identifier
stringlengths
4
37.2k
collection
stringclasses
45 values
license
stringclasses
6 values
text
stringlengths
0
765k
2021/52021XC0713(02)/52021XC0713(02)_SK.txt_5
Eurlex
CC-By
(37)  Riadenie cyklu projektu predstavuje proces efektívneho a účinného plánovania, organizovania, koordinácie a kontroly projektu vo všetkých jeho fázach od plánovania cez realizáciu a prevádzkovanie až po ukončenie. (38)  Pozri aj EUFIWACC (2016) – k dispozícii tu: http://www.eib.org/attachments/press/integrating-climate-change-adaptation-in-project-development.pdf. (39)  Pozri oddiel o preverovaní. Projekty v niektorých odvetviach, napríklad v mestskej doprave, sú často stanovené v rámci integrovaného plánovacieho dokumentu (napr. v pláne udržateľnej mestskej mobility) s cieľom vytýčiť koherentný investičný program. (40)  Zraniteľnosť a riziko sa vymedzujú rôzne, pozri napríklad správu IPCC AR4 (2007) o zraniteľnosti, správu IPCC SREX (2012) a správu IPCC AR5 (2014) o riziku (ako funkcii pravdepodobnosti a dôsledkov nebezpečenstva), http://ipcc.ch/. (41)  Štruktúrovaný prehľad ukazovateľov zmeny klímy a ukazovateľov (nebezpečenstiev) vplyvu zmeny klímy pozri napríklad v správe agentúry EEA Zmena klímy, jej vplyvy a zraniteľnosť voči nej v Európe v roku 2016, https://www.eea.europa.eu/publications/climate-change-impacts-and-vulnerability-2016, správe agentúry EEA Adaptácia na zmenu klímy a znižovanie rizika katastrof v Európe, https://www.eea.europa.eu/publications/climate-change-adaptation-and-disaster a technickom dokumente ETC CCA s názvom Extreme weather and climate in Europe (Extrémne výkyvy počasia a klímy v Európe) (2015), http://cca.eionet.europa.eu/reports a https://www.eionet.europa.eu/etcs/etc-cca/products/etc-cca-reports/extreme-20weather-20and-20climate-20in-20europe, ako aj na stránke https://www.eea.europa.eu/soer-2020/intro (kapitola 7) http://www.eea.europa.eu/soer-2015/europe/climate-change-impacts-and-adaptation. (42)  Ďalšie informácie o odporúčaných prognózach klimatického modelovania sa nachádzajú v usmernení k overeniu zohľadnenia problematiky zmeny klímy v infraštruktúre v období 2021 – 2027. (43)  Posúdenie zraniteľnosti voči zmene klímy sa môže uskutočniť v relatívne skorej fáze cyklu vývoja projektu, pričom v závislosti od pokročilosti projektu sa niekedy môže stať, že rozhodnutie o pristúpení k podrobnému posúdeniu rizík dôsledkov zmeny klímy bude musieť prijať predkladateľ projektu. V takýchto prípadoch možno potom pred vstupom do fázy rozhodnutia o financovaní podrobiť posúdenie nezávislému overeniu (alebo internému overeniu implementujúcim partnerom). (44)  Na základe odporúčania podľa usmernenia k overeniu zohľadnenia problematiky zmeny klímy v infraštruktúre v období 2021 – 2027 môže byť dôležité zvážiť investíciu v širších súvislostiach. Zmena klímy bude mať vplyv aj na environmentálny a sociálny systém aktív financovaných z investícií v rámci Fondu InvestEU a na ich interakcie s týmito systémami. Na operácie v rámci investície môže mať okrem toho závažný dosah aj vplyv zmeny klímy na inú infraštruktúru, ktorá podporuje činnosti v rámci týchto operácií, vrátane súvisiacich zariadení. Potvrdzuje sa tým dôležitosť integrovaného medziodvetvového myslenia pri zvažovaní rizík dôsledkov zmeny klímy a odolnosti voči zmene klímy v širších súvislostiach ekosystémov a sociálnych systémov. (45)  Investičný projekt môže obsahovať aj také zložky, ktoré sa nepovažujú za nevyhnutné a pri ktorých náklady na adaptačné opatrenia presahujú prínosy zabránenia rizikám. V takom prípade môže byť za určitých okolností najlepšou možnosťou umožniť zlyhanie infraštruktúry, ktorá nie je nevyhnutná. Ide o jednu z foriem riadenia rizika. (46)  O možnostiach, hodnotení a plánovaní adaptácie majú konkrétne členské štáty k dispozícii čoraz viac literatúry a skúseností, ako aj súvisiacich zdrojov. Zainteresovaní implementujúci partneri si môžu pozrieť napríklad: — platformu Climate-ADAPT (http://climate-adapt.eea.europa.eu/) týkajúcu sa adaptácie, kde nájdu príklady adaptačných opatrení a prípadové štúdie, — štúdiu GR REGIO s názvom Adaptácia veľkých projektov v oblasti infraštruktúry na zmenu klímy: https://ec.europa.eu/regional_policy/en/information/publications/studies/2018/climate-change-adaptation-of-major-infrastructure-projects, — správu agentúry EEA č. 8/2014 s názvom Adaptácia dopravy na zmenu klímy v Európe: http://www.eea.europa.eu/publications/adaptation-of-transport-to-climate, — správu agentúry EEA č. 1/2019 s názvom Výzvy a príležitosti v oblasti adaptácie pre európsky energetický systém – budovanie nízkouhlíkového energetického systému odolného voči zmene klímy: https://www.eea.europa.eu/publications/adaptation-in-energy-system. (47)  V tomto usmernení má slovo „zmiernenie“ význam špecifický pre daný kontext vzhľadom na overenie zohľadnenia problematiky zmeny klímy a overenie zohľadnenia problematiky životného prostredia. V súvislosti s overením zohľadnenia problematiky zmeny klímy „zmiernenie“ znamená zásah človeka na zníženie emisií skleníkových plynov alebo zvýšenie záchytov skleníkových plynov. (48)  Prvoradosť energetickej efektívnosti sa vymedzuje v článku 2 bode 18 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999 z 11. decembra 2018 o riadení energetickej únie a opatrení v oblasti klímy, (Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 1), https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:32018R1999&from=SK. (49)  K čomu patria okrem iného bezpečné a chránené parkovacie plochy a kontroly na vonkajších hraniciach. (50)  Projekty v niektorých odvetviach, napríklad v mestskej doprave, sú často stanovené v rámci integrovaného plánovacieho dokumentu (napr. v pláne udržateľnej mestskej mobility) s cieľom vytýčiť koherentný investičný program. Hoci jednotlivé investície/projekty v rámci takýchto investičných programov nemusia presahovať prahové hodnoty, s cieľom zistiť celkový významný prínos programu k znižovaniu skleníkových plynov môže byť dôležité posúdiť emisie skleníkových plynov na úrovni celého programu. (51)  Na opatrenia týkajúce sa bezpečnosti na cestách a zmierňovania hluku z nákladnej dopravy sa môže vzťahovať výnimka. (52)  V dôsledku kumulatívnych účinkov môžu niektoré malé objemy emisií skleníkových plynov predstavovať bod zlomu, v ktorom sa nevýznamný vplyv zmení na kategóriu významného vplyvu – a následne by ich bolo treba zohľadniť. (53)  Rovnaký prístup sa odporúča prijať aj vo fáze plánovania, napríklad v odvetví dopravy, v ktorom sa najrelevantnejšie voľby na znižovanie emisií skleníkových plynov vyskytujú v rámci možností súvisiacich s operačnou štruktúrou siete a výberom spôsobov dopravy a politík. (54)  Uhlíkovú stopu môže implementujúci partner vypočítať na základe informácií prijatých od predkladateľa projektu, prípadne môže požiadať o jej výpočet predkladateľa projektu. Ak uhlíkovú stopu vypočítava predkladateľ projektu, bolo by v ideálnom prípade vhodné, aby overenie vykonal implementujúci partner alebo externý nezávislý odborník. Alternatívne môže uhlíkovú stopu vypočítať aj nezávislý odborník. (55)  Metodiky EIB pre uhlíkovú stopu projektu na posúdenie emisií skleníkových plynov a variácií emisií projektu, júl 2020, https://www.eib.org/attachments/strategies/eib_project_carbon_footprint_methodologies_en.pdf. (56)  Plán EIB pre klimatickú banku na roky 2021 – 2025, https://www.eib.org/attachments/strategies/eib_group_climate_bank_roadmap_en.pdf. Treba uviesť, že toto sa týka skôr úplných tieňových nákladov na dosahovanie cieľov v celom hospodárstve než nákladov – explicitných či implicitných – na rôzne politiky v oblasti zmeny klímy (dane, povolenia, predpisy, normy atď.). (57)  V prípade použitia vyšších nákladov na uhlík musia byť tieto náklady riadne odôvodnené spoľahlivou metodikou založenou na medzinárodne akceptovaných zásadách. (58)  Na účely tohto usmernenia sa zemou myslí pôda. (59)  Vymedzenie prevzaté od organizácie Natural Capital Coalition. (60)  V súlade s usmernením EÚ k začleneniu ekosystémov a ich služieb do procesu rozhodovania, SWD (2019) 305 final. (61)  Ďalšie informácie o úlohách a povinnostiach sa nachádzajú v kapitole 4.1. (62)  Vrátane vyžadovania vyhlásení o súlade od konečných prijímateľov. (63)  Keď implementujúci partneri začnú spolupracovať s predkladateľom, environmentálny rozhodovací proces môže ešte prebiehať. Mohlo by to znamenať, že spočiatku môžu implementujúci partneri identifikovať iba uplatniteľný právny rámec projektu, pričom environmentálny rozhodovací proces môže prebiehať zároveň s celkovým procesom náležitej starostlivosti a súlad sa môže potvrdiť neskôr. (64)  V prípade viaczložkových projektov sa bude dodržiavanie právnych predpisov overovať za každú zložku počas jej vývoja. V určitých prípadoch môže byť každé vyplatenie finančných prostriedkov pre príslušnú zložku projektu podmienené splnením konkrétnych podmienok. Od tejto požiadavky sú oslobodené štúdie na vypracovanie projektov a vyplatenie finančných prostriedkov, ktoré súvisí s týmito štúdiami. (65)  Ak z výsledkov environmentálneho rozhodovacieho procesu vyplynú v porovnaní s pôvodným posúdením implementujúceho partnera významné zmeny, overovanie by sa malo aktualizovať tak, aby sa v ňom tieto zmeny zohľadnili. Malo by sa to oznámiť Komisii v súlade s ustanoveniami kapitoly 4.2. (66)  Ustanovenia týkajúce sa tejto konzultácie s Komisiou pozri v kapitole 4. (67)  SmernicaEurópskeho parlamentu a Rady 2014/52/EÚ zo 16. apríla 2014, ktorou sa mení smernica 2011/92/EÚ o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. EÚ L 124, 25.4.2014, s. 1). (68)  Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7), https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:31992L0043. (69)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009 o ochrane voľne žijúceho vtáctva (Ú. v. EÚ L 20, 26.1.2010, s. 7), https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX%3A32009L0147. (70)  Podľa usmernenia Komisie k stanoveniu cieľov ochrany (2012) sa v cieľoch ochrany konkrétnej lokality stanovuje podmienka, ktorú musia druhy živočíchov a rastlín a typy biotopov v danej lokalite spĺňať, aby lokalita mohla prispievať k celkovému cieľu dosiahnutia priaznivého stavu ochrany týchto druhov živočíchov a rastlín a typov biotopov na vnútroštátnej, biogeografickej alebo európskej úrovni (pozri článok 2 ods. 2 smernice). (71)  Článok 6 ods. 3 sa uplatňuje aj na osobitne chránené územia klasifikované podľa článku 4 smernice o ochrane voľne žijúceho vtáctva. (72)  https://ec.europa.eu/environment/nature/natura2000/management/docs/art6/form_art_6_4_sk.doc. (73)  https://ec.europa.eu/environment/nature/natura2000/management/docs/art6/natura_2000_assess_en.pdf. (74)  Z kontroly vhodnosti rámcovej smernice o vode vyplýva, že v smernici sa úspešne podarilo stanoviť rámec riadenia integrovaného hospodárenia s vodami pre viac ako 110 000 vodných útvarov v EÚ, a tým spomaliť zhoršovanie stavu vôd a znížiť chemické znečistenie. Na druhej strane sa vykonávanie smernice značne oneskorilo a dobrý stav má v súčasnosti necelá polovica všetkých vodných útvarov v EÚ, hoci lehota na jeho dosiahnutie uplynula v roku 2015, okrem riadne odôvodnených prípadov. (75)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/42/ES z 27. júna 2001 o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie (Ú. v. ES L 197, 21.7.2001, s. 30). (76)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 17). (77)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3). (78)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/18/EÚ zo 4. júla 2012 o kontrole nebezpečenstiev závažných havárií s prítomnosťou nebezpečných látok, ktorou sa mení a dopĺňa a následne zrušuje smernica Rady 96/82/ES (Ú. v. EÚ L 197, 24.7.2012, s. 1). (79)  V prípade operácií, ktoré podliehajú posudzovaniu vplyvov na životné prostredie, alebo operácií, ktoré boli vyňaté z povinnosti posudzovania vplyvov na životné prostredie so zmierňujúcimi opatreniami. (80)  Poskytnuté kontrolné zoznamy si môže implementujúci partner upraviť tak, aby vyhovovali požiadavkám špecifického projektu alebo kategórie projektov. (81)  Pozri najmä kapitolu 4.3 Náprava a ochrana životného prostredia a prevencia rizika. (82)  Tieto jednotkové hodnoty sa však líšia spoľahlivosťou a prijateľnosťou. Využívanie existujúcich jednotkových hodnôt, napríklad pri nákladoch na škody spojených s rastúcim objemom emisií do ovzdušia a hlukom, je v súčasnosti v EÚ prijateľným a konsolidovaným postupom. Na druhej strane platí, že existujúce jednotkové hodnoty týkajúce sa vplyvov na vodu, zem a biodiverzitu sa používajú zriedkavejšie, pretože sa považujú za závislejšie od lokality. (83)  Najdôležitejšie sociálne zásady a normy v tejto súvislosti sú v zmluvách EÚ a Charte základných práv EÚ, ako aj v najrôznejších smerniciach, ktoré sú členské štáty povinné transponovať do svojich príslušných vnútroštátnych právnych systémov. (84)  Z Fondu InvestEU sa budú primárne podporovať operácie v EÚ. V obmedzených prípadoch sa však môžu zúčastňovať susediace krajiny (napr. pri cezhraničných alebo podobných projektoch). V týchto obmedzených prípadoch budú predkladatelia projektov požiadaní, aby zvážili sociálne aspekty v súlade s duchom a zásadami príslušných právnych predpisov EÚ. (85)  Takéto dôkazy môžu mať podobu kópií akýchkoľvek príslušných zákonných povolení, rozhodnutí, stanovísk alebo v prípade ich neexistencie vlastných vyhlásení predkladateľa o dodržiavaní príslušných zákonných požiadaviek. (86)  Pozri prílohu 3. (87)  Smernica 2011/92/EÚ o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie zmenená smernicou 2014/52/EÚ. (88)  V niektorých prípadoch sú určití jednotlivci alebo skupiny jednotlivcov zraniteľné, marginalizované, systematicky diskriminované alebo vylúčené z dôvodu svojich sociálno-ekonomických charakteristík. K takýmto charakteristikám patria okrem iného pohlavie, sexuálna orientácia, rod, rodová identita, etnická príslušnosť, kasta, domorodý alebo sociálny pôvod, vek, zdravotné postihnutie, náboženstvo alebo viera, politické alebo iné názory, aktivizmus, členstvo v odboroch alebo iných typoch zamestnaneckých organizácií, štátna príslušnosť, jazyk, osobný alebo rodinný stav, vzdelanie a/alebo gramotnosť, zdravotný stav, migrantský/utečenecký pôvod, príslušnosť k menšine alebo ekonomické postavenie (pokiaľ ide o príjem a prístup k službám). (89)  Vrátane fyzického a ekonomického vysídľovania. (90)  V právnom rámci EÚ [ako je smernica 2011/92/EÚ o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie zmenená smernicou 2014/52/EÚ, smernica 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia)] známe aj ako proces účasti verejnosti (vrátane prístupu k informáciám a konzultačného procesu). (91)  Primárni dodávatelia sú dodávatelia, ktorí pre projekt priebežne priamo dodávajú tovar alebo materiál nevyhnutný na zabezpečovanie základných funkcií projektu. (92)  Najmä v prípade projektov zahŕňajúcich operácie mimo EÚ z dôvodu medzinárodných dodávateľských reťazcov. (93)  Na základe článku 153 Zmluvy o fungovaní Európskej únie prijala EÚ najrôznejšie opatrenia v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Európske smernice sú právne záväzné a členské štáty ich musia transponovať do vnútroštátnych právnych predpisov. Ďalšie informácie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci možno nájsť na webovom sídle GR Európskej komisie pre zamestnanosť a sociálne záležitosti. (94)  V prípade projektov podliehajúcich posudzovaniu vplyvov na životné prostredie sa niektoré z týchto aspektov (vrátane tých, ktoré sa týkajú akýchkoľvek vplyvov a rizík vo vzťahu k spoločenstvu, verejnému zdraviu a bezpečnosti) môžu riešiť v rámci procesu povoľovania, pričom príslušné informácie môžu byť začlenené do správy o posúdení vplyvov na životné prostredie, ak je v tejto fáze k dispozícii. (95)  Pozri vymedzenie v poznámke pod čiarou č. 84. (96)  K domorodému obyvateľstvu žijúcemu v európskej arktickej oblasti patria Saamovia a Inuiti (Kalaalliti). Konkrétne Saamovia žijú v cirkumpolárnych oblastiach Fínska, Švédska, Nórska a severozápadného Ruska, Nenci, Evenkovia a Čukčovia v Rusku a Inuiti (Kalaalliti) v Grónsku. Implementujúci partneri sa môžu nachádzať aj v najvzdialenejších regiónoch a v zámorských krajinách a územiach Únie. (97)  Organizácia FAO vypracovala príručku osvedčených postupov pri získavaní slobodného, predbežného a informovaného súhlasu: https://www.refworld.org/pdfid/57fdec864.pdf. (98)  V súlade s európskou stratégiou pre oblasť zdravotného postihnutia na roky 2010 – 2020. Bude prijatá nová stratégia na roky 2021 – 2030. (99)  https://ec.europa.eu/info/policies/justice-and-fundamental-rights/gender-equality/gender-equality-strategy_sk. (100)  Cieľ udržateľného rozvoja č. 5: „Dosiahnuť rodovú rovnosť a posilňovať postavenie všetkých žien a dievčat“. (101)  Zainteresované strany sú osoby a/alebo spoločenstvá, ktoré: i) sú priamo alebo nepriamo ovplyvnené projektom, vrátane ich oprávnených zástupcov; ii) majú na projekte záujem a/alebo majú schopnosť pozitívne či negatívne ovplyvniť jeho výsledok; a iii) sa na projekte zúčastňujú: a) inštitúcie, skupiny a jednotlivci s rôznymi úlohami v projekte; a b) pracovníci v rámci projektu. V príslušnom právnom rámci EÚ [ako je smernica 2011/92/EÚ o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie zmenená smernicou 2014/52/EÚ, smernica 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia)] známe aj ako dotknutá verejnosť. (102)  V súlade s Dohovorom Európskej hospodárskej komisie OSN o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia (známym ako Aarhuský dohovor), https://unece.org/DAM/env/pp/documents/cep43e.pdf. Pozri vymedzenie pojmu „environmentálne informácie“ v prílohe 1. (103)  Najmä v prípade primárnych dodávateľov. (104)  Príklady na zmierňujúce opatrenia sa uvádzajú v usmernení k overovaniu sociálnej udržateľnosti investičných operácií a operácií financovania. (105)  V súlade s medzinárodnými zásadami združenia IAIA v oblasti posudzovania vplyvov. http://www.socialimpactassessment.com/documents/IAIA%202015%20Social%20Impact%20Assessment%20guidance%20document.pdf. (106)  Sčítanie by malo zahŕňať súpis strát (majetku, prístupu k zdrojom alebo službám atď.), podrobný prieskum merania a ocenenie strateného majetku a vykonáva sa na celkovej ovplyvnenej populácii. (107)  Sociálno-ekonomický referenčný prieskum možno odvodiť od výberového zisťovania a je mimoriadne dôležitý na identifikovanie aktuálneho sociálno-ekonomického, kultúrneho a politického profilu ovplyvnených osôb; úrovne ich celkovej odolnosti alebo zraniteľnosti; a výsledných stupňov a typov vplyvov. (108)  Podrobnosti pozri v prílohe 3. (109)  V roku 2017 bolo 22,4 % populácie EÚ naďalej ohrozených chudobou alebo sociálnym vylúčením – vrátane 24,9 % všetkých detí v Európe, 23,3 % žien a 18,2 % osôb nad 65 rokov. Približne 7 % všetkých Európanov stále žilo v závažnej materiálnej deprivácii, pričom tento počet sa pre hospodárske dôsledky pandémie pravdepodobne zvýši. (110)  Pri posudzovaní schopnosti predkladateľa projektu môžu byť užitočné informácie z kapitoly 2.7. (111)  Treba poznamenať, že tieto nástroje nemusia vždy predstavovať vzájomné alternatívy a môžu sa využívať ako doplnky. Analýza MCA sa môže napríklad použiť na zistenie strategických možností v predbežnej fáze cyklu projektu. Po identifikovaní strategickej možnosti možno následne porovnať špecifické technické riešenia s využitím analýzy CBA/CEA/LCA. (112)  Na obdobie 2014 – 2020 sa vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/207 (Ú. v. EÚ L 38, 13.2.2015, s. 1) poskytuje referenčná hodnota sociálne diskontné sadzby (5 % v prípade členských štátov Kohézneho fondu a 3 % v prípade ostatných členských štátov), ktorá zostáva užitočnou referenčnou hodnotou aj na obdobie 2021 – 2027. Podobné hodnoty sa odporúčajú aj v príručke Komisie z roku 2014 pre analýzu nákladov a prínosov. Niektoré relevantné osvedčené postupy sa budú opisovať aj v nadchádzajúcej príručke Vademékum ekonomického hodnotenia, ktorú pripravuje GR REGIO v spolupráci s ostatnými GR Komisie a s podporou nástroja JASPERS. (113)  Pozri: https://ec.europa.eu/regional_policy/sources/docgener/studies/pdf/cba_guide.pdf. (114)  Pozri https://www.eib.org/attachments/thematic/economic_appraisal_of_investment_projects_en.pdf. (115)  Pozri: https://www.ebrd.com/news/publications/institutional-documents/methodology-for-the-economic-assessment-of-ebrd-projects-with-high-greenhouse-gasemissions.html. (116)  Pozri: https://www.nib.int/filebank/a/1332328414/506da9436eb1c0d4ec17b8b5a929d820/56-Sustainability_Policy_Guidelines-2012.pdf. (117)  Technický podporný dokument na overenie zohľadnenia problematiky životného prostredia v investíciách vypracovaný GR pre životné prostredie obsahuje preskúmanie jednotkových hodnôt na účely uľahčenia využívania prístupu prenosu prínosov pri peňažnom vyjadrení. Určité informácie a odkazy na príslušnú literatúru sa uvádzajú aj v príručke Európskej komisie pre analýzu nákladov a prínosov. Okrem toho sa v nadchádzajúcej príručke Vademékum ekonomického hodnotenia, ktorú pripravuje GR REGIO s podporou nástroja JASPERS, uvádzajú osvedčené postupy pri ekonomickom posudzovaní vplyvov najrôznejších vybratých odvetví na životné prostredie. (118)  Na základe vybratej diskontnej sadzby, ktorá musí byť opísaná a odôvodnená v dokumentácii k overovaniu udržateľnosti. (119)  Ide o transakciu, ktorá nemá vymedzený konkrétny rozsah, ale je skôr určená na zabezpečenie aktuálneho financovania krátkodobých prevádzkových potrieb spoločnosti (napr. prevádzkového kapitálu). (120)  Toto sa môže urobiť preskúmaním reportáží v médiách, správ a webových sídiel MVO, sociálnych médií, verejne dostupných databáz atď. Odporúča sa horizont posledných piatich rokov (ak to nie je možné, minimálne posledných dvoch rokov). (121)  Odvetvia, na ktoré sa vzťahuje systém obchodovania s emisiami, sa uvádzajú v prílohe I k smernici o systéme ETS: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:02003L0087-20200101&qid=1604659666744&from=SK#tocId68. (122)  Ďalšie podrobnosti o finančných sprostredkovateľoch, ktorí sa môžu na procese zúčastniť, sa nachádzajú v investičných usmerneniach (kapitoly 2.3.1, 6.1.2.1, 6.2.2.1, 6.3.2.1 a 6.4.2.1). (123)  Pokiaľ ide o to, čo sa predkladá investičnému výboru. (124)  S výnimkou oddielu o infraštruktúrnych fondoch, v ktorom sa bude používať termín „projekt“ alebo „investičná operácia“. (125)  Riziko v tomto oddiele sa týka environmentálnych a sociálnych aspektov, nejde o finančné riziko. Orientačné usmernenie týkajúce sa kategorizácie environmentálnych a sociálnych rizík sa nachádza v zozname kategorizácie environmentálnych a sociálnych rizík banky EBOR – https://www.ebrd.com/who-we-are/our-values/environmental-emanual-toolkit.html. (126)  Koneční prijímatelia nie sú v čase, keď finančný sprostredkovateľ uskutočňuje náležitú starostlivosť, známi. (127)  Ako sa to podrobne vysvetľuje v kapitole 