EGY,ENG ‫لحق؟‬,Already? ‫معلش يا جماعة أخرتكم.‬,Sorry to keep you waiting. ‫لا، ولا يهمك.‬,No problem. ‫بس الsystem down.‬,The system was down. ‫طيب. خلاص إحنا كدا قفلنا الjoint account ‫زودنا عنوان هشام الجديد على النظام،‬‫ وعملنا حساب لـعلا ‬‫هيتحط فيه فلوس مصاريف الولاد كل شهر.‬,"Well, we closed your joint account. We added Hisham's new address. We created an account for Ola for the child support expenses." ‫كل ده والsystem down؟‬,All that with the system down? ‫لا إنتي بتصنعي المعجزات يا سها طول عمرك.‬,"You've always worked miracles, Soha." ‫لا خالص. إحنا بس اتعودنا.‬,"No, we got used to it." ‫من كتر حالات الطلاق ومشاكل النفقة.‬ ‫بس إنتوا بصراحة كنتوا متحضرين جدًا.‬,"You're not the first to divorce, but you were more civilized." ‫أنا بس عشان عارف إن علا مش بتشتغل‬ ‫وكانت مدية كل وقتها للولاد. ,I know Ola doesn't work. She dedicated her life to the kids. ‫أنا كمان أنا عرضت عليها مصروف شخصي شهري.‬,I also offered her a monthly allowance. ‫لو هي تحب يعني أنا ممكن أعمل كدا‬، معنديش أي مشكلة خالص.‬,"If she wants it, I don't have a problem." ‫وأنا قولتلك إن أنا مش هاخد مصروف‬ ‫عشان آخد بالي من ولادي,I told you I won't be paid to care for my children. ‫أنا هاخد مصروف الولاد وبس.‬,I'll only take the children's support. ‫يعني هتصرفي على نفسك منين؟‬,How will you make do? ‫هشتغل.‬,I'll work. هتشتغلي إيه يا علا؟‬,Doing what? ‫ده fresh graduates مش لاقيين.‬,New grads can't find work. ‫مش أنا قولتلك؟‬ ‫أنا قولتلك من الأول متسبيش شغلك.,Didn't I tell you not to quit your job? ‫هو مش ابن خالتي؟ بس مفيش راجل يستاهل.‬,"I know he's my cousin, but no man's worth it." ‫إنتي صح. ,You're right. إنتي صح.‬, ‫نمضي فين بقى عشان أنا لازم أمشي؟‬,Where do I sign? I have to go. ‫هشوفكوا بليل عند رنا وشريف؟‬,Will I see you guys at Rana's? سوري آسفة يا جماعة. معلش.‬,"I'm sorry, guys." ‫لسه مش متعودة عليكوا وإنتوا متطلقين معلش.‬,I'm still not used to you being divorced. ‫مش لوحدك.‬,Neither am I. ‫رنا فيها الخير عزمتني بس مش هقدر آجي.‬,"Rana did invite me, but I can't make it." ‫يا علا!‬,Ola! ‫إيه؟‬,Yes? ‫اوعوا تفتكروا إن هو بيجري ورايا‬ ‫عشان ندمان وعايز يرجع والكلام ده.‬,Don't go thinking he feels terrible and is coming back. ‫متبقوش عبط زيي.‬,Don't be silly like me. ‫أيوة.‬,Yes? ‫نادية مبتردش عليا في التليفون.‬,Nadia doesn't answer my calls. ‫هي كويسة؟‬,Is she okay? ‫كويسة أه. ,Yes. لسه بتستوعب.‬,She's still digesting it. ‫طب وإنتي كويسة؟‬,What about you? ‫لسه بستوعب بردو.‬,"Also, digesting it." ‫إنتي بجد هتشتغلي؟‬,Do you really want to work? ‫أه، بجد هشتغل. ,"Yes, really." ليه في مانع؟‬,Any problem with that? ‫الولاد كبروا خلاص،‬ ‫وأنا كمان كنت زهقانة زيي زيك.‬,"The kids have grown, and I was as bored as you were." ‫مشتغلش ليه؟,Why wouldn't I? ولا هو حلال عليك وحرام عليا؟‬,"You're allowed to work, but I'm not?" ‫لا أنا مقولتش كدا.‬,I didn't say that. ‫بس إنتي دايمًا كنتي بتحبي تعملي كل حاجة ‫بإيدك في البيت للولاد وكدا. ,You always wanted to stay home for the kids. ‫دلوقتي أكيد هتبقي محتاجة حد يساعدك.‬‬,"Surely, you'll need help now." ‫تحبي أشوفلك حد يساعدك؟‬,Should I get you a maid? ‫أنت مش فاهم حاجة.‬,You don't get it. ‫أنا اشتكيتلك؟ ,Have I ever complained? أنا عمري اشتكيتلك؟‬, ‫حلو الlook ده.‬,I like the new look. ‫متشكر.‬,Thanks أشوفك بكرة الساعة 10‬ ‫عند شريف أول جلسه لـسليم‫.,"Well, I'll see you tomorrow at 10 for Salim's first session." ‫10 بالمللي.‬,At 10 sharp. ‫حاضر.‬,Okay. ‫متنساش!‬,Don't forget. ‫ومتتأخرش.‬,And don't be late. ‫ماشي.‬,Fine. ‫ولا أقولك؟ ,You know what? أنا جاية النهاردة بليل.‬,I'll come tonight. ‫محتاجة خطة.‬,I need a plan. ‫خير في حاجة؟‬,Is something wrong? هاي، حبايبي. ,"Hi, darlings. " وحشتوني.‬,I've missed you. ‫يومكوا كان حلو؟‬,Have you had a good day? ‫إيه يا سليم، بتدور على إيه يا حبيبي؟‬,"What are you looking for, Salim?" ‫لا. سليم سليم.‬,Wait. ‫إحنا اتفقنا إننا هنقلل البتاعة دي.‬,We agreed to cut down on this. ‫عشان خاطري.‬,Please ‫عشان خاطري، الجيم ده بس.‬,Just this game. ‫حاضر.‬,Okay. ‫مامي؟‬,Mom? ‫هو إنتي قابلتي بابي النهاردة؟‬,Did you see Dad today? اه، ‫قابلت بابي النهاردة وكله كان حلو أوي ‬‫ومشي smooth أوي‬. ‫واتفقنا على كل حاجة.‬,"Yes. I saw your dad today, and everything went well. Everything went smoothly, and there were no issues." ‫وبيبوسك وبيقولك كلميني بقى.‬,He sends you his love and says to call him. ‫أنا مبسألكيش عن أخباره.‬,I'm not asking about him. ‫أنا بس عايزة أعرف إنتي كويسة ولا لأ؟‬,I just want to know if you're okay. ‫أنا كويسة جدًا. ,I'm more than fine. أنا كويسة.‬, ‫وبعدين أنا مامتك مش إنتي وبقولك أنا كويسة.‬,"I'm the mother here, and I'm absolutely fine." ‫لا مش بكدب. ,I'm not lying. أنا بس بستبق الأحداث شوية‫.,I'm just being a little proactive here. ‫ما أنا هبقى كويسة أكيد.‬,I'll be fine for sure. ‫طيب على فكرة، أنا غالبًا هشتركلكوا‬ ‫في الباص، ها؟‬,"By the way, you'll start taking the school but." ‫عشان أنا هشتغل قريب،‬ ‫مش هعرف أوصلكوا كل يوم وآجي آخدكوا.‬,"I'll be working soon, and I can't drop you at school." ‫تشتغلي؟‬,Work? ‫تشتغلي إيه؟‬,What kind of work? ‫مش عارفة.‬,I don't know. ‫إيه قلة المزاج دي.‬,How come? ‫طب وأنا هروح معاكوا إزاي يعني؟‬,How can I travel with you guys? ‫زينة حبيبتي هو أنا كنت خلفتك ونسيتك؟ ‬,"Zeina, I don't remember giving birth to you." ‫ما تسألي أبوكي. معرفش. خليه يشتركلك‬ ‫في الباص إنتي كمان.‬,Ask your dad to send you on the bus as well. ‫وطبعًا لما تشتغلي،‬ ‫تيتة هتيجي تقعد في أوضتي.‬,"When you find a job, Grandma will stay in my room." ‫والمطلوب مني إني أتعود بقى‬ ‫على صوت التليفزيون العالي‬ ‫وريحة السمنة اللي هي بتطبخ بيها.‬,I'm supposed to tolerate her loud TV and the smell of her cooking. ‫مامي، بجد مينفعش كدا.‬,"Mom, this is not good." ‫خلاص بقى.‬,Enough. ‫مش أنا قولتلك.‬,Didn't I tell you? ‫مامتي تموت، مامتك تتطلق،‬ ‫النتيجة واحدة، هنتمرمط.‬,"My mom died, and yours got divorced. In the end, we'll be miserable." ‫سمعتك يا زينة.‬,"I heard you, Zeina." ‫ده شكرية بتعمله‬ ‫بطريقة تانية خالص.‬,Shukreyya does it differently. ‫المهم بقى نقعد نتفرج على البرامج دي‬ ‫وفي الآخر بردو هنعمل كفتة ومكرونة.‬,"We keep watching these programs, and in the end, we cook meatballs." ‫وهنا عندنا الدقيق اللي هيتخن الشوربة،‬ ‫بحب دايمًا أحمص الدقيق مع الزبدة,The flour thickens the stew. I toast the flour with butter. ‫زينة.‬,Zeina. ‫حبيبتي هو محدش قالك‬ ‫إنك ميصحش تفتحي التلاجة في بيت حد؟‬,You should know you're not allowed to open someone else's fridge. ‫لا يا تيتة سهير، محدش قالي.‬,"No, Grandma. I don't know." ‫مامي الله يرحمها ملحقتش تربيني.‬,My late mother couldn't educate me. ‫لحمة؟,Meat? ‫إيه يا روحي بتقولي إيه؟‬,What did you say? ‫بقول منورانا يا تيتة.‬,We're happy to have you. ميرسي يا قلبي.‬ ,Thank you. ‫اتعودي بقى على نوري ‬‫عشان أنا قاعدة شوية على قلبكوا.‬,Get used to me. I'll be here for a while. ‫والله ما فهماكي إنتي بالذات.‬,It's you I don't get. ‫ بقولك يا علا.‬,"Look, Ola!" ‫قابلتي هشام؟ ,Did you see Hisham? شكله عامل إزاي؟‬,How is he? ‫أكيد طبعًا هفتان ومتبهدل.‬,I'm sure he looked awful. ‫لا مش هفتان خالص.‬,Not at all. ‫ده رادد ومحلو وشكله أصغر.‬,He looks younger and more handsome. ‫ يا نهار أسود! بتتكلمي جد؟‬,Oh God! Are you serious? ‫أقطع دراعي إن ما كان في واحدة تانية.‬,"Surely, he's with someone else." ‫قلبي عليكي يا بنتي.‬,I feel for you. ‫هيتجوز؟ ,Remarry? بعد العمر ده كله معاكي؟,After all these years? ‫ده إنتي أم عياله.‬,You're the mother of his children. ‫وكمان هيجيب للعيال مرات أب‬ ‫تتحكم فيهم وتبهدلهم.‬,And he'll have the kids deal with a nasty stepmother. ‫يا عيني.‬,"Oh, babies." ‫أنا بس عايزة أعرف كل ده كان ليه؟‬,I just want to know why. ‫أنا مش فارقلي أعرف خلاص بقي يا ماما.‬ ‫خلاص، أنا بجد مش فارقلي ليه.‬,"I don't want to know, and I don't care." ‫وبعدين هو الصراحة كان متحضر ومحترم‬ ‫وهيتكلف بمصاريف العيال كلهم.‬ ‫حتى الextras.‬,"Honestly, he was decent, and he'll cover the kids' expenses, even the extras." ‫طب وإحنا؟‬,What about us? ‫إحنا إيه؟‬,What about us? ‫إحنا إيه؟‬,What? ‫مين اللي هيصرف علينا؟‬,Who'll cover our expenses? ‫علينا؟‬,Us? اه,Yes. ‫إنتي عندك معاشك يا ماما ‫وحازم بيبعتلك فلوس كل شهر من دبي.‬,"You have your pension, and Hazem sends you monthly money from Dubai." ‫أنا بقى أنا هصرف على نفسي.‬,"As for me, I'll get a job." ‫أنا عندي خطة. ,I have a plan. هشتغل.‬, ‫وبعدين بقى.‬,Here we go. ‫وبعدين إنتي لما تشتغلي،‬ ‫ما إنتي هتحتاجيني قاعدة معاكي على طول‬ ‫عشان أراعي البيت وعيالك.‬,"If you work, you'll need me here to take care of the house and the kids." ‫قوليلها لا.‬, ‫أنا مش متأكدة يا ماما‬ ‫إذا كانت فكرة حلوة‬ ‫إن إنتي تقعدي معانا على طول.‬,"Mom, I'm unsure if staying with us is a good idea." ‫منورانا يا ماما. ,We're happy to have you. منورانا طبعًا.‬, ‫أنا هاخد بالي من العيال إزاي‬ ‫لو إنتي مش معايا؟,How could I manage if I didn't have you? وهشتغل وكدا طبعًا.‬,Especially if I'm working. ‫مامي، بابي بيتصل.‬,"Mom, Dad is calling." ‫ألفين سلامة يا دكتور، ألف شكر.‬,"Thank you, Doc." ‫عايزاك يعني, ‫ربنا يكون في عونك. ,May God be with you. أنا عذرك والله.,I understand. ‫متقلقش. ,Don't worry. أنا عينك وودانك هنا.‬,You can rely on me. ‫إتكل على الله أنت.‬,You can go now. ‫عامل إيه؟‬,How are you? ‫الحمد لله. ,Fine. أنا عايز أسوق.‬,I want to ride it. ‫تسوق إيه؟ ,What? أنت عايز أمك تموتني.‬,You're mom will kill me. ‫لا، أنا عايز أسوق.‬,I want to ride. ‫بص حط رجلك هنا بقى كدا.‬,Put your foot here. ‫بس أنت رجلك مش هتوصل أصلًا. ,Come on. You can't reach the pedal. تسوق إيه؟‬, ‫لا على فكرة أهو.‬,I can reach it. ‫إنتي فاكرة يعني لما تطنشيني،‬ ‫مش هعرف آجي أشوفك؟‬,I'll always find a way to see you. ‫وحشتيني.‬,I miss you. ‫بفكر نروح ناكل مع بعض في حتة. ,Let's eat out. إيه رأيكم؟‬,What do you think? ‫لا، مينفعش.‬,No. ‫تيتة طبخة النهاردة ومش هتخلينا ناكل برة.‬,"Grandma cooked for us, and she won't be happy." ‫وبعدين ده ياخدك لوحدك ميخودناش كلنا.‬,We can't all fit on the bike. ‫ماشي يا لمضة.‬,"Fine, smartypants." ‫خلاص اعملوا حسابكوا هتباتوا عندي‬ ‫في الويك اند الجاي.‬,You'll be staying with me next weekend. ‫أوضنا جاهزة؟‬,Are our rooms ready? ‫لحق يجهزلكوا الأوض؟‬,Really! Does he have rooms for you already? ‫حلو.‬,Nice. ‫أول مرة يا نونو منبتش مع بعض‬ ‫في نفس البيت.‬,It's the first time we won't sleep under the same roof. ‫حلو. حلو.‬,Very well. ‫أسود ولا ولا بيج؟‬,Black or beige? ‫مامي، إنتي متأكدة إنك عايزة تحطي نفسك‬ ‫في الموقف ده؟‬,"Are you sure that's what you want, Mom?" ‫ما أنا مش هسيبله صحابي كمان.‬,I won't let him take my friends too. ‫محدش فيهم سأل عليكي ولا حتى عبرك.‬,No one bothered to call. ‫لما تكبري هتتعلمي تعذري الناس.‬,You'll learn to forgive when you get older. ‫يمكن محرجين.‬,Maybe they feel awkward. ‫أكيد. أكيد مش عارفين يتعاملوا بردو.‬,I'm sure they don't know what to do. ‫وحتى باباكي لازم تعذريه.‬,You have to forgive your dad as well. ‫عشان إنتي بنته،‬ ‫مش مراته ولا طليقته.‬,"You're his daughter, not his ex-wife." ‫نادية أنا عارفة‬ ‫إن إنتي لسه صغيرة على الكلام ده‬ ‫بس إنتي بردو سابقة سنك. إنتي فهماني.‬,"Nadia, you're too young to understand. But you're perceptive, and you get me." ‫هشام مسبناش كلنا.‬,Hisham didn't leave us all. ‫هشام سابني أنا بس.‬,Hisham left me. ‫أينعم أنا مبسوطة‬ ‫إن إنتي بتربيه شوية ,I'm happy you're teaching him a lesson. سبيه يتعب.‬, ‫بس متطوليش، اوكيه؟‬,"But don't overdo it, okay?" ‫هو دا Ola's miracle cream؟‬,Is that Ola's miracle cream? ‫أيوة.‬,Yes. ‫آخر حتة فيه.‬,The last bit of it. ‫وبعدين أنا ملحقتش أجيبلهم هدية،‬ ‫فا هاخد ‫آخر batch عملته ليهم.‬,"I didn't have time to buy a gift, so I'll take the batch I did for them." ‫إيه رأيك تتسلي في الnew batch‬ ‫كدا وبالمرة تنقذيني أنا وزينة؟‬,"What about doing a new batch, and you'll be saving Zaina and me?" ‫صح.‬,Righ. ‫الacne cream.,Acne cream. ‫صح. عندك حق.‬,You're right. ‫أنا آسفة، والله أنا أتأخرت عليكوا.‬,I know I've been slack. ‫بس بجد مكنش ليا مزاج.‬,I wasn't in the mood. ‫شكلي حلو؟‬,Do I look nice? ‫بجد؟‬,Really? مش أوفر؟,Not too much? ‫يا طارق، دي معمولالك مخصوص,"Tarek, this one was made for you." علا، معلش بقا, ‫تسلم إيديكي.‬,Thank you. ‫والفراخ دي لازم تجربها.‬,You have to try the chicken. ‫نعمة.‬,Yes. ‫الباستا اللي بالسمك دي‬ ‫حلوة أوي. ,The pasta with fish is great. أجيبلك منها؟‬,Do you want some? ‫تحفة.‬,Great. ‫ما أنا بشرب.‬,I'm having a drink. ميرسي,Thank you. ‫أخبارك إيه؟ ,How you've been? عاملة إيه؟‬, ‫بقالي كتير ما شوفتكيش. ,I haven't seen you for a while. شعرك طول.‬,Your hair grew. ‫بس برافو عليكي.‬,Well done. ‫برافو عليكي بجد إن إنتي جيتي.‬,Good for you that you came. ‫أنت متعرفش علا، صح؟‬,Do you know Ola? ‫علا مرات هشام. أووه.‬,"Ola, Hisham's wife." ‫قصدي كانت مرات هشام. ,Ex-wife. معلش هتعود.‬,I'll get used to it. ‫طارق ذهني غني عن التعريف.‬,The famous Tarek Zohni. ‫كان زميل قديم في البنك. ,An ex-colleague at the bank. ‫دلوقتي بقى من أشهر ‬‫business coaches في الشرق الأوسط.‬,"Now, he's the best business coach in the Middle East." ‫دورلي، زوومي،‬ طيارة، كل الstart-ups دي,"Dwarley, Zoomi, Tayara, all those start-ups" ‫متغيرتيش أبدًا أبدًا.‬,You haven't changed one bit. ‫طول عمرك تحبي تبالغي.‬,You love to exaggerate. ‫أيوة يعني شوية.,A bit. ‫كل الstart-ups دي اشتغلت معاه.‬,They worked with him. ‫أهلًا يا علا.‬,"A pleasure, Ola." ‫أهلًا وسهلًا.‬,The pleasure is mine. ‫والله very impressive.,Very impressive. ‫طب ليه مبنشوفهوش كتير؟ ,We don't see much of him. مبتعزميهوش ليه؟‬,You should invite him more. ‫أنا قاعد في دبي.‬,I'm based in Dubai. ‫أهو.‬,See. ‫يدوب جاي أشحن شوية وأرجع.‬,I'm here for a short vacation. ‫بصراحة واحشني أكل أمي.‬,I miss my mom's food. ‫وحشتني صحيح. ,I do miss her. ابقى سلّملي عليها أوي.‬,Send her my regards. ‫تعالي شوفيها.‬,Come and see her. ‫أكيد.‬, ‫وإنتي أخبارك إيه بقي يا علا؟‬,"How you've been, Ola?" ‫أنا تمام الحمد لله.‬,I'm fine. ‫البيت والعيال.‬,The house and the kids. ‫مفيش جديد.‬,Nothing new. ‫لا، في جديد.,Hey. There is. إنتي النهاردة قولتيلي‬ ‫إنك هتشتغلي وعندك خطة.‬,You told me today that you're planning to work. ‫أه، صح.‬,True. ‫إيه هي؟‬,What's the plan? ‫الmiracle cream.,Miracle Cream. ‫صح!‬,Right! ‫صح! الmirecale cream.,Yes! Miracle cream! ‫الكريمات اللي إنتي بتجيبهالنا دي.‬,The creams you keep giving us? ‫أيوة.‬,Yes. ‫هتبعيها؟‬,Will you sell them? ‫أه، هبيعها.‬,Yes. ‫يعني شغلانة مش سهلة يا علا.‬,It's a challenging task. ‫يعني بيتهيألي عايزة حد شغيل ومتفرغ.‬,This business needs your full attention. ‫يعني مش بيتلكك بالعيال والظروف.‬,And you have your kids. ‫بس.‬,Stop. ‫إيه اللي بس؟‬,Why? ‫دمك تقيل.‬,You're being silly. ‫ياااه؟‬,Really? ‫دمك تقيل والله.‬,"Yes, silly." ‫ولا كأنك سمعتي حاجة.‬,Don't mind her. ‫تسمعي من هنا تخرج من هنا على طول.‬,Ignore what she said. ‫عارفة سها دي لو بيل جيتس كان سمعها‬ ‫قبل ما يعمل مايكروسوفت،‬ ‫كان زمانه بيبيع كبدة وسجق‬ ‫في شوارع نيويورك.‬,"If Bill Gates had listened to Soha before launching Microsoft, he'd be selling hot dogs on the streets of New York." حلوة!, ‫لازم تحرجيها؟‬,You embarrassed her. ‫الأكل يجنن يا رنا.‬,"The food was excellent, Rana." ‫بالهنا والشفا يا طارق.‬,Glad you enjoyed it. ‫أنا مكلتش غير الجبنة.‬,I only ate cheese. ‫كل يوم من دا.‬,Always joking. ‫احكيلي عن الcosmatics الhomemade بتاعتك.‬,Tell me about your homemade cosmetics. ‫إيه اللي بيميزها عن السوق؟‬,What makes them unique? ‫ده بجد عايزني أحكي؟‬,Do you really want to know? ‫أيوة.‬,Yes. اوكيه,Okay. ‫هو أنا أصلًا صيدلانية في الأساس يعني.‬,I majored in pharmacy. ‫بس لما خلفت بطلت شغل.‬,I stopped working when I had my first baby. ‫بنتي بقى كان عندها… بنتنا قصدي…‬ ‫كان عندها rashes واكزيما وهي صغيرة‬ . ,"My daughter had, our daughter, I mean, suffered from rashes and eczema. " ‫وجربنا كل حاجة مفيش حاجة نفعت.‬,"We tried everything, but nothing worked." ‫أنا كنت بتخض من الكchemicals اللي في الأدوية‬. ‫ومش عايزة أديها chemicals كدا وهي صغيرة.‬,I was against using chemicals on my baby daughter. ‫فقررت إن أنا أعمل وصفة فرعونية‬ ‫كنا درسناها في الجامعة.‬,"So, I tried an ancient Egyptian formula we studied at university." ‫نجحت. كانت سحر.‬,It worked like magic. ‫بقيت بقى بخلط حاجات‬ ‫وبحط حاجات على حاجات في البيت.‬ ,I started testing and mixing things at home. ‫وكل مرة النتيجة كانت بتبقى مذهلة، صح؟‬,"And the results were amazing, right?" أيوة أنا فاكرة. ,"Yes, right." ‫أنا جربتها كذا مرة منها.‬,I tried it several times. ‫أنا المشروع ده في بالي من زمان على فكرة.‬,I've been thinking about it for a long time. ‫بس خلفت سليم بقى ونسيت.‬,"But then I had Salim, and I forgot about it." ‫دلوقتي أنا جاهزة.‬,"Now, I'm ready." ‫وأنا جاهز coach youأ وببلاش.‬,And I'm ready to coach you for free. ‫إيه؟‬,What? ‫بس أنا مبضيعش وقت.‬,We shouldn't waste time. ‫كفاية الوقت اللي ضيعتيه.‬,You've wasted enough time. ‫لا، بتتكلم بجد؟‬,Are you serious? ‫ده أنت فاضي بقى.‬,It seems like you have a lot of free time. ‫أقصد يعني المشاريع الصغيرة‬ ‫بتهتم بيها بسرعة.‬,"I mean, you get interested in small projects quickly." ‫ما هي المشاريع‬ ‫بتبتدي صغيرة دايمًا يا هشام بيه.‬,"Projects tend to start small, Mr. Hisham." ‫أنا لما ألاقي مشروع صغير أكبره.‬,My job is to make a small business grow. ‫ممكن تلج؟‬,Can I have some ice? ‫أه طبعًا.‬,Yes. ‫فظيع. , فظيع طارق ذهني يا جماعة.‬,"Tarek Zohni is really something, guys." ‫عنده كاريزما أقنعتني بالمشروع كدا‬ في تلات جمل.‬,He's charismatic. Convinced me in three sentences. ‫والله ما حد فظيع غيرك إنتي.‬,You're the special one. ‫اتنين من فضلك.‬,"Two, please." أنها حقا عدالة السماء,Poetic justice at its finest. ميرسي,Thank you. ‫تعالى يا حبيبي.‬,"Come here, sweetie." ‫في دكاترة بتدي أدوية لحالات الADHD. ,Some doctors prescribe drugs for ADHD. أنا مش مؤمن بده أوي.‬,I'm not a fan of that. ‫أه، ولا إحنا.‬,We're not either. ‫قصدي ولا أنا ولا أنا.‬,"I mean, neither am I." ‫plan B ‫هتبقى أصعب شوية. ,Plan B is more complex. هكثف جلساتي معاه،‬ ‫وهشتغل على الـسي بي تي.‬,I'll increase the sessions. I'll work on CBT. ‫تمام.‬,Okay. ‫إيه هو الـسي بي تي ده؟‬,What is CBT? ‫يعني هو شايف إن العالم الافتراضي‬ ‫اللي بيعيشه أحسن من الواقع اللي متاح.‬ ,He believes that his virtual world is safer than reality. ‫فعشان كدا أنا شايف إن إحنا محتاجين‬ ‫نرجع نحببه في الواقع من تاني.‬,We need to make him like his reality again. ‫بمعنى إنكم تشركوه في حياتكوا، مخاوفكوا.‬,Let him share in your lives and worries. ‫مش معنى إنكوا اتطلقتوا إنكم تبطلوا‬ ‫تشاركوا ولادكم في حاجات مهمة مع بعض.‬,Being divorced doesn't mean not sharing things with your kids. ‫مش متأخر شوية الكلام ده يا شريف؟‬,"It's too late for that, Sherif." ‫طب وموضوع الإنترنت؟‬,The internet? ‫هنقننه، هيبقى ساعتين في الأسبوع‬ ‫,He's allowed two hours a week. لو الgrades حلوة‬ ‫هنزود كمان ساعة.‬,"If he gets good grades, add an hour." ‫وبحاجة متطلعش غير في الوقت المسموح به.‬,And only in the time allowed. ‫وإنتي بردو يا علا أنا شايف‬ ‫إن إنتي محتاجة تروحي تزوريه‬ ‫في بيت هشام الجديد،‬ ‫عشان تتعرفي على العالم الجديد بتاعه.‬,"Ola, you must visit him in Hisham's new house to get to know his new world." ‫عشان ميحسش إن أنت كمان هربت. ,So he won't think you've left him. ‫عندكوا مانع في حاجة زي كدا؟‬,Is that okay? ‫أنا معنديش أي مانع طبعًا.‬,I don't mind. ‫هايل.‬,Great. ‫لا طبعًا. أنا عشان ابني أعمل أي حاجة.‬,I'd do anything for my son. ‫إيه دي إتش دي! ,ADHD. ‫ده اللي كان ناقصني.‬,Just what I needed. ‫وإنتي عارفة هو إيه ده أصلًا؟‬,Do you even know what it means? ‫يلا.,Go. بس عد كويس ها.‬,Count carefully. ‫الحمد لله إني لا خلفت ولا بفكر أخلف.‬,Thank God I don't have kids. ‫إدمان مرة واحدة! يا حبيبي.‬,It's an addiction. ‫هي مش نقصاكي على فكرة يا نسرين.‬ ‫,I have enough on my plate. متأفوريش إنتي كمان.,Don't overdo it. ‫وسي هشام ده إن شاء الله‬ ‫مش بيشتغل دكتور نفساني ولا إيه؟‬,"Hisham is a psychiatrist, right?" ‫مخدش باله من الواد ليه؟‬,Why didn't he anticipate that? ‫مش عارفة. ‬,I don't know. ‫ما هو إحنا في البيت ده‬ ‫مكنش في حد مركز مع التاني‬,"As a couple, we each had our own way." ‫هو هشام عنده حق.‬,Hisham was right. ‫لا بقولك إيه بصيلي هنا.‬,Listen to me. ‫never ever في حياتك أبدًا أبدًا‬ ‫تقولي إن في راجل عنده حق. ,Don't you ever give credit to a man! فاهمة ولا لأ؟‬,Understood? اوكي,Okay. ‫المهم أنا مكلمتكيش عشان كدا.‬,"Anyway, I called you for something else." ‫أنا عندي خبر حلو.‬,I have great news. ‫أيوة كدا. ,Now you're talking. قوليلي.‬,Tell me. ‫أنا قررت أبيع الكريمات‬ ‫اللي بعملها في البيت.‬,I decided to sell the creams I make at home. ‫أه أعمل منها business.‬,I'll make it a business. ‫احلفي.‬,No way. ‫أيوة، برافو. ,Well done. دي أخبار تفرح.‬,That's great news. ‫طب وعندك business plan؟‬,Do you have a plan? ‫لا، لسه.‬,Not yet. ‫بس إمبارح قابلت واحد في العشا‬ ‫اسمه طارق ذهني.‬,"Yesterday, I met a Tarek Zohni at dinner." ‫ذهني. ,Zohni. وقالي إن هو هيساعدني.‬,He said he'd help me. ‫طارق ذهني؟‬,Tarek Zohni? ‫The طارق ذهني؟‬,The Tarek Zohni? ‫أيوة.‬,Yes. ‫ده تعرفيه منين ده ولا إزاي أصلًا؟‬,How do you know him? ‫إنتي تعرفيه؟ ,Do you know him? هو معروف أوي كدا؟ , طب شاطر؟‬,Is he good? ‫أه طبعًا شاطر. ,"Yes, he is." أنا عملاله follow ‫على كل حاجاته على الsocial media,I'm following him on social media. ‫بس إزاي ده كورساته غالية فشخ؟‬,His courses are very expensive. ‫لا غالية إيه؟ ده قالي إنه هيساعدني ببلاش.‬ ,He said he'd help me for free. ‫هو انا حيلتي حاجة.‬,I can't pay him. ‫ببلاش. , طارق ذهني هيساعدك ببلاش؟‬,Tarek Zohni will help you for free? أيوة,Yes ‫ده بيflirt بقى.‬,He's flirting with you. ‫وهشام كان حاضر كل اللي بيحصل ده‬ ‫وقاعد وشايف؟‬,Hisham witnessed all that? ‫يا خسارة, ده أنا فاتني عشا جامد.‬,I missed an eventful dinner. ‫يا ريتني كنت معاكي!‬,I wish I was there. ‫طارق ذهني يflirt معايا‬,Why would he flirt with me? ‫أنا ليه؟ ليه؟ , إنتي شايف إيه يflirt معاه؟‬,What would he see in me? ‫بس يا بت يا هبلة إنتي. ,You're so stupid. اه طبعا، يflirt ما يflirtش ليه؟‬,"Of course, he'd flirt with you." ‫ست حلوة، مطلقة، عندها عيال.‬,You're beautiful and divorced with kids. ‫يعني لا هتطلب جواز ولا خلفة ولا نيلة. ,"So, you're not looking for marriage. " ‫هتتبسط وبس.‬,You just want fun. ‫ما يطلبش بقى يflirt ليه‬ ‫ولا ميتنيلش ليه؟ ليه؟‬,Why wouldn't he be flirty with you? ‫بقولك إيه يا بت يا نسرين.‬ ,"Listen, Nesrine. " ‫أنا واضح إن الsensor بتاعي‬ ‫اتركن لحد ما باظ خالص.‬,It seems I've lost my sensor completely. ‫أنا مش عارفة أحدد هو عايز مني إيه.‬,I can't tell what he wants. ‫كنت متلخبطة أوي إمبارح.‬,I was confused yesterday. ‫الساعة كام؟‬,What's the time? ‫لا أنا كدا هتأخر على أول ميعاد معاه.,I'll be late for our first meeting.s ‫أنا مش هلحق أوصل سليم.‬,I won't have the time to drop Salim. ‫لا، ممكن توصليه إنتي؟‬,Can you drop him? ‫لا.‬,No. بليز,Please. ‫لا!‬,No. ‫ندلة أوي.‬,You're so mean. ‫بقولك إيه يا لولو. ,"Listen, Lulu. " ‫لو طارق ذهني ده مقتنع أوي كدا‬ ‫ومؤمن بقدراتك وبالمشروع بتاعك ‫هحط كل ثروتي وأشاركك.‬,"If Tarek Zohni believes in you and your project, I'll pitch in with my fortune." ‫إنتي بتتكلمي جد؟‬,Are you serious? ‫أه والله العظيم.‬,I swear to God. ‫بجد؟‬,Really? ‫بس عشان مقتنعة بكلامه هو،‬ ‫مش مؤمنة بقدراتي أنا؟‬,Just because you believe in him and not in me? ‫قدرات إيه يا أم قدرات؟‬,Believe in you? عايزة ضمانات، عقود، فلوس.‬,"I need guarantees, contracts, and money." ‫قدرات دي تخليهالك إنتي، التضحية‬ ‫والكلام الفارغ بتاعك ده مبيأكلش عيش معايا.‬,Your talk about capabilities and sacrifices doesn't work for me. ‫إنتي مش ضحيتي ياختي عشان جوزك سنين؟‬,You gave up a lot for your husband. ‫ضحيتي بكل حاجة حتى أنا.‬,You gave up on me. ‫خدتي إيه في الآخر؟ ها؟ ,What did you gain at the end? خدتي إيه؟ ‬, ‫بومبة. ,Nothing. الحقي ابنك لايص. الحقي الحقي.‬,Here comes your silly son. ‫يا حبيبي!‬,Darling. ‫سبعة شاي على البوسطة!‬,Seven cups of black tea. ‫أنا آسفة.‬,I'm sorry. ‫لو اتأخرتي تاني مش هتلاقيني. ‬,"Next time, you won't find me." ‫حاضر أنا آسفة،‬‫ بس عشان كان عندي حاجة مع ابني‬‫ وملحقتش أوصله.‬,"Okay, I had to run an errand with my son. He's stuck with me." ‫مش مشكلتي.‬,Not my problem. هاي، أنا طارق ذهني،‬ أنت مين؟‬,"Hi, I'm Tarek Zohni. And you are?" ‫سليم.‬,Salim ‫إزيك يا سليم؟‬,"How are you, Selim?" ‫سَليم.‬,Salim. ‫سَليم أيوة. ,"Salim, yes." شوف بقى يا سيدي.‬,Listen here. ‫الميعاد ده ميعاد شغل،‬ ‫مامي مكنش المفروض تجيبك معاها.‬,"This is a business meeting, and you can't be here." فأنت هتمشي ورانا.,"You'll walk behind us, okay?" ‫معلش خليك ورانا.‬,Stay behind us. ‫عايزك تشوفي اللي حواليكي كويس جدًا.‬,I want to look around you carefully. بصي على كل المحلات.‬,Check out the shops. ‫كل التفاصيل مهمة.‬,Details are important. ‫عايزها تتحفر في دماغك، ها؟‬,Remember them well. ‫مساء الفل يا راجل يا طيب.‬,"Good evening, sir." ‫يا مساء الجمال،‬ ‫حمد الله على السلامة يا طارق بيه.‬,"Good evening. It's good to have you back, Mr. Tarek." ‫إزيك يا عم سعيد؟‬,"How are you, Mr. Saeed?" ‫يا رب يخليك يا حبيب قلبي.‬,"God bless you, son." ‫السلام عليكم.‬,Hello ‫طبعًا بتسألي نفسك أنا جايبك هنا ليه؟‬,You're wondering why I brought you here? ‫أه شوية.‬,A little ‫عندي سؤال مهم عايزك تجاوبي عليه.‬,I have an important question for you. ‫إيه الفرق بين زباينك وبين زباين عم سعيد؟‬,What separates your clients from Saeed's? ‫مع العلم، عم سعيد أرخص‬ ‫وزباينه مخلصين جدًا له.‬,Knowing that Saeed is cheaper and his clients are loyal. ‫لا، هو الفرق إن أنا…‬,The difference is that ... ‫الفرق طبعًا إن أنا sبعمل الخلطات بطريقة علمية، مدروسة.‬,"The difference is that I, my formulas are based on scientific research." ‫يعني أنا دارسة الpotency‬ ‫بتاعة كل مادة وكل زيت.‬,I've studied the potency of each material and oil. ‫هو عم سعيد…‬,If Mr. ... Saeed? ‫عم سعيد لو زود شوية روح الليمون،‬ ‫لو زود شوية قرفة لو قلل شوية خميرة،‬ ‫ما هي كل الformula هتبوظ كدا.‬ ‫,"The whole formula will be wasted if Mr. Saeed adds more lemon, more cinnamon, and less yeast." وبعدين ممكن تعمل مفعول عكسي كمان.‬,There's also the reverse effect. ‫ومش كل الستات عندها الوقت‬ ‫إنها تيجي هنا وتقعد تختار الزيوت وتخلط.‬,Not all women have the time to come here to buy and mix oils. ‫كويس جدًا.‬,Very good. ‫وأنا بوفر وقت.‬,I'm saving time. ‫هايل، يبقى زباينك ستات بتقدّر العلم.‬,You're selling to women who like science. ‫عايزين مواد organic‬ ‫ليهم ولعيالهم.‬,They want organic stuff for them and their kids. ‫مش كدا؟‬,Right? ‫صح، أه.‬,True. الhomework بتاعك بقى،‬ ‫إنك تعملي مجموعة اختبار.‬,"Now, you have to create a focus group." ‫مش من خالتي وستي وطنطي وعمتي. لا.‬,Don't include the women of your family. ‫تشوفي أكتر مجموعة لا إنتي ليكي فيهم‬ ‫ولا هما ليهم فيكي.‬,Create a group that's not related to you. ‫كويس؟ ,Okay? دول اللي هناخد برأيهم.‬,We'll survey these women. ‫أعتقد لقيتهم خلاص.‬,I think I found them. ‫الميعاد اللي جاي‬ تكوني خلصتي الhomework.‬,Have that done by our next meeting! أوكيه,Okay. ‫وتفكري في اسم الbrand بتاعك. ,Think of a brand name. ‫اسم يكون قصير كدا يتحفظ بكل اللغات.‬,A short one that's easy to remember in all languages. ‫اسم أول ما الناس تسمعه‬ ‫تحس أنه له خصوصية كدا.‬,A name that has a unique ring to it. ‫خصوصية. اوكي. خصوصية، اوكيه.‬,"A unique ring, okay." ‫إيه؟ ,What? في إيه؟‬,What's wrong? ‫حلو اللون ده عليكي أوي.‬,I like this color on you. ‫أوي. no doubt ده لونك.‬,It's definitely your color. ‫بتفكريني بالphoenix.,You remind me of a phoenix. ‫بالمين؟‬,Of what? ‫طائر العنقاء.‬,A phoenix ‫اللي بيموت ويحيا من الرماد بتاعه.‬,It dies and rises again from its ashes. ‫أه المرة الجاية تعرفيني‬ بالsuppliers بتوعك.‬,"Next time, introduce me to your suppliers." ‫ الsuppliers؟‬,Supplies? ‫أه لازم نعرف مصدر المواد الخام بتاعتك.‬,"Yes, where you get your raw materials." أوكيه،see you next time ,"Okay, see you next time." ‫سليم، it was very nice to meet you.‬,"Salim, it was very nice meeting you." ‫سليم. بص عملت في نفسك إيه.‬,"Salim, look what you did to yourself." ‫عملت إيه؟‬,What have you done? ‫خير؟ مين اللي هيجي لنا دلوقت؟‬,Who's that at this time? ‫ماما، أنا أنا اللي هفتح. ,"I'll get it, Mom." دي نسرين.‬,It's Nesrine. ‫أنا اللي هفتح.‬, ‫نسرين مين؟‬,Who's Nesrine? ‫نسرين.‬,Nesrine? ‫صاحبتك بتاعة زمان؟‬,Your old friend? ‫أيوة.‬,Yes. ‫أم دم تقيل اللي مبقبلهاش. ي,That bore. ا بااي!‬,Oh Gosh. ‫ششش. تسمعك.‬,She'll hear you. ‫ده كفاية نكشتها يا شيخة دي شبه المجانين.‬,She looks crazy with her puffy hair. ‫يا ساتر!‬,God saves us! ‫أهلًا يا روحي. ,"Hello, dear." أهلًا. إزيك؟‬,How are you? ‫أهلًا يا طنط. إزاي حضرتك؟‬,"How are you, Auntie?" ‫إزيك يا روح طنط؟‬,How are you? ‫الحمد لله.‬,I'm okay. ‫قمر، شايفة شعرها حلو أوي؟‬,See her beautiful hair? ميرسي,Thank you. ‫إيه الأخبار؟‬,How are you? ‫الحمد لله. إيه؟‬,Good. What? ‫إزيك يا حبيبتي؟‬,"How are you, dear?" ‫الحمد لله.‬,I'm good. ‫الحمد… sorry، معلش‬ ‫إن إحنا بلبس البيت عشان الوقت ليل يعني.‬,"Good! Sorry, we're not dressed up. It's nighttime, you know." ‫نسرين بقت شريكتي في المشروع يا ماما.‬,Nesrine is my partner now. ‫بجد؟‬,Really? أيوة.‬,Yes. ألف مبروك يا حبيبتي. ,Congratulations. ربنا يوفقكوا.‬,Good luck. ‫نورتي يا حبيبتي أهلًا بيكي. أهلًا أهلًا.‬,We're happy to have you. ‫أهلًا طنط.‬,"Hi, Auntie." ‫تعالي.‬,Come here. ‫أنا نادية.‬,I'm Nadia. ‫أهلًا نادية. بس مفيش طنط،‬ ‫طنط لما ينططوكي.‬,"Hi, Nadia, but not Auntie. Don't call me that?" ‫لحقتي تخلفي الشحطة دي إمتى؟ ,When did you have this big girl? اسمي سو.‬,I'm Sue. ‫وعشان تبقي فاهمة بقى أنا ‬‫أcool منك ومن اللي خلفوكي ‫وخاصةً هشام.‬,"Just so you know, I'm cooler than you and your parents, especially Hisham." ‫أنا اسمي إيه؟‬,What's my name? ‫سو.‬,Sue ‫سو!‬,Sue البيت ده كان ناقصه ضحك‬ ‫وفرفشة والله العظيم.‬,This house needs laughter. ‫البيت ده محتاج راجل يلمه.‬,This house needs a man. ‫أنا.‬,I'm here. ‫وده بقى ليمو إنتي عارفاه.‬,You already know Lemo. ‫إزيك يا سِليم؟‬,"Hey you, Selim." ‫سَليم.‬,Salim ‫سَليم.‬,Salim ‫سَليم. إزيك يا سَليم؟‬ ‫,"How are you, Salim? " سَليم. ,Salim! طب عايزاني أساعدك في إيه‬؟ ,How can I help? ‫جيباني على ملا وشي ليه؟‬,You brought me all the way to here. ‫عايزين نلاقي اسم للمشروع ده.‬,We need a name for the project. ‫نادية قولي اقتراحاتك كدا.‬,"Give us some names, Nadia." ‫في نفرتوم.‬,There's Nefertem. ‫مالك؟ ,What? مين؟‬,Who? ‫نفرتوم. نفرتوم.‬,Nefertem. Nefertem. ‫ده إله فرعوني كان بيرجع الأرواح للحياة‬ ‫لما بيستنشقوا الزهور.‬ ,An ancient Egyptian god who brought the dead to life by smelling a lotus. زي ما إحنا عايزين نعمل بالظبط.‬,That is exactly what we'll be doing. ‫بالظبط.‬,Yes. ‫وإحنا يوم ما نعمل مشروع‬ ‫نسميه على اسم إله راجل؟‬,We give our first business a man's name? ‫ليه يا علا راجل؟ ليه؟‬,Why a man's name? ‫صح.‬,True. ‫طيب ندور على اسم آلهة ستات.‬,Look for the names of goddesses. ‫بس أنا دلوقتي حالًا أنا مش فاضية. ,"Right now, I don't have time for this." ‫دلوقتي لازم أعمل batch ‫كبير لface cream علشان بكرة الfocus group.,I have to prepare a big batch of face cream for the focus group. ‫وهو سليم عنده مذاكرة‬ ‫عشان عنده امتحان الصبح.,And Salim has an exam tomorrow. ‫وهي مشغولة في المسرحية,She is busy with the play. ‫طب استني. ,It's okay. اهدي اهدي! ‬,Take it easy. ‫نفس. ,Take a breath. اهدي. ,Calm down. شاطرة، برافو. اهدي بقى.‬, ‫إنتي بتمثلي يا نونو؟‬,Are you in the play? ‫أنا بعمل ديكور المسرحية.‬,I'm designing the set. ‫أصل أنا بحب الديكور.‬,I love décor. ‫فقرية زي أمك.‬,"You love being poor, like your mom." ‫ومين بقى الfocus group‬ السعيد المحظوظ اللي هتجربي فيه ده؟‬,Who's your lucky focus group? ‫حبايبي. ,My favorite. الmummies group.‬,The Mummies Group ‫ثانية واحدة كدا.‬,One second. ‫الشغل.‬,It's work. ‫أولًا أنا عايزة أشكركم‬ ‫إن إنتوا رجعتوني المجموعة.‬,"First, thank you for letting me join the group again." ‫أنا عندي ليكم هدية فظيعة.‬,I have a great gift for you. ‫حاجة جديدة كدا جاية من دبي.‬," A new product, straight from Dubai" ‫أخويا باعتلي samples.‬,My brother sent me samples. ‫لسه لسه مبتتبعش هنا خالص.‬,It's not on the market yet. anti-wrinkle cream،‬ ‫بس كل اللي جربوه بيقولوا إيه ‫معملوش بوتوكس من ساعتها مش محتاجين.,"Antri-wrinkle cream. When you use it, you no longer need Botox." ‫نفس مفعول البوتوكس بعُشر التمن.‬,The same effect as Botox at one-tenth of the price. ‫فا اللي عايزة منكم تقولي‬ ‫وأنا هعمل حسابها بكرة الصبح‬ ‫وأنا بوصل الولاد.‬,"If you want one, let me know. I'll pass the samples when I drop the kids off." باي,Bye ‫ولا هيردوا عليكي.‬,They won't reply. ‫أنا قولت تلات كلمات لا تُقاوم.‬,I said three magic words. ‫دبي، بوتوكس، هدية.‬,"Dubai, Botox, gift." ‫عايزة أقولك على حاجة.‬,I want to tell you something. ‫قولي.‬,Tell me. ‫أنا ابتديت أحس إن طارق ذهني‬ بيflirt معايا بجد.‬,I think Tarek Zohni is really flirting with me. ‫لا ثانية واحدة بقى.‬,Wait! ‫حاسة ولا متأكدة؟ ,You think? Or are you sure? لأنها تفرق معايا جدًا.‬,It makes a huge difference. ‫لأنك لو متأكدة ده معناه‬ ‫إن هو بيعمل كل الفيلم ده عشان يشقطك.‬,"If you're confident, that means he's doing this to get to you.s" ‫لا فارق معاه مشروع ولا نيلة.,The project means nothing to him. ‫أقوم أنا أعمل إيه بقى ساعتها؟‬ ,So what do I do? ‫أسحب إيدي أنا من الشراكة دي.‬,I break the deal with you. ‫فإنتي حاسة ولا متأكدة؟‬,"So, do you think or are you sure?" ‫إنتي بجد؟‬,Are you serious? ‫إنتي سامعة نفسك بجد؟‬,Do you hear yourself? ‫في إيه؟‬,What? ‫أنا بقولك الرادار بتاعي مصدّي. ,I told you! My radar is rusty. مش عارفة.‬,I don't know. ‫مش عارفة، حاسة، متأكدة، مش…‬,I think I'm sure. ‫حقك عليا، أنا آسفة.‬,I'm sorry. ‫إنتي حاسة، صح يا لولو؟‬,"You think so, right?" ‫أه.‬,Yes. ‫إيه اللي خلاكي حسيتي؟ ,What made you think so? قالك حاجة؟‬,Did he say something? اه,Yes. ‫إيه؟‬,What? ‫هو أنا كنت لابسة حاجة عادي يعني فهو قالي ‫اللون ده لايق عليكي. ,"I was wearing an everyday outfit, so he said, ""The color looks good on you. It's your color.""" اللون ده بتاعك.‬,The color looks good on you. ‫اللون ده بتاعك.‬,It's your color. ‫قالك إيه؟‬,He said what? ‫اللون ده بتاعك.‬,It's your color. ‫بس؟ اللون ده بتاعك؟‬,"That's it, ""It's your color""?" ‫جرى إيه يا علا؟ جرى إيه يا علا؟‬,What's wrong with you? ‫أنا قولت قالك تعالي نخرج.‬ ,I thought he asked you out. بعتلك نكتة أبيحة؟,Did he send you a dirty joke? ‫بعتلك نكتة أبيحة؟‬,Did he do that? ‫لا.‬,No. ‫أمال ايه؟ , قالك حاجة تانية؟‬,Did he say something else? ‫أه.‬,Yes. ‫إيه؟‬,What? ‫قالي إني عنقاء.‬,He said I'm a phoenix. ‫مالك؟‬,What? ‫عنقاء.‬,Phoenix ‫عارفة…‬,Do you know ‫عنقاء؟‬,A phoenix? ‫ليه كدا؟‬,Why? ‫هي حاجة حلوة ولا حاجة وحشة؟‬,Is it something good or bad? ‫أنا ماشية يا علا.‬,I'm going. ‫همشي. همشي من هنا. ,I'm leaving. تصبحي على خير.‬,Good night. ‫أنا همشي من هنا عشان أمك!‬,"This way, to avoid your mom." ‫أنا ناقصاكوا؟‬,I've had it. ‫إنتي رايحة فين؟‬,Where to? ‫هنط من هنا. ,I'll jump. انا زهقت منكوا.‬,I've had it with you. ‫طب وتنطي من هنا ليه؟ ,Why jump? ما الباب أهو.‬,Use the door. هاي زينة.‬,"Hi, Zeina." هاي,Hi. ‫صباح الخير.‬,Good morning. ‫صباح النور.‬,Good morning. ‫هاي، نادية.‬,"Hi, Nadia" باي,Bye. ‫ركّز يا سليم.‬,"Focus, Salim." ‫كويس إني شوفت حضرتك.‬ ‫,I'm glad I saw you. كنت عايزة أعتذر عن الموقف السخيف‬ ‫اللي حصل يوم الوالدين ,I wanted to apologize for my behavior at Parents' Day. أنا آسفة بجد.‬,I'm sorry. ‫بس أكيد زينة حكت لحضرتك إن ‫بنمر بظروف انفصال يعني.‬,"Surely, Zeina told you that we're going through a tough divorce." ‫مش محتاجة تبرري خالص.‬,No need to be sorry. ‫أنا اللي كنت عايز أعرف‬ ‫لو كانت زينة متقلة عليكوا اليومين دول.‬,I wanted to ask you if I'm burdening you with Zeina. ‫مين دي اللي متقلة علينا؟ زينة؟‬,Zeina is a burden?! ‫على فكرة أنا ممكن أخليها متجيش.‬,I can stop her from coming over. ‫إزاي؟ دي بنتي!‬,"No, she's like a daughter." ‫بصراحة هي بترتاح عندكوا أكتر من جدتها.‬,She's happier with you than with her grandma. ‫لا لا دي روح البيت، دي عاملة دوشة وونس.‬,"No, she brings joy and happiness." ‫لا، ده إحنا محتاجينها، محتاجينها‬ ‫اليومين دول ونادية محتاجلها زيادة.‬ ,"We need her right now, especially Nadia." ‫من فضلك، ابعتها كتير اليومين دول.‬,Please send her over. ‫أنا أصلًا كنت عايزة‬ ‫أقترح على حضرتك,I wanted to run something by you. هما فين؟‬,Where are they? ‫كنت عايزة أقترح على حضرتك إنه نشترك‬ ‫في الباص للولاد‬.,Why don't we enroll the kids on the school bus? ‫علشان أنا ابتديت شغل جديد.‬ ,I've started a new job. ‫فمش هعرف يعني أوصلهم وأوديهم وأجيبهم.,I can't drive them to school anymore. ‫ما هو ده شغلي بقى‬,This is what I do. ‫بقيت بعمل كريمات naturally organic ‫مية في المية في البيت‬. ‫صناعة مصرية منزلية الصنع.‬,"I make organic, natural creams, 100% Egyptian, homemade." ‫هاي يا علا.‬,"Hi, Ola." هاي يا جميلة.‬,"Hi, beautiful." عاملة إيه؟ ,How are you? دي الكريمات؟‬,Are these the samples? ‫أه. ,Yes. هي دي الكريمات.‬,These are the creams. ‫شوفت يا دكتور مروان؟‬,"See, Dr. Marwan?" ‫علا بتصالحنا بقى‬ ‫بأن هي جايبلنا كريمات غالية جدًا لسه واصلة من دبي.‬,Ola is making peace with us by giving us expensive creams straight from Dubai. ‫أه أه. دبي. دبي.‬,"Yes, Dubai." ‫على فكرة أنا سامع عن الكريم ده.‬,"Yes, I heard about them." ‫بيقولوا هيعمل ثورة‬ ‫في عالم الcosmatics.‬,It will revolutionize the cosmetics industry. ‫كأنه معمول في البيت كدا بعناية وحب.‬,"As if they're homemade, made with love and care." ‫أه، كويس أوي.‬,Very good. ‫يلا أنا لازم أطير على المستشفى.‬,I have to run to the hospital. يلا باي,Bye. باي باي,Bye. ‫وريني بقى.‬,Show me! ‫هوريكم حالًا، بصوا بقى هوريكم حاجات.‬,I'll show you a lot of things. ‫بصوا هو طبعًا لسه مش مسمى وكدا،‬ ‫عشان هما بيجربوا مش عايزين الناس‬ ‫تسرق منهم الأفكار وكدا.,It's still unlabeled and still in the trial phase. They want to protect their brand. ‫بس هما اختاروا category معينة‬ ‫كدا في مصر‬ ‫عشان يدخلوا بقى بقوة. ,They've selected a category in Egypt. They want to take over the market. وإنتوا محظوظين أوي.‬, ‫أنا قولتلهم هما صحباتي دول.‬,I told them you were my friends. ‫يعني هما دول محظوظين. محظوظين.‬,You're very lucky. ‫بصوا أنا كل اللي أنا هطلبه منكم‬ ‫إن أنتو تملوا الاستطلاع ده‬ ‫بعد ما تجربوا بقى على وشكم وبتاع،‬ ‫في للأيد وفي للوش. ,All I want from you is to fill out this survey after you try the creams on your face and hands after you try the creams on your faces and hands. ‫بصوا أنا هاخدها منكم بكرة الصبح.‬,I'll collect them in the morning. ‫ولا أقولكم لا استنوا ‫مش أنا خلاص اشتركت لـسليم في الكرة.‬,"On second thought, I enrolled Salim in the football team. " ‫لا، no way!,No way! أيوة كدا بقى.‬,Well done! ‫ده إحنا كدا نخليكي عضو عامل في المجموعة.‬,We'll promote you to group admin. ‫عضو عامل مرة واحدة؟‬,"A group admin, no less?" ‫لا مش مصدقة! ,I can't believe it. براحة عليا براحة عليا.‬,Go easy on me! ‫طبعًا.‬,Of course. يلا، باي,Bye باي,Bye ‫مش صح كدا؟‬,Is this correct? ‫أيوة. ,Yes. طب ودي إيه؟‬,And this one? برافو يا ليمو! ,"Well done, Lemo!" هو فين؟‬,Where's he? ‫هو إنتي مش شايفاه؟ ,Can you not see him? أمال بتشجعيه على إيه؟‬,"Why cheer him, then?" ‫بشجع عادي.‬,I'm just cheering. ‫برافو يا ليمو!‬,"Good job, Lemo." ‫سليم!‬,Selim! ‫أسرع شوية! اتحرك!‬,Move faster. ‫الله! ما هو بيتحرك أهو،‬ ‫وبعدين هو اسمه سَليم مش سِليم.‬,"He's moving, and his name is Salim!" ‫لا هو مش قريبنا هنصلحله سَليم ومش…‬,You can't correct everyone. ‫لا لازم لازم أصلحله.‬,"No, I have to." ‫مش عاجبني الكوتش ده، أنا هغيره.‬,We have to change the coach. ‫غيّر التيشيرت وألبس‬ الgoalkeeper، يلا بسرعة.‬,Go and change into the goalkeeper's gear. ‫ليه goalkeeper؟‬,Why goalkeeper? ‫لا لا ثانية واحدة.‬,Wait a second. ليه goalkeeper؟,Why goalkeeper? ‫خليه يلعب شوية كدا هيكره اللعبة.‬,He'll hate the game. ‫هو لسه هيكرها؟‬,He doesn't hate it already? ‫أه.‬,Yes. ‫واضح جدًا إنه ملوش فيها.‬,It's obvious he's not into it. ‫أنصح حضرتك تشوفيله حاجة تانية يعملها.‬,Find him a different sport. ‫لا سيبهولي أنا اللي هضربه بقى.‬,"No, let me hit him." ‫لا لا، ضرب لا.‬,No hitting. ‫لا يا كابتن تعالى. ,"Come here, Coach. " أقولك بس، في إيه؟‬,Listen up. ‫في أمهات والمكان لبش.‬,All the mothers are here. ‫مش عايزة مشاكل، أبوس إيدك يا نسرين.‬,"Please, Nesrine. Don't make a scene." ‫شايفة بيتكلم عليه إزاي؟‬, ‫حبيبة قلبي، اهدي.‬,Calm down. ‫إيه يا علا؟‬,"Hey, Ola!" هاي,Hi ‫هو ده اللي بتصالحينا؟‬,That's how you make peace? ‫شايفة الست وشها باظ إزاي‬ ‫بسبب الكريمات بتاعتك؟ ,See what your cream did to her face. إتفضلي.‬,Here! ‫لا، لا يمكن.‬,Impossible. ‫يا لهوي!‬,Oh God! ‫أهو، إتفضلي.‬,See for yourself. ‫مش شايفة وشي عامل إزاي؟‬,Look at my face. ‫لا يمكن يبقى بسبب الكريمات بتاعتي…‬,No way my creams do that لا يمكن إيه. أهو، شايفة؟‬,Can't you see? ‫دبي بيحطوا مستخلصات طبيعية.‬ ,"In Dubai, they use natural extracts." مفيش حساسية من المستخلصات الطبيعية ‬‫إلا نادر أوي.‬,She can't have had an allergic reaction except in rare cases. ‫أمال ده إيه؟‬,What do you call this? ‫إنتي شايفة إيه؟‬, ‫إنتي عندك حساسية من النعناع؟‬,Are you allergic to mint? ‫معرفش ومجربتش.‬,I don't know. I haven't tried it. ‫لا كان لازم تجربي،‬ ‫كان لازم تجربي حتة صغيرة معروفة يعني.‬,You should've tried it on a small area first. ‫لا لا مش وقت ناكلهم خالص.‬,It's not time to bully them. ‫دلوقتي وقت الاعتذار.‬,It's time to apologize. ‫الاعتذار؟‬,Apologize? ‫أه.‬,Yes. ‫أنا آسفة جدًا. ,I'm really sorry. أنا اللي كان مفروض فعلًا‬ ‫أقولكم كلكم تعملوا اختبار حساسية،‬ ‫معلش بس التعب، معلش.‬,I should've asked you to do an allergy test. I was tired. ‫أنا اللي هتكفل بكل حاجة العلاج…‬,I'll cover the treatment. ‫مش قولتلك مش عايز ألعب كرة؟‬,I told you I don't like football. ‫وحشتني الطبيعة.‬,I miss nature. ‫حياتي كلها بقت أرقام في أرقام.‬,My life has become nothing but figures. ‫متشكر إنك رجعتيني للessentials.‬,Thanks for bringing me back to the essentials. ‫وطبعًا نسيتي اختبار الحساسية.‬,"Of course, you forgot about the allergy test." ‫لازم تحددي أولوياتك.‬,You have to set your priorities. ‫بس الbusiness plan كويس.‬,The business plan is good. ‫بجد؟‬,Really? ‫اخترتي الاسم؟‬,Did you find a name? ‫أنا محتارة. ,I'm not sure. هو لازم يعني يبقى فرعوني الاسم؟‬,Does it have to be ancient Egyptian? ‫لا، مفيش أي حاجة لازم.‬,"No, there's no rules." ‫امشي ورا إحساسك. follow your gut feeling.‬,Follow your gut feeling. ‫الإيه؟‬,What? ‫your gut feeling. يعني حاجة زي استفتي قلبك.‬,"Something like, ""Follow your heart.""" ‫عارفاها دي؟‬,You know that one? ‫أيوة، دي عارفاها.‬,Yes. ‫أه، أيوة،‬ ‫أنا كدا ابتديت أعرف المكان.‬,"Now, I recognize the place." ‫بس؟ بس يا أم ريهام؟‬,"That's it, Um Riham?" ‫شيلي يا أم ريهام. شيليه.‬,Take it away. ‫فين أم ريهام بتاعة زمان؟‬,What happened to you? ‫كنتي ملكة productive.‬,You used to be the most productive. ‫يلا، خدي يا أم ريهام.‬,"Here, Um Riham." ‫ده بقية حسابك.‬,The rest of your wage. ‫أنا بدور على أم سيد.‬,I'm looking for Um Sayyed. ‫شوفي أي مزرعة local‬ ‫واشتغلي فيها.‬,Find work at some local farm! ‫على رأي المثل,As the saying goes. ‫سلام عليكم.‬,Hello ‫لو سمحتي، الست أم سيد,I'm looking for Um Sayyed. ‫مين دول؟‬,Who are they? ‫الست اللي هي بتشتغل في الأرض هنا.‬,She works here. ‫متعرفيش أم سيد إزاي؟,How come you don't know her? دي هي, ‫لو سمحت؟‬,Excuse me? ‫سلام عليكم.‬,Peace be upon you. ‫وعليكم السلام ورحمة الله.‬,"And upon you, too." ‫إرماس. ,Hermes. ‫إيه ده! صح. برافو,"Yes, you're right." ‫سوفاج ديور.‬,"Sauvage, Dior." ‫مظبوط. impressive.‬,You got it. Impressive. ‫قربي.‬,Come closer ‫إيه ده؟‬,What? ‫إيه؟‬,What? ‫مسك على ورد بلدي.‬ ,"It's musk, rose, and orange blossom." ‫هي حاجات متتحطش‬ ‫على بعضها خالص. , Things that shouldn't be mixed. ‫أستغفر الله العظيم يا رب., ‫فين الولية يا علا؟ ,"Where's the woman, Ola?" خلينا نخلص ونمشي.‬,Let's find her and go. ‫ثانية واحدة طيب. بالراحة.‬,Just wait a minute. ‫لو سمحت إحنا بندور على أم سيد.‬,We're looking for Um Sayyed. مامو؟,My mother? ‫لا، مامو تعيشوا إنتوا.‬,No. My mother passed away. ‫إيه ده! ,What? الله أكبر!‬, ‫إنّا لله وإنّا إليه راجعون.,I'm so sorry. أنا مكنتش أعرف.‬,I had no idea. ‫الله يرحمها,May she rest in peace. ‫أنا مش عارفة هتفتكرني ولا لا؟ ,I'm not sure you'll remember me. حضرتك سيد؟‬,Are you Sayyed? ‫لا، أنا منتصر.‬,"No, I'm Montasser." ‫منتصر، أوكي.‬,Montasser. Okay. ‫أهلًا بيك يا أستاذ منتصر. ,"Hello, Mr. Montasser." أنا علا.‬,I'm Ola. ‫أنا كنت باجي زمان أخد منها ورد وياسمين‬‫ وروايح.‬,"I used to buy roses, jasmine, and perfumes from her." ‫غيرتي ريحتك؟‬,Have you changed your perfume? ‫أه، من ساعتها أه.‬,"Since then, yes." ‫يبقى أكيد مش هفتكرك.‬,Then I won't remember you. ‫بقولك إيه يا أستاذ… هو اسمه إيه؟‬,"Listen, Mr. ... What's his name?" ‫منتصر.‬,Montasser. ‫يا أستاذ منتصر أنت،‬ ‫عايزين نشتري عشان نمشي ونخلص، ممكن؟‬,"Mr. Montasser, we're here to buy and leave." ‫المحصول اللي إنتي شايفاه ده كله‬ ‫متباع من عشر سنين باليورو.‬,"The harvest you see was sold ten years ago, in Euros." ‫ونصيحة، غيّري البرفان بتاعك‬ ‫لأنه مضروب.‬,My advice to you is to change your perfume. It's fake. ‫هو مين ده اللي مضروب يلا؟‬,Who are you calling fake? ‫ده أنت قليل الأدب بقى.‬,You have no manners. ‫جدًا. , لا ميغركيش الشياكة. ,Don't let my looks fool you. ده أنا من زفتى.‬,I'm from Zefta. ‫على نفسك.‬,You don't scare me! ‫على نفسي! , ‫بصي يا أستاذة، ‬حضراتكوا طبعًا تشرفوا في أي وقت‬ ‫لأنك من ريحة المرحومة.‬ ‫بس المحصول بتاعنا هنا اكسكلوسيف.‬,"Listen here, lady. You guys are welcome here anytime since you knew my mother, but the harvest here is exclusive." ‫فلو سمحتي،‬ ‫لو هتيجي هنا تاني إنتي أو الأستاذ، متجبوش الأستاذة معاكوا.‬,"So if you come here next time, you or the gentleman don't bring her along." ‫لا هو عايز يتضرب بس.‬,I have to hit him. ‫لو سمحتي سيبينا نتكلم معاه.‬,"Please, leave the talking to me." ‫روحي، روحي العربية،‬ ‫روحي، استنيني في العربية، يلا.‬,Go. Wait for me in the car! ‫معلش بجد يا أستاذ منتصر،‬ ‫بس أنا مش هلاقي مواد زي اللي عندكوا.‬,"Believe me, Mr. Montasser, I won't find flowers as good as yours. " انا مش هلاقي ورد هنا. ,I can't find flowers. أنا دورت في كل حتة‬ ‫قبل كدا، وعارفة الجودة اللي عندكوا.‬,I know that you have the best quality. ‫وأنا جيبالك على فكرة،‬ ‫علشان بجد نفسي نستفيد من خير بلدنا.‬ sample من الكريم اللي بعمله‬,I brought you a sample of the cream I'm making. I really want to promote local production. ‫ده محلي؟‬,Local? ‫أه، من مصر.‬,Egyptian. ‫كله محلي organic certified ‫زي برة بالظبط.‬,"It's local, organic, and made to international standards." الملمس كويس.‬,Good texture. الخامة جيد.‬,Good consistency. أوكيه,Okay. ‫والعلب رخيصة أوي.‬,Packaging is cheap. ‫لسه,We're still ‫والله هو أنا أتمنى أساعدكم.‬,I wish I could help. ‫بس أنا مش صاحب المزرعة.‬,But I'm not the owner here. ‫نعم؟‬,What? ‫ماما باعت المزرعة من زمان.‬,Mother sold the farm long ago. ‫أنا موظف هنا.‬,I just work here. ‫موظف؟ , بتشتغل إيه هنا؟‬,What do you do here? محاسب، حسابات. ,I'm the accountant. مؤقتًا.‬,It's temporary. ‫مؤقتًا ليه؟ ,Why temporary? هتشتري المزرعة بعد كدا؟‬,Will you buy the farm? ‫لا، هكمل دراستي‬ ‫عشان هشتغل نيه.‬,No. I'll continue my studies to work as a nez. ‫إيه؟‬,What? ‫أنف، nose، مناخير،‬ ‫شمام. ,"Nez, nose. A sniffer." أنا بس ناقصني الشهادة‬ ‫في غراس ‫المعهد العالي للعطور بـفرنسا.‬,I only need a degree from Grasse Ecole Superieure du Parfum in France. ‫صاحب المزرعة وعدني إن هو هيطلعلي الفيزا.‬,The farm owner promised he'd help me with the visa. ‫لا ربنا معاك. ,Good luck. ‫أنت أذكى من كدا بكتير يا منتصر.‬,"You're smarter than that, Montasser." ‫صاحب المزرعة عمره ما هيسيبك.‬,The farm owner will never let you go. ‫وعايزك تفضل هنا.‬,He'll keep you here. ‫طول ما أنت هنا هو بيحقق أرباح.‬,He's making a profit from you. ‫وأنت هتفضل عايش على أمل واحد بس.‬ ‫إن الفيزا تجيلك.‬,And you continue to live with one wish: to get a visa. ‫والأمل ده عمره ما هيتحقق.‬,A wish that will never come true. ‫إنتوا محتاجين قد إيه؟‬,I see. How much do you need? ‫لا، أنت قيمتك أكبر من كدا بكتير.‬,You're more than a seller to us. ‫أنا ممكن ألاقي suppliers ‫في كل حتة.‬,I can find suppliers everywhere. ‫أنا عندي ليك offer.‬,I have an offer for you. ‫هستنى تليفونك.‬,Call me. ‫ذكي أوي الباشمهندس.‬,This man is smart. ‫هي دي négociation.‬,That's how you negotiate. ‫مش بتاعت الكولونيا.‬,Unlike the one with the cheap perfume. ‫هتشاركيه.‬,He'll be your partner. ‫أشارك مين؟ ,Who? منتصر؟‬,Montasser? ‫نسرين على فكرة مش طايقة أمه!‬,Nesrine can't stand him. ‫مين نسرين؟‬,Who's Nesrine? ‫طب هنقولها إزاي دلوقتي؟‬,How do we tell her? ‫هنقولها؟‬,We? ‫هتقوليلها. ,You'll tell her. أنا مالي، مش شغلتي.‬,It's not my problem. ‫اسمعي،‬ ‫إنتي عندك معادلة شبه مستحيلة.‬ ‫عايزة أجود الخامات بأقل تكلفة.‬,Listen. Your unique formula needs excellent raw materials at a low cost. ‫نعملها إزاي؟‬,How do we do that? ‫اقلعي النضارة.‬,Take off your sunglasses. ‫إيه؟‬,What? ‫وغمضي عنيكي.‬,And close your eyes. اوكيه,Okay. ‫غمضي!‬,Close them. ‫عشرة في المية Sweat equity ‫وهيمسكلك الحسابات.‬,10% sweat equity. He'll handle your finances. ‫لازم نحتفل. ,We have to celebrate. أنا عازمك. ,I'm taking you out! ولوحدك.‬,Alone! ‫سخن ساقع، ساقع سخن. ,"Hot, cold, hot again!" أنا كدا هعّيا.‬,I'll catch a cold! ‫ماما، إنتي بتعملي إيه يا حبيبتي؟‬,"What are you doing, Mom?" ‫ماما! ماما!‬,Mom! ‫طنط سهير إزيك؟‬,"Hello, Aunt Soheir." ‫إزيك يا حبيبي؟‬,How are you? ‫في حاجة ولا إيه؟‬,Is something wrong? ‫لا لا خالص.‬,No. ‫أهلًا أهلًا.‬,Welcome. ‫وحشتني بقى، قولت أشوفك معاهم.‬,"I missed you, so I came to see you." ‫شرفتيني.‬,Welcome. ‫إزيك؟ ,How are you? مبروك. ,Congratulations. حلو أوي.‬,Nice Place! ‫والله هو مش ذوقي ده ذوق مهندس الديكور.‬,The interior designer did this. ‫بابا هو فين الكورة؟ ,Where's the ball? عايز ألعب دلوقتي.‬,I want to play. ‫بعدين يا حبيبي. بعدين.‬,"Later, buddy." ‫إيه ده! , ده في جنينة.‬,You have a garden. ‫مهندس ديكور. ,An interior designer. والله حلو.‬,Nice. ‫فاكرة يا علا لما لسانك دلدل‬ ‫عشان تجيبوا نقاش‬ ‫بشوفلكوا البياض بتاع الصالة.‬,"Remember when you begged him to hire a painter for the living room, Ola?" ‫فاكرة طبعًا.‬,I do remember. ‫ساعتها كان بيوفر. ,He was saving money then. إنما دلوقتي يوفر ليه؟ ‬‫,Why save now? مصروفه قل النص مثلًا؟‬,Did he cut his expenses in half? ‫لا، حلو أوي ما شاء الله.‬,It's very beautiful. ‫اقعدي يا حبيبتي.‬, ‫نضيف والله مفهوش تراب.,It's clean with no dust. برافو عليك.‬,Well done. ‫طيب ما تيجي أوريكي أوضتك؟‬,Let me show you your room. ‫يلا يلا.‬,Come. ‫الله أوضة جديدة!‬,"A new room, yay!" ‫بقولك إيه.‬,Tell you what. ‫أنا هقوم أدعبس.‬,I'll snoop around. ‫لا، ماما.‬,"Don't, Mom." ‫إيه؟‬,What? ‫لا عيب.‬,You can't. ‫ماما!‬,Mom! ‫إوعي إنتي بقى. ,Let go of me! أنا هروح أشوف. الله.‬,I'll check the place. ‫عيب!‬,You shouldn't. ‫ياختي بتفرج. , عيب واللي هو عمله مش عيب؟‬,And he shouldn't have left you. ‫على رأيك.‬,You're right. ‫بيت نضيف فعلًا.‬,A clean house indeed. ‫أكيد يعني مفيش حد هينسى‬ ‫إن بنته بتحب مسرحية‬ ‫اسمها البؤساء، مش كدا؟‬,How can I forget that my daughter loves Les Miserables? ‫إنتي هتفضلي زعلانة مني لغاية إمتى؟‬,When will you stop being mad at me? ‫أنا مش زعلانة منك كأب.‬ ‫أنا زعلانة منك كراجل إتجوز ست‬ ‫وخلف منها ولما زهق منها رماها.‬,"I'm not mad at you as a father, but as a husband who had kids and once bored, he got rid of his wife." ‫يرضيك لما أكبر جوزي يعمل‬ ‫اللي أنت عملته ده؟‬,Will you let my husband do that to me? ‫لا طبعًا ميرضنيش.‬,"Of course, I won't." ‫بس اقعدي عايز أقولك على حاجة. ‬,Let me tell you something. ‫إنتي لسه صغيرة على الكلام‬ ‫اللي إنتي بتقوليهولي ده.‬,You're too young to say those words. ‫ولما تكبري هتعرفي إن الموضوع معقد‬ ‫أكتر من كدا شويتين.‬,"When you get older, you'll know things are more complicated." ‫أنا متغيرتش في أي حاجة.‬,I haven't changed. ‫يمكن غيرت شوية تفاصيل‬ ‫في حياتي، لكن أنا لا.‬,"Maybe some minor details, but I'm still the same." ‫وأكتر حاجة بصراحة مش عايزها تتغير‬ ‫هي علاقتي بيكي إنتي وأخوكي.‬,And I don't want my relationship with my kids to ever change. ‫خليكي فاكرة ده كويس.‬,Remember that. ‫خدي وقتك.‬,Take your time. ‫وأنا مستنيكي.‬,I'll be waiting. ‫هشام!‬,Hisham. ‫دي جايبها علشاني ,It's for me. وسليم ممكن يلعب بيها‬ ‫في الweekend لما يجيلي‬ ‫بس.,Salim can play with it during the weekend. ساعة ولا ساعتين في الأسبوع‬‫ مش مشكلة يعني، إيه اللي هيحصل؟‬,An hour or two on the weekend is not a problem. ‫أه، في الweekend.‬,On weekends. ‫نادية يا حبيبتي، ممكن تشوفي سليم فين؟‬,"Nadia, can you check on Salim?" ‫إيه؟‬,What? ‫وزعت أنت الأدوار كدا تمام.‬ ‫ها مبسوط؟ ,Are you happy with the roles you've cast? ‫وأنا أمنا الغولة بتاعة وسط الأسبوع‬ ‫بتاعة الhomework وناموا بدري.‬fun cool dad بتاع الweekendأنت بقى ,"You're the fun, cool dad of the weekends. And I'm the mean mom who sets house rules." ‫اقعد أنت ألعب، وأنا أصلح اللي أنت بتبوظه.‬,"You have your fun, and I fix the damage you cause." ‫صالحيني على نادية، حاضر.‬ ‫,"Talk to Nadia, yes. " ركزي مع سليم، اوكيه.‬,"Pay attention to Salim, okay." ‫ده غير الشغل اللي أنا مش عارفة أركز فيه. ‫وأنت جايبلي بلاي ستيشن.‬,"Not to mention my workload, and you got a PlayStation." ‫قولتلك مية مرة قبل كدا،‬ ‫لو عايزة حد يساعدك أجيبهولك.‬,I told you I could get you someone to help you. ‫عايزة فلوس زيادة أديهالك.‬,I can give you more money. ‫أنا مش هشم على ضهر إيدي.‬,I'm not a psychic. ‫لما تتطلبي، هعملك اللي إنتي عايزاه.‬,"Ask for what you need, and I'll get it." ‫الله! , وليه حد يساعدها؟ ,Why get her help? أومال أنا روحت فين؟‬,I'm right here. ‫أصل أنا بصراحة كمان،‬ ‫مش عاجبني أوي موضوع الشغل ده.‬,"To be honest, I'm not happy with her working." ‫وليه يا حبيبتي؟‬ ,Why dear? ‫ليه تخشي في مشاريع‬ ‫مش مضمونة خالص كدا يا علا؟‬,Why start a project with no guarantees? ‫قررتولي إنتوا ها؟‬,You both decided for me? ‫قررتوا إن أنا المشروع مش مضمون‬ ‫وإن انا مش المفروض أشتغل؟‬,"The project isn't safe, and I'm not supposed to work." ‫اعملوا إنتوا كل اللي إنتوا عايزينه،‬ ‫عيشوا على مزاجكم.‬ ,Both do your thing and live as you please. بس لما بتيجي عليا أنا،‬ ‫لا لازم تقف.‬,"When it comes to me, life stops." ‫أنا بقى مشروعي هينجح،‬ ‫مشروعي هينجح يا ماما. ,My project will work. عارفين ليه؟‬,Do you know why? ‫عشان أنا عنقاء.‬,Because I'm a phoenix. ‫أيوة. , عشان أنا الصوت اللي هنا…‬,Because my inner voice ‫إيش عرّفكوا إنتوا؟‬,You wouldn't know about that. ‫الصوت اللي هنا بيقولي إن أنا هنجح.‬,My inner voice says I'll make it. ‫أنا هنجح!‬,I'll make it. ‫يلا يا ماما! ,"Let's go, Mom!" ألف ألف مبروك.‬,Congratulations. ‫خلينا في المهم. , هنسمي المشروع إيه؟‬,What will we name the business? ‫بقولك الست جالها التهاب في وشها وجرّستني.‬,"The poor woman's face was swollen, and she made a huge scene about it." ‫هنسمي المشروع إيه يعني؟‬,What will we name it? ‫نسميه إيه؟ على اسم‬ ‫إله الالتهابات عند الفراعنة؟‬,How about the Egyptian God of allergies? ‫أو إله المتطلقين.‬,Or the God of the divorced. ‫أنا أصلًا مش عارفة. ,I don't know. ‫مش عارفة إذا كنت عايزة أكمل‬ ‫في المشروع ده ولا لأ؟‬,I'm not sure if I should continue with the business. ‫أنا مش عايزة ولادي بس‬ ‫يتعودوا على إني مش موجودة، لا.‬,I don't want my kids to get used to my absence. ‫صح، إنتي عندك حق.‬,You're right. ‫أنا شايفة إن إنتي تقعدي تعيطي على هشام ‫والقرشين اللي بيرميهوملك كل أول شهر‬ ‫تاخديهم تصرفيهم على أدوية الاكتئاب.‬,You keep crying over Hisham and use the monthly allowance to buy antidepressants. ‫ساعتها عيالك هيبقوا فخورين بيكي جدًا‬ ‫وسعدا يعني، مش كدا صح؟‬,"Your kids will be proud of you and very happy, right?" ‫يا فرحة طارق ذهني بيكي.,Tarek Zohni will be thrilled! ‫إنتي وصمة عار في مسيرته المهنية يا بنتي.‬,You'll be a stain on his career. ‫دمرتي الراجل.‬,You'll destroy the guy. ‫بقولك إيه بمناسبة طارق ذهني.‬,Speaking of Tarek Zohni. ‫طب امسكي كدا.‬,Hold this. ‫أنا محتاجة تفهميني، بجد.‬,I need you to help me understand. ‫دلوقتي بيقولي عازمني ومفاجأة. ‫وعاملي مش عارفة إيه عشان نحتفل.,He's taking me out. It's a surprise to celebrate. ‫هو ده طبيعي؟‬,Is that normal? ‫هو ده طبيعي عندكوا؟‬,Is it normal? ‫يعني هو أنا لو اسمي محمد‬ ‫وهو بيعملي تدريب، ‫هيعزمني؟ هيعملي مفاجأة؟‬,"If I were a guy and he was coaching me, would he take me out and surprise me?" ‫هيعملي إيه؟ , مش فاهمة.‬,I don't get it. ‫هو إنتي مكبرة الموضوع ليه؟‬,Why overthink it? ‫ما تسأليه على طول.‬,Just ask him. ‫أسأله إيه يا مجنونة؟ ,Ask him about what? Are you nuts? أسأله إيه؟‬, ‫وافرضي قالي أه؟‬,What if he says yes? ‫تدوسي. ,Go for it. إيه المشكلة يعني؟‬,Not a big deal. ‫أدوس؟‬,What? ‫أدوس إزاي يا بنتي؟ ,Are you crazy? عدتي لسه مخلصتش.‬,I'm newly divorced. ‫قال أدوس قال.‬,I can't do it. ‫أنا بس تعبت، تعبت من التخمين طول الوقت.‬,I'm so tired of guessing. ‫كل جملة والتانية لازم أقعد:‬ ‫هو قصده إيه؟ هو قصده إيه؟‬,Constantly guessing his intentions. ‫مش قادرة. ,I can't. خلاص.‬,That's it. ‫لا يا شيخة ده الجواز أريح بكتير.,Marriage is way easier. ‫أهو على الأقل تأبيدة، مفهومة، معروفة.‬,At least you know what to expect. ‫مش فاهمة إنتوا مستحملين الكلام ده إزاي؟‬,How can you handle this way of life? ‫مستحملة الكلام ده إزاي؟‬, ‫لا بقولك إيه، ده أحلى حاجة وألذ حاجة‬ ‫في الموضوع ده الsuspense.,"I love it, believe me. I also love the suspense." ‫شطة.‬,Spicy. ‫نسرين؟‬,Nesrine? ‫إيه يا روحي؟‬,"Yes, dear?" ‫أنا كنت عايزة أقولك على حاجة‬ ‫بس وأنا خايفة منك شوية.‬,"I have to tell you something, but I'm a bit scared." ‫ليه ما تقولي؟‬,Tell me. ‫وأنا من إمتى خوفتك يعني؟‬,When did I scare you? ‫فاكرة منتصر؟‬,Remember Montasser? ‫ماله؟ ماله؟‬,What's with him? ‫هو كلم طارق، وقاله إنه هو وافق يشاركنا.‬,"He called Tarek, and he agreed to partner with us." ‫وافق؟‬,Agreed? محتاجينه.‬,We need him. ‫هو مين ده اللي وافق؟ ,What do you mean? وافق على إيه أصلًا؟‬, ‫هو مين اللي عرض عليه أصلًا؟‬,Who asked him to begin with? ‫أنا. ,I did. أنا وطارق.‬,Tarek and I. ‫محتاجينه.‬,We need him. ‫بجد.‬,Really. ‫على جثتي.‬,No way. ‫على جثتي يا علا. ,"Over my dead body, Ola." أقسم بالله ما هيحصل.‬,It won't happen. ‫أنا عايزة آكل من غير حرقة دم.‬,I want to eat in peace. ‫اقفلي الموضوع ده خالص بقي‬ ‫عشان عايزة أطفح وأنا مبسوطة. ,Just drop it now. I want to eat in peace. كلي.‬,Eat! ‫تهتي؟‬,Lost your way? ‫لا، الGPS ‬‫جابني على هنا.‬,"No, the GPS got me here." ‫بس إحنا فين؟‬,Where are we? ‫طب هايل. ,Great! إتفضلي.‬,Step out. ‫ده توت من الشجرة دي. ,I get the berries from this tree. إتفضلي.‬,Here. ‫الشجرة دي؟‬,This tree. ميرسي,Thanks. ‫هو إحنا… لا. ‬, ‫مرتاحة كدا؟‬,Are you comfortable? ما تقلعي الجزمة. ‬,Take off your shoes. ‫أقلع بجد؟‬,Really? ‫أه طبعًا.‬,Yes. ‫معلش أصل مش متعودة. ,I'm not used to بقالي ‫13 سنة مخرجتش. ,I haven't gone out in 13 years. هو الخروج بقى كدا دلوقتي؟‬,That's how you do it now? ‫بتاكلي لحمة إزاي؟‬,How do you like your meat? ‫اللحمة تتاكل rare.‬,Meat is best eaten rare. ‫بالكتير بقى medium rare.‬,Or medium-rare at most! ‫النهاردة هتاكلي على مزاجي.‬,You're eating my way today. طارق، معلش أنا مضطرة أسألك.‬,"Tarek, I have to ask you." ‫طبعًا.‬,Yes. ‫هو ‫أنت جايبني هنا ليه؟‬,Why did you bring me here? ‫قريت reviews ‫عن المكان. ‬,I read nice reviews about the place. ‫لا بجد والله. ,I'm being serious. أنا بتكلم بجد., ‫المكان ده مكاني. ,It's my land. دي أرضي.‬, ‫من ساعة ما روحت دبي مجتش هنا.‬,I haven't been here since Dubai. ‫وإنتي السبب إن أنا آجي.‬,I'm here thanks to you. ‫ما هو بالظبط بقى.‬ ,Exactly. ‫طب أنت بتعمل معايا كدا ليه؟‬,Why are you doing this? ‫يعني أنت جايبني أرضك وعاملي كل ده،‬ ‫ومهتم بيا كدا ليه يا طارق؟‬,"You brought me to your land, taking care of me. Why, Tarek?" Because you're an underdog.‬,Because you're an underdog.‬ ‫هو قال dog؟‬,Did he say dog? ‫يعني إيه اللي أنت قولتها دي؟‬,What does that mean? ‫طب ناوليني الأطباق دي.‬,Hand me those plates. ‫يعني إيه؟‬,What does it mean? ‫underdog.‬,underdog ‫يعني حد كل ظروفه بتقول إنه مش هينجح.‬,Someone who seems to have little chance of succeeding. ‫أه، وأنت بقى اللي بتخليه ينجح؟‬,And you'll make them succeed? ‫أنا اللي بخليه يصدق أنه ممكن ينجح. ,I'll make them believe that they can succeed. إتفضلي.‬,Here. ‫يعني أنت مش معجب بيا؟‬,So you're not attracted to me? ‫أنا مقولتش كدا.‬,I didn't say that. ‫لا بجد طارق لا. ,Really. أنا تعبت‬ ‫من الmixed signals خلاص. ,I'm tired of the mixed signals. لا أنا فيا اللي مكفيني ‫وأنت فاهم كويس أوي أنا بتكلم عن إيه.‬,I already have my issues; you know what I'm talking about. ‫إنتي عارفة مشكلتك إيه يا علا؟‬,Know what your problem is? ‫إيه؟‬,What? ‫إنك فاهمة إن الحياة يا أبيض يا أسود.‬,You think that life is all black and white. ‫مع إنها مش كدا.‬,But it's not. ‫أقعد بالعيال ولا أشتغل؟‬,Do I take care of the kids or work? ‫هو بيعمل معايا المشروع ده‬ بيزنيس ولا معجب بيا؟‬,"Is he in it as a business thing, or does he like me?" ‫لا، الموضوع مش كدا.‬,That's not the case. ‫إنتي خلاص نزلتي الملعب.‬ ‫,You are in the game. والملعب هات وخد.‬,And it's all about give and take. ‫مش لازم كل حاجة دلوقتي. ‬,It doesn't have to happen now. ‫أنا منكرش إن أنا إديتك‬ mixed signals.‬,I know I gave you mixed signals. ‫أهو، ها؟‬,See? You said it. ‫أه، ما أنا راجل بردو. ,I'm also a man. وإنتي ست حلوة. ,And you're a beautiful woman. مش كدا؟‬,Right? ميرسي,Thank you. ‫بس أنا مش هنا دلوقتي عشان كدا.‬,That's not why I'm here now. ‫يمكن وقت تاني. يمكن فرصة تانية.‬,Maybe another time somewhere down the line ‫السؤال المهم،‬ ‫إنتي هنا دلوقتي ليه؟‬,"But the main question is, why are you here?" ‫وحشتوني!‬,I've missed you. ‫كدا مفيش ولا مكالمة لماما؟‬,How could you not call me? ‫إتبسطوا فنسيتوني خالص؟‬,You had your fun and forgot about me. ‫وحشتوني أوي.‬,I've missed you. ‫ممكن تاخدي شنطتك وتوديها العربية ‫عشان عايزة أتكلم مع بابا شوية. ,Take your bags to the car. I want to have a word with Dad. وحشتني.‬,I missed you. ‫مفتوحة ها.‬,It's unlocked. هاي,Hi هاي,Hi ‫معلش أنا انفعلت آخر مرة.‬,I'm sorry I overreacted. ‫إنت عندك حق. ,You're right. أنا مش هعرف أعمل كل حاجة لوحدي‬ ‫فإحنا في شوية حاجات عايزين نتفاوض عليها.‬,I can't do it all alone. We need to discuss some things. ‫أوي أوي. أوكيه.‬,Okay أوكي,Okay ‫توصيل الولاد للمدرسة يوم أنت ويوم أنا.‬,We'll take turns in dropping the kids. ‫أوقات مش هعرف عشان مواعيد شغلي.‬,"Sometimes, I have early appointments." ‫خلاص نشتركلهم في الباص ‫بس أنت اللي هتدفعه.‬,"We'll send them by bus, and you'll pay for it." ‫موافق، معنديش أي مشكلة. ,Agreed. I have no problem with that. الموضوع سهل.‬,Easy. أوكيه,Okay ‫طيب، مش كل ويك إند ‫يبقوا عندك.‬,Fine. You can't have them every weekend. ‫ممكن تاخدهم في وسط الأسبوع،‬ ‫أنا كمان عايزة ألعب.‬,I want to have fun with them as well. ‫ممكن آخدهم في وسط الأسبوع‬ ‫بس مش هعرف أذاكرلهم.‬,"I don't mind weekdays, but no homework." ‫ماشي.‬,Fine. ‫طيب، بالنسبة للأجازات؟‬,What about holidays? ‫مرة هيبقوا عندك ومرة هيبقوا عندي.‬,We take turns. ‫أه بس عادي ممكن ساعات ناخدهم إحنا الاتنين.‬,"Sometimes, we can take them out together." ‫موافق بس من غير مامتك.‬,"Agreed, without your mom." ‫ولا مامتك!‬,Nor yours. ‫Deal.‬,Deal ‫Deal.‬,Deal باي,Bye باي,Bye ‫وحشتوني أوي.,I missed you. إحكولي بقى.‬,Tell me everything. ‫عايزاكم تحكولي بالتفصيل‬ ‫عملتوا إيه مع بابا.‬,I want to know everything you did at your dad's. ‫إنت طبعًا مطلعتش من حمام السباحة. ,I'm sure you spent all your time in the pool. ‫عشرة في المية.‬,10% ‫خمسة في المية.‬,5% ‫7.5‬,Seven and a half. ‫Deal.‬,Deal ‫Deal.‬,Deal ‫مبروك.‬,Congrats ‫خمس خمسات؟‬,Khamas Khamsat? ‫مبروك شاركتي مشروع كلب بلدي.‬,You've partnered with an idiot. ‫تسلم إيدك يا طنط.‬,"Thank you, Auntie." ‫فكرتيني بريحة الحبايب.‬,You remind me of my mother. ‫أنا فتحت الصفحة. ,I created the page. ‫تعالوا بقى نصوّر أول فيديو.‬,Let's shoot our first video. ‫خلاص جاهزين؟ ,Ready? يلا بينا.‬,Let's go. ‫يلا.‬,Come on. ‫يلا، أول فيديو بقى.‬,Our first video. ‫على بركة الله يا جماعة.‬,"Fingers crossed, you guys!" ‫مش مصدقة. ,I can't believe it. ليمو جاهز؟‬,"Lemo, ready?" ‫أنا من غيرك مش هعرف أعمل حاجة، ها؟‬,I can't do a thing without you. ‫ركز معايا.‬,Stay with me. ‫ده إعلان عن المرهم اللي هي اخترعته.‬,It's an ad about her ointment. ‫مرهم؟‬,Ointment? أوكيه، يالا,"Okay, let's go." ‫أنا اسمي علا عبد الصبور. ,I'm Ola Abdel Sabour. أم وصيدلانية.‬,A mother and a pharmacist. ‫لحد من شهر كانت حياتي مختلفة تمامًا.‬,"Up until a month ago, my life was so different." ‫إيه اللي اختلف من شهر؟‬,What changed in one month? ‫اتطلقت.‬,I got divorced. ‫وزي ستات كتير حسيت إن حياتي خلصت.‬,"Like many women, I felt my life had ended." ‫بس بعد كدا اكتشفت إن الست مننا لما بتطلق،‬ ‫في حتة منها بتموت. ,"But then I realized that when a woman gets a divorce, a part of her dies. " صح.‬,True. ‫بس في حتة تانية بتتولد.‬,But another part is born. ‫حتة بتاعتها هي بس.‬,A part that's all hers. ‫واكتشفت إني لسه عايشة ‫لما طلعت طاقتي في أكتر حاجة بحبها.‬,I realized I'm still alive when I focus on what I love most. ‫كل علبة من دول فيها خبرة الصيدلانية، ‫وفيها حب الأم،‬ ‫وفيها حنية البنت.‬,"Each jar is made with a pharmacist's experience, the mother's love, and the daughter's tenderness." ‫الكريمات اللي بعملها في البيت بقالي سنين‬ ‫هي اللي إديتني فرصة تانية.‬,The creams I've been making at home for years gave me a second chance. ‫عشان كلنا نستحق فرصة تانية.‬,We all deserve a second chance. ‫وعشان كدا أنا قررت أسميها Second Chance.‬,That's why I'm naming it Second Chance. ‫إيه؟ حلو؟‬,Do you like it? ‫حلو أوي.‬,It was awesome. ‫خلوه يطلع، خلاص خلصنا.‬,You can come out now. ‫برافو عليك يا حبيبي.‬,"Good job, sweetie." ‫كان حلو أوي، برافو عليكي.‬,That was awesome. Well done. ‫بجد؟ بجد يا ماما؟‬,"Really, Mom?" ‫أوي أوي. كنتي جميلة.‬,"Yes, you were great." برافو,Well done. ‫thank you يا زينة.‬,"Thank you, Zeina." ‫إيه الحلاوة دي؟ ,You were amazing. إيه الحلاوة دي؟‬,Well done. ‫عندنا كريمات. عندنا ماركة. ‬,We have creams and a brand. ‫عملنا إعلان.‬,We made a commercial. ‫جالك ورد يا أم سليم.‬,"Flowers for you, Um Salim." ‫بس مش من أبو سليم.‬,Not from Abu Salim. ‫وأنت إيش عرفك؟,How do you know? أنت لحقت تقرا الكارت؟‬,Did you read the card? ‫وأنا بقرا يا هانم ده أنا…‬,I can't read. ‫مبروك.‬,Congrats. ‫إنتي كدة ما بقيتيش محتاجالي.‬,You don't need me anymore. ‫هشوفك في فرصة تانية.‬,I hope to see you again. طارق ذهني,Tarek Zohni. ‫لحق؟‬,Already? ‫معلش يا جماعة أخرتكم.‬,"Sorry, I kept you waiting." ‫لا، ولا يهمك.‬,No problem. ‫بس الsystem down.‬,We had an issue. The system is down. ‫طيب. خلاص إحنا كدا قفلنا الjoint account ‫زودنا عنوان هشام الجديد على النظام،‬‫ وعملنا حساب لـعلا ‬‫هيتحط فيه فلوس مصاريف الولاد كل شهر.‬,"Anyway, we closed the joint bank account, put Hisham's address in the system, and opened a new account for Ola for monthly child support payments." ‫كل ده والsystem down؟‬,Did you do all that with the system down? ‫لا إنتي بتصنعي المعجزات يا سها طول عمرك.‬,"You're quite the miracle worker, Soha. Always on top of it." ‫لا خالص. ,Not at all. إحنا بس اتعودنا.‬,This is just routine. ‫من كتر حالات الطلاق ومشاكل النفقة.‬,We deal with alimony and divorce settlements all the time. ‫بس إنتوا بصراحة كنتوا متحضرين جدًا.‬,And you've kept it pretty civil. ‫أنا بس عشان عارف إن علا مش بتشتغل‬ ‫وكانت مدية كل وقتها للولاد،‬ ‫أنا كمان أنا عرضت عليها مصروف شخصي شهري.‬,"And since Ola stays at home and all her time is dedicated to the kids, I also offered to pay monthly alimony to her." ‫لو هي تحب يعني أنا ممكن أعمل كدا‬، معنديش أي مشكلة خالص.‬,"I mean, if she wants, I'm more than happy to." ‫وأنا قولتلك إن أنا مش هاخد مصروف‬ ‫عشان آخد بالي من ولادي,I told you I won't take your money to look after my kids. ‫أنا هاخد مصروف الولاد وبس.‬,"You can pay child support, and that's the end of it." ‫يعني هتصرفي على نفسك منين؟‬,But how will you afford that? ‫هشتغل.‬,I'll get a job. هتشتغلي إيه يا علا؟‬,"What are you talking about, Ola?" ‫ده fresh graduates مش لاقيين.‬,There are no entry-level jobs. ‫مش أنا قولتلك؟‬,How many times did I tell you? ‫أنا قولتلك من الأول متسبيش شغلك.,"Keep on working, don't quit." ‫هو مش ابن خالتي؟ بس مفيش راجل يستاهل.‬,"He may be my cousin, but no man is worth that." ‫إنتي صح. ,Right. إنتي صح.‬,You were right. ‫نمضي فين بقى عشان أنا لازم أمشي؟‬,Where do we sign? I have to go. ‫هشوفكوا بليل عند رنا وشريف؟‬,Are you coming to the dinner at Rana and Sherif's? sorry آسفة يا جماعة. معلش.‬,"Sorry, my bad. " ‫لسه مش متعودة عليكوا وإنتوا متطلقين معلش.‬,I'm still not used to the two of you being divorced. ‫مش لوحدك.‬,Me neither. ‫رنا فيها الخير عزمتني بس مش هقدر آجي.‬,"Rana invited me, it was nice of her, but I can't make it." ‫يا علا!‬,Ola. ‫إيه؟‬,Yes? ‫اوعوا تفتكروا إن هو بيجري ورايا‬ ‫عشان ندمان وعايز يرجع والكلام ده.‬,Do you think he's chasing after me because he's sorry about everything and wants to get back together? ‫متبقوش عبط زيي.‬,"Nope, guess again." ‫أيوة.‬,What now? ‫نادية مبتردش عليا في التليفون.‬,Why won't Nadia pick up when I call? ‫هي كويسة؟‬,Is she all right? ‫كويسة أه. ,"Yeah, she's fine." لسه بتستوعب.‬,It's just a lot to process. ‫طب وإنتي كويسة؟‬,How about you? ‫لسه بستوعب بردو.‬,"I'm still processing, too." ‫إنتي بجد هتشتغلي؟‬,Are you really gonna work? ‫أه، بجد هشتغل. ,"Yes, I'm getting a job." ليه في مانع؟‬,You don't believe me? ‫الولاد كبروا خلاص. ,The kids are in school now. ,"I've been just as bored as you, stuck at home." ‫مشتغلش ليه؟,So why not go after it? ولا هو حلال عليك وحرام عليا؟‬,Or are you the only one allowed to have a career? ‫لا أنا مقولتش كدا.‬,I didn't mean it that way. ‫بس إنتي دايمًا كنتي بتحبي تعملي كل حاجة ‫بإيدك في البيت للولاد وكدا. ,"Just when it came to the house and kids, you're used to doing everything yourself. " ‫دلوقتي أكيد هتبقي محتاجة حد يساعدك.‬‬,"Now, you'll need someone to help out." ‫تحبي أشوفلك حد يساعدك؟‬,Do you want me to find someone? ‫أنت مش فاهم حاجة.‬,You don't get it. ‫أنا اشتكيتلك؟ ,Did I complain to you? أنا عمري اشتكيتلك؟‬,Have I ever complained to you? ‫حلو الlook ده.‬,"Nice outfit, by the way." ‫متشكر.‬,"Thank you, Ola." أشوفك بكرة الساعة 10‬ ‫عند شريف أول جلسه لـسليم‫.,I'll see you tomorrow morning at ten in Sherif's office for Salim's first session. ‫10 بالمللي.‬,First thing. ‫حاضر.‬,I know. ‫متنساش!‬,No excuses! ‫ومتتأخرش.‬,"And don't be late, Hisham." ‫ماشي.‬,"Okay, I won't." ‫ولا أقولك، أنا جاية النهاردة بليل.‬,And you know what? I think I will come tonight. ‫محتاجة خطة.‬,"I screwed myself, didn't I?" ‫خير في حاجة؟‬,Hey! It's rude to stare. هاي، حبايبي. وحشتوني.‬,"Hi, everybody." ‫يومكوا كان حلو؟‬,Have a good day? ‫إيه يا سليم، بتدور على إيه يا حبيبي؟‬,"What are you looking for, Salim?" ‫لا. سليم سليم.‬,"No, Salim, put it away!" ‫إحنا اتفقنا إننا هنقلل البتاعة دي.‬,We talked about your screen time. ‫عشان خاطري.‬,"Mom, please, just five minutes." ‫عشان خاطري، الجيم ده بس.‬,Just five minutes! ‫حاضر.‬,Fine. ‫مامي؟‬,Mommy. ‫هو إنتي قابلتي بابي النهاردة؟‬,Did you meet with Dad today? ‫قابلت بابي النهاردة وكله كان حلو أوي ‬‫ومشي smooth أوي‬. ‫واتفقنا على كل حاجة.‬,"We met each other today, and it actually went super smooth. We basically agreed on everything. It was great." ‫وبيبوسك وبيقولك كلميني بقى.‬,He hugs you and asks you to call when you're ready. ‫أنا مبسألكيش عن أخباره.‬,I wasn't asking how he was doing. ‫أنا بس عايزة أعرف إنتي كويسة ولا لأ؟‬,I just want to know how you're feeling. Are you okay? ‫أنا كويسة جدًا. ,I'm okay. أنا كويسة.‬,I'm good. ‫وبعدين أنا مامتك مش إنتي وبقولك أنا كويسة.‬,"And I'm the mom here. I worry about you, not the other way around." ‫لا مش بكدب. ,I'm not lying. أنا بس بستبق الأحداث شوية‫.,I'm being optimistic and skipping the hard part. ‫ما أنا هبقى كويسة. أكيد.‬,'Cause I will be fine one day. ‫طيب على فكرة، أنا غالبًا هشتركلكوا‬ ‫في الباص، ها؟‬,"So, by the way, I'll be signing you both up for the school bus." ‫عشان أنا هشتغل قريب،‬ ‫مش هعرف أوصلكوا كل يوم وآجي آخدكوا.‬,I don't think I'll have time to drive you around when I start working. ‫تشتغلي؟‬,Working? ‫تشتغلي إيه؟‬,What are you gonna do? ‫مش عارفة.‬,Not sure. ‫إيه قلة المزاج دي.‬,"What, are you serious?" ‫طب وأنا هروح معاكوا إزاي يعني؟‬,"How am I supposed to come to your house, then?" ‫زينة حبيبتي هو أنا كنت خلفتك ونسيتك؟ ‬,"Zeina, honey, I was not your mother last time I checked." ‫ما تسألي أبوكي. , معرفش. ,I don't know! خليه يشتركلك‬ ‫في الباص إنتي كمان.‬,"You should get your dad to sign you up for the school bus, too!" ‫وطبعًا لما تشتغلي،‬ ‫تيتة هتيجي تقعد في أوضتي.‬,"Of course, when you start working, Grandma will move into my room." ‫والمطلوب مني إني أتعود بقى‬ ‫على صوت التليفزيون العالي‬ ‫وريحة السمنة اللي هي بتطبخ بيها.‬,And I'll be the one who's gonna have to deal with her TV on full blast and the smell of that oil she cooks with. ‫مامي، بجد مينفعش كدا.‬,"Mommy, please don't do this to me." ‫خلاص بقى.‬,That's enough! ‫مش أنا قولتلك.‬,What did I tell you? ‫مامتي تموت، مامتك تتطلق،‬ ‫النتيجة واحدة، هنتمرمط.‬,It doesn't matter if your mom dies or gets divorced. We're the ones who suffer. ‫سمعتك يا زينة.‬,"I heard that, Zeina!" ‫ده شكرية بتعمله‬ ‫بطريقة تانية خالص.‬,But Shukreyya's recipe is totally different! ‫المهم بقى نقعد نتفرج على البرامج دي‬ ‫وفي الآخر بردو هنعمل كفتة ومكرونة.‬,"We watch all these shows, and at the end of the day, we still make spaghetti and meatballs." ‫وهنا عندنا الدقيق اللي هيتخن الشوربة.‬ ‫,Flour to thicken the soup. بحب دايمًا أحمص الدقيق مع الزبدة,I like to toast the flour with butter. ‫زينة.‬,Zeina. ‫حبيبتي هو محدش قالك‬ ‫إنك ميصحش تفتحي التلاجة في بيت حد؟‬,"Honey, didn't anyone teach you it's rude to open someone else's fridge?" ‫لا يا تيتة سهير، محدش قالي.‬,"No, Soheir. No one ever did." ‫مامي الله يرحمها ملحقتش تربيني.‬,My poor mother died before she had the chance. ‫لحمة؟,Meat? ‫إيه يا روحي بتقولي إيه؟‬,"Sorry, what did you say, honey?" ‫بقول منورانا يا تيتة.‬,"I said I'm glad you're here, Grandma." ميرسي يا قلبي.‬ ,Thanks. ‫اتعودي بقى على نوري ‬‫عشان أنا قاعدة شوية على قلبكوا.‬,"Now, relax and enjoy it because I'll still be sticking around." ‫والله ما فهماكي إنتي بالذات.‬,Why can't I ever understand a word you say? ‫ بقولك يا علا.‬,"So, Ola, tell me." ‫قابلتي هشام؟ ,Did you see Hisham? شكله عامل إزاي؟‬,How did he look? ‫أكيد طبعًا هفتان ومتبهدل.‬,Starving? Like he's falling apart? ‫لا مش هفتان خالص.‬,"No, not at all, actually." ‫ده رادد ومحلو وشكله أصغر.‬,"He looked healthier, younger, and better-looking." ‫ يا نهار أسود! ,Oh my God! بتتكلمي جد؟‬,Are you serious? ‫أقطع دراعي إن ما كان في واحدة تانية.‬,You idiot. I bet you that there's another woman. ‫قلبي عليكي يا بنتي.‬,"Oh, honey, I can't believe it. This is terrible! " ‫هيتجوز؟ بعد العمر ده كله معاكي.‬,Is he marrying someone else after all these years you gave him? ‫ده إنتي أم عياله.‬, ‫وكمان هيجيب للعيال مرات أب‬ ‫تتحكم فيهم وتبهدلهم.‬,And now your kids will have a wicked stepmother torturing them. ‫يا عيني.‬,Poor things. ‫أنا بس عايزة أعرف كل ده كان ليه؟‬,"I just want to know why, why, why would he do this?" ‫أنا مش فارقلي أعرف. ,"I don't know, Mom. " خلاص بقي يا ماما.‬,Can you drop it? ‫خلاص، أنا بجد مش فارقلي ليه.‬,I don't have the energy to care anymore at this point. ‫وبعدين هو الصراحة كان متحضر ومحترم‬ ‫وهيتكلف بمصاريف العيال كلهم.‬,"And honestly, he's being more than civil. He basically offered to take care of everything for the kids." ‫حتى الextras.‬,All their expenses. ‫طب وإحنا؟‬,What about us? ‫إحنا إيه؟‬,What about us? ‫إحنا إيه؟‬,Our expenses. ‫مين اللي هيصرف علينا؟‬,Who'll pay for those? ‫علينا؟‬,Ours? ‫إنتي عندك معاشك يا ماما ‫وحازم بيبعتلك فلوس كل شهر من دبي.‬,"Well, you have your pension, don't you? And the money Hazem sends you every month from Dubai." ‫أنا بقى أنا هصرف على نفسي.‬,I'll be fine. I can support myself. ‫أنا عندي خطة. ,I have a plan. هشتغل.‬,I'll work. ‫وبعدين بقى.‬,"Oh, dear!" ‫وبعدين إنتي لما تشتغلي،‬ ‫ما إنتي هتحتاجيني قاعدة معاكي على طول‬ ‫عشان أراعي البيت وعيالك.‬,"But if you're returning to work, you'll need me to move in for good to help take care of the house and kids." ‫قوليلها لا.‬,Say no! ‫أنا مش متأكدة يا ماما‬ ‫إذا كانت فكرة حلوة‬ ‫إن إنتي تقعدي معانا على طول.‬,I don't know. I don't think having you move in permanently is a great idea. ‫منورانا يا ماما. ,"I love having you here, Mom!" منورانا طبعًا.‬,"Of course, you'll stay." ‫أنا هاخد بالي من العيال إزاي‬ ‫لو إنتي مش معايا؟,It's a no-brainer. How would I be able to take care of the kids if I didn't have you to help? وهشتغل وكدا طبعًا.‬, ‫مامي، بابي بيتصل.‬,Mommy! Daddy's calling! ‫ألفين سلامة يا دكتور، ألف شكر.‬,"Thank you so much, Doctor!" ‫عايزاك يعني,No problem. ‫ربنا يكون في عونك. ,God bless you. أنا عذرك والله.,"I mean it, I mean it." ‫متقلقش. ,Don't worry. أنا عينك وودانك هنا.‬,"I've got you covered. I'm your eyes and ears here, huh?" ‫إتكل على الله أنت.‬,You can go now. ‫عامل إيه؟‬,How have you been? ‫الحمد لله. ,I'm fine. أنا عايز أسوق.‬,Can I ride it? ‫تسوق إيه؟ ,Are you kidding? أنت عايز أمك تموتني.‬,Your mother would kill me. ‫لا، أنا عايز أسوق.‬,But I wanna ride it! ‫بص حط رجلك هنا بقى كدا.‬,Put your foot there like that. ‫بس أنت رجلك مش هتوصل أصلًا. ,Your foot can barely reach it! تسوق إيه؟‬, ‫لا على فكرة أهو.‬,"That's not true, look!" ‫إنتي فاكرة يعني لما تطنشيني،‬ ‫مش هعرف آجي أشوفك؟‬,Did you think it would be that easy to get rid of me? ‫وحشتيني.‬,I miss you. ‫بفكر نروح ناكل مع بعض في حتة. إيه رأيكم؟‬,How about we go get dinner somewhere? ‫لا، مينفعش.‬,"No, we can't." ‫تيتة طبخة النهاردة ومش هتخلينا ناكل برة.‬,Grandma's making dinner. She wouldn't let us go out. ‫وبعدين ده ياخدك لوحدك ميخودناش كلنا.‬,"And there's three of us, so we wouldn't fit on your bike." ‫ماشي يا لمضة.‬,"All right, smartypants." ‫خلاص اعملوا حسابكوا هتباتوا عندي‬ ‫في الويك اند الجاي.‬,"Okay, but remember. You're spending next weekend at my place." ‫أوضنا جاهزة؟‬,Are our rooms ready? ‫لحق يجهزلكوا الأوض؟‬,He's already got your rooms set up? ‫حلو.‬,Good. ‫أول مرة يا نونو منبتش مع بعض‬ ‫في نفس البيت.‬,"You know what, Nounou? This'll be the first time we sleep in different houses. " ‫حلو. حلو.‬,Okay. All right. ‫أسود ولا… ولا بيج؟‬,Black or… beige? ‫مامي، إنتي متأكدة إنك عايزة تحطي نفسك‬ ‫في الموقف ده؟‬,"Mommy, are you sure you really wanna put yourself in this position?" ‫ما أنا مش هسيبله صحابي كمان.‬,"Well, I'm not letting him take my friends from me. " ‫محدش فيهم سأل عليكي ولا حتى عبرك.‬,None of them have called you or even checked in. ‫لما تكبري هتتعلمي تعذري الناس.‬,"When you grow up a little, you'll stop judging so quickly." ‫يمكن محرجين.‬,Maybe they feel awkward. Or weird. ‫أكيد. أكيد مش عارفين يتعاملوا بردو.‬,"They don't know how to deal with this whole thing, either." ‫وحتى باباكي لازم تعذريه.‬,"And your father as well, dear. You need to cut him some slack." ‫عشان إنتي بنته،‬ ‫مش مراته ولا طليقته.‬,Because you're his daughter. Not his wife or his ex-wife. ‫نادية أنا عارفة‬ ‫إن إنتي لسه صغيرة على الكلام ده‬ ‫بس إنتي بردو سابقة سنك. ,"Nadia, I know I probably shouldn't be this honest. But I also know you're mature enough. " إنتي فهماني.‬,You'll understand. ‫هشام مسبناش كلنا.‬,Your dad didn't leave the family. ‫هشام سابني أنا بس.‬,The only one he left was me. ‫أينعم أنا مبسوطة‬ ‫إن إنتي بتربيه شوية ,"Sure, I'm glad you're teaching him a lesson. " سبيه يتعب.‬,Let him suffer. ‫بس متطوليش، اوكيه؟‬,But not for very long. Okay? ‫هو دا Ola's miracle cream؟‬,What is that? Ola's Miracle Cream? ‫أيوة.‬,Yup. ‫آخر حتة فيه.‬,That's the last of it. ‫وبعدين أنا ملحقتش أجيبلهم هدية،‬ ‫فا هاخد ‫آخر batch عملته ليهم.‬,"I didn't have time to buy them a gift, so I'm giving them this batch." ‫إيه رأيك تتسلي في الnew batch‬ ‫كدا وبالمرة تنقذيني أنا وزينة؟‬,Why don't you make a new batch when you have some time? Maybe something for me and Zeina. ‫صح.‬,Right. ‫الacne cream.,Like an acne cream. ‫صح. عندك حق.‬,Right. ‫أنا آسفة، والله أنا أتأخرت عليكوا.‬,I'm sorry. I know you girls have been waiting for so long. ‫بس بجد مكنش ليا مزاج.‬,I just haven't been in the mood. ‫شكلي حلو؟‬,Is this okay? ‫بجد؟‬,Really? مش أوفر؟,You don't think it's too much? ‫يا طارق، دي معمولالك مخصوص,"Tarek, I made this for you." علا، معلش بقا, ‫تسلم إيديكي.‬,I love that. ‫والفراخ دي لازم تجربها.‬,You have to try this chicken. ‫نعمة.‬, ‫الباستا اللي بالسمك دي‬ ‫حلوة أوي، أجيبلك منها؟‬,This fish pasta is delicious. Do you want some? ‫تحفة.‬,It's so good. ‫ما أنا بشرب.‬, ميرسي,Thanks. ‫أخبارك إيه؟ ,How are you? عاملة إيه؟‬, ‫بقالي كتير ما شوفتكيش. ,I haven't seen you in a long time. شعرك طول.‬, ‫بس برافو عليكي.‬,"Good for you, really." ‫برافو عليكي بجد إن إنتي جيتي.‬,I'm so impressed that you came. ‫أنت متعرفش علا، صح؟‬,Have you met Ola over there? ‫علا مرات هشام. أووه.‬,She's married to Hisham. ‫قصدي كانت مرات هشام. ,"I mean, she was married to Hisham." معلش هتعود.‬,I'll get used to it eventually! ‫طارق ذهني. ,Tarek Zohni. غني عن التعريف.‬,You've definitely heard of him. ‫كان زميل قديم في البنك. ,He used to work with me at the bank. ‫دلوقتي بقى من أشهر ‬‫business coaches في الشرق الأوسط.‬,He's one of the most famous business coaches in the Middle East. ‫دورلي، زوومي،‬ طيارة، كل الstart-ups دي,"Dawarli, Zoomi, Tayara, all these startups" ‫متغيرتيش أبدًا أبدًا.‬,"You haven't changed a bit, Soha!" ‫طول عمرك تحبي تبالغي.‬,You always loved to exaggerate. ‫أيوة يعني شوية،‬,"Okay, a little." ‫كل الstart-ups دي اشتغلت معاه.‬,But those startups have worked with him. ‫أهلًا يا علا.‬,"Hi, Ola." ‫أهلًا وسهلًا.‬,"Nice to meet you, Tarek." ‫والله very impressive.,That's very impressive. ‫طب ليه مبنشوفهوش كتير؟ ,Why don't we see him more often? مبتعزميهوش ليه؟‬,You never invited him. ‫أنا قاعد في دبي.‬,Because I live in Dubai. ‫أهو.‬, ‫يدوب جاي أشحن شوية وأرجع.‬,"It's just a short visit, a recharge." ‫بصراحة واحشني أكل أمي.‬,And I missed my mom's cooking. ‫وحشتني صحيح، ابقى سلّملي عليها أوي.‬,"I haven't seen her in ages, by the way." ‫تعالي شوفيها.‬,You should come by. ‫أكيد.‬, ‫وإنتي أخبارك إيه بقي يا علا؟‬,"How have you been doing, Ola?" ‫أنا تمام الحمد لله.‬,"Oh, I'm doing pretty well, thanks." ‫البيت والعيال.‬,"The kids, the house… " ‫مفيش جديد.‬,Nothing new. ‫لا، في جديد.,That's not true. إنتي النهاردة قولتيلي‬ ‫إنك هتشتغلي وعندك خطة.‬,Didn't you say you have a plan to go back to work? ‫أه، صح.‬,That's right. ‫إيه هي؟‬,What plan? ‫الmiracle cream.,The Miracle Cream. ‫صح!‬,Yes! Right! ‫صح! الmirecale cream.,It's my Miracle Cream. ‫الكريمات اللي إنتي بتجيبهالنا دي.‬,"So, those creams you make for us sometimes?" ‫أيوة.‬,Right. ‫هتبعيها؟‬,To sell? ‫أه، هبيعها.‬,"Yup, that's the plan." ‫يعني شغلانة مش سهلة يا علا.‬,"Oh. I mean, that's a hard job, Ola." ‫يعني بيتهيألي عايزة حد شغيل ومتفرغ.‬ ‫يعني مش بيتلكك بالعيال والظروف.‬,It's for someone who wants to work full-time who doesn't use their kids as an excuse to avoid work. ‫بس.‬,Stop! ‫إيه اللي بس؟‬,Stop what? ‫دمك تقيل.‬,You're not funny. ‫ياااه؟‬,Me? ‫دمك تقيل والله.‬,Not funny at all. ‫ولا كأنك سمعتي حاجة.‬,Ignore everything she said. ‫تسمعي من هنا تخرج من هنا على طول.‬,"In one ear, right out the other." ‫عارفة سها دي لو بيل جيتس كان سمعها‬ ‫قبل ما يعمل مايكروسوفت،‬ ‫كان زمانه بيبيع كبدة وسجق‬ ‫في شوارع نيويورك.‬,"You know, if Bill Gates had listened to Soha before starting Microsoft, he'd be selling hot dogs and pretzels on the New York sidewalks." حلوة!,Nice one! ,What's with you? I'm telling the truth. ‫لازم تحرجيها؟‬,Did you have to embarrass her? Completely unnecessary. ‫الأكل يجنن يا رنا.‬,"The food was amazing, Rana." ‫بالهنا والشفا يا طارق.‬,"I'm glad you liked it, Tarek." ‫أنا مكلتش غير الجبنة.‬,I ate nothing but cheese. ‫كل يوم من دا.‬,Any time. ‫احكيلي عن الcosmatics الhomemade بتاعتك.‬,Tell me about your homemade skincare. ‫إيه اللي بيميزها عن السوق؟‬,What is it that sets it apart? ‫ده بجد عايزني أحكي؟‬,Are you really interested? ‫أيوة.‬,Why not? اوكيه,Okay. ‫هو أنا أصلًا صيدلانية في الأساس يعني.‬,"Well, you see, I was originally a pharmacist." ‫بس لما خلفت بطلت شغل.‬,"But when I had my first baby, I quit my job." ‫بنتي بقى كان عندها، بنتنا قصدي، ‫كان عندها rashes واكزيما وهي صغيرة‬ ‫وجربنا كل حاجة مفيش حاجة نفعت.‬,"Then my daughter started getting, our daughter, started getting rashes and eczema when she was a baby, and we tried everything, but none of it worked." ‫أنا كنت بتخض من الكchemicals اللي في الأدوية‬. ‫ومش عايزة أديها chemicals كدا وهي صغيرة.‬,Then I started worrying about all the chemicals in the storebought stuff we used because she was so young. ‫فقررت إن أنا أعمل وصفة فرعونية‬ ‫كنا درسناها في الجامعة.‬,"So, I decided to try this ancient Egyptian treatment I learned in college." ‫نجحت. كانت سحر.‬,It worked like magic. ‫بقيت بقى بخلط حاجات‬ ‫وبحط حاجات على حاجات في البيت.‬ ‫وكل مرة النتيجة كانت بتبقى مذهلة، صح؟‬,"So I started playing around at home with different ingredients and formulations, and the results were amazing every time, right?" أيوة أنا فاكرة. ,"Yeah, I remember. " ‫أنا جربتها كذا مرة منها.‬,I tried a bunch of your creams. ‫أنا المشروع ده في بالي من زمان على فكرة.‬,"I've been thinking about doing this for ages, actually." ‫بس خلفت سليم بقى ونسيت.‬,"But then I had Salim, and somehow, I forgot about it." ‫دلوقتي أنا جاهزة.‬,But now I'm ready. ‫وأنا جاهز coach youأ وببلاش.‬,And I'm ready. To offer you free coaching. ‫إيه؟‬,What? ‫بس أنا مبضيعش وقت.‬,But I don't waste time. ‫كفاية الوقت اللي ضيعتيه.‬,You've wasted enough time already. ‫لا، بتتكلم بجد؟‬,Are you serious? ‫ده أنت فاضي بقى.‬ ‫أقصد يعني المشاريع الصغيرة‬ ‫بتهتم بيها بسرعة.‬,"Well, that was fast. You must have much spare time if you quickly jump in on small projects." ‫ما هي المشاريع‬ ‫بتبتدي صغيرة دايمًا يا هشام بيه.‬,"You know, every single project starts out small, Hisham." ‫أنا لما ألاقي مشروع صغير أكبره.‬,"When I find a small project I like, I help it grow." ‫ممكن تلج؟‬,Is there any ice? ‫أه طبعًا.‬,You got it. ‫فظيع. ,Amazing. فظيع طارق ذهني يا جماعة.‬,Tarek Zohni is just amazing. ‫عنده كاريزما أقنعتني بالمشروع كدا‬ في تلات جمل.‬,"His charisma sold me the project in, like, three sentences." ‫والله ما حد فظيع غيرك إنتي.‬,You're the fantastic one. ‫اتنين من فضلك.‬,"Two cubes, please." أنها حقا عدالة السماء,And that's what I call poetic justice. ميرسي,Thanks. ‫تعالى يا حبيبي.‬,"Hi, baby!" ‫في دكاترة بتدي أدوية لحالات الADHD، أنا مش مؤمن بده أوي.‬,"Some doctors treat ADHD with medication. Personally, I'm not a fan." ‫أه، ولا إحنا.‬,Neither are we. ‫قصدي ولا أنا ولا أنا.‬,"I mean, neither am I. Neither am I." ‫plan B ‫هتبقى أصعب شوية. ,Plan B will be trickier. هكثف جلساتي معاه،‬ ‫وهشتغل على الـسي بي تي.‬,I'll need to see him more often since we'll use CBT. ‫تمام.‬,Right. ‫إيه هو الـسي بي تي ده؟‬,What the hell does CBT mean? ‫يعني هو شايف إن العالم الافتراضي‬ ‫اللي بيعيشه أحسن من الواقع اللي متاح.‬,"See, Salim feels as if the virtual world he escapes to is better than his current reality more interesting. " ‫فعشان كدا أنا شايف إن إحنا محتاجين‬ ‫نرجع نحببه في الواقع من تاني.‬,That's why I believe we must make reality desirable for him again. ‫بمعنى إنكم تشركوه في حياتكوا، مخاوفكوا.‬,He needs to be more involved in your lives emotionally. ‫مش معنى إنكوا اتطلقتوا إنكم تبطلوا‬ ‫تشاركوا ولادكم في حاجات مهمة مع بعض.‬,"You two might be divorced, but you can still share your daily ups and downs with your children." ‫مش متأخر شوية الكلام ده يا شريف؟‬,"It's a bit late for that now, don't you think, Sherif?" ‫طب وموضوع الإنترنت؟‬,And his online gaming? ‫هنقننه، هيبقى ساعتين في الأسبوع‬ ‫,We'll reduce it to two hours a week. لو الgrades حلوة‬ ‫هنزود كمان ساعة.‬,Maybe three if his grades improve. ‫وبحاجة متطلعش غير في الوقت المسموح به.‬,And you two hold on to his consoles the rest of the time. ‫وإنتي بردو يا علا أنا شايف‬ ‫إن إنتي محتاجة تروحي تزوريه‬ ‫في بيت هشام الجديد،‬ ‫عشان تتعرفي على العالم الجديد بتاعه.‬,"Ola, you should go and see Selim when he's at Hisham's to get some context." ‫عشان ميحسش إن أنت كمان هربت. ,And so Salim doesn't get the impression you ran away from him. ‫عندكوا مانع في حاجة زي كدا؟‬,Is that an issue for you two? ‫أنا معنديش أي مانع طبعًا.‬,Of course not. It's fine. ‫هايل.‬,Great. ‫لا طبعًا. ,Not at all. أنا عشان ابني أعمل أي حاجة.‬,I would do anything for my son. ‫إيه دي إتش دي! ,ADHD! ‫ده اللي كان ناقصني.‬,Just what I need. ‫وإنتي عارفة هو إيه ده أصلًا؟‬,It's not like you have it. ‫يلا.,There you go. بس عد كويس ها.‬,"And count your change, okay?" ‫الحمد لله إني لا خلفت ولا بفكر أخلف.‬,"I'm so glad I've never had kids, and God knows I never will." ‫إدمان مرة واحدة! يا حبيبي.‬,A disorder? Poor baby! ‫هي مش نقصاكي على فكرة يا نسرين.‬ ‫,"Shut up, Nesrine, it's not funny. S" متأفوريش إنتي كمان.,top exaggerating all this. ‫وسي هشام ده إن شاء الله‬ ‫مش بيشتغل دكتور نفساني ولا إيه؟‬,But isn't Hisham supposed to be a psychiatrist? ‫مخدش باله من الواد ليه؟‬,How come he didn't diagnose this sooner? ‫مش عارفة. ‬, ‫ما هو إحنا في البيت ده‬ ‫مكنش في حد مركز مع التاني‬,I suppose we were both too wrapped up in our stupid selves to notice it. ‫هو هشام عنده حق.‬,Hisham was right. ‫لا بقولك إيه بصيلي هنا.‬,Read my lips. ‫never ever في حياتك أبدًا أبدًا‬ ‫تقولي إن في راجل عنده حق. ,"You never admit that a man was right. Never, no matter what! " فاهمة ولا لأ؟‬,"You got that, Ola?" اوكي,Okay! ‫المهم أنا مكلمتكيش عشان كدا.‬,"But listen, that's not why I wanted to see you." ‫أنا عندي خبر حلو.‬,It's because I have some good news. ‫أيوة كدا، قوليلي.‬,What is it? Tell me! ‫أنا قررت أبيع الكريمات‬ ‫اللي بعملها في البيت.‬,I'm gonna sell the skincare that I've been making at home. ‫أه أعمل منها business.‬,Make it a real business. ‫احلفي.‬,Get out! ‫أيوة، برافو. ,Good for you! دي أخبار تفرح.‬,That's amazing. ,Thanks. ‫طب وعندك business plan؟‬,Did you make a business plan? ‫لا، لسه.‬,Not yet. ‫بس إمبارح قابلت واحد في العشا‬ ‫اسمه طارق ذهني.‬,"But last night, I met a guy named Tarek Zohni at a dinner party." ‫ذهني. ,Zohni. وقالي إن هو هيساعدني.‬,And he told me he wanted to help me grow. ‫طارق ذهني؟‬,Tarek Zohni? ‫The طارق ذهني؟‬,The Tarek Zohni? ‫أيوة.‬,Yup. ‫ده تعرفيه منين ده ولا إزاي أصلًا؟‬,"You just, like, met him at dinner or something?" ‫إنتي تعرفيه؟ ,Do you know who he is? هو معروف أوي كدا؟ ,Is he really that famous? طب شاطر؟‬,And that good? ‫أه طبعًا شاطر. ,"Of course, he's good! " أنا عملاله follow ‫على كل حاجاته على الsocial media,"I follow him everywhere, all his social media." ‫بس إزاي ده كورساته غالية فشخ؟‬,But his courses are crazy expensive! ‫لا غالية إيه؟ ,I don't know anything about classes. ده قالي إنه هيساعدني ببلاش.‬ ‫هو انا حيلتي حاجة.‬,He just said he'd help for free. ‫ببلاش. ,For free? طارق ذهني هيساعدك ببلاش؟‬,Tarek Zohni's going to help you for free? ‫ده بيflirt بقى.‬,He must be flirting with you! ‫وهشام كان حاضر كل اللي بيحصل ده‬ ‫وقاعد وشايف؟‬,And Hisham had to sit there and watch everything? ‫يا خسارة,Damn it! ده أنا فاتني عشا جامد.‬,How could I have missed all this? ‫يا ريتني كنت معاكي!‬,I wish I was there too! ‫طارق ذهني يflirt معايا‬,Tarek Zohni was definitely not flirting with me. ‫أنا ليه؟ ليه؟ , إنتي شايف إيه يflirt معاه؟‬,Look at me. What is there to flirt with? ‫بس يا بت يا هبلة إنتي. ,Don't be ridiculous! اه طبعا، يflirt ما يflirtش ليه؟‬,"Of course, he wants to flirt with you!" ‫ست حلوة، مطلقة، عندها عيال.‬ ‫يعني لا هتطلب جواز ولا خلفة ولا نيلة.‬,"A beautiful woman who's divorced and already has kids, so you're not looking for anything serious. " ‫هتتبسط وبس.‬,You just want to have fun. The perfect woman. ‫ما يطلبش بقى يflirt ليه‬ ‫ولا ميتنيلش ليه؟ ليه؟‬,"Of course, he wants to flirt with you." ‫بقولك إيه يا بت يا نسرين،‬ ‫أنا واضح إن الsensor بتاعي‬ ‫اتركن لحد ما باظ خالص.‬,"Maybe you're right, but my radar's totally off. I've been out of the game so long I've gotten rusty." ‫أنا مش عارفة أحدد هو عايز مني إيه.‬,I was so confused. ‫كنت متلخبطة أوي إمبارح.‬,I couldn't tell what he wanted from me. ‫الساعة كام؟‬,Damn! I can't believe this. ‫لا أنا كدا هتأخر على أول ميعاد معاه.,I'll be late for our first meeting. ‫أنا مش هلحق أوصل سليم.‬,I don't have time to drop off Salim! ‫لا، ممكن توصليه إنتي؟‬,Can you take him home? ‫لا.‬,No. بليز,Please! ‫لا!‬,No. ‫ندلة أوي.‬,I can't believe you. ‫بقولك إيه يا لولو،‬ ‫لو طارق ذهني ده مقتنع أوي كدا‬ ‫ومؤمن بقدراتك وبالمشروع بتاعك ‫هحط كل ثروتي وأشاركك.‬,"Here's what I can do. Since Tarek Zohni really believes in what you have to offer and the great potential of your project, I'd like to be your partner." ‫إنتي بتتكلمي جد؟‬,Are you serious? ‫أه والله العظيم.‬,I swear to God. ‫بجد؟‬,For real? ‫بس عشان مقتنعة بكلامه هو،‬ ‫مش مؤمنة بقدراتي أنا؟‬,"But because you trust him, not because you believe in my potential?" ‫قدرات إيه يا أم قدرات؟‬,What's the return on potential? عايزة ضمانات، عقود، فلوس.‬,"I need guarantees, contracts, and money." ‫قدرات دي تخليهالك إنتي، التضحية‬ ‫والكلام الفارغ بتاعك ده مبيأكلش عيش معايا.‬,Keep your potential for yourself. And I'm not interested in the value of sacrifice either. ‫إنتي مش ضحيتي ياختي عشان جوزك سنين؟‬,Haven't you sacrificed enough for your husband? ‫ضحيتي بكل حاجة حتى أنا.‬,"You gave everything up, even me." ‫خدتي إيه في الآخر؟ ها؟ ,And what are you left with? خدتي إيه؟ ‬,What did you get? ‫بومبة. ,Nothing! الحقي ابنك لايص. الحقي الحقي.‬,Go help Salim before he drops something. Hurry. ‫يا حبيبي!‬,"I'm coming, baby!" ‫سبعة شاي على البوسطة!‬, ‫أنا آسفة.‬,Hi. I'm sorry! ‫لو اتأخرتي تاني مش هتلاقيني. ‬,"Next time you're late, you won't find me." ‫حاضر أنا آسفة،‬‫ بس عشان كان عندي حاجة مع ابني‬‫ وملحقتش أوصله.‬,"Yes, I'm sorry. I just had a thing with my son and didn't have time to drop him." ‫مش مشكلتي.‬,Not my problem. هاي، أنا طارق ذهني.‬ ,Hi. Tarek Zohni. z أنت مين؟‬,What's your name? ‫سليم.‬,Salim. ‫إزيك يا سليم؟‬,"Nice to meet you, Selim." ‫سَليم.‬,Salim! ‫سَليم أيوة. ,"Salim, fine. " شوف بقى يا سيدي.‬,Look. ‫الميعاد ده ميعاد شغل،‬ ‫مامي مكنش المفروض تجيبك معاها.‬,"This is a business meeting. Mommy wasn't supposed to bring you with her. So you're gonna walk behind us, okay?" ‫معلش خليك ورانا.‬,"It's okay, baby. Just stay behind us." ‫عايزك تشوفي اللي حواليكي كويس جدًا.‬,I want you to take a good look around. بصي على كل المحلات.‬,Pay attention. Check out every store. ‫كل التفاصيل مهمة.‬,Every detail is vital to us. ‫عايزها تتحفر في دماغك، ها؟‬,I want it all etched in your brain. ‫مساء الفل يا راجل يا طيب.‬,Good evening. How are you today? ‫يا مساء الجمال،‬ ‫حمد الله على السلامة يا طارق بيه.‬,"Doing well, thank you for asking! Always good to see you, Tarek!" ‫إزيك يا عم سعيد؟‬,"You too, Saeed." ‫يا رب يخليك يا حبيب قلبي.‬,"God bless you, not like you need it." ‫السلام عليكم.‬, ‫طبعًا بتسألي نفسك أنا جايبك هنا ليه؟‬,I bet you're wondering why I brought you here. ‫أه شوية.‬,You're right. ‫عندي سؤال مهم عايزك تجاوبي عليه.‬,I have an essential question for you. ‫إيه الفرق بين زباينك وبين زباين عم سعيد؟‬,What's the difference between your clientele and Saeed's? ‫مع العلم، عم سعيد أرخص‬ ‫وزباينه مخلصين جدًا له.‬,"Consider that he has cheaper products, and his clients are loyal." ‫لا، هو الفرق إن أنا…‬,The difference is that I… ‫الفرق طبعًا إن أنا أنا…‬ ‫أنا بعمل الخلطات بطريقة علمية، مدروسة.‬,The difference is that all my products are precise scientific formulations and tested. ‫يعني أنا دارسة الpotency‬ ‫بتاعة كل مادة وكل زيت.‬,"I mean, I know the potency of every oil and active ingredient." ‫هو عم سعيد…‬,If Saeed? ‫عم سعيد لو زود شوية روح الليمون،‬ ‫لو زود شوية قرفة لو قلل شوية خميرة،‬ ‫ما هي كل الformula هتبوظ كدا.‬ ‫وبعدين ممكن تعمل مفعول عكسي كمان.‬,"And suppose Saeed uses too much lemon essence, a bit too much cinnamon, or not enough yeast. In that case, the whole compound is useless or could trigger the reverse effect." ‫ومش كل الستات عندها الوقت‬ ‫إنها تيجي هنا وتقعد تختار الزيوت وتخلط.‬,Most women don't have the time to come here and pick out oils and botanicals to mix themselves. ‫كويس جدًا.‬,Very good. ‫وأنا بوفر وقت.‬,"I'm saving them time, too." ‫هايل، يبقى زباينك ستات بتقدّر العلم.‬,"Excellent. So, that means most of your clients are women who appreciate science." ‫عايزين مواد organic‬ ‫ليهم ولعيالهم.‬,Who want organic products for their whole family. ‫مش كدا؟‬,Right? ‫صح، أه.‬,"Right, yeah." الhomework بتاعك بقى،‬ ‫إنك تعملي مجموعة اختبار.‬,"So, your homework for next time is to start a focus group." ‫مش من خالتي وستي وطنطي وعمتي. ,Don't use any of your friends or family in the group. لا.‬,They can't help. ‫تشوفي أكتر مجموعة لا إنتي ليكي فيهم‬ ‫ولا هما ليهم فيكي.‬,"You need to find women who don't really like you, that you don't like either." ‫كويس؟ ,Got it? دول اللي هناخد برأيهم.‬,Those opinions matter. ‫أعتقد لقيتهم خلاص.‬,I know where to find these women. ‫الميعاد اللي جاي‬ تكوني خلصتي الhomework.‬,Have your homework done for our next meeting. أوكيه,Okay. ‫وتفكري في اسم الbrand بتاعك. ,Start thinking of a name for the brand. ‫اسم يكون قصير كدا يتحفظ بكل اللغات.‬,Something short and easy to remember in every language. ‫اسم أول ما الناس تسمعه‬ ‫تحس أنه له خصوصية كدا.‬,"And personal. So, people connect to it right away." ‫خصوصية. ,Personal. اوكي. ,Okay. خصوصية، اوكيه.‬,Personal. ‫إيه؟ ,What? في إيه؟‬,What? ‫حلو اللون ده عليكي أوي.‬,That color looks good on you. ‫أوي. ,Really good. no doubt ده لونك.‬,"No doubt, that is your color." ‫بتفكريني بالphoenix.,"Sometimes, you remind me of the phoenix." ‫بالمين؟‬,The what? ‫طائر العنقاء.‬,The phoenix. The bird. ‫اللي بيموت ويحيا من الرماد بتاعه.‬,"It dies, then rises from the ashes and is reborn." ‫أه المرة الجاية تعرفيني‬ بالsuppliers بتوعك.‬,"Oh, and next time, you'll introduce me to your suppliers." ‫ الsuppliers؟‬,Suppliers? ‫أه لازم نعرف مصدر المواد الخام بتاعتك.‬,Yes. I need to know where you get your raw materials from. أوكيه،see you next time ,Okay. See you next time. ‫سليم، it was very nice to meet you.‬,Salim. It was very nice to meet you. ‫سليم. ,Salim! بص عملت في نفسك إيه.‬,What did you do to yourself? ‫عملت إيه؟‬,What happened? ‫خير؟ مين اللي هيجي لنا دلوقت؟‬,Who could it be at this hour? ‫ماما، أنا أنا اللي هفتح. ,"Ah! Mom! Wait, I'll get it!" دي نسرين.‬,That's Nesrine. ‫أنا اللي هفتح.‬,I'll get it. ‫نسرين مين؟‬,Nesrine? ‫نسرين.‬,Nesrine! ‫صاحبتك بتاعة زمان؟‬,"Your old friend, that Nesrine?" ‫أيوة.‬,Yes. ‫أم دم تقيل اللي مبقبلهاش؟,The obnoxious one I always hated? يا بااي!‬,Oh God! ‫ششش. تسمعك.‬,Shh! She'll hear you! ‫ده كفاية نكشتها يا شيخة دي شبه المجانين.‬,With her huge curly hair! She always looked crazy. ‫يا ساتر!‬, ‫أهلًا يا روحي. ,"Hello, darling! " أهلًا. إزيك؟‬,How are you doing? ‫أهلًا يا طنط. إزاي حضرتك؟‬,"Soheir, hi!" ‫إزيك يا روح طنط؟‬,"Good to see you, sweetie." ‫الحمد لله.‬,Fine. ‫قمر. ,You look great! شايفة شعرها حلو أوي؟‬,Look at her beautiful hair! ميرسي,Thanks. ‫إيه الأخبار؟‬,How's everything? ‫الحمد لله. ,Good. إيه؟‬,You? ‫إزيك يا حبيبتي؟‬,"How are you doing, honey?" ‫الحمد لله.‬,I'm fine! ‫الحمد… sorry، معلش‬ ‫إن إحنا بلبس البيت عشان الوقت ليل يعني.‬,"Good. So sorry for being underdressed. I mean, I wasn't expecting anyone." ‫نسرين بقت شريكتي في المشروع يا ماما.‬,"Nesrine is my business partner now, Mom." ‫بجد؟‬,Really? أيوة.‬,Yes! ألف مبروك يا حبيبتي. ,"Congratulations, honey!" ربنا يوفقكوا.‬, How exciting. ‫نورتي يا حبيبتي. ,"Welcome, dear. " أهلًا بيكي. ,Good to see you. أهلًا أهلًا.‬,Welcome. ‫أهلًا طنط.‬,"Hi, ma'am!" ‫تعالي.‬,Come here. ‫أنا نادية.‬,Nadia! I'm Nadia. ‫أهلًا نادية. ,"Hi, Nadia! " بس مفيش طنط،‬ ‫طنط لما ينططوكي.‬,Don't you dare call me ma'am! I'm not that old. ‫لحقتي تخلفي الشحطة دي إمتى؟ ,You're kidding. She's already a grown-up. اسمي سو.‬,Call me Sue. ‫وعشان تبقي فاهمة بقى أنا ‬‫أcool منك ومن اللي خلفوكي ‫وخاصةً هشام.‬,"And FYI, I'm cooler than you and the rest of your family. Especially Hisham!" ‫أنا اسمي إيه؟‬,What's my name? ‫سو.‬,Sue. ‫سو!‬,Sue! البيت ده كان ناقصه ضحك‬ ‫وفرفشة والله العظيم.‬,You guys need a little fun in this house. ‫البيت ده محتاج راجل يلمه.‬,"No, we need a man in this house." ‫أنا.‬,That's me! ‫وده بقى ليمو إنتي عارفاه.‬,"And this is Leemo, whom you've already met." ‫إزيك يا سِليم؟‬,"How are you, Selim?" ‫سَليم.‬,Salim! ‫سَليم.‬,Salim! ‫سَليم. ,Salim! إزيك يا سَليم؟‬ ‫,"What's up, Salim? " سَليم. ,Salim! طب عايزاني أساعدك في إيه؟‬ ,"So, what's going on? " ‫جيباني على ملا وشي ليه؟‬,What's the emergency? ‫عايزين نلاقي اسم للمشروع ده.‬,We need your help finding a name for the company. ‫نادية قولي اقتراحاتك كدا.‬,"Tell us, what have you got so far, Nadia?" ‫في نفرتوم.‬,"There's, Nefertem." ‫مالك؟ ,Pardon? مين؟‬,What? ‫نفرتوم. نفرتوم.‬,Nefertem! Nefertem! ‫ده إله فرعوني كان بيرجع الأرواح للحياة‬ ‫لما بيستنشقوا الزهور،‬ زي ما إحنا عايزين نعمل بالظبط.‬,"He's an ancient Egyptian god who brought the dead back to life using the fragrance of fresh flowers. Like us, he's the creator of beauty." ‫بالظبط.‬, ‫وإحنا يوم ما نعمل مشروع‬ ‫نسميه على اسم إله راجل؟‬,We're not doing that. ‫ليه يا علا راجل؟ ليه؟‬,"Why name our brand after a male god? Ola, seriously." ‫صح.‬,Right. ‫طيب ندور على اسم آلهة ستات.‬,"Okay, we'll find a goddess instead." ‫بس أنا دلوقتي حالًا أنا مش فاضية. ,"But right now, I can't stop to think. " ‫دلوقتي لازم أعمل batch ‫كبير لface cream علشان بكرة الfocus group.,I must make a big batch of Miracle Cream for the focus group. ‫وهو سليم عنده مذاكرة‬ ‫عشان عنده امتحان الصبح.,And Salim needs to study because he has an exam tomorrow. ‫وهي مشغولة في المسرحية,And Nadia's busy with the school play. ‫طب استني اهدي اهدي! ‬,"Whoa, whoa, whoa, whoa. It's okay." ‫نفس. ,Now breathe. اهدي. شاطرة، برافو. ,"Easy, that's it…" اهدي بقى.‬,Just relax. ‫إنتي بتمثلي يا نونو؟‬,"Are you an actress, Nounou?" ‫أنا بعمل ديكور المسرحية.‬,I'm helping with the set design. ‫أصل أنا بحب الديكور.‬,I'm not going to perform. ‫فقرية زي أمك.‬,"Dream big, just like your mom, right?" ‫ومين بقى الfocus group‬ السعيد المحظوظ اللي هتجربي فيه ده؟‬,And who are gonna be the unsuspecting guinea pigs of your focus group? ‫حبايبي. ,My besties. الmummies group.‬,The mom group. ‫ثانية واحدة كدا.‬,"Now, watch and learn. Hmm?" ‫الشغل.‬,It's work. ‫أولًا أنا عايزة أشكركم‬ ‫إن إنتوا رجعتوني المجموعة.‬,"First of all, I wanted to thank you for letting me back into the WhatsApp group." ‫أنا عندي ليكم هدية فظيعة.‬,So I got you a little thank you gift. ‫حاجة جديدة كدا جاية من دبي.‬,It's a unique new product that just came in from Dubai. ‫أخويا باعتلي samples.‬,My brother sent me some samples. ‫لسه لسه مبتتبعش هنا خالص.‬,It's not even available here yet. anti-wrinkle cream،‬ ‫بس كل اللي جربوه بيقولوا إيه ‫معملوش بوتوكس من ساعتها مش محتاجين.,It's an anti-wrinkle cream. Everyone who's tried it stopped using Botox completely! ‫نفس مفعول البوتوكس بعُشر التمن.‬,"I tell you, this cream has the same effect as Botox for a tenth of the price!" ‫فا اللي عايزة منكم تقولي‬ ‫وأنا هعمل حسابها بكرة الصبح‬ ‫وأنا بوصل الولاد.‬,"If you're interested, let me know, and I'll bring some tomorrow at school drop-off." باي,Bye! ‫ولا هيردوا عليكي.‬,That won't work. ‫أنا قولت تلات كلمات لا تُقاوم.‬,Trust me. I said three little magic words. ‫دبي، بوتوكس، هدية.‬,"Dubai, Botox, and gift." ‫عايزة أقولك على حاجة.‬,I have to tell you something. ‫قولي.‬,Tell me! ‫أنا ابتديت أحس إن طارق ذهني‬ بيflirt معايا بجد.‬,I'm starting to think Tarek Zohni might be flirting with me. ‫لا ثانية واحدة بقى.‬,"Now, hold on a second." ‫حاسة ولا متأكدة؟ ,"Do you think he is, or do you know he is?" لأنها تفرق معايا جدًا.‬,You need to answer carefully. ‫لأنك لو متأكدة ده معناه‬ ‫إن هو بيعمل كل الفيلم ده عشان يشقطك.‬ ‫لا فارق معاه مشروع ولا نيلة.,"If you know he's flirting, this is all an elaborate plan to get you in bed, which means he doesn't care about your idea." ‫أقوم أنا أعمل إيه بقى ساعتها؟‬ ‫أسحب إيدي أنا من الشراكة دي.‬,"If so, I only have one choice: take my money and go home." ‫فإنتي حاسة ولا متأكدة؟‬,"So, do you think, or do you know?" ‫إنتي بجد؟‬,Are you for real? ‫إنتي سامعة نفسك بجد؟‬,Can you even hear what you're saying? ‫في إيه؟‬,What? ‫أنا بقولك الرادار بتاعي مصدّي. ,I told you this: my radar is rusty. مش عارفة.‬,I don't know. ‫مش عارفة، حاسة، متأكدة، مش…‬,I don't know if it's a fact or feeling ‫حقك عليا. ,I'm sorry. أنا آسفة.‬,I get it. ‫إنتي حاسة، صح يا لولو؟‬,So you're feeling it? Feeling something? ‫أه.‬,Yes. ‫إيه اللي خلاكي حسيتي؟ ,"So, where did that feeling come from?" قالك حاجة؟‬,Did he say something? ‫إيه؟‬,What? ‫هو أنا كنت لابسة حاجة عادي يعني فهو قالي ‫اللون ده لايق عليكي. ,"I was wearing something pretty dull, and he said, That color looks good on you." اللون ده بتاعك.‬,It's your color. ‫اللون ده بتاعك.‬,It's your color. ‫قالك إيه؟‬,Excuse me? ‫اللون ده بتاعك.‬,That's your color. ‫بس؟ اللون ده بتاعك؟‬,"What? ""That's your color""?" ‫جرى إيه يا علا؟ جرى إيه يا علا؟‬,Seriously? What's wrong with you? ‫أنا قولت قالك تعالي نخرج.‬ بعتلك نكتة أبيحة.‬,"At least, I thought he asked you out or sent a dirty joke." ‫بعتلك نكتة أبيحة؟‬,"Was it a dirty joke, then?" ‫لا.‬,No! ‫أمال ايه؟ ,Okay. قالك حاجة تانية؟‬,Did he say something else? ‫أه.‬,Yeah. ‫إيه؟‬,What? ‫قالي إني عنقاء.‬,He called me a phoenix. ‫مالك؟‬,A phoenix? ‫عنقاء.‬,A phoenix. ‫عارفة…‬,"You know, the…" ‫عنقاء؟‬,He called you a ‫ليه كدا؟‬,He did? ‫هي حاجة حلوة ولا حاجة وحشة؟‬,Is that a good thing or a bad thing? ‫أنا ماشية يا علا.‬,"Enough, Ola. " ‫همشي. همشي من هنا. ,I'm leaving. تصبحي على خير.‬,Good night. ‫أنا همشي من هنا عشان أمك!‬,I'll go this way so I don't see your mother. ‫أنا ناقصاكوا؟‬,You guys are too much. ‫إنتي رايحة فين؟‬,Where are you going? ‫هنط من هنا، انا زهقت منكوا.‬,I'm jumping off the balcony to get away. ‫طب وتنطي من هنا ليه؟ ,Why do you wanna jump? ما الباب أهو.‬,The door is right there. هاي زينة.‬,"Hi, Zeina!" هاي,Hello. ‫صباح الخير.‬,Good morning. ‫صباح النور.‬,Morning. ‫هاي، نادية.‬,"Hi, Nadia." باي,Bye. Bye. ‫ركّز يا سليم.‬,"Concentrate, Salim!" ‫كويس إني شوفت حضرتك.‫,I'm glad I bumped into you. كنت عايزة أعتذر عن الموقف السخيف‬ ‫اللي حصل يوم الParents' Day ,"Marwan, I wanted to apologize for what happened on Parents' Day." أنا آسفة بجد.‬,I'm really sorry. ‫بس أكيد زينة حكت لحضرتك إن ‫بنمر بظروف انفصال يعني.‬,Zeina must have told you that Hisham and I are getting separated. ‫مش محتاجة تبرري خالص.‬,No need to apologize. ‫أنا اللي كنت عايز أعرف‬ ‫لو كانت زينة متقلة عليكوا اليومين دول.‬,I wanted to check in with you and see if Zeina's staying over too often. ‫مين دي اللي متقلة علينا؟ زينة؟‬,"No way. Come on, Zeina?" ‫على فكرة أنا ممكن أخليها متجيش.‬,I can tell her to spend time at home. ‫إزاي؟ دي بنتي!‬,She's like my second daughter! ‫بصراحة هي بترتاح عندكوا أكتر من جدتها.‬,She just likes your place more than her grandma's. ‫لا لا دي روح البيت. ,We love having her. دي عاملة دوشة وونس.‬,She's got so much energy she brightens the place up. ‫لا، ده إحنا محتاجينها، محتاجينها‬ ‫اليومين دول ونادية محتاجلها زيادة،‬ ‫من فضلك. ,"It's just what we need, especially Nadia. " ابعتها كتير اليومين دول.‬,Please tell her to come by any time. ‫أنا أصلًا كنت عايزة‬ ‫أقترح على حضرتك,"Actually, I was thinking" هما فين؟‬,"Let me see, are they here yet?" ‫كنت عايزة أقترح على حضرتك إنه نشترك‬ ‫في الباص للولاد‬.,I was thinking we should sign the kids up to take the school bus. ‫علشان أنا ابتديت شغل جديد.‬ ‫فمش هعرف يعني أوصلهم وأوديهم وأجيبهم.,"I just started a new business, so I won't have time to drop them off and pick them up anymore." ‫ما هو ده شغلي بقى‬,"Here, let me show you." ‫بقيت بعمل كريمات naturally organic ‫مية في المية في البيت‬. ‫صناعة مصرية منزلية الصنع.‬,"This is my Miracle Cream. It's organic, natural, chemical-free, 100% homemade, Egyptian." ‫هاي يا علا.‬,Oh! Ola! هاي يا جميلة.‬,"Hi, Ola!" ‫ عاملة إيه؟ دي الكريمات؟‬,How are you? Is this it? ‫أه هي دي الكريمات.‬,"Yes, here it is, just like I promised." ‫ شوفت يا دكتور مروان؟‬, ‫علا بتصالحنا بقى‬ ‫بأن هي جايبلنا كريمات غالية جدًا لسه واصلة من دبي.‬,"Ola wants to get back on our good side. She's bribing us with expensive skincare, fresh from Dubai!" ‫ أه أه. دبي. دبي.‬,Ahhhh! Dubai. Dubai! ‫على فكرة أنا سامع عن الكريم ده.‬,I've actually heard a lot about it. ‫بيقولوا هيعمل ثورة‬ ‫في عالم الcosmatics.‬,They say it'll revolutionize cosmetics. ‫كأنه معمول في البيت كدا بعناية وحب.‬,Something about how it's very pure. Homemade. ‫أه، كويس أوي.‬,That's lovely to hear! ‫يلا أنا لازم أطير على المستشفى.‬,I have to run to the hospital. يلا باي,Bye-bye. باي باي,Bye. ‫وريني بقى.‬,Come on! Show us! ‫هوريكم حالًا، بصوا بقى هوريكم حاجات.‬,"Okay, all right. Let me show you here." ‫بصوا هو طبعًا لسه مش مسمى وكدا،‬ ‫عشان هما بيجربوا مش عايزين الناس‬ ‫تسرق منهم الأفكار وكدا،‬,"It's obviously not labeled yet because it's still in a trial phase, and the brand wants to ensure no one steals the formula." ‫بس هما اختاروا category معينة‬ ‫كدا في مصر‬ ‫عشان يدخلوا بقى بقوة، وإنتوا محظوظين أوي.‬,They need the right kind of women with taste to try the product and help promote it before the launch. ‫أنا قولتلهم هما صحباتي دول.‬,I told them you'd be perfect. ‫يعني هما دول محظوظين. محظوظين.‬,"You guys are lucky, so lucky." ‫بصوا أنا كل اللي أنا هطلبه منكم‬ ‫إن أنتو تملوا الاستطلاع ده‬ ‫بعد ما تجربوا بقى على وشكم وبتاع،‬ ‫في للأيد وفي للوش،‬ ‫بصوا أنا هاخدها منكم بكرة الصبح.‬,And all you need to do all you need to do is fill out these surveys after you've tried the moisturizer and the hand cream. I put samples of both in there. So bring back the surveys tomorrow. ‫ولا أقولكم لا استنوا ‫مش أنا خلاص اشتركت لـسليم في الكرة.‬,"Well, so I finally signed up Salim for soccer." ‫لا، no way!,What? No way! أيوة كدا بقى.‬,That's great to hear. Keep this up. ‫ده إحنا كدا نخليكي عضو عامل في المجموعة.‬,We'll have to make you an admin of the group. ‫عضو عامل مرة واحدة؟‬,"Me, an admin already?" ‫لا مش مصدقة! ,I don't believe it. براحة عليا براحة عليا.‬,I'm not worthy. ‫طبعًا.‬,Of course! يلا، باي,Don't say that. Bye! باي,"Okay, bye!" ‫مش صح كدا؟‬,"That's better, right?" ‫أيوة. طب ودي إيه؟‬,"Yes, but what's this?" برافو يا ليمو! ,"Huh? Go, Leemo! " هو فين؟‬,Where is he? ‫هو إنتي مش شايفاه؟ ,Can you see him? أمال بتشجعيه على إيه؟‬,Why are you cheering? ‫بشجع عادي.‬,He can hear me. ‫برافو يا ليمو!‬,"Good job, Leemo! Whooo!" ‫سليم!‬,Cover him! Selim! ‫أسرع شوية! ,Faster! اتحرك!‬,Move it! ‫الله! ,"Hey, sir! " ما هو بيتحرك أهو. ,He's moving! ‫وبعدين هو اسمه سَليم مش سِليم.‬,"Besides, his name is Salim, not Selim!" ‫لا هو مش قريبنا هنصلحله سَليم ومش…‬,We don't know him. We can't make him say it. ‫لا لازم لازم أصلحله.‬,He needs to say it right. ‫مش عاجبني الكوتش ده، أنا هغيره.‬,I don't like this coach. ‫غيّر التيشيرت وألبس‬ الgoalkeeper، يلا بسرعة.‬,"I want you to play goalkeeper, so go and change." ,Maybe another one. ‫ليه goalkeeper؟‬,Not goalkeeper! Why? ‫لا لا ثانية واحدة.‬,Hang on. ليه goalkeeper؟,Why should he be the goalkeeper? ‫خليه يلعب شوية كدا هيكره اللعبة.‬,"Let him play a little, or he'll hate the game!" ‫هو لسه هيكرها؟‬,Doesn't he hate it already? ‫أه.‬,Yes. ‫واضح جدًا إنه ملوش فيها.‬,Because he makes it pretty clear. ‫أنصح حضرتك تشوفيله حاجة تانية يعملها.‬,Take my advice and find him something else to do. ‫لا سيبهولي أنا اللي هضربه بقى.‬,He asked for it. I'll kick his butt. ‫لا لا، ضرب لا.‬, ‫لا يا كابتن تعالى أقولك بس، في إيه؟‬,Get back here! Don't walk away! ‫في أمهات والمكان لبش.‬,No violence! There are moms here! There are other moms. We're not alone! ‫مش عايزة مشاكل، أبوس إيدك يا نسرين.‬,I don't want trouble! ‫شايفة بيتكلم عليه إزاي؟‬,Did you see how he talked to Salim? ‫حبيبة قلبي، اهدي.‬,"Please, calm down. " ‫إيه يا علا؟‬,"Hey, Ola!" هاي,Hi! ‫هو ده اللي بتصالحينا؟‬,Is this some sick joke? ‫شايفة الست وشها باظ إزاي‬ ‫بسبب الكريمات بتاعتك؟ ,Look what your fancy moisturizer did to this poor woman's face! إتفضلي.‬,Here. ‫لا، لا يمكن.‬,"No, it couldn't…" ‫يا لهوي!‬,Oh my God! ‫أهو، إتفضلي.‬,Look at her! It's your fault! ‫مش شايفة وشي عامل إزاي؟‬,See what you did to my face? ‫لا يمكن يبقى بسبب الكريمات بتاعتي…‬,There's no way this was caused by my skincare. I can't believe it! لا يمكن إيه. أهو، شايفة؟‬, ‫دبي بيحطوا مستخلصات طبيعية.‬ مفيش حساسية من المستخلصات الطبيعية ‬‫إلا نادر أوي.‬,"In Dubai, they only use organic extracts, which never cause allergic reactions, except in very rare cases." ‫أمال ده إيه؟‬,"What's this, then? " ‫إنتي شايفة إيه؟‬,What happened? ‫إنتي عندك حساسية من النعناع؟‬,Is there any chance you have a mint allergy? ‫معرفش ومجربتش.‬,How should I know? I never even tried it. ‫لا كان لازم تجربي،‬ ‫كان لازم تجربي حتة صغيرة معروفة يعني.‬,You should've done a test patch on a small area first. ‫لا لا مش وقت ناكلهم خالص.‬,I'm sorry. What are you talking about? ‫دلوقتي وقت الاعتذار.‬,We can't be like that. I need this. I'll apologize. ‫الاعتذار؟‬,Apologize? ‫أه.‬,Yes. ‫أنا آسفة جدًا، أنا اللي كان مفروض فعلًا‬ ‫أقولكم كلكم تعملوا اختبار حساسية.‬,I'm really sorry. I should've told you all to do an allergy test. معلش بس التعب، معلش.‬,It's my fault. I was just so exhausted. I'm really sorry. ‫أنا اللي هتكفل بكل حاجة العلاج…‬,I promise I'll take care of all of this. We'll find a treatment. ‫مش قولتلك مش عايز ألعب كرة؟‬,I told you I don't like soccer! ‫وحشتني الطبيعة.‬,I really miss nature. ‫حياتي كلها بقت أرقام في أرقام.‬,My life has been nothing but numbers. ‫متشكر إنك رجعتيني للessentials.‬,Thanks for bringing me back to basics. ‫وطبعًا نسيتي اختبار الحساسية.‬,"Oh, you forgot the allergy test." ‫لازم تحددي أولوياتك.‬,You need to get your priorities straight. ‫بس الbusiness plan كويس.‬,But your business plan is good. ‫بجد؟‬,Really? ‫اخترتي الاسم؟‬,Do you have a name? ‫أنا محتارة. ,I'm not sure. هو لازم يعني يبقى فرعوني الاسم؟‬,Do you think it has to be an ancient Egyptian name? ‫لا، مفيش أي حاجة لازم.‬,"No, there are no rules." ‫امشي ورا إحساسك. ,Use your intuition. ‫الإيه؟‬,My what? Gut يعني حاجة زي استفتي قلبك.‬,"Your gut feeling. It's like, follow your heart." ‫عارفاها دي؟‬,You know this one? ‫أيوة، دي عارفاها.‬,That one I've heard. It's the same. ‫أه، أيوة،‬ ‫أنا كدا ابتديت أعرف المكان.‬,I'm starting to recognize everything! ‫بس؟ بس يا أم ريهام؟‬,"That's it, Um Reham?" ‫شيلي يا أم ريهام. شيليه.‬,"Take it, just take it." ‫فين أم ريهام بتاعة زمان؟‬,Where's the old Um Reham? ‫كنتي ملكة productive.‬,What happened to your productivity! ‫يلا، خدي يا أم ريهام.‬,"Here, Um Reham." ‫ده بقية حسابك.‬,There's the rest of your pay. ‫أنا بدور على أم سيد.‬,I'm looking for Um Sayyed. ‫شوفي أي مزرعة local‬ ‫واشتغلي فيها.‬,"Now, find a smaller, easier farm to work." ‫على رأي المثل,As the old saying goes… ,"Move your feet, lose your seat!" ‫سلام عليكم.‬,Hi. ‫لو سمحتي، الست أم سيد,I was looking for Um Sayyed… ‫مين دول؟‬,Who are these people? ‫الست اللي هي بتشتغل في الأرض هنا.‬,"She works here, on the farm." ‫متعرفيش أم سيد إزاي؟,How come you don't know Um Sayyed? دي هي,She's… ‫لو سمحت؟‬,Excuse me! ‫سلام عليكم.‬,Hi there. ‫وعليكم السلام ورحمة الله.‬,Right back at you. ‫إرماس. ,Hermes! ‫إيه ده! صح. برافو,"That's right. Damn, wow!" ‫سوفاج ديور.‬,"Sauvage, Dior." ‫مظبوط. impressive.‬,That's right. Impressive. ‫قربي.‬,Excuse me. Come here. Hey! ‫إيه ده؟‬,What? ‫إيه؟‬,What? ‫مسك على ورد بلدي‬ ‫هي حاجات متتحطش‬ ‫على بعضها خالص. ,"Musk, rose, patchouli, neroli; Things that should never be mixed." ‫أستغفر الله العظيم يا رب.,Oh my God. It's terrible. ‫فين الولية يا علا؟ خلينا نخلص ونمشي.‬,Let's find that woman and get out of here! ‫ثانية واحدة طيب. بالراحة.‬,"Hold on, just a minute. Uh…" ‫لو سمحت إحنا بندور على أم سيد.‬,We're looking for a woman who worked here. Um Sayyed. مامو؟,My mom? ‫لا، مامو تعيشوا إنتوا.‬,My mom passed away. ‫إيه ده! ,"Oh, God Almighty! " الله أكبر!‬,I'm so sorry to hear. ‫إنّا لله وإنّا إليه راجعون.,"We belong to Allah, and to Allah we shall return." أنا مكنتش أعرف.‬, ‫الله يرحمها,Rest in peace. ‫أنا مش عارفة هتفتكرني ولا لا؟ ,You probably don't even remember me. حضرتك سيد؟‬,Unless you are Sayyed? ‫لا، أنا منتصر.‬,"No, I'm Montasser." ‫منتصر، أوكي.‬,Montasser. Okay. ‫أهلًا بيك يا أستاذ منتصر. ,"It's nice to meet you, Montasser." أنا علا.‬,I'm Ola. ‫أنا كنت باجي زمان أخد منها ورد وياسمين‬‫ وروايح.‬,"I used to come here to buy perfume and flowers, lotus, roses, jasmine…" ‫غيرتي ريحتك؟‬,Did you change your perfume? ‫أه، من ساعتها أه.‬,"Since then, of course!" ‫يبقى أكيد مش هفتكرك.‬,Then I definitely won't remember. ‫بقولك إيه يا أستاذ؟ ,So how do we? هو اسمه إيه؟‬,What's his name? ‫منتصر.‬,Montasser. ‫يا أستاذ منتصر أنت،‬ ‫عايزين نشتري عشان نمشي ونخلص. ,"So, Montasser. We want to buy a bunch of flowers. " ممكن؟‬,Can we do that? ‫المحصول اللي إنتي شايفاه ده كله‬ ‫متباع من عشر سنين باليورو.‬,"This entire harvest you see before you, all of it was sold ten years ago in euros." ‫ونصيحة، غيّري البرفان بتاعك‬ ‫لأنه مضروب.‬,And here's some advice. Get some new perfume. That's a fake one. ‫هو مين ده اللي مضروب يلا؟‬,Who the hell are you calling fake? ‫ده أنت قليل الأدب بقى.‬,You're so rude! ‫جدًا. ,Try me. لا ميغركيش الشياكة. ,Don't get fooled by my style. ده أنا من زفتى.‬,I'm from Zefta! ‫على نفسك.‬,I'm so scared. ‫على نفسي! ,Try me! ‫بصي يا أستاذة، ‬حضراتكوا طبعًا تشرفوا في أي وقت‬ ‫لأنك من ريحة المرحومة.‬,"You two are welcome any time, as you knew my late mother; may she rest in peace." ‫بس المحصول بتاعنا هنا اكسكلوسيف.‬,But every product harvested here is exclusive. ‫فلو سمحتي،‬ ‫لو هتيجي هنا تاني إنتي أو الأستاذ، متجبوش الأستاذة معاكوا.‬,"So, if you two plan to revisit us and want a warm reception, leave her at home." ‫لا هو عايز يتضرب بس.‬,I'll teach ‫لو سمحتي سيبينا نتكلم معاه.‬,You're behaving like a child. Let me talk to him. ‫روحي، روحي العربية،‬ ‫روحي، استنيني في العربية، يلا.‬,Go back to the car. We'll see you there! Go! ‫معلش بجد يا أستاذ منتصر.‬ ,"I'm so sorry, Montasser. " ‫بس أنا مش هلاقي مواد زي اللي عندكوا،‬ ‫انا مش هلاقي ورد هنا. ,"It's just that what you have here is so unique, and I'll never find anything else like it." أنا دورت في كل حتة‬ ‫قبل كدا، وعارفة الجودة اللي عندكوا.‬,I've looked everywhere. No one even comes close to what you produce. ‫وأنا جيبالك على فكرة،‬ ‫علشان بجد نفسي نستفيد من خير بلدنا.‬ sample من الكريم اللي بعمله‬,"I make skincare products and brought you a sample to show you what we can make right here, in our own country. So we can be the ones to enjoy our local goods." ‫ده محلي؟‬,Made locally? ‫أه، من مصر.‬,"Yes, in Egypt." ‫كله محلي organic certified ‫زي برة بالظبط.‬,"It's all local, certified organic, just like the imported products." الملمس كويس.‬,Good texture. الخامة جيد.‬,Good consistency. أوكيه,Thank you. ‫والعلب رخيصة أوي.‬,"But I must say, the packaging's very cheap." ‫لسه,"I mean, we're still…" ‫والله هو أنا أتمنى أساعدكم.‬,"Well, I'd love to help you." ‫بس أنا مش صاحب المزرعة.‬,But my family doesn't own the farm. ‫نعم؟‬,What? ‫ماما باعت المزرعة من زمان.‬,My mother sold the farm years ago. ‫أنا موظف هنا.‬,I just work here. ‫موظف؟ ,Really? بتشتغل إيه هنا؟‬,What do you do? محاسب، حسابات. ,I'm an accountant. Bookkeeper. مؤقتًا.‬,It's temporary. ‫مؤقتًا ليه؟ ,What's temporary? هتشتري المزرعة بعد كدا؟‬,Are you buying back the farm? ‫لا، هكمل دراستي‬ ‫عشان هشتغل نيه.‬,"No, I'm studying to become a professional sniffer." ‫إيه؟‬,A what? ‫أنف، nose، مناخير،‬ ‫شمام. ,"Nose, naiz, schnoz." أنا بس ناقصني الشهادة‬ ‫في غراس ‫المعهد العالي للعطور بـفرنسا.‬,"I just need a certificate from Grasse at the École Supérieure du Parfum, France." ‫صاحب المزرعة وعدني إن هو هيطلعلي الفيزا.‬,The new owner promised me that he'd do everything to help me get a visa. ‫لا ربنا معاك. ,"Well, good luck to you, then! " يلا مع,Okay ‫أنت أذكى من كدا بكتير يا منتصر.‬,"You're too smart to buy that, Montasser." ‫صاحب المزرعة عمره ما هيسيبك.‬,You know the owner will never let you go. ‫وعايزك تفضل هنا.‬,He needs you here. ‫طول ما أنت هنا هو بيحقق أرباح.‬,"As long as you stay here, he's making a profit." ‫وأنت هتفضل عايش على أمل واحد بس.‬ ‫إن الفيزا تجيلك.‬,He just needs to dangle the dream in front of you. That magic visa. ‫والأمل ده عمره ما هيتحقق.‬,Even though that dream will never come true. ‫إنتوا محتاجين قد إيه؟‬,Exactly… how much do you need? ‫لا، أنت قيمتك أكبر من كدا بكتير.‬,"Oh no, you're worth far more than that." ‫أنا ممكن ألاقي suppliers ‫في كل حتة.‬,I can find suppliers anywhere. ‫أنا عندي ليك offer.‬,I'm gonna make you an offer. ‫هستنى تليفونك.‬,I'll be waiting for your call. ‫ذكي أوي الباشمهندس.‬,This one is clever. ‫هي دي négociation.‬,"Now, that's a negotiation!" ‫مش بتاعت الكولونيا.‬,Not like your friend back there! ‫هتشاركيه.‬,He'll be your partner. ‫أشارك مين؟ ,Who's my partner? منتصر؟‬,Montasser? ‫نسرين على فكرة مش طايقة أمه!‬,"Uh, but Nesrine hates him so much." ‫مين نسرين؟‬,Who's Nesrine? ‫طب هنقولها إزاي دلوقتي؟‬,Uh… But didn't you see what happened? How are we gonna tell her? ‫هنقولها؟‬,There's no we. ‫هتقوليلها. ,You're going to tell her. أنا مالي. ,It's your company. مش شغلتي.‬,None of my business. ‫اسمعي،‬ ‫إنتي عندك معادلة شبه مستحيلة.‬ ,You're walking on a tightrope here. ‫عايزة أجود الخامات بأقل تكلفة.‬,You want the best ingredients for the lowest price. ‫نعملها إزاي؟‬,How do you do it? ‫اقلعي النضارة.‬,Sunglasses off. ‫إيه؟‬,What? ‫وغمضي عنيكي.‬,Close your eyes. اوكيه,Okay ‫غمضي!‬,Close your eyes. ‫عشرة في المية Sweat equity ‫وهيمسكلك الحسابات.‬,"Sweat equity worth 10%, and he'll be handling your finances." ‫لازم نحتفل. ,Let's celebrate! أنا عازمك، ولوحدك.‬,I'm taking you out! Alone! ‫سخن ساقع، ساقع سخن، أنا كدا هعّيا.‬,"Hot, cold, then cold and hot again! I'll catch pneumonia." ‫ماما، إنتي بتعملي إيه يا حبيبتي؟‬,"Mom, what are you doing? " ‫ماما! ماما!‬,Stop. Mom! ‫طنط سهير إزيك؟‬,"Grandma Soheir, how are you?" ‫إزيك يا حبيبي؟‬,"How are you, dear?" ‫في حاجة ولا إيه؟‬,Is something wrong? ‫لا لا خالص.‬,"No, not at all." ‫أهلًا أهلًا.‬,Hey! Nadia! I'm so glad you came. ‫وحشتني بقى، قولت أشوفك معاهم.‬,I just came along with them to say hi. ‫شرفتيني.‬,Come on in. ‫إزيك؟ ,Hey. مبروك. ,Congratulations. حلو أوي.‬,It's beautiful. ‫والله هو مش ذوقي ده ذوق مهندس الديكور.‬,"Actually, this is mostly the interior designer's taste." ‫بابا هو فين الكورة؟ ,"Daddy, where's the ball? " عايز ألعب دلوقتي.‬,I want to play! ‫بعدين يا حبيبي. بعدين.‬,"Later, buddy." ‫إيه ده! ,Cool! ده في جنينة.‬,There's a yard! ‫مهندس ديكور. ,Interior designer. والله حلو.‬,"Not bad, not bad at all." ‫فاكرة يا علا لما لسانك دلدل‬ ‫عشان تجيبوا نقاش‬ ‫بشوفلكوا البياض بتاع الصالة.‬,"Remember, Ola, when you asked him to hire a handyperson to repaint your living room, and he wouldn't do it? Look at him now!" ‫فاكرة طبعًا.‬,"Of course, I remember!" ‫ساعتها كان بيوفر. ,He wanted to save money back then. إنما دلوقتي يوفر ليه؟ ‬‫مصروفه قل النص مثلًا؟‬,"But he won't need to do that now, with his expenses cut in half. " ‫لا، حلو أوي ما شاء الله.‬,It's very lovely. Good for you. ‫اقعدي يا حبيبتي.‬,"Sit down, sweetie." ‫نضيف والله ,"You're clean, too." مفهوش تراب.‬ ,There's no dust. برافو عليك.‬,Good job. ‫طيب ما تيجي أوريكي أوضتك؟‬,"Hey, why don't we go check out your room?" ‫يلا يلا.‬,Come on. ‫الله أوضة جديدة!‬,Yay! Your new room! ‫بقولك إيه.‬,Now's my chance. ‫أنا هقوم أدعبس.‬,I'm going to snoop. ‫لا، ماما.‬,"No, come on!" ‫إيه؟‬,What? Let go of me. ‫لا عيب.‬,It's inappropriate! ‫ماما!‬,"Mom, no!" ‫إوعي إنتي بقى. ,"Oh, come on." أنا هروح أشوف. الله.‬,I'll just take a look around. ‫عيب!‬,It's rude! ‫ياختي بتفرج. ,I'm just looking. عيب واللي هو عمله مش عيب؟‬,As if what he did was polite. ‫على رأيك.‬,Good point. ‫بيت نضيف فعلًا.‬,It's still so clean. ‫أكيد يعني مفيش حد هينسى‬ ‫إن بنته بتحب مسرحية‬ ‫اسمها البؤساء، مش كدا؟‬,You love a play literally called The Miserable Ones. How could I forget? ‫إنتي هتفضلي زعلانة مني لغاية إمتى؟‬,For how long are you gonna stay mad at me? ‫أنا مش زعلانة منك كأب.‬,"I'm not mad at you, Dad." ‫أنا زعلانة منك كراجل إتجوز ست‬ ‫وخلف منها ولما زهق منها رماها.‬,"I'm mad at the man who married a woman, had kids, got bored, and threw her away." ‫يرضيك لما أكبر جوزي يعمل‬ ‫اللي أنت عملته ده؟‬,"When I grow up, is that the way you'd want me to be treated?" ‫لا طبعًا ميرضنيش.‬,"No, sweetie, of course not." ‫بس اقعدي عايز أقولك على حاجة. ‬,Sit down so we can talk. ‫إنتي لسه صغيرة على الكلام‬ ‫اللي إنتي بتقوليهولي ده.‬,"You're young, and it seems so simple." ‫ولما تكبري هتعرفي إن الموضوع معقد‬ ‫أكتر من كدا شويتين.‬,"But as you grow up, you'll see that life's not that black and white." ‫أنا متغيرتش في أي حاجة.‬,I haven't changed at all. ‫يمكن غيرت شوية تفاصيل‬ ‫في حياتي، لكن أنا لا.‬,"Some details are different, but I'm the same on the inside." ‫وأكتر حاجة بصراحة مش عايزها تتغير‬ ‫هي علاقتي بيكي إنتي وأخوكي.‬,The one thing that will never change is how I feel about you and your brother. ‫خليكي فاكرة ده كويس.‬,Never forget that. ‫خدي وقتك.‬,So take your time. ‫وأنا مستنيكي.‬,I'll be here. ‫هشام!‬,Hisham! ‫دي جايبها علشاني ,I got that for myself! وسليم ممكن يلعب بيها‬ ‫في الweekend لما يجيلي‬ ‫بس.,Salim can play when he is here on weekends. ساعة ولا ساعتين في الأسبوع‬‫ مش مشكلة يعني، إيه اللي هيحصل؟‬,Letting him play for an hour sometimes won't do any harm. ‫أه، في الweekend.‬,Oh! On weekends! ‫نادية يا حبيبتي، ممكن تشوفي سليم فين؟‬,"Nadia, honey, please go check on Salim?" ‫إيه؟‬,What? ‫وزعت أنت الأدوار كدا تمام.‬ ‫ها مبسوط؟ ,"So, you've decided what roles we'll play, and everyone's happy?" ‫وأنا أمنا الغولة بتاعة وسط الأسبوع‬ ‫بتاعة الhomework وناموا بدري.‬fun cool dad بتاع الweekendأنت بقى ,"You'll be the fun, cool dad on weekends, and I'll be the monster mom making them do homework and go to bed on time?" ‫اقعد أنت ألعب، وأنا أصلح اللي أنت بتبوظه.‬,"You get to spoil them, and I'm stuck paying for your actions?" ‫صالحيني على نادية، حاضر.‬ ‫ركزي مع سليم، اوكيه.‬,Make Nadia forgive me and help Salim! Okay! ‫ده غير الشغل اللي أنا مش عارفة أركز فيه.,On top of starting a business! ‫وأنت جايبلي بلاي ستيشن.‬,And here you are with your PlayStation! ‫قولتلك مية مرة قبل كدا،‬ ‫لو عايزة حد يساعدك أجيبهولك.‬,"I told you a hundred times if you need help, I'll find someone." ‫عايزة فلوس زيادة أديهالك.‬,"If you need money, it's yours." ‫أنا مش هشم على ضهر إيدي.‬,I'm not psychic! ‫لما تتطلبي، هعملك اللي إنتي عايزاه.‬,"If you want something, you have to ask for it!" ‫الله! ,Well. وليه حد يساعدها؟ ,"Why would she need anyone to help her, Hisham?" أومال أنا روحت فين؟‬,I'm right here! ‫أصل أنا بصراحة كمان،‬ ‫مش عاجبني أوي موضوع الشغل ده.‬,"And to be totally honest, I don't love this whole business idea thing either." ‫وليه يا حبيبتي؟‬ ‫ليه تخشي في مشاريع‬ ‫مش مضمونة خالص كدا يا علا؟‬,Why would you invest all this time and all this energy in something so high-risk? ‫قررتولي إنتوا ها؟‬,"Then the case closed, I guess." ‫قررتوا إن أنا المشروع مش مضمون‬ ‫وإن انا مش المفروض أشتغل؟‬,You decided it's too high risk and I shouldn't work. ‫اعملوا إنتوا كل اللي إنتوا عايزينه،‬ ‫عيشوا على مزاجكم،‬ بس لما بتيجي عليا أنا،‬ ‫لا لازم تقف.‬,I'm done thinking your decisions are more important than mine. And I'm done hiding in a corner instead of living my life. ‫أنا بقى مشروعي هينجح،‬ ‫مشروعي هينجح يا ماما. ,"And my business is going to succeed! To thrive, Mother! " عارفين ليه؟‬,Do you know why? ‫عشان أنا عنقاء.‬,'Cause I'm a phoenix! ‫أيوة. ,That's right! عشان أنا الصوت اللي هنا…‬,"My inner voice, right here." ‫إيش عرّفكوا إنتوا؟‬, ‫الصوت اللي هنا بيقولي إن أنا هنجح.‬,The voice of my intuition. My gut tells me I'll succeed! ‫أنا هنجح!‬,I will succeed! ‫يلا يا ماما! ,Let's go! ألف ألف مبروك.‬,Congratulations again! ‫خلينا في المهم. ,On to more pressing matters. هنسمي المشروع إيه؟‬,What should we name the brand? ‫بقولك الست جالها التهاب في وشها وجرّستني.‬,We caused a severe allergic reaction somehow and then a public meltdown. ‫هنسمي المشروع إيه يعني؟‬,What name is gonna fix that? ‫نسميه إيه؟ على اسم‬ ‫إله الالتهابات عند الفراعنة؟‬,Do you think there was an ancient Egyptian goddess of allergies? ‫أو إله المتطلقين.‬,Or maybe a god of divorce? ‫أنا أصلًا مش عارفة. ‫مش عارفة إذا كنت عايزة أكمل‬ ‫في المشروع ده ولا لأ؟‬,"I'm not even sure I wanna go through with this anymore, to be honest." ‫أنا مش عايزة ولادي بس‬ ‫يتعودوا على إني مش موجودة، لا.‬,I just don't want my kids getting used to not having their mom around. ‫صح، إنتي عندك حق.‬,You're probably right. ‫أنا شايفة إن إنتي تقعدي تعيطي على هشام ‫والقرشين اللي بيرميهوملك كل أول شهر‬ ‫تاخديهم تصرفيهم على أدوية الاكتئاب.‬,"Instead, you should waste more of your time crying over Hisham and spend the insulting amount of money he throws you every month on advanced antidepressants." ‫ساعتها عيالك هيبقوا فخورين بيكي جدًا‬ ‫وسعدا يعني. ,That's precisely the way to keep your kids happy and make them proud! مش كدا صح؟‬,Isn't that right? ‫يا فرحة طارق ذهني بيكي.,Tarek Zohni would love that! ‫إنتي وصمة عار في مسيرته المهنية يا بنتي.‬,You'd become the dark spot on his perfect track record! ‫دمرتي الراجل.‬, ‫بقولك إيه بمناسبة طارق ذهني.‬,"Okay, speaking of Tarek Zohni…" ‫طب امسكي كدا.‬,Hold this. ‫أنا محتاجة تفهميني، بجد.‬,I'm just still so confused. ‫دلوقتي بيقولي عازمني ومفاجأة. ‫وعاملي مش عارفة إيه عشان نحتفل.,"He said he's gonna take me out and want us to be alone, that it's a surprise, and we're gonna celebrate." ‫هو ده طبيعي؟‬,Is that normal? ‫هو ده طبيعي عندكوا؟‬,Is that what people do? ‫يعني هو أنا لو اسمي محمد‬ ‫وهو بيعملي تدريب,What if my name was Muhammad instead? ‫هيعزمني؟ ,Would he still take me out? هيعملي مفاجأة؟‬,Would he surprise me? ‫هيعملي إيه؟ ,What would happen then? مش فاهمة.‬,I'm so confused! ‫هو إنتي مكبرة الموضوع ليه؟‬,Why is it such a big deal? ‫ما تسأليه على طول.‬,Just ask him. ‫أسأله إيه يا مجنونة؟ ,What are you talking about? أسأله إيه؟‬,Why would I do that? ‫وافرضي قالي أه؟‬,What if he says he likes me? ‫تدوسي. ,You go for it! Problem solved. إيه المشكلة يعني؟‬,Go for it? ‫أدوس؟‬,Go for it? ‫أدوس إزاي يا بنتي؟ ,What? عدتي لسه مخلصتش.‬,It's so soon! I'm barely over my grieving period. ‫قال أدوس قال.‬,Go for it! ‫أنا بس تعبت، تعبت من التخمين طول الوقت.‬,I'm just so sick of this whole game of cat and mouse. ‫كل جملة والتانية لازم أقعد:‬ ‫هو قصده إيه؟ هو قصده إيه؟‬,"Everything he says, I'm like, Did he mean this? Or that? And for what? " ‫مش قادرة. خلاص.‬,I can't take it anymore! ‫لا يا شيخة ده الجواز أريح بكتير.,"Marriage, on the other hand, is so crystal clear! It's simple." ‫أهو على الأقل تأبيدة، مفهومة، معروفة.‬,It's straightforward. Laid out. ‫مش فاهمة إنتوا مستحملين الكلام ده إزاي؟‬,Being single is awful! ‫مستحملة الكلام ده إزاي؟‬,How do you live like this? ‫لا بقولك إيه، ده أحلى حاجة وألذ حاجة‬ ‫في الموضوع ده الsuspense.,"You've got it all wrong. The long, slow build and all that suspense is what makes it hot." ‫شطة.‬,Hot? ‫نسرين؟‬,Nesrine. ‫إيه يا روحي؟‬,What's up? ‫أنا كنت عايزة أقولك على حاجة‬ ‫بس وأنا خايفة منك شوية.‬,"There's something I wanna tell you, except I'm scared of you." ‫ليه ما تقولي؟‬,Just spill it. ‫وأنا من إمتى خوفتك يعني؟‬,Come on. I'm not that bad. ‫فاكرة منتصر؟‬,Remember Montasser? ‫ماله؟ ماله؟‬,Who? Who? ‫هو كلم طارق، وقاله إنه هو وافق يشاركنا.‬,He accepted our offer to come on board with the brand as a partner. ‫وافق؟‬,Accepted? محتاجينه.‬,Yeah. He said he was in. ‫هو مين ده اللي وافق؟ ,What do you mean? وافق على إيه أصلًا؟‬,He accepted what? ‫هو مين اللي عرض عليه أصلًا؟‬,Who even asked him to begin with? ‫أنا، أنا وطارق.‬,I did. Me and Tarek. ‫محتاجينه.‬,We need him. Really. ‫بجد.‬, ‫على جثتي.‬,Over my dead body. ‫على جثتي يا علا. ,"Over my dead body, Ola!" أقسم بالله ما هيحصل.‬,It's not going to happen! ‫أنا عايزة آكل من غير حرقة دم.‬,Drop it right now so I can just eat in peace! ‫اقفلي الموضوع ده خالص بقي‬ ‫عشان عايزة أطفح وأنا مبسوطة. ,Don't say another word to me! كلي.‬,Now eat! ‫تهتي؟‬,Easy to get here? ‫لا، الGPS ‬‫جابني على هنا.‬,"Oh, I just followed the GPS." ‫بس إحنا فين؟‬,I have no idea where we are. ‫طب هايل. ,Don't worry. إتفضلي.‬,Come on. ‫ده توت من الشجرة دي، إتفضلي.‬,These raspberries are from this tree. ‫الشجرة دي؟‬,Oh. This tree? ميرسي,Thanks. ‫هو إحنا… لا. ‬,Are we ... Nope. ‫مرتاحة كدا؟‬,Are you comfortable like that? ما تقلعي الجزمة. ‬,Then take your shoes off. ‫أقلع بجد؟‬,Are you sure? ‫أه طبعًا.‬,Why not? ‫معلش أصل مش متعودة. ,"I'm sorry, I'm just not used to this. " بقالي ‫13 سنة مخرجتش. ,I haven't gone out in 13 years. هو الخروج بقى كدا دلوقتي؟‬,"So, is this what people do now?" ‫بتاكلي لحمة إزاي؟‬,Well done. ‫اللحمة تتاكل rare.‬,Meat should always be eaten rare. ‫بالكتير بقى medium rare.‬,Maybe even medium rare. ‫النهاردة هتاكلي على مزاجي.‬,"Today, you'll try it my way." طارق، معلش أنا مضطرة أسألك.‬,"Tarek, I'm sorry, but I have to ask…" ‫طبعًا.‬,Fire away. ‫هو ‫أنت جايبني هنا ليه؟‬,Why did you bring me here? ‫قريت reviews ‫عن المكان. ‬,I read good reviews about the place. ‫لا بجد والله. ,"No, seriously," أنا بتكلم بجد.,I'm actually being serious. ‫المكان ده مكاني. ,This is mine. دي أرضي.‬,"It's my land, you know?" ‫من ساعة ما روحت دبي مجتش هنا.‬,I haven't been here since I left for Dubai. A long time. ‫وإنتي السبب إن أنا آجي.‬,"Today, we're here because of you." ‫ما هو بالظبط بقى.‬ ,"Right, exactly. " ‫طب أنت بتعمل معايا كدا ليه؟‬,"I mean, why? Why? Why did you put all this together for me?" ‫يعني أنت جايبني أرضك وعاملي كل ده،‬ ‫ومهتم بيا كدا ليه يا طارق؟‬,"I mean, you invited me to your land, we're cooking a beautiful dinner. Why are you so interested in me, Tarek?" Because you're an underdog.‬,Because you're an underdog. ‫هو قال dog؟‬,Am I a dog? ‫يعني إيه اللي أنت قولتها دي؟‬,What's that? What you just said? ‫طب ناوليني الأطباق دي.‬,"Pass me the plates, please?" ‫يعني إيه؟‬,What does it mean? ‫underdog.‬,Underdog. ‫يعني حد كل ظروفه بتقول إنه مش هينجح.‬,Someone who doesn't stand a chance at succeeding. ‫أه، وأنت بقى اللي بتخليه ينجح؟‬,"And if they succeed, it's because of you?" ‫أنا اللي بخليه يصدق أنه ممكن ينجح. ,"No, it's because I show them they already have what it takes." إتفضلي.‬,Here. This is yours. ‫يعني أنت مش معجب بيا؟‬,"So, you're not attracted to me." ‫أنا مقولتش كدا.‬,I didn't say that. ‫لا بجد طارق لا. ,"Look, seriously, Tarek." أنا تعبت‬ ‫من الmixed signals خلاص. ,I'm tired of all these mixed signals. لا أنا فيا اللي مكفيني,I already have enough on my plate. ‫وأنت فاهم كويس أوي أنا بتكلم عن إيه.‬,And you know perfectly well what I'm talking about. ‫إنتي عارفة مشكلتك إيه يا علا؟‬,"You know what your problem is, dear Ola?" ‫إيه؟‬,What? ‫إنك فاهمة إن الحياة يا أبيض يا أسود.‬,You see everything in life as black and white. ‫مع إنها مش كدا.‬,But it's not one or the other. ‫أقعد بالعيال ولا أشتغل؟‬,Should I stay home with the kids or have a career? ‫هو بيعمل معايا المشروع ده‬,What does he want? بيزنيس ولا معجب بيا؟‬,Is this meeting for business or pleasure? ‫لا، الموضوع مش كدا.‬,"Well, you see… that's not how it works." ‫إنتي خلاص نزلتي الملعب.‬ ‫والملعب هات وخد.‬,"Now that you're back on the field, you see, it's all about give and receive." ‫مش لازم كل حاجة دلوقتي. ‬,It doesn't need to happen all at once. ‫أنا منكرش إن أنا إديتك‬ mixed signals.‬,I admit it. I did give you mixed signals. ‫أهو، ها؟‬,Yeah. You did. ‫أه، ما أنا راجل بردو. ,"Yes. I'm a man, after all." وإنتي ست حلوة، مش كدا؟‬,And you're a beautiful woman. Right? ميرسي,Thanks. ‫بس أنا مش هنا دلوقتي عشان كدا.‬,"But actually, that's not why I'm here right now." ‫يمكن وقت تاني. ,Maybe some other time يمكن فرصة تانية.‬,Maybe on some other occasion or another place. ‫السؤال المهم،‬ ‫إنتي هنا دلوقتي ليه؟‬,"The question is, why are you here?" ‫وحشتوني!‬,I missed you guys! ‫كدا مفيش ولا مكالمة لماما؟‬,Really? Not a single phone call? ‫إتبسطوا فنسيتوني خالص؟‬,You were having so much fun you forgot about me? ‫وحشتوني أوي.‬,I missed you! ‫ممكن تاخدي شنطتك وتوديها العربية ‫عشان عايزة أتكلم مع بابا شوية. ,"Nadia, baby, can you take the bags to the car, please? I need a moment to talk to Daddy." وحشتني.‬,I missed you! ‫مفتوحة ها.‬,"It's unlocked, okay?" هاي,Hi. هاي,Hi. ‫معلش أنا انفعلت آخر مرة.‬,I'm sorry. I overreacted the other day. ‫إنت عندك حق. ,You're right. أنا مش هعرف أعمل كل حاجة لوحدي‬ ‫فإحنا في شوية حاجات عايزين نتفاوض عليها.‬,"I can't do everything myself, so we need a few ground rules we should discuss." ‫أوي أوي. أوكيه.‬,You got it. Okay. أوكي,Okay. ‫توصيل الولاد للمدرسة يوم أنت ويوم أنا.‬,We need to take turns driving the kids to school and back. ‫أوقات مش هعرف عشان مواعيد شغلي.‬,"Okay, but that'll be tough with work." ‫خلاص نشتركلهم في الباص ‫بس أنت اللي هتدفعه.‬,"Fine, we'll sign them up for the school bus. And you'll pay for it." ‫موافق، معنديش أي مشكلة. ,Yep. Not a problem. الموضوع سهل.‬,Easy peasy! أوكيه,Okay. ‫طيب، مش كل ويك إند ‫يبقوا عندك.‬,"Well, you can't have all the weekends to yourself. " ‫ممكن تاخدهم في وسط الأسبوع،‬ ‫أنا كمان عايزة ألعب.‬,"I want to have fun, too. You should spend some weekdays with them." ‫ممكن آخدهم في وسط الأسبوع‬ ‫بس مش هعرف أذاكرلهم.‬,"I will, but I can't help with homework." ‫ماشي.‬,Sure. ‫طيب، بالنسبة للأجازات؟‬,"Okay, what about vacations?" ‫مرة هيبقوا عندك ومرة هيبقوا عندي.‬,"One for me, one for you. Settled." ‫أه بس عادي ممكن ساعات ناخدهم إحنا الاتنين.‬,And maybe sometimes we can take them out together. ‫موافق بس من غير مامتك.‬,"Okay, but without your mother." ‫ولا مامتك!‬,Or yours! ‫Deal.‬,Deal. ‫Deal.‬,Deal. باي,Bye-bye. باي,Bye. ‫وحشتوني أوي.,"I missed you so much, guys!" إحكولي بقى.‬,"Now, tell me everything you did with Daddy." ‫عايزاكم تحكولي بالتفصيل‬ ‫عملتوا إيه مع بابا.‬,Every detail. ‫إنت طبعًا مطلعتش من حمام السباحة. ,"Salim, I bet you spent the whole night in the pool." ‫عشرة في المية.‬,Ten percent. ‫خمسة في المية.‬,"No, five percent." ‫7.5‬,7.5 ‫Deal.‬,Deal. ‫Deal.‬,Deal. ‫مبروك.‬,Congratulations! ‫خمس خمسات؟‬,Khamas Khamsat? ‫مبروك شاركتي مشروع كلب بلدي.‬,I think I should congratulate you. You just bought yourself a bloodhound. ‫تسلم إيدك يا طنط.‬,"Thank you, Soheir." ‫فكرتيني بريحة الحبايب.‬,You remind me of my mom so much. ‫أنا فتحت الصفحة. ,"I created the account, guys." ‫تعالوا بقى نصوّر أول فيديو.‬,Are you ready? ‫خلاص جاهزين، يلا بينا.‬,Let's do it. ‫يلا.‬,Okay. ‫يلا، أول فيديو بقى.‬,Yeah! Our first video! ‫على بركة الله يا جماعة.‬,Go ahead. Fingers crossed. ‫مش مصدقة. ,I can't believe it! ليمو جاهز؟‬,"Leemo, are you ready?" ‫أنا من غيرك مش هعرف أعمل حاجة، ها؟‬,I can't do it without you. ‫ركز معايا.‬,Stay with me. ‫ده إعلان عن المرهم اللي هي اخترعته.‬,It's a commercial for the ointment she invented. ‫مرهم؟‬,Ointment? أوكيه، يالا,Okay. We're on. ‫أنا اسمي علا عبد الصبور. ,My name is Ola Abdel Sabour. أم وصيدلانية.‬,I'm a mom and a pharmacist. ‫لحد من شهر كانت حياتي مختلفة تمامًا.‬,"A month ago, I was leading a totally different life." ‫إيه اللي اختلف من شهر؟‬,What changed in a month? ‫اتطلقت.‬,I got divorced. ‫وزي ستات كتير حسيت إن حياتي خلصت.‬,"And, like many women, I thought my life was over." ‫بس بعد كدا اكتشفت إن الست مننا لما بتطلق،‬ ‫في حتة منها بتموت، صح.‬,"But then, I realized that when a woman gets divorced, a part of her dies, true." ‫بس في حتة تانية بتتولد.‬,But something new grows in its place. ‫حتة بتاعتها هي بس.‬,A part that belongs to her. ‫واكتشفت إني لسه عايشة ‫لما طلعت طاقتي في أكتر حاجة بحبها.‬,And I came alive again when I focused on doing exactly what I love. ‫كل علبة من دول فيها خبرة الصيدلانية، ‫وفيها حب الأم،‬ ‫وفيها حنية البنت.‬,"Inside every jar, there's the experience of a pharmacist, the love of a mom, and the warmth of a woman." ‫الكريمات اللي بعملها في البيت بقالي سنين‬ ‫هي اللي إديتني فرصة تانية.‬,The products I've been making at home for years gave me my second chance. ‫عشان كلنا نستحق فرصة تانية.‬,Because we all deserve a second chance. ‫وعشان كدا أنا قررت أسميها Second Chance.‬,And that's why I decided to name my brand Second Chance. ‫إيه؟ حلو؟‬,So? Was it good? ‫حلو أوي.‬,Good job! ‫خلوه يطلع، خلاص خلصنا.‬,He can come out now! ‫برافو عليك يا حبيبي.‬,"Good job, sweetie." ‫كان حلو أوي. ,That was amazing. برافو عليكي.‬,Good job. ‫بجد؟ ,"Really, Mom? " بجد يا ماما؟‬,Do you like it? ‫أوي أوي. كنتي جميلة.‬,You looked beautiful. برافو,Love you! Good job! ‫thank you يا زينة.‬,"Thank you, Zeina!" ‫إيه الحلاوة دي؟ ,You were amazing! إيه الحلاوة دي؟‬,That was perfect. ‫عندنا كريمات.,We have creams! عندنا ماركة. ‬,We have everything! ‫عملنا إعلان.‬,"Oh, we made a commercial!" ‫جالك ورد يا أم سليم.‬,"Got some flowers for you, ma'am." ‫بس مش من أبو سليم.‬,But not from Salim's dad. ‫وأنت إيش عرفك؟,How do you know? أنت لحقت تقرا الكارت؟‬,Did you read the card already? ‫وأنا بقرا يا هانم ده أنا…‬,"You know I can't read, Ma'am. I" ‫مبروك.‬,Congratulations. ‫إنتي كدة ما بقيتيش محتاجالي.‬,You don't need me anymore. ‫هشوفك في فرصة تانية.‬,I'll catch you later for our second chance. طارق ذهني,Tarek Zohni. ‫‬, ‫‬, , , , , , , , , , إحنا بقى ماشيين ليه؟,"Why do we have to go, too?" عيب يا زينة نسيبهم في الحالة دي.,We can't abandon them. وبعدين إنتي بتقعدي معاهم أكتر ما بتقعدي معايا. ,"Besides, you spend more time with them than you do with me." المفروض إنتي اللي تبقي مش عايزة تسيبيهم.,You need to be there for them. مش لما أفهم في إيه أصلاً.,I don't even know what's wrong. يا بابي إنت متعرفهمش زيي. ,"You don't know them like I do, okay?" عيلة كلها دراما. ,They're all about drama. هيطلع موضوع تافه في الآخر.,You'll see. It'll be nothing. ماما، هو في إيه؟,"Mom, what's happening?" إحنا ليه مشينا دلوقتي؟,Why are we leaving? هو في إيه؟ , تيتا جرالها حاجة؟,Is Grandma Soheir okay? محصلهاش حاجة يا حبيبتي.,"Yeah, yeah, she's fine, sweetie." أنا بس عندي مشكلة كبيرة في الشغل ومينفعش حد تاني يحلها غيري.,"But there's a serious problem at work, and I'm the only one who can solve it." نادية، علا! نادية، علا! ,It's always about Nadia and Ola. إيه في إيه؟, أنا تعبت.,I'm over it. زينة بنتك بتقولك عايزة تبات في بيتها مع باباها. ,What about your daughter telling you she wants to be with her dad? روحني البيت لو سمحت.,Can we just go home? أهُم.,There. هشام فين؟,Where's Hisham? الحالة دلوقتي شبه مستقرة. هي كانت صعبة طبعاً في الأول بس الحمدلله الحمدلله.,"His condition was critical at first, but after the procedure he's stable" إحنا ركبنا دعامة.,"So, we inserted a stent." الشريان التاجي تقريباً كان مقفول.,His coronary artery was almost totally blocked. بس الحمدلله، الأزمة عدت على خير.,"Fortunately, it worked, and he's stable." الحمدلله.,Thank God. الدكتور أحمد بصراحة عمل كل المطلوب وفي وقت قياسي.,Dr. Ahmed came in and took care of it in record time. مين حضرتك؟,"And who are you, sir?" ده دكتور مروان.,He's Marwan. He's a doctor. ده والد زينة صاحبة نادية، صديق العيلة.,And Nadia's friend Zeina's father. أنا أول مرة أشوفك. ,We've never met. بس أشكرك وكتر خيرك إنك جيت على ملا وشك.,But I'm really grateful you took the time to come and check on him. دكتور معلش هو ممكن يخرج من المستشفى إمتى كدا؟,"Doctor, but when will you be able to discharge him?" لا بدري أوي السؤال ده يا علا.,"It's too soon to tell, Ola." الدكتور هشام لازم يفضل في المستشفى كام يوم لحد ما نطمن خالص.,Hisham must stay here for a few more days until he's 100% recovered. المهم لما يخرج بالسلامة إن شاء الله، لازم نتأكد إن اللي حصل ميتكررش تاني.,He'll have to ensure it doesn't happen again when discharged. دي تاني أزمة يتعرض ليها في فترة قريبة جداً.,It's his second heart attack in a very short period. شكراً.,Thanks. حمدلله على سلامته.,I'm glad he's okay. ميرسي أوي يا دكتور., عن إذنكوا.,Excuse me. ثانية واحدة يا دكتور، أنا جاي مع حضرتك.,"Hold on, I'll come with you." ولو احتجتي حاجة كلميني.,"If you need anything, just call me, please." عن إذنكوا.,Excuse me. شكراً.,Thank you. علا.,Ola! علا. ,Ola! الحمدلله.,Thank God he's awake. حمدلله على السلامة يا هشام.,"I'm glad you're awake, Hisham." الولاد فين وعلا؟,Where are the kids? Where's Ola? إيه؟,What? الولاد وعلا فين؟,Where's Ola? The kids? علا؟ ,Ola? علا أهي يا حبيبي، أهي أهي.,"Here she is, honey. Here." مبعدتش عنك خالص.,She hasn't left your side for a second. أنا هنا.,I'm here. أنا هنا يا هشام والولاد جايين دلوقتي، متقلقش. ,"I'm here, Hisham, and the kids are coming. They'll be here soon. " ألف حمدلله على السلامة.,You're okay now. فين أمنية؟ ,Where's Omnia? إزاي محدش يكلم أمنية؟,How come no one considered calling Omnia? سوري. معلش يا أمنية، أنا آسفة إن أنا بقولك الخبر ده كدا، بس أهو اللي حصل.,"Sorry, Omnia, I'm really sorry to be telling you like this, but it just happened." تمام. ,That's fine. مستنيينك. ,We're here. إيه ده؟ ,Seriously? إنتي بجد كلمتي ضرتك؟,Did you really call your competition? وإنتي بجد بقالك أسبوع قافشة عليا مبتكلمنيش، أول كلمة تقوليها ضرتك؟,"You've been ignoring me for a week, not returning my calls, and that's the first thing you say?" أيوة ما هي ضرتك.,"Yes, it is! She's your rival." لا، مش ضرتي.,"No, she's not." هتموتيني يا علا. ,"You're going to kill me, Ola." هتموتيني.,You're killing me. أستغفر الله العظيم.,God help me. جبتلك قهوة.,I got coffee for you. شكراً.,Thank you. أخبارك إيه؟,How are you holding up? لسه بحاول أستوعب اللي حصل.,I'm still trying to wrap my head around what happened. تعبتك معايا.,I'm sorry for this. لا تعبتيني إيه. ,Don't be. أنا معملتش حاجة ده شغلي بردو.,This is practically my job. هشام فاق؟,How's Hisham doing? بدأ يفوّق.,"Getting there, slowly, but getting there." تحب تدخل تسلم عليه؟,Would you like to go in and see him? أكيد.,Of course. طيب., هشام، دكتور مروان كان عايز يطمن عليك.,"Hisham, Marwan wanted to come to check on us." حمدلله على سلامتك يا دكتور هشام.,"I'm glad to hear you're doing better, Hisham." إزيك يا دكتور مروان؟,"Thank you. Thanks, Marwan." إنت حضرتك شغال هنا في المستشفى بردو؟,"So, do you work in this hospital too?" لا.,No. لا، بس هو كان في الكامب. ,"No, but he was also at the camp." فلما عرفت هو كان موجود، وكتر خيره مكنش عايز يسبني لوحدي.,"So, he was with me when I found out and nice enough to make sure I got here okay." أنا تابعت حالة حضرتك مع الدكاترة هنا وكلهم بيطمنونا.,"I've been following up with doctors here, and it's all good news." يوم يومين، وهتخرج بالسلامة إن شاء الله.,"Hopefully, you'll be out in a few days. " متشكر جداً، شكراً.,Thank you so much. Thank you. وطبعاً لو محتاجين أي حاجة، أرجوكوا متترددوش إنكوا تبلغوني.,Please don't hesitate to call if you need anything from me or the doctors. أنا مش محتاج أي حاجة إلا علا والأولاد بس.,"All I need right now is Ola, Ola, and the kids." حبيبي يا هشام.,"It's okay, Hisham." طبعاً اطمن خالص.,Don't worry. هي علا هتبعد عنك تاني أبداً. ,Ola is right here. She won't ever leave your side again. متقلقش., طب أستأذن أنا بقى، عن إذنكوا.,"Okay, I'm gonna head out now. Please excuse me." بالسلامة، مع ألف سلامة.,Bye-bye. شكراً.,Thanks. فيه الخير والله.,He's a good man. الحمدلله., ميرسي.,Thanks. حاسة إنك أحسن دلوقتي؟,Are you feeling any better? لا.,No. صعب.,This is hard. صعب أوي.,"Hard, really hard." ولسه اللي جاي أصعب.,"Just hang in there. Still, a way to go." ليه؟ ,Why? إنت مش قولت إن هو كدا طلع من المرحلة الخطر؟,But didn't you say he's past the critical stage? أنا مبتكلمش عليه.,I didn't mean Hisham. أنا قلقان عليكي إنتي.,I meant you. هتعدي.,It'll pass. كله بيعدي.,Everything passes. ميرسي إنك مسبتنيش. ,Thanks for being there for all of us. باي باي,Bye-bye. علا.,Ola. لو حبيتي تفضفضي أنا موجود.,"If you ever feel like talking, I'm here." أنا حكيم قلب وعارف المواضيع دي بتعمل إيه في قلوب الناس.,I'm a heart specialist. I know the patient's heart isn't the only one affected. وبتعمل إيه المواضيع دي في قلوب الناس؟,"Okay, so tell me. How does it affect other people's hearts?" للأسف، بتلخبطهم.,It can confuse them. أسيبك بقى علشان عندي عملية كمان شوية.,"Okay, I'd better get going because I have surgery pretty soon." باي,Bye. زينة متغيرة معايا ومع نادية.,Zeina has been acting differently with Nadia and me. أنا فاهمة طبعاً إن هي أكيد زعلانة إن الاهتمام راح منها، بس مش قصدي أضايقها أو....,"I understand she's probably feeling angry and left out, but I just wanted to ensure you know that's the last thing I wanted to happen." ممكن متركزيش مع اتنين مراهقين؟,They're just being teenagers. هما هيتصالحوا مع بعض قريب. ,"They'll make up soon enough, don't worry." بس هي ادايقت، لما شافتنا يعني مع بعض في الكامب.,But she was very upset when she saw the two of us ... when we were together at the camp. إنتي فيكي اللي مكفيكي. ,You've got enough on your plate. سيبي الموضوع ده عليا أنا. ,I'll take care of it. بنتي. ,She's my daughter. ممكن مش باين بس أنا عارفها كويس.,"It may come as a surprise, but I know her pretty well. " تصبحي على خير.,"Sweet dreams, Ola." وإنت من أهله.,Thank you so much. هو بابي بقى كويس؟,Is Daddy okay? أه.,Yes. كويس يا حبيبتي. ,"Don't worry, sweetie." والله بقى كويس.,He's fine now. طيب هو اتكلم معاكي؟,Did you get to talk to him? أيوة اتكلم.,"Yes, I did." اتكلم وقالي عايز يشوفكوا.,He said he wanted to see you guys. طيب، أنا عاوزة أروحله.,Can we go see him? حاضر، حاضر.,Of course. Of course. ممكن بس أريح ساعتين كدا وبعد كدا آخدكوا؟,Can I lie down and get a few hours' sleep first? سليم نام؟,Is Salim asleep? سرحانة في إيه؟,Where are you at? طمنيني عليكي.,How are you doing? حاسة إني اضربت في الخلاط.,Like I've been through the wringer. بس مش مهم أنا، المهم هو دلوقتي.,But I'm not thinking about me. I'm just worried about Hisham. إيه يا علا؟ حنيتي؟,Are you having second thoughts? مش عارفة.,I don't know. مش عارفة أنا حاسة إيه.,I don't know how I'm feeling. مش عارفة أقفش أنا حاسة بإيه بالزبط. وده اللي معصبني.,"I'm feeling so many things, but I can't put my finger on even one, and it's killing me." نسيت أسألك.,I forgot to ask you. هو إيه اللي ودا دكتور مروان معاكي المستشفى؟,How come that Marwan guy came with you to the hospital? قصدك إيه؟,What do you mean? مش دكتور قلب هو؟,"He's a doctor, a heart surgeon." وكان معانا في الكامب؟ ,He was with us at the camp. وأبو زينة؟,Zeina's father. ميجيش ليه؟ ,Why wouldn't he come? قصدك إيه بالسؤال ده؟,What kind of question is that? يا سلام؟,"Yeah, right." مش هو اللي كان، ده أبو زينة ده أبو زينة لحد ما الشريط سف خلاص.,"I thought you said, ""No way! He's Zeina's father! It's not like that.""" أنا كنت متأكدة إنك مش هتصمدي كتير في موضوع قُطع الرجالة ده.,"So much for sisterhood, I knew you wouldn't stay single for too long." إنتي كل حاجة عندك هزار كدا؟,Why do you always have to turn everything into a joke? كل حاجة؟,Everything. طب من غير هزار يا ستي.,"Okay, all jokes aside." مروان مبقاش أبو زينة وخلاص. ,Marwan isn't just Zeina's father anymore. في حاجة جديدة، صح؟,"There's something new, right?" إيه؟,Huh? صح.,Right. أنا مكسوفة من نفسي أوي إن أنا بتكلم عن مروان وهشام في المستشفى.,It feels so wrong to talk about Marwan with Hisham being in his condition at the hospital. بس راحة غريبة.,But it's so lovely. غريبة يا نسرين.,"That's really strange, Nesrine." عارفة لما تحسي إن إنتي تعرفي حد من زمان.,You know that feeling when you've known someone forever? عارفة؟, عارفة لما يبقى حافظك؟,When you don't have to explain yourself all the time?s حافظك من غير ما تتكلمي؟,"You feel understood, you feel seen?" عارفة.,"I know, yep." Timing غلط يا نسرين.,"The timing is off, Nesrine." ليه يا بومة؟ ,"What do you mean, the timing?" ليه؟,Why? دلوقتي في هشام في المستشفى وبس.,Because Hisham will need to get better first. هو إنتي مش من حقك تتبسطي وتشوفي نفسك شوية إنتي كمان؟,"Sure, but that doesn't mean you must put your whole life on hold." مش من حقك يا علا؟,You have the right to be happy. لا مش من حقي أوي.,I don't think I really have the option. مروان لسه لابس الدبلة بتاعة مراته الله يرحمها.,"I mean, Marwan is literally still wearing his wedding band." وبيتكلم عنها كأنها لسه عايشة.,He talks about his wife like she's still alive. زينة أنتيمة نادية. ,Zeina is Nadia's best friend. الموضوع هيبقى awkward جداً.,The whole thing is really awkward. وأنا لسه طالعة من طلاق.,"Also, I just got divorced." تفتكري هقدر أحب؟ وأتوجع تاني؟,I can't fall in love and go through all this again. أه يختي حبي واتوجعي تاني مفيهاش حاجة.,Ola! Don't you see this is worth the risk? مش كل يوم بنلاقي اللي إنتي بتحكي فيه ده، وتلاقي حد حاسس بيكي كدا.,You know how hard it is to find someone who understands you like that and would مش كل يوم., مامي؟,Mommy. إيه يا حبيبي؟,"Hey, sweetie." أنا عايز أروح لبابي حالاً.,I want to go see Daddy. حاضر.,Okay. دلوقتي بعد إذنك.,"Now, please." حاضر يا حبيبي، بس هو بقى كويس على فكرة.,"Okay, but I promise, Daddy's all better." طب ممكن تطلع تلبس. ,"You need to put on clothes, no pajamas." هتروح بالبيجامة؟ , أكيد لا., يلا اطلع البس وهوديك على طول، يلا.,"So go upstairs, get dressed, and we'll leave right away." واغسل سنانك.,And brush your teeth. أنا هطلع أغير وأودي الولاد المستشفى، عايزين يشوفوا باباهم.,"I will change too, make some coffee and take them to the hospital." تيجي معانا؟,Do you want to come? آجي فين؟,"No, honestly." كل بليز يا هشام، عشان خاطري. ,"Please eat, Hisham. Do it for me!" مش قادر.,I can't. مش قادر. ,I can't. قالك مش قادر في إيه؟,He said he doesn't want to. مسمعتهوش؟,Are you deaf? سليم.,Salim. بس يا حبيبي، بس.,"It's okay, Salim." إنت بقيت كويس بجد؟,Do you feel any better? أه يا حبيبي، أنا كويس.,"Yeah, buddy, I do." إنتي لسه زعلانة مني عشان معرفتش آجي الكامب؟,Are you still mad I couldn't go to the camp? مقدرش أزعل منك، حتى لو حاولت.,You know I can't stay mad at you even if I tried. طب تعالي.,"Nadia, come here." قاعدة بعيد ليه؟,Why are you over there? عشان خايفة عليك.,Cause I'm worried about you. اتبسطتي في الكامب؟,Did you too have fun at the camp? أنا قولتله من الأول، عمره ما هيلاقي حد في ظرفك.,I told him from the start that he would never find another woman like you. مين ياخد باله منه ويحافظ عليه زيك؟,No one can take care of him like you. مين يلاقي الأصل ده ويسيبه يا سهير؟,"And who wouldn't just adore a mother-in-law like you, Soheir?" على فكرة يا علا، أنا حذرته. قولتله خد بالك لتندم.,"But by the way, Ola, I told him if he left you, he'd regret it." لا والنبي؟,"Yeah, I believe that." فاكرين البلوك؟,The queen of the block. إنتوا عارفين إنتوا عزاز عندي قد إيه.,You both know how much you mean to me. إلا عارفين يا حبيبتي، وإنتي كمان طبعاً.,"Of course we do, honey. We know. And you know how much we care." أمنية. أمنية. مش نزلالي من زور.,"Omnia, though. Omnia, though. I hate her guts." قدمها نحس، زفت على الولد.,"She's bad luck. I won't say this is her fault, but I won't say it's not either." بس يلا الحمدلله., لا يصح غير الصحيح.,"But we're on the right path now, it seems." اللي هو إيه الصحيح بقى يا طنط نازلي؟,"What do you mean, the right path, my dear Nazly?" أفندم؟,Pardon? اللي هو… ,What do you mean إيه؟ لباليبي.,Hey! Hands off. قصدها الصحيح إن طبعاً اللي يراعيه في الظروف دي لازم يبقوا مراته وولاده، أومال يعني لما يقع يتخلوا عنه كدا يعني؟,"By right path, she means that a man should have his wife and kids by his side. They can't abandon him when he's on his knees, right?" خدي بالك إنتي بتقولي إيه يا سهير. ,"Choose your words carefully, Soheir. How dare you?" أنا ابني مش واقع.,My son isn't on his knees. يا ستي أنا مش قصدي كدا.,I didn't mean that. لا، هي صح.,"No, she's right." استني! ,Wait! استني!,Wait! أنا قصدي يعني إن أنا بردو بنتي مهياش واطية علشان تتخلى عنه في الظروف دي.,I just mean that my daughter would never abandon Hisham when he needs her. مع إنه يعني مش هو هشام اللي اتجوزته زمان.,"Even though he's not quite the man she married anymore, right?" صح.,Right. هو بردو.. هو بردو محتاج لها.,"He needs her after all, yes?" ابني مش محتاج لحد، لا ليها ولا لغيرها.,"My son doesn't need her or anyone else, for that matter." إنتي بتعمليله جميلة؟,Do you think you're doing him a favor? هو مش قصدها كدا. ,That's not what she meant. انزلي بس إنتي من البرج العالي بتاعك ده وافهميني. ,Get off your high horses for a second and listen to me. إحنا مصلحتنا واحدة. ,We both want the same thing. جرالك إيه مالك؟,What's wrong with you? ما تساعديني شوية.,"Put your ego aside, and help me!" ألو؟,Hello? أيوة يا مروان.,"Hey, Marwan." صباح الخير يا علا.,"How's it going, Ola?" ها طمنيني.,"So, tell me." أخبار دكتور هشام إيه؟,How's Hisham feeling? لا أحسن كتير الحمدلله.,He's feeling much better. Thank God. خاصةً لما الولاد بيبقوا جنبه بيبقى أحسن.,It really helps when the kids are there with him. طب خدي زينة عايزة تطمن عليكوا.,"Listen, I have Zeina here. She wanted to check in on you guys." ألف سلامة على اونكل هشام. ,"Hi, I'm sorry about Uncle Hisham." هي نادية كويسة؟,Is Nadia okay? أه يا زينة كويسة، بس إنتي وحشاها أوي. ,"Thanks, Zeina, she's good. But she misses you a lot." إنتي وحشانا كلنا. ,"Actually, we all miss you." إنتي مش هتجيلنا ولا إيه؟,Do you wanna come and say hi? لا أصل عندي مذاكرة كتير إنتي عارفة إن الامتحانات قربت. ,"I don't think so. Exams are coming up, and I should study." بس سلميلي على اونكل هشام وعلى نادية.,"But please, tell Nadia and everyone I said hi." طب أنا كنت حابب بس أطمن عليكوا وأشوف لو محتاجين حاجة.,"Okay, I just wanted to check on you guys in case you need anything." أنا كمان هروح أشوف لو محتاجنّي فحاجة عشان مقدرش أسيبهم لوحدهم كتير.,Thanks. I should go. I can't leave anyone alone for too long. باي زينة,"Bye, Zeina." أمنية؟,Omnia? بتعيطي ليه؟,What's wrong? هشام جراله حاجة؟ ,Did something happen to Hisham? في إيه؟,What's going on? هشام مش عايزني جنبه يا علا.,"Hisham doesn't want me by his side, Ola." مش ده اللي إنتي كنتي عايزاه؟,Isn't that what you wanted? لا…,No. أمنية!,Omnia! أمنية!,Omnia! في إيه؟,What? إيه اللي حصل جوا؟,What happened there? مش مهم اللي حصل. ,Forget about what happened. المهم اللي هيحصل.,Think about the future instead. أصل هشام كدا شكله بيشاور عقله.,It seems like Hisham is having second thoughts. بيشاور عقله.,"Oh, having second thoughts, I see." في إيه بقى إن شاء الله؟,Second thoughts about what exactly? قلبه حن يا حبيبتي.,"Obviously, he misses you." وطلب إنه يقعد مع الولاد لوحده.,And he realized he needed to be back with his family. الباقي عليكي بقى. ,The rest is up to you. اشتغلي شوية.,You should work on it. أشتغل شوية؟,Work on it? أه.,Yeah. بعد كل اللي قلناه؟,Do you ever listen? بعد الخناقة اللي اتخنقناها بتقوليلي كدا؟,"After our last fight, you're still telling me how to live." يا ماما كفاية. ,"Mom, enough. P" كفاية أرجوكي كفاية.,"Enough already, please." ترجوني إيه يا علا؟ ,"But what do you mean, Ola?" الله!,Come on. إنتي مبتشوفيهوش يا بنتي بيبصلك إزاي؟,Can't he see the way the man is looking at you? ولا إنتي مصرّة إنك تخربي بيتك بإيدك؟,Why would you want to destroy your own family? أخرب بيتي؟,Destroy my family? لا، هو هشام مبقاش بيتي يا ماما.,"Hisham isn't my family anymore, Mom." وهو اللي سبني مش أنا اللي سبته. ,"He left, not me." وهو اللي خرب البيت.,He's the one to blame. والست والدته دي اللي إنتي مأنتمة معاها دلوقتي واللي بتضحك في وشي دي أول وحدة باعتني لما قلبي كان بيتكسر، لما قلب بنتك كان بيتكسر.,"And his mother, your best friend, all of a sudden, treated me like I was nothing while my heart was breaking. While your daughter's heart was breaking." بس دلوقتي عشان هو ضعيف وتعبان يا حبيبي فلازم ننساله كل حاجة، ها؟,"But now that he's sick, I'm supposed to forgive him like none of that happened?" إيه الظلم ده؟,What is wrong with you? إيه ده؟ ,Seriously? إنتي فين يا علا؟,"Where have you been, Ola?" هشام مبطلش يسأل عليكي.,Hisham won't stop asking for you. خدي.,Here. إيه؟,What is it? ليه؟ , ليه بيسأل عليا؟ ,Why was he asking for me? ليه؟,What's wrong? خير؟,I'm here. معلش يا علا، بس ممكن تعدلي السرير عشان ماما حاولت مش عارفة.,"Please, Ola, can you adjust the bed for me? Mom tried, but she couldn't do it." أه طبعاً، بسيطة جداً دي.,"Sure, of course. No problem." جداً.,It's easy. ليمو حبيبي ممكن نقوم؟,"Leemo, can you get up?" ممكن كمان شوية بس؟,"A bit more, please." تمام كدا؟,Like this. بس كدا تمام.,"Yes, that's good." ليمو ممكن تقوم لو سمحت؟,"Leemo, will you get up?" إحنا كدا مش بنريح بابا.,Give Daddy a little space. اسمع كلام ماما، قوم.,Listen to your mom. Get up. إيه أكتر من كدا؟,Do you want me to raise it more? لا بس كدا تمام.,"No, that's perfect." شكراً.,Thank you. ممكن بس، في فالدولاب اللي هناك ده غطا زيادة، ممكن تجيبهولي؟,"Could you also grab the extra blanket in that closet, please?" أه، حاضر.,Sure. حاضر.,Sure. والمخدة كمان.,"And that pillow, too." طب ممكن بس أقومك.,"Okay, lift your head up." بالراحة بالراحة.,Easy. تمام تمام.,Easy. تمام؟,Better now? موجوع؟,Does it hurt? شوية.,Just a little. لا بس وشك أحسن.,You've got some color back in your face. يلا يا ولاد إحنا هنروح، ها؟,"Okay, kids. It's time to go home." ورانا مذاكرة كتير والامتحانات خلاص قربت، ولازم بابا يريح شوية.,"You've got exams and need to study, and your dad needs to rest." مامي.,Mommy? ها؟,Yes? هو مينفعش نطلب نأجل الtest ونفضل قاعدين مع بابي؟,Can't we stay with Daddy and make up our exams later? لا يا حبيبتي مش هينفع تأجلوا الامتحانات خالص.,"No, sweetie, you've gotta take your exams." لسه قدامنا وقت كتير وأيام كتيرة أوي هنقضيها مع بعض.,We'll spend plenty of time together while I get better. كتير؟ ,Plenty of time? أوي؟, مع بعض؟,Together? علا؟.,Ola? أنا بس كنت عايز أستأذنك لو ممكن أطلع من المستشفى عالبيت عشان نفسي أقضي وقت أكتر مع الولاد؟,I would like to know if I can stay back at the house after I leave because I want to spend more time with the kids. لو ينفع؟,If that's okay. أه طبعاً يا حبيبي طبعاً. إنت بتقول إيه؟,"Of course, honey, of course! " ده لو مشلتكش الأرض نشيلك جوا عنينا.,You don't need to ask. The door is always open. حبيبي، في حد يستأذن عشان يروح بيته؟,"Sweetie, you don't need permission to stay in your own house." بجد يا بابي؟,"Really, Daddy?" إنت هترجع معانا عالبيت؟,Are you coming home with us? أه يا حبيبي بس لو ماما معندهاش مانع. ,"Yes, buddy, as long as your mom is okay with it. " لو فاضية يعني.,If she has the time. هو أنا كنت بس فاكرة إن بابي هيرتاح عند تيتة نازلي أكتر. ,I just assumed that Daddy would feel more comfortable staying at Grandma Nazly's وأنا ممكن أجيبلكوا العيال أي وقت.,I can bring the kids over any time. بس ده بيتك طبعاً.,"But of course, it's your house." حد يستأذن هشام. ,You don't need permission. بيتك.,Your house. مامي.,Mommy? ها؟,Huh? هو فعلاً بابي هيجي معانا البيت؟,Is Dad really coming home with us? أيوة طبعاً هيجي معانا إحنا. ,"Of course, he's coming with us!" أومال هيروح فين يعني؟,Who would he stay with? عند أمنية؟,With Omnia? سليم!,Salim! إيه قلة الذوق اللي إنت عاملت الست دي بيها؟,It wasn't okay to be so rude to Omnia. أنا مش ناسيهالك على فكرة. ,Don't think I've forgotten. إحنا لسه هنتكلم فالموضوع ده. ,We need to talk about it. إنت بتعاملها كدا ليه؟,Why treat her like that? عشان هي السبب!,Because it's her fault. لا يا حبيبي هي مش السبب.,"No, sweetie, it's not." لا هي!,It is. وإنتي وافقتي ليه؟,Then why did you accept? عشانكوا.,For you two. يعني إنتي مش عايزة بابي؟,So you don't want Daddy back? ما قولتش كدا. ,I didn't say that. أنا ما قولتش كدا يا سليم.,"I didn't say that, Salim." ليمو حبيبي، إنت أصغر من إن إنت تفهم الكلام ده.,"Leemo, sweeties, you're still too young to understand." ممكن بعدين نتكلم في الموضوع ده؟,"Can we talk about this later, please? " بعدين.,Later. أنا عندي صداع فظيع وإنتوا عندكوا مذاكرة. ,"I have a headache, and you guys need to study." ممكن بقى توفر المخ الفولاذي ده للامتحانات؟,So why don't you save that energy for studying for your exams? ها؟,Huh? ها؟,Huh? هاي يا علا أنا داخل على عملية صعبة دلوقتي.,"Hi, Ola. I'm on my way into surgery." في حاجة مستعجلة؟,Is everything okay? دكتور هشام كويس؟,How's Hisham? متقلقش. ,Don't worry. هو حالته مستقرة الحمدلله.,"He's stable, he's good, thank God." أنا بس كنت… مش مهم.,I... never mind. Good luck فالعملية.,Good luck with the surgery. تصبح على خير.,Good night. مارو، مش يلا بينا بقى ولا إيه؟ ,"Maro, are you ready? Let's do this. " يلا.,Come on. يلا بينا يا باشا، أنا جاهز.,"Let's go, buddy. I'm ready." امسك يا عمر.,"Thank you, Omar." إنت كويس؟,Are you okay? اسندي جوزك يا علا.,Help your husband. حمدلله على سلامتك يا قبلي.,"I'm glad you're okay, Hisham." حمدلله عالسلامة يا حبيبي.,"I'm glad you're okay, baby." الله يسلمك.,Thank you. حمدلله عالسلامة. ,We're all glad you're okay. على مهلك.,Easy. على مهلك.,Easy. صالح؟,Saleh? أيوة يا مدام؟,"Yes, ma'am." حمدلله عالسلامة.,Welcome back! حمدلله عالسلامة.,Welcome back! ألف حمدلله عالسلامة يا دكتور، إيه النور ده! العمارة نورت.,"Welcome back, doctor. You brighten up the whole building." عمارة إيه؟ الشارع كله نور.,Not just the building but the whole entire street. الله يسلمك يا صالح. ,Thanks. العمارة منورة بأهلها.,I think it's pretty bright already. هات الشنط من العربية وحضّن العربية كويس وهات المفتاح.,Can you bring all his bags to the house and then park the car? حاضر يا مدام.,"Sure, ma'am." خد يا صالح تعالى.,"Wait, Saleh. Come here. " امسك.,Take this. دي حلاوة رجوع الدكتور.,To celebrate the doctor. إيه ده بس؟,You don't have to وصيتلي عالحمام؟,Did you buy the pigeons? إلا وصيتلك....,Of course. إيه جو الصباحية ده؟,Why pigeons? We're not newlyweds. وابقى هاتلي شوية جوزة الطيب كدا كمان.,And some nutmeg for dinner. عشان خلصت، يلا بسرعة.,We ran out. عنينا يا هانم عنينا.,"Don't worry, you got it, ma'am." اتفضل.,Come in. على مهلك.,Take it easy. الحمدلله عالسلامة.,Welcome back. الله يسلمك.,Thank you. نورت بيتك يا حبيبي.,"Welcome back home, baby." اتفضلي يا طنط، منورة.,"Come in, Mother. Have a seat." ميرسي.,Thanks. ثانية وحدة.,Wait. الولاد مكركبين كل حاجة.,"Sorry, the kids' stuff is everywhere." شكراً.,Thanks. تمام كدا؟,Is that good? أهو، مستريح؟,Are you okay? أه.,Yes. حاسس إني كنت بجري بقالي كتير أوي وأول مرة أقعد وأرتاح.,I feel like I'm finally catching my breath after a marathon. بعيد الشر عليك.,I'm glad you're feeling better. حمدلله على سلامتك., عايز تشرب حاجة يا حبيبي؟,Would you like something to drink? أنا ممكن بس آخد مية عشان الدوا.,"Just some water, so I can take my pills." عنيا الاتنين.,"Of course, dear." علا.,Ola. أيوة.,Yes? هاتي كوباية مية لهوش هوش.,Get some water for Hosh-Hosh. حاضر.,Sure. أودي دول فين يا هانم؟,"Where do you want me to put these, ma'am?" سيبهم عندك يا صالح. ,"Just leave them there, Saleh." هبقى أطلعلك شنطك في أوضتك يا هشام.,"I'll put your bags in your bedroom, Hisham." ماما.,"Mom, come here?" نعم؟,Yes? عايزاني؟,Do you need help? حاضر.,Okay. نعم يا حبيبتي؟,"Yes, sweetie?" أوضة مين؟,"Whose bedroom, exactly?" أوضتكوا.,"Yours, of course." أوضتنا إزاي؟,"Mine, of course. " أنا هبات فين؟,So where am I supposed to sleep? براحتك يا حبيبتي. ,"Well, that's up to you, my baby." عايزة تفضلي بايتة في الأوضة وماله.,"If you want to sleep together, no problem." نبعت نجيب المأذون حالاً ونخلص كل حاجة.,We'll just call the imam right away and make it official. عايزة تاخدي وقتك وتفكري، براحتك طبعاً. ,"If you'd take some time to think about it, that's fine. " محدش هيقولك حاجة. , بس ابقي دوري بقى على حتة تانية تنامي فيها.,But you'll have to find somewhere else to sleep. ما إنتي طول عمرك بتحبي النوم على الكنب. ,You've always liked sleeping on couches. ابقي نامي على أي كنبة يا حبيبتي.,Just pick any couch you like. إيه الreverse اللي أنا فيه ده؟,You've gotta be kidding me. يعني يا المأذون يا الكنبة؟,Those are my options: a shotgun marriage or a sofa? تشربي حاجة يا طنط؟,"A drink, mother?" اتفضل.,Come in. غيرتي كتير.,You've made some changes. بس حلو كدا بردو.,It's nice in here. ميرسي.,Thanks. هشيل حاجاتي بس في ثانية.,I'll move my things. Just a second. إنتي خدتي مكاني كمان؟,Did you take my spot? طيب، المية عندك أهي.,"Okay, the water is right here." إنت كدا خلاص خلصنا الأدوية فاضل بس ده.,And you've taken all your pills except this one. ده تاخده بس قبل ما تنام.,"Ah, take this one before bedtime." المخدة كدا كويسة؟,How are the pillows? كدا تمام.,That's good. أوكيه.,Okay. عايز حاجة قبل ما تنام؟,Do you need anything else before I go? لا، شكراً.,"No, thank you." تمام، تصبح على خير.,"Okay, good night." ها آخدلك دول عشان تريح.,I'll pull these back for you right here. علا.,Ola. أيوة.,Yes! إنتي لسه بتخافي عليا؟,Do you still care? إيه السؤال ده يا هشام؟,"What a question, Hisham." ريح ريّح. ,Just get some rest. إنت تعبت النهاردة.,It's been a long day for you. تصبح على خير.,Good night. Sleep well. السقف في شرخين مضايقني. ,I've never noticed those cracks in the ceiling before. أه بس لو عملناهم لازم نبيّض كله بقى.,"But if we fix them, we'll have to repaint the whole place." نبيّض بقى إيه نفس اللون ولا نعمل لون مختلف كدا حلو؟,"Would we do the same color or try something different? Maybe we can change it up a little, you know?" مامي؟,Mommy? ممكن تسكتي عشان عايزة أنام.,Keep it down. I'm trying to sleep. حاضر، أنا آسفة.,"Okay, baby. I'm sorry." تصبحي على خير.,Good night. وإنتي من أهله.,Good night. نادية؟,Nadia? هي زينة فين؟,Where has Zeina been? معرفش.,I don't really know. ومكلمتنيش.,She hasn't called me. مش غريبة شوية إنها مش بتكلمك؟ يعني مش بتطمن على باباكي إزاي؟,Isn't it weird that she hasn't even called to check how your Daddy's doing? مامي.,Mommy? نعم؟,Yes? إنتي بتسألي أسئلة غريبة أوي. ,"Enough with the questions, please." قولتلك معرفش.,I said I don't know. أنا عايزة أنام. ,I just wanna sleep. تصبحي على خير.,Good night واطفي النور.,"Lights off, now." حاضر حاضر، وإنتي من أهله.,"Okay, okay! Go to sleep. Good night to you, too." زينة إنتي فين؟,Where have you been? امتحانات بقى. ,I'm studying for exams. ما إنتي عارفة.,You should know that. لا ما هو واضح المذاكرة مقطعة بعضها.,"Yeah, I can tell. Clearly studying hard." هو إنتي زعلانة مني؟,Why are you mad at me? هو كل ده عشان موضوع ياسين؟,Is it because of Yassin? ياسين مين اللي بنتكلم عليه ده كمان؟,Yassin? I couldn't care less about Yassin. أومال فيه إيه؟,Then what is it? إنتي جاية تعملي كدا في أكتر وقت أنا محتاجاكي فيه؟,Why are you being like this when my dad is sick and I need you the most? إنتي مش محتجاني ولا حاجة. ,"Come on, give me a break. " إنتي حواليكي كل الناس اللي إنتي محتاجاهم.,"Nadia, you've got so many shoulders to cry on." باباكي، مامتك، جدتك، أخوكي، وياسين.,"Your father, mom, grandma, brother, and Yassin." أنا بقى مليش غير بابي وإنتوا. ,I've only got you and my father. متخلونيش أختار ما بينكم.,Don't force me to choose between you! بجد أنا زهقت، كل شوية قمص قمص قمص!,I'm so over this. You're such a big downer all the time. مش ذنبي إن مامتك....,It's not my fault your mom s زينة أنا آسفة.,"Zeina, I'm sorry." صباح الخير.,Good morning. صباح النور.,Good morning. طب قولي بتدور على إيه طيب؟,"Hey, just tell me what you're looking for." متتعبش نفسك.,Don't tire yourself. بدور على المج بتاعي.,I'm looking for my mug. فين المج بتاعي؟,Where's my mug?s المج بتاعك هنا، المفروض مغيرتش.,Your mug should be in here. I never took it out. ما أنا دورت هنا.,I already looked in there. إنت بس مدورتش كويس.,"Not hard enough, I guess." أه، لا بس قهوة ممنوع.,"But you're not allowed to drink coffee, remember?" أعملك إيه شاي ولا ينسون؟,Some herbal tea or anise? ينسون.,Anise. ممكن تقعدي معايا شوية؟ ,Can you sit down for a minute? أنا محتاج أتكلم معاكي,We need to talk. والله كان نفسي بس أنا لازم أروح الشغل.,"I'd love to, but I have to get to work soon." لازم بردو أعوض الغيابات الكتير.,I've been away for so long. There's so much I have to catch up on. هشام أنا ممكن أسألك سؤال؟,"Hisham, can I ask you a question?" اتفضلي.,"Sure, yeah." هي أمنية فين؟,Where's Omnia been? موجودة، بتسألي ليه؟,Around. Why do you ask? مش مصدقة إن أنا بقولك الكلام ده بس إنت لو عايزها تجيلك هنا أنا معنديش مشكلة.,"I can't believe I'm about to say this, but I'm fine if you want her to visit. You should invite her." لو عايزها تيجي تزورك عادي.,"I mean, you can do it if you want to. I mean it." عادي؟ ,Fine. يعني بقيتي فجأة عادي بقيتي سبور، فجأة ممكن تقبلي أي حاجة.,"All of a sudden, you've decided to be cool about everything? Go with the flow, no drama?" خلاص خلاص، اهدى خلاص.,Never mind. ما قولتش حاجة.,Forget I even said anything. بس إنت ماشاءالله، لا وشك رايق النهاردة.,"Doesn't matter anyway. You're looking much better today, really." بقيت أحسن كتير وخرجنا من المرحلة الخطر الحمدلله.,You look like your old self. I think you're past the worst of it. Thank God. فيعني لو لو عايز تروح بيتك ترتاح هناك أنا طبعاً متفهمة يعني. ,I understand if you'd rather be at your place to get more rest. وممكن أجيبلك ممرض يقعد معاك بالليل. ,"I mean, I could even hire a nurse to stay with you overnight, just to be safe." وممكن تروح عند طنط نازلي. ,Or maybe you can stay at Grandma Nazly's. أكيد عايزة تطمن عليك بردو.,I'm sure she'd be happy to have you. يا صباح الفل يا صباح الفل.,What a great morning. إيه اللي قومك من السرير؟,"Hisham, why are you out of bed?" أي حاجة عايزها، قولي وأنا أجيبها لغاية عندك.,Go lie down. I can bring you whatever you need. نفسك فإيه النهاردة أعملهولك على الغدا؟,What would you like me to cook you for lunch? علا؟,Ola? أوعي تنسي تجيبي أدوية هشام اللي نقصت معاكي وإنتي راجعة.,Remember to pick up Hisham's medication on your way back. حاضر.,"Yes, ma'am." حاجة تانية؟,Is there anything else? لا يا حبيبتي.,"No, my baby." طيب.,Okay. باي باي.,Bye-bye. مع السلامة. ,Have a good day. باي.,Bye-bye. هما الولاد بيرجعوا إمتى؟ ,When are the kids coming back? وحشوني؟,I miss them. بس الحمدلله شكلك أحسن كتير النهاردة.,"By the way, you look so much better than you did yesterday." الحمدلله.,Thank God. طيب، في فرع تاني ليكوا ممكن يبعتلك الصنف ده؟,"Okay, couldn't you get it sent over from another branch that has it in stock?" مينفعش يبعت لازم أنا اللي أروح.,"Okay, well, I guess I can pick it up myself." فين الفرع ده طيب؟,Where's the other branch located? الشروق؟,Elshorouk? شروق إيه اللي هتروحيلها يا علا؟,"What? All the way to Shorouk, Ola?" اديني العنوان، اديني عنوان الفرع. أنا هحاول أروح.,"Please give me the address, and I'll figure it out." فرع إيه؟,What are you doing? إنتي مالك؟,Leave me alone! طب ثانية وحدة ثانية وحدة.,One second. Hold on one second. يعني إنتي هتشحططي نفسك لحد الشروق عشان تجيبي دوا؟,You're going all the way to Shorouk for his medications? إنتي مالك إنتي؟,It's none of your business. Why do you care? وأنا قولتلك تيجي معايا؟,Did I ask you to come with me? في إيه يا نسرين؟, ولا أنا ولا إنتي تروحي في حتة. ,No one is going anywhere. ما كفاية المشاوير اللي عمالة تعمليها.,This is crazy. You're doing enough for him. طب لو فاضية أوي يا ستي كدا روحي بقى هاتيلي أكل القطط بالمرة.,"If you have that much time on your hands, go feed my cats." مش فاهمة.,I don't get it. أيوة، أه أه، أنا معاك أهو.,"Are you there, sir? Yes, yes, I can hear you now. " لا، بص خلاص هاتلي البديل بتاعه وابعته على العنوان المتسجل عندك. ,Never mind. I'll take the generic brand. You can send it to the address you have. أه العنوان المعتاد.,"Yes, the usual address." شكراً.,Thank you. مع السلامة.,Thank you so much. مالك يا نسرين في إيه؟,"What's going on, Nesrine?" أنا عمري ما شوفتك عصبية كدا.,I've never seen you so worked up. بصراحة خايفة.,"Honestly, I'm scared." خايفة من إيه؟,Scared of what? خايفة من هشام يا علا.,"Scared of Hisham, Ola." خايفة يأثر عليكي وترجعيله.,I'm scared he'll suck you back into his world. وأكيد أول حاجة هيطلبها منك إن إنتي تخرجيني من حياتك تاني.,And the first thing he'll do is to force you to cut me out of your life again. وأنا عايزاكي تفضلي في حياتي.,But I want you in my life. مش عايزة نبعد عن بعض تاني، أنا ما صدقت رجعنا زي الأول ويمكن أكتر كمان.,"I don't want us to drift apart again 'cause I just got you back, and we're even closer than before." وإيه كمان؟,Is there anything else? وحياتي هتبقى وحشة من غيرك.,And my life would really suck without you. وحاسة كمان إن العد التنازلي بتاع صداقتنا قرب تاني.,But I feel as if it's only a matter of time before you go and disappear again. نسرين بقى عندها مشاعر.,Nesrine has feelings. نسرين عندها عواطف.,Nesrine has a heart. إنتي هبلة يا بت؟,Are you crazy? إنتي عبيطة؟,Really? بس.,Stop it. هو أنا حمارة عشان أعمل نفس الغلطة مرتين؟,Do you think I'm dumb enough to make the same mistake twice? أنا وإنتي على فكرة بقينا اوفر.,You can't get rid of me. باكدج زي ده.,You're a package deal now. A package like this one here. يا سلام؟,Do you mean it? أيوة.,Damn right. اللي يدخل حياة وحدة، يدخل حياة التانية على طول.,Whoever wants one of us will be stuck with the other. وطبعاً مونتي ده الbuy two get one free بتاعنا.,"And Monty is our ""buy two, get one for free,"" right?" لا pardon، لو هتجيبي سيرة مونتي، يبقى أعرف الموضوع كله.,"Well, I beg your pardon. If Monty's involved, I need to run it by me first." هو نفس الموضوع، عندنا غيره؟,It's the same old story you've heard a million times. هو إنتي مش كنتي رسيتي على بر يا بنتي؟,I thought you already had found your bliss. أه كنت رسيت على بر.,Me too. I really thought I had. بس الموضوع تغير دلوقتي.,But then the situation changed so much. هشام جاله اتنين heart attack في أقل من سنة.,Hisham's had two heart attacks so far in less than a year. ده أبو ولادي بردو . ,He's the father of my children. يعني، مش عايزة أبقى السبب إن هو مش بيقضي وقت كفاية معاهم لو بعد الشر بعد الشر حصلَه أي حاجة.,"I don't wanna be the reason he sees less of them in case, God forbids, something worse happens to him. I can't have that on my conscience. I just can't" مش سهلة بردو.,It's very complicated. علا؟.,Ola? اللي يصعب عليكي يفقرك.,All guilt does is drag you down. لو سمحتي خدي قرار وانجزي.,Make up your mind and leave it all behind you. عشان إحنا ورانا شغل مفيش وقت للكلام دوت.,We don't have time for this nonsense. وأنا باعتلك على الطلبيات من تلت أيام إيميل وإنتي مردتيش عليا لحد دلوقتي.,"I sent you an email three days ago with new orders, but I didn't get your reply. " وأنت ولا هنا.,You're dropping the ball. لا مش ولا هنا، أنا على فكرة كنت برد على الإيميل بتاعك وأنا بطلب الدوا.,"That's not true. I'm a multi-tasker, so I answered your email while ordering the prescription. " شفت إنك ظالمني؟,That's called on the ball. سها.,It's Soha. افتحي الspeaker.,Put her on speaker. ألو، أيوة يا سها إيه يا حبيبتي؟,"Hey, Soha. How's it going, dear?" هاي يا علا.,Hi Ola. حمدلله على سلامة هشام.,I'm glad Hisham is okay. عشان إنتي بنت أصول جبتلك ميعاد تاني يا ستي.,You're being so great with him. I got you another shot with the investors. جهزي بقى الpresentation المتينه ها؟,Make sure you've got this presentation nailed down this time. بس يا علا دي مش فرصة تانية زي اسم البراند. ,"You may be called Second Chance, but this isn't a second chance. " دي الفرصة الأخيرة.,It's your last. صح صح طبعاً، إنتي عندك حق إنتي عندك حق.,"Right, right. I understand. I know. I understand." لا المرة دي بجد بجد هنشرفك.,"We'll make you so proud this time, I swear. I promise." هنبهرك، هنبهرك وهنبهرهم.,"We'll blow you away, and I'll ensure we blow them away." خلاص بعد بكرة عندك ميعاد مع تامر وهادي الساعة خمسة.,"Okay, the meeting's the day after tomorrow at Tamer and Hadi's. Five o'clock. Got it?" هادي؟,Hadi? هي قالت هادي؟,Did she say Hadi? بس!,Stop it. خلاص أوكيه الساعة خمسة.,Okay. You got it. الساعة خمسة هنكون عندهم.,We'll be there at five sharp. بالدقيقة بالثانية.,On the dot. باي باي,Bye-bye أوكيه، باي.,"Okay, bye-bye." بحق جاه النبي تركزوا أبوس إيديكوا، عايزين نخرج من عنق الزجاجة ده.,"Please, I beg you to wake up, concentrate, prepare, and bring your A-game." صح، إنت صح.,We will. We will. إزاي حضرتك؟,"Hi, Soheir." أهلاً.,Hi. تحت أمرك، أؤمري؟,How can I help you? أنا جاية عشان هشام يا طنط.,"I'm here to see Hisham, if I may." هو موجود؟,Is he in there? اتفضلي.,Come in. وجايز فعلاً أكون حسيت بفرق السن ما بينا دلوقتي.,This makes the age difference more real than ever. أنا عملت دعامة في القلب.,"Look, I got a heart stent. " في حاجات كتيرة أوي في حياتي هتتغير.,I need to make a lot of changes in my life. نظام أكلي ونومي.,"My eating, sleeping." أنا بقيت ماشي بكيس دوا.,I get pills for everything. مفتكرش إن إنتي محتاجة حد عامل كدا فحياتك يعني.,You don't need an older man dragging you down with him right now. إنتي لسه صغيرة وأنا مش عايز أحس إن أنا ظالمك معايا.,"You're still so young, and I want you to have the life you deserve." كفاية.,Enough. أنا مش مستغربة عامةً.,I'm not really surprised. أنا شوفت وواخدة بالي من كل اللي إنت بتقوله ده بقالي شوية حلوين.,I've felt like things between us were changing for a while now. عارف يا هشام؟,"You know what, Hisham?" أنا والموتوسيكل بتاعك مفرقناش كتير عن بعض.,I'm not different from your motorcycle. يعني كنا accessories لمرحلة.,What I mean is that we were both parts of a phase. بس لما الموضوع دخل في الجد بقى إيه؟ ركنتنا على جنب.,"But when things got real, you pushed us aside." أنا بس كنت فكراك حبتني علشاني أنا.,I just thought you loved me for who I am. مش عشان كنت الyouth pill بتاعتك اللي بتاخدها.,Not because being with me made you feel young again. "Anyways, good luck و يارب بس تعبك ده كله ميروحش عالفاضي.","But anyway, good luck, and I hope what you're going through right now isn't all for nothing." قصدك إيه؟,What do you mean? لا ولا حاجة.,I mean Ola. حمدلله على سلامتك يا هشام.,"I hope that she'll take you back, Hisham." إيه؟,What? إيه يا مدام مش هتخشي ولا إيه؟,"Are you okay, ma'am? Are you coming in?" حاضر يا صالح، حاضر.,"I'm coming, Saleh." حاضر.,I'm coming. بس بقى يا معلم فعمروسي في الملف لقى بقعة زيت راح وقع على الأرض….,"So Amrousi was out riding his bike. There was oil on the road, and that was it. He got smashed." يا خبر أبيض!,Dear God! مش تبطّل السيرة دي.,Stop talking about it. خد سبع غرز. ,He needed seven stitches. ورا دماغه وكده، من هنا.,"Seven stitches, right here." إيه يا علا. ,"Hey, Ola." اتأخرتي ليه؟,Where've you been? إزيك يا علا؟,"How are you, Ola?" وحشتيني بجد والله.,I've missed you. إزيك يا رنا؟,"Hey, Rana." عاملة إيه؟,How are you? مش عارفة إزاي الدنيا بتشغلنا بجد إن إحنا نشوف الناس اللي بنحبهم. ,I can't believe it's been so long since we saw you last. كويسة؟,You good? كويسة، أه.,I'm good. بس الحمدلله إن إنتو بتشوفوا هشام كتير. ,"I know, but at least you get to see Hisham a lot." إزيك يا شريف؟,"What's up, Sherif?" هاي يا علا.,"Hi, Ola." هاي يا سها.,"Hi, Soha." إزيك؟,How are you? الحمدلله.,Good. بس إنتي ست أصيلة بجد يا علا.,You're such a decent woman. You should know that. يعني مفيش ستات كتير ممكن يعملوا اللي إنتي بتعمليه ده.,Not a lot of women would even consider doing this. لا طبعاً، ده الأصول يعني بنتي علا.,"Of course not. But if decency were a person, it would be Ola." طبعاً طبعاً.,Right. Right. القعدة حلوة والله وأنا كان نفسي أقعد معاكو بس عندي شغل كتير. ,"Well, I'd love to stay and chat, but I have so much work to do. " هي سها عارفة.,Soha knows. أصل أنا عندي ميعاد هي اللي مظبطهولي وpresentation مهم ولازم أطلع أشتغل.,"She set up a big meeting for me, and I need to work on the presentation." طب ما تقعدي معانا شوية.,Not even for a few minutes? مش هينفع والله شغل كتير أوي.,I'm sorry. I wish I could. الدوا بتاعك أهو يا هشام، ها؟,Your prescription. منورين.,Enjoy yourselves. وحشاني يا لولو والله اقعدي معانا شوية.,"We miss you, Loulou. Keep us company." معلش ما البركة في هشام. ,Hisham will keep you company. ده بيته بردو.,"This is his house, too." باي باي يا جماعة.,"Bye, everyone." أشوفكوا قريب.,See you soon. كنت بتقول أخد غرز فين بقى؟,Where did you say he got his stitches? ورا راسه كدا هنا….,Back of his head. في قفاه؟ , يا عيني.,Poor guy. أه أيوة.,Right. أيوة يا ماما.,"Hey, Mom." أصحاب هشام مشيوا؟,Are his friends gone? إيه أصحاب هشام دي؟,"What do you mean, his friends?" هو أصحاب هشام لوحدو يعني؟,They're not just Hisham's friends. أه.,They are. يا سلام؟,"Ola, seriously?" وإيه الفرق بين أصحابك وأصحابه؟,What is that supposed to mean now? لا دلوقتي بقت تفرق كتير.,"Well, things are a little different now, aren't they?" إنتي بتتكلمي جد يا علا؟,"I can't believe you, Ola." هو إنتي بجد مش عايزة ترجعيله؟,You really don't want him back? إزاي يعني؟,Why not? ست تجيلها فرصة زي دي وترفضها؟,Most women in your shoes would jump at the chance. طب فكري يا علا. ,"Think a little harder, Ola." لو مش عشان خاطرك إنتي، يبقى عشان خاطر عيالك.,"If not for yourself, then do it for your kids." وهو يعني كان فكر في العيال لما طلقني وراح صاحب الموديل الأحدث؟,Did he think about the kids when he traded me for a newer model? ولا أنا بس اللي لازم أفكر في العيال؟,Or am I the only one who has to do that? سابها، سابها. ,They broke up. أنا سمعاه بوداني.,I overheard everything. أمنية؟,Omnia? أيوة، جتله هنا وقالها كدا.,"She came to visit, and Hisham ended it." على فكرة، أنا مكنتش ناوية أتكلم معاكي تاني.,"By the way, I swore I'd never speak to you again." كنت حالفة إن لساني ما يخاطب لسانك ليوم الدين بعد اللي حصل بينا في الخناقة والكلام اللي إنتي قولتيه.,"Never, no matter what, for as long as I lived after that awful fight when you were so mean to me." ملكة الأفورة.,She is a total drama queen. Look at her. كملي.,"Okay, go on." عارفة يا لولو؟,"You know what I think, Loulou?" ساعات والله بحس إن عيا هشام ده ربنا بعتهولنا كلنا عشان نعقل كدا ونهدا ونرضى.,"Sometimes, I think Hisham's heart attacks were a blessing in disguise to give us perspective so we appreciate what we have." بلاش تتبطري عالنعمة، لحسن ربنا يحاسبك.,"Don't be ungrateful, or God might punish you for it." صدقيني يا علا. ,"Please believe me, Ola." لا شغلك ولا شبابك باقيين لك.,Your job and your youth will fade away. فكري تاني يا حبيبتي.,Weigh this carefully. خدي ولادك في حضنك، وحضن أبوهم.,Allow your kids to grow up with you and their dad. والله يا حبيبتي بقولك الكلام ده عشان خايفة عليكي لتندمي في يوم من الأيام.,"I don't want you to have any regrets or secretly wonder, ""What if things were different?""" فكري في كلامي يا علا.,"Think hard about what I said, Ola." يا علا؟,Ola? أيوة.,Yeah. يا علا؟,Ola? أيوة؟,What's up? كنت بدور ع القصافة ومش عارف ألاقيها.,I can't find the nail clippers. القصافة!,The nail clippers? طيب طيب، أنا جاية على طول.,"Okay, got it. I'm coming." تماحيك.,He wants to talk. أهي.,Here. لا بسم الله ما شاء الله، وشك أحسن بكتير النهاردة.,You must be feeling better if you're giving yourself a pedicure. عايز حاجة تاني؟,Do you want anything else? سوري.,Sorry. ممكن تقعدي أتكلم معاكي شوية؟,Do you have time to talk for a minute? لو سمحتي.,Please. فاكرة يا علا اشترينا الشقة دي إزاي؟,Remember when we first bought this place? وأنا داخل الأوضة النهاردة، افتكرت أول يوم جينا شوفناها فيه.,I remember the day we saw it for the very first time. ساعتها سيبتي كل الشقة وطلعتي جري عالبلكونة.,You ran through the apartment straight to this balcony. وخرجتي منها تقوليلي: هي دي يا هشام هي دي!,"You told me, ""This is it, Hisham.""" خليتي صاحب البيت يشوف نفسو علينا.,Not the best negotiating position. مع إني موصيكي طول الطريق على فكرة لو عجبتك يا علا، تعالي قوليلي في ودني متقوليش قدام صاحب البيت.,"Even though I told you in the car, ""If you like it, just whisper in my ear, don't say it in front of the owner.""" فاكرة.,I remember. ساعتها كنتي مبسوطة معايا بجد.,We were really happy back then. مكنتيش بتحاولي.,You weren't forcing it. كل حاجة سهلة ولذيذة وليها طعم.,Everything was easy. Life was just sweeter. إيه اللي حصل يا علا؟,"What happened, Ola?" الزهق، الروتين، العيال، الأقساط، الفواتير.,"Boredom, routine, the kids, the debts, the bills." كل الحاجات اللي أنا كمان كنت بكرهها بس الفرق إن أنا ما حاولتش أسيبك عشانها.,"I hated all those things, just like you did, except they never made me want to leave our marriage for good." ده بالعكس. ,It was the opposite. ده أنا صحبتي الوحيدة مكنتش بشوفها.,I even cut my best friend out of my life for you. شغلي سبته. كل ده عشان إنت متضايقش.,"I quit my job 'cause I thought it'll make you happy, it'll be less selfish." وفي الآخر بردو مشيت عشان زهقان.,"But in the end, you still left because you were bored." ده اللي حصل.,That's what happened. طيب يا علا أنا عايز أرجع.,"Actually, Ola, I wanna come back." ترجع فين يا هشام؟,Come back where Hisham? ترجع فين؟,Back to what? إنت فاكرو فندق؟,Am I a hotel to you? تعمل check in و check out وقت ما إنت عاوز؟,Don't you see you can't check in and out whenever you please? المفروض تحترمني أكتر من كدا شوية يا هشام.,"The least you could do is to have some respect, Hisham." زي ما أنا احترمت قرارك يوم ما سبتني.,Cause I respected your choice to leave me. بجد بجد. ,I did. I did. حقك.,Really. أنا مكنتش أحب إن إنت تكمل معايا وإنت مش مبسوط.,I would never force you to stay if you were unhappy with our life together. بس أنا بقى كان لازم أقوم الصبح وأشتغل وآخد بالي من العيال وآخد بالي من نفسي. كل ده وأنا شايفة إن أنا مش كفاية.,"Back then, I had to get up every morning, go to work, take care of the kids, and take care of myself, also feeling like I was hardly good enough." أنا مش بلومك.,I'm not blaming you. بس إنت وجعتني يا هشام.,"But you did hurt me, Hisham." والوجع ده غيرني.,And that pain changed me. فأنا مش هقدر أرجع يا هشام.,"So, no, I can't do it, Hisham." بحنّ أه. ,I miss you sometimes. بحس بذنب فظيع مع العيال، أه.,And I feel super guilty about the kids. بس مش هينفع.,But it won't work. مش هينفع.,It won't work. أول حاجة، أنا عمري ما شوفتك مش كفاية.,"First, I never thought you weren't good enough." وآسف إن أنا اتسببت في أي وجع ليكي. أو إن أنا بعدتك عن علا اللي أنا حبيتها.,"Second, I'm sorry for all the pain I caused you, for burying the true Ola I fell in love with." وبجد أنا مبسوط إنك تغيرتي.,I'm glad you feel like you've grown. بس إنتي متغيرتيش. ,But you didn't change. إنتي رجعتي علا اللي أنا أعرفها زمان.,You found your way back to who you used to be. عشان كدا حاسس إن إحنا نستحق فرصة تانية.,That's why I really feel like we should try again. إنتي حتى البراند بتاعتك اسمها seconf chance.,"I mean, you even called your brand Second Chance." أفتكر إن اللي ما بينا بردو يستحق فرصة تانية يا علا.,"And what we have deserves a second chance, too, Ola." فرصتك التانية أخدتها يوم ما سبت البيت ده.,You had yours already. You had it right before you walked out of the door. كمل حاجة للآخر.,Follow through with something. مرة في حياتك.,For once in your life. Come on. إنت سألتني لو لسه بخاف عليك.,"You asked if I care about you, still." أه، لسه بخاف عليك.,"Of course, I do." ومبسوطة إن إنت بقيت كويس.,And I'm relieved you're feeling better. ومش عايزة أرجع للكابوس ده تاني، بس أنا محتاجة أشم نفسي في بيتي يا هشام.,"I don't want to live that nightmare again, but I need to be able to breathe in my own house, Hisham." لوحدي.,Alone. أوكيه.,Okay. شكراً.,Thank you. إزيك؟,How are you? بعتلك رسالة.,I texted you the other day. شفتها.,I saw it. طب ولما شفتها مردتش ليه؟,Then how come you didn't respond with anything? طب ممكن نتكلم؟,Can we meet up sometime? من غير حسابات.,No strings attached. نتكلم، نقعد.,"Have coffee, hang out?" ممكن؟,Can we? طب أنا موحشتكيش؟,Haven't you missed me? ساندوتشاتي المحروقة بتاعة نص الليل ما وحشتكيش؟,Haven't you missed the way I always burn your late-night sandwiches? إيه يا زنزون؟,"What's wrong, Zanzoun?" أجازة؟,"Finally, on vacation?" خلصت؟,All done? أه.,Yes. يلا.,Summer break is here. خدت الأجازة خلاص!,Summer break is here. خدت الأجازة خلاص!,Summer break is here. طيب بما إنو أجازة بقى وكدا، أنا عايزة أتكلم معاكوا في حاجة.,"Okay, since you two are on summer break now, I want to talk to you about something." إنتوا عارفين أنا بحب بابا قد إيه صح؟,"You guys know how much I love Daddy, right?" أه.,Yes. وبخاف عليه قد إيه؟,And that he means a lot to me. أه.,Yes. أوي.,Very much. أوي.,Really. وبحبكوا وبخاف عليكوا إنتوا أكتر من أي حاجة تانية.,And that I love you two more than anything. More than anything in the world. لو قولتلكوا إن أنا مش متأكدة إذا كنت هعرف أعيش مع بابا تاني فنفس البيت، هتفهموا؟,Would you understand if I told you that I'm not sure I'll be able to live in the same house with Daddy? لا مش هفهم.,"No, not really." أوكيه,Okay. تالت سي ل الcontinuity إن إحنا بنبيع نفس الوصفات اللي عملوها أجدادنا من سبع تلاف سنة. ,"The third C stands for continuity because we produce and sell the ancient formulations our ancestors developed 7,000 years ago." نفس الوصفات مفيش حاجة تغيرت.,We haven't changed a single ingredient. ورابع سي طبعاً هو الcommitment.,And the final C stands for commitment. إحنا عندنا التزام عندنا التزام تجاه الproducts بتاعتنا وتجاه الclients بتوعنا.,We are very committed to our products' effectiveness and our clients' satisfaction. عندنا التزام إن إحنا كل ما هم يفتحوا علبة من second chance يلاقوا نفس الكواليتي نفس الجودة.,"We guarantee they'll get the product they love, and every time they open a jar of Second Chance, they know they'll get impeccable quality and the results they look for." طيب وإيه الproducts اللي هتمشي مع الmale line سواء هنا أو فالخليج؟,"So, what products will be a hit for the men's line, whether here or in the Gulf?" أه الmen ....,"Right, for me." أنا مبسوطة أوي إن حضرتك بتسأل السؤال دا، لأن إحنا لقينا intrest في الhair care.,"Actually, I'm glad you brought up this question because we researched and found that men are very interested in hair care." يعني هما طبعاً الرجالة أكتر وأكتر عندهم intrest في الhair care line.,Men tend to gravitate to most of our grooming products and haircare line. وإحنا نسبة المبيعات السنة اللي فاتت كانت قربت ل70 في المية.,We noted that sales over the past year were close to 70% ل70 بالمية بالظبط.,70% exactly. ابتدا يبقى في كمان شوية curiosity من الرجالة towards…,We discovered that men are also starting to show some curiosity towards the ... Sorry معلش، أنا أسفة جداً.,Sorry. Just let me Towards البشرة.,The skin. الskin care، بالظبط.,Skincare. Exactly. ودا اللي ممكن نكتشفو مع بعض لما نيجي نشوف أول expansion هتبقى فين وأول cities هنفتح فيها هتبقى فين.,That's what we can explore together once we decide where we want the first expansion and which cities we think best to try and target first. وممكن نبتدي بالmen line على طول.,We could even start with a men's line branding plan right away. عظيم أوي الكلام ده.,Sounds very impressive. إحنا زي طبعاً ما كنا بنحب إن إحنا نعرف تفاصيل عن البيزنس محتاجين بردو نعرف تفاصيل عن الناس اللي إحنا هنشتغل معاهم في البيزنس.,"And while we like to know all the information we can before investing in a business, we also want to know the people behind the business." فاسمحوا لي بس أسألكوا سؤال كليشيه جداً يعني. ,"So, if you all don't mind, I'd like to ask a cliched question." لا لا خالص خالص. ,"Oh, not at all. " ده إحنا عشاق كليشيه.,We adore cliches. فاكرة الثلاثية؟,Right? Remember this one? هايل هايل.,"Okay, great." خلوني ابدأ بس مع علا.,I'll start with Ola. إنتي شايفة نفسك فين كمان خمس سنين؟,Where do you see yourself five years from now? المشكلة فالتوقيت.,There's a lot going on. إنتي حياتك زحمة أوي يا علا.,"Your life is crowded, Ola." ودلوقت اتزحمت أكتر.,And now more than ever. محتاج أعرفك، أشوفك، أفضفض لك.,"I need to know you better, see you more, to open up to you." محتاج أعيشك.,I need to experience you. محتاج أحس إنك فاضيالي ومركزة معايا.,When I have your undivided attention وأنا كمان عايزة أركز معاكي.,And you have mine as well. الراحة اللي أنا حسيت بيها وأنا بتكلم معاكي ما حصلتليش قبل كده.,I've never felt as comfortable sitting here talking to you. وفي الآخر، ما نعرفش بعض أوي.,"But truthfully, we barely know each other." إحنا حاسين ببعض.,We both feel this thing. بس ما عندناش وقت دلوقت نعرف بعض.,But we have yet to have the proper time to explore it. إنتي مش جاهزة يا علا.,"You're not ready, Ola." لسه الوقت ماجاش.,It's not the right time. طب وأنا ليه حاسة إني جاهزة؟,Then why do I feel ready? بيتهيألك.,You think you are. لما تفضي حياتك شوية، كلميني.,"When your life becomes less crowded, call me." هستناكي.,I'll be waiting. يلا.,Come on. مدام! هتنزلي ولا هتكملي حضرتك؟,"Hey, ma'am. Will you get off or keep going?" هكمل.,I'll keep going. هكمل!,I'll keep going. هكمل.,I'll keep going. لسه ,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه ,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه ,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه ,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه ,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه ,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه ,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه ,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? أمة!,Safety! أمة!,Safety! أمة!,Safety! أمة!,Reached safety! خلاويص؟,Ready or not… خلاويص؟,Ready or not… خلاويص؟,Ready or not… شهد الرئيس جمال عبد الناصر مناورة عكسرية هامة في أحد المناطق العسكرية في الجمهورية العربية المتحدة.,President Gamal Abdel Nasser witnessed an important military maneuver in one of the military regions inside the United Arab Republic. وقامت بالمناورة فرقة مشاة ميكانيكية كاملة استخدمت المدرعات البرمائية لنقل الجنود لمناطق عديدة هامة,The maneuver was executed by an entirely mechanized infantry targeting a streamlined armored vehicle that was transporting the troops to many crucial areas. اكتشاف مقبرة فرعونية,THE DISCOVERY OF AN ANCIENT PHARAONIC TOMB معرفش مين يستحق الشفقة أكتر ,I don't know who deserves pity the most. الفار اللي في المتاهة ده ولا التلاميذ البؤساء دول ولا أنا؟,"This mouse, those miserable students, or me?" لأن دكتور محترم زي حالاتي هو اللي مش عارف يطلع من المتاهة.,Especially that a dignified professor like me is unable to solve this maze. متأخذنيش يا دكتور رفعت. ,"I'm sorry, Dr. Refaat. " أنا مش عارفة إيه اللي حصل,I don't know what happened. قانون ميرفي رقم واحد,Murphy's law number one. أي خطأ في احتمال إنه يحصل يبقى حيحصل,Anything that can go wrong will go wrong. معلش امسحها فيا. ,It's okay. Let it pass as a favor. دلق القهوة خير,Spilling coffee is a good omen. وهو الخير لازم يعلن عن وجوده بدلق القهوة؟,Can't good omens manifest in a shape other than spilled coffee? ولا الخير عنده ضغينة شخصية مع الكافيين؟,Or do good omens have a grudge against caffeine? القهوة مش بتدلق لوحدها، وميصحش نلوم الخير أو الرزق أو الحظ أو حتى النحس.,"Coffee doesn't spill by itself, and it's no good to blame good omens, fortune, or misfortune." وعلى ذكر النحس، يتهمني بعض الناس إني انسان نحس,"Speaking of misfortune, some accuse me of bringing misfortune." يعني على سبيل المثال، أنا أكتر واحد يكره الحبهان، وأنا الحبهاناية الوحيدة اللي في الطبخة بتوقع في بوقي,"For example, why is it that I'm the person who hates cardamom the most, and yet I get the only cardamom seed in the pot?" ما هو أكيد علشان بوصل أي عزومة متأخر,It must be owing to my constant late arrival at dinner parties. وآخر واحد بياخد منابه,The early bird catches the prey. سبب وجيه,A good reason. أكيد مش بسبب إني انسان عليا لعنة ولا مسحور ولا نحس زي ما السخفا بيقولوا,"It is surely not because I'm cursed or jinxed, as the absurd say." القوانين الوحيدة اللي أنا مؤمن بيها بدون إثبات علمي القوانين اللي حطها مهندس مشهور اسمه ميرفي,The only laws I believe in without needing scientific proof are those laid out by a famous engineer named Murphy. منها مثلا، توقع الأسوا لأن هو ده اللي حيحصل,Such as always expect the worst because that is what will happen. وسبب إيماني بيها هو حياتي كان يقدر ميرفي يستخدمها لاثبات قوانينه,My life can easily be the only scientific proof of those laws. وعلى نفس المنوال، مافيش حاجة اسمها عفاريت ولا أشباح,"Similarly, there are no demons or ghosts." وحرام نسرق الحق المعنوي لشوية الهوا اللي حركت الستاير ونديه لوحش أسطوري,It's bad enough that we undermine the breeze that moves the curtains and attribute it to some mythical monster. أو نسرق حق مفصلات الباب المصدية واجتهادها في التزييق ونقول إن اللي بيقفل الباب ده عفريت,Or undermine the rusty door hinges and the effort they invest in squeaking and say that a demon closed the door. وأكيد مش حنسرق حق عمود النور اللي في الشارع وورق الشجر ونشكك في قوانين النور والضل ونقول ده مثلا خيال شبح,We surely cannot undermine the street lamppost and tree leaves or doubt the physics of light and shadow and say that it is a ghostly presence. وزي ما أخونا الأفندي ميرفي حط قوانين دكتور رفعت إسماعيل برضو حط قوانينه,"As Murphy set some laws, Dr. Refaat Ismail laid out his own." وأولهم إن الطبيعة ماشية بإن 1 زائد 1 تساوي 2,"The first is that nature operates by the ""1 + 1 = 2"" law." أسباب بتؤدي لنتائج,Cause and effect. وأي حاجة بتطلع برة المعادلة دي ماتبقاش من الطبيعة,Anything outside of this equation is considered beyond natural. ولا يوجد ما يسمى بما وراء الطبيعة,There is nothing paranormal. في الأيام العادية بألبس البدلة الرمادي، لكن بما إن ده عيد ميلادي الأربعين وبما إني بأكره اليوم ده فهألبس بدلة المناسبات,"On regular days, I wear my grey suit. But since it is my 40th birthday and I hate this day, I will wear my classy suit." البدلة الكحلية التي تجعلني فاتنا,The dark blue suit makes me extremely attractive. ايوة يا رئيفة,"Yes, Raeefa." النهاردة الغدا عندي وهويدا احتمال تيجي,"Today, I'm making lunch, and Howaida might join us." إياك تنسى تبلس الدبلة. ,Don't forget your ring. لابسها ولا؟,Are you wearing it or not? أنا بأحب البنت دي ومش عايزاها تطفش,I like this girl and don't want her to run off. لو بتحبيها فعلا هتكوني أول واحدة تنصحها تطفش من مصير مظلم منتظرها معايا,"If you genuinely like her, you'd be the first to advise her to run away from a dark destiny with me." طب ما بلاش النهاردة يا رئيفة,"Why not on another day, Raeefa?" أنت عارفة أنا بأكره أعياد الميلاد والمفاجئات والتورتة والشموع ,"You know how much I'm not too fond of birthdays, surprises, cakes, and candles." عيد ميلاد إيه بس؟ ,What birthday? ده ولا في دماغي.,I'm not even thinking about that. ولا في تورتة ولا في حاجة، قعدة عادية كده هوه,There is no cake and whatnot. It is just a regular gathering. إلهام بس كان نفسها في شوية ملوخية قولت بقا أعملهالها وأعمل معاها إيه الكفتة اللي أنت بتحبها,"Elham craved Mulukhia, so I cooked it with the Kufta you love." وشوف أنت بقى يا حبيبي,Imagine how delicious that would be. أنت عايزة إيه أنت كمان؟,What is it that you want? اتفضلي من غير مطرود,Please go out. أنا عمري ما قررت أربيكي,I never decided to adopt you. أنا مربيكي قهر,I adopted you by force. هناك أشخاص رؤيتهم قادرة إنها تلعب في دقات قلبك حتى لو ماشوفتهومش من 15 سنة,"Some people make your heart skip a beat, even if you haven't seen them for 15 years." ماجي,Maggie. قد إيه كنت موفق في اختيار البدلة الكحلي النهاردة,I know now why I had a hunch to wear my dark blue suit today. وأنت ماخسترتيش صراحتك يا ماجي,"You haven't lost any of your honesty, Maggie." اوعى تعزمها!,Do not invite her! رئيفة هتاكلها!,Raeefa will kill her. خلصت المحشي والشركسية. ,I'm done preparing both courses. ايوه,Okay. ودلوقتي نحط الحبهان عشان الطعم,"Now, we add some cardamom for the taste." واسمعي بقا، عايزاكي تبطلي الخيبة اللي انت بتعمليها مع رفعت دي,"And listen, I want you to quit being awkward with Refaat." ده اخويا وأنا عارفاه ,I know my brother. يغرق في شبر مية,He's a bit of a dullard. لحلحيه شوية,You have to loosen him up a bit. أنا مش خايبة يا أبلة رئيفة,"I'm not being awkward, Raeefa." هو ابيه رفعت مش مفهوم. ,Mr. Refaat is complex. أنا مش عارفة أعمل معاه إيه!,I don't know what to do! ابيه؟,Mister? أنت بتقولي على خطيبك أبيه؟ ,"You add ""mister"" to your fiancé's name?" تبقي خايبة,You are awkward. طب ما أنا من ساعة ما اتولدت وأنا بقوله يا أبيه,I've been calling him that since I was born. كنت بنت خالته العيلة. ,You were his little cousin. إنما أنت دلوقتي شحطة، خطيبته,Now you're his grownup fiancée. قريب حتبقي مراته. ,"Soon, you will be his wife. " دلعيه شوية,Spoil him a bit! ما أنا جيبت له هدية كرافتة ,I bought him a necktie as a present. هديهاله النهاردة,I will give it to him today. بصي,Look. كويس، بدل الاتنين المقيحين اللي بيبدل فيهم,Good. It's better than the two worn-out ones he has. ماما أنا عايز أقولك حاجة مهمة,"Mom, I need to tell you something important." عاوز إيه يا طه؟,"What is it, Taha?" أنا امبارح,"Yesterday, I " اسمعي، أسأليه كل؟ ماكلش؟,"Listen, ask him whether he has eaten or not." اغرفي له طبيقه. لو قالك خلاص حطي له كمان,"Give him food, and if he says enough, give him more." حاضر,I will. والله العظيم ما لمستها,"I didn't touch it, I swear!" والله العظيم لا اجي اقرصك من فخادك,"You just got yourself a whipping, I swear!" ماشي يا طه,"You're going to get it, Taha!" أنا حطيت حبهان ولا لأ؟,Did I add cardamom or not? الحبهان بيدي ريحة حلوة أوي,Cardamom adds a lovely scent. طه ,Taha! طه ,Taha! بيروح فين الواد ده؟,Where did that kid go? محدش شاف طه يا ولاد؟,"Kids, did any of you see Taha?" السلام عليكم,Peace be upon you. عليكم السلام ورحمة الله. ,Peace be upon you. اتفضل يا رضا. ,"Come in, Reda. " خطوة عزيزة يا خويا. يا ألف مرحبا,Nice of you to drop by. أزيك يا طلعت؟,"How are you, Talaat?" اتفضل ,Come in. يا ألف مرحبا,Welcome. رفعت لسه ماجاش,Refaat hasn't arrived yet? على وصول يا خويا. ,He's on his way here. أتفضل استريح,Have a seat. أنا اللي جاي من المنصورة جيت قبله,I beat him here even though I came all the way from Mansoura. حمد الله على السلامة يا أخويا. ,I hope you had a safe trip. إيه يا رئيفة؟,"How are you, Raeefa?" إزيك يا رضا؟,"How are you, Reda?" بس يا ولاد ,Kids! بس يا ولاد,Kids! بس بس,Stop that! Enough! عملالك الأكل اللي بتحبه,I prepared your favorite food. وعاملة تورتة. ,"Also, I baked a cake. " تورتة؟,Cake? قالي ماتعمليهاش، بس هو بمزاجه؟ غصبن عنه,"He asked me not to, but he has no say in this!" عشنا وشوفنا,Now I've seen everything. يا طه,Taha! أهلا أهلا يا ست العرايس,"Hello, the beautiful bride-to-be." إزيك يا أبيه رضا؟,Hello. إزيك؟,How are you? إزيك يا ست البنات؟,"How are you, gorgeous?" بخير، الحمد الله,All good. Praise be to God. أمال فين مدحت وإلهام؟,Where are Medhat and Elham? يا أهلا... يا أهلا ... يا أهلا,Welcome! Come in! اهم جم أهم,Here they are. إزيك يا أبيه رضا؟ ,"How are you, Reda? " منور الدنيا. ,It's so good to see you! على فكرة رفعت بيركن عربيته تحت. ,"By the way, Refaat is parked downstairs. " أنا شوفته,I saw him. سنة حلوة,Happy birthday مين دي؟,Who's she? أسف ع التأخير,Sorry for being late. مين دي يا رفعت؟,"Who is she, Refaat?" ده اللي كنت خايف منه. ,That's what I was afraid of. رئيفة بدأت تسن السكينة.,Raeefa started grinding her teeth. آسفة. أنا كنت زميلة رفعت في الجامعة.,"Sorry, I was Refaat's classmate at the university." بترطني بالعربي. ,You speak good Arabic. أيوة، شكرا,"Yes, thank you." بسم الله، ما شاء الله، كاملة الأوصاف,Wow! She's perfect! God bless! أهلا وسهلا بيكي. ,It is a pleasure to meet you. يعني لو ضيفة دكتور رفعت أكيد تنورينا,Dr. Refaat's guests are always welcome. دي رئيفة، وده طلعت جوزها,"This is my sister, Raeefa, and this is Talaat, her husband." وده رضا طبعا أخويا الكبير ,"And this, of course, is Reda, my big brother." مدحت يبقى أخو طلعت ودي إلهام مراته,"Medhat is Talaat's brother, and this is Elham, his wife." احنا بالمناسبة كلنا أصدقاء من واحنا صغيرين,"By the way, we've all been friends since childhood." ودي هويدا قريبتنا وخطيبتي,"And this is Howaida, our relative and my fiancée." رفعت دايما دماغه مش فيه بسبب مشغولياته، فبينسى يلبس الدبلة,Refaat is always busy due to his duties. He forgets to wear the engagement ring. رئيفة سنت السكينة تمام وبتدبها فيا أنا,"After grinding her teeth so well, she decided to bite me." أنا كنت فاكر إني لابسها,I thought I was wearing it. معلش، نسيت,"Sorry, I forgot." شكلك كنت مبسوط أوي زمان في الكلية يا رفعت,It seems like you had a lot of fun back when you were at the university. عنك يا أبيه. ,"Allow me, Mr. Refaat. " هات أنا اعينهالك بدل ما تتوسخ,I will take it off so it doesn't… قصدي يا رفعت,"I mean, Refaat." الكرافتة دي اختراع عجيب. ,The necktie is a bizarre invention. يعني أنا متفهم القيمص، الجاكت. ,I understand shirts and jackets. ليهم أدوار، لكن دي إيه؟,They have jobs to do. But what is this? حبل مشنقة بنلبسه بإرادتنا,A noose that we willingly wear. شكرا,Thank you. شكرا يا هويدا,"Thank you, Howaida." شكرا,Thank you. تسلم إيدك خلاص. هو قريب خلاص، شكرا,That's close enough. Thank you. كفاية,Enough! أنا آسفة. ,I'm sorry! معلش، معلش,It's okay. أنا آسفة. ,I'm sorry! معلش، معلش,It's okay. مش الأصول يا رفعت تخطف رجليك وتطمن على أمك في البلد؟,Isn't it appropriate to return to the countryside to check on your mother? ده أنت بقالك شهرين ماعتبتش البلد.,You last set foot there two months ago. هاجي إن شاء لله,"I will, hopefully." هاجي؟,Will you? هات لمون يا طلعت,"Pass me the lemon, Talaat." قانون ميرفي رقم اربعة,Murphy's fourth law. أكتر حاجة بتحاول تتجنبها حتسيب كل الناس وتحصل لك أنت,That which you try to avoid the most will happen to you among all people. معلش، بالإذن أنا,May I be excused? هاشرب سيجارة في الفرندة,I'm going to smoke a cigarette on the balcony. طه ,Taha. خد النص ريال ده وروح اشتري لي علبة دخان,Take this half of a Reyal and get me a pack of cigarettes أنا مش عايز أنزل ع السلم لوحدي,I don't want to go down the stairs alone. هديك الباقي تجيب بيه ملبس,You can keep the change and buy yourself some candy. نورتينا والله يا أستاذة ماجي,"How lovely it is for you to drop by, Ms. Maggie." تعرفي؟ رفعت ده أسراره كلها عندي,"You know, I know all of Refaat's secrets." ده أنا عندي ليه كمية صور، كان صغير كده. ,I have some pictures to show you of him as a kid. كان بلبوص,He was always balbous. بلبوص؟,Balbous? حط أي راجل مصري في محيط ست أجنبية وهيطلع بيتكلم خمس لغات,"Around a foreign woman, Egyptian men always pretend to know all languages." مايغركيش شكل رفعت دلوقتي. ,Don't be deceived by Refaat's looks now. ده كان دونجوان,He was a real charmer. عارفة مين أول واحدة حبها؟,Do you know who is his first love? ورق العنب تحفة يا رئيفة,"The grape leaves taste amazing, Raeefa." أنت عارفين أول واحد يلف الورق ده تاريخيا يعني,"You know, the first person in history to roll grape leaves" ماتحاولش يا رفعت. ,"Don't even try, Refaat. " أشرب أشرب,Have some water. قفلوا ع السيرة دي يا جماعة,"Enough with this, folks." شيراز,Shiraz! مين شيراز؟ ,Who's Shiraz? مين شيراز؟ ,Who's Shiraz? غارة,It's an air raid! كله على البدروم,"Everyone, to the basement!" خلاويص؟ ,Ready or not? يا ولاد! الولاد فين؟,Where are the kids? خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet أمة,Safety! أمة,Safety! أمة,Safety! خسرت يا رفعت,"You lost, Refaat." أنا فضلت وقفالك عشان تمسكني,I stood still so that you could catch me. يا رئيفة، رفعت عمره ما مسك حد,"Raeefa, Refaat never caught anyone." دي لعبة غبية يا مدحت ,"It's a stupid game, Medhat. " إزاي حنلاقي حاجة احنا مش شايفينها؟,How can you find what you cannot see? اللعبة اللي غبية برضو؟,Is the game stupid? خلاص، يا مدحت. ,"It's okay, Medhat. " طلعت اللي هيغمي. ,Talaat will count. استخبى يا رفعت أنت معاهم,"Hide with them, Refaat." بس أنا,But I never استغمى يا طلعت,"Go and count, Talaat." خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? أومال فين رفعت؟,Where's Refaat? يا رفعت,Refaat! إيه ده! ,"Oh, my! " رفعت عند بيت الخضراوي,Refaat is at the Al Khadrawy house. يعني رفعت مش لاقي إلا بيت الخضراوي ويجي عنده,"Of all the houses here, he picked that one!" لو رضا عرف يا رئيفة مش هيحصل خير,"If Reda finds out, we'll all be in trouble." انتو مين؟ ,Who are you? وسكنتوا هنا من امتى؟,How long have you been living here? أنا شيراز,I'm Shiraz تحبوا تلعبوا معايا؟,Would you like to play with me? استرها يارب,"God, help us." على مهلك يا إلهام,"Easy, Elham! " أنا ضيف الله وضيف الله لا يضام,I'm a guest of God. A guest of God is not to be treated unjustly. بسرعة بسرعة,Quickly! Move it! اصبحت ضيف الله وضيف الله لا يضام,I'm a guest of God. A guest of God is not to be treated unjustly. يلا، ربنا يستر,"God, help us." يالا، بالراحة! ,"Easy, kids. " على مهلكم يا ولاد,Careful. بصوا قدامكم,Look ahead. على مهلك,"Watch your step, Elham." على مهلك,Watch your step. كلكم هنا يا ولاد؟,"Are you all here, kids?" يا ماما، طه مش هنا,"Mom, Taha's not here." مش إيه؟ ,What? He's not here? مش هنا. أمال فين؟,What? أمال طه فين؟ يا طه,Where is he then? Taha! طه فين؟,Where's Taha? طه!,Taha! طه!,Taha! طه فين؟,Where's Taha? أنا بعته يجيب دخان,I sent him to buy me cigarettes. إيه؟ ,What? إيه؟ ,What? بعته يجيب دخان؟,You sent him to buy you cigarettes? أنا هاروح أدور عليه. ,I will go look for him. فالح، فالح يا خويا. ,That's genius! تروح فين؟ تروح فين؟,Where are you going? هتنيل الدنيا أكتر ما هي متنيلة بطين على دماغنا. ,You'll only make things worse. أنا اللي هروح,I'll go. هروح اشوفه في ريح الدكان,I'll go. I'll look for him at the store. هاتي الكلوب ده. ,Give me this! لا حول ولا قوة إلا بالله,"God, have mercy." يا حول الله يارب,"God, have mercy." طفو النور!,Turn the lights off. طفو النور!,Turn the lights off. يا طه!,Taha! ايه ده؟ ,What was that? ده تلاقيه طه فوق,Taha must be upstairs. تعالوا نطلع نشوفه,Let's go look for him. إلهام، هويدا، خلوا بالكم من العيال,"Elham, Howaida, watch the kids." حاضر,Okay! وأنت، خليكي هنا,"And you, stay here!" هاتي، هاتي. ,Give me that. يالا,Let's go. اتفضلوا,Come in! تعالوا اشربوا تعالوا,Come and drink. ماتعملوش دوشة. ,Quiet! ماما مش بتحب الدوشة,Mom doesn't like noise. هشش وجدو كمان مش بيحب الدوشة,Quiet! Grandpa doesn't like the noise either. اتفضلوا!,Come in. استنوني هنا,Wait for me here! أنا مش مطمنة,I don't feel safe. تعالوا نمشي,Let's leave this place. البيت ده شكله، بسم الله الرحمن الرحيم,This house feels scary. يا إلهام، احنا شوفناه إنه بيت عادي,"Elham, we just saw how normal this house is." ولا أنتم غيرانين علشان البنت حلوة؟,Or are you jealous of that girl because she's pretty? غيرانين؟ ,Envious? دي حتى وحشة وشبه لوح التلج,"She's clumsy, and she looks weird." اتفضلوا معايا، عصير وجيلي,Dig in. We have juice and jelly. إيه الألوان دي؟,Why those colors? أيوة، أصل احنا بنعملهم بالفاكهة بتاعتنا,It's because we make them from our own fruits. ممكن تيجوا تلعبوا هنا معايا كل يوم؟,Can you come here and play with me every day? اسمعي مني يا هويدا. ,"Listen to me, Howaida. " ماتسمعيش كلام رئيفة,Don't listen to Raeefa. الطريق لقلب الراجل مش معدته,The way to a man's heart is not through his stomach. الطريق لقلب الراجل قفاه,The way to a man's heart is through his behind. كل ما تدي له على قفاه اكتر يقع في غرامك,"The more you slap that behind, the more he'll fall for you." يالهوي يا أبلة إلهام. ,Dear God! يعني يصح برضو أدي لأبيه رفعت على قفال؟,How is it right to slap Refaat on his behind? وطي حسك لحسن دي قرشانة وبتفهم عربي,"Keep your voice down. She's an arashana, and she speaks Arabic." معناها إيه قرشانة؟,What does arashana mean? يعني ست حلوة، زيك كده,"It means ""pretty woman,"" just like you." أنا هدو ر عليه في شقة إلهام. ,I will look for him at Elham's. يمكن استخبى هناك.,Maybe he hid there. تعالى معايا يا طلعت,"Come with me, Talaat. " وأنت يا رفعت دور عليه في شقتي,"And you, Refaat, look for him at my flat." خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? أمة,Safety! أمة,Safety! أمة,Safety! مسكتك,I caught you! شيراز، هو أنت بتستخبي في حتت سهلة عشان أعرف امسكك؟,"Shiraz, do you pick easy spots so I can catch you?" طب زي ما أنا بخليك تمسكني عشان مايتمسخروش عليك,I make it easier for you so they won't make fun of you. أنت بقى هتعملي إيه؟,What would you do for me in return? اطلبي أنت بس,Just ask. أطلب إيه؟ ,What should I ask for? عايزة توت من فوق الشجرة,I want those berries up on the tree. إيه ده، هو ده توت؟,Are those berries? اه، احنا بنسميه توت,"Yes, we call them berries." شيراز، أنا بأحبك,"Shiraz, I love you." أنت بتضحك أوي ,You're so funny! أنا دلوقتي هروح اقولهم,I will tell them. شيراز، استني!,"Shiraz, wait!" الحقوا! ,Hey! الحقوا! ,Listen to this! رفعت بيقول إنه بيحبني,Refaat said he loves me. طه,Taha! طه,Taha! طه,Taha? قرشانة؟ يعني,Arashana? مش عارف اترجمها إزاي دي,I don't know how to translate this. أنا قرشانة؟,Am I an arashana? لا، خالص,"No, on the contrary." ماكنتش عارفة إنك خاطب,I didn't know that you were engaged. مبروك,Congratulations. طه,Taha! ماكنت فاكرة رفعت ممكن يخطب ويعبر عن حبه,I didn't expect that you could get engaged and express your feelings. أنت تعرف تقولها كلام حب؟,Do you know how to say romantic things? أو بتقول عكس اللي جواك؟ ,Or do you just say the opposite of how you feel? زي زمان,Like back in the day. أنا بقول عكس اللي جوايا؟,Do I say the opposite of how I feel? اه. ,Yes. في أوقات بتبقى ساكت وأنا متأكدة إنك بتقتلنا كلنا في عقلك,"Sometimes, when you are silent, I'm sure you're killing us in your head." ده حقيقي,That is true. مش حقيقي,That's not true! بس هسيبك أنت بس اللي تعيشي يا ماجي,You're the only one I'd spare. يا طه,Taha! طه,Taha! طه,Taha! لو رضا سأل هنقول زي كل مرة إن احنا بنلعب عند الترعة,"If Reda asks, as usual, just say we were playing near the canal." لا أنا مش هكدب,I'm not going to lie. أنتم بس علشان بنات قلبكم رهيف وجبنا,You are cowards and too sensitive because you are girls. أنتم اللي أغبية. ,You're stupid. البنت دي مش طبيعية. ,That girl is not normal. ولو حد سألني أنا هقول الحقيقة,"And if anyone asks, I will tell the truth." رئيفة كلامها صح,Raeefa is right. احنا مش هنروح المكان ده تاني كلنا، ومحدش يتكلم,We'll never come back here and keep it a secret. ماتعيطيش ,Don't cry. أنا معاكي أهو,I'm here with you. كل الناس بيكرهوني وبيسيبوني,Everyone hates and abandons me. أنا مش هسيبك وهفضل جنبك على طول,I'm not abandoning you. I'll always be by your side. طب لو مستعد تفضل معايا على طول، تعمل اللي أنا أقولك عليك؟,"If you're willing to stay by my side forever, will you do as I ask?" هنلعب لعبة هتخليك معايا على طول,We will play a game that will always keep you by my side. استغماية؟,Hide and seek? اه حاجة زي كده,"Yes, something like that." خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? شيراز,Shiraz! شيراز,Shiraz! شيراز,Shiraz! شيراز,Shiraz! شيراز,Shiraz! رضا,Reda! رضا,Reda! رضا,Reda! رفعت راح لبيت الخضراوي لوحده ولسه مارجعش.,Refaat went to the Al Khadrawy house by himself and hasn't returned. أنا خايفة عليه. ,I'm worried about him. إيه؟,What? وإيه اللي وداه هناك؟,What made him go there? أصل احنا روحنا,We didn't go there. مش وقته,Not now! المهم نلحق رفعت. ,What's important is that we find Refaat. أنا خايفة عليه,I'm worried about him. شيراز,Shiraz! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! هو البيت بقى عامل كده ليه؟,Why does the estate look like this now? رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! برافو عليك. ,Well done! لقيتني. ,You've found me. أنت اللي كسبت.,You won! اطلع ع السور يا رفعت ونط لي,Get up on the railing and jump to reach me. السطح,The roof! البيت بقى شكله غريب. ,The house looks weird now. أنا شوفت ناس غريبة تحت,I saw strange people downstairs. أنا برضو بشوفهم. ,"I see them, too. " دول مش حقيقيين. ,They're not real. دول في دماغنا احنا بس.,They're inside our heads. لو نطيت وبقيت معايا هنا مش هتشوفهم تاني، وهنبقى مع بعض,"If you jump and reach me, you will never see them again, and we'll stay together." مش أنت عايز نبقى مع بعض؟,Don't you want us to be together? رفعت,Refaat! انزل يا رفعت,"Come down, Refaat!" انزل يا رفعت,"Come down, Refaat!" ماتقفش ع السور. ,Step back from the railing! خد بالك لتقع,Be careful not to fall! ملكش دعوة بيهم,Forget about them. نط يا رفعت. ,"Jump, Refaat. " ماتخفش,Don't be scared. انا همسكك,I'll catch you. موت,DEATH قوم، فز، تعالى!,Get up and come here! تعالوا كلوكو!,"Come here, all of you." تحلفوا ع المصحف ده أنكم مش هتقربوا ناحية بيت الخضراوي تاني,Swear by this Quran that you'll never go back near that estate. البيت ده مش زي ما أنتم فاكرين,That house is not what you think! أنتم قاعدين في البندر ومش دريانين,"You live the good life, clueless to everything!" أنت عارف كام واحد سكن في الدار دي بعد ما اتحرقت؟,Do you know how many families lived in that estate after it burned down? عارفين حصلهم إيه كمان؟ ,Do you know what happened to them? كلهم ماتوا,They all died. اللي انتحر واللي اتحرق واللي قتلت عيالها,"Some committed suicide, some burned to death, and one woman killed her kids." قولوا ورايا! ,Repeat after me! والله ما هنقرب ناحية بيت الخضراوي تاني,We swear not to go near the Al Khadrawy house again. والله ما هنقرب ناحية بيت الخضراوي تاني,We swear not to go near the Al Khadrawy house again. تعالوا,Come here. اترزع هنا. ,Stay here! ولو شوفتك برة يا طه، يومك مش هيعدي. ,"If I see you outside, Taha, your day will only worsen." اصبر عليا لما الناس تمشي,I will deal with you when our guests leave! عاجبكم اللي حصل ده؟ ,Are you happy now? اهي جت ع السيرة,She showed up because we talked about her. احكي لي بقا. ,Tell me. إيه اللي حصل؟,What happened? نفس اللي حصلك زمان يا رفعت، هه؟,"The same thing happened to you in the past, right, Refaat?" هي مين دي اللي جت؟,Who showed up? رئيفة، محصلش حاجة,Raeefa! Nothing happened. خلاص، غيروا السيرة دي,Enough with that story. تلاقي الواد خايف وبيخطرف,"The boy was scared, and he might have hallucinated." طب إيه، فين الحلو؟