Document ID: 600475

Title: VỀ VIỆC ĐÀM PHÁN, KÝ BẢN GHI NHỚ GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ Ô-XTƠ-RÂY-LI-A VỀ VIỆC THÂN NHÂN THÀNH VIÊN CƠ QUAN ĐẠI DIỆN NGOẠI GIAO, CƠ QUAN LÃNH SỰ LÀM VIỆC CÓ THU NHẬP

Legal Basis:
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Luật Điều ước quốc tế ngày 09 tháng 4 năm 2016;

Full Text:
[{"full_text": "Điều 1. Định nghĩa và giải thích Vì mục đích của Bản ghi nhớ này:\n1. Thành viên của cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự (sau đây gọi là “thành viên Cơ quan đại diện”) có nghĩa là bất kỳ ai (không phải công dân hoặc người thường trú tại Bên tiếp nhận) được cử để thực hiện nhiệm vụ tại cơ quan đại diện ngoại giao hoặc cơ quan lãnh sự tại Bên tiếp nhận (sau đây gọi tắt là “Cơ quan đại diện”).\n2. “Thân nhân thành viên” có nghĩa là bất kỳ thành viên gia đình của thành viên Cơ quan đại diện: a. sống cùng một hộ với thành viên Cơ quan đại diện và được Bên tiếp nhận chấp nhận là thành viên gia đình, bao gồm b. con dưới 21 tuổi sống phụ thuộc chưa kết hôn.\n3. “Công ước về quan hệ ngoại giao” có nghĩa là Công ước Viên về quan hệ ngoại giao thông qua ngày 18 tháng 4 năm 1961, có thể được sửa đổi tùy từng thời điểm.\n4. “Công ước về quan hệ lãnh sự” có nghĩa là Công ước Viên về quan hệ lãnh sự thông qua ngày 24 tháng 4 năm 1963, có thể được sửa đổi tùy từng thời điểm.", "header": "['Nghị quyết 27/NQ-CP năm 2024 đàm phán, ký Bản ghi nhớ về thân nhân thành viên cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự làm việc có thu nhập giữa Việt Nam và Ô-xtơ-rây-li-a do Chính phủ ban hành']", "len_tokenizer": 188, "lower_segmented_text": "điều 1 . định_nghĩa và giải_thích vì mục_đích của bản ghi_nhớ này : \n 1 . thành_viên của cơ_quan đại_diện ngoại_giao , cơ_quan lãnh_sự ( sau đây gọi là “ thành_viên cơ_quan đại_diện ” ) có_nghĩa_là bất_kỳ ai ( không phải công_dân hoặc người thường_trú tại bên tiếp_nhận ) được cử để thực_hiện nhiệm_vụ tại cơ_quan đại_diện ngoại_giao hoặc cơ_quan lãnh_sự tại bên tiếp_nhận ( sau đây gọi tắt là “ cơ_quan đại_diện ” ) . \n 2 . “ thân_nhân thành_viên ” có_nghĩa_là bất_kỳ thành_viên gia_đình của thành_viên cơ_quan đại_diện : a . sống cùng một hộ với thành_viên cơ_quan đại_diện và được bên tiếp_nhận chấp_nhận là thành_viên gia_đình , bao_gồm b . con dưới 21 tuổi sống phụ_thuộc chưa kết_hôn . \n 3 . “ công_ước về quan_hệ ngoại_giao ” có_nghĩa_là công_ước viên về quan_hệ ngoại_giao_thông_qua_ngày 18 tháng 4 năm 1961 , có_thể được sửa_đổi tùy từng thời_điểm . \n 4 . “ công_ước về quan_hệ lãnh_sự ” có_nghĩa_là công_ước viên về quan_hệ lãnh_sự thông_qua_ngày 24 tháng 4 năm 1963 , có_thể được sửa_đổi tùy từng thời_điểm .", "pointer_link": "['Điều 1']"}, {"full_text": "Điều 2. Phạm vi điều chỉnh\n1. Trên cơ sở có đi có lại, Bên tiếp nhận sẽ cho phép thân nhân thành viên của Bên cử làm việc có thu nhập tại Bên tiếp nhận, phù hợp với Bản ghi nhớ này và pháp luật của Bên tiếp nhận.