2. (128)  Systém ESMS sa vymedzuje ako súbor politík, procesov a postupov adekvátnych na identifikovanie, posudzovanie, riadenie a monitorovanie environmentálnych, klimatických a sociálnych rizík a vplyvov súvisiacich s východiskovými projektmi alebo činnosťami financovanými finančným sprostredkovateľom. (129)  Žiadosť o informácie musí byť primeraná východiskovým projektom a musia sa v nej dodržať všetky zákonné povinnosti a povinnosti týkajúce sa dôvernosti. (130)  Pokiaľ ide o schopnosť správcu fondu vykonať posúdenie východiskových projektov v súlade so zásadami a s cieľmi overovania udržateľnosti podrobne stanovenými v tomto usmernení, ako aj s normami a internými pravidlami a postupmi implementujúceho partnera. (131)  Ďalšie usmernenie pozri aj v kapitole 2.2. (132)  V súvislosti s procesom posudzovania vplyvov na životné prostredie, v rámci ktorého boli identifikované významné riziká dôsledkov zmeny klímy, musí napríklad správca fondu overiť, či predkladateľ projektu zavádza zmierňujúce opatrenia uvedené v správe o posúdení vplyvov na životné prostredie alebo v rozhodnutiach o preverovaní. (133)  Ďalšie informácie sa nachádzajú v kapitole 2.3.2. (134)  Takisto sa odporúča riadne zvážiť zásady stanovené v Európskom pilieri sociálnych práv. (135)  Ďalšie usmernenie k pozitívnemu programu sa nachádza v kapitole 2 a prílohe 3. (136)  Odvetvia, na ktoré sa vzťahuje systém obchodovania s emisiami, sa uvádzajú v prílohe I k smernici o systéme ETS: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:02003L0087-20200101&qid=1604659666744&from=SK#tocId68. (137)  Pravidlá a postupy investičného výboru, ako ani schvaľovací proces nepatria do rozsahu pôsobnosti tohto usmernenia. Cieľom informácií uvedených v tomto dokumente je zmapovať výsledky overovania v rôznych fázach alebo v prípade rôznych zainteresovaných strán, slúžia však len na informačné účely. (138)  Tento oddiel sa pridáva výlučne s cieľom uznať významnú úlohu príslušných orgánov. Jeho cieľom nie je pridať implementujúcim partnerom dodatočné požiadavky na overovanie. (139)  Konkrétne povinnosti budú začlenené do dohody o záruke. (140)  V súlade s článkom 22 nariadenia o Programe InvestEU. (141)  Dodržiavanie právnych predpisov tu znamená celkové dodržiavanie, netýka sa dodržiavania právnych predpisov týkajúcich sa procesu overovania, ktoré sa podrobne opisuje v kapitole 2 a kapitole 3. (142)  Celkový proces navrhnutý pre Program InvestEU sa musí dodržať v podobe, v akej je uvedený v samostatnej oblasti činnosti týkajúcej sa procesu predkladania a schvaľovania. (143)  Od implementujúceho partnera sa očakáva, že uvedie, čo je v danej chvíli pri vyvinutí maximálneho úsilia v podstate možné. (144)  Pri zverejňovaní sa (podľa situácie) bude venovať náležitá pozornosť pravidlám a postupom pre dôverné a citlivé obchodné informácie. (145)  Zostávajúce riziká sa uvedú len pri projektoch, pri ktorých sa vyžaduje posudzovanie vplyvov na životné prostredie, ak ich príslušné orgány vypočítajú. PRÍLOHA 1 Zoznam zákonných požiadaviek Nasledujúci zoznam je len orientačný a neobsahuje všetky zákonné požiadavky, ktoré sa môžu vzťahovať na jednotlivé operácie financovania a investičné operácie v rámci troch rozmerov. Má pomôcť implementujúcim partnerom a v prípade potreby finančným sprostredkovateľom pri skúmaní dodržiavania právnych predpisov v prípade navrhovaných operácií financovania a investičných operácií v rámci Programu InvestEU. Klimatický rozmer – rámec dodržiavania právnych predpisov Smernica o ETS [smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003, o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES; smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/410 zo 14. marca 2018, ktorou sa mení smernica 2003/87/ES s cieľom zlepšiť nákladovo efektívne znižovanie emisií a investície do nízkouhlíkových technológií a rozhodnutie (EÚ) 2015/1814]. Smernica o CCS [smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 o geologickom ukladaní oxidu uhličitého a o zmene a doplnení smernice Rady 85/337/EHS, smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES a nariadenia (ES) č. 1013/2006]. Environmentálny rozmer – rámec dodržiavania právnych predpisov Ďalej sa uvádzajú kľúčové smernice uvedené v usmernení k rozmeru životného prostredia. V závislosti od povahy operácií patriacich do konkrétnej etapy podpory sa od implementujúcich partnerov v prípade priameho financovania očakáva, že overia súlad so špecifickými smernicami na základe autorizácií, povolení, licencií atď. predložených predkladateľmi projektov. Smernica o posudzovaní vplyvov na životné prostredie (smernica 2011/92/EÚ zmenená smernicou 2014/52/EÚ) – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:32014L0052. Smernica o strategickom environmentálnom hodnotení (smernica 2001/42/ES) – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:32001L0042. Smernica o biotopoch (smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992) – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:31992L0043. Smernica o vtákoch (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009) – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX%3A32009L0147. Rámcová smernica o vode (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000) – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX%3A32009L0147. Smernica o priemyselných emisiách (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010) – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=celex%3A32010L0075. Rámcová smernica o odpade (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008) – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=celex%3A32008L0098. Smernica Seveso III (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/18/EÚ zo 4. júla 2012) – https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX%3A32012L0018. Sociálny rozmer – rámec dodržiavania právnych predpisov EÚ a jej členské štáty majú spoľahlivý právny rámec v oblasti ľudskoprávnych a pracovnoprávnych noriem, ako aj noriem sociálnej ochrany. Predkladatelia projektov/koneční prijímatelia, ktorí sa usilujú získať podporu z Programu InvestEU, musia implementujúcemu partnerovi v rámci procesu náležitej starostlivosti predložiť dôkaz o súlade navrhovaných operácií s platnými právnymi predpismi EÚ a vnútroštátnymi právnymi predpismi. Kontrolný zoznam uvedený ďalej má pomôcť implementujúcim partnerom a prípadne aj finančným sprostredkovateľom pri skúmaní dodržiavania právnych predpisov v prípade navrhovaných operácií financovania a investičných operácií v rámci Programu InvestEU týkajúcich sa sociálneho rozmeru. Implementujúci partner by mal overiť, či je navrhovaná operácia v súlade s týmito právnymi predpismi EÚ (ak sú relevantné): — Charta základných práv Európskej únie: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:12012P/TXT. — Hlavné právne predpisy EÚ týkajúce sa zamestnanosti, sociálnych vecí a začleňovania v týchto oblastiach: — pracovné právo, — bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci, — voľný pohyb pracovníkov, — koordinácia sociálneho zabezpečenia. Úplné znenie európskych právnych predpisov (smerníc, nariadení, rozhodnutí atď.) a ďalších úradných dokumentov (oznámení atď.) je k dispozícii na webovej lokalite EÚ Eur-Lex. Ak nie: Zmena klímy Adaptácia: Stručne opíšte, prečo sa nevykonalo posúdenie rizík dôsledkov zmeny klímy na základe výsledkov posúdenia zraniteľnosti voči zmene klímy. Zmiernenie: Odporúča sa vykonať posudzovanie uhlíkovej stopy projektu podľa kapitoly 2.2 usmernenia k overovaniu udržateľnosti? Áno Nie Stručne odôvodnite, prečo nie je posúdenie uhlíkovej stopy potrebné, prípadne uveďte akékoľvek iné zvážené hľadiská. Životné prostredie Stručne opíšte právny rámec týkajúci sa otázok životného prostredia, ktorý je relevantný pre projekt: napr.: stručne uveďte, na základe akých informácií je projekt zlučiteľný s rámcom plánovania (t. j. či vychádza z plánu/programu, v prípade ktorého sa vykonalo strategické environmentálne hodnotenie); či projekt patrí (alebo nepatrí) do rozsahu pôsobnosti smernice o EIA, smernice o biotopoch, smernice o ochrane voľne žijúceho vtáctva, rámcovej smernice o vode, smernice o priemyselných emisiách atď. Stručne opíšte výsledky preverovania v rámci Programu InvestEU uskutočneného na základe kontrolného zoznamu 1 uvedeného v prílohe 3 k usmerneniu k overovaniu udržateľnosti. Uveďte napríklad stručné odôvodnenie toho, prečo: i) sa usudzuje, že projekt nemá žiadny vplyv alebo má len malý vplyv na zložky prírodného kapitálu a dve prierezové témy; ii) sa vyžaduje posudzovanie vplyvov projektu na životné prostredie, neboli však identifikované žiadne významné zostávajúce vplyvy. Sociálna oblasť Stručne opíšte výsledky preverovania v rámci Programu InvestEU uskutočneného na základe kontrolného zoznamu uvedeného v prílohe 3 k usmerneniu k overovaniu udržateľnosti. Uveďte napríklad stručné odôvodnenie toho, prečo sa usudzuje, že projekt nemá žiadny vplyv alebo má len malý vplyv na kritériá sociálneho rozmeru opísané v kapitole 2.4 usmernenia k overovaniu udržateľnosti. II.   Informácie, ktoré by mohli byť súčasťou zhrnutia overovania udržateľnosti: a) Identifikácia projektu: všeobecné informácie o projekte (odvetvie a oprávnená oblasť, typ financovania, objem, celkové náklady na projekt, konečný prijímateľ, lokalita atď.). b) Smernica o EIA: na projekt sa vzťahuje smernica o EIA (v ktorej sa vyžaduje vykonanie overenia zohľadnenia problematiky životného prostredia bez ohľadu na celkové náklady na projekt). c) Stručný opis procesu overovania udržateľnosti: táto časť sa prevezme do formulára žiadosti o záruku a bude obsahovať kľúčové aspekty udržateľnosti projektu: — dodržiavanie právnych predpisov a zlučiteľnosť operácie s platnými právnymi predpismi EÚ a politikami EÚ v príslušných oblastiach, ako aj s ostatnými relevantnými dohovormi a vnútroštátnymi právnymi predpismi alebo akékoľvek prípadné problémy s dodržiavaním právnych predpisov, — výsledky procesu overovania udržateľnosti: i) zhrnutie pozitívnych aj negatívnych vplyvov na zmenu klímy/životné prostredie/sociálnu oblasť; ii) navrhované zmierňujúce alebo kompenzačné opatrenia a náklady na ne (ak sú k dispozícii); iii) prípadné zostávajúce riziká a iv) aspekty peňažného vyjadrenia (podľa situácie) atď., — osobitné dojednania (podľa situácie): napr. osobitné zmluvné ustanovenia o predbežných podmienkach a dohovoroch, osobitné podmienky monitorovania atď.; identifikácia projektov infraštruktúry, pri ktorých implementujúci partner identifikoval iba zmierňujúce opatrenia, a či boli odporúčané a vykonané. d) Klimatický rozmer – v tomto oddiele sa poskytnú podrobnejšie informácie o rozmere zmeny klímy vzťahujúce sa na projekt a relevantné pre projekt: — právny rámec platný pre projekt z hľadiska zmeny klímy, napríklad či sa na projekt uplatňuje revidovaná smernica o EIA (z roku 2014) a či sa v správe o posúdení vplyvov na životné prostredie náležite riešili hľadiská zmeny klímy, — adaptácia na zmenu klímy: zhrnutie opisu a výsledkov posúdenia zraniteľnosti voči zmene klímy, opisov identifikovaných rizík a posúdenia rizík dôsledkov zmeny klímy, zavedených adaptačných opatrení a nákladov na ne, prípadných zostávajúcich rizík a spôsobov ich riešenia v realizačnej a prevádzkovej fáze projektu, — zmiernenie zmeny klímy: východisko pre uskutočnenie posúdenia uhlíkovej stopy, ak uhlíkovú stopu vypočítal implementujúci partner alebo iná strana (predkladateľ projektu alebo nezávislý odborník), použitá metodika, východisko pre uskutočnenie (alebo neuskutočnenie) peňažného vyjadrenia emisií skleníkových plynov a identifikácie nízkouhlíkových možností, použité tieňové náklady na uhlík a východisková metodika (ak sa líši od odporúčanej), uvedenie očakávanej životnosti infraštruktúry a opis zlučiteľnosti projektu s podmienkami klimatickej neutrality, — dobrovoľné opatrenia, ktoré sa zaviazal zaviesť konečný prijímateľ na zlepšenie klimatickej výkonnosti projektu (adaptácia na zmenu klímy pod prahovou úrovňou, využívanie lepších technológií na znižovanie emisií skleníkových plynov atď.). e) Environmentálny rozmer – v tomto oddiele sa poskytnú podrobnejšie informácie o rozmere životného prostredia vzťahujúce sa na projekt a relevantné pre projekt: — súlad s regulačným a právnym rámcom platným pre projekt, so smernicou o EIA (dostupné rozhodnutia o posudzovaní vplyvov na životné prostredie alebo o preverovaní), s ďalšími príslušnými smernicami, potrebné povolenia a autorizácie, akékoľvek prípadné problémy s dodržiavaním právnych predpisov, — či sa informácie potrebné na vykonanie overovania prevzali z formálnych správ, ktoré sa vyžadujú na základe právnych predpisov, a/alebo či implementujúci partner vyžadoval dodatočné štúdie, — stručný opis identifikovaných vplyvov v prípade všetkých environmentálnych zložiek podrobne opísaných v tomto usmernení, posúdenie alternatív, kumulované vplyvy, navrhnuté zmierňujúce a kompenzačné opatrenia a náklady na ne, kvantifikácia a peňažné vyjadrenie zostávajúcich rizík uvedené v ekonomickom hodnotení projektu, ak sú potrebné, — odôvodnenie toho, prečo sa zostávajúce riziká a/alebo identifikované/zmiernené vplyvy považujú za prijateľné, a opis všetkých identifikovaných a vykonaných zmierňujúcich opatrení (okrem tých, ktoré boli potrebné z dôvodu dodržania právnych predpisov), — dobrovoľné opatrenia na základe pozitívneho kontrolného zoznamu uvedeného v prílohe 3, ktoré vykonal predkladateľ projektu/konečný prijímateľ na zlepšenie environmentálnych vlastností projektu, a náklady na ne, ako aj potvrdenie ich začlenenia do ekonomického hodnotenia projektu. f) Sociálny rozmer – v tomto oddiele sa poskytnú podrobnejšie informácie o sociálnom rozmere vzťahujúce sa na projekt a relevantné pre projekt: — súlad operácie s platnými pracovnoprávnymi a sociálnymi právnymi predpismi a s medzinárodnými dohovormi a chartami, ako aj akékoľvek prípadné problémy s dodržiavaním právnych predpisov, — stručný opis identifikovaných vplyvov v prípade všetkých sociálnych kritérií podrobne opísaných v tomto usmernení, navrhované zmierňujúce a kompenzačné opatrenia a náklady na ne, všetky dodatočné správy vyžiadané implementujúcim partnerom, ak existujú, — odôvodnenie toho, prečo sa zostávajúce riziká alebo identifikované/zmiernené vplyvy považujú za prijateľné a v súlade s cieľmi Programu InvestEU, — dobrovoľné opatrenia na základe pozitívneho kontrolného zoznamu uvedeného v prílohe 3, ktoré vykonal predkladateľ projektu/konečný prijímateľ na zlepšenie sociálnych vlastností projektu, a náklady na ne, — ciele spoločensky prospešného investovania, a to najmä v oblasti rodovej rovnosti, sociálneho začleňovania alebo sociálnej odolnosti, a/alebo v oblastiach a odvetviach, na ktoré majú vplyv štrukturálne výzvy (podľa situácie). g) Ostatné aspekty udržateľnosti – ostatné príslušné aspekty posudzovania udržateľnosti vzťahujúce sa na projekt: — verejné konzultácie a ďalšie typy zapojenia zainteresovaných strán: či sa vykonali v rámci postupu posudzovania vplyvov na životné prostredie alebo ich vykonal predkladateľ dobrovoľne, aké z nich vyplynuli povinnosti a ako sa riešili, dodatočné zmierňujúce opatrenia vykonané na ochranu kultúrneho dedičstva atď., — informácie o schopnosti predkladateľa projektu/konečného prijímateľa riešiť identifikované vplyvy a vykonávať odporúčané opatrenia, o zavedených systémoch a o tom, či tieto systémy podliehajú nejakej kontrole alebo vyhovujú špecifickým normám, — informácie o zmluvných dojednaniach, doložkách o podmienke zavedených do zmluvy o financovaní, dodatočné záväzky, ktoré musí plniť predkladateľ projektu/konečný príjemca, osobitné podmienky vyplatenia finančných prostriedkov, začlenenie povinností v oblasti udržateľnosti do zmluvy o financovaní, požiadavky na podávanie správ a monitorovanie. (1)  V súlade s požiadavkami usmernenia k overovaniu udržateľnosti z hľadiska proporcionality. PRÍLOHA 3 Kontrolné zoznamy overovania, ktoré majú používať implementujúci partneri pri overovaní v rámci jednotlivých rozmerov Kontrolné zoznamy overovania – klimatický rozmer (kapitola 2) Klimatický rozmer – kontrolné zoznamy preverovania a overovania Odolnosť proti zmene klímy – adaptácia na zmenu klímy Fáza preverovania Kontrolný zoznam: Áno/nie Poznámky a informácie, ktoré má poskytnúť implementujúci partner v dokumentácii podľa usmernenia k overovaniu udržateľnosti predkladanej investičnému výboru Boli poskytnuté informácie o tom, v ktorých fázach vývoja projektu a ako sa zvažovala adaptácia na zmenu klímy alebo problémy s odolnosťou proti zmene klímy?     Je k dispozícii opis metodiky procesu posudzovania zraniteľnosti voči zmene klímy a dôsledkov zmeny klímy a pôsobí táto metodika logicky a úplne, čiže celkovo v súlade s usmernením k overovaniu udržateľnosti?     Sú k dispozícii odkazy na príslušné (1) klimatické predpovede a zdroje údajov o súčasnej a budúcej klíme? Týkajú sa v prípade potreby krátkodobých aj dlhodobých scenárov (t. j. celého trvania projektu a/alebo analyzovaného obdobia)?     Prihliadlo sa na všetky príslušné nebezpečenstvá (faktory zmeny klímy)?     Bola posúdená zraniteľnosť projektu (a jeho zložiek) (podľa typu a lokality projektu)?     Uveďte podrobné závery týkajúce sa posúdenia zraniteľnosti a podrobné odôvodnenie výberu možnosti a) ukončenia procesu overovania alebo b) postúpenia do fázy posudzovania dôsledkov zmeny klímy. Posudzovanie rizík dôsledkov zmeny klímy Uskutočnilo sa posudzovanie rizík (pri ktorom sa posúdila pravdepodobnosť aj vplyv rizík dôsledkov adaptácie na zmenu klímy), ak bol projekt posúdený ako zraniteľný voči určitým klimatickým faktorom (t. j. z fázy preverovania vyplynul záver o existencii potenciálnych rizík súvisiacich so zmenou klímy)?     Identifikovali sa v prípade projektu významné riziká dôsledkov adaptácie na zmenu klímy?     Ak áno, boli do projektu začlenené primerané opatrenia (do jeho návrhu a/alebo prevádzky a údržby)?     Je preukázané, že opatreniami sa znižujú riziká na prijateľnú úroveň?     Uveďte podrobné závery posudzovania rizík dôsledkov zmeny klímy. Bola overená a potvrdená zlučiteľnosť so stratégiami a s plánmi EÚ, vnútroštátnymi, regionálnymi a miestnymi stratégiami a plánmi (podľa situácie) týkajúcimi sa adaptácie na zmenu klímy a ostatnými relevantnými strategickými a plánovacími dokumentmi?     Klimatická neutralita – zmierňovanie zmeny klímy Fáza preverovania Kontrolný zoznam: Áno/nie Poznámky a informácie, ktoré má poskytnúť implementujúci partner v dokumentácii podľa usmernenia k overovaniu udržateľnosti predkladanej investičnému výboru Patrí projekt do niektorej z kategórií projektov s obmedzenými očakávanými úrovňami emisií, v prípade ktorých sa NEBUDE vyžadovať posudzovanie uhlíkovej stopy?     Očakáva sa objem absolútnych a/alebo relatívnych emisií do 20 000  ton ekvivalentu CO2 ročne (pozitívny alebo negatívny)?     Uveďte podrobné závery z preverovania a podrobné odôvodnenie výberu možnosti a) ukončenia procesu overovania zohľadnenia problematicky zmierňovania zmeny klímy alebo b) postúpenia do fázy odhadu a peňažného vyjadrenia emisií skleníkových plynov. Zlučiteľnosť s cieľmi EÚ v oblasti klímy a uhlíková stopa Je projekt pri využívaní kritérií zásady „významne nenarušiť“ v rámci taxonómie alebo inej medzinárodnej prijímanej metodiky zlučiteľný s cieľmi EÚ v oblasti klimatickej neutrality? Uveďte podrobnosti o metodike, na základe ktorej sa potvrdila zlučiteľnosť, a o dosiahnutých záveroch. Vypočítali sa emisie skleníkových plynov za projekt v súlade s medzinárodne uznávanou metodikou? Uveďte podrobnosti požadované v usmernení k overovaniu udržateľnosti. Boli odhadované ročné emisie skleníkových plynov za projekt v štandardnom (alebo priemernom) roku prevádzky uvedené v a) absolútnom aj b) relatívnom vyjadrení (t. j. v porovnaní so základným scenárom „bez projektu“) v tonách ekvivalentu CO2 ročne?     Boli prírastkové emisie skleníkových plynov súvisiace s projektom peňažne vyjadrené (pomocou štandardných tieňových cien uhlíka) a zahrnuté do ekonomického hodnotenia alebo analýzy nákladov a prínosov?     Spôsobuje projekt zvýšenie alebo zníženie emisií skleníkových plynov? Uveďte podrobnosti. Bola overená a potvrdená zlučiteľnosť projektu s dôveryhodnou cestou k dosiahnutiu celkových cieľov v oblasti znižovania emisií skleníkových plynov na roky 2030 a 2050? Bola v rámci toho v prípade infraštruktúry s trvaním presahujúcim rok 2050 overená a potvrdená zlučiteľnosť projektu s prevádzkovaním, údržbou a prípadným ukončením projektov za podmienok klimatickej neutrality?     Kontrolné zoznamy overovania – environmentálny rozmer (kapitola 2) Environmentálny rozmer – dodržiavanie právnych predpisov – kontrolný zoznam 0 A.1. Zlučiteľnosť operácie s rámcom plánovania Áno/nie A.1.1. Je operácia súčasťou plánu/programu/stratégie na miestnej, regionálnej alebo vnútroštátnej úrovni?   A.1.2. Ak áno, uskutočnilo sa v prípade plánu/programu/stratégie posudzovanie vplyvov na životné prostredie v súlade so smernicou 2001/42/EÚ o strategickom environmentálnom hodnotení?   (Implementujúci partner sa bude opierať o vlastné vyhlásenie predkladateľa projektu)   A.2. Uplatňovanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ (ďalej len „smernica o EIA“) v znení zmien   A.2.1. Ak je operácia uvedená v prílohách k smernici o EIA:   — v prílohe I k smernici o EIA, prejdite na otázku A.2.2,   — v prílohe II k smernici o EIA, prejdite na otázku A.2.3,   — nie je uvedená v žiadnej z týchto dvoch príloh, prejdite na otázku A.2.4. (Malo by sa stručne odôvodniť, prečo sa operácia považuje za neuvedenú v žiadnej z týchto príloh.)   A.2.2. Keď je uvedená v prílohe I k smernici o EIA, priložte správu o posúdení vplyvov na životné prostredie, netechnické zhrnutie informácií a rozhodnutie príslušného orgánu, ktorý ukončil proces posudzovania vplyvov na životné prostredie  (2), a do textového poľa ďalej uveďte ďalšie informácie a vysvetlenia:   1. Bola správa o posúdení vplyvov na životné prostredie vypracovaná podľa článku 5 ods. 1 a prílohy IV k smernici o EIA?   2. Uskutočnili sa konzultácie s environmentálnymi orgánmi, s orgánmi s regionálnymi a miestnymi právomocami, ktorých sa projekt týka, s verejnosťou a prípadne konzultácie s ostatnými členskými štátmi v súlade s článkami 6 a 7 smernice o EIA?   3. Bolo rozhodnutie príslušného orgánu (ak už bolo prijaté) sprístupnené verejnosti?       A.2.3. Keď je uvedená v prílohe II k smernici o EIA:   1. Ak sa uskutočnilo posudzovanie vplyvov na životné prostredie, priložte potrebné dokumenty uvedené v otázke A.2.2. 