diff --git "a/data/es-nl.tmx" "b/data/es-nl.tmx"
new file mode 100644--- /dev/null
+++ "b/data/es-nl.tmx"
@@ -0,0 +1,8125 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
+<tmx version="1.4">
+    <header adminlang="en" creationdate="20211105T083823Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="es">
+        <prop type="distributor">ELRC project</prop>
+        <prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
+        <prop type="l1">es</prop>
+        <prop type="l2">nl</prop>
+        <prop type="lengthInTUs">901</prop>
+        <prop type="# of words in l1">17108</prop>
+        <prop type="# of words in l2">18878</prop>
+        <prop type="# of unique words in l1">3304</prop>
+        <prop type="# of unique words in l2">2651</prop>
+    </header>
+    <body>
+        <tu tuid="1">
+            <prop type="lengthRatio">0.8148148148148148</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No, no había lágrimas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Neen, er waren geen tranen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="2">
+            <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cerdo y pimienta</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Big en peper</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="3">
+            <prop type="lengthRatio">1.198019801980198</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ... o pasado mañana, quizás - continuó el lacayo en el mismo tono de voz, como si no hubiese pasado absolutamente nada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘- of overmorgen misschien,’ vervolgde de Lakei in dezelfde toon, precies alsof er niets was gebeurd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="4">
+            <prop type="lengthRatio">1.0517241379310345</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Yo estaré sentado aquí - observó el lacayo- hasta mañana...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik blijf hier zitten,’ merkte de Lakei op, ‘tot morgen -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="5">
+            <prop type="lengthRatio">0.9014084507042254</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Tienes que estarlo afirmó el Gato- , o no habrías venido aqui.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat moet je zijn,’ zei de Kat, ‘anders zou je niet hier gekomen zijn.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="6">
+            <prop type="lengthRatio">0.8961038961038961</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No sirve de nada llamar - dijo el lacayo- , y esto por dos razones.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het is volkomen onzin om te kloppen,’ zei de Lakei, ‘en wel om twee redenen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="7">
+            <prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Oh, siempre llegarás a alguna parte - aseguró el Gato- , si caminas lo suficiente!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘O, je komt zeker wel ergens,’ zei de Kat, ‘als je maar lang genoeg loopt.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="8">
+            <prop type="lengthRatio">1.0095238095238095</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Si piensas convertirte en un cerdito, cariño - dijo Alicia muy seria- , yo no querré saber nada contigo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als je in een big gaat veranderen liefje,’ zei Alice ernstig, ‘wil ik niets meer met je te maken hebben.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="9">
+            <prop type="lengthRatio">0.7605633802816901</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Todos pueden - dijo la Duquesa- , y muchos lo hacen.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat kunnen ze allemaal,’ zei de Hertogin, ‘en de meeste doen het ook.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="10">
+            <prop type="lengthRatio">0.9726027397260274</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Me gustaría mucho - dijo Alicia- , pero por ahora no me han invitado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat zou ik graag willen,’ zei Alice, ‘maar ik ben nog niet uitgenodigd.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="11">
+            <prop type="lengthRatio">0.8688524590163934</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Una invitación para la Duquesa para jugar al croquet.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Een uitnodiging voor de Hertogin om croquet te komen spelen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="12">
+            <prop type="lengthRatio">0.9605263157894737</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ... siempre que llegue a alguna parte - añadió Alicia como explicación.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zolang ik ergens terecht kom,’ voegde Alice er ter verduidelijking aan toe.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="13">
+            <prop type="lengthRatio">1.0253164556962024</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pues bien, yo gruño cuando estoy contento, y muevo la cola cuando estoy enfadado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik grom als ik in een goed humeur ben en zwaai met mijn staart als ik boos ben.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="14">
+            <prop type="lengthRatio">1.0576923076923077</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>CORO (Con participación de la cocinera y el bebé) ¡Gua!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Refrein: (waarin de meid en de baby instemden) woef!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="15">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Yo...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="16">
+            <prop type="lengthRatio">1.0357142857142858</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Lo que se te antoje - dijo el criado, y empezó a silbar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Waar je zin in hebt,’ zei de Lakei en begon te fluiten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="17">
+            <prop type="lengthRatio">1.1395348837209303</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia se acercó tímidamente y llamó a la puerta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice liep verlegen naar de deur en klopte.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="18">
+            <prop type="lengthRatio">1.0526315789473684</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Para empezar -repuso el Gato- , los perros no están locos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘In de eerste plaats,’ zei de Kat, ‘een hond is niet gek.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="19">
+            <prop type="lengthRatio">1.2098765432098766</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Ya sabe que la tierra tarda veinticuatro horas en ejecutar un giro completo sobre su propio eje...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De aarde heeft er vier-en-twintig uur voor nodig om om haar eigen as te draaien.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="20">
+            <prop type="lengthRatio">0.967479674796748</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A Alicia le pareció que esto no tenía vuelta de hoja, y decidió hacer otra pregunta: ¿Qué clase de gente vive por aquí?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice begreep dat daar niets tegen te zeggen was; daarom probeerde ze een andere vraag: ‘Wat voor soort mensen wonen daar?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="21">
+            <prop type="lengthRatio">1.0666666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«A lo mejor es porque ha estado llorando», pensó, y le miró de nuevo los ojos, para ver si había alguna lágrima.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar misschien snikte hij alleen maar,’ dacht zij en keek in zijn ogen om te zien of er tranen in waren.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="22">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Ea!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hier!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="23">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A Alicia esto no la sorprendió demasiado, tan acostumbrada estaba ya a que sucedieran cosas raras.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice was daar niet meer verbaasd over; ze was langzamerhand gewend geraakt aan heel gekke dingen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="24">
+            <prop type="lengthRatio">1.1833333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Si cada uno se ocupara de sus propios asuntos - dijo la Duquesa en un gruñido- , el mundo giraría mucho mejor y con menos pérdida de tiempo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als iedereen zich met zijn eigen zaken bemoeide,’ snauwde de Hertogin, ‘zou de wereld heel wat vlugger draaien dan nu.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="25">
+            <prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿De acuerdo?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Vind je wel?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="26">
+            <prop type="lengthRatio">0.9891304347826086</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El bebé volvió a gruñir, y Alicia le miró la cara con ansiedad, para ver si le pasaba algo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De baby knorde weer en Alice keek hem bezorgd aan om te zien wat er met hem aan de hand was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="27">
+            <prop type="lengthRatio">0.9813084112149533</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En este momento la puerta de la casa se abrió, y un gran plato salió zumbando por los aires, en dirección a la cabeza del lacayo: le rozó la nariz y fue a estrellarse contra uno de los árboles que había detrás.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Op dit ogenblik ging de deur van het huis open en een groot bord scheerde naar buiten, precies op het hoofd van de Lakei af; het vloog rakelings langs zijn neus en brak in stukken tegen een van de bomen achter hem.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="28">
+            <prop type="lengthRatio">1.2335329341317365</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia cogió al niño en brazos con cierta dificultad, pues se trataba de una criaturita de forma extraña y que forcejeaba con brazos y piernas en todas direcciones, «como una estrella de mar», pensó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice ving de baby met enige moeite op, want het was een vreemd gevormd wezentje, dat zijn armen en benen naar alle richtingen uitstak, ‘net een zeester,’ dacht Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="29">
+            <prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Yo estoy loco.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik ben gek.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="30">
+            <prop type="lengthRatio">1.3103448275862069</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Esto depende en gran parte del sitio al que quieras llegar - dijo el Gato.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat hangt er nogal van af waar je heen wilt,’ zei de Kat.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="31">
+            <prop type="lengthRatio">0.8202247191011236</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La cocinera le tiró una sartén en el último instante, pero no la alcanzó.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De keukenmeid gooide haar een koekepan na, toen zij de deur uitging, maar miste haar net.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="32">
+            <prop type="lengthRatio">0.926829268292683</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Los únicos seres que en aquella cocina no estornudaban eran la cocinera y un rollizo gatazo que yacía cerca del fuego, con una sonrisa de oreja a oreja.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De enigen in de keuken, die niet niesden, waren de keukenmeid en een grote kat, die bij de kachel zat met een grijns op zijn gezicht van het ene oor tot het andere.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="33">
+            <prop type="lengthRatio">1.3958333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Ya sabía que acabaría así - dijo el Gato, y desapareció de nuevo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat dacht ik wel,’ zei de Kat en verdween weer.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="34">
+            <prop type="lengthRatio">0.8939393939393939</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Llamar a la puerta serviría de algo - siguió el lacayo sin escucharla- , si tuviéramos la puerta entre nosotros dos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat geklop van je,’ ging de Lakei voort zonder acht op haar woorden te slaan, ‘zou enige zin hebben, als de deur tussen ons in was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="35">
+            <prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Gritó esta última palabra con una violencia tan repentina, que Alicia estuvo a punto de dar un salto, pero en seguida se dio cuenta de que iba dirigida al bebé, y no a ella, de modo que recobró el valor y siguió hablando.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze zei dit laatste woord zo heftig, dat Alice opsprong van schrik, maar ze zag het volgende ogenblik, dat het tot de baby gericht was en niet tot haar; dus vatte ze moed en ging verder: -</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="36">
+            <prop type="lengthRatio">0.9150326797385621</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Esta vez no cabía la menor duda: no era ni más ni menos que un cerdito, y a Alicia le pareció que sería absurdo seguir llevándolo en brazos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit keer was er geen vergissing mogelijk; het was niets meer of minder dan een big en zij begreep dat het onzin zou zijn om hem nog verder mee te dragen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="37">
+            <prop type="lengthRatio">0.8859649122807017</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Aún así, se acercó con cierto recelo, mientras se decía a sí misma: - ¿Y si estuviera loca de verdad?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar toen wandelde zij er toch tamelijk bedeesd naar toe en ze zei bij zich zelf: ‘Als hij toch eens stapelgek is!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="38">
+            <prop type="lengthRatio">1.030612244897959</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Aunque por lo menos podría responder cuando se le pregunta algo.» - ¿Qué tengo que hacer para entrar?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar in ieder geval kon hij mij antwoorden.’ - ‘Hoe moet ik binnen komen?’ herhaalde zij nog eens.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="39">
+            <prop type="lengthRatio">1.2459016393442623</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Hablando de ejecutar - interrumpió la Duquesa- , ¡que le corten la cabeza!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Over nodig gesproken,’ zei de Hertogin, ‘sla haar hoofd af!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="40">
+            <prop type="lengthRatio">1.0666666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El lacayo-pez empezó por sacarse de debajo del brazo una gran carta, casi tan grande como él, y se la entregó al otro lacayo, mientras decía en tono solemne: - Para la Duquesa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Vis-lakei had een brief onder zijn arm, die bijna even groot was als hij zelf en deze overhandigde hij aan den ander, terwijl hij plechtig zei: ‘Voor de Hertogin.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="41">
+            <prop type="lengthRatio">0.8846153846153846</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Pero es que a mí no me gusta tratar a gente loca - protestó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar ik heb helemaal geen zin om naar gekke mensen te gaan,’ merkte Alice op.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="42">
+            <prop type="lengthRatio">0.7816091954022989</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Parecía tener buen carácter, pero también tenía unas uñas muy largas Y muchísimos dientes, de modo que sería mejor tratarlo con respeto.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hij ziet er wel goedhartig uit,’ dacht ze, ‘alleen heeft hij erg lange klauwen en een heleboel tanden,’ en daarom vond ze dat ze hem met een beetje respect behandelen moest.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="43">
+            <prop type="lengthRatio">1.0625</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Entonces tampoco importa mucho el camino que tomes - dijo el Gato.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan geeft het ook niet veel welke kantje uit gaat,’ zei de Kat.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="44">
+            <prop type="lengthRatio">1.0122950819672132</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Mientras estaba pensando qué tema elegir, la cocinera apartó la olla de sopa del fuego, y comenzó a lanzar todo lo que caía en sus manos contra la Duquesa y el bebé: primero los hierros del hogar, después una lluvia de cacharros, platos y fuentes.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Terwijl zij daar over nadacht, nam de keukenmeid de ketel van het vuur en begon tegelijk alles wat in haar bereik was, naar de Hertogin en de baby te gooien: eerst kwam het haardstel, toen volgde een hagelbui van braadpannen, borden en schalen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="45">
+            <prop type="lengthRatio">1.1224489795918366</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- A eso yo le llamo ronronear, no gruñir - dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik noem dat spinnen en niet grommen,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="46">
+            <prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Duquesa no dio señales de enterarse, ni siquiera cuando los proyectiles la alcanzaban, y el bebé berreaba ya con tanta fuerza que era imposible saber si los golpes le dolían o no.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hertogin lette er niet op, zelfs niet als ze haar raakten; en de baby huilde al zo hard dat men onmogelijk uit kon maken, of het hem pijn deed of niet.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="47">
+            <prop type="lengthRatio">0.9065934065934066</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia se quedó mirando la casa uno o dos minutos, y preguntándose lo que iba a hacer, cuando de repente salió corriendo del bosque un lacayo con librea (a Alicia le pareció un lacayo porque iba con librea; de no ser así, y juzgando sólo por su cara, habría dicho que era un pez) y golpeó enérgicamente la puerta con los nudillos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>EEN poosje stond zij naar het huis te kijken en zich af te vragen wat ze nu zou beginnen, toen plotseling een lakei in livrei uit het bos kwam rennen (ze dacht dat hij wel een lakei zou zijn, omdat hij een livrei aan had; anders, wanneer ze hem alleen naar zijn gezicht beoordeeld had, had ze hem een vis genoemd) en met zijn knokkels hard op de deur ging kloppen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="48">
+            <prop type="lengthRatio">1.1757322175732217</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia miró a la cocinera con ansiedad, para ver si se disponía a hacer algo parecido, pero la cocinera estaba muy ocupada revolviendo la sopa y no parecía prestar oídos a la conversación, de modo que Alicia se animó a proseguir su lección: - Veinticuatro horas, creo, ¿o son doce?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice keek naar de keukenmeid, erg bang dat deze de wenk ter harte zou nemen, maar deze was veel te druk in de soep aan het roeren en luisterde blijkbaar niet; dus dorst zij verder te gaan ‘vier-en-twintig uur, geloof ik, of is het twaalf?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="49">
+            <prop type="lengthRatio">1.3246753246753247</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Después los dos hicieron una profunda reverencia, y los empolvados rizos entrechocaron y se enredaron.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen bogen ze allebei heel diep, zodat hun krullen in elkaar verward raakten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="50">
+            <prop type="lengthRatio">0.8205128205128205</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¿Cómo sabes que yo estoy loca?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hoe weet u dat ik gek ben?’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="51">
+            <prop type="lengthRatio">1.6</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Vaya!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>woef!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="52">
+            <prop type="lengthRatio">0.8596491228070176</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No sabes casi nada de nada - dijo la Duquesa- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je weet niet veel,’ zei de Hertogin, ‘dat is duidelijk.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="53">
+            <prop type="lengthRatio">1.1761363636363635</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia estaba empezando a preguntarse a sí misma: «Y ahora, ¿qué voy a hacer yo con este chiquillo al volver a mi casa?», cuando el bebé soltó otro gruñido, con tanta violencia que volvió a mirarlo alarmada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice dacht juist bij zichzelf: ‘Nu, wat moet ik met dit kind doen, als ik het mee naar huis neem,’ toen het weer knorde en nu zo hard dat ze verschrikt naar zijn gezicht keek.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="54">
+            <prop type="lengthRatio">0.7510548523206751</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Era una casa tan grande, que no se atrevió a acercarse sin dar antes un mordisquito al pedazo de seta de la mano izquierda, con lo que creció hasta una altura de unos dos palmos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het huis was zo groot dat ze het geraden vond om er niet heen te gaan voor ze weer iets geknabbeld had van het stukje van de paddestoel dat zij in haar linkerhand hield en daardoor een lengte had bereikt van ongeveer zeventig centimeter.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="55">
+            <prop type="lengthRatio">1.1</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Asi pues, lo dejó en el suelo, y sintió un gran alivio al ver que echaba a trotar y se adentraba en el bosque.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dus zette zij het wezentje op de grond en voelde zich erg opgelucht, toen het rustig het bos inliep.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="56">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Tú estás loca.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Jij bent gek.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="57">
+            <prop type="lengthRatio">1.1140350877192982</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Se convirtió en un cerdito - contestó Alicia sin inmutarse, como si el Gato hubiera vuelto de la forma más natural del mundo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hij is in een big veranderd,’ zei Alice rustig, precies alsof de Kat op een heel gewone manier terug was gekomen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="58">
+            <prop type="lengthRatio">1.4385964912280702</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Dígame entonces, por favor - preguntó Alicia- , qué tengo que hacer para entrar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Pardon,’ zei Alice, ‘hoe moet ik dan naar binnen komen?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="59">
+            <prop type="lengthRatio">0.9107142857142857</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A Alicia no le gustó ni pizca el tono de la observación, y decidió que sería oportuno cambiar de tema.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De toon van deze opmerking beviel Alice helemaal niet en zij vond het beter op een ander onderwerp over te gaan.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="60">
+            <prop type="lengthRatio">1.2708333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Es un gato de Cheshire - dijo la Duquesa- , por eso sonríe.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘'t Is een Limburger,’ zei de Hertogin, ‘daarom.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="61">
+            <prop type="lengthRatio">1.1299435028248588</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¿Por favor, podría usted decirme - preguntó Alicia con timidez, pues no estaba demasiado segura de que fuera correcto por su parte empezar ella la conversación- por qué sonríe su gato de esa manera?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zoudt u mij misschien kunnen zeggen,’ zei Alice een beetje verlegen, want zij wist niet goed, of het wel behoorlijk was om het eerst iets te zeggen, ‘waarom uw kat zo grijnst?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="62">
+            <prop type="lengthRatio">0.7741935483870968</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Hay para volverse loco!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het is om iemand gek te maken!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="63">
+            <prop type="lengthRatio">1.1904761904761905</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Gato, cuando vio a Alicia, se limitó a sonreír.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Kat grijnsde alleen toen hij Alice zag.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="64">
+            <prop type="lengthRatio">1.0432432432432432</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y esta vez desapareció despacito, con mucha suavidad, empezando por la punta de la cola y terminando por la sonrisa, que permaneció un rato allí, cuando el resto del Gato ya había desaparecido.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Best,’ zei de Kat; en dit keer verdween hij heel langzaam; hij begon met het puntje van zijn staart en eindigde met de grijns, die nog een tijdje bleef hangen, toen de rest al weg was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="65">
+            <prop type="lengthRatio">1.3846153846153846</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Empiezo a pensar que tal vez hubiera sido mejor ir a ver al Sombrerero!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik wou dat ik maar naar den Hoedenmaker was gegaan!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="66">
+            <prop type="lengthRatio">0.5675675675675675</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Pero a lo mejor no puede evitarlo», se dijo para sus adentros.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar misschien kan hij er niets aan doen,’ zei ze bij zich zelf, ‘zijn ogen staan wel erg boven op zijn hoofd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="67">
+            <prop type="lengthRatio">0.4805194805194805</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>He visto muchísimas veces un gato sin sonrisa, ¡pero una sonrisa sin gato!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb dikwijls een kat zonder grijns gezien,’ dacht Alice, ‘maar een grijns zonder een kat, dat is wel het gekste dat ik ooit in mijn leven gezien heb!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="68">
+            <prop type="lengthRatio">1.0535714285714286</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Le entró una gran curiosidad por saber lo que estaba pasando y salió cautelosamente del bosque para oír lo que decían.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze was erg benieuw wat dit nu weer te betekenen had en kroop voorzichtig een eindje het bos uit om te luisteren.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="69">
+            <prop type="lengthRatio">0.8414634146341463</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Era la pura verdad, pero a Alicia no le gustó nada que se lo dijeran.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dat was het zonder twijfel; alleen vond Alice het niet prettig om het zo te horen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="70">
+            <prop type="lengthRatio">0.5851063829787234</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No había duda de que tenía una nariz muy respingona, mucho más parecida a un hocico que a una verdadera nariz.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zonder twijfel had hij een erge wipneus, meer als een snuit, dan als een echte neus; zijn ogen waren ook erg klein voor een baby en het hele uiterlijk van het kind beviel Alice allerminst.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="71">
+            <prop type="lengthRatio">0.8152173913043478</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sin embargo, continuó con sus preguntas: - ¿Y cómo sabes que tú estás loco?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice vond dit geen erg sterk bewijs, maar zij ging verder: ‘En hoe weet u, dat u gek bent?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="72">
+            <prop type="lengthRatio">0.8741258741258742</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Incluso la Duquesa estornudaba de vez en cuando, y el bebé estornudaba y aullaba alternativamente, sin un momento de respiro.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Er was in elk geval te veel in de lucht; zelfs de Hertogin niesde zo nu en dan; de baby niesde en huilde afwisselend, zonder een ogenblik rust.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="73">
+            <prop type="lengthRatio">1.1529411764705881</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Estaba todavía mirando hacia el lugar donde el Gato había estado, cuando éste reapareció de golpe.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Terwijl zij naar de plaats keek, waar hij had gezeten, verscheen hij plotseling weer.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="74">
+            <prop type="lengthRatio">0.584070796460177</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No sabía que los gatos de Cheshire estuvieran siempre sonriendo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik wist niet dat Limburgse katten altijd grijnsden; ik wist eigenlijk helemaal niet dat katten konden grijnzen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="75">
+            <prop type="lengthRatio">1.3157894736842106</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Por lo tanto, estoy loco.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Daarom ben ik gek.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="76">
+            <prop type="lengthRatio">0.906832298136646</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Lo cual no supondría ninguna ventaja - intervino Alicia, muy contenta de que se presentara una oportunidad de hacer gala de sus conocimientos- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat geen verbetering zou zijn,’ zei Alice, die heel blij was om iets van haar kennis te kunnen tonen, ‘denkt u eens wat een last het zou geven met dag en nacht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="77">
+            <prop type="lengthRatio">0.47674418604651164</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Vas a jugar hoy al croquet con la Reina?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Noem het zoals je wilt,’ zei de Kat, ‘ga jij vandaag croquet spelen met de Koningin?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="78">
+            <prop type="lengthRatio">0.4537313432835821</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Primero, porque yo estoy en el mismo lado de la puerta que tú; segundo, porque están armando tal ruido dentro de la casa, que es imposible que te oigan.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ten eerste omdat ik aan dezelfde kant van de deur ben als jij; ten tweede, omdat ze daarbinnen zo'n herrie maken, dat ze je onmogelijk kunnen horen.’ En werkelijk, er werd daar een verschrikkelijk lawaai gemaakt - een onophoudelijk gehuil en genies en zo nu en dan een geweldig gekletter alsof een schotel of een ketel in stukken viel.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="79">
+            <prop type="lengthRatio">1.1720430107526882</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia esperó un ratito, con la idea de que quizás aparecería una vez más, pero no fue así, y, pasados uno o dos minutos, la niña se puso en marcha hacia la dirección en que le había dicho que vivía la Liebre de Marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice bleef nog een poosje staan en wachtte of hij nog terug zou komen, maar hij verscheen niet meer en na een paar minuten wandelde zij de richting uit waar de Maartse Haas moest wonen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="80">
+            <prop type="lengthRatio">1.3962264150943395</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pues en tal caso - siguió su razonamiento el Gato- , ya sabes que los perros gruñen cuando están enfadados, y mueven la cola cuando están contentos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nu,’ zei de Kat, ‘een hond gromt als hij boos is en zwaait met zijn staart als hij in een goed humeur is.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="81">
+            <prop type="lengthRatio">1.1551724137931034</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Porque, ¿es que acaso no le gusta la pimienta cuando le da la gana?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hij raakt aan peper best gewoon Wanneer hij dat verkiest!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="82">
+            <prop type="lengthRatio">0.6650717703349283</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pensó que tenía que ser forzosamente aquella casa, porque las chimeneas tenían forma de largas arejas y el techo estaba recubierto de piel.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze hoefde niet ver meer te lopen voor ze het huis van de Maartse Haas zag; ze dacht tenminste dat dit wel het goede huis moest zijn, omdat de schoorstenen als oren gevormd waren en het dak met bont was bedekt.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="83">
+            <prop type="lengthRatio">0.8857142857142857</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Pero ¿qué tengo que hacer yo?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar wat moet ik doen!’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="84">
+            <prop type="lengthRatio">0.6236559139784946</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El lacayo-rana lo repitió, en el mismo tono solemne, pero cambiando un poco el orden de las palabras: - De la Reina.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Een uitnodiging van de Koningin om croquet te komen spelen.’ De Kikvors-lakei antwoordde even plechtig en met enkel een kleine verandering in de volgorde van de woorden ‘Van de Koningin.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="85">
+            <prop type="lengthRatio">0.5187165775401069</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Por ejemplo, si tú estuvieras dentro, podrías llamar, y yo podría abrir para que salieras, sabes.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Bij voorbeeld, als jij binnen was, zou je kunnen kloppen en dan kon ik je uitlaten, begrijp je?’ Hij keek terwijl hij praatte, aldoor naar de hemel en Alice vond dat beslist onbehoorlijk.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="86">
+            <prop type="lengthRatio">0.9056603773584906</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No me importa mucho el sitio... - dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het kan me niet schelen waar ik heen ga,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="87">
+            <prop type="lengthRatio">0.8083333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Grítale y zurra al niñito si se pone a estornudar, porque lo hace el bendito sólo para fastidiar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wees streng voor uwen kleinen zoon En sla hem als hij niest, Hij plaagt en treitert u gewoon En doet wat hij verkiest.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="88">
+            <prop type="lengthRatio">1.8983050847457628</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No sabía de ninguno que lo hiciera - dijo Alicia muy amablemente, contenta de haber iniciado una conversación.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik weet er geen een, die grijnst,’ zei Alice heel beleefd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="89">
+            <prop type="lengthRatio">1.1454545454545455</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Allí nos volveremos a ver - aseguró el Gato, y se desvaneció.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je zult mij er ook ontmoeten,’ zei de Kat en verdween.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="90">
+            <prop type="lengthRatio">1.3680981595092025</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El pobre pequeño resoplaba como una maquina de vapor cuando ella lo cogió, y se encogía y se estiraba con tal furia que durante los primeros minutos Alicia se las vio y deseó para evitar que se le escabullera de los brazos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het arme kind pufte als een stoommachine, toen zij het opving en vouwde zich dubbel en strekte zich weer uit, zodat zij het enkel met grote moeite vast kon houden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="91">
+            <prop type="lengthRatio">0.6833976833976834</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Acaso no sería un crimen dejarlo en esta casa?» Dijo estas últimas palabras en alta voz, y el pequeño le respondió con un gruñido (para entonces había dejado ya de estornudar).</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als ik dit kind niet meeneem,’ dacht Alice, ‘maken ze het zeker in een paar dagen dood; ik zou een moord op mijn geweten hebben als ik het hier liet.’ Ze zei de laatste woorden hardop en het kleine ding knorde als antwoord (het was nu opgehouden met niezen).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="92">
+            <prop type="lengthRatio">1.3076923076923077</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al lacayo le pareció ésta una buena oportunidad para repetir su observación, con variaciones: - Estaré sentado aquí - dijo- dias y días.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Lakei vond dit blijkbaar een goede gelegenheid om zijn opmerking met een kleine variatie te herhalen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="93">
+            <prop type="lengthRatio">1.3896103896103895</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Minino de Cheshire - empezó Alicia tímidamente, pues no estaba del todo segura de si le gustaría este tratamiento: pero el Gato no hizo más que ensanchar su sonrisa, por lo que Alicia decidió que sí le gustaba- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Geachte Poes,’ zei ze bedeesd, omdat ze niet wist of hij het prettig vond om zo te worden aangesproken; hij grijnsde echter alleen nog een beetje breder.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="94">
+            <prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Supongo que sí - concedió Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik denk van niet,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="95">
+            <prop type="lengthRatio">0.43317972350230416</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- En esta dirección - dijo el Gato, haciendo un gesto con la pata derecha- vive un Sombrerero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Die kant uit,’ zei de Kat en zwaaide met zijn poot, ‘woont een Hoedenmaker en aan die kant (hij wuifde met zijn andere poot) woont een Maartse Haas, het komt er niet op aan wie je gaat opzoeken, ze zijn allebei gek.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="96">
+            <prop type="lengthRatio">0.4492753623188406</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La pobre criaturita volvió a soltar un quejido (¿o un gruñido?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Denk daaraan!’ Het arme wezentje snikte weer (of knorde, het was onmogelijk om dat uit te maken) en zij gingen een eindje zwijgend verder.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="97">
+            <prop type="lengthRatio">0.7054263565891473</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Minino de Cheshire, ¿podrias decirme, por favor, qué camino debo seguir para salir de aquí?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zo, dat schijnt hem te bevallen,’ dacht Alice en ging verder: ‘Zoudt u mij misschien kunnen zeggen welke kant ik uit moet gaan?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="98">
+            <prop type="lengthRatio">1.0526315789473684</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Y dónde se habrán marchado mis hombros?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En waar zijn mijn schouders gebleven?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="99">
+            <prop type="lengthRatio">0.8478260869565217</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Qué desconcertantes son estos cambios!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wat zijn al die veranderingen toch verwarrend!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="100">
+            <prop type="lengthRatio">0.8653846153846154</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡No he podido pegar ojo durante tres semanas!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En ik heb al drie weken lang geen oog dicht gedaan.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="101">
+            <prop type="lengthRatio">1.135135135135135</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Vaya, he realizado la mitad de mi plan!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zo, de helft van mijn plan is klaar!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="102">
+            <prop type="lengthRatio">1.1785714285714286</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No era una forma demasiado alentadora de empezar una conversación.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit was een niet erg bemoedigend begin voor een gesprek.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="103">
+            <prop type="lengthRatio">0.9629629629629629</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Con lo cual volvían al principio de la conversación.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zo waren ze weer aan 't begin van het gesprek gekomen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="104">
+            <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Un lado ¿de qué?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘De ene kant van wat?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="105">
+            <prop type="lengthRatio">1.05</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Consejos de una oruga</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De raad van een rups</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="106">
+            <prop type="lengthRatio">1.0714285714285714</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Quién eres tú?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wie ben jij.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="107">
+            <prop type="lengthRatio">1.088235294117647</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Esta vez Alicia esperó pacientemente a que se decidiera a hablar de nuevo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit keer wachtte Alice geduldig tot hij weer verkoos iets te zeggen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="108">
+            <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Qué tamaño te gustaría tener?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hoe groot wil je zijn?’ vroeg hij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="109">
+            <prop type="lengthRatio">0.88</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Eres una serpiente, y de nada sirve negarlo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Nee, nee, je bent een slang, ontken dat maar niet.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="110">
+            <prop type="lengthRatio">1.8571428571428572</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Serpiente!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Slang!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="111">
+            <prop type="lengthRatio">1.0307692307692307</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Supongo que ahora me dirás que en tu vida te has zampado un huevo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Straks ga je me wijs maken dat je nog nooit een ei hebt gegeten.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="112">
+            <prop type="lengthRatio">0.9295774647887324</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡No puede estar una segura de lo que va a ser al minuto siguiente!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik ben van het ene ogenblik op het andere niet zeker wat ik zal worden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="113">
+            <prop type="lengthRatio">0.9908256880733946</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Ya te irás acostumbrando - dijo la Oruga, y volvió a meterse la pipa en la boca y empezó otra vez a fumar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je zult er op den duur wel aan wennen’, zei de Rups en hij stak de pijp weer in zijn mond en begon te roken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="114">
+            <prop type="lengthRatio">1.0585106382978724</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se asustó mucho con este cambio tan repentino, pero comprendió que estaba disminuyendo rápidamente de tamaño, que no había por tanto tiempo que perder y que debía apresurarse a morder el otro pedazo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze schrok heel erg van deze plotselinge verandering, maar ze begreep dat ze geen tijd te verliezen had, zo snel kromp ze in elkaar; daarom begon ze meteen iets te eten van het andere stuk.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="115">
+            <prop type="lengthRatio">0.9395973154362416</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Después bajó de la seta y empezó a deslizarse por la hierba, al tiempo que decía: - Un lado te hará crecer, y el otro lado te hará disminuir</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen daalde hij af van de paddestoel en kroop weg door het gras, terwijl hij enkel opmerkte: ‘De ene kant zal je kleiner maken, en de andere groter.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="116">
+            <prop type="lengthRatio">1.0686274509803921</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Como no había modo de que sus manos subieran hasta su cabeza, decidió bajar la cabeza hasta las manos, y descubrió con entusiasmo que su cuello se doblaba con mucha facilidad en cualquier dirección, como una serpiente.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Daar zij haar handen niet op kon heffen naar haar hoofd, probeerde zij haar hoofd naar haar handen te brengen en zij was erg blij toen ze merkte dat haar hals als een slang in iedere richting kon draaien.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="117">