,So what's for dessert? ابقى كل دي,Eat this. بس ماتقولش لأمك إن أنا جيبت لك حاجة,But don't tell your mom that I got this for you. متزعلش,Don't be sad. أنا مكنش المفروض أبعتك,I should have never sent you out. أنا السبب. ,It's my fault. لا مش أنت,It's not your fault. أنا شوفتها امبارح,I saw her yesterday. وكنت خايف أنزل أشوفها تاني,I was afraid that I might see her again downstairs. شوفت مين؟,Who did you see? بنت صغيرة شكلها غريب,A strange-looking little girl. لابسة فستان أبيض وشكلها عفريتة,She wore a white dress and looked like a demon. طب ما أنا كمان بشوفها,"I see her, too." فعلا؟,Really? وبشوف حاجات تانية,"I see other things, too." مثلا,For example… عند التسريحة اللي هناك دي، أنا شايف أمنا الغولة,"Next to that dressing table, I see a demon lady." أزيك يا أمنا الغولة؟,"How are you, demon lady? " إن شاء الله تكوني بخير,I hope you're all right. كده؟ ,Really? طيب,Okay. فين؟,Where? وعند الشماعة اللي هناك دي، أنا شايف أبو رجل مسلوخة,"And next to that stand, I see the skinned-leg monster." إزيك يا أبو رجل مسلوخة؟,"How are you, skinned-leg monster?" رجلك عاملة إيه؟,How's the leg? ماشيين ع المراهم؟,Are you still using creams regularly? طب عظيم، عظيم,Great! فين؟,Where? وعند الستارة اللي هناك دي أنا شايف البنت إياها,"Next to that curtain as well, I see that girl." بس مش عيني اللي بتشوف,But I don't see her with my eyes. ده اللي بيشوف,I see her with my mind. وعلشان ده مايشوفش لازم ماتخفش منه,"And since the mind doesn't see, you shouldn't fear it." يعني إيه؟,What do you mean? يعني تاخد عقلك على قد عقله,It means that you have to humor your mind. خالك بيعمل كده، والموضوع ماشي معايا كويس,"Your uncle does that, and it greatly helps me." خالو,Uncle. أنت ليه مسحت الكلام اللي كان مكتوب ع الحيطة؟,Why did you wash down the writing on the wall? شكرا ع السجاير يا طه,"Thank you for the cigarettes, Taha." ودي اوعى تشربها لما تكبر علشان دي أسوء من العفاريت,Don't smoke when you grow up because these are worse than demons. أنا بأحب أركب ورا. ,I like to ride in the back. ممكن تركبي قدام,You can sit at the front. معلش! ,I'm sorry. ماعرفناش نقعد مع بعض النهاردة,We couldn't have a word together today. اديكي شوفتي الدربكة,You saw how hectic it was. أنا مش زعلانة. ,I'm not upset. ممكن بس أقولك على حاجة قبل ما أطلع؟,Can I just tell you one thing before you head out? اتفضلي,Go ahead! أنا حبيت أوي الهدية اللي انت جيبتهالي الأسبوع اللي فات,I really loved the gift you got me last week. أكيد رئيفة اللي جابتها,Raeefa bought it. قولت أردهالك,I wanted to give you something in return. جيبتلك كرافتة بس ماكنتش اعرف إن أنت مبتحبش الكرفتات,"I got you a tie, but I didn't know that you hate ties." مش هديهالك وهجيبلك حاجة تانية,I won't give it to you anymore. لا بالعكس، دي كانت مجرد دعابة,"On the contrary, it was just a joke." من فضلك، أنا عايز الهدية بتاعتي,"I want my gift, please." اتفضل,Here you go. أخضر,Green. دلوقتي كل مرة أشوفها لازم ألبس كرافتة خضرا,Now I have to wear a green tie every time I see her. دي رائعة,It looks great. أوعدك إني من النهاردة هأحب الكرفتات,"I promise that from now on, I will love neckties." تصبح على خير,Good night. وأنت من أهله,Good night. لو جيت مصر علشان أشوف المشهد ده، كفاية عليا,"If I came to Egypt just to see that, it would be totally enough for me." حبك الأول كان شبح؟,So your first love was a ghost? من اسكتلندا ومصدقة إن في أشباح؟,"You're from Scotland, and you believe in ghosts?" لو القصة دي ماحصلت، إزاي أخوك كسر رجله؟,"If that story never happened, how did your brother break his leg?" مش فاكر,I can't remember. ده زمان,It was a long time ago. أكيد من لعبنا فوق السطح,It must be when we used to play up on the roof. بصي ده كان بيت مهجور وعليه سمعة واحنا كنا بنلعب فيه,"It was an abandoned house with a bad reputation, and we played there." واختلقنا قصة شيراز دي وكلهم صدقوها طبعا لأنها قصة مسلية,We made up that Shiraz story and everyone believed it because it was entertaining. وكلكم فاكرينها بالتفصيل؟,And you all remember that in detail? ماجي، كل الأساطير بتبدأ كده، زي الفيروس,"Maggie, all myths start like that, just like a virus." بيحكيه انسان ويكرره، بعدين يتنقل,Someone tells a story and repeats it. It starts going around. وبعدين يتحول إلى ذكرى مختلقة,"Then, the story turns into an invented memory." بعدين يبقى تاريخ معترف بيه لا يمكن نعانده,"Then, it becomes a part of history that cannot be questioned." والكل يرفض يصدق إنه محصلش,And no one wants to believe that it never happened. أو أنت رافض تصدق إنها حصلت,Or you refuse to believe that they happened. على فكرة,By the way ماجي، أنا مش بأقول عكس اللي جوايا,"Maggie, I don't say the opposite of how I feel." واضح إن كلامي زعلك,"Obviously, what I said upset you." أو يمكن بقول عكس اللي بفكر فيه. ,Or maybe I do say the opposite of what I think. مش عارف,I don't know. يمكن علشان اللي بفكر فيه مايصحش يتقال,Maybe because what I think of cannot be said. يمكن لو قولته يطلع يصح,"Maybe if you say it, it turns out correct." على فكرة أنا جيبت حاجة معايا، هدية لعيد ميلادك,"By the way, I got you something for your birthday." أنت كنت فاكراه؟,Did you remember my birthday? الصورة الوحيدة لينا من أيام الدراسة,The only photo of us together when we were students. كنت شوفتها معاك وخدتها من غير ماقولك,I saw it and took it without telling you. وأنا للي كنت زعلان إني ضيعتها,And I was upset that I lost it. أنا ماقولتش لعيلتك، بس أنا اتعلمت العربي علشان حبيت الشعر اللي مكتوب وراها,"I didn't tell your family, but I learned Arabic because I liked the poem written on the back." كانت ليلة لطيفة,It was a lovely evening. لن أتوقف عن حبك يا ماجي,"I will never stop loving you, Maggie." حتى تحترق النجوم وتفنى العوالم,Until stars burn out and worlds disappear. وحتى تتصادم الكواكب وتذبل الشموس,Until planets collide and the suns wither. وحتى ينطفأ القمر,Until the moon is dim… وتجف البحار والأنهار,and all seas and rivers are dry. وحتى أشيخ فتتآكل ذكرياتي,Until I am old and my memories fade. حتى يعجز لساني عن لفظ اسمك,Until my tongue is no longer capable of saying your name. حتى ينبض قلبي للمرة الأخيرة,Until my heart beats for the last time. فقط عند ذلك، ربما اتوقف,Only then might I stop. ربما,I might. قانون رفعت رقم خمسة,Refaat's fifth law. لو عقلك لاعبك خده على قد عقله,"If your mind tries to trick you, humor it." أنت مش موجودة يا شيراز,"You do not exist, Shiraz." مش موجودة,You don't exist. والأسوء إن كان في خرافة وقتها بتقول إن الشخص المصاب بالطاعون وعايز يشفى منه، يحضن شخص سليم,"What made matters worse was the superstitious belief that if a sick person wanted to be cured, they had to hug a healthy person." فتنتقل العدوى منه تروح للسليم ويشفى هوز,The disease would then be passed to a healthy person. وده طبعا، كان من أهم أسباب انتشار المرض.,That was one of the most important reasons for the spread of the disease. أنا متأكد إنهم عندهم دلوقتي شلل في ال5 حواس,I’m sure that none of their five senses are working at the moment. ولو غيرت كلامي فجأة محدش هياخد باله,"If I change the subject, no one will notice." ومن أهم أسباب زيادة الأسعار هو خوف المواطن من شح السلع الأساسية,The main reason for a price increase is people fear the scarcity of essential goods. واضح؟ ,Is that clear? أي أسئلة؟,Any questions? أنت سيبت هويدا ليه؟,Why did you break up with Howaida? وليه تعمل كل ده علشان تنقذ واحدة وبعدين تسيبها؟,Why did you go through all of this to leave her? هو أنا سألتك أنت اتطلقتي ليه؟,Did I ask you why you got a divorce? ماسألتش علشان إنك جبان,You didn’t because you’re a coward. أنا جبان؟,Am I a coward? اه,Yes! يمكن مش بتخاف من موميا ولا وحش في الصحرا، بس لسه خايف تقرب من حد تقوله اللي جواك، خايف تفتح قلبك، وهو ده الوحش الحقيقي.,"You’re not easily frightened by a mummy or a desert monster. Still, you’re scared of getting closer to someone and expressing your feelings. You’re afraid of opening up. It’s your true monster. " ومادام أنت عارفة إن أنا جبان، ليه جيتي مصر؟,Why did you come to Egypt knowing that I’m a coward? علشان البحث ولا أمل منك إني اتشجع يا ماجي؟,For research? Or in the hope that I’d take the initiative? أنا آسف إني أحبطك وأقولك إني لسه جبان.,I’m sorry to disappoint you. I’m still a coward. ولازم أفضل جبان وأخاف أوي إن حد غيري يتأدي بسببي,I have to be a coward and be afraid that someone might get hurt because of me. وخصوصا لو بحبه,Especially if a loved one غرور منك لو فاكر إنك أنت السبب ورا أذاهم أو سعادتهم,Don’t assume that you’re the reason behind people’s suffering or joy أو إنك انت قادر تقرر إزاي تحميهم ,Or that only you know how to protect them. أكتر حاجة بحبها في ماجي إنها قادرة تقول اللي بتفكر فيه,What I love the most about Maggie is her ability to express her thoughts. من غير أي تجميل ومن غير أي تفكير,"Without any embellishments, without thinking " قول اللي فكرت فيه دلوقتي يا رفعت,"What are you thinking about now, Refaat?" أكتر حاجة بحبها فيكي إنك قادرة تقولي اللي بتفكري فيه,What I like about you the most is that you always say what you think أهو! بقول اللي جوايا زي ما هو.,Here you go. I just expressed my feelings. إتبسطتي؟,Are you happy now? وإيه اللي حصل لما قولته؟,And what happened when you did? حد مات؟,Did someone die? ألو؟,Hello? ألو؟,Hello? نجاة؟,Nagat? أيوة يا نجاة,"Yes, Nagat!" أيوه إيه اللي حصل؟,"Yes, what happened?" ألو,Hello! أمي,My mother مالها؟,What’s wrong? دي مرات أخويا من البلد بتعيط وبتقولي تعالى حالا,"My sister-in-law called from the village, crying, and said I should go there immediately. " أكيد أمي جرالها حاجة.,Something wrong must have happened to my mother. ده الكارت اللي لوي قالي إنه معناه إنك حتفقد حد,"As Louis said, that card means I’ll lose someone. " طلعت، هات غيار معاك. ,"Talaat, take extra clothes. " احتمال نبيت.,We might spend the night there. ما تقلقيش يا أبلة، إن شاء الله تكون ستي بخير.,"Don’t worry. Hopefully, she’ll be fine. " إن شاء الله. ,Hopefully. المفتاح أهو.,Here’s the key. خلي بالك على الولاد، وبالخصوص طه,"Take care of the children, especially Taha." يالا يا طلعت هنتأخر,"Come on, Talaat! We’re running late. " يا طلعت,Talaat! رئيفة مش لاقي غيارات في الدرج,"I can’t find underwear in the drawer, Raeefa." يعني إيه؟ ,Meaning what? مشيوا لوحدهم؟ ,Did they take off? متبص كويس.,Look again! بصيت يا رئيفة,"I did, Raeefa!" ولو دخلت جيبتهم؟ ,And what if I went there and found them? وسع، وسع.,Step aside! ما هو مش معقولة كده، كل حاجة لازم أعملها في البيت ده.,Unbelievable. I have to do everything myself. من غيري بتغرقوا في شبر مية.,Your lives turn into a mess when I’m not here. هويدا، كنت عايز أتكلم معاكي في موضوع.,"Howaida, I wanted to talk to you about something. " اتفضلي,Please have a seat. الحقيقة مش عايزك تزعلي من رفعت.,I really don’t want you to be mad at Refaat. هو رفعت كده محدش يفهمه,Refaat is hard to understand. بس لو كنت شوفتيه كان عامل إزاي وأنت تعبانة، حتعرفي قد إيه بيحبك,"But had you seen how worried he was when you were ill, you would’ve known he loved you." مالوش لزوم الكلام ده يا أبيه,It’s pointless now. خلاص أنا عارفة إنه مفيش نصيب,I know for sure now that it’s not going to work. وكمان بعد ما الزعل انزاح وفكرت، احنا ماننفعش لبعض وعارفة غن نصيبي مع حد تاني.,"After calming down and giving it some thought, I realized that we don’t belong together and that I’ll meet someone else someday." أنا كده أحسن,I’m better off this way. طلعت,Talaat. إيه ده؟,What is this? هو ده البيت اللي كنتم بتلعبوا فيه من زمان؟,Is this the place where you played as kids? دكتور رفعت! ,Dr. Refaat! ده إيه الخطوة العزيزة دية؟,What a pleasant surprise! هم بيعملوا إيه في البيت ده؟,What’s happening to the house? طب يا دكتور قول سلامو عليكم ,At least say “hello” first. أحوالك إيه يا عوض؟,"“How are you, dear?” Something like that" سلامو عليكم ,Hello. بيعملوا إيه في البيت؟,What’s happening to the house? الأفندي ده اشتراه وبيفكر يهده.,"That man over there bought it, and he wishes to demolish it." بركة إنك جيت؟,It’s good that you’re here. أمي فين؟,Where’s Mom? مالها أمي؟,"What’s wrong, Mom?" الحمد الله.,Thank God! أمنا زي ما هي يا رفعت.,Nothing is wrong with her. أمال كلمتيني ليه علشان آجي كده؟,What’s the urgency for then? رضا ندهته النداهة.,Reda was summoned by a naiad. رضا!,Reda! رضا!,Reda! رضا!,Reda! هو بالشكل ده من ساعة ما اتنده,He’s been like this since he was summoned. هو أكل وشرب أي حاجة غريبة؟,Did he eat or drink something strange? لا,No. طيب، اتعاطى حاجة؟,Did he take any drugs? مين ده اللي يستعطى حاجة يا دكتور!,"He would never do such a thing, doctor." النداهة ندهته,"I’m telling you, he was summoned by a naiad" يعني ممكن تنده للمرة التانية وساعتها هتبقى مصيبة,"She might summon him again, and that would be a disaster." بس تخاريف يا نجاة! بس!,"Enough with that nonsense, Nagat." رضا!,Reda! رضا!,Reda! رضا!,Reda! شكله سامع حاجة! ,Looks like he’s hearing something. بتندهله تاني,She’s summoning him again. جوزي هيروح مني!,I’ll lose my husband for good. مش هيروح في حتة يا نجاة.,"No, you won’t, Nagat." رضا!,Reda! بس!,Enough! رئيفة، هاتي الحبل,"Raeefa, get me some rope. " رضا!,Reda! طلعت، خلي إيديك معايا.,"Talaat, give me a hand." معاكي أي مهدئ؟,Do you have any tranquilizers? لا,No. أنا رايح أجيب دكتور,I’ll get a doctor. أجي معاك؟,Can I come with you? لا، أنا مش هتأخر. ,"No, I won’t take long. " خليكي هنا.,Wait here. أنا آسف إنك بتشوفي كل ده.,I’m sorry that you had to see that. مفيش مشكلة,It’s okay. الوحدة الصحية,Health Unit كانت فكرة رائعة مني إني أجيب ماجي معايا.,It was a great idea to ask Maggie to accompany me. د. رفعت إسماعيل بنفسه!,Dr. Refaat Ismail himself? أهلا وسهلا.,Welcome. اتفضل حضرتك يا دكتور,"Please come in, doctor. " حضرتك درستلي في الكلية,You taught me at the university. اتفضل يا دكتور,"Please come in, doctor." اتفضل,Come in. دكتور عدو شمس في الأرياف المشمسة؟,A doctor whose enemy is the sun in the sunny countryside. ده نموذج مثالي لانسان بدون واسطة.,He’s an ideal example of a person without an endorsement. اتفضل، اتفضل يا دكتور، اتفضل.,"Please come in, doctor. Come in." أنا عايز anticonvulsant ومهدئ,I need an anticonvulsant and a calmant. وهحتاج آخد عينات دم.,I also need to get blood samples. زيارتك ليا يا دكتور حاجة عظيمة جدا، خصوصا الليلة دي.,"You paying me a visit is a beautiful gesture, doctor. Especially tonight. " عارف؟ عاطتي أمل كده إني ممكن يفرج عني قريب.,You gave me hope that I’ll be discharged soon. أنا بقالي كتير بقدم تظلم علشان هم بعتوني هنا.,It’s been a while since I complained about my dispatch here. وأنا عايز أبقى في القاهرة علشان أعمل الماجستي ,I need to be in Cairo to complete my master’s. عارف حضرتك، أنا عامل بحث مفصل عن علاقة الأحلام بالفصام,I conducted detailed research regarding the relationship between dreams and schizophrenia. معلش، معلش، لأن أنا مستعجل.,"Excuse me, I’m a bit in a hurry." هي الأدوية دي لأخو حضرتك يا دكتور رفعت؟,"Are these medicines for your brother, Dr. Refaat?" أنا روحت كشفت عليه.,I examined him previously. هو مافيهوش أي حاجة عضوية,There’s nothing wrong with his body. هو ندهته النداهة,He was summoned by the naiad. لا، ده احنا كده ظلمنا الواسطة,It seems that an endorsement would be a mistake النداهة؟,The naiad? هو أنا هنا في الوحدة الصحية ولا أنا فين بالضبط؟,Am I in the Health Unit or elsewhere? طيب، ممكن بس أوري حضرتك حاجة؟,Okay. Can I show you something? ده السجل ,This is the register. أنا مجمع فيه كل البيانات عن الضحايا اللي اتندهوا قبل كده.,I collected all the victims that were summoned by the naiad. كل اللي اتندهوا بيتجي لهم حالات أشبه بالهذيان,Those who were summoned were faced with some hallucinations. هلاوس,Hallucinations. بيقولوا إنهم بيسمعوا صوت واحدة ست بتناديهم.,They all said they heard a lady calling upon them. يا دكتور أنا مش عايز سجلات.,"I don’t need a register, doctor. " أنا عايز الطلبات اللي قلتلك عليها.,I only need what I have requested from you. أنا برضو ماكنتش مصدق زي حضرتك كده.,"At first, I didn’t believe it either. " بس بص,But look الرسوم اللي قدام حضرتك دي هي شبه صور الضحايا في البطايق بتاعتهم.,These pictures in front of you resemble the victims according to their IDs. للأسف، حالات الاختفاء الأولى محدش هنا يعرف عنها أي شيء,"Unfortunately, nobody knows anything about the first cases of disappearances. " لا في صور، ولا فيه سجل جنائي,"There were no photos, criminal records, " محمد أمين,Mohammad Amin. ولا فيه شهود,No witnesses. أحمد عباس,Ahmad Abbas. تيسير صلاح الطوخي,Tayseer Salah Al Tokhi. بس كل المشترك مابينهم إنهم كلهم رجالة,What they have in common is that they are all men. طيب ,All right. ده شيء عظيم,This is great. ممكن الأدوية والسرنجات علشان لازم أمشي,May I have the medicine and the syringe before leaving? بيقولا النداهة غولة,They say the naiad is an ogre. غولة ومتنكرة في شكل بنت,An ogre disguised as a woman. أجمل بنت ممكن تشوفها في حياتك,The most beautiful woman you could ever lay your eyes on. لو روحت ناحية المصرف بالذات بتنده عليك,"If you head towards the bank, she will summon you." الندهة الأولى بتبقى عبد لصوتها الرقيق,She first summons you with her soft voice. بتسهم وتسرح على أمل إنك تشوفها,She lures you towards her in hopes of seeing her. أما الندهة التانية، فدي بقا مرحلة الهياج,"Upon the second time she summons you, you will become agitated." أما الندهة التالتة، فبتخليك تهلفط كده بالكلام,The third summoning makes you speak incomprehensible words. وبعدها محدش يقدر يقف في طريق إنك تمشي وراها لحد النهاية.,"Then, nothing could stand in the way of you following her endlessly. " وإيه ده؟,And what is this? ده؟ ,This? ده اللي حضرتك طلبته,This is what you asked for. كل ده؟,All of this? لا، وجيبت معايا كمان فينوباريتول,Not only this. I also brought a sedative علشان خاطر الهياج اللي موجود عند أخو حضرتك,to treat the agitation your brother is experiencing. وكمان كام حقنة كده لزوم الاحتياط,And a few injections for the sake of precautions أهو ، لو النداهة طلعت لحد فينا، التاني يلحقه,"If the naiad summons one of us, another one will follow." في إيه؟,What’s going on? فات البلد لما الغولة نادتله,He left the village when the demon summoned him. فين الولد ياماه؟ ,Where did the boy go? قالت نسي أهله,He forgot his own فات البلد لما الغولة نادتله,He left the village when the demon summoned him. فين الولد يا ولاد؟ ,Where did the boy go? قالوا الولد مخطوف,He’s been kidnapped. إيه ده؟,What’s going on? نجاة جابت الراجل ده علشان يعالج رضا,Nagat brought him to cure Reda. برة,"Get out, you ignorant riffraff. " سامحوه,Forgive him. ده جزاتي إني عايز ألحق أخوك؟,This is what I get for helping him? اهدى,Don’t be agitated like this. مش عايز نصابين في بيتي,I don’t want crooks here. لو شوفتك هنا تاني هأطلبلك المديرية,"If I see you here again, I’ll call the police. " خلاص يا رفعت,"Enough, Refaat." الحق عليا. ده جزاتي إني عايز ألحقك وألحق أخوك,This is how you thank me for helping you and your brother? وريني بقا هتعمل إيه,Show me what you’ll do. ده دي ولي من أولياء الله الصالحين ,He’s a man of God. هيلحق أخوك قبل ما يروح,He can save your brother before it’s too late. بس، بس يا ست. ,"Stop it, woman!" دول نصابين.,They’re crooks. بس كفاية كده يا دكتور ,"That’s enough, doctor. " واتكلم عنه كويس ,Stop insulting him. إكمنه راجل كبير تستقوى وتستعفى عليه؟,He’s an older man. خلاص يا شيخ صلاح، حقك علينا,"Apologies, Sheikh Salah" خلاص يا جماعة فضوها سيرة، كل واحد يشوف حاله,Enough everyone. Go about your business. أنتم عارفين الحل إيه؟,Do you know what the only solution is? السيخ وإلا هيروح زي اللي راحوا,"The iron rod. Either that, or he’ll vanish just like others." إيه ده؟,What is this? خلاص، خلاص,Enough! Go inside. خشوا,Go inside. إيه ده؟,What’s this? طيب أنا هأروح على المستشفى اللي في المركز أحلل العينة دي.,I’ll go to the city hospital to have these samples tested. لا أنا عايزك هنا,"No, I need you to stay here." امسكي يا رئيفة. ,"Take this, Rafeea. " هتروحي على مصر أنت وطلعت,You and Talaat will go to Cairo. هتروحي الكلية عندي تسألي عن دكتور اسمه دكتور سامي,Go to my department and ask for Dr. Sami. دكتور سامي,Dr. Sami أيوه,Yes. يحللها بنفسه,He’ll run the tests himself. حاضر,Okay أنا برضو مش فاهم يا دكتور.,"I don’t get it, doctor. " يعني هو كام لازم يروح عند المصرف؟,Why did he go to the canal? أنت كنت عايز وسطة علشان تتنقل مش كده؟,"You need help getting transferred, correct?" ياريت ,I wish. أكون شاكر جدا,I’d be very grateful. لا بسيطة بمعلوماتك الطبية دي أنا هكتبلك توصية تنقل السلوم,"Of course. With your expertise, I’ll write a recommendation letter to transfer you to Sallum." اتحركي أنت يا رئيفة. ,"Get moving, Raeefa. " النتيجة تطلع تبلغيني,Call me once the results are out. طب هبلغكوا ازاي؟,How can I call you? ماتقلقيش,Don’t worry. هناخد رقم الوحدة الصحية من الدكتور,From the clinic’s phone نجاة اديتني الجلبية دي.,Nagat gave me this gown. حلوة عليا؟,Does it look good on me? أنا دلوقتي فهمت ليه الناس بتلبي نداء النداهة,Now I know why people respond to the naiad’s summons. هي كده من زمان؟,Has she been like this for long? الصبح هتصرف وألاقي عربية علشان ترجعك القاهرة,I’ll find a car to take you back to Cairo tomorrow morning. لا أعتقد إن من الذوق والأخلاق إن أسيبك في نص الطريق وأمشي,It’s not ethical for me to leave you halfway and return. يمكن أقدر أساعدك,Maybe I can help. تساعدي، تساعدي بإنك تسيبيهم يدخلوا دجال على أخويا؟,Help? By allowing them to bring a crook to save my brother? أنا هنا ضيفة يا رفعت، ضيفة في وقت صعب. ,"I’m here as a guest, Refaat, and it is an adamant time." مش أقدر أقبل أو أرفض دخول الناس,I have no say in who enters the house and who doesn’t. وافترض الراجل ده ساعده؟,What if that guy could help? اه، احنا خلاص هنصدق بقا أي دجال نشوفه؟,"So, now we’re going to believe any crooks we come across?" ليه كل ده بيحصل؟,Why is all of this happening? فرعون وعساس ودلوقتي النداهة,"The pharaoh, the custodian, and now a naiad" قصدك، قصدك أنت كمان إن أنا إيه؟,"You mean, you also think that I’m" عليا لعنة؟ مسحور؟ ممسوس؟,cursed? Bewitched? Possessed? في قوى من ما وراء الطبيعة عايزة تثبتلي إني حمار وبهيم؟,Some paranormal power is trying to prove that I know nothing? أنا لا يمكن أسلم بكده,I can never accept this. مش معنى إن أنا في لحظة ضعف تضطريت أمشي ورا شوية مخابيل، يبقى أرمي العلم في الزبالة,"In a time of need, I trusted a bunch of charlatans, but that doesn’t mean I should let go of science." وحكاية النداهة دي أقطع دراعي إن وراها الشيخ الدجال والبنت اللي معاه هي اللي بتنده,"As for the naiad, I bet that the sheik is behind it, and his female helper is the naiad. " أكيد الواد اللي في الوحدة اللي عامل دكتور وقاعد ياخد أسامي كل اللي بيتندهوا في دفاتر ده بيساعدهم.,"That wannabe doctor who records the names of those summoned is also helping them, like an accomplice." أكيد شركا وبيخدروا الضحايا بتوعهم,They drug their victims. وأنا هثبت ده للناس كلها,I’ll prove this to everyone. للناس ولا لنفسك؟,To everyone or to yourself? الاتنين,Both قولت لأهل البلد؟,Did you inform the villagers? قولت لعيل صغير وقولت له إن ده سر,I told a small child and insisted that it remains a secret. نص ساعة بالكتير ومش بعيد تلاقي الراديو بيذيع الخبر. ,Give him half an hour before he starts spreading the news وهو يمكن أهل البلد يلحقونا لو النداهة طلعت لنا.,The villagers might follow us because the naiad appeared to them. وإيه موضوع السيخ اللي كان الدجال بيقول عليه ده؟,And the skewer that the charlatan mentioned? هو بيعالج الناس كده,He treats people this way. بيخرم ودانهم بسيخ حامي ومتسخن,He penetrates their ears with a heated skewer. كان عايز يعمل عاهة لأخويا ابن الهرمة ,Did that scumbag intend to hurt my brother? هو ده اللي حيحميهم يعني؟,Is that going to protect them? مش دي الحتة اللي بيقولوا النداهة بتنده فيها الناس,Is that where they say the naiad summons people? نستنى. ,We’ll wait. لو ندهت هنمسكها.,"If she summons us, we’ll capture her." لو محدش نده هنثبت للناس إن كل الحكاية وهم.,"If no one summons us, we’ll prove the story is fictitious. " خلينا نشوف,Let’s see. هو جايب شاي؟,Did he bring tea? فاكرنا طالعين رحلة؟,He may be thinking we’re on a trip. ماجي,Maggie. راقبيه كويس,Keep an eye on him. رفعت,Refaat. أنا ماسمعتش حاجة.,I didn’t hear a thing. بأقولكوا سمعت. اتحرك يا كمال,"I did, and there was movement." أنا مش شايف أي حاجة,I can’t see a thing. رفعت!,Refaat. رفعت!,Refaat! رفعت!,Refaat. أهوه ابتدى يفوق,"Look, he’s starting to regain consciousness. " يا مصيبة سودة يا ولاد! ,What a disaster! رجالة العيلة كلها راحت!,All the men in the family are doomed! جيبتك يا عبد المعين تعيني,And we brought him to help us! جماعة، أنا رأيي إن احنا نروح نجيب الشيخ صلاح,I say we bring Sheikh Salah. أنا عملت كل اللي أقدر عليه ومبقاش عندي حاجة تانية أعملها. ,"I did my best, and I’m out of ideas. " لأ، تعالى نروح العيادة علشان أشوف الأدوية اللي عندك,"No, let’s go to the clinic and see what medications you have. " يمكن في حاجة تساعد رفعت,Maybe we’ll find something helpful. طيب، الأفضل إن حضرتك تستني هنا وأنا أروح أجيبهم وآجي,"Okay, it’s better if you stay here. I’ll bring the medications." لا، هاجي معاك,"No, I’m coming with you. " الوحدة الصحية,HEALTH UNIT ألو؟,Hello? ألو؟,Hello? محدش بيرد,Nobody’s answering. اتفضلي يا دكتورة، الأدوية كلها هنا,Go ahead. All the medicines are here. ممكن شاي من فضلك؟,"Would you prepare some tea, please?" أكيد,Sure هو حضرتك بتدوري على إيه يا دكتورة؟,"What are you searching for, doctor?" رفعت؟,Refaat? ألو، رئيفة؟,"Hello, Raeefa? " مين؟ فين الدكتور؟, Who is this? Where’s the doctor? ماجي معاكي,I’m here. ممكن تقولي لي أنا النتيجة,You can disclose the results to me. الدكاترة هنا بيقولوا الحمد الله التحاليل كويسة,The doctors are saying all the results are promising. Thank God. بس بيقولوا حتاخد وقت عقبال ما الدكتور يكتب التقارير,But it’ll take some time before the doctor writes the report. أنا هأفضل هنا لحد ما أخدها بإيدي وأجي عشان رفعت يبص عليها,I’ll stay here to collect it and show it to Refaat. كويس,Good أنا عندي خبر مش حلو,I have some bad news. إيه؟,What? طه!,Taha! طه!,Taha! طه!,Taha! أنت إيه اللي مقعدك هنا يا طه؟,"Why are you sitting here, Taha?" هو أنت كمان شوفتيها؟,Did you see her too? مين دي اللي شوفتها؟,See who? يا حبيبي أنا ماشوفتش حد,I didn’t see anyone. هي عايزة إيه من خالو رفعت؟,What does she want from Uncle Refaat? كل ده علشان مابيلعبش معاها؟,Is it because he refuses to play with her? أنا خايف أوي على خالو,I’m really worried about him. العفريتة دي مش هتسيبه,She won’t leave him alone. لأ، ماتخفش على خالو,Don’t worry. خالو كبير وأكيد هيعرف يتصرف,Your uncle is a grown-up and knows how to handle himself. ألو، أيوة يا أبلة,"Hello? Yes, Raeefa?" طمنيني على ستي,How is your mother? إيه؟ رفعت ورضا؟,What? Refaat and Reda? رفعت!,Refaat! هي دي النهاية يا ابن أمي,"This is the end, my brother. " لأ,No. مفيش نهاية,There’s no end. مفيش نداهة,There’s no naiad. كمال خدرني,Kamal drugged me. البت الغجرية هي اللي بتنده,The gypsy girl is the one summoning بلاش عند ,Enough of your stubbornness! صدق، صدق,You have to believe it. أنا مش جاهل علشان أصدق الكلام ده,I’m not ignorant to believe this. جاهل؟,Ignorant? مش جاهل زينا؟,Not ignorant like this one. مش جاهل زيي؟,Not ignorant like me? يلعن أبو اليد اللي اتشققت في الأرض علشان أنت تروح مدارس,Damn the hand that dug the earth for you to go to schools. في الآخر تقولي جاهل,"And in the end, you call me ignorant?" أنا عرجت علشان أنت تقع من فوق تلاقي حد يسندك,I have a limp because I had to catch you when you fell. أنا اشتغل في الغيط,I worked in the fields. وأنت تروح المدارس,So you can go to school. وتقول عليا جاهل؟,And now you call me ignorant? فاكر يا رفعت؟,Do you remember Refaat? فاكر الجرن اللي أنت حرقته؟ ,Remember the crops that you set on fire? وأنا اتلسوعت بالخرزانة بدالك,I was punished on your behalf. عارف ليه؟,Do you know why? علشان أنت ماكنتش تقدر تستحمل خرزانة واحدة من عصاية أبوك ,Because you couldn’t handle another whipping from Dad’s bamboo stick. فاكر؟,Remember? أنا وقعت من البيت غصب عني,I fell unintentionally. وبقالي 30 سنة بأحلف لك إني ماحرقتش حاجة,And I’ve been saying for 30 years that I didn’t burn your crops. وأبوك نزلك الغيط علشان خاطر كنت أنت القوي,Dad made you work in the field because you were the strongest. اللي صحتك حلوة,You were always healthy. وأنا الضعيف اللي مالوش غير في العلام,And I was the weak one who only loved to study. أبويا كان بيحبك أنت بس يا رضا,"Dad only loved you, Reda. " ده الكلام اللي بتقوله لروحك علشان ترتاح,That’s what you tell yourself so that you won’t feel guilty. لا يا رضا,"No, Reda. " ده الحق,It’s the truth. أنا مشروع أبويا الفاشل,I’m Dad’s failed project. بس اللي عوضني إن بعد ما أبويا ما مات، بقيت أنت ليا أب يا رضا,But what made it easier for me after Dad died was that you became like a father to me. أنا ماليش غيرك يا رضا,"You’re the only one I have, Reda. " المهم، أنا لازم أتفك,"Anyway, I have to untie myself." أنا عارف أخلص من النداهة دي إزايس,I know how to get rid of that naiad. بتعملي إيه بالسيخ ده يا نجاة؟,"What’re you doing with that skewer, Nagat?" خلاص يا دكتور، أنا عارفة أنا هأعمل إيه,"I know what I should do now, doctor. " هأخرم له ودنه زي الشيخ صلاح ما قال,I’ll punch it through his ear Sheikh Salah said. تخرمي إيه يا مجنونة؟,Have you gone made? ايه ده؟ ايه ده؟ ,"Oh, no! What’s going on? " أنا سامعها.,I can hear her! أنا سامعها.,I can hear her! أنا، أخرمي، أنا هأروح، هأروح,Insert it in my ear. I’m doomed. دي الندهة التالتة. ,She’s summoning me for the third time. دي النادهة التالتة.,She’s summoning me for the third time. أنت هتخرمي لي ودني أنا ,Insert it in my ear. مش قادر ,I can’t take it! مش قادر,I can’t take it! أخرمي ودني أنا الأول. مش قادر.,Insert it in my ear first. I can’t take it. إيه يا دكتور؟,"What’s wrong, doctor?" سيبني يا دكتور,"Let me go, doctor." سيبني يا دكتور,"Let me go, doctor." أديني نص ساعة وأرجع لك بحل,"Give me half an hour, and I’ll fix everything. " أنا شوفت البت بعيني. ,I saw the girl with my own eyes. أنا عرفت مين اللي بتنده,I know who’s playing the naiad. نص ساعة! نص ساعة بس!,Give me half an hour. والنبي يا دكتور، يا دكتور. سيبني عشان رضا يا دكتور,"Please, doctor! Untie me, for Reda’s sake. " حضرتك ما تعرفيش دكتور رفعت إيه بالنسبة لي,"Ma’am, you don’t know who Dr. Refaat is to me. " كل الطلبة كانوا بيخافوا منه بس أنا كنت بحبه جدا,"All the students feared him, but I liked him a lot. " كنت دايما بشوف إن دي وجهة خشب مخبية وراها قلب طيب,I always thought that he only acted tough. Behind that act was a kind heart. دفتر الضحايا,The victim’s booklet. رفعت قال إن هو معاك,Refaat said you had it. ممكن أشوفه؟,May I take a look? ايه ده؟,What’s this? ايه ده؟,What’s this? أنت نصاب.,You crook. بتخلي البت اللي معاك هي اللي تنده الناس. ,You make that girl summon men. أنا شوفتها,I saw her. اعترف,Admit it. أنت كمان جاي تتهجم عليا في داري؟,You’re assaulting me in my house. أنت,You! أنت اللي ندهتي لي. ,You summoned me. أنا مش خاممني لبسك ده. ,I won’t be tricked by the way you dress. أنا شوفتك بعيني,I saw you. أطلع برة داري,Get out of my house. أطلع برة داري بدل ما افرتك المسدس ده في دماغك,"Get out of my house, or I’ll shoot you in the head. " أنا بلغت المديرية وزمانهم على وصول,I called the police. It’s about to arrive. مش هتلحق تفلت ,You won’t get away with this. اعترفي يا بت,"Admit it, girl. " أنت اللي بتندهي صح,"You’re the one who summons, right?" هو اللي مشغلك,He makes you do it? ماتخافيش,Don’t be scared. أنا هأحميكي منه,I’ll protect you from him. تنده إزاي,How could she summon it? دي خرسة,She’s mute. يعني ما عندهاش لسان,She has no tongue. إطلع برة داري بدل ما أفرتك المسدس ده في دماغك، إطلع!,Get out before I shoot you in the head. رفعت كان شاكك إن النداهة هي البنت الغجرية,Refaat suspects the naiad to be the gypsy woman. لأ طبعا مستحيل,Of course not. No way. البنت خرسة. ,She’s mute. دي تبقى بنت الشيخ صلاح,She’s the daughter of Sheikh Salah. وأنا اللي كنت بأعالجها بنفسي وقت ما شوية قطاع طرق قطعولها لسانها,I used to treat her myself after a bunch of gangsters cut her tongue. أنا عندي ملف كامل بالحالة بتاعتها,I have the complete file of her case. أهوه,Here it is. اسمها سماح صلاح ,Her name is Samah Salah. إيه ده؟,What’s this? في إيه؟,What’s wrong? اسمها سماح صلاح الطوخي,Her name is Samah Salah Al Tokhi ده نفس اسم تيسيير,It’s the same as Tayseer’s surname. تيسيير صلاح الطوخي,Tayseer Salah Al Tokhi. أنا ماكنتش أعرف إن الشيخ صلاح اسمه صلاح الطوخي وإن عنده ابن اتنده برضو,I had no idea that Sheikh Salah’s surname was Salah Al Tokhi and that his son was summoned. ده كمان الاتنين عندهم نفس تاريخ الميلاد,They both have the same birth date. واضح إن تيسيير ده يبقى أخو سماح التوأم,"Obviously, Taysee is Samah’s twin brother." أو اختها,Or sister. أنت مين؟,Who are you? أنت مين؟,Who are you? فكني. أبوس إيدك فكني,Please untie me. أنت بتعملي ايه؟,What’re you doing? انجدني أنا في عرضك.,"Help me, please." انجدني. ,Help me. انجدني. ,Help me. انجدني. ,Help me. أنت بتعملي إيه؟,What’re you doing? هقول، هقول. حاضر,I’ll tell him. هتقول إيه؟,Tell me what? أنا اغتصبت بنت الشيخ صلاح من سنين,I raped Sheikh Salah’s daughter years ago. بنته؟ ,His daughter? بنته مين؟,Which daughter? توأمة البت دي,This girl’s twin. بس والله العظيم ما أنا اللي قتلتها. ,But I swear I didn’t kill her. والله العظيم ما أنا اللي قتلتها,But I swear I didn’t kill her. أبوها هو اللي دبحها وهي بتهرب,Her father killed her as she tried to escape. كانت مدبوحة وقاعدة تجري بتصوت علشان حد يسمعها بس محدش سمعها,"She was running away, bleeding, screaming for help. No one heard her." من ساعتها وشبحها بينده,"Since then, her ghost’s been calling men’s names." أبوها هو اللي قطع لسان البت دي,Their father cut this one’s tongue. وأنا قاعد هنا باسمع في صوتها طول الوقت بيقطع فيا,"I hear her voice all the time, and it’s killing me. " أنا أرحم لي أروح لشبحها وأموت أهون عليا من العذاب ده كله.,Answering her summons and dying is less painful than all this torment. مفيش أشباح. ,There are no ghosts. مفيش أشباح,There are no ghosts. كلكم نصابين,You’re all crooks. رفعت,Refaat. أبلة رئيفة؟,"Hello, Raeefa? " نجاة، إيه اللي حصل؟,"Nagat, what happened?s" فكيني يا ست هويدا,"Untie me, Howaida." فيكيني,Untie me. إيه اللي حصل؟,What happened? رفعت!,Refaat. رفعت!,Refaat. رفعت!,Refaat. رفعت!,Refaat. أنت بتعملي إيه؟,What’re you doing? نجاة!,Nagat! نجاة!,Nagat! نجاة، فوقي!,"Nagat, wake up!" رضا!,Reda! أبيه رضا!,Uncle Reda! يا رضا!,"Hey, Reda! " هويدا!,Howaida! هو رفعت فين؟,Where’s Refaat? هو مش جوة؟,Isn’t he inside? دكتور رفعت!,Dr. Refaat دكتور رفعت!,Dr. Refaat رضا فين؟,Where’s Reda? رضا فين؟,Where’s Reda? في إيه؟ ,What’s wrong? إيه اللي حصل؟,What happened? البقية في حياتك,May he rest in peace. سعيكم مشكور,Thank you. شد حيلك يا دكتور,"Stay strong, doctor." كنت عايز أقول لحضرتك إن البوليس قبض على صلاح.,I wanted to tell you that Salah got arrested. بنته بلغت غنه.,His daughter reported him. ابقى هات لي البحث بتاعك أقراه علشان لو هوصي عليك تيجي تناقشه عندنا في الكلية,Send me your research. I want to read it so I can recommend you to the university to discuss it. مش وقته يا دكتور. احنا في إيه ولا في إيه.,"Now’s not the time, doctor. " اسمع الكلام,Just do as I say. متشكر جدا لحضرتك.,Thank you very much. البقية في حياتك!,May his soul rest in peace. شكر الله سعيك!,Thank you. أول مرة أشوف ميزة للي حصلك يا أمي.,"It’s the first time I see hope in what happened to you, Mom. " ماعرفش لو كنتي حاسة وفاهمة، كان حصلك إيه؟,I can’t imagine what would happen if you were aware of all of this تعالوا,Come here. سلموا على عمكم قبل ما يسافر,Say goodbye to your uncle before he leaves. عايزين حاجة قبل ما أمشي؟,Do you need anything from me before I leave? أنا سامعة البلد كلها بتقول إن أنا اللي فكيته ,Everyone in the village says that I untied him. والخاتمة الشريفة أنا ما فكيته,I swear that I didn’t. أنا لقيت حاجة بتشيلني وتحطني,I felt something pulling and dropping me. وبعدها مالقيتوش. كإنه فصل ملح وداب.,"After that, I couldn’t find him, like he just evaporated." نجاة!,Nagat. حتى أسأل الست هويدا,Ask Ms. Howaida نجاة!,Nagat. ده قدره.,That was his fate. هو كان حاسه وراضي بيه,He already anticipated and accepted it. المهم أنت تاخدي بالك من البنات.,Take care of the girls now. حاضر,Sure وأنا من النهاردة أبوهم. ,"From now on, consider me their father. " وهبقى أجي أزوركم كل شوية، هه؟,I’ll visit every now and then. احنا اتفقنا صح؟,"We had a deal, right?" كل ما أجي أجيب حاجة حلو.,Should I bring you candies when I come? مانتكسفش,You can ask for anything. Don’t be shy. أنا بأحبكم.,I love you. طيب يا حبايبي. أنا ماشي.,I have to go now. بناتك في عينيا يا رضا,"I’ll take good care of your daughters, Reda. " أنا آسف إني كنت السبب في كسر رجلك ,I’m sorry I broke your leg. أنا آسف إني حرقت الغلة واحنا عيال,I’m sorry that I burned the crops when we were little. كنت بكذب علشان عندي وأناني,I lied because I was a selfish and cowardly person. عشان ماتطلعش أنت صح,For you to appear wrong. وأطلع أنا فعلا أس المشاكل زي ما بتقول,And for me not to be seen as the source of trouble أنا السبب. أنا أس المشاكل فعلا,But I’m the source of trouble. أس المشاكل كلها يا رضا,The source of all troubles. أنا آسف,I’m sorry. no way، مظبوط. ,"No way, you're right. " يخرب عقلك هايل!,Impressive مش قلتلكو؟,Didn't I tell you? طب انا، لو سمحت انا. ايه دا؟,"Please, what about me?" هي النسوان اتهبلت ولا ايه؟,Have the women gone mad? ايه اللي فرحانين وعمال يشم فيهم، شمني شمني، انا حاطة ايه؟,"He's sniffing them, and they're so happy about it." يا ستي سيبي الموميات تتسلى شوية.,Let the mummies have fun. محرومين اسمعي مني.,They're desperate. 13سنة جواز هشام ماشمش ريحتي غير يوم ما نار الفرن هبت في وشي وحرقت حواجبي,"The 13 years I was married, the only time Hisham smelled me was when I burned my face." يا شيخة ده الجواز ده صعب اوي بجد.,Marriage isn't easy. استني مش كدا.,"Wait, not like this." لا ثانية واحدة بس.,Hang on a second ممكن نسجل الجملة دي؟,Can I record what you just said? علا عبد الصبور بتشتم و تسب في الجواز؟,Is Ola criticizing marriage? لا ده انا اعمل فرح بقى.,This calls for a celebration. طب بالمناسبة السعيدة دي مش ان الاوان بقى؟,"On that note, don't you think it's time already?" ان الاوان لإيه بالظبط؟,Time for what? يعني متهيألي شهور العدة خلصت خلاص ملكيش اي حجة.,"I mean, your waiting period is over, so that's out of the way." وسليم قصدي سليم بقى كويس الحمد لله.,And Salim is doing better now. نصيع بقى.,Time to have fun. انتي اتجننتي يا بنتي؟,What? Are you crazy? اسكتي. اسكتي!,Shut up! انا قولت ايه غلط؟,What? عايزة توديني في داهية؟ ,Are you nuts? بنتي وراكي.,My daughter's here. وانا قلت ايه غلط؟,What did I say? وانتي فاكرة ان الطلاق هنا حرية للطرفين؟,Do you think divorce means freedom? لا يا حبيبتي. ,Hell no! بالنسبة للرجالة افراج، بالنسبة للستات حبس انفرادي.,"Here, divorce is freedom for men and confinement for women." الحمد الله ان ماما مش هنا مسمعتكيش,Thank god my mom didn't hear you. اه صحيح فين نجمة golgen lady collection بتاعتنا؟,Where's our golden lady collection star? وازاي اقنعتيها تتصور الصورة الحلوة دي؟,How did you make her pose nicely? حلوة الصورة صح؟,"It's nice, no?" حلوة اوي بس اقنعتيها ازاي؟,"Yes, how did you convince her?" فظيعة، لا ما انا مأقنعتهاش. ,"Impressive, I didn't. " في مشكلة صغيرة. , هي لسة متعرفش ان احنا بنستعمل الصورة,She still didn't know that we were using her picture. يخربيتك يخربيتك، يعني انتي فاكرة ان سهير مش هتعرف انك عملتي كدا؟,"Oh God, do you actually think that Soheir won't find out?" يا عيني عليكي يا علا زمانها قاعدة مستنياكي في البيت معلقالك الحبل وبالبدلة الحمرة لحد ما انتي تيجي.,"I bet she's home right now with a rope in her hand, ready to hang you." اهو شوفتي؟ ,See? مش بقولك؟ , حبس انفرادي واعدام كمان. اهو ده الطلاق يا حبيبتي.,Divorce is not only confinement but also a death sentence. Shalimar,Shalimar ايه ده؟ ,Wow! صح، ايوا صح,That's right! لا،لا,Unbelievable! مش دي امنية الدالي؟,Is that Omnia Al-Daly? مين امنية الدالي؟,Who's she? حد ما بعرفش امنية الدالي؟,How could you not know Omnia Al-Daly? لا ما هو ما ينفعش تبقى انت cooler مني يا منتصر,"You can't be cooler than I am, Montasser!" دي جاية,She's coming. هاي,Hi! هاي,Hi! لو سمحت ,Excuse me! oui,Yes? un jardan sur le nil. زيك,un jardan sur le nil like yours. ايه ده؟ ,Really? صح، ايوا صح, Right! بدري اوي,She's too young for it. بس يعني بحكم خبرتي في المجال دوت عايز اقولك ان البارفان الي انتي حطاه مش مناسب للصبغة بتاعة بشرتك,"But as an expert in this field, your perfume doesn't go well with your skin." أوكيه,Okay. وكمان مش مناسب للبرج بتاعك,Nor goes well with your zodiac sign. واو! بجد؟ ,Wow! Really? ايه ده؟, ده انت مذاكرني كويس اوي برافو,You really did your homework. Bravo! حافظك صم,I'm a huge fan! معلش انا اسفة. ,I'm really sorry. انا بس مبتفرجش على التلفزيون. ,I don't watch TV that much. انتي بقى مثلتي فإيه؟ ,What was your last show? طلعتي فإيه؟, انا امنية هاي.,"Hi, I'm Omnia." امنية الدالي influencer، fashion blogger،travel entrepreneur ,"Omnia Al-Daly is an influencer, fashion blogger, and travel entrepreneur." انا فرنساوي اكتر. ,I'm more into French. مليش في الانجليش., انتو بقى بتوع second chance مش كده؟,You're the owners of Second Chance? ايوه.,Yes. بجد مبروك.,Congratulations! انتو قالبين عليكو السوق اليومين دول,You're a real trend these days. ايه ده بجد؟,Really? مامي هي اللي ابتدته.,My mom started it. لا انا لازم اعمل معاكي انترفيو,Then I must interview you. ده انتي You will inspire so many of my 2 million followers.,You will inspire so many of my 2 million followers. هي قالت 2 million؟,Did she say 2 million followers? طبعا، ده أنا يشرفني.,It'd be an honor. بجد يعني، يعني انا اصلا انا عرفتك دلوقتي., I just recognized you. انا معجبة بيكي من زمان , I've always been a big fan of yours. وعارفة قناتك طبعا وعارفة المحتوى اللي بتقدميه على قناتك جميل,I know your channel has such beautiful content. مامي ,Mom! ايه يا حبيبتي؟ في ايه؟,"What is it, sweetie?" متزطيش. انتي مكنتيش عارفاها من عشر ثواني ,You didn't know her ten seconds ago. ما يمنعش ان انا دلوقتي عرفتها. ,I know who she is now. وبحبها اوي. ,I like her. انا ممكن اديكي نمرتي.,Here's my number. I'll add it. للانترفيو. ,"Okay, for the interview." بليز, ممكن سيلفي؟,Can I get a selfie? يلا بينا,Let's go. اهي نمرتي اهي و سجلتها باسم علا,That's my number. I saved it under Ola. ممكن سيلفي؟,Can I get a selfie? طبعا,Sure. انا من متابعينك من زمان اوي,I'm one of your Omnies. حبيبتي thank you,"Oh, thank you." منتصر فين؟ ,Where's Montasser? اهو اهو؟,There he is. خدي دول. ,Take these. بينضفوا كعب الرجلين.,They're good for cleaning your heels. لذيذة اوي وحلوة,She's lovely and gorgeous. عايزة اقولك حلوة بجد., ازاي عمري ما سمعت عنها قبل كدا البنت دي؟,How come I never heard of her? ايه ده؟ استني! ,Hey! ده طلع البتاع اللايف ده.,There's that live thing. طلعت لايف دلوقتي.,She just went live. عايزة افتح. ,I want to watch. اشوف من هنا؟,Do I tap here? اه دوسي,Yes. هاي اومنيز!,"Hi, Omnies! " إزيكو؟,How are you? متحمسة اوي اوريكوا النهاردة جبت ايه من الكريسماس بازار,I'm excited to show you what I bought from the Christmas bazaar. استنوا هتتكلم عننا، تعالوا، هتتكلم عننا,She'll talk about us. Come here! جبت الحاجات دي و قابلت ال truly inspirational علا founder of second chance,"I bought these and met the inspiration Ola, founder of Second Chance." ايه في ايه؟,What's wrong? لا مفيش حاجة. ,It's nothing. اسف معلش,I'm sorry. معلش يا جماعة. حصل خير.,"It's okay, guys!" وبيقولو الستات مبتعرفش تسوق، ها؟,"And they say women can't drive, right?" everyone meet my boyfriend هشام,"Everyone, meet my boyfriend, Hisham!" قول هاي طيب,Say hi. هاي,Hi معلش يا جماعة اتش بيتكسف بس شوية.,It seems that H is a bit shy. anyways لو حد فيكم جرب منتجاتها قولولي رأيكو ايه.,"Anyway, if you tried her product, tell me what you think!" طبعا ما انتو مظبطينها مع بعض ومش قايلين. ,You knew about this. ولاد بقى و بتداروا على بعض.,Boys always cover for each other. انا ما كنتش عارف حاجة على فكرة.,I had no idea. بس هي جت معاه مرتين في التمرين وقاللي she's a friend.,I saw her twice with him at practice. He said she was a friend. فريند؟ ,Friend? فريند؟,Friend? هي كل الولاد اللي في سنك كدا ولا انت بس؟,Are all boys your age like this? انا مش فاهم حاجة. انا طالع.,I'll just go upstairs. بجد انا مش مصدقة. ,I can't believe it. هو في ايه؟ ,What's going on? انا مش فاهمة حاجة.,I don't get it. ايوة؟ في ايه؟ ايوة,"Yes, coming " اهلا يا هشام,"Hi, Hisham! " اهلا,Hi! حبيبتي، انا اسف معلش. ,"Sweetheart, I'm sorry. " مكنش المفروض تعرفي كدا.,You shouldn't have found out like that. كان المفروض انا اللي اقولك بنفسي.,I should've told you myself. وعرفتها امتى دي بقى يا هشام؟ ,When did you meet her? وازاي؟ ,And how? دي عيلة صغيرة. ,She's young! هتعرفها ازاي منين؟,How would you know her? انا قلبي كان حاسس ان انت كنت شايفلك شوفة من واحنا متجوزين,I knew you were seeing someone else when we were married. بس,Stop! مش قولتلك؟,Didn't I tell you? دماغك متروحش لبعيد يا علا.,"Don't go too far, Ola!" انا عرفتها بعد ما اتطلقنا اصلا.,I met her after the divorce. كانت بتعمل معايا انترفيو عشان الطب النفسي في مصر عشان الchannel بتاعتها.,She interviewed me about psychology in Egypt for her channel. الchannel بتاعتها.,Her channel. وبعدين يا حبيبتي يعني اكيد مش هقضي طول عمري لوحدي. ,"Besides, sweetheart, I won't spend my life alone. " بس كان لازم اتأكد من العلاقة الاول عشان اقولك.,I had to make sure it was worth telling you. مش اول واحدة كدا اخرج معاها مرة او مرتين يعني اعرفك عليها، مش هينفع.,Not every woman I date is worth introducing to you. طبعا، اكيد! ,Of course! تخيلوا بقى لو انا اللي بقول الكلام ده قدام امي وبنتي؟ ,Imagine I was saying this in front of my mother and daughter. كانوا قطعوني حتت ورموني لكلاب السكك عبرة لمن تعتبر.,They've ripped me to pieces and fed me to the dogs. وانا مش موافقة.,And I don't accept this. هتوافق صدقني.,She'll accept. هقنعها.,Leave her to me. وبعدين امنية دي قمر ومعروفة.,Omnia is a beautiful woman and a superstar. يعني حقك الصراحة.,I get you. سمعتك يا واطية!,"I heard you, traitor!" انا اسف يا علا. ,"I'm sorry, Ola. " والله ما كنت عارف انك موجودة هناك.,I didn't know you'd be there. انت بجد بتنفذ كتاب ازمة منتصف العمر بحذافيره.,You are a textbook example of a man going through a midlife crisis. انا عايزك بس تديها فرصة. ,Give her a chance! البنت طيبة جدا.,She's a good person. وبعدين ملهاش اي علاقة باللي حصل بينا احنا الاتنين.,She has nothing to do with us تصبح على خير يا هشام,"Good night, Hisham." مش فاهمة يعني يا علا انتي عايزاه يعمل ايه يعني؟,What did you expect him to do? يستناكي ويقعد يعيط؟ ,That he'd wait for you? ماهو لازم يعط يا حبيبتي.,He was bound to move on. البت صغيرة وحلوة.,She's young and beautiful. وانا مبطقهاش بس الحق يتقال يعني.,"I can't stand her, but that's the truth." بس يا نسرين! ,"Stop it, Nesrine!" بس يا حبيبتي., بدل ما تقعدي تبسبسيلي كدا، كيديه انتي كمان يا ماما.,"Get back at him instead of shushing me! Move on, dear!" Move on! Move on!,Move on? Move on? move on سهلة هي اصلها,As if it was that easy. واجيبه منين ده بقى ان شاء الله اذا كانت حياتي كلها شغل و عيال اليومين دول؟,How can I find a man when my life is about work and kids? من هنا.,Here! هنا فين؟ ,Where? السوبرماركت؟,The supermarket? اه,Yes! الله هما بقوا بيتباعوا؟,Do they sell them now? لا يا ظريفة مبيتباعوش ,Very funny! Of course not! بس احنا لو ركزنا شوية هنعرف مثلا لو راجل متجوز هيبقى قاعد في البيت بيتفرج على التلفزيون وممشور مراته هي اللي تجيب الطلبات والحاجات ,"If we think a little bit, we'll know that a married man would be at home watching TV while his wife is doing the shopping." لو خاطب او مصاحب هتلاقيه ماشي هو وصاحبته زي عصفورتين الكناريا,"If someone's engaged or has a girlfriend, you'll find them walking like two lovebirds." فاحنا بس ننشن كدا ونركز,We just need to aim and focus. ايه رايك في ده؟,What about this one? سبت صغير، جل، مهتم بنفسه ومسبسب ده شيْ ظريف,"He has a small basket and hair gel, meaning he's classy, and that's a good thing." تعالي هنشوف هيجيب ايه تاني,Let's see what else he'll buy. بادز! ,Pads! لا قلشت مننا دي. ,We got this one wrong. اجري! اجري!,Let's run! تلاقي مراته والدة ربنا يقومها بالسلامة ومش قادرة تجيب حاجة,"Maybe his wife just gave birth, and she can't shop." بيبصلي,He's looking at me. يا مجنونة,You're crazy. طب نشوف. ,"Okay, let's see. " طب ايه رايك في ده؟,How about this one? ده؟ ,This one? حلو,Not bad! اه والسبت بردو بتاع سينجل,"Yes, the basket shows he's single. " برافو عليكي! ,Well done! بدأتي تفهمي، شطورة,You're getting it. طب انا اعمل ايه بقى دلوقتي؟,"Yes, what should I do now?" نشقطه,Talk to him! نشقطه؟,Talk to him? يلا اجري,Yes! Go! على فكرة انا ممكن اساعد حضرتك,"By the way, I can help you." لو محتار يعني عشان واضح ان حضرتك معندكش اطفال ومش متجوز,"If you can't decide, being unmarried with no kids." وحضرتك عرفتي منين ان انا مش متجوز؟,How do you know I'm not married? ايه؟,What? حضرتك عرفتي منين اني مش متجوز؟,How do you know I'm not married? من السبت، من السبت انا عرفت من الحاجات يعني,"From the basket, from the things that you're " انتو عايزين تسرقوا المحفظة، صح؟,"You want to steal my wallet, right?" لا! لا!,No! No! لا عايزين تسرقوا المحفظة.,Yes! You do! لا انا بشقط بس حضرتك.,"No, I'm just chatting you up. Don't get me wrong." محفظة ايه؟ ,What wallet? ايه الي حصل؟,What happened? شوفتي؟,See? في ايه؟,What is it? تعالي. ,Come! دكتورة علا؟,Dr. Ola! دكتور مروان، ابو زينة. ,It's Zeina's father. اسكتي بسرعة,Shush! عز الطلب مش بتقولي ارمل ده المطلوب,"That's our man, a widower." لا ده مليش فيه، مقفل,"No, he's a bore." انا هشقطه انا وحياة امك ,"I'll chat him up, then. " تعالي بقى يلا,Let's go! Come on! دكتور مروان، ايه المفاجأة الحلوة دي!,Dr. Marwan! What a pleasant surprise! ايه الاخبار؟,How are you? تمام، ازاي حضرتك؟,Good! You? تمام الحمد الله,I'm good. Thank you! الحمد الله,Great! مبروك!,Congratulations! انا شايف مع زينة البراند نجح ازاي حاجة حلوة جدا,Zeina's been showing me how well your brand is doing. الله يبارك فيك ميرسي,Thank you. لا، وطبعا عايز اشكرك انك بتشركي زينة معاكي.,And I also wanted to thank you for involving Zeina. لا، تشكرني على ايه؟ ,No need! ده زينة هي اكبر عنصر في المشروع والله.,She's the most important element in the whole project. اه كنت عايزة اعرف حضرتك على نسرين شفيق شريكتي في second chance,"I want to introduce Nesrine Shafeeq, my partner in Second Chance." اهلا و سهلا,Hello! دكتور مروان ابو زينة ,"Dr. Marwan, Zeina's father." حضرتك دكتور في ايه بقى,What's your specialty? انا دكتور قلب,I'm a cardiologist. نشنت يعني ما شاء الله,"Damn, what are the odds?" معلش هو انا بيوقولو عليا ان انا صريحة ومدب حبتين ,Pardon me for being too blunt. يعني هو انا عارفة من علا ان ماما زينة الله يرحمها اكيد في مكان احسن الف رحمة ونور عليها يعني بس ليه حضرتك لابس دبلة,I know from Ola that Zeina's mother is in a better place now. Bless her soul! But why are you wearing a wedding ring? نسرين!,Nesrine! ايه؟,What? معلش انا اسفة بجد.,I'm really sorry. هي مبتفكرش قبل ما بتتكلم.,She doesn't think before speaking. انا بجد اسفة., لا عادي عادي. ,"No, it's okay. " انا عن نفسي بحترم الصراحة عشان كدا هقولك.,"I really respect honesty, and that's why I'll tell you." علشان الستات الي في السوبر ماركت الي بتدور على رجالة تسيبني في حالي.,"So that, women fishing for men in the supermarket would leave me alone." مبروك مرة تانية.,Congratulations again! باي!,Bye! باي!,Bye! الله يبارك فيك! ,Thank you! الله يبارك فيك!,Thank you! ايه؟,What? هاي يا علا! ,"Hi, Ola! " انا فكرت شوية كدا و شايف انك لو تقبلتي امنية ممكن الولاد كمان يتقبلوها يعني.,"I thought about it. If you accept Omnia, the kids might take her as well." ايه رأيك لو نروح نتغدا مع بعض كدا احنا الاول وتتعرفي عليها من غير ما يبقوا موجودين؟,"Let's have lunch, just the three of us! You can meet her without the kids." اه، طبعا! ,Yes! اكيد! ,Sure! ليه لا؟ ,Why not? اكيد! , نروح نتغدا مع بعض جدا جدا!,I'm totally up for lunch. اه، بس ابقى حدد ميعاد بدري بقى عشان اكيد السندريلا الصغيرة بتنام بدري عندها بقى طابور الصباح في المدرسة.,Let's have an early one because little Cinderella has to be at school early the following day. أوكيه. ,Okay! باي!,Bye! ايه اللي انتي عملتيه دا؟,How could you do this? لا ده نسرين اللي كانت,It was Nesrine who فضحتيني.,You've disgraced me. ازاي تنشري صورتي من غير اذني؟ وكمان من غير حجاب! ,How could you post my picture without my permission and without a hijab? اقول ايه لاخوكي في دبي؟ اقول ايه لطنط شكرية؟,What do I say to your brother in Dubai or your aunt Shukreyya? ايه يا ماما تقوليلها ان انتي ست حلوة و ست محترمة سنها و مش عايزة تهمل في شكلها.,Tell her you're a beautiful woman who respects her age and wants to stay classy. فين الفضيحة يعني؟,Where's the disgrace? يا سلام!,Is that so? اه,Yes! انتي قصدك ايه بفرصة تانية دي؟ ,What do you mean by second chance? عايزة الناس يقولوا عليا ايه؟ بقيت متصابية فتاة اعلانات؟ ,"Do you want people to think I'm acting young, like an ad girl?" اهو ده اللي ناقص تبقي تحطي صورتي كمان على علبة جيلي كولا.,Why not stick my picture on a jelly cola can? طب والله فكرة.,Not a bad idea. ايه رأيكوا؟,What do you guys think? ماما حبيبتي! ,"Mother, dear. " الستات برة في سنك لسه بيبتدوا حياتهم. اه والله! ,Women your age in the West are just starting their lives. بيتجوزوا وبيحبو. ,They marry and fall in love. وفي منهم بيخلفوا. ,Some of them have babies. انتي مستخسرة ف نفسك كريم تجاعيد؟ ليه؟ شايفة نفسك expired للدرجة دي؟,Are you so expired that you don't need an anti-wrinkle cream? يا ماما! انتي فريش فريش زي الزبادي ده.,"No, Mom! You're as fresh as this yogurt! " وبعدين يا ستي مش عجباكي الصورة خلاص نشيلها. شيليها يا زينة على طول.,"If you don't like the photo, Zeina will remove it." أينعم انا كنت عايزة اديكي نسبة من المبيعات عشان ده حقك يعني.,I wanted to give you your rightful share of the sales. لا هو ايه ما خلاص ايه بس؟ ,"No, wait! " ما تستني يا علا كدا الكلام اخد و عطا، على طول شيلي يا زينة.,"What's wrong with you, Ola? It was just a discussion, and suddenly, ""Remove it, Zeina""?" ايوا كدا. ,That's more like it! كنتي بتقولي ايه؟,You were saying? خلاص خلاص هحطه في المشاهد المحذوفة.,"Alright, I'll save it for the bloopers. " هشام يا جماعة! ,Hisham! Guys! طب تعالى اتصور معايا صورة عادية!,Let's take a photo together. لا خلاص.,"No, forget it! " عشان خاطري!,Please! تمام، والله! , معلش يا جماعة! ,"Sorry, guys! " اصل اتش بيحب ال privacy بتاعته.,H appreciates his privacy. معلش! ,"Sorry, guys! " اصل ال اتش بيحب ال privacy بتاعته.,H appreciates his privacy. فين emoji النفسنة؟ ما يعملوه بقى!,Why don't they make an emoji for contempt? توجد لدي عروسة مصرية سنها 20 سنة ترغب بالزواج من شاب خليجي الجنسية بشروطها وتفاصيلها ورقم تليفونها.,"I have a 20-year-old Egyptian woman seeking a young husband from the Gulf with her terms, information, and phone number." بس اسكتي!,Shut up! لا ما هو مش انتو الاتنين هتتجننوا مرة واحدة.,You can't both lose your minds at once. على ايه؟ ,What are you talking about? على ده؟ ,Do you mean this? لا، ده دي نسرين كانت بعتالي فيديو كدا عشان نضحك. ,No! That was Nesrine. She sent me this funny video. هزار. , It's a joke. انتي مجنونة ولا ايه؟,Are you crazy? مامي؟,Mommy! ايوة؟ ,Yes? هو انتي زعلانة مني عشان شوفت امنية مع بابي و مقولتلكيش؟,Are you mad at me because I didn't tell you about Omnia? لا، يا روحي! لا! ,"No, sweetie! " انا مش زعلانة منك. ,I'm not mad at you. انت ما عملتش حاجة غلط اصلا.,You did nothing wrong. وعلى فكرة ولا بابا عمل حاجة غلط.,"And by the way, neither did your Dad." معملش حاجة غلط خالص غير انه راح بدلك بواحدة يدوب اكبر مني بكام سنة.,"Oh, not at all, except that he replaced you with a girl only a bit older than me." بدلك؟ ,Replaced me? ماشي,Sure! من حقه. من حقه يحب و يتجوز و كل حاجة حتى لو مش على مزاجنا.,Fine! It's his right to fall in love and remarry even if we don't like it. جاهزين للقنبلة؟ ,Are you ready for the bombshell? نلعب بقى شوية؟ ,Let's have fun. وانا كمان من حقي.,"It's my right, too." لا يا ماما انتي لا,"Not you, Mom!" لا، يا ماما! انتي لا!,"Not you, Mom!" اتفضلي، يا استاذة! يا اهلا! يا اهلا!,"Welcome, Madam!" انزلوا بسرعة!,Let's go! ازيك يا صالح؟,"How are you, Saleh?" الله يسلمك!,I'm good. هو ده المحل؟,Is this the place? هو ده.,This is it. بسم الله! ما شاء الله! ,God bless اتفضلوا!,Follow me لذيذ اللوكيشن.,Nice location. لطيف!,"It's nice, no?" اتفضلوا! اتفضلوا!,Come on in! ادخلي برجلك اليمين.,Enter using the right foot! بالصلاة على النبي! ما شاء الله! ,God bless! ,Come in! محل شرح وبرح ويرد الروح.,"It's bright and spacious, and it has an excellent vibe to it." حلو، حلو ده! ,It's nice. ايوة كدا يا صالح!,"Good job, Saleh!" مناسب، ها؟,It's perfect. Isn't it? لذيذ! ,Nice. وبعدين المدخل واسع وع الشارع.,And the entrance is big and accessible. بس حساه غالي شوية.,But it's a bit expensive. بطلي رخص بقى بطلي رخص. ,Stop being so cheap! Will you? يعني بتسترخصي في الريحة بتاعتك وبنقول مش مشكلة دي نضافة شخصية .,"You can wear cheap perfume, no problem, that's personal hygiene." انما نسترخص في المحل اكل عيشنا؟ ,"But to be cheap about the shop, our livelihood? " هنا هيبقى clientele بتاعتنا.,This is where our clientele will be ايه؟,Our what? clientele,Clientele. اتعلمت فرنساوي فين؟ ,Where did you learn French? زفتى؟,In Zefta? تعالي اما بقولك,Hey! Listen! الموكوس بتاعك المتصابي اخباره ايه؟,How's your sugar daddy of an ex? لازم تفكريني؟ ,Do you have to remind me? مش عايزني اتغدى معاهم؟ هو والغندورة التانية,He wants me to have lunch with him and his girlfriend. ايوة بس انا مش هروح لوحدي انا بقولك اهو. ,Yep! But I'm not going alone. انتي هتيجي معايا.,You're coming too. شكله هيتجوزها البت دي.,Looks like he'll marry her. يتجوز مين؟ ,What do you mean? وبعدين انتي مالك يتجوزها ولا يتنيل على دماغه؟ ,Why do you care? احنا مالنا؟ نروح فين؟,We don't have to go. علا اوعي تفكري تتجوزي عشان تفرسيه ولا تغظيه. ,Ola! Don't think of getting back at him by getting married. انا عارفاكي.,I know you. انتي شايفة يعني العرسان على قفا من يشيل؟,As if eligible bachelors are easy to come by. انا يا بنتي اربعينية مطلقة معاها جوز عيال، جوز مش عيل واحد. ,"I'm a 40-year-old divorced with two kids, two, not one. " يعني second hand package محترمة.,It's an actual second-hand package. مين اللي هيرضى بيا؟ ,Who would want me? لا، طبعا! انا هموت لوحدي.,No one. I'll die alone. ايه ده؟,What are you saying? اه زي سعاد.,Like So'ad. سعاد مين؟,Who's So'ad? سعاد جارتنا زمان. ,So'ad is our neighbor. كانت تقعد تحدفنا بالطوب وتكسر البربريزات كلها.,Well! She was used to throw stones at us and break all our windshields. الوحدة جننتها.,Loneliness drove her mad. لا، انا قلقانة اوي من موضوع ال app ده. ,"No, I don't feel good about this app. " ايه dating app وبتاع؟ مش جوي.,Dating apps are not my thing. وازاي اقنعتوني اصلا؟ ,How did you even talk me into this? لا! لا! بصي بصي الصورة. ,"No, look at these pictures. " كل اللي عليه شكلهم شمال اصلا.,They all look like perverts. اسالي صحبتك دي لسه طلعالي عليه امبارح.,Ask your friend! I saw her on the app yesterday. واسم الله كنت طلعتلي على ويكيبيديا؟,As if I found you on Wikipedia. ما انت طالعلي عليه انت كمان. ,"I found you there, too. " مالك؟,What? لا معلش ثانية واحدة، هو انتو طلعتو لبعض في البتاع ده؟ ,Wait a minute! Did you find each other on the app? وماتش؟,Were you a match? يبقى مبيشتغلش. ,"So, it doesn't work." نضيع وقتنا ليه؟ ,Why waste time? وايه كم الخانات كتيرة اوي؟ انا هملي الخانات دي ازاي؟,How am I supposed to fill all these empty fields? ايوة اكتبي.,Just write! ايه اهتماماتك؟,What are your interests? اكتبي في الخانة دي انك بتستمتعي في الشغل. ,"In this field, write that you enjoy working. " الرجالة بتحب الست الناجحة.,Men like successful women. لا، طبعا! ,Of course not! لازم الصورة تكون جذابة والكلام يكون غامض mysterieux,Your profile picture needs to be attractive. Your information must be vague and mysterious. ايوة يعني اكتب ايه يعني؟,Okay! What should I write? اكتبي انك مطلقة وتعول ومبتفكريش في اجابة السؤال ده لمدة عشر سنين ودلوقتي ان الاوان انك تستمتعي بكل لحظة في حياتك.,"Write that you're divorced with kids, and you haven't thought about this question for ten years, and it's time that you enjoy every moment of your life." حلو! حلو! ,Nice! شايفة؟,See? ومحتاج بطاقتك بردو.,And I need your ID. هما بيطلبوا البطاقة في البتاع ده؟ ,Do they ask for an ID? انا خنصرت من سني خمس سنين.,I've cut five years off my actual age. لا يا حبيبتي عشان العقد بتاع المحل. ,I need it for the shop lease. اه ماشي ماشي.,"Oh, okay!" وبطاقتك انتي كمان.,"And yours, too." انا مبديش بطاقتي لحد.,I don't give my ID to anyone. هعمل ايه طيب؟ ,What can I do? ده شغل.,It's for work. خلاص خلاص اوكي خليكي بقى شريكة من الباطن.,"Fine, you can always be a silent partner." طلعي!,Give it! خلاص هديها لعلا!,I'll give it to Ola. تخديها انتي! ميشوفهاش!,He can't see it. حاضر!,Okay! هديها لعلا.,I'll give it to Ola. ماشي.,Okay! هتديها لعلا ايه؟ ,Why to Ola? على فكرة كلنا صورنا وحشة في البطاقة، متحاوليش! ,Come on! We all look bad in our ID photo. هاتي يا علا!,Give it to me! انا قولت هديها لعلا. مقولتش,I said I'll give it to Ola. انتي مجنونة ولا ايه؟,You're crazy. قولت هديها لعلا., انت سيبها.,Give it back! اهدي! اهدي!,Calm down! اهدي بالراحة! ,Calm down! في ايه؟ الله! ,It's okay. واصلا دي مش بطاقتك. ,It's not even yours. دي بطاقة راجل. ,This is a man's ID. واسمه رضا بس حاطت صورتك. ,"His name's Reda, but the photo's yours." انتي اسمك رضا؟,Is your name Reda? بس بقى بس بقى.,Stop it! اسمك رضا؟ بجد اسمها رضا؟,Your name is Reda? اه اسمها رضا.,"Yes, it is." بس حلو.,It's a nice name. اه لطيف.,Yes! وهما سموكي رضا ليه بقى؟ ,Why did they name you Reda? عشان كان عليكوا ندر؟ ,Was it a vow your family had to fulfill? ولا بابا كان فاكرك ولد؟,Or they thought you were a boy? ماهو ده اسم جدها الله يرحمه.,It's the name of her late granddad. علا!,Ola! والله انا شايفة انه عادي جدا. ,I think it's perfectly normal. انا بحب الاسم ده اصلا.,I do like this name. خلاص بقى.,Stop it! تقدري تقولي ان النضافة هي محور حياتي.,You could say my life revolves around cleanliness. طبعا في ناس بتشوف ده هوس. ,Some think of it as an obsession. دي ناس مبتفهمش.,They're idiots. تعرفي الامراض المنتشرة دي منتشرة ليه؟,Do you know why we have so many diseases? لا!,No. قلة نضافة.,Because of uncleanliness. طبعا انا كمان.,Of course! Me too انا انضف واحد هتقابليه في حياتك حرفيا.,I'm the cleanest person you'll ever meet. طيب بالنسبة للنهاردة هو اصل انا اول مرة يعني ادخل dating apps و الحاجات دي فمش عارفة الناس بتبقى عايزة ايه من الموضوع ده. ,"Well, today is my first time using dating apps, so I don't know what people expect. " يعني انت مثلا هدفك ايه من التعارف ده؟,What's the purpose of this meeting for you? هدفي يعني ايه؟ ,What purpose? هي ليلة واحدة.,It's a one-night stand. مفيش انضف من كدا.,It can't get any cleaner. اصل الرجولة اتعدمت. مبقاش في رجالة. ,There are no real men anymore. اصل الشهامة دي لا تشترى. ,Chivalry can't be bought. انا الرجولة دي بتجري في دمي. ,It's in my blood. وبكرة تشوفي. ,You'll see انا اهلي ربوني اني مفيش ست تصرف على البيت. ,A woman shouldn't provide for her family. والست فلوسها لنفسها.,Her money is hers. معكيش 200 جنيه؟,Did you get 200 LE? على فكرة انتي محتاجة تاخدي بالك من نفسك الفترة الجاية شوية. ,"By the way, you need to be careful these days. " شكلكوا عندكوا في العيلة كدا بتتخنوا من تحت. ,Seems you're the type who puts fat on the buttocks. بالظبط، وانا بصراحة مبحبش الجو ده خالص.,Exactly! And I'm not into that at all. بقولك معلش هو انتي هتاكلي الاكل ده؟ ,Are you going to eat that? انا هاخد الطبق كله بس عشان ميرتميش.,I'll take the whole plate so it doesn't go to waste. بس فأنا مليش في حوار الابليكيشنات و الكلام ده.,I'm not really into these apps and whatnot. انا الواد قعد يلح عليا في المحل اعمل التطبيق، قولت اعمله. ,"My friend insisted that I use the app, so I did. " انا مش عايز اعطلك معايا. ,I don't want to waste your time. انا اصلا متجوز وضد فكرة تعدد الزوجات.,"I'm married anyway, and I'm against polygamy." بقولك ايه؟ ,Listen! انا مبدئيا بتخن من تحت ومبحبش ادفع الحساب ولو عايز تقضي معايا ليلة واحدة فأنا بشخر يا استاذ يا استاذ يوسف.,"I put fat on my buttocks. I don't pay the bill, and if you're looking for a one-night stand, I snore, Mr. Yousef. " قرف!,So gross! خلاص بقى! ,"Just stop it, for God's sake! " خلاص!,Stop! انتي شكلك عانيتي جامد ,I can tell you've been through a lot. انا يا ستي يوسف احمد عبدالرحيم ,I'm Youssef Ahmed Abdel Raheem عندي شركة سياحة ي,I own a travel agency. يمكن تكوني سمعتي عنها. ,Maybe you know it. اسمها the weekend trip ,The weekend trip. مطلق من حوالي سنتين,Divorced two years ago يسافر كتير برا مصر بس بجي من وقت للتاني اتكلم واعرف ناس جديدة ,"I travel a lot, but I like to meet new people from time to time " وحاسس ان انا وانتي بندور على نفس الحاجة ,I have the feeling you and I are looking for the same thing يا ترى احساسي صادق؟,Is my feeling right? يا ترى احساسه مظبوط؟,Is his feeling right? اخر فرصة، اخر فرصة عشان خاطري.,"Last chance, last chance, please!" كدا كويس.,Is that good? اه ابتسمي بقى كدا واضحكي بثقة.,"Yes, now smile and look confident. " انا هتنقط.,I'll have a stroke. انا اللي هتنقط من سماجة امه. ,Same here! والله البنت صعبانة عليا.,I feel sorry for her. تصعب عليكي؟ يصعب عليكي انا. ,You should feel sorry for me. ايوة انتي صعبانة عليا.,I do. هاي!,Hi! هاي!,Hi! ازيك يا علا؟,"Hi, Ola!" هاي امنية!,"Hi, Omnia!" اخبارك ايه؟,How are you? هاي يا هشام ازيك؟,"Hi, Hisham! How are you?" ازيك يا علا؟,"Hi, Ola!" فاكر نسرين صاحبتي ها؟,Remember Nesrine? اه طبعا.,"Yes, of course! " مفاجأة حلوة.,Nice surprise! مش احلى من مفاجاتك يا هيشو.,"Not as nice as yours, Hisho! " واحشني والله مفتقداك.,It's been a while. I missed you. وانتي.,You too! قبل اي حاجة بس انا اسفة بجد اوي ان يوم ما قابلتك في البازار مكنتش اعرف والله. ,"First of all, I'm genuinely very sorry. When I met you in the bazaar, I had no idea." وحاسة بذنب فظيع من ساعتها. ,I felt so guilty. حتى اسألي هشام.,You can ask Hisham. لا عادي يا حبيبتي مفيش حاجة. ,"It's okay, honey! " بتحصل.,It happens. احنا نعتبر ان احنا اتعرفنا على بعض النهاردة. اوكيه؟,"We'll pretend that this is our first meeting, okay?" أوكيه.,Okay! شوفتي؟ ,See? طب، اتفضلوا!,Please! Sit down! شكرا! ,Thank you! اتفضلي يا لولو!,Sit Lulu! بس انا بقى في حاجة مش ناسياها ومش هنساها.,"There's one thing that I haven't forgotten, and I won't." وهي ان انا معجبة اوي ب your success story. ,I really admire your success story. وعايزة اعمل معاكي انترفيو.,I want to interview you. تحددي الوقت الي انتي عايزاه وانا بتاعتك.,"You pick the time, and I'm yours." طب تديني فرصة اكرهها؟ امارس مهام المرأة المطلقة.,Can't she at least give me a chance to hate her so I can do what a divorced woman does? حاضر thank you.,"Very well, thank you!" لذيذة امنية، يا هشام. ,Omnia is cute. يا ترى قولتلها تبعد عن صحابها العزاز؟ ولا لسه؟ ,Have you asked her to give up her best friends? ولا الجيل الجديد مبياكلش معاه الكلام ده؟,Maybe young people don't accept that. لا، مش فاهمة.,I don't get it. انا بس حبيت اقعد معاكي القعدة دي عشان نتكلم في الموضوع بشكل متحضر اكتر.,I asked for this meeting to discuss the matter in a civilized way. اه، طبعا! حاضر!,"Yes, of course! " وعشان مصلحة نادية وسليم طبعا.,For the sake of Nadia and Salim. ما شاء الله وكمان بتقول سليم صح ما شاء الله.,Look at her! She pronounces Salim correctly. لا هو طبعا الوضع صعب.,The situation is tricky. الوضع صعب عليهم يعني انهم يتقبلوه خاصة نادية. ,"It'll be hard for them to accept, especially Nadia. " فاهم طبعا اكيد هي زعلانة ليه.,I'm sure you know why she's angry. اصل معلش يعني بس هو الفرق بينك و بينها قد ايه يعني؟ ,"I mean, the age difference between you and her is what? " عشر سنين؟,Ten years? لا عشر سنين ايه؟ ,Not even ten years. تمانية maximum مش اكتر من كدا بتهيالي.,It's at most eight years. اه حاجة كدا يعني.,Around that much. طيب تحبو اساعدكوا ازاي انا؟ ,How can I help you both? تحبوا امهدلهم مثلا ان انتو ناويين تتجوزوا؟,Do I start floating the idea that you're getting married? معلش بس ثانية واحدة ,Wait a second! هو مين اصلا ان احنا بنفكر في الجواز دلوقتي؟,Who said we're even considering marriage? هشام عارف كويس اوي ان انا مش متسربعة خالص عالجواز. ,Hisham knows I'm in no rush to get married. ويمكن هو حبني علشان كدا؟, That's why he fell in love with me. ما شاءالله! ,Wow! دي مستبعية.,She doesn't care. بصي، يا علا! ,"Listen, Ola! " انا كل اللي بطلبه منك بس ان انتي تديني فرصة!,All I'm asking is that you give me a chance. على فكرة انا كمان مكنتش عايزة اجي النهاردة. انتي مش عارفة انا حاسة بإيه وانا جاية اقابل الست اللي كانت مراته اللي عارفة عنه كل حاجة.,I didn't want to come today to meet the ex who knows him inside out. بس بليز حاولي بردو تستوعبي الناحية التانية. ,Please put yourself in my shoes here. يعني انا اكيد مش سهل عليا ابدا ان انا ابدا حياتي مع حد عنده كل الbaggage ده. ,It takes work to start a life with someone with this baggage. ومع ذلك انا هنا و عايزة ابذل المجهود ده for this to work out,"Still, I'm here and willing to make an effort for this to work out. " فيمكن انتي كمان محتاجة تعملي المجهود ده عشان ولادك حتى يقبلوا ان ابوهم بقى ليه حياة مختلقة معايا او مع غيري يا علا.,"Maybe you need to make this effort for your kids so they'll accept that their father has moved on with me or someone else, Ola. " وعارفة لو بس فكرتي فيها هتلاقي ان انا مش عدوتك.,"And if you just think about it, you'll realize I'm not your enemy. " بالعكس انا وانتي على فكرة في ما بينا حاجات كتير اوي مشتركة اكتر ما انتي تتخيلي.,"On the contrary, you and I have much in common, more than you can imagine." المصيبة اني مستلطفاها. ,The worst part is that I like her. لا مش بس عشان الانترفيو.,"No, not just for the interview." جاهزين تطلبو؟,Ready to order? لا، شكرا!,"No, thank you!" بعدين!,Later! ماشي!,Okay! اصل انا مش جعانة و علا عندها date يلا يا علا! ,"I'm not hungry, and Ola has a date." ايه؟,What? date?,A date? اه date ,"Yes, a date. " انتي مقولتيلوش ولا ايه؟,Didn't you tell him? ليه كدا؟,Why not? اه date ,"Yes, a date. " انا عندي date ,I have a date. اه مقولتلوش لا عشان هو ده كلام ميخصهوش اصلا.,I didn't tell him because it isn't any of his business. يعني ايه ميخصنيش؟ ,What do you mean? ايه العبط ده؟,Nonsense! يعني ميخصكش.,It isn't. في ايه يا هشام؟ مالك؟ ,"What's the matter, Hisham? " هي عندها حق.,She's right. زي ما هي احترمت حياتنا الخاصة احنا كمان لازم نحترمها.,She respected our personal life. We should respect hers. اه قوليله يا امنية لو سمحتي. ,"Tell him, Omnia, please! " برافو.,Well said! وعلى فكرة ماما و الولاد ميعرفوش حاجة لسه. ,"By the way, Mom and the kids don't know about it yet." بلاش المصيبة تبقى دبل.,Let's not double the trouble. فينا اللي مكفينا اليومين دول. ,We've been going through a lot lately. حالة حالة. ,Let's take baby steps. انتو فاهمين طبعا. , ويوسف على فكرة شخص محترم اوي و جميل.,"Youssef, by the way, is a decent and nice person." يوسف ها؟,Youssef? لذيذ اوي!,"Yes, he's cool." انا متاكدة ان انت لما تعرفه حتحترمه جدا.,I'm sure you'll respect him when you meet him a lot. طيب احنا المرة الجاية double date بقى. ,"So let's have a double date, then!" لا مش للدرجة دي يعني.,Don't go too far! معلش فرق اجيال. ,It's a generation difference. بس لسه مش للدرجة دي.,Ours is still not that open-minded. صحيح يا هشام! ,"By the way, Hisham! " هي خلصت ثانوي ولا لسه؟,Has she even graduated from high school? طيب، يلا بينا بقى! ,"Okay, shall we? " المرة الجاية بقى نتغدا مع بعض ان شاء الله. ,I hope we have lunch together next time. مبسوطة اوي ان انا اتعرفت عليكي. ,It was really good to meet you. باي!,Bye! ذاكري كويس ها؟,"Okay, do your homework!" بس!,Stop it! باي!,Bye! باي يا علا!,"Bye, Ola!" انتي مين؟ ,Who are you? وديتي صاحبتي علا فين؟ ,Where's my Ola? ولا اقولك وحياة امي تخلي دي. ,Please don't change! دي الذ بكتير.,The new one is way cooler. ايوة! لا! ,Yes! احساس فظيع فظيع. ,That felt amazing. جاتلي الجرأة دي منين؟ ,How did I get all that courage? انا مش مصدقة. , date؟,A date? على الله يوسف ده يطلع فيه الرمق. ,Let's hope this Youssef is worth it. هيطلع.,He will be. فخورة بيكي اوي. ,I'm proud of you. انا فخورة بيكي.,You're crazy. شكله مجاش.,He stood you up. هاي! ,Hi! سوري!,Sorry! انا بس كنت بتاكد يعني. ,I was just I was making sure. يوسف؟,Youssef? هاي!,Hi! هاي!,Hi! بس اخر واحدة بقى اتعرفت عليها من app دي اللي كانت خطيرة. ,The last woman I met on the app was something. اول حاجة قالتهالي قالتلي هو انت عندك مانع ان انت تdate ست متجوزة؟,"First, she said, do you have a problem dating a married woman?" لا! ,No! تخيلي؟,Can you imagine? لا ده انا على كدا بقى الحمد الله تمام.,I guess I haven't really seen much. لا لا بعد اللي بسمعه ده.,After what I'm hearing! بس انتي بطل بردو. ,You're still a hero. بطل!,A hero! ممكن اسالك سؤال؟ ,Can I ask you a question? عارفه.,I know it. ايه؟,What? هو انت ليه لسه عندك امل ان انت تقابل شخض شخص طبيعي طبيعي كدا زي الناس من dating apps؟,"Why are you still hoping to find someone decent, like normal people, from these dating apps?" برافو!,That's right. اولا انا بسافر كتير جدا بحكم شغلي. ,"First of all, I travel a lot for work. " فأنا عارف ان انا معنديش اي فرصة تانية ان انا اتعرف بيها على حد غير dating apps.,I know that my only chance at meeting someone is through these apps ثانيا احساسي بان انا املي هيطلع في محله.,"Second, I feel that I'm going to get what I'm hoping for is getting stronger. " الا بقى لو طلعتي مجنونة قتلتي جوزك ومقولتليش.,Unless you're a psycho who killed her husband and didn't tell me. سوري!,Sorry! عرفت منين؟,How did you know? اقوله ان انا مش عايزة اموت لوحدي زي سعاد ولا مش دلوقتي؟ ,Do I tell him I don't want to die alone like So'ad? مش دلوقتي صح.,"Not yet, right?" كلميني بقى عن مشروعك.,Tell me about your business! اتكلم يعني؟ عايزني اتكلم؟,Do you want to know? معلش اصل هو في رجالة بتسمع؟,Are there men who actually listen? اهو! ,I do! يا سلام! ,Really? لا اصل انا مبهورة. ,I'm impressed. بجد مبهورة! ,I seriously am. بالراحة عليا!,Go easy on me! هو مشروع صغير يعني بس انا بحلم بيه بقالي كتير جدا جدا وملقتش وقت احسن من كدا.,"It's a small business, but it has been my dream for years. I couldn't find a better time to" لا! ثانية واحدة! ,"No, wait a minute! " ده فخ صح؟,"This is a trap, right?" افندم؟,Pardon? ده فخ.,It's a trap. انا عارفة الاسئلة دي. ,I know these questions. لا، مش فاهم.,I don't get it. يعني انت من الرجالة اللي هما مش عايزين الست تشتغل وعايزينها تقعد في البيت في المطبخ. ,You're one of those guys against a working woman who thinks we should stay home and work in the kitchen. لا، فين الخازوق؟ ما اصل في خازوق.,What's the catch here? لا، هو مافيش خوازيق.,No! There's no catch. انا عمري ما تخيلت ان انا ممكن ارتبط بواحدة مبتشتغلش واحدة فاضية. ,"I never saw myself with a woman who doesn't have a career, a woman who has spare time. " الست لما بتكون فاضية وانا بشتغل و بسافر طول الوقت فهتبقى الاسئلة و الحوار من نوعية انت بتعمل ايه؟ ,"Since I'm always traveling, all her questions and conversations will be about what are you doing? " انت اتاخرت ليه لغاية دلوقتي؟ ,Why are you so late? انت مسافر ورايح فين؟ ,Where are you traveling? مين دي اللي بتتكلم معاها؟,Who's that woman you're talking to? ونخش بقى في حاجات. انا مش حمل الكلام ده يعني. ,"Which might lead to arguments, and I can't handle these things. " وبعدين انا امي كانت ست بتشتغل طول عمرها. ,"Besides, my mother worked her whole life. " يمكن ده اللي نفعها لما صحيت في يوم وملقتش ابويا. ,Maybe that helped her when she woke up one day and didn't find my Dad. امي عمرها ما حسستني ان انا ناقصني حاجة.,My mother never let me want anything. امي كانت ست جدعة. ,She was a strong woman. الله يرحمها.,May she rest in peace! الله يرحمها.,May she rest in peace! بس!,That's all! الو second chance؟,"Yes, Second Chance!" مظبوط!,That's right. فرقعة فظيعة في كل حتة. ,It exploded all over the internet. اه الولاد حكولي ع اللي بيتكتب.,The kids told me about the comments. انا عارفة؟ ,What do I know? طيب، هكلمك تاني. ,"Okay, I'll call you back. " باي يا شوشو باي.,"Bye, Shushu!" ايه؟ , ايه اللي بيحصل؟,What's going on? انتي كنتي فين؟,Where have you been? انتي مش معانا ع الكوكب؟,On another planet? صورة تيتا بتاعة aging serum it went viral,Grandma's anti-aging serum picture went viral. viral يعني ايه؟,What does that mean? انا بقيت تريند.,I'm a trend now. اه والله ,Believe me! بيقولوا عليا نفرتيتي الجديدة. ,They say I'm the new Nefertiti. شبهها؟,Do I look like her? بجد؟,Really? يعني عدينا. ,"Yes, we did it! " ال orders موقفتش من الصبح. ,We've been getting orders since the morning. يا جماعة ده اجمد PR.,I'm the best PR. والله وشهرتك يا سوسو!,"I made you famous, Susu" من دلوقتي I'm your agent ,I'm your agent now. اي حاجة نعمليها ليا 30 في المية.,I'll take 30% of your earnings. 30 عفريت لما يركبوكي، يا حبيبتي.,"Sure! When pigs fly, dear!" ايوة يا تيتا. ده حقها.,"It's her right, Grandma!" بس يا ولد!,Shut up! يعني خلاص مش عايزاني اشيل الصورة؟ ,"So, you don't want to remove the picture?" تشيلي ايه بس؟ ,Remove what? ده احنا هنعمل ستوري.,We'll post a story. وهنقول انها مامتك. ,You'll say she's your mom. الناس بيحبوا الجو العائلي يعني.,People like this family vibe. حاضر!,Okay يلا، طلعي تلفونك!,"Come on, get your phone!" اه دلوقتي؟,Right now? اومال امتى؟ ,Why not? هي دي؟ ,Is it this one? يلا جاهزين. ,Are you ready? يلا يا ماما! يلا يا حبيبتي! ,"Come on, Mom!" حاضر حاضر اهو!,Okay! Here I am! هاي يا جماعة ايه الاخبار؟,"Hi, guys! How are you doing?" كل اللي بيسالني عن نجمة anti aging collection بتاعتنا، احب اقولكم ان هي مامتي. ,"For those asking about the star of our anti-aging collection, she's actually my mother. " بجد سهير نفرتيتي الجديدة.,"Soheir, the new Nefertiti." مين اللي بيتصل دلوقتي؟ ,Who's calling now? مين؟ ,It's Omnia. امنية عايزة ايه دي؟,What does she want? الو!,Hello? هاي علا! ,"Hi, Ola! " انا امنية.,"It's me, Omnia!" هاي امنية! ,"Hi, Omnia! " ازيك عاملة ايه؟,How are you doing? انا لسه شايفة صورة مامتك ع الانستجرام. ,I just saw your mom's photo on Instagram. وبجد this is beyond,"Really, this is beyond! " انا عايزة استضفها معاكي بليز.,I want to interview her as well. تستضيفيها؟ ,Interview her? اه، يعني بس هفكر في الموضوع واقولك.,Okay! I'll think about it and let you know. بس بصي اصل ماما عليها طلب رهيب رهيب اليومين دول. ,You see? My mom is in very high demand these days. فخلينا نشوف schedule ونظبط. ,Let me just check our schedule. وانا هكلمك تاني. ,I'll call you. خلاص take your time.,Take your time. أوكيه، باي!,"Okay, bye!" باي!,Bye! فين مبادئك يا مامي؟,"What happened to your morals, Mom?" مبادئي؟,My morals? بصي حواليكي، يا حبيبتي! انتي شايفة مبادئ في الاوضة دي؟ ,Do you see any morals around you? شعار المرحلة مصلحتي اولا. ,"What happened to ""I come first""?" جت عليا انا؟, متبقيش هبلة زي امك. ,Don't be a fool like me! وبعدين انا مقولتش موافقة انا قولت هفكر.,I also said I'll think about it. على فكرة، انا امي مش هبلة. .,My mother is not a fool. وبعدين انا اللي مشجعاكي على كل ده من الاول. ,I'm the one pushing you to start all this. وبعدين تطلعي معاها ليه؟,Why give her an interview? عشان شوية فلورز؟,For a few followers? اه!,Yes! بجد انا مبقتش عارفاكي. ,I don't know you anymore. انتو مين؟,Who are you? مش ناقص غير انك تقوليلي انك هتتجوزي وتشوفي حالك.,"Next, you'll say you're getting married." تعالو بقى نركز في موضوعي ده المهم دلوقتي. ,Let's focus on me now. It's what matters. انا عايزة 30 في المية من مبيعات اللاين بتاعي.,I want 30% of my line's sales. بتاعك؟,Your line? اه!,Yes! مش عليه صورتها اللي بقت ترند؟ ,Isn't her trending face on the packaging? يبقى بتاعها.,"So, it's hers." ايوة يا زينة انتي معاكي حق.,"You're right, Zeina!" ايوة يا زينة انتي معاكي حق؟ ,"You're right, Zeina?" اي حاجة تقولها زينة. هي معاها حق صح؟ ,Do you just agree with whatever Zeina says? 20 في المية!,20%! أوكيه!,Okay! أوكيه!,Okay! ايوة كدا اظبطو. هتاكلوني؟ مبادئ؟,Know your place. صباح الخير!,Good morning صباح النور!,Good morning انت مش كنت مسافر وجاي بكرة؟,Weren't you supposed to get back tomorrow? وبعدين انت عرفت ازاي المكان؟ ,How did you know where the store is? وعرفت ازاي ان انا هنا؟,And that I'd be here? بتفكريني بنفسي لما فتحت شركتي. ,You remind me of when I started my company. كنت ببات كل يوم هناك.,I slept here almost every day. اتفضلي!,Here! ميرسي.,Thank you! قهوة؟ ,Coffee? كدا كتير. ,That's too much. واضح ان انتي عاملة زيي. ,It seems that you're like me. بتحبي تعملي كل حاجة بايدك.,You like to do everything yourself. صح! ,Right! الحمد الله عالسلامة! ,Welcome back! اتفضلي! ,Here! ده ليا؟,For me? ميرسي!,Thanks اتفضلي!,It's nothing. كتير! ,That's really too much. انا بحب الفيونكات اوي!,I really love ribbons. الله! ,Hey! ده limited edition! ,It's a limited edition! غالي اوي! ,It's very expensive. ميرسي!,Thank you ممكن؟ ,Could you? دلوقتي؟,Now? اه من فضلك!,Please! اه بس انا حاطة حاجة! ,I'm wearing another. فيعني حاجة على حاجة!,I don't want to mix. تمام.,Okay! تحفة.,Wonderful! مش هنتفرج عالمكان؟,Won't you show me around? اه، صح!,Yes! Right! طيب المكان يعني اهو. ,Let me show you around. زي ما انت شايف هنا body care.,"As you can see, here's the body care." كل ماهو شاور جيل حاجات بقى لل bathing. وهنا في hair products الشعر بقى حاجات الماسكات الشعر وكدا وده كله skin care بقى. ,"Everything related to shower gels and baths, bathing, in general, and here we have all the hair products like hair masks and stuff like that, and here is the skincare section. " طبعا ده اهم مكان الكاشير بقى. الفلوس.,"Of course, this is the cash register where the money is." ايوة!,Yes! ده مكان منتصر بقى.,Montasser's spot! اكيد!,Of course! اه عشان هو اللي ماسك الحسابات.,He'll be handling the finances. ده ال logo و ده مكاني المفضل. ,"This is our logo, and this is my favorite spot. " ده المطبخ ده المكان الي بقعد اعمل فيه تركيباتي و products الجديدة.,"The kitchen, where I make the blends for my new products." كل اللي محتجاه موجود هنا. ,Everything I need is stored here. بس لا! , ايه اللي جاب دول هنا؟ ,What are these doing here? لا مش هنا دول.,They shouldn't be here. ايه؟,What? ايه؟,What? ولا حاجة! ,Nothing. كنت عايز اشم البرفيوم عليكي. ,I just wanted to smell the perfume on you. مش شامه من هنا؟,Can't you smell it from here? لا، مش شامه! ,"No, I can't. " ممكن اقرب؟,May I come closer? احترم بقى,Will you stop being so rude? صباح الخير!,Good morning! صباح الخير!,Good morning! اه انت اكيد منتصر وانتي نسرين. ,"You must be Montasser, and you're Nesrine. " علا دايما بتكلمني عنكو.,Ola's been telling me so much about you two. مبروك!,Congratulations. الله يبارك فيك!,Thank you bois d'encens فين؟,Bois d'Encens. Where is it? هنا هنا عندي انا.,Here! It's here. فعلا؟,Really? اه يوسف هو اللي جابهولي.,It was a gift from Youssef. طيب انا لازم امشي بقى عشان انا كمان عندي شغل.,"Okay, I've got to run. I have work to do." اه طبعا. اوكيه.,"Yes, of course." اوكيه، مبروك مرة تانية!,"Okay, congratulations again." الله يبارك فيك!,Okay. باي!,Bye! باي!,Bye! عارفة يا علا؟ ,"You know, Ola? " انا فخور بيكي اوي.,I'm so proud of you. بصراحة، انا كمان فخورة بنفسي.,"Honestly, I'm proud of myself too." بجد؟,Really? منتهى التواضع.,Very modest! لا، معلش، حقي بقى.,"Well, I've earned it." وعارف احنا بقالنا كتير منعرفش بعض مش من زمان، بس انا حاسس ,"And I know that we've just met, but I " نقعد هنا؟,Shall we sit here? تعالي، يا حبيبتي! اتفضلي! اتفضلي!,"I feel sure, honey, let's sit!" حاسس براحة كدا محستهاش مع حد قبل كدا. ,I feel comfortable in a way I've never felt with anyone. عارفة انا اول مرة في حياتي الاقي حد زيي.,You know? This is the first time in my life that I've found someone like me. حد زيي يكون بيحب الايس كريم في الشتا.,Who likes ice cream in the winter. صح؟,Really? اصل احنا قليلين.,We're a rare breed! يعني، ده قدر.,It must be fate. لازم نبقى فخورين.,We must be so proud. عارفة الشعر الابيض اللي بتبصي عليه ده علمني ان لما يبقى في حاجة في ايدي مسيبهاش ابدا تضيع مني. ,You know the gray hair you're looking at? It taught me to hold on to beautiful things I find. انا عارف ان انا هخضك دلوقتي. ,I know I might shock you now. انا نفسي مخضوض.,I'm shocked myself. لا، لا، لا، متتوتريش! ,"No, don't freak out! " ده مش خاتم خطوبة. ,It's not an engagement ring. متتوتريش! ارجوكي! ,"Don't freak out, please. " الخاتم ده بقاله اربع اجيال في عيلتي. ,This ring had been in my family for four generations. مطلعش منها.,Never left it! في الاول كان بتاع جدة امي. ,"First, it belonged to my great-grandmother. " الله يرحمها.,May she rest in peace. الله يرحمها!,Yes! وبعدين اتأممنا. ,Then nationalization happened. هي مكنش هاممها اي حاجة ياخدوها الا الخاتم ده. ,She didn't care about anything they took except this ring. خدته و خبته.,She took it and hid it. فين؟,Where? خبته فين؟,Where did she hide it? يعني مش ضروري اقولك دلوقتي بس هو قررت ان انا احوش كل الفلوس اللي بتجيلي ,"Well, I don't really need to tell you right now, but anyway, I decided to save every penny I made. " وفضلت اتابع الخاتم ده لغاية ما عرفت هو فين واشتريته تاني بخمس اضعف تمنه.,I kept tracking down this ring until I found out where it was and repurchased it for five times its original price? خمس اضعاف تمنه؟,Five times its price? كان لازم ارجعه لامي. ,I had to give it back to my mother. بعديها الله يرحمها قبل ما تموت اديتهوني وقالتلي يا يوسف الخاتم ده متديهوش غير للي تستحقه. ,"She gave it to me before she died. She said, Youssef, give this ring to a woman who's worthy of it. " وانت هتعرفها اول ما تبص في عينيها. ,You'll recognize her the minute you look into her eyes. تسمحيلي؟,May I? طب بلاش بقى عشان ده خطوبة فاحنا,"Okay, not on this finger because that's engagement, and we said" أوك!,Okay! ميرسي!,Thank you! My god حلو اوي! ,It's beautiful! لا بس بجد ده بالحكاية دي كمان، ده لا يقدر بتمن.,"But really, given the history, it's priceless!" زيك بالظبط. ,Exactly like you! بالظبط.,Exactly! انا نفسي ابقى جزء من حياتك يا علا. ,"I want to be part of your life, Ola. " ممكن؟,Can I? لا ده غامق اوي. ,This one is dark. المفتوح احلى.,Sandals it is. مامي!,Mommy! هو بابي هيبقى موجود؟,Will Dad be there? مش عارفة يا دودو. ,"I'm not sure, Doudou. " مسالتهاش.,I didn't ask her. مسالتهاش؟,You didn't ask her. لا، مسالتهاش.,"No, I didn't. " هو انتو كلكو اتخبلتو في البيت ده ولا ايه؟,Has everyone in this house gone nuts? امي entrepreneur و جدتي الموديل رايحين يعملو انترفيو مع صاحبة ابويا الانفلونسر,My entrepreneur and my model grandma are having an interview with my Dad's influencer girlfriend? مش شايفين ان في حاجة غريبة خالص؟,Don't you find it weird at all? ايه البرود الي انتو فيه ده؟ ,You're so indifferent. مبقاش في حد غيري انا وسليم بس اللي عاقلين؟,Are Salim and I the only sane people here? هي مالها؟,What's wrong with her? لا معرفش. ,I don't know. هي بقت على طول كدا so hormonal ,She's always like that. انا مبقتش عارفة استحملها. ,She gets on my nerves. وبعدين انا ورايا شغل بالهبل وتيتا سهير مسؤولية كبيرة. ,"I'm swamped with work, and Grandma Soheir is a handful. " هي ازاي مش فاهمة ده؟,How come she doesn't get it? سيبكو بقى من الكلام ده دلوقتي. ,Forget about that now! انهي فيلتر احلى؟ ,Which filter is better? ده احسن على بشرتي، بس ابو نجوم بيجيب لايكات اكتر. ,"This one suits my skin tone, but the stars get more likes. " ايه رأيك يا علا؟,"What do you think, Ola?" لا طالما بيجيب لايكات اكتر يبقى على ابو نجوم على طول.,It gets more likes! Starts it is. أوكيه!,Okay! ايه البت الئفعة دي؟ ,Look how skinny she is! يع! ,Yuck! صحيح، لو ليك حاجة عند الكلب.,"It's true. If you need a favor from a fool, flatter them. " ماما! ,"Mom, see that?" إيه؟,Yes! حبيبتي، شايفة ده؟,See that? ده ميكروفون!,It's a microphone. شايفة دي اللي لابسها؟ دي سماعة.,He's wearing headphones. اه!,Yes! يعني؟,So? سمع؟,Did he hear me? واخيرا قابلت النفرتيتي,"Finally, I got to meet Nefertiti." هشام بيموت فيكي يا طنط. بجد! ,"Hisham adores you, Auntie! " وبيقول على اكلك خطير كمان.,He says your cooking is fantastic! مرسي، يا روحي! ,"Thank you, dear! " بس اولا، بلاش يا طنط دي. ,Don't call me Auntie! مش هتنفع في الانترفيو.,It will sound bad for the interview. وبعدين هشام ده ابني وحبيبي وهيفضل كدا مهما حصل.,"Second, Hisham is like a son to me and always will be, no matter what." اكيد طبعا.,Of course! قابلتي نازلي ولا لسه؟,Have you met Nazly yet? لا، لسه. بسمع عنها بس. بس لسه مقبلتهاش.,"Not yet. I've been hearing about her, but haven't met her." لا، قابليها بقى. ,You should! غير السمع خالص. ,Seeing is different from hearing. يلا من اعمالكم.,Talk about karma! اه، يلا بينا!,Let's go! يلا recording in three، two ,"Okay, recording in three, two," هاي، أومنيز!,"Hi, Omnies! " إزيكو؟,How are you doing? انا النهاردة متحمسة جدا اعرفكم علي الستات اللي ورا الماركة اللي مكسرة الدنيا اليومين دول.,"Today, I'm excited to introduce you to the women behind the brand that is a huge success these days." معايا علا عبد الصبور ومامتها سهير الي هي بردو الموديل الرئيسي للبراند. ,"I'm with Ola Abdel Sabour and her mother, Soheir, the brand's primary model. " ازيكو؟,How are you? ازيك يا امنية؟,"How are you, Omnia?" هاي أومنيز!, اوك، عايزة ابدا معاكي يا علا.,"Okay, let me start with you, Ola!" انتي تعتبري عملتي البراند دي بعد ما كبرتي، سوري، نضجتي نضجتي.,"We can say that you created this brand as an older woman, sorry, as a mature woman." اه، اه، عادي مفيش اي مشكلة.,"You can say that, sure." ليه عملتي البراند دي يا علا؟ ,"Why did you create this brand, Ola? " وحاسة ان الحياة فعلا اديتك second chance؟,And do you feel that life gave you a second chance? بصي هي الحياة بتدي عموما. ,"Life always gives, generally speaking. xs" يعني مفيش حد مخدش. لكن طبعا الفرصة التانية يمكن بتيجي للناس اللي بتستاهلها الناس اللي اتخذلت في الفرصة الاولانية.,يعني مفيش حد مخدش. لكن طبعا الفرصة التانية يمكن بتيجي للناس اللي بتستاهلها الناس اللي اتخذلت في الفرصة الاولانية. طب، مش يمكن الفرصة الاولانية دي مكنتش بتاعتك؟ ,Isn't it possible that the first chance wasn't yours? او ممكن مثلا تكون ضيعتيها من ايدك؟,Or maybe you just blew it? لا، هي كانت كدا كدا ضايعة.,"No, it was lost from the start." اوكي، سؤالي لسهير ,"Okay, my next question is for Soheir. " جديد علينا اوي ان احنا نلاقي حد في سن حضرتك وجه اعلامي لماركة. ,It's new for us to see someone your age as the face of a brand. ما خفتيش؟ مقلقتيش؟,Did you have any concerns? لا، لا، خالص. ,"No, at all! " اصل الحقيقة بردو انا رأيي شخصيا يعني ان من حقنا لما تبقى ست في سني انها تاخد بالها من نفسها. ,You see? I personally believe that even a woman my age has the right to take care of herself. ليه نهمل في روحنا؟ ,Why neglect our appearances? ده حقنا. ,It's a part of us. انتي عارفة طبعا برا وفي بلاد اوروبا الست بتبدا حياتها في سني وساعات اكبر كمان,I'm sure you know that European women start their lives at my age or even older. احنا مش expired، بالعكس. انا عايزة انتهز الفرصة دي واقول لكل ست جربو منتجاتنا. ,"I mean, we haven't expired, and I'd like to take this opportunity and say, ""Woman out there! Try our products!"" " منتجات طبيعية مية في المية. ,They're 100% natural. تستعملوها مش هتندمو.,"Try using them, and you won't regret it." مين دي؟,Who is this? بس احنا في مجتمع مبيرحمش. ,But we live in a cruel society. حضرتك مثلا مخوفتيش يقولو، اعذريني في الكلمة، يقولو عليكي متصابية مثلا؟,"Weren't you worried people might say, forgive for the expression that you are not acting your age, for example?" اه، لا، فعلا! انتي عندك حق يا امنية. فعلا! ,"Well, yes, you're right, Omnia. " هو المجتمع مبيرحمش. ,"Our society is cruel, indeed. " يعني ليه ست كبيرة واخدة بالها من نفسها متصابية؟ ,Why label an older woman taking care of herself as acting young? مع ان ممكن يبقى في راجل كبير وماشي مع واحدة في نص سنه وميقولوش عليه متصابي؟,Knowing that an older man might be dating a girl half his age and he's not labeled as acting young. ها؟ ,So? تفتكري ليه؟ ,Why is that? انتي ايه رأيك يا امنية؟,"Why so, Omnia?" قصدك ايه يا علا؟,"What do you mean, Ola?" تقصد ان كل منتجاتنا اوريجينال من خير الطبيعة بدون اضافة كيماويات ومناسبة لكل الاعمار. ,"I mean that ... she means that our products are original, natural, chemical-free, and suitable for all age groups. " ولا نغفل ان علا دكتورة. يعني التركيبة مجربة ومختبرة.,"Also, Ola is a pharmacist, meaning her blends are tried and tested." وده حقيقي فعلا. انا جربته وحسيت بglow from the first use.,I tried it and experienced a glow from the first use. لا انتي قمر من غير حاجة يا امنية. بجد يعني. ,"Well, you're beautiful by nature, Omnia. " احب اعرفك بقى على عيلة second chance. ,"Now, I'd like you to meet the second chance family. " عيلتي وشركائي هما دول بقى بجد الفرصة التانية.,My family and partners. These are my second chance وردا على سؤالك من شوية لانه ملحقتش ارد انا ليه عملت second chance؟ ,"Since I didn't answer your earlier question, why did I create Second Chance? " هو كان حلم. كان حلم متاجل وانا عملته علشان اقول لبنتي حاجة مهمة اوي. ,"Well, it was a dream I kept putting off, and I pursued it to send my daughter an important message. " كنت عايزة اقولها متسبش احلامها عشان حد او عشان حاجة ومتاجلش احلامها. ,I wanted to tell her not to give up or put off her dreams for anyone or anything. يمكن بقى معلش عملته بعد ما كبرت او نضجت على بال ما خدت بالي بقى. ,Maybe I pursued it after I grew older or matured. It took me that long to remember. لكن اوعي اوعو اوعو كلكو تسيبو حلمكو عشان حاجة، عشان اي حاجة، عشان اي حد. ,"All of you, don't give up on your dreams for anything or anyone. " انتي يا امنية اوعي تسيبي حاجة، عشان اي حد.,"You, too, Omnia, don't give up on anything, for anyone." وشكرا يا سهير. وشكرا منتصر.,"And thank you, Soheir, and thank you, Montasser." يومكو حلو!,Have a nice day! باي!,Bye! أوكيه، يا أمنية. باي,"Okay, Omnia! Bye!" ابقي اعمليلي مينشن ها؟,Don't forget to mention me! اكيد! , هكلمك ها؟,"I'll call you, okay?" حاضر!,Yes! شكرا!, بجد والله، مش عشان انتي بنتي، بس انتي ضفرك برقبتها. ,I mean it. Not because you're my daughter. She doesn't compare to you. ده انتي احلى منها مية مرة.,You're more beautiful than her. جته خيبة في نظره.,He must be blind ماما! ,Mom! يا روح ماما!,"Yes, darling!" بعد التسبيل اللي سبلتيه للكاميرا اصدقك ازاي يا حبيبتي؟,"After that sweetness you pulled off for the camera, how am I supposed to believe you?" ايوة، يا يوسف!,"Hi, Youssef!" ايه الاخبار؟ ,How are you? معلش!,I'm sorry. إيه؟,What? اوف الف سلامة عليك! ,I hope you're okay. امتى ده؟ ,When did it happen? عملية؟ ,Surgery? طب امتى حصل كل ده؟ ,When did all that happen? مقولتليش ليه؟,Why didn't you tell me? طيب، طيب، انا سمعاك. سمعاك.,"Okay, I'm listening." اه معايا. ,"Yes, I have it. " اه خلاص. اه طبعا. ,"Sure! Yeah, sure! " معندكش كاش خالص؟ ,You don't have cash? يعني وصية جدتك والمرحومة والدتك وكدا والخاتم ميطلعش. ,What about your grandma's will and your mother not wanting the ring to leave. خلاص مزنوق في كاش؟ مزنوق في كاش؟ لا طبعا.,"Well, if you need the cash!" لا، مش زعلانة طبعا. ,"No, of course! I'm not mad." لا ازعل ازاي؟ , المهم تدفع المستشفى الغالية دي. ,Just pay the expensive hospital bill. خلاص ماشي. ,Okay! هعملك transfer.,I'll transfer the money. الف سلامة! ,I hope you feel better soon. طمني كل شوية لو سمحت!,"Keep me posted, please. " الف سلامة عليك!,Get well soon! خاتم ايه اللي عايزك تبيعيه؟,What's this ring that he wants you to sell? مش فاهمة اي حاجة.,I don't get it. وتبعتيله فلوسه؟ ,And send him money? هو بيقولك ان هو تعبان في المستشفى ومعهوش فلوس وعايزك تبيعي الخاتم وتبعتيه له؟,He said he was in the hospital with no money? He wants you to sell the ring and send him money? فعلا؟,Really? وسعي كدا!,"Move, please!" ايه؟,What? افتحي تليفونك ده.,Unlock your phone. عندك صورته؟,Do you have a picture of him? اه، معايا صورته. ,Yes! طيب طلعيهالي.,Show me! يلا! ,Hurry! حاضر! ثانية واحدة اهو!,"Okay, there it is." هاتي هاتي ,Let's see! في ايه؟,What is it? يا بنتي بقولك خلاص كنت قربت اعرف جدته كانت مخبية الخاتم فين ال40 سنة اللي خبته فيهم عشان امموهم.,I nearly found out where his grandma hid the ring for 40 years after they lost everything. انا مسالتكيش تعرفيه ولا لا يا علا.,"I didn't ask you if you knew him, Ola." ده جروب على الفيسبوك.,This is a group on Facebook. صفحة., تحطي صورته كدا.,You upload his picture. استني!,Wait! اسمه ايه بقى؟ ,What's his last name? يوسف ايه؟, يوسف احمد عبد الرحيم,Youssef Ahmed Abdel Raheem. ونحطها كدا ونستنى لحد ما نشوف ماضيه المهبب هيطلعلنا في ايه؟,"We posted it, and now we wait to see what we find out about his shady past." مش هتلاقي حاجة.,You won't find anything. هنشوف. ,We'll see. مستعجلة ليه؟,Be patient! مش هتلاقي حاجة.,You won't find anything. ايه؟ ,What? يا عيني؟, اجري!,Run! المرة دي ايه؟ ,What is it? غسيل اموال ولا تزوير امضاء؟ ,Money laundering or signature forgery? يا نهار اسود ومنيل! ,Oh Gosh! غبية!, غبية! ,Idiot! مسموش يوسف. ,His name isn't Youssef. اسمه خميس ومن فيصل.,"His name is Khamees, and he's from Faysal." بتضحكي؟ ,You're laughing? خميس؟ ,Khamees? اسمه خميس؟,His is Khamees? بس اقولك حاجة؟ ,Let me tell you something. الواد دماغه عجبتني. ,I think he is brilliant. يخربيته! ,Damn! عايزك تبيعي الخاتم وتبعتيهوله. تبعتيله الفلوس كدا نضيفة عفيفة على طبق من دهب,He wanted you to sell the ring for him and hand him clean cash on a silver platter. لا لا لا ,No way! الواد منتصر طلع بيفهم وعنده حق لما قال ملوش ريحة,Montasser was right. He had no scent. عامل ايه؟ , إنت كويس؟ ,Are you okay? ها؟,Yeah? الحمدالله. ,It's okay. حصل خير.,They're okay. لا محصلش خير.,"No, it's not okay." أنا سايبلك العيال عشان تخلي بالك منهم، مش عشان أجيبهم من القسم.,"You have the kids, so you can care for them, not abandon them!" لو مش قد المسؤولية متشيليهاش.,You can't handle the responsibility. إنتي كويسة؟,Are you okay? قبل أسبوعين,Two weeks earlier. نورتي,Here you go. ,Great. ميرسي,Thanks. باي باي,See you. باي,Bye! ,Here's a question. إحنا إيه اكتر product بيتباع عندنا يا ولاد؟,Which of our products has the highest number of sales? Hmm? الanti-age serum,The anti-aging serum. ما طول ما الحاجة الوالدة هي الوجه الإعلاني بتاعنا، مش هيدخلنا غير الطنطات. ,Your mother is the face of the brand. People think it's for grandmas and old ladies. أومال إنتي فاكرة إيه؟,What did you expect? على فكرة الطنطات مش مقصرين خالص، وبيشتروا كويس يعني. ,"And we are happy to take their money. That's no problem. I mean, they are repeat customers." هي الفكرة بس إن ده مأثر على بقية المنتجات.,But it's hurting the other products. أيوة بالظبط. ,Exactly right. بقية المنتجات بقى هنبيعها لمين؟,The other products. We need to sell them too. ده، ده، ده! ,"This, this, this." ده هنبيعه لمين ده؟,Who's coming to buy these? وبعدين أمي أمي أمي !,"She's up there, and there, and there, and there." ,She's everywhere. ,"It's like she's haunting me, but she's still alive." إيه في إيه؟ , لازم أشوف صورة أمي في كل حتة؟, عاجبك إنتي الكلام ده يا رضا، ها؟,"These are good points, right, Reda?" وليه second chance؟,And why Second Chance? ليه مش third chance؟ ,Why not a third chance? ليه مش forth chance ؟,Why not a fourth chance? صح,Right. مثلاً,"Yeah, yeah, why not?" عمري ما كنت أتخيل إن انا هتم أربعين سنة وانا مطلقة، وبنهج وانا طالعة السلم!,"I never imagined that by the time I turn 40, I'll be divorced and have to gasp for air after climbing the stairs." قدي مرتين بيروحوا وبييجوا عادي جداً.,I've seen people twice my age taking them two at a time. عمرك ما روحتي زفتى في التمانينات؟,Did you ever go to Zefta in the 80s? مش مصدقة. , آه!, عارفة مشكلة الجيم معايا إيه؟,You know what's my problem with the gym? مشكلة واحدة؟,You only have one? ريحة العرق.,Awful smell. مبعرفش أميز.,And it just ruins my nose. أه، صح.,"Oh, right!" أشوفكوا كمان تلات ساعات.,See you guys in three hours. أيوة، ده جاي معانا بيعمل إيه؟,Remind me again: why did we bring him with us? بقولك إيه، انا بقى عايزة اعرف حاجة تانية.,There's something else we need to investigate. ,What? هو مين اللي لعب في جينات الجيل الجديد؟,Who's messing with the genes of the younger generation? ,With their DNA? إيه اللي حصل؟, فين فين الدملكة؟ ,What happened to chubby? فين الدملكة اللي ورثناها أباً عن جد؟,Chubbiness was passed down to us from our ancestors. فين يا جماعة الكرش العربي الأصيل؟ ,"Come on, what happened to the fat belly Arabs were famous for?" ,What happened? راح فين؟ , حاجة تقهر., ,You're in luck. I don't want it. معلش الدملكة دي سبنهالك إنتي يا حبيبتي.,Keep it all for yourself. اه، ماهو واضحة.,"Oh, I will." شوية كارديو بقى,"So, some cardio first?" treadmill ولا spinning?,"Treadmill, or should we do spinning?" إنتي spinning ,I say spinning. يلا يا حبيبتي. يلا.,"Come on, let's go." ,Are you serious? ليه spinning?,Spinning? ,What? أنا ما بعرفش أركب عجلة في الحقيقة. ,I don't even know how to ride a real bike. تجيني أركب عجلة! , هو ذل؟, أهو على الاقل تحسي بإحساسها يا بروتة تتبسطي، إيه ده؟,Stop being a lazy whiner. Do it just for once. ,No excuses! اركبي يلا! ,Come on. تلت ساعة وآجي ألاقيكي مخلصة، يلا.,I'll be back in 20 minutes. You saddle up. هاي!,Hi! هاي!,Hi! براحة، براحة، خدي نفسك.,"Easy, easy! " ,You'll fall off your bike! شكراً.,Thank you. أيوة، كدا أحسن. ,"Better now, right?" أنا اسمي آدم على فكرة.,"I'm Adam, by the way." !هاي، أنا علا,"Hi, I'm Ola." علا، معلش! ,"Ola, sorry!" مش عارفة أقول اسمي.,I can't even say my name. ما أنا واخد بالي من الfitness. مع إن شكلك صغيرة. ,"Yeah, your heart rate's high for someone so young." إنتي عندك كام سنة؟,How old are you? مش عيب نسأل ست السؤال ده؟,Isn't it rude to ask a woman her age? لا مش عيب. عادي.,"Not really, it's normal." ,Someone here brag about their age. I'm just making conversation. بقابل ناس كتير هنا، 60 وفوق كمان وبنتكلم., لا الحمد الله، لسه مش 60. ,"Well, I'm not so old that I need to brag about it." ,"Not yet, at least." أقل شوية., حلو.,Cool. إنت بقى إيه؟ ,How about you? إنت بقى شكلك صغير. ,You look pretty young. شكلك لسه بتدرس.,Like you're still in college. لا انا خلصت. ,"No, I graduated." أه.,Oh? أنا creative director وعندي agency.,"I'm a creative director, and I own my agency. " واو!,Wow! ومن خبرتي البسيطة الصغيرة أوي يعني، أقدر أقول إن عمرك في حياتك ما ركبتي عجلة.,"And I'm no professional, but I'm pretty sure this is your first time riding a bike." طول عمري كان نفسي اتعلم.,I've always wanted to learn how to ride. بس أبويا مهما علمني دايمًا كنت بقع. ,"My dad tried to teach me, but I'd always fall. " عندي مشكلة في الbalance.,I'm bad with balance. مش مشكلة، حطيها عالbucket list.,Maybe you should put it on your bucket list. الإيه؟,My what? دي الليستة اللي الناس بتكتب فيها الحاجات الحلوة اللي نفسهم يعملوها قبل ما يموتوا. ,It lists everything you always wanted to accomplish before you die. بعد الشر.,God forbids. ,"Okay, you got it." طيب، طالما انا شكلي هموت النهاردة، يبقى ممكن نعمل ندم ليست.,"Since it looks like I will die today, maybe I can make a 'regrets' list." و أنا عيد ميلادي قرب كدا كدا. ,My birthday is coming soon anyway. نفسك تعملي إيه؟ ,What should I do? آه.,Oh! نفسي أطلع الصحرا وأسافر زي الbackpackers دول، وأقعد أستنى بقى أطبق لحد ما الشمس تطلع.,"I wanna go to the desert, like all those backpackers do, and stay awake all night to watch the sunrise in the morning." جامد.,Good one! ونفسي أرقص!,And I'd like to dance! آه، حلو. ,Nice. Latin dances بقى والا إيه؟,Like salsa or tango? ,"Oh, hell, no!" إيه؟ Latin dances, شرقي شرقي. ,"Belly, bell. " أرقص شرقي,I want to belly dance. أصل طول عمري بحب نعيمة عاكف.,I've always loved Naima Akef. مين نعيمة عاكف؟,Who's Naima Akef. معلش بقى، حاجات قديمة شوية.,"Never mind, she's too old for you to know." أه.,Oh. ونفسي أمسك نازلي أقولها كل اللي في بالي. كل حاجة.,"I'd stand up to Nazly and tell her exactly what I think of her, everything in my mind." مين نازلي؟,Who's Nazly? متاخدش في بالك.,"Oh, never mind." حزود دلوقتي، ها؟ ,Wanna take it up a notch? شوية., بس إنتي تلحقي تعملي الكلام ده كله إمتى؟ ,How will you find the time for all that? إنتي داخلة خلاص عالستين.,"I mean, you're almost 60!" أربعين. ,I'm 40. هتم أربعين. ,I'm turning 40. ,Yeah? مبسوط كدا؟ ,Are you happy now? هاي!,Hi! نسرين ومنتصر صحابي وشركائي في البيزنيس. ,"Nesrine and Montasser, my friends and business partners." آدم.,"And Adam, right?" أهلًا وسهلًا.,Nice to meet you. أهلًا, طيب لو أنا حبيت أقولك كل سنة وإنتي طيبة، إنتي موجودة على الفيسبوك؟,"So, in case I want to wish you a happy birthday, are you on Facebook?" أه طبعًا.,"Uh, sure." جريء أوي الطفل ده، إيه ده؟,"He's a kid, but he's a bold one." أه أه، علا عبد الصبور.,"Yeah, I'm Ola Abdel Sabour." أوكيه,Okay أوكيه,Huh? ساحر بقى وكدا.,"I'm a magician, right." هايل., وإنت إيه؟,What about you? أنا آدم علي، Green Edge,"I'm Adam Ali, Green Edge." باي,Bye! باي,Bye! حد قالك تروحي تلعبي مع العيال؟ ,That's what you get from wanting to play with the kids. خليكي خليكي., قولتلك حطي رجليكي في مية وملح. ,We need some salted water for your feet. قوم يا سليم هاتلها.,"Go get some, Salim." لا ما إنتوا بطلتوني gaming عشان أكون البلية بتاعتكم.,"Ugh, okay. You stop me from gaming to make me your slave." إيه؟ ,What? قولت إيه؟,What did you say? ,I said I'll just لا لا مبقولش. , أنا رايح.,I'll go get it. ماما، انا عايزة أسألك سؤال.,"Mom, I wanna ask you a question." ,Of course. إيه يا روحي؟, هو إنتوا ليه عمركوا ما علمتوني أركب عجل؟,Why didn't you guys ever teach me how to ride a bike? عجل إيه؟ ,A bike? ,How could we? إنت نسيتي نفسك؟ , إنت كنتي كسلانة جدًا ولا عايزة تتحركي ومبتحبيش الرياضة.,"You were so lazy! You could barely move, and you hated sports." أومال الباشا ده طالع لمين؟ ,"Here, where does this one get it from?" ما هو طالعلك., حبيبي.,"Oh, sweetie." ميرسي، يا حبيبي! ,"Thanks, honey." حطها هناك! ,Put it there. هشربها بعدين. ,I'll drink it later. شكرًا., شوفتي يا مامي! ,"Did you hear that, Mommy?" طالع لامي ست الحبايب. ,Grandma said I'm just like you. أنا بردو مليش في الرياضة زيك.,We can sit on the couch and hate sports together. ما إحنا عرفنا.,"Yeah, that's true." طيب طالما ملناش في الرياضة هيبقى لينا في إيه بقى؟,"Okay, since we're not into sports, we need something else to do." في audition للمسرحية اللي نادية بتعمل فيها ديكور. ,There's an audition for the play that Nadia is working on. حلو اوي.,It's really cool. يعني إيه audition؟,Audition? يعني عايز يمثل.,He wants to perform on stage. ,"Really, Salim?" تمثل؟ , مينفعش. ,You know you can't do such things. انت راجل البيت يا ابني.,You're the man of the house. ,So what? طب وفيها إيه يا ماما؟ , ما يمثل عادي.,This doesn't mean he can't act. لا طبعا.,"Of course, it does." طب إيه أيه الaudition عن إيه؟ ,"Okay, so tell me. What's the part?" أصل المسرحية عن إيه؟ ,What's the whole play about? أنا معرفش أصلا. , نادية مقلتليش حاجة.,Nadia hasn't even told me a word about it. Peter Pan يا مامي ,Peter Pan. المسرحية جميلة جدا، تحفة,"It's a great play, super cool." ,There's a lot of action. ألا بالحق يا علا، إيه أخبار الإيرادات بتاعت المبيعات اللاين بتاعي؟ ,"By the way, Ola, how are the sales going for my product line?" شكرية بتقولي إنها مكسرة الدنيا.,Shukreyya said that it was a smash hit. peter ban ده اللي مش عايز يكبر صح؟,Peter Pan is that kid who doesn't wanna grow up? إممم. هو ده.,"Yeah, that's him." لازم تتعلم تطير زيي.,You need to learn how to fly like me! إزاي بتعرف تعمل كدا!,How do you do that? ده أسهل حاجة. ,It's the easiest thing. المهم تفتكر أكتر ذكريات بتحبها. ,All you have to do is think of your happiest memories. غمض عينك وركز وإنت...,"If you concentrate, you can fly." متخفش إنت حافظ. ,"Don't worry, you know the lines." ,You're super talented. وأنا متأكدة إنك هتاخد الدور.,You'll get the part. إيه ده بجد؟ ,Really? لو إنتي متأكدة أنا هبقى متأكد.,"If you're sure, I'm sure too." شوية من البودرة السحرية نرشها عليك.,"Fairy dust, and sprinkle it" يلا يا سليم,"You're up, Selim!" سَليم,Salim. أرض الأحلام ده مكان كله أطفال، محدش بيكبر فيه.,"Neverland is a beautiful place for children, where no one ever grows up." إيه ده؟ ,Really? طب أنا عايز أروح معاك هناك.,Can I go there with you? لازم تطير زيي. ,You need to learn how to fly first. المهم تفتكر أكتر ذكريات بتحبها. ,All you have to do is think of your happiest memories. غمض عينك وركز وإنت هتطير من غير جناحات.,"Close your eyes, concentrate, and use your arms as wings." أكتر ذكرى بحبها... لما كنت بلعب مع ويندي وكانت بتحكيلي حواديت قبل ما أنام.,"My happiest memory was when I used to play with Wendy, and she'd tell me stories before bedtime!" كدا مش فاضل غير إننا نرش عليك شوية من البودرة السحرية. ,"Now, all we need to do is sprinkle you with fairy dust!" غمض عينك وافتح إيدك وتعالى ورايا.,"Close your eyes, spread your arms open, and follow me." واو! أنا بطير,Whoa! I'm flying. مبروك سليم,"Congratulations, Salim." شوفت؟ ,See? شوفت سهلة إزاي؟,See how easy that was? الGPS جابني على kids area. ,"Oh, I came to the daycare section. " لو سمحتي.,Excuse me. هاي!,Hi! هاي!,Hi! عندك معاد مع حد؟,Do you have an appointment? أه بعد إذنك. ,"Yes, actually. " انا علا عبد الصبور .,I'm Ola Abdel Sabour. عندي ميعاد مع الأستاذ آدم.,I have an appointment with Adam. أوكيه، أدم,"Okay, Adam. " هاي، علا.,"Hi, Ola." اتعرفتي على صوفي؟,I see you've met Sophie. اه صوفي.,"Yes, Sophie!" أهلا وسهلا,Nice to meet you. يلا excuse me,"Hi, if you excuse me." عاملة إيه؟,What's up? تمام الحمد الله,"I'm good, thanks." أنا خلصت,I'm done here. تشربي إسبريسو؟,Do you want to grab espresso? ياريت، ياريت.,"Oh, God, yes. Please!" في كافيتريا عندكوا هنا؟ ,Is there a cafeteria or something here? كافتريا ؟,A cafeteria? أه. تعالي.,"Sure, come on!" حسن، اتنين إسبريسو لو سمحت. ,"Hassan, two espressos, please." اتفضلي.,Have a seat. لا دي كافيتريا بجد.,"Well, it really is a cafeteria. " إحنا عددنا كبير هنا.,We're a big team here. وبتدفعوا يعني؟,Don't you need to pay for it? لا.,No. كل ده ببلاش؟,Are you sure it's free? ,I don't have cash. ببلاش.,Free. أه.,Yes. احكيلي بقى.,"So, tell me now." إيه أخبار البراند بتاعتك؟,"How's it going with your brand, then?" بص يا سيدي. ,"Okay, here it goes. " فاكر لما كنا بنتكلم عن موضوع السن وكدا؟ ,"Remember when we met, we were talking about age and everything." ما هو أنا حاسة فعلًا إن أنا زنقت نفسي في حتة في الماركيتينج مش عارفة أطلع منها.,"Well, I feel my problem is that my marketing stuck me in a demographic, and I can't get out of it." بصي it's an ageist approach بصراحة.,"Look, ageism's working against you." عنصرية مبنية على السن. ,Age-based discrimination. وده اللي ظالم باقي المنتجات بتاعتك.,It's hurting the sales of your other products. ناس صغيرة خايفة لحسن تعجز. فمعملوش حاجة. ,Young people are scared of aging and are in denial. سيجارة؟,Cigarette? دي إيه دي؟,What's in it? tobacco عادية,Just tobacco? ,"Well, I don't know. " أه أه، بس أنا مش بدخن أصلًا. ,I don't smoke. ولا أقولك هات هات,"I mean, why not?" أنا شايف إن الحياة دي مينفعش اتنين يعيشوها زي بعض. ,Think of it this way: no two people live the same life. ليه يشتروا نفس الproduct؟ ,Why buy the same product? كل واحد عندو تجربة حياتية مختلفة تمامًا unique. ,Each person has a totally different life experience that is unique to them. فأنا شايف إن الbrands اللي بتبيع تجربة customized هي اللي هتكسب Generation Z.,"So, I believe that a brand selling customized experiences will win over Generation Z." Generation إيه؟,Generation what? Generation Z دول المواليد اللي اتولدوا سنة 2000,Generation Z is anyone born after the year 2000. Generation Z ، أه الفين بس دول لسه في اللفة. ,"Generation Z, but I feel like .. but they must be way too young. " يعني هما لحقوا يكبروا ويشتغلوا ويبقى ليهم قوة شرائية؟,Have they started working yet? Do they have any real purchasing power? بلاش أنا، عشان أنا مواليد سنة 90.,Don't ask me! I was born in 1990. 90؟ يعني بينه وبين رأفت الهجان سنتين,1990? Two years after Rafaat ElHaggan started airing on television. صوفي، صوفي. ,Sophie! Sophie! إنتي اتولدتي سنة كام؟,When were you born? 2002 ليه؟,"2002, why?" ,No way. دي اتولدت بعد 11 سبتمبر!,This girl was born after 9/11! بتجيبي الكريمات بتاعتك منين؟,What's your favorite skincare brand? لا أنا مش بشتري الحاجات دي.,"None, actually. " بطلت أشتري cosmetics عشان الanimal cruelty!,I've stopped buying beauty products. I can't stand animal cruelty. تعرفي براند مصري، purely اورجانيك ، cruelty free اسمه Second Chance؟,"Have you heard of this brand? It's organic and cruelty-free, called Second Chance?" ,I'm sorry. بمناسبة بقى التجربة الحياتية، إيه أخبار الbucket list؟,"Speaking of life experience, how is your bucket list going?" bucket list إيه بس.,What bucket list? ,"Seriously, come on." طلعي الورقة.,Show it to me. مفيش ورقة.,I didn't write one. طلعي الورقة.,I know you did. مفيش ورقة. ,I said I didn't. ,I'm lying. في ورقة,I did. إنت عرفت إزاي؟ ,What gave me away? وأنت من مواليد سنة 90، إزاي؟,You were born in the '90s; what do you know about things? إيه أول حاجة مكتوبة فيها؟,What's the first thing on the list? أعمل تاتو!,Get a tattoo. أوكيه,Okay. أوكيه إيه,"Okay, what?" يلا بينا,Let's go. يلا بينا إيه؟,What do you mean? أنا هرسم tattoo دلوقتي! ,I'm not getting a tattoo right now. أنا اتجننت! ,That's crazy. لا لا، طب نبتدي بحاجة سهلة. ,"No, no, we can start with something more manageable. " أنا عندي حاجات أسهل شوية لو عايز تساعدني.,"I mean, if you want to help, okay?" في موتوسيكل مثلًا، في أركب موتوسيكل.,"A motorcycle, I guess. Ride a motorcycle." أوكيه، يلا بينا,"Okay, let's go." لا لا,"No, no. " معلش! ,Sorry! أنا آسفة!,So sorry. أهو مطلعناش من الفراعنة بردو. ,At least we're sticking to the ancient Egyptian theme. مفتاح الحياة، زهرة اللوتس. ,"The ankh, the lotus flower. " بس أصل زهرة اللوتس دي على فكرة فظيعة. ,"I mean, the lotus flower is incredible. " إنت عارف إنها الزهرة الوحيدة اللي بتنبت في الطينة؟,Did you know it's the only flower growing in the mud? أه في الوحل؟ وبعدين تقعد بقى تفتح تفتح تفتح. ,"It basically rises from the muck, and it blooms, and it blooms and blooms." زهرة حلوة أوي على فكرة.,It's gorgeous when it blooms. إنتي كدا.,Just like you. أنا كدا إزاي يعني؟,What do you mean? وسط كل الظروف دي بتطلعي أحلى ما فيكي.,"Right now, finally, you're blooming." إيه؟ ,What? خلاص؟,Finished? أخيرًا رضيتي عن حد؟ ,So you finally like someone. ,It's about time. ما أنا بقول. , لا أنا مش هقدر أستحمل أكتر من كدا.,"Okay, I really can't take this anymore." إيه؟,What? جدتك سهير!,Your grandma! Soheir! أنا لازم أخلع. ,She's obsessed with me. أمك بقيت أعقل منها.,Your mom seems less crazy now. تفتكري؟ ,Really? مش عارفة ,I don't know. أنا سمعت إن هما بيتجننوا في سن الأربعين.,I've heard people go pretty crazy in their 40s. مش هعرف أفيدك في الموضوع ده.,"Well, it's not that I'd know." إيه؟ ,Huh? موضوع إيه؟ ,Know what? آه. ,Right. على أساس إنك بتفديني في أي حاجة يا ضايعة إنتي؟,"Like you ever know anything, weirdo!" أنا اللي ضايعة؟,I'm the weirdo? لا تاني؟ ,Again? تاني!,Again. لولو، تعالي يا روح ماما. ,"Loulou! Come here, sweetie." تعالي!,Come. تعالي اقعدي معايا شوية. ,Come sit with me. Let's hang out. إنتي وحشاني.,I've missed you. إزيك يا ماما؟,"Hi, Mom!" إزيك؟ , لا اقعدي جنبي، تعالي.,"No, come sit next to me, right here." حاضر.,Okay. اقعدي يا حبيبتي.,Sit down. حاضر.,Okay. وحشاني. ,I've missed you. ,Spend some time with me! بقالنا كتير أوي مقعدناش يعني جنب بعض، قاعدة رايقة من بتوعنا بتوع زمان، فاكرة؟ ,It's been so long since we sat together to have a pleasant long conversation like we used to. كنا نتكلم ونرغي ونضحك. ,We used to talk and have so much fun. بس أنا عذراكي. ,But I forgive you. أه والله يا حبيبتي. , أنا عارفة. ,I know you don't mean to neglect me. بتشتغلي كتير اليومين دول. ,You've been working so hard lately. وشايلة مسؤولية بردو تقيلة. ,And you're carrying so much on your shoulders. بدعيلك يا روح ماما.,"I pray for you, baby. I do." أنا عارفة إن أنا طول عمري كدا كنت أم مدب، ومبعرفش أقول كلام فيه حنية أمهات لبناتهم كدا زي بقية الامهات. ,"I know I've always been blunt, and maybe I wish I was like one of these gushy moms who tell you you're perfect no matter what you do." بس عارفة؟ ,Listen to me. بجد، أنا فخورة بيكي. ,I'm serious. I'm proud of you. فخورة بيكي وبتربيتك يا روح ماما، والله. ,I'm so proud of you! تفرحي يا قلبي. ,"You turned out so good, baby! " ,You're such a good daughter. حبيبتي أه والله.,I love you. I really do. واو!, أنا عايزة أعمل تاتو,I'm getting a tattoo. لا!,No! لا إيه؟ ,Why not? حبيبتي أنا هعمله على حواجبي بس. ,"Honey, I will do it to fill in my eyebrows." لا لا لا، إوعي تفتكري كدا، لا.,"No, no, don't get the wrong idea." على فكرة، طنطك شكرية عملته وتحفة عليها. ,"But by the way, your Aunt Shukreyya did it on hers, and they look fantastic." إنتي فاكرة هي وشها ملخبط أوي. ,"Remember, her face always looked messed up?" والله عدلوها. ,This helped. بقيت معقولة يعني.,She looks almost okay now. استني، استني! ,"Wait, hold on!" انا هوريكي هبقى عاملة إزاي. ,I'm gonna show you. هوريكي على إيه؟ ,Just let me find it. هي دي.,There it is. أيوة.,Yeah. بصي بقى. ,Look. اطلعي يا علا عشان أوريكي هبقى عاملة إزاي. ,Out of the frame! I'm trying to show you how it'll look. كدا بقى كدا. يا بنتي قربي عشان تشوفي.,"Okay, come closer to see. You're so far!" أهو أهو.,"I am! Mom, I am!" أهو بصي. ,So check this out. أنا بقى عايزة أبقى رافعة، يبقوا مرفوعين كدا، شادين كدا.,"I want to lift them up and make them look nice, tight, and awake like this." بصي هي بتقولي الtattoo في الحواجب يبقى مش حرام، مدام في الحواجب بس.,"Listen, I know tattoos are forbidden, but she said it's okay if it's just the eyebrows." أنا هكلم الخط الساخن. هما اللي يفتوني صح، أه.,I'll call the Dar Al Ifta to hear from a religious authority. ميرسي عالكلام الجميل ده يا ماما,"But thank you for the nice things you said, Mom. That was very sweet." هحمرلك البطاطس حالًا، حاضر,I'm making French fries today. باي!,Bye! ,Lifted. I want them lifted. كدا بقى، كدا., ,"I'm here, but I don't see you. " أكمل فين؟ , خلاص أهو، الميدان أهو! , إنت فين؟, خدي يمين,Take right. إنت فين؟,Where? إيه العجلة دي؟,What's the bike for? ,You said you didn't know how to ride. المرة دي هنتعلم بجد., لا لا لا. ,"No, no, no." أنا مش مكتوبالي طيب. ,"If it was meant to be, I'd know by now." مش في الbucket list العجلة,My bucket list is complete. طيب جايب معاك شنطة إسعافات اولية؟,"I hope you have a first aid kit, at least." كل حاجة موجودة.,I have everything. ,Really? Come on. ليه بس كدا؟ , ليه؟ ليه؟ ليه؟, قولت هنتمشى.,I thought you said we were going for a walk! ,Buckle it. واحدة واحدة. , أيوة، لبستيها صح.,Is it okay? How does it fit? أنا خايفة.,I'm getting scared. واحدة واحدة.,Nice and easy. لا معلش، متسبنيش! ,"No, wait, no, wait. Don't let go." متسبنيش! ,Don't let go. تاني.,Again. ثانية واحدة بقى!, أعمل إيه؟,"Oh no, what now?" أعمل إيه؟,What now? فرامل فرامل، بسرعة!,"Squeeze the brakes, quick!" وقعنا!, تاني.,Again. طب مينفعش أجري جنبها؟,Can't we just run next to it? ,"Come on, you've got it." ,"You've got it, you've got it." ,It's just like flying. حطي رجلك على الpedals. , ولو عوزتي توقفي، دوسي فرامل., إزيك يا هشام؟,"Hi, Hisham!" عاملة أيه يا علا؟,"Hey, Ola!" حلو.,Nice bike. تصدق إن ركوب الموتسيكلات ده طلع متعة بجد ها!,"Who knew riding motorcycles was gonna be so much fun, huh?" فين..,Where إنتي عملتي تاتو؟,Did you get a tattoo? هاه؟,Huh? عملتي تاتو؟,Did you get a tattoo? أه عملت تاتو.,"Yeah, I got a tattoo." بس الكلام ده كان زمان شوية يا علا، صح؟,"But, come on. I mean, isn't it a bit late for that?" إنتي قولتيلي انتي داخلة على كام دلوقتي؟,"You're turning, how old again?" !40 ,I'm 40. لا متتكسفش. ,That's okay. قولها. ,You can say it. 40 سنة. ,I'm gonna be 40. الكون بيفكرني كل يوم، فمتقلقش.,"I know the universe won't stop reminding me, so you can continue." طب بمانسبة بقى ال40 سنة، كان في كدا كلمتين محشورين في زوري.,"Okay, speaking of scary things, I've been wanting to get something off my chest." بص يا سيدي، أول حاجة، إنت صح. ,"Okay, first things first, you were right. " مش عارفة إحنا كنا كابسين على نفسنا كدا ودافنين نفسنا .,"We were smothering each other. There was no air, no room to breathe." تاني حاجة بقى، بس متفهمنيش غلط يعني. ,"Also, please don't take this the wrong way, okay?" يا اخي إنت كان عليك صوت رشفة شوربة، متعدمهاش. ,But the way you slurp your soup is so grotesque! There's nothing else like it. بتعصبني لما بسمع الصوت دا كل يوم.,I thought I was gonna go insane every day. يلا الحمد الله، كله ارتاح.,All I'm saying is we're all better off. أمنية أخبارها إيه؟,And how is Omnia? كويسة الحمد الله.,"Okay, thanks for asking." سليم كان نسي الجاكيت بتاعه عندي، قلت أعدي عليه أديهوله.,"Salim forgot his jacket at my place, so I'm dropping it off." إمم كنا بندور عليه ده، قشطة.,We were looking for this. Dope. قشطة؟,Dope? إيه؟,What? قشطة دي قديمة أوي يا علا. ,"The word is dated, Ola." مش لايقة عليكي. ,It doesn't suit you. مش بتاعتك.,Not at all. وبعدين لو حابة تقولي حاجة جديدة يعني ممكن تقولي جامد! ,"I mean, but if you want to use slang, you can say, ""That's lit.""" دي جديدة.,This is a new one. جامد، أه,Lit? جامد,Lit. إنت أدرى بقى. ,"Well, you would know." إنت بقى الجامد,"I mean, you're the one who's lit." باي، هشام!,"Bye, Hisham!" كل سنة وإنتي طيبة.,Happy birthday. وإنت طيب,Thank you. ونعمل..كدا. ,Then we'll add this. تسمحيلي؟,May I? هي القيامة قامت؟ ,Did hell freeze over? وبترقصوا كمان؟,Are you two having fun? أصل منتصر كان بيعملي تركيبة parfum مخصوص عشاني، عشان مش عجباه الكولونيا اللي بحطها.,"Well, Montasser was making me a customized perfume, especially for me, because he doesn't like the one I wear." تصدق يا مونتي؟ ,"Actually, you know what, Monty?" ده أنا كنت جاية أقولوكوا أصلا إن إحنا هنغير الcustomer experience كلها.,I was about to tell you guys that I have an idea to completely change the customer experience. يعني إيه؟,But how? إحنا هنبطل نعمل الproducts,We'll stop making products. ,What are you talking about? نعم؟ , أومال هنعمل إيه؟, الزباين هما اللي هيعملوها.,Customers will be the ones making them. يعني الست الزبونة الجميلة تدخل هنا، وتقعد هنا، قصاد الأستاذ مونتي ويعملها التركيبة اللي تليق عليها، هي بس customized experience,"Our customers will come right in, sit down, and tell us what they're looking for. Monty will create a unique formulation, especially for them. Customized experience." هنغير كل حاجة. ,We're gonna change everything. كل حاجة.,Everything. يخربيتك., لا بص عادي! ,"It's no big deal, okay?" متتكسفش! , تعالي حطيلي الكريم ده. ,Help me put on this ointment. استني., أحرجت.,I blushed. من غيري؟ ,Did you go without me? هو أنا تحايلت عليكي قد إيه عشان نعمله؟,I've been begging you to go for years. أقنعك الواد الصغير ده وأنا بقالي سنين بتحايل عليكي نعمل تاتو.,You pick up a toy boy. Now you're a teenager getting a tattoo. ,What's next? لا على فكرة هو مش صغير أوي كدا ها؟,"Just so you know, he's not young enough to be a toy boy." الطقم ده هكمره عندك يومين عشان أنا مش ناقصة بس ماما تقعد تسألني بقى أسئلة، وتقعد تقولي جايباه لمين؟ ,"Can I hide an outfit at your place for a few days? The last thing I need is my mom asking questions like, ""What's that you're wearing?""" وهتلبسيه فين؟ ,And where are you even going in clothes that are so revealing? وخارجة فين وجاية منين؟ , مش قادرة خالص.,I can't handle it right now. وإيه كمان؟,Anything else? لا بس هو الكيس ده.,Just this one bag. وحياة أمك؟,Are you for real? علا بصيلي.,"Ola, look at me." بصيلي,Look at me! أهو,I am. ,Listen closely. أنا عايزاكي تفهمي حاجة. , أه أنا مجنونة وأي حاجة بتطق في دماغي بعملها، بس ده على قد سفرية، رقصة، أكلة، نتجنن كدا وآخدك ونطلع في مكان لكن اللي بتعمليه ده إسمه عك أنا مش موافقة عليه خالص.,"I may be a crazy bad influence on you, but all I'm gonna do is take you out dancing, to a fancy dinner, or for drinks. You're going too far right now, and I don't want to be part of it." على فكرة إنتي ageist جدا. ,The way you think is ageist and sexist. الفرق بيني وبين ادم 8 سنين على فكرة، مش كتير أوي. ,The age difference between me and Adam is barely eight years. أقل بكتير من هشام وأمنية بتاعته عادي جدا ,That's way less than the age gap between Hisham and Omnia. وبعدين هو أنا قولت إن هو عاجبني؟,"And by the way, I never said I liked the man." لا إنتي مقولتيش. مش محتاجة تقولي يا حبيبتي. ,"I'm not stupid. I don't need to hear you say it, honey." أنا حفظاكي وعرفاكي كويس أوي. ,I know you like the back of my hand. كل دي أعراض أي ست في الكوكب عرفاها.,It's textbook. You show all the signs. عارفة دي أعراض إيه يا علا؟,"You know what the signs say, Ola?" أعراض إيه يا رضا؟,"What, Reda?" أعراض ما قبل الوكسة. ,That you're not thinking straight. المصايب اللي هتهل علينا من الموضوع اللي إنتي فيه ده.,You're risking everything because of what you're going through. لا دي أعراض إن أنا أخيرًا بعمل اللي أنا عايزاه من غير ما أعمل حساب ماما وهشام ونازلي وعم صالح البواب. ,"No, it means I'm finally doing what I want without thinking about my mother, Hisham Nazly, and Saleh, the caretaker." وده اللي إنتي بتعمليه من زمان. ,It's precisely what you've always done. أشمعنى أنا؟,Why can't I? أه بعمل كدا بس بعمل كدا لوحدي. ,Because I only need to take care of myself. لا بشيل حد ولا بخلي حد يشيلني. ,No one else suffers for my stupid mistakes. ده الكيس؟,This bag? أه ده الكيس,"Yeah, that's it." مش كل شوية بتلون برجل المرحلة وأشوف إيه الموديل وأروح معاه,"Unlike you, I don't get a new personality whenever I get a new boyfriend." رجل المرحلة؟ رجل المرحلة. ,Get a new boyfriend? لا تعالي هنا ,"No, wait. " معلش تعالي تعالي,"Come back here, missy!" عايزة إيه؟,What? على فكرة إنتي غيرانة، غيرانة عشان معملتش معاكي التاتو وعشان واحد أكول منك مدينيattention,"You know what? You're jealous I got a tattoo without you, and a hot, younger guy is giving me attention." أمك ولا هشام لو عرفوا موضوع الواد ده الموضوع مش هيعدي على خير. ,"If Hisham, your kids, or your mom find out about your boy toy, I'll be the idiot who has to pick up your pieces." أصله مش هزار على فكرة., ممكن كفاية نكد بقى.,"Now, can we stop?" يخربيتك! , قلبتيني سهير بقيت امك فجأة.,All this drama's making me feel like I'm turning into your mother. خليتيني...عصبتيني وحياة ربنا,"Oh God, you make me go crazy." أنا ومنتصر عايزين نعملك حاجة special عشان عيد ميلادك. ,Montasser and I wanted to do something special for your birthday. فكرنا إن إحنا ممكن..,We thought about taking you to dinner لا ما هو أنا يوم عيد ميلادي رايحة rooftop party جامد طحن,I'm going to this big rooftop party. It's gonna be sick. عندك إيه يختي؟,Scuse me? What? rooftop party جامد طحن,A rooftop part. It's gonna be sick. ماشي هكلمك,I'll call you. باي!,Bye. إنتي ضربتي خالص,You've totally lost it. أه مؤتمر صحفي مهم أوي أممم في أسكندرية أه,It's a significant conference. It's in Alexandria. طب هما طول الوقت مع طنط سهير . ,But the kids are always with Soheir. عادي يعني وديهم عند امي شوية لغاية ما إنتي ما ترجعي. ,Can't they stay with her until you're back? هي بتشتكي إن هي مبتشوفهمش.,My mom's been complaining they never visit her. ماشي خلاص لو ده اللي مضايقك خلاص. ,"Of course, they can stay with Grandma Nazly, no problem at all." هوديهم عند طنط نازلي طبعا هو أنا أطول؟,It would be nice for them to spend time with her. باي!,Bye! طنط نازلي!,Grandma Nazly. مش لازم تقول حاجة بتحصل في البيت. ,You don't have to tell her about everything that happens in the house. ها؟ ,Okay? سامع؟ ,You hear me? خليك ناصح!, وإنتي متقاوحيش في كل حاجة! ,"And you, don't argue all the time." يومين وهيعدوا إنتي عارفاها,"It's just a couple of days, you know how she is." إيه مالك؟,What's the matter? ولا حاجة!,Nothing. إنجوي!,Enjoy. لا ما شغل ده.,"No, it's work." هتبسط ليه يعني؟ إ,It's not for fun or anything. نجوي إيه؟, وحشتوني,I've missed you guys. ابتسموا، ابتسموا!,"Smile, smile, both of you. " إزيك يا علا؟,"How are you, Ola?" وأزاي ماما؟,And how's your mom? الحمد الله يا طنط. ,"We're good, thanks." مشوفتكيش من ساعة البلوك.,I haven't seen you since I was blocked. هشام كان إطفى,Hisham was so fed up. ثانية واحدة ثانية واحدة,Just a sec. Just a second! يلا انطلقوا إنتوا بقى. ,"So, go play, guys." ها؟ ,Okay? بحبكوا! ,I love you. هتوحشوني!,I'm going to miss you. هتوحشوني أوي!,I'll miss you. باي!,Bye! مكنش قادر يكمل معاكي. ,He couldn't bear to stay with you any longer. وجه على نفسه وصحته كتير أوي. ,It even started affecting his health. ,You saw. مقدرش أرجعهولك. ,But he didn't want to patch things up. طبيعي أعملك بلوك.,"So naturally, I blocked you." طبعًا طبعًا أنا متفهمة طبعًا فاهمة فاهمة ,Of course! Of course. I totally understand. I understand. دا أنا كنت جاية أقولك إن حضرتك صعبانة عليا. ,"Actually, at the end of the day, I feel the most sorry for you. " أه,Yes. كنتي فاكرة هيجري بقى في حضنك. راح رايح على أمنية!,"Instead of running back to you, he went straight to Omnia." لا وإيه وكمان جاب موتوسيكل معقولة؟ ,"And he even bought a motorcycle. Men, right?" ده حضرتك بتخافي عليه من دور البرد. يجيبلك موتوسيكل,"You were afraid he'd catch a cold, and now he's on a motorcycle?" أمنية، موتوسيكل اللي هو عايزه. ,"Omnia, a motorcycle, whatever he wants." بس إيه اللي يشقلب حاله كدا يا علا؟,"So why do you think he's acting like he does, Ola?" الدلع,He's spoiled. الدلع يا طنط يعمل أكتر من كدا,He got spoiled. Where do you think it started from? استني لما ليمو يكبر. ,Just wait until Leemo grows up. هتكبري، هتفهمي. ,"You'll get older too, you'll understand. " يمكن تعملي زيي,You'll turn out just like me. أنا؟ ,Me? أبقى زيك؟ ,"Be like you, Nazly?" لا صعب صعب يا حبيبتي. ,I don't think so. صعب اعمل كدا في واحدة شالت ابني فوق 13 سنة ومقصرتش خالص أه ,Not me. 'Cause I would never act like that to a woman who loved and cared for my son for 13 years. Gave him everything. لو تفتكري يعني. ,Does this ring a bell? لا سيبي الشغل شغل إيه ده أنا مدياكي هيشو ولي العهد. ,"Quit your job! What do you need it for? I gave you my Heeshou, my only son." حاضر. ,"Yes, ma'am!" البنات رزق وكل حاجة بس عيزين ولد. ,"Girls are okay, but how about having a boy now?" حاولت نفع. ,"I tried, and it worked. " حاضر. ,"Yes, ma'am." خلاص خلفتي؟ نخس بقى نخس ونلم الدور لحسن هيشو يبص برا. ,"You have two kids; now you must lose the baby weight, or Heeshou might have an affair." حاضر.,"Yes, ma'am." أنا قصرت في حاجة؟ ,Didn't I always do my duty? أنا قصرت في حاجة؟,Didn't I? Didn't I? أوكيه,Okay. مال بشرتك كدا مش عارفة جلدت كدا فجأة؟ ,What happened? Why does your skin look so saggy suddenly? أنا هبقى أبعتلك كريماتي. ,I'll send you my anti-aging serum. مكسرين الدنيا. ,It works wonders for seniors. بس ببلاش,Free of charge. ببلاش عشان أنا عارفة إن حضرتك ماسكة شوية ومبتدفعيش وأنا بنت أصول,I remember how terribly stingy you are. And charity's always so important. باي,Bye! أهي دي عندي بالbucket list كلها,I can die now; my bucket list is finished! يلا يا جماعة وصلنا,"Okay, we're here." يلا وصلنا,We're here. حمد الله ع السلامة.,We made it safely. فكي بس الحبل من تحت هتلاقيه,"Will someone loosen the rope from underneath, and you'll find it?" ليه محدش قالي عالموضوع ده من زمان؟, ثانية ثانية,Hang on a second. إدمان,Addictive. مش قادرة,I'm exhausted. عايزين؟,Want some? بس والله أنا مبهورة يا جماعة. ,I'm really impressed with you guys. إنتوا لسه بتسمعوا أم كلثوم وبتحبوها؟ ,"Do you still listen to Um Kulthum, and do you actually like her?" لا برافو، برافو. بجد,"That's very cool. Brave, bravo." الجمال هو الجمال يا علا,"Beauty is beauty, Ola." اللي بيفهم بيفهم ملهوش علاقة خالص بالسن,Having a good taste has nothing to do with age. حنان متحطليش سكر,"Hanan, don't put sugar in mine." طيب,"Okay, I know." يلا truth or dare,"Okay, it's time to play truth or dare." دي لسه بتتلعب؟,Do people still play that? إنتي ليه محسساني إنك ديناصورة يعني؟,"You literally sound like a dinosaur, Ola." أيوة يا علا. ,Yes. لسه بنلعبها,We still play it. وبما إنك ضيفيتنا فهنبتدي بيكي,"And since you're our lovely guest here, we'll start with you. " طبعا,Of course. لا حقيقة ,Then truth. أنا مش قادرة أقوم من مكاني. لا dare ولا حاجة,"I'm too tired to move, so no dares for me." أوكيه، خليني أفكر,"Okay, let me think" لقيتها,Got it. لو رجعتي بالزمن كنتي تتجوزي جوزك ولا حد تاني؟,"If you could suddenly go back in time, would you still marry your husband or someone else?" إمم طليقي,My ex. أه آسفة,"Oh, sorry." مش عارفة. ,I don't know. مفكرتش في السؤال ده.,I never thought about it. بس غالبا اه,"But most probably, yes." مش عارفة. ,Damn. That's rough. أنا مش متخيلة إن لسه في ناس بتصدق في الحب الأبدي وجو الأفلام ده,Do you believe you only get one person as a soul mate? Monogamous relationships only work out in movies. naive أوي يا علا,"That's very naïve, Ola. Very naïve.s" أنا مقدرش أcommit طول عمري مع نفس الشخص.,I could never commit to one person my whole life. أيوة إنتي. ,That's just you. Not everyone else. إنتي كدا! , سيبك منها. هي طول عمرها براوية,Don't mind her. She likes to come out swinging. أه بجد؟ ,Right? أه لا معلش يا آدم ده عشان بس مكنتش عايزة أرجعلك ,Excuse me? Is that 'cause I didn't want to get back with you? معلش كفاية عياط. , إنتوا كنتوا مع بعض؟,You guys were together? أه زمان يعني,A long time ago. أيوة,I see. كنتوا إيه متصاحبين ولا مخطوبين؟,Were you just together or actually engaged? لا كنا..,"Well, I mean " سوري، إيه؟ مخطوبين؟,Sorry! Engaged? كان في حوار and things didn't work out ,"Well, we tried it, and things didn't work out. " وأهو بقينا أكتر من الإخوات,"Now, though, we're like brother and sister." بالضبط,Exactly. ودلوقتي لازم أقول بقيت مع الراجل ده,"And now, I'm with this cute guy here." لا أنا مبهورة.,"I'm really impressed, you guys." في ناموس؟,Are there mosquitoes? إيه ده إنت لسه منمتش؟,"Hey, have you gotten any sleep?" لسه,Not yet. أنا منمتش خالص,I couldn't sleep either. ,Want some? بتحبيه؟, لا شكرا,"None for me, thanks. " دا بقى هقلب cliche زي هشام,Then I'd be such a cliché like Hisham. مع احترامي لهشام ده بس هو بصراحة مبيفهمش حاجة خالص,"With all due respect to Hisham, I think he's crazy." العيب مش عليه أوي بردو. ,"It's not all his fault, to be fair to him." هي المشكلة في مؤسسة الجواز . ,The problem is with marriage as an institution. بتقلبنا ممثلين. ,Cause it turns us into actors. كل واحد فينا بيلعب دوره. ,And then we play our little roles. لحد ما واحد يصحى بقى ويصحي التاني.,Until one of us finally wakes up and shakes the other. كلام تقيل شوية أنا عارفة,"Sorry, that's maybe a bit heavy." لا خالص. ,Don't apologize. بالعكس أنا مستمتع بيه جدا,I'm enjoying it. ولسه مصر إن هشام ده مبيفهمش أي حاجة,And I still think that Hisham is crazy to leave you. آدم إنت أصغر مني ب8سنين. ,"Adam, I like you, but you're eight years younger than me." أنا عندي عيلين وأم وطليق وبواب,"I have two kids, a mother, an ex-husband, even a caretaker." وبعدين؟ ,So what? يعني ده بالضبط زي إن اللي في سني مينفعش يسمعوا أم كلثوم,Is this like when you said people my age can't listen to Um Kulthum? إيه يا علا التفكير الضيق ده؟ ,"Why are you being so closed-minded, Ola?" اتحرري. ,You can set yourself free. إنتي أذكى من كدا. ,You're smart. وبعدين أنا كنت قولتلك اتجوزيني طيب؟ ,"Besides, it's not like I'm proposing to you or anything." يلا,Let's go. يلا فين؟,Go where? هنروح نشوف الشروق,We need to go watch the sunrise. الشروق من هنا؟,Is it that way? من هنا هو,It's that way. من هنا,That way. يلا بينا,Let's go. Come on. آه يا ركبي. ,Ow! My knees! هي الركب ليها سن,They do care about age. حلوة العصاية دي,I like your walking stick. أه إحنا هنطلع شوية بقى فوق,We're walking all the way up there. واو!,Wow! علا، اصحي، اصحي! ,"Ola, wake up!" اتفرجي!,You've got to see this. أهي جت. ,There she is. حبيبة قلبي! , عن إذن حضرتك,"Excuse me, sir." روح ماما حمد الله على السلامة. ,"Oh, baby, I'm glad you're back." إيه اللي أخرك؟ ,What took you so long? ومالك شكلك جربانة كدا؟ ,And why do you look so dirty? يلا مش مشكلة. ,It's fine. هبقى أقوله إنك راجعة في ميكروباص,I'll just tell him that you took the bus. مين؟ ,Who? تقولي لمين؟,Tell who? باشمهندس زكي ,Mohammed Zaki. أرمل على المعاش. عنده 3 عيال عايشين في السعودية. ,He is an engineer and retired widower with three grown children in Saudi Arabia. وعنده شقة تمليك ترد الروح في الشارع اللي وراكي. وهيشيل كل تكاليف الجواز.,He owns a gorgeous apartment just down the street and wants to pay for the whole wedding. تعالي تعالي. ,Come on! Come on! متنحيش كدا! ,Don't stand there like a buffoon. ده قمر. ,"He's handsome, too." ,You'll fall for him instantly. ربنا يجعله من نصيبك. , تعالي.,Come on. بنتي. ,My daughter. ما شاء الله الدكتورة علا,"God bless her, Dr. Ola." أهلا وسهلا يا دكتورة,"Nice to meet you, doctor." أهلا بيك,Likewise. الحقيقة أنا كنت متخيل إنها أصغر من كدا شوية,"Well, to tell the truth, I thought she would be younger." يا رجال؟ ,"Did you, now?" معلش بقى,"Well, tough luck for you." هي علشان شكلها مرهق عشان جاية في المواصلات من إسكندرية,She just looks exhausted because she took the bus back from Alexandria. أه هي لما بترهق بتكبر في السن؟,"Oh, does she get older when she's exhausted?" بس الحقيقة أنا مش جاية من إسكندرية,"Actually, I wasn't in Alexandria." أومال كنتي فين؟,"Where were you, then?" كنت في الصحرا,I was in the desert. أنا قولتلك إن أنا عملت تاتو؟ ,Did I tell you I got a tattoo? أنا عملت تاتو.,I got a tattoo. شايفة؟ ,"Can you see it, Mom?" شايفة كدا شايف يا باشمهندس؟,"Can you see it, sir?" الحقيقة مش شايف أوي ,I can't quite see it. ينفع تقربي شوية؟,Can you come a little closer? عنينا ,Of course! Of course! عنينا ,Glad to! إنت خلاص من العيلة ,You're family now. يلا أهو اهو ,"There, there." بص حلو إزاي,Isn't it great? مين اللي عملهولك ده؟ ,Who did it for you? أصل أنا بصي كان عاملي...,"Because, actually, I have a few" تبص إيه يا فندم؟ ,What are you doing? في إيه حضرتك؟,That's inappropriate. الله!,"Well, now." لا انا عايزة أشوف. ,"No, I want to see it." راسم إيه؟ ,What do you have? راسم إيه؟, زهرية زرع بالعرض كدا في كتفي ,A flowerbed across my upper back. معلش تساعديني حضرتك,If you could just help me with this. قومي هناك! ,Get back! قومي هناك!, ليه يا ماما ليه؟ ,"Why, Mom?" كنت عايزة أشوف التاتو. ,I just wanted to see the man's tattoo. ليه؟,Come on! علشان مش عايزين نأخر الباشمهندس على صلاة العشا,We should let him go. You don't wanna be late for your night-time prayer. مع السلامة. ,It's been a pleasure. نورتنا,Thank you. أستئذنكوا ,Excuse me. أوبس، شوف كنت هنسى إيه؟ ,Oops! I almost forgot. معلش الشوكولاتة انا كنت جايبها لو حصل نصيب. ,I got chocolate in case it worked out. طالما مفيش نصيب أخد شوكولاتي ها؟,But I think I'll just take them with me. أه طبعا! ,Of course. ,What a shame! والله انا كان نفسي يحصل نصيب لان أنا اعجبت بيك من أول نظرة وحسيت إن إحنا هنفهم بعض. ,"I really wish it had worked out. For me, I liked you immediately. I felt this instant connection." في سيجارة كدا؟ ,I have a joint. جايبها معايا من..,I brought back ماينفعش قدام مامي ,Not in front of your mother! بعدين بقى تليفونات ها؟,"But call me, okay?" طيب سيبت النمرة,Awesome. Do we have your number? الكارت على الطرابيزة,My card is on the table. ,See you! حلو أوي قشطة,Great! Dope! بالإذن,Goodbye. مع السلامة ,Great meeting you. آنست,It's been a pleasure. مع السلامة,Take care now. باي، يا باشمهندنس,Bye. إنتي بتعملي إيه؟ ,What the hell are you doing? إنتي اتجننتي؟ ,Are you nuts? حرام عليكي,Are you trying to hurt me? حرام عليكي إنتي. ,"No, you're the one hurting me. " خلاص يا ماما. ,"It's over, Mom." اللعبة خلصت خلاص. ,I have had enough of this game. أنا بقالي 40 سنة بحاول أبقى بنتك. بحاول أبقى شبهك العروسة بتاعتك. بس خلاص مبقاش ينفع.,"For my entire life, I've been trying to be the daughter you want, to be like you, to make you happy, but it's not working anymore. I can't take this." بصي عليا! ,Look at me! الشحطة اللي قدامك دي بتخاف منك. ,"As harsh as it sounds, I hate this side of me." ويا ريتها جت على التاتو .,It's not just the tattoo. أنا بخاف أبقى. ,I'm scared to be myself. أنا بخاف أقولك على اللي جوايا. ,And to tell you how I'm feeling. ما إنتي لازم طبعا تخافي مني. ,"Of course, you should be scared of me." هو أنا مش أمك ولا إيه؟,"I'm your mother, aren't I?" إنتي والدنيا ربتوني كفاية خلاص. ,Don't you see I've learned enough about fear already? أنا مش محتاجة أم أخاف منها. ,I don't need a mother who will scare me. أنا محتاجة أم أصاحبها.,I need a mother who'll be my friend. أنا عمري ما هبقى شبهك يا ماما. ,"I'm never going to be exactly like you, Mom." حاولت كتير بس أنا عمري ما هبقى شبهك. ,"I tried really hard, but it didn't work out." بس أنا مش وحشة. ,But myself? أنا كويسة. ,I can be myself. اعرفيني! ,"So, get to know me! I'm worth it." جربي!,Or at least try. بيتهيألي أنا لازم أرجع بيتي,I think that it's time for me to leave. اعملي اللي يريحك,You can do whatever you want. مساء الخير يا جماعة. ,Good evening. النهاردة هنقدملكوا مسرحية بيتر بان. ,The play we'll be performing for you is Peter Pan. دي بروفة جينيرال فياريت الهدوء ونحط تليفوناتنا على silent ,"Today, we'll be doing a dress rehearsal, so please be quiet and put your phones on silent." معلش,Excuse me. هاي!,Hi! هاي!,Hi! شكلك صغر أوي,You look like you're getting younger. ميرسي ,Thanks. دي عينيكي اللي جميلة,"That's so sweet of you, dear." هشام معلش هو ينفع إنت اللي توصل العيال بعد البروفة عشان أنا عندي خروجة عشان عيد ميلادي,"Hisham, can you take the kids and drive them home after the rehearsal? I'm going out for my birthday tonight." كل سنة وإنتي طيبة.,"Happy birthday, by the way." ميرسي.,Thanks. بس إحنا كنا خارجين بعد كدا. ,But we have plans too. أنا آسف. ,I'm sorry. هو طنط سهير مش موجودة؟,Can't you leave them with Grandma Soheir? لا مش هتعرف تقعد بيهم.,Not tonight. I don't think she can watch them. طب خلاص ,It's okay. أنا هتصرف,I'll figure it out. أنا آسف والله معلش,I'm really sorry about this. مش مشكلة,No problem. It's fine. امسكه كويس,You can't move now. ماسكه كويس. ,I've got him. متقلقش,Don't worry. سمير الحقني يا سمير, في قنبلة يا بيتر بام. ,"There's a bomb, Peter Pan." كباتن هوك سايب معاك قنبلة هتنفجر كمان 15 ثانية,"Captain Hook planted a bomb, and it will explode in 15 seconds." اقلع السلسلة كلنا هنتفجر, أرض الأحلام ده مكان كله أطفال، محدش بيكبر فيه.,"Neverland is a beautiful place for children, where no one ever grows up." إيه ده؟ ,Really? طب أنا عايز أروح معاك هناك.,Then take me with you. لازم تطير زيي. ,You need to learn how to fly like me. المهم تفتكر أكتر ذكريات بتحبها. , افتح إيدك، غمض عينك وتعالى ورايا.,"Open your arms, close your eyes, and follow me." برافو!,Bravo. أهم حاجة إن إنت تغمض عنيك وتفتكر أكتر ذكريات بتحبها...,All you have to do is close your eyes and think of your happiest memories. علا؟,Ola? إحنا لازم نمشي. ,We have to leave. معلش معلش. , هنيجي العرض, لازم تتعلم,We'll come for the play. هفضل طول عمري صغير ؟, بالضبط. ,Exactly. ودي أحلى حاجة في أرض الأحلام,And that's the best thing about Neverland. طب هو إنت ليه بتيجي العالم بتاعنا لو إنت تقدر تفضل هنا؟,But why would you come to our world if you can just choose to stay here? عشان أسمع حواديت ويندي. ,So I can listen to Wendy's stories. عندنا في أرض الاحلام مفيش حد بيحكي حواديت,"In Neverland, no one tells stories." إحنا استخبينا كتير .,That's the thing I'd miss too. إنت متأكد إنه هيجيب الأميرة اللي خاطفها هنا؟, إحنا لازم ننقذ الأميرة ونرجعها للقبيلة بتاعتها,We have to save the princess and take her back to her tribe. إنتي رايحة فين؟,Where are you going? أنا لازم أمشي عشان عندي ميعاد مهم أوي أوي. ,I have to go. I have an important meeting. أنا هكلمك هظبط معاكي كل حاجة. ,I'll call you to tell you the plan. متقلقيش ,Don't worry. أنا هعرف, إيه؟,What? قفشناك يا كابتن هوك,"Gotcha, Captain Hook." قول الأميرة فين يا إما هزقك في البحر,"Tell us where the princess is, or I'll throw you into the sea!" إجري يا سمير,"Run, Sameer!" ألو؟ ,Hello? أيوة، يا نادية إيه يا حبيبتي؟ ,"Hi, Nadia. Hey, baby." خلصتوا بروفة؟ ,Are you done with rehearsal? طيب تمام. ,"Okay, that's good." لا أنا مش هعرف آجي آخدكوا يا نادية. ,"No, I'm sorry, I can't pick you up, Nadia." لا تيتة مش في البيت مش في البيت. ,"No, Grandma can't come. She's not home." هبقى أحكيلك بعدين,I'll explain later. نادية بصي. ,"Nadia, listen, sweetheart." إنتوا كبرتوا حبيبتي. وممكن تروحوا لوحدوكوا صح؟ ,"You and your brother are old enough to go home alone, right?" طيب أنا طلبتلكوا عربية جاية في السكة دلوقتي,I ordered a taxi to take you home. It's on the way. أول ما توصلو البيت طمنيني. ,Let me know as soon as you enter the house. ,Check now. معاكي المفتاح؟ ,Do you have the key? ,"No, it's nothing." لا مفيش مش مزيكا لا .,"There's no music, it's nothing." أصل أنا مع نسرين ومنتصر. ,I'm just hanging out with Nesrine and Montasser. عاملينلي gathering عشان عيد ميلادي. ,They planned something for my birthday. ,Just the three of us. طيب طيب ,That's okay. أول ما توصلي تطمنيني يا نوني، ها؟ ,Just let me know as soon as you get home. ,"Don't forget, okay, Nounie?" باي يا حبيبتي,Bye! إيه دا ,What the كل سنة وإنتي طيبة.,Happy birthday! ميرسي. ,Thanks. دا إيه دا,What's this? علا! ,Ola! دي طلعت نفس الحفلة. ,She's at the party too! بص!,Look! في حاجة؟,You okay? إيه؟ ,You sure? لا، لا! , في حاجة دخلت في عيني,There's just something in my eye. لا لا مفيش حاجة,I can't see anything. birthday girl يا جماعة,"The birthday girl, everybody." ميرسي,Thanks. إنتي طلعتي تعرفي آدم؟ ,I didn't know you knew Adam! طلعتي جامدة بقى,You're cooler than I thought. هاي!,Hi! هاي!,Hi! طلعت نفس الحفلة,We ended up at the same party. أيوة,Yeah! الولاد روحوا؟,Are the kids home? إيه؟,What? الولاد روحوا؟,Are the kids home? أه أه أه زمانهم وصلوا,"Ah, ah, yeah, they should be home by now." مين بيوصلهم؟,Who's driving them? ها؟,Huh? ده هشام؟,Is this Hisham? أه هشام,"Yeah, that's him." مش عيب بردو الأستاذ يعرفني وأنا معرفوش؟,Is it fair that he knows my name and I don't know his? لا عادي آدم. هشام,Righ. Adam. Hisham. إزيك؟,Hey. تعرفي آدم يا أمنية,"And you know Adam, Omina?" يااه أمنية صاحبتي من زمان,"Yeah, Omnia's an old friend." الحمام,The bathroom! أوكيه ماشي,"Ah, okay. " ,That way. ألو؟ ,Hello? أيوة في إيه؟ ,Is everything okay? إيه؟,What happened? إيه إيه؟ ,Hey! Hey! إيه اللي حصل يا دكتور مروان؟,"Oh my God, what happened, Marwan?" الأولاد كانوا مروحين بتاكسي والسواق اتقفش بحشيش. ,The cab driver taking the kids got caught with some weed. بس الحمد الله هما كويسين,"But thank God, they're all fine." إنتي مش قلتيلي إن هما روحوا؟,Didn't you say they were at home? أنا قولت زمانهم روحوا. ,"I said, ""They should be home by now."" " زمانهم روحوا,They should be at home. إنتي ليه مكلمتنيش؟ ,Why didn't you call me? قولتلك تكلميني, كلمتك. تليفونك كان مقفول,"I did, but your phone was turned off." طب ما كلمتنيش أنا ليه؟,Why didn't you call me? عشان عارفة إنك هتيجي وتعمل كدا,I knew you'd act like this! يا جماعة حصل خير. ,"Hey, it's okay. " هما كويسين,They're fine. لا محصلش خير.,It's not okay. أنا سايب العيال معاكي عشان تخلي بالك منهم مش عشان أجيبهم من القسم,"You have the kids, so you can care for them, not abandon them." لو مش قد المسؤولية متشيليهاش.,This is so irresponsible of you. نعم؟, مين دي اللي مش شايلة المسؤولية يا هشام؟ ,Who are you calling irresponsible? إنت هتهزر ولا هتخرف ولا إيه؟,"Is this a joke, or have you gone crazy?" وأنا كنت مقوماك من عالسرير! ,You weren't in bed! ما إنت كنت معايا في نفس الحفلة,We were at the same party. أنا مش مصدق نفسي إنك بتبرري. ,I can't believe you're justifying this! العيال كانوا هيتخطفوا,They could have been kidnapped. يتخطفوا أيه يا أوفر! ,"What do you mean, kidnapped?" طول عمرك أوفر.,Stop overreacting! ده أنا بردو اللي أوفر؟,Am I overreacting? أيوة,Yes. مش شايفة إنتي عاملة في نفسك إيه؟,Have you seen yourself lately? مش للدرجة دي يا دكتور هشام. ,"Calm down, Hisham." هي مش غلطة الأولاد ولا مدام علا,It's not the kid's fault or Ola's. لو سمحت,Enough. يلا بينا يلا,Come on. Let's go. بصي يا علا. ,"Look, Ola. " بصي يا علا. ,Look. إنتي مش متزنة اليومين دول خالص. ,You've been out of control lately. وشكلك كدا مش تعرفي تاخدي بالك منهم. ,I can't leave the kids with you anymore. أنا هاخد العيال منك,I'm taking custody. إيه ده؟ ,What's wrong? في إيه؟ مالك؟ في إيه بس؟ ,What is it? بس بس,It's okay. It's okay. أنا آسفة. ,I'm sorry. اعمل فيا اللي إنت عايزه. ,I'll do anything. عاقبني زي ما إنت عاوز بس. ,Punish me as much as you want. متقوليش هتاخد العيال مني أرجوك,Please don't take the kids away from me. Please. شكرا,Thanks. مين قالك إن أنا عايز أعاقبك,Who said I wanna punish you? أنا كما خايف من الوقت اللي بيعدي,"I'm worried about time slipping away, too." بخرج وبسهر مع ناس أصغر مني عشان ما أحسش بأي مسؤولية زيي زيك بالظبط. ,"I hang out with people years younger because it makes me feel young and free again, just like what you're doing." فأعاقبك ليه؟ ,How could I punish you for that? أنا مش غبي يا علا . ,"I'm not dumb, Ola." وفاهمك وحاسس بيكي كويس أوي. ,"Trust me, I know exactly how you feel." الفرق ما بيني وبينك بس إن أنا في الوقت اللي بعوض فيه سنين كتير راحت عليا متأكد إن ولادي مع أحسن أم في الدنيا. ,"The difference between us is that while I'm trying to make up for lost time, I know my kids are home with the best mom in the world." ومتأكد كما إن عمرها ما هتستغبى وتعمل زيي ,Who'd never act as immature as I do. طب وهو ده fair؟,But do you think this is fair? ما أنا كمان نفسي ألحق أعيشلي يومين من غير مسؤولية. ,Why is it so wrong that I also want to be free sometimes? بس ده مش معناه إن أنا أم مش كويسة يا هشام. ,"That doesn't make me a bad mother, Hisham." ليه مسموحلك ومش مسموحلي؟,Why is it okay for you but not for me? يمكن عشان الأم حاجة مقدسة أوي بالنسبة لنا؟ ,Maybe 'cause we think of mothers as more sacred? يمكن عشان إنتوا اعقل مننا بكتير؟,Or maybe because women are more sensible? أنا قولتلك كلمة في ساعة غضب بس أنا عارف إنها متنفعش,"I said it in the heat of the moment. And I'm so, so sorry." أنا عمري ما هاخد العيال منك. ,I'd never take the kids away. أنا نفس الراجل اللي نمتي جنبه على نفس المخدة 13 سنة. ,I'm still the man who shared your life for 13 years. كل اللي هطلبه منك بس إنك تفضلي مطمناني عليهم,All I ask is that you don't give me reasons to worry. هحاول,I'll see what I can do. تحبي أندهملك يروحوا معاكي؟,Do you want to take them home with you right now? ينفع تخليهم عندك النهاردة؟ ,"I'd love to, but can you keep them for the day?" عشان انا لسه قدامي لفة. ,I have a few things to do. إنقاذ ما يمكن إنقاذه. ,I have some loose ends to tie up. ممكن أطلع أبوسهم قبل ما أمشي؟,Can I run inside and give them a kiss? أه طبعا طبعا! ,"Of course, you can! Of course." براحتك, شكرا,Thank you. العفو,You're welcome. بس متطلعيلهمش معيطة,But wipe away your tears first. حاضر,Okay. أنا فاهم إنك شايفة نفسك more experienced عني عشان اتجوزتي وخلفتي ,I get that you think you're more experienced than I am because you were married and have kids. بس ده في حد ذاته bullshit,But even you know that that's bullshit. لا متبقاش عيل يا آدم إنت مش عيل. ,"Don't be childish, Afam. Don't get it mixed up!" ,It's not a competition. مش ده اللي قولته , مش إنت بتاع التجارب المتفردة في الحياة والunique experiences؟,"Aren't you all about individual life experiences, unique experiences? Okay?" طيب تجربتي الحياتية لا يمكن تتقابل مع تجربتك دلوقتي. ,My life experience can't intersect with yours right now. ,It's too different. مستحيل,It's impossible. أنا متبسطش في الحفلة يا آدم. ,And I didn't have fun at the party. محستش إن أنا في مكاني الطبيعي,I didn't feel like I belonged there. بلاش!,It's true. في حاجات أنا مش هعرف أقولهالك مش هتفهمها. ,"Sometimes, it's like a different language." الrefernces بتاعتي غير بتاعتك,Our references are totally different.s مين قال؟,Says who? طب ممكن تسميلي أغنية واحدة لعلاء عبد الخالق,"Okay, can you name me one song by Alaa Abdel Khalek?" ,Say what? مين؟,Exactly. بالظبط, بس الحق يتقال لا البت صوفي دي بجد معندهاش نظر,"Just so you know, when Sophie let you go, she made a huge mistake." جيل مهبب جتكوا خيبة. ,You kids are all over the place with your emotions. حياتكوا عاملة زي اليوم المفتوح كدا,Like your life is Open Day. اليوم الإيه,Open what? ولا حاجة,Never mind. ماما؟ ,Mom? ماما؟,Mom? ماما أنا عارفة إنك سمعاني. ,"Mom, I know you can hear me." أنا آسفة,I want to apologize. أنا مش عايزة أخرجك من حياتي يا ماما. ,"I don't want you out of my life. Of course, I don't." يمكن الكلام موصلكيش صح عشان أنا طروبش,It just came out the wrong way because sometimes I speak before I think. جينات بقى نعمل إيه يا سهير,I think it's genetic. We're probably stuck with it. لو فكرتي في كلامي هتلاقيه مش غلط على فكرة. ,And I hope you can still see the truth in everything I said. أنا نفسي نبتدي صفحة جديدة مع بعض يا ماما. ,Let's wipe the slate clean and start fresh again. نفسي بس تقدريني أكتر من كدا. ,All I want is to feel like you accept me for who I am. أنا من غيرك..مش كاملة,"Without you, I'm incomplete. " ومينفعش أعيد في اليوم اللي جبتيني فيه في الدنيا منبقاش مع بعض,"I can't bear for us to be apart on my birthday, the day you brought me into the world." أنا بحبك,"I love you, Mom." مش عايزة خلاص. ,You shouldn't have. كفاية اللي عملته خلاص,I've done too many new things. خلاص فاضل حاجة بسيطة أوي! ,Almost أيوة لا متفتحيش! ,Don't open your eyes. فتحي!,"Okay, now." دي دينا! ,That's Dina. دي دينا! ,That's really Dina. دينا!,That's Dina. هاي، أنا بحبك أوي!,"Hi, I'm a huge fan." إزاي,How did you do this? حبيبتي,"Hi, Honey." كل سنة وإنتي طيبة.,I came to wish you a happy birthday. ميرسي,Thank you. نسرين أول ما قالتلي إن إنتي صاحبتها أوي جيت على طول,I immediately came when Nesrine told me it was her best friend's birthday. أنا مش مصدقة,I can't believe it. قوليلي بقى إنتي عايزة ترقصي ليه,"Now tell me, why do you want to dance?" مش عارفة عايزة أرقص ليه؟ عايزة أرقص ليه؟,I don't know. Why do I want to dance? What is it? عايزة أحس إني ست كدا,"I want to feel like a woman, sensual.s" والله هو رد منطقي. ,"Well, of course, that makes perfect sense." بس أنا عمري ما فكرت فيه. ,"But, you know, I've never thought of it like that." يعني أنا مثلا بشوف إن الرقص ضد الإكتئاب,I think dancing is more like an anti-depressant. أه,Right. إنه رياضة قوية جدا,And it's also a great exercise. تخليكي تفضلي طول عمرك صغيرة,And it's like a fountain of youth. أنا عايزة أفضل طول عمري صغيرة,I really need that fountain of youth. طب يا ستي,"Okay, then." كل سنة وإنتي طيبة.,"Happy birthday to you, Ola.s" ده كادوه,A gift for you. كمان؟,For me? أيوة بس يلا عشان نفتحه مع بعض,"Yes, so we're gonna need to open it together." مع بعض؟,Together? أيوة يلا,Yeah! Come on! لا يا جماعة، أنا بحلم!,I must be dreaming. دي دينا,It's dina. يلا,Come on. هتيجي معايا؟,You're coming with me? منبهرة أوي, شوفت مبسوطة إزاي؟,Look how happy she is. بقولك إيه,So tell me. إيه؟,What? هو أنا لو رقصت هحس بإيه؟,What would it feel like if I danced? إنت بالذات مش هتحس بحاجة. ,What would it feel like if I danced? وسع,Give me that. عارفة يا علا؟,"You know, Ola?" إنتي ربنا بيحبك.,I think you're lucky. .شمي, يعني إحنا بنجيلك عشان ننسى النكد اللي اجوازتنا بينكدوه علينا، وإنتي بتكسبي من ورانا قد كدا، ورايقة، ومحدش بينكد عليكي.,We come here to escape from the stresses of marriage and everyday life while you're making tons of money and having fun with no stress at all. بتقر رشا. ,"I swear you're gonna jinx me, Rasha." بتقر.,I swear. حبيبتي يا رشا، ربنا يديمها نعمة، عليكي.,"My dear Rasha, I pray you never lose it." مش النكد.,"Oh, wait. I don't mean the stress." الجواز. ,I mean your marriage. جوزك حبيبك، أه طبعًا.,Your beloved husband. الاستقرار مهم بردو. ,Stability is important متشوفيش بس..., فلوس إيه اللي أنا بعملها هو في فلوس. ,And I'm making less money than you think. ده النهاردة كله بنص التمن.,"Like today, everything's half-price for single ladies." أه، بس إنتي مش هتدفعي النص عشان إنتي مش سينجل.,"Yeah, but you won't get the discount because you're not a single lady." أه، مش في مصلحتك النهاردة. ,No offer for you today. إزيك يا سها؟,"Hi, Soha." والله برافو إن إنتي جيتي.,Glad you came. إنتي بتشقي بردو محتاجة كدا تتدلعي شوية. ,"You work very hard, and you need to pamper yourself a little." أخبارك إيه؟,How are you doing? أه يا علا، الدلع حلو مفيش كلام، خصوصًا بقى لو كان بنص التمن.,"Oh, Ola. I could use some pampering, especially when it's half-price. " أه معرفتكيش على نسرين، شريكتي وصاحبتي.,"I don't believe you've ever met Nesrine here, my friend and business partner." هاي,Hi! .سها بنت خالة هشام,"Soha, she's Hisham's cousin. " أهلًا أهلًا، بسمع عنك كتير!,"Hey, I've heard so much about you." إنتي الmadame independent strong...,"You're the strong, independent, crazy." إيه؟,What? Banker?,Banker? أيوة أنا. ,That's me. أهلًا بيكي.,Nice to meet you. .أهلًا,Likewise. هو إنتوا مش ناويين تنفعوني وتاخدوا من عندي قرض تكبروا المشروع ده؟,Can you do me a favor and get a loan from my bank to expand this business? يعني تفتحوا فروع تانية مثلًا؟,I'm sure you can open up more branches. لا لسه بدري على الكلام ده، فروع تانية إيه؟,I think it's too early to add branches. بدري إيه يا حبيبتي؟ ,To early? بدري من عمرك.,"Of course, it's not." حد غيركم كان زمانه عامل capital injection مع أي investment fund، وفاتح فروع في كل الوطن العربي على فكرة.,Anyone in your place would've gotten a capital injection from an investment fund to open up branches all over the Arab World. ملكيش دعوة بيها، سيبك منها. ,Don't mind her. إيدي على كتفك.,I'm on board. إنتي بس هاتيلنا حد معاه فلوس وكاشات قد كدا وإحنا تمام.,You just find someone with money to spend and leave the rest for us. بس ندلعك إزاي بقى النهاردة قوليلي؟,A more critical question: how do you want to be pampered today? أيوة، دلعوني والنبي.,"Yes, pamper me, please." وشك ناشف شوية، وتحت عنيكي حساه مزرق، صح يا لولو؟,"Your skin looks dry, and you have blue circles under your eyes." تحت عنايا أسود؟,Dark blue .وريني كدا, أنا عارفة إيه لونه المفضل وأكلته المفضلة وبيقص شقره فين. ,"You know his favorite color, favorite food, and where he cuts his hair." ,You're still weird. "ده إنتي بقيتي ""ياسين بيديا"".",It's like you're some Yassin-pedia. المهم هو بباكي هيعدي عليكي الصبح ولا هتباتي معانا النهاردة؟,"Is your dad picking you up in the morning, or are you staying at his place?" متهيألي هيعدي عليا الصبح، وهنروح على الكامب على طول. ,He'll pick me up in the morning. We'll go straight to camp from here. وإنتي؟,And you? ها يا هشام، إيه الأخبار؟,"Hey, Hisham. How are you?" إيه؟,What? يعني إيه مش هتوديهم الكامب يا هشام؟ ,"What do you mean, you're not taking them to the camp?" يعني إيه؟,What happened? أيوة، ألف سلامة عليك، بس يعني تعبان أوي يعني؟,"Well, I'm sorry to hear that; I mean, are you that sick?" لا ألف سلامة، ألف سلامة.,"Anyway, I hope you get better soon. I hope you feel much better." هقولك دلوقتي., خلاص قولهم إنت. ,You tell them. لا أنا مش هقول حاجة.,I'm not telling them. هو إنت تعيا ومتروحش وأنا اللي أكسر قلبهم؟ ,You're the one bailing out. Why should I be the one to break their hearts? أنا مالي, أه، كلم إنت نادية قولها.,"Yes, call Nadia and tell her." سلام.,See you. سلامتك. ,Get better. باي!,Bye. ماله؟,What does he want? مستومت.,He's just being dramatic. جاله شوية برد فمش عايز يخدهم الكامب اللي بيحلموا بيه بقالهم أسبوع.,He got a little flu and won't take them to that camp they've been dreaming about. طب اهدي طيب.,"Okay, stay calm." إنتي بنت حلال والله يا علا.,"You're so damn lucky, Ola." إيه؟,What? بقولك إيه، لسه كنت بتكلم مع حد أعرفة مستثمر.,"I'm speaking with an investor I know. Big name, super wealthy. " قولتله على البراند بتاعك ولقيته interested على فكرة.,"I told him about your brand, and he's very interested." أيوة، أه أهي قدامي أهي.,"Yes, yeah, she's in front of me." إمتى؟ ,When? فاضي إمتى؟ ,When are you available? لا الأسبوع ده طبعًا.,It has to be this week. طب براحة مش مش لازم الأسبوع ده يعني.,Slow down. It doesn't. ششش. اسكتي.,Shut up! السبت؟,"Saturday, okay?" السبت ده؟,This Saturday? حلو، تمام تمام.,Good. تمام جدًا جدًا.,"That's great, that's great." ماشي يلا. ,She'll see you then. باي باي.,Bye-bye. أنا طول عمري مؤمنة بيكي على فكرة.,I've always believed in you. أه.,I know. بس بقولك إيه. ,But listen. الdeal ده لو مشي، كل التعاملات البنكية هتبقى من خلالي، ها؟,"If this deal goes through, all transactions go through me." صح طبعًا. طبعًا.,"Yeah, of course." بقولكوا إيه، شيلولي بقى البتاع ده,You got it. Take this off. عشان خلاص بقى عندي شغل.,I have to get to work. لا ده إنتي تدلعي أكتر، تعالي.,We're not done pampering you. خلصوني بليز.,Let's get it over with. ده أنا هدلعك لسه، شوفتي احلويتي إزاي بعد الماسك؟,You'll look much better after that mask. مامي، شوفتي؟,"Mommy, did you hear?" قطعوا الرجالة.,"Oh, how much I hate men." ها؟ ,Hey? ممكن بقى نفك الوشوش شوية ونبطل كلضمة؟,Let's lose the long faces and smile a little. خلاص، وصلنا الكامب.,We made it. We're finally at the camp. .الله,Wow! وليد التركي ومريم وليد التركي؟,Waleed El Torky and Mariam Waleed El Torky! أيوة.,Yes. أفندم.,"Yes, sir." عمرو رامز وآدم وأحمد عمرو رامز؟,"Amr Ramez, and Adam and Ahmed Amr Ramez." موجودين.,Here. موجودين.,Over here. أيوة أهو., إيهاب إبراهيم يوسف وأدم وحنين؟,"Ehad Ibrahim Youssef, and Adam and Haneen." موجودين.,Here. هشام عامر ونادية وسِليم هشام عامر؟,"Hisham Amer, and Nadia and Selim Hisham Amer!" .سَليم هشام عامر، موجودين,Salim Hisham Amer. We're right here. الاسم مظبوط بس هو الأستاذ هشام فين؟,"The name is correct, but where's Hisham Amer?" معلش هو كان عنده ظروف، فأنا بداله. ,"Unfortunately, something came up, so I'm here instead of him." أنا مامتهم.,I'm the kids' mother. ما هو مينفعش حضرتك.,I'm afraid it won't work. ليه؟ ,Why? ليه ليه مينفعش؟ ,Why wouldn't it work? لا إن شاء الله هينفع.,I'm sure it will work. عشان مينفعش.,"No, it won't " هينفع هينفع.,No problem here; it will. هو إيه ده اللي هينفع؟,"What do you mean, it'll work?" ده كامب الآباء.,This is a fathers' camp. يعني للرجال فقط.,So it's only men. هو فين حضرتك القانون اللي بينص على كدا؟,"Excuse me, sir, but I don't understand who determines this?" الrules.,The rules. الrules اللي حضراتكوا مضيتوا عليها.,The rules that you signed before coming here. لا، هو أنا كعلا ممضيتش على حاجة الحقيقة.,"Actually, I, as Ola, haven't signed anything at all." أستاذ هشام، بابا الأولاد وجوز حضرتك مضى ووافق.,"Hisham Amer, the kids' father, and your husband signed and agreed." حضرتك بقى يا تتصلي بيه، يا تتفضلي عند كامب الأمهات.,So you can call him or go to the camp for moms. على فكرة ده اسمه تمييز حضرتك.,This is called discrimination. أنا عايزة أوثق الكلام ده.,I want to report it to everyone present. أنا كparent من حقي إن أنا أكون مع أولادي في أي مكان يعجبني.,"As a parent, I have the right to be with my kids anywhere and any time I wish." وبعدين أنا مش هشيلكوا حاجة اكسترا. ,"Plus, I'll be fine without anything extra." أنا هبات مع ولادي عادي.,I'll sleep with my kids. حد عنده مشكلة يا جماعة في الكلام ده؟,Does anyone here have a problem? أنا شخصيًا معنديش مشكلة.,"Personally, I don't have a problem." شوفت؟,See? شكرًا يا دكتور.,"Thank you, Doctor." يا فندم، أنا حسن عبد الحي.,"Ma'am, I'm Hassan Abdel Hai." مؤسس فكرة الكامب ده، وعندي مشكلة.,I'm the founder of this camp here. And I have a problem with that. طب مش موافق ليه حضرتك؟ ,"But what is it, sir?" لو في مشكلة نحلها مع بعض يعني بالحب.,"If there's a problem, we can solve it in a friendly manner." خلاص يا بابا. ,"It's fine, Dad." مفيهاش حاجة أوي.,It's not a big deal! على فكرة إحنا ممكن نعمل voting، وأهي فرصة نعلم ولادنا أصول الديموقراطية.,We can vote. It would be an excellent chance to teach our kids about democracy. صح., اللي معترض على إن الدكتورة علا تفضل موجودة يرفع إيده.,"If you have any objection about this woman staying, raise your hand." أظن كدا المسألة اتحلت.,"I think it's clear. This settles it, then." بس دي مش ديموقراطية.,But this is not a democracy. عشانك إنت بس يا ياسين، ها؟,"I'm gonna let her. Just for you, Yassin. Okay?" مش يلا بينا بقى علشان الشمس جامدة؟,Shall we get moving? The sun is getting scorching. .أه يلا,"Yeah, let's go." أه، بابي، ممكن أنام عند نادية ومامتها في الخيمة بتاعتهم؟,"Oh, Daddy, can I sleep in their tent with Nadia and her mom?" وهتسيبيني لوحدي؟,And leave me alone? .يلا حبيبي,Let's go. ماشي.,Okay. خلاص يبقى سِليم هيبات معايا.,Then Selim will sleep with me. سَليم,It's Salim. صح يا سَليم؟,Right. Salim? .سَليم,Salim. خلينا رجالة في بعضينا، علشان الكابتن حسن ميزعلش.,Let's stick together as men so Captain Hassan doesn't get angry. بتشخر؟,Do you snore? .لا,No. مفيش حد يشيل الشنط هنا؟ ,Isn't there anyone to carry our bags? ها؟,No one? كدا خلاص، كابتن حسن حطنا في دماغه لحد آخر يوم.,Great. Captain Hassan is gonna bully us till the very last day.s مش إنتي اللي كنتي عايزة تروحي الكامب تروحي الكامب؟,"Weren't you who said, ""I wanna go to camp! Go to camp! Go to camp!""" ولا لا كدا عاجب ولا كدا عاجب؟ ,There's no winning with you. فكي بقى يا نادية.,"Just cheer up, Nadia." أنا عن نفسي مبسوطة.,"I, for one, am excited." بقالنا كتير مقعدناش كدا قعدة بنات، ومرغيناش بليل كدا ونقعد ننم.,"It's been a long time since we had some girls' time together, chatting and gossiping all night." ولا إيه يا زينة؟,"Don't you agree, Zeina?" طب أنا هخلص بعدين عشان حسون الملعون عايزنا في حاجة.,"Okay, I'll finish up later. Horrible Hassoun wants to meet the parents." الراجل ده هيفرهدني، وأنا خلقي ضيق.,That man is gonna give me hell. And I don't have the patience. أبو ياسين حسون الملعون، شكله مش هيبقى سهل خالص.,"So, Yassin's father is Horrible Hassoun. So good luck with that, girl." بأكد عليكي بكرة الساعة أربعة ف مكتب مينا إنجيلز في الزمالك.,This is to confirm our appointment tomorrow at four at the Mina Angels headquarters in Zamalek. دي كانت بتتكلم بجد!,"So, she was actually serious." مزعجة يا سها حتى وإنتي بتخدمي.,"You're so annoying, Soha, even when you're helping me." أنا أسست الكامب ده لما حصلي موقف كدا خلاني أعرف قد إيه أنا بعيد عن ياسين.,I founded this camp after a specific incident that made me realize how distant I'd grown from Yassin. إيه ده إنتوا ابتديتوا؟ ,"Oh, am I late?" معلش. ,Sorry. هاي.,Hi. !إيه إيه,Hey! مفيش جلوس!,No sitting! تاني، السبب إن أنا أسست الكامب ده، إن أنا حصلي موقف كدا عرفت قد إيه إن أنا بعيد عن ياسين.,"Again, I founded this camp because of a specific incident that made me realize how distant I'd grown from Yassin." وعشان كدا إحنا مطلوب مننا كرجالة، إن إحنا نقرب منهم ونعرفهم أكتر ونتبسط معاهم بجد. ,"That's why, as fathers, we need to get closer to our kids, get to know them better, and enjoy our time with them." مش إن إحنا بقى نسيبهم كدا طول الوقت مع أمهم.,"Otherwise, they'll grow needy and obsessed with their moms." .حسون مش حيجيبها البر,Hassoun is really asking for it. قبل الكامب، الولاد كان عندهم فرصة يكتبوا هما متوقعين إيه من باباهم.,"Before coming to the camp, we asked all the kids to write down what they expected from their fathers.s" أنا هقرا اللي كتبوه، لكن مش هقول مين قال إيه.,"I will read what they wrote, but I won't say who wrote what." طبعًا حضرتك ولادك هيتكلموا على باباهم مش عليكي إنتي.,"Naturally, your kids expressed their expectations about their father, not you." واضح يا مدام...,"Is it clear, Miss..." الدكتورة.,Doctor. دكتورة علا.,Dr. Ola. بس حضرتك ممكن تندهني دكتور هشام لو ده هيريح نفيستك يعني.,But you can call me Dr. Hisham if that makes you feel better. منور يا دكتورة علا، منور.,"Welcome, Doctor. Yes, welcome." الله يخليك، ميرسي.,"Thank you, thank you." هاي نادية.,"Hi, Nadia." هاي.,Hi. لذيذة أوي مامتك. ,Your mom seems pretty cool. شكلها ست قوية.,"I bet she's tough, though." بس هو باباكي معرفش يجي ولا إيه؟,But how wasn't your dad able to make it? لا، أصل جاله دور برد جامد شوية، فمعرفش.,"No. He got a very bad flu, so he couldn't come." سلامته.,Sorry to hear. المهم إنك جيتي.,I'm glad you're here. إنت بقى اللي باباك حط القواعد المتخلفة دي كلها؟,"So, your dad's the one who made up all those crazy, stupid rules?" أه، دي طريقته إنه يقول إنه بيحبني.,He's the one. That's his way of showing me that he loves me. وفي نفس الوقت بيمارس هوايته المفضلة بقى إنه يتحكم في كل الناس اللي حواليه.,"And at the same time, he gets to do his favorite thing, controlling everyone." ما أنا خايفة يطقش مع ماما.,I'm worried he'd butt heads with my mom. أصلها مبتسكوتش.,You don't wanna mess with her. يا ريت.,Great. أنا عن نفسي هتسلى.,I know I'll have fun watching. .نادية، إحنا لازم نروح نجهز,"Nadia, we should go get ready." أه، طب أشوفك مرة تانية.,"Oh, okay, I'll see you later." باي,Bye باي,Bye إيه بقى؟ ,Hey. مش قولنا خلاص؟,Didn't we agree that you'd forget about him? إبه إنتي غيرتي ولا إيه يا زنزون؟ ,"Are you really jealous, Zanzoun?" محدش يقدر ياخد مكانك أبدًا.,"Zeina, no one will ever take your place." أنا جعان. ,I'm hungry. هما هيجيبوا الأكل إمتى؟,When are they gonna serve the food? هنشوف لسه.,We'll wait and see. "في حد كتب قال: ""نفسي بابا يبطل يقولي أعمل إيه.""","Someone wrote, ""I wish my dad would finally stop telling me what to do.""" ده الواد ده جاب آخره.,"Clearly, this kid has really had it." "وفي واحد كتب: ""نفسي نرجع زي لما ماما كانت عايشة""","Another wrote, ""I wish things could return as they were when Mom was alive.""" لما بابا كان بيتكلم. ,When Dad used to talk. دلوقتي بقى ساكت على طول.,Now he's just quiet all the time. نفسي كمان يعملي المسقعة الي كان بيعملها كتير أوي.,I also wish he would cook me moussaka again. Something he used to make a lot. بابا وبيعمل مسعقة! ,A dad who cooks moussaka? """.مفيش حد يعرف يعملها زيه...""",Nobody makes it like he does. طبعَا هو في زي نفس الأب. ,"Of course, who cooks better than a dad?" .حد من الأولاد تاني كاتب نفسي بابا يرجع بدري من الشغل قبل ما أنام,"Another kid wrote, "" I wish my dad could return from work before bedtime." وواحد تاني كاتب: نفسي أنا وبابي نرجع قريبين من بعض.,"Another wrote, ""I wish Dad and I could become close again.""" لما قالي نجهز الكامب ده، اتبسطت أوي إنه عايز يقضي وقت معايا لوحدي.,"When he said he would book this camp, I was so happy that he wanted to spend time with me." خصوصًا إن بقالنا كتير بعيد عن بعض.,Mainly because he hasn't been living with us for some time now. حاجة بقي يا جماعة كل الأطفال مشتركين فيها أو الأولاد,But there's actually one thing in common between all the kids. بيقولوا نفسي بابي يسيب التليفون شوية ويركز معايا.,"They all said, ""I wish Daddy would let go of his phone a little and give me some attention.""" صح.,Right. فإحنا قررنا نلم كل الموبايلات.,"So, we've decided to take all your phones." نحطها معانا في الإدارة ونرجعهلكوا وإنتوا ماشيين.,We'll keep them with us and return them to you before you leave. لا لا لا!,"No, no, no!" ,"No way, guys. " أنا متفقتش على كدا، لا.,I haven't agreed to this. No way. على فكرة، اللأستاذ هشام اتفق على كدا ومضى على كدا.,"But listen, ma'am. You can ask Hisham about this. He agreed and signed." لا أنا مش الأستاذ هشام حضرتك.,"Well, you're not talking to Hisham, sir." لا لا، أنا أؤكد لحضرتك إن أنا ولادي لا يمكن يكونوا كتبوا الكلام ده.,"No, plus, I can assure you that my kids would never write that about me." فأنا الكلام ده ميخصنيش مبدئيًا.,"So, basically, this doesn't concern me." وبعدين أنا ست عاملة، أنا ست بتشتغل,"Plus, I'm a working woman." ولازم أطمن على شغلي.,I need to check on my business. يا فندم يعني هو كل الشنبات دي بالنسبالك إيه؟ ,Ma'am. Look at all these men around you. ربات بيوت؟ ,"Do you look like housewives to you, huh?" مش فاهم.,I don't understand. لا، مش هدي تليفوني.,"No, no way. I'm not giving up my phone." طيب القانون بيقول إن انا ليا الحق في مكالمة أخيرة على فكرة.,Fine. But the law states I can at least make one last phone call. هو إنتي ليه محسساني إني قابض عليكي؟ ,"Why are you acting as if you're under arrest, huh?" بقولك إيه. ,I tell you what. اتفضلي اعملي المكالمة، اتفضلي!,Just go ahead and make that call. شكرًا,Thanks. اتفضلي.,Go ahead. ألو؟ ,Hello? أيوة يا نسرين.,"Hey, Nesrine." أنا في الزفت الكامب.,"Yes, I'm here at the stupid camp." مبسوطين؟ ,A good time? إحنا في أبو زعبل يا ماما.,This place is a prison for parents. .حسون الملعون هياخد مننا التليفونات دلوقتي,Horrible Hassoun is taking away our phones now. مين فيكوا اللي اقترح؟ ,Who was the one? في حد اقترح,The one who suggested that? اللي قال تقعد و...,The one who said she could stay and إنت يا أستاذ مروان، إنت.,"It was you, Marwan. You!" هتضطروا تروحوا إنتي ومنتصر. ,You'll have to go with Montasser. أه، هتروحوا بدالي.,"Yeah, fill in for me." أعمل إيه؟,Why are you asking me? اتصرفي يا نسرين. ,"Just figure it out, Nesrine." هبعتلك نمرة سها دلوقتي حالًا.,I'll send you Soha's number. يا دكتورة علا!,And Dr. Ola. أيوة، أهو جاية.,"Yes, fine! I'm coming." شكرا يا حبيبتي,"Thank you, honey." يالا باي ,"Okay, bye-bye." ميرسي يا حبيبتي,"Thanks, thanks." ثانية وحدة.,Just a second. ...نسرين,Nesrine. لا في حد تاني بيستلم. ,No! Someone else was collecting these. هو فين؟,Where's he? يا حسين، هات الباسكت.,"Hussein, get the basket." القانون.,"Yes, that's the law." وهتحطهم فين دول بقى؟,"So, where will you be keeping these?" في الإدارة يا فندم.,In the main tent. أه لازم أطمن.,I have to make sure they're safe. في الإدارة.,The main tent. في الإدارة أه.,The main tent. ودلوقتي أعتقد بقى نقدر نبدأ الactivities.,"And now, I believe we can start our activities." جاهزين؟,Ready? .جاهزين,Ready. لا مش سامعكوا. ,What? I can't hear you. جاهزين؟,Ready? !جاهزين,Ready. ثانية وحدة. ,Just a second. دكتورة؟,Doctor? أيوة.,Yeah. والنبي، بلاش كسل.,"For the love of God, don't be lazy." أنا؟ ,Me? ده أنا هشرفك. ,I'm your best bet. كسل مين!,Who's lazy? يلا بينا.,Let's go. شدوا! ,Pull! شدي يا دكتورة!,"Pull, Doctor!" ما أنا بشد أهو! ,I'm pulling. شدي يا نادية!,"Pull, Nadia!" اجمد، شد! اجمدي!,Stay in bounds. !أيوة, شدي يا دكتورة!,"Pull, Doctor!" اشمعنا أنا؟ ,Why are you yelling at me? ما أنا بشد أهو!,I'm pulling. الله!,Damn! برافو!,Bravo! !دي آخرتها,I knew it. طب وبالنسبة لابن حضرتك اللي على الأرض؟,Are you just gonna leave your son on the ground like that? أحطلك كمان؟,Do you want more? يلا,Okay. ماما، إنتي جبتي الsoothing cream؟,"Mom, did you bring my soothing cream?" أه طبعًا جبت الsoothing cream يا حبيبتي.,"Of course, I bought a whole pharmacy with me, baby." أنا عملت حسابي إن الآباء ملهمش فالتفاصيل دي.,I knew that none of the fathers would really think about these little details. واضح إن الأكل ده بردو آباء اللي عملوه مش أمهات، أه.,"Clearly, this food was also cooked by fathers. Definitely, not by mothers." إيه يا دكتورة؟,"Oh, so, Doctor?" مش عاجبك الأكل؟,You don't like the food? أه، معلش.,"Oh, that sounds harsh." بس إحنا بقى بناكل الزلط.,But we men can eat rocks if we have to. لا يا حسن بيه، أنا عن نفسي بحب المطبخ جدًا.,"Not really, Hassan. Personally, I'm a big fan of cooking." ده أنا بعمل حتة مسقعة. ,"I mean, you have to try my moussaka." قوليلهم يا زينة.,"Tell them, Zeina." وحشتني.,I miss it. وأنا كمان.,"I do, too." هو حضرتك المسقعة؟,"So, you're the moussaka man?" .عمومًا بقى يا دكتورة,"Anyway, Doctor." الكامب ده كله، كله، ذوقه رجالي.,"This whole camp, all of it, is manly." وبعدين حتى كدا بصي على ابن حضرتك سليم.,"I mean, your son Salim has no complaints." هو مش بس عاجبه الأكل ها، دي بينتقم في البوفيه.,"Not only does he like the food, he's practically devouring it." أنا هقوم أجيب مكرونة تاني عشان قربت تخلص.,I'm going to get more pasta before it's gone. يلا يا ياسين. ,"Come on, Yassin! " اجمد. يلا!,Harder! يلا، برافو يا زينة.,"That's my girl, Zeina!" !زينة! زينة,Zeina! Zeina! !زينة! زينة,Zeina! Zeina! برافو يا زنزونة. ,"Bravo, Zanzoun! " إيه الشطارة دي.,That's it! That's my girl. صباح الخير.,Good morning! صباح النور.,Good morning! هو أنا ممكن أحط من الكريم لبنتي أنا كمان؟,Can I get some of your cream for my daughter? أكيد طبعًا. أكيد. ,"Sure, of course!" أنا عملت حسابي.,I have enough for everyone! أنا باشمهندس محمود الليثي، صديق حسن.,"I'm Mahmoud El Leithy, an engineer. I'm Hassan's friend." صديق حسن؟,You're Hassan's friend. وبتقولها كدا عادي.,And you're saying it just like that? الصن بلوك الصبح بقى,Make sure to put on some sunscreen in the morning. لو معندكيش أنا عندي في الاوضة.,"If you haven't got any, I have some." أوكيه,Okay. ميرسي,Thanks. ميرسي,Thanks. يلا روحي يا لوجي., باي,Bye! هو الكريم ده للأطفال بس؟,"By the way, is this cream just for children?" لذيذ أوي.,You're so funny. قديم أوي.,So old-fashioned. طب بعد إذنك., اتفضل.,Yeah. .لوجي,Lougy! استني يا لوجي,"Wait up, Lougy!" ماما.,Mom? أيوة يا حبيبتي؟,"What's up, baby?" ما تيجي نجرب إحنا كمان.,Why don't we try this? نجرب إيه؟ ,"Hell, no!" أنا بخاف من الأماكن العالية. ,I'm scared of heights. أنا جاية أتمرمط هنا؟,I didn't come here to torture myself. هو سليم فين؟,Where did Salim go? مش عارفة. ,I don't know. تلاقيه راح يريح في الاوضة ولا حاجة.,Maybe he's taking a nap. مش شايفاه خالص. ,I can't see him. سليم! ,Salim! ليمو!,Leemo! إيه في حاجة؟,Is something wrong? لا، أنا بس مش لاقية سليم.,"No, it's just that I don't see Salim anywhere." يمكن راح عندكوا الأوضة. ,Maybe he went to your room. أكيد.,I'm sure he left. أكيد يعني، هيروح فين؟,Where else could he be? طيب أنا هنزل أبص عليه.,"Okay, I'll go down to look for him." لا لا لا، خليكي. ,"No, no, stay here. " أنا هروحله علشان لو رجع يلاقيكي هنا.,I'll go. Stay in here in case he comes back. يا سليم؟,Salim! أنا هنا!,I'm over here. إنت بتعمل إيه هنا؟,What are you doing here? مش بحب ألعب اللعب اللي هما بيلعبوها دي.,I don't like these games. قولت آجي أقعد مع نفسي.,So I decided to go here. To stay with me. طب ممكن أدخل أقعد معاك؟ ,"Okay, then. Can I come to sit with you?" أوكيه,Okay. وريني بقى، إيه دي؟ بتعمل إيه؟,"Now show me, what are you doing?" دي trick كدا بعملها بالقلم. ,It's a trick that I do with a pen. اتعلمتها من النت إمبارح.,I learned it from the internet. لمض أوي. ,That's so cool. طب بقولك إيه، مش يلا بينا عشان ماما قالبة الدنيا عليك؟,"Listen, I have an idea. How about we go back? Your mom is looking for you." أنا مش قادر، تعبان.,I can't go. I'm too tired.s أشيلك؟,Piggyback? الحركة دي بتفكرني بزينة زمان.,This reminds me of Zeina. لما كانت بتعمل كدا.,I carried her the exact same way. وأنا كمان.,"My dad, too." بابي كان بيشيلني لما كنت ببقى تعبان.,Daddy used to carry me when I was too tired to walk. بس مش بشوفه كتير، فبطل يشيلني.,"But now, I only see him sometimes, so I don't get carried as much." طيب إنت متشال أهو.,"Well, you're being carried now." هي زينة كانت شبه حضرتك أكتر ولا مامتها الله يرحمها؟,Who does Zeina look more like? Or her mom; may she rest in peace? لا مامتها. ,Her mom. ليه؟,Why? أكيد مامتها كانت حلوة أوي.,I'm sure her mom was gorgeous. أوي.,Very. يا جماعة الhikes دي، أهم حاجة في روح الcamp.,Guys! These hikes are the most essential part of our camp's spirit. وبتعمل bonding فظيع بينكم وبين ولادكم.,It's a perfect way to create a strong bond between parents and children. غير كدا هتستمتعوا بجمال الطبيعة. وهتستنشقوا الهواء النظيف.,It also allows you to enjoy nature's beauty and breathe clean air. إنت سيبت فينا نفس. الله يخرب بيتك!,"How are we supposed to breathe when we're out of breath, damn it?" يلا بقى. ,Come on. ورايا.,Follow me. شهيق! ,Inhale! زفير!,Exhale! إنت أكيد طبعًا شايفني أم ضايعة، ها؟,"So, you must think I'm a terrible mother." هضيع ابني وأجيب عيالي من القسم.,Losing my son and picking up my kids at a police station. مش عارفة أقولك إيه الحقيقة.,I don't know what to say. وأنا يعني اللي مسيطر أوي؟,Like I'm so in control. كلنا ضايعين، وكلنا بنحاول.,"We're all a mess, and we're all trying." على رأيك. ,You're right. معلش.,It's okay. بس يا ترى المواضيع ظبطت بعديها مع الدكتور هشام؟,Did things get better afterward between you and Hisham? أه ظبطت.,"Yeah, they did." .هشام كويس,Hisham is a good man. طب كويس، طب كويس.,"Of course, of course." على فكرة، الأولاد محظوظين بوجودكوا إنتوا الاتنين.,"By the way, your kids are lucky to have you both." حتى لو مش مع بعض.,Even if you're not together. وسِليم، سِليم أنا حاسس إنه...,"And Selim, I think Selim is good." .سَليم,Salim. .سَليم,Salim. أيوة، معلش.,I'm sorry. أنا حاسس إنه متأثر شوية، يمكن أكتر من نادية؟,I think he was affected by what happened more than Nadia. لا نادية كمان على فكرة حساسة جدًا، بس مش بتبين.,"Well, Nadia is very sensitive, too. She just doesn't show it." هو قالك حاجة، ها؟,Did he say something? قالك حاجة.,He did يعني.,I mean يا جماعة نمد شوية قبل ما الدنيا تلّيل.,"Guys, we must hurry and get back before it darkens up here." الجبل بليل مش أمان!,The mountain is not safe at night. سوري., !يلا بينا يلا بينا,Let's go. .بيقولك مش أمان,He says it's not safe! وحشتيني قولت أعزم نفسي عندك على كوباية شاي.,I missed you and thought I'd come over for tea and a little chat. ممكن ولا أمشي؟,Can I come inside? دكتورة علا؟,"Hey, Ola." إيه؟,What? إنتي بتعملي إيه؟,What are you doing? بتمشى.,I'm taking a walk. الجو حلو أوي.,The weather's just lovely. إنتي طبعًا مستغربة أنا إيه اللي جابني هنا.,I'm sure you're wondering why I came here. وأنا عارفة إنك مبتطقنيش أصلًا.,And I know that you can't stand my guts. ,Don't bother. لا أصل إنتي مبتشوفيش وشك بيقلب إزاي أول ما بتشوفي خلقتي.,You don't see how your face changes every time you see me. وعارفة إن إنتي حاسة إن أنا بهدد استقرار بنتك وحياتها.,And I know you think I'm a threat to Ola's ability to have a stable life. بس ليه؟,Tell me why. عشان متجوزتش لحد دلوقتي؟,Is it because I'm not married to someone yet? ولا عشان مليش كبير وصوتي عالي ومبيهمنيش حد؟,"Or because I'm loud, stubborn, and self-assured?" وبآخذ حقي؟,Because I take what's mine? ده اللي كان بيخوفك مني إنتي وهشام.,"That's why you were scared of me, just like Hisham." عشان كدا مستغربتش على فكرة لما علا بعدت عني.,That's why I wasn't surprised when Ola cut ties with me. طيب.,I know. الحمد لله إن إنتوا رجعتوا قريبين من بعض.,I suppose it's good that you two are back in touch. بس مينفعش بقى لما تقرر تبقى نفسها، تبقى علا، مش بنت حد ولا مرات حد ولا أم حد، نزعل منها ونخاصمها.,"But we practically shut her out when she pushes back and decides to be herself, Ola, not someone's daughter, mother, or wife." ده اللي خلاني جيت النهاردة.,That's what brought me here today. اسمحيلي أقولك، مينفعش اللي حصل بينكوا ده خالص.,Let me say that what happened with you two was not right. ها توكلنا على الله.,"Okay, let's do this now." غطيني، ها؟,"You cover me, huh?" اوكيه,Okay. اوكيه,Okay. مش تتأكدي إن مفيش كاميرات؟,Shouldn't you make sure there are no cameras? ها؟ ,Huh? كاميرات إيه؟ ,Cameras? دي خيمة.,It's a tent. فين... ,Where's the ... أهي! لقيتها.,Hah! I found it. أهو. أهو.,"Okay, there it is." أهو. ,There it is. أه عايز موبايلك؟,Do you want your phone? لا لا، خليه. ,"No, leave it there." أنا مبسوط وهو مش معايا. ,I'm happy without it. براحتك.,As you wish. طيب كويس. ,"Well, that's good." يبقى الانطباع الأول بيدوم أهو.,I guess first impressions do last. الأول؟ ,First impressions? ده يمكن العاشر.,Maybe the tenth. لا بس الحقيقة إن أنا كل مرة بشوف منك versions مختلفة عن اللي كانت موجودة السنين اللي فاتت.,"No, really, though. I keep seeing versions of you that are so different from what you were like over the past few years." ده الواحد اتغير.,"Yeah, I did change." طب إيه، الأول أحسن ولا دلوقتي أحسن؟,"Okay, so which version is better? Now or before?" والله أنا عن نفسي مصدق اللي قدامي أكتر.,"Honestly, the one in front of me now seems much more authentic." بس لو غيري شايفك غريبة، دي مشكلته.,"If anyone else thinks you changed for the worst, that's their problem." رد حلو.,Good answer. I'll take it. لا لا، أنا مش مصدقة أنا إزاي أصلًا دخلت هنا، أنا مش مصدقة.,"Seriously, though. I can't believe I made it here, the camp for men only. I can't believe it." شطارة على فكرة.,You're pretty crafty. لا بس مش أي حد يعمل كدا بصراحة.,"No, really. Only some people can do what you pulled off." ومبرراتك كلها منطقية جدًا.,You fought for what was right. لا وعلى فكرة، المكان هنا مناسب جدًا للي كنتي بتدوري عليه.,"And by the way, this place here is perfect for finding what you were looking for." يمكن أكتر من السوبر ماركت.,Better than the damn supermarket. الله يسامحك يا نسرين.,"I'll kill you, Nesrine." لا أنا مش بدور خالص. خالص.,"Actually, I'm not looking anymore. Not at all." ممكن أقولك حاجة؟,Can I tell you something? إنت من أغرب الناس اللي قابلتهم في حياتي.,You're one of the strangest people I've ever met. لا يعني أنا آسفة إن أنا بقول كدا، بس يعني...,"Well, I'm sorry to be saying this, but what I mean is ..." مع إن بنتك شبه عايشة معانا. بس ببقى مش عارفة إنت مبسوط ولا مش مبسوط زعلان,"Even though your daughter practically lives with us, I can never tell whether that makes you happy, unhappy, or sad?" هادي ورصين كدا أه، بس يعني دمك تقيل ولا لا.,"I mean, sure, you seem calm and serious, but I can't tell whether you're boring or not." أنا آسفة والله إن أنا بقولك كدا بس غريب.,I'm really sorry that I'm saying this. You're strange. غريب.,You're strange. بتحبي تحطي كل واحد في علبته، صح؟ ,"So, you like to place everybody in their own little box?" أريحلك؟,Does that make things easier for you? طيب، ردًا على سؤالك,"So, to answer your question." أنا سايب بنتي براحتها علشان عمري ما هعرف أديها اللي كانت بتديهولها مامتها.,I let my daughter do whatever she wants because I'll never be able to offer her the things she misses from her mother. الله يرحمها.,Rest in peace. بس الأكيد، إن دمي مش تقيل.,"But one more thing, I'm not dull." خالص.,I'm not. طب كويس.,"Okay, good." أنا آسفة والله إن أنا بقولك كدا. ,I'm really sorry for saying that part. Really. لا، فعلًا بقيت متهورة.,I've become too impulsive lately. أنا آسفة.,I apologize. طيب، أنا سرقت موبايلي.,"Anyway, I got up to steal my phone." إنت بقى إيه اللي مصحيك؟,What about you? Why did you get up? .سليم هو اللي بيشخر أنا عارفة,Salim does snore. I know that. .سليم بيشخر أه,Salim does snore. بس أنا اللي مش جايلي نوم.,But I couldn't sleep anyway. موضوع الجواب اللي لازم نكتبه ونقراه لعيالنا يصوت عالي ده موترني. وأنا مش شاطر في موضوع المشاعر ده.,We're supposed to write that letter aloud to our kids. It's stressing me out because I'm not really good with emotions. وأنا بقول زينة طالعة لمين.,"Well, I was wondering where Zeina got that from." طب أنا ممكن أساعدك. ,Maybe I can help you. قولي.,Tell me. ما هو للأسف، دي بقى مفيهاش مساعدة.,I don't think you can. I don't think anyone can help me. قوليلي هتساعدي إزاي أب يقول لبنته اللي عندها 12 سنة إنه حاسس بالذنب كل يوم علشان معرفش ينقذ مامتها، وهو دكتور قد الدنيا؟,How can you begin to help a father tell his 12-year-old daughter that he feels guilty every day because he couldn't save her mother when he's this big-shot Doctor? وإنه عمره ما هيعرف يعوضها عن حنيتها، وساعات كان بيتمنى لو ربنا اختاره هو مكانها.,"And that he's afraid he could never give her the tenderness her mom gave her, so sometimes, he wishes he was gone instead of her." وعلشان كدا مش عارف يتعامل.,And that's why he's unable to cope. وبيدفن نفسه في الشعل، ومخليها فاكرة إنه راميها عندكوا.,So he's drowning himself in work and abandoning her at your place. طب ما تقولها كدا، ما تكتب ده.,"Well, why don't you just tell her that? Just write it like that." صعبة شوية؟,Isn't it a bit hard? أه على فكرة، أنا عمري ما قولتلك إن أنا شايلك إنك اتبنيتي زينة في بيتك، من غير ما تحكمي على حد فينا.,"Oh, by the way, I never told you how grateful I am to you for taking Zeina in without ever judging either of us." وده كفاية أوي.,That has made an enormous difference. مش محتاج.,You don't need to. طيب.,All right. يلا، صوت شخير سليم وحشني.,I was starting to miss listening to Salim snoring. تصبحي على خير يا علا.,"Good night, Ola." وإنت من أهله.,Good night. أه، بصي الصورة دي بقى.,"Yeah, you see this one?" كنا رايحين المطار نستقبل نحمدو. كانت راجعة من الحج. ,"We were going to pick up Nehmedo, who was coming from Hajj." وأنا بقى إيه، منجهت علا.,And I had to make sure that Ol looked her best. لبستها أحلى فستان عندها في الدولاب.,So I dressed her up in her most beautiful dress. بس يا عيني من ساعة ما لبسته من البيت وهي متنّية كدا. عمالة تهرش في كل حتة في جسمها.,"But the poor thing, the minute she put it on, she started spinning and wiggling, scratching herself all over." الفستان كان حلو أوي ومنفوش كدا، بس كانت القماشة بتاعته بتشوّك، فظيعة.,"The dress was beautiful, but its fabric was so itchy and rough that it was horrible." وأنا بقى أبدًا. ,"Still, I didn't give a damn." كبرت في دماغي هتفضل لبساه.,I insisted that she keep wearing it. أه والله.,"I did, I swear." إنتي طبعًا مسكتيش. ,I'm sure you didn't let that slide. عايزة أعرف عملتي إيه.,So what did you do? ولا حاجة. قولت لعلا تستحمل.,"Nothing, I just told Ola to stick it out." هو أنا بقيت زي نحمدو ولا إيه؟,Just like my mother used to tell me. زمان لما كنت أروح لأمي أشتكيلها من أي حاجة، مكنتش تقعد تاخد وتدي معايا في الكلام ونفضفض ونرغي وحاجات كدا.,"When I would reach out to my mother about anything, she would never sit and listen to me and let me vent." لا لا.,"No, no, never." كانت تقولي كلمة واحدة.,She would tell me one thing.s استحملي.,Stick it out. وكنت أستحمل.,And I did just that. وأسكت.,I stuck it out. اتعودت على كدا.,I got used to it. مبتكلمش.,I never speak up. علا إمبارح كانت بتقولي إنها بتحبني,Ola told me she loved me the other day. ما أنا عارفة.,I know she does. وأنا كمان بحبها، ما هي بنتي.,And I love her very much. She's my daughter. وكل اللي بعمله ده ليه يعني؟,Why else would I do all this? عشان بحبها وخايفة عليها.,It's because I love her so much. هما هيجوا بعد بكرة.,They'll be coming back soon. عشان خاطري ردي عليها لما تكلمك يا سهير. ,"Please answer the phone when she calls you, Soheir. " اتفقنا؟,Enough. أنا عايزة أقولك أنا آسفة.,I wanted to apologize. مكنتش شايفاكي صح.,I didn't see you with a clear eye. العتب على النظر.,I misjudged you. طب أنا...,"Okay, I'll ..." همشي بقى عشان مليش في المشاعر الفياضة والإيموشنز والكلام ده خالص.,I'd better leave now. I'm not really into overwhelming emotions and all that. باينلي كبرت ولا إيه!,Am I growing old or what? سلام يا سهير.,"Goodbye, Soheir." سلام يا رضا.,"Goodbye, Reda." ليه؟ ,Why? طب ليه؟,"I mean, why?" هاي.,Hi. هاي.,Hi. تسمعوا عن براند اسمها second chance؟,Have you heard about Second Chance? البراند دي مامي اللي عملاها وكلها حاجات اورجانيك مفيهاش أي chemicals.,"It's my mom's brand. It's all organic, absolutely no chemicals." ده aloe vera soothing cream، وده sunblock. ,"This here is aloe vera soothing cream, and this is our sunblock." ممكن تجربوهم دلوقتي.,You can try them now if you want. هاي نادية.,"Hi, Nadia." هاي.,Hi. سمعت إنك vegan، فجبتلك spinach، وعليه ginger.,"I heard you're vegan, so I got you a carrot spinach smoothie with ginger." أه، كنت بقول إيه؟,"Oh, where were we?" ده بيعمل إيه؟, ده aloe vera soothing cream، عشان حروق بعد الشمس.,This one is aloe vera soothing cream for sunburns. حلو المنتج ده., "أول لعبة هنلعبها اسمها ""قد إيه تعرفني؟""",Our first game is called How Well Do You Know Me? هنسألكم أسئلة عن الأولاد.,We're going to ask you questions about your kids. ومن خلال إجابتكم هنعرف تعرفوهم بجد ولا لا.,And your answers will determine how well you really know them. وبعدين هنسأل الأولاد.,"Afterward, we'll do the same with the kids." الله!,Oh God! إيه؟ ,Hey! حضرتك بتبصلي ليه؟,What are you looking at me for? هو أنا مش مسلمة حضرتك التليفون؟ ,"I gave you my phone, didn't I?" مش مسلماه ها التليفون بإيدي كدا؟,I gave it to that guy over there myself. اللهم طولك يا روح.,"God, give me patience." السؤال الأول للدكتورة.,The first question is for our Doctor. نادية تحب تشتغل إيه لما تكبر؟,What does Nadia want to be when she grows up? سفيرة أو في حماية حقوق الحيوانات.,An ambassador or an animal rights activist. صح.,Right. آخر حاجة بيعملها سِليم قبل...,What's the last thing Selim does before سَليم.,Salim. أنا آسف.,Excuse me. آخر حاجة بيعملها سَليم قبل ما ينام؟,What's the very last thing Salim does before bedtime? بتعمل إنت إيه آخر حاجة؟ ,What's the last thing you do? آخر حاجة آخر حاجة، بيغسل سنانه.,He brushes his teeth. غلط.,Wrong. غلط إزاي يا حبيبي؟,"What do you mean it's wrong, sweetie?" ما إنت آخر حاجة بتغسل سنانك وبعد كدا بدخل أغطيك...,The last thing you do is brush your teeth before I tuck you in. مامي، أنا بكلم بابي، وبقوله تصبح على خير بعد كدا بخش أنام.,"Mommy, I always call Daddy to say goodnight. That's the last thing I do before bed." السؤال لنادية. ,This question is for Nadia. إيه هواية مامتك المفضلة؟,What's your mother's favorite hobby? مامي معندهاش هوايات.,Mommy has no hobbies. إحنا وشغلها.,It's just us and her work. صح.,Right. معلش أصل الكامب آباء، فهما لاقيين وقت يمارسوا هوايتهم.,"We're in a fathers' camp, after all. I'm sure everyone has time to practice their hobbies. " طيب، إيه أكتر حاجة مامتك بتحبها فيك؟,"Okay, now, what does your mother like the most about you, Salim?" إيه؟,Hey! مش فاكر. ,I don't know. هي ما قالتليش قبل كدا أصلًا.,She never really told me before. إزاي يعني ما قلتلكش قبل كدا؟,What do you mean I never told you? ما قلتليش.,You never did. لا.,But I did. ماشي.,Okay. Okay. مساء الخير.,Good evening. مساء النور.,Good evening. تامر منصور.,Tamer Mansour. نسرين.,Nesrine. منتصر.,Montasser. مساء الخير. هادي.,"Hello, Hadi." نسرين، منتصر.,"Nesrine, Montasser." أهلًا وسهلًا.,Nice to meet you. ها إيه الأخبار؟,"So, how's it going?" تمام.,Good. سها قالتلنا إن مدام علا معرفتش تيجي لظروف عائلية.,Soha said that Ola couldn't make it due to an emergency. اتفضلوا.,"Let's go, then." اتفضلوا.,"Okay, let's go." اتفضلي.,Let's go. إممم. أه.,Yeah. طيب، إحنا second chance.,"Okay, all right. We're Second Chance." طبعًا حضراتكوا عارفين إحنا organic cosmetics brand.,I'm sure you know that we are an organic cosmetics brand. أنا منتصر الزيات.,I'm Montasser El Zayyat. أنا شريك وماسك الحسابات.,"I'm a partner, and I'm in charge of the financials." طبعًا زي ما إنتوا عارفين أنا الFrancais بتاعي بيبقى أعلى شوية، فبيجي تحته الEnglish. بيتقدمهم في النص كدا العربي.,"As you may have already figured, my French is more elevated and advanced than my English, with my Arabic meeting them in the middle." فا لو اتلخبتطوا في حاجة هي اللغات بتكمل بعض يعني.,"So, in case you get confused, I mean, all languages complement each other, right?" تمام؟,Make sense? دكتور مروان، زينة عندها كام فلور على الإنستغرام؟,"Now, you, Marwan. How many followers does Zeina have on Instagram?" إيه ده؟ ,Hey! ده فخ ده. ,That's a trick question. أعرفها إزاي دي؟ ,How am I supposed to know that? مش عارف., 150؟,A hundred and fifty? 150!,A hundred and fifty? لا يا بابي، غلط طبعًا.,"No, Daddy, that's wrong, of course." 782.,782! إيه أكتر TV show زينه بتحبه؟,"Now, what's Zeina's favorite television show?" أنا عارف ده.,I know this one. غلط.,That's wrong. إيه ده غيرتي؟,"Wait, when did you change?" السؤال لزينة.,This question is for Zeina. إيه أكتر حاجة بتبسط بابي؟,What's the thing that your father enjoys doing the most? الشغل.,It's work. لا طبعًا يا زينة.,"Of course not, Zeina." عمومًا، أنا بقالي كتير جدًا ما شوفتوش وهو مبسوط زي دلوقتي.,"Anyway, it's been a long time since I've seen him happy." ألو.,Hello? أيوة يا علا.,"Hey, Ola." أيوة يا منتصر. ,"Hey, Montasser." بسرعة، قولي الmeeting مشي كويس؟,"Tell me, tell me quick, did the meeting go well?" معرفش والله. ,"Well, I don't know." أعتقد إنه كويس. ,I think it was good. بصي هو وسطي.,"I mean, it was fine." يعني إيه أعتقد؟ ,"What do you mean, you think?" يعني إيه أعتقد؟,"What do you mean, you think?" أيوة يعني هما كانوا مبسوطين، مضايقين، عجبتهم الpresentation، عندهم comments؟,Did they seem pleased? Disappointed? Did they like the presentation? Any comments? هما ما كانوش مبسوطين، وما كانوش مضايقين.,"So, they weren't really pleased, and they weren't disappointed. " هما كانوا وسطيين.,They were in the middle. سمعوا الpresentation وقالوا نعمل meeting تاني.,They listened to the presentation and asked for another meeting. إيه؟,What? مش معقول يا دكتورة. ,"You're really unbelievable, Doctor." مش معقول!,Come on. هوديني في الكامب.,You've got to be kidding. ها أخبار المستثمرين إيه؟,"Hey, you. How'd it go with the investors?" الmeeting مشي كويس؟,Did the meeting go well? مش عارفة.,I'm not really sure. ملحقتش أفهم.,I have no idea. بس عادي يعني، حياتي اليومين دول كلها كدا.,But it seems like my whole life is all over the place. مش ملاحقة أفهمها، مجتش على الmeeting.,Why would the meeting be any different? ,"Besides, I've got more significant problems." طب على فكرة، أنا بسمع كويس.,"But, you know, I'm a good listener." جربيني.,Try me. بحاول أكتب الجواب اللي هنقراه للولاد.,I'm trying to write that letter we're supposed to read to our kids. لا عندك حق. ,You were right. الموضوع مش سهل طبعًا.,It's definitely not an easy task. أنا بحاول أثبت طول الوقت لكل الناس إن أنا كويسة وجامدة ومسيطرة، واخدة بالي من شغلي ومن حياتي، بس قدام الولاد، أنا نفسي أشتكيلهم. نفسي أقولهم إن أنا مش عارفة كل حاجة.,"All the time, I'm trying to prove to everybody that I know what I'm doing, that I'm strong and in control, and that I can juggle both my career and my personal life. Still, regarding the kids, I wish I could tell the truth and admit I don't have all the answers." مش فاهمة كل حاجة.,That I don't know everything. خايفة، تايهة، تعبانة.,"That I'm scared, lost, that I'm tired." الحمل تقيل.,It weighs on me. بس لما بيبقى عندك عيال مينفعش تضعف.,"But turns out, when you're a parent, you can't have weaknesses." مينفعش تتهز.,You can't be afraid. أنا آسفة بجد معلش. ,I'm sorry. Forgive me. إنت أصلك مشاكلك أكتر من مشاكلي.,"I mean, I know that your problems are bigger than mine." لا هي مش مسابقة على فكرة.,"Well, it's not a competition, you know?" وبيعدين أنا دلوقتي بسمعك، مش بفكر في حل.,"Besides, right now, I'm just listening. I'm not looking for a solution." بس إنتي عارفة؟,But you wanna know something? إنتي من الناس القليلة اللي لما بشوفها، مبفكرش في مشاكلي.,You make me forget about my problems. Every time I talk to you. مسلية بردو.,"I mean, you're entertaining." قصدك إيه؟,What do you mean? قصدي إني اتعودت أتعايش مع الموت.,I mean that I got used to living with death. في شغلي، وفي حياتي.,At work and in my life. بس إنتي حياة يا علا.,"But you're life, Ola." حياة.,You're life. زينة!,Zeina! خليك خليك، أنا هروحلها.,Stay here. I'll get her! زينة!,Zeina! زينة! ,Zeina! زينة، اسنتي.,"Zeina, wait!" إيه اللي إنتي بتعمليه ده؟ ,What do you think you're doing? إنتي اتجننتي يا حبيبتي؟,"Have you lost your mind, sweetie?" ده إحنا كنا بنشتكي منكوا.,We were actually talking about you. هو ليه كل الناس فاكرة إني عبيطة؟,Why does everyone think I'm dumb? ده حتى أبويا فاكرني عبيطة!,Even Dad thinks I'm dumb. مين دي اللي عبيطة يا زينة؟,Who are you calling dumb? ده إنتي قرشانة، إنتي تسوقي بلد.,"I mean, don't you know you can outsmart anyone?" يبقى ليه كل اللي بحبهم بيسيبوني وبيمشوا؟,Then why does everyone I love end up leaving? إيه ده؟ ,What's up? في دراما؟,Some drama? إنتي كنتي فين كل ده؟,And where have you been this whole time? ما تردي؟,"Well, tell her." أيوة، ردي.,"Yes, tell me." أه، كنتي مع ياسين.,Ah! You were with Yassin. اللي مسخرلنا الكامب كله عشان خاطر عيونا. ,The one who's made this camp our personal wonderland. إيه الضحكة دي؟,Don't grin like that. أنا أم كول أه، بس متزوديهاش يا نادية، مش للدرجة دي.,"I know I'm a cook mom, but don't push it, Nadia. There are limits." لو كان أبوكي هنا كان موتك. ,"If your dad were here, he'd freak out. " أنا ربيتك على كدا؟,Is that how I taught you to behave? هو إنتي زعلتي بجد؟,Are you seriously mad? أه، زعلت.,"Yes, I am." إحنا كنا جايين عشان نتبسط، وعشان بابايا وباباكي يتعرفوا على بعض.,We came here to have fun so my dad could get to know your dad. أديكي إنتي تعرفتي على ياسين، وبابايا اتعرف على مامتك.,"Instead, you're with Yassin, and my dad is with your mom!" أنا مليش فالحاجات دي. ,I don't usually do this kind of thing. مليش في الحاجات دي.,I don't. أنا ناشف معاك شوية؟,Am I too hard on you? شويتين كدا؟,"I am, aren't I?" بس أنا عشان كنت عايزك تطلع راجل زيي.,That's because I want you to become a real man. إنت أكيد راجل.,But you are a man. وأنا كنت عايزك تطلع زيي وخلاص.,I guess I just wanted you to be like me. ما شوفتكش زي ما إنت. ياسين.,"I couldn't see you, Yassin. " إن أنا حد، وإنت كيان تاني.,I couldn't see that I was me. You're someone else. وإن أنا لازم غصب عن عين أمي أحبك زي ما إنت.,"And I have to love you whether I like it or not, just how you are." مش عارف الكلام ده ملخبط أو هتفهمه ولا لا.,I wonder if I'm being confused or if you'll understand. بس أنا مليش في الحاجات المايعة دي.,I don't talk about my feelings. بس أنا عايز أقولك، يمكن مقلتلكش قبل كدا.,But I want to tell you something I didn't say enough to you. أنا بحبك أوي يا ياسين.,"I love you so much, Yassin." بحبك بجد. ,I really do. يا جزمة.,You big goof. استرجل ياض.,"Toughen up, huh?" يا فرحة ما تمت.,Some things never change. زينة.,Zeina. أنا عارف إنك زعلانة مني.,I know that you're mad at me.s أنا عارف إني مش بعمل حاجة ولا بقول حاجة.,I know that I seem very distant all the time. وعارف إنك ساعات بتتمني لو كنت أنا اللي مت مكان ماما.,And I know you sometimes wish I had died instead of your mom. وعارف إنك مش فاهمة إزاي أنا دكتور شاطر ومعرفتش أنقذها.,"I know you don't understand why I'm such a good doctor, yet I couldn't save her." وعارف إنك بتهربي مني طول الوقت عشان خذلتك.,I know you're always running away from me because I've let you down. وأنا كمان بهرب منك طول الوقت علشان مبقاش في حاجة جوايا قادر أقدمهالك.,I'm always running away from you because I have nothing good to give you. بس في حاجة إنتي متعرفهاش.,But there's something that you don't know. إنتي فاكرة إن أنا أكتر حد واحشني دلوقتي هي مامتك الله يرحمها.,You think the person I miss the most right now is your mother; rest in peace. ومش قادرة تشوفي ولا تعرفي إن أكتر حد واحشني هو إنتي.,You don't realize that the person I miss the most is you. وحشتيني يا زينة.,"I've missed you, Zeina." إنتي قولتي كلمة صح جدًا. ,You said something very true. أنا بترعب من أمي.,That I'm terrified of my mother. أنا اتربيت على الخوف.,"I grew up with fear, you know?" عشان كدا من ساعة ما اتولدتي، أنا عاهدت نفسي إن أنا عمري ما هخوفك مني، عمري.,"That's why, ever since you were born, I made a vow to myself never to make you fear me, never." فعملت حاجات يمكن مش صح.,Maybe I did things that weren't quite right. ساعات كنت بحسسك إني ضعيفة، وساعات كنت بشتكي.,"Sometimes, I've shown you how vulnerable I am. Sometimes I've complained." وساعات كنت بفضفضلك.,"Sometimes, I've cried on your shoulders." فلما كبرتي، أنا اكتشفت إني ربيت بنت قوية.,"So when you grew up, I realized I had raised a strong young woman." أقوى مني.,Stronger than me. بس إنتي افكرتي إن إنتي مامتي وشيلتي همي، ودي غلتطي.,"But that made you think you were the mother, and you felt responsible, and that's my fault." مش معنى إن أنا مش عايزاكي تخافي مني إن أنا مش مامتك يا نادية.,"Just because I don't want you to fear me doesn't mean I can't be your mother, Nadia." مش معنى إن أنا ساعات ببينلك ضعفي، إن أنا ضعيفة.,Just because sometimes I let you see my weaknesses doesn't mean I'm weak. No. أو مش قادرة أحميكي. لا.,Or that I can't protect you. No. إنتي بنوتي.,You're my little girl. وأنا قادرة أحميكي.,And I can protect you. وإنت بقى يا منخولية.,"Now you, my crazy boy!" إنت فاكر يعني إن أنا مش عارفة أنا بحب فيك إيه؟,So do you really think I could not know what I like most about you? إنت بتتاوب صح؟ ,"You're yawing, aren't you?" بالظبط.,That's precisely it. دي أكتر حاجة بحبها فيك، إن إنت مش عايز ترضي حد.,That's the thing I like the most about you. You're not trying to please anyone. إنت إنت.,You are who you are. مش عايز تبقى حد تاني.,You don't want to be someone else. إنت اكتر واحد بتعلمني أتصالح مع نفسي يا سليم.,"No one can teach me to be at peace with myself like you do, Salim." أكتر واحد بيعلمني مآخدش حاجة على صدري.,You teach me not to take things so personally all the time. إنت حكيم. ,"Wise, Salim." إنت حكيم يا ليمو.,"You're wise, Leemo." يمكن مش كل الناس شايفة ده بس إنت اللي ملصم العيلة دي كلها، مع إنك أصغر واحد فينا.,"Other people might not see that, but you're the one holding this family together even though you're the youngest one." إيه؟,What? والله حضرتك اللي مش عارف تخبيهم كويس. ,You're just not very good at hiding them. مش ذنبي.,It's not my fault. ألو.,Hello? طب أنا جاية حالًا.,I'll come as fast as I can. عارفة يا علا؟,"You know, Ola? " إنتي ربنا بيحبك.,You're lucky. .شمي,"Now, smell it." يعني إحنا بنجيلك عشان ننسى النكد اللي اجوازتنا بينكدوه علينا، وإنتي بتكسبي من ورانا قد كدا، ورايقة، ومحدش بينكد عليكي.,"We come here to get away from our marriage stress, and you make tons of money out of it and enjoy life stress-free." بتقر رشا. ,Rasha is going to jinx me! بتقر., حبيبتي يا رشا، ربنا يديمها نعمة، عليكي.,"Oh, my dear Rasha, I pray you never lost it." مش النكد.,"Not the stress," الجواز. ,I mean your marriage. جوزك حبيبك، أه طبعًا.,Your beloved hubby. الاستقرار مهم بردو. ,Having a stable life is everything. متشوفيش بس..., It's not… فلوس إيه اللي أنا بعملها هو في فلوس، ده النهاردة كله بنص التمن.,"Actually, I'm losing money today with that offer." أه، بس إنتي مش هتدفعي النص عشان إنتي مش سينجل.,"Of course, that offer isn't for you. You're not single." أه، مش في مصلحتك النهاردة. ,It's not for you. إزيك يا سها؟,"Hi, Soha!" والله برافو إن إنتي جيتي.,I'm glad you came. إنتي بتشقي بردو محتاجة كدا تتدلعي شوية. ,"You work hard, and you need some pampering. " أخبارك إيه؟,What's up? أه يا علا، الدلع حلو مفيش كلام، خصوصًا بقى لو كان بنص التمن.,"Oh, Ola. I could use that, especially when it's half off!" أه معرفتكيش على نسرين، شريكتي وصاحبتي.,"I forgot to introduce you. Nesrine, my partner and friend." هاي!,Hi! .سها بنت خالة هشام,"Soha, Hisham's cousin." أهلًا أهلًا، بسمع عنك كتير!,"Oh, I know you!" إنتي الmadame independent strong...,"You're that strong, independent, blunt b-" إيه؟,What? Banker?,Banker? أيوة أنا. ,"Yes, that's me. " أهلًا بيكي.,Hi. .أهلًا,Hi. هو إنتوا مش ناويين تنفعوني وتاخدوا من عندي قرض تكبروا المشروع ده؟,Aren't you planning on getting a loan so you can expand? يعني تفتحوا فروع تانية مثلًا؟,Maybe to open up new branches. لا لسه بدري على الكلام ده، فروع تانية إيه؟,It's too soon for that. بدري إيه يا حبيبتي؟ , بدري من عمرك.,"Of course, it's not." حد غيركم كان زمانه عامل capital injection مع أي investment fund، وفاتح فروع في كل الوطن العربي على فكرة.,You could've gotten a capital injection from an investment fund and had branches all over the MENA region. ملكيش دعوة بيها، سيبك منها. ,Don't mind her. إيدي على كتفك.,I'm totally on board. إنتي بس هاتيلنا حد معاه فلوس وكاشات قد كدا وإحنا تمام.,Just find us a wealthy investor and leave the rest to us. بس ندلعك إزاي بقى النهاردة قوليلي؟,How can we pamper you today? أيوة، دلعوني والنبي.,"Pamper me, please." وشك ناشف شوية، وتحت عنيكي حساه مزرق، صح يا لولو؟,"Your skin is dry, and you have bluish circles under your eyes." تحت عنايا أسود؟,I do? .وريني كدا,Let me see. أنا عارفة إيه لونه المفضل وأكلته المفضلة وبيقص شقره فين. ,I only know his favorite color and meal and where he cuts his hair. "ده إنتي بقيتي ""ياسين بيديا"".","You're, like, Yassin-pedia." المهم هو بباكي هيعدي عليكي الصبح ولا هتباتي معانا النهاردة؟,"Will your dad get you in the morning, or will you spend the night there?" متهيألي هيعدي عليا الصبح، وهنروح على الكامب على طول. ,He'll pick me up in the morning and head to the camp. وإنتي؟,You? ها يا هشام، إيه الأخبار؟,"Hi, Hisham. What's up?" إيه؟,What? يعني إيه مش هتوديهم الكامب يا هشام؟ يعني إيه؟,What do you mean you're not taking them to the camp? أيوة، ألف سلامة عليك، بس يعني تعبان أوي يعني؟,"I'm sorry to hear that, but… Are you that sick?" لا ألف سلامة، ألف سلامة.,Sorry to hear that. هقولك دلوقتي.,I'll tell you now. خلاص قولهم إنت. ,You tell them. لا أنا مش هقول حاجة.,I won't. .هو إنت تعيا ومتروحش وأنا اللي أكسر قلبهم؟ ,I don't want to be the one breaking their hearts. أنا مالي, أه، كلم إنت نادية قولها.,You call Nadia and tell her. سلام.,Bye. سلامتك. ,Get well soon. باي!,Bye. ماله؟,What is it? مستومت.,He's being dramatic. جاله شوية برد فمش عايز يخدهم الكامب اللي بيحلموا بيه بقالهم أسبوع.,"Got a cold, so he can't take them to the camp they've been dreaming about." طب اهدي طيب.,Calm down. إنتي بنت حلال والله يا علا.,"You're lucky, Ola." إيه؟,What? بقولك إيه، لسه كنت بتكلم مع حد أعرفة مستثمر.,I was talking to an investor I know. قولتله على البراند بتاعك ولقيته interested على فكرة.,He's interested in your brand. أيوة، أه أهي قدامي أهي.,"Yes, she's right in front of me." إمتى؟ , فاضي إمتى؟ ,When are you available? لا الأسبوع ده طبعًا.,"No, this week." طب براحة مش مش لازم الأسبوع ده يعني.,It doesn't have to be this week. ششش. اسكتي., السبت؟,Saturday? السبت ده؟,This Saturday? حلو، تمام تمام.,Perfect! تمام جدًا جدًا.,That's perfect. Fantastic. ماشي يلا. ,Okay. باي باي.,Bye-bye. أنا طول عمري مؤمنة بيكي على فكرة.,I've always believed in you. أه.,Right. بس بقولك إيه، الdeal ده لو مشي، كل التعاملات البنكية هتبقى من خلالي، ها؟,"But, hey! If this deal goes through, your transactions will go through me." صح طبعًا. طبعًا.,Sure! بقولكوا إيه، شيلولي بقى البتاع ده,"Now, take this off!" عشان خلاص بقى عندي شغل.,I need to work. لا ده إنتي تدلعي أكتر، تعالي.,"No, you need more pampering." خلصوني بليز.,Come on. ده أنا هدلعك لسه، شوفتي احلويتي إزاي بعد الماسك؟,You look much better after that mask. مامي، شوفتي؟,"Mommy, did you hear?" قطعوا الرجالة.,Men suck! ها؟ , ممكن بقى نفك الوشوش شوية ونبطل كلضمة؟,Can we lose the long faces and smile a bit? خلاص، وصلنا الكامب.,We're finally at the camp! .الله,Wow! وليد التركي ومريم وليد التركي؟,Waleed El Torky and Mariam Waleed El Torky! أيوة.,Yes! أفندم.,Here! عمرو رامز وآدم وأحمد عمرو رامز؟,"Amr Ramez, and Adam and Ahmed Amr Ramez!" موجودين.,Here! موجودين.,Here! أيوة أهو.,Over here! إيهاب إبراهيم يوسف وأدم وحنين؟,"Ehab Ibrahim Youssef, and Adam and Haneen!" موجودين.,Here! ,Here! هشام عامر ونادية وسِليم هشام عامر؟,"Hisham Amer, and Nadia and Selim Hisham Amer!" .سَليم هشام عامر، موجودين,Salim Hisham Amer. Here! الاسم مظبوط بس هو الأستاذ هشام فين؟,"The name is correct, but where's Mr. Hisham?" معلش هو كان عنده ظروف، فأنا بداله. ,"He couldn't make it, but I'm here. " أنا مامتهم.,I'm their mother. ما هو مينفعش حضرتك.,"Afraid that won't work, ma'am." ليه؟ ,Why? ليه ليه مينفعش؟ ,Why not? لا إن شاء الله هينفع.,I'm sure it will. عشان مينفعش.,It won't. هينفع هينفع.,It will. هو إيه ده اللي هينفع؟,What do you mean? ده كامب الآباء.,This is Father's camp. يعني للرجال فقط.,So it's men only. هو فين حضرتك القانون اللي بينص على كدا؟,Could you point me to the law that says so? الrules.,There are rules. الrules اللي حضراتكوا مضيتوا عليها.,The rules that you all signed. لا، هو أنا كعلا ممضيتش على حاجة الحقيقة.,"I, Ola, didn't sign anything." أستاذ هشام، بابا الأولاد وجوز حضرتك مضى ووافق.,"Mr. Hisham, the kids' father, and your husband signed and agreed." حضرتك بقى يا تتصلي بيه، يا تتفضلي عند كامب الأمهات.,"So you can call him, or you can go to the mothers' camp." على فكرة ده اسمه تمييز حضرتك.,This is called discrimination. أنا عايزة أوثق الكلام ده., أنا كparent من حقي إن أنا أكون مع أولادي في أي مكان يعجبني.,"As a parent, I have the right to be with my kids anywhere I want." وبعدين أنا مش هشيلكوا حاجة اكسترا. ,And I won't need anything extra. أنا هبات مع ولادي عادي.,I'll sleep with my kids. حد عنده مشكلة يا جماعة في الكلام ده؟,Does anyone have a problem? أنا شخصيًا معنديش مشكلة.,I don't. شوفت؟,See? شكرًا يا دكتور.,"Thank you, Doctor." يا فندم، أنا حسن عبد الحي.,"Ma'am, I'm Hassan Abdel Hai." مؤسس فكرة الكامب ده، وعندي مشكلة.,I'm the founder of this camp. And I do have a problem. طب مش موافق ليه حضرتك؟ ,"Well, what is it? " لو في مشكلة نحلها مع بعض يعني بالحب.,We can work it out in a friendly manner. خلاص يا بابا. ,"It's fine, Dad. " مفيهاش حاجة أوي.,It's not a big deal! على فكرة إحنا ممكن نعمل voting، وأهي فرصة نعلم ولادنا أصول الديموقراطية.,"We can vote on it. Our kids can learn about democracy, too." صح.,Yes. اللي معترض على إن الدكتورة علا تفضل موجودة يرفع إيده.,"By the show of hands, who doesn't want Dr. Ola here?" أظن كدا المسألة اتحلت.,I think this settles it. بس دي مش ديموقراطية.,But this isn't democracy. عشانك إنت بس يا ياسين، ها؟,"This is only for you, Yassin." مش يلا بينا بقى علشان الشمس جامدة؟,Shall we? It's getting hot. .أه يلا,"Yes, let's go." أه، بابي، ممكن أنام عند نادية ومامتها في الخيمة بتاعتهم؟,"Oh, Daddy, can I sleep in their tent with Nadia and her mom?" وهتسيبيني لوحدي؟,Will you leave me alone? .يلا حبيبي,Let's go. ماشي.,Okay. خلاص يبقى سِليم هيبات معايا.,Then Selim will sleep in my tent. سَليم,Salim! صح يا سَليم؟,Okay… Salim? .سَليم,Salim. خلينا رجالة في بعضينا، علشان الكابتن حسن ميزعلش.,"Let's stick together, us men, so Capt. Hassan doesn't get mad." بتشخر؟,Do you snore? .لا,No. مفيش حد يشيل الشنط هنا؟ ,Isn't there anyone to carry the bags? ها؟,No? كدا خلاص، كابتن حسن حطنا في دماغه لحد آخر يوم.,I think Capt. Hassan will give us a hard time. مش إنتي اللي كنتي عايزة تروحي الكامب تروحي الكامب؟,Weren't you the one who was dying to come here? ولا لا كدا عاجب ولا كدا عاجب؟ ,"There's no winning with you, is there? " فكي بقى يا نادية.,Cheer up! أنا عن نفسي مبسوطة.,"I, for one, am happy." بقالنا كتير مقعدناش كدا قعدة بنات، ومرغيناش بليل كدا ونقعد ننم.,"It's been so long since we had a girls' night, chatting and gossiping. " ولا إيه يا زينة؟,"Don't you agree, Zeina?" طب أنا هخلص بعدين عشان حسون الملعون عايزنا في حاجة.,I'll finish this later because Hassoun the Horrible needs us there. الراجل ده هيفرهدني، وأنا خلقي ضيق.,That man will wear me out. And I have a short fuse. أبو ياسين حسون الملعون، شكله مش هيبقى سهل خالص.,Yassin's dad is Hassoun the Horrible. It won't be an easy task. بأكد عليكي بكرة الساعة أربعة ف مكتب مينا إنجيلز في الزمالك.,"As agreed, tomorrow at 4 pm, at the MENA Angels office in Zamalek." دي كانت بتتكلم بجد!,So she was serious! مزعجة يا سها حتى وإنتي بتخدمي.,"It's so annoying, Soha, even when you're helping." أنا أسست الكامب ده لما حصلي موقف كدا خلاني أعرف قد إيه أنا بعيد عن ياسين.,I founded this camp after a specific incident that showed me how distant I am from Yassin. إيه ده إنتوا ابتديتوا؟ ,Started already? معلش. ,I'm sorry. هاي.,Hi. !إيه إيه,Hey! مفيش جلوس!,No sitting! تاني، السبب إن أنا أسست الكامب ده، إن أنا حصلي موقف كدا عرفت قد إيه إن أنا بعيد عن ياسين.,"Again, I founded this camp because something made me realize how distant I was from Yassin." وعشان كدا إحنا مطلوب مننا كرجالة، إن إحنا نقرب منهم ونعرفهم أكتر ونتبسط معاهم بجد.,"So, as men, we have to get closer to our kids, get to know them better, and really have fun with them. " مش إن إحنا بقى نسيبهم كدا طول الوقت مع أمهم.,Not just leave them with their moms all the time. .حسون مش حيجيبها البر,Hassoun is asking for it. قبل الكامب، الولاد كان عندهم فرصة يكتبوا هما متوقعين إيه من باباهم.,"Before coming here, the kids could write down what they expect from their dads." أنا هقرا اللي كتبوه، لكن مش هقول مين قال إيه.,"I'll read what they wrote, but I won't say who wrote what." طبعًا حضرتك ولادك هيتكلموا على باباهم مش عليكي إنتي.,"Of course, your kids have written about their father, not about you." واضح يا مدام...,"Is that clear, Mrs…" الدكتورة.,Doctor. دكتورة علا.,Dr. Ola. بس حضرتك ممكن تندهني دكتور هشام لو ده هيريح نفيستك يعني.,You can call me Dr. Hisham if it makes you feel better. منور يا دكتورة علا، منور.,"Nice to meet you, Dr. Ola." الله يخليك، ميرسي.,Thank you. هاي نادية.,"Hi, Nadia." هاي.,Hi! لذيذة أوي مامتك. ,Your mom is cool. شكلها ست قوية.,Seems like she's tough. بس هو باباكي معرفش يجي ولا إيه؟,"Your dad couldn't come, huh?" لا، أصل جاله دور برد جامد شوية، فمعرفش.,"He came down with the flu, so he couldn't." سلامته.,Sorry to hear that. المهم إنك جيتي.,What matters is you're here. ,There you go. إنت بقى اللي باباك حط القواعد المتخلفة دي كلها؟,So your dad made all these stupid rules? أه، دي طريقته إنه يقول إنه بيحبني.,Yes. It's his way of expressing his love for me. وفي نفس الوقت بيمارس هوايته المفضلة بقى إنه يتحكم في كل الناس اللي حواليه.,"While practicing his favorite sport, he controls people." ما أنا خايفة يطقش مع ماما.,"Well, I'm worried that he'll butt heads with Mom." أصلها مبتسكوتش.,She won't have that. يا ريت.,I hope so. أنا عن نفسي هتسلى.,That'd be fun to watch. .نادية، إحنا لازم نروح نجهز,"Nadia, we have to get ready." أه، طب أشوفك مرة تانية.,"Okay, I'll see you later." باي,Bye. باي,Bye. إيه بقى؟ , مش قولنا خلاص؟,Didn't you say you'd stop? إبه إنتي غيرتي ولا إيه يا زنزون؟ ,"Come on, Zanzoun. Don't be jealous. " محدش يقدر ياخد مكانك أبدًا.,No one can take your place. أنا جعان. ,I'm hungry. هما هيجيبوا الأكل إمتى؟,When will they serve the food? هنشوف لسه.,Let's wait and see. "في حد كتب قال: ""نفسي بابا يبطل يقولي أعمل إيه.""","Someone wrote, ""I wish Dad would stop telling me what to do.""" ده الواد ده جاب آخره.,It seems like he's had enough. "وفي واحد كتب: ""نفسي نرجع زي لما ماما كانت عايشة""","Another says, ""I wish it would return to how it was when Mom was alive.""" لما بابا كان بيتكلم. ,When Dad used to talk. دلوقتي بقى ساكت على طول.,"Now, he's always silent." نفسي كمان يعملي المسقعة الي كان بيعملها كتير أوي.,I wish he would cook me the moussaka he loves to cook again. بابا وبيعمل مسعقة! ,A dad who cooks moussaka? """.مفيش حد يعرف يعملها زيه...""",He makes the best moussaka. طبعَا هو في زي نفس الأب. ,No one cooks better than dads. .حد من الأولاد تاني كاتب نفسي بابا يرجع بدري من الشغل قبل ما أنام,Another kid wrote I wish my dad would get home before I go to bed. وواحد تاني كاتب: نفسي أنا وبابي نرجع قريبين من بعض.,"Another says, I wish Daddy and I would become close again." لما قالي نجهز الكامب ده، اتبسطت أوي إنه عايز يقضي وقت معايا لوحدي.,"When he said we could come here, I was happy that he wanted to spend time with me alone." خصوصًا إن بقالنا كتير بعيد عن بعض.,Especially since we've been apart for quite some time. حاجة بقي يا جماعة كل الأطفال مشتركين فيها أو الأولاد,I can see one thing in common between all the kids. بيقولوا نفسي بابي يسيب التليفون شوية ويركز معايا.,"They said, ""I wish Daddy would leave his phone and give me attention.""" صح.,Right. فإحنا قررنا نلم كل الموبايلات.,So we'll take all your phones. نحطها معانا في الإدارة ونرجعهلكوا وإنتوا ماشيين.,"We'll keep them, and you'll get them back at the end." لا لا لا!,No. No! أنا متفقتش على كدا، لا.,I haven't agreed to this. No. على فكرة، اللأستاذ هشام اتفق على كدا ومضى على كدا.,"By the way, Mr. Hisham agreed and signed to this." لا أنا مش الأستاذ هشام حضرتك.,"Well, I'm not Mr. Hisham." لا لا، أنا أؤكد لحضرتك إن أنا ولادي لا يمكن يكونوا كتبوا الكلام ده.,"No, I can assure you that my kids didn't write that." فأنا الكلام ده ميخصنيش مبدئيًا.,So this doesn't concern me. وبعدين أنا ست عاملة، أنا ست بتشتغل,"Plus, I'm a working woman." ولازم أطمن على شغلي.,I need to check on my business. يا فندم يعني هو كل الشنبات دي بالنسبالك إيه؟ ,What do you think all these men do? ربات بيوت؟ ,Do they look like housewives? مش فاهم.,I don't get it. لا، مش هدي تليفوني.,"No, I'm not giving up my phone." طيب القانون بيقول إن انا ليا الحق في مكالمة أخيرة على فكرة.,"Okay. As the law states, I have the right to make one call." هو إنتي ليه محسساني إني قابض عليكي؟ ,I'm not arresting you. بقولك إيه، اتفضلي اعملي المكالمة، اتفضلي!,"Listen, go ahead and make that call." شكرًا,Thank you. اتفضلي.,Go. ألو؟ ,Hello? أيوة يا نسرين.,"Hey, Nesrine." أنا في الزفت الكامب.,"Yes, I'm at the stupid camp!" مبسوطين؟ ,Enjoying ourselves? إحنا في أبو زعبل يا ماما.,"It feels like prison, girl." .حسون الملعون هياخد مننا التليفونات دلوقتي,Hassoun the Horrible will take our phones. مين فيكوا اللي اقترح؟ ,Who suggested that? في حد اقترح,I know someone did. اللي قال تقعد و...,Someone said she could stay… إنت يا أستاذ مروان، إنت.,"It was you, Mr. Marwan." هتضطروا تروحوا إنتي ومنتصر. ,You and Montasser will have to go. أه، هتروحوا بدالي.,"Yes, go instead of me." أعمل إيه؟,What can I do? اتصرفي يا نسرين. ,"Figure it out, Nesrine. " هبعتلك نمرة سها دلوقتي حالًا.,I'll send you Soha's number. يا دكتورة علا!,Dr. Ola! أيوة، أهو جاية.,"Yes, coming!" شكرا يا حبيبتي,"Thanks, honey. " يالا باي ,"Okay, bye. " ميرسي يا حبيبتي,"Thank you, dear." ثانية وحدة.,Just a second. ...نسرين,Nesrine… لا في حد تاني بيستلم. ,No! Someone else is collecting them. هو فين؟, يا حسين، هات الباسكت.,"Hussein, get the basket." القانون.,Rules are rules. وهتحطهم فين دول بقى؟,Where are you keeping them? في الإدارة يا فندم.,In the office. أه لازم أطمن.,I have to make sure. في الإدارة.,In the office. في الإدارة أه.,Yes. ودلوقتي أعتقد بقى نقدر نبدأ الactivities.,Now I believe we can start with our activities. جاهزين؟,Ready? .جاهزين,Ready! لا مش سامعكوا. ,I can't hear you. جاهزين؟,Ready? !جاهزين,Ready! ثانية وحدة. ,Just a second. دكتورة؟