,book,DE_audio,EN_audio,score,DE_transcript,EN_transcript 0,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_1.flac,00049-f000002,-0.0102273,"Während der folgenden Tage haben Diejenigen, welche an der schauderhaften Mahlzeit am 18. Januar Theil nahmen, nur wenig gelitten, da sie ihren Hunger und Durst gestillt hatten.","JANUARY th to nd.For the day or two after the horrible repast of the th those who had partaken of it appeared to suffer comparatively little either from hunger or thirst; but for the four of us who had tasted nothing, the agony of suffering grew more and more intense." 1,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_2.flac,00049-f000002,-0.0102273,"Doch was Miß Herbey, Andre Letourneur, sein Vater und ich leiden, kann das eine Feder schildern?"," JANUARY th to nd.For the day or two after the horrible repast of the th those who had partaken of it appeared to suffer comparatively little either from hunger or thirst; but for the four of us who had tasted nothing, the agony of suffering grew more and more intense." 2,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_3.flac,00049-f000003,0.365404,"Sind wir nicht zu bedauern, daß jene Reste verschwunden sind, und wenn Einer von uns mit Tode abgeht, werden wir dann auch noch zu widerstehen vermögen?.Der","It was enough to make us repine over the loss of the provision that had so mysteriously gone; and if any one of us should die, I doubt whether the survivors would a second time resist the temptation to assuage their pangs by tasting human flesh." 3,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_4.flac,00049-f000004,0.455862,"Hochbootsmann, Daoulas und die Anderen haben nun auch wieder Hunger bekommen und sehen uns mit verwirrten Blicken an.","Before long, all the cravings of hunger began to return to the sailors, and I could see their eyes greedily glancing upon us, starved as they knew us to be, as though they were reckoning our hours, and already were preparing to consume us as their prey." 4,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_5.flac,00049-f000004,-0.0688571,Betrachten sie uns als sichere Beute?,"Before long, all the cravings of hunger began to return to the sailors, and I could see their eyes greedily glancing upon us, starved as they knew us to be, as though they were reckoning our hours, and already were preparing to consume us as their prey." 5,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_6.flac,00049-f000004,-0.0688571,"In der That, wovon wir am meisten leiden, das ist nicht der Hunger, sondern der Durst."," Before long, all the cravings of hunger began to return to the sailors, and I could see their eyes greedily glancing upon us, starved as they knew us to be, as though they were reckoning our hours, and already were preparing to consume us as their prey." 6,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_7.flac,00049-f000006,0.726471,"Gewiß, hätten wir zwischen einigen Tropfen Wasser und einem Stück Zwieback zu wählen, wir würden nicht im Zweifel sein.","And what a mockery to our condition did it seem that all this while there was water, water, nothing but water, everywhere around us!" 7,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_8.flac,00049-f000007,0.384816,Von Schiffbrüchigen in denselben Verhältnissen wie wir ist das wiederholt ausgesprochen worden und verhält sich auch wirklich so.,"Again and again, incapable of comprehending how powerless it was to relieve me, I put a few drops within my lips, but only with the invariable result of bringing on a most trying nausea, and rendering my thirst more unendurable than before." 8,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_9.flac,00049-f000008,0.47799,"Man leidet vom Durst noch empfindlicher, als vom Hunger, und stirbt an jenem schneller.",Fortytwo days had passed since we quitted the sinking Chancellor. 9,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_10.flac,00049-f000006,0.395489,"Und, o abscheulicher Spott, rings um sich hat man das Wasser des Meeres, das dem Trinkwasser ja so ähnlich sieht!","And what a mockery to our condition did it seem that all this while there was water, water, nothing but water, everywhere around us!" 10,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_11.flac,00049-f000007,0.14026,"Wiederholt habe ich versucht, einige Tropfen davon zu genießen, aber es erzeugt mir einen unüberwindlichen Ekel und nur noch heftigeren Durst.","Again and again, incapable of comprehending how powerless it was to relieve me, I put a few drops within my lips, but only with the invariable result of bringing on a most trying nausea, and rendering my thirst more unendurable than before." 