840
Son pocas las cosas que cambian tanto la vida como el hecho de ser padres. Det är få saker som förändrar livet så mycket som att bli förälder. Aunque puede resultar difícil tener tiempo entre los distintos momentos de la lactancia y los cambios de pañal, ¡es importante acordarse de comer bien! Även om det kan vara svårt att få tid mellan amningar och blöjbyten är det viktigt att komma ihåg att äta bra! Este folleto le da algunos consejos sencillos, que le ayudarán. Den här broschyren ger dig några enkla råd på vägen. El bebé recibe su nutrición de Ud. Barnet får sin näring från dig La leche materna contiene todas las sustancias nutritivas que necesita su bebé para crecer y desarrollarse durante los seis primeros meses de su vida. Bröstmjölken innehåller alla de näringsämnen ditt barn behöver för att växa och utvecklas under sina första sex månader. El bebé toma la nutrición que necesita. Barnet tar den näring det behöver. Por eso, para que Ud. misma no tenga poca nutrición, es importante que elija comida buena y nutritiva. För att du själv inte ska få för lite näring är det viktigt att du väljer bra och näringsrik mat. Cuando da de mamar, Ud. necesita algo más de la mayoría de las sustancias nutritivas. Du behöver lite mer av de flesta näringsämnen när du ammar. Elija especialmente comida que contenga mucha vitamina D, grasa omega 3 y folato (ácido fólico). Välj särskilt mat som innehåller mycket D-vitamin, omega 3-fett och folat (folsyra). También le vendrá bien reponer sus reservas de hierro después del embarazo comiendo alimentos ricos en ese mineral. Det är också bra att fylla på lagret av järn efter graviditeten genom att äta järnrik mat. Vea más abajo el cuadro con fuentes buenas para ello. Se rutan med bra källor. Una regla fundamental sencilla para tomar de todas las sustancias nutritivas, es la de comer todos los días alimentos muy variados. En enkel grundregel för att få alla näringsämnen är att äta många olika sorters livsmedel varje dag. 500 g de frutas y verduras todos los días, por ejemplo dos raciones de verduras y tres frutas, pescado –3 veces a la semana, vea la lista de pescados en la página 3 leche desnatada, leche fermentada desnatada natural o yogur desnatado natural, unos 5 dl al día margarina baja en calorías para el bocadillo y margarina líquida o aceite para cocinar carne, pollo, huevos, alubias, lentejas o guisantes todos los días pan y patatas, arroz, pasta, bulgur o similares todos los días, a ser posible alternativas de grano integral. Ät gärna: j 500 g frukt och grönt varje dag, till exempel två portioner grönsaker och tre frukter j fisk 2–3 gånger i veckan, se fisklistan på sidan 5 j lättmjölk, naturell lättfil eller naturell lättyoghurt, cirka 5 dl per dag j lättmargarin på smörgåsen och flytande margarin eller olja till matlagning j kött, kyckling, ägg, bönor, linser eller ärtor varje dag j bröd och potatis, ris, pasta, bulgur eller liknande varje dag − helst fullkornsalternativ. Buenas fuentes de Bra källor till Vitamina D D-vitamin Alimentos enriquecidos con vitamina D: leche magra, leche fermentada desnatada o yogur desnatado natural, la mayoría de las margarinas. D-vitaminberikade livsmedel: mager mjölk, lättfil, naturell lättyoghurt och de flesta margariner. Pescado y huevos. Fisk och ägg. La luz del sol también es una fuente importante. Även solljus är viktig källa till D-vitamin. DHA, una grasa omega 3 Pescado graso, por ejemplo salmón, caballa y arenque. DHA, ett omega-3-fett Fet fisk, till exempel lax, makrill och sill. Hierro Järn Carne, fuagrás, budín de sangre y pan integral. Kött, leverpastej, blodpudding och fullkornsbröd. Yodo Jod Muchas sales minerales, con especias y en escamas no están enriquecidas con yodo. Många mineral-, ört- och flingsalter är inte jodberi- kade. Para saberlo, lea el envase. Läs på förpackningen. Consejos alimentarios para Ud., que da de mamar, Livsmedelsverket (Administración Nacional de Alimentación), 2008 Tallriksmodellen ger balans Coma con gusto pescado y marisco Ät gärna fisk och skaldjur El pescado y el marisco son ricos en vitamina D, yodo y selenio, que son importantes durante la lactancia. Fisk och skaldjur är rikt på D-vitamin, jod och selen, som är viktiga när du ammar. El pescado graso, como salmón y caballa, contiene también la grasa omega 3. Fet fisk, som lax och makrill, innehåller också omega 3-fett. Por eso, coma pescado –3 veces a la semana eligiendo distintas clases, pescado tanto magro como graso. Ät därför fisk 2–3 gånger i veckan och välj olika sorter, både mager och fet. Al igual que cuando estuvo embarazada, algunas clases determinadas pueden tener contenidos más elevados de mercurio o de dioxina y PCB. På samma sätt som när du var gravid är det några enstaka sorter som kan ha förhöjda halter kvicksilver eller dioxin och PCB. Esas clases de pescado no las debe comer tan a menudo, como máximo –3 veces al año. Du bör därför inte äta dessa så ofta, högst 2–3 gånger per år. Eso es válido en especial si come peces de pesca particular, ya que varias de esas clases son obtenidas sobre todo por personas que practican el deporte de la pesca. Det gäller särskilt om du äter egenfångad fisk, eftersom flera av sorterna främst fiskas av fritidsfiskare. Alguna vez al año Någon gång per år Máximo, 2���� ������ ��� ��o debido al mercurio: Högst 2–3 gånger totalt per år (kvicksilver) Abborre Gädda Perca Lucio Lucioperca Tiburón Lota Gös Haj Lake Rocka Atún, fresco/congelado Svärdfisk Máximo, 2���� ������ ��� ��o debido a la dioxina, al PCB: Tonfisk, färsk/fryst Arenque del Báltico, incluso el fermentado Strömming, även surströmming Salmón y trucha marisca del Báltico, de los lagos Vänern y Vättern, y salvelino del Vättern. Lax och öring från Östersjön,Vänern och Vättern och röding frånVättern. El consejo se refiere sobre todo a mujeres que coman peces de pesca particular, ya que esos pescados raras veces se venden en tiendas corrientes (Det gäller främst kvinnor som äter egenfångad fisk, eftersom dessa fiskar sällan finns i vanliga affärer.) Alguna vez al año Någon gång per år Máximo, 2���� ������ ��� ��o debido al mercurio: Högst 2–3 gånger totalt per år (kvicksilver) Abborre Gädda Perca Lucio Lucioperca Tiburón Lota Gös Haj Lake Rocka Atún, fresco/congelado Svärdfisk Máximo, 2���� ������ ��� ��o debido a la dioxina, al PCB: Tonfisk, färsk/fryst Arenque del Báltico, incluso el fermentado Strömming, även surströmming Salmón y trucha marisca del Báltico, de los lagos Vänern y Vättern, y salvelino del Vättern. Lax och öring från Östersjön,Vänern och Vättern och röding frånVättern. El consejo se refiere sobre todo a mujeres que coman peces de pesca particular, ya que esos pescados raras veces se venden en tiendas corrientes (Det gäller främst kvinnor som äter egenfångad fisk, eftersom dessa fiskar sällan finns i vanliga affärer.) Coma 23 veces a la semana, elija distintas clases Ät 2–3 gånger i veckan, välj olika sorter Ejemplos de pescados corrientes, productos de pescado y mariscos, cuyo consumo es seguro: Exempel på vanliga fiskar, fiskprodukter och skaldjur som är säkra att äta: Todo pescado de piscifactoría Abadejo de Alaska All odlad fisk Alaska pollock Ansjovis Blåmusslor Fiskbullar Fiskpinnar Espadín Mejillones Flundra/skrubbskädda Hoki Merluza Hoki Bogavante Eglefino Hummer Kolja Buey de mar, la carne blanca Cangrejos Krabba, det vita köttet Kräftor Merluza Kummel Salmón y salmónidos Bacalao seco Lax och laxfiskar Lutfisk Arenque, también marinado Tilapia Sill, även inlagd Tilapia Atún en lata Bacalao fresco Tonfisk på burk Torsk El consumo de algunos pescados es menos bueno por motivos medioambientales. Vissa fiskar är mindre bra att äta för miljöns skull. Lea más detalles sobre los peces y el medio ambiente en: www.livsmedelsverket.se. Läs mer om fisk och miljö på www.livsmedelsverket.se Desayune, almuerce y cene, y haga ejercicio – och rör på dig Así le será más fácil reducir el consumo de refrescos, bollos para el café, helados, golosinas y “snacks”. Då är det lättare att hålla igen på läsk, fikabröd, glass, godis och snacks. Igual de importante que comer bien, es el hecho de hacer ejercicio, 30 minutos o más todos los días. Lika viktigt som att äta bra är det att röra på sig, gärna 30 minuter varje dag eller mer. Eso no necesita implicar una sesión de entrenamiento en el gimnasio. Det behöver inte innebära ett träningspass på gymmet. Un paseo con el cochecito del bebé es también bueno. En promenad med barnvagnen är också bra. ¿Cuánto tengo que bajar de peso? Hur mycket ska jag gå ner i vikt? Lo mejor es que, si puede, baje a su peso original en el plazo de un año, pero no tenga demasiada prisa. Det bästa är om du kan gå ner till din ursprungsvikt inom ett år, men ha inte för bråttom. Muchas mujeres bajan rápidamente de peso en las primeras semanas después del parto, cosa que es completamente natural. De första veckorna efter förlossningen rasar många i vikt, vilket är helt naturligt. Después, es bueno bajar de peso algo más lentamente, a ser posible no más de medio kilo por semana. Därefter är det bra att gå ner lite långsammare i vikt – helst inte mer än ett halvt kilo i veckan. En especial, si planea tener más hijos. Särskilt om du planerar att få fler barn. Si tiene un peso normal, eso disminuye el riesgo de tener complicaciones durante el embarazo y en el parto. Om du är normalviktig minskar risken för komplikationer under graviditet och förlossning. Pregunte en su ambulatorio si puede recibir la ayuda de un dietista. Hör med din vårdcentral om du kan få hjälp av en dietist. Ud. necesita más agua Du behöver extra vatten Algo en que pensar Att tänka på El alcohol no tiene efectos positivos para el amamantamiento. Alkohol har inga positiva effekter för amningen. Sin embargo, según la investigación actual, el hecho de que Ud. beba cantidades moderadas de alcohol durante la lactancia, es decir 1- copas de vino o equivalentes 1- veces a la semana, no implica ningún riesgo médico. Enligt nuvarande forskning innebär det dock inga medicinska risker för barnet om du dricker måttliga mängder alkohol när du ammar, det vill säga 1–2 glas vin eller motsvarande 1–2 gånger i veckan. La cantidad de alcohol que el bebé puede ingerir con la leche materna, es muy pequeña. Den mängd alkohol som barnet kan få i sig med bröstmjölken är mycket liten. Lea sobre otros efectos del alcohol en el folleto ”Tänk efter i vilket sällskap du berusar dig!” Läs om andra effekter av alkohol i broschyren ”Tänk efter i vilket sällskap du berusar dig!” (¡Piense en qué compañía se emborracha!), publicado por Statens folkhälsoinstitut (Instituto Nacional de Salud som ges ut av Statens folkhälsoinstitut. La asistencia pediátrica le puede aconsejar sobre la paternidad y el alcohol. Barnhälsovården ger råd om föräldraskap och alkohol. Cuando da de mamar, debe tener cuidado con los suplementos dietéticos, productos con especias, medicinas naturales y medicinas tradicionales basadas en plantas, ya que, en muchos casos, no se sabe si pueden ser nocivos para la criatura. Kosttillskott, örtprodukter, naturläkemedel och traditionella växtbaserade läkemedel bör du vara försiktig med när du ammar, eftersom man många gånger inte vet om de kan vara skadliga för barnet. Por tanto, no utilice esos productos sin haberlo discutido antes con la enfermera del ambulatorio pediátrico o con el médico Använd därför inte sådana produkter utan att först diskutera med sjuksköterskan på barnavårdscentralen eller läkare. Debe abstenerse por completo de productos con ginseng. Du bör helt undvika gin- sengprodukter. Unas dosis demasiado elevadas de yodo pueden ser nocivas Alltför höga doser jod kan vara skadligt. Los consejos sobre la listeria y el toxoplasma se refieren únicamente a mujeres embarazadas, no a las que están dando de mamar. Råden om listeria och toxoplasma gäller endast gravida kvinnor, inte ammande. La cafeína del café y del té pasa al bebé por medio de la leche materna en cantidades tan pequeñas, que no dañan al bebé. Koffein från kaffe och te förs över till barnet via bröst- mjölken i så små mängder att det inte skadar barnet. Por eso, cuando da de mamar, no necesita reducir su consumo de café o té. Därför behöver du inte dra ner på kaffe eller te när du ammar. El ojo de la cerradura guía rápida de buenos hábitos alimentarios Nyckelhålet – snabbguide till bra matvanor Si quiere encontrar, de forma sencilla, comida más sana, puede recurrir a la ayuda del ojo de la cerradura, tanto a la hora de comprar como al comer fuera de casa. Om du på ett enkelt sätt vill hitta nyttigare mat kan du ta hjälp av nyckelhålet – både när du handlar och när du äter ute. La comida con la marca del ojo de la cerradura contiene menos grasa y grasa más sana, menos azúcar y sal y más fibras que otros alimentos del mismo tipo. Nyckelhålsmärkt mat innehåller mindre och nyt- tigare fett, mindre socker och salt och mer fibrer än andra livsmedel av samma typ. Fruta, verduras, carne y pescado pueden llevar la marca del ojo de la cerradura. Frukt, grönsaker, kött och fisk får nyckelhålsmärkas. También pueden llevar esa marca pan rico en fibras, copos de cereales y pasta, así como muchos productos lácteos y de charcutería. Fiberrikt bröd, flingor och pasta kan nyckelhålsmärkas, liksom magra chark- och mejeriprodukter. A cierto plazo, una diferencia de algunos puntos porcentuales en el contenido de grasa de un alimento tiene importancia. Några procents skillnad i fetthalt i ett livsmedel gör skillnad på sikt. El ojo de la cerradura guía rápida de buenos hábitos alimentarios Nyckelhålet – snabbguide till bra matvanor Si quiere encontrar, de forma sencilla, comida más sana, puede recurrir a la ayuda del ojo de la cerradura, tanto a la hora de comprar como al comer fuera de casa. Om du på ett enkelt sätt vill hitta nyttigare mat kan du ta hjälp av nyckelhålet – både när du handlar och när du äter ute. La comida con la marca del ojo de la cerradura contiene menos grasa y grasa más sana, menos azúcar y sal y más fibras que otros alimentos del mismo tipo. Nyckelhålsmärkt mat innehåller mindre och nyt- tigare fett, mindre socker och salt och mer fibrer än andra livsmedel av samma typ. Fruta, verduras, carne y pescado pueden llevar la marca del ojo de la cerradura. Frukt, grönsaker, kött och fisk får nyckelhålsmärkas. También pueden llevar esa marca pan rico en fibras, copos de cereales y pasta, así como muchos productos lácteos y de charcutería. Fiberrikt bröd, flingor och pasta kan nyckelhålsmärkas, liksom magra chark- och mejeriprodukter. A cierto plazo, una diferencia de algunos puntos porcentuales en el contenido de grasa de un alimento tiene importancia. Några procents skillnad i fetthalt i ett livsmedel gör skillnad på sikt. ¿Planea Ud. tener más hijos? Box 622 E-post livsmedelsverket@slv.se www.slv.se Tryck: Elanders Sverige AB 2008 iSBN 91 7714 189 X Cuando su niño haya cumplido un año, podrá comer prácticamente la misma comida que el resto de la familia. När ditt barn har fyllt ett år kan det i stort sett äta samma mat som resten av familjen. Durante este período se forman los hábitos alimenticios que, a menudo, predominan durante toda la vida. Nu grundläggs de matvanor som ofta följer med långt upp i livet. Estos consejos podrán ayudarle a establecer buenos hábitos alimenticios. De här råden kan hjälpa er på vägen till goda vanor. Son consejos que se basan en el resultado de investigaciones y en la experiencia adquirida, y han sido escritos para que puedan servir de guía a la mayoría de las familias. Råden grundas på den samlade forskningen och på beprövad erfarenhet och är skrivna för att passa för de flesta. Algunos de estos consejos no se pueden aplicar en todos los casos, pero pueden adaptarse a la situación de cada familia. Alla råd fungerar inte för alla, utan kan behöva anpassas efter familjens situation. Buenos alimentos para niños pequeños Bra mat för små barn Los niños necesitan alimentos nutritivos para poder crecer y desarrollarse. Barn behöver näring för att växa och utvecklas. Puesto que los niños pequeños no comen tanto como los adultos, necesitan alimentos ricos en vitaminas y minerales. Eftersom små barn inte äter lika mycket som vuxna behöver de mat som är rik på vitaminer och mineraler. Al mismo tiempo, lo importante no es lo que el niño come durante ciertas comidas o determinados días, sino lo que come durante un período prolongado. Samtidigt är det inte vad barnet äter vid enskilda måltider eller dagar som är det viktiga, utan vad det äter under en längre tid. El objetivo no es tratar de hacer que cada comida sea perfecta, sino ofrecer buena comida en general. Målet är alltså inte att försöka få varje måltid perfekt utan att i det stora hela erbjuda bra mat. La comida que es buena para los niños también es buena para el resto de la familia. Det som är bra mat för barn är också bra mat för övriga familjen. Dado que los niños no saben lo que es bueno para ellos, su responsabilidad como padre consiste en guiarlos. Eftersom barn inte själva vet vad som är bra för dem, behöver du som förälder leda vägen. Una buena regla es que usted decida lo que se va a servir y el niño decida cuánto quiere