Document ID: 14532

Title: HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN VIỆC ĐIỀU CHỈNH BÁO HIỆU ĐƯỜNG BỘ TRÊN CÁC TUYẾN ĐƯỜNG THAM GIA HIỆP ĐỊNH TẠO THUẬN LỢI VẬN TẢI NGƯỜI VÀ HÀNG HÓA QUA LẠI BIÊN GIỚI GIỮA CÁC NƯỚC TIỂU VÙNG MÊ CÔNG MỞ RỘNG (HIỆP ĐỊNH GMS)

Legal Basis:
Căn cứ Luật Giao thông đường bộ ngày 29/6/2001; Căn cứ Hiệp định tạo thuận lợi vận tải người và hàng hóa qua lại biên giới giữa các nước tiểu vùng Mê Công mở rộng ký ngày 26/11/1999 tại Viên Chăn, Lào; Căn cứ Nghị định thư số 1 và Phụ lục 7 kèm theo Hiệp định GMS; Căn cứ Nghị định số 34/2003/NĐ-CP ngày 04/4/2003 của Chính phủ quy định nhiệm vụ, quyền hạn, trách nhiệm quản lý Nhà nước và cơ cấu tổ chức bộ máy của Bộ Giao thông vận tải, Bộ Giao thông vận tải hướng dẫn việc điều chỉnh báo hiệu đường bộ trên các tuyến đường tham gia Hiệp định GMS như sau:

Full Text:
[{"full_text": "Chương I. Quy định chung\n1. Thông tư này hướng dẫn việc điều chỉnh, bổ sung biển báo hiệu, vạch tín hiệu giao thông trên mặt đường (sau đây gọi là vạch kẻ đường) trên các tuyến đường tham gia Hiệp định GMS (sau đây gọi tuyến đường GMS) được quy định tại Phụ lục 1 của Thông tư này.\n2. Nội dung điều chỉnh biển báo hiệu trên các tuyến đường GMS bao gồm việc thay đổi các biểu tượng, ký tự cho phù hợp; việc bổ sung các chữ viết (thông điệp) bằng tiếng Anh. Việc bổ sung các biển báo hiệu chưa có trong Điều lệ báo hiệu đường bộ 22TCN-237-01 ban hành kèm theo Quyết định số 4393/2001/QĐ-BGTVT ngày 20/12/2001 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải được quy định tại Mục II.\n3. Nội dung điều chỉnh vạch kẻ đường trên các tuyến đường GMS bao gồm việc sửa đổi, bổ sung các hình vẽ, đường sơn kẻ trên mặt đường, đặc biệt là tại các đường cong đứng, đường cong bằng và các giao lộ, được quy định tại Mục III.\n4. Ký tự, chữ viết, màu sắc và kích thước của các biển báo, biểu tượng được áp dụng theo quy định tại Điều lệ Báo hiệu đường bộ 22 TCN-237-01.\n5. Khi Cục ĐBVN yêu cầu điều chỉnh hệ thống báo hiệu đường bộ phù hợp với Hiệp định GMS trong một thời hạn quy định, căn cứ vào Hướng dẫn này, đơn vị quản lý đường bộ trực tiếp tiến hành rà soát lại tình hình báo hiệu đường bộ trong phạm vi tuyến đường GMS được giao và lập hồ sơ thiết kế, trình cấp có thẩm quyền phê duyệt trước khi thực hiện.", "header": "['Thông tư 09/2006/TT-BGTVT hướng dẫn việc điều chỉnh báo hiệu đường bộ trên các tuyến đường tham gia Hiệp định tạo thuận lợi vận tải người và hàng hóa qua lại biên giới giữa các nước tiểu vùng Mê Công mở rộng (Hiệp định GMS) do Bộ Giao thông vận tải ban hành']", "len_tokenizer": 279, "lower_segmented_text": "chương i . quy_định chung \n 1 . thông_tư này hướng_dẫn việc điều_chỉnh , bổ_sung biển_báo_hiệu , vạch tín_hiệu giao_thông trên mặt_đường ( sau đây gọi là vạch kẻ đường ) trên các tuyến đường tham_gia hiệp_định gms ( sau đây gọi tuyến đường gms ) được quy_định tại phụ_lục 1 của thông_tư này . \n 2 . nội_dung điều_chỉnh biển_báo_hiệu trên các tuyến đường gms bao_gồm việc thay_đổi các biểu_tượng , ký_tự cho phù_hợp ; việc bổ_sung các chữ_viết ( thông_điệp ) bằng tiếng anh . việc bổ_sung các biển_báo_hiệu chưa có trong điều_lệ báo_hiệu đường_bộ 22tcn - 237 - 01 ban_hành kèm theo quyết_định số 4393 / 2001 / qđ - bgtvt ngày 20 / 12 / 2001 của bộ_trưởng bộ giao_thông vận_tải được quy_định tại mục ii . \n 3 . nội_dung điều_chỉnh vạch kẻ đường trên các tuyến đường gms bao_gồm việc sửa_đổi , bổ_sung các hình_vẽ , đường sơn kẻ trên mặt_đường , đặc_biệt là tại các đường_cong đứng , đường_cong bằng và các giao_lộ , được quy_định tại mục iii . \n 4 . ký_tự , chữ_viết , màu_sắc và kích_thước của các biển_báo , biểu_tượng được áp_dụng theo quy_định tại điều_lệ báo_hiệu đường_bộ 22 tcn - 237 - 01 . \n 5 . khi cục đbvn yêu_cầu điều_chỉnh hệ_thống báo_hiệu đường_bộ phù_hợp với hiệp_định gms trong một thời_hạn quy_định , căn_cứ vào hướng_dẫn này , đơn_vị quản_lý đường_bộ trực_tiếp tiến_hành rà_soát lại tình_hình báo_hiệu đường_bộ trong phạm_vi tuyến đường gms được giao và lập hồ_sơ thiết_kế , trình cấp có thẩm_quyền phê_duyệt trước khi thực_hiện .", "pointer_link": "['Chương I']"}, {"full_text": "Chương II. Biển báo hiệu\nMục 1. Biển báo nguy hiểm\na) Các biển báo nguy hiểm theo Điều lệ báo hiệu đường bộ 22 TCN-237-01 được điều chỉnh: 201a, 201b chỗ ngoặt nguy hiểm; 202 chỗ ngoặt nguy hiểm liên tiếp; 245 đi chậm. Mẫu biển báo: Hình 1, 2 Phụ lục 2.\nb) Các biển báo nguy hiểm được bổ sung: A,8 lề đường nguy hiểm; A,10a sỏi đá bắn lên; A,24 tắc nghẽn giao thông; A,27 nơi giao nhau với đường tàu điện. Mẫu biển báo: Hình 3, Phụ lục 2.\nMục 2. Biển báo ưu tiên. Các biển báo nguy hiểm được điều chỉnh: 401 đường ưu tiên; 402 hết đường ưu tiên. Mẫu biển báo: Hình 4, Phụ lục 2.\nMục 3. Biển báo cấm hoặc hạn chế. Bổ sung biển báo: C,3h cấm các xe chở hàng nguy hiểm có dán báo hiệu đặc biệt Mẫu biển báo: Hình 5, Phụ lục 2.\nMục 4. Biển hiệu lệnh. Bổ sung biển báo: D,10a; D, 10b; D,10c hướng đi bắt buộc cho các xe chở hàng nguy hiểm Mẫu biển báo: Hình 6-1 Phụ lục 2.\nMục 5. Biển báo quy định đặc biệt. Bổ sung biển báo: E, 9a; E, 9b; E, 9c. E, 10a; E, 10b; E, 10c. E,11a; E,11b Mẫu biển báo: Hình 6-2, Phụ lục 2.\nMục 6. Biển thông báo, biển báo cơ sở tiện ích hoặc cơ sở dịch vụ. Bổ sung biển báo: Từ F,9 đến F,13 Mẫu biển báo: Hình 6-3, Phụ lục 2.\nMục 7. Biển chỉ hướng, chỉ dẫn\na) Bổ sung biển báo: G,7; G,8; G,9a ; G,9b; G,10; G,11a; G,11b; G,11c; G,12a; G,13 Mẫu biển báo: Hình 7, Phụ lục 2.\nb) Biển báo G,19 của Hiệp định là biển báo làn đường tránh ở khu vực xuống dốc, không có trong Điều lệ. Nhưng trong thực tế, một số đơn vị có vận dụng lắp biển chỉ dẫn “Đường cứu nạn” (tiếng Anh là Escape Lane) giống biển báo 414b hoặc biển báo 446; Trong những trường hợp chỉ dựng làm làn tránh xe, áp dụng theo mẫu của Hiệp định như Hình 8, Phụ lục 2.\nMục 8. Biển phụ\na) Các biển phụ 503a,b,c của Điều lệ có sự khác biệt với các biển phụ H,3a; H,3b; H,3c của Hiệp định nên được điều chỉnh theo Hiệp định. Mẫu của biển như Hình 9, Phụ lục 2.