,Doctor? أيوة.,Yes. والنبي، بلاش كسل.,"Please, try not to be lazy." أنا؟ ,"Me, lazy? " ده أنا هشرفك. ,I'll make you proud! كسل مين!, يلا بينا.,Let's go. شدوا! ,Harder! شدي يا دكتورة!,"Pull, Doctor!" ما أنا بشد أهو! ,I am pulling! شدي يا نادية!,"Pull, Nadia!" اجمد، شد! اجمدي!,Harder! !أيوة,Yes! شدي يا دكتورة!,"Pull, Doctor!" اشمعنا أنا؟ ,Why me? ما أنا بشد أهو!,I am pulling! الله!,God! برافو!,Bravo! !دي آخرتها,That's what I get! طب وبالنسبة لابن حضرتك اللي على الأرض؟,Are you going to leave your son on the ground? أحطلك كمان؟,Would you like more? يلا,Okay. ماما، إنتي جبتي الsoothing cream؟,"Mom, have you brought the soothing cream?" أه طبعًا جبت الsoothing cream يا حبيبتي.,"Of course, baby." أنا عملت حسابي إن الآباء ملهمش فالتفاصيل دي.,I knew dads wouldn't take care of things like that. واضح إن الأكل ده بردو آباء اللي عملوه مش أمهات، أه.,"And obviously, this food was made by fathers as well." إيه يا دكتورة؟,"What, Doctor?" مش عاجبك الأكل؟,Don't you like the food? أه، معلش.,"Oh, I'm sorry." بس إحنا بقى بناكل الزلط.,But we men can eat rocks if we have to. لا يا حسن بيه، أنا عن نفسي بحب المطبخ جدًا.,"Not really, Mr. Hassan. Personally, I love cooking." ده أنا بعمل حتة مسقعة. ,I make the best moussaka. قوليلهم يا زينة.,"Tell them, Zeina." وحشتني.,I miss it. وأنا كمان.,"I miss it, too." هو حضرتك المسقعة؟,"Are you the… ""moussaka guy""?" .عمومًا بقى يا دكتورة,"Anyway, Doctor," الكامب ده كله، كله، ذوقه رجالي.,this whole camp has a masculine taste. وبعدين حتى كدا بصي على ابن حضرتك سليم.,"I mean, look at your son, Salim." هو مش بس عاجبه الأكل ها، دي بينتقم في البوفيه.,"Not only does he like the food, he's attacking the buffet." أنا هقوم أجيب مكرونة تاني عشان قربت تخلص.,I'll get some more pasta. يلا يا ياسين. ,"Come on, Yassin! " اجمد. يلا!,Try harder! يلا، برافو يا زينة.,"Go, Zeina. Good job!" !زينة! زينة,Zeina! !زينة! زينة,Zeina! برافو يا زنزونة. ,"Bravo, Zanzoun! " إيه الشطارة دي.,That's my girl! صباح الخير.,Good morning. صباح النور.,Good morning. هو أنا ممكن أحط من الكريم لبنتي أنا كمان؟,Can I get some cream for my daughter? أكيد طبعًا. أكيد. ,"Sure, of course! I have enough for everyone." أنا عملت حسابي., أنا باشمهندس محمود الليثي، صديق حسن.,"I'm Mahmoud El Leithy, an engineer. I'm Hassan's friend." صديق حسن؟,Oh yeah? وبتقولها كدا عادي.,And you openly admit it? الصن بلوك الصبح بقى,Use sunblock in the morning. لو معندكيش أنا عندي في الاوضة.,"I have some, in case you don't." أوكيه,Okay. أوكيه,Okay. باي,Bye. ميرسي,Thank you. يلا روحي يا لوجي.,"Go on, Lougy." باي,Bye! هو الكريم ده للأطفال بس؟,Is this cream for children only! لذيذ أوي.,So funny! قديم أوي.,So outdated! طب بعد إذنك.,"Okay, excuse me." اتفضل.,Sure. لوجي.,Lougy! استني يا لوجي,"Wait up, Lougy!" ماما.,Mom? أيوة يا حبيبتي؟,"Yes, baby." ما تيجي نجرب إحنا كمان.,Let's try that. نجرب إيه؟ ,Try what? أنا بخاف من الأماكن العالية. ,I'm afraid of heights. أنا جاية أتمرمط هنا؟, هو سليم فين؟,Where is Salim? مش عارفة. ,I don't know. تلاقيه راح يريح في الاوضة ولا حاجة.,He may be resting. مش شايفاه خالص. ,I can't see him. سليم! ,Salim! ليمو!,Leemo! إيه في حاجة؟,Is there a problem? لا، أنا بس مش لاقية سليم.,"No, I just can't find Salim." يمكن راح عندكوا الأوضة، أكيد.,He must be in your room. أكيد يعني، هيروح فين؟,He must be. طيب أنا هنزل أبص عليه.,"Okay, I'll go down to see." لا لا لا، خليكي. ,"No, stay. " أنا هروحله علشان لو رجع يلاقيكي هنا.,"I'll go, in case he comes looking for you." يا سليم؟,Salim! أنا هنا!,I'm over here! إنت بتعمل إيه هنا؟,What are you doing here? مش بحب ألعب اللعب اللي هما بيلعبوها دي.,I don't like those games. قولت آجي أقعد مع نفسي.,So I came to sit here. طب ممكن أدخل أقعد معاك؟ ,Well… can I join you? اوكيه,Okay. وريني بقى، إيه دي؟ بتعمل إيه؟,"Now tell me, what are you doing?" دي trick كدا بعملها بالقلم. ,It's a trick I do with a pen. اتعلمتها من النت إمبارح.,I learned it from the Internet. لمض أوي. ,You are something. طب بقولك إيه، مش يلا بينا عشان ماما قالبة الدنيا عليك؟,"Listen, why don't we go back? Your mom is looking for you." أنا مش قادر، تعبان.,I can't. I'm tired. أشيلك؟,Should I carry you? الحركة دي بتفكرني بزينة زمان.,You remind me of Zeina when she was little. لما كانت بتعمل كدا.,I used to carry her when she did that. وأنا كمان., بابي كان بيشيلني لما كنت ببقى تعبان.,"Daddy used to do that, too." بس مش بشوفه كتير، فبطل يشيلني.,"But now I don't see him often, so he doesn't carry me." طيب إنت متشال أهو.,"Well, I'm carrying you now." هي زينة كانت شبه حضرتك أكتر ولا مامتها الله يرحمها؟,"Who does Zeina look like more? You or her mom, God rest her soul?" لا مامتها. ,Her mom. ليه؟,Why? أكيد مامتها كانت حلوة أوي.,I'm sure she was gorgeous. أوي.,Very pretty. يا جماعة الhikes دي، أهم حاجة في روح الcamp.,These hikes are an essential part of the camp spirit. وبتعمل bonding فظيع بينكم وبين ولادكم.,And it's an excellent way for you to bond with your kids. غير كدا هتستمتعوا بجمال الطبيعة. وهتستنشقوا الهواء النظيف.,It also allows you to enjoy nature's beauty and to breathe clean air. إنت سيبت فينا نفس. الله يخرب بيتك!,"We're struggling to breathe at all, damn you!" يلا بقى. ورايا.,Come on! Follow me! شهيق! ,Inhale! Exhale! زفير!,Inhale! Exhale! إنت أكيد طبعًا شايفني أم ضايعة، ها؟,"I'm sure you think that I'm a terrible mother, right?" هضيع ابني وأجيب عيالي من القسم.,"I lost my son, and my kids ended up in a police station." مش عارفة أقولك إيه الحقيقة.,I don't know what to say. وأنا يعني اللي مسيطر أوي؟,As if I'm in control. كلنا ضايعين، وكلنا بنحاول.,"We're all messed up, and we're all trying." على رأيك. ,I think you're right. معلش.,It's okay. بس يا ترى المواضيع ظبطت بعديها مع الدكتور هشام؟,Did things get better with Dr. Hisham? أه ظبطت.,They did. .هشام كويس,Hisham is a good man. طب كويس، طب كويس.,"That's good," على فكرة، الأولاد محظوظين بوجودكوا إنتوا الاتنين.,"By the way, your kids are lucky to have you both." حتى لو مش مع بعض.,Even if you're not together. وسِليم، سِليم أنا حاسس إنه...,"And Selim, I think he's--" .سَليم,Salim! .سَليم,"Oh, Salim." أيوة، معلش.,Sorry. أنا حاسس إنه متأثر شوية، يمكن أكتر من نادية؟,I think that affected him more than Nadia. لا نادية كمان على فكرة حساسة جدًا، بس مش بتبين.,"Nadia is very sensitive, too, but she doesn't show it." هو قالك حاجة، ها؟,"Did he tell you something, then?" قالك حاجة.,He did! يعني.,Well يا جماعة نمد شوية قبل ما الدنيا تلّيل.,"Guys, we need to pick up the pace. It's getting dark." الجبل بليل مش أمان!,The mountain isn't safe at night. سوري.,Sorry. !يلا بينا يلا بينا، بقولوا مش أمان,Let's go! He says it's not safe! وحشتيني قولت أعزم نفسي عندك على كوباية شاي.,"I missed you, so I thought I'd invite myself over." ممكن ولا أمشي؟,Is that okay? دكتورة علا؟,Dr. Ola! إيه؟, إنتي بتعملي إيه؟,What are you doing? بتمشى.,Just walking around. الجو حلو أوي.,The weather is so lovely. إنتي طبعًا مستغربة أنا إيه اللي جابني هنا.,I'm sure you're wondering why I'm here. وأنا عارفة إنك مبتطقنيش أصلًا.,And I know you can't stand me. لا أصل إنتي مبتشوفيش وشك بيقلب إزاي أول ما بتشوفي خلقتي.,You don't see the look on your face when you see me. وعارفة إن إنتي حاسة إن أنا بهدد استقرار بنتك وحياتها.,I also know you think I'm a threat to your daughter. بس ليه؟,But why? عشان متجوزتش لحد دلوقتي؟,Because I'm still unmarried? ولا عشان مليش كبير وصوتي عالي ومبيهمنيش حد؟,"Or because I'm loud, stubborn, and I don't give a damn?" وبآخذ حقي؟,And I claim what's mine? ده اللي كان بيخوفك مني إنتي وهشام.,So you and Hisham were scared of me. عشان كدا مستغربتش على فكرة لما علا بعدت عني.,That's why I wasn't surprised that Ola cut me out. طيب.,Okay. الحمد لله إن إنتوا رجعتوا قريبين من بعض.,It is a good thing you became close again. بس مينفعش بقى لما تقرر تبقى نفسها، تبقى علا، مش بنت حد ولا مرات حد ولا أم حد، نزعل منها ونخاصمها.,"But then again, when she finally decided to be herself, not someone's daughter, wife, or mother, we can't be angry with her." ده اللي خلاني جيت النهاردة.,That's why I'm here today. اسمحيلي أقولك، مينفعش اللي حصل بينكوا ده خالص.,What happened between you two isn't acceptable. ها توكلنا على الله.,"Okay, let's do this." غطيني، ها؟,"Cover me, huh?" اوكيه,Okay. اوكيه,Okay. مش تتأكدي إن مفيش كاميرات؟,Make sure there are no cameras. ها؟ ,Huh? كاميرات إيه؟ ,What cameras? دي خيمة.,It's a tent! فين... ,Where's the… Found it! أهي! لقيتها., أهو. أهو.,There it is! أهو. ,I got it. أه عايز موبايلك؟,Don't you want yours? لا لا، خليه. ,"No, leave it there. " أنا مبسوط وهو مش معايا. ,I'm happy without it. براحتك.,As you wish. طيب كويس. يبقى الانطباع الأول بيدوم أهو.,"Good, so first impressions do last." الأول؟ ,First? ده يمكن العاشر.,This is maybe the tenth! لا بس الحقيقة إن أنا كل مرة بشوف منك versions مختلفة عن اللي كانت موجودة السنين اللي فاتت.,"No, really, I keep seeing versions of you that are so different." ده الواحد اتغير.,"Yeah, I did change." طب إيه، الأول أحسن ولا دلوقتي أحسن؟,"So, which one is better?" والله أنا عن نفسي مصدق اللي قدامي أكتر.,"Well, I think this one is more believable." بس لو غيري شايفك غريبة، دي مشكلته.,"If anyone else thinks you're weird, that's their problem." رد حلو.,Good answer. لا لا، أنا مش مصدقة أنا إزاي أصلًا دخلت هنا، أنا مش مصدقة.,"Well, I can't believe how I got here in the first place." شطارة على فكرة.,You're brilliant. لا بس مش أي حد يعمل كدا بصراحة.,"Frankly, not everyone can do this." ومبرراتك كلها منطقية جدًا.,"All your reasons make perfect sense, too." لا وعلى فكرة، المكان هنا مناسب جدًا للي كنتي بتدوري عليه.,"And by the way, this place is perfect for finding what you were looking for." يمكن أكتر من السوبر ماركت.,Even better than the supermarket. الله يسامحك يا نسرين.,What the hell. لا أنا مش بدور خالص. خالص.,"Actually, I'm not looking anymore." ممكن أقولك حاجة؟,Can I tell you something? إنت من أغرب الناس اللي قابلتهم في حياتي.,You're one of the strangest people I've ever met. لا يعني أنا آسفة إن أنا بقول كدا، بس يعني...,"I'm sorry for saying this, but…" مع إن بنتك شبه عايشة معانا. بس ببقى مش عارفة إنت مبسوط ولا مش مبسوط زعلان,"Even though Zeina is practically living with us, I can never tell whether you're happy or sad." هادي ورصين كدا أه، بس يعني دمك تقيل ولا لا.,"Sure, you seem calm and serious, but I can't tell whether you're dull." أنا آسفة والله إن أنا بقولك كدا بس غريب.,I'm sorry for saying this. You're strange. غريب.,You are. بتحبي تحطي كل واحد في علبته، صح؟ ,Do you like putting everyone in a category? أريحلك؟,Is it easier for you? طيب، ردًا على سؤالك,"To answer your question, " أنا سايب بنتي براحتها علشان عمري ما هعرف أديها اللي كانت بتديهولها مامتها.,I let Zeina do whatever she wants because I'll never be able to give her what her mom used to. الله يرحمها.,God rest her soul. بس الأكيد، إن دمي مش تقيل.,But I know that I'm not dull. خالص.,At all. طب كويس.,"Okay, good." أنا آسفة والله إن أنا بقولك كدا. لا، فعلًا بقيت متهورة.,I'm sorry for saying that. I've become too impulsive. أنا آسفة.,I'm sorry. طيب، أنا سرقت موبايلي.,"Anyway, I wanted to steal my phone." إنت بقى إيه اللي مصحيك؟,Why are you still up? .سليم هو اللي بيشخر أنا عارفة,I know that Salim snores! .سليم بيشخر أه,"Yes, he does." بس أنا اللي مش جايلي نوم.,But I just couldn't sleep. موضوع الجواب اللي لازم نكتبه ونقراه لعيالنا يصوت عالي ده موترني.,I'm stressed about that letter we must write to our kids and read aloud. وأنا مش شاطر في موضوع المشاعر ده.,And I'm not good at expressing emotions. أنا بقول زينة طالعة لمين.,I was wondering where Zeina gets it from. طب أنا ممكن أساعدك. ,I can help you. قولي.,Tell me. ما هو للأسف، دي بقى مفيهاش مساعدة.,"Unfortunately, I can't get help on this one." قوليلي هتساعدي إزاي أب يقول لبنته اللي عندها 12 سنة إنه حاسس بالذنب كل يوم علشان معرفش ينقذ مامتها، وهو دكتور قد الدنيا؟,"How would you help a father tell his 12-year-old daughter that he feels guilty because he, the big-shot Doctor, couldn't save her mother?" وإنه عمره ما هيعرف يعوضها عن حنيتها، وساعات كان بيتمنى لو ربنا اختاره هو مكانها.,"And that he can never replace her mother's tenderness, and he wishes it had been him." وعلشان كدا مش عارف يتعامل.,That's why he can't cope. وبيدفن نفسه في الشعل، ومخليها فاكرة إنه راميها عندكوا.,"He buries himself in work, letting her think he gave up on her." طب ما تقولها كدا، ما تكتب ده.,"Well, why don't you tell her that? Write that." صعبة شوية؟,It's a big hard. أه على فكرة، أنا عمري ما قولتلك إن أنا شايلك إنك اتبنيتي زينة في بيتك، من غير ما تحكمي على حد فينا.,"Oh, by the way, I never told you how grateful I am to you for taking Zeina in without judging us." وده كفاية أوي.,That's helpful enough. مش محتاج.,You don't need to. طيب.,Well… يلا، صوت شخير سليم وحشني.,Let's go. I miss listening to Salim snoring. تصبحي على خير يا علا.,"Good night, Ola." وإنت من أهله.,Good night. أه، بصي الصورة دي بقى.,Yeah… See this photo? كنا رايحين المطار نستقبل نحمدو.,We were heading to the airport to pick up Nehmedo. كانت راجعة من الحج. ,She was coming back from Hajj. وأنا بقى إيه. منجهت علا.,I made sure Ola looked perfect. لبستها أحلى فستان عندها في الدولاب.,I made her wear her best dress. بس يا عيني من ساعة ما لبسته من البيت وهي متنّية كدا. عمالة تهرش في كل حتة في جسمها.,"But the poor thing, as you see, the minute she put it on, she started scratching and twitching." الفستان كان حلو أوي ومنفوش كدا، بس كانت القماشة بتاعته بتشوّك، فظيعة.,"It was a beautiful, fluffy dress with the worst fabric ever! It was so tough and itchy." وأنا بقى أبدًا. ,But I didn't care. كبرت في دماغي هتفضل لبساه.,I insisted that she kept it on. أه والله.,I swear! إنتي طبعًا مسكتيش. عايزة أعرف عملتي إيه.,I want to know what you did next. ولا حاجة. ,Nothing. قولت لعلا تستحمل.,I just told her to tough it out. هو أنا بقيت زي نحمدو ولا إيه؟,Have I become like Nehmedo? زمان لما كنت أروح لأمي أشتكيلها من أي حاجة، مكنتش تقعد تاخد وتدي معايا في الكلام ونفضفض ونرغي وحاجات كدا.,"When I used to complain to my mother about anything," لا لا.,she'd never listen or talk to me to let me vent. Never. كانت تقولي كلمة واحدة.,She'd tell me one thing. استحملي.,Tough it out! وكنت أستحمل.,And so I did. وأسكت.,I'd keep it in. اتعودت على كدا.,I got used to it. مبتكلمش.,I'd never speak up. .علا إمبارح كانت بتقولي إنها بتحبني,"Yesterday, Ola told me that she loves me." ما أنا عارفة.,I know she does. وأنا كمان بحبها، ما هي بنتي.,"And I love her too. She's my daughter, after all." وكل اللي بعمله ده ليه يعني؟,Why else would I be doing all that? عشان بحبها وخايفة عليها.,Out of love and care. هما هيجوا بعد بكرة.,They'll be back the day after tomorrow. عشان خاطري ردي عليها لما تكلمك يا سهير.,"Please pick up when she calls, Soheir. " اتفقنا؟,Okay? أنا عايزة أقولك أنا آسفة.,I want to tell you that I'm sorry. مكنتش شايفاكي صح.,I didn't know you. العتب على النظر.,I misjudged you. طب أنا...,Well… همشي بقى عشان مليش في المشاعر الفياضة والإيموشنز والكلام ده خالص.,I'd better leave. I'm not really into overwhelming emotions. باينلي كبرت ولا إيه!,Am I growing old? سلام يا سهير.,"Bye, Soheir." سلام يا رضا.,"Bye, Reda." ليه؟ ,Why? طب ليه؟,"I mean, why?" هاي.,Hi. هاي.,Hi. تسمعوا عن براند اسمها second chance؟,Have you heard of a brand called Second Chance? البراند دي مامي اللي عملاها وكلها حاجات اورجانيك مفيهاش أي chemicals.,It's a brand my mom created. 100% organic products. ده aloe vera soothing cream، وده sunblock. ,"That's an aloe vera soothing cream," ممكن تجربوهم دلوقتي.,and this is sunblock. You can try it. هاي نادية.,Hi Nadia. هاي.,Hi. سمعت إنك vegan، فجبتلك spinach، وعليه ginger.,"I heard you're vegan, so I got you a carrot and spinach smoothie with ginger." أه، كنت بقول إيه؟,"Oh, where was I?" ده بيعمل إيه؟,What's this one? ده aloe vera soothing cream، عشان حروق بعد الشمس.,This is an aloe vera soothing cream for sunburn. حلو المنتج ده.,Nice. "أول لعبة هنلعبها اسمها ""قد إيه تعرفني؟""",The first game we'll play is How Well Do You Know Me? هنسألكم أسئلة عن الأولاد.,We'll ask you questions about your kids. ومن خلال إجابتكم هنعرف تعرفوهم بجد ولا لا.,"And from your answers, we'll find out if you know them." وبعدين هنسأل الأولاد.,Then we'll ask the kids-- الله!,What? إيه؟ , حضرتك بتبصلي ليه؟,Why are you looking at me? هو أنا مش مسلمة حضرتك التليفون؟ ,"I gave you my phone, didn't I? " مش مسلماه ها التليفون بإيدي كدا؟,I gave it to him myself. اللهم طولك يا روح.,"God, give me patience!" السؤال الأول للدكتورة.,The first question is for Dr. Ola. نادية تحب تشتغل إيه لما تكبر؟,What does Nadia want to be when she grows up? سفيرة أو في حماية حقوق الحيوانات.,An ambassador or an animal rights activist. صح.,Correct! آخر حاجة بيعملها سِليم قبل...,What's the last thing Selim does before-- سَليم.,Salim! أنا آسف.,I'm sorry. آخر حاجة بيعملها سَليم قبل ما ينام؟,What's the last thing Salim does before going to bed? بتعمل إنت إيه آخر حاجة؟ ,The last thing… آخر حاجة آخر حاجة، بيغسل سنانه.,He brushes his teeth. غلط.,Wrong. غلط إزاي يا حبيبي؟,"What do you mean wrong, baby?" ما إنت آخر حاجة بتغسل سنانك وبعد كدا بدخل أغطيك...,"You brush your teeth, and then I tuck you in" مامي، أنا بكلم بابي، وبقوله تصبح على خير بعد كدا بخش أنام.,"Mommy, I call Daddy to wish him a good night before I sleep." السؤال لنادية. ,This one is for Nadia. إيه هواية مامتك المفضلة؟,What's your mother's favorite hobby? مامي معندهاش هوايات.,Mommy has no hobbies. إحنا وشغلها.,It's just us and her business. صح.,Correct! معلش أصل الكامب آباء، فهما لاقيين وقت يمارسوا هوايتهم.,"It's a fathers' camp, after all! I'm sure they have time to have hobbies." طيب، إيه أكتر حاجة مامتك بتحبها فيك؟,"Okay, what's the thing that your mother likes the most about you?" إيه؟, مش فاكر. ,I can't remember. هي ما قالتليش قبل كدا أصلًا.,She never told me. إزاي يعني ما قلتلكش قبل كدا؟,What do you mean? ما قلتليش.,You never did. لا.,No… ماشي.,Okay. مساء الخير.,Good evening. مساء النور.,Good evening. تامر منصور.,Tamer Mansour. نسرين.,Nesrine. منتصر.,Montasser. مساء الخير. هادي.,Hello. Hadi Mansour. نسرين، منتصر.,Nesrine. Montasser. أهلًا وسهلًا.,Hello. ها إيه الأخبار؟,How is it going? تمام.,Good. سها قالتلنا إن مدام علا معرفتش تيجي لظروف عائلية.,Soha told us that Mrs. Ola couldn't make it for family reasons. اتفضلوا.,Please go ahead. اتفضلوا.,Go ahead. اتفضلي.,Go ahead. إممم. أه.,Right. طيب، إحنا second chance.,"Okay, we are Second Chance." طبعًا حضراتكوا عارفين إحنا organic cosmetics brand.,I'm sure you know that we're an organic cosmetics brand. أنا منتصر الزيات.,I'm Montasser El Zayyat. أنا شريك وماسك الحسابات.,"I'm a partner, and I'm in charge of the finances." طبعًا زي ما إنتوا عارفين أنا الFrancais بتاعي بيبقى أعلى شوية، فبيجي تحته الEnglish. بيتقدمهم في النص كدا العربي.,"As you may know, my French is a bit more advanced, and then comes my English, with Arabic right between them." فا لو اتلخبتطوا في حاجة هي اللغات بتكمل بعض يعني.,"So if you felt like you're lost… Well, my languages complement each other." تمام؟,Okay? دكتور مروان، زينة عندها كام فلور على الإنستغرام؟,"Dr. Marwan, how many followers does Zeina have on Instagram?" إيه ده؟ ,Hey! ده فخ ده. ,This is a trap! أعرفها إزاي دي؟ ,How would I know that? مش عارف., 150؟,A hundred and fifty? 150!,What? لا يا بابي، غلط طبعًا.,"No, Daddy, that's incorrect, of course." 782.,It's 782! إيه أكتر TV show زينه بتحبه؟,What's Zeina's favorite TV show? أنا عارف ده.,I know this one! غلط.,Wrong! إيه ده غيرتي؟,When did that change? السؤال لزينة.,This one is for Zeina. إيه أكتر حاجة بتبسط بابي؟,What's the one thing your daddy enjoys the most? الشغل.,Work. لا طبعًا يا زينة.,"Of course not, Zeina." عمومًا، أنا بقالي كتير جدًا ما شوفتوش وهو مبسوط زي دلوقتي.,"Well, it's been so long since I've seen him as happy as he is now." ألو.,Hello? أيوة يا علا.,"Hey, Ola." أيوة يا منتصر. ,"Hey, Montasser. " بسرعة، قولي الmeeting مشي كويس؟,"Quickly, tell me, how did it go?" معرفش والله. ,I'm not sure. أعتقد إنه كويس. ,I think it went well. بصي هو وسطي.,It was average. يعني إيه أعتقد؟ ,You think? يعني إيه أعتقد؟,What do you mean? أيوة يعني هما كانوا مبسوطين، مضايقين، عجبتهم الpresentation، عندهم comments؟,Were they pleased or disappointed? Did they like the presentation? هما ما كانوش مبسوطين، وما كانوش مضايقين.,They were neither pleased nor disappointed. هما كانوا وسطيين.,They were average. سمعوا الpresentation وقالوا نعمل meeting تاني.,They heard the presentation and asked for another meeting. إيه؟,What? مش معقول يا دكتورة. ,"Unbelievable, Doctor!" مش معقول!, هوديني في الكامب.,A Houdini in the camp? ها أخبار المستثمرين إيه؟,How did it go with the investors? الmeeting مشي كويس؟,Did the meeting go well? مش عارفة.,I'm not sure. ملحقتش أفهم.,I couldn't understand. بس عادي يعني، حياتي اليومين دول كلها كدا.,But that's how my life is going these days. مش ملاحقة أفهمها، مجتش على الmeeting.,I didn't understand anything. طب على فكرة، أنا بسمع كويس.,"Hey, I'm a good listener. " جربيني.,Try me. بحاول أكتب الجواب اللي هنقراه للولاد.,I'm writing that letter we must read to our kids. لا عندك حق. ,You were right. الموضوع مش سهل طبعًا.,It's a challenging task. أنا بحاول أثبت طول الوقت لكل الناس إن أنا كويسة وجامدة ومسيطرة، واخدة بالي من شغلي ومن حياتي، بس قدام الولاد، أنا نفسي أشتكيلهم.,"I've been trying to prove to everybody that I'm fine, strong, in control, and equally dedicated to my work and life, but when it comes to the kids, I wish I could complain to them." نفسي أقولهم إن أنا مش عارفة كل حاجة.,And tell them I don't have all the answers. مش فاهمة كل حاجة.,And I don't understand everything. خايفة، تايهة، تعبانة.,"And I'm scared, lost, exhausted." الحمل تقيل.,That it's not easy. بس لما بيبقى عندك عيال مينفعش تضعف.,"But when you have kids, you don't get to be vulnerable." مينفعش تتهز.,You don't get to have doubts. أنا آسفة بجد معلش. ,I'm sorry. Forgive me. إنت أصلك مشاكلك أكتر من مشاكلي.,Your problems are bigger than mine. لا هي مش مسابقة على فكرة.,It's not a competition. وبيعدين أنا دلوقتي بسمعك، مش بفكر في حل.,"Plus, I'm listening to yours, not solving mine right now." بس إنتي عارفة؟,You know what? إنتي من الناس القليلة اللي لما بشوفها، مبفكرش في مشاكلي.,You're among the few people who make me forget about my problems. مسلية بردو.,You're fun. قصدك إيه؟,What do you mean? قصدي إني اتعودت أتعايش مع الموت.,I got used to making peace with death. في شغلي، وفي حياتي.,At work and in my personal life. بس إنتي حياة يا علا.,"But you're life, Ola." حياة.,Life. زينة!,Zeina! خليك خليك، أنا هروحلها.,"Stay, I'll go." زينة!,Zeina! زينة! ,Zeina! زينة، اسنتي.,"Zeina, wait." إيه اللي إنتي بتعمليه ده؟ ,What are you doing? إنتي اتجننتي يا حبيبتي؟,"Have you lost your mind, honey?" ده إحنا كنا بنشتكي منكوا.,We were complaining about you kids. هو ليه كل الناس فاكرة إني عبيطة؟,Why does everyone think I'm stupid? ده حتى أبويا فاكرني عبيطة!,Even my dad thinks so. مين دي اللي عبيطة يا زينة؟,Who are you calling stupid? ده إنتي قرشانة، إنتي تسوقي بلد.,You can outsmart anyone! يبقى ليه كل اللي بحبهم بيسيبوني وبيمشوا؟,Then why does everyone I love abandon me? إيه ده؟ في دراما؟,"Hey, do we have drama in here?" إنتي كنتي فين كل ده؟,Where have you been? ما تردي؟,Answer her! أيوة، ردي.,h أه، كنتي مع ياسين.,I see! You were with Yassin! اللي مسخرلنا الكامب كله عشان خاطر عيونا. ,The one who's got the entire camp at your beck and call! إيه الضحكة دي؟,Why the smirk? أنا أم كول أه، بس متزوديهاش يا نادية، مش للدرجة دي.,"Yes, I'm a cool mother, but don't push it, Nadia." لو كان أبوكي هنا كان موتك. ,"If Dad was here, he'd have killed you. " أنا ربيتك على كدا؟,Is that how I raised you? هو إنتي زعلتي بجد؟,Are you really mad? أه، زعلت.,"Yes, I am!" إحنا كنا جايين عشان نتبسط، وعشان بابايا وباباكي يتعرفوا على بعض.,We came here to have fun so our dads could hang out. أديكي إنتي تعرفتي على ياسين، وبابايا اتعرف على مامتك.,"Instead, you're with Yassin, and my dad is with your mom!" أنا مليش فالحاجات دي. ,I'm not good at these things. مليش في الحاجات دي.,I'm not. أنا ناشف معاك شوية؟,Am I a little hard on you? شويتين كدا؟,Maybe more than a little? بس أنا عشان كنت عايزك تطلع راجل زيي.,I wanted you to be a real man like me. إنت أكيد راجل.,I don't doubt that you are. وأنا كنت عايزك تطلع زيي وخلاص.,I just wanted you to be like me. ما شوفتكش زي ما إنت. ياسين.,I couldn't see you for who you are. إن أنا حد، وإنت كيان تاني.,I couldn't see that we were different. وإن أنا لازم غصب عن عين أمي أحبك زي ما إنت.,And that I have to love you just the way you are. مش عارف الكلام ده ملخبط أو هتفهمه ولا لا.,I don't know if this sounds messy or if you'll even understand me. بس أنا مليش في الحاجات المايعة دي.,But I'm not too sentimental. بس أنا عايز أقولك، يمكن مقلتلكش قبل كدا.,But I want to tell you something I've never said before. أنا بحبك أوي يا ياسين.,"I love you so much, Yassin." بحبك بجد. ,I really do. يا جزمة.,You idiot! استرجل ياض.,"Man up, boy!" يا فرحة ما تمت.,So much for a happy ending! زينة.,Zeina. أنا عارف إنك زعلانة مني.,I know you're mad at me. أنا عارف إني مش بعمل حاجة ولا بقول حاجة.,I know that I never do or say anything. وعارف إنك ساعات بتتمني لو كنت أنا اللي مت مكان ماما.,"And that sometimes, you wish it was me who had died." وعارف إنك مش فاهمة إزاي أنا دكتور شاطر ومعرفتش أنقذها.,"You don't understand how I can be a good doctor, but I couldn't save her." وعارف إنك بتهربي مني طول الوقت عشان خذلتك.,I know you've been avoiding me because I let you down. وأنا كمان بهرب منك طول الوقت علشان مبقاش في حاجة جوايا قادر أقدمهالك.,"I'm avoiding you, too, because I have nothing to give you." بس في حاجة إنتي متعرفهاش.,But there's something you don't know. إنتي فاكرة إن أنا أكتر حد واحشني دلوقتي هي مامتك الله يرحمها.,You think your mom's who I miss the most right now. ومش قادرة تشوفي ولا تعرفي إن أكتر حد واحشني هو إنتي.,You can't see or realize that it's you who I miss the most. وحشتيني يا زينة.,"I miss you, Zeina." إنتي قولتي كلمة صح جدًا. ,You said something very true. أنا بترعب من أمي.,I'm terrified of my mother. أنا اتربيت على الخوف.,I grew up with fear. عشان كدا من ساعة ما اتولدتي، أنا عاهدت نفسي إن أنا عمري ما هخوفك مني، عمري.,"That's why, ever since you were born, I vowed to never, ever make you fear me." فعملت حاجات يمكن مش صح.,"But in the process, I was sometimes wrong." ساعات كنت بحسسك إني ضعيفة، وساعات كنت بشتكي.,"Sometimes, I'd make you feel I'm weak. I complained…" وساعات كنت بفضفضلك.,"Sometimes, I'd confide in you." فلما كبرتي، أنا اكتشفت إني ربيت بنت قوية.,"As you grew older, I realized I raised a strong young lady." أقوى مني.,Stronger than me. بس إنتي افكرتي إن إنتي مامتي وشيلتي همي، ودي غلتطي.,Which made you think you're my mother. You felt responsible for me. That's my fault. مش معنى إن أنا مش عايزاكي تخافي مني إن أنا مش مامتك يا نادية.,"Not fearing me doesn't mean that I'm not your mother, Nadia." مش معنى إن أنا ساعات ببينلك ضعفي، إن أنا ضعيفة.,Letting you see my weakness doesn't mean that I'm weak. أو مش قادرة أحميكي. لا.,Or that I can't protect you. No. إنتي بنوتي.,You're my baby girl. وأنا قادرة أحميكي.,And I can protect you. وإنت بقى يا منخولية.,"Now, you, you little crazy boy!" إنت فاكر يعني إن أنا مش عارفة أنا بحب فيك إيه؟,Do you really think I don't know what I love about you? إنت بتتاوب صح؟ ,"You're yawning, right? " بالظبط.,Exactly! دي أكتر حاجة بحبها فيك، إن إنت مش عايز ترضي حد.,That's what I love about you. You never try to please anyone. إنت إنت.,You're genuine. مش عايز تبقى حد تاني.,You don't want to be someone else. إنت اكتر واحد بتعلمني أتصالح مع نفسي يا سليم.,You're the one who teaches me to be at peace with myself. أكتر واحد بيعلمني مآخدش حاجة على صدري.,And not take things personally. إنت حكيم. ,You're wise! إنت حكيم يا ليمو.,"You're so wise, Leemo." يمكن مش كل الناس شايفة ده بس إنت اللي ملصم العيلة دي كلها، مع إنك أصغر واحد فينا.,"Maybe not everyone can see it, but you're the glue holding this family together, even though you're the youngest." إيه؟,What? والله حضرتك اللي مش عارف تخبيهم كويس. ,You're the one who's terrible at hiding them. مش ذنبي., ألو.,Hello? طب أنا جاية حالًا.,I'll be right there. إحنا بقى ماشيين ليه؟,"Why do we have to go, too?" عيب يا زينة نسيبهم في الحالة دي.,"We can't abandon them, Zeina." وبعدين إنتي بتقعدي معاهم أكتر ما بتقعدي معايا. ,You spend more time with them than with me. المفروض إنتي اللي تبقي مش عايزة تسيبيهم.,You should be there for them. مش لما أفهم في إيه أصلاً.,I don't know what's up. يا بابي إنت متعرفهمش زيي. ,You don't know them like I do. عيلة كلها دراما. ,They're all about drama. هيطلع موضوع تافه في الآخر.,I bet it's nothing. ماما، هو في إيه؟,"Mom, what's happening?" إحنا ليه مشينا دلوقتي؟,Why are we leaving? هو في إيه؟ , تيتا جرالها حاجة؟,Is Grandma okay? محصلهاش حاجة يا حبيبتي.,"She's fine, honey." أنا بس عندي مشكلة كبيرة في الشغل ومينفعش حد تاني يحلها غيري.,"I just have a serious work problem, and only I can solve it." نادية، علا! نادية، علا! ,It's always about Nadia and Ola. إيه في إيه؟, أنا تعبت.,I'm sick of it! زينة بنتك بتقولك عايزة تبات في بيتها مع باباها. ,Your daughter wants to be home with her Dad. روحني البيت لو سمحت.,"I just want to go home, please." أهُم.,There they are. هشام فين؟,Where's Hisham? الحالة دلوقتي شبه مستقرة.,He's stable now. هي كانت صعبة طبعاً في الأول بس الحمدلله الحمدلله.,His condition was critical at first. إحنا ركبنا دعامة.,We inserted a stent. الشريان التاجي تقريباً كان مقفول.,His coronary artery was almost blocked. بس الحمدلله، الأزمة عدت على خير.,"It worked, and he's stable now." الحمدلله.,Thank God! الدكتور أحمد بصراحة عمل كل المطلوب وفي وقت قياسي.,Dr. Ahmed did what was needed promptly. مين حضرتك؟,Who are you? ده دكتور مروان.,He's Dr. Marwan. ده والد زينة صاحبة نادية، صديق العيلة.,"He's Zeina's father, Nadia's friend, and a family friend." أنا أول مرة أشوفك. ,We've never met before. بس أشكرك وكتر خيرك إنك جيت على ملا وشك.,But I'm grateful that you came to check on him. دكتور معلش هو ممكن يخرج من المستشفى إمتى كدا؟,"Doctor, when can he be discharged?" لا بدري أوي السؤال ده يا علا.,"It's too soon to tell, Ola. " الدكتور هشام لازم يفضل في المستشفى كام يوم لحد ما نطمن خالص.,He must stay here for a few days until he's out of danger. المهم لما يخرج بالسلامة إن شاء الله، لازم نتأكد إن اللي حصل ميتكررش تاني.,"When he leaves, we must ensure it doesn't happen again." دي تاني أزمة يتعرض ليها في فترة قريبة جداً.,This is his second heart attack in a very short period. شكراً.,Thank you. حمدلله على سلامته.,I'm glad he's okay. ميرسي أوي يا دكتور., عن إذنكوا.,Excuse me. ثانية واحدة يا دكتور، أنا جاي مع حضرتك.,"Wait, I'll come with you." ولو احتجتي حاجة كلميني.,Call me if you need anything. عن إذنكوا.,Excuse me. شكراً.,Thank you. علا.,Ola. علا. ,Ola. الحمدلله.,Thank God! حمدلله على السلامة يا هشام.,"I'm glad you're okay, Hisham." الولاد فين وعلا؟,Where are the kids and Ola? إيه؟,What? الولاد وعلا فين؟,Where are the kids and Ola? علا؟ ,Ola? علا أهي يا حبيبي، أهي أهي.,"She's here, honey." مبعدتش عنك خالص.,She hasn't left your side. أنا هنا.,I'm here. أنا هنا يا هشام والولاد جايين دلوقتي، متقلقش. ,"I'm here, Hisham, and the kids are on their way. " ألف حمدلله على السلامة.,I'm so glad you're okay. فين أمنية؟ ,Where's Omnia? إزاي محدش يكلم أمنية؟, How come no one called her? سوري معلش يا أمنية، أنا آسفة إن أنا بقولك الخبر ده كدا، بس أهو اللي حصل.,"I'm sorry, Omnia, for telling you like this, but it just happened." تمام. ,Okay. مستنيينك.,We'll wait for you. إيه ده؟ ,Seriously? إنتي بجد كلمتي ضرتك؟,Did you really call your competition? وإنتي بجد بقالك أسبوع قافشة عليا مبتكلمنيش، أول كلمة تقوليها ضرتك؟,"You've been ignoring me for a week, and you say that now? Seriously?" أيوة ما هي ضرتك.,"Yes, she is your competition." لا، مش ضرتي.,She isn't. هتموتيني يا علا. ,"You're killing me, Ola." هتموتيني., أستغفر الله العظيم.,"God, help me!" جبتلك قهوة.,I got you coffee. شكراً.,Thanks. أخبارك إيه؟,How are you doing? لسه بحاول أستوعب اللي حصل.,I'm still getting my head around it all. تعبتك معايا.,Sorry for dragging you into this. لا تعبتيني إيه. ,Don't be. أنا معملتش حاجة ده شغلي بردو.,"It's my job, actually." هشام فاق؟,Is Hisham awake? بدأ يفوّق.,He's getting there. تحب تدخل تسلم عليه؟,Do you want to go say hi? أكيد.,Sure. طيب.,Okay. We'll wait for you. هشام، دكتور مروان كان عايز يطمن عليك.,"Hisham, Dr. Marwan wanted to check on you." حمدلله على سلامتك يا دكتور هشام.,"Glad you're feeling better, Dr. Hisham." إزيك يا دكتور مروان؟,"Hi, Dr. Marwan." إنت حضرتك شغال هنا في المستشفى بردو؟,Do you work here? لا.,No. لا، بس هو كان في الكامب. ,"No, but he was at the camp. " فلما عرفت هو كان موجود، وكتر خيره مكنش عايز يسبني لوحدي.,"So, he was there when I found out, and he insisted on coming." أنا تابعت حالة حضرتك مع الدكاترة هنا وكلهم بيطمنونا.,"I've been following up with doctors here, and it's all good news." يوم يومين، وهتخرج بالسلامة إن شاء الله.,You'll be out of here in two days. متشكر جداً، شكراً.,Thank you so much. Thanks. وطبعاً لو محتاجين أي حاجة، أرجوكوا متترددوش إنكوا تبلغوني.,"If you need anything, please don't hesitate to tell me. " أنا مش محتاج أي حاجة إلا علا والأولاد بس.,All I need now is Ola and the kids. حبيبي يا هشام.,"Oh, Hisham, my dear." طبعاً اطمن خالص.,Don't worry. هي علا هتبعد عنك تاني أبداً. ,Ola is right here. She'll never leave you alone again. متقلقش., طب أستأذن أنا بقى، عن إذنكوا.,"Well, if you'll excuse me." بالسلامة، مع ألف سلامة.,Goodbye. شكراً.,Thanks. فيه الخير والله.,He's a good man. الحمدلله.,Thank God! ميرسي.,Thank you. حاسة إنك أحسن دلوقتي؟,Do you feel better now? لا.,No. صعب.,It's hard. صعب أوي.,Really hard. ولسه اللي جاي أصعب.,Hang in there. It'll get harder. ليه؟ ,Why? إنت مش قولت إن هو كدا طلع من المرحلة الخطر؟,Didn't you say he's out of danger? أنا مبتكلمش عليه.,I didn't mean him. أنا قلقان عليكي إنتي.,I'm worried about you. هتعدي.,It'll pass. كله بيعدي.,Everything shall pass. ميرسي إنك مسبتنيش. ,Thank you for being there for me. باي باي, علا.,Ola. لو حبيتي تفضفضي أنا موجود.,"If you feel like talking, I'm here." أنا حكيم قلب وعارف المواضيع دي بتعمل إيه في قلوب الناس.,I'm a heart specialist who knows how these situations affect hearts. وبتعمل إيه المواضيع دي في قلوب الناس؟,And how do they affect hearts? للأسف، بتلخبطهم.,They confuse them. أسيبك بقى علشان عندي عملية كمان شوية.,I'd better get going because I have surgery soon. باي, زينة متغيرة معايا ومع نادية.,Zeina has been different with Nadia and me. أنا فاهمة طبعاً إن هي أكيد زعلانة إن الاهتمام راح منها، بس مش قصدي أضايقها أو....,"I know she feels sad and left out, but I never meant to hurt her or…" ممكن متركزيش مع اتنين مراهقين؟,Don't get in between two teenagers. هما هيتصالحوا مع بعض قريب. ,They'll make up soon. بس هي ادايقت، لما شافتنا يعني مع بعض في الكامب.,But she was upset when she saw us together at the camp. إنتي فيكي اللي مكفيكي. ,You have enough on your plate. سيبي الموضوع ده عليا أنا. , I'll deal with this. بنتي. ممكن مش باين بس أنا عارفها كويس.,"She's my daughter, and I know her like the back of my hand." تصبحي على خير.,Sweet dreams. وإنت من أهله.,Thank you. هو بابي بقى كويس؟,Is Daddy okay? أه.,Yes. كويس يا حبيبتي. ,"He's fine, sweetie. " والله بقى كويس.,I swear to you. طيب هو اتكلم معاكي؟,Did he talk to you? أيوة اتكلم.,He did. اتكلم وقالي عايز يشوفكوا.,He said he wanted to see you. طيب، أنا عاوزة أروحله.,I want to see him حاضر، حاضر.,Sure. ممكن بس أريح ساعتين كدا وبعد كدا آخدكوا؟,Can I just get some rest and then drive you? سليم نام؟,Is Salim asleep? سرحانة في إيه؟,What's on your mind? طمنيني عليكي.,How are you feeling? حاسة إني اضربت في الخلاط.,Like I've been on a roller coaster. بس مش مهم أنا، المهم هو دلوقتي.,But I'm just worried about Hisham. إيه يا علا؟ حنيتي؟,Are you having second thoughts? مش عارفة.,I don't know. مش عارفة أنا حاسة إيه. ,I don't know how I'm feeling. مش عارفة أقفش أنا حاسة بإيه بالزبط.,I can't really put my finger on it. وده اللي معصبني.,And it's killing me. نسيت أسألك.,I forgot to ask you. هو إيه اللي ودا دكتور مروان معاكي المستشفى؟,Why was Dr. Marwan there? قصدك إيه؟,What do you mean? مش دكتور قلب هو؟,He's a heart surgeon. وكان معانا في الكامب؟ ,He was at the camp. وأبو زينة؟,And he's Zeina's father. ميجيش ليه؟ ,Why wouldn't he come? قصدك إيه بالسؤال ده؟, يا سلام؟,Really? مش هو اللي كان، ده أبو زينة ده أبو زينة لحد ما الشريط سف خلاص.,You were like a broken record. He's Zeina's Dad! No way! أنا كنت متأكدة إنك مش هتصمدي كتير في موضوع قُطع الرجالة ده.,I knew you wouldn't stay single for long. إنتي كل حاجة عندك هزار كدا؟,Do you really have to turn everything into a joke? كل حاجة؟, طب من غير هزار يا ستي.,"Okay, jokes aside." مروان مبقاش أبو زينة وخلاص. ,Marwan is no longer just Zeina's father. في حاجة جديدة، صح؟,"He's more now, right?" إيه؟,What? صح.,Right. أنا مكسوفة من نفسي أوي إن أنا بتكلم عن مروان وهشام في المستشفى.,I feel so ashamed talking about Marwan while Hisham is in the hospital. بس راحة غريبة.,But it's so peaceful. غريبة يا نسرين.,"It's weird, Nesrine." عارفة لما تحسي إن إنتي تعرفي حد من زمان.,You know when you feel like you've known someone forever? عارفة؟,You know? عارفة لما يبقى حافظك؟, حافظك من غير ما تتكلمي؟,"Like, you don't have to say a word." عارفة.,I know. Timing غلط يا نسرين.,"Worst timing ever, Nesrine." ليه يا بومة؟ , ليه؟,Why? دلوقتي في هشام في المستشفى وبس.,Because Hisham in hospital is all I'm thinking about now. هو إنتي مش من حقك تتبسطي وتشوفي نفسك شوية إنتي كمان؟,Isn't it your right to be happy too? مش من حقك يا علا؟,"Right, Ola?" لا مش من حقي أوي.,I don't think it is. مروان لسه لابس الدبلة بتاعة مراته الله يرحمها.,Marwan is still wearing his wedding ring. وبيتكلم عنها كأنها لسه عايشة.,He talks about her like she's alive. زينة أنتيمة نادية. ,Zeina is Nadia's best friend. الموضوع هيبقى awkward جداً.,It'd be very awkward. وأنا لسه طالعة من طلاق.,And I just got divorced. تفتكري هقدر أحب؟ وأتوجع تاني؟,I can't fall in love and get hurt again. أه يختي حبي واتوجعي تاني مفيهاش حاجة.,"Yeah, so what if you did?" مش كل يوم بنلاقي اللي إنتي بتحكي فيه ده، وتلاقي حد حاسس بيكي كدا.,You don't find men like that every day. مش كل يوم., مامي؟,Mommy. إيه يا حبيبي؟,"Yes, baby." أنا عايز أروح لبابي حالاً.,I want to go see Daddy now. حاضر.,Sure thing. دلوقتي بعد إذنك.,"Now, please." حاضر يا حبيبي، بس هو بقى كويس على فكرة.,"Okay, but he's better, don't worry." طب ممكن تطلع تلبس. ,"Go change first, at least." هتروح بالبيجامة؟ , أكيد لا., يلا اطلع البس وهوديك على طول، يلا.,"Get dressed, and we'll go." واغسل سنانك.,And brush your teeth! أنا هطلع أغير وأودي الولاد المستشفى، عايزين يشوفوا باباهم.,I'll go change and take them to the hospital. تيجي معانا؟,Do you want to come? آجي فين؟,Where? كل بليز يا هشام، عشان خاطري. ,"Please eat, Hisham. For me." مش قادر.,I can't. مش قادر. , قالك مش قادر في إيه؟,He said he doesn't want to! مسمعتهوش؟, سليم.,Salim! بس يا حبيبي، بس.,"Be nice, buddy." إنت بقيت كويس بجد؟,Do you really feel better? أه يا حبيبي، أنا كويس.,"Yes, sweetie, I do." إنتي لسه زعلانة مني عشان معرفتش آجي الكامب؟,Are you still mad because I couldn't come to the camp? مقدرش أزعل منك، حتى لو حاولت.,I can't stay mad at you. Even if I tried. طب تعالي.,Come here. قاعدة بعيد ليه؟,Why are you sitting there? عشان خايفة عليك.,Because I'm worried about you. اتبسطتي في الكامب؟,Did you have fun at the camp? أنا قولتله من الأول، عمره ما هيلاقي حد في ظرفك.,I told him from the start that he'd never find someone like you. مين ياخد باله منه ويحافظ عليه زيك؟,No one can take better care of him than you. مين يلاقي الأصل ده ويسيبه يا سهير؟,"And a mother-in-law like you, Soheir." على فكرة يا علا، أنا حذرته. ,"By the way, Ola, I warned him. " قولتله خد بالك لتندم.,I told him he'd regret it. لا والنبي؟,Oh yeah? فاكرين البلوك؟,Remember the block? إنتوا عارفين إنتوا عزاز عندي قد إيه.,You both know how much you mean to me. إلا عارفين يا حبيبتي، وإنتي كمان طبعاً.,"We do, dear. We care about you, too." أمنية. أمنية. مش نزلالي من زور.,I can't stand Omnia. قدمها نحس، زفت على الولد.,She's bad luck for my son. بس يلا الحمدلله.,But what can I say? لا يصح غير الصحيح.,But we are on the right path now. اللي هو إيه الصحيح بقى يا طنط نازلي؟,"And which path is that, Auntie Nazly?" أفندم؟,Excuse me. اللي هو… ,Which... إيه؟ لباليبي.,Hey! Hands off! قصدها الصحيح إن طبعاً اللي يراعيه في الظروف دي لازم يبقوا مراته وولاده، أومال يعني لما يقع يتخلوا عنه كدا يعني؟,"She means that in such circumstances, his wife and kids should care for him when he's on his knees." خدي بالك إنتي بتقولي إيه يا سهير. ,"Tread carefully, Soheir. " أنا ابني مش واقع.,My son isn't on his knees. يا ستي أنا مش قصدي كدا.,That's not what I meant. لا، هي صح.,"No, she's right." استني! ,Wait! استني!, أنا قصدي يعني إن أنا بردو بنتي مهياش واطية علشان تتخلى عنه في الظروف دي.,"I mean, my daughter isn't cold-hearted and can't abandon him when he needs her." مع إنه يعني مش هو هشام اللي اتجوزته زمان.,Even though he's no longer the man she married. صح.,Right! هو بردو.. هو بردو محتاج لها.,"I mean, he needs her now." ابني مش محتاج لحد، لا ليها ولا لغيرها.,My son doesn't need anyone. إنتي بتعمليله جميلة؟,Do you think you're doing him a favor? هو مش قصدها كدا. ,She doesn't mean that. انزلي بس إنتي من البرج العالي بتاعك ده وافهميني. ,Get off your high horse and listen to me! إحنا مصلحتنا واحدة. ,We are on the same team here. جرالك إيه مالك؟,What's wrong with you? ما تساعديني شوية.,Help me out there! ألو؟,Hello? أيوة يا مروان.,"Hey, Marwan." صباح الخير يا علا.,"Good morning, Ola." ها طمنيني.,"So, tell me." أخبار دكتور هشام إيه؟,How's Dr. Hisham doing? لا أحسن كتير الحمدلله.,He's much better. خاصةً لما الولاد بيبقوا جنبه بيبقى أحسن.,Especially when he saw the kids. طب خدي زينة عايزة تطمن عليكوا.,"Okay, here's Zeina. She wanted to check in on you guys." ألف سلامة على اونكل هشام. ,I'm so sorry about Uncle Hisham. I هي نادية كويسة؟,Is Nadia okay? أه يا زينة كويسة، بس إنتي وحشاها أوي. ,"Yes, Zeina, she is. She misses you. " إنتي وحشانا كلنا. ,We all actually miss you. إنتي مش هتجيلنا ولا إيه؟,Won't you come? لا أصل عندي مذاكرة كتير إنتي عارفة إن الامتحانات قربت. ,"No, I have exams coming up, so I have to study. " بس سلميلي على اونكل هشام وعلى نادية.,Say hi to Uncle Hisham and Nadia. طب أنا كنت حابب بس أطمن عليكوا وأشوف لو محتاجين حاجة.,"Okay, I wanted to check on you and see if you guys need anything." أنا كمان هروح أشوف لو محتاجنّي فحاجة عشان مقدرش أسيبهم لوحدهم كتير.,"Actually, I have to go. I can't leave them for too long." باي زينة, أمنية؟,Omnia? بتعيطي ليه؟,What's wrong? هشام جراله حاجة؟ ,Is Hisham Okay? في إيه؟, هشام مش عايزني جنبه يا علا.,"He doesn't want me by his side, Ola." مش ده اللي إنتي كنتي عايزاه؟,Isn't that what you wanted? لا…,"No, that's not…" أمنية!,Omnia! أمنية!, في إيه؟, إيه اللي حصل جوا؟,What happened there? مش مهم اللي حصل. ,It doesn't matter. المهم اللي هيحصل.,Focus on what's going to happen. أصل هشام كدا شكله بيشاور عقله.,I think Hisham is having second thoughts. بيشاور عقله.,"Oh, I see." في إيه بقى إن شاء الله؟,"About what, exactly?" قلبه حن يا حبيبتي.,"He misses you, of course." وطلب إنه يقعد مع الولاد لوحده.,He wanted to be alone with the kids. الباقي عليكي بقى. ,The rest is up to you. اشتغلي شوية.,Work on it. أشتغل شوية؟,Work on it? أه.,Yes. بعد كل اللي قلناه؟,After what we said? بعد الخناقة اللي اتخنقناها بتقوليلي كدا؟,After our last fight? يا ماما كفاية. ,"Enough, Mom. " كفاية أرجوكي كفاية.,Please! Enough! ترجوني إيه يا علا؟ ,"What do you mean, Ola?" الله!, إنتي مبتشوفيهوش يا بنتي بيبصلك إزاي؟,Can't you see the way he looks at you? ولا إنتي مصرّة إنك تخربي بيتك بإيدك؟,Why do you insist on tearing the family apart? أخرب بيتي؟,Family? لا، هو هشام مبقاش بيتي يا ماما.,"Hisham is no longer family, Mom." وهو اللي سبني مش أنا اللي سبته. ,He left me. وهو اللي خرب البيت.,He tore the family apart. والست والدته دي اللي إنتي مأنتمة معاها دلوقتي واللي بتضحك في وشي دي أول وحدة باعتني لما قلبي كان بيتكسر، لما قلب بنتك كان بيتكسر.,"And his mother, who's become your bestie suddenly, was the first to step on your daughter's broken heart." بس دلوقتي عشان هو ضعيف وتعبان يا حبيبي فلازم ننساله كل حاجة، ها؟,"But now that he's sick, I'm supposed to forgive and forget?" إيه الظلم ده؟,That's so unfair! إيه ده؟ ,Seriously! إنتي فين يا علا؟,"Where have you been, Ola?" هشام مبطلش يسأل عليكي.,Hisham kept asking for you. خدي.,Here. إيه؟, ليه؟ ,Why? ليه بيسأل عليا؟ ,Why was he asking for me? ليه؟, خير؟, معلش يا علا، بس ممكن تعدلي السرير عشان ماما حاولت مش عارفة.,"Ola, could you adjust the bed, please? Mom tried, but she couldn't." أه طبعاً، بسيطة جداً دي.,"Sure, yeah. That's easy." جداً.,No problem. ليمو حبيبي ممكن نقوم؟,"Leemo, sweetie, can you get up?" ممكن كمان شوية بس؟,"A bit more, please." تمام كدا؟,Like this? بس كدا تمام.,That's it. ليمو ممكن تقوم لو سمحت؟,"Leemo, will you get up?" إحنا كدا مش بنريح بابا.,Dad needs to rest. اسمع كلام ماما، قوم.,Listen to your mom. إيه أكتر من كدا؟,A bit more? لا بس كدا تمام.,"No, this is perfect." شكراً.,Thanks. ممكن بس، في فالدولاب اللي هناك ده غطا زيادة، ممكن تجيبهولي؟,Could you grab me an extra blanket from that closet? أه، حاضر.,"Yes, of course." حاضر.,Of course. والمخدة كمان.,"And the pillow, too." طب ممكن بس أقومك.,"Okay, lift your head up." بالراحة بالراحة.,Steady. Steady. تمام تمام.,That's good. تمام؟,Good? موجوع؟,Are you in pain? شوية.,A little. لا بس وشك أحسن.,You look better. يلا يا ولاد إحنا هنروح، ها؟,"Kids, it's time to go home." ورانا مذاكرة كتير والامتحانات خلاص قربت، ولازم بابا يريح شوية.,"You have tons of studying, exams are coming up, and Daddy needs to rest." مامي.,Mommy. ها؟, هو مينفعش نطلب نأجل الtest ونفضل قاعدين مع بابي؟,Can't we postpone the tests and stay with Daddy here? لا يا حبيبتي مش هينفع تأجلوا الامتحانات خالص.,"No, sweetie, you can't do that." لسه قدامنا وقت كتير وأيام كتيرة أوي هنقضيها مع بعض.,We'll still have plenty of time to spend together. كتير؟ ,Plenty? أوي؟, مع بعض؟,Together? علا؟.,Ola? أنا بس كنت عايز أستأذنك لو ممكن أطلع من المستشفى عالبيت عشان نفسي أقضي وقت أكتر مع الولاد؟,I would like to know if I can return to the house 'cause I want to spend more time with the kids. لو ينفع؟,If that's okay. أه طبعاً يا حبيبي طبعاً. ,"Of course, honey. " إنت بتقول إيه؟ ,Are you kidding? ده لو مشلتكش الأرض نشيلك جوا عنينا.,You're welcome there anytime. حبيبي، في حد يستأذن عشان يروح بيته؟,"Honey, you don't need permission to stay in your own house." بجد يا بابي؟,"Really, Daddy?" إنت هترجع معانا عالبيت؟,Are you coming with us? أه يا حبيبي بس لو ماما معندهاش مانع. ,"Yes, sweetie, as long as Mom doesn't mind" لو فاضية يعني.,If she has the time. هو أنا كنت بس فاكرة إن بابي هيرتاح عند تيتة نازلي أكتر. ,I just thought that Daddy would be more comfortable at Grandma Nazly's. وأنا ممكن أجيبلكوا العيال أي وقت.,I can bring the kids over any time. بس ده بيتك طبعاً.,"But, of course, it's your house." حد يستأذن هشام. ,You don't need permission. بيتك.,Of course. مامي.,Mommy? ها؟, هو فعلاً بابي هيجي معانا البيت؟,Is Daddy really moving back in? أيوة طبعاً هيجي معانا إحنا، أومال هيروح فين يعني؟,Of course! Where else could he go? عند أمنية؟,To Omnia's? سليم!,Salim! إيه قلة الذوق اللي إنت عاملت الست دي بيها؟,You were very rude to Omnia. أنا مش ناسيهالك على فكرة. ,I didn't forget. إحنا لسه هنتكلم فالموضوع ده. ,We'll talk about this. إنت بتعاملها كدا ليه؟,Why did you do that? عشان هي السبب!,It's her fault! لا يا حبيبي هي مش السبب.,It's not! لا هي!,It is! وإنتي وافقتي ليه؟,Why did you accept? عشانكوا.,For you two. يعني إنتي مش عايزة بابي؟,So you don't want Daddy back? ما قولتش كدا. ,I didn't say that. أنا ما قولتش كدا يا سليم.," I did not say that, Salim." ليمو حبيبي، إنت أصغر من إن إنت تفهم الكلام ده.,"Leemo, you're too young to understand this." ممكن بعدين نتكلم في الموضوع ده؟,"Can we talk about it later, please?" بعدين., أنا عندي صداع فظيع وإنتوا عندكوا مذاكرة. ,"I have a headache, and you have to study. " ممكن بقى توفر المخ الفولاذي ده للامتحانات؟,So why don't you save that energy for studying? ها؟,Huh? ها؟, هاي يا علا أنا داخل على عملية صعبة دلوقتي.,I'm on my way in for a complicated surgery. في حاجة مستعجلة؟,Is it urgent? دكتور هشام كويس؟,Is Dr. Hisham okay? متقلقش. ,Don't worry. هو حالته مستقرة الحمدلله.,"He's stable, thank God." أنا بس كنت… مش مهم.,I was just… Never mind. Good luck فالعملية.,Good luck with the surgery. تصبح على خير.,Good night. مارو، مش يلا بينا بقى ولا إيه؟ ,"Maro, shall we? Come on." يلا., يلا بينا يا باشا، أنا جاهز.,"Let's go, man. I'm ready." امسك يا عمر.,"Take this, Omar." إنت كويس؟,Are you okay? اسندي جوزك يا علا.,Help your husband! حمدلله على سلامتك يا قبلي.,"Welcome back, baby." حمدلله عالسلامة يا حبيبي.,"Welcome back, baby." الله يسلمك.,Thank you. حمدلله عالسلامة. ,Welcome back. على مهلك.,Easy. على مهلك.,Easy. صالح؟,Saleh! أيوة يا مدام؟,"Yes, ma'am." حمدلله عالسلامة.,Welcome back! حمدلله عالسلامة., ألف حمدلله عالسلامة يا دكتور، إيه النور ده!,"Welcome back, Doctor!" العمارة نورت.,You brighten up the whole building. عمارة إيه؟,Not just the building. الشارع كله نور.,The whole street! الله يسلمك يا صالح. ,Thank you. العمارة منورة بأهلها.,That's so kind. هات الشنط من العربية وحضّن العربية كويس وهات المفتاح.,"Grab the bags from the car and park up, please." حاضر يا مدام.,"Yes, ma'am." خد يا صالح تعالى.,"Wait, Saleh." امسك.,Here. دي حلاوة رجوع الدكتور.,To celebrate his return. إيه ده بس؟, وصيتلي عالحمام؟,Did you get the pigeons? إلا وصيتلك....,I did. إيه جو الصباحية ده؟,Are we newlyweds or something? وابقى هاتلي شوية جوزة الطيب كدا كمان.,"And some nutmeg, too." عشان خلصت، يلا بسرعة.,"Go, hurry." عنينا يا هانم عنينا.,"You got it, ma'am." اتفضل.,Come in. على مهلك.,Take it easy. الحمدلله عالسلامة.,Welcome back. الله يسلمك.,Thank you. نورت بيتك يا حبيبي.,"Welcome back to your home, baby." اتفضلي يا طنط، منورة.,"Come in, Auntie." ميرسي., ثانية وحدة.,Wait. الولاد مكركبين كل حاجة.,"Sorry, the kids' stuff is everywhere." شكراً.,Thank you. تمام كدا؟,Is that good? أهو، مستريح؟,Are you comfortable? أه.,Yes. حاسس إني كنت بجري بقالي كتير أوي وأول مرة أقعد وأرتاح.,I feel like I've run a marathon! بعيد الشر عليك., حمدلله على سلامتك.,I'm glad you're feeling better. عايز تشرب حاجة يا حبيبي؟,Would you like to drink something? أنا ممكن بس آخد مية عشان الدوا.,Just water to take my pills. عنيا الاتنين.,"Of course, dear." علا.,Ola. أيوة., هاتي كوباية مية لهوش هوش.,Get a glass of water for Hosh-Hosh. حاضر.,Sure. أودي دول فين يا هانم؟,Where should I put these? سيبهم عندك يا صالح. ,"Just leave them here, Saleh. " هبقى أطلعلك شنطك في أوضتك يا هشام.,I'll take your bags to your room. ماما.,Mom? نعم؟,Yes? عايزاني؟,Do you need help? حاضر.,Okay. نعم يا حبيبتي؟,"Yes, sweetie?" أوضة مين؟,Whose room? أوضتكوا.,Yours. أوضتنا إزاي؟, أنا هبات فين؟,And where am I supposed to sleep? براحتك يا حبيبتي. ,"It's up to you, honey. " عايزة تفضلي بايتة في الأوضة وماله.,You can sleep there if you want to. نبعت نجيب المأذون حالاً ونخلص كل حاجة.,We'll get the registrar here to make it official. عايزة تاخدي وقتك وتفكري، براحتك طبعاً. ,"If you want to think about it, I understand. " محدش هيقولك حاجة. ,That's your right. بس ابقي دوري بقى على حتة تانية تنامي فيها.,But you'll need to sleep somewhere else. ما إنتي طول عمرك بتحبي النوم على الكنب. ,You've always liked to sleep on sofas. ابقي نامي على أي كنبة يا حبيبتي.,Just choose a sofa to sleep on. إيه الreverse اللي أنا فيه ده؟,Seriously? يعني يا المأذون يا الكنبة؟,A marriage registrar or a sofa? تشربي حاجة يا طنط؟,"Care for a drink, Auntie?" اتفضل.,Come in. غيرتي كتير.,You've made some changes. بس حلو كدا بردو.,It's nice. ميرسي.,Thanks. هشيل حاجاتي بس في ثانية.,I'll just move my stuff. Hold on. إنتي خدتي مكاني كمان؟,Did you take my side of the bed? طيب، المية عندك أهي.,"Okay, here's some water right here." إنت كدا خلاص خلصنا الأدوية فاضل بس ده.,You've taken all your pills except for this one. ده تاخده بس قبل ما تنام.,Take it before you sleep. المخدة كدا كويسة؟,How are the pillows? كدا تمام.,It's good. أوكيه.,Okay. عايز حاجة قبل ما تنام؟,Do you need anything? لا، شكراً.,"No, thank you." تمام، تصبح على خير.,"Okay, good night." ها آخدلك دول عشان تريح.,I'll take these to give you some room. علا.,Ola? أيوة.,Yes? إنتي لسه بتخافي عليا؟,Do you still care about me? إيه السؤال ده يا هشام؟,"What are you asking, Hisham?" ريح ريّح. ,Just get some rest. إنت تعبت النهاردة.,It's been a long day. تصبح على خير.,Good night. السقف في شرخين مضايقني. ,Those two cracks are driving me crazy. أه بس لو عملناهم لازم نبيّض كله بقى.,But fixing them means a total repaint. نبيّض بقى إيه؟, نفس اللون ولا نعمل لون مختلف كدا حلو؟,Would we do the same color or choose something different? مامي؟,Mommy? ممكن تسكتي عشان عايزة أنام.,I'm trying to sleep. حاضر، أنا آسفة.,Okay. I'm sorry. تصبحي على خير.,Good night. وإنتي من أهله.,Good night. نادية؟,Nadia? هي زينة فين؟,Where's Zeina? معرفش.,I don't know. ومكلمتنيش.,She has yet to call. مش غريبة شوية إنها مش بتكلمك؟,Isn't it a bit strange that she hasn't even called to check on your Dad? يعني مش بتطمن على باباكي إزاي؟, مامي.,Mommy? نعم؟,Yes? إنتي بتسألي أسئلة غريبة أوي. ,What's strange are your questions. قولتلك معرفش.,I said I don't know. أنا عايزة أنام. ,I want to sleep. تصبحي على خير.,Good night. واطفي النور.,"And lights off, please." حاضر حاضر، وإنتي من أهله.,Okay! Good night. زينة إنتي فين؟,Where have you been? امتحانات بقى. ,Exams. ما إنتي عارفة.,You know. لا ما هو واضح المذاكرة مقطعة بعضها.,"Clearly, studying hard, I see." هو إنتي زعلانة مني؟,Are you mad at me? هو كل ده عشان موضوع ياسين؟,Because of Yassin? ياسين مين اللي بنتكلم عليه ده كمان؟,I couldn't care less about Yassin! أومال فيه إيه؟,Then what? إنتي جاية تعملي كدا في أكتر وقت أنا محتاجاكي فيه؟,You're doing this when my Dad's sick and I need you the most? إنتي مش محتجاني ولا حاجة. ,You don't need me. إنتي حواليكي كل الناس اللي إنتي محتاجاهم.,You already have everyone you need. باباكي، مامتك، جدتك، أخوكي، وياسين.,"Your Dad, mom, grandma, brother, and Yassin." أنا بقى مليش غير بابي وإنتوا. ,And I only have you and Dad. متخلونيش أختار ما بينكم.,Don't make me choose! بجد أنا زهقت، كل شوية قمص قمص قمص!,I'm sick of your constant sulking! مش ذنبي إن مامتك....,It's not my fault that your mom… زينة أنا آسفة.,"Zeina, I'm sorry." صباح الخير.,Good morning. صباح النور.,Good morning. طب قولي بتدور على إيه طيب؟,Tell me what you need. متتعبش نفسك.,Don't tire yourself out. بدور على المج بتاعي.,I can't find my mug. فين المج بتاعي؟, المج بتاعك هنا، المفروض مغيرتش.,Your mug… It should be here. ما أنا دورت هنا.,I already looked in there. إنت بس مدورتش كويس.,"Not hard enough, I guess." أه، لا بس قهوة ممنوع.,You can't drink coffee. أعملك إيه شاي ولا ينسون؟,Do you want tea or anise? ينسون.,Anise. ممكن تقعدي معايا شوية؟ ,Do you have a minute? أنا محتاج أتكلم معاكي,We need to talk. والله كان نفسي بس أنا لازم أروح الشغل.,"I wish, but I have to go to work." لازم بردو أعوض الغيابات الكتير.,I have so much catching up to do. هشام أنا ممكن أسألك سؤال؟,"Hisham, can I ask you a question?" اتفضلي.,Sure. هي أمنية فين؟,Where's Omnia? موجودة، بتسألي ليه؟,Around. Why do you ask? مش مصدقة إن أنا بقولك الكلام ده بس إنت لو عايزها تجيلك هنا أنا معنديش مشكلة.,"I can't believe I'm saying this, but I'm okay with it if you want her to visit." لو عايزها تيجي تزورك عادي.,She can come over. It's fine. عادي؟ ,Fine with it? يعني بقيتي فجأة عادي بقيتي سبور، فجأة ممكن تقبلي أي حاجة.,Now you've become relaxed with it? خلاص خلاص، اهدى خلاص.,Never mind. ما قولتش حاجة.,Forget I said anything. بس إنت ماشاءالله، لا وشك رايق النهاردة.,But you're looking much better today. بقيت أحسن كتير وخرجنا من المرحلة الخطر الحمدلله.,I can tell that you're past the worst of it. Thank God. فيعني لو لو عايز تروح بيتك ترتاح هناك أنا طبعاً متفهمة يعني. ,So I understand if you'd be more comfortable at your own place. وممكن أجيبلك ممرض يقعد معاك بالليل. ,I can even hire a nurse to take care of you. وممكن تروح عند طنط نازلي. ,Or maybe stay at Auntie Nazly's. أكيد عايزة تطمن عليك بردو.,She'd make sure you're okay. يا صباح الفل يا صباح الفل.,What a lovely morning! إيه اللي قومك من السرير؟,Why are you up? أي حاجة عايزها، قولي وأنا أجيبها لغاية عندك.,I'll get you whatever you need. نفسك فإيه النهاردة أعملهولك على الغدا؟,What do you feel like eating for lunch? علا؟,Ola? أوعي تنسي تجيبي أدوية هشام اللي نقصت معاكي وإنتي راجعة.,Remember to get Hisham's medication. حاضر.,Sure. حاجة تانية؟,Anything else? لا يا حبيبتي.,"No, baby." طيب.,"Okay, then. " باي باي.,Bye bye. مع السلامة , باي.,Bye. هما الولاد بيرجعوا إمتى؟ ,When are the kids coming back? وحشوني؟,I miss them. بس الحمدلله شكلك أحسن كتير النهاردة.,"You look much better today, by the way." الحمدلله.,Thank God. طيب، في فرع تاني ليكوا ممكن يبعتلك الصنف ده؟,Okay. Is there another branch that might have it in stock? مينفعش يبعت لازم أنا اللي أروح.,"Oh, they can't send it. I have to go pick it up." فين الفرع ده طيب؟,"Okay, where's the branch?" الشروق؟,Shorouk? شروق إيه اللي هتروحيلها يا علا؟,All the way to Shorouk? اديني العنوان، اديني عنوان الفرع. ,Give me the address. أنا هحاول أروح.,I'll figure it out. فرع إيه؟,Where are you going? إنتي مالك؟, طب ثانية وحدة ثانية وحدة.,"Hold on, one minute." يعني إنتي هتشحططي نفسك لحد الشروق عشان تجيبي دوا؟,All that just to get him some medicine? إنتي مالك إنتي؟,That's none of your business! وأنا قولتلك تيجي معايا؟,I didn't ask you to come! في إيه يا نسرين؟, ولا أنا ولا إنتي تروحي في حتة. ,Neither of us will go! ما كفاية المشاوير اللي عمالة تعمليها.,You've done enough for him! طب لو فاضية أوي يا ستي كدا روحي بقى هاتيلي أكل القطط بالمرة.,"If you have that much free time, pick up my cat food for me!" مش فاهمة.,I don't get it! أيوة، أه أه، أنا معاك أهو.,Hello. Yes. I'm here. لا، بص خلاص هاتلي البديل بتاعه وابعته على العنوان المتسجل عندك. ,It's okay. Just send the replacement to the address you have. أه العنوان المعتاد.,"Yes, the address is registered." شكراً.,Thanks. مع السلامة.,Bye. مالك يا نسرين في إيه؟,What's going on? أنا عمري ما شوفتك عصبية كدا.,I've never seen you this angry. بصراحة خايفة.,I'm scared. خايفة من إيه؟,Of what? خايفة من هشام يا علا.,"Scared of Hisham, Ola." خايفة يأثر عليكي وترجعيله.,That you might go back to him. وأكيد أول حاجة هيطلبها منك إن إنتي تخرجيني من حياتك تاني.,"And, of course, that he'll ask you to cut me off again." وأنا عايزاكي تفضلي في حياتي.,I want you to stay in my life. مش عايزة نبعد عن بعض تاني، أنا ما صدقت رجعنا زي الأول ويمكن أكتر كمان.,I don't want us to be apart again. I just got you back. We're even closer now. وإيه كمان؟,What else? وحياتي هتبقى وحشة من غيرك.,And my life would suck without you. وحاسة كمان إن العد التنازلي بتاع صداقتنا قرب تاني.,I also feel that it's only a matter of time before we stop being friends again. نسرين بقى عندها مشاعر.,Nesrine has feelings! نسرين عندها عواطف.,Nesrine has a heart! إنتي هبلة يا بت؟,"Are you crazy, girl?" إنتي عبيطة؟, بس.,Stop. هو أنا حمارة عشان أعمل نفس الغلطة مرتين؟,Do you think I'm stupid enough to repeat my mistake? أنا وإنتي على فكرة بقينا اوفر.,We're inseparable now. باكدج زي ده.,"It's like a package deal, like this one here." يا سلام؟,Yeah? أيوة., اللي يدخل حياة وحدة، يدخل حياة التانية على طول.,"Buy one, and you're stuck with the other." وطبعاً مونتي ده الbuy two get one free بتاعنا.,"And Monty is our buy two, get one free." لا pardon، لو هتجيبي سيرة مونتي، يبقى أعرف الموضوع كله.,"Pardon! If my name's involved, I should know what this is about." هو نفس الموضوع، عندنا غيره؟,It's the same old story. هو إنتي مش كنتي رسيتي على بر يا بنتي؟,Haven't you made your mind up already? أه كنت رسيت على بر.,"I had, yes." بس الموضوع تغير دلوقتي.,But everything's changed now. هشام جاله اتنين heart attack في أقل من سنة.,Hisham's had two heart attacks in less than a year. ده أبو ولادي بردو . ,He's the father of my kids. يعني، مش عايزة أبقى السبب إن هو مش بيقضي وقت كفاية معاهم لو بعد الشر بعد الشر حصلَه أي حاجة.,"I don't want to be the reason he doesn't get to see his kids enough in case, God forbid, something happens." مش سهلة بردو.,It's not easy. علا؟.,Ola? اللي يصعب عليكي يفقرك.,Guilt drags you down. لو سمحتي خدي قرار وانجزي.,Make up your mind and get it over with. عشان إحنا ورانا شغل مفيش وقت للكلام دوت.,We don't have time for this. وأنا باعتلك على الطلبيات من تلت أيام إيميل وإنتي مردتيش عليا لحد دلوقتي.,I sent you an email three days ago about the new orders. I didn't get your reply! لا مش ولا هنا، أنا على فكرة كنت برد على الإيميل بتاعك وأنا بطلب الدوا.,That's not true! I was replying while ordering the medication. شفت إنك ظالمني؟,You were too quick to judge! سها.,It's Soha. افتحي الspeaker.,Put her on speaker. ألو، أيوة يا سها إيه يا حبيبتي؟,"Hello? Hi, Soha, my darling." هاي با علا.,"Hi, Ola." حمدلله على سلامة هشام.,I'm glad Hisham is okay. عشان إنتي بنت أصول جبتلك ميعاد تاني يا ستي.,I got you another appointment. جهزي بقى الpresentation المتينه ها؟,Make sure you nail this presentation. بس يا علا دي مش فرصة تانية زي اسم البراند. ,"Listen, this isn't a second chance. " دي الفرصة الأخيرة.,This is the last chance. صح صح طبعاً، إنتي عندك حق إنتي عندك حق.,"Right, you're absolutely right." لا المرة دي بجد بجد هنشرفك.,"We'll make you proud this time, I promise." هنبهرك، هنبهرك وهنبهرهم.,We'll blow you and them away. خلاص بعد بكرة عندك ميعاد مع تامر وهادي الساعة خمسة.,"Okay, the meeting's with Tamer and Hadi the day after tomorrow at 5." هادي؟, هي قالت هادي؟,Did she say Hadi? بس!,Shush! خلاص أوكيه الساعة خمسة.,"Okay, deal. " الساعة خمسة هنكون عندهم.,We'll be there at five o'clock. بالدقيقة بالثانية.,At 5:00 sharp! باي باي,Bye bye. أوكيه، باي.,Okay bye. بحق جاه النبي تركزوا أبوس إيديكوا، عايزين نخرج من عنق الزجاجة ده.,"Please, please, focus and bring you're A-game." صح، إنت صح.,"Right, we will." إزاي حضرتك؟,"Hi, how are you?" أهلاً.,Hi. تحت أمرك، أؤمري؟,Can I help you? أنا جاية عشان هشام يا طنط.,"I'm here to see Hisham, Auntie." هو موجود؟,Is he here? اتفضلي.,Come in. وجايز فعلاً أكون حسيت بفرق السن ما بينا دلوقتي.,Maybe this made me realize our age gap. أنا عملت دعامة في القلب.,I got a heart stent. في حاجات كتيرة أوي في حياتي هتتغير.,I need to make a lot of changes. نظام أكلي ونومي.,"Eating, sleeping." أنا بقيت ماشي بكيس دوا.,I have pills everywhere. مفتكرش إن إنتي محتاجة حد عامل كدا فحياتك يعني.,I don't think you need that in your life. إنتي لسه صغيرة وأنا مش عايز أحس إن أنا ظالمك معايا.,"You're still young, and I think you deserve better than this." كفاية.,Enough. أنا مش مستغربة عامةً.,"I'm not surprised, really." أنا شوفت وواخدة بالي من كل اللي إنت بتقوله ده بقالي شوية حلوين.,I've been feeling a change for a while now. عارف يا هشام؟,"You know what, Hisham?" أنا والموتوسيكل بتاعك مفرقناش كتير عن بعض.,I'm like your motorbike. يعني كنا accessories لمرحلة.,We were both accessories to you. بس لما الموضوع دخل في الجد بقى إيه؟ ركنتنا على جنب.,"But when things got real, you cast us aside. " أنا بس كنت فكراك حبتني علشاني أنا.,I just thought you loved me for me. مش عشان كنت الyouth pill بتاعتك اللي بتاخدها.,Not for just being your youth pill. "Anyways, good luck و يارب بس تعبك ده كله ميروحش عالفاضي.","But anyway, good luck and I hope all this won't be for nothing." قصدك إيه؟,What do you mean? لا ولا حاجة.,Nothing. حمدلله على سلامتك يا هشام.,"Glad you're okay, Hisham." إيه؟,What? إيه يا مدام مش هتخشي ولا إيه؟,"Are you going in or not, ma'am?" حاضر يا صالح، حاضر.,"I am, Saleh. I am." حاضر.,I am. بس بقى يا معلم فعمروسي في الملف لقى بقعة زيت راح وقع على الأرض….,"So a puddle of oil was on the ground while Amrousi was turning, so he fell…" يا خبر أبيض!,Dear God! مش تبطّل السيرة دي.,Will you stop? خد سبع غرز. ,He got seven stitches. ورا دماغه وكده، من هنا.,Like in the back of his head. إيه يا علا. ,"Hey, Ola. " اتأخرتي ليه؟,What took you so long? إزيك يا علا؟,"How are you, Ola?" وحشتيني بجد والله.,I've missed you. إزيك يا رنا؟,Hi Rana. How are you? عاملة إيه؟, مش عارفة إزاي الدنيا بتشغلنا بجد إن إحنا نشوف الناس اللي بنحبهم. ,It's been so long since I last saw you. كويسة؟,You good? كويسة، أه.,I am. بس الحمدلله إن إنتو بتشوفوا هشام كتير. ,At least you got to see Hisham a lot. إزيك يا شريف؟,"Hi, Sherif!" هاي يا علا.,"Hi, Ola." هاي يا سها.,"Hi, Soha." إزيك؟,How are you? الحمدلله.,I'm fine. بس إنتي ست أصيلة بجد يا علا.,"You're decent, Ola." يعني مفيش ستات كتير ممكن يعملوا اللي إنتي بتعمليه ده.,Only a few women would do this. لا طبعاً، ده الأصول يعني بنتي علا.,Of course not. My Ola is the best. طبعاً طبعاً.,Of course. القعدة حلوة والله وأنا كان نفسي أقعد معاكو بس عندي شغل كتير، هي سها عارفة.,"I'd really love to join you, but I have tons of work, as Soha knows." أصل أنا عندي ميعاد هي اللي مظبطهولي وpresentation مهم ولازم أطلع أشتغل.,"She made an appointment for me, and I must nail that presentation." طب ما تقعدي معانا شوية.,Can't you sit for a minute? مش هينفع والله شغل كتير أوي.,I really can't. الدوا بتاعك أهو يا هشام، ها؟,"Here's your medication, Hisham." منورين.,Enjoy yourselves. وحشاني يا لولو والله اقعدي معانا شوية.,"We miss you, Lulu." معلش ما البركة في هشام. ,Hisham will keep you company. ده بيته بردو.,It's his house too. باي باي يا جماعة.,"Bye, everybody." أشوفكوا قريب.,See you soon! كنت بتقول أخد غرز فين بقى؟,Where did you say he got stitches? ورا راسه كدا هنا….,The back of his head. في قفاه؟ ,In the neck? يا عيني.,Poor guy! أه أيوة.,Yes. أيوة يا ماما.,"Hey, Mom." أصحاب هشام مشيوا؟,Are his friends gone? إيه أصحاب هشام دي؟,His friends? هو أصحاب هشام لوحدو يعني؟,They're not just his friends. أه.,They are. يا سلام؟,Oh yeah? وإيه الفرق بين أصحابك وأصحابه؟,And what's the difference between his friends and yours? لا دلوقتي بقت تفرق كتير.,"Right now, a huge difference." إنتي بتتكلمي جد يا علا؟,"Are you serious, Ola?" هو إنتي بجد مش عايزة ترجعيله؟,You really don't want him back? إزاي يعني؟,How come? ست تجيلها فرصة زي دي وترفضها؟,Most women in your shoes would jump at the chance. طب فكري يا علا. ,"Think it through, Ola. " لو مش عشان خاطرك إنتي، يبقى عشان خاطر عيالك.,"If not for you, then for the kids." وهو يعني كان فكر في العيال لما طلقني وراح صاحب الموديل الأحدث؟,"When he traded me for a newer model, did he think about the kids?" ولا أنا بس اللي لازم أفكر في العيال؟,Or am I the only one who has to? سابها، سابها. ,They broke up. أنا سمعاه بوداني.,I heard him breaking up with her. أمنية؟,Omnia? أيوة، جتله هنا وقالها كدا.,"Yes. She came here, and he ended it." على فكرة، أنا مكنتش ناوية أتكلم معاكي تاني.,"By the way, I swore I'd never speak to you again." كنت حالفة إن لساني ما يخاطب لسانك ليوم الدين بعد اللي حصل بينا في الخناقة والكلام اللي إنتي قولتيه.,"I swore, no matter what, for as long as I live, to not speak to you after that fight and after what you said." ملكة الأفورة.,Drama queen! كملي.,"Yes, go on." عارفة يا لولو؟,"You know, Lulu?" ساعات والله بحس إن عيا هشام ده ربنا بعتهولنا كلنا عشان نعقل كدا ونهدا ونرضى.,"Sometimes, I think that Hisham's heart attacks are a blessing to give you perspective so you can be satisfied with what you have." بلاش تتبطري عالنعمة، لحسن ربنا يحاسبك.,"Don't be ungrateful, Ola. God might punish you." صدقيني يا علا. ,"Believe me, Ola. " لا شغلك ولا شبابك باقيين لك.,Your job and your youth will fade away. فكري تاني يا حبيبتي.,"Think it through, dear." خدي ولادك في حضنك، وحضن أبوهم.,Let the kids grow up with you and their father. والله يا حبيبتي بقولك الكلام ده عشان خايفة عليكي لتندمي في يوم من الأيام.,I'm only saying this because I fear you might regret this in the future. فكري في كلامي يا علا.,"Think about it, Ola." يا علا؟,Ola? أيوة.,Yes. يا علا؟,Ola! أيوة؟,Yes? كنت بدور ع القصافة ومش عارف ألاقيها.,I can't find the nail clippers. القصافة!,The nail clippers? طيب طيب، أنا جاية على طول.,"Okay, I'm coming!" تماحيك.,Just an excuse to talk! أهي.,Here! لا بسم الله ما شاء الله، وشك أحسن بكتير النهاردة.,You're looking so much better today. عايز حاجة تاني؟,Anything else? سوري,Sorry. ممكن تقعدي أتكلم معاكي شوية؟,Could we talk for a minute? لو سمحتي.,Please. فاكرة يا علا اشترينا الشقة دي إزاي؟,Remember how we got this place? وأنا داخل الأوضة النهاردة، افتكرت أول يوم جينا شوفناها فيه.,I remember the day we saw it for the first time. ساعتها سيبتي كل الشقة وطلعتي جري عالبلكونة.,You ran straight to this balcony. وخرجتي منها تقوليلي: هي دي يا هشام هي دي!,"You came back in saying, This is it, Hisham!" خليتي صاحب البيت يشوف نفسو علينا.,We couldn't negotiate after that. مع إني موصيكي طول الطريق على فكرة لو عجبتك يا علا، تعالي قوليلي في ودني متقوليش قدام صاحب البيت.,"I kept telling you before we came, if you liked it, whisper it in my ear, not out loud." فاكرة.,I remember. ساعتها كنتي مبسوطة معايا بجد.,You were truly happy back then. مكنتيش بتحاولي.,You weren't forcing it. كل حاجة سهلة ولذيذة وليها طعم.,Everything was so easy and sweet back then. إيه اللي حصل يا علا؟,"What happened, Ola?" الزهق، الروتين، العيال، الأقساط، الفواتير.,"Boredom, routine, kids, debts, and bills." كل الحاجات اللي أنا كمان كنت بكرهها بس الفرق إن أنا ما حاولتش أسيبك عشانها.,"I hated all that, too, but they never made me want to leave you." ده بالعكس. ,It was the opposite. ده أنا صحبتي الوحيدة مكنتش بشوفها., I cut off my only friend for you. شغلي سبته.,I quit my job. كل ده عشان إنت متضايقش.,Just to make you happy. وفي الآخر بردو مشيت عشان زهقان.,But you still left because you were bored. ده اللي حصل.,That's what happened. طيب يا علا أنا عايز أرجع.,"Well, Ola, I want to come back." ترجع فين يا هشام؟,Come back where Hisham. ترجع فين؟, إنت فاكرو فندق؟,Am I a hotel? تعمل check in و check out وقت ما إنت عاوز؟,You check in and out whenever you please? المفروض تحترمني أكتر من كدا شوية يا هشام.,You should at least show some respect. زي ما أنا احترمت قرارك يوم ما سبتني.,Like I respected your decision to leave me. بجد بجد. ,I did. حقك.,You had every right. أنا مكنتش أحب إن إنت تكمل معايا وإنت مش مبسوط.,I wouldn't have wanted you to stay if you were unhappy. بس أنا بقى كان لازم أقوم الصبح وأشتغل وآخد بالي من العيال وآخد بالي من نفسي. كل ده وأنا شايفة إن أنا مش كفاية.,"But then I had to get up every morning, go to work, take care of the kids, and take care of myself, feeling like I wasn't good enough." أنا مش بلومك.,I'm not blaming you. بس إنت وجعتني يا هشام.,"But you hurt me, Hisham." والوجع ده غيرني.,And that pain changed me. فأنا مش هقدر أرجع يا هشام.,"So, I can't, Hisham." بحنّ أه. ,I miss you sometimes. بحس بذنب فظيع مع العيال، أه.,And I feel guilty about the kids. بس مش هينفع.,But it won't work. مش هينفع.,It won't. أول حاجة، أنا عمري ما شوفتك مش كفاية.,I never thought you weren't good enough. وآسف إن أنا اتسببت في أي وجع ليكي.,And I'm sorry if I caused you any pain. أو إن أنا بعدتك عن علا اللي أنا حبيتها.,"Or if I buried the Ola, I loved." وبجد أنا مبسوط إنك تغيرتي.,I'm glad that you changed. بس إنتي متغيرتيش. ,Except you didn't. إنتي رجعتي علا اللي أنا أعرفها زمان.,You just found your way back to the Ola I loved. عشان كدا حاسس إن إحنا نستحق فرصة تانية.,That's why we deserve a second chance. إنتي حتى البراند بتاعتك اسمها seconf chance.,You even named your brand Second Chance. أفتكر إن اللي ما بينا بردو يستحق فرصة تانية يا علا.,"What we have deserves a second chance, Ola." فرصتك التانية أخدتها يوم ما سبت البيت ده.,You had yours when you left this house. كمل حاجة للآخر.,Follow through with something. مرة في حياتك.,For once in your life. إنت سألتني لو لسه بخاف عليك.,You asked me if I still care about you. أه، لسه بخاف عليك.,"Yes, I still do." ومبسوطة إن إنت بقيت كويس.,And I'm glad you're getting better. ومش عايزة أرجع للكابوس ده تاني، بس أنا محتاجة أشم نفسي في بيتي يا هشام.,"I don't want to relive that nightmare, but I need to relax in my house." لوحدي.,Alone. أوكيه., شكراً.,Thank you. إزيك؟,How are you? بعتلك رسالة.,I texted you. شفتها.,I saw it. طب ولما شفتها مردتش ليه؟,Then why didn't you reply? طب ممكن نتكلم؟,Can we talk sometime? من غير حسابات.,No strings. نتكلم، نقعد.,"Hang out, talk." ممكن؟,Can we? طب أنا موحشتكيش؟,Haven't you missed me? ساندوتشاتي المحروقة بتاعة نص الليل ما وحشتكيش؟,"Or missed my late-night, burnt sandwiches?" إيه يا زنزون؟,"What's wrong, Zanzoun?" أجازة؟,"Vacation, huh?" خلصت؟,All done? أه.,Yes. يلا.,Let's go. خدت الأجازة خلاص!,Summer break is here! خدت الأجازة خلاص!,Summer break is here! طيب بما إنو أجازة بقى وكدا، أنا عايزة أتكلم معاكوا في حاجة.,"Well, since it's summer break, I want to talk to you." إنتوا عارفين أنا بحب بابا قد إيه صح؟,"You know how much I love Daddy, right?" أه.,Yes. وبخاف عليه قد إيه؟,And that I care about him? أه.,Yes. أوي.,A lot. أوي.,Really. وبحبكوا وبخاف عليكوا إنتوا أكتر من أي حاجة تانية.,And I love and care about you two more than anything. لو قولتلكوا إن أنا مش متأكدة إذا كنت هعرف أعيش مع بابا تاني فنفس البيت، هتفهموا؟,Would you understand if I told you that I'm not sure I'll be able to live with Daddy in the same house again? لا مش هفهم.,"No, I wouldn't." أوكيه,Okay. تالت سي ل الcontinuity إن إحنا بنبيع نفس الوصفات اللي عملوها أجدادنا من سبع تلاف سنة. ,"Our third C is for Continuity. Because we sell the same formulas our ancestors developed 7,000 years ago." نفس الوصفات مفيش حاجة تغيرت.,We haven't changed a thing. ورابع سي طبعاً هو الcommitment.,Our fourth C is for Commitment. إحنا عندنا التزام عندنا التزام تجاه الproducts بتاعتنا وتجاه الclients بتوعنا.,We are committed to our products and to our clients. عندنا التزام إن إحنا كل ما هم يفتحوا علبة من second chance يلاقوا نفس الكواليتي نفس الجودة.,We're committed to ensuring they find the same pristine quality each time they open a Second Chance jar. طيب وإيه الproducts اللي هتمشي مع الmale line سواء هنا أو فالخليج؟,"What products will be a hit for the men's line, here or in the Gulf?" أه الmen ....,Right. For the men… أنا مبسوطة أوي إن حضرتك بتسأل السؤال دا، لأن إحنا لقينا intrest في الhair care.,I'm glad you asked this because we spotted an interest in hair care. يعني هما طبعاً الرجالة أكتر وأكتر عندهم intrest في الhair care line. وإحنا نسبة المبيعات السنة اللي فاتت كانت قربت ل70 في المية.,"Men are showing more interest in the hair care line, and our sales for the last year were close to 70%." ل70 بالمية بالظبط.,Exactly. 70%. ابتدا يبقى في كمان شوية curiosity من الرجالة towards…,Men are also showing curiosity towards the…. Sorry معلش، أنا أسفة جداً.,I'm sorry. Towards البشرة.,Towards the skin. الskin care، بالظبط.,The skin care. Yes. ودا اللي ممكن نكتشفو مع بعض لما نيجي نشوف أول expansion هتبقى فين وأول cities هنفتح فيها هتبقى فين.,We can explore this together once we decide where our expansion will be and which cities we'd want to target first. وممكن نبتدي بالmen line على طول.,We can even start a men's line right away. عظيم أوي الكلام ده.,That's great. إحنا زي طبعاً ما كنا بنحب إن إحنا نعرف تفاصيل عن البيزنس محتاجين بردو نعرف تفاصيل عن الناس اللي إحنا هنشتغل معاهم في البيزنس.,"Just as we want to know everything about the business, we also want to get to know our partners." فاسمحوا لي بس أسألكوا سؤال كليشيه جداً يعني. ,So allow me to ask you a very cliché question. لا لا خالص خالص. ,"Sure, go ahead. " ده إحنا عشاق كليشيه.,We love cliché. فاكرة الثلاثية؟,Remember this one? هايل هايل.,Awesome. خلوني ابدأ بس مع علا.,Let me start with Ola. إنتي شايفة نفسك فين كمان خمس سنين؟,Where do you see yourself in five years? المشكلة فالتوقيت.,It's just the timing. إنتي حياتك زحمة أوي يا علا.,"Your life is too crowded, Ola." ودلوقت اتزحمت أكتر.,Now more than ever. محتاج أعرفك، أشوفك، أفضفض لك.,"I need to get to know you better, see you more, and open up to you." محتاج أعيشك.,I need to experience you. محتاج أحس إنك فاضيالي ومركزة معايا.,I want to have your undivided attention. وأنا كمان عايزة أركز معاكي.,I want to give you mine as well. الراحة اللي أنا حسيت بيها وأنا بتكلم معاكي ما حصلتليش قبل كده.,I've never felt this comfortable sitting and talking to anyone. وفي الآخر، ما نعرفش بعض أوي.,But we barely know each other. إحنا حاسين ببعض.,We both feel each other. بس ما عندناش وقت دلوقت نعرف بعض.,But we don't have the time to explore each other now. إنتي مش جاهزة يا علا.,"You're not ready, Ola." لسه الوقت ماجاش.,It's not the right time. طب وأنا ليه حاسة إني جاهزة؟,Then why do I feel ready? بيتهيألك.,You think you are. لما تفضي حياتك شوية، كلميني.,Call me when your life is less crowded. هستناكي.,I'll be waiting. يلا.,Shall we? مدام! هتنزلي ولا هتكملي حضرتك؟,"Ma'am, are you getting off or want to keep going?" هكمل.,I'll keep going. هكمل!,I'll keep going. هكمل.,I'll keep going. لسه ,"No, not yet." لسه,"No, not yet." خلاويص؟,Ready or not? لسه ,"No, not yet." لسه,"No, not yet." خلاويص؟,Ready or not? لسه ,"No, not yet." لسه,"No, not yet." خلاويص؟,Ready or not? لسه ,"No, not yet." لسه,"No, not yet." خلاويص؟,Ready or not? لسه ,"No, not yet." لسه,"No, not yet." خلاويص؟,Ready or not? لسه ,"No, not yet." لسه,"No, not yet." خلاويص؟,Ready or not? لسه ,"No, not yet." لسه,"No, not yet." خلاويص؟,Ready or not? لسه ,"No, not yet." لسه,"No, not yet." خلاويص؟,"Ready or not, here I come." أمة!,Safe أمة!,Safe أمة!,Safe أمة!,Safe خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? شهد الرئيس جمال عبد الناصر مناورة عكسرية هامة في أحد المناطق العسكرية في الجمهورية العربية المتحدة.,We received news that our valiant army inflicted massive damage on one of the enemy's strategic naval camps. وقامت بالمناورة فرقة مشاة ميكانيكية كاملة استخدمت المدرعات البرمائية لنقل الجنود لمناطق عديدة هامة,Some military officials are optimistic that our successes in the region will continue as our courageous men in uniform tirelessly manage to advance. More updates later in the day as the situation develops. اكتشاف مقبرة فرعونية,THE DISCOVERY OF AN ANCIENT PHARAONIC TOMB معرفش مين يستحق الشفقة أكتر ,I don't know who's more pathetic. الفار اللي في المتاهة ده ولا التلاميذ البؤساء دول ولا أنا؟,"A mouse stuck in a maze, these retched students, or me?" لأن دكتور محترم زي حالاتي هو اللي مش عارف يطلع من المتاهة.,A tenured professor lost and was unable to finish this simple game. متأخذنيش يا دكتور رفعت. ,"Execuse me, Dr. Refaat. " قانون ميرفي رقم واحد,Murphy's law number one أي خطأ في احتمال إنه يحصل... يبقى حيحصل,Anything that can go wrong will go wrong. معلش امسحها فيا. ,I'm so sorry. دلق القهوة خير,"But you know what they say, that's a good omen." وهو الخير لازم يعلن عن وجوده بدلق القهوة؟,"So, good omens only manifest themselves through spilled coffee?" ولا الخير عنده ضغينة شخصية مع الكافيين؟,Or do good omens have a grudge against caffeine? القهوة مش بتدلق لوحدها، وميصحش نلوم الخير أو الرزق أو الحظ أو حتى النحس.,"Coffee doesn't spill itself, and it's unfair to blame omens, good or bad. There's good luck and bad luck." وعلى ذكر النحس، يتهمني بعض الناس إني انسان نحس,"Speaking of bad luck, many accuse me of being unlucky." يعني على سبيل المثال، أنا أكتر واحد يكره الحبهان، وأنا الحبهاناية الوحيدة اللي في الطبخة بتوقع في بوقي,"For example, how is it that I, someone who detests cardamom, always end up with a seed in my mouth?" ما هو أكيد علشان بوصل أي عزومة متأخر,It's probably because I'm the last to arrive for dinner وآخر واحد بياخد منابه,"and, therefore, the last one to be served. " سبب وجيه,That's the most logical explanation. أكيد مش بسبب إني انسان عليا لعنة ولا مسحور ولا نحس زي ما السخفا بيقولوا,"It's definitely not because I'm cursed, possessed, or unlucky like those idiots claim." القوانين الوحيدة اللي أنا مؤمن بيها بدون إثبات علمي القوانين اللي حطها مهندس مشهور اسمه ميرفي,The only laws I believe in that aren't supported by scientific evidence are those laid out by the famous engineer Murphy. منها مثلا، توقع الأسوا لأن هو ده اللي حيحصل,"One of them, for example, says that you should expect the worst because the worst will happen." وسبب إيماني بيها هو حياتي كان يقدر ميرفي يستخدمها لاثبات قوانينه,Perhaps my life is the scientific proof of these laws. وعلى نفس المنوال، مافيش حاجة اسمها عفاريت ولا أشباح,And mythical creatures simply don't exist. وحرام نسرق الحق المعنوي لشوية الهوا اللي حركت الستاير ونديه لوحش أسطوري,Why pretend there's a spirit moving the curtains when we know it's just the winds. أو نسرق حق مفصلات الباب المصدية واجتهادها في التزييق ونقول إن اللي بيقفل الباب ده عفريت,Or that a ghost lurks in the doorway when we know it's just the rusty door hinges. وأكيد مش حنسرق حق عمود النور اللي في الشارع وورق الشجر ونشكك في قوانين النور والضل ونقول ده مثلا خيال شبح,And don't get me started on figures made by streetlights shining through the trees. Am I to believe that these shadows are somehow the specter of some little girl? وزي ما أخونا الأفندي ميرفي حط قوانين دكتور رفعت إسماعيل برضو حط قوانينه,"Like Mr. Murphy, I, Dr. Refaat Ismail, have set down my own laws." وأولهم إن الطبيعة ماشية بإن 1 زائد 1 تساوي 2,The first one is that nature operates by the principle of 1+1=2 أسباب بتؤدي لنتائج,Cause and effect وأي حاجة بتطلع برة المعادلة دي ماتبقاش من الطبيعة,Anything outside of this equation is not normal ولا يوجد ما يسمى بما وراء الطبيعة,And there is no such thing as the paranormal. في الأيام العادية بألبس البدلة الرمادي، لكن بما إن ده عيد ميلادي الأربعين وبما إني بأكره اليوم ده فهألبس بدلة المناسبات,"Most days, I wear my grey suit. But since today is my 40th birthday and I am in a bad mood, I wear the suit I save for special occasions. " البدلة الكحلية التي تجعلني فاتنا,A navy blue one that makes me look utterly charming. ايوة يا رئيفة,"Hi, Raeefa." النهاردة الغدا عندي وهويدا احتمال تيجي,"We're having lunch at my place today, and you're bringing your fiance, Howaida." إياك تنسى تبلس الدبلة. ,And don't forget to wear your ring. لابسها ولا؟,Are you wearing it or not? أنا بأحب البنت دي ومش عايزاها تطفش,I like this girl and don't want her to run off. لو بتحبيها فعلا هتكوني أول واحدة تنصحها تطفش من مصير مظلم منتظرها معايا,"If you really cared for her, you'd tell her to flee now and escape a tragic destiny that awaits her." طب ما بلاش النهاردة يا رئيفة,"Let's skip my birthday today, Raeeda. " أنت عارفة أنا بأكره أعياد الميلاد والمفاجئات والتورتة والشموع ,You know I hate all that. And I don't want anyone to make a big deal. Just take the cake back. عيد ميلاد إيه بس؟ ,What birthday? ده ولا في دماغي.,It never even crossed my mind. ولا في تورتة ولا في حاجة، قعدة عادية كده هو,I didn't buy a cake. It's just lunch. إلهام بس كان نفسها في شوية ملوخية,Elham was craving Mulukhiyah. قولت بقا أعملهالها وأعمل معاها إيه الكفتة اللي أنت بتحبها,I decided to make some with the meatballs that you like. وشوف أنت بقى يا حبيبي,Doesn't that sound delicious? Just have some food. It's no big deal. أنت عايزة إيه أنت كمان؟,What do you want from me? اتفضلي من غير مطرود,"Go on, leave if you want. " أنا عمري ما قررت أربيكي,I never wanted a cat in the first place. أنا مربيكي قهر,You were forced on me. هناك أشخاص رؤيتهم قادرة إنها تلعب في دقات قلبك حتى لو ماشوفتهومش من 15 سنة,Some people can make your heart skip a beat even if you haven't seen them in 15 years. ماجي,Maggie قد إيه كنت موفق في اختيار البدلة الكحلي النهاردة,"Now, I know why I wore my navy blue suit today. " وأنت ماخسترتيش صراحتك يا ماجي,"You haven't lost your candor, Maggie." اوعى تعزمها!,Don't you dare to invite her! رئيفة هتاكلها!,Raeefa will eat her alive. خلصت المحشي والشركسية. ,Now I finish the dolma and the Circassian chicken ايوه,Yes. ودلوقتي نحط الحبهان عشان الطعم,"Now, we add some cardamom for flavor. " واسمعي بقا، عايزاكي تبطلي الخيبة اللي انت بتعمليها مع رفعت دي,"Listen, please stop being so awkward around Refaat." ده اخويا وأنا عارفاه ,I know my brother very well. يغرق في شبر مية,He's stubborn. لحلحيه شوية,You have to loosen him up a bit أنا مش خايبة يا أبلة رئيفة,"I'm not being awkward, Auntie Raeefa. " هو ابيه رفعت مش مفهوم. أنا مش عارفة أعمل معاه إيه!,I don't know what to do when I'm around the doctor. ابيه؟,Doctor? أنت بتقولي على خطيبك أبيه؟ ,"You refer to your fiance as ""doctor""?" تبقي خايبة,That's awkward. طب ما أنا من ساعة ما اتولدت وأنا بقوله يا أبيه,I've called him that for as long as I can remember. كنت بنت خالته العيلة. ,You were his little cousin. إنما أنت دلوقتي شحطة، خطيبته,"Now, you're a grown woman and his fiance." قريب حتبقي مراته. ,And soon you'll be his wife. دلعيه شوية,So pamper him ما أنا جيبت له هدية كرافتة ,I got him a tie. هديهاله النهاردة,I'm gonna give it to him today. بصي,Look. كويس، بدل الاتنين المقيحين اللي بيبدل فيهم,"Good, it's better than those shabby scraps he keeps wearing constantly. " ماما أنا عايز أقولك حاجة مهمة,"Mama, Mom, can I tell you something?" عاوز إيه يا طه؟,"What is it, Taha?" أنا امبارح,"Yesterday, I " اسمعي، أسأليه كل؟ ماكلش؟,"Listen, ask him if he ate or not. " اغرفي له طبيقه. ,Serve him some food. لو قالك خلاص حطي له كمان,"If he tells you it's enough, serve him more. " حاضر,Of course. والله العظيم ما لمستها,I swear I didn't touch it. والله العظيم لا اجي اقرصك من فخادك,And I swear I'll beat the hell out of you one of those days. ماشي يا طه,"You hear me, Taha?" أنا حطيت حبهان ولا لأ؟,Did I add the cardamom yet? الحبهان بيدي ريحة حلوة أوي,Cardamom always gives the dish a lovely aroma. طه ,Taha! طه ,Taha! بيروح فين الواد ده؟,Where did that boy go? محدش شاف طه يا ولاد؟,Has anyone seen him? السلام عليكم,Peace be upon you. عليكم السلام ورحمة الله. ,Peace be upon you. اتفضل يا رضا. ,"Come in, Reda. Welcome. " أزيك يا طلعت؟,"How are you, Talaat?" اتفضل ,Come in. Come in. يا ألف مرحبا,Welcome. رفعت لسه ماجاش,Is Refaat not here yet? على وصول يا خويا. ,He's on his way here. أتفضل استريح,Have a seat. أنا اللي جاي من المنصورة جيت قبله,I came all the way from Mansoura. I still got here first. حمد الله على السلامة يا أخويا. ,I'm glad you're here. إيه يا رئيفة؟,"Hi, Raeefa?" إزيك يا رضا؟,"How are you, Reda?" بس يا ولاد ,Don't run بس يا ولاد,Don't run عملالك الأكل اللي بتحبه,I made the Mulukhiyah with cardamom. وعاملة تورتة. ,And I made a cake تورتة؟,A cake? قالي ماتعمليهاش، بس هو بمزاجه؟ غصبن عنه,"He told me not to, but it's not up to him whether he has a cake for his birthday." عشنا وشوفنا,"Raeefa, you're full of surprises. " يا طه,Taha! أهلا أهلا يا ست العرايس,"Hello, our beautiful bride-to-be. " إزيك يا أبيه رضا؟,Good to see you إزيك؟,How are you? إزيك يا ست البنات؟,"How are you, dear?" بخير، الحمد الله,I'm fine. أمال فين مدحت وإلهام؟,Where are Medhat and Elham? يا أهلا... يا أهلا ... يا أهلا,Hello everybody. اهم جم أهم,Here they are now. إزيك يا أبيه رضا؟ ,"Hi, Reda?" منور الدنيا. ,I'm good to see you. على فكرة رفعت بيركن عربيته تحت. ,"By the way, Refaat's parking his car." أنا شوفته,I just saw him. سنة حلوة,Happy birthday مين دي؟,Who's she? أسف ع التأخير,"Sorry, we're late. " مين دي يا رفعت؟,"Who's she, Refaat?" ده اللي كنت خايف منه. ,This is the moment I feared. رئيفة بدأت تسن السكينة.,Raeefa sharpened her knife. آسفة. أنا كنت زميلة رفعت في الجامعة.,"Sorry, I was Rafaat's classmate at the university." بترطني بالعربي. ,You speak good Arabic. أيوة، شكرا,"Yes, thank you. " بسم الله، ما شاء الله، كاملة الأوصاف,Wow! She's perfect! God bless! أهلا وسهلا بيكي. ,It's very lovely to meet you. يعني لو ضيفة دكتور رفعت أكيد تنورينا,A friend of the doctor is a friend of mine. دي رئيفة، وده طلعت جوزها,"This is Raeefa, my sister. This is her husband, Talaat. " وده رضا طبعا أخويا الكبير ,"This is Rada, my older brother. " مدحت يبقى أخو طلعت ودي إلهام مراته,"This is Medhat, Talaat's brother. And this is his wife, Elham." احنا بالمناسبة كلنا أصدقاء من واحنا صغيرين,We're all childhood friends. ودي هويدا قريبتنا وخطيبتي,My cousin and fiancee رفعت دايما دماغه مش فيه بسبب مشغولياته، فبينسى يلبس الدبلة,Rafaat has so much on his plate that he sometimes needs to remember to wear his engagement ring. رئيفة سنت السكينة تمام وبتدبها فيا أنا,"And there she is, striking me with the knife she just sharpened." أنا كنت فاكر إني لابسها,I thought I was wearing it. معلش، نسيت,"Sorry, I forgot. Forgive me. " شكلك كنت مبسوط أوي زمان في الكلية يا رفعت,"Looks like you had a lot of fun as a student, Refaat. " عنك يا أبيه. ,"Give it to me, doctor. " هات أنا اعينهالك بدل ما تتوسخ...,So it doesn't get dirty. قصدي يا رفعت,"I mean, Rafaat." الكرافتة دي اختراع عجيب. ,Neckties are a strange thing. يعني أنا متفهم القيمص، الجاكت. ليهم أدوار، لكن دي إيه؟,"You see, dress shirts and jackets, you know they have a function. But what is this?" حبل مشنقة بنلبسه بإرادتنا,It's a noose we wear voluntarily. شكرا,Thank you. شكرا يا هويدا,"Thank you, Howaida." شكرا,Thank you. تسلم إيدك خلاص. ,I mean it. هو قريب خلاص، شكرا,I can do it. Thank you. كفاية,Enough. أنا آسفة. ,I'm sorry. معلش، معلش,It's fine. أنا آسفة. ,I'm sorry. معلش، معلش,It's fine. Thank you. مش الأصول يا رفعت تخطف رجليك وتطمن على أمك في البلد؟,"Refaat, should you check in with our mom in the village?" ده أنت بقالك شهرين ماعتبتش البلد.,You haven't set foot there in well over two months. هاجي إن شاء لله,I'll come soon هاجي؟,Really? هات لمون يا طلعت,"Pass me the lemon, Talaat. " قانون ميرفي رقم اربعة,Murphy's law number four أكتر حاجة بتحاول تتجنبها حتسيب كل الناس وتحصل لك أنت,That thing you try to avoid the most will certainly happen to you. معلش، بالإذن أنا,Excuse me هاشرب سيجارة في الفرندة,I'm going to go for a smoke on the terrace طه ,Taha. خد النص ريال ده وروح اشتري لي علبة دخان,Here's some piastre. Get me a pack of cigarettes. أنا مش عايز أنزل ع السلم لوحدي,I don't really want to go down there by myself هديك الباقي تجيب بيه ملبس,You can keep the change to buy candy. نورتينا والله يا أستاذة ماجي,"We're delighted to have you here, Ms Maggie" تعرفي؟ رفعت ده أسراره كلها عندي,"By the way, I know all of Refaat's secrets. " ده أنا عندي ليه كمية صور، كان صغير كده. ,I have so many photos of him as a kid كان بلبوص,running around the playground without a stitch on بلبوص؟,Excuse me? حط أي راجل مصري في محيط ست أجنبية وهيطلع بيتكلم خمس لغات,"Around a foreign woman, every Egyptian man suddenly becomes the most charming one in the room." مايغركيش شكل رفعت دلوقتي. ,Don't be deceived by how Refaat looks now. ده كان دونجوان,He was once a real Don Juan. عارفة مين أول واحدة حبها؟,Do you know who his first love was? ورق العنب تحفة يا رئيفة,The stuffed grape leaves are delicious. أنت عارفين أول واحد يلف الورق ده تاريخيا يعني,"You know, the origin of stuffed grape leaves goes all the way back to " ماتحاولش يا رفعت. ,"Don't even try, Refaat. " أشرب أشرب,"Here, drink this." قفلوا ع السيرة دي يا جماعة,Let's not bring this up. شيراز,Shiraz مين شيراز؟ ,Who's Shiraz? مين شيراز؟ ,Who's Shiraz? غارة,It's a raid. خلاويص؟ ,Ready or not? يا ولاد! الولاد فين؟,Where are the kids? خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet المنصورة، 1940,"MANSOURA, 1940" خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet أمة,Safety! أمة,Safety! أمة,Safety! خسرت يا رفعت,"You lost, Refaat." أنا فضلت وقفالك عشان تمسكني,I was standing there so you could catch me. يا رئيفة، رفعت عمره ما مسك حد,"Come on, Raeefa. Refaat never catches anybody. " دي لعبة غبية يا مدحت ,"It's a stupid game, Medhat. " إزاي حنلاقي حاجة احنا مش شايفينها؟,How can you find what you can't even see? اللعبة اللي غبية برضو؟,This game is stupid. خلاص، يا مدحت. ,"Stop it, Medhat. " طلعت اللي هيغمي. ,Talaat will be it. استخبى يا رفعت أنت معاهم,"Refaat, go and hide. " بس أنا,But I never استغمى يا طلعت,"You're it, Talaat." خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? أومال فين رفعت؟,Where's Refaat? يا رفعت,Refaat! إيه ده! ,Look! رفعت عند بيت الخضراوي,Refaat's over by Al Khadrawy's house. يعني رفعت مش لاقي إلا بيت الخضراوي ويجي عنده,"Of all the houses he could go to, he picked Al Khadrawy's house?" لو رضا عرف يا رئيفة مش هيحصل خير,"If Reda finds out, we'll be blamed." انتو مين؟ ,Who are you? وسكنتوا هنا من امتى؟,When did you move it? أنا شيراز,I'm Shiraz تحبوا تلعبوا معايا؟,Would you like to play with me? استرها يارب,Hurry up! Come on. على مهلك يا إلهام,Let's go down the stairs. أنا ضيف الله وضيف الله لا يضام,"Come on, be careful. Watch it. " بسرعة بسرعة,Go! Go! Let's go quickly. اصبحت ضيف الله وضيف الله لا يضام,"Reda, where are you? Be careful." يلا، ربنا يستر,Come here. Let me get you. يالا، بالراحة! ,I got you على مهلكم يا ولاد,"Careful, kids. " بصوا قدامكم,Look where you're going. على مهلك,Careful. على مهلك,Be careful. كلكم هنا يا ولاد؟,"Children, you're all here?" يا ماما، طه مش هنا,"No, Mom. Taha isn't here. " مش إيه؟ ,What did you say? مش هنا. ,What did you say? أمال فين؟,What do you mean he's not here? أمال طه فين؟ يا طه,Where did he go? طه فين؟,What? Taha! طه!,Taha! طه!,Taha! طه فين؟,Where did he go? أنا بعته يجيب دخان,I sent him to buy me cigarettes. إيه؟ ,What? إيه؟ ,What? بعته يجيب دخان؟,To buy cigarettes? أنا هاروح أدور عليه. ,I'll go look for him. فالح، فالح يا خويا. ,"Of course, you would" تروح فين؟ ,You don't think. تروح فين؟,You don't think. هتنيل الدنيا أكتر ما هي متنيلة بطين على دماغنا. ,You'll just mess things up even more. أنا اللي هروح,I'll go. هروح اشوفه في ريح الدكان,I'll go find him in a store. هاتي الكلوب ده. لا حول ولا قوة إلا بالله,Where's the lantern? Give me this. يا حول الله يارب,"God, have mercy on us all. " طفو النور!,Immediately shelter. This isn't a drill. طفو النور!,I repeat. This isn't a drill. It isn't safe to be out this night. يا طه!,Taha! ايه ده؟ ,What was that? ده تلاقيه طه فوق,Taha must be upstairs. تعالوا نطلع نشوفه,Let's go and see. إلهام، هويدا، خلوا بالكم من العيال,"Elham, Howaida, keep an eye on the children. " حاضر,All right. وأنت، خليكي هنا,"And you, stay here. " اتفضلوا,"Please, come in. " تعالوا اشربوا تعالوا,Come in and have a seat. ماما مش بتحب الدوشة,Mom doesn't like noise. هشش وجدو كمان مش بيحب الدوشة,Grandpa doesn't like the noise either. اتفضلوا!,Come in. استنوني هنا,Have a seat. أنا مش مطمنة,I don't like this. تعالوا نمشي,Let's go back home. البيت ده شكله، بسم الله الرحمن الرحيم,"This whole place is super, super creepy." يا إلهام، احنا شوفناه إنه بيت عادي,"Elham, it's just a house. A house like any other house. " ولا أنتم غيرانين علشان البنت حلوة؟,Are you sure you're not jealous because she's pretty? غيرانين؟ ,Jealous? دي حتى وحشة وشبه لوح التلج,That girl is ugly and toothless. اتفضلوا معايا، عصير وجيلي,Help yourself. There's juice and jello. إيه الألوان دي؟,Those are strange colors. أيوة، أصل احنا بنعملهم بالفاكهة بتاعتنا,I know. We make them out of the fruit that we grow in our garden. ممكن تيجوا تلعبوا هنا معايا كل يوم؟,Will you come to play with me every day? اسمعي مني يا هويدا. ,"Listen to me, Howaida." ماتسمعيش كلام رئيفة,Don't listen to Raeefa. الطريق لقلب الراجل مش معدته,The way to a man's heart isn't through his stomach. الطريق لقلب الراجل قفاه,The way to a man's heart is through his behind. كل ما تدي له على قفاه اكتر يقع في غرامك,"The more you slap that behind, the more he'll fall for you." يالهوي يا أبلة إلهام. ,Dear God! يعني يصح برضو أدي لأبيه رفعت على قفال؟,How is it right to slap Refaat on his behind? وطي حسك لحسن دي قرشانة وبتفهم عربي,"Keep your voice down. She's an arashana, and she speaks Arabic." معناها إيه قرشانة؟,What does arashana mean? يعني ست حلوة، زيك كده,A beautiful woman like you. أنا هدو ر عليه في شقة إلهام. ,I'll look for him at Elham's apartment. يمكن استخبى هناك.,Maybe he hid in there. تعالى معايا يا طلعت,"Talaat, come with me." وأنت يا رفعت دور عليه في شقتي,"Refaat, go look for him in my apartment." خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? أمة,Safe أمة,Safe أمة,Safe مسكتك,I found you. شيراز، هو أنت بتستخبي في حتت سهلة عشان أعرف امسكك؟,"Shiraz, do you keep hiding in obvious places just so I can catch you?" طب زي ما أنا بخليك تمسكني عشان مايتمسخروش عليك,I made it easy for you to catch me so they won't make fun of you. أنت بقى هتعملي إيه؟,What would you do for me in return? اطلبي أنت بس,Whatever you want. أطلب إيه؟ ,What should I ask for? عايزة توت من فوق الشجرة,I want berries on the left branch up there. إيه ده، هو ده توت؟,Those are berries? اه، احنا بنسميه توت,"Yes, we call them berries. " شيراز، أنا بأحبك,"Shiraz, I think I love you." أنت بتضحك أوي ,You're so funny. أنا دلوقتي هروح اقولهم,I'm gonna go tell them. شيراز، استني!,"No, wait." الحقوا! ,"Listen, everyone!" الحقوا! ,"Listen, everyone!" رفعت بيقول إنه بيحبني,Refaat said he loves me. طه,Taha! طه,Taha! طه,Taha? قرشانة؟ يعني,Arashana? مش عارف اترجمها إزاي دي,"Well, it's hard to translate." أنا قرشانة؟,Am I an arashana? لا، خالص,"No, not at all." ماكنتش عارفة إنك خاطب,I didn't know you got engaged. مبروك,Congrats. طه,Taha! ماكنت فاكرة رفعت ممكن يخطب ويعبر عن حبه,I never imagined you getting on your knees and proposing to someone أنت تعرف تقولها كلام حب؟,Can you say romantic things to her? أو بتقول عكس اللي جواك؟ ,Or do you say the opposite of what you feel? زي زمان,Like always أنا بقول عكس اللي جوايا؟,I say the opposite of what I feel? اه. ,Yeah في أوقات بتبقى ساكت وأنا متأكدة إنك بتقتلنا كلنا في عقلك,"Whenever you're silent, I know you're murdering a soul in that mind of yours. " ده حقيقي,I do مش حقيقي,I don't بس هسيبك أنت بس اللي تعيشي يا ماجي,"I always spare your life, Maggie." يا طه,Taha! طه,Taha! طه,Taha! لو رضا سأل هنقول زي كل مرة إن احنا بنلعب عند الترعة,"If Reda asks, we'll say the same thing every time. We're playing by the canal." لا أنا مش هكدب,"No, I won't lie." أنتم بس علشان بنات قلبكم رهيف وجبنا,"I mean, we're already in there, so we should have stayed longer. You're all cowards." أنتم اللي أغبية. ,You're stupid. البنت دي مش طبيعية. ,That girl isn't normal. ولو حد سألني أنا هقول الحقيقة,"If anyone asks me, I'm gonna tell them the truth. " رئيفة كلامها صح,Raeefa is right. احنا مش هنروح المكان ده تاني كلنا، ومحدش يتكلم,We're never going in there again. And nobody says a word about this. ماتعيطيش ,Don't cry. أنا معاكي أهو,I'm back now. كل الناس بيكرهوني وبيسيبوني,Everybody hates me. They always abandon me. أنا مش هسيبك وهفضل جنبك على طول,I'll never leave you. I'll stay with you forever. طب لو مستعد تفضل معايا على طول، تعمل اللي أنا أقولك عليك؟,"All right, if you're willing to stay with me forever, will you do whatever I ask?" هنلعب لعبة هتخليك معايا على طول,We'll play a game that will make you stay with me forever. استغماية؟,Hide and seek? اه حاجة زي كده,Something like that خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? شيراز,Shiraz! شيراز,Shiraz! شيراز,Shiraz! شيراز,Shiraz! شيراز,Shiraz! رضا,Reda! رضا,Reda! رضا,Reda! رفعت راح لبيت الخضراوي لوحده ولسه مارجعش.,Refaat went to the Al Khadrawy house alone and hasn't returned yet. أنا خايفة عليه. ,I'm getting worried. إيه؟,What? وإيه اللي وداه هناك؟,What made him go there? أصل احنا روحنا,We all went there. مش وقته,It's not important. المهم نلحق رفعت. ,We have to get Refaat. أنا خايفة عليه,I'm worried about him. شيراز,Shiraz! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! هو البيت بقى عامل كده ليه؟,Why does the house look like that? رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! برافو عليك. ,Good job! لقيتني. ,You found me. أنت اللي كسبت.,You win اطلع ع السور يا رفعت ونط لي,"Now, climb up, Refaat, and jump to my side. " السطح,The house. البيت بقى شكله غريب. ,The house looks weird now. أنا شوفت ناس غريبة تحت,I saw strange people downstairs. أنا برضو بشوفهم. ,"I see them, too. " دول مش حقيقيين. ,They're not real. دول في دماغنا احنا بس.,They're only in our heads. لو نطيت وبقيت معايا هنا مش هتشوفهم تاني، وهنبقى مع بعض,"If you jump and join me over here, you'll never see them again, and we'll stay together." مش أنت عايز نبقى مع بعض؟,Don't you want us to be together? رفعت,Refaat! انزل يا رفعت,"Come down, Refaat!" انزل يا رفعت,"Come down, Refaat!" بتعمل إيه يا رفعت؟,What're you doing? ماتقفش ع السور. , خد بالك لتقع, ملكش دعوة بيهم,Forget about them. نط يا رفعت. ,"Jump, Refaat. " ماتخفش,Don't be afraid. انا همسكك,I'll catch you. موت,DEATH قوم، فز، تعالى!,Get over here! تعالوا كلوكو!,"Everyone, now!" تحلفوا ع المصحف ده أنكم مش هتقربوا ناحية بيت الخضراوي تاني,Swear on the Quran that you'll never go near the Al Khadrawy's house again. البيت ده مش زي ما أنتم فاكرين,That house isn't what you think it is. أنتم قاعدين في البندر ومش دريانين,"You live in the city, you don't know anything. " أنت عارف كام واحد سكن في الدار دي بعد ما اتحرقت؟,Do you know how many people lived in that house after it burned down? عارفين حصلهم إيه كمان؟ ,Do you know what happened to them? كلهم ماتوا,They all died. اللي انتحر واللي اتحرق واللي قتلت عيالها,"From suicide, from burning alive." تعالوا احلفوا,Come here and swear. قولوا ورايا! ,Repeat after me. والله ما هنقرب ناحية بيت الخضراوي تاني,We'll never go near the Al Khadrawy house again والله ما هنقرب ناحية بيت الخضراوي تاني,We'll never go near the Al Khadrawy house again. تعالوا,Come. اترزع هنا. ,You better stay put. ولو شوفتك برة يا طه، يومك مش هيعدي. ,"If you leave this room, you'll regret it. " اصبر عليا لما الناس تمشي,I'll deal with you after everyone leaves. عاجبكم اللي حصل ده؟ ,This is all your fault. Are you happy now? اهي جت ع السيرة,It's because he said her name. احكي لي بقا. إيه اللي حصل؟,Tell me what happened up there. نفس اللي حصلك زمان يا رفعت، هه؟,The same thing happened to him. هي مين دي اللي جت؟,It's not her. رئيفة، محصلش حاجة,"Raeefa, it's over." خلاص، غيروا السيرة دي,It's better not to bring it up. تلاقي الواد خايف وبيخطرف,The boy must've imagined it. طب إيه، فين الحلو؟,So what's for dessert? ابقى كل دي,"Here, I bought you this." بس ماتقولش لأمك إن أنا جيبت لك حاجة,But don't tell your mom I gave it to you. متزعلش,Relax. أنا مكنش المفروض أبعتك,I shouldn't have sent you out. أنا السبب. ,It's my fault. لا مش أنت,"No, it's not." أنا شوفتها امبارح,I saw her yesterday. وكنت خايف أنزل أشوفها تاني,I was afraid to go downstairs and see her again. شوفت مين؟,Who did you see? بنت صغيرة شكلها غريب,A little girl. She looks very strange. لابسة فستان أبيض وشكلها عفريتة,"She was wearing a white dress, just like a ghost. " طب ما أنا كمان بشوفها,"Well, I can see her too. " فعلا؟,For real? وبشوف حاجات تانية,And I see other things. مثلا,For example… عند التسريحة اللي هناك دي، أنا شايف أمنا الغولة,"Over there, on that chair, I can see an evil witch." أزيك يا أمنا الغولة؟,"Hey there, witch. How are you tonight?" إن شاء الله تكوني بخير,Really? كده؟ ,You don't say. طيب, فين؟,Where? وعند الشماعة اللي هناك دي، أنا شايف أبو رجل مسلوخة,"And by the coat rack, I see a headless man." إزيك يا أبو رجل مسلوخة؟,"Hey there, headless man." رجلك عاملة إيه؟,How's your neck now? ماشيين ع المراهم؟,Are you wearing bandages? طب عظيم... عظيم,All right. Very good. فين؟,Where? وعند الستارة اللي هناك دي، أنا شايف البنت إياها,"And by the curtain over there, I can see that same girl" بس مش عيني اللي بتشوف,But I don't see her there with my eyes ده اللي بيشوف,This is what sees وعلشان ده مايشوفش لازم ماتخفش منه,"And for your mind not to see, you need to stop being afraid" يعني إيه؟,What do you mean? يعني تاخد عقلك على قد عقله,All you need is to control your mind. خالك بيعمل كده، والموضوع ماشي معايا كويس,"I do it all the time, and I swear it works" خالو,Uncle أنت ليه مسحت الكلام اللي كان مكتوب ع الحيطة؟,Why did you wipe off the writing that was on the wall? شكرا ع السجاير يا طه,"Thanks for the cigarettes, Taha." ودي اوعى تشربها لما تكبر علشان دي أسوء من العفاريت,"When you grow up, don't ever smoke. Cigarettes are much worse than ghosts." أنا بأحب أركب ورا. ,I prefer the backseat. ممكن تركبي قدام,You can sit in the front. معلش! ,I'm sorry. ماعرفناش نقعد مع بعض النهاردة,We didn't get to spend much time together today اديكي شوفتي الدربكة,You saw how messy it was. أنا مش زعلانة. ,I'm not upset. ممكن بس أقولك على حاجة قبل ما أطلع؟,Can I just tell you something before you go? اتفضلي,Of course. أنا حبيت أوي الهدية اللي انت جيبتهالي الأسبوع اللي فات,I really like the present you gave me last week. أكيد رئيفة اللي جابتها,It was Raeefa who gave it to her. قولت أردهالك, جيبتلك كرافتة بس ماكنتش اعرف إن أنت مبتحبش الكرفتات,"I got you a gift, a tie, but I didn't know you didn't like them." مش هديهالك وهجيبلك حاجة تانية,I'll get you something else. لا بالعكس، دي كانت مجرد دعابة,That was just a joke. I'm sorry about that. من فضلك، أنا عايز الهدية بتاعتي,Can I please have my present now? اتفضل,Here you go. أخضر,Green. دلوقتي كل مرة أشوفها لازم ألبس كرافتة خضرا,"Now, I'll have to wear a green necktie whenever I see her." دي رائعة,It's great. أوعدك إني من النهاردة هأحب الكرفتات,"From now on, it's the only tie I'll wear." تصبح على خير,Good night. وأنت من أهله,Good night. لو جيت مصر علشان أشوف المشهد ده، كفاية عليا,That lunch has been the highlight of my trip so far. حبك الأول كان شبح؟,So your first love was a ghost? من اسكتلندا ومصدقة إن في أشباح؟,"You're from Scotland, and you believe in ghost stories?" لو القصة دي ماحصلت، إزاي أخوك كسر رجله؟,"If that story never happened, how did your brother break his leg?" مش فاكر... ,I don't remember. ده... ده زمان,That was a long time ago. أكيد من لعبنا فوق السطح,It must've happened while we were playing on the roof. بصي ده كان بيت مهجور وعليه سمعة واحنا كنا بنلعب فيه,It was an abandoned house. We played there. Everybody said it was haunted. واختلقنا قصة شيراز دي وكلهم صدقوها طبعا لأنها قصة مسلية,We invented that story; everyone believed it because it was so scary. وكلكم فاكرينها بالتفصيل؟,And you all remembered every detail? ماجي، كل الأساطير بتبدأ كده، زي الفيروس,"Maggie, all myths start this way, like a virus. " بيحكيه انسان ويكرره، بعدين يتنقل,"Someone tells a story, they keep repeating it, and it just keeps spreading. " وبعدين يتحول إلى ذكرى مختلقة,"Eventually, it turns into an invented memory." بعدين يبقى تاريخ معترف بيه لا يمكن نعانده,"Then, it becomes a part of history. " والكل يرفض يصدق إنه محصلش,And no one wants to believe that it's not true. أو أنت رافض تصدق إنها حصلت,Or you refuse to believe that it did happen. على فكرة, ماجي، أنا مش بأقول عكس اللي جوايا,"Maggie, I don't say the opposite of what I feel." واضح إن كلامي زعلك,Looks like I offended you. أو يمكن بقول عكس اللي بفكر فيه. ,Or maybe I say the opposite of what I think. Who knows? مش عارف,I don't know. يمكن علشان اللي بفكر فيه مايصحش يتقال,Maybe because what I think can't be said. يمكن لو قولته يطلع يصح,"If you try to say it, you'll faint again. " على فكرة أنا جيبت حاجة معايا، هدية لعيد ميلادك,"By the way, I got a present for you for your birthday" أنت كنت فاكراه؟,You remembered! الصورة الوحيدة لينا من أيام الدراسة,This is the only photo of us together back in school. كنت شوفتها معاك وخدتها من غير ماقولك,So I took it. وأنا للي كنت زعلان إني ضيعتها,I was so upset when I lost it. أنا ماقولتش لعيلتك، بس أنا اتعلمت العربي علشان حبيت الشعر اللي مكتوب وراها,"I didn't tell your family this, but I learned Arabic because I loved the poem on the back. " كانت ليلة لطيفة,It was a lovely evening. لن أتوقف عن حبك يا ماجي,"I'll never stop loving you, Maggie." حتى تحترق النجوم وتفنى العوالم,Until the stars fall from the sky. Until the world ends. وحتى تتصادم الكواكب وتذبل الشموس,Until planets collide and the suns wither. وحتى ينطفأ القمر,Until the moon is extinguished وتجف البحار والأنهار,and all the seas and rivers dry up وحتى أشيخ فتتآكل ذكرياتي,Until I become senile and my memory is eroded حتى يعجز لساني عن لفظ اسمك,Until my tongue is no longer capable of uttering your name. حتى ينبض قلبي للمرة الأخيرة,Until my heart beats for the last time. فقط عند ذلك، ربما اتوقف,Only then might I stop ربما,I might stop loving you. قانون رفعت رقم خمسة,Refaat's law number five لو عقلك لاعبك خده على قد عقله,"If your mind plays tricks on you, don't play along" أنت مش موجودة يا شيراز,"You don't exist, Shiraz." مش موجودة,You don't exist. أنطوان دي سانت إكزوبيري,Antoine De Saint-Exuper الفصل الأول,Chapter 1 في مره، لما كان عندي ست سنين، شفت صوره روعه، في كتاب عن الغابات إللي ماحدش زارها قبل كدا كان اسمه قصص حقيقيه. ,"Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest." وكانت عباره عن تعبان من نوع البوا بيبلع فهد. ,It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal. ودي نسخة من الرسمه.,Here is a copy of the drawing. كان بيقولو في الكتاب: تعابين البوا بيبلعو فريستهم كامله من غير مايمضغوها. ,"In the book it said: Boa constrictors swallow their prey whole, without chewing it." ومش بيبقو قادرين يتحركو بعد كدا، وبينامو لمده ست شهور عشان يهضمو.,"After that they are not able to move, and they sleep through the six months that they need for digestion." بعدها، فكرت كثير في مغامرات الأدغال ,"I pondered deeply, then, over the adventures of the jungle." وأنا كمان نجحت في إني أرسم أول رسمه بالألوان الخشب. ,And after some work with a coloured pencil I succeeded in making my first drawing. رسمتي نمره 1. ,My Drawing Number One. إللي كان شكلها كده: ,It looked like this: وريت التحفه بتاعتي للكبار وسألتهم إذا كانت رسمتي خليتهم يخافو. ,"I showed my masterpiece to the grown-ups, and asked them whether the drawing frightened them." ردو عليا وقالو: إيه اللي يخوف في برنيطة؟,But they answered: Frighten? Why should any one be frightened by a hat? رسمتي ماكنتش رسمة برنيطة.,My drawing was not a picture of a hat. دي كانت رسمة تعبان بوا وهو بيهضم فيل.,It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant. بعدها قررت إني أرسم تعبان البوا من جوه، عشان الكبار يقدرو يفهمو.,"But since the grownups were not able to understand it, I made another drawing: I drew the inside of the boa constrictor, so that the grown-ups could see it clearly." عشان هما دايما محتاجين لشرح.,They always need to have things explained. رسمتي نمره2 كان شكلها كده:,My Drawing Number Two looked like this: ,"The grown-ups’ response, this time, was to advise me to lay aside my drawings of boa constrictors, whether from the inside or the outside, and devote myself instead to geography, history, arithmetic and grammar." بالطريقة دي إتخليت عن مستقبل هايل في الرسم وأنا عندي ست سنين.,"That is why, at the age of six, I gave up what might have been a magnificent career as a painter." أحبطني فشل رسمتي نمره 1 ورسمتي نمره2.,I had been disheartened by the failure of my Drawing Number One and my Drawing Number Two. الكبار مش بيفهوا أي حاجه أبدا لوحدهم، ودي حاجة متعبة بالنسبة للأطفال،عشان لازم دايما دايما يشرحلهم.,"Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them." عشان كده، إضطريت أختار شغلانه تانية واتعلمت أسوق الطيارات. ,"So then I chose another profession, and learned to pilot air-planes." وطرت تقريبا في كل حتة في العالم والجغرافيا بالتحديد خدمتني كتير.,I have flown a little over all parts of the world; and it is true that geography has been very useful to me. كنت باقدر أفرق بين الصين وأريزونا، من أول بصة .,At a glance I can distinguish China from Arizona. ودي طبعا حاجة مفيدة جدا لو تهت بالليل.,"If one gets lost in the night, such knowledge is valuable." بكده، وخلال حياتي، اتعرفت على ناس مهمين أشكال وألوان.,In the course of this life I have had a great many encounters with a great many people who have been concerned with matters of consequence. وعاشرت الكبار مدة طويلة.,I have lived a great deal among grown-ups. وشوفتهم من قريب أوي.,"I have seen them intimately, close at hand." ده كله ماغيرش رأيي فيهم كتير.,And that hasn’t much improved my opinion of them. لما كنت باقابل واحد منهم باين عليه أنه فاهم، كنت باختبره برسمتي نمره 1 اللي كانت معايا على طول. ,"Whenever I met one of them who seemed to me at all clear-sighted, I tried the experiment of showing him my Drawing Number One, which I have always kept." كنت باحاول أعرف لو كان بيفهم بجد ولا لأ.,"I would try to find out, so, if this was a person of true understanding." لكن كان دايما بيجاوبني: دي برنيطة. ,"But, whoever it was, he, or she, would always say: That is a hat." وفي الساعة دي، ماكنتش باكلمه لا عن تعابين البوا، ولا عن الغابات إللي ماحدش زارها قبل كده، ولا عن النجوم.,"Then I would never talk to that person about boa constrictors, or primeval forests, or stars." وكنت بانزل لمستواه.,I would bring myself down to his level. كنت باكلمه عن لعبة البريدج، وعن الجولف، وعن السياسة، أو عن الكرافاتات.,"I would talk to him about bridge, and golf, and politics, and neckties." وبكده الكبار كانو بيبقو مبسوطين أوي إنهم اتعرفوا على راجل عاقل جدا زيي.,And the grown-up would be greatly pleased to have met such a sensible man. الفصل الثاني,Chapter 2 بكده عشت وحيد، من غير حد أتكلم معاه بجد، لغاية ست سنين فاتت، لما الطيارة بتاعتي اتعطلت في الصحرا الكبرى.,"So I lived my life alone, without anyone that I could really talk to, until I had an accident with my plane in the Desert of Sahara, six years ago." حاجة باظت في الموتور.,Something was broken in my engine. وعشان ماكانش معايا لا ميكانيكي ولا ركاب، جهزت نفسي إن أنا أحاول أنجح، لوحدي، في عملية تصليح صعبة زي دي.,"And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone." كانت بالنسبالي مسألة حياة أو موت.,It was a question of life or death for me. كلن معايا ماية يادوب تكفيني للشرب تمن تيام.,I had scarcely enough drinking water to last a week. أول ليلة بقى، نمت على الرمل على بعد ألف كيلو متر من أي مكان فيه ناس.,"The first night, then, I went to sleep on the sand, a thousand miles from any human habitation." كنت فعلا معزول أكتر من واحد بيصارع الغرق على مركب صغير في وسط المحيط.,I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean. فتخيلوا بقى مفاجئتي، مع طلوع النهار، لما صوت صغير غريب بيصحيني ويقول: ,"Thus you can imagine my amazement, at sunrise, when I was awakened by an odd little voice. It said:" من فضل حضرتك، إرسملي خروف!,"If you please, draw me a sheep! " نعم!,What! إرسملي خروف,Draw me a sheep! نطيت وقفت على حيلي زي ما اكون اتكهربت.,"I jumped to my feet, completely thunderstruck." دعكت عينيا كويس.,I blinked my eyes hard. وبصيت كويس.,I looked carefully all around me. وشوفت طفل صغير مدهش جدا وبيبحلق فيا.,"And I saw a most extraordinary small person, who stood there examining me with great seriousness." وده أحسن بورتريه، نجحت إني أرسمهوله بعديها.,"Here you may see the best portrait that, later, I was able to make of him." لكن رسمي، بكل تأكيد أقل روعة بكتير من الشكل الحقيقي.,But my drawing is certainly very much less charming than its model. بس الغلطة مش غلطتي.,"That, however, is not my fault." الكبار هما إللي ضيعو مستقبلي في الرسم، لما كان لسه عندي ست سنين، وماتعلمتش أرسم أي حاجة غير تعابين البوا من بره ومن جوه.,"The grown-ups discouraged me in my painter’s career when I was six years old, and I never learned to draw anything, except boas from the outside and boas from the inside." بصيت بقى للظهور العجيب ده وعينيا مبرقة من الدهشة.,Now I stared at this sudden apparition with my eyes fairly starting out of my head in astonishment. ماتنسوش إن أنا على بعد ألف كيلومتر من أي منطقة فيها ناس.,"Remember, I had crashed in the desert a thousand miles from any inhabited region." ومع كده الولد الولد مش باين عليه إنه تايه، ولا إنه ميت من الخوف.,"And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue or hunger or thirst or fear." مش باين عليه أي حاجه تقول إنه ولد تايه في وسط السحرا، على بعد ألف كيلو متر في أي منطقة فيها ناس.,"Nothing about him gave any suggestion of a child lost in the middle of the desert, a thousand miles from any human habitation." ولما نجحت أخيرا إني أتكلم قلت له: ,"When at last I was able to speak, I said to him: " بس إنت بتعمل إيه هنا؟,"But, what are you doing here? " راح مكرر إللي قاله بشويش، زي مايكون الموضوع جد جدا:,"And in answer he repeated, very slowly, as if he were speaking of a matter of great consequence: " من فضل حضرتك، إرسملي خروف,"If you please, draw me a sheep." لما اللغز يكون محير للدرجة دي، مش ممكن تكون عندنا الجرأة إننا منسمعش الكلام.,"When a mystery is too overpowering, one dare not disobey." وعلى قد غرابة الموضوع بالنسبالي، إن ده كله بيحصل لى بعد ألف كيلومتر من أي حتة حد عايش فيها، وفي وسط خطر الموت طلعت من جيبي ورقه وقلم حبر.,"Absurd as it might seem to me, a thousand miles from any human habitation and in danger of death, I took out of my pocket a sheet of paper and my fountain pen." لكن إفتكرت إني مادرستش غير الجغرافيا، والتاريخ، والحساب، والنحو، فقلت للولد الصغير (وأنا باين عليا شوية العكننة) إني مبعرفش أرسم.,"But then I remembered how my studies had been concentrated on geography, history, arithmetic, and grammar, and I told the little chap (a little crossly, too) that I did not know how to draw." فرد عليا:,He answered me: مش مهم. ,That doesn’t matter. إرسملي خروف.,Draw me a sheep. بما إن أنا عمري مارسمت خروف، رسمتله رسمة من الإتنين إللي مبعرفش أرسم غيرهم.,But I had never drawn a sheep. So I drew for him one of the two pictures I had drawn so often. رسمت تعبان البوا من بره.,It was that of the boa constrictor from the outside. وقد إيه إتصدمت لما سمعت صاحبنا الغير صرخ وقال: لأ!لأ! مش عايز فيل جوه تعبان.,"And I was astounded to hear the little fellow greet it with, No, no, no! I do not want an elephant inside a boa constrictor." تعبان البوا خطر جدا، والفيل هيعملي زحمة.,"A boa constrictor is a very dangerous creature, and an elephant is very cumbersome." أنا المكان عندي ضيق.,"Where I live, everything is very small." أنا محتاج خروف.,What I need is a sheep. إرسملي خروف.,Draw me a sheep. فرسمتله الخروف ده:,So then I made a drawing. دقق فيه كويس وقال بعدها:,"He looked at it carefully, then he said: " لأ! الخروف ده عيان من أولها.,No This sheep is already very sickly. إعملي واحد تاني.,Make me another. فرسمتله واحد غيره:,So I made another drawing. فابتسم صديقي إبتساة ظريفة، وقالي وكإنه مسامحني على جهلي: إنت شايف كويس إن ده مش خروف,"My friend smiled gently and indulgently. You see yourself, he said, that this is not a sheep." ده كبش.,This is a ram. ده عنده قرون.,It has horns. فعدت الرسمة كمان مرة:,So then I did my drawing over once more. لكن إترفضت ذي إللي قبلها:,"But it was rejected too, just like the others." الخروف دا عجوز أوي.,This one is too old. أنا عايز واحد يعيش كتير.,I want a sheep that will live a long time. وساعتها صبري نفذ، عشان كنت مستعجل إني أبتدي أفك الموتور بتاعي، فشخبطله الرسمه دي.,"By this time my patience was exhausted, because I was in a hurry to start taking my engine apart. So I tossed off this drawing." وقلت له:,And I threw out an explanation with it. دي العلبة. ,This is only his box. جواها الخروف إللي إنت عايزه.,The sheep you asked for is inside. لكن إندهشت بجد لما شفت القاضي الصغير بتاعي وشه نور وقال:,I was very surprised to see a light break over the face of my young judge: هو ده بالظبط إللي كنت عايزه! ,That is exactly the way I wanted it! تفتكر الخروف ده هيحتاج حشيش كتير؟,Do you think that this sheep will have to have a great deal of grass? ليه؟,Why? عشان المكان عندي صغير أوي.,Because where I live everything is very small. أكيد هيكفيه. ,"There will surely be enough grass for him, I said." أنا إديتك خروف صغير جدا.,It is a very small sheep that I have given you. راح قرب راسه من الرسمة وقال:,He bent his head over the drawing: مش صغير للدرجة دي ,Not so small that. بص!,Look! ده نام,He has gone to sleep. وبالطريقة دي إتعرفت على الأمير الصغير.,And that is how I made the acquaintance of the little prince. الفصل الثالث,Chapter 3 إحتجت مدة طويلة عشان أفهم هو جاي منين.,It took me a long time to learn where he came from. الأمير الصغير كان بيسألني أسئلة كتيرة أوي، وبيتهيألي إنه عمره مابياخد باله إن أنا كمان باسأل.,"The little prince, who asked me so many questions, never seemed to hear the ones I asked him." لكن شويه كلمات نطقها بالصدفة، هي إللي واحدة واحدة، كشفتلي كل حاجة.,"It was from words dropped by chance that, little by little, everything was revealed to me." مثلا، لما لمح لأول مرة الطيارة بتاعتي (مش هارسم طيارتي، عشان دي رسمة معقدة أوي بالنسبالي) سألني:,"The first time he saw my air-plane, for instance (I shall not draw my air-plane; that would be much too complicated for me), he asked me: " إيه البتاعة دي؟,What is that object? دي مش بتاعة. ,That is not an object. دي بتطير. ,It flies. دي طيارة. ,It is an air-plane. دي الطيارة بتاعتي.,It is my air-plane. وكنت فخور أوي إني أعرفه إن أنا باطير. ,And I was proud to have him learn that I could fly. ساعتها صرخ وقال:,"He cried out, then: " إزاي! ,What! إنت وقعت من السما؟,You dropped down from the sky? رديت بتواضع: أيواه,"Yes, I answered, modestly." ياه! عجيبة,Oh! That is funny! وضحك الأمير الصغير ضحكة عالية أوي، ضحكة غاظتني أوي.,"And the little prince broke into a lovely peal of laughter, which irritated me very much." أنا ماباحبش حد يستخف بالمصايب إللي بتحصلي.,I like my misfortunes to be taken seriously. ولماخلص ضحك وقال:,Then he added: يعني إنت كمان جاي من السما! ,"So you, too, come from the sky! " إنت من أنهي كوكب؟,Which is your planet? فقفشت على طول طرف الخيط، في لغز وجوده، واستجوبته بسرعه:,"At that moment I caught a gleam of light in the impenetrable mystery of his presence; and I demanded, abruptly: " يعني إنت جاي من كوكب تاني؟,Do you come from another planet? بس هو ماجاوبنيش.,But he did not reply. هز راسه بالراحة، ومن غير مايشيل عينه من عالى الطيارة بتاعتي، وقال:,"He tossed his head gently, without taking his eyes from my plane: " صحيح، بالبتاعة إللي إنت كنت راكبها دي، مش ممكن تكون جاي من حتة بعيدة أوي.,It is true that on that you can’t have come from very far away. بعدها سرح بعيد لمدة طويلة. ,"And he sank into a reverie, which lasted a long time." وراح مطلع الخروف بتاعي من جيبه، ودخل في حالة تأمل للكنز بتاعه إللي ماسكه في إيده.,"Then, taking my sheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure." إنت متخيلين قد إيه حيرني، النص سر إللي كشفهولي عن الكواكب التانية. ,You can imagine how my curiosity was aroused by this half-confidence about the other planets. فصممت بقى إني أعرف عنه أكتر:,"I made a great effort, therefore, to find out more on this subject." إنت جاي منين يا أستاذ يا صغير؟ ,"My little man, where do you come from? " وعندك ده فين؟ ,"What is this ‘where I live,’ of which you speak? " عايز تاخد الخروف بتاعي على فين؟,Where do you want to take your sheep? جاوبني بعد سكوت مليان تفكير:,After a reflective silence he answered: أحسن حاجة في العلبة إللي إنت إديتهالي، إنها تنفع تبقلى بيته بالليل.,The thing that is so good about the box you have given me is that at night he can use it as his house طبعا أكيد. ,That is so. ولو إنت كويس، هديك كمان حبل عشان تربطه بالنهار. وكمان خشبة تدقها في الأرض.,"And if you are good I will give you a string, too, so that you can tie him during the day, and a post to tie him to." باين إن العرض بتاعي صدم الأمير الصغير:,But the little prince seemed shocked by this offer: أربطه؟ إيه الفكرة العجيبة دي!,Tie him! What a queer idea! أصل إنت لو مربطتهوش، ممكن يروح في أي حتة، وهيضيع,"But if you don’t tie him, I said, he will wander off somewhere, and get lost." وساعتها صاحبي ضحك تاني من قلبه:,My friend broke into another peal of laughter: وإنت عايزه يروح فين؟,But where do you think he would go? في أي حتة. ,Anywhere. ياخد في وشه ويمشي,Straight ahead of him. راح الأمير الصغير معلق بغيظ على كلامي وقال:,"Then the little prince said, earnestly: " مش مشكلة الدنيا صغيره أوي!,"That doesn’t matter. Where I live, everything is so small!" وكمل كلامه بطريقة بيتهيألي إني لمحت فيها شوية حزن:,"And, with perhaps a hint of sadness, he added: " لو أخد في وشه ومشي على طول مش هيروح بعيد أوي,"Straight ahead of him, nobody can go very far." بالطريقة دي عرفت حاجة تانية مهمه أوي: ,I had thus learned a second fact of great importance: إن الكوكب الأصلي بتاعه يادوب أكبر شويه من البيت!,this was that the planet the little prince came from was scarcely any larger than a house! الموضوع ده أنا مستغربتلوش جامد.,But that did not really surprise me much. أنا كنت عارف إن غير الكواكب الكبيرة إللي بنديها أسامي معروفة زي الأرض، والمشتري، والمريخ، والزهرة، فيه غيرهم آلاف الكويكبات الصغيره جدا. صغيرة لدرجة إننا بنلاحظهم بصعوبة شديدة حتى بالتلسكوبات.,"I knew very well that in addition to the great planets, such as the Earth, Jupiter, Mars, Venus, to which we have given names, there are also hundreds of others, some of which are so small that one has a hard time seeing them through the telescope." ولما عالم فلك يكتشف كويكب منهم، بيديله نمرة بدل الإسم مثلا:الكويكب3251.,"When an astronomer discovers one of these he does not give it a name, but only a number. He might call it, for example, Asteroid 325." عندي أسباب وجيهة تخليني أعتقد إن الكوكب إللي جاي منه الأمير الصغير هو الكويكب b612.,I have serious reason to believe that the planet from which the little prince came is the asteroid known as B-612. الكويكب ده ماتلمحش غير مرة واحدة بالتلسكوب، سنة 1919، لمحه عالم فلك تركي.,"This asteroid has only once been seen through the telescope. That was by a Turkish astronomer, in 1909." وساعتها عمل عرض كبير وأثبت إكتشافه في مؤتمر دولي للفك.,"On making his discovery, the astronomer had presented it to the International Astronomical Congress, in a great demonstration." بس ماحدش صدقه بسب هدومه.,"But he was in Turkish costume, and so nobody would believe what he said." هما الكبار كده.,Grown-ups are like that. ولحسن الحظ، جه ديكتاتور تركي وأنقذ سمعة الكويكب b612 لما فرض على شعبه إنهم يلبسو لبس أوروبي تحت التهديد بالإعدام.,"Fortunately, however, for the reputation of Asteroid B-612, a Turkish dictator made a law that his subjects, under pain of death, should change to European costume." عالم الفلك عاد تاني عرض إكتشافه سنة 1920، وهو لابس آخر شياكة.,"So in 1920 the astronomer gave his demonstration all over again, dressed with impressive style and elegance." والمرة دي كل الناس إتفقو معاه على نفس رأيه.,And this time everybody accepted his report. لما حكيتلكم كل التفاصيل دي عن الكويكب b612 ولما إديتلكم رقمه، ده كان بسبب الكبار. الكبار بيحبو الأرقام .,"If I have told you these details about the asteroid, and made a note of its number for you, it is on account of the grown-ups and their ways." لما بتكلموهم عن صاحب جديد، مش بيسألوكم أبدا عن الحجات الضرورية.,"When you tell them that you have made a new friend, they never ask you any questions about essential matters." مش بيقولولكم أبدا: صوته عامل إزاي؟ ,"They never say to you, What does his voice sound like? " إيه اللعب إللي بيفضلها؟ ,What games does he love best? ياترى بيحب تجميع الفراشات؟ ,Does he collect butterflies? لكن بيسألوكم عنده كام سنة؟ ,"Instead, they demand: How old is he? " عنده كام أخ؟ ,How many brothers has he? وزنه قد إيه؟ ,How much does he weigh? باباه بيقبض كام؟ ,How much money does his father make? ساعتها بس بيفتكرو إنهم إتعرفو عليه.,Only from these figures do they think they have learned anything about him. لو قلتو للكبار:أنا شفت بيت جميل مبني بطوب لونه بمبني، وعلى شبابيكه ورد وعلى السطوح بتاعه فيه حمام، مش هيقدرو يتخيلو شكل البيت ده.,"If you were to say to the grown-ups: I saw a beautiful house made of rosy brick, with geraniums in the windows and doves on the roof, they would not be able to get any idea of that house at all." لازم يتقالهم: أنا شفت بيت تمنه مليون جنيه.,"You would have to say to them: I saw a house that cost $ 20,000." في الحالة دي هيصرخو وبقولوا:ده تحفه!,"Then they would exclaim: Oh, what a pretty house that is! " نفس الكلام، لو قلتلهم :,"Just so, you might say to them: " دليل وجود الأمير الصغير إنه كان زي القمر، إنه كان بيضحك، إنه كان عايز خروف.,"The proof that the little prince existed is that he was charming, that he laughed, and that he was looking for a sheep." ولما حد يكون عايز خروف، ده دليل على إنه موجود ,"If anybody wants a sheep, that is a proof that he exists." هيهزو كتافهم ويعاملوك على إنك عيل! ,"They would shrug their shoulders, and treat you like a child." لكن لو قلتلهم: الكوكب إللي جاي منه الأمير الصغيرهو الكويكبb612 هيقتنعو على طول، وهيسبوك في حالك ويريحوك من أسئلتهم.,"But if you said to them: The planet he came from is Asteroid B-612, then they would be convinced, and leave you in peace from their questions." هما كده.,They are like that. ومش لازم يتزعل منهم ولا يتلام عليهم.,One must not hold it against them. الصغيرين لازيكونو متسامحين مع الكبار.,Children should always show great forbearance toward grown-up people. لكن، طبعا، الناس إللي فاهمين الدنيا زينا، بيتريقو جامد على الأرقام! ,"But certainly, for us who understand life, figures are a matter of indifference." كنت أتمنى أبتدي القصة دي على طريقة حواديت العفاريت.,I should have liked to begin this story in the fashion of the fairy-tales. كان ياما كان، كان فيه أمير صغير عايش على كوكب، يادوب أكبر منه بحبة، وكان محتاج لصاحب,"I should have like to say: Once upon a time there was a little prince who lived on a planet that was scarcely any bigger than himself, and who had need of a sheep." وبالنسبة للناس اللي فاهمين الحياة، كانو هيحسو إن الموضوع حقيقي أكتر,"To those who understand life, that would have given a much greater air of truth to my story." عشان أنا ماحبش إن كتابي يتقري على إنه حاجة هايفة. ,Fori do not want any one to read my book carelessly. أنا حاسس بحزن جامد وأنا باحكي الذكريات دي.,I have suffered too much grief in setting down these memories. فاتت ست سنين فعلا من ساعة ما صاحبي روح ومعاه الخروف بتاعه.,"Six years have already passed since my friend went away from me, with his sheep." ولما حاولت أوصفه هنا، ده كان عشان منساهوش.,"If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him." حاجه محزنة إن الواحد ينسى صاحبه.,To forget a friend is sad. مش أي حد بيبقى عنده صاحب.,Not every one has had a friend. وكنت ممكن أبقى زي الكبار إللي مش بيهتمو إلا بالأرقام.,"And if I forget him, I may become like the grown-ups who are no longer interested in anything but figures." عشان كده كمان اشتريت إشتريت بقى علبة ألوان وأقلام رصاص.,"It is for that purpose, again, that I have bought a box of paints and some pencils." صعب أوي إني أرجع للرسم تاني في سني ده، وخصوصا لو ماكانش عندي أي محاولات غير بتاعت التعبان من بره والتعبان من جوه، لما كان عندي ست سنين! ,"It is hard to take up drawing again at my age, when I have never made any pictures except those of the boa constrictor from the outside and the boa constrictor from the inside, since I was six." طبعا هحاول أعمل بورتريه يشبهه على قد ما اقدر.,I shall certainly try to make my portraits as true to life as possible. بس مش متأكد أوي إني هنجح.,But I am not at all sure of success. مرة رسمة تطلع شبهه والتانية ملهاش دعوة بيه.,"One drawing goes along all right, and another has no resemblance to its subject." وكمان باغلط في طوله شوية.,"I make some errors, too, in the little prince’s height. " هنا مثلا الأمير الصغير طويل أوي. وهناك قصير أوي.,In one place he is too tall and in another too short. ومش متأكد من لون بدلته.,And I feel some doubts about the colour of his costume. فباخبط شوية كده وشويه كده، ولكن أحسن من مافيش.,"So I fumble along as best I can, now good, now bad, and I hope generally fair-to-middling." كمان باغلط في شوية تفاصيل مهمة أكتر.,"In certain more important details I shall make mistakes, also." بس ده لازم يتغفر لي.,But that is something that will not be my fault. صديقي ماكانش بيديني أبدا أي تفسيرات.,My friend never explained anything to me. يمكن كان فاكرني زيه.,"He thought, perhaps, that I was like himself." لكن لسوء حظي، أنا ماعرفش أشوف الخرفان إللي جوه العلب.,"But I, alas, do not know how to see sheep through the walls of boxes." أنا يمكن أكون زي الكبار شويه.,Perhaps I am a little like the grown-ups. الظاهر إني باعجز.,I have had to grow old. كل يوم كنت باعرف حاجة جديدة عن الكوكب، عن السفر، عن الرحلة.,"As each day passed I would learn, in our talk, something about the little prince’s planet, his departure from it, his journey." كانت بتبان واحدة واحدة، بالصدفة مع ردود الأفعال.,"The information would come very slowly, as it might chance to fall from his thoughts." وبالطريقة دي، عرفت في تالت يوم، مأساة شجر الباوباب العملاق.,"It was in this way that I heard, on the third day, about the catastrophe of the baobabs." المرة دي كمان، إللي عرفته كان بفضل الخروف، عشان الأمير الصغير سألني فجأة، وكأن شك فظيع سيطر عليه:,"This time, once more, I had the sheep to thank for it. For the little prince asked me abruptly, as if seized by a grave doubt:" هو صحيح الخرفان بتاكل الشجر الصغير، مش كده؟,"It is true, isn’t it, that sheep eat little bushes? " أيوه صح.,"Yes, that is true." هيه! أنا فرحان.,Ah! I am glad! مافهمتش ليه مهم للدرجة دي إن الخرفان تاكل الشجر الصغير.,I did not understand why it was so important that sheep should eat little bushes. لكن الأمير الصغير كمل:,But the little prince added: يبقى بالتالي بياكلو كمان شجر الباوباب.,Then it follows that they also eat baobabs? شرحت للأمير الصغير إن الباوباب مش شجر صغير، دي الشجرة الواحدة منها ممكن تبقى كبيرة قد القلعة، ولو أخد معاه حتى قطيع أفيال، القطيع ده مش هيجيب طرف شجرة باوباب واحدة.,"I pointed out to the little prince that baobabs were not little bushes, but, on the contrary, trees as big as castles; and that even if he took a whole herd of elephants away with him, the herd would not eat up one single baobab." فكرة قطيع الأفيال ضحكت الأمير الصغير:,The idea of the herd of elephants made the little prince laugh. لازم نرسم فوق بعض ...,"We would have to put them one on top of the other, he said." وبعدها علق على كلامي بكل حكمة:,But he made a wise comment: شجر الباوباب، قبل ما يكبر، بيكون فب الأول صغير.,"Before they grow so big, the baobabs start out by being little." مظبوط! ,"That is strictly correct, I said." بس إنت ليه عايز الخرفان بتوعك ياكلو الباوباب الصغير؟,But why do you want the sheep to eat the little baobabs? فجاوبني: ما الموضوع واضح! وكأن الحكاية باينة زي الشمس. ,"He answered me at once, Oh, come, come!, as if he were speaking of something that was self-evident." واحتجت ذكاء خارق عشان أفهم لوحدي المشكلة دي.,"And I was obliged to make a great mental effort to solve this problem, without any assistance." في الواقع، على الكوكب بتاع الأمير الصغير، زيه زي كل الكواكب التانية، فيه زرع مفيد وزرع مؤذي.,"Indeed, as I learned, there were on the planet where the little prince lived, as on all planets, good plants and bad plants." والبتالي فيه بزور الزرع المفيد وفيه بزور الزرع المؤذي.,"In consequence, there were good seeds from good plants, and bad seeds from bad plants." لكن البزور لا حد بيشوفها ولا حد بيحس بيها.,But seeds are invisible. بتكون نايمة في بطن الأرض لحد ما يخطر على بال واحده فيهم إنها تصحى.,"They sleep deep in the heart of the earth’s darkness, until some one among them is seized with the desire to awaken." ساعتها بتتمطع، وتبتدي تدور على الشمس وهي مكسوفة، وتطلعلنا عود رقيق صغير مافيش خطر منه.,"Then this little seed will stretch itself and begin, timidly at first, to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun." لو طلع عود فجل أو غصن ورد بلدي، ممكن يتساب يكبر زي ماهو عايز.,"If it is only a sprout of radish or the sprig of a rose-bush, one would let it grow wherever it might wish." لكن لو طلع زرع مؤذي، لازم الزرعة تتشال أول ما تتعرف وفي أسرع الوقت.,"But when it is a bad plant, one must destroy it as soon as possible, the very first instant that one recognises it." وفي الحقيقة كان فيه بزور بشعة على كوكب الأمير الصغير، كان فيه بزور شجر الباوباب.,Now there were some terrible seeds on the planet that was the home of the little prince; and these were the seeds of the baobab. أرض الكوكب كانت مليانة. ,The soil of that planet was infested with them. والباوباب بالذات لو سيبنا له شوية، مستحيل نخلص منه أبدا بعد كده. ,"A baobab is something you will never, never be able to get rid of if you attend to it too late." وبيحتل الكوكب كله. ,It spreads over the entire planet. وبيخرمه بجذوره.,It bores clear through it with its roots. ولو كان كوكب صغير أوي، ولوكان فيه باوباب كتير أوي، ممكن شجر الباوباب يفرقع الكوكب.,"And if the planet is too small, and the baobabs are too many, they split it in pieces." دي مسألة إلتزام، ده إللي قالهولي الأمير الصغير بعد كده.,"It is a question of discipline, the little prince said to me later on." زي ما بنغسل أسنانا ونسرح شعرنا الصبح، لازم كمان ننضف الكوكب بعناية وإهتمام. ,"When you’ve finished your own toilet in the morning, then it is time to attend to the toilet of your planet, just so, with the greatest care." ضروري الواحدى يلزم نفسه إنه يشيل الباوباب بإنتظام أول مايقدر يفرق بينه وبين الورد، لأنهم بيكونو شبه بعض أوي وهما لسه صغيرين. ,"You must see to it that you pull up regularly all the baobabs, at the very first moment when they can be distinguished from the rosebushes, which they resemble so closely in their earliest youth." دي شغلانه مملة موت، بس سهلة على الأخر.,"It is very tedious work, the little prince added, but very easy." وفي يوم نصحني إني أصمم على رسمة حلوة، تنجح إنها تخلي الموضوع ده يدخل في دماغ الأولاد عندنا.,"And one day he said to me: You ought to make a beautiful drawing, so that the children where you live can see exactly how all this is." وقالي ده ممكن ينفعهم أوي لو في يوم حبو يسافرو.,That would be very useful to them if they were to travel some day. ساعات مابيبقاش فيه ضرر لو أجلنا شغل النهاردة لبكره.,"Sometimes, he added, there is no harm in putting off a piece of work until another day." بس دايما التأجل ده بيبقى كارثة، لو الشغل له علاقة بشجر الباوباب.,"But when it is a matter of baobabs, that always means a catastrophe." أنا كنت أعرف كوكب سكنه واحد كسلان.,I knew a planet that was inhabited by a lazy man. أهمل تلات عيدان,He neglected three little bushes. وعلى حسب توجيهات الأمير الصغير، رسمت الكوكب ده.,"So, as the little prince described it to me, I have made a drawing of that planet." أنا عموما ماباحبش أعمل فيها واعظ. ,I do not much like to take the tone of a moralist. بس قليلين إللي يعرفو خطر شجر الباوباب، ولو الواحد تاه على كويكب، المخاطر إللي ممكن يتعرض لها ممكن تكون فظيعة، لدرجة إن المرة دي غيرت اللي أنا متعود عليه. ,"But the danger of the baobabs is so little understood, and such considerable risks would be run by anyone who might get lost on an asteroid, that for once I am breaking through my reserve." وباقول: ياولاد! خلو بالكم من الباوباب! ,"Children, I say plainly, watch out for the baobabs! " أنا هريت نفسي شغل على الرسمة اللي تحت دي عشان أحذر أصحابي من الخطر اللي حواليهم من زمان، الخطر اللي أنا وهما ما كناش نعرف حاجة عنه.,"My friends, like myself, have been skirting this danger for a long time, without ever knowing it; and so it is for them that I have worked so hard over this drawing." الدرس اللي كان لازم أخليه يوصل كان يستاهل.,The lesson which I pass on by this means is worth all the trouble it has cost me. يمكن تكونو بتسألو نفسكم: ليه مافيش في الكتاب ده رسمة بنفس عظمة الباوباب؟ ,"Perhaps you will ask me, Why are there no other drawing in this book as magnificent and impressive as this drawing of the baobabs? " الجواب بسيط على الأخر: ,The reply is simple. أنا حاولت بس ماقدرتش أنجح.,I have tried. But with the others I have not been successful. لكن لما رسمت الباوباب مشاعري هي اللي كانت بتحركني.,When I made the drawing of the baobabs I was carried beyond myself by the inspiring force of urgent necessity. ياه! يا أمير يا صغير، حبة حبة، فهمت حياتك الحزينة.,"Oh, little prince! Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life." قعدت مدة طويلة مافيش حاجة تسليك غير غروب الشمس ورقته.,For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. أنا عرفت التفاصيل الجديدة دي،رابع يوم الصبح، لما قولت لي: ,"I learned that new detail on the morning of the fourth day, when you said to me: " باحب أوب غروب الشمس.,I am very fond of sunsets. تعالي نروح نشوف غروب,"Come, let us go look at a sunset now." ماشي، بس لازم نستنى ,"But we must wait, I said." نستنى ايه؟,Wait? For what? For the sunset. نستنى لما الشمس تغرب.,We must wait until it is time. في الأول كان باين عليك مستغرب جدا، وبعدين ضحكت من نفسك.,At first you seemed to be very much surprised. And then you laughed to yourself. وقولت لي: ,You said to me: أنا لسه فاكر نفسي في البيت عندي! ,I am always thinking that I am at home! في الحقيقة، زي ما كل الناس عارفة، لما الدنيا بتبقى الضهر في أمريكا، الشمس بتكون بتغرب في فرنسا.,Just so. Everybody knows that when it is noon in the United States the sun is setting over France. ولوعايزين نشوف الغروب، كل اللي محتاجينه إننا نقدر نروح فرنسا في دقيقة واحده.,"If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon." لكن لسوء الحظ فرنسا بعيدة أوي. ,"Unfortunately, France is too far away for that." لكن على كوكبك المحندق، يكفيك إنك تشد الكرسي بتاعك كام خطوة.,"But on your tiny planet, my little prince, all you need do is move your chair a few steps." وساعتها كل مرة تحب تشوف الشمس وهي بتغيب، هاتشوفها...,You can see the day end and the twilight falling whenever you like. في يوم، إتفرجت على الغروب تلاتة وأربعين مرة!,"One day, you said to me, I saw the sunset forty-four times!" وبعدها بشوية كملت كلامك وقلت:,And a little later you added: إنت عارف...لما نكون زعلانين أوي، بنحب غروب الشمس...,"You know, one loves the sunset, when one is so sad." إنت كنت زعلان أوي للدرجة دي في اليوم بتاع التلاتة وأربعين مرة؟,"Were you so sad, then? I asked, on the day of the forty-four sunsets?" لكن الأمير الصغير ماردش.,But the little prince made no reply. اليوم الخامس، وبرضو بفضل الخروف، إنكشفلي سر حياة الأمير الصغير.,"On the fifth day, again, as always, it was thanks to the sheep, the secret of the little prince’s life was revealed to me." سألني فجأه، ومن غير مقدمات، وكأن سكوته كان نتيجة حيرة كبيرة جواه:,"Abruptly, without anything to lead up to it, and as if the question had been born of long and silent meditation on his problem, he demanded: " الخروف، لو بساكل العيدان، يعني بياكل الورود كمان؟,"A sheep; if it eats little bushes, does it eat flowers, too? " الخروف بياكل كل إللي بيقابله.,"A sheep, I answered, eats anything it finds in its reach." حتى الورود إللي عندهم شوك؟,Even flowers that have thorns? حتى الورود إللي عندهم شوك.,"Yes, even flowers that have thorns." يبقى الشوك، لازمته إيه؟,"Then the thorns, what use are they? " أنا ماكنتش رد سؤاله.,I did not know. وكنت مشغول بفك مسمار معصلج جامد في الموتور بتاعي.,At that moment I was very busy trying to unscrew a bolt that had got stuck in my engine. كنت قلقان أوي عشان إبتدى يبان إن العطل صعب جدا، وماية الشرب إللي بتخلص خلتني أخاف من إللي ممكن يحصل.,"I was very much worried, for it was becoming clear to me that the breakdown of my plane was extremely serious. And I had so little drinking water left that I had to fear for the worst." الشوك، لازمته إيه؟,"The thorns, what use are they? " الأمير الصغير لما بيسأل سؤال عمره ما بيتنازل عنه ابدا ولا حتى مرة واحدة في حياتي.,"The little prince never let go of a question, once he had asked it." كنت متغاظ من المسمار ورديت بأي كلام:,"As for me, I was upset over that bolt. And I answered with the first thing that came into my head:" الشوك، مالوش لازمه، ده مجرد شر من الورود!,The thorns are of no use at all. Flowers have thorns just for spite! ياه! ,Oh! لكن بعد ما سكت شوية رد عليا بنوع من الغضب:,There was a moment of complete silence. أنا مش مصدقك! ,I don’t believe you! الورود ضعيفه وساذجة كمان.,Flowers are weak creatures. They are naive. هم بيحاولو يطمنو نفسهم بأي طريقه. ,They reassure themselves as best they can. دول فاكرين نفسهم فظاع بالشوك بتاعهم,They believe that their thorns are terrible weapons. ماردتش بأي حاجة.,I did not answer. كنت باقول لنفسي في اللحظة دي: ,At that instant I was saying to myself: لو المسمار دا عصلج أكتر من كده، هاديله خبطة بالشاكوش تطلعه.,"If this bolt still won’t turn, I am going to knock it out with the hammer." ساعتها الأمير الصغير شوش كمان مرة على أفكاري:,Again the little prince disturbed my thoughts. إنت تفتكر، إن الورود...,And you actually believe that the flowers. لأ!لأ! ,"Oh, no! I cried." مافتكرش أي حاجة! ,"No, no no! I don’t believe anything." أنا رديت أي كلام. ,I answered you with the first thing that came into my head. أنا مشغول بحجات مهمة!,"Don’t you see, I am very busy with matters of consequence!" بصلي وهو مستغرب.,"He stared at me, thunderstruck." بحاجات مهمة!,Matters of consequence! كان باصصلي، والشاكوش في إيدي، وصوابعي سودة من الشحم، وكنت موطي على حاجة شكلها وحش أوي بالنسباله.,"He looked at me there, with my hammer in my hand, my fingers black with engine grease, bending down over an object which seemed to him extremely ugly." إنت بتتكلم زي الكبار!,You talk just like the grown-ups! كلامه خلاني أتكسف من نفسي شوية.,That made me a little ashamed. لكن هو كمل بقسوة:,"But he went on, relentlessly: " إنت بتلخبط كل حاجة ,You mix everything up together. إنت بتخلط كل حاجة!,You confuse everything. كان فعلا هيفرقع من الغيظ.,He was really very angry. وشعره الدهبي كان بيهتز في الهوا:,He tossed his golden curls in the breeze. كنت أعرف كوكب فيه راجل محمر. ,I know a planet where there is a certain red-faced gentleman. عمره ما شم وردة. ,He has never smelled a flower. عمره ما بص عللى النجوم. ,He has never looked at a star. طول النهار بيكرر نفس إللي بتقوله: ,"And all day he says over and over, just like you " أنا راجل مهم! أنا راجل مهم! ,I am busy with matters of consequence! وده كان بيخليه يتنفخ من كتر الغرور. ,And that makes him swell up with pride. لكن ده مش إنسان. ده بطيخة.,"But he is not a man, he is a mushroom! " ده إيه؟,A what? بطيخة!,A mushroom! الأمير الصغير كان لونه في الوقت ده إتغير من كتر العصبية.,The little prince was now white with rage. من ملايين السنين الورود بيطلعلوا شوك. ,The flowers have been growing thorns for millions of years. وبالرغم من ده، من ملايين السنين الخرفان بتاكل الورود. ,For millions of years the sheep have been eating them just the same. ودي مش حاجة مهمة إننا ندور عشان نفهم ليه الورود بيتعبو نفسهم للدرجة ديعشان يصنعو شوك مالوش لازمة؟,"And is it not a matter of consequence to try to understand why the flowers go to so much trouble to grow thorns, which are never of any use to them? " مش الحرب إللي بين الخرفان الورود؟ ,Is the warfare between the sheep and the flowers not important? مش ده أهم من حسابات واحد راجل تخين ووشه أحمر؟ ,Is this not of more consequence than a fat red-faced gentleman’s sums? ولو أنا كنت أعرف ورده مفيش زيها في الدنيا، مش موجود منها في أي حتة، غير علر الكوكب بتاعي. وخروف صغير، في يوم الصبح ممكن يدمرها،كده، بخبطة واحدة، من غير حتى ما ياخد باله من إللي هو بيعمله، ده مش مهم!,"And if I know, I, myself, one flower which is unique in the world, which grows nowhere but on my planet, but which one little sheep can destroy in a single bite some morning, without even noticing what he is doing, Oh! You think that is not important! " ووشه إحملر وكمل:,His face turned from white to red as he continued: لو فيه واحد بيحب وردة مافيش منها غير نسخة واحدة في وسط ملايين وملايين النجوم، ده كفايه إنه يخليه سعيد بمجرد إنه يبصلهم. ,"If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars." بيقول لنفسه: الوردة بتاعتي موجودة في حتة هنا...,"He can say to himself, Somewhere, my flower is there." لكن لو الخروف أكل الوردة، هيبقى بالنسباله زي ماتكون كل النجوم إنطفت فجأة! ,"But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened." ودي مش حاجة مهمة دي!,And you think that is not important! وماقدرش يقول حاجة أكثر من كدة.,He could not say anything more. وإنفجرفجأة في العياط.,His words were choked by sobbing. والدنيا كانت ليلت.,The night had fallen. سبت عدتي.,I had let my tools drop from my hands. شفت كل حاجة تافهة جدا، شاكوشي، مسماري، والعطش وحتى الموت.,"Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death? " عشان فيه على نجمة،على كوكب، الكوكب بتاعي، الأرض، فيه أمير صغير لازم أصالحه!,"On one star, one planet, my planet, the Earth, there was a little prince to be comforted." أخدته في حضني. طبطبت عليه.,"I took him in my arms, and rocked him." قلت له:الوردة إللي بتحبها مش في خطر,I said to him: The flower that you love is not in danger. أنا هارسم كمامة للخروف بتاعك ,I will draw you a muzzle for your sheep. أنا هارسملك درع للوردة بتاعتك ,I will draw you a railing to put around your flower. أنا ها ,I will. ماكنتش عارف أقول إيه.,I did not know what to say to him. كنت حاسس إني عبيط أوي.,I felt awkward and blundering. ماكنتش عارف أوصلله إزاي أو حتى أقرب منه. ,"I did not know how I could reach him, where I could overtake him and go on hand in hand with him once more." قد إيه غامض جدا عالم الدموع.,"It is such a secret place, the land of tears." بسرعة، إبتديت أتعرف أكتر على الوردة دي. ,I soon learned to know this flower better. على كوكب الأمير الصغير، كان فيه دايما ورود بسيطة جدا ,On the little prince’s planet the flowers had always been very simple. عندهم صف ورق واحد، ماكانوش بياخدو مكان كبير، وماكانوش بيزعجو حد. ,They had only one ring of petals; they took up no room at all; they were a trouble to nobody. الصبح وسط الحشيش وبعدها بيدبلو بالليل.,"One morning they would appear in the grass, and by night they would have faded peacefully away." لكن في يوم، الوردة الثانية دي نبتت من بزرة ماحدش عارف جت منين، والأمير الصغير راقب من قريب أوي العود ده إللى ماكانش بيشبه باقي العيدان التانية. ,"But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower had come up; and the little prince had watched very closely over this small sprout which was not like any other small sprouts on his planet." كان ممكن يكون نوع جديد من الباوباب. ,"It might, you see, have been a new kind of baobab." لكن الزرعة الصغيرة بطلت تكبر وإبتـدت تخلق وردة .,"The shrub soon stopped growing, and began to get ready to produce a flower." في الوقت ده، الأمير الصغير كان بيتفرج عليها، ومن حجمها كان حاسس إن هيظهر منها معجزة. ,"The little prince, who was present at the first appearance of a huge bud, felt at once that some sort of miraculous apparition must emerge from it." لكن الوردة فضلت مدة طويلة في الخفا، بتحضر نفسها ويتتزوق جوه أوضتها الخضـرا .,But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber. كانت بتختار ألوانها بعناية. ,She chose her colours with the greatest care. كانت بتلبس بشويش وكانت بتظبت ورقها ورقة ورقة. ,She adjusted her petals one by one. ماكانتش عايزة تخرج مكرمشــة ومنعكشـة. ,"She did not wish to go out into the world all rumpled, like the field poppies." ماكانتش عايزة تظهر إلا في أجمل صـورهـا. ,It was only in the full radiance of her beauty that she wished to appear. أيوه! كانت دلوعـة على الأخر. ,"Oh, yes! She was a coquettish creature! " مكياچها الغامض إسـتمر أيام وأيام. ,And her mysterious adornment lasted for days and days. وأخيرا في يوم، الصـبح ساعة طلوع الشمس بالظبط، بينت نفسها. ,"Then one morning, exactly at sunrise, she suddenly showed herself." ما عملت كل ده بمنتهى الدقة، قالت وهي بتتاوب: ,"And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said: " ياه! أنا لسه يادوب صاحيـة ,Ah! I am scarcely awake. ماعلش أعذرني ,I beg that you will excuse me. أنا لسـه أوراقي ماتسرحتش ,My petals are still all disarranged. الأمير الصغير ماقدرش یخبي اعجابه ,But the little prince could not restrain his admiration: مش كده. ,"Am I not? the flower responded, sweetly." مع إني لسه مولودة وقت لما الشمس إتولدت ,And I was born at the same moment as the sun. الأمير الصغير إستنتج على طول إنها ماكانتش متواضعة أوي لكن كانت ساحرة! ,"The little prince could guess easily enough that she was not any too modest, but how moving, and exciting she was! " بعدها قالتله على طول: بيتهيألي ده وقت الفطار,"I think it is time for breakfast, she added an instant later." يا ترى طيبتك هتخليك تهتم إنك تاخد بالك مني ,If you would have the kindness to think of my needs الأمير الصغير جاب رشاش ماية وهو متلخبط على الآخر، وسقى الوردة. ,"And the little prince, completely abashed, went to look for a sprinkling can of fresh water. So, he tended the flower." وبالطريقة دي إبتدت تعذبه بغرورها الصعب، ,"So, too, she began very quickly to torment him with her vanity, which was, if the truth be known, a little difficult to deal with." مثلا، في يوم، وهي بتكلمه عن الأربع شوكات بتوعها، قالت للأمير الصغير: ,"One day, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to the little prince: " ممكن النمور تيجي بمخالبها الكبيرة! ,Let the tigers come with their claws! الأمير الصغير وضح لها: مافيش نمور على كوكبي ,"There are no tigers on my planet, the little prince objected." وكمان النمور مش بتاكل الحشيش. ,"And, anyway, tigers do not eat weeds." ردت الوردة بشويش: أنا مش حشيش. ,"I am not a weed, the flower replied, sweetly." سامحيني ,Please excuse me. النمور مش بيخوفوني في حـاجـة، لكن تيارات الهوا بترعبني. ,"I am not at all afraid of tigers, she went on, but I have a horror of drafts." ماعندکش پرفان ؟ ,I suppose you wouldn’t screen for me? الأمير الصغير قـال جـواه: بتترعب من تيارات الهوا ... مافيش حاجة كده، مافيش زرع بيخاف من الهوا. ,"A horror of drafts, that is bad luck, for a plant, remarked the little prince, and added to himself, " دي وردة معقدة أوي ,This flower is a very complex creature. لما يجي الليل، غطيني بغطا إزاز. ,At night I want you to put me under a glass globe. الـدنيـا عندك برد أوي. ,It is very cold where you live. المكان إللي أنا جاية منه ... ,In the place I came from. لكن قطعت كلامها. ,But she interrupted herself at that point. هي لما جت كـانت بزرة .,She had come in the form of a seed. مش ممكن تكون عرفت أي عالم تاني. ,She could not have known anything of any other worlds. واتكسـفت من نفسها لما إتفجئت إنها طلعت كذبة ساذجة كده، وكحت مرتين تلاتة، عشان تحسس الأمير الصغير إنه غلطان: ,"Embarrassed over having let herself be caught on the verge of such an untruth, she coughed two or three times, in order to put the little prince in the wrong." فين البرفان ؟ ... ,The screen? كنت هاجيبه بس كنت باتكلم معاكي! ,I was just going to look for it when you spoke to me. وخلت نفسها تكح بالعافية عشان توجعله ضميره.,Then she forced her cough a little more so that he should suffer from remorse just the same. وبكده، وبالرغم من صـدق حبه ليها، إبتدي الأمير الصغير يشك فيها بسـرعـة. ,"So the little prince, in spite of all the good will that was inseparable from his love, had soon come to doubt her." وأخد كلامها إللي مالوش معنى على إنه جـد، وفضـل حزين. ,"He had taken seriously words which were without importance, and it made him very unhappy." في يوم فضفضلي: ما کنتش لازم أسمع كلامها,"I ought not to have listened to her, he confided to me one day." ماحدش لازم يسمع كلام الورود. ,One never ought to listen to the flowers. لازم نبصلهم ونشـمهم بس. ,One should simply look at them and breathe their fragrance. الوردة بتاعتي عطرت كوكبي ,Mine perfumed all my planet. بس ماكنتش عارف أستمتع بيها .,But I did not know how to take pleasure in all her grace. حكاية المخالب غاظتني جدا، مع إنه كان المفروض تخليها تصعب عليا,"This tale of claws, which disturbed me so much, should only have filled my heart with tenderness and pity." وفضفضلي كمان وقال: ,And he continued his confidences: ماکنش قادر أفهم أي حاجة! ,The fact is that I did not know how to understand anything! كنت لازم احكم على تصرفاتها مش على كلامها.,I ought to have judged by deeds and not by words. هي عطرتني ونورتني,She cast her fragrance and her radiance over me. ماكنتش لازم أهرب! ,I ought never to have run away from her. كنت لازم أشـوف رقتها المتدارية ورا مكرها .,I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little stratagems. الورود متناقضين جدا! ,Flowers are so inconsistent! لكن أنا كنت صغير أوي عشان أعرف أحبها.,But I was too young to know how to love her. أفتكر إنه إستفاد من هجرة الطيور عشـان يهرب معاهم .,I believe that for his escape he took advantage of the migration of a flock of wild birds. ونهار يوم سفره، رتب الكوكب بتاعه كويس .,On the morning of his departure he put his planet in perfect order. نضـف بعناية البراكين بتاعته الشغالة. ,He carefully cleaned out his active volcanoes. كان عنده بركانين شغالين. كانو مفيدين بالنسباله عشـان كان بيسخن عليهم فطاره.,He possessed two active volcanoes; and they were very convenient for heating his breakfast in the morning. وكان عنده كمان بركان مطفي .,He also had one volcano that was extinct. لكن، زي ما كان بيقول، ماحدش عارف! ,"But, as he said, One never knows! " فاحتياطي برضـو، نضف البركان المطفي كمان. ,"So he cleaned out the extinct volcano, too." عـشـان لو البراكين إتنضفت كويس، بتغلي بشويش وبانتظام، من غير ما تعمل إنفجارات .,"If they are well cleaned out, volcanoes burn slowly and steadily, without any eruptions." طبعا على الأرض بتاعتنا، إحنا حجمنا صـغير أوي مايسمحش إننا ننـضـف البراكين. ,On our earth we are obviously much too small to clean out our volcanoes. عشـان كده بيسببولنا كمية مشاكل كبيرة. ,That is why they bring no end of trouble upon us. الأمير الصغير شال كمان، بحزن، أخر باوباب نبت. ,"The little prince also pulled up, with a certain sense of dejection, the last little shoots of the baobabs." كان فاكر نفسه مش هيرجع تاني أبدا .,He believed that he would never want to return. لكن في النهارده، كل الشغل المعتاد كان بالنسباله مربح جدا. ,But on this last morning all these familiar tasks seemed very precious to him. ولما سـقى الوردة لآخر مرة، وجهز الغطا الإزار عشان يحميها بيه، إكتشف قد إيه كان نفسه يعيط.,"And when he watered the flower for the last time, and prepared to place her under the shelter of her glass globe, he realised that he was very close to tears." قال للوردة: الوداع .,"Goodbye, he said to the flower." لكن هي ماردتش عليه. ,But she made no answer. فكرر كلامه: الوداع .,"Goodbye, he said again." الوردة كحت. ,The flower coughed. بس المرة دي مش بسبب الزكام. ,But it was not because she had a cold. وبعدها قالت له: أنا كنت عبيطة. ,"I have been silly, she said to him, at last." سامحني. ,I ask your forgiveness. حاول تبقى سعيد. ,Try to be happy. هو إتفاجىء إنهـا مالامتوش. ,He was surprised by this absence of reproaches. ووقف في مكانه مرتبك، وفي إيـده الغطا.,"He stood there all bewildered, the glass globe held arrested in mid-air." ماكانش فاهم رقتها اللطيفة .,He did not understand this quiet sweetness. وهي قالتله: أيوه أنا باحبك .,"Of course I love you, the flower said to him." بس إنت ماعرفتش أي حاجة عن الموضـوع ده، ودي غلطتي أنا. ,It is my fault that you have not known it all the while. لكن كل ده مالوش أي أهمية. ,That is of no importance. وإنت كمان كنت عبيط زيي ,"But you, you have been just as foolish as I." حاول تبقى سعيد ,Try to be happy. وسيبك من الغطا ده. ,Let the glass globe be. أنا مش عايزاه.,I don’t want it any more. لكن الهوا ,But the wind. أنا مش عيانة أوي كده ,My cold is not so bad as all that. هوا الليل المنعش مفيد ليا. ,the cool night air will do me good. أنا وردة.,I am a flower. لكن الوحوش ,But the animals. لو أنا عايزة أتعرف على الفراشات يبقى لازم أستحمل دودة أو إتنين. ,"Well, I must endure the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies." أنا سمعت إن الفراشات حلوين أوي.,It seems that they are very beautiful. وإلا، مين اللي هيزورني؟ ,And if not the butterflies and the caterpillars who will call upon me? إنت هتكون بعيد. ,You will be far away. أما بالنسبة للوحوش الكبيرة، أنا مش باخاف منه. ,"As for the large animals, I am not at all afraid of any of them." أنا عندي ضوافري .,I have my claws. ووريتله بسذاجة الأربع شوكات بتوعها .,"And, naively, she showed her four thorns." وكملت كلامها: ماتتلكعش كده.,Then she added: Don’t linger like this. إنت قررت تسافر. ,You have decided to go away. يلا إمشي.,Now go! قالتله كده عشـان ماكانتش عايزاه يشـوفها بتعيط. ,For she did not want him to see her crying. كانت فعلا وردة مغرورة أوي ,She was such a proud flower. هو كان سـاكن في منطقة الكويكبات 325، 326، 327، 328، 329 و 330. ,"He found himself in the neighbourhood of the asteroids 325, 326, 327, 328, 329, and 330." وابتدا رحلته بزيارتهم عشـان يدور على حاجة تشـغله وعشان يتعلم .,"He began, therefore, by visiting them, in order to add to his knowledge." أول كوكب زاره، كان ساكن عليه ملك .,The first of them was inhabited by a king. كان لابس فرو وحرير، وكان قاعد على عرش بسيط جدا، لكن في نفس الوقت عظيم .,"Clad in royal purple and ermine, he was seated upon a throne, which was at the same time both simple and majestic." وأول ما الملك لمح الأمير الصغير، صرخ: ياه! أهو واحد من الرعية. ,"Ah! Here is a subject, exclaimed the king, when he saw the little prince coming." والأمير الصغير سأل نفسه: إزاي ممكن يعرفني مع إنه ماشافنيش قبل كده! ,And the little prince asked himself: How could he recognise me when he had never seen me before? ماكانش يعرف إن الدنيا سهلة أوي بالنسبة للملوك .,He did not know how the world is simplified for kings. كل البشر رعايا ,"To them, all men are subjects." والملك إللي كان فخور أوي إنه هيعمل ملك على حد، قاله: قرب عشان أشوفك كويس. ,"Approach, so that I may see you better, said the king, who felt consumingly proud of being at last a king over somebody." الأمير الصغير دور بعينيه على حتة يقعد فيها، لكن البالطو الفرو الفخم كان زاحم الكوكـب كلـه .,The little prince looked everywhere to find a place to sit down; but the entire planet was crammed and obstructed by the king’s magnificent ermine robe. ففـضـل واقف، ومن تعبه إتناوب. ,"So he remained standing upright, and, since he was tired, he yawned." فالسلطان قاله: مش من الذوق إنك تتاوب قدام ملك. ,"It is contrary to etiquette to yawn in the presence of a king, the monarch said to him." أنا بامنعك.,I forbid you to do so. فرد الأمير الصغير وهو مرتبك على الأخر: أنا مش قادر أمسك نفسي,"I can’t stop myself, replied the little prince, thoroughly embarrassed." أنا جاي من سفر طويل ومانمتش,"I have come on a long journey, and I have had no sleep." في الحالة دي، أنا بأمرك تتاوب. ,"Ah, then, the king said. I order you to yawn." أنا من سـنين ماشفتش حد بيتاوب. ,It is years since I have seen anyone yawning. أنا عندي فضـول أشـوف الحكاية دي.,"Yawns, to me, are objects of curiosity." يلا! إتاوب كمان. ,"Come, now! Yawn again! " ده أمر .,It is an order. الأمير الصغير وشه إحمر وقال: دي حاجة تكسف. أنا مابقتش قادر ,"That frightens me. I cannot, any more. murmured the little prince, now completely abashed." إحم! إحم! يبقى أنا بأمرك تناوب شوية وشوية ,Hum! Hum! replied the king. Then I. I order you sometimes to yawn and sometimes to وبرطم الملك حبة وبان عليه الزعل. ,"He sputtered a little, and seemed vexed." عشان اكثر حاجة تهم الملك إن سلطته تحترم.,For what the king fundamentally insisted upon was that his authority should be respected. هو مايستحملش إن حد مايسمعش كلامه .,He tolerated no disobedience. كان سلطانه مطلق. ,He was an absolute monarch. ولكن، عشان هو كان ملك كويس، ماكانش بيؤمر إلا الأوامر المعقولة، والمقدور عليها .,"But, because he was a very good man, he made his orders reasonable." وكان بيقول بحكمة: لو أمرت قائد إنه يتحول لطائر النورس، والقائد ماسمعش كلامي، ماتبقاش غلطة القائد. ,"If I ordered a general, he would say, by way of example, if I ordered a general to change himself into a sea bird, and if the general did not obey me, that would not be the fault of the general." دي تبقى غلطتي أنا.,It would be my fault. الأمير الصغير إستفسر بخجل: ممكن أقعد؟ ,May I sit down? came now a timid inquiry from the little prince. رد الملك، وهو بيسحب ديل البالطو الفرو بتاعه بعظمة، وقال: أنا بأمرك إنك تقعد. ,"I order you to do so, the king answered him, and majestically gathered in a fold of his ermine mantle." لكن الأمير الصغير كان مستغرب. ,But the little prince was wondering. الكوكب كان صغير جدا. ,The planet was tiny. يا ترى الملك كان بيحكم مين؟ ,Over what could this king really rule? فقاله: مولاي، ممكن تسمحلي أسألك,"Sire, he said to him, I beg that you will excuse my asking you a question " فرد الملك بسرعة: أنا بأمرك تسألني .,"I order you to ask me a question, the king hastened to assure him." مولاي، حضرتك بتحكم مين؟ ,"Sire, over what do you rule? " فرد الملك ببساطة: باحكم كل حاجة. ,"Over everything, said the king, with magnificent simplicity." كل حاجة؟ بحركة من إيده، شـاور الملك على الكوكب بتاعه، وعلى الكواكب التانية، وعلى النجوم .,"Over everything? The king made a gesture, which took in his planet, the other planets, and all the stars." فالأمير الصغير قال: كل ده؟ ,Over all that? asked the little prince. رد الملك: كل ده,"Over all that, the king answered." عشـان سـلطانه ماکانش بس سلطان مطلق ده كان سلطان على الكون كمان. ,For his rule was not only absolute: it was also universal. والنجوم بتسمع كلامك؟ ,And the stars obey you? طبعا، بيسمعو الكلام على طول ,"Certainly they do, the king said. They obey instantly." أنا ماسمحش بعدم سمعان الكلام. ,I do not permit insubordination. الأمير الصغير اندهش من القدرة دي.,Such power was a thing for the little prince to marvel at. لو كانت عنده هو كان ممكن يتفرج، مش بس على أربعة وأربعين، لا على اثنين وسبعين، أو حق مية، أو ممكن متين غروب، من غير ما يحتاج إنه ينـد الكرسي بتاعه أبدا! ,"If he had been master of such complete authority, he would have been able to watch the sunset, not forty-four times in one day, but seventy-two, or even a hundred, or even two hundred times, with out ever having to move his chair." وزي ما يكون حس بشوية حزن بسبب ذكريات الكوكب بناعه إللي سابه، واتشجع وطلب منحة من الملك,"And because he felt a bit sad as he remembered his little planet, which he had forsaken, he plucked up his courage to ask the king a favour: " باتمنى أشـوف غروب ,I should like to see a sunset. من فضل حضرتك ,Do me that kindness. ممكن الشمس إنها تغرب ,Order the sun to set. لو طلبت من قائد إنه يطير من وردة للتانية زي الفراشة، أو إنه يكتب قصة تراجيدية، أو إنه يتحول لطائر النورس، والقائد مانفذش الأمر إللي أخده، مين فينا، أنا والا هو، إللي هيكون غلطان؟,"If I ordered a general to fly from one flower to another like a butterfly, or to write a tragic drama, or to change himself into a sea bird, and if the general did not carry out the order that he had received, which one of us would be in the wrong? the king demanded. The general, or myself?" رد الأمير الصغير بقوة: هتكون حضرتك الغلطان. ,"You, said the little prince firmly." بالظبط. لازم أطلب من كل واحد، إللي كل واحد يقدر عليه في الأصل. ,"Exactly. One much require from each one the duty which each one can perform, the king went on." السلطة بتعتمد على الحكمة. ,Accepted authority rests first of all on reason. ولو أمرت شعبك إنهم يرمو نفسهم في البحر، هيعملو ثورة .,"If you ordered your people to go and throw themselves into the sea, they would rise up in revolution." لكن أنا من حقي أفرض الـطـاعـة عشان أنا أوامري حكيمة.,I have the right to require obedience because my orders are reasonable. الأمير الصغير إللي لما بيسأل سؤال عمره ما بينساه أبدا ولا حتى مرة واحدة في حياته، فكره: ,Then my sunset? the little prince reminded him: for he never forgot a question once he had asked it. طيب والغروب بتاعي؟ ,You shall have your sunset. الغروب بتاعك، هتشوفه، أنا هأمر بيه. ,I shall command it. لكن حسب علمي بأمور الحكم، أنا هاستنى شوية عشان الظروف تكون مناسبة.,"But, according to my science of government, I shall wait until conditions are favourable." الأمير الصغير سأله: إمتى هتكون مناسبة ؟ ,When will that be? inquired the little prince. رد عليه الملك بعد ما دور في نتيجة كبيرة.,Hum! Hum! replied the king; and before saying anything else he consulted a bulky almanac. إحم! إحم! هيكون، حوالي هيكون الليلة دي حوالي الساعة ثمانية إلا تلت! ,"Hum! Hum! That will be about, that will be this evening about twenty minutes to eight." وهاتشوف ساعتها قد إيه أنا مطاع.,And you will see how well I am obeyed. الأمير الصغير إتاوب. ,The little prince yawned. كان زعلان على الغروب بتاعه إللي راح عليه وكان زهق بالفعل شوية. ,"He was regretting his lost sunset. And then, too, he was already beginning to be a little bored." فقال للملك: مافيش حاجة أعملها هنا، أنا هامشي! ,"I have nothing more to do here, he said to the king. So I shall set out on my way again." رد الملك إللي كان فخور أوي إنه لقى واحد من الرعية: ,"Do not go, said the king, who was very proud of having a subject." ماتمشيش. ماتمشيش، أنا هاعينك وزير! ,Do not go. I will make you a Minister! وزير إيه؟ ,Minister of what? مممم ... العدل! ,Minster of Justice! لكن مافيش حد أحاكمه أصلا! ,But there is nobody here to judge! مين عارف؟! ,"We do not know that, the king said to him." أنا لسـه مالفتش المملكة كلها. ,I have not yet made a complete tour of my kingdom. أنا عجوز أوي والمشي بيتعبني. ,I am very old. And it tires me to walk. ومافيش مكان لعربية فخمة.,There is no room here for a carriage. الأمير الصغير قال بعد ما مال عشان يبص على الناحية الثانية من الكوكب: ياه! أنا بصيت خلاص، مافيش أي حد هناك كمان. ,"Oh, but I have looked already! said the little prince, turning around to give one more glance to the other side of the planet." يبقى هتحاكم نفسك. دي أصـعب حاجة. ,"Then you shall judge yourself, the king answered, that is the most difficult thing of all." أصعب كتير إن الواحد يحاكم نفسه من إنه يحاكم غيره.,It is much more difficult to j udge oneself than to j udge others. لو نجحت إنك تحكم نفسك كويس، يبقى أنت حكيم بجد.,"If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom." الأمير الصغير قال: أنا ممكن أحاكم نفسي في أي حتة,"Yes, said the little prince, but I can judge myself anywhere." أنا مش محتاج أفضل هنا .,I do not need to live on this planet. إحم! إحم! أنا بيتهيألي إن فيه فار عجوز موجود في مكان على الكوكب. ,Hum! Hum! said the king. I have good reason to believe that somewhere on my planet there is an old rat. أنا باسمعه بالليل.,I hear him at night. إنت ممكن تحاكم الفار ده.,You can judge this old rat. وممكن تحكم عليه بالإعدام من وقت لتاني.,From time to time you will condemn him to death. بس هنعفو عنه في كل مرة، عـشان تحافظ عليه.,But you will pardon him on each occasion; for he must be treated thriftily. ما إحنا ماعندناش غيره.,He is the only one we have. رد الأمير الصغير: أنا ماحبش أحكم على حد بالإعدام. ,"I, replied the little prince, do not like to condemn anyone to death." واضح إني هامشي ,And now I think I will go on my way. لأ,"No, said the king." لكن بعد ما خلص الأمير الصغيرإستعداداته، مارضيش ينكد ع السلطان العجوز,"But the little prince, having now completed his preparations for departure, had no wish to grieve the old monarch." لو جلالتك تحب إني أسمع كلامك على طول، لازم تديني أمر حكيم.,"If Your Majesty wishes to be promptly obeyed, he said, he should be able to give me a reasonable order." ممكن جلالتك تؤمرني مثلا، إني أمشي قبل ما تفوت دقيقة. ,"He should be able, for example, to order me to be gone by the end of one minute." أنا شايف إن الظروف هتكون مناسبة ...,It seems to me that conditions are favourable. لما الملك ماردش، إتردد الأمير الصغير في الأول، وبعدها، كمل سفره وهو بيتنهد.,"As the king made no answer, the little prince hesitated a moment. Then, with a sigh, he took his leave." فالملك قاله بسرعة وبصوت عالي: أنا عينتك السفير بتاعي. ,"I made you my Ambassador, the king called out, hastily." وبانت عليه أوي ملامح السلطة. ,He had a magnificent air of authority. والأمير الصغير قال في نفسه، وهو مكمل رحلته: الكبار دول ناس غريبة فعلا ,"The grown-ups are very strange, the little prince said to himself, as he continued on his journey." الكوكب التاني كان ساكن عليه واحد مغرور , The second planet was inhabited by a conceited man. صرخ أول ما لمح الأمير الصغير وقال: أهو! أهو! واحد معجب جاي يزورني.,"Ah! Ah! I am about to receive a visit from an admirer! he exclaimed from afar, when he first saw the little prince coming." عشان المغرورين بيعتبرو الناس الباقيين كلهم معجبين.,"For, to conceited men, all other men are admirers." الأمير الصغير قاله: صباح الخير,"Good morning, said the little prince." حضرتك لابس برنيطة تضحك.,That is a queer hat you are wearing. رد عليه المغرور: دي عشان أحي بها.,"It is a hat for salutes, the conceited man replied." أحي بها الناس لما تصقفلي. ,It is to raise in salute when people acclaim me. لكن للأسف ما حدش بيعدي من هنا أبدا.,"Unfortunately, nobody at all ever passes this way." رد عليه الأمير الصغير وهو مش فاهم: ياه، فعلا؟,"Yes? said the little prince, who did not understand what the conceited man was talking about." المغرور قاله وهو بيفهمه يعمل إيه: إخبط بإيدك على التانية.,"Clap your hands, one against the other, the conceited man now directed him." فالأمير الصغير صقف بإيده على التانية، فرفع الراجل المغرور البرنيطة بتاعته وحياه بتواضع.,The little prince clapped his hands. The conceited man raised his hat in a modest salute. الأمير الصغير قال لنفسه الحكاية هنا مسلية أكثر من زيارة الملك. ,"This is more entertaining than the visit to the king, the little prince said to himself." ورجع يخبط بإيديه على بعض. ,"And he began again to clap his hands, one against the other." فرفع الراجل المغرور البرنيطة بتاعته وحياه تاني.,The conceited man against raised his hat in salute. وبعد خمس دقايق من التكرار، الأمير الصغير زهق من اللعبة وحس إنها مملة، فسأل:,After five minutes of this exercise the little prince grew tired of the game’s monotony. طيب، لازم نعمل إيه ،عشان نخلي البرنيطة تقع ؟,And what should one do to make the hat come down? he asked. لكن الراجل المغرور ما سمعوش .,But the conceited man did not hear him. الناس المغرورين ما بيسمعوش غير المدح. ,Conceited people never hear anything but praise. فالراجل المغرور سأله: إنت حقيقي معجب بيا أوي؟,Do you really admire me very much? he demanded of the little prince. يعني إيه معجب ؟,"What does that mean, ‘admire’? " تكون معجب يعني تكون عارف إن أنا أجم، وأشيك، وأغنى، وأذكى واحد على الكوكب.,"To admire means that you regard me as the handsomest, the best-dressed, the richest, and the most intelligent man on this planet." بس مافيش غيرك على الكوكب بتاعك,But you are the only man on your planet! خليك معجب بيا برضو !,Admire me just the same. فالأمير الصغير هز كتافه وهو بيقوله: أنا معجب بيك، لكن ده ممكن يهمك في إيه ؟,"I admire you, said the little prince, shrugging his shoulders slightly, but what is there in that to interest you so much? " ومشي الأمير الصغير.,And the little prince went away. وقال في نفسه ببساطة وهو بيكمل رحلته: الكبار فعلا ناس عجيبة جدا.,"The grown-ups are certainly very odd, he said to himself, as he continued on his journey." الكوكب إللي بعده كان ساكن فيه واحد سكران ,The next planet was inhabited by a tippler. الزيارة دي كانت قصيرة أوي، لكن خلت الأمير الصغير يغوص في حزن عميق.,"This was a very short visit, but it plunged the little prince into deep dejection." الراجل السكران كان قاعد وسط مجموعة أزايز فاضية ومجموعة أزايز مليانة، فالأمير الصغير قاله: إنت بتعمل إيه هنا ؟,"What are you doing there? he said to the tippler, whom he found settled down in silence before a collection of empty bottles and also a collection of full bottles." فرد السكران بكأبة: باشرب,"I am drinking, replied the tippler, with a lugubrious air." فسأله الأمير الصغير: بتشرب ليه ؟,Why are you drinking? demanded the little prince. فرد السكران: عشان أنسى.,"So that I may forget, replied the tippler." حاول الأمير الصغير يستفسر منه أكثر وهو صعبان عليه. عشان تنسى ايه ؟,"Forget what? inquired the little prince, who already was sorry for him." فالسكران وطى راسه ورد كإنه بيعترف له: عشان أنسى عاري.,"Forget that I am ashamed, the tippler confessed, hanging his head." فسأله الأمير الصغير وهو بيتمنى ينقذه: عارك إيه؟,"Ashamed of what? insisted the little prince, who wanted to help him." عاري إني باشرب.,Ashamed of drinking! خلص كلامه وسكت زي ما يكون سجن نفسه.,"The tippler brought his speech to an end, and shut himself up in an impregnable silence." والأمير الصغير مشي حيران ,"And the little prince went away, puzzled." وقال في نفسه وهو بيكمل رحلته: الكبار فعلا ناس عجيبة جدا جدا.,"The grown-ups are certainly very, very odd, he said to himself, as he continued on his journey." الكوكب الرابع بتاع البزنسمان.,The fourth planet belonged to a businessman. وده كان راجل مشغول لدرجة إنه ما رفعش راسه لما الأمير الصغير وصل ,This man was so much occupied that he did not even raise his head at the little prince’s arrival. وقال له: صباح الخير ,"Good morning, the little prince said to him." سيجارتك مطفية.,Your cigarette has gone out. ثلاثة وإتنين يبقو خمسة.,Three and two make five. خمسة وسبعة، إتناشر.,Five and seven make twelve. إتناشر وثلاثة خمستاشر.,Twelve and three make fifteen. صباح الخير.,Good morning. خمستاشر وسبعة، إتنين وعشرين. ,Fifteen and seven make twenty-two. إثنين وعشرين وستة ثمانية وعشرين. ,Twenty-two and six make twenty-eight. ماعنديش وقت أولعها.,I haven’t time to light it again. ستة وعشرين وخمسة، واحد وتلاتين.,Twenty-six and five make thirty-one. أوف! ,Phew! يبقى المجموع يعمل خمسمية وواحد مليون ستمية إتنين وعشرين ألف وسيعمية واحد وثلاثين.,"Then that makes five-hundredand-one-million, six-hundred-twenty-two-thousand, seven-hundred-thirty-one." خمسمیت مليون إيه ؟,Five hundred million what? asked the little prince. ها؟ إنت لسه هنا؟ ,Eh? Are you still there? خمسميت مليون، أنا ما بقتش عارف أقف.,"Five-hundred-andone million, I can’t stop." أنا عندي شغل كتير! ,I have so much to do! أنا راجل مهم، ,I am concerned with matters of consequence. أنا مش باشغل نفسي بالحاجات التافهة! ,I don’t amuse myself with balderdash. إتنين وخمسة سبعة...,Two and five make seven. الأمير الصغير إللى لما بيسأل سؤال عمره ما بيتنازل عنه أ أبدا ولا حتى مرة واحدة في حياته، كرر سؤاله: خمسمية وواحد مليون إيه؟,"Five-hundred-and-one million what? repeated the little prince, who never in his life had let go of a question once he had asked it." البزنسمان رفع راسه.,The businessman raised his head. أنا ساكن على الكوكب ده من أربعة وخمسين سنة، ماحدش أزعجني غير تلت مرات.,"During the fifty-four years that I have inhabited this planet, I have been disturbed only three times." أول مرة كانت من إثنين وعشرين سنة، لما خنفسة وقعت عليا ما عرفش منين.,"The first time was twenty-two years ago, when some giddy goose fell from goodness knows where." وعملت دوشة رهيبة، لدرجة إلي عملت أربع غلطات في حسبة.,"He made the most frightful noise that resounded all over the place, and I made four mistakes in my addition." والمرة التانية كانت من حداشر سنة، لما جاتني أزمة الروماتيزم من نقص التمارين.,"The second time, eleven years ago, I was disturbed by an attack of rheumatism." أنا ما عنديش وقت أنفسح. ,I don’t get enough exercise. أنا راجل مهم.,I have no time for loafing. تالت مرة... هي دي! ,"The third time, well, this is it! " كنت باقول بقى خمسمية وواحد مليون... مليون إيه ؟,"I was saying, then, five -hundred-and-one millions Millions of what? " البزنسمان فهم إن ما فيش نقطة أمل إن الأمير الصغير يسيبه في حاله لو ماردش على السؤال:,The businessman suddenly realised that there was no hope of being left in peace until he answered this question. مليون بتاعة من الصغيرين دول إللي بنشوفهم ساعات في السماء,"Millions of those little objects, he said, which one sometimes sees in the sky." دبان؟,"Flies? Oh, no." لأ، البتوع الصغيرة إللي بتلمع.,Little glittering objects. نحل ؟,"Bees? Oh, no." "لأ, البتوع الدهبي إللي بيخلو الناس الكسلانين يحلمو وهما صاحيين. ",Little golden objects that set lazy men to idle dreaming. لكن أنا مهم! ,"As for me, I am concerned with matters of consequence." أنا ماعنديش وقت أحلم وأنا صاحي.,There is no time for idle dreaming in my life. أه! نجوم ؟,Ah! You mean the stars? هو ده بالظبط. ,"Yes, that’s it." نجوم.,The stars. وانت بتعمل إيه بخمسميت مليون نجمة؟,And what do you do with five-hundred millions of stars? خمسمية وواحد مليون مستمية إتنين وعشرين ألف وسبعمية واحد وثلاثين. ,"Five-hundred-and-one million, six-hundred-twenty-two thousand, seven-hundred-thirty-one." أنا راجل مهم. ,I am concerned with matters of consequence. أنا راجل دقيق.,I am accurate. وبتعمل إيه بالنجوم .دي.,And what do you do with these stars? باعمل بها إيه ؟,What do I do with them? أيوه.,Yes. ولا حاجة. ,Nothing. أنا بامتلكها.,I own them. بس أنا شفت بالفعل ملك ,But I have already seen a king who. الملوك مش بتمتلك. الملوك بتحكم. ,"Kings do not own, they reign over." دول حاجتين غير بعض.,It is a very different matter. وإنت بتستفيد إيه لما تمتلك النجوم ؟,And what good does it do you to own the stars? باستفيد إني أبقى غني.,It does me the good of making me rich. وبتستفيد إيه لما تبقى غني ؟,And what good does it do you to be rich? إني أقدر أشتري نجوم تانية لو حد لقاها.,"It makes it possible for me to buy more stars, if any are ever discovered." الأمير الصغير قال لنفسه: الراجل ده بيفكر تقريبا بنفس طريقة الراجل السكران,"This man, the little prince said to himself, reasons a little like my poor tippler." لكن كمل أسئلة:,"Nevertheless, he still had some more questions." إزاي نقدر نمتلك النجوم ؟,How is it possible for one to own the stars? رد البزنسمان بنرفزة: هي بتاعت مين؟,"To whom do they belong? the businessman retorted, peevishly." مش عارف ,I don’t know. مش بتاعت حد.,To nobody. تبقى بتاعتي عشان أنا أول واحد فكر الفكرة دي.,"Then they belong to me, because I was the first person to think of it." وده كفاية؟,Is that all that is necessary? أكيد. ,Certainly. إنت لو لقيت الماظة مش بتاعت حد، تبقى بتاعتك.,"When you find a diamond that belongs to nobody, it is yours." لو لاقيت جزيرة مش بتاعت حد، تبقى بتاعتك. ,"When you discover an island that belongs to nobody, it is yours." لو جتلك فكرة ما جتش لحد قبلك، وسجلتها تبقى بتاعتك. ,"When you get an idea before any one else, you take out a patent on it: it is yours." وأنا بامتلك النجوم، بما إن ماحدش فكر أبدا يمتلكها قبلي.,"So with me: I own the stars, because nobody else before me ever thought of owning them." الأمير الصغير قال: ده حقيقي,"Yes, that is true, said the little prince." وبتعمل بيها إيه؟,And what do you do with them? البزنسمان قال: أنا باديرها.,"I administer them, replied the businessman." أنا باعدها مرة وإتنين وبارجع أعدها كمان وكمان. ,I count them and recount them. الموضوع صعب. ,It is difficult. لكن أنا راجل مهم!,But I am a man who is naturally interested in matters of consequence. الإجابة ماكانتش كفاية للأمير الصغير,The little prince was still not satisfied. أنا، لو بامتلك كوفية، هالبسها وها حطها حوالين رقبتي ,"If I owned a silk scarf, he said, I could put it around my neck and take it away with me." أنا، عندي وردة، أقدر أقطفها وأخدها معايا في كل حتة. ,"If I owned a flower, I could pluck that flower and take it away with me." لكن إنت ما تقدرش تقطف النجوم. ,But you cannot pluck the stars from heaven. لأ، لكن ممكن أحطها في البنك., No. But I can put them in the bank. يعني إيه؟, Whatever does that mean? يعني أكتب عدد النجوم بتاعتي على ورقة صغيرة وأحط الورقة دي في درج وأقفل عليها بالمفتاح.,That means that I write the number of my stars on a little paper. And then I put this paper in a drawer and lock it with a key. وخلاص؟,And that is all? ده كفاية!,"That is enough, said the businessman." الأمير الصغير فكر وقال جواه:,"It is entertaining, thought the little prince." الموضوع مسلي، وشاعري. ,It is rather poetic. لكن مش مهم أوي بجد.,But it is of no great consequence. فكرة الأمير الصغير عن الحاجات المهمة كانت مختلفة خالص عن فكرة الكبار.,"On matters of consequence, the little prince had ideas, which were very different from those of the grown-ups." كان بيقول: أنا، عندي وردة باسقيها كل يوم. ,"I myself own a flower, he continued his conversation with the businessman, which I water every day." عندي تلت براكين بنضفهم كل إسبوع. عشان بانضف كمان البركان إللي مش شغال. عشان ماحدش عارف. ,"I own three volcanoes, which I clean out every week (for I also clean out the one that is extinct; one never knows)." أنا مفيد للبراكين بتاعتي، ومفيد للوردة بتاعتي، إمتلاكي لهم بيفدهم. ,"It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them." لكن إنت مش مفيد للنجوم,But you are of no use to the stars. البزنسمان فتح بقه عشان يرد لكن مالقاش كلام يقوله,"The businessman opened his mouth, but he found nothing to say in answer." ومشي الأمير الصغير.,And the little prince went away. وقال في نفسه ببساطة وهو بيكمل رحلته: الكبار فعلا ناس مذهلين جدا.,"The grown-ups are certainly altogether extraordinary, he said simply, talking to himself as he continued on his journey." الكوكب الخامس كان عجيب أوي.,The fifth planet was very strange. كان أصغر واحد فيهم. ,It was the smallest of all. و ما كانش فيه غير يادوب مكان لعامود نور وواحد راجل شغلته إنه ينور عامود النور. ,There was just enough room on it for a street lamp and a lamplighter. الأمير الصغير ماقدرش يوصل لفايدة عامود نور وراجل شغلته إنه ينوره، على كوكب من غير بيوت، ولا سكان في حتة كده في السما،. ,"The little prince was not able to reach any explanation of the use of a street lamp and a lamplighter, somewhere in the heavens, on a planet, which had no people, and not one house." لكن قال لنفسه: ممكن فعلا يكون الراجل ده عبثي.,"But he said to himself, nevertheless: It may well be that this man is absurd." لكن عبثيته أقل من عبثية الملك، والراجل المغرور والبزنسمان، والراجل السكران. ,"But he is not so absurd as the king, the conceited man, the businessman, and the tippler." على الأقل شغلته لها معنى .,For at least his work has some meaning. لما بينور العامود بتاعه بيبقى كانه خلق نجمة زيادة، أو وردة.,"When he lights his street lamp, it is as if he brought one more star to life, or one flower." ولما بيطفي العامود بتاعه بيبقى زي ما يكون نيم الوردة أو النجمة .,"When he puts out his lamp, he sends the flower, or the star, to sleep." دي شغلانة جميلة جدا. ,That is a beautiful occupation. الحاجات بتبقى فعلا مفيدة لو هي جميلة,"And since it is beautiful, it is truly useful." ولما قرب من الكوكب سلم على الراجل اللي بينور العامود باحترام:,When he arrived on the planet he respectfully saluted the lamplighter. صباح الخير. ,Good morning. إنت ليه طفيت العامود بتاعك دلوقتي؟,"Why have you just put out your lamp? Those are the orders, replied the lamplighter." صباح الخير.,Good morning. إيه هي الأوامر؟,What are the orders? إن أنا أطفي العامود. ,The orders are that I put out my lamp. مساء الخير,Good evening. ونوره تاني.,And he lighted his lamp again. طيب نورته تاني ليه دلوقتي؟,But why have you just lighted it again? الراجل رد عليه: دي الأوامر.,"Those are the orders, replied the lamplighter." الأمير الصغير قال: أنا مش فاهم.,"I do not understand, said the little prince." الراجل إللي بينور العامود قال: مافيش حاجة تتفهم ,"There is nothing to understand, said the lamplighter." الأوامر هي الأوامر. ,Orders are orders. صباح الخير,Good morning. وطفى العامود بتاعه.,And he put out his lamp. ومسح بعدها وشه بمنديل أحمر كاروهات.,Then he mopped his forehead with a handkerchief decorated with red squares. أنا باشتغل هنا شغلانة بشعة. ,I follow a terrible profession. كانت معقولة قبل كده. ,In the old days it was reasonable. كنت باطفي الصبح وبانور بالليل. ,"I put the lamp out in the morning, and in the evening I lighted it again." وكان عندي بقية النهار عشان أرتاح، وبقية الليل عشان أنام,I had the rest of the day for relaxation and the rest of the night for sleep. وبعدين ؟ إيه إللي حصل بعد كده، الأوامر إتغيرت؟,And the orders have been changed since that time? الراجل اللي بينور العامود قال: الأوامر ماتغيرتش. ,"The orders have not been changed, said the lamplighter." وهي دي المصيبة! ,That is the tragedy! الكوكب إبتدى يلف أسرع سنة بعد سنة، والأوامر ماتغيرتش!,From year to year the planet has turned more rapidly and the orders have not been changed! الأمير الصغير قال: وبعدين؟,Then what? asked the little prince. وبعدين الكوكب دلوقتي بيلف لفة كل دقيقة، ومابقاش عندي ولا ثانية أرتاح. ,"Then the planet now makes a complete turn every minute, and I no longer have a single second for repose." بانور وباطفي مرة كل دقيقة!,Once every minute I have to light my lamp and put it out! دي حاجة تضحك! ,That is very funny! اليوم عندك مدته دقيقة!,"A day lasts only one minute, here where you live! " الراجل اللي بينور العامود قال: دي مش حاجة تضحك أبدا.,It is not funny at all! said the lamplighter. إحنا بقالنا شهر بنتكلم مع بعض,While we have been talking together a month has gone by. شهر؟,A month? أيوه ثلاثين دقيقة. ,"Yes, thirty minutes." ثلاثين يوم ,Thirty days. مساء الخير,Good evening. ونور العامود بتاعه تاني.,And he lighted his lamp again. الأمير الصغير بص للراجل اللي بينور العامود وحبه عشان إخلاصه الكبير للأوامر. ,"As the little prince watched him, he felt that he loved this lamplighter who was so faithful to his orders." وإفتكر لما كان هو نفسه بيمشي ورا الغروب وهو بيشد الكرسي بتاعه. وكان عايز يساعد صاحبه:,"He remembered the sunsets, which he himself had gone to seek, in other days, merely by pulling up his chair; and he wanted to help his friend." إنت عارف، أنا عندي طريقة تخليك تستريح وقت ما تحب,"You know, he said, I can tell you a way you can rest whenever you want to." الراجل قال: أنا أحب أستريح على طول.,"I always want to rest, said the lamplighter." عشان الواحد ممكن يبقى مخلص وكسول، في نفس الوقت.,For it is possible for a man to be faithful and lazy at the same time. الأمير الصغير كمل: الكوكب بتاعك صغير لدرجة إنك ممكن تلفه في تلت خطوات. ,The little prince went on with his explanation: Your planet is so small that three strides will take you all the way around it. كل إللي عليك تعمله هو إنك تمشي بشويش كفاية عشان تفضل دايما في االشمس. ,"To be always in the sunshine, you need only walk along rather slowly." فلما تحب تستريح، تتمشى واليوم هيطول زي ما إنت عايز.,"When you want to rest, you will walk and the day will last as long as you like." الراجل اللي بينور قال: ده مش هيفدني في حاجة,"That doesn’t do me much good, said the lamplighter." أكتر حاجة أنا باحبها في الدنيا هي النوم. ,The one thing I love in life is to sleep. يا خسارة. ,"Then you’re unlucky, said the little prince." الراجل إللي بينور العامود قال: يا خسارة. ,"I am unlucky, said the lamplighter." صباح الخير. ,Good morning. وطفى العامود بتاعه.,And he put out his lamp. الأمير الصغير قال لنفسه وهو بيكمل رحلته لحتة أبعد: كل الباقيين هيحتقرو الراجل ده الملك هيحتقره، والراجل المغرور، والسكران، والبزنسمان مع إنه الوحيد إللي شكله مش عبيط ده ممكن يكون بسبب إنه مشغول بحاجة تانية غير نفسه.,"That man, said the little prince to himself, as he continued farther on his journey, that man would be scorned by all the others: by the king, by the conceited man, by the tippler, by the businessman. Nevertheless he is the only one of them all who does not seem to me ridiculous. Perhaps that is because he is thinking of something else besides himself." إتنهد تنهيدة ندم وقال لنفسه كمان: الراجل ده هو الوحيد اللي كان يقدر يبقى صاحبي. ,"He breathed a sigh of regret, and said to himself, again: That man is the only one of them all whom I could have made my friend." بس الكوكب بتاعه فعلا صغير جدا. ,But his planet is indeed too small. مافهوش مكان لإثنين ..,There is no room on it for two people. الحاجة إللي الأمير الصغير ماقدرش يعترف بها هي إنه ندمان على الكوكب المحظوظ ده خصوصا عشان الألف وربعمية وأربعين غروب كل أربعة وعشرين ساعة!,"What the little prince did not dare confess was that he was sorry most of all to leave this planet, because it was blest every day with 1440 sunsets! " الكوكب السادس كان أوسع عشر مرات ,The sixth planet was ten times larger than the last one. كان ساكن عليه أستاذ عجوز بيكتب كتب ضخمة.,It was inhabited by an old gentleman who wrote voluminous books. أول ما لمح الأمير الصغير قال بصوت عالي: الحق! أخير مستكشف!,"Oh, look! Here is an explorer! he exclaimed to himself when he saw the little prince coming." الأمير الصغير قعد على الترابيزة عشان ياخد نفسُه شوية. ,The little prince sat down on the table and panted a little. الرحلة إللي عملها كانت طويلة فعلا!,He had already travelled so much and so far! الأستاذ العجوز قال له: إنت جاي منين؟,Where do you come from? the old gentleman said to him. الأمير الصغير قال: إيه الكتاب التخين ده؟ ,What is that big book? said the little prince. وحضرتك بتعمل إيه هنا؟,What are you doing? الأستاذ العجوز قال: أنا جغرافي.,"I am a geographer, the old gentleman said to him." يعني إيه جغرافي؟,What is a geographer? asked the little prince. ده العالم إللي بيعرف مكان البحور، والأنهار، والمدن، والجبال والصحاري.,"A geographer is a scholar who knows the location of all the seas, rivers, towns, mountains, and deserts." الأمير الصغير قال: دي حاجة ممتعة ,"That is very interesting, said the little prince." أخيرا دي شغلانة حقيقية ,Here at last is a man who has a real profession! ورمى بصة حواليه على الكوكب بتاع الجغرافي. ,And he cast a look around him at the planet of the geographer. ما هو ماكانش شاف قبل كده كوكب بالعظمة دي.,It was the most magnificent and stately planet that he had ever seen. الكوكب بتاع حضرتك جميل ,"Your planet is very beautiful, he said." هو فيه محيطات؟,Has it any oceans? الجغرافي قال: ماقدرش أعرف.,"I couldn’t tell you, said the geographer." ياه! الأمير الصغير كان محبط. ,Ah! The little prince was disappointed. طيب فيه جبال؟,Has it any mountains? الجغرافي قال: ماقدرش أعرف,"I couldn’t tell you, said the geographer." طيب فيه مدن وأنهار وصحاري؟,"And towns, and rivers, and deserts? " الجغرافي قال: ماقدرش أعرف برضو,"I couldn’t tell you that, either." بس حضرتك جغرافي! ,"But you are a geographer! Exactly, the geographer said." االجغرافي قال: بالظبط، لكن أنا مش مستكشف. ,But I am not an explorer. أنا ما عنديش مستكشفين خالص ,I haven’t a single explorer on my planet. مش الجغرافي هو اللي هيروح يعد المدن والأنهار والجبال والبحار والمحيطات، والصحاري.,"It is not the geographer who goes out to count the towns, the rivers, the mountains, the seas, the oceans, and the deserts." الجغرافي أهم بكثير من إنه يتفسح. ,The geographer is much too important to go loafing about. هو ما يسبش مكتبه. ,He does not leave his desk. لكن هو بيستقبل المستكشفين.,But he receives the explorers in his study. وبيسألهم ييكتب كل إللي هما فاكرينه.,"He asks them questions, and he notes down what they recall of their travels." ولو واحد فيهم كانت الحاجات إللي فاكرها باين عليها مهمة في الحالة دي الجغرافي بيطلب تحقيق عن خلاق المستكشف ده.,"And if the recollections of any one among them seem interesting to him, the geographer orders an inquiry into that explorer’s moral character." ولیه کده؟,Why is that? عشان لو المستكشف كان بيكدب هيدخل كوارث في كتب الجغرافيا وخصوصا لو كان المستكشف بيسكر كتير.,Because an explorer who told lies would bring disaster on the books of the geographer. So would an explorer who drank too much. الأمير الصغير قال: وليه كده؟,Why is that? asked the little prince. عشان السكرانين بيشوفو كل حاجة إتنين.,Because intoxicated men see double. وبالطريقة دي الجغرافي هيسجل جبلين في المكان اللي فيه جبل واحد.,Then the geographer would note down two mountains in a place where there was only one. الأمير الصغير قال: أنا أعرف واحد، ممكن يبقى مستكشف وحش أوي.,"I know some one, said the little prince, who would make a bad explorer." يمكن. ,That is possible. ولما بيظهر إن أخلاق المستكشف كويسة، بنعمل تحقيق عن الإكتشاف بتاعه.,"Then, when the moral character of the explorer is shown to be good, an inquiry is ordered into his discovery." بنروح نشوف إللي إكتشفه ؟,One goes to see it? لأ ,No. ده موضوع مش سهل كده ,That would be too complicated. بس إحنا بنطلب من المستكشف يجيبلنا إثباتات. ,But one requires the explorer to furnish proofs. مثلا، لو بنتكلم عن جبل كبير بنطلب منه يجيبلنا طوب كبير.,"For example, if the discovery in question is that of a large mountain, one requires that large stones be brought back from it." وفجأة، الجغرافي اتحمس.,The geographer was suddenly stirred to excitement. بس إنت! إنت جاي من حتة بعيدة! ,But you come from far away! إنت مستكشف! ,You are an explorer! إنت هتوصفلي الكوكب بتاعك!,You shall describe your planet to me! وفتح الجغرافي الدفتر بتاعه وهو بيبري قلمه الرصاص. ,"And, having opened his big register, the geographer sharpened his pencil." أصل الحكايات بتاعت المستكشفين بتتكتب في الأول بالقلم الرصاص.,The recitals of explorers are put down first in pencil. وبنستني الإثباتات اللي لازم يقدمها المستكشف، قبل مانسجلها بالحبر.,"One waits until the explorer has furnished proofs, before putting them down in ink." والجغرافي ابتدى يستجوبه: وبعدين ؟,Well? said the geographer expectantly. الأمير الصغير قال: اممم! أنا الدنيا عندي صغيرة جدا. مافيهاش حاجة مثيرة. ,"Oh, where I live, said the little prince, it is not very interesting. It is all so small." عندي تلت براكين. ,I have three volcanoes. إتنين منهم شغالين، وواحد مطفي. ,Two volcanoes are active and the other is extinct. بس ماحدش,But one never knows. الجغرافي قال: ماحدش عارف.,"One never knows, said the geographer." وعندي كمان وردة.,I have also a flower. الجغرافي قال: إحنا ما بنكتبش الورد.,"We do not record flowers, said the geographer." ليه كده! ,Why is that? دي أحلى حاجة فيهم!,The flower is the most beautiful thing on my planet! عشان الورد ده حاجة مش دايمة.,"We do not record them, said the geographer, because they are ephemeral." يعني إيه: حاجة مش دايمة؟,What does that mean ‘ephemeral’? الجغرافي قال: كتب الجغرافيا، في أكثر كتب لها قيمة.,"Geographies, said the geographer, are the books which, of all books, are most concerned with matters of consequence." عشان مش بتقدم أبدا. ,They never become old-fashioned. نادر جدا إن محیط مایته تفضي ان جبل يغير مكانه، نادر جدا ,It is very rarely that a mountain changes its position. It is very rarely that an ocean empties itself of its waters. احنا بنكتب حاجات خالدة.,We write of eternal things. الأمير الصغير قاطعه: لكن البراكين المطفية ممكن تشتغل. ,"But extinct volcanoes may come to life again, the little prince interrupted." يعني إيه حاجة مش دايمة؟,What does that mean ‘ephemeral’? الجغرافي قال: إن البراكين تكون مطفية أو شغالة، ده مايفرقش معانا إحنا في حاجة إللي يفرق معانا، هو الجبل نفسه. ,"Whether volcanoes are extinct or alive, it comes to the same thing for us, said the geographer. The thing that matters to us is the mountain." ده ما بيتغيرش.,It does not change. الأمير الصغير إللي لما بيسأل سؤال عمره ما بيتنازل عنه أبدا ولا حتى مرة واحدة في حياته، كرر سؤاله: لكن يعني إيه حاجة مش دايمة؟,"But what does that mean ‘ephemeral’? repeated the little prince, who never in his life had let go of a question, once he had asked it." يعني مهددة إنها تختفي في وقت قريب.,"It means, ‘which is in danger of speedy disappearance." الوردة بتاعتي مهددة إنها تختفي في وقت قريب؟,Is my flower in danger of speedy disappearance? طبعا,Certainly it is. وردتي مش حاجة دايمة، قالها الأمير الصغير في نفسه، وهي ماعندهاش غير أربع شوكات تدافع بهم عن نفسها ضد الدنيا كلها! ,"My flower is ephemeral, the little prince said to himself, and she has only four thorns to defend herself against the world." وأنا سبتها لوحدها على الكوكب بتاعي !,"And I have left her on my planet, all alone! " ده كان أول شعور بالندم يحس بيه.,That was his first moment of regret. لكن رجعتله الشجاعة وسأل:,But he took courage once more. حضرتك ممكن تنصحني أروح أزور إيه ؟,What place would you advise me to visit now? he asked. رد عليه الجغرافي: كوكب الأرض,"The planet Earth, replied the geographer." سمعته حلوة,It has a good reputation. ومشي الأمير الصغير، وهو بيفكر في الوردة بتاعته.,"And the little prince went away, thinking of his flower." الكوكب السابع بقى، كان الأرض. ,So then the seventh planet was the Earth. الأرض مش أي كوكب! ,The Earth is not just an ordinary planet! ده إحنا نقدر نعد عليه مية وحداشر ملك (من غير ما ننسى، طبعا، الملوك الزنوج)، وسبعتالاف جغرافي. وتسعميت ألف بزنسمان، وسبعة ونص مليون واحد سكران وتلتمية وحداشر مليون راجل مغرور، يعني حوالي إتنين مليار واحد من الكبار. ,"One can count, there 111 kings (not forgetting, to be sure, the Negro kings among them), 7000 geographers, 900,000 businessmen, 7,500,000 tipplers, 311,000,000 conceited men, that is to say, about 2,000,000,000 grown-ups." عشان أديكم فكرة عن حجم الأرض، هاقولكم إن قبل إختراع الكهربة، كان لازم نوظف جيش حقيقي متكون من ربعمية إتنين وستين ألف خمسمية وحداشر واحد بينورو عواميد النور متوزعين على مجموع ست قارات.,"To give you an idea of the size of the Earth, I will tell you that before the invention of electricity it was necessary to maintain, over the whole of the six continents, a veritable army of 462,511 lamplighters for the street lamps." لما تبص عليهم من بعيد شكلهم كان يهوس. ,"Seen from a slight distance, that would make a splendid spectacle." حركة الجيش ده كانت منظمة زي عروض الباليه في الأوبرا.,The movements of this army would be regulated like those of the ballet in the opera. في الأول، بيبقى الدور على الناس إللي بينورو العواميد في نيوزيلندا وأستراليا. ,First would come the turn of the lamplighters of New Zealand and Australia. بعد ما بينورو فوانيسهم، بيدخلو ينامو.,"Having set their lamps alight, these would go off to sleep." بعد كده بييجي الدور في الرقصة على الناس إللي بينورو العواميد في الصين وسايبريا. بعدها، دول كمان بيختفو في الكواليس.,"Next, the lamplighters of China and Siberia would enter for their steps in the dance, and then they too would be waved back into the wings." ساعتها بيكون الدور على الناس إللي بينورو العواميد في روسيا والهند. بعدها بتوع أفريقيا وأوروبا. بعدها بتوع أمريكا الجنوبية. بعدها بتوع أمريكا الشمالية. ,"After that would come the turn of the lamplighters of Russia and the Indies; then those of Africa and Europe, then those of South America; then those of North America." وعمرهم ما كانو بيغلطو أبدا في ترتيب دخولهم على المسرح. ,And never would they make a mistake in the order of their entry upon the stage. كان عرض عظيم.,It would be magnificent. لكن مافيش غير الراجل اللي بينور عامود النور الوحيد اللي على القطب الشمالي وزميله بتاع العامود الوحيد في القطب الجنوبي، هما بس إللي كانو عايشين حياة الكسل والرحرحة: ماكانوش بيشتغلو غير مرتين في السنة.,"Only the man who was in charge of the single lamp at the North Pole, and his colleague who was responsible for the single lamp at the South Pole, only these two would live free from toil and care: they would be busy twice a year." لما بنحب نسرح بخيالنا، بيحصل إننا نكدب حبة.,"When one wishes to play the wit, he sometimes wanders a little from the truth." وأنا ماكنتش امين أوي معاكم وأنا باكلمكم عن الناس إللي بينورو عواميد النور.,I have not been altogether honest in what I have told you about the lamplighters. وفیه خوف إن الناس إللي ما يعرفوش الكوكب بتاعنا، ممكن ياخدو فكرة غلط عنه.,And I realise that I run the risk of giving a false idea of our planet to those who do not know it. لإن الإنسان واخد مساحة صغيرة على الأرض. ,Men occupy a very small place upon the Earth. لو الإثنين مليار واحد إللي عايشين على الأرض وقفو مرنقين شوية جنب بعض زي ما بيعملو في الحفلات، هياخدو بالكتير مكان طوله عشرين كيلومتر وعرضه عشرين كيلومتر.,"If the two billion inhabitants who people its surface were all to stand upright and somewhat crowded together, as they do for some big public assembly, they could easily be put into one public square twenty miles long and twenty miles wide." يعني ممكن نكوم كل الناس على أصغر جزيرة في المحيط الهادي.,All humanity could be piled up on a small Pacific islet. طبعا، الكبار مش هيصدقوكم.,"The grown-ups, to be sure, will not believe you when you tell them that." هما فاكرين نفسهم إنهم واخدين مكان كبير.,They imagine that they fill a great deal of space. هما بيشوفو نفسهم بنفس حجم الباوباب.,They fancy themselves as important as the baobabs. في الحالة دي، إنصحوهم يعملو الحسبة .,"You should advise them, then, to make their own calculations." هما بيعشقو الأرقام فهيعجبهم الموضوع.,"They adore figures, and that will please them." لكن إنتم ماتضيعوش وقتكم في الكلام الفاضي ده. ,But do not waste your time on this extra task. مالهاش لازمة.,It is unnecessary. خلي عندكم ثقة فيا.,"You have, I know, confidence in me." الأمير الصغير أول ما وصل الأرض، إستغرب جدا إنه مالقاش حد لدرجة إنه كان خايف فعلا إنه يكون غلط في الكوكب، لكن ساعتها شاف حلقة لونها لون القمر وبتتحرك على الرمل.,"When the little prince arrived on the Earth, he was very much surprised not to see any people. He was beginning to be afraid he had come to the wrong planet, when a coil of gold, the colour of the moonlight, flashed across the sand." الأمير الصغير جرب يكلمها: مساء الخير.,"Good evening, said the little prince courteously." التعبان رد: مساء النور,"Good evening, said the snake." الأمير الصغير سأل: أنا وقعت على أنهي كوكب؟,What planet is this on which I have come down? asked the little prince. التعبان جاوب: على الأرض، في أفريقيا.,"This is the Earth; this is Africa, the snake answered." ياه ... هو مافيش ناس على الأرض؟,Ah! Then there are no people on the Earth? التعبان قال: إنت هنا في الصحرا. ,This is the desert. ومافيش ناس في الصحراء. ,There are no people in the desert. الأرض كبيرة. ,"The Earth is large, said the snake." الأمير الصغير قعد على صخرة ورفع عينيه وبص للسما وقال:,"The little prince sat down on a stone, and raised his eyes toward the sky." ساعات باسأل نفسي، يا ترى النجوم بتلمع عشان كل واحد فينا يلاقي النجمة بتاعته في يوم. ,"I wonder, he said, whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again." بص على الكوكب بتاعي. ,Look at my planet. هو اللي فوقينا بالظبط ده ,It is right there above us. بس قد إيه هو بعيد!,But how far away it is! التعبان قال: الكوكب بتاعك جميل ,"It is beautiful, the snake said." إنت جاي تعمل إيه هنا ؟,What has brought you here? الأمير الصغير قال: عندي مشاكل مع وردة.,"I have been having some trouble with a flower, said the little prince." ياه! قالها التعبان، وسكتو هما الإتنين.,Ah! said the snake. And they were both silent. وأخيرا، الأمير الصغير كمل الكلام: هما الناس فين؟ ,Where are the men? the little prince at last took up the conversation again. الواحد حاسس إنه وحيد شوية في الصحرا,It is a little lonely in the desert. التعبان قال: الواحد بيحس إنه وحيد حتى وهو مع الناس. ,"It is also lonely among men, the snake said." الأمير الصغير بصله مدة طويلة.,The little prince gazed at him for a long time. وفي الأخر قال له: انت حيوان شكله يضحك ,"You are a funny animal, he said at last." إنت رفيع زي الصباع ,You are no thicker than a finger. التعبان قال: لكن أنا أقوى من صباع الملك.,"But I am more powerful than the finger of a king, said the snake." الأمير الصغير إبتسم:,The little prince smiled. إنت مش قوي أوي كده ,You are not very powerful. إنت ما عندكش حتى رجلين ,You haven’t even any feet. إنت ما تقدرش حتى تسافر,You cannot even travel. التعبان قال: أنا أقدر أوديك ابعد من أي سفينة,"I can carry you farther than any ship could take you, said the snake." ولف حوالين رجل الأمير الصغير زي ما يكون خلخال دهب.,"He twined himself around the little prince’s ankle, like a golden bracelet." وقال كمان: اللي بالمسه، بارجعه الأرض إللي خرج منها. ,"Whomever I touch, I send back to the earth from whence he came, the snake spoke again." بس إنت برىء وجاي من نجمة ,"But you are innocent and true, and you come from a star." الأمير الصغير ماردش بأي حاجة,The little prince made no reply. إنت صعبان عليا عشان إنت ضعيف أوي، والأرض دي قاسية زي الجرانيت.,"You move me to pity, you are so weak on this Earth made of granite, the snake said." أنا أقدر أساعدك، لو في يوم من الأيام الكوكب بتاعك وحشك أوي. ,"I can help you, some day, if you grow too homesick for your own planet." أنا أقدر,I can. الأمير الصغير قال: أيوه أنا فهمت كويس أوي,"Oh! I understand you very well, said the little prince." لكن إنت ليه بتتكلم طول الوقت بالغاز؟,But why do you always speak in riddles? التعبان قال: عشان أنا باحل كل الألغاز.,"I solve them all, said the snake." وسكتو هما الإتنين.,And they were both silent. الأمير الصغير عدا الصحرا من غير ما يقابل حد غير وردة.,The little prince crossed the desert and met with only one flower. وردة بتلت ورقات، وردة مالهاش أي لازمة خالص...,"It was a flower with three petals, a flower of no account at all." الأمير الصغير قال: صباح الخير.,"Good morning, said the little prince." الوردة قالت: صباح الخير.,"Good morning, said the flower." الأمير الصغير سأل بأدب: هما الناس فين ؟,"Where are the men? the little prince asked, politely." الوردة، كانت شافت في يوم قافلة معدية,The flower had once seen a caravan passing. الناس؟ ,Men? she echoed. بيتهيالي موجود منهم ستة أو سبعة. ,I think there are six or seven of them in existence. لمحتهم من كام سنة. عبة أوي.,"I saw them, several years ago." بس ماحدش عارف خالص نلاقيهم فين. ,But one never knows where to find them. الهوا بيطوحهم.,The wind blows them away. أصل هما مالهمش جدور، وده مخلي حياتهم صعبة.,"They have no roots, and that makes their life very difficult." الأمير الصغير قال: الوداع,"Goodbye, said the little prince." الوردة قالت: الوداع.,"Goodbye, said the flower." الأمير الصغير طلع على جبل عالي.,"After that, the little prince climbed a high mountain." مع إن الجبال الوحيدة اللي ماكانش يعرف غيرها كانت التلت براكين إللي بتوصل لركبته. ,"The only mountains he had ever known were the three volcanoes, which came up to his knees." والبركان المطفى كان بيستعمله مسند لرجليه. ,And he used the extinct volcano as a footstool. "قال لنفسه من فوق جبل عالي زي ده, ممكن اشوف ببصة واحدة الكوكب كله والناس كلها ","From a mountain as high as this one, he said to himself, I shall be able to see the whole planet at one glance, and all the people." لكن ماشفش غير صخور طويلة وحامية زي الإبر.,"But he saw nothing, save peaks of rock that were sharpened like needles." جرب يقول: صباح الخير.,"Good morning, he said courteously." صدى الصوت رد: صباح الخير... صباح الخير... صباح الخير.,"Good morning... Good morning... Good morning, answered the echo." الأمير الصغير قال: حضرتك مين؟,Who are you? said the little prince. الصدى رد: حضرتك مين.... حضرتك مين... حضرتك مين,Who are you... Who are you... Who are you? answered the echo. ممكن تبقو أصحابي، أنا وحيد.,Be my friends. الصدى رد:,"I am all alone, he said." أنا وحيد... أنا وحيد... أنا وحيد....,"I am all alone... all alone... all alone, answered the echo." فكر في نفسه إيه الكوكب العجيب ده! ,What a queer planet! he thought. مافيهوش ماية خالص، ومليان إبر طويلة وحامية، وطعمه مالح على الأخر.,"It is altogether dry, and altogether pointed, and altogether harsh and forbidding." والناس هنا عندهم نقص في الخيال.,And the people have no imagination. وبيعيدو كل إللي بنقولهولهم....,They repeat whatever one says to them. لكن على الكوكب بتاعي، كان عندي وردة: هي دايما إللي كانت بتتكلم الأول,On my planet I had a flower; she always was the first to speak. اللي حصل بعد كده، هو إن الأمير الصغير اكتشف أخيرا طريق، بعد ما مشي مدة طويلة بين الرمل، والصخور، والثلج ,"But it happened that after walking for a long time through sand, and rocks, and snow, the little prince at last came upon a road." والطرق كلها دايما بتوصل للناس.,And all roads lead to the abodes of men. وقال: صباح الخير.,"Good morning, he said." كان في جنينة مليانة ورود.,"He was standing before a garden, all a-bloom with roses." الورود قالو: صباح الخير.,"Good morning, said the roses." الأمير الصغير بصلهم. ,The little prince gazed at them. كل الورود كانو شبه الوردة بتاعته.,They all looked like his flower. سألهم وهو مستغرب: إنتم مين ؟,"Who are you? he demanded, thunderstruck." الورود قالو: إحنا ورود,"We are roses, the roses said." الأمير الصغير قال: كان حاسس إنه حزين جدا.,And he was overcome with sadness. اصل الوردة بتاعته كانت حكتله ان هي مافيش زيها في الكون.,His flower had told him that she was the only one of her kind in all the universe. وأهو فيه منها خمستالاف واحدة، كلهم شبهها في جنينة واحدة!,"And here were five thousand of them, all alike, in one single garden! " قال لنفسه الوردة بتاعتي هتتغاظ أوي لو شافت اللي أنا شايفه ,"She would be very much annoyed, he said to himself, if she should see that." هتكح جامد وتعمل نفسها بتموت عشان تهرب من التريقة ,"She would cough most dreadfully, and she would pretend that she was dying, to avoid being laughed at." وهاكون مضطر أعمل نفسي باعالجها، عشان، لو ما عملتش کده، ممكن تسيب نفسها تموت بجد، بس عشان تهيني,"And I should be obliged to pretend that I was nursing her back to life, for if I did not do that, to humble myself also, she would really allow herself to die." ساعتها بقى ظهر التعلب.,It was then that the fox appeared. التعلب قال: صباح الخير.,"Good morning, said the fox." رد الأمير الصغير بأدب وهو بيلف، لكن ماشافش حاجة: صباح النور.,"Good morning, the little prince responded politely, although when he turned around he saw nothing." الصوت قال: أنا هنا، تحت شجرة التفاح.,"I am right here, the voice said, under the apple tree." الأمير الصغير قال: إنت مين ؟ إنت جميل أوي,"Who are you? asked the little prince, and added, You are very pretty to look at." التعلب قال: أنا تعلب.,"I am a fox, said the fox." الأمير الصغير عرض عليه: تعالى إلعب معايا. ,"Come and play with me, proposed the little prince." عشان أنا زعلان جدا,I am so unhappy. التعلب قال: أنا ماقدرش ألعب معاك. ,"I cannot play with you, the fox said." عشان أنا مش مِثْرَوّض.,I am not tamed. الأمير الصغير قال: أه! أنا أسف.,"Ah! Please excuse me, said the little prince." لكن بعد ما فكر شوية كمل وقال:,"But, after some thought, he added: " يعني إيه «يروض»؟,"What does that mean, ‘tame’? " التعلب قال: إنت مش من هنا. ,"You do not live here, said the fox." إنت بتدور على إيه ؟,What is it that you are looking for? الأمير الصغير قال: أنا بدور على الناس.,"I am looking for men, said the little prince." يعني إيه «يروض»؟,"What does that mean, ‘tame’? " التعلب قال: الناس دول عندهم بنادق وبيصطادو.,"Men, said the fox. They have guns, and they hunt." ودي حاجة تخنق جدا! ,It is very disturbing. وربو فراخ كمان. ,They also raise chickens. دي ميزتهم الوحيدة ,These are their only interests. إنت بتدور على فراخ؟,Are you looking for chickens? الأمير الصغير قال: لأ، أنا بادور على أصحاب ,"No, said the little prince. I am looking for friends." يعني إيه «يروض»؟,"What does that mean, ‘tame’? " التعلب قال: دي حاجة إتنست جامد. ,"It is an act too often neglected, said the fox." معناها نعمل علاقات...,It means to establish ties. نعمل علاقات؟,To establish ties? التعلب قال: أكيد. ,"Just that, said the fox." إنت لسه بالنسبالي مجرد ولد زيك زي ميت ألف ولد غيرك. ,"To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys." أنا مش محتاجك ,And I have no need of you. وإنت كمان مش محتاجني. ,"And you, on your part, have no need of me." أنا بالنسبالك تعلب زيي زي ميت ألف تعلب غيري. ,"To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes." لكن لو رَوّضتني، هنبقى محتاجين لبعض. ,"But if you tame me, then we shall need each other." بالنسبالي هتكون مافيش زيك في الدنيا. ,"To me, you will be unique in all the world." وبالنسبالك هاكون ما فيش زبي في الدنيا,"To you, I shall be unique in all the world." الأمير الصغير قال: إبتديت أفهم. ,"I am beginning to understand, said the little prince." فيه وردة,There is a flower. بيتهيألي إنها رَوّضتني,I think that she has tamed me. التعلب قال: ممكن ,"It is possible, said the fox." على الأرض ياما بنشوف.,On the Earth one sees all sorts of things. الأمير الصغير قال: ممم! مش على الأرض.,"Oh, but this is not on the Earth! said the little prince." الدهشة بانت على التعلب:,"The fox seemed perplexed, and very curious." على كوكب تاني ؟,On another planet? أيوه.,Yes. فيه صيادين على الكوكب ده؟,Are there hunters on this planet? لأ.,No. دي حاجة هايلة ,"Ah, that is interesting! " وفيه فراخ؟ ,Are there chickens? لأ.,No. التعلب إتنهد: الحلو ما بيكملش.,"Nothing is perfect, sighed the fox." لكن التعلب كمل فكرته,But he came back to his idea. أنا حياتي ماشية على نغمة واحدة. ,"My life is very monotonous, the fox said." أنا باصطاد الفراخ، والناس بيصطادوني. ,I hunt chickens; men hunt me. كل الفراخ شبه بعض، وكل الناس شبه بعض. ,"All the chickens are just alike, and all the men are just alike." فبازهق حبتين. ,"And, in consequence, I am a little bored." لكن لو إنت روضتني هيبقى زي ما تكون الشمس نورت حياتي. ,"But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life." هاعرف صوت خطوات مختلف عن الباقيين. ,I shall know the sound of a step that will be different from all the others. الخطوات التانية بيخلوني أستخبى تحت الأرض. ,Other steps send me hurrying back underneath the ground. الخطوات بتوعك هيكونو زي الموسيقى، إللي بتنادي عليا أطلع من الجُحر. ,"Yours will call me, like music, out of my burrow." وكمان بص! ,And then look! شايف حقول القمح هناك؟ ,Do you see the grain-fields down yonder? أنا ماباكلش عيش القمح ,I do not eat bread. مالوش لازمة بالنسبالي. ,Wheat is of no use to me. حقول القمح مش بيفكروني بحاجة. ,The wheat fields have nothing to say to me. ودي حاجة تحزن! ,And that is sad. لكن إنت عندك شعر بلون الدهب. ,But you have hair that is the colour of gold. الحكاية هتبقى تحفة لو روضتني! ,Think how wonderful that will be when you have tamed me! القمح الدهبي هيفكرني بيك. ,"The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you." وهاحب صوت القمح لما الريح تعدي فيه ,And I shall love to listen to the wind in the wheat. التعلب سكت وبص للأمير الصغير مدة طويلة ,"The fox gazed at the little prince, for a long time." وقال: من فضلك... روضني!,"Please, tame me! he said." الأمير الصغير رد: أنا نفسي جدا ,"I want to, very much, the little prince replied." بس أنا ماعنديش وقت كثير. ,But I have not much time. انا عندي أصحاب اكتشفهم وحاجات كثير أعرفها.,"I have friends to discover, and a great many things to understand." التعلب قال: إحنا ما بنعرفش غير الحاجات اللي بنروضها. ,"One only understands the things that one tames, said the fox." الناس ما عندهمش وقت يعرفو حاجة. ,Men have no more time to understand anything. بيشترو الحاجات جاهزة من المحلات. ,They buy things all ready-made at the shops. لكن الناس مابقاش عندهم أصحاب ،عشان مافيش أي محلات بتبيع أصحاب.,"But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more." لو عايز صاحب، روضي!,"If you want a friend, tame me." الأمير الصغير قال: وإيه المفروض يتعمل ؟,"What must I do, to tame you? asked the little prince." التعلب رد: لازم تبقى صبور جدا. ,"You must be very patient, replied the fox." هتقعد في الأول على الحشيش، كده بعيد عني شوية. ,"First you will sit down at a little distance from me, like that, in the grass." ها بصلك بطرف عيني، وانت مش هتقولي حاجة. ,"I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing." الكلام هو أصل سوء التفاهم. ,Words are the source of misunderstandings. لكن، كل يوم، ممكن تقعد أقرب شوية مني,"But you will sit a little closer to me, every day." رجع الأمير الصغير في اليوم إللي بعده. ,The next day the little prince came back. والتعلب قال: كان أحسن ترجع في نفس الميعاد. ,"It would have been better to come back at the same hour, said the fox." لو مثلا، إنت بتيجى الساعة أربعة العصر، هابتدي أبقى مبسوط من أول الساعة ثلاثة. ,"If, for example, you come at four o’clock in the afternoon, then at three o’clock I shall begin to be happy." وكل ما الوقت يعدي، كل ماحس إني مبسوط اكثر. ,I shall feel happier and happier as the hour advances. ولما يادوب الساعة تبقى أربعة، هاكون خلاص قلقان ومش قاعد على بعضي؛ هاكتشف تمن السعادة! ,"At four o’clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am!" لكن لو إنت بتيجي في أي وقت، مش ها بقى عارف أبدا، المفروض قلبي يبتدي يفرح الساعة كام ويبتدي يلبس إمتى ,"But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you." عشان کده لازم يبقى فيه عادات.,One must observe the proper rites. الأمير الصغير قال: يعني إيه عادات؟