+            <prop type="lengthRatio">1.0987654320987654</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Durante unos minutos la Oruga siguió fumando sin decir palabra, pero después abrió los brazos, volvió a sacarse la pipa de la boca y dijo: - Así que tú crees haber cambiado, ¿no?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Een paar minuten rookte hij zwijgend door, maar toen deed hij zijn armen van elkaar, haalde zijn pijp uit zijn mond en zei: ‘Dus je denkt, dat je veranderd bent.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="118">
+            <prop type="lengthRatio">0.9097744360902256</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al cabo de un rato, recordó que todavía tenía los pedazos de seta, y puso cuidadosamente manos a la obra, mordisqueando primero uno y luego el otro, y creciendo unas veces y decreciendo otras, hasta que consiguió recuperar su estatura normal.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Na een poosje bedacht ze dat ze nog altijd de stukjes van de paddestoel in haar handen had en zij ging nu heel zorgvuldig te werk, knabbelde eerst aan het ene en dan aan het andere stukje, werd soms groter en soms kleiner, tot ze haar gewone lengte weer bereikt had.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="119">
+            <prop type="lengthRatio">1.0588235294117647</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¡Vaya, por fin tengo libre la cabeza!», se dijo Alicia con alivio, pero el alivio se transformó inmediatamente en alarma, al advertir que había perdido de vista sus propios hombros: todo lo que podía ver, al mirar hacia abajo, era un larguísimo pedazo de cuello, que parecía brotar como un tallo del mar de hojas verdes que se extendía muy por debajo de ella.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nu, mijn hoofd is tenminste vrij,’ zei Alice opgelucht, maar het volgende ogenblik bemerkte ze tot haar grote verontrusting dat haar schouders nergens meer te vinden waren; alles wat zij kon zien, wanneer ze naar beneden keek, was een verbazend lange hals, die als een stengel scheen op te rijzen uit een zee van bladeren ver beneden haar.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="120">
+            <prop type="lengthRatio">1.6104651162790697</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Acababa de lograr que su cabeza descendiera por el aire en un gracioso zigzag y se disponía a introducirla entre las hojas, que descubrió no eran más que las copas de los árboles bajo los que antes había estado paseando, cuando un agudo silbido la hizo retroceder a toda prisa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Gij zijt oud,’ zei de knaap, ‘met uw kracht is het uit, Uw gebit is reeds jaren vergaan, Toch aat gij een gans op met haar en met huid, Ai, zeg mij, hoe legt hij dat aan?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="121">
+            <prop type="lengthRatio">0.8260869565217391</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- chilló la paloma.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Slang,’ gilde de Duif.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="122">
+            <prop type="lengthRatio">0.918918918918919</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Oruga fue la primera en hablar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Rups nam het eerst weer het woord.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="123">
+            <prop type="lengthRatio">1.173913043478261</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Soy... soy una niñita - dijo Alicia, llena de dudas, pues tenía muy presentes todos los cambios que había sufrido a lo largo del día.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik, ik ben een klein meisje,’ zei Alice, bijna twijfelend, toen zij bedacht hoe vaak zij die dag al veranderd was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="124">
+            <prop type="lengthRatio">0.922077922077922</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Y justo cuando elijo el árbol más alto del bosque - continuó la Paloma, levantando la voz en un chillido- , y justo cuando me creía por fin libre de ellas, tienen que empezar a bajar culebreando desde el cielo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En nu heb ik net de hoogste boom van het bos uitgezocht,’ vervolgde de Duif en haar stem sloeg gillend over ‘en nu ik net dacht, dat ik hier geen last van ze zou hebben, moeten ze beslist uit de hemel naar beneden komen kronkelen!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="125">
+            <prop type="lengthRatio">0.9714285714285714</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- protestó Alicia muy indignada- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice antwoordde tamelijk verlegen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="126">
+            <prop type="lengthRatio">1.2976190476190477</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Temo que no puedo aclarar nada connnigo misma, señora - dijo Alicia- , porque yo no soy yo misma, ya lo ve.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat kan ik niet, mijnheer,’ zei Alice, ‘want ik ben eigenlijk mezelf niet, ziet u.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="127">
+            <prop type="lengthRatio">1.102439024390244</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia empezaba a sentirse molesta con la Oruga, por esas observaciones tan secas y cortantes, de modo que se puso tiesa como un rábano y le dijo con severidad: - Me parece que es usted la que debería decirme primero quién es.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice was er een beetje geërgerd over, dat de Rups zulke heel erg korte opmerkingen maakte en zij richtte zich zo hoog als zij kon op en zei ernstig: ‘Ik vind dat u me wel eerst kunt vertellen wie u bent.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="128">
+            <prop type="lengthRatio">1.1973684210526316</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Bueno, pues entonces, lárgate - gruño la Paloma, mientras se volvía a colocar en el nido.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nu, ga dan weg,’ zei de Duif knorrig, terwijl zij terugging naar haar nest.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="129">
+            <prop type="lengthRatio">1.404109589041096</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Era otra pregunta difícil, y como a Alicia no se le acurrió ninguna respuesta convincente y como la Oruga parecia seguir en un estado de ánimo de lo más antipático, la niña dio media vuelta para marcharse.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit was weer een moeilijke vraag en daar Alice er geen goed antwoord op kon vinden en de Rups blijkbaar in een erg slecht humeur was, liep ze weg.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="130">
+            <prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia cruzó los brazos y empezó a recitar el poema:</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice deed haar handen over elkaar en begon:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="131">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia se quedó un rato contemplando pensativa la seta, en un intento de descubrir cuáles serían sus dos lados, y, como era perfectamente redonda, el problema no resultaba nada fácil.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice keek in gedachten verzonken naar de paddestoel; zij probeerde uit te maken wat de twee kanten daarvan waren, maar hij was volkomen rond en dus vond ze dit een moeilijk probleem.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="132">
+            <prop type="lengthRatio">0.8739495798319328</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Así pues, extendió los brazos todo lo que pudo alrededor de la seta y arrancó con cada mano un pedacito.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Tenslotte legde ze echter haar armen zover als ze kon om de paddestoel en brak met iedere hand een stuk van de rand af.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="133">
+            <prop type="lengthRatio">0.9611650485436893</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al cabo de uno o dos minutos la Oruga se sacó la pipa de la boca, dio unos bostezos y se desperezó.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Na een paar minuten haalde de Rups de pijp weer uit zijn mond, geeuwde een paar keer en rekte zich uit.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="134">
+            <prop type="lengthRatio">1.2153846153846153</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Oruga y Alicia se estuvieron mirando un rato en silencio: por fin la Oruga se sacó la pipa de la boca, y se dirigió a la niña en voz lánguida y adormilada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>DE rups en Alice keken elkaar een hele tijd zwijgend aan; tenslotte nam de Rups de pijp uit zijn mond en zei langzaam en slaperig:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="135">
+            <prop type="lengthRatio">0.7513812154696132</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia decidió que sería mejor esperar, ya que no tenía otra cosa que hacer, y ver si la Oruga decía por fin algo que mereciera la pena.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice bedacht, dat zij net zo goed nog een beetje kon wachten, want ze had toch niets beters te doen en misschien zou hij haar tenslotte wel iets vertellen, dat de moeite waard was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="136">
+            <prop type="lengthRatio">1.1801801801801801</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- De la seta - dijo la Oruga, como si la niña se lo hubiera preguntado en voz alta. Y al cabo de unos instantes se perdió de vista.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Van de paddestoel’, zei de Rups, alsof zij het hardop gevraagd had en het volgende ogenblik was hij verdwenen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="137">
+            <prop type="lengthRatio">0.525</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El otro lado ¿de que?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En de andere kant van wat?’ dacht Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="138">
+            <prop type="lengthRatio">1.4</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Siento mucho que sufra usted tantas molestias - dijo Alicia, que empezaba a comprender el significado de las palabras de la Paloma.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het spijt me dat ik u last veroorzaakt heb,’ zei Alice, die haar bedoeling begon te begrijpen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="139">
+            <prop type="lengthRatio">2.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡No, no!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Bah!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="140">
+            <prop type="lengthRatio">0.47904191616766467</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero no le costó mucho acostumbrarse y empezó a hablar consigo misma como solía.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het was zo lang geleden dat zij zo geweest was, dat zij het eerst bijna vreemd vond, maar ze was er al gauw aan gewend en begon zoals gewoonlijk in zichzelf te praten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="141">
+            <prop type="lengthRatio">1.0449438202247192</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Tenía la mandíbula tan apretada contra los pies que resultaba difícil abrir la boca, pero lo consiguió al fin, y pudo tragar un trocito del pedazo de seta que tenía en la mano izquierda.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Haar kin was zo dicht tegen haar voet gedrukt dat er nauwelijks plaats was om haar mond open te doen; maar dit lukte tenslotte en ze kon gauw een hapje nemen van het linker stuk.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="142">
+            <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No lo creo - dijo la Paloma- , pero, si es verdad que comen huevos, entonces no son más que una variedad de serpientes, y eso es todo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat geloof ik niet,’ zei de Duif, ‘maar als zij het doen dan zijn ze een soort slangen, dat vind ik.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="143">
+            <prop type="lengthRatio">0.952054794520548</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>se lamentó la pobre Alicia con voz lastimera, mientras pensaba para sus adentros: «¡Ojalá estas criaturas no se ofendieran tan fácilmente!»</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar ik ben er niet aan gewend’, klaagde de arme Alice, en zij dacht bij zich zelf ‘ik wou dat die beesten niet allemaal zo gauw beledigd waren.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="144">
+            <prop type="lengthRatio">0.8507462686567164</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- preguntó Alicia, tragándose la rabia lo mejor que pudo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Is dat alles?’ zei Alice, die zo goed mogelijk haar woede inhield.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="145">
+            <prop type="lengthRatio">0.6131687242798354</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Era una idea tan nueva para Alicia, que quedó muda durante uno o dos minutos, lo que dio oportunidad a la Paloma de añadir: - ¡Estás buscando huevos!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit was een zo nieuw gezichtspunt voor Alice, dat ze er een paar minuten stil van was, wat de Duif gelegenheid gaf om op te merken: ‘Je zoekt eieren, dat weet ik heel goed, en wat kan het mij dan schelen of je nu een meisje bent of een slang.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="146">
+            <prop type="lengthRatio">0.864</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Nunca en toda su vida le habían llevado tanto la contraria, y sintió que se le estaba acabando la paciencia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice zei niets; ze was nog nooit in haar leven zo tegengesproken en zij voelde dat zij haar goede humeur begon te verliezen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="147">
+            <prop type="lengthRatio">1.2472527472527473</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Temo que no podré explicarlo con más claridad - insistió Alicia con voz amable- , porque para empezar ni siquíera lo entiendo yo misma, y eso de cambiar tantas veces de estatura en un solo día resulta bastante desconcertante.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik kan het toch niet duidelijker uitleggen,’ antwoordde Alice beleefd, ‘want ik begrijp het zelf niet goed; het is erg verwarrend om op één dag telkens kleiner en groter te worden.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="148">
+            <prop type="lengthRatio">0.43575418994413406</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y aunque estuviera buscando huevos, no querría los tuyos: no me gustan crudos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat kan mij wel wat schelen,’ zei Alice haastig, ‘maar ik zoek helemaal geen eieren, en als ik het deed, zou ik die van u toch niet willen hebben, ik houd niet van rauwe eieren.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="149">
+            <prop type="lengthRatio">0.9322033898305084</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No tengo la menor idea de lo que usted está diciendo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik begrijp helemaal niet waar u het over hebt,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="150">
+            <prop type="lengthRatio">1.5596330275229358</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia se sentía cada vez más confusa, pero pensó que de nada serviría todo lo que ella pudiera decir ahora y que era mejor esperar a que la Paloma terminara su discurso.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice begreep er steeds minder van, maar ze vond het zinloos om iets te zeggen voor de Duif was uitgesproken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="151">
+            <prop type="lengthRatio">0.8352941176470589</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- siguió la Paloma, aunque en un tono menos convencido, y añadió en una especie de sollozo- : ¡Lo he intentado todo, y nada ha dado resultado!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Slang, zeg ik nog eens,’ herhaalde de Duif een beetje zachter en zij voegde er met een soort snik aan toe: ‘Ik heb alles geprobeerd, maar niets schijnt hun te bevallen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="152">
+            <prop type="lengthRatio">0.75</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¿Qué puede ser todo este verde?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat zou al dat groen toch zijn?’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="153">
+            <prop type="lengthRatio">0.6722222222222223</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Mientras decía estas palabras, llegó a un claro del bosque, donde se alzaba una casita de poco más de un metro de altura.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik vraag me af hoe ik dat aan moet leggen!’ Terwijl ze dat zei kwam ze plotseling aan een open plaats in het bos met een klein huisje er op dat ongeveer één meter twintig hoog was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="154">
+            <prop type="lengthRatio">1.4197530864197532</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Bueno, quizás usled no haya sentido hasta ahora nada parecido - dijo Alicia- , pero cuando se convierta en crisálida, cosa que ocurrirá cualquier día, y después en mariposa, me parece que todo le parecerá un poco raro, ¿no cree?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Misschien hebt u dat nog niet zo ondervonden,’ zei Alice, ‘maar als u in een pop moet veranderen en dan in en vlinder, zou u dat dan niet een beetje gek vinden?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="155">
+            <prop type="lengthRatio">0.7421875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- dijo la Oruga muy enfadada, irguiéndose cuan larga era (medía exactamente siete centímetros).</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het is een heel goede lengte’, zei de Rups boos en ging rechtop staan, terwijl hij sprak (hij was precies één decimeter groot).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="156">
+            <prop type="lengthRatio">0.5870967741935483</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El cuello se le enredaba entre las ramas y tenía que pararse a cada momento para liberarlo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice hurkte zo diep als ze kon tussen de bomen, maar haar hals raakte telkens verward in de takken en zo nu en dan moest ze ophouden om zich los te maken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="157">
+            <prop type="lengthRatio">0.6558441558441559</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>He visto montones de niñitas a lo largo de mi vida, ¡pero ninguna que tuviera un cuello como el tuyo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat geloof ik vast,’ zei de Duif met de diepste verachting, ‘ik heb in mijn leven een hele boel meisjes gezien, maar nog nooit één met zo'n hals als jij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="158">
+            <prop type="lengthRatio">1.089171974522293</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Lo he intentado en las raíces de los árboles, y lo he intentado en las riberas, y lo he intentado en los setos - siguió la Paloma, sin escuchar lo que Alicia le decía- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb boomwortels geprobeerd, ik heb de waterkant geprobeerd en ik heb heggen geprobeerd,’ ging de Duif verder, ‘maar die slangen, ze blijven maar lastig.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="159">
+            <prop type="lengthRatio">0.868421052631579</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cuando joven," dijo su padre, "me empeñé en ser abogado, Y discutía la ley con mi esposa; Y por eso, toda mi vida me ha durado Una mandíbula muy fuerte y musculosa."</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘In mijn jeugd,’ zei de grijsaard, ‘bezat ik een zaak En 'k besprak elk probleem met mijn vrouw, De spierkracht die 'k daardoor verleende aan mijn kaak Verlicht mij het bestaan als ik kauw.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="160">
+            <prop type="lengthRatio">1.1056338028169015</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Bueno, intenté recitar los versos de "Ved cómo la industriosa abeja... pero todo me salió distinto, completamente distinto y seguí hablando de cocodrilos".</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb bijvoorbeeld geprobeerd om‘Hoe vrolijk plast de krokodil’ op te zeggen, maar het werd heel wat anders,’ antwoordde Alice neerslachtig.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="161">
+            <prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Eso no está bien - dijo la Oruga.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zo is het niet’, zei de Rups.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="162">
+            <prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No veo nada - protestó la Oruga.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik zie niets,’ zei de Rups.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="163">
+            <prop type="lengthRatio">0.45454545454545453</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Tengo algo importante que decirte!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Kom terug,’ riep de Rups haar na, ‘ik heb je iets belangrijks te vertellen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="164">
+            <prop type="lengthRatio">1.469387755102041</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Recítame eso de "Ha envejecido, Padre Guillermo..." - Ordenó la Oruga.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zeg "Oud zijt gij Paai Witbol" op,’ zei de Rups.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="165">
+            <prop type="lengthRatio">1.105263157894737</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No - dijo la Oruga.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nee,’ zei de Rups.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="166">
+            <prop type="lengthRatio">0.7857142857142857</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>"Cuando joven," dijo Padre Guillermo a su hijo, "No quería dañarme el coco; Pero ya no me da ningún miedo, Que de mis sesos me queda muy poco."</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘In mijn jeugd’, zei de paai,‘heb ik 't nimmer gedaan, 'k Was bang voor mijn kwetsbaar verstand, Maar wijl mij dit blijkbaar sinds lang is ontgaan Is het nu mijn geliefkoosde stand.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="167">
+            <prop type="lengthRatio">0.8285714285714286</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- No sé nada - dijo la Oruga.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik begrijp het niet’, zei de Rups.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="168">
+            <prop type="lengthRatio">1.2771084337349397</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El próximo objetivo es entrar en aquel precioso jardín... Me pregunto cómo me las arreglaré para lograrlo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar nu ben ik tenminste weer gewoon en nu moet ik in die mooie tuin zien te komen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="169">
+            <prop type="lengthRatio">0.75</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Nadie se movió.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Niemand bewoog zich.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="170">
+            <prop type="lengthRatio">0.7962962962962963</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Mides casi dos kilómetros añadió la Reina.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Bijna twee kilometer,’ voegde de Koningin er aan toe.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="171">
+            <prop type="lengthRatio">0.92</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Todos miraron a Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Iedereen keek naar Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="172">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Había un silencio de muerte.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Er heerste een diepe stilte.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="173">
+            <prop type="lengthRatio">0.922077922077922</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alle personen van meer dan een kilometer lang moeten de rechtszaal verlaten.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="174">
+            <prop type="lengthRatio">1.0434782608695652</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La declaración de Alicia</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Getuigenis van Alice</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="175">
+            <prop type="lengthRatio">0.9285714285714286</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Valet sacudió tristemente la cabeza.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hartenboer schudde bedroefd zijn hoofd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="176">
+            <prop type="lengthRatio">1.0363636363636364</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Rey palideció, y cerró a toda prisa su libro de notas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koning werd bleek en deed haastig zijn boekje dicht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="177">
+            <prop type="lengthRatio">0.831081081081081</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Todavía no lo he abierto -contestó el Conejo Blanco-, pero parece ser una carta, escrita por el prisionero a... a alguien.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb het nog niet opengedaan,’ zei het Witte Konijn, ‘maar het is blijkbaar een brief, geschreven door de gevangene en gericht aan - aan iemand.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="178">
+            <prop type="lengthRatio">1.1311475409836065</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>(Desde luego no lo tenía, ya que estaba hecho enteramente de cartón.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>(Wat hij beslist niet deed, want hij was van karton gemaakt).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="179">
+            <prop type="lengthRatio">0.9760479041916168</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En este momento el Rey, que había estado muy ocupado escribiendo algo en su libreta de notas, gritó: « ¡Silencio!», y leyó en su libreta: -Artículo Cuarenta y Dos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Op dit ogenblik riep de Koning, die enige tijd ijverig in zijn notitie-boekje had zitten schrijven: ‘Stilte!’ en dan las hij uit het boekje voor: ‘Wet twee-en-veertig.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="180">
+            <prop type="lengthRatio">1.131578947368421</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Qué ocurrencia pedir la sentencia primero!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Stel je voor, eerst de veroordeling!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="181">
+            <prop type="lengthRatio">1.3846153846153846</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Cállate la boca!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Houd dan op!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="182">
+            <prop type="lengthRatio">1.2695035460992907</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Todos menos la Lagartija, que parecía haber quedado demasiado impresionada para hacer otra cosa que estar sentada allí, con la boca abierta, los ojos fijos en el techo de la sala.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Behalve de Hagedis, die blijkbaar te veel in de war was om iets anders te doen dan met zijn mond open naar het plafond van de zaal te staren.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="183">
+            <prop type="lengthRatio">1.12</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Es el artículo más viejo de todo el libro -dijo el Rey.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het is de oudste wet in het boek,’ zei de Koning.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="184">
+            <prop type="lengthRatio">1.1571428571428573</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Parte del jurado escribió «trascendente», y otra parte escribió «intrascendente».</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Sommige jury-leden schreven op ‘belangrijk’ en sommige ‘onbelangrijk’.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="185">
+            <prop type="lengthRatio">1.1256038647342994</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Tan pronto como el jurado se hubo recobrado un poco del shock que había sufrido, y hubo encontrado y enarbolado de nuevo sus tizas y pizarras, se pusieron todos a escribir con gran diligencia para consignar la historia del accidente.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zodra de jury-leden zich een beetje hersteld hadden van de schok en hun pennen en schriften weer gevonden waren en aan hen teruggegeven, begonnen zij heel ijverig een verslag van het ongeluk op te schrijven.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="186">
+            <prop type="lengthRatio">1.1044776119402986</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Esto es algo realmente trascendente -dijo el Rey, dirigiéndose al jurado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is heel belangrijk,’ zei de Koning en wendde zich tot de jury.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="187">
+            <prop type="lengthRatio">0.9024390243902439</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Si no lo has firmado -dijo el Rey-, eso no hace más que agravar tu culpa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als je het niet ondertekend hebt,’ zei de Koning, ‘maakt dat de zaak enkel erger.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="188">
+            <prop type="lengthRatio">0.8356164383561644</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Debe de haber imitado la letra de otra persona -dijo el Rey.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan moet hij iemand anders handschrift na hebben gedaan,’ zei de Koning.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="189">
+            <prop type="lengthRatio">1.1939393939393939</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Todos los miembros del jurado escribieron en sus pizarras: «Ella está convencida de que estos versos no tienen pies ni cabeza», pero ninguno de ellos se atrevió a explicar el contenido del escrito.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De jury-leden schreven allemaal in hun schriften: ‘Zij gelooft dat het absoluut niets te betekenen heeft,’ maar niet een van hen probeerde het gedicht uit te leggen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="190">
+            <prop type="lengthRatio">1.1898148148148149</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-El juicio no puede seguir -dijo el Rey con voz muy grave- hasta que todos los miembros del jurado hayan ocupado debidamente sus puestos... todos los miembros del jurado -repitió con mucho énfasis, mirando severamente a Alicia mientras decía estas palabras.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘De rechtszitting kan geen voortgang hebben,’ zei de Koning heel ernstig, ‘voor alle jury-leden op hun eigen plaats terug zijn - allemaal,’ herhaalde hij met grote nadruk en hij keek Alice strak aan toen hij dat zei.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="191">
+            <prop type="lengthRatio">0.8623188405797102</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Si el poema no tiene sentido -dijo el Rey-, eso nos evitará muchas complicaciones, porque no tendremos que buscárselo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als het niets betekent,’ zei de Koning, ‘bespaart ons dat een heleboel moeite, want dan hoeven we ook niet naar een verklaring te zoeken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="192">
+            <prop type="lengthRatio">1.65</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia lo cogió inmediatamente y lo colocó en la postura adecuada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze pakte hem gauw op en zette hem recht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="193">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Nada -dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Niets,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="194">
+            <prop type="lengthRatio">1.5161290322580645</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Yo di una, ellos dos, Tú nos diste tres o más, Todas volvieron a ti, y eran Mías tiempo atrás.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik gaf haar twee, zij twee aan hem, En drie of meer gaaft gij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="195">
+            <prop type="lengthRatio">1.1590909090909092</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>(Todos los miembros del jurado quedaron perplejos.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>(De gezichten van de juryleden klaarden op).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="196">
+            <prop type="lengthRatio">1.0315789473684212</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Empieza por el principio -dijo el Rey con gravedad- y sigue hasta llegar al final; allí te paras.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Begin bij het begin,’ zei de Koning ernstig, ‘en ga net zo lang door tot je aan het slot bent.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="197">
+            <prop type="lengthRatio">1.05</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Yo no mido un kilómetro -protestó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik ben geen kilometer lang,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="198">
+            <prop type="lengthRatio">1.25</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Entonces las palabras del verso no pueden atacarte a ti -dijo el Rey, mirando a su alrededor con una sonrisa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan beletten die woorden je ook niets,’ zei de Koning en keek glimlachend de zaal rond.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="199">
+            <prop type="lengthRatio">0.8446601941747572</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No, no lo están -dijo el Conejo Blanco-, y esto es lo más extraño de todo este asunto.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nee,’ zei het Witte Konijn, ‘en dat is wel het gekste van alles.’ (De jury-leden keken heel beteuterd)</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="200">
+            <prop type="lengthRatio">1.3563829787234043</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Si alguno de vosotros es capaz de explicarme este galimatías, -dijo Alicia (había crecido tanto en los últimos minutos que no le daba ningún miedo interrumpir al Rey) -le doy seis peniques.Yo estoy convencida de que estos versos no tienen pies ni cabeza.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als iemand er iets van begrijpt,’ zei Alice (ze was de laatste minuten zo groot geworden, dat ze helemaal niet bang meer was om hen in de rede te vallen), ‘krijgt hij van mij een stuiver.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="201">
+            <prop type="lengthRatio">1.121212121212121</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Así debe ser -asintió el Rey-, porque de lo contrario hubiera sido escrita a nadie, lo cual es poco frecuente.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat moet wel,’ zei de Koning, ‘anders was hij aan niemand gericht en dat komt niet dikwijls voor.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="202">
+            <prop type="lengthRatio">0.8636363636363636</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Pero después sigue todas volvieron a ti -observó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar het gaat verder: Zij keerden dan van u naar hem,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="203">
+            <prop type="lengthRatio">0.6037037037037037</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y, sin embargo -siguió, apoyando el papel sobre sus rodillas y mirándolo con ojos entornados-, me parece que yo veo algún significado... Y yo a nadar no aprendí...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En toch weet ik het niet,’ ging hij voort en spreidde het papier uit op zijn knie en keek ernaar met één oog: ‘Het heeft toch blijkbaar wel iets te betekenen, - Maar zei dat ik niet zwem - jij kunt niet zwemmen?’ ging hij verder en wendde zich daarbij tot de Hartenboer.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="204">
+            <prop type="lengthRatio">1.5375</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Un unánime aplauso siguió a estas palabras: en realidad, era la primera cosa sensata que el Rey había dicho en todo el día.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit was het eerste werkelijk verstandige woord dat de Koning die dag had gezegd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="205">
+            <prop type="lengthRatio">0.8125</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Sí lo mides -dijo el Rey.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat ben je wel,’ zei de Koning.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="206">
+            <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-En tal caso, debería llevar el Número Uno -dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan zou het Wet no. één zijn,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="207">
+            <prop type="lengthRatio">1.490909090909091</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Con la venia de Su Majestad -dijo el Valet-, yo no he escrito este papel, y nadie puede probar que lo haya hecho, porque no hay ninguna firma al final del escrito.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Majesteit,’ zei de Hartenboer, ‘ik heb het niet geschreven en niemand kan bewijzen dat ik het wel heb gedaan.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="208">
+            <prop type="lengthRatio">0.9</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Me parece que tú fuiste (Antes del ataque de ella), Entre él, y yo y aquello Un motivo de querella.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Mijn mening was, dat uwe stem (Voor ziekte 't heeft belet) Een hinderpaal was tussen hem, Onszelf en u en het.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="209">
+            <prop type="lengthRatio">0.9402985074626866</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y le contó a su hermana, tan bien como sus recuerdos lo permitían, todas las sorprendentes aventuras que hemos estado leyendo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘O, ik heb zo leuk gedroomd,’ zei Alice en zij vertelde haar zuster zo goed als ze kon al de avonturen, die jullie juist hebt gelezen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="210">
+            <prop type="lengthRatio">1.441860465116279</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Esto prueba su culpabilidad, naturalmente -exclamó la Reina-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat bewijst zijn schuld,’ zei de Koningin.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="211">
+            <prop type="lengthRatio">1.3225806451612903</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al oír esto la baraja se elevó por los aires y se precipitó en picada contra ella.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Tegelijk stoof het hele pak in de lucht en vloog op haar neer.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="212">
+            <prop type="lengthRatio">0.9916666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Faltan todavía muchas pruebas, con la venia de Su Majestad –dijo el Conejo Blanco, poniéndose apresuradamente de pie-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Er zijn nog meer getuigen, Majesteit,’ zei het Witte Konijn en sprong haastig op, ‘dit papier is juist binnen gekomen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="213">
+            <prop type="lengthRatio">0.6949152542372882</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó uno de los miembros del jurado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Aan wie is hij geadresseerd?’ vroeg een van de jury-leden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="214">
+            <prop type="lengthRatio">1.0140845070422535</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-rugió la Reina furiosa, arrojando un tintero contra la pobre Lagartija.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nooit!’ zei de Koningin woedend en gooide een inktpot naar de Hagedis.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="215">
+            <prop type="lengthRatio">0.806930693069307</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y empezó a mascullar para sí: «Trascendente... intrascendente... trascendente... intrascendente...», como si estuviera intentando decidir qué palabra sonaba mejor.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Natuurlijk, onbelangrijk bedoelde ik,’ zei de Koning haastig en hij ging zachtjes bij zich zelf verder ‘belangrijk-onbelangrijk-onbelangrijk-belangrijk,’ alsof hij probeerde welk woord het beste klonk.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="216">
+            <prop type="lengthRatio">2.189655172413793</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo tienes que haber escrito con mala intención, o de lo contrario habrías firmado con tu nombre como cualquier persona honrada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Anders had je als eerlijk man je naam er wel onder gezet.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="217">
+            <prop type="lengthRatio">0.6617647058823529</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-ordenó al jurado, en voz débil y temblorosa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Overweeg uw oordeel,’ zei hij met zachte, bevende stem tot de jury.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="218">
+            <prop type="lengthRatio">0.9196428571428571</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Si ella o yo tal vez nos vemos Mezclados en este lío, Él espera tú los libres Y sean como al principio.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wordt gij en ik bij dit bestel Betrokken in die zaak, Voor uwe vrijspraak zorgt hij wel, Nauwkeurig als ik waak.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="219">
+            <prop type="lengthRatio">1.9</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se hizo un silencio de muerte en la sala, mientras el Conejo Blanco leía los siguientes versos:</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit was het gedicht, dat het Witte Konijn voorlas:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="220">
+            <prop type="lengthRatio">1.8103448275862069</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Dijeron que fuiste a verla Y que a él le hablaste de mí: Ella aprobó mi carácter Y yo a nadar no aprendí.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij roemde wel mijn goede aard, Maar zei dat ik niet zwem.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="221">
+            <prop type="lengthRatio">1.7017543859649122</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Él dijo que yo no era (Bien sabemos que es verdad): Pero si ella insistiera ¿Qué te podría pasar?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Komt haar de zaak geheel van pas, Wat wordt er dan van u?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="222">
+            <prop type="lengthRatio">0.5116279069767442</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-ordenó el Rey, por centésima vez aquel día.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Laat de jury uitspraak doen,’ zei de Koning ongeveer voor de twintigste maal die dag.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="223">
+            <prop type="lengthRatio">1.9606299212598426</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>(La infeliz Lagartija había renunciado ya a escribir en su pizarra con el dedo, porque se dio cuenta de que no dejaba marca, pero ahora se apresuró a empezar de nuevo, aprovechando la tinta que le caía chorreando por la cara, todo el rato que pudo.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>(De arme kleine Jan was opgehouden met zijn ene vinger in zijn schrift te schrijven, toen hij merkte dat dat toch geen zin had.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="224">
+            <prop type="lengthRatio">1.8596491228070176</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No dejes que él sepa nunca Que ella los quería más, Pues debe ser un secreto Y entre tú y yo ha de quedar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Laat hem niet weten dat haar wens Zo was ten naasten bij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="225">
+            <prop type="lengthRatio">1.1764705882352942</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y empezó a levantarlos a toda prisa, pues no podía apartar de su mente el accidente de la pecera, y tenía la vaga sensación de que era preciso recogerlas cuanto antes y devolverlos al estrado, o de lo contrario morirían.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het ongeluk met de goudvissen spookte door haar hoofd en zij had een vaag idee dat die dieren, wanneer zij ze niet ineens bij elkaar zocht en in de jury-bank terugzette, dood zouden gaan.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="226">
+            <prop type="lengthRatio">0.6972477064220184</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-exclamó triunfalmente el Rey, señalando las tartas que había sobre la mesa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nu, dat zijn ze!’ riep de Koning triomfantelijk en wees naar de gebakjes op de tafel, ‘dat is overduidelijk.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="227">
+            <prop type="lengthRatio">1.303030303030303</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No lleva nada escrito en la parte exterior.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Er staat geen naam aan het slot.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="228">
+            <prop type="lengthRatio">0.5614035087719298</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-chilló la Reina a grito pelado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Sla haar hoofd af,’ riep de Koningin zo hard als ze kon.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="229">
+            <prop type="lengthRatio">1.4047619047619047</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Pero esto no tiene la menor importancia», se dijo para sí.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Niets, maar dan ook helemaal niets,’ zei.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="230">
+            <prop type="lengthRatio">0.6870748299319728</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia pudo verlo, pues estaba lo suficiente cerca de los miembros del jurado para leer sus pizarras.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice kon dit zien, omdat zij dicht genoeg bij hen zat om in hun schriften te kijken, ‘maar het komt er toch niets op aan,’ dacht ze bij zich zelf.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="231">