comer. En bra regel är att du bestämmer vad som ska serveras, medan barnet bestämmer hur mycket det vill äta. ¿Qué deben comer los niños? Vad ska barn äta? Tanto para los niños como para los adultos es bueno tener una dieta variada, es decir, comer muchos alimentos diferentes. För barn, precis som för vuxna, är det bra att äta varierat, det vill säga att äta många olika sorters mat. Esto le proporcionará al niño las sustancias nutritivas que necesita: proteínas, hidratos de carbono, grasas, diversas vitaminas y minerales. Då får barnet i sig den näring det behöver – protein, kolhydrater, fett, olika vitaminer och mineraler. Al servir diferentes tipos de alimentos, le ayudará al niño a acostumbrarse a los diversos sabores. Genom att servera olika sorters mat hjälper du också barnet att vänja sig vid många smaker. Muchos niños son reacios a probar nuevos alimentos y tal vez tengan que probar un nuevo alimento varias veces para acostumbrarse al nuevo sabor. Många barn är skeptiska till ny mat och kan behöva pröva ett nytt livsmedel många gånger för att vänja sig vid den nya smaken. Al niño le puede resultar más fácil aceptar un nuevo sabor si ese alimento se sirve con la comida que ya le gusta. Det kan vara lättare att ta till sig en ny smak om den serveras tillsammans med mat som barnet redan tycker om. Si bien es bueno llevar una dieta variada, no es para preocuparse si el niño come la misma comida durante una semana entera. Även om det är bra att äta varierat är det inte hela världen om barnet skulle äta samma mat i en hel vecka. El niño no sufrirá de desnutrición por ello. Barnet får inte näringsbrist för det. Lo que puede hacer como alternativa es intentar servir distintos alimentos para acompañar las comidas y variar las meriendas. Det du kan göra är att i stället försöka variera tillbehören och mellanmålen. Si el niño solo come cierto tipo de alimentos durante un período prolongado, el valor nutricional de la dieta puede llegar a ser inadecuado. Om barnet under en längre tid bara äter ett fåtal rätter kan kosten bli alltför ensidig. Hable con la enfermera de pediatría para saber qué hacer en ese caso. Prata med sjuksköterskan på barnavårdscentralen (BVC) om vad du kan göra då. Es bueno para el organismo comer a intervalos regulares: desayuno, almuerzo, cena y 2 o 3 meriendas. Kroppen mår bra av att få mat regelbundet – frukost, lunch och middag och 2–3 mellanmål. De esa manera, el niño aprende más fácilmente la diferencia entre tener hambre y estar satisfecho. Det blir också lättare för barnet att lära sig skillnaden mellan att vara hungrig och mätt. Evite que el niño coma entre las comidas para que tenga suficiente apetito a la hora de comer las comidas principales. Undvik småätande mellan målen, så att barnet orkar äta ordentligt vid måltiderna. Tampoco es bueno para los dientes tener algo en la boca constantemente. Det är inte heller nyttigt för tänderna att alltid ha något i munnen. Desayuno y merienda Frukost och mellanmål Un desayuno bueno y nutritivo puede constar de los siguientes productos: leche cuajada o yogur con muesli o cereales sin azúcar gachas con leche bocadillos y leche una taza de papilla y, de ser posible, un pedacito de una fruta o verdura. En bra näringsrik frukost kan till exempel bestå av något eller några av dessa: fil eller yoghurt med müsli eller osötade flingor gröt med mjölk smörgås och mjölk en mugg välling och gärna en bit frukt eller grönsak. En algunas culturas, los restos de la cena del día anterior se comen con el desayuno, lo cual es una buena opción también. I en del kulturer äter man rester från middagsmaten till frukost och det går förstås lika bra. Las meriendas son más importantes para los niños que para los adultos, puesto que los niños pequeños no pueden comer porciones demasiado grandes durante las comidas principales. Eftersom små barn inte orkar äta så mycket vid varje måltid är mellanmålen viktigare för barn än för vuxna. Una merienda nutritiva puede incluir los mismos productos que se usan para el desayuno. Ett näringsrikt mellanmål kan bestå av samma typ av mat som frukosten. Si se continúa con la lactancia, la leche materna es también una buena merienda que proporciona muchas sustancias nutritivas, como las grasas omega-3. Om man fortsätter att amma är också bröstmjölk ett bra litet mellanmål som ger många näringsämnen, bland Los bollos, bizcochos, helados y otros productos dulces no tienen mucho valor nutritivo, pero sí una gran cantidad de azúcar. Bullar, kakor, glass och andra söta produkter bidrar inte med så mycket näring, men däremot med mycket socker. Por lo tanto, es aconsejable reservarlos para ocasiones especiales. Därför är det klokt att spara dem till speciella tillfällen. Productos integrales y fibras Fullkorn och fibrer Los productos integrales y las fibras también son buenos para los niños pequeños, pero en algunos niños menores de dos años pueden provocar deposiciones blandas, si comen en cantidades excesivas. Fullkorn och fibrer är bra även för små barn, men barn under två år kan bli lösa i magen om de får för mycket. Otros niños experimentan lo contrario: les causan estreñimiento. För andra barn kan det bli tvärtom, de blir tröga i magen. Una buena forma de obtener la cantidad adecuada de fibra es alternar productos integrales con productos que contienen menos fibra. Ett bra sätt att få lagom med fibrer är att variera mellan fullkornsprodukter och mindre fiberrika sorter. Almuerzo y cena Lunch och middag Si se sirve una comida completa con el almuerzo y la cena resulta más fácil cubrir las necesidades nutricionales de los niños pequeños. Med lagad mat både till lunch och middag är det lättare att täcka små barns behov av näring. Una regla general para poder lograr esto es servir productos de cada uno de los grupos de alimentos todos los días: En tumregel för att få till det är att varje dag servera något från varje livsmed- elsgrupp: Patatas, pasta, arroz, bulgur, cuscús y pan: proporcionan una buena cantidad de hidratos de carbono y fibras, además de importantes minerales y vitaminas, como el hierro y el folato (ácido fólico). Potatis, pasta, ris, bulgur, couscous och bröd: ger bra kolhydrater och fibrer, men också viktiga mineraler och vitaminer, som järn och folat (folsyra). Carne, pescado, pollo, huevos, judías, lentejas y queso de soja (tofu): son importantes fuentes de proteínas, vitaminas y minerales. Kött, fisk, kyckling, ägg, bönor, linser och tofu: är viktiga källor till protein, vitaminer och mineraler. La carne, las judías y el queso de soja son buenas fuentes de hierro. Kött, bönor och tofu är bra källor till järn. Verduras, raíces comestibles, frutas y bayas: contienen una gran cantidad de vitaminas y otras sustancias protectoras, además de fibras. Grönsaker, rotfrukter, frukt och bär: innehåller mycket vitaminer och andra skyddande ämnen, men också fibrer. Leche, leche cuajada, yogur y bebidas vegetales, como la bebida de avena y la bebida de soja enriquecidas: son fuentes importantes de calcio y muchos otros minerales y vitaminas. Mjölk, fil, yoghurt och vegetabiliska drycker, som berikad havre- och soja- dryck: är viktiga källor till kalcium och många andra mineraler och vitaminer. Aceite y margarina líquida para cocinar: son importantes fuentes de grasas saludables. Olja och flytande margarin till matlagning: är viktiga källor till nyttiga fetter. Si la comida contiene poca grasa, el niño puede necesitar un poco de grasa extra en su porción.‌ Om maten är mager kan barnet behöva lite extra fett i sin portion. Acostumbre a su niño a beber agua o leche con las comidas.. Vänj ditt barn vid att dricka vatten eller mjölk till maten. Utilice agua fría y deje correr el agua del grifo hasta que se enfríe, incluso cuando la utiliza para cocinar. Använd kallvatten och spola tills vattnet är kallt, även när du tar vatten till matlagning. El agua caliente del grifo puede contener, entre otras cosas, cobre de las tuberías. Varmt kranvatten kan bland annat innehålla koppar från ledningarna. Si usted tiene un pozo propio, la Dirección Nacional de Sanidad y Asuntos Sociales recomienda que compruebe la calidad del agua cada tres años. Om man har egen brunn rekommenderar Socialstyrelsen att man kontrollerar vattnets kvalitet vart tredje år. El Departamento del Medio Ambiente de su municipio puede asesorarlo sobre cómo hacerlo. Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör. Si el agua no es "apta" para beber debido a la presencia de bacterias, o si se detecta la bacteria Escherichia coli (E. coli) en el agua, deberá hervirla antes de dársela a los niños. Om vattnet är ”otjänligt” på grund av bakterier, eller om bakterien Escherichia coli (E.coli) finns i vattnet, ska man koka det innan det ges till barn. Con respecto a otras sustancias, se deben seguir las recomendaciones derivadas del resultado del análisis. För övriga ämnen bör man följa de rekom­ mendationer som följer med analyssvaret. Para más información sobre el agua potable y los pozos propios, visite www.livsmedelsverket.se. Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se. Si usted tiene un pozo propio, la Dirección Nacional de Sanidad y Asuntos Sociales recomienda que compruebe la calidad del agua cada tres años. Om man har egen brunn rekommenderar Socialstyrelsen att man kontrollerar vattnets kvalitet vart tredje år. El Departamento del Medio Ambiente de su municipio puede asesorarlo sobre cómo hacerlo. Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör. Si el agua no es "apta" para beber debido a la presencia de bacterias, o si se detecta la bacteria Escherichia coli (E. coli) en el agua, deberá hervirla antes de dársela a los niños. Om vattnet är ”otjänligt” på grund av bakterier, eller om bakterien Escherichia coli (E.coli) finns i vattnet, ska man koka det innan det ges till barn. Con respecto a otras sustancias, se deben seguir las recomendaciones derivadas del resultado del análisis. För övriga ämnen bör man följa de rekom­ mendationer som följer med analyssvaret. Para más información sobre el agua potable y los pozos propios, visite www.livsmedelsverket.se. Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se. ¿Comida casera o precocinada? Hemlagat eller färdiglagat? A muchos les resulta entretenido cocinar, mientras que otros no están muy acostumbrados a preparar comidas. Många tycker det är roligt att laga mat medan andra kanske inte är så vana vid matlagning. Cocinar una buena comida para niños pequeños no tiene por qué ser difícil. Att laga bra mat för små barn behöver inte vara svårt. En la web y en los libros de cocina hay muchas recetas buenas y sencillas que le servirán de ayuda. På webben och i kokböcker finns många bra och enkla recept du kan ta hjälp av. Además, hay una gran cantidad de productos semielaborados y comidas preparadas que también son adecuados para niños pequeños. Det finns också en hel del halvfabrikat och färdigrätter som passar även små barn. Ciertas personas se resisten a utilizar alimentos preparados industrialmente debido a que, a veces, contienen más aditivos que los platos caseros. Vissa är tveksamma till industrilagad mat för att den ibland innehåller mer tillsatser än hemlagad. Cuando es así, es bueno saber que todos los aditivos que se usan en los alimentos han sido evaluados científicamente y autorizados, y son seguros para el consumo tanto de niños como de adultos. Då är det bra att veta att alla tillsatser som används i livsmedel är vetenskapligt bedömda och godkända och säkra för både barn och vuxna. Sin embargo, debe tener cuidado de que los productos no contengan menos sal y azúcar. Välj gärna nyckelhålsmärkt mat – den innehåller mindre salt och socker. Pescados y mariscos Fisk och skaldjur Los pescados y mariscos son una fuente importante de vitamina D, yodo y selenio. Fisk och skaldjur är viktiga källor till D-vitamin, jod och selen. Los pescados grasos, como el salmón, el arenque y la caballa, contienen también un ácido graso especial perteneciente a la familia de los omega-3, el DHA, que es necesario para el desarrollo cerebral y ocular del niño. Fet fisk, som lax, sill och makrill, innehåller också det särskilda omega- 3-fett, DHA, som barn behöver för hjärnans och synens utveckling. Por este motivo, es aconsejable que los niños coman pescado frecuentemente, de ser posible 2 o 3 veces a la semana. Därför är det bra för barn att äta fisk ofta, gärna 2-3 gånger i veckan. Procure variar el tipo de pescado, ya que es bueno tanto para la salud como para el medio ambiente. Försök att variera med olika sorters fisk, det är bra för både hälsans och miljöns skull. Ciertas clases de pescados pueden contener sustancias tóxicas (más información al respecto en la página 12). Några få sorters fisk kan innehålla miljögifter, se sidan 17. Además, hay muchos productos semielaborados y platos preparados buenos que se pueden utilizar. Det finns också många bra halvfabrikat och färdigrätter att ta till. Otra manera sencilla es servir bocadillos de pescado, por ejemplo con caballa en lata. Fiskpålägg på smörgåsen, som makrill på burk, är ett annat enkelt sätt att servera fisk. A los niños que nunca comen pescado se les deben dar comidas preparadas con aceite de colza y margarina a base de aceite de colza. Barn som aldrig äter fisk bör få mat lagad med rapsolja och mar- gariner gjorda på rapsolja. Contienen grasas omega-3 que, en parte, se pueden convertir en DHA en el cuerpo. De innehåller omega-3-fett som till viss del kan omvandlas till DHA i kroppen. Las nueces y el aceite de linaza también contienen grasas omega-3. Även valnötter och linfröolja innehåller omega-3. EL HIERRO es una sustancia nutritiva que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. Järn är ett näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av. Es por eso que es aconsejable darles a los niños gachas o papillas enriquecidas con hierro, incluso durante el segundo año de vida. Järn­ berikad gröt eller välling är därför bra även under barnets andra levnadsår. La carne, la morcilla, el pan de sangre y otros alimentos que contienen sangre también son ricos en hierro. Kött, blodpudding, palttunnbröd och annan blodmat är också rika på järn. Las judías, los garbanzos, las lentejas, el queso de soja y algunos frutos secos y semillas son fuentes vegetales de hierro. Bönor, kikärter, linser, tofu och en del nötter och frön är vegetariska järn­ källor. EL HIERRO es una sustancia nutritiva que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. Järn är ett näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av. Es por eso que es aconsejable darles a los niños gachas o papillas enriquecidas con hierro, incluso durante el segundo año de vida. Järn­ berikad gröt eller välling är därför bra även under barnets andra levnadsår. La carne, la morcilla, el pan de sangre y otros alimentos que contienen sangre también son ricos en hierro. Kött, blodpudding, palttunnbröd och annan blodmat är också rika på järn. Las judías, los garbanzos, las lentejas, el queso de soja y algunos frutos secos y semillas son fuentes vegetales de hierro. Bönor, kikärter, linser, tofu och en del nötter och frön är vegetariska järn­ källor. Frutas y verduras Frukt och grönt A muchos niños les encanta comer frutas y verduras, cuando se les presenta la oportunidad de hacerlo. Många barn äter frukt och grönsaker med glädje, bara de får chansen. Sin embargo, hay muchos niños que no comen demasiadas frutas y verduras. Ändå är det många barn som äter för lite frukt och grönt. Sirva verduras, con el almuerzo y la cena, y fruta todos los días. Servera grönsaker till både lunch och middag och frukt varje dag. Varíe el color y la forma para despertar la curiosidad del niño y su interés por la comida. Variera gärna färg och form, det kan väcka barnets nyfikenhet och matglädje. Hay muchas verduras congeladas. Det finns många frysta grönsaker. Contienen la misma cantidad de sustancias nutritivas que las frescas y pueden cocinarse rápidamente. De innehåller lika mycket näring som färska och går snabbt att laga till. Si las cocina en el microondas, las sustancias nutritivas se conservan mejor que cuando se hierven en una cacerola. Om du lagar dem i mikron behålls näringen bättre än om du kokar i kastrull. En el paquete se indica cómo hacerlo. På förpackningen står det hur du gör. Las judías y las lentejas contienen sustancias que pueden causar cólicos, pero que desaparecen cuando se cocinan. Bönor och linser innehåller ämnen som kan ge magknip, men som försvinner om bönorna kokas. Lea en el paquete cómo coicinarlas. Läs på förpackningen hur du gör. Las judías frescas también deben cocinarse. Även färska bönor behöver kokas. Además, hay judías y lentejas en lata o en envases de cartón que ya vienen cocidas y pueden servirse directamente. Det finns också bönor och linser i burk eller tetra som är färdigkokta och kan serveras direkt. Algunos ejemplos más: Några fler exempel: Corte trozos de pepino, zanahoria, brócoli o coliflor y sírvalos mientras prepara la comida. Skär stavar av gurka, morötter, broccoli- eller blomkålsbuketter och servera medan du lagar maten. Es rápido de hacer y puede ayudar a calmar los lamentos de hambre. Det är snabbt gjort och kan motverka en del av hungergnället. Use verduras en las comidas, por ejemplo zanahorias ralladas, repollo, tomates tritura-dos en lata, maíz o judías en la salsa de carne o en el guiso. Ha grönsaker i maten, till exempel rivna morötter, vitkål, en burk krossade tomater, majs eller bönor i köttfärssåsen eller grytan. A menudo, a los niños pequeños les resulta divertido ver "barquitos" de manzanas y peras o "moneditas" de plátanos. Små barn tycker ofta det är roligt med ”båtar” av äpplen och päron eller bananslantar. También son más fáciles de comer para el pequeño. Det är också lättare att äta för ett litet barn. Para más información, consulte la sección de comida vegetariana para niños. Läs mer i avsnittet om vegetarisk mat för barn. Leche y productos lácteos Mjölk och mjölkprodukter La leche y los productos lácteos son fuentes importantes de calcio, además de otras sustancias. Mjölk och mjölkprodukter är viktiga källor till bland annat kalcium. El calcio es necesario para la formación de los huesos y los dientes del niño. Kalcium behövs för att bygga upp barnets skelett och tänder. Medio litro de leche, leche cuajada o yogur al día es suficiente para suplir las necesidades de calcio del niño. En halv liter mjölk, fil eller yoghurt om dagen räcker för att täcka barnets kalciumbehov. La papilla también contiene calcio, aunque en menor cantidad que la leche. Även välling innehåller kalcium, men lite mindre än mjölk. Una rebanada de queso proporciona tanto calcio como ½ o 1 dl de leche. En skiva ost ger lika mycket kalcium som ½-1 dl mjölk. La leche desnatada y la semidesnatada son fuentes importantes de vitamina D, ya que están enriquecidas con vitamina D. Lättmjölk och mellanmjölk är viktiga källor till D-vitamin, eftersom de berikas extra med D-vitamin. Por lo tanto, contienen mucha más vitamina D que la leche más grasa. De innehåller därför betydligt mer D-vitamin än fetare mjölk. Muchas variedades de yogur y leche cuajada también están enriquecidas. Även många magra fil- och yoghurtsorter berikas. Si su niño no come productos lácteos, por ejemplo, porque es alérgico a la proteína de la leche de vaca, deberá consultar a un dietista para que le brinde asesoramiento. Om ditt barn inte äter några mjölkprodukter alls, till exempel på grund av mjölkproteinallergi, bör du få råd från en dietist. ¿Qué tipo de leche deben beber los niños pequeños? Vilken mJölk ska små barn dricka? Los niños menores de dos años necesitan comer un poco más de grasa que los adultos. Barn under två år behö­ ver något mer fett i maten än vuxna. Es por eso que puede resultar natural pensar que se les deben dar productos lácteos enteros. Därför kan det kännas naturligt att ge barn feta mjölkprodukter. Pero lo que los niños necesitan principalmente son más grasas omega-3, y éstas no se encuentran en la leche. Men det är framför allt omega­3­fett som barn behöver mer av och det finns inte i mjölken. Por esta razón, es mejor darles productos lácteos con bajo contenido de grasa y agregar un poco más de aceite de colza en las comidas porque contiene omega-3. Därför är det bättre att ge magra mjölkprodukter och i stället ha lite extra rapsolja i maten, eftersom den innehåller omega­3. La leche baja en grasa contiene la misma cantidad de vitaminas y minerales que la leche entera. Mager mjölk innehåller lika mycket vitaminer och mineraler som fet mjölk. La mayoría de los productos lácteos con bajo contenido graso están enriquecidos con vitamina D y son, por lo tanto, fuentes importantes de vitamina D para los niños. De flesta magra mjölkprodukter berikas dess­ utom med D­vitamin och är därför viktiga källor till D­vitamin för barn. ¿Qué tipo de leche deben beber los niños pequeños? Vilken mJölk ska små barn dricka? Los niños menores de dos años necesitan comer un poco más de grasa que los adultos. Barn under två år behö­ ver något mer fett i maten än vuxna. Es por eso que puede resultar natural pensar que se les deben dar productos lácteos enteros. Därför kan det kännas naturligt att ge barn feta mjölkprodukter. Pero lo que los niños necesitan principalmente son más grasas omega-3, y éstas no se encuentran en la leche. Men det är framför allt omega­3­fett som barn behöver mer av och det finns inte i mjölken. Por esta razón, es mejor darles productos lácteos con bajo contenido de grasa y agregar un poco más de aceite de colza en las comidas porque contiene omega-3. Därför är det bättre att ge magra mjölkprodukter och i stället ha lite extra rapsolja i maten, eftersom den innehåller omega­3. La leche baja en grasa contiene la misma cantidad de vitaminas y minerales que la leche entera. Mager mjölk innehåller lika mycket vitaminer och mineraler som fet mjölk. La mayoría de los productos lácteos con bajo contenido graso están enriquecidos con vitamina D y son, por lo tanto, fuentes importantes de vitamina D para los niños. De flesta magra mjölkprodukter berikas dess­ utom med D­vitamin och är därför viktiga källor till D­vitamin för barn. Mantequilla, margarina y aceite Smör, margarin och olja Las grasas omega-3 son importantes para el desarrollo de los niños. Omega-3-fett är viktigt för barns utveckling. El aceite de colza es naturalmente rico en omega-3. Rapsolja är av naturen rik på omega-3. Una manera sencilla de hacer que su niño ingiera omega-3 es elegir aceite de colza y grasas alimenticias que contengan aceite de colza para los bocadillos y las comidas. Ett enkelt sätt för ditt barn att få i sig omega-3 är att du väljer rapsolja och matfetter som innehåller rapsolja till barnets smörgåsar och i matlagning. La mantequilla solo contiene una pequeña cantidad de omega- 3 y, por lo tanto, no es la mejor opción para los niños. Smör innehåller bara lite omega-3, och är därför inte det bästa valet för barn. Si a pesar de ello usted decide darle a su hijo mantequilla, es especialmente importante que use aceite de colza en las comidas y que el niño coma pescados grasos que proporcionan omega-3. Om du ändå väljer att ge ditt barn smör är det extra viktigt att använda rapsolja till matlagningen och att barnet äter fet fisk, som ger omega-3. La leche materna también aporta omega-3 a los lactantes. Barn som ammas får även omega-3 från bröstmjölken. ¿Cuánto deben comer los niños pequeños? Hur mycket behöver små barn äta? Es natural que las porciones no continúen aumentando con la misma rapidez que durante el primer año de vida, puesto que el niño no crece tan rápido como antes. Det är naturligt att barnet inte fortsätter att öka sina matportioner i samma takt som under första levnadsåret, eftersom det inte växer lika fort som tidigare. Si usted como adulto le permite al niño que él mismo decida el tamaño de las porciones, verá con el tiempo que el niño generalmente come la cantidad adecuada. Om du som vuxen låter barnet själv ta ansvar för mängderna äter barnet oftast lagom mycket mat, utslaget på längre tid. Por lo tanto, no sirva porciones demasiado grandes, sino deje que el niño se sirva más comida si lo desea. Lägg därför inte upp för stora portioner, utan låt hellre barnet ta om av maten. Algunas veces, el niño comerá muy poco y al poco tiempo tendrá hambre otra vez. Ibland äter ditt barn väldigt lite, och blir då snabbt hungrigt igen. Otras veces comerá mucho y se sentirá muy lleno. Ibland äter det mycket och blir väldigt mätt. El niño necesita aprender cuál es la cantidad de comida que es adecuada. Barnet behöver få träna på hur mycket mat som är lagom. ¿Necesitan los niños complementos de vitaminas y minerales? Behöver barn extra vitaminer och mineraler? Para poder crecer y desarrollarse, los niños necesitan vitaminas y minerales, pero es mucho mejor obtenerlos de los alimentos que de los complementos alimenticios. Barn behöver vitaminer och mineraler för att växa och utvecklas, men det är mycket bättre att få dem från maten än från tillskott. A pesar de esto, muchos padres quieren darles a sus hijos vitaminas y minerales adicionales como medida de precaución. Många vill ändå ge sina barn extra vitaminer och mineraler, för säkerhets skull. Sin embargo, los niños pequeños pueden ingerir una cantidad excesiva de ciertas sustancias si se les dan complementos alimenticios, lo que puede resultar más perjudicial que una ingesta demasiado baja. Men små barn kan få för mycket av vissa ämnen om de får tillskott, vilket kan göra större skada än om de får för lite. Gotas de vitamina D D­droppar Los niños pequeños no obtienen suficiente vitamina D de los alimentos. Små barn får inte tillräckligt med D-vitamin via maten. La falta de vitamina D puede hacer que los huesos de los niños no se desarrollen adecuadamente. För lite D-vitamin kan göra att barnets skelett inte utvecklas som det ska. Es por eso que se les deben seguir dando gotas de vitamina D diariamente hasta que cumplan los dos años. Därför behöver du fortsätta ge D-droppar varje dag ända tills barnet är två år. Algunos niños necesitan gotas de vitamina D aun después de haber cumplido los dos años. Vissa barn behöver D-droppar även efter två år. Se trata especialmente de niños de piel oscura, puesto que la pigmentación más oscura reduce la producción de vitamina D en la piel niños que no pasan mucho tiempo al aire libre o que llevan ropa que cubre la cara, los brazos y las piernas cuando están al aire libre, incluso en verano niños que no comen alimentos enriquecidos con vitamina D, como leche desnatada, leche semides-natada y margarinas niños que no comen pescado. Det gäller barn med mörk hudfärg, eftersom pigmentet gör att det bildas mindre D-vitamin i huden barn som inte vistas utomhus så ofta eller som även på sommaren bär kläder som täcker ansikte, armar och ben när de är utomhus barn som inte får mat som berikas med D-vitamin, till exempel lättmjölk, mellanmjölk och margariner barn som inte äter fisk. Comida vegetariana Vegetarisk mat Cada vez hay más personas que optan por comer más platos vegetarianos. Allt fler väljer att äta mer av vegetarisk mat. Es beneficioso tanto para la salud como para el medio ambiente. Det är bra både för hälsan och miljön. Por este motivo, es bueno que el niño se acostumbre desde temprano a comer diferentes platos vegetarianos. Därför är det bra om ditt barn tidigt får lära sig att tycka om olika vegetariska rätter. Eliminar únicamente la carne no suele ser un problema. Att bara välja bort kött brukar inte vara något problem alls. Si se sigue una dieta vegana y se opta por eliminar completamente la carne, el pescado, la leche y los huevos, es indispensable tener muy buenos conocimientos para poder confeccionar una dieta que le proporcione al niño todos los nutrientes que necesita. Om man äter vegankost, och helt väljer bort kött, fisk, mjölk och ägg, behöver man mycket kunskap för att få till en kost som ger barnet all näring det behöver. Por eso, si usted decide darle a su niño comida vegana, debe consultar con la enfermera de pediatría. Om du väljer att ge ditt barn veganmat bör du därför rådgöra med sjuksköterskan på BVC. Cualquiera sea el tipo de dieta vegetariana que se lleve, es importante no solo eliminar los alimentos de origen animal, sino también reemplazarlos con alimentos de origen vegetal que sean nutritivos. Oavsett vilken typ av vegetarisk kost man äter är det viktigt att inte bara ta bort de animaliska livsmedlen utan att ersätta dem med näringsrika vegetariska livsmedel. Si su niño se alimenta en gran parte de una dieta vegetariana, su comida diaria debe incluir entre otras cosas lo siguiente legumbres, p. ej. judías, guisantes, lentejas, tofu y otros productos de soja productos integrales verduras y frutas leche desnatada, leche semidesnatada o bebidas vegetales enriquecidas (se excluyen bebidas con arroz, ver pag. 18) aceite de colza y margarinas que contienen aceite de colza. Om ditt barn till stor del får vegetarisk mat bör det varje dag få bland annat baljväxter, som bönor, ärter, linser, tofu eller andra sojaprodukter fullkornsprodukter grönsaker och frukt berikad gröt eller välling lättmjölk, mellanmjölk eller berikade vegetabiliska drycker rapsolja och margariner som innehåller rapsolja. La dieta vegetariana es rica en fibra. I vegetarisk mat finns mycket fibrer. La fibra sacia, pero, en el caso de los niños, demasiada fibra puede hacer que el niño se sienta satisfecho antes de haber ingerido la suficiente cantidad de energía y nutrientes. Fibrer mättar bra och för barn är det risk att så mycket fibrer gör barnet mätt innan det har fått i sig tillräckligt med energi och näring. Por este motivo, es especialmente importante controlar que los niños vegetarianos crezcan adecuadamente. Därför är det extra viktigt att vara uppmärksam på att små vegetarianer växer som de ska. Una dieta lacto-vegetariana puede conducir fácilmente a una ingesta demasiado elevada de grasas saturadas, si una gran parte de las comidas que come el niño (como por ejemplo los gratinados) se preparan con leche y queso. Om ditt barn får laktovegetarisk mat blir det lätt för mycket mättat fett om en stor del av maträtterna är gjorda på mjölk och ost, till exempel gratänger. Por esta razón, es importante elegir productos lácteos bajos en grasa para los niños que comen comidas lacto-vegetarianas. Därför är det viktigt att välja magra mjölkprodukter till barn som äter laktovegetarisk mat. A los niños que se alimentan de una dieta vegana se les deben dar complementos de vitamina By vitamina D o productos enriquecidos. Barn som får veganmat måste få vitamin Boch D-vitamin från tillskott eller berikade produkter. En www.livsmedelsverket.se podrá encontrar consejos concretos acerca de cómo preparar buena comida vegetariana para niños pequeños. På www.livsmedelsverket.se finns fler konkreta råd om hur du får till bra vegetarisk mat till små barn. Alergia Allergi Si usted sospecha una alergia Om du misstänker allergi Si usted cree que su niño no tolera un alimento, es importante que no suprima ese alimento por su cuenta. Om du tror att ditt barn inte tål ett livsmedel är det viktigt att inte på egen hand börja utesluta livsmedlet. Si lo hace, puede resultar más difícil establecer el diagnóstico correcto. Det kan göra det svårare att ställa rätt diagnos. Siempre consulte primero con el personal del ambulatorio pediátrico. Rådgör alltid först med personalen på BVC. Puede haber otras causas que expliquen los trastornos estomacales, las erupciones u otros síntomas que presenta el niño. Det kan finnas andra förklaringar till att barnet blir dåligt i magen, får utslag eller reagerar på något annat sätt. Si su niño es alérgico Om ditt barn är allergiskt Las alergias más comunes en los niños pequeños son la alergia a la proteína de la leche de vaca y a las proteínas del huevo. De vanligaste allergierna hos små barn är allergi mot mjölkprotein och äggprotein. Si su niño es alérgico, es importante que usted reciba asesoramiento espe-cíal de un dietista. Om ditt barn är allergiskt är det viktigt att du får särskilda råd från en dietist. En www.livsmedelsverket.se encontrará más información sobre la alergia y la hipersensibilidad a los alimentos.‌ På www.livsmedelsverket.se finns mer information om allergi och över­ känslighet mot mat. En www.livsmedelsverket.se encontrará más información sobre la alergia y la hipersensibilidad a los alimentos.‌ På www.livsmedelsverket.se finns mer information om allergi och över­ känslighet mot mat. Consejos para tener en cuenta en la cocina Att tänka på i köket Los niños pequeños son sensibles a las bacterias y a los virus que pueden causar intoxicaciones alimentarias. Små barn är känsliga för bakterier och virus som kan orsaka matför- giftningar. Por consiguiente, es aconsejable que tenga mucho cuidado con la higiene cuando cocina con los niños o para ellos. Därför är det bra att tänka extra på hygienen när du lagar mat till eller med barn. Desde luego es importante lavarse las manos antes de preparar la comida, pero también inmediatamente después de manipular alimentos crudos como carne y pollo. Det är förstås viktigt att tvätta händerna innan du börjar laga mat, men också direkt efter att du hanterat rått kött och kyckling. Lave cuidadosa-mente la tabla de cortar y los utensilios de cocina después de haber cortado carne y pollo. Diska skärbräda och köksredskap noga när du skurit kött och kyckling. También es aconsejable lavar las verduras, especialmente las de hoja verde. Det är också bra att skölja grönsaker, särskilt bladgrönsaker. La carne cruda puede contener bacterias nocivas, como la E. coli. Rått kött kan innehålla skadliga bakterier som ehec. No permita, por lo tanto, que los niños coman carne picada u otro tipo de carne cruda. Låt därför inte barn smaka på rå köttfärs eller rått kött. Cocine bien la carne picada y el pollo. Genomstek köttfärs och kyckling. Si guarda la comida sobrante, póngala en el refrigerador o en el congelador lo antes posible. Om du ska spara mat som blivit över, sätt in den i kylskåp eller frys så snart som möjligt. Si deja la comida a temperatura ambiente durante más de dos horas, las bacterias pueden empezar a proliferar. Om maten står framme i rumtemperatur mer än ett par timmar kan bakterier hinna växa till. Pequeñas cantidades de comida caliente o tibia pueden ponerse directamente en el refrigerador. Små mängder varm eller ljummen mat kan ställas in i kylen direkt. No coma comida quemada Ät inte bränd mat Cuando la comida se quema, se forman sustancias nocivas que no son buenas ni para los niños ni para los adultos. När mat bränns vid bildas skadliga ämnen som inte är bra för vare sig barn eller vuxna. Corte el pedazo quemado o tire la comida si está muy quemada. Skär bort det som är bränt, eller kasta om maten är mycket bränd. También es aconsejable dejar que los alimentos tomen un color amarillo dorado en vez de marrón dorado durante la cocción. Det är också bra att låta maten bli gyllengul snarare än gyllenbrun vid tillagning. ¿Hay alimentos que los niños pequeños no deben comer? Är det något små barn inte ska äta? Muchos padres están preocupados porque piensan que los alimentos que comen los niños pueden contener sustancias nocivas. Många föräldrar är oroliga för att den mat barnen äter ska innehålla skadliga ämnen. Aunque los niños pueden ser más sensibles a ciertas sustancias que los adultos, esto es algo que se tiene en cuenta, por ejemplo, cuando se fijan los límites máximos de residuos de plaguicidas permitidos en frutas y verduras o se autoriza el uso de aditivos. Även om barn kan vara känsligare för vissa ämnen än vuxna tar man hänsyn till det när man till exempel sätter gränser för hur mycket bekämpningsmedel som får finnas kvar i frukt och grönsaker eller godkänner tillsatser. Por lo tanto, usted no debe preocuparse por estas sustancias. Därför behöver du inte vara orolig för sådana ämnen. Casi todos los alimentos se pueden comer y son buenos, incluso para los niños, pero hay ciertas cosas que los niños pequeños deben evitar: Nästan all mat går bra att äta även för barn, men några saker bör små barn undvika: Pescados que pueden contener sustancias tóxicas Fisk som kan innehålla miljögifter La mayoría de los pescados se pueden comer con frecuencia, pero hay ciertas variedades que pueden contener altos niveles de sustancias tóxicas. De flesta fiskar kan man äta ofta, men det är några få sorter som kan innehålla höga halter miljögifter. Se trata de las siguientes variedades: arenque del Báltico salmón capturado en estado salvaje (no de piscifactoría) y trucha del Báltico, Vänern y Vättern farra del Vänern trucha alpina del Vättern. Det är strömming från Östersjön vildfångad (inte odlad) lax och öring från Östersjön, Vänern och Vättern sik från Vänern röding från Vättern. Estos pescados contienen niveles de dioxinas y bifenilos policlorados (PCB) tan elevados que las niñas, las mujeres en edad fértil y los varones menores de 18 años deben evitar consumirlos más de dos o tres veces al año. Dessa fiskar innehåller så pass höga halter dioxin och PCB att flickor, kvinnor i barnafödande ålder och pojkar upp till 18 år inte bör äta dem oftare än två till tre gånger per år. El salmón capturado en estado salvaje, la trucha y la trucha alpina normalmente no pueden comprarse en las tiendas. Vildfångad lax, öring och röding finns sällan att köpa i vanliga affärer. El salmón que se vende es casi siempre de piscifactoría. Den lax som säljs är nästan alltid odlad. Niños que comen mucho pescado capturado en aguas locales Barn som äter mycket egenfångad fisk La perca, el lucio, la lucioperca y la lota pueden contener mercurio. Abborre, gädda, gös och lake kan innehålla kvicksilver. Los niños que comen estos pescados más de una vez a la semana corren el riesgo de ingerir cantidades que, a la larga, pueden resultar perjudiciales. Barn som äter sådan fisk oftare än en gång per vecka kan få i sig mängder som på sikt kan vara skadliga. Por este motivo, conviene alternar con otros tipos de pescados. Därför är det bra att variera med andra sorters fisk. El atún fresco o congelado, el fletán grande, el pez espada, el tiburón y la raya también pueden contener mercurio. Även färsk/fryst tonfisk, stor hälleflundra, svärdfisk, haj och rocka kan innehålla kvicksilver. Productos naturistas Hälsokost Los productos naturistas, como los extractos de plantas y las hierbas, generalmente no son sometidos a pruebas de laboratorio. Hälsokostprodukter, till exempel växtextrakt och olika örter, är sällan testade på ett vetenskapligt sätt. Tampoco son probados en niños, por lo que resulta imposible saber si causan efectos nocivos o no. De testas inte heller på barn och det går därför inte att veta om de är skadliga eller inte. En las campañas de comercialización se afirma a menudo que tienen un efecto positivo para la salud, pero pueden ser inapropiados para los niños en edad de crecimiento y desarrollo. I marknadsföringen påstås de ofta ha bra effekt på hälsan, men kan vara direkt olämpliga för barn som växer och utvecklas. Es por eso que no debe darle a su niño productos naturistas. Ge därför inte ditt barn hälsokost- produkter. Café, té negro y bebidas energéticas Kaffe, svart te och energidrycker Los niños pequeños no deben tomar ni café ni té negro y bebidas de cola en grandes cantidades, puesto que contienen cafeína. Små barn bör inte få kaffe eller större mängder svart te och cola- drycker, eftersom de innehåller koffein. Los niños son más sensibles a la cafeína que los adultos y les puede causar, por ejemplo, palpitaciones y náuseas. Barn är känsligare för koffein än vuxna och kan reagera med till exempel hjärtklappning och illamående. Las bebidas energéticas pueden contener una gran cantidad de cafeína, por lo que no son convenientes para los niños. Energidrycker kan innehålla mycket koffein och bör därför inte alls ges till barn. Leche no pasteurizada Opastöriserad mjölk La leche no pasteurizada puede contener bacterias nocivas, como la E. coli y las bacterias del género Campylobacter. Opastöriserad mjölk kan innehålla skadliga bakterier, som ehec och campylobacter. Por lo tanto, ni los niños ni los adultos deben beber este tipo de leche. Därför bör varken barn eller vuxna dricka sådan mjölk. Lo mismo ocurre con el queso fresco elaborado con leche no pasteurizada. Det gäller även färskost gjord på opastöriserad mjölk. Este tipo de queso generalmente no se vende en las tiendas, pero se puede conseguir en queserías locales. Sådan ost finns sällan att köpa i vanliga affärer, men kan finnas hos lokala osttillverkare. La E. coli es una bacteria relativamente "nueva" que comenzó a propagarse en Suecia en los años 90 y que puede causar graves daños a los riñones en los niños pequeños. Ehec är en ganska ”ny” bakterie som började spridas i Sverige på 90-talet, och som kan orsaka allvarliga njurskador hos små barn. No está permitido vender leche no pasteurizada en las tiendas, pero se puede comprar en granjas. Opastöriserad mjölk får inte säljas i affärer, men går att få på bondgårdar. Sal Salt Aproximadamente al año de vida, el cuerpo del niño es capaz de regular el equilibrio de sal. Vid ungefär ett års ålder kan barnets kropp reglera saltbalansen. Aun así, siga utilizando cantidades pequeñas de sal, porque el exceso de sal también puede causar presión alta en los niños. Fortsätt ändå att vara sparsam med salt, eftersom för mycket salt kan leda till högt blodtryck även hos barn. Una manera de reducir el consumo de sal es elegir productos marcados con el ojo de una cerradura, como los cereales, el pan y el queso. Ett sätt att minska på saltet är att välja nyckelhålsmärkta produkter, till exempel flingor, bröd och ost. Estos productos contienen menos sal que aquellos que no están marcados con el ojo de una cerradura. De innehåller mindre salt än sorter som inte får nyckelhålsmärkas. Evite aperitivos como patatas fritas y gusanitos, porque suelen ser muy salados. Undvik också snacks, som chips och ostbågar, eftersom de ofta är väldigt salta. Elija sal yodada, pero no use demasiada sal. Välj jodberikat salt, men salta inte så mycket. El yodo es necesario para regular el metabolismo y la sal yodada es una fuente importante tanto para niños como para adultos. Jod behövs för regleringen av ämnesomsättningen och jodberikat salt är en viktig källa för både barn och vuxna. En el paquete se indica si la sal contiene yodo. Det står på förpackningen om saltet innehåller jod. Solanina en las patatas verdes Solanin i grön potatis Las patatas verdes o dañadas contienen solanina, una sustancia que puede producir dolor de estómago, vómitos y diarrea. Grön eller skadad potatis innehåller solanin, ett ämne som kan ge magont, kräkningar och diarré. Por esta razón, tanto los niños como los adultos deben evitar comer patatas en ese estado. Därför bör både barn och vuxna undvika sådan potatis. Aproximadamente Cirka 350 kcal Azúcar, dulces, jugos y refrescos Socker, godis, saft och läsk Evite, en la medida de lo posible, los dulces, jugos y refrescos. Undvik godis, saft och läsk så länge som möjligt. No contienen muchas sustancias nutritivas, pero sí una gran cantidad de azúcar que los niños no necesitan. De innehåller lite näring men mycket socker, som barn inte behöver. Mucho azúcar puede dañar los dientes del niño. Mycket socker kan skada barnets tänder. También puede quitar el apetito, impidiendo que el niño coma lo suficiente a la hora de la comida, o acarrear problemas de obesidad con el transcurso del tiempo. Det kan också göra att barnet inte orkar äta tillräckligt med vanlig mat, eller att barnet blir överviktigt på sikt. No es necesario acostumbrar a los niños a que todo debe tener un sabor dulce. Det är onödigt att vänja barn vid att allt ska smaka sött. En lugar de yogur de fruta, se puede servir, por ejemplo, yogur natural o leche cuajada y agregar frutas o bayas. I stället för fruktyoghurt kan du till exempel ge naturell yoghurt eller fil och blanda ner frukt eller bär. En el caso de los cereales y el muesli, hay muchas variedades que no contienen una cantidad excesiva de azúcar. När det gäller flingor och müsli finns det många sorter som inte innehåller så mycket socker. Lea en el paquete la cantidad de azúcar que contiene cada producto. Läs på förpackningen hur mycket tillsatt socker produkten innehåller. También puede elegir productos marcados con el ojo de una cerradura. Du kan också välja nyckelhålsmärkt. Este símbolo solo puede ponerse en envases de cereales, yogur y leche cuajada con bajo contenido de azúcar y sin edulcorantes. Nyckelhålet får bara sättas på flingor, yoghurt och fil med lite socker och inget sötningsmedel. Los consejos más importantes De viktigaste råden Es aconsejable que el niño coma det är bra om barnet får diferentes tipos de alimentos; de esa manera el niño se acostumbrará a diversos sabores y tendrá una dieta variada‌ olika sorters mat – det gör att barnet vänjer sig vid många smaker och får bra variation på maten. leche, yogur o leche cuajada con bajo contenido de grasa. mager mjölk, fil eller yoghurt. Unte margarina en los bocadillos y use margarina líquida o aceite en las comidas. margarin på smörgåsen och flytande margarin eller olja till matlagning. Dele agua o leche con las comidas.‌ vatten eller mjölk som måltidsdryck. Siga dándole gotas de vitamina D todos los días hasta que el niño cumpla los dos años. Fortsätt att ge D-droppar varje dag ända tills barnet är två år. Algunos niños necesitan gotas de vitamina D aun después de haber cumplido los dos años. Vissa barn behöver D-droppar även efter två år. Use sal yodada para las comidas, pero no una cantidad excesiva. Välj jodberikat salt i maten, men salta inte så mycket. Evite, en la medida de lo posible, los aperitivos salados. Undvik salta snacks så länge som möjligt. Siga estos consejos: undvik eller var försiktig med Dulces, jugos y refrescos: evítelos, en la medida de lo posible, y no sirva bollos, bizcochos y meriendas dulces muy a menudo. Godis, saft och läsk – undvik så länge som möjligt och var sparsam med kaffebröd och söta mellanmål. Arenque del Báltico, salmón capturado en estado salvaje y trucha del Báltico, Vänern y Vättern, farra del Vänern y trucha alpina del Vättern: los niños no deben comer estos pescados más de 2 o 3 veces al año. Strömming från Östersjön, vildfångad lax och öring från Östersjön, Vänern och Vättern, sik från Vänern och röding från Vättern – barn bör äta dessa fiskar högst 2-3 gånger per år. Complementos alimenticios y productos naturistas: consulte con el personal del ambulatorio pediátrico antes de darle al niño. Kosttillskott och hälsokost – rådgör med BVC innan du ger till barn. No le dé al niño leche sin pasteurizar y queso fresco elaborado con leche no pasteurizada. Opastöriserad mjölk och färskost gjord av opastöriserad mjölk – ge inte till barn. Los niños son sensibles a las intoxicaciones alimentarias. Barn är känsliga för matförgiftningar. Por lo tanto, deberá tener especial cuidado con la higiene cuando cocina con los niños o para ellos. Tänk därför extra på hygienen när du lagar mat till eller med barn. Si usted sospecha que su niño no tolera un determinado alimento, es importante que no suprima ese alimento por su cuenta. Om du misstänker att ditt barn inte tål ett livsmedel är det viktigt att inte på egen hand börja utesluta livsmedlet. Siempre consulte primero con el personal del ambulatorio pediátrico. Rådgör alltid först med personalen på BVC. ¿Desea obtener más información? 341 279 Allí encontrará información sobre alimentos para Telefon: 018­17 55 00 Foto: Box 622, Jonas Böttiger 751 26 Uppsala www.livsmedelsverket.se Los consejos alimenticios elaborados por la Agencia Sueca de Seguridad Alimentaria (Livsmedelsverket) para niños menores de un año se basan en el resultado de investigaciones y tienen por objetivo brindarle el apoyo que usted necesita como padre. Livsmedelverkets råd om mat för spädbarn upp till ett år grundas på den samlade forskningen och är tänkta att vara ett stöd för dig som förälder. Han sido escritos para que puedan servir de guía a la mayoría de las familias. De är skrivna för att passa för de flesta. Algunos de estos consejos no se pueden aplicar en todos los casos, pero pueden adaptarse a la situación de cada familia. Alla råd fungerar inte för alla, utan kan behöva anpassas efter familjens situation. Los primeros seis meses De första sex månaderna Los primeros meses constituyen un período especial, lleno de cambios y progresos sorprendentes. Den första tiden är en speciell tid – omvälvande och fan- tastisk. En retrospectiva, este período suele parecer muy corto, pero en medio de todos los acontecimientos sorprendentes uno puede sentirse estresado. I efterhand brukar den här perioden kännas väldigt kort, men när man är mitt i kan det vara påfrestande, mitt i det fantastiska. Muchos no están preparados cuando descubren que las necesidades del bebé requieren gran parte de su atención y cuando el bebé los despierta durante la noche porque quiere comida o contacto físico. Många är oförberedda på hur styrd man blir av barnets behov och hur det är att bli väckt på natten när barnet vill ha mat eller närhet. Para que las actividades cotidianas puedan funcionar normalmente, es conveniente encontrar paulatinamente un ritmo que le brinde al niño una sensación de seguridad y le ayude a los padres a mantener una rutina en la vida diaria. För att få vardagen att fungera är det bra att så småningom hitta en rytm som ger barnet trygghet och föräldrarna en struktur i tillvaron. Puesto que las actividades principales durante los primeros meses de vida son comer y dormir, las rutinas se establecen a menudo en relación con las comidas. Eftersom livet till en början mest handlar om att äta och sova är det ofta kring måltiderna som rutinerna byggs upp. Durante los primeros seis meses, la leche materna o de fórmula es el mejor alimento para el bebé. De första sex månaderna är bröstmjölk eller modersmjölksersättning den bästa maten för barnet. Leche materna Bröstmjölk La leche materna contiene todas las sustancias nutritivas que necesita un bebé para poder crecer y desarrollarse durante los primeros seis meses. Bröstmjölken innehåller all den näring ett barn behöver för att växa och utvecklas under de första sex månaderna. La única excepción es la vitamina D, que deberá suministrarse en forma de gotas. Enda undantaget är D-vitamin, som barnet behöver få genom D-droppar. Cuando el bebé mama, se estimula la producción de leche. När barnet ammas stimuleras mjölkproduktionen. En algunos casos, la lactancia se inicia de una manera espontánea; en otros la iniciación se demora más tiempo. För en del kommer amningen igång av sig självt, för andra tar det längre tid. De ser así, es importante que reciba la ayuda que necesita, por ejemplo, del centro de maternidad, la clínica de lactancia o la enfermera de pediatría. Då är det viktigt att man får den hjälp man behöver, till exempel från BB, amningsmottagningen eller sjuksköterskan på BVC. ¡No dude en preguntar! Dra dig inte för att fråga! Hoy en día hay mucho conocimiento acerca de lo que se puede hacer para facilitar la lactancia. I dag finns det mycket kunskap om hur man kan underlätta för att få amningen att fungera. En el sitio web de las diputaciones provinciales, www.1177.se, encontrará también consejos prácticos sobre cómo amamantar. På landstingens webbplats www.1177.se finns också praktiska råd om hur man gör när man ammar. ¿La lactancia materna puede reducir el riesgo de enfermedades? Kan amning minska risken för sjukdom? La leche materna contiene sustancias que reducen el riesgo de infecciones como la otitis media y la gastroenteritis. Bröstmjölken innehåller ämnen som minskar risken för infektioner som öroninflammation och magsjuka. Las investigaciones realizadas también muestran que los niños amamantados corren menos riesgo de padecer obesidad, presión alta y diabetes tipo 2 de adultos. Forskningen visar också att barn som ammats har lägre risk att bli överviktiga, få högt blodtryck och typ 2-diabetes som vuxna. Aunque los niños que se alimentan exclusivamente de leche materna son los que reciben mayor protección, la leche materna en pequeñas cantidades también es buena. Störst skydd får barn som enbart ammas, men även lite amning är bra. El riesgo de desarrollar intolerancia al gluten en los primeros años de vida es menor entre los niños que se acostumbran a comer alimentos con gluten paulatinamente durante el período de lactancia. Risken att utveckla glutenintolerans i småbarnsåren är lägre bland barn som långsamt vänjs vid mat med gluten, medan de fortfarande ammas. En cambio, es poco probable que la lactancia pueda reducir el riesgo de padecer alergias. Däremot minskar amning troligen inte risken för allergi. Guardar la leche materna Att spara bröstmjölk Los niños pequeños son susceptibles a infecciones. Ett litet barn är känsligt för infektioner. Por este motivo, es importante que se lave las manos antes de extraerse leche materna para que las bacterias o los virus de sus manos no contaminen la leche. Om du ska mjölka ur bröstmjölk är det därför viktigt att först tvätta händerna, så att inte bakterier eller virus från händerna förs över till mjölken. La leche materna puede conservarse hasta tres días en el refrigerador. Bröstmjölk kan förvaras högst tre dygn i kylskåp. En el congelador la leche se conserva por lo menos seis meses. I frys håller mjölken i minst sex månader. Descongele la leche materna congelada en agua caliente o fría o en el refrigerador, no a temperatura ambiente. Tina fryst bröstmjölk i varmt eller kallt vatten eller i kylskåp, inte i rumstemperatur. Tire la leche sobrante una vez que el bebé haya terminado de tomar. Släng mjölk som blivit över efter att barnet ätit. ¿La leche materna se ve afectada por lo que come la madre? Påverkas bröstmjölken av vad mamman äter? Lo que come y bebe una madre afecta la leche materna. Vad mamman äter och dricker påverkar bröstmjölken. Puede encontrar más información sobre esto en el folleto titulado Consejos alimenticios para madres en período de lactancia, que se distribuye en los ambulatorios pediátricos. Det kan du läsa mer om i broschyren Råd om mat till dig som ammar, som delas ut på BVC. Estos consejos también se encuentran en www.livsmedelsverket.se. Råden finns också på www.livsmedelsverket.se Leche de fórmula Modersmjölksersättning Para los bebés que no se alimentan de leche materna, hay preparados para lactantes que proporcionan la energía y las sustancias nutritivas que el bebé necesita. Om barnet inte ammas finns det modersmjölksersättning som ger den energi och näring barnet behöver. Los preparados que se venden en las tiendas están elaborados con una fórmula cuyo contenido de sustancias nutritivas debe parecerse lo más posible al de la leche materna. Den ersättning som finns att köpa är gjord för att likna bröstmjölkens innehåll av näringsämnen så mycket som möjligt. Una cantidad incorrecta puede provocar daños en los riñones o hacer que el bebé no crezca adecuadamente. Fel proportioner kan skada barnets njurar eller göra att barnet inte växer som det ska. Combinación de leche materna y leche de fórmula Att kombinera amning och modersmjölksersättning A veces es posible que se desee combinar la leche materna con leche de fórmula. Ibland kan man vilja kombinera amning med modersmjölksersättning. En muchos casos se puede realizar sin problemas, pero en otros conduce al abandono prematuro de la lactancia. För många går det bra, men för en del leder det till att amningen upphör tidigare än planerat. Esto puede deberse a que la producción de leche materna no se estimula lo suficiente o a que el bebé prefiere chupar el biberón, puesto que de esa manera obtiene el alimento más rápidamente. Det kan bero på att produktionen av bröstmjölk inte stimuleras tillräckligt eller på att barnet föredrar att suga på nappflaskan, eftersom maten kommer snabbare från den. Gotas de vitamina D‌ D-DROPPAR Los niños pequeños no obtienen suficiente vitamina D de los alimentos. Små barn får inte tillräckligt med D- vitamin från maten. La falta de vitamina D puede hacer que los huesos de los niños no se desarrollen adecuadamente. För lite D-vitamin kan göra att barnets skelett inte utvecklas som det ska. Es importante que el niño tome las gotas regularmente. Det är viktigt att barnet får dropparna regelbundet. Gotas de vitamina D‌ D-DROPPAR Los niños pequeños no obtienen suficiente vitamina D de los alimentos. Små barn får inte tillräckligt med D- vitamin från maten. La falta de vitamina D puede hacer que los huesos de los niños no se desarrollen adecuadamente. För lite D-vitamin kan göra att barnets skelett inte utvecklas som det ska. Es importante que el niño tome las gotas regularmente. Det är viktigt att barnet får dropparna regelbundet. Cómo preparar la leche de fórmula para los bebés Att blanda modersmjölksersättning Dado que los niños son susceptibles a las infecciones, es importante ser cuidadoso con la higiene al preparar la leche de fórmula. Eftersom barn är känsliga för infektioner är det viktigt att vara noga med hygienen när du gör i ordning ersättningen. Por este motivo, lo primero que se debe hacer siempre antes de comenzar es lavarse las manos. Tvätta därför alltid händerna innan du börjar. También es importante utilizar biberones y tetinas limpios y bien lavados, pero no esterilizados. Det är också viktigt att använda rena flaskor och nappar och att de diskas noggrant, men de måste inte steriliseras. No utilice agua caliente del grifo para preparar la fórmula en polvo, porque puede contener, entre otras cosas, cobre de las tuberías. Blanda inte ut ersättningen med vatten från varmvattenkranen, eftersom det bland annat kan innehålla koppar från ledningarna. En lugar de eso, utilice agua fría y deje correr el agua hasta que se enfríe. Använd i stället kallvattnet och spola tills vattnet är kallt. Posteriormente, caliente el agua y mezcle el polvo, siguiendo las instrucciones indicadas en el paquete. Värm sedan vattnet och blanda ersättningen enligt instruktionen på förpackningen. En el paquete también se indica cuánto tiempo se conserva la leche una vez preparada. På förpackningen står det också hur länge färdigblandad ersättning håller. Tire los sobrantes una vez que el niño haya tomado la leche. Släng ersättning som blir över efter att barnet har ätit. En el sitio web de las diputaciones provinciales, www.1177.se, encontrará más consejos prácticos sobre la manera de darle a su bebé la leche de fórmula. På landstingens webbplats www.1177.se finns fler praktiska råd om hur du ger ersättning. Los que tienen pozos propios deben analizar la calidad del agua antes de dársela a los niños. DEN SOM HAR EGEN BRUNN bör analysera vattnets kvalitet innan det ges till barn. El Departamento del Medio Ambiente de su municipio puede asesorarlo sobre cómo hacerlo. Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör. Controle especialmente si el agua contiene bacterias, arsénico, manganeso, nitratos o flúor, puesto que los niños pequeños son más sensibles a estas sustancias que los adultos. Var särskilt uppmärksam på om vattnet innehåller bakterier, arsenik, mangan, nitrat eller fluorid, eftersom små barn är känsligare än vuxna för dessa ämnen. Para más información sobre el agua potable y los pozos propios, visite www.livsmedelsverket.se. Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se Los que tienen pozos propios deben analizar la calidad del agua antes de dársela a los niños. DEN SOM HAR EGEN BRUNN bör analysera vattnets kvalitet innan det ges till barn. El Departamento del Medio Ambiente de su municipio puede asesorarlo sobre cómo hacerlo. Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör. Controle especialmente si el agua contiene bacterias, arsénico, manganeso, nitratos o flúor, puesto que los niños pequeños son más sensibles a estas sustancias que los adultos. Var särskilt uppmärksam på om vattnet innehåller bakterier, arsenik, mangan, nitrat eller fluorid, eftersom små barn är känsligare än vuxna för dessa ämnen. Para más información sobre el agua potable y los pozos propios, visite www.livsmedelsverket.se. Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se ¿Cuánto deben comer los bebés? Hur mycket behöver barnet äta? Dado que no todos los niños son iguales, no se puede decir qué cantidad de leche materna o de fórmula necesita un bebé. Eftersom barn är olika går det inte att säga hur mycket bröstmjölk eller modersmjölksersättning ett spädbarn behöver. Por lo general, lo mejor es dejar que el apetito del niño determine cuántas veces y qué cantidad debe comer. Det bästa brukar vara att låta barnets aptit styra hur mycket och hur ofta det äter. Cuanto más mama el bebé, más leche se produce. Ju oftare barnet ammas desto mer mjölk produceras. También puede ser que el bebé necesite contacto físico y consuelo en lugar de comida. Det kan också vara så att barnet behöver närhet och tröst snarare än mat. Si usted le da leche de fórmula, la cantidad recomendada se indica en el paquete. Om du ger modersmjölksersättning står det på förpackningen hur mycket ersättning som rekommenderas. Aun en ese caso es importante dejar que el niño determine la cantidad que desea tomar. Men även om barnet får ersättning är det viktigt att låta barnet styra hur mycket det vill äta. En el ambulatorio pediátrico se puede ver la curva de crecimiento (estatura y peso) del niño. På BVC kan du titta på barnets längd- och viktkurva. Es una herramienta que ayuda a determinar más fácilmente si el niño está creciendo normalmente. Det är ett redskap för att lättare avgöra om barnet växer som det ska. A partir de los cuatro meses puede dejar que el bebé pruebe bocaditos de comida, siempre y cuando las canti-dades sean pequeñas y no compitan con la lactancia materna. du ger små du ger små smakprov är det smakprov är det Aun cuando le dé bocaditos para probar, es impor-tante que continúe amamantándolo o dándole leche de fórmula como de costumbre hasta que el bebé cumpla los seis meses. Pyttesmå smakprov viktigt att fortsätta viktigt att fortsätta amma fullt eller ge amma fullt eller ge ersättning som vanligt ersättning som vanligt ända tills barnet är ända tills barnet är Los pequeños bocaditos le pueden brindar al bebé la oportu-nidad de probar poco a poco nuevos sabores y texturas. Små smakprov kan ge barnet möjlighet att långsamt pröva på nya smaker och konsistenser. Por ejemplo, usted puede tomar un poco de su propia comida (aproximadamente el equivalente a una pizca de sal) con una cuchara o con el dedo y dejar que el bebé saboree un poco con la lengua. Du kan till exempel ta lite av din egen mat, motsvarande ungefär ett kryddmått, med en sked eller på fingret och låta barnet få lite på tungan. Si el bebé no muestra interés, no necesita darle bocaditos para probar. Om barnet inte verkar intresserat behöver du inte ge några smak- prover. La leche materna o de fórmula proporciona todas las sustancias nutritivas que el bebé necesita durante los primeros seis meses, a excepción de la vitamina D. Bröstmjölken eller modersmjölksersättningen ger all näring barnet behöver under hela första halvåret, utom D-vitamin. Por lo tanto, se puede esperar hasta que el bebé haya cumplido los seis meses. Det går därför lika bra att vänta tills barnet är sex månader. Alimentos que contienen gluten Mat som innehåller gluten Si el niño come pequeñas cantidades de gluten durante el período de lactancia, disminuye el riesgo de que desarrolle intolerancia al gluten. Om barnet får små mängder gluten medan det fortfarande ammas minskar risken för att barnet ska bli glutenintolerant. Por este motivo, debe comenzar a darle pequeñas cantidades de alimentos con gluten a más tardar cuando haya cumplido los seis meses (pero no antes de los cuatro meses). Senast vid sex månader, och tidigast från fyra månader, bör du därför börja ge barnet lite mat med gluten. El gluten se encuentra en alimentos que contienen trigo, cebada y centeno. Gluten finns i mat som innehåller vete, korn och råg. La avena, en cambio, tiene poco gluten. Däremot finns det bara lite gluten i havre. Por ejemplo, puede permitirle que pruebe un pedacito de pan blanco o galleta, o una cucharadita de papilla o gachas algunas veces a la semana. Du kan till exempel låta barnet få smaka en liten munsbit vitt bröd eller smörgåsrån eller en liten sked gröt eller välling några gånger i veckan. Si le da la papilla en el biberón, la cantidad de gluten resultará demasiado grande. Om du ger välling i flaska blir det lätt för stora mängder gluten. Después de los seis meses, puede aumentar lentamente la cantidad. Efter sex månader kan du långsamt öka mängden. También es importante introducir el gluten paulatinamente cuando se alimenta al bebé con leche de fórmula. Det är också viktigt att börja långsamt med gluten om ditt barn får modersmjölksersättning. Comience con cantidades muy pequeñas de alimentos que contienen gluten y vaya aumentando la cantidad muy lentamente. Börja med små, små mängder mat som innehåller gluten och öka mängden mycket långsamt. Porciones para probar: a partir de los seis meses aproximadamente från cirka sex månader Aproximadamente a los seis meses, es hora de empezar a acostumbrar al bebé a comer comidas sólidas. Vid cirka sex månader är det dags att börja vänja barnet att äta vanlig mat. Aprender a comer comidas sólidas es un proceso gradual. Att lära sig äta vanlig mat är en gradvis process. Al principio, se trata de acostumbrar al bebé a nuevas texturas y sabores variados, a comer con una cuchara y a realizar movimientos de masticación. I början handlar det mest om att barnet ska vänja sig vid nya konsistenser, fler smaker, att äta från sked och att lära sig tuggrörelser. Durante este período continúe con la lactancia o la leche de fórmula como de costumbre. Fortsätt att amma eller ge modersmjölksersättning som vanligt under den här perioden. Puesto que tanto la leche materna como la leche de fórmula contienen una buena cantidad de sustancias nutritivas, usted no tiene que preocuparse si el bebé avanza lentamente. Eftersom bröstmjölk och ersättning innehåller så mycket näring behöver du inte vara orolig om barnet vill gå långsamt fram. ¿Qué se le puede dar? Vad kan man ge? No existen "reglas" en lo que respecta a la comida que puede empezar a darle. Det finns inga ”regler” för vad man ska börja med. Lo importante es que la comida sea blanda para evitar que el niño se atragante. Det viktiga är att maten har mjuk konsistens så att barnet inte sätter i halsen. Por ejemplo, puede machacar un trozo de patata hervida o un poco de arroz con un tenedor y agregar leche materna o de fórmula para que se convierta en un puré blando. Du kan till exempel mosa en bit kokt potatis eller lite ris med en gaffel och tillsätta bröstmjölk eller ersättning så att det blir ett löst mos. Del mismo modo puede preparar un puré de raíces comestibles y hortalizas. På samma sätt kan du laga mos av rotfrukter och grönsaker. También puede dejar que el bebé escoja por sí mismo pequeños trozos blandos de comida. Man kan också låta barnet själv plocka i sig små, små mjuka bitar av mat. Anteriormente se aconsejaba probar el mismo alimento durante unos días antes de introducir uno nuevo, pero uno puede probar diferentes alimentos al mismo tiempo sin ningún problema. Tidigare gavs råd om att pröva samma livsmedel i några dagar innan man introducerar nästa, men man kan lika gärna pröva olika livsmedel samtidigt. Además, le puede dar alimentos como pollo, pescado, carne picada, judías, lentejas y queso de soja, ya sea hervidos, triturados o molidos. Du kan också ge kokt, mosad eller mixad kyckling, fisk, köttfärs, bönor, linser och tofu. La carne, las judías y el queso de soja contienen una gran cantidad de hierro que el niño necesita. Kött, bönor och tofu innehåller mycket järn som barnet behöver. Antes se pensaba que la alergia podía prevenirse si se esperaba hasta que el niño cumpliera un año para darle pescado, huevos, leche y frutos secos, pero las investigaciones más recientes demuestran que no es así. Tidigare trodde man att allergi kunde förebyggas om man väntade med att ge barnet fisk, ägg, mjölk och nötter tills det var ett år, men nyare forskning visar att det inte är så. Dado que el pescado y los huevos aportan sustancias nutritivas importantes, es aconsejable que el niño también empiece a comer esos alimentos a una edad temprana. Eftersom fisk och ägg bidrar med viktiga näringsämnen är det bra om barnet även får sådan mat tidigt. Encontrará más información sobre la leche en la página 14 y sobre los frutos secos en la página 17. Läs mer om mjölk på sidan 20 och om nötter på sidan 25. Para preparar fácilmente un puré de plátano, manzana y pera, raspe suavemente la fruta con una cuchara. Mos av banan, äpple och päron får du enkelt genom att försiktigt skrapa på frukten med en sked. Tenga en cuenta que el bebé necesita acostumbrarse gradualmente, incluso a la papilla y las gachas. Tänk på att barnet behöver vänja sig långsamt även vid välling och gröt. Siga dándole pequeñas porciones de alimentos que contienen gluten, como pan, galletas, pasta o bulgur. Fortsätt att ge små mängder av mat som innehåller gluten, som bröd, smörgåsrån, pasta eller bulgur. El gluten se encuentra en el trigo, la cebada y el centeno. Gluten finns i vete, korn och råg. La avena, en cambio, tiene poco gluten. Däremot finns det bara lite gluten i havre. Los niños pequeños son sensibles a las bacterias y a los virus que pueden causar gastroenteritis. Små barn är känsliga för bakterier och virus som kan orsaka magsjuka. Por ese motivo, hay que tener especial cuidado con la higiene cuando se prepara comida para bebés. Därför är det extra viktigt att tänka på hygienen när du lagar mat till ditt barn. Para más información, consulte la sección de recetas. Läs mer på receptuppslaget. No se han realizado suficientes investigaciones que permitan determinar cuán pronto se deben o pueden acostumbrar los niños a la comida. Det finns inte tillräckligt med forskning för att kunna säga hur fort barn ska eller kan vänja sig vid mat. Los grupos de edad descritos aquí se basan más bien en las experiencias adquiridas. De åldersintervall som beskrivs här grundas i stället på beprövad erfarenhet. Dado que todos los niños no son iguales, las edades comprendidas en estos grupos no deben considerarse como períodos exactos. Eftersom alla barn är olika ska du inte se de här intervallen som exakta gränser. Por esta razón, usted no debe preocuparse si su bebé avanza de una manera más rápida o lenta. Du behöver därför inte vara orolig om ditt barn vill gå fortare eller långsammare fram. La comida no es solamente la ingestión de alimentos nutritivos, sino también una ocasión para estar juntos y, a medida que el niño crece, para reunirse y conversar. Mat handlar inte bara om näring utan även om närhet och så småningom, när barnet blir lite större, om att umgås kring måltiden. A veces pueden surgir diferentes tipos de problemas relacionados con la comida. Ibland kan det bli krångel kring maten på olika sätt. El personal del ambulatorio pediátrico podrá brindarle mucho apoyo en este tipo de cuestiones. På BVC kan du få mycket stöd när det gäller den typen av frågor. No se han realizado suficientes investigaciones que permitan determinar cuán pronto se deben o pueden acostumbrar los niños a la comida. Det finns inte tillräckligt med forskning för att kunna säga hur fort barn ska eller kan vänja sig vid mat. Los grupos de edad descritos aquí se basan más bien en las experiencias adquiridas. De åldersintervall som beskrivs här grundas i stället på beprövad erfarenhet. Dado que todos los niños no son iguales, las edades comprendidas en estos grupos no deben considerarse como períodos exactos. Eftersom alla barn är olika ska du inte se de här intervallen som exakta gränser. Por esta razón, usted no debe preocuparse si su bebé avanza de una manera más rápida o lenta. Du behöver därför inte vara orolig om ditt barn vill gå fortare eller långsammare fram. La comida no es solamente la ingestión de alimentos nutritivos, sino también una ocasión para estar juntos y, a medida que el niño crece, para reunirse y conversar. Mat handlar inte bara om näring utan även om närhet och så småningom, när barnet blir lite större, om att umgås kring måltiden. A veces pueden surgir diferentes tipos de problemas relacionados con la comida. Ibland kan det bli krångel kring maten på olika sätt. El personal del ambulatorio pediátrico podrá brindarle mucho apoyo en este tipo de cuestiones. På BVC kan du få mycket stöd när det gäller den typen av frågor. Cómo dar porciones para probar Hur ger man smakportioner? Si ha tratado de darle al bebé pequeñas porciones para probar, como se describe en la sección Bocaditos para probar, puede ir aumentando la cantidad paulatinamente. Om du har prövat att ge de små smakproven som beskrivs i avsnittet Pyttesmå smakprov kan du långsamt öka mängden. Durante las primeras semanas basta con unas cucharaditas. De första veckorna räcker det med några teskedar. Si no ha comenzado a darle porciones para probar antes, es conveniente que empiece cuando el bebé haya cumplido los seis meses. Om du inte har börjat med smak- prover tidigare bör du göra det när barnet är sex månader. Empiece con pequeñas cantidades para que el bebé se acostumbre poco a poco. Börja med små mängder, så att barnet får vänja sig gradvis. Asegúrese de que la comida no esté demasiado caliente y alimente al bebé con una cuchara pequeña o deje que él mismo escoja pequeños trozos blandos. Kontrollera att maten inte är för varm och mata barnet med en liten sked eller låt barnet själv plocka i sig små, små mjuka bitar mat. La mayoría de los bebés tienen dificultades para meterse la comida en la boca y tragarla. De flesta barn har svårt att få in maten ordentligt i munnen och svälja den. Por lo general, cuando el bebé escupe la comida no es porque no le gusta, sino porque no sabe cómo hacer y no está acostumbrado a la textura. Att maten kommer ut igen beror oftast inte på att barnet inte tycker om den, utan på att det inte vet hur det ska göra och är ovan vid konsistensen. Además, la comida normal no es tan dulce como la leche materna o de fórmula, y puede necesitar tiempo para acostumbrarse a los nuevos sabores. Vanlig mat är inte heller lika söt som bröstmjölk eller ersättning, och de nya smakerna kan ta ett tag att vänja sig vid. Algunos bebés aceptan la comida con rapidez, mientras que otros son más reacios y necesitan probar nuevos alimentos muchas veces. En del barn accepterar snabbt, medan andra är mer skeptiska och behöver pröva ny mat många gånger. Una manera de ayudar al bebé es probar la comida y mostrarle que le gusta. Du kan hjälpa barnet på traven genom att själv smaka på den och visa barnet att du tycker om den. ¿Cuándo es el mejor momento para darle una porción para probar? När är det bäst att ge smakportionen? No tiene mucha importancia en qué momento del día le da una porción para probar. Det spelar inte så stor roll vid vilken tidpunkt på dagen du ger smak- portionen. Algunos piensan que es más sencillo al mediodía, mientras que otros creen que es mejor a la hora de la cena o entre las comidas principales. En del tycker att det är enklast att ge den vid lunchtid, medan andra tycker att middagstid eller mitt emellan passar bättre. Lo principal es no ofrecerle la porción cuando el bebé está demasiado lleno o cansado o no tiene demasiada hambre. Det viktigaste är att erbjuda smakportionen när barnet inte är för hungrigt, för mätt eller för trött. Usted deberá probar hasta descubrir qué es lo más conveniente. Man får pröva sig fram till vad som fungerar bäst. ¿Cuánto debe comer un bebé? Hur mycket mat behöver barnet? No es posible decir exactamente cuánta comida necesita un bebé. Det går inte att säga exakt hur mycket mat små barn behöver. Algunos bebés siempre quieren más, mientras que otros apenas tienen ganas de probar la comida. En del barn vill alltid ha mer medan andra knappt vill smaka på maten. Ambas situaciones pueden resultar frustrantes para los padres. Som förälder kan båda varianterna vara frustrerande. En la mayoría de los casos es el propio bebé el que se encarga de que le den suficiente comida, al mostrar que tiene hambre. I de allra flesta fall ser barnet självt till att det får tillräckligt med mat genom att visa när det är hungrigt. A veces puede resultar más fácil conseguir que el bebé coma si usted come junto con él. Ibland kan det vara lättare att få barnet att äta om man äter tillsammans med barnet. Si el bebé crece y se desarrolla normalmente, no hay motivo para preocuparse. Om barnet växer och utvecklas som det ska behöver du inte vara orolig. Si a su bebé le gusta comer mucho, puede resultar difícil saber cuándo se debe ponerle un límite. Om man har ett barn som vill äta mycket kan det vara svårt att veta när man ska sätta stopp. Cuando el bebé se queda con hambre, tal vez sea mejor darle leche materna o de fórmula en lugar de aumentar las porciones de comida demasiado rápido. Är barnet fortfarande hungrigt kan det vara bättre att fylla på med bröstmjölk eller ersättning än att öka mängden mat för fort. Haga lo mismo con las gachas y la papilla; aumente las porciones paulatinamente. Samma sak gäller välling och gröt – öka mängden långsamt. Las primeras comidasrecetas básicas y sencillas‌ Den första maten – några Puré de patatas, raíces comestibles o verduras Puré på potatis, rotfrukter eller grönsaker La mayoría de las raíces comestibles y verduras sirven para hacer puré. De flesta rotfrukter och grönsaker går bra att göra mos av. Utilice, por ejemplo, algunos de los siguientes ingredientes: Ta till exempel något av följande: 1 patata, 1 zanahoria pequeña, 1 trozo de chirivía, granos de maíz, guisantes verdes, algunos floretes de brócoli o coliflor 1 potatis, 1 liten morot, 1 bit palsternacka, majskorn, gröna ärter, några buketter broccoli eller blomkål Guiso de lentejas vegetariano Vegetarisk linsgryta 1 dl de lentejas secas o 3 dl de cocidas 2 cucharadas de aceite de colza‌ 1 dl torkade linser eller 3 dl kokta 2 msk rapsolja 1 cebolla 1 gul lök 1 pimiento 1 paprika 1 diente de ajo 1 vitlöksklyfta 400 g de tomates triturados tomillo 400 g krossade tomater timjan Preparación: Gör så här: Pelar y cortar las patatas y las raíces en rodajas, cortar o partir las verduras en trozos más pequeños. Skala och skiva potatis och rotfrukter, skär eller dela grönsaker i mindre bitar. Poner los trozos en una cacerola y agregar agua hasta cubrir apenas los trozos. Lägg bitarna i en kastrull och häll på vatten så att det precis täcker bitarna. Hervir hasta que estén blandos. Koka dem mjuka. También pueden cocinarse en el microondas. Du kan också koka i mikro. Machacar con un tenedor hasta formar un puré o pasar por una prensa de ajos o un colador. Mosa med gaffel eller pressa genom en vitlökspress eller sil. Si prepara grandes cantidades, le puede resultar más práctico usar una batidora de varilla o un robot de cocina. Om du gör större mängder kan det vara praktiskt att använda mixerstav eller matberedare. Preparación:‌ Gör så här: Cocinar las lentejas secas siguiendo las instrucciones del paquete, pero sin sal, o utilizar lentejas ya cocidas. Koka torkade linser enligt anvisningarna på förpackningen, men utan salt, eller använd färdigkokta. Picar la cebolla, el pimiento y el ajo. Några fiskbullar, ett par matskedar leverpastej Dejar rehogar todo en aceite en una cacerola o un wok a fuego medio hasta que se ablande. värmas i mikron och som passar bra åt små barn. Agregar los toma-tes triturados y las lentejas cocidas. Tillsätt krossade tomater och de kokta linserna. Cocinar todo junto y sazonar con tomillo. Låt koka ihop och krydda med timjan. Carne o pollo Kött eller kyckling Esta cantidad alcanza para unas 15-20 porciones (1 porción equivale aproximadamente a 2 cucharadas) Satsen räcker till 15–20 portioner (1 portion är ungefär 2 msk) Preparación:‌ Gör så här: Dividir el pollo en trozos y hervir hasta que esté bien cocido, es decir, hasta que la carne esté blanca por dentro. Dela kycklingen i bitar och koka tills den är genomkokt, det vill säga tills köttet är vitt rakt igenom. Triturar con una batidora de varilla o un robot de cocina, o rallar con un rallador. Finfördela med mixerstav, matberedare eller riv på rivjärn. La carne picada se tritura con un tenedor mientras se cocina. Köttfärsen mosas med gaffel medan den kokas. Pescado‌ Fisk 1 filete de salmón (aproximadamente 100-150 gramos) 1 laxfilé (cirka 100-150 gram) 1 cucharadita de margarina líquida o aceite, preferiblemente de colza 1 tsk flytande margarin eller olja, gärna raps Eneldo u otras hierbas, limón exprimido (opcional) Dill eller andra örter, eventuellt pressad citron Preparación: Gör så här: Cortar el filete en trozos más pequeños y colocar en un plato. Dela laxfilén i några mindre bitar och lägg på en tallrik. Machacar o dividir en trozos pequeños y mezclar con la margarina o el aceite y las hierbas, o exprimir un poco de limón por encima. Täck med löst lock och tillaga i mikro på högsta effekt i cirka 2-3 min. Termine la comida con una fruta, raspada con una cuchara, o un puré de bayas. Mosa eller dela i små bitar och blanda med matfett och örter och/eller pressa över lite citron. Cosas para tener en cuenta cuando cocina‌ Att tänka på när du lagar mat Los niños menores de un año son especialmente sensibles a las bacterias y a los virus que pueden causar gastroenteritis. Barn under ett år är särskilt känsliga för bakterier och virus som kan orsaka magsjuka. Por ese motivo, hay que tener especial cuidado con la higiene al preparar alimentos para bebés: Därför är det extra viktigt att tänka på hygienen när du hanterar mat till små barn: Lávese las manos antes de preparar los alimentos. Tvätta händerna innan du börjar laga mat. Lávese las manos inmediatamente después de manipular carne cruda y pollo. Tvätta händerna direkt efter att du hanterat rått kött och kyckling. Lave cuidadosamente la tabla de cortar y los utensilios de cocina después de haber cortado carne cruda y pollo. Diska skärbräda och köksredskap noga när du skurit rått kött och kyckling. Cocine la carne picada y el pollo hasta que queden bien cocidos o fritos. Tillaga köttfärs och kyckling så att den blir helt genomkokt eller genomstekt. Ponga la comida que piensa guardar en el refrigerador o congelador lo antes posible. Sätt in mat som ska sparas i kylskåp eller frys så snart som möjligt. Si deja la comida a temperatura ambiente durante más de dos horas, las bacterias pueden empezar a proliferar. Om maten får stå framme i rumstemperatur mer än ett par timmar kan bakterier hinna växa till. Pequeñas cantidades de comida caliente o tibia pueden ponerse directamente en el refrigerador. Små mängder varm eller ljummen mat kan ställas in i kylen direkt. Cosas para tener en cuenta cuando cocina‌ Att tänka på när du lagar mat Los niños menores de un año son especialmente sensibles a las bacterias y a los virus que pueden causar gastroenteritis. Barn under ett år är särskilt känsliga för bakterier och virus som kan orsaka magsjuka. Por ese motivo, hay que tener especial cuidado con la higiene al preparar alimentos para bebés: Därför är det extra viktigt att tänka på hygienen när du hanterar mat till små barn: Lávese las manos antes de preparar los alimentos. Tvätta händerna innan du börjar laga mat. Lávese las manos inmediatamente después de manipular carne cruda y pollo. Tvätta händerna direkt efter att du hanterat rått kött och kyckling. Lave cuidadosamente la tabla de cortar y los utensilios de cocina después de haber cortado carne cruda y pollo. Diska skärbräda och köksredskap noga när du skurit rått kött och kyckling. Cocine la carne picada y el pollo hasta que queden bien cocidos o fritos. Tillaga köttfärs och kyckling så att den blir helt genomkokt eller genomstekt. Ponga la comida que piensa guardar en el refrigerador o congelador lo antes posible. Sätt in mat som ska sparas i kylskåp eller frys så snart som möjligt. Si deja la comida a temperatura ambiente durante más de dos horas, las bacterias pueden empezar a proliferar. Om maten får stå framme i rumstemperatur mer än ett par timmar kan bakterier hinna växa till. Pequeñas cantidades de comida caliente o tibia pueden ponerse directamente en el refrigerador. Små mängder varm eller ljummen mat kan ställas in i kylen direkt. A partir de los ocho meses Från cirka åtta månader Cuando el bebé quiere probar porciones más grandes, se aumentan gradualmente las porciones y se empiezan a servir comidas pequeñas. När barnet vill ha större smakportioner ökar man successivt mängderna till små måltider. La leche materna o de fórmula sigue aportando muchas de las sustancias nutritivas que el bebé necesita. Bröstmjölk eller modersmjölksersättning innehåller fortfarande mycket av den näring barnet behöver. Por lo tanto, no hay prisa para darle alimentos sólidos en todas las comidas. Därför är det ingen brådska att gå över till vanlig mat vid alla måltider. Deje que el interés del bebé por la comida determine el ritmo. Låt barnets intresse för maten få styra takten. A medida que el bebé crece (entre los diez y los doce meses), necesita dos comidas principales al día, con algunas meriendas entre medio. Så småningom, när barnet är tio till tolv månader, behöver det två huvudmål om dagen och några mellanmål däremellan. A esta edad, solo necesita picar los alimentos en trozos gruesos con un cuchillo o rallarlos usando un rallador o un robot de cocina. I den här åldern behöver maten bara grovhackas med kniv eller rivas med hjälp av ett rivjärn