878
There are few things that change your life as much as becoming a parent. Son pocas las cosas que cambian tanto la vida como el hecho de ser padres. Many routines are turned upside down when you have a baby to look after and your own needs easily take second place. Eso da la vuelta a muchas de sus rutinas, ya que tiene que tener en cuenta a un bebé, con lo que sus propias necesidades pasan fácilmente a segundo plano. Even if it may be difficult to find time between breastfeeds and nappy changes, it is important to remember to eat well! Aunque puede resultar difícil tener tiempo entre los distintos momentos de la lactancia y los cambios de pañal, ¡es importante acordarse de comer bien! This brochure gives you some simple advice to put you on the right track. Este folleto le da algunos consejos sencillos, que le ayudarán. Your child gets its nourishment from you El bebé recibe su nutrición de Ud. Good to eat Coma con gusto Breast milk contains all the nutrients that your child needs in order to grow and develop during its first six months. La leche materna contiene todas las sustancias nutritivas que necesita su bebé para crecer y desarrollarse durante los seis primeros meses de su vida. The child takes all the nourishment it needs. El bebé toma la nutrición que necesita. To ensure that you yourself do not have too little nourishment it is important for you to choose good and nourishing food. Por eso, para que Ud. misma no tenga poca nutrición, es importante que elija comida buena y nutritiva. You need a little more of most nutrients when breastfeeding. Cuando da de mamar, Ud. necesita algo más de la mayoría de las sustancias nutritivas. It is also good to restore iron levels after pregnancy by eating food rich in iron. También le vendrá bien reponer sus reservas de hierro después del embarazo comiendo alimentos ricos en ese mineral. See the box with good sources below. Vea más abajo el cuadro con fuentes buenas para ello. A simple basic rule for getting all the nutrients is to eat many different kinds of food every day. Una regla fundamental sencilla para tomar de todas las sustancias nutritivas, es la de comer todos los días alimentos muy variados. You should eat: Puede muy bien comer lo siguiente: Good sources of Buenas fuentes de Vitamin D Vitamina D Vitamin D-fortified foods: Skimmed milk, skimmed sour milk, natural low-fat yoghurt, most types of margarine. Alimentos enriquecidos con vitamina D: leche magra, leche fermentada desnatada o yogur desnatado natural, la mayoría de las margarinas. Fish and eggs. Pescado y huevos. Sunlight, too, is an important source. La luz del sol también es una fuente importante. DHA, an omega 3-fat Oily fish, such as salmon, mackerel and herring. DHA, una grasa omega 3 Pescado graso, por ejemplo salmón, caballa y arenque. Folate/folic acid Vegetables, beans, chickpeas, lentils, fruit, berries and wholegrain products. Folato/ácido fólico Verduras, alubias, garbanzos, lentejas, frutas, bayas y productos integrales. Iron Hierro Meat, liver pâté, black pudding and wholegrain bread. Carne, fuagrás, budín de sangre y pan integral. Iodine Yodo You also need iodine when breastfeeding. Cuando da de mamar, también necesita yodo. You should therefore use iodine-fortified salt, but do not use too much salt. Use, por tanto, sal enriquecida con yodo, pero no eche tanta sal. Many mineral, herbal and flaked salts are not iodine-enriched. Muchas sales minerales, con especias y en escamas no están enriquecidas con yodo. Read on the packaging. Para saberlo, lea el envase. Advice about food for you who are breast-feeding, The Swedish National Food Administration, 2008 Consejos alimentarios para Ud., que da de mamar, Livsmedelsverket (Administración Nacional de Alimentación), 2008 Fish and shellfish is good for you Coma con gusto pescado y marisco Fish and shellfish are rich in vitamin D, iodine and selenium, all of which are important when you are breastfeeding. El pescado y el marisco son ricos en vitamina D, yodo y selenio, que son importantes durante la lactancia. Oily fish, such as salmon and mackerel, also contain omega 3-fat. El pescado graso, como salmón y caballa, contiene también la grasa omega 3. Just as when you were pregnant there are some kinds of fish that may contain raised levels of mercury or dioxins and PCB. Al igual que cuando estuvo embarazada, algunas clases determinadas pueden tener contenidos más elevados de mercurio o de dioxina y PCB. You should not eat these as often, maximum -3 times a year. Esas clases de pescado no las debe comer tan a menudo, como máximo –3 veces al año. This is particularly relevant if you eat fish that have not been caught commercially since many of the kinds in question are caught by anglers. Eso es válido en especial si come peces de pesca particular, ya que varias de esas clases son obtenidas sobre todo por personas que practican el deporte de la pesca. A couple of times a year Alguna vez al año Eat maximum 2-3 times a year in total of the following species (may contain mercury): Máximo, 2���� ������ ��� ��o debido al mercurio: Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) Perca Lucio Lucioperca Tiburón Lota Eat maximum 2-3 times a year in total of the following species (may contain dioxins, PCB): Máximo, 2���� ������ ��� ��o debido a la dioxina, al PCB: Baltic herring, fermented Baltic herring Arenque del Báltico, incluso el fermentado Wild salmon and salmon trout from the Baltic, Lake Vänern and Vättern and wild char from Lake Vättern. Salmón y trucha marisca del Báltico, de los lagos Vänern y Vättern, y salvelino del Vättern. A couple of times a year Alguna vez al año Eat maximum 2-3 times a year in total of the following species (may contain mercury): Máximo, 2���� ������ ��� ��o debido al mercurio: Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) Perca Lucio Lucioperca Tiburón Lota Eat maximum 2-3 times a year in total of the following species (may contain dioxins, PCB): Máximo, 2���� ������ ��� ��o debido a la dioxina, al PCB: Baltic herring, fermented Baltic herring Arenque del Báltico, incluso el fermentado Wild salmon and salmon trout from the Baltic, Lake Vänern and Vättern and wild char from Lake Vättern. Salmón y trucha marisca del Báltico, de los lagos Vänern y Vättern, y salvelino del Vättern. Eat 2-3 times a week, choose different kinds Coma 23 veces a la semana, elija distintas clases Examples of ordinary fish, fish products and shellfish that are safe to eat: Ejemplos de pescados corrientes, productos de pescado y mariscos, cuyo consumo es seguro: All farmed fish Alaska pollock Anchovies Blue mussels Canned tuna Catfish Todo pescado de piscifactoría Abadejo de Alaska Cod Espadín Mejillones Fishballs Fish-fingers Albóndigas de pescado Barritas de pescado Platija Flounders/dabs Haddock Merluza Hoki Bogavante Eglefino Hake Merluza Herring, including pickled Hoki Salmón y salmónidos Bacalao seco Lobster Mackerel Plaice Caballa Pangasius Salmon and trout Sardines Solla Sardinas Carbonero Scallops Stockfish Tilapia Whitefish Farra The list is not exhaustive and there are many other kinds that are good to eat. La lista no está completa y hay muchas clases más que se pueden comer bien. Certain fish are less good to eat for environmental reasons. Arenque, también marinado Tilapia Read more about fish and the environment on www.livsmedelsverket.se. Atún en lata Bacalao fresco Råd om mat till dig som ammar, Livsmedelsverket, 2008 Råd om mat till dig som ammar, Livsmedelsverket, 2008 The plate model provides balance El modelo del plato da equilibrio In order to achieve a good balance between different nutrients you can use the plate model when serving your meal. Para lograr un buen equilibrio entre distintas sustancias nutritivas, puede utilizar el modelo del plato a la hora de servirlo. It shows the appropriate proportions of the various types of food. Ese modelo muestra las proporciones justas entre las distintas partes. Eat breakfast, lunch and dinner and take some exercise Desayune, almuerce y cene, y haga ejercicio Try to eat breakfast, lunch and dinner and one or two good snacks. Intente desayunar, almorzar y cenar, así como merendar bien una o dos veces. That makes it easier to keep away from soft drinks, cakes, ice-cream, sweets and treats. Así le será más fácil reducir el consumo de refrescos, bollos para el café, helados, golosinas y “snacks”. Taking exercise is just as important as eating well, preferably for 30 minutes a day or more. Igual de importante que comer bien, es el hecho de hacer ejercicio, 30 minutos o más todos los días. It doesn’t have to mean working out at a gym. Eso no necesita implicar una sesión de entrenamiento en el gimnasio. A walk with the baby-buggy is good as well. Un paseo con el cochecito del bebé es también bueno. How much weight shall I lose? ¿Cuánto tengo que bajar de peso? The best thing is to be able to get down to your original weight within one year, but don’t take this too fast. Lo mejor es que, si puede, baje a su peso original en el plazo de un año, pero no tenga demasiada prisa. The first few weeks after giving birth many lose weight at great speed, which is quite natural. Muchas mujeres bajan rápidamente de peso en las primeras semanas después del parto, cosa que es completamente natural. After that it is better to lose weight a little more slowly – preferably not more than half a kilo a week. Después, es bueno bajar de peso algo más lentamente, a ser posible no más de medio kilo por semana. If you are overweight it is important to try and get down to a normal weight. Si tiene exceso de peso, es importante que intente bajar a su peso normal. You can do this by eating good food in suitable quantities. Eso lo puede hacer comiendo buenos alimentos en la cantidad justa. Especially if you are planning to have more children. En especial, si planea tener más hijos. If you are of normal weight the risk of complications during pregnancy and childbirth is reduced. Si tiene un peso normal, eso disminuye el riesgo de tener complicaciones durante el embarazo y en el parto. Ask at your care centre whether you can get help from a dietitian. Pregunte en su ambulatorio si puede recibir la ayuda de un dietista. Advice about food for you who are breast-feeding, The Swedish National Food Administration, 2008 Consejos alimentarios para Ud., que da de mamar, Livsmedelsverket (Administración Nacional de Alimentación), 2008 You need extra water Ud. necesita más agua You need extra water Ud. necesita más agua To bear in mind Algo en que pensar Alcohol has no positive effects on breastfeeding. El alcohol no tiene efectos positivos para el amamantamiento. The amount of alcohol that the child can ingest with the milk is very small. La cantidad de alcohol que el bebé puede ingerir con la leche materna, es muy pequeña. Food supplements, herbal products, natural remedies and herbal medicinal products are things you should be careful about when breastfeeding, since you often don’t know whether they can be harmful to the child. Cuando da de mamar, debe tener cuidado con los suplementos dietéticos, productos con especias, medicinas naturales y medicinas tradicionales basadas en plantas, ya que, en muchos casos, no se sabe si pueden ser nocivos para la criatura. Do not, therefore, use such products without first having discussed them with the nurse at the child healthcare centre or a doctor. Por tanto, no utilice esos productos sin haberlo discutido antes con la enfermera del ambulatorio pediátrico o con el médico You should totally avoid ginseng products. Debe abstenerse por completo de productos con ginseng. They are unsuitable when you are breastfeeding. No son adecuados durante la lactancia. Be careful, too, with algae products that contain a lot of iodine. Tenga cuidado asimismo con productos con algas, que contienen mucho yodo. Excessive doses of iodine can be harmful. Unas dosis demasiado elevadas de yodo pueden ser nocivas The advice about listeria and toxoplasma applies only to pregnant women, not those who are breastfeeding. Los consejos sobre la listeria y el toxoplasma se refieren únicamente a mujeres embarazadas, no a las que están dando de mamar. Caffeine from coffee and tea is transferred to the child via the breast milk in such small quantities that it does not harm the child. La cafeína del café y del té pasa al bebé por medio de la leche materna en cantidades tan pequeñas, que no dañan al bebé. You do not, therefore, need to cut down on coffee or tea when breastfeeding. Por eso, cuando da de mamar, no necesita reducir su consumo de café o té. The keyhole quick guide to good food habits El ojo de la cerradura guía rápida de buenos hábitos alimentarios If you want to find healthier food in an easiy way then the keyhole symbol can help you - both when you are shopping and when you eat out. Si quiere encontrar, de forma sencilla, comida más sana, puede recurrir a la ayuda del ojo de la cerradura, tanto a la hora de comprar como al comer fuera de casa. Keyhole-labelled