+            <prop type="lengthRatio">2.430939226519337</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y olvidando, en la emoción del momento, lo mucho que había crecido en los últimos minutos, se puso en pie con tal precipitación que golpeó con el borde de su falda el estrado de los jurados, y todos los miembros del jurado cayeron de cabeza encima de la gente que había debajo, y quedaron allí pataleando y agitándose, y esto le recordó a Alicia intensamente la pecera de peces de colores que ella había volcado sin querer la semana pasada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En zij sprong zo haastig op dat ze met een slip van haar rok de bank van de jury-leden omvergooide, zodat deze allemaal op de hoofden van de toeschouwers beneden hen terecht kwamen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="232">
+            <prop type="lengthRatio">0.680327868852459</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-dijo Alicia (al llegar a este momento ya había crecido hasta su estatura normal)-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat geef ik om jullie?’ zei Alice (zij had nu haar gewone lengte teruggekregen), ‘jullie zijn toch maar een pak kaarten.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="233">
+            <prop type="lengthRatio">0.711864406779661</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-gritó la Reina, poniéndose color púrpura.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Houd je mond,’ zei de Koningin, die purper werd van woede.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="234">
+            <prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Pobre Alicia!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Arme Alice!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="235">
+            <prop type="lengthRatio">0.864406779661017</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Veamos: ¿era yo la misma al levantarme esta mañana?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Even kijken, was ik dan mijzelf, toen ik vanmorgen opstond?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="236">
+            <prop type="lengthRatio">1.3157894736842106</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El charco de las lágrimas</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het meer van tranen</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="237">
+            <prop type="lengthRatio">1.4230769230769231</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Me pregunto quién os pondrá ahora vuestros zapatos y vuestros calcetines!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>wie moet jullie nu je schoenen en kousen aantrekken?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="238">
+            <prop type="lengthRatio">0.9736842105263158</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y ayer todo pasaba como de costumbre.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En gisteren was alles nog heel gewoon.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="239">
+            <prop type="lengthRatio">1.0169491525423728</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Me parece que puedo recordar que me sentía un poco distinta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik geloof eigenlijk wel dat ik me een beetje anders voelde.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="240">
+            <prop type="lengthRatio">0.88</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Veamos: les regalaré un par de zapatos nuevos todas las Navidades.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Weet je wat, ik zal ze met Kerstmis altijd een paar nieuwe schoenen geven.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="241">
+            <prop type="lengthRatio">1.25</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Me debo haber convertido en Mabel!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik moet Mabel zijn geworden!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="242">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Que no vuelva a oír yo esta palabra!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Laat mij dat woord nooit meer horen!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="243">
+            <prop type="lengthRatio">0.7272727272727273</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Seguro que yo no podré hacerlo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik geloof vast niet dat ik dat nog kan doen!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="244">
+            <prop type="lengthRatio">0.7647058823529411</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se sentó en el suelo y volvió a llorar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze ging weer op de grond zitten en begon te huilen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="245">
+            <prop type="lengthRatio">1.146341463414634</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Me pregunto si habré cambiado durante la noche.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zou ik vannacht misschien veranderd zijn?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="246">
+            <prop type="lengthRatio">0.9411764705882353</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Supongo que ahora recibiré el castigo y moriré ahogada en mis propias lágrimas!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En nu zal ik daar mijn straf voor krijgen en in mijn eigen tranen moeten verdrinken!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="247">
+            <prop type="lengthRatio">0.85</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Además, ella es ella, y yo soy yo, y... ¡Dios mío, qué rompecabezas!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Trouwens, zij is zij, en ik ben ik, ach, ach, wat is dat toch allemaal moeilijk!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="248">
+            <prop type="lengthRatio">0.9154929577464789</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No, estoy completamente decidida: ¡si soy Mabel, me quedaré aquí!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Neen, daar heb ik geen zin in, als ik Mabel ben, blijf ik hier beneden!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="249">
+            <prop type="lengthRatio">1.1973684210526316</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Nuestra familia ha odiado siempre a los gatos: ¡bichos asquerosos, despreciables, vulgares!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Onze familie haat katten; het zijn vieze, laaghartige, ongemanierde beesten!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="250">
+            <prop type="lengthRatio">1.0597014925373134</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo primero que se le ocurrió fue que se había caído de alguna manera en el mar. «Y en este caso podré volver a casa en tren», se dijo para sí.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Eerst dacht ze dat ze op een of andere manier in zee was gevallen, ‘en als dat zo is, kan ik terug met de trein,’ zei ze bij zichzelf.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="251">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Dios mío, qué tonterías tan grandes estoy diciendo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar wat ben ik eigenlijk een onzin aan het praten!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="252">
+            <prop type="lengthRatio">0.5373134328358209</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Londres es la capital de París, y París es la capital de Roma, y Roma...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Londen is de hoofdstad van Parijs en Parijs is de hoofdstad van Rome - nee, dat kan niet, ik weet zeker, dat dat allemaal verkeerd is.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="253">
+            <prop type="lengthRatio">1.0465116279069768</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Te gustarían a ti los gatos si tú fueses yo?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zou jij van katten houden in mijn plaats!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="254">
+            <prop type="lengthRatio">0.5866666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Veamos: cuatro por cinco doce, y cuatro por seis trece, y cuatro por siete... ¡Dios mío!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik moet eerst kijken of ik nog alles weet wat ik vroeger wist: 4 × 5 is 12 en 4 × 6 is 13 en 4 × 7 -, maar lieve help, zo kom ik nooit aan de twintig.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="255">
+            <prop type="lengthRatio">1.1225806451612903</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al decir estas palabras, su mirada se fijó en sus manos, y vio con sorpresa que mientras hablaba se había puesto uno de los pequeños guantes blancos de cabritilla del Conejo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Terwijl zij dit zei, keek ze naar haar handen en ze was erg verrast, toen zij zag, dat ze een van de witte handschoentjes van het Konijn aan had getrokken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="256">
+            <prop type="lengthRatio">1.048780487804878</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Y qué chocante va a resultar la dirección!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En wat zullen de adressen er gek uitzien:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="257">
+            <prop type="lengthRatio">0.46808510638297873</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Era la primera frase de su libro de francés.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En daarom zei ze ‘Où est ma chatte?’; dit was namelijk de eerste zin uit haar Franse leerboek.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="258">
+            <prop type="lengthRatio">0.8947368421052632</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Qué cosas tan extrañas pasan hoy!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat een rare dag is het toch vandaag!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="259">
+            <prop type="lengthRatio">1.0384615384615385</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Conejo se llevó un susto tremendo, dejó caer los guantes blancos de cabritilla y el abanico, y escapó a todo correr en la oscuridad.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het Konijn schrok geweldig, liet de witte glacéhandschoenen en de waaier vallen en rende weg in de duisternis zo hard als hij kon.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="260">
+            <prop type="lengthRatio">1.0169491525423728</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia abrió la marcha y todo el grupo nadó hacia la orilla.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice ging voorop en het hele gezelschap zwom naar de kant.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="261">
+            <prop type="lengthRatio">0.7894736842105263</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al poco rato oyó un ruidito de pisadas a lo lejos, y se secó rápidamente los ojos para ver quién llegaba.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Na een poosje hoorde zij een zacht getrippel van voeten in de verte en zij veegde haastig haar tranen af om te zien wie daar aankwam.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="262">
+            <prop type="lengthRatio">1.0121951219512195</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Un pequeño terrier de ojillos brillantes, sabe, con el pelo largo, rizado, castaño.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Een terrier is het met heel heldere ogen, weet u, en met o zo lang bruin krulhaar!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="263">
+            <prop type="lengthRatio">0.8482758620689655</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y tendré que ir a vivir a aquella casucha horrible, y casi no tendré juguetes para jugar, y ¡tantas lecciones que aprender!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik moet Mabel zijn geworden en dan moet ik in dat kleine huisje wonen en dan heb ik bijna geen speelgoed en moet ik een heleboel huiswerk maken!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="264">
+            <prop type="lengthRatio">0.7352941176470589</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero todo es extraño hoy.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar vandaag gaat alles even gek.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="265">
+            <prop type="lengthRatio">0.927710843373494</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Puede ser un ratón francés, que llegó hasta aquí con Guillermo el Conquistador.» (Porque a pesar de todos sus conocimientos de historia, Alicia no tenía una idea muy clara de cuánto tiempo atrás habían tenido lugar algunas cosas.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Misschien verstaat hij geen Nederlands,’ dacht Alice; ‘het kan best een Franse muis zijn, die met Napoleon mee is gekomen’ (want al had Alice altijd heel braaf haar geschiedenis geleerd, ze wist nooit zo erg goed hoe lang geleden iets was gebeurd).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="266">
+            <prop type="lengthRatio">0.9517241379310345</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo máximo que podía hacer era echarse de lado en el suelo y mirar el jardin con un solo ojo; entrar en él era ahora más difícil que nunca.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze kon wanneer ze op haar zij ging liggen ternauwernood met één oog de tuin in kijken, maar minder dan ooit had ze kans om erin te gaan wandelen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="267">
+            <prop type="lengthRatio">0.7291139240506329</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>(Alicia había ido a la playa una sola vez en su vida, y había llegado a la conclusión general de que, fuera uno a donde fuera, la costa inglesa estaba siempre llena de casetas de bano, niños jugando con palas en la arena, después una hilera de casas y detrás una estación de ferrocarril.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>(Alice was één keer in haar leven naar zee geweest en zij dacht nu, dat, waar je ook bent aan de Hollandse kust, er overal badkoetsjes in zee zijn, en kinderen aan het strand, die met houten schoppen kuilen graven, en dan een rij hotels en daarachter een station).Maar al spoedig begreep ze dat ze in het meer van de tranen terecht was gekomen, die zij gehuild had, toen ze drie meter groot was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="268">
+            <prop type="lengthRatio">1.032258064516129</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Será de veras una cosa extraña!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dat zou toch wel heel gek zijn.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="269">
+            <prop type="lengthRatio">0.48484848484848486</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y, sin embargo, me gustaría poder enseñarle a nuestra gata Dina.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En toch zou ik u wel eens onze Dina willen laten zien, ik denk dat u best van katten zou gaan houden, als u haar eens kon ontmoeten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="270">
+            <prop type="lengthRatio">0.5420560747663551</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>De todos modos, la tabla de multiplicar no significa nada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Nu, de tafels van vermenigvuldiging doen er ook niet veel toe, ik zal het eens met aardrijkskunde proberen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="271">
+            <prop type="lengthRatio">1.4166666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Ojalá no hubiera llorado tanto!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>en dan zo zitten huilen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="272">
+            <prop type="lengthRatio">0.7103825136612022</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero voy a tener que ser amable con ellos - pensó Alicia- , ¡o a lo mejor no querrán llevarme en la dirección en que yo quiera ir!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Jullie moet nu maar zien hoe je je redt.’ - ‘Maar ik moet een beetje aardig tegen ze zijn,’ dacht Alice, ‘want anders willen ze misschien niet eens meer dezelfde kant uitlopen als ik.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="273">
+            <prop type="lengthRatio">0.5983263598326359</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Era el Conejo Blanco que volvía, espléndidamente vestido, con un par de guantes blancos de cabritilla en una mano y un gran abanico en la otra.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het was het Witte Konijn, dat terugkwam; prachtig gekleed, met een paar witte glacéhandschoenen in zijn ene hand en een grote waaier in de andere; hij kwam in een reuze haast aanhollen en mompelde bij zichzelf: ‘O de Hertogin, de Hertogin!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="274">
+            <prop type="lengthRatio">0.5482233502538071</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Estoy segura de no ser Ada - dijo- , porque su pelo cae en grandes rizos, y el mío no tiene ni medio rizo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik weet zeker, dat ik Ada niet ben,’ zei ze, ‘want zij heeft heel lange krullen en mijn haar krult helemaal niet; en Mabel kan ik ook niet zijn, want ik weet een hele boel en zij weet bijna niets.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="275">
+            <prop type="lengthRatio">1.0416666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia recogió el abanico y los guantes, Y, como en el vestíbulo hacía mucho calor, estuvo abanicándose todo el tiempo mientras se decía: - ¡Dios mío!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice nam de waaier en de handschoenen op en daar het erg warm was in de zaal, begon zij zich al pratend met de waaier wat koelte toe te wuiven.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="276">
+            <prop type="lengthRatio">0.9180327868852459</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Bueno, puede que no -dijo Alicia en tono conciliador-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Misschien niet,’ zei Alice sussend, ‘weest u maar niet boos.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="277">
+            <prop type="lengthRatio">0.5732484076433121</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- gritó Alicia apresuradamente, temiendo haber herido los sentimientos del pobre animal- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘O, neemt u me alstublieft niet kwalijk,’ riep Alice vlug, bang dat zij de gevoelens van het arme dier had gekwetst, ‘ik vergat dat u niet van katten houdt.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="278">
+            <prop type="lengthRatio">0.6333333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al Principio creyó que se trataba de una morsa o un hipopótamo, pero después se acordó de lo pequeña que era ahora, y comprendió que sólo era un ratón que había caído en el charco como ella.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen hoorde ze een eindje verder iets plassen in het meer en ze zwom er naar toe, om te kijken wat het was; eerst dacht ze dat het een walrus of een nijlpaard moest zijn, maar toen bedacht ze dat ze nu zelf erg klein was en ze zag dat het enkel een muis was, die net als zij in het water was geraakt.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="279">
+            <prop type="lengthRatio">0.7471910112359551</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y se puso a pensar en todas las niñas que conocía y que tenían su misma edad, para ver si podía haberse transformado en una de ellas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar als ik niet mezelf ben, wie ter wereld ben ik dan?’ En zij ging al de kinderen van haar leeftijd na, die zij kende, om te zien of zij misschien in een van hen veranderd was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="280">
+            <prop type="lengthRatio">1.0169491525423728</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- gritó, porque cuando miró hacia abajo vio que sus pies quedaban ya tan lejos que parecía fuera a perderlos de vista- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dag voeten!’ (want toen zij naar beneden keek, waren die zo ver weg, dat zij ze amper kon zien) ‘O, mijn arme voetjes!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="281">
+            <prop type="lengthRatio">1.620253164556962</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Mientras decía estas palabras, le resbaló un pie, y un segundo más tarde, ¡chap!, estaba hundida hasta el cuello en agua salada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ineens gleed ze uit en het volgende ogenblik lag ze tot haar kin in zout water.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="282">
+            <prop type="lengthRatio">0.9951923076923077</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero siguió llorando como si tal cosa, vertiendo litros de lágrimas, hasta que se formó un verdadero charco a su alrededor, de unos diez centímetros de profundidad y que cubría la mitad del suelo de la sala.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wil je er wel eens dadelijk mee ophouden!’ Maar ze ging er rustig mee door en ze huilde liters tranen, tot die een groot meer vormden om haar heen, dat wel een meter diep was en tot half in de zaal door liep.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="283">
+            <prop type="lengthRatio">0.6428571428571429</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cuando el Ratón oyó estas palabras, dio media vuelta y nadó lentamente hacia ella: tenía la cara pálida (de emoción, pensó Alicia) y dijo con vocecita temblorosa: - Vamos a la orilla, y allí te contaré mi historia, y entonces comprenderás por qué odio a los gatos y a los perros.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze riep hem heel vriendelijk na: ‘Lieve Muis, komt u toch terug, dan zullen we niet meer over katten of honden praten, als u dat niet prettig vindt!’ Toen de Muis dat hoorde, keerde hij zich om en zwom langzaam op haar af; zijn gezicht was erg bleek (van woede, dacht Alice) en hij zei met trillende stem: ‘Laten we naar de kant gaan, dan zal ik je mijn geschiedenis vertellen en dan zul je begrijpen waarom ik katten en honden haat.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="284">
+            <prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Ratón dio un salto inesperado fuera del agua y empezó a temblar de pies a cabeza.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Muis sprong plotseling boven het water uit en sidderde van angst over zijn hele lichaam.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="285">
+            <prop type="lengthRatio">1.2950819672131149</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¿Servirá de algo ahora - se preguntó Alicia- dirigir la palabra a este ratón?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zou het zin hebben om die muis aan te spreken?’ dacht Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="286">
+            <prop type="lengthRatio">0.5675675675675675</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Justo en este momento, su cabeza chocó con el techo de la sala: en efecto, ahora medía más de dos metros.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Tegelijk stootte haar hoofd tegen het plafond van de zaal, zij was nu trouwens meer dan drie meter groot en ze pakte meteen het gouden sleuteltje van de tafel en holde naar de tuindeur.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="287">
+            <prop type="lengthRatio">0.6801801801801802</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Es tan bonita y tan suave - siguió Alicia, hablando casi para sí misma, mientras nadaba perezosa por el charco- , y ronronea tan dulcemente junto al fuego, lamiéndose las patitas y lavándose la cara... y es tan agradable tenerla en brazos... y es tan hábil cazando ratones... ¡Oh, perdóneme, por favor!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het is zo'n snoes.’ Alice praatte half bij zichzelf verder, terwijl ze langzaam in het meer rondzwom, ‘en ze zit zo lief te spinnen bij de haard en haar poten te likken en haar gezicht te wassen, - en ze is zo lekker zacht om over te aaien - en ze kan geweldig muizen vangen - o, neemt u me niet kwalijk!’ riep Alice weer, want dit keer gingen alle haren van de muis overeind staan van woede en zij voelde dat zij hem nu werkelijk had beledigd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="288">
+            <prop type="lengthRatio">0.73</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alfombra de la Chimenea, junto al Guardafuegos (con un abrazo de Alicia).</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Aan den Weledelen Heer Rechtervoet van Alice, Haardkleedje, bij de Haard, (met vriendelijke groeten)</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="289">
+            <prop type="lengthRatio">0.6025641025641025</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- exclamó el Ratón en voz aguda y apasionada- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat ik niet van katten houd,’ riep de Muis met een schrille, opgewonden stem.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="290">
+            <prop type="lengthRatio">0.49523809523809526</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- dijo Alicia, bastante asustada por aquel cambio inesperado, pero muy contenta de verse sana y salva- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat was op het kantjeaf,’ zei Alice, nogal geschrokken van deze plotselinge verandering, maar toch erg blij, dat ze nog leefde, ‘en nu naar de tuin!’ en zij holde zo hard als ze kon naar het deurtje; maar ach!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="291">
+            <prop type="lengthRatio">1.1059190031152648</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia pensó que éste sería el modo correcto de dirigirse a un ratón; nunca se había visto antes en una situación parecida, pero recordó haber leído en la Gramática Latina de su hermano «el ratón - del ratón - al ratón - para el ratón - ¡oh, ratón!» El Ratón la miró atentamente, y a Alicia le pareció que le guiñaba uno de sus ojillos, pero no dijo nada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik ben erg moe van het zwemmen geworden, o Muis.’ (Alice dacht dat dit wel de juiste manier moest zijn om een muis aan te spreken; zij had dat nog wel nooit geprobeerd, maar zij herinnerde zich, dat zij eens in de Latijnse grammatica van haar broer had zien staan: een muis, van een muis, aan een muis, een muis, o muis).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="292">
+            <prop type="lengthRatio">0.5470459518599562</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y si le tiras un palo, va y lo trae, y se sienta sobre dos patas para pedir la comida, y muchas cosas más... no me acuerdo ni de la mitad... Y es de un granjero, sabe, y el granjero dice que es un perro tan útil que no lo vendería ni por cien libras.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En als je iets weggooit, dan brengt hij het weer terug, en hij kan mooi zitten en om zijn eten vragen en allerlei andere kunstjes - ik weet ze niet eens meer allemaal - en hij is van een boer, weet u, die zegt dat hij wel honderd gulden waard is, hij zegt dat hij alle ratten doodmaakt en - o lieve help!’ riep Alice spijtig, ‘ik ben bang dat ik hem weer beledigd heb.’ Want de Muis zwom zo hard als hij kon weg en maakte een geweldige deining in het water.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="293">
+            <prop type="lengthRatio">0.52</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Y qué gracioso será esto de mandarse regalos a los propios pies!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Die moeten met de bode gebracht worden,’ dacht ze, ‘en wat zal het leuk zijn om een cadeautje te sturen aan je eigen voeten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="294">
+            <prop type="lengthRatio">0.7380952380952381</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Oh, le ruego que me perdone!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dat zou ik u graag eens willen laten zien!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="295">
+            <prop type="lengthRatio">0.49242424242424243</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y a la pobre Alicia se le llenaron otra vez los ojos de lágrimas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik geloof nooit dat dat de goede woorden zijn,’ zei de arme Alice, en haar ogen kwamen opnieuw vol tranen, toen zij verder praatte.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="296">
+            <prop type="lengthRatio">1.2704918032786885</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>`¡Con que alegría muestra sus dientes Con que cuidado dispone sus uñas Y se dedica a invitar a los pececillos Para que entren en sus sonrientes mandíbulas!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hoe vrolijk plast de krokodil In 't water met zijn snuit, Hoe vriendlijk spreidt hij als hij wil Zijn klauwen naar u uit!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="297">
+            <prop type="lengthRatio">1.9642857142857142</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Voy a estar demasiado lejos para ocuparme personalmente de vosotros: tendréis que arreglároslas como podáis...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik ben veel te ver weg om me nog met jullie te bemoeien!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="298">
+            <prop type="lengthRatio">0.7476635514018691</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- dijo Alicia, mientras nadaba a su alrededor, intentando encontrar la salida- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik wou dat ik niet zoveel gehuild had,’ zei Alice, terwijl zij rondzwom om de vaste grond terug te vinden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="299">
+            <prop type="lengthRatio">1.037593984962406</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Ratón no dijo nada y Alicia siguió diciendo atropelladamente- : Hay cerca de casa un perrito tan mono que me gustaría que lo conociera!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Houdt u dan wel van honden?’ De Muis antwoordde niet en dus ging Alice verder: ‘Bij ons in de buurt hebben ze toch zo'n lief hondje.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="300">
+            <prop type="lengthRatio">0.5173913043478261</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cruzó las manos sobre el regazo y notó que la voz le salía ronca y extraña y las palabras no eran las que deberían ser:</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Laat ik eens proberen of ik "Hoe vrolijk plast de krokodil" nog op kan zeggen.’ En zij legde haar handen in haar schoot alsof zij een les op zei en begon, maar haar stem was hees en vreemd en de woorden klonken anders dan vroeger:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="301">
+            <prop type="lengthRatio">1.1176470588235294</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Quién va a cantar?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wie zingt erbij?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="302">
+            <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Eso es todo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dat is alles.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="303">
+            <prop type="lengthRatio">1.3076923076923077</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y por lo tanto no pueden después volver a sacarlas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze konden die er niet meer uit krijgen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="304">
+            <prop type="lengthRatio">1.3548387096774193</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-...lo más lejos que se pueda en el mar...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘- zover als je kunt in zee -’.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="305">
+            <prop type="lengthRatio">0.734375</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Esto es lo más confuso que he oído en mi vida!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het is verreweg de grootste dwaasheid, die ik ooit gehoord heb!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="306">
+            <prop type="lengthRatio">1.0980392156862746</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Así pues, Alicia empezó a contar sus aventuras a partir del momento en que vio por primera vez al Conejo Blanco.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dus begon Alice haar avonturen te vertellen van de eerste keer af dat zij het Witte Konijn had gezien.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="307">
+            <prop type="lengthRatio">1.3018867924528301</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Cosa que por lo general lleva bastante tiempo -interrumpió el Grifo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat kost meestal veel tijd,’ onderbrak de Griffioen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="308">
+            <prop type="lengthRatio">0.8947368421052632</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-... se dan dos pasos al frente...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan ga je twee aan twee naar voren -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="309">
+            <prop type="lengthRatio">0.875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿A ver?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Snap je?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="310">
+            <prop type="lengthRatio">1.1842105263157894</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Quieres cantarle Sopa de Tortuga, amiga mía?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zing Schildpadsoep voor haar, wil je?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="311">
+            <prop type="lengthRatio">1.027027027027027</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Verás -dijo el Grifo-, primero se forma una línea a lo largo de la playa...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Kijk,’ zei de Griffioen, ‘je gaat eerst in een rij op het strand staan -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="312">
+            <prop type="lengthRatio">1.7916666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Claro, me gustaría muchísimo -dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Heel graag,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="313">
+            <prop type="lengthRatio">1.5333333333333334</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Hermosa, hermosa sopa!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Heerlijke Soep!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="314">
+            <prop type="lengthRatio">0.9433962264150944</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Las aventuras primero -exclamó el Grifo con impaciencia-, las explicaciones ocupan demasiado tiempo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nee, nee, eerst de avonturen,’ zei de Griffioen ongeduldig, ‘verklaringen duren zo verschrikkelijk lang.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="315">
+            <prop type="lengthRatio">0.8260869565217391</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia no contestó.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice begreep dit niet.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="316">
+            <prop type="lengthRatio">0.725</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Sopa de noche, hermosa sopa!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Soep voor het avondmaal, heerlijke soep!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="317">
+            <prop type="lengthRatio">0.7545454545454545</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y, cogiendo a Alicia de la mano, echó a correr, sin esperar el final de la canción.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Kom mee,’ riep de Griffioen, greep Alice bij de hand en holde weg zonder het eind van het lied af te wachten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="318">
+            <prop type="lengthRatio">0.8963963963963963</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al principio estaba un poco nerviosa, porque las dos criaturas se pegaron a ella, una a cada lado, con ojos y bocas abiertas como naranjas, pero fue cobrando valor a medida que avanzaba en su relato.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>In het begin was ze wel een beetje zenuwachtig, want de twee dieren zaten erg dicht bij haar, ieder aan een kant, en deden hun ogen en mond zo verschrikkelijk wijd open, maar onder het vertellen kwam ze meer op haar gemak.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="319">
+            <prop type="lengthRatio">1.4189189189189189</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al llegar a este punto, la Falsa Tortuga dio un profundo suspiro y dijo: -Todo eso me parece muy curioso.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen zuchtte de Soepschildpad heel diep en zei: ‘Dat is heel merkwaardig.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="320">
+            <prop type="lengthRatio">1.1262135922330097</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Pues aún puedo contarte más cosas sobre ellas- dijo el Grifo.- ¿A que no sabes por qué las pescadillas son blancas?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik kan je nog veel meer vertellen als je wilt,’ zei de Griffioen, ‘weet je waarom zij "witvis" heten?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="321">
+            <prop type="lengthRatio">0.956989247311828</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No sabe explicarlo- intervino el Grifo.- Pero, bueno, prosigue con la siguiente estrofa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zij kan het niet verklaren,’ zei de Griffioen haastig, ‘ga verder met het volgende couplet.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="322">
+            <prop type="lengthRatio">1.113821138211382</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero es verdad que llevan la cola dentro de la boca, y la razón es... -Al llegar a este punto la Falsa Tortuga bostezó y cerró los ojos-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar ze hebben inderdaad hun staart in hun mond en de reden daarvan is -’ Hier geeuwde de Soepschildpad en sloot zijn ogen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="323">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-... se cambia de langosta, y se retrocede en el mismo orden –siguió el Grifo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Changez de crabes en terug in dezelfde volgorde,’ vervolgde de Soepschildpad.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="324">
+            <prop type="lengthRatio">1.1418918918918919</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y las dos criaturas, que habían estado dando saltos y haciendo cabriolas durante toda la explicación, se volvieron a sentar muy tristes y tranquilas, y miraron a Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zijnstem brak plotseling af en de twee beesten die als gekken in het rond hadden gedanst gingen heel treurig en stil weer zitten en keken Alice aan.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="325">
+            <prop type="lengthRatio">1.018181818181818</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Debe de ser un baile precioso -dijo Alicia con timidez.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat moet een heel leuke danszijn,’zei Alice schuchter.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="326">
+            <prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Prosigue con la siguiente estrofa!- reclamó el Grifo.- Si no me equivoco es la que comienza diciendo: "Pasé por su jardín...".</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ga verder met het volgende couplet,’ zei de Griffioen weer, ‘het begint met de woorden Ik kwam langs zijn tuin.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="327">
+            <prop type="lengthRatio">0.890625</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Ponte en pie y recita eso de "Es la voz del perezoso..."</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Sta op en zeg 't Is de stem van de luilak op’ zei de Griffioen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="328">
+            <prop type="lengthRatio">1.449438202247191</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Puede ser, aunque lo cierto es que yo jamás he oído ese poema dijo la Falsa Tortuga-, pero el caso es que me suena a disparates.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb het nog nooit gehoord,’ zei de Soepschildpad, ‘maar het lijkt me volkomen onzin.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="329">
+            <prop type="lengthRatio">0.7096774193548387</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Hermooo~-sa soooo-pa!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Heee - eeerlijke Soeoe - oeoep!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="330">
+            <prop type="lengthRatio">1.15</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El baile de la Langosta</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De zeekrab-quadrille</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="331">
+            <prop type="lengthRatio">1.36</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Se da un salto mortal en el mar!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze werden in zee gegooid.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="332">
+            <prop type="lengthRatio">0.5111111111111111</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Y a nadar tras ellas!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘- je zwemt ze achterna!’ gilde de Griffioen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="333">
+            <prop type="lengthRatio">1.1989247311827957</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Empezaron pues a bailar solemnemente alrededor de Alicia, dándole un pisotón cada vez que se acercaban demasiado y llevando el compás con las patas delanteras, mientras la Falsa Tortuga entonaba lentamente y con melancolía:</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zo nu en dan trapten ze haar op de tenen als ze te dicht bij haar kwamen en zij wuifden met hun voorpoten om de maat aan te geven, terwijl de Soepschildpad heel langzaam en treurig zong:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="334">
+            <prop type="lengthRatio">0.6519337016574586</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pasé por su jardín Y con un solo ojo Pude observar muy bien Cómo el búho y la pantera Estaban repartiéndose un pastel.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik kwam langs zijn tuin en ik zag met één oog Hoe de panter de uil om een jachtbuit bedroog, De panter at vlees en pasteitjes en jus, En de uil was lakei en kreeg niets van 't menu.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="335">
+            <prop type="lengthRatio">1.736842105263158</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Pues porque sirven para darle brillo a los zapatos y las botas, por eso, por lo blancas que son- respondió el Grifo muy satisfecho.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zij poetsen de laarzen en schoenen,’ antwoordde de Griffioen heel plechtig.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="336">
+            <prop type="lengthRatio">0.4166666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿O te gustaría que la Falsa Tortuga te cantara otra canción?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zullen we een andere figuur van de Zeekrabquadrille dansen?’ ging de Griffioen verder, ‘of wil je dat de Soepschildpad een lied voor je zingt?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="337">
+            <prop type="lengthRatio">1.0676691729323309</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se cubrió la cara con las manos, tras de sentarse de nuevo y se preguntó si sería posible que nada pudiera suceder allí de una manera natural.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice zei niets, ze zat op de grond met haar gezicht in haar handen en vroeg zich af of de dingen wel ooit weer gewoon zouden worden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="338">
+            <prop type="lengthRatio">1.564102564102564</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Se vuelve a la playa, y... aquí termina la primera figura -dijo la ¡Falsa Tortuga, mientras bajaba repentinamente la voz.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘- en je gaat weer aan land en dat is de eerste figuur,’ zei de Soepschildpad.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="339">
+            <prop type="lengthRatio">1.0133333333333334</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Veamos, me gustaría escuchar una explicación lógica- dijo la Falsa Tortuga.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik zou er wel eens een verklaring van willen horen,’ zei de Soepschildpad.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="340">
+            <prop type="lengthRatio">0.7878787878787878</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Entonces -siguió la Falsa Tortuga- se lanzan las...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘- en dan, weet je,’ ging de Soepschildpad verder, ‘dan gooi je -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="341">
+            <prop type="lengthRatio">1.2919708029197081</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Se trata de la primera posición de todo el baile- aclaró Alicia, que, sin embargo, no comprendía nada de lo que estaba sucediendo, y deseaba cambiar el tema de la conversación.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘'t Is de eerste pas bij het dansen,’ zei Alice, maar zij was helemaal in de war door dit alles en wou graag van het onderwerp afstappen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="342">
+            <prop type="lengthRatio">1.0169491525423728</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-exclamó el Grifo con entusiasmo, dando un salto en el aire.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘- de zeekrabben!’ riep de Griffioen en sprong in de lucht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="343">
+            <prop type="lengthRatio">0.6296296296296297</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia obedeció, aunque estaba segura de que todo iba a seguir saliendo tergiversado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice dorst niet ongehoorzaam te zijn, hoewel zij wist dat het weer helemaal verkeerd zoulopen en zij ging met een bevende stem verder:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="344">
+            <prop type="lengthRatio">1.5277777777777777</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sus oyentes guardaron un silencio completo hasta que llegó el momento en que le había recitado a la Oruga el poema aquél de "Has envejecido, Padre Guillermo..." que en realidad le había salido muy distinto de lo que era.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Haar toehoorders waren heel stil tot zij aan het ogenblik kwam dat zij Oud zijt gij Paai Witbol op moest zeggen en alle woorden veranderd waren.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="345">
+            <prop type="lengthRatio">0.8214285714285714</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Falsa Tortuga dio un profundo suspiro y empezó a cantar con voz ahogada por los sollozos:</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Soepschildpad zuchtte diep en begon met een stem die zo nu en dan verstikt werd in tranen dit lied te zingen:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="346">
+            <prop type="lengthRatio">0.6369426751592356</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y la Falsa Tortuga acababa de empezarla, cuando se oyó a lo lejos un grito de « ¡Se abre el juicio!»</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nog eens het refrein!’ schreeuwde de Griffioen en de Soepschildpad was net opnieuw begonnen, toen zij in de verte hoorden roepen: ‘De rechtszitting begint.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="347">