eller matberedare. También le puede dar al bebé trozos más grandes que él mismo pueda comer con la mano. Man kan också ge lite större bitar som barnet självt kan hålla i handen. Desayuno, merienda y cena Frukost, mellanmål och kvällsmål La leche materna, los preparados para lactantes, las gachas, las papillas (preferiblemente en una taza) o los bocadillos son buenos alimentos para el desayuno, la merienda y la cena. Bröstmjölk, modersmjölksersättning, gröt, välling, gärna i mugg, eller smörgås är bra frukost, mellanmål och kvällsmål. Sírvalos preferiblemente con un poco de fruta, bayas o verduras. Servera gärna tillsammans med lite frukt, bär eller grönsaker. Gachas y papilla Gröt och välling Es aconsejable que los niños menores de un año coman papillas en polvo enriquecidas, ya que proporcionan más vitaminas y minerales que las caseras. För barn under ett år är det bra med berikad pulvergröt, eftersom den ger mer vitaminer och mineraler än hemlagad gröt. Entre otras cosas son ricas en hierro, un mineral que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. Bland annat är den rik på järn, som små barn kan ha svårt att få tillräckligt av. Al mismo tiempo puede ser una buena idea darle al bebé papilla casera de vez en cuando para que se acostumbre a su sabor. Samtidigt kan det vara bra om barnet ibland får hemlagad gröt, för att vänja sig vid smaken. En total, el bebé no debe comer gachas y papilla más de tres veces al día. Sammanlagt bör välling- och grötmålen inte bli fler än tre per dag. El bebé también tiene que acostumbrarse a otros alimentos y aprender a masticar alimentos con textura más gruesa. Barnet behöver också vänja sig vid annan mat och att träna på att tugga mat med grövre konsistens. Productos integrales y fibras Fullkorn och fibrer Los productos integrales y las fibras también son buenos para los niños pequeños, pero en algunos niños pueden provocar deposiciones blandas, si comen una cantidad excesiva. Fullkorn och fibrer är bra även för små barn, men en del barn kan bli lösa i magen om det blir för mycket. Otros niños experimentan lo contrario: les causan estreñimiento. För andra barn kan det bli tvärtom, de blir tröga i magen. Una buena forma de obtener la cantidad adecuada de fibra es alternar productos integrales con productos que contienen menos fibra. Ett bra sätt att få lagom med fibrer är att variera mellan fullkornsprodukter och mindre fiberrika sorter. Productos lácteos Mjölkprodukter Espere hasta que el bebé cumpla un año para darle leche de vaca y cantidades mayores de leche cuajada o yogur. Vänta med att ge mjölk som dryck och större mängder fil eller yoghurt tills barnet har fyllt ett år. Si bien la leche contiene muchas vitaminas y minerales importantes, su contenido de hierro es bajo. Mjölk innehåller i och för sig många viktiga vitaminer och mineraler, men bara lite järn. Si le da al bebé una gran cantidad de leche o productos lácteos, tal vez le quite el apetito y no coma la cantidad suficiente de otros alimentos que son más ricos en hierro. Om barnet får mycket mjölk eller mjölkprodukter är det risk att barnet inte orkar äta tillräckligt av annan mat, som är mer järnrik. Además, la leche materna, la leche de fórmula y los denominados preparados de continuación le aportan de todos modos suficiente leche que es más adecuada para el bebé. Genom bröstmjölk, ersättning eller tillskottsnäring får barnet dessutom tillräckligt med mjölk ändå, som är bättre anpassad till barnet. El hierro es una sustancia nutritiva que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. JÄRN är ett viktigt näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av. Si el bebé no come papilla en polvo enriquecida con hierro, es sumamente importante que coma otros alimentos ricos en hierro, como carne, morcilla u otros alimentos que contienen sangre. Om barnet inte får järnberikad pulvergröt eller välling är det extra viktigt att det får annan järnrik mat, som kött, blodpudding eller annan blodmat. Las judías, los garbanzos, las lentejas y el queso de soja son fuentes vegetales de hierro. Bönor, kikärter, linser, och tofu är vegetariska järnkällor. El hierro es una sustancia nutritiva que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. JÄRN är ett viktigt näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av. Si el bebé no come papilla en polvo enriquecida con hierro, es sumamente importante que coma otros alimentos ricos en hierro, como carne, morcilla u otros alimentos que contienen sangre. Om barnet inte får järnberikad pulvergröt eller välling är det extra viktigt att det får annan järnrik mat, som kött, blodpudding eller annan blodmat. Las judías, los garbanzos, las lentejas y el queso de soja son fuentes vegetales de hierro. Bönor, kikärter, linser, och tofu är vegetariska järnkällor. Almuerzo y cena Lunch och middag Las patatas, la pasta, el arroz, el pan, el bulgur y otros alimentos similares deben constituir la base de las comidas, junto con las raíces comestibles y las verduras. Låt potatis, pasta, ris, bröd, bulgur eller liknande vara basen i måltiden tillsammans med rotfrukter och grönsaker. Incluya carne, pescado, pollo, huevos, judías, lentejas o queso de soja para que la comida sea completa. Kött, fisk, kyckling, ägg, bönor, linser eller tofu gör måltiden komplett. Sirva un poco de fruta o bayas de postre. Avsluta gärna med lite frukt eller bär. Las frutas y las bayas contienen vitaminas, entre otras la vitamina C, que ayudan al niño a absorber el hierro de los alimentos. I frukt och bär finns vitaminer, bland annat C-vitamin, som hjälper barnet att ta upp det järn som finns i maten. Continúe introduciendo nuevos sabores y texturas para que el bebé se acostumbre a muchos tipos diferentes de alimentos. Fortsätt att introducera nya smaker och konsistenser så att barnet vänjer sig vid många olika typer av mat. Al niño le puede resultar más fácil aceptar un nuevo sabor si ese alimento se sirve con la comida que ya le gusta. Det kan vara lättare att ta till sig en ny smak om den serveras tillsammans med mat som barnet redan tycker om. Si los padres no están acostumbrados a cocinar o no están seguros de poder preparar comidas que sean lo suficientemente nutritivas para el bebé, quizás les parezca más fácil darle alimentos infantiles en frasquitos. Om man inte är van vid matlagning eller känner sig osäker på om man kan laga mat som ger barnet tillräckligt med näring tycker man kanske att det är lättare att ge barnmat på burk. Los alimentos infantiles no son malos, pero puede resultar caro comprar constantemente alimentos ya preparados. Burkmat är inte fel, men det kan bli dyrt att alltid köpa färdig mat. Además, preparar comida casera no es tan difícil. Det är inte heller svårt att få till den hemlagade maten. Los niños menores de dos años necesitan comer un poco más de grasa que los adultos, debido a que crecen muy rápido. Barn under två år behöver lite fetare mat än vuxna, eftersom de växer så fort. Si la comida que se prepara en casa no tiene grasa, es suficiente agregar una cucharada de margarina líquida o aceite, preferiblemente de colza, por porción. Till hemlagad mat är det lagom med en tesked flytande margarin eller olja, gärna rapsolja, per portion, om det inte redan ingår fett i maträtten. Los alimentos infantiles ya preparados contienen bastante grasa, por lo que no es necesario añadir más. Färdig barnmat innehåller redan lagom mycket fett, så där behöver man inte tillsätta extra fett. En lo que respecta a las proteínas, la alimentación habitual cubre ampliamente las necesidades de los niños. När det gäller protein får barn i allmänhet mer än väl i sig den mängd de behöver. ¿Cuánto debe comer el niño? Hur mycket mat behöver barnet? El niño sabe la cantidad de comida que necesita. Barnet känner själv hur mycket mat det behöver. Durante algunas comidas, el niño comerá un poco menos, pero lo compensará de manera natural al comer más durante otras. Vid en del måltider kommer barnet att äta lite mindre mat, men kompenserar det naturligt genom att äta mer vid ett annat mål. Con el tiempo se verá que el niño, generalmente, come la cantidad suficiente. Utslaget på en längre tid får barn oftast i sig tillräckligt mycket mat. Mientras que el niño crezca y se desarrolle normalmente, no hay motivo para preocuparse. Så länge barnet växer och utvecklas normalt behöver du därför inte oroa dig. Los niños pequeños no pueden comer porciones grandes y, por lo tanto, necesitan comer con más frecuencia que los adultos. Små barn orkar inte äta så stora mängder mat och behöver därför äta oftare än vuxna. Comer a intervalos regulares le permite al niño ingerir la cantidad de alimentos que necesita. Genom regelbundna måltider får barnet lättare i sig den mängd mat som behövs. Un buen ritmo de comidas puede ser desayuno, almuerzo y cena, con algunas meriendas entre medio. En bra måltidsrytm kan vara frukost, lunch och middag och däremellan några mellanmål. ¿Durante cuánto tiempo se debe continuar con la lactancia o los preparados para lactantes? Hur länge ska man fortsätta amma eller ge ersättning? Mientras el bebé aprende a comer otros alimentos, la leche materna o de fórmula siguen siendo fuentes de nutrientes importantes. Medan barnet lär sig äta annan mat är bröstmjölk eller tillskottsnäring fortfarande viktiga näringskällor. Puesto que es aconsejable que los nuevos alimentos se introduzcan poco a poco, el bebé necesita continuar con la leche materna o de fórmula. Eftersom det är bra om den nya maten introduceras långsamt behöver barnet fortsätta med bröstmjölk eller modersmjölksersättning. También se puede continuar dándole leche de fórmula durante todo el primer año de vida. Det går också bra att fortsätta med modersmjölksersättning under hela första året. Evite que el niño coma a deshora Undvik småätande Los gusanitos de maíz, las galletas, las uvas pasas y otros alimentos pueden parecer convenientes para entretener al bebé en el cochecito de paseo o consolarlo. Majskrokar, smörgåsrån, russin med mera kan tyckas praktiskt att ta till för att hålla barnet sysselsatt i vagnen eller som tröst. Se debe evitar por completo darle bebidas dulces, como jugo o té dulce, en el biberón. Att ge söta drycker som saft eller sött te i nappflaska bör du undvika helt. No proporcionan sustancias nutritivas y pueden causar caries en los dientes. De ger ingen näring och kan orsaka hål i tänderna. Es mucho mejor que el bebé se acostumbre a beber agua cuando tenga sed. Det är mycket bättre om barnet får vänja sig vid att dricka vatten när det är törstigt. ¿Hay alguna cosa que los niños menores de un año deben evitar? Är det något som barn under ett år ska undvika? Si bien los niños pueden comer, por lo general, el mismo tipo de alimentos que el resto de la familia, hay ciertos alimentos que deben evitar hasta que hayan cumplido un año. Barn kan äta det mesta av den mat som övriga familjen äter, men en del livsmedel bör barn undvika eller vänta med tills de fyllt ett år. Verduras de hoja verde Gröna bladgrönsaker Espere hasta que el bebé tenga un año para darle verduras de hoja verde, como lechuga, rúcula y espinaca. Vänta med att ge gröna bladgrönsaker, som salladsblad, ruccola och spenat, tills barnet fyllt ett år. Luego, aumente la cantidad paulatinamente. Öka sedan mängden efter hand. Estas verduras contienen una gran cantidad de nitrato que puede convertirse en nitrito en el organismo. De här grönsakerna innehåller mycket nitrat som kan omvandlas till nitrit i kroppen. En los niños menores de un año el nitrito puede bloquear el transporte de oxígeno en la sangre. Hos barn under ett år kan nitrit hindra transporten av syre i blodet. Patatas verdes Grön potatis Las patatas verdes o dañadas contienen solanina, una sustancia que puede producir dolor de estómago, vómitos y diarrea. Grön eller skadad potatis innehåller solanin, ett ämne som kan ge magont, kräkningar och diarré. Por esta razón, tanto los niños como los adultos deben evitar comer patatas verdes o dañadas. Både vuxna och barn bör därför undvika grön eller skadad potatis. Las patatas en buen estado también tienen una pequeña cantidad de solanina, especialmente justo debajo de la piel. Det finns också lite solanin i oskadad potatis, mest strax under skalet. Por este motivo, pele las patatas, incluso las patatas nuevas, antes de dárselas a un niño menor de un año. Skala därför potatis, även färskpotatis, innan den ges till barn under ett år. Miel Honung No le dé miel a un niño menor de un año. Ge inte honung till barn under ett år. Puede contener esporas que, en raros casos, pueden convertirse en bacterias en el intestino y producir una toxina peligrosa, la toxina botulínica Den kan innehålla sporer som i sällsynta fall kan utvecklas till bakterier i tarmen och där producera ett farligt gift, botulin. Leche no pasteurizada Opastöriserad mjölk Ni los niños ni los adultos deben tomar leche no pasteurizada. Varken barn eller vuxna bör dricka opastöriserad mjölk. Puede contener bacterias nocivas, como la E. coli y las bacterias del género Campylobacter. Den kan innehålla skadliga bakterier, som ehec och campylobacter. La E. coli es una bacteria relativamente “nueva” que comenzó a propagarse en Suecia en los años 90 y que puede causar graves daños a los riñones en los niños pequeños. Ehec är en ganska ”ny” bakterie som började spridas i Sverige på 90-talet, och som kan orsaka allvarliga njurskador hos små barn. No está permitido vender leche no pasteurizada en las tiendas, pero se puede comprar en granjas. Opastöriserad mjölk får inte säljas i affärer, men kan gå att få på bondgårdar. Sal Salt La comida debe tener buen sabor para que nos resulte agradable comerla. Mat ska smaka gott för att vi ska äta. Lo mismo vale para la comida de los niños. Det gäller även barns mat. No tenga miedo de usar hierbas, como el eneldo, perejil y cilantro, y otras especias para sazonar la comida. Var inte rädd för att krydda maten med örter som dill, persilja, koriander och andra kryddor. También es aconsejable no acostumbrar al niño a comer alimentos salados. Det är också bra att inte vänja barn vid salt mat. Cuando le da al bebé lo que prepara para el resto de la familia, separe una pequeña parte para él antes de echar sal. När du ger av familjens mat, ta undan lite till barnet innan du saltar. Evite los aperitivos con mucha sal y no le dé embutidos salados, como salchichas y chuletas de cerdo ahumadas, demasiado a menudo. Undvik salta snacks och ge inte salta charkprodukter, till exempel korv och kassler, så ofta. Azúcar Socker Evite, en la medida de lo posible, los alimentos azucarados. Undvik sötade livsmedel så långt det går. El azúcar solo proporciona calorías vacías, sin aportar vitaminas y minerales. Socker ger bara tomma kalorier – inga vitaminer och mineraler. El yogur y la leche cuajada aromatizados, las galletas, los bizcochos, la sopa de escaramujo, las natillas, las confituras, las mermeladas y, naturalmente, los dulces y los helados contienen una gran cantidad de azúcar. Det finns mycket socker i till exempel smaksatt yoghurt och fil, kex och kakor, nyponsoppa och krämer, sylt och marmelad och förstås godis och glass. Las bebidas dulces, como jugos, bebidas de fruta y refrescos, también contienen mucha azúcar. Söta drycker som saft, fruktdryck och läsk innehåller också mycket socker. Frutos secos y cacahuetes enteros Hela nötter och jordnötter Antes se pensaba que la alergia podía prevenirse si se esperaba hasta que el niño cumpliera un año para darle frutos secos y cacahuetes, pero las investigaciones más recientes demuestran que no es así. Tidigare trodde man att allergi kunde förebyggas om man väntade med att ge barn nötter och jordnötter tills de var ett år, men nyare forskning visar att det inte är så. En cambio, el bebé podría atragantarse si come frutos secos y cacahuetes enteros, pero en trozos pequeños no constituyen un problema. Däremot finns det risk att barn sätter hela nötter och jordnötter i halsen, men små bitar går bra. Alergia Allergi Si usted sospecha una alergia Om du misstänker allergi Si usted cree que su niño no tolera un alimento, es importante consultar con la enfermera de pediatría. Om du tror att ditt barn inte tål ett livsmedel är det viktigt att rådgöra med sjuksköterskan på BVC. Usted no debe empezar a suprimir alimentos por su cuenta antes de que el niño haya recibido un diagnóstico. Du ska inte på egen hand börja utesluta livsmedel innan barnet har fått en diagnos. Los niños pequeños pueden presentar síntomas como enrojecimiento o erupciones alrededor de la boca, enrojecimiento en las nalgas o malestar estomacal sin que se trate de una alergia o hipersensibilidad. Små barn kan få rodnad eller utslag kring munnen, rodnad i stjärten eller orolig mage utan att det beror på allergi eller överkänslighet. Si su niño es alérgico Om ditt barn är allergiskt Las alergias más comunes durante los primeros años de vida son la alergia a la proteína de la leche de vaca y a las proteínas del huevo. De vanligaste allergierna under barnets första år är allergi mot mjölkprotein och äggprotein. Si su niño es alérgico, es importante que usted reciba asesoramiento