food contains less and healthier fat, less sugar and salt and more fibre than other foods of the same type. La comida con la marca del ojo de la cerradura contiene menos grasa y grasa más sana, menos azúcar y sal y más fibras que otros alimentos del mismo tipo. Fruit, vegetables, meat and fish can be keyhole-labelled. Fruta, verduras, carne y pescado pueden llevar la marca del ojo de la cerradura. High-fibre bread, cereals and pasta can also carry the keyhole symbol, as well as low-fat charcuterie and dairy products. También pueden llevar esa marca pan rico en fibras, copos de cereales y pasta, así como muchos productos lácteos y de charcutería. Differences of a few percent in the fat content of your diet makes a difference in the long term. A cierto plazo, una diferencia de algunos puntos porcentuales en el contenido de grasa de un alimento tiene importancia. R R The keyhole quick guide to good food habits El ojo de la cerradura guía rápida de buenos hábitos alimentarios If you want to find healthier food in an easiy way then the keyhole symbol can help you - both when you are shopping and when you eat out. Si quiere encontrar, de forma sencilla, comida más sana, puede recurrir a la ayuda del ojo de la cerradura, tanto a la hora de comprar como al comer fuera de casa. Keyhole-labelled food contains less and healthier fat, less sugar and salt and more fibre than other foods of the same type. La comida con la marca del ojo de la cerradura contiene menos grasa y grasa más sana, menos azúcar y sal y más fibras que otros alimentos del mismo tipo. Fruit, vegetables, meat and fish can be keyhole-labelled. Fruta, verduras, carne y pescado pueden llevar la marca del ojo de la cerradura. High-fibre bread, cereals and pasta can also carry the keyhole symbol, as well as low-fat charcuterie and dairy products. También pueden llevar esa marca pan rico en fibras, copos de cereales y pasta, así como muchos productos lácteos y de charcutería. Differences of a few percent in the fat content of your diet makes a difference in the long term. A cierto plazo, una diferencia de algunos puntos porcentuales en el contenido de grasa de un alimento tiene importancia. R R Råd om mat till dig som ammar, Livsmedelsverket, 2008 Råd om mat till dig som ammar, Livsmedelsverket, 2008 Are you planning to have more children? ¿Planea Ud. tener más hijos? Even if it seems far off right now, you may perhaps gradually start to think in terms of more children. Cu�ndo pi�n��� qu�d�r �mb�r�z�d� otr� ��z, ��� bu�no �om�nz�r � to� m�r t�b���t��� d� á�ido fó��i�o. The Swedish National Food Administration Box �mb�r�z�d�. Tel + (0)18-17 55 00 Tel 018-17 55 00 E-mail livsmedelsverket@slv.se www.slv.se E-post livsmedelsverket@slv.se www.slv.se When your child turns one, he or she can, generally speaking, eat the same food as the rest of the family. Cuando su niño haya cumplido un año, podrá comer prácticamente la misma comida que el resto de la familia. The eating habits that follow along later into life are established here. Estos consejos podrán ayudarle a establecer buenos hábitos alimenticios. Not all the advice will work for everyone, but it can be adapted to your family’s situation. Algunos de estos consejos no se pueden aplicar en todos los casos, pero pueden adaptarse a la situación de cada familia. Good Food for Small Children Buenos alimentos para niños pequeños Children need nourishment to grow and develop. Los niños necesitan alimentos nutritivos para poder crecer y desarrollarse. Since small children don’t eat as much as adults, they need food rich in vitamins and minerals. Puesto que los niños pequeños no comen tanto como los adultos, necesitan alimentos ricos en vitaminas y minerales. At the same time, it’s not what your child eats at individual mealtimes or on a given day that matters, but what they eat over the longer term. Al mismo tiempo, lo importante no es lo que el niño come durante ciertas comidas o determinados días, sino lo que come durante un período prolongado. The goal, then, is not to try to make every mealtime perfect, but on the whole to offer good food. El objetivo no es tratar de hacer que cada comida sea perfecta, sino ofrecer buena comida en general. What’s good for children is also good for the rest of the family. La comida que es buena para los niños también es buena para el resto de la familia. Since children hemselves don’t know what is good for them, you as parents need to lead the way. Dado que los niños no saben lo que es bueno para ellos, su responsabilidad como padre consiste en guiarlos. A good rule is that you decide what to serve while your child decides how much he or she will eat. Una buena regla es que usted decida lo que se va a servir y el niño decida cuánto quiere comer. What should children eat? ¿Qué deben comer los niños? For children, just like adults, eating a variety – that is, many different types of food – is good. Tanto para los niños como para los adultos es bueno tener una dieta variada, es decir, comer muchos alimentos diferentes. Your child then gets the nutrition he or she needs – proteins, carbohydrates, fats, and various vitamins and minerals. Esto le proporcionará al niño las sustancias nutritivas que necesita: proteínas, hidratos de carbono, grasas, diversas vitaminas y minerales. By serving different types of food, you also help the child get used to many flavours. Al servir diferentes tipos de alimentos, le ayudará al niño a acostumbrarse a los diversos sabores. Many children are sceptical of new food and may need to try new foodstuffs several times to get used to the new taste. Muchos niños son reacios a probar nuevos alimentos y tal vez tengan que probar un nuevo alimento varias veces para acostumbrarse al nuevo sabor. It may be easier to take in a new flavour if it’s served alongside food your child already likes. Al niño le puede resultar más fácil aceptar un nuevo sabor si ese alimento se sirve con la comida que ya le gusta. They won’t be malnourished because of it. El niño no sufrirá de desnutrición por ello. What you can do instead is try varying the side dishes and snacks. Lo que puede hacer como alternativa es intentar servir distintos alimentos para acompañar las comidas y variar las meriendas. If your child only eats a few dishes over a longer period, their diet can become too unbalanced. Si el niño solo come cierto tipo de alimentos durante un período prolongado, el valor nutricional de la dieta puede llegar a ser inadecuado. Talk with a nurse at the Child Health Centre (BVC) about what you can do. Hable con la enfermera de pediatría para saber qué hacer en ese caso. Your body benefits from getting food regularly – breakfast, lunch, and dinner, and 2-3 snacks. Es bueno para el organismo comer a intervalos regulares: desayuno, almuerzo, cena y 2 o 3 meriendas. It is also easier for your child to learn the difference between being hungry and being full. De esa manera, el niño aprende más fácilmente la diferencia entre tener hambre y estar satisfecho. Avoid snacking between meals so that your child manages to eat properly at mealtimes. Evite que el niño coma entre las comidas para que tenga suficiente apetito a la hora de comer las comidas principales. Nor is it good for their teeth to always have something in their mouths. Tampoco es bueno para los dientes tener algo en la boca constantemente. Breakfast and snacks Desayuno y merienda A good, nutritious breakfast can, for example, consist of one or more of these: sour milk or yoghurt with muesli or unsweetened cereal porridge with milk sandwich with milk a mug of gruel and preferably a piece of fruit or vegetable. Un desayuno bueno y nutritivo puede constar de los siguientes productos: leche cuajada o yogur con muesli o cereales sin azúcar gachas con leche bocadillos y leche una taza de papilla y, de ser posible, un pedacito de una fruta o verdura. n many cultures, people eat the leftovers from dinner for breakfast, and that of course is also good. En algunas culturas, los restos de la cena del día anterior se comen con el desayuno, lo cual es una buena opción también. Since small children don’t manage to eat as much at every mealtime, snacks are more important for children than they are for adults. Las meriendas son más importantes para los niños que para los adultos, puesto que los niños pequeños no pueden comer porciones demasiado grandes durante las comidas principales. A nutritious snack can consist of the same types of food as breakfast. Una merienda nutritiva puede incluir los mismos productos que se usan para el desayuno. If you continue to breastfeed, breast milk is also a good little snack that provides many nutrients, such as omega-3 fats. Si se continúa con la lactancia, la leche materna es también una buena merienda que proporciona muchas sustancias nutritivas, como las grasas omega-3. Buns, cookies, ice cream and other sweet products don’t provide as much nutrition, but contain a lot of sugar. Los bollos, bizcochos, helados y otros productos dulces no tienen mucho valor nutritivo, pero sí una gran cantidad de azúcar. It’s a good idea to save them for special occasions. Por lo tanto, es aconsejable reservarlos para ocasiones especiales. Whole grains and fibre Productos integrales y fibras Whole grains and fibre are good, even for small children, but children under two years can get loose stool if they get too much. Los productos integrales y las fibras también son buenos para los niños pequeños, pero en algunos niños menores de dos años pueden provocar deposiciones blandas, si comen en cantidades excesivas. For other children it can be the opposite – they can become constipated. Otros niños experimentan lo contrario: les causan estreñimiento. How much fibre children can eat without affecting the stomach varies from child to child – experiment with it. La cantidad de fibra que un niño puede comer sin que le cause trastornos digestivos varía de un niño a otro. A good way of getting just enough fibre is varying between wholegrain products and types less rich in fibre. Una buena forma de obtener la cantidad adecuada de fibra es alternar productos integrales con productos que contienen menos fibra. Three examples of a good nutritious breakfast. Tres ejemplos de un buen desayuno nutritivo.‌ Lunch and dinner Almuerzo y cena With cooked food for both lunch and dinner, it’s easier to cover a small child’s need for nutrition. Si se sirve una comida completa con el almuerzo y la cena resulta más fácil cubrir las necesidades nutricionales de los niños pequeños. A rule of thumb to make sure of this is to serve something from each food group every day: Una regla general para poder lograr esto es servir productos de cada uno de los grupos de alimentos todos los días: Potatoes, pasta, rice, bulgur, couscous, and bread: provide carbohydrates and fibre, but also important vitamins and minerals like iron and folic acid (vitamin B9). Patatas, pasta, arroz, bulgur, cuscús y pan: proporcionan una buena cantidad de hidratos de carbono y fibras, además de importantes minerales y vitaminas, como el hierro y el folato (ácido fólico). Meat, fish, chicken, eggs, beans, lentils, and tofu: important sources of protein, vitamins, and minerals. Carne, pescado, pollo, huevos, judías, lentejas y queso de soja (tofu): son importantes fuentes de proteínas, vitaminas y minerales. Meat, beans, and tofu are good sources of iron. La carne, las judías y el queso de soja son buenas fuentes de hierro. Vegetables, root vegetables, fruit, and berries: contain many vitamins and other protective substances, as well as fibre. Verduras, raíces comestibles, frutas y bayas: contienen una gran cantidad de vitaminas y otras sustancias protectoras, además de fibras. Milk, sour milk, yoghurt, and vegetable-based drinks like enriched oat and soy drinks: important sources of calcium and many other vitamins and minerals. Leche, leche cuajada, yogur y bebidas vegetales, como la bebida de avena y la bebida de soja enriquecidas: son fuentes importantes de calcio y muchos otros minerales y vitaminas. Oils and liquid margarine for cooking: important sources of beneficial fats. Aceite y margarina líquida para cocinar: son importantes fuentes de grasas saludables. If the food is low in fat, your child may need a little extra fat in his or her portion. Si la comida contiene poca grasa, el niño puede necesitar un poco de grasa extra en su porción.