2. Ak sa posudzovanie vplyvov na životné prostredie neuskutočnilo, priložte rozhodnutie požadované v článku 4 ods. 5 písm. b)  (3) smernice o EIA (často nazývané aj „rozhodnutie o preverovaní“) a potvrďte, že bolo sprístupnené verejnosti a že boli zvážené kritériá uvedené v prílohe III. 3. Ak sa rozhodnutie nevykonalo, uveďte použité prahové hodnoty alebo kritériá v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a článkom 4 ods. 2 písm. b) smernice o EIA. A.2.4. Keď sa na operáciu nevzťahujú prílohy k smernici o EIA, uveďte stavebné povolenie (alebo iné príslušné schvaľovacie povolenie), ak existuje. A.3. Uplatnenie smernice 92/43/EHS o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (1) (smernica o biotopoch a smernica o ochrane voľne žijúceho vtáctva); posúdenie účinkov na lokality sústavy Natura 2000   A.3.1. Vzťahovalo sa na operáciu primerané posudzovanie podľa článku 6 ods. 3  (4) smernice o biotopoch?   A.3.2. Ak je odpoveď na otázku A.3.1 „áno“, priložte:   1. primerané posúdenie uskutočnené podľa článku 6 ods. 3 smernice o biotopoch;   2. kópiu štandardného oznamovacieho formulára „Informácie pre Európsku komisiu podľa článku 6 ods. 4 smernice o biotopoch“ v znení oznámenom Komisii (GR pre životné prostredie), ak existuje, a/alebo;   3. stanovisko Komisie podľa článku 6 ods. 4 smernice o biotopoch v prípade projektov s významným vplyvom na prioritné biotopy a/alebo druhy a opodstatnených naliehavými dôvodmi prevažujúceho verejného záujmu okrem zdravia alebo bezpečnosti ľudí, alebo priaznivými dôsledkami prvoradého významu pre životné prostredie. A.3.3. Ak je odpoveď na otázku A.3.1 „nie“, priložte:   1. odôvodnenie toho, prečo sa uskutočnenie primeraného posúdenia nepovažovalo za potrebné (v rozhodnutiach o posudzovaní vplyvov na životné prostredie alebo v samostatnom dokumente). 2. mapu (v mierke 1 : 100 000 alebo v najbližšej možnej mierke) s označením lokality, v ktorej sa má vykonať operácia, a dotknutých lokalít sústavy Natura 2 000. A.4. Uplatnenie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (rámcová smernica o vode); posúdenie účinkov na vodné útvary   A.4.1. Zhorší sa v dôsledku operácie stav vodného útvaru alebo sa znemožní dosiahnutie dobrého stavu/potenciálu vôd?   1. Ak je odpoveď na otázku A.4.1 „áno“  (5), uveďte posúdenie a podrobné vysvetlenie spôsobu, akým boli/majú byť splnené všetky podmienky podľa článku 4 ods. 7 rámcovej smernice o vode. 2. Ak je odpoveď na otázku A.4.1 „nie“, uveďte odôvodnenie toho, prečo sa použitie výnimiek uvedených v článku 4 ods. 7 nepovažuje za potrebné (napr. všetky potenciálne vplyvy operácie sa ukázali ako dočasné alebo nevýznamné pre vodný útvar z rámcovej smernice o vode a neboli identifikované žiadne vplyvy ani ich kombinácia, prípadne žiadne zostávajúce vplyvy na vodný útvar v prípade vykonania zmierňujúcich opatrení atď.). A.5. V prípade potreby informácie o súlade s inými smernicami o životnom prostredí   A.5.1. Uplatňovanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ (1) (smernica o priemyselných emisiách). Vysvetlite, ako je projekt v súlade s požiadavkami smernice 2010/75/EÚ, konkrétne s uplatňovaním najlepších dostupných techník, a v prípade potreby s emisnými limitmi stanovenými v tejto smernici. A.5.2. Akékoľvek iné relevantné smernice o životnom prostredí (vysvetlite ďalej). Environmentálny rozmer – preverovanie a overovanie zložiek životného prostredia – kontrolný zoznam 1 (kapitola 2) Kontrolný zoznam na identifikáciu potenciálne významných negatívnych vplyvov na ovzdušie   PREVEROVANIE OVEROVANIE Otázka Áno/nie/stručný opis  (6) [1] Aký významný je vplyv [2]  (7) Aká je pravdepodobnosť vplyvu [3]  (8) Aká je úroveň rizika vplyvu [4]  (9) Navrhované (dodatočné) zmiernenie [5] Úroveň zostávajúceho rizika po (dodatočnom) zmiernení [6] 1. Bude projekt/operácia obsahovať opatrenia, ktoré ovplyvnia kvalitu ovzdušia, napr. v dôsledku emisií prachu, spotreby energie, emisií z výrobných procesov alebo významných zmien spôsobov dopravy, prípadne infraštruktúry?             2. Vykonáva sa projekt/operácia v zóne kvality ovzdušia, ktorá nespĺňa ciele stanovené v regionálnom/národnom pláne kvality ovzdušia? Týkajú sa emisie z projektu tých istých cieľov?             3. Je potrebné zvážiť aj ďalšie faktory, ako napríklad následný vývoj, ktoré by mohli mať za následok vplyvy na kvalitu ovzdušia alebo potenciál kumulovania vplyvov s inými existujúcimi alebo plánovanými činnosťami v lokalite (napr. z dôvodu zintenzívnenia inej priemyselnej výrobnej činnosti v rámci vytvárania výrobného klastra)?             4. Budú sa v dôsledku projektu vyžadovať nejaké ďalšie činnosti, ktoré by mohli viesť k zvýšeniu emisií do ovzdušia?             Kontrolný zoznam na identifikáciu potenciálne významných negatívnych vplyvov na vodné prostredie   PREVEROVANIE OVEROVANIE Otázka Áno/nie/stručný opis [1] Aký významný je vplyv [2] Aká je pravdepodobnosť vplyvu [3] Aká je úroveň rizika vplyvu [4] Navrhované (dodatočné) zmiernenie [5] Úroveň zostávajúceho rizika po (dodatočnom) zmiernení [6] 1. Bude projekt zahŕňať opatrenia, ktoré ovplyvnia povrchové vody, podzemné vody alebo morské vody (dočasne alebo natrvalo)?             2. Bude mať projekt za následok riziká kontaminácie vodného prostredia vyplývajúce z vypúšťania znečisťujúcich látok do povrchových, podzemných či pobrežných vôd alebo do mora? Alebo bude mať za následok vypúšťanie veľkého objemu do čističiek odpadových vôd?             3. Bude súčasťou projektu využívanie, uskladňovanie, preprava, výroba látok/zmesí (vrátane biocídov a pesticídov), ktoré by mohli poškodzovať vodné prostredie, prípadne manipulácia s nimi? Pri odpovedi na túto otázku prihliadnite na ich klasifikáciu nebezpečnosti, ako aj na inú klasifikáciu podľa nariadenia REACH (napr. na látky vzbudzujúce veľmi veľké obavy s perzistentnými, bioakumulatívnymi a toxickými/veľmi perzistentnými a veľmi bioakumulatívnymi vlastnosťami alebo vlastnosťami endokrinných disruptorov). 4. Je potrebné zvážiť aj ďalšie faktory, ako napríklad následný vývoj, ktoré by mohli mať za následok vplyvy na kvalitu vody alebo potenciál kumulovania vplyvov s inými existujúcimi alebo plánovanými činnosťami v lokalite/oblasti (napr. z dôvodu zintenzívnenia inej priemyselnej výrobnej činnosti v rámci vytvárania výrobného klastra)?             5. Vyskytujú sa v lokalite alebo jej okolí nejaké oblasti so znečistením alebo s poškodením životného prostredia, napr. v ktorých sa prekračujú existujúce zákonné environmentálne normy, na ktoré by mohol mať projekt vplyv?             6. Je lokalita projektu náchylná na eróziu, záplavy alebo suchá, čo by mohlo zintenzívniť vplyvy na vodné prostredie?             Kontrolný zoznam na identifikáciu potenciálne významných negatívnych vplyvov na zem a pôdu   PREVEROVANIE OVEROVANIE Otázka Áno/nie/stručný opis [1] Aký významný je vplyv [2] Aká je pravdepodobnosť vplyvu [3] Aká je úroveň rizika vplyvu [4] Navrhované (dodatočné) zmiernenie [5] Úroveň zostávajúceho rizika po (dodatočnom) zmiernení [6] 1. Budú súčasťou projektu/operácie opatrenia, ktoré môžu vyvolať eróziu? Môže sa tak stať v dôsledku: — narúšania pôdy, napr. orbou zvlnených svahov, — odstraňovania vegetatívnej pokrývky pôdy a/alebo živých plotov, — neprimeraného využívania ťažkej techniky. 2. Budú súčasťou projektu/operácie opatrenia, ktoré môžu vyvolať úbytok organickej hmoty pôdy? Môže sa tak stať v dôsledku: — zmeny využívania pôdy, — odvodňovania mokradí, — odlesňovania. 3. Budú súčasťou projektu/operácie opatrenia, ktoré môžu vyvolať zhutňovanie pôdy? Môže sa tak stať v dôsledku: — neprimeraného využívania ťažkej techniky, — vysokej hustoty chovu hospodárskych zvierat, — rozsiahlych stavebných prác. 4. Budú súčasťou projektu/operácie opatrenia, ktoré môžu vyvolať salinizáciu? Môže sa tak stať v dôsledku: — nesprávnej technológie zavlažovania, — neprimeraného odvodňovania, — nadmerného využívania podzemných vôd. 5. Budú súčasťou projektu/operácie opatrenia, ktoré môžu vyvolať zosuvy? Môže sa tak stať v dôsledku: — narušenia topografie v dôsledku stavebných prác, — zmien vo využívaní pôdy, napr. odlesňovania, — ťažby materiálov. 6. Budú súčasťou projektu/operácie opatrenia, ktoré môžu vyvolať kontamináciu pôdy? Môže sa tak stať v dôsledku: — využívania priemyselných zariadení, — využívania banských zariadení, — uskladňovania chemických látok, — atmosférickej depozície nebezpečných chemických látok. 7. Budú súčasťou projektu/operácie opatrenia, ktoré môžu vyvolať nepriepustnosť pôdy? Môže sa tak stať v dôsledku: — rozrastania miest, — intenzívnejšej dopravy. 8. Vyskytujú sa v lokalite alebo v jej okolí nejaké oblasti alebo miesta historického či kultúrneho významu, na ktoré by mohol mať projekt vplyv?             9. Má projekt vplyv na využívanie prístupu k prírodným zdrojom spoločenstvami?             10. Je potrebné zvážiť aj ďalšie faktory, ako napríklad následný vývoj, ktoré by mohli mať za následok vplyvy na využívanie pôdy alebo potenciál kumulovania vplyvov s inými existujúcimi alebo plánovanými činnosťami v lokalite/oblasti (napr. z dôvodu zintenzívnenia inej priemyselnej výrobnej činnosti v rámci vytvárania výrobného klastra)?             11. Budú sa v dôsledku projektu vyžadovať nejaké ďalšie činnosti, ktoré by mohli viesť k využívaniu zeme a pôdy?             Kontrolný zoznam na identifikáciu potenciálne významných negatívnych vplyvov na biodiverzitu   PREVEROVANIE OVEROVANIE Otázka Áno/nie/stručný opis [1] Aký významný je vplyv [2] Aká je pravdepodobnosť vplyvu [3] Aká je úroveň rizika vplyvu [4] Navrhované (dodatočné) zmiernenie [5] Úroveň zostávajúceho rizika po (dodatočnom) zmiernení [6] 1. Mohol by mať projekt vplyv na nejaké lokality označené za chránené?             2. Bude výstavba alebo ukončenie projektu zahŕňať opatrenia, ktoré budú mať dočasné vplyvy na lokalitu označenú za chránenú alebo na prirodzený ekosystém?             3. Bude výstavba alebo ukončenie projektu zahŕňať opatrenia, ktoré budú mať dočasné vplyvy na chránené lokality, lokality s miestnym významom alebo na prirodzený ekosystém?             4. Mohol by mať samotný projekt počas svojej prevádzkovej fázy vplyv na lokalitu označenú za chránenú, lokalitu s miestnym významom alebo na prirodzený ekosystém?             5. Bude mať projekt za následok riziká vyplývajúce z kontaminácie lokalít označených za chránené alebo prirodzeného ekosystému?             6. Bude súčasťou projektu využívanie, uskladňovanie, preprava, výroba látok/zmesí (vrátane biocídov a pesticídov), ktoré by mohli poškodzovať flóru a faunu, prípadne manipulácia s nimi?             7. Vyskytujú sa v lokalite alebo v jej okolí nejaké ďalšie ekologicky významné alebo citlivé oblasti, prípadne ohrozené druhy, na ktoré by mohol mať projekt vplyv?             8. Vyskytujú sa nejaké významné alebo citlivé biotopy (napr. na hniezdenie) alebo prirodzený ekosystém, neoznačené ako chránené, na ktoré by mohol mať projekt vplyv?             9. Je potrebné zvážiť aj ďalšie faktory, ako napríklad následný vývoj, ktoré by mohli mať za následok vplyvy na okolitú biodiverzitu?             10. Vyskytujú sa v lokalite alebo jej okolí nejaké oblasti označené za chránené alebo biotopy či prirodzený ekosystém s miestnym významom so znečistením alebo s poškodením životného prostredia, napr. v ktorých sa prekračujú existujúce zákonné environmentálne normy, na ktoré by mohol mať projekt vplyv?             Kontrolný zoznam na identifikáciu potenciálne významných negatívnych vplyvov na hluk   PREVEROVANIE OVEROVANIE Otázka Áno/nie/stručný opis [1] Aký významný je vplyv [2] Aká je pravdepodobnosť vplyvu [3] Aká je úroveň rizika vplyvu [4] Navrhované (dodatočné) zmiernenie [5] Úroveň zostávajúceho rizika po (dodatočnom) zmiernení [6] 1. Bude projekt/operácia obsahovať opatrenia, ktoré budú spôsobovať prekračovanie úrovní hluku a vibrácií, čo bude mať za následok vyrušovanie alebo negatívne účinky na zdravie? Zvážte účinky počas dňa aj noci. 2. Bude sa projekt vykonávať v urbanizovanej alebo obytnej oblasti a bude mať počas prevádzky za následok významné zvýšenie úrovní hluku počas dňa alebo noci?             3. Považujú sa problémy s hlukom a vibráciami za prirodzenú súčasť projektu alebo zariadenia, ak sa projekt týka zmien dopravnej infraštruktúry alebo železničných koľajových vozidiel?             4. Vyskytujú sa v lokalite alebo v jej okolí nejaké dopravné trasy náchylné na vysoké úrovne premávky alebo preťaženie alebo spôsobujúce problémy s hlukom v životnom prostredí, na ktoré by mohol mať projekt vplyv?             5. Je potrebné zvážiť aj ďalšie faktory, ako napríklad následný vývoj, ktoré by mohli mať za následok potenciál kumulovania vplyvov s inými existujúcimi alebo plánovanými činnosťami v lokalite/oblasti (napr. z dôvodu zintenzívnenia dopravy alebo inej priemyselnej výrobnej činnosti v rámci vytvárania výrobného klastra)?             6. Vyskytujú sa v lokalite alebo v jej okolí nejaké pozemky s citlivým využitím, ako napríklad nemocnice, školy, miesta konania bohoslužieb, komunitné zariadenia, na ktoré by mohol mať projekt vplyv? Vyskytujú sa v lokalite alebo jej okolí nejaké oblasti s nadmerným hlukom alebo vplyvmi vibrácií, napr. v ktorých sa nedosahujú ciele EÚ a na ktoré by mohol mať projekt vplyv?             Kontrolný zoznam na identifikáciu potenciálne významných negatívnych vplyvov na zápach   PREVEROVANIE OVEROVANIE Otázka Áno/nie/stručný opis [1] Aký významný je vplyv [2] Aká je pravdepodobnosť vplyvu [3] Aká je úroveň rizika vplyvu [4] Navrhované (dodatočné) zmiernenie [5] Úroveň zostávajúceho rizika po (dodatočnom) zmiernení [6] 1. Vzniknú v dôsledku realizácie projektu škodlivé emisie zápachu?             2. Môžu mať zápachy takú povahu a intenzitu, ktorá spôsobuje vyrušovanie alebo negatívny vplyv na zdravie?             3. Bude sa lokalita nachádzať v oblasti, v ktorej môže napríklad vzhľadom na smer vetra dochádzať k vplyvu na obyvateľov a iné zraniteľné skupiny (receptory)?             4. Je potrebné zvážiť aj ďalšie faktory, ako napríklad následný vývoj, ktoré by mohli mať za následok potenciál kumulovania vplyvov s inými existujúcimi alebo plánovanými činnosťami v lokalite/oblasti (napr. z dôvodu zintenzívnenia činnosti v rámci klastra)?             Environmentálny rozmer – pozitívny program – kontrolný zoznam 2 (kapitola 2) Pozitívny program – kvalita ovzdušia Otázka Áno/nie/stručný opis Je pravdepodobný významný pozitívny vplyv? Áno/nie – prečo Dobrovoľný záväzok začleniť dodatočné opatrenia na zlepšenie environmentálnych vlastností operácie 1. Bude projekt viesť k lepšej energetickej efektívnosti? Mohlo by sa tak stať v dôsledku: — zníženej energetickej náročnosti výrobných činností, — zníženej energetickej náročnosti požiadaviek na dopravu, — zníženej potreby dopravy/energie — atď. 2. Bude projekt viesť k využívaniu obnoviteľných zdrojov energie?       3. Bude súčasťou projektu zachytávanie energie z odpadových materiálov?       4. Bude projekt viesť k zvýšeniu potenciálu opätovného využívania alebo recyklácie hotových výrobkov, a tým k znižovaniu spotreby energie pri výrobe pôvodných látok?       5. Boli výrobné technológie vybraté s cieľom minimalizovať potenciál emisií do ovzdušia pri zdroji?       6. Boli výrobné technológie vybraté v súlade so smernicou o ekodizajne a predpismi o energetickom označovaní?       7. Boli výrobné technológie a chemické vstupy vybraté s cieľom minimalizovať využívanie nebezpečných látok, ktoré by sa emitovali do ovzdušia v odpadových plynoch alebo prostredníctvom emisií z procesov?       8. Boli v rámci návrhu projektu prijaté ďalšie opatrenia na obmedzenie emisií do ovzdušia?       9. Existujú aj ďalšie aspekty, ktorými sa pri prevádzke, ako aj realizácii projektu preukazujú osvedčené postupy v oblasti životného prostredia? Napríklad zvyšovanie informovanosti obyvateľov a ostatných podnikov, využívanie príležitostí v rozvíjajúcom sa sektore životného prostredia. Pozitívny program – vodné prostredie Otázka Áno/nie/stručný opis Je pravdepodobný významný pozitívny vplyv? Áno/nie – prečo Dobrovoľný záväzok začleniť dodatočné opatrenia na zlepšenie environmentálnych vlastností operácie 1.
github_open_source_100_1_0
Github OpenSource
Various open source
// Copyright (c) 2021 Yoakke. // Licensed under the Apache License, Version 2.0. // Source repository: https://github.com/LanguageDev/Yoakke using System; using Newtonsoft.Json; using Yoakke.Lsp.Model.Serialization; namespace Yoakke.Lsp.Model.Basic { /// <summary> /// See https://microsoft.github.io/language-server-protocol/specifications/specification-current/#documentUri. /// </summary> [JsonConverter(typeof(DocumentUriConverter))] public readonly struct DocumentUri : IEquatable<DocumentUri> { /// <summary> /// The raw URI string. /// </summary> public readonly string Value; /// <summary> /// Initializes a new instance of the <see cref="DocumentUri"/> struct. /// </summary> /// <param name="value">The raw URI string.</param> public DocumentUri(string value) { this.Value = value; } /// <inheritdoc/> public bool Equals(DocumentUri other) => this.Value.Equals(other.Value); /// <summary> /// Implicitly converts a <see cref="string"/> to a <see cref="DocumentUri"/>. /// </summary> /// <param name="value">The <see cref="string"/> to convert.</param> public static implicit operator DocumentUri(string value) => new(value); } }
github_open_source_100_1_1
Github OpenSource
Various open source
#include <sys/fcntl.h> #include <unistd.h> #include <string.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include "struct_Sensor.h" extern const unsigned int MAX_SESORS; #define OK 0 #define NOK -1 #define FILEADDR "/home/ziajek/Desktop/programowanie/main_library/Red.bin" #define DELAY 0 /* important for synch file access: for read: r+b fl.l_type = F_RDLCK; F_SETLKW */ /* Read all file instead of just single part (todo) index value is 0:(MAX_SESORS-1) */ int read_sensor(struct Sensor * out_single_sensor, const int index) { // private data int i; //check input data (parameters) if (out_single_sensor == NULL || index < 0 || index >= MAX_SESORS) return NOK; //open file FILE * f = fopen(FILEADDR, "r+b"); //read only + binary mode (fopen) int fd = fileno(f); // need number from open() if (fd == -1) { perror("open"); return NOK; } // lock struct flock fl = {}; fl.l_type = F_RDLCK; fl.l_whence = SEEK_SET; fl.l_start = 0; fl.l_len = 0; // F_SETFL // F_SETFD if (fcntl(fd, F_SETLKW, &fl) == -1) { perror("fcntl"); return NOK; } // save to local data base // 1. read all struct Sensor * S_wsk = malloc(sizeof(struct Sensor)*MAX_SESORS); fseek (f, 0, SEEK_SET ); for(i=0;i<MAX_SESORS;i++) { fread(&S_wsk[i], sizeof(struct Sensor), 1, f); } // 2.Change sensor data *out_single_sensor = S_wsk[index]; // No need to write again if (DELAY) sleep(3); free(S_wsk); //release fl.l_type = F_UNLCK; fl.l_whence = 0; if (fcntl(fd, F_SETLKW, &fl) == -1) { perror("fcntl"); return NOK; } fclose(f); return OK; } int read_all_sensors(struct Sensor * out_arr_sensors) { // private data int i; //check input data (parameters) if (out_arr_sensors == NULL) return NOK; //open file FILE * f = fopen(FILEADDR, "r+b"); //read only + binary mode (fopen) int fd = fileno(f); // need number from open() if (fd == -1) { perror("open"); return NOK; } // lock struct flock fl = {}; fl.l_type = F_RDLCK; fl.l_whence = SEEK_SET; fl.l_start = 0; fl.l_len = 0; //F_SETFL if (fcntl(fd, F_SETLKW, &fl) == -1) { perror("fcntl"); return NOK; } // save to local data base // 1. read all struct Sensor * S_wsk = malloc(sizeof(struct Sensor)*MAX_SESORS); fseek (f, 0, SEEK_SET ); for(i=0;i<MAX_SESORS;i++) { fread(&S_wsk[i], sizeof(struct Sensor), 1, f); } // 2.Change all sensors data for(i=0;i<MAX_SESORS;i++) { out_arr_sensors[i] = S_wsk[i]; } // No need to write again if (DELAY) sleep(3); free(S_wsk); //release fl.l_type = F_UNLCK; fl.l_whence = 0; if (fcntl(fd, F_SETLKW, &fl) == -1) { perror("fcntl"); return NOK; } fclose(f); return OK; } int print_sensor(const int index) { // private data int i; //check input data (parameters) if (index < 0 || index >= MAX_SESORS) return NOK; //open file FILE * f = fopen(FILEADDR, "r+b"); //read only + binary mode (fopen) int fd = fileno(f); // need number from open() if (fd == -1) { perror("open"); return NOK; } // lock struct flock fl = {}; fl.l_type = F_RDLCK; fl.l_whence = SEEK_SET; fl.l_start = 0; fl.l_len = 0; //F_SETFL if (fcntl(fd, F_SETLKW, &fl) == -1) { perror("fcntl"); return NOK; } // save to local data base // 1. read all struct Sensor * S_wsk = malloc(sizeof(struct Sensor)*MAX_SESORS); fseek (f, 0, SEEK_SET ); for(i=0;i<MAX_SESORS;i++) { fread(&S_wsk[i], sizeof(struct Sensor), 1, f); } // 2.Just print single data printf("sens%d: id:%d\n",index,(S_wsk+index)->ID); printf("sens%d: tclass:%c\n",index,(S_wsk+index)->tclass); printf("sens%d: value:%f\n",index,(S_wsk+index)->value); printf("sens%d: voltage:%f\n",index,(S_wsk+index)->voltage); printf("sens%d: info:%s\n",index,(S_wsk+index)->info); if (DELAY) sleep(3); free(S_wsk); //release fl.l_type = F_UNLCK; fl.l_whence = 0; if (fcntl(fd, F_SETLKW, &fl) == -1) { perror("fcntl"); return NOK; } fclose(f); return OK; } int print_all_sensors() { // private data int i; //open file FILE * f = fopen(FILEADDR, "r+b"); //read only + binary mode (fopen) int fd = fileno(f); // need number from open() if (fd == -1) { perror("open"); return NOK; } // lock struct flock fl = {}; fl.l_type = F_RDLCK; fl.l_whence = SEEK_SET; fl.l_start = 0; fl.l_len = 0; //F_SETFL if (fcntl(fd, F_SETLKW, &fl) == -1) { perror("fcntl"); return NOK; } // save to local data base // 1. read all struct Sensor * S_wsk = malloc(sizeof(struct Sensor)*MAX_SESORS); fseek (f, 0, SEEK_SET ); for(i=0;i<MAX_SESORS;i++) { fread(&S_wsk[i], sizeof(struct Sensor), 1, f); } // 2.Print all data for(i=0;i<MAX_SESORS;i++) { printf("sens%d: id:%d\n",i,S_wsk->ID); printf("sens%d: tclass:%c\n",i,S_wsk->tclass); printf("sens%d: value:%f\n",i,S_wsk->value); printf("sens%d: voltage:%f\n",i,S_wsk->voltage); printf("sens%d: info:%s\n",i,S_wsk->info); S_wsk+=1; } S_wsk = S_wsk - MAX_SESORS; if (DELAY) sleep(3); free(S_wsk); //release fl.l_type = F_UNLCK; fl.l_whence = 0; if (fcntl(fd, F_SETLKW, &fl) == -1) { perror("fcntl"); return NOK; } fclose(f); return OK; } //
sn83002748_1918-10-24_1_9_1
US-PD-Newspapers
Public Domain