\nb) Các biển phụ H6 của Hiệp định không có trong Điều lệ nên tùy theo trường hợp cụ thể, nếu cần thiết có thể áp dụng theo Hiệp định. Mẫu của biển như Hình 10, Phụ lục 2.\nMục 9. Các biển báo phải điều chỉnh song ngữ\na) Các “biển báo phân biệt địa điểm” 445 trong Điều lệ 22 TCN-237-01 không có biển báo tương tự trong Hiệp định GMS. Tuy nhiều đây là các biển báo có chữ tiếng Việt nên trong trường hợp cần thiết có thể điều chỉnh thành song ngữ với nguyên tắc sau đây: - Kích thước và màu sắc của biển; kiểu loại và cỡ chữ viết trên biển giữ như trong Điều lệ. Việc bố trí chữ được xắp xếp trên hai dũng như các biển 445k,l,m theo nguyên tắc tiếng Việt ở trên, tiếng Anh ở dưới, cùng loại và cỡ chữ. - Nội dung chữ viết được điều chỉnh như sau: Số hiệu biển theo Điều lệ Chữ viết theo Điều lệ Chữ viết điều chỉnh 445a GA XE LỬA GA XE LỬA RAILWAY STATION 445b SÂN BAY SÂN BAY AIRPORT 445c BÃI ĐẬU XE BÃI ĐẬU XE PARKING 445d BẾN XE KHÁCH BẾN XE KHÁCH BUS TERMINAL 445e TRẠM CẤP CỨU TRẠM CẤP CỨU EMERGENCY 445f BẾN TÀU KHÁCH BẾN TÀU KHÁCH BOAT TERMINAL 445g CHÙA HƯƠNG (ví dụ) CHÙA HƯƠNG HUONG PAGODA 445h TRẠM XĂNG TRẠM XĂNG PETROL 445i RỬA XE RỬA XE CAR SHOWER 445j BẾN PHÀ BẾN PHÀ FERRY 445k GA TÀU ĐIỆN NGẦM GA TÀU ĐIỆN NGẦM SUBWAY STATION 445l NHÀ HÀNG ĂN UỐNG NHÀ HÀNG RESTAURANT 445m TRẠM SỬA CHỮA Ô TÔ TRẠM SỬA CHỮA Ô TÔ CAR MAINTENANCE\nb) Các biển “báo hiệu kiểu mô tả” 446 như trong Điều lệ không có trong Hiệp định nhưng có chữ tiếng Việt. Vì vậy, trong trường hợp cần thiết có thể điều chỉnh thành song ngữ với nguyên tắc sau đây: - Kích thước và màu sắc của biển; kiểu loại và cỡ chữ viết trên biển giữ như trong Điều lệ. Việc bố trí chữ được xắp xếp trên hai dòng như các biển 446a,b,c theo nguyên tắc tiếng Việt ở trên, tiếng Anh ở dưới, cùng loại và cỡ chữ. - Nội dung chữ viết được điều chỉnh như sau: Số hiệu biển theo Điều lệ Chữ viết theo Điều lệ Chữ viết điều chỉnh 446a ĐƯỜNG TRƠN CHẠY CHẬM ĐƯỜNG TRƠN CHẠY CHẬM SKID, SLOW 446b ĐƯỜNG DỐC CHẠY CHẬM ĐƯỜNG DỐC CHẠY CHẬM DOWN HILL, SLOW 446c ĐƯỜNG NHIỀU SƯƠNG MÙ ĐƯỜNG NHIỀU SƯƠNG MÙ FOG, SLOW 446d NỀN ĐƯỜNG YẾU NỀN ĐƯỜNG YẾU SPRING SUBGRADE 446e XE LỚN SÁT VỀ BÊN PHẢI XE LỚN SÁT VỀ BÊN PHẢI TRUCK TAKES RIGHT 446f CHÚ Ý GIÓ NGANG CHÚ Ý GIÓ NGANG CROSS-WIND 446g ĐOẠN ĐƯỜNG HAY XẢY RA TAI NẠN CHÚ Ý TAI NẠN ACCIDENT ATTENTION 446h XUỐNG DỐC LIÊN TỤC XUỐNG DỐC LIÊN TỤC DOWN HILL CONT. Bổ sung như Hình 8, Phụ lục 2 ĐƯỜNG CỨU NẠN ESCAPE LANE\nc) Một số biển báo của Điều lệ có chữ tiếng Việt được điều chỉnh, bổ sung tiếng Anh và được trình bày như sau: Biển 419 điều chỉnh như Hình 11, Phụ lục 2; Biển 422 điều chỉnh như Hình 12, Phụ lục 2; Biển 434 điều chỉnh như Hình 13, Phụ lục 2; Biển 435 điều chỉnh như Hình 14, Phụ lục 2; Biển 436 điều chỉnh như Hình 15, Phụ lục 2; Biển 443 điều chỉnh như Hình 16, Phụ lục 2;", "header": "['Thông tư 09/2006/TT-BGTVT hướng dẫn việc điều chỉnh báo hiệu đường bộ trên các tuyến đường tham gia Hiệp định tạo thuận lợi vận tải người và hàng hóa qua lại biên giới giữa các nước tiểu vùng Mê Công mở rộng (Hiệp định GMS) do Bộ Giao thông vận tải ban hành']", "len_tokenizer": 1153, "lower_segmented