SYSTEM AND METHOD OF MACHINE TRANSLATION

A machine translation system (1) comprises a language analysis module (3) which receives an unknown text (4) and analyses portions of the unknown text (4). The language analysis module (3) identifies language features in the unknown text (4) and provides the linguistic fingerprint to a translation configuration selection module (5). The translation configuration selection module (5) selects translation configurations (T1-T9) from a memory (6) which corresponds with the identified linguistic fingerprints and communicates the selected language configurations (T1-T9) to a machine translation module (7). The machine translation module (7) translates the unknown text (4) into a different language using the selected translation configurations (T1-T9).

The present invention relates to machine translation systems and methods and more particularly relates to machine translation systems and methods which are operable to translate text written in different styles from a first language to a second language.

A conventional statistical machine translation system uses a translation configuration or translation parameters, which include models for translation and tuning parameters, to translate text from a first language to a second language. The translation models are derived by analysing training data which comprises text passages in both the first and second languages. The tuning parameters are derived by setting the strength (or weight) of each translation model to obtain the best translation according to a given dataset, known as tuning dataset.

A statistical machine translation system can be improved by creating the appropriate translation configuration (retraining the models or the tuning parameters) by using new training data for a specific domain. For instance, a machine translation system can be re-configured using training data comprising text passages written in different writing styles. A machine translation system can therefore be configured to translate text written in different styles, such as text which incorporates legal or slang terms.

The problem with conventional machine translation systems is that it is both difficult and time-consuming to retrain a machine translation system to a specific type of text, because it is necessary to source a lengthy text passage which is written accurately in two different languages.

The present invention seeks to provide improved machine translation systems and methods.

According to embodiments of the present invention, there is provided a machine translation method comprising providing a plurality of translation configurations which each correspond to at least one linguistic fingerprint, receiving a text passage in a first language, identifying at least one linguistic fingerprint in a first portion of text from the text passage, selecting a group of translation configurations from the plurality of translation configurations based on the identified linguistic fingerprint, and translating the first portion of the text passage into a second language using the selected group of translation configurations.

Preferably, the translation configurations are initially grouped into predetermined groups.

Advantageously, each group of translation configurations corresponds to a predetermined text type.

Preferably, a translation configuration is included in more than one of the predetermined groups.

Conveniently, the machine translation method further comprises: identifying at least one linguistic fingerprint in a second portion of text from the text passage, selecting a second group of translation configurations from the plurality of translation configurations which corresponds to each identified linguistic fingerprint in the second portion of text, and translating the second portion of the text passage into the second language using the selected second group of translation configurations.

Advantageously, the method selects the groups of translation configurations dynamically to correspond with each linguistic fingerprint in the text passage.

Conveniently, each portion of text is a single word.

Preferably, each portion of text is a plurality of words.

Advantageously, the method further comprises: generating the translation configurations and storing the translation configurations in a memory.

Another aspect of the present invention provides a machine translation system comprising: a memory storing a plurality of translation configurations which each correspond to at least one linguistic fingerprint, a language analysis module operable to receive a text passage in a first language and to identify at least one linguistic fingerprint in a first portion of text from the text passage, a configuration selection module which is operable to select a group of translation configurations from the plurality of translation configurations which corresponds to each linguistic fingerprint identified by the language analysis module, and a machine translation module operable to translate the first portion of the text passage into a second language using the selected group of translation configurations.

Conveniently, the translation configurations are initially grouped into predetermined groups.

Preferably, each group of translation configurations corresponds to a predetermined text type.

Advantageously, a translation configuration is included in more than one of the predetermined groups.

Conveniently, the language analysis module is operable to identify at least one linguistic fingerprint in a second portion of text from the text passage, the configuration selection module is operable to select a second group of translation configurations from the plurality of translation configurations which corresponds to each identified linguistic fingerprint in the second portion of text and the machine translation module is operable to translate the second portion of the text passage into the second language using the selected second group of translation configurations.

Advantageously, the configuration selection module is operable to select the groups of translation configurations dynamically to correspond with each linguistic fingerprint in the text passage.

Preferably, each portion of text is a single word.

Conveniently, each portion of text is a plurality of words.

Advantageously, the system further comprises: a configuration generator which is operable to generate the translation configurations and store the translation configurations in a memory.

Referring initially toFIG. 1of the accompanying drawings, a machine translation system1incorporates a processing arrangement2. The processing arrangement2incorporates a language analysis module3, which is operable to receive an unknown text passage4. The unknown text passage4may comprise a plurality of shorter unknown text passages.

The language analysis module3is configured to analyse the language of portions of text from the unknown text4and to identify at least one language feature in the text. Each language feature is a feature representing a characteristic of the text, such as, but not limited to, the language type, writing style, linguistic characteristics or complexity. The ensemble of language features and characteristics of a text is hereby referred as a linguistic fingerprint of the text. It is to be appreciated that the language analysis module is configured to identify other possible language features in the unknown text4to generate a linguistic fingerprint for such text.