POLITICAL ADVERTISEMENTS JOHN F. GOLDY, Os Savery. Candidate on the Democratic Ticket for Representative in the State Legislature. Ranchman and stockgrower. Thirty years a resident of Carbon County. Familiar with the industries of Carbon County and the State, and conversant with their legislative needs. ROBERT T. WOOD. Democratic Candidate for County Commissioner. To the Voters of Carbon County: I have been chosen by the Democratic voters as their nominee for the office of County Commissioner for the two-year term. If elected to that office, I promise to do my duty honestly and conscientiously, and will at all times work for the interests of the people the County over. I am not entering this race for office for political or financial gain, but merely because I feel that I can do my County some good. Road and bridge work are my specialties, and I am certain that conditions can be improved. I will appreciate your support at the General Election November 6th. ROBERT T. WOOD. Archie Anderson’s BIG SALE Of Cattle, Horses and other property, which was postponed from October 16 on account of the epidemic of influenza, will be held on Wednesday, October 30. LEGAL NOTICES PROPOSED CONSTITUTIONAL AMENDMENTS. The following is a full, true and correct copy of the Constitutional Amendments which were proposed by the Fourteenth State Legislature of the State of Wyoming and which will be submitted to the electors of the said State for their adoption or rejection. At the general election to be held in this State on the fifth day of November, A. D. 1918, being respectively proposed amendments Number One, Number Two, and Number Three, received from the Fourteenth State Legislature: Amendment Number One. (For the prohibition of the manufacture, sale, and keeping for sale of intoxicating liquors.) Article XIX. Intoxicating Liquors. Section 1. On and after the first day of January, one thousand nine hundred twenty, the manufacture, sale and keeping for sale of malt, vinous or spirituous liquors (?) wine, ale, porter, beer or any intoxicating drink, mixture or preparation of like nature, except as hereinafter provided, are hereby prohibited in this State. Provided, however, that the manufacture and sale and keeping for sale of such liquors for medicinal, pharmaceutical, mechanical, sacramental, and scientific purposes, and the manufacture and sale of denatured alcohol for industrial purposes may be permitted under such regulations as the legislature may prescribe. The legislature shall, without delay, enact such laws, with regulations, conditions, securities and penalties as may be necessary to carry into effect the provisions of this section. Amendment Number Two. (Authorizing a special tax upon livestock for stock inspection, protection and indemnity.) Article XV. Section 15. It shall be lawful for the legislature to provide for a special tax to be levied exclusively upon all livestock of the state for the purpose of raising money to aid in stock inspection, stock protection and stock indemnity. Amendment Number Three. (For the calling of a district judge to sit as a member of the supreme court in a cause in which a justice of the supreme court is unable to sit.) Article V. Section 6. In case a Justice of the Supreme Court shall for any reason be unable to sit in any cause in said Court, the presiding Justice of said Court shall call one of the District Judges to sit as a member of said Court on the hearing of said cause. FRANK L. HOUX. Secretary of State. State Land Notice. United States Land Office, Cheyenne, Wyoming, Sept. 19, 1918. To Whom It May Concern: Notice is hereby given that the State of Wyoming has filed in this office application to select a list of lands situated in townships described herein; that the list is open to public inspection and a copy thereof by descriptive subdivisions has been posted in this office for the inspection of the public and all persons interested. Miners’ Hospital List No. 108, Serial No. 02:1346, for the NW¼ NE¼, Sec. 27, T. 16 N., R. 88 W, 6th P. M. Protests or contests will be received for filing prior to approval and certification and forwarded to the General Land Office at Washington, D. C., for action. WILL REID, 9265 Register. Notice for Publication. Department of the Interior, U. S. Land Office at Cheyenne, Wyoming, September 21, 1918. Notice is hereby given that Carleton S. Elmos, of Dixon, Wyoming, who, on Sept. 23, 1911, made Homestead Entry. Serial No. 07837, for SW% SE%, SE% SW¼, Section 8, Township 14 N., Range 89 W., 6th Principal Meridian. Meridian, has filed notice of intention to make Final Three Year Proof, to establish claim to the land above described, before C. R. Watson, Clerk of the District Court, at Rawlins, Wyoming, on the 30th day of October, 1918. Claimant names as witnesses: William A. Daniels, Leonard M. Beavers, Milford Montgomery, all of Dixon, Wyoming, and John St. A. Boyer of Savery, Wyoming. WILL REID, Register. (First pub. Sept. 26, 1918.) Notice to Creditors. State of Wyoming, County of Carbon, ss. IN THE DISTRICT COURT. In the Matter of the Estate of Charles McKay, Deceased. Notice is hereby given, that on the 7th day of October, A. D. 1918, Letters of Administration were duly granted by the above entitled Court, in the above entitled estate, to Fred B. Durrie, of Saratoga, Wyoming, the undersigned. Notice is hereby given to all persons having claims against the said estate of Charles McKay, deceased, being the above entitled estate, are required to exhibit them for allowance to the said administrator, Fred B. Durrie, at Saratoga, Wyoming, with proper claims therefor, within six months after the date of said letters, to-wit, within six months after the said 7th day of October, A. D. 1918, or they may be precluded from any benefit from such estate, and if such claims be not exhibited within one year from the said date of said Letters, they shall be forever barred. Dated this 8th day of October, A. D. 1918. 1918. FRED B. DURRIE, Administrator of the Estate of Charles McKay. Deceased. A. J. ROSIER, Attorney for Estate. 108 1500.00 Reward. The Saratoga Valley Stock Growers Association will pay a reward of >SOO for the arrest ana conviction of any person or persons stealing or killing live stock belonging to any member of the above-named association. J. A. BCHOONJANB, j LIL Connesa, Sec. President THE SARATOGA SUN Victory In Sight. > The democrats of Carbon county and k Wyoming have cause to feel confident of a glorious victory this fall bi-cnuse of the splendid ticket which is before them for siqqiort. In Hon. John E. Osborne (’arbon county has a nominee of whom the democrats <»f the whole state are proud. lie is the ideal candidate for • the high office of United States sena- • tor because of the fact that he is closer . to the administration at Washington in its policies than any other man in the state with the exception of Governor Houx, and with Governor Houx on the | ticket with him we have a ticket which should receive the undivided support of every real American who believes that the paramount duty of all at this time is to assist in winning the war. Mr. Osborne’s long service in Wash ington during the trying times prior to ami after the beginning of the war. put him in close touch with the work now being done by President Wilson and his administration. In fact, he has been close to the administration in all things connected with the conduct of the war from tlu* very first, and heli>ed materi ally in satisfactorily handling the Mex ican question and the many other vex ing matters which arose as the result of German propaganda which sought to embroil this country in war with Mex ico and Japan. He is 100 percent American and is 100 percent in sympathy with the administration, while at the most his opponent is but 50 percent in favor of "standing behind the president." When he has taken his seat as a senator, we will know that we have a man in the senate who will in all things be a consistent supporter of the administration, and one who will help our present able Senator Kendrick in giving Wyoming representation of which it and the nation may feel proud. As to Governor Houx, there should be no question. He has been our governor during all the war time and has been largely responsible for the excellent record made by our state in the mobilization of our state troops and the draft men who are now in the national army. It was because of his excellent system that we were able to be the first state to report that we were ready, and has been very highly complimented by the men at Washington on his accomplishments in this line. In fact, so noticeable has been the record of our state that Chautauqua lecturers have referred to Wyoming as the most patriotic state in the nation. To make a change of governors now would be a gross blunder, as a new man would have to go back to the beginning and learn all of the things which Governor Houx has learned in the past two years, not only in connection with the war but in state matters as well. Many of the best laws now on our statute books were originated by Mr. Houx while he was secretary of state, and he keeps in touch with the needs of our state along these lines. In my next letter, I will take up a few things in connection with the county ticket, which is undoubtedly the strongest ticket offered the voters for many years past. C. C. D. A COMPETENT OFFICIAL. One of the state officers who has made a record for being everlastingly at the business of his department is Maurice Groshon, the State Dairy, Food and Oil Commissioner. By his unfailing courtesy, his knowledge of the most desirable features of the pure food laws of this country, and his incessant pressure to secure the enforcement of the laws, he has been largely instrumental in raising the standard of our dairy, food and oil laws and in protecting dealer and consumer alike under these laws. Mr. Groshon is now the Democratic candidate for Secretary of State, and in that office he will have even larger opportunities for service to the state, and will make the same kind of record of success that has characterized his work as Pure Food Commissioner. His friends and admirers of all parties and in all parts of the state are rallying to his support. PERSHING AND WARREN. The Democratic press of the state, under the baneful influence and coaching of the office-holding Democratic campaign managers in Cheyenne, announce the following: Notice for Publication. Department of the Interior, U. S. Land Office at Cheyenne, Wyoming, September 18, 1918. Notice is hereby given that William H. D’Esterre, of Encampment, Wyoming, who, on March 23, 1910, made Desert on the 30th day of October 1918. Claimant names as witnesses: R. E. Deming, Glen H. Hackmaster, H. R. Temple, and A. Alexanderson, all as Battle Creek, Colorado. WILL REID, Register. (First pub. Sept. 20) LIVESTOCK PRICES AT SOUTH OMAHA Opening Steer Market Strong and 15-25c Higher HOGS MOSTLY 10c LOWER Rough Packing Grades Very Draggy.— Bulk $16.50@17.00, Top $17.15. Feeder Lambs, 50@51.00 Higher. Union Stock Yards, South Omaha, Ort. 22. —The cattle run was light yesterday morning, but 375 cars or 9,800 head arriving, which is some 10,000 short of the supply last Monday. Trading opened in fairly active fashion, prices paid by the packers on western steers were fully 15025 c higher than last week’s close. Butcher stock was slow on opening round but closed 25,050 c higher on everything desirable for beef. There was plenty competition on what few feeders were here and prices were 25050 c higher. Quotations on Cattle: Choice to prime beeves, $17.00018.25; good to choice beeves, $15.25 10.50; fair to good beeves, $13.25015.00; common to fair beeves, $9.00012.75; good to choice yearlings, $16.00017.50; fair to good yearlings, $12.00015.50; common to fair yearlings, $8.50011.00; good to choice heifers, $8.50011.00; good to choice cows, $8.00010.25; fair to good cows, $7.2508.00; cutters, $6.2507.00; cows, $5.50@9.25; veal calves, $6.00013.00; bologna bulls, $6.0007.00; beef bulls, $7.5009.50. Hogs Mostly 10c Lower. But 45 loads showed up yesterday morning, estimated at 4,100 head of hogs. A few extra choice loads sold at steady prices with last week. Best kinds bringing $17.15. The bulk of the sales were 10c lower and the market was very weak on common packing grades. Most of the hogs sold at a spread of $16.50-$17.00 as against the bulk last Monday of $17.45-$17.55. Lambs Sharply Higher. Receipts of lambs were the lightest since the first Monday in August, estimated reports calling for 19,500 head. Trade was slow to open, but packers filled their orders at prices 250-35c higher, best fat lambs reaching $15.60, feeder lambs were fully 50c-051.00 higher, and there seemed to be a better undertone through the trade all around. Fat ewes sold up to $8.25. Fat Sheep and Lambs: Lambs, good to choice, $15.00-15.60; lambs, fair to good, $13.00-15.25; lambs, culls, $8.00-12.00; yearlings, good to choice, $10.00-11.00; yearlings, fair to good, $9.00-10.00; wethers, $8.00-9.50; ewes, good to choice, $7.00-8.00; ewes, fair to good, $7.00-7.50; ewes, culls and canners, $3.00-10.00. Feeders and Breeders: Lambs, good to choice, $12.00-13.00; lambs, fair to good, $11.00-12.00; lambs, culls and outs, $8.00-10.00; yearlings, light, choice, $10.00-11.00; yearlings, fair to good, $9.00-10.00; wethers, $8.00-9.00; ewes, breeders, good, choice, $14.00-14.00; ewes, breeders, fair to good, $9.00-14.00; ewes, feeders, $5.00-7.00; ewes, culls, $7.00-8.00. 4,5006.00. Pears to be much distressed over the fact that General Pershing is Senator Warren’s son-in-law, adviser and confidential friend. If the Democratic press was not service, and if the managers were not bigoted partisan politicians, they would be proud of the fact that General Pershing is so closely related to the senatorial leader from Wyoming, and also proud of the fact that General Pershing's home is in this state, in having established it at Cheyenne a number of years ago, because of the very relationship which really distresses the democratic office-holding gang. Warren is for Pershing and Pershing is for Warren. Both are in service, doing their utmost to win the war now. Both are in hearty accord with the American war program, and both stand with President Wilson for humanity and for victory; and with them the people, too, stand. The Prussian Kaiser, every Hun commander, and every enemy of free government would rejoice over the defeat of Warren in his and Pershing’s home state, as they would rejoice over the defeat of Pershing and his splendid American army in the field; but the defeat of either is not possible this year.—(Adv.) Niagara Falls Erosion. Canada is rapidly gaining possession of the greater part of Niagara Falls. The American Falls now carry less than a twentieth of the entire flow. For 200 years or more the center of Horseshoe Falls has been receding by erosion at the rate of about five feet a year. The edge of the American Falls recedes much more slowly—only a few inches a year. As the Canadian Falls drop back toward Lake Erie they receive a larger and larger volume of water.—Youth’s Companion. Hunters and Fishermen! No shooting or fishing allowed on my ranch on Pass Creek. Trespassers will be prosecuted. H. E. PILON, Saratoga, Wyo. NOTICE. No hunting or fishing allowed on my ranch on Cedar creek. Please stay off and save yourself trouble. Respectfully, MATT WATT. Saratoga, Wyo. Money Lost By Selling Hides, Pelts, Wool, Furs, Etc. For less than the prices we are offering. We are the largest dealers in the West and have been in the business since 1879. Ask your Banker as to our standing. Following are market prices for anything sent to us in the near future, f. o. b. Salt Lake: Green Salted Hides, lb 17c Green Salted Kip, lb. 20c Green Salted Calf 37c Green Salted Bulls, lb. 14c Dry Hides, trimmed, lb. 33c Dry Calf, trimmed, lb. 36c Dry Calf, trimmed, lb. 42c Dry Pelts, long wool, lb. 50c Dry Pelts, short wool, lb. 40c Wool, coarse sheared, lb. 57c Wool, coarse sheared, lb. 53c Wool, pulled, lb. 50c Fallow, No. 1, lb. 15c Tallow, No. 2, lb. 13c G. S. Horse, No. 1 large, each $6.00 G. S. Horse, No. 1 Med., each $5.00 G. S. Horse, No. 1, small, each $4.00 G. S. Horse No. 2, $1.00 less. Write us for any information connected with the business. We appreciate your shipments, whether large or small. Shipping tags sent on request. Remember the name— Bissinger Co., SALT LAKE CITY, UTAH. Jack McCarty, Manager. FUR CO. We have satisfied our shipping and paying what we save you money on supplies. T. J. DROWN FUR CO. Building, Kansas City, Mo. Brown A. J. Rosier Attorney-At-Law, Rawlins, Wyo. THEY ALL DEMAND IT. Saratoga, Like Every City and Town in the Union, Receives It. People with kidney ills want to be enrolled. When one suffers the tortures of an aching back, relief is eagerly sought for. There are many remedies today that relieve, but not permanently. Doan's Kidney Pills have brought lasting results to thousands. Here is proof of merit from this vicinity: Emil Nordland, 211 E. Pine St., Rawlins, Wyo., says: “My back ached and was weak and lame. I suffered from weakness and nervousness. The kidney secretions were too free in passage and highly colored. I got a box of Doan’s Kidney Pills and they helped me from the first. I used them until I was cured of all kidney trouble.” Price 50c at all dealers. Don't simply ask for a kidney remedy, get Doan’s Kidney Pills—the same that Mr. Nordland had. Foster-Milburn Co., Mfrs., Buffalo, N. Y. 37 Have you bought your War Savings Stumps? NOTICE. No fishing or shooting will be allowed on the Davis-McConnell Company ranch. Also shooting, fishing and camping prohibited on the Kirkin ranch on South Spring Creek. DAVIS-McCONNELL CO., Saratoga, Wyo. The Wyoming Garage Agents For Dry Climate Tires Guaranteed, $50 Miles. General Repair Work. All Accessories for Ford Cars. (All Ford Parts Strictly Par) WANTED- SMALL RANCHES I have customers for a number of small and Medium-sized ranches. Come in and list what you have. M. B. McKILLIP.
github_open_source_100_1_2
Github OpenSource
Various open source
{# /** * @file * Theme override for a menu system_menu_block in the leads region. */ #} {% set classes = [ 'u-padding-r-bottom', 'u-padding-r-top' ] %} {% set title_classes = [ 'u-text-h3', 'u-layout-centerLeft' ] %} <div{{ attributes.addClass(classes)|without('role', 'aria-labelledby') }}> {{ title_prefix }} <h2{{ title_attributes.addClass(title_classes)}}>{{ configuration.label }}</h2> {{ title_suffix }} {# Menu. #} {% block content %} {{ content }} {% endblock %} </div>
http://data.theeuropeanlibrary.org/BibliographicResource/3000118625998 http://www.theeuropeanlibrary.org/tel4/newspapers/issue/3000118625998 http://port2.theeuropeanlibrary.org/fcgi-bin/iipsrv2.fcgi?FIF=node-4/image/SUBHH/Börsen-Halle/1827/12/03/00000001.jp2&wid=200&cvt=jpg http://port2.theeuropeanlibrary.org/fcgi-bin/iipsrv2.fcgi?FIF=node-4/image/SUBHH/Börsen-Halle/1827/12/03/00000002.jp2&wid=200&cvt=jpg http://port2.theeuropeanlibrary.org/fcgi-bin/iipsrv2.fcgi?FIF=node-4/image/SUBHH/Börsen-Halle/1827/12/03/00000003.jp2&wid=200&cvt=jpg http://port2.theeuropeanlibrary.org/fcgi-bin/iipsrv2.fcgi?FIF=node-4/image/SUBHH/Börsen-Halle/1827/12/03/00000004.jp2&wid=200&cvt=jpg http://port2.theeuropeanlibrary.org/fcgi-bin/iipsrv2.fcgi?FIF=node-4/image/SUBHH/Börsen-Halle/1827/12/03/00000005.jp2&wid=200&cvt=jpg http://port2.theeuropeanlibrary.org/fcgi-bin/iipsrv2.fcgi?FIF=node-4/image/SUBHH/Börsen-Halle/1827/12/03/00000006.jp2&wid=200&cvt=jpg http://port2.theeuropeanlibrary.org/fcgi-bin/iipsrv2.fcgi?FIF=node-4/image/SUBHH/Börsen-Halle/1827/12/03/00000007.jp2&wid=200&cvt=jpg http://port2.theeuropeanlibrary.org/fcgi-bin/iipsrv2.fcgi?FIF=node-4/image/SUBHH/Börsen-Halle/1827/12/03/00000008.jp2&wid=200&cvt=jpg http://www.theeuropeanlibrary.org/tel4/newspapers/issue/fullscreen/3000118625998_1
Europeana
Public Domain
Börsen Kalle. Wnmburgiür-e Abend - Leit 1827 yCVllüi den L December, Merhsel - und Geld - Course. dem 27. November. Aniitcrdam ..«..•••.a.ft. « ••••••••ft Mi* Hamburg. Banco.« •..k. 8. W • • • • ft Mi* London.• .••••••••.5 ^t• Parin••••«•*••••••* •* Mi. Wien, in 20Xr ft Mt. Augnbuig »ft Mt. Bi eileu •••••••••••.ft Mt. Laipaig ••••! ••«•••• Uno Frankfurt a. M 2 Mt. Peteinburg 3 W. j Holl.Ducatcn, vollw., all«; um * neu« Friedrichnd'or j Staatnnchuld-Scluiue.....| Banco-Obligationeu Churmirkiiche dito Neumärkincbe dito Stadt-Obligationen Wcfttpreuln. Pfandbrief«. • Oitprcufn. dtio«.••••«••• Pommeriehe dito ....... Cliut* u. Neum. dito Sclileninche dito Engl. Anleihe v. 1818.... »mm 182»..•• Norw. 1Ü22.6pCt o«u. 14SI — 142R — 15*4 — 1511 — 6.22* — 81! — ivZj — 10o4 — 991 — 1034 — 1034 — 29 > — ISO* — lisjj ns; 86.' 861 E» 98 86 85| 861 — 101t — 92 — 951 — 1021 — 1054 — _ 104] 1011 1001 1UU1 — 1061 iillfll, den 24. November Anale« Amsterdam k. 9. Augsburg . Uno Frankfurt a* M k. S. _ M t. henua ft Mt. Hamburg k. 8. . . - ft Mt Livorno ft Mt. London..... ,.5Mt. •Mailand f Mt P * r >n ft Mt. 99* "7* Gell. 99* Aiunterd.Cour. Antwerpen... lliinbutc» •••• Bei Liii London Madrid, cfl. CaJnt, eff.... Bilbao ••••••• Linsabon Porto Genua, eff.,., Livorno Neapel Wien 7 nent«. ..«••• Venedig Mailand Augnbuig Bane» ..“....• Frank tut t Peteinburg... Lyou •••••««• Bordeaux Marneille..«., Montpellier.. Bank - Adieu.. 1 Monat. 5 Monat. Kiwta. U.ld. Hii.i*. u«u. 57 mm 571 — 57* — 57* — 1851 — 1841 .■» 3.61 — 3.58 15.10 _ — (4.95 • 14.90 — 14.80 14.95. 14.95 14.85 14.85 15. E 14.yo 14.90 W — 600 — mm — 605 — 1 i 1 510 — 506 417 mm 414 — - 2534 2534 251| 2514 — 254 — 251* — 83* mm 83 — »4* — 84 — 253* 1 u — li n 1| IlMM» •••••• 2000 Fr. — C* |}f(0Ulli den 28. November. Antnterdam in Cour, .ft Mt. Hamburg in Banco.. Vinte W. Mt. London 5 Mt. Parin ft Mt. Leipaig iu W. Z Villa - MesiZ Augsburg ft Mt. Wien inftOXru S Mt. • Viita Berlin.. Vinte ft Mt. Uriai«. G«M. ftonpon, den 27. November. Hamburg.« • ••«.< Altona*...•••••< Frankfurt a. M Wien. eff. in Fl Trient •••••••••« ee«O«eeeee Neapel. Stockst SpCt.Coun 5 • Rlda... ... den 23. den 27 lft.ft 11.19 . 36.7 36.7 36.8 . 151 151 . 10. ft 10.2 . 10. X 10.2 . 10 10 25.30 . 25.55 *5.55 25.65 35 55{ 35' 48 25.50 39 . 47* 47* 47* 2ft. *3. 84| 841 83|J84 Ctold• und Silber-Preite, p Urne. den 23. und 27. Nov. Port. Gold in M.. —1 —t —d —JL —a — d Fremd, in Stangen 3« 17« 6« 5« 17* 6« Neue Dublonen.* — • —» Neue Dollarn ....-• 4« 10« Silber in Barreu, Müns tust —• — • —* Fremd• Stmotspopiere, vom 23. November. — 142? Rusn. luncript. Dividend 152| — 6pCr. in Pap... 1. Jul> — — — 1 5 m Met.(H«rif) l.Sept. — — I5lf 5 » • (ailias) l.Sept. — 6.24« — 5 * neue Aul.. l.Sept. 92 — — UeitAnl.v 1824 103? — iu Fl. u. Met. 1 Nov. — — — Pieufn.Obigst. — 102' 5 pCt. in Ant. 1. Oct. 99*.100 — 105 neue 5pCt... 1. July - — Port.5pCt. in£ 1 Juny 75* w°A — Bia».5 • • 1. Oct 60.60* — 99* Dan.SpCtn.... M.8«|it. 60.60* Ant ftftn««. Am Slntui. | Nummer, Windel und Kehtkkshrt bttreSenve Verordnungen und Anzeigen. Erhebung« - Holle der Abgaben u. §. w, Berlin , den 50. Octeber 1827. ( Fortsetzung. M. t. u. Bl. A*J4T7S.) Benennung der Gegenstände. Eiten und Stahl. kurze Waaren. 7 Erze , nämlich Eiten- und St ttein, Stuten, Braunitein, Beisl Ahgahensät te beim Eingang. 'Auegang. _ 5 chen in WHtfhiltn und Nieder rhein, tut der Grenzlinie toi WilntdovfbitRentrisch, Eisenerz 7 auch Beeren. I Getreide und Hülseiifrüclite, , Weisen, Spelz oder Dinkel, Ger- Bohnen, Erbten, Hirse, und Wickeu, r Scheffel., b) Sämereien und Beeren: Leinsaamen u. Leindotl Döder, Müluitaaincn, Rnj men, Rübsaanien, p Seht! 5) Kleetaamen und alle ni mentlich im Tarif g Sämereien » imgleichru Wach- holderbeeren, p Scheffel. Anmerk. Auf einen SclitJ. Kleetaa men können, mit Ein teil 10 GUs. Centner verantchlagt. b) Weiltet Hohlglas, ungt net oder mit abgetchliffei Farbe, p Ctr. c) Geschliffenes, getchuittenet, ver goldetet, gemalt alles inattive und und gegoltene* Kronleuchtern Behänge zu Glas, Glaskuöpfe, lot und Glaiichinelz, p Spiegelglas, belegtet oder uu- egtet: 1) gegoltenes, wenn dat nicht über l[jFusi; gebla wenn das Stück nicht t[]Fufs misst, p Ctr.,. ) s 1 i Frei i __ ! i Frei — Frei, .1 — 5 i - » 1 i. 5 . 