+            <prop type="lengthRatio">0.6222222222222222</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Qué clase de baile es éste?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nee,’ zei Alice, ‘wat is dat voor een dans?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="348">
+            <prop type="lengthRatio">0.6351351351351351</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Es un baile muy interesante -dijo Alicia, cuando vio con alivio que el baile había terminado-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dank u, 't is een heel interessante dans,’ zei Alice, die heel blij was dat het eindelijk uit was ‘en dat liedje over die witvis vind ik erg leuk!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="349">
+            <prop type="lengthRatio">0.7424242424242424</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Grifo dijo: -No lo oía así yo cuando era niño.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is heel wat anders dan ik als kind leerde,’ zei de Griffioen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="350">
+            <prop type="lengthRatio">1.6285714285714286</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Si no explicas el significado de los que estás diciendo?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wie komt niet als ik daarvoor roep?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="351">
+            <prop type="lengthRatio">0.8541666666666666</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Explica todo esto -dijo la Falsa Tortuga.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Verklaar dat eens nader,’ zei de Soepschildpad.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="352">
+            <prop type="lengthRatio">1.59375</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y por lo tanto se cogen bien las colas con la boca.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hun staarten kwamen in hun mond.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="353">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>», y se puso a correr aún más aprisa, mientras, cada vez más débiles, arrastradas por la brisa que les seguía, les llegaban las melancólicas palabras:</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar de Griffioen antwoordde enkel: ‘Kom mee!’ en holde nog harder en het briesje dat hen volgde, droeg hun steeds vager de treurige woorden achterna:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="354">
+            <prop type="lengthRatio">1.3541666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cuéntale tú la razón de todo esto -añadió, dirigiéndose al Grifo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Vertel jij het haar,’ zei hij tot de Griffioen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="355">
+            <prop type="lengthRatio">0.746031746031746</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Te salió tan diferente... -repitió la Tortuga-, que me gustaría que nos recitases algo ahora.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘De woorden waren allemaal veranderd!’ herhaalde de Soepschildpad peinzend, ‘ik zou haar wel eens iets op horen willen zeggen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="356">
+            <prop type="lengthRatio">1.1046511627906976</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Antes de hablar, miró a Alicia durante bastante tiempo, mientras los sollozos casi la ahogaban.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hij keek naar Alice en probeerde iets te zeggen, maar de snikken verstikten zijn stem.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="357">
+            <prop type="lengthRatio">0.5454545454545454</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Focas, tortugas y demás.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wie geeft om vis, Vlees en wat er verder is?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="358">
+            <prop type="lengthRatio">0.7245508982035929</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Pues bajo el mar, a los zapatos se les da blanco de pescadilla- respondió el Grifo sentenciosamente.- Ahora ya lo sabes.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Precies,’ zei de Griffioen met een diepe stem, ‘smeerschoenen poets je met schoensmeer, maar hier onder de zee zijn ze wit en de witvis is de vis die de schoenen wit.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="359">
+            <prop type="lengthRatio">1.0172413793103448</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Por fin la Tortuga recobró la voz y reanudó su narración, solo que las lágrimas resbalaban por su vieja cara arrugada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Tenslotte kwam de stem van de Soepschildpad terug en terwijl de tranen langs zijn wangen biggelden, ging hij verder:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="360">
+            <prop type="lengthRatio">0.826530612244898</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia se miró los pies, pensativa, y vaciló antes de dar una explicación lógica.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice keek naar haar schoenen en dacht even na voor zij antwoordde: ‘Wel met schoensmeer denk ik.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="361">
+            <prop type="lengthRatio">1.1074380165289257</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Mientras tanto, no dejaba de darle vueltas en su cabeza a la danza de las langostas y en realidad apenas sabía lo que estaba diciendo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alleen was haar hoofd zo vol van de Zeekrab dat zij amper wist wat ze zei en de woorden klonken dan ook weer heel vreemd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="362">
+            <prop type="lengthRatio">0.6206896551724138</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-exclamó el Grifo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>'t Is de stem van de zeekrab.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="363">
+            <prop type="lengthRatio">0.8837209302325582</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Falsa Tortuga suspiró profundamente y se enjugó una lágrima con la aleta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Soepschildpad zuchtte diep en droogde zijn ogen met de rug van een van zijn vinnen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="364">
+            <prop type="lengthRatio">0.5161290322580645</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero no serviría de nada retroceder hasta ayer, porque ayer yo era otra persona.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik wil u die wel vertellen,’ zei Alice een beetje verlegen, ‘van vanmorgen af - die van gisteren hebben er niets mee te maken, toen was ik iemand anders.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="365">
+            <prop type="lengthRatio">1.240506329113924</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-La razón es -dijo el Grifo- que las pescadillas quieren participar con las langostas en el baile.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is niet waar,’ zei de Soepschildpad, ‘dat paneermeel zou afspoelen in zee.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="366">
+            <prop type="lengthRatio">0.6226415094339622</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Se cambia otra vez de langosta!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘- en weer: Changez de crabes!’ krijste de Griffioen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="367">
+            <prop type="lengthRatio">0.62</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-jadeó Alicia mientras corrían.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen begonnen ze plechtig om Alice heen te dansen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="368">
+            <prop type="lengthRatio">1.0204081632653061</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cinco y Siete no dijeron nada, pero miraron a Dos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Vijf en Zeven zeiden niets, maar keken naar Twee.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="369">
+            <prop type="lengthRatio">0.9047619047619048</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Échales siempre la culpa a los demás!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Altijd de schuld aan iemand anders geven!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="370">
+            <prop type="lengthRatio">1.032258064516129</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡No me salpiques así de pintura!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Spat toch niet zo met de verf!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="371">
+            <prop type="lengthRatio">0.6875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El croquet de la reina</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het croquet-veld van de koningin</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="372">
+            <prop type="lengthRatio">1.1458333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y así lo hizo el Valet, muy cuidadosamente, con un pie.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En deze deed dat, heel zorgvuldig, met één voet.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="373">
+            <prop type="lengthRatio">0.6904761904761905</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Eso no es asunto tuyo, Dos!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat gaat jou niets aan, Twee,’ zei Zeven.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="374">
+            <prop type="lengthRatio">0.9885057471264368</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>(Era esta última amenaza la que hacía que todos tuvieran un aspecto grave y asustado.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>(Het was deze laatste opmerking, die het hele gezelschap zo ernstig en angstig maakte!)</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="375">
+            <prop type="lengthRatio">1.588235294117647</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>He dicho: ¿Por qué motivo?»</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik zei waarvoor.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="376">
+            <prop type="lengthRatio">1.2753623188405796</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia pensó que no había visto un campo de croquet tan raro como aquél en toda su vida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice had nog nooit in haar leven zo'n wonderlijk croquetveld gezien.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="377">
+            <prop type="lengthRatio">1.5294117647058822</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Que le corten la cabeza!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Haar hoofd eraf!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="378">
+            <prop type="lengthRatio">1.1153846153846154</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Me estáis poniendo nerviosa!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat zal ik me druk maken!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="379">
+            <prop type="lengthRatio">0.8780487804878049</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Así pues, se puso a buscar su erizo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dus ging ze haar egel maar eens opzoeken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="380">
+            <prop type="lengthRatio">1.3103448275862069</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia estaba andando al lado del Conejo Blanco, que la miraba con ansiedad.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij liep naast het Witte Konijn, dat haar ernstig aankeek.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="381">
+            <prop type="lengthRatio">1.1875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Prefiero no hacerlo -confesó el Gato.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Liever niet,’ merkte de Kat op.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="382">
+            <prop type="lengthRatio">0.9473684210526315</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Reina sonrió y reanudó su camino.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koningin glimlachte en liep verder.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="383">
+            <prop type="lengthRatio">0.8703703703703703</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó el que había hablado en primer lugar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Waarom?’ vroeg degene, die het eerst iets gezegd had.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="384">
+            <prop type="lengthRatio">1.7647058823529411</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo mejor será preguntarle a ella lo que debe hacerse con él.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>U kunt het beter aan haar vragen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="385">
+            <prop type="lengthRatio">0.8875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Un gran rosal se alzaba cerca de la entrada del jardín: sus rosas eran blancas, pero había allí tres jardineros ocupados en pintarlas de rojo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>EEN grote rozenboom stond dicht bij de ingang van de tuin; de rozen die er aan groeiden, waren wit, maar drie tuinmannen waren bezig om deze rood te schilderen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="386">
+            <prop type="lengthRatio">0.9</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Los jugadores jugaban todos a la vez, sin esperar su turno, discutiendo sin cesar y disputándose los erizos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De spelers speelden allemaal tegelijk zonder op hun beurt te wachten, maakten de hele tijd ruzie en vochten om de egels.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="387">
+            <prop type="lengthRatio">0.4764705882352941</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Reina se desprendió furiosa de él, y dijo al Valet: -¡Dales la vuelta a éstos!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice vond dit heel zonderling en zij ging op hen af om dat eens nader te bekijken en juist toen zij vlak bij hen was, hoorde zij één van hen zeggen: ‘Kijk toch uit Vijf!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="388">
+            <prop type="lengthRatio">0.9150943396226415</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero, como hablaban todos a la vez, se le hizo muy difícil entender exactamente lo que le decían.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar zij praatten allemaal tegelijk en Alice vond het erg moeilijk om precies uit te maken wat zij zeiden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="389">
+            <prop type="lengthRatio">0.9278350515463918</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se oía un ruido de muchos pasos, y Alicia miró a su alrededor, ansiosa por ver a la Reina.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Men hoorde het geluid van vele voetstappen en Alice keek rond, verlangend om de Koningin te zien.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="390">
+            <prop type="lengthRatio">1.4367816091954022</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Los soldados guardaron silencio, y volvieron la mirada hacia Alicia, porque era evidente que la pregunta iba dirigida a ella.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De soldaten zwegen en keken naar Alice, want deze vraag was blijkbaar tot haar gericht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="391">
+            <prop type="lengthRatio">1.05</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Yo mismo iré a buscar al verdugo -dijo el Rey apresuradamente.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik zal zelf de beul halen,’ zei de Koning vlug en liep weg.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="392">
+            <prop type="lengthRatio">0.9885057471264368</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Gato creía sin duda que su parte visible era ya suficiente, y no apareció nada más.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Kat vond blijkbaar dat er nu genoeg van hem zichtbaar was en liet het er verder bij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="393">
+            <prop type="lengthRatio">1.0388349514563107</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¿Querrían hacer el favor de decirme -empezó Alicia con cierta timidez- por qué están pintando estas rosas?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ach, zoudt u mij ook willen vertellen,’ zei Alice een beetje verlegen, ‘waarom u die rozen schildert?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="394">
+            <prop type="lengthRatio">1.125</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Estaba buscando pues alguna forma de escapar, Y preguntándose si podría irse de allí sin que la vieran, cuando advirtió una extraña aparición en el aire.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij zocht juist een middel om te ontsnappen zonder dat iemand het zou zien, toen zij een merkwaardige verschijning in de lucht opmerkte.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="395">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A Alicia sólo se le ocurrió decir: -El Gato es de la Duquesa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice kon niets anders bedenken dan: ‘Hij is van de Hertogin.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="396">
+            <prop type="lengthRatio">1.2318840579710144</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡La Reina!», y los tres jardineros se arrojaron inmediatamente de bruces en el suelo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>de Koningin!’ en de drie tuinmannen wierpen zich plat op hun gezicht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="397">
+            <prop type="lengthRatio">0.8625</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-le dijo el Gato, en cuanto tuvo hocico suficiente para poder hablar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hoe gaat het er mee?’ zei de Kat, zodra hij genoeg mond had om ermee te praten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="398">
+            <prop type="lengthRatio">1.2048192771084338</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Sí, sus cabezas se han perdido, con la venia de Su Majestad - gritaron los soldados como respuesta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hun hoofden zijn weg met uw welnemen, Majesteit.’ riepen de soldaten als antwoord.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="399">
+            <prop type="lengthRatio">1.0606060606060606</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Rey le puso la mano en el brazo, y dijo con timidez: Considera, cariño, que sólo se trata de una niña!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koning legde zijn hand op haar schouder en zei bedeesd: ‘Bedenk, liefste, het is maar een kind!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="400">
+            <prop type="lengthRatio">0.937888198757764</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia pensó que sería mejor que ella volviese al juego y averiguase cómo iba la partida, pues oyó a lo lejos la voz de la Reina, que aullaba de furor.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice vond dat zij wel eens terug moest gaan om te kijken hoe het met het spel stond, want zij hoorde de stem van de Koningin op enige afstand krijsen van woede.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="401">
+            <prop type="lengthRatio">0.9655172413793104</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La teoría del Rey era que todo lo que tenía una cabeza podía ser decapitado, y que se dejara de decir tonterías.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koning echter beweerde dat iedereen die een hoofd heeft ook onthoofd kan worden en dat je geen onzin moet praten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="402">
+            <prop type="lengthRatio">0.7397260273972602</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Es un amigo mío... un Gato de Cheshire -dijo Alicia-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is een vriend van mij - een Kat,’ zei Alice, ‘mag ik u voorstellen?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="403">
+            <prop type="lengthRatio">1.28</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cuando volvió junto al Gato de Cheshire, quedó sorprendida al ver que un gran grupo de gente se había congregado a su alrededor.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen zij terugkwam bij de Kat zag zij tot haar grote verrassing een hele menigte om haar heen staan.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="404">
+            <prop type="lengthRatio">1.1691542288557213</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La teoría del verdugo era que resultaba imposible cortar una cabeza si no había cuerpo del que cortarla; decía que nunca había tenido que hacer una cosa parecida en el pasado y que no iba a empezar a hacerla a estas alturas de su vida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het argument van de beul was dat je iemand's hoofd niet kunt afslaan, als er geen lichaam is, dat hij nog nooit zo iets gedaan had en dat hij niet van plan was om het op zijn leeftijd nog te gaan doen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="405">
+            <prop type="lengthRatio">0.9176470588235294</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El verdugo, el Rey y la Reina discutían acaloradamente, hablando los tres a la vez, mientras los demás guardaban silencio y parecían sentirse muy incómodos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Er was een twist gaande tussen de beul, de Koning en de Koningin, die allemaal tegelijk praatten, terwijl de anderen doodstil waren en blijkbaar heel slecht op hun gemak.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="406">
+            <prop type="lengthRatio">1.5434782608695652</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo ocurrido fue que la Duquesa llegó bastante tarde, y la Reina dijo...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze kwam te laat, zie je, en de Koningin zei -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="407">
+            <prop type="lengthRatio">1.0656565656565657</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Después seguían los invitados, casi todos reyes y reinas, y entre ellos Alicia reconoció al Conejo Blanco: hablaba atropelladamente, muy nervioso, sonriendo sin ton ni son, y no advirtió la presencia de la niña.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Daarna kwamen de gasten, meest koningen en koninginnen en onder hen herkende Alice het Witte Konijn; hij praatte zenuwachtig, en glimlachte bij alles wat er werd gezegd en nam geen notitie van haar.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="408">
+            <prop type="lengthRatio">0.8931297709923665</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-dijo la Reina, agitando la cabeza con impaciencia, y, volviéndose hacia Alicia, le preguntó-: ¿Cómo te llamas, niña?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Idioot,’ zei de Koningin, en schudde ongeduldig haar hoofd; toen wendde zij zich tot Alice en ging verder: ‘Hoe heet jij, meisje?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="409">
+            <prop type="lengthRatio">0.718562874251497</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Dos empezó en una vocecita temblorosa: -Pues, verá usted, señorita, el hecho es que esto tenía que haber sido un rosal rojo, y nosotros plantamos uno blanco por equivocación, y, si la Reina lo descubre, nos cortarán a todos la cabeza, sabe.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Twee begon zachtjes: ‘Ach, juffrouw, ziet u, er had hier eigenlijk een rode rozenboom moeten staan en wij hebben per ongeluk een witte geplant; en als de Koningin dat ontdekt, worden wij allemaal onthoofd, ziet u. En daarom proberen we om voor zij komt -’ Op dit ogenblik riep Vijf, die angstig de tuin rond had gekeken: ‘De Koningin!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="410">
+            <prop type="lengthRatio">1.0512820512820513</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-dijo el Conejo en voz baja y apremiante.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘St, st,’ zei het Konijn zacht en snel.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="411">
+            <prop type="lengthRatio">1.5894736842105264</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Con la venia de Su Majestad -empezó a explicar Dos, en tono muy humilde, e hincando en el suelo una rodilla mientras hablaba-, estábamos intentando...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Met uw welnemen, Majesteit,’ zei Twee nederig en knielde terwijl hij dit zei, ‘wij proberen -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="412">
+            <prop type="lengthRatio">0.5319148936170213</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¿Qué te parece la Reina?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>��Hoe vind je de Koningin?’ zei de Kat zachtjes.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="413">
+            <prop type="lengthRatio">0.5677966101694916</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No seas impertinente -dijo el Rey-, ¡Y no me mires de esta manera!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wees niet zo onbeschoft,’ zei de Koning, ‘en kijk me niet zo aan!’ Hij verschool zich achter Alice, toen hij dit zei.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="414">
+            <prop type="lengthRatio">0.746031746031746</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>As bolas eran erizos vivos, los mazos eran flamencos vivos, y los soldados tenían que doblarse y ponerse a cuatro patas para formar los aros.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het bestond helemaal uit heuveltjes en kuilen, de ballen waren levende egels, de hamers waren levende flamingo's en de soldaten stonden voorover op handen en voeten om de poorten te vormen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="415">
+            <prop type="lengthRatio">0.6111111111111112</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-dijo Alicia, y los metió en una gran maceta que había allí cerca.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ze zullen jullie niet onthoofden,’ zei Alice en stopte hen in een grote bloempot, die dicht bij haar stond.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="416">
+            <prop type="lengthRatio">1.5957446808510638</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Los tres soldados estuvieron algunos minutos dando vueltas por allí, buscando a los jardineros, y después se marcharon tranquilamente tras el cortejo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De soldaten liepen een tijdje naar hen te zoeken en toen gingen ze rustig de anderen achterna.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="417">
+            <prop type="lengthRatio">0.9866071428571429</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Es tan exagerada... -En este momento, Alicia advirtió que la Reina estaba justo detrás de ella, escuchando lo que decía, de modo que siguió-: ... tan exageradamente dada a ganar, que no merece la pena terminar la partida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Niet erg aardig,’ zei Alice, ‘ze is zo geweldig -’ toen merkte ze net op tijd dat de Koningin achter haar stond te luisteren en ging verder - ‘aan het winnen, dat het niet eens de moeite waard is om het spel uit te spelen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="418">
+            <prop type="lengthRatio">0.4897959183673469</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Sabes jugar al croquet?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Goed’ riep de Koningin, ‘kan je croquet spelen?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="419">
+            <prop type="lengthRatio">1.2079207920792079</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La teoría de la Reina era que si no solucionaban el problema inmediatamente, haría cortar la cabeza a cuantos la rodeaban.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koningin tenslotte zei, dat als het nu niet gauw gebeurde, zij iedereen hier zou laten onthoofden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="420">
+            <prop type="lengthRatio">1.0695652173913044</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En cuanto Alicia entró en escena, los tres se dirigieron a ella para que decidiera la cuestión, y le dieron sus argumentos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zodra Alice verscheen, smeekten zij haar om het probleem op te lossen en zij herhaalden voortdurend hun argumenten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="421">
+            <prop type="lengthRatio">0.6453488372093024</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A continuación venía el Valet de Corazones, que llevaba la corona del Rey sobre un cojín de terciopelo carmesí.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dan volgde de Hartenboer, die de kroon van den Koning op een kussen droeg van rood fluweel; en aan het slot van de grote optocht kwamen DE KONING EN DE KONINGIN VAN HARTEN.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="422">
+            <prop type="lengthRatio">1.303030303030303</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y cuando le había vuelto a bajar la cabeza y estaba dispuesta a empezar de nuevo, era muy irritante descubrir que el erizo se había desenroscado y se alejaba arrastrándose.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En als zij zijn hoofd naar beneden had geduwd en weer wou beginnen, had de egel zich intussen uitgerold en was bezig weg te kruipen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="423">
+            <prop type="lengthRatio">1.4188034188034189</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y el cortejo se puso de nuevo en marcha, aunque tres soldados se quedaron allí para ejecutar a los desgraciados jardineros, que corrieron a refugiarse junto a Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Drie soldaten bleven achter om de ongelukkige tuinmannen terecht te stellen en deze liepen om bescherming naar Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="424">
+            <prop type="lengthRatio">0.4878048780487805</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó el Conejo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zei je wat vreselijk?’ vroeg het Konijn.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="425">
+            <prop type="lengthRatio">1.0454545454545454</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Después seguían diez cortesanos, adornados enteramente con diamantes, y formados, como los soldados, de dos en dos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen de tien hovelingen; deze waren helemaal versierd met ruiten en liepen twee aan twee, net als de soldaten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="426">
+            <prop type="lengthRatio">1.1660649819494584</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Por si todo esto no bastara, siempre había un montículo o un surco en la dirección en que ella quería lanzar al erizo, y, como además los soldados doblados en forma de aro no paraban de incorporarse y largarse a otros puntos del campo, Alicia llegó pronto a la conclusión de que se trataba de una partida realmente difícil.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Bovendien was er altijd, waar zij de egel ook heen sloeg, wel een heuveltje of een kuil in de weg en de dubbelgebogen soldaten stonden voortdurend op en liepen naar een ander deel van het veld, zodat Alice al gauw tot de ontdekking kwam, dat dit wel een heel moeilijk spel was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="427">
+            <prop type="lengthRatio">1.3714285714285714</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Le dio un sopapo a la Reina... -empezó a decir el Conejo, y a Alicia le dio un ataque de risa-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ze heeft de Koningin een draai om de oren gegeven,’ begon het Konijn.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="428">
+            <prop type="lengthRatio">1.0062111801242235</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Miraba ansiosamente a sus espaldas mientras hablaba, y después se puso de puntillas, acercó el hocico a la oreja de Alicia y susurró-: Ha sido condenada a muerte.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hij keek angstig om zich heen terwijl hij praatte, ging dan op zijn tenen staan, hield zijn mond dicht bij haar oor en fluisterde: ‘Zij is ter dood veroordeeld.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="429">
+            <prop type="lengthRatio">1.623076923076923</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y al poco rato la Reina había caído en un paroxismo de furor y andaba de un lado a otro dando patadas en el suelo y gritando a cada momento «¡Que le corten a éste la cabeza!» o «¡Que le corten a ésta la cabeza!»</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En al heel gauw raakte de Koningin in een vreselijke woede, liep stampvoetend rond en schreeuwde ieder ogenblik: ‘Zijn hoofd eraf!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="430">
+            <prop type="lengthRatio">0.9433962264150944</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Logró dominar al pajarraco metiéndoselo debajo del brazo, con las patas colgando detrás, pero casi siempre, cuando había logrado enderezarle el largo cuello y estaba a punto de darle un buen golpe al erizo con la cabeza del flamenco, éste torcía el cuello y la miraba derechamente a los ojos con tanta extrañeza, que Alicia no podía contener la risa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De grootste moeilijkheid vond Alice eerst het hanteren van haar flamingo; zij kon het lichaam heel gemakkelijk met hangende poten onder haar arm wegstoppen, maar juist als zij zijn nek mooi recht had gestrekt en zij de egel een klap wou geven met zijn kop, moest hij zich beslist omdraaien en haar aankijken met een zo verbaasde uitdrukking, dat zij in lachen uitbarstte.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="431">
+            <prop type="lengthRatio">0.7635135135135135</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Bueno, pues hay que eliminarlo -dijo el Rey con decisión, y llamó a la Reina, que precisamente pasaba por allí-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hij moet daar weg,’ zei de Koning beslist en hij riep aan de Koningin, die juist voorbijging: ‘Liefste, ik wil dat je die Kat daar weg laat halen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="432">
+            <prop type="lengthRatio">0.9222222222222223</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y los tres jardineros se pusieron en pie de un salto, y empezaron a hacer profundas reverencias al Rey, a la Reina, a los infantes reales, al Valet y a todo el mundo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Sta op,’ zei de Koningin met een schrille harde stem en de drie tuinmannen sprongen onmiddellijk op en begonnen te buigen voor de Koning, de Koningin, de kinderen en alle anderen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="433">
+            <prop type="lengthRatio">0.8235294117647058</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-gritó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ja,’ riep Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="434">
+            <prop type="lengthRatio">0.6023166023166023</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La cabeza del Gato empezó a desvanecerse a partir del momento en que el verdugo se fue, y, cuando éste volvió con la Duquesa, había desaparecido totalmente.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De kop van de Kat begon op het ogenblik dat hij wegging, langzaam te verdwijnen en toen deze terugkwam met de Hertogin was hij weg. Dus holden de Koning en de beul wild heen en weer om hem te zoeken, terwijl de rest van het gezelschap terugging naar het spel.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="435">
+            <prop type="lengthRatio">0.5686274509803921</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y voy a decírselo: fue por llevarle a la cocinera bulbos de tulipán en vez de cebollas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ja, dat gaat hem wel wat aan,’ zei Vijf, ‘en ik zal het hem wel vertellen; het was omdat hij de keukenmeid tulpenbollen gebracht had inplaats van uien.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="436">
+            <prop type="lengthRatio">0.8671328671328671</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Reina se puso roja de furia, y, tras dirigirle una mirada fulminante y feroz, empezó a gritar: -¡Que le corten la cabeza!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koningin werd purperrood van woede en schreeuwde na haar een ogenblik strak te hebben aangestaard, als een wild beest: ‘Sla haar hoofd eraf!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="437">
+            <prop type="lengthRatio">1.9891304347826086</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Me llamo Alicia, para servir a Su Majestad -contestó Alicia en un tono de lo más cortés, pero añadió para sus adentros: «Bueno, a fin de cuentas, no son más que una baraja de cartas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heet Alice, Majesteit,’ zei Alice heel beleefd; maar zij voegde er bij zichzelf aan toe.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="438">
+            <prop type="lengthRatio">0.6372549019607843</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cuando el cortejo llegó a la altura de Alicia, todos se detuvieron y la miraron, y la Reina preguntó severamente: -¿Quién es ésta?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen de optocht vlak bij Alice gekomen was, hielden allen stil en keken naar haar en de Koningin zei streng: ‘Wie is dit?’ Zij vroeg dit aan den Hartenboer, die enkel diep boog en glimlachte als antwoord.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="439">
+            <prop type="lengthRatio">0.7032258064516129</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Porque, claro, al estar de bruces sólo se les veía la parte de atrás, que era igual en todas las cartas de la baraja, y la Reina no podía saber si eran jardineros, o soldados, o cortesanos, o tres de sus propios hijos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En wie zijn dit?’ zei de Koningin, wijzend op de drie tuinmannen, die om de rozenbomen lagen; want zie je, ze lagen op hun buik en de figuren op hun rug waren precies eender als die van de andere kaarten, dus kon zij niet zien of het tuinmannen waren of soldaten of hovelingen of drie van haar eigen kinderen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="440">
+            <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y Alicia se unió al cortejo, preguntándose con gran curiosidad qué iba a suceder a continuación.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Kom dan mee,’ brulde de Koningin en Alice voegde zich bij de optocht, heel benieuwd wat er verder zou gebeuren.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="441">
+            <prop type="lengthRatio">0.7090909090909091</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al principio quedó muy desconcertada, pero, después de observarla unos minutos, descubrió que se trataba de una sonrisa, y se dijo: -Es el Gato de Cheshire.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze kon deze eerst onmogelijk thuisbrengen, maar toen zij een poosje er naar gekeken had, zag ze dat het een grijns was en ze zei bij zichzelf: ‘Het is de Kat van de Hertogin, nu heb ik tenminste iemand om mee te praten.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="442">
+            <prop type="lengthRatio">0.5788423153692615</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Me parece que no juegan ni un poco limpio -empezó Alicia en tono quejumbroso-, y se pelean de un modo tan terrible que no hay quien se entienda, y no parece que haya reglas ningunas... Y, si las hay, nadie hace caso de ellas... Y no puedes imaginar qué lío es el que las cosas estén vivas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik geloof nooit dat ze eerlijk spelen,’ klaagde Alice, ‘ze maken allemaal zo verschrikkelijk veel ruzie, dat je jezelf niet eens kunt verstaan - en ze hebben blijkbaar helemaal geen spelregels, tenminste, niemand houdt zich er aan - en u weet niet hoe verwarrend het is dat alle dingen leven, bijvoorbeeld, het poortje waar ik onder door wou slaan is weggelopen naar een ander stuk van het veld en ik wou net de egel van de Koningin een klap geven, maar hij liep weg toen hij de mijne aan zag komen!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="443">
+            <prop type="lengthRatio">0.8755555555555555</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y a Alicia no le gustaba ni pizca el aspecto que estaba tomando todo aquello, porque la partida había llegado a tal punto de confusión que le era imposible saber cuándo le tocaba jugar y cuándo no.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij had al drie spelers horen veroordelen omdat ze niet op hun beurt gelet hadden en de hele situatie beviel haar allerminst, want het spel verliep zo verward, dat zij waarlijk niet meer wist of het nu haar beurt was of niet.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="444">
+            <prop type="lengthRatio">0.6518518518518519</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Para la Reina sólo existía un modo de resolver los problemas, fueran grandes o pequeños.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koningin had maar één manier om alle moeilijkheden, grote of kleine, op te lossen en zij zei zonder op te kijken: ‘Sla zijn kop af!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="445">
+            <prop type="lengthRatio">0.7457627118644068</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó el Rey, acercándose a Alicia y mirando la cabeza del Gato con gran curiosidad.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Met wie ben je aan het praten?’ zei de Koning, die op Alice toeliep en heel nieuwsgierig naar de kop van de Kat keek.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="446">
+            <prop type="lengthRatio">0.6325301204819277</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Tenían la misma forma que los tres jardineros, oblonga y plana, con las manos y los pies en las esquinas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Eerst kwamen tien soldaten, die knuppels droegen; deze hadden alle hetzelfde figuur als de drie tuinmannen, langwerpig en plat met aan de hoeken hun handen en voeten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="447">
+            <prop type="lengthRatio">0.6335877862595419</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-estalló la Reina, que había estado examinando las rosas ¡Que les corten la cabeza!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik zie het,’ zei de Koningin, die intussen de rozen had onderzocht, ‘hun hoofden eraf!’ en de optocht zette zich weer in beweging.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="448">
+            <prop type="lengthRatio">0.494949494949495</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-replicó Alicia, asombrada de su propia audacia-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hoe kan ik dat weten?’ zei Alice, verbaasd over haar eigen moed, ‘daar heb ik niets mee te maken.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="449">
+            <prop type="lengthRatio">0.5142857142857142</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Y además», pensó, «¿de qué serviría un desfile, si todo el mundo tuviera que echarse de bruces, de modo que no pudiera ver nada?» Así pues, se quedó quieta donde estaba, y esperó.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice wist niet goed of zij ook op de grond moest gaan liggen, net als de drie tuinmannen, maar zij herinnerde zich een dergelijk voorschrift bij optochten niet, ‘en trouwens, waar zou een optocht voor dienen,’ dacht ze, ‘als ieder met zijn gezicht op de grond gaat liggen, zodat niemand iets kan zien?’ Dus bleef zij staan waar zij stond en wachtte.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="450">
+            <prop type="lengthRatio">1.095890410958904</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia empezó a sentirse incómoda: a decir verdad ella no había tenido todavía ninguna disputa con la Reina, pero sabía que podía suceder en cualquier instante.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze had nog wel geen ruzie gehad met de Koningin, maar zij wist dat dat ieder ogenblik, gebeuren kon ‘en wat zal er dan van mij worden?’ dacht zij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="451">
+            <prop type="lengthRatio">2.164383561643836</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El erizo se había enzarzado en una pelea con otro erizo, y esto le pareció a Alicia una excelente ocasión para hacer una carambola: la única dificultad era que su flamenco se había largado al otro extremo del jardín, y Alicia podía verlo allí, aleteando torpemente en un intento de volar hasta las ramas de un árbol.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De egel was in een gevecht gewikkeld met een andere egel, wat Alice een bijzonder goede gelegenheid vond om een van hen met de ander weg te slaan.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="452">
+            <prop type="lengthRatio">1.4090909090909092</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No me gusta nada -dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Waarvoor?’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="453">
+            <prop type="lengthRatio">1.4444444444444444</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Ahora son siempre las seis de la tarde.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het is nu altijd vier uur.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="454">
+            <prop type="lengthRatio">1.368421052631579</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Que le corten la cabeza!»</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Sla zijn hoofd af!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="455">
+            <prop type="lengthRatio">0.8</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Propongo que esta señorita nos cuente un cuento.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik vind dat de jonge dame ons wel een verhaal kan vertellen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="456">
+            <prop type="lengthRatio">0.98989898989899</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En cambio, si estuvieras en buenas relaciones con él, haría todo lo que tú quisieras con el reloj.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Nee, als je maar zorgt, dat je op goede voet met hem staat, doet hij alles wat je wilt met de klok.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="457">
+            <prop type="lengthRatio">0.7954545454545454</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Lirón abrió lentamente los ojos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Zevenslaper deed langzaam zijn ogen open.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="458">
+            <prop type="lengthRatio">1.9</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Porque esa canción la conocerás, ¿no?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ken je dat liedje?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="459">