‌ Get your child used to drinking water or milk with food. Acostumbre a su niño a beber agua o leche con las comidas.. Use cold water and run the water until it is cold, even when using it for cooking. Utilice agua fría y deje correr el agua del grifo hasta que se enfríe, incluso cuando la utiliza para cocinar. Warm water from the tap can contain copper from the pipes. El agua caliente del grifo puede contener, entre otras cosas, cobre de las tuberías. If the water is “unfit” due to bacteria, or if E. coli bacteria is found in the water, it should be boiled before it is given to children. Si el agua no es "apta" para beber debido a la presencia de bacterias, o si se detecta la bacteria Escherichia coli (E. coli) en el agua, deberá hervirla antes de dársela a los niños. For other substances, the recommendations accompanying the analysis should be followed. Con respecto a otras sustancias, se deben seguir las recomendaciones derivadas del resultado del análisis. Read more about drinking water and wells at www.livsmedelsverket.se. Para más información sobre el agua potable y los pozos propios, visite www.livsmedelsverket.se. If the water is “unfit” due to bacteria, or if E. coli bacteria is found in the water, it should be boiled before it is given to children. Si el agua no es "apta" para beber debido a la presencia de bacterias, o si se detecta la bacteria Escherichia coli (E. coli) en el agua, deberá hervirla antes de dársela a los niños. For other substances, the recommendations accompanying the analysis should be followed. Con respecto a otras sustancias, se deben seguir las recomendaciones derivadas del resultado del análisis. Read more about drinking water and wells at www.livsmedelsverket.se. Para más información sobre el agua potable y los pozos propios, visite www.livsmedelsverket.se. Home-made or store-bought? ¿Comida casera o precocinada? Many people think it’s fun to cook, while others aren’t as accustomed to it. A muchos les resulta entretenido cocinar, mientras que otros no están muy acostumbrados a preparar comidas. Cooking good food for small children doesn’t need to be difficult. Cocinar una buena comida para niños pequeños no tiene por qué ser difícil. There are many recipes on the web and in cookbooks that you can get help from. En la web y en los libros de cocina hay muchas recetas buenas y sencillas que le servirán de ayuda. There are also a number of semi-prepared and prepared dishes that are suitable even for small children. Además, hay una gran cantidad de productos semielaborados y comidas preparadas que también son adecuados para niños pequeños. It’s good to know that all the additives used in foodstuffs are scientifically evaluated and approved, and safe for both children and adults. Cuando es así, es bueno saber que todos los aditivos que se usan en los alimentos han sido evaluados científicamente y autorizados, y son seguros para el consumo tanto de niños como de adultos. On the other hand, you may need to be careful that the products don’t contain a lot of salt or sugar. Sin embargo, debe tener cuidado de que los productos no contengan menos sal y azúcar. Fish and shellfish Pescados y mariscos Fish and shellfish are important sources of vitamin D, iodine, and selenium. Los pescados y mariscos son una fuente importante de vitamina D, yodo y selenio. Fatty fish like salmon, herring, and mackerel also contain the special omega-3 fat DHA, which children need for their brains and vision to develop. Los pescados grasos, como el salmón, el arenque y la caballa, contienen también un ácido graso especial perteneciente a la familia de los omega-3, el DHA, que es necesario para el desarrollo cerebral y ocular del niño. It’s therefore a good idea for children to eat fish often, preferably 2-3 times a week. Por este motivo, es aconsejable que los niños coman pescado frecuentemente, de ser posible 2 o 3 veces a la semana. There are also many good semi-prepared and prepared dishes to use. Además, hay muchos productos semielaborados y platos preparados buenos que se pueden utilizar. Fish on a sandwich, like canned mackerel, is another simple way to serve fish. Otra manera sencilla es servir bocadillos de pescado, por ejemplo con caballa en lata. Children who never eat fish should have their food prepared with rapeseed oil and margarine made with rapeseed oil. A los niños que nunca comen pescado se les deben dar comidas preparadas con aceite de colza y margarina a base de aceite de colza. Iron is a nutrient that can be difficult for small children to get enough of. EL HIERRO es una sustancia nutritiva que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. Iron-enriched porridge or gruel is therefore good, even during your child’s second year of life. Es por eso que es aconsejable darles a los niños gachas o papillas enriquecidas con hierro, incluso durante el segundo año de vida. Meat, blood pudding, blood bread, and other blood dishes are also rich in iron. La carne, la morcilla, el pan de sangre y otros alimentos que contienen sangre también son ricos en hierro. Beans, chickpeas, lentils, tofu, and a range of nuts and seeds are vegetarian sources. Las judías, los garbanzos, las lentejas, el queso de soja y algunos frutos secos y semillas son fuentes vegetales de hierro. Iron is a nutrient that can be difficult for small children to get enough of. EL HIERRO es una sustancia nutritiva que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. Iron-enriched porridge or gruel is therefore good, even during your child’s second year of life. Es por eso que es aconsejable darles a los niños gachas o papillas enriquecidas con hierro, incluso durante el segundo año de vida. Meat, blood pudding, blood bread, and other blood dishes are also rich in iron. La carne, la morcilla, el pan de sangre y otros alimentos que contienen sangre también son ricos en hierro. Beans, chickpeas, lentils, tofu, and a range of nuts and seeds are vegetarian sources. Las judías, los garbanzos, las lentejas, el queso de soja y algunos frutos secos y semillas son fuentes vegetales de hierro. Walnuts and linseed oil also contain omega-3. Es bueno que los niños coman pescado frecuentemente. It’s good for children to eat fish, preferably 2-3 times a week. Preferiblemente 2 o 3 veces a la semana. Fruit and greens Frutas y verduras Many children gladly eat fruit and vegetables if given the chance. A muchos niños les encanta comer frutas y verduras, cuando se les presenta la oportunidad de hacerlo. But there are many children who don’t eat enough fruit and greens. Sin embargo, hay muchos niños que no comen demasiadas frutas y verduras. Serve vegetables at both lunch and dinner, and fruit every day. Sirva verduras, con el almuerzo y la cena, y fruta todos los días. Vary the colour and form; this can arouse your child’s curiosity in and pleasure from food. Varíe el color y la forma para despertar la curiosidad del niño y su interés por la comida. Many vegetables come frozen. Hay muchas verduras congeladas. They contain just as many nutrients as fresh vegetables and can be cooked quickly. Contienen la misma cantidad de sustancias nutritivas que las frescas y pueden cocinarse rápidamente. If you put them in the microwave, more nutrients are retained than if they were boiled. Si las cocina en el microondas, las sustancias nutritivas se conservan mejor que cuando se hierven en una cacerola. The packaging shows how it should be done. En el paquete se indica cómo hacerlo. Beans and lentils contain substances that can cause stomach-ache, but these disappear if the beans are cooked. Las judías y las lentejas contienen sustancias que pueden causar cólicos, pero que desaparecen cuando se cocinan. Read the packaging for how it should be done. Lea en el paquete cómo coicinarlas. Even fresh beans should be cooked. Las judías frescas también deben cocinarse. There are also beans and lentils in cans or Tetra- paks that are ready-made and can be served immediately. Además, hay judías y lentejas en lata o en envases de cartón que ya vienen cocidas y pueden servirse directamente. A few more examples: Algunos ejemplos más: Cut cucumbers, carrots, broccoli, or cauliflower into sticks and serve them while you’re cooking. Corte trozos de pepino, zanahoria, brócoli o coliflor y sírvalos mientras prepara la comida. This can be done quickly and can help keep down whining from hunger. Es rápido de hacer y puede ayudar a calmar los lamentos de hambre. Put vegetables in the food – for example shredded carrots, cabbage, a can of crushed tomatoes, corn, or beans in a meat sauce or stew. Use verduras en las comidas, por ejemplo zanahorias ralladas, repollo, tomates tritura-dos en lata, maíz o judías en la salsa de carne o en el guiso. Small children often think ‘boats’ made from apple or pear slices are fun, as are banana slices. A menudo, a los niños pequeños les resulta divertido ver "barquitos" de manzanas y peras o "moneditas" de plátanos. These are also easier for a small child to eat. También son más fáciles de comer para el pequeño. Read more in the section on vegetarian food for children. Para más información, consulte la sección de comida vegetariana para niños. Milk and dairy products Leche y productos lácteos Milk and dairy products are important sources of calcium and other nutrients. La leche y los productos lácteos son fuentes importantes de calcio, además de otras sustancias. Calcium is necessary to build your child’s skeleton and teeth. El calcio es necesario para la formación de los huesos y los dientes del niño. A half-litre of milk, sour milk, or yoghurt per day is enough to cover your child’s calcium needs. Medio litro de leche, leche cuajada o yogur al día es suficiente para suplir las necesidades de calcio del niño. Gruel also contains calcium, but not as much as milk. La papilla también contiene calcio, aunque en menor cantidad que la leche. A slice of cheese provides as much calcium as ½-1 dl of milk. Una rebanada de queso proporciona tanto calcio como ½ o 1 dl de leche. Skim milk and low-fat milk are important sources of vitamin D, since they are enriched with it. La leche desnatada y la semidesnatada son fuentes importantes de vitamina D, ya que están enriquecidas con vitamina D. They thus contain significantly more vitamin D than whole milk. Por lo tanto, contienen mucha más vitamina D que la leche más grasa. Many kinds of low-fat sour milk and yoghurt are also enriched. Muchas variedades de yogur y leche cuajada también están enriquecidas. If your child eats no dairy products at all, for example owing to milk protein allergies, you should get advice from a dietician. Si su niño no come productos lácteos, por ejemplo, porque es alérgico a la proteína de la leche de vaca, deberá consultar a un dietista para que le brinde asesoramiento. Which milk should small children drink? ¿Qué tipo de leche deben beber los niños pequeños? Children under two years need somewhat more fat in their foods than adults. it may feel natural to give children fatty dairy products. Los niños menores de dos años necesitan comer un poco más de grasa que los adultos. Low-fat milk contains just as many vitamins and minerals as whole milk. La leche baja en grasa contiene la misma cantidad de vitaminas y minerales que la leche entera. Most low-fat dairy products are additionally enriched with vitamin D and are therefore important vitamin D sources for children. La mayoría de los productos lácteos con bajo contenido graso están enriquecidos con vitamina D y son, por lo tanto, fuentes importantes de vitamina D para los niños. Which milk should small children drink? ¿Qué tipo de leche deben beber los niños pequeños? Children under two years need somewhat more fat in their foods than adults. it may feel natural to give children fatty dairy products. Los niños menores de dos años necesitan comer un poco más de grasa que los adultos. Low-fat milk contains just as many vitamins and minerals as whole milk. La leche baja en grasa contiene la misma cantidad de vitaminas y minerales que la leche entera. Most low-fat dairy products are additionally enriched with vitamin D and are therefore important vitamin D sources for children. La mayoría de los productos lácteos con bajo contenido graso están enriquecidos con vitamina D y son, por lo tanto, fuentes importantes de vitamina D para los niños. Butter, margarine, and oil Mantequilla, margarina y aceite Omega-3 fats are important for children’s development. Las grasas omega-3 son importantes para el desarrollo de los niños. Rapeseed oil is naturally rich in omega-3. El aceite de colza es naturalmente rico en omega-3. A simple way for your child to get omega-3 is by choosing rapeseed oil and edible fats that contain rapeseed oil for your child’s sandwiches and when cooking. Una manera sencilla de hacer que su niño ingiera omega-3 es elegir aceite de colza y grasas alimenticias que contengan aceite de colza para los bocadillos y las comidas. Butter has only a little omega-3, and is therefore not the best choice for children. La mantequilla solo contiene una pequeña cantidad de omega- 3 y, por lo tanto, no es la mejor opción para los niños. If you still choose to give your child butter, it is very important to use rapeseed oil for cooking and that the child eats fatty fish, which provide omega-3. Si a pesar de ello usted decide darle a su hijo mantequilla, es especialmente importante que use aceite de colza en las comidas y que el niño coma pescados grasos que proporcionan omega-3. Children who breastfeed also get omega-3 from breast milk. La leche materna también aporta omega-3 a los lactantes. How