,book,DE_audio,EN_audio,score,DE_transcript,EN_transcript 0,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_0.flac,00023-f000001,0.3,"Ach, Pangloß!","Ah, Pangloss!" 1,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_2.flac,00023-f000005,0.20733200000000002,"Ach, angebetete Kunigunde!","Ah, my dear Cunegonde, what sort of a world is this? said Candide on board the Dutch ship." 2,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_3.flac,00023-f000005,0.20733200000000002,Was ist doch diese Welt? rief Kandid am Bord des holländischen Fahrzeuges.," Ah, my dear Cunegonde, what sort of a world is this? said Candide on board the Dutch ship." 3,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_4.flac,00023-f000006,0.6358699999999999,"Ein ganz närrisches und abscheuliches Ding, sprach Martin.","Something very foolish and abominable, said Martin." 4,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_6.flac,00023-f000010,0.8129029999999999,"Sie wissen, beide Nationen leben wegen einiger Morgen Schnee an der Grenze von Canada in Krieg mit einander, und dieser herrliche Krieg kostet sie schon mehr, als Canada werth ist.","You know that these two nations are at war for a few acres of snow in Canada, and that they spend over this beautiful war much more than Canada is worth." 5,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_7.flac,00023-f000011,0.6145579999999999,"Ihnen genau zu sagen, in welchem von beiden Ländern mehr Leute für die Zwangsjacke reif sind, als in dem andern, dazu reicht meine schwache Einsicht nicht aus.","To tell you exactly, whether there are more people fit to send to a madhouse in one country than the other, is what my imperfect intelligence will not permit." 6,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_8.flac,00023-f000012,0.48021400000000003,"Nur so viel weiß ich, daß die Leute, deren Bekanntschaft wir jetzt machen werden, im Allgemeinen sehr schwarzgallig sind.",I only know in general that the people we are going to see are very atrabilious. 7,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_9.flac,00023-f000013,0.661905,Unter diesem Geplauder kamen sie in Portsmouth an.,Talking thus they arrived at Portsmouth. 8,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_10.flac,00023-f000014,0.6186050000000001,"Eine Menge Volks stand gaffend am Ufer, die Blicke neugierig auf einen stattlichen Mann gerichtet, der mit verbundenen Augen auf dem Verdecke eines Schiffes aus der königlichen Flotte kniete.","The coast was lined with crowds of people, whose eyes were fixed on a fine man kneeling, with his eyes bandaged, on board one of the men of war in the harbour." 9,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_11.flac,00023-f000015,0.591724,"Ihm gegenüber standen vier Soldaten und jagten ihm auf die friedfertigste Weise von der Welt jeder drei Kugeln durchs Hirn, worauf die Versammlung sehr zufrieden aus einander ging.","Four soldiers stood opposite to this man; each of them fired three balls at his head, with all the calmness in the world; and the whole assembly went away very well satisfied." 10,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_12.flac,00023-f000016,0.146203,Was hat dies Alles zu bedeuten? fragte Kandid.,What is all this? said Candide; and what demon is it that exercises his empire in this country? 11,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_13.flac,00023-f000016,0.146203,Hat denn überall der Teufel die Hand im Spiele?, What is all this? said Candide; and what demon is it that exercises his empire in this country? 12,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_14.flac,00023-f000017,0.688787,"Er erkundigte sich, wer der corpulente Mann sei, den man mit solchen Solennitäten von der Welt geschafft habe.",He then asked who was that fine man who had been killed with so much ceremony. 13,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_15.flac,00023-f000018,0.765385,"Ein Admiral, war die Antwort.","They answered, he was an Admiral." 14,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_17.flac,00023-f000021,0.562782,"Er hat einem französischen General eine Schlacht geliefert, und da findet man nachher, daß er ihm nicht nahe genug auf den Leib gerückt sei.",He gave battle to a French Admiral; and it has been proved that he was not near enough to him. 15,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_18.flac,00023-f000022,0.551299,"Aber, wandte Kandid ein, der französische Admiral war demnach ja so weit von dem englischen entfernt, wie dieser von jenem.","But, replied Candide, the French Admiral was as far from the English Admiral." 16,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_19.flac,00023-f000023,0.530392,"Das ist nicht zu leugnen, versetzte man, doch ist es hier zu Lande ganz gut, von Zeit zu Zeit einen Admiral vor den Kopf zu schießen, damit den andern der Muth wächst.","There is no doubt of it; but in this country it is found good, from time to time, to kill one Admiral to encourage the others." 17,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_20.flac,00023-f000024,0.553505,"Kandid war so verblüfft und zugleich empört über Alles was er gesehen und gehört, daß er nicht einmal den Fuß ans Land setzen wollte, sondern mit dem holländischen Schiffspatron und wär' es auf die Gefahr, von ihm geprellt zu werden, wie jenem in Surinam handelseinig wurde, daß er ihn ungesäumt nach Venedig bringen sollte.","Candide was so shocked and bewildered by what he saw and heard, that he would not set foot on shore, and he made a bargain with the Dutch skipper were he even to rob him like the Surinam captain to conduct him without delay to Venice." 18,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_21.flac,00023-f000025,0.936207,Nach zwei Tagen war der Schiffer segelfertig.,The skipper was ready in two days. 19,110.kandid_oder_die_beste_welt_ak_librivox_64kb_mp3,00023-kandid_24.flac,00023-f000030,0.2487800000000001,"Auf Kakambo rechne ich, wie ich auf mich selbst.",It is here that I shall see again my beautiful Cunegonde.