The language analysis module3stores each identified language feature as a language fingerprint representing the combined features of the language in the unknown text4.

The language analysis module3is connected to a translation configuration selection module5. The language analysis module3is operable to communicate the identified linguistic fingerprint to the configuration selection module5.

The translation configuration selection module5is in communication with a configuration memory6which stores a plurality of predetermined translation configurations T1-T9. In other embodiments, the translation configurations T1-T9include different models and tuning parameters. Each of the translation configurations T1-T9are parameters for machine translating particular language characteristics. It is to be appreciated that, whilst only nine translation configurations are shown inFIG. 1, in embodiments of the invention there may be any number of translation configurations. Indeed, in an embodiment of the invention there are an infinite number of configurations, each of which is generated for a uniquely identifying linguistic fingerprint. In one embodiment, the translation configurations are selected statistically to cover any language characteristic, such as short or long sentences, named entities, named brands, verb/noun/adjective positioning in sentences, punctuation etc.

Each translation configuration T1-T9or a group of each translation configuration T1-T9corresponds to one or more linguistic fingerprints. The configuration selection module5is operable to search the configuration memory6to identify translation configurations T1-T9which correspond to each linguistic fingerprint identified by the language analysis module in the unknown text4. The configuration selection module5is operable to select a group of translation configurations from the plurality of translation configurations T1-T9stored in the configuration memory6which corresponds to the linguistic fingerprint identified by the language analysis module3. The selected group of translation configurations may comprise just one translation configuration or a plurality of translation configurations. The configuration selection module5is operable to select a translation configuration for each linguistic fingerprint generated by the language analysis module3.

Once the translation configuration selection module5has selected a group of translation configurations, the configuration selection module5communicates the group of translation configurations to a machine translation module7. The machine translation module7uses the selected group of translation configurations in its machine translation algorithm to translate the unknown text4into a different language. The machine translation system1is therefore operable to analyse an unknown text and select translation configurations dynamically according to the linguistic fingerprint of the text.

In a further embodiment, the language analysis module3is operable to analyse a first portion of text from the unknown text4. The configuration selection module5then selects translation configurations corresponding to the linguistic fingerprint of the first portion of text and the machine translation module7uses the selected translation configurations to translate the first portion of text, as described above. However, in this further embodiment, the machine translation system1is operable to then analyse and translate a second portion of text from the unknown text4. The second portion of text from the unknown text is analysed separately from the first portion and a different linguistic fingerprint may be identified in the second portion of text as compared with the first portion of text. The translation configurations for the second portion of text are therefore selected independently of the translation configurations for the first portion of text. Consequently, the machine translation system1is operable to select translation configurations dynamically for different portions of text in an unknown text.

The machine translation system1of this further embodiment is operable to repeat the analysis and machine translation process for all portions of text in the unknown text4. The machine translation system1thus translates the unknown text4in portions, with the translation configurations selected dynamically for each portion of text. In embodiments of the invention, each portion may be a single word. Alternatively, at least one portion may be a plurality of words, such as a sentence, paragraph or page.

Referring now toFIG. 2of the accompanying drawings, in a still further embodiment of the invention, the translation configurations T1-T9are grouped into predetermined groups in the configuration memory6. In the arrangement shown inFIG. 2, there are four predetermined groups8-11but it is to be appreciated that there may be any number of predetermined groups of translation configurations. One translation configuration may be included in more than one group, as indicated by the fourth group11shown inFIG. 2.

In one embodiment, the predetermined groups8-11are each selected to correspond with a particular text type. The text type may, for instance, be matched to a particular linguistic fingerprint.

In a still further embodiment of the invention, a plurality of predetermined sets of groups of translation configurations are stored in the configuration memory6. For instance, in the arrangement shown inFIG. 2, a first set comprises the first and second groups8,9and a second set comprises the third to fourth groups9-11. A set is selected to match a particular text passage type. For instance, a set may be selected for documents using legal terminology. The machine translation system1is operable to select groups of translation configurations or sets of groups of translation configurations to correspond with portions of text in the unknown text4in order to dynamically optimise the machine translation of the unknown text4.

The dynamic nature of the selection of the translation configurations enables an embodiment of the invention to optimise the machine translation for all portions of text in an unknown text. An embodiment of the invention is therefore capable of translating individual portions of an unknown text without the system having to be retrained for that text.

Referring now toFIG. 3, a system12for generating the translation configurations T1-T9comprises a language analysis module13which is connected to a configuration generator14. The language analysis module13is operable to receive portions of parallel text in a first language15and a second16language. The language analysis modules13generates linguistic fingerprints for the input text in the first language15and the configuration creation module14produces the optimum translation configurations for this input text in the first language15and subsequently stores the configurations in the configuration memory6for later use by the translation system1.