translation
translation
{ "en": "- What the fuck do you want from us?", "es": "- ¿Qué quieres? - ¡Levántense!" }
{ "en": "It is their goal to have as many people to be part of their union and they have the right to pursue that.”", "es": "Su objetivo es tener a tanta gente como puedan dentro de sus sindicato y tienen el derecho de hacerlo”." }
{ "en": "He was definitely prepared.", "es": "Definitivamente estaba preparado." }
{ "en": "Union consumption for modules (in MW)", "es": "Consumo de módulos en la Unión (en MW)" }
{ "en": "Yeah?", "es": "¿Ah, sí?" }
{ "en": "'The session about values was one of the ones I loved most.", "es": "\"La sesión sobre los valores fue una de las que más me gustó." }
{ "en": "What the fuck does that mean?", "es": "¿Qué mierda significa eso?" }
{ "en": "No.", "es": "No." }
{ "en": "How to go Fargo?", "es": "¿Cómo llegar a Fargo?" }
{ "en": "Svend Åge lost his young daughter in a tragic drowning accident.", "es": "Svend Åge perdió a su pequeña hija en un trágico accidente." }
{ "en": "This is the truth of the baptism of Jesus.", "es": "Ésta es la verdad del bautismo de Jesús." }
{ "en": "The task of society is therefore to act in such a way that women and men can decide freely between the two logical options, each of which has a reason for existing when viewed from a broader perspective than that of work.", "es": "Por consiguiente, la sociedad tiene que actuar con vistas a que las mujeres y los hombres puedan decidir libremente entre las dos opciones lógicas; cada una de ellas tiene una razón de ser si se las analiza desde un punto de vista que no sea el del trabajo." }
{ "en": "No, I guess not. Yeah.", "es": "No, supongo que no." }
{ "en": "Very close.", "es": "Muy cerca." }
{ "en": "this flying's a piece of cake.", "es": "Volar es un pedazo de pastel." }
{ "en": "I'll watch.", "es": "Te miraré." }
{ "en": "You can't express yourself.", "es": "Uno no puede expresarse." }
{ "en": "Read it before you sign it.", "es": "Léelo antes de firmarlo." }
{ "en": "Subject to the provisions of this Regulation, the sales of common wheat of breadmaking quality referred to in Article 1 shall take place in accordance with the pro cedure and conditions laid down by Regulation (EEC) No 2131/93.", "es": "Sin perjuicio de las disposiciones del presente Regla­mento, las ventas de trigo blando panificable contem­pladas en el artículo 1 se efectuarán de conformidad con los procedimientos y condiciones establecidos en el Reglamento (CEE) n' 2131/93." }
{ "en": "Is that room even occupied?", "es": "¿Ese cuarto siquiera está ocupado?" }
{ "en": "What?", "es": "Qué?" }
{ "en": "(f) Andean potato mottle virus,", "es": "f) andean potato mottle virus," }
{ "en": "I'm not saying half what I'm thinking.", "es": "No he dicho ni la mitad de lo que pienso." }
{ "en": "That obligation is not, however, dependent on the 1978 Vienna Convention but on a structural requirement of the diplomatic system”.", "es": "Sin embargo, esa obligación no depende de la Convención de Viena de 1978 sino de requisitos estructurales del sistema diplomático”." }
{ "en": "I just... I just can't. Sorry.", "es": "Porque... no puedo." }
{ "en": "You don't want me to, you're just pretending.", "es": "No quieres que te suelte, estás fingiendo." }
{ "en": "Can't you?", "es": "¿No puedes?" }
{ "en": "He loves you.", "es": "¡Te quiere!" }
{ "en": "If you have to choose, save the baby.", "es": "Si debes escoger, salva al bebé." }
{ "en": "Please!", "es": "¡Por favor!" }
{ "en": "It was very kind of you to send for us.", "es": "Fue muy amable de su parte enviar a alguien por nosotras." }
{ "en": "BAEZ: Reagan.", "es": "- Reagan." }
{ "en": "Uh, lieutenant flynn, if you wouldn't mind asking lieutenant provenza - to bring the suspect back in, please?", "es": "Teniente Flynn,¿ Podría preguntarle al teniente Provenza si puede traer al sospechoso?" }
{ "en": "Then prepare yourself.", "es": "Entonces prepárate." }
{ "en": "Ussing and the deputy attorney general are both Copenhagen University law graduates.", "es": "Ussing y el fiscal se graduaron en derecho en la Universidad de Copenhague." }
{ "en": "Yeah, I know, but when the photo shoot is over very soon, you know, and you want to do some work, your computer will be right here.", "es": "Si, lo se, pero cuando la sesion de fotos termine... muy pronto, ya sabes, y quieres trabajar, tu ordenador estara aqui." }