much should small children eat? ¿Cuánto deben comer los niños pequeños? It’s natural for children not to continue increasing their serving portions at the same rate as during their first year of life, since they don’t grow as quickly as previously. Es natural que las porciones no continúen aumentando con la misma rapidez que durante el primer año de vida, puesto que el niño no crece tan rápido como antes. If you, as a parent, let the child take responsibility for the amounts, the child will most often eat enough food over the long term. Si usted como adulto le permite al niño que él mismo decida el tamaño de las porciones, verá con el tiempo que el niño generalmente come la cantidad adecuada. Don’t serve portions that are too large; let your child take another helping of food. Por lo tanto, no sirva porciones demasiado grandes, sino deje que el niño se sirva más comida si lo desea. Sometimes your child only eats a little and quickly becomes hungry again. Algunas veces, el niño comerá muy poco y al poco tiempo tendrá hambre otra vez. Sometimes he or she will eat a lot and become quite full. Otras veces comerá mucho y se sentirá muy lleno. Your child needs to learn how much food is enough. El niño necesita aprender cuál es la cantidad de comida que es adecuada. Do children need extra vitamins and minerals? ¿Necesitan los niños complementos de vitaminas y minerales? Children need vitamins and minerals to grow and develop, but it’s better to get them from food than from supplements. Para poder crecer y desarrollarse, los niños necesitan vitaminas y minerales, pero es mucho mejor obtenerlos de los alimentos que de los complementos alimenticios. Many people still want to give their children extra vitamins and minerals, for safety’s sake. A pesar de esto, muchos padres quieren darles a sus hijos vitaminas y minerales adicionales como medida de precaución. But small children can get too much of certain substances if they are given a supplement, which can cause greater damage than if they got too little. Sin embargo, los niños pequeños pueden ingerir una cantidad excesiva de ciertas sustancias si se les dan complementos alimenticios, lo que puede resultar más perjudicial que una ingesta demasiado baja. Don’t give your child any other supplements besides D drops without first consulting with a nurse at the Child Health Centre. Por lo tanto, consulte primero con la enfermera de pediatría antes de darle a su niño otros comple-mentos alimenticios que no sean gotas de vitamina D. D drops Gotas de vitamina D Small children don’t get enough vitamin D from their food. Los niños pequeños no obtienen suficiente vitamina D de los alimentos. Too little vitamin D prevents your child’s skeleton from developing properly. La falta de vitamina D puede hacer que los huesos de los niños no se desarrollen adecuadamente. You therefore need to continue giving D drops every day until your child is two years old. Es por eso que se les deben seguir dando gotas de vitamina D diariamente hasta que cumplan los dos años. Some children need D drops even after turning two. Algunos niños necesitan gotas de vitamina D aun después de haber cumplido los dos años. This applies to children with darker skin, since the pigment causes less vitamin D to be for me- din the skin children who don’t go outdoors often or who, even in the summer, wear clothing that covers their face, arms, and legs when they are outdoors children who don’t get food enriched with vitamin D, for example skim milk, low-fat milk, and margarine children who don’t eat fish. Se trata especialmente de niños de piel oscura, puesto que la pigmentación más oscura reduce la producción de vitamina D en la piel niños que no pasan mucho tiempo al aire libre o que llevan ropa que cubre la cara, los brazos y las piernas cuando están al aire libre, incluso en verano niños que no comen alimentos enriquecidos con vitamina D, como leche desnatada, leche semides-natada y margarinas niños que no comen pescado. Vegetarian food Comida vegetariana This is good for their health and the environment. Es beneficioso tanto para la salud como para el medio ambiente. It’s therefore good if your child learns to like vegetarian dishes early on. Por este motivo, es bueno que el niño se acostumbre desde temprano a comer diferentes platos vegetarianos. Many people vary and eat vegetarian food only occasionally; others avoid only meat, while others avoid all food from animals. Algunos optan por eliminar únicamente la carne, mientras que otros deciden eliminar todos los alimentos de origen animal. Avoiding meat usually is not a problem whatsoever. Eliminar únicamente la carne no suele ser un problema. If you eat vegan foods and avoid meat, fish, milk, and eggs, you will need to learn a lot in order to develop a diet that gives your child all the nutrition he or she needs. Si se sigue una dieta vegana y se opta por eliminar completamente la carne, el pescado, la leche y los huevos, es indispensable tener muy buenos conocimientos para poder confeccionar una dieta que le proporcione al niño todos los nutrientes que necesita. If you choose to give your child vegan food, you should consult with a nurse at the Child Health Centre. Por eso, si usted decide darle a su niño comida vegana, debe consultar con la enfermera de pediatría. Regardless of what type of vegetarian food you eat, it’s important not just to avoid food from animals but to replace them with nutritious vegetarian food. Cualquiera sea el tipo de dieta vegetariana que se lleve, es importante no solo eliminar los alimentos de origen animal, sino también reemplazarlos con alimentos de origen vegetal que sean nutritivos. If your child mostly gets vegetarian food, they should get things like the following on a daily basis: legumes like beans, peas, lentils, tofu, or other soy products wholegrain products vegetables and fruit skim milk, low-fat milk, or enriched grain milks rapeseed oil and margarines containing rapeseed. Si su niño se alimenta en gran parte de una dieta vegetariana, su comida diaria debe incluir entre otras cosas lo siguiente legumbres, p. ej. judías, guisantes, lentejas, tofu y otros productos de soja productos integrales verduras y frutas leche desnatada, leche semidesnatada o bebidas vegetales enriquecidas (se excluyen bebidas con arroz, ver pag. 18) aceite de colza y margarinas que contienen aceite de colza. There is plenty of fibre in vegetarian food. La dieta vegetariana es rica en fibra. Fibre is very filling, and for children there is a risk that too much fibre will make them full before they’ve gotten enough energy and nutrition. La fibra sacia, pero, en el caso de los niños, demasiada fibra puede hacer que el niño se sienta satisfecho antes de haber ingerido la suficiente cantidad de energía y nutrientes. It is therefore very important to pay attention to whether small vegetarians are growing as they should. Por este motivo, es especialmente importante controlar que los niños vegetarianos crezcan adecuadamente. If your child gets lacto-vegetarian food, it will be easy to eat too much saturated fat if many dishes are made with milk and cheese – gratins, for example. Una dieta lacto-vegetariana puede conducir fácilmente a una ingesta demasiado elevada de grasas saturadas, si una gran parte de las comidas que come el niño (como por ejemplo los gratinados) se preparan con leche y queso. It is therefore important to choose light dairy products for children who eat lacto-vegetarian food. Por esta razón, es importante elegir productos lácteos bajos en grasa para los niños que comen comidas lacto-vegetarianas. Children who are given vegan food must get vitamin B12 and D vitamins from supplements or enriched products. A los niños que se alimentan de una dieta vegana se les deben dar complementos de vitamina By vitamina D o productos enriquecidos. There is more concrete advice at www.livsmedelsverket.se on how you can make good vegetarian food for small children. En www.livsmedelsverket.se podrá encontrar consejos concretos acerca de cómo preparar buena comida vegetariana para niños pequeños. Allergies Alergia If you suspect an allergy Si usted sospecha una alergia If you think your child can’t tolerate a food, it’s important not to start eliminating foods by yourself. Si usted cree que su niño no tolera un alimento, es importante que no suprima ese alimento por su cuenta. That can make a correct diagnosis harder. Si lo hace, puede resultar más difícil establecer el diagnóstico correcto. Always consult first with the staff at the Child Health Centre. Siempre consulte primero con el personal del ambulatorio pediátrico. There can be other explanations for your child having stomach trouble, breaking out in a rash, or reacting in another way. Puede haber otras causas que expliquen los trastornos estomacales, las erupciones u otros síntomas que presenta el niño. If your child is allergic Si su niño es alérgico The most common allergies for small children are allergies to milk proteins and egg proteins. Las alergias más comunes en los niños pequeños son la alergia a la proteína de la leche de vaca y a las proteínas del huevo. If your child is allergic, getting special advice from your dietician is important. Si su niño es alérgico, es importante que usted reciba asesoramiento espe-cíal de un dietista. There is more information on food allergies and hypersensitivity at www.livsmedelsverket.se. En www.livsmedelsverket.se encontrará más información sobre la alergia y la hipersensibilidad a los alimentos.‌ There is more information on food allergies and hypersensitivity at www.livsmedelsverket.se. En www.livsmedelsverket.se encontrará más información sobre la alergia y la hipersensibilidad a los alimentos.‌ Good hygiene is important when cooking food with and for children. Tenga mucho cuidado con la higiene cuando cocina con los niños y para ellos. To keep in mind in the kitchen Consejos para tener en cuenta en la cocina Small children are sensitive to bacteria and viruses that can cause food poisoning. Los niños pequeños son sensibles a las bacterias y a los virus que pueden causar intoxicaciones alimentarias. Good hygiene is therefore important when preparing food with or for your child. Por consiguiente, es aconsejable que tenga mucho cuidado con la higiene cuando cocina con los niños o para ellos. Washing your hands before you start cooking is important, of course, as well as immediately after handling raw meat and chicken. Desde luego es importante lavarse las manos antes de preparar la comida, pero también inmediatamente después de manipular alimentos crudos como carne y pollo. Wash cutting boards and kitchen equipment carefully after cutting meat and chicken. Lave cuidadosa-mente la tabla de cortar y los utensilios de cocina después de haber cortado carne y pollo. It’s also a good idea to rinse off vegetables, especially leafy ones. También es aconsejable lavar las verduras, especialmente las de hoja verde. Raw meat can contain harmful bacteria, like EHEC. La carne cruda puede contener bacterias nocivas, como la E. coli. Don’t let your child taste raw minced meat or raw meat. No permita, por lo tanto, que los niños coman carne picada u otro tipo de carne cruda. Cook minced meat and chicken thoroughly. Cocine bien la carne picada y el pollo. If you are going to save leftovers, put it in the refrigerator or freezer as soon as possible. Si guarda la comida sobrante, póngala en el refrigerador o en el congelador lo antes posible. If the food sits out at room temperature for more than a couple of hours, bacteria can start to grow. Si deja la comida a temperatura ambiente durante más de dos horas, las bacterias pueden empezar a proliferar. Small amounts of warm or lukewarm food can be put into the refrigerator immediately. Pequeñas cantidades de comida caliente o tibia pueden ponerse directamente en el refrigerador. Don’t eat burned food No coma comida quemada When food is burned, harmful substances that aren’t good for either children or adults are formed. Cuando la comida se quema, se forman sustancias nocivas que no son buenas ni para los niños ni para los adultos. Cut off the burnt part, or throw the food out if it is badly burned. Corte el pedazo quemado o tire la comida si está muy quemada. It’s also good to let the food be a light golden colour instead of golden brown when cooking. También es aconsejable dejar que los alimentos tomen un color amarillo dorado en vez de marrón dorado durante la cocción. Is there anything small children shouldn’t eat? ¿Hay alimentos que los niños pequeños no deben comer? Many parents are worried that the food their children eat contain harmful substances. Muchos padres están preocupados porque piensan que los alimentos que comen los niños pueden contener sustancias nocivas. You don’t need to worry about these kind of substances. Por lo tanto, usted no debe preocuparse por estas sustancias. Almost all food is good to eat, even for children, but some things should be avoided: Casi