,What is a rite? asked the little prince. التعلب قال: دي حاجة كمان إتنست جامد. ,"Those also are actions too often neglected, said the fox." العادات هي إللي بتخلي يوم يفرق عن باقي الأيام، ساعة تفرق عن باقي الساعات. ,"They are what make one day different from other days, one hour from other hours." يعني مثلا، الصيادين عندهم عادة يوم الخميس بيرقصو مع بنات القرية. ,"There is a rite, for example, among my hunters. Every Thursday they dance with the village girls." فيوم الخميس بقي يوم تحفة! , So Thursday is a wonderful day for me! وبقيت أروح أتفسح عند تكعيبة العنب ,I can take a walk as far as the vineyards. لو الصيادين كانو بيرقصو في أي وقت، كانت الأيام كلها بقت شبه بعضها، وماكانش هيبقى عندي أي أجازة.,"But if the hunters danced at just any time, every day would be like every other day, and I should never have any vacation at all." بالطريقة دي، الأمير الصغير روض التعلب.,So the little prince tamed the fox. ولما جه الوقت إن الأمير الصغير يروح التعلب قال: ياه!... أنا هاعيط.,"And when the hour of his departure drew near. Ah, said the fox, I shall cry." الأمير الصغير قال: دي غلطتك,"It is your own fault, said the little prince." أنا ماكنتش باتمنالك أي حاجة وحشة، لكن إنت إللي كنت عايزني أروضك,I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you. التعلب قال: طبعا.,"Yes, that is so, said the fox." الأمير الصغير قال: بس إنت هتعيط !,But now you are going to cry! said the little prince. التعلب قال: طبعا.,"Yes, that is so, said the fox." يبقى إنت مش كسبان حاجة!,Then it has done you no good at all! التعلب قال: أنا كسبان، عشان لون القمح.,"It has done me good, said the fox, because of the colour of the wheat fields." وبعدين كمل: روح شوف الورود. ,And then he added: Go and look again at the roses. هتفهم إن الوردة بتاعتك مافيش زيها في الدنيا. ,You will understand now that yours is unique in all the world. وهترجع تودعني وساعتها هاديك هدية عبارة عن سر.,"Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret." الأمير الصغير راح تاني يشوف الورود ,"The little prince went away, to look again at the roses." وقال: إنتم مش زي الوردة بتاعتي خالص. ,"You are not at all like my rose, he said." إنتم لسه ولا حاجة. ,As yet you are nothing. ماحدش روضكم وانتم ماروضتوش حد. ,"No one has tamed you, and you have tamed no one." إنتم زي ما كان التعلب بتاعي. ,You are like my fox when I first knew him. كان مجرد تعلب زيه زي ميت ألف تعلب غيره. ,He was only a fox like a hundred thousand other foxes. لكن أنا خليته صاحبي، ودلوقتي بقى مافيش زيه في الدنيا.,"But I have made him my friend, and now he is unique in all the world." الورود اتغاظت جدا. ,And the roses were very much embarrassed. وهو قال كمان: إنتم جمال، لكن فاضيين. ,"You are beautiful, but you are empty, he went on." ماحدش ممكن يموت عشانكم.,One could not die for you. أكيد لو واحد منعرفوش عدى وشاف الوردة بتاعتي هيفتكرها شبهكم. ,"To be sure, an ordinary passer-by would think that my rose looked just like you, the rose that belongs to me." بس هيه لوحدها عارفة من جواها إنها أهم منكم كلكم، عشان هي اللي انا سقيتها .عشان هي اللي انا حطيتها تحت الغطا الإزاز. عشان هي اللي انا حميتها بالبرفان. عشان هي اللي انا قوتلها الدود (وسبت دودتين ثلاثة عشان الفراشات). وعشان هي اللي انا سمعتها بتشتكي، أو بتتمنظر، أو حتى ساكتة ساعات.,"But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing." عشان هي الوردة بتاعتي.,Because she is my rose. ورجع للتعلب. ,And he went back to meet the fox. وقال: الوداع,"Goodbye, he said." التعلب قال: الوداع ,"Goodbye, said the fox." وأهو السر بتاعي. ,"And now here is my secret, a very simple secret. " هو سر بسيط جدا الواحد ما بيشوفش كويس إلا بقلبه. الحاجات المهمة ما بتتشفش بالعينين.,It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye. الأمير الصغير كرر عشان يفضل فاكر: الحاجات المهمة ما بتتشفش بالعينين.,"What is essential is invisible to the eye, the little prince repeated, so that he would be sure to remember." الوقت إللي ضيعته عشان الوردة بتاعتك هو إللي خلا الوردة بتاعتك مهمة أوي كده.,It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important. الأمير الصغير قال عشان يفضل فاكر: الوقت إللي ضيعته عشان الوردة بتاعتي,"It is the time I have wasted for my rose, said the little prince, so that he would be sure to remember." التعلب قال: الناس نسيوالحقيقة دي.,"Men have forgotten this truth, said the fox." لكن إنت مش لازم تنسى. ,But you must not forget it. إنت بتفضل دايما مسئول عن إللي إنت روضته. ,"You become responsible, forever, for what you have tamed." إنت مسئول عن الوردة بتاعتك,You are responsible for your rose. الأمير الصغير كرر عشان يفضل فاكر: أنا مسئول عن الوردة بتاعتي,"I am responsible for my rose, the little prince repeated, so that he would be sure to remember." الأمير الصغير قابل عامل تحويلات السكة الحديد وقال: صباح الخير.,"Good morning, said the little prince." عامل التحويلة قال: صباح الخير.,"Good morning, said the railway switchman." إنت بتعمل إيه هنا ؟,What do you do here? the little prince asked. عامل التحويلة قال: أنا باقسم الركاب المسافرين مجموعات، كل مجموعة ألف. ,"I sort out travellers, in bundles of a thousand, said the switchman." وبابعت القطرات إللي راكبينها شوية شمال وشوية يمين.,"I send off the trains that carry them; now to the right, now to the left." وفجأة نور عدى بسرعة وصوته عالي زي الرعد، وهز كبينة عامل التحويلة زي الزلزال.,And a brilliantly lighted express train shook the switchman’s cabin as it rushed by with a roar like thunder. الأمير الصغير قال: دول مستعجلين أوي. ,"They are in a great hurry, said the little prince." هما بيدورو على إيه ؟,What are they looking for? عامل التحويلة قال: سواق القطر نفسه ما يعرفش.,"Not even the locomotive engineer knows that, said the switchman." ونور ثاني سريع رج الدنيا في الإتجاه العكسي.,"And a second brilliantly lighted express thundered by, in the opposite direction." الأمير الصغير سأل: هما لحقو يرجعوا؟,Are they coming back already? demanded the little prince. عامل التحويلة قال: دول مش نفس الناس ,"These are not the same ones, said the switchman." دول بيتبدلو.,It is an exchange. هما ماكانوش مبسوطين في المكان إللي كانو فيه ؟,Were they not satisfied where they were? asked the little prince. عامل التحويلة قال: الناس عمرهم ما بيبقو مبسوطين في المكان إللي هما فيه.,"No one is ever satisfied where he is, said the switchman." ورعد تالت عدى بسرعة وهو منور.,And they heard the roaring thunder of a third brilliantly lighted express. الأمير الصغير سأل: هما بيجرو ورا الركاب الأولانيين ؟,Are they pursuing the first travellers? demanded the little prince. عامل التحويلة قال: هما مش بيجرو ورا أي حاجة. ,"They are pursuing nothing at all, said the switchman." هما نايمين جوه القطر، أو بيتاوبو.,"They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning." مافيش غير الأطفال هما إللي صاحيين ولازقين وشهم في الشباك.,Only the children are flattening their noses against the windowpanes. الأمير الصغير قال: مافيش غير الأطفال هما إللي عارفين هما بيدورو على إيه. ,"Only the children know what they are looking for, said the little prince." بيدو وقتهم لعروسة قماش. وبتبقى بالنسبالهم مهمة جدا، ولو اتخدت منهم، بيعيطو.,"They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry." عامل التحويلة قال: قد إيه محظوظين!,"They are lucky, the switchman said." الصغير قابل تاجر وقال: صباح الخير.,"Good morning, said the little prince." التاجر قال: صباح الخير.,"Good morning, said the merchant." كان تاجر بيبيع حبوب إخترعوها عشان تخلي الناس ما يحسوش بالعطش ,This was a merchant who sold pills that had been invented to quench thirst. الواحد ياخد منها حبة كل إسبوع وبتخليه مش محتاج يشرب.,"You need only swallow one pill a week, and you would feel no need of anything to drink." الأمير الصغير قال: إنت بتبيع الحبوب دي ليه ؟,Why are you selling those? asked the little prince. التاجر قال: ده توفير كبير في الوقت .,"Because they save a tremendous amount of time, said the merchant." المتخصصين عملو الحسبة. ,Computations have been made by experts. الحبوب دي توفر ثلاثة وخمسين دقيقة في الإسبوع.,"With these pills, you save fifty-three minutes in every week." والناس بيعملو إيه بالتلاتة وخمسين دقيقة دول؟,And what do I do with those fifty-three minutes? بيعملو بهم إللي هما عايزينه,Anything you like. الأمير الصغير قال لنفسه :أنا، لو حَوَشت ثلاثة دقيقة، ها صرفهم في إني أتمشى على مهلي لحد ما أوصل لعين ماية أشرب منها,"As for me, said the little prince to himself, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water." كنا تامن يوم بعد ما الطيارة بتاعتي عطلت في الصحرا، وكنت باسمع قصة التاجر وأنا باشرب آخر نقطة ماية معايا، وقلت للأمير الصغير:,"It was now the eighth day since I had had my accident in the desert, and I had listened to the story of the merchant as I was drinking the last drop of my water supply." ياه، ذكرياتك جميلة أوي، بس أنا لسه ماصلحتش الطيارة بتاعتي، ومش فاضل معايا ماية خالص، وأنا كمان كنت ها بقى مبسوط جدا، لو كنت أقدر أتمشى على مهلي لحد ما اوصل العين ماية أشرب منها! ,"Ah, I said to the little prince, these memories of yours are very charming; but I have not yet succeeded in repairing my plane; I have nothing more to drink; and I, too, should be very happy if I could walk at my leisure toward a spring of fresh water! " الأمير الصغير قالي: صاحبي التعلب,"My friend the fox, the little prince said to me." ياصديقي، الحكاية مابقاش فيها تعلب!,"My dear little man, this is no longer a matter that has anything to do with the fox! " ليه ؟,Why not? عشان إحنا هنموت من العطش ,Because I am about to die of thirst. ماقدرش يفهم طريقة تفكيري، وجاوبني:,"He did not follow my reasoning, and he answered me. " حاجة حلوة أوي إن يكون عندنا صاحب، حتى لو كنا هنموت.,"It is a good thing to have had a friend, even if one is about to die." أنا مبسوط جدا إن أنا عندي صاحب تعلب,"I, for instance, am very glad to have had a fox as a friend." قلت لنفسي: هو مش مقدر حجم الخطر,"He has no way of guessing the danger, I said to myself." هو لا بيجوع ولا بيعطش ,He has never been either hungry or thirsty. حبة شمس بتكفيه,A little sunshine is all he needs. لكن هو بصلي وجاوب على أفكاري:,"But he looked at me steadily, and replied to my thought: " أنا كمان عطشان ,"I am thirsty, too." تعالى ندور على بير,Let us look for a well. عملت حركة بيّنت زهقي :,I made a gesture of weariness. مش معقول ندور على بير، كده بالصدفة، في الصحرا الواسعة أوي دي.,"It is absurd to look for a well, at random, in the immensity of the desert." وبالرغم من كده، إبتدينا نمشي.,But nevertheless we started walking. الدنيا ليلت علينا بعد ما مشينا ساعات وإحنا ساكتين، والنجوم إبتدت تنور. ,"When we had trudged along for several hours, in silence, the darkness fell, and the stars began to come out." العطش عملي سخونية، وبقيت شايف النجوم زي ما أكون في حلم .,"Thirst had made me a little feverish, and I looked at them as if I were in a dream." وكلمات الأمير الصغير كانت بترقص في وداني.,The little prince’s last words came reeling back into my memory. ساعتها سألته: هو إنت كمان عطشان؟,"Then you are thirsty, too? I demanded." لكن ماردش على سؤالي,But he did not reply to my question. وقالي ببساطة: الماية ممكن تبقى حلوة للقلب كمان,He merely said to me: Water may also be good for the heart. مافهمتش رده بس سكت ,"I did not understand this answer, but I said nothing." كنت عارف كويس إن أنا مش لازم أسأله أسئلة كثير.,I knew very well that it was impossible to cross-examine him. تعب هو بعدها.,He was tired. وقعد وانا قعدت جنبه .,He sat down. I sat down beside him.س وبعد مدة من السكوت، قال:,"And, after a little silence, he spoke again: " قد إيه النجوم جميلة، عشان خاطر وردة مش شايفينها,"The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen." رديت عليه وقلت طبعا أكيد ,"I replied, Yes, that is so." وبصيت وأنا ساكت، على تلال الرمل تحت ضوء القمر.,"And, without saying anything more, I looked across the ridges of sand that were stretched out before us in the moonlight." لكن هو كمل: جميلة الصحرا,"The desert is beautiful, the little prince added." كان عنده حق. ,And that was true. أنا كنت دايما باحب الصحرا. ,I have always loved the desert. لما بنقعد على الرملة. ما بنشوفش حاجة. ومابنسمعش حاجة.,"One sits down on a desert sand dune, sees nothing, hears nothing." وبالرغم من كده الصحرا دايما جواها حاجة بتلمع من مكات.....,"Yet through the silence something throbs, and gleams." الأمير الصغير قال: الحاجة إللي بتخلي الصحرا ،أحلى، هي إنها دايما مخبيالنا بيرماية في حتة.,"What makes the desert beautiful, said the little prince, is that somewhere it hides a well." إستغربت لما فهمت فجأة لغز لمعان الرمل.,I was astonished by a sudden understanding of that mysterious radiation of the sands. لما كنت لسه ولد صغير كنت ساكن في بيت قديم، وكان فيه أسطورة بتحكي إن تحت البيت ده كان فيه كنز مدفون.,"When I was a little boy I lived in an old house, and legend told us that a treasure was buried there." طبعا ماحدش عمره لقى الكنز، ويمكن ماحدش حتى فكر يدور عليه. ,"To be sure, no one had ever known how to find it; perhaps no one had ever even looked for it." لكن الكنزعمل للبيت ده سحر.,But it cast an enchantment over that house. فبقى البيت بتاعي مخبي جوه قلبه سر,My home was hiding a secret in the depths of its heart. قلت للأمير الصغير: فعلا,"Yes, I said to the little prince." البيوت، أو النجوم، أو الصحرا كلهم زي بعض، الحاجة إللي دايما بتديهم جمالهم هي حاجة مستخبية.,"The house, the stars, the desert — what gives them their beauty is something that is invisible! " أنا مبسوط إنك متفق مع التعلب بتاعي.,"I am glad, he said, that you agree with my fox." لما نام الأمير الصغير، أخدته بين دراعاتي، وكملت الطريق.,"As the little prince dropped off to sleep, I took him in my arms and set out walking once more." كنت متأثر.,"I felt deeply moved, and stirred." كنت حاسس إني شايل كنز رقيق.,It seemed to me that I was carrying a very fragile treasure. كان بيتهيألي يمكن إن مافيش حاجة أرق منه على الأرض.,"It seemed to me, even, that there was nothing more fragile on all Earth." في نور القمر، بصيت على وشه التعبان وعلى عيونه المقفولة، وعلى خصل شعره إللي كانت بترقص في الريح. وقلت لنفسي ,"In the moonlight I looked at his pale forehead, his closed eyes, his locks of hair that trembled in the wind, and I said to myself: " كل إللي أنا شايفه ده مجرد قشرة. الحاجة الأهم مستخبية,What I see here is nothing but a shell. What is most important is invisible. لما شفايفه بعدت عن بعض إترسمت عليهم نص بسمة، قلت لنفسي كمان: ,"As his lips opened slightly with the suspicious of a half-smile, I said to myself, again: " أكتر حاجة خلت الأمير الصغير ده يأثر فيا، هي إخلاصه لوردة، وصورة الوردة هي اللي بتلمع جواه زي شعلة الفانوس حتى وهو نايم. ,"What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower — the image of a rose that shines through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep." وحسيت إنه رقيق أكثر من الأول.,And I felt him to be more fragile still. إحنا لازم نحافظ جامد على الفوانيس. هبة ريح ممكن تطفيها,"I felt the need of protecting him, as if he himself were a flame that might be extinguished by a little puff of wind." ولما الصبح شقشق، وأنا ماشي، إكتشفت بير ماية.,"And, as I walked on so, I found the well, at daybreak." الأمير الصغير قال: الناس بيتكومو في عربيات aالقطر السريعة، من غير ما يبقو عارفين هما بيدورو على إيه عشان كده بيجرو وبيلفو حوالين نفسهم.,"Men, said the little prince, set out on their way in express trains, but they do not know what they are looking for. Then they rush about, and get excited, and turn round and round." كمل كلامه وقال: الحكاية مش مستاهلة,And he added: It is not worth the trouble. البير إللي وصلناله ماكانش يشبه الأبار بتاعت الصحرا الكبرى. ,The well that we had come to was not like the wells of the Sahara. عشان أبار الصحرا الكبرى كلها بتبقى محفورة في الرمل وشكلها بسيط.,The wells of the Sahara are mere holes dug in the sand. لكن البير ده كان زي الأبار بتاعت القرى. ,This one was like a well in a village. بس مافيش هنا أي قرية حوالينا، فافتكرت إني باحلم.,"But there was no village here, and I thought I must be dreaming." قلت للأمير الصغير: غريبة ,"It is strange, I said to the little prince." كل حاجة جاهزة: البكرة، والجردل والحبل,"Everything is ready for use: the pulley, the bucket, the rope." وهو ضحك، ولمس الحبل، ولعب في البكرة .,"He laughed, touched the rope, and set the pulley to working." والبكرة زيقت زي البوابة القديمة ما بتزيق بعد ما الزمن يسيبها نايمة مدة طويلة.,"And the pulley moaned, like an old weathervane, which the wind has long since forgotten." الأمير الصغير قال: إنت سامع؟,Do you hear? said the little prince. البير إبتدى يغني، لما صحناه,"We have wakened the well, and it is singing." ماكنتش عايزه يعمل مجهود.,I did not want him to tire himself with the rope. فقلت له: سيبني أنا أتصرف.,"Leave it to me, I said." ده تقيل أوي عليك,It is too heavy for you. بشويش، رفعت الجردل لحد حرف البير. وثبته عليه كويس.,"I hoisted the bucket slowly to the edge of the well and set it there, happy, tired as I was, over my achievement." كان صوت البكرة لسه بيغني في وداني، وسطح المية كان لسه بيرقص، وكنت شايف الشمس بترقص عليه وكنت شايف الشمس بترقص عليه.,"The song of the pulley was still in my ears, and I could see the sunlight shimmer in the still trembling water." الأمير الصغير قال: أنا عطشان للماية دي,"I am thirsty for this water, said the little prince." إديني أشرب,Give me some of it to drink. وأنا فهمت هو كان بيدور على إيه!,And I understood what he had been looking for. رفعت الجردل لحد شفايفه.,I raised the bucket to his lips. وشرب وهو مغمض عينيه. ,"He drank, his eyes closed." طعم الماية كان حلو زي طعم العيد.,It was as sweet as some special festival treat. كانت حاجة تانية خالص غير أي مشروب.,This water was indeed a different thing from ordinary nourishment. الماية دي إتولدت من مشينا تحت النجوم، ومن غنا البكرة، ومن تعب دراعاتي. ,"Its sweetness was born of the walk under the stars, the song of the pulley, the effort of my arms." كانت بتفرح القلب زي الهدية.,"It was good for the heart, like a present." وافتكرت إزاي لما كنت ولد صغير كان نور شجرة الكريسماس، والموسيقى بتاعت قداس نص الليل، ورقة الإبتسامات هي إللي كانت بتخلي هدية الكريسماس بتبرق.,"When I was a little boy, the lights of the Christmas tree, the music of the Midnight Mass, the tenderness of smiling faces, used to make up, so, the radiance of the gifts I received." الأمير الصغير قال: الناس عندك، بيزرعو خمستالاف وردة في نفس الجنينة ومش لاقيين فيهم إللي هما بيدورو عليه.,"The men where you live, said the little prince, raise five thousand roses in the same garden and they do not find in it what they are looking for." ردیت: مش لاقيينه,"They do not find it, I replied." مع إن إللي هما بيدورو عليه ممكن يلاقوه في وردة واحدة أو في شوية ماية..,"And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water." ردیت: أكيد,"Yes, that is true, I said." الأمير الصغير كمل: لكن العيون عميا. ,And the little prince added: But the eyes are blind. لازم ندور بقلوبنا.,One must look with the heart. شربت.,I had drunk the water. وإتنفست كويس .,I breathed easily. وكان وقت طلوع النهار، والرمل في الوقت ده بيبقى لونه لون العسل.,At sunrise the sand is the colour of honey. وكنت مبسوط كمان بلون العسل ده. ,"And that honey colour was making me happy, too." لكن ليه كنت حاسس إني مخنوق ومتضايق.,"What brought me, then, this sense of grief? " الأمير الصغير قعد تاني جنبي وقالي بشويش: إنت لازم تنفذ وعدك.,"You must keep your promise, said the little prince, softly, as he sat down beside me once more." وعد إيه؟,What promise? إنت عارف... كمامة الخروف بتاعي,"You know, a muzzle for my sheep." أنا مسئول عن الوردة دي! ,I am responsible for this flower. خرجت من جيبي مسودة الرسومات بتاعتي .,I took my rough drafts of drawings out of my pocket. والأمير الصغير لمحها وقال وهو بيضحك:,"The little prince looked them over, and laughed as he said: " الباوباب بتوعك ،فيهم شوية شبه من القرنبيط,"Your baobabs, they look a little like cabbages." یاه!,Oh! وأنا إللي كنت فرحان أوي بالباوباب!,I had been so proud of my baobabs! التعلب بتاعك... ودانه... شبه القرون شوية... وطويلة أوي!,"Your fox, his ears look a little like horns; and they are too long." وضحك تاني.,And he laughed again. إنت ظالم يا أستاذ يا صغير ,"You are not fair, little prince, I said." أنا ماكنتش باعرف أرسم غير تعابين البوا من بره وتعابين البوا من جوه.,I don’t know how to draw anything except boa constrictors from the outside and boa constrictors from the inside. أهو! ماتقلقش، هتعدي، عشان الأولاد بتفهم.,"Oh, that will be all right, he said, children understand." فرسمتله بقى الكمامة بالقلم الرصاص. ,So then I made a pencil sketch of a muzzle. وقلبي إنقبض وأنا بادیهاله:,And as I gave it to him my heart was torn. إنت في دماغك حاجة أنا مش عارفها,"You have plans that I do not know about, I said." بس هو ماردش عليا. ,But he did not answer me. وقال لي:,"He said to me, instead: " إنت عارف، بكره هيكون فات سنة على نزولي الأرض...,"You know, my descent to the earth. Tomorrow will be its anniversary." بعدها، وبعد فترة من السكوت، قال كمان:,"Then, after a silence, he went on: " أنا نزلت قريب جدا من هنا,I came down very near here. ووشه إحمر.,And he flushed. من غير ما افهم ليه ،حسيت تاني بحزن غريب.,"And once again, without understanding why, I had a queer sense of sorrow." وبالرغم من كده ،خطر على بالي سؤال:,"One question, however, occurred to me " يبقى يوم ما قابلتك، من تمن تيَّام، إنت ماكنتش بتتفسح كده لوحدك صدفة، على بعد ألف كيلومتر من أي منطقة فيها ناس! ,"Then it was not by chance that on the morning when I first met you — a week ago — you were strolling along like that, all alone, a thousand miles from any inhabited region? " إنت كنت راجع لنقطة نزولك؟,You were on the your way back to the place where you landed? الأمير الصغير وشه إحمر أكثر.,The little prince flushed again. وأنا كملت بتردد:,"And I added, with some hesitancy: " يمكن عشان فاتت سنة؟,Perhaps it was because of the anniversary? الأمير الصغير إحمر تاني.,The little prince flushed once more. وماكانش بيرد أبدا على أسئلتي، بس لما حد وشه بيحمر، ده معناه إن الإجابة هي أيوه، مش كده؟,"He never answered questions, but when one flushes does that not mean Yes? " قلت له: ياه! أنا خايف,"Ah, I said to him, I am a little frightened." لكن هو رد عليا:,But he interrupted me. إنت لازم تروح تشتغل دلوقتي. ,Now you must work. لازم ترجع للآلة بتاعتك. ,You must return to your engine. وأنا هاستناك هنا. ,I will be waiting for you here. إرجعلي بكره بالليل,Come back tomorrow evening. لكن أنا ماكنتش متطمن.,But I was not reassured. وافتكرت التعلب.,I remembered the fox. كان عنده حق، لو الواحد ساب نفسه لحد يروضه، بيبقى ساعات مُعَرِّض إنه يعيط,"One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed." جنب البير، كان فيه سور قديم والطوب بتاعه مكسر.,Beside the well there was the ruin of an old stone wall. وتاني يوم بالليل، لما رجعت من شغلي، لمحت من بعيد الأمير الصغير قاعد على السور، ومدلدل رجليه.,"When I came back from my work, the next evening, I saw from some distance away my little prince sitting on top of a wall, with his feet dangling." وسمعته بيتكلم وبيقول: ,And I heard him say: إنت مش فاكر بقى؟ ,Then you don’t remember. ماكانش هنا بالظبط!,This is not the exact spot. واكيد فيه، صوت حد تاني جاوب عليه، عشان هو رد:,"Another voice must have answered him, for he replied to it: " أيوه! أيوه! هو فعلا اليوم مظبوط، بس مش هنا المكان.....,"Yes, yes! It is the right day, but this is not the place." كملت مشي لحد السور.,I continued my walk toward the wall. وفضلت لا شايف ولا سامع حد برضو.,At no time did I see or hear anyone. بالرغم من كده الأمير الصغير رد من جديد:,"The little prince, however, replied once again: ." طبعا إنت هتشوف علامات رجليا بتبتدي فين. ,"Exactly. You will see where my track begins, in the sand." كل إللي عليك إنك تستناني.,You have nothing to do but wait for me there. أنا هاكون هناك النهاردة بالليل.,I shall be there tonight. كنت على بعد عشرين متر من السور وماكنتش شايف حاجة برضو.,"I was only twenty metres from the wall, and I still saw nothing." بعد سكوت، الأمير الصغير قال كمان:,After a silence the little prince spoke again: إنت السم بتاعك كويس؟ ,You have good poison? إنت متأكد إنه مش هيخليني أتألم مدة طويلة؟,You are sure that it will not make me suffer too long? قلبي إتقبض، ووقفت، بس ماكنتش فاهم حاجة برضو.,"I stopped in my tracks, my heart torn asunder; but still I did not understand." وهو قال: إمشي إنت دلوقتي,"Now go away, said the little prince." أنا عايز أنزل!,I want to get down from the wall. وقتها، نزلت عينيا وبصيت تحت السور، واتنفضت من الخضة! ,"I dropped my eyes, then, to the foot of the wall and I leaped into the air." كان فيه تعبان من التعابين دول إللي لونهم أصفر، إللي بيخلصو عليك في نص دقيقة، وكان رافع راسه ناحية الأمير الصغير.,"There before me, facing the little prince, was one of those yellow snakes that take just thirty seconds to bring your life to an end." جريت عليه، وأنا بدور في جيبي على المسدس بتاعي عشان أطلعه ,Even as I was digging into my pocked to get out my revolver I made a running step back. لكن الدوشة إللي أنا عملتها خلت التعبان يدوب في الرمل، زي نافورة المية لما تموت، ومن غير إستعجال، إتُسَحب وسط الطوب وهو بيعمل صوت خفيف زي صوت المعدن.,"But, at the noise I made, the snake let himself flow easily across the sand like the dying spray of a fountain, and, in no apparent hurry, disappeared, with a light metallic sound, among the stones." أنا وصلت للسور في الوقت المناسب عشان أخد الأمير بتاعي الصغير في حضني، وكان وشه باهت زي التلج.,I reached the wall just in time to catch my little man in my arms; his face was white as snow. إيه الحكاية دي! ,What does this mean? I demanded. إنت بتكلم التعابين دلوقتي!,Why are you talking with snakes? وفكيتله الكوفية الدهبي بتاعته إللي عمره ما بيقلعها.,I had loosened the golden muffler that he always wore. وبليتله خدوده و شربته.,"I had moistened his temples, and had given him some water to drink." ساعتها ماجتليش الجرأة إني أسأله أي حاجة.,And now I did not dare ask him any more questions. وهو بصلي في عينيا ولف دراعاته حوالين رقبتي.,"He looked at me very gravely, and put his arms around my neck." وحسيت بقلبه بيدق زي قلب عصفورة ضربوها بالبندقية وبتموت. ,"I felt his heart beating like the heart of a dying bird, shot with someone’s rifle." وقال لي: أنا مبسوط إنك لقيت الحاجة إللي كانت ناقصة في الآلة بتاعتك. ,"I am glad that you have found what was the matter with your engine, he said." إنت كده هتقدر تروح,Now you can go back home. إنت عرفت منين!,How do you know about that? أنا أصلا كنت جاي أقول له، إني نجحت في إللي كنت باعمله، مع إنه ماكانش فيه أمل.,"I was just coming to tell him that my work had been successful, beyond anything that I had dared to hope." وهو ماردش بأي حاجة على سؤالي، بس كمل: أنا كمان، هاروح النهارده,"He made no answer to my question, but he added: I, too, am going back home today." وبعدها، قال بحزن: أنا مشواري أبعد بكتير وأصعب بكتير,"Then, sadly, It is much farther; it is much more difficult." كنت حاسس إن حاجة مش معقولة بتحصل له.,I realised clearly that something extraordinary was happening. فأخدته في حضني جامد زي العيل الصغير، وبالرغم من كده كان بيتهيألي إنه بيقع مني في بير مالوش قرار وإن أنا مش قادر الحقه,I was holding him close in my arms as if he were a little child; and yet it seemed to me that he was rushing headlong toward an abyss from which I could do nothing to restrain him. كانت نظراته كلها جد، وكان بيسرح لبعيد:,"His look was very serious, like some one lost far away." أنا معايا الخروف بتاعك. ,I have your sheep. ومعايا العلبة بتاعت الخروف. ,And I have the sheep’s box. ومعايا الكمامة.,And I have the muzzle. وابتسم بحزن.,And he gave me a sad smile. أنا إستنيت مدة طويلة.,I waited a long time. وحسيت إنه بيدفى واحدة واحدة:,I could see that he was reviving little by little. يا أستاذ يا صغير، إنت كنت خايف.,"Dear little man, I said to him, you are afraid." طبعا كان خايف! ,"He was afraid, there was no doubt about that." بس هو ضحك بشويش ,But he laughed lightly. وقال: أنا هاخاف أكثر بكثير الليلة دي,I shall be much more afraid this evening. حسيت إن الدم إتجمّد في عروقي من تاني، وعرفت إن الحاجة إللي مافيش مفر منها هتحصل.,Once again I felt myself frozen by the sense of something irreparable. وفهمت إني مش ها ستحمل فكرة إني ما سمعش الضحكة دي تاني أبدا.,And I knew that I could not bear the thought of never hearing that laughter any more. كانت بالنسبالي زي عين ماية في الصحرا.,"For me, it was like a spring of fresh water in the desert." يا أستاذ يا صغير، أنا نفسي أسمعك بتضحك.,"Little man, I said, I want to hear you laugh again." لكن هو قال لي: النهارده بالليل، هيكون فات سنة. ,"But he said to me: Tonight, it will be a year." النجمة بتاعتي هتكون فوق المكان إللي أنا وقعت فيه السنة إللي فاتت بالظبط ....,"My star, then, can be found right above the place where I came to the Earth, a year ago." يا أستاذ يا صغير، أرجوك قولي إن حكاية التعبان، والميعاد، والنجمة، دي كلها مجرد حلم مزعج ...,"Little man, I said, tell me that it is only a bad dream, this affair of the snake, and the meetingplace, and the star." بس هو ماردش على سؤالي.,But he did not answer my plea. وقال لي:,"He said to me, instead: " الحاجات المهمة، مش بتتشاف....,The thing that is important is the thing that is not seen. طبعا..,"Yes, I know." زي حكاية الوردة. ,It is just as it is with the flower. لو كنت بتحب وردة موجودة على نجمة، الليل بيبقى جميل لما تبص للسما. ,"If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night." كأن النجوم كلها بتفتح.,All the stars are a-bloom with flowers. طبعا.,"Yes, I know." زي الماية إللي إدتني أشربها، كانت زي الموسيقى، عشان خاطر البكرة والحبل ,"It is just as it is with the water. Because of the pulley, and the rope, what you gave me to drink was like music." فاكر... قد إيه كانت حلوة.,"You remember, how good it was." طبعا...,"Yes, I know." باليل، هتبص للنجوم. ,And at night you will look up at the stars. لكن النجمة بتاعتي صغيرة أوي وما قدرش أوريك مكانها.,Where I live everything is so small that I cannot show you where my star is to be found. وكده أحسن ,"It is better, like that." عشان النجمة بتاعتي هتبقى بالنسبالك نجمة وسط النجوم.,"My star will just be one of the stars, for you." فهتحب تبص لكل النجوم,And so you will love to watch all the stars in the heavens. والنجوم هيبقو كلهم أصحابك. ,They will all be your friends. وكمان هاديلك هدية,"And, besides, I am going to make you a present." وضحك كمان.,He laughed again. ياه! يا أستاذ يا صغير! ,"Ah, little prince, dear little prince! " يا صاحبي يا صغير أنا باحب أوي أسمع الضحكة دي!,I love to hear that laughter! هي دي بالظبط الهدية بتاعتي,That is my present. وهتبقى زي الماية.,It will be as it was when we drank the water. قصدك إيه ؟,What are you trying to say? إنت، إنت وبس، هيكون عندك نجوم بيعرفو يضحكو!,"You, only you, will have stars that can laugh! " عشان أنا هاكون باضحك على واحدة منهم,What are you trying to say? عشان أنا عايش على واحدة منهم,In one of the stars I shall be living. بالليل، لما هتبص للسما، بالنسبالك، كل النجوم هيبقو زي ما يكونو بيضحكو,"And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night." وضحك كمان.,And he laughed again. ولما تنسى وجع الفراق (الواحد دايما بيعرف يواسي نفسه) هتبقى مبسوط إنك عرفتني. ,And when your sorrow is comforted (time soothes all sorrows) you will be content that you have known me. وهتفضل دايما صاحبي.,You will always be my friend. هتبقى عايز تضحك معايا. ,You will want to laugh with me. فساعات، هتفتح الشباك بتاعك ،كده بس عشان تنبسط ,"And you will sometimes open your window, so, for that pleasure." وأصحابك هيبقو مستغربين جدا لما يشوفوك باصص للسما وبتضحك.,And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! وهيفتكروك مجنون. ,And they will think you are crazy. وهابقى عملت فيك أحلى مقلب,It will be a very shabby trick that I shall have played on you. وضحك كمان.,And he laughed again. وهابقى كإني إديتك، بدل النجوم، كمية جلاجل صغيرة بتعرف تضحك.,"It will be as if, in place of the stars, I had given you a great number of little bells that knew how to laugh." وضحك كمان ,And he laughed again. وبعدها رجع جد تاني:,Then he quickly became serious: إنت عارف الليلة دي,"Tonight, you know." ماتجيش معايا.,"Do not come, said the little prince." أنا مش هاسيبك.,"I shall not leave you, I said." هيبقى باين عليا إني بتوجع ,I shall look as if I were suffering. وهيبقى باين عليا شوية إني باموت ,I shall look a little as if I were dying. هي الحكاية بتبقى كده. ,It is like that. ماتجيش تشوف الحاجات دي.,Do not come to see that. الموضوع مش مستاهل,It is not worth the trouble. أنا مش هاسيبك.,I shall not leave you. لكن هو كان قلقان.,But he was worried. أنا باقولك كده كمان عشان التعبان. ,"I tell you, it is also because of the snake." عشان ما يقرصكش,He must not bite you. إنت عارف، التعابين شريرة ,"Snakes, they are malicious creatures." بيحبو يقرصو.,This one might bite you just for fun. أنا مش هاسيبك.,I shall not leave you. لكن فيه حاجة طمنته:,But a thought came to reassure him: صحيح، التعابين ما بيبقاش عندهم سم يكفي فرصة ثانية,It is true that they have no more poison for a second bite. في الليلة دى، ماشفتوش لما ابتدا طريقه.,That night I did not see him set out on his way. كان هرب من غير ما يعمل صوت.,He got away from me without making a sound. ولما نجحت إنى ألحقه، كان ماشي بخطوات ثابتة وسريعة.,When I succeeded in catching up with him he was walking along with a quick and resolute step. وماقاليش حاجة غير:,He said to me merely: ياه! إنت هنا.,Ah! You are there. مسك إيدي.,And he took me by the hand. بس كان لسه بيئنب نفسه:,But he was still worrying. إنت غلطان.,It was wrong of you to come. إنت كده هتتعذب.,You will suffer. أنا هيكون شكلي زي ما اكون ميت لكن ده مش هيبقى حقيقي...,I shall look as if I were dead; and that will not be true. أنا فضلت ساكت.,I said nothing. إنت فاهم. ,You understand. المسافة بعيدة أوي. ,It is too far. وأنا ماقدرش أخد معايا جسمي ده. ,I cannot carry this body with me. ده تقيل أوي.,It is too heavy. أنا فضلت ساكت.,I said nothing. لكن جسمي هيبقى زي القشرة القديمة لما بتترمي. ,But it will be like an old abandoned shell. وماحدش ييزعل على القشر...,There is nothing sad about old shells. أنا فضلت ساكت.,I said nothing. كان محبط شوية.,He was a little discouraged. لكن عمل محاولة كمان:,But he made one more effort: إنت عارف... الحكاية هتبقى لطيفة. ,"You know, it will be very nice." أنا كمان ها بص للنجوم.,"I, too, shall look at the stars." وكل النجوم هيبقو آبار ببكر مصدي.,All the stars will be wells with a rusty pulley. كل النجوم هيصبولي عشان أشرب.,All the stars will pour out fresh water for me to drink. أنا فضلت ساكت.,I said nothing. هتبقى حاجة حلوة أوي! ,That will be so amusing! إنت هيبقى عندك خمسميت مليون جلجلة، وأنا هيبقى عندي خمسميت مليون عين ماية.,"You will have five hundred million little bells, and I shall have five hundred million springs of fresh water." وسكت هو كمان، عشان كان بيعيط.,"And he too said nothing more, because he was crying." إحنا وصلنا. ,Here it is. سيبني أكمل لوحدي.,Let me go on by myself. وقعد عشان كان خايف.,"And he sat down, because he was afraid." وقال كمان:,"Then he said, again: " إنت عارف... الوردة بتاعتي. ,"You know, my flower." أنا المسئول عنها! ,I am responsible for her. وهي ضعيفة أوي! وهي ساذجة أوي.,And she is so weak! ماعندهاش غير أربع شوكات مالهمش لازمة عشان تدافع بهم عن نفسها ضد الدنيا كلها.,"She has four thorns, of no use at all, to protect herself against all the world." أنا قعدت عشان رجليا ماكانتش شايلاني. ,"I too sat down, because I was not able to stand up any longer." وهو قال : أهو... خلص الموضوع ...,"There now, that is all." إتردد شوية كمان، وبعدها قام.,He still hesitated a little; then he got up. وأخد خطوة.,He took one step. وأنا ماكنتش قادر أتحرك.,I could not move. ماكانش فيه حاجة غير برق لونه أصفر جنب كعبه.,There was nothing but a flash of yellow close to his ankle. وفضل لحظة ما بيتحركش.,He remained motionless for an instant. وماصرخش.,He did not cry out. ووقع زي ما الشجر بيقع.,He fell as gently as a tree falls. ماعملش حتى صوت، عشان وقع على الرمل.,"There was not even any sound, because of the sand." ودلوقتي، طبعا، ست سنين عدت فعلا..., And now six years have already gone by. ولسه ما حكيتش أبدا القصة دي., I have never yet told this story. زمايلي إللي شافوني كانو مبسوطين جدا إنهم شافوني تاني عايش.,The companions who met me on my return were well content to see me alive. كنت حزين بس قلتلهم: ده من التعب.,"I was sad, but I told them: I am tired." دلوقتي نسيت شوية وجع الفراق.,Now my sorrow is comforted a little. يعني... مش أوي.,"That is to say, not entirely." بس أنا عارف كويس إنه رجع الكوكب بتاعه، عشان لما طلع النهار، مالقيتش جسمه.,"But I know that he did go back to his planet, because I did not find his body at daybreak." واضح إنه ماكانش جسم تقيل أوي ,It was not such a heavy body. وبقيت أحب أسمع النجوم بالليل.,And at night I love to listen to the stars. زي ما تكون خمسميت مليون جلجلة....,It is like five hundred million little bells. لكن حصلت حاجة مش عادية.,But there is one extraordinary thing. الكمامة إللي رسمتها للأمير الصغير، نسيت أزودلها الطوق الجلد! ,"When I drew the muzzle for the little prince, I forgot to add the leather strap to it." يعني مش هيعرف أبدا يلبسها للخروف.,He will never have been able to fasten it on his sheep. فسألت نفسي: يا ترى إيه إللي حصل على الكوكب بتاعه ؟ ,So now I keep wondering: what is happening on his planet? ممكن فعلا يكون الخروف أكل الوردة ...,Perhaps the sheep has eaten the flower. ساعات باقول لنفسي: اكيد لأ! ,At one time I say to myself: Surely not! الأمير الصغير بيحط الوردة بتاعته تحت الغطا الإزاز، وبيراقب الخروف بتاعه كويس.,"The little prince shuts his flower under her glass globe every night, and he watches over his sheep very carefully." ساعتها باكون مبسوط وكل النجوم بيضحكو بشويش.,Then I am happy and there is sweetness in the laughter of all the stars. ساعات باقول لنفسي: ,But at another time I say to myself: كفاية إن الواحد ينشغل مرة أو الثانية! ,"At some moment or other one is absent-minded, and that is enough! " كفاية إنه ينسى في ليلة الغطا الإزاز، ويخرج الخروف بالليل من غير صوت.,"On some one evening he forgot the glass globe, or the sheep got out, without making any noise, in the night." ساعتها الجلاجل بيتحولو كلهم لدموع.,And then the little bells are changed to tears. هنا ده لغز كبير جدا.,"Here, then, is a great mystery." بالنسبالي وبالنسبالكم إنتم كمان، إنتم يا اللي بتحبو الأمير الصغير زيي، شكل الكون كله ممكن يتغير، لو، خروف ما نعرفوش، في حتة ما نعرفهاش، أكل وردة أو ما كلهاش.,"For you who also love the little prince, and for me, nothing in the universe can be the same if somewhere, we do not know where, a sheep that we never saw has eaten a rose." بصو للسما.,Look up at the sky. وإسألو نفسكم: الخروف أكل الوردة والا لأ؟ ,Ask yourselves: is it yes or no? Has the sheep eaten the flower? وهتشوفو ساعتها إزاي كل حاجة هتتغير....,And you will see how everything changes. ومافيش أي واحد من الكبار هيفهم أبدا قد إيه الموضوع ده مهم!,And no grown-up will ever understand that this is a matter of so much importance! هوده، بالنسبالي، هو أجمل مكان، وأكثر مكان حزين في الدنيا.,"This is, to me, the loveliest and saddest landscape in the world." هو نفس المكان إللي في الصفحة إللي فاتت، بس أنا رسمته مرة كمان عشان أخليكم تشوفوه كويس. ,"It is the same as that on the preceding page, but I have drawn it again to impress it on your memory." هنا الأمير الصغير ظهر على الأرض وبعدها هنا إختفى.,"It is here that the little prince appeared on Earth, and disappeared." بصو كويس على المكان ده، عشان لو في يوم رحتو الصحرا في أفريقيا، تبقو متأكدين إنكم هتقدرو تعرفوه.,Look at it carefully so that you will be sure to recognise it in case you travel some day to the African desert. ولو حصل وعديتو من هناك، أرجوكم، ماتستعجلوش، واستنو شوية تحت النجمة !,"And, if you should come upon this spot, please do not hurry on. Wait for a time, exactly under the star." ولو بقى ولد جالكم، لو بيضحك، لو شعره دهبي، لو مش بيجاوب لما بيتسئل هتقدرو تحزرو بسهولة هو يبقى مين.,"Then, if a little man appears who laughs, who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is." ساعتها بقى خليكم طيبين! ماتسيبونيش زعلان أوي كده. ,"If this should happen, please comfort me." إبعتولي بسرعة وقولولي إنه رجع.,Send me word that he has come back. وحشتيني لدرجة أنا مش مصدقها,It is hard to believe how much I miss you. وأنت كمان مش هتصدقيها,You might also find it hard to believe. بالمناسبة أنا بقيت ألبس الكرافتة اللي انت جبتيهالي على طول,"By the way, I always wear the tie you got me." هي لونها بشع,The color is horrible. وفيها ورد ونقط كده,It has flowers and little dots. بس أنا بألبسها علشان خاطرك,I wear it just for you. بصي,Look. طبيب مصري يوقف لعنة الفراعنة ,EGYPTIAN DOCTOR STOPS PHARAOH'S CURSE كاتبين في الجرايد إن أنا أنقذت العالم من لعنة,The newspaper says that I saved the world from a curse. أكتر حاجة مش مؤمن بيها بقت هي سبب شهرتي,The thing I never believed in the most became the reason for my fame. في ناس سلموا عليا في الشارع زي بتوع السيما,Some people recognize me on the street like they do with movie stars. بقيت شكري سرحان,I've become as famous as Shoukry Sarhan. بس طبعا ,But of course… الشبه يعني، أنا عمري ما هأبقى شبهه,I'm not as handsome as him. لأن دي جينات,This is a matter of genes. ودي مش بإيدي,It's out of my hands. لكن أنا وشكري، أظن ممكن يبقى ,But I think Shoukry and I might have a lot… إيه اللي مع حضرتك ده؟,What are you carrying? فين اختبار التجلط؟,Where is the coagulation test? والESR,And the ESR. حاضر,Sure. وأنا طالب EPG,I've also requested an EPG. حاضر,Sure. اتفضلي,Go ahead. حالا يا فندم، حالا,"Right away, please!" إزيك يا حبيبي؟,"How are you, brother?" ألف سلامة على هويدا,I hope Howaida recovers soon. الله يسلمك,Thank you. لو عايز فلوس، أنا جيبت لك إيراد الأرض. خد,"If you need any money, I have the earnings from the land." متشكر,Thank you. امسك يا رفعت,"Take it, Refaat." معايا,I have-- امسك,Take it!. معايا,I have money. كفاية مجيتك ,I'm glad that you're here. لسه مالقيتوش علاج؟,Have you found a cure yet? لسه,Not yet. في مؤتمر طبي هيتعمل قريب، هأروح ,"A medical conference will be held soon, and I'll attend." يمكن يكون في حل عند الدكاترة اللي جايين من برة,The foreign doctors there might have an answer. طب قوم روح,Go home. أنا قاعد,I'll stay here. شكلك يصعب ع الكافر,You look miserable. مانمتش بقالك قد إيه؟,When was the last time you slept? أنام إيه؟,How can I sleep? أنا لما بأغفل دقيقتين باصحى قلقان لا يكون جرالها حاجة,"Whenever I give in for a minute, I wake up worrying about her." رضا أنا كنت عايز أسألك ,"Reda, I wanted to ask you something." أيوه,What? في حاجة حصلت لبيت الخضراوي؟,Did anything odd happen at the Al Khadrawy house? مالك أنت ومال الحكاية دي؟,What is it with you and this memory? في حاجة حصلت يا رضا؟,"Did anything odd happen, Reda?" ايوه,Yes. واحد غريب جه اشترى البيت,A stranger bought the house. باينه هيهده,It looks like he's demolishing it. انسى الحكاية دي,Forget about that story. خلينا بقا في اللي احنا فيه دلوقتي,Let's focus on what we have at hand. شيراز,Shiraz. هل فعلا شيراز ورا كل ده؟,Could Shiraz be behind all of this? طب هل خلاص أنا اتجننت وهاصدق في الكلام ده؟,Have I lost my mind to believe in such? طب لو فعلا في شبح، ليه دلوقتي؟,"If there really is a ghost, why now?" علشان تميت 40؟,Is it because I've turned 40? هل 40 ده رقم بيضايقها؟,Is 40 a number that annoys her? طب غيرانة؟,Is she jealous? ولو غيرانة، ليه هويدا؟,"If so, why Howaida?" طب ليه مش ماجي؟,Why not Maggie? هي شيراز مابتصدقش غير في الارتباطات الرسمية؟,Does Shiraz only believe in official engagements? عندي خبر مش ولابد,I have bad news. طلع قرار بنقل مؤتمر أمراض الدم من القاهرة لطرابلس في ليبيا,"The conference on blood diseases will be held in Tripoli, Libya, instead of Cairo." ليه؟,Why? إيه السبب؟,What's the reason? وجودهم هنا ضروري علشان يشوفوا الحالة بنفسهم,It must be held here so they can see the cases up close. أنا عملت اللي أقدر عليه، بس اللي حصل مخوفهم,"I did all I could, but they were afraid due to the situation." ماتنساش إن ده يعتبر وباء جديد ومجرد الكلام فيه ممكن يخوف أي حد,"Don't forget that this is an epidemic, and just talking about it might frighten them." علشان كده يا أساتذة لازم نستعد للسفر لطرابلس,That's why we have to get ready to travel to Tripoli. الباسبور,My passport. مساء الخير يا دكتور,"Good evening, Doctor. " أهلا,Hello. ما شاء الله! ,God bless! جواباتك زادت,More letters for you! لو سمحت حضرتك أنا عندي واحدة قريبتي راكبها جن سفلي,"If you please, I have a relative possessed by a lower demon." فلو أمكن يعني,"So, if you can, please" عزيزي رفعت، لن استطيع ارسال متاهتك هذه المرة,"Dear Refaat, I cannot send you a maze this time." فأنا منشغل بتحضر لمؤتمر لأمراض الدم,I'm busy preparing for the conference on blood diseases. تحياتي لوي,"Regards, Louis" كنت فاكرك مش جاية,I thought you weren't coming. أعرف إنك بتكرهي المؤتمرات,I know you hate conferences. ده مؤتمر مهم وموجود على جدول البعثة,"It's an important one, and it's also on my grant schedule." ولو ماكنتش كلمتك، كنت هتسافري من غير ما تقولي لي؟,"If I hadn't called you, you wouldn't have told me." أنا روحت لرمزي,I visited Ramzi. وقالي إن في زهرة ممكن تكون موجودة في ليبيا، تريال للعنة,He said a flower in Libya could hold the antidote for the curse. اسمها السيلفيوم,It is called silphium. أنا عارف بقول كلام مش كلامي وبقيت مصدق في حاجات أنا عمري ما كنت مصدق فيها,"I know this doesn't sound like me, believing in things I've never considered." كلنا بنتغير يا رفعت,"We all change, Refaat." طرابلس، ليبيا,"Tripoli, Libya" محدش عنده حل,No one has an answer. الموضوع مش سهل. ,It's not easy. دي حالة جديدة,It's a new case. اعتقد لو في قاعة فيها مارلين مونرو وهند رستك وجيمس دين ولاعب سيرك بيطلع نار من ودنه ولوي، كل الناس حتركز مع لوي,"If Marilyn Monroe and Hind Rostom were in a room with James Dean, a circus performer breathing fire from his ears, and Louis, everyone would still be looking at Louis." تجلط كامل في الدم,Complete blood coagulation. رفعت إسماعيل، أنت بتعجر بطريقة مبهرة,"Refaat Ismail, you age spectacularly!" وأنت بتصغر بطريقة مستفزة,And you are getting annoyingly younger. المتاهة بتاعتك,Here's your maze. أه، أكيد. ,Of course! مافيش حاجة تخلي رفعت إسماعيل ياخد أي مبادرة,Nothing forces Refaat Ismail to take the initiative. أنا حتى مستغرب إنه جه ليبيا,I'm surprised that he came to Libya. وأنا مستغرب إنك سيبت الطب وبقيت شغال في العطارة,I'm surprised that you quit medicine to work with herbs. إيه ده يا رفعت؟,"What's that, Refaat?" أخيرا خدت مبادرة، بس للاسف في الاتجاه الغلط,"You finally took the initiative, but unfortunately, it is in the wrong direction." قانون رفعت رقم 23,Refaat's Law number 23. الطاقة لا تفنى ولا تستحدث من عدم، وكذلك تلميحات لوي السخيفة,"Energy doesn't perish nor regenerate from nothing, as are Louis's silly remarks.""" لوي، أنا عايز عينة من السيلفيوم,"Louis, I need a sample of silphium." ليه؟ ,Why? أنت هتشتغل في العطارة زيي؟,Are you going to work with herbs like me? لا حأعالج بيها حالة عندي,"No, I need it for a case that I am treating." هويدا، خطيبة رفعت,"Howaida, Refaat's fiancée." اه، أنا آسف.,I'm sorry. ماكنتش أعرف,I didn't know. يعني، آخر حاجة سمعت عن السيلفيوم، إنه موجود عند قبائل الطوارق بس شبه منقرض ,The last thing I've heard about silphium is that the Tuareg tribes have it. But it is almost extinct. وإزاي نوصل للقبائل دي؟,And how do we reach those tribes? حتى لو وصلتولهم، مش عارف هتلاقي عندهم الزهرة ولا لأ,"Even if you do, I'm unsure if you will find the flower." أنا ماعنديش حل تاني,I don't have a choice. أنا لازم ألاقيها,I have to find it. خلاص، أعرف ناس شغالين في سفاري,"Okay, I know safari guides. " أكيد عارفين,They must know. لأ، طبعا,Of course not! احنا رايحين الصحرا. ,We're going to the desert. مش عارفين هنشوف إيه,We don't know what might happen. وإيه الفرق؟ ,So? اللي هيحصلك هيحصلي,What has to happen will happen. ماجي، مش هينفع تيجي,"Maggie, you can't come." لا، هأجي,"No, I am coming." مش ده المكان.,This is not the place. سامحني، مقدرش نقرب المنطقة هذي,"Sorry, I can't go near there. " هدي منطقة الطوارق,It is Tuareg territory. وهدول التماثيل تبين حدودهم,These statues mark the border. ده إيه ده؟,What's this? لوي بيقرالي التاروت,Louis is reading tarot cards. وكمان شوية هيطلع من كمه حمامة,"A bit more, and he will pull a pigeon out of his sleeve." وقالي حاجات محدش بيعرفها غيري,He told me things no one else knew about me. متحاوليش يا ماجي,"Don't even try, Maggie. " رفعت بيخاف يجرب أي حاجة جديدة,Refaat is scared of trying anything new. وهخاف من إيه؟,What will scare me? يعني، مش سهل إن الواحد يسمع الماضي والحاضر والمستقبل,"You know, it is not easy to hear the past, the present, and the future." أهوه,Here we are. أعمل إيه؟,What should I do? تحب تبدأ بإيه؟,What would you like to start with? الماضي,The past. اختار 3 كروت,Pick three cards. التاروت بيقول أنت كنت بتحارب حاجة من الماضي، صح؟,The tarot says that you were fighting something from the past. Correct? اه,Yes. ده حظك اليوم,"So, this is the daily horoscope." كلام عايم كده بنقوله وكل واحد يفصله على حياته زي ما هو عايز,The casual talk that everyone can apply to their lives as they see fit. ما الأخ قدامك أهو ماسك عصيان وبيضرب في حاجة هو مش شايفها,"This guy, for example, is driving sticks through something he can't see." هيطلع إيه يعني؟,What else could it mean? يمكن هي دي المشكلة,Maybe that's the problem. إن الواحد يحارب حاجة مش عارف هي عايزة منه إيه,Fighting something without knowing what it wants from you. هأعديها,I'll skip this one. اللي بعده,Next. الكارت التاني queen of cups العاطفة والحب,"The second card is the Queen of Cups, the card of love and emotion." بس الكارت مقلوب,But the card is upside down. وده معناه إن حبيبتك في خطر,It means that your beloved is in danger. فعلا؟,Really? لوي، ماجي قالت لك إن خطيبتي تعبانة,"Louis, Maggie told you that my fiancée is ill." أنا مش عايز ألعب,I don't want to play. أنتم مين عطاكم الأذن لتيجو هالمكان؟,Who gave you permission to come here? احنا كنا عايزين نوصل للسيلفيوم,We're looking for silphium. الانجدان,The Angadan. النبتة هادي اختفت من زمان,This plant disappeared ages ago. ماعدش في منها,There's nothing left of it. وبعدين، اتروحوا حيين خير ما تروحوا جتت هامدة,"Besides, it is better to leave alive than dead." عندكم من اليوم للغدوة. ,You have until tomorrow. وبعدين ترحلوا,I want you gone by then. شيراز,Shiraz قانون رفعت رقم 22,Refaat's Law number 22. ما يريده رفعت إسماعيل إما منقرض أو مستحيل العثور عليه,What Refaat Ismail seeks is either extinct or impossible to find. أنا لازم ألاقي الزهرة دي,I have to find this flower. طيب,All right. احنا مش هنتحرك لغاية الصبح، تحب نكمل؟,We won't leave until morning. Do you want us to continue? أقرالك الحاضر,I'll read your present. اعتبرنا بنتسلى,We're just killing time. اختار كارت,Pick a card. المخاوف,The tarot of fears. التاروت بيقولك علشان تكسر خوفك، لازم تواجهه,"The tarot says to overcome your fear, you have to face it." امشي في اتجاه خوفك يا رفعت,"Follow your fear, Refaat." ماتخافش,Don't be scared. اخوك عز الدين من القبيلة,I'm Ezz El-Din from the tribe. طلبك عندي,I have what you want. بس كل حاجة بحقها يا خونا,But everything has a price. قابلني بعد التبة وغادي توا نوريك الطريق,"Meet me at the foot of the hill, and I'll show you the way." لكن ردوا بالكم، لو القبيلة عرفت، أنا مانعرفكمش,"But if the tribe gets wind of this, I will deny any knowledge of you." الشنطة دي فيها إيه؟,What's in the bag? الشنطة هادي فيها حاجاتي,My things. نلقط أي حاجة بنلقاها في الصحرا,I collect things that I find in the desert. وفين الزهرة؟,And where's the flower? الزهرة في كهف قريب من هني,In a cave nearby. هنرفعكم ليه,I will show you the way. امال ليه القبيلة بتقول إنها اختفت؟,Why do the tribesmen say that it is extinct? القبيلة تخاف من حارس الكهف، العساس,The tribe is afraid of the cave custodian. العساس هدا ماهوش بشر ومحدش يعرف شني هو,"This custodian is not human, and nobody knows what it is." كل اللي نعرفه عليه إن عنده صوت يرعب القلب وأي حد يفكر يفتح عليه أو يحرره، يكون فتح على نفسه باب من بيبان جهنم,"All we know is that his roar could strike horror in your heart, and if anyone tries to open the cave, he will be released. All hell breaks loose." وده اللي احنا رايحين له؟,And we're going to him? ماتخافش,Don't worry. عندي شني يحمينا منه,I have what we need to protect ourselves from him. رمال متحركة,Quicksand. لو شوفتوا الرملة ناعمة وي توا، ردوا بالكم تخشوا فيها. ,"If you see sand just like that, avoid stepping on it." لأن لو خشيتوا فيها هتغرسكوا,"If you step on it, it will pull you down." ولو غرستكم ماتحاولوش تقاوموا,"If it does pull you down, do not try to resist." طلبك موجود هنا,What you seek is here. استنى,Wait! مانقدروش نخشوا الكهف قبل ما نستأذنوا العساس,We cannot enter without permission from the custodian. وإن ما أذنش؟,And if he doesn't grant us permission? يعني مانقدروش نخشوا,Then we cannot go in. يعني إيه؟,What's the meaning of this? الكائن اللي محدش عارف شكله ده محتاج تعويذة علشان يسمح لنا ندخل؟,A creature that no one knows needs an incantation to let us in? ليه؟,Why? كائن أسطوري بيفهم في الأصول؟,A mythical monstrosity that is well-versed in etiquette? رفعت,Refaat. أنا صدقتكم القول من الأول وقولتلكوا مانقدروش نخش الكهف هدا لين ما نستأذنوا العساس لأن هدا عهدنا ما بينا وبينه,I warned you from the beginning and told you that you cannot enter without the custodian's permission because this is the pact of peace between us. ولو مش مصدقيني خلوني نمشي,"If you don't believe me, let me leave." استنى. ,Wait! خد الإذن,"Get us permission, then." العساس ما أذنش بالدخول,The custodian did not grant us permission. إنزلوا ديروا زيي,Kneel like me. رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! بأخد مبادرة,Taking the initiative. لوي، دور من هنا,"Louis, you search there! " ماجي، من هنا,"Maggie, this way." وهنتقابل بعد نص ساعة,Let's meet in half an hour. وين عز الدين؟,Where's Ezz El-Din? لا,No! أنت كويسة؟,Are you okay? أهدي,Calm down. رفعت، ماجي,"Refaat, Maggie! " لوي,Louis. عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! ما ممكن يكون أي حيوان هو اللي هاجمه,Maybe he was attacked by an animal. ممكن يكون ديب,Maybe a wolf… أكيد مش وحش أسطوري مستني تعويذة,I'm sure it is not a mythical animal that needs an incantation. اللي احنا شوفناه على الأرض ده، كان أثر ديب؟,Does what we saw on the sand belong to a wolf? والصوت اللي سمعناه ده، كان إيه؟,"And the sound we heard, what was it?" ممكن أي حيوان مفترس,It could've been any wild animal. احنا في منطقة مانعرفهاش,We're in an unfamiliar place. ماشوفناش إيه اللي حصل,We didn't see what happened. أنت بتقول كده علشان ماتحسش بالذنب,You're saying that so you won't feel guilty. رفعت، تقدر تشوف الإلكترون؟,"Refaat, can you see the electron?" لا، بس ده إيه علاقته باللي بيحصل,"No, but how is this related to what happened?" أنت ماتقدرش تشوف الإلكترون، بس عارف إنه موجود علشان ليه أثر,"You can't see the electron, but you know it's there because it has an effect." احنا ماشفوناش مين قتل عز الدين، شوفنا أثاره. وآثارة بتقول يمكن مش هنعرف نرجع تاني,"We didn't see who killed Ezz El-Din, but we saw the marks, which suggest we might be unable to return." أنا ماكنش لازم افتح الكهف,I shouldn't have opened the cave. أنت كنت بتحاول تنقذ هوايدا,You were trying to save Howaida. أنا كل مرة بأهتم فيها، بتحصل مصيبة,"Every time I care, a disaster happens." أول ما اتخرجت، كنت في الطوارئ.,"When I was a fresh graduate, I worked in the ER." وجات لي حالة لطفل صغير أبوه بيجري بيه، عايز ينقذه,A father rushed in carrying his child and asked us to save him. غالبا في المواقف دي بكون هادي تماما,"Usually, I'm highly calm in such situations." لكن في اليوم ده، كنت مهتم,"But that day, I cared." كنت مهتم لدرجة إني نسيت كل اللي اتعلمته,I cared so much that I forgot everything I had learned. الممرضات بتسألني، ومش عارف أرد,"The nurses asked me questions, and I couldn't answer." أبو الولد واقف جنبي بيصرخ وأنا ساكت,"The father was standing next to me, screaming as I remained silent." مخي اتشل,My brain froze. الولد ده مات,The boy died. من ساعتها اتعلمت إن الاهتمام الزيادة بيشل العقل,"Since then, I've learned that too much caring paralyzes the brain." أوقات الانسان لازم يكون detached علشان يعرف يفكر,"Sometimes, you need to be detached to think appropriately." بس برضه، لما بنعمل مسافة مع حاجات خايفين نخسرها، بنخسرها,"But sometimes, the distance you create between yourself and what you're afraid of losing makes you lose it." لوي كان عنده حق,Louis was right. أنا مابعرفش أخد مبادرة,I don't know how to take the initiative. ولما بأبادر، بيبقى في الاتجاه الغلط,"And when I do, it's in the wrong direction." رفعت، ماجي,"Refaat, Maggie." صوت زي إيه؟,What kind of sounds? رفعت,Refaat! احنا لسه كنا هنا,We were just here. أنا شوفت التل ده قبل كده,I saw this dune before. لوي، في إيه؟,"Louis, what's the matter?" دورك يا رفعت,"Your turn, Refaat." ده معناه إيه؟,What does this mean? دي ورقة الموت,This is the Death card. دي معناها ان احنا هنموت,It means we're going to die. ورقة الموت معناها ان احنا هنموت,The Death card means we're going to die. عبقري,Genius! لوي، كلنا مصيرنا هنموت في يوم من الأيام,"Louis, we're all going to die one day." دي ورقة الموت، لما تظهر لمجموعة في نفس المكان، تبقى رسالة تحذير,"When a Death card appears to a group in the same place, it serves as a warning. " الخطر لسه موجود,The danger is still there. وإيه هو الخطر ده؟,And what is that danger? ماعرفش,I don't know. يعني إيه ما تعرفش؟,How come you don't know? ما تفتح الكوتشينة، اضرب الودع,Ask the card or consult seashells. خلاص!,Enough! اهدوا,Calm down. أنا راجع الكهف,I'm going back to the cave. رفعت,Refaat! رفعت، حد عايش,"Refaat, one of them is alive." شايفني؟,Can you see me? حررتوا العساس,You freed the custodian. انتوا هتموتوا زي ما قال الاجداد,You will die just like our ancestors have said. الخطر لسه موجود,The danger is still there. تروحوا عايشن خير ما تروحوا جتت هامدة,It is better to leave alive than dead. كل حاجة بحقها يا خونا,Everything has a price. امشي في اتجاه خوفك يا رفعت,"Follow your fear, Refaat." رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! ماجي,Maggie! العساس ماكنش بيحمي الزهرة,The custodian was not protecting the flower. رفعت,Refaat! كويس إني طفيت الديناميت,"Thank god, I put out the dynamite fuse." هو ازاي قادر يحافظ على هندامه طول الوقت بالشكل ده؟,How can he still look good at a time like this? رفعت، أنا هأعمل check out,"Refaat, I'll check out." سلام عليكم، أنا عايزة أعمل check out,"Hello, I want to check out." عايز إيه؟,What do you want? آه، شكرا,"Oh, thank you." لوي. شكرا,Louis. Thank you. شكرا على كل حاجة,Thank you for everything. المستقبل,The future. أنا عايز أعرف المستقبل,I want to know the future. اوكي,All right. أنا آسف جدا يا رفعت,"I'm very sorry, Refaat." التاروت بيقول أنك هتفقد حد عزيز عليك,The tarot says you'll lose a loved one. مين يا لوي؟,"Who, Louis?" هويدا,Howaida? ماعرفش، بس ده معنى الكارت,"I don't know, but this is what the card says." الكاهنة الكبرى,This is the High Priestess card. الورقة دي بترمز للأحلام واللاوعي,This card symbolizes dreams and the subconscious. يمكن أنت تلاقي اللي أنت عايزه في أحلامك,You might find what you want in your dreams. رفعت، احنا كده هنتأخر على الطيارة,Refaat. We'll be late for the flight. ماتقلقش,Don't worry. على مسؤوليتي,I'll take responsibility. ده ماتعرفيش رفعت كان قلقان عليكي قد إيه طول ما أنت عيانة,You have no idea how worried Refaat was when you were sick. مغمضلوش جفن,He didn't get any sleep. عقبال ما احضر شنطتك وأوديكي لبيت العدل يارب,I can't wait to help you pack on your wedding day. تسلم إيدك يا أبلة,God bless you! تسلمي لي يا حبيبتي,"And bless you, dear." دي آخر حاجة,Is this the last one? اه خلاص مافيش حاجة تانية,"Yes, that's it." طب هاتي شنطتك يالا,"Grab your purse, and let's go." هو رفعت فين؟,Where's Refaat? تلاقيه بيدخن سيجارة ,He must be smoking outside. أنا آسف يا هويدا,"I AM SORRY, HOWAIDA " رفعت,REFAAT مالك يا هويدا؟,"What's wrong, Howaida?" عامل ايه؟ , إنت كويس؟ ,Are you okay? ها؟,Yeah? الحمدالله. ,Thank God. حصل خير.,Everything's okay. لا محصلش خير.,"No, it's not okay." أنا سايبلك العيال عشان تخلي بالك منهم، مش عشان أجيبهم من القسم.,"You're supposed to care for the kids, not be in a police station." لو مش قد المسؤولية متشيليهاش.,"If you can't handle them, say!" إنتي كويسة؟,Are you okay? قبل أسبوعين,Two weeks earlier نورتي,Thanks for stopping by. Bonne journée,Here's a brochure. ميرسي,Thank you. باي باي,Bye-bye باي,Bye إحنا إيه اكتر product بيتباع عندنا يا ولاد؟,"What's our best-selling product, guys?" الanti-age serum,The anti-aging serum. ما طول ما الحاجة الوالدة هي الوجه الإعلاني بتاعنا، مش هيدخلنا غير الطنطات. ,"As long as your mom is the face of our brand, we'll only get grannies. " أومال إنتي فاكرة إيه؟,What did you expect? على فكرة الطنطات مش مقصرين خالص، وبيشتروا كويس يعني. ,"These grannies are generous, by the way. " هي الفكرة بس إن ده مأثر على بقية المنتجات.,It's just affecting the rest of the products. أيوة بالظبط. ,That's what I mean. بقية المنتجات بقى هنبيعها لمين؟,Who would buy them? ده، ده، ده! ,"This, this, this! " ده هنبيعه لمين ده؟,Who will buy these? وبعدين أمي أمي أمي !,"Everywhere I look, I see Mom." إيه في إيه؟ لازم أشوف صورة أمي في كل حتة؟,Do I really have to see her photo everywhere? عاجبك إنتي الكلام ده يا رضا، ها؟,"You happy, Reda, huh?" وليه second chance؟,And why Second Chance? ليه مش third chance؟ ليه مش forth chance ؟,Why not a third chance or fourth chance? صح,Right. مثلاً,Why not? عمري ما كنت أتخيل إن انا هتم أربعين سنة وانا مطلقة، وبنهج وانا طالعة السلم!,"I never imagined that by the time I was 40, I'd be divorced and short of breath, climbing the stairs!" قدي مرتين بيروحوا وبييجوا عادي جداً.,People twice my age are in better condition. عمرك ما روحتي زفتى في التمانينات؟,Did you ever go to Zefta in the '80s? مش مصدقة. ,I can't believe it! آه!, عارفة مشكلة الجيم معايا إيه؟,You know my problem with going to the gym? مشكلة واحدة؟,One problem? ريحة العرق.,The stink of sweat. مبعرفش أميز.,It clouds my sense of smell. أه، صح.,"Oh, right!" أشوفكوا كمان تلات ساعات.,I'll see you in three hours. أيوة، ده جاي معانا بيعمل إيه؟,Why is he here with us? بقولك إيه، انا بقى عايزة اعرف حاجة تانية.,"Well, I'd like to know something else." هو مين اللي لعب في جينات الجيل الجديد؟,Who messed with the genes of the new generation? إيه اللي حصل؟,What happened! فين فين الدملكة؟ , فين الدملكة اللي ورثناها أباً عن جد؟,Where's the chubbiness that we've inherited? فين يا جماعة الكرش العربي الأصيل؟ ,"Guys, what happened to the fat belly Arabs were famous for?" راح فين؟ , حاجة تقهر., معلش الدملكة دي سبنهالك إنتي يا حبيبتي.,You can keep that chubbiness. اه، ماهو واضحة.,"Obviously, I am!" شوية كارديو بقى,Let's start with some cardio. treadmill ولا spinning?,Treadmill or spinning? إنتي spinning ,Spinning for you. يلا يا حبيبتي. يلا.,Come on. ليه spinning?,Why spinning? أنا ما بعرفش أركب عجلة في الحقيقة. ,I don't even know how to ride a bike! تجيني أركب عجلة! , هو ذل؟, أهو على الاقل تحسي بإحساسها يا بروتة تتبسطي، إيه ده؟,You could experience how it feels to ride a bike. اركبي يلا! ,"Jump on it, come on! " تلت ساعة وآجي ألاقيكي مخلصة، يلا.,I'll be back in 20. هاي!,Hi! هاي!,Hi! براحة، براحة، خدي نفسك.,Easy! catch your breath. شكراً.,Thank you. أيوة، كدا أحسن. ,"Yes, much better. " أنا اسمي آدم على فكرة.,"I'm Adam, by the way." !هاي، أنا علا,Hi. I'm Ola. علا، معلش! ,"Ola, sorry! " مش عارفة أقول اسمي.,I can't even say my name. ما أنا واخد بالي من الfitness.,I can see your level of fitness. مع إن شكلك صغيرة. ,But you look young. إنتي عندك كام سنة؟,How old are you? مش عيب نسأل ست السؤال ده؟,Isn't it rude to ask a woman that? لا مش عيب. ,It's not. عادي.,It's perfectly normal. بقابل ناس كتير هنا، 60 وفوق كمان وبنتكلم.,I know people here who are over 60. لا الحمد الله، لسه مش 60. ,"Well, I'm not 60 yet. " أقل شوية.,A bit less. حلو.,Nice. إنت بقى إيه؟ ,How about you? إنت بقى شكلك صغير. ,You actually do look young. شكلك لسه بتدرس.,Maybe still in college? لا انا خلصت. ,"No, I graduated. " أه.,Yeah. أنا creative director وعندي agency.,I'm a creative director. I own an agency. واو!,Wow! ومن خبرتي البسيطة الصغيرة أوي يعني، أقدر أقول إن عمرك في حياتك ما ركبتي عجلة.,"With my little experience, I can tell you've never ridden a bike." طول عمري كان نفسي اتعلم. بص أبويا مهما علمني دايمًا كنت بقع. عندي مشكلة في الbalance.,"I've always wanted to learn, but however hard my dad tried to teach me, I'd always fall." مش مشكلة، حطيها عالbucket list.,You can put it on the bucket list. الإيه؟,On what? دي الليستة اللي الناس بتكتب فيها الحاجات الحلوة اللي نفسهم يعملوها قبل ما يموتوا. ,It's a list of things you wish to do before you die. بعد الشر.,God forbid. طيب، طالما انا شكلي هموت النهاردة، يبقى ممكن نعمل ندم ليست.,"Well, since it looks like I'll die today, we can make a ""regrets"" list." و أنا عيد ميلادي قرب كدا كدا. ,My birthday is coming soon. نفسك تعملي إيه؟ آه.,What do I want to do? Yes! نفسي أطلع الصحرا وأسافر زي الbackpackers دول، وأقعد أستنى بقى أطبق لحد ما الشمس تطلع.,"Like those backpackers, I want to go to the desert and stay up all night to watch the sunrise." جامد.,Nice one. ونفسي أرقص!,And I want to dance! آه، حلو. ,"Oh, nice. " Latin dances بقى والا إيه؟,Like Latin dancing? إيه؟ Latin dances,What? No! شرقي شرقي. أرقص شرقي,I mean Oriental belly dancing. أصل طول عمري بحب نعيمة عاكف.,I've always loved Naima Akef. مين نعيمة عاكف؟,Who's Naima Akef? معلش بقى، حاجات قديمة شوية.,"Never mind, she's too old for you to know." أه.,Yes ونفسي أمسك نازلي أقولها كل اللي في بالي. ,I want to tell Nazly everything I've been bottling up! كل حاجة.,Every little thing! مين نازلي؟,Who's Nazly? متاخدش في بالك.,Never mind. حزود دلوقتي، ها؟ ,"I'll increase the speed, okay?" شوية., بس إنتي تلحقي تعملي الكلام ده كله إمتى؟ ,How will you find time to do those? إنتي داخلة خلاص ع الستين.,You're almost 60. أربعين. ,Forty. هتم أربعين. ,I'll be turning 40. مبسوط كدا؟ ,Happy now? هاي!,Hi! نسرين ومنتصر صحابي وشركائي في البيزنيس. ,"Nesrine and Montasser, my friends and business partners. " آدم.,Adam أهلًا وسهلًا.,Nice to meet you. أهلًا,Likewise. طيب لو أنا حبيت أقولك كل سنة وإنتي طيبة، إنتي موجودة على الفيسبوك؟,"So, in case I want to wish you a happy birthday, are you on Facebook?" أه طبعًا.,Sure. جريء أوي الطفل ده، إيه ده؟,What a brave little boy! أه أه، علا عبد الصبور.,"Yes, sure. Ola Abdel Sabour." أوكيه,Okay! أوكيه,Okay! ساحر بقى وكدا.,I'm a magician. هايل.,Yes. وإنت إيه؟,What about you? أنا آدم علي، Green Edge,"Adam Ali, Green Edge." باي,Bye! باي,Bye! حد قالك تروحي تلعبي مع العيال؟ ,That's what you get for playing with the kids! خليكي خليكي.,Don't move. قولتلك حطي رجليكي في مية وملح. ,Soak your feet in salty water. قوم يا سليم هاتلها.,"Salim, get it for her." لا ما إنتوا بطلتوني gaming عشان أكون البلية بتاعتكم.,You stop me from gaming to be your maid! إيه؟ ,What did you say? قولت إيه؟, لا لا مبقولش. ,Nothing. أنا رايح.,I'll get it. ماما، انا عايزة أسألك سؤال.,"Mom, I wanna ask you something." إيه يا روحي؟,"Yes, baby?" هو إنتوا ليه عمركوا ما علمتوني أركب عجل؟,Why didn't you teach me how to ride a bike? عجل إيه؟ ,Do you remember what you were like? إنت نسيتي نفسك؟ , إنت كنتي كسلانة جدًا ولا عايزة تتحركي ومبتحبيش الرياضة.,"You were so lazy! You barely move, and you hated sports." أومال الباشا ده طالع لمين؟ ,Where else do you think he gets it from? ما هو طالعلك., حبيبي.,"Oh, sweetie" ميرسي، يا حبيبي! ,"Thanks, baby. " حطها هناك! ,Put them there. هشربها بعدين. ,I'll drink it later. شكرًا., شوفتي يا مامي! ,"See, Mommy? " طالع لامي ست الحبايب. ,I'm just like you. أنا بردو مليش في الرياضة زيك.,"I hate sports, too, just like you. " ما إحنا عرفنا.,Obviously. طيب طالما ملناش في الرياضة هيبقى لينا في إيه بقى؟,"Since you don't like sports, what do you like?" في audition للمسرحية اللي نادية بتعمل فيها ديكور.,There's an audition for the play Nadia is working on as a set designer. حلو اوي., يعني إيه audition؟,What does audition mean? يعني عايز يمثل.,He wants to act. تمثل؟ ,Act? مينفعش. ,You can't! انت راجل البيت يا ابني.,"You're the man of the house, son!" طب وفيها إيه يا ماما؟ , ما يمثل عادي.,It doesn't mean he can't be an actor. لا طبعا.,Yes طب إيه أيه الaudition عن إيه؟ ,"Tell me, what's the audition about? " أصل المسرحية عن إيه؟ ,What's the play about? أنا معرفش أصلا. ,Nadia didn't tell me. نادية مقلتليش حاجة., Peter Pan يا مامي ,"Peter Pan, Mom. " المسرحية جميلة جدا، تحفة,Such a great play. Peter Pan,Peter Pan ألا بالحق يا علا، إيه أخبار الإيرادات بتاعت المبيعات اللاين بتاعي؟ ,"By the way, Ola, how are the sales for my line looking? " شكرية بتقولي إنها مكسرة الدنيا.,Shukreyya said it was a smash hit! peter ban ده اللي مش عايز يكبر صح؟,"He's that boy who doesn't want to grow up, huh?" إممم. هو ده.,Yes. لازم تتعلم تطير زيي.,You need to learn how to fly like me! إزاي بتعرف تعمل كدا!,How do you do that? ده أسهل حاجة المهم تفتكر أكتر ذكريات بتحبها. غمض عينك وركز وإنت...,"It's the easiest thing! Just think of your happiest memories, close your eyes, and " متخفش إنت حافظ، وأنا متأكدة إنك هتاخد الدور.,"Don't worry, you know the lines. I'm sure you'll get it." إيه ده بجد؟ ,Really? لو إنتي متأكدة أنا هبقى متأكد.,"If you're sure, then I'm sure, too." شوية من البودرة السحرية نرشها عليك.,Sprinkle some fairy dust. يلا يا سليم,"You're up, Selim!" سَليم,Salim! أرض الأحلام ده مكان كله أطفال، محدش بيكبر فيه.,Neverland is a place for kids where no one ever grows up! إيه ده؟ طب أنا عايز أروح معاك هناك.,Wow! I want to go there with you. لازم تطير زيي. ,You need to learn how to fly like me! المهم تفتكر أكتر ذكريات بتحبها. ,Think of your happiest memories. غمض عينك وركز وإنت هتطير من غير جناحات.,"Close your eyes, focus, and you'll be flying without wings." أكتر ذكرى بحبها... لما كنت بلعب مع ويندي وكانت بتحكيلي حواديت قبل ما أنام.,"My happiest memory was when I used to play with Wendy, and she'd tell me bedtime stories." كدا مش فاضل غير إننا نرش عليك شوية من البودرة السحرية. ,"Now, we only need to sprinkle you with fairy dust. " غمض عينك وافتح إيدك وتعالى ورايا.,"Close your eyes, spread your arms, and follow me!" واو! أنا بطير,Whoa! I'm flying! مبروك سليم,"Congrats, Salim." شوفت؟ ,See? شوفت سهلة إزاي؟,See how easy it was? الGPS جابني على kids area. ,"Did the GPS take me to the kid's area, or" لو سمحتي.,Excuse me? هاي!,Hi! هاي!,Hi! عندك معاد مع حد؟,Do you have an appointment? أه بعد إذنك، انا علا عبد الصبور .,"Yes, I'm Ola Abdel Sabour. " عندي ميعاد مع الأستاذ آدم.,I have an appointment with Mr. Adam. أوكيه، أدم,"Okay, Adam!" هاي، علا.,"Hi, Ola!" اتعرفتي على صوفي؟,Have you met Sophie? اه صوفي.,Yes. Sophie. أهلا وسهلا,Nice to meet you. يلا excuse me, عاملة إيه؟,How are you? تمام الحمد الله,I'm fine. أنا خلصت,I'm done here. تشربي إسبريسو؟,Do you want to grab an espresso? ياريت، ياريت.,Please! في كافيتريا عندكوا هنا؟ ,Do you have a cafeteria here? كافتريا؟ ,A cafeteria? أه. تعالي.,Come حسن، اتنين إسبريسو لو سمحت. ,"Hassan, two espressos, please! " اتفضلي.,Have a seat! لا دي كافيتريا بجد.,It really is a cafeteria! إحنا عددنا كبير هنا.,We're quite a big team. وبتدفعوا يعني؟,So we don't need to pay here? لا.,No. كل ده ببلاش؟,All of this for free? ببلاش.,Yep. أه.,Yes. احكيلي بقى. ,"So, tell me. " إيه أخبار البراند بتاعتك؟,How is your brand going? بص يا سيدي، فاكر لما كنا بنتكلم عن موضوع السن وكدا؟ ,"Well, remember when we were talking about age and stuff?" ما هو أنا حاسة فعلًا إن أنا زنقت نفسي في حتة في الماركيتينج مش عارفة أطلع منها., It's like I'm stuck in a marketing corner and can't seem to get out. بصي it's an ageist approach بصراحة.,"It's an ageist approach, to be honest." عنصرية مبنية على السن. ,Age-based discrimination. وده اللي ظالم باقي المنتجات بتاعتك.,It's negatively affecting your other products. ناس صغيرة خايفة لحسن تعجز. فمعملوش حاجة. ,"Young people are scared of aging, so they're doing nothing. " سيجارة؟,You smoke? دي إيه دي؟,What's this? tobacco عادية,It's just tobacco. أه أه، بس أنا مش بدخن أصلًا. ,"Oh, tobacco… well, I don't smoke. " ولا أقولك هات هات,"Actually, why not?" أنا شايف إن الحياة دي مينفعش اتنين يعيشوها زي بعض. ,I think two people can't have the same life journey. ليه يشتروا نفس الproduct؟ ,So why would they buy the same product? كل واحد عندو تجربة حياتية مختلفة تمامًا unique. ,Each one has a totally different experience. Unique. فأنا شايف إن الbrands اللي بتبيع تجربة customized هي اللي هتكسب Generation Z.,"So, a brand that sells customized products will win over Generation Z." Generation إيه؟,Generation what? Generation Z دول المواليد اللي اتولدوا سنة 2000,Anyone born from the year 2000 onward. Generation Z ، أه الفين بس دول لسه في اللفة، يعني هما لحقوا يكبروا ويشتغلوا ويبقى ليهم قوة شرائية؟,"Yeah, Generation Z, 2000. but they are still babies. Do they have purchasing power yet?" بلاش أنا، عشان أنا مواليد سنة 90.,Don't ask me! I was born in 1990. 90؟ يعني بينه وبين رأفت الهجان سنتين,1990? That's two years after Raafat El Haggan was aired. صوفي، صوفي. إنتي اتولدتي سنة كام؟,"Sophie, Sophie. When were you born?" 2002 ليه؟,"Well, 2002. why? " دي اتولدت بعد 11 سبتمبر!,She was born after 9/11 بتجيبي الكريمات بتاعتك منين؟,Where do you buy your products from? لا أنا مش بشتري الحاجات دي، بطلت أشتري cosmetics عشان الanimal cruelty!,I don't. I stopped buying cosmetics because of animal cruelty. تعرفي براند مصري، purely اورجانيك ، cruelty free اسمه Second Chance؟,"Do you know of an Egyptian, cruelty-free, organic brand called Second Chance?" Nah. ما أظنش,Nah. I don't think so. بمناسبة بقى التجربة الحياتية، إيه أخبار الbucket list؟,"Speaking of life experiences, how is it going with the bucket list?" bucket list إيه بس.,What bucket list? طلعي الورقة.,Let me see it. مفيش ورقة.,I didn't make one. طلعي الورقة.,Let me see it. مفيش ورقة. ,I didn't make one! في ورقة,I did. إنت عرفت إزاي؟ وأنت من مواليد سنة 90، إزاي؟,How did you know that when you were born in 1990? إيه أول حاجة مكتوبة فيها؟,What's the first thing on it? أعمل تاتو!,To get a tattoo. أوكيه,Okay! أوكيه إيه,What do you mean? يلا بينا,Let's go. يلا بينا إيه؟,Where? أنا هرسم tattoo دلوقتي! ,I'm not doing it now! أنا اتجننت! ,I'm not crazy! لا لا، طب نبتدي بحاجة سهلة، أنا عندي حاجات أسهل شوية لو عايز تساعدني.,"No. I mean, let's start with something easier if you want to help, okay." في موتوسيكل مثلًا، في أركب موتوسيكل.,"For example, I want to ride a motorcycle." أوكيه، يلا بينا,"Okay, let's go." لا لا,"No, no" معلش! أنا آسفة!,I'm so sorry! أهو مطلعناش من الفراعنة بردو. ,At least we're sticking to the pharaoh theme. مفتاح الحياة، زهرة اللوتس. ,"The ankh, the lotus flower. " بس أصل زهرة اللوتس دي على فكرة فظيعة. ,That flower is fascinating. إنت عارف إنها الزهرة الوحيدة اللي بتنبت في الطينة؟,Did you know it's the only flower growing in the mud? أه في الوحل؟ ,"Yes, in the muck. " وبعدين تقعد بقى تفتح تفتح تفتح. ,"Then, it keeps blooming and blooming and blooming. " زهرة حلوة أوي على فكرة.,"It's gorgeous, by the way." إنتي كدا.,Just like you. أنا كدا إزاي يعني؟,What do you mean? وسط كل الظروف دي بتطلعي أحلى ما فيكي.,Difficulties are bringing out the best in you. إيه؟ ,What? خلاص؟,Are we done? أخيرًا رضيتي عن حد؟ ,Do you finally like someone? ما أنا بقول. ,About time! لا أنا مش هقدر أستحمل أكتر من كدا.,I can't take this anymore. إيه؟,What? جدتك سهير!,"Your grandma, Suheir." أنا لازم أخلع. ,I have to go. أمك بقيت أعقل منها.,She makes your mom look wise. تفتكري؟ ,Do you think so? مش عارفة ,I don't know. أنا سمعت إن هما بيتجننوا في سن الأربعين.,I heard people go crazy in their 40s. مش هعرف أفيدك في الموضوع ده!,Not that I'd know! إيه؟ موضوع إيه؟ ,What are you talking about? آه. ,Right! على أساس إنك بتفديني في أي حاجة يا ضايعة إنتي؟,"As if you ever knew anything, silly!" أنا اللي ضايعة؟,Am I silly? لا تاني؟ ,Seriously? تاني!,Again? لولو، تعالي يا روح ماما. ,"Lulu! Come here, sweetie. " تعالي! تعالي اقعدي معايا شوية. ,Come sit with me. إنتي وحشاني.,I've missed you. إزيك يا ماما؟,"How are you, Mom?" إزيك؟ , لا اقعدي جنبي، تعالي.,"No, sit next to me." حاضر.,Okay. اقعدي يا حبيبتي.,"Come here, honey." حاضر.,Okay. وحشاني. ,I've missed you. بقالنا كتير أوي مقعدناش يعني جنب بعض، قاعدة رايقة من بتوعنا بتوع زمان، فاكرة؟ ,It's been so long since we last sat together and spent quality time like the old days. Remember? كنا نتكلم ونرغي ونضحك. ,We used to talk and laugh. بس أنا عذراكي. ,But I forgive you. أه والله يا حبيبتي. ,Really sweetie. أنا عارفة. ,I know. بتشتغلي كتير اليومين دول. ,You've been working hard lately. وشايلة مسؤولية بردو تقيلة. ,You took on a lot of responsibility. بدعيلك يا روح ماما.,"I'm praying for you, sweetheart." أنا عارفة إن أنا طول عمري كدا كنت أم مدب، ومبعرفش أقول كلام فيه حنية أمهات لبناتهم كدا زي بقية الامهات. ,I know I've always been a blunt mother. I've never been able to be friendly and tender to my kids like other mothers. بس عارفة؟ ,But you know what? بجد، أنا فخورة بيكي. ,"Seriously, I'm so proud of you. " فخورة بيكي وبتربيتك يا روح ماما، والله. ,"I'm so proud of you and how you've turned out to be, my baby. " تفرحي يا قلبي. ,You're a model daughter. حبيبتي أه والله.,"My baby, I love you." واو!,Wow! أنا عايزة أعمل تاتو,I want to get a tattoo. لا!,No! لا إيه؟ ,Why not? حبيبتي أنا هعمله على حواجبي بس. ,"Sweetie, it's only to fill up my eyebrows. " لا لا لا، إوعي تفتكري كدا، لا.,Don't get me wrong. No! على فكرة، طنطك شكرية عملته وتحفة عليها. ,"By the way, your aunt Shukreyya did it, and it looks fantastic. " إنتي فاكرة هي وشها ملخبط أوي. ,Remember how messed up she looked? والله عدلوها. ,That tattoo fixed her. بقيت معقولة يعني.,She looks okay now. استني، استني! ,Wait! انا هوريكي هبقى عاملة إزاي. ,I'll show you what I'll look like. هوريكي على إيه؟ ,Which one should I use? هي دي.,That's it. أيوة.,yes بصي بقى. بصي عايزة أبقى...اطلعي يا علا عشان أوريكي هبقى عاملة إزاي. ,"Look, I'll just ... move out of the picture, Ola! Let me show you. " كدا بقى كدا. يا بنتي قربي عشان تشوفي.,"Like this..come closer, so you can see." أهو أهو.,I am! أهو بصي. ,There. أنا بقى عايزة أبقى رافعة، يبقوا مرفوعين كدا، شادين كدا.,I want to lift them up and make them look nice and tight. بصي هي بتقولي الtattoo في الحواجب يبقى مش حرام، مدام في الحواجب بس.,She told me that eyebrow tattoos aren't a sin as long as they are only for eyebrows. أنا هكلم الخط الساخن. ,I'll call the Dar Al Ifta hotline. هما اللي يفتوني صح، أه.,They'll give me the answer. ميرسي عالكلام الجميل ده يا ماما,Thanks for the nice things you said. هحمرلك البطاطس حالًا، حاضر,I'll fry those potatoes right away. Sure. باي!,Bye! كدا بقى، كدا.,I want them to be like this. أكمل فين؟ , خلاص أهو، الميدان أهو! ,"Well, I'm already at the square." إنت فين؟, خدي يمين,Take a right إنت فين؟,Where are you? إيه العجلة دي؟,What's this bike for? المرة دي هنتعلم بجد.,"This time, it's a real lesson." لا لا لا. ,No! أنا مش مكتوبالي طيب. ,It's not meant for me. مش في الbucket list العجلة,It's not on my bucket list. طيب جايب معاك شنطة إسعافات اولية؟,"Do you have a first aid kit, at least?" كل حاجة موجودة؟,I got everything. ليه بس كدا؟ ليه ليه؟ ,Why? ليه قولت هنتمشى؟,You said we were going for a walk! واحدة واحدة. ,Right! أيوة، لبستيها صح.,That's it. Make sure it's tight. أنا خايفة.,I'm scared. واحدة واحدة.,Nice and easy... لا معلش، متسبنيش! ,Don't leave me! متسبنيش! ,Don't let me go! تاني.,Again! ثانية واحدة بقى!,one second أعمل إيه؟, أعمل إيه؟,What do I do? فرامل فرامل، بسرعة!,Brakes! now! وقعنا!,We fell! تاني.,Again طب مينفعش أجري جنبها؟,Can't I run next to it? حطي رجلك على الpedals. ,Put your feet on the pedals. ولو عوزتي توقفي، دوسي فرامل.,Use the brakes to stop. إزيك يا هشام؟,"Hi, Hisham." عاملة أيه يا علا؟,"Hi, Ola!" حلو.,Nice. تصدق إن ركوب الموتسيكلات ده طلع متعة بجد ها!,Who knew that riding motorcycles was so much fun? فين..,Where's the.. إنتي عملتي تاتو؟,Did you get a tattoo? هاه؟,Huh? عملتي تاتو؟,Did you get a tattoo? أه عملت تاتو.,"Yes, I did a tattoo." بس الكلام ده كان زمان شوية يا علا، صح؟,"But, I mean, isn't it too late for that, Ola?" إنتي قولتيلي انتي داخلة على كام دلوقتي؟,How old did you say you were now? !40 ,40! لا متتكسفش. ,That's okay. قولها. ,You can say it. 40 سنة. ,Forty years old! الكون بيفكرني كل يوم، فمتقلقش.,The universe reminds me every day. طب بمانسبة بقى ال40 سنة، كان في كدا كلمتين محشورين في زوري.,"Well, speaking of the big 40, there's been something I've been wanting to say." بص يا سيدي، أول حاجة، إنت صح. ,"Listen, first of all, you were right. " مش عارفة إحنا كنا كابسين على نفسنا كدا ودافنين نفسنا .,We were smothering each other. We were practically buried! تاني حاجة بقى، بس متفهمنيش غلط يعني. ,Second..but don't get me wrong. يا اخي إنت كان عليك صوت رشفة شوربة، متعدمهاش. ,But you used to slurp your soup in such a grotesque way! بتعصبني لما بسمع الصوت دا كل يوم.,It used to get on my nerves every single day! يلا الحمد الله، كله ارتاح.,"Anyway, I'm glad everyone is better off now." أمنية أخبارها إيه؟,How's Omnia? كويسة الحمد الله.,She's fine. سليم كان نسي الجاكيت بتاعه عندي، قلت أعدي عليه أديهوله.,Salim left his jacket at my place. إمم كنا بندور عليه ده، قشطة.,We've been looking for this. Fab! قشطة؟,Fab? إيه؟,What? قشطة دي قديمة أوي يا علا. ,"Fab is so dated, Ola. " مش لايقة عليكي. ,It doesn't suit you. مش بتاعتك.,It's not for you. وبعدين لو حابة تقولي حاجة جديدة يعني ممكن تقولي جامد! ,"If you're looking for a new term, you can say rad. " دي جديدة.,It's newer. جامد، أه,Rad! Yes. جامد,Rad. إنت أدرى بقى. ,"Well, you know better. " إنت بقى الجامد,You're the rad one. باي، هشام!,"Bye, Hisham!" كل سنة وإنتي طيبة.,Happy birthday وإنت طيب,Thank you. ونعمل..كدا. ,Then we'll add this. تسمحيلي؟,May I? هي القيامة قامت؟ ,Is it the Apocalypse? وبترقصوا كمان؟,Are you dancing? أصل منتصر كان بيعملي تركيبة parfum مخصوص عشاني، عشان مش عجباه الكولونيا اللي بحطها.,"Montasser was making a unique perfume, especially for me. He doesn't like my cologne." تصدق يا مونتي؟ ,"You know what, Monty?" ده أنا كنت جاية أقولوكوا أصلا إن إحنا هنغير الcustomer experience كلها.,I was about to say that we'll change the whole customer experience. يعني إيه؟,How? إحنا هنبطل نعمل الproducts,We'll stop making products. نعم؟ ,What? أومال هنعمل إيه؟, الزباين هما اللي هيعملوها.,The customers will make them. يعني الست الزبونة الجميلة تدخل هنا، وتقعد هنا، قصاد الأستاذ مونتي ويعملها التركيبة اللي تليق عليها، هي بس customized experience,"A lovely customer will come in, sit down here with Mr. Monty, and he'll make her a blend that's just for her." هنغير كل حاجة. ,We'll change everything. كل حاجة.,Everything! يخربيتك.,Damn you! لا بص عادي! ,It's okay. You can look! متتكسفش! ,Don't be shy! تعالي حطيلي الكريم ده. ,Help me put on this cream. استني.,Wait! أحرجت.,I'm embarrassed! من غيري؟ , هو أنا تحايلت عليكي قد إيه عشان نعمله؟,I've been begging you to get one together! أقنعك الواد الصغير ده وأنا بقالي سنين بتحايل عليكي نعمل تاتو.,That kid convinced you when I've been begging you for years? لا على فكرة هو مش صغير أوي كدا ها؟,"Well, he's not that young, you know?" الطقم ده هكمره عندك يومين عشان أنا مش ناقصة بس ماما تقعد تسألني بقى أسئلة، وتقعد تقولي جايباه لمين؟ ,"I'll hide that outfit at your place for a couple of days. I don't want my mom asking questions like, who's this for? " وهتلبسيه فين؟ ,Where are you going to wear this? وخارجة فين وجاية منين؟ ,Where are you going? مش قادرة خالص.,I just can't وإيه كمان؟,What else? لا بس هو الكيس ده.,"Nothing, only this bag." وحياة أمك؟,Seriously? علا بصيلي. بصيلي.,"Ola, look at me!" أهو,I am! أنا عايزاكي تفهمي حاجة، أه أنا مجنونة وأي حاجة بتطق في دماغي بعملها، بس ده على قد سفرية، رقصة، أكلة، نتجنن كدا وآخدك ونطلع في مكان لكن اللي بتعمليه ده إسمه عك أنا مش موافقة عليه خالص.,"Let me tell you something. I'm indeed crazy, and I do what I want. But nothing beyond going to a party or taking you somewhere new. But what you've been doing is messed up. I disapprove!" على فكرة إنتي ageist جدا. ,"By the way, you're so ageist. " الفرق بيني وبين ادم 8 سنين على فكرة، مش كتير أوي أقل. ,The age gap between Adam and I is eight years. بكتير من هشام وأمنية بتاعته عادي جدا ,It's way less than Hisham's and his Omnia! وبعدين هو أنا قولت إن هو عاجبني؟,"Plus, have I ever said I liked him?" لا إنتي مقولتيش. ,You haven't. مش محتاجة تقولي يا حبيبتي. ,You don't need to. أنا حفظاكي وعرفاكي كويس أوي.,I know too well. كل دي أعراض أي ست في الكوكب عرفاها.,You're showing symptoms that every woman knows. عارفة دي أعراض إيه يا علا؟,Do you know what they are? أعراض إيه يا رضا؟,"No, Reda." أعراض ما قبل الوكسة. ,Pre-catastrophic symptoms. المصايب اللي هتهل علينا من الموضوع اللي إنتي فيه ده.,The disasters that will happen because of this! لا دي أعراض إن أنا أخيرًا بعمل اللي أنا عايزاه من غير ما أعمل حساب ماما وهشام ونازلي وعم صالح البواب. ,"No, they mean I'm doing what I want without thinking about my mother, Hisham, Nazly, and Saleh, the doorman. " وده اللي إنتي بتعمليه من زمان. ,It's what you've been doing. أشمعنى أنا؟,Why not me? أه بعمل كدا بس بعمل كدا لوحدي. ,"Yes, but I do it on my own. " لا بشيل حد ولا بخلي حد يشيلني. ,I never drag in others! ده الكيس؟,Is this the bag? أه ده الكيس,Yes. مش كل شوية بتلون برجل المرحلة وأشوف إيه الموديل وأروح معاه,"Unlike you, I never change colors to suit the mood of the man I'm dating." رجل المرحلة؟ رجل المرحلة. ,The man I'm dating? لا تعالي هنا ,"No, come back here! " معلش تعالي تعالي, عايزة إيه؟,What do you want? على فكرة إنتي غيرانة، غيرانة عشان معملتش معاكي التاتو وعشان واحد أكول منك مدينيattention,You're just jealous! I didn't get the tattoo with you; someone cooler than you is giving me attention! أمك ولا هشام لو عرفوا موضوع الواد ده الموضوع مش هيعدي على خير. ,It won't end well if your mom and Hisham find out about him. أصله مش هزار على فكرة.,It's not a joke. ممكن كفاية نكد بقى.,Can we stop the drama? يخربيتك! ,Damn it! قلبتيني سهير بقيت امك فجأة.,You're making me sound like Soheir! خليتيني...عصبتيني وحياة ربنا,"You made me lose it, for God's sake!" أنا ومنتصر عايزين نعملك حاجة special عشان عيد ميلادك. ,Montasser and I wanna do something for your birthday. فكرنا إن إحنا ممكن..,We thought of taking... لا ما هو أنا يوم عيد ميلادي رايحة rooftop party جامد طحن,No! I'm going to a rooftop party that's so rad for my birthday! عندك إيه يختي؟,Come again? rooftop party جامد طحن,Rooftop party. So rad. ماشي هكلمك,"Okay, I'll call you." باي!,Bye! إنتي ضربتي خالص,You've totally lost it. أه مؤتمر صحفي مهم أوي أممم في أسكندرية أه,"Yes, it is a significant conference. In Alexandria, yes." طب هما طول الوقت مع طنط سهير . ,They spend all their time with Auntie Soheir. عادي يعني وديهم عند امي شوية لغاية ما إنتي ما ترجعي. ,It's okay to spend some time with mom. هي بتشتكي إن هي مبتشوفهمش.,She doesn't see them often. ماشي خلاص لو ده اللي مضايقك خلاص. ,"Fine, if that's what's bothering you. " هوديهم عند طنط نازلي طبعا هو أنا أطول؟,"Sure, I'll take them to Auntie Nazly." باي!, طنط نازلي!,Auntie Nazly! مش لازم تقول حاجة بتحصل في البيت.,You don't have to tell her about everything at home. ها؟ , سامع؟ , خليك ناصح!, وإنتي متقاوحيش في كل حاجة! ,"And you, don't argue. " يومين وهيعدوا إنتي عارفاها,It's just for a couple of days. إيه مالك؟,What's wrong? ولا حاجة!,Nothing. إنجوي!,Enjoy! لا ما شغل ده.,"No, it's... It's just work. " هتبسط ليه يعني؟ , إنجوي إيه؟,What's to enjoy? وحشتوني,I've missed you! ابتسموا، ابتسموا!,Smile! إزيك يا علا؟,"How are you, Ola?" وأزاي ماما؟,How's your mother? الحمد الله يا طنط. ,"We're fine, Auntie. " مشوفتكيش من ساعة البلوك.,I haven't seen you since the block هشام كان إطفى,Hisham was fed up. ثانية واحدة ثانية واحدة,Just a second يلا انطلقوا إنتوا بقى. ,"Okay, go have some fun. " ها؟ , بحبكوا! ,I love you. هتوحشوني!,I'm going to miss you! هتوحشوني أوي!,I'll miss you so much! باي!,Bye! مكنش قادر يكمل معاكي. ,He couldn't stay with you any longer. وجه على نفسه وصحته كتير أوي. ,It was starting to affect his health. مقدرش أرجعهولك. ,I couldn't advise him to go back to you. طبيعي أعملك بلوك.,"Hence, the block." طبعًا طبعًا أنا متفهمة طبعًا فاهمة فاهمة ,Of course! I totally understand. I do. دا أنا كنت جاية أقولك إن حضرتك صعبانة عليا. ,"Actually, I was going to tell you that I feel sorry for you." أه, كنتي فاكرة هيجري بقى في حضنك. ,You thought he'd come back to you. راح رايح على أمنية!,But he chose Omnia! لا وإيه وكمان جاب موتوسيكل معقولة؟ ,And he bought a motorcycle! Wow! ده حضرتك بتخافي عليه من دور البرد. ,You're always worried that he'd catch a cold! يجيبلك موتوسيكل, أمنية، موتوسيكل اللي هو عايزه. ,"Omnia, a motorcycle, whatever he likes! " بس إيه اللي يشقلب حاله كدا يا علا؟,What do you think all of this is a result of? الدلع,Spoiling him! الدلع يا طنط يعمل أكتر من كدا,"Spoiling him, Auntie. It can do more than that." استني لما ليمو يكبر. ,Just wait until Leemo grows up. هتكبري، هتفهمي. ,"When you get older, you'll understand. " يمكن تعملي زيي,Maybe you'd be like me. أنا؟ ,Me? أبقى زيك؟ ,Be like you? لا صعب صعب يا حبيبتي. ,"I don't think so, dear. " صعب اعمل كدا في واحدة شالت ابني فوق 13 سنة ومقصرتش خالص أه ,I'd never do that to a woman who cared for my son for more than 13 years without fault! "لو تفتكري يعني. ""لا سيبي الشغل شغل إيه ده أنا مدياكي هيشو ولي العهد."" ","If you can remember, ""You must quit your job! You have my baby, Heesho.""" حاضر. ,"Yes, ma'am! " البنات رزق وكل حاجة بس عيزين ولد. ,"Girls are good and all, but we want a boy! " حاولت نفع. ,"I tried, and it worked. " حاضر. ,"Yes, ma'am! " خلاص خلفتي؟ نخس بقى نخس ونلم الدور لحسن هيشو يبص برا. ,"Now you need to lose weight, or Heesho will look for another. " حاضر.,"Yes, ma'am! " أنا قصرت في حاجة؟ ,What did I do wrong? أنا قصرت في حاجة؟, أوكيه,Okay. مال بشرتك كدا مش عارفة جلدت كدا فجأة؟ ,Why does your skin look saggy all of a sudden? أنا هبقى أبعتلك كريماتي. ,I'll send you my creams. مكسرين الدنيا. ,They're quite a hit. بس ببلاش,"For free, of course." ببلاش عشان أنا عارفة إن حضرتك ماسكة شوية ومبتدفعيش وأنا بنت أصول,"I mean, I know that you're a bit tight, and I come from a generous family. " باي,Bye! أهي دي عندي بالbucket list كلها,"Now, that was worth my whole bucket list!" يلا يا جماعة وصلنا,"We're here, guys. " يلا وصلنا,"Come on, we're here." فكي بس الحبل من تحت هتلاقيه,Let's unload stuff and just loosen the rope from underneath ليه محدش قالي عالموضوع ده من زمان؟,Why did no one tell me about this before? ثانية ثانية,Wait! إدمان,So addictive! مش قادرة,I'm tired. عايزين؟,Does anybody want some? بس والله أنا مبهورة يا جماعة. ,"Well, I'm impressed, guys. " إنتوا لسه بتسمعوا أم كلثوم وبتحبوها؟ ,"You still listen to Umm Kulthum, and you actually like her?" لا برافو، برافو. بجد, الجمال هو الجمال يا علا,"Beauty is beauty, Ola" اللي بيفهم بيفهم ملهوش علاقة خالص بالسن,Having good taste has nothing to do with age. حنان متحطليش سكر,"Hanan, no sugar in mine." طيب,okay يلا truth or dare,Let's play Truth or Dare. دي لسه بتتلعب؟,Do people still play it? إنتي ليه محسساني إنك ديناصورة يعني؟,Why do you always sound like you're a dinosaur? أيوة يا علا. ,"Yes, Ola. " لسه بنلعبها,We still play it. وبما إنك ضيفيتنا فهنبتدي بيكي,"And since you're our guest, we'll start with you." طبعا,Of course! لا حقيقة ,I choose truth. أنا مش قادرة أقوم من مكاني ,I'm too tired to get up. لا dare ولا حاجة, أوكيه، خليني أفكر,"Okay, let me think." لقيتها,I got it لو رجعتي بالزمن كنتي تتجوزي جوزك ولا حد تاني؟,"If you could go back in time, would you still marry your husband or choose someone else?" إمم طليقي,Ex-husband. أه آسفة,"Oh, sorry." مش عارفة. ,I don't know. مفكرتش في السؤال ده.,I've never thought about it. بس غالبا اه,But probably yes. مش عارفة. ,I don't know. أنا مش متخيلة إن لسه في ناس بتصدق في الحب الأبدي وجو الأفلام ده,I can't imagine that there are still people who believe in everlasting love and all that stuff in movies. naive أوي يا علا,"So naïve, Ola. " أنا مقدرش أcommit طول عمري مع نفس الشخص.,I can't commit my whole life to the same person. أيوة إنتي. ,That's you! إنتي كدا! ,Just you! سيبك منها. , هي طول عمرها براوية,She's always been like that. أه بجد؟ ,Oh yeah? أه لا معلش يا آدم ده عشان بس مكنتش عايزة أرجعلك ,Just because I didn't want to get back together with you? معلش كفاية عياط. ,It's okay. Stop whining. إنتوا كنتوا مع بعض؟,Were you two together? أه زمان يعني,"Yes, a long ago." أيوة,I see! كنتوا إيه متصاحبين ولا مخطوبين؟,Dating or engaged? لا كنا..,No! I mean… سوري، إيه؟ مخطوبين؟,"I'm sorry, engaged? " كان في حوار and things didn't work out وأهو بقينا أكتر من الإخوات,"We had a thing, but things didn't work out, and now we're closer than siblings." بالضبط,Exactly. ودلوقتي لازم أقول بقيت مع الراجل ده,And now I'm with this man here. لا أنا مبهورة.,I'm genuinely impressed. في ناموس؟,Are there mosquitoes here? إيه ده إنت لسه منمتش؟,"Hey, you haven't slept yet?" لسه,Not yet. أنا منمتش خالص,I didn't sleep one bit. بتحبيه؟,Want some? لا شكرا.,"No, thanks. " دا بقى هقلب cliche زي هشام,That would turn me into a cliché just like Hisham. مع احترامي لهشام ده بس هو بصراحة مبيفهمش حاجة خالص,"With all due respect to Hisham, he's an idiot." العيب مش عليه أوي بردو. ,"It's not all his fault, either. " هي المشكلة في مؤسسة الجواز . ,The problem is in marriage itself. بتقلبنا ممثلين. ,It turns us into actors. كل واحد فينا بيلعب دوره. ,And each of us has a role to play. لحد ما واحد يصحى بقى ويصحي التاني.,Until one of us wakes up and wakes the other one. كلام تقيل شوية أنا عارفة,I know that's a bit heavy. لا خالص. ,Not at all. بالعكس أنا مستمتع بيه جدا,"I'm actually enjoying it, and I still think he's an idiot." ولسه مصر إن هشام ده مبيفهمش أي حاجة,And I still think he's an idiot. آدم إنت أصغر مني ب8سنين. ,"Adam, you're eight years younger than me. " أنا عندي عيلين وأم وطليق وبواب,"I have two kids, a mother, an ex-husband, a doorman" وبعدين؟ ,So what? يعني ده بالضبط زي إن اللي في سني مينفعش يسمعوا أم كلثوم,Just like people my age can't enjoy Umm Kalthum? إيه يا علا التفكير الضيق ده؟ ,Why are you being narrow-minded? اتحرري. ,Be free. إنتي أذكى من كدا. ,You're smarter than this. وبعدين أنا كنت قولتلك اتجوزيني طيب؟ ,It's not like I'm proposing. يلا,Let's go. يلا فين؟,Go where? هنروح نشوف الشروق,To see the sunrise. الشروق من هنا؟,Is it this way? من هنا هو,Yes. من هنا,That way. يلا بينا,Let's go. آه يا ركبي. ,"Oh, my knees! " هي الركب ليها سن,Knees definitely do age! حلوة العصاية دي,I like your walking stick. أه إحنا هنطلع شوية بقى فوق,"Yeah, we need to climb up a bit" واو!,Wow! علا، اصحي، اصحي! ,"Ola, wake up! " اتفرجي!,You have to see this. أهي جت. ,There she is! حبيبة قلبي! ,"Oh, my baby! " عن إذن حضرتك,"Excuse me, sir!" روح ماما حمد الله على السلامة. ,"Baby, I'm glad you're here. " إيه اللي أخرك؟ ,What took you so long? ومالك شكلك جربانة كدا؟ ,Why are you so dirty? يلا مش مشكلة هبقى أقوله إنك راجعة في ميكروباص,"Anyway, I'll tell him you took the bus back here." مين؟ , تقولي لمين؟,Tell who? باشمهندس زكي ,"Mr.Zaki, an engineer. " أرمل على المعاش.,A retired widower. عنده 3 عيال عايشين في السعودية. ,He has three kids living in Saudi Arabia. وعنده شقة تمليك ترد الروح في الشارع اللي وراكي.,He owns a great apartment a block away from here. وهيشيل كل تكاليف الجواز.,He'll pay all the marriage expenses. تعالي تعالي. ,Come on. متنحيش كدا! ,Stop staring at me! ده قمر. ,He's so handsome too. ربنا يجعله من نصيبك. ,I do hope it works out for you. تعالي., بنتي ما شاء الله الدكتورة علا,"My daughter, Dr.Ola, God bless her. " أهلا وسهلا يا دكتورة,"Nice to meet you, Doctor." أهلا بيك,Likewise. الحقيقة أنا كنت متخيل إنها أصغر من كدا شوية,I thought she was a bit younger. يا رجال؟ ,Oh yeah? معلش بقى,"Well, tough luck." هي علشان شكلها مرهق عشان جاية في المواصلات من إسكندرية,She's just exhausted because she took the bus from Alexandria. أه هي لما بترهق بتكبر في السن؟,Does she get older when she's exhausted? بس الحقيقة أنا مش جاية من إسكندرية,"Actually, I wasn't in Alexandria." أومال كنتي فين؟,Where were you then? كنت في الصحرا,In the desert. أنا قولتلك إن أنا عملت تاتو؟ ,Did I tell you I got a tattoo? أنا عملت تاتو.,"Well, I did." شايفة؟ , شايفة كدا شايف يا باشمهندس؟,"Can you see it, guys?" الحقيقة مش شايف أوي ,Not really. ينفع تقربي شوية؟,Could you come closer? عنينا ,Sure! عنينا ,With pleasure! إنت خلاص من العيلة ,You're family now! يلا أهو اهو ,There it is. بص حلو إزاي,See how nice it is? مين اللي عملهولك ده؟ ,Who did it for you? أصل أنا بصي كان عاملي...,Because I have... تبص إيه يا فندم؟ ,Oh God! في إيه حضرتك؟,Have some decency! الله!,Wow! لا انا عايزة أشوف. ,I want to see it. راسم إيه؟ ,What's yours of? راسم إيه؟, زهرية زرع بالعرض كدا في كتفي ,A flowerbed across the shoulder blade... معلش تساعديني حضرتك,Would you help me? قومي هناك! ,Get up! قومي هناك!,Go! ليه يا ماما ليه؟ ,"Why, Mom? " كنت عايزة أشوف التاتو. ,I wanted to see his tattoo. ليه؟, علشان مش عايزين نأخر الباشمهندس على صلاة العشا,We don't want him to be late for the evening prayer. مع السلامة. ,"Goodbye, sir. " نورتنا,It's been a pleasure. أستئذنكوا ,Excuse me… أوبس، شوف كنت هنسى إيه؟ ,Oops! I almost forgot. معلش الشوكولاتة انا كنت جايبها لو حصل نصيب. ,I bought chocolates in case it worked out. طالما مفيش نصيب أخد شوكولاتي ها؟,I think I'll just take them. أه طبعا! ,Sure! والله انا كان نفسي يحصل نصيب لان أنا اعجبت بيك من أول نظرة وحسيت إن إحنا هنفهم بعض. ,I wish it'd worked out. I liked you at first sight. في سيجارة كدا؟ ,We had an understanding. جايبها معايا من..,I have a joint back from... ماينفعش قدام مامي ,Not in front of your mother. بعدين بقى تليفونات ها؟," Call me later, huh?" طيب سيبت النمرة,Your number? الكارت على الطرابيزة,My card is over there. حلو أوي قشطة,Sweet! بالإذن,Excuse me. مع السلامة ,Goodbye! آنست,It's been a pleasure! مع السلامة,Bye! باي، يا باشمهندنس,"Bye, sir!" إنتي بتعملي إيه؟ ,What are you doing? إنتي اتجننتي؟ ,Have you lost your mind? حرام عليكي,Shame on you! حرام عليكي إنتي. ,Shame on you! خلاص يا ماما. ,"It's over, Mom. " اللعبة خلصت خلاص. ,The game is over. أنا بقالي 40 سنة بحاول أبقى بنتك.,"For 40 years, I've been trying to be your daughter. " بحاول أبقى شبهك العروسة بتاعتك. ,"I've been trying to be like you, to be your little doll! " بس خلاص مبقاش ينفع.,But it's not working anymore. بصي عليا! ,Look at me! الشحطة اللي قدامك دي بتخاف منك. ,This grown woman is scared of you! ويا ريتها جت على التاتو .,It's not just about the tattoo. أنا بخاف أبقى. ,I'm scared to be me! أنا بخاف أقولك على اللي جوايا. ,Scared to open up to you. ما إنتي لازم طبعا تخافي مني. ,"Well, you should fear me. " هو أنا مش أمك ولا إيه؟,"I'm your mother, right? " إنتي والدنيا ربتوني كفاية خلاص. ,You and the world have taught me through. أنا مش محتاجة أم أخاف منها. ,I don't need a mother that scares me. أنا محتاجة أم أصاحبها.,I need one that can be my friend. أنا عمري ما هبقى شبهك يا ماما. ,"I'll never be like you, Mom. " حاولت كتير بس أنا عمري ما هبقى شبهك. ,"I tried so hard, but I never will be. " بس أنا مش وحشة. ,But me! I'm not that bad! أنا كويسة. ,I'm good enough. اعرفيني! ,Get to know me! جربي!,Try to. بيتهيألي أنا لازم أرجع بيتي,I think it's time for me to go home. اعملي اللي يريحك,Do whatever suits you. مساء الخير يا جماعة. ,"Good evening, everyone. " النهاردة هنقدملكوا مسرحية بيتر بان. ,Today's play is Peter Pan. دي بروفة جينيرال فياريت الهدوء ونحط تليفوناتنا على silent ,"This is the final rehearsal, so please be quiet and silence your phones." معلش,Excuse me! هاي!,Bye! هاي!,Bye! شكلك صغر أوي,You look so much younger. ميرسي ,Thank you. دي عينيكي اللي جميلة,That's so sweet of you. هشام معلش هو ينفع إنت اللي توصل العيال بعد البروفة عشان أنا عندي خروجة عشان عيد ميلادي,"Hisham, Can you drive the kids home? I'm going out for my birthday." كل سنة وإنتي طيبة.,Happy birthday. ميرسي.,Thank you. بس إحنا كنا خارجين بعد كدا. ,But we have plans too. أنا آسف. ,I'm sorry. هو طنط سهير مش موجودة؟,Isn't Auntie Soheir there? لا مش هتعرف تقعد بيهم.,"No, she can't watch them. " طب خلاص ,It's okay. أنا هتصرف, أنا آسف والله معلش,I'm so sorry. مش مشكلة,No problem. امسكه كويس,"Get him, Jogn Darling!" ماسكه كويس. ,I've got him. متقلقش,Don't worry. سمير الحقني يا سمير,"Help me, Sameer!" في قنبلة يا بيتر بام. ,"There's a bomb, Peter Pan! " كباتن هوك سايب معاك قنبلة هتنفجر كمان 15 ثانية,Captain Hook left a bomb. It'll explode in 15 seconds! اقلع السلسلة كلنا هنتفجر,Take off that necklace before we blow up! أرض الأحلام ده مكان كله أطفال، محدش بيكبر فيه.,Neverland is a place for kids where no one ever grows up! إيه ده؟ ,Wow! طب أنا عايز أروح معاك هناك.,I want to go there with you! لازم تطير زيي. ,You need to learn how to fly like me. المهم تفتكر أكتر ذكريات بتحبها. , افتح إيدك، غمض عينك وتعالى ورايا.,"Spread your arms, close your eyes, and follow me." برافو!,Bravo! أهم حاجة إن إنت تغمض عنيك وتفتكر أكتر ذكريات بتحبها...,Just close your eyes and think about your happiest memories. علا؟,Ola? إحنا لازم نمشي. ,We have to go. معلش معلش. ,I'm sorry. هنيجي العرض,I'll come to the actual play. لازم تتعلم,you have to learn هفضل طول عمري صغير ؟,Will I be a child forever? بالضبط. ,Yes. ودي أحلى حاجة في أرض الأحلام,It's the best thing about Neverland. طب هو إنت ليه بتيجي العالم بتاعنا لو إنت تقدر تفضل هنا؟,But why do you come to our world if you can stay here? عشان أسمع حواديت ويندي. ,To listen to Wendey's stories. عندنا في أرض الاحلام مفيش حد بيحكي حواديت,"In Neverland, no one tells stories." إحنا استخبينا كتير .,We've been hiding for too long. إنت متأكد إنه هيجيب الأميرة اللي خاطفها هنا؟,Are you sure he'll bring the princess here? إحنا لازم ننقذ الأميرة ونرجعها للقبيلة بتاعتها,We have to save the princess. إنتي رايحة فين؟,Where are you going? أنا لازم أمشي عشان عندي ميعاد مهم أوي أوي. ,I must go. I have an important meeting. أنا هكلمك هظبط معاكي كل حاجة. ,I'll call you to arrange everything. متقلقيش ,Don't worry! أنا هعرف, إيه؟,What? قفشناك يا كابتن هوك,"Got you, Captain Hook!" قول الأميرة فين يا إما هزقك في البحر,Where's the princess? I'll throw you in the sea! إجري يا سمير,"Run, Smee!" ألو؟ ,Hello? أيوة، يا نادية إيه يا حبيبتي؟ ,"Hey, Nadia. How are you, baby? " خلصتوا بروفة؟ ,Are you guys done? طيب تمام. ,Okay good. لا أنا مش هعرف آجي آخدكوا يا نادية. ,"No, I can't come to pick you up, Nadia. " لا تيتة مش في البيت مش في البيت. ,"No, Grandma isn't home. " هبقى أحكيلك بعدين, I'll explain later. نادية بصي. إنتوا كبرتوا حبيبتي. ,"Nadia, you're not young kids. " وممكن تروحوا لوحدوكوا صح؟ ,"You can go home on your own, right? " طيب أنا طلبتلكوا عربية جاية في السكة دلوقتي,I ordered a cab to take you home. أول ما توصلو البيت طمنيني. ,Let me know as soon as you're home. معاكي المفتاح؟ ,Do you have the key? لا مفيش مش مزيكا لا .,"No, it's nothing..not music. " أصل أنا مع نسرين ومنتصر. ,I'm with Nesrine and Montasser. عاملينلي gathering عشان عيد ميلادي. ,They planned a gathering for my birthday. طيب طيب ,Okay. أول ما توصلي تطمنيني يا نوني، ها؟ ,"Let me know as soon as you're home, Noonie. " باي يا حبيبتي,"Bye, sweetheart." إيه دا ,What? Hi! كل سنة وإنتي طيبة.,Happy birthday! ميرسي. ,Thanks. دا إيه دا,What's this? علا! ,Ola! دي طلعت نفس الحفلة. ,Turns out she came to the same party! بص!,Look! في حاجة؟,Something wrong? إيه؟ ,Huh? لا، لا! ,No. في حاجة دخلت في عيني,I've got something in my eye. لا لا مفيش حاجة,There's nothing there. birthday girl يا جماعة,"Here's the birthday girl, guys!" ميرسي,Thank you! إنتي طلعتي تعرفي آدم؟ ,You also know Adam? طلعتي جامدة بقى,You're cooler than I thought! هاي!,Hi! هاي!,Hi! طلعت نفس الحفلة,We ended up at the same party! أيوة,Yes! الولاد روحوا؟,Are the kids home? إيه؟,What? الولاد روحوا؟,Are the kids home? أه أه أه زمانهم وصلوا,"Yes, they should be home by now." مين بيوصلهم؟,Who's driving them? ها؟,Huh? ده هشام؟,Hisham? أه هشام,"Yes, that's him." مش عيب بردو الأستاذ يعرفني وأنا معرفوش؟,"Sorry, I don't think we've met yet." لا عادي آدم. هشام,"Oh, it's okay. Adam.Hisham" إزيك؟,Nice to meet you. تعرفي آدم يا أمنية,"Omnia, you know, Adam." يااه أمنية صاحبتي من زمان,"Yes, Omnia is an old friend." الحمام,The bathroom! أوكيه ماشي,"Sure, yeah." ,"When I caught him with another woman today, he acted like he didn't know me! You can't trust him!" ألو؟ ,Hello! أيوة في إيه؟ ,"Hey, what's going on? " إيه؟,What? إيه إيه؟ ,Hey! إيه اللي حصل يا دكتور مروان؟,"What happened, Dr. Marwan?" الأولاد كانوا مروحين بتاكسي والسواق اتقفش بحشيش. ,The cab driver was caught with hash. بس الحمد الله هما كويسين,But they're fine. Thank God. إنتي مش قلتيلي إن هما روحوا؟,You said they were home! أنا قولت زمانهم روحوا زمانهم روحوا,"I said, ""They should be home.""" إنتي ليه مكلمتنيش؟ ,Why didn't you call me? قولتلك تكلميني, كلمتك , تليفونك كان مقفول,Your phone was off. طب ما كلمتنيش أنا ليه؟,Why didn't you call me? عشان عارفة إنك هتيجي وتعمل كدا,I knew you'd do this! يا جماعة حصل خير. ,"It's okay, guys. " هما كويسين,They're fine. لا محصلش خير.,It's not. أنا سايب العيال معاكي عشان تخلي بالك منهم مش عشان أجيبهم من القسم,"You're supposed to care for the kids, not be in a police station." لو مش قد المسؤولية متشيليهاش.,"If you can't handle them, say!" نعم؟,What? مين دي اللي مش شايلة المسؤولية يا هشام؟ ,Who are you calling irresponsible? إنت هتهزر ولا هتخرف ولا إيه؟,Are you kidding me? وأنا كنت مقوماك من عالسرير! , ما إنت كنت معايا في نفس الحفلة,We were at the same party! أنا مش مصدق نفسي إنك بتبرري. ,Are you trying to justify this? العيال كانوا هيتخطفوا,They almost got kidnapped! يتخطفوا أيه يا أوفر! ,Kidnapped? طول عمرك أوفر.,Stop overreacting! ده أنا بردو اللي أوفر؟,Am I overreacting? أيوة,Yes. مش شايفة إنتي عاملة في نفسك إيه؟,Haven't you seen yourself? مش للدرجة دي يا دكتور هشام هي مش غلطة الأولاد ولا مدام علا,"Dr. Hisham, it's not the kids' or Mrs. Ola's fault." لو سمحت,Please! يلا بينا يلا,Let's go. بصي يا علا بصي يا علا إنتي مش متزنة اليومين دول خالص. ,"Ola, you haven't been yourself lately. " وشكلك كدا مش تعرفي تاخدي بالك منهم. ,You can't take care of them. أنا هاخد العيال منك,I'm taking custody. إيه ده؟ ,What's wrong? في إيه؟ مالك؟ في إيه بس؟ ,What is it? بس بس,"Hey, it's okay." أنا آسفة. ,I'm sorry. اعمل فيا اللي إنت عايزه. ,Do whatever you want. عاقبني زي ما إنت عاوز بس. ,Punish me however you like. متقوليش هتاخد العيال مني أرجوك,"But please, don't take my kids away." شكرا,Thank you مين قالك إن أنا عايز أعاقبك,Who said I wanted to punish you? أنا كما خايف من الوقت اللي بيعدي,"I'm scared of the time that's slipping away, too." بخرج وبسهر مع ناس أصغر مني عشان ما أحسش بأي مسؤولية زيي زيك بالظبط. ,"I go to parties with young people to escape from the responsibility, too. " فأعاقبك ليه؟ ,Why would I punish you? أنا مش غبي يا علا . ,"I'm not stupid, Ola. " وفاهمك وحاسس بيكي كويس أوي. ,I know how you feel. الفرق ما بيني وبينك بس إن أنا في الوقت اللي بعوض فيه سنين كتير راحت عليا متأكد إن ولادي مع أحسن أم في الدنيا. ,"The only difference is that while trying to make up for my lost years, I know that my kids are with the best mother. " ومتأكد كما إن عمرها ما هتستغبى وتعمل زيي ,I also know that she'll never be as stupid as me. طب وهو ده fair؟,But is this fair? ما أنا كمان نفسي ألحق أعيشلي يومين من غير مسؤولية. ,I want to have responsibilty-free days too. بس ده مش معناه إن أنا أم مش كويسة يا هشام. ,But it doesn't mean that I'm a bad mother. ليه مسموحلك ومش مسموحلي؟,Why do you get to do that? يمكن عشان الأم حاجة مقدسة أوي بالنسبة لنا؟ ,Maybe because a mother is sacred to us? يمكن عشان إنتوا اعقل مننا بكتير؟,Maybe because women are more sensible? أنا قولتلك كلمة في ساعة غضب بس أنا عارف إنها متنفعش,"I said what I said out of anger, but I know it's unacceptable." أنا عمري ما هاخد العيال منك. ,I'll never take the kids away. أنا نفس الراجل اللي نمتي جنبه على نفس المخدة 13 سنة. ,I'm the same man you shared a bed with for 13 years. كل اللي هطلبه منك بس إنك تفضلي مطمناني عليهم,All I'm going to ask is to make sure they're safe. هحاول,I'll try. تحبي أندهملك يروحوا معاكي؟,Do you want me to get them so they can go home with you? ينفع تخليهم عندك النهاردة؟ ,Can you keep them for the day? عشان انا لسه قدامي لفة. ,I have a few things. إنقاذ ما يمكن إنقاذه. ,I'll try to salvage what I can. ممكن أطلع أبوسهم قبل ما أمشي؟,Can I just kiss them before I leave? أه طبعا طبعا! ,Of course. براحتك, شكرا,Thank you العفو,You're welcome. بس متطلعيلهمش معيطة,Wipe your tears first. حاضر,Okay. أنا فاهم إنك شايفة نفسك more experienced عني عشان اتجوزتي وخلفتي ,You think you're more experienced than me just because you are married and have kids. بس ده في حد ذاته bullshit,But that is bullshit. لا متبقاش عيل يا آدم إنت مش عيل. ,"Don't be childish, Adam, because you're not a child. " مش ده اللي قولته ,That's not what I said. مش إنت بتاع التجارب المتفردة في الحياة والunique experiences؟,Aren't you all about unique experiences in life? طيب تجربتي الحياتية لا يمكن تتقابل مع تجربتك دلوقتي. ,"Well, my life experience can't intersect with yours right now. " مستحيل,It's impossible. أنا متبسطش في الحفلة يا آدم. ,I didn't have fun at the party. محستش إن أنا في مكاني الطبيعي,I didn't feel like I belonged. بلاش!,Forget about this. في حاجات أنا مش هعرف أقولهالك مش هتفهمها. ,There are things you wouldn't understand. الrefernces بتاعتي غير بتاعتك,My references are different than yours. مين قال؟,Says who? طب ممكن تسميلي أغنية واحدة لعلاء عبد الخالق,"Okay, can you name one song by Alaa Abdel Khalek?" مين؟,Who? بالظبط,Exactly! بس الحق يتقال لا البت صوفي دي بجد معندهاش نظر,"But truth be told, that girl, Sophie, is a fool for letting you go." جيل مهبب جتكوا خيبة. ,What a weird generation. حياتكوا عاملة زي اليوم المفتوح كدا,Your life is like a variety show! اليوم الإيه,Variety what? ولا حاجة,Never mind. ماما؟ ,Mom! ماما؟,Mom! ماما أنا عارفة إنك سمعاني. ,"Mom, I know you can hear me. " أنا آسفة,I'm sorry أنا مش عايزة أخرجك من حياتي يا ماما. ,"I don't want you out of my life, Mom. " يمكن الكلام موصلكيش صح عشان أنا طروبش,I think I'm just blunt. جينات بقى نعمل إيه يا سهير,"I think it's genes, Soheir!" لو فكرتي في كلامي هتلاقيه مش غلط على فكرة. ,"If you think about it, you'll find some truth there. " أنا نفسي نبتدي صفحة جديدة مع بعض يا ماما. ,"I really want to just turn the page, " نفسي بس تقدريني أكتر من كدا. ,"Mom, I just want you to give me a little more appreciation. " أنا من غيرك..مش كاملة,"Without you, I'm incomplete." ومينفعش أعيد في اليوم اللي جبتيني فيه في الدنيا منبقاش مع بعض,And I can't spend the day you brought me into the world without you. أنا بحبك,I love you. مش عايزة خلاص. ,I don't want anything. كفاية اللي عملته خلاص,I've done it already! خلاص فاضل حاجة بسيطة أوي! ,We're almost there! أيوة لا متفتحيش! ,Don't open your eyes yet! فتحي!,Open! دي دينا! ,That's Dina! دي دينا! ,That's the Dina! دينا!,That's Dina! هاي، أنا بحبك أوي!,Hi! I'm a huge fan! إزاي,How? حبيبتي,"Hello, dear." كل سنة وإنتي طيبة.,Happy birthday. ميرسي,Thank you! نسرين أول ما قالتلي إن إنتي صاحبتها أوي جيت على طول,I came when Nesrine told me that you're her best friend. أنا مش مصدقة,I can't believe it! قوليلي بقى إنتي عايزة ترقصي ليه,"Tell me, why do you want to dance?" مش عارفة عايزة أرقص ليه؟ عايزة أرقص ليه؟س,I don't know..why do I want to dance? عايزة أحس إني ست كدا,I want to feel like a woman. You know? والله هو رد منطقي. ,"Well, that makes sense. " بس أنا عمري ما فكرت فيه. ,But I never thought of it that way. يعني أنا مثلا بشوف إن الرقص ضد الإكتئاب,"For me, I think dancing is an anti-depressant." أه,Right. إنه رياضة قوية جدا,It's a great sport. It keeps you young forever. تخليكي تفضلي طول عمرك صغيرة,It keeps you forever young. أنا عايزة أفضل طول عمري صغيرة,I want to be forever young. طب يا ستي,"Okay, then." كل سنة وإنتي طيبة.,Happy birthday! ده كادوه,Here's a gift. كمان؟,Really? أيوة بس يلا عشان نفتحه مع بعض,Yes. Let's open it together. مع بعض؟,Together? أيوة يلا,Yes. Come one. لا يا جماعة، أنا بحلم!,I must be dreaming! دي دينا,It's Dina! يلا,Move! هتيجي معايا؟,Are you coming with me? منبهرة أوي,She's so impressed! شوفت مبسوطة إزاي؟,She's so happy. بقولك إيه,So tell me. إيه؟,What? هو أنا لو رقصت هحس بإيه؟,What would I feel if I danced? إنت بالذات مش هتحس بحاجة. ,You wouldn't feel a thing. وسع,Give me that! إرنيست همنجواي,By Ernest Hemingway كان صياد عجوز بيصطاد لوحده في الخليج في مركب صغير وكان بقا له أربعه وثمانين يوم ما صطادش ولا سمكه. ,He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty- four days now without taking a fish. في أول أربعين كان فيه ولد صغير بيطلع معاه، بس بعد أربعين يوم من غير ولا سمكه واحده أبو الولد وأمه قالوله الراجل ده أكيد حظه نحس فالولد سمع كلامهم وطلع مع مركب تاني اصطاد تلت سمكات كبار في أول أسبوع. ,"In the first forty days a boy had been with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week. " الولد كان بيزعل لما يشوف الصياد العجوز كل يوم راجع بمركبه فاضي وكان دايما بيروح يساعده يشيل معاه الشبك أو الشوكة بتاعة الصيد والشراع الملفوف على الصاري. ,It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went down to help him carry either the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that was furled around the mast. الشراع كان مترقع بخيش شكاير الدقيق ؛ ولما كان بيتفرد كان شكله عامل زي مايكون راية الهزيمه الدائمه. ,"The sail was patched with flour sacks and, furled, it looked like the flag of permanent defeat. " الراجل كان رفيع ونحيف وعلى قفاه تجاعيد عميقه، وعلى خدوده بقع لونها بني، وده نوع من السرطان الحميد بيجي من انعكاس أشعة الشمس على سطح البحر في المناطق الاستوائيه. ,The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. البقع كانت سارحه على وشه من الناحيتين وإيديه كان فيها أثار جر جروح عميقه جايه من سحب السمك التقيل بحبال الصيد. ,The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep- creased scars from handling heavy fish on the cords. كل الجروح كانت قديمه. ,But none of these scars were fresh. قديمه زي الصخر المنحوت من الريح في صحراء قاحله عمرها ما شافت السمك .,They were as old as erosions in a fishless desert. كل شيء في الراجل كان قديم ما عدا عنيه. كان لونهم لون البحر وفيهم بهجه وشموخ .,Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated. الولد قال له وهما طالعين بعد ما شدو المركب وحطوه ع الضفه: سانتياجو، أنا ممكن أطلع معاك تاني، إحنا عملنا قرشين كويسين.,"Santiago, the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was hauled up. I could go with you again. We've made some money. " الصياد العجوز هو اللى كان علم الولد الصيد والولد كان بيحبه، رد عليه: لأه، إنت في مركب حظه حلو، خليك معاهم . ,"The old man had taught the boy to fish and the boy loved him. No, the old man said. You're with a lucky boat. Stay with them. " إنت ناسي إنك قعدت سبعه وتمانين يوم من غير ما تصطاد سمكه واحده، وإحنا اصطدنا سمكه كبيره كل يوم طول التلت أسابيع. ,But remember how you went eighty- seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks. رد عليه الصياد العجوز: أنا مش ناسي. أنا عارف إنك ما سبتنيش عشان يئست مني. ,"I remember, the old man said. I know you did not leave me because you doubted. " أبويا هو اللي خلاني أسيبك، وأنا ابنه ولازم أسمع كلامه. ,It was papa made me leave. I am a boy and I must obey him. رد عليه الصياد العجوز: أيوه، أنا عارف، وده حاجة طبيعيه. ,"I know, the old man said. It is quite normal. " هو ما عندوش أمل ,He hasn't much faith. رد الصياد العجوز: لأ ماعندوش. بس إحنا عندنا أمل. مش كده ولا إيه؟ ,"No, the old man said. But we have. Haven't we? " رد الولد وقال: أيوه. يالا أعزمك على بيره في التراس وبعدين نرجع الحاجات البيت . ,"Yes, the boy said. Can I offer you a beer on the Terrace and then we'll take the stuff home. " رد الصياد العجوز: وليه لأه ! ماحنا ولاد كار واحد. ,Why not? the old man said. Between fishermen. راحو قعدو على التراس. صيادين كتير هناك كانو بيتريقوا و على الصياد العجوز لكنه ما كانش بيزعل منهم. ,They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of the old man and he was noteangry. صيادين تانيين، من الجيل القديم، كانو بيزعلو لما يشوفوه. ,"Others, of the older fishermen, looked at him and were sad. " بس كانو بيدارو زعلهم، وبيتكلمو بأدب عن التيار وإزاي شباكهم عن راحت في الغويط وإزاي إن الطقس كان حلو ومستقر وعن الحاجات اللي شافوها.,But they did not show it and they spoke politely about the current and the depths they had drifted their lines at and the steady good weather and of what they had seen. الصيادين اللي طلعو بحاجه النهارده كانو خلاص دخلو وبعدين نضفو وقطعو سمك السيف وحطو كل سمكه بطولها على اللوح اللي شاله جوز رجاله بالعافيه واحد من كل ناحيه لحد مخزن السمك وقعدو يستنو تلاجات النقل اللي هتنقل السمك للسوق في هافانا. ,"The successful fishermen of that day were already in and had butchered their marlin out and carried them laid full length across two planks, with two men staggering at the end of each plank, to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in Havana. " اللي اصطادو سمك قرش طلعو على مصنع القرش في الناحية التانيه من الخليج الصغير، وهناك بيروحو رافعينه بجنزير متعلق في بكره وبعدين يطلعو الكبده ويقطعو الزعانف ويسلخو السمك عشان ياخدو الجلد ويقطعوا لحمته شرايح رفيعه عشان يملحوها. ,"Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where they were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for salting. " لما الريح بتكون جايه من الشرق ريحة مصنع سمك القرش بتوصل المينا، بس النهارده الريحه كانت خفيفه لأن الريح حودت بحري وبعدين خفت. والجو كان لطيف والشمس طالعه على التراس. ,When the wind was in the east a smell came across the harbour from the shark factory; but today there was only the faint edge of the odour because the wind had backed into the north and then dropped off and it was pleasant and sunny on the Terrace. الولد قال: سنتياجو,"Santiago, the boy said. " رد عليه الصياد العجوز وهو ماسك الكوبايه وبيفكر في السنين اللي راحت من زمان: أيوه ,"Yes, the old man said. He was holding his glass and thinking of many years ago. " ممكن أطلع وأجيب لك سردين لبكره؟ ,Can I go out to get sardines for you for tomorrow? لأه. روح إنت إلعب بيسبول. ,No. Go and play baseball. أنا لسه بقدر أجدف، و (روجيليو) هايرمي الشبك .,I can still row and Rogelio will throw the net. بس أنا نفسي اطلع، لو مش هصطاد معاك، نفسي اساعدك بأي شكل. ,I would like to go. If I cannot fish with you. I would like to serve in some way. الصياد العجوز قال له: ما انت عزمتني على بيره، وبقيت راجل ملو هدومك خلاص. ,"You bought me a beer, the old man said. You are already a man. " أنا كان عندي كام سنه لما خدتني معاك أول مره في المركب؟ ,How old was I when you first took me in a boat? خمسه، وكنت هتروح فيها لما أنا سحبت السمكه وهي لسه فيها حيل وجامده وكانت هتفتت المركب حتت. فاكر؟ ,Five and you nearly were killed when I brought the frsh in too green and he nearly tore the boat to pieces. Can you remember? أيوه فاكر. الديل كان بيخبط ويرزع والمقعد بيتكسر والصوت اللي طالع من ضربك في السمكه وانت رحت شايلني وراميني في بوز المركب مطرح ما كنت حاطط حبال الصيد المبلوله وهي ملفوفه والمركب كله عمال يترجرج والدوشه اللي كانت طالعه من ضربك فيها زي ما تكون بتقطع شجره وريحة الدم المسكره كلها مغرقاني. ,I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing. I can remember you throwing me into the bow where the wet coiled lines were and feeling the whole boat shiver and the noise of you clubbing him like chopping a tree down and the sweet blood smell all over me. معقوله انت لسه فاكر كل ده ولا أنا اللي حكيتهولك؟ .,Can you really remember that or did I just tell it to you? أنا لسه فاكر كل حاجه من ساعة أول مره طلعنا سوا. ,I remember everything from when we first went together. الراجل الكبير بص له بعنين مليانه حب ودفا الشمس. ,"The old man looked at him with his sun- burned, confident loving eyes. " لو كنت ابني كنت خدتك معايا وإحنا وحظنا، بس انت ابن أمك وابوك وانت دلوقتي مع مركب حظه حلو .,"If you were my boy I'd take you out and gamble, he said. But you are your father's and your mother's and you are in a lucky boat. " طب ممكن أجيب لك سردين؟ ,May I get the sardines? أنا عارف منين أجيب أربع حتت طعم؟,I know where I can get four baits too. أنا لسه فاضل شويه معايا من شغل النهارده. ,I have mine left from today. حطيتهم في ملح في الصندوق. ,I put them in salt in the box. طب خليني أجيب لك أربعه طازه.,Let me get four fresh ones. الصياد العجوز قال له: واحده بس.,"One, the old man said. " عمر ما الأمل ولا ثقته في نفسه فارقوه .,His hope and his confidence had never gone. ومع هبوب نسيم الليل زاد الأمل فيه .,But now they were freshening as when the breeze rises. الولد قال: خليهم اتنين .,"Two, the boy said. " الصياد العجوز وافق. ,"Two, the old man agreed." طيب اتنين. بس إوعا تكون سرقتهم ؟,You didn't steal them? كان ممكن. ,"I would, the boy said. " بس دول أنا اشتريتهم,But I bought these. الصياد العجوز قال له متشكر. ,"Thank you, the old man said. " كان متواضع لدرجة إنه مش فاكر إمتا بقا متواضع كده .,He was too simple to wonder when he had attained humility. بس كان عارف إنه بقا كده من زمان وكان عارف إن ده ما يعيبوش في حاجه ولافيه إهانة لكرامته.,But he knew he had attained it and he knew it was not disgraceful and it carried no loss of true pride. قال: بكره هيكون يوم كويس مع التيار ده. ,"Tomorrow is going to be a good day with this current, he said. " الولد سأله: انت ها تطلع فين ؟ .,Where are you going? the boy asked. أنا عايز أغوط وأرجع قبل الريح ما تغير اتجاهها. عايز أطلع قبل الدنيا ما تنور.,Far out to come in when the wind shifts. الولد قال: أنا هاحاول أخليه يغوط عشان لو لقط حاجه كبيره قوى ممكن نيجي نساعدك. ,"I'll try to get him to work far out, the boy said. Then if you hook something truly big we can come to your aid." هوا ما يحبش يغوط قوي ؟,He does not like to work too far out.? الولد قال: لأه. بس أنا هشوف حاجه هوا موش شايفها زي طير ولا حاجه وهأخليه يطلع يدورع الدرفيل.,"No, the boy said. But I will see something that he cannot see such as a bird working and get him to come out after dolphin." هو نظره ضعيف للدرجه دي ؟ ,Are his eyes that bad? ده تقريبا أعما .,He is almost blind. الصياد العجوز قال: غريبه. ,"It is strange, the old man said. " ده عمره ما راح يصطاد سلاحف، صيد السلاحف هوا اللي بيلحس النظر .,He never went turtling. That is what kills the eyes. بس انت قعدت سنين تصطاد سلاحف كتير عند ساحل الموسكيتو ونظرك زي الفل .,But you went turtleng for years off the Mosquito Coast and your eyes are good. أنا راجل عجوز وغريب.,I am a strange old man بس إنت حاسس إنك لسه فيك حيل تصطاد سمكه كبيره بجد ؟ ,But are you strong enough now for a truly big fish? أيوه بيتهيألي كده ؛ وكمان عندي حيل كتيره ممكن أعملها.,I think so. And there are many tricks. الولد قال: طب ياللا نودي الحاجات البيت. عشان أروح أجيب الشبكة واصطاد شوية سردين .,"Let us take the stuff home, the boy said. So I can get the cast net and go after the sardines. " طلعو الحاجات من المركب ؛ والصياد العجوز شال الصاري على كتفه، والولد شال الصندوق الخشب ومعاه حبال الصيد الملفوفه ومجدوله واللي كان لونها بني وشوكة الصيد بالدراع بتاعها. ,"They picked up the gear from the boat. The old man carried the mast on his shoulder and the boy carried the wooden boat with the coiled, hard- braided brown lines, the gaff and the harpoon with its shaft. " الصندوق اللي كان فيه الطعم كان تحت في أخر المركب مع الشومه اللي كانو بيستخدموها ساعات عشان يسيطرو على السمك الكبير لما بيطلعوه ع المركب. ,The box with the baits was under the stem of the skiff along with the club that was used to subdue the big fish when they were brought alongside. ما حدش كان هيسرق حاجه بتاعة الصياد العجوز لكن كان أحسن يدخلو الشراع والشبك التقيل جوه عشان الندا مش كويس للعده، وعلى الرغم إنه كان متأكد إن ماحدش هيسرقه في كان بيفكر في إن الشوكه والخطاف ممكن يكونو اغراء بالسرقة. قلته أحسن.,"No one would steal from the old man but it was better to take the sail and the heavy lines home as the dew was bad for them and, though he was guite sure no local people would steal from him, the old man thought that a gaff and a harpoon were needless temptations to leave in a boat. " مشيو سوا في الطريق لكوخ الصياد العجوز ودخلو من الباب القدماني. ,They walked up the road together to the old man's shack and went in through its open door. الصياد سند الصاري والشراع الملفوف حواليه على الحيطه والولد حط الصندوق وباقي العده جنبهم. ,The old man leaned the mast with its wrapped sail against the wall and the boy put the box and the other gear beside it. الصاري كان تقريبا طول الأوده الوحيدة اللي في الكوخ. ,The mast was nearly as long as the one room of the shack. الكوخ كان معمول من سعف النخيل الملوكي اللي اسمه جوانو ، وكان فيه سرير وترابيزه وكرسي واحد، وكان فيه مكان للطبخ على الفحم على الارضيه اللي ما كانتش متبلطه. ,"The shack was made of the tough budshields of the royal palm which are called guano and in it there was a bed, a table, one chair, and a place on the dirt floor to cook with charcoal. " وعلى الجدران البني المعموله من سعف الجوانو المتضفرجامد ومتبطط كان فيه صوره بالالوان للمسيح وصوره للعدرا. ,"On the brown walls of the flattened, overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre. " ده اللي كان فاضل من ريحة مراته. ,These were relics of his wife. كان فيه زمان صوره قديمه ليها ع الحيطه لكنه شالها لأنها كانت بتفكره بوحدته فحطها على الرف في الركن تحت القميص النضيف. ,Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the comer under his clean shirt. الولد سأله: هتاكل إيه؟,What do you have to eat? the boy asked. فيه طبق رز أصفر وسمك. ,A pot of yellow rice with fish. تاخد شويه؟ ,Do you want some? لأ. ,No. أنا هاكل في البيت. ,I will eat at home. أولعلك النار؟,Do you want me to make the fire? لأ. ,No. انا هاولعها بعدين. ,I will make it later on. أو جايز آكل الرز بارد .,Or I may eat the rice cold. ممكن أخد الشبكة؟ ,May I take the cast net? طبعا ,Of course. ما كانش فيه شبكه ولا حاجه والولد كان فاكر باعوها امتا.,There was no cast net and the boy remembered when they had sold it. لكنهم كانو بيمثلو التمثيليه دي كل يوم. ,But they went through this fiction every day. ولا كان فيه طبق عدس ولا سمك والولد كان عارف كده برده. ,There was no pot of yellow rice and fish and the boy knew this too. الصياد العجوز قال: خمسه وتمانين رقم بيجيب الحظ . ,"Eighty- five is a lucky number, the old man said. " إيه رأيك لو جبت لك واحده أكتر من الف رطل؟,How would you like to see me bring one in that dressed out over a thousand pounds? انا هاجيب الشبكة وأروح اصطاد سردين. ,I'll get the cast net and go for sardines. هتقعد في الشمس في المدخل ؟ ,Will you sit in the sun in the doorway? أيوه. ,Yes. انا عندي الجرنال بتاع انبارح، وهاقرا اخبار البيسبول.,I have yesterday's paper and I will read the baseball. الولد ماكانش عارف إذا كان حكاية جرنال إمبارح دي كمان تمثيليه ولا إيه. ,The boy did not know whether yesterday's paper was a fiction too. بس الصياد العجوز طلع الجرايد من تحت السرير. ,But the old man brought it out from under the bed. الصياد العجوز شرح له يقصد إيه: بيريكو في البوديجا إدهالي .,"Perico gave it to me at the bodega, he explained. " أنا هارجع لما أجيب السردين. ,I'll be back when I have the sardines. هأحط الشويه بتوعك وبتوعي في التلج ونبقا نقسمهم الصبح.,I'll keep yours and mine together on ice and we can share them in the morning. لما أرجع أبقا قول لي آخر أخبار البيسبول.,When I come back you can tell me about the baseball. اليانكيز لا يمكن يخسرو. ,The Yankees cannot lose. بس أنا باخاف من إنديانز أوف كليفلاند .,But I fear the Indians of Cleveland. ما تيأسش من اليانكيز يا ابني. ,Have faith in the Yankees my son. انت نسيت ديماجيو العظيم ولا إيه ؟ ,Think of the great DiMaggio. أنا باخاف من التايجرز أوف ديترويت ومن إنديانز أوف كليفلاند .,I fear both the Tigers of Detroit and the Indians of Cleveland. خد بالك لتخاف كمان من الردز أوف سينسيناتي والوايت سوكس أوف شيكاجو .,Be careful or you will fear even the Reds of Cincinnati and the White Sax of Chicago. فلي الجرنال انت وإحكي لي لما ارجع .,You study it and tell me when I come back. إيه رأيك نشتري ورقة ياناصيب خمسه وتمانين؟ ,Do you think we should buy a terminal of the lottery with an eighty- five? بكره اليوم الخامس والتمانين ؟ ,Tomorrow is the eighty- fifth day. الولد قال: ماشي. ,"We can do that, the boy said. " طب والسبعه وتمانين. ده الرقم القياسي بتاعك ؟,But what about the eighty- seven of your great record? مش معقوله تحصل مرتين. ,It could not happen twice. تفتكر هتلاقي خمسه وتمانين ؟,Do you think you can find an eighty- five? ممكن أطلب واحده .,I can order one. ورقه كامله. ,One sheet. دي بدولارين ونص. ,That's two dollars and a half. نستلف دولارين ونص منين ؟ ,Who can we borrow that from? ده سهل. ,That's easy. انا أقدر استلف دولارين ونص بمنتهى السهوله.,I can always borrow two dollars and a half. ما أنا كمان ممكن أقدر أستلف. ,I think perhaps I can too. بس أنا بأحاول ماستلفش. ,But I try not to borrow. ما هي بتبتدي بالسلف وبعدين تبقا شحاته .,First you borrow. Then you beg. الولد قال له: ما تنساش تدفي نفسك إحنا في سبتمبر.,"Keep warm old man, the boy said. Remember we are in September." الصياد العجوز قال: ده الشهر اللي يجي فيه السمك الكبير. ,"The month when the great frsh come, the old man said. " أي واحد ممكن يبقا صياد في شهر مايو. ,Anyone can be a fisherman in May. الولد قال: أنا طالع دلوقتي أجيب السردين .,"I go now for the sardines, the boy said. " لما الولد رجع كانت الشمس غابت والصياد العجوز نام وهو قاعد ع الكرسي.,When the boy came back the old man was asleep in the chair and the sun was down. الولد خد البطانيه الميري القديمه من فوق السرير وفردها على ضهر الكرسي وكتاف الصياد العجوز.,The boy took the old army blanket off the bed and spread it over the back of the chair and over the old man's shoulders. كانت كتاف غريبه ؛ لسه قويه بس عجزت أوي، والرقبه كمان كانت لسه قويه أوي والتجاعيد ما كانتش باينه أوي وهوا نايم وراسه ساقطه لقدام. ,"They were strange shoulders, still powerful although very old, and the neck was still strong too and the creases did not show so much when the old man was asleep and his head fallen forward. " قميصه كان مليان رقع، زي شراع المركب بتاعه، وألوان الرقع بهتت من حرقة الشمس.,His shirt had been patched so many times that it was like the sail and the patches were faded to many different shades by the sun. بس وشه كان عجز أوى ولما عنيه كانت مقفوله ماكانش فيه أثر للحياه فيها. ,The old man's head was very old though and with his eyes closed there was no life in his face. الجرنال كان مفرود فوق ركبه وتقل إيديه فوقيه هو اللي خلا الجرنال ما يطيرش من الهوا. ,The newspaper lay across his knees and the weight of his arm held it there in the evening breeze. وكان حافي. ,He was barefooted. الولد سابه ومشي، ولما رجع الصياد العجوز كان لسه نايم.,The boy left him there and when he came back the old man was still asleep. الولد قال وهوا بيحط إيده على ركبة الصياد العجوز: ياللا اصحا بقا يا عم.,"Wake up old man, the boy said and put his hand on one of the old man's knees. " الصياد العجوز فتح عنيه وفي لحظه كان شكله راجع من مكان بعيد قوي. ,The old man opened his eyes and for a moment he was coming back from a long way away. وبعدين ابتسم. ,Then he smiled. سأله: جبت ايه ؟,What have you got? he asked. الولد قال له: العشاء إحنا هنتعشا سوا . ,"Supper, said the boy. 'We're going to have supper. " أنا موش جعان قوي . ,I'm not very hungry. ياللا بقا قوم كل لك لقمه. ,Come on and eat. مش هتقدر تصطاد من غير ما تاكل . ,You can't fish and not eat. الصياد العجوز قال: أنا أكلت وهوا بيقوم يقف ويمسك الجرنال ويطبقه. ,"I have, the old man said getting up and taking the newspaper and folding it. " وبعدين راح مطبق البطانيه. ,Then he started to fold the blanket. الولد قال له: خلي البطانيه عليك. ,"Keep the blanket around you, the boy said. " إنت مش هتطلع تصطاد من غير ما تاكل لك لقمه طول ما أنا عايش . ,You'll not fish without eating while I'm alive. الصياد العجوز قال له: طيب ربنا يطول في عمرك وخد بالك من صحتك. ,"Then live a long time and take care of yourself, the old man said." هناكل ايه ؟ ,What are we eating? فاصوليه سودا ورز وموز مقلي وشوية طبيخ . ,"Black beans and rice, fried bananas, and some stew. " الولد كان جابهم معاه في عمود من التراس وطقمين شوك وسكاكين في جيبه، كل طقم كان ملفوف في فوطه ورق. ,sThe boy had brought them in a two-decker metal container from the Terrace. The two sets of knives and forks and spoons were in his pocket with a paper napkin wrapped around each set. مين اللي إداك دول ؟ ,Who gave this to you? مارتن، صاحب المحل . ,Martin. The owner. لازم أبقا اشكره .,I must thank him. الولد قال: أنا شكرته خلاص. ,"I thanked him already, the boy said. " مش محتاج تشكره . ,You don't need to thank him. الصياد العجوز قال: أنا هاأديله لحمة بطن السمكه الكبيره,"I'll give him the belly meat of a big fish, the old man said. " هو عمل معانا كده أكثر من مره؟ ,Has he done this for us more than once? بيتهيألي كده . ,I think so. يبقا لازم أدي له حاجه أكبر من لحمة البطن ما دام قلبه علينا كده . ,I must give him something more than the belly meat then. He is very thoughtful for وبعت لنا اتنين بيره . ,He sent two beers. أنا بأحب البيرة اللي في العلب أحسن . ,I like the beer in cans best. ما أنا عارف. ,I know. بس دي في أزايز. بيره (هاتوي). وانا هأرجع الأزايز . ,"But this is in bottles, Hatuey beer, and I take back the bottles. " الصياد العجوز قال له: كتر خيرك. مش هناكل بقا؟ ,"That's very kind of you, the old man said. Should we eat?" الولد قال له بلطف: ما أنا عمال أقول لك ياللا. ما رضتش افتح العمود إلا لما تكون جاهز . ,"I've been asking you to, the boy told him gently. I have not wished to open the container until you were ready." الصياد العجوز قال: أنا جاهز خلاص. أنا بس كنت محتاج شوية وقت عشان اتشطف . ,"I'm ready now, the old man said. I only needed time to wash. " الولد فكر هو الشطف فين ده ؟ ,Where did you wash? the boy thought. ماسورة الميه بتاعة القريه على بعد شارعين من هنا. ,The village water supply was two streets down the road. الولد فكر في إنه لازم يجيب له ميه وصابون وفوطه كويسه. ," I must have water here for him, the boy thought, and soap and a good towel. " ازاي فاتتني الحاجات دي! ,Why am I so thoughtless? ولازم أجيب له قميص تاني وجاكته للشتا وحاجة في رجله وبطانيه تانيه .,I must get him another shirt and a jacket for the winter and some sort of shoes and another blanket. الصياد العجوز قال: الطبيخ اللي إنت جبته ده هايل . ,"Your stew is excellent, the old man said. " الولد سأله: أخبارالبيسبول ايه ؟ ,"Tell me about the baseball, the boy asked him. " الصياد العجوز رد وهو مبسوط: اليانكيز هما الكل في الكل في الدوري الامريكاني زي ما قلت لك . ,"In the American League it is the Yankees as I said, the old man said happily. " الولد قال له: دول خسرو النهارده . ,"They lost today, the boy told him. " ولا حاجه. ,That means nothing. دماجيو أبو الابطال كان في الفورما النهارده . ,The great DiMaggio is himself again. فيه لعيبه تانيين في الفريق . ,They have other men on the team. طبعا. ,Naturally. بس الرك عليه هوا. ,But he makes the difference. في الدوري التاني لما بروكلين بيلاعب فيلادلفيا انا مع بروكلين. ,"In the other league, between Brooklyn and Philadelphia I must take Brooklyn. " فاكر الخبطات الجامده بتاعت ديك سيسلر في الملعب القديم؟ ,"But then I think of Dick Sisler and those great drives In the old park. " عمر ما ظهر حد تاني زيهم. ,There was nothing ever like them. ده كان بيضرب الكوره يوديها أبعد مسافه شفتها في حياتي . ,He hits the longest ball I have ever seen. أنت فاكر لما كان بيجي التراس ؟ ,Do you remember when he used to come to the Terrace? كنت عايز أقول له يطلع يصطاد معانا بس اتكسفت، وبعدين سألتك تسأله وانت كمان اتكسفت .,I wanted to take him fishing but I was too timid to ask him. Then I asked you to ask him and you were too timid. انا عارف، كانت غلطه كبيره، كان ممكن طلع معانا. ,I know. It was a great mistake. ولو حصل كنا مش ها تنسا الوقت ده طول عمرنا . ,He might have gone with us. Then we would have that for all of our lives. الصياد العجوز قال: انا نفسي البطل دماجيو يطلع يصطاد معانا، بيقولو أبوه كان صياد. ,"I would like to take the great DiMaggio fishing, the old man said. They say his father was a fisherman." يمكن كان على أد حاله زينا وهيفهمنا .,Maybe he was as poor as we are and would understand. أبو سيسلر العظيم ده ماكانش فقير، أبوه كان بيلعب في الدوري الكبير لما كان في سني.,"The great Sisler's father was never poor and he, the father, was playing in the Big Leagues when he was my age. " أنا لما كنت في سنك كنت على مركب شراعي مربع بيطلع على افريقيا، وشوفت أسود ع الشط بالليل .,When I was your age I was before the mast on a square rigged ship that ran to Africa and I have seen lions on the beaches in the evening. انا عارف. ,I know. انت قلت لي.,You told me. ها نتكلم عن افريقيا ولا عن البيسول؟ ,Should we talk about Africa or about baseball? الولد قال: في رأيي تتكلم عن البيسبول. ,"Baseball I think, the boy said. " واحكي لنا عن جون ج ماجرو العظيم. ,Tell me about the great John J. McGraw. ونطق حرف ال جي خ ,He said J ota for J. هوا كمان كان ساعات التراس زمان، بس كان شوضلي شويه وصعب التعامل معاه لما كان بيسكر. ,He used to come to the Terrace sometimes too in the older days. But he was rough and harsh- spoken and difficult when he was drinking. كان طول الوقت بيفكر في الخيل والبيسبول. ,His mind was on horses as well as baseball. كان شايل قايمه بخيل السبق في جيبه طول الوقت وكان بيقول أسماء الحصنه على التليفون كتير.,At least he carried lists of horses at all times in his pocket and frequently spoke the names of horses on the telephone. الولد قال: ده كان إدارجي كبير.,"He was a great manager, the boy said. " أبويا بيقول إنه كان أحسن واحد . ,My father thinks he was the greatest. الصياد العجوز قال: لأنه كان بيجي هنا طول الوقت. ,"Because he came here the most times, the old man said. " لو دوروخر 3 كان قعد يجي هنا طول الوقت أبوك كان هيقول عليه هو كمان إنه أحسن إدارجي . ,If Durocher had continued to come here each year your father would think him the greatest manager. مين أحسن مدير بحق وحقيقي - لوكو ولا مايك جونزاليز ؟ ,"Who is the greatest manager, really, Luque or Mike Gonzalez? " بيتهيألي الاتنين زي بعض . ,I think they are equal. وأحسن صياد هو أنت . ,And the best fisherman is you. لأ. ,No. أنا أعرف تانيين أحسن مني . ,I know others better. الولد قال: كي فا .4 فيه صيادين كتير كويسين، وفيه شويه ممتازين. ,"Que Va, the boy said. There are many good fishermen and some great ones. " بس ما فيش حد زيك . ,But there is only you. اشكرك. ,Thank you. انت بتفرحني. ,You make me happy. يارب بس ما تطلعليش سمكه كبيره أوي ويطلع كلامك على فشوش . ,I hope no fish will come along so great that he will prove us wrong. سمكه زي كده ما تولدتش لسه طول ما أنت بقوتك زي مابتقول .,There is no such fish if you are still strong as you say. الصياد العجوز قال له: جايز أنا مش جامد زي ما أنا بيتهيألي، بس أنا عندي حيل كتيره وعندي العزيمه . ,"I may not be as strong as I think, the old man said. But I know many tricks and I have resolution." أنت لازم تقوم تنام بقا عشان تكون فايق ومصحصح الصبح.,You ought to go to bed now so that you will be fresh in the morning. أنا ها ارجع الحاجات دي للتراس . ,I will take the things back to the Terrace. تصبح على خير. ,Good night then. أنا هاصحيك الصبح . ,I will wake you in the morning. الولد قال: انت المنبه بتاعي . ,"You're my alarm clock, the boy said. " الصياد العجوز قال له: السن الكبير هو المنبه بتاعي. ,"Age is my alarm clock, the old man said. " ليه الرجالة الكبار بيصحو بدري؟,Why do old men wake so early? عشان يعيشو يوم أطول؟ ,Is it to have one longer day? الولد قال: ماعرفش. ,"I don't know, the boy said. " كل اللي اعرفه ان الصغيريين بينامو متأخر وبينامو نوم عميق . ,All I know is that young boys sleep late and hard. الصياد العجوز قال: أنا فاكر. ,"I can remember it, the old man said. " هاصحيك في الميعاد . ,I'll waken you in time. مش حابب إنك تصحيني؛ كأني أقل منك في المقام . ,I do not like for him to waken me. It is as though I were inferior. أنا عارف . ,I know. تصبح على خير يا عم سنتياجو . ,Sleep well old man. الولد خرج بعد ما أكلو من غير نور فوق الترابيزه، والصياد العجوز قلع البنطلون في الضلمه وراح ينام. ,The boy went out. They had eaten with no light on the table and the old man took off his trousers and went to bed in the dark. لف البنطلون عشان يعمل منه مخده وحط الجرنال جوه اللفه. ,"He rolled his trousers up to make a pillow, putting the newspaper inside them. " ولف نفسه في البطانيه ونام فوق جرايد تانيه قديمه مفروشه فوق السوست بتاعة السرير. ,He rolled himself in the blanket and slept on the other old newspapers that covered the springs of the bed. راح في النوم بسرعه وحلم بافريقيا لما كان لسه عيل صغير، بشواطيء لونها زي الدهب وشواطيء بيضا، لونها كان أبيض اوى لدرجه توجع العينين، ويقمم الجبال العاليه اللي كان لونها بني .,"He was asleep in a short time and he dreamed of Africa when he was a boy and the long golden beaches and the white beaches, so white they hurt your eyes, and the high capes and the great brown mountains. " كان عايش ع الساحل ده دلوقتي وفي كل ليله في الحلم كان بيسمع زئير الموج وشاف مراكب الأفارقه جايه راكبه ع الموجه .,He lived along that coast now every night and in his dreams he heard the surf roar and saw the native boats come riding through it. كان بيشم ريحة الزفت وصوف الحبال على سطح المركب وهو نايم وريحة افريقيا كلها اللي نسيم البر كان بيجيبها معاه في الصبح. ,He smelled the tar and oakum of the deck as he slept and he smelled the smell of Africa that the land breeze brought at morning. عادة لما كان بيشم ريحة نسيم البر كان بيفوق من النوم ويلبس ويروح الولد، بس الليله دي ريحة نسيم البر جت بدري وكان عارف انها جت بدري في الحلم واستمر يحلم عشان يشوف القمم البيضا بتاعة الجزر وهي بتقب من البحر وبعدين حلم بالمواني والمراسي على جزر الكاناري. ,Usually when he smelled the land breeze he woke up and dressed to go and wake the boy. But tonight the smell of the land breeze came very early and he knew it was too early in his dream and went on dreaming to see the white peaks of the Islands rising from the sea and then he dreamed of the different harbours and roadsteads of the Canary Islands. خلاص ما بقاش يحلم بعواصف ولا بالنسوان ولا باحداث كبيره، ولا بالسمك الكبير ولا بالخناقات ولا باستعراض القوه ولا حتى بمراته .,"He no longer dreamed of storms, nor of women, nor of great occurrences, nor of great fish, nor fights, nor contests of strength, nor of his wife. " كان بس يحلم بأماكن وبالأسود على الشط. ,He only dreamed of places now and of the lions on the beach. كانو بيلعبو زي القطط الصغيره ساعة الغروب وكان يحبهم بالظبط زي ما بيحب الولد الصغير. ,They played like young cats in the dusk and he loved them as he loved the boy. عمره ما كان بيشوف الولد في الأحلام. ,He never dreamed about the boy. كان بيفتح عنيه، يشوف القمر من الباب المفتوح يقوم فارد البنطلون الملفوف ويلبسه.,"He simply woke, looked out the open door at the moon and unrolled his trousers and put them on. " اتبول بره الكوخ وبعدين طلع ع السكه عشان يروح يصحي الولد.,He urinated outside the shack and then went up the road to wake the boy. كان بيترعش من البرد بتاع الصبح. ,He was shivering with the morning cold. بس كان عارف انه هيترعش لحد ما يدفا وكلها شويه صغيره وها يكون في المركب بيجدف. ,But he knew he would shiver himself warm and that soon he would be rowing. الباب بتاع البيت اللي الولد كان عايش فيه ما كانش متسكر، فتحه ودخل حافي بهدوء. ,The door of the house where the boy lived was unlocked and he opened it and walked in quietly with his bare feet. الولد كان نايم في سرير صغير في الأوده الأولانيه، وكان شايفه كويس في ضوء القمر اللي قرب يختفي في السماء مسك قدم الولد بحنيه وفضل ماسكها لحد ما الولد فاق واتدور و وبص له. ,The boy was asleep on a cot in the first room and the old man could see him clearly with the light that came in from the dying moon. He took hold of one foot gently and held it until the boy woke and turned and looked at him. الصياد العجوز شاور له براسه والولد أخد البنطالون بتاعه من فوق الكورسي ولبسه وهو قاعد ع السرير. ,"The old man nodded and the boy took his trousers from the chair by the bed and, sitting on the bed, pulled them on. " الصياد العجوز خرج والولد خرج وراه .,The old man went out the door and the boy came after him. كان لسه كابس عليه النوم، الصياد العجوز حط دراعه حوالين كتفه وقال له: معلش. ,"He was sleepy and the old man put his arm across his shoulders and said, I am sorry. " الولد قال: كي فا الشغل للرجاله . ,"Qua Va, the boy said. It is what a man must do." مشيو في سكتهم لكوخ الصياد العجوز وطول الطريق كان فيه ناس ماشيه حافيه في الضلمه وكل واحد شايل الصاري بتاع مركبه. ,"They walked down the road to the old man's shack and all along the road, in the dark, barefoot men were moving, carrying the masts of their boats. " لما وصلو الكوخ بتاع الصياد العجوز الولد أخد لفات حبال الصيد اللي كانت في السبت وشوكة صيد السمك الكبير والصياد العجوز شال الصاري بالشراع الملفوف عليه على كتافه. ,When they reached the old man's shack the boy took the rolls of line in the basket and the harpoon and gaff and the old man carried the mast with the furled sail on his shoulder. الولد سأله: عايز تشرب قهوه ؟ . ,Do you want coffee? the boy asked. نحط العده في المركب الأول وبعدين نجيب شوية قهوه . ,We'll put the gear in the boat and then get some. أخدو القهوه في علبة لبن مركز في مكان بيفتح الصبح بدري عشان الصيادين. ,They had coffee from condensed milk cans at an early morning place that served fishermen. الولد سأله: نمت كويس يا عم سانتياجو ؟ . ,How did you sleep old man? the boy asked. كان ابتدا يفوق على الرغم إنه كان لسه صعب عليه إنه يكون مصحصح. ,He was waking up now although it was still hard for him to leave his sleep. الصياد العجوز قال: كويس اوى يا مانولين. ,"Very well, Manolin, the old man said. " أنا حاسس إني تمام النهارده . ,I feel confident today. الولد قال: وأنا كمان. ,"So do I, the boy said. " دلوقتي لازم أروح أجيب سردين ليا وليك والطعم الجديد. ,Now I must get your sardines and mine and your fresh baits. الصياد اللي باشتغل معاه بيشيل العده بنفسه. ,He brings our gear himself. عمره ما يحب حد يشيل له حاجه . ,He never wants anyone to carry anything. الصياد العجوز قال: إحنا مش كده. ,"We're different, the old man said. " أنا كنت بأخليك تشيل الحاجات وانت عندك خمس سنين . ,I let you carry things when you were five years old. الولد قال: أيوه أنا عارف. خمسه وارجع لك. ,"I know it, the boy said. I'll be right back." خد لك واحد قهوه تاني. ,Have another coffee. إحنا فاتحين حساب شكك هنا . ,We have credit here. مشي حافي على الصخور المرجانيه في طريقه للتلاجات اللي الطعم كان متخزن فيها. ,"He walked off, bare- footed on the coral rocks, to the ice house where the baits were stored. " الصياد العجوز كان بيشرب قهوته على مهله. ,The old man drank his coffee slowly. ما كانش هيشرب حاجه غيرها طول النهار عشان كده كان لازم يشربها. ,It was all he would have all day and he knew that he should take it. بقاله فتره طويله مالوش نفس ياكل حاجه، وعمره ما كان بيشيل غدا معاه. ,For a long time now eating had bored him and he never carried a lunch. كان عنده إزازة ميه حاططها في بوز المركب وهو ماكانش محتاج أكتر من كده طول اليوم. ,He had a bottle of water in the bow of the skiff and that was all he needed for the day. الولد رجع بالسردين والطعمين ملفوفين في ورق جرايد ونزلو في السكه للمركب. ,The boy was back now with the sardines and the two baits wrapped in a newspaper كانو حاسين بالظلط الصغير في الرمل وهما بيرفعو المركب ويزقوه عشان ينزلوه في البحر. ,"and they went down the trail to the skiff, feeling the pebbled sand under their feet, and lifted the skiff and slid her into the water. " ربنا معاك يا عم سنتياجو . ,Good luck old man. الصياد العجوز رد ومعاك . ,"Good luck, the old man said. " ثبت حبال المجاديف في الفتحه ومال بعكس اتجاه التيار وابتدا يجدف ويطلع بالمركب من المرسا والدنيا لسه مضلمه. ,"He fitted the rope lashings of the oars onto the thole pins and, leaning forward against the thrust of the blades in the water, he began to row out of the harbour in the dark. " كان فيه مراكب طالعه من شواطئ تانيه والصياد العجوز كان سامع صوت مجاديفها وهي بتلطش الميه في النازل والطالع على الرغم إنه ماكانش شايفهم لأن القمر كان اختفا ورا التلال. ,There were other boats from the other beaches going out to sea and the old man heard the dip and push of their oars even though he could not see them now the moon was below the hills. كان ساعات يطلع صوت من مركب ولا التاني. ,Sometimes someone would speak in a boat. لكن كل المراكب ما كانش بيطلع منها صوت غير صوت المجاديف بتخبط الميه. ,But most of the boats were silent except for the dip of the oars. المراكب اتفرقت وبعدت عن بعضها بعد ما خرجت من بوغاز المينا، وكل مركب راحت في اتجاه في المحيط على أمل يلاقو فيه سمك .,They spread apart after they were out of the mouth of the harbour and each one headed for the part of the ocean where he hoped to find fish. الصياد العجوز كان عارف إنه ناوي يغوط جامد فساب ريحة الشط وراه وجدف وخرج بالمركب ومشي ورا ريحة المحيط الصبح بدري .,The old man knew he was going far out and he left the smell of the land behind and rowed out into the clean early morning smell of the ocean. وشاف لمعان أعشاب الخليج في الميه لما عدا فوق المنطقه اللي الصيادين بيسموها البير الكبير لأن كان فيه هبوط غويط عمقه 700 قامه. وكان فيه أنواع كتيره من السمك بتتجمع هناك عشان الدوامه اللي كان تيار الميه الغويط بيعملها لما يصطدم بحيطان قاع المحيط المنحدرة بزاوية حاده. ,He saw the phosphorescence of the Gulf weed in the water as he rowed over the part of the ocean that the fishermen called the great well because there was a sudden deep of seven hundred fathoms where all sorts of fish congregated because of the swirl the current made against the steep walls of the floor of the ocean. هنا تلاقي جماعات كبيره من الجنبري وأحيانا أسراب السبيط وسمك الطعم في الحفر العميقه أوي ودول كانو بيطفو على السطح بالليل وياكلهم كل السمك اللي ماشي. ,Here there were concentrations of shrimp and bait fish and sometimes schools of sguid in the deepest holes and these rose close to the surface at night where all the wandering fish fed on them. في الضلمه الصياد العجوز كان حاسس بنور الصبح بيقرب وهو يجدف وكان بيسمع صوت له رعشه طالع من السمك الطاير من الميه وصوت زي الفحيح من أجنحتهم الجامده وهما طالعين لفوق في الضلمه. ,In the dark the old man could feel the morning coming and as he rowed he heard the trembling sound as flying fish left the water and the hissing that their stiff set wings made as they soared away in the darkness. كان بيحب السمك الطيار لأنه كان أهم أصحابه في المحيط. ,He was very fond of flying fish as they were his principal friends on the ocean. أما الطيور فكانت بتصعب عليه وخاصة طائر خطاف البحر الصغير الأسمر لانه كان دايما طاير يلف ويدور وعمره ما بيلاقى حاجه. وفكر في إن حياة الطيور أصعب من حياتنا إحنا البني ادمين ما عدا الطيور الكبيره الحراميه. ,"He was sorry for the birds, especially the small delicate dark terns that were always flying and looking and almost never finding, and he thought, the birds have a harder life than we do except for the robber birds and the heavy strong ones. " مين اللي عمل الطيور دي صغيره كده ورقيقه هيا وعصافير البحر لما المحيط نفسه جبار وقاسي؟,Why did they make birds so delicate and fine as those sea swallows when the ocean can be so cruel? هو طيب وجميل بس ممكن يكون ساعات قاسي وبيندفع مره واحده والطيور الصغيره بتغطس عشان تصطاد وتطير من تاني بأصواتها الصغيره الحزينه أضعف وأرق بكتير من البحر. ,"She is kind and very beautiful. But she can be so cruel and it comes so suddenly and such birds that fly, dipping and hunting, with their small sad voices are made too delicately for the sea. " كان دايما بيفكر في البحر زي واحده ست، هما بيقولو عليها كده بالاسباني لما يكونو بيحبوه. ,He always thought of the sea as la mar which is what people call her in Spanish when they love her. وساعات اللي بيحبوه يقولو حاجات وحشه عنه بس دايما بيتكلموا عنه كأنه واحده ست. ,Sometimes those who love her say bad things of her but they are always said as though she were a woman. فيه صيادين شباب - دول اللي بيستخدمو عوامات للشبك بتاعتهم وكان عندهم مراكب بمواتير اشتروها لما كبد سمك القرش كان فلوس كتيره. كانو بيتكلمو عن البحر كما لو إنه راجل. ,"Some of the younger fishermen, those who used buoys as floats for their lines and had motorboats, bought when the shark livers had brought much money, spoke of her as el mar which is masculine." كانو بيتكلمو عنه كأنهم داخلين في سباق أو كأنه عدو. ,They spoke of her as a contestant or a place or even an enemy. بس الصياد العجوز كان دايما بيفكر فيه زي واحده ست. واحده يا إما بتدي أو بتحوش نعم كبيره. ولو عملت حاجات مجنونه أو شريره فده لأنها ما تقدرش تعمل غير كده. ,"But the old man always thought of her as feminine and as something that gave or withheld great favours, and if she did wild or wicked things it was because she could not help them. " فكر في إن القمر بيأثر عليها بالظبط زي ما بيأثر على الستات. ,"The moon affects her as it does a woman, he thought. " كان بيجدف بشكل هادي وده ما كانش صعب عليه لأنه خلا السرعه معقوله بالنسبه له، وسطح البحر كان هادي ما عدا دوامه هنا ولا هناك في التيار. ,He was rowing steadily and it was no effort for him since he kept well within his speed and the surface of the ocean was flat except for the occasional swirls of the current. كان بيخلي التيار يقوم بتلت الجهد ولما الدنيا ابتدت تنور لاحظ إنه بقا أبعد مما كان يتصور في الساعه دي الصبح. ,He was letting the current do a third of the work and as it started to be light he saw he was already further out than he had hoped to be at this hour. فكر في إنه اشتغل كتير في الحته بتاعة الآبار الغويطه دي لمدة أسبوع وما طلعش بحاجه، النهارده ها يحاول يدور على اسراب البونيتو والابوري ويمكن يطلع بواحده كبيره. ,"I worked the deep wells for a week and did nothing, he thought. Today I'll work out where the schools of bonito and albacore are and maybe there will be a big one with them. " قبل ما نور الصبح يطلع طلع الطعم بتاعه وفضل ماشي مطرح ما التيار يشيله. ,Before it was really light he had his baits out and was drifting with the current. نزل طعم على عمق أربعين قامه. ,One bait was down forty fathoms. والتاني على عمق خمسه وسبعين قامه، والتالت والرابع نزلهم في الميه الزرقا على عمق ميه وميه خمسه وعشرين. ,The second was at seventy- five and the third and fourth were down in the blue water at one hundred and one hundred and twenty-five fathoms. كل طعم كان متعلق من الراس لتحت والجزء الطويل بتاع الخطاف كان غارز في الطعم وكان مربوط ربطه متينه والجزء البارز بتاع الخطاف -القوس والسن- كان متغطي بسردين طازه. ,"Each bait hung head down with the shank of the hook inside the bait fish, tied and sewed solid and all the projecting part of the hook, the curve and the point, was covered with fresh sardines. " كل سردينه كانت متعلقه من عنيها الاتنين فكانو على شكل نص قوس متزين بالورد فوق الجزء البارز بتاع الخطاف. ,Each sardine was hooked through both eyes so that they made a half- garland on the projecting steel. ما كانش فيه ولا حته في الخطاف ممكن سمكه كبيره تشم ريحتها من غير ما يكون طعمه وريحته حلوه. ,There was no part of the hook that a great fish could feel which was not sweet smelling and good tasting. الولد كان إداله سمكتين تونه طازه علقهم في أغوط حبلين زي غطاس وفي الحبال التانيه علق سمكتين تانيين كان استخدمهم قبل كده بس كانو لسه في حاله جيده وكان معاهم السردين الممتاز يدي الطعم كله ريحه وجاذبيه. ,"The boy had given him two fresh small tunas, or albacores, which hung on the two deepest lines like plummets and, on the others, he had a big blue runner and a yellow jack that had been used before; but they were in good condition still and had the excellent sardines to give them scent and attractiveness. " كل حبل كان تخين تخن القلم الرصاص وملفوف حوالين عصايه لينه عشان أي شده أو لمسه للطعم ها تخلي العصايا تغطس وكل حبل كان ملفوف لفه طولها أربعين قامه اللي كان ممكن توصيلها باللفات الاحتياطي لدرجة إن لو سمكه شبكت في الحبل وجريت توصل ل 300 قامه. ,"Each line, as thick around as a big pencil, was looped onto a green- sapped stick so that any pull or touch on the bait would make the stick dip and each line had two forty- fathom coils which could be made fast to the other spare coils so that, if it were necessary, a fish could take out over three hundred fathoms of line." دلوقتي الصياد العجوز شاف غطسة العصيان التلاته جنب المركب واستمر يجدف على مهله عشان يخلي الحبال في خط مستقيم وفي العمق المناسب. ,Now the man watched the dip of the three sticks over the side of the skiff and rowed gently to keep the lines straight up and down and at their proper depths. الدنيا نورت كفايه والشمس ها تطلع في أي لحظه دلوقتي. ,It was quite light and any moment now the sun would rise. نور الشمس بان زي خيط رفيع طالع من البحر والصياد العجوز شاف المراكب التانيه لسه في الميه الضحله ناحية الشط وكانو منتشرين بعرض التيار. ,"The sun rose thinly from the sea and the old man could see the other boats, low on the water and well in toward the shore, spread out across the current." شويه ونور الشمس اشتد وانعكس شعاعها على سطح البحر وبعدين لما طلعت في السما وضوءها بقا واضح صفحة البحر عكست شعاع الشمس ورد تاني في عنيه لدرجة انها وجعته فاستمر يجدف من غير ما يبص ع الشمس. ,"Then the sun was brighter and the glare came on the water and then, as it rose clear, the flat sea sent it back at his eyes so that it hurt sharply and he rowed without looking into it." بص تحت ع الميه وحط عينه على حبال الصيد اللي دخلت في أعماق مية البحر. ,He looked down into the water and watched the lines that went straight down into the dark of the water. خلّا الحبال في خط مستقيم أكثر من أي حد تاني عشان في كل مستوى من مستويات التيار العميق يكون فيه طعم مستني بالظبط في الحته اللي هو عايزه يستنا فيها عشان يلاقي أي سمكه ممكن تسبح في الحته دي. ,"He kept them straighter than anyone did, so that at each level in the darkness of the stream there would be a bait waiting exactly where he wished it to be for any fish that swam there." وساب التانيين يطفو مع التيار وساعات كان عمقهم ستين قامه وهو كان فاكر انهم على عمق ميت قامه. ,Others let them drift with the current and sometimes they were at sixty fathoms when the fishermen thought they were at a hundred. بس هو فكر إنه هيخليهم في مكانهم بالظبط. ,"But, he thought, I keep them with precision." أنا اللي حظه بقا وحش. ,Only I have no luck any more. بس مين يعلم؟ ,But who knows? جايز الحظ يتغير النهارده. ,Maybe today. كل يوم يوم جديد. ,Every day is a new day. صحيح أحسن لو الواحد حظه حلو .,It is better to be lucky. بس أحسن لي أكون مظبط أموري وجاهز عشان لما ساعة الحظ تيجي تبقا مستعد لها. ,But I would rather be exact. Then when luck comes you are ready. الشمس كان عمرها ساعتين ووصلت وسط السما ؛ وما كانتش بتوجع عنيه لما يبص ناحية الشرق. ,The sun was two hours higher now and it did not [32] hurt his eyes so much to look into the east. ما كانش شايف غير تلت مراكب دلوقتي وكانو في الميه البعيده عند الشط. ,There were only three boats in sight now and they showed very low and far inshore. فكر في إنه طول عمره والشمس بدري بتوجع عنيه. ,"All my life the early sun has hurt my eyes, he thought." بس عنيه لسه بخير. ,Yet they are still good. في العصر بأبص فيها على طول من غير ماالدنيا تضلم في عنيا. ,In the evening I can look straight into it without getting the blackness. هيا كويسه في العصر كمان ؛ بس بالنهار بتوجع .,It has more force in the evening too. But in the morning it is painful. في اللحظه دي شاف نسر بحري بجناحاته السوده العريضه قدامه. ,Just then he saw a man-of-war bird with his long black wings circling in the sky ahead of him. نزل بسرعه بجناحاته ملفوفين حواليه وراجعين لورا وبعدين ابتدا يلف ويحوم تاني. ,"He made a quick drop, slanting down on his back- swept wings, and then circled again." الصياد العجوز قال بصوت عالي: ده شكله لقط - مش بس بيدور . ,"He's got something, the old man said aloud. He's not just looking." راح مجدف ببطء في خط مستقيم ناحية المكان اللي النسر كان بيلف ويدور فوقه. ,He rowed slowly and steadily toward where the bird was circling. ما كانش مستعجل وخلا حباله نازله في خط مستقيم في الميه تحت المركب. ,He did not hurry and he kept his lines straight up and down. وراح داخل في التيار وطريقته في الصيد كانت لسه سليمه لكن أسرع شويه من لو كان بيصطاد من غير ما يحاول يسابق النسر. ,But he crowded the current a little so that he was still fishing correctly though faster than he would have fished if he was not trying to use the bird. النسر ارتفع في السما وابتدا يلف ويدور من تاني، بس جنحاته كانت ثابته. ,"The bird went higher in the air and circled again, his wings motionless." وبعدين غطس فجأه والصياد العجوز شاف السمك الطيار بيتنطط لفوق من تحت سطح الميه وبيحاول يفلفص بديله فوق الميه. ,Then he dove suddenly and the old man saw flying fish spurt out of the water and sail desperately over the surface. الصياد العجوز قال بصوت عالي: درفيل. درفيل كبير .,"Dolphin, the old man said aloud. Big dolphin." طلع المجاديف من الميه وجاب حبل صيد قصير من تحت بوز المركب. .,He shipped his oars and brought a small line from under the bow. الحبل كان فيه لبلاب في أخره مصنوع من السلك والخطاف حجمه متوسط وطعمه بسمكة سردين ,It had a wire leader and a medium- sized hook and he baited it with one of the sardines. وبعدين خلّا الحبل يلف ويعدي على الناحيه التانيه وبعدين ربطه في حلقه في أخر المركب. ,He let it go over the side and then made it fast to a ring bolt in the stem. وبعدين طعم حبل تاني وسابه ملفوف في الضل تحت بوز المركب. ,Then he baited another line and left it coiled in the shade of the bow. ورجع يجدف وعينه ع النسر الإسود أبو جناحات كبيره اللي كان لسه شغال بس على ارتفاع منخفض فوق سطح الميه. ,"He went back to rowing and to watching the long- winged black bird who was working, now, low over the water." وشاف النسر وهو بيغطس تاني وجناحاته متنيه لورا عشان يغطس وبعدين يحود ويرفرفر بيهم بشكل جامد وهو بيطارد السمك الطاير بدون فايده. ,As he watched the bird dipped again slanting his wings for the dive and then swinging them wildly and ineffectually as he followed the flying fish. الصياد العجوز كان شايف الانتفاخ البسيط في سطح الميه اللي عمله الدرفيل الكبير وهو بيطارد السمك الهربان. ,The old man could see the slight bulge in the water that the big dolphin raised as they followed the escaping frsh. الدرفيل كان بيخترق الميه اللي تحت السمك الهربان وهايكون لسه ماشي في الميه بسرعه لما السمك يسقط تاني. ,"The dolphin were cutting through the water below the flight of the frsh and would be in the water, driving at speed, when the fish dropped." فكر في ان ده قطيع كبير من الدرافيل ومنتشرين والسمك الطاير فرصته ضئيله في إنه يفلت منهم. ,"It is a big school of dolphin, he thought. They are widespread and the flying frsh have little chance." وكمان النسر فرصته ضعيفه. ,The bird has no chance. السمك الطاير كبير عليه وأسرع منه .,The flying fish are too big for him and they go too fast. شاف السمك الطاير بينطلق من الميه مره ورا التانيه وحركات النسر اللي مافيش منها فايده. ,He watched the flying fish burst out again and again and the ineffectual movements of the bird. فكر إن سرب الدرافيل فلت منه. ,"That school has gotten away from me, he thought." كانو بيتحركو بسرعه وييبعدو. ,They are moving out too fast and too far. بس جايز يلحق واحد شارد منهم . واحتمال يلاقي سمكته الكبيره وسطهم.,But perhaps I will pick up a stray and perhaps my big frsh is around them. أكيد سمكتي الكبيره هنا في مكان ما. ,My big fish must be somewhere. السحاب دلوقتي طلع لفوق زي الجبال والساحل بقا خط اخضر طويل وراه التلال الزرقا ف رمادي. ,The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray blue hills behind it. لون الميه بقا ازرق غامق، غامق لدرجة البنفسجي. ,"The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple." لما دقق في البحر شاف الأعشاب والطحالب الحمرا في الميه الغامقه وضوء الشمس الغريب دلوقتي. ,As he looked down into it he saw the red sifting of the plankton in the dark water and the strange light the sun made now. وشاف حبال الصيد بتاعته نازله في خط مستقيم في الغويط ومش باين اخرها وكان مبسوط عشان شاف طحالب كتير لأن ده معناه إن فيه سمك .,He watched his lines to see them go straight down out of sight into the water and he was happy to see so much plankton because it meant frsh. ضوء الشمس الغريب في الميه وشكل السحاب فوق البر – الشمس دلوقتي كانت ارتفعت اكتر في السما - كان معناه إن الجو جميل. ,"The strange light the sun made in the water, now that the sun was higher, meant good weather and so did the shape of the clouds over the land." بس النسر كان اختفا تقريبا وماكانش فيه حاجه باينه على سطح الميه غير شوية أعشاب اصفرت من الشمس من نوع السرجاسو وسمكة قنديل البحر اللي كان لونها بنفسجي مشع وشكلها عامل زي البلونه طافيه جنب المركب. ,"But the bird was almost out of sight now and nothing showed on the surface of the water but some patches of yellow, sun- bleached Sargasso weed and the purple, formalized, iridescent, gelatinous bladder of a Portuguese man-of-war floating dose beside the boat." انقلبت على جنبها وبعدين عدلت نفسها تاني. ,It turned on its side and then righted itself. وطفت فوق الميه بشكل مبهج زي فقاعه مجرجره وراها خيوطها البنفسجي السامه لمدة متر تقريبا. ,It floated cheerfully as a bubble with its long deadly purple filaments trailing a yard behind it in the water. الراجل الكبير قال: اجوا مالا – يا بنت الشرموطه . ,"Agua mala, the man said. You whore." لما مال شويه ناحية المجداف بص تحت في الميه وشاف السمك الصغير أوي اللي كان ملون زي خيوط قنديل البحر وكان عليم وسطهم وتحت الضل اللي الفقاعه عملته وهيا سارحه. ,From where he swung lightly against his oars he looked down into the water and saw the tiny fish that were coloured like the trailing filaments and swam between them and under the small shade the bubble made as it drifted. كان عندهم مناعه من سمها. ,They were immune to its poison. لكن الصيادين ما كانش عندهم المناعه دي ولو حصل ان أي من الخيوط دي علق في حبل الصيد ولزق المخاط سمكه كان بتبان على ايديه البنفسجي بتاعها عليه والصياد العجوز عمال يعافر ودراعاته بعد كده انتفاخات وجروح زي اللي بيسبها شجر البلوط واللبلاب السام .,"But men were not and when same of the filaments would catch on a line and rest there slimy and purple while the old man was working a fish, he would have welts and sores on his arms and hands of the sort that poison ivy or poison oak can give." كان بيحصل بسرعه من الاجوا مالا وبيلسع زي الكرباج .,But these poisonings from the agua mala came guickly and struck like a whiplash. الفقاعات الملونه كانت جميله. ,The iridescent bubbles were beautiful. لكنهم كانو أكبر حاجه ممكن تخدعك في البحر والصياد العجوز كان بيحب يشوف السلاحف تاكلهم. ,But they were the falsest thing in the sea and the old man loved to see the big sea turtles eating them. السلاحف كانت بتشوفها وتقرب منها من قدام وبعدين يغمضو لدرجة ان كلهم بيتغطو بالدرع العلب بتاعهم وبعدين ياكلوهم بكل حاجه فيهم بما فيها الخيوط بتاعتهم. ,"The turtles saw them, approached them from the front, then shut their eyes so they were completely carapaced and ate them filaments and all." الصياد العجوز كان بيحب يشوف السلاحف وهي بتاكلها وكان بيحب يمشي فوقهم على الشط بعد العاصفه وكان بيحب يسمع صوتهم يفرقع تحت رجليه بجلدها الجامد المشقق. ,The old man loved to see the turtles eat them and he loved to walk on them on the beach after a storm and hear them pop when he stepped on them with the homy soles of his feet. كان بيحب السلاحف الخضرا بمنقارها اللي زي منقار الصقر عشان رشاقتها وسرعتها وتمنها الغالي، وكان بيحتقر - بس بطيبة قلب - النوع الضخم الغبي للي درعها لونه أصفر ومنظرهم الغريب وهما بينطو على بعض أو بياكلو قنديل البحر وعنيهم مغمضه. ,"He loved green turtles and hawk- bills with their elegance and speed and their great value and he had a friendly contempt for the huge, stupid loggerheads, yellow in their armour- plating, strange in their love-making, and happily eating the Portuguese men- of- war with their eyes shut." ماكانش بيصدق أي خرافات عن السلاحف على الرغم انه كان طلع على مراكب صيد السلاحف لسنين طويله. ,He had no mysticism about turtles although he had gone in turtle boats for many years. كانو كلهم بيصعبو عليه حتى النوع أبو درع اللي كان طوله تقريبا طول المركب ووزنه طن. ,"He was sorry for them all, even the great trunk backs that were as long as the skiff and weighed a ton." معظم الناس عندهمش رحمه بالسلاحف لأن قلبهم بيستمر ينبض لمدة ساعات بعد ما بتكون اتدبحت واتقطعت. ,Most people are heartless about turtles because a turtle's heart will beat for hours after he has been cut up and butchered. لكن الصياد العجوز فكر ان هو كمان عنده قلب وايدين ورجلين زي أيديهم ورجليهم. ,"But the old man thought, I have such a heart too and my feet and hands are like theirs." كان بياكل البيض الأبيض بتاعهم عشان يقوي نفسه. ,He ate the white eggs to give himself strength. كان بياكله طول شهر مايو عشان يكون قوي في شهر سبتمبر واكتوبر لما يجي موسم صيد السمك الكبير بجد. ,He ate them all through May to be strong in September and October for the truly big fish. كمان كان بيشرب فنجان زيت كبد القرش كل يوم من البرميل الكبير اللي كان في الكوخ اللي صيادين كتير كانو بيسيبو العده بتاعتهم فيه .,He also drank a cup of shark liver oil each day from the big drum in the shack where many of the fishermen kept their gear. كان موجود هناك أو أي واحد من الصيادين عايز يشربه. ,It was there for all fishermen who wanted it. معظمهم كانو بيكرهو طعمه. ,Most fishermen hated the taste. بس ما كانش أصعب من الصحيان من النجمه وكان مفيد للوقايه من البرد والانفلونزا وكان مفيد للعنين. ,But it was no worse than getting up at the hours that they rose and it was very good against all colds and grippes and it was good for the eyes. الصياد العجوز بص لفوق تاني وشاف النسر الاسود عمال يلف ويدور فوق. ,Now the old man looked up and saw that the bird was circling again. قال بصوت عالي: ده لقا سمك . ,"He's found fish, he said aloud." ما كانش فيه سمك طيار باين ولا كان فيه بقايا طعم باينه. ,No flying fish broke the surface and there was no scattering of bait fish. بس وهو بيراقب سطح الميه شاف سمكة تونا صغيره نطت في الهوا وراحت نازله براسها تاني في الميه. ,"But as the old man watched, a small tuna rose in the air, turned and dropped head first into the water." لون السمكه الفضي كان بيلمع في الشمس، وبعد ما غطست في الميه واحده تانيه طلعت، والسمك كان عمال يتنطط في كل اتجاه وبيفورو الميه وهما بينطو نطات عالية عشان ياكلو الطعم. ,"The tuna shone silver in the sun and after he had dropped back into the water another and another rose and they were jumping in all directions, churning the water and leaping in long jumps after the bait." كانو بيلفو حواليه وبيزقوه قدامهم. ,They were circling it and driving it. الصياد العجوز فكر لو ماكانوش ماشيين بسرعه كان هيلحقهم، وشاف السرب عمال يلعلط في الميه ويملاها رغاوي والنسر الإسود طالع نازل ويغطس عشان يصطادله سمكه من السمك اللي من الخوف اضطر يظهرع السطح. ,"If they don't travel too fast I will get into them, the old man thought, and he watched the school working the water white and the bird now dropping and dipping into the bait fish that were forced to the surface in their panic." الصياد العجوز قال الطير ده أحسن مساعد . ,"The bird is a great help, the old man said." وفي اللحظه دي الحبل اللي كان سايبه ورا في المركب راح مشدود تحت قدمه اللي كان ماسك بيها على لفة الحبل. راح سايب المجاديف لما حس بتقل سمكة التونا الصغيره وهي بتشد وتفلفس وهو ماسك الحبل جامد وعمال يشده لفوق. ,"Just then the stem line came taut under his foot, where he had kept a loop of the line, and he dropped his oars and felt tile weight of the small tuna's shivering pull as he held the line firm and commenced to haul it in." الفلفصه زادت كل ما شد أكثر وشاف ضهر السمكه الأزرق في الميه والزعانف المدهبه قبل ما يروح لاففها على جنبها وشاددها ومطلعهاع المركب. ,The shivering increased as he pulled in and he could see the blue back of the fish in the water and the gold of his sides before he swung him over the side and into the boat. كانت راقده في آخر المركب تحت الشمس بجسمها المضغوط وشكلها اللي عامل زي طلقة الرصاص وعنيها الكبيره عاجزه عن الفهم بتبحلق وهي بتخبط بحسمها وتنازع حتى طلوع الروح فوق أرضية المركب وديلها الرفيع عمال يترعش رعشات صغيره وسريعه. ,"He lay in the stem in the sun, compact and bullet shaped, his big, unintelligent eyes staring as he thumped his life out against the planking of the boat with the quick shivering strokes of his neat, fast- moving tail." رأفة بيها الصياد العجوز خبطها على راسها وبعدين رفسها؛ بس جسمها استمر يترعش تحت ضل أخر المركب. ,"The old man hit him on the head for kindness and kicked him, his body still shuddering, under the shade of the stem." الصياد قال بصوت عالي: الباكوري. ,"Albacore, he said aloud." ده ينفع يبقى طعم هايل. ,He'll make a beautiful bait. ده وزنه يطلع عشرة رطال . ,He'll weigh ten pounds. مش فاكر إمتا اول مره ابتدا يتكلم بصوت عالي وهو لوحده. ,He did not remember when he had first started to talk aloud when he was by himself. حصل قبل كده انه كان بيغني لوحده زمان وساعات غنا لوحده بالليل لما كان نباتشيه على المراكب الشراعيه بتاعة زمان أو مراكب صيد السلاحف. ,He had sung when he was by himself in the old days and he had sung at night sometimes when he was alone steering on his watch in the smacks or in the turtle boats. هو غالبا ابتدا يكلم نفسه بصوت عالي بعد ما الولد الصغير سابه. ,"He had probably started to talk aloud, when alone, when the boy had left." بس ما كانش فاكر. ,But he did not remember. لما هو والولد كانو بيصطادو سوا كانو بيتكلمو بس عند الضروره. ,When he and the boy fished together they usually spoke only when it was necessary. كانو بيتكلمو بالليل أو لو فيه عاصفه ملاحقاهم بسبب الطقس السيء. ,They talked at night or when they were storm- bound by bad weather. عدم الكلام إلا للضرورة كانت بتعتبر فضيلة في البحر وده كان رأي الصياد العجوز دايما وكان بيحترم التقليد ده. ,It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. بس هو دلوقتي قال أفكاره بصوت عالي كذا مره لأن ما كانش فيه حد تاني ممكن ينزعج من كده. ,But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. قال لنفسه بصوت عالي: لو حد تاني سمعني باكلم نفسي بصوت عالي هيفتكر إني مجنون. ,"If the others heard me talking out loud they would think that I am crazy, he said aloud." لكن بما إني مش مجنون ما يهمنيش يقولوه إيه. ,"But since I am not crazy, I do not care." والاغنيا عندهم راديو بيكلمهم في مراكبهم ويجيبلهم أخبار البيسبول. ,And the rich have radios to talk to them in their boats and to bring them the baseball. فكر في سره: هو ده وقت البيسبول! ,"Now is no time to think of baseball, he thought." فكر دلوقتي في حاجه واحده وبس. ,Now is the time to think of only one thing. الحاجه اللي اتولدت عشانها. ,That which I was born for. فكر في إنه اكيد فيه واحده كبيره في السرب ده. ,"There might be a big one around that school, he thought." اللي طلعلي ده كانت واحده تايهه من الالباكوري اللي كان جاي ياكل. ,I picked up only a straggler from the albacore that were feeding. بس دول شكلهم داخلين في الغويط أوي وبسرعه. ,But they are working far out and fast. كل اللي بيطلع ع السطح النهارده بيسافر بسرعه ناحية الشمال شرق. ,Everything that shows on the surface today travels very fast and to the north-east. جايز يكون عشان ده ميعادهم ؟ ,Can that be the time of day? ولا إشاره من الطقس وانا ماعرفهاش ؟ ,Or is it some sign of weather that I do not know? خلاص مابقاش شايف الخضره على البر، مش شايف غير روس التلال الزرقا اللي بقا لونها أبيض كما لو إنها متغطية بالتلج والسحاب اللي كان شكله زي جبال الجليد فوقها. ,He could not see the green of the shore now but only the tops of the blue hills that showed white as though they were snow-capped and the clouds that looked like high snow mountains above them. البحر كان لونه غامق أوي والضوء كان بيعمل مخروطات في الميه. ,The sea was very dark and the light made prisms in the water. الأعداد المهولة من الطحالب اختفت بسبب الشمس العاليه وسط السما وماكانش شايف غير المخروطات الكبيره في الغويط في الميه الزرقا ومعاها حبال الصيد بتاعته نازله في خط مستقيم لعمق طوله ميل. ,The myriad flecks of the plankton were annulled now by the high sun and it was only the great deep prisms in the blue water that the old man saw now with his lines going straight down into the water that was a mile deep. التونه تاني دلوقتي، الصيادين كانو بيقولو على كل أنواع السمك تونه وكانو بيميزو بينهم باسمائهم الحقيقية ساعة البيع أو مبادلتهم بالطعم. ,"The tuna, the fishermen called all the fish of that species tuna and only distinguished among them by their proper names when they came to sell them or to trade them for baits, were down again." الشمس كانت بتلسع والصياد العجوز حس بيها على قفاه وحس بالعرق نازل يشر وهو بيجدف.,The sun was [40] hot now and the old man felt it on the back of his neck and felt the sweat trickle down his back as he rowed. فكر في إنه ممكن يسيب المركب يطفو على هواه ويغفل له شويه ويربط حته من الحبل المرخي في صباع رجله الكبير عشان يصحيه لو حاجه غمزت. ,"I could just drift, he thought, and sleep and put a bight of line around my toe to wake me.But today is eighty- five days and I should fish the day well." بس النهارده اليوم الخمسه وتمانين ولازم اصطاد النهارده. ,"Just then, watching his lines, he saw one of the projecting green sticks dip sharply." في نفس اللحظه وهو بيبص ظاهره فوق السطح زي عوامه بتغطس جامد. ,"Just then, watching his lines, he saw one of the projecting green sticks dip sharply." قال: أيوه أيوه وراح محرك المجاديف من غير ما يرج المركب. ,"Yes, he said. Yes, and shipped his oars without bumping the boat." مد إيديه عشان يمسك الحبل ومسكه بشكل خفيف بين الابهام والسبابه في إيده اليمين. ,He reached out for the line and held it softly between the thumb and forefinger of his right hand. ما حسش بضغط ولا بتقل وفضل ماسك الحبل بشكل خفيف. ,He felt no strain nor weight and he held the line lightly. وبعدين الغمزه حصلت تاني. ,Then it came again. المره دي كان شكلها فيه حد بيحاول يشد، ما كانتش جامده ولا تقيله، لكنه كان عارف بالظبط ايه ده. ,"This time it was a tentative pull, not solid nor heavy, and he knew exactly what it was." على بعد ١٨٠ قامه في عمق البحر كان فيه سمكة مارلين بتاكل السردين المشبوك في سن وقوس الخطاف اللي كان معمول يدوي وطالع من راس سمكة التونه الصغيره .,One hundred fathoms down a marlin was eating the sardines that covered the point and the shank of the hook where the hand- forged hook projected from the head of the small tuna. الصياد العجوز فضل ماسك الحبل بشكل خفيف وهادي بإيده الشمال وراح فكه من العصايه. ,"The old man held the line delicately, and softly, with his left hand, unleashed it from the stick." بالشكل ده يقدر يخليه يجري بين صوابعه من غير ما السمكه تحس بأي شد .,Now he could let it run through his fingers without the fish feeling any tension. فكر في إنه على البعد ده كله دي لازم تكون سمكه كبيره أوي وكمان في الشهر ده من السنه. ,"This far out, he must be huge in this month, he thought." كوليهم يا سمكه، كوليهم. ,"Eat them, fish. Eat them." يا ريتك تاكليهم. ,Please eat them. دول طازه وانت تحت على بعد ست ميت قدم في الميه البارده وفي الضلمه. ,How fresh they are and you down there six hundred feet in that cold water in the dark. لفي لفه تانيه في الضلمه وبعدين تعالي ثاني وكليهم.,Make another turn in the dark and come back and eat them. حس بالشد الخفيف وبعدين شده أجمد، أكيد كان عشان صعب تفصل راس السردينه من الخطاف. ,He felt the light delicate pulling and then a harder pull when a sardine's head must have been more difficult to break from the hook. وبعدين ما حصلش حاجه. ,Then there was nothing. الصياد العجوز قال بصوت عالي: ياللا بقا.,"Come on, the old man said aloud." لفي لقه كمان. ,Make another turn. بس شمي الريحه. ,Just smell them. بذمتك مش حلوه ؟ ,Aren't they lovely? كوليهم دلوقتي وهما لسه حلوين ؛ وبعدين فيه تونه. ,Eat them good now and then there is the tuna. جامده وساقعه ولذيذه. ,Hard and cold and lovely. ما تتكسفيش. ,"Don't be shy, fish." ياللا كليهم. ,Eat them. فضل والخيط بين صباعه الكبير والسبابه وعينه على الحبل والحبال التانيه في نفس الوقت لأنه احتمال السمكه تكون طلعت لفوق أو نزلت تحت. ,"He waited with the line between his thumb and his finger, watching it and the other lines at the same time for the fish might have swum up or down." وبعدين جت الشده الخفيفه زي اللمسه مره تانيه. ,Then came the same delicate pulling touch again. الصياد العجوز قال بصوت عالي: هتاخدها. ,"He'll take it, the old man said aloud." يا رب خليها تاخدها. ,God help him to take it. بس ماخدتهاش. ,He did not take it though. راحت لحالها. والصياد العجوز ماحسش بحاجه. ,He was gone and the old man felt nothing. الصياد العجوز قال: مش معقوله راحت كده لحالها. ,"He can't have gone, he said." ربنا عارف إنها لا يمكن تكون راحت. ,Christ knows he can't have gone. هيا بس بتلف لفه واحتمال تكون شبكت في خطاف قبل كده وما نسيتش . ,He's making a turn. Maybe he has been hooked before and he remembers something of it. وبعدين حس بلمسه خفيفه في الحبل وانبسط. ,Then he felt the gentle touch on the line and he was happy. قال: ده اكيد كانت بتلف لفه ورجعت. ,"It was only his turn, he said." أكيد هاتاخد الطعم . ,He'll take it. كان مبسوط لما بالشد الخفيف وبعدين حس، بشيء جامد وتقيل أوي بشكل ما قدرش يصدقه. ,He was happy feeling the gentle pulling and then he felt something hard and unbelievably heavy. ده كان تقل السمكه وساب لها الحبل ينزل لتحت كمان وكمان وراح فاكك البكره الأولى من البكرتين الاحتياطي. ,"It was the weight of the fish and he let the line slip down, down, down, unrolling off the first of the two reserve coils." وهيا نازله والحبل بينسجب بخفه من بين صوابع الصياد العجوز حس بتقل السمكه الكبير على الرغم من إن الضغط على صباعه الكبير والسبابه كان ضعيف لدرجة إنه ما كانش حاسس بيه. ,"As it went down, slipping lightly through the old man's fingers, he still could feel the great weight, though the pressure of his thumb and finger were almost imperceptible." وقال: أما حتة سمكه! ,"What a fish, he said." الطعم أكيد عشق في خشمها بالعرض دلوقتي - وهيا شارخه بيه. ,He has it sideways in his mouth now and he is moving off with it. فكر انها ها تلف وتروح بلعاه. ,"Then he will turn and swallow it, he thought." هو ما قالش كده لأنه كان عارف إنك لو قلت ان حاجه كويسه هتحصل ما بتحصلش. ,He did not say that because he knew that if you said a good thing it might not happen. هو كان عارف ان دي سمكه ضخمه وفكر فيها وهي ماشيه في الضلمه والتونه راشقه بالعرض في خشمها. ,He knew what a huge fish this was and he thought of him moving away in the darkness with the tuna held crosswise in his mouth. في اللحظه دي حس بيها بتقف بس كان لسه حاسس بتقلها. ,At that moment he felt him stop moving but the weight was still there. وبعدين التقل زاد فراح مرخي لها الحبل أكتر. ,Then the weight increased and he gave more line. وضغط شويه بصباعه الكبير والسبابه فالتقل زاد معاه وراحت نازله على طول لتحت .,He tightened the pressure of his thumb and finger for a moment and the weight increased and was going straight down. قال: بلعتها. ,"He's taken it, he said." انا ها سيبها دلوقتي تبلعها كمان كويس . ,Now I'll let him eat it well. ساب الحبل ينسحب من بين صوابعه ومد إيده الشمال عشان يثبت طرف الحبل في البكرتين الاحتياطي في اللفه بتاعة البكرتين الاحتياطي بتوع الحبل التاني. ,He let the line slip through his fingers while he reached down with his left hand and made fast the free end of the two reserve coils to the loop of the two reserve coils of the next line. هو كده بقا .,Now he was ready. معاه تلت لفات حبل احتياطي طولهم أربعين قامه، ده بالاضافه للحبل اللي كان شغال بيه. ,"He had three forty- fathom coils of line in reserve now, as well as the coil he was using." وقال: كوليه كمان شويه. ,"Eat it a little more, he said." ابلعيه كويس . ,Eat it well. وبعدين قال في سره: كوليها لحد ما الخطاف يدخل قلبك ويقتلك. ,"Eat it so that the point of the hook goes into your heart and kills you, he thought." اطلعيلي فوق عشان أرشق الشوكه فيكي. ,Come up easy and let me put the harpoon into you. تمام؟ ,All right. انتي مستعده؟ ,Are you ready? قاعده ع السفره من زمان؟ ,Have you been long enough at table? وقال بصوت عالي: دلوقتي. وهو بيخبط جامد بايديه الاتنين وسحب يارده من الحبل وراح شادد كمان وكمان وهو بيبدل بين دراع ودراع على الحبل بكل قوته ونقل جسمه. ,"Now! he said aloud and struck hard with both hands, gained a yard of line and then struck again and again, swinging with each arm alternately on the cord with all the strength of his arms and the pivoted weight of his body." ماحصلش حاجه. ,Nothing happened. السمكه بعدت والصياد العجوز ماقدرش يرفعها ولا بوصه واحده. ,The fish just moved away slowly and the old man could not raise him an inch. الحبل بتاعه كان جامد ومفتول مخصوص للسمك التقيل وكان محمله على ضهره لدرجة إنه بقا مشدود لحد ما نقط الميه كانت بتنطور من عليه. ,His line was strong and made for heavy fish and he held it against his hack until it was so taut that beads of water were jumping from it. وبعدين ابتدا الحبل يعمل صوت فحيح بطيء في الميه وهو لسه متبت فيه وساند بضهره على المقعد في وسط المركب وبيرجع بتقله لورا ضد اتجاه الشد. ,"Then it began to make a slow hissing sound in the water and he still held it, bracing himself against the thwart and leaning back against the pull." المركب ابتدا يتحرك ببطء في اتجاه الشمال شرق. ,The boat began to move slowly off toward the north-west. السمكه راحت ماشيه بشكل منتظم ومشيو الاتنين ببطء في الميه الهاديه. ,The fish moved steadily and they travelled slowly on the calm water. الطعم التاني كان لسه في الميه بس ما كانش في إيده حاجه يعملها. ,The other baits were still in the water but there was nothing to be done. الصياد العجوز قال بصوت عالي: يا ريت الواد كان معايا دلوقتي. ,"I wish I had the boy, the old man said aloud." أنا مجرور من سمكه وأنا الوتد اللي مربوط فيه الحبل في المركب. ,I'm being towed by a fish and I'm the towing bitt. ممكن اثبت الحبل. ,I could make the line fast. بس لو عملت كده ممكن تقطعه. ,But then he could break it. لازم افضل ماسكها أطول فتره ممكنه وأرخي لها الخيط مستقيم ومش بتغوص لتحت. طب كل ما تشد. ,I must hold him all I can and give him line when he must have it. الحمد لله إنها ماشيه في خط. ,Thank God he is travelling and not going down. هاعمل إيه لو قررت تغوص، ماعرفش. ,"What I will do if he decides to go down, I don't know." هاعمل إيه لونزلت في الغويط فجأه وماتت؟ ماعرفش. ,What I'll do if he sounds and dies I don't know. بس هاعمل حاجة. ,But I'll do something. فيه حجات كتير أقدر أعملها.,There are plenty of things I can do. خلا الحبل على ضهره وشافه بيميل في الميه والمركب ماشي على وتيره واحده في اتجاه الشمال الغربي. ,He held the line against his back and watched its slant in the water and the skiff moving steadily to the north-west. الصياد العجوز فكر إن ده ممكن يجيب أجله. ,"This will kill him, the old man thought." ما يقدرش يعمل كده للأبد. ,He can't do this forever. مر أربع ساعات والسمكه لسه شارخه ومغوطه بعيد في البحر وشاده المركب وراها والصياد العجوز لسه مجمد قلبه والحبل مشدود على ضهره. ,"But four hours later the fish was still swimming steadily out to sea, towing the skiff, and the old man was still braced solidly with the line across his back." قال: كانت ساعة الضهريه لما الصناره غمزت. ,"It was noon when I hooked him, he said." وده من غير ما اشوفها خالص. ,And I have never seen him. كان شد البرنيطه القش جامد على راسه قبل ما يشبك في السمكه وكان حدها يحز في قورته.,He had pushed his straw hat hard down on his head before he hooked the fish and it was cutting his forehead. وكان عطشان كمان، فركع بالراحه عشان ما يرجش الحبل وقرب من بوز المركب على قد ما يقدر ومد ايده عشان يجيب إزازة الميه.,"He was thirsty too and he got down on his knees and, being careful not to jerk on the line, moved as far into the bow as he could get and reached the water bottle with one hand." فتحها وشرب شويه.,He opened it and drank a little. وبعدين سند ضهره على بوز المركب. ,Then he rested against the bow. ريح فوق الشراع الملفوف وحاول مايفكرش في حاجه غير إنه يصبر ويستحمل.,He rested sitting on the un- stepped mast and sail and tried not to think but only to endure. وبعدين بص لورا وشاف إنه ما عادش شايف البر. ,Then he looked behind him and saw that no land was visible. فكر في إنها مش فارقه معاه. ,"That makes no difference, he thought." أنا ممكن ألاقي الطريق بمساعدة النور اللي جاي من بعيد من هافانا.,I can always come in on the glow from Havana. فاضل ساعتين على الشمس وتغرب واحتمال يرجع قبل كده. ,There are two more hours before the sun sets and maybe he will come up before that. ولو ما حصلش هيرجع مع ضوء القمر.,If he doesn't maybe he will come up with the moon. ولو ده ما نفعش ممكن يرجع مع شروق الشمس .,If he does not do that maybe he will come up with the sunrise. مش حاسس بوجع في العضلات وحاسس إني بحيلي. ,I have no cramps and I feel strong. هيا اللي الخطاف راشق في خشمها.,It is he that has the hook in his mouth. بس إيه السمكه الجباره دي اللي قادره تشد بالشكل ده! ,But what a fish to pull like that. ده اکید خشمها مكلبش جامد في السلك. ,He must have his mouth shut tight on the wire. ياريت كنت أقدر أشوفها. ,I wish I could see him. ياريت اقدر اشوفها ولو مره واحده عشان أعرف مين ده اللي ضدي .,I wish I could see him only once to know what I have against me. السمكه ما غيرتش لا سرعتها ولا اتجاهها طول الليل شايف من النجوم. ,The fish never changed his course nor his direction all that night as far as the man could tell from watching the stars. الدنيا بردت بعد الشمس ما غابت وعرق الصياد العجوز نشف وبقا بارد على ضهره ودراعاته ورجليه العجوزه.,It was cold after the sun went down and the old man's sweat dried cold on his back and his arms and his old legs. بالنهار كان أخد الشوال اللي كان مغطي صندوق الطعم وفرشه في الشمس عشان ينشف.,During the day he had taken the sack that covered the bait box and spread it in the sun to dry. بعد ما الشمس غابت راح لافف الشوال حوالين رقبته ونزله على ضهره وبالراحه راح مدخله من تحت الحبل اللي كان دلوقتي على كتفه.,After the sun went down he tied it around his neck so that it hung down over his back and he cautiously worked it down under the line that was across his shoulders now. الشوال بقا عامل زي المخده تحت الحبل وبعدين عرف يميل على بوز المركب لحد ما بقا في وضع تقريبا مريح.,The sack cushioned the line and he had found a way of leaning forward against the bow so that he was almost comfortable. في الحقيقه الوضع كان متعب يدوبك شويه أقل من الأول، لكنه قكر إنه يدوبك مريح. ,The position actually was only somewhat less intolerable; but he thought of it as almost comfortable. فكر في انه مش هيقدر يعمل لها حاجه ولا هيا هتقدر تعمل له حاجه. ,"I can do nothing with him and he can do nothing with me, he thought." طول ماهيا ماشيه بالطريقه دي. ,Not as long as he keeps this up. وقف مره وطرطر من فوق المركب وبص للنجوم واتأكد من الاتجاه اللي ماشي فيه. ,Once he stood up and urinated over the side of the skiff and looked at the stars and checked his course. الحبل كان شكله زي خط فوسفوري نازل في الميه من على ضهره على طول. ,The line showed like a phosphorescent streak in the water straight out from his shoulders. كانو مشايين ببطء دلوقتي والضوء اللي جاي هافانا ما كانش قوي ومن هنا عرف إن التيار واخدهم يمة الشرق.,"They were moving more slowly now and the glow of Havana was not so strong, so that he knew the current must be carrying them to the eastward." فكر لو ضاع منه شعاع الضوء بتاع هافانا يبقا أكيد ماشي ناحية الشرق. ,"If I lose the glare of Havana we must be going more to the eastward, he thought." ولو السمكه فضلت ماسكه في خط السير ده يبقا لازم هافضل معاها كذا ساعه. ,For if the fish's course held true I must see it for many more hours. فكر ياترا ايه نتايج البيسبول في الدوري الكبير النهارده. ,"I wonder how the baseball came out in the grand leagues today, he thought." يا سلام لو الواحد كان معاه راديو وهو بيصطاد. ,It would be wonderful to do this with a radio. وبعدين فكر إنه لازم يركز.,"Then he thought, think of it always." فكر في اللي بتعمله. ,Think of what you are doing. ما تعملش حاجه من غبيه. ,You must do nothing stupid. وبعدين قال بصوت عالي: ياريت الواد كان معايا. ,"Then he said aloud, I wish I had the boy." كان ساعدني ويشوف اللي بيحصل ده .,To help me and to see this. فكر مايصحش يكون حد في السن الكبير ده لوحده. ,"No one should be alone in their old age, he thought." بس ما فيش مفر. ,But it is unavoidable. لازم مانساش آكل التونه قبل ما تحمض عشان أنصب طولي. ,I must remember to eat the tuna before he spoils in order to keep strong. وما تنساش حتى لو نفسك مسدوده لازم تاكلها الصبح. ,"Remember, no matter how little you want to, that you must eat him in the morning." قال لنفسه: ما تنساش . ,"Remember, he said to himself." بالليل درفيلين جم لفو حوالين المركب وسمعهم بينفخو ويلعبو. ,During the night two porpoises came around the boat and he could hear them rolling and blowing. كان عارف الفرق بين صوت النفخ بتاع الدكر ونفخ الشهق بتاع النتايه. ,He could tell the difference between the blowing noise the male made and the sighing blow of the female. قال: دول طيبين. ,"They are good, he said." بيلعبو ويهزرو ويحبو بعض. ,They play and make jokes and love one another. دول زي اخوانا السمك الطاير . ,They are our brothers like the flying fish. وبعدين ابتدت السمكه الكبيره اللي شبكها بالخطاف بتاعه تصعب عليه.,Then he began to pity the great fish that he had hooked. فكر قد ايه رائعه وغريبه وياترا عمرها كام س سنه. ,"He is wonderful and strange and who knows how old he is, he thought." عمري ما قفشت سمكه جامده كده أو اتصرفت بالشكل الغريب ده. ,Never have I had such a strong fish nor one who acted so strangely. بس جايز انها اذكى من إنها تنط لفوق. ,Perhaps he is too wise to jump. ده ممكن تدمرني لو نطت لفوق أو راحت مفلسعه بشكل مجنون. ,He could ruin me by jumping or by a wild rush. بس جايز شبكت في خطاطيف تانيه كتير قبل كده وعارفه ان هي دي الطريقه اللي لازم تحارب بيها من أجل البقاء. ,But perhaps he has been hooked many times before and he knows that this is how he should make his fight. مستحيل تعرف انها بتحارب راجل لوحده، وصياد عجوز كمان. ,"He cannot know that it is only one man against him, nor that it is an old man." بس دي حتة سمكة جباره وياترا هايكون تمنها ايه في السوق لو لحمها كويس. ,But what a great fish he is and what will he bring in the market if the flesh is good. الطريقه اللي بلعت بيها الطعم طريقة سمكه دكر والطريقه اللي بتشد بيها زي الدكر وطريقتها في الحرب مافيهاش خوف. ,He took the bait like a male and he pulls like a male and his fight has no panic in it. يا ترا عندها خطه ولا هيا يائسه زي حالاتي ؟ ,I wonder if he has any plans or if he is just as desperate as I am? افتكر مره اصطاد فيها سمكة من جوز سمك مارلين. ,He remembered the time he had hooked one of a pair of marlin. الدكر كان دايما بيخلي النتايه تاكل الأول والسمكة الي تشبك في الخطاف -النتايه - حاريت حرب شرسه وهي مرعوبه ؛ حرب مافيش منها أمل وفي النهايه استنزفتها، وطول الوقت الدكر فضل جنبها يعوم من فوق الحبل ويلف حواليها قرب سطح الميه .,"The male fish always let the female fish feed first and the hooked fish, the female, made a wild, panic-stricken, despairing fight that soon exhausted her, and all the time the male had stayed with her, crossing the line and circling with her on the surface." كان قريب قوي لدرجة ان الصياد العجوز كان خايف إنه يقطع الحبل بديله اللي كان حامي زي المنجل وكان تقربيا شكل وحجم المنجل. ,He had stayed so close that the old man was afraid he would cut the line with his tail which was sharp as a scythe and almost of that size and shape. ولما في الآخر الصياد العجوز غرز الشوكه فيها وضربها ومسك السيف بتاعها اللي حرفه كان عامل زي الصنفره وقعد يضربها على حرف راسها لحد ما لونها بقا لون ضهر المرايه، وبعدين بمساعدة الولد راح رافعها فوق المركب، والدكر فضل ماشي جنب المركب. ,"When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and dubbing her across the top of her head until her colour turned to a colour almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat." وبعدين لما الصياد العجوز كان بينضف حبال الصيد ويجهز الشوكه الدكر نط لفوق عشان يشوف النتايه بتاعته فين وبعدين غطس في الغويط وجناحاته اللي كانت لونها اخضر فاتح اللي هيا كانت الزعانف الاماميه راحت مفتوحه على أخرها وبانت كل الخطوط العريضه اللي كان لونها لون نبات اللافندرة. ,"Then, while the old man was clearing the lines and preparing the harpoon, [49] the male fish jumped high into the air beside the boat to see where the female was and then went down deep, his lavender wings, that were his pectoral fins, spread wide and all his wide lavender stripes showing." الصياد العجوز لسه فاكر أد ايه كانت جميله. ,"He was beautiful, the old man remembered, and he had stayed." الصياد العجوز افتكر ان دي كانت اكتر حاجه حزينه شافها في حياته. ,"That was the saddest thing I ever saw with them, the old man thought." والولد كمان كان حزين، وطلبنا منها تسامحنا وقطعناها بسرعه .,The boy was sad too and we begged her pardon and butchered her promptly. قال بصوت عالي: ياريت الواد كان هنا ، واترستأ في قعدته على ألواح الخشب المقوس بتاعة بوز المركب وحس بقوة السمكة الكبيره عن طريق الحبل اللي حاطه على كتفه وهو مصر وماشي في سكته أيا كانت الواجهه اللي اختارتها كان السمكه. ,"I wish the boy was here, he said aloud and settled himself against the rounded planks of the bow and felt the strength of the great fish through the line he held across his shoulders moving steadily toward whatever he had chosen." الصياد العجوز فكر في إن السمكه كانت مضطره تختار بسبب خداعه ومكره.,"When once, through my treachery, it had been necessary to him to make a choice, the old man thought." هيا كانت اختارت تبقا في الميه الغويطه بعيده عن البر وبعيده عن كل الكماين والشبك والغدر. ,His choice had been to stay in the deep dark water far out beyond all snares and traps and treacheries. وأنا اخترت أروح لها هناك والاقيها بعيد عن كل الناس. ,My choice was to go there to find him beyond all people. عن كل الناس في العالم. ,Beyond all people in the world. ودلوقتي إحنا مربوطين ببعض وبقالناع الحال ده من الضهر. ,Now we are joined together and have been since noon. ومافيش حد هيساعد أي حد فينا. ,And no one to help either one of us. فكر جايز ما كانش لازم أكون صياد في يوم من الأيام. ,"Perhaps I should not have been a fisherman, he thought." بس ده، الشيء اللي أنا اتولدت عشانه. ,But that was the thing that I was born for. لازم افتكر آكل التونه بعد الدنيا ما تنور. ,I must surely remember to eat the tuna after it gets light. قبل الدنيا ما تنور بشويه حاجه أخدت واحده من الطعم اللي كان وراه. ,Some time before daylight something took one of the baits that were behind him. سمع العصايا بتتكسر والحبل بينزل بسرعه من على حرف المركب. ,He heard the stick break and the line begin to msh out over the gunwale of the skiff. في الضلمه راح مطلع السكينه من جرابها وخلا كل تقل السمكه على كتفه الشمل ومال لورا وراح قاطع الحبل على حرف المركب. ,In the darkness he loosened his sheath knife and taking all the strain of the fish on his left shoulder he leaned back and cut the line against the wood of the gunwale. وبعدين قطع الحبل التاني القريب منه وفي الضلمه راح مثبت أطراف الحبل بتاع اللفات الاحتياطي ببعضها .,Then he cut the other line closest to him and in the dark made the loose ends of the reserve coils fast. اشتغل بشطاره بإيد واحده وحط قدمه على لفات الحبل عشان يثبتهم وهو بيشد الربطه جامد .,He worked skillfully with the one hand and put his foot on the coils to hold them as he drew his knots tight. دلوقتي بقا معاه ست لفات حبل احتياطي. ,Now he had six reserve coils of line. كان فيه اتنين لكل طعم وفصلهم عن بعض ؛ واتنين من الطعم اللي السمكة بلعته وكلهم كانو متوصلين ببعض. ,There were two from each bait he had severed and the two from the bait the fish had taken and they were all connected. فكر إنه بعد الدنيا ما تنور ها يرجع تاني للطعم اللي على عمق أربعين قامه ويفصله ويوصله باللفه الاحتياطي. ,"After it is light, he thought, I will work back to the forty- fathom bait and cut it away too and link up the reserve coils." كده هأكون ضيعت ميتين قامه من حبل ممتاز من النوع الكاتالاني بالخطاف واللبلاب بتوعهم. ,I will have lost two hundred fathoms of good Catalan cardel and the hooks and leaders. دول ممكن اجيب بدلهم. ,That can be replaced. بس مين هيعوض لي السمكه دي لو أنا شبكت في سمكه تانيه وتروح قاطعه الحبل بتاع السمكه الكبيره ؟ ,But who replaces this fish if I hook some fish and it cuts him off? أنا مش عارف نوع السمكه اللي بلعت الطعم دلوقتي ؟ ,I don't know what that fish was that took the bait just now. ممكن كانت مارلين أوسمك السيف أو القرش. ,It could have been a marlin or a broadbill or a shark. انا ما حستش بيها .,I never felt him. وكان لازم اتخلص منها بسرعه. ,I had to get rid of him too fast. بصوت عالي قال: ياريت الواد كان معايا .,"Aloud he said, I wish I had the boy." فكر، بس الواد مش معاك. ,"But you haven't got the boy, he thought." انت ما معاكش إلا نفسك، وأحسن لك ترجع لأخر حبل، سواء في الضلمه او مش في الضلمه، وبعدين تفصله وتشبكه مع اللفتين الاحتياطي. ,"You have only yourself and you had better work back to the last line now, in the dark or not in the dark, and cut it away and hook up the two reserve coils." وهو ده اللي عمله. ,So he did it. كان صعب في الضلمه. وفجأه السمكه راحت مزوده السرعه فشدته ووقعته على وشه وعملتله قطع تحت عينه. ,It was difficult in the dark and once the fish made a surge that pulled him down on his face and made a cut below his eye. الدم نزل سايح على خده شويه. ,The blood ran down his cheek a little way. لكن اتجلط وجف قبل ما يوصل لـ دقنه، فراح راجع لبوز المركب وسند على الخشب. ,But it coagulated and dried before it reached his chin and he worked his way back to the bow and rested against the wood. عدل الشوال وبالراحه نقل الحبل شويه عشان يسنده على جزء تاني في كتفه، وبعد ما ريحه على كتفه وحس بقوة جذب السمكه حط إيده في الميه باتجاه سير المركب. ,"He adjusted the sack and carefully worked the line so that it came across a new part of his shoulders and, holding it anchored with his shoulders, he carefully felt the pull of the fish and then felt with his hand the progress of the skiff through the water." عشان يحس فكر هي ليه زودت السرعه فجأه كده. ,"I wonder what he made that lurch for, he thought." احتمال السلك اتزحلق من فوق ضهرها الضخم. ,The wire must have slipped on the great hill of his back. أكيد ضهرها لا يمكن يكون بيوجعها زي ضهري دلوقتي. ,Certainly his back cannot feel as badly as mine does. بس هيا مش ها تقدر تفضل ساحبه المركب ده إلى الابد مهما كان حجمها كبير. ,"But he cannot pull this skiff forever, no matter how great he is." دلوقتي كل شيء ممكن كان يعمل لي مشاكل انزاح وبقا عندي احتياطي حبل كتير، أقصا ما يتمناه الواحد.,Now everything is cleared away that might make trouble and I have a big reserve of line; all that a man can ask. قال بصوت ناعم وعالي: يا سمكه، أنا معاكي لحد ما أموت . ,"Fish, he said softly, aloud, I'll stay with you until I am dead." الصياد العجوز فكر وهو في انتظار طلوع النهار هيا كمان هتفضل معايا. ,"He'll stay with me too, I suppose, the old man thought and he waited for it to be light." الدنيا بردت في الوقت اللي قبل طلوع الفجر فراح مقرب اكتر من الخشب عشان يدفي نفسه. ,It was cold now in the time before daylight and he pushed against the wood to be warm. فكر: أنا قادر طول ما هيا قادره. ,"I can do it as long as he can, he thought." ولما ظهر أول خيط ضوء الحبل انسحب لبره بعيد عن المركب ونزل تحت في الميه. ,And in the first light the line extended out and down into the water. المركب فضل ماشي في سكته ولما بان حرف قرص الشمس كان على يمين كتف الصياد العجوز. ,The boat moved steadily and when the first edge of the sun rose it was on the old man's right shoulder. الصياد العجوز قال: شكلها طالعه لفوق ع الشمال . ,"He's headed north, the old man said." وفكر إن التيار كان هياخدهم بعيد ناحية الشرق، ياريت تحود مع التيار. ,"The current will have set us far to the eastward, he thought. I wish he would turn with the current." ده هيبقا دليل على إنها ابتدت تتعب .,That would show that he was tiring. طلعت أكثر في السما الصياد العجوز اكتشف إن السمكه لسه ماتعبتش. ,When the sun had risen further the old man realized that the fish was not tiring. بس كان فيه علامه واحده كويسه. ,There was only one favorable sign. درجة ميل الحبل في الميه كانت بتبين إنها ابتدت تعوم في عمق أقل من قبل كده. ,The slant of the line showed he was swimming at a lesser depth. ده مش بالضروره معناه انها هتنط لفوق. ,That did not necessarily mean that he would jump. لكن احتمال تعمل كده. ,But he might. الصياد العجوز قال: يارب تخليها تنط. ,"God let him jump, the old man said." انا معايا حبل كفايه وهاعرف اتعامل معاها . ,I have enough line to handle him. فكر لو زود الشد شويه صغيره مكن يوجعها وتضطر تنط فوق سطح الميه.,"Maybe if I can increase the tension just a little it will hurt him and he will jump, he thought." دلوقتي النهار طلع ولو نطت هتملا التجاويف اللي حوالين العمود الفقري بالهوا وساعتها مش هتقدر تغوص كتير عشان تموت هناك. ,Now that it is daylight let him jump so that he'll fill the sacks along his backbone with air and then he cannot go deep to die. حاول يشد الحبل اكتر لكن الحبل كان مشدود ع الأخر لدرجة إنه كان على وشك إنه ينقطع وده من ساعة ما الخطاف شبك في السمكه، وحس بالصعوبه أكتر لما رجع لورا وشد الحبل واكتشف انه مش هيقدر يشد اكتر من كده. ,"He tried to increase the tension, but the line had been taut up to the very edge of the breaking point since he had hooked the fish and he felt the harshness as he leaned back to pull and knew he could put no more strain on it." وفكر انه مش لازم خالص يحاول يهز الحبل. ,"I must not jerk it ever, he thought." لأن كل رجه بتوسع القطع اللي الخطاف عامله واحتمال لو السمكه نطت لفوق إنها تقدر تفلت منه. ,Each jerk widens the cut the hook makes and then when he does jump he might throw it. عامة أنا مرتاح دلوقتي مع طلوع الشمس ولأول مره مش محتاج أبص عليها. ,Anyway I feel better with the sun and for once I do not have to look into it. كان فيه أعشاب صفرا على الحبل بس الصياد العجوز كان عارف إنه ده بيزيد من الحمل وانبسط علشان كده .,There was yellow weed on the line but the old man knew that only made an added drag and he was pleased. أعشاب الخليج الصفرا دي هي اللي بتطلع الضوء الفوسفوري بالليل. ,It was the yellow Gulf weed that had made so much phosphorescence in the night. وراح قايل: يا سمكه أنا باحبك وباحترمك قوي. ,"Fish, he said, I love you and respect you very much." لكن أنا ها اموتك قبل اليوم ما ينتهي . ,But I will kill you dead before this day ends. فكر، يا ريت ده اللي يحصل .,"Let us hope so, he thought." طير صغير جه الشمال ناحية المركب .,A small bird came toward the skiff from the north. كانت عصفوره طايره بالقرب من سطح الميه. ,He was a warbler and flying very low over the water. الصياد العجوز شاف إنه كان تعبان اوى. ,The old man could see that he was very tired. الطير وصل بالعافيه لأخر المركب واستريح هناك. ,The bird made the stem of the boat and rested there. وبعدين طار حوالين رأس الصياد العجوز ووقف على الحبل، ده كان وضع مريح أكثر بالنسبه له. ,Then he flew around the old man's head and rested on the line where he was more comfortable. الصياد العجوز سأله: عندك كام سنه ؟ ,How old are you? the old man asked the bird. أول مره تسافر ؟ ,Is this your first trip? الطير بص له وهو بيتكلم. ,The bird looked at him when he spoke. كان تعبان لدرجة انه ما كانش بيبص ع الحبل. وهو بالعافيه مكلبش في الحبل برجليه المنمنمه وعلى وشك السقوط. ,He was too tired even to examine the line and he teetered on it as his delicate feet gripped it fast. الصياد العجوز قال له: الحبل جامده.,"It's steady, the old man told him." جامد اوى .,It's too steady. مش مفروض تكون تعبان اوى كده بعد الليله اللي ماكانش فيها ريح. ,You shouldn't be that tired after a windless night. إيه اللي جرا للطيور بتاعة اليومين دول! ,What are birds coming to? فكر في الصقور اللي بتخرج للبحر عشان تقابل الطيور دي. ,"The hawks, he thought that come out to sea to meet them." بس ما قالش حاجه عن ده للطير اللي ماكانش هيفهمه أصلا بس مسيره يعرف قريب يعني إيه صقور.,But he said nothing of this to the bird who could not understand him anyway and who would learn about the hawks soon enough. قال له: استريح لك شويه يا عصفور. ,"Take a good rest, small bird, he said." وبعدين روح انت وحظك زيك زي أي إنسان أو طير أو سمك .,Then go in and take your chance like any man or bird or fish. الكلام كان بيرفع من معنوياته لأن ضهره كان بقا زي الخشب بالليل وكان بيوجعه اوى دلوقتي. ,It encouraged him to talk because his back had stiffened in the night and it hurt truly now. قال: خليك في بيتي لو تحب يا عصفور. ,"Stay at my house if you like, bird, he said." أنا متأسف مش هقدر افرد الشراع واخدك معاياع البر مع نسمة الهوا اللي جايه. ,I am sorry I cannot hoist the sail and take you in with the small breeze that is rising. بس أنا معايا صديق. ,But I am with a friend. فجأه السمكه انتفضت وشدت الصياد العجوز معاها ناحية بوز المركب وكان ممكن تقلبه من فوق المركب لو ما شدش حيله بسرعه وراح مرخي لها الحبل. ,Just then the fish gave a sudden lurch that pulled the old man down onto the bow and would have pulled him overboard if he had not braced himself and given some line. الطير طار لما الحبل إتهز فجأه والصياد العجوز ما خدش باله حتى إنه طار. ,The bird had flown up when the line jerked and the old man had not even seen him go. حسس على الحبل بالراحه بإيده اليمين ولاحظ إن ايده بتنزف. ,He felt the line carefully with his right hand and noticed his hand was bleeding. قال بصوت عالي: ده يبقا فيه حاجه عورتها! وراح شادد الحبل عشان يشوف إذا كان يقدر يخلي السمكه تلف معاه. ,"Something hurt him then, he said aloud and pulled back on the line to see if he could turn the fish." لكن لما لمس النقطه الحساسه خلّا الحبل في نفس وضعه ورجع لورا بضهره في عكس اتجاه الشد المضاد. ,But when he was touching the breaking point he held steady and settled back against the strain of the line. قال: إنت حاسه بالألم دولقتي يا سمكه؟ ,"You're feeling it now, fish, he said." طب وربنا هو اللي يعلم أنا كمان . ,"And so, God knows, am I." قعد يدور على العصفوره، كان يتمنا تكون معاه دلوقتي. ,He looked around for the bird now because he would have liked him for company. بس العصفوره كانت خلاص طارت. ,The bird was gone. ها فكر في انها ما قعدتش كتير. ,"You did not stay long, the man thought." بس طريقك ها يكون صعب لحد ما توصلي بر الأمان. ,But it is rougher where you are going until you make the shore. إزاي خليت السمكه تجرحني كده بالنطه السريعه اللي عملتيها دي؟ ,How did I let the fish cut me with that one quick pull he made? شكلي بقيت غبي قوي أو جايز كنت مركز مع العصفوره وبافكر فيها. ,I must be getting very stupid. Or perhaps I was looking at the small bird and thinking of him. دلوقتي هاركز على شغلي ولازم آكل التونه عشان أصلب طولي. ,Now I will pay attention to my work and then I must eat the tuna so that I will not have a failure of strength. وقال بصوت عالي: يا ريت الواد كان معايا وياريت كان معايا شوية ملح . ,"I wish the boy were here and that I had some salt, he said aloud." راح ناقل ثقل الحبل لكتفه الشمال ونزل على ركبه بالراحه وغسل ايديه في مية البحر وسابها في الميه شويه وغطسها أكثر من دقيقه وشاف أثر الدم بيعمل خط ماشي في سكته ويبعد ولاحظ حركة الميه المستمره فوق إيده والمركب ماشيه في طريقها. ,"Shifting the weight of the line to his left shoulder and kneeling carefully he washed his hand in the ocean and held it there, submerged, for more than a [56] minute watching the blood trail away and the steady movement of the water against his hand as the boat moved." قال: دي بطئت سرعتها اوى . ,"He has slowed much, he said." الصياد العجوز كان نفسه يخلي إيده في الميه المالحه شويه كمان بس كان خايف السمكه تنتفض نفضه تانيه فجأه فراح قايم واقف وشادد حيله وحط كفه قدام في الحتة اللي فيها الشمس. ,The old man would have liked to keep his hand in the salt water longer but he was afraid of another sudden lurch by the fish and he stood up and braced himself and held his hand up against the sun. الجرح كان سببه قطع من الحبل في إيده. ,It was only a line bum that had cut his flesh. بس كان في الحته اللي محتاج يشتغل بيها. ,But it was in the working part of his hand. وكان عارف إنه محتاج إيديه قبل ما تخلص الحكايه دي وهو أصلا ما كانش بيحب يتجرح حتى قبل ما ابتدت الحكايه. ,He knew he would need his hands before this was over and he did not like to be cut before it started. بعد ما إيده نشفت قال: دلوقتي لازم أكل التونه. ,"Now, he said, when his hand had dried, I must eat the small tuna." انا ممكن أطولها بالشوكه وأكلها هنا في مكاني وأنا مرتاح .,I can reach him with the gaff and eat him here in comfort. وطا ولقا التونه تحت أخر المركب وشدها بشوكة الصيد وقربها من جسمه من غير ما تقرب من لفات الحبال.,He knelt down and found the tuna under the stem with the gaff and drew it toward him keeping it clear of the coiled lines. خلا الحبل على كتفه الشمال وسند نفسه على دراعه الشمال وأخد التونه من الشوكه وبعدين رجع الشوكه في مكانها تاني. ,"Holding the line with his left shoulder again, and bracing on his left hand and arm, he took the tuna off the gaff hook and put the gaff back in place." حط ركبته فوق السمكه وقطع شرائح اللحم الأحمر الغامق بالطول من تحت راس السمكه لحد الديل. ,He put one knee on the fish and cut strips of dark red meat longitudinally from the back of the head to the tail. كانو شرايح شكلهم زي المثلثات قطعهم من جنب العمود الفقري لحد حرف بطن السمكه. ,They were wedge- shaped strips and he cut them from next to the back bone down to the edge of the belly. بعد ما قطع ست شرايح فرشهم على خشب بوز المركب ومسح السكينه في بنطلونه وراح شايل بقايا السمكه من الديل وراميها في البحر. ,"When he had cut six strips he spread them out on the wood of the bow, wiped his knife on his trousers, and lifted the carcass of the bonito by the tail and dropped it overboard." وبعدين قال: مافتكرش ها أقدر أكل سمكه بحالها . قطع شريحه بالنص. ,"I don't think I can eat an entire one, he said and drew his knife across one of the strips." وكان حاسس بالشد المستمر الجامد وإيده الشمال حصل لها تصلب. ,He could feel the steady hard pull of the line and his left hand was cramped. اتسمرت في الحبل اللي بقا تقيل وبص على إيده باشمئزاز. ,It drew up tight on the heavy cord and he looked at it in disgust. ايه الايد المنيله دي! ,"What kind of a hand is that, he said." اتجمدي لو عايزه واعملي نفسك خطاف ,Cramp then if you want. Make yourself into a claw. مش هينفعك في حاجه,It will do you no good. ياللا بقا. وبص على الحبل المايل في الميه الغامقه. ,"Come on, he thought and looked down into the dark water at the slant of the line." كلها دلوقتي وهيا هتقوي إيدك. ,Eat it now and it will strengthen the hand. مش غلطة الإيد وانت مع السمكه الساعات دي كلها. ,It is not the hand's fault and you have been many hours with the fish. يمكن تخليك معاها للأبد. ,But you can stay with him forever. ياللا كل التونه بقا. ,Eat the bonito now. مسك حته وحطها في بؤه ومضغها ببطء .,He picked up a piece and put it in his mouth and chewed it slowly. طعمها ما كانش حلو. ,It was not unpleasant. قال لنفسه أمضغها كويس وابلع كل العصاره اللي فيها. ,"Chew it well, he thought, and get all the juices." يا ريت كان فيه شوية لمون أو ملح. ,It would not be had to eat with a little lime or with lemon or with salt. سأل ايده المتصلبه اللي بقت زي القتيل: عامله إيه يا إيد؟,"How do you feel, hand? he asked the cramped hand that was almost as stiff as rigor mortis." انا هاكل شويه كمان عشان خاطرك. ,I'll eat some more for you. أكل النص التاني من الحته اللي قطعها نصين. ,He ate the other part of the piece that he had cut in two. مضغها على مهله وبعدين تف الجلد.,He chewed it carefully and then spat out the skin. ايه اخبارك يا إيد؟ ,"How does it go, hand? " ولا لسه بدري شويه ع السؤال ده؟,Or is it too early to know? أخد حته تانيه كبيره ومضغها. ,He took another full piece and chewed it. فكر في إن دي سمكه جامده وكبيرة. ,"It is a strong full-blooded fish, he thought." كان حظي حلو إن ده اللي طلعلي في البخت مش درفيل. ,I was lucky to get him instead of dolphin. الدرفيل لحمه مسكر أوي. ,Dolphin is too sweet. دي مش مسكره خالص ولسه لحمها بخيره. ,This is hardly sweet at all and all the strength is still in it. فكر انه ما فيش معنا لأي حاجه دلوقتي غير إن الواحد يبقا عملي. ,"There is no sense in being anything but practical though, he thought." يا ريت كان معايا شوية ملح. ,I wish I had some salt. ومش عارف الشمس هتنشف الشويه اللي باقيين ولا ها تخليهم يعفنو. أحسن إني آكلها كلها حتى لو أنا مش جعان. ,"And I do not know whether the sun will rot or dry what is left, so I had better eat it all although I am not hungry." انا هآكلها كلها وبعد كده هأكون جاهز. ,I will eat it all and then I will be ready. قال: خلي عندك صبر يا إيدي. ,"Be patient hand, he said." انا بأعمل كل ده عشانك . ,I do this for you. فكريا ريت كنت أقدر أأكل السمكه. ,"I wish I could feed the fish, he thought." ده زي أخويا. ,He is my brother. بس لازم أقتلها وأحافظ على صحتي عشان أقدر أقتلها. ,But I must kill him and keep strong to do it. ببطء وبشكل واعي ومركز أكل كل شرائح سمكة التونه اللي كان مقطعها على شكل مثلثات. ,Slowly and conscientiously he ate all of the wedge-shaped strips of fish. وبعدين فرد جسمه ومسح إيديه في البنطلون. ,"He straightened up, wiping his hand on his trousers." وقال: طيب سيبي الحبل يا إيدي وانا ها تصرف بدراعي اليمين لوحدها لحد ما تبطلي الكلام الفاضي ده.,"Now, he said. You can let the cord go, hand, and I will handle him with the right arm alone until you stop that nonsense." حط رجله الشمال فوق الحبل التقيل اللي كان ماسكه بإيده الشمال ورجع بضهره في اتجاه مضاد لشد السمكه وقال: ربنا يساعدني ويخلي التصلب يروح، لأني مش عارف السمكه ناويه تعمل ايه. ,"He put his left foot on the heavy line that the left hand had held and lay back against the pull against his back. God help me to have the cramp go, he said. Because I do not know what the fish is going to do." فكر في إن شكلها هادي وماشيه حسب خطتها. ,"But he seems calm, he thought, and following his plan." بس هيا إيه خطتها ؟ ,"But what is his plan, he thought." وإيه خطتي أنا ؟ ,And what is mine? أنا خطتي هأخليها على مزاج خطتها لأنها أكبر مني. ,Mine I must improvise to his because of his great size. لو نطت من الميه ممكن أقتلها. ,If he will jump I can kill him. لكن شكلها قاعده تحت للأبد. ,But he stays down forever. يبقا أنا هاستنا معاها تحت للأبد. ,Then I will stay down with him forever. دعك إيده اللي فيها التصلب في البنطلون وحاول يدلك صوابعه. ,He rubbed the cramped hand against his trousers and tried to gentle the fingers. بس فضلت مزرجنه. ,But it would not open. فكر جايز تلين مع الشمس. ,"Maybe it will open with the sun, he thought." جايز تلين لما سمك التونه الني المغذي ينهضم. ,Maybe it will open when the strong raw tuna is digested. ولو اضطريت افتحها هافتحها مهما كلفتني. ,"If I have to have it, I will open it, cost whatever it costs." بس أنا مش عايز افتحها بالعافيه. ,But I do not want to open it now by force. خليها تلين من نفسها وترجع بمزاجها. ,Let it open by itself and come back of its own accord. انا اللي ظلمتها بالليل وقت ما كنت مضطر أفك وأربط الحبال. ,After all I abused it much in the night when it was necessary to free and untie the various lines. كان شايف انعكاسات بص ع البحر وشاف قد إيه كان وحيد في اللحظه دي. ,He looked across the sea and knew how alone he was now. بس كان شايف إنعكاسات الضوء على شكل مخروطات في الميه الغامقه العميقه والحبل ممدود قدامه والموج رايح جاي هادي وغريب. ,But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange undulation of the calm. السحاب كان عمال يتجمع ويهمد لربح التجارة فبص لفوق وشاف سرب من البط البري بعيد مرسومين على صفحة السما فوق الميه وبعدين صورتهم تزغلل وبعدين يظهرو بوضوح تاني وكان عارف مستحيل يكون الانسان وحيد في البحر. ,"The clouds were building up now for the trade wind and he looked ahead and saw a [60] flight of wild ducks etching themselves against the sky over the water, then blurring, then etching again and he knew no man was ever alone on the sea." فكر في إزاي فيه ناس بتخاف تكون في مركب صغيره وسط البحر ومش شايفه البر وكان عارف إنهم معاهم حق لما يكونو في شهور الطقس السيء من غير سابق انذار. ,He thought of how some men feared being out of sight of land in a small boar and knew they were right in the months of sudden bad weather. بس هم دلوقتي في موسم الأعاصير ومافيش أعاصير، ولما ما يكونش فيه أعاصير الطقس في شهور الأعاصير ساعتها بيكون أحلى طقس. ,"But now they were in hurricane months and, when there are no hurricanes, the weather of hurricane months is the best of all the year." لما بيكون فيه إعصار في السكه دايما بتشوف العلامات في السما قبليها بأيام لو أنت في البحر. ,"If there is a hurricane you always see the signs of it in the sky for days ahead, if you are at sea." فكر في إن الناس ما بتشوفهاش وهيا على البر لأنهم مش عارفين ايه هيا العلامات دي. ,"They do not see it ashore because they do not know what to look for, he thought." ومن البر كمان شكل السحاب بيختلف ,"The land must make a difference too, in the shape of the clouds." بس مافيش أعاصير جايه دلوقتي.,But we have no hurricane coming now. بص ع السما وشاف السحاب الأبيض بيتكوم فوق بعضه زي الجيلاتي وفوقيه كان سحاب خفيف زي الريشه في السما في شهر سبتمبر. ,He looked at the sky and saw the white cumulus built like friendly piles of ice cream and high above were the thin feathers of the cirrus against the high September sky. وقال: النسيم العليل أحسن ليا مش ليكي يا سمكه. ,"Light brisa, he said. Better weather for me than for you, fish." ايده الشمال كانت لسه شاده من التصلب. بس ابتدت تفك ببطء. ,"His left hand was still cramped, but he was unknotting it slowly." فكر في إنه بيكره الشد العضلي. ,"I hate a cramp, he thought." الجسم يخون صاحبه .,It is a treachery of one's own body. الواحد بيتهان قدام الناس لما يجيله اسهال من تسمم في الأكل أو يستفرغ. ,It is humiliating before others to have a diarrhoea from ptomaine poisoning or to vomit from it. لكن الشد العضلي بيهين الواحد قدام نفسه وخاصة لما يكون لوحده. ,"But a cramp, he thought of it as a calambre, humiliates oneself especially when one is alone." فكر في إن لو الولد كان معاه دلوقتي كان ممكن يدلكهاله ويخلي الدراع يفك من فوق لتحت. ,"If the boy were here he could rub it for me and loosen it down from the forearm, he thought." بس مسيرها تفك. ,But it will loosen up. بعد كده حس في دراعه اليمين بالفرق في الشد في الحبل قبل ما يلاحظ تغيير درجة الميل في الميه. ,"Then, with his right hand he felt the difference in the pull of the line before he saw the slant change in the water." وبعدين وهو بيميل في اتجاه الحبل وبيضرب ايده الشمال ولسرعه شاف ان درجة ميل الحبل عماله تطلع لفوق ببطء. ,"Then, as he leaned against the line and slapped his left hand hard and fast against his thigh he saw the line slanting slowly upward." قال: ده طالعه لفوق. ,"He's coming up, he said." ياللا يا إيد وحياة ابوكي ياللا . ,Come on hand. Please come on. الحبل كان بيطلع لفوق ببطء وبانتظام وبعدين ظهر انتفاخ على سطح المحيط قدام المركب وطلعت السمكه.,The line rose slowly and steadily and then the surface of the ocean bulged ahead of the boat and the fish came out. وظهرت كما لو إنها مالهاش نهايه والميه خارجه من جنابها. ,He came out unendingly and water poured from his sides. كان شكلها بيلمع في الشمس وراسها وضهرها كان لونهم بنفسجي غامق، وتحت ضوء الشمس الخطوط على جنابها كانت عريضه ولونها بنفسجي فاتح. ,He was bright in the sun and his head and back were dark purple and in the sun the stripes on his sides showed wide and a light lavender. وسيفها كان بطول عصاية البيسبول ورفيع في الأخر زي السيف المعقوف. خرجت بطولها كله من الميه وبعدين رجعت غطست تاني بنعومة زي غطاس محترف والصياد العجوز شاف ديلها اللي كان على شكل منجل كبير ينزل لتحت وابتدا الحبل يجري معاها لبره. ,"His sword was as long as a baseball bat and tapered like a rapier and he rose his full length from the water and then re-entered it, smoothly, like a diver and the old [62] man saw the great scythe- blade of his tail go under and the line commenced to race out." الصياد العجوز قال: ده أطول من المركب بقدمين . ,"He is two feet longer than the skiff, the old man said." والحبل عمال يجري لبره بسرعه لكن بشكل منتظم، السمكه ما كانتش مذعوره. ,The line was going out fast but steadily and the frsh was not panicked. الصياد العجوز كان يحاول بإيديه الاتنين يخلي الحبل يدوبك ع الحركرك عشان ما يتقطعش. ,The old man was trying with both hands to keep the line just inside of breaking strength. كان عارف إنه لو ما قدرش يهدي سرعة السمكة بالضغط المستمر السمكه كانت هتاخد الحبل كله وفي النهايه ينقطع. ,He knew that if he could not slow the frsh with a steady pressure the frsh could take out all the line and break it. فكر في إنها سمكه كبيره ولازم يقنعها. ,"He is a great frsh and I must convince him, he thought." لازم أمنعها من انها تعرف حدود قوتها وايه اللي بإمكانها تعمله لو فلسعت. ,I must never let him learn his strength nor what he could do if he made his run. لو أنا مكانها دلوقتي كنت جريت بكل قوتي لحد ما حاجه تروح مكسوره. ,If I were him I would put in everything now and go until something broke. نحمد ربنا انهم مش اذكيا زينا إحنا اللي بنقتلهم. بس هما أقوا وأنبل مننا. ,"But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able." الصياد العجوز كان مر عليه سمك كبير كتير. ,The old man had seen many great frsh. شاف سمك كتير كان وزنه يوصل لأكثر من الف رطل واصطاد اتنين بالحجم ده قبل كده زمان، بس ما كانش لوحده. ,"He had seen many that weighed more than a thousand pounds and he had caught two of that size in his life, but never alone." لكن دلوقتي هو لوحده وبعيد عن البر ومربوط بأكبر سمكه شافها أو سمع عنها في حياته، وإيده الشمال لسه مزرجنه وجامده زي كلبشة مخالب نسر. ,"Now alone, and out of sight of land, he was fast to the biggest frsh that he had ever seen and bigger than he had ever heard of, and his left hand was still as tight as the gripped claws of an eagle." فكر في انها هتفك من نفسها. ,"It will uncramp though, he thought." أكيد هتفك عشان تساعد إيدي اليمين. ,Surely it will uncramp to help my right hand. فيه تلات حاجات إخوات: السمكه وإيديا الاتنين. ,There are three things that are brothers: the fish and my two hands. لازم تفك. ,It must uncramp. ما يصحش تتشنج كده.,It is unworthy of it to be cramped. السمكه بطئت سرعتها تاني ورجعت لايقاعها المعتاد. ,The fish had slowed again and was going at his usual pace. الصياد العجوز فكر يا ترا نطت ليه. ,"I wonder why he jumped, the old man thought." شكلها نطت عشان توريني أد إيه هيا كبيره. ,He jumped almost as though to show me how big he was. على كل حال أديني عرفت دلوقتي. ,"I know now, anyway, he thought." ياريت كنت أقدر أوريها أنا مين.,I wish I could show him what sort of man I am. كان احتمال تشوف الايد المتصلبه. ,But then he would see the cramped hand. خليها تفتكر إني راجل أجمد من الحقيقه وهو ده اللي هيحصل. ,Let him think I am more man than I am and I will be so. ياريتني أنا السمكه بكل الحاجات اللي عندها ضد عقلي وإرادتي. ,"I wish I was the fish, he thought, with everything he has against only my will and my intelligence." قعد واترستا وسند ضهره على الخشب واستحمل الألم والسمكه استمرت في طريقها والمركب ماشي على مهله في الميه الغامقه. ,He settled comfortably against the wood and took his suffering as it came and the fish swam steadily and the boat moved slowly through the dark water. موجه خفيفه جت مع الريح من الشرق وساعة الضهر ايده فكت. ,There was a small sea rising with the wind coming up from the east and at noon the old man's left hand was uncramped. الصياد العجوز قال وهو بينقل الحبل من فوق الشوال اللي كان مغطي أخبار مش كويسه عشانك يا سمكه.,"Bad news for you, fish, he said and shifted the line over the sacks that covered his shoulders." كان مرتاح بس بيتألم ؛ لكن ماعترفش بأنه بيتألم خالص. ,"He was comfortable but suffering, although he did not admit the suffering at all." قال: أنا راجل مش متدين ؛ بس لو مسكت السمكه دي هأصلي عشر مرات أبانا الذي في السموات ؛ وعشره لأمنا العدرا، وكمان هأعمل ندر لو حصل هأحج لضريح العدرا في كوبريه. ,"I am not religious, he said. But I will say ten Our [64] Fathers and ten Hail Marys that I should catch this fish, and I promise to make a pilgrimage to the Virgin of Cobre if I catch him." ده وعد مني. ,That is a promise. ابتدا يصلي بشكل تلقائي من غير ما يفكر. ,He commenced to say his prayers mechanically. ساعات بيكون تعبان لدرجة إنه مش فاكر الآيه وبعدين يقولها بسرعه لدرجة انها تبقا تلقائيه من غير تفكير.,Sometimes he would be so tired that he could not remember the prayer and then he would say them fast so that they would come automatically. فكر إن صلاة العدرا أسهل من صلاة أبانا الذي في السموات . ,"Hail Marys are easier to say than Our Fathers, he thought." السلام عليك يا مريم المباركه، الرب معاكي. ,Hail Mary full of Grace the Lord is with thee. انت من أكرم النساء ومباركه ثمرة بطنك، يسوع. ,"Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus." يا مريم المقدسه يا أم الرب صلي من أجلنا نحن الخطاة الآن وساعة موتنا. ,"Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen." وبعدين قال يا مريم المباركه صلي من أجل موت هذه السمكه. ,"Then he added, Blessed Virgin, pray for the death of this fish." على الرغم من جمالها وروعتها . ,Wonderful though he is. بعد ما خلص صلا ومزاجه التحسن كثير على الرغم من انه لسه بيتألم ويمكن بان اكثر من الأول سند ضهره على خشب بوز المركب وابتدا من غير حنا ما يفكر يشتغل على صوابع ايده الشمال. ,"With his prayers said, and feeling much better, but suffering exactly as much, and perhaps a little more, he leaned against the wood of the bow and began, mechanically, to work the fingers of his left hand." الشمس كانت حاميه دلوقتي على الرغم من إن النسيم كان بيزيد. ,The sun was hot now although the breeze was rising gently. قال: أحسن لي أطعم الحبل الصغير اللي في آخر المركب ده تاني. ,"I had better re-bait that little line out over the stem, he said." لو السمكه قررت تفضل ليله تانيه كمان ماحتاج أكل والإزاره مافيهاش ميه كتير. ,If the fish decides to stay another night I will need to eat again and the water is low in the bottle. ما فتكرش هلاقي حاجه غير الدرفيل هنا. ,I don't think I can get anything but a dolphin [65] here. بس لو أكلته وهو طازه مش ها يبقا وحش. ,But if I eat him fresh enough he won't be bad. ياريت تنزل سمكه من السمك الطايرع المركب النهارده باليل. ,I wish a flying frsh would come on board tonight. بس أنا ما معيش نور عشان ألفت انتباههم. ,But I have no light to attract them. سمكة طايره بتبقا ممتازه لما تتاكل نيه ومش هأحتاج حتى أقطعها. ,A flying fish is excellent to eat raw and I would not have to cut him up. لازم احافظ على كل طاقتي دلوقتي. ,I must save all my strength now. والمسيح انا ماكنتش متخيل أبدا إنها كبيره بالشكل ده .,"Christ, I did not know he was so big." بس هأقتلها هأقتلها، رغم عظمتها وفخامتها . ,"I'll kill him though, he said. In all his greatness and his glory." فكر في إن ده ظلم. ,"Although it is unjust, he thought." بس أنا هاوريها اللي الإنسان يقدر يعمله وأد ايه قدرته على التحمل. ,But I will show him what a man can do and what a man endures. قال: أنا قلت للواد إني راجل عجوز وغريب. ,"I told the boy I was a strange old man, he said." ودلوقتي لازم اثبت الكلام ده . ,Now is when I must prove it. ألاف المرات اللي اثبت فيها الكلام ده خلاص مالهاش معنا ودلوقت ماعدش له لازمه. ,The thousand times that he had proved it meant nothing. دلوقتي كان بيثبتها من تاني. ,Now he was proving it again. كل مره كانت مره جديده وعمره ما كان بيفكر في الماضي وهو بيعمل ده من تاني. ,Each time was a new time and he never thought about the past when he was doing it. فكر يا ريت تنام عشان أنا كمان أقدر أنام وأحلم بالأسود. ,"I wish he'd sleep and I could sleep and dream about the lions, he thought." ليه مافاضلش غير الأسود؟ ,Why are the lions the main thing that is left? قال لنفسه ما تفكرش يا راجل يا عجوز. ,"Don't think, old man, he said to himself." استريح واسند ضهرك على الخشب وماتفكرش في حاجه. ,Rest gently now against the wood and think of nothing. هي اللي شغاله. ,He is working. اشتغل انت بأقل قدر ممكن .,Work as little as you can. العصر ابتدا يقرب والمركب كان ماشي ببطء وبانتظام. ,It was getting into the afternoon and the boat still moved slowly and steadily. بس الشد زاد شويه مع النسيم اللي جاي من الشرق والصياد العجوز استمر بهداوه في طريقه رغم الإحساس بالألم من الحبل على ضهره كان لسه بيحس بيه بسهوله. ,But there was an added drag now from the easterly breeze and the old man [66] rode gently with the small sea and the hurt of the cord across his back came to him easily and smoothly. في العصر الحبل ابتدا يطلع تاني. ,Once in the afternoon the line started to rise again. والسمكه ابتدت تعوم على مستوا أعلى شويه. ,But the fish only continued to swim at a slightly higher level. والشمس كانت نازله ع الدراع الشمال بتاع الصياد العجوز وعلى ضهره .,The sun was on the old man's left arm and shoulder and on his back. ومن كده عرف إن السمكه ماشيه في اتجاه شمال شرق. ,So he knew the fish had turned east of north. بما إنه شاف السمكه مره ابتدا يتخيلها بتعوم بزعانفها البنفسجيه مفروده زي الجناحات وديلها العظيم المرفوع شارخ وسط الظلام. ,"Now that he had seen him once, he could picture the fish swimming in the water with his purple pectoral fins set wide as wings and the great erect tail slicing through the dark." الصياد العجوز فكر يا ترا بتشوف أد إيه في العمق ده. ,"I wonder how much he sees at that depth, the old man thought." عنيها كانو كبار قوي ؛ والحصان اللي عنيه أصغر كده بكتير بيشوف في الضلمه. ,"His eye is huge and a horse, with much less eye, can see in the dark." زمان كنت بأشوف في الضلمه. ,Once I could see quite well in the dark. مش الضلمه الكحل. ,Not in the absolute dark. بس تقريبا زي القطه ما بتقدر تشوف في الضلمه. ,But almost as a cat sees. الشمس مع تحريك صوابعه المستمر فكت ايده الشمال تماما وابتدا ينقل العبء عليها وحرك عضلات ضهره عشان يغير مكان الألم من الحبل شويه. ,The sun and his steady movement of his fingers had uncramped his left hand now completely and he began to shift more of the strain to it and he shrugged the muscles of his back to shift the hurt of the cord a little. وقال بصوت عالي: لو إنت مش تعبانه يا سمكه، تبقي أكيد غريبه أوى . ,"If you're not tired, fish, he said aloud, you must be very strange." كان شاعر بالإرهاق وكان عارف إن الليل قرب وحاول يفكر في حاجات تانيه. ,He felt very tired now and he knew the night would come soon and he tried to think of other things. فكر في فرق البيسبول الكبيره، بالنسبه له كان اسمهم جران ليجاس ، وكان عارف اليانكيز بتوع نيويورك كانو بيلاعبو النمور بتوع ديترويت. ,"He thought of the Big Leagues, to him they were the Gran Ligas, and he knew that the Yankees of New York were playing the Tigres of Detroit." فكر إن ده كان تاني يوم يعدي عليه من غير ما يعرف نتائج الدوري. ,"This is the second day now that I do not know the result of the juegos, he thought." بس لازم استعيد ثقتي في نفسي زي العظيم دي ماجيو اللي بيعمل كل حاجه لحد الكمال نفسه على الرغم من الألم اللي في كعبه. , But I must have confidence and I must be worthy of the great DiMaggio who does all things perfectly even with the pain of the bone spur in his heel. سأل نفسه: يا ترا إيه البروز العظمي اللي عنده ده؟ , What is a bone spur? he asked himself. ماعندناش احنا ده. , We do not have them. هل يا ترا بتوجع زي المغماز في مصارعة الديوك؟ , Can it be as painful as the spur of a fighting cock in one's heel? ما افتكرش هاتحمل حاجه زي كده لو تنقلع لي عين او العنين الاتنين واستمر في المصارعة زي ما الديوك بتعمل. ,I do not think I could endure that or the loss of the eye and of both eyes and continue to fight as the fighting cocks do. البني آدم ما يجيش حاجه جنب الطيور الجوارح والحيوانات المتوحشه. ,Man is not much beside the great birds and beasts. بس برده أنا أفضل أكون الوحش اللي تحت ده في جوف البحر المضلم. ,Still I would rather be that beast down there in the darkness of the sea. وبعدين قال بصوت عالي: إلا لو سمك القرش جه. ,"Unless sharks come, he said aloud." لو القرش جه عليا وعليه رحمة ربنا. ,"If sharks come, God pity him and me." تفتكر دي ماجيو العظيم كان هيستمر مع السمكه دي الوقت ده كله زي ما عملت ؟ ,Do you believe the great DiMaggio would stay with a fish as long as I will stay with this one? he thought. انا متأكد انه كان هايعمل كده وأكتر لأنه شباب وقوي. ,I am sure he would and more since he is young and strong. وأبوه كمان كان صياد. ,Also his father was a fisherman. بس يا ترا بروز العضم ده كان هيوجعه أوي؟.,But would the bone spur hurt him too much? قال بصوت عالي: أنا مش عارف. ,"I do not know, he said aloud." أنا عمري ما كان عندي بروز في العضم . ,I never had a bone spur. ساعة الغروب افتكر حاجه عشان يرفع معنويات نفسه - لما كان في القهوه في كازابلانكا ولعب ماتش رست مع الزنجي الضخم من سينيفمويجوس وكان أقوا راجل في الميناء.,"As the sun set he remembered, to give himself more confidence, the time in the tavern at Casablanca when he had played the hand game with the great negro from Cienfuegos who was the strongest man on the docks." قعدو يوم وليله كاملين بكيمانهم فوق الاول بالطباشي على الترابية دراعتهم لفوق وايديهم مكلبشه في بعضها جامد. ,They had gone one day and one night with their elbows on a chalk line on the table and their forearms straight up and their hands gripped tight. كل واحد كان يحاول ينزل إيد الثاني بالقوه على الترابيزه. ,Each one was trying to force the other's hand down onto the table. كان فيه ناس كتيره رايحين جايين ومراهنين و الماتش تحت ضوء فوانيس الجاز، وهو كان على دراع الزنجي وإيده وعلى وشه. ,There was much betting and people went in and out of the room under the kerosene lights and he had looked at the arm and hand of the negro and at the negro's face. كانو بيغيرو الحكم كل أربع ساعات بعد التمن ساعات الأولا عشان الحكم يروح ينام. ,They changed the referees every four hours after the first eight so that the referees could sleep. الدم بظ من تحت ضوافرهم الاتنين هو والزنجي، وكانو بيبحلقوا في عنين بعض وفي أيديهم ودراعتهم، والمراهنين داخلين خارجين من الأوده، وكانو كراسي عاليه مسنوده ع الحيطه وبيتفرجو. ,Blood came out from under the fingernails of both his and the negro's hands and they looked each other in the eye and at their hands and forearms and the bettors went in and out of the room and sat on high chairs against the wall and watched. الحيطان كانت مدهونه بلون أزرق فاقع ومصنوعه من الخشب ونور الفوانيس خلا ضلهم يترسم على الحيطان. ,The walls were painted bright blue and were of wood and the lamps threw their shadows against them. خيال الزنجي كان ضخم وكان بيتحرك على الحيطه كل ما الهوا يهز قاعدين على الفوانيس. ,The negro's shadow was huge and it moved on the wall as the breeze moved the lamps. الرهانات كانت بتتغير طول الليل من ده ل ده، وكانو بيصبو مشروب الرم للزنجي ويولعولو السيجاره.,The odds would change back and forth all night and they fed the negro rum and lighted cigarettes for him. وبعد ما يشرب الرم الزنجي كان بيحاول يبذل جهد جبار، وفي مره كان وصل بإيد الصياد العجوز اللي ما كانش عجوز وقتها وكان اسمه البطل سنتياجو على بعد تلت بوصات من سطح الترابيزه وكان على وشك انه يهزمه. ,"Then the negro, after the rum, would try for a tremendousس effort and once he had the old man, who was not an old man then but was Santiago El Campeon, nearly three inches off balance." بس الصياد العجوز تمكن من إنه يرفع إيده تاني ويوصل لمستوا التوازن التام معاه. ,But the old man had raised his hand up to dead even again. وقتها كان متأكد إنه خلاص هيغلب الزنجي اللي كان راجل طول بعرض ورياضي. ,"He was sure then that he had the negro, who was a fine man and a great athlete, beaten." ولما النهار طلع والمراهنين قالو خلاص بقا نعلن التعادل والحكم بیز راسه راح دايس جامد بكل قوته وأجبر دراع الزنجي ع النزول اكتر واكتر لحد ما لمست الخشب. ,"And at daylight when the bettors were asking that it be called a draw and the referee was shaking his head, he had unleashed his effort and forced the hand of the negro down and down until it rested on the wood." الماتش كان ابتدا يوم الحد الصبح وانتها الاتنين الصبح. ,The match had started on a Sunday morning and ended on a Monday morning. كتير من المراهنين كانو عايزين تعادل لانهم كانو عايزن يروحو شغلهم في المينا يحملو اكياس السكر بتاعة شركة هافانا للفحم. ,Many of the bettors had asked for a draw because they had to go to work on the docks loading sacks of sugar or at the Havana Coal Company. بس كل الناس التانيين كانو عايزين الماتش يستمر للأخر. ,Otherwise everyone would have wanted it to go to a finish. بس هو أنها الماتش على أي حال وقبل ما أي حد كان لازم يروح للشغل بتاعه. ,But he had finished it anyway and before anyone had to go to work. بعد الحكايه دي ولفتره طويله كل الناس كانت بتقول عليه البطل ودخل ماتش تاني للتصفيه في الربيع.,For a long time after that everyone had called him The Champion and there had been a return match in the spring. بس ما كانش فيه رهانات كتيره وكسب بسهوله لأنه كان حطم ثقة الزنجي في نفسه من ساعة ماتش سينفويجوس الأولاني. ,But not much money was bet and he had won it guite easily since he had broken the confidence of the negro from Qenfuegos in the first match. وبعدين لعب كام ماتش تاني ووقف على كده. ,After that he had a few matches and then no more. قرر إنه ممكن يهزم أي حد لو كان نفسه أوي يهزمه لكنه قرر انه ده مش كويس عشان دراعه اليمين اللي محتاجه في الصيد. ,He decided that he could beat anyone if he wanted to badly enough and he decided that it was bad for his right hand for fishing. جرب كام مباره عشان يمرن دراعه الشمال. ,He had tried a few practice matches with his left hand. لكن دراعه الشمال كان دايما بيخونه وعمره ما سمع الكلام وعشان كده ما كانش بيثق فيه. ,But his left hand had always been a traitor and would not do what he called on it to do and he did not trust it. فكر ان الشمس هتدفيها دلوقتي. ,"The sun will bake it out well now, he thought." مش هتزرجن معايا تاني الا لو بردت بالليل. ,It should not cramp on me again unless it gets too cold in the night. ياترا الليل هايجيب معاه ايه تاني. ,I wonder what this night will bring. طياره عدت من فوقيه في طريقها لميامي وشاف ضلها بيخوف سرب السمك الطاير .,An airplane passed overhead on its course to Miami and he watched its shadow scaring up the schools of flying fish. قال بما إن فيه سمك طاير هنا كتير يبقا اكيد فيه درفيل . وراح مميل على الحبل عشان يشوف لو كان يقدر يسحبه شويه لورا من السمكه. ,"With so much flying fish there should be dolphin, he said, and leaned back on the line to see if it was possible to gain any on his fish." بس ماقدرش، والحبل فضل مشدود ع الآخر يدوبك قبل ما يتقطع والميه بتنقط منه والحبل بيترعش من شدة التوتر. ,But he could not and it stayed at the hardness and water-drop shivering that preceded breaking. المركب استمر في سكته ببطء وهو فضل يبص على الطياره لحد ما اختفت من قدام عنيه. ,The boat moved ahead slowly and he watched the airplane until he could no longer see it. فكر في أد ايه الطياره من جوه غريبه. ,"It must be very strange in an airplane, he thought." وياترا البحر بيبان شكله إيه من الارتفاع. ,I wonder what the sea looks like from that height? كان ممكن يشوفو السمك كويس لو ما كانوش طايرين بعيد أوى كده. ,They should be able to see the fish well if they do not fly too high. اطير ببطء على ارتفاع ميتين قامه واشوف السمك من فوق.,I would like to fly very slowly at two hundred fathoms high and see the frsh from above. في مراكب ميد السلاحف كنت باتشعلق في آخر الصاري وكنت باشوف حاجات كتيره كمان من الارتفاع ده .,In the turtle boats I was in the cross-trees of the mast-head and even at that height I saw much. الدرفيل كان شكله اخضر من الارتفاع ده وممكن تشوف الخطوط في جلده والبقع البنفسجي وكان ممكن تشوف السرب كله من الارتفاع ده.,The dolphin look greener from there and you can see their stripes and their purple spots and you can see all of the school as they swim. ليه كل أنواع السمك اللي بيعوم بسرعه في التيار الغامق ضهرهم لونه بنفسجي أو عندهم خطوط أو بقع بنفسجيه ؟ ,Why is it that all the fast- moving fish of the dark current have purple backs and usually purple stripes or spots? الدرفيل بيبان لونه اخضر لأنه في الواقع لونه دهبي. ,The dolphin looks green of course because he is really golden. بس لما بيطلع عشان ياكل لما بيكون هيموت من الجوع بتبان خطوط بنفسجي على جنابه زي سمك المارلين.,"But when he comes to feed, truly hungry, purple stripes show on his sides as on a marlin." هل يا ترا الغضب ولا السرعه الجامده اللي بيعوم بيها هيا اللي بتظهر الملامح دي؟ ,"Can it be anger, or the greater speed he makes that brings them out? " ويدوبك قبل الدنيا ما تضلم وهما بيعدو من جنب جزيرة كبيره من أعشاب السرجاسو اللي كانت بتطلع وتتقلب في النور كما لو إن المحيط كان نايم مع واحده تحت لحاف لونه أصفر الحبل الصغير شبك واحد من الدرافيل.,"Just before it was dark, as they passed a great island of Sargasso weed that heaved and swung in the light sea as though the ocean were making love with something under a yellow blanket, his small line was taken by a dolphin." شافه أول مره لما نط لفوق في الهوا، كان لونه فعلى زي الدهب في شمس الأصيل وكان جسمه بيلف ويرفرف جامد بزعانفه في الهوا.,"He saw it first when it jumped in the air, true gold in the last of the sun and bending and flapping wildly in the air." ونط تاني وتاني من خوفه اللي زلزل كل كيانه فراح راجع وقرفص وهو ماسك الحبل الكبير بإيده ودراعه اليمين وشد الدرفيل لفوق على المركب بإيده الشمال وحط رجله الشمال الحافيه فوق كل حته من الحبل تطلع معاه.,"It jumped again and again in the acrobatics of its fear and he worked his way back to the stem and crouching and holding the big line with his right hand and arm, he pulled the dolphin in with his left hand, stepping on the gained line each time with his bare left foot." لما السمكه وصلت عند أخر المركب وعماله تفلفص يمين وشمال الصياد الخطاف بعصبية وبترزع العجوز وطا من فوق آخر المركب ورفع السمكه المدهبه ببقعها البنفسجي لجوه المركب.,"When the fish was at the stem, plunging and cutting from side to side in desperation, the old man leaned over the stem and lifted the burnished gold fish with its purple spots over the stem." الفكين بتوعها كانو بيتحركو بعصبية وبتعض الخطاف بعصبيه وبترزع في أرضية المركب بجسمها الطويل المبطط وبديلها وراسها لحد ما ضربها على راسها المدهبه اللي بتلمع فاترعشت وبعدين همدت .,"Its jaws were working convulsively in quick bites against the hook and it pounded the bottom of the skiff with its long flat body, its tail and its head until he clubbed it across the shining golden head until it shivered and was still." الصياد العجوز طلع الخطاف من خشم الدرفيل وحط طعم جديد في الحبل ورماه في الميه. ,"The old man unhooked the fish, re-baited the line with another sardine and tossed it over." وبعدين رجع على مهله لبوز المركب. ,Then he worked his way slowly back to the bow. غسل إيده الشمال ومسحها في البنطلون. ,He washed his left hand and wiped it on his trousers. وبعدين نقل الحبل التقيل من إيده اليمين لإيده الشمال وغسل إيده اليمين في البحر وهو بيبص على الشمس وهي بتغطس في المحيط وعلى درجة ميل الحبل في الميه. ,Then he shifted the heavy line from his right hand to his left and washed his right hand in the sea while he watched the sun go into the ocean and the slant of the big cord. وقال: دي ما تغيرتش خالص. ,"He hasn't changed at all, he said." بس وهو بيبص على حركة الميه في اتجاه معاكس لإيده لاحظ إنها كانت ابطأ بشكل ملحوظ. ,But watching the movement of the water against his hand he noted that it was perceptibly slower. قال: أنا هأحط المجاديف بالعرض في آخر المركب وده هيبطئها أكتر بالليل. ,"I'll lash the two oars together across the stem and that will slow him in the night, he said." إذا كانت هي مستعده لليل أنا كمان مستعد له. ,He's good for the night and so am I. فكر إنه أحسن يقطع لحمة الدرفيل بعدين عشان يحافظ على الدم في اللحمه. ,"It would be better to gut the dolphin a little later to save the blood in the meat, he thought." أنا هأعمل كده كمان شويه وأحط المجاديف بالعرض عشان اتقل الحمل على السمكه. ,I can do that a little later and lash the oars to make a drag at the same time. أحسن ما ازعجش السمكة دلوقتي كتير ساعة الغروب. ,I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset. ساعة الغروب بتبقا صعبه على كل أنواع السمك. ,The setting of the sun is a difficult time for all fish. ساب إيده تنشف في الهوا وبعدين مسك الحبل بيها واسترخا بأكبر قدر ممكن: خشب المركب عشان المركب نفسه يشيل الحمل وخلا جسمه يتشد لقدام أكثر أو أكثر منه هوه. ,"He let his hand dry in the air then grasped the line with it and eased himself as much as he could and allowed himself to be pulled forward against the wood so that the boat took the strain as much, or more, than he did." فكر انا ابتديت اتعلم دي، على الأقل جزء منها. ,"I'm learning how to do it, he thought. This part of it anyway." وبعدين افتكر إن الشغلانه أو السمكه ما كلتش حاجه من ساعة مابلعت الطعم، ودي سمكه ضخمه ومحتاجه أكل كتير. ,"Then too, remember he hasn't eaten since he took the bait and he is huge and needs much food." وأنا أكلت سمكة التونه كلها، وبكره هآكل الدرفيل. ,I have eaten the whole bonito. Tomorrow I will eat the dolphin. سماها دورادو . ,He called it dorado. جايز هأقدر أكل حته منه بعد ما أنضفه. ,Perhaps I should eat some of it when I clean it. أكله هيكون أصعب من أكل التونه .,It will be harder to eat than the bonito. بس ما فيش حاجه سهله في الدنيا. ,"But, then, nothing is easy." سأل بصوت عالي: عامله إيه يا سمكه ؟ ,"How do you feel, fish? he asked aloud." أنا زي البومب ودراعي الشمال خف ومعايا أكل يكفيني يوم بليله. ,I feel good and my left hand is better and I have food for a night and a day. ياللا. شدي المركب يا سمكه . ,"Pull the boat, fish." هو في الحقيقه ما كانش زي البومب ولا حاجه لأن الألم اللي كان سببه الحبل في ضهره اتحول من مجرد ألم لحالة من التنميل كان بيخاف منها. ,He did not truly feel good because the pain from the cord across his back had almost passed pain and gone into a dullness that he mistrusted. فكر إنه حصل له حاجات أصعب من كده زمان. ,"But I have had worse things than that, he thought." إيدي فيها مجرد جرح بسيط والشد العضلي في الايد التانيه خلاص فك. ,My hand is only cut a little and the cramp is gone from the other. ورجليا بخير. ,My legs are all right. وبالنسبه للتغذيه أنا وضعي أفضل من وضعها. ,Also now I have gained on him in the question of sustenance. الدنيا ضلمت دلوقي كعادتها بتضلم بسرعة بعد غروب الشمس في سبتمبر. ,It was dark now as it becomes dark quickly after the sun sets in September. سند ضهره على خشب بوز المركب واستريح على أد ما يقدر. ,He lay against the worn wood of the bow and rested all that he could. أول نجمه وبعديها التانيه ظهرو. ,The first stars were out. ما كانش عارف اسم نجمة الجوزاء بس شافها وكان عارف إن بقية النجوم هتظهر على طول وكل أصحابه البعاد ها يبقو معاه. ,He did not know the name of Rigel but he saw it and knew soon they would all be out and he would have all his distant friends. قال بصوت عالي: السمكه كمان صحبتي. ,"The fish is my friend too, he said aloud." أنا عمري ما سمعت ولا شفت سمكه زي کده. ,I have never seen or heard of such a fish. بس لازم اقتلها. ,But I must kill him. الحمد لله مش محتاجين نحاول نقتل النجوم . ,I am glad we do not have to try to kill the stars. فكر، تخيل لو كل يوم فيه واحد لازم يحاول يقتل القمر. ,"Imagine if each day a man must try to kill the moon, he thought." والقمر يجري منه. ,The moon runs away. بس تخيل لو كل يوم فيه واحد لازم يقتل الشمس ؟ ,But imagine if a man each day should have to try to kill the sun? احنا مولودين محظوظين. ,"We were bom lucky, he thought." وبعدين صعبت عليه السمكه الضخمه اللي ما كلتش حاجه، لكن إصراره على قتلها ماقلش رغم احساسه بالشفقه عليها. ,Then he was sorry for the great fish that had nothing to eat and his determination to kill him never relaxed in his sorrow for him. فكر: يا ترا سمكه بالحجم ده تكفى تأكل كام واحد. ,"How many people will he feed, he thought." يا ترا يستحقو ياكلوها ؟ ,But are they worthy to eat him? لأ، طبعا لأ. ,"No, of course not." ما فيش حد يستحق ياكل سمكة بالنبل والكبرياء كده. ,There is no one worthy of eating him from the manner of his behaviour and his great dignity. فكر، انا ما بافهمش في الحاجات دي. ,"I do not understand these things, he thought." بس كويس إن إحنا مش بنحاول نقتل الشمس أو القمر أو النجوم. ,But it is good that we do not have to try to kill the sun or the moon or the stars. كفايه علينا نعيش ع اللي في البحر ونقتل اخوانا اللي بجد.,It is enough to live on the sea and kill our true brothers. فكر في إنه لازم دلوقتي يفكر في قوة الشد. ,"Now, he thought, I must think about the drag." هي لها مزايا ولها عيوب .,It has its perils and its merits. ممكن أرخي الحبل للسمكه كتير وبالتالي يمكن تضيع مني لو شدت جامد، والتقل الناتج عن المجاديف يخلي المركب تفقد كل خفتها. ,"I may lose so much line that I will lose him, if he makes his effort and the drag made by the oars is in place and the boat loses all her lightness." والخفه دي هي اللي بتطول معانتنا، لكنها ضمان الأمان بالنسبه لي، لأن قدرة السمكه على السرعه أعلى بكتير ولسه ما استخدمتهاش لحد دلوقتي. ,Her lightness prolongs both our suffering but it is my safety since he has great speed that he has never yet employed. بصرف النظر عن اللي هـ يحصل لازم أقطع الدرفيل عشان ما يعفنش وآكل منه شويه عشان أصلب طولي .,No matter what passes I must gut the dolphin so he does not spoil and eat some of him to be strong. دلوقتي لازم أريح ساعه وأجس ايقاعها اذا كان لسه جامد ومنتظم قبل ماأرجع لورا في أخر المركب وساعتها أقرر وأعمل اللي عليا. ,Now I will rest an hour more and feel that he is solid and steady before I move back to the stem to do the work and make the decision. وفي الشويه دول أشوف هيا بتتصرف ازاي ولو بان عليها أي علامات تغيير. ,In the meantime I can see how he acts and if he shows any changes. المجاديف حيله كويسه، بس دلوقتي وقت الاعتماد على الأمان بدون مخاطره. ,The oars are a good trick; but it has reached the time to play for safety. هي لسه سمكه زي ما هيا وأنا شفت الخطاف راشق في ركن خشمها اللي كان مقفول ومتريس تربسه جامده. ,He is much fish still and I saw that the hook was in the comer of his mouth and he has kept his mouth tight shut. العقاب بتاع الخطاف ده ولا حاجه. ,The punishment of the hook is nothing. عقاب الجوع وكمان انها بتصارع شيء مش فاهماه هو المشكله الأكبر بالنسبه لها. ,"The punishment of hunger, and that he is against something that he does not comprehend, is everything." ارتاحلك شويه يا راجل يا عجوز وخليها هي تشتغل لحد ما يجي دورك تاني. ,"Rest now, old man, and let him work until your next duty comes." استريح شويه واتهيأله عدا ساعتين. ,He rested for what he believed to be two hours. القمر ما بيظهرش دلوقتي إلا متأخر وماكانش فيه طريقه يعرف بيها الساعه كام. ,The moon did not rise now until late and he had no way of judging the time. ولا كان استريح بجد. ,Nor was he really resting except comparatively. كان لسه حاسس بشد السمكه فوق كتافه بس راح حاطط ايده الشمال على العارضه اللي في أخر المركب وبكده سلم مقاومة شد السمكه للمركب نفسه. ,He was still bearing the pull of the fish across his shoulders but he placed his left hand on the [76] gunwale of the bow and confided more and more of the resistance to the fish to the skiff itself. فكر، لو كنت اقدر اثبت الحبل كان يبقا أسهل. ,"How simple it would be if I could make the line fast, he thought." بس ده لو اتنفضت نفضه بسيطه هـ تقطعه. ,But with one small lurch he could break it. لازم جسمي كله يبقا زي مخدة للحبل اللي بتشده السمكه واكون مستعد طول الوقت لو شدت أرخي لها الحبل بإيديا الاتنين. ,I must cushion the pull of the line with my body and at all times be ready to give line with both hands. قال بصوت عالي: بس انت لسه ما نمتش يا راجل يا عجوز. ,"But you have not slept yet, old man, he said aloud." بقالك نص يوم وليله بحالها وداخل على يوم تاني وانت لسه ما نمتش. ,It is half a day and a night and now another day and you have not slept. لازم تشوف لك طريقه تنام بيها شويه لما تكون السمكه هاديه وماشيه بانتظام. ,You must devise a way so that you sleep a little if he is quiet and steady. لو مانمتش احتمال تبتدي تخرف . ,If you do not sleep you might become unclear in the head. فكر، أنا دماغي مصحصحه وتمام. ,"I'm clear enough in the head, he thought." مصحصحه زيادة عن اللزوم. ,Too clear. انا مصحصح زي النجوم اللي هما اخواتي. ,I am as clear as the stars that are my brothers. بس برده لازم أنام لي شويه. ,Still I must sleep. النجوم بتنام وكمان القمر والشمس بينامو حتى المحيط بينام ساعات في أيام معينه لما ما بيكونش فيه تيار وفيه هدوء تام. ,They sleep and the moon and the sun sleep and even the ocean sleeps sometimes on certain days when there is no current and a flat calm. فكر، بس ما تنساش تنام. ,"But remember to sleep, he thought." لازم تنام وشوف لك طريقه بسيطه ومضمونه للحبال. ,Make yourself do it and devise some simple and sure way about the lines. ودلوقتي إرجع للدرافيل وحضره.,Now go back and prepare the dolphin. ولو كنت ها تنام يبقا خطر إنك تحط المجاديف عشان تقاوم شد السمكه.,It is too dangerous to rig the oars as a drag if you must sleep. قال لنفسه: انا ممكن ما نامش. ,"I could go without sleeping, he told himself." بس ده هايبقا خطر اوى.,But it would be too dangerous. ابتدا يتحرك ناحية آخر المركب على إيديه ورجليه بالراحه عشان ما يشدش السمكه شده جامده.,"He started to work his way back to the stem on his hands and knees, being careful not to jerk against the fish." فكر في احتمال تكون هيا نفسها نص نايمه. ,"He may be half asleep himself, he thought." بس أنا مش عايزها ترتاح. ,But I do not want him to rest. دي لازم تستمر في الشد لحد ما تموت. ,He must pull until he dies. لما وصل لآخر المركب اتدور بحيث إيده الشمال كانت شايله الحمل بتاع الحبل على كتافه وراح مطلع السكينه من الجراب بإيده اليمين. ,Back in the stem he turned so that his left hand held the strain of the line across his shoulders and drew his knife from its sheath with his right hand. النجوم كانت ملألاه وشاف الدرفيل بوضوح وراح غارز سن السكنيه في راسه ومجرجره من تحت لحد ضهر المركب. ,The stars were bright now and he saw the dolphin clearly and he pushed the blade of his knife into his head and drew him out from under the stem. حط رجله على الدرفيل وراح فاتح بطنه بسرعه من طرف الفك التحتاني. ,He put one of his feet on the fish and slit him quickly from the vent up to the tip of his lower jaw. وبعدين ساب السكينه، وراح فاتح كرشه ومطلع مصارينه ومنضفه بايده اليمين وفصل الخياشيم من الراس. ,"Then he put his knife down and gutted him with his right hand, scooping him clean and pulling the gills clear." حس انه كرشته تقيله ومظفلطه في أيديه فقطعها وفتحها. ,He felt the maw heavy and slippery in his hands and he slit it open. كان جواها سمكتين من نوع السمك الطائر. ,There were two flying fish inside. كانو لسه جامد ؛ حطهم جنب بعض ورما المصارين والخياشيم من فوق أخر المركب. ,They were fresh and hard and he laid them side by side and dropped the guts and the gills over the stem. غطسو في الميه وسابو وراهم اثر لونه فوسفوري.,They sank leaving a trail of phosphorescence in the water. الدرفيل بقا جسمه بارد دلوقتي ولونه زي جلد الأبرص ابيض على رمادي تحت ضوء النجوم، الصياد العجوز سلخ ناحيه منه وهو حاطط رجله اليمين فوق راس الدرفيل. ,The dolphin was cold and a leprous gray- white now in the starlight and the old man skinned one side of him while he held his right foot on the fish's head. وبعدين قلبه وسلخ الناحيه التانيه وقطع كل ناحيه من الراس حتى الديل. ,Then he turned him over and skinned the other side and cut each side off from the head down to the tail. رما اللي اتبقا من الدرفيل في البحر وبص في الميه عشان يشوف لو كان فيه أي دوامات. ,He slid the carcass overboard and looked to see if there was any swirl in the water. لكن ما شافش غير الشعاع اللي طالع منه وهو بيغوص في الميه ببطء. ,But there was only the light of its slow descent. وبعدين رجع وحط السمكتين الطيارين جوه حتتين اللحمه بتاعة الدرفيل، وبعد ما حط السكينه في الجراب رجع على مهله لبوز المركب. ,"He turned then and placed the two flying fish inside the two fillets of fish and putting his knife back in its sheath, he worked his way slowly back to the bow." ضهره كان محني من تقل الحبل على كتافه وكان شايل لحم الدرفيل في ايده اليمين. ,His back was bent with the weight of the line across it and he carried the fish in his right hand. لما رجع لبوز المركب حط حتتين اللحمه بتوع الدرفيل على الخشب وجنهم السمكتين الطيارين. ,Back in the bow he laid the two fillets of fish out on the wood with the flying fish beside them. وبعدين ريح الحبل اللي كان ساند على كتافه في حته تانيه ومسكه تاني بايده الشمال وهو مايل على العارضه الخشب في أخر المركب. ,After that he settled the line across his shoulders in a new place and held it again with his left hand resting on the gunwale. وبعدين وطا من فوق حرف المركب وغسل السمكتين في البحر ولاحظ سرعة الميه وهيا بتصد في إيده. ,"Then he leaned over the side and washed the flying fish in the water, noting the speed of the water against his hand." إيديه كانت لونها فوسفوري من أثر سلخ جلد الدرفيل ولاحظ تيار الميه وهي بتصد في إيده. ,His hand was phosphorescent from skinning the fish and he watched the flow of the water against it. قوة التيار قلت ولما حك إيده في الواح الخشب بتاعة المركب جزيئات فوسفوريه طفت فوق سطح الميه وبعدين التيار شالها ببطء ناحية آخر المركب. ,"The flow was less strong and as he rubbed the side of his hand against the planking of the skiff, particles of phosphoms floated off and drifted slowly astern." قال: يا ترا تعبت ولا يتستريح شويه؟ ,"He is tiring or he is resting, the old man said." طيب خلينا ناكل الدرفيل ونستريح وتنام لنا شوية.,Now let me get through the eating of this dolphin and get some rest and a little sleep. تحت النجوم وبرد الليل في البحر أكل نص شريحة من شرائح لحم الدرفيل وسمكه من السمك الطاير بعد ما نضفها وقطع راسها. ,"Under the stars and with the night colder all the time he ate half of one of the dolphin fillets and one of the flying fish, gutted and with its head cut off." قال: لحمة الدرفيل بتكون ممتازه لما تتطبخ. ,"What an excellent fish dolphin is to eat cooked, he said." بس مقرفه لو كانت نيه. ,And what a miserable fish raw. مش هاطلع المركب تاني من غير ما يكون معايا ملح أو لمون . ,I will never go in a boat again without salt or limes. فكر، لو كان عندي مخ كنت رشيت مية البحر على بوز المركب وكانت هستنشف وتعمل شوية ملح.,"If I had brains I would have splashed water on the bow all day and drying, it would have made salt, he thought." بس أنا ما اصطدتش الدرفيل قبل الغروب. ,But then I did not hook the dolphin until almost sunset. بس ماكنتش مستعد.,Still it was a lack of preparation. انا مضغتها كلها كويس من غير ما نفسي تغم عليا أو إني أحس إني عايز أرجع.,But I have chewed it all well and I am not nauseated. السحاب كان بيتجمع في الشرق سحابه ورا سحابه والنجوم اللي كان يعرفها اختفت .,The sky was clouding over to the east and one after another the stars he knew were gone. كما لو إنه كان ماشي في وادي من السحاب والريح خفت. ,It looked now as though he were moving into a great canyon of clouds and the wind had dropped. قال: هيكون فيه طقس وحش كمان تلات أربع إيام. ,"There will be bad weather in three or four days, he said." بس مش الليله دي ولا بكره. ,But not tonight and not tomorrow. جهز نفسك دلوقتي يا راجل يا عجوز عشان تنام لك شويه والسمكه هاديه وماشيه بانتظام . ,"Rig now to get some sleep, old man, while the fish is calm and steady." مسك الحبل جامد بإيده اليمين وبعدين زق بفخده إيده اليمين وهو بيميل بكل تقله على خشب بوز المركب. ,He held the line tight in his right hand and then pushed his thigh against his right hand as he leaned all his weight against the wood of the bow. وبعدين حرك الحبل شويه فوق كتفه وحط إيده الشمال عليه. ,Then he passed the line a little lower on his shoulders and braced his left hand on it. فكر، إيدي اليمين تقدر تمسكه طول ما هيا مستعده. ,"My right hand can hold it as long as it is braced, he thought. " لو استرخت وأنا نايم إيدي الشمال هاتصحيني لما الحبل يتشد مني. ,If it relaxes in sleep my left hand will wake me as the line goes out. ربنا يكون في عون إيدي اليمين. ,It is hard on the right hand. بس هيا متعوده ع الشدايد. ,But he is used to punishment حتا لو ما نمتش غير عشرين دقيقه أو نص ساعه ده كويس. ,Even if I sleep twenty minutes or a half an hour it is good. مال لقدام وشد جسمه كله فوق الحبل وحط كل تقله فوق إيده اليمين وراح في الشمال ها تصحيني متعوده ع النوم .,"He lay forward cramping himself against the line with all of his body, putting all his weight onto his right band, and he was asleep." ما حلمش بالاسود ولكنه حلم بسرب من الدرافيل طوله ثمانيه او عشره ميل وكانو في موسم التلقيح والدرافيل بتنط لفوق قوي وبيرجعوا لنفس الفتحه اللي خرجو منها في الميه. ,He did not dream of the lions but instead of a vast school of porpoises that stretched for eight or ten miles and it was in the time of their mating and they would leap high into the air and return into the same hole they had made in the water when they leaped. وبعدين حلم إنه في القريه راقد ع السرير وكان فيه ريح جايه من بحري وكان بردان أوي ودراعه اليمين نمل عشان راسه كانت نايمه عليه بدل من المخده. ,Then he dreamed that he was in the village on his bed and there was a norther and he was very cold and his right arm was asleep because his head had rested on it instead of a pillow. وبعد كده ابتدا يحلم بالشاطئ الأصفر الطويل وشاف أول الأسود نازله قبل المغرب وبعدين وراهم الأسود التانيه وهو ريح دقنه على الخشب بتاع بوز المركب، والمركب كانت راسيه ساعة نسيم المغرب واستنا يشوف لو كان فيه أسود تانيه كان مبسوط. ,After that he began to dream of the long yellow beach and he saw the first of the lions come down onto it in the early dark and then the other lions came and he rested his chin on the wood of the bows where the ship lay anchored with the evening off-shore breeze and he waited to see if there would be more lions and he was happy. القمر كان طالع بقاله كتير لكنه استمر في النوم والسمكه كانت بتشد المركب بشكل منتظم والمركب دخل زي ما يكون نفق من السحاب. ,The moon had been up for a long time but he slept on and the fish pulled on steadily and the boat moved into the tunnel of clouds. صحي من النوم برجة قوية زقت قبضته اليمين قدام وشه والحبل كان بيفلسع من إيده ويحرقها من شدة الاحتكاك والسرعه. ,He woke with the j erk of his right fist coming up against his face and the line burning out through his right hand. كان فقد الإحساس في إيده الشمال، وبكل قوته حاول يفرمل الحبل بإيده اليمين بس الحبل كان خارج بسرعه على بره .,He had no feeling of his left hand but he braked all he could with his right and the line rushed out. أخيرا إيده الشمال لقت الحبل ومال وشد الحبل لورا فالحرقان بقا في كت كتفه وفي إيده الشمال، وإيده الشمال كانت شايله التقل كله والحبل حز فيها وجرحها جرح جامد. ,"Finally his left hand found the line and he leaned back against the line and now it burned his back and his left hand, and his left hand was taking all the strain and cutting badly." بص على لفة الحبل وشاف انها ماشيه بشكل كويس. ,He looked back at the coils of line and they were feeding smoothly. وفي اللحظه دي السمكه راحت نطه وعملت انفجار جامد في سطح المحيط وراحت ساقطه سقطه جامده. ,Just then the fish jumped making a great bursting of the ocean and then a heavy fall. وبعدين نطت تاني وتالت والمركب كان ماشي بسرعه على الرغم إن الحبل كان لسه بيخرج من المركب بسرعه والصياد العجوز بيشد الحبل لدرجة انه كان على وشك إنه ينقطع مره والتانيه. ,Then he jumped again and again and the boat was going fast although line was still racing out and the old man was raising the strain to breaking point and raising it to breaking point again and again. هو بنفسه كان اتجرجر لحد بوز المركب ووشه خبط في شريحة لحم الدرفيل وما كانش قادر بتحرك. ,He had been pulled down tight onto the bow and his face was in the cut slice of dolphin and he could not move. فكر، ده اللي كنا مستنيينه. ,"This is what we waited for, he thought." طيب. نشمر لها وندخل بقا. ,So now let us take it. وهخلها تدفع تمن الحبل الزياده. ,"Make him pay for the line, he thought." خليها تدفع الثمن. ,Make him pay for it. ما شافش السمكه وهيا بتنط بس سمع صوت المحيط لما انشق فجأه ونطت السمكه منه وصوت الطرطشه الجامده لما سقطت في الميه تاني. ,He could not see the fish's jumps but only heard the eaking of the ocean and the heavy splash as he fell. سرعة الحبل حزت وقطعت جلد إيده جامد بس هو كان متوقع إن ده اللي ما يحصل من زمان وحاول يخلي القطع في الجزء اللي الجلد فيه سميك أو ميت ويمنع الحبل من إنه يفلت وينزل ع الكف أو يقطع في الصوابع. ,The speed of the line was cutting his hands badly but he had always known this would happen and he tried to keep the cutting across the calloused parts and not let the line slip into the palm nor cut the fingers. فكر، لو الواد كان هنا كان رش ميه على لفة الحبل، ياريته كان هنا. ,"If the boy was here he would wet the coils of line, he thought." الحبل استمر ينسحب ويخرج من المركب بس ابتدا يبطء شويه دلوقتي، وكان بيحاول يخلي السمكه ما تاخدش ولا بوصه واحده ببلاش. ,The line went out and out and out but it was slowing now and he was making the fish earn each inch of it. وبعدين إتمكن من إنه يرفع راسه من على الخشب ومن فوق شريحة لحم الدرفيل اللي خده بططها. ,Now he got his head up from the wood and out of the slice of fish that his cheek had crushed. وبعدين سند على ركبته وببطء وقف على رجليه. ,Then he was on his knees and then he rose slowly to his feet. كان سايب الحبل للسمكه بس بشكل أبطأ من الأول .,He was ceding line but more slowly all he time. ورجع للمكان اللي يقدر يحس برجليه فيه لفة الحبل اللي ما كانش شايفها .,He worked back to where he could feel with his foot the coils of line that he could not see. كان لسه فيه حبل كتير كفايه ودلوقتي السمكه ها تشيل حمل احتكاك كل الحبل الجديد ده بالميه. ,There was plenty of line still and now the fish had to pull the friction of all that new line through the water. فكر، طيب. ,"Yes, he thought." دلوقتي هيا نطت اكتر من اتناشر مره وملت التجويفات اللي في ضهرها بالهوا ومش هاتقدر تغوص عشان تموت بعيد وماقدرش اطلعها .,And now he has jumped more than a dozen times and filled the sacks along his back with air and he cannot go down deep to die where I cannot bring him up. هيا أكيد ها تبتدي تحوم حوالين المركب حالا وساعتها لازم اتعامل معاها. ,He will start circling soon and then I must work on him. يا ترا إيه اللي خلاها تهيج فجأه كده؟ ,I wonder what started him so suddenly? يمكن الجوع اللي خلاها وصلت لدرجة اليأس؟ ولا يمكن حاجه خوفتها في الليل؟ ,"Could it have been hunger that made him desperate, or was he frightened by something in the night? " جايز شعرت بالخوف فجأه. ,Maybe he suddenly felt fear. بس دي كانت سمكة هاديه وقويه وشكلها ما بتخافش وثقتها في نفسها كبيره. ,"But he was such a calm, strong fish and he seemed so fearless and so confident." حاجه غريبه. ,It is strange. أحسن لك انت ما تخافش من حاجه ويكون عندك ثقه في نفسك يا راجل يا عجوز .,"You better be fearless and confident yourself, old man, he said." أنت اللي ماسك فيها تاني ؛ خلاص ماعندكش حبل زياده ,You're holding him again but you cannot get line. بس هيا هتضطر تحوم حوالين المركب حالا. ,But soon he has to circle. الصياد العجوز كان شايلها بايده الشمال وبكتافه وراح موطي وغرف شوية ميه بإيده اليمين عشان يغسل وشه من لحم الدرفيل. ,The old man held him with his left hand and his shoulders now and stooped down and scooped up water in his right hand to get the crushed dolphin flesh off of his face. كان خايف اللحم ده يخلي نفسه تغم عليه ويرجع وحيله ينهد. ,He was afraid that it might nauseate him and he would vomit and lose his strength. لما نضف وشه وغسل ايده اليمين في الميه جنب المركب سابها شويه في الميه المالحه وهو بيشوف أول ضوء الفجر طالع قبل شروق الشمس. ,When his face was cleaned he washed his right hand in the water over the side and then let it stay in the salt water while he watched the first light come before the sunrise. فكر: شكلها رايحة ناحية الشرق في الأغلب. ,"He's headed almost east, he thought." ده معناه إنها تعبانه وسايبه التيار يشيلها. ,That means he is tired and going with the current. حالا هتضطر تلف وتحوم. ,Soon he will have to circle. وساعتها الشغل اللي بجد هيبتدي. ,Then our true work begins. بعد ما قرر إن إيده اليمين فضلت في الميه كفايه طلعها وبص عليها. ,After he judged that his right hand had been in the water long enough he took it out and looked at it. قال: مش بطاله. ,"It is not bad, he said." والراجل اللي بجد ما يتوجعش من الألم . ,And pain does not matter to a man. مسك الحبل بالراحه عشان ما يحزش في أي قطع جديد في إيده ونقله عشان يعرف يحط ايده الشمال في البحر من فوق الناحيه التانيه بتاعة المركب .,He took hold of the line carefully so that it did not frt into any of the fresh line cuts and shifted his weight [84] so that he could put his left hand into the sea on the other side of the skiff. قال لإيده الشمال: تعبك ما كانش ع الفاضي. بس كان فيه لحظه دورت عليكي ومالقتكيش. ,"You did not do so badly for something worthless, he said to his left hand." ما كنتش عارف رحتي فين . ,But there was a moment when I could not find you. فكر، ليه ماتولدتش بايدين اتنين كويسين زي بعض ؟ ,Why was I not bom with two good hands? he thought. يمكن كانت غلطتي إني ما دريتش دي كويس. ,Perhaps it was my fault in not training that one properly. بس والله اعلم كان عندها فرص كتيره تتدرب. ,But God knows he has had enough chances to learn. بس عامة هيا ما كانتش سيئه للدرجه دي بالليل ؛ وزرجنت مره واحده بس. ,"He did not do so badly in the night, though, and he has only cramped once." لو اتصلبت تاني خلي الحبل بقا يقطعها خالص. ,If he cramps again let the line cut him off. لما افتكر إنه ابتدا يخرف فكر في انه ياكل شويه كمان من لحم الدرفيل. ,When he thought that he knew that he was not being clear-headed and he thought he should chew some more of the dolphin. بس قال لنفسه إنه مش هيقدر. ,"But I can't, he told himself." أفضل إن الواحد دماغه تلف شويه من إن حيله ينهد من نفسه لما تغم عليه. ,It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea. وأنا عارف إني مش ها اقدر اخليها في بطني لو كلتها بعد ما وشي لزق فيها. ,And I know I cannot keep it if I eat it since my face was in it. انا ها احتفظ بيها للطواريء لحد ما تحمض. ,I will keep it for an emergency until it goes bad. بس الوقت اتأخر قوي دلوقتي عشان تاكل وتتقوا. ,But it is too late to try for strength now through nourishment. قال لنفسه يا غبي ,"You're stupid, he told himself." كل السمكه خلاص الطايره التانيه. ,Eat the other flying fish. كانت محطوطه هناك نضيفه وجاهزه. مسكها بإيده الشمال وأكلها ومضغ الشوك بالراحه، وأكلها كلها حتى الديل. ,"It was there, cleaned and ready, and he picked it up with his left hand and ate it chewing the bones carefully and eating all of it down to the tail." فكر، لها قيمه غذائيه اكثر من أي سمكه تانيه. ,"It has more nourishment than almost any fish, he thought." على الأقل دي نوع القوه اللى أنا محتاجها. ,At least the kind of strength that I need. أنا دلوقتى عملت اللي اقدر عليه. ,"Now I have done what I can, he thought." خليها بقا تبتدي تلف وتدور وأهلا بالمعركه. ,Let him begin to circle and let the fight come. كانت بتشرق لتالت مره من ساعة ما خرج للصيد وفي اللحظه دي السمكه ابتدت تلف وتدور. ,The sun was rising for the third time since he had put to sea when the fish started to circle. هو من ما كانش قادر يشوف من زاوية ميل الحبل إن السمكه ابتدت تلف. ,He could not see by the slant of the line that the fish was circling. كان لسه بدري على كده. ,It was too early for that. هو بس حس بارتخاء طفيف في الحبل وابتدا يشده بالراحه بإيده اليمين. ,He just felt a faint slackening of the pressure of the line and he commenced to pull on it gently with his right hand. الحبل اتوتر وبقا مشدود كالعاده، بس يدوبك لما قرب من نقطة القطع الحبل ابتدا يرجع للمركب تاني. ,"It tightened, as always, but just when he reached the point where it would break, line began to come in." عدا براسه وكتافه تحت الحبل وابتدا يشد الحبل بالراحه ويشكل منتظم. ,He slipped his shoulders and head from under the line and began to pull in line steadily and gently. استخدم ايديه الاتنين في حركة زي المرجيحه وحاول يشد باقصا درجه ممكنه بجسمه كله ورجليه. ,He used both of his hands in a swinging motion and tried to do the pulling as much as he could with his body and his legs. رجليه الشايخه وكتافه كانو نقطة ارتكاز المرجيحه. ,His old legs and shoulders pivoted with the swinging of the pulling. قال: دي دايره كبيره قوي. ,"It is a very big circle, he said." بس هيا أكيد بتلف وتدور.,But he is circling. وبعدين الحبل بطل يرجع للمركب ففضل ماسكه لحد ما شاف نقط الميه بتتنطور منه في الشمس. ,Then the line would not come in any more and he held it until he saw the drops jumping from it in the sun. وبعدين الحبل ابتدا ينسحب من المركب تاني، راح الصياد العجوز موطي وسابه على مضض يرجع تاني للميه المعتمه. ,Then it started out and the old man knelt down and let it go grudgingly back into the dark water. فكر، هيا في آخر الدايره الواسعه دلوقتي. ,"He is making the far part of his circle now, he said." لازم أمسك في الحبل بكل قوتي .,"I must hold all I can, he thought." التعب هيخليها تصغر الدايره كل مره. ,The strain will [86] shorten his circle each time. يمكن كلها ساعة وتبان .,Perhaps in an hour I will see him. دلوقتي لازم أقنعها وبعدين لازم أقتلها. ,Now I must convince him and then I must kill him. بس السمكه استمرت تدور ببطء والصياد العجوز كان غرقان في عرقه وتعبان للنخاع بعد ساعتين. ,But the fish kept on circling slowly and the old man was wet with sweat and tired deep into his bones two hours later. بس الدواير كانت أصغر دلوقتي، ومن زاوية ميل الحبل كان شايف إن السمكه بتطلع شويه لفوق بانتظام وهيا ماشيه. ,But the circles were much shorter now and from the way the line slanted he could tell the frsh had risen steadily while he swam. لمدة ساعه الصياد العجوز كان بيشوف بقع سوده قدام عنيه وملح العرق كان يحرق في عنيه وفي الجرح اللي تحت عينه وفي جبينه. ,For an hour the old man had been seeing black spots before his eyes and the sweat salted his eyes and salted the cut over his eye and on his forehead. ما كانش قلقان من البقع السوده. ,He was not afraid of the black spots. كان عادي إن ده يحصل مع التوتر وهو بيشد في الحبل. ,They were normal at the tension that he was pulling on the line. بس حس بدوخه مرتين وانه هـ يغما عليه وده اللي قلقه. ,"Twice, though, he had felt faint and dizzy and that had worried him." قال: مش ممكن أخزل نفسي وأموت في سمكه زي دي. ,"I could not fail myself and die on a frsh like this, he said." يا رب ساعدني استحمل شويه كمان دلوقتي وهيا خلاص ها تقع في حضني بمنتهى الجمال. ,"Now that I have him coming so beautifully, God help me endure." أصلي مش ها اقدر أصلي لك ميت مرة أبانا الذي وميت مرة صلاة للعدرا دلوقتي . ,I'll say a hundred Our Fathers and a hundred Hail Marys. But I cannot say them now. قال في سره: اعتبرني صليتهم. ,"Consider them said, he thought." بس ها أقول الكلام بعدين.,I'll say them later. وفي اللحظه دي حس برفس ورج مفاجيء في الحبل اللي كان ماسكه بإيديه الاتنين .,Just then he felt a sudden banging and jerking on the line he held with his two hands. كان شد جامد وتقيل. ,It was sharp and hard- feeling and heavy. فكر، دي بتضرب السلك اللي في آخر الحبل بالسيف بتاعها. ,"He is hitting the wire leader with his spear, he thought." ده كان أكيد هيحصل .,That was bound to come. كان لازم تعمل كده .,He had to do that. ده ممكن يخليها تنط بس أنا أفضل انها فضل تلف وتدور. ,It may make him jump though and I would rather he stayed circling now. النط كان ضروري قبل كده عشان تاخد شوية هوا .,The jumps were necessary for him to take air. بس أكتر من كده ممكن توسع فتحة الجرح اللي فيه الخطاف وبعدين ممكن تفلت من الخطاف .,But after that each one can widen the opening of the hook wound and he can throw the hook. قال: ما تنطيش يا سمكة. ,"Don't jump, fish, he said." ما تنطيش . ,Don't jump. السمكة خبطت السلك أكثر من مره، وكل مره الصياد العجوز كان بيهز راسه ويرخي لها الحبل شوية. ,The fish hit the wire several times more and each time he shook his head the old man gave up a little line. فكر: أنا لازم اتجنب إن ألمها يزيد. ,"I must hold his pain where it is, he thought." ألمي أنا ما يهمش. ,Mine does not matter. أنا ممكن أستحمله. ,I can control mine. بس ألمها هي ممكن يخليها تتجنن . ,But his pain could drive him mad. بعد شويه السمكه بطلت تخبط في السلك وابتدت تلف ببطء تاني. ,After a while the fish stopped beating at the wire and started circling slowly again. والصياد العجوز كان بيسحب الحبل بانتظام دلوقتي. ,The old man was gaining line steadily now. بس حس إنه هيغمى عليه تاني. ,But he felt faint again. راح رافع شوية ميه من البحر بايده الشمال وحطها على راسه. ,He lifted some sea water with his left hand and put it on his head. وبعدين حط شويه كمان ومسح بيها قفاه. ,Then he put more on and rubbed the back of his neck. قال: أنا ما عنديش تقلصات. ,"I have no cramps, he said." السمكه هتطلع حالا وأنا هأصمد. ,He'll be up soon and I can last. لازم تصمد ماتفكرش في أي حاجه تانيه . ,You have to last. Don't even speak of it. ركع عند بوز المركب ولفتره قصيره خلا الحبل يتزحلق من فوق ضهره مره تانيه .,"He kneeled against the bow and, for a moment, slipped the line over his back again." قرر إنه يستريح شويه والسمكه تطلع لبعيد شويه وتلف وتدور وبعدين أقوم أقف تاني وأشتغل عليها لما ترجع. ,"I'll rest now while he goes out on the circle and then stand up and work on him when he comes in, he decided." الاغراء كان كبير إنه يفضل مستريح عند بوز المركب ويسيب السمكة تعمل دايره لوحدها من غير ما يسحب منها الحبل. ,It was a great temptation to rest in the bow and let the fish make one circle by himself without recovering any line. بس لما حس من شدة الحبل إن السمكه اتدورت وجايه في اتجاه المركب الصياد العجوز قام وقف على رجليه وابتدا يميل شمال ويمين ويشد في الحبل لحد ما رجع كل الحبل اللي كان سابهولها قبل كده. ,"But when the strain showed the fish had turned to come toward the boat, the old man rose to his feet and started the pivoting and the weaving pulling that brought in all the line he gained." فكر، أنا عمري ما حسيت بالتعب كده. ودلوقتي الريح التجاريه ابتدت تهب وده كويس لأنها هتجرف السمكه معاها. ,"I'm tireder than I have ever been, he thought, and now the trade wind is rising. But that will be good to take him in with." أنا في أشد الحاجه للريح دي. ,I need that badly. قال: أنا هاستريح لما تبعد تاني. ,"I'll rest on the next turn as he goes out, he said." أنا حاسس إني بقيت أحسن دلوقتي. ,I feel much better. وبعد لفه أو لفتين كمان السمكه دي هتكون بتاعتي . ,Then in two or three turns more I will have him. البرنيطه القش كانت راجعه لورا على أخر راسه، وراح غايص عند بوز المركب مع شدة الحبل وحس إن السمكه بتلف وراجعه. ,His straw hat was far on the back of his head and he sank down into the bow with the pull of the line as he felt the frsh turn. فكر، خليكي شغاله يا سمكه، وأنا هأخدك عند اللفه. ,"You work now, fish, he thought. I'll take you at the turn." مستوى الميه في البحر ارتفع كتير، بس النسيم كان حلو وهو كان هيحتاج النسيم ده عشان يعرف يرجع بالمركب للشط. ,The sea had risen considerably. But it was a fair-weather breeze and he had to have it to get home. قال: أنا هامشي في اتجاه الجنوب الغربي. ,"I'll just steer south and west, he said." ماحدش بيتوه في البحر والجزيره طويله . ,A man is never lost at sea and it is a long island. في اللفه الثالثه كان أول مره يشوف السمكه. ,It was on the third turn that he saw the frsh first. في الأول شافها كما لو إنها كانت خيال قعد وقت طويل عقبال ما عدا من تحت المركب لدرجة انه ما صدقش طولها. ,He saw him first as a dark shadow that took so long to pass under the boat that he could not believe its length. قال: لأ. ,"No, he said." معقول طويله للدرجه دي! ,He can't be that big. لكنها كانت فعلا طويله، وفي نهاية اللفه دي ظهرت ع السطح على بعد تلاتين يارده من المركب وشاف ديلها بره الميه. ,But he was that big and at the end of this circle he came to the surface only thirty yards away and the man saw his tail out of water. كان أعلى من سلاح منجل كبير ولونه بنفسجي فاتح فوق الميه الغامقه. ,It was higher than a big scythe blade and a very pale lavender above the dark blue water. الديل اتشد لورا ولما السمكه عامت يدوبك تحت سطح الميه الصياد العجوز شاف الكتله الضخمه والخطوط البنفسجي اللي مطوقه جسمها. ,It raked back and as the fish swam just below the surface the old man could see his huge bulk and the purple stripes that banded him. زعنفة الضهر كانت نازله لتحت وزعانف الصدر كانو مفرشحين ع الاخر. ,His dorsal fin was down and his huge pectorals were spread wide. في اللفه دي الصياد العجوز قدر يشوف عنين السمكه والسمكتين المصاصتين الرمادي اللي كانو عايمين حواليها. ,On this circle the old man could see the fish's eye and the two gray sucking frsh that swain around him. ساعات كانو بيلزقو فيها. ,Sometimes they attached themselves to him. وساعات كانو بينطلقو بعيد زي السهم. ,Sometimes they darted off. وساعات كان بيعومو بسهوله تحت ضلها. ,Sometimes they would swim easily in his shadow. كل واحده كان طولها تلات اقدام ولما كانو بيعومو بسرعة كان جسمهم بيتلولو زي القراميط. ,They were each over three feet long and when they swam fast they lashed their whole bodies like eels. الصياد العجوز كان بيعرق دلوقتي بس من حاجه تانيه غير الشمس. ,The old man was sweating now but from something else besides the sun. في كل لفه هاديه ومن غير ما تحرك السمكه سطح البحر كان بيرجع له حبل تاني منها وكان من انه بعد لفتين ها تجيله الفرصه إنه يغرز الشوكه فيها. ,On each calm placid turn the frsh made he was gaining line and he was sure that in two turns more he would have a chance to get the harpoon in. فكر، بس لازم اخليها تقرب اكتر واكتر واكتر .,"But I must get him close, close, close, he thought." لازم أنشن ع الراس. ,I mustn't try for the head. لازم أصيبها في القلب. ,I must get the heart. قال: هدي أعصابك وخليك جامد يا راجل يا عجوز . ,"Be calm and strong, old man, he said." في اللفه التانيه ضهر السمكه كان باين بس كانت لسه بعيده حبتين عن المركب. ,On the next circle the fish's beck was out but he was a little too far from the boat. وفي اللفه اللي بعدها كانت برده لسه بعيده أوي بس كانت ظهرت أكثر فوق سطح الميه والصياد العجوز كان واثق بما انه كان بيسترد الحبل اكتر واكتر إنه هيقدر يجيبها بحزا المركب. ,On the next circle he was still too far away but he was higher out of water and the old man was sure that by gaining some more line he could have him alongside. هو كان مجهز الشوكه من زمان بلفة الحبل الخفيف بتاعها في سبت مدور وثبت اخره في مربط الحبال في بوز المركب. ,He had rigged his harpoon long before and its coil of light rope was in a round basket and the end was made fast to the bitt in the bow. السمكه كانت بتقرب دلوقتي هاديه وجميله وما بيتحركش فيها غير ديلها. ,The fish was coming in on his circle now calm and beautiful looking and only his great tail moving. الصياد العجوز شد بكل قوته عشان يقربها منه. ,The old man pulled on him all that he could to bring him closer. ولمدة قصيرة السمكه اتقلبت على جنبها. ,For just a moment the fish turned a little on his side. وبعدين عدلت نفسها وابتدت لفه جديده. ,Then he straightened himself and began another circle. الصياد العجوز قال: انا حركتها، حركتها خلاص . ,"I moved him, the old man said. I moved him then." حس انه هيغما عليه تاني بس كلبش في السمكه الكبيره بكل قوته. ,He felt faint again now but he held on the great fish all the strain that he could. فكر، أنا حركتها. ,"I moved him, he thought." يمكن المره دي هأقدر ارفعها للمركب. ,Maybe this time I can get him over. فكر، اشتغلي يا إيدين. ,"Pull, hands, he thought." وأقفي يا رجلين. ,"Hold up, legs." وانتي يا راس، خليكي معايا للأخر عشان خاطري. ,"ast for me, head." خليكي للأخر. ,Last for me. انتي عمرك ما غبتي عني. ,You never went. المره الجايه أنا هارفعها للمركب. ,This time I'll pull him over. بس بعد ما استجمع كل قوته قبل ما السمك ايجي غزا المركب وقعاء بها بكل قوته راحت السمكة ساحبه لبعيد وعدلت نفسها وعامت بعيد .,"But when he put all of his effort on, starting it well out before the fish came alongside and pulling with all his strength, the fish pulled part way over and then righted himself and swam away." الصياد العجوز قال: يا سمكه، انت هتموتي كده ولا كده. ,"Fish, the old man said. Fish, you are going to have to die anyway." انتي عايزه قتلتيني معاكي ؟ ,Do you have to kill me too? فكر، كده يبقا ما حققناش حاجه. ,"That way nothing is accomplished, he thought." بؤه كان ناشف خالص لدرجة انه ما كانش قادر يتكلم وما كانش طايل الميه. ,His mouth was too dry to speak but he could not reach for the water now. فكر، أنا لازم أجيبها بحزا المركب المره دي. ,"I must get him alongside this time, he thought." أنا مش هاستحمل مرات تانيه كتير. ,I am not good for many more turns. بس قال لنفسه: لأ هتستحمل. ,"Yes you are, he told himself." انت هتستحمل للأبد . ,You're good for ever. وفي المره اللي بعدها كان خلاص هيمسكها، لكن السمكه عدلت نفسها وراحت لبعيد ببطء. ,"On the next turn, he nearly had him. But again the fish righted himself and swam slowly away." فكر، ياسمكه انتي بتقتليني. ,"You are killing me, fish, the old man thought." بس انتي معاكي حق. ,But you have a right to. أنا عمري ما شفت حاجه أعظم أو أجمل أو أهدا أو أنبل منك. ,"Never have I seen a greater, or more beautiful, or a calmer or more noble thing than you, brother." ياللا تعالي اقتليني يا أختي. ,Come on and kill me. خلاص، ما يهمنيش مين يقتل التاني. ,I do not care who kills who. فكر، انت شكلك ابتديت تخرف. ,"Now you are getting confused in the head, he thought." لازم تخلي عقلك في راسك. ,You must keep your head clear. خلي عقلك في راسك وخليك زي راجل في وقت الشدايد، أو زي سمكه. ,"Keep your head clear and know how to suffer like a man. Or a fish, he thought." قال بصوت بالعافيه طالع منه: روقي يا دماغي. ,"Clear up, head, he said in a voice he could hardly hear." روقي . ,Clear up. ومرتين تاني حصل نفس الشيء والسمكه بتلف. ,Twice more it was the same on the turns. الصياد العجوز فكر، مش عارف. ,"I do not know, the old man thought." كان على وشك إنه يغما عليه كل مره. ,He had been on the point of feeling himself go each time. مش عارف ,I do not know. هأحاول مره تانيه. ,But I will try it once more. حاول مره تانيه وحس إنه هيغما عليه تاني لما قلب السمكه. ,He tried it once more and he felt himself going when he turned the fish. بس السمكه عدلت نفسها تاني وسبحت ببطء وديلها الكبير بيلف في الهوا. ,The frsh righted himself and swam off again slowly with the great tail weaving in the air. الصياد العجوز قال لنفسه، ها أحاول تاني على الرغم من أن إيديه كانت هلكانه من التعب ونظره بقا يروح وما بيشوفش غير ومضات بتروح وتيجي. ,"I'll try it again, the old man promised, although his hands were mushy now and he could only see well in flashes." حاول مرة تانيه ونفس الشيء حصل. ,He tried it again and it was the same. فكر رغم إنه كان حاسس إنه هـ يغما عليه قبل حتى ما يحاول. هاحاول مره تانيه. ,"So he thought, and he felt himself going before he started; I will try it once again." أخد كل الألم وكل اللي اتبقا من قوته ومن اعتزازه بنفسه اللي راح من زمان وحط كل ده ضد عذاب السمكه، والسمكه جت جنب المركب وعامت بلطف وسنها تقريبا بيلمس خشب المركب وابتدت تفوت وتعدي المركب. طويله وعريضه وسميكه ومفضضه بخطوط بتفسجيه ومالهاش نهايه في الميه .,"He took all his pain and what was left of his strength and his long gone pride and he put it against the fish's agony and the fish came over onto his side and swam gently on his side, his bill almost touching the planking of the skiff and started to pass the boat, long, deep, wide, silver and barred with purple and interminable in the water." الصياد العجوز ساب الحبل وحطه تحت قدمه ورفع الشوكه بأعلى ما يقدر وراح غارزها بكل قوته وبكل قوه استجمعها جواه في جنب السمكه يدويك ورا زشتقة الصدر الكبيره اللي كانت عاليه في الهوا بمساواة صدر الصياد نفسه .,"The old man dropped the line and put his foot on it and lifted the harpoon as high as he could and drove it down with all his strength, and more strength he had [93] just summoned, into the fish's side just behind the great chest fin that rose high in the air to the altitude of the man's chest." حس بالحديد وهو بينغرز ومال بجسمه على الشوكه وغرزها أكثر ونزل عليها بكل تقله. ,He felt the iron go in and he leaned on it and drove it further and then pushed all his weight after it. ساعتها فاقت السمكة وموتها جواها. وراحت شابه للفوق من الميه وبان طولها وعرضها المهول وكل قوتها وكل جمالها .,"Then the fish came alive, with his death in him, and rose high out of the water showing all his great length and width and all his power and his beauty." كما لو إنها كانت متعلقه في السما فوق الصياد العجوز وفوق المركب. ,He seemed to hang in the air above the old man in the skiff. وبعدين سقطت في الميه وعملت صوت جامد والميه طرطشت فوق الصياد العجوز وفوق المركب كله. ,Then he fell into the water with a crash that sent spray over the old man and over all of the skiff. الصياد العجوز حس بدوخه ورغبه في الترجيع وماكانش شايف قدامه .,The old man felt faint and sick and he could not see well. لكنه ساب حبل الشوكه ينسحب ويجري بين الايدين المهريه ولما نظره رجع له شاف لك السمكه طافيه على ضهرها وبطنها المفضضه لفوق. ,"But he cleared the harpoon line and let it run slowly through his raw hands and, when he could see, he saw the fish was on his back with his silver belly up." وكان دراع الشوكه طالع مايل كتف السمكه وزرقة البحر بتتلون بالدم الأحمر اللي طالع من قلبها. ,The shaft of the harpoon was projecting at an angle from the fish's shoulder and the sea was discolouring with the red of the blood from his heart. في الأول كان لونه غامق زي سرب سمك تحت سطح الميه الزرقا على بعد ميل وأكتر. ,First it was dark as a shoal in the blue water that was more than a mile deep. وبعدين انتشر الدم زي سحابه. ,Then it spread like a cloud. السمكه كانت لون الفضه ما بتتحركش بس طافيه مع الأمواج. ,The fish was silvery and still and floated with the waves. الصياد العجوز بص على مهله في لمحة البصر اللي رجعت له. ,The old man looked carefully in the glimpse of vision that he had. وبعدين شد لفتين من حبل الشوكه المربوط في بوز المركب وريح راسه على ايديه .,Then he took two turns of the harpoon [94] line around the bitt in the bow and hid his head on his hands. قال وهو ساند على خشب بوز المركب: خلي دماغك رايقه. ,"Keep my head dear, he said against the wood of the bow." أنا راجل عجوز وتعبان. ,I am a tired old man. بس أنا قتلت السمكه دي اللي هيا أختي ودلوقتي لازم اشتغل واشقا شقا العبيد . ,But I have killed this fish which is my brother and now I must do the slave work. فكر، دلوقتي لازم أجهز الشده وبقية الحبال عشان أربطها بحزا المركب. ,"Now I must prepare the nooses and the rope to lash him alongside, he thought." حتا لو كنا اتنين مع بعض ورفعناها لفوق المركب مش هتسعها. ,"Even if we were two and swamped her to load him and bailed her out, this skiff would never hold him." لازم أجهز كل حاجه أشدها وأربطها كويس وبعدين أثبت الصاري وأدور الشراع عشان أروح. ,"I must prepare everything, then bring him in and lash him well and step the mast and set sail for home." وابتدا يشد السمكه عشان يخليها بحزا المركب ويدخل الحبل في الخياشيم ويطلعه من حنكها ويثبت راسها جنب بوز المركب. ,He started to pull the fish in to have him alongside so that he could pass a line through his gills and out his mouth and make his head fast alongside the bow. فكر: أنا عايز أشوفها والمسها وأحس بيها .,"I want to see him, he thought, and to touch and to feel him." فكر، هيا ثروتي، إن مش ده السبب إني عايز المسها واحس بيها .,"He is my fortune, he thought. But that is not why I wish to feel him." فكر، بيتهيألي حسيت بقلبها لما ضغطت على الشوكه مره تانيه. ,"I think I felt his heart, he thought. When I pushed on the harpoon shaft the second time." ياللا هاتها دلوقتي واربطها ولف الحبل حوالين ديلها وحبل تاني حوالين وسطها عشان تثبتها جنب المركب. ,Bring him in now and make him fast and get the noose around his tail and another around his middle to bind him to the skiff. قال: ياللا اشتغل يا راجل يا عجوز . ,"Get to work, old man, he said." وشرب شوية ميه صغيرين. ,He took a very small drink of the water. لسه فيه شغل وشقا كتير فاضل بعد المعركه. ,There is very much slave work to be done now that the fight is over. بص فوق للسما وبعدين تحت على سمكته. ,He looked up at the sky and then out to his fish. بص في الشمس بالراحه .,He looked at the sun carefully. فكر: الوقت لسه ما عداش الضهر. ,"It is not much more than noon, he thought." والريح التجاريه عماله تشتد. ,And the trade wind is rising. والحبال خلاص مامنهاش فايده. ,The lines all mean nothing now. انا والواد ها نجدلهم معا بعض لما أروح. ,The boy and I will splice them when we are home. قال: ياللا تعالي يا سمكه. ,"Come on, fish, he said." بس السمكه ما جتش. ,But the fish did not come. كانت لسه طافيه جسمها بيتمرغ في موج البحر والصياد العجوز قرب بالمركب منها. ,Instead he lay there wallowing now in the seas and the old man pulled the skiff upon to him. لما بقا محازي للسمكه وراسها جنب بوز المركب ما صدقش عنيه أد إيه كانت كبيره. ,When he was even with him and had the fish's head against the bow he could not believe his size. فك الحبل بتاع الشوكه من الوتد ودخله في خيشوم السمكه وطلعه من الفك ولفه لقه حوالين السيف بتاعها وبعدين دخل الحبل في الخيشوم الثاني، وبعدين لفه تانيه حوالين بوزها وعقد الحبل المجوز وراح مثبته في الوتد في بوز المركب. ,"But he untied the harpoon rope from the bitt, passed it through the fish's gills and out his jaws, made a turn around his sword then passed the rope through the other gill, made another turn around the bill and knotted the double rope and made it fast to the bitt in the bow." قطع الحبل وبعدين راح لآخر المركب عشان يلف الحبل حوالين الديل .,He cut the rope then and went astern to noose the tail. لون السمكه اتغير وبقا فضي بعد ما كان بنفسجي ومفضض، والخطوط كان لسه لونها بنفسجي فاتح زي لون الديل .,"The fish had turned silver from his original purple and silver, and the stripes showed the same pale violet colour as his tail." كانو أعرض من كف راجل مفتوح وعين السمك كانت مفصوله زي منظار الغواصات او زي قديس محمول في جنازه. ,They were wider than a man's hand with his fingers spread and the fish's eye looked as detached as the mirrors in a periscope or as a saint in a procession. الصياد العجوز قال: دي كانت الطريقه الوحيده اللي ممكن أقتلها بيها . ,"It was the only way to kill him, the old man said." حالت كانت افضل بعد ما شرب شوية ميه وكان عارف إنه مش ها يغما عليه ودماغه رايقه. ,He was feeling better since the water and he knew he would not go away and his head was clear. فكر، ده شكلها توزن أكثر من الف وخمسميت رطل. ,"He's over fifteen hundred pounds the way he is, he thought." جايز أكتر من كده كمان. ,Maybe much more. شوف بقا ها تجيب كام لو جهزها وباع تلتين الحجم ده بتلاتين سنت الرطل ؟ ,If he dresses out two- thirds of that at thirty cents a pound? قال: انا محتاج قلم عشان احسبها. ,"I need a pencil for that, he said." دماغي بتلف . ,My head is not that clear. بس افتكر ان ديماجيو العظيم هيكون فخور بيا النهارده. ,But I think the great DiMaggio would be proud of me today. وأنا ماعنديش بروز عظمي. ,I had no bone spurs. بس إيديا وضهري بيوجعوني أوي. ,But the hands and the back hurt truly. فكر ياترا إيه البروز العظمي ده؟ ,"I wonder what a bone spur is, he thought." جايز يكون عندنا من غير ما نعرف. ,Maybe we have them without knowing of it. ربط السمكه في بوز وآخر المركب وفي الجلسه بتاعة المجداف. ,He made the fish fast to bow and stem and to the middle thwart. السمكه كانت كبيره لدرجة انها كانت عاملة زي مركب تاني جنب المركب. ,He was so big it was like lashing a much bigger skiff alongside. قطع حتة حبل وربط بيها فك السمكه التحتاني بيوزها عشان خشمها ما يتفتحش والمركب تمشي بسلام. ,He cut a piece of line and tied the fish's lower jaw against his bill so his mouth would not open and they would sail as cleanly as possible. وبعدين ثبت الصاري وبعصاية الخطاف ودراع الشراع فرد الشراع وبدأ المركب يتحرك وهو في قاعد في أخره وهي ماشيه ناحية الجنوب الغربي. ,"Then he stepped the mast and, with the stick that was his gaff and with his boom rigged, the patched sail drew, the boat began to move, and half lying in the stem he sailed south-west." ما كانش محتاج بوصله تقوله فين اتجاه الجنوب الغربي. ,He did not need a compass to tell him where southwest was. ما كانش محتاج اكثر من إنه يحس بالريح التجاريه وحركة الشراع. ,He only needed the feel of the trade wind and the drawing of the sail. أحسن أطلع حيل قصير وطعم واحاول طلع حاجه أكلها واشربها عشان أبل ريقي .,I better put a small line out with a spoon on it and try and get something to eat and drink for the moisture. بس مالقاش طعم والسردين اللي كان معاه عفن. ,But he could not find a spoon and his sardines were rotten. فراح لاقط شوية أعشاب من اعشاب الخليج بالخطاف وهما معديين في الميه وهزهم عشان يوقع الجنبري الصغير للي جواهم على أرضية المركب. ,So he hooked a patch of yellow Gulf weed with the gaff as they passed and shook it so that the small shrimps that were in it fell onto the planking of the skiff. كان فيه أكتر من دسته وقعدو يتنططو ويرفسو زي براغيت الرمل. ,There were more than a dozen of them and they jumped and kicked like sand fleas. الصياد العجوز قطع روسها بصوابعه وأكلهم ومضغ القشر والديول. ,The old man pinched their heads off with his thumb and forefinger and ate them chewing up the shells and the tails. كانو صغيرين كان عارف انهم مغذيين وطعمهم لذيذ. ,They were very tiny but he knew they were nourishing and they tasted good. الصياد العجوز كان فاضل معاه ميه تكفي يشرب مرتين في الإزازه وكان شرب نصها بعد ما أكل الجنبري. ,The old man still had two drinks of water in the bottle and he used half of one after he had eaten the shrimps. المركب كانت ماشيه كويس على الرغم من الصعوبات وكان بيوجه المركب بالدفه تحت دراعه. ,The skiff was sailing well considering the handicaps and he steered with the tiller under his arm. كان شايف السمكه وما كانش محتاج غير إنه يبص على إيديه ويحس بضهره مسنود على آخر المركب عشان يتأكد إن اللي حصل ده فعلا حصل وما كانش حلم. ,He could see the fish and he had only to look at his hands and feel his back against the stem to know that this had truly happened and was not a dream. مره لما كان تعبان أوى في الأخر فكر انه جايز اللي بيحصل ده كان حلم. ,"At one time when he was feeling so badly toward the end, he had thought perhaps it was a dream." بس لما شاف السمكه طالعه من الميه ومتعلقه في الهوا وما بتتحركش قبل ما تقع تاني في الميه اتأكد ساعتها إنه حضور شيء غريب وعظيم مش مصدق إنه حصل .,"Then when he had seen the fish come out of the water and hang motionless in the sky before he fell, he was sure there was some great strangeness and he could not believe it." ساعتها ما كانش بيشوف اللي قدامه كويس ؛ بس دلوقتي بقا بيشوف كويس زي طول عمره ما بيشوف. ,"Then he could not see well, although now he saw as well as ever." دلوقتي اتأكد انه فعلى كان فيه سمكه وايديه وضهره وكل ده ما كانش حلم. ,Now he knew there was the fish and his hands and back were no dream. فكر: الايدين بتخف بسرعه. ,"The hands cure quickly, he thought." أنا خليتهم ينزفو ويتطهرو والمية المالحه هتخليهم يخفو. ,I bled them clean and the salt water will heal them. مية الخليج و الغامقه أحسن دوا.,The dark water of the the gulf is the greatest healer that there is. كل اللي المفروض أعمله هو اني أفضل مصحصح .,All I must do is keep the head clear. من الايدين عملو اللي عليهم واحنا ماشين بالمركب كويس والسمكه خشمها مسكر وديلها مرفعو لفوق واحنا ماشيين سوا في الميه زي الاخوات. ,The hands have done their work and we sail well. With his mouth shut and his tail straight up and down we sail like brothers. وبعدين ابتدا يتلخبط تاني ففكر: هو أنا اللي واخدها معايا ولا هيا اللي وخداني معاها. ,"Then his head started to become a little unclear and he thought, is he bringing me in or am I bringing him in? " لو أنا كنت ساحبها ورايا ما كانش هيكون فيه مشكله. ,If I were towing him behind there would be no question. ولا هيكون فيه مشكله لو كانت السمكه راقده جوه المركب بعد ما اتبعترت كرامتها .,"Nor if the fish were in the skiff, with all dignity gone, there would be no question either." بس هما كان مسافرين جنب بعض في البحر والصياد العجوز فكر خليها تاخدني معاها لو كانت عايزه. ,"But they were sailing together lashed side by side and the old man thought, let him bring me in if it pleases him." أنا أحسن منها في حاجه واحده بس وهي قدرتي ع الخداع والمراوغه، وهيا ما أزتنيش في حاجه. ,I am only better than him through trickery and he meant me no harm. وفضلو ماشيين والصياد العجوز غطس ايديه في الميه المالحه وهو يحاول يخلي دماغه رايقه ومصحصحه. ,They sailed well and the old man soaked his hands in the salt water and tried to keep his head clear. وكان فيه سحاب بيتجمع ويتراكم وفوقيهم سحاب خفيف وشفاف ومن هنا عرف الصياد العجوز إن النسيم ها يستمر طول الليل. ,There were high cumulus clouds and enough cirrus above them so that the old man knew the breeze would last all night. الصياد العجوز كان باصص على السمكه طول الوقت عشان يتأكد إنها كانت حقيقه مش حلم. ,The old man looked at the fish constantly to make sure it was true. بعدها بساعه هيحصل أول هجوم من سمك القرش. ,It was an hour before the first shark hit him. سمك القرش ما كانش صدفه. ,The shark was not an accident. هو كان جاي من الغويط بعد ما سحابة الدم الغامق انتشرت على عمق ميل تحت سطح البحر. ,He had come up from deep down in the water as the dark cloud of blood had settled and dispersed in the mile deep sea. القرش طلع بسرعه وبدون سابق انذار وظهر على سطح الميه الزرقا تحت الشمس .,He had come up so fast and absolutely without caution that he broke the surface of the blue water and was in the sun. وبعدين رجع تاني في الغويط ولقط ريحة الدم تاني فراح عليم في نفس سكة المركب والسمكه. ,Then he fell back into the sea and picked up the scent and started swimming on the course the skiff and the fish had taken. ساعات الريحه كانت بتضيع منه. ,Sometimes he lost the scent. بس كان بيلاقيها تاني أو أثر خفيف منها، وكان بيعوم بسرعه وباصرار في إتجاهها. ,"But he would pick it up again, or have just a trace of it, and he swam fast and hard on the course." كان قرش كبير قوي من نوع ماكو مخلوق عشان يسبح زي أسرع سمكه في البحر وكل شيء فيه كان جميل ما عدا الفكين. ,He was a very big Make shark built to swim as fast as the fastest fish in the sea and everything about him was beautiful except his jaws. ضهره كان ازرق زي ضهر السمكه أم سيف وبطنه كانت مفضضه وجلده كان ناعم ووسيم. ,His back was as blue as a sword fish's and his belly was silver and his hide was smooth and handsome. هو كان متصمم زي السمكة أم سيف ما عدا الفكين الكبار اوى اللي كانو مسكرين دلوقتي وهو بيسبح بسرعه يدوبك تحت سطح الميه والزعنفه الي في ضهره بتقطع الميه زي السكينه الحاميه وبدون أدنا تردد. ,"He was built as a sword fish except for his huge jaws which were tight shut now as he swam fast, just under the surface with his high dorsal fin knifing through the water without wavering." ورا شفايفه المجوز المترسه كل صفوف الاسنان التمانيه كانو مايلين لجوه .,Inside the closed double lip of his j aws all of his eight rows of teeth were slanted inwards. سنانه ما كانتش زي سنان معظم اسماك القرش على شكل هرم. ,They were not the ordinary pyramid-shaped teeth of most sharks. كانو اشبه بصوابع انسان معقوفه زي المخالب. ,They were shaped like a man's fingers when they are crisped like claws. كان طولهم تقريبا زي طول صوابع الصياد العجوز وكانو مسنونين زي الموس من الناحيتين. ,They were nearly as long as the fingers of the old man and they had razor- sharp cutting edges on both sides. دي سمكه اتخلقت عشان تعيش على كل السمك التاني في البحر، سريعه وقويه، يعني ما كانش فيه مخلوق تاني في البحر يقدر يقف قدامها. ,"This was a fish built to feed on all the fishes in the sea, that were so fast and strong and well armed that they had no other enemy." ودلوقتي راح مسرع أكتر لما شم ريحة الدم الطازه والزعنفه الزرقا اللي في ضهره بتشق سطح الميه. ,Now he speeded up as he smelled the fresher scent and his blue dorsal fin cut the water. لما الصياد العجوز شافه كان عارف إن دي سمكة قرش من النوع اللي ما بيخافش من حد وإنها هتعمل اللي عايزاه بالظبط. ,When the old man saw him coming he knew that this was a shark that had no fear at all and would do exactly what he wished. جهز الشوكه بتاعة الصيد وربط الحبل باعها وهو بيبص على القرش بيقرب .,He prepared the harpoon and made the rope fast while he watched the shark come on. الحبل كان قصير لأنه كان قطع منه شويه عشان يربط السمكه اللى اصطادها .,The rope was short as it lacked what he had cut away to lash the fish. دماغه كانت مصحصحه وكان مليان إصرار بس ما كانش عنده أمل كبير .,The old man's head was clear and good now and he was full of resolution but he had little hope. فكر إن الحلو مبيكملش .,"It was too good to last, he thought." بص على السمكه الكبيره اللي اصطادها وهو بيراقب القرش داخل عليها .,He took one look at the great fish as he watched the shark close in. فكر ان اللي يحصل ده ولا في الاحلام. ,"It might as well have been a dream, he thought." انا مش ها اقدر امنعه يهاجمني بس ممكن اجيبه هو كمان. ,I cannot keep him from hitting me but maybe I can get him. تعال يا أبو سنان ,"Dentuso, he thought." أمك داعيه عليك. ,Bad luck to your mother. القرش قرب من عند آخر المركب بسرعه ولما هبش السمكة الصياد العجوز شان جنكه بيفتح وعنيه الغريبة وصوت السنان وهي بتنهش لحم السمكه من فوق الديل .,The shark closed fast astern and when he hit the fish the old man saw his mouth open and his strange eyes and the clicking chop of the teeth as he drove forward in the meat just above the tail. راس القرش كانت فوق الميه وضهره كمان كان يظهر والصياد العجوز السمكه الكبيره لما كان سامع صوت الجلد واللحم وهو بيتشد ويتقطع من جسم اللي بين عنيه بيتقاطع مع الخط غرز الشوكه في راس القرش في النقطه الخط اللي بين عنيه بيتقاطع مع الخط اللي كان طالع من مناخيره وراجع لورا. ,The shark's head was out of water and his back was coming out and the old man could hear the noise of skin and flesh ripping on the big fish when he rammed the harpoon down onto the shark's head at a spot where the line between his eyes intersected with the line that ran straight back from his nose. هو ما كانش فيه خطوط بالمعنى ده .,There were no such lines. ما كانش فيه غير الراس الزرقا التقيله بلونها الأزرق الحاد وعنيها الواسعه وصوت الفكين بيخبطو في بعض ويبلعو كل حاجه وهما بيهجمو على الفريسه. ,"There was only the heavy sharp blue head and the big eyes and the clicking, thrusting all- swallowing jaws." بس دي كانت النقطه اللي فيها المخ والصياد العجوز ضربه فيها. ,But that was the location of the brain and the old man hit it. ضرب بايديه الغرقانه في الدم وغرز الشوكه فيه بكل قوته. ,He hit it with his blood mushed hands driving a good harpoon with all his strength. ضربه بدون أي أمل لكن باصرار ودمويه حتى النهايه. ,He hit it without hope but with resolution and complete malignancy. القرش أنقلب والصياد العجوز شاف إن عنيه كانت ماتت وبعدين راح مقلوب تاني ولف الحبل حوالين جسمه. ,"The shark swung over and the old man saw his eye was not alive and then he swung over once again, wrapping himself in two loops of the rope." الصياد العجوز كان عارف إنه مات بس القرش رافض الاعتراف بكده. ,The old man knew that he was dead but the shark would not accept it. وبعدين بعد ما كان راقد على ضهره وديله عمال يعافر والفكين عمالين يخبطو في بعض راح شارخ فوق الميه زي ما يكون مركب من مراكب السباق. ,"Then, on his back, with his tail lashing and his jaws clicking, the shark plowed over the water as a speedboat does." الميه بقا لونها ابيض مطرح ما ديله كان عمال يخبط وتلات ارباع جسمه كان فوق سطح الميه والحبل بقا مشدود اوى وبعدين اترعش وراح مقطوع. ,"The water was white where his tail beat it and three-quarters of his body was clear above the water when the rope came taut, shivered, and then snapped." القرش فضل راقد هادي لفتره قصيره على سطح الميه والصياد العجوز بيتفرج عليه. ,The shark lay quietly for a little while on the surface and the old man watched him. وبعدين ابتدا يغطس ببطء. ,Then he went down very slowly. الصياد العجوز قال: ده اخد حوالي 40 رطل . ,"He took about forty pounds, the old man said aloud." واخد الشوكه بتاعتي معاه وكل الحبل اللي كان فاضل. والسمكه بتاعتي لسه بتنزف. وأكيد ها يجي قرش تاني. ,"He took my harpoon too and all the rope, he thought, and now my fish bleeds again and there will be others." ما كانش عايز يبص على السمكه تاني بعد ما اتبهدلت. ,He did not like to look at the fish anymore since he had been mutilated. لأنه كان حاسس إنه الهجوم على السمكه هجوم عليه شخصيا. ,When the fish had been hit it was as though he himself were hit. لكنه فكر في إنه قتل القرش اللي هجم على سمكتي. ,"But I killed the shark that hit my fish, he thought." وده كان أكبر قرش شفته في حياتي. ,And he was the biggest dentuso that I have ever seen. وربنا وحده اللي يعلم أنا شفت سمك قرش كبير أد ايه قبل كده. ,And God knows that I have seen big ones. فكر في إن الحلو ما بيكملش. ,"It was too good to last, he thought." أنا دلوقتي باتمنى انه كان حلم واني عمري ما اصطدت السمكه وفضلت نايم في سريري فوق الجرايد. ,I wish it had been a dream now and that I had never hooked the fish and was alone in bed on the newspapers. قال: بس ربنا ما خلقش الأنسان عشان ينهزم. ,"But man is not made for defeat, he said." ممكن الواحد يتحطم بس ماينهزمش. ,A man can be destroyed but not defeated. بس أنا ندمان على إني قتلت السمكه. ,"I am sorry that I killed the fish though, he thought." ودلوقتي اللي جاي أبشع وأنا مافيش معايا ولا حتى الشوكه. ,Now the bad time is coming and I do not even have the harpoon. سمك القرش شرس وقوي وذكي. ,The dentuso is cruel and able and strong and intelligent. بس أنا كنت أذكا منه. فكر: ,But I was more intelligent than he was. ولا يمكن ما كنتش اذكا ولا حاجه. ,"Perhaps not, he thought." يمكن بس سلاحي كان أقوا من سلاحه .,Perhaps I was only better armed. قال لنفسه بصوت عالي: ما تفكرش يا راجل يا عجوز. ,"Don't think, old man, he said aloud." خليك ماشي في طريقك وشيل هم اللي ييجي لما ييجي . ,Sail on this course and take it when it comes. بس قال ثاني في سره إنه لازم يفكر. ,"But I must think, he thought." لأن ما فيش في أيديا حاجه تانيه أعملها غير التفكير والبيسبول. ,Because it is all I have left. That and baseball. ياترى ديماجيو العظيم كان هيعجبو الطريقه اللي ضربته بيها في نافوخه. ,I wonder how the great DiMaggio would have liked the way I hit him in the brain? فكر، ما كانتش حاجه كبيره قوي. ,"It was no great thing, he thought." أي واحد ممكن يعملها. ,Any man could do it. بس تفتكر إيديا كانو حمل عليا زي زوائد العضم في الكعب ؟ ,But do you think my hands were as great a handicap as the bone spurs? مش هقدر أعرف.,I cannot know. عمري ما كان عندي مشكله في كعبي ماعدا المره اللي لدغتني فيها سمكة الراي اللساع لما دوست عليه وأنا في البحر وشل رجلي من تحت وكان الألم لا يحتمل .,I never had anything wrong with my heel except the time the sting ray stung it when I stepped on him when swimming and paralyzed the lower leg and made the unbearable pain. قال: فكر في حاجه تفرحك يا راجل يا عجوز. ,"Think about something cheerful, old man, he said." كل دقيقه بتعدي بتقربك م البيت. ,Every minute now you are closer to home. والمركب بقا خفيف بعد ما راحو الأربعين رطل .,You sail lighter for the loss of forty pounds. هو كان عارف كويس أوى إيه اللي ممكن يحصل لما يغوط في التيار. ,He knew quite well the pattern of what could happen when he reached the inner part of the current. بس ما كانش في إيده حاجه يقدر يعملها دلوقتي. ,But there was nothing to be done now. وبعدين قال بصوت عالي لأ فيه. ,"Yes there is, he said aloud." انا ممكن اربط السكينه بطرف مجداف من المجاديف. ,I can lash my knife to the butt of one of the oars. وده اللي عمله فعلا بدراع الدفه تحت باطه والشراع تحت رجله. ,So he did that with the tiller under his arm and the sheet of the sail under his foot. وبعدين قال: انا راجل عجوز بس مش من غير سلاح . ,"Now, he said. I am still an old man. But I am not unarmed." هب النسيم تاني والمركب كان ماشي كويس، وكانت عينه على الجزء القدماني بس من السمكه ورجع له شوية أمل. ,The breeze was fresh now and he sailed on well. He watched only the forward part of the fish and some of his hope returned. فكر، اللي يفقد الأمل يبقا غبي. ,"It is silly not to hope, he thought." وده كمان حرام. ,Besides I believe it is a sin. بس قال في سره ما تفكرش في الخطئيه. ,"Do not think about sin, he thought." كفايه المشاكل اللي انت فيها من غير ما تفكر في الخطيئه. ,There are enough problems now without sin. وكمان أنا مش فاهم هيا إيه الخطيئه دي. ,Also I have no understanding of it. أنا مش فاهم هيا إيه ومش متأكد من اذا كنت مؤمن بيها ولا لأه. ,I have no understanding of it and I am not sure that I believe in it. جايز قتل السمكه كان خطيئه. ,Perhaps it was a sin to kill the fish. جايز كان خطيئه بس أنا عملت كده عشان آكل العيش وأكل ناس تانيه معايا كتير .,I suppose it was even though I did it to keep me alive and feed many people. بس كده كل حاجه هتبقا خطيئه. ,But then everything is a sin. ما تفكرش في الخطيئه. ,Do not think about sin. خلاص اللي حصل حصل وكمان فيه ناس شغلتها تفكر في الحاجات دي. ,It is much too late for that and there are people who are paid to do it. خليهم هما يفكرو فيها. ,Let them think about it. انت اتولدت عشان تكون صياد زي ما السمك اتولد عشان يكون سمك. ,You were bom to be a fisherman as the fish was bom to be a fish. سان بدرو كان صياد وكمان أبو دي ماجيو العظيم كان صياد .,San Pedro was a fisherman as was the father of the great DiMaggio. بس هو كان بيحب يفكر في كل حاجه بيعملها، وبما إنه ما كانش معاه حاجه يقراها ولا كان معاه راديو كان بيفكر كتير واستمر يفكر في الخطيئه. ,"But he liked to think about all things that he was involved in and since there was nothing to read and he did not have a radio, he thought much and he kept on thinking about sin." فكر في إنه ما قتلش السمكه بس عشان يفضل على قيد الحياه ويبيعها للناس تاكلها .,"You did not kill the fish only to keep alive and to sell for food, he thought." إنت قتلتها عشان كبريائك وعشان انت صياد. ,You killed him for pride and because you are a fisherman. إنت حبيتها لما كانت لسه عايشه وحبيتها بعد ما قتلتها. ,You loved him when he was alive and you loved him after. لو كنت بتحبها يبقا مش خطيئه إنك تقتلها. ,"If you love him, it is not a sin to kill him." ولا ده يبقا خطيئه أكبر؟ ,Or is it more? قال بصوت عالي: انت بتفكر زياده عن اللزوم يا راجل يا عجوز . ,"You think too much, old man, he said aloud." لكنه فكر، بس إنت استمتعت بقتل القرش. ,"But you enjoyed killing the dentuso, he thought." هو كمان عايش ع السمك زيك. ,He lives on the live fish as you do. وده مش بيرمرم ولا هو كرش متحرك ما بيشبعش زي باقية سمك القرش .,He is not a scavenger nor just a moving appetite as some sharks are. كان جميل ونبيل وعمره ما عرف الخوف. ,He is beautiful and noble and knows no fear of anything. الصياد العجوز قال بصوت عالي: أنا قتلته دفاعا عن النفس. ,"I killed him in self-defense, the old man said aloud." وأنا قتلته قتلة ما تخرش الميه . ,And I killed him well. فکر، زید على كده إن في النهاية كل حاجه بتقتل حاجه ثانيه. ,"Besides, he thought, eveiything kills everything else in some way." لسمك بيقتلني بالظبط زي ما بيقوني. ,Fishing kills me exactly as it keeps me alive. وفكر، الواد الصغير كمان بيخليني على قيد الحياه. ,"The boy keeps me alive, he thought." مش لازم أضحك على نفسي زياده عن اللزوم. ,I must not deceive myself too much. وطا من فوق ناحية المركب وشد حته من لحم السمكه من عند الجزء اللي القرش قطعه .,He leaned over the side and pulled loose a piece of the meat of the fish where the shark had cut him. مضغها ولاحظ انها من نوع كويس وطعمها حلو. ,He chewed it and noted its quality and its good taste. لحمتها كانت متماسكه وطريه بس ما كانتش حمرا. ,"It was firm and juicy, like meat, but it was not red." ما كانتش مفتله وكان عارف إن سعرها في السوق أعلى من سعر .,There was no stringiness in it and he knew that it would bring the highest price in the market. بس ما كانش فيه طريقه يمنع ريحتها تنتشر في الميه والصياد العجوز كان عارف إن اللي جاي لسه أصعب. ,But there was no way to keep its scent out of the water and the old man knew that a very had time was coming. النسيم استمر. ,The breeze was steady. شويه في اتجاه الشمال الشرقي وده كان معناه انه مش هيضعف. ,It had backed a little further into the north-east and he knew that meant that it would not fall off. الصياد العجوز بص لقدام بس ما شافش لا شراع ولا سفن ولا دخان طالع من أي مركب. ,The old man looked ahead of him but he could see no sails nor could he see the hull nor the smoke of any ship. ما كانش فيه غير السمك الطيار اللي كان بيطلع قدام المركب وبعدين ينزل على أي ناحيه من الناحيتين وبقع طحالب الخليج الصفرا. ,There were only the flying fish that went up from his bow sailing away to either side and the yellow patches of Gulf weed. وماشافش ولا طير واحد. ,He could not even see a bird. كان ماشي بقاله ساعتين وهو قاعد في آخر المركب وساعات بيمضغ في لحم سمكة المارلين وبيحاول يريح له شويه عشان يشد حيله لما شاف السمكه الاولي من سمكتين القرش. ,"He had sailed for two hours, resting in the stem and sometimes chewing a bit of the meat from the marlin, trying to rest and to be strong, when he saw the first of the two sharks." فقال بصوت عالي: أأأي ...,"Ay, he said aloud." قال بصوت عالي: جالاموس ,"Galanos, he said aloud." شاف الزعنفه التانيه جايه ورا الاولانيه وعرف إنهم من نوع سمك القرش اللي وشه عامل زي الجاروف، عرف ده من شكل الزعنفه االلي لونها بني وعلى شكل مثلث ومن حركة الديل الواسعه. ,"He had seen the second fin now coming up behind the first and had identified them as shovel- nosed sharks by the brown, triangular fin and the sweeping movements of the tail." كانو شمو الريحه وفي غباء جوعهم الكبير الريحة كانت بتضيع منهم وترجع قدامهم تاني وهما هايجين عليها. ,They had the scent and were excited and in the stupidity of their great hunger they were losing and finding the scent in their excitement. بس كانو داخلين ع الفريسه طول الوقت. ,But they were closing all the time. ماسك الصياد العجوز ضغط جامد برجله على حبل الشراع وزنق الدفه عشان ما تتحركش. ,The old man made the sheet fast and jammed the tiller. وبعدين مسك المجداف اللي ربط فيه السكينه ورفعه بالراحه على قد ما يقدر لأن إيديه ما كانتش مستحمله الألم. ,Then he took up the oar with the knife lashed to it. He lifted it as lightly as he could because his hands rebelled at the pain. فتح ايديه وقفلها وهو المجداف عشان يخفف من تصلبهم. ,Then he opened and closed them on it lightly to loosen them. وبعدين قفلهم جامد عشان يستعدو للألم اللي جاي وما يترددوش وفضل يراقب القرش بيقرب. ,He closed them firmly so they would take the pain now and would not flinch and watched the sharks come. كان شايف راسهم العريضه المبططه ومدببه زي الجاروف وزعانفهم العريضه اللي آخرها نقطه بيضه. ,"He could see their wide, flattened, shovel-pointed heads now and their white tipped wide pectoral fins." كان قرش بشع وريحته وحشه وعايش ع الزباله وكان قتال قتله، لما بيكون جعان بيعض أي حاجه حتى المجداف أو دفة المركب .,"They were hateful sharks, bad smelling, scavengers as well as killers, and when they were hungry, they would bite at an oar or the madder of a boat." هو ده القرش اللي بيقطع رجلين السحالف وأطرافها لما بتكون نايمه على سطح الميه ؛ أو يهاجم بني أدمين في الميه لما بيكون جعان، حتى لوكان البني آدم ما عليهوش ريحة دم سمك أو أي سبابه لزجه بيفرزها السمك. ,"It was these sharks that would cut the turtles' legs and flippers off when the turtles were asleep on the surface, and they would hit a man in the water, if they were hungry, even if the man had no smell of fish blood nor of fish slime on him." الصياد العجوز قال: ياللا. ,"Ay, the old man said." جالاموس، ياللا تعال يا جالاموس. ,Galanos. Come on galanos. هما جم. ,They came. بس مش زي قرش الماكو. ,But they did not come as the Mako had come. واحد فيهم جه وبعدين اختفا تحت المركب والصياد العجوز حس بالمركب بيتهز والقرش عمال يرج ويشد في السمكه من تحت. ,One turned and went out of sight under the skiff and the old man could feel the skiff shake as he jerked and pulled on the fish. التاني كان بيراقب الصياد العجوز بعنيه الضيقه الصفرا وبعدين دخل بسرعه والفكين مفتوحين زي نص دايره على السمكه مطرح ما كانت اتقطعت قبل كده. ,The other watched the old man with his slitted yellow eyes and then came in fast with his half circle of jaws wide to hit the fish where he had already been bitten. الخط كان واضح فوق راسه البني وورا عند نقطة النساء المخ بالعمود الفقري والصياد العجوز راح غارز السكينه اللي مربوطه في المجداف في التقاطع ده، وسحبها وغرزها تاني في عنين القرش الصفرا اللي عامله زي عنين القطه. ,"The line showed clearly on the top of his brown head and back where the brain joined the spinal cord and the old man drove the knife on the oar into the juncture, withdrew it, and drove it in again into the shark's yellow cat-like eyes." القرش راح سايب السمكه واتزلحق ورجع تحت الميه يبلع اللي خده وهو بيموت .,"The shark let go of the frsh and slid down, swallowing what he had taken as he died." المركب كان لسه بيترج من النهش بتاع القرش التاني في لحم السمكه من تحت المركب فراح الصياد العجوز سايب الشراع عشان يلف له بسرعه ويخرج القرش من تحت المركب. ,The skiff was still shaking with the destruction the other shark was doing to the frsh and the old man let go the sheet so that the skiff would swing broadside and bring the shark out from under. فلما شاف القرش راح مايل فوق حرف المركب وطعنه. ,When he saw the shark he leaned over the side and punched at him. بس الضربه جت في اللحم والجلد كان جامد والسكينه يا دوبك لمست القرش .,He hit only meat and the hide was set hard and he barely got the knife in. الضربه وجعت ايديه وكتفه كمان. ,The blow hurt not only his hands but his shoulder too. بس القرش طلع بسرعه براسه فوق الميه فراح الصياد العجوز ضاربه بالظبط في وسط راسه المبططه ومناخيره طالعه فوق سطح الميه وهو هاجم على السمكه .,But the shark came up fast with his head out and the old man hit him squarely in the center of his flat- topped head as his nose came out of water and lay against the fish. الصياد العجوز سحب السكينه وضرب القرش في نفس النقطه تاني. ,The old man withdrew the blade and punched the shark exactly in the same spot again. بس القرش فضل مكلبش في لحم السمكه بالفكين ومسكرهم عليها فراح الصياد العجوز ضاربه في عينه الشمال .,He still hung to the fish with his jaws hooked and the old man stabbed him in his left eye. بس القرش ما اتعتعش. ,The shark still hung there. الصياد العجوز قال: مش معقول . فراح غارز تصل السكينه بين العمود الفقري والمخ. ,No? the old man said and he drove the blade between the vertebrae and the brain. كانت ضربه سهله وحس بالغضروف بيتقطع. ,It was an easy shot now and he felt the cartilage sever. الصياد العجوز عكس المجداف وحط السكينه بين الفكين بتوع القرش عشان يفتحهم ولف نصل السكينه، ولما القرش ساب السمكه الصياد العجوز قال: ياللا. يا جالانوس.,"The old man reversed the oar and put the blade between the shark's jaws to open them. He twisted the blade and as the shark slid loose he said, Go on, galano." انزل لك ميل تحت الميه. ,Slide down a mile deep. روح شوف صاحبك هناك ولا جايز دي كانت أمك . ,"Go see your friend, or maybe it's your mother." الصياد العجوز مسح نصل السكين وحط المجداف. ,The old man wiped the blade of his knife and laid down the oar. وبعدين شد الشراع فاتملا بالهوا، وراح عادل المركب عشان تمشي في طريقها. ,Then he found the sheet and the sail filled and he brought the skiff onto her course. الصياد العجوز قال: دول اكيد أكلو ربع السمكه، وأحسن لحمه فيها. ,"They must have taken a quarter of him and of the best meat, he said aloud." ياريته كان حلم وعمري ما اصطدتها. ,I wish it were a dream and that I had never hooked him. انا متأسف يا سمكه. ,"I'm sorry about it, fish." كله غلط في غلط . ,It makes everything wrong. بطل كلام وماكانش عايز يبص على السمكه دلوقتي. ,He stopped and he did not want to look at the fish now. بعد ما نزفت دمها كله وسط تلاطم الأمواج كان شكلها مفضض زي ضهر مرايه وكانت لسه خطوطها واضحه. ,Drained of blood and awash he looked the colour of the silver backing of a minor and his stripes still showed. قال: ما كانش المفروض أغوط كده يا سمكه، عشاني وعشان خاطرك. ,"I shouldn't have gone out so far, fish, he said. Neither for you nor for me." أنا متأسف يا سمكه . ,"I'm sorry, fish." قال لنفسه: دلوقتى شوف الرباط بتاع السكينه لو كان انقطع. ,"Now, he said to himself. Look to the lashing on the knife and see if it has been cut." وبعدين عالج ايديك لأن لسه فيه بلاوي تانيه جايه . ,Then get your hand in order because there still is more to come. بعد ما بص على ربطة السكينه في طرف المجداف ,"I wish I had a stone for the knife, the old man said after he had checked the lashing on the oar butt." قال: يا ريتني كان معايا حجر لسن السكين. ,I should have brought a stone. فكر، حاجات كتيره كان المفروض تجيبها معاك. ,"You should have brought many things, he thought." لكن ما جبتهاش يا راجل يا عجوز. ,"But you did not bring them, old man." بس مش ده وقت التفكير في اللي ما جبتوش. ,Now is no time to think of what you do not have. فكر في إيه اللي تقدر تعمله بالموجود. ,Think of what you can do with what there is. قال بصوت عالي: انت تاعبني بنصايحك دي. ,"You give me much good counsel, he said aloud." زهقت خلاص . ,I'm tired of it. حط دراع الدفه تحت باطه ونقع ايديه في الميه والمركب مشيت في سكتها. ,He held the tiller under his arm and soaked both his hands in the water as the skiff drove forward. قال: الله اعلم أد ايه القرش الأخير ده خد من السمكه، بس المركب أخف كتير دلوقتي . ,"God knows how much that last one took, he said. But she's much lighter now." ماكانش عايز يفكر في الجزء المتقطع تحت من السمكه. ,He did not want to think of the mutilated under- side of the fish. كان عارف ان كل هزه من الهزات اللي رجت المركب كانت مقابل حتة لحمه اتقطعت من السمكه اللي دلوقتي بقت سايبه اثر واسع بوسع طريق عريض في البحر لكل سمك القرش اللي هناك. ,He knew that each of the jerking bumps of the shark had been meat tom away and that the fish now made a trail for all sharks as wide as a highway through the sea. فكر في ان السمكه دي تكفي واحد الشتا كله. ,"He was a fish to keep a man all winter, he thought. " ما تفكرش في ده دلوقتي. ,Don't think of that. بس استريح وريح ايديك عشان تقدر تدافع عن اللي بقا منها. ,Just rest and try to get your hands in shape to defend what is left of him. ريحة الدم من ايديا ولا حاجه بالنسبه لكل الريحه اللي في مية البحر. ,The blood smell from my hands means nothing now with all that scent in the water. وكمان هما مش بينزفو كتير. ,Besides they do not bleed much. والجرح مش كبير. ,There is nothing cut that means anything. واحتمال النزيف يخلي الايد الشمال ما تتصلبش تاني. ,The bleeding may keep the left from cramping. فكر، أفكر في ايه دلوقتي ؟ ,What can I think of now? he thought. ولا حاجه. ,Nothing. مش لازم أفكر في أي حاجه واستنا اللي جايين. ,I must think of nothing and wait for the next ones. فكر، ياريته كان حلم. ,"I wish it had really been a dream, he thought." بس مين يعلم ! ,But who knows? احتمال ينتهي نهايه كويسه. ,It might have turned out well. القرش، بعده كان له مناخير زي المجرفه. ,The next shark that came was a single shovelnose. جه زي خنزير داخل على المدود، ده إذا كان فيه خنزير حنكه واسع كده لدرجة إنك ممكن تدخل راسك كلها فيه. ,He came like a pig to the trough if a pig had a mouth so wide that you could put your head in it. الصياد العجوز خلاه يهجم ع السمكه الأول وبعدين راح غارز السكينه اللي مربوطه في أخر المجداف في نافوخه. ,The old man let him hit the fish and then drove the knife on the oar don into his brain. بس القرش راح ناطط لورا وجسمه بيلف في نفس الوقت فانكسر سلاح السكينه. ,But the shark jerked backwards as he rolled and the knife blade snapped. الصياد العجوز قعد عشان ياخد باله من تسيير المركب. ,The old man settled himself to steer. ما لاحظش حتى القرش الكبير وهو بيغوص ببطء في الميه وحجمه بيصغر شويه شويه - متوسط وبعدين بقا صغير خالص. ,"He did not even watch the big shark sinking slowly in the water, showing first life-size, then small, then tiny." ده كان عادة بيبهر الصياد العجوز. ,That always fascinated the old man. بس المره دي ما هتمش بالمشاهده .,But he did not even watch it now. انا مش فاضل معايا غير الخطاف. ,"I have the gaff now, he said." بس ده زي قلته. ,But it will do no good. ومعايا المجدافين ودراع الدفه والشومه القصيره . ,I have the two oars and the tiller and the short club. فكر، انتصرو عليا خلاص. ,"Now they have beaten me, he thought." أنا عجزت وماعدتش قادر أضرب القرش وأموته. ,I am too old to club sharks to death. بس هاحاول طالما معايا المجدافين والعصايا القصيره ودراع الدفه. ,But I will try it as long as I have the oars and the short club and the tiller. نقع إيديه في الميه تاني. ,He put his hands in the water again to soak them. الوقت كان متأخر بعد الضهر وما كانش شايف حاجه تانيه غير البحر والسما .,It was getting late in the afternoon and he saw nothing but the sea and the sky. الريح كانت زادت عن قبل وكان على أمل إنه خلاص قرب يشوف البر .,"There was more wind in the sky than there had been, and soon he hoped that he would see land." قال لنفسه: إنت تعبان يا راجل يا عجوز. ,"You're tired, old man, he said." إنت تعبان من جوه . ,You're tired inside. القرش ما هاجموش تاني إلا قبل الغروب بشويه. ,The sharks did not hit him again until just before sunset. الصياد العجوز شاف الزعانف العريضه البني جايه ورا الأثر الواسع اللي السمكة سايباء وراها في الميه. ,The old man saw the brown fins coming along the wide trail the fish must make in the water. ما كانوش جايين ورا الريحه. ,They were not even quartering on the scent. دول كانو رايحين مباشرة في اتجاه المركب وماشيين بمحاذاته. ,They were headed straight for the skiff swimming side by side. راح زانق دراع الدفه وثبت الشراع ومد إيده تحت أخر المركب وجاب الشومه .,"He jammed the tiller, made the sheet fast and reached under the stem for the club." كانت أصلا دراع مجداف إنكسر وقصها بالمنشار وطولها حوالي قدمين ونص .,It was an oar handle from a broken oar sawed off to about two and a half feet in length. كان يقدر يستخدمها بشكل فعال بإيد واحده بس عشان القبضة بتاعتها وهو كان ماسكها بإيده اليمين، طبق قبضته عليها وهو بيتابع القرش بيقرب. ,"He could only use it effectively with one hand because of the grip of the handle and he took good hold of it with his right hand, flexing his hand on it, as he watched the sharks come." الاتنين كانو من سلالة جالانوس. ,They were both galanos. فكر، انا لازم أخلي الأول يعض ويمسك في عضه كويسه وبعدين اخبطه على اللي فيها مناخيره أو على طول بالعرض فوق راسه. ,"I must let the first one get a good hold and hit him on the point of the nose or straight across the top of the head, he thought." السمكتين القرش قربو من بعض ولما شاف القرش الأقرب له بيفتح الفكين وبيغرزهم في الناحيه المفضضه من السمكه راح رافع الشومه لفوق ونازل بيها جامد وهبدها فوق قمة راس القرش العريضه. ,"The two sharks closed together and as he saw the one nearest him open his jaws and sink them into the silver side of the fish, he raised the club high and brought it down heavy and slamming onto the top of the shark's broad head." حس بصلابه مطاطيه لما العصايا خبطت جسم القرش. ,He felt the rubbery solidity as the club came down. بس حس كمان الصلابة بتاعة العضم وراح ضارب القرش مره تانيه بالعرض فوق مناخيره وهو بيرجع لورا ويبعد عن السمكه ويغوص. ,But he felt the rigidity of bone too and he struck the shark once more hard across the point of the nose as he slid down from the fish. القرش التاني كان رايح جاي ودلوقتي راح هاجم بالفكين مفتوحين على أخرهم .,The other shark had been in and out and now came in again with his jaws wide. الصياد العجوز شاف حتت من لحم السمكه الأبيض بتقع من بين الفكين وهو بيرزع القرش جامد وخلاه يقفل حنكه. ,The old man could see pieces of the meat of the fish spilling white from the comer of his jaws as he bumped the fish and closed his jaws. لف له بسرعه وضربه على راسه بس والقرش بص له وشد حتة لحمه من السمكه .,He swung at him and hit only the head and the shark looked at him and wrenched the meat loose. الصياد العجوز هبده بالشومه تاني لما هرب عشان يبلع اللي قضمه وضربه بس الضربه جت على الحتت المطاطيه الجامده في راسه. ,The old man swung the club down on him again as he slipped away to swallow and hit only the heavy solid rubberiness. الصياد العجوز قال: ياللا تعال يا جالانو,"Come on, galano, the old man said." ياللا تعال تاني. ,Come in again. القرش رجع مستعجل والصياد العجوز ضربه وهو بيقفل حنكه .,The shark came in a rush and the old man hit him as he shut his jaws. ضربه جامد بعد ما رفع الشومه لأقصى درجة يقدر عليها. ,He hit him solidly and from as high up as he could raise the club. المره دي حس بالعضمه اللي في أخر النافوخ وضربه تاني في نفس النقطه والقرش كان بيقطع اللحمه من جسم السمكه وهو في الرمق الأخير وراح غاطس بعديها في الميه. ,This time he felt the bone at the base of the brain and he hit him again in the same place while the shark tore the meat loose sluggishly and slid down from the fish. الصياد العجوز استناه يطلع تاني بس ما فيش حد منهم رجع. ,The old man watched for him to come again but neither shark showed. وبعدين شاف واحد بيعوم في دواير على سطح الميه. ,Then he saw one on the surface swimming in circles. بس ما شفش الزعنفة بتاعة تاني .,He did not see the fin of the other. فكر، ما كانش معقول في سني ده أقدر اقتلهم. ,"I could not expect to kill them, he thought." كان ممكن اقتلهم في أي وقت زمان. ,I could have in my time. بس أنا أذيت الاتنين دول قوي، ولا واحد فيهم هـ يقوم منها بسهوله. ,But I have hurt them both badly and neither one can feel very good. لوكنت أقدر أستخدم مضرب البيسبول بايديا الاتنين كنت قتلت الأولاني بسهوله .,If I could have used a bat with two hands I could have killed the first one surely. فكر، وأقتلهم تاني دلوقتي. ,"Even now, he thought." ما كانش عايز يبص على السمكه. ,He did not want to look at the fish. كان عارف إن نصها اتدمر خلاص .,He knew that half of him had been destroyed. الشمس كانت غربت وهو بيحارب سمك القرش. ,The sun had gone down while he had been in the fight with the sharks. قال: الدنيا ها تضلم حالا. ,"It will be dark soon, he said." يبقا لازم اشوف وهج الضوء البعيد من هافانا. ,Then I should see the glow of Havana. لو أنا بعيد قوي ناحية الشرق يبقا هاشوف النور من الشواطئ الجديده . ,If I am too far to the eastward I will see the lights of one of the new beaches. فكر، انا لا يمكن أكون بعيد قوي دلوقتي. ,"I cannot be too far out now, he thought." يا رب ما حدش يكون قلق عليا كتير هناك. ,I hope no one has been too worried. طبعا ما فيش غير الولد اللي هيقلق. ,"There is only the boy to worry, of course." بس أنا متأكد انه بيثق فيا. ,But I am sure he would have confidence. كتير من الصيادين الكبار هيقلقو. ,Many of the older fishermen will worry. فكر، وناس تانيه كتير. ,"Many others too, he thought." أنا عايش في بلد مليانه ناس طيبين. ,I live in a good town. ما قدرش يتكلم مع السمكه تاني لانها اتدمرت خالص. ,He could not talk to the fish anymore because the fish had been ruined too badly. وبعدين افتكر حاجه. ,Then something came into his head. قال: يا نص السمكه، يا السمكه اللي كانت، أنا متأسف إني بعدت وغوطت كتير. ,"Half fish, he said. Fish that you were. I am sorry that I went too far out." احنا الاتنين اتدمرنا. ,I ruined us both. بس أنا وانت قتلنا قرش كتير ودمرنا كتير منهم. ,"But we have killed many sharks, you and I, and ruined many others." كام واحد قتلتي انت يا سمكه يا عجوزه يا أروبه ؟ ,"How many did you ever kill, old fish? " السيف اللي طالع من راسك ده أكيد كنت بتعملي بيه العجب. ,You do not have that spear on your head for nothing. كان عاجبه حكاية إنه يفكر في السمكه وفي اللي تقدر تعمله في سمكة قرش لو كانت عايمه لوحدها حره. ,He liked to think of the fish and what he could do to a shark if he were swimming free. فكر، كان المفروض أقطع السيف ده وأحاربهم بيه. ,"I should have chopped the bill off to fight them with, he thought." ما كانش معايا بلطه. ولا بقا معايا سكينه. ,But there was no hatchet and then there was no knife. بس بس لو كان لسه معايا سكينه كنت ربطتها في طرف المجداف وتبقا سلاح فتاك .,"But if I had, and could have lashed it to an oar butt, what a weapon." كان ساعتها ممكن نحاربهم الاتنين في نفس الوقت. ,Then we might have fought them together. هتعمل إيه دلوقتي لو رجعو تاني بالليل ؟ ,What will you do now if they come in the night? إيه اللي تقدر تعمله ؟,What can you do? قال: هحاربهم.,"Fight them, he said." هأحاربهم لحد ما أموت . ,I'll fight them until I die. بس لما الدنيا ضلمت وماظهرتش أضواء ولا حتى شعاع ضوء من بعيد وما فيش غير الريح والشراع شادد المركب وماشي حس كما لو إنه يمكن خلاص مات وانتهى.,But in the dark now and no glow showing and no lights and only the wind and the steady pull of the sail he felt that perhaps he was already dead. ضم إيديه وحس بكفوفه. ,He put his two hands together and felt the palms. ما كانوش ماتو وكان ممكن يرجع ألم الحياه بمجرد إنه يقفلهم ويفتحهم. ,They were not dead and he could bring the pain of life by simply opening and closing them. سند ضهره على أخر المركب وعرف إنه مش ميت. ,He leaned his back against the stem and knew he was not dead. كتافه قالت له كده. ,His shoulders told him. فكر، انا لسه قدامي كل الصلوات اللي وعدت ربنا إلي هاصليها لو مسكت السمكه .,"I have all those prayers I promised if I caught the fish, he thought." بس أنا تعبان قوي لدرجة إني مش هأقدر اصلي دلوقتي. ,But I am too tired to say them now. أحسن لي أجيب الشوال وأحطه على كتافي. ,I better get the sack and put it over my shoulders. قعد في آخر المركب وهو ماسك الدفه وعنيه بتدور على وهج الضوء يظهر في السما.,He lay in the stem and steered and watched for the glow to come in the sky. فكر، أنا معايا نص السمكه. ,"I have half of him, he thought." جايز الحظ هيفضل معايا وادخل بنص السمكه. ,Maybe I'll have the luck to bring the forward half in. لازم يكون عندي شوية حظ. ,I should have some luck. رجع وقال لأه. ,"No, he said." انت ضيعت حظك لما غوطت بعيد زياده عن اللزوم. ,You violated your luck when you went too far outside. قال بصوت عالي: ما تبقاش غبي. ,"Don't be silly, he said aloud." خليك فايق وماسك الدفه. ,And keep awake and steer. جايز لسه عندك حظ كتير. ,You may have much luck yet. قال: نفسي اشتري شويه لو بيتباع في أي مكان . ,"I'd like to buy some if there's any place they sell it, he said." سأل نفسه: يا ترا اشتريه بإيه؟ ,What could I buy it with? he asked himself. ممكن أشتريه بشوكة صيد ضايعه وسكينه مكسوره وإيدين مرضانين؟ ,Could I buy it with a lost harpoon and a broken knife and two bad hands? قال: جايز تقدر. ,"You might, he said." انت حاولت تشتريه باربعه وتمانين يوم في البحر. ,You tried to buy it with eighty-four days at sea. وكانو على وشك إنهم يبيعو لك شوية حظ . ,They nearly sold it to you too. فكر، أنا لازم أبطل تخريف. ,"I must not think nonsense, he thought." الحظ ييجي في أكثر من شكل ومين اللي يعرف شكله ايه ساعة ما يجي؟ ,Luck is a thing that comes in many forms and who can recognize her? بس انا مستعد آخد شوية حظ في أي شكل كان وادفع اللي يقولو عليه. ,I would take some though in any form and pay what they asked. فكر، اتمنى اشوف وهج الضوء من البر بقا. ,"I wish I could see the glow from the lights, he thought." أنا باتمنى حاجات كتير زياده عن اللزوم. ,I wish too many things. بس دي الحاجه اللي باتمنىها دلوقتي. ,But that is the thing I wish for now. حاول يقعد بشكل مريح أكتر عشان يوجه المركب ولما حس بالألم عرف إنه لسه على قيد الحياه. ,He tried to settle more comfortably to steer and from his pain he knew he was not dead. شاف انعكاس وهيج ضوء المدينه حوالي الساعه عشره بالليل حسب ما تصور. ,He saw the reflected glare of the lights of the city at what must have been around ten o'clock at night. كان باين في الأول زي ضوء في السما قبل القمر ما يبان. ,They were only perceptible at first as the light is in the sky before the moon rises. وبعدين بان أكتر بعرض المحيط اللي كانت أمواجه عاليه دلوقتي مع زيادة الريح .,Then they were steady to see across the ocean which was rough now with the increasing breeze. دور الدفه في اتجاه الوهج وفكر إنه خلاص ها يدخل على طرف التيار .,"He steered inside of the glow and he thought that now, soon, he must hit the edge of the stream." فكر، خلاص، الحكايه خلصت. ,"Now it is over, he thought." غالبا هيهجمو عليا تاني. ,They will probably hit me again. بس إيه اللي ممكن يعمله الواحد معاهم في الضلمه ومن غير سلاح ؟ .,But what can a man do against them in the dark without a weapon? جسمه كان متجمد وبيوجعه وجروحه في كل الأجزاء التعبانه فيه كانت بتؤلمه مع دخول برد الليل. ,He was stiff and sore now and his wounds and all of the strained parts of his body hurt with the cold of the night. فكر، اتمنى ما ضطرش أحارب تاني. ,"I hope I do not have to fight again, he thought." اتمنى من كل قلبي ماضطرش أحارب تاني .,I hope so much I do not have to fight again. بس في نص الليل حارب تاني والمرة دي كان عارف إن الحرب ما فيش منها أمل .,But by midnight he fought and this time he knew the fight was useless. دخلو عليه زي القطيع وما كانش شايف منهم غير الخطوط اللي بتعملها زعانفهم في الميه باللون الفوسفوري بتاعهم وهما بيهجموع السمكه. ,They came in a pack and he could only see the lines in the water that their fins made and their phosphorescence as they threw themselves on the fish. كان بيخبطهم على روسهم وسامع صوت الفكين وهما بينهشو في السمكه والمركب بيترج وهما راشقين في السمكه من تحت .,He clubbed at heads and heard the jaws chop and the shaking of the skiff as they took hold below. كان يائس ويلطش في الضلمه في اللي يقابله أو يسمع صوته وحس بحاجه قفشت العصايه اللي في ايده وفجأة راحت منه. ,He clubbed desperately at what he could only feel and hear and he felt something seize the club and it was gone. راح فاصل دراع الدفه من مكانه وقعد يضرب ويزقهم بيه وهو ماسکه، بایدیه الاتنين ويطعن مره والتانيه. ,"He jerked the tiller free from the rudder and beat and chopped with it, holding it in both hands and driving it down again and again." بس دلوقتي كانو وصلو عند بوز المركب وداخلين واحد ورا التاني ينهشو في حتت اللحمه اللي شكلها كان بيلمع تحت الميه وكانو بيلفو ويرجعو تاني. ,"But they were up to the bow now and driving in one after the other and together, tearing off the pieces of meat that showed glowing below the sea as they turned to come once more." واحد منهم رجع في الأخر وراح نازل على راس السمكه نفسها، ساعتها عرف إن دي النهايه. ,"One came, finally, against the head itself and he knew that it was over." راح لافف بدراع الدفه ونازل بيه على راس القرش والفكين بتوعه غارزين في راس السمكه التقيله واللي كانت ماسكه جامد في جسم السمكه ومش عايزه تنفصل. ,He swung the tiller across the shark's head where the jaws were caught in the heaviness of the fish's head which would not tear. راح نازل بالدراع مره والتانيه وكمان فوق دماغ القرش. ,He swung it once and twice and again. سمع صوت الدراع وهو بينكسر فراح هاجم على القرش بالحته اللي اتبقت من الدراع في إيده. ,He heard the tiller break and he lunged at the shark with the splintered butt. حس بيها لما غرزت ولأنه كان عارف إنها حاده راح غارزها تاني. ,He felt it go in and knowing it was sharp he drove it in again. القرش راح سايب السمكه وبعد. ,The shark let go and rolled away. وده كان آخر واحد من القطيع اللي هجم عليه .,That was the last shark of the pack that came. خلاص ما كانش فيه حاجه فاضله تتاكل. ,There was nothing more for them to eat. الصياد العجوز كان بيتنفس بالعافيه وحس بطعم غريب في بؤه. ,The old man could hardly breathe now and he felt a strange taste in his mouth. كان طعم زي النحاس ومسكر وخاف من الإحساس ده كام دقيقه. ,It was coppery and sweet and he was afraid of it for a moment. بس ما حصلش حاجه بعد كده. ,But there was not much of it. تف في المحيط وقال: كلو ده يا جالانوس. ,"He spat into the ocean and said, Eat that, galanos." واحلموا بإنكو قتلتو راجل . ,And make a dream you've killed a man. كان عارف إنه خلاص انهزم المره دي وبشكل نهائي ومافيش خط رجعه. رجع لآخر المركب ولقا النص المكسور بتاع دراع الدفه بيدخل في مكانه يدوبك کفایه عشان يعرف يوجه المركب. ,He knew he was beaten now finally and without remedy and he went back to the stem and found the jagged end of the tiller would fit in the slot of the mdder well enough for him to steer. لف كتافه بالشوال ووجه المركب في سكتها. ,He settled the sack around his shoulders and put the skiff on her course. المركب كانت خفيفه دلوقتي وماكانش عنده أي أفكار ولا مشاعر من أي نوع. ,He sailed lightly now and he had no thoughts nor any feelings of any kind. رما كل شيء ورا ضهره ومشي بالمركب عشان يوصل لـ المرسا بكل ما اتبقا عنده من قدره على الفهم والادراك. ,He was past everything now and he sailed the skiff to make his home port as well and as intelligently as he could. في الليل القرش هجم على السمكه ياكل فيها زي اللي بيلقط فتات الطعام اللي بيوقع من فوق ترابيزة السفره. ,In the night sharks hit the carcass as someone might pick up crumbs from the table. الصياد العجوز تجاهلهم وما التفتش لأي حاجه تاني غير انه يوجه المركب في طريقه. ,The old man paid no attention to them and did not pay any attention to anything except steering. لاحظ أد ايه المركب كانت خفيفه وأد ايه كانت ماشيه بخفه لأن خلاص ما بقتش شايله حمل كبيره جنبها. ,He only noticed how lightly and bow well the skiff sailed now there was no great weight beside her. فكر، دي مركب بنت حلال. ,"She's good, he thought." لسه بصحتها وماحصلهاش أي حاجه غير دراع الدفه. ,She is sound and not harmed in any way except for the tiller. وده من السهل يجيب واحد بداله. ,That is easily replaced. كان حاسس إنه دخل التيار دلوقتي وشاف نور الكباين ع الشط. ,He could feel he was inside the current now and he could see the lights of the beach colonies along the shore. كان عارف هو فين دلوقتي ومافاضلش كتير على ما يوصل بيته. ,He knew where he was now and it was nothing to get home. فكر، الريح صديقه على أي حال. ,"The wind is our friend, anyway, he thought." وبعدين قال: أحيانا. ,"Then he added, sometimes." والبحر الكبير فيه أصدقاء وفيه أعداء . ,And the great sea with our friends and our enemies. وفكر في السرير .,"And bed, he thought." السرير صديقي .,Bed is my friend. فكر، السرير وبس. ,"Just bed, he thought." السرير هيبقا حاجه هايله. ,Bed will be a great thing. فكر، سهل لما يكون الواحد مهزوم. ,"It is easy when you are beaten, he thought." عمري ما عرفت أد ايه سهل. ,I never knew how easy it was. وفكر، وإيه اللي ممكن يهزمك ؟,"And what beat you, he thought." قال بصوت عالي: ولا حاجه. ,"Nothing, he said aloud." أنا اللي رحت بعيد زياده عن اللزوم .,I went out too far. لما دخل المينا الصغير وشاف نور التراس مطفي عرف إن كل الناس روحت ونامت. ,When he sailed into the little harbour the lights of the Terrace were out and he knew everyone was in bed. الريح كانت بتزيد باستمرار لحد ما اشتدت جامد دلوقتي. ,The breeze had risen steadily and was blowing strongly now. بس المينا كانت هاديه وهو مشي بالمركب لحد الحته الصغيره اللي فيها الظلط الصغير تحت الصخور. ,It was guiet in the harbour though and he sailed up onto the little patch of shingle below the rocks. ما كانش فيه حد يساعده فراح شادد المركب على أد ما يقدر. ,There was no one to help him so he pulled the boat up as far as he could. وبعدين خرج من المركب وربطها في الصخره. ,Then he stepped out and made her fast to a rock. خلع الصاري ولف الشراع وربطه. ,He unstepped the mast and furled the sail and tied it. وبعدين شال الصاري على كتفه وابتدا يطلع. ,Then he shouldered the mast and started to climb. ساعتها عرف أد ايه كان تعبان. ,It was then he knew the depth of his tiredness. وقف شويه وبص وراه وشاف من انعكاس ضوء الشارع الديل الضخم بتاع السمكه طالع من فوق آخر المركب. ,He stopped for a moment and looked back and saw in the reflection from the street light the great tail of the fish standing up well behind the skiff's stem. وشاف الخط الأبيض العريان بتاع العمود الفقري والكتله السوده بتاعة الراس والبوز البارز وكل الفراغ اللي بينهم. ,He saw the white naked line of his backbone and the dark mass of the head with the projecting bill and all the nakedness between. ابتدا يطلع تاني ولما وصل لأخر سلمه وقع وقعد والصاري على كتافه. ,He started to climb again and at the top he fell and lay for some time with the mast across his shoulder. حاول يقوم يقف .,He tried to get up. بس كان صعب قوي وفضل قاعد بالصاري على كتافه ويبص ع الطريق. ,But it was too difficult and he sat there with the mast on his shoulder and looked at the road. قطه عدت من الناحيه التانيه مشغوله بمشاغلها والصياد العجوز راقبها وهيا ماشيه .,A cat passed on the far side going about its business and the old man watched it. بعد كده راقب الطريق وبس .,Then he just watched the road. أخيرا شال الصاري من على كتفه وحطه ع الأرض وبعدين وقف. ,Finally he put the mast down and stood up. مسك الصاري تاني وحطه على كتفه وابتدا يطلع ع الطريق. ,He picked the mast up and put it on his shoulder and started up the road. بس اضطر يقعد خمس مرات قبل ما يوصل الكوخ بتاعه. ,He had to sit down five times before he reached his shack. جوه الكوخ ركن الصاري على الحيطه. ,Inside the shack he leaned the mast against the wall. في الضلمه لقا إزازة ميه وشرب منها شويه. ,In the dark he found a water bottle and took a drink. وبعدين رقد ع السرير. ,Then he lay down on the bed. شد اللحاف فوق كتافه وبعدين غطا ضهره ورجليه ونام على وشه فوق الجرايد ودراعاته ممدودين وكفوفه لفوق. ,He pulled the blanket over his shoulders and then over his back and legs and he slept face down on the newspapers with his arms out straight and the palms of his hands up. كان لسه نايم لما الولد بص عليه من الباب الصبح. ,He was asleep when the boy looked in the door in the morning. الريح كانت شديده الدرجة - المراكب ما طلعتش يوميها والولد نام متأخر وجه يشقرع الصياد العجوز في الكوخ زي ما كان بيعمل كل يوم الصبح. ,It was blowing so hard that the drifting- boats would not be going out and the boy had slept late and then come to the old man's shack as he had come each morning. الولد شاف إن الصياد العجوز كان يتنفس وبعدين إنفجر في العياط لما شاف ايديه .,The boy saw that the old man was breathing and then he saw the old man's hands and he started to cry. خرج بالراحه عشان يجيب له شوية قهوه. وفي السكه كان بيعيط طول الوقت .,He went out very guietly to go to bring some coffee and all the way down the road he was crying. صيادين كتار كانو واقفين جنب المركب بيتفرجو على إيه اللي مربوط في المركب ده، واحد منهم كان نزل الميه مشمر البنطلون ومعاه حبل بيقيس بيه هيكل السمكه.,"Many fishermen were around the skiff looking at what was lashed beside it and one was in the water, his trousers rolled up, measuring the skeleton with a length of line." الولد ما نزلش. ,The boy did not go down. هو كان راح هناك قبل كده وكان فيه واحد من الصيادين بياخد باله من المركب لحسابه. ,He had been there before and one of the fishermen was looking after the skiff for him. واحد من الصيادين زعق: اخباره ایه ؟ ,How is he? one of the fishermen shouted. الولد رد: نايم . ,"Sleeping, the boy called." ما هموش إن حد شافه بيعيط. ,He did not care that they saw him crying. ماتخليش حد يزعجه دلوقتي.,Let no one disturb him. الصياد اللي كان بيقيس السمكه قال: 18 قدم من البوز للديل.,"He was eighteen feet from nose to tail, the fisherman who was measuring him called." الولد قال: انا مصدقك. ,"I believe it, the boy said." راح التراس وطلب علبة قهوه. ,He went into the Terrace and asked for a can of coffee. سخنه ولبن كتير وسكر.,Hot and with plenty of milk and sugar in it. حاجه تانيه ؟ ,Anything more? لأ. ,No. كمان شويه هاعرف هو هيقدر ياكل ايه.,Afterwards I will see what he can eat. صاحب القهوه قال إيه السمكه دي! ,"What a fish it was, the proprietor said." عمرنا ما شفنا سمكه زيها. ,There has never been such a fish. اللي انت جبتهم انبارح كانو كويسين كمان. ,Those were two fine fish you took yesterday too. الولد قال: في ستين داهيه السمك بتاعي. وراح معيط تاني. ,"Damn my fish, the boy said and he started to cry again." صاحب القهوه قال له: انت مش عايز تشرب جاجه ؟ ,Do you want a drink of any kind? the proprietor asked. الولد قال: لأ. ,"No, the boy said." بس قولهم ما يزعجوش سانتياجو. ,Tell them not to bother Santiago. أنا هارجع تاني.,I'll be back. قول له انا زعلت قوي . ,Tell him how sorry I am. الولد قال: متشكر . ,"Thanks, the boy said." الولد شال علبة القهوه السخنه للكوخ وفضل قاعد جنبه لحد ما فاق من النوم. ,The boy carried the hot can of coffee up to the old man's shack and sat by him until he woke. كان باين إنه ابتدا يصحي بس راح في نوم تقيل تاني فراح الولد معدي الشارع عشان يستلف شوية حطب ويسخن القهوه. ,Once it looked as though he were waking. But he had gone back into heavy sleep and the boy had gone across the road to borrow some wood to heat the coffee. أخيرا الصياد العجوز فاق من النوم. ,Finally the old man woke. الولد قال: ما تقمش. ,"Don't sit up, the boy said." اشرب دي . ,Drink this. وراح كابب له شوية قهوه في كوبايه. ,He poured some of the coffee in a glass. الصياد العجوز أخدها وشربها. ,The old man took it and drank it. قال: هزموني يا مانولين؟ ,"They beat mg Manolin, he said." هزموني بجد . ,They truly beat me. بس السمكه دي ما هزمتكش. هيا ما هزمتكش. ,He didn't beat you. لأ. ,Not the fish. ده فعلا ما حصلش. ,No. Truly. بس ده اللي حصل بعدي.,It was afterwards. يدريكو بياخد باله من المركب والعده. ,Pedrico is looking after the skiff and the gear. عايز تعمل إيه بالراس ؟ ,What do you want done with the head? خلي بيد ريكو يقطعها وبعدين نبقا نعمل بيها فخاخ للسمك .,Let Pedrico chop it up to use in fish traps. والسيف؟,And the spear? خده لو عايزه.,You keep it if you want it. الولد قال: أنا عايزه. ,"I want it, the boy said." دلوقتي لازم نخطط للحاجات الثانيه .,Now we must make our plans about the other things. فيه حد دور عليا ؟.,Did they search for me? Of course. طبعا. خفر السواحل وبالطيارات كمان. ,With coast guard and with planes. الصياد العجوز قال: المحيط كبير قوي والمركب صغير وصعب ينشاف.,"The ocean is very big and a skiff is small and hard to see, the old man said." حس بنفسه أد ايه كان فرحان لأنه لاقي حد يكلمه بدل ما يكلم نفسه أو يكلم البحر. ,He noticed how pleasant it was to have someone to talk to instead of speaking only to himself and to the sea. قال له: وحشتني. ,"I missed you, he said." اصطدت ايه؟ ,What did you catch? سمكه واحده أول يوم. ,One the first day. وسمكه تانيه تاني يوم؛ وثالت يوم سمكتين.,One the second and two the third. كويس أوي.,Very good. هنصطاد مع بعض تاني.,Now we fish together again. لأه، انا حظي نحس. ,No. I am not lucky. خلاص حظي خلص. ,I am not lucky anymore. الولد قال: في ستين داهيه الحظ. ,"The hell with luck, the boy said." أنا هاجيب الحظ معايا .,I'll bring the luck with me. وعيلتك هتقول ايه ؟.,What will your family say? ما يهمنيش يقولوه إيه ,I do not care. أنا اصدت اثنين البارح. ,I caught two yesterday. بس إحنا هنصطاد سوا من هنا ورايح، أنا لسه محتاج اتعلم كتير .,But we will fish together now for I still have much to learn. لازم نجيب رمح قتال من نوع كويس ونخليه معانا في المركب دايما. ,We must get a good killing lance and always have it on board. ممكن تعمل السلاح من صفيحه جامده من عربيه فورد قديمه. ,You can make the blade from a spring leaf from an old Ford. ونسنها في جواناباكو. ,We can grind it in Guanabacoa. لازم تكون حاميه وما تكونش من بيتكسر. ,It should be sharp and not tempered so it will break. السكينه بتاعتي انكسرت.,My knife broke. هاجيب لك سكينه تانيه؛ وهاسن الصفيحه. ,I'll get another knife and have the spring ground. النوه دي هتقعد كام يوم ؟ ,How many days of heavy brisa have we? جايز تلات أيام. ,Maybe three. جايز أكتر,Maybe more. الولد قال: أنا هاوضب كل حاجه. ,"I will have everything in order, the boy said." بس انت خد بالد من ايديك يا ابويا. ,You get your hands well old man. أنا عارف هاعالجهم ازاي. ,I know how to care for them. بالليل انا تفيت - غريبه وحسيت حاجه انكسرت في صدري.,In the night I spat something strange and felt something in my chest was broken. الولد قال: خد بالك من ده كمان. ,"Get that well too, the boy said." ارقد لك شويه يا أبويا. أنا هاجيب لك قميص نضيف. ,"Lie down, old man, and I will bring you your clean shirt." ولقمه تأكلها .,And something to eat. الصياد العجوز قال: وهات لي الجرايد بتاعة الأيام اللي ما كنتش هنا فيها .,"Bring any of the papers of the time that I was gone, the old man said." انت لازم تخف بسرعه. فيه حاجات كتيره لسه عايز اتعلمها وانت تقدر تعلمني كل حاجه. ,You must get well fast for there is much that I can learn and you can teach me everything. اتعذبت كتير ؟ ,How much did you suffer? الصياد العجوز قال: كتير. ,"Plenty, the old man said." الولد قال: هاجيب لك الأكل والجرايد. ,"I'll bring the food and the papers, the boy said." ,"Rest well, old man." وهاجيب لك حاجه من الصيدليه لإيديك .,I will bring stuff from the drugstore for your hands. ما تنساش تقول لبيد ريكو إن الراس بتاعته . ,Don't forget to tell Pedrico the head is his. لا. ,No. مش هانسا . ,I will remember. لما الولد خرج ونزل في الطريق الصخري المرجاني المهري راح معيط تاني. ,As the boy went out the door and down the worn coral rock road he was crying again. في العصريه يوميها كان فيه شوية سياح في التراس. بيبصو على الميه تحت وفيها علب البيره الفاضيه وسمك الباراكوده الميت، واحده ست شافت عمود فقري كبير وطويل ولونه ابيض وفي أخره ديل عملاق طالع لفوق وييتمرجح مع الموج وساعتها الريح الشرقيه كانت بتهب جامد بشكل منتظم في البحر بره بوغاز المينا.,That afternoon there was a party of tourists at the Terrace and looking down in the water among the empty beer cans and dead barracudas a woman saw a great long white spine with a huge tail at the end that lifted and swung with the tide while the east wind blew a heavy steady sea outside the entrance to the harbour. الست سألت الجارسون وهي بتشاورع العمود الفقري بتاع السمكه الكبيره اللي دلوقتي بقت مجرد زباله في انتظار موج البحر يجرفها. ,What's that? she asked a waiter and pointed to the long backbone of the great fish that was now just garbage waiting to go out with the tide. الجارسون قال: تيبورون . ,"Tiburon, the waiter said." إشارك. ,Shark. كان يحاول يشرح لها اللي حصل .,He was meaning to explain what had happened. ما كنتش عارفه إن سمك القرش ديله وسيم وتكوينه جميل كده !,"I didn't know sharks had such handsome, beautifully formed tails." صديقها قال: ولا أنا . ,"I didn't either, her male companion said." فوق هناك ورا الطريق جوا الكوخ الصياد العجوز كان راح في النوم تاني. ,"Up the road, in his shack, the old man was sleeping again." كان لسه نايم على وشه والولد كان قاعد جنبه بيراقبه. ,He was still sleeping on his face and the boy was sitting by him watching him. والصياد العجوز كان يحلم بالأسود. ,The old man was dreaming about the lions. , , اختفت من ساعة عزا رضا,She disappeared after Reda died. هل شيراز هي اللي طلعت كل الأشباح والمسوخ دي في طريقنا عشان سيبناها؟,Did Shiraz put all those ghosts and monsters in our way because we abandoned her? ليه دلوقتي؟,"If so, why now?" ليه بعد كل السنين راجعة تنتقم؟,Why come back for revenge after all these years? هل ده معناه إن شيراز حتفضل ورانا واحد واحد؟,Does this mean Shiraz is going to haunt us down one by one? طب ليه مانتقمتش مني أنا أول واحد؟,"Then, why didn’t she start with me?" الأهم من كل ده، إيه اللي هيوقفها؟,"And the most critical question is, how can she be stopped?" الكاهنة الكبرى,The High Priestess. الورقة دي بترمز للأحلام,This card symbolizes dreams. يمكن تلاقي اللي عايزه في أحلامك,Perhaps that is where you’ll find what you’re looking for. امسكها كويس,Don’t be afraid. اقفل! ,"Easy, easy!" دكتور رفعت، أنا مش عارف أشكر حضرتك إزاي,"Dr. Ismail, I can’t thank you enough. " بسبب توصية حضرتك البحث بتاعي اتقبل هنا في الكلية,"Because of your recommendation, the university accepted my research. " واضح إنك سعيد فعلا,You’re obviously very happy. عارف يا دكتور، قالولي إن البحوث في الأحلام هنا نادرة,They said dream research isn’t actually common here. وهيوفروا لي كل اللي أنا عايزه,But they provide me with everything I need. اقفل! اقفل!,"Easy, easy!" حاضر,Okay! دكتور رفعت، أنت كويس؟,"Dr. Ismail, are you okay?" هو ممكن يكون في حد مابيحلمش؟,Is it possible not to have any dreams? هو مافيش حد مابيحلمش يا دكتور، بس يعني جايز يكون مش بيفتكر أحلامه,"Everyone dreams, doctor, but it’s possible for someone not to remember their dreams. " زي شعب اتلانتس,Like the people of Atlantis. مين؟,Who? الظاهر أنا جيت للشخص المناسب فعلا,Looks like I really came to the right person. ماجستيرك عن الأحلام ومش عارف شعب اتلانتس؟,"You’re researching dreams, and you don’t know about the people of Atlantis?" أسطورة الشعب اللي كانوا مابيحلموش,It’s a myth about people who don’t dream. يا دكتور هو أنا يعني لاحق أذاكر الواقع لما كمان هذاكر الأساطير,"Doctor, I barely have enough time to study facts and myths. " طب إيه رأي حضرتك في اللي يقولك على طريقة تخليك تفتكر أحلامك؟,"Now, look, there are a couple of things you can do to help you remember your dreams. " شوف يا دكتور,"First of all, doctor. " أنت تنام كل يوم في نفس المعاد وتنسى موضوع المنبه خالص,Go to sleep at the same time every night; don’t set your alarms. حط مكانه نوتة صغيرة أكتب فيها كل اللي تفتكره أول ما تصحى من النوم خصوصا لو صحيت فجأة في نص الليل ,"Use a notepad to write down anything you remember about your dreams, especially if you wake up suddenly." بكده هتفتكر أحلامك أحسن,"Do all that, and you’ll be set. " هسألك سؤال غريب,I have another question. اتفضل يا دكتور,"Of course, doctor. " بس خدني على قد عقلي,"But, please, bear with me. " هل في إمكانية إن أنا أحلم بشخص معين؟,Is there a way to dream about one specific person? حضرتك تقصد شخص عايش يعني؟,"Do you mean, like, someone living?" هتفرق؟,"Why, Kamal?" يعني لو ميت، هدفع رسوم زيادة؟,Would it cost more if they were dead? مش قصدي يا دكتور، بس يعني ,"Sorry, doctor, that’s not what I, uh " هو في طرق. هي مش أكيدة بس ,"It’s possible, um, but no guarantees. " حضرتك عارف إن الموضوع نفسي,It’s psychological more than anything else. يعني إنه لو مثلا حضرتك ركزت تفكيرك في الشخص ده لفترة طويلة قبل ما تنام مباشرة، احتمال كبير تحلم بيه,"I mean, if you focus on one person long enough and think about him as hard as you can right before you go to sleep, you’ll probably dream about them. " كمان يا دكتور في التكنيك اللي قولت لحضرتك عليه ده مع الوقت هتقدر تفسر الرموز والإشارات اللي في أحلامك,"Also, doctor, you should know that the more you use techniques, the more you’ll understand the signs and symbols in your dreams," لما تقارن ما بين الحلم االلي لمكتوب وما بين الأحداث اللي حصلت في نفس اليوم,by comparing what you wrote down about the dream to the events that took place that specific day بمعنى إن وعيك هيفهم لاوعيك ,meaning the subconscious will become conscious بعدها مباشرة حتدخل مرحلة اللوسيد دريم وبيسموها يعني الأحلام الواعية,"That, you’ll enter the stage of lucid dreaming, conscious dreaming, as it’s also called." أنا عارف اللوسيد دريم,I know lucid dreams. عظيم جدا,"That’s great, doctor. " فبالتالي يا دكتور لما تبقى قادر تفك شفرة لاوعيك هتقدر وبكل بساطة تحلم باللي أنت عايز تحلم بيه وبالناس اللي عايز تشوفهم وبال...,"So once you can decipher what lies within your subconscious, all you have to do is dream about whatever and whoever you want. " شكرا,Thank you. شكرا يا كمال,"Thank you, Kamal." دكتور رفعت,Dr. Ismail. أنت بتنتحر,You’re killing yourself. التحاليل والفحوصات اللي قدامي دي بتاعت واحد عنده 70 سنة,Your test results are those of a 70-year-old. المرة دي عدت بستر ربنا، لكن أنت مش في حمل أزمة قلبية بجد,You were saved this time but won’t survive an actual heart attack. اتفضل,Here. الحباية دي تلازمك طول الوقت,Carry these all the time. ده نيتروجليسرين,It’s nitroglycerin. حباية تحت اللسان عند اللزوم,Place one under your tongue when necessary. أنت مريض ضغط وقلب يا دكتور ,You have a chronic heart condition and hypertension. أنت على مسافة سيجارة واحدة من الموت,One more cigarette could kill you. ده تحذير ولا دعاية للسجاير؟,Are you warning me or marketing cigarettes? رفعت، أنت مابتردش على التليفون ليه؟,"Refaat, why didn’t you answer the phone when I called?" معلش,Sorry. كنت مشغول,I was busy. مشغول؟,Busy? طب خد,Take these. هويدا باعتالك دول,Howaida sent them. على الله كده تكون ارتحت,I hope you feel happy now. ثم أنا عايزة أفهم يا رفعت,"Let me ask you this, Refaat. " مين فينا اللي المفروض يسال على التاني في الظروف اللي زي دي؟,Who’s supposed to be taking care of who in this situation? أنا ولا أنت؟,Am I or you? رئيفة، بالراحة,"Raeefa, calm down. " بالراحة إيه أنت كمان,Don’t tell me to calm down. إزاي مخترعوش لحد دلوقتي زرار تدوس عليه تتبخر؟ ,Why hasn’t anyone invented a button you can press to just evaporate? تختفي تنهي موقف مش جاهز تواجهه؟,To disappear. To help avoid what you’re not ready to confront. الله يرحمك يا رضا,May her rest in peace. هو الوحيد اللي كان بيشيل همي,He was the only one who cared about me. أنا ضهري اتكسر من بعده,His death destroyed me. رئيفة,Raeefa! بلا رئيفة بلا زفت,Don’t “Raeefa” me. هو أنا ملاحقة أشيل همك لما رفعت كمان يتوكس؟,I can barely care for you; I can’t also care for Refaat. معلش,I’m sorry. أنا تعبان ومحتاج أنام,"I’m tired, and I need to sleep." شيراز,Shiraz رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! ممكن أدخل؟,Can I come in? أنا عرفت إنك كنت في الجامعة النهاردة,"I heard that you were on campus today. Is that really true, Refaat?" مضبوط، بس كنت مستعجل,"I was, but ... I was in a hurry. " أنا عايزة اتطمن عليك,I wanted to check up on you. ممكن دقيقة؟,Can you give me a second? كإن في تقل، تقل ضخم على صدري,There was a heaviness on my chest. كنت بجري وحاسس إن صدري بيتضغط عليه أكتر فاكتر لحد ما وصلت للمفتاح وسمعت,I was running and felt the pressure on my chest increasing until I reached the key and heard. أنت كويس رفعت؟,Are you all right? أنا قلقانة جدا عليك,I’m very worried about you. لو سمحت، رتب حياتك,Please get your life in order. أنا حياتي كانت مترتبة لحد ما أنت رجعتي فيها تاني ,Everything in my life was in perfect order until you came ... وكل حاجة اتلخبطت,and messed it all up. أنت كنت جاية تطمني؟,Did you come to check up on me? أنا كويس,I’m fine. أنا كنت جاية علشان أقولك إن أنا هسافر,I also came here to tell you I’m returning to Scotland. أتمنى تبعت لي قريبا إنك بقيت فعلا كويس,I hope to get your letter one day saying you’re better. أنت كان عندك وجهة نظر إننا ماتبقاش مع بعض,I see now that you had a point when you said the two of us would never work out. أنا دلوقتي فهمتها,"Now, I finally understand it. " كمال,Kamal. تعالى لي دلوقتي,Get here as soon as you can دكتور رفعت أنا كنت عايز أقول لحضرتك على حاجة,"Dr. Ismail, there’s something that I wanna tell you" بس بصراحة خايف حضرتك تديني بضهر إيدك,"But honestly, I’m afraid you might slap me for saying it." ما أنا كده كده هديك بضهر إيدي,I assumed that I slapped you at some point لا، قول، ماتقلقش,"I won’t, I promise." اللي حضرتك حكيت لي عليه في التليفون ده يشبه حاجة كده، هي اسمها غريب شوية,What you describe to me over the phone is similar to something you may have heard before. هي اسمها الجاثوم,"It’s called a ...in, uh, Incubus." أهو يا دكتور، أهو، هو ده,"Here is it, doctor. Look!" الجاثوم ده يا دكتور هو كائن خرافي له أوصاف مختلفة,The Incubus is a mythical creature that can take many different forms. بيقولوا إن هو حارس الجانب المظلم من الوجود,They say it’s the guardian of the dark side of existence. المفترض يا دكتور إنه بيمنع أي حد من الوصول لعالم المسوخ والشياطين,"Presumably, it’s meant to stop people from crossing over to the world of monsters and demons. " معظم اللي شافوه يا دكتور عانوا من حاجة اسمها شلل النوم,"Most people who’ve seen it, doctor, suffered from “sleep paralysis.”" اللي هو يعني بتحس إنك فايق بس في نفس التوقيت ده في حاجة كده مكتفاك,"This means you feel awake, but something’s preventing you from moving." طب ما أنت ماجستيرك دخله أساطير أهو,Turns out your thesis does involve myths. إذا استبعدنا ده يا دكتور، فبالتالي هيكون التفسير الوحيد لده هو إن حضرتك بتمشي وأنت نايم,"If we disregard this theory, then the only explanation left is that you’re a ... well, you’re a sleepwalker." ده لو الحاجات دي من بيتي ,"If it’s the house, then maybe." لكن لو على كلامك أنا بأمشي وأنا نايم ألف على الجيران,"Otherwise, it means I’m sleepwalking now to places." طب ما تجرب إنك ترش شوية دقيق حوالين سريرك,You can sprinkle some flour around your bed. فبالتالي لو صحيت من النوم ولقيت في آثار أقدام، فده معناه إنه يعني,"If you wake up and find footprints all over the place, then that would mean that. " دقيق؟,Flour? دقيق يا دكتور؟,Yes أنت ماجستيرك دخله أساطير وبعدين دخله كتب طبخ,So now your thesis includes myths and cooking tips. طب ما كنت أروح استشير خالتي، افضل,Maybe I should consult one of my aunts to be safe. إلحق نفسك يا دكتور. ,You need to run. أنت أهم,"You’re more important, Refaat. " ممكن أدخل؟,May I come in? اتفضلي,Of course. مش هاخد من وقتك كتير,I won’t take too much of your time. أنا عايزة اتكلم معاكي عن رفعت,I want to talk to you about Refaat and me. أنا عارفة إن أنت كنت مع رفعت في سفرية ليبيا,I know that you were in Libya together. ماعرفش بقا ايه اللي حصل ما بينكم هناك ومش عايزة أعرف,"I don’t know what happened there, and I don’t want to know. " رفعت كان في ليبيا علشان حاجة واحدة بس ، يلاقي الدوا اللي أنقذ حياتك,Understand Refaat was in Libya for only one reason: to find the medicine that saved your life. وعلشان يلاقيه عمل حاجات لا يمكن تتخيليها,"And you have to believe me, you can’t imagine what it took him to get it." أنا رفعت قالي إن هو بعت جاب الدوا ده من بلاد برا,Refaat told me that you sent abroad for the medicine. أنت عارفة رفعت بيقول عكس اللي في دماغه,"You know, he never liked for anyone to understand what he was thinking." صدقيني,Trust me! أنا كنت لا يمكن أجيلك لحد هنا لو رفعت فعلا مش محتاج مساعدة كبيرة,I wouldn’t have come to tell you this if Refaat didn’t need someone’s help. أنا مبقاش في ما بيني وبين رفعت حاجة علشان أساعده,"We’re not together anymore, so I can’t help." ماليش علاقة بالموضوع,This isn’t my problem. I can’t do it. أنت الشخص الوحيد اللي ممكن تساعديه دلوقتي,You’re the only one who can help him now. أنا اللي أخدته منه,I took from him. مش عارفة ليه,I don’t know why. بس لقيته مش على مقاسي,Turns out it’s not my size. وعلى مقاسك أنت,But I bet it fits you. أرجوكي يا هويداا، خليكي جنب رفعت,"Please, Howaida, don’t give up on Refaat. " استني,Wait! رشيت دقيق، صحيت لقيت آثار رجلين حد تاني,I used the flour and woke up to a bunch of strange footprints. أرش إيه تاني علشان أفهم اللي بيحصل؟,Is there anything else I can sprinkle to get some answers? لبن بودرة؟,Powdered milk? من يقبض الجاثوم روحه في المنام، يموت في الحقيقة,Whoever is killed by an incubus in a dream dies in real life مش يمكن تكون صدفة يا دكتور؟,"Or it’s just a coincidence, doctor?" القطة,The cat ... القطة ماتت في نفس الليلة يا كمال,"The cat died on the same night, Kamal. " ده معناه إن ...,Does that mean… أنت بتعمل إيه؟,What are you doing? ده أهم مرجع يا دكتور عن ...,This is the most important reference on ... أنا آسف يا دكتور,"Sorry, doctor. " أنا جايلك علشان تساعدني مش علشان تموتني,"I came to you so you could help me, not kill me. " ولو إن دي أحسن مساعدة ممكن تقدمهالي دلوقتي,"Although, killing me might be exactly the help I need. " دكتور رفعت، مهم إني أقول لحضرتك إن الحالة النفسية المشتركة بين أغلب اللي شافوا الجاثوم هي الاكتئاب والقلق المرضي,"Dr. Ismail, the most common psychological conditions for those who’d seen the Incubus are depression and extreme anxiety." متقلقش عليا,Don’t worry about me. المهم أنت تساعدني بس نفهم إيه اللي بيحصل,Just help me understand what’s going on. هل قابلتك أي حالة في أبحاثك فيها الحلم بيخرج للواقع؟,Have you encountered any cases in your research where a dream enters the real world? هو، لأ. بالعكس,"Oh, no. Never." زي ما شرحت لحضرتك موضوع الأحلام الواعية ,"As I explained before, it’s lucid dreaming." إنك بتنقل وعيك لجوا الحلم وده مابيحصلش غير لما بتبقى قادر تفك شفرة لاوعيك كلها,Your conscious mind enters your dream. It only happens when you’re able to decipher your entire subconscious.” إيه ده؟,Huh? إيه؟,What? لقيت هنا إن الحل الوحيد لخروج الجاثوم من الأحلام هو القتل,It says death is the only way to get the Incubus out of your dreams. يا يقتل، يا يتقتل,Either it kills or is killed. طب ما هو قتل القطة,It killed the cat. لأ يا دكتور. مكتوب إنه مش بيسيب الحلم إلا لو قتل بني آدم,"No, doctor, it says here that the Incubus won’t leave the dream unless it kills a human. " أنا جيت ومالقيتكش,"I came by, but you weren’t home" كلمني,Call me هويدا,Howaida يوميات,Diary جات هويدا,Howaida came by and left me a note. أنا مش في حالة نفسية تسمح لي باستقبالها,I’m emotionally unable to see her أحلام,Dreams يوم طويل. حسيت إنه طويل من أحداثه,Felt like a long day يمكن من شعوري بالألم في نهاية الحلم,Maybe due to the pain I felt in the dream الست مابتحبش الراجل علشان جبروته أو شكله لكن ضعفه وقوته,The woman who loves her man just because of his strength الحب في ال14 ضرورة وفي ال24 حياة وال34 عبط وال44 مأساة,"Love at 14 is a must... 24, life... 34, fatuity... 44, misery" هو أنا طايق الوعي بتاعي لما هأفك شفرات اللاوعي؟,"I can barely stand my conscious mind. Now, I have to decipher my subconscious?" أنا لو نمت، هأموت,"If I sleep, I’ll die." أنا أخر الحلم كنت بأقع من مكان عالي جدا,"In the end, I fell from a great height." كده يا دكتور احنا ماقدمناش غير حل واحد,"Doctor, we have one last option." وهو إني أقعد أراقب حضرتك وأنت نايم,I come over and watch you while you sleep. لأ,No. لأ ليه يا دكتور؟,What do you have to lose? ما هو لو حضرتك خايف عليا فمفيش حاجة تخوف,Don’t worry; there’s nothing about me you’ll be afraid of. القطة وممكن تكون ماتت بشكل طبيعي,Maybe the cat died of natural causes. وحتى الكدمة دي، حضرتك ممكن تكون خبطت نفسك,"And that bruise, maybe you just bumped into something. " هو أنا ليه مش عارف اتحكم في أحلامي؟,Why can’t I control my dreams? أنا فاهم كل رمز وكل إشارة شوفتها في الحلم,I know every sign and symbol in my dreams. ما هو برضه الموضوع بياخد وقت يا دكتور,"It is something that takes time, doctor. " مش دايما شفرة اللاوعي بتكون بسيطة,Unlocking the subconscious isn’t so easy. كل اللي شوفته كان مخاوفي، شعوري بالذنب، المتاهة,"All I saw were my fears, guilt, and the maze. " لإن أنا دايما كنت بأحل المتاهات,You know I used to solve mazes. لغاية مابقيت أنا الفار اللي جوة المتاهةً,Until I became the mouse trapped inside. مش ضروري يكون ده التفسير الوحيد للمتاهة يا دكتور,"There could be another explanation for the maze, doctor. " الحاجات اللي بنشوفها في الحلم مالهاش تفسير واحد وثابت,The things we see in our dreams don’t have a fixed explanation. يعني مثلا الشمعة في الحلم عند واحد ممكن تكون بترمز للإيمان,"Take a candle, for example. For one person, it’s a symbol of faith. " واحد تاني بالنسبة له هي ممكن ترمز للرومانسية,"For another, it is a symbol of romance. " واحد تالت بالنسبة له معناها الرعب,"And for a third, it symbolizes terror. " مش جايز المتاهة دي يكون ليها معنى خاص في عقلك الباطن؟,This maze may have a special meaning in your subconscious. أنا مش هينفع أنام غير لما ألاقي حل,I can’t sleep until I find a solution. ما هو ده كمان مش هينفع يا دكتور,"That won’t work, doctor. " طيب، ممكن حضرتك تفهمني حتفضل صاحي كده لحد إمتى؟,How much longer can you stay awake? وخصوصا مع حالتك الصحية دي؟,Especially with your health condition? الدكتور بقاله يومين ماجاش,Dr. Ismail hasn’t come for two days. يا أهل الله ياللي هنا؟,Is anyone there? ارجع,Step back! أنا محتاج أدخل البيت,I need to go into the house. عايز تدخل ليه؟,Why is that? في حاجة جوة مهمة بالنسبة لي محتاج أعرفها,There’s something inside that I need to know. أنت بتشوفها؟,Do you see her? في الحلم؟,In dreams? وفي الحقيقة,And awake أنت ميت,You’re dead. محدش شافها في الحلم إلا ومات,No one had seen her in the dream and lived. شيراز مش هتخرج من راسك إلا لما تقتلك,Shiraz won’t leave your head until she kills you. أرجوك سيبني أدخل,Please let me in. إمشي حالا بدل ما أفرغ البندقية كلها فيك,Get out of here! Go before I empty this shotgun into you. إمشي,Go! أنا آسف يا أمي,"I’m sorry, mommy." آسف إني ماكنتش بآجي,"Sorry, I don’t visit more often. " أنا كنت حاسس طول الوقت إنك مش سامعاني,I’ve always felt that you couldn’t hear me. ماكنتش باستحمل أشوفك كده,And I couldn’t see you that way. كنت بأخاف أضحك على نفسي وأصدق إنك سامعاني عشان استريح,I’m worried I’d lie and pretend you’re listening to me. لكن المرة دي، أكتر مرة محتاجك تبقي سامعاني فيها,"But this time, I need you to hear me now more than ever. " لأني عمري ما كنت حاسس إني تايه كده,I’ve never felt this lost before. أنت وحشتيني يا أمي,I miss you so much. نفسي أسمع منك كلمة تدلني,I wish you could guide me. إزاي هأخرج من المتاهة اللي أنا فيها دي,And get me out of this maze for good. أنا قلقانة على رفعت,I’m worried about Refaat. رفعت مش بيرد على التليفون ومش بيروح الجامعة,He won’t answer the phone. He’s not at the university. مش أنا اللي كنت ورا الموضوع، أنا دلوقتي بأقولك انسيه,I’m the one who arranged this marriage; now I’m the one telling you to forget about him. أنا رحت لحد البيت، قعدت أخبط كتير ومحدش فتح,"I knocked and knocked at his house, but no one answered the door. " فبس عايزاكم تيجو معايا المرة دي,I want you to go back with me. لأ، أنا مش هأروح له زي المرة اللي فاتت ويطردني,"No, I’m not going there just so he can kick me out. " مش هو عايز يبقى لوحده؟,He wants to be alone? يبقى لوحده,So be it! يا جماعة سيبوه ياخد وقته,Just give him his space. وأنا شوية كده وهأروح أشوف في إيه,I’ll go check on him later. لأ وأنت فالح أوي يا خويا. بتعرف تتصرف,"Sure, like you know how to handle anything. " أيوة يا رئيفة بأعرف,"Actually, I do. " اتنيل,Go to hell! الله,Really? ده أنا اللي شايلة همك في كل صغيرة وكبيرة,"You’d be dead in a week without me, and you know it. " ما كفاية بقا,That’s enough. أنتو لو ماجيتوش معايا، هأروح وهأكسر الباب,"Either come with me, or I’ll break down the door alone. " هويدا، استني,"Howaida, wait!" أقصى مدة يتحملها العقل البشري بدون نوم قبل أن ينهار هي 11 يوم,The longest the human brain can go without sleep before breaking down is 11 days. قلة النوم قد تؤدي إلى هلاوس سمعية وبصرية واضطراب في الحواس,Sleep deprivation can lead to visual and auditory hallucinations and sensory processing disorders. عقلي,My mind. عقلي,My mind. عقلي,My mind. عقلي,My mind. المتاهة,The maze. متاهة,Maze. المتاهة هي عقلي,The maze is extended. المتاهة هي عقلي,The maze is my mind. اتفضل,Here you go. أنت محتاج الحاجات دي كلاتها في إيه يا دكتور؟,"Say, what do you need all that for, anyway, doctor?" في في الشقة فار بس كبير شوية,There’s a giant mouse in the apartment. كنت عايز امسكه,I wanna catch it. المنوم؟,The sleeping pills? اتفضل,"Ah, here. " الدكتور بيقول لسعادتك ده يتاخد كل 12 ساعة ومعاه مية كتير علشان يجيلك نوم,"Now, the pharmacist says it should be taken every 12 hours with plenty of water so you can sleep! " عارف,I know. قانون رفعت رقم 5 القديم,Refaat’s 5th law. لو عقلك لاعبك، خده على قد عقله,"If your mind plays tricks on you, play along. " قانون رفعت رقم 5 بعد التعديل,"Refaat’s fifth law, modified. " لو عقلك لاعبك، لاعبه,"If your mind plays tricks on you, you play tricks on it. " رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! إيه اللي حصل؟,What’s wrong? رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! بتجري ليه؟,Why are you running? أهربوا,Run! احنا لازم نكلم الإسعاف,He needs an ambulance. رئيفة ,Raeefa طلعت,Talaat أجري يا طلعت,"Run, Talaat. " طلعت,Talaat ماتشيليش همي يا رئيفة,"Forever, me and Raeefa. " يا طلعت,Talaat! يا طلعت,Talaat! يا طلعت,Talaat! يا طلعت قوم,"Get up, Talaat! " قوم,Get up! قوم يا طلعت,Don’t do this! يا طلعت قوم يا طلعت,"Get up, Talaat! " ده وقته ده؟,"We don’t have time for this, Talaat!" قوم يا طلعت,No! Get up! دكتور رفعت، أزمة قلبية,"Dr. Ismail, it was a heart attack. " البقية في حياتك,He’s gone. احنا حاولنا بس ,I’m sorry. We tried. دكتور رفعت ,Dr. Ismail! رفعت، الدكتور قالك إيه يا رفعت؟,"Refaat, what did the doctor say, Refaat?" يا أخونا؟,Is anyone there? دكتور رفعت,Dr. Ismail! أنا لازم أدخل البيت ده,I have to get inside the mansion. انده لي إبراهيم,Get Ibrahim. قوله دكتور رفعت إسماعيل,Tell him it's Dr. Refaat Ismail. كويس إنك جيت يا دكتور,"I’m glad that you came, doctor. " وفرت عليا,You saved me the trip. أنا كنت جايلك على مصر,I was going to see you in Cairo. إبراهيم بيه سايبلك الظرف ده,Mr. Ibrahim left you this envelope. كان موصيني أديهولك بنفسي,He said to give it to you personally. وفين هو إبراهيم؟,Where is Ibrahim? إبراهيم بيه، تعيش أنت يا دكتور,"May his soul rest in peace, doctor. " مات؟,Dead? مات إزاي؟,How did he die? شنق نفسه,Hung himself. شنق نفسه وكتب لك البيت باسمك يا دكتور,Hung himself and left the hour for you. البيت بقا ملكك يا دكتور,The house is yours now. اعمل فيه ما بدا لك,You can do whatever you want with it. no way، مظبوط. ,No way! Really? يخرب عقلك هايل!,"Genius, he's a genius." مش قلتلكو؟,I told you! طب انا، لو سمحت انا. ايه دا؟, هي النسوان اتهبلت ولا ايه؟,Have all these women gone crazy? ايه اللي فرحانين وعمال يشم فيهم، شمني شمني، انا حاطة ايه؟,"I mean, they're forcing him to sniff them so he can guess what their perfume is." يا ستي سيبي الموميات تتسلى شوية.,"Come on, let the mummies have some fun." محرومين. ,They're desperate for a bit of action. اسمعي مني.,Take it from me. 13سنة جواز هشام ماشمش ريحتي غير يوم ما نار الفرن هبت في وشي وحرقت حواجبي,"For 13 years, Hisham smelled me only when the oven blew up, and my eyebrows burned." يا شيخة ده الجواز ده صعب اوي بجد.,That's what you get for getting married. استني مش كدا., لا ثانية واحدة بس.,Hang on a second. ممكن نسجل الجملة دي؟,Can I get a recording of this? علا عبد الصبور بتشتم وتسب في الجواز؟,Ola Abdel Sabour is actually criticizing marriage? لا ده انا اعمل فرح بقى.,We need to celebrate. طب بالمناسبة السعيدة دي مش ان الاوان بقى؟,"Actually, while we're on the subject, don't you think it's about time?" ان الاوان لإيه بالظبط؟,It's time for what? What do you mean? يعني متهيألي شهور العدة خلصت خلاص ملكيش اي حجة.,"I mean, your grieving period is over, so now that's out of the way." وسليم قصدي سليم بقى كويس الحمد لله.,"And Selim, I mean Salim, is all better now." نصيع بقى.,Let's have fun! انتي اتجننتي يا بنتي؟,Are you crazy? اسكتي. اسكتي!,Shut up! انا قولت ايه غلط؟,What? What did I say? عايزة توديني في داهية؟ ,Are you trying to get me in trouble? بنتي وراكي.,My daughter's there! وانا قلت ايه غلط؟,What's wrong with that? وانتي فاكرة ان الطلاق هنا حرية للطرفين؟,Do you think divorce in our society means equal freedom for both parties? لا يا حبيبتي. ,"Hell, no!" بالنسبة للرجالة افراج، بالنسبة للستات حبس انفرادي.,Divorce means freedom for men and solitary confinement for women! الحمد الله ان ماما مش هنا مسمعتكيش,"If my Mom heard you say that, she'd kill both of us." اه صحيح فين نجمة golgen lady collection بتاعتنا؟,"Yes, speaking of which, where's our Golden Lady Collection superstar?" وازاي اقنعتيها تتصور الصورة الحلوة دي؟,How did you get her to pose for this picture? حلوة الصورة صح؟,"It's nice, isn't it?" حلوة اوي بس اقنعتيها ازاي؟,"It is, but how did you convince her?" لا ما انا مأقنعتهاش. ,That's the thing. I didn't. في مشكلة صغيرة.,That's the problem. هي لسة متعرفش ان احنا بنستعمل الصورة.,She still doesn't know we created the whole campaign based on her picture. يخربيتك!,Oh God! يخربيتك!,Oh God! يعني انتي فاكرة ان سهير مش هتعرف انك عملتي كدا؟,Do you actually think Soheir's not gonna find out about this? يا عيني عليكي يا علا. ,"Jeez, Ola! " زمانها قاعدة مستنياكي في البيت معلقالك الحبل وبالبدلة الحمرة لحد ما انتي تيجي.,"I bet she's at home with a rope and a prison jumpsuit, ready to kill you." اهو شوفتي؟ ,Told you. مش بقولك؟,That's what I'm saying! حبس انفرادي واعدام كمان. ,"Not just solitary confinement, a death sentence." اهو ده الطلاق يا حبيبتي.,That's divorce. Shalimar,Shalimar ايه ده؟ ,Wow! صح، ايوا صح!,That's right. That's right. لا، لا!,"Oh, wow!" مش دي امنية الدالي؟,Is that Omnia El Daly? مين امنية الدالي؟,Who's Omnia Al Daly? حد ما بعرفش امنية الدالي؟,How could you not know Omnia Al Daly? لا، ما هو ما ينفعش تبقى انت cooler مني يا منتصر,"No, no, no. You don't get to be cooler than I am, Montasser!" دي جاية,"She's coming, she's coming!" هاي,Hi! هاي,Hi! لو سمحت ,"Excuse me, please!" oui,Yes. une jardan sur le nil. زيك,Un Jardin sur le Nil. Like yours. ايه ده؟ ,Really? صح!,Right. بدري اوي,You're too young for that! بس يعني بحكم خبرتي في المجال دوت عايز اقولك ان البارفان الي انتي حطاه مش مناسب للصبغة بتاعة بشرتك,"But as an expert in this field, I can say that this perfume you're wearing is not the best fit for your skin's natural pigments." أوكيه,Okay! وكمان مش مناسب للبرج بتاعك,"Also, it is incompatible with your star sign." واو بجد؟ ,Wow! Really? ايه ده؟, Oh my God! ده انت مذاكرني كويس اوي. ,"You've really done your homework, haven't you? " برافو!,Bravo. حافظك صم,I'm a huge fan! معلش انا اسفة. ,"Excuse me, I'm sorry." انا بس مبتفرجش على التلفزيون. ,I just don't watch TV that much. انتي بقى مثلتي فإيه؟ طلعتي فإيه؟,"So, what exactly have you starred in?" انا امنية هاي.,"Hi, I'm Omnia." امنية الدالي influencer، fashion blogger،travel and entrepreneur ,"Omnia El Daly, influencer, fashion blogger, travel entrepreneur" انا فرنساوي اكتر. ,I'm more into French. مليش في الانجليش.,My English is not that strong. انتو بقى بتوع second chance مش كده؟,"So, you are the owners of Second Chance, right?" ايوه.,"Yes, we are." بجد مبروك.,"Well, congratulations!" انتو قالبين عليكو السوق اليومين دول,You guys are becoming such a hot trend. ايه ده بجد؟,Really? Nice. مامي هي اللي ابتدته.,My Mom started it. لا انا لازم اعمل معاكي انترفيو,Then we should do an interview. ده انتي You will inspire so many of my 2 million followers.,You will inspire so many of my 2 million followers. هي قالت 2 million؟,Did she say 2 million? طبعا، ده أنا يشرفني.,"Sure! It would be an honor, really!" بجد، يعني! ,I mean يعني انا اصلا، انا عرفتك دلوقتي. ,"Actually, I recognize you now." انا معجبة بيكي من زمان ,"I've always been a big fan of yours, huge!" وعارفة قناتك طبعا وعارفة المحتوى اللي بتقدميه على قناتك جميل,I'm very familiar with your channel and the fantastic content you present. مامي ,Mommy! ايه يا حبيبتي؟ ,"Yes, sweetie? " في ايه؟,What is it? متزطيش. ,Don't overdo it! انتي مكنتيش عارفاها من عشر ثواني,You didn't know who she was. ما يمنعش ان انا دلوقتي عرفتها وبحبها اوي. ,"Still, I know who she is now, and I really like her." انا ممكن اديكي نمرتي؟,Maybe I could give you my number. بليز,Please. يعني الانترفيو,"You know, for the interview. " ممكن سيلفي؟, يلا بينا,Let's do it! Yeah! اهي نمرتي اهي و سجلتها باسم علا,"That's my number, and I saved it under the name Ola." ممكن سيلفي؟,Can I get a selfie? طبعا,Of course. انا من متابعينك من زمان اوي,I've been an Omnie forever. حبيبتي thank you,"Oh, sweetheart." منتصر فين؟ ,Where's Montasser? اهو اهو؟,There he is. خدي دولز ,Take these. بينضفوا كعب الرجلين,You can use them to clean your heels. لذيذة اوي وحلوة,"She's charming, and she's gorgeous. " عايزة اقولك حلوة بجد,She's beautiful. ازاي عمري ما سمعت عنها قبل كدا البنت دي,How come I never heard of her before? ايه ده استني,"Hey, wait a second, guys!" ده طلع البتاع اللايف ده,She's doing the live thing. طلعت لايف دلوقتي, عايزة افتح. ,I want to watch. اشوف من هنا؟,What do I do? اه دوسي,"Tap here, tap here!" هاي اومنيز!,"Hi, Omnies! " إزيكو؟,How are you? متحمسة اوي اوريكوا النهاردة جبت ايه من الكريسماس بازار,I can't wait to show you what I brought from the Christmas bazaar! استنوا هتتكلم عننا، تعالوا، هتتكلم عننا,She's going to talk about us! Get back here! جبت الحاجات دي و قابلت ال inspiration علا founder of second chance,"I bought these products here and met the truly inspirational Ola, the founder of Second Chance." ايه في ايه؟,"Hey, what is it?" لا مفيش حاجة اسف معلش,"Nothing, nothing. I'm sorry." معلش يا جماعة حصل خير,"It's all right, guys. We're okay!" وبيقولو الستات مبتعرفش تسوق، ها؟,"And they say that women don't know how to drive, huh!" everyone meet my boyfriend هشام,"Everyone, meet my boyfriend, Hisham." قول هاي طيب,"Say hi, at least!" هاي,Hi. معلش يا جماعة! اتش بيتكسف بس شوية.,"I'm sorry, guys, but H can be shy sometimes." anyways لو حد فيكم جرب منتجاتها قولولي رأيكو ايه,"Anyway, if you have tried their products, let me know what you think." طبعا ما انتو مظبطينها مع بعض ومش قايلين. ,"I bet you knew about this, and you haven't said!" ولاد بقى و بتداروا على بعض.,"Typical boys, covering for each other." انا ما كنتش عارف حاجة على فكرة.,I had no idea. بس هي جت معاه مرتين في التمرين و قاللي she's a friend.,"I saw her with him at practice, and he said she was a friend." فريند؟ ,Friend? فريند؟,Friend? هي كل الولاد اللي في سنك كدا ولا انت بس؟,"Are all boys your age like this, or is it just you?" انا مش فاهم حاجة. ,I'm confused. انا طالع.,I'm going upstairs! بجد، انا مش مصدقة. ,"Seriously, I can't believe it!" هو في ايه؟ ,What on earth is going on? انا مش فاهمة حاجة., ايوة؟ في ايه؟ ايوة,Yes! Okay! I'm coming! اهلا يا هشام,"Hi, Hisham!" اهلا,Hi! حبيبتي، انا اسف معلش. ,"Sweetheart, I'm so sorry about this." مكنش المفروض تعرفي كدا.,This was not the way I wanted you to find out. كان المفروض انا اللي اقولك بنفسي.,I was planning to tell you myself. وعرفتها امتى دي بقى يا هشام؟ ,"When exactly did you meet her, Hisham?" وازاي؟ ,And how? دي عيلة صغيرة ,She's a kid! هتعرفها ازاي منين؟,And where do you even know her from? انا قلبي كان حاسس ان انت كنت شايفلك شوفة من واحنا متجوزين,I felt you were seeing another woman while we were still married! بس,Stop it! مش قولتلك؟,Didn't I say it? دماغك متروحش لبعيد يا علا.,Don't let your imagination run wild. انا عرفتها بعد ما اتطلقنا اصلا.,I actually met her after the divorce. كانت بتعمل معايا انترفيو عشان الطب النفسي في مصر عشان ال channel بتاعتها.,I met her when I gave her an interview about psychology in Egypt for her channel. ال channel بتاعتها.,Her channel! ,Right! وبعدين يا حبيبتي يعني اكيد مش هقضي طول عمري لوحدي. ,"Besides, sweetie, you can't expect me to spend the rest of my life alone." بس كان لازم اتأكد من العلاقة الاول عشان اقولك.,But I had to make sure it was serious before telling you about it. مش اول واحدة كدا اخرج معاها مرة او مرتين يعني اعرفك عليها، مش هينفع.,I can't introduce you to every single woman I go out with. That's not how it works. طبعا، اكيد! ,Of course not! تخيلوا بقى لو انا اللي بقول الكلام ده قدام امي وبنتي؟ ,Imagine if I was standing in front of my mother and daughter saying these things. كانوا قطعوني حتت ورموني لكلاب السكك عبرة لمن تعتبر.,They would cut me into pieces and feed me to the dogs as an example to other women. وانا مش موافقة.,And I'm not okay with any of this! هتوافق صدقني.,She'll come around. هقنعها.,I'm gonna convince her. وبعدين امنية دي قمر ومعروفة.,"Besides, Omnia is a beautiful woman and a superstar." يعني حقك الصراحة.,"Honestly, good for you." سمعتك يا واطية!,"I heard you, you little traitor!" انا اسف يا علا. ,"I'm so sorry, Ola." والله ما كنت عارف انك موجودة هناك.,"I swear, I had no way of predicting this." انت بجد بتنفذ كتاب ازمة منتصف العمر بحذافيره.,You're a textbook example of a man going through a mid-life crisis. انا عايزك بس تديها فرصة. ,But please give her a chance. البنت طيبة جدا.,She's a really good person.s وبعدين ملهاش اي علاقة باللي حصل بينا احنا الاتنين.,And she has nothing to do with what happened between us. تصبح على خير يا هشام,"Good night, Hisham!" مش فاهمة يعني يا علا. ,"Come on, Ola! " انتي عايزاه يعمل ايه يعني؟,What did you expect the man to do? يستناكي ويقعد يعيط؟ ,Spend his life crying? ماهو لازم يعط يا حبيبتي.,"Of course, he's going to fool around, honey!" البت صغيرة وحلوة.,It makes sense. The girl is young and pretty. وانا مبطقهاش بس الحق يتقال يعني.,"I can't stand her, but this is the truth." بس يا نسرين! ,"Drop it, Nesrine. " بس يا حبيبتي!,Just drop it. بدل ما تقعدي تبسبسيلي كدا، كيديه انتي كمان يا ماما.,"Instead of telling me to drop it, why don't you do something about it?" Move on! Move on!,"Move on. Move on, dear." move onسهلة هي اصلها,"Move on? Yeah, as if it was that easy!" واجيبه منين ده بقى ان شاء الله اذا كانت حياتي كلها شغل و عيال اليومين دول؟,Where exactly am I supposed to find a man when my life is only about work and kids? من هنا.,Right here. هنا فين؟,What do you mean here? السوبرماركت؟,The supermarket? اه,Yup الله هما بقوا بيتباعوا؟,Wow! Do they sell men now? لا يا ظريفة مبيتباعوش ,Very funny! Of course not. بس احنا لو ركزنا شوية هنعرف مثلا لو راجل متجوز هيبقى قاعد في البيت بيتفرج على التلفزيون وممشور مراته هي الي تجيب الطلبات والحاجات ,"But if we think strategically, we can guess a married man will not be here. He'll be watching TV at home while his wife runs around, doing all the grocery shopping." لو خاطب او مصاحب هتلاقيه ماشي هو وصاحبته زي عصفورتين الكناريا,"And someone who's engaged or has a girlfriend will be walking around with her, like two lovebirds." فاحنا بس ننشن كدا ونركز,"So, we just need to track the single guys, focus and aim." ايه رايك في ده؟,What about this one? سبت صغير، جل، مهتم بنفسه ومسبسب ده شيْ ظريف,"He has a small basket and hair gel, so he's well-groomed, and that's good. No one likes a caveman." تعالي هنشوف هيجيب ايه تاني,Let's see what else he's going to get. بادز؟ ,Pads? لا قلشت مننا دي. ,Oh no! اجري! اجري!,"Run, run, run!" تلاقي مراته والدة ربنا يقومها بالسلامة ومش قادرة تجيب حاجة,His poor wife must be in so much pain she can't go out to do any shopping! بيبصلي,He's looking at me. يا مجنونة,You're crazy. طب نشوف. ,"Okay, let's see. " طب ايه رايك في ده؟,What about that one? ده؟ ,That one? اه,Sure. حلو,He's cute. اه والسبت بردو بتاع سينجل,"Yeah. From his basket, he looks single." برافو! عليكي بدأتي تفهمي. ,"Yeah, you're getting the hang of it. " شطورة!,Good girl. طب انا اعمل ايه بقى دلوقتي؟,"Okay, so what am I supposed to do now?" نشقطه,Hook up! نشقطه؟,Hook up with him? يلا اجري,"Go, hurry!" على فكرة انا ممكن اساعد حضرتك,"I can help you, by the way. If you need help." لو محتار يعني ,"I mean, if you can't decide." عشان واضح ان حضرتك معندكش اطفال ومش متجوز,"Cause you don't have kids, and you're not married." وحضرتك عرفتي منين ان انا مش متجوز؟,What gave the impression I'm not married? ايه؟,Huh? حضرتك عرفتي منين اني مش متجوز,What gave the impression I'm not married? من السبت، من السبت انا عرفت من الحاجات يعني,"Your basket, your basket. I mean, I figured it out from the things that you." انتو عايزين تسرقوا المحفظة صح؟,You two are trying to steal my wallet. لا! لا!,Not at all! لا عايزين تسرقوا المحفظة.,"Yes, you want my wallet." لا انا بشقط بس حضرتك.,"No, I was just trying to hook up." محفظة ايه؟ ,What wallet? ايه الي حصل؟,What happened? شوفتي؟,See? في ايه؟,What the hell is going on? تعالي. ,"God! Go, go!" دكتورة علا؟,"Is that you, Ola?" دكتور مروان، ابو زينة. ,"That's Marwan, Zeina's father." اسكتي بسرعة,Go! عز الطلب مش بتقولي ارمل ده المطلوب,Isn't he a widower? لا ده مليش فيه، مقفل,He's boring. انا هشقطه انا وحياة امك ,"Let me have him, then! You'll see!" تعالي بقى يلا,Talk to him. Come on! دكتور مروان! ,"Oh, Marwan! " ايه المفاجأة الحلوة دي!,What a pleasant surprise! ايه الاخبار؟,How have you been? تمام، ازاي حضرتك؟,I'm good. How are you? تمام الحمد الله, الحمد الله, مبروك!,Congrats! انا شايف مع زينة البراند نجح ازاي. ,Zeina's been showing me how well your brand is doing. حاجة حلوة جدا!,That's awesome. الله يبارك فيك! ,That's sweet of you. ميرسي!,Thank you. لا، وطبعا عايز اشكرك انك بتشركي زينة معاكي.,And I also wanted to thank you for getting Zeina involved. لا، تشكرني على ايه؟ ,No need to thank me. ده زينة هي اكبر عنصر في المشروع والله.,Zeina is actually the most important person in the whole project. اه كنت عايزة اعرف حضرتك على نسرين شفيق شريكتي في second chance,Ah! I wanted to introduce you to my friend Nesrine Shafeeq. She's the co-owner of Second Chance. اهلا و سهلا,Nice to meet you! دكتور مروان ابو زينة ,"Marwan, Zeina's father." حضرتك دكتور في ايه بقى,"So, what kind of doctor are you?" انا دكتور قلب,I'm a cardiologist. نشنت يعني ما شاء الله,Damn! What are the odds! معلش هو انا بيوقولو عليا ان انا صريحة ومدب حبتين ,Please excuse me for being blunt about what I'm going to ask. يعني هو انا عارفة من علا ان ماما زينة الله يرحمها اكيد في مكان احسن الف رحمة ونور عليها يعني بس ليه حضرتك لابس دبلة,But I know from Ola that Zeina's mother is in a much better place now; may she rest in peace. Why are you still wearing your wedding ring? نسرين!,Nesrine! ايه؟,What? معلش انا اسفة بجد.,I'm really sorry. هي مبتفكرش قبل ما بتتكلم.,She doesn't think before speaking. She's an idiot. انا بجد اسفة.,I apologize on her behalf. لا عادي عادي. ,"No, it's okay, it's okay!" انا عن نفسي بحترم الصراحة عشان كدا هقولك.,"I really respect honesty, and that's why I'll tell you." علشان الستات الي في السوبر ماركت الي بتدور على رجالة تسيبني في حالي.,I wear my ring so the ladies looking for men in the supermarket will leave me alone. مبروك مرة تانية.,Congratulations again! باي!,Bye! باي!,Bye! الله يبارك فيك! ,Thanks. الله يبارك فيك!,Thanks. ايه؟,What? هاي يا علا! ,"Hi, Ola!" انا فكرت شوية كدا و شايف انك لو تقبلتي امنية ممكن الولاد كمان يتقبلوها يعني.,"I've been thinking about what's happened, and I believe that if you try to accept Omnia, the kids will take her too." ايه رأيك لو نروح نتغدا مع بعض كدا احنا الاول وتتعرفي عليها من غير ما يبقوا موجودين؟,"How about we go for lunch, just the three of us, so that you can get to know her first?" اه، طبعا! اكيد! ,"Uh, having lunch, sure!" ليه لا؟ ,Why not? اكيد! نروح نتغدا مع بعض. جدا جدا!,"Sure, let's all go to lunch to get to know each other." اه، بس ابقى حدد ميعاد بدري بقى عشان اكيد السندريلا الصغيرة بتنام بدري عندها بقى طابور الصباح في المدرسة.,"Yeah, but let's set an early time because I imagine your little Cinderella has to be at school early in the morning. We don't want her to be late for class!" أوكيه. ,Okay! باي!,Bye-bye! ايه اللي انتي عملتيه دا؟,How could you do that? لا ده نسرين اللي كانت,"Actually, it was Nesrine's idea. She was " فضحتيني.,You've disgraced me! ازاي تنشري صورتي من غير اذني؟ ,How could you use my picture without my permission? وكمان من غير حجاب! ,I'm not even wearing a veil! اقول ايه لاخوكي في دبي؟ ,What do I tell your brother in Dubai? اقول ايه لطنط شكرية؟,What do I tell your Aunt Sjukreyya? ايه يا ماما تقوليلها ان انتي ست حلوة و ست محترمة سنها و مش عايزة تهمل في شكلها.,"Mom, relax! Just tell her you're a beautiful woman who respects her age and doesn't want to neglect her appearance." فين الفضيحة يعني؟,What's so disgraceful about that? يا سلام!,Is that what you mean? اه,Yes! انتي قصدك ايه بفرصة تانية دي.,Is that what you mean by Second Chance? Tell me! عايزة الناس يقولوا عليا ايه؟ بقيت متصابية؟ فتاة اعلانات؟ ,Do you want people to say that I'm clinging to my youth? اهو ده اللي ناقص تبقي تحطي صورتي كمان على علبة جيلي كولا.,"Well, just go ahead! Why don't you stick my picture on a jar of gummy bears while at it?" طب والله فكرة.,"Actually, that's a great idea!" ايه رأيكوا؟,What do you think? ماما حبيبتي! ,"Mother, listen to me!" الستات برة في سنك لسه بيبتدوا حياتهم. ,"In Western countries, women your age are just starting their lives. " اه والله! ,I'm telling you. بيتجوزوا وبيحبو. ,"They're getting married, falling in love." وفي منهم بيخلفوا. ,Some of them are getting pregnant! انتي مستخسرة ف نفسك كريم تجاعيد؟ ,What makes you think you can't even use an anti-wrinkle cream? ليه؟ شايفة نفسك expired للدرجة دي؟,Are you expired or something? يا ماما! ,"No, Mom! " انتي فريش فريش زي الزبادي ده.,"You're fresh, fresh! As fresh as this yogurt here!" وبعدين يا ستي مش عجباكي الصورة خلاص نشيلها. ,"If you don't like the picture, we can take it down." شيليها يا زينة على طول.,"Take it down, Zeina." أينعم انا كنت عايزة اديكي نسبة من المبيعات عشان ده حقك يعني.,"I was going to give you a percentage of the sales profit, it's your right" لا هو ايه ما خلاص ايه بس؟ ,"No, no! Wait, Ola! Wait, wait! Why are you being so hasty?" ما تستني يا علا كدا. الكلام اخد و عطا. ,It's just a conversation. Wait. على طول شيلي يا زينة.,"Don't take it down, Zeina!" ايوا كدا. ,That's more like it! كنتي بتقولي ايه؟,What were you saying? قمر!,Gorgeous. خلاص خلاص هحطه في المشاهد المحذوفة.,"All right, all right! I'll save it for the bloopers!" هشام يا جماعة! ,"This is Hisham, you guys!" طب تعالى اتصور معايا صورة عادية!,At least let's take a photo. لا خلاص.,No. Forget it. عشان خاطري!,Please! تمام، والله! ,"I'm fine, really!" معلش يا جماعة! ,"Sorry, guys." اصل اتش بيحب الprivacy بتاعته.,It's just that H likes his privacy too much! معلش! ,"Sorry, guys! " اصل اتش بيحب الprivacy بتاعته.,H likes his privacy too much! فين emoji النفسنة؟ ,Where is the emoji for contempt? ما يعملوه بقى!,Why don't they make one? توجد لدي عروسة مصرية سنها 20 سنة ترغب بالزواج من شاب خليجي الجنسية بشروطها وتفاصيلها ورقم تليفونها.,"I have a 20-year-old Egyptian young woman seeking marriage with a young man from the Gulf. Her terms, information, and phone number are all available on my YouTube channel." بس اسكتي!,"Okay, shut up!" لا ما هو مش انتو الاتنين هتتجننوا مرة واحدة.,"No, no! I can't have both of you go crazy at once." على ايه؟ ,What do you mean? على ده؟ ,Do you mean that? لا ده دي نسرين كانت بعتالي فيديو كدا عشان نضحك. هزار. ,"No, that was Nesrine. She just sent me this funny video as a joke." انتي مجنونة ولا ايه؟,"Come on, are you crazy?" مامي؟,Mommy? ايوة؟ ,Yes? هو انتي زعلانة مني عشان شوفت امنية مع بابي و مقولتلكيش؟,Are you mad at me because I didn't tell you I saw Omnia with Daddy? لا، يا روحي! لا! انا مش زعلانة منك. ,"No, sweetie! I'm not mad at you at all! " انت ما عملتش حاجة غلط اصلا.,You did nothing wrong. وعلى فكرة ولا بابا عمل حاجة غلط.,"And by the way, Daddy hasn't done anything wrong." معملش حاجة غلط خالص غير انه راح بدلك بواحدة يدوب اكبر مني بكام سنة.,"Oh, no! Nothing at all! Except that he replaced you with someone just a few years older than me." بدلك؟ ,Replaced me? ماشي ,Sure. من حقه. ,"Well, it's his right." من حقه يحب و يتجوز و كل حاجة حتى لو مش على مزاجنا.,"He has the right to fall in love and remarry, whether we like it or not." جاهزين للقنبلة؟ ,Are you ready for the bombshell? نلعب بقى شوية؟ ,This is going to be fun! وانا كمان من حقي.,And it's my right to do the same! لا يا ماما انتي لا,"Not you, Mom!" لا، يا ماما! انتي لا!,"Not you, Mom!" اتفضلي، يا استاذة!,Here ma'am! يا اهلا! يا اهلا!,"Welcome, welcome!" انزلوا بسرعة!,Come on! ازيك يا صالح؟,"How are you, Saleh?" الله يسلمك!,"I'm fine, thank you!" هو ده المحل؟,So this is the place? هو ده.,This is it. بسم الله! ما شاء الله! ,God bless. اتفضلوا!,Come on and follow me. لذيذ اللوكيشن.,Nice location. لطيف!,Not bad! اتفضلوا! اتفضلوا!,Come on in. ادخلي برجلك اليمين.,Step in with your right foot first! بالصلاة على النبي! ما شاء الله! ,God bless! Come on in. محل شرح وبرح ويرد الروح.,"Didn't I tell you? Bright, spacious. It has good vibes." حلو، حلو ده! ,It's nice. This is beautiful. ايوة كدا يا صالح!,"Good job, Saleh." مناسب ها؟,"It's perfect, yeah?" لذيذ! ,Nice. وبعدين المدخل واسع وع الشارع.,And the entrance is big and accessible. بس حساه غالي شوية.,But I do think it's a bit expensive. بطلي رخص بقى بطلي رخص. ,Stop being so cheap! يعني بتسترخصي في الريحة بتاعتك وبنقول مش مشكلة دي نضافة شخصية .,You can wear a cheap perfume 'cause it's your own hygiene. انما نسترخص في المحل اكل عيشنا؟ ,But you can't be cheap about this. This is our livelihood. هنا هيبقى clientele بتاعتنا.,This is where our clientele will be. ايه؟,What? clientele,Clientele اتعلمت فرنساوي فين؟ ,"Where did you learn French, anyway? " زفتى؟,In Zefta? تعالي اما بقولك,"Hey, come here!" الموكوس بتاعك المتصابي اخباره ايه؟,"What happened? Did you talk to your ex, the sugar daddy?" لازم تفكريني؟ ,Did you have to remind me? مش عايزني اتغدى معاهم؟ هو والغندورة التانية,"He wants me and Omnia to get to know each other, so he's planning to have lunch for the three of us." ايوة بس انا مش هروح لوحدي انا بقولك اهو. ,But I'm not going alone. انتي هتيجي معايا.,You're coming. شكله هيتجوزها البت دي.,"If he marries that girl, I can't handle it alone." يتجوز مين؟ ,What do you care anyway? وبعدين انتي مالك يتجوزها ولا يتنيل على دماغه؟ ,So what if he marries that girl? احنا مالنا؟ ,I don't get it. نروح فين؟,Why should we go have lunch with him? علا اوعي تفكري تتجوزي عشان تفرسيه ولا تغظيه. ,Ola! Don't even think of getting married to make him jealous! انا عارفاكي.,Not a good idea. انتي شايفة يعني العرسان على قفا من يشيل؟,As if eligible bachelors are begging at my feet. انا يا بنتي اربعينية مطلقة معاها جوز عيال، جوز مش عيل واحد. ,"I'm a 40-year-old divorcee with two kids, for God's sake! Two kids! Two kids! Not just one." يعني second hand package محترمة.,"In other words, I'm an excellent old second-hand package." مين اللي هيرضى بيا؟ ,Who would want me anyway? لا، طبعا! انا هموت لوحدي.,"No one, I'm going to die alone." ايه ده؟,.What the hell? اه زي سعاد.,"Yes, like So'ad." سعاد مين؟,Who's So'ad? سعاد جارتنا زمان. ,"Sho'ad, she was our neighbor." كانت تقعد تحدفنا بالطوب وتكسر البربريزات كلها.,She used to throw stones at us and break all our car windshields. الوحدة جننتها.,Loneliness drove her mad. لا، انا قلقانة اوي من موضوع الapp ده. ,"No, no. I don't feel good about this app thing." ايه dating app وبتاع؟ ,I don't want to use a dating app! مش جوي.,It's not my thing! وازاي اقنعتوني اصلا؟ ,How did you guys talk me into it? لا! لا!,"No, no." بصي بصي الصور. ,Look! Look at these pictures! كل اللي عليه شكلهم شمال اصلا.,They all look like perverts. اسالي صحبتك؟,You mean like your friend? دي لسه طلعالي عليه امبارح.,I found her on the app yesterday. واسم الله كنت طلعتلي على ويكيبيديا؟,And where do you think I found you? On Wikipedia? ما انت طالعلي عليه انت كمان. مالك؟,"You were on the app too, weren't you?" لا معلش ثانية واحدة. ,"Hey, wait a minute! " هو انتو طلعتو لبعض في البتاع ده؟ ,Did you find each other on this thing? And you matched? وماتش؟,And you matched? يبقى مبيشتغلش. ,"Clearly, it doesn't work. " نضيع وقتنا ليه؟ ,Why waste my time? وايه كم الخانات كتيرة اوي؟ ,And why are there so many empty fields? انا هملي الخانات دي ازاي؟,How will I fill all that? ايوة اكتبي.,"Yes, just write." ايه اهتماماتك؟,What are your interests? اكتبي في الخانة دي انك بتستمتعي في الشغل. ,"Here, write that you enjoy working. " الرجالة بتحب الست الناجحة.,Men like successful women. لا، طبعا! ,"Hell, no! " لازم الصورة تكون جذابة والكلام يكون غامض mysterieux,"All you need is a hot profile picture. And whatever you put in there, keep it vague. " ايوة يعني اكتب ايه يعني؟,"Okay, so what am I supposed to write?" اكتبي انك مطلقة وتعول ومبتفكريش في اجابة السؤال ده لمدة عشر سنين ودلوقتي ان الاوان انك تستمتعي بكل لحظة في حياتك.,"You're gonna write that you are a divorced woman, a breadwinner, that you haven't thought about an answer to this question in ten years, and that now, the time has come for you to enjoy every moment of being single." حلو! حلو! ,Cool! Cool! شايفة؟,See? ومحتاج بطاقتك بردو.,"I need your ID, by the way." هما بيطلبوا البطاقة في البتاع ده؟ ,Do they need your ID for this thing? انا خنصرت من سني خمس سنين.,I've skimmed five years off my actual age. لا يا حبيبتي عشان العقد بتاع المحل. ,"No, honey. It's for the store's release contract." اه ماشي ماشي.,Oh! Okay! وبطاقتك انتي كمان.,"And yours, too." انا مبديش بطاقتي لحد.,"Actually, I never give my ID to anyone. Okay?" هعمل ايه طيب؟ ,What am I supposed to do? ده شغل.,It's for work. خلاص خلاص اوكي! ,"That's fine, okay!" خليكي بقى شريكة من الباطن.,You can always be a silent partner. طلعي!,What? Just do it. خلاص هديها لعلا!,I'll give it to Ola. تخديها انتي! ميشوفهاش!,I don't want him to see it. حاضر!,Okay! هديها لعلا.,I'll give it to Ola. ماشي.,Okay. هتديها لعلا ايه؟ ,"What do you mean, give it to Ola?" على فكرة كلنا صورنا وحشة في البطاقة، متحاوليش! ,Don't be shy. We all look bad in our ID photo. هاتي يا علا!,Give it to me! انا قولت هديها لعلا. ,I said I'll give it to Ola. انتي مجنونة ولا ايه؟,"Hey, are you crazy?" قولت هديها لعلا.,I said I'll give it to Ola. انت سيبها., اهدي! اهدي!,"Hey, hey, relax!" اهدي بالراحة! ,Calm down! في ايه؟ الله! ,Take it easy. واصلا دي مش بطاقتك. ,This is not even yours! دي بطاقة راجل. ,It's a man's ID. واسمه رضا. ,His name is Reda. بس حاطت صورتك. ,But the photo is yours. انتي اسمك رضا؟,Your name is Reda? بس بقى! ,Stop it! بس بقى!,Stop it! اسمك رضا؟ بجد اسمها رضا؟,Is your name really Reda? اه اسمها رضا.,"Yes, her name is Reda." بس حلو.,But it's a nice name. اه لطيف.,"Yeah, it's cute." وهما سموكي رضا ليه بقى؟ ,"So, why did they name you Reda?" عشان كان عليكوا ندر؟ ,Was it a family vow? ولا بابا كان فاكرك ولد؟,Or that your dad really wanted a boy? ماهو ده اسم جدها الله يرحمه.,"In fact, it was her grandfather's name; may he rest in peace." علا!,Ola! والله انا شايفة انه عادي جدا. ,It's perfectly normal! انا بحب الاسم ده اصلا.,"I always liked your name, anyway." خلاص بقى.,Cut it out! تقدري تقولي ان النضافة هي محور حياتي.,You could say that my life revolves around cleanliness. طبعا في ناس بتشوف ده هوس. ,Some people think of it as an obsession. دي ناس مبتفهمش.,These people are obviously idiots. تعرفي الامراض المنتشرة دي منتشرة ليه؟,Do you know why all these diseases even exist? لا!,Why? قلة نضافة.,Cause of poor hygiene! طبعا، انا كمان.,Of course. Me too انا انضف واحد هتقابليه في حياتك حرفيا.,I'm literally the cleanest person you'll ever meet. طيب بالنسبة للنهاردة هو اصل انا اول مرة يعني ادخل dating apps والحاجات دي فمش عارفة الناس بتبقى عايزة ايه من الموضوع ده. ,"Well, regarding tonight, this is the first time I ever used a dating app like this one. So, I don't know what people usually want to get out of it." يعني انت مثلا هدفك ايه من التعارف ده؟,"You, for instance, what are your intentions on this date?" هدفي يعني ايه؟ ,My intentions? هي ليلة واحدة.,A one-night stand. مفيش انضف من كدا.,Doesn't get much cleaner than that. اصل الرجولة اتعدمت. مبقاش في رجالة. ,"You see, real men don't exist anymore. " اصل الشهامة دي لا تشترى. , انا الرجولة دي بتجري في دمي. ,"But luckily, chivalry runs in my veins." وبكرة تشوفي. ,You'll see. انا اهلي ربوني اني مفيش ست تصرف على البيت. ,I was taught that no woman should ever have to pay for anything. والست فلوسها لنفسها., معكيش 200 جنيه؟,Do you have 200 pounds? على فكرة انتي محتاجة تاخدي بالك من نفسك الفترة الجاية شوية. ,"By the way, I think you need to be a bit more careful over the next few years." شكلكوا عندكوا في العيلة كدا بتتخنوا من تحت. ,I can tell that you have pear-shaped genes in your family. بالظبط، وانا بصراحة مبحبش الجو ده خالص.,"Precisely, and honestly, I'm really not into heavy girls." بقولك معلش هو انتي هتاكلي الاكل ده؟ ,"By the way, do you think you're gonna finish all that?" انا هاخد الطبق كله بس عشان ميرتميش.,I'll take the whole plate so it doesn't go to waste. بس فأنا مليش في حوار الابليكيشنات و الكلام ده.,"Anyway, I'm not really into these applications and whatnot." انا الواد قعد يلح عليا في المحل اعمل التطبيق، قولت اعمله. ,My buddy kept pressuring me to go on the application; I just tried it. انا مش عايز اعطلك معايا. ,"I don't wanna waste your time, though." انا اصلا متجوز وضد فكرة تعدد الزوجات.,"I'm married anyway, and I'm against polygamy, you know?" بقولك ايه؟ ,Listen to me! انا مبدئيا بتخن من تحت و مبحبش ادفع الحساب ولو عايز تقضي معايا ليلة واحدة فأنا بشخر يا استاذ يا استاذ يوسف.,"Basically, I will grow fat in a pear shape. I don't like to pay the bill, and if you're looking for a one-night stand, you should know that I snore, Youssef." قرف!,Enough! خلاص بقى! ,"Enough, for God's sake! " خلاص!,Enough! Let me sleep. انتي شكلك عانيتي جامد ,I can tell you've been through a lot. انا يا ستي يوسف احمد عبدالرحيم ,"Anyway, I'm Youssef Ahmed Abdel Raheem." عندي شركة سياحة ي,I own a travel agency. يمكن تكوني سمعتي عنها. ,Maybe you've heard of it. اسمها the weekend trip ,It's called The Weekend Trip. مطلق من حوالي سنتين,I've been divorced for two years. يسافر كتير برا مصر بس بجي من وقت للتاني اتكلم واعرف ناس جديدة ,I often travel outside of Egypt. But I like to get to know new people from time to time. وحاسس ان انا وانتي بندور على نفس الحاجة ,I feel you and I are looking for the same thing. يا ترى احساسي صادق؟,Do you think I might be right? يا ترى احساسه مظبوط؟,"I don't know, guys. Do you think he might be right?" اخر فرصة، اخر فرصة عشان خاطري.,This is the last chance. It's the last chance. Please. كدا كويس.,Is it good? اه ابتسمي بقى كدا واضحكي بثقة.,It looks great. Greet them with a smile. انا هتنقط.,I'm furious! انا اللي هتنقط من سماجة امه. ,Same here. What a smug asshole! والله البنت صعبانة عليا.,I really feel sorry for that girl. تصعب عليكي؟ يصعب عليكي انا. ,"You should feel sorry for me, not her." ايوة انتي صعبانة عليا.,I do! هاي!,Hi! هاي!,Hi! ازيك يا علا؟,"Hi, how are you?" هاي امنية!,"Hi, Omnia. " اخبارك ايه؟,How are you? إزيك؟,How is everything? هاي يا هشام ازيك؟,"Hi, Hisham. All good?" ازيك يا علا؟,"Hi, Ola." فاكر نسرين صاحبتي ها؟,"You remember my friend Nesrine, of course?" اه طبعا.,Of course! مفاجأة حلوة.,What a pleasant surprise! مش احلى من مفاجاتك يا هيشو.,"Your surprises are way better, Hisho!" واحشني والله مفتقداك.,I really missed seeing your face. وانتي.,Same here! قبل اي حاجة بس انا اسفة بجد اوي ان يوم ما قابلتك في البازار مكنتش اعرف والله. وحاسة بذنب فظيع من ساعتها. ,"First of all, I'm genuinely very sorry. When I met you at the bazaar, I had no idea, and I have been beating myself up repeatedly ever since." حتى اسألي هشام.,You can even ask Hisham. لا عادي يا حبيبتي مفيش حاجة. ,"Oh, it's really not a big deal, honey." بتحصل.,It happens. احنا نعتبر ان احنا اتعرفنا على بعض النهاردة. اوكيه؟,"We'll just pretend that this is the first time we've ever met, okay?" أوكيه.,Okay! شوفتي؟ ,See? طب، اتفضلوا!,"Please, sit down!" شكرا! ,Thank you. اتفضلي يا لولو!,"Sit down, Loulou." بس انا بقى في حاجة مش ناسياها ومش هنساها.,"There's one thing that I haven't forgotten, and I won't." وهي ان انا معجبة اوي ب your success story. ,Because I really admire your success story. وعايزة اعمل معاكي انترفيو.,And I still want to do an interview. تحددي الوقت الي انتي عايزاه وانا بتاعتك.,"For real. You just set a time that works, and let's do it." طب تديني فرصة اكرهها؟ ,Can't she at least let me hate her? امارس مهام المرأة المطلقة.,So I can follow all the other divorced women's lead? حاضر thank you.,Sure! Thank you! لذيذة امنية، يا هشام. ,"Omnia seems cool, Hisham." يا ترى قولتلها تبعد عن صحابها العزاز؟ ولا لسه؟ ,Have you told her to cut ties with her best friends yet? ولا الجيل الجديد مبياكلش معاه الكلام ده؟,Or is this something the young generation doesn't fall for? لا، مش فاهمة.,I don't انا بس حبيت اقعد معاكي القعدة دي عشان نتكلم في الموضوع بشكل متحضر اكتر.,I just wanted us to have this meeting so that we could talk in a more civilized way. اه، طبعا! حاضر!,"Yes, of course! Civil!" وعشان مصلحة نادية وسليم طبعا.,"Also, for the sake of Nadia and Salim." ما شاء الله و كمان بتقول سليم صح. ,"Wow, look at that. She's got Salim's name right, too! " ما شاء الله.,Wow! Good. لا هو طبعا الوضع صعب.,"Actually, it's a tricky situation." الوضع صعب عليهم يعني انهم يتقبلوه خاصة نادية. ,"For them. I mean, the situation is difficult for them to accept, especially Nadia." فاهم طبعا اكيد هي زعلانة ليه.,"You understand, of course. I'm sure you know why she's angry." اصل معلش يعني بس هو الفرق بينك وبينها قد ايه يعني؟ عشر سنين؟,"I mean, excuse me, but the age difference between you and Nadia, is it ten years?" لا عشر سنين ايه؟ ,"Not even ten years, I think." تمانية maximum مش اكتر من كدا بتهيالي.,"The difference is, like, eight years maximum, I guess." اه حاجة كدا يعني.,"Yeah, around that much." طيب تحبو اساعدكوا ازاي انا؟ ,"Anyway, do you want to ask me for something?" تحبوا امهدلهم مثلا ان انتو ناويين تتجوزوا؟,Would you like me to help tell them you plan to get married? معلش بس ثانية واحدة ,"I'm sorry, but wait a second." هو مين اصلا ان احنا بنفكر في الجواز دلوقتي؟,Neither of us is thinking about marriage. هشام عارف كويس اوي ان انا مش متسربعة خالص عالجواز. ,Hisham knows very well I'm not in a rush to get married. ويمكن هو حبني علشان كدا؟,And maybe that's what he likes about me. ما شاءالله! دي مستبعية.,She doesn't even have a damn! بصي، يا علا! ,"Look, Ola!" انا كل اللي بطلبه منك بس ان انتي تديني فرصة!,All I'm asking here is that you give me a chance. على فكرة انا كمان مكنتش عايزة اجي النهاردة. ,"I have to admit, I didn't wanna come today either." انتي مش عارفة انا حاسة بإيه وانا جاية اقابل الست اللي كانت مراته اللي عارفة عنه كل حاجة.,"You have no idea how it feels for me to come and see the woman who used to be his wife, who knows everything about him." بس بليز حاولي بردو تستوعبي الناحية التانية. ,"But please, try to put yourself in my shoes here." يعني انا اكيد مش سهل عليا ابدا ان انا ابدا حياتي مع حد عنده كل الbaggage ده. ,"I mean, it's surely not easy for me to start my life with someone with this kind of baggage." ومع ذلك انا هنا وعايزة ابذل المجهود ده for this to work out,"Yet still, I'm here and willing to put in the effort for this to work out." فيمكن انتي كمان محتاجة تعملي المجهود ده عشان ولادك حتى يقبلوا ان ابوهم بقى ليه حياة مختلقة معايا او مع غيري يا علا.,"And maybe you need to make this effort, too. For your children, at least. To help your kids accept that their father has a new life, whether with me or someone else." وعارفة لو بس فكرتي فيها هتلاقي ان انا مش عدوتك.,"And if you just think about it, you'll realize I'm not your enemy." بالعكس انا وانتي على فكرة في ما بينا حاجات كتير اوي مشتركة. ,Hardly! You and I have much more in common. اكتر ما انتي تتخيلي.,Much more than you think. المصيبة اني مستلطفاها. ,The worst part is that I like her! لا مش بس عشان الانترفيو.,"No, not just for the interview." جاهزين تطلبو؟,Ready to order? لا، شكرا!,"No, thanks. " بعدين!,"Later. Later, yeah." ماشي!,Okay! اصل انا مش جعانة و علا عندها date يلا يا علا! ,"See, I'm not hungry, and Ola has a date." ايه؟,What? date?,A date? اه date ,"Yes, a date." انتي مقولتيلوش ولا ايه؟,Didn't you tell him? ليه كدا؟,Are you kidding? اه date,Yes. A date! انا عندي date ,It's a date. اه مقولتلوش لا عشان هو ده كلام ميخصهوش اصلا.,"And no, I didn't tell him because it's none of his business." يعني ايه ميخصنيش؟ ,What do you mean? ايه العبط ده؟,That's nonsense. يعني ميخصكش.,It's not nonsense. في ايه يا هشام؟ مالك؟ ,"What's the matter, Hisham?" هي عندها حق.,She's right. زي ما هي احترمت حياتنا الخاصة احنا كمان لازم نحترمها.,"She respected our personal life, and we have to respect hers." اه قوليله يا امنية لو سمحتي برافو.,"Yeah. Tell him, Omnia, please. Bravo." و على فكرة ماما و الولاد ميعرفوش حاجة لسه. بلاش المصيبة تبقى دبل.,"And by the way, Mom and the kids don't know about it yet, so let's not make it any worse." فينا اللي مكفينا اليومين دول. ,We've got enough on our plates. حالة حالة. ,One case at a time. انتو فاهمين طبعا. ,I'm sure you get it. ويوسف على فكرة شخص محترم اوي و جميل.,"And Youssef, by the way, is a very decent and sweet individual." يوسف ها؟,"Youssef, huh?" لذيذ اوي!,So cool! انا متاكدة ان انت لما تعرفه حتحترمه جدا.,"I'm sure that when you meet him, you'll like him a lot." طيب احنا المرة الجاية double date بقى. ,"Next time, we'll have a double date!" لا مش للدرجة دي يعني.,"Well, let's not get carried away." معلش فرق اجيال. ,Forgive him. It's just a generational difference. بس لسه مش للدرجة دي.,We're not that open-minded yet. صحيح يا هشام هي خلصت ثانوي ولا لسه؟,"Speaking of which, Hisham, has Omnia graduated high school yet?" طيب، يلا بينا بقى! ,"Okay, shall we?" المرة الجاية بقى نتغدا مع بعض ان شاء الله. ,"Let's do this again sometime, let's go together. Maybe we'll even manage to get through lunch." مبسوطة اوي ان انا اتعرفت عليكي. , باي!,Bye-bye. ذاكري كويس ها؟,Study hard! بس!,Stop it! باي!,Bye! باي يا علا!,"Bye, Ola." انتي مين؟ ,Who are you? وديتي صاحبتي علا فين؟ ,What have you done with my friend Ola? ولا اقولك وحياة امي تخلي دي. ,"Actually, stay like this. " دي الذ بكتير.,The new you is way cooler. ايوة! لا! ,I will! احساس فظيع فظيع. ,That felt so amazing. جاتلي الجرأة دي منين؟ ,Where did I get that courage? انا مش مصدقة. ,I can't believe it. date؟,A date? على الله يوسف ده يطلع فيه الرمق. ,Let's hope this Youssef is worth it. هيطلع.,He will be! فخورة بيكي اوي. ,I'm so proud of you! انا فخورة بيكي.,I'm proud of you! شكله مجاش.,He stood you up. How childish. هاي، سوري. انا بس كنت بتاكد يعني. ,"Sorry, I was just, I mean, I was just making sure." يوسف؟,Youssef? هاي!,Hi! هاي!,Hi! بس اخر واحدة بقى اتعرفت عليها من app دي اللي كانت خطيرة. ,"Well, the last woman I met on the app, she was really something." اول حاجة قالتهالي قالتلي هو انت عندك مانع ان انت تdate ست متجوزة؟,"She first said, ""Would you have a problem if you had to date a married woman?""" لا! ,No! تخيلي؟,Can you imagine? لا ده انا على كدا بقى الحمد الله تمام. لا لا بعد اللي بسمعه ده.,"I guess I haven't really seen much, after what I'm hearing. What is with people?" بس انتي بطل بردو. ,"Well, you're a hero for surviving it, though." بطل!,As a woman. ممكن اسالك سؤال؟ ,Can I ask you a question? عارفه.,I already know. ايه؟,What? هو انت ليه لسه عندك امل ان انت تقابل شخض شخص طبيعي طبيعي كدا زي الناس من dating apps؟,"After all those stories, how can you still think you'll find someone decent, normal, and sane through dating apps?" برافو!,Keep going! اولا انا بسافر كتير جدا بحكم شغلي. ,"First of all, I travel a lot because of my job." فأنا عارف ان انا معنديش اي فرصة تانية ان انا اتعرف بيها على حد غير dating apps.,"Since I'm always on the road, I know that my only chance at meeting someone is through a dating app." ثانيا احساسي بان انا املي هيطلع في محله.,"Second, my feeling that I will find what I'm looking for just got stronger." الا بقى لو طلعتي مجنونة قتلتي جوزك ومقولتليش.,Unless you turn out to be a psycho who killed her husband and needs to be put on a leash! سوري!,Sorry! Sorry! عرفت منين؟,How did you know? اقوله ان انا مش عايزة اموت لوحدي زي سعاد ولا مش دلوقتي؟ ,"Should I tell him that I don't want to die alone like So'ad, or not yet?" مش دلوقتي صح.,"Not yet, right?" كلميني بقى عن مشروعك.,"Now, tell me about your work." اتكلم يعني؟ ,Seriously? عايزني اتكلم؟,Do you want to hear? معلش اصل هو في رجالة بتسمع؟,"Excuse me, but are there men who listen?" اهو! ,I will. يا سلام! ,Really? لا اصل انا مبهورة. ,It's just that I'm impressed. بجد مبهورة! ,I really am. بالراحة عليا!,It's good to know. هو مشروع صغير يعني بس انا بحلم بيه بقالي كتير جدا جدا وملقتش وقت احسن من كدا.,"It's a small business, relatively small, but I've dreamt about it for a very long time, and I couldn't find a better time to " لا! ثانية واحدة! ,"No, wait a minute." ده فخ صح؟,This is a trap. افندم؟,Pardon? ده فخ.,It's a trap! انا عارفة الاسئلة دي. ,I've heard these questions before. لا، مش فاهم.,I don't understand. يعني انت من الرجالة اللي هما مش عايزين الست تشتغل وعايزينها تقعد في البيت في المطبخ. ,"You're one of those guys who don't want their partner to have a career and think that women should stay in the kitchen all day, hmm?" لا، فين الخازوق؟ ,"I mean, where's the catch?" ما اصل في خازوق.,"Sorry, there must be a catch!" لا، هو مافيش خوازيق.,Why must there be a catch? انا عمري ما تخيلت ان انا ممكن ارتبط بواحدة مبتشتغلش واحدة فاضية. الست لما بتكون فاضية وانا بشتغل و بسافر طول الوقت فهتبقى الاسئلة و الحوار من نوعية انت بتعمل ايه؟ ,"Actually, I never see myself with a woman who doesn't have a career or other goals for herself. Then she'd have a lot of free time, and since I work and travel constantly, all her questions and conversations would revolve around ""What are you doing?""" انت اتاخرت ليه لغاية دلوقتي؟ ,Why are you so late tonight? انت مسافر ورايح فين؟ ,Where are you traveling again? مين دي اللي بتتكلم معاها؟,Who's that woman you're talking to? ونخش بقى في حاجات. انا مش حمل الكلام ده يعني. ,"This would lead to arguments, and I'm bad at that." وبعدين انا امي كانت ست بتشتغل طول عمرها. ,"Besides, my mother was a working woman all her life." يمكن ده اللي نفعها لما صحيت في يوم وملقتش ابويا. ,"And maybe that's what helped her when, one day, my father was gone." امي عمرها ما حسستني ان انا ناقصني حاجة.,My mother made sure I got everything. امي كانت ست جدعة. ,She was a powerful woman. الله يرحمها.,Rest in peace. الله يرحمها.,Rest in peace. بس!,That's it. الو second chance؟,Hello? Second Chance? مظبوط!,That's right! فرقعة فظيعة في كل حتة. ,It just exploded all over the internet. اه الولاد حكولي ع اللي بيتكتب.,The kids told me about the comments. انا عارفة؟ ,What do I know? طيب، هكلمك تاني. ,"Okay, I'll call you back." باي يا شوشو باي.,"Bye, Shoushou, bye." ايه؟ ,What's going on? ايه اللي بيحصل؟,"Hey, what's going on?" انتي كنتي فين؟,Where have you been? انتي مش معانا ع الكوكب؟,On another planet? صورة تيتا بتاعة aging serum it went viral,Grandma's picture of the anti-aging serum went viral! viral يعني ايه؟,Viral? What's that? انا بقيت تريند.,A trend. I've become a trend. اه والله , بيقولوا عليا نفرتيتي الجديدة. ,They're saying I'm the new Nefertiti! شبهها؟,Do I look like her? بجد؟,What? يعني عدينا. ,We struck gold. الorders موقفتش من الصبح. ,The orders haven't stopped coming in. يا جماعة ده اجمد PR.,"Guys, I'm so good at PR. " والله وشهرتك يا سوسو!,"I made you famous, Sousou." من دلوقتي I'm your agent ,"From now on, I'll be your agent." اي حاجة نعمليها ليا 30 في المية.,"Whatever money you make, I'll get 30%." 30 عفريت لما يركبوكي، يا حبيبتي.,"Sure, my dear. When pigs fly!" ايوة يا تيتا. ده حقها.,"Well, Grandma, you owe her!" بس يا ولد!,Shut up! يعني خلاص مش عايزاني اشيل الصورة؟ ,So you don't want me to take down the picture? تشيلي ايه بس؟ ,"What do you mean, take it down?" ده احنا هنعمل ستوري. وهنقول انها مامتك. ,We should post telling people she's your mother. الناس بيحبوا الجو العائلي يعني.,People like this whole family vibe. حاضر!,Fine. يلا، طلعي تلفونك!,"Come on, get your phone." اه دلوقتي؟,"You mean, right now?" اومال امتى؟ ,Why not? هي دي؟ ,Is it this one here? يلا جاهزين. ,"Okay, are you all ready?" استني. استني.,"Wait, wait." يلا يا ماما! ,"Come on, Mom! " يلا يا حبيبتي! ,"Come on, dear!" حاضر حاضر اهو!,"Yes, yes! I'm coming." هاي يا جماعة ايه الاخبار؟,"Hi, everyone! How are you doing?" كل اللي بيسالني عن نجمة anti aging collection بتاعتنا، احب اقولكم ان هي مامتي. ,"To all of you asking about our anti-aging collection star, let me tell you that she's actually my mother." بجد سهير نفرتيتي الجديدة.,Soheir! Nefertiti lives? مين اللي بيتصل دلوقتي؟ ,Who's calling me now? مين؟ ,Who is it? امنية! ,It's Omnia. عايزة ايه دي؟,What does she want? الو!,Hello? هاي علا! ,"Hi, Ola. " انا امنية.,"It's me, Omnia." هاي امنية! ,"Hi, Omnia." ازيك عاملة ايه؟,How are you doing? انا لسه شايفة صورة مامتك ع الانستجرام. ,I just saw your mother's picture on Instagram. وبجد this is beyond, انا عايزة استضفها معاكي بليز.,"I thought she could join you, so we'd also have her on the interview. " تستضيفيها؟ ,Have her in our interview اه يعني بس هفكر في الموضوع واقولك.,Let me think about it. I'll think about it and let you know soon. بس بصي اصل ماما عليها طلب رهيب رهيب اليومين دول. ,"You see, my mother is in very high demand these days. So, I don't know if she's available." فخلينا نشوف schedule ونظبط وانا هكلمك تاني. ,"Let me check our schedule, and I'll get right back to you. I'll call you." خلاص take your time.,"Okay, take your time." أوكيه، باي!,"Yes, okay." باي!,Bye! فين مبادئك يا مامي؟,"What happened to your standards, Mom?" مبادئي؟,My standards? بصي حواليكي، يا حبيبتي! ,"Look around, sweetie." انتي شايفة مبادئ في الاوضة دي؟ ,Do you see any standards in this house? شعار المرحلة مصلحتي اولا. جت عليا انا؟,"Everyone's looking for their own interests, so why shouldn't I?" متبقيش هبلة زي امك. ,Don't be a fool like your Mom. وبعدين انا مقولتش موافقة انا قولت هفكر.,"Besides, all I said was I'd think about it." على فكرة، انا امي مش هبلة. ,"Oh, my Mom is not a fool." وبعدين انا اللي مشجعاكي على كل ده من الاول. ,I'm the one who pushed you to start all this. وبعدين تطلعي معاها ليه؟,Why let her interview you? عشان شوية فلورز؟,For a bunch of followers? اه!,Yes. بجد انا مبقتش عارفاكي. ,I don't recognize you anymore. انتو مين؟,Who are you? مش ناقص غير انك تقوليلي انك هتتجوزي وتشوفي حالك.,What's next? Will you get married and move on with your life? تعالو بقى نركز في موضوعي ده المهم دلوقتي. ,Enough. Can we please get back to talking about me? انا عايزة 30 في المية من مبيعات اللاين بتاعي.,So I want 30% of what you will earn from my line. بتاعك؟,Your line? اه!,Sure. مش عليه صورتها اللي بقت ترند؟,"It's her face on the box, isn't it?" يبقى بتاعها.,So it's hers. ايوة يا زينة انتي معاكي حق.,"Yes, Zeina. You're right." ايوة يا زينة انتي معاكي حق؟ ,"Yes, Zeina. You're right." اي حاجة تقولها زينة. هي معاها حق صح؟ ,"So whatever Zeina says, you just agree now?" 20 في المية!,No way! 20% أوكيه!,Okay. أوكيه!,Okay. ايوة كدا اظبطو. ,"That's right, know where you belong." هتاكلوني؟ ,You're bandits! مبادئ؟,Ideals? صباح الخير!,Good morning. صباح النور!,Good morning. انت مش كنت مسافر وجاي بكرة؟,Weren't you supposed to be away until tomorrow? وبعدين انت عرفت ازاي المكان؟ وعرفت ازاي ان انا هنا؟,And how did you know where the store was or that I'd even be here? بتفكريني بنفسي لما فتحت شركتي. ,You remind me of myself when I started my company. كنت ببات كل يوم هناك.,I'd go to the main building to sleep there. اتفضلي!,This is for you. ميرسي.,Thanks. قهوة؟ ,Is it hot? كدا كتير. ,That's too much. واضح ان انتي عاملة زيي. ,I guess that you're just like me. بتحبي تعملي كل حاجة بايدك.,You like to do everything yourself. صح! ,Right. الحمد الله عالسلامة! ,Glad to have you back and here. اتفضلي! ,And here. ده ليا؟,For me? ميرسي!,Thank you! اتفضلي!,Hope you like it! كتير! ,You're too much. انا بحب الفيونكات اوي!,I always loved ribbons. الله ده limited edition! ,Hey! Limited edition! غالي اوي! ,It's too expensive. ميرسي!,Thank you. ممكن؟ ,Could you? دلوقتي؟,What? Right now? اه من فضلك!,"Yes, please." اه بس انا حاطة حاجة! ,But I'm wearing another perfume. فيعني حاجة على حاجة!,I don't think they will mix. تمام.,Come on! Why not? تحفة.,Lovely! مش هنتفرج عالمكان؟,Are you going to show me around? اه صح صح.,"Oh! Yes, right!" ,I'll show you around. طيب المكان يعني اهو. ,"Okay! Well, this is the place, as you can see." زي ما انت شايف هنا body care.,"Here, we have body care. " كل ماهو شاور جيل حاجات بقى للbathing. ,Everything related to shower gel and things used for baths or bathing. وهنا في hair products الشعر بقى حاجات الماسكات الشعر وكدا. ,"And here, I have all the hair products. Things you use for haircare, like hair masks, etc." وده كله skin care بقى. ,And there is the skincare section. طبعا ده اهم مكان الكاشير بقى. الفلوس.,"And naturally, this is the most important spot, the cashier where all the money is." ايوة!,That's right. ده مكان منتصر بقى.,This is where Montasser is going to sit. اكيد!,Of course. اه عشان هو اللي ماسك الحسابات.,"Yeah, because he handles the finances." ده الlogo وده مكاني المفضل. ,This is our logo. ده المطبخ ده المكان الي بقعد اعمل فيه تركيباتي والproducts الجديدة.,And this is my favorite spot. The kitchen. This is where I create all my blends and my new products. كل اللي محتجاه موجود هنا. ,Everything I could need is stored right here. بس لا! ,But wait! ايه اللي جاب دول هنا؟ ,What are these doing here? لا مش هنا دول.,"They shouldn't be here, they" ايه؟,What? ايه؟,What? ولا حاجة! ,Nothing. كنت عايز اشم البرفيوم عليكي. , I just wanted to smell the perfume on you. مش شامه من هنا؟,Can't you smell it from there? لا، مش شامه! ,"No, I can't." ممكن اقرب؟,May I come closer? احترم بقى,Stop being so rude! صباح الخير!,Hey! صباح الخير!,"Good morning! Hey, you." اه انت اكيد منتصر وانتي نسرين. ,"You must be Montasser, and you must be Nesrine." علا دايما بتكلمني عنكو.,Ola's been telling me so much about you. مبروك!,Congratulations. الله يبارك فيك!,Thank you so much. bois d'encens فين؟,"Bois d'encens, where? Where?" هنا هنا عندي انا.,It's here. I'm wearing it. فعلا؟,Really? اه يوسف هو اللي جابهولي.,Yeah. It was a present from Youssef. طيب انا لازم امشي بقى عشان انا كمان عندي شغل.,"Okay, I gotta. I gotta run. It's getting late. I should be back to work." اه طبعا. اوكيه.,"Yes, of course." اوكيه، مبروك مرة تانية!,"Okay, congratulations again." الله يبارك فيك!,Okay. Thank you so much. باي!,Bye! باي!,Bye! عارفة يا علا؟ ,"You know, Ola?" انا فخور بيكي اوي.,I'm so proud of you. بصراحة، انا كمان فخورة بنفسي.,"Honestly, I'm proud of myself as well." بجد؟, منتهى التواضع.,Very modest. لا، معلش، حقي بقى.,"Really, I'll say it. I'm not ashamed. I've earned it." وعارف احنا بقالنا كتير منعرفش بعض مش من زمان، بس انا حاسس ,"And I know that we haven't known each other for long, but I feel as if " نقعد هنا؟,Over here? تعالي، يا حبيبتي! ,"Sure, honey! " اتفضلي! اتفضلي!,"Sure, come on." حاسس براحة كدا محستهاش مع حد قبل كدا. ,I feel comfortable in a way that I've never felt before. عارفة انا اول مرة في حياتي الاقي حد زيي.,"And actually, for the first time ever, I came to find someone like me." حد زيي يكون بيحب الايس كريم في الشتا.,"Someone like me, who likes ice cream in the winter." صح؟,Right? اصل احنا قليلين.,"See, we're a rare breed!" يعني، ده قدر.,It must be fate. لازم نبقى فخورين.,It's definitely fate. عارفة الشعر الابيض اللي بتبصي عليه ده علمني ان لما يبقى في حاجة في ايدي مسيبهاش ابدا تضيع مني. ,You see this gray hair sitting on my head? It taught me that I should never let it go when I find something special. انا عارف ان انا هخضك دلوقتي. ,I know that I might shock you now. انا نفسي مخضوض.,I'm a little shocked myself. لا، لا، لا، متتوتريش! ,"No, no, no. Don't freak out!" ده مش خاتم خطوبة. ,This is not an engagement ring. متتوتريش! ,You can calm down. ارجوكي! ,"Came down, please." الخاتم ده بقاله اربع اجيال في عيلتي. ,This ring has been in my family for four generations. مطلعش منها.,It never got outside of it. في الاول كان بتاع جدة امي. ,"First, it belonged to my great-grandmother. " الله يرحمها!,Rest in peace. الله يرحمها.,Rest in peace. وبعدين اتأممنا. هي مكنش هاممها اي حاجة ياخدوها الا الخاتم ده. ,"When nationalization happened, she didn't care about losing her belongings, except for this ring." خدته و خبته.,"So, she took it, and she hid it." فين؟,Where? خبته فين؟,Where did she hide it? يعني مش ضروري اقولك دلوقتي بس هو قررت ان انا احوش كل الفلوس اللي بتجيلي. وفضلت اتابع الخاتم ده لغاية ما عرفت هو فين واشتريته تاني بخمس اضعف تمنه.,"Well, I don't really need to tell you all the details right now, but anyway, one day, I decided to save every penny I made to track down this ring. When I found it, I repurchased it five times its original price." خمس اضعاف تمنه؟,Five times its price? كان لازم ارجعه لامي. ,"But then, I had to give it back to my mother.s" بعديها الله يرحمها قبل ما تموت اديتهوني وقالتلي يا يوسف الخاتم ده متديهوش غير للي تستحقه. ,"Rest in peace. She gave it to me before she died. She said, ""Youssef, give this ring only to a woman who proves she's worthy of it.""" وانت هتعرفها اول ما تبص في عينيها. ,You'll know the minute you look into her eyes. تسمحيلي؟,May I? طب بلاش بقى عشان ده خطوبة فاحنا,"I'm not going to wear it on this finger, though. This finger is for an engagement ring, and we said " أوك!,Okay! ميرسي!,Thank you! My god حلو اوي! ,My God! It's beautiful! لا بس بجد ده بالحكاية دي كمان، ده لا يقدر بتمن.,"But, seriously, I mean, given its history, it's priceless!" زيك بالظبط. ,Exactly like you. بالظبط.,Exactly. انا نفسي ابقى جزء من حياتك يا علا. ,"I want to be part of your life, Ola." ممكن؟,Can I? لا ده غامق اوي. ,"No, the color is very dark." المفتوح احلى.,The sandals are better. مامي!,Mommy! هو بابي هيبقى موجود؟,Is Daddy going to be there? مش عارفة يا دودو. ,"I don't know, Doudou." مسالتهاش.,I didn't ask her. مسالتهاش؟,You didn't? لا، مسالتهاش.,"No, I didn't. " ,I don't care. هو انتو كلكو اتخبلتو في البيت ده ولا ايه؟,Has everyone in this house gone crazy? امي entrepreneur و جدتي الموديل رايحين يعملو انترفيو مع صاحبة ابويا الانفلونسر,"My mother, the entrepreneur, and my model grandmother are having an interview with my dad's girlfriend, the influencer!" مش شايفين ان في حاجة غريبة خالص؟,Don't you find it weird? ايه البرود الي انتو فيه ده؟ ,Don't you think that's weird? مبقاش في حد غيري انا وسليم بس اللي عاقلين؟,Are Salim and I the only sane people around here? هي مالها؟,What's up with her? لا معرفش. ,I don't know. هي بقت على طول كدا so hormonal ,She's always like that lately. So hormonal! انا مبقتش عارفة استحملها. ,She's starting to get on my nerves! وبعدين انا ورايا شغل بالهبل وتيتا سهير مسؤولية كبيرة. ,"Plus, I'm swamped with work! And Grandma Soheir is a handful!" هي ازاي مش فاهمة ده؟,How come she doesn't get that? سيبكو بقى من الكلام ده دلوقتي. ,Forget about that. ,I have a more important question. انهي فيلتر احلى؟ ,Which filter is better? ده احسن على بشرتي، بس ابو نجوم بيجيب لايكات اكتر. ,"This suits my complexion the most, but the one with the stars will get more likes." ايه رأيك يا علا؟,"What do you think, Ola?" لا طالما بيجيب لايكات اكتر يبقى على ابو نجوم على طول.,"If the stars get more like, the choice is clear." أوكيه!,Okay! ايه البت الئفعة دي؟ ,Look how skinny she is! يع! ,Yuck! صحيح، لو ليك حاجة عند الكلب.,"It's true. Sometimes, you need a favor from a fool" ماما! ,Mom. Mom! إيه؟,What? حبيبتي، شايفة ده؟,"Mommy, dear, you see this thing here?" ده ميكروفون!,That's a microphone. شايفة دي اللي لابسها؟ ,You see that thing he has on his head? دي سماعة.,"Headphones, so" اه!, يعني؟, سمع؟,Did he hear? واخيرا قابلت النفرتيتي,"Finally, I got to meet Nefertiti!" هشام بيموت فيكي يا طنط. ,"Hisham adores you, Grandma." بجد! ,Really. وبيقول على اكلك خطير كمان.,He tells me your cooking is fantastic. مرسي، يا روحي! ,"Thank you, my dear." بس اولا، بلاش يا طنط دي. ,"But first of all, don't call me ""Grandma.""" مش هتنفع في الانترفيو .,That wouldn't sound good in the interview. وبعدين هشام ده ابني وحبيبي وهيفضل كدا مهما حصل.,"Second, Hisham is like a dear son to me. He'll always be, no matter what happens." اكيد طبعا.,Of course. قابلتي نازلي ولا لسه؟,Have you met Nazly yet? لا، لسه. ,Not yet. بسمع عنها بس. بس لسه مقبلتهاش.,"I've heard a lot about her, but we still haven't met." لا، قابليها بقى. , غير السمع خالص. ,"Well, hearing about someone is one thing, but meeting them is a whole other story." يلا من اعمالكم., اه، يلا بينا!,"Okay, are you two ready?" يلا recording in three، two ,"Okay. Recording in three, two, " هاي، أومنيز!,"Hi, Omnies!" إزيكو؟,How are you doing? انا النهاردة متحمسة جدا اعرفكم علي الستات اللي ورا الماركة اللي مكسرة الدنيا اليومين دول.,"Today, I'm so happy because I have the two women behind the brand that's created tremendous online buzz." معايا علا عبد الصبور ومامتها سهير الي هي بردو الموديل الرئيسي للبراند. ,"I'm with Ola Abdel Sabour and her mother, Soheir, who actually poses as the face of the brand." ازيكو؟,How are you doing? ازيك يا امنية؟