+            <prop type="lengthRatio">0.9344262295081968</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No acabo de comprender -dijo, tan amablemente como pudo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat begrijp ik niet helemaal,’ zei ze zo beleefd als ze kon.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="460">
+            <prop type="lengthRatio">1.364864864864865</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sucedió durante el gran concierto que ofreció la Reina de Corazones, y en el que me tocó cantar a mí.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het was op het grote concert dat de Hartenkoningin gaf en ik moest zingen:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="461">
+            <prop type="lengthRatio">1.3114754098360655</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Una vez más se encontró en el gran vestíbulo, muy cerca de la mesita de cristal.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze kwam weer in de lange zaal, dicht bij het glazen tafeltje.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="462">
+            <prop type="lengthRatio">0.989010989010989</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Había estado observando a Alicia con mucha curiosidad, y estas eran sus primeras palabras.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hij had Alice een hele tijd nieuwsgierig op zitten nemen en dit was het eerste wat hij zei.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="463">
+            <prop type="lengthRatio">1.0879120879120878</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Si conocieras al Tiempo tan bien como lo conozco yo -dijo el Sombrerero-, no hablarías de matarlo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als je de Tijd even goed kende als ik,’ zei de Hoedenmaker, ‘zou je niet over haar praten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="464">
+            <prop type="lengthRatio">0.975609756097561</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Sombrerero movió la cabeza con pesar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hoedenmaker schudde treurig het hoofd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="465">
+            <prop type="lengthRatio">1.540983606557377</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Mientras decía estas palabras, descubrió que uno de los árboles tenía una puerta en el tronco.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Juist toen zij dit zei, zag zij in één van de bomen een deur.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="466">
+            <prop type="lengthRatio">0.7575757575757576</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Lirón sacudió la cabeza con impaciencia, y dijo, sin abrir los ojos: -Claro que sí, claro que sí.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Zevenslaper schudde ongeduldig zijn hoofd en zei zonder zijn ogen op te slaan: ‘Natuurlijk, natuurlijk, dat wou ik juist zeggen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="467">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-El Lirón se ha vuelto a dormir -dijo el Sombrerero, y le echó un poco de té caliente en el hocico.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘De Zevenslaper slaapt weer,’ zei de Hoedenmaker en hij goot hem een beetje hete thee op zijn neus.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="468">
+            <prop type="lengthRatio">0.8888888888888888</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Nadie le pedía su opinión -dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Niemand heeft jou iets gevraagd,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="469">
+            <prop type="lengthRatio">0.68</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó Alicia, que ya había olvidado su promesa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat voor scheppend werk?’ vroeg Alice, die haar belofte weer vergeten had.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="470">
+            <prop type="lengthRatio">0.8789808917197452</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Y sería lo mismo decir -añadió el Lirón, que parecía hablar en medio de sus sueños- «respiro cuando duermo» que «duermo cuando respiro»!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan kun je evengoed zeggen,’ zei de Zevenslaper, die blijkbaar in zijn slaap praatte, ‘dat "ik adem als ik slaap," hetzelfde is als "ik slaap als ik adem"!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="471">
+            <prop type="lengthRatio">0.9692307692307692</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Era mantequilla de la mejor -replicó la Liebre muy compungida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het was toch beste boter,’ antwoordde de Maartse Haas deemoedig.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="472">
+            <prop type="lengthRatio">0.898876404494382</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La última vez que los vio estaban intentando meter al Lirón dentro de la tetera.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het laatste wat zij zag, was, dat zij probeerden de Zevenslaper in de theepot te stoppen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="473">
+            <prop type="lengthRatio">1.74</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia había estado mirando por encima del hombro de la Liebre con bastante curiosidad.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice had nieuwsgierig over zijn schouder gekeken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="474">
+            <prop type="lengthRatio">0.9562841530054644</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Sombrerero era el único que salía ganando con el cambio, y Alicia estaba bastante peor que antes, porque la Liebre de Marzo acababa de derramar la leche dentro de su plato.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hoedenmaker was de enige, die enig voordeel had van deze verandering en Alice was er nu heel wat slechter aan toe, want de Maartse Haas had net de melkkan over zijn bord omgegooid.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="475">
+            <prop type="lengthRatio">0.8686868686868687</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó Alicia, que siempre se interesaba mucho por todo lo que fuera comer y beber.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Waar leefden ze van?’ vroeg Alice, die het altijd erg interessant vond wat mensen aten en dronken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="476">
+            <prop type="lengthRatio">0.9354838709677419</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La mesa era muy grande, pero los tres se apretujaban muy juntos en uno de los extremos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De tafel was heel groot, maar de drie thee-drinkers zaten op elkaar gedrongen aan een hoekje.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="477">
+            <prop type="lengthRatio">1.0341880341880343</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia no quería ofender otra vez al Lirón, de modo que empezó a hablar con mucha prudencia: -Pero es que no lo entiendo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice wilde de Zevenslaper niet opnieuw ergeren en daarom vroeg zij heel voorzichtig: ‘Maar ik begrijp het niet goed.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="478">
+            <prop type="lengthRatio">0.9041095890410958</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Nos peleamos el pasado marzo, justo antes de que ésta se volviera loca, sabes (y señaló con la cucharilla hacia la Liebre de Marzo).</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Helaas,’ antwoordde hij, ‘we hebben in Maart - net voor hij gek werd - (hier wees hij met zijn theelepeltje naar de Maartse Haas) ruzie gekregen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="479">
+            <prop type="lengthRatio">1.311377245508982</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Por ejemplo, supón que son las nueve de la mañana, justo la hora de empezar las clases, pues no tendrías más que susurrarle al Tiempo tu deseo y el Tiempo en un abrir y cerrar de ojos haría girar las agujas de tu reloj.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Bijvoorbeeld, als het negen uur is en de school begint, dan hoef je de Tijd maar even iets in zijn oor te fluisteren en in een oogopslag is het twaalf uur: etenstijd!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="480">
+            <prop type="lengthRatio">0.9444444444444444</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Sombrerero fue el primero en romper el silencio.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hoedenmaker was de eerste die weer begon te praten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="481">
+            <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>(«¡Cómo me gustaría que lo fuera ahora!», se dijo la Liebre de Marzo para sí en un susurro.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>(‘Ik wou dat het waar was,’ fluisterde de Maartse Haas bij zichzelf).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="482">
+            <prop type="lengthRatio">1.125</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>"Por sobre el Universo vas volando, con una bandeja de teteras llevando.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Boven d' aarde scheert uw vlucht Als een theeblad door de lucht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="483">
+            <prop type="lengthRatio">1.06</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Necesitas un buen corte de pelo -dijo el Sombrerero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je haar moet geknipt worden,’ zei de Hoedenmaker.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="484">
+            <prop type="lengthRatio">0.675</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-protestó Alicia indignada, y se sentó en un gran sillón a un extremo de la mesa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Er is plaats genoeg!’ zei Alice verontwaardigd en zij ging in een grote leunstoel zitten aan het ene eind van de tafel.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="485">
+            <prop type="lengthRatio">0.6333333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¿Por qué con la M?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Waarom met een B?’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="486">
+            <prop type="lengthRatio">1.0257731958762886</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia hizo un esfuerzo por imaginar lo que sería vivir de una forma tan extraordinaria, pero no lo veía ni pizca claro, de modo que siguió preguntando: -Pero, ¿por qué vivían en el fondo de un pozo?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice trachtte zich die buitengewone manier van leven voor te stellen, maar zij vond het wel een erg moeilijk probleem en daarom ging ze verder: ‘Maar waarom leefden ze op de bodem van een put?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="487">
+            <prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No tengo la menor idea -dijo el Sombrerero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb er geen flauw idee van,’ zei de Hoedenmaker.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="488">
+            <prop type="lengthRatio">1.048</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al oír esto, el Sombrerero abrió unos ojos como naranjas, pero lo único que dijo fue: -¿En qué se parece un cuervo a un escritorio?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hoedenmaker deed zijn ogen wijd open toen hij dit hoorde; toen zei hij enkel: ‘Waarom lijkt een raaf op een schrijftafel?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="489">
+            <prop type="lengthRatio">0.9712230215827338</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Había una vez tres hermanitas empezó apresuradamente el Lirón-, y se llamaban Elsie, Lacie y Tilie, y vivían en el fondo de un pozo...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Er waren eens drie zusjes,’ begon de Zevenslaper haastig, ‘en zij heetten Trinie, Minie en Linie en zij woonden op de bodem van een put -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="490">
+            <prop type="lengthRatio">0.7342657342657343</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Y sería lo mismo decir -añadió la Liebre de Marzo- «me gusta lo que tengo» que «tengo lo que me gusta»!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan kun je even goed zeggen,’ voegde de Maartse Haas er aan toe, ‘dat "ik houd van wat ik krijg" hetzelfde is als "ik krijg waarvan ik houd"!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="491">
+            <prop type="lengthRatio">0.6111111111111112</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Creo que lo mejor será que entre en seguida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik vind dat ik best eens naar binnen kan gaan.’ En zij ging naar binnen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="492">
+            <prop type="lengthRatio">1.9344262295081966</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Ahora que usted me lo pregunta -dijo Alicia, que se sentía terriblemente confusa-, debo reconocer que yo no pienso...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nee, nu u het vraagt,’ zei Alice verbaasd, ‘ik denk niet...’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="493">
+            <prop type="lengthRatio">1.7017543859649122</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Mucho me temo que no sé ninguno -se apresuró a decir Alicia, muy alarmada ante esta proposición.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik weet er geen’ zei Alice, die schrok van dit voorstel.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="494">
+            <prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Yo no!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het is hem.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="495">
+            <prop type="lengthRatio">1.3376623376623376</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Lirón se puso a cavilar de nuevo durante uno o dos minutos, y entonces dijo: -Era un pozo de melaza.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Zevenslaper dacht weer een poosje na en zei toen: ‘Het was een stroopput.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="496">
+            <prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Hasta ahora no he tomado nada -protestó Alicia en tono ofendido-, de modo que no puedo tomar más.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb nog niets gehad,’ zei Alice boos, ‘dus kan ik onmogelijk meer nemen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="497">
+            <prop type="lengthRatio">1.0222222222222221</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo cierto es que apenas había terminado yo la primera estrofa, cuando la Reina se puso a gritar: «¡Vaya forma estúpida de matar el tiempo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik had amper het eerste couplet gezongen,’ zei de Hoedenmaker, ‘toen de Koningin opsprong en schreeuwde ‘Hij is de Tijd aan het doden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="498">
+            <prop type="lengthRatio">1.2413793103448276</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia no supo qué contestar a esto.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hier begreep Alice niets van.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="499">
+            <prop type="lengthRatio">0.5094339622641509</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia miró por toda la mesa, pero allí sólo había té.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice keek de hele tafel rond, maar zager enkel thee op staan - ‘Ik zie helemaal geen wijn,’ merkte ze op.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="500">
+            <prop type="lengthRatio">0.9411764705882353</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Ni yo -dijo la Liebre de Marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik evenmin,’ zei de Maartse Haas.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="501">
+            <prop type="lengthRatio">0.7108433734939759</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¿Quieres decir que crees que puedes encontrar la solución?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Bedoel je, dat je denkt dat je het antwoord erop kan vinden?’ zei de Maartse Haas.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="502">
+            <prop type="lengthRatio">1.1627906976744187</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No sé lo que usted quiere decir -protestó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik begrijp niet wat u bedoelt,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="503">
+            <prop type="lengthRatio">1.3529411764705883</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Puede que en efecto exista uno de estos pozos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het kan eigenlijk best waar zijn.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="504">
+            <prop type="lengthRatio">0.7368421052631579</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿De donde sacaban la melaza?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Waar schepten zij die stroop dan uit?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="505">
+            <prop type="lengthRatio">1.02</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Toma un poco de vino -la animó la Liebre de Marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Neem wat wijn,’ zei de Maartse Haas aanmoedigend.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="506">
+            <prop type="lengthRatio">0.9528301886792453</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al llegar a este punto, el Lirón se estremeció y empezó a canturrear en sueños: «brilla, brilla, brilla, brilla... » Y, estuvo así tanto rato que tuvieron que darle un buen pellizco para que se callara.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hier kwam er wat beweging in de Zevenslaper en hij begon in zijn slaap te zingen ‘Knipoog, knipoog, knipoog, knipoog, knipoog’ en ging daar zo lang mee door dat ze hem knijpen moesten om hem weer stil te krijgen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="507">
+            <prop type="lengthRatio">1.0735294117647058</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Melaza -contestó el Lirón, sin tomarse esta vez tiempo para reflexionar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Stroop scheppen,’ zei de Zevenslaper, zonder na te denken dit keer.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="508">
+            <prop type="lengthRatio">0.8620689655172413</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y aquí la conversación se interrumpió, y el pequeño grupo se mantuvo en silencio unos instantes, mientras Alicia intentaba recordar todo lo que sabía de cuervos y de escritorios, que no era demasiado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is hetzelfde bij jou,’ zei de Hoedenmaker en hier brak het gesprek af en zweeg het gezelschap een paar minuten, terwijl Alice over alles nadacht, wat haar over raven en schrijftafels te binnen wou schieten en dat was niet veel.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="509">
+            <prop type="lengthRatio">0.8076923076923077</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Las palabras del Sombrerero no parecían tener el menor sentido.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wat de Hoedenmaker zei, scheen volkomen onzin en toch was het goed Nederlands.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="510">
+            <prop type="lengthRatio">1.105263157894737</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Una merienda de locos</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Knipoog Vleermuis -</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="511">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Entonces debes decir lo que piensas -siguió la Liebre de Marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan moet je zeggen wat je bedoelt,’ antwoordde de Maartse Haas.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="512">
+            <prop type="lengthRatio">0.6538461538461539</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Lirón cayó dormido en el acto, y ninguno de los otros dio la menor muestra de haber advertido su marcha, aunque Alicia miró una o dos veces hacia atrás, casi esperando que la llamaran.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Deze grofheid was Alice toch te bar; zij stond verontwaardigd op en wandelde weg; de Zevenslaper viel op hetzelfde ogenblik in slaap en niemand van de anderen scheen notitie te nemen van haar vertrek; toch keek zij nog een paar keer om, half in de hoop dat zij haar terug zouden roepen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="513">
+            <prop type="lengthRatio">1.1733333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-En tal caso, no es muy correcto por su parte andar ofreciéndolo - dijo Alicia enfadada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan was het niet erg beleefd van je om die aan te bieden,’ zei Alice boos.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="514">
+            <prop type="lengthRatio">1.2465753424657535</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Debería aprender usted a no hacer observaciones tan personales - dijo Alicia con acritud-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘U moet niet zo persoonlijk worden,’ zei Alice streng, ‘dat is erg grof.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="515">
+            <prop type="lengthRatio">0.5864661654135338</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No pueden haberse alimentado de melaza, sabe -observó Alicia con amabilidad-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dan moet de Zevenslaper het doen!’ riepen zij beiden uit, ‘Zevenslaper, word wakker!’ En zij knepen hem plotseling ieder in een zij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="516">
+            <prop type="lengthRatio">0.9411764705882353</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se cambió de silla mientras hablaba, y el Lirón le siguió: la Liebre de Marzo pasó a ocupar el sitio del Lirón, y Alicia ocupó a regañadientes el asiento de la Liebre de Marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hij stond op terwijl hij dit zei en de Zevenslaper nam zijn plaats in; de Maartse Haas ging op de stoel van de Zevenslaper zitten en Alice nogal tegen haar zin op die van de Maartse Haas.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="517">
+            <prop type="lengthRatio">1.2802197802197801</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Nuestras tres hermanitas estaban aprendiendo, pues, a dibujar - siguió el Lirón, bostezando y frotándose los ojos, porque le estaba entrando un sueño terrible-, y dibujaban todo tipo de cosas... todo lo que empieza con la letra M...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zij leerden dus scheppen,’ ging de Zevenslaper verder, terwijl hij alsmaar geeuwde en in zijn ogen wreef van slaap, ‘en ze schiepen een heleboel dingen, alles wat met een B begint.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="518">
+            <prop type="lengthRatio">0.47368421052631576</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No sabía que la mesa era suya -dijo Alicia-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik wist niet dat het uw tafel was,’ zei Alice, ‘hij is voor veel meer dan drie mensen gedekt.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="519">
+            <prop type="lengthRatio">0.8439716312056738</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Uno puede sacar agua de un pozo de agua -dijo el Sombrerero- ¿por qué no va a poder sacar melaza de un pozo de melaza?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je kan water scheppen uit een waterput,’ zei de Hoedenmaker; ‘dan kan je volgens mij stroopscheppen uit een stroopput, is het niet, Domoor?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="520">
+            <prop type="lengthRatio">1.26</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Que es precisamente lo que le pasa al mío -dijo el Sombrerero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Precies zoals met het mijne,’ zei de Hoedenmaker.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="521">
+            <prop type="lengthRatio">0.43333333333333335</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Señala tu reloj el año en que estamos?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En wat dan nog?’ mompelde de Hoedenmaker, ‘kan je op jouw horloge zien welk jaar het is?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="522">
+            <prop type="lengthRatio">1.5185185185185186</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia quedó completamente desconcertada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice moest er van zuchten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="523">
+            <prop type="lengthRatio">1.0347826086956522</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Creo que ustedes podrían encontrar mejor manera de matar el tiempo -dijo- que ir proponiendo adivinanzas sin solución.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je kunt je tijd toch wel beter besteden,’ zei ze, ‘dan haar met raadsels te verknoeien, waar geen antwoord op is.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="524">
+            <prop type="lengthRatio">0.8472222222222222</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Toma un poco más de té -ofreció solícita la Liebre de Marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Neem gerust wat meer thee,’ zei de Maartse Haas heel ernstig tot Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="525">
+            <prop type="lengthRatio">1.048780487804878</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Muy incómodo para el Lirón», pensó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat afschuwelijk wreed,’ riep Alice uit.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="526">
+            <prop type="lengthRatio">1.1690140845070423</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Se alimentaban de melaza -contestó el Lirón, después de reflexionar unos segundos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Van stroop,’ zei de Zevenslaper na een ogenblikje te hebben nagedacht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="527">
+            <prop type="lengthRatio">1.6307692307692307</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Me encanta que hayan empezado a jugar a las adivinanzas.» Y añadió en voz alta: -Creo que sé la solución.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik geloof wel dat ik dat kan raden.’ voegde ze er hardop aan toe.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="528">
+            <prop type="lengthRatio">1.4077669902912622</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Pero es que ellas estaban dentro, bien adentro -le dijo Alicia al Lirón, no queriéndose dar por enterada de las últimas palabras del Sombrerero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar ze waren in die put,’ zei Alice tegen de Zevenslaper zonder veel acht te slaan op deze opmerking.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="529">
+            <prop type="lengthRatio">0.5</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No estaba dormido -aseguró con voz ronca y débil-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik sliep niet,’ zei hij met een hese en zwakke stem, ‘ik heb ieder woord gehoord, dat jullie zeiden.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="530">
+            <prop type="lengthRatio">0.5747663551401869</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Liebre de Marzo cogió el reloj y lo miró con aire melancólico: después lo sumergió en su taza de té, y lo miró de nuevo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Maartse Haas nam het horloge weer op en keek er somber naar; toen stopte hij het in zijn kop thee en keek er weer naar, maar hij kon niets beters bedenken dan zijn vroegere opmerking: ‘Het was toch beste boter.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="531">
+            <prop type="lengthRatio">0.5811965811965812</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Quieres decir que no puedes tomar menos -puntualizó el Sombrerero-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je bedoelt dat je niet minder kunt nemen,’ zei de Hoedenmaker, ‘het is heel gemakkelijk om meer te nemen dan niets.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="532">
+            <prop type="lengthRatio">0.5801526717557252</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y empezó por coger la llavecita de oro y abrir la puerta que daba al jardín.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nu zal ik beter oppassen,’ zei ze bij zichzelf en nam eerst het sleuteltje van de tafel en deed daarmee de deur naar de tuin open.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="533">
+            <prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero entonces todavía no tendría hambre, ¿no le parece?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat zou prachtig zijn,’ zei Alice, ‘maar dan zou ik nog geen honger hebben.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="534">
+            <prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No lo hay -dijo la Liebre de Marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Die is er ook niet,’ zei de Maartse Haas.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="535">
+            <prop type="lengthRatio">0.5894736842105263</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Quiero una taza limpia -les interrumpió el Sombrerero-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik moet een schoon bordje hebben,’ onderbrak de Hoedenmaker, ‘laten we een plaats opschuiven.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="536">
+            <prop type="lengthRatio">0.528169014084507</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡En tal caso, sería lo mismo decir «veo lo que como» que «como lo que veo»!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is helemaal niet hetzelfde,’ zei de Hoedenmaker, ‘je kunt even goed zeggen dat "ik zie wat ik eet" hetzelfde is als "ik eet wat ik zie"!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="537">
+            <prop type="lengthRatio">1.2380952380952381</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Exactamente -admitió el Sombrerero-, a medida que vamos ensuciando las tazas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Precies,’ zei de Hoedenmaker, ‘wanneer de boel te vuil wordt.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="538">
+            <prop type="lengthRatio">0.6746987951807228</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó el Sombrerero, dirigiéndose de nuevo a Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Heb je het raadsel al opgelost?’ zei de Hoedenmaker en wendde zich weer tot Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="539">
+            <prop type="lengthRatio">0.9634146341463414</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Así pues, nuestras tres hermanitas... estaban aprendiendo a dibujar, sacando...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En hij vertelde verder: ‘En die drie zusjes, die leerden scheppend werk, weet je.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="540">
+            <prop type="lengthRatio">1.329268292682927</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Tampoco es muy correcto por tu parte sentarte con nosotros sin haber sido invitada -dijo la Liebre de Marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het was niet erg beleefd van jou om zo maar te gaan zitten,’ zei de Maartse Haas.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="541">
+            <prop type="lengthRatio">0.7272727272727273</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Pero, ¿qué pasa cuando llegan de nuevo al principio de la mesa?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En wat doen jullie dan als je weer aan het begin gekomen bent?’ waagde Alice te vragen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="542">
+            <prop type="lengthRatio">1.4883720930232558</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Y desde entonces -añadió el Sombrerero con una voz tristísima-, el Tiempo cree que quise matarlo y no quiere hacer nada por mí.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En sindsdien,’ ging de Hoedenmaker treurig verder, ‘doet hij nooit meer wat ik vraag.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="543">
+            <prop type="lengthRatio">0.7597765363128491</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se había sacado el reloj del bolsillo, y lo miraba con ansiedad, propinándole violentas sacudidas y llevándoselo una y otra vez al oído.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘De hoeveelste is het?’ zei hij en wendde zich tot Alice; hij had zijn horloge uit zijn zak gehaald en keek er nijdig naar, schudde het zo nu en dan en hield het dan aan zijn oor.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="544">
+            <prop type="lengthRatio">0.6436781609195402</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¡Vaya, parece que nos vamos a divertir!», pensó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Kom, nu zal het leuk worden,’ dacht Alice, ‘ik ben blij dat ze raadsels op gaan geven.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="545">
+            <prop type="lengthRatio">0.4566929133858268</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y entonces... entonces estuvo por fin en el maravilloso jardín, entre las flores multicolores y las frescas fuentes.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen knabbelde ze weer wat aan de paddestoel (ze had een stuk in haar zak gestopt) tot zij nog dertig centimeter groot was en liep door de smalle gang en toen - toen kwam zij eindelijk in de mooie tuin met de kleurige bloemenbedden en de koele fonteinen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="546">
+            <prop type="lengthRatio">0.6044776119402985</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Siempre es la hora del té, y no tenemos tiempo de lavar la vajilla entre té y té.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ja, zo is het,’ zei de Hoedenmaker met een zucht, ‘het is altijd theetijd en we hebben geen tijd om de vaten onderwijl om te wassen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="547">
+            <prop type="lengthRatio">0.6555555555555556</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero esto es porque está tanto tiempo dentro del mismo año.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Natuurlijk niet,’ antwoordde Alice, ‘maar dat is omdat het zolang hetzelfde jaar blijft.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="548">
+            <prop type="lengthRatio">0.6363636363636364</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Es día cuatro dijo por fin.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice dacht even na en zei toen ‘De vierde.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="549">
+            <prop type="lengthRatio">1.875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Exactamente -contestó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ja,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="550">
+            <prop type="lengthRatio">2.1666666666666665</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia suspiró fastidiada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice zweeg.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="551">
+            <prop type="lengthRatio">0.5506607929515418</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Chst!», mientras el Lirón rezongaba indignado: -Si no sabes comportarte con educación, mejor será que termines tú el cuento.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Er bestaan geen stroopputten’ begon Alice erg boos, maar de Hoedenmaker en de Maartse Haas riepen: ‘St, st’ en de Zevenslaper merkte knorrig op: ‘Als je je niet behoorlijk gedragen kunt, kun je het verhaal beter zelf afmaken.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="552">
+            <prop type="lengthRatio">1.2125984251968505</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia quedó tan confundida al ver que el Lirón había entendido algo distinto a lo que ella quería decir, que no volvió a interrumpirle durante un ratito.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit antwoord verbaasde de arme Alice zo, dat zij de Zevenslaper een poosje door liet vertellen zonder hem in de rede te vallen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="553">
+            <prop type="lengthRatio">1.4210526315789473</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Silencio todos, por favor!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Stilte alsjeblieft!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="554">
+            <prop type="lengthRatio">0.7708333333333334</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Una carrera loca y una larga historia</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Een verkiezings-wedstrijd en een treurig verhaal</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="555">
+            <prop type="lengthRatio">1.0555555555555556</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Pero ella también debe tener un premio - dijo el Ratón.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar ze moet zelf ook een prijs hebben,’ zei de Muis.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="556">
+            <prop type="lengthRatio">1.0384615384615385</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Y me gustaría que la vierais correr tras los pájaros!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En u moest eens zien hoe ze achter een vogel aanzit.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="557">
+            <prop type="lengthRatio">0.8913043478260869</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Por fin el Dodo dijo: - Todos hemos ganado, y todos tenemos que recibir un premio.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Tenslotte zei de Dodo: ‘Iedereen heeft het gewonnen, jullie moet allemaal een prijs hebben.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="558">
+            <prop type="lengthRatio">1.0689655172413792</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Venga el dedal -dijo el Dodo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Geef die hier,’ zei de Dodo.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="559">
+            <prop type="lengthRatio">1.1265060240963856</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Primero trazó una pista para la Carrera, más o menos en círculo («la forma exacta no tiene importancia», dijo) y después todo el grupo se fue colocando aquí y allá a lo largo de la pista.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Eerst tekende ze een renbaan in een soort cirkel (‘Het doet er niet toe of die goed is’ zei ze) en toen moest het hele gezelschap er zo hier en daar langs gaan staan.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="560">
+            <prop type="lengthRatio">1.0681818181818181</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Había llegado el momento de comerse los confites, lo que provocó bastante ruido y confusión, pues los pájaros grandes se quejaban de que sabían a poco, y los pájaros pequeños se atragantaban y había que darles palmaditas en la espalda.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze gingen nu hun zuurtjes op eten; dat veroorzaakte weer allerlei lawaai en verwarring, want de grote vogels klaagden dat zij er niets van proefden en de kleine verslikten zich er in en moesten op hun rug geklopt worden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="561">
+            <prop type="lengthRatio">1.1570247933884297</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia mantenía los ojos ansiosamente fijos en él, porque estaba segura de que iba a pescar un resfriado de aúpa si no se secaba en seguida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice keek hem bezorgd en gespannen aan, want zij wist zeker, dat zij lelijk kou zou vatten als zij niet gauw droog werd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="562">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia no sabía qué hacer, y se metió desesperada una mano en el bolsillo, y encontró una caja de confites (por suerte el agua salada no había entrado dentro), y los repartió como premios.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice wist niet wat ze moest doen en wanhopig stak ze haar hand in haar zak en haalde er een doos zuurtjes uit (gelukkig had het zoute water die niet aangetast) en gaf ieder één als prijs.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="563">
+            <prop type="lengthRatio">0.9829059829059829</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Por fin el Ratón, que parecía gozar de cierta autoridad dentro del grupo, les gritó: - ¡Sentaos todos y escuchadme!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Tenslotte riep de Muis, die blijkbaar een persoon van gewicht onder hen was: ‘Ga allemaal zitten en luister naar mij!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="564">
+            <prop type="lengthRatio">0.6153846153846154</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¿Encontró qué?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Vonden wat?’ zei de Eend.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="565">
+            <prop type="lengthRatio">1.030612244897959</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al poco rato, sin embargo, volvió a oír un ruidito de pisadas a lo lejos y levantó la vista esperanzada, pensando que a lo mejor el Ratón había cambiado de idea y volvía atrás para terminar su historia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar na een poosje hoorde ze op een afstand weer getrippel van voeten en zij keek vlug op, want ze hoopte half dat de Muis van plan veranderd was en terug kwam om zijn verhaal verder te vertellen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="566">
+            <prop type="lengthRatio">1.104602510460251</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Dodo no podía contestar a esta pregunta sin entregarse antes a largas cavilaciones, y estuvo largo rato reflexionando con un dedo apoyado en la frente (la postura en que aparecen casi siempre retratados los pensadores), mientras los demás esperaban en silencio.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Dodo moest eerst lang nadenken voor zij daarop kon antwoorden en zij zat een hele tijd met haar wijsvinger tegen haar voorhoofd te denken (in de houding waarin je dichters meestal op plaatjes ziet), terwijl de anderen zwijgend wachtten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="567">
+            <prop type="lengthRatio">0.9907834101382489</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El grupo que se reunió en la orilla tenía un aspecto realmente extraño: los pájaros con las plumas sucias, los otros animales con el pelo pegado al cuerpo, y todos calados hasta los huesos, malhumorados e incómodos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>HET was werkelijk een zonderling gezelschap, dat daar aan de kant bij elkaar kwam - de vogels met beslijkte veren, de andere dieren met een vastgeplakte vacht en allemaal even kletsnat, knorrig en slecht op hun gemak.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="568">
+            <prop type="lengthRatio">0.936</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Lo que yo iba a decir - siguió el Dodo en tono ofendido- es que el mejor modo para secarnos sería una Carrera Loca.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat ik jullie wou zeggen’, zei de Dodo beledigd, ‘was dat het beste middel om droog te worden een verkiezings-wedstrijd is.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="569">
+            <prop type="lengthRatio">0.9138755980861244</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No hubo el «A la una, a las dos, a las tres, ya», sino que todos empezaron a correr cuando quisieron, y cada uno paró cuando quiso, de modo que no era fácil saber cuándo terminaba la carrera.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het begon niet met ‘een, twee, drie, af,’ neen, ze gingen hollen als ze zin hadden en hielden dan weer op, als ze zin hadden, zodat het niet gemakkelijk was om er achter te komen, wanneer de wedstrijd uit was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="570">
+            <prop type="lengthRatio">1.1842105263157894</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sin embargo, por fin terminaron con los confites, y de nuevo se sentaron en círculo, y pidieron al Ratón que les contara otra historia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Tenslotte waren ze allemaal klaar en ze gingen weer in een kring zitten en smeekten de Muis nog iets te vertellen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="571">
+            <prop type="lengthRatio">1.1376146788990826</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia pensó que todo esto era muy absurdo, pero los demás parecían tomarlo tan en serio que no se atrevió a reír, y, como tampoco se le ocurría nada que decir, se limitó a hacer una reverencia, y a coger el dedal, con el aire más solemne que pudo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice vond het hele geval erg dwaas, maar ze keken zo ernstig dat ze niet dorst te lachen, en toen ze geen goed antwoord kon bedenken, boog ze alleen maar diep en deed haar prijs zo plechtig als ze kon aan haar vinger.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="572">
+            <prop type="lengthRatio">0.9382716049382716</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Con perdón - dijo el Ratón, frunciendo el ceño, pero con mucha cortesia- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Pardon,’ zei de Muis, zijn voorhoofd fronsend, maar heel beleefd, ‘zei je iets?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="573">
+            <prop type="lengthRatio">1.316326530612245</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo primero era, naturalmente, discurrir el modo de secarse: lo discutieron entre ellos, y a los pocos minutos a Alicia le parecía de lo más natural encontrarse en aquella reunión y hablar familiarmente con los animales, como si los conociera de toda la vida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>In de eerste plaats moesten ze natuurlijk zien droog te worden; ze gingen daarover beraadslagen en al gauw vond Alice het heel gewoon, dat zij met hen praatte, of zij hen haar hele leven al kende.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="574">
+            <prop type="lengthRatio">0.6541353383458647</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y la pobre Alicia se echó a llorar de nuevo, porque se sentía muy sola y muy deprimida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>O Dina, zal ik je nog ooit terugzien?’ En toen begon de arme Alice weer te huilen, want zij voelde zich zo alleen en zo neerslachtig.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="575">
+            <prop type="lengthRatio">1.36</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- carraspeó el Ratón con aires de importancia- , ¿Estáis preparados?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ehum’, zei de Muis gewichtig, ‘zijn jullie klaar?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="576">
+            <prop type="lengthRatio">1.0857142857142856</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- preguntó Alicia, y no porque tuviera muchas ganas de averiguarlo, sino porque el Dodo había hecho una pausa, como esperando que alguien dijera algo, y nadie parecía dispuesto a decir nada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij was daar niet zo erg nieuwsgierig naar, maar de Dodo zweeg even, alsof zij verwachtte dat iemand iets zeggen zou en geen van de anderen scheen daar behoefte aan te hebben.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="577">
+            <prop type="lengthRatio">0.616600790513834</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y entonces todos la rodearon una vez más, mientras el Dodo le ofrecía solemnemente el dedal con las palabras: - Os rogamos que aceptéis este elegante dedal.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen gingen ze weer om haar heen staan, terwijl de Dodo haar plechtig de vingerhoed aanbood en zei: ‘Wij verzoeken U beleefd deze sierlijke vingerhoed te willen aanvaarden’ en toen zij deze korte toespraak had uitgesproken, begonnen ze allen te klappen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="578">
+            <prop type="lengthRatio">0.6788990825688074</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Todos se sentaron pues, formando un amplio círculo, con el Ratón en medio.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik zal jullie wel droogmaken.’ Ze gingen meteen allemaal in een grote kring zitten met de Muis in het midden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="579">
+            <prop type="lengthRatio">0.6744186046511628</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Sólo un dedal -dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Enkel een vingerhoed,’ zei Alice bedroefd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="580">
+            <prop type="lengthRatio">0.6621004566210046</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sin embargo, cuando llevaban corriendo más o menos media hora, y volvían a estar ya secos, el Dodo gritó súbitamente: - ¡La carrera ha terminado!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen ze zo ongeveer een half uur heen en weer hadden gehold en droog waren geworden, riep de Dodo plotseling: ‘De wedstrijd is afgelopen’ en ze gingen allemaal hijgend om haar heen staan en vroegen ‘Wie heeft gewonnen?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="581">
+            <prop type="lengthRatio">0.672514619883041</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Aquí abajo, mi gata no parece gustarle a nadie, y sin embargo estoy bien segura de que es la mejor gata del mundo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik wou dat ik het niet over Dina had gehad,’ zei ze droevig bij zichzelf, ‘niemand schijnt hier beneden op haar gesteld te zijn en toch is het de beste kat van de wereld.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="582">
+            <prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Esta es la historia más árida y por tanto más seca que conozco.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik zal jullie het droogste vertellen dat ik weet.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="583">
+            <prop type="lengthRatio">1.1097560975609757</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- En este caso - dijo solemnemente el Dodo, mientras se ponía en pie- , propongo que se abra un receso en la sesión y que pasemos a la adopción inmediata de remedios más radicales...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘In dat geval,’ zei de Dodo plechtig, ‘geef ik het advies de vergadering te verdagen, opdat het nemen van doeltreffender middelen ten snelste bevorderd kan worden.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="584">
+            <prop type="lengthRatio">0.9245283018867925</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Y quién es Dina, si se me permite la pregunta?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En wie is Dina, als ik vragen mag,’ zei de Papegaai.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="585">
+            <prop type="lengthRatio">0.9782608695652174</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Pues me lo había parecido -dijo el Ratón- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘O, dat dacht ik,’ zei de Muis, ‘ik ga verder.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="586">
+            <prop type="lengthRatio">1.2040816326530612</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia contestó con entusiasmo, porque siempre estaba dispuesta a hablar de su amiga favorita: - Dina es nuestra gata.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice ging er gretig op in, want ze vond het altijd prettig om over haar lievelingsdier te praten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="587">
+            <prop type="lengthRatio">0.9661016949152542</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Y no podéis imaginar lo lista que es para cazar ratones!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En ze kan zo geweldig muizen vangen, dat moest u eens zien.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="588">
+            <prop type="lengthRatio">1.3505154639175259</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>"Cierta Furia dijo a un Ratón al que se encontró en su casa: "Vamos a ir jun- tos ante la Ley: Yo te acu- saré, y tú te defenderás.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Poes zei tot een Muis, die hij zag in het huis: ‘Kom blijf daar niet staan, want ik klaag je aan.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="589">
+            <prop type="lengthRatio">1.8108108108108107</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Ratón sólo respondió con un gruñido, mientras seguía alejándose.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Muis bromde maar wat als antwoord.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="590">
+            <prop type="lengthRatio">0.5589225589225589</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sostuvo incluso una larga dlscusión con el Loro, que terminó poniéndose muy tozudo y sin querer decir otra cosa que «soy más viejo que tú, y tengo que saberlo mejor».</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij had dan ook een lang gesprek met de Papegaai, die op het laatste boos werd en enkel zei: ‘Ik ben ouder dan jij en weet het dus beter’; en Alice wilde dat niet aannemen voor zij wist hoe oud hij was, maar toen de Papegaai dat absoluut niet wou vertellen, was er verder weinig meer te bespreken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="591">
+            <prop type="lengthRatio">0.45588235294117646</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¿Pero quién dará los premios?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar wie moet voor die prijzen zorgen?’ vroeg een koor van stemmen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="592">
+            <prop type="lengthRatio">0.5</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Algunos pájaros se apresuraron a levantar el vuelo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Sommige vogels renden meteen weg; een oude ekster begon zich zorgvuldig in een omslagdoek te wikkelen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="593">
+            <prop type="lengthRatio">0.6919642857142857</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Desde luego, arrastras una cola larguísima - dijo Alicia, mientras echaba una mirada admirativa a la cola del Ratón- , pero ¿por qué dices que es triste?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘'t Is een lange staart, zeker’, dacht Alice en ze keek er verwonderd naar, ‘maar waarom noemt hij hem treurig?’ En zij bleef daarover nadenken, terwijl de Muis vertelde, zodat in haar idee het verhaal er ongeveer zo uitzag:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="594">
+            <prop type="lengthRatio">1.490909090909091</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Estas palabras causaron una impresión terrible entre los animales que la rodeaban.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit gezegde bracht het gezelschap in grote opschudding.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="595">
+            <prop type="lengthRatio">1.2666666666666666</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo dijo taimadamente la vieja Fu- ria.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Br,’ zei de Papegaai rillend.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="596">
+            <prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Ratón respondió a la Furia: "Ese pleito, se- ñora no servirá si no tenemos juez y jurado, y no servirá más que para que nos gritemos uno a otro como una pareja de tontos" Y replicó la Fu- ria: "Yo seré al mismo tiempo el juez y el jurado."</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Je hoeft niets te beweren, wij moeten procederen, dan heb ik vanmorgen mijn tijd niet verdaan.’ Zei de Muis tot dat schoelje, ‘Mijnheer wat bedoel je, zonder jury of rechter zal dat toch niet gaan’.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="597">
+            <prop type="lengthRatio">0.5625</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Le dio mucha pena.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij had diep medelijden met hem.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="598">
+            <prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Vamos!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Kom mee!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="599">
+            <prop type="lengthRatio">0.7037037037037037</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No tiene aspecto de serlo, pero lo es.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het ziet er wel niet zo uit, maar het is er toch een.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="600">
+            <prop type="lengthRatio">0.96875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La historia de la Falsa Tortuga</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het verhaal van de soepschildpad</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="601">
+            <prop type="lengthRatio">0.9135802469135802</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sin embargo, como no le gustaba ser grosera, lo soportó lo mejor que pudo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar zij wilde niet onbeleefd zijn en daarom verdroeg zij het zo goed als ze kon.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="602">
+            <prop type="lengthRatio">1.2325581395348837</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se sentaron pues, y durante unos minutos nadie habló.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij gingen zitten en niemand zei meer iets.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="603">
+            <prop type="lengthRatio">1.231578947368421</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Así pues, llegaron junto a la Falsa Tortuga, que los miró con sus grandes ojos llenos de lágrimas, pero no dijo nada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dus gingen ze naar de Soepschildpad, die hen met grote ogen vol tranen aankeek, maar niets zei.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="604">
+            <prop type="lengthRatio">1.1521739130434783</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Sólo que la mostaza no es un pájaro -observó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar mosterd is geen vogel,’ merkte Alice op.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="605">
+            <prop type="lengthRatio">0.7906976744186046</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Es un mineral, creo -dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘'t Is een mineraal, geloof ik,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="606">
+            <prop type="lengthRatio">1.112</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Cuando yo sea Duquesa», se dijo (aunque no con demasiadas esperanzas de llegar a serlo), «no tendré ni una pizca de pimienta en mi cocina.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als ik Hertogin word,’ zei ze bij zichzelf (maar niet erg hoopvol) ‘zou ik helemaal geen peper in mijn keuken willen hebben.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="607">
+            <prop type="lengthRatio">1.0579710144927537</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y la moraleja de esto es: «Pájaros de igual plumaje hacen buen maridaje».</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En de moraal daarvan is: Vogels van dezelfde pluimage vliegen samen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="608">
+            <prop type="lengthRatio">1.064676616915423</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia estaba a punto de levantarse y de decir: «Muchas gracias, señora, por su interesante historia», pero no podía dejar de pensar que tenía forzosamente que seguir algo más, conque siguió sentada y no dijo nada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice was bijna van plan om op te staan en te zeggen: ‘Dank u wel voor uw interessant verhaal, mijnheer,’ maar zij dacht dat er toch nog beslist iets moest komen en daarom bleef ze zitten en zei niets.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="609">
+            <prop type="lengthRatio">1.0820895522388059</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Enteramente de acuerdo -dijo la Duquesa-, y la moraleja de esto es: «Sé lo que quieres parecer» o, si quieres que lo diga de un modo más simple: «Nunca imagines ser diferente de lo que a los demás pudieras parecer o hubieses parecido ser si les hubiera parecido que no fueses lo que eres».</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik ben het volkomen met je eens,’ zei de Hertogin, ‘en de moraal daarvan is: Wees zoals je wilt lijken of als je het wat eenvoudiger wilt: Verbeeld je nooit anders te zijn dan wat anderen denken dat je was of zou zijn niet anders was wat ze anders denken dat je was.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="610">
+            <prop type="lengthRatio">0.9112426035502958</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Estas palabras fueron seguidas por un silencio muy largo, roto sólo por uno que otro graznido del Grifo y por los constantes sollozos de la Falsa Tortuga.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Op deze woorden volgde een heel lange stilte, die alleen onderbroken werd door een enkel luid ‘Hatsjie’ van de Griffioen en het voortdurende gesnik van de Soepschildpad.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="611">
+            <prop type="lengthRatio">0.7246376811594203</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En realidad, íbamos a la escuela todos los días...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het was een heel goede opvoeding, we gingen iedere dag naar school.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="612">
+            <prop type="lengthRatio">1.1773399014778325</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Todo el tiempo que estuvieron jugando, la Reina no dejó de pelearse con los otros jugadores, ni dejó de gritar «¡Que le corten a éste la cabeza!» o «¡Que le corten a ésta la cabeza!» Aquellos a los que condenaba eran puestos bajo la vigilancia de soldados, que naturalmente tenían que dejar de hacer de aros, de modo que al cabo de una media hora no quedaba ni un solo aro, y todos los jugadores, excepto el Rey, la Reina y Alicia, estaban arrestados y bajo sentencia de muerte.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Terwijl zij aan het spelen waren, hield de Koningin niet op om ruzie te maken met andere spelers en te roepen ‘Zijn hoofd eraf!’ of ‘Haar hoofd eraf!’ De veroordeelden werden bewaakt door de soldaten, die dan niet meer voor poortje konden dienen, zodat er na een half uur niet één poortje meer over was en alle spelers behalve de Koning, de Koningin en Alice gevangen waren genomen en ter dood veroordeeld.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="613">
+            <prop type="lengthRatio">0.865979381443299</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-La partida va ahora un poco mejor -dijo, en un intento de reanudar la conversación.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het spel schijnt nu wel wat vlotter te gaan’ zei ze om het gesprek een beetje op gang te houden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="614">
+            <prop type="lengthRatio">0.96875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El maestro era una vieja tortuga a la que llamábamos Galápago.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De meester was een oude Schildpad - wij noemden hem Roodschild.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="615">
+            <prop type="lengthRatio">1.2247191011235956</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Hubo un tiempo -dijo por fin la Falsa Tortuga, con un profundo suspiro- en que yo era una tortuga de verdad.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Eens,’ zei de Soepschildpad tenslotte met een diepe zucht, ‘was ik een echte schildpad.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="616">
+            <prop type="lengthRatio">1.4222222222222223</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Nunca he visto ninguna, ni he oído hablar de ella -dijo Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb er nog nooit van gehoord,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="617">
+            <prop type="lengthRatio">1.0466666666666666</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Cuando éramos pequeñas -siguió por fin la Falsa Tortuga, un poco más tranquila, pero sin poder todavía contener algún sollozo-, íbamos a la escuela del mar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Toen wij klein waren,’ ging de Soepschildpad eindelijk verder (hij was nu iets rustiger, al snikte hij nog zo nu en dan) ‘gingen we in zee op school.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="618">
+            <prop type="lengthRatio">1.0153846153846153</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Aquí esta señorita -explicó el Grifo- quiere conocer tu historia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Deze jonge dame,’ zei de Griffioen, ‘wil je geschiedenis horen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="619">
+            <prop type="lengthRatio">0.9166666666666666</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia se alegró de encontrarla de tan buen humor, y pensó para sus adentros que quizá fuera sólo la pimienta lo que la tenía hecha una furia cuando se conocieron en la cocina.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice was heel blij dat de Hertogin in zo'n goed humeur was en zij dacht bij zichzelf dat het misschien alleen de peper was, die haar zo boos gemaakt had, toen zij haar in de keuken ontmoette.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="620">
+            <prop type="lengthRatio">0.5903614457831325</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Luego, el segundo día, nueve y así sucesivamente.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘De eerste dag tien uur,��� zei de Soepschildpad, ‘de tweede negen uur en zo verder.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="621">
+            <prop type="lengthRatio">1.302325581395349</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La sopa está muy bien sin pimienta... A lo mejor es la pimienta lo que pone a la gente de mal humor», siguió pensando, muy contenta de haber hecho un nuevo descubrimiento, «y el vinagre lo que hace a las personas agrias... Y la manzanilla lo que las hace amargas... y... el regaliz y las golosinas lo que hace que los niños sean dulces.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het is nergens voor nodig dat er peper in de soep gaat en misschien maakt peper mensen juist zo opvliegend’ dacht zij verder, erg blij dat ze dit had ontdekt, ‘en azijn maakt ze zuur en kamille maakt ze bitter - en - en zuurtjes en zo maakt de kinderen zoet.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="622">
+            <prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No puedo decirte en este instante la moraleja de esto, pero la recordaré en seguida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik weet niet precies wat de moraal daarvan is, maar ik zal er zo wel opkomen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="623">
+            <prop type="lengthRatio">1.2278481012658229</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Exactamente el mismo derecho dijo la Duquesa- que el que tienen los cerdos a volar, y la mora...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Evenveel recht,’ zei de Hertogin, ‘als biggen hebben om te vliegen en de mo -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="624">
+            <prop type="lengthRatio">1.0172413793103448</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-dijo el Grifo, medio para sí, medio dirigiéndose a Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat een mop,’ zei hij half in zichzelf, half tegen Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="625">
+            <prop type="lengthRatio">1.32</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al poco rato llegaron junto a un Grifo, que yacía profundamente dormido al sol. -¡Arriba, perezoso!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze kwamen al heel gauw bij een Griffioen, die in de zon vast lag te slapen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="626">
+            <prop type="lengthRatio">1.1057692307692308</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Entonces la Reina abandonó la partida, casi sin aliento, y le preguntó a Alicia: -¿Has visto ya a la Falsa Tortuga?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen hield de Koningin volkomen buiten adem op en zei tegen Alice: ‘Heb jij de Soepschildpad al gezien?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="627">
+            <prop type="lengthRatio">0.9327731092436975</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Cierta persona dijo -rezongó Alicia- que el mundo giraría mejor si cada uno se ocupara de sus propios asuntos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb iemand horen zeggen,’ fluisterde Alice, ‘dat die goed draait, wanneer ieder zich met zijn eigen zaken bemoeit.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="628">
+            <prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¡Qué manía en buscarle a todo una moraleja!», pensó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zij vindt het blijkbaar erg prettig om de moraal van alles te zoeken!’ dacht Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="629">
+            <prop type="lengthRatio">1.1344086021505377</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero en este punto, con gran sorpresa de Alicia, la voz de la Duquesa se perdió en un susurro, precisamente en medio de su palabra favorita, «moraleja», y el brazo con que tenía cogida a Alicia empezó a temblar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar nu zweeg de stem van de Hertogin plotseling tot Alice's grote verrassing precies in het midden van haar geliefde woord ‘moraal’ en de arm die in de hare was gestoken begon te beven.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="630">
+            <prop type="lengthRatio">0.5151515151515151</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Yo nunca dije que no lo creyera!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik heb helemaal niet gezegd dat ik het niet geloofde!’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="631">
+            <prop type="lengthRatio">1.004</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Mientras se alejaban juntas, Alicia oyó que el Rey decía en voz baja a todo el grupo: «Quedáis todos perdonados.» «¡Vaya, eso sí que está bien!», se dijo Alicia, que se sentía muy inquieta por el gran número de ejecuciones que la Reina había ordenado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen ze samen wegwandelden hoorde zij de Koning tegen het hele gezelschap zeggen: ‘Ik verleen jullie allemaal gratie.’ ‘Dat is nu eens goed,’ zei ze bij zichzelf, want ze vond het verschrikkelijk dat de Koningin zoveel doodvonnissen had uitgesproken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="632">
+            <prop type="lengthRatio">0.9016393442622951</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Quizá no tenga moraleja -se atrevió a observar Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Misschien heeft het geen moraal,’ waagde Alice op te merken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="633">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No han debido servirle de gran cosa -observó Alicia-, viviendo en el fondo del mar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat was toch nergens voor nodig,’ zei Alice, ‘als U op de bodem van de zee woonde.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="634">
+            <prop type="lengthRatio">1.4597701149425288</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-A lo mejor le da un picotazo -replicó prudentemente Alicia, que no tenía las menores ganas de que se intentara el experimento.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hij kan best bijten,’ zei Alice voorzichtig, die niet veel voelde voor het experiment.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="635">
+            <prop type="lengthRatio">0.9261744966442953</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Me parece que esto lo entendería mejor -dijo Alicia amablemente si lo viera escrito, pero tal como usted lo dice no puedo seguir el hilo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik geloof dat ik dat beter zou begrijpen,’ zei Alice, ‘als ik het eens voor me zag, maar ik kan het eigenlijk niet goed volgen zoals u het nu zegt.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="636">
+            <prop type="lengthRatio">0.42105263157894735</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Hermoso día, Majestad!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Mooi weer vandaag, Majesteit,’ begon de Hertogin bevend.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="637">
+            <prop type="lengthRatio">0.7948717948717948</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-añadió el Grifo, antes de que Alicia pudiera volver a hablar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hou je mond!’ voegde de Griffioen er aan toe voor Alice weer iets kon zeggen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="638">
+            <prop type="lengthRatio">1.391304347826087</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¡Vaya regalito!», pensó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat raar!’ riep Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="639">
+            <prop type="lengthRatio">1.0990990990990992</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Pues -respondió el Grifo triunfalmente-, si no sabes ahora lo que quiere decir deificar es que estás completamente tonta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nou,’ ging de Griffioen verder, ‘als je dan nog niet weet wat vermenigschuldigen is, dan ben je wel heel dom.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="640">
+            <prop type="lengthRatio">1.0267857142857142</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia levantó los ojos, y vio que la Reina estaba delante de ellas, con los brazos cruzados y el ceño tempestuoso.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice keek op en daar stond de Koningin, vlak tegen over hen, met gevouwen armen en een blik als een donderwolk.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="641">
+            <prop type="lengthRatio">1.4222222222222223</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No habían andado mucho cuando vieron a la Falsa Tortuga a lo lejos, sentada triste y solitaria sobre una roca, y, al acercarse, Alicia pudo oír que suspiraba como si se le partiera el corazón.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Deze zat droevig en eenzaam op een klein rotsblok en toen zij dichter bij hem kwamen, hoorde Alice hem zuchten of zijn hart zou breken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="642">
+            <prop type="lengthRatio">0.7446808510638298</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¡Menos mal que no existen regalos de cumpleaños de este tipo!» Pero no se atrevió a decirlo en voz alta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Een goedkoop soort cadeau!’ dacht Alice, ‘ik ben blij dat ze niet zulke verjaarscadeautjes geven!’ Maar zij dorst dit niet hardop te zeggen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="643">
+            <prop type="lengthRatio">1.565217391304348</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Quieres que intente el experimento?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zal ik het eens wagen?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="644">
+            <prop type="lengthRatio">0.7309941520467836</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Me parece que estás sorprendida de que no te pase el brazo por la cintura -dijo la Duquesa tras unos instantes de silencio-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je verbaast je er waarschijnlijk over dat ik mijn arm niet om je middel sla,’ zei de Hertogin na een poosje, ‘maar ik vertrouw het karakter van je flamingo niet helemaal.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="645">
+            <prop type="lengthRatio">0.8613861386138614</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó la Duquesa, hundiendo un poco más la afilada barbilla en el hombro de Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Weer aan het denken?’ vroeg de Hertogin en boorde haar kin weer wat vaster in de schouder van Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="646">
+            <prop type="lengthRatio">1.7333333333333334</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y la Falsa Tortuga siguió con estas palabras: -Sí, íbamos a la escuela del mar, aunque tú no lo creas...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘We gingen dus in zee op school of je het gelooft of niet -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="647">
+            <prop type="lengthRatio">1.4819277108433735</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A Alicia no le gustaba mucho tenerla tan cerca: primero, porque la Duquesa era muy fea; y, segundo, porque tenía exactamente la estatura precisa para apoyar la barbilla en el hombro de Alicia, y era una barbilla puntiaguda de lo más desagradable.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ten eerste was de Hertogin erg lelijk, ten tweede was ze precies zo groot, dat ze haar kin op de schouder van Alice kon zetten en was het een onaangenaam scherpe kin.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="648">
+            <prop type="lengthRatio">0.9515151515151515</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Ahora vamos a dejar las cosas bien claras rugió la Reina, dando una patada en el suelo mientras hablaba-: ¡O tú o tu cabeza tenéis que desaparecer del mapa!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik waarschuw je nog één keer,’ riep de Koningin en zij stampte daarbij op de grond, ‘of jij of je hoofd moet verdwijnen en wel in minder dan de helft van geen tijd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="649">
+            <prop type="lengthRatio">1.050561797752809</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A Alicia no le gustaba nada el aspecto de aquel bicho, pero pensó que, a fin de cuentas, quizás estuviera más segura si se quedaba con él que si volvía atrás con el basilisco de la Reina.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het uiterlijk van dit beest beviel Alice niet erg, maar ze vond dat het tenslotte even veilig was om hier te blijven als om die boze Koningin achterna te gaan en daarom bleef ze.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="650">
+            <prop type="lengthRatio">0.7181818181818181</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Así es -afirmó la Duquesa-, y la moraleja de esto es... «Oh, el amor, el amor.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is waar,’ zei de Hertogin, ‘en de moraal daarvan is: 't Is liefde enkel wat de wereld rond doet draaien.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="651">
+            <prop type="lengthRatio">1.4</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Tenemos clases especiales de francés y de música.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ja,’ zei Alice, ‘Frans en muziek.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="652">
+            <prop type="lengthRatio">0.647887323943662</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Duquesa eligió, y desapareció a toda prisa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hertogin deed wat zij wou en in een ogenblik was ze uit het gezicht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="653">
+            <prop type="lengthRatio">0.5703703703703704</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sentaos los dos, y no digáis ni una sola palabra hasta que yo haya terminado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik zal hem vertellen,’ zei de Soepschildpad met een diepe holle stem, ‘gaan jullie allebei zitten en zeg geen woord tot ik klaar ben.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="654">
+            <prop type="lengthRatio">0.5568181818181818</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Entonces no serían tan tacaños con los dulces...»</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik wou dat de mensen dat eens gingen inzien, dan zouden zij er niet zo zuinig mee zijn.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="655">
+            <prop type="lengthRatio">0.9827586206896551</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia se dijo para sus adentros: «No entiendo cómo va a poder terminar su historia, si no se decide a empezarla».</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice dacht: ‘Ik begrijp niet hoe hij ooit klaar kan komen als hij helemaal niet begint.’ Maar zij wachtte geduldig.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="656">
+            <prop type="lengthRatio">1.4</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Naturalmente que sí -respondió la Falsa Tortuga.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Natuurlijk,’ zei de Soepschildpad.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="657">
+            <prop type="lengthRatio">0.6296296296296297</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Así pues, esperó.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij wandelden samen verder.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="658">
+            <prop type="lengthRatio">0.5851063829787234</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y se alejó de allí, dejando a Alicia sola con el Grifo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik moet terug naar mijn doodvonnissen,’ en zij liep weg en liet Alice alleen met de Griffioen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="659">
+            <prop type="lengthRatio">0.8532608695652174</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En el fondo viene a ser lo mismo -dijo la Duquesa, y hundió un poco más la puntiaguda barbilla en el hombro de Alicia al añadir-: Y la moraleja de esto es...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zeker, dat is hetzelfde,’ zei de Hertogin en boorde haar scherpe kin in de schouder van Alice, ‘en de moraal daarvan is: Pas op de zin, dan zullen de woorden wel op zich zelf passen!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="660">
+            <prop type="lengthRatio">0.872</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Claro que lo es -asintió la Duquesa, que parecía dispuesta a estar de acuerdo con todo lo que decía Alicia-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Natuurlijk,’ zei de Hertogin, die blijkbaar instemde met alles wat Alice zei, ‘er is hier een grote mosterdmijn in de buurt.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="661">
+            <prop type="lengthRatio">0.7474747474747475</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-exclamó Alicia, que no había prestado atención a este último comentario-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘O, nu weet ik het,’ riep Alice, die op deze laatste opmerking niet had gelet, ‘het is een groente.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="662">
+            <prop type="lengthRatio">1.8048780487804879</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y el Grifo, como él mismo podrá decirte, nunca aprendió a tintar al bóleo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En de Griffioen heeft het nooit geleerd.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="663">
+            <prop type="lengthRatio">0.5111111111111111</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¿Cuantas horas al día duraban esas lecciones?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En hoeveel uren per dag had u school?’ zei Alice, die gauw over iets anders wou beginnen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="664">
+            <prop type="lengthRatio">0.7052631578947368</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Esto no es nada comparado con lo que yo podría decir si quisiera!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is nog niets bij wat ik zou kunnen zeggen als ik wilde,’ antwoordde de Hertogin gestreeld.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="665">
+            <prop type="lengthRatio">2.1875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Los otros invitados habían aprovechado la ausencia de la Reina, y se habían tumbado a la sombra, pero, en cuanto la vieron, se apresuraron a volver al juego, mientras la Reina se limitaba a señalar que un segundo de retraso les costaría la vida.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De andere gasten hadden gebruik gemaakt van de afwezigheid van de Koningin en lagen in de schaduw wat te rusten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="666">
+            <prop type="lengthRatio">0.52</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y teníamos un maestro que era un gran maestro, un viejo cangrejo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik had geen tijd,’ zei de Griffioen, ‘ik had een leraar in oude talen, die maakte de hele klas ziek, het was een oude krab.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="667">
+            <prop type="lengthRatio">0.8378378378378378</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Por favor, no se moleste en decirlo de una manera más larga!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar doet u heus geen moeite om het nog wat langer te zeggen,’ zei Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="668">
+            <prop type="lengthRatio">0.6045197740112994</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y luego, las diversas materias de la aritmética: a saber, fumar, reptar, deificar y sobre todo la dimisión.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Pezen en drijven om te beginnen natuurlijk,’ antwoordde de Soepschildpad, ‘en dan verschillende onderdelen van het rekenen: opzwellen, aftrappen, vermenigschuldigen en stelen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="669">
+            <prop type="lengthRatio">0.5342465753424658</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Aquí todo el mundo da órdenes», pensó Alicia, mientras lo seguía con desgana.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Iedereen zegt hier Kom mee,’ dacht Alice toen zij langzaam achter hem aan liep, ‘ik ben nog nooit zoveel gecommandeerd in mijn leven, nog nooit!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="670">
+            <prop type="lengthRatio">0.5149700598802395</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y el Grifo contestó, casi con las mismas palabras de antes: -Todo son fantasías suyas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat scheelt hem?’ vroeg zij aan de Griffioen en de Griffioen antwoordde bijna met dezelfde woorden als daarnet: ‘Dat denktie maar, hem scheelt helemaal niks, weet je.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="671">
+            <prop type="lengthRatio">0.9534883720930233</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Sí, sí que lo hacía -respondió el Grifo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat heb je wel,’ snauwde de Soepschildpad.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="672">
+            <prop type="lengthRatio">0.7134502923976608</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia estaba demasiado asustada para decir esta boca es mía, pero siguió dócilmente a la Reina hacia el campo de croquet.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Kom, laten we weer gaan spelen,’ zei de Koningin tot Alice en Alice was veel te bang om een woord uit te brengen, maar liep langzaam achter haar aan naar het croquetveld.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="673">
+            <prop type="lengthRatio">0.6875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y acompaña a esta señorita a ver a la Falsa Tortuga y a que oiga su historia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Sta op luilak,’ zei de Koningin, ‘en breng deze jonge dame naar de Soepschildpad om zijn geschiedenis te horen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="674">
+            <prop type="lengthRatio">0.7910447761194029</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Eso resultaba nuevo para Alicia y antes de hacer una nueva pregunta le dio unas cuantas vueltas al asunto.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit was een heel nieuw gezichtspunt voor Alice en zij dacht er een beetje over na voor zij verder ging: ‘Had u de elfde dag dan vrij?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="675">
+            <prop type="lengthRatio">0.6811594202898551</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó la Falsa Tortuga con cierta ansiedad.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Met facultatieve vakken?’ vroeg de Soepschildpad een beetje bezorgd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="676">
+            <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Estas cosas me dan dolor de cabeza!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik krijg er hoofdpijn van!"</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="677">
+            <prop type="lengthRatio">0.7419354838709677</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Quién robó las tartas?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wie heeft de gebakjes gestolen?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="678">
+            <prop type="lengthRatio">0.6363636363636364</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Sigue!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ga verder!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="679">
+            <prop type="lengthRatio">0.9444444444444444</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El siguiente testigo era la cocinera de la Duquesa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De volgende getuige was de Keukenmeid van de Hertogin.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="680">
+            <prop type="lengthRatio">0.7090909090909091</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Soy un pobre hombre, Majestad -empezó.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik ben maar een ongelukkig man, Majesteit,’ begon hij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="681">
+            <prop type="lengthRatio">0.8734177215189873</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Aquél es el juez -se dijo a sí misma-, porque lleva esa gran peluca.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is de rechter,’ zei ze bij zich zelf, ‘want hij heeft een grote pruik op.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="682">
+            <prop type="lengthRatio">0.9166666666666666</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No tienes ningún derecho a crecer aquí -dijo el Lirón.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je hebt geen recht om hier te groeien,’ zei de Zevenslaper.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="683">
+            <prop type="lengthRatio">1.1923076923076923</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Si esto es todo lo que sabes del caso, ya puedes bajar del estrado - siguió diciendo el Rey.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als dat alles is wat je weet, dan kun je wel opstappen,’ vervolgde de Koning.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="684">
+            <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Reprimidle!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Onderdruk hem!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="685">
+            <prop type="lengthRatio">1.1551724137931034</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Los doce jurados estaban escribiendo afanosamente en unas pizarras.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De twaalf jury-leden waren heel ijverig aan het schrijven.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="686">
+            <prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Arrojad a ese Lirón de la sala!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Gooi die Zevenslaper er uit!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="687">
+            <prop type="lengthRatio">0.963302752293578</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y cerca del Rey estaba el Conejo Blanco, con una trompeta en una mano y un rollo de pergamino en la otra.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Vlak bij de Koning stond het Witte Konijn met een trompet in zijn ene hand en een rol perkament in de andere.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="688">
+            <prop type="lengthRatio">0.9512195121951219</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Me parece que fue el catorce de marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘De veertiende Maart geloof ik,’ zei hij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="689">
+            <prop type="lengthRatio">0.9795918367346939</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Melaza -dijo a sus espaldas una voz soñolienta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Van stroop,’ zei een slaperige stem achter haar.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="690">
+            <prop type="lengthRatio">1.2259414225941423</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia pudo ver, tan bien como si estuviera mirando por encima de sus hombros, que todos los miembros del jurado estaban escribiendo « ¡bichejos estúpidos!» en sus pizarras, e incluso pudo darse cuenta de que uno de ellos no sabía cómo se escribía «bichejo» y tuvo que preguntarlo a su vecino.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice kon zien - net zo goed of ze over hun schouders keek - dat alle leden van de jury ‘ezels’ in hun schriften schreven en ze merkte zelfs op dat een van hen niet wist hoe hij dat woord moest spellen en het aan zijn buurman moest vragen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="691">
+            <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Uno de los miembros del jurado tenía una tiza que chirriaba.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Een van de jury-leden had een pen die kraste.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="692">
+            <prop type="lengthRatio">1.00990099009901</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-exclamó el Rey, volviéndose hacia los miembros del jurado, que inmediatamente tomaron nota del hecho.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dief!’ riep de Koning en wendde zich tot de leden van de jury, die dit feit onmiddellijk optekenden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="693">