todos los alimentos se pueden comer y son buenos, incluso para los niños, pero hay ciertas cosas que los niños pequeños deben evitar: Fish that may contain environmental pollutants Pescados que pueden contener sustancias tóxicas Most fish can be eaten frequently, but there are a few kinds that may contain large amounts of environmental pollutants. La mayoría de los pescados se pueden comer con frecuencia, pero hay ciertas variedades que pueden contener altos niveles de sustancias tóxicas. These are: herring from the Baltic wild (not farmed) salmon and trout from the Baltic and Lakes Vänern and Vät- tern whitefish from Lake Vänern brook trout from Lake Vättern. Se trata de las siguientes variedades: arenque del Báltico salmón capturado en estado salvaje (no de piscifactoría) y trucha del Báltico, Vänern y Vättern farra del Vänern trucha alpina del Vättern. These fish contain so much dioxin and PCBs that girls, women of childbearing age, and boys under the age of 18 should not eat them more than two to three times a year. Estos pescados contienen niveles de dioxinas y bifenilos policlorados (PCB) tan elevados que las niñas, las mujeres en edad fértil y los varones menores de 18 años deben evitar consumirlos más de dos o tres veces al año. Wild salmon, trout, and brook trout are seldom available in stores. El salmón capturado en estado salvaje, la trucha y la trucha alpina normalmente no pueden comprarse en las tiendas. Salmon for sale is almost always farmed. El salmón que se vende es casi siempre de piscifactoría. Children that eat a lot of home-caught fish Niños que comen mucho pescado capturado en aguas locales Bass, pike, pike perch, and burbot may contain mercury. La perca, el lucio, la lucioperca y la lota pueden contener mercurio. Children that eat these kind of fish more than once a week may ingest amounts that can be harmful over the long term. Los niños que comen estos pescados más de una vez a la semana corren el riesgo de ingerir cantidades que, a la larga, pueden resultar perjudiciales. It’s therefore a good idea to vary them with other kinds of fish. Por este motivo, conviene alternar con otros tipos de pescados. Even fresh or frozen tuna, large Atlantic halibut, swordfish, shark, and rays may contain mercury. El atún fresco o congelado, el fletán grande, el pez espada, el tiburón y la raya también pueden contener mercurio. Health foods Productos naturistas Health food products, like plant extracts and other herbs, are rarely scientifically tested. Los productos naturistas, como los extractos de plantas y las hierbas, generalmente no son sometidos a pruebas de laboratorio. Nor are they tested on children, and it’s therefore not possible to know if they are harmful or not. Tampoco son probados en niños, por lo que resulta imposible saber si causan efectos nocivos o no. In promotional materials it’s often claimed they have beneficial health effects, but they may be completely unsuitable for children who are growing and developing. En las campañas de comercialización se afirma a menudo que tienen un efecto positivo para la salud, pero pueden ser inapropiados para los niños en edad de crecimiento y desarrollo. You should therefore not give your child health food products. Es por eso que no debe darle a su niño productos naturistas. Coffee, black tea, and energy drinks. Café, té negro y bebidas energéticas Small children should not be given coffee or large amounts of black tea and cola drinks, since they contain caffeine. Los niños pequeños no deben tomar ni café ni té negro y bebidas de cola en grandes cantidades, puesto que contienen cafeína. Children are more sensitive to caffeine than adults and can react with rapid heartbeat and nausea, for example. Los niños son más sensibles a la cafeína que los adultos y les puede causar, por ejemplo, palpitaciones y náuseas. Energy drinks may contain a lot of caffeine and should not be given to children at all. Las bebidas energéticas pueden contener una gran cantidad de cafeína, por lo que no son convenientes para los niños. Unpasteurised milk Leche no pasteurizada Unpasteurised milk may contain harmful bacteria, like EHEC or campylobacter. La leche no pasteurizada puede contener bacterias nocivas, como la E. coli y las bacterias del género Campylobacter. Neither children nor adults should drink it. Por lo tanto, ni los niños ni los adultos deben beber este tipo de leche. This also applies to curd cheese made with unpasteurised milk. Lo mismo ocurre con el queso fresco elaborado con leche no pasteurizada. Unpasteurised milk cannot be sold in stores, but can be gotten at farms. No está permitido vender leche no pasteurizada en las tiendas, pero se puede comprar en granjas. Salt Sal At about one year of age, your child’s body can regulate its salt balance. Aproximadamente al año de vida, el cuerpo del niño es capaz de regular el equilibrio de sal. Keep being frugal with salt, since too much of it can lead to high blood pressure even in children. Aun así, siga utilizando cantidades pequeñas de sal, porque el exceso de sal también puede causar presión alta en los niños. One way of reducing salt is by choosing products – for example breakfast cereal, bread, and cheese – with the keyhole label. Una manera de reducir el consumo de sal es elegir productos marcados con el ojo de una cerradura, como los cereales, el pan y el queso. They contain less salt than brands that do not have the keyhole label. Estos productos contienen menos sal que aquellos que no están marcados con el ojo de una cerradura. Also avoid snacks like chips and cheese puffs, since they are often quite salty. Evite aperitivos como patatas fritas y gusanitos, porque suelen ser muy salados. Choose iodized salt, but don’t use too much of it. Elija sal yodada, pero no use demasiada sal. Iodine is needed to regulate metabolism, and iodized salt is an important source for both children and adults. El yodo es necesario para regular el metabolismo y la sal yodada es una fuente importante tanto para niños como para adultos. The packaging indicates whether the salt contains iodine. En el paquete se indica si la sal contiene yodo. Solanine in green potatoes Solanina en las patatas verdes Green or damaged potatoes contain solanine, a substance that can cause stomach pains, vomiting, and diarrhoea. Las patatas verdes o dañadas contienen solanina, una sustancia que puede producir dolor de estómago, vómitos y diarrea. Both children and adults should therefore avoid these potatoes. Por esta razón, tanto los niños como los adultos deben evitar comer patatas en ese estado. Sugar, candy, drink mixes, and soft drinks Azúcar, dulces, jugos y refrescos Avoid candy, drink mixes, and soft drinks for as long as possible. Evite, en la medida de lo posible, los dulces, jugos y refrescos. They contain few nutrients but a lot of sugar, which children don’t need. No contienen muchas sustancias nutritivas, pero sí una gran cantidad de azúcar que los niños no necesitan. Too much sugar can damage children’s teeth. Mucho azúcar puede dañar los dientes del niño. Your child may not manage to eat enough regular food, or become overweight over the long term. También puede quitar el apetito, impidiendo que el niño coma lo suficiente a la hora de la comida, o acarrear problemas de obesidad con el transcurso del tiempo. Getting children used to everything tasting sweet is not necessary. No es necesario acostumbrar a los niños a que todo debe tener un sabor dulce. Instead of fruit yoghurt, for example, you can give them natural yoghurt or sour milk with fruit or berries mixed in. En lugar de yogur de fruta, se puede servir, por ejemplo, yogur natural o leche cuajada y agregar frutas o bayas. As regards breakfast cereal and muesli, there are many kinds that don’t contain a lot of sugar. En el caso de los cereales y el muesli, hay muchas variedades que no contienen una cantidad excesiva de azúcar. Read the packaging for how much sugar the product contains. Lea en el paquete la cantidad de azúcar que contiene cada producto. You can also choose products with the keyhole label. También puede elegir productos marcados con el ojo de una cerradura. The label can only be put on breakfast cereal, yoghurt, and sour milk with a low sugar content and no sweeteners. Este símbolo solo puede ponerse en envases de cereales, yogur y leche cuajada con bajo contenido de azúcar y sin edulcorantes. On the left, you see how much added sugar fruit yoghurt, drink mix, hot chocolate, and stewed fruit contain. En la parte izquierda de la foto puede ver la cantidad de azúcar que contienen un yogur de fruta, un jugo, una bebida de chocolate y una porción de natillas. The most important advice, in brief Los consejos más importantes It’s good for children to have Es aconsejable que el niño coma Choose iodized salt for your food, but don’t use too much of it. Use sal yodada para las comidas, pero no una cantidad excesiva. Avoid salty snacks for as long as possible. Evite, en la medida de lo posible, los aperitivos salados. Avoid, or be careful with Siga estos consejos: Candy, drink mixes, and soft drinks for as long as possible and be frugal with coffee cakes, buns, and sweet snacks. Dulces, jugos y refrescos: evítelos, en la medida de lo posible, y no sirva bollos, bizcochos y meriendas dulces muy a menudo. Children should eat herring from the Baltic, wild salmon and trout from the Baltic and Lakes Vänern and Vättern, whitefish from Lake Vänern, and brook trout from Lake Vättern at most 2-3 times a year. Arenque del Báltico, salmón capturado en estado salvaje y trucha del Báltico, Vänern y Vättern, farra del Vänern y trucha alpina del Vättern: los niños no deben comer estos pescados más de 2 o 3 veces al año. Food supplements and health foods – consult your Child health Centre before giving them to your child. Complementos alimenticios y productos naturistas: consulte con el personal del ambulatorio pediátrico antes de darle al niño. Do not give unpasteurised milk and curd cheese from unpasteurised milk to children. No le dé al niño leche sin pasteurizar y queso fresco elaborado con leche no pasteurizada. Small children are susceptible to food poisoning. Los niños son sensibles a las intoxicaciones alimentarias. Good hygiene is important when preparing food with or for your child. Por lo tanto, deberá tener especial cuidado con la higiene cuando cocina con los niños o para ellos. © Livsmedelsverket, februari 2013 Box 622, 751 26 Uppsala © Livsmedelsverket, februari 2013 Box 622, 751 26 Uppsala Telefon: 018-17 55 00 E-post: livsmedelsverket@slv.se Telefon: 018-17 55 00 E-post: livsmedelsverket@slv.se Not all the advice will work for everyone, but it can be adapted to your family’s situation. Algunos de estos consejos no se pueden aplicar en todos los casos, pero pueden adaptarse a la situación de cada familia. The first six months Los primeros seis meses The first months of a child’s life is a special time – radically new and fantastic. Los primeros meses constituyen un período especial, lleno de cambios y progresos sorprendentes. In retrospect, this period usually feels quite short, but in the middle of all the fantastic it can be exhausting. En retrospectiva, este período suele parecer muy corto, pero en medio de todos los acontecimientos sorprendentes uno puede sentirse estresado. To get a daily routine that works, it’s a good idea to gradually find a rhythm that provides your child with security and the parents with some structure to their lives. Para que las actividades cotidianas puedan funcionar normalmente, es conveniente encontrar paulatinamente un ritmo que le brinde al niño una sensación de seguridad y le ayude a los padres a mantener una rutina en la vida diaria. Since life, at its beginning, deals mostly with eating and sleeping, routines are often built around mealtimes. Puesto que las actividades principales durante los primeros meses de vida son comer y dormir, las rutinas se establecen a menudo en relación con las comidas. For the first six months, breast milk or infant formula is the best food for your child. Durante los primeros seis meses, la leche materna o de fórmula es el mejor alimento para el bebé. But the food isn’t just about nutrition; it also provides time for closeness that is important to your child. Pero la comida no solo proporciona alimento, sino que brinda también un momento de intimidad que es importante para el bebé. Breast milk Leche materna Breast milk contains all the nutrition a child needs to grow and develop during the first six months. La leche materna contiene todas las sustancias nutritivas que necesita un bebé para poder crecer y desarrollarse durante los primeros seis meses. The only exception is vitamin D, which your child needs to get through vitamin D drops. La única excepción es la vitamina D, que deberá suministrarse en forma de gotas. Milk production is stimulated when your child nurses. Cuando el bebé mama, se estimula la producción de leche. For some, breastfeeding starts up easily; for