11,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_12.flac,00049-f000007,0.14026,"O, das ist zu viel!"," Again and again, incapable of comprehending how powerless it was to relieve me, I put a few drops within my lips, but only with the invariable result of bringing on a most trying nausea, and rendering my thirst more unendurable than before." 12,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_13.flac,00049-f000008,0.283333,Seit zweiundvierzig Tagen haben wir nun das Schiff verlassen!,Fortytwo days had passed since we quitted the sinking Chancellor. 13,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_14.flac,00049-f000009,0.698381,Wer von uns kann sich noch einer Illusion für die Zukunft hingeben?,"There could be no hope now; all of us must die, and by the most deplorable of deaths." 14,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_15.flac,00049-f000010,1.23074,"Sind wir nicht verdammt Einer nach dem Andern langsam hinzusterben, und das durch eine der schrecklichsten Todesarten?","I was quite conscious that a mist was gathering over my brain; I felt my senses sinking into a condition of torpor; I made an effort, but all in vain, to master the delirium that I was aware was taking possession of my reason." 15,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_16.flac,00049-f000011,0.33257600000000004,"Ich fühle, wie sich mein Gehirn allmälig umnebelt.",It is out of my power to decide for how long I lost my consciousness; but when I came to myself I found that Miss Herbey had folded some wet bandages around my forehead. 16,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_17.flac,00049-f000012,0.984783,"Wie ein Wahnsinn erfaßt es mich, und ich habe Mühe, mich bei Verstand zu erhalten.","I am somewhat better; but I am weakened, mind and body, and I am conscious that I have not long to live." 17,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_18.flac,00049-f000013,0.258621,Dieser Zustand erschreckt mich!,A frightful fatality occurred today. 18,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_19.flac,00049-f000014,0.814286,Wohin wird er mich noch führen?,The scene was terrible. 19,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_22.flac,00049-f000015,0.203226,"Heute, am 22., spielt eine entsetzliche Scene.",Jynxtrop the negro went raving mad. 20,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_23.flac,00049-f000016,-0.00952381,"Der Neger Jynxtrop, der plötzlich toll geworden ist, läuft heulend auf dem Floß umher.","Curtis and several of the men tried their utmost to control him, but in spite of everything he broke loose, and tore up and down the raft, uttering fearful yells." 21,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_24.flac,00049-f000016,-0.00952381,"Robert Kurtis versucht ihn aufzuhalten, doch vergeblich."," Curtis and several of the men tried their utmost to control him, but in spite of everything he broke loose, and tore up and down the raft, uttering fearful yells." 22,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_25.flac,00049-f000017,0.440385,"Er wirft sich auf uns, um uns zu zerfleischen, so daß wir Mühe haben, uns gegen die Angriffe dieses wilden Thieres zu wehren.","He had gained possession of a handspike, and rushed upon us all with the ferocity of an infuriated tiger; how we contrived to escape mischief from his attacks, I know not." 23,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_26.flac,00049-f000018,0.510582,"Jynxtrop hat einen Hebebaum ergriffen, und wir können seinen Schlägen nur schwer ausweichen.","All at once, by one of those unaccountable impulses of madness, his rage turned against himself." 24,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_27.flac,00049-f000019,0.532655,"Plötzlich wendet er sich, als flackere der Wahnsinn auf's Neue auf, gegen sich selbst und zerreißt sich mit den eigenen Zähnen, zerkratzt sich mit den Nägeln und spritzt uns sein Blut in's Gesicht mit dem Rufe.","With his teeth and nails he gnawed and tore away at his own flesh; dashing the blood into our faces, he shrieked out with a demoniacal grin, Drink, drink! and flinging us gory morsels, kept saying Eat, eat!" 25,13.chancellor_1006_librivox,00049-chancellor_28.flac,00049-f000020,-0.00505739,Da trinkt!,"In the midst of his insane shrieks he made a sudden pause, then dashing back again from the stern to the front, he made a bound and disappeared beneath the waves."