,"How are you, Omnia?" هاي فلورز!,"Hi, Omnies!" اوك، عايزة ابدا معاكي يا علا.,"Okay. Let me start with you, Ola." انتي تعتبري عملتي البراند دي بعد ما كبرتي، سوري، نضجتي نضجتي.,"Your viewers know that you created this brand as an older woman, sorry, a mature woman. A mature woman." اه، اه، عادي مفيش اي مشكلة.,It's okay. You can say it. It's fine. ليه عملتي البراند دي يا علا؟ ,Why did you create this brand? وحاسة ان الحياة فعلا اديتك second chance؟,Do you feel that life perhaps gave you a second chance? بصي هي الحياة بتدي عموما. يعني مفيش حد مخدش. ,"Look, life always gives, generally speaking. I mean, we've all had our disappointments." لكن طبعا الفرصة التانية يمكن بتيجي للناس اللي بتستاهلها الناس اللي اتخذلت في الفرصة الاولانية.,"But, anyway, those second chances come to people who deserve them for working hard and struggling but were let down the first time." طب، مش يمكن الفرصة الاولانية دي مكنتش بتاعتك؟ ,But isn't it possible that your first chance wasn't yours to begin with? او ممكن مثلا تكون ضيعتيها من ايدك؟,Or maybe you just let it slip out of your hands? لا، هي كانت كدا كدا ضايعة.,"No, that chance was lost from the start." اوكي، سؤالي لسهير ,"Okay, next question's for Soheir." جديد علينا اوي ان احنا نلاقي حد في سن حضرتك وجه اعلامي لماركة. ,It's new for most of us to see someone your age representing a skincare brand. ما خفتيش؟ مقلقتيش؟,Did you have any fears or concerns? لا، لا، خالص. ,"No, no, no, not at all." اصل الحقيقة بردو انا رأيي شخصيا يعني ان من حقنا لما تبقى ست في سني انها تاخد بالها من نفسها. ,"You see, I personally believe that even a woman my age has the fundamental right to take care of her appearance. " ليه نهمل في روحنا؟ ,Why not care about beauty? ده حقنا. ,It's our right to do so. انتي عارفة طبعا برا وفي بلاد اوروبا الست بتبدا حياتها في سني وساعات اكبر كمان,"As I'm sure you know, women in most European countries start their lives at my age, or even older!" احنا مش expired، بالعكس. ,"I mean, we're not expired, on the contrary." انا عايزة انتهز الفرصة دي واقول لكل ست جربو منتجاتنا. ,And I want to tell all women you must try our products. منتجات طبيعية مية في المية.,They're 100% natural. تستعملوها مش هتندمو.,"Try using them. You won't regret it, I'm telling you." مين دي؟,Who is this person? بس احنا في مجتمع مبيرحمش. ,"But we live in a cruel society, don't we?" حضرتك مثلا مخوفتيش يقولو، اعذريني في الكلمة، يقولو عليكي متصابية مثلا؟,"Weren't you worried about people thinking you're, please forgive me for saying this, clinging to your youth as an example?" اه، لا، فعلا! انتي عندك حق يا امنية. فعلا! ,"Well, you're actually right, Omnia!s" هو المجتمع مبيرحمش. ,Our society is cruel indeed. يعني ليه ست كبيرة واخدة بالها من نفسها متصابية؟ مع ان ممكن يبقى في راجل كبير وماشي مع واحدة في نص سنه وميقولوش عليه متصابي؟,"I mean, why say an older woman who wants to take care of herself is clinging to her youth, knowing that at the same time, there's some older man who could be dating a girl half his age. Still, no one says he's clinging to his youth." ها؟ ,So? تفتكري ليه؟ ,Why is that? انتي ايه رأيك يا امنية؟,"I wonder, what are your thoughts, Omnia?" قصدك ايه يا علا؟,"What do you mean, Ola?" تقصد ان كل منتجاتنا اوريجينال من خير الطبيعة بدون اضافة كيماويات ومناسبة لكل الاعمار. ,"She means our products are original, completely natural, and chemical-free. Therefore, they are suitable for all age groups." ولا نغفل ان علا دكتورة. يعني التركيبة مجربة ومختبرة.,"Also, Ola is a pharmacist, meaning her blends are 100% tried and tested." وده حقيقي فعلا. ,"Well, that's a valid claim." انا جربته وحسيت بglow from the first use.,I tried the products and noticed a facial glow from the first use. لا انتي قمر من غير حاجة يا امنية.,"Well, you're a natural beauty, Omnia." بجد يعني. ,I mean it. احب اعرفك بقى على عيلة second chance. ,"On that note, I'd like you to meet the Second Chance family." عيلتي وشركائي هما دول بقى بجد الفرصة التانية.,"My family, my partners. These guys are indeed my second chance." وردا على سؤالك من شوية لانه ملحقتش ارد انا ليه عملت second chance؟ ,"As for your question, why did I create Second Chance? That's an important question." هو كان حلم. ,"Well, it was a dream." كان حلم متاجل. ,It was a dream that I delayed. وانا عملته علشان اقول لبنتي حاجة مهمة اوي. ,But I pursued it to give my daughter a very important message. كنت عايزة اقولها متسبش احلامها عشان حد او عشان حاجة ومتاجلش احلامها. ,I wanted to tell her not to give up on her dreams for anyone or anything under any circumstances. يمكن بقى معلش عملته بعد ما كبرت او نضجت على بال ما خدت بالي بقى. ,I may have pursued my dream after I grew older or matured. It took me that long to remember. لكن اوعي اوعو اوعو كلكو تسيبو حلمكو عشان حاجة، عشان اي حاجة، عشان اي حد. ,"But please, don't, all of you, don't give up your dreams for anything. Anything or anyone!" انتي يا امنية اوعي تسيبي حاجة، عشان اي حد.,"You, too, Omnia, don't give up on anything for anyone." شكرا يا سهير. ,"Thank you, Soheir!" وشكرا منتصر.,"And thank you, Montasser." وأشوفكم الحلقة الجاية.,And see you next time. يومكو حلو!,Have a nice day! باي!,Bye! أوكيه، يا أمنية. باي,"Okay, bye, Omina!" ابقي اعمليلي مينشن ها؟,Remember to mention me! اكيد! ,Sure! هكلمك ها؟,"I'll call you, okay?" حاضر!,Sure! شكرا!,Thank you. بجد والله مش عشان انتي بنتي بس انتي ضفرك برقبتها. ,"I mean this, not just because you're my daughter but she doesn't even compare to you." ده انتي احلى منها مية مرة.,You're a hundred times prettier than she is. جته خيبة في نظره.,Hisham must be blind. ماما! ,Mommy! يا روح ماما!,"Yes, my baby?" بعد التسبيل اللي سبلتيه للكاميرا اصدقك ازاي يا حبيبتي؟,"After that sweet face you pulled off for the camera, how can I believe a word you say, honey? " ايوة، يا يوسف!,"Hey, Youssef!" ايه الاخبار؟ ,How have you been? معلش!,I'm sorry. إيه؟,What? اوف الف سلامة عليك! ,Oof! But are you okay? ,What happened? امتى ده؟ , عملية؟ ,A surgery? طب امتى حصل كل ده؟ ,"But, I mean, when did all that happen?" مقولتليش ليه؟,Why didn't you tell me? طيب، طيب، انا سمعاك. ,"Okay, okay. O[kay, I'm listening." سمعاك.,I'm listening. اه معايا. ,"Oh, I have it." اه خلاص. ,Of course. اه طبعا. ,"Yeah, sure." ,"So, wait. " معندكش كاش خالص؟ ,Are you sure you don't have any cash? يعني وصية جدتك والمرحومة والدتك وكدا والخاتم ميطلعش. ,"I mean, what about your grandma's will? And your mother, rest in peace? They never wanted the ring to leave the family." خلاص مزنوق في كاش؟ مزنوق في كاش؟ لا طبعا.,"Fine, if you need the cash, then you need the cash, that's fine." لا، مش زعلانة طبعا. ,"Of course, I'm not mad." لا ازعل ازاي؟ ,How could I be? المهم تدفع المستشفى الغالية دي. ,What matters now is that you pay those bills. خلاص ماشي. ,"Okay, fine." هعملك transfer.,I'll make the transfer. Okay. الف سلامة! ,I hope you feel better soon. طمني كل شوية لو سمحت!,"Keep me posted, please." الف سلامة عليك!,Get better soon. ,What's that about? خاتم ايه اللي عايزك تبيعيه؟,What's this ring that he's asking you to sell? مش فاهمة اي حاجة.,This doesn't make any sense. وتبعتيله فلوسه؟ , هو بيقولك ان هو تعبان في المستشفى ومعهوش فلوس وعايزك تبيعي الخاتم وتبعتيه له؟,Did he say he's at the hospital and needs you to sell the ring and send him the cash? فعلا؟,Really? وسعي كدا!,"Move, please!" ايه؟,What? افتحي تليفونك ده.,Unlock your phone for me. عندك صورته؟,Do you have a picture? اه، معايا صورته. ,"Yes, I do." طيب طلعيهالي.,"Okay, let me see it." يلا! ,Hurry! حاضر! ,Okay! ثانية واحدة! ,Give me a second. اهو!,There. هاتي هاتي ,Let's see. في ايه؟,What? يا بنتي بقولك خلاص كنت قربت اعرف جدته كانت مخبية الخاتم فين ال40 سنة اللي خبته فيهم عشان امموهم.,I was this close to discovering where his grandmother hid the ring for 40 years. After the government seized all their property from them. انا مسالتكيش تعرفيه ولا لا يا علا.,"I didn't ask you if you knew him, Ola." ده جروب على الفيسبوك. ,This is a group on Facebook. صفحة.,A page. تحطي صورته كدا.,You uploaded this picture. استني!,Wait a second! اسمه ايه بقى؟ ,"So, what's his name?" يوسف ايه؟,Youssef what? يوسف احمد عبد الرحيم,Youssef Ahmed Abdel Raheem. ونحطها كدا ونستنى لحد ما نشوف ماضيه المهبب هيطلعلنا في ايه؟,We'll post this and wait to see what we discover about his shady past. مش هتلاقي حاجة.,You won't find anything. مش هتلاقي حاجة.,You won't. هنشوف. ,We'll see. مستعجلة ليه؟,Just be patient. بصي.,Look ايه؟ ,What? يا عيني؟,You poor thing? اجري!,Run away! المرة دي ايه؟ ,What is it this time? غسيل اموال ولا تزوير امضاء؟ ,Money laundry or signature forgery? يا نهار اسود ومنيل! ,Holy crap! غبية!,Idiot! غبية! ,I'm an idiot! مسموش يوسف. ,His name is not Youssef. اسمه خميس ومن فيصل.,"It's Khamees, and he's from Faysal." بتضحكي؟ ,Stop laughing? خميس؟,Khamees? اسمه خميس؟,His name is Khamees? بس اقولك حاجة؟ ,But let me tell you. الواد دماغه عجبتني. ,I think this guy is just brilliant. يخربيته! ,Damn! عايزك تبيعي الخاتم وتبعتيهوله. تبعتيله الفلوس كدا نضيفة عفيفة على طبق من دهب,"Basically, he wanted you to sell that stolen ring for him and hand him the clean cash on a silver platter.s" لا لا لا ,"Why, why, why?" الواد منتصر طلع بيفهم وعنده حق لما قال ملوش ريحة,Montasser was right about him when he said that he had no scent! لازم تسمع الكلام يا إبراهيم,"You have to be a good boy, Ibrahim" أنا ماصدقت لقيت الشغلانة دي,I took a long time to get this job. مش عايزين عيشنا ينقطع بسببك,I don’t want to get fired because of you ورايا,Follow me كان غريب إن الخضراوي باشا بنفسه كان بيفرجنا البيت,I found it odd that Mr. Khadrawy showed us around the house personally. شوفي يا أم إبراهيم هنا الصالة,"Listen, Om Ibrahim, this is the hall " وهنا السفرة,The dining room وهنا أوضة الصالون,And this is the guest room. وأنتم هتباتم هنا,You’ll be sleeping in here. هنا المطبخ,This is the kitchen. ودي الدفاية ,And this is the chimney. ودي مابنستخدمهاش,We don’t ever use it. ودي حمدية ماسكة البيت ,"This is Hamdeya, the house manager. " وعارفة قواعده,She knows all of the rules. واحنا في البيت ده مبنحبش الدوشة ولا الكلام الكتير,"In this house, we don’t permit noise or unnecessary chattering. " مش قلت لك البيه مابيحبش الصوت العالي؟,Didn’t I tell you the master of the house doesn’t like noise? خلاص والنيي ياما!,"I’m sorry, Mom." إيه ده؟,What’s that? بلاش خوتة ,Nothing. وروح على الأوضة,Go to the room. أهو تاني,There it is again. مفيش حاجة,It’s nothing. وحسك عينك تقول إنك سمعت حاجة,And don’t you dare say you heard something! أم إبراهيم، نرجس لسه مخلصتش أكلها,"Om Ibrahim, Nargis isn’t done eating her food yet. " أنا شبعت,"Yes, I am. " أنا قولت سيبي الطبق!,I said leave the plate right there! أنا سمعت الصوت تاني,I heard that sound again. إخرس,Shut up. تعالى ورايا,Follow me. تعالى ورايا,Let’s go. مش قولتلك تخليك تحت,Didn’t I tell you? You never listen. بس الله الرحمن الرحيم! أنت مين؟,You scared me! Who are you? أنا شيراز,I’m Shiraz. تحب تلعب معايا؟,Would you like to play with me? والله البيه قلبه أبيض,The master is very forgiving. حد غيره كان قتلهم الاتنين,Anyone else would have killed them both يا ستي، ربنا بيسامح,"Well, God himself forgives our sins. " يعني هو هيفضل حابسها كده لغاية امتى؟,How long will he keep that girl locked up? البت دي لو جرالها حاجة هيبقى ذنبها في رقبته,"If something happens, her blood will be on his hands. " ذنبها في رقبة أبوها اللي عمل عملته وهرب,"Actually, it’ll be on her father’s since he’s the one who abandoned her. " ولا أمها اللي ماصنتش روحها,And her mother for having her out of wedlock. يالا يا ولا!,Hey! Hey! أنت واقف تعمل ايه هنا؟,"Get out of here, boy!" حقك عليا,I’m sorry. افتكرتك جنية,I thought you were a ghost. أمي بتقول الجن بس اللي بيعيش تحت الأرض,My mother says that only ghosts live underground أنت اللي كنت بتخبطي، صح؟,"You’re the one who keeps knocking, right?" أيوه، لما أعوز حاجة لازم أخبط,"Yes, whenever I need something, I knock on the walls. " أنا عرفت إن جدك هو اللي حابسك,I know that your grandpa locked you up. أوعى تقول لحد إنك شوفتني,Don’t tell anyone you saw me. لو جدي عرف، هيموتني,"If my grandfather finds out, he’ll kill me. " تاخدي توت؟,Want some berries? ده بحر إسكندرية,That’s the sea in Alexandria. يعني إيه بحر؟,I don’t know what that is. دي ماية كتير أوي قدامها رملة,It’s a bunch of water next to a bunch of sand. أنت روحت هناك؟,Have you been there before? لأ,No! أمي قالت لي لما أكبر حأروح,"But when I grow up, my mom said, I can go. " اخرسي!,Shut up. اخرسي!,Shut up. اخرسي!,Shut up. ماتعيطيش!,Don’t cry! أنا عايزة أخرج من هنا,I want to get out of here هو أنت ممكن تساعدني؟,Can you please help me? أنا مستعد أعمل أي حاجة عشان خاطرك,I’ll do anything I can for you. أي حاجة؟,Anything? أنا عملت زي ما قولتلي,I did what you told me. اكيد حد هيفتح لك دلوقتي يخرجك,Someone will have to come and let you out now. شيراز!,Shiraz! لأ، شيراز!,"No, Shiraz!" إبراهيم!,Ibrahim! إبراهيم!,Ibrahim! إبراهيم!,Ibrahim! إبراهيم!,Ibrahim! ماتسيبنيش، يا إبراهيم!,"Ibrahim, don’t leave me!" إبراهيم!,Ibrahim! افتحي لها!,Let her out! إبراهيم، ماتسيبنيش!,"Ibrahim, don’t leave me!" افتحي لها، يا أما!,"Let her out, Mother!" افتحي لها,Let her out! بتعمل إيه؟,Let go of me! عايزة بنتي,I want my daughter! وأنت كمان بنتي,"You’re my daughter, too." مش هسيبك,I’m not leaving you. افتحي لها يا، أما!,"Let her out, Mom!" ماتسيبنيش، يا إبراهيم!,"Don’t leave me, Ibrahim!" ماتسيبنيش، يا إبراهيم!,"Don’t leave me, Ibrahim!" يا إبراهيم!,Ibrahim! ماتسيبنيش!,Don’t leave me! ماكنش في حد في البيت اسمه شيراز، سامع؟,"There is no one named Shiraz in that house, hear me?" يا إبراهيم، إلحقني، يا إبراهيم!,"Ibrahim, help me!" يا إبراهيم!,Ibrahim! يا إبراهيم!,Ibrahim! إلحقني!,Help me! يا إبراهيم!,Ibrahim! عشت عمري كله بأحوش فلوس علشان أشتري البيت علشان بس أدفن جثتها,I saved up money my whole life to buy this house and bury her body. يمكن تسامحني إني سيبتها,Maybe then she would forgive me for abandoning her. بس لما اشتريت البيت، البدروم كإنه فص ملح وداب,"But when I bought this house, the basement had vanished. " ولما عرفت منك إنك أنت اللي بتشوفها، سألت نفسي هي ليه عمرها ما طلعت لي؟,"So, when I learned that you could see her, I wondered why she had never appeared to me." عرفت إنها مش عايزاني علشان فاكراني سيبتها,But then I realized she didn’t want to see me because she thought I had abandoned her. ما كانش قدامي حل غير إني أموت زيها ,"So, the only option I had was to die like she did. " يمكن تسامحني,Maybe then she would forgive me. دور عليها!,Please try and find her. يمكن أنت تقدر تلاقيها، وتعمل اللي أنا ماقدرتش عليه,"And if you do, hopefully, you can do what I could not. " إزاي أخلص من شيراز؟,How to get rid of Shiraz? إزاي أنقذ شيراز؟,How to save Shiraz? كان بيقول لي هأموت بدري، هترتاحي مني يا رئيفة,"He used to say, I’ll die soon, then I won’t be a nuisance anymore." كنت بأقوله ده أنت اللي هتموتنا وتدفنا يا طلعت,"And I’d say, You’ll outlive us all, Talaat." الله يرحمه,He’s at peace now. أنا كنت بزعق له علشان خايفة عليه,I used to yell at him because I was always worried. كان زي العيال الصغيرة، ده كان زي طه,"He was like a little boy, just like Taha. " أنا دلوقتي اللي عاملة زي العيلة الصغيرة من غيره,"And now that he’s gone, I feel like a little girl, all alone. " وحشني أوي,I miss him. محتاجة له أوي,I need him so much. رئيفة، احنا مالقيناش رفعت في أي حتة,"Raeefa, we, uh, we couldn’t find Refaat anywhere" مفيش حاجة,It’s nothing. أنا مش شايف حاجة ,I don’t see anything. أنا مش شايف حاجة ,I don’t see anything. قانون رفعت رقم 55,Refaat's law number 55 كل الأشياء تبدو طبيعية إلى أن يقترب منها رفعت إسماعيل,Everything seems normal until Refaat Ismail touches it الأوضة دي أنا دخلتها,I was just in here. هيكون راح فين بس؟,Where could he be? لا يكون جراله حاجة,What happened to him? هيكون جراله إيه يعني؟,"Raeefa, we, uh ..." تلاقيه مع الخوجاية بتاعته في أي حتة,We have to figure out what to do. طه!,"Taha, sweetie!" مالك؟ ,What’s wrong? مفيش حاجة ,It’s nothing. مافيش حاجة إيه يا قلب أمك؟,What do you mean by nothing? عزيزي رفعت، ارجو أن يكون التاروت مخطئا,"Dear Refaat, I hope the tarot was wrong" وإنك لم تفقد أيا من أعزاءك,And that you didn’t lose a loved one after all. ارسل لك ورقة التاروت الأخيرة التي لم يمهلني الوقت لقراءتها,I’m sending you the last tarot card I didn’t have time to read. لا داعي للقلق!,Don’t worry. فالورقة ترمز للبيت,This card symbolizes home. ربما كانت نصيحة التاروت أن تعود للوطن أو للبيت، الأمر الذي لابد أنك فعلته,"Maybe the card just tells you to go home to your country or house, which you must have done already." أرسل لي أخبارك,Please tell me how you’re doing. تحياتي، لوي,"Regards, Louis" ألو؟,Hello? ممكن أكلم دكتور رفعت؟,Can I speak to the doctor? هويدا؟,Howaida? أنا في المكتب. رفعت مش هنا,"I’m at Refaat’s office, but he’s not here." ده احنا قولنا ممكن يبقى معاكي,We thought he’d be with you. طب ما تعرفيش ممكن يكون راح فين؟,Do you have any idea where he might have gone? احنا مش لاقينه في أي حتة,We’ve looked everywhere. لا، ماعرفش,"No, I don’t know. " طب ممكن لو عرفتي أي حاجة تبلغينا؟,Can you let us know if you hear from him? احنا هنا عند أبلة رئيفة في البيت,We’re waiting at Raeef’s house. طه، أنت كويس؟,"Taha, are you all right?" أبلة رئيفة!,Auntie Raeefa أنا دخلت عليه لقيته بيرسم الرسومات دي كتير,"When I came in, I found him drawing all of these. " الرسومات دي إيه يا طه؟,"What are those, Taha?" أنت شوفتها تاني؟,Did you see her again? طه، رد عليا!,"Taha, answer me!" شاف مين يا رئيفة انت اتجنتتي؟,"So, Raeefa, are you crazy?" ده بيت الخضراوي,That’s Al Khadrawy’s house. والله هو,I swear it is بطلي تخاريف أنت التانية,Enough of that. الواد أبوه لسه ميت وبيخطرف,"The boy just lost his father, and he’s delusional." فضلتوا تقولوا الحكاية قدامه لحد ما صدقها,He heard you tell the stories so much he believed it. زي ما كان هينط من ع السور يوم العزومة,Just like the day he almost jumped off the roof. طب الحكاية وصدقها، البيت ده رسمه إزاي؟,"Even if that’s true, he drew that house. How could he?" ده لا عمره راح البلد ولا شاف البيت من أساسه,He’s never even seen it. أنا كمان يا أبيه شوفتها اليوم اللي نقلوني فيه المستشفى,"I saw her too, Uncle. The day I was hospitalized. " إيه؟,What? عايزة إيه مننا بنت الكلب دي؟,What does that thing want from us? رضا,Reda رضا هو اللي حلفنا مانروحلهاش تاني,He’s the one who made us promise not to see her again وطلعت تكونش هي ,"And Talaat, she must be the one who ..." شيراز عايزة العيال اللي كانوا بيلعبوا معاها زمان,That’s it. Shiraz wants the children who used to play with her. g,We’re the only ones left. ياترى الدور على مين فينا؟,Who’s going to be next? رفعت,Refaat! أكيد راح لها بيت الخضراوي,He must have gone to Al Khadrawy’s house. تعرفي تخرسي يا إلهام علشان أعرف أفكر هنعمل إيه؟,"Elham, will you please shut up? We have to figure out what to do. " احنا لازم نروح بيت الخضراوي ننقذ رفعت,We go to Al Khadrawy’s house and save Refaat. نروح فين يا رئيفة؟ أنت اتجننتي؟,And just hand ourselves to her? Have you lost your mind? وأنت فاكر يعني إنها مش هتقدر تجيلك هنا؟,Do you honestly think she won’t find you here? لو خايف، خليك مع العيال,Stay with the kids if you’re scared. حاسبي على كلامك يا رئيفة,"Watch yourself, Raeefa!" أنا مش خايف,I’m not scared. لأ، خايف,You are! وطول عمرك عامل فيها سبع البرمبة وأنت وقت الجد أول واحد بتجري,You pretend you’re some big man but always the first to run. أنا يا رئيفة؟,"Do I, Raeefa?" ماشي، الله يسامحك,Fine! Whatever you say! يالا يا أختي نروح بيت الخضراوي علشان نجيب رفعت,Let’s all go to Al Khadrawy’s house and save Refaat. بس على الله نرجع منه المرة دي,"Hopefully, we’ll make it out of there alive. " قانون رفعت رقم 56,Refaat's law number 65 احيانا يكون اختفاء الوحش مرعب أكتر من الوحش نفسه,The monster in your mind is scarier than the monster itself. خلاويص؟,Ready or not? لسه,"No, not yet" لسه,"No, not yet" خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? لسه,"No, not yet" لسه,"No, not yet" خلاويص؟,Ready or not? خبي ديلك يا عصفور!,Someone is going to get caught. مسكتك يا رفعت!,"Got you, Refaat!" يا جماعة إطلعوا خلاص!,"Hey, guys! The game is over. " كالعادة رفعت ما بيعرفش يلعب استغماية,Refaat is still terrible at hide and seek. رفعت اللي فيها,Now Refaat is it! خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? ياريتني كنت أعرف إن الاستغماية هتكون مهمة في يوم بالنسبة لي كنت ركزت فيها أكتر من الطب,"If I had known that, one day, hide and seek would become so important to me, I would’ve focused on it instead of medicine." حياة لايقة جدا على بطل مأساة إغريقية,My life would be perfect for some hero in a Greek tragedy. زي سيزيف، كل ما بيوصل لقمة الجبل الصخرة بتقع منه,"Someone like Sisyphus, who drops the rock just as he reaches the top of the mountain" كل ما بلاقي الحل بيطلع مش هو,"Every time he thinks he’s figured it out, it turns out to be wrong" بس سيزيف خدع إله الموت,But Sisyphus managed to cheat the God of death. أنت بقا يا رفعت، عملت إيه؟,"What did you do, Refaat?" الحاجة الوحيدة اللي في مكانها هي النافورة,The only thing that has both is the fountain انت كل ده كنت بتطلبي مني إن أنا ارجع انقذك,"All this time, you’re asking me to save you." غبي!,Forgive me! مافهمتش,I didn’t understand. رفعت!,Refaat! إيه ده؟,What? إيه اللي جابك هنا؟,What are you doing here? جينا ندور عليك,We came to find you. ماينفعش نسيبك لوحدك,We couldn’t leave you on your own. هي هتموتنا يا رفعت؟,"Is she going to kill us, Refaat?" رفعت، أنت شوفتها يا رفعت؟,"Refaat, have you seen her or not?" ماتقلقوش ,Don’t worry. مش هتظهر لحد تاني,No one will see her ever again. تعالوا ورايا!,Follow me! رئيفة! ,Raeefa! إلهام!,Elham! رئيفة! ,Raeefa! يا رفعت!,Refaat! يا رفعت!,Refaat! إلحقني، يا رفعت!,"Help me, Refaat!" أنت إزاي وصلت لهنا؟,How the hell did you get here? إلحقني!,Help! هموت,I’m going to die! ماتتحركش!,Stay still. Don’t move! الحبل مش هيستحمل، هينقطع وهتقع,"If you move, the rope will break, and you’ll fall." استنى! استنى!,"Wait, wait!" اتصرف بسرعة!,Do something! Hurry! بسرعة!,Hurry! بسرعة، يا رفعت!,"Hurry up, Refaat!" رفعت!,Refaat! أعمل إيه يا رفعت؟,"What do I do, Refaat?" ساعدني!,Help me! إلهام!,Elhamd! اثبتي!,Stay. الحركة هتستفزهم,They react to movement! أنا خايفة أوي يا رفعت,"I’m so scared, Refaat." إعمل حاجة!,"Help me, please!" ماتتحركيش!,Stay still إلهام!,Elham! رفعت، إلحقني يا رفعت!,Refaat! Help! I don’t want to die! رئيفة! ,Raeefa! إنزل، رفعت!,"Come down, Refaat!" سيبيني يا ماجي,"Go away, Maggie!" أنا لازم أموت زيهم ,I have to die like them. رئيفة وإلهام ومدحت,"Raeefa, Elham, and Medhat" ماتوا,They’re dead. مفيش حد يا رفعت,"There’s no one here, Refaat." ماتوا,They’re dead دي أكيد hallucinations,They were just hallucinations أنا طلعت جثة شيراز بس روحها مش عايزة تهدى,"I found Shiraz’s body, but her soul wasn’t laid to rest." أنا مش فاهم,I don’t understand. هأتجنن,"I’m losing my mind, Maggie!" في حد عايزني اتجنن يا ماجي,Someone is trying to make me look crazy. إهدى علشان تعرف تفكر,Calm down so you can think straight. لو أنت لقيت الجثة ليه كل ده لسه بيحصل؟,"Now, if you found her body, why is all this still happening?" أنت اللي خليتيه يمسكني,It’s your fault he caught me. كيس التوت كان باين من ورا الستارة,He could see the bag of berries behind the curtain. أنا حاولت أساعدك بس أنت اللي غبي," I was trying to help, but you’re being stupid!" شيراز! استني!,Shiraz! Wait! شيراز,Shiraz! شيراز كانت بتحاول طول الوقت تساعدني,Shiraz was trying to help me this whole time. شيراز!,Shiraz! رفعت، أنا حاولت بس هو ماسبنيش,"Refaat, I tried to help you, but he wouldn’t let me." حولني لمسخ,He made me a monster. أنا منعتك تودي الموميا للمكان الغلط,I stopped you from taking the mummy to the wrong place. ووصلتك للكهف,And I led you to the cave أنت اللي وقفتي طه على سور السطح؟,Was it you who lured Taha to the roof statue? ماكنتش هأسيبه يموت ,I wasn’t going to let him die كنت مستنياك تطلع وتلحقه، بس ماكنتش راضي تشوفني,"I was waiting for you to rescue him, but you didn’t want to see me." كان لازم أعمل كده,I had to do it. حاولت أحذرك,I tried to warn you. كتبت موت على الحيطة,I wrote death on the wall. وحاولت أحذر هويذا، فكيت رضا علشان ينقذك,I tried to warn Howaida and untied Reda so he could save you. الجاثوم اللي يحبسك في المتاهة,The incubus kept locking you in the maze. ماسألتش نفسك إزاي كنت بتصحى كل مرة؟,Have you never wondered how you woke up every time? يا رفعت!,Refaat! المتاهة هي عقلك,The maze is your mind. أوعى تسلم عقلك يا رفعت,"Never give up your mind, Refaat!" عقلك جواه حاجة أهم مما تتخيل,"Inside, it is something more precious than you could ever imagine. " طب ليه ماحذرتنيش؟ ,But why didn’t you warn me? ليه ماقولتليش من الأول؟,Or tell me it wasn’t you? طول ما كنت محبوسة في البدروم، ماكنتش أقدر أكلمك يا رفعت,"As long as I was locked in the basement, I couldn’t talk to you, Refaat. " كنت فاكر إن أنت,I thought all of this was you. طب مين اللي ورا الأذى ده كله؟,Who’s behind all of this horror? لوسيفر,Lucifer لوسيفر؟,Lucifer? الشيطان؟,The devil? الوداع يا رفعت,"I have to go, Refaat!" شيراز,Shiraz شيراز استني,"Shiraz, wait" مش بإيدي,I can’t stay here! تمن إني أقولك، إني أنتهي للأبد,The price for talking to you is to leave forever. مش هنفضل مع بعض يا رفعت,"We can’t stay together, Refaat." بس أنا هفضل أحبك للأبد,But I’ll always love you. ماجي!,Maggie! ماجي!,Maggie! ماجي!,Maggie! ماجي!,Maggie أنت قريبهم يا باشا؟,"Are you a relative, sir?" أصل الناس كلها عارفة الدار ده اللهم احفظنا واللي فيها,This house is haunted. Everyone knows that. طول السنين دي وكل الناس بتنكر وجودها، حتى أنا,"All those years, people denied you existed. I was one. " دي أقل حاجة أقدمها لها قصاد كل اللي عملته عشاني,This is the least I can do for everything you did for me. عنك يا سعادة الباشا عنك,"Let me carry that for you, sir. " يا أهلا وسهلا,Welcome back. Welcome back home. أنت الدكتور رفعت يا ابني؟,"Are you Dr. Refaat, young man?" لا، يا حجة,"Uh, no, I’m not." طب ماتعرفش هيجيي امتى؟,Do you know when he’ll be back? أصل أنا بيتي مسكون والناس قالوا لي بيفهم في الحاجات دي,"My house is haunted, and I’ve been told that’s his specialty" لما يجي، هأبلغه,"When he’s back, I’ll let him know you called. " أمال أنت مين؟,And who are you? أنت شبه صورته اللي في الجرنان,You look like his photo on the paper. أنا عفريته,I’m his ghost. متأكدة إنك مش عايزاني أوصلك المطار؟,Are you sure I can’t take you to the airport? أنت عارف I hate goodbyes,You know how I hate saying goodbye. اشوفك قريبا,I’ll see you again soon. لسه عايزة تشوفيني تاني؟,Do you want to see me again? المرة دي جت سليمة,"Well, we survived this time. " ماضمنش المرة الجاية هيحصل ايه,We might not make it home the next one. قولها استني يا ماجي,"Tell her, Stay, Maggie." قولها بحبك,Tell her I love you. اتمنى الرحلة تكون مريحة,I hope you have a safe trip إيه؟,What? لسه مقتنعة إني بأقول عكس اللي دماغي؟,Do you still believe I don’t say what I think? مش حتبقى رفعت لو معملتش كده,You wouldn’t be Refaat if you did that. بس خلاص أنا مش عايزة اتخيل اللي في دماغك,"However, I’m done trying to read your mind. " الحل الوحيد إنك تقوله بصوت عالي,"If you don’t say it, then it doesn’t count. " لما تبقى قادر تقوله، سكوتلاند مش بعيدة,"When you can say it, doctor, Scotland isn’t far away. " رفعت إسماعيل، استاذ دكتور أمراض الدم وحمار كبير,"Refaat Ismail, Professor of Hematology and a certified jerk. " لن اتوقف عن حبك يا ماجي,"I’ll never stop loving you, Maggie. " حتى تحترق النجوم وتفنى العوالم,Until the stars fall from the sky. Until the world ends. هويدا، أنا مش عارف أقول إيه، بس أنا آسف,"Howaida, I don’t know what to say, but I’m very sorry. " على إيه؟,For what? على كل حاجة,For everything? إن أنا كنت السبب في تعبك وعلى طريقتي,"For the pain I caused you, how I treated you." عارف إن أسلوبي مش أحسن أسلوب,I know I haven’t always had the best attitude. مالوش لزوم الكلام ده يا رفعت,"You don’t have to apologize, Refaat. " انت مقدرتش تحبني ودي حاجة مش محتاجة اعتذار,You just didn’t fall in love with me. It’s not your fault. الواحد لو قدر يحكم على قلبه الناس كلها كانت ارتاحت,"If people could control their hearts, everyone would be happy. " أنا ماجي جات لي من كام يوم واديتني الخاتم ده ,"Maggie came to see me, and she gave me this ring." بتقول إن هو مش على مقاسها,She said it wasn’t her size. وعمره ما كان على مقاسي أنا كمان,"The ring was never my size, either." كان ضيق على صباعي,It’s too small. بس أنا كنت بتكسف أقول، بس أنا دلوقتي مش مكسوفة,"I was too shy to tell you, but I’m not that girl anymore." خد بالك من نفسك يا رفعت,"Take care of yourself, Refaat." لوسيفر شخصيا!,Lucifer himself! الشيطان عايز من عقلي إيه؟,What would the devil want with my mind? شكلي لازم اتغر,I guess I should be flattered. واضح إن عقلي فيه حاجة ممكن تخليني أحكم العالم,"Obviously, there’s something in my head that would allow me to rule the world." بس للأسف أنا ماعرفش إيه هي الحاجة دي,"But as faith would have it, I don’t know what that is." وده دليل كافي إني أكتر شخص نحس في الدنيا,Which officially makes me the unluckiest person on the face of the earth الله، في كده يا رفعت؟,"Finally! What’s wrong, Refaat?" ساعة عقبال ما تفتح الباب؟,I thought you’d never answer. أقولك على سر يا خالو؟,"Can I tell you a secret, Uncle?" بس ماتقولش لحد,But don’t tell anyone. مش هقول,I won’t البنت أم فستان أبيض مابقتش تطلع لي,I don’t see that girl in the white dress anymore. اسمها شيراز يا طه,"Her name is Shiraz, Taha" شيراز الخضراوي,Shiraz Al Khadrawy خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? عزيزي رفعت إذا كنت تقرأ هذا الخطاب فبالتأكيد أنت مازلت على قيد الحياة، الأمر الذي يسعدني دائما,"Dear Refaat, if you’re reading this letter right now, it means you’re still alive, which always makes me happy." أرسل لك هدية، هدية صغيرة,I’m sending you a small gift. لا مزيد من المتاهات يا عزيزي,"No more mazes, my friend." ربما ألعاب أخرى أكثر امتاعا,Perhaps we should play some other games that are a little more fun. المتاهة هي عقلك,The maze is your mind. أوعى تسلم عقلك يا رفعت,"Never give up your mind, Refaat." لوي هو لوسيفر,Louis is Lucifer. قانون رفعت رقم واحد بعد التعديل,Refaat’s law number one amended بالتأكيد هناك ما يسمى ما وراء الطبيعة,There is definitely such a thing as the paranormal. لازم تسمع الكلام يا إبراهيم,"You have to be a good boy, Ibrahim" أنا ماصدقت لقيت الشغلانة دي,I finally managed to find this job مش عايزين عيشنا ينقطع بسببك,I don’t want to get fired because of you ورايا,This way كان غريب إن الخضراوي باشا بنفسه كان بيفرجنا البيت,I found it strange that Mr. AlKhadrawy himself showed us around the house شوفي يا أم إبراهيم هنا الصالة,"Listen, Om Ibrahim, this is the living area" وهنا السفرة,and the dining room وهنا أوضة الصالون,This is the guest room وأنتم هتباتم هنا,You’re going to sleep here هنا المطبخ,This is the kitchen ودي الدفاية ,This is the chimney ودي مابنستخدمهاش,We don’t use it ودي حمدية ماسكة البيت ,"This is Hamdeya, the household manager" وعارفة قواعده,She knows all the rules واحنا في البيت ده مبنحبش الدوشة ولا الكلام الكتير,"And in this house, noise and chatter are prohibited" مش قلت لك البيه مابيحبش الصوت العالي؟,Didn’t I tell you the master doesn’t like noise? خلاص والنيي ياما!,"I’m really sorry, mother!" إيه ده؟,What’s that? بلاش خوتة ,Stop messing around وروح على الأوضة,Go to your room أهو تاني,Here it comes again مفيش حاجة,It’s nothing وحسك عينك تقول إنك سمعت حاجة,Don’t you dare say you heard something أم إبراهيم، نرجس لسه مخلصتش أكلها,"Om Ibrahim, Nargis hasn’t finished her food" أنا شبعت,I’m full أنا قولت سيبي الطبق!,I said leave the plate! أنا سمعت الصوت تاني,I’m hearing that sound again إخرس,Be quiet تعالى ورايا,Follow me تعالى ورايا,Follow me مش قولتلك تخليك تحت,Didn’t I tell you to stay downstairs? بس الله الرحمن الرحيم! ,Bismillah! أنت مين؟,Who are you? أنا شيراز,I’m Shiraz تحب تلعب معايا؟,Would you like to play with me? والله البيه قلبه أبيض,The master is kind. حد غيره كان قتلهم الاتنين,Anyone else would have killed them both يا ستي، ربنا بيسامح,Forget about it! God is forgiving يعني هو هيفضل حابسها كده لغاية امتى؟,How long will he keep that girl locked up? البت دي لو جرالها حاجة هيبقى ذنبها في رقبته,"If something happens to her, he will be responsible " ذنبها في رقبة أبوها اللي عمل عملته وهرب,It will be her father’s responsibility. He’s the one who ran away. ولا أمها اللي ماصنتش روحها,"And her mother, who had a child out of wedlock" يالا يا ولا!,Boy! أنت واقف تعمل ايه هنا؟,What are you doing here? حقك عليا,I’m sorry افتكرتك جنية,I thought you were a demon أمي بتقول الجن بس اللي بيعيش تحت الأرض,My mother says that only demons live underground أنت اللي كنت بتخبطي، صح؟,"You were the one knocking, right?" أيوه، لما أعوز حاجة لازم أخبط,"Yes, I have to know whenever I need something" أنا عرفت إن جدك هو اللي حابسك,I know that your grandpa locked you up أوعى تقول لحد إنك شوفتني,Don’t tell anyone you saw me لو جدي عرف، هيموتني,"If my grandpa finds out, he’ll kill me" تاخدي توت؟,Would you like some berries? ده بحر إسكندرية,This is the sea in Alexandria. يعني إيه بحر؟,What is a “sea”? دي ماية كتير أوي قدامها رملة,A large body of water surrounded by sand أنت روحت هناك؟,Have you been there? لأ,No أمي قالت لي لما أكبر حأروح,Mother said that I can go there when I’m old enough اخرسي!,Shut up! اخرسي!,Shut it! اخرسي!,Shut it! ماتعيطيش!,Don’t cry! أنا عايزة أخرج من هنا,I want to get out of here هو أنت ممكن تساعدني؟,Can you please help me? أنا مستعد أعمل أي حاجة عشان خاطرك,I’ll do anything for you أي حاجة؟,Anything? أنا عملت زي ما قولتلي,I did what you told me. اكيد حد هيفتح لك دلوقتي يخرجك,Someone will surely come now and let you out شيراز!,Shiraz! لأ، شيراز!,"No, Shiraz!" إبراهيم!,Ibrahim! إبراهيم!,Ibrahim! إبراهيم!,Ibrahim! إبراهيم!,Ibrahim! ماتسيبنيش، يا إبراهيم!,"Ibrahim, don’t leave me!" إبراهيم!,Ibrahim! افتحي لها!,Let her out! إبراهيم، ماتسيبنيش!,"Ibrahim, don’t leave me!" افتحي لها، يا أما!,"Let her out, Mother!" تعالى!,Let’s go! افتحي لها,Let her out! بتعمل إيه؟,What are you doing? عايزة بنتي,I want my daughter! وأنت كمان بنتي,"You’re my daughter, too." مش هسيبك,I can’t leave you! افتحي لها يا، أما!,Let her out! ماتسيبنيش، يا إبراهيم!,"Don’t leave me, Ibrahim!" ماتسيبنيش، يا إبراهيم!,"Don’t leave me, Ibrahim!" يا إبراهيم!,Ibrahim! ماتسيبنيش!,Don’t leave me! ماكنش في حد في البيت اسمه شيراز، سامع؟,"There was no one with that name in the house, understand?" يا إبراهيم، إلحقني، يا إبراهيم!,"Ibrahim, help me!" يا إبراهيم!,Ibrahim! يا إبراهيم!,Ibrahim! إلحقني!,Help me! يا إبراهيم!,Ibrahim! عشت عمري كله بأحوش فلوس علشان أشتري البيت علشان بس أدفن جثتها,I’ve been saving money all my life to buy this house and bury her. يمكن تسامحني إني سيبتها,Maybe then she would forgive me for leaving here there بس لما اشتريت البيت، البدروم كإنه فص ملح وداب,"But when I bought the house, it seemed that there was no basement at all " ولما عرفت منك إنك أنت اللي بتشوفها، سألت نفسي هي ليه عمرها ما طلعت لي؟,"When I heard that you saw her, I asked myself why she never appeared to me" عرفت إنها مش عايزاني علشان فاكراني سيبتها,I realized she didn’t want me to because she thought I’d abandoned her. ما كانش قدامي حل غير إني أموت زيها ,I had no other option but to die like her يمكن تسامحني,Perhaps she would forgive me دور عليها!,Look for her! يمكن أنت تقدر تلاقيها، وتعمل اللي أنا ماقدرتش عليه,Maybe you can find her and do what I’ve failed to do إزاي أخلص من شيراز؟,HOW TO GET RID OF SHIRAZ? إزاي أنقذ شيراز؟,HOW TO SAVE SHIRAZ? كان بيقول لي هأموت بدري، هترتاحي مني يا رئيفة,He used to say that he wished to die young to spare me his burden كنت بأقوله ده أنت اللي هتموتنا وتدفنا يا طلعت,I always said that he would outlive every one of us الله يرحمه,May his soul rest in peace أنا كنت بزعق له علشان خايفة عليه,I used to yell at him because I was always worried about him كان زي العيال الصغيرة، ده كان زي طه,"He was like a child, just like Taha" أنا دلوقتي اللي عاملة زي العيلة الصغيرة من غيره,Now I’m like a child without him وحشني أوي,I miss him محتاجة له أوي,I need him so much رئيفة، احنا مالقيناش رفعت في أي حتة,"Raeefa, we couldn’t find Refaat anywhere" مفيش حاجة,It’s nothing أنا مش شايف حاجة ,I haven’t seen anything أنا مش شايف حاجة ,I haven’t seen anything قانون رفعت رقم 55,Refaat’s 55th law: كل الأشياء تبدو طبيعية إلى أن يقترب منها رفعت إسماعيل,Everything seems normal until Refaat Ismail touches it الأوضة دي أنا دخلتها,I was in this room before هيكون راح فين بس؟,Where did he go? لا يكون جراله حاجة,I hope nothing wrong happened to him هيكون جراله إيه يعني؟,Take it easy تلاقيه مع الخوجاية بتاعته في أي حتة,"He’s probably with his woman, handing out somewhere" طه!,Taha! مالك؟ ,What’s wrong? بتصرخ ليه؟,Why did you scream? مفيش حاجة ,Nothing مافيش حاجة إيه يا قلب أمك؟,What do you mean by “nothing”? عزيزي رفعت، ارجو أن يكون التاروت مخطئا,"Dear Refaat, I hope the tarot was wrong" وإنك لم تفقد أيا من أعزاءك,And that you didn’t lose any of your loved ones ارسل لك ورقة التاروت الأخيرة التي لم يمهلني الوقت لقراءتها,"I am sending you the last tarot card, which I did not have time to read" لا داعي للقلق!,No need to worry! فالورقة ترمز للبيت,This card symbolizes home. ربما كانت نصيحة التاروت أن تعود للوطن أو للبيت، الأمر الذي لابد أنك فعلته,"The card may tell you to return home, which you must have done already." أرسل لي أخبارك,Send me your news. تحياتي، لوي,"Regards, Louis" ألو؟,Hello? ممكن أكلم دكتور رفعت؟,May I speak to Dr. Refaat? هويدا؟,Howaida? أنا في المكتب. ,I’m at the office. رفعت مش هنا,Refaat is not here. ده احنا قولنا ممكن يبقى معاكي,We thought he might be with you طب ما تعرفيش ممكن يكون راح فين؟,Do you know where he went? احنا مش لاقينه في أي حتة,We can’t find him anywhere لا، ماعرفش,"No, I don’t" طب ممكن لو عرفتي أي حاجة تبلغينا؟,Please let us know if you hear anything احنا هنا عند أبلة رئيفة في البيت,We’re at Raeefa’s place طه، أنت كويس؟,"Taha, are you okay?" أبلة رئيفة!,Raeefa! أنا دخلت عليه لقيته بيرسم الرسومات دي كتير,I came in and found him drawing these الرسومات دي إيه يا طه؟,"What are these drawings, Taha?" أنت شوفتها تاني؟,Did you see her again? طه، رد عليا!,"Taha, answer me!" شاف مين يا رئيفة انت اتجنتتي؟,What nonsense are you talking about? ده بيت الخضراوي,That’s the Al Khadrawy house والله هو,I swear it is بطلي تخاريف أنت التانية,Stop the nonsense الواد أبوه لسه ميت وبيخطرف,"The boy just lost his father, and he’s hallucinating" فضلتوا تقولوا الحكاية قدامه لحد ما صدقها,You repeated the story until he believed it زي ما كان هينط من ع السور يوم العزومة,Just like when he was trying to jump off the roof طب الحكاية وصدقها، البيت ده رسمه إزاي؟,"Let’s assume he believed the story, but how did he draw the house?" ده لا عمره راح البلد ولا شاف البيت من أساسه,He never saw it أنا كمان يا أبيه شوفتها اليوم اللي نقلوني فيه المستشفى,"I saw her, too, on the day I was hospitalized " إيه؟,What? عايزة إيه مننا بنت الكلب دي؟,What does that wench want from us? رضا,Reda رضا هو اللي حلفنا مانروحلهاش تاني,He made us swear never to go and see her again وطلعت تكونش هي ,And Talaat. She must be the one who-- شيراز عايزة العيال اللي كانوا بيلعبوا معاها زمان,This means Shiraz wants the kids who have played with her in the past يعني إيه؟ عايزة تخلص علينا واحد واحد؟,She wants to kill us one by one? مافضلش غيرنا,We’re the only ones left ياترى الدور على مين فينا؟,Whose turn will it be now? رفعت,Refaat أكيد راح لها بيت الخضراوي,He must have gone to that house تعرفي تخرسي يا إلهام علشان أعرف أفكر هنعمل إيه؟,"Elham, can you please shut up so we can figure out what to do?" احنا لازم نروح بيت الخضراوي ننقذ رفعت,We have to go to the mansion and save Refaat نروح فين يا رئيفة؟ أنت اتجننتي؟,Have you lost your mind? عايزانا نروح لها برجلينا؟,You want us to go to her? وأنت فاكر يعني إنها مش هتقدر تجيلك هنا؟,Do you think she can’t come to you here? لو خايف، خليك مع العيال,"If you’re scared, then stay with the kids " حاسبي على كلامك يا رئيفة,"Watch yourself, Raeefa " أنا مش خايف,I’m not afraid لأ، خايف,You are وطول عمرك عامل فيها سبع البرمبة وأنت وقت الجد أول واحد بتجري,"You always pretend to be braced, but you’re the first to run" أنا يا رئيفة؟,"Do I do that, Raeefa?" ماشي، الله يسامحك,May God forgive you يالا يا أختي نروح بيت الخضراوي علشان نجيب رفعت,Let’s all go to the Al Khadrawy’s house to get Refaat بس على الله نرجع منه المرة دي,I hope we can return this time قانون رفعت رقم 56,Refaat’s 56th law: احيانا يكون اختفاء الوحش مرعب أكتر من الوحش نفسه,The disappearance of the monster is scarier than the monster itself خلاويص؟,Ready or not? لسه,"No, not yet" لسه,"No, not yet" خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? لسه,"No, not yet" لسه,"No, not yet" خلاويص؟,Ready or not? خبي ديلك يا عصفور!,"Hide your tail feathers, birdie!" مسكتك يا رفعت!,"I caught you, Refaat!" يا جماعة إطلعوا خلاص!,"Come out, guy!" كالعادة رفعت ما بيعرفش يلعب استغماية,"As usual, Refaat can’t play hide-and-seek" رفعت اللي فيها,Refaat is it! خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? خلاويص؟,Ready or not? ياريتني كنت أعرف إن الاستغماية هتكون مهمة في يوم بالنسبة لي كنت ركزت فيها أكتر من الطب,"If I had known that hide and seek would be crucial to me one day, I would have focused on it more than medicine. " حياة لايقة جدا على بطل مأساة إغريقية,This is the perfect life for a hero of Greek mythology زي سيزيف، كل ما بيوصل لقمة الجبل الصخرة بتقع منه,"Just like Sisyphus, every time he reaches the mountaintop, the rock rolls back down " كل ما بلاقي الحل بيطلع مش هو,"Every time I find a solution, it turns out to be wrong" بس سيزيف خدع إله الموت,But Sisyphus tricked the God of death أنت بقا يا رفعت، عملت إيه؟,"Now, Refaat, what have you done?" الحاجة الوحيدة اللي في مكانها هي النافورة,The fountain is the only thing left in place انت كل ده كنت بتطلبي مني إن أنا ارجع انقذك,"All this time, all you wanted from me was to save you " غبي!,How stupid of me! مافهمتش,I didn’t understand رفعت!,Refaat! إيه ده؟,What? إيه اللي جابك هنا؟,Why are you here? جينا ندور عليك,We came to look for you. ماينفعش نسيبك لوحدك,We couldn’t leave you alone. هي هتموتنا يا رفعت؟,"Is she going to kill us, Refaat?" رفعت، أنت شوفتها يا رفعت؟,"Did you see her, Refaat?" ماتقلقوش ,Don’t worry مش هتظهر لحد تاني,She will not appear to anyone ever again تعالوا ورايا!,Follow me! رئيفة! ,Raeefa! إلهام!,Elham! رئيفة! ,Raeefa! يا رفعت!,Refaat! يا رفعت!,Refaat! إلحقني، يا رفعت!,"Help me, Refaat!" أنت إزاي وصلت لهنا؟,How did you get up here? إلحقني!,Help! هموت,I’m going to die. ماتتحركش!,Don’t move! الحبل مش هيستحمل، هينقطع وهتقع,"The rope won’t hold! It will break, and you will fall" استنى! استنى!,Wait! Wait! اتصرف بسرعة!,Hurry up! بسرعة!,Hurry up! بسرعة، يا رفعت!,"Hurry up, Refaat!" رفعت!,Refaat! أعمل إيه يا رفعت؟,"What should I do, Refaat?" ساعدني!,Please help me! إلهام!,Elham! اثبتي!,Stand still! الحركة هتستفزهم,Movement provokes them أنا خايفة أوي يا رفعت,"I’m so scared, Refaat" إعمل حاجة!,Do something! ماتتحركيش!,Stay still! إلهام!,Elham! رفعت، إلحقني يا رفعت!,Refaat! Help! رئيفة! ,Raeefa! إنزل، رفعت!,"Come down, Refaat!" سيبيني يا ماجي,"Leave me be, Maggie" أنا لازم أموت زيهم ,I have to die like they did رئيفة وإلهام ومدحت,"Raeefa, Elham, and Medhat" ماتوا,They’re dead مفيش حد يا رفعت,"There’s no one here, Refaat" ماتوا,They’re dead دي أكيد hallucinations,These must be hallucinations أنا طلعت جثة شيراز بس روحها مش عايزة تهدى,"I dug up Shiraz’s body, but her soul refused peace." أنا مش فاهم,I don’t get it. هأتجنن,I’m going crazy. في حد عايزني اتجنن يا ماجي,"Someone wants me to lose it, Maggie." إهدى علشان تعرف تفكر,Calm down so you can think clearly. لو أنت لقيت الجثة ليه كل ده لسه بيحصل؟,"If you have indeed found the corpse, then why is this happening?" أنت اللي خليتيه يمسكني,You made him catch me. كيس التوت كان باين من ورا الستارة,The berry bag was visible from behind the curtain. أنا حاولت أساعدك بس أنت اللي غبي,"I tried to help you, but you’re stupid " شيراز! استني!,Shiraz! Wait! شيراز,Shiraz شيراز كانت بتحاول طول الوقت تساعدني,Shiraz was trying to help me all this time شيراز!,Shiraz! رفعت، أنا حاولت بس هو ماسبنيش,"Refaat, I tried, but he didn’t leave me" حولني لمسخ,He turned me into a freak أنا منعتك تودي الموميا للمكان الغلط,I prevented you from taking the corpse to the wrong place ووصلتك للكهف,I led you to the cave أنت اللي وقفتي طه على سور السطح؟,You made Taha stand on the railing? ماكنتش هأسيبه يموت ,I wasn’t going to let him die كنت مستنياك تطلع وتلحقه، بس ماكنتش راضي تشوفني,"I waited for you to follow him, but you didn’t want to see me" كان لازم أعمل كده,I had to do that حاولت أحذرك,I tried to warn you كتبت موت على الحيطة,I wrote “death” on the wall وحاولت أحذر هويذا، فكيت رضا علشان ينقذك,I tried to warn Howaida and untied Reda so he could save you الجاثوم اللي يحبسك في المتاهة,The nightmare is locking you up in the maze ماسألتش نفسك إزاي كنت بتصحى كل مرة؟,Haven’t you wondered how you woke up every time? يا رفعت!,Refaat! المتاهة هي عقلك,The maze is your mind. أوعى تسلم عقلك يا رفعت,"Never give up on it, Refaat" عقلك جواه حاجة أهم مما تتخيل,Your mind is more important than you think طب ليه ماحذرتنيش؟ ,Why didn’t you warn me? ليه ماقولتليش من الأول؟,Why didn’t you say that from the beginning? طول ما كنت محبوسة في البدروم، ماكنتش أقدر أكلمك يا رفعت,"I couldn’t talk to you while I was locked up in the basement, Refaat" كنت فاكر إن أنت,I thought it was you طب مين اللي ورا الأذى ده كله؟,"Who’s behind all this, then?" لوسيفر,Lucifer لوسيفر؟,Lucifer? الشيطان؟,The devil? الوداع يا رفعت,"Goodbye, Refaat" شيراز,Shiraz شيراز استني,"Shiraz, wait" مش بإيدي,I can’t تمن إني أقولك، إني أنتهي للأبد,The price I have to pay for talking to you is that I will perish forever مش هنفضل مع بعض يا رفعت,"We can’t be together, Refaat" بس أنا هفضل أحبك للأبد,But I’ll keep loving you forever ماجي!,Maggie! ماجي!,Maggie! ماجي!,Maggie! ماجي!,Maggie أنت قريبهم يا باشا؟,"Are you a relative, sir?" أصل الناس كلها عارفة الدار ده اللهم احفظنا واللي فيها,"Everyone knows that this place is haunted. God, save us!" طول السنين دي وكل الناس بتنكر وجودها، حتى أنا,"All those years, people denied her presence, including me" دي أقل حاجة أقدمها لها قصاد كل اللي عملته عشاني,This is the least I can do to repay her عنك يا سعادة الباشا عنك,"Let me carry it, sir" يا أهلا وسهلا,Welcome أنت الدكتور رفعت يا ابني؟,Are you Dr. Refaat? لا، يا حجة,"No, I’m not" طب ماتعرفش هيجيي امتى؟,Do you know when he’ll be back? أصل أنا بيتي مسكون والناس قالوا لي بيفهم في الحاجات دي,"My house is haunted, and I was told that he is an expert at this" لما يجي، هأبلغه,I will say to him when he comes أمال أنت مين؟,"Who are you, then?" أنت شبه صورته اللي في الجرنان,You look like his picture in the newspaper أنا عفريته,I’m a ghost متأكدة إنك مش عايزاني أوصلك المطار؟,Are you sure you don’t want me to drive you to the airport? أنت عارف I hate goodbyes,You know how I hate goodbyes اشوفك قريبا,I will see you soon لسه عايزة تشوفيني تاني؟,Do you still want to see me? المرة دي جت سليمة,We survived this time ماضمنش المرة الجاية هيحصل ايه,Who knows what will happen next time? قولها استني يا ماجي,Tell her to wait قولها بحبك,Tell her that you love her اتمنى الرحلة تكون مريحة,I wish you a comfortable flight إيه؟,What? لسه مقتنعة إني بأقول عكس اللي دماغي؟,Do you still believe I say the opposite of what I think? مش حتبقى رفعت لو معملتش كده,You won’t be Refaat otherwise بس خلاص أنا مش عايزة اتخيل اللي في دماغك,But I no longer want to guess what’s on your mind الحل الوحيد إنك تقوله بصوت عالي,The only solution is for you to speak up لما تبقى قادر تقوله، سكوتلاند مش بعيدة,"When you can speak up, Scotland isn’t far away" رفعت إسماعيل، استاذ دكتور أمراض الدم وحمار كبير,"Refaat Ismail, professor and doctor of blood diseases, and a big ass" لن اتوقف عن حبك يا ماجي,"I’ll never stop loving you, Maggie" حتى تحترق النجوم وتفنى العوالم,Until stars burn out and worlds disappear هويدا، أنا مش عارف أقول إيه، بس أنا آسف,"Howaida, I don’t know what to say, but I’m sorry" على إيه؟,For what? على كل حاجة,For everything إن أنا كنت السبب في تعبك وعلى طريقتي,For being the reason for your suffering and for my attitude عارف إن أسلوبي مش أحسن أسلوب,I know that my attitude could be the worst مالوش لزوم الكلام ده يا رفعت,"There is no need for that, Refaat" انت مقدرتش تحبني ودي حاجة مش محتاجة اعتذار,"You couldn’t love me, and that’s okay " الواحد لو قدر يحكم على قلبه الناس كلها كانت ارتاحت,"If we could control our hearts, everyone would be happy" أنا ماجي جات لي من كام يوم واديتني الخاتم ده ,Maggie visited me a few days ago and gave me this ring بتقول إن هو مش على مقاسها,She said it doesn’t fit her size وعمره ما كان على مقاسي أنا كمان,It doesn’t fit my finger as well كان ضيق على صباعي,It was too tight بس أنا كنت بتكسف أقول، بس أنا دلوقتي مش مكسوفة,"but I was too shy to say it. Now, I’m not" خد بالك من نفسك يا رفعت,"Take good care, Refaat" لوسيفر شخصيا!,Lucifer himself! الشيطان عايز من عقلي إيه؟,What does he want my mind for? شكلي لازم اتغر,I should be proud واضح إن عقلي فيه حاجة ممكن تخليني أحكم العالم,It seems my mind has what it takes to rule the world بس للأسف أنا ماعرفش إيه هي الحاجة دي,"Unfortunately, I don’t know what it takes" وده دليل كافي إني أكتر شخص نحس في الدنيا,It is the most significant proof that I’m the most unlucky person in the world. الله، في كده يا رفعت؟,"Weird! What’s the matter, Refaat?" ساعة عقبال ما تفتح الباب؟,It always takes you an eternity to open the door أقولك على سر يا خالو؟,"Can I tell you a secret, Uncle Refaat?" بس ماتقولش لحد,But don’t tell anyone. مش هقول,I won’t البنت أم فستان أبيض مابقتش تطلع لي,The girl with the white dress no longer appears to me اسمها شيراز يا طه,"Her name is Shiraz, Taha" شيراز الخضراوي,Shiraz Al Khadrawy خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? لسه,Not yet خلاويص؟,Ready or not? عزيزي رفعت إذا كنت تقرأ هذا الخطاب فبالتأكيد أنت مازلت على قيد الحياة، الأمر الذي يسعدني دائما,"Dear Refaat, if you’re reading this, you must be still alive, which always makes me happy." أرسل لك هدية، هدية صغيرة,I’m sending you a small gift لا مزيد من المتاهات يا عزيزي,"No more games, dear" ربما ألعاب أخرى أكثر امتاعا,Maybe other games that are more fun المتاهة هي عقلك,The maze is your mind أوعى تسلم عقلك يا رفعت,"Never give up on it, Refaat" لوي هو لوسيفر,Louis is Lucifer. قانون رفعت رقم واحد بعد التعديل,Refaat’s first law after an amendment: بالتأكيد هناك ما يسمى ما وراء الطبيعة,The paranormal surely exists هشام,Hisham. اه اتجوزته طبعا أومال؟!,"I married him, you know? Of course, I married him, Right?" وخلفنا ولد وبنت زي القمر,And we have two beautiful children. نادية الكبيرة,"There's Nadia, my girl." وسليم. مش سليم. سليم. اتفقنا؟,"And Salim. Not Selim, Salim, okay?" مبسوطة جدا، جدا,I'm very happy. Really. أصل الواحدة مننا عايزة إيه أكتر من كده؟,"I mean, what else does a woman want in her life? " ولا حاجة.,Nothing. وطبعا في المنغصات العادية بتاعت الحياة اليومية,"But of course, there are all the tiny little issues of everyday life, and " أنا مش فاهمة.,I don't understand. ليه عيد ميلاد حفيدي يتعمل عن جدته التانية مش عندي؟,Why do we celebrate Salim's birthday at his other grandma's house? زي سهير ,Soheir. حبيبتي ربنا يخليهالي ,I love her. God bless her. موجودة طبعا، هتروح فين؟,"Of course, she's here with me. Where else would she be?" موجودة., مامتي حبيبتي.,"My dear, supportive mother." مامتي، علشان هشام مابيعرفش يقول لأ لمامته.,Mom! That's because Hisham can't say no to his mother. ما تسوق أسرع شوية من كدا يا هشام.,Why don't you go a little faster? يعني مش ممكن نبقى واخدين راحتنا كدا ومرحرحين طول الوقت في كل حاجة.,We can't always be laid back and relaxed and take our sweet time with everything we do. Right? يعني أنا بعمل الحاجات على مهلي,"What do you mean, laid back? I like to take my time." عادي يعني أنا مش متوتر زيك,Just because I'm not as stressed as you. لما يبقى العيد ميلاد عند أمك لازم أبقى متوترة؟ ولا إيه؟,"When the birthday party's at your mother's, I have to be stressed." ولا إيه يا ماما؟ ها؟,"Okay? Right, Mom? Huh?" مش بقولكوا؟ ,Didn't I tell you? كله تحت السيطرة، كله تحت السيطرة.,Everything is under control. يا ابني طلع لك أتب من البصة في الموبايل,"Honey, you're getting hunchback from ending over your phone." يا سليم، لما أكلمك رد عليا,"Salim, listen to me." رد, ماما,Mom! حبيبتي أنتي ناسية احنا رايحين فين ولا إيه؟,"Mom, you do realize where we're going to?" إيه؟,What? خلينا على قلب ست واحدة دلوقتي,"So, let's just stick together." متشمتيش فينا الأعادي,Do not give your enemies the satisfaction. لسه عايشة.,"She's still alive, obviously." إزيك يا جهاد؟,"Hi, Ghehad. How are you doing?" عاملة إيه؟,"How are you, Gehad?" بس,Stop it. هاي طنط,"Hi, Mother." هشام حبيبي وحشتني وحشتني,"Hisham, my baby! I've missed you so much!" عاملة إيه يا ماما؟,"Hi, Mom. How are you doing?" إيه أخبارك؟, أنت كويس؟,You good? أنا كويس الحمد الله. ,I'm fine. كله تمام., وشك أصفر ليه؟,Why do you look pale? يا ماما مش أصفر ولا حاجة,"Mom, I'm not pale. Everything's fine." أنت كل اما تشوفيني تقولي لي كدا, متقلقيش,Don't worry. أنا كويس,I'm fine. حماتي,My mother-in-law مدام نازلي الموناليزا,"That's Nazly, ""The Mona Lisa""" طبعا هي مقتنعة إن ابنها اتجوزني علشان ملقاش حد زيها.,She's convinced her son married me because he couldn't find someone like her. وأنا بقالي 13 سنة بحاول ابقى شبهها.,"And for 13 years now, I've been trying to copy her style." مش نافع. مش نافع.,It's not working. It's not. الموضوع مرهق على فكرة,"And it's exhausting, you know?" يالا يا جماعة ناخد صورة مع بعض,Come on. Let's take a picture. كل سنة وأنت طيب.,"Happy birthday, honey." استني يا علا. استني. يالا,"Wait, Ola." تعالى يا هشام,"Come here, Hisham." عسل,Cute. تحفة الحواوشي, لا لا يا اتش,"Hey, H!" باقولك إيه اللحمة مابتهزرش,"I have to tell you, the grilled meat is delicious." احنا نقولك بقا دكتور شيف بعد كدا,"We should call you ""Dr. Chef"" from now on." عشان تعرف بس صاحبك جامد قد إيه,Now you know what an amazing friend you have. اممم وهو الشيف مين بقا؟,"Mmm, and who's the actual chef?" اللي بيهوي على الفحم ولا اللي بقاله تلات أيام بيتبل في المطبخ؟,"The one barbecuing, or the one who spent three days marinating the meat?" دي نفس الوصفة اللي كنا بناكلها في المطعم بتاع صاحبكوا ده، فاكرينه؟,"This is the same recipe we used to have at your friend's restaurant, remember?" بس بدل ما نفضل بقا رايحين جايين على المطعم، وندفع دم قلبنا، لأ، أنا جبت الوصفة من الشيف وبعملها لهم بس في المناسبات بس عشان اللحمة مش كويسة عشانه,"But instead of going there all the time and paying a fortune, I got the recipe from the chef, and now I make it at home. Only on special occasions, because meat is not good for him, right, honey?" بتاخد توم وصويا وبتاخد زيت زيتون طبعا وعصير برتقان وفي كمان حاجة بس مش هقول عليا,"I season it with garlic, soy sauce, and what else? Olive oil, orange juice. And there's one more ingredient, but I won't say what it is." سري بقا,Cause that's my little secret. طبعا ما أنتي مدية وقتك كله للبيت والولاد فلازم كل حاجة تبقى home made,Good! You're a full-time mom and housewife. So everything has to be homemade. ده أنتي يا شيخة الدوا بتاع نادية كنتي عملاه home made,"You even made Nadia's medicine yourself, didn't you?" صح,Right. دي بقى مرحلة استهلال ما قبل الخازوق,That's the first stage. I bet you wanna see what's happening next. تفتكروا هتسيب الجملة مديح خالص كده,"You really think she'll compliment me, then leave it at that?" لكن واضح إن الhomemade بتاع دلوقتي بقى توم وعصير برتقان,It seems homemade nowadays is just garlic and orange juice. فين طموحك يا علا؟,"Where's your ambition, Ola?" سها بنت خالة هشام,"Soha, Hisham's cousin." هوايتها المفضلة التقطيم في خلق الله، خصوصا أنا,She loves going around bursting other people's bubbles. Especially mine. معلش يا سها، محدش بياخد كل حاجة.,"Well, Soha, you can't have it all, can you?" أنت اختارتي الكاريير وأنا أخترت البيت. وحقيقي حقيقي مش ندمانة,"You chose to have a career; I chose to raise a family, and honestly, I have no regrets." أصل أنا لو كنت اشتغلت بعد الخلفة إزاي كنت هعرف عيالي كويس أوي كده؟,"See, if I had a career while raising my kids, how would I be able to know them as well as I do?" اتفضلي يا حبيبتي,"Here, honey." مامي,Mom نعم؟,Yes? أنا vegan بقالي سنتين ,I've been vegan for two years. أوف, طب ما أنا عارفة,I know that. أنا عارفة يا حبيبتي,"I know, sweetie." ده مش ليكي، ده لأخوكي,It's not for you. It's for your brother. لسليم، وديهوله,Salim. Take it to him. وديهوله,Take it to him. ولا كانوا حيبقوا بالتربية دي,"Also, they learn good manners from me." الlevel ده بتاعي,This level is mine. ده أنا هفلقك,I'm kicking your ass. حبيبتي في كاريير مافيش كاريير. المهم تاخدي بالك من بيتك وجوزك,"But, honey, having a career or not having a career, what matters is that you take good care of your home and your husband." ما هو مش معقول يكون مكملش 45 سنةـ، وتجيله سكتة قلبية.,"I mean, it doesn't make sense for him to have a heart attack when he isn't even 45 years old yet." بس مين اللي لحقه؟,"But who saved him, Nazly?" تصوري بقى لو كانت جاتله السكتة وهي في الشغل؟,Just imagine if he'd had a heart attack while she was at work. حواوشي؟,Some of this? حاسب دماغك,Watch your head. يالا المفتاح أهو.,"Okay, here's the key right here." شيلوا انتو بس الحاجات.,Let's see. You just take these. شيل أنت دي.,You take this. أيوة، وأنتي شيلي ده. بس,That's it. And you take this. That's it. نغسل سنانا ومافيش لعب في التليفونات,Brush your teeth and no playing games on your phones. لا استنى بقا أشيل معاك,"Wait, let me help you with these." مش كفاية إن مامتك فاكرة إن أنا اللي جيبت لك الأزمة القلبية؟,It's bad enough that your mother actually thinks I gave you a heart attack. معلش استحمليها شوية.,It's okay; just ignore her. هي بعد موضوع العملية ده مش مستحملة.,She's sensitive after the surgery. سيبوا دول هخدهم بعدين.,Leave these. I'll take them later. مش مستحملة؟,She's sensitive. ده على أساس إن أنا جبلة يعني؟,Does that mean I'm the insensitive one? أنا ماقولتش كده يا علا.,"I didn't say that, honey." أنا أصلا نفسي أفهم أنت ليه ليه يجيلك أزمة قلبية وأنا مظبطالك كل حاجة؟,I don't get it! Why would you even have a heart attack when I care for your needs? نومك وأكلك وكل حاجة مافيش توتر,"I make sure you sleep well, eat well, no stress." أنتي سامعة نفسك بتقولي إيه؟,Are you listening to yourself? أنتي بجد بتلومي عليا؟,Are you seriously blaming me? لا أنا مش بلوم عليك. بس أنا كمان مرعوبة على فكرة.,"No, I'm not, but I'm terrified, too, by the way." أنتي طول عمرك مرعوبة يا علا,You've been terrified all your life. هي مش فاهمة أنا ممكن يجرى لي إيه لو أنت جرالك حاجة,Does she realize what could happen to me if something happened to you? الكون مابيلفش حواليكي,You're not the center of the universe. ما أنا عارفة إن الكون مبيلفش حواليا على فكرة.,I know I'm not the center of the universe. أنا عارفة كويس أوي,All too well. لو كان بيلف حواليا هي مامتك كان ممكن ترد عليا كدا؟,Would your mother dare talk to me like that if I were? مع إني بأعمل كل حاجة عشان أرضيها. كل حاجة.,"I mean, I do everything just to please her! Everything!" وفي الآخر تقولي إن أنا السبب وأنت تسكت,"And when she says it was my fault, you say nothing?" لا كدا كتير أوي,That's too much. أنا والله العظيم ما مصدق نفسي أنك قاعدة تتكلمي عن أمي من ساعة ما مشينا من هناك لغاية دلوقتي,I can't believe you've been talking about my mother since we left her house. ما علشان مش عارفة أعملها إيه تاني علشان تحبني,I have no idea how to make her love me! يا علا,"Ola, listen!" إيه؟,What? أنا مش قادر أكمل.,I can't do this anymore. لا في لحمة هنا هتعفن.,There's meat in here. أنا هشيلها لو أنت مش قادر,I'll carry it. لحمة إيه اللي بتتكلمي عنها؟,Who cares about the meat? أنا مش قادر أكمل,Our marriage is the problem. أنا عايز نتطلق,I want a divorce. خلاص ناموا,They're sleeping. أنا قولت لهم إن أنا هسافر شوية,I told them that I'm going away on a trip كلها كام يوم كده إن شاء الله ونقولهم مع بعض,"Let's just wait a few days, then give them the news together." هو أنت مش عايزة تقولي حاجة؟,Don't you have anything to say? ليه يا هشام؟,"Why, Hisham?" أنا عملت إيه؟,What have I done? فهمني بس.,"Come on, just tell me." أنت ماعملتيش حاجة,You've done nothing. طب نبعد ليه؟,Then tell me why. ليه؟ في إيه؟,Why? What is it? خليك طيب.,"Okay, just stay." خليك وأنا هأعمل اللي أنت عايزه. ,"Stay, and I'll do what you want." أنا هتغير,I'll change. أنا مش هقول حاجة وحشة تانية عن مامتك.,I won't say bad things about your mother ever again. أنا أوعدك إن أنا مش هضايق,I promise I won't يا علا، أنا مش مبسوط,"Ola, I'm not happy anymore." مش مبسوط؟,You're not happy? مين فينا مبسوط؟,"And who is happy, then?" ليه نسأل نفسنا الأسئلة الوجودية دي؟,Why should we bother ourselves with existential questions? مين فينا مبسوط؟,Who's happy? امتى أنت آخر مرة شوفت فيها حد مبسوط؟,"Tell me, when was the last time you saw a happy person?" أنا,I was. وأنت زمان لو فاكرة.,"You were, too. Remember your old self?" لا مش فاكرة,"No, I don't." مش فاكرة. ,I don't. أنا كل اللي أنا فاكراه إن احنا اتجوزنا وعملنا عيلة.,All I remember is that we got married and we made a family. عيلة. فاكر أنت يعني إيه عيلة؟,You know what a family is? يعني ده كرسي. ودي أباجورة. ودي دي عيلة,"That is a chair, this is a lamp, and this is a family." يا علا أنا جالي heart attack وأنا عندي 45 سنة,I had a heart attack at the age of 45. مش هينفع أكمل كده,I can't go on like this. لازم أغير حاجة في حياتي,I need to change my life. والحاجة اللي لازم تتغير دي هي أنا؟,So you change me? يعني أنت ماقولتش حاجة النهاردة علشان أنت رأيك من رأي أمك,You said nothing today because you agreed with your mom. أنا اللي جيبت لك الأزمة القلبية يا هشام؟,"I gave you the heart attack, Hisham?" طب هات بقى دول,Give me those. أنت مش واخد حاجة من هنا,"They'll stay, and you're not sleeping here." اتفضل بقا روح فرحها بالخبر العظيم ده,Go to your mom's and break the news to her. روح نام عند مامتك, اطلع برة يا هشام,"Get out, Hisham." استنى,Wait! نسيت عقد الموتوسيكل اللي كنت مخبيه تحت كلوتاتك، يا ناصح,"You forgot the papers for the bike you hid under your boxers, smartass!" يارب بقا تلاقي السعادة وأنت راكبه,I hope you'll be happy riding it. مامي، أنتي لسه نايمة؟,Mom? Are you still asleep? مامي، هو بابي راجع امتى؟,When is Dad coming back? مش عارفة,I don't know. أقفل الباب,Close the door. مامي احنا متأخرين ع المدرسة,"Mom, we're late for school." حاضر,Coming مش قادرة يا ماما,"Not now, Mother." مش قادرة,Not now. ياختي عليكي وأنت فاشخة ضبك كده,Look at that stupid big smile. بصي بقا هو شكله مش مبسوط زيك,"So I guess he's unhappy, like like you are." مش مبسوطة,You're unhappy. هو كان عارف,He knew that. هو كان عارف,He knew that. حباية مقاومة الاكتئاب الصباحية,"Good morning, anti-depression pill." بس زي ما بقول لحضرتك كدا,"Yeah. Yeah, that's it. That's it." كلمة منه على كلمة مني الموضوع كبر,"We argued, one thing led to the next, and things got out of control" اه، ما انا عارفة إن مافيش بيت بيخلى من المشاكل دي بس يعني الموضوع طول. ,"Yeah, I know, every couple goes through ups and downs, but I mean, it's been going on for too long." بقالنا أسبوع,It's been a week now. مش عارفة,I don't know. نتصرف إزاي بقا يا طنط؟,"What do you think we should do, Mother?" نتصرف؟,We? There's no we. أنا مقدرش اتدخل في حاجة زي دي,I can't interfere with something like that. دلوقتي مقدرش؟,Now she can't? اه، لأ، مفهوم بس الولاد ابتدوا ياخدوا بالهم,"Sure, I understand. But the kids are starting to notice." أنا مش عارفة أقولهم إيه,"I mean, I don't know what to tell them." هشام راجل يا علا ومن حقه أنه يرتاح وأنا مقدرش أضغط عليه,"Hisham is a man, Ola. He has a right to be happy. I can't pressure him." قادرة,How cold! طيب، طيب يا طنط,"Okay, okay, Mother." ربنا بقا يكفيه شر الموتوسيكل اللي عايش مراهقته معاه ده. ,Let's just hope he doesn't hurt himself on that motorcycle he bought to feel young again. وربنا يستر مايحصلوش زي خالد ابن عمه الله يرحمه ويحسن إليه ,And let's hope he doesn't end up like his cousin Khaled; God rest his soul اه والله، فاكرة؟,Remember him? Remember? فاكرة الموتوسيكل اتساوى بالأسفلت إزاي؟,Remember how the motorcycle got crushed on the asphalt? Yeah. طب سيبيني كام يوم أشوف الموضوع ده ,"Give me a couple of days, and I'll see what I can do." طب خلاص يا طنط. خلاص,"Okay, Mother. Sounds good." أنا هأكلمك,I'll call you. لا أنا هتابع مع حضرتك,"No, I'll check back with you. " اوكي,Okay. وحشتيني على فكرة,"I miss you, by the way." باي باي يا طنط. باي,"Bye-bye, Mother. Bye." مامي النت فصل,"Mommy, the internet's out." ما أنا عارفة إن النت فصل,"Yes, honey, I know it is. The power's off." ما هو بابي نسي يشحن الكرت,Dad forgot to recharge the card. كارت، كارت إيه؟,Card? What card? اه، الكارت. , حاضر، حاضر، هحط البيض بس,"Right, I'll just put the eggs and " طب كلمي بابا إسأليه علشان أنا قربت اخلص الlevel,Why don't you call Daddy and ask him? I almost beat the level. تليفونه مقفول يا ابني,His phone's off dummy. أنا هلاقيه,I'll find it. أنا هلاقيه,I will. نشغل بابي بالتفاصيل الصغيرة دي ليه؟,Why should we bother your dad with these small details? أهو أهو,There it is. There! شوفتي؟,See? يالا بينا. ,"Yes, Fine. Let's go. " اتأخرنا ع المدرسة,We'll be late for school. صباح الخير,Good morning. صباح النور يا زينة,"Good morning, Zeina." صباح النور,Good morning. سندوتشاتك مع نادية، ها؟,"Your sandwiches are with Nadia, okay?" المرتين اللي فاتوا العيش كان محروق. ,The bread was burnt the last couple of times. خلي بالك ,I thought you should know. والله؟,Really? ولما هو كان محروق كلتي بتوع سليم ليه؟,"If it was burnt, why'd you eat Salim's sandwiches, too?" أتأكد بنفسي,I wanted to check for myself. مامي؟,Mommy. نعم,Yes? أنت نسيتي تحطيهم,"Look, you forgot to pack them." بجد؟,Really? ومكنش عاجبني المحروق. ,I was complaining about burnt ones. فينه دلوقتي؟,Now I have nothing. ثانية واحدة,Hang on. مش عايزين رمرمة. ,Don't spend it on junk food. شيبسي لأ,No chips. بجد؟,Seriously? بجد؟,Seriously? أعمل إيه؟,What about me? يالا باي، باي,"Okay, bye. Bye." مدام علا,Ola! مدام كاميليا,That's Kamilia. الوظيفة على الورق مسؤولة شؤون الطلبة,Her official job is Head of Student Affairs. الوظيفة الحقيقية تربية أولياء أمور الطلبة,Her actual job is bullying the parents of her students. مدام كاميليا,My dear Kamilia. حاولت أكلمك أكتر من مرة. مبتروديش.,"I tried to call you more than once, but you wouldn't answer." محتاجين نتكلم في موضوع مهم,We have a serious situation to talk about. موضوع إيه؟,What situation? مفيش موضوع.,What do you mean? ومين قال لحضرتك على الموضوع ؟,Who told you about the situation? الموضوع مؤقت أصلا.,"It's a temporary, anyway." لو موضوع يبقى الموضوع مؤقت.,"If there's a situation, it's only temporary." طبعا مؤقت,"Of course, it's temporary." اه واضح انك مستعجلة,You're clearly in a hurry. اه جدا,"Yes, very much." نتكلم أكتر في الparent's day الأسبوع الجاي؟,How about we talk a bit more on Parents' Day next week? اه طبعا نتكلم في الparent's day؟ ,"Yes, sure, let's talk on Parents' Day." الأسبوع الجاي؟,Next week? طبعا، أنا جاهزة,"Sure, I'm ready." في انتظارك,I'll be waiting. اوكي,Okay. علا، يا علا.,"Hey, Ola! Ola!" في إيه يا حجة؟,"Hey, ma'am. What's going on?" هو مافيش حد جوة ولا إيه يا عم صالح؟,"Do you know if anyone's home, Saleh?" الجرس بايظ ليه؟,Why doesn't the doorbell work? لا مدام الدكتور هشام جوا، بس هو النور كان قاطع,"Actually, Mrs. Hisham is inside. But the power is out." ده حتى بعتتني يا حجة اشحن لها بالكارت أهو,She gave me her card and told me to recharge it for her. طب كويس,Good. اتفضلي,Here يا علا,Ola! ايوة، أيوة,"Yes, coming!" إزيك يا ماما؟,"Hi, Mom!" معلش كنت نايمة,I'm sorry. I was sleeping. أنت حامل؟,Are you pregnant? مبروك يا مدام الدكتور هشام، مبروك,"Congratulations, Mrs. Hisham. Congrats! Good for you!" حامل إيه بس يا ماما.,What made you think that I'm pregnant? أكيد حامل. ,You must be. كل ما أكلمك تقولي لي نايمة,"Whenever I call, you say you're sleeping." وسايبة البيت مبهدل ,Your house is a mess. وبتاكلي أكل العيال. وشكلك كده مش طايقة جوزك,"You're eating the kids' food, and you look like you're mad at your husband." أهو كده، الحمد الله,I'm so glad. ده أنا لساني دلدل هاتي التالت، هاتي التالت، وأنتي أبدا,"I kept telling you, ""Have a third child! Have a third! A third!"" But you were so stubborn about it." متربسة, أيوة دي بقى الهاتريك اللي حيخلص وأنتي في عز شبابك,"At last, you're now expanding your family." ألف مبروك يا روح ماما,"Congratulations, my dear." مش حامل,I'm not. أنا مش حامل,I'm not. مش حامل؟,You're not? أمال تبقي إيه؟,"What is it, then?" ابقى بتطلق,I'm getting divorced. ده كابوس,This is a nightmare! كابوس! ,A nightmare! أه يا دماغي!,"Oh, my head!" أنت بتهزري,You must be kidding. طب أجيب لك مية بسكر؟,Should I get you some sugar water? أنتي بجد اتطلقتي؟ ,Why are you getting divorced? ليه يا علا؟ ليه؟,"Why, Ola?" عملتي ايه علشان هشام السكرة اللي ميتعيبش ده يسيبك؟,"What did you do? I mean, Hisham is a perfect husband." عملتي ايه؟, ما تنطقي عملتي ايه؟,Why would he leave you? Tell me! أنا معملتش حاجة.,I didn't do anything! أنا معملتش حاجة يا ماما خالص.,"It wasn't me. I did nothing wrong, Mom! Trust me!" ده هو اللي جالي فجأة وقالي مش مبسوط,He came to me out of the blue and said he wanted a divorce. مش مبسوط. ,"Apparently, he's not happy. " يعني إيه مش مبسوط؟,"But tell me, how can he not be happy?" طب فهميني أنت يعني ايه؟,"You tell me, how?" يعني كل السنين اللي فاتت دي بيمثل عليا؟,Does that mean he's been pretending all these years? أنا مش فاهمة,"I don't get it, Mom!" بس محصلش حاجة رسمي,"But nothing is official yet, okay? Listen." الموضوع مؤقت. ,This is all temporary. Nothing's set in stone. صح يا ماما؟ صح؟,"What do you think, Mom? Right?" اه، هيندم, هيندم وهيرجع وهتشوفي.,He'll regret it and come back. أصله هيلاقي زيي فين؟,Where will he find someone like me? في كل حتة يا هبلة.,"Everywhere, silly." دول مرطرطين ع الأرصفة. ,"Women are everywhere, a cheap commodity!" مؤقت؟,Temporary? على فكرة، أنا مش فارق معايا خالص أنه مؤقت ولا كل اللي بتقوليه ده,"By the way, I don't care if it's temporary or everything you're saying to me." أنا كل اللي فارق معايا، أنا بنتي تطلق ليه؟ ليه؟,All I care about right now is why my daughter is getting divorced. ليه؟ ,Why? ليه أنا بيحصلي كل ده؟ ,Why is all this happening to me? ليه؟,Why? مش عارفة.,I don't know. أنا أسفة يا ماما.,"I'm sorry, Mom." وأنا أقول البت مالها، وشها مطفي ليه؟,"And there I was, wondering why your face was looking so dim!" بس صح صح,But that's right! هي دي سحنة المطلقات.,That's what the face of a divorced woman looks like. لحقتي يا علا؟ لحقتي تقلبي؟,"Tired and bitter, Ola." أعمل إيه في بختي الأسود ده؟,What do I do? What do I do now? أعمل إيه؟,What do I do? يا غلبي ياني,Oh my God! يا حظي الأسود,"Oh, my bad luck!" بنتي أنا، مدام الدكتور هشام، خلاص، بقت مدام بس حاف,"My daughter! The wife of Dr. Hisham no more. Now, she's Mrs. Nobody." طب هقول إيه لأخوكي في دبي؟,And what am I going to say to your brother? هقول إيه لطنطك شكرية؟,How do I tell your Aunt Shukreyya? بصي يا علا,"Oh, look! Look, Ola!" ماتخفيش يا ماما,"Don't be scared, honey." ماتخافيش يا حبيتي,It's okay. ماتخافيش,It's okay. اسمعي كلام أمك,Listen to me. مش هينفع تعيشي كده؟,You can't live like this. ليه يا ماما؟ ,"Why, Mom?" ناقصة إيد ولا ناقصة رجل؟,Am I missing an arm or a leg? ناقصة راجل يا ماما. ,"You're missing a man, dear. " ناقصة راجل.,A man! طب ما أنتي عايشة أهو من غير راجل عادي جدا,"You're living without a man, and you're fine." فين العيشة دي؟,Fine? فين العيشة دي؟,What are you talking about? What's fine? بصي يا علا. ,"Listen, Ola. " أنا مش عايزة أسمع صوتك.,Not another word! أنا عايزاكي يا حبيبتي كده بهدوء وفي صمت روحي جيبهولي وتعالي,I just want you to go quietly and silently and bring Hisham to me. أجيبهولك منين؟ ,"What do you mean, bring him?" هو شوال؟,Carry him in a sack? بقولك هو مش عايز. مش ذنبي,"If he doesn't want me, it's not my fault." مش ذنبي يا ماما, أومال ذنبي أنا؟,So whose fault is it? Mine? يا بنتي، هو مين اللي بيطفش الراجل من البيت؟ ما هي الست,My child! Don't you know? It's always the wife's fault.s اتصرفي يا علا.,"Do something, Ola." اتلحلحي زي الستات وشوفي هترجعيه إزاي,Just wake up and find a way to get him back. ده إيه الخيبة دي؟,Damn! طب بقولك إيه يا حبيبتي، فكري كده بالراحة. ,"Okay, listen, honey. Just think, nice and easy, just think." فكري كده، أنتي مش ماسكة عليه ذلة؟ مش ممضياه مثلا على وصل أمانة نهدده بيه؟,"Haven't you got anything on him? For instance, didn't he ever sign an IOU with which we can threaten him?" مش عارفة تعملي إيه. اتصرفي.,"I don't know what, just do something." اضغطي عليه بالعيال، بالمصاريف، بأي حاجة,"Pressure him! Use the kids, the bills, anything. " أنتي عايزة تفضلي عايشة هنا لما تموتي لوحدك؟,Do you want to live and die alone? ولا هتتجوزي وتجيبي راجل غريب يتحرش ببنتك؟,Or marry a stranger who will end up killing your whole family? عايزة إيه؟,Which is it? عايزة أمشي,I want to leave. تمشي؟,Leave? لازم، لازم أمشي دلوقتي.,I have things to do. أصل لسه شوية فواتير لازم أدفعها وبعد كده معاد الولاد والمدرسة,"I still have some bills to pay, and then I gotta pick up the kids from school." وأنا كمان هأروح عشان أجيب هدومي وأفضل قاعدة هنا معاكي. لغاية ما أشوف حل في المصيبة دي.,"Fine, I'm coming too. I'll get some clothes and stay here until we can figure out this mess!" أنا مش عارفة أعمل ايه والله.,I really don't know what to do. مش عارفة أعمل إيه.,I just don't know. حلوة؟,You like it? الله، إيه لازمته بقا الأكل اللي من برا؟,Why did you guys go and get takeout? ما أنا واقفة وعملتلكوا أكل حلو أهو.,Hey! Didn't I tell you I was going to make mombar? يا تيتة، ميت مرة قولت لك مابكلش اللي أسمه إيه ده.,"Grandma, I told you a hundred times, I don't eat that whatchamacallit." اسمه ممبار يا حبيبتي.,"It's called Mombar, dear." ماما، سيبيهم يكلوا براحتهم.,"Mom, just let them eat whatever they want. " ربنا يخليهولي حفيدي حبيبي,"Thank God I have my sweet, sweet grandson." طالع زي باباكي الله يرحمه,He's inherited your dad's taste; God rest his soul. كان يموت في الممبار, كان ممكن ياكل عشرة كيلو لوحده يا حبيبي والله,Your dad could eat 30 pounds of Mombar all by himself. هو بابا جاي امتى؟,When does Dad come back? حبيبي، ماتتكلمش وبقك فيه أكل. ,"Sweetie, never speak with your mouth full." عيب.,It's not right. بأقولك إيه يا زينة,"Hey, you, Zeina. " معلش حبيبتي أنا شيلت حاجتك اللي كانت على السرير في أوضة نادية علشان أنا هنام عليه.,"I'm sorry, sweetie. I had to take all your things off the bed in Nadia's room, where I'm going to sleep." مش بأعرف أنام جنب طنطك علا خالص,I can't sleep next to Ola. بتشخر جامد أوي,Her snoring is horrible. ولا باين أنا سمعت، مش باباكي جاي ياخدك النهاردة باين؟,"Oh, that's right! In fact, isn't your dad picking you up today?" لا بابي مش هيجي النهاردة.,"No, Daddy isn't coming today." هو عنده عمليات طول الليل.,He's busy. He'll be in surgery all night. بس عادي هنام جنب نادية، صح؟,"But I can sleep next to Nadia, right?" تيتة، ما تنامي جنب سليم.,Grandma? Why don't you sleep with Salim? ماينفعش.,I can't. هو راجل البيت. ,He's the man of the house. محتاج خصوصية.,He needs privacy. في ممبار سخن يا حبيبي. أجيبلك؟,"Should I get you some hot Mombar, sweetie?" لا شكرا,"No, thanks." طيب أروح أنا الحمام بس.,"Okay, people of the house. I'm going to the bathroom." ما تقوليلها حاضر وخلاص ريحيها.,"Why can't you just say, ""Okay""? Agree with her." هي الناس الكبيرة كده، عايزة اللي يريحها.,That's how older people are; you need to reassure them. وكلمة حاضر بتريح,"And saying ""okay"" will do that." اه، بس أنت قولتي لي إن دي غلطتك معاها. وإن أنا ماعملش زيك,"Well, you told me you regretted doing that and that I shouldn't be like you." وقولتي لي إن أتلامض معاكي ومع أي حد في حاجة مش عجباني، صح؟,"You told me to argue with you and anyone who says things that don't make sense, right?" أنا قولت كده فعلا.,"I did say that, actually." أنا عمري ما قولت كده,I never said that. أيوة يعني أنت عايزة إيه دلوقتي؟,"Now, what do you want?" فين بابي؟,Where's Daddy? ها؟,Huh? فين بابي؟,Where did he go? بابي مسافر.,Daddy's on a trip. وإيه كمان؟,And what else? إيه كمان إيه؟ ,"What do you mean, what else?" مسافر.,He's away. مامي، أنا مش صغيرة.,"Listen, I'm not a baby." مسافر يعني إيه؟,"What does ""away"" mean?" بتاعت متخانقين ولا separated ولا divorced ولا consciously uncoupling؟,"Did you have an argument, or are you guys separated or divorced? Or are you consciously uncoupling?s" إيه؟,Huh? لا هي أخر واحدة، أنا آخر سفرية دي أنا مش عارفاها,What was that last one you said? I don't think I've heard of that type of trip before. conscious إيه؟,Conscious what? uncoupling يا مامي,"Uncoupling, Mom." يعني انفصال بوعي,It means conscious separation. وبعدين عادي احنا معظم المدرسة عندنا كده,I heard it at school. Most of my friends' parents are like that. انتم معظم المدرسة عندكم منفصلة بوعي؟,Most of your friends' parents are consciously separated? طيب.,Okay. هو أنا مش عارفة إذا كان بوعي ولا لأ بس بابي عايزنا ننفصل.,"I don't know if it's conscious or unconscious, but Daddy wants us to separate." بصي، أنا آسفة بجد.,"Listen, I'm really sorry. " أنا مكنتش عايزاكي تعرفي كده,I didn't want you to find out this way. وقولت له تعالى نقول للولاد.,"I said to him, ""We need to tell the kids,""" قالي لأ استني ومش استني وجو علم النفس بتاعه ده.,But he said he wasn't ready and started analyzing his feelings or whatever. أنا آسفة.,"I'm sorry, honey." أنت ليكي حق تزعلي.,I understand you're angry. مفيش حاجة هتتغير بالنسبة لكم.,Nothing is going to change for you guys. مفيش حاجة هتتغير.,"Nothing, I swear." كل حاجة هتتغير.,Everything's going to change. اليوم ده محتاج جرعة زيادة.,Someone's gonna need an extra dose today. صح؟,Right? أنا بقول كده,Yep. أيوة.,Yes? صباح الخير يا حبيبتي,"Good morning, honey." صباح النور يا ماما.,"Good morning, Mom." خدي يا ماما.,"Drink this, sweetie." لا، أنا لسه مشربتش قهوتي.,What? No! I haven't even had my coffee yet. أحسن، دي مش بس هترويكي، دي كمان هتصلح لك الأحوال.,Even better! This will quench your thirst and also fix things for you. عارفة؟ ,You know what? الشيخ حميدة نفسه قرالك عليها المعوذتين وسورة يس كاملة.,Sheikh Hmedah blessed it himself with Al-Mu'awwidhatayn and all of Surat Yasin. إيه؟ ,What? الشيخ حميدة؟,Sheikh Hmedah? ليه؟,Why? عشان لو معمول لك عمل، حسد، نظرة، حاجة كده يعني.,"Well, just in case someone cast an evil spell on you or gave you the evil eye or something." تروق لك الحال.,This will help you. خدي يا حبيبتي، خدي.,Come on. Drink it. بس يا ماما. ,"No, Mom." بس يا ماما. ,"Stop it, please." يا بنتي اسمعي الكلام.,"Just listen to me, my child!" بس يا حبيبتي.,"Stop it, Mom!" ليه بس؟,Why not? اسمعي الكلام.,Just listen. بس يا حبيبتي.,"Stop it, Mom. " يا بنتي على مهلك,"Slow down, child." ورايا يوم ما يعلم بيه إلا ربنا,I have a long day. I need to go. إن شاء الله هيبقى زي الفل.,It's going to be a great day. امسكي بس. خدي بق، عشان خاطري.,Just take this and have a sip. Please. تصدقي؟ يمكن.,"Actually, why not?" أيوه، الحمد الله.,"That's it, that's it! Thank God!" سوقي على مهلك.,Drive carefully. هاي,Hi هاي,Hi عطشان؟,Want some? لا، شكرا. ,"No, thanks." اتفضلي.,Let's go in. أيوه، ماشي. ,"Yes, okay." أوكيه، خليه يستنى شوية بس,"Okay, just ask him to wait a little bit. " عندي اجتماع دلوقتي.,I'm in a meeting right now. مش عطشان؟ أكيد؟,Are you sure? Want some? لا شكرا,"No, thank you." أوكيه، هكلمه تاني.,"Okay, I'll call him back. I will." أنا طبعا حاولت أوصلكم الفترة الأخيرة,I've been trying to reach both of you for a while. لكن واضح أن أنتم مشغولين جدا عن ابنكم,"Clearly, the two of you are both too busy for your son." طبعا أنا مقدرش أجزم بالتشخيص لأني مش متخصصة,"Obviously, I can't give a definitive diagnosis. I'm not a professional." كل الأولاد بتلعب جيمز. ,All children like to play games. طبيعي.,That's normal. لازم تقتل كله علشان تكسب.,You have to kill everyone to win. بس لما نلاقي الطفل بقا منفصل تماما عن المجتمع، هنا في مشكلة.,"But when a child becomes totally detached from society, that's a problem." سليم لو مالحقنهوش,If we don't intervene with Selim سليم,Salim سليم,Salim سليم لو مالحقناهوش حيبقى خطر جدا على المجتمع، المصغر بتاع المدرسة طبعا.,"Salim, if we don't intervene, he can be a serious threat to society. On a small scale, the school, of course." أيوه؟,Yes? مجراش حاجة يعني.,It's not a big deal. إيه الإلحاح ده؟,Why is he being too pushy? علا، الحباية الكام دي؟,Ola! How many did you take? وأنت مالك؟,None of your business. مع السلامة.,"No, okay. Thank you." الاسبوع اللي فات، فوت امتحان علشان كان بيلعب جيم في الحمام.,"For example, he missed an exam last week because he was playing a game in the bathroom." وبعدين راح للمدرس طلب منه يعيدهوله علشان لسه عنده one life left,And then he asked the teacher if he could reset for the exam because he only had one life left. طيب، يعني زي ما حضرتك عارفة، أنا بشتغل psychiatrist,"Okay, well, as you already know, I work as a psychiatrist." وشايف إن حضرتك بتبالغي شوية,And I think you're exaggerating a bit. الحقيقة إن أنا ووالدته انفصلنا قريب.,The truth is that his mother and I have split up. احنا لسه طبعا ماقولناش للولاد، بس عدم تواجدي في البيت ده مأثر عليهم بشكل كبير,"We still haven't told the kids, but my absence from him seriously affects them." وسليم طفل حساس مش أكتر,And Salim is just a sensitive kid. أنا كنت شاكة,That's why I thought. بس عموما يا جماعة ده كلام قديم جدا,"But anyway, folks, all this stuff is really old-school." يعني المتجوزين دلوقتي minority,"I mean, today, married couples are a minority." تلت تربع الفصل عندي جايين من بيوت consciously uncopupled وناجحين جدا,"Most students in my class have consciously uncoupled parents, and they're just fine." ما شاء الله كله عارفها إلا أنا دي,"So, I'm the only one who doesn't know this term." أيوة يا مدام كاميليا بس يعني ماتنكريش إن وجود الأب بشكل يومي في حياة ابنه، خاصة في سن حرج زي سن سليم، لا مهم طبعا، ماتنكريش,"Right, yes, Kamilia, but in all seriousness, you can't deny the importance of a father's presence in his son's daily life, especially when he's at Salim's critical age. So, it's extremely important, isn't it?" ساعديني يا ولية. ,"Help me out, woman!" خليكي محضر خير. ,Be a peacemaker! احنا ولايا زي بعض.,We're on the same side! ها، ماتنكريش.,"Huh? You agree, right?" لا يا جماعة، أنا آسفة جدا، بس دي أمور عائلية المدرسة مابتدخلش فيها,"Well, you guys, I'm really sorry. But the school can't interfere with the personal issues of the family." بس عموما أنصحكم بشدة إن أنتم تركزوا مع سليم,"But anyway, I strongly advise you to pay attention to Salim." وأكيد أنت يا دكتور تعرف متخصصين في المجال ده يساعدونا,"Okay, and also, doctor, I'm sure you can find some specialists to help him" اه أكيد,"Yeah, sure." أكيد,Sure. شكرا ليكم جدا يا جماعة,"Thank you so much, both of you." حقيقي عندي النهاردة مواعيد كتير,I really have a busy schedule today. متشكرين,Thank you. شكرا,Thanks مع السلامة,"Goodbye, guys. Have a good day." أيوة، هاتي لي بقا اللي بيزن ده لو سمحتي,"Yes. Now, ask that pushy guy to come in, please." طيب، هنعمل إيه بقا؟,"So, what are we going to do now?" ولا حاجة,Nothing. هي مكبرة الموضوع زيادة عن اللزوم على فكرة,"She's really making a big deal out of nothing, you know?" بس ممكن أبقى أكلم شريف والولد يروح له مرة أو مرتين كده علشان نطمن,But I can talk to Sherif and take the boy to see him once or twice to be sure. أنت إيه؟ إيه البرود اللي أنت فيه ده يا هشام؟ إيه ده؟,You actually think this is a good solution? For real? Sherif who? أنت مش لسه سامع أبنك حصل له إيه بسبب غيابك عن البيت؟,Didn't you hear what happened to your son because of your absence? ويا حبيبتي لسه نادية بعد ما عرفت اللي ,Not to mention my poor Nadia. She just learned what happened. نادية عرفت؟,Nadia knows? نادية حست لوحدها.,Nadia figured it out on her own. وأنا قولت لها. ,I told her it was true. مش هكدب على بنتي.,I'm not lying to my daughter. مش هتكدبي على بنتك، هه؟,You're not lying to your daughter? اه,No. احنا مش متفقين؟,Didn't we have an agreement? مش اتفقنا ان احنا نقولهم مع بعض؟,Didn't we agree to talk to them together? أنا اتفقت؟,Did I agree? لا، أنا متفقتش على حاجة يا هشام.,"No, I didn't agree on anything, Hisham." أنت اللي قررت لوحدك.,You decided that. زي ما أنت طلقتني لوحدك.,"Just like you decided, we're getting divorced." كان لازم بقى تفكر في العيال قبل ما تاخد القرار العظيم ده.,You never even thought about the kids. الطلاق مش بس راجل وست,This divorce isn't just about us. أنا مبفكرش في عيالي؟,I don't think about my kids? أيوه,"No, you don't." أنا؟,Me? ايوه,You don't. طب أنا ببقى مشغول طول النهار معرفش تفاصيلهم. ,"I'm working all day, that's why. " أنت قاعدة معاهم بتعملي إيه؟,What's your excuse? What do you do all day? بترسمي السيناريو المثالي لكل حاجة.,You're busy orchestrating your idea of a perfect family. ولو حد خالف توقعاتك أو خرج برة النص، تلومي كل الناس ماعدا نفسك، صح؟,"And if anyone fails to meet your expectations or goes off script, you just put them on trial. Right?" أنت شخصية toxic,You know something? You're totally toxic. أيوه قول toxic وسيبني كده يا هشام.,"Fine, tell me that I'm toxic, then walk away, Hisham!" قولها وسيبني كده. ,Say it and walk away! ما أنت مش جديد عليك,That's so typical. مش جديد عليك إن انت تنط من المركب لما تغرق,"It's so typical of you to jump ship when it's sinking, right?" بس أنا بعمل إيه؟ أنا بكمل يا هشام، بكمل.,"But unlike you, I keep going, Hisham. I keep going!" وبقولهالك أهو لو مادفعتش تمن الغلطة اللي غلطتها، مابقاش أنا.,"And I'm telling you right now if I don't make you pay for all this, I'll be damned." إيه؟,What? دكتور مروان، أهلا وسهلا.,"Oh, Marwan." زينة، هتروحي مع بابا ولا معانا؟,"Hello, Zeina. Are you going with Daddy or us?" معانا. ,With us. يالا. فين نادية وسليم؟,Let's find the others. مع السلامة يا دكتور.,Bye. إيه؟ ,Hey! What? نعم؟ بتبصوا على إيه؟,What are you all looking at? إيه؟ مسمعتوش؟ ,Didn't you hear? ما أنتم أكيد سمعتوا.,I'm sure you all did! أيوة. ,That's right. أنا اتطلقت.,I got divorced. علا اتطلقت. ,Ola got divorced? يا حرام.,"Oh, poor girl." علا اتطلقت. ,Ola got divorced? مش معقول., You're kidding. أنتم طبعا أشطر مني.,"Of course, you're all better than me!" أنتم برافو,You're all Bravo. أنتم بتتخانوا اه، بس ماتتسابوش.,"You might get cheated on, but you'd never get dumped." بس أنا اتطلقت. ,"I, on the other hand, got dumped! " اتسابت. ,Divorced! ليه؟ ,Why? ماعرفش.,I don't know. لحد النهاردة أنا معرفش.,"Up to this day, I still don't know why." أنت بتصوري ولا بتكتبي؟,Are you filming or typing? ولا بتبعتي ماسج على جروب الواتساب البرايفت اللي طلعتوني منه وفاكريني مش واخدة بالي؟,"Or are you sending a message to that private WhatsApp group you guys removed me from, thinking I'm too dumb to notice?" كملي، كملي,"Go ahead, keep typing!" اديني اديتكوا ماتيريال سنتين قدام.,I just gave you enough material for the next two years. يعني إيه؟,What does that mean? يعني، نكدية. حاجة زي نكدية كده,It means difficult or something like that. بصي، هو عنده حق.,"Listen, he isn't wrong. " انت فعلا نكدية يا علا,"You really are difficult, Ola." يعني هكون طالعة لمين؟,"So, where do you think I got it from?" مش ليا.,Not me. ماشي، بس برضو مكنش ينفع يقول كده قدام الناس.,"Okay, but still, it's not appropriate to say something like that in public." في دي عندك حق.,You're right about that. بس أقولك على حاجة؟,You know what? سيبيه يفش غله.,Just allow him to let off steam. على فكرة أبوكي كان كده,"By the way, your dad was just like that." يكتم، يكتم، وفجأة يطلع الطلعة، يفضي ويرجع,"He kept it all bottled up, and then he would go crazy and return as if nothing had happened." بس هشام مش راجع يا ماما.,"But Hisham isn't coming back, Mom." مش راجع.,He won't أنت عارفة أكتر حاجة مضايقاني إيه؟,You know what's bothering me the most? إن في حاجات هو عنده حق فيها.,That he's actually right about some things. أنا إزاي مخدتش بالي من اللي بيحصل في بيتي.,How could I be so oblivious to what was happening in my house? أنا كنت فين؟,Where was I? خلاص أنا اللي فيا دلوقتي يدوبك يقضي عشان أركز مع سليم,"Anyway, whatever energy I have left in me is barely enough for me to take care of Salim." أنا آسف يا علا على اللي حصل النهاردة.,"I'm sorry about today, Ola." مكنش مفروض أقول اللي قولته ده خالص.,I shouldn't have said those things. نادية ممكن تكون كبيرة وممكن تتفهم بس سليم يا علا وضعه صعب جدا,"Nadia might be old enough to understand, but Salim's situation is really tricky." أرجوكي أرجوكي ماتقوليلهوش أي حاجة غير لما نكون مع بعض.,"Please, don't tell him anything before we can do it together." اتمنى ماتكونيش قولتي له أصلا.,I hope you haven't told him already. إن شاء الله، احنا ممكن نتقابل يوم الجمعة كلنا وأنا هقوله.,Can we all meet on Friday? And I'll tell him? وأسف مرة تانية.,Sorry again. ماتزعليش مني.,Please forgive me. أنت بقيتي ستار باللي عملتيه النهاردة ده يا مامي.,"You became a star after what you did today, Mommy." طيب كويس ان انت مش زعلانة من مامتك المجنونة.,I'm just relieved you're not angry with your crazy mother. زعلانة إيه.,"Of course, I'm not angry." ده أنا فخورة.,I'm actually proud. أنت عارفة احنا مسمين الشلة دي إيه؟,Do you know what we call that WhatsApp group? إيه؟,What? الmummies جروب,The Mummy group. المومياوات، اتحنطوا من كتر البوتكس.,The mummies! They are mummified with Botox. حلوة، ملعوبة.,Good one. That's a good name for them. بس صح.,It's true. لا، بس هو اللي غلطان.,"Well, it's all his fault." مكنش المفروض يكلمك بالطريقة دي.,He should have never talked to you like that. أنا في صفك.,"You know, I'm on your side." هي مش حرب يا نادية.,"It's not a war, Nadia." مش مطلوب منك إن أنتي تبقي في صف حد فينا.,We're not forcing you guys to take any sides. سامعة؟,Get it? عايزة تبقي في صفي بجد؟,Do you really want to be on my side? روحي شوفي أخوكي.,Go check on your brother. أنا قايلاله إن الباقة خلصت علشان مايتجننش,I told him the bundle was expired so he wouldn't flip out. ابقي اتطمني عليا لو اتأخرت، ماشي؟,"Come check on me if I'm gone too long, promise?" مش أكيد.,I can't promise. طب أما نشوف بقا الموميا التانية عملت إيه.,"Well, I might as well see how it's going with that other mummy. " الموناليزا,The Mona Lisa. لا ده كده بلوك.,She blocked me. عملت لي بلوك.,She actually blocked me. بلوك يا ناظلي؟,"You blocked me, Nazly?" يا ابن الكلب.,I can't believe this. ده قلب divorced,His status is divorced. لحقت يا هشام؟,"That fast, Hisham?" جالك قلب يا هشام؟,"How could you, Hisham?" وايه كم القلوب الحمرا دي؟,And what's with all these red hearts? إيه كم التعليقات الممحونة دي يا ابن الكلب؟,"What's with all these flirty comments? Oh my God, Hisham!" وكلهم ستات.,And they're all women. كلهم ستات.,They're all women. مبروك الإفراج,I'm glad you're finally free. ماشي., أنا كمان على فكرة ممكن أغير.,"I can change my status, too." نسرين شفيق is online,Nesrine Shafeeq is online. علا؟,Ola? نسرين؟,Nesrine. إزيك؟,How are you? لا، أنا مش مصدقة نفسي,I can't believe my ears. أنت كلمتيني بالغلط ولا من ورا سينيور هشام؟,"Did you call me by mistake, or are you keeping a secret from Hisham?" أنت كويسة؟,Are you okay? كويسة,Yes. مش كويسة.,I'm not okay. هشام سابني يا نسرين.,"Hisham left me, Nesrine." أنا بتطلق,I'm getting divorced. ده أحلى خبر سمعته في حياتي.,That's the best news I've ever heard. كفارة يا بنت عبد الصبور. ,"Congratulations, Ms. Abdel Sabour." استني.,Wait. تعالي يا زوزو.,"Come here, Zouzou." تعالى يا سلام.,Stay with me. Good girl. شوفتي؟,See? نسرين شفيق، صاحبتي ,Nesrine Shafeeq. My friend. كانت صاحبتي لحد ما هشام بعدني عنها,She was my friend till Hisham told me to stay away from her. المهم يا نسرين أنت فين؟,"Anyway, Nesrine. Where are you?" أنتي رجعتي مصر ولا أنتي فين؟,"So, are you back in Egypt or what?" رجعت.,I'm back now. أنتي عارفة إن بابا تعيشي أنت؟,Do you know that my dad passed away some time ago? بجد؟,Really? لا، البقية في حياتك.,I'm sorry. لا معرفتش.,"No, I didn't know that." أمتى؟,"But tell me, when did that happen?" من سنتين.,Two years ago. بس بقولك إيه، ورثت فلوس قد كده,"But, hey, I inherited a fortune." قولت أرجع أصرفها في بلدي أحسن. أولى من الغريب.,So I returned to spend it all in my home town instead of elsewhere. طول عمرك أصيلة.,You were always the fun one. أنا عارفة.,I know I am. مش زي ناس.,Unlike some other people. المهم أنا عايزة أشوفك علشان نحتفل.,"Anyway, we need to see each other so we can celebrate." نحتفل؟,Celebrate? بقولك بتطلق.,I said I'm getting divorced. وقاعدة دلوقتي مش عارفة أنام والعيال عندهم مدارس الصبح.,"Here I am, I can't even sleep, and the kids have school in the morning." أخلصي منهم وبعدين نتقابل.,"Drop them off, then let's meet." أنا هحتفل بطلاقك. ,I have to celebrate your divorce. ده حدث مهم جدا.,It's such a big deal. ماشي,Great. باي,Bye باي,Bye نسرين، أنا مبسوطة إنك هنا.,"Nesrine, I'm glad you're here again." وأنا من أمتى مكنتش هنا يا ضايعة.,"And when wasn't I, silly goose?" وحشتيني، هستناكي، هه,I've missed you. I'll be waiting for you. نص ساعة حضرتك هتقعدي فيها.,Good. This will stay on for half an hour. نص ساعة؟,Half an hour? أوكي شكرا,"Okay, thanks." أول خطوة في الطريق الصحيح بعد الطلاق نقص ونصبغ,The first step after a divorce is to dye your hair and get a new haircut. معروفة وإسألي أي حد هنا هيقولك,"It's a fact, you can ask anyone." أنا بصراحة كنت متأكدة، متأكدة إن الجوزاة دي مش هتدوم.,"Honestly, I was sure this marriage wouldn't last." أنا مش عارفة أنت كنتي مستحملاه إزاي,I don't know how you were able to live with him. ده كئيب.,He's so dull. وقولت لك ميت مرة بيشفط الأكسجين من الجو وأنت مصدقتنيش,I told you so many times the man sucks all the energy out of the room. ده كان بيلبس شيرز كحلي يا علا.,He used to wear a dark blue jersey. في حد لسه بيلبس شيرز كحلي في القرن ال21؟,Does anyone still wear a dark blue jersey in the 21st century? بذمتك شيرز كحلي,A dark blue jersey? لا طبعا. ,Of course not. لسه في ناس بتلبس شيرز كحلي؟,No one wears dark blue jerseys anymore. لا طبعا. ,Right? مفيش طبعا,Who would wear that? Exactly. أنا اللي كنت بنقي له الشيرز الكحلي,I picked out a dark blue jersey for him. بس أنت عارفة أكتر حاجة بسطاني إيه؟,You know what I'm happy about? إن أنتي الحمد الله يعني خرجتي بصحتك وعافيتك,You came out of all this in perfect health. وعيالك طالعين في الصور شبهك مش شبهه خالص,"And that your kids took from your side of the family, not his." اه، هنا.,"Yes, here. Yeah." أنت كان عندك نظرة برضو في الموضوع ده يا نسرين,"I guess you did have a point about this whole thing, Nesrine." بس عمرك ما فهمت أنتي عمرك ما طقتيه ولا هو طاقك. ,I never understood why the two of you could never stand each other. ليه ليه؟,"I mean, why?" والله أنا مكنش عندي أي مشاكل معاه غير إن هو مش عايزك زي ما أنتي,I never had a problem with him except that he didn't accept you for who you are. عايز يمشيكي على مزاجه.,He wanted to control you. شغلك مأثر على البيت. ,Quit the job. Take care of the house. حاضر,"Yes, sir." متكلميش نسرين علشان مابحبش تأثيرها عليكي.,Don't talk to Nesrine. She's a bad influence. حاضر.,"Yes, sir." واللي معصبني أكتر بصراحة منه كان أنتي,"But honestly, what ticked me off the most was your behavior." مبتقوليلوش أي حاجة ولا تلت التلاتة كام,You wouldn't object to anything he'd say. بتسمعي الكلام وبس,You'd just obey his orders. بعدين يا ندلة يا وطية، تقطعي معايا من غير ما تقوليلي السبب؟,"And by the way, you really think it was okay to cut ties with me without giving me any reasons?" طب أنا كنت عملت لك إيه؟, عشان تبقي فاهمة. ,Let me tell you something. أنا النهاردة مش جاية أقابل علا مرات هشام,"I didn't come today to see Ola, Hisham's wife." أنا ولا طايقاها ولا بكلمها ومخصماها,I actually hate her; I'm not talking to her. أنا جاية أقابل علا عبد الصبور. صاحبتي بتاعت زمان علشان وحشاني. ,"I came to see Ola Abdel Sabour, my old friend, 'cause I really missed her." فاكراها؟,Remember her? بحاول,I'm trying. بحاول افتكرها,I'm trying to remember her. عشان يعرف إنك لسه مهتمة بنفسك,Let him see that you still look after yourself. اه والله يا ماما,"Right, Mom." أنا نفسي لما يشوفني كدا يحس إن أنا بقيت كويسة خلاص,What I really want him to see is that I'm moving on. بقيت بدور على مصلحتي,"And I'm fine now, and I'm happy on my own." مش فارقلي هو,And that I don't care about him anymore. أنا خلاص كريماتي خلصت كلها.,I'm out of lotions. لازم أعمل جديد,I need to make a new batch. دي أحسن حاجة,That's the best thing you can do. عارفة لما تعملي كده وتزبليه، هيرجع لك زي الزوج الصالح,"Cause if you totally ignore him, he'll come back running like a good husband." الزوج الصالح,A good husband. طبعا,Of course. لا، بس تيتة سهير عندها حق,"Grandma Soheir is right, though." المفروض تروحي وتحسسبيه إنكوا كلكوا خلاص مش محتاجينه أصلا,You should go there and make him feel like no one from the family even needs him. الله ع الكلام الحلو.,"Wow, someone's planning ahead!" قصدك إيه بقا يا ست زينة؟,And how will she do that? أنا بقول إنهم لازم يكونوا what's the word,"I think you should be, what's the word?" اه بيشفوا يرفوا,"Oh, dressed to the nines." عرفتها إزاي دي؟,How does she know this expression? يا سلام.,Okay! ما شاء الله، أهو كده., فرحتي قلبي يا شيخة. ,You just made my day! وقولتي أخيرا حاجة عدلة,"Finally, something good came out of that mouth of yours." الله الله ع اللمة الحلوة.,"Well, well! What a nice gathering." تيتنة وزينة بيضحكوا في وش بعض,Grandma and Zeina are smiling at each other. أنت قصيتي شعرك؟,Did you get a haircut? أيوة، قصيت شعري.,"Why, yes, I did." إيه للدرجة دي مش حلو؟,Is it that bad? مش عاجبك؟,Don't you like it? لا بس أما نشوف هياخد باله ولا لأ,"Sure, but we'll see if you get noticed." مين ده اللي ياخد باله؟,Get noticed by whom? لا على فكرة، مش فارقلي ياخد باله ولا لأ,I don't care if I get noticed or not. أنا رايحة عشانكو أصلا,I'm only going for your sake. وأنا قولت لك مش رايحة,I said I'm not going. أنتي كنتي فكراني بهزر ولا إيه؟,Did you think I was kidding or something? وبعدين هيقول إيه جديد يعني؟,"Besides, what else is he going to say?" ما أنا عارفة كل حاجة.,I already know. لا أجمدي يا دودو,"I'm sorry, Doudou, you need to be stronger." ده أحلى وقت للتفاوض,This is the best time to negotiate. مش أنتي شوفتي سلمى دي لما أهلها أتطلقوا؟ جالها بتاع اتنين أيباد,"When Salma's parents got divorced, she got to iPads." ومصروفها بقى دبل في قعدة شبه دي,And she doubled her allowance. يا بنتي عمرك ما سمعتي عن الابتزاز العاطفي؟,"Come on, girl! Haven't you ever heard about emotional blackmail?" لا، شوفي مصلحتك.,It's your chance. Now or never. الابتزاز العاطفي؟,Emotional blackmail? برافو زينة بتتكلم صح.,Right. Zeina is right. تعالي نروح نسمعه.,Let's go hear him out. نسمعه، مش بقولك أعملي أي حاجة.,Hear him out. I'm not asking you to do anything. مامي، ماتحوريش.,"Mom, don't lie to me." أنت رايحة عشان عندك أمل.,You're going because you still have hope. وأفرضي إن عندها أمل. ,And what if she does? فيها إيه يعني. هو ده غلط؟,So what? Is that a bad thing? أخص عليكي,Shame on you. ده بدل ما تشجعيها عشان تروح تتمرمغ قدامه في التراب لحد ما يحس بغلطته ويرجع أو على الأقل تجيبه متربط كده في شوال عشان يرجع ويكمل حياته معاكم. إيه ده؟,"Instead, you should push her to go there and grovel until he realizes he made a mistake and comes back, or at least tie him up, bring him over, and force him to stay here for the rest of his life." إيه الجيل المايص ده؟,What's wrong with you? What a generation! يع.,Yuck. هتروحي,You're going. تعالى,Come here. عامل إيه؟,How are you doing? الحمد الله.,I'm good. وحشتني,I've missed you. أنا مركز معاك على فكرة,"I'm watching you, by the way." وقايل لماما تقولي على كل حاجة أنت بتعملها في البيت,Your mother tells me everything you're doing at home.s إزيك يا دودو؟,"How are you, Doudou?" وحشتيني,I've missed you. معلش، أتعود على كده,"Well, get used to it." إزيك يا علا؟,"How are you, Ola?" تمام، الحمد الله,"I'm fine, thanks for asking." أنا عايز تشيز برجر,I want a cheeseburger. وأنا كمان هاخد تشيز برجر,Make that two cheeseburgers. بس البرجر بجيب لك حموضة,"But remember, a burger gives you heartburn." أنا مالي,What do I care? أنا مالي دلوقتي.,"Seriously, what do I care?" ما يجيله حموضة ولا إن شاء الله يجيله ارتجاع في المرئ. ,Let him get heartburn or even reflux. أنا مالي؟,What the hell do I care at this point? البرجر هنا بيقولوا تحفة، حكاية.,I heard they have excellent burgers here. صحة وهنا.,Really good. طيب يا ولاد، أنا كنت عايز أتكلم معاكم في موضوع كده,"Okay, kids, there's something I wanna talk to you about." سليم يا حبيبي، أنا عارف دلوقتي إنك كبرت وهتفهم اللي بقوله,"Salim, I know you're old enough to understand what I'm gonna tell you." أنا ومامي مش هنعيش مع بعض في نفس البيت تاني.,Your mother and I won't be living together anymore. مش هنبقى متجوزين.,We're separating. كل ده علشان اللي عملته في المدرسة؟,Is it because of what I did at school? لا يا نيمو. أكيد لأ,"Of course not, Leemo." يا يا نيمو طبعا. أكيد لأ,Of course not. دي حاجات بتاعت كبار. لما تكبر هتبقى تفهمها,This is grown-up stuff; you'll get it when you grow up. طيب، طب وأنا هقعد في أنهي بيت؟,But where am I going to live? معايا طبعا.,"With me, of course." أنتم الاتنين معايا.,Both of you will live with me. ماتخفش يا نيمو.,"Don't be scared, Leemo." أنا معاك.,I'm right here. اشربوا بقا,"Great job, you guys." حبيبي، أنتم هتقعدوا مع مامي وهتجولي أنا في الويك اند,"Buddy, you'll stay with your mother, but you can come to my place on weekends." وفي أي وقت حتحتاجوني فيه أنا هبقى موجود,"And whenever you need me, I'll be there." مفيش أي حاجة هتتغير بالنسبة لكوا خالص,"Nothing is going to change for you, guys." إيه؟,What? طب حبايبي ممكن تسيبوني أتكلم مع مامي لوحدنا شوية؟,"Kids, could you let me talk to your mom alone for a minute?" معلش,Please? مش ممكن يعني. ساعديني شوية.,"Come on, help me out." لا عارف أقول للولد هيبدأ جلسات علاج امتى ولا عارف أقوله هيتعالج من إيه أصلا,I'm unable to tell the boy he's gonna start therapy sessions or why he has to go to therapy to begin with. احنا كده بنضر الولاد مش بنفيدهم,We're harming the kids this way. أنا عارف إني لازم أعتذر لك عن كل اللي كان بيحصل واللي بيحصل لغاية دلوقتي,I know I need to apologize to you for everything that's happened the past few days. بس من مصلحتنا برضو إن احنا نفضل صحاب علشان الولاد,But it's best to stay friends for the sake of the kids. ولو احتاجتيني في أي حاجة، أنا موجود عشانك في أي وقت.,"If you ever need me, you know I'm there for you in every way I can" لا، أنت مش موجود يا هشام,"No, you're not there." مش موجود,You're not. أنت مش موجود علشان تشحن كارت الكهربا ولا عشان تصلح السخان ولا علشان تشيل معايا هرمونات نادية ولا نكد أمي ولا مشكلة سليم,"You're not to recharge the electricity card, fix the heater, or help me with Nadia's hormones, my mother's drama, or Salim's issue." أنا اللي هشيل لوحدي,I'll have to handle it on my own. سألت نفسك أنا هشيل إزاي؟,Did you ask yourself how I'm going to manage? هصرف منين؟,Even financially? والأسخم إن أنا لحد دلوقتي مش فاهمة ليه.,And what's even worse is that I still don't understand why. ليه؟ ,Why? بتمشي ليه؟,Why are you leaving? طب لو لو مش مبسوط، نبهني,"If you weren't unhappy with me, you could've said something, warned me." قولي, لو في حاجة ممكن أغيرها، هغيرها.,"If there's something that I could change, I would." بس ليه تمشي؟,But why leave? أنا قولت لك مية مرة.,I told you a hundred times. بس أنتي كنتي واخداني for granted,"I told you, but you took me for granted." كنتي فاكرة إن أنتي معيشاني في الأملة,You thought we had a great life. وهي أملة فعلا لأي حد,And it's a dream life. هتبقى أملة، أكيد يعني,I'm sure it looks ideal. بيت مستقر، وزوجة جميلة، أولاد بتحسد عليهم، شغلانة عايشين منها كويس,"A stable home, a beautiful wife, two amazing children, and a well-paying job." بس أنا أنا، كنت فين؟,But what was happening inside? Can you tell me? أنت عارفة أنا بحب إيه؟,Do you even know what I like? طب أنتي عارفة بتحبي فيا إيه أصلا؟,Do you know what you even like about me? اه,Yes. أنا اتحداكي إنك تجاوبي أصلا لأن أنا نفسي مبقتش عارف,I bet you can't answer that because I myself don't know anymore. لا أنا عارفة كويس أوي أنا بحب فيك إيه,"Actually, I know that perfectly well." طب أتفضلي قولي,Tell me. أنا بحب فيك إن أنت ,I like that you علا، علا، احنا بقينا صورة,Ola. Ola! We became an image. أنت مش زعلانة عشان أنا مشيت,You're not really upset because I left. أنت زعلانة عشان شكل الصورة اللي أنت رسماها بقى وحش شويتين,You're upset because the image you painted for us started to look a bit ugly. عشان هشام بقا اشجع منك وقدر يقول الحقيقة,Because Hisham was braver than you and said the truth. أكيد مش شايلالي دوا الحموضة بتاعي معاكي,I'm sure you don't have my heartburn medication. للأسف، شيلاه,"Unfortunately, I have it." يا ليمو، دودو,"Leemo, Doudou!" تعالوا علشان الأكل,The food is here. القصة الجديدة شكلها حلو,Your new haircut looks beautiful. طب ما أنا طول عمري نفسي أنام ع الجنب الشمال,"You know, I've always wanted to sleep on the left side of the bed." يا سلام.,"Oh, it's nice." ألذ بكتير,Much better here. يا ساتر,Dear God. عايزة إيه يا نازلي؟,"What do you want, Nazly? " عايزة إيه؟,What do you want? نامي يا حبيبتي ,"Go to sleep, dear." تصبحي على خير,Good night. يا سلام,How nice! كل دي جزم,Look at all these shoes! كل دي جزم يا هشام,"That's too many shoes, Hisham." ليه إيمالدا ماركوس؟,Are you Imelda Marcos? مامي، انا رايح مع بابي لتيتة نازلي,"Mommy, me, and Daddy are going to Grandma Nazly's." نعم؟,Yes? هو الغدا إيه يا مامي؟,What are we having for lunch? الغدا كوسة,We're having zucchini. كوسة يا حبيبي.,"Zucchini, sweetie." ماتوعاش عليها أنت الكوسة أه,You don't know what zucchini is. أصل أنا كان ممنوع أعملها عشان بابا مبيحبهاش,"See, I wasn't allowed to make it because Daddy doesn't like it." بس من النهاردة، كل يوم كوسة.,"But starting today, that's what we're eating." هنتمرمغ في الكوسة كلنا,"We're going to roll in zucchini, all of us." يالا انجوي.س,"Now, go. Enjoy." باي,Bye. إيه ده.,Wait. طب ثانية واحدة,Hang on a second. تعالى، تعالى,"Come here, come here." عشان مايمشيش حافي برضو,"We don't want the man to go barefoot, now we do?" سلم على بابا وقوله ماما بتفكر فيك وبعتتلك شوية جزم، أوكيه؟,"Tell Daddy Mommy says hi, she's thinking about you, and sending a bag of shoes." ماشي يا حبيبي، باي,"Okay, sweetie. Bye." لا لا ثانية ثانية,"No, wait! Wait a second!" خد يا سليم,"Here, Salim. " خد يا حبيبي,"Take this, sweetie." كنت هنسى,I almost forgot this. أنت تبوسلي تيتة نازلي أوي,Kiss Grandma Nazly for me. افتح الكيس كده,"Open the bag, will you?" تبوسهالي أوي وتقولها ماما بعتالك دي عشان دي تخصك، أوكي؟,"Kiss her really hard for me and tell her, ""Mommy sent you this because it belongs to you."" Okay?" ماتنساش تسلملي عليها أوي وقولها إن احنا طابخين كوسة,Don't forget to tell Grandma I said hi and that we're having zucchini. باي,Bye علشان تبقى تعمل لي بلوك,This will teach the woman to block me! لا ده المكان زحمة جدا. ,"Whoa, it's really crowded." ده مفيش,There's no available ده أول مرة يبقى فاضي كده,It's never been this empty. تعالي بس هنلاقي مكان,"Come on, let's find a place to sit." الناس بتدخل مفكرة الرقص كدا كدا,You should shake your body when you pass through the dance floor. ارقصي، ارقصي.,Dance. Dance! في كرسي أهو,I think I see a spot. خليكي هنا,Just stay here. مفيش غير كرسي واحد,There's only one chair. هشوف مكان بقى,I'll find a place to sit. أنا هقعد ,I'm going to sit. أنا تعبانة,I'm tired. تشربي إيه؟,What would you like to drink? لا، انا مبشربش. أنتي عارفة,You know I don't drink. ده إيه النكد ده ,Oh my God! You're so dull. اصبري هشوف مكان,"Wait here, I'll find a chair." عايزة أمشي,I want to leave. بس هقول للناس دي ناخد كرسي,Let me just ask those two women if I can have a chair. ماشي,Sure. أوعي حد يخطفك,Don't get kidnapped while waiting. هاي,Hi تعالي، لقيت مكان,Come on. I found a place. فين؟,Where? تعالي بس,Just come with me.s لا مانعرفهمش,No! We don't know them! هاي,Hi! هاي,Hi! أنا نسرين وعلا,"I'm Nesrine, and this is Ola." باكو وكوكي,"Pako, Kooky." انتو بتيجو هنا كتير؟,You guys come here often? على طول.,All the time. بنحب المكان ده أوي,We love it here. أنا بحبه أوي,I love it here. يبقى أكيد سينجل عشان you did wow ومبسوطين كده,"I bet you are both single because you two look fun, beautiful, and happy." بس، عيب!,Stop! That's rude. هو لسه في حد متجوز؟,Come on! Do people still get married? ويعملوا افراح طويلة عريضة ويتطلقوا بعد ربع ساعة,"They have these big, expensive weddings and get divorced 15 minutes later." ايوه,Yeah! فاكرة؟,Remember! طبعا,"Oh, yeah!" معلش هي مصدومة بس عشان لسه متطلقة,Forgive her. She's still in shock. Ola got just divorced. واو! مبروك!,Wow! Congratulations! مبروك يا حبيبتي,"Congratulations, honey!" مبروك,"Good for you, Wow!" الله يبارك فيكي,Thanks. حرية,Freedom. طبعا,Sure انطلاق,Liberation. اه طبعا,Sure. طب ايه كان بيضربك؟,What was it? Was he beating you? لا لا، يضربني؟ لا طبعا لا ,"No, no! He didn't beat me, no—nothing like that." يبقى بخيل,Then he must be stingy. لا، لا، الحق يتقال، لا,"No, no. In all fairness, he's not." طب كان بيخونك؟,"Was he cheating on you, then?" مفتكرش,I don't think so. اكيد كان بيخونك,He was definitely cheating on you. شوفتي لذاذتهم,See how funny they are. أكيد طلع ابن أمه,"He must be a mama's boy, I'm sure." أصل ده الموديل الجديد,"See, that's the new trend." في دي، شوية. ,"Well, that one, you're right." عندك حق, كتير كتير, شوفتي,I know exactly what you mean. اه وهي صعبة,"He is, but she's demanding." يا لطيف، يا لطيف,Yikes. Yikes. بس عشان كده بقا لازم تتبسطي أوي,"Anyway, that's precisely why you should be very happy." أيوة ما هو ده اللي أنا بقولهولها,"Exactly right, that's what I'm saying." أنتي دلوقتي حياتك هتبتدي,"Now, you can actually begin to live your life." الجواز ده contract بين اتنين,Marriage is a contract between two parties. واحد فيهم بي هو اللي بيستفيد، التاني مش بيستفيد خالص,"But only one of them gets the benefits, while the other party doesn't get any." لا والكسبان مرات بيمشي,The one getting benefits is the one who gets to leave. صح,Right! اتطلقتي ليه؟,Why did you divorce? لا، أنا متطلقتش,"No, honey, I didn't." لا، طبعا لأ,"No, of course not." إيه اللي حصل؟,What happened? مات,He's dead. سوري، سوري,"Sorry, sorry!" الله يرحمه,May he rest in peace. كنت بحبه أوي اوي اوي وكان بيموت فيا,I used to love him so much. So much. And he used to adore me. بس يوم ما مات، فجأة، لقيت واحدة ست دخلت عليا بتقولي إنها مراته التانية,"But the day he died, some woman showed up out of nowhere and told me she was his second wife." قولت أحسن إنه مات,"So I was like, ""I'm glad he's dead, then!""" باي باي انتو الاتنين,"Bye-bye, both of you." عملتي إيه؟,What did you do then? عملنا حفلة,We had a party. ايوة, برافو.,Bravo. شوفتي؟,Did you hear that? تشربي ايه؟,What are you drinking? مابتشربش.,She doesn't drink. بقالي ساعة بأحاول اقنعها,I've been trying to change her mind. اقنعوها انتو,Help! لازم تشربي,You have to drink. ها؟ تشربي إيه؟ قولي,You're going to drink! Come on. What are you having? قهوة سادة,A black coffee. لا، orange juice,No. Maybe orange juice. سعيد، واحد orange juice,"Saeed, one orange juice." حلو أوي,It's good. أنا بحبكو أوي,I love you so much. مطلقة,Divorced. وحشتيني لدرجة أنا مش مصدقها,I am surprised by how much I miss you وأنت كمان مش هتصدقيها,Maybe you would be surprised as well بالمناسبة أنا بقيت ألبس الكرافتة اللي انت جبتيهالي على طول,"Um, just so you know, I have been wearing the tie you gave me" هي لونها بشع,"Yes, it is an awful color" وفيها ورد ونقط كده,And the pattern is not great بس أنا بألبسها علشان خاطرك,But I am wearing it just for you بصي,Listen كاتبين في الجرايد إن أنا أنقذت العالم من لعنة,The newspaper is saying that I have performed some miracle أكتر حاجة مش مؤمن بيها بقت هي سبب شهرتي,It now seems I am famous for something I have never believed in في ناس سلموا عليا في الشارع زي بتوع السيما,"People treat me like I am a movie star now, you know, like ..." بقيت شكري سرحان,Shokry Sarhan بس طبعا ,"Except, of course, " الشبه يعني، أنا عمري ما هأبقى شبهه,He is definitely better looking than I will ever be لأن دي جينات,but that is just genetics ودي مش بإيدي,It is out of my hands لكن أنا وشكري، أظن ممكن يبقى,But if you think about it إيه اللي مع حضرتك ده؟,What are you doing with that? فين اختبار التجلط؟,Where is the coagulation test? والESR,And the ESR وأنا طالب EPG,And what about the EPG? حاضر,I will check right away. اتفضلي,Do that حالا يا فندم، حالا,"And hurry, please" إزيك يا حبيبي؟,I came as soon as I could ألف سلامة على هويدا,We are all praying for Howaida الله يسلمك,I appreciate that لو عايز فلوس، أنا جيبت لك إيراد الأرض. خد,"If you want money, I want you to know " متشكر,There is no need امسك يا رفعت,Just take it معايا,I have money امسك,I am serious معايا,Please. كفاية مجيتك ,You resist more than enough. لسه مالقيتوش علاج؟,Has anyone found a cure for her? لسه,Not yet في مؤتمر طبي هيتعمل قريب، هأروح ,There is going to be a medical reference soon. يمكن يكون في حل عند الدكاترة اللي جايين من برة,I hope one of the foreign doctors will see something we miss. طب قوم روح,You should go. أنا قاعد,I'll stay. شكلك يصعب ع الكافر,"You look terrible, Refaat." مانمتش بقالك قد إيه؟,Go and get some rest. أنام إيه؟,How can I? أنا لما بأغفل دقيقتين باصحى قلقان لا يكون جرالها حاجة,I won't be able to sleep knowing something else could happen رضا أنا كنت عايز أسألك ,Can I ask you something? أيوه,"What, what?" في حاجة حصلت لبيت الخضراوي؟,Is something going on at the house? مالك أنت ومال الحكاية دي؟,We can talk about it later. في حاجة حصلت يا رضا؟,Tell me if anything happened ايوه,"Well, yes" واحد غريب جه اشترى البيت,"Just so happens someone bought it, some outsider" باينه هيهده,wants to tear the place down خلينا بقا في اللي احنا فيه دلوقتي,How about we focus on this? شيراز,Shiraz هل فعلا شيراز ورا كل ده؟,Could Shiraz be causing all of this? طب هل خلاص أنا اتجننت وهاصدق في الكلام ده؟,"I must be really losing it to even consider this, but ..." طب لو فعلا في شبح، ليه دلوقتي؟,"assuming there is a ghost, why does she turn up now?" علشان تميت 40؟,Is it because I've turned 40? هل 40 ده رقم بيضايقها؟,Hating me for getting old without her? طب غيرانة؟,Or maybe she is jealous? ولو غيرانة، ليه هويدا؟,"But if she's jealous, why Howaida?" طب ليه مش ماجي؟,Why not Maggie? هي شيراز مابتصدقش غير في الارتباطات الرسمية؟,"Maybe, like all women, it's only real for her when there's a ring involved" عندي خبر مش ولابد,I'm afraid there's bad news طلع قرار بنقل مؤتمر أمراض الدم من القاهرة لطرابلس في ليبيا,"They've decided to move the conference. Instead, it'll be held in Tripoli, Libya." ليه؟,"No, they can't" وجودهم هنا ضروري علشان يشوفوا الحالة بنفسهم,How can they cure a disease if they haven't even seen it? أنا عملت اللي أقدر عليه، بس اللي حصل مخوفهم,"I did everything I could. Frankly, they are scared." ماتنساش إن ده يعتبر وباء جديد ومجرد الكلام فيه ممكن يخوف أي حد,And who can blame them? We've seen anything like this in the whole region. علشان كده يا أساتذة لازم نستعد للسفر لطرابلس,"Like it or not, we're headed to Tripoli" الباسبور,My passport مساء الخير يا دكتور,"Good evening, doctor." أهلا,Can I help you? ما شاء الله! جواباتك زادت,"Mashallah, you're becoming popular." لو سمحت حضرتك أنا عندي واحدة قريبتي راكبها جن سفلي,"So, doctor, I have a relative possessed by a demon from the underworld." فلو أمكن يعني,I was hoping that you could عزيزي رفعت، لن استطيع ارسال متاهتك هذه المرة,"Dear Refaat, I'm afraid I don't have a maze for you" فأنا منشغل بتحضر لمؤتمر لأمراض الدم,I'm too busy preparing for the blood diseases conference تحياتي لوي,"Regards, Louis" كنت فاكرك مش جاية,I thought you weren't coming أعرف إنك بتكرهي المؤتمرات,I know you hate conferences ده مؤتمر مهم وموجود على جدول البعثة,"Usually, that's true, but it's on the agenda for my expedition" ولو ماكنتش كلمتك، كنت هتسافري من غير ما تقولي لي؟,What if I hadn't called you? Would you have gone without telling me? أنا روحت لرمزي,Doctor Ramzi وقالي إن في زهرة ممكن تكون موجودة في ليبيا، تريال للعنة,He said the antidote for the curse is in Libya. اسمها السيلفيوم,There is a particular flower called silphium. أنا عارف بقول كلام مش كلامي وبقيت مصدق في حاجات أنا عمري ما كنت مصدق فيها,"This sounds out of character, and I believe in impossible things." كلنا بنتغير يا رفعت,All of us can change. Even you محدش عنده حل,They don't know anything. الموضوع مش سهل. ,"Well, what do you expect?" دي حالة جديدة,No one has ever seen this. اعتقد لو في قاعة فيها مارلين مونرو وهند رستك وجيمس دين ولاعب سيرك بيطلع نار من ودنه ولوي، كل الناس حتركز مع لوي,"If Louis, Marilyn Monroe, James Dean, and a circus performer who shoots fire out of his ears were all in the same room, everyone would still look at Louis." تجلط كامل في الدم,Complete blood coagulation. رفعت إسماعيل، أنت بتعجر بطريقة مبهرة,"Refaat Ismail, all this time, you haven't aged a day!" وأنت بتصغر بطريقة مستفزة,"Well, at least that's true for one of us" المتاهة بتاعتك,Ahh! I have a maze for you. أه، أكيد. ,"Ahh, that makes sense." مافيش حاجة تخلي رفعت إسماعيل ياخد أي مبادرة,You must go with him if you want to meet our old friend Refaat. أنا حتى مستغرب إنه جه ليبيا,I'm shocked he had the initiative to come to Libya وأنا مستغرب إنك سيبت الطب وبقيت شغال في العطارة,"Well, I'm appalled that you've abandoned medicine to sell snake oil" إيه ده يا رفعت؟,"What's that, Refaat?" أخيرا خدت مبادرة، بس للاسف في الاتجاه الغلط,"You finally took some action, but unfortunately, a little too late." قانون رفعت رقم 23,Refaat's Law number 23. الطاقة لا تفنى ولا تستحدث من عدم، وكذلك تلميحات لوي السخيفة,Energy cannot be created from nothing. The same applies to jokes from old friends. لوي، أنا عايز عينة من السيلفيوم,I need a sample of silphium ليه؟ أنت هتشتغل في العطارة زيي؟,Why? So you could sell snake oil like me? لا حأعالج بيها حالة عندي,"Well, I have a particular case" هويدا، خطيبة رفعت,"Howaida, she's his fiancee" اه، أنا آسف.,I'm sorry. ماكنتش أعرف,That's awful يعني، آخر حاجة سمعت عن السيلفيوم، إنه موجود عند قبائل الطوارق بس شبه منقرض ,The last I heard about silphium is that you can find it among tribes called Tuareg. But it is almost extinct. وإزاي نوصل للقبائل دي؟,And how can we find these tribes? حتى لو وصلتولهم، مش عارف هتلاقي عندهم الزهرة ولا لأ,"Even if you find them, there's no guarantee they can help you get the flower." أنا ماعنديش حل تاني,I'm out of options. أنا لازم ألاقيها,I need that flower. خلاص، أعرف ناس شغالين في سفاري,"In that case, I have friends who organize safaris" أكيد عارفين,They'll get us started. لأ، طبعا,You can't come. مش هينفع تيجي معانا.,It's far too dangerous. احنا رايحين الصحرا. ,It's the desert. مش عارفين هنشوف إيه,We have no idea what's out there وإيه الفرق؟ ,What's your point? اللي هيحصلك هيحصلي,"If you got hurt, I'd never forgive myself" ماجي، مش هينفع تيجي,"Maggie, you're not coming with us" لا، هأجي,"Yes, I am." مش ده المكان.,Why are you stopping? سامحني، مقدرش نقرب المنطقة هذي,"My apologies, but this is as far as I can go." هدي منطقة الطوارق,This is where we're starting to go into tribal land. وهدول التماثيل تبين حدودهم,You see those rocks? They mark their borders. ده إيه ده؟,Where are you going? لوي بيقرالي التاروت,You've heard of tarot before. وكمان شوية هيطلع من كمه حمامة,"Next, he'll be pulling a dove from out of his sleeve" وقالي حاجات محدش بيعرفها غيري,The cards show him things no one else knows about me. متحاوليش يا ماجي,"It's not worth it, Maggie" رفعت بيخاف يجرب أي حاجة جديدة,Refaat is far too scared to try anything like this وهخاف من إيه؟,What will that be? يعني، مش سهل إن الواحد يسمع الماضي والحاضر والمستقبل,"Come on, it can be more than a little terrifying to face the past or know the future." أهوه,I'll play أعمل إيه؟,How do we start? تحب تبدأ بإيه؟,"Past, present, or future?" الماضي,My past اختار 3 كروت,Pick three cards التاروت بيقول أنت كنت بتحارب حاجة من الماضي، صح؟,The tarot is saying you're fighting something from your past. اه,Ah ده حظك اليوم,I see what you're doing كلام عايم كده بنقوله وكل واحد يفصله على حياته زي ما هو عايز,These archetypes that more or less anyone could apply to their own lives. ما الأخ قدامك أهو ماسك عصيان وبيضرب في حاجة هو مش شايفها,This guy here is using a bunch of sticks to fight something he can't see هيطلع إيه يعني؟,What does it mean? I don't know. يمكن هي دي المشكلة,Perhaps that's just it. إن الواحد يحارب حاجة مش عارف هي عايزة منه إيه,You're fighting something. Maybe you don't know what it wants. هأعديها,Interesting اللي بعده,What's next? الكارت التاني queen of cups العاطفة والحب,"The second card, the Queen of Cups, deals with love" بس الكارت مقلوب,But the card is upside down. وده معناه إن حبيبتك في خطر,This could mean your beloved is in danger. فعلا؟,Really? لوي، ماجي قالت لك إن خطيبتي تعبانة,"Louis, Maggie told you my fiancee is sick" أنا مش عايز ألعب,I think I'm done. أنتم مين عطاكم الأذن لتيجو هالمكان؟,Who gave you permission to come here? احنا كنا عايزين نوصل للسيلفيوم,We're looking for silphium. الانجدان,The Angadan. النبتة هادي اختفت من زمان,That plant has been extinct for generations. ماعدش في منها,It no longer exists. وبعدين، اتروحوا حيين خير ما تروحوا جتت هامدة,"Now, listen carefully. If we find you on our land again, you'll pay with your lives. " عندكم من اليوم للغدوة. وبعدين ترحلوا,Be gone by tomorrow. قانون رفعت رقم 22,Refaat's Law number 22. ما يريده رفعت إسماعيل إما منقرض أو مستحيل العثور عليه,"If Refaat Ismail wants something, that thing must be extinct or impossible to find" أنا لازم ألاقي الزهرة دي,I have to find that flower طيب,Anyway احنا مش هنتحرك لغاية الصبح، تحب نكمل؟,It seems neither of us will be asleep anytime soon; do you want to finish the reading? أقرالك الحاضر,We can do the present اعتبرنا بنتسلى,"Come on, we're just killing time" اختار كارت,Pick a card المخاوف,Nine of swords التاروت بيقولك علشان تكسر خوفك، لازم تواجهه,This card tells me there's something in the present that you fear you need to overcome. امشي في اتجاه خوفك يا رفعت,"You must follow and confront this fear, Refaat. " ماتخافش,Don't be afraid. اخوك عز الدين من القبيلة,Ezz El-Din is my name. I'm from the tribe. طلبك عندي,"Liste, I have what you want." بس كل حاجة بحقها يا خونا,I won't do this for free. قابلني بعد التبة وغادي توا نوريك الطريق,"But meet me at the hill, and I'll show you." لكن ردوا بالكم، لو القبيلة عرفت، أنا مانعرفكمش,"But I'm warning you, if the others find out, I'll deny it all. " الشنطة دي فيها إيه؟,What's in the bag? الشنطة هادي فيها حاجاتي,It's my treasure. نلقط أي حاجة بنلقاها في الصحرا,I collect everything I find in the desert. وفين الزهرة؟,And where's the flower? الزهرة في كهف قريب من هني,The flower is in a cave nearby. هنرفعكم ليه,I'll show you the way. امال ليه القبيلة بتقول إنها اختفت؟,Why did they tell us it is extinct? القبيلة تخاف من حارس الكهف، العساس,"My tribe fears the one who guards the cave, the custodian." العساس هدا ماهوش بشر ومحدش يعرف شني هو,The custodian is not human or any other creature we know. كل اللي نعرفه عليه إن عنده صوت يرعب القلب وأي حد يفكر يفتح عليه أو يحرره، يكون فتح على نفسه باب من بيبان جهنم,It roars enough to terrify even the bravest man. They say anyone who opens the cave and releases it will open the gates of hell itself. وده اللي احنا رايحين له؟,And we're going to meet this thing? ماتخافش,Don't worry. عندي شني يحمينا منه,I brought something that will protect us. رمال متحركة,Quicksand. لو شوفتوا الرملة ناعمة وي توا، ردوا بالكم تخشوا فيها. ,"Whenever there's soft sand like this, make sure not to step in it. " لأن لو خشيتوا فيها هتغرسكوا,"If you step in it, you'll get sucked down." ولو غرستكم ماتحاولوش تقاوموا,"If you get stuck, don't fight it." طلبك موجود هنا,The flowers are in there. استنى,Stay back. مانقدروش نخشوا الكهف قبل ما نستأذنوا العساس,We have to make sure we have permission before we enter. وإن ما أذنش؟,What if I don't? يعني مانقدروش نخشوا,You won't be able to go in. يعني إيه؟,Why? الكائن اللي محدش عارف شكله ده محتاج تعويذة علشان يسمح لنا ندخل؟,Am I supposed to believe a creature nobody's ever seen has some protocol? ليه؟,Really? كائن أسطوري بيفهم في الأصول؟,"What, so this thing has manners now?" رفعت,Refaat. أنا صدقتكم القول من الأول وقولتلكوا مانقدروش نخش الكهف هدا لين ما نستأذنوا العساس لأن هدا عهدنا ما بينا وبينه,"I've told you everything I know, and we can't enter the cave without the custodian's permission. This is a pact we've had for generations." ولو مش مصدقيني خلوني نمشي,"If you don't believe me, then I can leave." استنى. خد الإذن,"No need for that. Get us permission, please. " العساس ما أذنش بالدخول,The custodian hasn't given us permission. إنزلوا ديروا زيي,"Everyone, kneel down." رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! بأخد مبادرة,I'm taking the action. لوي، دور من هنا,"Louis, you head in this direction. " ماجي، من هنا,"Maggie, that way. " وهنتقابل بعد نص ساعة,We'll meet back here in half an hour. وين عز الدين؟,Where's Ezz El-Din? لا,No! أنت كويسة؟,You're alright. أهدي,Catch your breath. رفعت، ماجي,"Refaat, Maggie!" لوي,Louis! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! عز الدين,Ezz El-Din! ما ممكن يكون أي حيوان هو اللي هاجمه,A large animal could've done it to him. ممكن يكون ديب,A wolf maybe أكيد مش وحش أسطوري مستني تعويذة,But it certainly wasn't some monster this tribe's been dreamed of. اللي احنا شوفناه على الأرض ده، كان أثر ديب؟,"Well, no wolf could've made those tracks we found. " والصوت اللي سمعناه ده، كان إيه؟,And the sound we heard a wolf? ممكن أي حيوان مفترس,"Alright, some other animal. " احنا في منطقة مانعرفهاش,"Maye, we can't explain everything." ماشوفناش إيه اللي حصل,But we didn't see what happened. أنت بتقول كده علشان ماتحسش بالذنب,You're only saying this because you're afraid you killed him. رفعت، تقدر تشوف الإلكترون؟,"Refaat, have you ever seen an electron?" لا، بس ده إيه علاقته باللي بيحصل,No. What does it have to do with this? أنت ماتقدرش تشوف الإلكترون، بس عارف إنه موجود علشان ليه أثر,"Nobody can actually see an electron, but we still know it exists. We observe its effects. " احنا ماشفوناش مين قتل عز الدين، شوفنا أثاره. وآثارة بتقول يمكن مش هنعرف نرجع تاني,"As for Ezz El-Din, maybe we don't know what killed him, but we saw its footprints, saw the body. Perhaps it's not so impossible. " أنا ماكنش لازم افتح الكهف,I never should've opened the cave. أنت كنت بتحاول تنقذ هوايدا,Everything you did was to save Howaida. أنا كل مرة بأهتم فيها، بتحصل مصيبة,"Whenever I care about something, a disaster strikes. " أول ما اتخرجت، كنت في الطوارئ.,"I remember when I started out years ago, I worked the night shift in the ER, " وجات لي حالة لطفل صغير أبوه بيجري بيه، عايز ينقذه,"and one night, a father came in with his son. " غالبا في المواقف دي بكون هادي تماما,"I'd always been calm in situations like that, no matter what. " لكن في اليوم ده، كنت مهتم,"But this time, it was different. I cared. " كنت مهتم لدرجة إني نسيت كل اللي اتعلمته,"Suddenly, I was so afraid. I forgot everything I learned. " الممرضات بتسألني، ومش عارف أرد,"The nurses were asking me questions, but I couldn't answer. " أبو الولد واقف جنبي بيصرخ وأنا ساكت,"The father was standing next to me, screaming while I was silent. " مخي اتشل,I just froze. الولد ده مات,I lost the boy. من ساعتها اتعلمت إن الاهتمام الزيادة بيشل العقل,"I learned that day that if you love someone, you can't do anything to save them. " أوقات الانسان لازم يكون detached علشان يعرف يفكر,"You know, sometimes it helps to be detached. You can remain objective. " بس برضه، لما بنعمل مسافة مع حاجات خايفين نخسرها، بنخسرها,"But remember, if fear makes you put too much distance between yourself and those you love, you'll lose yourself." لوي كان عنده حق,Louis was right. أنا مابعرفش أخد مبادرة,I don't know how to take action. ولما بأبادر، بيبقى في الاتجاه الغلط,"And even when I do, it's already too late. " رفعت، ماجي,"Refaat, Maggie." صوت زي إيه؟,What kind of sounds? رفعت,Refaat! أنا شوفت التل ده قبل كده,"I've seen these hills before. Now, we are just walking in circles. " لوي، في إيه؟,"Louis, what's the matter?" دورك يا رفعت,"Your turn, Refaat." ده معناه إيه؟,What does this mean? دي ورقة الموت,This card means death. دي معناها ان احنا هنموت,It means ... what do you think it means? ورقة الموت معناها ان احنا هنموت,The Death card means what I think it means. عبقري,Brilliant! لوي، كلنا مصيرنا هنموت في يوم من الأيام,"Louis, everyone dies. Those cards are just a game. " دي ورقة الموت، لما تظهر لمجموعة في نفس المكان، تبقى رسالة تحذير,"When a card of death appears to a group of people in the same place, it holds a deeper meaning. " الخطر لسه موجود,It says we're still in danger. وإيه هو الخطر ده؟,And what is that danger? ماعرفش,I don't know. يعني إيه ما تعرفش؟,Are you telling me you don't know? ما تفتح الكوتشينة، اضرب الودع,Why don't you ask the cards? Or read my palms? خلاص!,Enough! اهدوا,"Both of you, we need to be careful." أنا راجع الكهف,I'm going back to the cave. رفعت,Refaat! رفعت، حد عايش,"Refaat, one of them is alive. " شايفني؟,Can you hear me? حررتوا العساس,You released the custodian. انتوا هتموتوا زي ما قال الاجداد,"And now, every one of you is going to die. " الخطر لسه موجود,It says we're still in danger. تروحوا عايشن خير ما تروحوا جتت هامدة,you will pay with your lives كل حاجة بحقها يا خونا,I have what you want امشي في اتجاه خوفك يا رفعت,"You must follow and confront this fear, Refaat. " رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! ماجي,Maggie! العساس ماكنش بيحمي الزهرة,"The custodian was not protecting the flower, though. " رفعت,Refaat! كويس إني طفيت الديناميت,Good thing I defused the dynamite. هو ازاي قادر يحافظ على هندامه طول الوقت بالشكل ده؟,"After all this, he still manages to look like a movie star. " رفعت، أنا هأعمل check out,"Refaat, I'm going to check out. " سلام عليكم، أنا عايزة أعمل check out,"Assalamu alaikum, I'm just checking out. " عايز إيه؟,What do you need? آه، شكرا,"Oh, yet, of course. " لوي. شكرا,Louis. Thank you. شكرا على كل حاجة,Thank you for everything. المستقبل,The future. أنا عايز أعرف المستقبل,I would like to know my future. اوكي,All right. أنا آسف جدا يا رفعت,"I'm very sorry, Refaat." التاروت بيقول أنك هتفقد حد عزيز عليك,The card is saying you're gonna lose someone you love. مين يا لوي؟,"Who do you mean, Louis?" هويدا,Howaida? ماعرفش، بس ده معنى الكارت,"I'm not sure, but that's what the card means. " الكاهنة الكبرى,"Look at that, the High Priestess. " الورقة دي بترمز للأحلام واللاوعي,"This card symbolizes the subconscious, your dreams. " يمكن أنت تلاقي اللي أنت عايزه في أحلامك,It could mean your dreams hold the answers. رفعت، احنا كده هنتأخر على الطيارة,"Refaat, we'll be late for our flight if we don't leave soon." ماتقلقش,Don't worry. على مسؤوليتي,I'll be responsible. ده ماتعرفيش رفعت كان قلقان عليكي قد إيه طول ما أنت عيانة,You have no idea how worried Refaat was when you were sick. مغمضلوش جفن,He didn't sleep or wink. عقبال ما احضر شنطتك وأوديكي لبيت العدل يارب,It won't be long until I'm helping you two move into your new home. تسلم إيدك يا أبلة,That's so nice of you. تسلمي لي يا حبيبتي,"Bless you, dear. " دي آخر حاجة,Is this the last one? اه خلاص مافيش حاجة تانية,"Yes, that's everything. " طب هاتي شنطتك يالا,"Grab your purse, and let's go. " هو رفعت فين؟,Where's Refaat? تلاقيه بيدخن سيجارة ,He must be outside smoking. أنا آسف يا هويدا,"I'm sorry, Howaida." رفعت,Refaat مالك يا هويدا؟,What's wrong? والأسوء إن كان في خرافة وقتها بتقول إن الشخص المصاب بالطاعون وعايز يشفى منه، يحضن شخص سليم,"Many people at the time believed that if a sick person wanted to be cured, they must hug someone healthy. " فتنتقل العدوى منه تروح للسليم ويشفى هو,"The sick person would get better, while the disease passed on to someone else. " وده طبعا، كان من أهم أسباب انتشار المرض.,I think it's clear that this practice was not very effective. أنا متأكد إنهم عندهم دلوقتي شلل في ال5 حواس,I'm just talking to myself at this point. ولو غيرت كلامي فجأة محدش هياخد باله,"I wonder if I change the subject, would anyone notice? " ومن أهم أسباب زيادة الأسعار هو خوف المواطن من شح السلع الأساسية,One of the reasons prices are so high is because we're afraid the things we need might be gone. واضح؟ أي أسئلة؟,Any questions? Does this make sense? أنت سيبت هويدا ليه؟,Why did you do it? وليه تعمل كل ده علشان تنقذ واحدة وبعدين تسيبها؟,Why risk your life in the desert if you're going to leave her? هو أنا سألتك أنت اتطلقتي ليه؟,Did I ask you why you got a divorce? ماسألتش علشان إنك جبان,That's just because you're a coward. أنا جبان؟,"So, I am a coward? " اه,Yes! يمكن مش بتخاف من موميا ولا وحش في الصحرا، بس لسه خايف تقرب من حد تقوله اللي جواك، خايف تفتح قلبك، وهو ده الوحش الحقيقي.,"You may not be afraid of a monster who lives far in the desert, but you're still afraid you could ever get close to someone, afraid of what you're feeling. Well, that's the real monster. " ومادام أنت عارفة إن أنا جبان، ليه جيتي مصر؟,"But if it's true I'm such a coward, why did you come? " علشان البحث ولا أمل منك إني اتشجع يا ماجي؟,"Were you hoping I'd found some courage, Maggie? " أنا آسف إني أحبطك وأقولك إني لسه جبان.,I'm sorry to disappoint you; I'm still a coward. ولازم أفضل جبان وأخاف أوي إن حد غيري يتأدي بسببي,I must be afraid. وخصوصا لو بحبه,Especially those who I love. غرور منك لو فاكر إنك أنت السبب ورا أذاهم أو سعادتهم,Wouldn't you say it's sort of arrogant to assume that everything happens أو إنك انت قادر تقرر إزاي تحميهم ,That it's your responsibility to protect anyone at all? أكتر حاجة بحبها في ماجي إنها قادرة تقول اللي بتفكر فيه,That's what I've always liked most about Maggie. من غير أي تجميل ومن غير أي تفكير,"No matter what, she's always honest with me. " قول اللي فكرت فيه دلوقتي يا رفعت,"What were you thinking about right now, Refaat? " أكتر حاجة بحبها فيكي إنك قادرة تقولي اللي بتفكري فيه,I was just now thinking you're always honest with me. أهو! بقول اللي جوايا زي ما هو.,"So now, you know exactly how I feel. " إتبسطتي؟,You happy? وإيه اللي حصل لما قولته؟,Was that so terrible? حد مات؟,Is anyone dead? ألو؟,Hello? ألو؟,Hello? نجاة؟,Nagat? أيوه إيه اللي حصل؟,"Well, what happened? " ألو,Hello. أمي,My mom مالها؟,What's wrong? دي مرات أخويا من البلد بتعيط وبتقولي تعالى حالا,My sister-in-law just told me I must come home as soon as possible. أكيد أمي جرالها حاجة.,I'm sure something happened to Mom. ده الكارت اللي لوي قالي إنه معناه إنك حتفقد حد,This is exactly what the cards warned me about. طلعت، هات غيار معاك. ,"Talaat, pack extra clothes. " احتمال نبيت.,We might spend the night there. ما تقلقيش يا أبلة، إن شاء الله تكون ستي بخير.,I'm praying that your mother recovers quickly. إن شاء الله. ,"I am, too. " المفتاح أهو.,Here's the key. خلي بالك على الولاد، وبالخصوص طه,I hope that Taha won't give you any trouble. يالا يا طلعت هنتأخر,"Are you ready, Talaat? " يا طلعت,Talaat! رئيفة مش لاقي غيارات في الدرج,Only if I can find my clean underwear. يعني إيه؟ ,Seriously? مشيوا لوحدهم؟ ,Must you lose everything? متبص كويس.,Where could they have gone? بصيت يا رئيفة,"I'm sorry, Raeefa. " ولو دخلت جيبتهم؟ ,So now I have to find them? وسع، وسع.,Move! Move! ما هو مش معقولة كده، كل حاجة لازم أعملها في البيت ده.,Unbelievable. I have to do everything myself. من غيري بتغرقوا في شبر مية.,This house would fall apart without me! هويدا، كنت عايز أتكلم معاكي في موضوع.,"Howaida, I would like to talk about something. " اتفضلي,Take a seat. الحقيقة مش عايزك تزعلي من رفعت.,I just hope you haven't given up on Refaat. هو رفعت كده محدش يفهمه,Refaat has made mistakes before. بس لو كنت شوفتيه كان عامل إزاي وأنت تعبانة، حتعرفي قد إيه بيحبك,But this is just a bluff if you had seen how he was while you were sick. مالوش لزوم الكلام ده يا أبيه,"I think it's for the best, maybe. " خلاص أنا عارفة إنه مفيش نصيب,"Of course, I'll miss being with him. " وكمان بعد ما الزعل انزاح وفكرت، احنا ماننفعش لبعض وعارفة غن نصيبي مع حد تاني.,"But now I've had the chance to think things over, I'm not sure we would've worked. There's someone else meant for me. " أنا كده أحسن,I'll be fine. طلعت,Talaat. إيه ده؟,Can we go? هو ده البيت اللي كنتم بتلعبوا فيه من زمان؟,Is this the house where you all used to play when you were children? دكتور رفعت! ,Is that Refaat? ده إيه الخطوة العزيزة دية؟,What a pleasant surprise! هم بيعملوا إيه في البيت ده؟,What are they doing to the house? طب يا دكتور قول سلامو عليكم، أحوالك إيه يا عوض؟,"You know, when people first see each other, they usually say hello. " سلامو عليكم، بيعملوا إيه في البيت؟,"Hello there, Emman. Tell me what's going on. " الأفندي ده اشتراه وبيفكر يهده.,The new owner over there is going to tear the place down. بركة إنك جيت؟,Thank Heaven you made it. أمي فين؟,Where is my mother? مالها أمي؟,What's wrong with her? أمنا زي ما هي يا رفعت.,Nothing's wrong with her. أمال كلمتيني ليه علشان آجي كده؟,Then why did you ask me to come back here? رضا ندهته النداهة.,Reda was called by a naiad. رضا!,Reda! رضا!,Reda! رضا!,Reda! هو بالشكل ده من ساعة ما اتنده,He's been like this ever since he heard the call. هو أكل وشرب أي حاجة غريبة؟,Do you know if he has eaten or drunk anything strange? لا,No. طيب، اتعاطى حاجة؟,Then maybe he's taken something? مين ده اللي يستعطى حاجة يا دكتور!,"He would never do that, doctor. " النداهة ندهته,He must have heard her call. يعني ممكن تنده للمرة التانية وساعتها هتبقى مصيبة,"And if he was called once, she would call him again, and I'd lose my husband forever. " بس تخاريف يا نجاة! بس!,"No more superstitions, Nagat, please. " رضا!,Reda! رضا!,Reda! رضا!,Reda! شكله سامع حاجة! ,It's happening again! بتندهله تاني,The naiad is calling to him! جوزي هيروح مني!,I'm going to lose my husband! مش هيروح في حتة يا نجاة.,"He's not going anywhere, Nagat! " رضا!,Reda! بس!,Enough! رئيفة، هاتي الحبل,"Raeefa, tie him down! " رضا!,Reda! طلعت، خلي إيديك معايا.,"Talaat, Talaat, give me a hand. " معاكي أي مهدئ؟,Do you have any sedatives? لا,Not with me. أنا رايح أجيب دكتور,I'll go get a doctor. أجي معاك؟,Want me to come with you? لا، أنا مش هتأخر. ,"No, I won't be long. " خليكي هنا.,You stay here. أنا آسف إنك بتشوفي كل ده.,I'm sorry you had to see all this. مفيش مشكلة,It's all right. الوحدة الصحية,Health Unit كانت فكرة رائعة مني إني أجيب ماجي معايا.,"If Maggie weren't here, I might finally go insane this time. " د. رفعت إسماعيل بنفسه!,"Dr. Refaat Ismail, in person? " أهلا وسهلا.,Welcome! Welcome! اتفضل حضرتك يا دكتور,"Please come in, doctor. " حضرتك درستلي في الكلية,I was your student years ago. اتفضل يا دكتور,"Come in, come in, doctor. " اتفضل,Right this way. دكتور عدو شمس في الأرياف المشمسة؟,An albino doctor in the desert. Hm? ده نموذج مثالي لانسان بدون واسطة.,Someone in the health department must have a wicked sense of humor. اتفضل، اتفضل يا دكتور، اتفضل.,"Make yourself at home, doctor. I insist. " أنا عايز anticonvulsant ومهدئ,I need an anticonvulsant tranquilizer. وهحتاج آخد عينات دم.,And can I test a blood sample? زيارتك ليا يا دكتور حاجة عظيمة جدا، خصوصا الليلة دي.,"You know I take your visit tonight as sort of a sign, " عارف؟ عاطتني أمل كده إني ممكن يفرج عني قريب.,I'd been hoping I might be reassigned somewhere else. أنا بقالي كتير بقدم تظلم علشان هم بعتوني هنا.,"I filed plenty of requests, but nothing is getting through. " وأنا عايز أبقى في القاهرة علشان أعمل الماجستي ,I need to work in Cairo to do any serious research. عارف حضرتك، أنا عامل بحث مفصل عن علاقة الأحلام بالفصام,And I am this close to proving a connection between schizophrenia-- معلش، معلش، لأن أنا مستعجل.,"Sorry, very sorry, but I'm in a hurry. " هي الأدوية دي لأخو حضرتك يا دكتور رفعت؟,"Are these medications for your brother, Dr. Ismail? " أنا روحت كشفت عليه.,I examined him myself. هو مافيهوش أي حاجة عضوية,There's nothing physically wrong with him. هو ندهته النداهة,Have you heard of the naiad? لا، ده احنا كده ظلمنا الواسطة,I'm starting to see why no one writes back to this guy. النداهة؟,The naiad? هو أنا هنا في الوحدة الصحية ولا أنا فين بالضبط؟,I hope that someone in this clinic would believe in science. طيب، ممكن بس أوري حضرتك حاجة؟,But may I just show you something quickly? ده السجل، أنا مجمع فيه كل البيانات عن الضحايا اللي اتندهوا قبل كده.,This is the log where I've gathered all of the naiad's victims. كل اللي اتندهوا بيتجي لهم حالات أشبه بالهذيان,"Call me insane, but they all reported identical symptoms: Delirium " هلاوس,Hallucinations. بيقولوا إنهم بيسمعوا صوت واحدة ست بتناديهم.,"But even stranger, they all heard a woman calling their name. " يا دكتور أنا مش عايز سجلات.,"I'm sorry, but I don't believe this. " أنا عايز الطلبات اللي قلتلك عليها.,"Please, give me what I ask for. " أنا برضو ماكنتش مصدق زي حضرتك كده.,"At first, I didn't believe it either. " بس بص,But look at this. الرسوم اللي قدام حضرتك دي هي شبه صور الضحايا في البطايق بتاعتهم.,These drawings are from the victim's IDs. للأسف، حالات الاختفاء الأولى محدش هنا يعرف عنها أي شيء,"Unfortunately, I couldn't find out anything about the first cases of disappearances. " لا في صور، ولا فيه سجل جنائي,"No photos, criminal records" محمد أمين,Mohammad Amin. ولا فيه شهود,And no witnesses. Nothing at all. أحمد عباس,Ahmad Abbas. تيسير صلاح الطوخي,Tayseer Salah Al Tokhi. بس كل المشترك مابينهم إنهم كلهم رجالة,But everyone so far who's disappeared was a man. طيب ,"Well, then… " ده شيء عظيم,This is fascinating. ممكن الأدوية والسرنجات علشان لازم أمشي,Maybe I can get those medications now? بيقولا النداهة غولة,They say the naiad is a monster. غولة ومتنكرة في شكل بنت,A monster disguised as a girl. أجمل بنت ممكن تشوفها في حياتك,A gorgeous girl at that. لو روحت ناحية المصرف بالذات بتنده عليك,"If you go near the canal alone, she'll call you. " الندهة الأولى بتبقى عبد لصوتها الرقيق,"With the first call, you become a slave to her voice. " بتسهم وتسرح على أمل إنك تشوفها,You become obsessed with the idea of seeing her. أما الندهة التانية، فدي بقا مرحلة الهياج,"With the second call, your family will seem like strangers. " أما الندهة التالتة، فبتخليك تهلفط كده بالكلام,"And with the third call, you completely lose control of your senses. " وبعدها محدش يقدر يقف في طريق إنك تمشي وراها لحد النهاية.,"By that point, nothing will be able to stop you from following her all the way. " وإيه ده؟,What's all this? ده؟ ,"Oh, this? " ده اللي حضرتك طلبته,All the stuff you asked for. كل ده؟,All of this? لا، وجيبت معايا كمان فينوباريتول,"Oh, yeah, I also got some phenobarbital. " علشان خاطر الهياج اللي موجود عند أخو حضرتك,In case your brother needs something stronger. وكمان كام حقنة كده لزوم الاحتياط,I also brought a few doses for us. أهو ، لو النداهة طلعت لحد فينا، التاني يلحقه,"You know, if one of us hears the call, we'll be safe. " في إيه؟,What's going on? فات البلد لما الغولة نادتله,He left the village When the demon summoned him فين الولد ياماه؟ ,Where did the boy go? قالت نسي أهله,He forgot his own فات البلد لما الغولة نادتله,He left the town when the demon called him فين الولد يا ولاد؟ ,Where did the boy go? قالوا الولد مخطوف,He's been kidnapped. إيه ده؟,What's this? نجاة جابت الراجل ده علشان يعالج رضا,Nagat sent for them. She wants them to help with Reda. برة,Get out of here! سامحوه,Please برة يا بقر يا بهايم,Take your magic with you. Just get out! Get out! ده جزاتي إني عايز ألحق أخوك؟,I don't wanna hear it. اهدى,Just calm down! مش عايز نصابين في بيتي,I don't want you with stalkers in my house! لو شوفتك هنا تاني هأطلبلك المديرية,"If I see your face in this house again, I'm calling the police! " خلاص يا رفعت,"That's enough, Refaat! " الحق عليا. ده جزاتي إني عايز ألحقك وألحق أخوك,Is this how you thank me? وريني بقا هتعمل إيه,What can you do that will cure him? ده دي ولي من أولياء الله الصالحين ,Sheikh Salah is a man of God. هيلحق أخوك قبل ما يروح,He'll save your brother before it's too late! بس، بس يا ست. ,Liars! دول نصابين.,You're con artists. Every one of you! بس كفاية كده يا دكتور ,"That's enough, doctor! " واتكلم عنه كويس ,"Such disrespect! You think they called you upon the city, " إكمنه راجل كبير تستقوى وتستعفى عليه؟,How could you bully an older man? خلاص يا شيخ صلاح، حقك علينا,"We're so sorry, Sheikh Salah. " خلاص يا جماعة فضوها سيرة، كل واحد يشوف حاله,We mean no disrespect. I think you should all go! أنتم عارفين الحل إيه؟,There's only one solution. It's this. السيخ وإلا هيروح زي اللي راحوا,The iron rod. Or else he'll be lost like the others. إيه ده؟,Huh. خلاص، خلاص,"Raeefa, that's enough. This is nothing. " خشوا,Go inside. إيه ده؟,Utter nonsense! طيب أنا هأروح على المستشفى اللي في المركز أحلل العينة دي.,I'll immediately go to the central hospital and have these samples tested. لا أنا عايزك هنا,I need you to stay here. امسكي يا رئيفة. ,"You take this, Raeefa. " هتروحي على مصر أنت وطلعت,Head back to Cairo with Talaat. هتروحي الكلية عندي تسألي عن دكتور اسمه دكتور سامي,Go to the university and find Dr. Sami as soon as you can. دكتور سامي,Dr. Sami. أيوه,You got it. يحللها بنفسه,He'll test that sample. حاضر,All right. أنا برضو مش فاهم يا دكتور.,"I still don't get it, doctor. " يعني هو كام لازم يروح عند المصرف؟,What was he doing down in the sewer? أنت كنت عايز وسطة علشان تتنقل مش كده؟,Didn't you say you wanted to transfer? ياريت أكون شاكر جدا,"Yes, if you're offering to help. " لا بسيطة بمعلوماتك الطبية دي أنا هكتبلك توصية تنقل السلوم,"It's nothing. If you help me with this, I'll write you a letter of recommendation. " اتحركي أنت يا رئيفة. النتيجة تطلع تبلغيني,"Go, Raeefa, and call me once you get the results. " طب هبلغكوا ازاي؟,How will I reach you? ماتقلقيش,Don't worry. هناخد رقم الوحدة الصحية من الدكتور,We'll call the number from the local clinic. نجاة اديتني الجلبية دي.,Nagat lent me something a little more modest. حلوة عليا؟,How do I look? أنا دلوقتي فهمت ليه الناس بتلبي نداء النداهة,I'm starting to see why men around here would take the naiad's offer. هي كده من زمان؟,Has she always been like this? الصبح هتصرف وألاقي عربية علشان ترجعك القاهرة,I'll find a car to take you back to Cairo tomorrow morning. لا أعتقد إن من الذوق والأخلاق إن أسيبك في نص الطريق وأمشي,You don't know me well if you think I would leave you in the middle of all this. يمكن أقدر أساعدك,"Besides, maybe I can help. " تساعدي، تساعدي بإنك تسيبيهم يدخلوا دجال على أخويا؟,"So tell me, should I allow that man to trick my brother? " أنا هنا ضيفة يا رفعت، ضيفة في وقت صعب. ,"I'm here as a guest, Refaat. " مش أقدر أقبل أو أرفض دخول الناس,It isn't my place. وافترض الراجل ده ساعده؟,There's a chance that man could help. اه، احنا خلاص هنصدق بقا أي دجال نشوفه؟,"All right, so now I'm supposed to abandon science for superstition? " ليه كل ده بيحصل؟,Why is all of this happening? فرعون وعساس ودلوقتي النداهة,"The pharaoh, the custodian, and whatever the naiad is. " قصدك، قصدك أنت كمان إن أنا إيه؟,Are you suggesting… Are you suggesting that somehow… عليا لعنة؟ مسحور؟ ممسوس؟,"it's my fault that I'm cursed, possessed, or" في قوى من ما وراء الطبيعة عايزة تثبتلي إني حمار وبهيم؟,Something paranormal is responsible for everything you and I have seen? أنا لا يمكن أسلم بكده,You know that I can't accept that. مش معنى إن أنا في لحظة ضعف تضطريت أمشي ورا شوية مخابيل، يبقى أرمي العلم في الزبالة,"It may be true that fantasy provides us with needs and comforting answers, but science reason gives better ones. " وحكاية النداهة دي أقطع دراعي إن وراها الشيخ الدجال والبنت اللي معاه هي اللي بتنده,"The naiad, for instance, I'll bet you this is just a scam that old crook made up with. This female assistant tricks the victims." أكيد الواد اللي في الوحدة اللي عامل دكتور وقاعد ياخد أسامي كل اللي بيتندهوا في دفاتر ده بيساعدهم.,"And that so-called doctor from the clinic with the list of names, he's in on it too. He drugs them. " أكيد شركا وبيخدروا الضحايا بتوعهم,"Then, the others sell the cure. " وأنا هثبت ده للناس كلها,And I'll prove it to everyone. للناس ولا لنفسك؟,To everyone or yourself? الاتنين,To both. قولت لأهل البلد؟,Did you tell everyone about our plane? قولت لعيل صغير وقولت له إن ده سر,"Just one of the local kids, I told them it was top-secret. " نص ساعة بالكتير ومش بعيد تلاقي الراديو بيذيع الخبر. ,"So, in half an hour, the whole village will know what we're getting up to. I wouldn't be surprised if they broadcast it over the radio. " وإيه موضوع السيخ اللي كان الدجال بيقول عليه ده؟,"And what's this ""iron rod"" I keep hearing about? " هو بيعالج الناس كده,That's how he treats the victims. بيخرم ودانهم بسيخ حامي ومتسخن,He inserts a heated rod into their ears. كان عايز يعمل عاهة لأخويا ابن الهرمة ,Causing permanent hearing damage in the process! هو ده اللي حيحميهم يعني؟,And the bastard thinks that's our cure? مش دي الحتة اللي بيقولوا النداهة بتنده فيها الناس,"Supposedly, this is where the naiad calls her victims. " نستنى. ,I guess we'll have to see. لو ندهت هنمسكها.,"If he's right, we'll catch her. " لو محدش نده هنثبت للناس إن كل الحكاية وهم.,"If nothing happens, we'll prove it was all just a myth. " خلينا نشوف,Let's see. هو جايب شاي؟,Did he bring tea? فاكرنا طالعين رحلة؟,Does he think this is a picnic? ماجي,Maggie. راقبيه كويس,Keep your eye on him. رفعت,Refaat. أنا ماسمعتش حاجة.,"What's wrong, Refaat? " بأقولكوا سمعت. اتحرك يا كمال,"I heard something! Come on, Kamal! " أنا مش شايف أي حاجة,I don't see anything. رفعت!,Refaat. رفعت!,Refaat! رفعت!,Refaat. أهوه ابتدى يفوق,"Look, he's waking up. " يا مصيبة سودة يا ولاد! ,What a disaster! جيبتك يا عبد المعين تعيني,Just when I needed your help! You went ahead and passed out on me. جماعة، أنا رأيي إن احنا نروح نجيب الشيخ صلاح,We should send for Sheikh Salah right away. أنا عملت كل اللي أقدر عليه ومبقاش عندي حاجة تانية أعملها. ,I've done everything I can. He might know what to do. لأ، تعالى نروح العيادة علشان أشوف الأدوية اللي عندك,"No, take me back to the clinic and show me your medications. " يمكن في حاجة تساعد رفعت,You may have something that can help. طيب، الأفضل إن حضرتك تستني هنا وأنا أروح أجيبهم وآجي,"All right, but maybe you should stay here while I get the medication. " لا، هاجي معاك,"Listen, I'm coming with you. " الوحدة الصحية,HEALTH UNIT ألو؟,Hello? ألو؟,Hello? محدش بيرد,No one is there. اتفضلي يا دكتورة، الأدوية كلها هنا,"Well, doctor, take what you need. " ممكن شاي من فضلك؟,Could you make me a cup of tea? أكيد,Sure هو حضرتك بتدوري على إيه يا دكتورة؟,"What are you searching for, doctor? " رفعت؟,Refaat? ألو، رئيفة؟,"Hello, Raeefa? " مين؟ ,Who is this? فين الدكتور؟,Where's Refaat? ماجي معاكي,It's Maggie speaking. ممكن تقولي لي أنا النتيجة,It's okay to tell me the results. الدكاترة هنا بيقولوا الحمد الله التحاليل كويسة,"Well, the doctors here are saying that the results are promising. " بس بيقولوا حتاخد وقت عقبال ما الدكتور يكتب التقارير,But it will take them time to write up the report. أنا هأفضل هنا لحد ما أخدها بإيدي وأجي عشان رفعت يبص عليها,"When they give it to me, I'll bring it immediately so Refaat can look at it. " كويس,Great. أنا عندي خبر مش حلو,"Unfortunately, there's bad news. " إيه؟,What? طه!,Taha! طه!,Taha! طه!,Taha! أنت إيه اللي مقعدك هنا يا طه؟,"What are you doing here, Taha? " هو أنت كمان شوفتيها؟,"Did you see her, too? " مين دي اللي شوفتها؟,What are you talking about? يا حبيبي أنا ماشوفتش حد,I haven't seen anything. هي عايزة إيه من خالو رفعت؟,Why is she looking for Uncle Refaat? كل ده علشان مابيلعبش معاها؟,Can't she see he doesn't wanna play with her? أنا خايف أوي على خالو,I'm very worried about him. العفريتة دي مش هتسيبه,Why won't she leave him alone? لأ، ماتخفش على خالو,"Well, don't worry. " خالو كبير وأكيد هيعرف يتصرف,He can take care of himself. ألو، أيوة يا أبلة,Hello? It's me. طمنيني على ستي,How's everyone? إيه؟ ,What? رفعت ورضا؟,Refaat and Reda? رفعت!,Refaat! هي دي النهاية يا ابن أمي,"This is the end, brother. " لأ,No. مفيش نهاية,It's not the end. مفيش نداهة,This is all a trick. كمال خدرني,Kamal drugged me. البت الغجرية هي اللي بتنده,It is naiad. بلاش عند، صدق، صدق,Accept it. أنا مش جاهل علشان أصدق الكلام ده,I'm not ignorant enough to accept that. جاهل؟,Ignorant. مش جاهل زينا؟,So I'm just ignorant? مش جاهل زيي؟,That's how you think of me? يلعن أبو اليد اللي اتشققت في الأرض علشان أنت تروح مدارس,When my hands are cracked from working the fields for you to go to school. في الآخر تقولي جاهل,But I am the ignorant one? أنا عرجت علشان أنت تقع من فوق تلاقي حد يسندك,I am limp because I was crippled when you fell from the roof. أنا اشتغل في الغيط,I still worked after! وأنت تروح المدارس,All so you could study. وتقول عليا جاهل؟,And did it mean so little to you? فاكر يا رفعت؟,Forgotten anything else? فاكر الجرن اللي أنت حرقته؟ وأنا اتلسوعت بالخرزانة بدالك,Forgotten how hard I was beaten in your place when you set fire to that bon? عارف ليه؟,Do you know why? علشان أنت ماكنتش تقدر تستحمل خرزانة واحدة من عصاية أبوك ,Because I knew you'd never be able to handle a beating from our father. فاكر؟,Forget that? أنا وقعت من البيت غصب عني,I swear I never wanted to hurt you. وبقالي 30 سنة بأحلف لك إني ماحرقتش حاجة,"For 30 years, I've been telling you I never set that bon on fire. " وأبوك نزلك الغيط علشان خاطر كنت أنت القوي,Dad made you work in the fields because you were stronger than me. اللي صحتك حلوة,You were the healthy one. وأنا الضعيف اللي مالوش غير في العلام,While I was too weak for anything except books. أبويا كان بيحبك أنت بس يا رضا,"I know Dad only loved you, Reda. " ده الكلام اللي بتقوله لروحك علشان ترتاح,That's just what you tell yourself to feel better. لا يا رضا,"That is not true, Reda. " ده الحق,I just disappointed him. أنا مشروع أبويا الفاشل,"Still, whatever it looked like, he was never a father to me. " بس اللي عوضني إن بعد ما أبويا ما مات، بقيت أنت ليا أب يا رضا,"Not like you were, Reda. " أنا ماليش غيرك يا رضا,I'm here for you now. المهم، أنا لازم أتفك,"Anyway, I need to get this off. " أنا عارف أخلص من النداهة دي إزايس,I know how to get rid of that naiad. بتعملي إيه بالسيخ ده يا نجاة؟,"What do you think you're doing, Nagat? " خلاص يا دكتور، أنا عارفة أنا هأعمل إيه,"Don't worry, doctor, I know what I have to do. " هأخرم له ودنه زي الشيخ صلاح ما قال,I'll pierce his ear through like Sheikh Salah told him. تخرمي إيه يا مجنونة؟,"I'm telling you, that's crazy! " ايه ده؟ ايه ده؟ ,"What's happening? Oh, no! " أنا سامعها.,I can hear her! أنا سامعها.,I can hear her! أنا، أخرمي، أنا هأروح، هأروح,I need help! I'm doomed! I'm doomed! دي الندهة التالتة. ,I think she's calling. دي النادهة التالتة.,"Yes, she's calling! " أنت هتخرمي لي ودني أنا ,"Please, make it stop! " مش قادر ,I can't take it! مش قادر,I can't take it! أخرمي ودني أنا الأول. مش قادر.,Pierce my ear before his. I can't take it. إيه يا دكتور؟,"What are you doing, doctor? " سيبني يا دكتور,"Please let me go, doctor! " سيبني يا دكتور,Let me go! Let me go! أديني نص ساعة وأرجع لك بحل,Give me half an hour to solve this. أنا شوفت البت بعيني. أنا عرفت مين اللي بتنده,I know what they're doing and will prove it to you. نص ساعة! نص ساعة بس!,And then you'll see everything. والنبي يا دكتور، يا دكتور. سيبني عشان رضا يا دكتور,"Don't leave me, doctor! Please don't! I'm begging you! Doctor! " حضرتك ما تعرفيش دكتور رفعت إيه بالنسبة لي,You have no idea how happy I am. Dr. Ismail is here. كل الطلبة كانوا بيخافوا منه بس أنا كنت بحبه جدا,"All his students are so afraid of him, but not me. I could see past that. " كنت دايما بشوف إن دي وجهة خشب مخبية وراها قلب طيب,I know he probably seems harsh to most people. Maybe they need to be more patient. دفتر الضحايا,The list of victims. رفعت قال إن هو معاك,Refaat told me that you have it. ممكن أشوفه؟,May I take a look? ايه ده؟,What do you want? ايه ده؟,What are you doing? أنت نصاب.,Enough lies! بتخلي البت اللي معاك هي اللي تنده الناس. ,You had that girl posing as the naiad! أنا شوفتها,I saw her myself! اعترف,Admit it! أنت كمان جاي تتهجم عليا في داري؟,How dare you come and attack me in my own home? أنت,You! أنت اللي ندهتي لي. ,You're the one who's been calling them. أنا مش خاممني لبسك ده. ,But you can't fool me anymore. أنا شوفتك بعيني,I know what you're up to. أطلع برة داري,Get out of my house. أطلع برة داري بدل ما افرتك المسدس ده في دماغك,"Get out of my house now, or I'll throw the bullet through your skull. " أنا بلغت المديرية وزمانهم على وصول,"I called the police, and they were on their way. " مش هتلحق تفلت ,You won't get away with this. اعترفي يا بت,Tell me the truth. أنت اللي بتندهي صح,You're the one who's calling them. هو اللي مشغلك,Does he make you do it? ماتخافيش,Don't be afraid. أنا هأحميكي منه,I can protect you. تنده إزاي,That's impossible. دي خرسة,She's mute. يعني ما عندهاش لسان,She doesn't have a tongue anymore. إطلع برة داري بدل ما أفرتك المسدس ده في دماغك، إطلع!,Now get out of my house before you make me a murderer. رفعت كان شاكك إن النداهة هي البنت الغجرية,Refaat told me the naiad is really this woman. لأ طبعا مستحيل,I'm afraid that's not possible. البنت خرسة. دي تبقى بنت الشيخ صلاح,"The girl is mute, as per her father, Sheikh Salah. " وأنا اللي كنت بأعالجها بنفسي وقت ما شوية قطاع طرق قطعولها لسانها,I treated her myself after she lost her tongue in a vicious attack. أنا عندي ملف كامل بالحالة بتاعتها,"Come to think of it, I still have her file. " اسمها سماح صلاح ,Samah Salah إيه ده؟,Hold on. في إيه؟,What's wrong? اسمها سماح صلاح الطوخي,Samah Salah Al Tokhi. ده نفس اسم تيسيير,The exact last name as Tayseer. تيسيير صلاح الطوخي,Tayseer Salah Al Tokhi. أنا ماكنتش أعرف إن الشيخ صلاح اسمه صلاح الطوخي وإن عنده ابن اتنده برضو,"It never occurred to me that Sheikh Salah's last name, Al Tokhi, which would mean his son, was also summoned. " ده كمان الاتنين عندهم نفس تاريخ الميلاد,"And look at that, same birthday. " واضح إن تيسيير ده يبقى أخو سماح التوأم,What it must feel like to know your twin brother was a victim. أو اختها,Or sister. أنت مين؟,Who are you? أنت مين؟,Who are you? فكني. ,Untie me. أبوس إيدك فكني,I'm begging you. أنت بتعملي ايه؟,What're you doing? انجدني أنا في عرضك.,Please help me. Please! انجدني. ,Help me. انجدني. ,Help me. انجدني. ,Help me. أنت بتعملي إيه؟,What're you doing? هقول، هقول. حاضر,"I'll tell him! Okay, I'll tell him. " هتقول إيه؟,Tell me what? أنا اغتصبت بنت الشيخ صلاح من سنين,I raped Sheikh Salah's daughter years ago. بنته؟ ,Daughter? بنته مين؟,What do you mean? توأمة البت دي,This girl's twin. بس والله العظيم ما أنا اللي قتلتها. ,But I swear I didn't kill her. والله العظيم ما أنا اللي قتلتها,I swear I didn't kill her. أبوها هو اللي دبحها وهي بتهرب,Her father killed her himself to hide the shame. كانت مدبوحة وقاعدة تجري بتصوت علشان حد يسمعها بس محدش سمعها,"She ran to the village, bleeding and calling for help, but nobody came to her. " من ساعتها وشبحها بينده,"Since then, her ghost has haunted the men who didn't help her. " أبوها هو اللي قطع لسان البت دي,Sheikh Salah cut out this girl's tongue to keep the truth hidden. وأنا قاعد هنا باسمع في صوتها طول الوقت بيقطع فيا,I hear her all the time. أنا أرحم لي أروح لشبحها وأموت أهون عليا من العذاب ده كله.,I just want to die and get this over with. مفيش أشباح. ,"No, no! " مفيش أشباح,That can't be right. كلكم نصابين,All of you are lying! رفعت,Refaat. أبلة رئيفة؟,"Hello, Raeefa? " نجاة، إيه اللي حصل؟,"Nagat, what happened?" فكيني يا ست هويدا,"Please, untie me, Howaida. " فيكيني,Untie me. إيه اللي حصل؟,What happened? رفعت!,Refaat. رفعت!,Refaat. رفعت!,Refaat. رفعت!,Refaat. أنت بتعملي إيه؟,Is something the matter? نجاة!,Nagat! نجاة!,Nagat! نجاة، فوقي!,"Nagat, wake up, Nagat. " رضا!,Reda! أبيه رضا!,Uncle Reda! يا رضا!,"Hey, Reda! " هويدا!,Howaida! هو رفعت فين؟,Have you seen Refaat? هو مش جوة؟,Is he not in the house? دكتور رفعت!,Dr. Ismail! دكتور رفعت!,Dr. Ismail! رضا فين؟,Where's Reda? رضا فين؟,Where's Reda? في إيه؟ إيه اللي حصل؟,What happened? البقية في حياتك,May he rest in peace. سعيكم مشكور,Thank you. شد حيلك يا دكتور,"Stay strong, doctor. " كنت عايز أقول لحضرتك إن البوليس قبض على صلاح.,I wanted to tell you that Salah was arrested. بنته بلغت غنه.,The daughter turned him in. ابقى هات لي البحث بتاعك أقراه علشان لو هوصي عليك تيجي تناقشه عندنا في الكلية,Why don't you give me your research paper? I should read it over before I write you a recommendation letter. مش وقته يا دكتور. ,"That's okay, doctor. " احنا في إيه ولا في إيه.,It can wait. اسمع الكلام,It's no problem. متشكر جدا لحضرتك.,I very much appreciate it. البقية في حياتك!,My condolences again. شكر الله سعيك!,Sorry for your loss أول مرة أشوف ميزة للي حصلك يا أمي.,"For once, I'm actually glad you can't see what's happening. " ماعرفش لو كنتي حاسة وفاهمة، كان حصلك إيه؟,"For all I know, you're dreaming of him now. It's much better that way. " تعالوا,Come here. سلموا على عمكم قبل ما يسافر,It's time to say goodbye to your uncle. عايزين حاجة قبل ما أمشي؟,You two be good to your mother now. أنا سامعة البلد كلها بتقول إن أنا اللي فكيته، والخاتمة الشريفة أنا ما فكيته,"Everyone is saying that it was me, that I'm the one who untied him, but I never touched the ropes. I swear" أنا لقيت حاجة بتشيلني وتحطني,I felt something lift me up and throw me across the room. وبعدها مالقيتوش. ,"When I looked up, he had vanished. " كإنه فصل ملح وداب.,It was like he was never there. نجاة!,Nagat. حتى أسأل الست هويدا,"If you don't believe me, ask Howaida. " نجاة!,Nagat. ده قدره.,It was fate. هو كان حاسه وراضي بيه,He had to accept what was coming. المهم أنت تاخدي بالك من البنات.,"Whatever happens, we have to take care of these children. " حاضر, وأنا من النهاردة أبوهم. ,I promise to be around more. وهبقى أجي أزوركم كل شوية، هه؟,"What do you think of that, girls? " احنا اتفقنا صح؟,Looking forward to spending more time with your uncle? كل ما أجي أجيب حاجة حلو.,I'll make sure to bring candy next time. مانتكسفش,Whatever you want. أنا بأحبكم.,I love you both very much. طيب يا حبايبي. أنا ماشي.,Don't forget that. بناتك في عينيا يا رضا,I'll take good care of your girls. أنا آسف إني كنت السبب في كسر رجلك ,I'm genuinely sorry for all your suffering. أنا آسف إني حرقت الغلة واحنا عيال,And I'm so sorry for setting that bon on fire. كنت بكذب علشان عندي وأناني,I couldn't find the courage to tell the truth to you. عشان ماتطلعش أنت صح,I wanted to prove you wrong. وأطلع أنا فعلا أس المشاكل زي ما بتقول,I wanted to prove that I don't discuss problems with you. أنا السبب. أنا أس المشاكل فعلا,"It's true, I know, everything you said about me is true. " أس المشاكل كلها يا رضا,Everything was my fault. أنا آسف,I'm so sorry. سببها تكثف الأتربة وحرق مخلفات المحاصيل الزراعية,It's due to the intensification of soil and the fire that ripped through the remaining planted crops. ومعانا في الاستوديو الدكتور صبحي صالح خبير الطقس وهيشرح لنا أكتر سبب الظاهرة الجوية دي,"In the studio with us today is Dr. Sobhi Saleh, the weather expert who will take his time explaining the reason behind this strange meteoric phenomenon." أهلا بيك يا دكتور,"Welcome, doctor." صباح النور ,Good morning اهلا بحضرتك,Thank you لو عقلك لاعبك، خده على قد عقله,"If your mind is playing to trick you, play along. " صباح الخير,Good morning العينة اللي بتشوفيها دي لبكتيريا ديبلوكوكس,The sample you are examining from the diplococcus bacteria انت عارفة، بيعيشوا في ازواج ولو انفصلوا بيموتوا,"You know, these live in pairs, and divided, they die. " بس بتفكرني دايما بالحفلات لما كنا في اديمبره,But this always reminds me of parties in Edinburgh. كانت المزيكا تبدأ، الولاد يجروا، كل واحد يخطف ايد بنت علشان ترقص معاه,"The moment the music starts, the boys run, each grabbing a girl's hand to dance with him." كإنها هتنقذه من مصير أسوء من الموت,As if she is saving him from a fate worse than death وأنا كنت بافضل في الاخر دايما لوحدي، أنت فاكرة؟,"And I always stayed alone, remember?" طبعا، فاكرة. ,"Of course, I remember." بس مين كانت هترقص معاك من غير ما تتحرك وتطلب منها؟,But no girl would dance with you if you didn't make a move and ask her ممكن تيجي؟,Can you have a look? بكتيربا لما اتحطت في medium تاني، انفصلوا وعاشت,The pair divided and survived when the bacteria were placed in a different medium. ده شيء غريب، فعلا,"This is peculiar, indeed" أخبار البحث إيه؟,Any progress with your research? معظم الmaterials اللي عايزاها مش موجود,Most of the materials that I need are not available أنا ممكن أوفرلك أي materials أنت محتاجاها,I can provide you with all the materials you need لا، أنت مشغول,"No, you're busy. " على فكرة، انا مرة طلبت من واحدة زمان انها ترقص معايا ورفضت,"By the way, I once asked a girl to dance with me, but she refused. " ومن ساعتها اتكسفت اطلب من اي حد تاني,"Since then, I no longer dared to ask." ميس هويدا,Ms. Howaida. هو فعلا الشمس مش هتطلع تاني؟,Is it true that the sun will never rise again? لا يا حبيبي. ,"No, sweetheart. " ماتخفش,Don't worry. بكرة هنصحى هنلاقي الشمس طلعت. ,"Tomorrow, we will wake up to see the sun above us again." ماتخفش.,Don't be scared. يالا روح اقعد مكانك,Go back to your seat. ازيك يا دكتور رفعت؟,"How are you, Dr. Refaat? " انت مش جالك استدعى رسمي؟,Did you not receive an official summoning? اه، مظبوط,"Yes, that's right." معلش، كنت مشغول. ,"Sorry, I was busy. " كان عندي امتحانات,I had tests and monitoring. طب اتفضل معانا عشان مافيش وقت,Please come with us as we don't have time اتفضل ,Let's go. اتفضل ,This way. قانون رفعت رقم 16,"According to Refaat's 16th law," كل محاولات الهروب من الاستدعاءات الرسمية بتبوء بالفشل,All attempts of escape from official summons will be a failure حضراتكوا هنا النهاردة لانه صدر قرار على أعلى مستوى بتكليفكم بتشريح موميا مكتشفة حديثا ,"You are here today because an official, high-level decree appointed you to autopsy a recently discovered mummy." احنا كنا المفروض نبتدي من بدري لولا بس ان في ناس بيكلفونا وقت على الفاضي,"We were supposed to start early, but some people wasted our time for nothing." عايز افكركوا ان التشريح ده بيتم بشكل سري,I want to remind you that this project is confidential وغير مسموح بالتصريح بأي تفاصيل للإعلام,You are prohibited from making any statements to the media وتقريره لازم يصدر النهاردة,The autopsy report must be sent today ممكن تساعدني لامؤاخذة؟,"Can you help me, please?" بيقولك الارصاد هيعملوا طلعات استكشاف قال للسحابة السودا قال,They say the Meteorology Authority will send people to explore the dark cloud. ربنا يستر,"God, have mercy on us!" أنا اصلي باقلق من الحاجات دي لا يعكوها زيادة,"In such cases, I get worried that they'll make matters worse" حلوة؟,Does it look good? قانون ميرفي العاشر,Murphy's 10th law إيه؟,What? لا دي قوانين لطيفة جدا منسوبة لضابط مهندس أمريكي,These are nice laws that were discovered by an American engineering officer. منها اللي انت قولته من شوية إن حل كل مشكلة بيسبب مشكلة جديدة,"As you said, every problem's solution leads to a new problem. " ده حاجة كده عاملة زي إن اكيد مراتي بتشك إني بأخونها لاني ماروحتش لحد دلوقتي,"Something like, my wife is sure that I'm cheating on her because I haven't returned home yet." ما تاخد سيجارة؟,A cigarette? لا، شكرا ,"No, thank you." أنا هبقى اخد علبتي كلها لما نخلص,I will take my pack back when we're done طيب، اسبقك انا بقى,"Okay, I'll see you there" يا افندم، ما ينفعش تشرحوا الموميا,You can't perform an autopsy on the mummy. لو أي حد لمس جسد الفرعون الأسود البلد هتضيع,Touching the Black Pharoah will make the country go mad. رمزي، ماتعطلش الدكاترة يا رمزي,"Ramzi, don't keep the doctors from their work" ارجوكم ما تشرحوش الموميا. ,Please don't touch it هتموتوا كلكوا.,You're all going to die! كل اللي قرب منها مات. ,Everyone who got close to it died هتروحوا في ستين داهية,You'll be doomed أنا هطلع قرار يمنعك من دخول الهيئة دي نهائي. ,I'll make sure to ban you from entering this department امشي اطلع برة,Get out! أرجوك يا فندم! ,"Please, sir." اسمعني بس يا فندم,Just listen to me! اتفضل. ,Let's go. ارجوك اسمعني! ,Please listen! هتموتوا كلكوا,You'll all die. اتفضل. ,Let's go. هتموتوا كلكوا,You'll all die. ايه يا دكتور رفعت؟,"What's the deal, Dr. Refaat? " طالع القمر؟,Heading to the moon? امال هم طالبين الإجراءات دي ليه؟,"Why are they asking for these measurements, then?" على سبيل التسلية؟,For entertainment? مشرط يا مصطفى,"Scalpel, Mustafa. " انت بتهزر؟,Are you joking? اطلعوا برة,Get out of there! اطلعوا برة,Get out now! اخرجوا بسرعة,"Get out, people!" اطلعوا برة,Get them out! اخرجوا بسرعة,Exit the place immediately! اخرجوا,Get out! ايه ده يا رئيفة؟,"What is this, Raeefa? " ببخر عشان طه,Incense for Taha ماله طه؟,What's wrong with Taha? هو مش شاف العفريتة؟,"He saw a demon, remember?" على فكرة أنا كويت لك قمصانك,"By the way, I've ironed your shirts. " بس أنت لازم تشتري قمصان جديدة، هه؟,But you have to buy new shirts. قمصانك كلها دابت,All your shirts are worn out. ماشي,Okay أنت مابتردش على تليفون البيت بقى لما باكلمك ليه، هه؟,Why don't you answer your home telephone when I call you? هي العفاريت هتمشي إزاي من البخور ده؟,How exactly will this help expel demons? عفاريت عندها ربو؟,Are they demons with asthma? ايه اللي انت نيلته ده؟ هه؟,What were you thinking? داخل علينا ساحب في إيدك خوجاية وكمان قدام خطيبتك؟,You came to the house with another woman while your fiance was present معرفش,I don't know. أنا عزمتها عزومة مراكبية ونسيت إن الخواجات مش زينا. ,"I invited her out of courtesy, forgetting that the higher class isn't like us." بياخدوا العزومات بجد,They take invitations seriously. عزومة مراكبية؟,Out of courtesy? أنت حظك كويس بس إن هويدا طيبة وعلى نياتها,You're lucky that Howaida is kind and simple. أنت عارف أنا لو كنت مكانها كنت ضربتك بحاجة وجيبت البنت دي من شعرها,"If I were her, I would've hit you with something and dragged that girl out by her hair." لا، الحمد الله إن أنت مكانك يا رئيفة,"Fortunately, you are not her." أنا مبهزرش، يا رفعت,"I'm not joking, Refaat. " هويدا لو طفشت منك هتعيش لوحدك وتموت لوحدك,"If Howaida grows tired of you, you'll live and die alone" أنا قولتلها إن انت عازمها على السيما النهاردة، هه؟,I told her that you're taking her to the movies today. هتروحلها، وتلبس الكرافتة، وتلبس الدبلة,"Pick her up, wearing that tie and ring" والله عيب تبقى دكتور قد الدنيا وأنا اللي بأفكرك بحاجات زي دي,"It's embarrassing that you're a doctor, and I'm reminding you of this. " وبعدين تعالى,Plus ... طلعت، قولتلك ميت مرة ماتخدلش المطبخ يا طلعت. الله!,Talaat! I told you a million times not to enter the kitchen. Talaat! طه,Taha. إزيك يا حبيبي؟ عامل ايه؟,"How are you, sweetheart?" أنت كويس؟,Are you okay? مالك؟,What's wrong? شفت حاجة تاني؟,Did you see anything else? حاجة زي ايه؟,Like what? لا، مفيش,Forget about it. يلا روح,Go on. روح يالا العب,Go play. في إشاعة ماشية في البلد إن ده سلاح جديد العدو بيجربه فينا,There has been a rumor that this is a new weapon that the enemy is testing ده غير الحمى اللي بيقولوا ان ليها علاقة بالسحابة,Let alone that fever is also said to be related to the cloud رفعت، أنت معايا ولا ايه؟,"Refaat, are you with me or not?" معاك,I'm with you. رفعت,Refaat. عارف انا بحبك قد ايه,You know how much I love you. ده انت اقرب ليا من مدحت اخويا,"You're closer to me than my brother, Medhat." صحيح احنا مش بنتكلم كتير مع بعض,"Indeed, we don't communicate much." بس صدقني,But trust me. لو عايز تفضفض أو تتكلم أنا موجود,"If you ever want to let off some steam, I'm here for you" هو لو الواحد ورطان في علاقة ومش عارف يخلص منها إزاي، يعمل ايه؟,"If someone is involved in a relationship that he doesn't know how to get out of, what can he do?" علاقة مع ست؟,Is it a relationship with a woman? لا، مع قرد. ,"No, with a chimp. " ايه النباهة دي؟,How smart! مثلا يعني، فلنفترض,"Yes, I assume that." هو أنا لو اعرف ازاي انهي علاقة مع واحدة ست، كنت هافضل مع اختك السنين دي كلها؟,"If I knew how to end a relationship with a woman, I wouldn't have stayed with your sister all these years." رئيفة طبعا ست الكل,Raeefa is a great woman! I meant it. والله هي ست الكل,She really is. شوف بتزعق فيا ازاي؟,You know how she yells at me? بس مقدرش استغنى عنها,I still can't live without her. دي لو مزعقتليش يوم واحد، اقلق عليها,"If a day passes without her yelling, I'd be worried about her" اكمل بقى لم الغسيل,I'll continue taking down the laundry في حلقة النهاردة من برنامجكم بعد منتصف الليل، هنتكلم عن ظاهرة السحابة المظلمة المخيفة فوق القاهرة,"In today's episode of your midnight show, we'll discuss the phenomena of the scary dark cloud above you." هل هي ظاهرة طبيعية ولا علامة عن شيء آخر؟,Is it a natural occurrence or a sign of something else? تمهيد لحدث مهم أو تنبيه لخطر ما؟,A preamble for a great event or a threat anticipating danger? ومعاكم شريف السعدني، معاكم على مدار الساعات اللي جاية,"I'm Sharif Al Saadani, and I'll be with you during the upcoming hours" أنا حاجز تذكرتين في النص,I reserved two seats in the middle اللي يريحك يا حضرة,"As you like, sir" الأماكن كلها فاضية,All seats are empty حد رايق يخش سينما؟,Does anyone have the peace of mind to go to the movies? اتفضل,"Take your seats, please" أهلا وسهلا,Welcome يا ترى أنهي أسوأ؟,I wonder what's worse اكسر قلبها دلوقتي ولا يضيع شبابها مع واحد زيي؟,Breaking her heart right now or her losing her youth to a guy like me? حلوة الكرافتة عليك يا رفعت,"That tie looks nice on you, Refaat" اه، اشكرك,"Oh, Thank you. " ليه الواحدة ماتتجوزش بطل زي شكري سرحان كده؟,Why don't women marry a hero like Shoukry Sarhan? مذهل اوي الفرق بين طموح الانسان واللي بيقع في نصيبه,The difference between what a man can dream of and achieve is truly amazing. بس على فكرة بقا، الرواية احلى من الفيلم,"By the way, the novel is much better than this movie. " انت قريتي الرواية؟,Did you read the novel? اه,Yes. وعارفة انك بتحب يحي حقي,And I know that you like Yahya Haqqi. وبتحب الأطلال ومابتحبش انت عمري,"You also like ""Al Atlal"" and dislike ""Enta Omri."" " وصفحتك المفضلة في الجورنال هي صفحة الوفيات,Your favorite page in the journal is the obituaries الصفحة اللي بتطمني ان عدد البشر بيقل,That page reassures me that the number of humans is decreasing ده اهتمام جميل أوي يا هويدا,"That's a beautiful interest, Howaida" اشكرك,Thank you. كفاية بقى ,That's enough. لو مش هتجوز بطل زي شكري سرحان مايبقاش كمان جوزي قاعد بيكحكح طالع نازل,"I won't marry a hero like Shoukry Sarhan, but I wouldn't always like my husband coughing." اه صحيح انا ماحكيتلكش,"By the way, I didn't tell you" مش أنا شوفت البنت العفريتة اللي كنتوا بتتكلموا عنها,I think I saw the female ghost you guys were talking about شوفتيها فين؟,Where did you see her? في المدرسة عندي,In my school. شوفتها في الكوريدور بس قعدت أدقق مالقتهاش,"I saw her in the hallway, but when I looked again, she was gone" يمكن من حكينا اتوهملك بس,You might be imagining things هي ماجي اخبارها ايه صحيح؟,"How is Maggie doing, by the way?" بخير,She's good. لا لا لا خليك,"No, please stay." اوصلك لحد الباب,I'll walk you to the entrance. لا انت تعبان,"No, you're tired. " أنا هاعرف اطلع لوحدي,I can go by myself. أنا مش العيلة الصغيرة بتاعت زمان يا أبيه,"I'm not that little girl anymore, Mr. Refaat" انت حي؟,Are you alive? تقريبا حي,Almost alive ما تاخذنيش,I'm sorry. كان لازم استناك هنا,I had to wait for you here. كل اللي كانوا معاك النهاردة في اوضة التشريح تعيش أنت,All the people with you in the autopsy room today passed away. ايوة يا فندم,"Yes, sir. " لا دكتور رفعت كويس جدا,Dr. Refaat is just fine. اه انا معاه اهو يا فندم,"Yes, I'm with him, sir." حاضر يا فندم,Sure thing في عينيا,Consider it done مع السلامة يا فندم,"Goodbye, sir" انا اسف جدا يا دكتور رفعت بس زكريا بيه كلفني إني أنا اتطمن عليك بنفسي,"I'm very sorry, Dr. Refaat, but Mr. Zakaria asked me to check on you." شكرا,Thank you. انت مش مصدقني، صح؟,"You don't believe me, right? " لا، لا، أكذبك ليه؟,"No, why would I think you're lying?" شاكك إني أنا باخرف وان مفيش حد مات؟,Do you think I'm hallucinating and no one died? لا أنا مصدقك مصدقك جدا,I do believe you يا دكتور أرجوك,"Doctor, please" أنت لازم تساعدني علشان نلحق اللي بيحصل في البلد,You must help me save the country حاضر,Sure كل اللي بيحصل ده لعنة الفرعون!,Everything that's happening is a curse from the Pharaoh انت الوحيد اللي نجا من اوضة التشريح,You're the only one who made it alive today. لازم تساعدني علشان ندفن الفرعو ن الاسود,You must help me bury the Black Pharaoh. ساعتها كلنا حنرتاح والموت حترتاح,"We'll all be at peace with them, as will the Mut." الإيه يا فندم؟,The what? الموت يا دكتور,"The ""Mut"", Doctor. " الموت,The Mut. الروح الغير مستقرة في اللغة الهيروغليفية,The uneasy spirit in hieroglyphics بترجع علشان تنتقم من الاحياء,The Mut comes back to get revenge upon the living موت الفرعون طليقة ولازم ترجع للجسد,The Pharaoh's Mut is at large and has to return to the body بأي شكل,Whatever it takes! طيب,Yes. علشان انا عندي التزامات، فانا عايز حضرتك ماتقلقش,"Well, I have obligations, so I'm asking you not to worry" يا دكتور، أنا لازم أقلق,"Doctor, I have to worry!" اسمعني بس,Just listen to me ... هي حترجع للجسد,It will return to the body. الموضوع ما يستناش لبكرة,This can't wait احنا شغالين فعلا,We're already working on it. طب انا معايا ورق ,I have documents. ممكن اشرح لك كل حاجة,I can explain everything! نورتني,Thank you for coming. يا دكتور أرجوك,"Please, Doctor! " يا دكتور رفعت,Dr. Refaat! رمزي!,Ramzi! انت شوفت حد دخل او خرج هنا قبل ما انا اجي؟,Did you see anyone coming or leaving before I arrived? دي رسالة يا دكتور رفعت,"This is a message, Dr. Refaat. " صاحب الموميا دي هو الفرعون نفركارع السابع,This mummy belongs to the Pharaoh Neferkare the Seventh. الفرعون الاسود,The Black Pharaoh. الفرعون ده اغتصب العرش من اخوه الملك المحبوب,He usurped the throne from his beloved brother. قتله وطمس سيرته وآثاره وكمان اتجوز حبيبته اللي مابطلتش حداد عليه ليلة واحدة بس,"He killed him, erased his legacy, and married his loved one, who never stopped mourning him. " علشان كده المصريين سموها كا شي را,That's why the Egyptians called her Ka-She-Ra. أحزن الناس,The saddest one. خير يا استاذة هويدا في ايه؟,"What's wrong, Ms. Howaida? " ممكن اتكلم في التليفون,Can I use your phone? في حد ماشي ورايا,Someone is following me. للاسف بس التليفون الحرارة قاطعة,"Unfortunately, the phone is out of service. " استاذة هويدا!,Ms. Howaida! استاذة هويدا!,Ms. Howaida! وده ايه علاقته باللي بيحصل في البلد؟,How is this related to what's happening in the country? الفرعون كان حاسس بكراهية الناس ليه,The Pharaoh felt the people's hatred towards him علشان كده توعد أي حد ينتهك مقبرته بلعنة,That's why he threatened anyone who desecrated his grave with a curse. وردت في بردية نادرة,This was mentioned in a rare papyrus لتحق لعنتي على كل من يخالف مشيئتي,Let my curse fall upon those who oppose my will ستأتيه حين يكون وحده بلا محب ولا صديق,"It will befall them when they're alone, with no one to love" اصلها كانت نقصاك,Just what I needed. فاقبض روحه بلا شاهد ولا مؤنس,I'll take his life with no witness nor a soul in sight أنت بتضحك؟,Are you laughing? لا، أنا معاك,"No, I'm listening." يا دكتور ارجوك مافيش وقت,"Doctor, please, there is no time for that" سيكون انتقامي بالإظلام ثم الوباء ثم النهاية,"My revenge will start with darkness, then the plague, and then the end" طيب، ممكن بعد اذنك تكلمني عربي,"Okay, can you please speak in a language I understand?" في فرعون وحش، شرير، اخلاقه مش ولابد كده وبلطجي,"There's an evil Pharaoh, the villain, who is an ill-mannered scoundrel" الفرعون ده بقا حالف بالطلاق إن هو يقتل أي حد يخالف امره,This Pharaoh swore to kill anyone who disobeyed him وبيصطادهم وهم قاعدين لوحدها علشان محدش يحس بيهم,He hunts them down when they're alone so no one can rescue them. لا ده الهيروغليفي كان ارحم,Hieroglyphics were easier. طيب وانا دلوقتي حضرتك محتاج مني ايه؟,"Okay, so what do you need from me? " يعني المفروض اعمل ايه قصاد سيادة الفرعون؟,"I mean, what should I do regarding the Pharaoh's issue?" ندفنه سوا,We have to bury him together. الإظلام حصل,The darkness has already happened. اتمنى نسبق الوباء أو النهاية,I hope we can avoid the plague or the end دي اللي حتحمينا من لعنة الفرعون,This will protect us from the curse of the Pharaoh دي سيسترام,This's a sistrum. مكتوب عليها تعويذة برعاية هاتور وعين حورس,Written on it a spell from Hathor and the eye of Horus دي اللي حننقذ بيها البلد و...,This is what we'll save the country with? هويدا,Howaida! هويدا,Howaida! روح الفرعون,The Pharaoh's ghost ده انتقام روح الفرعون يا رفعت,"It's taking its revenge, Refaat. " انت بتعمل ايه؟,What are you doing? ده نفس اللي حصل للدكاترة بالظبط,That's how the doctors died. لو ملحقتهاش هتموت زيهم,"If we don't act fast, she'll die too. " احنا شاكين في دي اي سي,We suspect that it's DIC. ايه؟,What? ده ايه بالضبط؟,What does that mean? تجلط للدم في الأوعية,Disseminated intravascular coagulation. وده ليه علاقة بالوباء اللي ماشي في البلد؟,Is this related to the plague that's hitting the country? لا، مش نفس الأعراض,"No, these are not the same symptoms" وده جالها منين؟,How was she infected? انت ازاي تسيبها لوحدها؟,How could you leave her alone? انا ماسيبتهاش,I didn't leave her alone. انا وصلتها لغاية البيت,I dropped her off at her place. وصلتها لحد البيت ازاي وانت لقيتها عندك على السلم؟,Then how come you found her on your staircase? رفعت! الحق!,Refaat! Look at this! الوباء بيزيد، يا رفعت,"The plague is spreading, Refaat. " ايوة,Hello. انا اسف بتكلم دلوقتي,Sorry for calling you now هويدا اتنقلت المستشفى,Howaida has been hospitalized مش عارفين,We don't know. انا شخصيا مش عارف,I personally don't know. لا مش مستقرة ابدا,"No, she's not stable at all. " عملنا. ,We already did عملنا. ,We already did ماجي، أنا محتاجك جدا,"Maggie, I really need you beside me" ياريت.,That would be great اشكرك,Thank you. حالة هويدا غريبة جدا,Howaida's case is bizarre. بس أكيد مالهاش علاقة بالحمى المنتشرة دي,But it's definitely not related to the plague. اللي حصل لها ده نفس اللي حصل للدكاترة في اوضة التشريح,What happened to her is the same thing that happened to the doctors in the autopsy room. بس الحمد الله قدرنا نلحقها بفضل السيسترم,"But by God's grace, we managed to save her life with the Sistrum" تشريح ايه؟,What autopsy? وايه علاقته بهويدا؟,And how is this related to Howaida? يمكن ده سبب اللي حصل لهويدا,Maybe this caused Howaida to fall ill بالضبط,Exactly. ده جعران,That's a scarab. دليل روح الفرعون الغاضبة,It carried the angry spirit of the Pharaoah بيدله على اللي دنس موميته,and leads him to whoever desecrated his mummy جعران، وإظلام، ووباء,"Scarab, darkness, and a plague. " والشخشيخة اللي معاك دي بقا هي اللي حتحل كل حاجة؟,And that baby rattle is supposed to solve everything? رفعت، السيسترم ده هو اللي انقذ هويدا وانت شفت بعينك,"Refaat that Sistrum saved Howaida, and you saw that" لكن انتم هنا مش حتقدروا تنقذوا حد,"But here, you won't be able to save anyone" بس لازم نعمل تحليل لده في الأول,But we need to get this scarab examined first. مفيش وقت,We don't have time. أنا عندي الحل,I have a solution. كل اللي محتاجه ان دكتور رفعت يساعدني,All I need is Dr. Refaat's help. انت الوحيد اللي تقدر تدخلنا مكان التشريح,You're the only one capable of getting us inside the autopsy room. كل الدكاتر اللي كانوا معاك حصلهم نفس اللي حصل لخطيبتك وماتوا,What happened to Howaida? She killed all the doctors who were with you انت عشت علشان هي انقذتك,You're alive because she saved you لازم تصدقني يا رفعت لو عايز هويدا تقوم,"You have to believe me, Refaat, If you want Howaida to get well" اعرف قصة شبه اللي بتحكيها,I know a story similar to the one you told us. الأمير الفرعوني اللي قتله اخوه وكان بيحب واحدة مش مصرية,"The Egyptian prince was killed by his sibling, who loved a foreign woman" الأمير نفركاحور,Prince Neferkahor. أيوة,That's right. وبسبب ظروف البلد ماكنش ينفع يتجوز اجنبية,And politics is what kept him from marrying this foreign woman. بالضبط كده,Exactly. هرب من الجواز بالسفر والحرب وسط جنوده,"So, he avoided marriage through traveling and war. " لما رجليه اتصابت اضطروا يقطعوها,"His leg was injured, and they had to amputate. " رجع من الحرب برجل خشب لقى اخوه الأصغر استولى على الحكم واتجوز حبيبته,"He returned with a wooden leg, and his younger brother stole his throne and lover. " حبيبته موجودة في المعبد، صح؟,"And she's buried in the temple, right?" اه, Right. اعتقد كتبت له شعر حزين على علبة كحل وفي جواها خصلة من شعرها,"Oh, I think she wrote his elegy in a kohl bottle where she kept a lock of her hair inside." لا يا فندم دي مش علبة كحل,"No, it wasn't a kohl bottle. " دي تميمة مكتوب عليها تعويذة,It's an amulet with a spell written on it. اسفة,Sorry. ببركة آمون وماعت حين يجمعني القدر بحبيبي,Blessed by Amun and Maat 'til destiny reunites me with my beloved بس,Stop. كفاية برطمة بالهيروغليفي,Stop with all the hieroglyphics. دي كلها تنويعات على نفس الحدوتة لإيزيس وازوريس,These are all just versions of the Isis and Osiris story. اساطير حكايات شعبية,They're all just myths and folktales. ماعتقدش ان اي حاجة منهم حصلت,I doubt any of them actually happened. طب والبحث بتاعي؟,What about my research? ما أنا اقنعتك يا رفعت," I thought I convinced you, Refaat? " انا ماقتنعتش,I wasn't convinced. بس مفيش قدامي حل تاني,I had no other choice. ماجي، انت هترجعي الاوتيل,"Maggie, go back to the hotel. " لا، انا هساعدكم,"No, I'm going to help you with this. " أنا رايح اعمل مصيبة يا ماجي,"Maggie, what I'm about to do is dangerous. " انت كلمتني اجيلك علشان تنزلني عند الهوتيل؟,So you asked me to come along so you can drop me at the hotel? بس يا فندم مافيش أي حد موجود,"But there's no one inside, sir. " مش اسمي مكتوب عندك في سجل المسموح لهم بالدخول؟,"My name is on the list of those who have access, right? " أيوة حضرتك اسمك موجود بس الكلام ده كان الصبح,"Right, sir, your name is here, but that was for the morning. " يعني أنا ابلغ زكريا بيه انت انت بتمنعني؟,So I should tell Mr. Zakaria that you're not letting me in? انت تتحمل عواقب قرارك ده في ظل الظروف اللي احنا فيها؟,Are you willing to bear the consequences under these circumstances? انتظر يا دكتور، ثواني,"Just wait, Doctor." اتفضل,Go ahead. طيب إذا كان كده، استسمحك لو تشتريلي بس سجاير وحاجة أكلها علشان أبدأ شغلي,"In that case, can you please buy me some cigarettes and something to eat so I can start working? " أيوة بس أنا واقف على البوابة لوحدي,I'm the only one guarding the gate. وزميلي لسه ماجاش,And my colleague isn't here yet. انا هنتظرك على البوابة,I'll wait for you here. ماتقلقش,Don't need to worry. حاضر يا دكتور,All right. تعالي مكاني وخليكي جاهزة,Get in the driver's seat and be ready to go. بعته يجي أكل وسجاير؟,Did you send him to buy food and cigarettes? ايوة,Yes. يبقى مقدمناش غير نص ساعة,Then we only have half an hour. يالا,"Come, hurry. " بحثي اللي بقاله سنين محدش مصدق فيه هينقذ العالم,The research no one believed for years will now save the world. او هيعطلنا على الفاضي,Or just waste our time. انت المفروض تشكرني,You really should thank me. أنا بساعدك تنقذ خطيبتك,I'm helping you save your fiancée. يا سخمت، رسلك عبروا إلينا من الجحيم,"Oh, Sekhmet, your messengers crossed over from hell. " شياطين ليلك الغامض لينا,The devils of your night spread fear in us. ريحك لن تمسنا,Your winds won't do us harm. حورس يحميني,Horus is protecting me. حورس يحميني,Horus is protecting me. احنا محتاجين نجري من هنا بسرعة قبل ما نتلعن,"This way. This way, Refaat." يا سخمت رسلك عبروا إلينا من الجحيم,"Oh, Sekhmet, your messengers crossed over from hell. " احمينا حورس,"Please protect us, Horus. " عد من حيث اتيت,Go back from where you came from where you came from دول بني آدمين ,Those are humans. اجري,Run! اجري بسرعة, Come on! Quick! هويدا! ردي عليا يا حبيبتي!,"Howaida! Answer me, darling! " هويدا! ردي عليا!,"Howaida! Answer me, please!" كله يخرج حالا,"Everyone, get out! " من هنا,This way! تعالى يا رفعت,"This way, Refaat! " رايحين فين؟,I don't know the way. أنا هأقولك على الطريق,"Don't worry, I'll get us there. " خليكي ماشية على طول,Just keep going straight. احنا لازم ندفن الفرعون ده حالا,We have to bury the Pharaoh tonight in his home. أنا عارف طريقها كويس,I know the way. مش هو يا رمزي,"It's not him, Ramzi. " هو ايه اللي مش هو؟,It's not who? ده مش الفرعون الاسود,This isn't the Black Pharaoh. انت بتقول ايه؟,What are you saying? ده مش الفرعون الاسود يا رمزي,"This is not the Black Pharaoh, Ramzi. " مش نفر خفرع,It's not Nefer Khafra. نفركارع,"It's ""Neferkare""! " ايا كان! ده مش الفرعون الأسود,Whatever! This isn't the Black Pharaoh. ده أخوه الأعرج,It's his limping brother. لا، لا، لا، مستحيل,"No, no, no, no. It can't be. " اسمع، لو ده الأمير الأعرج واللي في المعبد دي حبيبته اللي اخوه اتجوزها، يبقى التعويذة اللي علبة الكحل دي,"Listen, if this is the limping prince and the woman is his beloved who married his brother, then the spell on the kohl bottle-- " مش علبة كحل. ,It's not a kohl bottle. دي تميمة,It's an amulet. الهبابة! الهبابة يا رمزي! الهبابة التعويذة دي بتقول ايه؟,"That damn thing! That damn thing, Ramzi! What does the spell on it say? " بتقول,It says ببركة آمون وماعت، حين يجمعني القدر بحبيبي، سوف تقف كل شرور العالم,"Blessed by Amun and Maat, 'til destiny reunites with my beloved, all evil in the world shall end." لو في أي منطق لكل اللي بيحصل ده والبردية اللي معاك دي سليمة، يبقى دي اللعنة اللي الفرعون الأسود حطها على قبر أخوه عشان يدفن سيرته معاه,"If there's any logic to what's happening and if the papyrus is authentic, then this is the curse the Black Pharaoh cast on his brother to bury his history. " وتعويذة الملكة اللي في المعبد هي الأمل,And the spell of the queen is our only hope. أنا مش عارف اركز,I can't think straight! طب والموت؟,What about the Mut? روح الفرعون الغاضبة؟,The Pharaoh's angered soul? أنا مش عارفه ايه اللي بقوله ده بس دي لعنة,"I don't know what it all means, but this is a curse. " لعنة ضد إن الأمير والملكة يتجمعوا,A curse that prevents the reunion of the prince and the queen. ماجي، لفي,"Maggie, turn around. " احنا لازم ندخل المعبد,We have to go to the temple. هو ده المعبد، متأكد يا رمزي؟,"Are you sure this is the temple, Ramzi? " الملكة كا شي را مدفونة هنا في قاعة الدفن في تابوت جرانيت أسود,Queen Kashira is buried in this chamber in a black granite coffin. ها، فين كا شي را يا رمزي؟,"Well, where is Kashira, Ramzi? " هي تقريبا هنا أو ممكن تكون هنا برضو أو ممكن نشوفها في الممر برضو,"I think she's here, or she could be over there, or maybe we could look outside in the corridor." رمزي، دور من هنا,Ramzi! Look over there. ماجي انت خشي من الممر ده,"Maggie, you search this hallway. " وانا هشوف الممر اللي برة,And I'll check the one outside. حاضر,All right. رمزي,Ramzi! ماجي, Maggie! وبعدين؟,Now what? ايه مالكوا؟,What's up with you two? شوفتوا عفريت؟,Did you see a ghost? الحالة استقرت بس ما اتحسنتش,She's stable but still recovering. ربنا يقدم اللي فيه الخير,Let's hope for the best. ايوة يعني احنا محتاجين نعمل ايه دلوقتي علشانها؟,"Okay, so what do we need to do for her now? " ترياق امحوتب,The Amenhotep antidote! هويدا محتاجة ترياق امحوتب يا رفعت,"Howaida needs the Amenhotep antidote, Refaat. " علاج ما لا علاج له,It's the treatment for the untreatable. زهرة عشب صفرا في اقصى الغرب,A yellow flower that grows in the far west. اسمها سيلفيوم. ,It's called silphium. ممكن,We can كفاية يا رمزي,"That's enough, Ramzi. " انا مشيت ورا تعويذات وبرديات ولعنات وبرضو ماعرفتش انقذها,"I followed spells, papyrus, Sistrum, and still, I couldn't save her. " الشمس طلعت,The sun came out. مفيش حالة جديدة,No new cases. هو احنا فعلا انقذنا العالم من لعنة يا رفعت؟,"Did we really save the world from a mummy's curse, Refaat? " انا لو حلفت لرفعت بتاع امبارح ان انا عملت كده النهاردة مش هيصدق,None in my wildest dreams would I have thought of such a thing. ماتقلقش,Don't worry. شوية وبتتعود عليها,You'll get used to it with time. من 15 سنة انا اشتريت دبلتين علشان كنت عايز اتقدم لواحدة واترددت,"Fifteen years ago, I bought a ring because I wanted to propose. " وجه واحد اشجع مني شوية وسبقني واتجوزها,"Then, someone came along and married her instead. " وانا قررت استسلم,So I gave up. بس يظهر ان انا ماينفعش استسلم تاني,I don't think I can give up again. انا عملت كل اللي اقدر عليه,I did all that I could. عملت حاجات ماكنتش اتخيل اني ممكن اعملها,I did things I never imagined myself doing. سامحيني يا هويدا,"Forgive me, Howaida. " قومي يا هويدا,"Get well, Howaida. " قومي وهنتجوز,We'll get married. وهعملك كل اللي انت عايزاه,And I'll do whatever you want. قومي يا حبيبتي,"My love, get well. " سببها تكثف الأتربة وحرق مخلفات المحاصيل الزراعية,and the burning of agricultural wastes is predicted to come to an end soon. ومعانا في الاستوديو الدكتور صبحي صالح خبير الطقس وهيشرح لنا أكتر سبب الظاهرة الجوية دي,"To speak further on that, we have Dr. Sobhi Saleh, a weather expert, who will go into more detail and explain the precedence for this strange weather phenomenon." أهلا بيك يا دكتور,"Welcome, doctor" صباح النور ,Good morning اهلا بحضرتك,Good morning لو عقلك لاعبك، خده على قد عقله,"If your mind is playing to trick you, play along" صباح الخير,Hello there العينة اللي بتشوفيها دي لبكتيريا ديبلوكوكس,The sample that you're looking at is the diplococcus bacteria انت عارفة، بيعيشوا في ازواج ولو انفصلوا بيموتوا,"You know, these live in pairs. If they're separated, they die. " بس بتفكرني دايما بالحفلات لما كنا في اديمبره,But this always reminds me of our parties in Edinburgh. كانت المزيكا تبدأ، الولاد يجروا، كل واحد يخطف ايد بنت علشان ترقص معاه,"Once the music started, the boys would run around. Each one grabbed a girl to dance." كإنها هتنقذه من مصير أسوء من الموت,As if she could save him from وأنا كنت بافضل في الاخر دايما لوحدي، أنت فاكرة؟,"And I would always end up all alone, do you remember?" طبعا، فاكرة. ,"Of course, I do." بس مين كانت هترقص معاك من غير ما تتحرك وتطلب منها؟,But who would have wanted to dance with you when you never bothered to ask them? ممكن تيجي؟,Can you take a look? بكتيربا لما اتحطت في medium تاني، انفصلوا وعاشت,"When the bacteria were placed in a different medium, they were separated but remained alive. " ده شيء غريب، فعلا,That's very strange. أخبار البحث إيه؟,And how's your research? معظم الmaterials اللي عايزاها مش موجود,None of my materials are available. أنا ممكن أوفرلك أي materials أنت محتاجاها,I can get you all the materials you need. لا، أنت مشغول,"No, you're busy." على فكرة، انا مرة طلبت من واحدة زمان انها ترقص معايا ورفضت,"By the way, I once asked a girl to dance with me, and she refused. " ومن ساعتها اتكسفت اطلب من اي حد تاني,I've been so shy to ask again. ميس هويدا,Ms. Howaida. هو فعلا الشمس مش هتطلع تاني؟,Is it true that the sun will never rise again? لا يا حبيبي. ,"No, sweetheart. " ماتخفش,Don't worry. بكرة هنصحى هنلاقي الشمس طلعت. ,The sun will come out tomorrow. ماتخفش.,Don't be scared. يالا روح اقعد مكانك,Go back to your seat. ازيك يا دكتور رفعت؟,"How are you, Dr. Refaat? " انت مش جالك استدعى رسمي؟,You're officially summoned. اه ... مظبوط,"Yes, you're right." معلش، كنت مشغول. كان عندي امتحانات,Forgive me. I've been busy with exams as well as my book. طب اتفضل معانا عشان مافيش وقت,Please come with us. It's urgent. اتفضل ,Let's go اتفضل ,Let's go قانون رفعت رقم 16,Refaat's law number 16 كل محاولات الهروب من الاستدعاءات الرسمية بتبوء بالفشل,"When the authorities call you in to do a job, make sure you protect yourself." حضراتكوا هنا النهاردة لانه صدر قرار على أعلى مستوى بتكليفكم بتشريح موميا مكتشفة حديثا ,We've gathered here today because an official decree appointed you to perform an autopsy on a recently discovered mummy. احنا كنا المفروض نبتدي من بدري لولا بس ان في ناس بيكلفونا وقت على الفاضي,"We should've started earlier, but some people keep wasting our time." عايز افكركوا ان التشريح ده بيتم بشكل سري,The autopsy will be performed in absolute secrecy. وغير مسموح بالتصريح بأي تفاصيل للإعلام,No reports to the media will be allowed under any circumstances. وتقريره لازم يصدر النهاردة,Are we clear? The autopsy report is due today. ممكن تساعدني لامؤاخذة؟,"Give me a hand, would you?" بيقولك الارصاد هيعملوا طلعات استكشاف قال للسحابة السودا قال,They say they're sending meteorological equipment to examine the black cloud. ربنا يستر,"I don't know, though." أنا اصلي باقلق من الحاجات دي لا يعكوها زيادة,I have a fear that might only make it worse. حلوة؟,Do I look good? قانون ميرفي العاشر,Murphy's law number ten إيه؟,What? لا دي قوانين لطيفة جدا منسوبة لضابط مهندس أمريكي,"These laws are exciting, created by an American military engineer." منها اللي انت قولته من شوية إن حل كل مشكلة بيسبب مشكلة جديدة,"One of them is what you just said, that every solution creates a new problem." ده حاجة كده عاملة زي إن اكيد مراتي بتشك إني بأخونها لاني ماروحتش لحد دلوقتي,Just like my wife suspecting I'm cheating on her right now because I'm just pretending to be at work. ما تاخد سيجارة؟,Want a cigarette? لا، شكرا ,"No, thanks. " أنا هبقى اخد علبتي كلها لما نخلص,I'll take back my whole pack once we're done. طيب، اسبقك انا بقى,All right. I'm going in. يا افندم، ما ينفعش تشرحوا الموميا,"Sir, you can't perform an autopsy on the mummy." لو أي حد لمس جسد الفرعون الأسود البلد هتضيع,"If you touch the Black Pharaoh's body, each of you will be " رمزي، ماتعطلش الدكاترة يا رمزي,"Ramzi, let the doctors do their job." ارجوكم ما تشرحوش الموميا. ,"I beg you, don't touch the mummy. " هتموتوا كلكوا.,You're all going to die. كل اللي قرب منها مات. ,Everyone who's ever touched it has died. هتروحوا في ستين داهية,You'll kill us all. أنا هطلع قرار يمنعك من دخول الهيئة دي نهائي. ,You're forcing me to ban you forever from coming back here. امشي اطلع برة,Get out of here! أرجوك يا فندم! ,"Please, sir" اسمعني بس يا فندم,"Just hear me out, sir. " اتفضل. ,Let's go. ارجوك اسمعني! ,Please listen! هتموتوا كلكوا,You're all going to die. اتفضل. ,Let's go. هتموتوا كلكوا,You'll all die. ايه يا دكتور رفعت؟,"What's the deal, Dr. Refaat? " طالع القمر؟,Heading to the moon later? امال هم طالبين الإجراءات دي ليه؟,Why do you think they requested all these security measures? على سبيل التسلية؟,Just for fun? مشرط يا مصطفى,"Scalpel, Mustafa. " انت بتهزر؟,Are you kidding? اطلعوا برة,"Everyone, get out!" اطلعوا برة,Get out! اخرجوا بسرعة,Get out now! اطلعوا برة,Get out! اخرجوا بسرعة,Quick! Get out! اخرجوا,Get out! ايه ده يا رئيفة؟,"What's this, Raeefa?" ببخر عشان طه,I'm burning incense for Taha. ماله طه؟,What's wrong? هو مش شاف العفريتة؟,"He saw the ghost, didn't he?" على فكرة أنا كويت لك قمصانك,"By the way, I've ironed all your shirts. " بس أنت لازم تشتري قمصان جديدة، هه؟,"But you need to get some new ones, all right? " قمصانك كلها دابت,All of them are worn out. ماشي,All right. أنت مابتردش على تليفون البيت بقى لما باكلمك ليه، هه؟,And why don't you ever answer when I call you at home? هي العفاريت هتمشي إزاي من البخور ده؟,How's this supposed to get rid of ghosts? عفاريت عندها ربو؟,Do they have asthma? ايه اللي انت نيلته ده؟ هه؟,What the hell were you thinking? داخل علينا ساحب في إيدك خوجاية وكمان قدام خطيبتك؟,Coming to my house with that foreigner with your fiancee here. معرفش,I don't know. أنا عزمتها عزومة مراكبية ونسيت إن الخواجات مش زينا. بياخدوا العزومات بجد,"I just invited her out of courtesy, forgetting how foreigners, unlike us, show up." عزومة مراكبية؟,Out of courtesy? أنت حظك كويس بس إن هويدا طيبة وعلى نياتها,"You know, you're very lucky that Howaida is so kind and naïve. " أنت عارف أنا لو كنت مكانها كنت ضربتك بحاجة وجيبت البنت دي من شعرها,"You know what, brother? If I were her, I'd smash your face and do the same to her." لا، الحمد الله إن أنت مكانك يا رئيفة,"I'm glad you're not her then, Raeefa." أنا مبهزرش، يا رفعت,"I'm not joking, Refaat. " هويدا لو طفشت منك هتعيش لوحدك وتموت لوحدك,"If Howaida breaks up with you, you'll live and die alone." أنا قولتلها إن انت عازمها على السيما النهاردة، هه؟,I told her that you're taking her to the movies tonight. هتروحلها، وتلبس الكرافتة، وتلبس الدبلة,"You'll pick her up, and you'll be wearing that tie and your engagement ring." والله عيب تبقى دكتور قد الدنيا وأنا اللي بأفكرك بحاجات زي دي,It's a shame that I must remind a doctor about the most essential things. وبعدين تعالى,And by the way طلعت، قولتلك ميت مرة ماتخدلش المطبخ يا طلعت. الله!,Talaat! How often do I have to tell you not to go into the kitchen? طه,Taha! إزيك يا حبيبي؟ عامل ايه؟,How're you doing? أنت كويس؟,Are you good? مالك؟,What? شفت حاجة تاني؟,Did you see something? حاجة زي ايه؟,Something like what? لا، مفيش,Never mind يلا روح,Go on روح يالا العب,Go play. في إشاعة ماشية في البلد إن ده سلاح جديد العدو بيجربه فينا,Rumor has it that it's some weapon the enemy is testing on us ده غير الحمى اللي بيقولوا ان ليها علاقة بالسحابة,And that this fever is linked to the cloud. رفعت، أنت معايا ولا ايه؟,"Refaat, are you listening to me?" معاك,I'm listening. رفعت,Refaat عارف انا بحبك قد ايه,You know how much I love you. ده انت اقرب ليا من مدحت اخويا,You're closer to me than my own brother صحيح احنا مش بنتكلم كتير مع بعض,I know we don't talk all that much. بس صدقني,But trust me. لو عايز تفضفض أو تتكلم أنا موجود,"If you ever want to talk, I'm here for you." هو لو الواحد ورطان في علاقة ومش عارف يخلص منها إزاي، يعمل ايه؟,"If someone is stuck in a relationship and wants to get out of it, what should he do?" علاقة مع ست؟,Is it a woman? لا، مع قرد. ,"No, with a chimp." ايه النباهة دي؟,You idiot. مثلا يعني، فلنفترض,"Yes, a woman, for example. " هو أنا لو اعرف ازاي انهي علاقة مع واحدة ست، كنت هافضل مع اختك السنين دي كلها؟,"If I knew how to break up with a woman, would I still be married to your sister?" رئيفة طبعا ست الكل,"Of course, Raeefa is the best woman ever." والله هي ست الكل,She's really the best ever. شوف بتزعق فيا ازاي؟,See how she yells at me? بس مقدرش استغنى عنها,But I still can't live without her. دي لو مزعقتليش يوم واحد، اقلق عليها,"If she stopped yelling at me, I'd be worried sick." اكمل بقى لم الغسيل,I should go get the laundry. في حلقة النهاردة من برنامجكم بعد منتصف الليل، هنتكلم عن ظاهرة السحابة المظلمة المخيفة فوق القاهرة,"In today's episode of your midnight show, we'll discuss the dark, terrifying cloud hovering over Cairo." هل هي ظاهرة طبيعية ولا علامة عن شيء آخر؟,Is it a natural phenomenon or a sign of something else entirely? تمهيد لحدث مهم أو تنبيه لخطر ما؟,Is it a result of a hidden catastrophe? Or a warning sign of something yet to come? أنا حاجز تذكرتين في النص,I booked these two middle seats. اللي يريحك يا حضرة,"As you wish, sir. " الأماكن كلها فاضية,The place is empty. حد رايق يخش سينما؟,Who can afford these prices? اتفضل,Enjoy your movie أهلا وسهلا,Careful. يا ترى أنهي أسوأ؟,I don't know which is worse. اكسر قلبها دلوقتي ولا يضيع شبابها مع واحد زيي؟,To break her heart right now or let her spend the rest of her life with a man like me? حلوة الكرافتة عليك يا رفعت,That tie looks very lovely on you. اه، اشكرك,Thank you. ليه الواحدة ماتتجوزش بطل زي شكري سرحان كده؟,What's it like to be with a star like Shoukry Sarhan? مذهل اوي الفرق بين طموح الانسان واللي بيقع في نصيبه,Staggering is the difference between what we aspire for and what we are predestined to receive. بس على فكرة بقا، الرواية احلى من الفيلم,"By the way, the novel is much better than this movie. " انت قريتي الرواية؟,Did you read the book? اه,Yes وعارفة انك بتحب يحي حقي,And I know that you like Yahya Haqqi. وبتحب الأطلال ومابتحبش انت عمري,"You also like ""Al Atlal"" and dislike ""Enta Omari.""" وصفحتك المفضلة في الجورنال هي صفحة الوفيات,And your favorite part of the newspaper is the obituaries section. الصفحة اللي بتطمني ان عدد البشر بيقل,Because it reassures me that the human population is decreasing. ده اهتمام جميل أوي يا هويدا,"It's beautiful how much you know me, Howaida." اشكرك,Thank you. كفاية بقى ,That's enough. لو مش هتجوز بطل زي شكري سرحان مايبقاش كمان جوزي قاعد بيكحكح طالع نازل,I won't marry Shoukry Sarhan. At least I need a husband who isn't always coughing. اه صحيح انا ماحكيتلكش,"Also, I forgot to tell you." مش أنا شوفت البنت العفريتة اللي كنتوا بتتكلموا عنها,I think I saw the ghost that you all were talking about. شوفتيها فين؟,Where did you see her? في المدرسة عندي,At my school شوفتها في الكوريدور بس قعدت أدقق مالقتهاش,"She was in the hallway when I tried to look closer, and she left." يمكن من حكينا اتوهملك بس,"We talked about her too much, you imagined it." هي ماجي اخبارها ايه صحيح؟,"And Maggie, how is she?" بخير,She's fine. لا لا لا خليك,"No, no, no, don't get out." اوصلك لحد الباب,I'll walk you to the entrance. لا انت تعبان,"No, you're tired. " أنا هاعرف اطلع لوحدي,I can go on my own. أنا مش العيلة الصغيرة بتاعت زمان يا أبيه,I'm not that little cousin anymore. انت حي؟,Are you alive? تقريبا حي,I think I am ما تاخذنيش,Please forgive me كان لازم استناك هنا,I needed to see you myself. كل اللي كانوا معاك النهاردة في اوضة التشريح تعيش أنت,All the people in the autopsy room today are dead. ايوة يا فندم,"Yes, sir." لا دكتور رفعت كويس جدا,Dr. Refaat is alive. اه انا معاه اهو يا فندم,"Yes, I am. " حاضر يا فندم,"Yes, sir." مع السلامة يا فندم,You're welcome. Good night. انا اسف جدا يا دكتور رفعت بس زكريا بيه كلفني إني أنا اتطمن عليك بنفسي,"I'm very sorry, Dr. Refaat, but Mr. Zakaria insisted I check on you." شكرا,Thank you. انت مش مصدقني، صح؟,"You don't believe me, right?" لا، لا، أكذبك ليه؟,Why would I not believe you? شاكك إني أنا باخرف وان مفيش حد مات؟,You think I'm delirious that nobody died. لا أنا مصدقك مصدقك جدا,"No, no. I believe you. I really do." يا دكتور أرجوك,"Doctor, please" أنت لازم تساعدني علشان نلحق اللي بيحصل في البلد,You must help me save the country before it's too late. حاضر,Okay كل اللي بيحصل ده لعنة الفرعون!,Everything that's been going on is the curse of the Pharoah. انت الوحيد اللي نجا من اوضة التشريح,You're the only one who survived the autopsy today. لازم تساعدني علشان ندفن الفرعو ن الاسود,You must help me bury the Black Pharaoh. ساعتها كلنا حنرتاح والموت حترتاح,"And then we can all rest, and the Mut can, too. " الإيه يا فندم؟,The what? الموت يا دكتور,"The ""Mut"", Doctor. " الموت,The Mut. الروح الغير مستقرة في اللغة الهيروغليفية,"It means ""a restless soul"" in ancient hieroglyphics" بترجع علشان تنتقم من الاحياء,It's come back to seek revenge in the living. موت الفرعون طليقة ولازم ترجع للجسد,The Mut and the Pharaoh are on the loose and must go back into its body. بأي شكل,Whatever it takes! طيب,Yes. علشان انا عندي التزامات، فانا عايز حضرتك ماتقلقش,"Well, I have some things to do tonight. I don't want you to worry. " يا دكتور، أنا لازم أقلق,But I have to worry. اسمعني بس,Just hear me out. هي... هي حترجع للجسد,"Yes, the soul will go back to its body." الموضوع ما يستناش لبكرة,This can't wait till tomorrow. احنا شغالين فعلا,We're already working on it. طب انا معايا ورق ,I have documents. ممكن اشرح لك كل حاجة,I can explain everything! نورتني,Thank you for coming. يا دكتور أرجوك,"Please, Doctor! " يا دكتور رفعت,Dr. Refaat! رمزي!,Ramzi! انت شوفت حد دخل او خرج هنا قبل ما انا اجي؟,Did you see anyone coming or leaving before I arrived? دي رسالة يا دكتور رفعت,"This is a message, Dr. Refaat. " صاحب الموميا دي هو الفرعون نفركارع السابع,This mummy belongs to Neferkare the Seventh الفرعون الاسود,Also known as the Black Pharaoh الفرعون ده اغتصب العرش من اخوه الملك المحبوب,He usurped the throne from his much-beloved brother. قتله وطمس سيرته وآثاره وكمان اتجوز حبيبته اللي مابطلتش حداد عليه ليلة واحدة بس,"He killed him, erased his legacy, and married his lover, who never stopped mourning him. " علشان كده المصريين سموها كا شي را,That's why the Egyptians called her Ka-She-Ra. أحزن الناس,The saddest one. خير يا استاذة هويدا في ايه؟,"What's wrong, Ms. Howaida? " ممكن اتكلم في التليفون,Can I use your phone? في حد ماشي ورايا,Someone is following me. للاسف بس التليفون الحرارة قاطعة,The phone is out of service. استاذة هويدا!,Ms. Howaida! استاذة هويدا!,Ms. Howaida! وده ايه علاقته باللي بيحصل في البلد؟,And what does this have to do with today? الفرعون كان حاسس بكراهية الناس ليه,The Pharaoh knew how hated he was. علشان كده توعد أي حد ينتهك مقبرته بلعنة,That's why he threatened anyone who desecrated his grave with a curse. وردت في بردية نادرة,There was a papyrus that said لتحق لعنتي على كل من يخالف مشيئتي,My curse shall befall whoever goes against my will ستأتيه حين يكون وحده بلا محب ولا صديق,It shall come to them when they're alone with no lover اصلها كانت نقصاك,Just what I needed. فاقبض روحه بلا شاهد ولا مؤنس,I shall take their life when no one is there to bear witness or أنت بتضحك؟,Are you laughing? لا، أنا معاك,"No, no, go on." يا دكتور ارجوك مافيش وقت,"Doctor, please, we have no time to lose. " سيكون انتقامي بالإظلام ثم الوباء ثم النهاية,"My revenge shall bring forth darkness, then disease, then the end. " طيب، ممكن بعد اذنك تكلمني عربي,"Okay, look, this is all Greek to me. " في فرعون وحش، شرير، اخلاقه مش ولابد كده وبلطجي,"There's a bad Pharaoh, the villain. He's evil, immoral, a bully. " الفرعون ده بقا حالف بالطلاق إن هو يقتل أي حد يخالف امره,This Pharaoh is dead set on killing anyone who disobeys his rules. وبيصطادهم وهم قاعدين لوحدها علشان محدش يحس بيهم,He hunts his victims down when they're alone so no one can rescue them. لا ده الهيروغليفي كان ارحم,Hieroglyphics were easier. طيب وانا دلوقتي حضرتك محتاج مني ايه؟,"Okay, so what do you need from me? " يعني المفروض اعمل ايه قصاد سيادة الفرعون؟,"I mean, how am I supposed to deal with his majesty? The Pharaoh?" ندفنه سوا,We need to bury him together. الإظلام حصل,The darkness is here. اتمنى نسبق الوباء أو النهاية,Next comes disease or the end. دي اللي حتحمينا من لعنة الفرعون,This's what's going to protect us from the Pharaoh. دي سيسترام,It's a sistrum. مكتوب عليها تعويذة برعاية هاتور وعين حورس,A spell protected by Hathour and the eye of Horus. دي اللي حننقذ بيها البلد و...,We're going to use this to save the country هويدا,Howaida! هويدا,Howaida! روح الفرعون,The Pharaoh's spirit. ده انتقام روح الفرعون يا رفعت,"It's taking its revenge, Refaat." انت بتعمل ايه؟,What are you doing? ده نفس اللي حصل للدكاترة بالظبط,That's how the doctors died. لو ملحقتهاش هتموت زيهم,"If we don't act fast, she'll die too. " احنا شاكين في دي اي سي,We suspect that it's DIC. ايه؟,What? ده ايه بالضبط؟,What is that? تجلط للدم في الأوعية,Disseminated intravascular coagulation. وده ليه علاقة بالوباء اللي ماشي في البلد؟,Is this related to the epidemic that's spreading across the country? لا، مش نفس الأعراض,"No, it's not. " وده جالها منين؟,How did she get it? انت ازاي تسيبها لوحدها؟,How could you leave her alone? انا ماسيبتهاش,I didn't. انا وصلتها لغاية البيت,I dropped her off at her place. وصلتها لحد البيت ازاي وانت لقيتها عندك على السلم؟,Then how come you found her on your staircase? رفعت! الحق!,Refaat! You need to see this! الوباء بيزيد، يا رفعت,"The epidemic is spreading, Refaat. " ايوة,Hello. انا اسف بتكلم دلوقتي,Sorry for calling you so late. هويدا اتنقلت المستشفى,Howaida is in the hospital. مش عارفين,We don't know. انا شخصيا مش عارف,"At least, I don't know." لا مش مستقرة ابدا,"No, she's not stable at all. " عملنا. ,We did. عملنا. ,We did. ماجي، أنا محتاجك جدا,"Maggie, I need you so much." ياريت.,"Yes, please." اشكرك,Thank you. حالة هويدا غريبة جدا,Howaida's case is bizarre. بس أكيد مالهاش علاقة بالحمى المنتشرة دي,But it's definitely not related to the current outbreak. اللي حصل لها ده نفس اللي حصل للدكاترة في اوضة التشريح,What happened to her is exactly what happened to the doctors in the autopsy room. بس الحمد الله قدرنا نلحقها بفضل السيسترم,"But thank God, we were able to save her with the sistrum. " تشريح ايه؟,What autopsy? وايه علاقته بهويدا؟,And what does it have to do with Howaida? يمكن ده سبب اللي حصل لهويدا,This may explain what happened to Howaida. بالضبط,Exactly. ده جعران,That's a scarab. دليل روح الفرعون الغاضبة,It guides the Pharaoh's angered soul بيدله على اللي دنس موميته,to those who desecrated his mummy. جعران، وإظلام، ووباء,"Scarab, darkness, and an epidemic. " والشخشيخة اللي معاك دي بقا هي اللي حتحل كل حاجة؟,And that baby rattle of yours will stop it all? رفعت، السيسترم ده هو اللي انقذ هويدا وانت شفت بعينك,"Refaat, this sistrum saved Howaida, and you saw for yourself." لكن انتم هنا مش حتقدروا تنقذوا حد,But you can't save anyone here right now. بس لازم نعمل تحليل لده في الأول,We have to go to the lab and analyze the insect first. مفيش وقت,We don't have time. أنا عندي الحل,But I have an idea. كل اللي محتاجه ان دكتور رفعت يساعدني,I just need Dr. Refaat to help me. انت الوحيد اللي تقدر تدخلنا مكان التشريح,You're the only one who has access to the autopsy room. كل الدكاتر اللي كانوا معاك حصلهم نفس اللي حصل لخطيبتك وماتوا,"The doctors there fell sick, just like your fiance, they died." انت عشت علشان هي انقذتك,You survived because she saved you. لازم تصدقني يا رفعت لو عايز هويدا تقوم,"You have to believe me, Refaat. Do it for Howaida!" اعرف قصة شبه اللي بتحكيها,I know a story like the one you told us. الأمير الفرعوني اللي قتله اخوه وكان بيحب واحدة مش مصرية,The Egyptian prince who loved a foreigner was killed by his brother. الأمير نفركاحور,Prince Neferkahor. أيوة,Yes وبسبب ظروف البلد ماكنش ينفع يتجوز اجنبية,"For political reasons, he wasn't able to marry a foreigner. " بالضبط كده,Exactly. هرب من الجواز بالسفر والحرب وسط جنوده,He avoided marriage by traveling and waging war. لما رجليه اتصابت اضطروا يقطعوها,His leg was amputated due to an injury. رجع من الحرب برجل خشب لقى اخوه الأصغر استولى على الحكم واتجوز حبيبته,"He returned from war with a wooden leg, and his younger brother took the throne and married his beloved." حبيبته موجودة في المعبد، صح؟,"His beloved is at the temple, right?" اه,Yes. اعتقد كتبت له شعر حزين على علبة كحل وفي جواها خصلة من شعرها,"I think she wrote him an elegy on a kohl bottle, where she kept a lock of her hair. " لا يا فندم دي مش علبة كحل,"No, it wasn't a kohl bottle. " دي تميمة مكتوب عليها تعويذة,It was an amulet with a written incantation. اسفة,Sorry. ببركة آمون وماعت حين يجمعني القدر بحبيبي,"With the blessing of Amun and Maat, until fate reunites me with my beloved" بس,Enough كفاية برطمة بالهيروغليفي,Stop talking hieroglyphics. دي كلها تنويعات على نفس الحدوتة لإيزيس وازوريس,These are all variations of the same old myth of Isis and Osiris. اساطير حكايات شعبية,Folktales and myths. ماعتقدش ان اي حاجة منهم حصلت,I don't believe any of that really happened. طب والبحث بتاعي؟,And my research? ما أنا اقنعتك يا رفعت,"It convinced you, Refaat. " انا ماقتنعتش,I'm not convinced. بس مفيش قدامي حل تاني,But I don't have any other choice. ماجي، انت هترجعي الاوتيل,"Maggie, go back to the hotel. " لا، انا هساعدكم,"No, I want to help." أنا رايح اعمل مصيبة يا ماجي,"I'm going to raise hell, Maggie. " انت كلمتني اجيلك علشان تنزلني عند الهوتيل؟,Did you ask me to come so you can drop me off at the hotel? بس يا فندم مافيش أي حد موجود,"Sir, there's no one inside. " مش اسمي مكتوب عندك في سجل المسموح لهم بالدخول؟,"My name is on the list of those who have access, right? " أيوة حضرتك اسمك موجود بس الكلام ده كان الصبح,"Right, sir, your name is here, but that was for the morning. " يعني أنا ابلغ زكريا بيه انت انت بتمنعني؟,Should I report to General Zakaria that you didn't allow me? انت تتحمل عواقب قرارك ده في ظل الظروف اللي احنا فيها؟,"You'll be held responsible, considering the circumstances." انتظر يا دكتور، ثواني,"Wait a second, doctor. " اتفضل,Come in. طيب إذا كان كده، استسمحك لو تشتريلي بس سجاير وحاجة أكلها علشان أبدأ شغلي,"In that case, can you please buy me cigarettes and something to eat so I can get to work?" أيوة بس أنا واقف على البوابة لوحدي,"Sure, but I'm the only one standing guard. " وزميلي لسه ماجاش,My colleague isn't here yet. انا هنتظرك على البوابة,I'll fill in for you. ماتقلقش,Don't worry. حاضر يا دكتور,"Sure thing, doctor." تعالي مكاني وخليكي جاهزة,Take the driver's seat and keep the car running. بعته يجي أكل وسجاير؟,Did you send him to get food and cigarettes? يبقى مقدمناش غير نص ساعة,Then we only have about 30 minutes. يالا,Get a move on. بحثي اللي بقاله سنين محدش مصدق فيه هينقذ العالم,My yearslong research that nobody believed would now save the world. او هيعطلنا على الفاضي,Or waste our time. انت المفروض تشكرني,You should thank me. أنا بساعدك تنقذ خطيبتك,I'm helping you save your fiancée. يا سخمت، رسلك عبروا إلينا من الجحيم,"Sekhmet, your messengers have crossed over from hell. " شياطين ليلك الغامض لينا,The demons of your night are spreading horror in ours. ريحك لن تمسنا,Your wind won't harm us. حورس يحميني,Horus is our protector. حورس يحميني,Horus is our protector. احنا محتاجين نجري من هنا بسرعة قبل ما نتلعن,We should get out of here soon before we get cursed. يا سخمت رسلك عبروا إلينا من الجحيم,"Oh, Sekhmet, your messengers crossed over from hell. " احمينا حورس,"Please protect us, Horus. " عد من حيث اتيت,Go back to where you came from دول بني آدمين ,Those are humans. اجري,Run! اجري بسرعة,"Run, idiot!" هويدا! ردي عليا يا حبيبتي!,"Howaida, please. " هويدا! ردي عليا!,Howaida. كله يخرج حالا,"Everyone, get out! " من هنا,This way! تعالى يا رفعت,"This way, Refaat! " رايحين فين؟,Where are we going? أنا هأقولك على الطريق,I'll give you directions. خليكي ماشية على طول,Keep going straight. احنا لازم ندفن الفرعون ده حالا,We have to bury this Pharaoh now. أنا عارف طريقها كويس,I know the way. مش هو يا رمزي,"It's not him, Ramzi. " هو ايه اللي مش هو؟,What do you mean? ده مش الفرعون الاسود,This isn't the Black Pharaoh. انت بتقول ايه؟,What are you saying? ده مش الفرعون الاسود يا رمزي,"This is not the Black Pharaoh, Ramzi. " مش نفر خفرع,It's not Nefer Khafra. نفركارع,Neferkare ايا كان! ده مش الفرعون الأسود,Whatever! This isn't him. ده أخوه الأعرج,This's his limping brother. لا، لا، لا، مستحيل,"No, impossible." اسمع، لو ده الأمير الأعرج واللي في المعبد دي حبيبته اللي اخوه اتجوزها، يبقى التعويذة اللي علبة الكحل دي ,"Listen, if this is the limping prince and the woman in the temple is his beloved, whom his brother married, then the kohl incantation means " مش علبة كحل. ,It's not a kohl bottle. دي تميمة,It's an amulet. الهبابة! الهبابة يا رمزي! الهبابة التعويذة دي بتقول ايه؟,"Whatever, Ramzi. What does the incantation say?" بتقول,It says ببركة آمون وماعت، حين يجمعني القدر بحبيبي، سوف تقف كل شرور العالم,"With the blessing of Amun and Maat, until fate reunites me with my beloved, all evil in the world shall stop." لو في أي منطق لكل اللي بيحصل ده والبردية اللي معاك دي سليمة، يبقى دي اللعنة اللي الفرعون الأسود حطها على قبر أخوه عشان يدفن سيرته معاه,"If there's any sense to all this and the papyrus you have is correct, then this is the curse cast by the Black Pharaoh on this brother's tomb to erase any memory of him. " وتعويذة الملكة اللي في المعبد هي الأمل,And the queen's incantation is the only hope. أنا مش عارف اركز,I can't think straight! طب والموت؟,And the Mut? روح الفرعون الغاضبة؟,The angry spirit of the Pharaoh? أنا مش عارفه ايه اللي بقوله ده بس دي لعنة,"I don't know what I'm saying, but this is a curse. " لعنة ضد إن الأمير والملكة يتجمعوا,A curse that forbids the reunion of the prince and the queen. ماجي، لفي,"Maggie, turn around." احنا لازم ندخل المعبد,We have to enter the temple. هو ده المعبد، متأكد يا رمزي؟,"Is this the temple? Are you sure, Ramzi?" الملكة كا شي را مدفونة هنا في قاعة الدفن في تابوت جرانيت أسود,Queen Ka-she-ra is buried in the burial hall in a black granite coffin. ها، فين كا شي را يا رمزي؟,"Where is Ka-she-ra, Ramzi?" هي تقريبا هنا أو ممكن تكون هنا برضو أو ممكن نشوفها في الممر برضو,"She's around here, or she might also be there, or we might find her in the hallway." رمزي، دور من هنا,Ramzi. Search there. ماجي انت خشي من الممر ده,"Maggie, search this hallway. " وانا هشوف الممر اللي برة,I'll check the one in the back. حاضر,All right. رمزي,Ramzi! ماجي, Maggie! وبعدين؟