LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Yaku Unumanta Kamachikuy (Nº 29338) Ley de Recursos Hídricos (Nº 29338) TRADUCIDO AL QUECHUA CHANKA COLLAO POR Pablo Landeo Muñoz 1 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 1 LEY N° 29338 – Ley de Recursos Hídricos Ley 29338- Yaku Unumanta Kamachikuy “[…] El gobierno hace eco de la alerta mundial sobre el cambio climático y se compromete a fortalecer la regulación y dedicarse con seriedad a las labores de preservación de nuestra biodiversidad, del recurso hídrico y de los glaciares”. “… Tiqsi muyu quñirisqanta yachaspa gobierno rimarin, tukuy imaymana allin ruwanapaq, lliw kawsay mana chinkananpaq, yaku unupas, riti urqupas mana chinkapunanpaq”. Ollanta Humala Tasso Presidente Constitucional del Perú 28 de julio de 2013 Ollanta Humala Taso Perú suyuq umallin 28 punchaw, chaqra qunakuy killa, 2013 wata LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 EDICIÓN ANA AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA-ANA Jorge Luis Montenegro Chavesta Jefe Autoridad Nacional del Agua – ANA Francisco Adolfo Dumler Cuya Secretario General Autoridad Nacional del Agua – ANA Francisco José Ambía Camargo Director Dirección de Gestión del Conocimiento y Coordinación Interinstitucional Carlos Jacinto Chamochumbi Mundaca Coordinador Equipo de Prevención y Gestión de Controversias por el Agua Washington Córdova Huamán Coordinador de las traducciones Equipo de Prevención y Gestión de Controversias por el Agua Juan Carlos Sevilla Gildemeister Director del Proyecto de Modernización de la Gestión de los Recursos Hídricos Publicación financiada por el Proyecto de Modernización de la Gestión de los Recursos Hídricos Pablo Landeo Muñoz Traductor al idioma quechua Chanka Collao Fotos de carátula e interiores: PromPerú Edición, diseño y diagramación: José Luis Carrillo Mendoza y Carmen Inga Colonia Impresión: ICONO PERU SAC Jr. General Varela 1780, Breña Lima-Perú Primera edición bilingüe: Noviembre, 2013 © 2013 Autoridad Nacional del Agua – ANA Derechos reservados. Se permite la reproducción parcial de esta obra citando la fuente. ISBN: 978-612-46009-8-2 Hecho el depósito legal en la Biblioteca Nacional del Perú con el Nº 2013-2013-15623 Impreso en Perú. Printed in Peru Autoridad Nacional del Agua - ANA Calle Diecisiete N.º 355, Urb. El Palomar, San Isidro, Lima, Perú Teléf.: 511-2243298 / Fax: 511-2243298 Página web: www.ana.gob.pe Por razones de respeto de los idiomas nativos, se ha optado por no partir las palabras contenidas en ellos. 5 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY ÍNDICE TÍTULO PRELIMINAR 7 TÍTULO I Disposiciones generales 11 TÍTULO II Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos 15 n n n CAPÍTULO I Finalidad e integrantes 15 CAPÍTULO II Autoridad Nacional del Agua 18 CAPÍTULO III Estructura orgánica de la Autoridad Nacional de Agua 21 SUBCAPÍTULO I Consejo Directivo 22 SUBCAPÍTULO II Jefatura 24 SUBCAPÍTULO III Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas 26 SUBCAPÍTULO IV Consejo de Cuenca 27 n n n CAPÍTULO IV Funciones de los gobiernos regionales y gobiernos locales 28 CAPÍTULO V Organizaciones de usuarios 29 CAPÍTULO VI Cuencas y entidades multinacionales 31 6 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 TÍTULO III Uso de los recursos hídricos 32 TÍTULO IV Derechos de uso de agua 35 n n n n CAPÍTULO I Disposiciones generales 35 CAPÍTULO II Licencia de uso de agua 36 CAPÍTULO III Otros derechos de uso de agua 43 CAPÍTULO IV Extinción de los derechos de uso de agua 48 TÍTULO V Protección del agua 50 TÍTULO VI Régimen económico por el uso del agua 58 TÍTULO VII Planificación de la gestión del agua 62 TÍTULO VIII Infraestructura hidráulica 65 TÍTULO IX Agua subterránea 68 TÍTULO X Aguas amazónicas 71 TÍTULO XI Los fenómenos naturales 73 TÍTULO XII Infracciones y sanciones 74 n Disposiciones complementarias finales 78 n Disposiciones complementarias transitorias 82 n Disposición complementaria derogatoria 82 7 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY TÍTULO PRELIMINAR QALLARIY HATUN TAQA Artículo I. Contenido La presente Ley regula el uso y gestión de los recursos hídricos. Comprende el agua superficial, subterránea, continental y los bienes asociados a esta. Se extiende al agua marítima y atmosférica en lo que resulte aplicable. 1. Rakiy. Ima qillqakusqasmanta Kay kamachikuymi qillqakun lliw yaku unumanta qawarikunanpaq. Mayukuna, pukyukuna, quchakuna, riti urqu, mamaqucha, allpa ukhupi yaku unukunamantan iman kay kamachikuytaqaqa qillqarikamun. Artículo II. Finalidad La presente Ley tiene por finalidad regular el uso y gestión integrada del agua, la actuación del Estado y los particulares en dicha gestión, así como en los bienes asociados a esta. 2. Rakiy. Finalidad nisqamanta Kay kamachikuymi qillqakamun lliw yaku unu allinta qawarikunanpaq, lliw runa, Estado nisqapas allinta yuyaymanaspa allinta yaku unuta lliw runaman aypuchinanpaq. Artículo III. Principios Los principios que rigen el uso y gestión integrada de los recursos hídricos son: 3. Rakiy. Principios nisqakunamanta Ima principiokunan kay yaku unumanta kamachikuypi qillqarikun: 1. Principio de valoración del agua y de gestión integrada del agua El agua tiene valor sociocultural, valor económico y valor ambiental, por lo que su uso debe basarse en la gestión integrada y en el equilibrio entre estos. 1. Yaku unuq chaninmanta, hinaspapas gestión integrada nisqamanta. Llaqtakunaq allin kawsayninpaqmi yaku unuqa, chaninpas lliw tukuy ima kawsananpaqmi; chaymi yaku unutaqa allintapuni qawarinanchis. Yaku unuwanmi imapas wiñan, imapas 7 8 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 El agua es parte integrante de los ecosistemas y renovable a través del ciclo hidrológico. 2. Principio de prioridad en el acceso al agua El acceso al agua para la satisfacción de las necesidades primarias de la persona humana es prioritario por ser un derecho fundamental sobre cualquier uso, inclusive en épocas de escasez. 3. Principio de participación de la población y cultura del agua El Estado crea mecanismos para la participación de los usuarios y de la población organizada en la toma de decisiones que afectan el agua en cuanto a calidad, cantidad, oportunidad u otro atributo del recurso. Fomenta el fortalecimiento institucional y el desarrollo técnico de las organizaciones. Promueve programas de educación, difusión y sensibilización, mediante las autoridades del sistema educativo y la sociedad civil, sobre la importancia del agua para la humanidad y los sistemas ecológicos, generando conciencia y actitudes que propicien su buen uso y valoración. 4. Principio de seguridad jurídica El Estado consagra un régimen de derechos para el uso del agua. Promueve y vela por el respeto de las condiciones que otorgan seguridad jurídica a la inversión relacionada con su uso, sea pública o privada o en coparticipación. kawsan. Hina kaqtinmi yaku unuqa kaqmanta kaqmanta rikhurinman. 2. Imapaqraqmi yaku unu kanan. Runakuna mikhuyninpaqraqmi yaku unuqa kanan; chay nispan yaku unu pisiyapushaqtinpas kawsayninchisparaqmi taqana. 3. Llapanchis yaku unuta chaninchaspa allin qawarinapaq Estado nisqan kamachikun lliw llaqtaruna allinta huñurinakuspa yaku unu allin qawarikunanpaqa, yaku unuq calidad, cantidad, oportunidad nisqakuna allin qawarikunanpaq. Hinallataqmi Estadoqa yaku unumantaqa tukuy allin ruwarikunanpaq minkarikamun, allita rimarispa, huñunarikuspa yaku unutaqa qawarina, amacharinapaq. Hinallataqmi yachaywasikunapi, llaqta kamachiqkunawan, llaqtarunakunawanpas kuchka yaku unumantaqa rimarikun, chay nispachá riki allin kawsaypas kanqa, yaku unuta allintapuni chaninchakuqin 4. Seguridad jurídica nisqamanta Estado nisqan kamachikun allin kawsaypi yaku unu qawarikunanpaq. Hinallaqtaqmi kamachikun mana pipas yaku unuta harkakunanmanta. 9 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 5. Principio de respeto de los usos del agua por las comunidades campesinas y comunidades nativas El Estado respeta los usos y costumbres de las comunidades campesinas y comunidades nativas, así como su derecho de utilizar las aguas que discurren por sus tierras, en tanto no se oponga a la Ley. Promueve el conocimiento y tecnología ancestral del agua. 6. Principio de sostenibilidad El Estado promueve y controla el aprovechamiento y conservación sostenible de los recursos hídricos previniendo la afectación de su calidad ambiental y de las condiciones naturales de su entorno, como parte del ecosistema donde se encuentran. El uso y gestión sostenible del agua implica la integración equilibrada de los aspectos socioculturales, ambientales y económicos en el desarrollo nacional, así como la satisfacción de las necesidades de las actuales y futuras generaciones. 7. Principio de descentralización de la gestión pública del agua y de autoridad única Para una efectiva gestión pública del agua, la conducción del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos es de responsabilidad de una autoridad única y desconcentrada. La gestión pública del agua comprende también la de sus bienes asociados, naturales o artificiales. 5. Llaqtakunaq tukuy ima yachayninmanta Estado nisqan llaqtakunaq tukuy ima yachayninta amachan, yaku unu paykuna allpankupi kasqantapas. Ñawpa llaqtakunaq yachayninta yaku unu allin ruwaypi kamachisqankuta lliw runaman riqsichinku. 6. Yaku unu allin qawarisqa kananmanta Estado nisqan yaku unu allin qawarikunanta, amachakunanta kamachikamun; kay yaku unu mana chinkapunanpaq; chay nispan tukuy ima kawsaypas allin kawsayniyuq tarinkunqa. Yaku unurayku allin qawariy, allin ruwariy kaqtinmi tukuy imapas allin kanqa, qullqipas, allin kawsaypas allinpuni kanqa; chay nispas riki qipa wiñaykunapas sumaq kawsaypi tiyanqaku. 7. Lliw llalqtakunapi yaku unu kamachiqkunamanta Llaqtakunapin yaku unu allin qawarikunanpaq kamachikuqkunata churakun. Yaku unu kamachikuyqa tukuy ima kawsaqpa allin kananpaqmi. 10 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 8. Principio precautorio La ausencia de certeza absoluta sobre el peligro de daño grave o irreversible que amenace las fuentes de agua no constituye impedimento para adoptar medidas que impidan su degradación o extinción. 9. Principio de eficiencia La gestión integrada de los recursos hídricos se sustenta en el aprovechamiento eficiente y su conservación, incentivando el desarrollo de una cultura de uso eficiente entre los usuarios y operadores. 10. Principio de gestión integrada participativa por cuenca hidrográfica El uso del agua debe ser óptimo y equitativo, basado en su valor social, económico y ambiental, y su gestión debe ser integrada por cuenca hidrográfica y con participación activa de la población organizada. El agua constituye parte de los ecosistemas y es renovable a través de los procesos del ciclo hidrológico. 11. Principio de tutela jurídica El Estado protege, supervisa y fiscaliza el agua en sus fuentes naturales o artificiales y en el estado en que se encuentre: líquido, sólido o gaseoso, y en cualquier etapa del ciclo hidrológico. 8. Yaku unu mana chinkananmanta Yaku unu chinkapuqtin tukuy ima ruwaypas tukukapunmanmi, chayta yachaspaqa kayta yuyaymananchis, tukuy imaymanaqa kawsan yaku unu mana haykaqpas chinkapuqtin nispa. 9. Yaku unu allin ruwaymanta Lliw runakunan yaku unutaqa allinta qawarina, yaku unumanta tukuy imaymana yachayta riqsichispachà riki ima kawsaypas allin kanqa. 10. Yaku unu cuenca hidrográfica nisqapi qawarinamanta. Allintan yaku unutaqa qawarina, amacharina, chaninta allinta yuyaymanaspa; cuenca hidrográfica nisqa kasqanman hina yaku unutaqa qawarina, amacharinapas. Yaku unuqa riki kaqmanta kaqmanta rikhurispan mana tukukuq, rikurillani. 11. Estado nisqa amachayninmanta Estado nisqan qawarin, amachan, pukyukunata, quchakunata, riti urqukunata, mayukunatapas, shayna kaqtinmi riki yaku nuqa mana chinkanmanchu. 11 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY TÍTULO I. Disposiciones generales I HATUN TAQA. Qallariy kamachikuq Artículo 1º. El agua El agua es un recurso natural renovable, indispensable para la vida, vulnerable y estratégico para el desarrollo sostenible, el mantenimiento de los sistemas y ciclos naturales que la sustentan, y la seguridad de la Nación. Artículo 2º. Dominio y uso público sobre el agua El agua constituye patrimonio de la Nación. El dominio sobre ella es inalienable e imprescriptible. Es un bien de uso público y su administración solo puede ser otorgada y ejercida en armonía con el bien común, la protección ambiental y el interés de la Nación. No hay propiedad privada sobre el agua. Artículo 3º. Declaratoria de interés nacional y necesidad pública Declárase de interés nacional y necesidad pública la gestión integrada de los recursos hídricos con el propósito de lograr eficiencia y sostenibilidad en el manejo de las cuencas hidrográficas y los acuíferos 1 Raki. Yaku unu Taku unun rikhurimuq rikhurimuq kawsay, tukuy kawsaypa allinninpaq, lliw llaqtakunaq allinkayninpaq, sumaq kawsaninpaq. 2 Raki. Yaku unu kamachikuq Lliw suyunchispan yakuqa. Manan pipas harkakunmanchu. Llapanchispaqmi, chaymi llapanchis qawaririnanchis, amachananchis, hinaspapas llaqtanchisraykun tukuy imaymana allin ruwayta ruwarinanchis. Manan pipas yaku unutaqa harkakunmanchu. 3 Raki. Lliw suyu kawsayninpaq, lliw runa kawsayninpaq. Yaku unuqa lliw suyu kawsayninpaq, lliw runa kawsayninpaq, hina kaqtinmi cuenca hidrográfica nisqapi tarikuq pukyukuna, mayukuna, riti urqukuna, quchakunapas allinta qawarikuspa astaway rikhurinqa; chay nispan tukuy ima yachaywan yaku unutaqa qawarikunqa amachakunqa, qipa wiñay runakunaq allin kawsayninpaq. 11 12 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 para la conservación e incremento del agua, así como asegurar su calidad fomentando una nueva cultura del agua, para garantizar la satisfacción de la demanda de las actuales y futuras generaciones. 4 Raki. Sutichaykunamanta Kay qillqapin “Ley”, “Reglamento” nisqamanta rimarikun. Hinaspapas Autoridad Nacional del Agua (ANA), Consejos de Cuenca nisqamantapas rimarikunmi. Artículo 4º. Denominaciones Cuando se haga referencia a “la Ley” o “el Reglamento”, se entiende que se trata de la presente Ley o de su Reglamento. La Autoridad Nacional debe entenderse como Autoridad Nacional del Agua (ANA) y el Consejo de Cuenca como Consejo de Recursos Hídricos de Cuenca. 5 Raki. Yaku unu kay Kamachikuy qillqapi Yaku unu kay kamachikuy qillqakuqtinmi rimarikamun: Artículo 5º. El agua comprendida en la Ley El agua cuya regulación es materia de la presente Ley comprende lo siguiente: 1. La de los ríos y sus afluentes, desde su origen natural; 2. La que discurre por cauces artificiales; 3. La acumulada en forma natural o artificial; 4. La que se encuentra en las ensenadas y esteros; 5. La que se encuentra en los humedales y manglares; 6. La que se encuentra en los manantiales; 7. La de los nevados y glaciares; 8. La residual; 9. La subterránea; 10. La de origen minero medicinal; 11. La geotermal; 12. La atmosférica; y 13. La proveniente de la desalación. Artículo 6º. Bienes asociados al agua Son bienes asociados al agua los siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Uchuy hatun mayu yaku unumanta; Yarqakunapi yaku unumanta; Tukuy qucha yaku unumanta; Mamaqucha patapi yaku unu pultukunamanta; Mamaqucha, mayupi, puykupi pultuyasqa yaku unumanta; Pukyu yaku unumanta; Riti urquku yaku unumanta; Qilli yaku unumanta; Allpa ukhupi yaku unumanta; Hanpi yaku unumanta; Nina yaku unu urpi yakumanta; Iphu para yaku unumanta; Kachi yaku unumanta. 6 Raki. Yaku unuman tinkipasqa kawsaykuna Yaku unuman tinkipasqa kawsaykunaqa: 13 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 1. Bienes naturales: 1. Hina kaq kawsay: a. La extensión comprendida entre la baja y la alta marea, más una franja paralela a la línea de la alta marea en la extensión que determine la autoridad competente; a. Mamaquchaq patanpi lliw yaku unu; ichaqa suyunchispi umalliqkuna kamachikusqanmanhina; b. Los cauces o álveos, lechos y riberas de los cuerpos de agua, incluyendo las playas, barriales, restingas y bajiales, en el caso de la Amazonía, así como la vegetación de protección; c. Los materiales que acarrea y deposita el agua en los cauces; d. Las áreas ocupadas por los nevados y los glaciares; e. Los estratos o depósitos por donde corre o se encuentra el agua subterránea; f. Las islas existentes y las que se formen en los mares, lagos, lagunas o esteros o en los ríos, siempre que no procedan de una bifurcación del curso del agua al cruzar las tierras de particulares; g. Los terrenos ganados por causas naturales o por obras artificiales al mar, a los ríos, lagos, lagunas y otros cursos o embalses de agua; h. La vegetación ribereña y de las cabeceras de cuenca; i. Las fajas marginales a que se refiere esta Ley; y j. Otros que señale la Ley. b. Mana yaku unuyuq yarqakuna, chaki wayqukuna, mayu patakuna, mamaqucha patakunapas, yunka uraykunapi mayukuna, turu turupi sachakunapas; c. Yaku unu puriyninpi lliw astamusqa; d. Riti urqukuna; e. Allpa ykhupi yaku unu; f. Mamaquchapi, mayu ukhupi, qucha chaypip muqu allpa, mana tierras particulares nisqman riq yakukuna; g. Yaku unuq puririsqan mayu pata, quchapata, kaykunaman tinkipasqakunapas; h. Mayupatapi, quchapatapi sachakuna, hinallataq mayuq umalliqninpi yaku unukunapas; i. Mayu yaku unuq, qucha yaku unuq puririynin; j. Hukkuna kay kamamachikuypa nisqanmanhina. 14 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 2. Bienes artificiales: 2. Ruwasqa kawsaykuna: Los bienes usados para: a. Umalliqpi yaku unu hapisqa, allpa ukhumanta yaku unu urqumuy, cachi yaku unu hurquy, yaku unu huñuy, yaku unu rakiy, yaku unu pusay, yaku unu qaway, yaku unu aypuchinakuykuna; a. La captación, extracción, desalación, almacenamiento, regulación, conducción, medición, control y uso del agua; b. El saneamiento, depuración, tratamiento y reutilización del recurso; c. La recarga artificial de acuíferos; d. El encauzamiento de ríos y defensa contra inundaciones; e. La protección de los bienes que integran el dominio público hidráulico; y f. Los caminos de vigilancia y mantenimiento que sirven para el uso del agua con arreglo a ley. Artículo 7º. Bienes de dominio público hidráulico Constituyen bienes de dominio público hidráulico, sujetos a las disposiciones de la presente Ley, el agua enunciada en el artículo 5º y los bienes naturales asociados a esta señalados en el numeral 1 del artículo 6º. Toda intervención de los particulares que afecte o altere las características de estos bienes debe ser previamente autorizada por la Autoridad Administrativa del Agua, con excepción del uso primario del agua y las referentes a la navegación. Artículo 8º. Bienes artificiales de propiedad del Estado asociados al agua Son de propiedad del Estado los bienes artificiales asociados al agua, ejecutados con fondos públicos. b. Qilli yaku unu chuyachiy, yaku unu taqariy, qilli yaku unu allinman tiqrachiy; c. Allpa ukhupi yaku unu kaqmanata rikhurisqan; d. Yaku unuq puririynin kichasqa, hinallataq yaku unuq amachay ruwaykuna; e. Tukuy yarqa qucha ruwasqakuna; g. Yaku unu qawarina ñankuna imayman kay kamachikuypa nisqanmanhina. 7 Raki. Bienes de dominio público hidráulico nisqa. Kaymi rimarikun 5 Rakipi, hinaspapas 6 rakipi 1 numeral nisqapi. Pipas yaku unuta hapiyta munaspaqa Autoridad Adminisitrativa del Agua nisqa autorizasqantan suyanan; ichaqa manaya mikhuy unupaqa tuytuna yaku unupaqpas kay kamachikuyqa aypanmanchu. 8 Raki. Estado nisqa yaku unu lliw llankaykuna ruwasqan. Estadopan yaku unu lliw llankaykuna, llaqta qullqiwan ruwakusqa. 15 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY TÍTULO II. Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos II HATUN TAQA. Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos Nisqa Capítulo I FINALIDAD E INTEGRANTES Artículo 9º. Creación del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos Créase el Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos con el objeto de articular el accionar del Estado, para conducir los procesos de gestión integrada y de conservación de los recursos hídricos en los ámbitos de cuencas, de los ecosistemas que lo conforman y de los bienes asociados; así como para establecer espacios de coordinación y concertación entre las entidades de la administración pública y los actores involucrados en dicha gestión con arreglo a la presente Ley. Artículo 10º. Finalidad del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos El Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos es parte del Sistema Nacional de Gestión Ambiental y tiene por finalidad el aprovechamiento sostenible, la conservación y el incremento de los recursos I Uchuy Taqa FINALIDAD E INTEGRANTES N ISQAMANTA 9 Raki. Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqa paqarichisqamanta. Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos nisqa paqarichikuchun Estadoq ruwaynin huñukunanpaq, chay nispan cuenca nisqakunapi yaku unutaqa allinta qawarikunqa, amachakunqa, tukuy ima kawsaypas allin kanqa; hina kaqtinmi huk institucionkunapas, llaqtarunakunapas allinta rimarispanku kay kamachikuypa nisqanmanhina allinta imatapas ruwarinqaku. 10 Raki Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqa. Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos nisqan, Sistema Nacional de Gestión Ambiental nisqa ukhupi tarikun; lliw yaku unu allin kayninpaqmi kaykunata ruwakamun; kay suyunchispi kamachikamusqanku ruwarikunapaq, Plan 15 16 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 hídricos, así como el cumplimiento de la política y estrategia nacional de recursos hídricos y el plan nacional de recursos hídricos en todos los niveles de gobierno y con la participación de los distintos usuarios del recurso. Artículo 11º. Conformación e integrantes del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos El Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos está conformado por el conjunto de instituciones, principios, normas, procedimientos, técnicas e instrumentos mediante los cuales el Estado desarrolla y asegura la gestión integrada, participativa y multisectorial, el aprovechamiento sostenible, la conservación, la preservación de la calidad y el incremento de los recursos hídricos. Integran el Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos: 1. La Autoridad Nacional; 2. Los ministerios del Ambiente; de Agricultura; de Vivienda, Construcción y Saneamiento; de Salud; de la Producción; y de Energía y Minas; 3. Los gobiernos regionales y gobiernos locales a través de sus órganos competentes; 4. Las organizaciones de usuarios agrarios y no agrarios; 5. Las entidades operadoras de los sectores hidráulicos, de carácter sectorial y multisectorial; 6. Las comunidades campesinas y comunidades nativas; y Nacional de Recursos Hídricos nisqa lliw runakunawan allinta qawarikunanpaq, ruwarikunanpaq. 11 Rakiy. Pikunan kay Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqapi kanku Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos nisqapiqa lliw institucionkunan tarikunku, kaykunan kamchikuykunata qawarispa estado nisqa kamachikusqanta ruwanku, yaku unu allinta qawarikunapaq, allinta rurarikunamapaq, yaku unu mana pisiyananpaq ima. Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos nisqapin tarikunku: 1. Autoridad Nacional del Agua nisqa; 2. Ministerio del Ambiente, Vivienda, Construcción Saneamiento, Salud, Producción, Energía y Minas nisqakuna; 3. Gobiernos regionales chaymanta gobiernos locales nisqakuna; 4. Organización usuarios no agrarios agrarios nisqakuna; 5. Operadores hidráulicos nisqakuna, huk sectorkunamantapas kankun; 6. Comunidades campesinas y nativas nisqakunapas ima; 17 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 7. Las entidades públicas vinculadas con la gestión de los recursos hídricos. 7. Yaku unuman tinkipasqa Institucionkunapas. Artículo 12º. Objetivos del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos Son objetivos del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos los siguientes: 12 Raki. Objetivos de Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqamanta. Kaykunapaqmi Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqa: a. Coordinar y asegurar la gestión integrada y multisectorial, el aprovechamiento sostenible, la conservación, el uso eficiente y el incremento de los recursos hídricos, con estándares de calidad en función del uso respectivo; y b. Promover la elaboración de estudios y la ejecución de proyectos y programas de investigación y capacitación en materia de gestión de recursos hídricos. Artículo 13º. Alcances del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos El Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos desarrolla sus políticas en coordinación con el Ministerio del Ambiente, el Ministerio de Agricultura, el Ministerio de Energía y Minas, el Ministerio de Salud, el Ministerio de la Producción y el Ministerio de Vivienda, Construcción y Saneamiento, así como con los gobiernos regionales y gobiernos locales, dentro del marco de la política y estrategia nacional de recursos hídricos. a. Huk institucionkunawan yaku unuta allinta qawarikunanpaq, llankarikunanpaq; chay nispachá riki yaku unuqa allin chuya kasqa, aska kaspa runakunaq allin kayninpaq aypanqa. b. Estudios nisqakunata, obra nisqakunatapas llankarikunqa, hinallataqmi programas nisqatapas yaku unuraykuqa ruwarikunanmi. 13 Rakiy. Huk Institucionkunapas Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqataqa ruwanankun. Ministerio Ambiente, Ministerio Agricultura, Ministerio Energía y Minas, Ministerio Salud, Ministerio Producción y Ministerio Vivienda, Construcción Saneamiento, nisqa institucionkunan Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqataqa ruwananku. 18 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Capítulo II AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA Artículo 14º. La Autoridad Nacional como ente rector La Autoridad Nacional es el ente rector y la máxima autoridad técnico-normativa del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos. Es responsable del funcionamiento de dicho sistema en el marco de lo establecido en la Ley. Artículo 15º. Funciones de la Autoridad Nacional Son funciones de la Autoridad Nacional las siguientes: 1. Elaborar la política y estrategia nacional de los recursos hídricos y el plan nacional de gestión de los recursos hídricos, conduciendo, supervisando y evaluando su ejecución, los que deberán ser aprobados por decreto supremo, refrendado por el Presidente del Consejo de Ministros; 2. Establecer los lineamientos para la formulación y actualización de los planes de gestión de los recursos hídricos de las cuencas, aprobarlos y supervisar su implementación; 3. Proponer normas legales en materia de su competencia, así como dictar normas y establecer procedimientos para asegurar la gestión integral y sostenible de los recursos hídricos; 4. Elaborar el método y determinar el valor de las retribuciones económicas por el derecho de uso de agua y por el vertimiento de aguas residuales II Uchuy Taqa AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA NISQA 14 Raki. Autoridad Nacional nisqa kamachikuq. Autoridad Nacional nisqan Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqataqa umallin. Kaypa makinpin yaku unuqa allinta qawarikunqa, allinta ruwarikunqa. 15 Raki. Autoridad Nacional Nisqapa ruwanan. Kaykunan Autoridad Nacional Nisqapa ruwanan: 1. Política y estrategia nacional de recursos hídriicos nisqatan qillqanan, hinallataqmi plan nacional de recursos nisqatapas; hinaspapas kay ruwaykunatan qawarinan, qatipanan, allintachus manachus ruwakushan chayta; hinaspataqmi Presidente de Consejo de MInisitros decreto supremota aprobanqa; 2. Plan de gestión de recursos hídricos de cuenca nisqa allin purirnanpaq tukuyta ruwarinan, hinaspapas allinchu mana allinchus kashan chaytan qawarinan; 3. Norma legal nisqakunatapas qillqarinanmi; chay nispas riki huk mana allin tupaq norma legal nisqakunata wikchupunqa, yaku unu allin qawarisqa, allin ruwarisqa kananpaq; 4. Método de retribuciones económicas nisqatapas ruwarinanmi, kaymi riki yaku unu hapisqanchismanta, chaymanta qilli yaku unu wikchusqankumanta qullqita quna; ichaqa kaykuna decreto supremo 19 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY en fuentes naturales de agua, valores que deben ser aprobados por decreto supremo; así como aprobar las tarifas por uso de la infraestructura hidráulica, propuestas por los operadores hidráulicos; 5. Aprobar, previo estudio técnico, reservas de agua por un tiempo determinado cuando así lo requiera el interés de la Nación y, como último recurso, el trasvase de agua de cuenca; 6. Declarar, previo estudio técnico, el agotamiento de las fuentes naturales de agua, zonas de veda y zonas de protección, así como los estados de emergencia por escasez, superávit hídrico, contaminación de las fuentes naturales de agua o cualquier conflicto relacionado con la gestión sostenible de los recursos hídricos, dictando las medidas pertinentes; 7. Otorgar, modificar y extinguir, previo estudio técnico, derechos de uso de agua, así como aprobar la implementación, modificación y extinción de servidumbres de uso de agua, a través de los órganos desconcentrados de la Autoridad Nacional; 8. Conducir, organizar y administrar el Sistema Nacional de Información de Recursos Hídricos, el Registro Administrativo de Derechos de Agua, el Registro Nacional de Organizaciones de usuarios y los demás que correspondan; 9. Emitir opinión técnica previa vinculante para el otorgamiento de autorizaciones de extracción de material de acarreo en los cauces naturales de agua; nisqapi qillqakunan; operadores hidráulicos nisqakuna tarifakuna churasqankutapas aprobanankun; 5. Reserva de agua nisqatapas aprobanankun; ichaqa lliw suyunchis allin kayninta qawarispa; chaymanatapas huk cuencamanta huk cuencaman unu apanatapas qillqarinankun; 6. Manaña yaku unu kaqtinpas estudio técnico nisqapin qillqarinanku, maykunapis mana yaku unuta hapikunmanchu, maykunapis ashka yaku unu kan, maykunapis contaminación nisqa kan, maykunapis yaku unurayku maqanakuy kan, chaykunamantan tukuy ima qillqayta ruwarimunanku; 7. Derechos de uuso de agua nisqa quy, tikrachiy, tukuchiy, hisnapapas implementación, modificación y extinción de servidumbres de uso de agua nisqatapas; kaykunatan Autoridad Nacionalpa oficinankuna ruwananku; 8. Sistema Nacional de Información de Recursos Hídricos nisqatapas qatinapayanmi, Registro Administrativo de Derechos de Agua, Registro Nacional de Organizaciones de Usuarios chaykunatapas qawarinanmi allintachus ruwashan manachus chayta; 9. Chaki wayqukunamanta, mayu yaku unukunamanta material de acarreo nisqatapas autorizanankun; 20 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 10. Supervisar y evaluar las actividades, impacto y cumplimiento de los objetivos del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos; 11. Emitir opinión técnica vinculante respecto a la disponibilidad de los recursos hídricos para la viabilidad de proyectos de infraestructura hidráulica que involucren su utilización; 12. Ejercer jurisdicción administrativa exclusiva en materia de aguas, desarrollando acciones de administración, fiscalización, control y vigilancia, para asegurar la preservación y conservación de las fuentes naturales de agua, de los bienes naturales asociados a estas y de la infraestructura hidráulica, ejerciendo para tal efecto la facultad sancionadora y coactiva; 13. Establecer los parámetros de eficiencia aplicables al aprovechamiento de dichos recursos, en concordancia con la política nacional del ambiente; 14. Reforzar las acciones para una gestión integrada del agua en las cuencas menos favorecidas y la preservación del recurso en las cabeceras de cuencas; 15. Aprobar la demarcación territorial de las cuencas hidrográficas; y 16. Otras que señale la Ley. Artículo 16º. Recursos económicos de la Autoridad Nacional Constituyen recursos económicos de la Autoridad Nacional los siguientes: 10. Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqapi ruwakusqantan qawarinanku, qatiparinanku, imapas allin ruwakunanpaq; 11. Disponibilidad de recursos hídricos nisqamantapas rimarinanmi, kay ounionkuna qillqakuqtinmi riki yarqakuna, reserociokunapas ruwarikun; 12. Yaku unu fiscalización, control nisqatan ruwanku; hina kaqtinmi pukyukuna, mayukuna, quchakunapas mana usuchina kaspa llapan runaman aypanqa; hinaspapas yarqakunata, reservoriokunata ima ruwakunqa; pipas yaku unuta mana autorizaciowan apanqa chayqa sancionansqan kanqa, chaytan sanción coactiva nispawan sutichakun; 13. Hinallataqmi yaku unuq parámetros de eficiencia nisqata churanku, imaynan política nacional del ambiente kamachikusqanmanhina; 14. Cuencakunapi yaku unu qawarikusqantapas yanapanmi; hina kaqtincha riki cabeceras de cuenca nisqakunapi yaku unuqa mana pisiyanqachu; 15. Demarcación de cuencas hidrográficas nisqatan aprobanan; 16. Hukkunatas ruwarinanmi, imaynan kay qillqa kamachikusqanhina. 16 Raki. Autoridad Nacional qullqi kaqninmanta. Kaykunan Autoridad Nacionalpa qullqi kaqnin: 21 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 1. Los asignados en el Presupuesto de la República, incluyendo las transferencias de entidades del sector público; 1. Presupuesto de la República nisqa qusqan, transferencias de entidades del sector público nisqapas; 2. Los pagos que efectúan los usuarios de agua por concepto de retribuciones económicas por el uso de agua y por el vertimiento de aguas residuales, incluyendo lo que se recaude por concepto de intereses compensatorios y moratorios; 2. Yaku unu apaqkunapa qullqi qusqanku, chaymi retribucuiones económicas nispa sutichanku, hinallataqmi qili yaku unu wikchuqkunaq qullqi qusqankupas, chaymanta intereses compensatorios nisqamanta qullqi huñukusqanpas; 3. Runakuna, institucionkuna, huk nacionkunamanta lliw donancion nisqa qusqanku, asignaciones, aportes nisqa qusqanku; chaymantapas cooperación internacional nisqa qullqi qusqanpas; 4. Tukuy ima allin ruwaypi qullqi chaskisqan; 5. Artículo 107° del Decreto Ley N° 25844, Ley de Concesiones Eléctricas nisqamanta qullqi chaskikusqan; 6. Lliw multakunamanta qullqi chasqkisqa; 7. Tramitación de procedimientos administrativos nisqa ruwakusqanmanta; kaymi riki oficinakunapi ruwakun; 8. Huk ruwaykuna, kay qillqa kamachikusqanmanhina. 3. Los aportes, asignaciones, donaciones, legados o transferencias por cualquier título proveniente de personas naturales o jurídicas, nacionales o extranjeras, incluyendo los que provengan de la cooperación internacional; 4. Los ingresos financieros que generen sus recursos; 5. La retribución única a que se refiere el artículo 107º del Decreto Ley Nº 25844, Ley de Concesiones Eléctricas; 6. Los que se recauden por concepto de multas; 7. Los derechos por la tramitación de procedimientos administrativos que le corresponda resolver conforme a sus funciones y competencias; y 8. Los demás que se le asigne. Capítulo III ESTRUCTURA ORGÁNICA DE LA AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA III uchuy taqa AUTORIDAD NACIONAL DEL AGUA ESTRUCTURA ORGÁNICA NISQAMANTA Artículo 17º. Organización de la Autoridad Nacional La organización de la Autoridad Nacional se rige por la presente Ley y su Reglamento. 17 Raki. Autoridad Nacionalpa organizacion nisqa. Autoridad Nacionalpa organizacionninmi ruwakun kay yaku unumanta kamachikuypa 22 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Su estructura básica está compuesta por los órganos siguientes: qillqakusqanmanhina. Kaytaqmi estructuran nisqa: a. Consejo Directivo; a. Consejo Directivo nisqa; b. Jefatura; b. Umalliq; c. Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas; c. Tribunal de resolución de Controversias Hídricas nisqa; d. Órganos de apoyo, asesoramiento y línea; d. Organo de apoyo, asesoramiento nisqakuna; e. Órganos desconcentrados, denominados Autoridades Administrativas del Agua; y e. Autoridades Adminisitrativas nisqawan sutichasqa; f. f. Administraciones Locales de Agua que dependen de las Autoridades Administrativas del Agua. Adminisitración Local del Agua nisqakuna; kaykuna riki Autoridades Adminisitrativas nisqakunaman tinkipasqa kanku. Artículo 18º. Información en materia de recursos hídricos Los integrantes del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos proporcionan la información que, en materia de recursos hídricos, sea solicitada por el ente rector en el ámbito de su competencia, para el cumplimiento de sus funciones al amparo de lo establecido en la presente norma. 18 Rakiy. Recurso Hídricos nisqamanta yachay. Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqakunan yaku unumantaqa yachayta lliwman riqsichinku; kay yaku unumanta yachaykunatan pipas maypas mañarikunman, chaymi tukuy ima información nisqataqa qunan. La Autoridad Nacional dispone la difusión de la información en materia de recursos hídricos a fin de asegurar el aprovechamiento eficiente de dichos recursos y su inclusión en el Sistema Nacional de Información Ambiental. Autoridad Nacionalmi yaku unumantaqa información nisqata lliwman riqsicchin; allinta yaku unu qawarikunanpaq, llankarikunanpaq, Sistema Nacional de Información Ambiental nisqamanpas información nisqata haywarinanmi. n Subcapítulo I Consejo directivo Artículo 19º. Conformación del Consejo Directivo El Consejo Directivo es la máxima instancia de la Autoridad Nacional. Está conformado por los siguientes miembros: n Uchuy taqapa i taqin Consejo directivo nisqa 19 Raki. Consejo Directivo nisqa Autoridad Nacionalpiqa Consejo Directivo nisqan pimantapas hatun kamachikuq. Kaykunataqmi kanku: 23 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 1. Un (1) representante del Ministerio de Agricultura, quien asume la Presidencia del Consejo Directivo; 1. Ministerio Agriculturamanta huk (01) representante, paymi riki presidente de Consejo Directivo nisqa; 2. Un (1) representante del Ministerio del Ambiente; 2. Ministerio del Ambiente nisqamamanta huk (01) representante nisqa; 3. Un (1) representante del Ministerio de Vivienda, Construcción y Saneamiento; 3. Ministerio Vivienda, Construcción y Saneamientomanta huk (01) representante nisqa; 4. Un (1) representante del Ministerio de Energía y Minas; 5. Un (1) representante de los sectores públicos productivos; 6. Un (1) representante de los sectores públicos de salud y de saneamiento; 7. Un (1) representante de los gobiernos regionales, elegido entre los presidentes regionales; 8. Un (1) representante de las municipalidades rurales; 9. Un (1) representante de las organizaciones de usuarios agrarios y uno (1) de los no agrarios; 10. Un (1) representante de las comunidades campesinas; 11. Un (1) representante de las comunidades nativas; 12. Un (1) representante de la Autoridad Marítima Nacional. La designación de los representantes enunciados en los numerales 1), 2), 3), 4), 5), 6) y 12) se efectúa mediante resolución suprema expedida por la Presidencia 4. Ministerio Energía y Minasmanta huk (01) representante nisqa; 5. Sectores públicos productivos nisqakunamanta huk (01 representante. 6. Sectores públicos de salud y saneamiento nisqakunapa huk (1) representanten; 7. Gobiernos regionales, nisqakuna huk (1) representantenkuna. Presidente regionalkuna akllananku. 8. Municipalidades rurales nisqakunaq (1) representanten; 9. Organizaciones de usuarios agrariospa huk (01) chaymanmta no agrarios nisqakunapa huk (01) representantenkuna; 10. Comunidades campesinas nisqakunapa huk (01) representanten; 11. Comunidades campesinas nisqakunapa huk (01) representanten; 12. Autoridad Marítima Nacional nisqapa (1) representanten. 1), 2), 3), 4), 5), 6) Y 12) yupaykunapi representantekuna akllakusqanqa resolución 24 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 del Consejo de Ministros, y deben ser funcionarios del más alto nivel con rango de director general o similar. Las organizaciones representativas señaladas en los numerales 9), 10) y 11), así como los gobiernos regionales y las municipalidades rurales, acreditan sus representantes ante la Presidencia del Consejo de Ministros, para su nombramiento mediante resolución suprema. Artículo 20º. Funciones del Consejo Directivo Son funciones del Consejo Directivo las siguientes: 1. Planificar, dirigir y supervisar la administración general y la marcha de la Autoridad Nacional, liderando a nivel nacional la gestión integrada y multisectorial del uso del agua de acuerdo con lo dispuesto por la presente Ley; 2. Aprobar las políticas, planes y estrategias institucionales; 3. Aprobar el presupuesto, el plan operativo anual, la memoria anual, el balance general y los estados financieros de la Autoridad Nacional; y 4. Otras que determine el Reglamento. n Subcapítulo II Jefatura Artículo 21º. Del Jefe de la Autoridad Nacional La Jefatura de la Autoridad Nacional está a cargo de un funcionario designado mediante nisqapin qillqakunan, kaytan Presidencia del Consejo de Ministros nisqa qillqamunan, kaykunan riki hatun atipayniyuq kananku, Director utaqmi kayhina cargoyuqmi kananku. 9), 10) chaymanta 11) yupaykunapi organizaciones representativas nisqakuna, gobierno regionales y locales nisqakunapas qatinkumanmi representantekunata, Presidencia del Consejo de Ministros kaykunata resolución suprema nisqawan nombramunankupaq. 20 Raki. Consejo Directivo nisqapa ruwanan Kaykunan Consejo Directivo nisqapa ruwananqa: 1. Autoridad Nacionalpa ruwananatan planifikanan, qawarinan, qatipanan; yaku unu allin apakusqanta yachaspa, imaynan kay qillqa kamachiy nisqanmanhina; 2. Políticas, planes y estrategias institucionales nisqakunatan aprobamunanku; 3. Autoridad Nacionalpa presupueston, plan operativo anual, memoria anual, balance general chaymanta estados financieros nisqakunatan aprobamunanku; 4. Huk ruwaykuna, imaynan Reglamente nisqa kamachikusqanmanhina. n Uchuy taqapa ii taqin Umalliq 21 Raki. Autoridad Nacionalpa Umalliqnin Ministro de Agriculturan Autoridad Nacionalpa umallqnintaqa akllan resolución 25 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY resolución suprema refrendada por el Ministro de Agricultura. El Jefe de la Autoridad Nacional tiene las siguientes funciones: 1. Ejercer la representación legal e institucional de la Autoridad Nacional, asumiendo la titularidad del pliego presupuestal; 2. Celebrar contratos y convenios de crédito y de cooperación técnica y financiera nacional e internacional, de conformidad con las normas legales vigentes; 3. Conducir la marcha general de la Autoridad Nacional, dirigiendo la gestión técnica, financiera y administrativa, cautelando el cumplimiento de sus políticas, planes y estrategias institucionales; 4. Cumplir y hacer cumplir los acuerdos del Consejo Directivo; 5. Proponer al Consejo Directivo políticas, planes y estrategias institucionales; así como las medidas necesarias para el eficiente funcionamiento de la Autoridad Nacional; 6. Coordinar con los presidentes regionales la ejecución de las acciones de gestión del uso del agua que se desarrollan en sus respectivos ámbitos territoriales; 7. Revisar y someter al Consejo Directivo los resultados de la gestión, el balance general y los estados financieros auditados, y la memoria de cada ejercicio; suprema nisqapi qillqamuspa. Autoridad Nacionalpa Umalliqninqa kaykunatan ruwan: 1. Autoridad Nacionalpa representantenmi, hinaspapas titularidad del pliego presupuestal nisqa representanten; 2. Contratokunata, convenios de crédito y cooperación técnica y financiera nacional e internacional nisqakunatan qillqan, imaynan kay qillqa kamachiskusqanmanhina; 3. Autoridad Nacionaltan umallin, gestión técnica financiera y adminisitrativa nisqa allin apakunanpaq; hinaspapas políticas, planes y estrategias, institucionales nisqakunata puririchin; 4. Consejo Directivopi rimarikusqantan ruwachin; 5. Consejo Directivon política, planes y estrategias nisqakunata riqsichin; hinallataqmi Autoridad Nacional allin puririnanpaq tukuy imaymanata kamarichikamun; 6. Presidentes regionalkunawan rimarispan allin rimariypi imatapas ruwarimun yaku unu sapanka suyupi allin allinpuni qawarikunanpaq; 7. Consejo Directivomanmi riqisichin resultados de gestión, balance general y estados financieros auditados, y memoria de cada ejercicio nisqakunata. 26 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 8. Expedir resoluciones y demás disposiciones que sean necesarias para la gestión de la Autoridad Nacional; 8. Resolucionkunata, disposicionkunata hurqumun Autoridad Nacionalpa allin puririyninpaq; 9. Convocar a sesiones del Consejo Directivo, donde actúa como secretario; y 9. Consejo Directivo huñunakunanpaqmi qayarikun, kaypin riki secretarioman tukun; 10. Otras que señale la Ley o le asigne el Consejo Directivo. 10. Huk ruwaykunatan ruwan, imaynan qillqa kamachikusqanhina, Consejo Directivo kamachikusqantapas ruwaspa. n Subcapítulo III Tribunal nacional de resolución de controversias hídricas n Uchuy taqapa iii taqin Tribunal nacional de resolución de controversias hídricas nisqa Artículo 22º. Naturaleza y competencia del Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas El Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas es el órgano de la Autoridad Nacional que, con autonomía funcional, conoce y resuelve en última instancia administrativa las reclamaciones y recursos administrativos contra las resoluciones emitidas por la Autoridad Administrativa del Agua y la Autoridad Nacional, según sea el caso. 22 Raki. Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas nisqapa ruwanan Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas nisqaqa Autoridad Nacionalpa ukhunpin tarikun, autonomía funcional nisqayuq, ultima instancia adminisitrativa kaspa tukuy ima reclamotapas allichan; hinaspapas Autoridad Adminisitrativa del Agua, Autoridad Nacionalpa contranpi resolucionkuna lluqsimuqtapas resolvemoni. Tiene competencia nacional y sus decisiones solo pueden ser impugnadas en la vía judicial. Su organización y composición son definidas en el Reglamento de Organización y Funciones de la Autoridad Nacional. Lliw suyumanmi kamachikuyninqa chayan, vía judicialllawanmi kay rimaynintaqa qipaman kutirichikunman. Reglamento de Organización y Funciones de la Autoridad Nacional nisqapin ima ruwaynintapas qillqakun. El Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas está integrado por cinco (5) profesionales de reconocida experiencia en materia de gestión de recursos hídricos, por un período de tres (3) años. El acceso al cargo de integrante del Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas nisqapin pichqa (05) profesionalkuna kanku, paykunan riki yaku unumanta ancha yachayniyuq kaqtinku kinsa (03) watapaq akllasqa kanku. Concurso público nisqawanmi kay Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas nisqamanqa yaykunku. Resolución suprema nisqapin sutinkupas qillqarikun. 27 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Hídricas se efectúa mediante concurso público de méritos que aprueba la Autoridad Nacional conforme a ley. Los integrantes son nombrados por resolución suprema. Artículo 23º. Instancias administrativas en materia de aguas Las Autoridades Administrativas del Agua resuelven en primera instancia administrativa los asuntos de competencia de la Autoridad Nacional. La Autoridad Nacional, a través de las Autoridades Administrativas del Agua, tiene presencia a nivel nacional; su designación, ámbito territorial y funciones son determinados en el Reglamento. n Subcapítulo IV Consejo de cuenca Artículo 24º. Naturaleza de los Consejos de Cuenca Los Consejos de Cuenca son órganos de naturaleza permanente integrantes de la Autoridad Nacional, creados mediante decreto supremo, a iniciativa de los gobiernos regionales, con el objeto de participar en la planificación, coordinación y concertación del aprovechamiento sostenible de los recursos hídricos en sus respectivos ámbitos. Los Consejos de Cuenca son de dos (2) clases: 1. Consejo de Cuenca Regional, cuando el ámbito de la cuenca se localiza íntegramente dentro de un (1) solo gobierno regional; y 2. Consejo de Cuenca Interregional, cuando dentro del ámbito de la cuenca, existen dos (2) o más gobiernos regionales. 23 Raki. Instancias administrativas en materia de aguas nisqamanta. Autoridades Administrativas del Agua nisqapiraqmi rimarikun Autoridad Nacionalpa ima ruwaynintapas. Lliw suyupin Autoridad Nacionalpa ruwayninqa, kay ruwaymi chayan Autoridades Administrativas del Agua nisqaman, ruwaynintaqmi Reglamento nisqapi qillqasqa tarikun. n Uchuy taqapa iv taqin Consejo de cuenca nisqamanta 24 Raki. Iman Consejo de Cuenca nisqa. Consejos de Cuenca nisqaqa Autoridad Nacionalpa ukhunpin tarikun, gobierno regional rimarimuqtinmi decreto supremowan paqarichikun, hina kaqtinmi institucionkunatapas minkarikamunku, yaku unu sapankama llaqtakunapi, sapankama ayllukunapi allin qawarisqa,allin llankarisqa kanqa. Iskaymi (2) Consejo de Cuencaqa: 1. Consejo de Cuenca Regional nisqa, cuenca huk (01) regionllapi tarikuqtin. 2. Consejo de Cuenca Interregional nisqa, iskay cuenca (2) o más regionkunapi tarikuqtin. 28 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Los decretos supremos que crean los Consejos de Cuenca Regional o Interregional establecen su estructura orgánica y su conformación, la que considera la participación equilibrada de los representantes de las organizaciones de usuarios y de los gobiernos regionales y gobiernos locales que lo integran. Decreto supremokunawan Consejos de Cuenca Regional o Interregional creakusqanpin estructura orgánica nisqata qillqakamun, chaypin organizaciones de usuarios chaymanta gobierno regional, gobierno local representantekuna participamunakupaq qillqakamun. La designación, funciones y atribuciones de los Consejos de Cuenca Regional o Interregional son determinadas en el Reglamento. Consejos de Cuenca Regional o Interregional nisqakunaq ruwayninqa Reglamento nisqapin qillqakun. Capítulo IV FUNCIONES DE LOS GOBIERNOS REGIONALES Y GOBIERNOS LOCALES Artículo 25º. Ejercicio de las funciones de los gobiernos regionales y gobiernos locales. Los gobiernos regionales y gobiernos locales, a través de sus instancias correspondientes, intervienen en la elaboración de los planes de gestión de recursos hídricos de las cuencas. Participan en los Consejos de Cuenca y desarrollan acciones de control y vigilancia, en coordinación con la Autoridad Nacional, para garantizar el aprovechamiento sostenible de los recursos hídricos. La infraestructura hidráulica mayor pública que transfiera el gobierno nacional a los gobiernos regionales es operada bajo los lineamientos y principios de la Ley, y las directivas que emita la Autoridad Nacional. IV Uchuy Taqa GOBIERNOS REGIONALES Y GOBIERNOS LOCALES NISQAKUNAPA RUWANAN 25 Raki. Gobiernos Regionales y Gobiernos Locales nisqakunapa ruwananku Planes de gestión de recursos hídricos de cuencas nisqapin gobiernos regionales y locales nisqakunaqa llankamunanku. Consejos de Cuenca nisqakunapipas, lliw ruwaykunata qawarispa, yanaparispa, Autoridad Nacionalwan rimarispa; hina kaqtinmi yaku unuqa allin qawarisqa, allin aypurisqa kanqa. Gobierno nacional hatun obrakuna gobierno regionalkunaman aypachisqan operakun, Autoridad Nacional leykunapi, directivakunapi kamachikusqanmanhina. 29 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Capítulo V ORGANIZACIONES DE USUARIOS Artículo 26º. Organizaciones de usuarios Las formas de organización de los usuarios que comparten una fuente superficial o subterránea y un sistema hidráulico común son comités, comisiones y juntas de usuarios. Los comités de usuarios son el nivel mínimo de organización. Se integran a las comisiones de usuarios y estas a la vez a las juntas de usuarios. Los usuarios que cuentan con sistemas de abastecimiento de agua propio pueden organizarse en asociaciones de nivel regional y nacional conforme a las disposiciones del Código Civil. Las entidades prestadoras de servicios de saneamiento se integran al sector hidráulico y a la cuenca hidráulica que corresponda según la fuente de abastecimiento de agua de la cual se sirve. Artículo 27º. Naturaleza y finalidad de las organizaciones de usuarios. Las organizaciones de usuarios son asociaciones civiles que tienen por finalidad la participación organizada de los usuarios en la gestión multisectorial y uso sostenible de los recursos hídricos. V Uchuy Taqa ORGANIZACIONES DE USUARIOS NISQA Organizaciones de usuarios nisqa Organizaciones de usuarios nisqaqa fuente superficial o subterránea yaku unutan aypunakunku, chaypaqmi comités, comisiones, junta de usuarios nisqapi huñunakunku. Comités de usuarios nisqan uchuy huñunakuy. Kaykunan comisión se usuarios nisqapi huñunakunku, kaykunataq juntas de usuarios nisqapi huñunasqa kanku. Usuariokuna kikinkupaña sistema de abastecimiento de agua kaqtinqa asociaiciones a nivel regional o nacional nisqapin huñunakunkuman, Código civil nisqanmanhina Prestadoras de servicios de saneamiento nisqakunapas sector hidráulico y cuenca nisqamanmi tinkipasqa kanku, ichaqa qawarina maymantan yaku unuta apamushanku chayta. El Estado garantiza la autonomía de las organizaciones de usuarios de agua y la elección democrática de sus directivos, con arreglo al Reglamento. 27 Raki. Imapaqmi organizaciones de usuarios nisqakuna kanman Organizaciones de usuarios nisqakunaqa asociaciones civiles nisqakunan kanku, kaykunan yaku unuq allin qawarikunanpaq imatapas ruwarinku. Estado nisqapas kay organizaciones de usuarios nisqataqa amachanmi, kaykunan riki paykunapura akllanakunku, Reglamento qillqakusqanmanhina. La Autoridad Nacional lleva un registro de todas las organizaciones de usuarios establecidas conforme a ley. Qillqaq kamachikusqanmanhina Autoridad Nacional lliw organizaciones de usuarios nisqakunata registran. 30 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Artículo 28º. La junta de usuarios La junta de usuarios se organiza sobre la base de un sistema hidráulico común, de acuerdo con los criterios técnicos de la Autoridad Nacional. La junta de usuarios tiene las siguientes funciones: a. Operación y mantenimiento de la infraestructura hidráulica; 28. Junta de usuarios nisqamanta Junta de usuarios nisqaqa ruwakun sistema hidráulico común nisqapi, Autoridad Nacional kamachikusqanmanhina. Kaykunan Junta de usuarios nisqapa ruwananqa: a. Infreaestructura hidráulica nisqatan operanan, mantenenan; b. Yaku unu rakinan; b. Distribución del agua; y c. Cobro y administración de las tarifas de agua. El ejercicio de las funciones asignadas a las juntas de usuarios, por realizarse respecto a recursos de carácter público, es evaluado conforme a las normas aplicables del Sistema Nacional de Control. Artículo 29º. Las comisiones de usuarios Las comisiones de usuarios constituyen las juntas de usuarios y se organizan de acuerdo con los criterios técnicos de la Autoridad Nacional. Artículo 30º. Los comités de usuarios Los comités de usuarios pueden ser de aguas superficiales, de aguas subterráneas y de aguas de filtración. Los comités de usuarios de aguas superficiales se organizan a nivel de canales menores, los de aguas subterráneas a nivel de pozo, y los de aguas de filtraciones a nivel de área de afloramiento superficial. Su estructura y funciones son determinadas en el Reglamento. c. Yaku unu tarifa cobrasqanta adminisitranan. Sistema Nacional de Control nisqanmanhina junta de usuarios ruwaynintaqa qawarikun, kaykunan riki recurso públicos nisqata administranku. 29 Raki. Comisiones de usuarios nisqa Comisiones de usuarios nisqakunaqa junta de usuarios nisqa hukhupin tarikunku, kaykuna organizakunku Autoridad Nacionalpa kamachikusqanmanhina. 30 Raki. Comites de usuarios Comités de usuarios nisqaqa kanman aguas superfiales nisqamanta, aguas superficiales nisqmanta, aguas de filtración nisqamantapas. Comités de usuarios de aguas superficiales nisqakunaqa huñunakunku uchuy yarqakunaq muyuriqninpi, aguas subterráneas nisqakunata pulto yaku unuq muyuriyninpi tiyaqkuna, aguas de filtraciones nisqakunataqmi pukyu yaku unu muyuriqninpi tiyanku. Estructura funciones nisqapas Reglamentopin qillqakun. 31 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Artículo 31º. Reconocimiento de las organizaciones de usuarios. La Autoridad Nacional reconoce mediante resolución administrativa a las organizaciones de usuarios. 31 Raki. Haykaqmi Organizaciones de usuarios nisqa kanku Organizacines de usuarios nisqan kanku Autoridad Nacional resolución adminisitrativawan reconoceqtin. Artículo 32º. Las comunidades campesinas y comunidades nativas Las comunidades campesinas y comunidades nativas se organizan en torno a sus fuentes naturales, microcuencas y subcuencas de acuerdo con sus usos y costumbres. 32 Raki. Comunidades campesinas y nativas nisqakuna Comunidades campesinas y nativas nisqakuna hukllanakunku fuentes de agua, microcuencas y subcuencas kasqanmanhinan, paykunapura kawsayninkumanhina. Kay comunidadkuna organización de usuarios nisqakunapas kaq derechosniyuqllan kanku. Las organizaciones tradicionales de estas comunidades tienen los mismos derechos que las organizaciones de usuarios. Capítulo VI CUENCAS Y ENTIDADES MULTINACIONALES Artículo 33º. Acuerdos multinacionales La Autoridad Nacional coordina con el Ministerio de Relaciones Exteriores la suscripción de acuerdos multinacionales que tengan por finalidad la gestión integrada del agua en las cuencas transfronterizas. VI Uchuy Taqa CUENCAS Y ENTIDADES MULTINACIONALES NISQA 33. Acuerdos multinacionales nisqa. Autoridad Nacionalmi Ministerio de relaciones Exteriores nisqawan rimarin acuerdos multinacionales qillqakunanpaq, yaku unu cuencakunapi allin apakunanpaq. 32 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 TÍTULO III. Usos de los recursos hídricos III HATUN TAQA. Recursos hídricos nisqamanta 32 Artículo 34º. Condiciones generales para el uso de los recursos hídricos El uso de los recursos hídricos se encuentra condicionado a su disponibilidad. El uso del agua debe realizarse en forma eficiente y con respeto a los derechos de terceros, de acuerdo con lo establecido en la Ley, promoviendo que se mantengan o mejoren las características físico-químicas del agua, el régimen hidrológico en beneficio del ambiente, la salud pública y la seguridad nacional. 34 Raki. Condiciones generales yaku unu allin aypunakunapaq. Artículo 35º. Clases de usos de agua y orden de prioridad La Ley reconoce las siguientes clases de uso de agua: 35 Raki. Clases de usos de agua, hinaspa orden de prioridad nisqamanta Leypin kay clases de uso nisqataqa qillqarikun: 1. Uso primario; 2. Uso poblacional; y 3. Uso productivo. 1. Uso primario nisqa; 2. Uso poblacional nisqa; 3. Uso productivo nisqa. La prioridad para el otorgamiento y el ejercicio de los usos anteriormente señalados sigue el orden en que han sido enunciados. Kay yaku unu aypunakuyqa kanan imayna necesidad kasqanmanhina. Kaqtillanmi yaku unutaqa aypunakuna. Kay yaku unu aypunakuymi allinta apakunan, wakin runakunaq derechosninta qawarispa, yaku unu mana qiillichasqa kananpaq, chuya kasqanta qawarisqa, mana pisiyachispa, lliw runakunaq kawsayninpaq, lliw suyunchispi runakunaq sumaq kawsayninpaq. 33 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Artículo 36º. Uso primario del agua El uso primario consiste en la utilización directa y efectiva de la misma, en las fuentes naturales y cauces públicos de agua, con el fin de satisfacer necesidades humanas primarias. Comprende el uso de agua para la preparación de alimentos, el consumo directo y el aseo personal; así como su uso en ceremonias culturales, religiosas y rituales. 36 Raki. Uso primario del agua nisqa Mikhunapaq ukyanapaq, pukyumanta, mayumanta, quchamanta, cauces públicos nisqamantapas yaku unu hapiymi uso primario nisqaqa, chaywanmi riki runahina kawsanchis. Kay yaku unun mikhuyninchispaq, waykunanchispaq, maqchikunanchispaq; hinallataq costumbres nisqakuna ruwarinapaq. Artículo 37º. Características del uso primario El uso primario del agua no requiere autorización administrativa y se ejerce por la sola disposición de la Ley. 37 Raki. Imayman chay uso primario nisqa. Uso primario nisqapaqa manan autorización adminisitrativa nisqaqa kananchu, qillqa kamachikusqanmanhinan ruwana. Es inocuo al ambiente y a terceros, no tiene fin lucrativo y se ejerce en forma gratuita por las personas, bajo su propia responsabilidad, restringido solo a medios manuales y condicionado a que: Lliw kawsaykunata, wakin runakunatapas allinninpaq kaqtin, mana chaninchasqa, lliw runakunapaq, mana ancha sasa aypana, makillawan ruwana, hinaspapas: 1. No altere las fuentes de agua en su cantidad y calidad; y 2. No afecte los bienes asociados al agua. 1. Yaku unu paqarimuqninpi cantidad calidad nisqa kaqlla kaqtin; 2. Yaku unuwan tinkipasqa kawsaykuna allin kaqtin. Artículo 38º. Zonas de libre acceso para el uso primario El Estado garantiza el libre acceso a las fuentes naturales y cauces artificiales públicos, sin alterarlos y evitando su contaminación, para satisfacer directamente las necesidades primarias de la población. La Autoridad Nacional fija, cuando sea necesario, lugares o zonas de libre acceso. Artículo 39º. Uso poblacional del agua El uso poblacional consiste en la captación del agua de una fuente o red pública, debidamente tratada, con el fin de satisfacer las necesidades humanas básicas: preparación de alimentos y hábitos de aseo personal. Se ejerce mediante derechos de uso de agua otorgados por la Autoridad Nacional. 38 Raki. Zonas de libre acceso para uso primario nisqa. Estado nisqan amachan pipas maypas yaku unu paqarikuyninpi hapikunapaqa, ichaqa manaya contaninanachu, huk runamasinchikuna allin yaku unu ukyanakupaq. Autoridad Nacionalmi nin maykunapis zona de libre acceso kanman chayta. 39 Raki. Uso poblacional del agua nisqa Uso poblacional nisqa yaku unuqa agua potable nisqan, kaymi riki potabilisasqa kaqtin lliw llaqtakunapi lliw runakuna ukyanchis, kay yaku unuwanmi: mikhunchis ukyanchis, maqchikunchispas. Autoridad Nacional nisqanmanhinan derechoskunataqa qun. 34 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Artículo 40º. Acceso de la población a las redes de agua potable El Estado garantiza a todas las personas el derecho de acceso a los servicios de agua potable, en cantidad suficiente y en condiciones de seguridad y calidad para satisfacer las necesidades personales y domésticas. Artículo 41º. Restricciones de uso del agua poblacional En estados de escasez hídrica, las autoridades locales, regionales y nacionales responsables de la regulación de servicios de suministro de agua potable deben dictar medidas de racionamiento para restringir el uso del agua que no esté destinado para satisfacer las necesidades personales. Artículo 42º. Uso productivo del agua El uso productivo del agua consiste en la utilización de la misma en procesos de producción o previos a los mismos. Se ejerce mediante derechos de uso de agua otorgados por la Autoridad Nacional. Artículo 43º. Tipos de uso productivo del agua Son tipos de uso productivo los siguientes: 1. 2. 3. 4 5. 6. 7. 8. 9. Agrario: pecuario y agrícola; Acuícola y pesquero; Energético; Industrial; Medicinal; Minero; Recreativo; Turístico; y De transporte. Se podrá otorgar agua para usos no previstos, respetando las disposiciones de la presente Ley. 40 Raki. Agua potable nisqamanta. Estado nisqan amachan lliw runa agua potable yaku unu aypananpaqa, chuya allin yaku unuta ukyanapaq, lliw necesidadkuna allin kanakanpaq, runahina kawsananchispaq. 41. Restricciones de agua poblacional nisqamanta Yaku unu pisiyapuqtinmi gobierno localkuna, regionalkuna hinallataq gobierno nacional regulanku yaku unutaqa, chaypaqmi medidas de racionamiento nisqata kamachikamunku, runa kawsayninchis mana wañuy patapi kananpaq. 42 Raki. Uso productivo del agua nisqa Uso productivo del agua nisqaqa producción kananpaqmi. Kay derechoskunataqa Autoridad Nacionalmi qunan. 43 Raki. Tipos de uso productivo de agua nisqa. Kaykunan Tipos de uso productivo de agua nisqa: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Agrario: pecuario y agrícola nisqa; Acuícola y pesquero nisqa; Energético nisqa; Industrial nisqa; Medicinal nisqa; Minero nisqa; Recreativo nisqa; Turístico; y De transporte nisqa. Qillqa kamachikusqanmanhinan huk ruwaykunapaq yaku unutaqa autorisakun. 35 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY TÍTULO IV. Derechos de uso de agua III HATUN TAQA. Derechos de uso de nisqa Capítulo I DISPOSICIONES GENERALES I Uchuy Taqa DISPOSICIONES GENERALES NISQA Artículo 44º. Derechos de uso de agua Para usar el recurso agua, salvo el uso primario, se requiere contar con un derecho de uso otorgado por la Autoridad Administrativa del Agua con participación del Consejo de Cuenca Regional o Interregional, según corresponda. 44 Raki. Derechos de uso de agua nisqa Uso primario nisqapaqa manan kaypi qilqakusqanqa aypanchu. Yaku unu apanapaqa derechos de uso de agua nisqatan Autoridad Adminisitrativa del agua Consejo Regionalwan rimarispa autorizaciontaqa qun. Los derechos de uso de agua se otorgan, suspenden, modifican o extinguen por resolución administrativa de la Autoridad Nacional, conforme a ley. Autoridad Nacionalmi resolución administrativata hurqumuspa otorgan, suspenden, modificanpas derechos de uso de agua nisqataqa. Artículo 45º. Clases de derechos de uso de agua Los derechos de uso de agua son los siguientes: 45 Raki. Clases de derechos de uso de agua nisqamanta Kaykunan derechos de usos nisqaqa: 1. Licencia de uso; 2. Permiso de uso; y 3. Autorización de uso de agua. 1. Licencia de uso nisqa; 2. Permiso de uso nisqa; 3. Autorización de uso de agua nisqa. 35 36 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Artículo 46º. Garantía en el ejercicio de los derechos de uso Se encuentra prohibido alterar, modificar, perturbar o impedir el uso legítimo del agua. El Estado garantiza el cumplimiento de los derechos de uso otorgados. 46 Raki. Garantía en el ejercicio de derechos de uso nisqa Manan prohikunmanchu, alterakunmanchu, modificakunmanchu, perturbakunmanchu nitaq impedikunmanchu uso legitimo del agua nisqataqa. Capítulo II LICENCIA DE USO DE AGUA II Uchuy Taqa LICENCIA DE USO DE AGUA NISQAMANTA Artículo 47º. Definición La licencia de uso del agua es un derecho de uso mediante el cual la Autoridad Nacional, con opinión del Consejo de Cuenca respectivo, otorga a su titular la facultad de usar este recurso natural, con un fin y en un lugar determinado, en los términos y condiciones previstos en los dispositivos legales vigentes y en la correspondiente resolución administrativa que la otorga. Artículo 48º. Clases de licencia de uso La licencia de uso del agua puede ser otorgada para uso consuntivo y no consuntivo. Artículo 49º. Reversión de recursos hídricos La Autoridad Nacional, con opinión del Consejo de Cuenca, promueve la reversión de los excedentes de recursos hídricos que se obtengan en virtud del cumplimiento de la presente norma, considerando para ello la normativa establecida por el Ministerio del Ambiente en la materia de su competencia. Los usuarios u operadores de infraestructura hidráulica que generen excedentes de recursos hídricos y que cuenten con un certificado de eficiencia tienen preferencia en el otorgamiento de nuevos derechos de uso de agua que se otorguen sobre los recursos excedentes. 47 Raki. Imataq chayri Licencia de uso de agua nisqaqa derechos de uso nisqan, kaytan Autoridad Nacional Consejo de Cuencawan rimarispa persona naturalman kay derechosta qun, imapas kaypipas maypipas ima llankarinanpaq; kay derechostan qukun qillqa kamachikuypi kamachikusqanmanhina, chayapaqmi resolución administrativa nisqata hurqukamun. 48 Raki. Clases de Licencia de uso nisqa Licencia de uso consuntivo y no consuntivo nisqakunan kan. 49 Reversion de recursos hidricos nisqa Autoridad Nacional, Consejo de Cuenca nisqawan rimarispanmi reversión de excedentes de recursos hídricos nisqata promueven, chaypaqmi Ministerio de Ambiente nisqapi norma qillqakamusqanwan tupanachin. Usuariokuna, operadores de infraestructura nisqakuna allinta yaku unuta utilizaqtinku, hinaspapas certificasqa kaqtinku kaqmantan derechos de agua nisqata hurqunkuman. 37 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY El Reglamento establece las condiciones para la aplicación de lo establecido en el presente artículo. Reglamentopin kay reversión nisqamantaqa qillqamun. Artículo 50º. Características de la licencia de uso Son características de la licencia de uso las siguientes: 50 Raki. Características de licencia de uso nisqa Khaynan licencia de uso nisqa: 1. Otorgar a su titular facultades para usar y registrar una dotación anual de agua expresada en metros cúbicos, extraída de una fuente, pudiendo ejercer las acciones legales para su defensa; 1. Titular nisqamanmi sapa wata metros cúbicos nisqata yaku unu hapinanpaq qun, kay yaku unun mayumantapas, pukyumantapas quchamantapas kanman, acciones legales nisqatapas ruwanmanmi; 2. Se extingue por las causales previstas en la Ley; 2. Qillqa kamachikusqanman hinan kay licenciataqa tukukullanmi; 3. Su plazo es indeterminado mientras subsista la actividad para la que fue otorgada; 3. Yaku unu mañakusqanqa llankay tukunankaman, chaypaqmi riki mañakun; 4. Atribuye al titular la potestad de efectuar directamente o en coparticipación, según el caso, inversiones en tratamiento, transformación y reutilización para el uso otorgado. El agua excedente se entrega a la Autoridad Nacional para su distribución; 4. Coparticipación nisqatan titularqa ruwayta atinman, imayna yaku unu hapisqanmanhina. Yaku unu puchuqtaqa Autoridad Nacionalmanmi kutichipunan, kay kaqmanta rakirinanpaq; 5. Faculta a ejercer las servidumbres previstas en esta Ley y de acuerdo con las actividades y tipo de uso del agua que realice el titular; 6. Es inherente al objeto para el cual fue otorgado; y 7. Las licencias de uso no son transferibles. Si el titular no desea continuar usándola debe revertirla al Estado, a través de la Autoridad Nacional. 5. Qillqa kamachikusqanmanhina ima llankakusqanmanhina yaku unutaqa servidumbre nisqa ruwakunman; 6. Imapaq mañakusqallapaqmi yaku unu kanman, manan hukkunapaqa kanmanchu; 7. Manan licencia de uso nisqataqa pimanpas qunachu. Mana titular munaspaqa Estadomanmi kutichipunan, Autoridad Nacionalwan rimaspa. 38 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Artículo 51º. Licencia de uso en bloque Se puede otorgar licencia de uso de agua en bloque para una organización de usuarios de agua reconocida, integrada por una pluralidad de personas naturales o jurídicas que usen una fuente de agua con punto de captación común. Las organizaciones titulares de licencias de uso de agua en bloque emiten certificados nominativos que representen la parte que corresponde de la licencia a cada uno de sus integrantes. Artículo 52º. Licencias provisionales La Autoridad Nacional, con opinión del Consejo de Cuenca, a solicitud de parte, siempre y cuando existan recursos hídricos excedentes y no se afecten derechos de uso de terceros, otorga licencias provisionales a los titulares de concesiones otorgadas por las entidades públicas competentes que tengan como fin la realización de estudios en cualquier actividad. La licencia provisional es de plazo determinado y no puede superar el de las concesiones que la originan. Se otorga de conformidad con las condiciones, actos y requisitos previstos en la Ley, el Reglamento y en la propia resolución de otorgamiento. Cumplidas las condiciones bajo las cuales se otorgó la licencia provisional se procede, a solicitud de parte, al otorgamiento de la licencia de uso que faculte a su titular para hacer uso efectivo del agua. Artículo 53º. Otorgamiento y modificación de la licencia de uso El otorgamiento, suspensión o modificación de una licencia de uso de agua se tramita 51 Raki- Licencia de uso en bloque nisqa Aska usuarios nisqapaqmi licencia de uso en bloque nisqataqa qukunman, ichaqa kaykunan chulla fuentellamanta yaku unutaqa hapinkuman. Organización titularkunan kay licencia de uso nisqataqa sapanka aylluman qunkuman, sutinkutapuni qillqaspa. 52. Raki. Licencias provisionales nisqa. Pipas mañakuqtin Autoridad Nacional Consejo de Cuencawan rimarispa puchuq yaku unu kaqtin, hinaspapas hukkunapas aypaqtin licencia provisionaltaqa qunmanmi, kayqa riki estudio nisqa ruwanapaqmi kanman. Tukukuqllan kay licencia provisionalqa kanman hinaspapas manan ñawpa licencia qukusqan hinachu aswaytachu kanman. Reglamentopa kamchikusqanmanhinan conformidad nisqataqa qukunman. Kay licencia de uso nisqa provisional tukukapuqtin kaqmanta titular nisqa mañankunman yaku unu apananpaq. 53. Otorgamiento y modificación de licencia de uso nisqamanta Otorgamiento, suspensión o modificación licencia de uso nisqataqa tramitakun Reglamento kamachikusqanmanhina. Kaypaqmi kanan: 39 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY conforme al procedimiento establecido en el Reglamento. 1. Disponibilidad hídrica nisqa, hinaspapas calidadpi cantidadpi oportunidadpipas allin; Para ser otorgada se requiere lo siguiente: 1. Que exista la disponibilidad del agua solicitada y que esta sea apropiada en calidad, cantidad y oportunidad para el uso al que se destine; 2. Que la fuente de agua a la que se contrae la solicitud tenga un volumen de agua disponible que asegure los caudales ecológicos, los niveles mínimos de reservas o seguridad de almacenamiento y las condiciones de navegabilidad, cuando corresponda y según el régimen hidrológico; 3. Que no ponga en riesgo la salud pública y el ambiente; 2. Fuente de agua nisqa allin volumenniyuq kaqtin, caudales ecológicos nisqa kananpaq, mana yaku unu chakinanta qawarispa; 3. Kay pachapi ima kawsaypas, runaq allin kayninpas mana wañuy patapi kanapaq; 4. Derechos de terceros nisqa mana afectanapaq; 5. Plan de gestión nisqawan allinta tuparichispa; 6. Yaku unu mañakuqmi presentanan instrumento ambiental nisqata, kaymi autoridad ambiental nisqawan aprobachinan; 4. Que no se afecte derechos de terceros; 5. Que guarde relación con el plan de gestión del agua de la cuenca; 6. Que el interesado presente el instrumento ambiental pertinente aprobado por la autoridad ambiental sectorial competente; y 7. Que hayan sido aprobadas las servidumbres, así como las obras de captación, alumbramiento, producción o regeneración, conducción, utilización, avenamiento, medición y las demás que fuesen necesarias. Artículo 54º. Requisitos de la solicitud de licencia de uso La solicitud es presentada ante la Autoridad Nacional, conteniendo además de los 7. Servidumbre nisqakuna aprobasqa kaqtin, tomapi obrakunapas, hinallataq alumbramiento, producción o regeneración, conducción, utilización, avenamiento, medición nisqakuna. 54 Raki. Licencia de uso requisitos nisqakuna. Autoridad Nacionaltan mañakuna, artiuclo 113 de la Ley N° 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General nisqapi qillqakusqanmanhina, kaykunan requisitokuna: 40 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 requisitos indicados en el artículo 113º de la Ley Nº 27444, Ley del Procedimiento Administrativo General, los siguientes: 1. El uso al que se destine el agua; 2. La fuente de captación, curso o cuerpo de agua a usar, señalando la cuenca hidrográfica a la que pertenece, su ubicación política y geográfica y principales características de interés; 3. La ubicación de los lugares de captación, devolución o la delimitación del área de la fuente de uso, según corresponda, con los planos correspondientes; 4. El volumen anualizado requerido y el estimado de descarga, cuando corresponda, y otras características, de acuerdo con la licencia solicitada; 5. Certificación ambiental emitida conforme a la legislación respectiva, cuando corresponda; 6. La especificación de las servidumbres que se requieran; y 7. Acreditación de la propiedad o posesión legítima del predio donde se utilizará el agua solicitada, cuando corresponda. A las solicitudes de uso de agua se aplica el silencio administrativo negativo. Artículo 55º. Prioridad para el otorgamiento en el uso del agua Existe concurrencia de solicitudes cuando en cualquier etapa del procedimiento administrativo de otorgamiento de un derecho de uso de agua se presenta más de 1. Ima ruwanapaqmi licenciata mañakunman 2. Ima fuentemantan apakamunman, mayninta, ima cuencapi tarikusqanta, ubicación política y geográfica nisqatapas churanan. 3. Maymanta apakamusqantan lliwta churana, ima área nisqatapas, planokunapin chaykunataqa qawarichina. 4. Hayka volumen nisqa apakusqanta, hinaspapas hayka volumen lluqsisqanta, imayna licenciapi rikhurisqanmanhina. 5. Certificación ambiental nisqapas kananmi, qillqa kamachikusqanmanhina. 6. Servidumbre nisqakuna mañakusqapas. 7. Mañakuqpa posesión legítima de predio nisqapas, kaytaqa presentana mañakusqanmanhina. Silencio adminisitrativo nisqatan kay requisitos de uso nisqamanqa tinkipana. 55 Raki. Pimanraqmi otorgamiento de uso de agua nisqata qukunman. Concurrencia de solicitudes nisqan kan, chulla fuentemanta aska mañakuykuna kaqtin. 41 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY una solicitud sobre una misma fuente de agua. Cuando la disponibilidad del recurso no sea suficiente para atender todas las solicitudes concurrentes, el otorgamiento debe realizarse conforme a las siguientes reglas: Chay concurrencia de solicitudes nisqa kaqtinmi otorgamientotaqa qukunan kayta qawarispa: 1. Leypi prioridadmanta qillqakusqanmanhina ; 1. El orden de prioridad general establecido en la Ley; 2. Orden de prioridadtaqa Autoridad Nacionalmi ninan, imayna 350, 430 articulos nisqapi qillqakusqanmanhina; 2. El orden de preferencias de los usos productivos establecido por la Autoridad Nacional, tomando en cuenta lo establecido en los artículos 35º y 43º; y, 3. Huk uso productivopaq kaqtinqa, qawarikunqachá riki mayqinraqsi atendena chayta, kay qatiq criteriokunamanhina: 3. Tratándose de un mismo uso productivo, la que sea de mayor interés público, conforme a los siguientes criterios: a) La mayor eficiencia en la utilización del agua; b) La mayor generación de empleo; y c) El menor impacto ambiental. En igualdad de condiciones, tiene derecho de preferencia la solicitud que tenga mayor antigüedad en su presentación. Cuando se presenten dos (2) o más solicitudes para un mismo uso y el recurso no fuera suficiente, la Autoridad Nacional, con la opinión del Consejo de Cuenca respectivo, define la prioridad para el otorgamiento y/o el uso o usos de agua que sirvan mejor al interés de la Nación, el desarrollo del país y el bien común, dentro de los límites y principios establecidos en la Ley. Artículo 56º. Derechos que confiere la licencia de uso Los titulares de licencias de uso tienen derecho a lo siguiente: a. Yaku unuwan mayor eficiencia nisqa kananpaq. b. Mayor empleo nisqa kananpaq c. Menor impacto nisqa kananpaq. Primero solicitud chayamuqkuna mayor preferenciayuq kanku. Iskay o más solicitudkuna kaq llamanta mañakuqtinku, Autoridad Nacional Consejo de Cuencawan rimarispa otorgamientotaqa hurqun, chay nispas riki llaqtanchiskunaq allin kaynin mastarikunqa, imaynan Leypi qillqakusqanmanhina. 56 Raki. Derechos que confiere la licencia de uso nisqamanta Licencia de usoyuq titularkunapa derechosninkuna: 42 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 1. Utilizar el agua, los bienes de dominio público hidráulico, así como los bienes artificiales asociados al agua de acuerdo con las disposiciones de la Ley, el Reglamento y la respectiva resolución administrativa que lo otorga; 1. Yaku unu mañakusqan, bienes de dominio público hidráulico nisqa, bienes artificiales asociados al agua nisqapas, imaynan Leypi, Reglamentopi, chaymanta resolución administrativa qilqaskusqanmanhina; 2. Solicitar la modificación, suspensión o extinción de la licencia; 2. Modificación, suspensión o extinción de licencia nisqata mañakuy; 3. Realizar estudios, obras e instalaciones hidráulicas para ejercitar su derecho de uso; 3. Estudiokuna, obrakuna, chaymanta instalacionkuna ruway; 4. Ejercer las servidumbres que correspondan, indispensables para el uso del agua y la evacuación de sus sobrantes; y 4. Mañakusqanhina servidumbre ruway, yaku unu allin kawyninpaq, hinaspapas yaku unu puchuyqtin kaqmanta aypuchinapaq. 5. Los demás derechos previstos en la Ley. 5. Leypi huk derechoskuna qillqakusqanmanhina Artículo 57º. Obligaciones de los titulares de licencia de uso Los titulares de licencia de uso tienen las siguientes obligaciones: 57 Raki. Titulares de licencia de uso nisqakunaq obligacionmanta. Licencia tiularkunaqa kaytan ruwananku: 1. Utilizar el agua con la mayor eficiencia técnica y económica, en la cantidad, lugar y para el uso otorgado, garantizando el mantenimiento de los procesos ecológicos esenciales, y evitando su contaminación; 1. Mayor eficiencia técnica y económica nisqawanmi yaku unutaqa hapinanku, chaypaqmi riki licenciata otorgakun, procesos ecológicos nisqata qawarinankupaq, mana yaku unuta contaminanankupaq; 2. Cumplir oportunamente con el pago de la retribución económica por el uso del agua y las tarifas, cuando corresponda; 2. Yaku unu apasqankumanta hinaspapas tarifa nisqamanta retribucion económica nisqata cumplinankupaq; 3. Mantener en buenas condiciones la infraestructura necesaria para el uso del agua que le fue otorgada en los términos y condiciones que establece la Ley y el Reglamento, sin afectar a terceros, al desarrollo hidráulico, a las fuentes de agua, ni a la cuenca; 3. Infraestructura nisqatapas allinta mantenenankupaq, chay nispan riki licenciataqa otorgakun, Leypi Reglamentopi ima qillqakusqanmanhina; manataqmi terceros nisqakunata afectananchu, fuente de agua nisqata, cuenca nisqatapas; 43 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 4. Permitir las inspecciones que realice o disponga la Autoridad Nacional, en cumplimiento de sus funciones; 4. Autoridad Nacional inspecciones nisqata ruwananpaq, kay ruwaypaqmi riki creakun kay institucionqa; 5. Instalar los dispositivos de control y medición de agua, conservándolos y manteniéndolos en buen estado; 5. Dispositivos de control y medición de agua nisqakunatapas instalakunmanmi, allin estadopi kananpaq; 6. Dar aviso oportuno a la Autoridad Nacional cuando, por causa justificada, no utilice transitoria, parcial o totalmente las aguas; situación que no acarrea la pérdida del derecho otorgado; 6. Autoridad Nacionalmanmi willanan, yaku unu mana hapisqantaqa; hina kaqtinpas manan drechosninmi kaqlla kanan; 7. Contribuir a la conservación, mantenimiento y desarrollo de la cuenca; 8. Participar en las organizaciones de usuarios de agua correspondientes; y 9. Las demás previstas en la Ley. Capítulo III OTROS DERECHOS DE USO DE AGUA Artículo 58º. Permiso de uso de agua para épocas de superávit hídrico El permiso de uso de agua para épocas de superávit hídrico es un derecho de duración indeterminada y de ejercicio eventual, mediante la Autoridad Nacional, con opinión del Consejo de Cuenca, otorga a su titular la facultad de usar una indeterminada cantidad de agua variable proveniente de una fuente natural. El estado de superávit hídrico es declarado por la Autoridad Nacional cuando se han cubierto los requerimientos de los titulares de licencias de uso del sector o distrito hidráulico. 7. Conservación, mantenimiento y desarrollo de la cuenca nisqatan yanapanan; 8. Organizaciones de usuarios nisqapipas kananmi, yanaparinanmi; 9. Huk ruwaykuna, Leypa qillqakusqanmanhina. III Uchuy Taqa HUK DERECHOS DE USO DE AGUA NISQAKUNA 58 Raki. Permiso de uso de agua para épocas de superávit hídrico nisqa Paray pachapi ashka yaku unu kaqtinqa Autoridad Nacional Consejo de Cuencawan rimarispa derechos de uso nisqa qusqanqa manan tukukunchu; hina kaqtinmi astaway yaku unutaqa hapinman mana pitapas afectaspa. Autoridad Nacionalmi superavit hídricos nisqataqa declaranan, lliw runaman yaku unu aypachinanpaq, lliw titularkuna mañakusqanku yaku unu llapankupaq aypaqtin. 44 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Artículo 59º. Permiso de uso sobre aguas residuales El permiso de uso sobre aguas residuales, otorgado por la Autoridad Nacional, es un derecho de uso de duración indeterminada, mediante el cual se otorga a su titular la facultad de usar una determinada cantidad de agua variable, proveniente de filtraciones resultantes del ejercicio del derecho de los titulares de licencias de uso. Los titulares de licencias que producen las filtraciones no son responsables de las consecuencias o de los perjuicios que puedan sobrevenir si variara la calidad, el caudal o volumen, u oportunidad o si dejara de haber sobrantes de agua en cualquier momento o por cualquier motivo. Artículo 60º. Requisitos del permiso de uso Son requisitos para obtener un permiso de uso de agua los siguientes: 1. Que el solicitante acredite ser propietario o poseedor legítimo del predio en el que hará uso eventual del recurso; y 2. Que el predio cuente con las obras autorizadas de captación, conducción, utilización, avenamiento, medición y las demás que fuesen necesarias para el uso eventual del recurso. Artículo 61º. Otorgamiento, modificación y extinción del permiso de uso de agua Al otorgamiento, modificación y extinción del permiso de uso se le aplican las disposiciones sobre licencia de uso, en lo que corresponda. La solicitud y resolución administrativa de otorgamiento de permiso de uso contiene los mismos datos que los establecidos para la licencia de uso, cuando corresponda. 59 Raki. Permiso de uso sobre aguas residuales nisqa. Autoridad Nacionalpa aguas residuales nisqa permiso qusqanqa mana tukuqmi, kay permisoyuq kaqkunan titular de uso kaspanku astaway qillichasqanku yaku unutaqa kaq hapinkuman. Titular licenciayuqkunan mana responsablechu kanku filtraciones nisqakunamantaqa, hinallataqmi yaku unuq calidadnin, cantidadnin oportunidadinmatapas responsablechu kancku, hinaña yaku unu puchuqtinpas. 60 Raki. Permiso de uso nisqamanta Kaykunan permsiso de uso requsitos nisqakunaqa: 1. Yaku unu mañakuy predionpa legitimo propietario kanan, chaypichá riki yaku unu mañakusqanwan llankanqa; 2. Chay predio nisqan captación, conducción, utilización, avenamiento, medición nisqa autotizacionniyuq kanan; kaymi kanan huk kutikuna ima recurso nisqa presentakuqtinpas. 61 Raki. Otorgamiento, modificación y extinción de permiso de uso de agua nisqamanta Licencia de usopi qillqakusqantan otorgamiento, modificación y extinción del permiso de uso nisqapiqa aplicakun. Resolución administrativa de otorgamiento de permiso de uso nisqapaqa licencia de uso kaq qillqakusqantan mañakun. 45 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Artículo 62º. Autorización de uso de agua La autorización de uso de agua es de plazo determinado, no mayor a dos (2) años, mediante el cual la Autoridad Nacional otorga a su titular la facultad de usar una cantidad anual de agua para cubrir exclusivamente las necesidades de aguas derivadas o relacionadas directamente con lo siguiente: 1. Ejecución de estudios; 2. Ejecución de obras; y 3. Lavado de suelos. La autorización de uso puede ser prorrogada por una única vez, por un plazo similar, siempre que subsistan las condiciones que dieron origen a su otorgamiento. Los requisitos son determinados en el Reglamento. Artículo 63º. Otorgamiento, modificación y extinción de la autorización de uso de agua El otorgamiento, la modificación y la extinción de la autorización de uso se rigen por las disposiciones sobre licencia de uso. La solicitud y la resolución administrativa de otorgamiento de autorización de uso de agua contienen los mismos requisitos establecidos para la licencia de uso de agua. Artículo 64º. Derechos de comunidades campesinas y de comunidades nativas. El Estado reconoce y respeta el derecho de las comunidades campesinas y comunidades nativas de utilizar las aguas existentes o que discurren por sus tierras, así como sobre las cuencas de donde nacen dichas aguas, tanto para fines económicos, de transporte, de supervivencia y culturales, en el marco de lo establecido en la Constitución Política del Perú, la normativa sobre comunidades y la Ley. 62. Autorizacion de uso de agua nisqamanta Autorización de uso nisqaqa iskay (02) watakamallan, chay nispan Autoridad Nacional watantinpaq titular mañakuqman autorizacionta qun; kaykunapaqmi autorizacionta qunku: 1. Ejecución de estudios nisqapaq; 2. Ejecución de obras nisqapaq; 3. Lavado de suelos nisqapaq. Huk kutikamallan autorizaciontaqa prorrogakunman, yaqa kaq watakamalla, ichaqa kaq condicionllapi. Reglamentopin rquisitokunaqa qillqakun. 63 Raki. Otorgamiento, modificación y extinción de autorización de uso de agua nisqamamta Modificación y extinción de autorización de uso nisqaqa, disposiciones sobre licencia de uso de nisqapin qillqakun Resolución administrativa de otorgamiento de autorización nisqaqa hurqukun, licencia de uso kaq requistokuna qillqakusqanmanhina. 64 Raki. Comunidades campesinas y nativas derechosninkuna. Comunidades campesinas y comunidades nativas nisqakunapa derechosnintan Estadoqa amachan, chay nispan llaqtanku ukhupi, chaymanta cuencapi yaku unu llankanankupaq, kawsanankupaq, transporte nisqapaq, costumbre nisqa ruwanankupaqpas apanakullankun; chaytan riki comunidadkunamanta Constitución Política del Perú nisqa kamachikuypi qillqakun. 46 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Este derecho es imprescriptible, prevalente y se ejerce de acuerdo con los usos y costumbres ancestrales de cada comunidad. Ningún artículo de la Ley debe interpretarse de modo que menoscabe los derechos reconocidos a los pueblos indígenas en el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo. Artículo 65º. Definición de servidumbre de agua La servidumbre de agua es el gravamen que recae sobre un predio para el uso del agua. Se sujeta a los plazos y formalidades establecidas en la Ley. Puede ser: 1. Natural. Obliga al titular de un predio a permitir el paso del agua que discurre en forma natural. Tiene duración indefinida. 2. Voluntaria. Se constituye por acuerdo con el propietario del predio sirviente para hacer efectivo el derecho de uso de agua pudiendo pactarse a título gratuito u oneroso. Tiene la duración que hayan acordado las partes. 3. Forzosa. Se constituye mediante resolución de la Autoridad Nacional. Tiene una duración igual al plazo previsto por el derecho de uso de agua. Artículo 66º. Compensación e indemnización La servidumbre de agua forzosa y la servidumbre de agua voluntaria a título oneroso obliga a su titular a pagar una compensación por el uso del bien gravado y, de ser el caso, a indemnizar por el perjuicio que ella cause. El monto de la compensación Kay derechoskunan wiñaypaq, mana tukukuq, llaqtaq constumbrekunamanhina aplicakon. Mana ima Leypas kaytaqa hukman tikrachinmanchu, hinatan Convenio 169 de la Organización Internacional de Trabajo nisqapi kay ñawpa llaqtakunaq allinninpaq kayta qillqakun. 65 Raki. Servidumbre nisamanta Servidumbre de agua nisqaqa yaku unu hapisqamanta predioman gravamen churakusqan. Leypin plazos y formalidades nisqata qillqakun. Kaymi kanman: 1. Natural nisqa. Predio titulartan obligan yaku unu apakusqan en forma natural puririnanpaq. Kaymi mana haykaqpas tukunmanchu. 2. Voluntaria. Predio propietariowan rimarispa kaytaqa hurqukun, chaypaqcha riki gratis utaq paqakunanpaq rimarikunman. Iskayninku rimasqankumanhina duranman. 3. Forzosa. Autoridad Nacional resoluciónwan kamachikuqtin. Durayninmi derecho de uso de agua kaq plazo hinalla. 66. Compensación e indenminación nisqa. Servidumbre de agua forzosa y servidumbre de agua voluntaria a título oneroso nisqaqa titularnintan pagachin compensación por el uso del bien gravado nisqamanta, hinaspapas perjuicio kaqtinqa indenizaciontapas paqachinmanmi. Kay compensacion, indemnizacion chanintaqa iskaynin parten rimarinanku, utaqmi Autoridad Nacional chaninchanan. 47 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY y la indemnización es determinado por acuerdo entre las partes o, en su defecto, lo fija la Autoridad Nacional. Artículo 67º. Obligaciones y derechos del titular de la servidumbre de agua El titular de la servidumbre de agua está obligado a construir y conservar las obras que fueran necesarias para el ejercicio de la misma y tiene derecho de paso con fines de vigilancia y conservación de las referidas obras. 67 Raki. Obligaciones y derechos de titular de servidumbre de agua nisqamanta Servidubmre titularmi kaqllata obrataqa conservanan, hinallataqmi paypas qawarinanmi tukuy obrakuna allin conservasqa kananpaq. 68 Raki. Servidumbre forzosa de agua tukukuynin Autoridad Nacionalmi huk kaq mañakuqtin servidumbre forzosa nisqata tukuchipunman, kay kaqtin: Artículo 68º. Extinción de la servidumbre forzosa de agua La Autoridad Nacional, a pedido de parte o de oficio, declara la extinción de la servidumbre forzosa cuando: 1. Servidumbre mañakuq plazo otorgado nisqapi obrakunata mana ruwaqtin; 1. Quien solicitó la servidumbre no lleve a cabo las obras respectivas dentro del plazo otorgado; 3. Servidumbre mañakusqa tukukapuqtin; 2. Se demuestre que la servidumbre permanece sin uso por más de dos (2) años consecutivos; 3. Concluya la finalidad para la cual se constituyó la servidumbre; 4. Se destine la servidumbre, sin autorización previa, a fin distinto al solicitado; y 5. Cuando vence el plazo de la servidumbre. Artículo 69º. Servidumbres reguladas por leyes especiales Las servidumbres de agua con fines energéticos y de saneamiento se regulan por sus leyes especiales. 2. Servidumbre iskay (02) wata más qatiqpi mana imapas ruwakuqtin; 4. Servidumbre mana autorizacioniyuq kaqtin; 5. Servidumbre plazo vecerapuqtin. 69 Raki. Servidumbre leyes especialeswan regulasqamanta Energíapaq, saneamiento nisqapaqpas servidumbreqa kikin leyes especiales nisqawanmi regulakun. 48 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Capítulo IV EXTINCIÓN DE LOS DERECHOS DE USO DE AGUA IV UCHUY TAQA DERECHOS DE USO DE AGUA NISQA TUKUYNINMANTA Artículo 70º. Causales de extinción de los derechos de uso de agua Los derechos de uso de agua previstos en la Ley se extinguen por lo siguiente: 70 Raki. Imaynapin derechos de uso de agua nisqa tukukapun Leypi derechos de uso de agua qillqakusqa tukukun: 1. Renuncia del titular; 2. Nulidad del acto administrativo que lo otorgó; 3. Caducidad; 4. Revocación; y 5. Resolución judicial consentida o ejecutoriada que disponga la extinción del derecho. 1. 2. 3. 4. 5. La declaratoria de extinción de los derechos de uso de agua determina la reversión al dominio del Estado de los volúmenes otorgados. Artículo 71º. Caducidad de los derechos de uso Son causales de caducidad de los derechos de uso las siguientes: Titular renunciaqtin; Acto administrativo nulo kaqtin; Caducidad nisqa kaqtin; Revocakuqtin; Resolución judicial consentida o ejecutoriada derecho nisqa tukukamuchun niqtin. Derechos de uso de agua tukukapuqtinqa Estadomanmi kaqmanta yaku unuqa kutikapun. 71 Raki. Caducidad de derechos de uso nisqamanta. Kaykuna kaqtinmi caducidad de derechos de uso kan: 1. Titular del derecho wañupuqtin; 2. Plazo de derechos de uso de agua vencerapuqtin; 1. La muerte del titular del derecho; 3. Derecho otorgasqa tukurapuqtin; 2. El vencimiento del plazo del derecho de uso de agua; 3. La conclusión del objeto para el que se otorgó el derecho; y 4. La falta de ejercicio del derecho durante dos (2) años consecutivos o acumulados en un período de cinco (5) años sin justificación, siempre que esta causal sea imputable al titular. 4. Iskay (02) watapi mana derechosta ejercekuqtin, utaq pichqa (05) watapi mana ima justificación kaqtin, ichaqa titularmi kaytaqa allinta yachanan. 49 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Artículo 72º. Revocación de los derechos de uso de agua Son causales de revocación de los derechos de uso las siguientes: 72 Raki. Revocación de derechos de uso de agua Kay causalea nisqakunan revocatoria de derechos de uso kananpaqa: 1. La falta de pago de dos (2) cuotas consecutivas de la retribución económica del agua por uso o del derecho de vertimiento, de las tarifas de agua o de cualquier otra obligación económica con la Autoridad Nacional; 1. Retribucion económica, derechos de vertimiento, tarifa nisqamantapas iskay (02) cuota qatiqlla mana pagasqa; Autoridad Nacionalwan huk olbigacion mana cumplesqamantapas; 2. Cuando se destine el agua, sin autorización previa de la Autoridad Nacional, a un fin distinto para el cual fue otorgado; 3. Cuando el titular del derecho de uso de agua haya sido sancionado dos (2) veces por infracciones graves; y 4. La escasez del recurso, declarada formalmente por la Autoridad Nacional, o problemas de calidad que impidan su uso. Las sanciones deben haber sido establecidas por resolución administrativa firme. La caducidad y la revocación son declaradas en primera instancia por la Autoridad Administrativa del Agua. Para aplicar las causales de revocación se debe seguir previamente el procedimiento sancionador establecido en el Reglamento. 2. Autoridad Nacional yaku unuta mana autorizaqtin, hukpaq yaku unu otorgakuqtin; 3. Titular de uso de agua nisqa grave infraccionta ruwaspa iskay (02) kuti sancionasqa kaqtin; 4. Autoridad Nacional yaku unu escasez nispa niqtin, utaqmi mana allin yaku unu kaqtin. Resolucion adminisitrativa nisqapin sanciontaqa qillqakunan. Autoridad Adminisitrativa del Agua nisqan primera instanciapi caducidad y revocación nisqata declaranan. Reglamentopi qilqakusqanmanhinan procedimiento sancionadorta ruwaspa causales de revocaciontaqa aplicana. 50 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 TÍTULO V. Protección del agua V HATUN TAQA. Yaku unu amachana Artículo 73º. Clasificación de los cuerpos de agua Los cuerpos de agua pueden ser clasificados por la Autoridad Nacional teniendo en cuenta la cantidad y calidad del agua, consideraciones hidrográficas, las necesidades de las poblaciones locales y otras razones técnicas que establezca. 73 Raki. Clasificacion de cuerpos de agua nisqa Cantidad y calidad de agua nisqata qawarispan Autoridad Nacional cuerpos de agua nisqata clasifican, hidrografía nisqata qawarispa, llaqta runakunakunaq necesidadninta qawarispa, huk razones técnicas nisqakunata qawarispa. Artículo 74º. Faja marginal En los terrenos aledaños a los cauces naturales o artificiales, se mantiene una faja marginal de terreno necesaria para la protección, el uso primario del agua, el libre tránsito, la pesca, caminos de vigilancia u otros servicios. El Reglamento determina su extensión. 74 Raki. Faja Marginal nisqa Quchapata, mayupata, yaku unuq purinan chay nispan yaku unutaqa hapina, challwarina, qawarina ñanpas,. Reglamentopin kaymanta waqkama kasqanta qillqakun. Artículo 75º. Protección del agua La Autoridad Nacional, con opinión del Consejo de Cuenca, debe velar por la protección del agua, que incluye la conservación y protección de sus fuentes, de los ecosistemas y de los bienes naturales asociados a esta en el marco de la Ley y demás normas aplicables. Para dicho fin, 50 75 Raki Protección de agua nisqa Autoridad Nacional Consejo de Cuencawan rimarispa yaku unuta amachanku; chay nispan yaku unuq paqarimuqninpi amachasqa kan, yaku unuq muyuriqninnpi kawsaypas, Leypa kamachikusqanmanhina Chaymi institucionkunawan usuarios nisqakunwanpas rimarinan. 51 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY puede coordinar con las instituciones públicas competentes y los diferentes usuarios. La Autoridad Nacional, a través del Consejo de Cuenca correspondiente, ejerce funciones de vigilancia y fiscalización con el fin de prevenir y combatir los efectos de la contaminación del mar, ríos y lagos en lo que le corresponda. Puede coordinar, para tal efecto, con los sectores de la administración pública, los gobiernos regionales y los gobiernos locales. El Estado reconoce como zonas ambientalmente vulnerables las cabeceras de cuenca donde se originan las aguas. La Autoridad Nacional, con opinión del Ministerio del Ambiente, puede declarar zonas intangibles en las que no se otorga ningún derecho para uso, disposición o vertimiento de agua. Artículo 76º. Vigilancia y fiscalización del agua La Autoridad Nacional, en coordinación con el Consejo de Cuenca, en el lugar y el estado físico en que se encuentre el agua, sea en sus cauces naturales o artificiales, controla, supervisa y fiscaliza el cumplimiento de las normas de calidad ambiental del agua sobre la base de los Estándares de Calidad Ambiental del Agua (ECA-Agua) y las disposiciones y programas para su implementación establecidos por la autoridad del ambiente. También establece medidas para prevenir, controlar y remediar la contaminación del agua y los bienes asociados a esta. Asimismo, implementa actividades de vigilancia y monitoreo, sobre todo en las cuencas donde existan actividades que Autoridad Nacional Concejo de Cuencawan ri marispa lliw yaku unu allin kayninta qawarinku, mayukuna, quchakuna mamaquchapas mana contaminasqa kananpaq. Kaykunata ruwananpaqmi huk adminisitracion pública institucionkunawan, gobierno regionalkunawan, gobierno locales nisqakunwanpas rimarinan. Estadon nin, cabeceras de cuenca nisqakuna kaq hinalla kakunanta, chaykunapin riki yaku unuqa rikhurin. Autoridad Nacional, Minisiterio Ambientewan rimarispa zonas intangibles nisqakunata declaranman, kaykunapiqa riki manan pipas derechos de uso nispaqa mañakunmanchu nitaq ima qilli yakutapastapas kaykunamanqa wikchunmanchu. 76 Raki. Vigilancia y fiscalización de agua nisqa Autoridad Nacional consejo de Cuencawan rimarispa maypipas chaypipas yak unu tarikuqta qawarin, controlan, supervisan, ficalizan, normas de calidad ambiental nisqa kamachikusqanmanhina, Estándares de Calidad Ambiental del Agua (ECAAgua) nisqa cumplekunanpaq. Hinaspapas medidakunata adoptan, preveninapaq, controlanapaq utaq contaminación kaqtin remedianapaq. Hinallataqmi activividades de vigilancia y monitoreo nisqakunata ruwan, principalmente yaku unu mana allin qawarisqa haqay cuencakunapi kaqkunata. 52 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 pongan en riesgo la calidad o cantidad del recurso. Artículo 77º. Agotamiento de la fuente Una fuente de agua puede ser declarada agotada por la Autoridad Nacional, previo estudio técnico. A partir de dicha declaración no se puede otorgar derechos de uso de agua adicionales, salvo extinción de alguno de los derechos de uso previamente existentes. Artículo 78º. Zonas de veda y zonas de protección La Autoridad Nacional puede declarar zonas de veda y zonas de protección del agua para proteger o restaurar el ecosistema y para preservar fuentes y cuerpos de agua, así como los bienes asociados al agua. En estos casos se puede limitar o suspender de manera temporal los derechos de uso de agua. Cuando el riesgo invocado para la declaratoria señalada afecte la salud de la población, se debe contar con la opinión sustentada y favorable de la Autoridad de Salud. Artículo 79º. Vertimiento de agua residual La Autoridad Nacional autoriza el vertimiento del agua residual tratada a un cuerpo natural de agua continental o marina, previa opinión técnica favorable de las autoridades Ambiental y de Salud sobre el cumplimiento de los Estándares de Calidad Ambiental del Agua (ECA-Agua) y Límites Máximos Permisibles (LMP). Queda prohibido el vertimiento directo o indirecto de agua residual sin dicha autorización. 77 Raki. Agotamiento de fuente nisqa Autroridad Nacionalmi estudiota ruwaspa fuente de agua nisqata agotado nispa declaranman. Khayna kaqtinqa mana pimanpas derechos de uso de agua nisqataqa qukunmanchu; ñawpa derechos de uso otorgasqa kukuqtin ichaqa qukunmanyá. 78 Raki. Zonas de veda y zonas de protección nisqamanta Ecosistema chaymanta cuerpos de agua ptotegenapaq restauranapaq Autoridad Nacionalmi zonas de protección del agua nisqata declaranman. Chay nispan derechos de uso de agua nisqata temporamente limitanman utaq suspendenman. Runakunaq saludnin mana allin kaqtin kaytaqa ruwakunman, chaypaqa Autoridad de Saludmi opinión nisqata qillqanan. 79 Raki. Vertimento de agua residual nisqa Vertimiento de agua residual tratada a un cuerpo natural de agua continental o marina nisqatan Autoridad Nacional autorizanan, chaypaqmi Estándares de Calidad Ambiental del Agua (ECA-Agua) y Límites Máximos Permisibles (LMP) nisqa cumplekunanta Autoridad Ambiental y de Saludpa opinión técnica nisqa qillqakunan. Vertimiento directo o indirecto de agua residual mana autorizacionwanqa prohibikunmi. 53 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY En caso de que el vertimiento del agua residual tratada pueda afectar la calidad del cuerpo receptor, la vida acuática asociada a este o sus bienes asociados, según los estándares de calidad establecidos o estudios específicos realizados y sustentados científicamente, la Autoridad Nacional debe disponer las medidas adicionales que hagan desaparecer o disminuyan el riesgo de la calidad del agua, que puedan incluir tecnologías superiores, pudiendo inclusive suspender las autorizaciones que se hubieran otorgado al efecto. En caso de que el vertimiento afecte la salud o modo de vida de la población local, la Autoridad Nacional suspende inmediatamente las autorizaciones otorgadas. Corresponde a la autoridad sectorial competente, la autorización y el control de las descargas de agua residual a los sistemas de drenaje urbano o alcantarillado. Artículo 80º. Autorización de vertimiento Todo vertimiento de agua residual en una fuente natural de agua requiere de autorización de vertimiento, para cuyo efecto debe presentar el instrumento ambiental pertinente aprobado por la autoridad ambiental respectiva, el cual debe contemplar los siguientes aspectos respecto de las emisiones: 1. Someter los residuos a los necesarios tratamientos previos. 2. Comprobar que las condiciones del receptor permitan los procesos naturales de purificación. La autorización de vertimiento se otorga por un plazo determinado y prorrogable, de acuerdo con la duración de la actividad Estándares de calidad científica nisqanmanhina calidad del cuerpo receptor, vida acuática asociada a este o sus bienes asociados nisqa afectasqa tarikuntinqa Autoridad Nacionalmi medidakunata qillqanan chay riesgo de calidad del agua chinkapunanpaq; hinaspapas supendenmanmi autorización otorgakusqata. Vertimientowan runakunaq saludnin afectasqa kaqtinqa Autoridad Nacionalmi inmediatamente suspenden autorizacionkunata. Sapa autoridad sectorimi autorizanan, controlanan, agua residual sistema de drenaje urbano o alcantarilladoman descargakusqantaqa. 80. Autorización de vertimiento Vertimiento de agua residual en fuente natural de agua nisqaqa apakunan autorizacion de vertimento qillqasqa kaqtin, chaypaqmi autoridad ambiental aprobanan instrumento ambiental presentasqata, chaypin emisiones nisqamanta qillqakunan: 1. Residuos nisqakunata sometena tratamientos previos nisqaman. 2. Procesos naturales de purificación nisqatan comprobana condiciones del receptor nisqawan. Autorizacion de vertimientotaqa huk plazo determinadollapaqmi qukunman, prorrogable kanman actividad principal durasqanmanhina, hinapapas Leypi Reglamentopipas qilasqa tarikun. 54 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 principal en la que se usa el agua y está sujeta a lo establecido en la Ley y en el Reglamento. Artículo 81º. Evaluación de impacto ambiental Sin perjuicio de lo establecido en la Ley Nº 27446, Ley del Sistema Nacional de Evaluación del Impacto Ambiental, para la aprobación de los estudios de impacto ambiental relacionados con el recurso hídrico se debe contar con la opinión favorable de la Autoridad Nacional. Artículo 82º. Reutilización de agua residual La Autoridad Nacional, a través del Consejo de Cuenca, autoriza el reúso del agua residual tratada, según el fin para el que se destine la misma, en coordinación con la autoridad sectorial competente y, cuando corresponda, con la Autoridad Ambiental Nacional. El titular de una licencia de uso de agua está facultado para reutilizar el agua residual que genere siempre que se trate de los mismos fines para los cuales fue otorgada la licencia. Para actividades distintas, se requiere autorización. La distribución de las aguas residuales tratadas debe considerar la oferta hídrica de la cuenca. Artículo 83º. Prohibición de vertimiento de algunas sustancias Está prohibido verter sustancias contaminantes y residuos de cualquier tipo en el agua y en los bienes asociados a esta, que representen riesgos significativos según los criterios de toxicidad, persistencia o bioacumulación. La Autoridad Ambiental 81 Raki. Evaluación de impacto ambiental nisqamanta Estudios de impacto ambiental nisqa aprobakunanpaqa Autoridad Nacionalmi opinionta qillqanan; kayqa manya Ley N° 27446, Ley del Sistema Nacional de Evaluación del Impacto Ambiental nisqawan contradicekunchu. 82. Reutilización de agua residual nisqa Autoridad Nacional Consejo de Cuencawan rimarispa reuso del agua residual tratada nisqata autorizanan, imapaq kaqtinpas, kaytaqa qllqanan autoridad sectorial competente nisqawan rimarispa, necesidad kaqtinqa Autoridad Ambiental Nacionalwanpas. Licencia de uso de agua titularmi facultasqa agua residual reutilizananpaq imaynan licenciata otorgakusqanmanhina. Huk actividadkunapaqa autorizacionmi kanan. Tratasqa aguas residuales nisqakunaqa oferta hídrica de cuenca nisqapin considerana. 83. Raki. Prohibición de vertimiento de algunas sustancias nisqamanta Sustanciakuna, contaminantekuna y residuokuna yaku unuman wikchuyqa prohibisqan, aswantaraqmi riesgos significativos según criterios de toxicidad, persistencia o bioacumulación nisqa kaqtin. Autoridad Ambiental, Autoridad Nacionalwan rimarispa, criterios y relación de sustancias prohibidas nisqata relacionta qillqanku. 55 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY respectiva, en coordinación con la Autoridad Nacional, establece los criterios y la relación de sustancias prohibidas. Artículo 84º. Régimen de incentivos La Autoridad Nacional, en coordinación con el Consejo de Cuenca, otorga reconocimientos e incentivos a favor de quienes desarrollen acciones de prevención de la contaminación del agua y de desastres, forestación, reforestación o de inversión en tecnología y utilización de prácticas, métodos o procesos que coadyuven a la protección del agua y la gestión integrada del agua en las cuencas. La Autoridad Nacional, en coordinación con el Consejo de Cuenca y el Ministerio del Ambiente, promueve los mecanismos de protección de la cuenca a fin de contribuir a la conservación y protección del agua y bienes asociados, así como el diseño de los mecanismos para que los usuarios de agua participen activamente en dichas actividades. Los titulares de derechos de uso de agua que inviertan en trabajos destinados al uso eficiente, a la protección y conservación del agua y sus bienes asociados y al mantenimiento y desarrollo de la cuenca hidrográfica pueden deducir las inversiones que efectúen para tales fines de los pagos por concepto de retribución económica o tarifas de agua, de acuerdo con los criterios y porcentaje que son fijados en el Reglamento. Este beneficio no es aplicable a quienes hayan percibido otro beneficio de parte del Estado por el mismo trabajo ni cuando resulte del cumplimiento de una obligación de la normativa sectorial. 84 Raki. Régimen de incentivos nisqamanta Autoridad Nacional, Consejo de Cuencawan rimarispa prevención de contaminación de agua, desastres, forestación, reforestación, inversión en tecnología y utilización de prácticas de protección nisqa ruwaqkunaman reconocen incentivokunata quspa; hina kaqtinmi cuencakunapi yaku unuqa allin qawarisqa kanqa. Autoridad Nacional, Consejo de Cuencawan, Ministerio Ambientewan rimarispa, tukuy imaynata ruwanku yaku unu allin conservasqa, allin ptotegesqa kananpaq; chaypaqmi usuariokunatapas yaku unu conservanapaq minkarikun, participación activa nisqa aparikunanpaq. Derechos de uso de agua titularkuna ima yaku unu autorizachikusqankupi ima inversión ruwasqankutaqa deducikunmanmi retribucuion Económica, tarifa de agua nisqa pagopi, chaypaqmi Reglamento fijakun criterios y porcentaje nisqakuna. Kay beneficio nisqaqa manan aypanchu Estado yanapaqtin, hinallataq norma sectorial kamachikusqanmanhina. 56 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Artículo 85º. Certificación de aprovechamiento eficiente 85 Raki. Certificación de aprovechamiento eficiente nisqa 1. El certificado de eficiencia es el instrumento mediante el cual la Autoridad Nacional certifica el aprovechamiento eficiente de los recursos hídricos por parte de los usuarios y operadores de infraestructura hidráulica. 1. Certificado de eficiencia nisqaqa Autoridad Nacionalpa certificasqanmi, usuarios y operadores de infraestructura hidráulica nisqakunan yaku unu allin aprovechasqankumanta roconcesqa kanku. 2. La Autoridad Nacional otorga “certificados de eficiencia” a los usuarios y operadores de infraestructura hidráulica, que cumplan con los parámetros de eficiencia. 3. La Autoridad Nacional otorga “certificados de creatividad, innovación e implementación para la eficiencia del uso del agua” a los usuarios y operadores de infraestructura hidráulica que diseñen, desarrollen o implementen equipos, procedimientos o tecnologías que incrementen la eficiencia en el aprovechamiento de los recursos hídricos, así como la conservación de bienes naturales y el mantenimiento adecuado y oportuno de la infraestructura hidráulica. Artículo 86º. Incentivos institucionales Para promover el aprovechamiento eficiente y la conservación de los recursos hídricos, la Autoridad Nacional puede organizar concursos de mejores prácticas, realizar pasantías, otorgar premios, difundir experiencias exitosas y promover el uso de equipos y tecnologías innovadoras. Pueden ser beneficiarios de los incentivos mencionados en el primer párrafo los usuarios y operadores de infraestructura 2. Usuarios y operadores de infraestructura hidráulica nisqakunamanmi Autoridad Nacional “certificado de eficienca” nisqata qun. 3. Usuarios y operadores de infraestructura hidráulica tukuy ima procedimiento tecnología inventasqanku yaku unu allin conservasqa kananpaq, hina kaqtinmi Autoridad Nacional “certidicado de creatividad, innovación e implementación para la eficiencia del uso del agua” nisqata qun. 86. Incentivos institucionales nisqa Yaku unu allin conservasqa kananpaq, alli allin aparikunanpaq, Autoridad Nacional concurso de mejores prácticas nisqakunata aparin, pasantiakunata, hinallataqmi riqsichin experiencias exitosas nisqata, equipos innovadores nisqakunatapas. Usuarios y operadores de infraestructura hidráulica nisqakunan kay beneficiariokunaqa chaskinku, chaypaqa 85 Raki nisqa qillqakusnmanhina huk kaq 57 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY hidráulica, que cuenten con uno de los certificados señalados en el artículo 85º. El Reglamento establece los requisitos, procedimientos y criterios para la aplicación de los incentivos. Artículo 87º. Aguas desalinizadas El recurso hídrico que se obtenga por desalinización puede ser utilizado por el titular en beneficio propio o para abastecer a terceros; y le es aplicable lo establecido en el artículo 110º en lo referente al otorgamiento del derecho de uso. Artículo 88º. Currículos educativos La Autoridad Nacional promueve la inclusión en el plan de estudios regular del sector Educación de asignaturas respecto a la cultura y valoración de los recursos hídricos, su aprovechamiento eficiente, así como su conservación e incremento. Artículo 89º. Prevención ante efectos de cambio climático La Autoridad Nacional, en coordinación con la Autoridad del Ambiente, debe desarrollar estrategias y planes para la prevención y adaptación a los efectos del cambio climático y sus efectos sobre la cantidad de agua y variaciones climáticas de orden local, regional y nacional. Asimismo, realiza el análisis de vulnerabilidad del recurso hídrico, glaciar, lagunas y flujo hídrico frente a este fenómeno. certificadoyuq kananku. Kay incentivo kananpaqa Reglamentopin requisitos, procedimientos y crieterios nisqata qillqakun. 87 Raki. Aguas desalinizadas nisqamanta Desalinizasqa yaku unutaqa titularmi paypaq utilizankunman utaq munaspaqa huk runakunaman aypunman; shayna kaqtinqa 110 Rakipi qillqakusqan aplicakunman, kaymi derechos de uso nisqamanta rimariy. 88 Raki. Curricula educativa nisqamanta Cultura y valoración del agua nisqatan sector Educación asignaturakunapi churakun, kaymi Autoridad Nacionalpa promovesqan, chay nispas riki yaku unuqa allin conservasqa, allin qawarisqa kanqa. 89 Raki. Prevención ante efectos de cambio climático Autoridad Nacional, Autoridad Ambientewan rimarispa, planes y estrategias de prevención y adaptación al cambio climatico nisqata aparinanku, shayna kaqtinmi riki yaku unuqa achka kaspa lliw suyukunapi mana pisi kanqa. Hinallataqmi análisis de vulnerabilidad de recurso hídricos, lagunas y flujo hídricos nisqakunata ruwarinanku. 58 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 TÍTULO VI. Régimen económico por el uso del agua VI HATUN TAQA. Régimen económico por el uso de agua nisqamanta Artículo 90º. Retribuciones económicas y tarifas Los titulares de los derechos de uso de agua están obligados a contribuir al uso sostenible y eficiente del recurso mediante el pago de lo siguiente: 90 Raki. Retribuciones económicas y tarifas isqamanta Drerechos de uso de agua titularkunan yaku unu allí conservanapaq, allin apakunanpaq obligasqan kanku yaku unumanta paganakupaq: 1. Retribución económica por el uso del agua; 1. Yaku unumanta retribución economica nisqa; 2. Retribución económica por el vertimiento de uso de agua residual; 2. Vertimiento de uso de agua residualmanta retribucioneconomica nisqa; 3. Tarifa por el servicio de distribución del agua en los usos sectoriales; 4. Tarifa por la utilización de la infraestructura hidráulica mayor y menor; y 58 3. Servicio de distribución del agua en los usos sectoriales nisqamanta tarifa; 4. Infraestructura hidráulica, mayor y menor utilizasaqamanta tarifa; 5. Tarifa por monitoreo y gestión de uso de aguas subterráneas. 5. Monitoreo y gestión de uso de aguas subterráneas nisqamanta tarifa. El Reglamento establece la oportunidad y periodicidad de las retribuciones económicas, las cuales constituyen recursos económicos de la Autoridad Nacional. Reglamentopin oportunidad y periodicidad de retribuciones económicas nisqa qillqakun, kaykunan Autoridad Nacionalpa recursos económicos nisqa. 59 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Los ingresos por los diferentes usos del agua se administran por la Autoridad Nacional de Aguas y se distribuyen de acuerdo con el Reglamento, respetando los porcentajes y derechos señalados en esta Ley. Autoridad Nacional de Aguas nisqan kay ingresokunata adminisitran, Reglamentopi qilqakusqanmanhina, kay Leypi porcentajekunata derechoskunata qillqakusqanta qawarispa. Artículo 91º. Retribución por el uso de agua La retribución económica por el uso del agua es el pago que en forma obligatoria deben abonar al Estado todos los usuarios de agua como contraprestación por el uso del recurso, sea cual fuere su origen. Se fija por metro cúbico de agua utilizada cualquiera sea la forma del derecho de uso otorgado y es establecida por la Autoridad Nacional en función de criterios sociales, ambientales y económicos. 91 Raki. Retribución por uso de agua nisqa Retribución económica nisqaqa usuarioskuna Estadoman obligatoriamente yaku unumanta pagasqankun, mayqen derechos de uso otorgadopipas metro cúbico nisqapin medicon, chaypaqmi Autoridad Nacional criterios sociales, ambientales y económicos nisqataqa qillqan. Artículo 92º. Retribución económica por el vertimiento de agua residual La retribución por el vertimiento de agua residual es el pago que el titular del derecho efectúa por verter agua residual en un cuerpo de agua receptor. Este pago debe realizarse en función de la calidad y volumen del vertimiento y no sustituye el cumplimiento de lo dispuesto en la Ley y en otras normas referidas a la protección y conservación del agua. Artículo 93º. Tarifa por la utilización de infraestructura hidráulica mayor y menor La tarifa por la utilización de infraestructura hidráulica mayor y menor es el pago que el titular del derecho efectúa a la entidad pública a cargo de la infraestructura o la entidad que lo realice por delegación expresa de la primera, por concepto de operación, mantenimiento, reposición, administración y la recuperación de la inversión pública empleada, conforme a ley. 92 Raki. Vertimiento de agua residualmanta retribución económica nisqa Titular del derecho, agua residual nisqa cuerpo de agua receptorman qikapasqanmanta pagasqanmi retribución por vertimiento de agua residual nisqawan sutichasqa. Calidad y volumen del vertimiento kasqanmanhina kay pagotaqa ruwan, hinallataqmi Leypi, huk normakunaq qillqakusqanpihina paqacollantaq. 93. Infraestructura hidráulica mayor y menor utilizasaqamanta tarifa nisqa Titular de derecho, Infraestructura hidráulica mayor y menor entidad nisqaman encargasqanmanta tarifa pagaymi, operación, mantenimiento, reposición, administración y recuperación de inversión pública empleada nisqamantan kay tarifataqa pagakun riki. 60 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Artículo 94º. Tarifa por el servicio de monitoreo y gestión de las aguas subterráneas La tarifa por el servicio de monitoreo y gestión de las aguas subterráneas es el pago que hacen los usuarios de aguas subterráneas con fines productivos y cuyos fondos se destinan a monitorear el uso de esta agua y el nivel freático, así como para gestionar el uso de esta agua para hacer sostenible su disponibilidad. 94. Servicio de monitoreo y gestión de aguas subterráneas nisqamanta tarifa. Usuarios de aguas subterráneas nisqakuna servicio de monitoreo y gestión de aguas subterráneas nisqamanta tarifa pagasqan kayqa, kay yaku unu monitoresqamanta, nivel freático nisqa qawarinapaqmi kay pagotaqa ruwakun. Artículo 95º. Criterios de autosostenibilidad 1. Kay hamuq criteriokunantan qawarina retibucion económica kananpaqa: 1. El valor de las retribuciones económicas se fija bajo criterios que permitan lo siguiente: a. Cubrir los costos de la gestión integrada del agua a cargo de la Autoridad Nacional, el Consejo de Cuenca, incluyendo los vinculados con el manejo del correspondiente sistema de información; y b. Cubrir los costos de recuperación o remediación del recurso y los daños ambientales que cause el vertimiento. 2. Los valores de las tarifas se fijan bajo criterios que permitan lo siguiente: a. Cubrir los costos de operación, mantenimiento, rehabilitación, mejoramiento y reposición de la infraestructura existente y el desarrollo de nueva infraestructura; b. Mejorar la situación socioeconómica de la cuenca hidrográfica; y c. Establecer su monto según rentabilidad de la actividad económica. 95 Raki. Criterios de autosostenibilidad nisqa a. Autoridad Nacional, Consejo de Cuenca gestión integrada del agua ruwasqankuta paganapaq, hinallataqmi sistema de información nisqamantapas; b. Vertimiento nisqa costos de recuperación o remediación de recurso y daños ambientales kasqanmanta paganapaq. 2. Tarifaq valornintan kay criteriokunawan fijakun: a. Operación, mantenimiento, rehabilitación, mejoramiento y reposición de kaq infraestructurata, musuq infraestructuramanta costo cubrenapaq; b. Cuenca hidrográfica aswan chaninchasqa kananpaq; c. Rentabilidad de actividad económica nisqanmsnhins monto churana. 61 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Artículo 96º. Del financiamiento y cofinanciamiento El Estado, a través de sus entidades públicas en los diferentes niveles de gobierno, prioriza el financiamiento o cofinanciamiento de estudios y la ejecución, rehabilitación y equipamiento de obras de infraestructura hidráulica que tengan por objeto lograr la reducción de pérdidas volumétricas de agua, el aprovechamiento eficiente y la conservación de los recursos hídricos en la infraestructura hidráulica pública. 96 Raki. Financiamiento y cofiananciamiento nisqamanta Estadopi entidades públicas, hinallataq niveles de gobierno nisqakuna, financiamiento o cofinanciamiento de estudios y ejecución, rehabilitación y equipamiento de obras de infraestructura hidráulica nisqakunata priorizanku, reducción de pérdidas volumétricas de agua nisqapaq, hinaspapas infraestructura hidráulica pública nisqapi allintapuni yaku unu aprochanapaq. Pueden beneficiarse con financiamiento o cofinanciamiento establecido en el primer párrafo los usuarios y los operadores de infraestructura hidráulica que cuenten con un certificado de eficiencia o certificado de creatividad, innovación e implementación para la eficiencia del uso del agua. Kay financiamiento o cofinanciamiento nisqan usuariokuna, infreaestructura operadorkunapas beneficiakunmani; chaypaqmi “certificado de eficiencia o certificado de creatividad, innovación” nisqata presentananku. Los requisitos, procedimiento y criterios para la selección de los proyectos se establecen en el Reglamento. Reglamentopin procedimiento, criterios nisqakunataqa qillqakun. 62 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 TÍTULO VII. Planificación de la gestión del agua VII HATUN TAQA. Gestión del agua palnificacion nisqamanta 62 Artículo 97º. Objetivo de la planificación de la gestión del agua La planificación de la gestión del agua tiene por objetivo equilibrar y armonizar la oferta y demanda de agua, protegiendo su cantidad y calidad, propiciando su utilización eficiente y contribuyendo con el desarrollo local, regional y nacional. 97 Raki. Planificación de gestión de agua objetivos nisqamanta Planificación de gestión del agua ruwayqa oferta y demanda de agua nisqa equilibranapaq, armonizanapaq; chay nispan riki yaku unu cantidadpi calidadpi conservasqa kanqa, lliw llaqtakunaq allin kawsayninpaq. Artículo 98º. Demarcación de las cuencas hidrográficas La Autoridad Nacional aprueba la demarcación territorial de las cuencas hidrográficas. 98 Raki. Cuencas hidrográficas demarcacion nisqamanta Demarcacion de cuencas hidrográficas nisqamataqa Autoridad Nacionami aprueban. Artículo 99º. Instrumentos de planificación del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos Son instrumentos de planificación del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos los siguientes: 99 Raki. Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqa instrumentos de planificacionmanta Kaykunan instrumentos de planificación de Sistema Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqa: a. La Política Nacional Ambiental; b. La Política y Estrategia Nacional de Recursos Hídricos; a. Política Nacional Ambiental nisqa; b. Política y Estrategia Nacional de Recursos Hídricos nisqa; 63 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY c. El Plan Nacional de los Recursos Hídricos; y d. Los Planes de Gestión de Recursos Hídricos en las Cuencas. c. Plan Nacional de Recursos Hídricos nisqa; d. Cuencakunapi Planes de Gestión de Recursos Hídricos nisqakuna La elaboración, implementación y trámite de aprobación son de responsabilidad de la Autoridad Nacional y el Consejo de Cuenca, detallados en el Reglamento. Autoridad Nacional, chaymanta Consejo de Cuenca nisqakunaq responsabilidadninmi elaboración, implementación y trámite de aprobación ruwayqa, kaytan Reglamentopi qillqakun. Artículo 100º. Plan Nacional de los Recursos Hídricos El Plan Nacional de los Recursos Hídricos contiene la programación de proyectos y actividades estableciendo sus costos, fuentes de financiamiento, criterios de recuperación de inversiones, entidades responsables y otra información relevante relacionada con la política nacional de gestión de los recursos hídricos. El Plan Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos es aprobado por decreto supremo a propuesta del Consejo Directivo de la Autoridad Nacional. Artículo 101º. Plan de adecuación para el aprovechamiento eficiente de recursos hídricos Los usuarios y operadores de infraestructura hidráulica que no cumplan los parámetros de eficiencia establecidos por la Autoridad Nacional deben presentar un plan de adecuación para el aprovechamiento eficiente de recursos hídricos a fin de reducir sus consumos anuales hasta cumplir, en un período no mayor de cinco (5) años, con los parámetros de eficiencia. El plan de adecuación debe contener, como mínimo, las metas anuales de reducción de pérdidas volumétricas de agua, los procesos que se implementan para lograr 100 Raki. Plan Nacional de los Recursos Hídricos nisqamanta Plan Nacional de Recursos Hídricos nisqapin qillqakun, programación de proyectos, costos, fuentes de financiamiento, criterios de recuperación de inversiones, entidades responsables nisqakunata, chaymantapas huk informacionkuna, política nacional de gestión de recursos hídricos nisqawan tupaqta. Decreto supremowanmi Plan Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos nisqata aprobakun, kaypaqmi Autoridad Nacionalpi Consejo Directivo propuesta nisqata ruwanan. 101 Raki. Plan de adecuación para aprovechamiento eficiente de recursos hídricos nisqa Usuariokuna chaymanta infraestructura hidráulica operadorkuna, Autoridad Nacional parámetros de eficiencia nisqa churasqan mana cumplikuqtin, mana allinta llankaqtin, plan de adecuación para aprovechamiento eficiente de recursos hídricos nisqata presentananku; chaywanmi riki manaraq pichqa (5) watapi parámetros de eficiencia nisqata cumplekunan. Kay plan de adecuación nisqapin sapa wata reducción de pérdidas volumétricas de 64 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 dichas metas; así como los parámetros de eficiencia, acceso al financiamiento o cofinanciamiento. Los costos que se generen en virtud de la elaboración y ejecución del plan de adecuación para el aprovechamiento eficiente de recursos hídricos son de cargo de los usuarios y operadores de infraestructura hidráulica. La Autoridad Nacional aprueba y supervisa la ejecución del plan de adecuación para el aprovechamiento eficiente de recursos hídricos y sanciona su incumplimiento, de conformidad con lo previsto en el Reglamento, considerando para ello la normativa establecida por el Ministerio del Ambiente en materia de su competencia. agua nisqata qillqana, hinallataq churana imaynatas kay reduccionta aypakunaman chayta. Chaymantapas parámetros de eficiencia acceso a financiamiento o cofinanciamiento nisqata qillqakunan. Kay elaboración y ejecución de plan de adecuación para uso eficiente de recursos hídricos nisqataqa usuariokuna chaymantapas infraestrucutura operadorkunan pagananku. Autoridad Nacionalmi aprueban, supervisan imaynatas ejecución de plan de adecuación para aprovechamiento eficiente de recursos hídricos nisqa apakusqanta, hinallataqmi mana ruwakuqtinqa Regalmentopi qillqasqakusqanmanhina sancionakun. Ministerio Ambientepi norma qillqakusqanmanhina Artículo 102º. Política y estrategia nacional de recursos hídricos La política y estrategia nacional de recursos hídricos está conformada por el conjunto de principios, lineamientos, estrategias e instrumentos de carácter público, que definen y orientan el accionar de las entidades del sector público y privado para garantizar la atención de la demanda y el mejor uso del agua del país en el corto, mediano y largo plazo, en el marco de la política nacional ambiental. 102 Raki. Política y estrategia nacional de recursos hídricos nisqa Principiokuna, lineamientos, estrategias, instrumentos de carácter público nisqakunan política y estrategia nacional de recursos hídricos nisqapiqa qillqakun, kaykunan sector público institucionakunata allinta qawarichispa lliw yaku unu ruwayninkupi yanapan; hina kaqtinmi política nacional nisqa allin ñawinchasqa kaspa allin ñanta puririnqa. La política y estrategia nacional de recursos hídricos es aprobada por decreto supremo a propuesta del Consejo Directivo de la Autoridad Nacional. Autoridad Nacionalpi Consejo Directivon decreto supremowan kay política y estrategia nacional de recursos hídricos nisqataqa aprueban. 65 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY TÍTULO VIII. Infraestructura hidráulica VIII HATUN TAQA. Infraestructura hidráulica nisqa Artículo 103º. Reserva de recursos hídricos La reserva de recursos hídricos es un derecho especial intransferible que se otorga por resolución de la Autoridad Nacional para el desarrollo de proyectos, que reserva un volumen de agua para su uso consuntivo o no consuntivo, en el marco del plan de gestión de recursos hídricos de la cuenca. 103 Raki. Reserva de recursos hídricos nisqa Reserva de recursos hídricos nisqan, derecho especial intransferible nisqawan sutichasqa, kaytaqa Autoridad Nacional otorgan proyectokuna ruwakunanpaq, aswan yaku unu kananpaq, hina kaqtinmi riki uso consuntivo o no consuntivo nisqapas allinta apakunqa, plan de gestión de recursos hídricos de cuenca nisqanmanhina. Se otorga por el período de elaboración de estudios y ejecución del proyecto separadamente y no faculta al uso del agua. La solicitud de prórroga puede aprobarse por causas debidamente justificadas. Sapanka estudiopaq, ejecucionpaq kay reservataqa otorgakun, manataqyà kayqa yaku unu utilizanapaqchu. Allin justificasqa kaqtinqa prorroga nisqatapas qukunmanmi. Los requisitos para solicitar la reserva de agua son establecidos en el Reglamento y deben incluir la capacidad técnica y financiera del solicitante. Requisitos reserva de agua nisqa mañakunapaqa Regalmentopin qillqasqa tarikun, hinaspapas mañakuqmi capacidad técnica y financiera nisqayuq kanan. Este derecho puede ser revocado por el incumplimiento injustificado del cronograma de elaboración de estudios y ejecución del proyecto y por lo dispuesto en el Título IV de la Ley, en lo que corresponda. Título IV Leypi incumplimiento injustificado del cronograma de elaboración de estudios y ejecución del proyecto nisqa kaqtinqa, kay derecho otorgasqan revocasqa kanman. 65 66 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Artículo 104º. Aprobación de obras de infraestructura hidráulica La Autoridad Nacional, en concordancia con el Consejo de Cuenca, aprueba la ejecución de obras de infraestructura pública o privada que se proyecten en los cauces y cuerpos de agua naturales y artificiales, así como en los bienes asociados al agua correspondiente. En el caso de grandes obras hidráulicas y de trasvase entre cuencas, la Autoridad Nacional aprueba su ejecución. La aprobación está sujeta a la presentación de la certificación ambiental de la autoridad competente, según corresponda. Artículo 105º. Participación del sector privado en la infraestructura hidráulica El Estado promueve la participación del sector privado en la construcción y mejoramiento de la infraestructura hidráulica, así como en la prestación de los servicios de operación y mantenimiento de la misma. En la ejecución de proyectos de infraestructura hidráulica en tierras de las comunidades campesinas y comunidades nativas, el Estado establece el mecanismo para hacerlas partícipes de los beneficios una vez que opere el proyecto. Artículo 106º. Seguridad de la infraestructura hidráulica mayor La Autoridad Nacional, en materia de seguridad de la infraestructura hidráulica mayor, tiene a cargo las siguientes funciones: 1. Coordina con el Consejo de Cuenca los planes de prevención y atención de desastres de la infraestructura hidráulica; 2. Elabora, controla y supervisa la aplicación de las normas de seguridad de las grandes presas públicas y privadas; y 104 Raki. Aprobación de obras de infraestructura hidráulica Autoridad Nacional, Consejo de Cuencawan rimarispa infraestructura pública o privada wayqukunapi, yaku unukunapi, yarqakunapi obrakunanpaq ruwakusqanta aprueban, hatun yaku unu obrakunata, cuencakunapi trasvasetapas llankaykunataqa Autoridad Nacionalmi aprueban. Certificación ambiental nisqa katinmi kay aprobacionqa qillqakun. 105 Raki. Participación de sector privado en infraestructura hidráulica nisqa Estadoqa munanmi hidráulica obrakuna ruwaypi sector privado participananta, hinallataq servicios de operación y mantenimiento nisqapipas. Comunidades campesinas y comunidades nativas nisqakunapa allpanpi yaku unu obrakuna ruwakusqanwan beneficiasqa kanankupaqpas Estadon participachin 106 Raki. Seguridad de infraestructura hidráulica mayor nisqa Seguridad de infraestructura hidráulica mayor nisqa kananpaqmi Autoridad Nacional: 1. Consejo de Cuenca nisqawanmi riman planes de prevención y atención de desastres de infraestructura hidráulica nisqa ruwakunanpaq; 2. Hatun pública y privada presakunapi normas de seguridad nisqa normakuna aplicakusqantan controlan hinaspapas supervisan; 67 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 3. Elabora y controla la aplicación de las normas de seguridad para los demás componentes del sistema hidráulico público. 3. Componentes del sistema hidráulico público nisqa normakuna aplicakusqantan controlan hinaspapas supervisan. Artículo 107º. Derechos de uso de agua de las comunidades campesinas y comunidades nativas Los derechos de uso de agua inherentes a las comunidades campesinas y comunidades nativas, cuando se llevan a cabo proyectos de infraestructura hidráulica, no deben ser afectados, de conformidad con lo establecido en el artículo 64º de la Ley. 107 Raki. Comunidades campesinas y comunidades nativas nisqakunapa derechos de agua nisqamanta Comunidades campesinas y comunidades nativas nisqa allpakunapi kaq yaku unutaqa, infraestructura hidráulica obrakuna ruwaykunaqa mana afectanmanchu, 64 Raki Leypi qillqakusqanmanhina. 68 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 TÍTULO IX. Agua subterránea IX HATUN TAQA. Agua subterrànea nisqa 68 Artículo 108º. Disposiciones generales La exploración y el uso del agua subterránea están sujetos a las disposiciones del presente Título y las demás que les sean aplicables. 108 Raki. Disposiciones generales nisqa Exploración y uso de agua subterránea nisqaqa ruwakun kay Hatun Taqapi qillqakusqanmanhina. El uso del agua subterránea se efectúa respetando el principio de sostenibilidad del agua de la cuenca. Uso de agua subterránea nisqaqa ruwakun principio de sostenibilidad del agua de cuenca nisqata qawarispa. Artículo 109º. Exploración del agua subterránea Toda exploración del agua subterránea que implique perforaciones requiere de la autorización previa de la Autoridad Nacional y, cuando corresponda, de los propietarios del área a explorar, debiéndose tomar en cuenta la explotación sostenible del acuífero. 109 Raki. Exploración de agua subterránea nisqa Exploración de agua subterránea nisqa ruwaypi tuqukuna ruwanapaqa Autoridad Nacionalmi autorizanan, hinallataqmi propietariokunaq autorizacionninwan, chay yaku unu explotación sostenible nisqa kananpaq. Artículo 110º. Otorgamiento del derecho de uso del agua subterránea El otorgamiento del derecho de uso de un determinado volumen de agua subterránea está sujeto a las condiciones establecidas en el Título IV y, cuando corresponda, al respectivo instrumento de gestión ambiental que establece la legislación vigente. En el 110 Raki. Otorgamiento de derecho de uso de agua subterránea nisqa Titulo IV nisqapi qillqakun derecho de uso de un determinado volumen de agua subterránea nisqa otorgakusqaqa, gestión ambientalman kamachikusqanmanhina. Cese temporal o permanente del uso nisqa kaqtintaqmi, kay derechos titularkuna bajo 69 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY caso de cese temporal o permanente del uso, los titulares de estos derechos están obligados, bajo responsabilidad, a tomar las medidas de seguridad necesarias que eviten daños a terceros. Adicionalmente, los usuarios de agua subterránea deben instalar y mantener piezómetros en cantidad y separación determinados por la autoridad respectiva, donde registren la variación mensual de los niveles freáticos, información que deben comunicar a la Autoridad Nacional. Artículo 111º. Obligación de informar Todo aquel que, con ocasión de efectuar estudios, exploraciones, explotaciones o cualquier obra, descubriese agua, está obligado a informar a la Autoridad Nacional, proporcionando la información técnica de la que disponga. En estos casos no se puede usar el agua sin permiso, autorización o licencia. Asimismo, debe mantener actualizado un inventario de pozos y otras fuentes de agua subterránea. Artículo 112º. Uso conjunto de agua superficial y agua subterránea La Autoridad Nacional promueve la constitución de bloques de uso del agua subterránea que tenga por objeto el uso conjunto del agua superficial y subterránea, cuando así lo aconseje el mejor uso de los recursos de una misma zona, así como la recarga artificial de acuíferos. El Estado promueve la inversión privada para el uso colectivo del agua subterránea, así como la prestación de los servicios respectivos. responsabilidad, medidas de seguridad necesarias ruwananku mana tercero nisqakuna afeactanankupaq. Hinaspapas, usuarios de agua subterránea nisqakuna piezometrokunata instalananku mantenenankupas, imaynan autoridad kamachikusqanmanhina, variación mensual de niveles freáticos nisqata registraspa, kaytan Autoridad Nacionalman informananku. 111 Raki. Obligacion de informar nisqamanta Estudio, exploracion, explotación utaq obra ruwasqankupi yaku unuta tarispankuqa Autoridad Nacionalmanmi informananku, hayka yaku unutan tarirunku sutinta willaspa. Khayna kaqtinqa autorizacion, licencia mana kaqtinqa manan yaku unutaqa utilizakunmanchu. Hinallataqmi inventario de pozos y otras fuentes de agua subterránea nisqata ruwakunan. 112 Raki. Uso conjunto de agua superficial y agua subterránea nisqamanta Bloques de uso de agua nisqa ruwakunantan Autoridad Nacionalqa promueven, uso conjunto de agua superficial y subterránea nisqa lliw utilizananpaq, kayqa ruwakunan yaku unu aypaqtin, recarga artificial de acuíferos nisqa mana pisiyaqtin. Uso colectivo de agua subterránea nisqapaqmi Estado inversión privadata promueven prestación de servicios nisqa ruwakunanpaqpas. 70 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 Artículo 113º. Zonas de veda y zonas de restricción La Autoridad Nacional puede declarar lo siguiente: a. Zonas de veda permanente o temporal, para exploraciones, perforaciones de pozos y otorgamiento de nuevos derechos de uso de agua subterránea en ellas. Esta declaratoria debe fundarse en estudios técnicos que confirmen que la extracción del agua del acuífero perjudica su sostenibilidad. b. Zonas de restricción a la totalidad o parte de un acuífero en caso de notorio riesgo de agotamiento. Esta declaratoria debe fundarse en estudios técnicos que confirmen que la extracción del agua del acuífero perjudica su sostenibilidad. En este caso se dispone una reducción temporal de extracción de agua subterránea en partes alícuotas entre los derechos de uso de agua subterránea que existan. 113 Raki. Zonas de veda y zonas de restricción nisqa Autoridad Nacional kayta declaran: a. Zonas de veda permanente o temporal nisqa exploraciokunapaq, pozo perforakunanpaq, chaymanta musuq derechos de uso de agua subterránea otorgakunanpaq. Kay declaración kananpaqmi esutdiokuna apakunan, shaynatan acuífero nisqapi mana yaku unu kasqanta yachakunqa. b. Yaku unu mana kaqtin zonas de restricción total o parte de un acuífero nisqata. Kay declaración kananpaqmi esutdiokuna apakunan, shaynatan acuífero nisqapi mana yaku unu kasqanta yachakunqa. Khayna kaqtinqa reducion temporal de extracción de agua subterránea nisqatan kamachikunan, hinallataqmi derechos de agua subterránea nisqamantan aschata aparina. 71 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY TÍTULO X. Aguas amazónicas X HATUN TAQA. Aguas amazonicas nisqa Artículo 114º. Aguas amazónicas El agua amazónica, en el marco del desarrollo sostenible de la Amazonía peruana, es un bien de uso público vertebrador de la biodiversidad, fauna, flora y de la vida humana en la amazonía. 114 Raki. Yunka uraypi yaku unumanta Desarrollo sostenible de la Amazonía peruana nisqapin yaku unuqa yuyaymanakun, bien de uso público vertebrador de biodiversidad, fauna, flora y de vida humana en la Amazonía nispa. Artículo 115º. La gestión integrada del agua amazónica El agua amazónica, por su asociación con la biodiversidad y uso para la alimentación humana, requiere de herramientas que orienten la gestión integrada hacia metas de sostenibilidad de la biodiversidad, protección de ecosistemas de agua dulce, inclusión social y desarrollo local. 115 Raki. Gestión integrada de agua amazónica nisqamanta Yunka uraypi yaku unu, biodiversidad nisqaman chaymanta runaq kawsayninwan tinkipasqa kaqtinmi, gestión integrada de biodiversidad nisqa apakunan , miski yaku unuq ecosistema nisqakuna amachasqa kananpaq, lliw llaqtarunaq allin kawsayninpaq. Artículo 116º. Objetivo de la planificación de la gestión del agua en la Amazonía La planificación de la gestión del agua en la Amazonía tiene como principal objetivo proteger, preservar y recuperar las fuentes de agua (cochas, manantiales, humedales y ríos) y de sus bienes asociados (islas, barrizales y restingas), por lo que el deterioro en la calidad de dichas fuentes producido 116 Raki. Objetivo de planificación de gestión de agua en amazonía nisqa Yunka uraykunapi planificación de gestión de agua nisqan apakunan, quchakuna, pukyukuna, t’urukuna, mayukuna ima protegenapaq, preservanapaq, recuperanapaq; shayna kaqtinmi chay fuentes de agua nisqakuna mana chinkapunqachu, actividades públicas 71 72 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 por actividades públicas o privadas es considerado falta muy grave por los daños que causa a la población, el ambiente y el desarrollo de la Amazonía. y privadas nisqakuna ima mana allin ruwasqanku falta grave nisqa kanman, hinaspas riki ima kawsaypas kay yunka uraykunapiqa mana allinchu tarikunman. Artículo 117º. Comités de subcuenca en la Amazonía Los comités de subcuenca en la Amazonía se organizan en torno a los ríos menores o grandes quebradas, conforme a la zonificación que realice la Autoridad Nacional. 117 Raki. Comités de subcuenca en amazonía nisqa Yunka uraykunapi comités de cuenca nisqaqa organizakun uchuy hatun mayukuna kasqanmanhina, chaypaqmi Autoridad Nacional zonificacionta nisqata ruwan Los comités de subcuenca tienen facultad para administrar los usos del agua, otorgando prioridad al consumo humano y garantizando su protección según los principios y mandatos de la Ley. Resuelven cualquier conflicto en su interior por consenso. Usos de agua adminisitranapaqmi chay comités de subcuencataqa ruwakun, runaq kawsayninpaq yaku unuta priorisanapaq, hinallataq Leypa kamachikusqanmahina allinta conservanapaq. Ima yaku unumanta maqanakuytapas allichankun. Artículo 118º. Las comunidades nativas amazónicas y pueblos indígenas Las comunidades nativas amazónicas organizan sus comités de subcuenca de acuerdo a sus usos y costumbres para toda actividad cultural, social o económica y se encargan de la protección de las cochas, humedales y restingas de selva. 118 Raki. Comunidades nativas amazónicas y pueblos indígenas nisqa Comunidades nativas amazónicas nisqakunan comités de subcuencataqa organizanku, kawsayninkumanhina, costumbrenkumanhina, paykunan quchakunata, t’urukunata, mayukunatapas harkaspa allinta conservanku. Autoridad Nacional, consejo de cuenca de la amazonia nisqamanhina yunka uraypi yaku unu puririqta amachan, aislasqa llaqtarunakuna yaku unu puririqtapas, kaynunapi derechos de uso, disposición, vertimiento nisqakunata mana otorgakunanpaq. La Autoridad Nacional, en concordancia con los consejos de cuenca de la Amazonía, vela por que, en las aguas existentes o que discurren por las áreas habitadas por pueblos indígenas en aislamiento voluntario o contacto inicial no se otorgue ningún derecho que implique uso, disposición o vertimientos en las mismas. 73 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY TÍTULO XI. Los fenómenos naturales XI HATUN TAQA. Fenómenos naturales nisqa Artículo 119º. Programas de control de avenidas, desastres e inundaciones La Autoridad Nacional, junto con los Consejos de Cuenca respectivos, fomenta programas integrales de control de avenidas, desastres naturales o artificiales y prevención de daños por inundaciones o por otros impactos del agua y sus bienes asociados, promoviendo la coordinación de acciones estructurales, institucionales y operativas necesarias. Dentro de la planificación hidráulica se fomenta el desarrollo de proyectos de infraestructura para aprovechamientos multisectoriales en los cuales se considera el control de avenidas, la protección contra inundaciones y otras medidas preventivas. 119 Raki. Programas de control de avenidas, desastres e inundaciones nisqamanta Autoridad Nacional del Agua Consejo de Cuencakunawan, programas integrales de control de avenidas, desastres naturales o artificiales y prevención de daños por inundaciones nisqakunata fomentan, hinallataqmi kaykunapaq tukuy ima ruwaytapas kamachikun. Proyectos de infraestructura multisectoriales nisqakunatan fomentan, chaykunawanmi riki ima lluqllamantapas, llaqta apaq, chaqra apaq lluqllakunatapas controlakuyta atikunman. 73 74 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 TÍTULO XII. Las infracciones y sanciones XII HATUN TAQA. Infracciones y sanciones nisqamanta Artículo 120º. Infracción en materia de agua Constituye infracción en materia de agua, toda acción u omisión tipificada en la presente Ley. El Reglamento establece el procedimiento para hacer efectivas las sanciones. 120 Raki. Yaku unu infraccionkuna Kay Leypi qillqasqa kamachisqusqanta mana allinta ruwaykunan infraccion nisqa situchasqa. Reglamentopin qillqakun imayna tukuy ima sancionkunamantaqa. Constituyen infracciones las siguientes: Kaykunan infracción nisqakuna: 1. Utilizar el agua sin el correspondiente derecho de uso; 1. Mana derechos de usoyuq kaspa yaku unu hapiy; 2. El incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el artículo 57º de la Ley; 2. 57 Raki Leypi qillqakusqanta mana cumplikuqtin; 3. La ejecución o modificación de obras hidráulicas sin autorización de la Autoridad Nacional; 4. Afectar o impedir el ejercicio de un derecho de uso de agua; 5. Dañar u obstruir los cauces o cuerpos de agua y los correspondientes bienes asociados; 74 3. Hidraulica obrakuna ejecutay modificay Autoridad Nacional mana autorizashaqtin; 4. Derecho de uso de agua nisqa afectasqa, impedisqa kaqtin; 5. Cauces, cuerpos de agua nisqakuna malograsqa wisqasqa kaqtin, kaykunaman tinkipasqa kaqkunapas; 75 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 6. Ocupar o desviar los cauces de agua sin la autorización correspondiente; 6. Mana autorizacionwan yaku unu karkay, yaku unukuna muyuchiy; 7. Impedir las inspecciones, actividades de vigilancia y supervisión que realice la autoridad de agua competente directamente o a través de terceros; 7. Institucionkuna Inspecionta, vigilanciata, supervisionta harkay, paykunapunin utaq terceroskunata kamachinku kay ruwaytaqa; 8. Contaminar el agua transgrediendo los parámetros de calidad ambiental vigentes; 8. Yaku unu contaminay, parámetros de calidad ambiental vigentes nisqata mana kasuspa; 9. Realizar vertimientos sin autorización; 9. Mana autorizacionwan vertimientokuna ruway; 10. Arrojar residuos sólidos en cauces o cuerpos de aguas naturales o artificiales; 11. Contaminar el agua subterránea por infiltración de elementos o substancias en los suelos; 12. Dañar obras de infraestructura pública; y 13. Contravenir cualquiera de las disposiciones previstas en la Ley o en el Reglamento. 10. Cauces, cuerpos de agua nisqaman residuos solidos nisqa wikapay; 11. Manan allin sustanciaskunata allpapi filtrachispa aguas subterráneas nisqata contaminay; 12. Obras de infraestructura pública nisqata waqllichiy; 13. Kay Leypi Reglamentopi qillqakusqanta mana allin ruway. Artículo 121º. Calificación de las infracciones Las infracciones en materia de agua son calificadas como leves, graves y muy graves, teniendo en cuenta los siguientes criterios: 121 Raki.-Calificación de infracciones nisqa Leves, graves, muy graves, shaynatan yaku unumanta infracciokunataqa clasificakun, hina kanapaqa kaykunan chay critertios nisqakuna: 1. Afectación o riesgo a la salud de la población; 1. Runakunaq saludninpaq afectación riesgo nisqa kaqtin; 2. Beneficios económicos obtenidos por el infractor; 2. Infractor nisqa beneficio economicota hurquqtin; 3. Gravedad de los daños generados; 3. Grave dañokuna kasqanmanta; 4. Circunstancias de la comisión de la infracción; 4. Infraccionpa circunstancia de comisión nisqa; 76 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 5. Impactos ambientales negativos, de acuerdo con la legislación vigente; 5. Legislaciónvigente nisqananhina impactos negativos nisqa; 6. Reincidencia; y 6. Reincidencia nisqa; 7. Costos en que incurra el Estado para atender los daños generados. 7. Dañokuna kaqtin estadoq gastasqasqan La calificación e imposición de sanciones en primera instancia corresponde a la Autoridad Administrativa del Agua. Artículo 122º. Tipos de sanciones Concluido el procedimiento sancionador, la autoridad de aguas competente puede imponer, según la gravedad de la infracción cometida y las correspondientes escalas que se fijen en el Reglamento, las siguientes sanciones administrativas: 1. Trabajo comunitario en la cuenca en materia de agua; o 2. Multa no menor de cero coma cinco (0,5) Unidades Impositivas Tributarias (UIT) ni mayor de diez mil (10 000) UIT. Artículo 123º. Medidas complementarias Sin perjuicio de la sanción a que se refiere el artículo 122º, la autoridad de aguas respectiva puede imponer a los infractores, de ser necesario con el apoyo de la fuerza pública, las siguientes medidas complementarias: 1. Acciones orientadas a restaurar la situación al estado anterior a la infracción o pagar los costos que demande su reposición; 2. Decomiso de los bienes utilizados para cometer la infracción; Autoridad Adminisitrativa del Agua primera instancia nisqapi sanciones nisqataqa calificaspa sancionta churan. 122 Raki. Iman sancionkunan kan Procedimiento sancionador tukukuqtin, autoridad de aguasmi sanciontaqa churanman según gravedad kasqanmanhina, chaypaqmi Reglamentopi fijakunan kay sancionea administrativa nisqakunata: 1. Cuencapi trabajo comunitario nisqata utaqmi; 2. Pichqa (05) Unidades Impositivas Tributarias nisqakama multataqa churakun, chunka waranqa (10000) UITs nisqakama. 123 Raki. Medidas complementarias nisqa 122 Rakipi sanción qillqakusqanmanhina autoridad aguas nisqa fuerza publicas nisqawan yanapachikusqa infractorkunaman kay medidas nisqakunata churanman: 1. Ñawpa situación kasqanta restauranapaq utaqmi reposicion nisqa chaninta pagachinman; 2. Infraccion cometenapaq decomiso de bienes utilizakusqanta; 77 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY 3. Disponer el retiro, demolición, modificación, reubicación o suspensión de las obras en los cauces o cuerpos de agua y los bienes asociados a esta, que no hayan sido autorizados por la Autoridad Nacional; y 4. Suspensión o revocación de los derechos de agua, incluyendo el cese de la utilización ilegal de este recurso, de ser el caso. Artículo 124º. Ejecución coactiva Para toda deuda impaga o ejecución incumplida de una obligación de hacer o no hacer a favor del Estado en virtud de la Ley, se utiliza el procedimiento de ejecución coactiva, de acuerdo con las normas especiales vigentes. Artículo 125º. Responsabilidad civil y penal Las sanciones administrativas que la Autoridad Nacional imponga son independientes de la responsabilidad de naturaleza civil o penal correspondiente. La Autoridad Nacional puede promover las acciones civiles y penales según correspondan. 3. Cauces, cuerpos de agua nisqakunapi etiro, demolición, modificación, reubicación o suspensión de obras nisqa, Autoridad Nacional mana autorisasqanpi; 4. Derechos de agua suspendena, revocana, necesidad kaqtinqa cese de utilización ilegal nisqatapas. 124 Raki. Ejecucion coactiva nisqa Manu mana paqakusqamanta utaq ejecución incumplida nisqa kaqtinmi Leypa kamachikusqanmanhina, procedimiento coactivo nisqataqa aplicana, norma vigente nisqata qawarispa. 125 Raki. Responsabilidad civil y penal nisqa Autorida Nacional sanciones administrativa churasqanqa responsabilidad civil y penal nisqamanta taqasqan. Acciones civiles y penales nisqakunatan Autoridad Nacionalqa promueven. 78 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS FINALES DIPOSICIONES COMPLEMENTANRIAS NISQAMANTA n PRIMERA. Seguridad de los bienes n HUK QATI- Seguridad de bienes de del dominio público Declárase de preferente interés nacional la seguridad de los bienes del dominio público integrados por las fuentes naturales de agua, los bienes asociados a estas y la infraestructura hidráulica mayor pública. Mediante decreto supremo, el Poder Ejecutivo, a propuesta de la Autoridad Nacional, establece aquellos que requieran resguardo especial permanente. Los ministerios de Defensa y del Interior disponen, según corresponda, la asignación de personal necesario para los fines señalados en el segundo párrafo. 78 dominio público nisqa Seguridad de bienes de dominio público integrados por fuentes naturales de agua, bienes asociados a éstas, infraestructura hidráulica mayor pública nisqakunatan declarakun de interés nacional nispa. Poder Ejecutivo, Autoridad Nacional mañakuqtin, decreto supremowan resguardo policialta kamachikun. Minisiterio de Defensa, Interior nisqa kay ñawpa párrafopi qillqakusqan ruwakunanpaqmi asignacion de personal nisqata kamarichikamun. 79 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY n SEGUNDA. Reconocimiento de los derechos de uso de agua Los usuarios que no cuenten con derechos de uso de agua pero que estén usando el recurso natural de manera pública, pacífica y continua durante cinco (5) años o más pueden solicitar a la Autoridad Nacional el otorgamiento de su correspondiente derecho de uso de agua, para lo cual deben acreditar dicho uso de acuerdo con las condiciones establecidas en el Reglamento, siempre que no afecte el derecho de terceros. Caso contrario, deben tramitar su pedido conforme lo establece la Ley y el Reglamento como nuevo derecho de agua. n TERCERA. Navegación, flotación, uso y actividades con agua de mar El agua como medio de transporte marítimo, fluvial, lacustre y de flotación, así como el uso y actividad con agua de mar, se rigen por la legislación especial de la materia y de conformidad con las disposiciones de la presente Ley. n ISKAY QATI. Reconocimiento de derechos de uso de agua nisqa Usuariokuna mana derechos de uso de agua hurquspa pichqa (05) wataña yaku unu utilizaspaqa, Autoridad Nacionaltan mañakunmanku derechos de uso nisqata quchikunankupaq, chaypaqmi Reglamentopi qillqakusqanmanhina acreditasqa kananku, ichaqa tercero nisqakunata mana afectaspa. Mana chayqa Leypi Reglamentopi qillqakusqanmanhina musuq usuariohina derechos de uso de agua nisqata mañakunman. n KINSA QATI. Navegación, flotación, uso y actividades con agua de mar nisqamanta Yaku unu medio de transporte marítimo, fluvial, lacustre y de flotación kaqtin, mamaqucha yaku unu utilizaypas, legislación especial nisqawanmi ruwakun, Leypa kamachikusqanmanhina. n TAWA QATI. Sistema Nacional de n CUARTA. Otras entidades que forman parte del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos Forman parte del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos los proyectos especiales; los proyectos especiales hidráulicos e hidroenergéticos regionales, nacionales y binacionales; las autoridades ambientales competentes; las entidades prestadoras de servicios de saneamiento; el Servicio Nacional de Meteorología e Hidrología; y la Autoridad Marítima del Perú. Estas entidades deben articular sus acciones conforme a las normas de la presente Ley y del Reglamento. Gestión de Recursos Hídricos nisqaman tinkipasqa huk ruwaykuna Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos nisqapin tarikun, proyectos especiales, proyectos especiales hidráulicos, hidroenergeticos regionales, nacionales, binacionales nisqakuna; autoridades nacionales competentes nisqapas; entidades de servicio de saneamiento nisqa, Servicio Nacional de Meteorología e Hidrología; a Autoridad Marítima del Perú nisqapas. Kay entidades nisqakunan ima ruwaytapas tupachinanku Leypi Reglamentopi qillqakusqanmanhina. 80 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 n QUINTA. Reglamento de la Ley de Recursos Hídricos El Poder Ejecutivo, con refrendo del Presidente del Consejo de Ministros y del Ministro de Agricultura, aprueba el Reglamento de la presente Ley, y adecúa el Reglamento de Organización y Funciones de la Autoridad Nacional, en un plazo no mayor de sesenta (60) días calendario. n SEXTA. Adscripción al Ministerio del Ambiente La Autoridad Nacional puede adscribirse al Ministerio del Ambiente una vez culminado el proceso de implementación y operatividad de dicho Ministerio. n SÉPTIMA. Infraestructura hidráulica mayor pública Los gobiernos regionales a los cuales se les transfiera la operación y mantenimiento de la infraestructura hidráulica mayor pública desarrollan sus actividades con estricto cumplimiento de la política y estrategia nacional de los recursos hídricos, así como del Plan Nacional de Gestión de Recursos Hídricos, y se sujetan a las normas, lineamientos, directivas y procedimientos que emita la Autoridad Nacional en el ámbito de su competencia. n OCTAVA. Entidades prestadoras de saneamiento Las aguas subterráneas reservadas a favor de las entidades prestadoras de saneamiento se rigen en cada caso por la ley que autoriza la reserva correspondiente. n PICHQA QATI. Reglamento de la Ley de Recursos Hídricos nisqamanta Poder Ejecutivo, Presidente de Consejo de Ministros y Ministro de Agricultura refrendasqankuwan kay Leypa Reglamentonta aprueban; Autoridad Nacionalpa Regalmento de Organización y Funciones nisqa qillqakusqanmanhina, manaraq suqtachunka (60) punchawpi. n SUQTA QATI. Adscripción al Ministerio del Ambiente Autoridad Nacionalmi, Ministerio Ambienteman adscribikunman, kay Ministerio implementakuyta tukukuqtin. n QANCHIS QATI. Infraestructura hidráulica mayor pública nisqamanta Infraestructura hidráulica mayor nisqa gobiernos regionalkunaman operación mantenimiento transferisqa kaqtin, política y estrategia nacional de recursos hídricos, Plan Nacional de Gestión de Recursos Hídricos nisqatapas allintapuni apananku, Autoridad Nacionalpa directivakuna, lineamientokuna, procedimientokuna hurqumusqanmanhina. n PUSAQ QATI. Entidades prestadoras de saneamiento nisqa Aguas subterráneas reservadas entidades prestadoreas de servicio nisqapaqqa Leypi qillqakusqanmanhina. 81 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY n NOVENA. Mecanismos de promoción Mediante el Reglamento se establecen los mecanismos de promoción de la inversión privada en infraestructura hidráulica, diferentes a los contemplados en el artículo 8º de la Ley. n DÉCIMA. Excepción del uso del agua Exceptúase de esta Ley el uso del agua para los fines de la defensa nacional, aprobados por la Autoridad Nacional del Agua y el Consejo de Cuenca como órgano descentralizado. n UNDÉCIMA. Responsabilidad social Los beneficiarios del agua, agrupados en empresas y asociaciones, en el marco de la responsabilidad social de la empresa, elaboran proyectos para el establecimiento de programas de forestación, mejora de riego, mejora de semillas y otros, a fin de mantener el equilibrio ecológico. n DÉCIMA SEGUNDA. Programa de adecuación y manejo ambiental Las entidades públicas y privadas que no cuenten con un Programa de Adecuación y Manejo Ambiental (PAMA), en el caso del vertimiento de aguas residuales, y que incumplan con lo señalado en el Título V de la Ley, deben presentar su PAMA a la Autoridad Ambiental competente, estableciendo los plazos de remediación, mitigación y control ambiental. n ISQUN QATI. Mecanismos de promoción nisqa Mecanismos de promoción de inversión privada en infraestructura hidráulica nisqataqa Reglamentopin qillqakun, ichaqa manan kay 8 Raki Leypi qillqakusqanmanhinachu. n CHUNKA QATI. Excepción del uso de agua Kay Leypiqa manan qillqakunchu uso de agua para fines de defensa nacional nisqapaq, huk kaqqa riki Autoridad Nacional, Consejo de Cuencawan aprobasqankun. n CHUNKA HUKNIYUQ QATI. Resposabilidad social nisqa Empresakunapi, asociacionkunapi beneficiaro huñunakuqkunaqa, proyectokunatan ruwaankuman, programa forestacionta, yarqakuna allichayta, mukhukuna allinyachiytapas, kaykunawanmi equilibrio ecológico nisqa kanman. n CHUNKA ISKAYNIYUQ QATI. Programa de adecuación y manejo ambiental nisqa Entidades públicas y privadas nisqakuna, Programa de Adecuación y Manejo Ambiental (PAMA) nisqa mana kaqtin, hinaspapas kay Leypi V Hatun taqapi qillqakusqanta incumpliqtinku, PAMA nisqata Autoridad Ambientalman presentananku, plazo de remediación, mitigación y control ambiental nisqa churakusqanmanhina. 82 LEY DE RECURSOS HÍDRICOS – LEY N° 29338 DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS TRANSITORIAS DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS TRANSITORIAS NISQAMANTA n PRIMERA. Instancias administrativas en materia de aguas Para los procedimientos que se inicien a partir de la entrada en vigencia de la presente Ley y en tanto se implementen las Autoridades Administrativas del Agua y el Tribunal Nacional de Resolución de Controversias Hídricas, las funciones de primera instancia son asumidas por las administraciones locales de agua y la segunda instancia por la Jefatura de la Autoridad Nacional. Los procedimientos iniciados antes de la entrada en vigencia de la presente Ley se rigen por la normativa vigente a esa fecha hasta su conclusión, salvo las funciones de segunda instancia ejercidas por las autoridades autónomas de cuenca hidrográfica, las cuales son asumidas por la Autoridad Nacional. n SEGUNDA. Disposiciones necesarias para la implementación de la Ley En tanto se apruebe el Reglamento, facúltase a la Autoridad Nacional para dictar las disposiciones que sean requeridas para la implementación de la presente Ley. DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA DEROGATORIA n ÚNICA. Disposición derogatoria Deróganse el Decreto Ley Nº 17752, la tercera disposición complementaria y transitoria del Decreto Legislativo Nº 1007, el Decreto Legislativo Nº 1081 y n HUK QATI. Instancias administrativas en materia de aguas Procedimientokuna qallarinanpaq kay Ley vigenciapi kaqtin, Autoridad Adminisitrativas del Agua, hinaspa Tribunal Nacional de Controversias Hídricas nisqakuna implementakunankama, kay funciones nisqakunatan primera instanciapiqa administraciones locales nisqakunan ruwanaku, segunda instanciapitaq Autoridad Nacionalpa Jefatura nisqa. Procedimientokuna ruwakusqan manaraq kay Ley vigenciapi kashaqtin, ñawpa normativakunwanmi tukukunankama rigekun, ichaqa autoridades autónomas de cuenca hidrográfica nisqakunan segunda instanciapi ruwanku, hina kaqtinqa Autoridad Nacionalmi qillqakusqanta ruwan. n ISKAY QATI. Disposiciones necesarias para implementación de la Ley nisqa Reglamento apruebakunankama, Autoridad Nacionalta kamachikun ima disposicionkuna hurqunanpaq, chaykunawanmi kay Ley implementakunqa. DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA DEROGATORIA NISQA n HUKLLA. Disposición derogatoria nisqa Decreto Ley N° 17752 derogakuchun, tercera disposición complementaria y 83 LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY el Decreto Legislativo Nº 1083; así como todas las demás disposiciones que se opongan a la presente Ley. Comuníquese al señor Presidente de la República para su promulgación. En Lima, a los veintitrés días del mes de marzo de dos mil nueve. JAVIER VELÁSQUEZ QUESQUÉN Presidente del Congreso de la República ALEJANDRO AGUINAGA RECUENCO Primer Vicepresidente del Congreso de la República AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA transitoria del Decreto Legislativo N° 1007, Decreto Legislativo N° 1081, Decreto Legislativo N° 1083, hinallataq kay Leyman lliw disposiciones nisqa opongakusqan. Wiraqucha Presidente de la Republicaman willakamuchun, promulgasqa kananpaq. Lima llaqtapi, iskaychunka kichsayuq punchaw, marzo killa, iskay waranqa isqunniyuq wata. JAVIER VELÁSQUEZ QUESQUÉN Congreso de la República Presidente ALEJANDRO AGUINAGA RECUENCO Congreso de la República Primer Vicepresidente POR TANTO: WIRAQUCHA PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICAMAN Mando se publique y cumpla. HINA KAQTIN: Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los treinta días del mes de marzo del año dos mil nueve. Kamachikuni publicakunanpaq, cumplekunanpaq. ALAN GARCÍA PÉREZ Presidente Constitucional de la República YEHUDE SIMON MUNARO Presidente del Consejo de Ministros Gobierno Wasi, Limapi, kinsachunka punchaw marzo killa, iskay waranqa isqunniyuq wata. ALAN GARCÍA PÉREZ Constitucional de la República Presidente YEHUDE SIMON MUNARO Consejo de Ministros Presidente LEY 29338- YAKU UNUMANTA KAMACHIKUY Trabajando con los pueblos Llaqtakunawan Llankaspa 1