others it can take some time. En algunos casos, la lactancia se inicia de una manera espontánea; en otros la iniciación se demora más tiempo. So it’s important to get the help you need, for example from a maternity hospital, a breastfeeding clinic, or a nurse at a Child Health Centre (BVC). De ser así, es importante que reciba la ayuda que necesita, por ejemplo, del centro de maternidad, la clínica de lactancia o la enfermera de pediatría. Don’t be afraid to ask! ¡No dude en preguntar! Today there is a lot of knowledge about how to make it easier to get breastfeeding to work. Hoy en día hay mucho conocimiento acerca de lo que se puede hacer para facilitar la lactancia. On www.1177.se, the county council website, there is also practical advice on what to do when breastfeeding. En el sitio web de las diputaciones provinciales, www.1177.se, encontrará también consejos prácticos sobre cómo amamantar. Can breastfeeding decrease the risk of illness? ¿La lactancia materna puede reducir el riesgo de enfermedades? Breast milk contains substances that decrease the risk of infections such as ear infections and gastroenteritis. La leche materna contiene sustancias que reducen el riesgo de infecciones como la otitis media y la gastroenteritis. Research also shows that children who are breast-fed are at less risk of becoming overweight, and develop high blood pressure and type 2 diabetes as adults. Las investigaciones realizadas también muestran que los niños amamantados corren menos riesgo de padecer obesidad, presión alta y diabetes tipo 2 de adultos. Children who are only breastfed get the greatest protection, but even a little breastfeeding is good. Aunque los niños que se alimentan exclusivamente de leche materna son los que reciben mayor protección, la leche materna en pequeñas cantidades también es buena. The risk of developing gluten intolerance during the first years is lower among children who are slowly accustomed to food with gluten while they are still being breastfed. El riesgo de desarrollar intolerancia al gluten en los primeros años de vida es menor entre los niños que se acostumbran a comer alimentos con gluten paulatinamente durante el período de lactancia. On the other hand, breastfeeding probably does not reduce the risk of allergies. En cambio, es poco probable que la lactancia pueda reducir el riesgo de padecer alergias. Saving breast milk Guardar la leche materna A small child is susceptible to infections. Los niños pequeños son susceptibles a infecciones. If you are going to express breast milk, it is therefore important to wash your hands first, so that bacteria or viruses from your hands are not transferred to the milk. Por este motivo, es importante que se lave las manos antes de extraerse leche materna para que las bacterias o los virus de sus manos no contaminen la leche. The milk does not need to cool down; No es necesario dejar enfriar la leche. it can be put directly into the refrigerator or freezer. Puede ponerla directamente en el refrigerador o el congelador. Breast milk can be kept for up to three days in the refrigerator. La leche materna puede conservarse hasta tres días en el refrigerador. In the freezer, it can keep for at least six months. En el congelador la leche se conserva por lo menos seis meses. Defrost frozen breast milk in warm or cold water or in the refrigerator, not at room temperature. Descongele la leche materna congelada en agua caliente o fría o en el refrigerador, no a temperatura ambiente. Throw leftover milk away after your child has finished eating. Tire la leche sobrante una vez que el bebé haya terminado de tomar. Is breast milk affected by what the mother eats? ¿La leche materna se ve afectada por lo que come la madre? What a mother eats affects her breast milk. Lo que come y bebe una madre afecta la leche materna. You can read more about this in the brochure “Advice about food for you who are breastfeeding”, distributed at Child- Health Centres. Puede encontrar más información sobre esto en el folleto titulado Consejos alimenticios para madres en período de lactancia, que se distribuye en los ambulatorios pediátricos. This advice is also available at www.livsmedelsverket.se. Estos consejos también se encuentran en www.livsmedelsverket.se. Infant formula Leche de fórmula If you dont breastfeed your child, there are infant formulas that provide the energy and nutrition he or she needs. Para los bebés que no se alimentan de leche materna, hay preparados para lactantes que proporcionan la energía y las sustancias nutritivas que el bebé necesita. The formulas that are available are made to resemble the nutrients of breast milk as closely as possible. Los preparados que se venden en las tiendas están elaborados con una fórmula cuyo contenido de sustancias nutritivas debe parecerse lo más posible al de la leche materna. Sometimes you may want to combine breast and bottle feeding. A veces es posible que se desee combinar la leche materna con leche de fórmula. This works for many, but for some it can lead to stopping breastfeeding earlier than planned. En muchos casos se puede realizar sin problemas, pero en otros conduce al abandono prematuro de la lactancia. This could be due to insufficient stimulation of breast milk production, or because your child prefers to suck on a feeding bottle because the food comes out more quickly. Esto puede deberse a que la producción de leche materna no se estimula lo suficiente o a que el bebé prefiere chupar el biberón, puesto que de esa manera obtiene el alimento más rápidamente. It could be a good idea to give them the formula from a cup instead of a bottle. Por esta razón, puede ser conveniente usar una taza, en vez de un biberón, para servir la leche de fórmula. It is also a good idea, if possible, to wait until milk production has started up properly and stabilised before giving a formula. De ser posible, también es aconsejable esperar hasta que la producción de leche materna se active plenamente y se estabilice antes de empezar a utilizar leche de fórmula. On the other hand, there are mothers who may need to provide a formula to start with, and then switch to breastfeeding. Por otro lado, hay madres que quizás necesitan utilizar leche de fórmula al principio, antes de poder alimentar al bebé con leche materna exclusivamente. At the Child Health Centre you can get practical advice on how to combine breastfeeding and formula. En el ambulatorio pediátrico podrá obtener consejos prácticos acerca de cómo combinar la leche materna con leche de fórmula. Vitamin D drops Gotas de vitamina D‌ All children therefore need vitamin D supplements every day for the first two years. Es por eso que todos los niños necesitan una dosis adicional de vitamina D en gotas todos los días durante los dos primeros años. It’s important that your child gets the drops regularly. Es importante que el niño tome las gotas regularmente. Some children, for example children with darker skin, need vitamin D drops for more than two years. Algunos niños, como los niños de piel oscura, necesitan tomar gotas de vitamina D durante más de dos años. Vitamin D drops Gotas de vitamina D‌ All children therefore need vitamin D supplements every day for the first two years. Es por eso que todos los niños necesitan una dosis adicional de vitamina D en gotas todos los días durante los dos primeros años. It’s important that your child gets the drops regularly. Es importante que el niño tome las gotas regularmente. Some children, for example children with darker skin, need vitamin D drops for more than two years. Algunos niños, como los niños de piel oscura, necesitan tomar gotas de vitamina D durante más de dos años. Preparing infant formula Cómo preparar la leche de fórmula para los bebés Since children are susceptible to infections, good hygiene is important when preparing formula. Dado que los niños son susceptibles a las infecciones, es importante ser cuidadoso con la higiene al preparar la leche de fórmula. Always wash your hands before you begin. Por este motivo, lo primero que se debe hacer siempre antes de comenzar es lavarse las manos. Its also important to use clean bottles and teats and to wash them carefully; they do not, however, need to be sterilised. También es importante utilizar biberones y tetinas limpios y bien lavados, pero no esterilizados. Use cold water instead, and run the water until it is cold. En lugar de eso, utilice agua fría y deje correr el agua hasta que se enfríe. Heat the water afterwards, and mix the formula according to the instructions on the package. Posteriormente, caliente el agua y mezcle el polvo, siguiendo las instrucciones indicadas en el paquete. The package also shows how long the prepared formula stays good. En el paquete también se indica cuánto tiempo se conserva la leche una vez preparada. Throw away unused formula after feeding. Tire los sobrantes una vez que el niño haya tomado la leche. On www.1177.se, the county council website, there is also practical advice on how to feed with formula. En el sitio web de las diputaciones provinciales, www.1177.se, encontrará más consejos prácticos sobre la manera de darle a su bebé la leche de fórmula. If you have your own well, the water quality should be analysed before it is given to children. Los que tienen pozos propios deben analizar la calidad del agua antes de dársela a los niños. The municipal environmental department where you live can advise you how to do it. El Departamento del Medio Ambiente de su municipio puede asesorarlo sobre cómo hacerlo. Pay particular attention to whether the water contains bacteria, arsenic, manganese, nitrate or fluoride, since small children are more sensitive to these substances than adults. Controle especialmente si el agua contiene bacterias, arsénico, manganeso, nitratos o flúor, puesto que los niños pequeños son más sensibles a estas sustancias que los adultos. Read more about drinking water and wells at www.livsmedelsverket.se. Para más información sobre el agua potable y los pozos propios, visite www.livsmedelsverket.se. If you have your own well, the water quality should be analysed before it is given to children. Los que tienen pozos propios deben analizar la calidad del agua antes de dársela a los niños. The municipal environmental department where you live can advise you how to do it. El Departamento del Medio Ambiente de su municipio puede asesorarlo sobre cómo hacerlo. Pay particular attention to whether the water contains bacteria, arsenic, manganese, nitrate or fluoride, since small children are more sensitive to these substances than adults. Controle especialmente si el agua contiene bacterias, arsénico, manganeso, nitratos o flúor, puesto que los niños pequeños son más sensibles a estas sustancias que los adultos. Read more about drinking water and wells at www.livsmedelsverket.se. Para más información sobre el agua potable y los pozos propios, visite www.livsmedelsverket.se. How much should children eat? ¿Cuánto deben comer los bebés? Since all children are different, it’s not possible to say how much breast milk or formula an infant needs. Dado que no todos los niños son iguales, no se puede decir qué cantidad de leche materna o de fórmula necesita un bebé. The best method is usually to let your child’s appetite control how much and how often he or she eats. Por lo general, lo mejor es dejar que el apetito del niño determine cuántas veces y qué cantidad debe comer. The more often your child is breastfed, the more milk is produced. Cuanto más mama el bebé, más leche se produce. It could also be that your child needs closeness and comfort more than food. También puede ser que el bebé necesite contacto físico y consuelo en lugar de comida. If you feed with formula, the package should indicate how much is recommended. Si usted le da leche de fórmula, la cantidad recomendada se indica en el paquete. But even if your child gets formula, it is important to let him or her control how much they want to eat. Aun en ese caso es importante dejar que el niño determine la cantidad que desea tomar. Sometimes they may not want all that’s been prepared, and you shouldn’t try to get your child to finish a bottle. A veces tal vez no tenga ganas de tomar todo lo que le ha preparado. You can check your child’s height and weight curve at the Child Health Centre. En el ambulatorio pediátrico se puede ver la curva de crecimiento (estatura y peso) del niño. This is a tool to help determine more easily whether your child is growing properly. Es una herramienta que ayuda a determinar más fácilmente si el niño está creciendo normalmente. If your child is following the height and weight curve, you don’t need to worry that he or she is eating too little. Si el niño sigue la curva de crecimiento normal, usted no debe preocuparse pensando que no se alimenta bien. Tiny little tastes Bocaditos para probar A number of children become interested in food early on. Algunos niños comienzan a interesarse por la comida a una edad