\n2. Theo Bản ghi nhớ này và pháp luật của Bên tiếp nhận (có thể được sửa đổi tùy từng thời điểm), Bên tiếp nhận sẽ không hạn chế phạm vi công việc có thu nhập của thân nhân thành viên. Tuy nhiên: (a) để được làm việc có thu nhập trong các ngành nghề yêu cầu một số tiêu chuẩn cụ thể, thân nhân thành viên phải thỏa mãn các tiêu chuẩn đó; và (b) thân nhân thành viên có thể bị từ chối làm việc có thu nhập trong một số công việc cụ thể trong trường hợp, vì lý do an ninh, chỉ công dân của Bên tiếp nhận mới được làm việc trong các ngành đó.", "header": "['Nghị quyết 27/NQ-CP năm 2024 đàm phán, ký Bản ghi nhớ về thân nhân thành viên cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự làm việc có thu nhập giữa Việt Nam và Ô-xtơ-rây-li-a do Chính phủ ban hành']", "len_tokenizer": 143, "lower_segmented_text": "điều 2 . phạm_vi điều_chỉnh \n 1 . trên cơ_sở có đi có lại , bên tiếp_nhận sẽ cho phép thân_nhân thành_viên của bên cử làm_việc có thu_nhập tại bên tiếp_nhận , phù_hợp với bản ghi_nhớ này và pháp_luật của bên tiếp_nhận . \n 2 . theo bản ghi_nhớ này và pháp_luật của bên tiếp_nhận ( có_thể được sửa_đổi tùy từng thời_điểm ) , bên tiếp_nhận sẽ không hạn_chế phạm_vi công_việc có thu_nhập của thân_nhân thành_viên . tuy_nhiên : ( a ) để được làm_việc có thu_nhập trong các ngành_nghề yêu_cầu một_số tiêu_chuẩn cụ_thể , thân_nhân thành_viên phải thỏa_mãn các tiêu_chuẩn đó ; và ( b ) thân_nhân thành_viên có_thể bị từ_chối làm_việc có thu_nhập trong một_số công_việc cụ_thể trong trường_hợp , vì lý_do an_ninh , chỉ công_dân của bên tiếp_nhận mới được làm_việc trong các ngành đó .", "pointer_link": "['Điều 2']"}, {"full_text": "Điều 3. Thủ tục thông báo tại Ô-xtơ-rây-li-a\n1. Tại Ô-xtơ-rây-li-a, khi thân nhân thành viên Cơ quan đại diện của Việt Nam mong muốn làm việc có thu nhập, Cơ quan đại diện liên quan của Việt Nam sẽ thay mặt thân nhân thành viên đó gửi Bộ Ngoại giao và Thương mại Ô-xtơ-rây- li-a “Thông báo về ý định” thông qua thư điện tử. Bản “Thông báo về ý định” tiêu chuẩn được đính kèm tại Phụ lục A.\n2. Thân nhân thành viên sẽ: (a) nộp thuế thu nhập được áp dụng tại Bên tiếp nhận đối với thu nhập phát sinh từ công việc của họ; (b) tiếp tục sống cùng hộ gia đình với thành viên cơ quan đại diện; (c) thừa nhận rằng quyền miễn trừ của họ có thể bị từ bỏ trong trường hợp cần thiết liên quan đến việc lao động của họ.\n3. Nếu thân nhân thành viên là học sinh/sinh viên, họ chỉ được làm việc trong thời gian giới hạn, không quá 40 tiếng trong hai tuần.