1 I r i — 1 ! — ! 8 1 5 1 | 1 —I 1“ I r. 5 l| 1 II 6 1 ! !■ 6 1 — — 1 t'ir Thara wird rer- polet von Ct-ntmr Bruttoecw Pfund. J äSiiiKwteii wü'lMtra 18 I 1 Benennung der GfgeniUtnJe. Abgabentätie beim Eingang. \ Ausgang. dL *) über 144 net, wenn das Stück 144 MZoll bit »88 [jZoll misst, p Ctr I prpourn. S)iib.238QZ. bit S76[]Z. pSi. ii. geMa-^4) « 576 m « 1U00 » » , MI. nluir 5) »' 1000 n » 1400 » * Unter- iS) »1400 « «1900 » * •rkitd. 7) «1900 « " ' 11 H.iute, Felle und Haare. a) Rolie gtüne und trockene Häute und Felle, imgleiclutn rohe Pferde haare, p Ctr b) Kuh- uud Kalberhaare, p Ctr., 1? Holt , Holzn aaren ti. t. w. a) Brennholz beim Wassertransport, p Blatter b) Nutzholz beim Wassertransport oder beim Landtransport zur Vcr- •cliiffungsablago : 1) Matten, p Stück f) Bugsprieten oder Spieren, p St. 5) Blocke oder Balken von har tem Holz, p St 4) Balken von Kienen- oder Tan nenholz, p St... 5) Bohlen, Bretter, Latten, Fast holz (Dauben), Bandiitöcke, Stangen, Faschinen. Pfahlholt, Flecutweiden etc, p Schiffslast c) Holzborke oder Lohe von Eichen und Birken, desgleichen Holz kohlen, p Ctr d) Holzasche, p Ctr e) Hölzerne Hausgeräthe ^ Meublei), und andere Tischler-, Drechsler- und Böttgei waaren , welche ge beizt, gesät bt, lackirt oder polirt sind, auch feine Korbflechter-’ waaren, p Ctr f) Ganz feine Holzwaaren, wie grobe kurze Waaren. g) Gepolsterte Meubles, wie grobe , Sattler waaren. h) GrobeBotrgerwaareti, gebrauchte ohne eiserne Reifen, p Ctr..... Anmerkung. Grobe Böttger- und Drechsler-, Korbflechter-,Tisch ler- und alle rohe oder bloss gehobelte Holz waaren, Wagner arbeiten uud Maschinen von Holz tragen die aligenieineEin- J gangsabgabe. 13 Hopsen, p Ctr....... 14 Instrumente, musikalische, mecha nische, mathematische, optische, astronomische, chirurgische,pCtr. 13 Kalender. a) die für s Jnlsud bestimmt sind, werden nach den, der Stempel- abgabe halber gegebenen, beson dern Vorschriften behandelt. b) die durchgefühlt werden, tra gen die allgemeine Abgabe von 15 Sgr. für den Centner. Der Wiedeiauigaitg muss nachgewie sen werden. 8 l 3 8 so 30 Frei —! 1 »0 Frei —II — 10 * - - 1 io I — — -I» - - — 15 - - Frei — fl Frei! - I r io - 1 5 - - 1 - 6 > -|I - l 1 ( Die Fortsetzung F4r TW« wird vif- **»•« S OMI Cratnr •rnttofrn Pfand. 18 1 iiiBüllff. 11 18 folgt) Angekommen Dost. Bericht. D»mburg » *** r. December. ..Reich* Ausgab« der Brtafo fl Uhr. Den S« Dtctmhir. Prtust. v. 1. D«c..i.«« Kram. ?. £7. No?. UciocQrourlK. r J^lN Fremder, der seinen eigenen Wegen hat nnd gegen * Mitte dieses Monats über Copenhagcn nach Stockholm tu reisen Willens ist, sucht einen Reisegesellschafter. Die Expedition der Hamburgischen Abend Zeitung teigt das Nähere Hamburg, den 5. December 1887. an Anreisen. M ORGEN beginnt die Ziehung der Haupt-Classe der 28**** Bremer Lotterie, wovon die ersten Nachrichten nächsten Mittwoch früh hier eintreffen. Der grösste Gewinn ist im glücklichsten Falle 15,000 Ld'or ä 5 «•£?. Noch einige Loose tum Planpreise sind tu haben in der Haupt Collecte von Frmn . Htrrfeldi \ Comp., bei der Börse 59. (fUXbaDClt, «i", 1. Dtcembor. B EI dem eingetretenen Frostwetter halte ich mich tu Spe ditionen und sonstigen Besorgungen auf hiesigem Platte bestens empfohlen. Chr. JF/n. Niebuhr. H IEDURCH beehre ich mich anzuteigen, dass ich auf hiesigem Platte ein Geld- und Wechsel Geschäft etablirt habe, und halte ich mich tu geneigten Auftrügen, unter Zusicherung reeller Ausführung derselben, bestens empfohlen. Preussisch • Minden , den 22. November 1827. J. C. H. Müller. * Lu verkaufen. Oietzen-Zerkaut. D AS Dominium Schwusen, bei Glogau in Nieder Schlesien, beabsichtigt, aus dem unmittelbar an der Oder gelege nen Eichen - Forste, ein Quantum von 1400 Stück Eichen tu verkaufen, die sich tu Schiffsbauhöltern eignen. folgt: Wandels - Berichte. » den 27. November . Heute war der Stand nachbeuannter Staatspapiere, wie p haar. Ifütr. H «ebnet Niedrig- •See. l«UI«r. Erster, Herbster 5pCt*. .! 70. M 70.40 69 90 69.90 70 25 70.40 5 • . 102.— 1 ” 102.10 101.90,101.90 102 .5 n*.5 p Ende dieses Miiuts. Mil I Pr.Prtei«. 5 pCts. eeeeeee.eeee SSit SO C. riiau. 70.80a 70.5 f> Ende dieses Monats. Niedrig ster. LrUUl. 69.85 jp Ende ntichsten Monats. Mit t Es. PrÜMi«. 71.-a70.70 Neapol. Rente jpbaar: 77.50; y Ende d. M.t 77.50 Mil SO c. Prtau«. 71.S0a71.20 {F. Niebour Redacteur.) Völkische Kschrichteir. SrOllDOll, den 24. November. Di. Hoft.itung meldet, dass Se. Maj. den neuen Vice- Kontier Lanrelot Shadwell F.sqr. tum Ritter geschlagen haben. Dienstag besuchten Lord Goderich und Hr. Huskisson den Lord-Grofs-Admiral in der Admiralität. Dianstag hatten dia Fürsten Esterhati und Liewen, Marq. v. Palmella und Hr. Roth Geschäft« mit Lord Dudley im auswärtigen Amte. Mittwoch war Gabinetsrath im auswärtigen Amte von 4 bis 6 Uhr. Vorher hatt« der Herzog v. Wellington ein* lange Conferenz im Colonial - Amte mit Lord Goderich und Hrn. Huskisson und sein Militair-Sacretair, Lord Fitzroy Somerset, Geschäfte sowohl im auswärtigen, als im Colonial Amt« gehabt. Donnerstag hatten Graf Münster und Hr. Roth Ge schäfte mit dem Grasen Dudley im auswärtigen Amte; so wie gestern der Columbische Gesandte. Donnerstag gab Fürst Liewen dem Herioge v. Devonshire, dem Grafen Dudlsy und einigen Diplomaten ein grosses Mahl. Hrn. Cannings Schwiegersohn, Marq. v. Clanricarde, der sein Amt als Unter-Staatssecretair des Auswärtigen niederge legt hat, machte kürzlich eine Reise nach seinem Landsitz Portumna in Irland, wo das Schloss bekanntlich abgebrannt ist. Der „Grosse Reichs-Schiffahrt*-Canal" nach Portsmouth kommt immer mehr in Misscredit. Die Times erklären sich nun auch tu der Auteige ermächtigt, dass auch der Lord- Grofs - Admiral zur Anführung seines Namens als Patrons dieser Unternehmung keine Erlaubnis* gegeben. Man lieset in den Times: „Der Zustand von Bridge- Strasse, Blackfnars, ist diesen Augenblick eine Schande für die City; das Meer von Koth, welches darüber ausgebreitet ist, kommt noch nicht einmal in Betracht gegen die Gefahr, welche mau bei Ueberschreitung der Pfuhlwellen, die durch die Macadamisation entstanden, leidet. Die alte Swallow- Strasse war ein Rosenbett dagegen. Die Meynungen einiger der Stadtbeamteu über diese Windbeutelei und die mit der Blackfriars-Brücke sind uns bekannt." Men glaubt, die Regierung habe die Absicht, ihre Truppen aus Portugal, und zwar fast sogleich, zurückzu ziehen, da der Befehl zur Absendung neuer Bekleidung*- Vorräthe zurückgenommen worden. Vice Admiral Sir John Gore ging Dienstag Morgen mit Depeschen des Lord - Gross • Admirals an Sir E. Codrington, nach Dover ab, begleitet von Capt. Codrington, Sir Edwards Sohn, um, wie inan glaubt, über Calais und zu Lande nach Italien und von da nach Malta zu gehen. Der CUbe sagt: „V/ir vernehmen, dass Sir John Gore, der alte und vertrauteste Freund des Sir E. Codrington, bloss von Freundschaft getrieben tu ihm eilen wollt« und es ist wahrscheinlich, dass der Lord Gross%Admiral, sich der Gele genheit bedienend, wichtige Depeschen durch einen Officier von hohem Rang und auf den «r völliges Vertrauen selten konnte, abtusenden, sie dem tapfern Admiral anvertrauet und ihm ohne Zweifel auch vollständig« Instructionen über die Ausführungsweise der, in der Gazette vom Dienstag ver ordneten Maasregeln zum Schutze des Handels im Archipel gegeben hat." Di« Timt versichern, Sir E. C.odringlen wfrde tum Peer erheben werden «eyu, *tre Mehl des UwMtew# dagegen gewesen, des* lolchtt nock nie einem See • Befekleheber für eine That geschehen * ehe noch eine Kriegeerklärung erfolgt sey. „ Und Sir John Oore,“ fügen eie kfnsn, „welcher Sir Edward'« Sehn mitnimmt, wird, sobald er die nöthig» ln* •emmenkunft mit dem Tater gehabt, in einer, völlig abge sonderten Dienetvernrhtnng, die dnrekaue nickt in die de» Admiral» eingreift, Beistand leisten; eine Verrieb »eng, die letterer nicht unternehmen kennte, er hfette denn an «wei Stellen Ungleich seyn können.** Jettt wird aus Portsmouth gemeldet, dass nur Eine Fre gatte, der Briton von 46 Kanonen, nach dem Mittelmeere abgehen werde. Sonntag Nachmittag kam der Befehl dam und schon am folgenden Morgen wurde sie durch ein Dampf schiff ans dem Hafen gelogen, um in Plymouth ihre Ladung an Schiffs-Materialien eiatunehmen. „Die Pressen der Kongregation,- sagen die Timet (auf die Tory-Blätter sielend) „hatten stark darauf gedrückt, dass eine bedeutende Piquanterie «wischen dem Russischen Admiral in Navarin und dem Brittischen gewesen seyn müsse, indem ersterer nicht für gutgefunden, das Dank* und Beifalls- schreiben des lästeren nach der Schlacht su beantworten. Nun trifft es sich aber, dass nach der Etiquette des Russischen Dienstes eine förmliche Erwiederung auf einen solchen Brief durch Graf Heyden an seinen ausländischen Oberbefehlshaber nicht geschehen konnte, bis der Wille Sr. Kaisers Maj. dar über eingeholt und ihm amtlich angeseigt seyn würde. Da mit scheint die feste Hoffnung der armen Tories tu ver dunsten.** Die Timet haben heute einen tiemlich langen merk würdigen Artikel, worin „ein junger Offerier, der im Aufträge seines Oberbefehlshabers abgeschickt worden, um den amt lichen Berickt von oinee Schlackt su Hansa su bringen.*'. strenge gewarnt wird, in gemischten Gesellschaften seine Zunge im Zaum su halten, um Bösgesinnten nicht Stoff «u übler Auslegung su geben. In einem Morfenblalto lieiet iua«i folgendes Schreiben der Lady Cochrana aits Paris vom 19/ ffov.t „Mein Herr! In einem Schreiben in einem Ihrer 1 Oslers Plätter wird aus Srwyrna gemeldet, dass die Griechischen SeerSnberschiffa mit Papieren von meinem Gatten versehen seyen. Ich kenn Ihnen versichern, dass dieses nickt den mindesten Grund bat. Lord Cockrane ist unfähig, Handlungen su begünstigen, oder seinen Nsmen auf Documenta tu setsen, die Schande aef die, welche solche entworfen und betreiben, werfen würden. Alle seine Bestrebungen, seit er unter den Griechen ist, sind enf Organisation ihrer So*macht und Hemmung des Marodeur Geistes, den er unter ihnen kerrsrbend gefunden, gegangen, und di« strengste Gerechtigkeit knnn wegen der unbefugte« Handlungen jener elenden Seeräuber ihm nickt» anhaben. Kann es nur einen Augenblick Glauben finde*, dass Lord Cochrana, der so vieles aufgegeben hat, der den unglücklichen Griechen ohne Sold und fast ohn# Dank dient, der, indem er abreitet#, sein Weib und seine Kinder den Freunden der Ssche als Vermächtnis» surückliess, tkk so, nicht nlleia dem Absehen, sondern euch der Rache der Welt blossstellen würde 7 Die Zeit wird vielleicht kommen, wann aodra Mächte um das Lebergewicht in der Levante kämpfen werden, wo unsre Kaufleute und unsre Regierung gsns an ders, als wetu jene Varläumdungen sia fuhren würden, von einem Manne denken werden, der, welche Gründe man auch dafür annahmen möchte, dass er andre Gefühlt hege, stets das Brittische Interesse allem wenigstens gleichgestellt hat. Das war unwandelbar der Gang, den sein Benehmen iu Süd- America einschlug. Für mich nt es sehr schmerzlich, mich so geswungen su sehen, öffentlich solchen irrigen Anführun* gen su widerspreche«; da es aber eine Pflicht ist, die ich gegen meinen Gatten und mich selbst habe, so dass es mich nicht surückscbrecken, und ich beklage bloss, dass ich nickt im Stande bin, der Sache noch besser, wie sie es verdient, entgegensutreten. Ich bin u. t. w. Aatherine Cochmnt Marmnkäe.** Die Timet geben auf Anlass des Absterbet)» des K. Statt halters in Sierra Leon* einen seht heitägrn Artikel über dal pestileutialiscke Klima unserer dortigen und sämmtlicher Niederlassungen in Guinea und machen dem gewesenen Colonialminisler Grafen Bathurst die härtesten Vorwürfe dar über , dass er »einer langen Erfahrung tum Trott# diese Niederlassungen beibehalten habe, die über de in tur Vermin deruug des Sclavenhaudels nichts, eher tu dessen Vergrößerung gewürkt hätten. Hr. Huikisson sey nun mit der stärksten aller Hercuhschen Aufgaben, der Beinigung des Colonial Systems Großbritanniens beschäftigt. AI. Vetersl-urg, ** AWnw. Se. Maj. der Kaiser haben dem Englischen Visa Admiral Codrington den St. Georgs-Orden «weiter Clane und dem Frautösischeu Contre * Admiral v. Rigni den St. Alexander* Newski Orden verliehen. Graf Heyden ist «um Vice-Admiral und Ritter des St. Georgs* Ordens dritter Classe ernannt worden. Nachrichten von der Armee in Georgien vom 28. Oct. zufolge, sind unsre Truppen io Tauris, der Resident des muthinafklicheu Thron Erben Persien», eingerückt. AJaiar • Khan, Schwiegersohn und erster Minister des Sebah’s, war beauftragt gewesen, diesen Platt «u vertheidigen. Als indes* untre Truppen gegen denselben anrückten, sah er •ich von den Sarbasen verlernen und dadurch genöthigt, die Flucht «u ergreifen Bei dein von allen Seiten erfolgten •chellea Vorgehen unserer Reuterei konnte er jedoch nicht •Mehr entkommen ; er versteckte sich in einem Hause in der Vorstadt, ward daselbst entdeckt und musste sich den ihm nachkctteuden ko sacken ergaben. Unter den Gefangenen befindet sich auch Kelb-Haasein, hhna von Talkin Man fand in Tauris 51 Kanonen, S Mttrser, 2 Fakonets, 11,6 Flinten, 10,250 Kugeln, eine Menge von Gegenständen dev Artillerie, etwa 8000 Ttschetwert Weiten und Gerste, Krirgsmufption und Verräth* eller Art. Kaum hatt* der General Paskewitich die Nachricht von der Einnahm* vnn Tauris erhalten, nie auch ein Bote mit einem Schreiben des Abbes Mine bei ihm eintref, worin let- terer erklärte, er sey mit Vollmachten des Schah's verseken und well* selbst den Frieden unterhandeln. Der Ort der Verbaadlnngen tollte sofort bestimmt werden. Am 2$*“* befand sich Gen. Peskewitsrh in Märende. Er beabsichtigte, den Tag darauf mit seiner Avantgarde nach Tauris «n marschiern und eile seine Truppen dehelonssveiM nachfolgen tu lassen. COllöUimnOpCl, den 7. November. Seit dem 1*** d., wo die Verbrennung der Flott* bei Neverin bekennt werd, herrscht unbeschreibliche Entrüstung unter den Türken, und erwarten sie mit gespannter Unge duld einen kräftigen Entschluss des Grofiherr«, der den Zorn seiner Muselmänner theilt. Der Reit*Effendi, der den Dr*- gomännern der drei betreffenden Gesandten mit der Min* scheinbarer Gelassenheit die bittersten Vorwürfe mochte, liefe dem K. Preussischen und dem K. Niederländischen Gesandten, die ihm ihr Beileid beseligen wollten, «urücksagen, di* Pforte werd* einen, ihrer Würde angemessenen Schritt thun. Mit den Gesandten der drei verbündeten Mächte befindet er sich nicht mehr in direkter Verbindung, sondern es ist Frhr. v. Otteufels, durch den edles verhandelt wird und auf den, als lest# Stüite der Friedenshoffnungen, sich alle Blicke richten. Die Gesandten befinden sich inzwischen noch hidr und scheinen die endlichen Entschliestungen des Grossharm abwarten sii wollen, vielleicht auch gedenken sie als Privat personen bis tum Eingang* neuer Vorschriften ihrer Höfe, wenn ee angeht, hier tu bleiben. Men glaubt allgemein, dass dso Beschlusse dea Sultans kriegerisch ausfallen und unter andereres eina allgemein« Bewaffnung im Reich* an ordnen werde«. In der Hauptstadt herrscht dumpfe Gehrung und aller Handel und Wandel hat aufgehört. Auf Morgan ist «in« neue allgemeine Diwans-Versammlung ««geteilt. $traMttr0, itn M. I*+oembor. Wahlen des Ntederrheins. Departements • Collegium. An zahl der Stimmenden 157; absolute Majorität 79. Hr. Florent Ssglio, Cendidat der Opposition, 145 Stimmen. Hr. Friedrich v. Türkheim, Sohn, id, 116 Stimmen. Hr. Barroi», Dhrector des Enregistrenients, 50 Stimmen. Die übrigen waren verlorn* Stimmen. Die HH. Florent Saglio und Friedrich v. Tirkheem , Sohn, wurden tu Deputirtcn ausgerufen. Hr. Florent Saglio, ehemaliger Dvpuürter, hat eich wäh rend seiner gant Dupotaiiousxeit als beharrlicher Gegner jeder Maasregeln bewiesen, mittelst de«cn An» Verwehung dos verdarb »ich* System, das sie täglich mit stmgeneUr Kühn heit entwickelt, einleitete. Hr. Friedrich v. Türkhaem, aus- tretender Deputirter, hat joAerasit auf der Tribune freimüthig für unsere achWMtdenü« Freiheit gestritten. Zur Würdigung seines Biedersinne darf mau sich nur erinnern, dass er der errta Deputirt*Frankreich* war, welcher der Kammer erklärte: da seine Mitbürger ihn nur ans Lauf Jaks* bmuislragt hät ten, so verpflicht* ihn sein Gewissen, uuernchtet des Sieben* jähr lieh keil t-Ge*etxei, abzutreten, sobald Ai» Friss, für di» *r «mannt worden, verflossen ley. Ont«rn wurde den beiden neuen Deputirten, im Hofe ihrer Wohnungen, eine Serenade gebracht. Wahlen im Oberrhein. Kolmar, den 28. November, halb 7 Uhr Abende. Departement! - Collegium. Antahl der Stim menden 140; Majorität 71. Hr. Andrd, Rath am K. Gerichts höfe, Candidat der Opposition, 108. Hr. Migeon, Hammer werk! • Beeilter tu Metire, ebenfalls Candidat der Opposition, 105. Gen. v. Montmarie, austretender Deputirter und Prlsi- deut des Collegiums, 42. Vic. r. Bcuret, ebenfalls ministe vielter Candidat, 18 Der Ueberrest verlorne Stimmen. Die HH. Aniri und Migeen , Candidaten der Opposition, wurden au Deputirten erwählt. LlSNKkUrt» LS. Nevtmbtr. Einer, gestern Nachmittags durch Courier von Wien ein gelaufenen Nachricht sufolge, sollen die Gesandten der drei Mächte würklich Constantinopel verlassen und sich nach Hermannstadt vorerst begeben haben. Frhr. v. Ottenfels ist turückgeblieben. Die ungünstigen, die Türkei betreffenden Gerüchte sowohl, als der sehr nahe Abrechnungstag für Ende dieses Monats brachten abermals an unserer Börse eine Schwankung in den Coursen der Oesterr. Effecten hervor. Die Notirung war gestern am Ende der Börse: Met. 90. Bankactien 1272 Geld. Auf Lieferung wurden mehrere Käufe gemacht. Mit Met. auf 2 Monat war T ' 5 bis i mehr als für baar tu machen. In contanten Stücken war tiemlicher Um- satt, da die Speculanten aufs Fallen ihren Ultimo tu decken suchten. Auf Bankactien wurden 5 bis 3i Fl. Prolongation per Monat willig gegeben. Course Abends 6 Uhr: Met. Oblig. 8Sf. Bankactien 1269. Unter der Überschrift: „Judas-Küsse*« giebt der C. fr. ein« Reihe Schmeicheleien, welche die ministeriellen Blätter seit einigen Tagen der Contra-Opposition tu sagen enge messen gefunden. Er lässt es an diesem einen biblischen Gleichniss nicht genügen, sondern spricht auch noch davon, „wie der Stolt Hamen s dahingeschwunden sey, seitdem der Hauch der Wahlen des, seit fünf Jahren auf den Trümmern der öffentlichen Freiheiten errichtete Gerüste umtublaien drohe.** Die Gazelle hatte unter andrrm tu verstehen ge geben, dass es im Tarn et Gerönne - Departement, wo Hr. v. Preissac gegen Hrn. v. Caumont gewählt worden, nur auf den erstem angekommen seyn würde, die mini sterielle Candidatur tu eihalten, denn dae Ministerium sey bereit, mit Freuden (de hon ceeur ) seine Candidaten denen unter den royalistischen Candidaten, für deren Wahl sich mehr Auslichten teigen würden, tu opfern. Der C. fr, bemerkt: „Die Gazette sage was sie wolle, das Ministerium hatte denn doch einige Ursache, Hrn. v. Caumont dem Hre. v. Prcisiac voriutiehen ; niemals hat der erstere eine schwarte Kugel wider irgend einen Ministerial-Vorschlag eingeworfen, hingegen hat Hr. v. Prcisiac wider das Budget für 1827 ge stimmt. Hr. v. Caumont, der freilich überhaupt sehr wenig gesprochen, liess nie den kleinsten Laut des Tadels oder der Kritik vernehmen; Hr. v. Prcisiac aber erhob noch in der Sittung vom 10. Mai seine Stimme, um die Complotte dsi Ministeriums wider die Charte tu enthüllen; er beschuldigte sie eines „blinden Hasses der Öffentlichen Freiheiten** und brandmarkte alle Handlungen einer Administration, die „täglich Eingriffe iu die conititutionellen Freiheiten und die „K- Prärogative verübend, sich erdreiste, alles das antu- „tasten, was die Repräsentanten des Landes tu vertheidige» „geschworen hätten.** Niemals hat Hr. v. Prcisiac mehr all Einen Dienst von den Ministern verlangt und iwar den fol genden: „ Minister de* Königs!*' rief er aus, „es bleibt euch „ein grosser Dienst dem Throne und dem Lande tu leisten „übrig, ein Dienst von unermesslichem Werthe, der eintige, „durch den ihr das von euch gestiftete Uebel gut machen „könnt: dass ihr uhmlicli vom Amt abtretet.** „Ich weiss wohl,** sagte Hr. v. Preissac in eben der Sittung, „dass man jetit in seiner Verlegenheit die (monar chischen) Gefühle, die in unsern Herten leben, aufruft; man sagt uns, dass, wie verkehrt auch immer das Ministe rium gehandelt habe» möge, wir (als Royalisten) es unter- stütten sollten. Als ob das Daseyn der Monarchie fortan an die Erhaltung dieses Ministeriums geknüpft wäre! Aller dings sind die Umstande gefahrvoll und beunruhigen unser Treugefdhl, allein nie werden wir es begreifen lernen, das* man das Mittel wider das Uebel in dem Uebel selbst finden müsse. Zum erstenmale vielleicht, meine Herren 1 hat mau int Namen der Fehltritte, die man sich tu Schulden kommen lassen, unser Vertrauen gefordert. Welch ein betrübtes Os ständniss seiner Schwäche! Wenn man so tief gesunken ist, den Beistand seiner Widersacher erflehen tu müssen, lässt man wenig Zutrauen su seiuen Freunden blicken; was mir aber vollends tu hoch ist, ist, dass man hat glauben können, wir würden uns in dieser Schlinge fangen lassen, da doch die Repräsentativ - Verfassung uns ein viel sichreres Mittel, dal Uebel gut tu machen, an die Hand giebt.** Und weiter hi» „Minister des Königs! ihr seyd aller sittlichen Kraft bloss und ledig geworden! Ihr wollt durch Staatsstreiche schrecke» und niemand fürcht«! euch; eura Absetzungen sind Ehren« tit«l. Niemend nimmt an, des« ihr die verderblichen An« ich Ilse» die ihr eile Tage blicken lasset, werdet vollenden können, nur fürchtet men mit Recht die Erschütterungen, di« durch aolche verwegene Unternehmungen hervorgebrecht werden können; ihr wollt einen Kampf twiachen dem Throne und den öffentlichen Freiheiten erregen; achreckliche Un* Klugheit! Wisst ihr denn nicht, des« in einem aolchen Kampfe der Besiegte unvermeidlich den Sieger in seinem Falle mit daniederreisst?