{ "en": "It's just like I said, ridiculous rumors.", "es": "Es justo como he dicho, rumores ridículos." }
{ "en": "Somebody special.", "es": "Alguien especial." }
{ "en": "How's everything in here?", "es": "¿Cómo va todo por a ahí?" }
{ "en": "Wait a minute.", "es": "¡Oye, espera un minuto!" }
{ "en": "GALEOTTO: You sent for us, signor Borgia?", "es": "¿Nos mandó llamar Signor Borgia?" }
{ "en": "Nice.", "es": "Bien." }
{ "en": "Good.", "es": "Bien." }
{ "en": "I'm sorry.", "es": "Iba a llamarte enseguida." }
{ "en": "Born and raised in Glendale, my man.", "es": "Nacido y criado en Glendale, amigo." }
{ "en": "However well or badly universities perform this task, theirefforts to succeed at it are worth fighting for and deserve theirgovernments’ recognition and encouragement.", "es": "Independientemente de cuán bien o mal que las universidadeslleven a cabo esta tarea, sus esfuerzos para lograr el éxito endicha tarea son meritorios y merecen el reconocimiento y estímulode sus gobiernos." }
{ "en": "Why is it that we're only seeing... $17,535 in profit?", "es": "¿Por qué sólo hay $17,535 en el resultado?" }
{ "en": "If you think it's right, then I think it's right.", "es": "Si piensas que está bien, pues yo pienso que está bien." }
{ "en": "What are you talking about?", "es": "Bueno, es muy simple, Alguacil." }
{ "en": "You've given me a brilliant idea.", "es": "Me has dado una brillante idea." }
{ "en": "Calm.", "es": "Calma." }
{ "en": "So there it is.", "es": "Y aquí está..." }
{ "en": "Don't call or text me until tomorrow.", "es": "No me llames ni me escribas hasta mañana." }
{ "en": "Located at a deep valley watered by the Genal river, its main production consists on chestnuts and orchard products.", "es": "Situada en un profundo valle regado por el río Genal, su producción principal está constituida por el castaño y la huerta." }
{ "en": "It's making me into something I don't want to be.", "es": "Me está convirtiendo en algo que no quiero ser." }
{ "en": "Do not panic.", "es": "No entren en pánico." }
{ "en": "Investment compartments", "es": "Compartimentos de inversión" }
{ "en": "Where have you been for the last 20 years?", "es": "¿Dónde has estado los últimos 20 años?" }
{ "en": "Leave me alone.", "es": "Déjame solo." }
{ "en": "- You'll give it back in two or three months.", "es": "- Me lo devolverás en dos o tres meses." }
{ "en": "That's a nice looking kid.", "es": "QUé linda niña." }
{ "en": "Ladies and gentlemen, please welcome Our stunning miss mystic falls court And their handsome escorts.", "es": "Damas y caballeros, por favor den la bienvenida a la corte de nuestra despampanante miss Mystic Falls y sus apuestos acompañantes." }
{ "en": "They all said interesting things.", "es": "Todos esos sabios dijeron cosas interesantes." }
{ "en": "either [in the country or region of origin no case of vesicular stomatitis and bluetongue (2) (including the presence of seropositive animals) has been recorded for 12 months and in which vaccination has not been carried out against those diseases for at least 12 months;]", "es": "bien [en el país o la región de origen no se ha registrado ningún caso de estomatitis vesicular (incluida la presencia de animales seropositivos) en los doce meses previos y no se han realizado vacunaciones contra esa enfermedad como mínimo durante el mismo período;]" }
{ "en": "Tradition limits women's participation in politics, but a number of women serve in public office.", "es": "Las tradiciones limitan la participación de la mujer en la política, pero hay varias mujeres en la función pública." }
{ "en": "You need to step in.", "es": "Siento lo de Asia Central pero ha sido un desastre muchos años." }
{ "en": "Hey, where do you think you're going, huh?", "es": "¿Adónde crees que vas?" }
{ "en": "Madam President, I am most surprised by the Socialists' refusal to vote on the shipping tragedy which killed 80 people.", "es": "Señora Presidenta, realmente me ha sorprendido la postura de los socialistas de no querer propiciar una resolución sobre la tragedia marítima sucedida y que ha costado la vida a ochenta personas." }
{ "en": "Come in.", "es": "¡Entra!" }
{ "en": "To this home, we'll send a physician to live with you and heal your sick.", "es": "A esta casa, enviaremos un médico para que viva con ustedes y cure sus enfermedades." }