especíal de un dietista. Om ditt barn är allergiskt är det viktigt att du får särskilda råd från en dietist. En www.livsmedelsverket.se encontrará más información sobre la alergia a los alimentos. På www.livsmedelsverket.se finns mer information om allergi mot mat. Ejemplos de menús diarios para niños menores de 1 año‌ Förslag på en dagsmeny för barn 0-1 år Porciones para probar de diferentes tipos de alimentos sólidos (en puré o trocitos blandos), gachas o papilla para bebés Smakportioner av olika sorters vanlig mat (mosad till puré eller i mjuka bitar), gröt och/eller välling Desayuno y 2 o 3 meriendas Frukost och 2-3 mellanmål Leche materna o de fórmula adaptándose al ritmo del bebé Bröstmjölk eller modersmjölksersättning efter barnets egen rytm Desayuno y 2 o 3 meriendas Frukost och 2-3 mellanmål Leche materna durante todo el tiempo que el bebé y la madre lo deseen Bröstmjölk så länge barn och mamma vill *A más tardar cuando haya cumplido los seis meses (pero no antes de los cuatro meses) es conveniente que el bebé empiece a comer pequeñas cantidades de alimentos con gluten. * Senast vid sex månader, och tidigast från fyra månader, bör barnet få börja vänja sig vid små mängder mat med gluten. Si el bebé muestra interés, también puede probar pequeños bocaditos. Om barnet visar intresse kan det också få smaka pyttesmå smakprov av annan mat. Para más información, lea la página 5. Läs mer på sidan 8. © Livsmedelsverket, februari 2013 Box 622, 751 26 Uppsala r LÕUU àTL LZDLMJOH ÅHH CÕOPS MJOTFS FMMFS UPGV r HSÕOTBLFS Telefon: 018-17 55 00 E-post: livsmedelsverket@slv.se r FWFOUVFMMU GSVLU FMMFS CÅS UJMM FGUFSSÅUU Foto: Box 622, Jonas Böttiger 751 26 Uppsala www.livsmedelsverket.se Consejos alimentarios para Ud., que está embarazada, Livsmedelsverket (Administración Nacional de Alimentación), 2008 LIVSMEDELS VERKET Durante el embarazo, muchas mujeres comienzan a pensar en sus hábitos alimentarios. Under graviditeten börjar många fundera över sina matvanor. Este folleto pretende darle algunos consejos sencillos sobre buenos hábitos alimentarios, hábitos que también son buenos una vez nacido el bebé. Den här broschyren ger dig några enkla råd om bra matvanor – vanor som är bra även när barnet är fött. ¿Qué debo comer? Vad ska jag äta? Para que la criatura que lleva en su vientre, pueda crecer y desarrollarse, Ud. necesita nutrirse mejor. För att barnet i din mage ska växa och utvecklas behöver du mer näring än annars. Así, por ejemplo, necesita más vitaminas y minerales, pero no muchas más calorías. Du behöver till exempel mer vitaminer och mineraler, men inte så mycket mer kalorier. La mejor forma de tener una nutrición suficiente, es consumir comida buena y nutritiva. Det bästa sättet att få tillräckligt med näring är genom bra och näringsrik mat. Distintos tipos de comida contienen distintas sustancias nutritivas: proteínas, hidratos de carbono, grasas, vitaminas y minerales. Olika sorters mat innehåller olika närings­ ämnen – protein, kolhydrater, fett, vitaminer och mineraler. Por eso precisamente es bueno comer variado. Därför är det bra att äta varierat. Coma con gusto Tallriksmodellen ger balans 500 g de frutas y verduras todos los días, por ejemplo dos raciones de verduras y tres frutas, pescado 2–3 veces a la semana, vea la lista de pescados en la página 3 leche desnatada, leche fermentada desnatada natural o yogur desnatado natural, unos 5 dl al día margarina baja en calorías para el bo- cadillo y margarina líquida o aceite para cocinar carne, pollo, huevos, alubias, lentejas o guisantes todos los días pan y patatas, arroz, pasta, bulgur o similares todos los días, a ser posible alternativas de grano integral. Ät gärna j 500 g frukt och grönt varje dag, till exempel två portioner grönsaker och tre frukter j fisk 2–3 gånger i veckan, se fisklistan på sidan 5 j lättmjölk, naturell lättfil eller naturell lättyoghurt, cirka 5 dl per dag j lättmargarin på smörgåsen och flytande margarin eller olja till matlagning j kött, kyckling, ägg, bönor, linser eller ärtor varje dag j bröd och potatis, ris, pasta, bulgur eller liknande varje dag − helst fullkornsalternativ. Consuma agua en las comidas y cuando tenga sed. Drick gärna vatten till maten och när du är törstig. Coma con gusto pescado y marisco Ät gärna fisk och skaldjur El pescado y el marisco son ricos en vitamina D, yodo y selenio, que son importantes ahora que está Ud. embarazada. Fisk och skaldjur är rikt på D­vitamin, jod och selen, som är viktiga när du är gravid. El pescado graso, como salmón y caballa, contiene también la grasa omega Fet fisk, som lax och makrill, innehåller också omega 3­fett. Por eso, debe comer pescado 2–3 veces a la semana eligiendo distintas clases, pescado tanto magro como graso. Ät därför fisk 2–3 gånger i veckan och välj olika sorter, både mager och fet. Algunas clases determinadas pueden tener contenidos más elevados de mercurio o de dioxina y PCB. Några enstaka sorter kan ha förhöjda halter kvicksilver eller dioxin och PCB. Esas clases de pescado no las debe comer tan a menudo, como máximo 2–3 veces al año. Du bör inte äta dessa så ofta, högst 2–3 gånger per år. Eso es válido en especial si come peces de pesca particular, ya que varias de esas clases son obtenidas sobre todo por personas que practican el deporte de la pesca. Det gäller särskilt om du äter egenfångad fisk, eftersom flera av sorterna främst fiskas av fritidsfiskare. Perca Lucio Lucioperca Tiburón Lota Aborre Gädda Gös Haj Lake Rocka Arenque del Báltico, incluso el fermentado Svärdfisk Alguna vez al año Tonfisk, färsk/fryst Máximo 2-3 veces al año debido al mercurio: Ät 2–3 gånger i veckan Perca Lucio Lucioperca Tiburón Lota Flundra/skrubbskädda Hoki Raya Hummer Kolja Halibut (Hippoglossus hippoglossus) Pez espada Krabba, det vita köttet Kräftor Atún, fresco/congelado Kummel Máximo 2-3 veces al año debido a la dioxina, al PCB: Sej Sik Arenque del Báltico, incluso el fermentado Sill, även inlagd Tilapia Ejemplos de pescados corrientes, productos de pescado y mariscos, cuyo consumo es seguro: Exempel på vanliga fiskar, fiskprodukter och skaldjur som är säkra att äta: Todo pescado de piscifactoría Abadejo de Alaska All odlad fisk Alaska pollock Ansjovis Blåmusslor Fiskbullar Fiskpinnar Espadín Mejillones Flundra/skrubbskädda Hoki Merluza Hoki Bogavante Eglefino Hummer Kolja Buey de mar, la carne blanca Cangrejos Krabba, det vita köttet Kräftor Merluza Kummel Salmón y salmónidos Bacalao seco Lax och laxfiskar Lutfisk Caballa Pangasius Makrill Pangasiusmal Pilgrimsmusslor Räkor Rödspätta Sardiner Conchas de peregrino Gambas Sej Sik Arenque, también marinado Tilapia Strömming, även surströmming El consumo de algunos pescados es menos bueno por motivos medioambientales. Vissa fiskar är mindre bra att äta för miljöns skull. Lea más detalles sobre los peces y el medio ambiente en: www.livsmedelsverket.se. Läs mer om fisk och miljö på www.livsmedelsverket.se ¿Cuánto debo comer? Hur mycket ska jag äta? Cuando está embarazada, necesita más nutrición que en otro caso, pero no muchas más calorías. När du är gravid behöver du mer näring än annars, men inte så mycket mer kalorier. En promedio, necesita la siguiente comida extra al día: I genomsnitt behövs så här mycket extra mat per dag: Meses –3: Månad 1–3: 1 fruta 1 frukt Meses 4–6: buena merienda y 1 fruta Månad 4–6: matigt mellanmål och 1 frukt Meses 7–9: buenas meriendas y 1 fruta Månad 7–9: matiga mellanmål och 1 frukt Para no subir mucho de peso, pero, a pesar de todo, tener una nutrición suficiente, es importante elegir comida buena y nutritiva. För att inte gå upp för mycket i vikt, men ändå få tillräckligt med näring, är det viktigt att välja bra och näringsrik mat. Disminuya el consumo de refrescos, golosinas, helados, pastas y “snacks”. Dra ner på läsk, godis, glass, kakor och snacks. Si come con regularidad - desayuno, almuerzo, cena y alguna merienda - disminuirá el deseo de comer cosas dulces, evitará el cansancio y alguna indisposición. Ofta minskar sötsuget, tröttheten och illamåendet om du äter regelbundet – frukost, lunch och middag och något mellanmål. ¿Cuánto voy a aumentar de peso? Hur mycket ska jag gå upp i vikt? Subir lo justo de peso es importante para la salud tanto de la criatura como la suya. Att gå upp lagom mycket i vikt är viktigt både för barnets och din hälsa. El aumento justo de peso reduce el riesgo de la diabetes del embarazo y de la tensión arterial alta. Lagom viktuppgång minskar risken för graviditetsdiabetes och högt blodtryck. Si no aumenta demasiado de peso, el parto puede ser también más fácil. Förlossningen kan också bli lättare om du inte går upp för mycket i vikt. Su matrona le puede aconsejar sobre lo que es justo para Ud. Rådgör med din barnmorska om vad som är lagom för dig. Lo importante es que Ud. consuma comida buena y nutritiva, que reduzca las calorías innecesarias y que haga ejercicio, a ser posible 30 minutos al día. Det viktiga är att du äter bra och näringsrik mat, drar ner på onödiga kalorier och rör på dig – helst 30 minuter varje dag. El ojo de la cerradura – guía rápida de buenos hábitos alimentarios Nyckelhålet – snabbguide till bra matvanor Si quiere encontrar, de forma sencilla, comida más sana, puede recurrir a la ayuda del ojo de la cerradura, tanto a la hora de comprar como al comer fuera de casa. Om du på ett enkelt sätt vill hitta nyttigare mat kan du ta hjälp av nyckelhålet – både när du handlar och när du äter ute. La comida con la marca del ojo de la cerradura contiene menos grasa y grasa más sana, menos azúcar y sal y más fibras que otros alimentos del mismo tipo. Nyckelhålsmärkt mat innehåller mindre och nyttigare fett, mindre socker och salt och mer fibrer än andra livsmedel av samma typ. Fruta, verduras, carne y pescado pueden llevar la marca del ojo de la cerradura. Frukt, grönsaker, kött och fisk får nyckelhålsmärkas. El ojo de la cerradura – guía rápida de buenos hábitos alimentarios Nyckelhålet – snabbguide till bra matvanor Si quiere encontrar, de forma sencilla, comida más sana, puede recurrir a la ayuda del ojo de la cerradura, tanto a la hora de comprar como al comer fuera de casa. Om du på ett enkelt sätt vill hitta nyttigare mat kan du ta hjälp av nyckelhålet – både när du handlar och när du äter ute. La comida con la marca del ojo de la cerradura contiene menos grasa y grasa más sana, menos azúcar y sal y más fibras que otros alimentos del mismo tipo. Nyckelhålsmärkt mat innehåller mindre och nyttigare fett, mindre socker och salt och mer fibrer än andra livsmedel av samma typ. Fruta, verduras, carne y pescado pueden llevar la marca del ojo de la cerradura. Frukt, grönsaker, kött och fisk får nyckelhålsmärkas. ¿Cómo comer suficientes vitaminas y minerales? Hur får jag tillräckligt med vitaminer och mineraler? La mejor forma de adquirir las vitaminas y los minerales que necesita, es por medio de la comida. Det bästa sättet att få de vitaminer och mine­ raler du behöver är via maten. Esas sustancias son especialmente importantes durante el embarazo. Dessa ämnen är sär­ skilt viktiga under graviditeten. Buenas fuentes de Bra källor till DHA, una grasa omega 3 DHA, ett omega-3-fett Pescado graso, por ejemplo salmón, caballa y aranque. Fet fisk, till exempel lax, makrill och sill. Si nunca come pescado, puede adquirir demasiado poco de cierta clase de grasa omega 3 (DHA), que se necesita durante el embarazo. Om du aldrig äter fisk kan du få för lite av en viss sorts omega 3­fett (DHA), som behövs under graviditeten. Por eso si Ud. nunca come pescado, consulte con su matrona. Rådgör därför med din barnmorska om du aldrig äter fisk. Vitamina D D-vitamin Alimentos enriquecidos con vitamina D: leche magra, leche fermentada desnatada, yogur desnatado natural y la mayoría de las margarinas. D-vitaminberikade livsmedel: mager mjölk, lättfil, naturell lätt- yoghurt och de flesta margariner. Pescado y huevos. Fisk och ägg. La luz del sol es también una fuente importante. Solljus är också en viktig källa. Si no come alimentos enriquecidos con vitamina D o si lleva ropa que le cubre por completo al aire libre, puede que tome demasiado poca vitamina D. Om du inte äter D­vitaminberikade livs­ medel eller om du bär heltäckande klädsel utomhus kan du få för lite D­vitamin. Consulte con su matrona. Rådgör med din barnmorska. Folato/ácido fólico Folat/folsyra Verduras, alubias, garbanzos, lentejas, frutas, bayas y productos integrales. Grönsaker, bönor, kikärter, linser, frukt och bär samt fullkornsprodukter. A todas las mujeres que piensen quedar embarazadas, se les recomienda tomar tabletas con 00 microgramos de ácido fólico todos los días hasta la semana 12 de gestación, para reducir el riesgo de la formación de espina bífida en el feto. Alla kvinnor som kan tänkas bli gravida rekommenderas att ta tabletter med 400 mikrogram folsyra varje dag fram till vecka 12, för att minska risken för ryggmärgs­ bråck hos fostret. Después de la semana 12, el ácido fólico ya no tiene ningún efecto contra la espina bífida. Efter vecka 12 har folsyra ingen effekt mot ryggmärgsbråck. Por el contrario, es importante comer alimentos ricos en folato/ácido fólico durante todo el embarazo. Däremot är det vik­ tigt att äta mat som är rik på folat/folsyra under hela graviditeten. Eso es necesario para el desarrollo del feto y para la formación de sangre en Ud. Det behövs för fostrets utveckling och din blodbildning. Yodo Jod Cuando está embarazada, también necesita yodo. Du behöver också jod när du är gravid. Use sal enriquecida con yodo, pero sin exceso. Använd jodberikat salt, men salta inte så mycket. Muchas sales minerales, con especias y en escamas no están enriquecidas con yodo. Många mineral­, ört­ och fling­ salter är inte jodberikade. Para saberlo, lea el envase. Läs på förpack­ ningen. Hierro Järn Carne, fuagrás, budín de sangre y pan integral Kött, leverpastej, blodpudding och fullkornsbröd. Aunque consuma comida con alto contenido de hierro, puede necesitar tabletas de hierro. Även om du äter mat som innehåller mycket järn kan du behöva järntabletter. Eso depende de la cantidad de hierro que tenga almacenada en su cuerpo. Det beror på hur mycket järn du har lagrat i kroppen. Consulte con su matrona. Rådgör med din barnmorska. Consejos alimentarios para Ud., que está embarazada, Livsmedelsverket (Administración Nacional de Alimentación), 2008 Att tänka på Controle la fecha de envase. Undvik därför lever, leverrätter och fiskleverolja. Si desea comer carne desecada, ahumada en frío o marinada, por ejemplo jamón de Parma o salchichón, congélela durante tres días antes de consumirla. Det mot­ svarar antingen tre koppar kaffe (1,5 dl/kopp) eller sex koppar svart te (2 dl/kopp). Evite el queso hecho con leche sin pasteurizar. Även coladrycker och energidrycker kan innehålla koffein. Enjuague frutas y verduras. Du bör helt undvika ginsengprodukter. El parásito del toxoplasma se puede transmitir también con las heces de los gatos. De är olämpliga när man är gravid.Var också försiktig med algprodukter som innehåller mycket jod.Alltför höga doser jod kan vara skadligt. Lea más detalles en: www.sva.se. Detta är mycket ovanligt. Controle la fecha de envase. Kontrol­ lera förpackningsdatum. No consuma carne cruda. j Ät inte rått kött. Fría bien la carne picada, de ave, cordero, cerdo y de caza. Genomstek köttfärs, fågel, lamm, gris och vilt. Evite los fiambres en lonchas y la comida precocinada fría al final de su periodo de duración. j Undvik skivat smörgåspålägg och kall färdigmat mot slutet av hållbarhetstiden. Si desea comer carne desecada, ahumada en frío o marinada, por ejemplo jamón de Parma o salchichón, congélela durante tres días antes de consumirla. j Om du vill äta torkat, kallrökt eller gra­ vat kött, till exempel parmaskinka eller salami – frys det i tre dygn innan du äter. Evite el queso hecho con leche sin pasteurizar. j Undvik ost gjord på opastöriserad mjölk. Evite asimismo los quesos con cultivos de mohos y los de pasta blanda, aunque estén hechos con leche pasteurizada, por ejemplo brie, gorgonzola, chèvre, vacherol y taleggio. Undvik också mögel­ och kittost även om den är gjord på pastöriserad mjölk, till exempel brie, gorgonzola, chèvre, vacherol och taleggio. El queso calentado al cocinar hasta soltar burbujas, lo puede consumir. Ost i mat­ lagning som upphettas till bubblande het går bra att äta. Lávese bien las manos antes de empezar a cocinar, entre distintas materias primas y después de trabajar en el jardín. j Tvätta händerna innan du börjar laga mat, mellan olika råvaror och efter trädgårdsarbete. Lave bien las tablas de tajo y los utensilios de cocina, cuando los use entre distintas materias primas. Diska skärbrädor och köksredskap mellan olika råvaror. Enjuague frutas y verduras. j Skölj frukt och grönsaker. El parásito del toxoplasma se puede transmitir también con las heces de los gatos. Toxoplasmaparasiten kan också spridas med kattavföring. Lea más detalles en: www.sva.se. Läs mer på www.sva.se. Algo en que pensar LIVSMEDELS Box 622 Ö 751 26 Uppsala Ö Tel 018-17 55 00 livsmedelsverket@slv.se www.slv.se Tryck: Elanders Sverige AB 2008 ISBN 91 7714 188 1