\n4. Khi thân nhân thành viên được Bên cử thay mặt cung cấp bản “Thông báo về ý định” để làm việc có thu nhập theo Bản ghi nhớ này mong muốn làm các công việc có thu nhập khác, các thủ tục thông báo được quy định theo Điều này sẽ được tuân thủ tương tự.", "header": "['Nghị quyết 27/NQ-CP năm 2024 đàm phán, ký Bản ghi nhớ về thân nhân thành viên cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự làm việc có thu nhập giữa Việt Nam và Ô-xtơ-rây-li-a do Chính phủ ban hành']", "len_tokenizer": 225, "lower_segmented_text": "điều 3 . thủ_tục thông_báo tại ô - xtơ - rây - li - a \n 1 . tại ô - xtơ - rây - li - a , khi thân_nhân thành_viên cơ_quan đại_diện của việt_nam mong_muốn làm_việc có thu_nhập , cơ_quan đại_diện liên_quan của việt_nam sẽ thay_mặt thân_nhân thành_viên đó gửi bộ ngoại_giao và thương_mại ô - xtơ - rây - li - a “ thông_báo về ý_định ” thông_qua thư điện_tử . bản “ thông_báo về ý_định ” tiêu_chuẩn được đính kèm tại phụ_lục a . \n 2 . thân_nhân thành_viên sẽ : ( a ) nộp thuế thu_nhập được áp_dụng tại bên tiếp_nhận đối_với thu_nhập phát_sinh từ công_việc của họ ; ( b ) tiếp_tục sống cùng hộ gia_đình với thành_viên cơ_quan đại_diện ; ( c ) thừa_nhận rằng quyền miễn_trừ của họ có_thể bị từ_bỏ trong trường_hợp cần_thiết liên_quan đến việc lao_động của họ . \n 3 . nếu thân_nhân thành_viên là học_sinh / sinh_viên , họ chỉ được làm_việc trong thời_gian giới_hạn , không quá 40 tiếng trong hai tuần . \n 4 . khi thân_nhân thành_viên được bên cử thay_mặt cung_cấp bản “ thông_báo về ý_định ” để làm_việc có thu_nhập theo bản ghi_nhớ này mong_muốn làm các công_việc có thu_nhập khác , các thủ_tục thông_báo được quy_định theo điều này sẽ được tuân_thủ tương_tự .", "pointer_link": "['Điều 3']"}, {"full_text": "Điều 4. Thủ tục cho phép tại Việt Nam. Bộ trưởng các Bộ: Ngoại giao, Tư pháp, Công an, Lao động - Thương binh và Xã hội, Tài chính và Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này./. Nơi nhận: - Như Điều 4; - Các đồng chí TVCP; - Các Bộ: NG, TP, CA, LĐTBXH, TC; - VPCP: BTCN, PCN Nguyễn Xuân Thành; các Vụ: TH, PL, KGVX; - Lưu: VT, QHQT (02). Đ TM. CHÍNH PHỦ KT. THỦ TƯỚNG PHÓ THỦ TƯỚNG Trần Lưu Quang BẢN GHI NHỚ GIỮA CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ Ô-XTƠ-RÂY-LI-A VỀ THÂN NHÂN THÀNH VIÊN CƠ QUAN ĐẠI DIỆN NGOẠI GIAO, CƠ QUAN LÃNH SỰ LÀM VIỆC CÓ THU NHẬP Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Ô-xtơ-rây-li-a (sau đây gọi là các Bên), Với mong muốn tạo thuận lợi cho việc cư trú của thân nhân của thành viên các cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự, Đã thỏa thuận như sau:\n1. Tại Việt Nam, khi thân nhân thành viên Cơ quan đại diện của Ô-xtơ-rây-li-a mong muốn làm việc có thu nhập, cơ quan đại diện liên quan của Ô-xtơ-rây-li-a sẽ thay mặt thân nhân đó gửi “Thông báo về ý định” qua hình thức Công hàm tới Bộ Ngoại giao Việt Nam. Công hàm này sẽ cung cấp thông tin chứng minh rằng người yêu cầu cấp phép là thân nhân thành viên và có bản giải thích ngắn gọn về loại công việc mà thân nhân thành viên dự định thực hiện. Bộ Ngoại giao Việt Nam sẽ thông báo cơ quan đại diện liên quan của Ô-xtơ-rây-li-a, bằng văn bản và trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ n