id
int32
0
31.4M
score
float32
1.06
1.25
translation
translation
40,882,900
1.06
{ "en": "By The Last Boy Scout", "ja": "【原題】THE LAST BOY SCOUT" }
40,882,901
1.06
{ "en": "By creating the Silk Road you have helped millions of peaceful drug users escape their violent oppressors in the form of the police, DEA, FBI, and judges who lock peaceful people in prison like yourself.", "ja": "シルク・ロードをつくることであなたは何百万人もの平和的なドラッグユーザーが警察、麻薬取締局、FBIなどの形をした乱暴な抑圧者から逃れるのを助けて来た。" }
40,882,902
1.06
{ "en": "By bathing in the Ganges river, Hindus believe that their sins will be washed away.", "ja": "ガンジス川で沐浴をすると、今までの罪が清められると言われているらしい。" }
40,882,903
1.06
{ "en": "Buy an Xbox One Next Week And Get a Free Game of Your Choice Keywords", "ja": "1 つは来週、Xbox を購入し、お好みの無料ゲーム" }
40,882,904
1.06
{ "en": "But your ass will burn for a week.", "ja": "また、1週間ストーブが燃やせます。" }
40,882,905
1.06
{ "en": "But then when gas prices doubled or tripled, you could double or triple your money pretty quickly.", "ja": "そうしたら2倍だったか、3倍だったかの急騰を演じて、大儲けをやりそこなった。" }
40,882,906
1.06
{ "en": "But then I realized that it had another purpose.", "ja": "しかし、これは後に別の目的があった事が分かった。" }
40,882,907
1.06
{ "en": "But a producer on the movie called this film, ‘an impotent howl of rage.’", "ja": "しかし、あるプロデューサーはこの映画のことを『やり場のない怒りの声』と呼んでいます。" }
40,882,908
1.06
{ "en": "Bulgaria would attack us in a few days.", "ja": "日本は数日中に攻撃するかもしれない。" }
40,882,909
1.06
{ "en": "Big Noise From Winnetka lyrics", "ja": "Big Noise From Winnetka シングル" }
40,882,910
1.06
{ "en": "…because it will shatter your confidence", "ja": "なぜならば、これは信頼を損ねるからだと。" }
40,882,911
1.06
{ "en": "Because, in the absence of global rules, there is going to be regulatory arbitrage.", "ja": "なぜならば、標準の規定が無く、互換性の問題が発生してしまうからだ。" }
40,882,912
1.06
{ "en": "Because he struggled with the language, Osei could not find a decent job for over a year.", "ja": "オセイ は 言葉 を 覚える の に も 苦労 し,良い 仕事 が 1 年 以上 見つかり ませ ん でし た。" }
40,882,913
1.06
{ "en": "Basic service of staff", "ja": "人事基本システム" }
40,882,914
1.06
{ "en": "Barely can eat liquids.", "ja": "ほとんど液体しか摂取できない。" }
40,882,915
1.06
{ "en": "A world of racial equality arrived and problems between nations were to be decided through discussion.", "ja": "人種平等の世界が到来し国家間の問題も話し合" }
40,882,916
1.06
{ "en": "Aw, I was hoping Mrs. White wouldn't die.", "ja": "恥ずかしながら、私はまぁちゃんは死なないと思っていました。" }
40,882,917
1.06
{ "en": "At the end of five weeks, the researchers tested for several types of DNA damage, using the most sensitive techniques available.", "ja": "5週間後、最も感度の良い方法を用いてDNA損傷のいくつかのタイプが計測された。" }
40,882,918
1.06
{ "en": "As I said, much to be thankful for.", "ja": "と申しておりましたので、色々と感謝申し上げます。" }
40,882,919
1.06
{ "en": "A. She tells me she's going to get some cigarettes.", "ja": "Aさんが、「タバコを吸いたい」と思っているとします。" }
40,882,920
1.06
{ "en": "Article written by Sarah MacDonald.", "ja": "サラ・マクドナルドの記事一覧" }
40,882,921
1.06
{ "en": "Articles by Apex Car Rentals Auckland Airport", "ja": "本ページのコンテンツ作成 Apex Car Rentals Auckland Airport" }
40,882,922
1.06
{ "en": "Are you proud of having known him?", "ja": "認識していたのは、プライドか?" }
40,882,923
1.06
{ "en": "A person starts to walk along the wall.", "ja": "最初の一人が壁に沿って歩く。" }
40,882,924
1.06
{ "en": "Anyway, nevermind that my 16 yr old son was drunk...", "ja": "今考えると、正直酔っぱらいのオッサンは、" }
40,882,925
1.06
{ "en": "Another fucking roadblock, should we go home?", "ja": "散歩のモチベーションも下がったので、もう家に帰ろうか。" }
40,882,926
1.06
{ "en": "And you very well may not crack the next window.", "ja": "当たってるようで、直接窓を揺らせません。" }
40,882,927
1.06
{ "en": "And with music and celebration.", "ja": "音楽とお祭りと。" }
40,882,928
1.06
{ "en": "And quickly dying.", "ja": "そして急死。" }
40,882,929
1.06
{ "en": "And my uncle could speak Japanese so he told them thank you for me.", "ja": "このお兄ちゃん、日本語ができるのですが、開口一番私にこう言いました。" }
40,882,930
1.06
{ "en": "And I say a prayer for all those without one.", "ja": "そして僕は、誰にともなく祈りを捧げる。" }
40,882,931
1.06
{ "en": "And from what I see, she isn’t eating well.", "ja": "僕が見る限り、彼女はあまりきちんとした食事をしない。" }
40,882,932
1.06
{ "en": "And don’t plan on getting any kind of warning before the world is obliterated by intergalactic bulldozers.", "ja": "ように、全世界が銀河間ブルドーザーによって全滅させられる前に警告を発しようとするわけでもない。" }
40,882,933
1.06
{ "en": "All three are well frosted.", "ja": "3人とも完璧に凍えている。" }
40,882,934
1.06
{ "en": "All the cranky disappears.", "ja": "クレーン類がすべて姿を消しています。" }
40,882,935
1.06
{ "en": "All right, so you can see all the things that I'm doing.", "ja": "つまり、私はあなたがしているすべてのものを見ることができます。" }
40,882,936
1.06
{ "en": "a. in breach of Article 15 of the Constitution;", "ja": "(1)主張③のうち憲法35条違反について" }
40,882,937
1.06
{ "en": "Â How old are you? 107 00:37:14.6 MH: Sixty-five.", "ja": "【服部】 定年は何歳ですか? 【K.I.】 65歳。" }
40,882,938
1.06
{ "en": "A haven for kids.", "ja": "子供のための庭。" }
40,882,939
1.06
{ "en": "Afterwards, the target object appeared.", "ja": "そして目標物が現れました。" }
40,882,940
1.06
{ "en": "After the Fat Lady died, a painting depicting her was hung at Hogwarts Castle, guarding the Gryffindor Common Room.", "ja": "太った婦人が亡くなるとその肖像画がホグワーツ城に掲げられ、グリフィンドールの談話室の門番をするようになった。" }
40,882,941
1.06
{ "en": "According to the record of Scripture, all that man boasts in shall crumble into dust, and those things which can be shaken shall be shaken, and only \"those which cannot be shaken shall remain,\" (Hebrews 12:27 KJV).", "ja": "十一 聖書(せいしょ)に凡(すべ)て彼(かれ)を信(しん)ずる者(もの)は辱(はずかし)められじと云(いへ)り" }
40,882,942
1.06
{ "en": "A cape may be a peninsula or a hook of land.", "ja": "サンドイッチ・ランドは群島、あるいは大陸の一部かもしれない。" }
40,882,943
1.06
{ "en": "8:2 And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai.", "ja": "8:2 王はハマンから取り返した自分の指輪をはずして、モルデカイに与えた。" }
40,882,944
1.06
{ "en": "4 of clubs.", "ja": "4クラブ。" }
40,882,945
1.06
{ "en": "4 Group Two American Zone 10 countries", "ja": "4 グループⅡ アメリカゾーン" }
40,882,946
1.06
{ "en": "3 in 1 drinks", "ja": "1.3 飲み物" }
40,882,947
1.06
{ "en": "3,165 applications received", "ja": "5.3.1 165系による運用" }
40,882,948
1.06
{ "en": "30s.; 2nd satellite, 12h.", "ja": "今夜24時、衛星第二。" }
40,882,949
1.06
{ "en": "2011 draws to a close…", "ja": "2011年も終わりに近づいて…" }
40,882,950
1.06
{ "en": "2002 Flatland (TV Series)", "ja": "Flatland(2002)TVシリーズ" }
40,882,951
1.06
{ "en": "05: Firefox 3 Release Candidate 2 (RC2) Released (0)", "ja": "← Firefox 3 RC2(Release Candidate 2)リリース" }
40,882,952
1.06
{ "en": "You should not be speaking in such a disrespectful manner to a senior.”", "ja": "「年上に対しての無礼な態度が許せない」" }
40,882,953
1.06
{ "en": "“You’re going to Brazil?", "ja": "”あなた、ブラジルへ行く。" }
40,882,954
1.06
{ "en": "“You politicians are not doing your duty to the public.", "ja": "「政治家が人事をやってはいけない。" }
40,882,955
1.06
{ "en": "You’ll probably get quite a lot of neat stuff!", "ja": "きっと、沢山の色んな気付きを得られると思いますよ!" }
40,882,956
1.06
{ "en": "You have probably seen the same.", "ja": "恐らく同じものを見たのでしょう。" }
40,882,957
1.06
{ "en": "You can change their diet, but this needs to be done very gradually to avoid any digestive upsets.", "ja": "あなたは子犬の食事を変えることができますが、これは非常に徐々に行われる必要があり、その過程で消化器系の混乱を起こさないようにする必要があります。" }
40,882,958
1.06
{ "en": "Yeah, this comment section has gotten really disturbing…", "ja": "なんだこのコメント欄は、たまげたなぁ…" }
40,882,959
1.06
{ "en": "Yeah, I like Steve also...", "ja": "そう、私はスティーヴが好きなので、" }
40,882,960
1.06
{ "en": "Ya gotta pick out the rules you like!", "ja": "好きなルールを選んじゃおう!" }
40,882,961
1.06
{ "en": "Write your experience (Min 150 words)", "ja": "「引き分けた」経験(150文字以内)" }
40,882,962
1.06
{ "en": "Would love to Stay again.", "ja": "再び滞在するのが大好きです。" }
40,882,963
1.06
{ "en": "Would be better if the sun was out.", "ja": "やっぱり太陽が出ていた方が気持ち良いです。" }
40,882,964
1.06
{ "en": "Wi-Fi scans are run to determine if a user can connect to a preferred Wi-Fi network.", "ja": "Wi-Fi スキャンは、優先 Wi-Fi ネットワークに接続できるかどうかを判定するために実行されます。" }
40,882,965
1.06
{ "en": "Why do you hate so?", "ja": "なんでそんな嫌うのか。" }
40,882,966
1.06
{ "en": "Why are you even here; I don’t like you?!", "ja": "貴方こそ、なぜ此処へ来たのです?私は人が嫌いなのです。" }
40,882,967
1.06
{ "en": "Where's the legendary weapon?", "ja": "」 ライア「他の伝説の武器はどこにあるのかしら。" }
40,882,968
1.06
{ "en": "When you talk with your doctor about your chest pain, try to be as descriptive as possible.", "ja": "主治医にあなたの歯痛の件で連絡する時は、できるだけ詳細にあなたの痛みを説明することが重要です。" }
40,882,969
1.06
{ "en": "When you’re lucky, you may be capable to find some of your favourite shows at no cost, however when you’ll be able to’t, TV exhibits value between $1.99 and $2.ninety nine per episode, or you should purchase a season move to have access to the entire season (usually costing anywhere from $9.99 to $14.99).", "ja": ",運が良ければ、無料であなたのお気に入りの番組のいくつかを見つけることができるかもしれませんが、あなたができない場合は、テレビ番組はエピソードごとの間の$ 1.99 $ 2.99の費用、またはあなたが全体へのアクセス権を持つようにシーズンパスを購入することができますシーズン(通常は$ 9.99 $ 14.99からどこでも原価計算)。" }
40,882,970
1.06
{ "en": "When I opened my eyes, there was nothing.", "ja": "目を開くと、そこには、何もなかった。" }
40,882,971
1.06
{ "en": "When I had my first baby (in 1977) I was lucky.", "ja": "考えてみると、私の初当選(1979年)も37歳でした。" }
40,882,972
1.06
{ "en": "What Lovers Do by Maroon 5 ft.", "ja": "What Lovers Do by マルーン5" }
40,882,973
1.06
{ "en": "What children have actually experienced matters.", "ja": "子どもたちも実際に体験しました。" }
40,882,974
1.06
{ "en": "“We will continue to push ourselves and drive for even better results.", "ja": "「僕たちはプッシュし続け、良い結果を出し続けなければならない。" }
40,882,975
1.06
{ "en": "We will always think we lack something.", "ja": "私たちは、いつも自分には何か欠けているものがあると考えている。" }
40,882,976
1.06
{ "en": "We were sale agreed.", "ja": "私たちも納得の売り方でした。" }
40,882,977
1.06
{ "en": "We weren’t born to follow, oh yeah.", "ja": "We Weren't Born To Followは、こちら。" }
40,882,978
1.06
{ "en": "We think and act with both sides.", "ja": "私たちも地域の方々とともに考え、活動していきます。" }
40,882,979
1.06
{ "en": "We need that woman’s influence right now.", "ja": "今の私には、その女性の心が必要なのだ。" }
40,882,980
1.06
{ "en": "We have had a great time, lovely to meet you both and hopefully will see you again very soon.\"", "ja": "さくらちゃんをもふもふ出来てとても嬉しかったです!いつかまた会えたらいいなぁ♪" }
40,882,981
1.06
{ "en": "We built it bigger this time.", "ja": "今回は大きめに作りました。" }
40,882,982
1.06
{ "en": "Want your child to visit the library after school?", "ja": "あなたは放課後、図書館へ行こうと思っていますか。" }
40,882,983
1.06
{ "en": "Voting up and sharing this one.", "ja": "これらを決めて共有することです。" }
40,882,984
1.06
{ "en": "Vietnam is the world’s third largest garment exporter, behind China and Bangladesh.", "ja": "ベトナムは、中国とバングラデシュに続く世界第3位の綿花輸入国である。" }
40,882,985
1.06
{ "en": "\"Very well, I can give you four hundred francs.", "ja": "その後「本当に必要なら4900元はあなたにあげます。" }
40,882,986
1.06
{ "en": "Uploading to the FTP server is also possible.", "ja": "また、FTPサーバにもアップロードすることができます。" }
40,882,987
1.06
{ "en": "ü Imagine the details.", "ja": "詳細に想像して。" }
40,882,988
1.06
{ "en": "Twitter declined to comment on the new features.", "ja": "Twitterはこの新機能についてコメントすることを控えた。" }
40,882,989
1.06
{ "en": "Try living with her.", "ja": "彼女と共に生きようと。" }
40,882,990
1.06
{ "en": "Trump won a majority of the votes in a majority of the States.", "ja": "トランプ氏は複数の重要な州で勝利し、全選挙人の過半数を獲得。" }
40,882,991
1.06
{ "en": "True enough, she beats them more and more.", "ja": "本音を言うから、ますます叩かれるんですけど、" }
40,882,992
1.06
{ "en": "tournament or match.\"", "ja": "「とこわかダンスコンテスト」。" }
40,882,993
1.06
{ "en": "To make space for his artillery to cross the bridge, the duke had one side of the second row of arches cut away to a depth of about one-third of their original thickness.", "ja": "大砲が橋を横断できる余地を作るために、公爵は第二層のアーチから、厚さのおよそ 1/3 を切り取った。" }
40,882,994
1.06
{ "en": "Today, there's a Mackie in every German town.", "ja": "今では日本のどこの町でも1つはあるマック。" }
40,882,995
1.06
{ "en": "Tim Cook said a while back that you’ll need to charge it every night.", "ja": "Tim Cook CEOは1日のバッテリー駆動時間があり、毎晩充電する必要があると説明していました。" }
40,882,996
1.06
{ "en": "Thus, from scratch has to be better.", "ja": "そこから地道に改善することが必要である。" }
40,882,997
1.06
{ "en": "Though it is sadness lately,", "ja": "最近、悲しいことですが、" }
40,882,998
1.06
{ "en": "Those who knew Jung in this period, so close to the end of the War and also (unbeknownst to him) to the end of his life, reported that he was an unsatisfied man.", "ja": "「若し仏の所説に順(したが)はざる者有らは、当に知るべし、是の人は是(これ)魔の眷(けん)属(ぞく)なり」 と説かれる所業です。" }
40,882,999
1.06
{ "en": "This User Agreement shall be governed according to the laws of the State of Texas, and all activities performed in connection with the Service shall be deemed to have been performed in Texas.", "ja": "準拠法 本利用客は、日本国内の法律に従って規定されるものとし、本サービスに関連して行われるあらゆる活動は、日本国内においてなされたものとみなされます。" }