** Im Lot et* Gerönne• Departement hat Hr. v. Laceuaaade, der ministerielle Candidet, welcher früher tweimel gewühlt worden war und der in derDeputirtenkammer erklärte, „dass die Protestanten sich über nichts beschwerten," diesmal nur Eine Stimme bekommen und ist durchgefallcn. Der hiesige Advocat atu K. Gerichtshof« Hr. Lucas hat gerichtliche Klage wider die K Druckerei wegen einer Menge, ohne Benennung des Druckers und andere, gesettlich erfor derliche Förmlichkeiten ans Licht gestellter ministeriellen Broschüren, erhoben. Der Courier fr. tählt bis heute 161 coustitutionslle und 97 ministerielle Wahlen zusammen; das J. da Dibats 176 der erstem und 99 der lextern, so dass nur noch die Wehlen des Arrondissements Aubusson (Creme) fehlten. Es wiederholt dabei, das« es keinen andern Eintheilungigrund annehme, als den nach Candidaten der Opposition, d. h. solchen, denen das Ministerium Hindernisse in den Weg gelegt, und Candi* daten de« Ministeriums, d h. solchen, die das Ministerium datu gemacht oder die es unterstützt habe. Auch zu Beiiers im Hdrault * Departement ist Hr. Ro/er Celard gewühlt worden. Der Minister Hr. v. Corbiöre, der noch 1824 in Rennes, seinem Geburtsort, mit einer Mehrheit von 160 Stimmen ge wühlt wurde, hat es jetzt nur mit einer von zwei erlangen können, und überdem wird Einspruch wider die Gültigkeit seiner Wahl geschehen. Der Beschluss des K. Gerichtshofes zur Evocation der Instruction Uber die hiesigen Auflaufe ist mit Einstimmigkeit gefasst worden. Das J. dt Toulouse behauptet, dass der Fiscal Deliesa nebst zwei Gerichtsschreibern am Tage vor Ballaster’s Hin«, richtung, durch den Geistlichen, der ihn zum Tode bereitet, dazu gerufen, zu ihm gewesen seyen und Geständnisse von ihm aufgenommen hätten, bis er den Geist aufgegeben, da er sehr krank gewesen. Das Gerücht gehe, er sey an Gift ge storben und nur sein schon entseelter Körper am folgenden Morgen aufgeknüpft worden. ln Barcelona trafen viele Spanier, die sich seit der Restauration von 1823 dorthin geflüchtet und ruhig unter dem Schutze der Franzosen dort lebten, Anstalt, mit ihnen von dort abzugeben. Der Sohn des Marq. v. la Torre war >ls gewesener Cassirer der Junta von Manresa dort festge« nommen worden. Das Lampurdan soll aufs neue in vollem Aufstande **yn und der Jep del Estangs in dem Gebürge um Berga die ganze Abtheilung des Gen. Maiiso eben so unaufhörlich Bl« vergeblich beschäftigen. Nach der Genueser Zeitung hielten am 6'** d. dort II. Sard. MM. den neugebomen Sohn des K. Span. Gesaud- ten Marq. v. Bassecourt über der Taufe, der nicht weniger als achtzehn Vornamen bekam, wovon dia fünf ersten Karl Faliz Joseph Maria Christin«. Dia Anzeigt des Courier franqait auf Anlas« dar Erhö hung des Posttarifs vom nächsten Jahre an für die Zeitungen lautet von denen der andern etwas verschieden; er wiH weine Preise nicht erhöhen. »Es wird aus der Zulage von 3 C. pr. Bogen für uns eine vermehrte Auslage von 10 Fr. 95 C. für jedes Abonnement entstehen. Niemand hat sich über di« Absicht mit dieser Verfügung getäuscht: indem das Ministe rium di« Zeitungen «ur Erhöhung ihrer Preise zwang, hoffte es, ihre Abonnenten durch Vermehrung der Auslag« zu er müden und auf diese Weise eine Oeffentlichkeit zu beschrän ken, die seinen Zwecken so entgegen, als nützlich für das gemeine Wesen ist. Die Eigenthümer des C. fr. % einzig von dem Wunsche beseelt, zum Siege der constitutioneilen Sach« beizutragen, haben sich durch keines der Opfer zurück schrecken lassen, welche ihnen der Hess des Ministeriums und die zahlreichen Belangungen, durch welche derselbe sich kundgegeben, zugezogen hat und sie wollen auch die Opfer noch tragen, welche für sie aus dem Kosten Zuwachs ent stehen müssen, der bloss in der Absicht beschlossen worden, den Umlauf der Zeitungen zu erschweren. Demnach wird der Abonnementspreis des C. fr. unverändert bleiben u. s. w. Inzwischen wird die Expedition vom 1. Dec. an und so oft es nöthig ist, ein um die Hälfte grösseres Format geben, um Intelligenzen aller Art aufzunehmen u. s. w." , dem 27. November. Vorgestern Morgen arbeitete der Minister des Auswärtigen mit Sr. Maj. Beim Empfange um Mittage waren die Car dinäle Erzbischöfe von Rouen und voa Rheims, der Nuntius, der Erzbischof von Paris und viele hohe Militairs. Gestern arbeitete Hr. v. Villele mit Sr. Maj. Heute ging der König, nebst dem Dauphin und der Dauphine, nach Marli ab. Der heutige Moniteur enthält drei K. Verordnungen, als: 1) vom 14 lu> d. M. enthaltend die Repartition des, durch Gesetz vom 24. Juny d. J. bewilligten Credits von 196 Millio nen zu den ordentlichen Ausgaben des Kriegsministeriums für 1828; 2) vom 14 te * d. M., wodurch die, durch gedachtes Gesetz zu deu Ausgaben des See- und Colonial - Ministeriums für 1828 bewilligten 57 Millionen in Special - Abschnitte ver theilt werden; 3) vom 18*** d. M , wodurch die, durch das gedachte Gesetz zu den Ausgaben des Ministeriums des In nern für 1823 bewilligten 92,721,400 Fr. in sechs Special- Abschnitte vertheilt werden. Der gestrige Moniteur enthielt folgende Artikel: „Das Wahl Collegium des Seine• Departements hat (am 25 tcn d.) dia H H. Feim/, A. v. Labor de , Jacques Lefebvre und Odier gewählt. „Im Seine-et* Oise* Departement ist das Bureau beibe halten worden, so wie mit starken Mehrheiten in denen dec Eure et-Loir, der Somme, der Indre et-Loir, des Loiret. In dem der Nieder Seine ist eines der beiden Bureaux geändert; des andre beibehalten. Die Vota der beiden Kollegien zu sammen zeigten eine Mehrheit für die royalistischen Can- didalen. „Die neugewählten HH. Deputirten werden gebeten, portofrei ihre Namen und Adresse an den Directeur des Moniteurs zu senden, damit ihnen dieses Blatt vom 1. Dec. an zugesandt werden könne." Von 1032 Stimmenden erhielt Hr. Viml 1879, Hr. ▼, La borda 1519. Hr. Lafebvro 1519, Hr. Odiar 1485 Dia Geroetto hat dia hiesigen Wähle« das grollen Colle gtunii auch noch heute nicht Mitgetheilt. Dar häutige Moniteur meldet eine Reihe Wahlen von Deponenten ti - Collegien , dia grössten theils auf Miniitarialla gefallen lind, unter andern im Loir - at • Cher • Departament auf den Grafen ». Salaberr /, im Nord - Departement auf Han. Raun. Dagegen auch im Orna> Departament den Grafen V. Chartncty, in dem der Seine. et - Oise die HH. v. Bizemont, v. Jomvenetl und Obewkampf. Nach dar Goiette lind unter Anderen noch gewählt: Im Marne'Departement Vic. v. Im Rochefoucauld. Im Sarthe- Departement Gen. Coutard. Im Calvadoi - Departement Hr. BeUmmare. In dem der Indra - et - Loire Hr. Bacot v. Romans. Din Gasen# rechnet jetst im Ganten 178 „Royalisten- wider 122 „Liberale'* heraui. Hr. Royer-Colard iit bisher an lieben Orten gewählt. Daa allein bedeutet noch leche tu wählende Dcputirte der Opposition. Der 14 u Artikel der Charte, denen, wie einige Prä- facten geändert haben, lieh daa Ministerium bedienen würde, um eine, nicht nach »einem Sinne gewählte Kammer •ogieich wieder auszulosen, lautet: „Der König ist du Ober haupt des Staates, befehligt die Land- und Seemacht, erklärt Krieg, macht Friedens*. Allians- und Handele Tractaten, er* nennt tu allen öffentlichen Verwaltung!• Aemtern, und er läset die sur Vollsiehung der Geeette und für die Sicherheit des Staate nothwendigen An und Verordnungen." Hr. v. Peyronnet ist auch im Cher* Departement durch gefallen. Hr. i. Moustien erachten im Arroadiisimenti Collegium, wo er durchfiel, ela Wahl-Präsident im grossen Ainbassadrur- Costüme mit Crecheti und Decorationen bedacht. Nack der Echo du midi hat Perpignan euch leine No vembriieura gebebt, die auf der Stresse schrieen: „Nieder mit den Priestern! nieder mit den Jesuiten!" Allein dai Publicum kehrte sich nicht daran i iniwiachen iit der Echo tu Denk gewählt worden. Hersog Decassa kam am 22**" hier an. Am 22**" stattete Fürst v. Talleysaud Hrn. v. Chateau briand einen Besuch ab. Der Moniteur meldet am Barcelona vom 17. Nov.: „Del Tribuael des Breve hatte Einspruch wider die Verurtheiluug des Kanonikus Corroni und des, einem Frauciicaner - Kloster in Raus Ungehörigen P. Puüal eingelegt. Der König bet hierauf dieees Tribunal aufgehoben, das eiua im übrigen Spanien unbekannte Gerichtsbarkeit besass, für Catalonicii durch ein Päpstliches Brav« eingesetzt war und aus einem einzigen Richter bestand, dies war der Kanonikus Avella, Präsident der Gesellschaft des Würgengels und seine Ge richtsbarkeit erstreckte sich über alle Welt - und Ordens- Geistliche, die wegen Vergehungen, auf welchen Todesstrafe steht, angeklagt waren; er urtheilte in erster und dann der Bischof von Vieh in Appellations • und Jciter Instant. — Man ist in Hinsicht der letten Hinrichtungen von dom, seit undenklicher Zeit in Spanien befolgten Gebrauch nhgegau* gen, wo men doch kein Preised von Nenerungen ist. Die Vemrtheilten werden den Tag vorher nach dem Port gf. bracht und im Vovlanf der Nacht wird ihnen ihr Urtheil kundgemacht und nur bis tum Morgen Frist, sich mm Tode tu bereite«, gestattet. Dann werden sie erschossen, ihre Leichname dom Henker übergeben und von ihm an da», ans einer Anhöhe extra murer errichteten Galgen binaufgetegen, unter welchem die genas Garnison in Schlachtordnung steht." Die Echm du midt meldet aus Barcelona vom 17. Novem. hart „Man vermuthet, dass die Reise des Königs bisher nicht stattfinden werde, in Folge voo, ernstlich scheinenden Aufregungen im Süden Spaniens." Das Moniteuri Nachrich ten aus Madrid, wohin Truppen des Gen. Sarefteld auriiek* berufen worden, scheinen gleichfalls hierauf au deuten. Der K. Pertug. Geschäftsträger hat am 26"*" d. den ersten Gesandtachaftseecretair Ritter v. Norenha nach Deutsch land, dem Infanten Miguel entgegen, abgeschickt. Guebbardteche Anleihe 4SI. Mamburg. *#« z. Dtoember. Oesterr. Bank Actisn sind hier heute von 1052 bis au! 1020 (wotu Geld) heruntergegangen. — Beim Schluss# erhalten wir die Londoner Poet vom 27**" v. M. Der Courier hatte am 29*** in einer tweiten Aullego die Ankunft eines Couriers mit Depeschen von Hrn. Stratford Canning vom 5«" gemeldet, nach welchen die Nachricht von der Nevariner Schlacht am 1**" in Coo- stantinopel angekommen war und der Diwan über die erneuer ten Vorschläge der verbündeten Gesandten, dem Londoner Tractate beizutreteu, sich berieth. Der Courier legt Gewirkt darauf, dass vier Tage ohne Schlimmeres vergangen waren. Nachrichten aus Cartagena in Columbien vom 2 Oct. über Neuyork enthielten, dass in Bogota alles ruhig seinsn geregelten Gang fortschreite und lieferten die, awischea Santander und Bolivar vorgefallenen Anreden. Von Sir W. Clinton wertn am Morgen Depeschen an gekommen, so wie aus Lissabon die Post vom 11. Nov. Die Times wiedesholen, dass die Engl. Diene Zeitung erscheint jeden Abend, Sonntags ausgenommen, und wird den hiesigen Löbl. Postämtern quartaliter tu f j[ Cour, netto erlassen. Auf erd. Druckpapier ist sie, nach 8 Uhr, für 1 fl in der Expedition tu haben. Verlegt von Gerhard von Hojttrup. Gedruckt in der Borten - Hallo.
github_open_source_100_1_3
Github OpenSource
Various open source
# -------------------------------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) Microsoft Corporation. All rights reserved. # Licensed under the MIT License. See License.txt in the project root for license information. # -------------------------------------------------------------------------------------------- # Generated file, DO NOT EDIT # Changes may cause incorrect behavior and will be lost if the code is regenerated. # -------------------------------------------------------------------------------------------- from msrest import Serializer, Deserializer from ...vss_client import VssClient from . import models class WorkItemTrackingClient(VssClient): """WorkItemTracking :param str base_url: Service URL :param Authentication creds: Authenticated credentials. """ def __init__(self, base_url=None, creds=None): super(WorkItemTrackingClient, self).__init__(base_url, creds) client_models = {k: v for k, v in models.__dict__.items() if isinstance(v, type)} self._serialize = Serializer(client_models) self._deserialize = Deserializer(client_models) resource_area_identifier = '5264459e-e5e0-4bd8-b118-0985e68a4ec5' def create_behavior(self, behavior, process_id): """CreateBehavior. [Preview API] Creates a single behavior in the given process. :param :class:`<BehaviorCreateModel> <work-item-tracking.v4_1.models.BehaviorCreateModel>` behavior: :param str process_id: The ID of the process :rtype: :class:`<BehaviorModel> <work-item-tracking.v4_1.models.BehaviorModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') content = self._serialize.body(behavior, 'BehaviorCreateModel') response = self._send(http_method='POST', location_id='47a651f4-fb70-43bf-b96b-7c0ba947142b', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('BehaviorModel', response) def delete_behavior(self, process_id, behavior_id): """DeleteBehavior. [Preview API] Removes a behavior in the process. :param str process_id: The ID of the process :param str behavior_id: The ID of the behavior """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if behavior_id is not None: route_values['behaviorId'] = self._serialize.url('behavior_id', behavior_id, 'str') self._send(http_method='DELETE', location_id='47a651f4-fb70-43bf-b96b-7c0ba947142b', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) def get_behavior(self, process_id, behavior_id): """GetBehavior. [Preview API] Returns a single behavior in the process. :param str process_id: The ID of the process :param str behavior_id: The ID of the behavior :rtype: :class:`<BehaviorModel> <work-item-tracking.v4_1.models.BehaviorModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if behavior_id is not None: route_values['behaviorId'] = self._serialize.url('behavior_id', behavior_id, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='47a651f4-fb70-43bf-b96b-7c0ba947142b', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('BehaviorModel', response) def get_behaviors(self, process_id): """GetBehaviors. [Preview API] Returns a list of all behaviors in the process. :param str process_id: The ID of the process :rtype: [BehaviorModel] """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='47a651f4-fb70-43bf-b96b-7c0ba947142b', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('[BehaviorModel]', self._unwrap_collection(response)) def replace_behavior(self, behavior_data, process_id, behavior_id): """ReplaceBehavior. [Preview API] Replaces a behavior in the process. :param :class:`<BehaviorReplaceModel> <work-item-tracking.v4_1.models.BehaviorReplaceModel>` behavior_data: :param str process_id: The ID of the process :param str behavior_id: The ID of the behavior :rtype: :class:`<BehaviorModel> <work-item-tracking.v4_1.models.BehaviorModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if behavior_id is not None: route_values['behaviorId'] = self._serialize.url('behavior_id', behavior_id, 'str') content = self._serialize.body(behavior_data, 'BehaviorReplaceModel') response = self._send(http_method='PUT', location_id='47a651f4-fb70-43bf-b96b-7c0ba947142b', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('BehaviorModel', response) def add_control_to_group(self, control, process_id, wit_ref_name, group_id): """AddControlToGroup. [Preview API] Creates a control in a group :param :class:`<Control> <work-item-tracking.v4_1.models.Control>` control: The control :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str group_id: The ID of the group to add the control to :rtype: :class:`<Control> <work-item-tracking.v4_1.models.Control>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if group_id is not None: route_values['groupId'] = self._serialize.url('group_id', group_id, 'str') content = self._serialize.body(control, 'Control') response = self._send(http_method='POST', location_id='e2e3166a-627a-4e9b-85b2-d6a097bbd731', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('Control', response) def edit_control(self, control, process_id, wit_ref_name, group_id, control_id): """EditControl. [Preview API] Updates a control on the work item form :param :class:`<Control> <work-item-tracking.v4_1.models.Control>` control: The updated control :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str group_id: The ID of the group :param str control_id: The ID of the control :rtype: :class:`<Control> <work-item-tracking.v4_1.models.Control>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if group_id is not None: route_values['groupId'] = self._serialize.url('group_id', group_id, 'str') if control_id is not None: route_values['controlId'] = self._serialize.url('control_id', control_id, 'str') content = self._serialize.body(control, 'Control') response = self._send(http_method='PATCH', location_id='e2e3166a-627a-4e9b-85b2-d6a097bbd731', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('Control', response) def remove_control_from_group(self, process_id, wit_ref_name, group_id, control_id): """RemoveControlFromGroup. [Preview API] Removes a control from the work item form :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str group_id: The ID of the group :param str control_id: The ID of the control to remove """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if group_id is not None: route_values['groupId'] = self._serialize.url('group_id', group_id, 'str') if control_id is not None: route_values['controlId'] = self._serialize.url('control_id', control_id, 'str') self._send(http_method='DELETE', location_id='e2e3166a-627a-4e9b-85b2-d6a097bbd731', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) def set_control_in_group(self, control, process_id, wit_ref_name, group_id, control_id, remove_from_group_id=None): """SetControlInGroup. [Preview API] Moves a control to a new group :param :class:`<Control> <work-item-tracking.v4_1.models.Control>` control: The control :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str group_id: The ID of the group to move the control to :param str control_id: The id of the control :param str remove_from_group_id: The group to remove the control from :rtype: :class:`<Control> <work-item-tracking.v4_1.models.Control>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if group_id is not None: route_values['groupId'] = self._serialize.url('group_id', group_id, 'str') if control_id is not None: route_values['controlId'] = self._serialize.url('control_id', control_id, 'str') query_parameters = {} if remove_from_group_id is not None: query_parameters['removeFromGroupId'] = self._serialize.query('remove_from_group_id', remove_from_group_id, 'str') content = self._serialize.body(control, 'Control') response = self._send(http_method='PUT', location_id='e2e3166a-627a-4e9b-85b2-d6a097bbd731', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, query_parameters=query_parameters, content=content) return self._deserialize('Control', response) def create_field(self, field, process_id): """CreateField. [Preview API] Creates a single field in the process. :param :class:`<FieldModel> <work-item-tracking.v4_1.models.FieldModel>` field: :param str process_id: The ID of the process :rtype: :class:`<FieldModel> <work-item-tracking.v4_1.models.FieldModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') content = self._serialize.body(field, 'FieldModel') response = self._send(http_method='POST', location_id='f36c66c7-911d-4163-8938-d3c5d0d7f5aa', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('FieldModel', response) def update_field(self, field, process_id): """UpdateField. [Preview API] Updates a given field in the process. :param :class:`<FieldUpdate> <work-item-tracking.v4_1.models.FieldUpdate>` field: :param str process_id: The ID of the process :rtype: :class:`<FieldModel> <work-item-tracking.v4_1.models.FieldModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') content = self._serialize.body(field, 'FieldUpdate') response = self._send(http_method='PATCH', location_id='f36c66c7-911d-4163-8938-d3c5d0d7f5aa', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('FieldModel', response) def add_group(self, group, process_id, wit_ref_name, page_id, section_id): """AddGroup. [Preview API] Adds a group to the work item form :param :class:`<Group> <work-item-tracking.v4_1.models.Group>` group: The group :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str page_id: The ID of the page to add the group to :param str section_id: The ID of the section to add the group to :rtype: :class:`<Group> <work-item-tracking.v4_1.models.Group>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if page_id is not None: route_values['pageId'] = self._serialize.url('page_id', page_id, 'str') if section_id is not None: route_values['sectionId'] = self._serialize.url('section_id', section_id, 'str') content = self._serialize.body(group, 'Group') response = self._send(http_method='POST', location_id='2617828b-e850-4375-a92a-04855704d4c3', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('Group', response) def edit_group(self, group, process_id, wit_ref_name, page_id, section_id, group_id): """EditGroup. [Preview API] Updates a group in the work item form :param :class:`<Group> <work-item-tracking.v4_1.models.Group>` group: The updated group :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str page_id: The ID of the page the group is in :param str section_id: The ID of the section the group is in :param str group_id: The ID of the group :rtype: :class:`<Group> <work-item-tracking.v4_1.models.Group>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if page_id is not None: route_values['pageId'] = self._serialize.url('page_id', page_id, 'str') if section_id is not None: route_values['sectionId'] = self._serialize.url('section_id', section_id, 'str') if group_id is not None: route_values['groupId'] = self._serialize.url('group_id', group_id, 'str') content = self._serialize.body(group, 'Group') response = self._send(http_method='PATCH', location_id='2617828b-e850-4375-a92a-04855704d4c3', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('Group', response) def remove_group(self, process_id, wit_ref_name, page_id, section_id, group_id): """RemoveGroup. [Preview API] Removes a group from the work item form :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str page_id: The ID of the page the group is in :param str section_id: The ID of the section to the group is in :param str group_id: The ID of the group """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if page_id is not None: route_values['pageId'] = self._serialize.url('page_id', page_id, 'str') if section_id is not None: route_values['sectionId'] = self._serialize.url('section_id', section_id, 'str') if group_id is not None: route_values['groupId'] = self._serialize.url('group_id', group_id, 'str') self._send(http_method='DELETE', location_id='2617828b-e850-4375-a92a-04855704d4c3', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) def set_group_in_page(self, group, process_id, wit_ref_name, page_id, section_id, group_id, remove_from_page_id, remove_from_section_id): """SetGroupInPage. [Preview API] Moves a group to a different page and section :param :class:`<Group> <work-item-tracking.v4_1.models.Group>` group: The updated group :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str page_id: The ID of the page the group is in :param str section_id: The ID of the section the group is in :param str group_id: The ID of the group :param str remove_from_page_id: ID of the page to remove the group from :param str remove_from_section_id: ID of the section to remove the group from :rtype: :class:`<Group> <work-item-tracking.v4_1.models.Group>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if page_id is not None: route_values['pageId'] = self._serialize.url('page_id', page_id, 'str') if section_id is not None: route_values['sectionId'] = self._serialize.url('section_id', section_id, 'str') if group_id is not None: route_values['groupId'] = self._serialize.url('group_id', group_id, 