{ "en": "What the hell?", "es": "¿Qué diablos?" }
{ "en": "- My name's Charlie.", "es": "- Mi nombre es Charlie." }
{ "en": "What is this?", "es": "¿Qué es esto?" }
{ "en": "Who am I dealing with?", "es": "¿Con quién estoy tratando?" }
{ "en": "When he was on top of me, I pressed my hand with everything I could, I pressed it into his face.", "es": "Cuando él estaba encima de mí, Presioné mi mano Con todo lo que pude, Presioné en su rostro." }
{ "en": "The introduction of steam haulage and dredging failed to produce the reliability of the canals, so it was in 1822 that the order to build was finally given to the \"Compagnie des Quatre Canaux\".", "es": "La introducción del transporte de vapor y dragados no puideron conseguir la fiabilidad de los canales, así que fue en 1822 cuando finalmente se dio la orden de construirla a la \"Compagnie des Quatre Canaux\"." }
{ "en": "Well, so it is with SETI.", "es": "Bueno, así es con SETI." }
{ "en": "In addition to offering the International Baccalaureate Diploma Program, the school has a strong program in the arts, a significant service program, and a unique wilderness program.", "es": "Además de ofrecer el Bachillerato Internacional, la escuela tiene un fuerte programa artístico, un gran programa de voluntariado y un programa de expediciones a la naturaleza único en el mundo." }
{ "en": "No, just your, uh, experience.", "es": "No, solo su, eh, experiencia." }
{ "en": "Right.", "es": "Sí." }
{ "en": "No, what toys?", "es": "No, ¿qué juguetes?" }
{ "en": "Those are supposed to be for me and Maggie!", "es": "Se supone que esos son para mi y para Maggie!" }
{ "en": "For the same reasons, double reporting should be avoided in this context.", "es": "Por los mismos motivos, debe evitarse en este contexto la duplicación de informes." }
{ "en": "In conformity with principles laid down by the Assembly of States Parties, the Registrar, in consultation with the Prosecutor, shall make appropriate provision for the classification of posts according to the nature of the duties and responsibilities required and in conformity with the United Nations common system of salaries, allowances and benefits (hereinafter “the United Nations common system standards”).", "es": "De conformidad con los principios establecidos por la Asamblea de los Estados Partes, el Secretario, en consulta con el Fiscal, tomará las disposiciones pertinentes para clasificar los puestos con arreglo a la naturaleza de los deberes y las responsabilidades correspondientes y de conformidad con el régimen común de sueldos, prestaciones y beneficios de las Naciones Unidas (en adelante denominadas “las normas del régimen común de las Naciones Unidas”)." }
{ "en": "Yes, Detective Esposito?", "es": "Sí, ¿detective Esposito?" }
{ "en": "Good luck.", "es": "Buena suerte." }
{ "en": "-Ah, that never.", "es": "- Ah, eso jamás." }
{ "en": "This year.", "es": "Este año." }
{ "en": "(Doctor) Andy...", "es": "Andy..." }
{ "en": "\"lf lecherous goats, if serpents envious", "es": "\"Si las cabras lascivas, si las serpientes envidiosas," }
{ "en": "An alternative model is that created under the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which provides for a much less intense degree of cooperation.", "es": "Un modelo diferente es el que crea el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), que prevé un grado de cooperación mucho menos intenso." }
{ "en": "If the question isn't too personal, his name?", "es": "Si la pregunta no es demasiado personal, ¿el nombre de él?" }
{ "en": "Welcome to the neighborhood.", "es": "- Bienvenido al vecindario." }
{ "en": "Wait. Hold on.", "es": "¡Espera!" }
{ "en": "It's only been 2 years so far.", "es": "Sólo han pasado 2 años." }
{ "en": "All of you have at one time or another... speculated on how it would be to be separated... from your wife for a week or a weekend.", "es": "Todos ustedes en algún momento han especulado cómo sería separarse de su esposa por una semana o un fin de semana." }
{ "en": "Sibling rivalry.", "es": "Rivalidad entre hermanos." }
{ "en": "What's he gonna do when he finds out about this?", "es": "¿Qué va a hacer cuando descubra esto?" }
{ "en": "Sacrifice!", "es": "- ¡Sacrificio!" }
{ "en": "ms. baden, I'm waiting.", "es": "Sra. Baden, Estoy esperando." }