,What else? ايه مالكوا؟,What's wrong with you? شوفتوا عفريت؟,Did you see a ghost? الحالة استقرت بس ما اتحسنتش,"She's stable now, but there's no progress. " ربنا يقدم اللي فيه الخير,Let's hope for the best. ايوة يعني احنا محتاجين نعمل ايه دلوقتي علشانها؟,"So, what can we do now for her recovery?" ترياق امحوتب,The Amenhotep antidote! هويدا محتاجة ترياق امحوتب يا رفعت,"Howaida needs the antidote, Refaat. " علاج ما لا علاج له,It cures the incurable. زهرة عشب صفرا في اقصى الغرب,A yellow flower in the far west. اسمها سيلفيوم. ممكن,It's called silphium. It can كفاية يا رمزي,"Enough, Ramzi." انا مشيت ورا تعويذات وبرديات ولعنات وبرضو ماعرفتش انقذها,"I followed incantations, curses, and the papyrus to no avail in saving her. " الشمس طلعت,The sun is up. مفيش حالة جديدة,There are no updates. هو احنا فعلا انقذنا العالم من لعنة يا رفعت؟,"Did we really save the world from a curse, Refaat?" انا لو حلفت لرفعت بتاع امبارح ان انا عملت كده النهاردة مش هيصدق,"Even if I swear to yesterday's Refaat that I did just that today, he wouldn't believe it. " ماتقلقش,Don't worry. شوية وبتتعود عليها,You'll get used to this. من 15 سنة انا اشتريت دبلتين علشان كنت عايز اتقدم لواحدة واترددت,"Fifteen years ago, I bought two engagement rings to propose to a girl. I hesitated. " وجه واحد اشجع مني شوية وسبقني واتجوزها,A braver man proposed to her and married her. وانا قررت استسلم,I decided to give up. بس يظهر ان انا ماينفعش استسلم تاني,But it seems I can't give up again. انا عملت كل اللي اقدر عليه,I did all that I could. عملت حاجات ماكنتش اتخيل اني ممكن اعملها,I did things I never imagined I would do. سامحيني يا هويدا,"Forgive me, Howaida. " قومي يا هويدا,"Wake up, Howaida. " قومي وهنتجوز,"Wake up, and we'll get married. " وهعملك كل اللي انت عايزاه,I'll do everything you want. قومي يا حبيبتي,"Please wake up, sweetie. " المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 المدينة,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 الزمن,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 في أحضان الجبل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 نور يا ليل,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 وقت وعشناه,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 يا طريق,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 أحلى دنيا,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 بحب الحياة,1983 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 مصرية,1984 يا خلي,1984 يا خلي,1984 يا خلي,1984 يا خلي,1984 يا خلي,1984 يا خلي,1984 يا خلي,1984 يا خلي,1984 يا خلي,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 عصافير الحب,1984 يا ليلة,1984 يا ليلة,1984 يا ليلة,1984 يا ليلة,1984 يا ليلة,1984 يا ليلة,1984 يا ليلة,1984 يا ليلة,1984 بتغني لمين,1984 بتغني لمين,1984 بتغني لمين,1984 بتغني لمين,1984 بتغني لمين,1984 يا سمرة,1984 يا سمرة,1984 يا سمرة,1984 يا سمرة,1984 يا سمرة,1984 يا سمرة,1984 يا سمرة,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 غني من قلبك,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 أشوف عينيكي,1984 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 راحل,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 هلا هلا,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 المكتوب على الجبين,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 مية مية,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 قلوع,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 عودي يا ليالي تاني,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 يصعب علينا,1986 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 لو قال,1987 يا طير يا متغرب,1987 يا طير يا متغرب,1987 يا طير يا متغرب,1987 يا طير يا متغرب,1987 يا طير يا متغرب,1987 يا طير يا متغرب,1987 يا طير يا متغرب,1987 يا طير يا متغرب,1987 يا طير يا متغرب,1987 يا طير يا متغرب,1987 كلام العين,1987 كلام العين,1987 كلام العين,1987 كلام العين,1987 كلام العين,1987 كلام العين,1987 كلام العين,1987 كلام العين,1987 أفراح,1987 أفراح,1987 أفراح,1987 أفراح,1987 أفراح,1987 عيني منك,1987 عيني منك,1987 عيني منك,1987 عيني منك,1987 عيني منك,1987 عيني منك,1987 عيني منك,1987 عيني منك,1987 عيني منك,1987 عيني منك,1987 السكة مش طويلة,1987 السكة مش طويلة,1987 السكة مش طويلة,1987 السكة مش طويلة,1987 السكة مش طويلة,1987 السكة مش طويلة,1987 السكة مش طويلة,1987 السكة مش طويلة,1987 هي عايزاني,1987 هي عايزاني,1987 هي عايزاني,1987 هي عايزاني,1987 هي عايزاني,1987 هي عايزاني,1987 هي عايزاني,1987 هي عايزاني,1987 هي عايزاني,1987 خالصين,1987 خالصين,1987 خالصين,1987 خالصين,1987 خالصين,1987 خالصين,1987 خالصين,1987 خالصين,1987 خالصين,1987 ميال,1988 ميال,1988 ميال,1988 ميال,1988 ميال,1988 ميال,1988 ميال,1988 ميال,1988 إزيك,1988 إزيك,1988 إزيك,1988 إزيك,1988 إزيك,1988 إزيك,1988 إزيك,1988 إزيك,1988 إزيك,1988 توبة,1988 توبة,1988 توبة,1988 توبة,1988 توبة,1988 توبة,1988 توبة,1988 توبة,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 أول ما أقول,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 نعشق القمر,1988 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 شوقنا,1989 وإيه يعني؟,1989 وإيه يعني؟,1989 وإيه يعني؟,1989 وإيه يعني؟,1989 وإيه يعني؟,1989 وإيه يعني؟,1989 وإيه يعني؟,1989 وإيه يعني؟,1989 وإيه يعني؟,1989 قمر,1989 قمر,1989 قمر,1989 قمر,1989 قمر,1989 قمر,1989 قمر,1989 قمر,1989 قمر,1989 ليلي,1989 ليلي,1989 ليلي,1989 ليلي,1989 ليلي,1989 ليلي,1989 ليه,1989 ليه,1989 ليه,1989 ليه,1989 ليه,1989 ليه,1989 ليه,1989 ليه,1989 ليه,1989 ليه,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 كده كده,1989 حبينا,1989 حبينا,1989 حبينا,1989 حبينا,1989 حبينا,1989 حبينا,1989 حبينا,1989 حبينا,1989 حبينا,1989 حبينا,1989 انت اللي عارفة,1989 انت اللي عارفة,1989 انت اللي عارفة,1989 انت اللي عارفة,1989 انت اللي عارفة,1989 انت اللي عارفة,1989 انت اللي عارفة,1989 ماتخافيش,1990 ماتخافيش,1990 ماتخافيش,1990 ماتخافيش,1990 ماتخافيش,1990 ماتخافيش,1990 ماتخافيش,1990 ماتخافيش,1990 ماتخافيش,1990 ماتخافيش,1990 زي الزمان,1990 زي الزمان,1990 زي الزمان,1990 زي الزمان,1990 زي الزمان,1990 زي الزمان,1990 ونندم,1990 ونندم,1990 ونندم,1990 ونندم,1990 ونندم,1990 ونندم,1990 أجمل ما فيكي,1990 أجمل ما فيكي,1990 أجمل ما فيكي,1990 أجمل ما فيكي,1990 أجمل ما فيكي,1990 أجمل ما فيكي,1990 أجمل ما فيكي,1990 أجمل ما فيكي,1990 أجمل ما فيكي,1990 حبتها,1990 حبتها,1990 حبتها,1990 حبتها,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 الله يخليكي,1990 مشغول,1990 مشغول,1990 مشغول,1990 مشغول,1990 مشغول,1990 مشغول,1990 مشغول,1990 مشغول,1990 مشغول,1990 حبيبي,1991 حبيبي,1991 حبيبي,1991 حبيبي,1991 حبيبي,1991 حبيبي,1991 حبيبي,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 مستغرب ليه,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 أنا عاشق,1991 اخترتك,1991 اخترتك,1991 اخترتك,1991 اخترتك,1991 ناوي تعاتب,1991 ناوي تعاتب,1991 ناوي تعاتب,1991 ناوي تعاتب,1991 ناوي تعاتب,1991 ناوي تعاتب,1991 ناوي تعاتب,1991 ناوي تعاتب,1991 ناوي تعاتب,1991 ناوي تعاتب,1991 إلا معاك,1991 إلا معاك,1991 إلا معاك,1991 إلا معاك,1991 إلا معاك,1991 إلا معاك,1991 إيه بس اللي رماك,1991 إيه بس اللي رماك,1991 إيه بس اللي رماك,1991 إيه بس اللي رماك,1991 إيه بس اللي رماك,1991 إيه بس اللي رماك,1991 إيه بس اللي رماك,1991 إيه بس اللي رماك,1991 إيه بس اللي رماك,1991 ورماني الشوق,1991 ورماني الشوق,1991 ورماني الشوق,1991 ورماني الشوق,1991 ورماني الشوق,1991 ورماني الشوق,1991 ورماني الشوق,1991 ورماني الشوق,1991 الماضي,1992 الماضي,1992 الماضي,1992 الماضي,1992 الماضي,1992 الماضي,1992 الماضي,1992 أيامنا,1992 أيامنا,1992 أيامنا,1992 أيامنا,1992 أيامنا,1992 أيامنا,1992 أيامنا,1992 أيامنا,1992 أيامنا,1992 فاكر لما كان,1992 فاكر لما كان,1992 فاكر لما كان,1992 هواك حيرني,1992 هواك حيرني,1992 هواك حيرني,1992 هواك حيرني,1992 هواك حيرني,1992 هواك حيرني,1992 هواك حيرني,1992 جالك قلب,1992 جالك قلب,1992 جالك قلب,1992 جالك قلب,1992 جالك قلب,1992 جالك قلب,1992 طبع الحياة,1992 طبع الحياة,1992 طبع الحياة,1992 طبع الحياة,1992 طبع الحياة,1992 طبع الحياة,1992 طبع الحياة,1992 طبع الحياة,1992 عرفتي مين حبك,1992 عرفتي مين حبك,1992 عرفتي مين حبك,1992 عرفتي مين حبك,1992 عرفتي مين حبك,1992 روحي أنا,1992 روحي أنا,1992 روحي أنا,1992 روحي أنا,1992 روحي أنا,1992 روحي أنا,1992 روحي أنا,1992 أيس كريم في جليم,1992 أيس كريم في جليم,1992 أيس كريم في جليم,1992 أيس كريم في جليم,1992 أيس كريم في جليم,1992 أيس كريم في جليم,1992 أيس كريم في جليم,1992 أيس كريم في جليم,1992 أيس كريم في جليم,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 رصيف نمرة خمسة,1992 هتمرد,1992 هتمرد,1992 هتمرد,1992 هتمرد,1992 هتمرد,1992 هتمرد,1992 هتمرد,1992 هتمرد,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 واحنا معاك,1992 ضحكة عيون حبيبي,1993 ضحكة عيون حبيبي,1993 ضحكة عيون حبيبي,1993 ضحكة عيون حبيبي,1993 ضحكة عيون حبيبي,1993 ضحكة عيون حبيبي,1993 ضحكة عيون حبيبي,1993 ضحكة عيون حبيبي,1993 ضحكة عيون حبيبي,1993 ضحكة عيون حبيبي,1993 كان عندك حق,1993 كان عندك حق,1993 كان عندك حق,1993 كان عندك حق,1993 كان عندك حق,1993 كان عندك حق,1993 كان عندك حق,1993 كان عندك حق,1993 بأحلم,1993 بأحلم,1993 بأحلم,1993 بأحلم,1993 بأحلم,1993 بأحلم,1993 بأحلم,1993 بأحلم,1993 بأحلم,1993 يا عمرنا,1993 يا عمرنا,1993 يا عمرنا,1993 يا عمرنا,1993 يا عمرنا,1993 يا عمرنا,1993 يا عمرنا,1993 يا عمرنا,1993 يا عمرنا,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 مرتحناش,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 خلاص سامحتك,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 ماشي,1993 كنا حبايب,1993 كنا حبايب,1993 كنا حبايب,1993 كنا حبايب,1993 كنا حبايب,1993 كنا حبايب,1993 كنا حبايب,1993 كنا حبايب,1993 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 ويلوموني,1994 عنواني,1994 عنواني,1994 عنواني,1994 عنواني,1994 عنواني,1994 عنواني,1994 عنواني,1994 عنواني,1994 عنواني,1994 ولا الليالي تهون,1994 ولا الليالي تهون,1994 ولا الليالي تهون,1994 ولا الليالي تهون,1994 ولا الليالي تهون,1994 ولا الليالي تهون,1994 ولا الليالي تهون,1994 العيون,1994 العيون,1994 العيون,1994 العيون,1994 العيون,1994 العيون,1994 متفكرنيش,1994 متفكرنيش,1994 متفكرنيش,1994 متفكرنيش,1994 متفكرنيش,1994 متفكرنيش,1994 متفكرنيش,1994 متفكرنيش,1994 احلف بالليالي,1994 احلف بالليالي,1994 احلف بالليالي,1994 احلف بالليالي,1994 احلف بالليالي,1994 احلف بالليالي,1994 احلف بالليالي,1994 احلف بالليالي,1994 احلف بالليالي,1994 ملهاش حل,1994 ملهاش حل,1994 ملهاش حل,1994 ملهاش حل,1994 ملهاش حل,1994 ملهاش حل,1994 ملهاش حل,1994 ملهاش حل,1994 ملهاش حل,1994 حواليك,1994 حواليك,1994 حواليك,1994 حواليك,1994 حواليك,1994 حواليك,1994 حواليك,1994 أفريقيا,1994 أفريقيا,1994 أفريقيا,1994 أفريقيا,1994 الحب ابتدى,1994 الحب ابتدى,1994 الحب ابتدى,1994 الحب ابتدى,1994 الحب ابتدى,1994 الحب ابتدى,1994 الحب ابتدى,1994 دوامة الحياة,1994 دوامة الحياة,1994 دوامة الحياة,1994 دوامة الحياة,1994 دوامة الحياة,1994 دوامة الحياة,1994 دوامة الحياة,1994 مايتحكيش عليها,1995 مايتحكيش عليها,1995 مايتحكيش عليها,1995 مايتحكيش عليها,1995 مايتحكيش عليها,1995 مايتحكيش عليها,1995 مايتحكيش عليها,1995 مايتحكيش عليها,1995 مايتحكيش عليها,1995 مايتحكيش عليها,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 حاولت,1995 بلاش تكلمها,1995 بلاش تكلمها,1995 بلاش تكلمها,1995 بلاش تكلمها,1995 بلاش تكلمها,1995 صدقتني,1995 صدقتني,1995 صدقتني,1995 صدقتني,1995 صدقتني,1995 صدقتني,1995 صدقتني,1995 هنساك أنا,1995 هنساك أنا,1995 هنساك أنا,1995 هنساك أنا,1995 هنساك أنا,1995 هنساك أنا,1995 هنساك أنا,1995 راجعين,1995 راجعين,1995 راجعين,1995 راجعين,1995 راجعين,1995 راجعين,1995 راجعين,1995 راجعين,1995 عايزين يغيروك,1996 عايزين يغيروك,1996 عايزين يغيروك,1996 عايزين يغيروك,1996 عايزين يغيروك,1996 عايزين يغيروك,1996 عايزين يغيروك,1996 عايزين يغيروك,1996 عايزين يغيروك,1996 يومنهم,1996 يومنهم,1996 يومنهم,1996 يومنهم,1996 يومنهم,1996 يومنهم,1996 يومنهم,1996 يومنهم,1996 اوعدني,1996 اوعدني,1996 اوعدني,1996 اوعدني,1996 اوعدني,1996 من أول مرة ,1996 من أول مرة ,1996 من أول مرة ,1996 من أول مرة ,1996 من أول مرة ,1996 من أول مرة ,1996 من أول مرة ,1996 من أول مرة ,1996 من أول مرة ,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 ليلة من عمري,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 نفس المكان,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 مش هضعف,1996 نور العين,1996 نور العين,1996 نور العين,1996 نور العين,1996 نور العين,1996 نور العين,1996 نور العين,1996 نور العين,1996 نور العين,1996 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 آدي الملاك البرئ,1998 الفراق ده نار,1998 الفراق ده نار,1998 الفراق ده نار,1998 الفراق ده نار,1998 الفراق ده نار,1998 الفراق ده نار,1998 الفراق ده نار,1998 الفراق ده نار,1998 الفراق ده نار,1998 الفراق ده نار,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 ملك إيديك,1998 وغلاوتك,1998 وغلاوتك,1998 وغلاوتك,1998 وغلاوتك,1998 وغلاوتك,1998 وغلاوتك,1998 وغلاوتك,1998 وغلاوتك,1998 ليالي العمر,1998 ليالي العمر,1998 ليالي العمر,1998 ليالي العمر,1998 ليالي العمر,1998 ليالي العمر,1998 ناري,1998 ناري,1998 ناري,1998 ناري,1998 ناري,1998 ناري,1998 ناري,1998 ناري,1998 خلصت فيك كل الكلام,1998 خلصت فيك كل الكلام,1998 خلصت فيك كل الكلام,1998 خلصت فيك كل الكلام,1998 خلصت فيك كل الكلام,1998 خلصت فيك كل الكلام,1998 خلصت فيك كل الكلام,1998 عودوني,1998 عودوني,1998 عودوني,1998 عودوني,1998 عودوني,1998 عودوني,1998 بتوحشني,1999 بتوحشني,1999 بتوحشني,1999 بتوحشني,1999 بتوحشني,1999 بتوحشني,1999 بتوحشني,1999 بتوحشني,1999 بتوحشني,1999 حكاياتي,1999 حكاياتي,1999 حكاياتي,1999 حكاياتي,1999 خليك فاكرني,1999 خليك فاكرني,1999 خليك فاكرني,1999 خليك فاكرني,1999 خليك فاكرني,1999 خليك فاكرني,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 ولسه بتحبه,1999 قلبي,1999 قلبي,1999 قلبي,1999 قلبي,1999 قلبي,1999 قلبي,1999 قلبي,1999 قلبي,1999 قلبي,1999 قلبي,1999 أنا,1999 أنا,1999 أنا,1999 أنا,1999 أنا,1999 أنا,1999 قمرين,1999 قمرين,1999 قمرين,1999 قمرين,1999 قمرين,1999 قمرين,1999 قمرين,1999 قمرين,1999 قمرين,1999 قمرين,1999 العالم الله,2000 العالم الله,2000 العالم الله,2000 العالم الله,2000 العالم الله,2000 العالم الله,2000 العالم الله,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 صعبان عليا,2000 قلبي اختارك,2000 قلبي اختارك,2000 قلبي اختارك,2000 قلبي اختارك,2000 قلبي اختارك,2000 قلبي اختارك,2000 قلبي اختارك,2000 قلبي اختارك,2000 قلبي اختارك,2000 بعترف,2000 بعترف,2000 بعترف,2000 بعترف,2000 بعترف,2000 بعترف,2000 بعترف,2000 لو كان يرضيك,2000 لو كان يرضيك,2000 لو كان يرضيك,2000 لو كان يرضيك,2000 لو كان يرضيك,2000 لو كان يرضيك,2000 لو كان يرضيك,2000 لو كان يرضيك,2000 لو كان يرضيك,2000 لو كان يرضيك,2000 سنين,2000 سنين,2000 سنين,2000 سنين,2000 سنين,2000 سنين,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 وهي عاملة إيه,2000 تملي معاك,2000 تملي معاك,2000 تملي معاك,2000 تملي معاك,2000 تملي معاك,2000 تملي معاك,2000 تملي معاك,2000 تملي معاك,2000 أعمل إيه,2000 أعمل إيه,2000 أعمل إيه,2000 أعمل إيه,2000 أعمل إيه,2000 أعمل إيه,2000 أعمل إيه,2000 أعمل إيه,2000 أعمل إيه,2000 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 قولت إيه,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 اه بعد الليالي,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 صدقني خلاص,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أديني رجعتلك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 أحبك أكرهك,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 يا حبيبي لا,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 ولا ليلة,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 كان طيب,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 أكتر واحد بيحبك,2001 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 علمني هواك,2003 قالي الوداع,2003 قالي الوداع,2003 قالي الوداع,2003 قالي الوداع,2003 قالي الوداع,2003 قالي الوداع,2003 قالي الوداع,2003 قالي الوداع,2003 قالي الوداع,2003 لو عشقاني,2003 لو عشقاني,2003 لو عشقاني,2003 لو عشقاني,2003 لو عشقاني,2003 لو عشقاني,2003 لو عشقاني,2003 لو عشقاني,2003 لو عشقاني,2003 لو عشقاني,2003 حبيبي يا عمري,2003 حبيبي يا عمري,2003 حبيبي يا عمري,2003 حبيبي يا عمري,2003 حبيبي يا عمري,2003 حبيبي يا عمري,2003 حبيبي يا عمري,2003 أنا عايش,2003 أنا عايش,2003 أنا عايش,2003 أنا عايش,2003 أنا عايش,2003 أنا عايش,2003 أنا عايش,2003 أنا عايش,2003 أنا عايش,2003 تقدر تتكلم,2003 تقدر تتكلم,2003 تقدر تتكلم,2003 تقدر تتكلم,2003 تقدر تتكلم,2003 تقدر تتكلم,2003 تقدر تتكلم,2003 خليني جنبك,2003 خليني جنبك,2003 خليني جنبك,2003 خليني جنبك,2003 خليني جنبك,2003 خليني جنبك,2003 خليني جنبك,2003 خليني جنبك,2003 خليني جنبك,2003 خليني جنبك,2003 كلهم,2003 كلهم,2003 كلهم,2003 كلهم,2003 كلهم,2003 كلهم,2003 كلهم,2003 كلهم,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 علم قلبي,2003 حنيت,2003 حنيت,2003 حنيت,2003 حنيت,2003 حنيت,2003 حنيت,2003 حنيت,2003 حنيت,2003 حنيت,2003 أنت ماقولتش,2003 أنت ماقولتش,2003 أنت ماقولتش,2003 أنت ماقولتش,2003 أنت ماقولتش,2003 أنت ماقولتش,2003 أنت ماقولتش,2003 أنت ماقولتش,2003 أنت ماقولتش,2003 أنت ماقولتش,2003 يا كنزي,2003 يا كنزي,2003 يا كنزي,2003 يا كنزي,2003 يا كنزي,2003 يا كنزي,2003 يا كنزي,2003 ريحة الحبايب,2004 ريحة الحبايب,2004 ريحة الحبايب,2004 ريحة الحبايب,2004 ريحة الحبايب,2004 ريحة الحبايب,2004 ريحة الحبايب,2004 ريحة الحبايب,2004 ريحة الحبايب,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 إلا هي,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 قصاد عيني,2004 خلينا نشوفك,2004 خلينا نشوفك,2004 خلينا نشوفك,2004 خلينا نشوفك,2004 خلينا نشوفك,2004 خلينا نشوفك,2004 خلينا نشوفك,2004 خلينا نشوفك,2004 خلينا نشوفك,2004 خلينا نشوفك,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 دايما في بالي,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 يدق الباب,2004 خد قلبي معاه,2004 خد قلبي معاه,2004 خد قلبي معاه,2004 خد قلبي معاه,2004 خد قلبي معاه,2004 خد قلبي معاه,2004 خد قلبي معاه,2004 خد قلبي معاه,2004 خد قلبي معاه,2004 خد قلبي معاه,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 تنسى واحدة,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 وحشتيني,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 ليلي نهاري,2004 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 أيام وبنعيشها,2005 وحكايتك إيه,2005 وحكايتك إيه,2005 وحكايتك إيه,2005 وحكايتك إيه,2005 وحكايتك إيه,2005 وحكايتك إيه,2005 وحكايتك إيه,2005 وحكايتك إيه,2005 وحكايتك إيه,2005 وحكايتك إيه,2005 معاك بجد,2005 معاك بجد,2005 معاك بجد,2005 معاك بجد,2005 معاك بجد,2005 معاك بجد,2005 معاك بجد,2005 معاك بجد,2005 معاك بجد,2005 معاك بجد,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 وماله,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 بتخبي ليه,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 أيوة أنا عارف,2005 قدام عيونك,2005 قدام عيونك,2005 قدام عيونك,2005 قدام عيونك,2005 قدام عيونك,2005 قدام عيونك,2005 قدام عيونك,2005 قدام عيونك,2005 قدام عيونك,2005 قدام عيونك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 الله لا يحرمني منك,2005 كمل كلامك,2005 كمل كلامك,2005 كمل كلامك,2005 كمل كلامك,2005 كمل كلامك,2005 كمل كلامك,2005 كمل كلامك,2005 كمل كلامك,2005 كمل كلامك,2005 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 ضحكت,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 خليك معايا,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 وفهمت عينيك,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 قالتلي قول,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 روحي مرتحالك,2007 أنت الغالي,2007 أنت الغالي,2007 أنت الغالي,2007 أنت الغالي,2007 أنت الغالي,2007 أنت الغالي,2007 أنت الغالي,2007 أنت الغالي,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 حكايات,2007 طول ما أنا شايفك,2007 طول ما أنا شايفك,2007 طول ما أنا شايفك,2007 طول ما أنا شايفك,2007 طول ما أنا شايفك,2007 طول ما أنا شايفك,2007 طول ما أنا شايفك,2007 الليلة دي,2007 الليلة دي,2007 الليلة دي,2007 الليلة دي,2007 الليلة دي,2007 الليلة دي,2007 الليلة دي,2007 الليلة دي,2007 نقول إيه,2007 نقول إيه,2007 نقول إيه,2007 نقول إيه,2007 نقول إيه,2007 نقول إيه,2007 نقول إيه,2007 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 بعدت ليه,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 اه من الفراق,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 عيني وأنا شايفه,2009 وحياتي خليك,2009 وحياتي خليك,2009 وحياتي خليك,2009 وحياتي خليك,2009 وحياتي خليك,2009 وحياتي خليك,2009 وحياتي خليك,2009 وحياتي خليك,2009 وحياتي خليك,2009 مالك,2009 مالك,2009 مالك,2009 مالك,2009 مالك,2009 مالك,2009 مالك,2009 مالك,2009 مالك,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 طمني,2009 حلوة الأيام,2009 حلوة الأيام,2009 حلوة الأيام,2009 حلوة الأيام,2009 حلوة الأيام,2009 حلوة الأيام,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 يهمك في إيه,2009 الله على حبك أنت,2009 الله على حبك أنت,2009 الله على حبك أنت,2009 الله على حبك أنت,2009 الله على حبك أنت,2009 الله على حبك أنت,2009 الله على حبك أنت,2009 الله على حبك أنت,2009 الله على حبك أنت,2009 الله على حبك أنت,2009 إلا حبيبي,2009 إلا حبيبي,2009 إلا حبيبي,2009 إلا حبيبي,2009 إلا حبيبي,2009 إلا حبيبي,2009 إلا حبيبي,2009 إلا حبيبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 بقدم قلبي,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 وياه,2009 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 أصلها بتفرق,2010 بناديك تعالى,2011 بناديك تعالى,2011 بناديك تعالى,2011 بناديك تعالى,2011 بناديك تعالى,2011 بناديك تعالى,2011 بناديك تعالى,2011 بناديك تعالى,2011 بناديك تعالى,2011 بناديك تعالى,2011 هالله هالله,2011 هالله هالله,2011 هالله هالله,2011 هالله هالله,2011 هالله هالله,2011 هالله هالله,2011 هالله هالله,2011 هالله هالله,2011 هالله هالله,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 ألومك ليه,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 مقدرش أنا,2011 معاك بارتاح,2011 معاك بارتاح,2011 معاك بارتاح,2011 معاك بارتاح,2011 معاك بارتاح,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 ياريت سنك,2011 مالي عينيا,2011 مالي عينيا,2011 مالي عينيا,2011 مالي عينيا,2011 مالي عينيا,2011 مالي عينيا,2011 مالي عينيا,2011 مالي عينيا,2011 مالي عينيا,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 هي حياتي,2011 يوم ما اتقابلنا,2011 يوم ما اتقابلنا,2011 يوم ما اتقابلنا,2011 يوم ما اتقابلنا,2011 يوم ما اتقابلنا,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 أغلى من عمري,2011 عارف حبيبي,2011 عارف حبيبي,2011 عارف حبيبي,2011 عارف حبيبي,2011 عارف حبيبي,2011 عارف حبيبي,2011 عارف حبيبي,2011 عارف حبيبي,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 تجربة وعدت,2011 في حاجة فيك,2012 في حاجة فيك,2012 في حاجة فيك,2012 في حاجة فيك,2012 في حاجة فيك,2012 في حاجة فيك,2012 في حاجة فيك,2012 في حاجة فيك,2012 في حاجة فيك,2012 في حاجة فيك,2012 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 عدت الأيام,2013 فوق من اللي أنت فيه,2013 فوق من اللي أنت فيه,2013 فوق من اللي أنت فيه,2013 فوق من اللي أنت فيه,2013 فوق من اللي أنت فيه,2013 فوق من اللي أنت فيه,2013 فوق من اللي أنت فيه,2013 فوق من اللي أنت فيه,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 لفيتها بلاد,2013 حبيت يا قلبي,2013 حبيت يا قلبي,2013 حبيت يا قلبي,2013 حبيت يا قلبي,2013 حبيت يا قلبي,2013 حبيت يا قلبي,2013 حبيت يا قلبي,2013 حبيت يا قلبي,2013 حبيت يا قلبي,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 يا قلبها,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 سبت فراغ كبير,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 مفيش منك ,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 خلينا لوحدينا,2013 وأهي ذكريات,2013 وأهي ذكريات,2013 وأهي ذكريات,2013 وأهي ذكريات,2013 وأهي ذكريات,2013 وأهي ذكريات,2013 وأهي ذكريات,2013 وأهي ذكريات,2013 وأهي ذكريات,2013 وأهي ذكريات,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 عندي سؤال,2013 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أهو ليل وعدى,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 أيوة اتغيرت,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 كان كل حاجة,2014 ساعة الفراق,2014 ساعة الفراق,2014 ساعة الفراق,2014 ساعة الفراق,2014 ساعة الفراق,2014 ساعة الفراق,2014 ساعة الفراق,2014 ساعة الفراق,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 مش جديد,2014 ونعيش,2014 ونعيش,2014 ونعيش,2014 ونعيش,2014 ونعيش,2014 ونعيش,2014 ونعيش,2014 ونعيش,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 أنا مش أناني,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 وهتبتدي الحكايات,2014 جماله,2014 جماله,2014 جماله,2014 جماله,2014 جماله,2014 جماله,2014 جماله,2014 جماله,2014 جماله,2014 جماله,2014 جماله,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 شوفت الأيام,2014 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 على حبك,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عكس بعض,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 عمرنا ما هنرجع,2016 أحلى وأحلى,2016 أحلى وأحلى,2016 أحلى وأحلى,2016 أحلى وأحلى,2016 أحلى وأحلى,2016 أحلى وأحلى,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 أنا وأنت,2016 راجع,2016 راجع,2016 راجع,2016 راجع,2016 راجع,2016 راجع,2016 راجع,2016 راجع,2016 راجع,2016 راجع,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 حبيبتي,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 أمنتك,2016 وعدتك,2016 وعدتك,2016 وعدتك,2016 وعدتك,2016 وعدتك,2016 وعدتك,2016 وعدتك,2016 رسمها,2016 رسمها,2016 رسمها,2016 رسمها,2016 رسمها,2016 رسمها,2016 رسمها,2016 رسمها,2016 رسمها,2016 رسمها,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 معاك قلبي,2016 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 نغمة الحرمان,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 حبايب إيه,2017 أحلى حاجة,2017 أحلى حاجة,2017 أحلى حاجة,2017 أحلى حاجة,2017 أحلى حاجة,2017 أحلى حاجة,2017 أحلى حاجة,2017 يا أجمل عيون,2017 يا أجمل عيون,2017 يا أجمل عيون,2017 يا أجمل عيون,2017 يا أجمل عيون,2017 يا أجمل عيون,2017 يا أجمل عيون,2017 يا أجمل عيون,2017 يا أجمل عيون,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 أول كل حاجة,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 قمر إيه,2017 اه يا حبيبي,2017 اه يا حبيبي,2017 اه يا حبيبي,2017 اه يا حبيبي,2017 اه يا حبيبي,2017 اه يا حبيبي,2017 اه يا حبيبي,2017 اه يا حبيبي,2017 قلبي اتمناه,2017 قلبي اتمناه,2017 قلبي اتمناه,2017 قلبي اتمناه,2017 قلبي اتمناه,2017 قلبي اتمناه,2017 قلبي اتمناه,2017 جنب حبيبي,2017 جنب حبيبي,2017 جنب حبيبي,2017 جنب حبيبي,2017 جنب حبيبي,2017 جنب حبيبي,2017 جنب حبيبي,2017 جنب حبيبي,2017 جنب حبيبي,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 معدي الناس,2017 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 باين حبيت,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 قالك ندم,2018 ملاك الحسن,2018 ملاك الحسن,2018 ملاك الحسن,2018 ملاك الحسن,2018 ملاك الحسن,2018 ملاك الحسن,2018 ملاك الحسن,2018 ملاك الحسن,2018 ملاك الحسن,2018 ملاك الحسن,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 أنت مغرور,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 كنت في بالي,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يا ساحر,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 يتعلموا,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 هدد,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 كل حياتي,2018 تعالى,2018 تعالى,2018 تعالى,2018 تعالى,2018 تعالى,2018 تعالى,2018 تعالى,2018 تعالى,2018 تعالى,2018 تعالى,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 ده لو اتساب,2018 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 مكانك في قلبي,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 قدام مرايتها,2020 جامدة بس,2020 جامدة بس,2020 جامدة بس,2020 جامدة بس,2020 جامدة بس,2020 جامدة بس,2020 جامدة بس,2020 جامدة بس,2020 جامدة بس,2020 جميلة,2020 جميلة,2020 جميلة,2020 جميلة,2020 جميلة,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 مهرجان,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 روح,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 بالضحكة دي,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 زي ما أنت,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 حلوة البدايات,2020 يا روقانك,2020 يا روقانك,2020 يا روقانك,2020 يا روقانك,2020 يا روقانك,2020 يا روقانك,2020 يا روقانك,2020 يا روقانك,2020 هيعيش يفتكرني,2020 هيعيش يفتكرني,2020 هيعيش يفتكرني,2020 هيعيش يفتكرني,2020 هيعيش يفتكرني,2020 هيعيش يفتكرني,2020 هيعيش يفتكرني,2020 هيعيش يفتكرني,2020 هيعيش يفتكرني,2020 هيعيش يفتكرني,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 عم الطبيب,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 اول يوم في البعد,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 يوم تلات,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 بحبه,2020 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 محسود,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 عايز اعمل زيك,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 طبل,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 يا دلعوا,2021 من العشم,2021 من العشم,2021 من العشم,2021 من العشم,2021 من العشم,2021 من العشم,2021 من العشم,2021 من العشم,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 وأنا معاك,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 بتهزر,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 فاكرني يا حب,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 يا أنا يا لأ,2021 هشام,Hisham! اه اتجوزته طبعا أومال؟!,"Yes, of course. We got married." وخلفنا ولد وبنت زي القمر,We have two beautiful kids. نادية الكبيرة,"Nadia, she's the eldest. " وسليم. مش سليم. سليم. اتفقنا؟,"And Salim. Not Selim. Salim, okay?" مبسوطة جدا، جدا,I'm so happy. أصل الواحدة مننا عايزة إيه أكتر من كده؟,What more could I ask for? ولا حاجة.,Nothing. وطبعا في المنغصات العادية بتاعت الحياة اليومية,And then you have the little issues of daily life. أنا مش فاهمة.,I don't get it. ليه عيد ميلاد حفيدي يتعمل عن جدته التانية مش عندي؟,Why is his other grandma hosting the birthday of my grandson? زي سهير ,Like Soheir. حبيبتي ربنا يخليهالي ,God bless her. موجودة طبعا، هتروح فين؟,"She's in my life, of course." موجودة., مامتي حبيبتي.,She's my lovely mother. مامتي، علشان هشام مابيعرفش يقول لأ لمامته.,Mom! Hisham can't say no to his mother. ما تسوق أسرع شوية من كدا يا هشام.,"Go faster, Hisham." يعني مش ممكن نبقى واخدين راحتنا كدا ومرحرحين طول الوقت في كل حاجة.,We can't go this slows in everything we do in life. يعني أنا بعمل الحاجات على مهلي,I always take my time. عادي يعني أنا مش متوتر زيك,I'm not stressed like you. لما يبقى العيد ميلاد عند أمك لازم أبقى متوترة؟ ولا إيه؟,I have to be stressed since it's at your mom's ولا إيه يا ماما؟ ها؟,"Right, Mother? Huh?" مش بقولكوا؟ ,You see? كله تحت السيطرة، كله تحت السيطرة.,Everything is under control. يا ابني طلع لك أتب من البصة في الموبايل,You're getting hunchbacked from bending over your phone all the time. يا سليم، لما أكلمك رد عليا,"Salim, answer me. " رد, ماما,Mom! حبيبتي أنتي ناسية احنا رايحين فين ولا إيه؟,Did you forget where we're going? متشمتيش فينا الأعادي,I don't want to be a laughing stock. خلينا على قلب ست واحدة دلوقتي,Let's stay united here. لسه عايشة.,"Still alive, obviously. " إزيك يا جهاد؟,"How are you, Gehad?" عاملة إيه؟, بس,Stop. هاي طنط,"Hi, Auntie." هشام حبيبي وحشتني وحشتني,"I've missed you, Hisham." عاملة إيه يا ماما؟,"How are you, Mom?" إيه أخبارك؟, أنت كويس؟,Are you okay? أنا كويس الحمد الله. ,I'm okay. كله تمام., وشك أصفر ليه؟,You look pale. يا ماما مش أصفر ولا حاجة,I'm not pale. أنت كل اما تشوفيني تقولي لي كدا,You keep saying that. متقلقيش, أنا كويس,I'm okay. حماتي,My mother-in-law مدام نازلي الموناليزا,"Mrs. Nazly, The Mona Lisa." طبعا هي مقتنعة إن ابنها اتجوزني علشان ملقاش حد زيها.,She thinks her son married me because there's no one like her. وأنا بقالي 13 سنة بحاول ابقى شبهها.,And I've been trying to be like her for 13 years. مش نافع. مش نافع.,It's not working. الموضوع مرهق على فكرة,It's stressful. يالا يا جماعة ناخد صورة مع بعض,Let's take a picture. كل سنة وأنت طيب.,Happy birthday. استني يا علا. استني. يالا,"Wait, Ola. Wait." تعالى يا هشام,"Come, Hisham" عسل,Nice تحفة الحواوشي,The best-grilled meat. لا لا يا اتش, باقولك إيه اللحمة مابتهزرش,"I admit, the meat is delicious." احنا نقولك بقا دكتور شيف بعد كدا,We should call you Dr. Chef. عشان تعرف بس صاحبك جامد قد إيه,Now you know how great I am. اممم وهو الشيف مين بقا؟,Who's the chef? اللي بيهوي على الفحم ولا اللي بقاله تلات أيام بيتبل في المطبخ؟,The one who grills or who marinated the meat for three days? دي نفس الوصفة اللي كنا بناكلها في المطعم بتاع صاحبكوا ده، فاكرينه؟,It's the same recipe at your friend's house. بس بدل ما نفضل بقا رايحين جايين على المطعم، وندفع دم قلبنا، لأ، أنا جبت الوصفة من الشيف وبعملها لهم بس في المناسبات بس عشان اللحمة مش كويسة عشانه,"But instead of going to the restaurant and paying a huge bill, I got the recipe from the chef. I use it for special occasions. He's not allowed to eat meat." بتاخد توم وصويا وبتاخد زيت زيتون طبعا وعصير برتقان وفي كمان حاجة بس مش هقول عليا,"It's made of garlic, soy sauce, olive oil, of course, orange juice, and one secret ingredient" سري بقا, طبعا ما أنتي مدية وقتك كله للبيت والولاد فلازم كل حاجة تبقى home made,"Of course, you're a full-time mom and housewife. Everything should be homemade." ده أنتي يا شيخة الدوا بتاع نادية كنتي عملاه home made,Even Nadia's medication was homemade. صح,True. دي بقى مرحلة استهلال ما قبل الخازوق,It's the calm before the storm. تفتكروا هتسيب الجملة مديح خالص كده,Do you think she'll stop there? لكن واضح إن الhome made بتاع دلوقتي بقى توم وعصير برتقان,But today's homemade is just garlic and orange juice. فين طموحك يا علا؟,Where's your ambition? سها بنت خالة هشام,"Soha, Hisham's cousin" هوايتها المفضلة التقطيم في خلق الله، خصوصا أنا,"Her hobby is to pick on people, especially me." معلش يا سها، محدش بياخد كل حاجة.,"It's okay, Soha. You can't have it all. " أنت اختارتي الكاريير وأنا أخترت البيت. وحقيقي حقيقي مش ندمانة,You chose a career; I chose my family and have no regrets. أصل أنا لو كنت اشتغلت بعد الخلفة إزاي كنت هعرف عيالي كويس أوي كده؟,Not working after giving birth helped me know my children better. اتفضلي يا حبيبتي,"Here, baby" نعم؟,Yes? مامي,Mom! أنا vegan بقالي سنتين ,I've been vegan for two years. أوف,Ouch! طب ما أنا عارفة,I know. أنا عارفة يا حبيبتي,It's for your brother. ده مش ليكي، ده لأخوكي, لسليم، وديهوله,Take it to Salim! وديهوله,Give it to him! ولا كانوا حيبقوا بالتربية دي,They're well-mannered. الlevel ده بتاعي,This level is mine! ده أنا هفلقك,I'll smash you. حبيبتي في كاريير مافيش كاريير. ,"Honey, it doesn't matter if you have a career or not. " المهم تاخدي بالك من بيتك وجوزك,You must take care of your family. ما هو مش معقول يكون مكملش 45 سنةـ، وتجيله سكتة قلبية.,"He just turned 45, and he had a heart attack." بس مين اللي لحقه؟,But who saved him? تصوري بقى لو كانت جاتله السكتة وهي في الشغل؟,Imagine he had a heart attack while she was at work. حواوشي؟,Grilled meat? حاسب دماغك,Watch your head. يالا المفتاح أهو.,Here's the key. شيلوا انتو بس الحاجات.,Take out all the stuff. شيل أنت دي.,And you take that. أيوة، وأنتي شيلي ده. بس,Good. نغسل سنانا ومافيش لعب في التليفونات,Brush your teeth and no phones. لا استنى بقا أشيل معاك,Let me help you. مش كفاية إن مامتك فاكرة إن أنا اللي جيبت لك الأزمة القلبية؟,Your mom thinks I gave you a heart attack. معلش استحمليها شوية.,Be tolerant. هي بعد موضوع العملية ده مش مستحملة.,My surgery was too much for her. سيبوا دول هخدهم بعدين.,Leave these for another time. مش مستحملة؟,Oh yeah? ده على أساس إن أنا جبلة يعني؟,You mean I'm insensitive? أنا ماقولتش كده يا علا.,I didn't say that. أنا أصلا نفسي أفهم أنت ليه ليه يجيلك أزمة قلبية وأنا مظبطالك كل حاجة؟,How come you had a heart attack while I was taking good care of you? نومك وأكلك وكل حاجة مافيش توتر,You eat and sleep well. أنتي سامعة نفسك بتقولي إيه؟,Do you hear yourself? أنتي بجد بتلومي عليا؟,Are you blaming me? لا أنا مش بلوم عليك. بس أنا كمان مرعوبة على فكرة.,"I'm not, but I'm terrified. " أنتي طول عمرك مرعوبة يا علا,You're always scared. هي مش فاهمة أنا ممكن يجرى لي إيه لو أنت جرالك حاجة,She doesn't know what will happen to me if you die. الكون مابيلفش حواليكي,It's not always about you. ما أنا عارفة إن الكون مبيلفش حواليا على فكرة.,I know it's not. أنا عارفة كويس أوي,I know that. لو كان بيلف حواليا هي مامتك كان ممكن ترد عليا كدا؟,"Otherwise, your mom would've answered differently. " مع إني بأعمل كل حاجة عشان أرضيها. كل حاجة.,Everything I do is to please her. وفي الآخر تقولي إن أنا السبب وأنت تسكت,And you let her blame me for it. لا كدا كتير أوي,It's too much. أنا والله العظيم ما مصدق نفسي أنك قاعدة تتكلمي عن أمي من ساعة ما مشينا من هناك لغاية دلوقتي,You haven't stopped talking about my mom since we left her house. ما علشان مش عارفة أعملها إيه تاني علشان تحبني,Because I can't make her love me. يا علا,Ola! إيه؟,Yes? أنا مش قادر أكمل.,I can't do this. لا في لحمة هنا هتعفن.,The meat will rot. أنا هشيلها لو أنت مش قادر,I'll take it. لحمة إيه اللي بتتكلمي عنها؟,Forget the meat. أنا مش قادر أكمل,I can't do this. أنا عايز نتطلق,I want a divorce. خلاص ناموا,They're asleep. أنا قولت لهم إن أنا هسافر شوية,I told them I'd be away for a while. كلها كام يوم كده إن شاء الله ونقولهم مع بعض,We'll tell them together in a few days. هو أنت مش عايزة تقولي حاجة؟,Won't you say anything? ليه يا هشام؟,"Why, Hisham?" أنا عملت إيه؟,What did I do? فهمني بس.,Tell me. أنت ماعملتيش حاجة,You did nothing. طب نبعد ليه؟,"So why, why?" ليه؟ في إيه؟,What is it? خليك طيب.,Stay خليك وأنا هأعمل اللي أنت عايزه. ,"Stay, and I'll do whatever you want." أنا هتغير,I'll change. أنا مش هقول حاجة وحشة تانية عن مامتك.,I won't criticize your mom again. أنا أوعدك إن أنا مش هضايق,I promise you I won't يا علا، أنا مش مبسوط,"Ola, I'm not happy." مش مبسوط؟,Not happy? مين فينا مبسوط؟,And who's happy? ليه نسأل نفسنا الأسئلة الوجودية دي؟,Why bother with existential questions? مين فينا مبسوط؟,Who's happy? امتى أنت آخر مرة شوفت فيها حد مبسوط؟,When did you ever see someone happy? أنا,I was وأنت زمان لو فاكرة.,And you were once. لا مش فاكرة,I don't remember. أنا كل اللي أنا فاكراه إن احنا اتجوزنا وعملنا عيلة.,All I can remember is marrying you and starting a family. عيلة. فاكر أنت يعني إيه عيلة؟,You know what a family is? يعني ده كرسي,This is a chair. ودي أباجورة ,This is a lamp. ودي دي عيلة,"And this, this is a family." يا علا أنا جالي heart attack وأنا عندي 45 سنة,I had a heart attack at the age of 45 مش هينفع أكمل كده,I can't go on like this. لازم أغير حاجة في حياتي,I need to change my life. والحاجة اللي لازم تتغير دي هي أنا؟,So you change me? يعني أنت ماقولتش حاجة النهاردة علشان أنت رأيك من رأي أمك,You said nothing today because you agreed with your mom أنا اللي جيبت لك الأزمة القلبية يا هشام؟,"I gave you a heart attack, Hisham?" طب هات بقى دول,Give me those. أنت مش واخد حاجة من هنا,"They'll stay, and you're not sleeping here." اتفضل بقا روح فرحها بالخبر العظيم ده,Go to your mom's and break the news to her. روح نام عند مامتك, اطلع برة يا هشام,"Get out, Hisham." استنى,Wait. نسيت عقد الموتوسيكل اللي كنت مخبيه تحت كلوتاتك,You forgot the papers for the bike you hid under your boxers. يا ناصح,Smartass! يارب بقا تلاقي السعادة وأنت راكبه,I hope you'll be happy riding it. مامي، أنتي لسه نايمة؟,"Mom, are you still asleep?" مامي، هو بابي راجع امتى؟,When is Dad coming back? مش عارفة,I don't know. أقفل الباب,Close the door. مامي احنا متأخرين ع المدرسة,"Mom, we're late for school." حاضر,Coming مش قادرة يا ماما,"Not now, Mother. " مش قادرة,I can't. ياختي عليكي وأنت فاشخة ضبك كده,Look at you with that happy face. بصي بقا هو شكله مش مبسوط زيك,He doesn't look as happy. مش مبسوطة,You're not happy. هو كان عارف,He knew. هو كان عارف,He knew. حباية مقاومة الاكتئاب الصباحية,The morning antidepressant pill. بس زي ما بقول لحضرتك كدا,That's what happened. كلمة منه على كلمة مني الموضوع كبر,"We argued, and things went bad." اه، ما انا عارفة إن مافيش بيت بيخلى من المشاكل دي بس يعني الموضوع طول، بقالنا أسبوع,"Every marriage has problems, but he's been away for a week." مش عارفة,I don't know. نتصرف إزاي بقا يا طنط؟,What should we do? نتصرف؟,We? أنا مقدرش اتدخل في حاجة زي دي,It's not my place to interfere. دلوقتي مقدرش؟,Now she can't? اه، لأ، مفهوم بس الولاد ابتدوا ياخدوا بالهم,"I get it, but the kids are asking questions." أنا مش عارفة أقولهم إيه,What do I tell them? هشام راجل يا علا ومن حقه أنه يرتاح وأنا مقدرش أضغط عليه,"Hisham's a man; he needs some rest, and I can't push him now." قادرة,What a hag! طيب، طيب يا طنط,"Fine, Auntie" ربنا بقا يكفيه شر الموتوسيكل اللي عايش مراهقته معاه ده. وربنا يستر مايحصلوش زي خالد ابن عمه الله يرحمه ويحسن إليه ,Let's hope he survives the bike that makes him feel young and doesn't end up dead like his cousin Khalid. اه والله، فاكرة؟,"Yes, remember him?" فاكرة الموتوسيكل اتساوى بالأسفلت إزاي؟,Do you remember that horrific accident? طب سيبيني كام يوم أشوف الموضوع ده ,Give me a couple of days. طب خلاص يا طنط. خلاص,"Okay, Auntie." أنا هأكلمك,"I'll call you later, okay?" لا أنا هتابع مع حضرتك, اوكي, وحشتيني على فكرة,"I miss you, by the way." باي باي يا طنط. باي,"Bye, Auntie." مامي النت فصل,"Mom, the connection is lost." ما أنا عارفة إن النت فصل,I know that. ما هو بابي نسي يشحن الكرت,Dad didn't recharge the card. كارت، كارت إيه؟,What card? اه، الكارت. ,"Yes, the card. " حاضر، حاضر, هحط البيض بس,I'll just put the eggs. طب كلمي بابا إسأليه علشان أنا قربت اخلص الlevel,Ask Dad to recharge it. I'm about to finish the level. تليفونه مقفول يا ابني,His phone is off. أنا هلاقيه,I'll find it. أنا هلاقيه,I'll find it. نشغل بابي بالتفاصيل الصغيرة دي ليه؟,Leave your dad out of it. أهو أهو,Here it is. شوفتي؟,See? يالا بينا اتأخرنا ع المدرسة,"Come on, we're late for school." صباح الخير,Good morning. صباح النور يا زينة,"Good morning, Zeina. " صباح النور,Good morning. سندوتشاتك مع نادية، ها؟,Nadia has your sandwiches. المرتين اللي فاتوا العيش كان محروق. خلي بالك. ,"Last time, the bread was burnt." والله؟,Really? ولما هو كان محروق كلتي بتوع سليم ليه؟,Then why did you eat Salim's sandwiches? أتأكد بنفسي,To be sure. مامي؟,Mom! نعم,Yes? أنت نسيتي تحطيهم,You forgot them. بجد؟,Really? ومكنش عاجبني المحروق. ,And I was complaining before. فينه دلوقتي؟,Now we have nothing. ثانية واحدة,One second. مش عايزين رمرمة. شيبسي لأ,No junk food or chips. بجد؟,Really? بجد؟,Really? أعمل إيه؟,What am I supposed to do? يالا باي، باي,Bye. Bye. مدام علا,Mrs. Ola. مدام كاميليا,Mrs. Kamilia الوظيفة على الورق مسؤولة شؤون الطلبة,"Officially, she's the head of student affairs. " الوظيفة الحقيقية تربية أولياء أمور الطلبة,But her actual job is bullying the parents. مدام كاميليا,Mrs. Kamilia حاولت أكلمك أكتر من مرة. ,I tried calling you. مبتروديش,You didn't answer. محتاجين نتكلم في موضوع مهم,We need to talk about the issue. موضوع إيه؟,What issue? مفيش موضوع,There's no issue. ومين قال لحضرتك على الموضوع؟,Who even told you? الموضوع مؤقت أصلا,It's temporary. لو موضوع يبقى الموضوع مؤقت,The issue is temporary. طبعا مؤقت,I'm sure it is. اه واضح انك مستعجلة,You're in a hurry. اه جدا,I am. نتكلم أكتر في الparent's day الأسبوع الجاي؟,We'll talk at Parents' Day next week. اه طبعا نتكلم في الparent's day؟ الأسبوع الجاي؟,Parents' Day? Next week? طبعا، أنا جاهزة,I'll be there. في انتظارك,I'll be waiting. اوكي,Okay. علا، يا علا.,Ola. Ola. في إيه يا حجة؟,What is it? هو مافيش حد جوة ولا إيه يا عم صالح؟,"Is nobody home, Saleh?" الجرس بايظ ليه؟,The doorbell isn't working. لا مدام الدكتور هشام جوا، بس هو النور كان قاطع,Dr. Hisham's missus is inside. The power was off. ده حتى بعتتني يا حجة اشحن لها بالكارت أهو,She sent me to recharge the card. طب كويس,Okay. اتفضلي,Here. يا علا,Ola. ايوة، أيوة,"Yes, coming." إزيك يا ماما؟,"How are you, Mom?" معلش كنت نايمة,I was sleeping. أنت حامل؟,Are you pregnant? مبروك يا مدام الدكتور هشام، مبروك,"Congratulations, Dr. Hisham's missus" حامل إيه بس يا ماما.,"I'm not pregnant, Mom." أكيد حامل. كل ما أكلمك تقولي لي نايمة,You must be if you're constantly sleeping. وسايبة البيت مبهدل ,The house is a mess. وبتاكل أكل العيال,You're eating the kids' food. وشكلك كده مش طايقة جوزك,And you can't stand your husband. أهو كده، الحمد الله,That's my girl. Thank God. ده أنا لساني دلدل,I kept asking you for a third child. هاتي التالت، هاتي التالت، وأنتي أبدا,You wouldn't listen. متربسة, أيوة دي بقى الهاتريك اللي حيخلص وأنتي في عز شبابك,This one will seal the deal while you're still young. ألف مبروك يا روح ماما,"Congratulations, sweetheart." مش حامل,I'm not pregnant. أنا مش حامل, مش حامل؟,You're not? أمال تبقي إيه؟,"What is it, then?" ابقى بتطلق,A divorce ده كابوس,It's a nightmare. كابوس، أه يا دماغي,A nightmare! Oh God! أنت بتهزري,You're kidding. طب أجيب لك مية بسكر؟,Should I get you some sugar water? أنتي بجد اتطلقتي؟ ,Are you serious? ليه يا علا؟ ليه؟,"Why, Ola?" عملتي ايه علشان هشام السكرة اللي ميتعيبش ده يسيبك؟,What did you do to that wonderful guy that made him leave you? عملتي ايه؟,What have you done? ما تنطقي عملتي ايه؟,Spill it. أنا معملتش حاجة., أنا معملتش حاجة يا ماما خالص.,"Nothing, believe me, Mom." ده هو اللي جالي فجأة وقالي مش مبسوط,"Suddenly, he told me he was unhappy." مش مبسوط. ,Unhappy! يعني إيه مش مبسوط؟,How come he's unhappy? طب فهميني أنت يعني ايه؟,"You tell me, how come?" يعني كل السنين اللي فاتت دي بيمثل عليا؟,Was he lying to me all these years? أنا مش فاهمة,I don't get it. بس محصلش حاجة رسمي,It's not official yet. الموضوع مؤقت. صح يا ماما؟ صح؟,"It's temporary, right, Mom?" اه، هيندم,He'll regret it. هيندم وهيرجع وهتشوفي.,He'll come back. You'll see. أصله هيلاقي زيي فين؟,Where will he find someone like me? في كل حتة يا هبلة.,"Everywhere, silly." دول مرطرطين ع الأرصفة. ,They're literally everywhere. مؤقت؟,Temporary? على فكرة، أنا مش فارق معايا خالص أنه مؤقت ولا كل اللي بتقوليه ده,I don't care if it's temporary or whatever you're saying. أنا كل اللي فارق معايا، أنا بنتي تطلق ليه؟ ليه؟,I just want to know why my daughter is getting a divorce. ليه؟ ليه أنا بيحصلي كل ده؟ ليه؟,Why do I have to go through that? مش عارفة.,No idea. أنا أسفة يا ماما.,"I'm sorry, Mom." وأنا أقول البت مالها، وشها مطفي ليه؟,I looked at your dim face and wondered what was happening. بس صح صح, هي دي سحنة المطلقات.,It's the face of a divorced woman. لحقتي يا علا؟ لحقتي تقلبي؟,You've turned into one very fast. أعمل إيه في بختي الأسود ده؟,It's my bad luck. أعمل إيه؟,What can I do? يا غلبي ياني,What a calamity! يا حظي الأسود, بنتي أنا، مدام الدكتور هشام، خلاص، بقت مدام بس حاف,"My daughter, the wife of Dr. Hisham, is single again." طب هقول إيه لأخوكي في دبي؟,What will I tell your brother in Dubai? هقول إيه لطنطك شكرية؟,Or to your aunt Shukreyya? بصي يا علا,"Listen, Ola!" ماتخفيش يا ماما,Don't be scared. ماتخافيش يا حبيتي,It's okay. ماتخافيش, اسمعي كلام أمك,Listen to your mom. مش هينفع تعيشي كده؟,You can't live like that. ليه يا ماما؟ ,"Why not, Mom?" ناقصة إيد ولا ناقصة رجل؟,I lack nothing. ناقصة راجل يا ماما. ,You lack a man. ناقصة راجل., طب ما أنتي عايشة أهو من غير راجل عادي جدا,But you're living your life without a man. فين العيشة دي؟,Do you call this a life? فين العيشة دي؟, بصي يا علا. ,"Listen, Ola. " أنا مش عايزة أسمع صوتك.,Don't say a word. أنا عايزاكي يا حبيبتي كده بهدوء وفي صمت روحي جيبهولي وتعالي,I want you to calm down and bring him to me. أجيبهولك منين؟ ,How do I get him? هو شوال؟, بقولك هو مش عايز,He doesn't want to. مش ذنبي,It's not my fault. مش ذنبي يا ماما, أومال ذنبي أنا؟,Whose fault is it? Mine? يا بنتي، هو مين اللي بيطفش الراجل من البيت؟ ما هي الست,Only the wife drives her husband away. اتصرفي يا علا.,"Do something, Ola." اتلحلحي زي الستات وشوفي هترجعيه إزاي,You have to get him back. ده إيه الخيبة دي؟,What a disaster. طب بقولك إيه يا حبيبتي، فكري كده بالراحة. ,Listen to me. You have to think calmly. فكري كده، أنتي مش ماسكة عليه ذلة؟ مش ممضياه مثلا على وصل أمانة نهدده بيه؟,Do you have something against him so that we can threaten him? مش عارفة تعملي إيه. ,You have to do something. اتصرفي., اضغطي عليه بالعيال، بالمصاريف، بأي حاجة,"Use the kids, house expenses, anything." أنتي عايزة تفضلي عايشة هنا لما تموتي لوحدك؟,Do you really want to die alone? ولا هتتجوزي وتجيبي راجل غريب يتحرش ببنتك؟,Or will you marry another who might harass your daughter? عايزة إيه؟,What do you want? عايزة أمشي,I want to go. تمشي؟,Go? لازم، لازم أمشي دلوقتي.,I must. أصل لسه شوية فواتير لازم أدفعها,I have to pay some bills. وبعد كده معاد الولاد والمدرسة,Then I'll pick up the kids from school. وأنا كمان هأروح عشان أجيب هدومي وأفضل قاعدة هنا معاكي.,I'll pack some clothes and come live with you. لغاية ما أشوف حل في المصيبة دي.,Until I find a solution. أنا مش عارفة أعمل ايه والله.,I don't know what to do. مش عارفة أعمل إيه.,I really don't. حلوة؟,Like it? الله، إيه لازمته بقا الأكل اللي من برا؟,Hey. Why buy junk food? ما أنا واقفة وعملتلكوا أكل حلو أهو.,I prepared a meal for you. يا تيتة، ميت مرة قولت لك مابكلش اللي أسمه إيه ده.,I told you many times. I don't eat that food. اسمه ممبار يا حبيبتي.,"It's called mombar, dear." ماما، سيبيهم يكلوا براحتهم.,"Mom, let them eat what they want. " ربنا يخليهولي حفيدي حبيبي,God bless my grandson. طالع زي باباكي الله يرحمه,He's like your dad; may he rest in peace. كان يموت في الممبار,He loved Mombar. كان ممكن ياكل عشرة كيلو لوحده يا حبيبي والله,He could eat 10 kilograms in one go. هو بابا جاي امتى؟,When is Dad coming? حبيبي، ماتتكلمش وبقك فيه أكل. ,"Sweetie, don't talk with your mouth full. " عيب.,It's inappropriate. بأقولك إيه يا زينة,"Look, Zeina." معلش حبيبتي أنا شيلت حاجتك اللي كانت على السرير في أوضة نادية علشان أنا هنام عليه.,I'm sorry. I had to pack up your stuff that was in Nadia's room. I'll sleep there. مش بأعرف أنام جنب طنطك علا خالص,I can't sleep next to your Aunt Ola. بتشخر جامد أوي,She snores a lot. ولا باين أنا سمعت، مش باباكي جاي ياخدك النهاردة باين؟,"Hey, isn't your dad picking you up today?" لا بابي مش هيجي النهاردة.,"No, he's not. " هو عنده عمليات طول الليل.,He's in surgery all night. بس عادي هنام جنب نادية، صح؟,But I can share Nadia's bed. تيتة، ما تنامي جنب سليم.,"Grandma, sleep next to Salim." ماينفعش., هو راجل البيت. ,He's the man of the house. محتاج خصوصية.,He needs his privcy. في ممبار سخن يا حبيبي. ,Do you want some hot Mombar? أجيبلك؟, لا شكرا,"No, thanks. " طيب أروح أنا الحمام بس.,I'm going to the bathroom. ما تقوليلها حاضر وخلاص ريحيها.,"Just tell her, ""yes.""" هي الناس الكبيرة كده، عايزة اللي يريحها.,"She's old, and that makes her happy." وكلمة حاضر بتريح,Saying yes makes her happy. اه، بس أنت قولتي لي إن دي غلطتك معاها.,But you said you regretted doing that. وإن أنا ماعملش زيك,And that I shouldn't do that. وقولتي لي إن أتلامض معاكي ومع أي حد في حاجة مش عجباني، صح؟,"And I should argue with you or anyone if I don't like something, right?" أنا قولت كده فعلا.,I did say that. أنا عمري ما قولت كده,I never said that. أيوة يعني أنت عايزة إيه دلوقتي؟,"Okay, what do you want?" فين بابي؟,Where's Dad? ها؟,Huh? فين بابي؟,Where's Dad? بابي مسافر.,He's traveling. وإيه كمان؟,What else? إيه كمان إيه؟ ,Nothing. مسافر.,He's traveling. مامي، أنا مش صغيرة.,"Mom, I'm not a kid anymore. " مسافر يعني إيه؟,What does that mean? بتاعت متخانقين ولا separated ولا divorced ولا consciously uncoupling؟,Fighting or separated or divorced or consciously uncoupling? إيه؟,What? لا هي أخر واحدة، أنا آخر سفرية دي أنا مش عارفاها,I'm not familiar with the last kind of trip. conscious إيه؟,Conscious what? uncoupling يا مامي,"Uncoupling, Mom." يعني انفصال بوعي,A conscious separation. وبعدين عادي احنا معظم المدرسة عندنا كده,Like most of the kids' parents are at school. انتم معظم المدرسة عندكم منفصلة بوعي؟,Most of them are consciously uncoupling? طيب.,Okay. هو أنا مش عارفة إذا كان بوعي ولا لأ بس بابي عايزنا ننفصل.,"I'm not sure if it's conscious or unconscious, but your dad wants a divorce." بصي، أنا آسفة بجد.,I'm sorry. أنا مكنتش عايزاكي تعرفي كده,I didn't want you to find out like this. وقولت له تعالى نقول للولاد.,I asked him to tell you guys. قالي لأ استني ومش استني وجو علم النفس بتاعه ده.,"He told me to wait and, well, you know his psychiatry methods. " أنا آسفة.,I'm sorry. أنت ليكي حق تزعلي.,It's okay to be sad. مفيش حاجة هتتغير بالنسبة لكم.,Nothing will change for you guys. مفيش حاجة هتتغير., كل حاجة هتتغير.,Everything will change. اليوم ده محتاج جرعة زيادة.,An extra dose for today. صح؟,Right? أنا بقول كده,"I think so, too." أيوة.,Yes صباح الخير يا حبيبتي,"Good morning, dear." صباح النور يا ماما.,Good morning. خدي يا ماما.,Take this. لا، أنا لسه مشربتش قهوتي.,I have to drink my coffee first. أحسن، دي مش بس هترويكي، دي كمان هتصلح لك الأحوال.,Even better! Water will quench your thirst and fix all your problems. عارفة؟ , الشيخ حميدة نفسه قرالك عليها المعوذتين وسورة يس كاملة.,Sheikh Himida has blessed it with his prayers. إيه؟ ,What? الشيخ حميدة؟,Sheikh Himida? ليه؟,Why? عشان لو معمول لك عمل، حسد، نظرة، حاجة كده يعني.,To protect you from the evil eye. تروق لك الحال.,To set you straight. خدي يا حبيبتي، خدي.,Drink it. بس يا ماما. ,"Enough, Mom." بس يا ماما. ,"Stop it, please." يا بنتي اسمعي الكلام.,Listen to me. بس يا حبيبتي.,Enough. ليه بس؟,Why? اسمعي الكلام.,Just drink it. بس يا حبيبتي.,"Stop it, dear." يا بنتي على مهلك,Take it easy. ورايا يوم ما يعلم بيه إلا ربنا,I have a very long day. إن شاء الله هيبقى زي الفل.,It'll be great. امسكي بس., خدي بق، عشان خاطري.,Just one sip to please me. تصدقي؟ ,You know? يمكن.,Why not! أيوه، الحمد الله.,Yes. There you go. سوقي على مهلك.,Drive safe. هاي,Hi هاي,Hi عطشان؟,Thirsty? لا، شكرا. ,"No, thank you. " اتفضلي.,Let's go. أيوه، ماشي. , أوكيه، خليه يستنى شوية بس,"Okay, let him wait a bit. " عندي اجتماع دلوقتي.,I'm in a meeting. مش عطشان؟ أكيد؟,Sure you're not thirsty? لا شكرا,"No, thanks." أوكيه، هكلمه تاني.,I'll call him back. أنا طبعا حاولت أوصلكم الفترة الأخيرة,I tried reaching you recently. لكن واضح أن أنتم مشغولين جدا عن ابنكم,But you were too busy to watch your son. طبعا أنا مقدرش أجزم بالتشخيص لأني مش متخصصة,I can't find a definite diagnosis because I'm not a specialist. كل الأولاد بتلعب جيمز طبيعي.,All kids play video games. لازم تقتل كله علشان تكسب.,You have to kill everyone to win. بس لما نلاقي الطفل بقا منفصل تماما عن المجتمع، هنا في مشكلة.,"But when the kid becomes totally detached, we have a problem" سليم لو مالحقنهوش,If you don't handle Selim سليم,Salim سليم,Salim سليم لو مالحقناهوش حيبقى خطر جدا على المجتمع، المصغر بتاع المدرسة طبعا.,"Salim. If you don't handle him, he'll threaten society, the mini-society of our school." أيوه؟,Yes? مجراش حاجة يعني.,It's not a big deal. إيه الإلحاح ده؟,Why is he being so pushy? علا، الحباية الكام دي؟,How many pills have you taken? وأنت مالك؟,None of your business. مع السلامة.,Bye. الاسبوع اللي فات، فوت امتحان علشان كان بيلعب جيم في الحمام.,"For example, he missed his exam last week while playing in the toilets. " وبعدين راح للمدرس طلب منه يعيدهوله علشان لسه عنده one life left,Then he asked for a rerun because he had one life left. طيب، يعني زي ما حضرتك عارفة، أنا بشتغل psychiatrist,"You know I'm a psychiatrist, right?" وشايف إن حضرتك بتبالغي شوية,I think you're exaggerating. الحقيقة إن أنا ووالدته انفصلنا قريب.,"In fact, his mother and I broke up recently." احنا لسه طبعا ماقولناش للولاد، بس عدم تواجدي في البيت ده مأثر عليهم بشكل كبير,"The kids don't know yet, but being away from home has affected the kids. " وسليم طفل حساس مش أكتر,Salim is just a sensitive boy. أنا كنت شاكة,I had my doubts. بس عموما يا جماعة ده كلام قديم جدا,But this is old news. يعني المتجوزين دلوقتي minority,Married people are the minority. تلت تربع الفصل عندي جايين من بيوت consciously uncopupled وناجحين جدا,A third of my class come from consciously uncoupled homes and are doing great. ما شاء الله كله عارفها إلا أنا دي,They all know this term except for me. أيوة يا مدام كاميليا بس يعني ماتنكريش إن وجود الأب بشكل يومي في حياة ابنه، خاصة في سن حرج زي سن سليم، لا مهم طبعا، ماتنكريش,"Yes, you can't deny that the father's presence in his son's life, especially at a critical age like Salim's, is very important. " ساعديني يا ولية. ,Help me out here. خليكي محضر خير. , احنا ولايا زي بعض.,We're both women. ها، ماتنكريش.,You can't deny that. لا يا جماعة، أنا آسفة جدا، بس دي أمور عائلية المدرسة مابتدخلش فيها,"I'm sorry. These are family matters, and we don't interfere." بس عموما أنصحكم بشدة إن أنتم تركزوا مع سليم,But I advise you to watch Selim وأكيد أنت يا دكتور تعرف متخصصين في المجال ده يساعدونا,Do you know a professional who can help with this? اه أكيد,"Yes, of course. " أكيد,Of course. شكرا ليكم جدا يا جماعة,"Thank you, guys." حقيقي عندي النهاردة مواعيد كتير,I have meetings all day. متشكرين,Thanks شكرا,Thanks مع السلامة,Bye أيوة، هاتي لي بقا اللي بيزن ده لو سمحتي,"Let that busy kid in, please." طيب، هنعمل إيه بقا؟,What shall we do? ولا حاجة,Nothing. هي مكبرة الموضوع زيادة عن اللزوم على فكرة,She's overreacting. بس ممكن أبقى أكلم شريف والولد يروح له مرة أو مرتين كده علشان نطمن,Let's send the boy to Sherif for a professional opinion. أنت إيه؟ إيه البرود اللي أنت فيه ده يا هشام؟ إيه ده؟,What's wrong with you? How can you be so indifferent? أنت مش لسه سامع أبنك حصل له إيه بسبب غيابك عن البيت؟,Didn't you hear what's happening to him because you're away? ويا حبيبتي لسه نادية بعد ما عرفت اللي ,"And Nadia, when she found out " نادية عرفت؟,She knows? نادية حست لوحدها.,She guessed it on her own. وأنا قولت لها. ,I confirmed. مش هكدب على بنتي.,I'm not gonna lie to her. مش هتكدبي على بنتك، هه؟,You're not gonna lie to her? اه,No. احنا مش متفقين؟,Didn't we agree? مش اتفقنا ان احنا نقولهم مع بعض؟,That we'd tell them together? أنا اتفقت؟,Did I agree? لا، أنا متفقتش على حاجة يا هشام.,"I agreed to nothing, Hisham." أنت اللي قررت لوحدك.,You decided زي ما أنت طلقتني لوحدك.,Like how you divorced me. كان لازم بقى تفكر في العيال قبل ما تاخد القرار العظيم ده.,You should've thought about them before making that decision. الطلاق مش بس راجل وست,Divorce is not just about us two. أنا مبفكرش في عيالي؟,I don't think of the kids? Me? أيوه,Yes أنا؟,Me? ايوه,Yes. طب أنا ببقى مشغول طول النهار معرفش تفاصيلهم. ,"I work all day, and I don't follow them. " أنت قاعدة معاهم بتعملي إيه؟,You're at home doing what? بترسمي السيناريو المثالي لكل حاجة.,Planning the perfect scenario for everything. ولو حد خالف توقعاتك أو خرج برة النص، تلومي كل الناس ماعدا نفسك، صح؟,"When someone doesn't play by your rules, you blame everybody else but yourself." أنت شخصية toxic,You're toxic. أيوه قول toxic وسيبني كده يا هشام.,"You say I'm toxic, and you walk away." قولها وسيبني كده ما أنت مش جديد عليك,That's what you're good at. مش جديد عليك إن انت تنط من المركب لما تغرق,It's so typical of you to jump ship when it's sinking. بس أنا بعمل إيه؟ ,"But unlike you, I move on. I keep going." أنا بكمل يا هشام، بكمل.,"I keep going, Hisham." وبقولهالك أهو لو مادفعتش تمن الغلطة اللي غلطتها، مابقاش أنا.,"Hear me well. I'll make you pay for what you did, you'll see. " إيه؟,What? دكتور مروان، أهلا وسهلا.,"Hi, Dr. Marwan." زينة، هتروحي مع بابا ولا معانا؟,"Zeina, are you going with Daddy or with us?" معانا. ,With us. يالا. فين نادية وسليم؟,Where are Nadia and Salim? مع السلامة يا دكتور.,"Bye, Doc." إيه؟ نعم؟ ,Hey! بتبصوا على إيه؟,What are you looking at? إيه؟ مسمعتوش؟ ,You didn't know? ما أنتم أكيد سمعتوا.,Of course you did. أيوة، أنا اتطلقت.,"Yes, I'm divorced. " علا اتطلقت. يا حرام.,Poor Ola. She got a divorce. علا اتطلقت. مش معقول.,It's unbelievable. أنتم طبعا أشطر مني.,"Of course, you're better." أنتم برافو.,Bravo أنتم بتتخانوا اه، بس ماتتسابوش.,"You're cheated on, but you don't get dumped." بس أنا اتطلقت. اتسابت. ليه؟ ماعرفش.,"But I got a divorce, and I don't know why." لحد النهاردة أنا معرفش.,I still don't know why. أنت بتصوري ولا بتكتبي؟,Are you filming or typing? ولا بتبعتي ماسج على جروب الواتساب البرايفت اللي طلعتوني منه وفاكريني مش واخدة بالي,Are you posting on the WhatsApp group that you kicked me out of? كملي، كملي,Don't stop. اديني اديتكوا ماتيريال سنتين قدام.,I gave you enough material for two years. يعني إيه؟,What does that mean? يعني، نكدية. حاجة زي نكدية كده,It needs grumpy or something like that. بصي، هو عنده حق.,He's right. انت فعلا نكدية يا علا,"You're grumpy, Ola." يعني هكون طالعة لمين؟,And I got it from whom? مش ليا.,Not from me. ماشي، بس برضو مكنش ينفع يقول كده قدام الناس.,"Still, he had no right to say it in public." في دي عندك حق.,You're right. بس أقولك على حاجة؟,You know what? سيبيه يفش غله.,Let him unwind. على فكرة أبوكي كان كده,He's like your father. يكتم، يكتم، وفجأة يطلع الطلعة، يفضي ويرجع,"He bottles everything inside, loses it, unwinds, and comes back. " بس هشام مش راجع يا ماما.,Hisham isn't coming back. مش راجع.,He isn't. أنت عارفة أكتر حاجة مضايقاني إيه؟,Do you know what's bothering me? إن في حاجات هو عنده حق فيها.,He's right about some things. أنا إزاي مخدتش بالي من اللي بيحصل في بيتي.,How did I let that happen? أنا كنت فين؟,Where was I? خلاص أنا اللي فيا دلوقتي يدوبك يقضي عشان أركز مع سليم,I barely have enough energy to take care of Salim. أنا آسف يا علا على اللي حصل النهاردة.,I'm sorry about today. مكنش مفروض أقول اللي قولته ده خالص.,I shouldn't have said that. نادية ممكن تكون كبيرة وممكن تتفهم بس سليم يا علا وضعه صعب جدا,"Nadia is old enough to understand, but Salim is in a tough spot." أرجوكي أرجوكي ماتقوليلهوش أي حاجة غير لما نكون مع بعض.,"Please, don't tell him anything until we're together. " اتمنى ماتكونيش قولتي له أصلا.,I hope you didn't tell him. إن شاء الله، احنا ممكن نتقابل يوم الجمعة كلنا وأنا هقوله.,"Let's meet this Friday, and I'll tell him." وأسف مرة تانية.,I'm sorry again. ماتزعليش مني.,Don't be mad. أنت بقيتي ستار باللي عملتيه النهاردة ده يا مامي.,You're a star now after what you did today. طيب كويس ان انت مش زعلانة من مامتك المجنونة.,I'm glad you're mad at your crazy mother. زعلانة إيه.,Mad? ده أنا فخورة.,I'm proud. أنت عارفة احنا مسمين الشلة دي إيه؟,Do you know what we call them? إيه؟,What? الmummies جروب,The mummies group المومياوات، اتحنطوا من كتر البوتكس.,Mummies because of their Botox fixes. حلوة، ملعوبة.,"Mommies, mummies. Nice pun." بس صح.,It's true. لا، بس هو اللي غلطان.,He was wrong. مكنش المفروض يكلمك بالطريقة دي.,He shouldn't have talked to you like that. أنا في صفك.,I'm on your side. هي مش حرب يا نادية.,"It's not a war, Nadia." مش مطلوب منك إن أنتي تبقي في صف حد فينا.,You shouldn't take sides. سامعة؟,Understood? عايزة تبقي في صفي بجد؟,You want to take my side? روحي شوفي أخوكي.,Check on your brother. أنا قايلاله إن الباقة خلصت علشان مايتجننش,I told him the bundle expired so he wouldn't flip out. ابقي اتطمني عليا لو اتأخرت، ماشي؟,"Check on me if I'm gone too long, okay?" مش أكيد.,Can't promise. طب أما نشوف بقا الموميا التانية عملت إيه.,Let's see what the other mummy did. الموناليزا,The Mona Lisa. لا ده كده بلوك.,That's a block. عملت لي بلوك.,She blocked me. بلوك يا ناظلي؟,"You blocked me, Nazly?" يا ابن الكلب.,The dog. ده قلب divorced,He switched to divorced. لحقت يا هشام؟,"Already, Hisham?" جالك قلب يا هشام؟,"How could you, Hisham?s" وايه كم القلوب الحمرا دي؟,What's with the red hearts? إيه كم التعليقات الممحونة دي يا ابن الكلب؟,Look at these cheeky comments. You dog! وكلهم ستات.,They're all from women. كلهم ستات.,They're all women. مبروك الإفراج,Finally free. ماشي.,Okay. أنا كمان على فكرة ممكن أغير.,"I can change my status, too." نسرين شفيق is online,Nesrine Shafeeq is online. علا؟,Ola? نسرين؟,Nesrine. إزيك؟,How are you? لا، أنا مش مصدقة نفسي,I can't believe it. أنت كلمتيني بالغلط ولا من ورا سينيور هشام؟,Did you call by mistake or without Hisham knowing? أنت كويسة؟,Are you okay? كويسة,Yes. مش كويسة.,I'm not okay. هشام سابني يا نسرين.,Hisham left me. أنا بتطلق,And I'm getting divorced. ده أحلى خبر سمعته في حياتي.,Wow! It's the best news ever. كفارة يا بنت عبد الصبور. ,"Finally, good riddance." استني., تعالي يا زوزو.,"Come here, Zouzou." تعالى يا سلام., شوفتي؟,See? نسرين شفيق، صاحبتي ,Nesrine Shafeeq. She's my friend. كانت صاحبتي لحد ما هشام بعدني عنها,She was my friend. Hisham pushed her away. المهم يا نسرين أنت فين؟,"Where have you been, Nesrine?" أنتي رجعتي مصر ولا أنتي فين؟,Are you back in Egypt? رجعت.,Yes. أنتي عارفة إن بابا تعيشي أنت؟,You know my father died? بجد؟,Really? لا، البقية في حياتك.,I'm so sorry. لا معرفتش.,I didn't know. أمتى؟,When? من سنتين.,Two years ago. بس بقولك إيه، ورثت فلوس قد كده,"But, hey, he left me a fortune." قولت أرجع أصرفها في بلدي أحسن.,I figured I should spend it in my country. أولى من الغريب., طول عمرك أصيلة.,You're a genuine person. أنا عارفة.,I know. مش زي ناس.,Unlike other people المهم أنا عايزة أشوفك علشان نحتفل.,Let's meet and celebrate. نحتفل؟,Celebrate? بقولك بتطلق.,I'm getting a divorce. وقاعدة دلوقتي مش عارفة أنام والعيال عندهم مدارس الصبح.,I can't sleep. My kids have school tomorrow. أخلصي منهم وبعدين نتقابل.,"Drop them off, and we'll meet." أنا هحتفل بطلاقك. ,I have to celebrate your divorce. ده حدث مهم جدا., ماشي,Okay باي,Bye باي,Bye نسرين، أنا مبسوطة إنك هنا.,"Nesrine, I'm glad you're here." وأنا من أمتى مكنتش هنا يا ضايعة.,"When wasn't I, silly?" وحشتيني، هستناكي، هه,"I miss you. I'll be waiting for you, okay?" نص ساعة حضرتك هتقعدي فيها.,You'll have them on for half an hour. نص ساعة؟, أوكي شكرا,"Okay, thank you." أول خطوة في الطريق الصحيح بعد الطلاق نقص ونصبغ,The first step forward after a divorce is a haircut and a dye. معروفة وإسألي أي حد هنا هيقولك,Everyone here knows that. أنا بصراحة كنت متأكدة، متأكدة إن الجوزاة دي مش هتدوم.,I was sure that your marriage wouldn't last. أنا مش عارفة أنت كنتي مستحملاه إزاي,How could you stand him? ده كئيب.,He's too gloomy. وقولت لك ميت مرة بيشفط الأكسجين من الجو وأنت مصدقتنيش,He just sucks the life out of everything. ده كان بيلبس شيرز كحلي يا علا.,He wore a dark navy sweater. في حد لسه بيلبس شيرز كحلي في القرن ال21؟,Who does that in the 21st century? بذمتك شيرز كحلي, لا طبعا. لسه في ناس بتلبس شيرز كحلي؟,"Of course, no one wears a dark navy sweater anymore." لا طبعا. , مفيش طبعا, أنا اللي كنت بنقي له الشيرز الكحلي,I used to buy those for him. بس أنت عارفة أكتر حاجة بسطاني إيه؟,You know what the best thing is? إن أنتي الحمد الله يعني خرجتي بصحتك وعافيتك,That you came out in one piece. وعيالك طالعين في الصور شبهك مش شبهه خالص,Even your kids don't look like him.s اه، هنا.,Here. أنت كان عندك نظرة برضو في الموضوع ده يا نسرين,"You had a point about this whole thing, Nesrine." بس عمرك ما فهمت أنتي عمرك ما طقتيه ولا هو طاقك. ,But I never understood why you two couldn't stand each other. ليه ليه؟, والله أنا مكنش عندي أي مشاكل معاه غير إن هو مش عايزك زي ما أنتي,I had no issue with him. He refused to accept you as you were. عايز يمشيكي على مزاجه.,He wanted to control you. شغلك مأثر على البيت. ,You can't work. حاضر, Yes. متكلميش نسرين علشان مابحبش تأثيرها عليكي. ,Don't talk to Nesrine. She's a bad influence. حاضر.,Yes. واللي معصبني أكتر بصراحة منه كان أنتي,I was madder at you than at him. مبتقوليلوش أي حاجة ,You never argued ولا تلت التلاتة كام, بتسمعي الكلام وبس,And you always did what he told you. بعدين يا ندلة يا وطية، تقعطعي معايا من غير ما تقوليلي السبب؟,"And by the way, why did you stop talking to me for no reason?" طب أنا كنت عملت لك إيه؟,What did I do? عشان تبقي فاهمة. ,Let me tell you. أنا النهاردة مش جاية أقابل علا مرات هشام,"I'm not seeing Ola, Hisham's wife." أنا ولا طايقاها ولا بكلمها ومخصماها,I'm not talking to that Ola anymore. أنا جاية أقابل علا عبد الصبور,I'm seeing Ola Abdel Sabour. صاحبتي بتاعت زمان علشان وحشاني. ,My old friend whom I miss. فاكراها؟,Remember her? بحاول, بحاول افتكرها,I'm trying to remember her. عشان يعرف إنك لسه مهتمة بنفسك,Show him you're still beautiful. اه والله يا ماما,"Yes, Mom." أنا نفسي لما يشوفني كدا يحس إن أنا بقيت كويسة خلاص,"When he sees me, I want him to realize I'm okay," بقيت بدور على مصلحتي,and I've moved on. مش فارقلي هو,He means nothing to me. أنا خلاص كريماتي خلصت كلها.,I've used all my face creams. لازم أعمل جديد,I have to buy new ones. دي أحسن حاجة, عارفة لما تعملي كده وتزبليه، هيرجع لك زي الزوج الصالح,"If you treat him indifferently, he'll be back like a good husband." الزوج الصالح,A good husband. طبعا,Of course. لا، بس تيتة سهير عندها حق,Grandma Soheir's right. المفروض تروحي وتحسسبيه إنكوا كلكوا خلاص مش محتاجينه أصلا,You must show him none of you need him. الله ع الكلام الحلو.,How nicely said! قصدك إيه بقا يا ست زينة؟,What do you mean? أنا بقول إنهم لازم يكونوا what's the word,I'm saying they have to be what's the word اه بيشفوا يرفوا,"Yes, at your best." عرفتها إزاي دي؟,How does she know that? يا سلام.,Impressive ما شاء الله، أهو كده.,Finally. فرحتي قلبي يا شيخة وقولتي أخيرا حاجة عدلة,You say something that makes sense. الله الله ع اللمة الحلوة.,Wow! A nice gathering. تيتنة وزينة بيضحكوا في وش بعض,"Grandma and Zeina, laughing together." أنت قصيتي شعرك؟,You cut your hair? أيوة، قصيت شعري.,"Yes, I did." إيه للدرجة دي مش حلو؟,Is it that bad? مش عاجبك؟,Don't you like it? لا بس أما نشوف هياخد باله ولا لأ,"I do, but let's see if he'll notice." مين ده اللي ياخد باله؟,Who are you talking about? لا على فكرة، مش فارقلي ياخد باله ولا لأ,I don't care if he notices or not. أنا رايحة عشانكو أصلا,I'm going for your sake. وأنا قولت لك مش رايحة,I told you I'm not going. أنتي كنتي فكراني بهزر ولا إيه؟,I wasn't kidding. وبعدين هيقول إيه جديد يعني؟,What will he say? ما أنا عارفة كل حاجة.,I already know everything. لا أجمدي يا دودو,"Be stronger, Dudu." ده أحلى وقت للتفاوض,This is your best shot at negotiations. مش أنتي شوفتي سلمى دي لما أهلها أتطلقوا؟ جالها بتاع اتنين أيباد,Salma got two iPads when her parents got divorced. ومصروفها بقى دبل في قعدة شبه دي,"With double allowance, living like a princess." يا بنتي عمرك ما سمعتي عن الابتزاز العاطفي؟,Haven't you heard about emotional blackmail? لا، شوفي مصلحتك.,Think of yourself. الابتزاز العاطفي؟,Emotional blackmail? برافو زينة بتتكلم صح.,Right. Zeina is right. تعالي نروح نسمعه.,Let's hear him out. نسمعه، مش بقولك أعملي أي حاجة.,You don't have to do anything. مامي، ماتحوريش.,"Mom, be honest." أنت رايحة عشان عندك أمل.,You didn't give up on him. وأفرضي إن عندها أمل. ,Let's say she didn't. فيها إيه يعني. هو ده غلط؟,What's wrong with that? أخص عليكي,Shame on you. ده بدل ما تشجعيها عشان تروح تتمرمغ قدامه في التراب لحد ما يحس بغلطته ويرجع,You have to encourage her to do the impossible and bring him back. أو على الأقل تجيبه متربط كده في شوال عشان يرجع ويكمل حياته معاكم. إيه ده؟,Or drag him back home to live with his family. إيه الجيل المايص ده؟,What a spoiled generation. يع.,Yuck. هتروحي,You're coming. تعالى,Come here. عامل إيه؟,How are you? الحمد الله.,Great. وحشتني,I missed you. أنا مركز معاك على فكرة,I'm watching you. وقايل لماما تقولي على كل حاجة أنت بتعملها في البيت,Your mom tells me everything you do. إزيك يا دودو؟,"How are you, Dudu?" وحشتيني,I've missed you. معلش، أتعود على كده,Get used to it. إزيك يا علا؟,"How are you, Ola?" تمام، الحمد الله,I'm fine. Thanks. أنا عايز تشيز برجر,I want a cheeseburger. وأنا كمان هاخد تشيز برجر,I'll have one too. بس البرجر بجيب لك حموضة,The burger gives you heartburn. أنا مالي,Why bother? أنا مالي دلوقتي., ما يجيله حموضة ولا إن شاء الله يجيله ارتجاع في المرئ. ,Let him have heartburn or reflux. أنا مالي؟,Why should I care? البرجر هنا بيقولوا تحفة، حكاية.,They say their burger is delicious. صحة وهنا.,Enjoy. طيب يا ولاد، أنا كنت عايز أتكلم معاكم في موضوع كده,I want to talk to you about something. سليم يا حبيبي، أنا عارف دلوقتي إنك كبرت وهتفهم اللي بقوله,"Salim, you're a big boy now, and you'll understand me." أنا ومامي مش هنعيش مع بعض في نفس البيت تاني.,Your mom and I won't be living together anymore. مش هنبقى متجوزين., كل ده علشان اللي عملته في المدرسة؟,Because of what I did at school? لا يا نيمو. أكيد لأ,"No, Nemo, of course not." يا يا نيمو طبعا. أكيد لأ,"No, Nemo, of course not." دي حاجات بتاعت كبار., لما تكبر هتبقى تفهمها,You'll understand when you're older. طيب، طب وأنا هقعد في أنهي بيت؟,But where will I be staying? معايا طبعا.,"With me, of course." أنتم الاتنين معايا.,Both of you. ماتخفش يا نيمو.,"Don't worry, Nemo." أنا معاك.,I'm with you. اشربوا بقا,"Good job, both of you." حبيبي، أنتم هتقعدوا مع مامي,You'll be staying with Mom. وهتجولي أنا في الويك اند,I'll see you on weekends. وفي أي وقت حتحتاجوني فيه أنا هبقى موجود,"Anytime you need me, I'll be there." مفيش أي حاجة هتتغير بالنسبة لكوا خالص,"Nothing will change for you, guys." إيه؟,What? طب حبايبي ممكن تسيبوني أتكلم مع مامي لوحدنا شوية؟,Can I have a word with Mom alone? معلش,Okay? مش ممكن يعني. ,Come on. ساعديني شوية.,Help me out here. لا عارف أقول للولد هيبدأ جلسات علاج امتى ولا عارف أقوله هيتعالج من إيه أصلا,I can't tell him about the therapy or why he needs it. احنا كده بنضر الولاد مش بنفيدهم,We're not helping the kids. أنا عارف إني لازم أعتذر لك عن كل اللي كان بيحصل واللي بيحصل لغاية دلوقتي,I have to apologize for everything that happened and is still happening. بس من مصلحتنا برضو إن احنا نفضل صحاب علشان الولاد,We have to stay friends for the kids' sake. ولو احتاجتيني في أي حاجة، أنا موجود عشانك في أي وقت.,"If you need me, I'm here for you. " لا، أنت مش موجود يا هشام,"No, you're not, Hisham." مش موجود,You're not. أنت مش موجود علشان تشحن كارت الكهربا ولا عشان تصلح السخان ولا علشان تشيل معايا هرمونات نادية ولا نكد أمي ولا مشكلة سليم,"You're not here to recharge the power card, fix the heater, help me handle Nadia's hormones, face my grumpy mother, or help me with Salim." أنا اللي هشيل لوحدي,I'll handle that all alone. سألت نفسك أنا هشيل إزاي؟,Did you ask yourself how I'll manage? هصرف منين؟,With what money? والأسخم إن أنا لحد دلوقتي مش فاهمة ليه.,And what's worse is that I still don't know why. ليه؟ بتمشي ليه؟,Why did you leave? طب لو لو مش مبسوط، نبهني,"If you're not happy, tell me." قولي, لو في حاجة ممكن أغيرها، هغيرها.,I can change. بس ليه تمشي؟,But why leave? أنا قولت لك مية مرة.,I told you many times. بس أنتي كنتي واخداني for granted,But you took me for granted. كنتي فاكرة إن أنتي معيشاني في الأملة,You thought we had a great life. وهي أملة فعلا لأي حد,And it would be for anyone. هتبقى أملة، أكيد يعني, بيت مستقر، وزوجة جميلة، أولاد بتحسد عليهم، شغلانة عايشين منها كويس,"A stable home, a beautiful wife, and great kids. I have a good job." بس أنا أنا، كنت فين؟,But where am I in all of this? أنت عارفة أنا بحب إيه؟,Do you know what I like? طب أنتي عارفة بتحبي فيا إيه أصلا؟,Do you know why you love me? اه,Yes. أنا اتحداكي إنك تجاوبي أصلا لأن أنا نفسي مبقتش عارف,I dare you to answer because I don't know. لا أنا عارفة كويس أوي أنا بحب فيك إيه,I know why I love you. طب أتفضلي قولي,Tell me. أنا بحب فيك إن أنت ,I love you because علا، علا، احنا بقينا صورة,"Ola, we're just an image." أنت مش زعلانة عشان أنا مشيت,You're not sad because I left. أنت زعلانة عشان شكل الصورة اللي أنت رسماها بقى وحش شويتين,You're sad because that image in your head is shattered. عشان هشام بقا اشجع منك وقدر يقول الحقيقة,Because I'm brave enough to tell the truth. أكيد مش شايلالي دوا الحموضة بتاعي معاكي,You don't have my antacid with you. للأسف، شيلاه,"Unfortunately, I do." يا نيمو، دودو,"Nemo, Dudu" تعالوا علشان الأكل,Let's eat. القصة الجديدة شكلها حلو,I like your new cut. طب ما أنا طول عمري نفسي أنام ع الجنب الشمال,I've always wanted to sleep on the left side. يا سلام.,Gosh. ألذ بكتير,It's way better. يا ساتر,What a sight! عايزة إيه يا نازلي؟,"What do you want, Nazly?" عايزة إيه؟, نامي يا حبيبتي ,Go to sleep. تصبحي على خير,Good night. يا سلام,Great. كل دي جزم,All these shoes. كل دي جزم يا هشام,"Too many, Hisham." ليه إيمالدا ماركوس؟,Are you Imelda Marcos? مامي، انا رايح مع بابي لتيتة نازلي,I'm going with Dad to Grandma Nazly's نعم؟,What? هو الغدا إيه يا مامي؟,What's for lunch? الغدا كوسة,Zucchini كوسة يا حبيبي.,"Zucchini, dear." ماتوعاش عليها أنت الكوسة أه,You've never eaten it before. أصل أنا كان ممنوع أعملها عشان بابا مبيحبهاش,I never cooked it because your dad doesn't like it. بس من النهاردة، كل يوم كوسة.,"From now on, we'll eat zucchini every day." هنتمرمغ في الكوسة كلنا, يالا انجوي,Enjoy your time. باي,Bye إيه ده., طب ثانية واحدة,Wait a second! تعالى، تعالى,Come here! عشان مايمشيش حافي برضو,So he doesn't walk barefoot. سلم على بابا وقوله ماما بتفكر فيك وبعتتلك شوية جزم، أوكيه؟,"Give him my regards and tell him to take his shoes, okay?" ماشي يا حبيبي، باي,"Okay, dear. Bye." لا لا ثانية ثانية,No! Wait! خد يا سليم,Here. خد يا حبيبي,"Take this, dear." كنت هنسى,I almost forgot. أنت تبوسلي تيتة نازلي أوي,Kiss Grandma Nazly for me. افتح الكيس كده,Open the bag. تبوسهالي أوي,Give her a big kiss. وتقولها ماما بعتالك دي عشان دي تخصك، أوكي؟,Tell her I'm giving her this back because it's hers. ماتنساش تسلملي عليها أوي وقولها إن احنا طابخين كوسة,Give her my regards and tell her we're having zucchini باي,Bye علشان تبقى تعمل لي بلوك,Let her block me again. لا ده المكان زحمة جدا. ,It's too crowded. I can't ده مفيش, ده أول مرة يبقى فاضي كده,It's relatively empty. تعالي بس هنلاقي مكان,We'll find a place. الناس بتدخل مفكرة الرقص كدا كدا,People come in dancing like this. ارقصي، ارقصي.,Dance. Dance. في كرسي أهو,There's a chair. خليكي هنا,Stay here. مفيش غير كرسي واحد,There's only one chair. هشوف مكان بقى,I'll look for more. أنا هقعد ,I'll sit down. أنا تعبانة,I'm tired. تشربي إيه؟,What will you have? لا، انا مبشربش.,I don't drink. أنتي عارفة, ده إيه النكد ده ,You're no fun. اصبري هشوف مكان,I'll look for a place. عايزة أمشي,I want to go. بس هقول للناس دي ناخد كرسي,Stop! I'll ask them for a chair. ماشي,Okay. أوعي حد يخطفك,Don't get kidnapped. هاي,Hi. تعالي، لقيت مكان,I found a place. فين؟,Where? تعالي بس,Just come. لا مانعرفهمش,We don't know them. هاي,Hi هاي,Hi أنا نسرين وعلا,I'm Nesrine. This is Ola. باكو وكوكي,"Pako, Kooky." انتو بتيجو هنا كتير؟,Are you regulars? على طول.,Yes. بنحب المكان ده أوي,We love it here. أنا بحبه أوي,I love it so much. يبقى أكيد سينجل عشان you did wow ومبسوطين كده,You must be single to be cute and fun like that. بس عيب,Stop it هو لسه في حد متجوز؟,Who's married these days? ويعملوا افراح طويلة عريضة ويتطلقوا بعد ربع ساعة,"They throw huge weddings, then get divorced after 15 minutes." ايوه, فاكرة؟,Remember? طبعا,Of course. معلش هي مصدومة بس عشان لسه متطلقة,She's a bit shocked because she just got divorced. واو مبروك,Wow! Congratulations! مبروك يا حبيبتي,"Congratulations, darling." مبروك,Congratulations. الله يبارك فيكي,Thank you. حرية,Freedom طبعا,Of course. انطلاق,Liberty. اه طبعا,Of course. طب ايه كان بيضربك؟,Did he beat you? لا لا، يضربني؟ لا طبعا لا ,What? No! Of course not. يبقى بخيل,Then he's stingy. لا، لا، الحق يتقال، لا,"To be fair, no." طب كان بيخونك؟,Did he cheat on you? مفتكرش,I don't think so. اكيد كان بيخونك,"Surely, he was cheating on you." شوفتي لذاذتهم,See how cute they are. أكيد طلع ابن أمه,He must be a mama's boy. أصل ده الموديل الجديد,That's the new trend. في دي، شوية. ,"A bit, yes." عندك حق,Completely. كتير كتير,She. شوفتي, اه وهي صعبة,She's difficult. يا لطيف، يا لطيف,"Oh, that's bad!" بس عشان كده بقا لازم تتبسطي أوي,That's why you should have fun. أيوةـ ما هو ده اللي أنا بقولهولها,That's what I'm telling her. أنتي دلوقتي حياتك هتبتدي,Your life is starting now. الجواز ده contract بين اتنين,Marriage is a contract between two parties. واحد فيهم بي هو اللي بيستفيد، التاني مش بيستفيد خالص,Only one gets the benefits; the other is left out. لا والكسبان مرات بيمشي,"And sometimes, the winner walks away." صح,Right. اتطلقتي ليه؟,Why did you get a divorce? لا، أنا متطلقتش,I didn't. لا، طبعا لأ,No. Of course not. إيه اللي حصل؟,What happened? مات,He died. سوري، سوري,I'm sorry. الله يرحمه,May he rest in peace. كنت بحبه أوي اوي اوي وكان بيموت فيا,We loved each other a lot. بس يوم ما مات، فجأة، لقيت واحدة ست دخلت عليا بتقولي إنها مراته التانية,"When he died, a woman appeared, claiming she was his second wife." قولت أحسن إنه مات,Thank God he died. باي باي انتو الاتنين,Good riddance to both of them. عملتي إيه؟,What did you do? عملنا حفلة,We threw a party. ايوة,Yes. برافو.,Of course. شوفتي؟,Well done. See? تشربي ايه؟,What will you have? مابتشربش., بقالي ساعة بأحاول اقنعها,I tried to make her drink. اقنعوها انتو,You will. لازم تشربي,You have to drink. ها؟ تشربي إيه؟ قولي,What would you like to drink? قهوة سادة,"Coffee, no sugar." لا، orange juice,"No, orange juice." سعيد، واحد orange juice,"Saeed, one orange juice." حلو أوي,It's delicious أنا بحبكو أوي,I love you so much. مطلقة,Divorced ألبيركامو,By ALBERT CAMUS الجزء الأول,Part One النهارده، ماما ماتت. ,MOTHER died today أو يمكن إمبارح، مش عارف ,"Or, maybe, yesterday; I can't be sure" وصلي تلغراف من الدار بيقول : ,The telegram from the Home says: الوالدة إتوفت. ,YOUR MOTHER PASSED AWAY بكرة الدفن ,FUNERAL TOMORROW البقية في حياتك.,DEEP SYMPATHY ده کلام مالوش معنى. ويمكن إللي حصل ده يكون حصل إمبارح., Which leaves the matter doubtful; it could have been yesterday دار المسنين مكانها في مارنجو، على بعد تماتين كيلومتر من مدينة الجزائر. ,"The Home for Aged Persons is at Marengo, some fifty miles from Algiers" هاركب الأوتوبيس الساعة إثنين وهاوصل بعد الضهر.,With the two o'clock bus I should get there well before nightfall. وبالشكل ده هاقدر أسهر وهارجع بكرة بالليل. ,"Then I can spend the night there, keeping the usual vigil beside the body, and be back here by tomorrow evening." فطلبت من صاحب الشغل يومين أجازة وماكانش يقدر يرفضهم وأنا عندي عذر زي ده.,"I have fixed up with my employer for two days' leave; obviously, under the circumstances, he couldn't refuse." لكن كان باين عليه إنه مش مبسوط. وانا حتى قلتله : ,"Still, I had an idea he looked annoyed, and I said, without thinking:" دي مش غلطتي فماردش عليا. ,"Sorry, sir, but it's not my fault, you know" وفكرت بعدها إن أنا ماكانش لازم أقوله كده. ومن الآخر ماكانش لازم أعتذر. ,Afterwards it struck me I needn't have said that I had no reason to excuse myself; ده هو إللي المفروض يعزيني.,it was up to him to express his sympathy and so forth لكن أكيد هيعزيني بعد بكرة لما يشوفني حزين. ,"Probably he will do so the day after tomorrow, when he sees me in black" ولحد دلوقتي، تقريبا، كأن ماما مامتش.,"For the present, it's almost as if Mother weren't really dead" وعلى العكس، بعد الدفن هتبقى حكاية وخلصت، وكل حاجة هتاخد شكل رسمي أكثر. ,"The funeral will bring it home to me, put an official seal on it, so to speak" ركبت الأتوبيس الساعة إننين. ,I took the two-o'clock bus والدنيا كانت حر جدا.,It was a blazing hot afternoon وزي العادة، أكلت في مطعم (شیه سیلیست). ,"I'd lunched, as usual, at Celeste's restaurant" كلهم كانو حاسين بألم كبير عشاني وسيليست قالي : ,"Everyone was most kind, and Celeste said to me, " الواحد مالوش غير أم واحدة. ,There's no one like a mother ولما جيت أمشي، وصلوني كلهم لحد الباب. ,When I left they came with me to the door وكنت متلخبط شوية لأني كنت لازم أطلع عند إيمانويل عشان أستلف منه كارافانة سودة وشريطة. ," It was something of a rush, getting away, as at the last moment I had to call in at Emmanuel's place to borrow his black tie and mourning band" أصل عمه مات من كام شهر.,He lost his uncle a few months ago جريت عشان مايفوتنيش ميعاد الأوتوبيس. ,I had to run to catch the bus وغفلت بسبب الإستعجال ده، والجري ده، والحاجات دي كلها ومعاهم، من غير شك، المطبات وريحة البنزين، وصدى الطريق والسما.,"I suppose it was my hurrying like that, what with the glare off the road and from the sky, the reek of gasoline, and the jolts, that made me feel so drowsy" فنمت تقريبا طول الطريق. ,"Anyhow, I slept most of the way" ولما صحيت، لاقيت نفسي متكوم على واحد عسكري فبصلي وابتسم وسألني لو كنت جاي من بعيد. ,"When I woke I was leaning against a soldier; he grinned and asked me if I'd come from a long way off, " " فقلت: ""أيوة "" عشان ماحتاجش أتكلم ثاني.","and I just nodded, to cut things short. I wasn't in a mood for talking" دار المسنين كانت على بعد إثنين كيلومتر من القرية، فاتمشيت دي، على رجليا. ,The Home is a little over a mile from the village. I went there on foot. وكنت عايز أشوف ماما فورا. لكن البواب قالي إني لازم أقابل المدير. ,"I asked to be allowed to see Mother at once, but the doorkeeper told me I must see the warden first." واستنيته شوية عشان كان مشغول.,"He wasn't free, and I had to wait a bit." وطول الوقت ده، البواب كان بيتكلم. وبعدها، شفت المدير: إستقبلني في مكتبه. ,The doorkeeper chatted with me while I waited; then he led me to the office. وكان راجل كبير وكان واحد وسام الشرف. ,"The warden was a very small man, with gray hair, and a Legion of Honor rosette in his buttonhole." وبصلي بعينيه الفاتحة. ,He gave me a long look with his watery blue eyes وبعدها سلم عليا وفضل ماسك إيدي مدة طويلة لدرجة إني ماكنتش عارف أوي إزاي أسحبها. ,"Then we shook hands, and he held mine so long that I began to feel embarrassed" وبص في ملف وقالي:,"After that he consulted a register on his table, and said: " مدام مورسو دخلت هنا من تلت سنين. ,Madame Meursault entered the Home three years ago. وحضرتك كنت سندها الوحيد . ,She had no private means and depended entirely on you. وكنت فاكر إنه بيلومني على حاجة فابتديت أشرحله، لكن قاطعني وقال : ,"I had a feeling he was blaming me for something, and started to explain. But he cut me short" يا إبني العزيز، حضرتك مش محتاج تبرر.,"There's no need to excuse yourself, my boy" أنا قريت الملف بتاع والدتك. حضرتك ماكنتش تقدر تلبي إحتياجاتها. ,I've looked up the record and obviously you weren't in a position to see that she was properly cared for هي كانت محتاجة ممرضة مخصوصة. وحضرتك مرتبك متواضع. ,"She needed someone to be with her all the time, and young men in jobs like yours don't get too much pay" وعلى كل حال، هي كانت سعيدة أكثر هنا. ,"In any case, she was much happier in the Home" فقلت : أيوة يا فندم. ,"I said, Yes, sir; I'm sure of that" "وهو كمل كلامه: ""حضرتك عارف إنه كان عندها أصحاب، ناس من سنها. وكانت بتقدر تشاركهم إهتماماتها إللي راح عليها الزمن. ","Then he added: She had good friends here, you know, old folks like herself, and one gets on better with people of one's own generation." حضرتك شباب وأكيد كانت بتزهق وهي معاك. ,You're much too young; you couldn't have been much of a companion to her. ده كان حقيقي. ,That was so. لما ماما كانت في البيت، كانت بتقضي وقتها في إنها تتابعني بعنيها من سكات. ,"When we lived together, Mother was always watching me, but we hardly ever talked." وكانت بتعيط كتير في أول كام يوم دخلت فيهم الدار. ,During her first few weeks at the Home she used to cry a good deal. بس ده كان بسبب التعود. ,But that was only because she hadn't settled down. وبعد كام شهر، كانت هتعيط لو كانت خرجت من الدار. ,After a month or two she'd have cried if she'd been told to leave the Home. وده برضه بسبب التعود. ,"Because this, too, would have been a wrench." عشان كده أنا من السنة إللي فاتت تقريبا مابقيتش أروح هناك. ,"That was why, during the last year, I seldom went to see her" وكمان عشان الزيارة دي كانت بتضيع عليا أجازتي يوم الحد، ده غير المجهود عشان أروح أركب الأوتوبيس وأقطع تذاكر وأقضي ساعتين في الطريق. ,"Also, it would have meant losing my Sunday — not to mention the trouble of going to the bus, getting my ticket, and spending two hours on the journey each way." المدير كلمني تاني. لكن أنا تقريبا مابقيتش مركز في كلامه.,"The warden went on talking, but I didn't pay much attention." وبعدين قالي:,Finally he said: أظن إن حضرتك عايز تشوف والدتك. ,"Now, I suppose you'd like to see your mother?" فقومت من غير ما أقول حاجة وهو مشي ورايا لحد الباب. وشرحلي على السلم:,As we were going down the stairs he explained: إحنا نقلناها على المشرحة الصغيرة بتاعتنا. عشان ماتأثرش على الباقيين. ,"I've had the body moved to our little mortuary — so as not to upset the other old people, you understand." كل مرة بيموت فيها نزيل، بقية النزلا بيفضلو يومين ثلاثة متوترين. ودي حاجة بتخلي الخدمة صعبة. ,"Every time there's a death here, they're in a nervous state for two or three days. Which means, of course, extra work and worry for our staff." وعدينا على حوش كان فيه عواجيز كتير كانو عاملين مجموعات صغيرة وبيرغو.,"We crossed a courtyard where there were a number of old men, talking amongst themselves in little groups" وكانو بيسكتو لما بنعدي. ,They fell silent as we came up with them. وكانو بيكملو المناقشات ورانا. ,"Then, behind our backs, the chattering began again." زي ما تكون أصوات بغبغنات مكتومة.,"Their voices reminded me of parakeets in a cage, only the sound wasn't quite so shrill" والمدير سابني قدام باب مبنى صغير وقال : ," The warden stopped outside the entrance of a small, low building" أنا هاسيبك يا مسيو مورسو. ,"So here I leave you, Monsieur Meursault. " وأنا تحت أمرك في مكتبي. ,"If you want me for anything, you'll find me in my office." مبدأيا، ميعاد الدفن إتحدد الساعة عشرة الصبح. ,We propose to have the funeral tomorrow morning إحنا فكرنا إن بالطريقة دي حضرتك ممكن تاخد وقتك مع المرحومة. ,"That will enable you to spend the night beside your mother's coffin, as no doubt you would wish to do." وكلمة أخيرة : الظاهر إن والدة حضرتك قالت لصاحباتها أكثر من مرة عن رغبتها في إنها تتدفن على الشرع. ,Just one more thing; I gathered from your mother's friends that she wished to be buried with the rites of the Church أنا قومت بالواجب بنفسي. لكن أنا حبيت أبلغك. ,I've made arrangements for this; but I thought I should let you know. فشكرته. ,I thanked him ماما، ماكانتش ملحدة، بس عمرها ما فكرت في الدين طول ما هي عايشة. ,"So far as I knew, my mother, though not a professed atheist, had never given a thought to religion in her life." دخلت. ,I entered the mortuary وكانت أوضة منورة جدا. وكانت متبيضة بالجير وسقفها إزاز. ,"It was a bright, spotlessly clean room, with whitewashed walls and a big skylight" وكانت مفروشة بكراسي ومساند على شكل حرف x. ,The furniture consisted of some chairs and trestles وكان فيه مسندين منهم، محطوطين في النص، وكانو شايلين نعش غطاه مقفول. ,Two of the latter stood open in the center of the room and the coffin rested on them. وماكانش باين غير مسامير بتلمع، طرفها یا دوب مربوط، وباينة بوضوح على الألواح الخشب إللي كانت مدهونة ببوية سودا معمولة من شجر الجوز. ,"The lid was in place, but the screws had been given only a few turns and their nickeled heads stuck out above the wood, which was stained dark walnut." وجنب النعش، كان فيه ممرضة عربية واقفة ولابسة بالطو أبيض ورابطة على راسها إيشارب لونه فاقع. ," An Arab woman — a nurse, I supposed — was sitting beside the bier; she was wearing a blue smock and had a rather gaudy scarf wound round her hair." في الوقت ده، البواب دخل ووقف ورايا. ,Just then the keeper came up behind me. وواضح إنه كان بيجري. وقالي وهو بينهج :,"He'd evidently been running, as he was a little out of breath." إحنا غطناها، بس أنا لازم أفك مسامير النعش، عشان حضرتك تقدر تشوفها. ,"We put the lid on, but I was told to unscrew it when you came, so that you could see her." وقرب من النعش في الوقت إللي أنا وقفته فيه. ,While he was going up to the coffin I told him not to trouble. وقالي: حضرتك مش عايز؟,"Eh? What's that? he exclaimed, ""You don't want me to?"" " جاوبته: لأ. ,"No, I said.s" فوقف وأنا كنت محرج عشان حسيت إن أنا ماكنتش المفروض أقول كده. ,"He put back the screwdriver in his pocket and stared at me. I realized then that I shouldn't have said, ""No,"" and it made me rather embarrassed" ففضل باصصلي فترة وسألني :,After eying me for some moments he asked: """ليه؟"" لكن من غير لوم، وزي ما يكون بيستفسر. ",Why not? But he didn't sound reproachful; he simply wanted to know " فقلتله: ""مش عارف"". ","""Well, really I couldn't say,"" I answered" وساعتها رد عليا من غير ما يبصلي وهو بيبرم شنبه الأبيض وقال : ,"He began twiddling his white mustache; then, without looking at me, said gently: " """أنا فاهم"". ","""I understand"" " وعينيه كانت حلوة، كان لونهم أزرق فاتح وبشرته محمرة شوية. ,"He was a pleasant-looking man, with blue eyes and ruddy cheeks" وجابلي كرسي وهو قعد ورايا بشوية. ,"He drew up a chair for me near the coffin, and seated himself just behind" والممرضة قامت وراحت ناحية باب الخروج. ,The nurse got up and moved toward the door وفي الوقت ده، البواب قالي :,"As she was going by, the keeper whispered in my ear: " """اللي عندها دي قرحة"". ","It's a tumor she has, poor thing" وبما إني ماكنتش فاهم، بصيت على الممرضة وشفت إن تحت عينيها شاش كانت لفاه حولين راسها. ,"I looked at her more carefully and I noticed that she had a bandage round her head, just below her eyes." وعند المناخير، الشاش كان مبطط. وماكناش شايفين حاجة في وشها غير بياض الشاش. ,"It lay quite flat across the bridge of her nose, and one saw hardly anything of her face except that strip of whiteness." لما الممرضة مشيت، البواب إتكلم وقال :,"As soon as she had gone, the keeper rose" """أنا هاسيب حضرتك لوحدك"". ",Now I'll leave you to yourself مش عارف إيه الحركة إللي أنا عملتها لكن هو فضل واقف ورايا. ,"I don't know whether I made some gesture, but instead of going he halted behind my chair ." ووجود حد في ضهري كده كان مضايقني. ,The sensation of someone posted at my back made me uncomfortable. لكن نور العصرية الجميل كان مالي الأوضة. ,"The sun was getting low and the whole room was flooded with a pleasant, mellow light." وكان فيه دبورين على السقف الإزاز والرئة بتاعتهم كانت مسموعة. ,"Two hornets were buzzing overhead, against the skylight" وحسيت إن النوم بيغلبني. ,I was so sleepy I could hardly keep my eyes open. " فقلت للبواب من غير ما ألفله: ""حضرتك بقالك كتير هنا؟"" ","Without looking round, I asked the keeper how long he'd been at the Home" "فرد على طول: ""خمس سنين""",Five years وكأنه كان طول عمره مستنيني أسأله السؤال ده. ,The answer came so pat that one could have thought he'd been expecting my question. بعدها قعد يرغي كتير. ,"That started him off, and he became quite chatty" ولو كان حد قاله إنه هينتهي بيه الحال إنه هيبقى بواب في دار مسنين في مارنجو كان هيستغرب جدا. ,"If anyone had told him ten years ago that he'd end his days as doorkeeper at a home at Marengo, he'd never have believed it." كان عنده أربعة وستين سنة وكان من باريس، هنا قاطعته :,"He was sixty- four, he said, and hailed from Paris. When he said that, I broke in" """هو حضرتك مش من هنا؟"" ","Ah, you don't come from here?" وبعدين إفتكرت إنه كلمني عن ماما قبل ما يوصلني عند المدير، ,"I remembered then that, before taking me to the warden, he'd told me something about Mother." وكان قالي إننا لازم ندفنها بسرعة عشان الدنيا حر جدا في السهول، خصوصا في البلد دي. ," He had said she'd have to be buried mighty quickly because of the heat in these parts, especially down in the plain. " ووقتها عرفت منه إنه عاش في باريس وإنه مش قادر ينساها. ,"After that he had mentioned that he'd spent the best part of his life in Paris, and could never manage to forget it. " وفي باريس، ساعات الناس بتفضل مع الشخص إللي مات تلت أو أربع تيام. ,"At Paris they keep the body for three days, sometimes four" لكن هنا الناس ماعندهاش وقت، قبل ما الواحد يستوعب فكرة إن فيه حد مات، بيلاقي نفسه بيجري ورا عربية نقل الأموات. ,"Here, he had said, ""things have to go with a rush, like you've hardly time to get used to the idea that someone's dead, before you're hauled off to the funeral""" "ساعتها مراته قالتله: ""إسكت، دي مش حاجات تتحكي للمسيو"". ","""That's enough,"" his wife had put in, ""You didn't ought to say such things to the poor young gentleman.""" فالراجل العجوز وشه إخمر واعتذر. ,The old fellow had blushed and begun to apologize "فاتدخلت وقلت: ""أبدا. أبدا"". ",I told him it was quite all right وكنت شايف إن اللي بيحكيه ده صحيح ويستحق الإهتمام. ,"As a matter of fact, I found it rather interesting, what he'd been telling me; I hadn't thought of that before" في المشرحة الصغيرة، عرفت منه إنه دخل الدار على إنه راجل فقير ومحتاج. ,Now he went on to say that he'd entered the Home as an ordinary inmate. وبما إنه كان حاسس إنه لسه قادر يشتغل، قدم على وظيفة البواب دي. ,"But he was still quite hale and hearty, and when the keeper's job fell vacant, he offered to take it on." فنبهته إن في الأول وفي الأخر هو واحد من النزلا. ,"I pointed out that, even so, he was really an inmate like the others, but he wouldn't hear of it." لكن هو قالي لأ. ,"He was an official, like." " وأنا كنت مصدوم أصلا من طريقته وهو بيقول: ""هما"" و""التانيين"" وفي مرات أقل كان بيقول: ""العواجيز"" وهو بيتكلم على النزلا، إللي كان بينهم ناس مش أكبر منه في السن. ","I'd been struck before by his habit of saying they"" or, less often, ""them old folks,"" when referring to inmates no older than himself." لكن بشكل تلقائي هو كان حاسس إنه حاجة مختلفة. ,"Still, I could see his point of view" هو كان بواب، يعني، لحد ما، كان له سلطة عليهم. ,"As doorkeeper he had a certain standing, and some authority over the rest of them" الممرضة دخلت في الوقت ده. ,Just then the nurse returned. والليل هجم مرة واحدة. وسواده خيم بسرعة جدا على السقف الإزاز. ,"Night had fallen very quickly; all of a sudden, it seemed, the sky went black above the skylight." البواب داس على مفتاح النور م عليا أدخل أوضة فعنيا إتعميت من الضوء إللي غرقنا فجأة. ," The keeper switched on the lamps, and I was almost blinded by the blaze of light" وعزم عليا أدخل أوضة الأكل عشان أتعشى لكن أنا ماكنتش جعان.,"He suggested I should go to the refectory for dinner, but I wasn't hungry" فعرض عليا إنه يجبلي فنجان قهوة باللبن.,Then he proposed bringing me a mug of cafe au lait وبما إن بحب أوي القهوة باللبن، فوافقت ورجع بعد شويه ومعاه صينية.,"As I am very partial to cafe au lait I said, ""Thanks,"" and a few minutes later he came back with a tray" وشربت. وحسيت ساعتها إن أنا عايز أدخن.,"I drank the coffee, and then I wanted a cigarette." لكن إترددت عشان ماكنتش عارف إذا كنت ممكن أعمل كده أودام ماما ولا لأ.,"But I wasn't sure if I should smoke, under the circumstances — in Mother's presence" ففكرت ولقيت إن ده موضوع مالوش أي أهميه. عزمت على البواب بسيجارة ودخنا سوا.,"I thought it over; really, it didn't seem to matter, so I offered the keeper a cigarette, and we both smoked" في لحظة قالي:,After a while he started talking again حضرتك عارف، أصحاب المدام والدتك هما كمان هيجو يسهرو جنبها.,"You know, your mother's friends will be coming soon, to keep vigil with you beside the body" هي دي العادة. ,"We always have a 'vigil' here, when anyone dies. " لازم أروح أجيب كراسي وقهوة سادة.,I'd better go and get some chairs and a pot of black coffee. وسألته لو ممكن نطفي لمبه من اللي منورين. عشان إنعكاس الضوء على الحيطان كان تاعبني.,"The glare off the white walls was making my eyes smart, and I asked him if he couldn't turn off one of the lamps." فقالي إن ده ماكنش ممكن.,"""Nothing doing,"" he said" الكهربا كانت معموله بالشكل ده: ياينور كله يامفيش.,They'd arranged the lights like that; either one had them all on or none at all. وبعدها مهتمتش بيه أوي تاني.,After that I didn't pay much more attention to him. وخرج ورجع وبص للكراسي. وعلى كرسي منهم رص شوية فناجين حوالين أبريق قهوة.,"He went out, brought some chairs, and set them out round the coffin. On one he placed a coffeepot and ten or a dozen cups." وبعدها قعد قدامي، على الناحية التانيه من ماما.,"Then he sat down facing me, on the far side of Mother." والممرضة كمان كانت موجودة في أخر الأوضة وديانا ضهرها.," The nurse was at the other end of the room, with her back to me." فماكنتش شايف هي بتعمل إيه. لكن قدرت أخمن إنها بتشتغل تريكو من حركة دراعتها.,"I couldn't see what she was doing, but by the way her arms moved I guessed that she was knitting." والجو كان لطيف والقهوة دفتني وريحة اللي والورد كانت داخله من الباب المفتوح.," I was feeling very comfortable; the coffee had warmed me up, and through the open door came scents of flowers and breaths of cool night air." وأظن إني غفلت شوية., I think I dozed off for a while. صوت إحتكاك هو إللي صحاني.,I was wakened by an odd rustling in my ears. وعشان كنت مغمض عينيا، لما فتحتهم حسيت إن بياض الأوضة كان منور أكتر.,"After having had my eyes closed, I had a feeling that the light had grown even stronger than before." وماكانش فيه أي خیال قدامي، وكل حاجة، وكل ركن، والزوايا كلها كانت مرسومة بنقاء يجرح العينين. ," There wasn't a trace of shadow anywhere, and every object, each curve or angle, seemed to score its outline on one's eyes." وأصحاب ماما دخلو في الوقت ده. ,"The old people, Mother's friends, were coming in." وكانو كلهم على بعضهم عشرة. وكانو بيتسحبو من سكات في النور ده إللي بيعمي. ,"I counted ten in all, gliding almost soundlessly through the bleak white glare." وقعدو من غير ما ولا كرسي يزيق. ,None of the chairs creaked when they sat down. أنا عمري ماشفت حد بوضوح زي ما أنا شفتهم كده. ومافاتتنيش ولا تفصيلة من وشوشهم أو لبسهم. ,Never in my life had I seen anyone so clearly as I saw these people; not a detail of their clothes or features escaped me. وبالرغم من كده ماكنتش سامعهم وكان صعب عليا إن أنا أصدق إنهم موجودين في الحقيقة. ,"And yet I couldn't hear them, and it was hard to believe they really existed" وتقريبا الستات كلهم كانو لابسين مريلة، والشريط اللي كان مشدود على وسطهم كان مبيين أكثر بطنهم المنفوخة. ,"Nearly all the women wore aprons, and the strings drawn tight round their waists made their big stomachs bulge still more." وماكنتش لاحظت قبل كده أبدا لأي درجة الستات العواجيز ممكن يبقى عندهم بطن. ,I'd never yet noticed what big paunches old women usually have. والرجالة كانو تقريبا كلهم رفيعين أوي وماسكين عصيان. ," Most of the men, however, were as thin as rakes, and they all carried sticks." الحاجة إللي صدمتني في وشهم، هي إني ماكنتش شايف عينهم، لكن كنت شايف بس ضوء من غير لمعة في وسط عش من التجاعيد. ,"What struck me most about their faces was that one couldn't see their eyes, only a dull glow in a sort of nest of wrinkles." ولما قعدو، معظمهم بصولي وهزو راسهم بإحراج، وبقهم إللي ماكانش فاضل فيه أسنان كان واکل شفايفہم کلها. ,"On sitting down, they looked at me, and wagged their heads awkwardly, their lips sucked in between their toothless gums. " وماكنتش قادر أعرف إذا كانو بيسلمو عليا ولا دي مجرد تشنجات. ,"I couldn't decide if they were greeting me and trying to say something, or if it was due to some infirmity of age." وبارجح إنهم كانو بيسلمو عليا. ولاحظت في اللحظة دي إنهم كلهم كانو قاعدين قدامي بيهزو راسهم حوالين البواب. ,"I inclined to think that they were greeting me, after their fashion, but it had a queer effect, seeing all those old fellows grouped round the keeper, solemnly eying me and dandling their heads from side to side." وجالي للحظة إحساس عبيط إنهم كانو هنا عشان يحاكموني. ,For a moment I had an absurd impression that they had come to sit in judgment on me. بعدها بشوية صغيرة، واحدة ست إبتديت تعيط. ,A few minutes later one of the women started weeping. كانت في الصف التاني، وكانت مستخبية ورا واحدة من زمايلها وماكنتش شايفها كويس. ,She was in the second row and I couldn't see her face because of another woman in front. وكانت بتعيط بصرخات قصيرة منتظمة: وكان بيتهيألي إنها مش هتبطل عياط أبدا. ,At regular intervals she emitted a little choking sob; one had a feeling she would never stop والباقيين كان شكلهم كأنهم مش سامعينها. ,The others didn't seem to notice. وكانو مطفيين وحزانى وساكتين. وكانو بيبصو على الكفن أو على العصاية بتاعتهم أو على أي حاجة، لكن ماكانوش بيشيلو عينهم من على الحاجة إلي بيبصو عليها. ,"They sat in silence, slumped in their chairs, staring at the coffin or at their walking sticks or any object just in front of them, and never took their eyes off it." والست كانت لسه بتعيط.,And still the woman sobbed. وكنت مستغرب جدا لإني ماكنتش أعرفها. ,"I was rather surprised, as I didn't know who she was." وماكنتش عايز أسمعها ثاني. وبالرغم من كده ماكانش عندي الجرأة إني أقولها كده. ,"I wanted her to stop crying, but dared not speak to her" واليواب ميل عليها، وكلمها، لكن هي هزت راسها، وبرطمت بكلمتين، وكملت عياط بنفس الإنتظام. ,"After a while the keeper bent toward her and whispered in her ear; but she merely shook her head, mumbled something I couldn't catch, and went on sobbing as steadily as before." ساعتها البواب جه جنبي. وقعد قريب مني. ,The keeper got up and moved his chair beside mine وقعد وقت طويل نسبيا، بلغني من غير ما يبصلي :,"At first he kept silent; then, without looking at me, he explained" هي كانت مرتبطة جدا بالمدام والدة حضرتك. ,She was devoted to your mother. بتقول إنها كانت صاحبتها الوحيدة هنا ودلوقتي مابقاش ليها حد. ,"She says your mother was her only friend in the world, and now she's all alone." فضلنا قاعدين كده مدة طويلة. ,"I had nothing to say, and the silence lasted quite a while" والتنهيدات والآهات بتوع الست بقو أقل. وكانت بتشن كتير. ," Presently the woman's sighs and sobs became less frequent, and, after blowing her nose and snuffling for." وأخيرا سكتت. ,"Some minutes, she, too, fell silent." أما أنا، فمابقاش كايس عليا النوم خلاص، لكن كنت تعبان والرجلي كانت وجعاني. ,"I'd ceased feeling sleepy, but I was very tired and my legs were aching badly." وفي الوقت ده، إللي كان تاعبني هو سكوت الناس دي كلها. ,And now I realized that the silence of these people was telling on my nerves. وكنت باسمع صوت غريب من وقت للتاني وماكنتش قادر أفهم ده كان إيه. ,"The only sound was a rather queer one; it came only now and then, and at first I was puzzled by it." بعد مدة طويلة، قدرت أخمن إن بين العواجيز كان فيه كام واحد بيمص خدوده من جوه وبيطلع الطقطقة العجيبة دي. ,"However, after listening attentively, I guessed what it was; the old men were sucking at the insides of their cheeks, and this caused the odd, wheezing noises that had mystified me." وماكانوش واخدين بالهم من اللي بيعملوه من كتر ما كانو غارقانين في أفكارهم. ,They were so much absorbed in their thoughts that they didn't know what they were up to. أنا حتى كان بيتهيألي إن الست الميتة في وسطهم دي ماكانش ليها أي أهمية في نظرهم. ,I even had an impression that the dead body in their midst meant nothing at all to them. لكن دلوقتي أنا باعتقد إن ده كان إنطباع غلط. , But now I suspect that I was mistaken about this شربنا كلنا القهوة إللي قدمها البواب.,"We all drank the coffee, which the keeper handed round" وبعد كده مش فاكر إللي حصل. وعدى الليل. ," After that, I can't remember much; somehow the night went by." أنا فاكر إن أنا فتحت عينيا في لحظة وشفت العواجيز نايمين متكومين على بعض، ماعدا واحد بس، كان ساند دقنه على ضهر إيديه وقافش بيهم على العصاية بتاعته، وبيبصلي بتركيز كأنه مش مستني حاجة غير إني أصحى. ,"I can recall only one moment; I had opened my eyes and I saw the old men sleeping hunched up on their chairs, with one exception. Resting his chin on his hands clasped round his stick, he was staring hard at me, as if he had been waiting for me to wake." وبعدها نمت تاني. ,Then I fell asleep again وصحيت عشان وجع الكلى كان بيزيد أكثر وأكثر. ,"I woke up after a bit, because the ache in my legs had developed into a sort of cramp." النهار إبتدى يتسحب على السقف الإزاز. ,There was a glimmer of dawn above the skylight. بعدها بشوية صغيرين، واحد من العواجيز صحي وقعد يكح كثير. ,A minute or two later one of the old men woke up and coughed repeatedly. وقعد يتف في منديل كاروهات كبير، وكل تفة من دول كانت كأن روحه هتطلع معاها. ,"He spat into a big check handkerchief, and each time he spat it sounded as if he were retching." فصحى الباقيين والبواب قال إنهم لازم يمشو. ,"This woke the others, and the keeper told them it was time to make a move." فقامو. ,They all got up at once. ووشوشهم كانت عاملة زي الرماد بعد السهرة المتعبة دي. ,"Their faces were ashen gray after the long, uneasy vigil" ودهشتي كانت كبيرة وهما خارجين، لما كلهم إتكو على إيدي وهما بيسلمو عليا، وزي ماتكون الليلة دي - إللي قضيناها من غير ما نتكلم ولا كلمة - زودت درجة قربنا من بعض. ,"To my surprise each of them shook hands with me, as though this night together, in which we hadn't exchanged a word, had created a kind of intimacy between us." كنت تعبان. ,I was quite done in. والبواب وصلني لحد أوضته وقدرت أهندم نفسي شوية. ," The keeper took me to his room, and I tidied myself up a bit" وشربت تاني قهوة باللبن وكانت حلوة أوي. ,"He gave me some more ""white"" coffee, and it seemed to do me good." ولما خرجت، النهار كان طلع على الأخر. وفوق التلال إللي بتفصل مارنجو عن البحر، السما كانت مليانة بلون أحمر. ,"When I went out, the sun was up and the sky mottled red above the hills between Marengo and the sea." والهوا إللي كان بيعدي من فوقيها كان بيجيب معاه ريحة ملح لحد هنا. ,A morning breeze was blowing and it had a pleasant salty tang. وكان يوم جميل بيجهز. ,There was the promise of a very fine day. أخر مرة روحت فيها الريف كانت من مدة طويلة وحسيت قد إيه كنت ممكن أستمتع وأنا باتفسح لو ماكانش فيه موضوع ماما ده. ,"I hadn't been in the country for ages, and I caught myself thinking what an agreeable walk I could have had, if it hadn't been for Mother." لكن أنا إستليت في الحوش، تحت شجرة دلب. ,"As it was, I waited in the courtyard, under a plane tree." وكنت شامم ريحة الأرض المندية ومابقاش كابس عليا الدوم خلاص. , I sniffed the smells of the cool earth and found I wasn't sleepy any more. وفكرت في زمايلي بنوع المكتب. ,Then I thought of the other fellows in the office. كانو بيصحو الساعادي عشان يروحو الشغل: ودي كانت دايما بالنسبالي أصعب ساعة. ,"At this hour they'd be getting up, preparing to go to work; for me this was always the worst hour of the day." وفكرت شوية كمان في الحاجات دي، لكن شتتني جرس كان بيرن من جوة المباني. ,"I went on thinking, like this, for ten minutes or so; then the sound of a bell inside the building attracted my attention." وكان فيه هيصة ورا الشبابيك، وبعدين كل حاجة هديت. ,I could see movements behind the windows; then all was calm again. والشمس عليت شوية كمان في السما وبدأت تدفي رجليا.,The sun had risen a little higher and was beginning to warm my feet. والبواب عدى الحوش وقالي إن المدير عايزني.,The keeper came across the yard and said the warden wished to see me. فروحتله المكتب. خلاني أمضي على شوية مستندات. ,I went to his office and he got me to sign some document. واخدت بالي إنه كان لابس إسود وبنطالون مقلم. ,"I noticed that he was in blacak, with pin-stripe trousers" ومسك التليفون في إيده وسألني :,He picked up the telephone receiver and looked at me. عمال الدفن هنا بقالهم شوية. هاطلب منهم ييجو يقفلو النعش. ,"The undertaker's men arrived some moments ago, and they will be going to the mortuary to screw down the coffin." حضرتك تحب تشوف والدتك مرة أخيرة قبلها ؟ ,"Shall I tell them to wait, for you to have a last glimpse of your mother? " وقلت لأ. ,"No, I said." فإدى أوامره في التليفون وهو موطي صوته:,"He spoke into the receiver, lowering his voice" فيچاك، قول للرجالة إنهم يقدرو يروحو. ,"That's all right, Figeac. Tell the men to go there now." بعدها قالي إنه هيحضر الدفن وشكرته. ,"He then informed me that he was going to attend the funeral, and I thanked him." وقعد ورا مكتبه وحط رجليه القصيرين على بعض. ,"Sitting down behind his desk, he crossed his short legs and leaned back." ونبهني إن أنا وهو هنكون لوحدنا مع الممرضة إللي في الخدمة. ,"Besides the nurse on duty, he told me, he and I would be the only mourners at the funeral." عشان المفروض إن النزلا مايحضروش الدفن. بيسيبوهم يقضو الليلة الأخيرة بس وقال إن في رأيه: دي مسألة إنسانية. ,"It was a rule of the Home that inmates shouldn't attend funerals, though there was no objection to letting some of them sit up beside the coffin, the night before. It's for their own sakes,"" he explained, ""to spare their feelings" "لكن في الحالة دي، وافق يدي الإذن لصديق قديم لماما بإنه يمشي في الجنازة وكان إسمه : ""توما پيريز"". ",But in this particular instance I've given permission to an old friend of your mother to come with us. His name is Thomas Perez. وفي الوقت ده المدير إبتسم. وقالي:,The warden smiled. حضرتك فاهم، ده شعور طفولي شوية.,It's a rather touching little story in its way. لكن هو ووالدة حضرتك ماكانوش بيفترقو أبدا. , He and your mother had become almost inseparable "وكانو بيهزرو معاهم في الدار وكانو بيقولو ليوريز : ""دي خطيبتك."" ",The other old people used to tease Perez about having a fiancee وهو كان بيضحك. ,He'd turn it with a laugh. الموضوع ده كان بيبسطهم. ,"It was a standing joke, in fact." وفي الواقع إن موت مدام مورسو أثر فيه جامد. ,"So, as you can guess, he feels very badly about your mother's death." ماعتقدش إني كنت المفروض أرفض أديله الإذن. ,I thought I couldn't decently refuse him permission to attend the funeral. لكن أنا منعته يقضي الليلة جلها إمبارح بناء على نصيحة الدكتور. ,"But, on our medical officer's advice, I forbade him to sit up beside the body last night." فضلنا ساكتين وقت طويل. ,For some time we sat there without speaking. والمدير وقف وبص من شباك مكتبه. ,Then the warden got up and went to the window "في الوقت ده، قال وهو باصص: ""أهو كاهن مارنجو فعلا. وصل بدري."" ","Presently he said: ""Ah, there's the padre from Marengo. He's a bit ahead of time.""" ونبهني إننا هنحتاج على الأقل تلت تربع ساعة مشي عشان نروح الكنيسة إللي في نفس القرية. ,"He warned me that it would take us a good three quarters of an hour, walking to the church, which was in the village" ونزلنا. ,Then we went downstairs والكاهن كان واقف قدام المبنى ومعاه إثنين من أطفال الكورال. ,The priest was waiting just outside the mortuary door. واحد منهم كان ماسك مبخرة والقسيس وطى ناحيته عشان يظبط طول السلسلة الفضة. ,"With him were two acolytes, one of whom had a censer. The priest was stooping over him, adjusting the length of the silver chain on which it hung." "ولما وصلنا القسيس قام. وناداني وقال: ""يا إبني"" وقالي كام كلمة. ","When he saw us he straightened up and said a few words to me, addressing me as, ""My son.""" ودخل وأنا مشيت وراه. ,Then he led the way into the mortuary. شفت فجأة إن مسامير النعش إتربطت وإنه كان واقف في الأوضة أربع رجالة سود. ,I noticed at once that four men in black were standing behind the coffin and the screws in the lid had now been driven home وفي نفس الوقت، سمعت المدير بيقولي إن العربية كانت مستنية على الطريق وسمعت القسيس بدأ صلواته. ,"At the same moment I heard the warden remark that the hearse had arrived, and the priest starting his prayers." ومن اللحظة دي كل حاجة مشيت بسرعة جدا. ,Then everybody made a move. الرجالة إتقدمو ناحية النعش ومعاهم غطا. واحنا خرجنا أنا والقسيس واللي معاه والمدير. ,"Holding a strip of black cloth, the four men approached the coffin, while the priest, the boys, and myself filed out." "كان فيه واحدة ست قدام الباب أنا ماعرفهاش والمدير قالها: ""مسيو مورسو"". ","A lady I hadn't seen before was standing by the door. ""This is Monsieur Meursault,"" the warden said to her." أنا ماسمعتش إسم الست دي لكن فهمت بس إنها كانت ممرضة منتدبة. ,"I didn't catch her name, but I gathered she was a nursing sister attached to the Home." ومبلت وشها الطويل المعضم من غير إبتسامة. ,"When I was introduced, she bowed, without the trace of a smile on her long, gaunt face. " وبعدها إترصينا عشان نسيب مكان للجثمان يعدي. ومشينا ورا الشيالين وخرجنا من الدار. العربية كانت قدام الباب. ,"We stood aside from the doorway to let the coffin by; then, following the bearers down a corridor, we came to the front entrance, where a hearse was waiting." ومستطيلة وبتبرق، كانت بتفكرني بالمقلمة. ,"Oblong, glossy, varnished black all over, it vaguely reminded me of the pen trays in the office." وكان واقف جنبها منظم الجنازة، كان راجل قصير بهدوم مضحكة، وواقف واحد عجوز شكله. كان لابس برنيطة فيه حاجة مصطنعة. فهمت إنه ده كان مسيو پيريز. ,"Beside the hearse stood a quaintly dressed little-man, whose duty it was, I understood, to supervise the funeral, as a sort of master of ceremonies. Near him, looking constrained, almost bashful, was old M Perez, my mother's special friend." كان لابس برنيطة طرية، مدورة من النص وبجناب عريضة (قلعها لما النعش خرج من الباب)، وكان لابس بدلة، البنطلون بتاعها نازل لافف على الجزمة وبابيون سودة صغيرة أوي على قميصه أبو ياقة بيضة عريضة شفايفه كانت بترتعش تحت مناخيره إللي مليانة روس سودة. ,"He wore a soft felt hat with a pudding-basin crown and a very wide brim — he whisked it off the moment the coffin emerged from the doorway — trousers that concertina'd on his shoes, a black tie much too small for his high white double collar Under a bulbous, pimply nose, his lips were trembling." وشعره كان أبيض ناعم لحد بعيد وكان مبين ودان غريبة مدلدلة وشكلها مش مظبوط، وصدمني لونها الأحمر إللي زي الدم في وشه الباهت. ,"But what caught my attention most was his ears; pendulous, scarlet ears that showed up like blobs of sealing wax on the pallor of his cheeks and were framed in wisps of silky white hair." والمنظم وقفنا في الأماكن بتاعتنا. الكاهن كان ماشي قدام وبعده العربية. وحواليها الرجالة الأربعة. ,"The undertaker's factotum shepherded us to our places, with the priest in front of the hearse, and the four men in black on each side of it." وأنا والمدير ورا وفي الأخر الممرضة المنتدبة ومسيو پيريز قافلين الموكب. ,"The warden and myself came next, and, bringing up the rear, old Perez and the nurse" الشمس كانت خلاص ملت السما. وكانت بدأت تتقل على الأرض والحرارة كانت بتعلى بسرعة. ,"The sky was already a blaze of light, and the air stoking up rapidly" ماعرفش إحنا إستنينا وقت طويل كده ليه قبل ما نبتدي نمشي. ,I couldn't imagine why we waited so long for getting under way. كنت حران بهدومي الغامقة. ,"I felt the first waves of heat lapping my back, and my dark suit made things worse." والراجل الكبير إللي كان لبس البرنيطة بتاعته رجع قلعها من جديد. ,"Old Perez, who had put on his hat, took it off again." ولما المدير كلمني عنه، لفيت ناحيته شوية وبصيتله. ,I had turned slightly in his direction and was looking at him when the warden started telling me more about him. وقالي إن أمي ومسيو پيريز كانو بيروحو كتير يتمشو لحد القرية، وكان بيبقى معاهم ممرضة. ," I remember his saying that old Perez and my mother used often to have a longish stroll together in the cool of the evening; sometimes they went as far as the village, accompanied by a nurse, of course." كنت بابص للريف حوليا. وما بين صفوف شجر السرو إللي كانو بياخدونا لتلال قريبة من السما، وما بين الأرض دي إللي لونها شوية أحمر وشوية أخضر، والبيوت إللي تتعد على الصوابع واللي متصممة ببراعة، كنت قادر أفهم ماما. ,"I looked at the countryside, at the long lines of cypresses sloping up toward the skyline and the hills, the hot red soil dappled with vivid green, and here and there a lonely house sharply outlined against the light — and I could understand Mother's feelings." الليل في البلد دي، أكيد بيبقي زي ما يكون هدنة حزينة. , Evenings in these parts must be a sort of mournful solace. لكن النهارده، الشمس كانت زايدة عن حدها وخلت المنظر مش إنساني ويجيب إكتئاب. ,"Now, in the full glare of the morning sun, with everything shimmering in the heat haze, there was something inhuman, discouraging, about this landscape." إبتدينا نمشي. ,At last we made a move وفي الوقت ده لاحظت إن بيريز بيعرج على خفيف. ,Only then I noticed that Perez had a slight limp العربية كانت بتاخد سرعتها واحدة واحدة والمسافة ما بينها وبين العجوز كانت بتزيد. ,The old chap steadily lost ground as the hearse gained speed وفيه كمان واحد من الرجالة إللي كانو حوالين العربية سابها تعديه وبقى ماشي جنبى دلوقتي. ,"One of the men beside it, too, fell back and drew level with me." وكنت متفاجئ بالسرعة إللي الشمس يتطلع بيها في السما. ولاحظت إن الريف كان فعلا بقاله مدة بيدندن بغنا الحشرات وطقطقة الحشايش. ," I was surprised to see how quickly the sun was climbing up the sky, and just then it struck me that for quite a while the air had been throbbing with the hum of insects and the rustle of grass warming up." والعرق كان سايح على خدودي. ,Sweat was running down my face. وبما إني ماكانش معايا برنيطة، كنت باهوي على نفسي بمنديل. , As I had no hat I tried to fan myself with my handkerchief. ساعتها عامل الدفن قالي حاجة ماسمعتهاش. ,The undertaker's man turned to me and said something that I didn't catch في نفس الوقت كان بيمسح رأسه بمنديل كان ماسكه بايده الشمال وهو رافع طرف الكاسكيتة بتاعته بإيده اليمين. ,"At that same time he wiped the crown of his head with a handkerchief that he held in his left hand, while with his right he tilted up his hat." "قلتله: "" نعم؟"" ",I asked him what he'd said "عاد كلامه وهو بيشاور على السما وقال: ""نار"". ","He pointed upward, ""Sun's pretty bad today, ain't it?""" "فقلت: ""أيوة"". ","""Yes,"" I said" "وبعدها بشوية سألني: ""إللي هناك دي والدتك ؟"" ","After a while he asked: ""Is it your mother we're burying?"" " "فقلت تاني: ""أيوة "". ","""Yes,"" I said again." """كانت عجوزة؟"" ",What was her age? "فرديت: ""هو كده""","Well, she was getting on" عشان ماكنتش عارف سنها بالظبط. ,"As a matter of fact, I didn't know exactly how old she was." وبعدها سكت. ,After that he kept silent. فلفيت وشفت بيريز العجوز على بعد حوالي خمسين متر ورانا. ,"Looking back, I saw Perez limping along some fifty yards behind." كان بيمد وهو بيطوح البرنيطة بتاعته بطرف دراعه. ," He was swinging his big felt hat at arm's length, trying to make the pace" وبصيت كمان للمدير. , I also had a look at the warden. كان ماشي باعتزاز كبير من غير ما يعمل أي حركة مالهاش لازمة. ,"He was walking with carefully measured steps, economizing every gesture." وشوية نقط عرق كانت بتبرق على جبينه لكن ماكانش بيممسحهم. ,"Beads of perspiration glistened on his forehead, but he didn't wipe them off." كان بيتهيألي إن المجموعة ماشية أسرع شوية من الأول. ,I had an impression that our little procession was moving slightly faster وكان حواليا نفس الريف المنور إللي الشمس بلعاه. ولمعان السما ماكانش محتمل. ,"Wherever I looked I saw the same sun-drenched countryside, and the sky was so dazzling that I dared not raise my eyes." وفي وقت معين، فتنا على حتة في الطريق كانت لسه متصلحة قريب. ,Presently we struck a patch of freshly tarred road والشمس كانت شققت الأسفلت، والرجلين كانت بتغوص فيه وبتسيب قلبه مفتوح وبيلمع. ,"A shimmer of heat played over it and one's feet squelched at each step, leaving bright black gashes." وعلى العربية، برنيطة السواق المصنوعة من الجلد المغلي كانت كأنها معجونة في الطينة السودة دي. ,"In front, the coachman's glossy black hat looked like a lump of the same sticky substance, poised above the hearse." وكنت تايه شوية بين لون السما الأزرق في أبيض، وبين رتابة الألوان سودا دي، اللون الأسود اللزج بتاع الأسفلت المفتوح، والأسود الباهت بتاع اللبس والأسود اللميع بتاع العربية. ,"It gave one a queer, dreamlike impression, that blue- white glare overhead and all this blackness round one: the sleek black of the hearse, the dull black of the men's clothes, and the silvery-black gashes in the road." والشمس، وريحة الجلد والفضلات بتاعت العربية، وريحة الورنيش وريحة البخور، وتعب ليلة من غير نوم، كل ده كان مشوش على نظرتي وعلى أفكاري. ,"And then there were the smells, smells of hot leather and horse dung from the hearse, veined with whiffs of incense smoke. What with these and the hangover from a poor night's sleep, I found my eyes and thoughts growing blurred." ولفيت مرة كمان : پيريز كان باينلي بعيد أوي، ضايع وسط سحابة من الحرارة، وبعدها مالمحتوش تاني. ,"I looked back again Perez seemed very far away now, almost hidden by the heat haze; then, abruptly, he disappeared altogether." دورت عليه بعنيا وشفته ساب الطريق ودخل بين الحقول. ,"After puzzling over it for a bit, I guessed that he had turned off the road into the fields." وأخدت بالي كمان إن الطريق قدامي بيلف. ,Then I noticed that there was a bend of the road a little way ahead. ففهمت إن بيريز إللي عارف البلد كويس قطع المسافة بأقصر طريق عشان يحصلنا. ,"Obviously Perez, who knew the district well, had taken a short cut, so as to catch up with us." ولحقنا في الملف. وبعدها ضاع مننا. ,He rejoined us soon after we were round the bend; then began to lose ground again. كان دخل بين الحقول ثاني وهكذا أكثر من مرة. ,"He took another short cut and met us again farther on; in fact, this happened several times during the next half-hour." وأنا كنت حاسس بالدم بيضرب في دماغي. ,But soon I lost interest in his movements; my temples were throbbing and I could hardly drag myself along. بعد كده، كل حاجة مشبت بدرجة كبيرة من الإستعجال واليقين، وبشكل طبيعي لدرجة إني مابقيتش فاكر منها حاجة خلاص. ,After that everything went with a rush; and also with such precision and matter-of- factness that I remember hardly any details. إلا حاجة واحدة بس فاكرها: في مدخل القرية، الممرضة المنتدبة كلمتني. ,Except that when we were on the outskirts of the village the nurse said something to me. وكان صوتها مميز مش ماشي مع شكلها، كان صوت موسيقي وبيرتعش. ,Her voice took me by surprise; it didn't match her face at all; it was musical and slightly tremulous. قالتلي: لو مشينا بشويش، فيه خطر ييجيلنا ضربة شمس. ,"What she said was: ""If you go too slowly there's the risk of a heatstroke" لكن لو مشينا بسرعة أوي هنعرق وفي الكنيسة هناخد برد بعد الحر. ,"But, if you go too fast, you perspire, and the cold air in the church gives you a chill." وكان عندها حق. ماكانش فيه مخرج. ,I saw her point; either way one was in for it. واحتفظت كمان بكام صورة من اليوم ده في دماغي,Some other memories of the funeral have stuck in my mind مثلا، وش پيريز لما لحقنا لآخر مرة قرب القرية. ,"The old boy's face, for instance, when he caught up with us for the last time, just outside the village" الدموع الكبيرة إللي كانت بتفيض على خدوده، دموع النرفزة والحزن. ,"His eyes were streaming with tears, of exhaustion or distress, or both together" لكن التجاعيد ماكانتش بتخليها تسيل. ,But because of the wrinkles they couldn't flow down وكانت بتتفرد وتتجمع وتكون طبقة من الماية بتلمع على وشه المتدمر. ,"They spread out, crisscrossed, and formed a smooth gloss on the old, worn face" كان فيه كمان الكنيسة وأهل القرية على الرصيف، والورد الأحمر على القبور في المدافن، ولما بيريز أغم عليه (زي ما يكون عروسة لعبة مخلعة)، التراب إللي بلون الدم إللي كان بيتفرد على النعش بتاع ماما، الأنسجة البيضا بتاعت الجذور إللي إتخلطت بالتراب، وناس كمان، وأصوات، والقرية، والإنتظار قدام قهوة، وشخير الموتور إللي مش بيبطل، وفرحتي لما الأوتوبيس دخل عش النور بتاع مدينة الجزاير، ولما فكرت إني هادخل السرير وهانام لمدة إتناشر ساعة,"And I can remember the look of the church, the villagers in the street, the red geraniums on the graves, Perez's fainting fit — he crumpled up like a rag doll — the tawny-red earth pattering on Mother's coffin, the bits of white roots mixed up with it; then more people, voices, the wait outside a cafe for the bus, the rumble of the engine, and my little thrill of pleasure when we entered the first brightly lit streets of Algiers, and I pictured myself going straight to bed and sleeping twelve hours at a stretch." الفصل التاني,// وأنا باصحى، فهمت ليه لما طلبت يومين الأجازة بتوعي من صاحب الشغل كان شكله مش مبسوط:النهاردة السبت.,ON WAKING I understood why my employer had looked rather cross when I asked for my two days off; it's a Saturday today. وأنا كنت ناسي الموضوع ده لو جاز التعبير، لكن وأنا بقوم من السرير، جاتني الفكرة دي.,I hadn't thought of this at the time; it only struck me when I was getting out of bed. صاحب الشغل، طبيعي جدا، فكر إن لو حسبنا يوم الحد يبقى كده أنا واخد أربع تيام أجازة وأكيد دي حاجة ماكانتش ممكن تبسطه.,"Obviously he had seen that it would mean my getting four days' holiday straight off, and one couldn't expect him to like that." لكن مش غلطتي إن ماما إتدفنت إمبارح مش النهارده، ده من ناحية، ومن ناحية تانية، في كل الأحوال أنا كنت هاخد أجازتي يوم السبت والأحد.,"Still, for one thing, it wasn't my fault if Mother was buried yesterday and not today; and then, again, I'd have had my Saturday and Sunday off in any case." لكن ده طبعا مش هيمنعني من إني أتفهم برضو صاحب الشغل.,But naturally this didn't prevent me from seeing my employer's point. لاقيت صعوبه في إني أقوم لإني كنت تعبان من اليوم بتاع إمبارح.,"Getting up was an effort, as I'd been really exhausted by the previous day's experiences." وأنا بحلق، سألت نفسي هعمل إيه وقررت إني هاروح أعوم.,"While shaving, I wondered how to spend the morning, and decided that a swim would do me good." أخدت الترام عشان أروح مجمع السباحة بتاع المينا., So I caught the streetcar that goes down to the harbor. وكان فيه شباب كتير. وفي الميه لقيت ماري كاردونا، موظفة الاله الكاتبة إللي كانت زمان بتشتغل في المكتب إللي أنا باشتغل فيه وساعتها كنت معجب بيها. وأعتقد إن هيا كمان كانت معجبة بيا.,"It was quite like old times; a lot of young people were in the swimming pool, amongst them Marie Cardona, who used to be a typist at the office. I was rather keen on her in those days, and I fancy she liked me, too." لكن مشيت بعدها بفتره بسيطه ومالحقناش.,But she was with us so short a time that nothing came of it. ساعدتها تطلع على عوامة، وأنا بعمل الحركة دي، حكيت في صدرها.,"While I was helping her to climb on to a raft, I let my hand stray over her breasts." وهي بقت نايمة فعلا على بطنها فوق العوامة في وقت ماأنا كنت لسا في الماية.,"Then she lay flat on the raft, while I trod water." لفت ناحيتي.,After a moment she turned and looked at me. وشعرها كان عللى عينيها وكانت بتضحك.,Her hair was over her eyes and she was laughing. فرفعت نفسي وطلعت جنبهاعلى العوامة.,"I clambered up on to the raft, beside her." الجو كان جميل، فعملت نفسي باهزر، وسبت إيدي ترجع لورا وتسند على بطنها. ,"The air was pleasantly warm, and, half jokingly, I let my head sink back upon her lap." وهي ماقالتش حاجة، فأنا فضلت کده.,"She didn't seem to mind, so I let it stay there" السما كلها كانت قدام عينيا وكان لونها أزرق في دهبي.,"I had the sky full in my eyes, all blue and gold, and I could feel Marie's stomach rising and falling gently under my head." وفضلنا مدة طويلة على العوامة بين النوم والصحيان. ,"We must have stayed a good half-hour on the raft, both of us half asleep." ولما الشمس بقت جامدة أوي، في غطست في المايه وأنا نزلت وراها. ,When the sun got too hot she dived off and I followed لحقتها، وحطيت إيدي حوالين وسطها وعومنا سوا. ,"I caught up with her, put my arm round her waist, and we swam side by side." وكانت لسه بتضحك. ,She was still laughing ولما كنا بنتنشف على الرصيف قالتلي : ,While we were drying ourselves on the edge of the swimming pool she said: I'm أنا سمرة أكثر منك," ""I'm browner than you.""" فسألتها إذا كانت تحب تروح السينما بالليل. ,I asked her if she'd come to the movies with me that evening. ضحكت أكثر وقالتلي إن نفسها تشوف فيلم لفرنانديل. ,"She laughed again and said, ""Yes,"" if I'd take her to the comedy everybody was talking about, the one with Fernandel in it. " ولما لبسنا هدومنا، شافتني لابس كرافتة سودة وبان عليها إنها متفاجئة جدا وسألتني إذا كنت في فترة حداد. ,"When we had dressed, she stared at my black tie and asked if I was in mourning. " فقلتلها إن ماما ماتت. ,I explained that my mother had died. "وبما إنها كانت عايزة تعرف من إمتى، جاوبت: ""من إمبارح "".","When? she asked, and I said, ""Yesterday.""" فرجعت شوية صغيرة لورا لكن ماقالتش أي ملاحظة. ,"She made no remark, though I thought she shrank away a little. " كنت عايز أقولها إن دي مش غلطتي، لكن مسكت نفسي عشان جه في دماغي إن أنا كنت فعلا قلت نفس الجملة دي لصاحب الشغل. ودي حاجة ماكانش ليها معنى. ,"I was just going to explain to her that it wasn't my fault, but I checked myself, as I remembered having said the same thing to my employer, and realizing then it sounded rather foolish. " في كل الأحوال، دايما بنبقى غلطانين شويه. ,"Still, foolish or not, somehow one can't help feeling a bit guilty, I suppose. " بالليل، ماري كانت نسيت كل حاجة. ,"Anyhow, by evening Marie had forgotten all about it. " والفيلم كان ظريف في الأول وبعدين بقى عبيط أوي بجد. ,"The film was funny in parts, but some of it was downright stupid. " كانت لازقة رجلها في رجلي. وكنت بامشي إيدي بشويش على صدرها. ,"She pressed her leg against mine while we were in the picture house, and I was fondling her breast. " وقرب نهاية العرض، بوستها، لكن بوستها وحش. ,"Toward the end of the show I kissed her, but rather clumsily." واحنا خارجين رجعت معايا على البيت. ,Afterward she came back with me to my place. لما صحيت، ماري كانت مشيت. ,"When I woke up, Marie had gone. " كانت قالت لي انها لازم توح لخالتها. ,She'd told me her aunt expected her first thing in the morning. وافتكرت إن النهاردة يوم الحد ودي حاجة حسستني بالزهق. أنا مش باحب يوم الحد. ,"I remembered it was a Sunday, and that put me off; I've never cared for Sundays. " فرجعت لسريري، ودورت على ريحة المعطر إلي شعر ماري سابها في المخدة ونمت لحد الساعة عشرة. ,So I turned my head and lazily sniffed the smell of brine that Marie's head had left on the pillow. I slept until ten. وبعدها دخنت كام سيجارة، وأنا لسه في السرير وفضلت كده لحد الضهر.,"After that I stayed in bed until noon, smoking cigarettes. " ماکنش عايز أتغدى عند سيليست زي ما باعمل في العادة، عشان أكيد، كان هيسألني أسئلة وأنا مش باحب كده.,"I decided not to lunch at Celeste's restaurant as I usually did; they'd be sure to pester me with questions, and I dislike being questioned. " عملت النفسي بيض وكلته علي طول من الطاسة من غير عيش عشان العيش كان خلص وماكنتش عايز أنزل عشان أشتري. ,"So I fried some eggs and ate them off the pan. I did without bread as there wasn't any left, and I couldn't be bothered going down to buy it. " بعد الغدا، كنت زهقان شوية وفضلت ألف في الشقة التي كانت على قدنا لما ماما كانت هنا. لكن دلوقتي بقت كبيرة أوي عليا واضطريت أنقل ترابيزة السفرة لأوضة النوم بتاعتي. ,"After lunch I felt at loose ends and roamed about the little flat. It suited us well enough when Mother was with me, but now that I was by myself it was too large and I'd moved the dining table into my bedroom. " ومابقتش عايش غير في الأوضة دي، بين الكراسي القش والدولاب أبو مراية مصفرة، وترابيزة التسريحة والسرير النحاس.,"That was now the only room I used; it had all the furniture I needed: a brass bedstead, a dressing table, some cane chairs, whose seats had more or less caved in, a wardrobe with a tarnished mirror. " وبقية الشقة كانت مهجورة. ,"The rest of the flat was never used, so I didn't trouble to look after it. " وبعدها يشوية أخدت جورنال قديم وقريته عشان أشغل نفسي بحاجة. ,"A bit later, for want of anything better to do, I picked up an old newspaper that was lying on the floor and read it." "وقصيت إعلان عن ملح ""كروش"" ولزقته في كراسة قديمة باحط فيها الحاجات اللي بتعجبني في الجرايد.",There was an advertisement of Kruschen Salts and I cut it out and pasted in into an album where I keep things that amuse me in the papers. وكمان غسلت إيديا وفي الآخر قعدت في البلكونة.,"Then I washed my hands and, as a last resource, went out on to the balcony. " أوضتي بتطل على الشارع الرئيسي في فوبور. ,My bedroom overlooks the main street of our district. والجو كان جميل بعد الضهر. وبالرغم من كله، الرصيف كان فيه لامعة دهن، والناس كانو قليلين ولسه مستعجلين. ,"Though it was a fine afternoon, the paving blocks were black and glistening. What few people were about seemed in an absurd hurry." في الأول، عيلة كانت رايحة تنفسح كان فيهم طفلين لابسين لبس بحارة بشورت تحت الركبة، وهدومهم الخشنة كانت ضيقة عليهم شوية، وماهم بنت صغيره بفيونكة بمبي كبيرة وجزمة لميع سوده. ,"First of all there came a family, going for their Sunday-afternoon walk; two small boys in sailor suits, with short trousers hardly down to their knees, and looking rather uneasy in their Sunday best; then a little girl with a big pink bow and black patent-leather shoes. " وكان وراهم أم ضخمه، لابسة فستان حرير بني، والأب، كان راجل قصير وضعيف لحد ما، وكنت أعرفه بالشكل کده. ,"Behind them was their mother, an enormously fat woman in a brown silk dress, and their father, a dapper little man, whom I knew by sight. " كان لابس بوربيطة قش، وبابيون وماسك عصاية في إيده.,"He had a straw hat, a walking stick, and a butterfly tie. " لما شفته مع مراته، فهمت ليه بيقولو عليه في المنطقة إنه راجل له إعتباره. ,"Seeing him beside his wife, I understood why people said he came of a good family and had married beneath him. " وبعد شوية عدو الشباب بنوع فوبور، شعرهم بيلمع ولا بسين كارافانات حمرة وجاكتات ضيقة أوي بجيوب مطرزة وجزم ببوز مربع.,"Next came a group of young fellows, the local ""bloods,"" with sleek oiled hair, red ties, coats cut very tight at the waist, braided pockets, and square-toed shoes. " فخمنت إنهم رايحين السينمات بتاعت وسط البلد. ,I guessed they were going to one of the big theaters in the center of the town. عشان كده كانو نازلين بدري وبيضحكو جامد وهما ماشيين مستعجلين في إتجاه الترام.,"That was why they had started out so early and were hurrying to the streetcar stop, laughing and talking at the top of their voices. " بعدهم، الشارع إبتدى يفضى واحدة واحدة. ,"After they had passed, the street gradually emptied. " بيتهيألي إن العروض بدأت في كل حتة. ,By this time all the matinees must have begun. ومافضلش في الشارع غير أصحاب المحلات والقطط. ,Only a few shopkeepers and cats remained about. وفوق شجر التين إللي على طول الطريق، السما كانت صافية لكن كانت من غير لمعة. ,"Above the sycamores bordering the road the sky was cloudless, but the light was soft." وعلى الناحية التانية من الرصيف بياع التبغ خرج كرسي، وحطه قدام باب المحل بتاعه وقعد عليه بالعكس وهو ساند دراعاته الإتنين على الضهر. ,"The tobacconist on the other side of the street brought a chair out on to the pavement in front of his door and sat astride it, resting his arms on the back. " والترام إللي كان زحمة من شوية بقى تقريبا فاضي. ,The streetcars which a few minutes before had been crowded were now almost empty. "وجنب بياع التبغ، في قهوة صغيرة إسمها "" شه پيارو ""، الجارسون كان بيكنس نشارة الخشب في الصالة المهجورة. ","In the little cafe, Chez Pierrot, beside the tobacconist's, the waiter was sweeping up the sawdust in the empty restaurant. " كان يوم حد بصحيح. ,A typical Sunday afternoon. لفيت الكرسي بتاعي وحطيته زي الكرسي بتاع بياع التبغ عشان لاقيت إن كده أريح. ,"I turned my chair round and seated myself like the tobacconist, as it was more comfortable that way. " وشربت سجارتين، ودخلت أجيب حتة شوكولاتة ورجعت أكلها في الشباك. ,"After smoking a couple of cigarettes I went back to the room, got a tablet of chocolate, and returned to the window to eat it." وبعدها بحبة، السما غيمت، وافتكرت إن عاصفة صيف هتهب علينا. ,"Soon after, the sky clouded over, and I thought a summer storm was coming. " ومع كده، السما صفيت حبة حبة. ,"However, the clouds gradually lifted." لكن لما سحاب العاصفة عدى، خلا الشارع يبقى لونه أغمق وزي ما يكون ساب عليه وعد بالمطر. ,"All the same, they had left in the street a sort of threat of rain, which made it darker." وأنا فضلت أبص للسما مدة طويلة. ,I stayed watching the sky for quite a while. الساعة خامسة، كذا تروماي وصلو بدوشتهم. ,At five there was a loud clanging of streetcars. كانو راجعين من الإستاد بتاع الضواحي وجايبين مجموعات من الجماهير المتشعلقين على السلم وماسكين في الدرابزين. ,They were coming from the stadium in our suburb where there had been a football match. Even the back platforms were crowded and people were standing on the steps. والتروماي إللي بعدهم كان جايب اللعيبة إللي أنا عرفتهم من شنطهم الصغيرة. ,Then another streetcar brought back the teams. I knew they were the players by the little suitcase each man carried. وكانو بيزعقو وبيغنو بعلو صوتهم وبيقولو إن ناديهم مش هيموت. ,"They were bawling out their team song, ""Keep the ball rolling, boys.""" "وحتى واحد فيهم قالي بصوت عالي : ""كسبناهم"". ","One of them looked up at me and shouted, ""We licked them!"" " "فهزيت راسي عشان أقوله : ""أيوة"". ","I waved my hand and called back, ""Good work!""" ومن أول اللحظة دي، العربيات إبتديت ترجع. ,From now on there was a steady stream of private cars. عدى النهار شوية كمان. والسما إحمرت فوق سطوح العمارت، والشوارع صحصحت مع الليل إللي بيتولد. ,"The sky had changed again; a reddish glow was spreading up beyond the housetops. As dusk set in, the street grew more crowded. " والناس إللي كانت بتتفسح رجعت شوية بشوية. وعرفت الراجل إللي له أعتباره من وسط الناس التانيين. ,"People were returning from their walks, and I noticed the dapper little man with the fat wife amongst the passers-by." والأطفال كانو بيعيطو أو كانو سايبين أهاليهم يجروهم. ,Children were whimpering and trailing wearily after their parents. وبعدها على طول تقريبا، السينمات بتاعت المنطقة ملت الشارع بفيضان من المتفرجين. ,After some minutes the local picture houses disgorged their audiences. وفي وسطهم، الشباب كانو بيتصرفو بثقة أكثر من العادة فخمنت إنهم إتفرجو على فيلم مغامرات. ,I noticed that the young fellows coming from them were taking longer strides and gesturing more vigorously than at ordinary times; doubtless the picture they'd been seeing was of the wild- West variety. واللي كانو راجعين من السينمات بتاعت وسط البلد وصلو متأخر شوية. وكان شكلهم جد أكثر. وكانو لسه بيضحكو، لكن من وقت للتاني، وكان باين عليهم إنهم تعبانين وسرحانين. ,"Those who had been to the picture houses in the middle of the town came a little later, and looked more sedate, though a few were still laughing. On the whole, however, they seemed languid and exhausted. " وفضلو في الشارع رايحين جايين على الرصيف اللي قصادي من الناحية الثانية. ,Some of them remained loitering in the street under my window. وبنات المنطقة، كانو عاملین شعرهم، وماسكين في دراعات بعض. ,"A group of girls came by, walking arm in arm. " والشبان كانو بيلاقو طريقة عشان وشهم ييجي في وش البنات وكانو بيرمولهم جمل هزار ظريقة، والبنات كانو بيضحكو وهما بيدورو وشهم.,"The young men under my window swerved so as to brush against them, and shouted humorous remarks, which made the girls turn their heads and giggle." كنت أعرف منهم أكثر من واحدة وشاورولي.,"I recognized them as girls from my part of the town, and two or three of them, whom I knew, looked up and waved to me. " عواميد النور في الشارع نورت فجأة وغطت على أول نجمة طلعت في الليل. ,"Just then the street lamps came on, all together, and they made the stars that were beginning to glimmer in the night sky paler still." وحسيت إن عينيا تعبت من الفرجة على الرصيف المزحوم بالناس والنور. ,"I felt my eyes getting tired, what with the lights and all the movement I'd been watching in the street. " عواميد النور كانت بتخلي الأسفلت المبلول يلمع، والتروماي إللي كان بيعدي بشكل منتظم كان بيضيف لمعة على شعر بيبرق، أو على إبتسامة أو على أنسيال فضة. ,"There were little pools of brightness under the lamps, and now and then a streetcar passed, lighting up." وبعدها بشوية، المنطقة فضيت بالتدريج، لما عدد الترومايات بقى أقل، وخلاص، سواد الليل ضلم على الشجر وعلى عواميد النور، لحد ما أول قطة، بشويش، عدت الشارع إللي رجع مهجور من جديد. ,"Soon after this, as the streetcars became fewer and the sky showed velvety black above the trees and lamps, the street grew emptier, almost imperceptibly, until a time came when there was nobody to be seen and a cat, the first of the evening, crossed, unhurrying, the deserted street. " فكرت ساعتها إني لازم أتعشى. ,It struck me that I'd better see about some dinner. ورقبتي كانت واجعاني شوية عشان فضلت سائد مدة طويلة على ضهر الكرسي. ,"I had been leaning so long on the back of my chair, looking down, that my neck hurt when I straightened myself up. " فنزلت أشتري عيش ومكرونة وطبخت وأكلت وأنا واقف. ,"I went down, bought some bread and spaghetti, did my cooking, and ate my meal standing. " وكنت عايز أشرب سيجارة في الشباك، لكن الهوا كان سقع وبردت شوية. ,"I'd intended to smoke another cigarette at my window, but the night had turned rather chilly and I decided against it. " فقفلت شبابيكي، وأنا راجع شفت طرف الترابيزه في المراية وكان محطوط عليها اللمبة السبيرتو وجنبها كام حتة عيش. ,"As I was coming back, after shutting the window, I glanced at the mirror and saw reflected in it a corner of my table with my spirit lamp and some bits of bread beside it. " وقلت لنفسي إنه برضه كان يوم حد وراح، وإن ماما مدفونة دلوقتي، وإني هارجع شغلي، وإن في المجمل مافيش حاجة إتغيرت. ,"It occurred to me that somehow I'd got through another Sunday, that Mother now was buried, and tomorrow I'd be going back to work as usual. Really, nothing in my life had changed. " الفصل الثالث,/// النهاردة، أنا إشتغلت كثير في المكتب. ,I HAD a busy morning in the office. وصاحب الشغل كان لطيف.,My employer was in a good humor. سالني إذا كنت تعبان أوي والا لأ، وكان عايز يعرف سن ماما.,"He even inquired if I wasn't too tired, and followed it up by asking what Mother's age was." "فقلت: ""في حدود ستين سنة""، عشان ماتلخبطش وماعرفش ليه كان باين عليه إنه إرتاح وزي ما يكون إنه إعتبر الحكاية موضوع وخلص.","I thought a bit, then answered, ""Round about sixty,"" as I didn't want to make a blunder. At which he looked relieved — why, I can't imagine — and seemed to think that closed the matter. " كان فيه كومة من إيصالات الشحن متكريسة على الترابيزة بتاعتي وكان لازم أخلصها كلها. ,"There was a pile of bills of lading waiting on my desk, and I had to go through them all. " غسلت إيدايا قبل ما أسيب المكتب عشان أروح أتغدى.,Before leaving for lunch I washed my hands. الضهر، أنا باحب أوي الوقت ده. ,I always enjoyed doing this at midday. لكن آخر النهار مش بابقى مبسوط أوي عشان الفوطة الملفوفة إللي يتنشف بها يتكون إتبلت على الأخر: يتبقى مستعملة طول اليوم. ,"In the evening it was less pleasant, as the roller towel, after being used by so many people, was sopping wet. " وكنت علقت على الموضوع ده لصاحب الشغل. ,I once brought this to my employer's notice. ورد عليا بإنه كان شايف إن دي حاجة مؤسفة، لكن في الأول وفي الأخر دي تفصيلة مالهاش أهمية. وخرجت متأخر شوية مع إيمانويل إللي بيشتغل في إدارة التصدير، والساعة كانت إنناشر ونص. ,"It was regrettable, he agreed — but, to his mind, a mere detail. I left the office building a little later than usual, at half-past twelve, with Emmanuel, who works in the Forwarding Department. " المكتب كان بيطل على البحر فضيعنا وقت وإحنا بنتفرج على مراكب الشحن في المينا إللي كانت حر نار من الشمس. ,"Our building overlooks the sea, and we paused for a moment on the steps to look at the shipping in the harbor. The sun was scorching hot. " "وفي الوقت ده، عربية نقل وصلت وسط صوت سلاسل بنتكسر وانفجارات. فإيمانويل سألني ""إذا كنا هنروح نشوف"" وأنا طلعت أجري. ","Just then a big truck came up, with a din of chains and backfires from the engine, and Emmanuel suggested we should try to jump it. I started to run. " العربية عديتنا وإحنا طيرنا وراها نلاحقها. ,"The truck was well away, and we had to chase it for quite a distance. " أنا كنت غرقان في الدوشة والتراب. ,"What with the heat and the noise from the engine, I felt half-dazed. " ماكنتش شايف أي حاجة خالص وماكنتش حاسس غير بالإندفاع المرتبك بتاع السباق، وسط الأوناش والمكن، والصواري إللي بترانس في الأفق وهياكل المراكب اللي كنا بنجري بحذاها.,"All I was conscious of was our mad rush along the waterfront, amongst cranes and winches, with dark hulls of ships alongside and masts swaying in the offing. I was the first to catch up with the truck. " وأنا كلت أول، واحد، سندت ونطيت طيران. وبعدها ساعدت امانويل انه يقعد. ,"I took a flying jump, landed safely, and helped Emmanuel to scramble in beside me. " كان نفسنا مقطوع، والعربية النقل كانت بتنط على الحجارة المش متساوية بتاعت رصيف المينا، وسط التراب والشمس. ,"We were both of us out of breath, and the bumps of the truck on the roughly laid cobbles made things worse." وامانويل ضحك لحد ما نفسه راح. ,"Emmanuel chuckled, and panted in my ear, ""We've made it!"" " وصلنا عوم لمطعم سيليست. ,By the time we reached Celeste's restaurant we were dripping with sweat. وسيليست نفسه كان لسه موجود هناك، ببطنه الكبيرة والمريلة بتاعته وشنبة الأبيض. ,"Celeste was at his usual place beside the entrance, with his apron bulging on his paunch, his white mustache well to the fore. " "وسالني إذا ""أنا كنت كويس بعد إللي حصل"". ","When he saw me he was sympathetic and ""hoped I wasn't feeling too badly."" " فقلتله إني كويس واني جعان.,"I said, ""No,"" but I was extremely hungry. " وأكلت بسرعة جدا وأخدت قهوة. ,I ate very quickly and had some coffee to finish up. وبعدها رجعت البيت، نمت حبة عشان كنت شربت نبيت كثير ,"Then I went to my place and took a short nap, as I'd drunk a glass of wine too many. " وأنا بصحى، كان عندي رغبة إلي أدخن.,When I woke I smoked a cigarette before getting off my bed. والوقت كان إتأخر فجريت عشان ألحق الترام.,I was a bit late and had to run for the streetcar. واشتغلت فترة بعد الضهر كلها. ,"The office was stifling, and I was kept hard at it all the afternoon. " الدنيا كانت حر جدا في المكتب، وبالليل في وقت الخروج وانا باتمشي على طول رصيف الميناء كنت مبسوط اني رجعت. ,So it came as a relief when we closed down and I was strolling slowly along the wharves in the coolness. السما كانت خضرا، وكنت حاسس إني سعيد. ,"The sky was green, and it was pleasant to be out-of-doors after the stuffy office. " وعلى كده، روحت البيت على طول عشان كنت عايز أحضر لنفسي بطاطس مسلوقة.,"However, I went straight home, as I had to put some potatoes on to boil. " وأنا طالع السلالم الضلمة، خبطت في سالامانو العجوز، جاري في نفس الدور. ,"The hall was dark and, when I was starting up the stairs, I almost bumped into old Salamano, who lived on the same floor as I. " وكان معاه الكلب بتاعه.,"As usual, he had his dog with him. " وكنا بنشوفهم مع بعض من تمن سنين. ,For eight years the two had been inseparable. وكلب الصيد القصير كان عنده مرض جلدي، الحمرة، على ما أظن، خلا شعره كله تقريبا يقع والمرض غطا جسمه ببقع وقشر غامق. ,"Salamano 's spaniel is an ugly brute, afflicted with some skin disease — mange, I suspect; anyhow, it has lost all its hair and its body is covered with brown scabs. " ومن كتر ما عاشو مع بعض لوحدهم، وماكانش فيه حد غيرهم هما الإتنين في الأوضة الصغيرة، إنتهى الحال بسالامانو العجوز بإنه بقى يشبهله. ,"Perhaps through living in one small room, cooped up with his dog, Salamano has come to resemble it. " وكان عنده قشر محمر في وشه وشعره كان أصفر وخفيف أوي. ,"His towy hair has gone very thin, and he has reddish blotches on his face. " أما الكلب فأخد من صاحبه مشيته المقوسة، وبقه الممدود لقدام ورقبته المشدودة. ,And the dog has developed something of its master's queer hunched-up gait; it always has its muzzle stretched far forward and its nose to the ground. وشكلهم كأنهم كانو من نفس الفصيلة وبالرغم من كده كانو بيكرهو بعض.,"But, oddly enough, though so much alike, they detest each other. " والعجوز كان بياخد الكلب بتاعه يفسحه مرتين في اليوم، الساعة حداشر والساعة ستة. ومن تمن سنين ماغيروش طريقهم. ,"Twice a day, at eleven and six, the old fellow takes his dog for a walk, and for eight years that walk has never varied. " وكنا بنقدر نشوفهم على طول شارع ليون، والكلب بيشد الراجل لحد ما سالامانو العجوز يتكعبل. ,"You can see them in the rue de Lyon, the dog pulling his master along as hard as he can, till finally the old chap misses a step and nearly falls. " فيضرب الكلب ويشتمه. ,Then he beats his dog and calls it names. والكلب يزحف على بطنه من الرعب ويسيب نفسه يتجرجر. ,"The dog cowers and lags behind, and it's his master's turn to drag him along. " ولما الكلب ينسى، بيرجع يجر صاحبه من جديد ويرجع يتضرب ويتشتم من جديد. ,"Presently the dog forgets, starts tugging at the leash again, gets another hiding and more abuse. " وساعتها، يقفوهما الإتنين على الرصيف ويبصو لبعض، الكلب يبص بذعر والراجل بكره. ,"Then they halt on the pavement, the pair of them, and glare at each other; the dog with terror and the man with hatred in his eyes. " وده بيحصل كل يوم. ,"Every time they're out, this happens. " ولما الكلب يعوز يعمل بيبي، الراجل العجوز مش بيسيبله الوقت وبيشده، وساعتها كلب الصيد بينثور وراه خيط من النقط الصغيرة. ,"When the dog wants to stop at a lamppost, the old boy won't let him, and drags him on, and the wretched spaniel leaves behind him a trail of little drops. " ولو الكلب عملها بالصدفة في الأوضة، ساعتها بيتضرب برضو. ,"But, if he does it in the room, it means another hiding. " "واللي بيحصل ده مستمر من تمن سنين. وسيليست بيقول دايما ""دي حاجة حزينة""، لكن ماحدش يقدر يعرف إيه إللي جوة الموضوع. ","It's been going on like this for eight years, and Celeste always says it's a ""crying shame,"" and something should be done about it; but really one can't be sure." "وسالامانو كان بيشتم الكلب بتاعه لما قابلته على السلم. وكان بيقوله : ""يا قذر! يا رمة!"" والكلب بيئن. ","When I met him in the hall, Salamano was bawling at his dog, calling him a bastard, a lousy mongrel, and so forth, and the dog was whining. " " فقلت : ""مساء الخير""، لكن الراجل العجوز فضل يشتم. ","I said, ""Good evening,"" but the old fellow took no notice and went on cursing. " " فسألته ساعتها، الكلب عمله إيه ؟ لكن ماردش عليا. وماكانش بيقول غير: ""يا قذر! يا رمة!"" وكنت يادوب شايف خياله وهو موطي على الكلب وبيصلح حاجة في الطوق بتاعه. ","So I thought I'd ask him what the dog had done. Again, he didn't answer, but went on shouting, ""You bloody cur!"" and the rest of it. I couldn't see very clearly, but he seemed to be fixing something on the dog's collar. " فاتكلمت بصوت أعلى. ,I raised my voice a little. "ساعتها ومن غير ما يلف، رد عليا بنوع من الغضب المكتوم : ""لسه هنا مش بيتحرك"". ","Without looking round, he mumbled in a sort of suppressed fury: ""He's always in the way, blast him!"" " وبعدها مشي وهو بيشد الحيوان إللي كان سايب نفسه يتجرجر على رجليه الأربعة وكان بيئن. ,"Then he started up the stairs, but the dog tried to resist and flattened itself out on the floor, so he had to haul it up on the leash, step by step. " جاري التاني إللي في نفس الدور دخل في الوقت ده بالظبط.,Just then another man who lives on my floor came in from the street. بيقولو عليه في المنطقة إنه بيسرح ستات. ,The general idea hereabouts is that he's a pimp. "وبالرغم من كده لما بيتسئل على شغلته، بيقول أنه "" أمين مخازن "". ","But if you ask him what his job is, he says he's a warehouseman. " وفي العموم هو مش محبوب إطلاقا. ,One thing's sure: he isn't popular in our street. لكن بيكلمني كتير وبيقضي وقت عندي عشان أنا باسمعه. ,"Still, he often has a word for me, and drops in sometimes for a short talk in my room, because I listen to him. " أنا باشوف إن إللي بيقوله مثير للإهتمام. ,"As a matter of fact, I find what he says quite interesting. " شان كده، ماعنديش أي سبب يخليني ماكلموش. ,"So, really I've no reason for freezing him off. " إسمه ريمون سينتاس. ,His name is Sintes; Raymond Sintes. هو قصير لحد ما، وبكتاف عريضة وبمناخير بتاعت ملاكمين. ودايما لابس على سنجة عشرة. ,"He's short and thick-set, has a nose like a boxer's, and always dresses very sprucely. " "وهو كمان قالي وإحنا بنتكلم عن سالامانو: ""مش دي فعلا حاجة حزينة!"" وسألني إذا كان ده بيحسسني بالقرف وأنا رديت إنه لأ.","He, too, once said to me, referring to Salamano, that it was ""a damned shame,"" and asked me if I wasn't disgusted by the way the old man served his dog. I answered: ""No."" " "طلعنا، وقالي وإحنا بنسيب بعض: ""عندي سجق ونبيت. تحب تاكل معايا لقمة؟"". ","We went up the stairs together, Sintes and I, and when I was turning in at my door, he said: ""Look here! How about having some grub with me? I've a black pudding and some wine.""" فقلت لنفسي إن ده هيوفر عليا إني أطيخ فوافقت. ,"It struck me that this would save my having to cook my dinner, so I said, ""Thanks very much."" " هو كمان ماعندوش غير أوضة واحدة ومطبخ من غير شباك. ,"He, too, has only one room, and a little kitchen without a window. " وفوق السرير بتاعه، كان عنده ملاك جبس لونه أبيض في بمبي، وصور أبطال ولقطتين تلاتة لستات عريانين. ,"I saw a pink-and-white plaster angel above his bed, and some photos of sporting champions and naked girls pinned to the opposite wall. " الأوضة كانت وسخة والسرير منعكش. ,The bed hadn't been made and the room was dirty. وفي الأول ولع لمبة الجاز بتاعته، وبعدين طلع من جيبه حتة شاش قنرة لحد بعيد ولف بيها إيده اليمين. ,"He began by lighting a paraffin lamp; then fumbled in his pocket and produced a rather grimy bandage, which he wrapped round his right hand. " فسألته ماله. ,I asked him what the trouble was. فقالي إنه إتخانق مع واحد بيتلككله. ,He told me he'd been having a roughhouse with a fellow who'd annoyed him. "قالي: ""حضرتك فاهم يا مسيو مورسو، مش فكرة إني شرير، لكن أنا دمي حامي.""","I'm not one who looks for trouble, he explained, ""only I'm a bit short-tempered. " "والثاني قالي: ""إنزلي من الترام لو كنت راجل"".","That fellow said to me, challenging-like, ""Come down off that streetcar if you're a man.""" "أنا قلتله: ""بس، إهدى"". ","I say, ""You keep quiet, I ain't done nothing to you."" " فقالي إني مش راجل. ,Then he said I hadn't any guts. "ساعتها نزلت وقلتله: ""كفاية أحسن، وإلا هاربيك"". ","Well, that settled it. I got down off the streetcar and I said to him, ""You better keep your mouth shut, or I'll shut it for you.""" "رد عليا وقال : "" وريني إزاي "". ","""I'd like to see you try! ' says he. " إديته واحدة. فوقع.,"Then I gave him one across the face, and laid him out good and proper. " أنا كنت هاروح أقومه. لكن ضريني برجليه وهو واقع على الأرض. ,"After a bit, I started to help him get up, but all he did was to kick at me from where he lay. " فاديته ضربة بركبتي وبوكسين. ,So I gave him one with my knee and a couple more swipes. ووشه ساح دم. ,He was bleeding like a pig when I'd done with him. "سألته إذا كان أخد كفايته. فرد عليا: ""أيوة"". ","I asked him if he'd had enough, and he said, 'Yes.'"" " وأنا كنت قاعد على السرير. ,"Sintes was busy fixing his bandage while he talked, and I was sitting on the bed. " "فقالي: ""مش أنا إللي بدأت معاد زي ما حضرتك شايف. ده هو إللي إضطرني"". ","So you see, he said, ""it wasn't my fault; he was asking for it, wasn't he?"" " ده كان حقيقي وأنا إعترفت بكده. ,"I nodded, and he added: " وساعتها صرحلي إنه بالتحديد كان عايز ياخد نصيحتي بخصوص الموضوع ده، عشان أنا راجل وفاهم الحياة، وعشان أنا أقدر أساعده وإنه بعدها ممكن يبقى صاحبي. ,"As a matter of fact, I rather want to ask your advice about something; it's connected with this business. You've knocked about the world a bit, and I daresay you can help me. And then I'll be your pal for life; I never forget anyone who does me a good turn. " أنا ماقلتش حاجة فسألني كمان مرة لو كنت عايز أبقى صاحبه. ,"When I made no comment, he asked me if I'd like us to be pals. " فقلتله إن الموضوع بالنسبالي زي بعضه : فبان عليه إنه مبسوط. ,"I replied that I had no objection, and that appeared to satisfy him." وطلع السجق، وسواه على الطاسة، وحضر على الترابيزة كوبيات وأطباق وشوك وسكاكين وإزازتين نبيت. ,"He got out the black pudding, cooked it in a frying pan, then laid the table, putting out two bottles of wine. " عمل كل ده وهو ساكت. ,While he was doing this he didn't speak. وبعدها قعدنا. وابتدا يحكيلي حكايته واحنا بناكل. كان متردد شوية في الأول. ,"We started dinner, and then he began telling me the whole story, hesitating a bit at first. " """عرفت واحدة ست. من الأخر كده كانت عشيقتي"". الراجل إللي هو إتخانق معاه كان أخو الست دي. وقالي إنه كان بيصرف عليها. ","There's a girl behind it — as usual. We slept together pretty regular. I was keeping her, as a matter of fact, and she cost me a tidy sum. That fellow I knocked down is her brother. " مارديتش عليه بأي حاجة وبالرغم من كده هو كمل كلامه على طول وقال إنه كان عارف إللي بيتقال عليه في المنطقة، لكن هو ضميره مرتاح وإنه أمين مخازن. ,"Noticing that I said nothing, he added that he knew what the neighbors said about him, but it was a filthy lie. He had his principles like everybody else, and a job in a warehouse. " "قالي: ""هاكملكك حكايتي، أنا أخدت بالي إنها بتضحك عليا"". ","Well, he said, ""to go on with my story ... I found out one day that she was letting me down.""" هو كان بيديها بس إللي يخليها تعيش. كان بيدفع بنفسه إيجار الأوضة بتاعتها وكان بيديها عشرين فرنك في اليوم عشان الأكل. ,"He gave her enough money to keep her going, without extravagance, though; he paid the rent of her room and twenty francs a day for food. " تلتميت فرانك إيجار الأوضة، وستميت فرانك عشان الأكل، وجوز شرابات من وقت للتاني، يبقى المجموع كان يعمل ألف فرانك. ,"Three hundred francs for rent, and six hundred for her grub, with a little present thrown in now and then, a pair of stockings or whatnot. Say, a thousand francs a month. " والهانم ماكانتش بتشتغل، لكن كانت بتقولي إن ده قليل، وإنها ماكانتش قادرة تعيش باللي كنت بادیهولها. ,But that wasn't enough for my fine lady; she was always grumbling that she couldn't make both ends meet with what I gave her. بالرغم من كده، كنت باقولها: ليه ماتشتغليش نص يوم؟ ,"So one day I says to her, 'Look here, why not get a job for a few hours a day?" كده ممكن تريحيني أوي من كل الحاجات الصغيرة دي. ,"That'd make things easier for me, too. " أنا إشتريتلك طقم هدوم الشهر ده. وبادفعلك عشرين فرانك في اليوم، وبادفعلك الإيجار، وإنت بتشربي القهوة بعد الضهر مع صاحباتك. ,"I bought you a new dress this month, I pay your rent and give you twenty francs a day. But you go and waste your money at the cafe with a pack of girls. " وبتعزميهم على القهوة والسكر. ,You give them coffee and sugar. وأنا باديكي الفلوس. ,"And, of course, the money comes out of my pocket. " "أنا عاملتك كويس وإنت رديتيلي الخير بالشر. بتضحك عليا "". ","I treat you on the square, and that's how you pay me back." لكن هي ماكانتش بتشتغل، كانت دايما بتقول إنها ماكانتش بتقدر، وبكده أنا أخدت بالي إنها,"But she wouldn't hear of working, though she kept on saying she couldn't make do with what I gave her. And then one day I found out she was doing me dirt." ساعتها بقى حكالي إنه لقى تذكرة لوتاري في شنطتها وإنها ماقدرتش تشرحله إشترتها إزاي. ,"He went on to explain that he'd found a lottery ticket in her bag, and, when he asked where the money 'd come from to buy it, she wouldn't tell him. " وبعدها بشوية، لقى عندها وصل كان بيثبت إنها رهنت إسويرتين عند مؤسسة جبل التقوى الخيرية. لحد الوقت ده، ماكانش عنده علم بوجود الأساور دي. ,"Then, another time, he'd found a pawn ticket for two bracelets that he'd never set eyes on. " وشفت فعلا إنها بتضحك عليا. وساعتها سيبتها. ,"So I knew there was dirty work going on, and I told her I'd have nothing more to do with her. " لكن قبلها، ضربتها. بعدها قلتلها حقيقتها. ,"But, first, I gave her a good hiding, and I told her some home truths. " وقلتلها إن كل إللي هي كانت عايزاه هو إنها تتسلى باللعبة بتاعتها. ,I said that there was only one thing interested her and that was getting into bed with men whenever she'd the chance. وحضرتك فاهم يا مسيو مورسو، زي ما قلتلها: إنت مش شايفة إن الدنيا كلها غيرانة من السعادة إللي أنا باديهالك. هتعرفي متأخر السعادة إللي إنت كنتي فيها.,"And I warned her straight, ""You'll be sorry one day, my girl, and wish you'd got me back. All the girls in the street, they're jealous of your luck in having me to keep you.""" كان ضربها لحد ما جابت دم. ,He'd beaten her till the blood came. قبل كده، ماکانش بضربها.,Before that he'd never beaten her. كنت باخبطها لكن زي ما تقول كده بحنية.,"Well, not hard, anyhow; only affectionately-like." وكانت بتسرخ شوية. كنت باقفل الشيش ,"She'd howl a bit, and I had to shut the window. " وكان الموضوع بيخلص زي العادة. ,"Then, of course, it ended as per usual. " لكن دلوقتي الحكاية جد.,But this time I'm done with her. وبالنسبالي، هي لسه ماتعقبتش كفاية. ,"Only, to my mind, I ain't punished her enough. See what I mean?" شرحلي ساعتها إنه عشان كده كان محتاج نصيحة. ,He explained that it was about this he wanted my advice. بطل كلام عشان يعدل فتيل اللمبة إللي كان بيطلع دخان. ,"The lamp was smoking, and he stopped pacing up and down the room, to lower the wick. " وأنا كنت بأسمعه من غير ما اتلكم.,"I just listened, without speaking. " كنت شربت حوالي ليتر نبيت وكنت حاسس بحرارة جامدة في خدودي. ,I'd had a whole bottle of wine to myself and my head was buzzing. كنت باشرب السجاير بتاعت ريمون عشان سجايري كانت خلصت. ,As I'd used up my cigarettes I was smoking Raymond's. "وأخر كام ترام عدو وجابو معاهم أصوات ""فوبور"" إللي بقت بعيدة دلوقتي. ","Some late streetcars passed, and the last noises of the street died off with them. " ريمون كمل حكايته. ,Raymond went on talking. "إللي كان مضايقه ""إنه كان لسه حاسس إنه عايز ينام معاها"". ","What bored him was that he had ""a sort of lech on her"" as he called it. " لكن كان عايز يعاقبها. ,But he was quite determined to teach her a lesson. "في الأول فكر إنه ياخدها في فندق ويتصل ب ""بوليس الأداب"" عشان يعمل فضيحة ويتعملها ملف أداب. ","His first idea, he said, had been to take her to a hotel, and then call in the special police. He'd persuade them to put her on the register as a ""common prostitute,"" and that would make her wild." وبعدها، راح لأصحابه إللي في الكار ده. ومالقوش أي حاجة عنها. ,"Then he'd looked up some friends of his in the underworld, fellows who kept tarts for what they could make out of them, but they had practically nothing to suggest." وزي ما ريمون خلاني أخد بالي، ماكانش ليها لازمة إن الواحد يبقى في الكار. ,"Still, as he pointed out, that sort of thing should have been right up their street; what's the good of being in that line if you don't know how to treat a girl who's let you down? " "وده إللي قالهولهم، فساعتها إقترحو إنهم ""يعلموها"". ","When he told them that, they suggested he should ""brand"" her. " بس مش ده إللي هو كان عايزه. ,"But that wasn't what he wanted, either. " فقالهم إنه هياخد وقت عشان يفكر. ,It would need a lot of thinking out. قبلها كان عايز يسألني على حاجة. ,"But, first, he'd like to ask me something. " بس قبل مايسألني عليها، كان عايز يعرف رأيي في الحكاية دي. ,"Before he asked it, though, he'd like to have my opinion of the story he'd been telling, in a general way. " وجاوبته بإني ماليش أي رأي فيها لكن هي حكاية مثيرة للإهتمام. ,"I said I hadn't any, but I'd found it interesting. " فسألني لو أنا كنت شايف إنها بتضحك عليه ,Did I think she really had done him dirt? وأنا، كان باينلي بوضوح إنها بتضحك عليه ,I had to admit it looked like that. فسألي إذا كنت شايف إنها لازم تتعاقب وكنت هاعمل إيه لو كنت مكانه.,Then he asked me if I didn't think she should be punished and what I'd do if I were in his shoes. فقلتله إننا مش ممكن أبدا نعرف، لكن أنا متفهم إنه عايز يعاقبها. ,"I told him one could never be quite sure how to act in such cases, but I quite understood his wanting her to suffer for it. " وشربت شوية نبيت كمان. فولع سيجارة وكشفلي عن فكرته. ,"I drank some more wine, while Raymond lit another cigarette and began explaining what he proposed to do." كان عايز يكتبلها جواب فيه ضرب بالشلاليت وفيه في نفس الوقت حاجات تخليها تندم. ,"He wanted to write her a letter, a real stinker, that'll get her on the raw, and at the same time make her repent of what she'd done. " وبعدها، لما هترجع، هينام معاها و لحظة ما يخلصو بالظبط هيتف على وشها وهيرميها بره. ,"Then, when she came back, he'd go to bed with her and, just when she was properly primed up, he'd spit in her face and throw her out of the room. " وشفت إن بالطريقة دي هتكون فعلا إتعاقبت. ,"I agreed it wasn't a bad plan; it would punish her, all right. " لكن ريمون قالي إنه كان حاسس إنه مش يقدر يكتب الجواب إللي محتاجه وإنه فكر فيا عشان أنا إللي أكتبه. ,"But, Raymond told me, he didn't feel up to writing the kind of letter that was needed, and that was where I could help. " وبما إني ماكنتش باقول أي حاجة، سألني إذا كان هيزعجني إني أعمله الطلب ده في ساعتها وأنا جاوبته بلأ. ,"When I didn't say anything, he asked me if I'd mind doing it right away, and I said, ""No,"" I'd have a shot at it. " على طول قام بعد ما شرب كاس نبيت. ,He drank off a glass of wine and stood up. وبعد الأطباق وشوية السجق البارد إللي سبناهم. ,"Then he pushed aside the plates and the bit of cold pudding that was left, to make room on the table. " ومسح بعناية مفرش الترابيزة المشمع. وأخد من درج الكومودينو بتاعه ورقة مسطرة مربعات وظرف أصفر وقلم حبر بريشة مصنوع من الخشب الأحمر وحبارة مربعة فيها حبر بنفسجي. ,"After carefully wiping the oilcloth, he got a sheet of squared paper from the drawer of his bedside table; after that, an envelope, a small red wooden penholder, and a square inkpot with purple ink in it. " لما قالي إسم الست، عرفت إنها مغربية ( موريسكية ). ,The moment he mentioned the girl's name I knew she was a Moor. وكتبت الجواب. ,I wrote the letter. كتبته من غير تفكير كتير، لكن ركزت في إني أخلي ريمون مبسوط عشان ماكانش عندي سبب يخليني مابسطوش. ,"I didn't take much trouble over it, but I wanted to satisfy Raymond, as I'd no reason not to satisfy him. " بعدها قريت الجواب بصوت عالي. ,Then I read out what I'd written. وسمعني وهو بيشرب سيجارة وبيهز راسه وبعدها طلب مني إني أقراه تاني. ,"Puffing at his cigarette, he listened, nodding now and then. ""Read it again, please,"" he said. " كان مبسوط على الآخر. ,"He seemed delighted. ""That's the stuff,"" he chuckled. " "وقالي: ""كنت متأكد إنك فاهم الدنيا . ","""I could tell you was a brainy sort, old boy, and you know what's what." "مالاحظتش في الأول إنه مش بيقولي ""حضرتك"". ","At first, I hardly noticed that ""old boy.""" أخدت بالي من ده بس لما أعلنلي: دلوقتي، إنت بقيت صاحب بحقيقي، ودي حاجة فاجئتني. ,"It came back to me when he slapped me on the shoulder and said, ""So now we're pals, ain't we?"" " كرر جملته ,I kept silence and he said it again. "وأنا قلت : "" أيوة "". موضوع إني أبقى صاحبه أو لأ كان بالنسبالي زي بعضه وهو كان باين عليه إنه عنده رغبة حقيقية في إننا نبقى صحاب. ","I didn't care one way or the other, but as he seemed so set on it, I nodded and said, ""Yes."" " قفل الجواب وخلصنا النبيت. ,He put the letter into the envelope and we finished off the wine. وبعدها قعدنا مدة نشرب سجاير من غير ما نقول أي حاجة. ,"Then both of us smoked for some minutes, without speaking. " بره، كل حاجة كانت هادية، وسمعنا صوت عربية كانت معدية. ,"The street was quite quiet, except when now and again a car passed." "فقلت: ""الوقت إتأخر"". ريمون كان شايف كده برضو فعلق إن الوقت كان بيعدي بسرعة، وده كان حقيقي بشكل ما. ","Finally, I remarked that it was getting late, and Raymond agreed. ""Time's gone mighty fast this evening,"" he added, and in a way that was true. " كان كابس عليا النوم، بس ماكنتش قادر أقوم. ,"I wanted to be in bed, only it was such an effort making a move. " وواضح إن كان شكلي تعبان عشان ريمون قالي أنا ماكنتش لازم أسيب نفسي. ,"I must have looked tired, for Raymond said to me, ""You mustn't let things get you down."" " في الأول مافهمتش. ,At first I didn't catch his meaning. فشرحلي ساعتها إنه عرف بموت ماما وإن برضو دي كانت حاجة لازم تحصل النهارده أو بكرة. ,"Then he explained that he had heard of my mother's death; anyhow, he said, that was something bound to happen one day or another." وده كان رأيي أنا كمان. ,"I appreciated that, and told him so. " قومت، وريمون ضغط على إيدي جامد أوي وهو بيسلم عليا وقالي إن الرجالة بتفهم بعض دايما. ,"When I rose, Raymond shook hands very warmly, remarking that men always understood each other. " وأنا خارج من عنده، قفلت الباب ورايا وفضلت واقف شوية في الضلمة، قدام الشقة. ,After closing the door behind me I lingered for some moments on the landing. العمارة كانت هادية ولفحة هوا مليانة رطوبة وضلمة كانت طالعة من أعماق بير السلم. ,"The whole building was as quiet as the grave, a dank, dark smell rising from the well hole of the stairs. " وماكنتش سامع غير دقات دمي إللي كانت بتزن في وداني. فضلت واقف مش باتحرك. ,"I could hear nothing but the blood throbbing in my ears, and for a while I stood still, listening to it. " لكن الكلب أن أنين مكتوم في أوضة سالامانو العجوز. ,"Then the dog began to moan in old Salamano's room, and through the sleep-bound house the little plaintive sound rose slowly, like a flower growing out of the silence and the darkness. " الفصل الرابع,IV أنا إشتغلت كتير طول الإسبوع وريمون جالي وقالي إنه بعت الجواب. ,I HAD a busy time in the office throughout the week. Raymond dropped in once to tell me he'd sent off the letter. وروحت السينما مرتين مع إيمانويل إللي مش دايما بيفهم إللي بيحصل على الشاشة. فساعتها بابقى لازم أشرحله. ,"I went to the pictures twice with Emmanuel, who doesn't always understand what's happening on the screen and asks me to explain it. " إمبارح كان السبت، وماري جات زي ما كنا متفقين. ,"Yesterday was Saturday, and Marie came as we'd arranged. " وحسيت إني عايزها أوي عشان كانت لابسة فستان جميل بخطوط حمرا وبيضا وصندل جلد. ,"She had a very pretty dress, with red and white stripes, and leather sandals, and I couldn't take my eyes off her. " وشكل صدرها المشدود كان باين من ورا هدومها ولون جلدها إللي إسمر من الشمس كان مخلي وشها زي الورد. ,"One could see the outline of her firm little breasts, and her sun-tanned face was like a velvety brown flower. " ركبنا أوتوبيس وروحنا على شط متحاوط بالصخور وبمزارع القصب إللي كانت ممدودة على طول حدوده من ناحية البر وكان على بعد كام كيلومتر من مدينة الجزاير. ,"We took the bus and went to a beach I know, some miles out of Algiers. It's just a strip of sand between two rocky spurs, with a line of rushes at the back, along the tide line. " الشمس ماكانتش حامية أوي ساعة العصرية، لكن الماية كانت دافية، والموج كان طويل وكسول. ,"At four o'clock the sun wasn't too hot, but the water was pleasantly tepid, and small, languid ripples were creeping up the sand. " وماري علمتني لعبة. ,Marie taught me a new game. المفروض نشرب من أعلى حتة في الموجة واحنا بنعوم، ونجمع كل الرغاوي في بقنا وبعدين تنام على ضهرنا وننفخ الماية ناحية السما. ,"The idea was, while one swam, to suck in the spray off the waves and, when one's mouth was full of foam, to lie on one's back and spout it out against the sky. " وده بقى كان بيعمل دانتيلا من الرغوة إللي كانت بتختفي في الهوا أو كانت بترجع تقع زي المطر الدافي على وشي. ,It made a sort of frothy haze that melted into the air or fell back in a warm shower on one's cheeks. لكن بعد شوية وقت، مرارة الملح حرقت بقي. ساعتها ماري لحقتني ولزقت فيا في الماية. وحطت بقها على بقي. ,"But very soon my mouth was smarting with all the salt I'd drawn in; then Marie came up and hugged me in the water, and pressed her mouth to mine. " ولسانها رطب شفايفي، ولفينا في الموج لفترة. ,"Her tongue cooled my lips, and we let the waves roll us about for a minute or two before swimming back to the beach. " لما لبسنا هدومنا تاني على الشط، ماري كانت بتبصلي بعينين بتلمع. ,"When we had finished dressing, Marie looked hard at me. Her eyes were sparkling. " فبوستها. ومن اللحظة دي، ماتكلمناش تاني. ,I kissed her; after that neither of us spoke for quite a while. وضميتها عليا وكنا مستعجلين إننا نلاقي أوتوبيس وإننا نروح وإننا نوصل البيت عندي وإننا نترمي على السرير بتاعي. ,"I pressed her to my side as we scrambled up the foreshore. Both of us were in a hurry to catch the bus, get back to my place, and tumble on to the bed. " وسبت الشباك بتاعي مفتوح وكان إحساس جميل لما ليل الصيف إبتدى يتسحب على جسمنا الأسمر. ,"I'd left my window open, and it was pleasant to feel the cool night air flowing over our sunburned bodies. " ماري فضلت عندي النهار ده وقلتلها إننا هنتغدى سوا. ,"Marie said she was free next morning, so I proposed she should have luncheon with me. " ونزلت عشان أشتري لحمة. ,"She agreed, and I went down to buy some meat. " وأنا طالع سمعت صوت واحدة ست في أوضة ريمون. ,On my way back I heard a woman's voice in Raymond's room. "بعدها بشوية، سالامانو العجوز زعق للكلب بتاعه، وسمعنا صوت نعل جزمة وخربشة ضوافر على درجات السلم الخشب وبعدها : "" يا قذر ! يا رمة ! ""، وخرجو للشارع. ","A little later old Salamano started grumbling at his dog and presently there was a sound of boots and paws on the wooden stairs; then, ""Filthy brute! Get on, you cur!"" and the two of them went out into the street. " وحكيت لماري حكاية الراجل العجوز فضحكت. ,"I told Marie about the old man's habits, and it made her laugh. " كانت لابسة پيجاما من بتوعي وكانت مشمرة كمامها. ,"She was wearing one of my pajama suits, and had the sleeves rolled up. " ولما ضحكت، حسيت إني عايزها تاني. ,When she laughed I wanted her again. بعد شوية سألتني لو كنت باحبيها. ,A moment later she asked me if I loved her. رديت عليها وقلت إن الكلام ده مالوش أي معنى، لكن بيتهيألي إنه لأ. ,"I said that sort of question had no meaning, really; but I supposed I didn't. " فبان عليها إنها زعلت. لكن وإحنا بنحضر الغدا، ضحكت من غير سبب وبطريقة خليتني أبوسها. ,"She looked sad for a bit, but when we were getting our lunch ready she brightened up and started laughing, and when she laughs I always want to kiss her. " ودي كانت اللحظة إللي سمعنا فيها أصوات خناقة قامت عند ريمون. ,It was just then that the row started in Raymond's room. "في الأول سمعنا صوت واحدة ست مسرسع وبعدها صوت ريمون بيقول : "" إنت ضحكتي عليا، إنت ضحكتي عليا. هاعلمك إزاي تضحكي عليا "". ","First we heard a woman saying something in a high-pitched voice; then Raymond bawling at her, ""You let me down, you bitch! I'll learn you to let me down!""" وشوية أصوات مكتومة والست صوتت، لكن بطريقة فظيعة لدرجة إن الناس إتلمت فورا قدام الشقة. ,"There came some thuds, then a piercing scream — it made one's blood run cold — and in a moment there was a crowd of people on the landing. " وأنا وماري إحنا كمان خرجنا. ,Marie and I went out to see. الست كانت لسه بتصوت وريمون كان لسه بيضربها. ,The woman was still screaming and Raymond still knocking her about. ماري قالتلي إن دي حاجة فظيعة وأنا مارديتش عليها بأي حاجة. ,"Marie said, wasn't it horrible! I didn't answer anything. " وطلبت مني أروح أجيب البوليس، لكن أنا قلتلها إني مش باحب البوليس. ,"Then she asked me to go and fetch a policeman, but I told her I didn't like policemen. " بالرغم من كده، جه واحد ظابط مع الراجل اللي كان مأجر في الدور الثاني، إللي كان بيشتغل سباك. ,"However, one turned up presently; the lodger on the second floor, a plumber, came up, with him. " الظابط خبط على الباب وبعدها ماسمعناش أي حاجة خالص. ,When he banged on the door the noise stopped inside the room. خبط أجمد وبعد شوية الست عيطت وريمون فتح. ,"He knocked again, and, after a moment, the woman started crying, and Raymond opened the door. " كان حاطط في بقه سيجارة وباين عليه اللطف. ,He had a cigarette dangling from his underlip and a rather sickly smile. البنت جريت على الباب وقالت للظابط إن ريمون كان بيضربها. , "فالظابط قال : "" إسمك "". ",Your name? ريمون جاوب. ,Raymond gave his name. "فالظابط قال : "" شيل السيجارة من بقك وإنت بتكلمني "". ","Take that cigarette out of your mouth when you're talking to me,"" the policeman said gruffly. " ريمون إتردد، وبصلي وسحب نفس من سيجارته. ,"Raymond hesitated, glanced at me, and kept the cigarette in his mouth. " وفي اللحظة دي، الظابط ضربه بملو إيده على وشه قلم تقيل وسمع. ,The policeman promptly swung his arm and gave him a good hard smack on the left cheek. فالسيجارة وقعت كام متر بعيد، وريمون وشه إتغير، لكن ماقالش حاجة في ساعتها وبعدها سأل بصوت ذليل لو كان ممكن يلم عقب السيجارة بتاعه. ,"The cigarette shot from his lips and dropped a yard away. Raymond made a wry face, but said nothing for a moment. Then in a humble tone he asked if he mightn't pick up his cigarette. " "فالظابط سمحله یلمها وكمل كلامه وقال : "" لكن المرة الجاية، لازم تعرف إن الظابط مش أراجوز "". ","The officer said, ""Yes,"" and added: ""But don't you forget next time that we don't stand for any nonsense, not from guys like you."" " "وخلال الوقت ده، البنت كانت بتعيط وبتكرر : "" ضربني. ده قواد "". ","Meanwhile the girl went on sobbing and repeating: ""He hit me, the coward. He's a pimp."" " "فريمون سأل ساعتها : "" يا حضرة الظابط، هو ده قانوني ؟ قانوني إنها تقول على واحد راجل إنه قواد ؟ "" ","Excuse me, officer, Raymond put in, ""but is that in order, calling a man a pimp in the presence of witnesses?"" " "لكن الظابط أمره : "" إخرس. ",The policeman told him to shut his trap. "وساعتها ريمون لف ناحية البنت وقالها : "" إستني يا بيبي، هنتصالح تاني "". ","Raymond then turned to the girl. ""Don't you worry, my pet. We'll meet again."" " لكن الظابط قاله يقفل بقه وقال إن البنت لازم تمشي وإن ريمون لازم يفضل في أوضته ويستنى الإستدعا من قسم البوليس. ,"That's enough, the policeman said, and told the girl to go away. Raymond was to stay in his room till summoned to the police station. " وكمل كلامه وقال إن ريمون كان لازم يبقى مكسوف من نفسه عشان سكران لدرجة إنه بيرتعش بالطريقة إللي بيرتعش بيها دي. ,"You ought to be ashamed of yourself, the policeman added, ""getting so tight you can't stand steady. Why, you're shaking all over!"" " "وفي اللحظة دي، ريمون شرحله : "" أنا مش سكران یا حضرة الظابط. ده بس عشان أنا هنا، قدام حضرتك، فبارتعش، ده غصب عني "".","""I'm not tight,"" Raymond explained. ""Only when I see you standing there and looking at me, I can't help trembling. That's only natural."" " وقفل بابه وكل الناس مشيت. ,"Then he closed his door, and we all went away. " أنا وماري خلصنا تحضير الغدا.,Marie and I finished getting our lunch ready. لكن هي ماكانتش جعانة، فأنا أكلت الأكل كله تقريبا. ,"But she hadn't any appetite, and I ate nearly all. " وروحت الساعة واحدة الصبح وأنا نمت حبة.,"She left at one, and then I had a nap. " على الساعة ثلاثة الصبح، الباب بتاعي خبط وريمون دخل. ,Toward three there was a knock at my door and Raymond came in. أنا فضلت نايم في سريري وهو قعد على طرفه. ,He sat down on the edge of my bed and for a minute or two said nothing. فضل قاعد فترة من غير ما يتكلم فسألته موضوعه مشي إزاي. ,I asked him how it had gone off. حكالي إنه عمل إللي كان عايز يعمله لكن ضربته بالقلم وساعتها ضربها. ,"He said it had all gone quite smoothly at first, as per program; only then she'd slapped his face and he'd seen red, and started thrashing her. " بالنسبة لباقيت إللي حصل، فأنا شفته.,"As for what happened after that, he needn't tell me, as I was there. " قلتله إني بيتهيألي إنها خلاص أخدت عقابها وإنه المفروض يبقى مبسوط. ,"Well, I said, ""you taught her a lesson, all right, and that's what you wanted, isn't it?"" " وده كان رأيه هو كمان، وقال ملاحظته إن إللي عمله الظابط ماكانش له لازمة، وإنه مش هيغير أي حاجة من الضرب إللي اكلته. ,"He agreed, and pointed out that whatever the police did, that wouldn't change the fact she'd had her punishment. " كمل كلامه وقال إنه عارف الظباط كويس وإنه عارف المفروض يتعامل معاهم إزاي. ,"As for the police, he knew exactly how to handle them." وساعتها سألني لو كنت إستنيت إنه يرد على القلم بتاع الظابط. ,But he'd like to know if I'd expected him to return the blow when the policeman hit him. فرديت بإني ماكنتش مستني حاجة خالص وإني فوق كده مش باحب الظباط. ,"I told him I hadn't expected anything whatsoever and, anyhow, I had no use for the police. " بان على ريمون إنه إنبسط جدا. وسألني لو كنت أحب أخرج معاه. ,Raymond seemed pleased and asked if I'd like to come out for a stroll with him. فقومت وبدأت أسرح شعري بالمشط. ,I got up from the bed and started brushing my hair. وقالي إني كنت لازم أروح أشهد معاه. ,Then Raymond said that what he really wanted was for me to act as his witness. وبالنسبالي الموضوع كان زي بعضه، لكن ماكنتش عارف المفروض أروح أقول إيه. ,I told him I had no objection; only I didn't know what he expected me to say. وعلى حسب كلام ريمون، كان كفاية إني أوضح إن البنت ضحكت عليه. ,"It's quite simple, he replied. ""You've only got to tell them that the girl had let me down."" " فوافقت إني أشهد في صفه.,So I agreed to be his witness. خرجنا وريمون عزمني على كاس عرق. ,"We went out together, and Raymond stood me a brandy in a cafe. " بعدها حب يلعب دور بلياردو وكسبني بالعافية. ,Then we had a game of billiards; it was a close game and I lost by only a few points. بعدين كان عايز يروح بيت دعارة، لكن أنا قلت لأعشان دي حاجة أنا مش باحها. ,"After that he proposed going to a brothel, but I refused; I didn't feel like it. " ساعتها روحنا وإحنا بنتمشى واحدة واحدة وقالي قد إيه كان مبسوط إنه نجح في إنه يعاقب عشيقته. ,As we were walking slowly back he told me how pleased he was at having paid out his mistress so satisfactorily. وكنت شايف إنه كان لطيف جدا معايا وقلت جوايا إن ده كان وقت ظريف. ,"He made himself extremely amiable to me, and I quite enjoyed our walk. " من بعيد، لمحت سالامانو العجوز على عتبة الباب وكان شكله متوتر. ,When we were nearly home I saw old Salamano on the doorstep; he seemed very excited. لما قربنا، شفت إن الكلب بتاعه ماكنش معاه. كان بيبص في كل إتجاه، وبيلف حولين نفسه، وبيحاول يخترق الضلمة بتاعت الطرقة، وبيبرطم بكلام مالوش دعوة ببعضه ويرجع يفتش الشارع من ثاني بعينيه الحمر الصغيرين. ,"I noticed that his dog wasn't with him. He was turning like a teetotum, looking in all directions, and sometimes peering into the darkness of the hall with his little bloodshot eyes. Then he'd mutter something to himself and start gazing up and down the street again. " ولما ريمون سأله ماله، ماردش في ساعتها.,"Raymond asked him what was wrong, but he didn't answer at once. " "وسمعته طشاش بيقول بصوت واطي : "" قذر، رمة ""، وكمل في توثره.","Then I heard him grunt, ""The bastard! The filthy cur!"" " فسألته فين الكلب بتاعه. ورد عليا بحدة إنه مشي. ,"When I asked him where his dog was, he scowled at me and snapped out, ""Gone!"" " وبعدها إتكلم فجأة بطلاقة ,"A moment later, all of a sudden, he launched out into it. " أخدته وسط البلد كالعادة. ,I'd taken him to the Parade Ground as usual. وكان فيه ناس كتير حولين أكشاك البياعين المتجولين. ,"There was a fair on, and you could hardly move for the crowd. " "فوقفت أتفرج على "" ملك الهروب ""، ولما حبيت أمشي تاني، ماكانش موجود خلاص. ",I stopped at one of the booths to look at the Handcuff King. "طبعا، أنا بقالي فترة طويلة عايز أشتريله طوق أصغر. لكن ماكنتش عمري أصدق إن الرمة ده يقدر يهرب كده "". ","When I turned to go, the dog was gone. I'd been meaning to get a smaller collar, but I never thought the brute could slip it and get away like that. " ریمون شرحله ساعتها إن الكلب ممكن يكون تاه وإنه هيرجع. وذكرله أمثلة عن كلاب مشت عشرات الكيلومترات عشان يلاقو صاحبهم ثاني. ,"Raymond assured him the dog would find its way home, and told him stories of dogs that had traveled miles and miles to get back to their masters. " وبالرغم من كده، الراجل العجوز كان باين عليه إنه إتوتر أكثر. ,But this seemed to make the old fellow even more worried than before. بس دول هيخدوه مني، إنتم واخدين بالكم. ,"Don't you understand, they'll do away with him; the police, I mean. " يا سلام بس حد دخله البيت عنده. لكن ده مش ممکن، ده الناس كلها بتقرف منه ومن القشر بتاعه، البوليس هياخده، ده أكيد. ,It's not likely anyone will take him in and look after him; with all those scabs he puts everybody off. ساعتها قلتله إنه لازم يروح الملجأ وهما هيرجعوهوله بعد ما يدفع شوية رسوم. ,"I told him that there was a pound at the police station, where stray dogs are taken. His dog was certain to be there and he could get it back on payment of a small charge. " وسألني لو الرسوم دي كانت عالية. أنا ماكنتش عارف. ,"He asked me how much the charge was, but there I couldn't help him. " ساعتها إتنرفز,Then he flew into a rage again. أدفع فلوس عشان الرمة ده. ياه ! ,Is it likely I'd give money for a mutt like that? ده يموت أحسن ! ,"No damned fear! They can kill him, for all I care. " وقعد يشتمه. ,And he went on calling his dog the usual names. ريمون ضحك ودخل العمارة. ,Raymond gave a laugh and turned into the hall. وأنا دخلت وراه وسيبنا بعض في الدور بتاعنا قدام الشقة. ,"I followed him upstairs, and we parted on the landing. " بعدها بشوية، سمعت خطوات الراجل العجوز وخبط على الباب بتاعي. ,A minute or two later I heard Salamano's footsteps and a knock on my door. "لما فتحت، فضل واقف فترة على عتبة الباب وقالي : "" أعذرني، أعذرني "". ","When I opened it, he halted for a moment in the doorway. ""Excuse me ... I hope I'm not disturbing you."" " فعزمت عليه يدخل، لكن هو مارضيش. ,"I asked him in, but he shook his head. " كان بيبص على طرف جزمته وإيديه المقشرة كانت بترتعش. ,"He was staring at his toe caps, and the gnarled old hands were trembling. Without meeting my eyes, he started talking. " سألني من غير ما يواجهني,"They won't really take him from me, will they, Monsieur Meursault? " مش هيخدوه مني، صح؟ قولي، يا مسو مورسو ميرجعوهولي. ولا هيحصلي إيه؟ ,Surely they wouldn't do a thing like that. If they do — I don't know what will become of me. فقلتله إن الملجأ بيحتفظ بالكلاب لمدة تلت تيام في إنتظار أصحابهم وبعد كده بيعملو معاهم الحاجة إللي هما شايفنها مناسبة. ,"I told him that, so far as I knew, they kept stray dogs in the pound for three days, waiting for their owners to call for them. After that they disposed of the dogs as they thought fit. " "فبصلي من سكات. بعدها قالي: ""تصبح على خير"". ","He stared at me in silence for a moment, then said, ""Good evening."" " وقفل الباب بتاعه وسمعته رايح جاي. ,After that I heard him pacing up and down his room for quite a while. سريره عمل صوت. ,Then his bed creaked. وفهمت من الصوت الواطي الغريب إللي عدى الحيطة إنه كان بيعيط. ,"Through the wall there came to me a little wheezing sound, and I guessed that he was weeping. " ماعرفش ليه فكرت في ماما. ,"For some reason, I don't know what, I began thinking of Mother. " لكن كنت لازم أصحى بدري تاني يوم. ماكنتش جعان فنمت من غير عشا.,"But I had to get up early next day; so, as I wasn't feeling hungry, I did without supper, and went straight to bed. " الفصل الخامس,V ريمون كلمني على تليفون المكتب.,RAYMOND rang me up at the office. قالي إن واحد من صحابه ( كان كلمه عني ) عازمني أقضي يوم الحد في الكابينة بتاعته قرب مدينة الجزاير. ,He said that a friend of his — to whom he'd spoken about me — invited me to spend next Sunday at his little seaside bungalow just outside Algiers. رديت عليه وقلت إني كنت أحب ده جدا، لكن أنا وعدت واحدة صاحبتي إننا هنقضي اليوم ده سواء. ,I told him I'd have been delighted; only I had promised to spend Sunday with a girl. في ساعتها ريمون قالي إنه عازمها هي كمان.,"Raymond promptly replied that she could come, too. " وإن مرات صاحبه هتكون مبسوطة جدا إنها مش هتبقى لوحدها وسط شلة رجالة.,"In fact, his friend's wife would be very pleased not to be the only woman in a party of men. " كنت عايز أقفل السكة على طول عشان كنت عارف إن صاحب الشغل ماكانش بيحب إننا ييجيلنا تليفونات من المدينة. ,"I'd have liked to hang up at once, as my employer doesn't approve of my using the office phone for private calls. " لكن ريمون طلب مني أستنى وقالي إنه كان ممكن يبلغني بالعزومة دي بالليل، لكن كان عايز يحظرني من حاجة تانية. ,"But Raymond asked me to hold on; he had something else to tell me, and that was why he'd rung me up, though he could have waited till the evening to pass on the invitation. " كان فيه مجموعة من العرب بتراقبه طول النهار وكان بينهم أخو عشيقته القديمة. ,"It's like this, he said. ""I've been shadowed all the morning by some Arabs. One of them's the brother of that girl I had the row with. " إبقى حظرني لوشفته جنب البيت الليلة دي وإنت مروح. ,"If you see him hanging round the house when you come back, pass me the word." وأنا قلتله إني فهمت. ,I promised to do so. بعدها بشوية صغيرين، صاحب الشغل بعث يندهلي وأنا إنزعجت في لحظتها عشان كنت فاكر إنه هيقولي أقلل مكالماتي في التليفون واشتغل أحسن. ,"Just then my employer sent for me. For a moment I felt uneasy, as I expected he was going to tell me to stick to my work and not waste time chattering with friends over the phone." لكن ماكانش ده الموضوع خالص. ,"However, it was nothing of the kind. " ووضحلي إنه هيكلمني عن مشروع لسه تفاصيله عايمة جدا. وإنه كان بس عايز رأيي في المسألة. ,"He wanted to discuss a project he had in view, though so far he'd come to no decision. " كان عنده النية إنه يفتح مكتب في باريس عشان يخلصله شغله هناك وعشان يتعامل بشكل مباشر مع الشركات الكبيرة وكان عايز يعرف إذا كنت مستعد أروح هناك. ,"It was to open a branch at Paris, so as to be able to deal with the big companies on the spot, without postal delays, and he wanted to know if I'd like a post there. " حضرتك شاب، وبيتهيألي إن الحياة دي أكيد هتعجبك. ,"You're a young man, he said, ""and I'm pretty sure you'd enjoy living in Paris. " الموضوع ده كان هيسمحلي أعيش في باريس وكمان أسافر جزء من السنة. ,"And, of course, you could travel about France for some months in the year." قلت أيوة، لكن في الواقع، بالنسبالي الموضوع كان زي بعضه. ,I told him I was quite prepared to go; but really I didn't care much one way or the other. وساعتها سألني إذا كنت مهتم بتغيير حياتي. ورديت إن ماحدش أبدا بيغير حياته، وإن في كل الأحوال الحياة دي زيها زي غيرها وإن حياتي هنا ماكانتش مضايقاني إطلاقا. ,"He then asked if a ""change of life,"" as he called it, didn't appeal to me, and I answered that one never changed his way of life; one life was as good as another, and my present one suited me quite well. " فبان على شكله إنه ماكانش مبسوط، وقالي إن أنا دايما بارد بشكل مش مباشر، وإن أنا ماعنديش طموح، وإن دي مصيبة في الشغل. ,"At this he looked rather hurt, and told me that I always shilly-shallied, and that I lacked ambition — a grave defect, to his mind, when one was in business. " ساعتها رجعت أشتغل. ,I returned to my work. I كنت أفضل إني ماضايقهوش، لكن ماكنتش شايف سبب يخليني أغير حياتي. ,"'d have preferred not to vex him, but I saw no reason for changing my life. " ولما فكرت في الموضوع كويس، لاقيت إني ماكنتش تعيس. ,By and large it wasn't an unpleasant one. لما كنت طالب، كان عندي النوع ده من الطموح. ,As a student I'd had plenty of ambition of the kind he meant. لكن لما إضطريت أسيب دراستي، فهمت بسرعة جدا إن كل ده ماكانش له أهمية حقيقية. ,"But, when I had to drop my studies, I very soon realized all that was pretty futile. " بالليل، ماري جت تاخدني وسألتني لو كنت عايز أتجوزها. ,Marie came that evening and asked me if I'd marry her. فقلتلها إن بالنسبالي الموضوع كان زي بعضه وإننا ممكن نعمل كده لو هو ده إللي هي عايزاه. ,"I said I didn't mind; if she was keen on it, we'd get married. " وكانت عايزة تعرف بقى إذا كنت باحبها.,Then she asked me again if I loved her. ورديت عليها زي ما رديت مرة قبل كده، إن الكلام ده مالوش معنى لكن قلت إن أنا في الغالب ماكنتش باحبها. ,"I replied, much as before, that her question meant nothing or next to nothing — but I supposed I didn't. " "فقالتلي : "" وهتتجوزني ليه بقى؟"".","If that's how you feel, she said, ""why marry me?"" " فشرحتلها إن الموضوع ده ماكانش له أي أهمية وإننا ممكن نتجوز لو هي نفسها في كده. ,"I explained that it had no importance really, but, if it would give her pleasure, we could get married right away. " فوق كده، هي إللي كانت بتطلب الطلب ده وأنا كنت باكتفي إني أقول أيوة. ,"I pointed out that, anyhow, the suggestion came from her; as for me, I'd merely said, ""Yes."" " ساعتها علقت على الكلام بإن الجواز ده مسألة خطيرة.,Then she remarked that marriage was a serious matter. "وأنا رديت عليها وقلت : "" لا "". ","To which I answered: ""No."" " فسكتت فترة وبصتلي وفضلت ساكتة. ,"She kept silent after that, staring at me in a curious way. " بعدها إتكلمت. ,Then she asked: كانت ببساطة عايزة تعرف لو كنت هاقبل نفس الطلب لو جه من واحدة ست ثانية في حالة لو كنت متعلق بالست الثانية دي بنفس الطريقة.,"Suppose another girl had asked you to marry her — I mean, a girl you liked in the same way as you like me — would you have said 'Yes' to her, too? " "فقلت: ""طبيعي أقبل"". ",Naturally. ساعتها سألت نفسها إذا كانت بتحبني وأنا ماكنتش قادر اعرف اي حاجة من النقطة دي. ,"Then she said she wondered if she really loved me or not. I, of course, couldn't enlighten her as to that. " بعد فترة ثانية من السكوت، برطمت وقالت إني غريب، وإنها في الغالب عشان كده بتحبني، لكن قالت إنها يمكن في يوم تقرف مني لنفس الأسباب. ,"And, after another silence, she murmured something about my being ""a queer fellow."" ""And I daresay that's why I love you,"" she added. ""But maybe that's why one day I'll come to hate you."" " وبما إني كنت ساكت عشان ماكانش عندي حاجه زيادة أقولها، مسكتني من دراعي وهي بتبتسم وقالتلي إنها عايزة نتجوزني. ,"To which I had nothing to say, so I said nothing. She thought for a bit, then started smiling and, taking my arm, repeated that she was in earnest; she really wanted to marry me. " رديت عليها وقلت إننا هنعمل الحكاية دي وقت ما هي تحب. ,"All right, I answered. ""We'll get married whenever you like."" " وساعتها كلمتها على العرض بتاع صاحب الشغل وماري قالتلي إنها نفسها تشوف باريس. ,"I then mentioned the proposal made by my employer, and Marie said she'd love to go to Paris. " فعرفتها إني عشت هناك فترة فسألتني هي عاملة إزاي. ,"When I told her I'd lived in Paris for a while, she asked me what it was like. " "فقلتلها : "" قذرة، فيها حمام وساحات سودة، والناس بشرتهم بيضا "". ","A dingy sort of town, to my mind. Masses of pigeons and dark courtyards. And the people have washed-out, white faces. " بعدها مشينا وروحنا الناحية الثانية من المدينة عن طريق شوارعها الكبيرة. ,Then we went for a walk all the way across the town by the main streets. الستات كانت حلوة وسألت ماري إذا كانت ملاحظة ده. ,"The women were good-lookers, and I asked Marie if she, too, noticed this. " قالتلي أيوة وقالت إنها كانت فهماني. ,"She said, ""Yes,"" and that she saw what I meant. " وماتكلمناش تاني خلال فترة. ,After that we said nothing for some minutes. مع كده كنت عايزها تستنى معايا شوية وقلتلها إن إحنا ممكن نتعشى سوا عند سيليت. ,"However, as I didn't want her to leave me, I suggested we should dine together at Celeste's. " كان نفسها فعلا في كده، لكن كان عندها حاجات تعملها. ,"She'd have loved to dine with me, she said, only she was booked up for the evening. " وكنا قريبين من البيت عندي فقلتلها مع السلامة. ,"We were near my place, and I said, ""Au revoir, then."" " بصتلي ,She looked me in the eyes. مش عايز تعرف عندي إيه أعمله؟ ,Don't you want to know what I'm doing this evening? كنت عايز أوي أعرف، لكن ماجاش في بالي أسأل، ودي الحاجة اللي كان باين إنها بتلومني عليها.,"I did want to know, but I hadn't thought of asking her, and I guessed she was making a grievance of it." ساعتها ضحكت ثاني على شكلي وانا متاخد، وقربت ناحيتي بحركة بجسمها كله عشان تديني شفايفها. ,"I must have looked embarrassed, for suddenly she started laughing and bent toward me, pouting her lips for a kiss. " إتعشيت عند سيليست. ,I went by myself to Celeste's. وكنت إبتديت أكل فعلا ساعة ما دخلت عليا واحدة ست شكلها غريب وسألتني إذا كانت ممكن تقعد علي نفس الترابيزة بتاعتي. ,When I had just started my dinner an odd-looking little woman came in and asked if she might sit at my table. وطبيعي كان ممكن. ,"Of course, she might." كانت حركاتها متشنجة وكانت عينيها بتلمع في وشها الصغير إللي شبه التفاحة. ," She had a chubby face like a ripe apple, and bright eyes, and moved in a curiously jerky way, as if she were on wires. " إتخلصت من الجاكت، وقعدت وابتدت تدور في المينيو بحماس. ,After taking off her close-fitting jacket she sat down and started studying the bill of fare with a sort of rapt attention. ونادت على سيليست وطلبت فورا كل طلباتها بصوت محدد ومستعجل في نفس الوقت. ,"Then she called Celeste and gave her order, very fast but quite distinctly; one didn't lose a word. " فتحت شنطتها وهي مستنية المقبلات، وخرجت ورقة صغيرة مربعة وقلم رصاص، وسبقت وجمعت الحساب، وطلعت المبلغ المطلوب بالظبط من جيب الساعة الصغير وزودت عليه البقشيش وحطته قدامها. ,"While waiting for the hors d'oeuvre she opened her bag, took out a slip of paper and a pencil, and added up the bill in advance. Diving into her bag again, she produced a purse and took from it the exact sum, plus a small tip, and placed it on the cloth in front of her. " وفي اللحظة دي، قدمولها المقبلات فأكلتها بأقصى سرعة. ,"Just then the waiter brought the hors d'oeuvre, which she proceeded to wolf down voraciously. " وهي مستنية الطبق إللي بعده، خرجت كمان من شنطتها قلم رصاص أزرق ومجلة بتعرض برامج الراديو بتاعت الأسبوع. وبكل حرص، علمت تقريبا على كل البرامج واحدا واحد. ,"While waiting for the next course, she produced another pencil, this time a blue one, from her bag, and the radio magazine for the coming week, and started making ticks against almost all the items of the daily programs. " وبما إن المجلة كان فيها حوالي دستة صفحات فهي كملت الشغلانة دي بدقة طول وقت الأكل. ,"There were a dozen pages in the magazine, and she continued studying them closely throughout the meal. " أنا كنت خلصت أكل فعلا وهي كانت لسه بتعلم بنفس الإجتهاد. ,When I'd finished mine she was still ticking off items with the same meticulous attention. بعدها قامت ولبست الجاكت بتاعها بنفس الحركات المحددة وبشكل أوتوماتيك ومشيت. ,"Then she rose, put on her jacket again with the same abrupt, robot-like gestures, and walked briskly out of the restaurant. " بما إن أنا ماكانش عندي حاجة أعملها، خرجت أنا كمان ومشيت وراها فترة. ,"Having nothing better to do, I followed her for a short distance. " وكانت ماشية على طرف الرصيف بسرعة وثقة مش معقولة، وكانت واخدة طريقها من غير ما تروح لا هنا ولا هنا ومن غير ما تدور. ,"Keeping on the curb of the pavement, she walked straight ahead, never swerving or looking back, and it was extraordinary how fast she covered the ground, considering her smallness. " وإنتهى بيا الحال بانها تاهت عن عينيا فرجعت مكان ما جيت. ,"In fact, the pace was too much for me, and I soon lost sight of her and turned back homeward. " وقلت في نفسي إنها كانت غريبة، لكن نسيتها لحد ما بسرعة. ,"For a moment the ""little robot"" (as I thought of her) had much impressed me, but I soon forgot about her. " لاقیت سالامانو العجوز على عتبة الباب بتاعي. فخليته يدخل وعرفني إن الكلب بتاعه ضاع لأنه ماكانش في الملجأ. ,"As I was turning in at my door I ran into old Salamano. I asked him into my room, and he informed me that his dog was definitely lost. " والموظفين قالوله إن يمكن تكون عربية داسته. ,"He'd been to the pound to inquire, but it wasn't there, and the staff told him it had probably been run over. " وسأل إذا كان ممكن يعرف ده من قسم البوليس. ردو عليه وقالو إنهم مش بيحتفظو با للحاجات دي، عشان بتحصل كل يوم. ,"When he asked them whether it was any use inquiring about it at the police station, they said the police had more important things to attend to than keeping records of stray dogs run over in the streets. " قلت لسالامانو العجوز إنه يقدر يجيب كلب تاني، لكن كان عنده حق لما خلاني أخد بالي إنه كان متعود على الكلب ده بالذات. ,"I suggested he should get another dog, but, reasonably enough, he pointed out that he'd become used to this one, and it wouldn't be the same thing. " أنا كنت مقرفص على السرير بتاعي وسالامانو كان قاعد على كرسي قدام الترابيزة. كان وشي في وشه وإيديه الإتنين كانو على ركبه. ,"I was seated on my bed, with my legs up, and Salamano on a chair beside the table, facing me, his hands spread on his knees. " وماكانش قلع البرنيطة القديمة بتاعته. وكان بياكل أواخر الجمل إللي كان بيقولها من تحت شنبه المصفر. ,He had kept on his battered felt hat and was mumbling away behind his draggled yellowish mustache. كان مزهقني شوية، لكن ماكانش عندي أي حاجة أعملها وماكانش جايلي نوم. ,"I found him rather boring, but I had nothing to do and didn't feel sleepy. " وعشان مافضلش ساكت، سألته عن الكلب بتاعه. ,"So, to keep the conversation going, I asked some questions about his dog — how long he had had it and so forth. " قالي إنه جابه بعد موت مراته. ,He told me he had got it soon after his wife's death. وإنه كان إتجوز متأخر لحد ما. ,He'd married rather late in life. وإنه كان عايز يمثل في المسرح في فترة شبابه. وفي الجيش كان بيمثل في المسرحيات العسكرية المضحكة. ,"When a young man, he wanted to go on the stage; during his military service he'd often played in the regimental theatricals and acted rather well, so everybody said. " لكن في الأخر، إشتغل في السكة الحديد وماندمش على كده، عشان دلوقتي بقى عنده معاش صغير. ,"However, finally, he had taken a job in the railway, and he didn't regret it, as now he had a small pension. " ماكانش سعيد مع مراته، لكنه كان متعود عليها في العموم. ولما ماتت، حس إنه بقى وحيد جدا. ,"He and his wife had never hit it off very well, but they'd got used to each other, and when she died he felt lonely. " ساعتها طلب کلب من زميله في الورشة وجاله الكلب ده وهو صغير أوي. ,"One of his mates on the railway whose bitch had just had pups had offered him one, and he had taken it, as a companion. " وكان لازم يأكله بالببرونا. ,He'd had to feed it from the bottle at first. لكن بما إن الكلب بيعيش أقل من الإنسان، فانتهى بيهم الحال بانهم عجزو سوا. ,"But, as a dog's life is shorter than a man's, they'd grown old together, so to speak. " وسالامانو قالي: كان طبعه وحش. ,"""He was a cantankerous brute,"" Salamano said. " ومن وقت للتاني، كنا بنمسك في خناق بعض، لكن كان كلب کويس برضو. ,"Now and then we had some proper set-tos, he and I. But he was a good mutt all the same. " فقلت إنه كان من فصيلة حلوة، وسالامانو بان عليه إنه كان مبسوط. .,"I said he looked well bred, and that evidently pleased the old man. " "وكمل كلامه وقال: ""وكمان حضرتك ماكنتش تعرفه قبل المرض بتاعه، شعره كان أحلى حاجة فيه"". ","""Ah, but you should have seen him before his illness!"" he said. ""He had a wonderful coat; in fact, that was his best point, really.""" ومن ساعة ما الكلب جاله المرض الجلدي ده، سالامانو بقى يدهنله المرهم كل يوم الصبح وبالليل. ,"""I tried hard to cure him; every vmortal night after he got that skin disease I rubbed an ointment in.""" لكن على حسب رأي سالامانو، العجز هو كان مرضه الحقيقي، والعجز مالوش علاج. ,"""But his real trouble was old age, and there's no curing that."" " في اللحظة دي، أنا إتاوبت والراجل العجوز قالي إنه هيمشي. ,"Just then I yawned, and the old man said he'd better make a move. " قلتله إنه يقدر يستنى. وإن أنا متضايق من اللي حصل للكلب بتاعه,"I told him he could stay, and that I was sorry about what had happened to his dog. " " سلم فشكرني. وقالي إن ماما كانت بتحب الكلب بتاعه أوي. وهو بيتكلم عنها، كان بيقول عليها: ""أم حضرتك المسكينة"". ","He thanked me, and mentioned that my mother had been very fond of his dog. He referred to her as your poor mother, and was afraid I must be feeling her death terribly. " عشان كان حاطط في دماغه إفتراض إن أنا أكيد كنت حزين من ساعة ما ماما ماتت، فمارديتش بحاجة خالص. وساعتها كان شكله محرج وقالي بسرعة جدا إنه كان عارف إن الناس حكمت عليا غلط عشان حطيت ماما في دار المسنين، لكن قال إن هو كان عارفني وكان عارف إن أنا كنت باحب ماما جدا. ,"When I said nothing he added hastily and with a rather embarrassed air that some of the people in the street said nasty things about me because I'd sent my mother to the Home. But he, of course, knew better; he knew how devoted to my mother I had always been. " ولسه ماعرفش أنا ليه رديت وقلت إن أنا ماكنش عندي علم لحد دلوقتي إنهم يحكموعليا غلط في الموضوع ده، لكن قلت إن دار المسنين كان بالنسبالي حاجة طبيعية بما إني ماكانش معايا فلوس كفاية عشان أجيب لماما حد يراعيها في البيت. ,"I answered — why, I still don't know — that it surprised me to learn I'd produced such a bad impression. As I couldn't afford to keep her here, it seemed the obvious thing to do, to send her to a home. " " وكملت وقلت "" فوق كده، من مدة طويلة مابقاش عندها حاجة تقولهالي وبقت تزهق لوحدها خالص. ","""In any case,"" I added, ""for years she'd never had a word to say to me, and I could see she was moping, with no one to talk to."" " "قالي: ""أيوة وعلى الأقل في الدار بنعمل صداقات"". ","""Yes,"" he said, ""and at a home one makes friends, anyhow."" " بعدها إستأذن. كان عايز ينام. حياته كانت إتغيرت دلوقتي وماكانش عارف أوي هيعمل إيه. ,"He got up, saying it was high time for him to be in bed, and added that life was going to be a bit of a problem for him, under the new conditions. " ولأول مرة من ساعة ما عرفته، مدلي إيده بحركة سريعة، وحسيت بخشونة قشر جلده. ,"For the first time, since I'd known him he held out his hand to me — rather shyly, I thought — and I could feel the scales on his skin. " وابتسملي إبتسامة خفيفة وقالي قبل ما يروح:,"Just as he was going out of the door, he turned and, smiling a little, said: " """باتمنى إن الكلاب مايهوهووش الليلة دي. عشان هافتكر على طول إنه الكلب بتاعي"". ","""Let's hope the dogs won't bark again tonight. I always think it's mine I hear."" " الفصل السادس,VI يوم الحد صحيت بصعوبة، وماري إضطرت إنها تنادي عليا وتهزني. ,IT was an effort waking up that Sunday morning; Marie had to jog my shoulders and shout my name. ما أكلناش عشان كنا عايزين نروح نعوم بدري. ,"As we wanted to get into the water early, we didn't trouble about breakfast. " كنت حاسس إن أنا فاضي خالص، ودماغي كانت وجعاني شوية. وسيجارتي كان لها طعم مر. ,My head was aching slightly and my first cigarette had a bitter taste. "فماري إتريقت عليا عشان كانت بتقول إن شكلي زي ما أكون ""ماشي في جنازة"". ","Marie told me I looked like a mourner at a funeral, and I certainly did feel very limp. " كانت لابسة فستان كتان أبيض ومسيبة شعرها. ,She was wearing a white dress and had her hair loose. قلتلها إنها حلوة، فضحكت من الفرحة. ," I told her she looked quite ravishing like that, and she laughed happily. " خبطنا على باب ريمون واحنا نازلين. فرد علينا وقال إنه نازل. ,"On our way out we banged on Raymond's door, and he shouted that he'd be with us in a jiffy. " وفي الشارع، النهار والشمس إللي طلعت على الأخر لطشوني زي القلم على وشي وده كان بسبب تعبي وكمان عشان ماكناش فتحنا الستاير. ,"We went down to the street and, because of my being rather under the weather and our having kept the blind down in my room, the glare of the morning sun hit me in the eyes like a clenched fist. " ماري كانت بتتنطط من الفرحة ومابطلتش تقول إن الجو جميل. ,"Marie, however, was almost dancing with delight, and kept repeating, ""What a heavenly day!"" " وأنا حسيت إني أحسن وأخدت بالي إن أنا كنت جعان. ,"After a few minutes I was feeling better, and noticed that I was hungry. " قلت كده لماري فوريتني شنطتها إللي كانت معمولة من الكتان المشمع واللي كانت حاطة فيها المايوهين بتوعنا والفوطة. ,"I mentioned this to Marie, but she paid no attention. She was carrying an oilcloth bag in which she had stowed our bathing kit and a towel. " ماكانش قدامي حاجة تانية غير إني أستنى وسمعنا ريمون وهو بيقفل الباب بتاعه. ,Presently we heard Raymond shutting his door. كان لابس بنطلون أزرق وقميص أبيض بكمام قصيرة. ,"He was wearing blue trousers, a short-sleeved white shirt, and a straw hat. " لكن كان لابس كمان برنيطة قش، ودي حاجة ضحكت ماري ودراعاته كانت بيضا أوي تحت شعر جسمه الإسود. ,"I noticed that his forearms were rather hairy, but the skin was very white beneath. " ودي حاجة حسستني شوية بالقرف. ,"The straw hat made Marie giggle. Personally, I was rather put off by his getup. " وكان بيصفر وهو نازل وكان شكله مبسوط جدا. ,He seemed in high spirits and was whistling as he came down the stairs. "وقالي: ""أهلا يا عجوز"" وكان بينادي على ماري وبيقوا ""مدموازيل"". ","He greeted me with, ""Hello, old boy!"" and addressed Marie as ""Mademoiselle."" " "الليلة إللي فاتت، كنا روحنا القسم وشهدت إن البنت كانت "" ضحكت على "" ريمون. ","On the previous evening we had visited the police station, where I gave evidence for Raymond — about the girl's having been false to him. " وأخلو سبيله بعد ما إدوله تحذير.,So they let him off with a warning. وماتحققوش من صحة أقوالي. ,They didn't check my statement. قدام الباب، أنا وريمون إتكلمنا عن الموضوع ده، وبعدها قررنا نركب الأوتوبيس. ,After some talk on the doorstep we decided to take the bus. الشط ماكانش بعيد، بس كده هنروح أسرع. وريمون كان شايف إن صاحبه هيكون مبسوط لما يلاقينا وصلنا بدري. ,"The beach was within easy walking distance, but the sooner we got there the better. " كنا هنمشي، لما ريمون شاورلي فجأة عشان أبص قدام الناحية الثانية. ,"Just as we were starting for the bus stop, Raymond plucked my sleeve and told me to look across the street. " شفت مجموعة من العرب ساندين على واجهة محل السجاير. ,I saw some Arabs lounging against the tobacconist's window. كانو بيبصولنا من سكات، لكن بطريقتهم، وكأننا لا أكثر ولا أقل من شوية حجارة أو شجر ميت. ,"They were staring at us silently, in the special way these people have — as if we were blocks of stone or dead trees. " وريمون قالي إن التاني من الشمال كان الشخص إللي حكالي عليه، وكان باين عليه إنه قلق. ,"Raymond whispered that the second Arab from the left was ""his man,"" and I thought he looked rather worried. " كمل وقال مع إن الموضوع دلوقتي بقى حكاية وخلصت. ,"However, he assured me that all that was ancient history. " ماري ماكانتش فاهمة إللي بيحصل كويس وسألتنا فيه إيه. ,"Marie, who hadn't followed his remarks, asked, ""What is it?"" " قلتلها إن دول شوية عرب متضايقين من ريمون. ,I explained that those Arabs across the way had a grudge against Raymond. كانت عايزانا نمشي على طول. ,She insisted on our going at once. فريمون إتمالك نفسه وضحك وهو بيقول إننا لازم نستعجل شوية. ,"Then Raymond laughed, and squared his shoulders. ""The young lady was quite right,"" he said. ""There was no point in hanging about here."" " إتمشينا ناحية محطة الأوتوبيس إللي كانت بعيدة شوية وريمون عرفني إن العرب ماكانوش ماشيين ورانا. ,Halfway to the bus stop he glanced back over his shoulder and said the Arabs weren't following. فلفيت. ,"I, too, looked back." وكانو لسه في نفس المكان وكانو بيبصو بنفس اللا مبالاة على المكان إللي إحنا لسه سايبينه. ,"They were exactly as before, gazing in the same vague way at the spot where we had been. " وركبنا الأوتوبيس. ريمون كان شكله إرتاح على الأخر، ومابطلش هزار مع ماري. ,"When we were in the bus, Raymond, who now seemed quite at ease, kept making jokes to amuse Marie. " كنت حاسس إنها عجباه، لكن هي ماكانتش بترد عليه تقريبا. ,"I could see he was attracted by her, but she had hardly a word for him. " ومن وقت للتاني، كانت بتبصله وهي بتضحك. ,Now and again she would catch my eye and smile. نزلنا عند ضواحي مدينة الجزائر. ,We alighted just outside Algiers. الشط ماكانش بعيد عن محطة الأوتوبيس، لكن كنا لازم نعدي هضبة صغيرة بتطل على البحر ويتزل بعد كده بانحدار ناحية الشط. ,"The beach is not far from the bus stop; one has only to cross a patch of highland, a sort of plateau, which overlooks the sea and shelves down steeply to the sands. " الهضبة كانت متغطية بصخور مصفرة وورود بياضها ناصع تحت السما إللي لونها خلاص بقى أزرق جدا. ,"The ground here was covered with yellowish pebbles and wild lilies that showed snow-white against the blue of the sky, which had already the hard, metallic glint it gets on very hot days. " ماري كانت بتتسلى بإنها تبعتر ورق الورد بضربات من شنطتها إللي معمولة من الكتان المشمع. ,Marie amused herself swishing her bag against the flowers and sending the petals showering in all directions. ومشينا بين صفوف من الفيلات الصغيرة إللي ليها أسوار خضرا أو بيضا، وشوية منهم كانو مستخبيين بفرانداتهم تحت الشجر، وشوية تانيين كانو عريانيين في وسط الصخور. ,Then we walked between two rows of little houses with wooden balconies and green or white palings. Some of them were half hidden in clumps of tamarisks; others rose naked from the stony plateau. قبل ما نوصل لطرف الهضبة، كنا خلاص بنقدر نشوف البحر الثابت وأبعد شوية بنشوف حتة أرض كبيرة داخلة في الماية الصافية ونايمة فيها. ,"Before we came to the end of it, the sea was in full view; it lay smooth as a mirror, and in the distance a big headland jutted out over its black reflection. " والجو الهادي جاب لحد عندنا صوت موتور خفيف. وشوفنا مركب صيد صغير جاي من بعيد أوي وكان ماشي براحته على البحر إللي بيلمع. ,"Through the still air came the faint buzz of a motor engine and we saw a fishing boat very far out, gliding almost imperceptibly across the dazzling smoothness. " ماري قطفت من الصخرة كام وردة من ورود السوسن. ,Marie picked some rock irises. ومن المنزل إللي بيوصل لحد البحر شوفنا ناس إبتدت تعوم فعلا. ,"Going down the steep path leading to the sea, we saw some bathers already on the sands. " صاحب ريمون كان عايش في كابينة خشب على أطراف الشط. ,Raymond's friend owned a small wooden bungalow at the near end of the beach. ضهر البيت كان مسنود على الصخور والعواميد إللي شايلاه من قدام كانت عايمة فعلا في الماية. ,"Its back rested against the cliffside, while the front stood on piles, which the water was already lapping. " وريمون قدمنا لبعض. صاحبه كان إسمه ماسون. ,"Raymond introduced us to his friend, whose name was Masson. " كان شخص طويل، جسمه ضخم وكتافه عريضة، وكانت معاه واحدة ست لطيفة وجسمها كيرفي، ولهجتها لهجة باريس. ,"He was tall, broad-shouldered, and thick-set; his wife was a plump, cheerful little woman who spoke with a Paris accent. " قالنا على طول إن البيت بيتنا وإن فيه سمك مقلي كان لسه مصطاده النهارده الصبح. ,"Masson promptly told us to make ourselves at home. He had gone out fishing, he said, first thing in the morning, and there would be fried fish for lunch. " وقلتله قد إيه أنا كنت شايف إن بيته جميل. فعرفني إنه بييجي يقضي السبت والحد وكل أيام الأجازات بتاعته. ,"I congratulated him on his little bungalow, and he said he always spent his week ends and holidays here. " كمل كلامه وقال: أنا ومراتي متفاهمين مع بعض. ,"""With the missus, needless to say,"" he added. " وبالظبط في الوقت ده، مراته كانت بتضحك مع ماري. ,"I glanced at her, and noticed that she and Marie seemed to be getting on well together; laughing and chattering away. " ويمكن لأول مرة، فكرت إني هاتجوز بجد. ,"For the first time, perhaps, I seriously considered the possibility of my marrying her. " ماسون كان عايز يعوم، لكن مراته وريمون ماكانوش عايزين ييجو. ,"Masson wanted to have a swim at once, but his wife and Raymond were disinclined to move. " فنزلنا إحنا الثلاثة وماري نطت على طول في الماية. وأنا وهو إستنينا شوية. ,"So only the three of us, Marie, Masson, and myself, went down to the beach. Marie promptly plunged in, but Masson and I waited for a bit. " "ماسون كان بيتكلم ببطء ولاحظت إنه كان عنده عادة إنه بيكمل كل الجمل إللي بيبدأها ب ""وهاقول كمان""، حتى لو في الحقيقة، إللي بيقوله بعدها ماكانش بيزود حاجة على معنى الجملة. ","He was rather slow of speech and had, I noticed, a habit of saying ""and what's more"" between his phrases — even when the second added nothing really to the first." "وقالي بخصوص ماري : "" مدهشة، وهاقول كمان، جذابة "". ","Talking of Marie, he said: ""She's an awfully pretty girl, and what's more, charming."" " بعدها مابقتش أخد بالي تاني من اللازمة دي لإني كنت مشغول بإني ألاحظ قد إيه الشمس بتديني إحساس حلو. ,"But I soon ceased paying attention to this trick of his; I was basking in the sunlight, which, I noticed, was making me feel much better. " "الرمل كان بدأ يسخن تحت رجلينا. وكنت لسه عمال أأجل رغبتي في نزول الماية، لكن إنتهى بيا الحال بإني قلت لماسون: ""يالا بينا؟"" وغطست في الماية. ","The sand was beginning to stoke up underfoot and, though I was eager for a dip, I postponed it for a minute or two more. At last I said to Masson: ""Shall we go in now?"" and plunged. " لكن هو نزل الماية على مهله وساب نفسه لما ماباقاش عنده طول. ,Masson walked in gingerly and only began to swim when he was out of his depth. كان بيعوم صدر وكان بيعوم وحش لحد كبير، لدرجة إني سبته عشان ألحق ماري. ,"He swam hand over hand and made slow headway, so I left him behind and caught up with Marie. " الماية كانت ساقعة وكنت مبسوط إني باعوم. ,The water was cold and I felt all the better for it. أنا ومعايا ماري بعدنا، وكنا حاسين إننا متوافقين في حركتنا وفي إنبساطنا. ,"We swam a long way out, Marie and I, side by side, and it was pleasant feeling how our movements matched, hers and mine, and how we were both in the same mood, enjoying every moment. " في الغريق، فردنا جسمنا على الماية ووشي كان باصص ناحية السما والشمس كانت بتشيل من عليه أخر طبقات الماية إللي كانت بتجري وبتدخل في بقي. ,"Once we were out in the open, we lay on our backs and, as I gazed up at the sky, I could feel the sun drawing up the film of salt water on my lips and cheeks. " شوفنا ماسون راجع للشط وفرد جسمه في الشمس. ,We saw Masson swim back to the beach and slump down on the sand under the sun. كان باين من بعيد إنه ضخم أوي. ,"In the distance he looked enormous, like a stranded whale. " وماري كانت عايزانا نعوم سوا. ,Then Marie proposed that we should swim tandem. لفيت وراها عشان أمسكها من وسطها وهي كانت بتحركنا بدراعتها وفي نفس الوقت أنا كنت باساعدها بضربات من رجليا. ,"She went ahead and I put my arms round her waist, from behind, and while she drew me forward with her arm strokes, I kicked out behind to help us on. " صوت خيط الماية الخفيف فضل يلاحقنا من الصبح لحد ما حسيت إني تعبان. ,That sound of little splashes had been in my ears for so long that I began to feel I'd had enough of it. فسيبت ماري ورجعت وأنا باعوم بانتظام وباتنفس كويس. ,"So I let go of Marie and swam back at an easy pace, taking long, deep breaths. " فردت جسمي على الشط ونمت على بطني جنب ماسون وحطيت وشي في الرمل. ,"When I made the beach I stretched myself belly downward beside Masson, resting my face on the sand. " "وقلتله ""كان لطيف"" وكان رأيه متفق مع رأيي. ","I told him ""it was fine"" here, and he agreed. " ماري جات بعدها بشوية صغيرين. ,Presently Marie came back. لفيت عشان أشوفها وهي ماشية ناحيتنا. ,I raised my head to watch her approach. وكان جسمها مزفلط على الأخر من الماية المالحة وكانت لامة شعرها لورا بإيديها. ,She was glistening with brine and holding her hair back. ومددت جسمها ولزقته في جسمي، فالحرارة بتاعت الإتنين، حرارة جسمها وحرارة الشمس خلوني أنام شوية. ,"Then she lay down beside me, and what with the combined warmth of our bodies and the sun, I felt myself dropping off to sleep. " ماري هزتني وقالتلي إن ماسون طلع البيت باعه، وإننا لازم نتغدى، فقومت على طول في ساعتها عشان كنت جعان، لكن ماري قالتلي إن أنا مابوستهاش من الصبح. ,"After a while Marie tugged my arm. and said Masson had gone to his place; it must be nearly lunchtime. I rose at once, as I was feeling hungry, but Marie told me I hadn't kissed her once since the early morning. " ده كان حقيقي بالرغم من إني كان نفسي أبوسها. ,"That was so — though I'd wanted to, several times. " "وقالتلي: ""تعالى في الماية"". جرينا عشان نترمي في أول كام موجة صغيرة، وعومنا شوية بدراعتنا ولزقت فيا. ","""Let's go into the water again,"" she said, and we ran into the sea and lay flat amongst the ripples for a moment. Then we swam a few strokes, and when we were almost out of our depth she flung her arms round me and hugged me. " حسيت برجليها حولين رجليا وحسيت إني عايزها. ,"I felt her legs twining round mine, and my senses tingled. " لما رجعنا، ماسون كان بينادي علينا فعلا. ,"When we got back, Masson was on the steps of his bungalow, shouting to us to come. " وقلت إن أنا جعان جدا فقال لمراته على طول بحماس إنه كان شايفني ظريف. ,"I told him I was ravenously hungry, and he promptly turned to his wife and said he'd taken quite a fancy to me. " العيش كان طعمه حلو وأنا إفترست نصيبي من السمك.,"The bread was excellent, and I had my full share of the fish. " بعد كده كان فيه لحمة وبطاطس مقلية.,Then came some steak and potato chips. كنا كنا بناكل من غير ما نتكلم.,None of us spoke while eating. " ماسون كان بيشرب نبيت كتير وماكانش بيبطل بصبلی ,",Masson drank a lot of wine and kept refilling my glass the moment it was empty. لما جه وقت القهوة، راسي كانت تقيلة شوية ودخنت كتير.,"By the time coffee was handed round I was feeling slightly muzzy, and I started smoking one cigarette after another. " أنا وريمون وماسون خططنا إننا نقضي شهر أغسطس سوا على البحر ونقسم التكليف علينا. ,"Masson, Raymond, and I discussed a plan of spending the whole of August on the beach together, sharing expenses. " "وماري قالتلنا فجاة ""إنتم عارفين الساعة كام ؟ المساعة حداشر ونص"".","Suddenly Marie exclaimed: ""I say! Do you know the time? It's only half-past eleven!"" " وكنا مستغربين، لكن ماسون قال إننا أكلنا بدري أوي، وإن ده طبيعي عشان ميعاد الغدا كان وقت ما جوعنا. ,"We were all surprised at that, and Masson remarked that we'd had a very early lunch, but really lunch was a movable feast, you had it when you felt like it. " مش عارف ده ضحك ماري ليه.,"This set Marie laughing, I don't know why. " أعتقد أنها كانت شريت شوية زيادة.,I suspect she'd drunk a bit too much. ساعتها ماسون سألني لو كنت حابب أنفسح معاه على الشط. ,Then Masson asked if I'd like to come with him for a stroll on the beach. مراتي بتريح دايما بعد الغدا وأنا مش باحب أعمل کده. فلازم أتمشى باقولها دايما أن النمشية أحسن للصحة لكن في الأول وفي الآخرده حقها . ,"""My wife always has a nap after lunch,"" he said. ""Personally I find it doesn't agree with me; what I need is a short walk. I'm always telling her it's much better for the health. But, of course, she's entitled to her own opinion."" " ماري قالتلنا إنها هتفضل عشان تساعد مدام ماسون في غسيل المواعين.,Marie proposed to stay and help with the washing up. والست بتاعت باريس قالت إن عشان ده يحصل، لازم الرجالة تطرد بره.,"Mme Masson smiled and said that, in that case, the first thing was to get the men out of the way. " فنزلنا إحنا الثلاثة.,"So we went out together, the three of us. " الشمس كانت نازلة عمودية على الرمل ولمعتها على البحر ماحدش كان يستحملها. ,The light was almost vertical and the glare from the water seared one's eyes. وماكانش فاضل أي حد خالص على الشط.,The beach was quite deserted now. كنا سامعين أصوات أطباق وشوك ومسكاكين في الكباين اللي على حدود الهضبة واللي كانت بتطل على البحر. ,One could hear a faint tinkle of knives and forks and crockery in the shacks and bungalows lining the foreshore. كنا بنتنفس بصعوبة في حرارة الصخور اللي كانت طالعة من الأرض.,"Heat was welling up from the rocks, and one could hardly breathe. " وعشان الكلام يبتدي، ريمون وما سون إتكلمو عن حاجات وعن ناس أنا ماعرفهمش.,At first Raymond and Masson talked of things and people I didn't know. فهمت انهم يعرفو بعض من مدة طويلة وإنهم حتى عاشو مع بعض فترة.,I gathered that they'd been acquainted for some time and had even lived together for a while. روحنا ناحية الماية ومشينا بحذا البحر. ساعات، كانت بتيجي موجة صغيرة أطول من التانيين وكانت بتبل جزمنا القماش. ,We went down to the water's edge and walked along it; now and then a longer wave wet our canvas shoes. وماكنتش بافكر في حاجة لأني كنت نايم نص نص بسبب الشمس إللي على دماغي المش متغطية.,"I wasn't thinking of anything, as all that sunlight beating down on my bare head made me feel half asleep. " في اللحظة دي، ريمون قال لماسون حاجة أنا ماسمعتهاش كويس.,Just then Raymond said something to Masson that I didn't quite catch. لكن في نفس الوقت لمحت في أخر الشط خالص وبعيد عننا أوي، إتنين عرب لابسين أوفرولات زرقا وكانو جايين ناحيتنا. ,"But at the same moment I noticed two Arabs in blue dungarees a long way down the beach, coming in our direction. " "فبصيت لريمون فقالي: ""ده هو"". ","I gave Raymond a look and he nodded, saying, ""That's him""" وكملنا مشي. ,We walked steadily on. وماسون سأل إزاي قدرو يمشو ورانا لحد هنا. ,Masson wondered how they'd managed to track us here. ففكرت إنهم أكيد شافونا بنركب الأوتوبيس ومعانا شنطة البحر، بس ماقلتش حاجة.,My impression was that they had seen us taking the bus and noticed Marie's oilcloth bathing bag; but I didn't say anything. العرب كانو بيتقدمو ببطء وبقو فعلا أقرب كثير. ,"Though the Arabs walked quite slowly, they were much nearer already. " "واحنا ماغيرناش سرعتنا، لكن ريمون قال: ""لو فيه خناقة، أنا هاقوم بصاحبنا وانت يا ماسون هتاخد الثاني. إنت يا مورسو، لو جه واحد كمان فده بتاعك"".","We didn't change our pace, but Raymond said: ""Listen! If there's a roughhouse, you, Masson, take on the second one. I'll tackle the fellow who's after me. And you, Meursault, stand by to help if another one comes up, and lay him out."" " "فقلت: ""حاضر"" وماسون حط إيديه في جيوبه.","I said, ""Right,"" and Masson put his hands in his pockets. " كان بيتهيألي دلوقتي إن الرمل المولع بقى لونه أحمر. ,"The sand was as hot as fire, and I could have sworn it was glowing red. " كنا بنتقدم بخطوات متساوية ناحية العرب والمسافة إللي بيننا كانت بتنقص بشكل منتظم.,The distance between us and the Arabs was steadily decreasing. العرب وقفو لما بقينا على بعد خطوات من بعض. ,When we were only a few steps away the Arabs halted. أنا وماسون بطأنا خطوتنا. وريمون راح دوغري ناحية الراجل بتاعه. ,"Masson and I slowed down, while Raymond went straight up to his man. " أنا ماسمعتش كويس إللي قالهوله لكن التاني عمل كأنه هيديله بالروسية. ,"I couldn't hear what he said, but I saw the native lowering his head, as if to butt him in the chest. " ساعتها ريمون ضرب أول ضربة ونده على طول على ماسون. ,Raymond lashed out promptly and shouted to Masson to come. وماسون راح للشخص اللي كان قايله عليه وضربة مرتين بكل ثقله.,Masson went up to the man he had been marking and struck him twice with all his might. الراجل العربي وقع مسطح على وشه في الماية، وفضل كده ثواني، و بقاليل بتفرقع على السطح حوالين راسه. ,The fellow fell flat into the water and stayed there some seconds with bubbles coming up to the surface round his head. خلال الوقت ده، ريمون هو كمان كان بيضرب والتاني كان وشه كله دم. ,"Meanwhile, Raymond had been slogging the other man, whose face was streaming with blood. " "ريمون لف ناحيتي وقال ""متشوف إللي هيحصله"". ","He glanced at me over his shoulder and shouted: ""Just you watch! I ain't finished with him yet! """ "أنا زعقت وقلتله : ""خلي بالك، معاه مطواة""","""Look out!"" I cried. ""He's got a knife."" " لكن خلاص ريمون كان دراعه اتفتح وبوقة إتشق.,I spoke too late. The man had gashed Raymond's arm and his mouth as well. ماسون نط نطة لقدام.,Masson sprang forward. لكن الراجل العربي الثاني قام وقف ورا الراجل اللي كان معاه سلاح. ,The other Arab got up from the water and placed himself behind the fellow with the knife. واحنا ماكانش عندنا الجراة نتحرك. ,We didn't dare to move. العرب رجعو بضهرهم واحدة واحدة، من غير ما يبطلو يبصولنا، وهما مثبتنا بالمطوة.,"The two natives backed away slowly, keeping us at bay with the knife and never taking their eyes off us. " ولما لقو إن عندهم مسافة كفاية، هربو بسرعة جدا، في الوقت إللي إحنا كنا مستمرين فيه تحت الشمس وريمون كان دايس على دراعه إللي بيخر دم. ,"When they were at a safe distance they swung round and took to their heels. We stood stock-still, with the sunlight beating down on us. Blood was dripping from Raymond's wounded arm, which he was squeezing hard above the elbow. " ماسون قال فورا إن فيه دكتور بيقضي كل يوم حد على الهضبة. ريمون كان عايز يروح في ساعتها. ,"Masson remarked that there was a doctor who always spent his Sundays here, and Raymond said: ""Good. Let's go to him at once."" " لكن في كل مرة كان بييجي يتكلم دم الجرح بتاعه كان بيعمل بقاليل في بقه.,"He could hardly get the words out, as the blood from his other wound made bubbles in his mouth. " سندنااه ورجعنا للكابينة بأقصى سرعة ممكنة. ,We each gave him an arm and helped him back to the bungalow. هناك، ريمون قال إن جروحه سطحية وإنه يقدر يروح للدكتور.,Once we were there he told us the wounds weren't so very deep and he could walk to where the doctor was. ومشي مع ماسون وأنا إستنيت عشان أشرح للستات إللى حصل.,Masson and Raymond went off to the doctor's while I was left behind at the bungalow to explain matters to the women. مدام ماسون كانت بتعيط وماري وشها لونه راح. ,"Marie had gone quite pale, and Mme Masson was in tears. " بالنسبالي أنا، كان مزعج ليا إني أشر حلهم الحكاية. وانتهى بيا الحال إني أسكت وأشرب سيجارة وأنا بابص للبحر.,"I didn't much relish the task and soon dried up and started smoking, staring at the sea. " ريمون رجع مع ماسون على الساعة واحدة ونص.,"Raymond came back at about half-past one, accompanied by Masson. " دراعه كانت مربوطة ولازق بلاستر في جنب بقه. ,He had his arm bandaged and a strip of sticking plaster on the corner of his mouth. الدكتور قاله إنها بسيطة، لكن ريمون كان شكله قافل.,"The doctor had assured him it was nothing serious, but he was looking very glum." وماسون حاول يضحكه لكن برضو ماكانش بيتكلم.,"Masson tried to make him laugh, but without success. " لما قال إنه نازل على الشط، سألته رايح فين. رد عليا وقال إنه عايز يشم هوا. ,"Presently Raymond said he was going for a stroll on the beach. I asked him where he proposed to go, and he mumbled something about ""wanting to take the air.""" فقولنا أنا وماسون إننا هنروح معاه. ساعتها إتنرڤز وشتمنا. ," We — Masson and I — then said we'd go with him, but he flew into a rage and told us to mind our own business. " وماسون قال إننا مش لازم نعارضه. ,"Masson said we mustn't insist, seeing the state he was in. " لكن أنا روحت وراه برضو.,"However, when he went out, I followed him. " ودلوقتي الشمس كانت بتسيحنا. كانت بتتكسر حتت على الرمل وعلى البحر.,"It was like a furnace outside, with the sunlight splintering into flakes of fire on the sand and sea. " اتمشينا وقت طويل على الشط. كان عندي إنطباع إن ريمون كان عارف هو رايح فين، لكن في الغالب الإنطباع ده كان غلط.,"We walked for quite a while, and I had an idea that Raymond had a definite idea where he was going; but probably I was mistaken about this. " وفي آخر الشط خالص، وصلنا أخيرا لنبع صغير كان بيجري على الرمل ورا صخرة كبيرة. ,"At the end of the beach we came to a small stream that had cut a channel in the sand, after coming out from behind a biggish rock. " هناك، لاقينا الإثنين العرب بتوعنا. كانو نايمين بالأوڤرولات الزرقا المشحمة بتاعتهم. ,"There we found our two Arabs again, lying on the sand in their blue dungarees. " كان شكلهم هادي وحتى مبسوطين تقريبا. ووصولنا ماغيرش حاجة.,"They looked harmless enough, as if they didn't bear any malice, and neither made any move when we approached. " الراجل اللي ضرب ريمون كان بيبصله من غير ما يقول حاجة.,The man who had slashed Raymond stared at him without speaking. التاني كان بيبصلنا بطرف عينيه وهو بينفخ في بوصة صغيرة وعمال يكرر بشكل مستمر نفس النغمات الثلاثة إللي الآلة بتاعته مابتطلعش غيرهم. ,"The other man was blowing down a little reed and extracting from it three notes of the scale, which he played over and over again, while he watched us from the corner of an eye. " طول الوقت ده، ماكانش فيه حاجة تانية غير الشمس والسكوت مع صوت النبع الخفيف والنغمات الثلاثة.,For a while nobody moved; it was all sunlight and silence except for the tinkle of the stream and those three little lonely sounds. بعدها ريمون حط إيده في جيب بنطلونه الوراني وطلع المسدس، لكن الراجل الثاني ماتحركش ,"Then Raymond put his hand to his revolver pocket, but the Arabs still didn't move. " وفضلو يبصو لبعض. , ولاحظت إن إللي كان بيلعب الناي، صوابع رجليه کانت بعيدة عن بعض اوي. ,I noticed the man playing on the reed had his big toes splayed out almost at right angles to his feet. "ريمون سألني لكن من غير ما يبعد عينيه عن خصمه: ""أخلص عليه؟"" ","Still keeping his eyes on his man, Raymond said to me: ""Shall I plug him one?"" " وفكرت إني لو قلت لأ كان هيتوتر لوحده وممكن يضرب. ,"I thought quickly. If I told him not to, considering the mood he was in, he might very well fly into a temper and use his gun. " "فماقلتلوش غير: ""هو لسه ماتكلمش معاك وهتبقى وحشة إنك تقتله كده من غير كلام"". ","So I said the first thing that came into my head. He hasn't spoken to you yet. It would be a lowdown trick to shoot him like that, in cold blood. " وسمعنا تاني صوت الماية الخفيف وصوت الناي في قلب السكوت والحر. ,"Again, for some moments one heard nothing but the tinkle of the stream and the flute notes weaving through the hot, still air. " "بعدها ريمون قال: ""يبقى اشتمه ولما يرد عليا، هاخلص عليه"". ","Well, Raymond said at last, ""if that's how you feel, I'd better say something insulting, and if he answers back I'll loose off."" " "فرديت وقلت: ""هو ده الكلام، بس لو ماطلعش المطوة بتاعته مش هينفع تضرب عليه"". ","""Right,"" I said. ""Only, if he doesn't get out his knife you've no business to fire."" " ريمون إبتدى يتوتر شوية. ,Raymond was beginning to fidget. والثاني كان لسه بيعزف وهما الإتنين بيراقبو كل حركة ريمون بيعملها. ,"The Arab with the reed went on playing, and both of them watched all our movements. " "قلت لريمون: ""لأ خده راجل لراجل واديني المسدس بتاعك.""","""Listen,"" I said to Raymond. ""You take on the fellow on the right, and give me your revolver."" " """ولو طلع المطوة بتاعته أو لو التاني إتدخل، أنا هاخلص عليه "". ","""If the other one starts making trouble or gets out his knife, I'll shoot.""" لما ريمون إداني المسدس بتاعه، الشمس لمعت عليه. ,The sun glinted on Raymond's revolver as he handed it to me. بالرغم من كده، فضلنا مدة كمان مش بنتحرك زي ما تكون كل حاجة ثبتت حولينا. ,But nobody made a move yet; it was just as if everything had closed in on us so that we couldn't stir. كنا بنبص لبعض من غير ما تنزل عينينا وكل حاجة وقفت هنا بين البحر والرمل والشمس وسكوت الإثنين، سكوت الناي وسكوت الماية. ,"We could only watch each other, never lowering our eyes; the whole world seemed to have come to a standstill on this little strip of sand between the sunlight and the sea, the twofold silence of the reed and stream. " فكرت في اللحظة دي إننا يا نضرب يا مانضربش. ,"And just then it crossed my mind that one might fire, or not fire — and it would come to absolutely the same thing. " لكن فجأة، العرب رجعو واتسحبو ورا الصخرة. ,"Then, all of a sudden, the Arabs vanished; they'd slipped like lizards under cover of the rock. " ساعتها أنا وريمون رجعنا مكان ما جينا. ,So Raymond and I turned and walked back. وهو كان باين عليه إنه بقى أحسن واتكلم عن الأوتوبيس إللي هيرجعنا. ,"He seemed happier, and began talking about the bus to catch for our return. " فضلت معاه لحد الكابينة، وفي وقت ما كان بيطلع السلم الخشب، أنا فضلت واقف راسي بتلف من الشمس قدام أول سلمة، وكنت حاسس بإحباط قدام المجهود إللي كنت مفروض أعمله عشان أطلع الدور الخشب وأواجه الستات ثاني. ,"When we reached the bungalow Raymond promptly went up the wooden steps, but I halted on the bottom one. The light seemed thudding in my head and I couldn't face the effort needed to go up the steps and make myself amiable to the women. " لكن الدنيا كانت حر لدرجة إنه كان مزعج جدا بالنسبالي إنى أفضل واقف مابتحركش تحت أشعة الشمس إللي بتعمي إللي كانت نازلة من السما زي المطر.,"But the heat was so great that it was just as bad staying where I was, under that flood of blinding light falling from the sky." أستنى هنا أو أمشي كان محصل بعضه.,"To stay, or to make a move — it came to much the same. " شوية ورجعت ناحية الشط وابتديت أتمشى.,"After a moment I returned to the beach, and started walking. " نفس اللمعة الحمرا كانت موجودة. والبحر كان بينهج على الرمل بكل أنفاسه السريعة والمخنوقة بتاعت الموج الصغير.,"There was the same red glare as far as eye could reach, and small waves were lapping the hot sand in little, flurried gasps. " كنت ماشي بالراحة ناحية الصخور وكنت حاسس إن دماغي هتفرقع تحت الشمس. ,As I slowly walked toward the boulders at the end of the beach I could feel my temples swelling under the impact of the light. كل الحرارة دي كانت بتضغط عليا وكانت بتعارض إني أتقدم. ,"It pressed itself on me, trying to check my progress. " كل مرة كنت باحس فيها بلفحتها القوية السخنة على وشي كنت باجز على سناني، وباضم صوابع إيدايا في جيوب البنطلون بتاعي، وكنت باشد جسمي كله عشان أنتصر على الشمس وعلى إحساس السكر التقيل إللي كانت بتصبه عليا. ,"And each time I felt a hot blast strike my forehead, I gritted my teeth, I clenched my fists in my trouser pockets and keyed up every nerve to fend off the sun and the dark befuddlement it was pouring into me. " كان فكي بيتشنج مع كل سيف من سيوف الضوء إللي كان بينعكس من الرمل، أو من صدفة بيضا ميتة أو من حتة إزاز.,"Whenever a blade of vivid light shot upward from a bit of shell or broken glass lying on the sand, my jaws set hard. " ومشيت مدة طويلة.,"I wasn't going to be beaten, and I walked steadily on. " كنت شايف من بعيد كتلة الصخر الغامقة الصغيرة وحوالها هالة تعمي العيون، هالة من الضوء وتراب البحر. كنت بافكر في النبع المنعش إللي ورا الصخرة. ,"The small black hump of rock came into view far down the beach. It was rimmed by a dazzling sheen of light and feathery spray, but I was thinking of the cold, clear stream behind it, and longing to hear again the tinkle of running water. " وكان نفسي ألاقي من تاني صوت وشوشة الماية بتاعته، كان نفسي أهرب من الشمس ومن المجهود ومن العياط بتاع الستات، كان نفسي أخيرا ألاقي من تاني الضل وراحته. ,"Anything to be rid of the glare, the sight of women in tears, the strain and effort — and to retrieve the pool of shadow by the rock and its cool silence! " لكن لما بقيت قريب أكثر، شفت إن الراجل بتاع ريمون كان رجع. ,But when I came nearer I saw that Raymond's Arab had returned. كان لوحده. كان مستريح على ضهره، إيديه تحت قفاه، ووشه تحت ضل الصخرة، وكل جسمه في الشمس. ,"He was by himself this time, lying on his back, his hands behind his head, his face shaded by the rock while the sun beat on the rest of his body. " كان الأوڤرول الأزرق بتاعه مولع من الحر. ,One could see his dungarees steaming in the heat. أنا كنت متفاجىء شوية. الحكاية كانت بالنسبالي إنتهت وكنت جيت هنا من غير ما أفكر فيها. ,"I was rather taken aback; my impression had been that the incident was closed, and I hadn't given a thought to it on my way here. " أول ما شافني، قام شوية وحط إيده في جيبه. ,"On seeing me, the Arab raised himself a little, and his hand went to his pocket. " وأنا، بحركة طبيعية، ضغطت على المسدس بتاع ريمون في جيب الجاكيت بتاعي. ,"Naturally, I gripped Raymond's revolver in the pocket of my coat. " ساعتها ساب نفسه يرجع لورا تاني، لكن من غير ما يطلع إيده من جيبه. ,"Then the Arab let himself sink back again, but without taking his hand from his pocket. " كنت بعيد عنه بمسافة كافية، على بعد حوالي عشرة متر. من لحظة للتانية كنت بالمح بصاته بين جفونه المقفولة نص نص. ,"I was some distance off, at least ten yards, and most of the time I saw him as a blurred dark form wobbling in the heat haze. " لكن صورته كانت في أغلب الوقت بترقص قدام عينيا في الهوا المولع.,"Sometimes, however, I had glimpses of his eyes glowing between the half-closed lids. " وصوت الموج كان كسلان أكثر وبينهج أكثر من وقت الضهرية. ,"The sound of the waves was even lazier, feebler, than at noon. " كانت نفس الشمس، ونفس النور على نفس الرمل إللي كان ممدود لحد هنا. ,But the light hadn't changed; it was pounding as fiercely as ever on the long stretch of sand that ended at the rock. من ساعتين فعلا النهار ماكانش بيعدي، من ساعتين رمى الهلب في محيط من المعدن إللي بيغلي. ,For two hours the sun seemed to have made no progress; becalmed in a sea of molten steel. وباخرة صغيرة عدت في الأفق وكنت يادوب لامحها بقعة سودة بطرف عيني، عشان ماكنتش بابطل أبص للراجل العربي. ,"Far out on the horizon a steamer was passing; I could just make out from the corner of an eye the small black moving patch, while I kept my gaze fixed on the Arab. " فكرت إني مش محتاج غير إن أنا أتدور وكل حاجة هتخلص. ,"It struck me that all I had to do was to turn, walk away, and think no more about it. " لكن كان ورايا شط بحاله بيترج من الشمس وكان بيضغط عليا.,"But the whole beach, pulsing with heat, was pressing on my back. " أخدت كام خطوة ناحية النبع.,I took some steps toward the stream. والراجل العربي ماتحركش. ,The Arab didn't move. بالرغم من كل حاجة كان لسه بعيد لحد ما. ,"After all, there was still some distance between us. " كان باين إن شكله بيضحك، يمكن بسبب الضل إللي كان على وشه. ,"Perhaps because of the shadow on his face, he seemed to be grinning at me. " إستنيت. ,I waited. وحروق الشمس كانت بتنتصر على خدودي، وحسيت بنقط العرق بتتجمع في حواجبي.,The heat was beginning to scorch my cheeks; beads of sweat were gathering in my eyebrows. الشمس كانت نفس الشمس بتاعت اليوم إللي دفنت فيه ماما، وزي وقتها، راسي كانت أكثر حاجة واجعاني وعروقي كلها كانت بتدق مع بعض تحت جلدي.,"It was just the same sort of heat as at my mother's funeral, and I had the same disagreeable sensations — especially in my forehead, where all the veins seemed to be bursting through the skin. " وبسبب الحروق دي إللي ماكنتش قادر أستحملها، أخدت خطوة لقدام.,"I couldn't stand it any longer, and took another step forward. " كنت عارف إن دي حركة غبية، وإن أنا مش هاتخلص من الشمس لما أتحرك خطوة. ,I knew it was a fool thing to do; I wouldn't get out of the sun by moving on a yard or so. لكن أخدت خطوة، خطوة واحدة بس لقدام.,"But I took that step, just one step, forward. " والمرة دي، العربي طلعلي المطوة بتاعته من غير ما يقوم وبينهالي في الشمس.,"And then the Arab drew his knife and held it up toward me, athwart the sunlight. " الضوء لمع على الحديد وبقى عامل زي نصل طويل بيبرق وبيعورني في راسي. ,"A shaft of light shot upward from the steel, and I felt as if a long, thin blade transfixed my forehead. " في نفس اللحظة، العرق إللي متجمع في حواجبي جري فجأة على جفوني وغطاها بحجاب تقيل ودافي.,"At the same moment all the sweat that had accumulated in my eyebrows splashed down on my eyelids, covering them with a warm film of moisture." وعينيا إتعمت ورا ستارة الدموع والملح. ومابقيتش حاسس بأي حاجة غير صاجات الشمس إللي بتخبط على دماغي، وكنت شايف بشكل مش واضح، لمعة السيف إللي بتعكسه المطوة إللي لسه مفتوحة قدامي. السيف المولع ده كان بياكل في رموشي ببطء وبيحفر في عينيا إللي بتوجعني.,"Beneath a veil of brine and tears my eyes were blinded; I was conscious only of the cymbals of the sun clashing on my skull, and, less distinctly, of the keen blade of light flashing up from the knife, scarring my eyelashes, and gouging into my eyeballs. " وساعتها كل حاجة رقصت قدامي. والبحر وصلنا لفحة نار تقيلة. واتهيألي إن السما إتفتحت على أخرها عشان تسيب مطر النار ينزل. واتوترت بكل كياني وإيدي إتشنجت على المسدس. ,"Then everything began to reel before my eyes, a fiery gust came from the sea, while the sky cracked in two, from end to end, and a great sheet of flame poured down through the rift. Every nerve in my body was a steel spring, and my grip closed on the revolver. " الزناد استسلم ولمست بطن إيد المسدس الناعمة، وهنا، مع الصوت إللي في نفس الوقت ناشف وبيطرش، كل حاجة بدأت. ,"The trigger gave, and the smooth underbelly of the butt jogged my palm. And so, with that crisp, whipcrack sound, it all began. " نفضت العرق والشمس.,I shook off my sweat and the clinging veil of light. وفهمت إني دمرت توازن اليوم، ودمرت سكون ماكانش فيه زيه، سکون شط كنت فرحان عليه. ,"I knew I'd shattered the balance of the day, the spacious calm of this beach on which I had been happy. " ساعتها ضربت أربع طلقات كمان على جثة مش بتتحرك، والطلقات كانت بتغوص فيها من غير ما يبان عليها. ,"But I fired four shots more into the inert body, on which they left no visible trace. " وزي مايكونو أربع دقات سريعة خبطتهم على باب التعاسة. ,"And each successive shot was another loud, fateful rap on the door of my undoing. " الجزء التاني,Part Two الفصل الأول,I إستجوبوني أكثر من مرة، بعد ما اتقبض عليا على طول. ,I was questioned several times immediately after my arrest. لكن كلها كانت تحقيقات بتدور حولين هويتي ومدتها ماكانتش طويلة. ,"But they were all formal examinations, as to my identity and so forth. " أول مرة في قسم البوليس، ماكانش باين إن قضيتي شدت إنتباه أي حد. ,"At the first of these, which took place at the police station, nobody seemed to have much interest in the case. " بعد تمن تيام حصل العكس، وقاضي التحقيق كان بيبصلي بفضول.,"However, when I was brought before the examining magistrate a week later, I noticed that he eyed me with distinct curiosity. " لكن عشان يبدأ التحقيق، سألني بس عن إسمي وعنواني ووظيفتي وتاريخ ومكان ميلادي. ,"Like the others, he began by asking my name, address, and occupation, the date and place of my birth. " وبعدها كان عايز يعرف إذا كنت إخترت محامي ولا لأ. ,Then he inquired if I had chosen a lawyer to defend me. واعترفت إني ماخترتش وسألته عشان أعرف إذا كان ضروري أوي إني أجيب محامي. ,"I answered, ""No,"" I hadn't thought about it, and asked him if it was really necessary for me to have one. " "فقالي: ""ليه ؟ "". ",Why do you ask that? he said. رديت وقلت إن أنا شايف قضيتي بسيطة أوي. , I replied that I regarded my case as very simple. "فابتسم وهو بيقول: ""ده رأي. وبالرغم من كده، القانون هنا واضح. لوحضرتك ماخترتش محامي، إحنا هنعين واحد من المحكمة"". ","He smiled. ""Well, it may seem so to you. But we've got to abide by the law, and, if you don't engage a lawyer, the court will have to appoint one for you"" " وكنت شايف إنه كان مربح ليا جدا إن القضاء يتولى التفاصيل دي. وقلتله كده. ,"It struck me as an excellent arrangement that the authorities should see to details of this kind, and I told him so. " وافقني وختم كلامه وقال إن القانون معمول كويس. ,"He nodded, and agreed that the Code was all that could be desired. " في الأول ماكنتش واخده على محمل الجد. ,At first I didn't take him quite seriously. واستقبلني في أوضة ستايرها مقفولة، وكان على مكتبه أبجورة واحدة كانت منورة الكرسي إللي قعدني عليه في وقت ما هو فضل قاعد في الضل. ,"was much like an ordinary sitting room, with curtained windows, and a single lamp standing on the desk. The room in which he interviewed me Its light fell on the armchair in which he'd had me sit, while his own face stayed in shadow. " كنت قريت قبل كده في شوية كتب وصف شبه كده واتهيألي إن كل ده كإنه كان لعبة. ,"I had read descriptions of such scenes in books, and at first it all seemed like a game. " بعد مناقشتنا وعلى عكس ما كنت فاكر، بصيتله وشفت راجل بملامح دقيقة، وبعيون زرقا داخلة لجوه، طويل، وبشنب رمادي طويل وبسعر تقيل قرب يبقى أبيض. كان باينلي إنه راجل عاقل جدا، وبالرغم من شوية لزمات عصبية كانت بتعوجله بقه إلا إنه كان لطيف بشكل عام.,"After our conversation, however, I had a good look at him. He was a tall man with clean-cut features, deep-set blue eyes, a big gray mustache, and abundant, almost snow-white hair, and he gave me the impression of being highly intelligent and, on the whole, likable enough. There was only one thing that put one off: his mouth had now and then a rather ugly twist; but it seemed to be only a sort of nervous tic. " لدرجة إني وأنا خارج كنت حتى هأمدله إيدي عشان أسلم عليه، لكن إفتكرت في الوقت المناسب إني قتلت واحد.,"When leaving, I very nearly held out my hand and said, ""Good-by""; just in time I remembered that I'd killed a man. " تاني يوم، جالي محامي يشوفني في السجن. كان قصير ومليان، لحد ما في السن، وكان ملزق شعره بعناية. وبالرغم من الحر ( أنا ماكنتش لابس غير قميص )، كان لابس بدلة غامقة، وقميص بياقة من قدام بس، فها كسرة مثلثة وقصيرة، مع كرافتة عجيبة بخطوط تخينة لونها إسود في أبيض. ,"Next day a lawyer came to my cell; a small, plump, youngish man with sleek black hair. In spite of the heat — I was in my shirt sleeves — he was wearing a dark suit, stiff collar, and a rather showy tie, with broad black and white stripes. " وحط الفوطة إللي كان شايلها تحت دراعه على سريري، وقدملي نفسه وقالي إنه درس الملف بتاعي. ,"After depositing his brief case on my bed, he introduced himself, and added that he'd perused the record of my case with the utmost care. " قضيتي كانت حساسة لكن ماكانش عنده شك في النجاح، لو إديته ثقتي. ,"His opinion was that it would need cautious handling, but there was every prospect of my getting off, provided I followed his advice. " "فشكرته وقالي: ""تعالى ندخل في صلب الموضوع"". ","I thanked him, and he said: ""Good. Now let's get down to it."" " قعد على السرير وشرحلي إنهم عملو تحريات عن حياتي الخاصة. ,"Sitting on the bed, he said that they'd been making investigations into my private life. " وإنهم عرفو إن أمي ماتت قريب في دار المسنين. ,They had learned that my mother died recently in a home. "فعملو تحقيق في مارنجو. والمحقيقين عرفو إني "" أظهرت عدم إحساس "" في يوم دفن ماما. ","Inquiries had been conducted at Marengo and the police informed that I'd shown ""great callousness"" at my mother's funeral. " "والمحامي بتاعي قالي: ""حضرتك فاهم، أنا محرج شوية إني أسألك على الحكاية دي، لكن ده مهم جدا، ولو مالقيتش حاجة أرد بيها، الحكاية دي هتبقى حجة كبيرة لاتهامك"". ","You must understand, the lawyer said, ""that I don't relish having to question you about such a matter. But it has much importance, and, unless I find some way of answering the charge of 'callousness,' I shall be handicapped in conducting your defense. And that is where you, and only you, can help me."" " وكان عايزني أساعده وسألني لو كنت حسيت بحزن في اليوم ده. ,"He went on to ask if I had felt grief on that ""sad occasion."" " السؤال ده خلاني أستغرب جدا وبيتهيألي إني كنت هابقى محرج جدا لو كنت أنا إللي لازم أسأل السؤال ده. ,The question struck me as an odd one; I'd have been much embarrassed if I'd had to ask anyone a thing like that. بس أنا جاوبته بإن أنا بطلت أحلل نفسي وإن العادة دي راحت شوية مني وصعب إني أفيده في اللي هو عايز يعرفه. ,"I answered that, of recent years, I'd rather lost the habit of noting my feelings, and hardly knew what to answer. " أكيد أنا كنت باحب ماما أوي، لكن الكلام ده مالوش أي معنى.,I could truthfully say I'd been quite fond of Mother — but really that didn't mean much. كل الكائنات الطبيعية إتمنو بشكل أو بآخر موت الناس إللي بيحبوهم. ,"All normal people, I added as on afterthought, had more or less desired the death of those they loved, at some time or another. " هنا، المحامي قاطعني وكان باين عليه إنه قلقان جدا. ,"Here the lawyer interrupted me, looking greatly perturbed. " وخلاني أوعده إني مش هاقول الكلام ده لا في جلسة الإستماع ولا قدام قاضي التحقيق.,"You must promise me not to say anything of that sort at the trial, or to the examining magistrate. " بس أنا شرحتله إن انا عندي طبيعة في العادة بتخلي إحتياجاتي الجسمانية هي إللي بتقود مشاعري. ,"I promised, to satisfy him, but I explained that my physical condition at any given moment often influenced my feelings. " في اليوم إللي دفنت فيه ماما، كنت تعبان جدا وكان كابس عليا النوم. ,"For instance, on the day I attended Mother's " لدرجة إني ماكنتش مدرك إيه إللي كان بيحصل. ,"funeral, I was fagged out and only half awake. So, really, I hardly took stock of what was happening. " والحاجة إللي أقدر أقولها بكل ثقة، هو إني كنت أفضل إن ماما ماتموتش. ,"Anyhow, I could assure him of one thing: that I'd rather Mother hadn't died. " لكن المحامي بتاعي شكله ماكانش مبسوط.,"The lawyer, however, looked displeased. " "وقالي : "" ده مش كفاية "". ","""That's not enough,"" he said curtly. " فكر. وسألني إذا كان يقدر يقول إن أنا سيطرت في اليوم ده على مشاعري الطبيعية. ,After considering for a bit he asked me if he could say that on that day I had kept my feelings under control. "وانا قلتله: ""لأ، عشان ده غلط"". ","No, I said. ""That wouldn't be true."" " "بصلي بطريقة غريبة، زي ما أكون خليته يحس بشوية إشمئزاز. وقالي بطريقة أقرب للعنف إن في كل الأحوال شهادة مدير وموظفين الدار هتتسمع وإن ""ده ممكن يقلب عليا التربيزة بطريقة وحشة"". ","He gave me a queer look, as if I slightly revolted him; then informed me, in an almost hostile tone, that in any case the head of the Home and some of the staff would be cited as witnesses. And that might do you a very nasty turn, he concluded. " فنبهته إن الحكاية دي مالهاش علاقة بالقضية بتاعتي، لكن رد عليا وماقالش غير إنه واضح إن أنا عمري ماكان ليا تعاملات مع القضاء. ,"When I suggested that Mother's death had no connection with the charge against me, he merely replied that this remark showed I'd never had any dealings with the law. " مشي وهو باين عليه الغضب. ,"Soon after this he left, looking quite vexed." وكنت عايز أمسك فيه، وأشرحله إن أنا كنت أتمنى إنه يتعاطف معايا، مش عشان يدافع عني بطريقة أحسن، إنما، زي ما تقول كده يتعاطف بشكل طبيعي. ," I wished he had stayed longer and I could have explained that I desired his sympathy, not for him to make a better job of my defense, but, if I might put it so, spontaneously. " خصوصا إني شفت إن أنا ضايقته. وماكانش فاهمني وكان حاسس بشوية غضب ناحيتي. ,"I could see that I got on his nerves; he couldn't make me out, and, naturally enough, this irritated him. " كان عندي الرغبة إني أأكدله إني زي كل الناس، زي كل الناس بالظبط. ,Once or twice I had a mind to assure him that I was just like everybody else; quite an ordinary person. لكن في الحقيقة الكلام ده كله مالوش فايدة كبيرة، والكسل خلاني أتخلى عن الفكرة. ,"But really that would have served no great purpose, and I let it go — out of laziness as much as anything else. " بعدها بوقت قصير، ودوني من تاني قدام قاضي التحقيق. ,Later in the day I was taken again to the examining magistrate's office. الساعة كانت إتنين بعد الضهر، والمرة دي مكتبه كان منور على الأخر بنور يادوب متخفف بستارة من قماش الفوال الرقيق. الدنيا كانت حر جدا. ,"in the afternoon and, this time, the room was flooded with light — there was only a thin curtain on the window — and extremely hot. " "قعدني وبلغني بكل شياكة إن المحامي بتاعي ماقدرش ييجي ""بسبب ظرف طارئ"". ","After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that, ""owing to unforeseen circumstances,"" my lawyer was unable to be present. " لكن كان ليا الحق في إني ماردش على أسئلته وأستنى لحد ما المحامي بتاعي يقدر يساعدني. ,"I should belawyer could attend. quite entitled, he added, to reserve my answers to his questions until my " فقلت إني أقدر أجاوب لوحدي. ,To this I replied that I could answer for myself. وداس بصباع على زرار على الترابيزة. جه كاتب صغير في السن وقعد لازق تقريبا في ضهري. ,He pressed a bell push on his desk and a young clerk came in and seated himself just behind me. إحنا الإتنين كنا قاعدين براحتنا على الكراسي بتاعتنا. وبدأ التحقيق. ,Then we — I and the magistrate — settled back in our chairs and the examination began. قالي في البداية إن الناس بتصورني على إني شخصية كتومة ومنغلقة وكان عايز يعرف رأيي في الكلام ده. ,"He led off by remarking that I had the reputation of being a taciturn, rather self-centered person, and he'd like to know what I had to say to that. " فرديت وقلت ,I answered: الحكاية هي إن أنا عمري ما بيبقى عندي حاجة مهمة قولها. ,"Well, I rarely have anything much to say. " فعشان كده باسكت.,"So, naturally I keep my mouth shut. " "وابتسم زي أول مرة، واعترف إن ده أحسن الأسباب للسكوت وكمل كلامه، وقال: ""مع كده، رأبي مالوش أي أهمية"".","He smiled as on the previous occasion, and agreed that that was the best of reasons. ""In any case,"" he added, ""it has little or no importance."" " وسكت ويصلي واتعدل بطريقة مفاجأة لحد ما عشان يقولي بسرعة جدا ,"After a short silence he suddenly leaned forward, looked me in the eyes, and said, raising his voice a little: " إللي يهمني هو حضرتك. ,What really interests me is — you! مافهمتش كويس هو يقصد إيه بالي قاله ومارديتش بأي حاجة. ,"I wasn't quite clear what he meant, so I made no comment. " " كمل كلامه وقال: ""فيه حاجات فايتة عليا في الحركة إللي حضرتك عملتها"". ","There are several things, he continued, ""that puzzle me about your crime.""" """وأنا متأكد إن حضرتك هتساعي أفهمها "". ",""" I feel sure that you will help me to understand them."" " فقلت إن كل حاجة كانت بسيطة جدا. ضغط عليا إني أفكره بيومي.,"When I replied that really it was quite simple, he asked me to give him an account of what I'd done that day." ففكرته بكل إللي كنت حكيتهوله فعلا قبل کده : ریمون، والشط، والعوم، والخناقة، والشط تاني، والنبع الصغير، والشمس والخمس طلقات بتوع المسدس. ," As a matter of fact, I had already told him at our first interview — in a summary sort of way, of course — about Raymond, the beach, our swim, the fight, then the beach again, and the five shots I'd fired. " "ومع كل جملة كان بيقول: ""كويس، كويس"". ","But I went over it all again, and after each phrase he nodded. ""Quite so, quite so."" " "ولما وصلت للجثة المرمية على الأرض، وافق على كلامي وهو بيقول: ""تمام"". ","When I described the body lying on the sand, he nodded more emphatically, and said, ""Good!"" " وأنا كنت زهقت من تكرار نفس الحكاية بالشكل ده وكان بيتهيألي إن أنا عمري ماتكلمت قد كده قبل كده.,I was tired of repeating the same story; I felt as if I'd never talked so much in all my life before. بعد سكوت، قام وقالي إنه عايز يساعدني، وإني أثرت إهتمامه وإنه بأمر الله هيعمل حاجة عشاني. ,"After another silence he stood up and said he'd like to help me; I interested him, and, with God's help, he would do something for me in my trouble. " لكن قبلها، كان عايز يالي شوية أسئلة كمان. ,"But, first, he must put a few more questions. " وسألني من غير مقدمات إذا كنت باحب ماما. ,He began by asking bluntly if I'd loved my mother. "فقلت : "" أيوة، زي كل الناس "". ","Yes, I replied, ""like everybody else.""" والظاهر إن الكاتب إللي كان لحد الوقت ده بيضرب بانتظام على الآلة الكاتبة، الظاهر إنه إتلخبط في الزراير وكان مضطر يرجع بعيد، وده حصل عشان كان محرج.,"The clerk behind me, who had been typing away at a steady pace, must just then have hit the wrong keys, as I heard him pushing the carrier back and crossing something out. " ساعتها القاضي سألني من غير منطق واضح برضو لو كنت ضربت الخمس طلقات ورا بعض.,"Next, without any apparent logical connection, the magistrate sprang another question. Why did you fire five consecutive shots? " ففكرت وحددت إني ضربت مرة واحدة في الأول، وبعد كام ثانية، ضربت الأربع طلقات التانيين.,"I thought for a bit; then explained that they weren't quite consecutive. I fired one at first, and the other four after a short interval. " "فساعها قال ""ليه حضرتك إستنيت ما بين أول طلقة والباقي؟"". ",Why did you pause between the first and second shot? لمرة كمان، شفت من ثاني الشط الأحمر وحسيت بحروق الشمس على وشي. لكن المرة دي أنا ماردتش عليه بأي حاجة.,"I seemed to see it hovering again before my eyes, the red glow of the beach, and to feel that fiery breath on my cheeks — and, this time, I made no answer. " والقاضي كان شكله متعصب طول فترة السكوت إللي حصلت بعد سؤاله. فقعد، ونعكش في شعره، وحط كوعه على المكتب ومال ناحيتي شوية وعلى وشه بصة غريبة: ,"During the silence that followed, the magistrate kept fidgeting, running his fingers through his hair, half rising, then sitting down again. Finally, planting his elbows on the desk, he bent toward me with a queer expression. " """ليه؟ ليه ضربت النار على جثة على الأرض؟""","""But why, why did you go on firing at a prostrate man?""" وهنا كمان ماعرفتش أرد. ,Again I found nothing to reply. والقاضي مسح بإيديه على راسه وعاد سؤاله بصوت متغير شوية: ,The magistrate drew his hand across his forehead and repeated in a slightly different tone: ليه؟ حضرتك لازم تقولي ليه؟ ,"I ask you ""Why do I insist on your telling me."" " وبرضو أنا فضلت ساكت.,I still kept silent. فجأة، وقف، ومشي بخطوات واسعة لأخر أوضة المكتب بتاعته وفتح درج في دولاب الملفات. طلع صليب فضة ووجهه ناحيتي بشكل فيه تهديد ورجع تاني في إتجاهي.,"Suddenly he rose, walked to a file cabinet standing against the opposite wall, pulled a drawer open, and took from it a silver crucifix, which he was waving as he came back to the desk. " "زعق بصوت متغير على الآخر ويكاد يكون بيرتعش وقال: ""يا ترى حضرتك تعرف مين ده؟"" وقلت ""أيوة، طبعا"". ","""Do you know who this is?"" His voice had changed completely; it was vibrant with emotion. ""Of course I do,"" I answered. " ساعتها قالي بسرعة جدا وبطريقة مليانة شغف إنه مؤمن بالله، وإنه معتقد بإن مافيش أي إنسان مذنب لدرجة إن ربنا مايسامحوش، لكن عشان ده يحصل، لازم الإنسان بتوبته يبقى زي طفل روحه صافية وجاهز يستقبل كل حاجة.,"That seemed to start him off; he began speaking at a great pace. He told me he believed in God, and that even the worst of sinners could obtain forgiveness of Him. But first he must repent, and become like a little child, with a simple, trustful heart, open to conviction. " وجسمه كله كان مايل على الترابيزة. الصليب بتاعه كان تقريبا بيلمسني وهو عمال يحركه.,"He was leaning right across the table, brandishing his crucifix before my eyes. " في الحقيقة أنا ماتابعتوش كويس في عرضه للمنطق بتاعه، أول حاجة عشان كنت حران وكان عنده في المكتب دبان كبير كان عمال يقف على وشي، وكمان عشان هو كان مخوفني شوية. ,"As a matter of fact, I had great difficulty in following his remarks, as, for one thing, the office was so stiflingly hot and big flies were buzzing round and settling on my cheeks; also because he rather alarmed me. " لكن في نفس الوقت إعترفت بيني وبين نفسي إن دي كانت حاجة عبيطة أوي، لأن في أخر المطاف، المجرم كان أنا.,"Of course, I realized it was absurd to feel like this, considering that, after all, it was I who was the criminal. " بالرغم من كده كمل كلامه. وفهمت تقريبا إن على حسب رأيه ماكانش فيه غير نقطة واحدة بس هي إللي غامضة في إعترافي، حكاية إني إستنيت شوية قبل ما أضرب النار مرة ثانية.,"However, as he continued talking, I did my best to understand, and I gathered that there was only one point in my confession that badly needed clearing up — the fact that I'd waited before firing a second time. " بالنسبة للباقي، كان كويس جدا، لكن النقطة دي، هو ماكانش فاهمها. ,"All the rest was, so to speak, quite in order; but that completely baffled him. " كنت هاقوله إنه غلطان إنه يصر: النقطة الأخيرة دي ماكانش له أهمية كبيرة. ,I started to tell him that he was wrong in insisting on this; the point was of quite minor importance. لكنه قاطعني وضغط عليا مرة أخيرة، ووقف بكل طوله، وهو بيسألني إذا كنت مؤمن بالله. ,"But, before I could get the words out, he had drawn himself up to his full height and was asking me very earnestly if I believed in God. " رديت وقلت لأ. فقعد بغضب. ,"When I said, ""No,"" he plumped down into his chair indignantly. " وقالي إن ده مستحيل، وإن كل البشر بيؤمنو بالله، حتى لو كانو بيبعدو عن طريقه. ,"That was unthinkable, he said; all men believe in God, even those who reject Him. " دي، كانت قناعته، وواضح إن عمره ما شك فيها، عشان حياته مش هيبقى ليها معنى. ,"Of this he was absolutely sure; if ever he came to doubt it, his life would lose all meaning. " "زعق بعصبية: ""حضرتك عايز حياتي مايبقالهاش معنى؟"" ","""Do you wish,"" he asked indignantly, ""my life to have no meaning?"" " وفي رأيي دي حاجة ماكانتش تخصني وده إللي قلتهوله.,"Really I couldn't see how my wishes came into it, and I told him as much. " لكنه كان فعلا بيحرك المسيح ناحيتي على الترابيزة لحد ما بقى قدام عنيا وصوته علي بانفعال وبطريقة مش منطقية وقال: ,"While I was talking, he thrust the crucifix again just under my nose and shouted: " """أنا مسيحي."" ""","I, anyhow, am a Christian. " "أنا باطلب الغفران لخطياك منه هو ده."" ",And I pray Him to forgive you for your sins. """إزاي تقدر إنك ماتصدقش إنه إتعذب عشانك؟"" ","My poor young man, how can you not believe that He suffered for your sake? " "أخدت بالي أوي إنه بطل يقولي ""حضرتك""، لكن كنت خلاص وصلت لأخري.","I noticed that his manner seemed genuinely solicitous when he said, ""My poor young man"" — but I was beginning to have enough of it. " والحر كان عمال يزيد أكثر وأكثر. ,The room was growing steadily hotter. وزي ما باعمل دايما لما بابقى عايز أتخلص من شخص أنا مش طايق أسمعه عملت كإني موافق على كلامه.,"As I usually do when I want to get rid of someone whose conversation bores me, I pretended to agree. " "واتفاجئت إنه إحتفل بانتصاره وقال: ""شايف، شايف، إنت أمنت بالله وهتثق فيه مش كده؟"" ","At which, rather to my surprise, his face lit up. ""You see! You see! Now won't you own that you believe and put your trust in Him?"" " وطبعا قلتله مرة كمان لأ. فانهار تاني على الكرسي بتاعه. كان شكله تعبان أوي.,"I must have shaken my head again, for he sank back in his chair, looking limp and dejected. " وفضل ساكت فترة، في وقت ما الآلة الكاتبة مابطلتش تتابع حوارنا، وكانت مطولة في كتابة أخر كام جملة. ,"For some moments there was a silence during which the typewriter, which had been clicking away all the time we talked, caught up with the last remark." بعدها بص لي بتركيز وبشوية حزن.,Then he looked at me intently and rather sadly. "وقال بصوت واطي: ""أنا عمري ماشفت قلب قاسي زي قلب حضرتك."" ","""Never in all my experience have I known a soul so case-hardened as yours,"" he said in a low tone. " """المجرمين إللي جم قدامي قبل کده کانو دايما بيعيطو قدام صورة الألام دي."" ",All the criminals who have come before me until now wept when they saw this symbol of our Lord's sufferings. كنت هارد واقول إن ده كان بيحصل بالتحديد عشان هو كان بيتعامل مع مجرمين. ,I was on the point of replying that was precisely because they were criminals. لكن إفتكرت إن أنا كمان زيهم. ,"But then I realized that I, too, came under that description. " ودي فكرة ماكنتش قادر أتعود عليها. ,Somehow it was an idea to which I never could get reconciled. ساعتها القاضي قام وقف، زي ما يكون بيعلن لي إن التحقيق إنتهى. ,"To indicate, presumably, that the interview was over, the magistrate stood up. " وبنفس شكله المرهق، ماسألنيش غير إذا كنت ندمت على التصرف إللي أنا عملته. ,"In the same weary tone he asked me a last question: ""Did I regret what I had done?"" " وفكرت وقلت إن بدل الإحساس بندم حقيقي، أنا كنت حاسس بنوع من الزهق. ,"After thinking a bit, I said that what I felt was less regret than a kind of vexation — I couldn't find a better word for it. " وجالي إنطباع إنه ماكانش فاهمني.,But he didn't seem to understand. لكن في اليوم ده، الحكاية ماتطورتش لأبعد من كده. ,This was as far as things went at that day's interview. بعد كده شفت قاضي التحقيق كثير. بس كان معايا المحامي بتاعي في كل مرة. ,"I came before the magistrate many times more, but on these occasions my lawyer always accompanied me. " الموضوع كان محدود في إنهم يخلوني أوضح شوية نقط في تصريحاتي إللي قلتها قبل كده. ,The examinations were confined to asking me to amplify my previous statements. أو كمان في إن القاضي يتناقش مع المحامي بتاعي في الإتهامات. ,Or else the magistrate and my lawyer discussed technicalities. لكن في الواقع، هما ماكانوش مهتمين بيا خالص في الوقت ده. على كل حال، نبرة التحقيقات إتغيرت واحدة واحدة. ,"At such times they took very little notice of me, and, in any case, the tone of the examinations changed as time went on. " والظاهر إن القاضي خلاص مابقاش مہتم بيا وإن بشكل ما قضيتي بالنسباله إتحفظت. ,"The magistrate seemed to have lost interest in me, and to have come to some sort-of decision about my case. " ماكلمنيش تاني عن الله وعمري ماشفته تاني في الإنفعال بتاع أول يوم. ,He never mentioned God again or displayed any of the religious fervor I had found so embarrassing at our first interview. والنتيجة كانت إن مقابلاتنا بقيت ودية أكثر. ,The result was that our relations became more cordial. كام سؤال، وشوية مناقشة مع المحامي بتاعي، والتحقيق كان بيخلص. ,"After a few questions, followed by an exchange of remarks with the lawyer, the magistrate closed the interview. " قضيتي كانت واحدة مجراها على حسب نفس التعبير اللي إستخدمه القاضي. ,"My case was ""taking its course,"" as he put it. " مرات كمان كانو بيدخلوني في الكلام لما المناقشات كانت بتبقى عن مواضيع عامة. ,"Sometimes, too, the conversation was of a general order, and the magistrate and lawyer encouraged me to join in it. " وكنت إبتديت أخد نفسي.,I began to breathe more freely. "في الأوقات دي ماحدش كان وحش معايا. كل حاجة كانت طبيعية جدا ومنتظمة جدا وبتتعمل ببساطة جدا لدرجة إن جالي إنطباع عبيط باني "" بقيت واحد من العيلة "". ","Neither of the two men, at these times, showed the least hostility toward me, and everything went so smoothly, so amiably, that I had an absurd impression of being ""one of the family.""" "في أخر الحداشر شهر إللي التحقيق ده دار فيهم، أقدر أقول إن أنا كنت شبه مستغرب إن مافيش أي حاجة تانية خالص بتحسسني بالبهجة غير الأوقات النادرة دي إللي القاضي كان بيوصلني فيها لباب مكتبه وبيخبط على كتفي وهو بيقولي بشكل ودي ""خلصنا كده النهارده"" وكان مسميني ""المسيح الدجال"". ","I can honestly say that during the eleven months these examinations lasted I got so used to them that I was almost surprised at having ever enjoyed anything better than those rare moments when the magistrate, after escorting me to the door of the office, would pat my shoulder and say in a friendly tone: ""Well, Mr. Antichrist, that's all for the present!"" " وساعتها كانو بيسلموني تاني بين إيدين العساكر.,After which I was made over to my jailers. الفصل الثاني,// فيه حاجات عمري ما حبيت أتكلم عنها.,THERE are some things of which I've never cared to talk. ولما دخلت السجن. فهمت بعد كام يوم إني مش هاحب أتكلم عن الجزء ده من حياتي. ,"And, a few days after I'd been sent to prison, I decided that this phase of my life was one of them." بعدها، ماكنتش لاقي أهمية للحاجات المقرفة دي.,"However, as time went by, I came to feel that this aversion had no real substance. " في الحقيقة، في الأيام الأولى أنا ماكنتش في السجن بجد: زي ما أكون كنت مستني شوية أحداث جديدة.,"In point of fact, during those early days, I was hardly conscious of being in prison; I had always a vague hope that something would turn up, some agreeable surprise. " مافيش حاجة إبتدت إلا بعد زيارة ماري الأولى والوحيدة,The change came soon after Marie's first and only visit. من يوم ما وصلني الجواب بتاعها (كانت بتقولي إنهم مش هيسمحولها تيجي تاني عشان هي مش مراتي)، من اليوم ده، حسيت إن زنزانتي هي بيتي وإن حياتي وقفت جواها. ,"From the day when I got her letter telling me they wouldn't let her come to see me any more, because she wasn't my wife — it was from that day that I realized that this cell was my last home, a dead end, so to speak. " يوم القبض عليا، في الأول حبسوني في أوضة كان فيها أكثر من واحد محبوسين قبلي، معظمهم عرب. ,"On the day of my arrest they put me in a biggish room with several other prisoners, mostly Arabs. " ضحكو لما شافوني. وبعدين سألوني على إللي أنا عملته.,"They grinned when they saw me enter, and asked me what I'd done. " فقلتلهم إني قتلت واحد عربي فكلهم فضلو ساكتين. ,"I told them I'd killed an Arab, and they kept mum for a while. " لكن بعد شوية الدنيا ليلت. فشرحولي إزاي لازم أحضر الحصيرة إللي المفروض أنام عليها. ,"But presently night began to fall, and one of them explained to me how to lay out my sleeping mat. " وازاي لو لفينا طرف من أطرافها، كان ممكن يتعمل منه مخدة.,By rolling up one end one makes a sort of bolster. طول الليل البق كان بيجري على وشي. ,All night I felt bugs crawling over my face. بعدها بكام يوم، عزلوني في زنزانة كنت بانام فيها على ألواح خشب متثبتة في الحيطة. ,"Some days later I was put by myself in a cell, where I slept on a plank bed hinged to the wall. " وكان عندي جردل خشب عشان الحمام وطشت حديد.,The only other furniture was a latrine bucket and a tin basin. السجن كان في أعلى حتة في المدينة وكنت باقدر أشوف البحر من شباك صغير. ,"The prison stands on rising ground, and through my little window I had glimpses of the sea. " وفي يوم وأنا متشعلق في القضبان، ومادد وشي ناحية النور، دخل عليا الحارس وقالي إن أنا عندي زيارة. ,"One day when I was hanging on the bars, straining my eyes toward the sunlight playing on the waves, a jailer entered and said I had a visitor. " قلت في نفسي إنها ماري وكانت فعلا هي.,"I thought it must be Marie, and so it was. " عشان أوصل لأوضة الزيارات، مشيت في ممر طويل، وبعدها طلعت سلم، وخلصت طرقة تانية. ,"To go to the Visitors' Room, I was taken along a corridor, then up a flight of steps, then along another corridor. " دخلت في صالة كبيرة جدا منورة بفتحة واسعة أوي في الحيطة. الصالة كانت مقسومة لتلت أجزاء بسورين سلك كبار قاطعينها بطولها.,"It was a very large room, lit by a big bow window, and divided into three compartments by high iron grilles running transversally." وكان فيه مساحة ما بين السورين حوالي تمانية لعشرة متر كانت بتفصل الزوار عن المساجين. ,"Between the two grilles there was a gap of some thirty feet, a sort of no man's land between the prisoners and their friends. " لمحت ماري قدامي بفستانها أبو خطوط ووشها المسمر. ,"I was led to a point exactly opposite Marie, who was wearing her striped dress. " من ناحيتي كان فيه حوالي عشر مساجين، أغلبهم عرب. ,"On my side of the rails were about a dozen other prisoners, Arabs for the most part. " وماري كانت متحاوطة بالمغاربة.,On Marie's side were mostly Moorish women. وكانت بين إتنين زوار ستات : ست كبيرة بشفايف رفيعة ولابسة إسود، وست تخينة مسيبة شعرها وبتتكلم بصوت، عالي أوي وهي بتعمل حركات كتير بإيديها. ,"She was wedged between a small old woman with tight-set lips and a fat matron, without a hat, who was talking shrilly and gesticulated all the time. " وبسبب المسافة إللي كانت بين السورين، المساجين والزوار كانو لازم يتكلمو بصوت عالي جدا. ,"Because of the distance between the visitors and prisoners I found I, too, had to raise my voice. " لما دخلت جالي نوع من الدوخة بسبب دوشة الأصوات إللي بيتردد صداها من على الحيطان العالية العريانة بتاعت الصالة، وفيض النور إللي السما كانت بتصبه على الإزاز عشان يغرق الصالة. ,"When I came into the room the babel of voices echoing on the bare walls, and the sunlight streaming in, flooding everything in a harsh white glare, made me feel quite dizzy. " زنزانتي كانت هادية أكثر وضلمة أكثر. واحتجت كام ثانية عشان أتعود. ,After the relative darkness and the silence of my cell it took me some moments to get used to these conditions. بالرغم من كده، إنتهى بيا الحال بإني شفت، كل وش منفصل عن التاني وبوضوح في عز نور النهار.,"After a bit, however, I came to see each face quite clearly, lit up as if a spotlight played on it. " لاحظت إن فيه حارس قاعد في أخر الممر بين السورين السلك. ,I noticed a prison official seated at each end of the no man's land between the grilles. ومعظم المساجين العرب والعائلات بتاعتهم كمان كانو قاعدين مقرفصين ووشهم في وش بعض. ,The native prisoners and their relations on the other side were squatting opposite each other. ودول ماكانوش بيزعقو. ورغم الهيصة، كانو قادرين يسمعو بعض وهما بيتكلمو بصوت واطي جدا. ,"They didn't raise their voices and, in spite of the din, managed to converse almost in whispers. " وشوشتهم المكتومة، إللي طالعة من تحت، كانت عاملة زي نغمات الكونترباص المستمرة لصوت المناقشات اللي كانت بتتشبك في بعضها فوق راسهم.,This murmur of voices coming from below made a sort of accompaniment to the conversations going on above their heads. ولاحظت كل ده بسرعة جدا وأنا رايح ناحية ماري.,I took stock of all this very quickly and moved a step forward toward Marie. الي كانت لازقة فعلا في السور، وكانت بتبتسملی بكل كيانها ,"She was pressing her brown, sun-tanned face to the bars and smiling as hard as she could. " وكنت شايفها حلوة أوي، لكن ما عرفتش أقولها ده.,"I thought she was looking very pretty, but somehow couldn't bring myself to tell her so. " "قالتلي بصوت عالي جدا: ""وبعدين؟""","Well? she asked, pitching her voice very high. " """إنت كويس ؟ عندك كل إللي إنت محتاجه؟"" ","""What about it? Are you all right, have you everything you want?"" " أيوة، كل حاجة. ,"Oh, yes. I've everything I want. " سكتنا إحنا الإثنين وماري كانت لسه مبتسمة.,We were silent for some moments; Marie went on smiling. والست التخينة كانت بتزعق في الراجل إللي كان جنبي، إللي كان في الغالب جوزها، وكان راجل طويل وأشقر وبنظرة ثابتة. ,"The fat woman was bawling at the prisoner beside me, her husband presumably, a tall, fair, pleasant-looking man. " وده كان باقي مناقشة كانت بدأت من قبل كده. , "صرخت بعلو صوتها: ""چان مارضيتش تأخده"". ","""Jeanne refused to have him,"" she yelled. " "والراجل قال: ""أيوة، أيوة.""","""That's just too bad,"" the man replied. " """قلتلها إنك هتاخده تاني لما تخرج، لكن هي مارضيتش تاخده""","Yes, and I told her you'd take him back the moment you got out; but she wouldn't hear of it. " "ماري صرخت من ناحيتها إن ريمون بيبعتلي السلام وأنا قلت: ""شكرا"". ","Marie shouted across the gap that Raymond sent me his best wishes, and I said, ""Thanks."" " "لكن الراجل إللي جنبي غطى على صوتي وهو بيسأل : ""أخباره إيه"".","But my voice was drowned by my neighbor's, asking ""if he was quite fit."" " "مراته ضحكت وهي بتقول ""إن عمره ما كان حاله أحسن من دلوقتي"". ","The fat woman gave a laugh. ""Fit? I should say he is! The picture of health."" " الراجل اللي على شمالي، كان شاب قصير وبايدين رقيقة، وماكانش بيقول حاجة. ,"Meanwhile the prisoner on my left, a youngster with thin, girlish hands, never said a word. " لاحظت إنه كان قدام الست الكبيرة وإن هما الإثنين كانو بيبصو لبعض أوي بتركيز. ,"His eyes, I noticed, were fixed on the little old woman opposite him, and she returned his gaze with a sort of hungry passion. " لكن ماكانش عندي وقت أتفرج عليهم مدة أطول عشان ماري صرخت وقالت إننا لازم يبقى عندنا أمل.,But I had to stop looking at them as Marie was shouting to me that we mustn't lose hope. "فقلت: ""أيوة"". ","Certainly not, I answered. " وفي نفس الوقت، كنت بابصلها وكان نفسي أحضن كتافها من فوق فستانها. ,"My gaze fell on her shoulders, and I had a sudden longing to squeeze them, through the thin dress. " كان نفسي في القماش الناعم ده، وماكنتش عارف أوي الواحد ممكن يتمنى إيه أبعد من كده. ,"Its silky texture fascinated me, and I had a feeling that the hope she spoke of centered on it, somehow. " لكن في الغالب ده فعلا إللي ماري كانت عايزة تقوله لأنها كانت لسه مبتسمة. ,"I imagine something of the same sort was in Marie's mind, for she went on smiling, looking straight at me. " مابقيتش شايف حاجة غير لمعة سنانها والتنيات الصغيرة بتاعت عيونها. ,"All I could see of her now was the white flash of her teeth, and the little puckers round her eyes. " "وصرخت من تاني: ""هتخرج وهنتجوز!"" ","It'll all come right, you'll see, and then we shall get married. " "رديت عليها وقلت: ""تفتكري؟"" لكن قلتها في الأساس بس عشان يبقى إسمي قلت حاجة.","I answered: ""Do you really think so?"" but chiefly because I felt it up to me to answer something. " ساعتها قالت بسرعة جدا وبصوت لسه عالي أوي إنه أيوة، وإن أنا هاطلع براءة وإننا هنروح ننزل البحر تاني. ,"She started talking very fast in the same high-pitched voice, ""Yes, you'll be acquitted, and we'll go bathing again, Sundays."" " لكن الست الثانية كانت بتصوت من ناحيتها وبتقول إنها سابت سبت في مكتب الإدارة. ,"The woman beside me was still yelling away, telling her husband that she'd left a basket for him in the prison office." وكانت بتعد كل إللي حطته في السبت ده. وكان مهم إنها تأكد، لأن كل الحاجات دي كانت غالية. ,"She gave a list of the things she'd brought and told him to mind and check them carefully, as some had cost quite a lot. " وجاري التاني وأمه كانو لسه بيبصو لبعض. ووشوشة العرب كملت تحتنا. ,"The youngster on my other side and his mother were still gazing mournfully at each other, and the murmur of the Arabs droned on below us. " والنور برة كان زي ما يكون عمال يزيد عند الفتحة إللي في من الحيطة. ,"The light outside seemed to be surging up against the window, seeing through, and smearing the faces of the people facing it with a coat of yellow oil. " حسيت إني عيان شوية وكنت عايز أمشي.,"I began to feel slightly squeamish, and wished I could leave. " الدوشة كانت بتئذيني. ,The strident voice beside me was jarring on my ears. لكن من الناحية الثانية، كنت عايز أستفيد أكثر من وجود ماري. ,"But, on the other hand, I wanted to have the most I could of Marie's company." ماعرفش الوقت إللي فات كان قد إيه.,I've no idea how much time passed. وماري كلمتني عن شغلها وكانت بتبتسم طول الوقت.,"I remember Marie's describing to me her work, with that set smile always on her face. " الوشوشة، والزعيق، والمناقشات كلها كانت داخلة في بعضها. ,"There wasn't a moment's letup in the noise — shouts, conversations, and always that muttering undertone. " وجزيرة السكوت الوحيدة كانت جنبي، كانت في الشاب الصغير ده والست العجوزة دي إللي كانو بيبصو لبعض.,The only oasis of silence was made by the young fellow and the old woman gazing into each other's eyes. واحدة واحدة، أخدو العرب. وتقريبا كل الناس سكتت ساعة ما أول واحد خرج.,"Then, one by one, the Arabs were led away; almost everyone fell silent when the first one left. " الست العجوزة قربت من القضبان، وفي نفس الوقت، واحد من الحراس شاور لابنها. ,The little old woman pressed herself against the bars and at the same moment a jailer tapped her son's shoulder. " فقال: ""مع السلامة يا ماما"" وهي عدت إيدها ما بين القضبان عشان تشاورله بالراحة، وطولت.","He called, ""Au revoir, Mother,"" and, slipping her hand between the bars, she gave him a small, slow wave with it. " الست العجوزة مشيت في نفس الوقت إللي دخل فيه واحد راجل ماسك برنيطة في إيده وأخد مكانها. ,"No sooner was she gone than a man, hat in hand, took her place." ودخلو مسجون واتكلمو سوا بحماس، لكن بصوت مش عالي، عشان الأوضة رجعت هادية. ,"A prisoner was led up to the empty place beside me, and the two started a brisk exchange of remarks — not loud, however, as the room had become relatively quiet. " "وجم أخدو جاري إللي على اليمين ومراته قالتله من غير ماتوطي صوتها وكأنها ماخديتش بالها إنها خلاص مابقيتش محتاجة تزعق: ""خد بالك من صحتك كويس وخلي بالك من نفسك"". ","Someone came and called away the man on my right, and his wife shouted at him — she didn't seem to realize it was no longer necessary to shout — ""Now, mind you look after yourself, dear, and don't do anything rash!"" " بعدها جه الدور عليا.,My turn came next. وماري بعتتلي بوسة في الهوا. ,Marie threw me a kiss. I ولفيت قبل ما أختفي. ,looked back as I walked away. هي ماكانتش بتتحرك، ووشها مفعوص في السور، بنفس الإبتسامة العريضة المتوترة. ,"She hadn't moved; her face was still pressed to the rails, her lips still parted in that tense, twisted smile. " كتبتلي بعدها بشوية صغيرين.,Soon after this I had a letter from her. ومن أول الوقت ده إبتدت الحاجات اللي عمري ما حبيت أتكلم عنها.,And it was then that the things I've never liked to talk about began. على كل حال، مش لازم نبالغ في أي حاجة، واللي حصل كان سهل عليا أكثر من غيري.,Not that they were particularly terrible; I've no wish to exaggerate and I suffered less than others. بالرغم من كده، أكثر حاجة كانت صعبة عليا في أول حبسي هي إني كنت لسه بافكر زي واحد حر. ,"Still, there was one thing in those early days that was really irksome: my habit of thinking like a free man. " يعني مثلا، كانت بتسيطر عليا رغبة في إني أروح الشط وأنزل البحر. ,"For instance, I would suddenly be seized with a desire to go down to the beach for a swim. " وإني أتخيل صوت أول كام موجة تحت بطن رجلي، وجسمي وهو بيدخل الماية والشعور بالخلاص إللي كنت باوصله وكنت باحس فجأة قد إيه حيطان سجني كانت قريبة من بعض. ,"And merely to have imagined the sound of ripples at my feet, the smooth feel of the water on my body as I struck out, and the wonderful sensation of relief it gave brought home still more cruelly the narrowness of my cell. " لكن الحكاية دي فضلت كام شهر.,"Still, that phase lasted a few months only. " بعدها، مابقاش عندي غير أفكار واحد مسجون.,"Afterward, I had prisoner's thoughts." كنت باستنى الفسحة بتاعت كل يوم اللي كنت باقضيها في الحوش أو في زيارة المحامي بتاعي. ,I waited for the daily walk in the courtyard or a visit from my lawyer. وكنت بارتب حالي كويس أوي في بقية وقتي. ,"As for the rest of the time, I managed quite well, really. " ساعتها كنت بافكر كتير في إنهم لو خلوني أعيش جوة جذع شجرة ميتة، من غير أي شغلانة غير إني أبص لوسع السما فوق راسي، كنت هتعود على كده حبة حبة.,"I've often thought that had I been compelled to live in the trunk of a dead tree, with nothing to do but gaze up at the patch of sky just overhead, I'd have got used to it by degrees. " كنت هاستنى العصافير تعدي أو السحاب يتقابل زي ما باستني هنا الكراڤاتات العجيبة إللي بيلبسها المحامي بتاعي وزي ما كنت، في عالم تاني، باصبر لحد يوم السبت عشان أحضن جسم ماري. ,"I'd have learned to watch for the passing of birds or drifting clouds, as I had come to watch for my lawyer's odd neckties, or, in another world, to wait patiently till Sunday for a spell of love-making with Marie. " بالتالي، لما بافكر كويس بالاقي إني مش عايش في جذع شجرة ميتة. ,"Well, here, anyhow, I wasn't penned in a hollow tree trunk. " وفيه ناس تعيسة أكثر مني.,There were others in the world worse off than I. فوق كده دي كانت كلمة ماما، وكانت بتعيدها دايما، إننا بينتهي بينا الحال بإننا بنتعود على كل حاجة. ,I remembered it had been one of Mother's pet ideas — she was always voicing it — that in the long run one gets used to anything. غير کده، ماكنتش بابعد بتفكيري أوي عن العادي.,"Usually, however, I didn't think things out so far. " الشهور الأولى كانت صعبة. لكن المجهود إللي كان لازم أعمله هو بالتحديد إللي كان بيساعدني إني أعدي الفترة دي. ,"Those first months were tiring, of course; but the very effort I had to make helped me through them. " يعني مثلا، أنا كنت متعذب بإحساسي إني عايز واحدة ست. وده كان طبيعي، أنا شاب وسني صغير وعمري,"For instance, I was plagued by the desire for a woman — which was natural enough, considering my age. " ماكنتش بأفكر في ماري بالذات. ,I never thought of Marie especially. لكن كنت بافكر أوي في أي ست، في الستات عموما، في كل الستات إللي أنا عرفتهم، وفي كل الظروف اللي حبيتهم فيها، لدرجة إن زيرانتي كانت بتتملي بكل الوشوش وكانت بتتزحم برغباتي. ,"I was obsessed by thoughts of this woman or that, of all the ones I'd had, all the circumstances under which I'd loved them; so much so that the cell grew crowded with their faces, ghosts of my old passions." ده من ناحية كان بيخليني مش متوازن. لكن من ناحية ثانية دي كانت حاجة بتقتل الوقت. ,"That unsettled me, no doubt; but, at least, it served to kill time. " إنتهى بيا الحال إني كسبت تعاطف رئيس الحرس إللي كان بييجي ساعة الوجبات مع الولد بتاع المطبخ.,"I gradually became quite friendly with the chief jailer, who went the rounds with the kitchen hands at mealtimes. " وهو إللي كلمني في الأول عن الستات. ,It was he who brought up the subject of women. وقالي إن دي كانت أول حاجة المساجين التانيين بيشتكو منها. ,"That's what the men here grumble about most, he told me. " قلتله إن أنا كمان زيهم وإن المعاملة دي مافيهاش عدل. ,"I said I felt like that myself. ""There's something unfair about it,"" I added, ""like hitting a man when he's down."" " "فقالي: ""لكن، هو عشان كده بالظبط بتدخلو السجن.""","But that's the whole point of it, he said; ""that's why you fellows are kept in prison."" " عشان كده إزاي يعني ؟ ,I don't follow. ماهو أيوة، الحرية، عشان كده. إنتم بتتحرمو من الحرية.,"""Liberty,"" he said, ""means that. You're being deprived of your liberty."" " ماكنتش عمري فكرت في الموضوع ده. ,"It had never before struck me in that light, but I saw his point. " "ووافقته وقلتله: ""ده حقيقي، لو مش كده هيبقى فين العقاب؟"" ","That's true, I said, ""Otherwise it wouldn't be a punishment.""" أيوة، حضرتك فاهم الدنيا، ده حضرتك. التانيين لأ.,"The jailer nodded. ""Yes, you're different, you can use your brains. The others can't.""" لكن بينتهي بهم الحال إنهم يريحو نفسهم بنفسهم.,"Still, those fellows find a way out; they do it by themselves." ومشي الحارس بعدها. ,With which remark the jailer left my cell. ,Next day I did like the others. كان فيه السجاير كمان. ,"The lack of cigarettes, too, was a trial. " لما دخلت السجن، أخدو مني الحزام بتاعي، ورباط الجزمة، والكراڤاتة بتاعتي وكل الحاجات إللي كنت شايلها في جيبي، وخصوصا السجاير بتاعتي. ,"When I was brought to the prison, they took away my belt, my shoelaces, and the contents of my pockets, including my cigarettes. " في مرة وأنا في الزنزانة، طلبت إنهم يرجعوهملي. ,"Once I had been given a cell to myself I asked to be given back, anyhow, the cigarettes. " لكن قالولي إن ده ممنوع.,"Smoking was forbidden, they informed me. " الإيام الأولى كانت صعبة أوي. يمكن دي تكون أكثر حاجة جابتني الأرض. ,"That, perhaps, was what got me down the most; in fact, I suffered really badly during the first few days." وكنت باخلع حتت خشب من ألواح السرير بتاعي وبامصها. ,I even tore off splinters from my plank bed and sucked them. وطول النهار دوخة مستمرة كانت بتتفسح معايا. ,All day long I felt faint and bilious. ماكنتش فاهم ليه بيحرموني من حاجة مابتئذيش حد. ,It passed my understanding why I shouldn't be allowed even to smoke; it could have done no one any harm. بعدين، فهمت إن ده كمان كان جزء من العقاب. ,"Later on, I understood the idea behind it; this privation, too, was part of my punishment. " لكن في الوقت ده، كنت إتعودت إني مادخنش تاني والعقاب ده مابقاش عقاب لیا خلاص.,"But, by the time I understood, I'd lost the craving, so it had ceased to be a punishment. " بصرف النظر عن الحاجات إللي بتضايق دي، أنا ماكنتش تعيس أوي. ,Except for these privations I wasn't too unhappy. وزي ما قلت قبل كده، المسالة كلها هي إزاي أقتل الوقت. ,"Yet again, the whole problem was: how to kill time. " وانتهى بيا الحال بإني مازهقش تاني أبدا من لحظة ما اتعلمت إني أفتكر.,"After a while, however, once I'd learned the trick of remembering things, I never had a moment's boredom. " فكنت باقعد ساعات أفكر في الأوضة بتاعتي، وفي خيالي، كنت بابتدي من ركن معين عشان أرجعله تاني وأنا باسجل في مخي كل الحاجات إللي كنت بالاقيها في طريقي.,"Sometimes I would exercise my memory on my bedroom and, starting from a corner, make the round, noting every object I saw on the way. " في الأول، كانت بتخلص بسرعة. ,At first it was over in a minute or two. لكن كل مرة بابتدي فيها تاني، كانت بتبقى أطول شوية.,"But each time I repeated the experience, it took a little longer. " عشان كنت بافتكر كل حتة في الموبيليا، وبالنسبة لكل حتة في الموبيليا، بافتكر كل حاجة موجودة عليها، وبالنسبة لكل حاجة موجودة، بافتكر التفاصيل وبالنسبة للتفاصيل نفسها، بافتكر نقش، أو شرخ أو طرف مكسور، بافتكر ألوانهم أو ملمسهم. ,"I made a point of visualizing every piece of furniture, and each article upon or in it, and then every detail of each article, and finally the details of the details, so to speak: a tiny dent or incrustation, or a chipped edge, and the exact grain and color of the woodwork. " وفي نفس الوقت كنت باحاول أفضل ماسك طرف، خيط الجرد بتاعي، واعمله قايمة كاملة. ,"At the same time I forced myself to keep my inventory in mind from start to finish, in the right order and omitting no item. " عملت ده کويس لدرجة إن بعد كام إسبوع، قدرت أقضي ساعات، مابعملش حاجة غير إني باسجل الحاجات إللي كانت موجودة في أوضتي. ,"With the result that, after a few weeks, I could spend hours merely in listing the objects in my bedroom. " بكده، كنت كل ما بافكر أكثر، كنت باطلع من ذاكرتي حاجات مش مهمة ومنسية أكثر. ,"I found that the more I thought, the more details, half-forgotten or malobserved, floated up from my memory. " ,There seemed no end to them. ساعتها فهمت إن لو حد عاش يوم واحد بس هيقدر يعيش ميت سنة في السجن من غير صعوبة. ,So I learned that even after a single day's experience of the outside world a man could easily live a hundred years in prison. هيبقى عنده ذکریات تكفیه عشان مايزهقش. ,He'd have laid up enough memories never to be bored. وبشكل ما، دي كانت ميزة. ,"Obviously, in one way, this was a compensation. " كان كمان فيه النوم. ,Then there was sleep. في الأول ماكنتش بانام كويس بالليل ومابانامش خالص بالنهار. ,"To begin with, I slept badly at night and never in the day. " واحدة واحدة، نومي بالليل إتحسن وبقيت باقدر أنام بالنهار كمان. ,"But gradually my nights became better, and I managed to doze off in the daytime as well. " أقدر أقول إن في الشهور الأخيرة كنت بانام من ستاشر لتمنتاشر ساعة في اليوم. ,"In fact, during the last months, I must have slept sixteen or eighteen hours out of the twenty-four. " ساعتها بيفضلي ست ساعات أقتلهم بالوجبات، وباحتياجاتي الطبيعية، وبذكرياتي وبحكاية التشيكوسلوفاكي.,"So there remained only six hours to fill — with meals, relieving nature, my memories ... and the story of the Czech. " في الواقع، مابين فرشتي القش وألواح السرير، كنت لاقيت حتة جورنال قديمة مصفرة وشفافة وتقريبا لازقة في القماش. ,"One day, when inspecting my straw mattress, I found a bit of newspaper stuck to its underside. The paper was yellow with age, almost transparent, but I could still make out the letter print. It was the story of a crime. " كانت بتحكي خبر أوله ناقص، لكن المفروض إنه يكون حصل في تشيكوسلوفاكيا.,"The first part was missing, but I gathered that its scene was some village in Czechoslovakia. " راجل مشي من قرية تشيكية عشان يعمل ثروة. ,One of the villagers had left his home to try his luck abroad. بعد خمسة وعشرين رجع غني ومعاه زوجة وطفل.,"After twenty-five years, having made a fortune, he returned to his country with his wife and child. " أمه كانت ماسكة فندق مع أخته في القرية إللي إتولد فيها. ,Meanwhile his mother and sister had been running a small hotel in the village where he was born. وعشان يفاجئهم، ساب مراته وابنه في أونيل ثاني، وراح عند أمه إللي ماعرفتوش لما دخل.,"He decided to give them a surprise and, leaving his wife and child in another inn, he went to stay at his mother's place, booking a room under an assumed name. " وعشان يهزر، جتله الفكرة إنه ياخد أوضة. ,His mother and sister completely failed to recognize him. ووراهم فلوسه. بالليل، أمه واخته قتلوه بضربة شاكوش عشان يسرقوه ورمو جثته في النهر.,"At dinner that evening he showed them a large sum of money he had on him, and in the course of the night they slaughtered him with a hammer. After taking the money they flung the body into the river. " والصبح، مراته جت من غير ماتعرف الحكاية وكشفت شخصية النزيل.,"Next morning his wife came and, without thinking, betrayed the guest's identity. " فالأم شنقت نفسها. ,His mother hanged herself. والأخت رمت نفسها في بير.,His sister threw herself into a well. أنا يمكن قربت، القصة دى آلاف المرات.,I must have read that story thousands of times. عشان من ناحية كانت مش ممكن تحصل. ومن ناحية ثانية كانت طبيعية. ,"In one way it sounded most unlikely; in another, it was plausible enough. " في كل الأحوال، أنا كنت شايف إن الراجل كان يستاهل لحد ما إللي حصله وإنه مش المفروض أبدا إن حد يمثل.,"Anyhow, to my mind, the man was asking for trouble; one shouldn't play fool tricks of that sort. " بكده، الوقت عدى بعدد ساعات النوم، وبالذكرايات، وبقراية الخبر بتاعي، وبتبادل النور والضل. ,"So, what with long bouts of sleep, my memories, readings of that scrap of newspaper, the tides of light and darkness, the days slipped by. " كنت قريت كثير إن الحال بينتهي بالواحد إنه يفقد مفهوم الزمن في السجن. ,"I'd read, of course, that in jail one ends up by losing track of time. " لكن ده ماكانش له معنى أوي بالنسبالي. ,But this had never meant anything definite to me. وماكنتش فاهم لأي درجة الأيام كانت ممكن تبقى في نفس الوقت طويلة وقصيرة. ,I hadn't grasped how days could be at once long and short. يمكن طويلة إنها تتعاش، لكن ممطوطة لدرجة إنها بتوصل إن الأيام بتطفح على بعض. ,"Long, no doubt, as periods to live through, but so distended that they ended up by overlapping on each other. " وبتضيع أساميهم. , إمبارح أو بكرة بقت هي الكلمات الوحيدة إللي كانت محتفظة بمعنى بالنسبالي. ,"In fact, I never thought of days as such; only the words ""yesterday"" and ""tomorrow"" still kept some meaning. " لحد ما في يوم، الحارس قالي إن أنا هنا بقالي خمس شهور وصدقته، لكن مافهمتوش. ,"When, one morning, the jailer informed me I'd now been six months in jail, I believed him — but the words conveyed nothing to my mind. " عشان بالنسبالي، كان هو هو نفس اليوم إللي بيجري في زنزانتي مش بيقف، وهي هي نفس المهمات بالاحقها.,"To me it seemed like one and the same day that had been going on since I'd been in my cell, and that I'd been doing the same thing all the time. " اليوم ده، بعد ما الحارس مشي، بصيت لنفسي في الطبق الحديد بتاعي. ,After the jailer left me I shined up my tin pannikin and studied my face in it. واتهيألي إن ملامح صورتي كانت بتفضل جد حتى لما كنت باحاول أبتسملها. ,"My expression was terribly serious, I thought, even when I tried to smile. " هزيتها قدامي. وابتسمت وهي فضلت محتفظة بنفس الشكل القاسي والحزين.,"I held the pannikin at different angles, but always my face had the same mournful, tense expression. " اليوم خلص وجات الساعة إللي مش عايز أتكلم عنها، ساعة مالهاش إسم، ساعة بتطلع فيها أصوات الليل من كل أدوار السجن في موكب من السكوت. ,"The sun was setting and it was the hour of which I'd rather not speak — ""the nameless hour,"" I called it — when evening sounds were creeping up from all the floors of the prison in a sort of stealthy procession. " قربت من فتحة السقف واتأملت صورتي لمرة كمان في أخر ضوء. ,I went to the barred window and in the last rays looked once again at my reflected face. وملامحها كانت لسه جد، وإيه الغريب في كده، بما إن ساعتها، أنا كمان كنت جد؟ ,"It was as serious as before; and that wasn't surprising, as just then I was feeling serious. " لكن في نفس الوقت، ولأول مرة من شهور، سمعت نبرة صوتي بوضوح. ,"But, at the same time, I heard something that I hadn't heard for months. It was the sound of a voice; my own voice, there was no mistaking it. " واتعرفت فيها على الصوت إللي كان بيرن في وداني من أيام وفهمت إن أنا طول الوقت ده كله كنت لوحدي باكلم نفسي.,And I recognized it as the voice that for many a day of late had been sounding in my ears. So I knew that all this time I'd been talking to myself. ساعتها إفتكرت إللي الممرضة كانت بتقوله في وقت دفن ماما. ,And something I'd been told came back; a remark made by the nurse at Mother's funeral. لأ، مافيش مهرب ومافيش حد ممكن يتخيل الليالي في السجون بتبقى عاملة إزاي. ,"No, there was no way out, and no one can imagine what the evenings are like in prison. " الفصل التالت,/// في الحقيقة، أقدر أقول إن صيف حل محل صيف بسرعة جدا.,ON THE whole I can't say that those months passed slowly; another summer was on its way almost before I realized the first was over. ومع أول زيادة في درجات الحرارة، كنت عارف إن فيه حاجة جديدة هتحصلي. ,And I knew that with the first really hot days something new was in store for me. قضيتي إتسجلت في أخر دورة لمحكمة الجنايات والدورة دي كانت هتخلص مع شهر يونيه. ,"My case was down for the last sessions of the Assize Court, and those sessions were due to end some time in June. " واتفتحت المرافعات مع طلوع الشمس بكل نورها بره. ,The day on which my trial started was one of brilliant sunshine. المحامي بتاعي أكدلي إن المرافعات مش هتاخد أكثر من يومين أو ثلاثة. ,My lawyer assured me the case would take only two or three days. "وكمل كلامه وقال: ""وفوق كده، المحكمة هتبقى مستعجلة عشان قضية حضرتك مش هي أهم قضية في الدورة، وفيه قضية قتل أب بعدها على طول"". ","""From what I hear,"" he added, ""the court will dispatch your case as quickly as possible, as it isn't the most important one on the Cause List. There's a case of parricide immediately after, which will take them some time."" " جم خادوني الساعة سابعة ونص الصبح، وعربية الترحيلات وصلتني لمبنى المحكمة. ,They came for me at half-past seven in the morning and I was conveyed to the law courts in a prison van. واتنين عساكر دخلوني في أوضة صغيرة طالع منها ريحة الضلمة. ,The two policemen led me into a small room that smelled of darkness. قعدنا مستنيين جنب باب وكنا سامعين من وراه أصوات، وناس بتنادي، ودوشة كراسي، وهيصة كبيرة فكرتني بالحفلات دي إللي كنا بنعملها في المنطقة، لما بعد الأغاني، كنا بنرتب القاعة عشان نعرف نرقص.,"We sat near a door through which came sounds of voices, shouts, chairs scraping on the floor; a vague hubbub which reminded me of one of those small-town ""socials"" when, after the concert's over, the hall is cleared for dancing. " العساكر قالولي إني لازم أستني هيئة المحكمة وواحد منهم عزم بسيجارة وانا رفضتها. ,"One of my policemen told me the judges hadn't arrived yet, and offered me a cigarette, which I declined. " "وسألني بعدها بشوية ""إذا كان عندي خوف من التجمعات"". ",After a bit he asked me if I was feeling nervous. فجاوبت وقلت لأ. ده أنا حتى، كنت مهتم، بشكل ما، إني أشوف محاكمة. ,"I said, ""No,"" and that the prospect of witnessing a trial rather interested me; I'd never had occasion to attend one before. " "بما إن عمري في حياتي ما جتلي الفرصة دي، فالعسكري التاني قال : "" أيوة، بس الموضوع بيبقى في الآخر متعب "" ","""Maybe,"" the other policeman said. ""But after an hour or two one's had enough of it."" " بعد حبة وقت، جرس خفيف رن في الأوضة. ,After a while a small electric bell purred in the room. ساعتها قلعوني الكلبشات. وفتحولي الباب ودخلوني في قفص الاتهام.,"They unfastened my handcuffs, opened the door, and led me to the prisoner's dock. " القاعة كانت هتفرقع من كثر ما كانت مليانة. ,There was a great crowd in the courtroom. والشمس كانت بتتسحب من شوية أماكن بالرغم من الستاير، والهوا بقي فعلا يخنق. ,"Though the Venetian blinds were down, light was filtering through the chinks, and the air stiflingly hot already. " والإزار كان مقفول. ,The windows had been kept shut. أنا قعدت والعساكر حوطتني.,"I sat down, and the police officers took their stand on each side of my chair. " كانت دي اللحظة إللي لاحظت فيها صف من الوشوش قدامي.,It was then that I noticed a row of faces opposite me. كانو كلهم بيبصولي وفهمت إنهم المحلفين.,"These people were staring hard at me, and I guessed they were the jury. " لكن ماقدرش أقول إيه إللي كان بيفرق الواحد عن التاني. ,But somehow I didn't see them as individuals. ماكانش عندي غير إنطباع واحد : إن أنا كنت قدام دكة محطة التروماي وكل الركاب المجهولين دول بيراقبو الشخص إللي لسه واصل عشان يلاقو فيه الحاجات إللي بتضحك. ,I felt as you do just after boarding a streetcar and you're conscious of all the people on the opposite seat staring at you in the hope of finding something in your appearance to amuse them. أنا عارف إنها فكرة هبلة بما إنهم هنا مش بيدورو على إللي بيضحك، إنما بيدورو على الجريمة. ,"Of course, I knew this was an absurd comparison; what these people were looking for in me wasn't anything to laugh at, but signs of criminality. " مع كده، الفرق ماكانش كبير وعلى كل حال هي دي الفكرة إللي جاتلي. ,"Still, the difference wasn't so very great, and, anyhow, that's the idea I got. " كمان كنت دايخ شوية بسبب كل الناس دول إللي موجودين في القاعة المقفولة دي.,What with the crowd and the stuffiness of the air I was feeling a bit dizzy. وبصيت تاني على قاعة المحكمة وماقدرتش أميز ولا وش. ,I ran my eyes round the courtroom but couldn't recognize any of the faces. بيتهيألي جدا إن أنا في الأول ماخدتش بالي إن كل الناس دول بيتزاحمو عشان يشوفوني.,At first I could hardly believe that all these people had come on my account. في العادة الناس ماكانوش بينشغلو بشخصي. واحتجت أعمل مجهود عشان أفهم إن أنا كنت سبب كل الزحمة دي.,"It was such a new experience, being a focus of interest; in the ordinary way no one ever paid much attention to me. " "وقلت للعسكري : "" كل دي ناس ! "" رد عليا وقاللي إن ده كان بسبب الجرايد ووراني مجموعة واقفة جنب ترابيزة تحت منصة المحلفين.","What a crush! I remarked to the policeman on my left, and he explained that the newspapers were responsible for it. He pointed to a group of men at a table just below the jury box. " "وقالي: ""أهم"". ","""There they are!"" " "وسألت: ""مين؟"". فعاد كلامه وقال: ""الجرايد "". ","Who? I asked, and he replied, ""The press."" " وكان يعرف واحد من الصحفيين وفي اللحظة دي الصحفي ده شافه فجه ناحيتنا. ,"One of them, he added, was an old friend of his. A moment later the man he'd mentioned looked our way and, coming to the dock, shook hands warmly with the policeman. " كان راجل م سنه خلاص كبر، وكان ظريف وبوش ملوي شوية. سلم على العسكري بحرارة أوي. ,"The journalist was an elderly man with a rather grim expression, but his manner was quite pleasant." ولاحظت إن في الوقت ده كل الناس كانت بتتقابل، وبينادو على بعض وبيتناقشو مع بعض، زي ما يكونو في نادي ومبسوطين إنهم موجودين فيه في وسط ناس من نفس العالم. ,"Just then I noticed that almost all the people in the courtroom were greeting each other, exchanging remarks and forming groups — behaving, in fact, as in a club where the company of others of one's own tastes and standing makes one feel at ease. " وفسرت لنفسي كمان الإنطباع الغريب إللي جالي بإني كنت شخص زيادة، يعني، زي ما اكون دخيل. ,"That, no doubt, explained the odd impression I had of being de trop here, a sort of gate-crasher. " بالرغم من كده، الصحفي وجهلي الكلام وهو بيبتسم. قالي إنه بيتمنى إن كل حاجة تمشي كويس في صالحي. ,"However, the journalist addressed me quite amiably, and said he hoped all would go well for me. " "فشكرته وهو زود على كلامه : ""حضرتك عارف، إحنا شعللنا القضية بتاعتك شوية. الصيف، هو الموسم الفاضي بالنسبة للجرايد. وماكانش فيه حكاية عليها القيمة غير حكاية حضرتك وحكاية الأب إللي إتقتل "". "," I thanked him, and he added with a smile: ""You know, we've been featuring you a bit. We're always rather short of copy in the summer, and there's been precious little to write about except your case and the one that's coming on after it. I expect you've heard about it; it's a case of parricide.""" بعدها شاورلي على واحد راجل في المجموعة إللي كان هو لسه سايبها، الراجل كان شبه العرسة المعلوفة، وكان لابس نضرات ضخمة بشمبر مدور لونه إسود. ,"He drew my attention to one of the group at the press table, a plump, small man with huge black-rimmed glasses, who made me think of an overfed weasel. " "وقالي إن ده المبعوث الخاص لجورنال من باريس: ""بالرغم من إنه ماجاش عشان حضرتك، لكن بما إنه مكلف بكتابة تقرير عن محاكمة قتل الأب، طلبو منه يبعتلهم قضيتك في نفس الوقت"". ","That fellow's the special correspondent of one of the Paris dailies: ""As a matter of fact, he didn't come on your account. He was sent for the parricide case, but they've asked him to cover yours as well.""" في الوقت ده كمان كنت هاشكره. لكن حسيت إن شكلي كان هيبقى عبيط. ,"It was on the tip of my tongue to say, ""That was very kind of them,"" but then I thought it would sound silly. " وشاورلي بإيده بسرعة وبود وسابنا. واستنينا كام دقيقة كمان. ,"With a friendly wave of his hand he left us, and for some minutes nothing happened. " المحامي بتاعي وصل وكان لابس الروب وحوليه محامين كتير غيره. ,"Then, accompanied by some colleagues, my lawyer bustled in, in his gown. " وراح ناحية الصحفيين، وسلم بالإيد. ,He went up to the press table and shook hands with the journalists. هزرو، وضحكو، وكان باين عليهم إنهم واخدين راحتهم على الأخر، لحد اللحظة إللي الجرس ضرب فيها في قاعة المحكمة. كل الناس رجعت مكانها. ,"They remained laughing and chatting together, all seemingly very much at home here, until a bell rang shrilly and everyone went to his place. " والمحامي بتاعي جه ناحيتي، سلم عليا ونصحني بإني أرد باختصار على الأسئلة إللي هيسئلوهالي، وبإني ماخدش أي مبادرات وأسيب الباقي عليه.,"My lawyer came up to me, shook hands, and advised me to answer all the questions as briefly as possible, not to volunteer information, and to rely on him to see me through. " سمعت من على شمالي صوت كرسي بيتشد، وشفت راجل طويل ورفيع، وكان لابس روب أحمر ونضارة من غير دراعات، وقعد وهو بيتني الروب بتاعه بعناية. ,"I heard a chair scrape on my left, and a tall, thin man wearing pince-nez settled the folds of his red gown as he took his seat. " ده كان وكيل النيابة. ,"The Public Prosecutor, I gathered." وواحد حاجب أعلن بداية الجلسة. في نفس اللحظة، مروحتين كبار بدأو يعملو صوت جامد. ,"A clerk of the court announced that Their Honors were entering, and at the same moment two big electric fans started buzzing overhead. " وتلت قضاة دخلو، إتنين منهم كانو لابسين إسود والتالت كان لابس أحمر، وكان معاهم ملفات ومشيو بسرعة أوي ناحية المنصة إللي بتهيمن على القاعة. ,"Three judges, two in black and the third in scarlet, with brief cases under their arms, entered and walked briskly to the bench, which was several feet above the level of the courtroom floor. " الراجل إللي كان لابس الروب الأحمر قعد على الكرسي إللي في النص، وحط البرنيطة بتاعته قدامه، ومسح صلعته الصغيرة بمنديل وأعلن إفتتاح الجلسة. ,"The man in scarlet took the central, high-backed chair, placed his cap of office on the table, ran a handkerchief over his small bald crown, and announced that the hearing would now begin. " الصحفيين كانو ماسكين فعلا الأقلام بتاعتهم في إيديهم. كان باین علیهم کلهم نفس اللامبالاة وشوية مكر. بالرغم من كده، كان فيهم واحد أصغر بكتير في السن من الباقيين، وكان لابس قميص ناعم وكراڤتة زرقا، وكان سايب القلم بتاعه قدامه وبيبصلي. في وشه إللي ماكانش متناسق أوي، ماكنتش ش ايف غير عينيه الإتنين الفاتحين جدا، وكانو بيتفحصوني بتركيز، من غير ما يدي أي تعبير له معنى. ,"The journalists had their fountain pens ready; they all wore the same expression of slightly ironical indifference, with the exception of one, a much younger man than his colleagues, in gray flannels with a blue tie, who, leaving his pen on the table, was gazing hard at me. He had a plain, rather chunky face; what held my attention were his eyes, very pale, clear eyes, riveted on me, though not betraying any definite emotion. " وجالي إنطباع غريب إن إللي بيبصلي هو أنا نفسي. ,"For a moment I had an odd impression, as if I were being scrutinized by myself. " يمكن عشان كده، وكمان عشان ماكنتش أعرف غرف المكان، أنا مافهمتش كويس أوي كل إللي حصل بعد كده، زي قرعة المحلفين، الأسئلة إللي سألها رئيس المحكمة للمحامي، ولوكيل النيابة، وللمحلف (وفي كل مرة، كل المحلفين كانو بيدورو راسهم في نفس الوقت ناحية هيئة المحكمة). القراية السريعة لعريضة الإتهام إللي كنت باعترف فيها بأسامي الأماكن والأشخاص، والأسئلة الجديدة للمحامي بتاعي. ,"That — and the fact that I was unfamiliar with court procedure — may explain why I didn't follow very well the opening phases: the drawing of lots for the jury, the various questions put by the presiding judge to the Prosecutor, the foreman of the jury, and my counsel (each time he spoke all the jurymen's heads swung round together toward the bench), the hurried reading of the charge sheet, in the course of which I recognized some familiar names of people and places; then some supplementary questions put to my lawyer. " لكن رئيس المحكمة قال إنه هيخليهم يبتدو ينادو على الشهود. ,"Next, the Judge announced that the court would call over the witness list. " والحاجب قرا أسامي شدت إنتباهي. ,Some of the names read out by the clerk rather surprised me. من قلب الناس الحاضرين إللي ماكانش ليهم ملامح من شوية، شفتهم بيقومو واحد ورا التاني، قبل ما يختفو بعدها جوه باب جانبي، شفت مدير وبواب دار المسنين، وتوما پيريز العجوز، وماسون، وسالامانو، وماري. ماري شاورتلي بطريقة متدارية وبقلق. ,"From amongst the crowd, which until now I had seen as a mere blur of faces, rose, one after the other, Raymond, Masson, Salamano, the doorkeeper from the Home, old Perez, and Marie, who gave me a little nervous wave of her hand before following the others out by a side door. " وأنا لسه مستغرب إني مالاحظتهمش بدري عن كده، إتنده على أخر إسم، وفي نفس الوقت، قام سيليست. ,"I was thinking how strange it was I hadn't noticed any of them before when I heard the last name called, that of Celeste. " وقدرت أتعرف على الست بتاعت المطعم إللي كانت قاعدة جنبه بالجاكيت بتاعها وبشكلها إللي كله حدة وتصميم. ,"As he rose, I noticed beside him the quaint little woman with a mannish coat and brisk, decided air, who had shared my table at the restaurant. " كانت بتبصلي أوي,"She had her eyes fixed on me, I noticed. " لكن مالحقتش أفكر عشان رئيس المحكمة إبتدا الكلام ,But I hadn't time to wonder about her; the Judge had started speaking again. وقال إن المرافعات الحقيقية هتبتدي وإنه شايف إنه مش محتاج يطلب من الناس إللي حاضرين إنهم يهدو,"He said that the trial proper was about to begin, and he need hardly say that he expected the public to refrain from any demonstration whatsoever. " وعلى حسب رأيه، هو كان هنا عشان يدير المرافعات بحياد في قضية هو عايز ينظر فيها بموضوعية. ,"He explained that he was there to supervise the proceedings, as a sort of umpire, and he would take a scrupulously impartial view of the case. " والحكم إللي هيحضر من المحلفين هيتاخد بروح العدالة، وفي كل الأحوال، هيخلي القاعة مع أقل حاجة تحصل. ,"The verdict of the jury would be interpreted by him in a spirit of justice. Finally, at the least sign of a disturbance he would have the court cleared. " الحر كان بيزيد، وشفت الناس الحاضرين في القاعة بيهوا على نفسهم بالجرايد. الحكاية دي كانت عاملة صوت كرمشة ورق خفيف طول الوقت. ,"The day was stoking up. Some of the public were fanning themselves with newspapers, and there was a constant rustle of crumpled paper. " ورئيس المحكمة شاور للحاجب فجاب تلت مراوح معمولين من القش المجدول والقضاة إستعملوهم فورا. ,"On a sign from the presiding judge the clerk of the court brought three fans of plaited straw, which the three judges promptly put in action. " التحقيق معايا إبتدى على طول. ,My examination began at once. ورئيس المحكمة سألني بهدوء، أو حتى إتهيألي، بلمحة ود. ,"The Judge questioned me quite calmly and even, I thought, with a hint of cordiality. " وخلاني أعرف نفسي مرة كمان، وبالرغم من إنزعاجي، إلا إني فكرت إن في الحقيقة ده كان طبيعي جدا، عشان محاكمة شخص بدل شخص تاني هتكون حاجة في منتهى الخطورة. ,"For the «th time I was asked to give particulars of my identity and, though heartily sick of this formality, I realized that it was natural enough; after all, it would be a shocking thing for the court to be trying the wrong man. " "وبعدها، رئيس المحكمة عاد قراية الحاجات إللي عملتها وكان بيوجهلي الكلام كل تلت جمل عشان يسألني: ""مظبوط كده؟"". ","The Judge then launched into an account of what I'd done, stopping after every two or three sentences to ask me, ""Is that correct?"" " "وعلى حسب تعليمات المحامي بتاعي، كنت باجاوب في كل مرة وباقول: ""أيوة يا سيادة الرئيس"". ","To which I always replied, ""Yes, sir,"" as my lawyer had advised me. " الموضوع ده أخد وقت طويل عشان رئيس المحكمة جاب تفاصيل دقيقة كتير في اللي قراه. ,"It was a long business, as the Judge lingered on each detail. " طول الوقت ده، الصحفيين كانو بيكتبو. ,Meanwhile the journalists scribbled busily away. وكنت حاسس بنظرات أصغر واحد فيهم وبنظرات الست الأوتوماتيك. ,But I was sometimes conscious of the eyes of the youngest fixed on me; also those of the queer little robot woman. وبنشات محطة التروماي كلها كانت متوجهة ناحية رئيس المحكمة. ,"The jurymen, however, were all gazing at the red-robed judge, and I was again reminded of the row of passengers on one side of a tram. " وده كح، وقلب صفحات الملف بتاعه ولف ناحيتي وهو بيهوي على نفسه.,"Presently he gave a slight cough, turned some pages of his file, and, still fanning his face, addressed me gravely. " قالي إنه دلوقتي لازم يروح لأسئلة شكلها بعيد عن القضية، لكن ممكن تكون بتلمسها من قريب جدا. ,"He now proposed, he said, to trench on certain matters which, on a superficial view, might seem foreign to the case, but actually were highly relevant. " ففهمت إنه هيتكلم ثاني عن ماما، وفي نفس الوقت حسيت قد إيه الموضوع ده كان بيزعجني. ,"I guessed that he was going to talk about Mother, and at the same moment realized how odious I would find this. " وسألني ليه دخلت أمي دار المسنين. ,"His first question was: ""Why had I sent my mother to an institution?"" " وجاوبته إن ده عشان ماكانش معايا فلوس كفاية عشان أجيبلها حد يراعيها ويعالجها في البيت.,I replied that the reason was simple; I hadn't enough money to see that she was properly looked after at home. سألني لو ده كلفني نفسيا وجاوبت إن لا أنا ولا ماما كنا مستنيين من بعض حاجة تاني، وفوق كده ماكناش مستنيين من حد حاجة، وإننا إحنا الإتنين كنا متعودين على حياتنا الجديدة. ,"Then he asked if the parting hadn't caused me distress. I explained that neither Mother nor I expected much of one another — or, for that matter, of anybody else; so both of us had got used to the new conditions easily enough. " رئيس المحكمة قال ساعتها إنه مش عايز يركز على النقطة دي وسأل وكيل النيابة لو كان شايف إن عنده أسئلة تانية عشان يوجههالي. ,"The Judge then said that he had no wish to press the point, and asked the Prosecutor if he could think of any more questions that should be put to me at this stage. " وكيل النيابة لفلي: نص لفة وهو مديني ضهره، وقال من غير ما يبصلي، إنه يحب يعرف، بعد إذن رئيس المحكمة، إذا كنت رجعت للنبع لوحدي خالص وأنا في نيتي أقتل العربي. ,"The Prosecutor, who had his back half turned to me, said, without looking in my direction, that, subject to His Honor's approval, he would like to know if I'd gone back to the stream with the intention of killing the Arab. " " فقلت : "" لأ "". ","I said, ""No."" " """طيب، ليه كان معاه سلاح وليه رجع تاني للمكان ده بالتحديد؟"" ","In that case, why had I taken a revolver with me, and why go back precisely to that spot?" فقلت إنها كانت صدفة. , I said it was a matter of pure chance. "ووكيل النيابة علق على كلامي بلهجة إستياء وقال: ""هاكتفي بكده في الوقت الحالي"". ","The Prosecutor then observed in a nasty tone: ""Very good. That will be all for the present."" " بعدها، كل حاجة كانت متلخبطة شوية، على الأقل بالنسبالي. ,I couldn't quite follow what came next. لكن بعد شوية مداولات، رئيس المحكمة أعلن رفع الجلسة وإنها هتتأجل لبعد الضهر عشان سماع الشهود.,"Anyhow, after some palavering among the bench, the Prosecutor, and my counsel, the presiding judge announced that the court would now rise; there was an adjournment till the afternoon, when evidence would be taken. " ماكانش عندي وقت أفكر. أخدوني وركبوني عربية الترحيلات وودوني على السجن وأكلت هناك. ,"Almost before I knew what was happening I was rushed out to the prison van, which drove me back, and I was given my midday meal. " ورجعو ياخدوني بعد وقت قصير جدا، يادوب كان كفاية إني أخد بالي إني كنت تعبان، وكل حاجة بدأت من ثاني ولقيت نفسي في نفس القاعة، وقدام نفس الوشوش. ,"After a short time, just enough for me to realize how tired I was feeling, they came for me. I was back in the same room, confronting the same faces, and the whole thing started again. " مافيش غير الحر إللي زاد أوي وزي ما يكون حصلت معجزة واتوفرت مروحة قش كمان لكل واحد من القضاة، ووكيل النيابة، والمحامي بتاعي، ومجموعة من الصحفيين. ,"But the heat had meanwhile much increased, and by some miracle fans had been procured for everyone: the jury, my lawyer, the Prosecutor, and some of the journalists, too. " والصحفي إللي سنه صغير والست كانو لسه هنا. ,The young man and the robot woman were still at their places. لكن ماكانوش بيهوو على نفسهم وكانو برضو بيبصولي من غير ما يقولو حاجة. ,"But they were not fanning themselves and, as before, they never took their eyes off me. " مسحت العرق إللي كان مغطي وشي ومارجعليش وعيي شوية بالمكان وبنفسي إلا لما سمعتهم بينادو على مدير دار المسنين. ,"I wiped the sweat from my face, but I was barely conscious of where or who I was until I heard the warden of the Home called to the witness box. " وسألوه لو ماما كانت بتشتكي مني فقال أيوة لكن النزلا بتوعه مهووسين شوية بالشكوى من قرايبهم. ,"When asked if my mother had complained about my conduct, he said, ""Yes,"" but that didn't mean much; almost all the inmates of the Home had grievances against their relatives." رئيس المحكمة خلاه يحدد إذا كانت بتلوم عليا إني دخلتها الدار والمدير قال أيوة تاني. ," The Judge asked him to be more explicit; did she reproach me with having sent her to the Home, and he said, ""Yes,"" again. " لكن مازودش حاجة المرة دي. ,But this time he didn't qualify his answer. ورد على سؤال تاني وقال إنه كان متفاجىء من هدوئي يوم الدفن.,To another question he replied that on the day of the funeral he was somewhat surprised by my calmness. فسألوه يقصد إيه بكلمة هدوء. ساعتها، المدير بص على طرف جزمته.,"Asked to explain what he meant by ""my calmness,"" the warden lowered his eyes and stared at his shoes for a moment. " وقال إن أنا ماكانتش عايز أشوف ماما، وإني ماعيطتش ولا مرة وإني مشيت على طول بعد الدفن من غير ما أصلي قدام قبرها. ,"Then he explained that I hadn't wanted to see Mother's body, or shed a single tear, and that I'd left immediately the funeral ended, without lingering at her grave. " وحاجة كمان فاجئته : إن واحد من عمال الدفن قاله إن أنا ماكنتش عارف سن ماما. ,Another thing had surprised him. One of the undertaker's men told him that I didn't know my mother's age. بعد لحظة سكوت، رئيس المحكمة سأله إذا كان بيتكلم عني أنا فعلا. ,There was a short silence; then the Judge asked him if he might take it that he was referring to the prisoner in the dock. " وبما إن المدير ماكانش فاهم السؤال فرئيس المحكمة قاله: ""ده القانون"". ","The warden seemed puzzled by this, and the Judge explained: ""It's a formal question. I am bound to put it."" " "بعدها، رئيس المحكمة سأل المحامي العام إذا كان عنده أسئلة يطرحها على الشاهد فرد وكيل النيابة وقال: ""ياه ! لأ، كده كفاية"" ","The Prosecutor was then asked if he had any questions to put, and he answered loudly: ""Certainly not! I have all I want."" " قالها بلمعة وبنظرة إنتصار في عينيه وهو بيبص ناحيتي لدرجة إن أنا لأول مرة من سنين يجيلي رغبة غبية إني أعيط عشان حسيت قد إيه أنا مكروه من الناس دي كلها.,"His tone and the look of triumph on his face, as he glanced at me, were so marked that I felt as I hadn't felt for ages. I had a foolish desire to burst into tears. For the first time I'd realized how all these people loathed me. " بعد ما سأل المحلفين والمحامي بتاعي إذا كان عندهم أسئلة رئيس المحكمة سمع بواب الدار. ,"After asking the jury and my lawyer if they had any questions, the Judge heard the doorkeeper's evidence. " وزيه زي كل الباقيين، نفس المراسم إتكررت معاه. , البواب لما وصل بصلي ودور عينيه. ,"On stepping into the box the man threw a glance at me, then looked away. looked away. " وجاوب على الأسئلة إللي سألوهاله. قال إني ماكنتش عايز أشوف ماما، وإني دخنت،، وإني نمت، وإني شربت قهوة باللبن. ,"Replying to questions, he said that I'd declined to see Mother's body, I'd smoked cigarettes and slept, and drunk cafe au lait. " وساعتها حسيت إن فيه حاجة قومت القاعة كلها، وفهمت، لأول مرة، إني مذنب. ,"It was then I felt a sort of wave of indignation spreading through the courtroom, and for the first time I understood that I was guilty. " وخلو البواب يعيد حكاية القهوة باللبن وحكاية السيجارة. ,They got the doorkeeper to repeat what he had said about the coffee and my smoking. المحامي العام بصلي بلمعة سخرية في عينيه. ,"The Prosecutor turned to me again, with a gloating look in his eyes. " في اللحظة دي، المحامي بتاعي سأل البواب إذا كان دخن معايا. ,"My counsel asked the doorkeeper if he, too, hadn't smoked." "لكن وكيل النيابة إحتج بعنف على السؤال ده وقال: ""هو مين المجرم هنا ؟ وإيه الأساليب دي إللي بتعتمد على تلطيخ شهود الإثبات عشان تقلل من مصدقية شهاداتهم إللي هتفضل ساحقة!"". ","But the Prosecutor took strong exception to this. ""I'd like to know,"" he cried indignantly, ""who is on trial in this court. Or does my friend think that by aspersing a witness for the prosecution he will shake the evidence, the abundant and cogent evidence, against his client?"" " على كل حال، رئيس المحكمة طلب من البواب إنه يرد على السؤال. ,"None the less, the Judge told the doorkeeper to answer the question. " " الراجل العجوز قال وهو باين عليه الكسوف : "" أنا عارف كويس إني غلطت لكن ماجاليش الجرأة إني أرفض السيجارة إللي الأستاذ عزم بيها عليا "". ","The old fellow fidgeted a bit. Then, ""Well, I know I didn't ought to have done it,"" he mumbled, ""but I did take a cigarette from the young gentleman when he offered it — just out of politeness."" " في الأخر، إتسألت إذا كان عندي حاجة أضيفها. ,The Judge asked me if I had any comment to make. "فجاوبت وقلت: ""ولا حاجة، مافيش غير إن الشاهد عنده حق. أنا إللي عزمت عليه بسيجارة حقيقي"". ","None, I said, ""except that the witness is quite right. It's true I offered him a cigarette."" " ساعتها البواب بصلي بشوية دهشة وبنوع من الإعتراف بالجميل. ,The doorkeeper looked at me with surprise and a sort of gratitude. واتردد، وبعدين قال إن هو إللي عزم عليا بالقهوة باللبن. ,"Then, after hemming and hawing for a bit, he volunteered the statement that it was he who'd suggested I should have some coffee. " المحامي بتاعي إحتفل بالإنتصار ده بصوت عالي وقال إن المحلفين هيقدرو ده. ,"My lawyer was exultant. ""The jury will appreciate,"" he said, ""the importance of this admission."" " "لكن وكيل النيابة زعق بصوت الرعد فوق دماغنا وقال : "" أيوة، السادة المحلفين هيقدرو. وهيستنتجو إن واحد غريب ممكن يقدم قهوة، لكن الإبن كان لازم يرفض قدام جثمان الست إللي إديتله الحياة "". ","The Prosecutor, however, was promptly on his feet again. ""Quite so,"" he boomed above our heads. ""The jury will appreciate it. And they will draw the conclusion that, though a third party might inadvertently offer him a cup of coffee, the prisoner, in common decency, should have refused it, if only out of respect for the dead body of the poor woman who had brought him into the world."" " والبواب رجع للدكة بتاعته. ,After which the doorkeeper went back to his seat. لما جه الدور على توما پيريز كان لازم واحد حاجب يسنده لحد المنصة. ,"When Thomas Perez was called, a court officer had. to help him to the box. " بيريز قال إنه كان بالأخص يعرف أمي وإنه ماشافنيش غير مرة واحدة، كانت يوم الدفن. ,"Perez stated that, though he had been a great friend of my mother, he had met me once only, on the day of the funeral. " فسألوه على إللي أنا عملته في اليوم ده ورد وقال: ,"Asked how I had behaved that day, he said: " حضرتك فاهم، أنا نفسي كان ماليني ألم شديد. عشان كده ماشفتش حاجة. ,"Well, I was most upset, you know. Far too much upset to notice things. " الألم هو إللي كان مانعني إني أشوف. ,"My grief sort of blinded me, I think. " لأن إللي حصل ده كان بالنسبالي ألم كبير أوي. أنا حتى أغم عليا. عشان كده، ماقدرتش أشوف المسيو . ,"It had been a great shock, my dear friend's death; in fact, I fainted during the funeral. So I didn't hardly notice the young gentleman at all. " المحامي العام سأله لو كان على الأقل شافني باعيط. ,The Prosecutor asked him to tell the court if he'd seen me weep. "پيريز رد وقال لأ. ساعتها وكيل النيابة قال بدوره : "" السادة المحلفين هيقدرو "". ","And when Perez answered, ""No,"" added emphatically: ""I trust the jury will take note of this reply."" " "لكن المحامي بتاعي غضب، وسأل پيريز بنبرة كانت مبالغ فيها بالنسبالي ""إذا كان شاف إن أنا ماكنتش باعيط "". ","My lawyer rose at once, and asked Perez in a tone that seemed to me needlessly aggressive: ""Now, think well, my man! Can you swear you saw he didn't shed a tear?""" "پيريز قال: ""لأ"". ","Perez answered, ""No."" " والناس الحاضرين ضحكو، والمحامي بتاعي قال بنبرة قاطعة وهو بيشمر كم من كمامه: ,"At this some people tittered, and my lawyer, pushing back one sleeve of his gown, said sternly: " """أهو هو ده شكل المحاكمة دي. كل حاجة حقيقية ومافيش حاجة حقيقية!."" ",That is typical of the way this case is being conducted. No attempt is being made to elicit the true facts. وكيل النيابة وشه كان مكشر وكان بينقر بقلم رصاص على عناوين الملفات بتاعته.,"The Prosecutor ignored this remark; he was making dabs with his pencil on the cover of his brief, seemingly quite indifferent. " الجلسة إتعلقت خمس دقايق والمحامي بتاعي قالي خلالهم إن كل حاجة ماشية للأحسن. ,"There was a break of five minutes, during which my lawyer told me the case was going very well indeed. " وبعدها سمعنا سيليست إللي الدفاع طلبه. ,Then Celeste was called. He was announced as a witness for the defense. الدفاع، ده كان أنا. ,The defense meant me. سيليست كان بيرمي بصات ناحيتي من وقت للتاني وكان بيلف بين إيديه برنيطة موديل پاناما. ,Now and again Celeste threw me a glance; he kept squeezing his Panama hat between his hands as he gave evidence. كان لابس البدلة الجديدة إللي كان بيلبسها عشان ييجي معايا سباق الخيل، في كام يوم حد. ,"He was in his best suit, the one he wore when sometimes of a Sunday he went with me to the races. " لكن أعتقد إنه ماقدرش يلبس الياقة بتاعته لأنه كان حاطط زرار نحاس واحد بس عشان قميصه يفضل مقفول. ,"But evidently he hadn't been able to get his collar on; the top of his shirt, I noticed, was secured only by a brass stud. " "وسألوه إذا كنت أنا واحد من زباينه فقال : "" أيوة، لكن كان صديق كمان ""، وعن رأيه فيا فجاوب وقال إني راجل، وعن قصده باللي قاله فقال إن كل الناس عارفة كلامي معناه إيه، وسألوه إذا كان لاحظ إني منغلق فاعترف بس إني ماكنتش باتكلم عشان أقول أي كلام. ","Asked if I was one of his customers, he said, ""Yes, and a friend as well."" Asked to state his opinion of me, he said that I was ""all right"" and, when told to explain what he meant by that, he replied that everyone knew what that meant. ""Was I a secretive sort of man?"" ""No,"" he answered, ""I shouldn't call him that. But he isn't one to waste his breath, like a lot of folks."" " والمحامي العام سأله لو كنت بادفع حسابي بانتظام. ,The Prosecutor asked him if I always settled my monthly bill at his restaurant when he presented it. "فضحك سيليست وقال : "" ما بينا دي كانت تفاصيل "". ","Celeste laughed. ""Oh, he paid on the nail, all right. But the bills were just details-like, between him and me."" " سألوه كمان عن رأيه في جريمتي. ,Then he was asked to say what he thought about the crime. ساعتها، سند بايديه على المنصة وكان باين إنه محضر حاجة يقولها. ,He placed his hands on the rail of the box and one could see he had a speech all ready. "فقال: ""في رأيي، ده سوء حظ. وكل الناس عارفين إيه هو سوء الحظ. هو الحاجة إللي بتسييك من غير أي وسيلة تدافع بيها عن نفسك. أيوة بالظبط ! في رأبي ده سوء حظ "". ","To my mind it was just an accident, or a stroke of bad luck, if you prefer. And a thing like that takes you off your guard. " وكان هيكمل كلامه، لكن رئيس المحكمة قاله إن كده كويس وإنهم بيشكروه. ,"He wanted to continue, but the Judge cut him short. ""Quite so. That's all, thank you."" " ساعتها سيليست فضل شوية متفاجئ ومش عارف يعمل إيه. لكن قال إنه لسه عايز يتكلم كمان. ,For a bit Celeste seemed flabbergasted; then he explained that he hadn't finished what he wanted to say. فطلبو منه يختصر. ,"They told him to continue, but to make it brief. " فعاد تاني إنه كان سوء حظ. ,"He only repeated that it was ""just an accident."" " "فرئيس المحكمة قاله : "" أيوة، مفهوم. لكن إحنا هنا عشان نحكم في سوء الحظ إللي من نوع ده. إحنا بنشكر حضرتك "". ","That's as it may be, the Judge observed. ""But what we are here for is to try such accidents, according to law. You can stand down."" " وزي ما يكون وصل لأخر علمه وحسن نيته، سيليست لف ساعتها ناحيتي. ,Celeste turned and gazed at me. His eyes were moist and his lips trembling. كان بيتهيألي إن عينيه بتلمع وشفايفه بترتعش، وكان شكله بيسألني إيه إللي كان يقدر يعمله تاني. ,"It was exactly as f he'd said: ""Well, I've done my best for you, old man. I'm afraid it hasn't helped much. I'm sorry."" " وأنا، أنا ماقلتش حاجة، وماعملتش أي حركة، لكن دي كانت أول مرة في حياتي تيجيلي الرغبة في إني أبوس واحد راجل. ,"I didn't say anything, or make any movement, but for the first time in my life I wanted to kiss a man. " رئيس المحكمة أمره تاني بصراحة إنه يسيب المنصة. وسيليست راح يقعد في القاعة. ,"The Judge repeated his order to stand down, and Celeste returned to his place amongst the crowd. " وفضل هنا باقي الجلسة كلها، مايل لقدام، وساند بكوعه على ركبه، والپاناما بين إيديه، وبيسمع كل إللي كان بيتقال. ,"During the rest of the hearing he remained there, leaning forward, elbows on knees and his Panama between his hands, not missing a word of the proceedings. " دخلت ماري. ,It was Marie's turn next. Sh كانت لابسة برنيطة وكانت برضو حلوة. لكن كانت بتعجبني أكثر وهي سايبة شعرها حر. ,"e had a hat on and still looked quite pretty, though I much preferred her with her hair free. " من المكان إللي أنا كنت فيه، كنت حاسس في خيالي وزن صدرها الخفيف واتعرفت على شفتها التحتانية إللي كانت دايما مليانة شوية. ,"From where I was I had glimpses of the soft curve of her breasts, and her underlip had the little pout that always fascinated me. " كانت باين عليها إنها متوترة جدا. ,She appeared very nervous. وسألوها على طول كانت تعرفني من قد إيه. ,The first question was: How long had she known me? فاتكلمت عن الفترة إللي كانت بتشتغل فيها معانا. ,"Since the time when she was in our office, she replied. " رئيس المحكمة كان عايز يعرف إيه علاقتها بيا. فقالت إنها كانت صديقتي. ,"Then the Judge asked her what were the relations between us, and she said she was my girl friend. " وجاوبت على سؤال تاني وقالت إنه حقيقي إنها كانت المفروض هتتجوزني. ,"Answering another question, she admitted promising to marry me. " وكيل النيابة وهو بيقلب في ملف سألها بحدة من إمتى إبتدى إرتباطنا. ,"The Prosecutor, who had been studying a document in front of him, asked her rather sharply when our ""liaison"" had begun. " فقالت التاريخ. ,She gave the date. فوكيل النيابة علق وهو باين عليه اللامبالاة إنه بيتهيأله إن ده كان تاني يوم موت ماما. ,He then observed with a would-be casual air that apparently she meant the day following my mother's funeral. بعدها قال بشوية سخرية إنه ماكانش حابب يصر على موقف حساس، وإنه فاهم كويس مخاوف ماري، لكن (وهنا لهجته بقت ناشفة أكتر) واجبه كان بيحتم عليه إنه يتغاضى عن الذوقيات. ,"After letting this sink in he remarked in a slightly ironic tone that obviously this was a ""delicate topic"" and he could enter into the young lady's feelings, but — and here his voice grew sterner — his duty obliged him to waive considerations of delicacy. " فطلب بقى من ماري إنها تلخص اليوم ده إللي عرفتها فيه. ,"After making this announcement he asked Marie to give a full account of our doings on the day when I had ""intercourse"" with her for the first time. " ماري ماكانتش عايزة تتكلم، لكن قدام إصرار وكيل النيابة، حكت لما عومنا سوا، ولما روحنا السينما، ولما رجعنا على البيت عندي.,"Marie wouldn't answer at first, but the Prosecutor insisted, and then she told him that we had met at the baths, gone together to the pictures, and then to my place." فالمحامي العام قال إنه راجع برنامج السينما في التاريخ ده بعد تصريحات ماري في التحقيق. وكمل كلامه وقال إن ماري هتقول بنفسها فيلم إيه كان معروض ساعتها.,"He then informed the court that, as a result of certain statements made by Marie at the proceedings before the magistrate, he had studied the movie programs of that date, and turning to Marie asked her to name the film that we had gone to see. " فقالت بصوت مافيهوش أي تعبير، إنه في الحقيقة كان فيلم لفرنانديل.,In a very low voice she said it was a picture with Fernandel in it. كان فيه سكوت كامل في القاعة لما خلصت كلامها. ,"By the time she had finished, the courtroom was so still you could have heard a pin drop. " وكيل النيابة ساعتها قام، وبحزم شديد، وبصوت حسيته متأثر بجد، وبصباع مفرود ناحيتي، واتك على كل حرف وهو بيقول ببطء: ,"Looking very grave, the Prosecutor drew himself up to his full height and, pointing at me, said in such a tone that I could have sworn he was genuinely moved: " "السادة المحلفين، تاني يوم موت أمه، الراجل ده راح يعوم، وبدأ علاقة مش شرعية، وراح يضحك قدام فيلم كوميدي. أنا ماعنديش حاجة أقولها أكثر من كده ."" ","Gentlemen of the jury, I would have you note that on the next day after his mother's funeral that man was visiting the swimming pool, starting a liaison with a girl, and going to see a comic film. That is all I wish to say. " وقعد، والسكوت لسه مالي القاعة. ,When he sat down there was the same dead silence. لكن فجأة، ماري إنفجرت في العياط بصوت عالي، وقالت إن الحكاية ماكانتش كده، وإن كان فيه حاجة تانية. ,"Then all of a sudden Marie burst into tears. He'd got it all wrong, she said; it wasn't a bit like that really, he'd bullied her into saying the opposite of what she meant. " وإنها كانت مجبرة تقول عكس إللي كانت بتفكر فيه، وإنها كانت تعرفني كويس وإني ماعملتش أي حاجة وحشة. ,"She knew me very well, and she was sure I hadn't done anything really wrong — and so on. " لكن الحاجب أخدها بعيد بإشارة من رئيس المحكمة، والجلسة كملت. ,"At a sign from the presiding judge, one of the court officers led her away, and the hearing continued. " "يادوب ده حصل، وبعدها، سمعنا ماسون إللي قال إني راجل شريف "" وإنه هيقول كمان، إني راجل شجاع "". ","Hardly anyone seemed to listen to Masson, the next witness. He stated that I was a respectable young fellow; ""and, what's more, a very decent chap"" " يادوب كمان ده حصل، وسمعنا سالامانو لما فكرنا إني كنت طيب مع الكلب بتاعه ولما جاوب على سؤال عني وعن أمي وقال إني بقاش عندي أي حاجة خالص أقولها لماما وعشان السبب ده أنا دخلتها دار المسنين. ,"Nor did they pay any more attention to Salamano, when he told them how kind I'd always been to his dog, or when, in answer to a question about my mother and myself, he said that Mother and I had very little in common and that explained why I'd fixed up for her to enter the Home. " "وقال ""نتفهم"" وعادها تاني ""لازم نتفهم "" ","You've got to understand, he added. ""You've got to understand."" " لكن ماحدش كان باين عليه إنه متفهم، وأخدوه بعيد,But no one seemed to understand. He was told to stand down. بعدها، جه الدور على ريمون، إللي كان أخر شاهد ,"Raymond was the next, and last, witness. " ريمون شاورلي بحركة بسيطة وقال على طول إن أنا كنت بريء، لكن رئيس المحكمة قال إنه مش مطلوب منه تقديرات، لكن مطلوب حقايق. ,He gave me a little wave of his hand and led off by saying I was innocent. The Judge rebuked him. وطلب منه يستنى الأسئلة عشان يجاوب. ,"You are here to give evidence, not your views on the case, and you must confine yourself to answering the questions put you. " وخلوه يحدد علاقاته بالضحية. فريمون إستغل الفرصة عشان يقول إن التاني كان بيكرهه هو من ساعة ما ضرب أخته بالقلم. ,"He was then asked to make clear his relations with the deceased, and Raymond took this opportunity of explaining that it was he, not I, against whom the dead man had a grudge, because he, Raymond, had beaten up his sister. " مع كده رئيس المحكمة سأله لو الضحية كان عنده سبب يخليه يكرهني. ,"The judge asked him if the deceased had no reason to dislike me, too. " ريمون قال إن وجودي على الشط كان نتيجة صدفة. ,Raymond told him that my presence on the beach that morning was a pure coincidence. ساعتها، وكيل النيابة سأله إزاي حصل إن الجواب إللي كان أصل المأساة كان مكتوب بخط إيدي. ,"How comes it then, the Prosecutor inquired, ""that the letter which led up to this tragedy was the prisoner's work?"" " ريمون جاوب إنها كانت صدفة. ,"Raymond replied that this, too, was due to mere chance. " لكن وكيل النيابة إعترض بقوة وقال إن الصدفة ضميرها بيئنبها بالفعل من كتر الذنوب إللي شالتها في القصة دي. ,"To which the Prosecutor retorted that in this case ""chance"" or ""mere coincidence"" seemed to play a remarkably large part. " وكان عايز يعرف إذا كان بالصدفة إن أنا ماتدخلتش لما ريمون ضرب عشيقته بالقلم، وإذا كان بالصدفة إني خدمته وروحت عملت شاهد معاه في القسم، وإذا كان بالصدفة كمان إن تصريحاتي وقت الشهادة دي إتضح إنها مجاملة صريحة. ,"Was it by chance that I hadn't intervened when Raymond assaulted his mistress? Did this convenient term ""chance"" account for my having vouched for Raymond at the police station and having made, on that occasion, statements extravagantly favorable to him? " في الأخر، سأل ريمون إيه هي مصادر دخله ,In conclusion he asked Raymond to state what were his means of livelihood. "ولما جاوب : "" أمين مخازن ""، المحامي العام أعلن للمحلفين إنه مشهور في العموم إن الشاهد بيمارس مهنة القواد.","On his describing himself as a warehouseman, the Prosecutor informed the jury it was common knowledge that the witness lived on the immoral earnings of women. " وانا كنت شريكه وصاحبه. فالموضوع عبارة عن مأساة خسيسة من أكثر أنواع المآسي إنحطاط، واللي زود الطين بلة إنهم بيتعاملو مع وحش ماعندوش أخلاق.,"I, he said, was this man's intimate friend and associate; in fact, the whole background of the crime was of the most squalid description. And what made it even more odious was the personality of the prisoner, an inhuman monster wholly without a moral sense. " ريمون كان عايز يدافع عن نفسه والمحامي بتاعي إحتج، لكن إتقالهم إنهم لازم يسيبو وكيل النيابة يخلص كلامه. ,"Raymond began to expostulate, and my lawyer, too, protested. They were told that the Prosecutor must be allowed to finish his remarks. " "فقال وهو بيسأل ريمون ""عندي حاجات بسيطة أزودها. كان صديق حضرتك ؟""","""I have nearly done,"" he said; then turned to Raymond. ""Was the prisoner your friend?"" " "فرد "" أيوة. كان صاحبي "". ","Certainly. We were the best of pals, as they say. " ساعتها، المحامي العام سألني نفس السؤال فبصيت لريمون إللي ماشالش عينيه من عليا. ,"The Prosecutor then put me the same question. I looked hard at Raymond, and he did not turn away. " "وجاوبت : "" أيوة "" ","Then, ""Yes,"" I answered. " "ساعتها، وكيل النيابة لف تاني ناحية المحلفين وقال : "" الراجل، إللي تاني يوم موت أمه، سلم نفسه لأحط أنواع الفجور، هو نفسه اللي قتل عشان أسباب تافهة وعشان يصفي قضية أخلاقية مالهاش وصف "". ","The Prosecutor turned toward the jury. ""Not only did the man before you in the dock indulge in the most shameful orgies on the day following his mother's death. He killed a man cold-bloodedly, in pursuance of some sordid vendetta in the underworld of prostitutes and pimps. That, gentlemen of the jury, is the type of man the prisoner is."" " "قعد ساعتها. لكن المحامي بتاعي إللي وصل لأخر صبره، رفع دراعاته بطريقة خلت كمامه تنزل وتبين تنيات القميص المتنشي وهو بيصرخ بحمقة : "" من الأخر، يا ترى هو متهم بدفن أمه ولا بقتل واحد ؟ والناس ضحكت. ","No sooner had he sat down than my lawyer, out of all patience, raised his arms so high that his sleeves fell back, showing the full length of his starched shirt cuffs. ""Is my client on trial for having buried his mother, or for killing a man?"" he asked. There were some titters in court. " لكن وكيل النيابة قام تاني، وعدل تنيات الروب بتاعه وهو بيلف بيه جسمه كويس وقال بصوت واضح إن الواحد محتاج البساطة والبراءة بتاعت ممثل الدفاع المحترم عشان يفوت عليه إن بين الأمرين دول فيه علاقة عميقة ومؤثرة وجوهرية.,"But then the Prosecutor sprang to his feet and, draping his gown round him, said he was amazed at his friend's ingenuousness in failing to see that between these two elements of the case there was a vital link. They hung together psychologically, if he might put it so. " "وزعق بقوة: ""أيوة، أنا باتهم الراجل ده إنه دفن واحدة أم بقلب مجرم"". ","""In short,"" he concluded, speaking with great vehemence, ""I accuse the prisoner of behaving at his mother's funeral in a way that showed he was already a criminal at heart."" " وبان إن التصريح ده كان له تأثير كبير جدا على الناس الحاضرين.,These words seemed to take much effect on the jury and public. المحامي بتاعي هز كتافه ومسح العرق إللي كان مغطي جبينه. ,My lawyer merely shrugged his shoulders and wiped the sweat from his forehead. لكن كان باين إن هو نفسه كان مهزوز ففهمت إن الأمور مش ماشية في صالحي. ,"But obviously he was rattled, and I had a feeling things weren't going well for me. " الجلسة إترفعت.,Soon after this incident the court rose. وأنا خارج من مبنى المحكمة عشان أركب العربية، إتعرفت للحظات قصيرة على ريحة ولون ليل الصيف.,"As I was being taken from the courthouse to the prison van, I was conscious for a few brief moments of the once familiar feel of a summer evening out-of-doors. " من ضلمة سجني اللي بيتحرك، وزي ما أكون باسترجع من أعماق تعبي كل الأصوات المألوفة بتاعت المدينة اللي كنت باحبها وبتاعت وقت معين حصل وحسيت فيه إن أنا سعيد، إسترجعتهم واحد واحد.,"And, sitting in the darkness of my moving cell, I recognized, echoing in my tired brain, all the characteristic sounds of a town I'd loved, and of a certain hour of the day which I had always particularly enjoyed." صراخ بياعين الجرايد في الهوا اللي خلاص هدى، أخر شوية عصافير في الجنينة، ندا بياعين السندوتشات، شكوة التورماي في مطالع المدينة الي فيها ملفات، ودوشة السما قيل ما الليل يغطي المينا، كل ده كان يشكل في دماغي من جديد خط سير كنت أعرفه كويس قبل ما أدخل السجن، وفي خط سير واحد أعمى.,"The shouts of newspaper boys in the already languid air, the last calls of birds in the public garden, the cries of sandwich vendors, the screech of streetcars at the steep corners of the upper town, and that faint rustling overhead as darkness sifted down upon the harbor — all these sounds made my return to prison like a blind man's journey along a route whose every inch he knows by heart. " أيوة، هوده التوقيت، إللي زمان كنت باحس فيه إن أنا سعيد.,"Yes, this was the evening hour when — how long ago it seemed! — I always felt so well content with life. " ساعتها، الي كان بيقى مستنيني دايما هو نوم خفيف ومن غير أحلام.,"Then, what awaited me was a night of easy, dreamless sleep. " إلا إن فيه حاجة تغيرت بما إني، وأنا مستني بكرة، ما لقتش غير الزنزانة بتاعتي.,"This was the same hour, but with a difference; I was returning to a cell, and what awaited me was a night haunted by forebodings of the coming day. " وكأن الطرق المألوفة اللي مرسومة في سما الصيف زي ما كانت بتقدر توصل للنوم البريء كانت كمان بنقدر نوصل كويس للسجن.,"And so I learned that familiar paths traced in the dusk of summer evenings may lead as well to prisons as to innocent, untroubled sleep. " الفصل الرابع,IV دايما بتبقى حاجة مثير للإهتمام إن الواحد يسمع الناس بتتكلم عنه حتى لو كان بيسمعهم من على كرسي الإتهام. ,"IT is always interesting, even in the prisoner's dock, to hear oneself being talked about. " وكيل النيابة والمحامي بتاعي إتكلمو عني كتير أوي خلال المرافعات بتاعتهم، واقدر أقول إنهم يمكن يكونو إتكلمو عني أكثر ما اتكلمو عن الجريمة بتاعتي. ,"And certainly in the speeches of my lawyer and the prosecuting counsel a great deal was said about me; more, in fact, about me personally than about my crime. " فوق کده، یا ترى المرافعات دي كانو مختلفين عن بعض للدرجة دي أصلا ؟ ,Really there wasn't any very great difference between the two speeches. المحامي كان بيرفع دراعه وبيترافع عني بإني مذنب. لكن بعذر. ,"Counsel for the defense raised his arms to heaven and pleaded guilty, but with extenuating circumstances. " ووكيل النيابة بيفرد إيده ويفضح ذنبي، لكن من غير أعذار. ,"The Prosecutor made similar gestures; he agreed that I was guilty, but denied extenuating circumstances. " بالرغم من كده كان فيه حاجة مضايقاني بطريقة غامضة. ,One thing about this phase of the trial was rather irksome. " إنه رغم مخاوفي، كنت ساعات باحاول أتدخل والمحامي بتاعي كان ساعتها بيقولي: ""إسكت، ده هيكون أحسن للقضية بتاعت حضرتك"". ","Quite often, interested as I was in what they had to say, I was tempted to put in a word, myself. But my lawyer had advised me not to. ""You won't do your case any good by talking,"" he had warned me. " نوعا ما، زي ما يكونو بيتعاملو مع القضية دي بعيد عني. كل حاجة كانت بتجرى من غير تدخل مني. مصيري كان بيتحدد من غير ما ياخدو رأيي. ,"In fact, there seemed to be a conspiracy to exclude me from the proceedings; I wasn't to have any say and my fate was to be decided out of hand. " "من وقت للتاني، كان نفسي أقاطع كل الناس واقول : ""مش كده يعني، هو مين المتهم ؟ والمتهم ده له أهميته. وأنا عندي حاجة أقولها !"". ","It was quite an effort at times for me to refrain from cutting them all short, and saying: ""But, damn it all, who's on trial in this court, I'd like to know? It's a serious matter for a man, being accused of murder. And I've something really important to tell you."" " لكن بعد التفكير، ماكانش عندي حاجة أقولها. ,"However, on second thoughts, I found I had nothing to say. " بالرغم من كده، لازم أعترف إن المتعة إللي الواحد بيحس بيها لما الناس تنشغل بيه مش بتدوم مدة طويلة. ,"In any case, I must admit that hearing oneself talked about loses its interest very soon. " يعني مرافعة وكيل النيابة مثلا خنقتني بسرعة جدا. ,"The Prosecutor's speech, especially, began to bore me before he was halfway through it. " ومافيش غير حتت صغيرة وحركات أو جمل كاملة لكن مفصولة عن السياق هي بس إللي أثرت فيا أو شدت إنتباهي. ,"The only things that really caught my attention were occasional phrases, his gestures, and some elaborate tirades — but these were isolated patches. " لو أنا فهمت كويس، في أعماق أفكاره، جريمتي كانت مع سبق الإصرار. على الأقل ده إللي حاول يثبته. ,"What he was aiming at, I gathered, was to show that my crime was premeditated. " "وزي ما قالها بنفسه ""هأقدم الدليل، يا سادة، وهأقدمه مضاعف هاقدمه في ضوء الوقائع اللي وضوحها بيعمي وبعدين هاقدمه في عتمة النفسية المظلمة اللي هتوفرهالي الروح المجرمة دي.""","I remember his saying at one moment, ""I can prove this, gentlemen of the jury, to the hilt. First, you have the facts of the crime; which are as clear as daylight. And then you have what I may call the night side of this case, the dark workings of a criminal mentality."" " ولخص إللي حصل من أول موت ماما,"He began by summing up the facts, from my mother's death onward. " فكرنا بعدم إحساسي، وبالجهل إللي كنت فيه بالنسبة لسن أمي، ولما روحت أعوم تاني يوم مع واحدة ست، والسينما، وفرنانديل وفي الأخير لما روحت مع ماري. ,"He stressed my heartlessness, my inability to state Mother's age, my visit to the swimming pool where I met Marie, our matinee at the pictures where a Fernandel film was showing, and finally my return with Marie to my rooms. " " في اللحظة دي، أخدت شوية وقت عشان أفهمه لأنه كان بيقول "" عشيقته ""، وبالنسبالي، هي كانت ماري. ","I didn't quite follow his remarks at first, as he kept on mentioning ""the prisoner's mistress,"" whereas for me she was just Marie. " بعدها، جه لقصة ريمون. ,Then he came to the subject of Raymond. وكنت شايف إن طريقته في رؤية الأحداث ماكانتش ناقصها الوضوح. ,It seemed to me that his way of treating the facts showed a certain shrewdness. واللي بيقوله كان معقول. ,All he said sounded quite plausible. "أنا كتبت الجواب بالاتفاق مع ريمون عشان أستدرج عشيقته، وسلمتها لسوء المعاملة بتاعت راجل ""مشكوك في أخلاقه"". ","I'd written the letter in collusion with Raymond so as to entice his mistress to his room and subject her to ill-treatment by a man ""of more than dubious reputation."" " واستفزيت أعداء ريمون على الشط. فاتعور. ,"Then, on the beach, I'd provoked a brawl with Raymond's enemies, in the course of which Raymond was wounded. " فطلبت منه المسدس بتاعه. ورجعت لوحدي عشان أستعمله.,I'd asked him for his revolver and gone back by myself with the intention of using it. وقتلت العربي زي ما رسمت. واستنيت.,Then I'd shot the Arab. After the first shot I waited. "وعشان أبقى متأكد ان الشغلانة إتعملت ""صح ""، ضربت أربع رصاصات كمان، بهدوء، وبضرية معلم، وبطريقة مدروسة نوعا ما. ","Then, ""to be certain of making a good job of it,"" I fired four more shots deliberately, point-blank, and in cold blood, at my victim. " " المحامي العام قال : "" وأهو، يا سادة، قدام حضاراتكم، أنا عدت رسم خيط الأحداث إللي وصلت الراجل ده إنه يقتل بكامل وعيه باللي بيعمله. ","That is my case, he said. ""I have described to you the series of events which led this man to kill the deceased, fully aware of what he was doing. " وانا مصر على كده. ,I emphasize this point. عشان إحنا مش بنتعامل مع جريمة قتل عادية، نتيجة تصرف إتعمل من غير تفكير ممكن حضاراتكم تعتبروه أقل بشاعة بسبب الظروف. ,We are not concerned with an act of homicide committed on a sudden impulse which might serve as extenuation. الراجل ده، يا سادة، الراجل ده ذكي.,"I ask you to note, gentlemen of the jury, that the prisoner is an educated man. " حضاراتكم سمعتوه، مش كده ؟ بيعرف يرد. عارف قيمة الكلام. ,You will have observed the way in which he answered my questions; he is intelligent and he knows the value of words. ومانقدرش نقول إنه إتصرف من غير ما ياخد باله من اللي كان بيعمله. ,"And I repeat that it is quite impossible to assume that, when he committed the crime, he was unaware what he was doing." أنا كنت مركز في اللي بيتقال وسمعت إنهم أصدرو عليا حكم بإن أنا ذكي. ,"I noticed that he laid stress on my ""intelligence."" " بس مافهمتش كويس إزاي المزايا بتاعت واحد راجل عادي ممكن تتحول لتهم تقيلة ضد واحد متهم. ,It puzzled me rather why what would count as a good point in an ordinary person should be used against an accused man as an overwhelming proof of his guilt. "على الأقل هو ده إللي فاجئني وماركزتش بعدها في كلام وكيل النيابة لحد اللحظة إللي سمعته بيقول فيها: ""يا ترى عبر عن ندمه على الأقل ؟ إطلاقا يا سادة. الراجل ده طول التحقيق مابانش عليه ولا مرة واحدة إنه متأثر بجنايته البشعة"". ","While thinking this over, I missed what he said next, until I heard him exclaim indignantly: ""And has he uttered a word of regret for his most odious crime? Not one word, gentlemen. Not once in the course of these proceedings did this man show the least contrition."" " في اللحظة دي، لف ناحيتي وشاور عليا بصباعه وكمل في الهجوم عليا من غير ما افهم كويس في الحقيقة ليه بيعمل كده. ,"Turning toward the dock, he pointed a finger at me, and went on in the same strain. I really couldn't understand why he harped on this point so much. " من غير شك، أنا ماكنتش قادر أمنع نفسي من إني أعترف إن هو عنده حق. أنا ماكنتش ندمان أوي على تصرفي. ,"Of course, I had to own that he was right; I didn't feel much regret for what I'd done. " لكن كم الشراسة أدهشني. كنت عايز أحاول إني أشرحله بود، وبطريقة أقرب للحنان، إن أنا عمري ما قدرت أندم بجد على أي حاجة. ,"Still, to my mind he overdid it, and I'd have liked to have a chance of explaining to him, in a quite friendly, almost affectionate way, that I have never been able really to regret anything in all my life. " كنت دايما مشغول باللي هيحصل النهارده أو بكرة. ,"I've always been far too much absorbed in the present moment, or the immediate future, to think back. " لكن طبيعي، ماكنتش أقدر أكلم حد بالنبرة دي وأنا في الوضع إللي حطوني فيه ده. ,"Of course, in the position into which I had been forced, there was no question of my speaking to anyone in that tone." ماكانش ليا الحق إني أبين إن أنا حنين أو إن نيتي كويسة. ,I hadn't the right to show any friendly feeling or possess good intentions. وحاولت أركز في الكلام تاني عشان وكيل النيابة كان عمال يتكلم عن روحي. ,"And I tried to follow what came next, as the Prosecutor was now considering what he called my soul. " كان بيقول إنه دور عليها بكل اهتمامه لكن مالقاش حاجة، يا حضرات السادة المحلفين. ,"He said he'd studied it closely — and had found a blank, ""literally nothing, gentlemen of the jury."" " كان بيقول إن في الحقيقة، ماكانش عندي ذرة روح، ولا أي شيء إنساني، وإنه ماكانش متاح ليا إن أنا أوصل لأي مبدأ من المباديء الأخلاقية إللي بتحمي قلوب الناس.,"Really, he said, I had no soul, there was nothing human about me, not one of those moral qualities which normal men possess had any place in my mentality. " "وكمل كلامه وقال : "" طبعا، إحنا مش هنعرف نلومه على کده. فاقد الشئ لا يعطيه. لكن لما الموضوع يكون بيخص المحاكمة دي، فضيلة التسامح إللي كلها سلبية لازم تتحول لفضيلة أصعب منها، لكن أسمى هي العدالة. خصوصا لما فراغ القلب يبقى بالشكل إللي إكتشفناه عند الراجل ده ويتحول لحفرة عميقة ممكن تقضي على المجتمع.""","""No doubt,"" he added, ""we should not reproach him with this. We cannot blame a man for lacking what it was never in his power to acquire. But in a criminal court the wholly passive ideal of tolerance must give place to a sterner, loftier ideal, that of justice. Especially when this lack of every decent instinct is such as that of the man before you, a menace to society.""" ساعتها إتكلم عن تصرفاتي مع ماما. وعاد إللي قاله في المرافعات.," He proceeded to discuss my conduct toward my mother, repeating what he had said in the course of the hearing." لكن كلامه عن الموضوع ده كان أطول بكثير أوي من كلامه عن جريمتي، طويل لدرجة إني في الأخر ماكنتش حاسس بحاجة غير بالحر. ,"But he spoke at much greater length of my crime — at such length, indeed, that I lost the thread and was conscious only of the steadily increasing heat. " "على الأقل لحد الوقت إللي المحامي العام وقف كلام فيه وبعد فترة من السكوت، كمل بصوت واطي جدا وعميق جدا: ""نفس المحكمة دي يا سادة، هتحكم بكرة في أكثر جناية بشعة قتل أب"" ","A moment came when the Prosecutor paused and, after a short silence, said in a low, vibrant voice: ""This same court, gentlemen, will be called on to try tomorrow that most odious of crimes, the murder of a father by his son."" " على حسب رأيه، الخيال بيعجز قدام شناعة الإعتداء. ,"To his mind, such a crime was almost unimaginable. " وكان عنده الجرأة إنه يحتفظ بالأمل في إن عدالة الإنسان هتعاقب من غير رأفة.,"But, he ventured to hope, justice would be meted out without paltering. " لكن، ماكانش خايف يقولها، إن الفظاعة إللي كانت بتوحيله بها الجريمة دي كانت تكاد تهون قدام الفظاعة إللي بيحس بيها إتجاه برود مشاعري. ,"And yet, he made bold to say, the horror that even the crime of parricide inspired in him paled beside the loathing inspired by my callousness. " على. حسب رأيه برضو، الراجل إللي يقتل أمه معنويا، بيخرج نفسه من المجتمع الإنساني، زيه زي إللي بيمد إيده بالقتل على الراجل اللي كتبله الوجود. ,"This man, who is morally guilty of his mother's death, is no less unfit to have a place in the community than that other man who did to death the father that begat him. " في كل الأحوال، الأولاني بيجهز للي عمله التاني، بيعلن عنه بشكل ما وبيخليه حاجة مشروعة. ,"And, indeed, the one crime led on to the other; the first of these two criminals, the man in the dock, set a precedent, if I may put it so, and authorized the second crime. " "كمل كلامه وهو بيعلي صوته وقال : "" لو قلت إن الراجل إللي قاعد على بنش دي مدان كمان في قضية القتل إللي المحكمة دي هتحكم فيها بكرة، فأنا مقتنع ياسادة، إن حضراتكم مش هتشوفو فكرتي جريئة زيادة عن اللزوم. وبناء عليه لازم يتعاقب "". ","""Yes, gentlemen, I am convinced"" — here he raised his voice a tone — ""that you will not find I am exaggerating the case against the prisoner when I say that he is also guilty of the murder to be tried tomorrow in this court. And I look to you for a verdict accordingly."" " هنا، وكيل النيابة مسح وشه إللي بيلمع من العرق. ,"The Prosecutor paused again, to wipe the sweat off his face. " وقال في الأخر إن واجبه مؤلم لكن هينجزه بحزم. ,"He then explained that his duty was a painful one, but he would do it without flinching. " وقال إن أنا ماليش مكان في مجتمع أنا ماعرفش أكتر القواعد الجوهرية بتاعته وإني ماليش الحق إني أستعطف القلب الإنساني ده إللي أنا باجهل ردود أفعاله الأساسية. ,"""This man has, I repeat, no place in a community whose basic principles he flouts without compunction. Nor, heartless as he is, has he any claim to mercy."" " " وقال : "" أنا باطلب من حضاراتكم راس الراجل ده، وباطلبها من حضاراتكم بضمير مرتاح. عشان لو كان حصل في خلال مشواري المهني، إللي بقى بالفعل طويل، لو كان حصل وطالبت في حالات بأقصى عقوبة، إلا إن أنا عمري ما حسيت إن واجبي المؤلم دہ سہل وخفيف وواضح قد ما أنا حاسس بكده النهارده، وده بفضل وعي بإن ده فرض عين مقدس وبفضل الرعب إللي باحسه قدام وش إنسان ماباقراش فيه حاجة غير الوحشية "". ","""I ask you to impose the extreme penalty of the law; and I ask it without a qualm. In the course of a long career, in which it has often been my duty to ask for a capital sentence, never have I felt that painful duty weigh so little on my mind as in the present case. In demanding a verdict of murder without extenuating circumstances, I am following not only the dictates of my conscience and a sacred obligation, but also those of the natural and righteous indignation I feel at the sight of a criminal devoid of the least spark of human feeling."" " لما وكيل النيابة قعد تاني، فترة السكوت طولت لحد ما. ,When the Prosecutor sat down there was a longish silence. عن نفسي، أنا كنت دايخ بسبب الحر والدهشة. ,"Personally, I was quite overcome by the heat and my amazement at what I had been hearing. " ورئيس المحكمة كح شوية وسألني بنبرة صوت واطية جدا إذا كان عندي حاجة تانية أضيفها. ,The presiding judge gave a short cough and asked me in a very low tone if I had anything to say. قمت وقفت، وبما إني كان نفسي أتكلم، قلت بشوية إرتجال يعني، إن أنا ماكانش عندي النية إنى أقتل الراجل العربي. ,"I rose, and as I felt in the mood to speak, I said the first thing that crossed my mind: that I'd had no intention of killing the Arab." رئيس المحكمة رد وقال إنه بيأكد إنه لحد دلوقتي هو مش قادر يستوعب إسلوبي في الدفاع وإنه هيكون سعيد إنه يخليني أحدد الدوافع إللي أوحتلي إني أعمل التصرف بتاعي، قبل ما يسمع المحامي بتاعي. ,"The Judge replied that this statement would be taken into consideration by the court. Meanwhile he would be glad to hear, before my counsel addressed the court, what were the motives of my crime. So far, he must admit, he hadn't fully understood the grounds of my defense. " فقلت بسرعة، وأنا واخد بالي إن شكلي عبيط، وبالخبط شوية في الكلام، قلت إن إللي حصل ده كان بسبب الشمس. ,"I tried to explain that it was because of the sun, but I spoke too quickly and ran my words into each other. " القاعة إتملت ضحك. ,"I was only too conscious that it sounded nonsensical, and, in fact, I heard people tittering. " والمحامي بتاعي هز كتافه، وبعدها على طول إدوله الكلمة. ,"My lawyer shrugged his shoulders. Then he was directed to address the court, in his turn. " لكن هو قال إن الوقت إتأخر وإننا بقالنا كذا ساعة وإنه بيطلب التأجيل لبعد الضهر. ,But all he did was to point out the lateness of the hour and to ask for an adjournment till the following afternoon. والمحكمة وافقت على طلبه. ,To this the judge agreed. بعد الضهر، المراوح الكبيرة كانت لسه بتقلب الهوا التقيل بتاع القاعة، والمراوح الصغيرة الملونة بتاعت القضاة كانت بتتقلب مع بعض في نفس الإتجاه. ,"When I was brought back next day, the electric fans were still churning up the heavy air and the jurymen plying their gaudy little fans in a sort of steady rhythm. " كان بيتهيألي إن المرافعة بتاعت المحامي بتاعي عمرها ما هتخلص أبدا. ,The speech for the defense seemed to me interminable. "وبالرغم من كده، ركزت في كلامه في وقت معين عش ان كان بيقول: ""صحيح أنا قتلت"". ","At one moment, however, I pricked up my ears; it was when I heard him saying: ""It is true I killed a man."" " "وبعدها كمل بنفس النبرة، وهو بيقول "" أنا "" في كل مرة كان بيتكلم فيها عني. ","He went on in the same strain, saying ""I"" when he referred to me. " أنا كنت مستغرب جدا. وميلت على واحد من العساكر وسألته ليه بيقول كده. ,It seemed so queer that I bent toward the policeman on my right and asked him to explain. " فقالي أسكت، وبعد فترة، كمل كلامه وقال: ""كل المحامين بيعملو کده"". ","He told me to shut up; then, after a moment, whispered: ""They all do that."" " بالنسبالي، أنا كنت حاسس إن ده بيبعدني أكثر عن القضية وبيخليني صفر، وإنه بشكل ما بياخد مكاني. ,"It seemed to me that the idea behind it was still further to exclude me from the case, to put me off the map, so to speak, by substituting the lawyer for myself. " لكن أعتقد إن أنا كنت بالفعل بعيد جدا عن القاعة إللي بتدور فيها الجلسة دي. ,"Anyway, it hardly mattered; I already felt worlds away from this courtroom and its tedious ""proceedings."" " فوق كده كان بيتهيألي إن المحامي بتاعي عبيط. ,"My lawyer, in any case, struck me as feeble to the point of being ridiculous. " إعترف بسرعة جدا في مرافعته بموضوع الإستفزاز وبعدين هو كمان إتكلم عن روحي. ,"He hurried through his plea of provocation, and then he, too, started in about my soul. " لكن كان باينلي إن موهبته أقل بكثير من موهبة وكيل النيابة. ,But I had an impression that he had much less talent than the Prosecutor. "وقال: ""أنا كمان دورت على الروح دي بكل إهتمام، لكن، على عكس ممثل النيابة العامة المحترم، أنا لاقيت حاجة، واقدر أقول إني قريت فيها زي ما تكون کتاب مفتوح"". ","I, too, he said, ""have closely studied this man's soul; but, unlike my learned friend for the prosecution, I have found something there. Indeed, I may say that I have read the prisoner's mind like an open book."" " قرا إن أنا راجل شريف، ومنتظم في شغلي، ومابتعبش، ومخلص لمكان أكل عيشي، ومحبوب من الكل، وباتعاطف مع غيري في وقت بؤسه. ,"What he had read there was that I was an excellent young fellow, a steady, conscientious worker who did his best by his employer; that I was popular with everyone and sympathetic in others' troubles. " بالنسباله، أنا كنت الإبن المثالي إللي سند أمه لأطول وقت قدر عليه. ,"According to him I was a dutiful son, who had supported his mother as long as he was able. " وفي الأخر كان أملي إن دار المسنين تدي للست العجوزة الحاجات إللي إمكانياتي ماكانتش بتسمحلي إني أوفرهالها. ,"After anxious consideration I had reached the conclusion that, by entering a home, the old lady would have comforts that my means didn't permit me to provide for her. " " وزود على كلامه وقال : "" أنا مستغرب، يا سادة، من كل الدوشة الكبيرة دي إللي إتعملت حوالين الدار. عشان باختصار، لو كان لازم أقدم دليل على الفايدة والعظمة بتاعت المؤسسات دي، يبقى ضروري جدا إنه يتقال إن الدولة بنفسها هي إللي بتدعمها وبتصرف عليها "". ","""I am astounded, gentlemen,"" he added, ""by the attitude taken up by my learned friend in referring to this Home. Surely if proof be needed of the excellence of such institutions, we need only remember that they are promoted and financed by a government department."" " الحاجة الوحيدة إللي ماتكلمش عنها كانت الدفن، وحسيت إن دي حاجة ناقصة في مرافعته. ,"I noticed that he made no reference to the funeral, and this seemed to me a serious omission. " لكن بسبب كل الجمل الطويلة دي، وكل الأيام والساعات إللي مابتنتهيش دي واللي إتكلمو فيهم عن روحي، جالي إنطباع إن كل حاجة بقت زي بحيرة ماية شفافة لما بابص فيها بتحسسني بالدوخة. ,"But, what with his long-windedness, the endless days and hours they had been discussing my ""soul,"" and the rest of it, I found that my mind had gone blurred; everything was dissolving into a grayish, watery haze. " في الأخر، الحاجة الوحيدة إللي أنا فاكرها هي إن خلال الوقت اللي المحامي بتاعي كان بيكمل كلامه فيه، صوت جه من الشارع وعدى بين كل المساحة بتاعت الأوض وقاعات المحكمة ومسمع لحد عندي، صوت زمارة بياع الأيس كريم. ,"Only one incident stands out; toward the end, while my counsel rambled on, I heard the tin trumpet of an ice-cream vendor in the street, a small, shrill sound cutting across the flow of words. " الذكريات هاجمتني، ذكريات حياة مابقيتش بتاعتي خلاص، لكن كنت لاقيت فيها أقل فرحة وأكثر فرحة ماتتنسيش: روايح الصيف، المنطقة إللي كنت باحيها، السما ساعة مغربية، الضحكة والفساتين بتاعت ماري.,"And then a rush of memories went through my mind — memories of a life which was mine no longer and had once provided me with the surest, humblest pleasures: warm smells of summer, my favorite streets, the sky at evening, Marie's dresses and her laugh. " كل الحاجات اللي مالهاش لازمة إللي كنت باعملها في الحتة دي وقفت في زوري، وما بقيتش مستعجل على حاجة غير إني من تاني ألاقي زنزانتي ومعاها النوم.,"The futility of what was happening here seemed to take me by the throat, I felt like vomiting, and I had only one idea: to get it over, to go back to my cell, and sleep ... and sleep. " يا دوب في الوقت ده سمعت المحامي بتاعي بيصرخ بانفعال، عشان ينهي مرافعته، وبيقول إن المحلفين مش ممكن يرضو يبعتو عامل شریف للموت عشان تاه في لحظة ضياع، وطلب حكم مخفف بسبب ظروف الجريمة أللي أنا بالفعل هافضل أجرر إحساس بالندم الأبدي بسببها، وإن العقاب ده هيكون بالنسبالي أكثر عقاب قاسي.,"Dimly I heard my counsel making his last appeal. ""Gentlemen of the jury, surely you will not send to his death a decent, hard- working young man, because for one tragic moment, he lost his self-control? Is he not sufficiently punished by the lifelong remorse that is to be his lot? I confidently await your verdict, the only verdict possible — that of homicide with extenuating circumstances.""" المحكمة رفعت الجلسة والمحامي قعد وهو شكله ميت من التعب.,"The court rose, and the lawyer sat down, looking thoroughly exhausted. " لكن زمايله جم ناحيته عشان يسلمو عليه.,Some of his colleagues came to him and shook his hand. "وسمعت: ""رائع"". ","""You put up a magnificent show, old man,"" I heard one of them say. " "وواحد منهم طلب حتى شهادتي وقالي: ""هاه مش كده؟"" ","Another lawyer even called me to witness: ""Fine, wasn't it?"" " فاضطريت أوافق، لكن مجاملتي ماكانتش صادقة عشان كنت تعبان زيادة عن اللزوم.,"I agreed, but insincerely; I was far too tired to judge if it had been ""fine"" or otherwise. " بالرغم من كده، الوقت كان بيميل بره، والحر بقي أهدى.,Meanwhile the day was ending and the heat becoming less intense. وقدرت أتوقع في خيالي حلاوة الليل من كام صوت سمعته في الشارع.,By some vague sounds that reached me from the street I knew that the cool of the evening had set in. وكنا، كلنا، مستنيين هنا. ,"We all sat on, waiting. " والحاجة إللي كنا مستنينا سواء ماكانتش تخص حد غيري. ,And what we all were waiting for really concerned nobody but me. بصيت تاني للقاعة.,I looked round the courtroom. وكل حاجة كانت على نفس حالتها بتاعت أول يوم. ,It was exactly as it had been on the first day. عينيا جات في عينين الصحفي أبو چاكت رمادي والست الأوتوماتيك. ,I met the eyes of the journalist in gray and the robot woman. ودي حاجة خلتني أفكر إني ماحاولتش أدور بعينيا على ماري طول المحاكمة. ,This reminded me that not once during the whole hearing had I tried to catch Marie's eye. أنا مانستهاش، لكن كان عندي حاجات كتير أوي أعملها. ,It wasn't that I'd forgotten her; only I was too preoccupied. شفتها بين سيليت وريمون.,"I saw her now, seated between Celeste and Raymond. " "وشاورتلي بسرعة زي ما تكون بتقولي: ""أخيرا""، وشفت وشها قلقان شوية وبيبتسم.","She gave me a little wave of her hand, as if to say, ""At last!"" She was smiling, but I could tell that she was rather anxious. " لكن حسيت قلبي مقبوض وماقدرتش حتى أردلها الإبتسامة. ,"But my heart seemed turned to stone, and I couldn't even return her smile. " استأنفو الجلسة.,The judges came back to their seats. وبسرعة جدا، قرو سلسلة من الأسئلة على المحلفين.,"Someone read out to the jury, very rapidly, a string of questions. " "وسمعت "" مدان بالقتل "". .. "" مع سبق الإصرار "". .. "" حكم مخفف للظروف "". ","I caught a word here and there. ""Murder of malice aforethought ... Provocation ... Extenuating circumstances."" " والمحلفين خرجو وودوني في الأوضة الصغيرة إللي إستنيت فيها قبل كده. ,"The jury went out, and I was taken to the little room where I had already waited. " المحامي بتاعي جه ورايا : وكان رغاي أوي وكلمني بثقة أكبر وبود عمري ماشفتهم منه قبل كده. ,My lawyer came to see me; he was very talkative and showed more cordiality and confidence than ever before. كان شايف إن كل حاجة هتمشي كويس، وإني هاطلع بكام سنة سجن أو أشغال شاقة.,He assured me that all would go well and I'd get off with a few years' imprisonment or transportation. وسألته إذا كان فيه فرصة للنقض في حالة لو الحكم مش في صالحي.,I asked him what were the chances of getting the sentence quashed. فقالي لأ. ,He said there was no chance of that. التاكتيك بتاعه كان إنه مايقدمش طلب نقض عشان ما يقومش المحلفين ضدنا. ,"He had not raised any point of law, as this was apt to prejudice the jury. " وشرحلي إن الحكم مابيتنقضش كده من غير سبب. ,And it was difficult to get a judgment quashed except on technical grounds. لاقيت إن ده بديهي فاستسلمت للمنطق بتاعه. ,"I saw his point, and agreed. " ولو بصينا للموضوع ببرود، هنلاقيها حاجة طبيعية جدا. ,"Looking at the matter dispassionately, I shared his view. " عشان لو حصل العكس، هيبقى فيه شغل ورقي كتير جدا مالوش لازمة. ,Otherwise there would be no end to litigation. "والمحامي بتاعي قال: ""على كل حال، فيه الإستئناف، لكن أنا مقتنع إن النتيجة هتكون في صالحنا"". ","""In any case,"" the lawyer said, ""you can appeal in the ordinary way. But I'm convinced the verdict will be favorable."" " إستنينا وقت طويل أوي، قرب التلت تربع ساعة بيتهيألي. ,"We waited for quite a while, a good three quarters of an hour, I should say. " وجرس رن جامد أوي في أخر الوقت ده. ,Then a bell rang. " المحامي بتاعي سابني وهو بيقوللي: ""رئيس المحلفين هيقرا الإجابات. مش هيخلو حضرتك تدخل إلا عشان النطق بالحكم"". ","My lawyer left me, saying: ""The foreman of the jury will read out the answers. You will be called on after that to hear the judgment.""" وببان إتقفلت. ,Some doors banged. وناس جريت على السلالم وماكنتش عارف إذا كانو قريبين ولا بعاد. ,"I heard people hurrying down flights of steps, but couldn't tell whether they were near by or distant. " بعدها سمعت صوت مكتوم بيقرا حاجة في القاعة. ,Then I heard a voice droning away in the courtroom. ولما الجرس رن جامد تاني وباب القفص إتفتح، ماوصليش غير سكوت القاعة، السكوت والشعور إللي مالوش زي إللي جالي ساعة لما الصحفي الصغير في السن دور عينيه بعيد عني. ,"When the bell rang again and I stepped back into the dock, the silence of the courtroom closed in round me, and with the silence came a queer sensation when I noticed that, for the. first time, the young journalist kept his eyes averted." ومابصيتش ناحية ماري. ,I didn't look in Marie's direction. ماكانش عندي الوقت عشان رئيس المحكمة قالي بجملة صياغتها غريبة إن راسي هتتقطع في ميدان عام باسم الشعب الفرنساوي. ,"In fact, I had no time to look, as the presiding judge had already started pronouncing a rigmarole to the effect that ""in the name of the French people"" I was to be decapitated in some public place. " ساعتها إتهيألي إني إتعرفت على الإحساس إللي قريته على كل الوشوش. واعتقد جامد إنه كان شعور بالتقدير. ,It seemed to me then that I could interpret the look on the faces of those present; it was one of almost respectful sympathy. والعساكر كانو لطاف جدا معايا. ,"The policemen, too, handled me very gently. " والمحامي حط إيده على دراعي. ,The lawyer placed his hand on my wrist. وماكنتش بافكر خلاص في أي حاجة. ,I had stopped thinking altogether. لكن رئيس المحكمة سألني لو كان عندي حاجة تانية أقولها. ,I heard the Judge's voice asking if I had anything more to say. "فكرت. وقلت : "" لأ "". ","After thinking for a moment, I answered, ""No."" " ساعتها بقى أخدوني. ,Then the policemen led me out. الفصل الخامس,V لتالت مرة رفضت إني أستقبل القسيس. ,"I HAVE just refused, for the third time, to see the prison chaplain. " ماكانش عندي حاجة أقولهاله، وماكانش ليا نفس أتكلم، وقريب أوي هاشوفه عن قرب. ,"I have nothing to say to him, don't feel like talking — and shall be seeing him quite soon enough, anyway. " إللي يهمني في الفترة دي هو إن أنا أهرب من الروتين الميكانيكي، واعرف إذا كان المصير المحتوم ممكن يبقاله مخرج. ,"The only thing that interests me now is the problem of circumventing the machine, learning if the inevitable admits a loophole. " غيرولي الزنزانة. ,They have moved me to another cell. لما بافرد جسمي في الزنزانة دي، باشوف السما وماباشوفش غيرها. ,"In this one, lying on my back, I can see the sky, and there is nothing else to see. " أيامي كلها بتنقضي في الفرجة على صفحتها إللي الألوان بتنسحب من عليها وبتخلي النهار يوصل للليل. ,"All my time is spent in watching the slowly changing colors of the sky, as day moves on to night. " باحط إيديا تحت راسي وانا ممدد وباستنى. ,"I put my hands behind my head, gaze up, and wait. " مش عارف أنا سألت نفسي كام مرة لو كان فيه أمثلة لناس محكوم عليهم بالإعدام قدرو يهربو من النظام الآلي إللي مايعرفش رحمة. إختفو قبل تنفيذ الحكم، إخترقو كوردون الظباط. ساعتها لومت نفسي على إني ماديتش إهتمام كفاية لحكايات الإعدام. ,"This problem of a loophole obsesses me; I am always wondering if there have been cases of condemned prisoners' escaping from the implacable machinery of justice at the last moment, breaking through the police cordon, vanishing in the nick of time before the guillotine falls. Often and often I blame myself for not having given more attention to accounts of public executions. " لازم دايما نهتم بالمسائل دي. ,One should always take an interest in such matters. عشان إحنا مانعرفش بكرة مخبيلنا إيه. ,There's never any knowing what one may come to. أنا قريت أخبار الحوادث في الجرايد زي كل الناس. ,"Like everyone else, I'd read descriptions of executions in the papers. " لكن بالتأكيد كان فيه كتب مخصوصة عن الموضوع ده بس عمري ما كان عندي الفضول أبص فيها. ,But technical books dealing with this subject must certainly exist; only I'd never felt sufficiently interested to look them up. يمكن كنت لاقيت فيها حكايات عن الهروب. ,And in these books I might have found escape stories. كنت هاعرف إن فيه حالة على الأقل، وقفت فيها العجلة، ولو لمرة واحدة بس، الصدفة والحظ غيرو حاجة في التخطيط إللي مايخرش الماية ده. ,"Surely they'd have told me that in one case, anyhow, the wheels had stopped; that once, if only once, in that inexorable march of events, chance or luck had played a happy part. " مرة واحدة ! ,Just once! نوعا ما، أعتقد إن ده كان هيكفيني. ,In a way I think that single instance would have satisfied me. قلبي كان هيقوم بالباقي. ,My emotion would have done the rest. الجرايد كانت بتتكلم باستمرار عن دين إتجاه المجتمع. وعلى حسب رأيهم لازم يتدفع.,"The papers often talk of ""a debt owed to society"" — a debt which, according to them, must be paid by the offender. " لكن الكلام ده مابيخليش الخيال يسرح. ,But talk of that sort doesn't touch the imagination. عشان الموضوع المهم كان إمكانية الهروب، نطة برة الطقوس إللي مابترحمش، سباق بيوصل لحد الجنون وبيقدم كل فرص الأمل. ,"No, the one thing that counted for me was the possibility of making a dash for it and defeating their bloodthirsty rite; of a mad stampede to freedom that would anyhow give me a moment's hope, the gambler's last throw. " طبيعي إن الأمل يبقى إني أتضرب بالنار في زاوية شارع، في عز السباق، برصاصة طايشة. ,"Naturally, all that ""hope"" could come to was to be knocked down at the corner of a street or picked off by a bullet in my back. " لكن لما حسبت كل حاجة كويس، لاقيت إن مافيش حاجة هتسمحلي بالرفاهية دي، كل حاجة كانت بتمنعها عني، الروتين المكانيكي كان بياخدني تاني. ,"But, all things considered, even this luxury was forbidden me; I was caught in the rattrap irrevocably. " رغم صدق نيتي، ماكنتش أقدر أقبل اليقين الوقح ده. ,"Try as I might, I couldn't stomach this brutal certitude. " عشان من الأخر، كان فيه عدم تكافؤ يضحك بين الحكم إللي بنى اليقين ده وبين تنفيذه إللي مافيش حاجة بتأثر فيه من لحظة النطق بالحكم ده. ,"For really, when one came to think of it, there was a disproportion between the judgment on which it was based and the unalterable sequence of events starting from the moment when that judgment was delivered. " كون إن الحكم إتقرا الساعة تمانية بالليل بدل من خمسة العصر وكون إنه كان ممكن يبقى مختلف تماما، وإن إللي أخدو القرار كانو ناس حالتهم مرتاحة، وإنه إتنطق بإسم مفهوم مش دقيق بالمرة زي مفهوم الشعب الفرنساوي (أو الألماني، أو الصيني)، بيتهيألي فعلا إن كل الحاجات دي بتحرم قرار زي ده من إنه يتاخد على محمل الجد أوي. ,"The fact that the verdict was read out at eight P.M. rather than at five, the fact that it might have been quite different, that it was given by men who change their underclothes, and was credited to so vague an entity as the ""French people"" — for that matter, why not to the Chinese or the German people? — all these facts seemed to deprive the court's decision of much of its gravity. " بالرغم من كده، أنا كنت مجبر أعترف إن من اللحظة إللي إتاخد فيها القرار، أثاره بقت أكيدة وبقت جد زيها زي وجود الحيطة دي إللي أنا فاعص جسمي كله فيها. ,"Yet I could but recognize that, from the moment the verdict was given, its effects became as cogent, as tangible, as, for example, this wall against which I was lying, pressing my back to it. " في اللحظات دي، إفتكرت حكاية كانت ماما بتحكيهالي عن بابايا. ,"When such thoughts crossed my mind, I remembered a story Mother used to tell me about my father. " أنا ماكنتش شفته. ,I never set eyes on him. كل إللي كنت أعرفه بالظبط عن الراجل ده، كان يمكن إللي ماما قالته ساعتها ,Perhaps the only things I really knew about him were what Mother had told me. إنه راح يشوف إعدام قاتل، مجرد فكرة إنه ميروح خليته يعيا.,One of these was that he'd gone to see a murderer executed. The mere thought of it turned his stomach. But he'd seen it مع كده راح برضو ولما رجع فضل فترة من النهار بيرجع.,"through and, on coming home, was violently sick. " ساعتها كنت قرفان من بابايا.,"At the time, I found my father's conduct rather disgusting. " لكن دلوقتي فهمت إن ده كان طبيعي.,But now I understood; it was so natural. إزاي ماكنتش شايف إن مافيش حاجة أهم من تنفيذ عقوبة الإعدام، وباختصار، هي الحاجة الوحيدة المهمة بجد لأي حد! ,"How had I failed to recognize that nothing was more important than an execution; that, viewed from one angle, it's the only thing that can genuinely interest a man? " لو حصل وخرجت من السجن ده، هاروح أشوف تنفيذ كل عقوبات الإعدام. ,"And I decided that, if ever I got out of jail, I'd attend every execution that took place. " أعتقد إن أنا كنت غلطان إني فكرت في الاحتمال ده.,"I was unwise, no doubt, even to consider this possibility. " عشان فكرة إني أشوف نفسي حر في طلعة نهار، وابقى واقف ورا كوردون الظباط، لكن زي ما نقول كده من الناحية التانية، وفكرة إني أبقى المتفرج إللي بييجي يتفرج وهيقدر يرجع بعدها، الأفكار دي خلت تيار من الفرحة المسممة يجري في قلبي. ,"For, the moment I'd pictured myself in freedom, standing behind a double rank of policemen — on the right side of the line, so to speak — the mere thought of being an onlooker who comes to see the show, and can go home and vomit afterward, flooded my mind with a wild, absurd exultation. " لكن دي ماكانتش فكرة منطقية. , أنا كنت غلطان إني أسيب نفسي أوصل للإفتراضات دي عشان في اللحظة إللي بعدها، حسيت بالبرد بطريقة فظيعة لدرجة إني حضنت رجليا على صدري وكورت نفسي تحت الغطا بتاعي. ,It was a stupid thing to let my imagination run away with me like that; a moment later I had a shivering fit and had to wrap myself closely in my blanket. وسناني كانت بتخبط في بعضها غصب عني. ,But my teeth went on chattering; nothing would stop them. لكن، من الطبيعي إننا مانقدرش نبقى دايما منطقيين. ,"Still, obviously, one can't be sensible all the time. " في مرات تانية، مثلا، كنت باعمل مشاريع قوانين. وعدلت العقوبات. ,"Another equally ridiculous fancy of mine was to frame new laws, altering the penalties. " ولاحظت إن الحاجة الجوهرية هي إن المحكوم عليه ياخد فرصة. فرصة واحدة في الألف، وده هيكون كفاية إنه يظبط حاجات كتير. ,"What was wanted, to my mind, was to give the criminal a chance, if only a dog's chance; say, one chance in a thousand. " كمان، كان بيتهيألي إننا كنا نقدر نلاقي تركيبة كيماوية يكون إمتصاصها ممكن يقتل المريض (كنت باقول في دماغي المريض) تسع مرات كل عشرة وهو لازم يبقى عارف كده، هو ده الشرط. ,"There might be some drug, or combination of drugs, which would kill the patient (I thought of him as ""the patient"") nine hundred and ninety times in a thousand. That he should know this was, of course, essential. " عشان لما فكرت كويس، ولما أخدت الأمور في الإعتبار بهدوء، لاحظت إن الحاجة إللي كانت بتعيب المقصلة، هي إنها مش بتسيب أي فرصة، أي فرصة إطلاقا. ,"For after taking much thought, calmly, I came to the conclusion that what was wrong about the guillotine was that the condemned man had no chance at all, absolutely none. " باختصار، موت المريض كان قرار مافيهوش رجعة. ,"In fact, the patient's death had been ordained irrevocably. " كانت قضية خلصانة، تركيبة محكمة جدا، إتفاق مكتوب والرجوع فيه مافيهوش نقاش. ,It was a foregone conclusion. لو الضربة فلتت بمعجزة، بيعيدوها تاني. ,"If by some fluke the knife didn't do its job, they started again. " بالتالي، الحاجة المملة هي إن المحكوم عليه لازم يتمنى إن الآلة تشتغل كويس. ,"So it came to this, that — against the grain, no doubt — the condemned man had to hope the apparatus was in good working order! " في رأيي إن هي دي الحتة إللي فيها العيب. ده كان حقيقي من ناحية. ,"This, I thought, was a flaw in the system; and, on the face of it, my view was sound enough. " لكن أنا كنت لازم أعترف من ناحية تانية إن هو ده بالظبط السر في التنظيم المحكم. ,"On the other hand, I had to admit it proved the efficiency of the system. " باختصار، المحكوم عليه كان مجبر إنه يبقى متعاون نفسيا. لأن من مصلحته إن كل حاجة تمشي من غير عقبات. ,"It came to this; the man under sentence was obliged to collaborate mentally, it was in his interest that all should go off without a hitch. " كنت لازم ألاحظ كمان إن لحد هنا أفكاري ماكانتش صح عن المسائل دي. ,"Another thing I had to recognize was that, until now, I'd had wrong ideas on the subject. " عشان لوقت طويل كنت فاكر - ومش عارف ليه - إنه لازم الواحد يتسلق سقالة أو يطلع سلم عشان يوصل للمقصلة. بيتهيألي إن ده كان بسبب ثورة فرنسا سنة 1789، أقصد أقول إنه كان بسبب كل إللي علموهولي أو خلوني أشوفه عن المسائل دي. ,"For some reason I'd always supposed that one had to go up steps and climb on to a scaffold, to be guillotined. Probably that was because of the 1789 Revolution; I mean, what I'd learned about it at school, and the pictures I had seen. " لكن في يوم الصبح، إفتكرت صورة كانت منشورة في الجرايد بمناسبة تنفيذ حكم بالإعدام عمل ضجة كبيرة. ,Then one morning I remembered a photograph the newspapers had featured on the occasion of the execution of a famous criminal. في الواقع، الآلة كانت حتى محطوطة على الأرض، يعني بابسط طريقة في الدنيا. كانت أضيق بكتير من كنت فاكره. ,"Actually the apparatus stood on the ground; there was nothing very impressing about it, and it was much narrower than I'd imagined. " والعجيب أوي هو إني ماتصورتش ده بدري عن كده. ,It struck me as rather odd that picture had escaped my memory until now. في اللقطة، الآلة دي فاجئتني جدا بمظهرها إللي كان كله دقة وإتقان وبيلمع. ,What had struck me at the time was the neat appearance of the guillotine; its shining surfaces and finish reminded me of some laboratory instrument. دايما بنكون أفكار مبالغ فيها عن الحاجات إللي مانعرفهاش. ,One always has exaggerated ideas about what one doesn't know. وكنت لازم ألاحظ إن على عكس ما كنت فاكر، كل حاجة كانت بسيطة: الآلة بتبقى على نفس مستوى الراجل إللي رايح ناحيتها. وبيوصللها وهو ماشي زي ما بنمشى وإحنا رايحين نقابل حد. ,"Now I had to admit it seemed a very simple process, getting guillotined; the machine is on the same level as the man, and he walks toward it as he steps forward to meet somebody he knows. " ودي كمان كانت حاجة مملة. ,"In a sense, that, too, was disappointing. " تسلق السقالة، والصعود للسما العليا، حاجات بتخلي الخيال يقدر يتعلق بيها أكثر. ,"The business of climbing a scaffold, leaving the world below, so to speak, gave something for a man's imagination to get hold of. " في حين إن هنا كمان، الروتين الميكانيكي داس على كل حاجة: الواحد كان بيتقتل من سكات، مع شوية عار صغيرين وبدقة كبيرة جدا. ,"But, as it was, the machine dominated everything; they killed you discreetly, with a hint of shame and much efficiency. " كان فيه حاجتين كمان كنت بافكر فيهم طول الوقت: الفجر وطلب الإستئناف بتاعي. ,There were two other things about which I was always thinking: the dawn and my appeal. ساعتها كنت باعقل نفسي وباحاول مافكرش في الموضوع تاني. ,"However, I did my best to keep my mind off these thoughts. " كنت بامدد، وبابص على السما، وكنت باغصب على نفسي إني ألاقي فيها حاجة أهتم بيها. ,"I lay down, looked up at the sky, and forced myself to study it." ولونها بقى أخضر، ده كان الليل. ,When the light began to turn green I knew that night was coming. كنت لسه باعمل مجهود عشان أحول مجرى أفكاري. وكنت باسمع قلبي. ,Another thing I did to deflect the course of my thoughts was to listen to my heart. ماكنتش قادر أتخيل إن صوته إللي كان معايا طول الوقت ده، ممكن أبدا في يوم يقف. ,I couldn't imagine that this faint throbbing which had been with me for so long would ever cease. أنا عمري ما كان عندي خيال بحقيقي. ,Imagination has never been one of my strong points. بالرغم من كده، كنت باحاول أتصور ثانية معينة مش هتوصل فيها دقات القلب ده لدماغي. ,"Still, I tried to picture a moment when the beating of my heart no longer echoed in my head. " لكن من غير فايدة. ,"But, in vain. " يالفجر بالإستئناف كانو دايما حاضرين. ,The dawn and my appeal were still there. وصلت لإني أقول لنفسي إن أكثر حاجة منطقية هي إني ماعارضش نفسي. ,And I ended by believing it was a silly thing to try to force one's thoughts out of their natural groove. كانو بييجو في الفجر، أنا كنت عارف. ,They always came for one at dawn; that much I knew. وباختصار، أنا شغلت لياليا بانتظار الفجر ده.,"So, really, all my nights were spent in waiting for that dawn. " أنا عمري ماحبيت إني أتفاجيء.,I have never liked being taken by surprise. ولما تحصلي حاجة، بافضل أكون مستنيها.,When something happens to me I want to be ready for it. عشان كده انتهى بيا الحال إلي مانامش خالص غير شوية في فترات النهار، والليالي كلها بطولتها، استنيت بصبر إن النور يتولد على قبة السما.,That's why I got into the habit of sleeping off and on in the daytime and watching through the night for the first hint of daybreak in the dark dome above. أصعب حاجة كانت الساعة المريبة إللي كنت عارف إنهم في العادة بينفذه فيها. بعد نص الليل، كنت باستنى وكنت باراقب. ,"The worst period of the night was that vague hour when, I knew, they usually come; once it was after midnight I waited, listening intently. " ودني عمرها ما لقطت كم الدوشة دي، وعمرها ما ميزت أصوات خفيفة للدرجة دي. ,"Never before had my ears perceived so many noises, such tiny sounds. " مع كده، أقدر أقول إن طول المدة دي كلها أنا كنت محظوظ بطريقة ما، عشان ماسمعتش خطوات أبدا. ,"Still, I must say I was lucky in one respect; never during any of those periods did I hear footsteps. " ماما كانت دايما بتقول إن الواحد عمره ما بيبقي تعيس في كل حاجة. ,"Mother used to say that however miserable one is, there's always something to be thankful for. " وأنا كنت باوافق على كلامها من جوه سجني لما السما كانت بتتلون ويوم جديد كان بيتسحب جوه زنزانتي.,"And each morning, when the sky brightened and light began to flood my cell, I agreed with her." عشان برضو كان ممكن جدا أسمع خطوات وقلبي كان ممكن ينفجر.,"Because I might just as well have heard footsteps, and felt my heart shattered into bits." وحتى لو كنت باترمي على الباب مع أقل إحتكاك، وحتى لو كنت بالزق ودني في الخشب وأسمع بتركيز مجنون لدرجة إن أنا أسمع صوت أنفاسي نفسها، وكنت باترعب لما ألاقيها خشنة زيها زي حشرجة الكلب، إلا إن في أخر الموضوع قلبي ماكانش بينفجر وباكون كسبت أربعة وعشرين ساعة كمان. ," Even though the faintest rustle sent me hurrying to the door and, pressing an ear to the rough, cold wood, I listened so intently that I could hear my breathing, quick and hoarse like a dog's panting — even so there was an end; my heart hadn't split, and I knew I had another twenty-four hours' respite. " طول النهار، كان عندي فكرة الإستئناف. ,Then all day there was my appeal to think about. أعتقد إني استفدت أقصى إستفادة من الفكرة دى. كنت باحسب تأثيرها عليا وكنت باخد أكبر فوايد من تفكيري. ,"I made the most of this idea, studying my effects so as to squeeze out the maximum of consolation. " كنت بافترض دايما أسوأ إفتراض: الإستئناف بتاعي إترفض. ,"Thus, I always began by assuming the worst; my appeal was dismissed. " """أيوة بالظبط، يبقى هاموت"". ","That meant, of course, I was to die. " بدري قبل ناس تانية، ده كان بديهي. ,"Sooner than others, obviously. " لكن كل الناس عارفين إن الحياة ماتستحقش إنها تتعاش. ,"""But,"" I reminded myself, ""it's common knowledge that life isn't worth living, anyhow."" " في الأساس، ماكانش فايت عليا إن الموت مايفرقش كتير في س التلاتين والا في سن السبعين. طبيعي، بما إن في الحالتين فيه رجالة وستات تانيين هيفضلو عايشين وده هيستمر لألآف السنين. ,"And, on a wide view, I could see that it makes little difference whether one dies at the age of thirty or threescore and ten — since, in either case, other men and women will continue living, the world will go on as before. " ماكانش فيه حاجة أوضح من كده، ده في المجمل. كده ولا كده إللي هيموت هو أنا، سواء دلوقتي ولا بعد عشرين سنة. ,"Also, whether I died now or forty years hence, this business of dying had to be got through, inevitably. " في اللحظة دي، الحاجة إللي كانت بتزعجني في طريقة تفكيري، كانت النطة الرهيبة دي إللي أنا باحسها جوايا لما بتجيلي فكرة إني هاعيش العشرين سنة إللي جايين. ,"Still, somehow this line of thought wasn't as consoling as it should have been; the idea of all those years of life in hand was a galling reminder! " لكن ماكانش في إيدي حاجة غير إني أخنق الفكرة بإني أتخيل أفكاري بعد عشرين سنة لما هابقى مضطر كده كده أرجع لنفس النقطة إللي أنا فيها. ,"However, I could argue myself out of it, by picturing what would have been my feelings when my term was up, and death had cornered me. " طالما هنموت، مايهمش إزاي وإمتى، وده بديهي. ,"Once you're up against it, the precise manner of your death has obviously small importance. " "يبقى (والحاجة الصعبة هي إنه مايغيبش عن عينينا الإستنتاج المنطقي إللي بتقدمه كلمة ""يبقى"" دي)، يبقى، لازم أقبل رفض طلب الإستئناف بتاعي. ","Therefore — but it was hard not to lose the thread of the argument leading up to that ""therefore"" — I should be prepared to face the dismissal of my appeal. " في اللحظة دي، في اللحظة دي بس، زي ما تقول كده كان بيبقالي الحق إني أدي لنفسي، بشكل ما، الإذن إني أطرح فرضية تانية : يتم العفو عني. ,"At this stage, but only at this stage, I had, so to speak, the right, and accordingly I gave myself leave, to consider the other alternative; that my appeal was successful. " لكن إللي يضايق هو إن أنا كنت لازم أقلل حماس الإندفاع ده إللي كان بيملى دمي وجسمي واللي كان بيحسسني بشكة الفرحة المجنونة في عينيا. ,And then the trouble was to calm down that sudden rush of joy racing through my body and even bringing tears to my eyes. كان لازم إن أنا أحاول بكل جهدي إني أوطي الصرخة دي، إني أعقلها. كان لازم أبقى في حالتي الطبيعية حتى في الفرضية دي، عشان أخلى خضوعي للإحتمال الأولاني مقبول أكثر. ,"But it was up to me to bring my nerves to heel and steady my mind; for, even in considering this possibility, I had to keep some order in my thoughts, so as to make my consolations, as regards the first alternative, more plausible. " ولما كنت بانجح، كنت باكسب ساعة من الهدوء. ودي حاجه لها اعتبارها برضو. ,"When I'd succeeded, I had earned a good hour's peace of mind; and that, anyhow, was something. " كانت لحظة شبه دي إللي رفضت فيها استقبال القسيس لمرة كمان.,It was at one of these moments that I refused once again to see the chaplain. كنت ممدد، وحسيت إن ليل الصيف بيقرب لما السما بقى لونها أشقر شوية. ,I was lying down and could mark the summer evening coming on by a soft golden glow spreading across the sky. كنت لسه رافض الاستئناف بتاعي وكنت قادر أحس بموجات دمي بتجري جوايا بانتظام.,"I had just turned down my appeal, and felt my blood circulating with slow, steady throbs. " ماكنتش محتاج أقابل القسيس.,"No, I didn't want to see the chaplain." ولأول مرة من مدة طويلة أوي، فكرت في ماري.,Then I did something I hadn't done for quite a while; I fell to thinking about Marie. كانت خلاص بقالها أيام طويلة مش بتكتبلي. الليلة دي، فكرت وقلت لنفسي إنها يمكن تكون تعبت من كونها عشيقة واحد محكوم عليه بالإعدام.,"She hadn't written for ages; probably, I surmised, she had grown tired of being the mistress of a man sentenced to death." وجاتلي فكرة تانية إنها يمكن تكون عيانة أو ماتت.,"Or she might be ill, or dead. " الحاجات دي بتحصل. إزاي كنت هاعرف إللي حصل بما إن مافيش حاجة تانية بتربطنا ببعض ولا بتفكرنا ببعضنا غير جسمي وجسمها إللي بقو متفرقين دلوقتي؟,"After all, such things happen. How could I have known about it, since, apart from our two bodies, separated now, there was no link between us, nothing to remind us of each other? " بكده، من أول اللحظة دي ذكريات ماري مابقتش بتفرق معايا. هي ماتت، ومابقيتش تهمني خلاص.,"Supposing she were dead, her memory would mean nothing; I couldn't feel an interest in a dead girl. " كنت شايف إن ده طبيعي زي ما أنا كنت فاهم كويس أوي إن الناس هتنساني بعد موتي. خلاص مش هاكون فارق معاهم في حاجة تاني.,This seemed to me quite normal; just as I realized people would soon forget me once I was dead. حتى ماكنتش أقدر أقول إن دي كانت حاجة صعب التفكير فيها. ,"I couldn't even say that this was hard to stomach; really, there's no idea to which one doesn't get acclimatized in time. " كانت هي اللحظة دي بالتحديد إللي دخل فيها القسيس.,"My thoughts had reached this point when the chaplain walked in, unannounced. " وجاتلي رعشة صغيرة لما شفته.,I couldn't help giving a start on seeing him. لاحظها وقالي ماتخافش.,"He noticed this evidently, as he promptly told me not to be alarmed. " قلتله إنه في العادة كان بييجي في وقت مختلف عن ده. ,"I reminded him that usually his visits were at another hour, and for a pretty grim occasion. " فرد عليا وقال إنها زيارة ودية على الأخر ومالهاش أي علاقة بطلب الإستئناف بتاعي إللي ماكانش يعرف حاجه عنه.,"This, he replied, was just a friendly visit; it had no concern with my appeal, about which he knew nothing. " قعد على السرير الصغير بتاعي وعزم عليا أقعد قريب منه. ,"Then he sat down on my bed, asking me to sit beside him. " أنا رفضت. مع إنى كنت حاسس إن شكله مريح جدا.,"I refused — not because I had anything against him; he seemed a mild, amiable man. " فضل قاعد فترة، دراعاته على ركبه، وموطي راسه وهو باصص على إيديه. ,"He remained quite still at first, his arms resting on his knees, his eyes fixed on his hands. " كانت رقيقة وفيها عضلات، وكنت باتخيلهم زي ما يكونو حیوانات رشيقة. ,"They were slender but sinewy hands, which made me think of two nimble little animals. " فركهم في بعض ببطء. ,Then he gently rubbed them together. بعدها، فضل موطي راسه کده، لمدة طويلة جدا لدرجة إن للحظة إتهيألي إن أنا نسيته. ,He stayed so long in the same position that for a while I almost forgot he was there. لكن رفع راسه فجأة وبصلي وقال وأنا وشي في وشه: ,All of a sudden he jerked his head up and looked me in the eyes. حضرتك بترفض زياراتي ليه؟ ,"""Why,"" he asked, ""don't you let me come to see you?"" " رديت وقلت إن أنا مش مؤمن بالله. ,I explained that I didn't believe in God. كان عايز يعرف لو كنت فعلا متأكد من ده، فقلت إني ماكنتش محتاج أسأل نفسي : بالنسبالي ده سؤال مالوش أهمية. ,"""Are you really so sure of that?"" I said I saw no point in troubling my head about the matter; whether I believed or didn't was, to my mind, a question of so little importance. " ساعتها رجع لورا وسند ضهره على الحيطة، وفرد إيديه على رجليه. ,"He then leaned back against the wall, laying his hands flat on his thighs. " وعلق زي ما يكون كلامه مش ليا، وقال إن، ساعات، بنعتقد إننا متأكدين، وفي الحقيقة، مش بنبقى متأكدين. ,"Almost without seeming to address me, he remarked that he'd often noticed one fancies one is quite sure about something, when in point of fact one isn't. " "وبصلي وسألني: ""حضرتك شايف إيه؟"" ","When I said nothing, he looked at me again, and asked: ""Don't you agree?""" جاوبت وقلت إن ده ممكن. ,I said that seemed quite possible. في كل الأحوال، أنا يمكن ماكنتش متأكد من الحاجات إللي كانت حقيقي تهمني، لكن كنت متأكد لأبعد درجة من الحاجات إللي ماكانتش تهمني. ,"But, though I mightn't be so sure about what interested me, I was absolutely sure about what didn't interest me. " وبالتحديد، الحاجات إللي كان بيكلمني عنها، ماكانتش تهمني. ,And the question he had raised didn't interest me at all. دور عينيه وسألني إذا كنت وهو لسه قاعد نفس القاعدة،باتكلم بالطريقة دي من كتر اليأس. ,"He looked away and, without altering his posture, asked if it was because I felt utterly desperate that I spoke like this. " فشرحتله إن أنا ماكنتش يائس. وإن أنا بس كنت خايف، وده كان طبيعي جدا. ,"I explained that it wasn't despair I felt, but fear — which was natural enough. " "فعلق وقال: ""يبقى الله هيساعدك. كل إللي عرفتهم وكانو في نفس الحالة اللي حضرتك فيها رجعوله "". ","In that case, he said firmly, ""God can help you. All the men I've seen in your position turned to Him in their time of trouble."" " إعترفت إن ده كان حقهم. ده كان كمان بيثبت إنهم كان عندهم الوقت. ,"Obviously, I replied, they were at liberty to do so, if they felt like it. " لكن بالنسبالي، أنا ماكنتش عايز حد يساعني، وبالتحديد، الوقت هو إللي كان ناقصاني عشان أهتم بالحاجات اللى ماكانتش تهمني. ,"I, however, didn't want to be helped, and I hadn't time to work up interest for something that didn't interest me. " في اللحظة دي، إيديه عملو حركة نرڤزة، لكن اتعدل في قعدته وعدل تنيات الروب بتاعه. ,"He fluttered his hands fretfully; then, sitting up, smoothed out his cassock. " "ولما خلص، وجهلي السلام وهو بيناديني ""يا صديقي"" ","When this was done he began talking again, addressing me as ""my friend."" " لو كان بيكلمني بالطريقة دي فده مش عشان انا كان محكوم عليا بالإعدام، لأن في رأيه، كلنا كان محكوم علينا بالإعدام.,"It wasn't because I'd been condemned to death, he said, that he spoke to me in this way. In his opinion every man on the earth was under sentence of death. " لكن قاطعته وأنا باقوله إن الحكاية مش هي هي وان، فوق كده دي ماكانتش ممكن، في أي حال من الأحوال، تبقى طريقة يواسي بها حد.,"There, I interrupted him; that wasn't the same thing, I pointed out, and, what's more, could be no consolation. " "فوافقني على كلامي وقال: ""أكيد، لكن لو حضرتك مامتش النهاردة هتموت بعدين. وساعتها هيتطرح نفس السؤال. حضرتك هتواجه الإختبار الرهيب ده إزاي؟"" ","He nodded. ""Maybe. Still, if you don't die soon, you'll die one day. And then the same question will arise. How will you face that terrible, final hour?"" " فرديت وقلت إلي هاواجه بالظبط زي ما باواجهه دلوقتي. ,I replied that I'd face it exactly as I was facing it now. قام عند الكلمة دي وبصلي جوا عينيا، ودي لعبة كنت عارفها كويس. ,"Thereat he stood up, and looked me straight in the eyes. It was a trick I knew well. " كنت باتسلى بها كثير مع إمانويل وسيليست، وفي العموم كانو هما إللي بيدورو عينهم.,"I used to amuse myself trying it on Emmanuel and Celeste, and nine times out of ten they'd look away uncomfortably. " القسيس هو كمان كان عارف اللعبة دي كويس، وأنا فهمت ده على طول: عشان نظرته ماكانتش بتتهز.,"I could see the chaplain was an old hand at it, as his gaze never faltered. " "ولا صوته كمان إتهز لما قالي: ""يعني حضرتك ماعندكش أي أمل وعايش بفكرة إنك هتموت بشكل نهائي؟"" ","And his voice was quite steady when he said: ""Have you no hope at all? Do you really think that when you die you die outright, and nothing remains?"" " "وجاوبت : "" أيوة "". ","I said: ""Yes."" " ساعتها وطي راسه وقعد تاني. ,He dropped his eyes and sat down again. وقالي إنه بيشفق عليا. ,"He was truly sorry for me, he said. " وفي رأيه دي حاجة مستحيل أي إنسان يستحملها. ,"It must make life unbearable for a man, to think as I did. " عن نفسي، أنا ماحسيتش غير بإنه إبتدى يزهقني. وبدوري لفيت وروحت تحت فتحة السقف. كنت ساند بكتفي على الحيطة. ,"The priest was beginning to bore me, and, resting a shoulder on the wall, just beneath the little skylight, I looked away. " ومن غير ما أتابع إللي كان بيقوله كويس، سمعت إنه إبتدى يستجوبني تاني. ,"Though I didn't trouble much to follow what he said, I gathered he was questioning me again. " كان بيتكلم بصوت قلقان وفية إلحاح. وفهمت إنه كان متأثر فركزت في كلامه أكثر. ,"Presently his tone became agitated, urgent, and, as I realized that he was genuinely distressed, I began to pay more attention. " كان بيكلمني عن يقينه في إن طلب الإستئناف بتاعي هيتقبل، لكن أنا كنت شايل حمل خطية وكنت لازم أتخلص منه. ,"He said he felt convinced my appeal would succeed, but I was saddled with a load of guilt, of which I must get rid. " وعلى حسب رأيه، عدالة الإنسان ولا حاجة وعدالة الله كل حاجة. ,In his view man's justice was a vain thing; only God's justice mattered. فعلقت إن العدالة الأولى هي إللي حكمت عليا. ,I pointed out that the former had condemned me. جاوبني بإن بالرغم من كده هي ماغسلتش خطيتي. ,"Yes, he agreed, but it hadn't absolved me from my sin. " قلتله إن أنا ماعرفش يعني إيه خطية. وإنهم عرفوني بس إن أنا مذنب. ,"I told him that I wasn't conscious of any ""sin""; all I knew was that I'd been guilty of a criminal offense. " أنا مذنب، ودفعت التمن، ماحدش يقدر يطلب مني حاجة زيادة. ,"Well, I was paying the penalty of that offense, and no one had the right to expect anything more of me. " في اللحظة دي قام من جديد، وقلت في نفسي إنه لو كان عايز يفرك في الزنزانة الضيقة أوي دي، ماكانش عنده إختيارات. كان لازم يا يقف يا يقعد. ,"Just then he got up again, and it struck me that if he wanted to move in this tiny cell, almost the only choice lay between standing up and sitting down. " عينيا كانت ثابتة على الأرض. ,I was staring at the floor. أخد خطوة ناحيتي ووقف، زي ما يكون ماعندوش الجرأة إنه يتقدم. ,"He took a single step toward me, and halted, as if he didn't dare to come nearer. " وبص السما من بين القضبان وقالي : ,Then he looked up through the bars at the sky. حضرتك غلطان يابني، ممكن يتطلب منك أكثر. وفي الغالب هيتطلب منك فعلا.,"You're mistaken, my son, he said gravely. ""There's more that might be required of you. And perhaps it will be required of you."" " هيتطلب إيه بقى ؟ ,What do you mean? ممكن يتطلب منك إنك تشوف. ,You might be asked to see أشوف إيه ؟ ,To see what? "القسيس بص حوليه في كل حتة ورد بصوت حسيته مرهق جدا فجأة وقال : "" الحجارة دي كلها بتنزف ألم، أنا عارف. عمري ما بصتلهم من غير قلق. لكن، من أعماق قلبي، أنا عارف إن أكتر ناس تعيسة بينكم شافو صورة إلهية بتخرجلهم من ضلام الحجارة دي. الصورة دي هي إللي مطلوب من حضرتك تشوفها "". ","Slowly the priest gazed round my cell, and I was struck by the sadness of his voice when he replied: ""These stone walls, I know it only too well, are steeped in human suffering. I've never been able to look at them without a shudder. And yet — believe me, I am speaking from the depths of my heart — I know that even the wretchedest amongst you have sometimes seen, taking form against that grayness, a divine face. It's that face you are asked to see."" " إنفعلت شوية.,This roused me a little. وقلت إن أنا بقالي شهور بابص للحيطان دي. وماعرفش حد ولا حاجة في الدنيا أكتر منها. ,"I informed him that I'd been staring at those walls for months; there was nobody, nothing in the world, I knew better than I knew them. " ويمكن من وقت طويل جدا، أكون دورت على صورة. لكن الصورة دي كانت صورة وش فيه سمار الشمس ونار الرغبة : كان وش ماري. ,"And once upon a time, perhaps, I used to try to see a face. But it was a sun-gold face, lit up with desire — Marie's face. " دورت عليه من غير نتيجة. ودلوقتي خلاص.,"I had no luck; I'd never seen it, and now I'd given up trying. " وفي كل الأحوال، ماشفتش حاجة ظهرت من الحجارة إللي بتنزف دي. ,"Indeed, I'd never seen anything ""taking form,"" as he called it, against those gray walls. " القسيس ببصلي بنوع من الحزن. ,The chaplain gazed at me with a sort of sadness. كنت دلوقتي ساند ضهري بالكامل على الحيطة ونور النهار كان بيصب على وشي. ,I now had my back to the wall and light was flowing over my forehead. قال كام كلمة ماسمعتهمش وسألني بسرعة جدا إذا كنت أسمحله إنه يحضني، ,He muttered some words I didn't catch; then abruptly asked if he might kiss me. "رديت ب: ""لأ"". ","I said, ""No."" " لف ومشي ناحية الحيطة ومسح بايده عليها ببطء ,"Then he turned, came up to the wall, and slowly drew his hand along it. " "وقال بصوت واطي: ""يعني حضرتك بتحب الأرض دي للدرجة دي؟"". ",Do you really love these earthly things so very much? he asked in a low voice. ماردتش بأي حاجة.,I made no reply. فضل مديني ضهره لمدة طويلة لحد ما. ,For quite a while he kept his eyes averted. وجوده كان تقيل عليا ومضايقني. كنت هاقوله يمشي، ويسيبني، بس ساعتها صرخ بانفعال جامد فجاة وزي مايكون إنفجار، ولف ناحيتي وقال: ,"His presence was getting more and more irksome, and I was on the point of telling him to go, and leave me in peace, when all of a sudden he swung round on me, and burst out passionately: " """لأ، مش قادر أصدقك. أنا متأكد إنه حصل وحضرتك إتمنيت حياة تانية "". ","""No! No! I refuse to believe it. I'm sure you've often wished there was an afterlife.""" جاوبته وقلت إن ده طبيعي، لكن ده ماكانش له أهمية أكبر من إن أنا أتمنى أبقى غني، أو إن أنا أبقى باعوم بسرعة جدا، أو إن بُقي يبقى شكله أحسن. ,"Of course, I had, I told him. Everybody has that wish at times. But that had no more importance than wishing to be rich, or to swim very fast, or to have a better-shaped mouth. " كل ده مايفرقش عن بعضه.,It was in the same order of things. لكن هو وقفني وكان عايز يعرف أنا كنت بافكر إزاي في الحياة التانية دي.,"I was going on in the same vein, when he cut in with a question. ""How did I picture life after the grave?"" " "ساعتها زعقت فيه وقلت : ""حياة أقدر أفكر فيها الحياة دي""، بعدها على طول قلتله إني زهقت كان عايز يكلمني تاني عن الله، لكن قربت ناحيته وحاولت أشرحله لآخر مرة إن الوقت إللي فاضللي كان قليل. وماكنتش عايز أضيع الوقت ده مع الله. ","I fairly bawled out at him: ""A life in which I can remember this life on earth. That's all I want of it."" And in the same breath I told him I'd had enough of his company. But, apparently, he had more to say on the subject of God. I went close up to him and made a last attempt to explain that I'd very little time left, and I wasn't going to waste it on God. " "حاول يغير الموضوع وهو بيسألني ليه باناديه "" يا مسيو "" ومش باناديه "" يا ابونا "". ","Then he tried to change the subject by asking me why I hadn't once addressed him as ""Father,"" seeing that he was a priest. " ده عصبني جدا ورديت عليه بإنه مش أبويا وإنه تبع الباقيين.,"That irritated me still more, and I told him he wasn't my father; quite the contrary, he was on the others' side. " "حط إيده على كتفي وهو بيقول: ""لأ يابني. أنا معاك. لكن مش هتقدر تعرف ده عشان قلب حضرتك أعمى. أنا هأصليلك"". ","""No, no, my son,"" he said, laying his hand on my shoulder. ""I'm on your side, though you don't realize it — because your heart is hardened. But I shall pray for you."" " ساعتها، ماعارفش ليه، فيه حاجة إنفجرت جوايا. ,"Then, I don't know how it was, but something seemed to break inside me, and I started yelling at the top of my voice. " وقعدت أزعق بعلو صوتي وشتمته وقلتله مايصليش. ,"I hurled insults at him, I told him not to waste his rotten prayers on me; it was better to burn than to disappear. " مسكته من ياقة السوتان بتاعه. كنت باصب عليه كل حاجة موجودة جوة قلبي، وكنت باهجم عليه هجمات مخلوطة بالفرحة والغضب. ,"I'd taken him by the neckband of his cassock, and, in a sort of ecstasy of joy and rage, I poured out on him all the thoughts that had been simmering in my brain. " كان شكله واثق أوي، مش كده؟,"He seemed so cocksure, you see. " بالرغم من كده، ولا يقين من بتوعه كان يساوي شعرة من راس واحدة ست. ,And yet none of his certainties was worth one strand of a woman's hair. ماكانش حتى متأكد إنه عايش بما إنه كان عايش زي واحد ميت. ,"Living as he did, like a corpse, he couldn't even be sure of being alive. " أما أنا، أنا كان شكلي مش ماسك حاجة في إيديا. ,It might look as if my hands were empty. لكن كنت متأكد من نفسي، متأكد من كل حاجة، متأكد أكثر منه، متأكد من حياتي ومن الموت ده إللي كان جاي. ,"Actually, I was sure of myself, sure about everything, far surer than he; sure of my present life and of the death that was coming. " أيوة، ماكانش عندي حاجة غير كده. لكن على الأقل، أنا كنت ماسك الحقيقة دي على قد ما هي ماسكاني. ,"That, no doubt, was all I had; but at least that certainty was something I could get my teeth into — just as it had got its teeth into me. " كان عندي حق، ولسه عندي حق، وهافضل دايما عندي حق. ,"I'd been right, I was still right, I was always right. " أنا عشت بالطريقة دي وكنت أقدر أعيش بطريقة غيرها خالص. ,"I'd passed my life in a certain way, and I might have passed it in a different way, if I'd felt like it. " عملت ده وماعملتش ده. ماعملتش الحاجة دي، في حين إني عملت الحاجة التانية دي. ,"I'd acted thus, and I hadn't acted otherwise; I hadn't done x, whereas I had done y or z. " وبعدين؟,And what did that mean? زي ما اكون كنت طول الوقت مستني الدقيقة دي وأول خيوط الفجر ده إللي ممكن يثبت إن أنا كان عندي حق. ,s ولا حاجة، ولا حاجة ليها أي أهمية، وكنت عارف كويس ليه. ,"Nothing, nothing had the least importance and I knew quite well why. " هو كمان كان عارف ليه. ,"He, too, knew why. " طول الحياة العبثية دي إللي أنا عشتها، كان فيه ريح ضلمة جاية من أعماق مستقبلي، كانت بتهب ناحيتي بعد ما كانت بتعدي على السنين إللي لسه ماكانتش جت، الريح دي وهي في طريقها، كانت ساعتها بتساوي كل حاجة كانت بتتقدملي في السنين إللي ماكانتش واقعية أكثر من اللي أنا كنت عايشها. ,"From the dark horizon of my future a sort of slow, persistent breeze had been blowing toward me, all my life long, from the years that were to come. And on its way that breeze had leveled out all the ideas that people tried to foist on me in the equally unreal years I then was living through. " إيه إللي يهمني من موت الناس التانيين، أو من حب أم، أيه إللي يهمني من الإله بتاعه، أو من الحياة إللي الناس بيختاروها، أو من المصير إللي الناس بينقوه، بما إن مافيش غير مصير واحد بس هو إللي كان لازم هينقيني أنا نفسي وهينقي معايا مليارات من الناس المحظوظين واللي كانو بيقولو عن نفسهم إنهم إخواتي، زي ما القسيس كان بيقول.,"What difference could they make to me, the deaths of others, or a mother's love, or his God; or the way a man decides to live, the fate he thinks he chooses, since one and the same fate was bound to ""choose"" not only me but thousands of millions of privileged people who, like him, called themselves my brothers. " يا ترى كان فاهم؟ يا ترى كان فاهم بقي ؟ ,"Surely, surely he must see that? " الناس كلها كانو محظوظین. ماكانش فيه غير محظوظين.,"Every man alive was privileged; there was only one class of men, the privileged class. " الناس التانيين كمان، هيتحكم عليهم بالإعدام في يوم. هو كمان، هيتحكم عليه. ,"All alike would be condemned to die one day; his turn, too, would come like the others. " إيه إللي يهم لو واحد متهم بالقتل، واتنفذ فيه حكم الإعدام عشان ماعيطش في يوم دفن أمه ؟,"And what difference could it make if, after being charged with murder, he were executed because he didn't weep at his mother's funeral, since it all came to the same thing in the end? " ده كلب سالامانو كان له قيمة قد قيمة مراته.,The same thing for Salamano's wife and for Salamano's dog. والست الأوتوماتيك ذنبها كان قد ذنبي الست بتاعت باريس إللي إتجوزها ماسون أو ذنب ماري إللي كانت عايزاني أتجوزها. ,"That little robot woman was as ""guilty"" as the girl from Paris who had married Masson, or as Marie, who wanted me to marry her. " إيه إللي يهم من إن ريمون كان صاحبي زيه زي سيليست إللي كان أحسن منه ؟ ,"What did it matter if Raymond was as much my pal as Celeste, who was a far worthier man? " إيه إللي يهم من إن ماري النهارده كانت بتدي شفايفها لمورسو جديد ؟ ,What did it matter if at this very moment Marie was kissing a new boy friend? يا ترى الراجل إللي محكوم عليه ده كان فاهم بقى إن من أعماق مستقبلي؟ ,"As a condemned man himself, couldn't he grasp what I meant by that dark wind blowing from my future?" واتخنقت وانا باصرخ بكل ده. لكن، بالفعل، كانو بيشدو القسيس من بين إيديا والحراس بيهددوني.,"I had been shouting so much that I'd lost my breath, and just then the jailers rushed in and started trying to release the chaplain from my grip. One of them made as if to strike me. " مع كده، هو هداهم وبصلي مدة من سكات. ,"The chaplain quietened them down, then gazed at me for a moment without speaking. " وعينيه كانت مليانة دموع.,I could see tears in his eyes. ودور وشه واختفى. ,Then he turned and left the cell. هو مشي، والهدوء رجعلي من تاني. ,"Once he'd gone, I felt calm again. " كنت هلكان فرميت نفسي على السرير الصغير بتاعي. ,But all this excitement had exhausted me and I dropped heavily on to my sleeping plank. أعتقد إن أنا نمت عشان لما صحيت، كانت على وشي لمعة النجوم. ,"I must have had a longish sleep, for, when I woke, the stars were shining down on my face. " وأصوات الريف كانت واصلة لحد عندي. روايح الليل، والطين، والملح كانو بينعشوني.,"Sounds of the countryside came faintly in, and the cool night air, veined with smells' of earth and salt, fanned my cheeks. " السلام الرائع بتاع الصيف النايم ده كان بيدخل جوايا زي مد البحر. ,The marvelous peace of the sleepbound summer night flooded through me like a tide. في اللحظة دي وعلى أطراف الليل، سرينة صرخت. ,"Then, just on the edge of daybreak, I heard a steamer's siren. " كانت بتعلن عن رحلات لعالم بقى عندي ناحيته لامبالاة من دلوقتي وللأبد. ,People were starting on a voyage to a world which had ceased to concern me forever. وفكرت في ماما لأول مرة من مدة طويلة أوي. ,Almost for the first time in many months I thought of my mother. "بيتهيألي إن أنا فهمت ليه في أخر حياتها إختارت واحد عشان يبقى ""خطيبها""، فهمت ليه مثلت إنها بتبتدي من جديد. ","And now, it seemed to me, I understood why at her life's end she had taken on a ""fiance""; why she'd played at making a fresh start. " عشان هناك، هناك برضو، الليل كان عامل زي هدنة حزينة حولين الدار دي إللى بتنطفي فيها حياة ناس. ,"There, too, in that Home where lives were flickering out, the dusk came as a mournful solace. " ماما أكيد كانت حاسة إنها حرة ومستعدة تعيش كل حاجة من جديد لما بقت قريبة أوي كده من الموت. ,"With death so near, Mother must have felt like someone on the brink of freedom, ready to start life all over again. " مافيش حد، مافيش حد كان له الحق إنه يعيط عليها. ,"No one, no one in the world had any right to weep for her. " أنا كمان، حسيت إني مستعد أعيش كل حاجة من جديد. ,"And I, too, felt ready to start life all over again. " زي ما يكون الغضب الشديد ده طهرني من الشر، فضاني من الأمل، وقدام الليل المزحوم بالأبراج والنجوم، كنت منفتح لأول مرة على حنية اللامبالاة بتاعت العالم. ,"It was as if that great rush of anger had washed me clean, emptied me of hope, and, gazing up at the dark sky spangled with its signs and stars, for the first time, the first, I laid my heart open to the benign indifference of the universe. " لأول مرة كنت حاسس قد إيه هو شبهي أوي، قد إيه بقى بيني وبينه أخوة أخيرا، وحسيت إن أنا كنت سعيد، وإن أنا لسه سعيد. ,"To feel it so like myself, indeed, so brotherly, made me realize that I'd been happy, and that I was happy still. " وعشان كل حاجة تكمل وعشان ماحسش بالوحدة، ماكانش فاضل غير إن أنا أتمنى إن يوم تنفيذ الإعدام بتاعي يبقى فيه جماهير كتير بتتفرج وإنهم يستقبلوني بصرخات الكره. ,"For all to be accomplished, for me to feel less lonely, all that remained to hope was that on the day of my execution there should be a huge crowd of spectators and that they should greet me with howls of execration. " اختفت من ساعة عزا رضا,She has disappeared since Reda's funeral. هل شيراز هي اللي طلعت كل الأشباح والمسوخ دي في طريقنا عشان سيبناها؟,Was she who sent all those demons our way because we left her? ليه دلوقتي؟,Why now? ليه بعد كل السنين راجعة تنتقم؟,Why come back for revenge after all these years? هل ده معناه إن شيراز حتفضل ورانا واحد واحد؟,Does this mean Shiraz will target us one after the other? طب ليه مانتقمتش مني أنا أول واحد؟,But why didn't she get back at me first? الأهم من كل ده، إيه اللي هيوقفها؟,The most important question is: how can she be stopped? الكاهنة الكبرى,This is the High Priestess's card الورقة دي بترمز للأحلام,This card symbolizes dreams. يمكن تلاقي اللي عايزه في أحلامك,You might find what you want in your dreams امسكها كويس,Hold her tight! اقفل! ,Hold her! دكتور رفعت، أنا مش عارف أشكر حضرتك إزاي,"Dr. Refaat, I don't know how to thank you. " بسبب توصية حضرتك البحث بتاعي اتقبل هنا في الكلية,"Thanks to your recommendation, my research was accepted by the academy" واضح إنك سعيد فعلا,You're obviously pleased. عارف يا دكتور، قالولي إن البحوث في الأحلام هنا نادرة,"You know, they said that research on dreams is not common here" وهيوفروا لي كل اللي أنا عايزه,They will provide whatever I need اقفل! اقفل!,Hold her! حاضر,Okay دكتور رفعت، أنت كويس؟,"Dr. Refaat, are you okay? " هو ممكن يكون في حد مابيحلمش؟,Is it possible not to dream? هو مافيش حد مابيحلمش يا دكتور، بس يعني جايز يكون مش بيفتكر أحلامه,"Everyone dreams, doctor, but some don't remember their dreams" زي شعب اتلانتس,Like the people of Atlantis. مين؟,Who? الظاهر أنا جيت للشخص المناسب فعلا,It seems like I really came to the right person. ماجستيرك عن الأحلام ومش عارف شعب اتلانتس؟,"Your thesis is on dreams, and you don't know the people of Atlantis?" أسطورة الشعب اللي كانوا مابيحلموش,The myth of the people who didn't dream. يا دكتور هو أنا يعني لاحق أذاكر الواقع لما كمان هذاكر الأساطير,I hardly have time to study facts. Don't expect me to check myths. طب إيه رأي حضرتك في اللي يقولك على طريقة تخليك تفتكر أحلامك؟,"If you want, I can tell you how to remember your dreams." شوف يا دكتور,"Listen, doctor." أنت تنام كل يوم في نفس المعاد وتنسى موضوع المنبه خالص,Sleep every night at the same time and forget about the alarm حط مكانه نوتة صغيرة أكتب فيها كل اللي تفتكره أول ما تصحى من النوم خصوصا لو صحيت فجأة في نص الليل ,"Replace it with a notebook to write everything you remember upon waking up, especially when you wake up late at night. " بكده هتفتكر أحلامك أحسن,This will help you remember هسألك سؤال غريب,I have a weird question for you اتفضل يا دكتور,"Go ahead, doctor" بس خدني على قد عقلي,Please humor me هل في إمكانية إن أنا أحلم بشخص معين؟,Is there a way to dream of someone specific? حضرتك تقصد شخص عايش يعني؟,Do you mean a living person? هتفرق؟,Does it make a difference? يعني لو ميت، هدفع رسوم زيادة؟,Does it cost more for dead people? مش قصدي يا دكتور، بس يعني ,"That's not what I meant, doctor, but ..." هو في طرق. هي مش أكيدة بس ,"There are methods, but they're not guaranteed" حضرتك عارف إن الموضوع نفسي,"As you know, it's psychological" يعني إنه لو مثلا حضرتك ركزت تفكيرك في الشخص ده لفترة طويلة قبل ما تنام مباشرة، احتمال كبير تحلم بيه,"If you think of a person a lot for a long time before you sleep, you'll probably dream of them" كمان يا دكتور في التكنيك اللي قولت لحضرتك عليه ده مع الوقت هتقدر تفسر الرموز والإشارات اللي في أحلامك,"Also, doctor, with the technique I told you about, with time, you will be able to decipher your dreams" لما تقارن ما بين الحلم االلي لمكتوب وما بين الأحداث اللي حصلت في نفس اليوم,When you compare the written-down dream with the next day's events بمعنى إن وعيك هيفهم لاوعيك ,your conscious mind will understand your subconscious بعدها مباشرة حتدخل مرحلة اللوسيد دريم وبيسموها يعني الأحلام الواعية,"After that, you'll enter the phase of lucid dreaming that they call daydreams" أنا عارف اللوسيد دريم,I know about lucid dreaming عظيم جدا,Great! فبالتالي يا دكتور لما تبقى قادر تفك شفرة لاوعيك هتقدر وبكل بساطة تحلم باللي أنت عايز تحلم بيه وبالناس اللي عايز تشوفهم وبال,"When you can decipher your subconscious, you can dream whatever you want and of whomever you want." شكرا,Thank you. شكرا يا كمال,"Thank you, Kamal. " دكتور رفعت,Dr. Refaat! أنت بتنتحر,You're committing suicide. التحاليل والفحوصات اللي قدامي دي بتاعت واحد عنده 70 سنة,Your tests are like those of a 70-year-old المرة دي عدت بستر ربنا، لكن أنت مش في حمل أزمة قلبية بجد,"You survived this time, but you won't be able to handle another heart attack next time." اتفضل,Here you go. الحباية دي تلازمك طول الوقت,Take these pills whenever needed. ده نيتروجليسرين,It's nitroglycerin. حباية تحت اللسان عند اللزوم,Place one pill under your tongue whenever needed أنت مريض ضغط وقلب يا دكتور ,"You have blood pressure and heart problems," أنت على مسافة سيجارة واحدة من الموت,and one more cigarette means death. ده تحذير ولا دعاية للسجاير؟,Is that a warning or a cigarette ad? رفعت، أنت مابتردش على التليفون ليه؟,"Refaat, why weren't you answering your phone?" معلش,Sorry. كنت مشغول,I was busy. مشغول؟,Busy? طب خد,Take these. هويدا باعتالك دول,Howaida sent them to you. على الله كده تكون ارتحت,I hope you feel happy now. ثم أنا عايزة أفهم يا رفعت,"Let me ask you this, Refaat. " مين فينا اللي المفروض يسال على التاني في الظروف اللي زي دي؟,Who's supposed to check up on whom in such circumstances? أنا ولا أنت؟,Me or you? رئيفة، بالراحة,"Raeefa, take it easy." بالراحة إيه أنت كمان,What do you want now? إزاي مخترعوش لحد دلوقتي زرار تدوس عليه تتبخر؟ ,Why haven't they invented a button you can press to just evaporate? تختفي تنهي موقف مش جاهز تواجهه؟,To disappear and end a situation that you're not ready to confront? الله يرحمك يا رضا,"May you rest in peace, Reda." هو الوحيد اللي كان بيشيل همي,He was the only one who cared about me. أنا ضهري اتكسر من بعده,I'm powerless without him. رئيفة,Raeefa! بلا رئيفة بلا زفت,"Don't ""Raeefa"" me. " هو أنا ملاحقة أشيل همك لما رفعت كمان يتوكس؟,"I can barely handle your issues, and now I have to deal with his too." معلش,Sorry أنا تعبان ومحتاج أنام,"I'm tired, and I need some sleep" شيراز,Shiraz. رفعت,Refaat. رفعت,Refaat. ممكن أدخل؟,May I come in? أنا عرفت إنك كنت في الجامعة النهاردة,I heard that you were on campus today. مضبوط، بس كنت مستعجل,"Yes, I was in a hurry." أنا عايزة اتطمن عليك,I wanted to check up on you. ممكن دقيقة؟,Can you give me a minute? كإن في تقل، تقل ضخم على صدري,I felt an immense weight on my chest. كنت بجري وحاسس إن صدري بيتضغط عليه أكتر فاكتر لحد ما وصلت للمفتاح وسمعت ,I was running. I felt the pressure increasing on my chest more and more until I reached the key ... and heard. أنت كويس رفعت؟,"Are you okay, Refaat?" أنا قلقانة جدا عليك,I was worried sick about you. لو سمحت، رتب حياتك,Please get your life back together. أنا حياتي كانت مترتبة لحد ما أنت رجعتي فيها تاني ,My life was together until you showed up again وكل حاجة اتلخبطت,Then everything went to hell أنت كنت جاية تطمني؟,Did you want to check up on me? أنا كويس,I'm fine. أنا كنت جاية علشان أقولك إن أنا هسافر,I came here to tell you that I'm leaving أتمنى تبعت لي قريبا إنك بقيت فعلا كويس,I hope you'll write to me soon and tell me that you're really fine أنت كان عندك وجهة نظر إننا ماتبقاش مع بعض,You had a point when you said we can't be together أنا دلوقتي فهمتها,Now I understand كمال,Kamal. تعالى لي دلوقتي,Come to my place now. دكتور رفعت أنا كنت عايز أقول لحضرتك على حاجة,"Dr. Refaat, I wanted to tell you something" بس بصراحة خايف حضرتك تديني بضهر إيدك,"But honestly, I'm afraid that you'd slap me in the face" ما أنا كده كده هديك بضهر إيدي,I already want to slap you لا، قول، ماتقلقش,Say it. Don't worry اللي حضرتك حكيت لي عليه في التليفون ده يشبه حاجة كده، هي اسمها غريب شوية,What you described on the phone is similar to something with a weird name. هي اسمها الجاثوم,It's called a succubus. أهو يا دكتور، أهو، هو ده,"It's this one, doctor. Take a look." الجاثوم ده يا دكتور هو كائن خرافي له أوصاف مختلفة,The succubus is a mythical creature that has many shapes بيقولوا إن هو حارس الجانب المظلم من الوجود,It is said that it is the guardian of the dark side of existence المفترض يا دكتور إنه بيمنع أي حد من الوصول لعالم المسوخ والشياطين,"Supposedly, it stops anyone from crossing into the underworld of demons" معظم اللي شافوه يا دكتور عانوا من حاجة اسمها شلل النوم,Most of those who saw it suffered from a condition called sleep paralysis اللي هو يعني بتحس إنك فايق بس في نفس التوقيت ده في حاجة كده مكتفاك,"It's when you feel you're awake, but at the same time, something is holding you down" طب ما أنت ماجستيرك دخله أساطير أهو,It seems your thesis is about mythology إذا استبعدنا ده يا دكتور، فبالتالي هيكون التفسير الوحيد لده هو إن حضرتك بتمشي وأنت نايم,"If we exclude this theory, the only explanation would be that you sleepwalk." ده لو الحاجات دي من بيتي ,That's if these things only happen inside the house لكن لو على كلامك أنا بأمشي وأنا نايم ألف على الجيران,"If I'm sleepwalking, that means I drift outside" طب ما تجرب إنك ترش شوية دقيق حوالين سريرك,Sprinkle some flour around your bed فبالتالي لو صحيت من النوم ولقيت في آثار أقدام، فده معناه إنه يعني ,"If you wake up and see footsteps, that means ..." دقيق؟,Flour? دقيق يا دكتور؟,"Flour, doctor? " أنت ماجستيرك دخله أساطير وبعدين دخله كتب طبخ,Your thesis is about mythology and also about cooking طب ما كنت أروح استشير خالتي، افضل,I might as well ask my aunt then إلحق نفسك يا دكتور. ,"Save yourself, doctor." أنت أهم,You're more important. ممكن أدخل؟,Can I come in? اتفضلي,Please مش هاخد من وقتك كتير,I won't keep you for long. أنا عايزة اتكلم معاكي عن رفعت,I want to talk to you about Refaat. أنا عارفة إن أنت كنت مع رفعت في سفرية ليبيا,I know that you were with him in Libya ماعرفش بقا ايه اللي حصل ما بينكم هناك ومش عايزة أعرف,"I don't know what happened between you two, and I don't want to know" رفعت كان في ليبيا علشان حاجة واحدة بس ، يلاقي الدوا اللي أنقذ حياتك,Refaat went to Libya for only one thing: to find the medicine that would save your life وعلشان يلاقيه عمل حاجات لا يمكن تتخيليها,"To do so, he's done the unimaginable" أنا رفعت قالي إن هو بعت جاب الدوا ده من بلاد برا,Refaat said that he ordered that medicine from abroad أنت عارفة رفعت بيقول عكس اللي في دماغه,You know how Refaat speaks the opposite of what he thinks صدقيني,Believe me! أنا كنت لا يمكن أجيلك لحد هنا لو رفعت فعلا مش محتاج مساعدة كبيرة,I wouldn't have come here if Refaat didn't need urgent help أنا مبقاش في ما بيني وبين رفعت حاجة علشان أساعده,Refaat and I are through. There's nothing I can do to help ماليش علاقة بالموضوع,It's not my business أنت الشخص الوحيد اللي ممكن تساعديه دلوقتي,You're the only one who can help him now. أنا اللي أخدته منه,I took the ring. مش عارفة ليه,I don't know why. بس لقيته مش على مقاسي,But I found out that it's not my size وعلى مقاسك أنت,It's actually your size أرجوكي يا هويداا، خليكي جنب رفعت,"Please, Howaida, stay next to him" استني,Wait. رشيت دقيق، صحيت لقيت آثار رجلين حد تاني,I sprinkled flour and saw strange footprints on it أرش إيه تاني علشان أفهم اللي بيحصل؟,What can I sprinkle to understand what's happening? لبن بودرة؟,Powdered milk? من يقبض الجاثوم روحه في المنام، يموت في الحقيقة,Whoever is killed by the succubus dies in real life مش يمكن تكون صدفة يا دكتور؟,"Could it be a coincidence, doctor?" القطة,The cat القطة ماتت في نفس الليلة يا كمال,"The cat died on the same night, Kamal. " ده معناه إن ,Does that mean أنت بتعمل إيه؟,What are you doing? ده أهم مرجع يا دكتور عن ,This is the most important reference about أنا آسف يا دكتور,"Sorry, doctor. " أنا جايلك علشان تساعدني مش علشان تموتني,"I came here so you can help me, not kill me." ولو إن دي أحسن مساعدة ممكن تقدمهالي دلوقتي,Although that would be the best help you could offer me now دكتور رفعت، مهم إني أقول لحضرتك إن الحالة النفسية المشتركة بين أغلب اللي شافوا الجاثوم هي الاكتئاب والقلق المرضي,"Dr. Refaat, I have to say that the most common psychological conditions are depression and extreme anxiety" متقلقش عليا,Don't worry about me. المهم أنت تساعدني بس نفهم إيه اللي بيحصل,Just help me understand what's happening. هل قابلتك أي حالة في أبحاثك فيها الحلم بيخرج للواقع؟,Is there any case in your research in which dreams extend to reality? هو، لأ. بالعكس,"On the contrary," زي ما شرحت لحضرتك موضوع الأحلام الواعية ,It's the same as I told you about lucid dreams. إنك بتنقل وعيك لجوا الحلم وده مابيحصلش غير لما بتبقى قادر تفك شفرة لاوعيك كلها,"You have to transfer your consciousness to the dream, which only happens when you can decipher your dream codes." إيه ده؟,What is that? إيه؟,What? لقيت هنا إن الحل الوحيد لخروج الجاثوم من الأحلام هو القتل,It says that the only way to get rid of a succubus is to kill it يا يقتل، يا يتقتل,"Either it kills, or it gets killed. " طب ما هو قتل القطة,But it killed the cat. لأ يا دكتور. مكتوب إنه مش بيسيب الحلم إلا لو قتل بني آدم,"No, it says that it only leaves a dream if a human is killed" أنا جيت ومالقيتكش,"I came by, but you weren't home" كلمني,Call me هويدا,Howaida يوميات,Diary جات هويدا,Howaida came أنا مش في حالة نفسية تسمح لي باستقبالها,I'm emotionally unable to see her أحلام,Dreams يوم طويل. حسيت إنه طويل من أحداثه,Felt like a long day يمكن من شعوري بالألم في نهاية الحلم,Maybe due to the pain I felt in the dream الست مابتحبش الراجل علشان جبروته أو شكله لكن ضعفه وقوته,The woman who loves her man just because of his strength الحب في ال14 ضرورة وفي ال24 حياة وال34 عبط وال44 مأساة,"Love at 14 is a must... 24, life... 34, fatuity... 44, misery" هو أنا طايق الوعي بتاعي لما هأفك شفرات اللاوعي؟,How can I decipher my subconscious? I don't even like my conscious mind? أنا لو نمت، هأموت,"If I sleep again, I'll die" أنا أخر الحلم كنت بأقع من مكان عالي جدا,"At the end of the dream, I fell from a high space" كده يا دكتور احنا ماقدمناش غير حل واحد,"We have only one solution, then." وهو إني أقعد أراقب حضرتك وأنت نايم,I have to what you while you sleep لأ,No. لأ ليه يا دكتور؟,"Why not, doctor?" ما هو لو حضرتك خايف عليا فمفيش حاجة تخوف,"If you're worried about me, there's nothing to worry about" القطة وممكن تكون ماتت بشكل طبيعي,The cat might have died from natural causes وحتى الكدمة دي، حضرتك ممكن تكون خبطت نفسك,Even this bruise ... maybe you just bumped into something هو أنا ليه مش عارف اتحكم في أحلامي؟,Why can't I control my dreams? أنا فاهم كل رمز وكل إشارة شوفتها في الحلم,I understand all the symbols I saw in the dream ما هو برضه الموضوع بياخد وقت يا دكتور,"It takes time, doctor. " مش دايما شفرة اللاوعي بتكون بسيطة,The codes of the subconscious are not always simple كل اللي شوفته كان مخاوفي، شعوري بالذنب، المتاهة,"All I saw were my fears, my guilt, and the maze. " لإن أنا دايما كنت بأحل المتاهات,I used to always solve mazes. لغاية مابقيت أنا الفار اللي جوة المتاهةً,Until I became the mouse in the maze مش ضروري يكون ده التفسير الوحيد للمتاهة يا دكتور,It's not necessarily the only explanation for the maze الحاجات اللي بنشوفها في الحلم مالهاش تفسير واحد وثابت,"The things we see in our dreams don't have a unified, constant explanation" يعني مثلا الشمعة في الحلم عند واحد ممكن تكون بترمز للإيمان,A candle in a dream could symbolize faith for one person. واحد تاني بالنسبة له هي ممكن ترمز للرومانسية,"For another, it might symbolize romanticism." واحد تالت بالنسبة له معناها الرعب,"And for someone else, it might symbolize the horror" مش جايز المتاهة دي يكون ليها معنى خاص في عقلك الباطن؟,Could this maze have a special meaning in your subconscious? أنا مش هينفع أنام غير لما ألاقي حل,I can't sleep until I find a solution. ما هو ده كمان مش هينفع يا دكتور,"That's also not good, doctor." طيب، ممكن حضرتك تفهمني حتفضل صاحي كده لحد إمتى؟,How long are you planning on staying awake? وخصوصا مع حالتك الصحية دي؟,Not to mention your health. الدكتور بقاله يومين ماجاش,Dr. Refaat hasn't shown up for two days now يا أهل الله ياللي هنا؟,Is anyone there? ارجع,Step back! أنا محتاج أدخل البيت,I need to go in عايز تدخل ليه؟,Why is that? في حاجة جوة مهمة بالنسبة لي محتاج أعرفها,There's something inside that I need to know. It's important to me أنت بتشوفها؟,Do you see her? في الحلم؟,In your dreams? وفي الحقيقة,"In reality, as well" أنت ميت,You're dead. محدش شافها في الحلم إلا ومات,No one saw her in a dream and lived to talk about it شيراز مش هتخرج من راسك إلا لما تقتلك,Shiraz will only get out of your head when she kills you أرجوك سيبني أدخل,Please let me in. إمشي حالا بدل ما أفرغ البندقية كلها فيك,"Go away, or I will shoot you" إمشي,Go! أنا آسف يا أمي,"I'm sorry, Mom. " آسف إني ماكنتش بآجي,I'm sorry for not coming here often أنا كنت حاسس طول الوقت إنك مش سامعاني,I've always felt that you don't hear me. ماكنتش باستحمل أشوفك كده,And I couldn't handle seeing you like this. كنت بأخاف أضحك على نفسي وأصدق إنك سامعاني عشان استريح,I just didn't want to lie to myself and believe you heard me for relief. لكن المرة دي، أكتر مرة محتاجك تبقي سامعاني فيها,"But this time, I am desperate for you to hear me" لأني عمري ما كنت حاسس إني تايه كده,I've never felt this lost أنت وحشتيني يا أمي,"I miss you, Mom" نفسي أسمع منك كلمة تدلني,My only wish is that you say something to lighten my path إزاي هأخرج من المتاهة اللي أنا فيها دي,How do I get out of this maze? أنا قلقانة على رفعت,I'm worried about Refaat. رفعت مش بيرد على التليفون ومش بيروح الجامعة,He's neither answering the phone nor showing up at the university مش أنا اللي كنت ورا الموضوع، أنا دلوقتي بأقولك انسيه,"Although I brought you together, I advise you to get over him" أنا رحت لحد البيت، قعدت أخبط كتير ومحدش فتح,"I knocked on his door so many times, but no one answered" فبس عايزاكم تيجو معايا المرة دي,Just come with me this time لأ، أنا مش هأروح له زي المرة اللي فاتت ويطردني,"No, I'm not going there just to get thrown out like last time" مش هو عايز يبقى لوحده؟,He wants to be alone? يبقى لوحده,"Then, leave him alone." يا جماعة سيبوه ياخد وقته,"Ladies, give him a break." وأنا شوية كده وهأروح أشوف في إيه,I'll go check on him later. لأ وأنت فالح أوي يا خويا. بتعرف تتصرف,You're a genius who has it all figured out أيوة يا رئيفة بأعرف,"Yes, I do, Raeefa" اتنيل,Nonsense الله,God! ده أنا اللي شايلة همك في كل صغيرة وكبيرة,I'm the one carrying your burden. ما كفاية بقا,Enough. أنتو لو ماجيتوش معايا، هأروح وهأكسر الباب,"If you don't come with me, I'll go and knock his door down" هويدا، استني,"Howaida, wait! " أقصى مدة يتحملها العقل البشري بدون نوم قبل أن ينهار هي 11 يوم,Eleven days ... the longest period that the human brain can endure with no sleep before collapsing قلة النوم قد تؤدي إلى هلاوس سمعية وبصرية واضطراب في الحواس,Sleep deprivation can lead to visual and auditory hallucinations and sensory disorders. عقلي,My mind. عقلي,My mind. عقلي,My mind. عقلي,My mind. المتاهة,The maze. متاهة,Maze. المتاهة هي عقلي,The maze is my mind. المتاهة هي عقلي,The maze is my mind. اتفضل,Here you go. أنت محتاج الحاجات دي كلاتها في إيه يا دكتور؟,"What do you need all this equipment for, doctor?" في في الشقة فار بس كبير شوية,There's a giant mouse in my apartment. كنت عايز امسكه,I wanna catch it. المنوم؟,Where are the sleeping pills? اتفضل,Here you go. الدكتور بيقول لسعادتك ده يتاخد كل 12 ساعة ومعاه مية كتير علشان يجيلك نوم,The pharmacist says it should be taken every 12 hours with plenty of water so you can sleep. عارف,I know. قانون رفعت رقم 5 القديم,Refaat's 5th law. لو عقلك لاعبك، خده على قد عقله,"If your mind tries to trick you, humor it" قانون رفعت رقم 5 بعد التعديل,"Refaat's fifth law, modified. " لو عقلك لاعبك، لاعبه,"If your mind tries to trick you, trick it" رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! إيه اللي حصل؟,What happened? رفعت,Refaat! رفعت,Refaat! بتجري ليه؟,Why are you running? أهربوا,Run! احنا لازم نكلم الإسعاف,We have to call an ambulance. رئيفة ,Raeefa! طلعت,Talaat. أجري يا طلعت,"Run, Talaat. " طلعت,Talaat! ماتشيليش همي يا رئيفة,"You no longer have to carry my burden, Raeefa" يا طلعت,Talaat! يا طلعت,Talaat! يا طلعت,Talaat! يا طلعت قوم,"Get up, Talaat! " قوم,Get up! قوم يا طلعت,"Get up, Talaat! " يا طلعت قوم يا طلعت,"Talaat, come on. Get up, Talaat! " ده وقته ده؟,What's wrong with you? قوم يا طلعت,"Wake up, Talaat!" دكتور رفعت، أزمة قلبية,"Dr. Refaat, it was a heart attack. " البقية في حياتك,He passed away. احنا حاولنا بس ,We tried دكتور رفعت ,Dr. Refaat رفعت، الدكتور قالك إيه يا رفعت؟,"Refaat, what did the doctor say? " يا أخونا؟,Is anyone there? دكتور رفعت,Dr. Refaat أنا لازم أدخل البيت ده,I have to get inside the mansion. انده لي إبراهيم,Call Ibrahim. قوله دكتور رفعت إسماعيل,Tell him it's Dr. Refaat Ismail. كويس إنك جيت يا دكتور,"I'm glad that you came, doctor. " وفرت عليا,You save me the effort. أنا كنت جايلك على مصر,I was going to see you in Cairo. إبراهيم بيه سايبلك الظرف ده,Mr. Ibrahim left you this envelope. كان موصيني أديهولك بنفسي,He asked me to deliver it by hand وفين هو إبراهيم؟,Where is Ibrahim? إبراهيم بيه، تعيش أنت يا دكتور,"May his soul rest in peace, doctor. " مات؟,Is he dead? مات إزاي؟,How? شنق نفسه,He hung himself شنق نفسه وكتب لك البيت باسمك يا دكتور,He hung himself before he left this house for you البيت بقا ملكك يا دكتور,The mansion is yours now. اعمل فيه ما بدا لك,Do whatever you want with it.