+            <prop type="lengthRatio">1.1024096385542168</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No había estado nunca en una corte de justicia, pero había leído cosas sobre ellas en los libros, y se sintió muy satisfecha al ver que sabía el nombre de casi todo lo que allí había.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice was nog nooit in een rechtszaal geweest, maar zij had er allerlei over gelezen en zij vond het heel prettig dat ze de naam kende van bijna alles wat zij nu zag.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="694">
+            <prop type="lengthRatio">1.0503597122302157</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Os ruego me perdonéis, Majestad -empezó-, por traer aquí estas cosas, pero no había terminado de tomar el té, cuando fui convocado a este juicio.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik vraag u excuus Majesteit,’ zei hij, ‘dat ik dit meebreng, maar ik was nog niet helemaal klaar met de thee, toen ik voor werd geroepen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="695">
+            <prop type="lengthRatio">0.972972972972973</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El primer testigo era el Sombrerero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De eerste getuige was de Hoedenmaker.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="696">
+            <prop type="lengthRatio">1.0070422535211268</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Preferiría terminar de tomar el té -dijo el Sombrerero, lanzando una mirada inquieta hacia la Reina, que estaba leyendo la lista de cantantes.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik zou graag verder gaan met mijn thee,’ zei de Hoedenmaker met een angstige blik naar de Koningin, die de lijst van de zangers zat te lezen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="697">
+            <prop type="lengthRatio">0.5384615384615384</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¡Heraldo, lee la acusación!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Heraut, lees de beschuldiging voor!’ zei de Koning.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="698">
+            <prop type="lengthRatio">1.0612244897959184</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y entonces el Conejo Blanco dio tres toques de trompeta, y desenrolló el pergamino, y leyó lo que sigue:</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het Witte Konijn blies drie stoten op de trompet, ontrolde de perkamenten rol en las het volgende:</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="699">
+            <prop type="lengthRatio">0.9933333333333333</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al principio pensó que debía levantarse y abandonar la sala, pero lo pensó mejor y decidió quedarse donde estaba mientras su tamaño se lo permitiera.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze begon groter te worden en zij wilde eerst opstaan en de zaal uitlopen, maar toen besloot zij om te blijven waar ze was zolang ze plaats genoeg had.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="700">
+            <prop type="lengthRatio">1.155844155844156</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Valet estaba de pie ante ellos, encadenado, con un soldado a cada lado para vigilarlo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hartenboer stond geboeid voor hen met een soldaat naast zich ter bewaking.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="701">
+            <prop type="lengthRatio">0.9615384615384616</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Quítate tu sombrero -ordenó el Rey al Sombrerero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Neem je hoed af,’ zei de Koning tot de Hoedenmaker.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="702">
+            <prop type="lengthRatio">1.2517985611510791</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Naturalmente esto era algo que Alicia no podía soportar, así pues dio la vuelta a la sala, se colocó a sus espaldas, y encontró muy pronto oportunidad de arrebatarle la tiza.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit kon Alice werkelijk niet uitstaan en zij liep de zaal om en ging achter hem staan en zij zag al gauw kans om hem zijn pen af te pakken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="703">
+            <prop type="lengthRatio">1.0454545454545454</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Imaginad su sorpresa cuando el Conejo Blanco, elevando al máximo volumen su vocecilla, leyó el nombre de: -¡Alicia!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Stel je haar verrassing voor toen het Witte Konijn zo hard als hij met zijn schrille stem kon, oplas: "Alice!"</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="704">
+            <prop type="lengthRatio">1.1</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Compareció con una taza de té en una mano y un pedazo de pan con mantequilla en la otra.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hij kwam binnen met een theekopje in zijn ene hand en een boterham in de andere.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="705">
+            <prop type="lengthRatio">0.972972972972973</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-El quince -dijo la Liebre de Marzo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘De vijftiende,’ zei de Maartse Haas.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="706">
+            <prop type="lengthRatio">1.130952380952381</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El desgraciado Sombrerero dejó caer la taza de té y el pan con mantequilla, y cayó de rodillas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De arme Hoedenmaker liet zijn theekopje en zijn boterham vallen en viel op één knie.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="707">
+            <prop type="lengthRatio">1.058139534883721</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>« ¡Menudo lio habrán armado en sus pizarras antes de que el juicio termine!», pensó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hun schriften zullen er mooi uitzien als de rechtszitting is afgelopen,’ dacht Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="708">
+            <prop type="lengthRatio">1.3492063492063493</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Después de esto -continuó el Sombrerero-, cogí un poco más de pan con mantequilla...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Daarna,’ vervolgde de Hoedenmaker, ‘nam ik nog een boterham -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="709">
+            <prop type="lengthRatio">1.4285714285714286</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al llegar a este punto, la Reina se caló los anteojos y empezó a examinar severamente al Sombrerero, que se puso pálido y se echó a temblar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koningin greep haar bril en begon de Hoedenmaker, die bleek en zenuwachtig werd, aan te staren.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="710">
+            <prop type="lengthRatio">0.9130434782608695</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Dejadle sin bigotes!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Knip hem zijn snor af!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="711">
+            <prop type="lengthRatio">0.9047619047619048</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Llama al primer testigo -dijo el Rey.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Roep de volgende getuige!’ zei de Koning.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="712">
+            <prop type="lengthRatio">1.0149253731343284</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Rey miró con ansiedad al Conejo Blanco, y el Conejo Blanco dijo en voz baja: -Su Majestad debe examinar detenidamente a este testigo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koning keek angstig naar het Witte Konijn, dat met een zachte stem zei: ‘Uwe Majesteit moet deze getuige een kruisverhoor afnemen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="713">
+            <prop type="lengthRatio">1.3</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Pellizcadle!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Knijp hem!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="714">
+            <prop type="lengthRatio">0.5337423312883436</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Sí, pero yo crezco a un ritmo razonable -dijo el Lirón-, y no de esta manera grotesca.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ja, maar ik groei in een redelijk tempo,’ zei de Zevenslaper, ‘en niet op zo'n belachelijke manier.’ En hij stond boos op en liep naar de andere kant van de zaal.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="715">
+            <prop type="lengthRatio">0.7560975609756098</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-De eso nada -dijo la cocinera.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik denk er niet aan,’ zei de Keukenmeid.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="716">
+            <prop type="lengthRatio">0.8455598455598455</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Y aquello es el estrado del jurado -pensó Alicia-, y esas doce criaturas (se vio obligada a decir «criaturas», sabéis, porque algunos eran animales de pelo y otros eran pájaros) supongo que son los miembros del jurado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En daar is de bank voor de jury,’ dacht Alice, ‘en die twaalf wezens (ze moest wel wezens zeggen, want er waren vogels en allerlei andere dieren bij) zullen de jury-leden wel zijn.’ Dit laatste woord herhaalde ze wel twee of drie keer, zo trots was ze er op.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="717">
+            <prop type="lengthRatio">0.8141025641025641</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Están anotando sus nombres -susurró el Grifo como respuesta-, no vaya a ser que se les olviden antes de que termine el juicio.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ze schrijven hun namen op,’ antwoordde de Griffioen fluisterend, ‘want anders zijn ze bang dat zij die voor het eind van de rechtszitting vergeten hebben.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="718">
+            <prop type="lengthRatio">0.8863636363636364</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No es mío, Majestad -dijo el Sombrero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het is mijn hoed niet,’ zei de Hoedenmaker.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="719">
+            <prop type="lengthRatio">1.1181818181818182</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Di lo que tengas que declarar -repitió el Rey muy enfadado-, o te hago ejecutar ahora mismo, estés nervioso o no lo estés.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Leg getuigenis af!’ herhaalde de Koning boos, ‘anders laat ik je onthoofden, of je zenuwachtig bent of niet.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="720">
+            <prop type="lengthRatio">1.0864197530864197</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Y al salir que le corten la cabeza -añadió la Reina, dirigiéndose a uno de los ujieres.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘- en sla hem buiten zijn hoofd af’, zei de Koningin tot een van de zaalwachters.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="721">
+            <prop type="lengthRatio">0.5918367346938775</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-El dieciséis -dijo el Lirón.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘De zestiende,’ voegde de Zevenslaper er aan toe.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="722">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Sobre todo de pimienta -respondió la cocinera.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Van peper in het algemeen,’ zei de Keukenmeid.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="723">
+            <prop type="lengthRatio">1.0392156862745099</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-El titileo empezó con el té -contestó el Sombrerero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het begon met de thee,’ antwoordde de Hoedenmaker.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="724">
+            <prop type="lengthRatio">1.0377358490566038</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Lo que eres es un pobre orador -dijo sarcástico el Rey</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je bent een heel ongelukkig spreker,’ zei de Koning.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="725">
+            <prop type="lengthRatio">1.4602272727272727</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Soy un pobre hombre, Majestad -empezó a decir el Sombrerero en voz temblorosa-... y no había empezado aún a tomar el té... no debe hacer siquiera una semana... y las rebanadas de pan con mantequilla se hacían cada vez más delgadas... y el titileo del té...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik ben een arme man, Majesteit,’ begon de Hoedenmaker bevend, - ‘en ik was net aan de thee begonnen - en nu de boterhammen steeds dunner worden - en het tintelen van de thee.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="726">
+            <prop type="lengthRatio">1.074468085106383</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Bueno, en cualquier caso, el Lirón dijo... -siguió el Sombrerero, y miró ansioso a su alrededor, para ver si el Lirón también lo negaba, pero el Lirón no negó nada, porque estaba profundamente dormido.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nu, in elk geval, de Zevenslaper zei -,’ ging de Hoedenmaker verder en keek angstig rond om te zien of deze het ook zou ontkennen, maar de Zevenslaper was vast in slaap en ontkende niets.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="727">
+            <prop type="lengthRatio">0.8421052631578947</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-De esto no puedo acordarme -dijo el Sombrerero.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat kan ik me niet meer herinneren,’ zei de Hoedenmaker.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="728">
+            <prop type="lengthRatio">0.8705035971223022</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Durante todo este tiempo, la Reina no le había quitado los ojos de encima al Sombrerero, y, justo en el momento en que el Lirón cruzaba la sala, ordenó a uno de los ujieres de la corte: -¡Tráeme la lista de los cantantes del último concierto!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koningin had al die tijd de Hoedenmaker aan zitten staren en juist, toen de Zevenslaper de zaal overstak, zei zij tot een van de zaalwachters: ‘Breng mij de lijst van de zangers van het laatste concert!’ De arme Hoedenmaker begon nu zo te beven dat hij zijn schoenen verloor.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="729">
+            <prop type="lengthRatio">1.8514851485148516</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Llevaba el pote de pimienta en la mano, y Alicia supo que era ella, incluso antes de que entrara en la sala, por el modo en que la gente que estaba cerca de la puerta empezó a estornudar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij had de peperbus in haar hand en Alice kon al raden dat zij binnen zou komen voor zij te zien was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="730">
+            <prop type="lengthRatio">1.1129032258064515</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>« ¡Ojalá el juicio termine pronto», pensó, «y repartan la merienda!» Pero no parecía haber muchas posibilidades de que así fuera, y Alicia se puso a mirar lo que ocurría a su alrededor, para matar el tiempo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik wou dat de rechtszitting voorbij was’ dacht ze, ‘en ze de verfrissingen rond gingen reiken!’ Maar daar waren ze blijkbaar nog lang niet aan toe en daarom begon ze wat rond te kijken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="731">
+            <prop type="lengthRatio">1.731958762886598</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En este preciso momento Alicia experimentó una sensación muy extraña, que la desconcertó terriblemente hasta que comprendió lo que era: había vuelto a empezar a crecer.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen voelde Alice iets heel vreemds en zij dacht er een tijdje over na voor zij wist wat het was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="732">
+            <prop type="lengthRatio">0.8612244897959184</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Estoy harta de leer en los periódicos que, al final de un juicio, «estalló una salva de aplausos, que fue inmediatamente reprimida por los ujieres de la sala», y nunca comprendí hasta ahora lo que querían decir.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik ben blij dat ik dat nu eens gezien heb,’ dacht Alice, ‘ik heb zo dikwijls in de krant gelezen dat aan het slot van een rechtszitting ‘een poging tot applaus door de deurwaarders werd onderdrukt’ en ik begreep nooit wat daarmee werd bedoeld.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="733">
+            <prop type="lengthRatio">0.9809523809523809</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Di lo que tengas que declarar -exigió el Rey-, y no te pongas nervioso, o te hago ejecutar en el acto.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Leg getuigenis af,’ zei de Koning, ‘en wees niet zenuwachtig, of ik laat je op staande voet onthoofden.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="734">
+            <prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Tienes que acordarte -subrayó el Rey-, o haré que te ejecuten.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je moet het je herinneren,’ merkte de Koning op, ‘anders laat ik je onthoofden.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="735">
+            <prop type="lengthRatio">1.1931818181818181</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cuando llegaron, el Rey y la Reina de Corazones estaban sentados en sus tronos, y había una gran multitud congregada a su alrededor: toda clase de pajarillos y animalitos, así como la baraja de cartas completa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>DE Harten-Koning en de Harten-Koningin zaten op hun tronen, toen zij aankwamen, met een hele menigte rondom hun - allerlei soorten vogeltjes en dieren, en het hele pak kaarten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="736">
+            <prop type="lengthRatio">1.2771084337349397</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero el Sombrerero se había perdido de vista, antes de que el ujier pudiera llegar a la puerta de la sala.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar de Hoedenmaker was allang uit het gezicht voor de deurwaarder bij de deur was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="737">
+            <prop type="lengthRatio">1.053921568627451</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero se detuvo rápidamente al oír que el Conejo Blanco gritaba: « ¡Silencio en la sala!», y al ver que el Rey se calaba los anteojos y miraba severamente a su alrededor para descubrir quién era el que había hablado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ezels!’ zei Alice luid en verontwaardigd, maar zij zweeg snel, want het Witte Konijn riep: ‘Stilte in de zaal!’ en de Koning zette zijn bril op en keek ongerust rond om te zien wie er aan het praten was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="738">
+            <prop type="lengthRatio">0.7837837837837838</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Ella lo niega -dijo el Rey-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik ontken het,’ zei de Maartse Haas.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="739">
+            <prop type="lengthRatio">1.1964285714285714</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Soy un pobre hombre -siguió el Sombrerero-... y otras cosas empezaron a titilar después de aquello... pero la Liebre de Marzo dijo...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik ben een arme man,’ zei de Hoedenmaker, ‘en de meeste dingen tintelden daarna - enkel, de Maartse Haas zei -’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="740">
+            <prop type="lengthRatio">0.4791666666666667</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-dijo el Rey al jurado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Overweeg uw oordeel’ zei de Koning tot de jury.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="741">
+            <prop type="lengthRatio">2.411764705882353</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Durante unos minutos reinó gran confusión en la sala, para arrojar de ella al Lirón, y, cuando todos volvieron a ocupar sus puestos, la cocinera había desaparecido.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen ze allemaal weer waren gaan zitten was de Keukenmeid verdwenen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="742">
+            <prop type="lengthRatio">1.46875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al llegar a este punto el otro conejillo de indias empezó a aplaudir, y fue también reprimido.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hier riep een ander guinees biggetje ‘hoera’ en werd onderdrukt.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="743">
+            <prop type="lengthRatio">0.8421052631578947</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Haz el favor de no empujar tanto -dijo el Lirón, que estaba sentado a su lado-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik wou dat je niet zo duwde,’ zei de Zevenslaper die naast haar zat, ‘ik kan amper ademhalen.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="744">
+            <prop type="lengthRatio">1.4424778761061947</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo hizo con tanta habilidad que el pobrecillo jurado (era Bill, la Lagartija) no se dio cuenta en absoluto de lo que había sucedido con su tiza; y así, después de buscarla por todas partes, se vio obligado a escribir con un dedo el resto de la jornada; y esto no servía de gran cosa, pues no dejaba marca alguna en la pizarra.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hij zocht eerst een tijdje, maar toen hij de pen nergens kon vinden was hij wel verplicht om voor de rest van de dag maar met zijn vinger te schrijven en dat had heel weinig zin, omdat er in zijn schrift niets van te zien was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="745">
+            <prop type="lengthRatio">0.5546218487394958</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y el Conejo dio tres toques de trompeta y gritó: -¡Primer testigo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Roep de eerste getuige,’ zei de Koning en het Witte Konijn blies drie keer op de trompet en riep: ‘De eerste getuige.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="746">
+            <prop type="lengthRatio">0.7692307692307693</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No puedo evitarlo -contestó humildemente Alicia-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik kan er niets aan doen,’ zei Alice heel deemoedig, ‘ik groei.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="747">
+            <prop type="lengthRatio">1.0121951219512195</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y los miembros del jurado se apresuraron a escribir las tres fechas en sus pizarras, y después sumaron las tres cifras y redujeron el resultado a chelines y peniques.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Schrijf op,’ zei de Koning tot de jury en de juryleden schreven alle drie de data ijverig in hun schriften, telden ze op en ontleedden de som in guldens en centen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="748">
+            <prop type="lengthRatio">0.7321428571428571</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-preguntó uno de los miembros del jurado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar wat zei de Zevenslaper?’ vroeg iemand uit de jury.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="749">
+            <prop type="lengthRatio">1.9634146341463414</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Justo en el centro de la sala había una mesa y encima de ella una gran bandeja de tartas: tenían tan buen aspecto que a Alicia se le hizo la boca agua al verlas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>In het midden van de zaal stond een tafel met een grote schotel met gebakjes erop.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="750">
+            <prop type="lengthRatio">0.5</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-Debías haber terminado -dijo el Rey-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Je had klaar moeten zijn,’ zei de Koning, ‘wanneer ben je er mee begonnen?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="751">
+            <prop type="lengthRatio">1.978494623655914</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Los ujieres tenían un gran saco de lona, cuya boca se cerraba con una cuerda: dentro de este saco metieron al conejillo de indias, la cabeza por delante, y después se sentaron encima.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Daarin duwden ze het guinese biggetje met zijn hoofd vooruit en toen gingen ze er op zitten).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="752">
+            <prop type="lengthRatio">0.5263157894736842</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-¿El titileo de qué?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Het tintelen van wat?’ zei de Koning.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="753">
+            <prop type="lengthRatio">0.5492957746478874</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia observó al Conejo Blanco, que examinaba la lista, y se preguntó con curiosidad quién sería el próximo testigo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice lette op het Witte Konijn, dat aan de lijst stond te frommelen, erg benieuwd wat de volgende getuige voor iemand zou zijn, "want ze hebben tot nu toe nog niet veel bewijzen in handen -" zei ze bij zich zelf.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="754">
+            <prop type="lengthRatio">1.7272727272727273</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La Reina cocinó varias tartas Un día de verano azul, El Valet se apoderó de esas tartas Y se las llevó a Estambul.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Koningin van Harten bakte een paar gebakjes Al op een zomerdag.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="755">
+            <prop type="lengthRatio">1.9864864864864864</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Juez, por cierto, era el Rey; y como llevaba la corona encima de la peluca, no parecía sentirse muy cómodo, y desde luego no tenía buen aspecto.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hij leek allerminst op zijn gemak en de pruik stond hem ook helemaal niet.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="756">
+            <prop type="lengthRatio">0.5813953488372093</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>-No digas tonterías -replicó Alicia con más brío-.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Praat geen onzin,’ zei Alice, nu heel wat flinker, ‘je weet best dat jij ook groeit.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="757">
+            <prop type="lengthRatio">0.8715596330275229</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>El Sombrerero miró a la Liebre de Marzo, que, del brazo del Lirón, lo había seguido hasta allí.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hoedenmaker keek naar de Maartse Haas die hem in de rechtszaal gevolgd was, arm in arm met de Zevenslaper.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="758">
+            <prop type="lengthRatio">1.4913793103448276</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Repitió esta última palabra dos o tres veces para sí, sintiéndose orgullosa de ella: Alicia pensaba, y con razón, que muy pocas niñas de su edad podían saber su significado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Want ze dacht - en niet ten onrechte - dat een heleboel meisjes van haar leeftijd wel niet wisten wat het betekende.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="759">
+            <prop type="lengthRatio">1.08</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Enseguida volvió a empezar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Al gauw begon ze opnieuw.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="760">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En la madriguera del conejo</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De val door het konijnenhol</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="761">
+            <prop type="lengthRatio">0.9642857142857143</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿No acabaría nunca de caer?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zou het nooit meer ophouden?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="762">
+            <prop type="lengthRatio">1.5142857142857142</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Dina, guapa, me gustaría tenerte conmigo aquí abajo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Lieve Dina, ik wou dat je hier was.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="763">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Abajo, abajo, abajo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Al dieper en dieper.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="764">
+            <prop type="lengthRatio">0.7319587628865979</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Qué divertido sería salir donde vive esta gente que anda cabeza abajo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wat zal het grappig zijn om bij de mensen terecht te komen, die met hun hoofd naar beneden lopen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="765">
+            <prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Qué valiente me encontrarán todos!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wat zullen ze me thuis allemaal flink vinden!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="766">
+            <prop type="lengthRatio">0.6296296296296297</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Ni siquiera lloraría, aunque me cayera del tejado!» (Y era verdad.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En trouwens, ik zou er niet eens wat van zeggen als ik van het dak viel!’(wat zeer waarschijnlijk waar was.)</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="767">
+            <prop type="lengthRatio">1.0277777777777777</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En el aire no hay ratones, claro, pero podrías cazar algún murciélago, y se parecen mucho a los ratones, sabes.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik denk niet dat er muizen in de lucht zijn, maar je mag een vleermuis vangen, dat is net een muis, weet je.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="768">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No había otra cosa que hacer y Alicia empezó enseguida a hablar otra vez.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice had niets anders te doen en daarom begon ze al gauw weer te praten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="769">
+            <prop type="lengthRatio">0.8153846153846154</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Cómo me gustaría poderme encoger como un telescopio!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>O wat zou ik graag in elkaar kunnen schuiven als een verrekijker.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="770">
+            <prop type="lengthRatio">1.4545454545454546</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- dijo Alicia- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>arme Alice!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="771">
+            <prop type="lengthRatio">1.1981981981981982</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero, ¡ay!, o las cerraduras eran demasiado grandes, o la llave era demasiado pequeña, lo cierto es que no pudo abrir ninguna puerta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>òf de sloten waren te groot, òf het sleuteltje was te klein; in elk geval kon zij er geen enkele mee openmaken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="772">
+            <prop type="lengthRatio">0.7966101694915254</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡A lo mejor caigo a través de toda la tierra!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik vraag me af, of ik recht door de aarde heen zal vallen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="773">
+            <prop type="lengthRatio">1.0340909090909092</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se arrodilló y al otro lado del pasadizo vio el jardín más maravilloso que podáis imaginar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze knielde op de grond en keek door de gang in de mooiste tuin, die je ooit hebt gezien.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="774">
+            <prop type="lengthRatio">0.8113207547169812</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Después de un rato, viendo que no pasaba nada más, decidió salir en seguida al jardín.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Na een poosje, toen er verder niets meer gebeurde, besloot ze om maar eens naar de tuin te gaan; maar ach!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="775">
+            <prop type="lengthRatio">1.04</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia abrió la puerta y se encontró con que daba a un estrecho pasadizo, no más ancho que una ratonera.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice deed de deur open en zag een lange, smalle gang voor zich, niet veel wijder dan een rattenhol.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="776">
+            <prop type="lengthRatio">1.2777777777777777</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Había puertas alrededor de todo el vestíbulo, pero todas estaban cerradas con llave, y cuando Alicia hubo dado la vuelta, bajando por un lado y subiendo por el otro, probando puerta a puerta, se dirigió tristemente al centro de la habitación, y se preguntó cómo se las arreglaría para salir de allí.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Aan alle kanten van de zaal waren deuren, maar die waren allemaal dicht; en toen Alice de zaal op en af was gelopen en iedere deur geprobeerd had, liep zij treurig naar het midden en vroeg zich af hoe zij er ooit weer uit moest komen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="777">
+            <prop type="lengthRatio">1.0689655172413792</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>O el pozo era en verdad profundo, o ella caía muy despacio, porque Alicia, mientras descendía, tuvo tiempo sobrado para mirar a su alrededor y para preguntarse qué iba a suceder después.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Nu was òf de put heel diep, òf ze viel erg langzaam, want zij had onder het vallen ruimschoots tijd om om zich heen te kijken en zich af te vragen wat er verder zou gebeuren.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="778">
+            <prop type="lengthRatio">0.4591194968553459</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Me gustaría saber cuántas millas he descendido ya - dijo en voz alta- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik zou wel eens willen weten hoeveel kilometers ik nu al gevallen ben,’ zei ze hardop, ‘ik moet zo langzamerhand bij het middelpunt van de aarde zijn gekomen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="779">
+            <prop type="lengthRatio">0.9862385321100917</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Creo que podría hacerlo, sólo con saber por dónde empezar.» Y es que, como veis, a Alicia le habían pasado tantas cosas extraordinarias aquel día, que había empezado a pensar que casi nada era en realidad imposible.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En dat zou ik trouwens best kunnen, denk ik, als ik maar wist, hoe ik moest beginnen.’ Want zie je, er waren de laatste tijd al zo veel zonderlinge dingen gebeurd, dat Alice maar heel weinig meer voor onmogelijk hield.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="780">
+            <prop type="lengthRatio">1.1762452107279693</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sin embargo, aquella botella no llevaba la indicación «veneno», así que Alicia se atrevió a probar el contenido, y, encontrándolo muy agradable (tenía, de hecho, una mezcla de sabores a tarta de cerezas, almíbar, piña, pavo asado, caramelo y tostadas calientes con mantequilla), se lo acabó en un santiamén.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar ze zag er geen ‘vergif’ op staan en dus dorst Alice wat te proeven; en toen het erg lekker bleek te smaken (het smaakte naar een mengsel van kersentaart, pudding, ananas, gebraden kalkoen, toffees en geroosterd brood met boter) dronk zij de fles gauw leeg.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="781">
+            <prop type="lengthRatio">0.8260869565217391</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¿Qué sería de mí entonces?» E intentó imaginar qué ocurría con la llama de una vela, cuando la vela estaba apagada, pues no podía recordar haber visto nunca una cosa así.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik zou wel eens willen weten hoe ik er dan uit zie.’ En zij probeerde zich voor te stellen, hoe een uitgeblazen kaarsvlam er uit ziet, maar zij kon zich niet herinneren, dat zij ooit naar zoiets had gekeken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="782">
+            <prop type="lengthRatio">1.0476190476190477</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y así era, en efecto: ahora medía sólo veinticinco centímetros, y su cara se iluminó de alegría al pensar que tenía la talla adecuada para pasar por la puertecita y meterse en el maravilloso jardín.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En dat was zo; ze was nu geen vijf-en-twintig centimeter meer groot en toen zij bedacht, dat ze nu precies groot genoeg was om door het deurtje in de mooie tuin te komen, werd zij erg blij.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="783">
+            <prop type="lengthRatio">1.0176767676767677</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero cuando el conejo se sacó un reloj de bolsillo del chaleco, lo miró y echó a correr, Alicia se levantó de un salto, porque comprendió de golpe que ella nunca había visto un conejo con chaleco, ni con reloj que sacarse de él, y, ardiendo de curiosidad, se puso a correr tras el conejo por la pradera, y llegó justo a tiempo para ver cómo se precipitaba en una madriguera que se abría al pie del seto.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar toen het Konijn werkelijk een horloge uit zijn vestzakje haalde, er op keek, en weg holde, sprong Alice op, want zij bedacht plotseling, dat zij nog nooit een konijn had gezien met een vestzakje of met eenhorloge om er uit te halen, en brandend van nieuwsgierigheid rende ze het na door de weide; gelukkig was ze net op tijd om te zien hoe het in een groot konijnenhol onder de heg verdween.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="784">
+            <prop type="lengthRatio">0.764367816091954</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Los antipáticos, creo... (Ahora Alicia se alegró de que no hubiera nadie escuchando, porque esta palabra no le sonaba del todo bien.)</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Antipathieën geloof ik,’ (ze was nu wel heel blij dat er niemand naar haar luisterde, want dit woord was beslist niet goed) ‘maar dan moet ik hun vragen hoe dat land heet.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="785">
+            <prop type="lengthRatio">0.6652719665271967</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Bueno, me lo comeré», se dijo Alicia, «y si me hace crecer, podré coger la llave, y, si me hace todavía más pequeña, podré deslizarme por debajo de la puerta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Waarom zou ik het niet opeten?’, zei Alice, ‘als het me groter maakt, kan ik bij de sleutel, en als het me kleiner maakt, kan ik onder de deur door kruipen; ik kan op alle twee de manieren in de tuin komen en het kan me niet schelen hoe.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="786">
+            <prop type="lengthRatio">0.9155405405405406</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se estaba durmiendo de veras y empezaba a soñar que paseaba con Dina de la mano y que le preguntaba con mucha ansiedad: «Ahora Dina, dime la verdad, ¿te has comido alguna vez un murciélago?», cuando de pronto, ¡cataplum!, fue a dar sobre un montón de ramas y hojas secas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze voelde dat ze in slaap viel en ze begon juist te dromen, dat zij hand in hand met Dina aan het wandelen was, en heel ernstig tegen haar zei: ‘Dina, zeg me eens eerlijk, heb jij ooit een vleermuis gegeten’, toen zij plotseling, bons, bons, op een hoop droge bladeren neerkwam en de val was uit.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="787">
+            <prop type="lengthRatio">0.7157190635451505</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia empezaba ya a cansarse de estar sentada con su hermana a la orilla del río, sin tener nada que hacer: había echado un par de ojeadas al libro que su hermana estaba leyendo, pero no tenía dibujos ni diálogos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>ALICE begon er erg genoeg van te krijgen om naast haar zusje aan de waterkant te zitten en niets te doen: ze had een paar keer in het boek gegluurd, dat haar zusje aan het lezen was, maar daar stonden geen plaatjes en gesprekken in ‘en wat is nu een boek zonder plaatjes en gesprekken?’ dacht Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="788">
+            <prop type="lengthRatio">1.297029702970297</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Un momento más tarde, Alicia se metía también en la madriguera, sin pararse a considerar cómo se las arreglaría después para salir.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het volgende ogenblik liep Alice het na, zonder er aan te denken hoe zij ooit weer terug moest komen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="789">
+            <prop type="lengthRatio">0.8105436573311368</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«No, primero voy a mirar», se dijo, «para ver si lleva o no la indicación de veneno.» Porque Alicia había leído preciosos cuentos de niños que se habían quemado, o habían sido devorados por bestias feroces, u otras cosas desagradables, sólo por no haber querido recordar las sencillas normas que las personas que buscaban su bien les habían inculcado: como que un hierro al rojo te quema si no lo sueltas en seguida, o que si te cortas muy hondo en un dedo con un cuchillo suele salir sangre.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nee,’ zei ze, ‘ik moet eerst eens kijken of er nergens ‘vergif’ op staat, want zij had allerlei aardige verhaaltjes gelezen over kinderen, die verbrand waren en opgegeten door wilde dieren en allerlei andere onplezierige dingen hadden beleefd, omdat zij nu eenmaal niet wilden luisteren naar de vermaningen van de grote mensen, b.v. dat een hete pook je brandt, als je hem te lang vasthoudt, dat als je erg diep met een mes in je vinger snijdt, die gewoonlijk gaat bloeden, dat als je veel drinkt uit een fles, waar ‘vergif’ op staat, het in de meeste gevallen vroeger of later slechte gevolgen zal hebben.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="790">
+            <prop type="lengthRatio">1.003875968992248</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Al principio, la madriguera del conejo se extendía en línea recta como un túnel, y después torció bruscamente hacia abajo, tan bruscamente que Alicia no tuvo siquiera tiempo de pensar en detenerse y se encontró cayendo por lo que parecia un pozo muy profundo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het konijnenhol liep eerst een eindje rechtuit, als een tunnel, en toen plotseling steil naar beneden, zo plotseling dat ze niet eens tijd had om stil te blijven staan; want voor zij daaraan kon denken, besefte ze dat ze door een diepe put naar beneden viel.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="791">
+            <prop type="lengthRatio">1.0459770114942528</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¡Después de una caída como ésta, rodar por las escaleras me parecerá algo sin importancia!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Nu,’ dacht Alice ‘na zo'n val zal ik er niets meer om geven als ik van de trappen rol.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="792">
+            <prop type="lengthRatio">0.6</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Comen murciélagos los gatos?» Y a veces: «¿Comen gatos los murciélagos?» Porque, como no sabía contestar a ninguna de las dos preguntas, no importaba mucho cual de las dos se formulara.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maat eten katten vleermuizen?’ En nu werd Alice tamelijk slaperig en bleef alsmaar dromerig bij zichzelf zeggen ‘eten katten vleermuizen, eten katten vleermuizen?’ en soms ‘eten vleermuizen katten?’, want, zie je, ze kon geen van beide vragen beantwoorden en het deed er dus niet veel toe wat ze precies vroeg.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="793">
+            <prop type="lengthRatio">1.0442477876106195</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Está muy bien eso de decir «BEBEME», pero la pequeña Alicia era muy prudente y no iba a beber aqtrello por las buenas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Nu was het heel mooi om te zeggen ‘Drink mij’, maar de verstandige Alice deed dat dan nog maar niet onmiddellijk.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="794">
+            <prop type="lengthRatio">0.5594405594405595</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Después miró hacia las paredes del pozo y observó que estaban cubiertas de armarios y estantes para libros: aquí y allá vio mapas y cuadros, colgados de clavos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Eerst probeerde zij naar beneden te kijken om uit te maken waar zij eigenlijk heenging, maar het was te donker om iets te zien; toen keek zij naar de zijmuren van de put en merkte dat deze vol waren met kasten en boekenplanken; hier en daar zag zij kaarten en platen aan krammen hangen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="795">
+            <prop type="lengthRatio">0.6423841059602649</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Llevaba una etiqueta que decía: MERMELADA DE NARANJA, pero vio, con desencanto, que estaba vacío.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij nam een pot van een van de planken, waar zij langs viel; op het etiket stond ‘Sinaasappel-jam’, maar tot haar grote teleurstelling was de pot leeg.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="796">
+            <prop type="lengthRatio">0.596958174904943</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sin embargo, al dar la vuelta por segunda vez, descubrió una cortinilla que no había visto antes, y detrás había una puertecita de unos dos palmos de altura.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen zij echter voor de tweede keer de zaal doorliep, zag ze een laaghangend gordijn, dat ze eerst niet had opgemerkt en daarachter was een kleine deur van ongeveer veertig centimeter: ze stak het gouden sleuteltje in het slot en tot haar grote vreugde paste het!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="797">