'str') query_parameters = {} if remove_from_page_id is not None: query_parameters['removeFromPageId'] = self._serialize.query('remove_from_page_id', remove_from_page_id, 'str') if remove_from_section_id is not None: query_parameters['removeFromSectionId'] = self._serialize.query('remove_from_section_id', remove_from_section_id, 'str') content = self._serialize.body(group, 'Group') response = self._send(http_method='PUT', location_id='2617828b-e850-4375-a92a-04855704d4c3', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, query_parameters=query_parameters, content=content) return self._deserialize('Group', response) def set_group_in_section(self, group, process_id, wit_ref_name, page_id, section_id, group_id, remove_from_section_id): """SetGroupInSection. [Preview API] Moves a group to a different section :param :class:`<Group> <work-item-tracking.v4_1.models.Group>` group: The updated group :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str page_id: The ID of the page the group is in :param str section_id: The ID of the section the group is in :param str group_id: The ID of the group :param str remove_from_section_id: ID of the section to remove the group from :rtype: :class:`<Group> <work-item-tracking.v4_1.models.Group>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if page_id is not None: route_values['pageId'] = self._serialize.url('page_id', page_id, 'str') if section_id is not None: route_values['sectionId'] = self._serialize.url('section_id', section_id, 'str') if group_id is not None: route_values['groupId'] = self._serialize.url('group_id', group_id, 'str') query_parameters = {} if remove_from_section_id is not None: query_parameters['removeFromSectionId'] = self._serialize.query('remove_from_section_id', remove_from_section_id, 'str') content = self._serialize.body(group, 'Group') response = self._send(http_method='PUT', location_id='2617828b-e850-4375-a92a-04855704d4c3', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, query_parameters=query_parameters, content=content) return self._deserialize('Group', response) def get_form_layout(self, process_id, wit_ref_name): """GetFormLayout. [Preview API] Gets the form layout :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :rtype: :class:`<FormLayout> <work-item-tracking.v4_1.models.FormLayout>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='3eacc80a-ddca-4404-857a-6331aac99063', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('FormLayout', response) def get_lists_metadata(self): """GetListsMetadata. [Preview API] Returns meta data of the picklist. :rtype: [PickListMetadataModel] """ response = self._send(http_method='GET', location_id='b45cc931-98e3-44a1-b1cd-2e8e9c6dc1c6', version='4.1-preview.1') return self._deserialize('[PickListMetadataModel]', self._unwrap_collection(response)) def create_list(self, picklist): """CreateList. [Preview API] Creates a picklist. :param :class:`<PickListModel> <work-item-tracking.v4_1.models.PickListModel>` picklist: :rtype: :class:`<PickListModel> <work-item-tracking.v4_1.models.PickListModel>` """ content = self._serialize.body(picklist, 'PickListModel') response = self._send(http_method='POST', location_id='0b6179e2-23ce-46b2-b094-2ffa5ee70286', version='4.1-preview.1', content=content) return self._deserialize('PickListModel', response) def delete_list(self, list_id): """DeleteList. [Preview API] Removes a picklist. :param str list_id: The ID of the list """ route_values = {} if list_id is not None: route_values['listId'] = self._serialize.url('list_id', list_id, 'str') self._send(http_method='DELETE', location_id='0b6179e2-23ce-46b2-b094-2ffa5ee70286', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) def get_list(self, list_id): """GetList. [Preview API] Returns a picklist. :param str list_id: The ID of the list :rtype: :class:`<PickListModel> <work-item-tracking.v4_1.models.PickListModel>` """ route_values = {} if list_id is not None: route_values['listId'] = self._serialize.url('list_id', list_id, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='0b6179e2-23ce-46b2-b094-2ffa5ee70286', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('PickListModel', response) def update_list(self, picklist, list_id): """UpdateList. [Preview API] Updates a list. :param :class:`<PickListModel> <work-item-tracking.v4_1.models.PickListModel>` picklist: :param str list_id: The ID of the list :rtype: :class:`<PickListModel> <work-item-tracking.v4_1.models.PickListModel>` """ route_values = {} if list_id is not None: route_values['listId'] = self._serialize.url('list_id', list_id, 'str') content = self._serialize.body(picklist, 'PickListModel') response = self._send(http_method='PUT', location_id='0b6179e2-23ce-46b2-b094-2ffa5ee70286', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('PickListModel', response) def add_page(self, page, process_id, wit_ref_name): """AddPage. [Preview API] Adds a page to the work item form :param :class:`<Page> <work-item-tracking.v4_1.models.Page>` page: The page :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :rtype: :class:`<Page> <work-item-tracking.v4_1.models.Page>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') content = self._serialize.body(page, 'Page') response = self._send(http_method='POST', location_id='1b4ac126-59b2-4f37-b4df-0a48ba807edb', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('Page', response) def edit_page(self, page, process_id, wit_ref_name): """EditPage. [Preview API] Updates a page on the work item form :param :class:`<Page> <work-item-tracking.v4_1.models.Page>` page: The page :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :rtype: :class:`<Page> <work-item-tracking.v4_1.models.Page>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') content = self._serialize.body(page, 'Page') response = self._send(http_method='PATCH', location_id='1b4ac126-59b2-4f37-b4df-0a48ba807edb', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('Page', response) def remove_page(self, process_id, wit_ref_name, page_id): """RemovePage. [Preview API] Removes a page from the work item form :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str page_id: The ID of the page """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if page_id is not None: route_values['pageId'] = self._serialize.url('page_id', page_id, 'str') self._send(http_method='DELETE', location_id='1b4ac126-59b2-4f37-b4df-0a48ba807edb', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) def create_state_definition(self, state_model, process_id, wit_ref_name): """CreateStateDefinition. [Preview API] Creates a state definition in the work item type of the process. :param :class:`<WorkItemStateInputModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemStateInputModel>` state_model: :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :rtype: :class:`<WorkItemStateResultModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemStateResultModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') content = self._serialize.body(state_model, 'WorkItemStateInputModel') response = self._send(http_method='POST', location_id='4303625d-08f4-4461-b14b-32c65bba5599', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('WorkItemStateResultModel', response) def delete_state_definition(self, process_id, wit_ref_name, state_id): """DeleteStateDefinition. [Preview API] Removes a state definition in the work item type of the process. :param str process_id: ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str state_id: ID of the state """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if state_id is not None: route_values['stateId'] = self._serialize.url('state_id', state_id, 'str') self._send(http_method='DELETE', location_id='4303625d-08f4-4461-b14b-32c65bba5599', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) def get_state_definition(self, process_id, wit_ref_name, state_id): """GetStateDefinition. [Preview API] Returns a state definition in the work item type of the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str state_id: The ID of the state :rtype: :class:`<WorkItemStateResultModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemStateResultModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if state_id is not None: route_values['stateId'] = self._serialize.url('state_id', state_id, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='4303625d-08f4-4461-b14b-32c65bba5599', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('WorkItemStateResultModel', response) def get_state_definitions(self, process_id, wit_ref_name): """GetStateDefinitions. [Preview API] Returns a list of all state definitions in the work item type of the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :rtype: [WorkItemStateResultModel] """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='4303625d-08f4-4461-b14b-32c65bba5599', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('[WorkItemStateResultModel]', self._unwrap_collection(response)) def hide_state_definition(self, hide_state_model, process_id, wit_ref_name, state_id): """HideStateDefinition. [Preview API] Hides a state definition in the work item type of the process. :param :class:`<HideStateModel> <work-item-tracking.v4_1.models.HideStateModel>` hide_state_model: :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str state_id: The ID of the state :rtype: :class:`<WorkItemStateResultModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemStateResultModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if state_id is not None: route_values['stateId'] = self._serialize.url('state_id', state_id, 'str') content = self._serialize.body(hide_state_model, 'HideStateModel') response = self._send(http_method='PUT', location_id='4303625d-08f4-4461-b14b-32c65bba5599', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('WorkItemStateResultModel', response) def update_state_definition(self, state_model, process_id, wit_ref_name, state_id): """UpdateStateDefinition. [Preview API] Updates a given state definition in the work item type of the process. :param :class:`<WorkItemStateInputModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemStateInputModel>` state_model: :param str process_id: ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str state_id: ID of the state :rtype: :class:`<WorkItemStateResultModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemStateResultModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') if state_id is not None: route_values['stateId'] = self._serialize.url('state_id', state_id, 'str') content = self._serialize.body(state_model, 'WorkItemStateInputModel') response = self._send(http_method='PATCH', location_id='4303625d-08f4-4461-b14b-32c65bba5599', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('WorkItemStateResultModel', response) def add_behavior_to_work_item_type(self, behavior, process_id, wit_ref_name_for_behaviors): """AddBehaviorToWorkItemType. [Preview API] Adds a behavior to the work item type of the process. :param :class:`<WorkItemTypeBehavior> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeBehavior>` behavior: :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name_for_behaviors: Work item type reference name for the behavior :rtype: :class:`<WorkItemTypeBehavior> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeBehavior>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name_for_behaviors is not None: route_values['witRefNameForBehaviors'] = self._serialize.url('wit_ref_name_for_behaviors', wit_ref_name_for_behaviors, 'str') content = self._serialize.body(behavior, 'WorkItemTypeBehavior') response = self._send(http_method='POST', location_id='921dfb88-ef57-4c69-94e5-dd7da2d7031d', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('WorkItemTypeBehavior', response) def get_behavior_for_work_item_type(self, process_id, wit_ref_name_for_behaviors, behavior_ref_name): """GetBehaviorForWorkItemType. [Preview API] Returns a behavior for the work item type of the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name_for_behaviors: Work item type reference name for the behavior :param str behavior_ref_name: The reference name of the behavior :rtype: :class:`<WorkItemTypeBehavior> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeBehavior>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name_for_behaviors is not None: route_values['witRefNameForBehaviors'] = self._serialize.url('wit_ref_name_for_behaviors', wit_ref_name_for_behaviors, 'str') if behavior_ref_name is not None: route_values['behaviorRefName'] = self._serialize.url('behavior_ref_name', behavior_ref_name, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='921dfb88-ef57-4c69-94e5-dd7da2d7031d', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('WorkItemTypeBehavior', response) def get_behaviors_for_work_item_type(self, process_id, wit_ref_name_for_behaviors): """GetBehaviorsForWorkItemType. [Preview API] Returns a list of all behaviors for the work item type of the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name_for_behaviors: Work item type reference name for the behavior :rtype: [WorkItemTypeBehavior] """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name_for_behaviors is not None: route_values['witRefNameForBehaviors'] = self._serialize.url('wit_ref_name_for_behaviors', wit_ref_name_for_behaviors, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='921dfb88-ef57-4c69-94e5-dd7da2d7031d', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('[WorkItemTypeBehavior]', self._unwrap_collection(response)) def remove_behavior_from_work_item_type(self, process_id, wit_ref_name_for_behaviors, behavior_ref_name): """RemoveBehaviorFromWorkItemType. [Preview API] Removes a behavior for the work item type of the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name_for_behaviors: Work item type reference name for the behavior :param str behavior_ref_name: The reference name of the behavior """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name_for_behaviors is not None: route_values['witRefNameForBehaviors'] = self._serialize.url('wit_ref_name_for_behaviors', wit_ref_name_for_behaviors, 'str') if behavior_ref_name is not None: route_values['behaviorRefName'] = self._serialize.url('behavior_ref_name', behavior_ref_name, 'str') self._send(http_method='DELETE', location_id='921dfb88-ef57-4c69-94e5-dd7da2d7031d', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) def update_behavior_to_work_item_type(self, behavior, process_id, wit_ref_name_for_behaviors): """UpdateBehaviorToWorkItemType. [Preview API] Updates a behavior for the work item type of the process. :param :class:`<WorkItemTypeBehavior> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeBehavior>` behavior: :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name_for_behaviors: Work item type reference name for the behavior :rtype: :class:`<WorkItemTypeBehavior> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeBehavior>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name_for_behaviors is not None: route_values['witRefNameForBehaviors'] = self._serialize.url('wit_ref_name_for_behaviors', wit_ref_name_for_behaviors, 'str') content = self._serialize.body(behavior, 'WorkItemTypeBehavior') response = self._send(http_method='PATCH', location_id='921dfb88-ef57-4c69-94e5-dd7da2d7031d', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('WorkItemTypeBehavior', response) def create_work_item_type(self, work_item_type, process_id): """CreateWorkItemType. [Preview API] Creates a work item type in the process. :param :class:`<WorkItemTypeModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeModel>` work_item_type: :param str process_id: The ID of the process :rtype: :class:`<WorkItemTypeModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') content = self._serialize.body(work_item_type, 'WorkItemTypeModel') response = self._send(http_method='POST', location_id='1ce0acad-4638-49c3-969c-04aa65ba6bea', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('WorkItemTypeModel', response) def delete_work_item_type(self, process_id, wit_ref_name): """DeleteWorkItemType. [Preview API] Removes a work itewm type in the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') self._send(http_method='DELETE', location_id='1ce0acad-4638-49c3-969c-04aa65ba6bea', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) def get_work_item_type(self, process_id, wit_ref_name, expand=None): """GetWorkItemType. [Preview API] Returns a work item type of the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :param str expand: :rtype: :class:`<WorkItemTypeModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') query_parameters = {} if expand is not None: query_parameters['$expand'] = self._serialize.query('expand', expand, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='1ce0acad-4638-49c3-969c-04aa65ba6bea', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, query_parameters=query_parameters) return self._deserialize('WorkItemTypeModel', response) def get_work_item_types(self, process_id, expand=None): """GetWorkItemTypes. [Preview API] Returns a list of all work item types in the process. :param str process_id: The ID of the process :param str expand: :rtype: [WorkItemTypeModel] """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') query_parameters = {} if expand is not None: query_parameters['$expand'] = self._serialize.query('expand', expand, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='1ce0acad-4638-49c3-969c-04aa65ba6bea', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, query_parameters=query_parameters) return self._deserialize('[WorkItemTypeModel]', self._unwrap_collection(response)) def update_work_item_type(self, work_item_type_update, process_id, wit_ref_name): """UpdateWorkItemType. [Preview API] Updates a work item type of the process. :param :class:`<WorkItemTypeUpdateModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeUpdateModel>` work_item_type_update: :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name: The reference name of the work item type :rtype: :class:`<WorkItemTypeModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name is not None: route_values['witRefName'] = self._serialize.url('wit_ref_name', wit_ref_name, 'str') content = self._serialize.body(work_item_type_update, 'WorkItemTypeUpdateModel') response = self._send(http_method='PATCH', location_id='1ce0acad-4638-49c3-969c-04aa65ba6bea', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('WorkItemTypeModel', response) def add_field_to_work_item_type(self, field, process_id, wit_ref_name_for_fields): """AddFieldToWorkItemType. [Preview API] Adds a field to the work item type in the process. :param :class:`<WorkItemTypeFieldModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeFieldModel>` field: :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name_for_fields: Work item type reference name for the field :rtype: :class:`<WorkItemTypeFieldModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeFieldModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name_for_fields is not None: route_values['witRefNameForFields'] = self._serialize.url('wit_ref_name_for_fields', wit_ref_name_for_fields, 'str') content = self._serialize.body(field, 'WorkItemTypeFieldModel') response = self._send(http_method='POST', location_id='976713b4-a62e-499e-94dc-eeb869ea9126', version='4.1-preview.1', route_values=route_values, content=content) return self._deserialize('WorkItemTypeFieldModel', response) def get_work_item_type_field(self, process_id, wit_ref_name_for_fields, field_ref_name): """GetWorkItemTypeField. [Preview API] Returns a single field in the work item type of the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name_for_fields: Work item type reference name for fields :param str field_ref_name: The reference name of the field :rtype: :class:`<WorkItemTypeFieldModel> <work-item-tracking.v4_1.models.WorkItemTypeFieldModel>` """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name_for_fields is not None: route_values['witRefNameForFields'] = self._serialize.url('wit_ref_name_for_fields', wit_ref_name_for_fields, 'str') if field_ref_name is not None: route_values['fieldRefName'] = self._serialize.url('field_ref_name', field_ref_name, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='976713b4-a62e-499e-94dc-eeb869ea9126', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('WorkItemTypeFieldModel', response) def get_work_item_type_fields(self, process_id, wit_ref_name_for_fields): """GetWorkItemTypeFields. [Preview API] Returns a list of all fields in the work item type of the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name_for_fields: Work item type reference name for fields :rtype: [WorkItemTypeFieldModel] """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name_for_fields is not None: route_values['witRefNameForFields'] = self._serialize.url('wit_ref_name_for_fields', wit_ref_name_for_fields, 'str') response = self._send(http_method='GET', location_id='976713b4-a62e-499e-94dc-eeb869ea9126', version='4.1-preview.1', route_values=route_values) return self._deserialize('[WorkItemTypeFieldModel]', self._unwrap_collection(response)) def remove_field_from_work_item_type(self, process_id, wit_ref_name_for_fields, field_ref_name): """RemoveFieldFromWorkItemType. [Preview API] Removes a field in the work item type of the process. :param str process_id: The ID of the process :param str wit_ref_name_for_fields: Work item type reference name for fields :param str field_ref_name: The reference name of the field """ route_values = {} if process_id is not None: route_values['processId'] = self._serialize.url('process_id', process_id, 'str') if wit_ref_name_for_fields is not None: route_values['witRefNameForFields'] = self._serialize.url('wit_ref_name_for_fields', wit_ref_name_for_fields, 'str') if field_ref_name is not None: route_values['fieldRefName'] = self._serialize.url('field_ref_name', field_ref_name, 'str') self._send(http_method='DELETE', location_id='976713b4-a62e-499e-94dc-eeb869ea9126', version='4.1-preview.1', route_values=route_values)
github_open_source_100_1_4
Github OpenSource
Various open source
const hurdleJump = require('./code'); describe('Tests', () => { test('the tests', () => { expect(hurdleJump([1, 2, 3, 4, 5], 5)).toEqual(true); expect(hurdleJump([5, 5, 3, 4, 5], 3)).toEqual(false); expect(hurdleJump([5, 4, 5, 6], 10)).toEqual(true); expect(hurdleJump([1, 2, 1], 1)).toEqual(false); expect(hurdleJump([3, 3, 3], 4)).toEqual(true); expect(hurdleJump([4, 4], 3)).toEqual(false); expect(hurdleJump([], 4)).toEqual(true); }); });
505466_1
Wikipedia
CC-By-SA
"Kobilar (znanstveno ime Oriolus oriolus) je ptica selivka, ki je razširjena tudi v Sloveniji.\nSlo(...TRUNCATED)
github_open_source_100_1_5
Github OpenSource
Various open source
"/*\n * Copyright (C) 2019-2020 DiffPlug\n *\n * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the(...TRUNCATED)