temprana. From the age of four months at the earliest, you can let your child taste small samples of solid foods, as long as they are small amounts and they don’t compete with breastfeeding. A partir de los cuatro meses puede dejar que el bebé pruebe bocaditos de comida, siempre y cuando las canti-dades sean pequeñas y no compitan con la lactancia materna. Even if you give them small tastes, it is still important to continue full breastfeeding or feeding with a formula as usual until your child is six months old. Aun cuando le dé bocaditos para probar, es impor-tante que continúe amamantándolo o dándole leche de fórmula como de costumbre hasta que el bebé cumpla los seis meses. If your child is curious about the food you’re eating, you can – from the age of four months onward – let him or her taste a tiny bit once in a while. Si su bebé siente curiosidad por los alimentos que usted come, puede dejarle probar bocaditos pequeños de vez en cuando a partir de los cuatro meses. Tiny little tastes give your child the opportunity to slowly try new flavours and textures. Los pequeños bocaditos le pueden brindar al bebé la oportu-nidad de probar poco a poco nuevos sabores y texturas. You can, for example, take a little of your own food – just a pinch – with a spoon or your finger, and let your child get a little on his or her tongue. Por ejemplo, usted puede tomar un poco de su propia comida (aproximadamente el equivalente a una pizca de sal) con una cuchara o con el dedo y dejar que el bebé saboree un poco con la lengua. It’s not an issue of bringing out the bib and a plate, but letting a taste be just a taste and not the start of meals. No se trata, por lo tanto, de preparar el babero y un plato. If you give tiny little tastes, it’s important to continue breastfeeding fully or feeding formula as usual until your child is six months old. Si le da al bebé bocaditos para probar, es importante que continúe amamantándolo o dándole leche de fórmula como de costumbre hasta que el bebé cumpla los seis meses. If your child doesn’t seem interested, you don’t have to give him or her a taste. Si el bebé no muestra interés, no necesita darle bocaditos para probar. Food containing gluten Alimentos que contienen gluten If your child gets small amounts of gluten while he or she is still being breastfed, the risk of becoming gluten intolerant decreases. Si el niño come pequeñas cantidades de gluten durante el período de lactancia, disminuye el riesgo de que desarrolle intolerancia al gluten. By four months at the earliest, and six months at the latest, you should therefore start giving your child a little food with gluten. Por este motivo, debe comenzar a darle pequeñas cantidades de alimentos con gluten a más tardar cuando haya cumplido los seis meses (pero no antes de los cuatro meses). You could, for example, let your child taste a small bite of white bread or wheat wafer, or a small spoonful of porridge or gruel a few times a week. Por ejemplo, puede permitirle que pruebe un pedacito de pan blanco o galleta, o una cucharadita de papilla o gachas algunas veces a la semana. It is easy to get too much gluten if you serve gruel in a bottle. Si le da la papilla en el biberón, la cantidad de gluten resultará demasiado grande. After the age of six months, you can slowly increase the amount. Después de los seis meses, puede aumentar lentamente la cantidad. It is also important to start gluten slowly if your child is being given formula. También es importante introducir el gluten paulatinamente cuando se alimenta al bebé con leche de fórmula. Start with very, very small amounts containing gluten and increase the amount very slowly. Comience con cantidades muy pequeñas de alimentos que contienen gluten y vaya aumentando la cantidad muy lentamente. This can also reduce the risk for gluten intolerance, even though slow introduction in connection with breastfeeding reduces the risk more. Esto también puede reducir el riesgo de intolerancia al gluten, aunque la introducción gradual del gluten durante el período de lactancia disminuye el riesgo aún más. Introducing solid foods from around six month Porciones para probar: a partir de los seis meses aproximadamente At the age of six months, it is time to start getting your child used to regular food. Aproximadamente a los seis meses, es hora de empezar a acostumbrar al bebé a comer comidas sólidas. Learning to eat regular food is a gradual process. Aprender a comer comidas sólidas es un proceso gradual. In the beginning, it’s mostly an issue of your child getting used to new textures, more flavours, eating from a spoon, and learning how to chew. Al principio, se trata de acostumbrar al bebé a nuevas texturas y sabores variados, a comer con una cuchara y a realizar movimientos de masticación. Continue breastfeeding or giving formula as usual during this period. Durante este período continúe con la lactancia o la leche de fórmula como de costumbre. Since breast milk and formula contain so much nutrition, you don’t need to worry if your child wants to wean slowly. Puesto que tanto la leche materna como la leche de fórmula contienen una buena cantidad de sustancias nutritivas, usted no tiene que preocuparse si el bebé avanza lentamente. What can I give my child? ¿Qué se le puede dar? There are no rules about what to start with. No existen "reglas" en lo que respecta a la comida que puede empezar a darle. The important thing is that the food has a soft consistency so that your child does not choke on it. Lo importante es que la comida sea blanda para evitar que el niño se atragante. For example, you can mash a bit of cooked potato, or a little rice, with a fork and add breast milk or formula so it becomes a loose mush. Por ejemplo, puede machacar un trozo de patata hervida o un poco de arroz con un tenedor y agregar leche materna o de fórmula para que se convierta en un puré blando. You can also mash up root vegetables and greens this way. Del mismo modo puede preparar un puré de raíces comestibles y hortalizas. Your child can also be allowed to pick out very, very smal, soft bits of food. También puede dejar que el bebé escoja por sí mismo pequeños trozos blandos de comida. Earlier, people were advised to give the same food for several days before introducing the next one, but trying several different foods at the same time works just as well. Anteriormente se aconsejaba probar el mismo alimento durante unos días antes de introducir uno nuevo, pero uno puede probar diferentes alimentos al mismo tiempo sin ningún problema. You can also try boiled, mashed, or mixed chicken, fish, ground beef, beans, lentils, and tofu. Además, le puede dar alimentos como pollo, pescado, carne picada, judías, lentejas y queso de soja, ya sea hervidos, triturados o molidos. Meat, beans, and tofu contain a lot of iron, which your child needs. La carne, las judías y el queso de soja contienen una gran cantidad de hierro que el niño necesita. Earlier, it was believed that waiting until children were a year old before giving them fish, eggs, milk and nuts could prevent allergies, but new research shows that this is not the case. Antes se pensaba que la alergia podía prevenirse si se esperaba hasta que el niño cumpliera un año para darle pescado, huevos, leche y frutos secos, pero las investigaciones más recientes demuestran que no es así. Since fish and eggs contribute important nutrients, it’s good if your child is given such food early on. Dado que el pescado y los huevos aportan sustancias nutritivas importantes, es aconsejable que el niño también empiece a comer esos alimentos a una edad temprana. Read more about milk on page 14 and about nuts on page 17. Encontrará más información sobre la leche en la página 14 y sobre los frutos secos en la página 17. Mashed bananas, apples, and pears can easily be prepared by carefully scraping the fruit with a spoon. Para preparar fácilmente un puré de plátano, manzana y pera, raspe suavemente la fruta con una cuchara. Keep in mind your child needs to slowly get used to foods, even gruel and porridge. Tenga en cuenta que el bebé necesita acostumbrarse gradualmente, incluso a la papilla y las gachas. Keep serving small amounts of food containing gluten such as bread, wheat wafers, pasta, or bulgur. Siga dándole pequeñas porciones de alimentos que contienen gluten, como pan, galletas, pasta o bulgur. – check the packaging. Lea lo que dice el paquete. Small children are sensitive to bacteria and viruses that can cause gastroenteritis. Los niños pequeños son sensibles a las bacterias y a los virus que pueden causar gastroenteritis. It’s therefore very important to think about hygiene when preparing food for your child. Por ese motivo, hay que tener especial cuidado con la higiene cuando se prepara comida para bebés. Read more in recipe ideas. Para más información, consulte la sección de recetas. How do I server solid foods? Cómo dar porciones para probar If you have tried serving small bits just to taste as described in Tiny little tastes, you can slowly increase the amount. Si ha tratado de darle al bebé pequeñas porciones para probar, como se describe en la sección Bocaditos para probar, puede ir aumentando la cantidad paulatinamente. During the first few weeks, a couple of teaspoons are enough. Durante las primeras semanas basta con unas cucharaditas. If you didn’t start with tiny little tastes earlier, you should start when your child is six months old. Si no ha comenzado a darle porciones para probar antes, es conveniente que empiece cuando el bebé haya cumplido los seis meses. Start with small amounts so that your child gradually gets used to them. Empiece con pequeñas cantidades para que el bebé se acostumbre poco a poco. For the first few days a teaspoon are enough; the amount can then slowly be increased. Durante los primeros días es suficiente con una cucharadita. Make sure the food isn’t too hot; feed your child with a small spoon or let him or her pick up very, very small, soft bits of food. Asegúrese de que la comida no esté demasiado caliente y alimente al bebé con una cuchara pequeña o deje que él mismo escoja pequeños trozos blandos. Most children have difficulties putting food into their mouths properly and swallowing it. La mayoría de los bebés tienen dificultades para meterse la comida en la boca y tragarla. Regular food isn’t as sweet as breast milk or formula, and the new flavours can take some time to get used to. Además, la comida normal no es tan dulce como la leche materna o de fórmula, y puede necesitar tiempo para acostumbrarse a los nuevos sabores. A number of children accept it quickly, while others are more sceptical and need to try new food several times. Algunos bebés aceptan la comida con rapidez, mientras que otros son más reacios y necesitan probar nuevos alimentos muchas veces. You can put your child on the right track by tasting the food yourself and showing him or her that you like it. Una manera de ayudar al bebé es probar la comida y mostrarle que le gusta. But if your child seems unwilling, it’s better to wait a few days and then try again. No obstante, si el bebé se muestra reacio, es mejor esperar unos días y volver a intentar. It may happen that children who breastfeed choose to stop when they start getting gruel in a bottle, since the food comes out of the bottle faster. A veces ocurre que los bebés que son amamantados rechazan el pecho materno cuando se les empieza a dar papilla en el biberón, puesto que de esa manera obtienen el alimento más rápidamente. It may therefore be better to give the child porridge instead, or gruel in a mug. Por este motivo puede ser más conveniente darles gachas o servirles la papilla en una taza. Also keep in mind that porridge and gruel often contain gluten. Tenga en cuenta también que las gachas y la papilla generalmente contienen gluten. Give your child small portions to start. Por lo tanto, solo se les deben dar pequeñas cantidades al principio. When is the best time to give solids? ¿Cuándo es el mejor momento para darle una porción para probar? The time of day you give solid foods doesn’t really matter. No tiene mucha importancia en qué momento del día le da una porción para probar. Some people find it simplier to give them at lunch, while others think dinner time, or in between, works better. Algunos piensan que es más sencillo al mediodía, mientras que otros creen que es mejor a la hora de la cena o entre las comidas principales. The most important thing is to offer solids when your child isn’t too hungry, too full, or too tired. Lo principal es no ofrecerle la porción cuando el bebé está demasiado lleno o cansado o no tiene demasiada hambre. Try different approaches and find what works best. Usted deberá probar hasta descubrir qué es lo más conveniente. How much food does my children need? ¿Cuánto debe comer un bebé? It’s not possible to say exactly how much food small children need. No es posible decir exactamente cuánta comida necesita un bebé. Some children will always