+            <prop type="lengthRatio">1.536231884057971</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Veamos: creo que está a cuatro mil millas de profundidad... Como veis, Alicia había aprendido algunas cosas de éstas en las clases de la escuela, y aunque no era un momento muy oportuno para presumir de sus conocimientos, ya que no había nadie allí que pudiera escucharla, le pareció que repetirlo le servía de repaso.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Laat eens kijken: dat zou ongeveer 6000 kilometers zijn, denk ik’, - want zie je, Alice had allerlei van dit soort belangrijke dingen op school geleerd en zij wou graag eens laten zien wat zij allemaal wist.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="798">
+            <prop type="lengthRatio">0.5914634146341463</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¡Pero de nada me serviría ahora comportarme como si fuera dos personas!», pensó la pobre Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar nu schiet ik er niet veel mee op, om te doen alsof ik twee kinderen ben,’ dacht de arme Alice, ‘er is nauwelijks genoeg van me over voor één behoorlijk mens.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="799">
+            <prop type="lengthRatio">0.4874141876430206</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¡Te aconsejo que dejes de llorar ahora mismo!» Alicia se daba por lo general muy buenos consejos a sí misma (aunque rara vez los seguía), y algunas veces se reñía con tanta dureza que se le saltaban las lágrimas.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Kom, het is onzin, om hier te zitten huilen,’ zei Alice streng tegen zichzelf, ‘ik raad je aan daar dadelijk mee op te houden!’ Zij gaf dikwijls heel goede raad aan zichzelf (al volgde zij die zelden op) en soms gaf zij zich zo'n standje, dat ze er tranen van in de ogen kreeg; een keer had ze nog geprobeerd om zichzelf een draai om de oren te geven, omdat zij vals had gedaan bij een spelletje croquet, dat zij tegen zichzelf speelde.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="800">
+            <prop type="lengthRatio">1.1456953642384107</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No le pareció bien tirarlo al fondo, por miedo a matar a alguien que anduviera por abajo, y se las arregló para dejarlo en otro de los estantes mientras seguía descendiendo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij wilde deze niet laten vallen, want zij was bang dat iemand daardoor getroffen kon worden en dus zette zij hem met veel moeite in een van de kasten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="801">
+            <prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Y qué criaja tan ignorante voy a parecerle!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘en wat zullen ze me een dom meisje vinden!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="802">
+            <prop type="lengthRatio">0.45</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No había nada muy extraordinario en esto, ni tampoco le pareció a Alicia muy extraño oír que el conejo se decía a sí mismo: «¡Dios mío!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit was nu op zichzelf niet zo erg merkwaardig en Alice verbaasde er zich evenmin over, toen zij het Konijn bij zichzelf hoorde zeggen: ‘O wee, o wee, ik kom vast telaat’ (toen zij er later over nadacht, vond zij, dat zij dit vreemd had moeten vinden, maar op dit ogenblik leek het haar heel gewoon).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="803">
+            <prop type="lengthRatio">0.575</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Esta vez encontró en la mesa una botellita («que desde luego no estaba aquí antes», dijo Alicia), y alrededor del cuello de la botella había una etiqueta de papel con la palabra «BEBEME» hermosamente impresa en grandes caracteres.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Daarom liep zij terug naar de tafel en hoopte zo half, dat ze een ander sleuteltje zou vinden of in ieder geval een handleiding om mensen als verrekijkers in elkaar te schuiven; maar dit keer stond er enkel een flesje op (dat er straks beslist niet stond, zei Alice) en om de hals van die fles was met een touwtje een stuk papier vastgemaakt; ‘Drink mij’ stond er met mooie, grote letters op gedrukt.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="804">
+            <prop type="lengthRatio">0.8429319371727748</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No había nada sobre ella, salvo una diminuta llave de oro, y lo primero que se le ocurrió a Alicia fue que debía corresponder a una de las puertas del vestíbulo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Plotseling kwam ze bij een kleine, driepotige tafel van dik glas; er lag enkel een gouden sleuteltje op en Alice dacht onmiddellijk dat dit wel eens passen kon op een van de deuren; maar ach!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="805">
+            <prop type="lengthRatio">0.6442786069651741</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En realidad, esto es lo que sucede normalmente cuando se da un mordisco a un pastel, pero Alicia estaba ya tan acostumbrada a que todo lo que le sucedía fuera extraordinario, que le pareció muy aburrido y muy tonto que la vida discurriese por cauces normales.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze at een stukje en was erg benieuwd welke kant ze uit zou groeien; haar hand had ze op haar hoofd gelegd om te voelen wat er zou gebeuren en ze vond het heel gek, dat ze even groot bleef als ze was, want dat is nu wel gebruikelijk, als je een koekje eet, maar Alice was intussen zo aan ongewone gebeurtenissen gewend geraakt, dat ze het saai en vervelend vond wanneer alles zo maar bij het oude bleef.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="806">
+            <prop type="lengthRatio">0.548469387755102</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No había momento que perder, y Alicia, sin vacilar, echó a correr como el viento, y llego justo a tiempo para oírle decir, mientras doblaba un recodo: - ¡Válganme mis orejas y bigotes, qué tarde se me está haciendo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij had geen ogenblik te verliezen; vooruit schoot Alice, als de wind en zij was net op tijd om hem, terwijl hij een hoek omging, bij zichzelf te horen zeggen: ‘Bij mijn oren en snorrebaard, wat wordt het laat!’ Ze was vlak achter hem toen hij de hoek omliep, maar het Konijn was nergens meer te zien; zij stond in een lange, lage zaal, die verlicht werd door een rij lampjes aan het plafond.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="807">
+            <prop type="lengthRatio">0.5053191489361702</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Sí, está debe de ser la distancia... pero me pregunto a qué latitud o longitud habré llegado.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ja, dat klopt, maar dan vraag ik me af op welke Lengte en Breedte ik nu ben.’ (Alice had er geen flauw idee van wat Lengte en Breedte was, maar ze vond die woorden wel heel mooi klinken.)</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="808">
+            <prop type="lengthRatio">0.7405405405405405</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Primero, no obstante, esperó unos minutos para ver si seguía todavía disminuyendo de tamaño, y esta posibilidad la puso un poco nerviosa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar eerst wachtte ze nog een paar minuten of ze nog meer in elkaar zou schrompelen; ze was wel een beetje bezorgd, want ‘als dat zo doorgaat,’ zei Alice, ‘ga ik uit, net als een kaars.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="809">
+            <prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Quién ha visto nunca un brazo de este tamaño?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wie heeft er nu ooit zo'n grote arm gezien?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="810">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡La Duquesa!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De Hertogin!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="811">
+            <prop type="lengthRatio">0.782608695652174</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La casa del conejo</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het huis van het konijn</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="812">
+            <prop type="lengthRatio">1.2692307692307692</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Cuidado con esta teja suelta!...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- Pas op die losse dakpan!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="813">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Casi se me había olvidado que tengo que crecer de nuevo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Daar was ik bijna vergeten dat ik weer groter wil worden!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="814">
+            <prop type="lengthRatio">1.12</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Creo que debiera escribirse un libro sobre mí, sí señor.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Er moest heus een boek over mij geschreven worden.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="815">
+            <prop type="lengthRatio">0.8857142857142857</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Pero si llena toda la ventana!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hij vult waarachtig het hele raam.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="816">
+            <prop type="lengthRatio">1.2790697674418605</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Y ahora dime, Pat, ¿qué es eso que hay en la ventana?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zeg op Piet, wat is dat daar in het raam?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="817">
+            <prop type="lengthRatio">1.1875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Cuéntanoslo todo!»</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Vertel eens op!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="818">
+            <prop type="lengthRatio">0.9714285714285714</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Corre inmediatamente a casa y tráeme un par de guantes y un abanico!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ga onmiddellijk naar huis en haal een paar handschoenen en een waaier!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="819">
+            <prop type="lengthRatio">1.5333333333333334</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Me parece que éste es el mejor plan de acción.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dat lijkt mij het beste plan.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="820">
+            <prop type="lengthRatio">0.9555555555555556</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Veamos: ¿qué tengo que hacer para lograrlo?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Laat eens kijken, hoe zal ik dat klaarspelen?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="821">
+            <prop type="lengthRatio">0.71875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Éste es el gran dilema.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En dat was zeker de grote vraag.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="822">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Oh, mi piel y mis bigotes!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>O mijn pels en snorrebaard!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="823">
+            <prop type="lengthRatio">0.550561797752809</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Yo misma me pregunto qué puede haberme sucedido!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- ik maak zo toch wel heel wat mee, - ik vraag me af wat er eigenlijk met mij is gebeurd!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="824">
+            <prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Oh, mis queridas patitas !</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>O mijn lieve pootjes!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="825">
+            <prop type="lengthRatio">0.7558139534883721</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Supongo que tendría que comer o que beber alguna cosa, pero ¿qué?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik denk dat ik wel weer iets zal moeten eten of drinken; maar de grote vraag is: wat?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="826">
+            <prop type="lengthRatio">0.8205128205128205</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Eso si que no me gustaría nada!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>O nee, daar zou ik geen zin in hebben!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="827">
+            <prop type="lengthRatio">0.9444444444444444</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡El amo dice que tienes que bajar por la chimenea!»</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hé Jan, mijnheer zegt dat jij de schoorsteen in moet!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="828">
+            <prop type="lengthRatio">0.990990990990991</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Espero que vuelva a hacerme crecer, porque en realidad, estoy bastante harta de ser una cosilla tan pequeñaja.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik hoop maar dat het me weer wat groter maakt, want ik heb er werkelijk genoeg van om zo'n klein ding te zijn!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="829">
+            <prop type="lengthRatio">0.5319148936170213</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Vaya, ¿quién ha sido?...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- (een hevig gekletter) - Wie deed dat nu weer?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="830">
+            <prop type="lengthRatio">1.3846153846153846</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Trae la escalera aquí, muchacho!...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- Jan zet hem hier, kerel!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="831">
+            <prop type="lengthRatio">1.1543624161073827</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia miró a su alrededor hacia las flores y hojas de hierba, pero no vio nada que tuviera aspecto de ser la cosa adecuada para ser comida o bebida en esas circunstancias.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice keek rond naar de bloemen en de grassprietjes, maar ze kon niets vinden dat haar geschikt leek om in deze omstandigheden te eten of te drinken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="832">
+            <prop type="lengthRatio">1.032258064516129</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Me hará ejecutar, tan seguro como que los grillos son grillos !</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze zal me laten onthoofden, zo zeker als een fret een fret is.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="833">
+            <prop type="lengthRatio">1.3125</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Si se trata de sacarme por la ventana, ojalá pudieran lograrlo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze willen me misschien wel uit het raam trekken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="834">
+            <prop type="lengthRatio">1.0508474576271187</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Creo que ha sido Bill... ¿Quién va a bajar por la chimenea?...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- 't Zal Jan wel geweest zijn - Wie gaat de schoorsteen in?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="835">
+            <prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No tengo ningunas ganas de seguir mucho rato encerrada aquí dentro.»</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik heb helemaal geen zin om hier nog langer te blijven!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="836">
+            <prop type="lengthRatio">1.0095238095238095</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se hizo inmediatamente un silencio de muerte, y Alicia pensó para sí: - Me pregunto qué van a hacer ahora.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Onmiddellijk viel er een diepe stilte en Alice dacht bij zich zelf: ‘Ik ben benieuwd wat ze nu gaan doen!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="837">
+            <prop type="lengthRatio">0.8956521739130435</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se comió, pues, una de las pastas, y vio con alegría que empezaba a disminuir inmediatamente de tamaño.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dus at ze haastig een van de koekjes op en ze bemerkte tot haar grote vreugde dat ze onmiddellijk begon te krimpen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="838">
+            <prop type="lengthRatio">0.8811881188118812</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia oyó que se decía para sí: - Pues entonces daré la vuelta y entraré por la ventana.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice hoorde het Konijn bij zich zelf zeggen: ‘Dan zal ik omlopen en door het raam naar binnen gaan!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="839">
+            <prop type="lengthRatio">1.0588235294117647</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Esta vez hubo dos grititos entrecortados y más ruido de cristales rotos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Dit keer hoorde ze twee zachte kreten en nog meer gerinkel van glas.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="840">
+            <prop type="lengthRatio">1.2647058823529411</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>En cuanto fue lo bastante pequeña para pasar por la puerta, corrió fuera de la casa, y se encontró con un grupo bastante numeroso de animalillos y pájaros que la esperaban.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zodra ze klein genoeg was om de deur door te gaan, liep ze het huis uit en zag dat een hele groep kleine beesten buiten op haar wachtte.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="841">
+            <prop type="lengthRatio">0.8913043478260869</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Una lagartija, Bill, estaba en el centro, sostenido por dos conejillos de indias, que le daban a beber algo de una botella.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>De arme kleine hagedis Jan stond in het midden, overeind gehouden door twee guinese biggetjes, die hem iets uit een fles te drinken gaven.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="842">
+            <prop type="lengthRatio">0.9424083769633508</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero no paraba de crecer, y, como último recurso, sacó un brazo por la ventana y metió un pie por la chimenea, mientras se decía: - Ahora no puedo hacer nada más, pase lo que pase.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar ze werd steeds groter en tenslotte stak ze een arm door het raam en zette ze één voet op de schoorsteenmantel en zei bij zich zelf: ‘Nu kan ik niets meer doen, wat er verder ook gebeurt.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="843">
+            <prop type="lengthRatio">1.04</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Lo que me hubiera gustado enseñarle juegos, si... si hubiera tenido yo el tamaño adecuado para hacerlo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Ik zou hem best kunstjes willen leren - als ik maar groot genoeg was om dat te doen - o lieve help!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="844">
+            <prop type="lengthRatio">0.9747474747474747</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia entró sin llamar, y corrió escaleras arriba, con mucho miedo de encontrar a la verdadera Mary Ann y de que la echaran de la casa antes de que hubiera encontrado los guantes y el abanico.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze ging zonder te kloppen naar binnen en rende naar boven, doodsbenauwd dat zij de echte Marianne zou ontmoeten en uit het huis gegooid zou worden voor zij de waaier en de handschoenen gevonden had.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="845">
+            <prop type="lengthRatio">1.131578947368421</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y Alicia gritó con todas sus fuerzas: - ¡Si lo hacéis, lanzaré a Dina contra vosotros!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En Alice riep zo hard als ze kon: ‘Als je dat doet, stuur ik Dina op je af.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="846">
+            <prop type="lengthRatio">1.0918727915194346</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Entonces el cachorro inició una serie de ataques relámpago contra el palo, corriendo cada vez un poquito hacia adelante y un mucho hacia atrás, y ladrando roncamente todo el rato, hasta que por fin se sentó a cierta distancia, jadeante, la lengua colgándole fuera de la boca y los grandes ojos medio cerrados.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Toen deed de hond een hele reeks schijn-aanvallen op de stok, liep steeds een stukje naar voren en een heel eind terug en bleef intussen alsmaar schor aan 't blaffen, tot hij tenslotte een eind verder ging zitten, hijgend, met zijn tong uit zijn bek en zijn grote ogen half gesloten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="847">
+            <prop type="lengthRatio">1.248</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Cuando leía cuentos de hadas, nunca creí que estas cosas pudieran ocurrir en la realidad, ¡y aquí me tenéis metida hasta el cuello en una aventura de éstas!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Vroeger, toen ik nog sprookjes las, dacht ik altijd dat dit soort dingen nooit werkelijk gebeurden en nu zit ik er midden in!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="848">
+            <prop type="lengthRatio">1.6</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Cómo vas a poder estudiar lecciones metida aquí dentro?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hoe kan je hier nu huiswerk maken?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="849">
+            <prop type="lengthRatio">0.8617021276595744</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Qué raro parece - se dijo Alicia eso de andar haciendo recados para un conejo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat is het eigenlijk gek,’ zei Alice bij zich zelf, ‘om boodschappen te doen voor een konijn!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="850">
+            <prop type="lengthRatio">1.2941176470588236</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¿Un brazo, majadero?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Een arm, idioot!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="851">
+            <prop type="lengthRatio">1.5</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Ve y quítalo de ahí!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Haal hem weg.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="852">
+            <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- decía la voz- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>(hij zei: arrem).</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="853">
+            <prop type="lengthRatio">1.15234375</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Siguió un largo silencio, y Alicia sólo pudo oir breves cuchicheos de vez en cuando, como «¡Seguro que esto no me gusta nada, señor, lo que se dice nada!» y «¡Haz de una vez lo que te digo, cobarde!» Por último, Alicia volvió a abrir la mano y a moverla en el aire como si quisiera atrapar algo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Hierna was het lang stil en Alice kon enkel zo nu en dan allerlei gefluister horen, zoals: ‘Zeker, Edelachtbare, ik voel er niets voor, Edelachtbare’; ‘Doe wat ik je zeg, lafaard’ en tenslotte deed ze haar hand weer open en zwaaide weer even door de lucht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="854">
+            <prop type="lengthRatio">1.0633802816901408</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Se puso de puntillas, y miró por encima del borde de la seta, y sus ojos se encontraron de inmediato con los ojos de una gran oruga azul, que estaba sentada encima de la seta con los brazos cruzados, fumando tranquilamente una larga pipa y sin prestar la menor atención a Alicia ni a ninguna otra cosa.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze ging op haar tenen staan en gluurde over de rand van de paddestoel en haar ogen troffen meteen die van een grote blauwe rups, die boven op de paddestoel zat met zijn armen over elkaar en rustig een lange Turkse pijp rookte en niet de minste notitie nam van haar of van iets anders.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="855">
+            <prop type="lengthRatio">1.2740740740740741</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia advirtió, con cierta sorpresa, que las piedrecillas se estaban transformando en pastas de té, allí en el suelo, y una brillante idea acudió de inmediato a su cabeza.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice merkte tot haar verrassing dat de steentjes op de grond allemaal in koekjes veranderden en plotseling kreeg ze een prachtig idee.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="856">
+            <prop type="lengthRatio">0.8566037735849057</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Comprendió que era el Conejo que subía en su busca y se echó a temblar con tal fuerza que sacudió toda la casa, olvidando que ahora era mil veces mayor que el Conejo Blanco y no había por tanto motivo alguno para tenerle miedo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice begreep dat dit het Witte Konijn was, dat terug kwam om naar haar te kijken en ze beefde zo dat het hele huis er van schudde, want ze was glad vergeten dat ze nu ongeveer duizend keer zo groot was als het Konijn, en helemaal niet bang voor hem hoefde te zijn.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="857">
+            <prop type="lengthRatio">0.8</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¡Vaya!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- en toch!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="858">
+            <prop type="lengthRatio">1.0986842105263157</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y no tuvo que esperar mucho para averiguarlo, pues un instante después una granizada de piedrecillas entró disparada por la ventana, y algunas le dieron en plena cara.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar zij bleef niet lang in twijfel, want het volgende ogenblik kwam er een hagel van steentjes door het raam kletteren, sommige midden in haar gezicht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="859">
+            <prop type="lengthRatio">1.21875</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No encontró nada, pero oyó un gritito entrecortado, algo que caía y un estrépito de cristales rotos, lo que le hizo suponer que el Conejo se había caído sobre un invernadero o algo por el estilo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zij voelde niets, maar zij hoorde een zachte kreet en een gekletter of er glas brak en ze veronderstelde, dat hij in een glazen broeikas of zoiets was gevallen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="860">
+            <prop type="lengthRatio">0.9552238805970149</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No me gustaria estar en su pellejo: desde luego esta chimenea es estrecha, pero me parece que podré dar algún puntapié por ella.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ik zou niet graag in zijn schoenen staan; er is niet veel ruimte in de schouw, maar ik geloof dat ik nog wel een beetje kan schoppen!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="861">
+            <prop type="lengthRatio">0.8775510204081632</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Sin que se ahogue... ¿Qué ha pasado, amigo?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- Wat is er eigenlijk met je gebeurd ouwe jongen?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="862">
+            <prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¿Qué va a ser de mí?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Wat zal er nu van mij worden?’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="863">
+            <prop type="lengthRatio">1.0517241379310345</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Un enorme perrito la miraba desde arriba con sus grandes ojos muy abiertos y alargaba tímidamente una patita para tocarla.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Een reusachtige jonge hond keek met grote ronde ogen op haar neer en stak speels zijn poot uit om haar aan te raken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="864">
+            <prop type="lengthRatio">1.1369047619047619</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Ahora el Conejo había llegado ante la puerta, e intentó abrirla, pero, como la puerta se abría hacia adentro y el codo de Alicia estaba fuerteanente apoyado contra ella, no consiguió moverla.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Al gauw was het Konijn bij de deur en probeerde die open te doen, maar de deur ging naar binnen open en Alice's elleboog drukte er tegen en dus was die poging vergeefs.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="865">
+            <prop type="lengthRatio">0.7748344370860927</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Allí, al menos, no me pasaba el tiempo creciendo y disminuyendo de tamaño, y recibiendo órdenes de ratones y conejos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Thuis was het toch heel wat prettiger,’ dacht de arme Alice,‘toen ik niet voortdurend groter en kleiner werd en door muizen en konijnen gecommandeerd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="866">
+            <prop type="lengthRatio">1.0294117647058822</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A mí sólo me dijeron que trajera una; la otra la tendrá Bill... ¡Bill!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- Ach wat, ik hoefde er toch maar één te halen, Jan heeft de andere.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="867">
+            <prop type="lengthRatio">1.8</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A los pocos instantes el Conejo descubrió la presencia de Alicia, que andaba buscando los guantes y el abanico de un lado a otro, y le gritó muy enfadado: - ¡Cómo, Mary Ann, qué demonios estás haciendo aquí!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het Konijn merkte Alice al gauw op, toen zij liep te zoeken en hij riep haar boos toe: ‘Marianne, wat doe jij hier?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="868">
+            <prop type="lengthRatio">0.6565656565656566</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y, cuando hubo mirado debajo de ella, y a ambos lados, y detrás, se le ocurrió que lo mejor sería mirar y ver lo que había encima.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Naast haar groeide een grote paddestoel, ongeveer even groot als zij zelf; en toen zij er onder had gekeken en aan beide kanten ervan en er achter, vond ze dat ze er ook wel eens bovenop kon kijken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="869">
+            <prop type="lengthRatio">1.351219512195122</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- dijo Alicia, en tono muy cariñoso, e intentó sin éxito dedicarle un silbido, pero estaba también terriblemente asustada, porque pensaba que el cachorro podía estar hambriento, y, en este caso, lo más probable era que la devorara de un solo bocado, a pesar de todos sus mimos.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Braaf beestje,’ zei Alice vleiend en zij probeerde vriendelijk tegen hem te fluiten; maar ze was tegelijk erg bang, dat hij misschien honger zou hebben en haar ondanks al haar vriendelijkheid op zou eten.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="870">
+            <prop type="lengthRatio">0.7980295566502463</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Antes de que hubiera bebido la mitad del frasco, se encontró con que la cabeza le tocaba contra el techo y tuvo que doblarla para que no se le rompiera el cuello.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>En haar wens werd heel wat sneller vervuld dan zij gedacht had; voor zij het halve flesje uit had gedronken botste haar hoofd tegen het plafond en zij moest zich buigen, omdat anders haar nek zou breken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="871">
+            <prop type="lengthRatio">0.4444444444444444</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- dijeron los otros.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat is waar ouwe jongen!’ zeiden de anderen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="872">
+            <prop type="lengthRatio">1.1461988304093567</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Entonces Alicia, pensando que aquello se parecía mucho a estar jugando con un caballo percherón y temiendo ser pisoteada en cualquier momento por sus patazas, volvió a refugiarse detrás del cardo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice, die vond dat dit erg veel weg had van een stoeipartij met een karrepaard, en ieder ogenblik verwachtte onder de voet te worden gelopen, liep weer om de distel heen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="873">
+            <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Baja tú!...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- van onderen!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="874">
+            <prop type="lengthRatio">0.5146198830409356</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«Si como una de estas pastas», pensó, «seguro que producirá algún cambio en mi estatura.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Als ik een van deze koekjes opeet,’ dacht ze, ‘zal ik in elk geval wel weer veranderen; ik kan onmogelijk groter worden, dan zullen ze me dus wel kleiner maken, denk ik.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="875">
+            <prop type="lengthRatio">0.7174887892376681</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Después de uno o dos minutos se pusieron una vez más todos en movimiento, y Alicia oyó que el Conejo decía: - Con una carretada tendremos bastante para empezar.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Als ze een beetje verstand hadden, zouden ze het dak van het huis halen.’ Na een minuut of twee begonnen ze opnieuw heen en weer te lopen en Alice hoorde het Konijn zeggen: ‘Een kruiwagen vol zal voorlopig wel genoeg zijn.’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="876">
+            <prop type="lengthRatio">0.5853658536585366</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- ¿Una carretada de qué?</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Een kruiwagen vol met wat?’ dacht Alice.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="877">
+            <prop type="lengthRatio">0.7538461538461538</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Pero Alicia echó a correr con todas sus fuerzas, y pronto se encontró a salvo en un espeso bosque.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Zodra ze Alice zagen, holden ze op haar af, maar Alice liep zo hard als ze kon weg en kwam al gauw veilig en wel in een dicht bos.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="878">
+            <prop type="lengthRatio">0.5135135135135135</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Así no llegarán ni a la mitad... Claro que llegarán, no seas pesado... ¡Ven aquí, Bill, agárrate a esta cuerda!...</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- Hier, zet hem hier in de hoek - Neen, bind ze eerst aan elkaar, anders zijn ze niet lang genoeg - O, zo zal het best gaan; wees maar niet zo eigenwijs - Hier, Jan, houd dat touw eens vast - Zou het dak sterk genoeg zijn?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="879">
+            <prop type="lengthRatio">1.1725888324873097</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Casi sin saber lo que hacía, cogió del suelo una ramita seca y la levantó hacia el perrito, y el perrito dio un salto con las cuatro patas en el aire, soltó un ladrido de satisfacción y se abalanzó sobre el palo en gesto de ataque.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Volkomen van streek pakte ze een stokje van de grond en hield dat de hond voor zijn kop; de hond sprong, jankend van pret, op alle vier zijn poten in de lucht, rende op de stok af en hapte er naar.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="880">
+            <prop type="lengthRatio">1.1009174311926606</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Entonces Alicia se escabulló rápidamente tras un gran cardo, para no ser arrollada, y, en cuanto apareció por el otro lado, el cachorro volvió a precipitarse contra el palo, con tanto entusiasmo que perdió el equilibrio y dio una voltereta.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Alice dook weg achter een grote distel om niet ondersteboven te worden gelopen, maar toen ze aan de andere kant van de distel te voorschijn kwam, schoot de hond opnieuw op de stok af en vloog in zijn vaart over de kop.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="881">
+            <prop type="lengthRatio">0.5555555555555556</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Mary Ann!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Jan moet het doen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="882">
+            <prop type="lengthRatio">0.8195488721804511</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>A todo esto, había conseguido llegar hasta un pequeño dormitorio, muy ordenado, con una mesa junto a la ventana, y sobre la mesa (como esperaba) un abanico y dos o tres pares de diminutos guantes blancos de cabritilla.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Intusschen was ze in een gezellig kamertje gekomen met een tafel voor het raam en daarop (zoals ze gehoopt had) een waaier en twee of drie paar witte glacéhandschoenen en ze wou juist de kamer weer uitgaan, toen haar blik op een flesje viel dat bij de spiegel stond.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="883">
+            <prop type="lengthRatio">0.6697247706422018</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Supongo que después de esto Dina también me mandará a hacer sus recados!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Stel je voor dat Dina me op boodschappen uit zou sturen!’ En zij begon zich voor te stellen hoe dat zou gaan.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="884">
+            <prop type="lengthRatio">0.4411764705882353</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Vaya sorpresa se va a llevar cuando se entere de quién soy!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Hij denkt, dat ik zijn dienstmeisje ben,’ zei ze bij zich zelf onder het lopen ‘wat zal hij opkijken als hij er achter komt wie ik ben!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="885">
+            <prop type="lengthRatio">0.7634854771784232</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>De todos modos, se sentía incómoda y, como no parecía haber posibilidad alguna de volver a salir nunca de aquella habitación, no es de extrañar que se sintiera también muy desgraciada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Gelukkig voor Alice was het toverdrankje nu uitgewerkt en ze groeide niet meer; toch was het hele geval erg onplezierig en daar ze op geen enkele manier uit de kamer kon komen, was het niet te verwonderen, dat zij zich erg ongelukkig voelde.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="886">
+            <prop type="lengthRatio">0.6402116402116402</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Lo primero que oyó fue un coro de voces que gritaban a una: «¡Ahi va Bill!», y después la voz del Conejo sola: «¡Cogedlo!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Eerst hoorde ze het hele koor roepen: ‘Daar gaat Jan’, en toen de stem van het Konijn alleen: ‘Vang hem op, jij daar bij de heg.’ Weer stilte en daarna opnieuw allemaal stemmen door elkaar.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="887">
+            <prop type="lengthRatio">0.728125</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>La única dificultad radicaba en que no tenía la menor idea de cómo llevarlo a cabo. Y, mientras miraba ansiosamente por entre los árboles, un pequeño ladrido que sonó justo encima de su cabeza la hizo mirar hacia arriba sobresaltada.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Het was zonder twijfel een prachtig plan, heel helder en eenvoudig; de enige moeilijkheid was, dat ze niet het flauwste idee had hoe ze het ooit uit kon voeren; en terwijl zij tussen de bomen daar bezorgd over na liep te denken, hoorde ze vlak boven haar hoofd een kort scherp geblaf en vreselijk geschrokken keek ze op.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="888">
+            <prop type="lengthRatio">0.5</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>¡Eh, que se cae!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>- Pas op, hij valt naar beneden!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="889">
+            <prop type="lengthRatio">0.6832298136645962</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- dijo Alicia, mientras se apoyaba contra una campanilla para descansar y se abanicaba con una de sus hojas- .</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘En toch was het een aardig hondje,’ zei Alice en ging tegen een boterbloem leunen om een beetje uit te rusten en wuifde zich koelte toe met een van de bladeren.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="890">
+            <prop type="lengthRatio">0.5420560747663551</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Por fin escuchó el rechinar de las ruedas de una carretilla y el sonido de muchas voces que hablaban todas a la vez.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze wachtte een tijdje zonder iets te horen; tenslotte hoorde ze geratel van wagenwieltjes en het geluid van een heleboel stemmen die door elkaar praatten; ze ving allerlei brokstukken op. ‘Waar is de andere ladder?</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="891">
+            <prop type="lengthRatio">0.7138047138047138</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia hundió el pie todo lo que pudo dentro de la chimenea, y esperó hasta oír que la bestezuela (no podía saber de qué tipo de animal se trataba) escarbaba y arañaba dentro de la chimenea, justo encima de ella.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze wrong haar voet zo ver als ze kon naar beneden en wachtte tot ze een klein dier (ze kon niet uit maken wat voor soort het was) vlak boven zich in de schoorsteen hoorde krabbelen; toen zei ze bij zich zelf: ‘Dat is Jan,’ en gaf een harde schop en wachtte nieuwsgierig wat er verder gebeuren zou.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="892">
+            <prop type="lengthRatio">1.326086956521739</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Bueno, sea lo que sea no tiene por que estar en mi ventana.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘In ieder geval heeft hij daar niets te maken.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="893">
+            <prop type="lengthRatio">0.8368421052631579</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Y, después de esperar hasta que creyó oír al Conejo justo debajo de la ventana, abrió de repente la mano e hizo gesto de atrapar lo que estuviera a su alcance.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Dat zult u niet,’ dacht Alice en toen zij na een poosje wachten meende te horen, dat het Konijn precies onder het raam was, deed zij plotseling haar hand open en zwaaide even door de lucht.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="894">
+            <prop type="lengthRatio">0.6824817518248175</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Un minuto más tarde no le quedaba espacio ni para seguir arrodillada, y tuvo que intentar acomodarse echada en el suelo, con un codo contra la puerta y el otro brazo alrededor del cuello.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze werd al groter en groter en al spoedig moest ze op haar knieën gaan zitten: het volgende ogenblik had ze zo niet eens genoeg plaats meer en ze probeerde of het beter was om op de grond te gaan liggen met een elleboog tegen de deur aan en haar andere arm onder haar hoofd.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="895">
+            <prop type="lengthRatio">0.5778894472361809</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Espero que no seguiré creciendo... De todos modos, no paso ya por la puerta... ¡Ojalá no hubiera bebido tan aprisa!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Ze zette haastig het flesje neer en zei bij zichzelf: ‘Nu is het precies genoeg - ik hoop dat ik niet nog groter word, anders kan ik de deur niet meer uit, - ik wou dat ik niet zoveel gedronken had!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="896">
+            <prop type="lengthRatio">0.7474747474747475</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>«¡Cuántos invernaderos de cristal debe de haber ahí abajo!», pensó Alicia.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Wat moeten er daar een hoop broeikassen staan,’ dacht Alice,’ ik ben benieuwd wat ze nu gaan doen!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="897">
+            <prop type="lengthRatio">0.6298507462686567</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>No quiero más coñac, gracias, ya me siento mejor... Estoy tan aturdido que no sé qué decir... Lo único que recuerdo es que algo me golpeó rudamente, ¡y salí por los aires como el muñeco de una caja de sorpresas!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Tenslotte hoordeze een heel zwak piepstemmetje (‘Dat is Jan’, dacht Alice): ‘Ach ik weet het niet - Nee, dank je, niet meer - Ik voel me alweer veel beter - maar ik ben nog wat in de war, ik kan nog niet alles vertellen - ik weet alleen maar, er kwam iets op me af, zoals een duiveltje uiteen doosje en daar ging ik, als een vuurpijl!’</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="898">
+            <prop type="lengthRatio">0.7383720930232558</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Era el Conejo Blanco, que volvía con un trotecillo saltarín y miraba ansiosamente a su alrededor, como si hubiera perdido algo.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>HET was het Witte Konijn, dat langzaam terug kwam wandelen en bedrukt om zich heen keek, alsof hij iets verloren had; en zij hoorde hem in zich zelf mompelen: ‘De Hertogin!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="899">
+            <prop type="lengthRatio">0.7127659574468085</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Por una parte, esto sería una ventaja, no llegaría nunca a ser una vieja, pero por otra parte ¡tener siempre lecciones que aprender!</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Maar zou ik dan nooit ouder worden, dan ik nu ben?’ dacht Alice, ‘dat zou wel fijn zijn aan de ene kant, want dan word ik nooit een oude vrouw, maar dan moet ik ook altijd huiswerk maken!</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="900">
+            <prop type="lengthRatio">1.2040816326530612</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>- Seguro que es un brazo, señor - (y pronunciaba «brasso»).</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>‘Zeker Edelachtbare, 't is een arm Edelachtbare’.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+        <tu tuid="901">
+            <prop type="lengthRatio">0.9430379746835443</prop>
+            <tuv xml:lang="es">
+                <seg>Alicia se llevó tal susto que salió corriendo en la dirección que el Conejo le señalaba, sin intentar explicarle que estaba equivocándose de persona.</seg>
+            </tuv>
+            <tuv xml:lang="nl">
+                <seg>Maar onmiddellijk!’ En Alice was zo onder de indruk, dat ze meteen de richting uitliep, die hij aanwees en niet eens probeerde het misverstand op te helderen.</seg>
+            </tuv>
+        </tu>
+    </body>
+</tmx>