Common Corpus

Common Corpus is the largest open and permissible licensed text dataset, comprising over 2 trillion tokens (2,003,039,184,047 tokens). It is a diverse dataset, consisting of books, newspapers, scientific articles, government and legal documents, code, and more.

Common Corpus differs from existing open datasets in that it is:

  • Truly Open: contains only data that is permissively licensed
  • Multilingual: mostly representing English and French data, but contains data for XX languages
  • Diverse: consisting of scientific articles, government and legal documents, code, and cultural heritage data, including books and newspapers
  • Extensively Curated: spelling and formatting has been corrected from digitized texts, harmful and toxic content has been removed, and content with low educational content has also been removed.

About Common Corpus

Common Corpus is made of five carefully curated collections:

  • OpenCulture: our largest collection at 926,541,096,243 tokens, featuring public domain books, newspapers, and Wikisource content. We've developed innovative tools like OCROnos-Vintage to correct historical digitization errors, while implementing advanced toxicity filtering to ensure content meets modern ethical standards.
  • OpenGovernment: 387,965,738,992 tokens of financial and legal documents, including Finance Commons (from sources like SEC and WTO) and Legal Commons (including Europarl and Caselaw Access Project), providing enterprise-grade training data from regulatory bodies and administrative sources.
  • OpenSource: 334,658,896,533 tokens of high-quality code in open source from GitHub, filtered using ArmoRM to ensure only the top 80% of submissions by quality rating are included.
  • OpenScience: 221,798,136,564 tokens of academic content from Open Alex and other open science reposiories, processed using vision-language models to preserve crucial document structure and formatting.
  • OpenWeb: 132,075,315,715 tokens from Wikipedia (official releases from the Wikimedia Foundation on Huggingface), YouTube Commons and other websites available under permissible licenses like Stack-Exchange.
Collection Domain Sources
OpenGovernment legal and administrative Finance Commons (e.g. SEC, WTO) and Legal Commons (e.g. Europarl, Caselaw Access Project)
OpenCulture cultural heritage public domain books and newspapers, Wikisource
OpenScience academic OpenAlex, French theses
OpenWeb web text YouTube Commons, Stack Exchange
OpenSource code GitHub

We will accompany the dataset release with a comprehensive technical report detailing our methodologies and data sources will accompany the release, ensuring full transparency and reproducibility. We will release the individual sub-corpora in coming weeks for more fine-grained auditability for to expand uses

Dataset Structure

Data Fields
  • identifier: unique text identifier
  • text: post-processed text
  • char_count: number of UTF-8 characters in text
  • file_name: original file path, organized by collection
  • set_id: set id (1-10)
  • subset_id: subset id (1-100)

How to Use

Considerations for Using the Data

All data in Common Corpus are permissibly licensed and may be used for both commercial and non-commercial purposes.

The dataset is multilingual. The language text is included in the metadata, so data can be filtered by language. Additionally, some of the text data are historical. The year each text is written is included in the metadata, therefore it is possible to construct a dataset with a custom date cutoff if desired.

Discussion of Bias

Some of the dataset sources contain biased and toxic content, such as stereotypes about certain minoritized groups. We have removed texts which had high toxicity scores according to our toxicity classifier, Celadon, or which contain offensive terms and slurs. See our preprint for more details.

Personal and Sensitive Information

We have attempted to remove personally identifiable information (PII). We primarily use Microsoft Presidio, but make additional modifications to account for language- and country-specific considerations, such as European phone number formats.

Use Common Corpus

from datasets import load_dataset
data = load_dataset('PleIAs/common_corpus')

Acknowledgements

The corpus was stored and processed with the generous support of the AI Alliance, Jean Zay (Eviden, Idris), Nvidia Inception program, Nebius AI, Tracto AI, Mozilla. It was built up with the support and concerted efforts of the state start-up LANGU:IA (start-up d’Etat), supported by the French Ministry of Culture and DINUM, as part of the prefiguration of the service offering of the Alliance for Language technologies EDIC (ALT-EDIC). This dataset was also made in partnership with Wikimedia Enterprise for the Wikipedia part. The collection of the corpus has been largely facilitated thanks to the open science LLM community insights, cooperation and support (Eleuther AI, Allen AI, HuggingFace…).

Downloads last month
63,750

Models trained or fine-tuned on PleIAs/common_corpus

Collection including PleIAs/common_corpus