want more, while others will barely want to taste. Algunos bebés siempre quieren más, mientras que otros apenas tienen ganas de probar la comida. Both cases can be frustrating for parents. Ambas situaciones pueden resultar frustrantes para los padres. In most cases, your child will make sure he or she gets enough food by showing that he or she is hungry. En la mayoría de los casos es el propio bebé el que se encarga de que le den suficiente comida, al mostrar que tiene hambre. Sometimes it may be easier to your child to eat if you eat along with them. A veces puede resultar más fácil conseguir que el bebé coma si usted come junto con él. If your child eats just a little food but gets plenty of breast milk or formula, the nourishment they contain will most probably be enough. Aunque el bebé coma poco, una gran cantidad de leche materna o de fórmula asegura un suministro abundante de sustancias nutritivas. If your child is growing and developing normally, you don’t need to worry. Si el bebé crece y se desarrolla normalmente, no hay motivo para preocuparse. If you have a child who wants to eat a lot, it may be difficult to know when to stop. Si a su bebé le gusta comer mucho, puede resultar difícil saber cuándo se debe ponerle un límite. If your child is still hungry, it may be better to top up with breast milk or formula than to increase the amount of food too quickly. Cuando el bebé se queda con hambre, tal vez sea mejor darle leche materna o de fórmula en lugar de aumentar las porciones de comida demasiado rápido. The same applies to gruel and porridge – increase the amount slowly. Haga lo mismo con las gachas y la papilla; aumente las porciones paulatinamente. The first foods – a few simple basic recipes Las primeras comidasrecetas básicas y sencillas‌ Potato, root vegetable, or vegetable purée Puré de patatas, raíces comestibles o verduras Most root vegetables and greens can easily be mashed. La mayoría de las raíces comestibles y verduras sirven para hacer puré. For example, take some of the following: Utilice, por ejemplo, algunos de los siguientes ingredientes: 1 potato, 1 small carrot, 1 parsnip piece, corn, green peas, a couple florets of broccoli or cauliflower 1 patata, 1 zanahoria pequeña, 1 trozo de chirivía, granos de maíz, guisantes verdes, algunos floretes de brócoli o coliflor 1 tsp liquid margarine or oil, preferably rapeseed a little breast milk or regular milk 1 cucharadita de margarina líquida o aceite, preferiblemente de colza, un poco de leche materna o leche común Vegetarian lentil stew Guiso de lentejas vegetariano 1 dl dried lentils or 3 dl cooked 2 tbsp rapeseed oil 1 dl de lentejas secas o 3 dl de cocidas 2 cucharadas de aceite de colza‌ 1 yellow onion 1 cebolla 1 bell pepper 1 pimiento 1 clove garlic 1 diente de ajo 400 g crushed tomatoes thyme 400 g de tomates triturados tomillo How to make it: Preparación: Peel and slice the potatoes and root vegetables; cut the vegetables into smaller pieces. Pelar y cortar las patatas y las raíces en rodajas, cortar o partir las verduras en trozos más pequeños. Place the pieces in a pot and pour water until it just covers the pieces. Poner los trozos en una cacerola y agregar agua hasta cubrir apenas los trozos. Boil until soft. Hervir hasta que estén blandos. You can also boil them in the microwave. También pueden cocinarse en el microondas. Mash with a fork, or in a garlic press or strainer. Machacar con un tenedor hasta formar un puré o pasar por una prensa de ajos o un colador. If you make large amounts, a food processor or blender could be practical. Si prepara grandes cantidades, le puede resultar más práctico usar una batidora de varilla o un robot de cocina. How to make it: Preparación:‌ Boil the dried lentils according to package instructions, but without salt, or use prepared lentils. Cocinar las lentejas secas siguiendo las instrucciones del paquete, pero sin sal, o utilizar lentejas ya cocidas. Chop the onion, pepper, and garlic and cook in oil over medium heat until soft. Picar la cebolla, el pimiento y el ajo. Add crushed tomatoes and the cooked lentils. Agregar los toma-tes triturados y las lentejas cocidas. Cook and add thyme. Cocinar todo junto y sazonar con tomillo. A few fish balls, a couple teaspoons of liver pâté or a slice of blood pudding is food that only needs to be warmed in the microwave and is suitable for small children. Algunas albóndigas de pescado, un par de cucharadas de paté de hígado o una rodaja de morcilla son comidas que solo necesitan calentarse en el microondas y que son adecuadas para niños pequeños. Finish off the meal with fruit scraped with a spoon, or mashed berries. Congele la comida en porciones adecuadas, por ejemplo, en una cubeta. Meat or chicken Carne o pollo 15-20 portions (1 portion = approx. 2 tbsp) 400 g minced meat or chicken 400 g de carne picada o pollo 4 o 5 dl de agua‌ 4-5 dl water dill, parsley, or other herbs eneldo, perejil y otras hierbas How to make it: Preparación:‌ Cut the chicken into bits and boil thoroughly, until the meat is white throughout. Dividir el pollo en trozos y hervir hasta que esté bien cocido, es decir, hasta que la carne esté blanca por dentro. Chop fine with a blender, food processor, or shred with a grater. Triturar con una batidora de varilla o un robot de cocina, o rallar con un rallador. Mash minced meat with a fork while it cooks. La carne picada se tritura con un tenedor mientras se cocina. Add runoff to desired consistency and spice with dill or parsley, for example. Agregar salsa de la cocción hasta obtener la textura adecuada y sazonar con eneldo o perejil. Fish Pescado‌ 1 salmon filet (approx 100-150 g) 1 filete de salmón (aproximadamente 100-150 gramos) 1 tsp liquid margarine or oil, preferably rapeseed 1 cucharadita de margarina líquida o aceite, preferiblemente de colza Dill or other herbs, (optional) pressed lemon Eneldo u otras hierbas, limón exprimido (opcional) How to make it: Preparación: Cut the salmon into several smaller pieces and put on a plate. Cortar el filete en trozos más pequeños y colocar en un plato. Cover with a loose lid and microwave on high for 2-3 min. Cubrir con una tapa suelta y cocinar en el microondas a máxima potencia durante aproximadamente 2 o 3 minutos. Mash or cut into small pieces and mix with oil and herbs and/or squeeze some lemon over it. Machacar o dividir en trozos pequeños y mezclar con la margarina o el aceite y las hierbas, o exprimir un poco de limón por encima. Freeze food in appropriate portions, for example in an ice cube tray. Termine la comida con una fruta, raspada con una cuchara, o un puré de bayas. To keep in mind when preparing food Cosas para tener en cuenta cuando cocina‌ Children under one year are especially sensitive to bacteria and viruses that can cause stomach ailments. Los niños menores de un año son especialmente sensibles a las bacterias y a los virus que pueden causar gastroenteritis. It’s therefore very important to think about hygiene when preparing food for small children: Por ese motivo, hay que tener especial cuidado con la higiene al preparar alimentos para bebés: Wash your hands before you begin preparing food. Lávese las manos antes de preparar los alimentos. Wash your hands immediately after handling raw meat and chicken. Lávese las manos inmediatamente después de manipular carne cruda y pollo. Wash cutting boards and kitchen equipment carefully after cutting raw meat and chicken. Lave cuidadosamente la tabla de cortar y los utensilios de cocina después de haber cortado carne cruda y pollo. Cook or fry minced meat and chicken thoroughly. Cocine la carne picada y el pollo hasta que queden bien cocidos o fritos. Put food to be saved in the refrigerator or freezer as quickly as possible. Ponga la comida que piensa guardar en el refrigerador o congelador lo antes posible. If the food is allowed to stand at room temperature for more than a couple of hours, bacteria can start to grow. Si deja la comida a temperatura ambiente durante más de dos horas, las bacterias pueden empezar a proliferar. Small amounts of warm or lukewarm food can be put into the refrigerator immediately. Pequeñas cantidades de comida caliente o tibia pueden ponerse directamente en el refrigerador. To keep in mind when preparing food Cosas para tener en cuenta cuando cocina‌ Children under one year are especially sensitive to bacteria and viruses that can cause stomach ailments. Los niños menores de un año son especialmente sensibles a las bacterias y a los virus que pueden causar gastroenteritis. It’s therefore very important to think about hygiene when preparing food for small children: Por ese motivo, hay que tener especial cuidado con la higiene al preparar alimentos para bebés: Wash your hands before you begin preparing food. Lávese las manos antes de preparar los alimentos. Wash your hands immediately after handling raw meat and chicken. Lávese las manos inmediatamente después de manipular carne cruda y pollo. Wash cutting boards and kitchen equipment carefully after cutting raw meat and chicken. Lave cuidadosamente la tabla de cortar y los utensilios de cocina después de haber cortado carne cruda y pollo. Cook or fry minced meat and chicken thoroughly. Cocine la carne picada y el pollo hasta que queden bien cocidos o fritos. Put food to be saved in the refrigerator or freezer as quickly as possible. Ponga la comida que piensa guardar en el refrigerador o congelador lo antes posible. If the food is allowed to stand at room temperature for more than a couple of hours, bacteria can start to grow. Si deja la comida a temperatura ambiente durante más de dos horas, las bacterias pueden empezar a proliferar. Small amounts of warm or lukewarm food can be put into the refrigerator immediately. Pequeñas cantidades de comida caliente o tibia pueden ponerse directamente en el refrigerador. From around the age of eight months A partir de los ocho meses When your child wants larger bits to taste, increase the amounts to small meals. Cuando el bebé quiere probar porciones más grandes, se aumentan gradualmente las porciones y se empiezan a servir comidas pequeñas. Let your child’s interest in food set the pace. Deje que el interés del bebé por la comida determine el ritmo. Gradually, when your child is aged ten to twelve months, he or she will need two main meals a day and a few snacks in between. A medida que el bebé crece (entre los diez y los doce meses), necesita dos comidas principales al día, con algunas meriendas entre medio. At this age, the food needs to be coarsely chopped with a knife, or shredded with a grater or food processor. A esta edad, solo necesita picar los alimentos en trozos gruesos con un cuchillo o rallarlos usando un rallador o un robot de cocina. Your child can also be given larger pieces that he or she can hold onto. También le puede dar al bebé trozos más grandes que él mismo pueda comer con la mano. Breakfast, snacks, and evening meals Desayuno, merienda y cena Breast milk, formula, porridge, gruel, (preferably in a mug) or bread and butter are good for breakfast, snacks, and dinner. La leche materna, los preparados para lactantes, las gachas, las papillas (preferiblemente en una taza) o los bocadillos son buenos alimentos para el desayuno, la merienda y la cena. Serve them along with a little fruit, or some berries or vegetables. Sírvalos preferiblemente con un poco de fruta, bayas o verduras. Porridge and gruel Gachas y papilla For children less than a year old, enriched instant porridge is a good idea, since it provides more vitamins and minerals than homemade porridge. Es aconsejable que los niños menores de un año coman papillas en polvo enriquecidas, ya que proporcionan más vitaminas y minerales que las caseras. It’s rich in iron, for exemple, which can be difficult for small children to get enough of. Entre otras cosas son ricas en hierro, un mineral que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. There should be no more than three meals with porridge or gruel per day. En total, el bebé no debe comer gachas y papilla más de tres veces al día. Your child will also need to get used to other foods, and to learn to chew food with a coarser consistency. El bebé también tiene que acostumbrarse a otros alimentos y aprender a masticar alimentos con textura más gruesa. Children learn a lot through imitation.When eating with your child, try all the food yourself and show him or her you think it’s good. Cuando come con su bebé, pruebe la comida y muéstrele que la encuentra rica. Whole grains and fibre Productos integrales y fibras Whole grains and fibre are good, even for small children, but a number of children can get loose stool if they get too much. Los productos integrales y las fibras también son buenos para los niños pequeños, pero en algunos niños pueden provocar deposiciones blandas, si comen una cantidad excesiva. For other children it can be the opposite – they can become constipated. Otros niños experimentan lo contrario: les causan estreñimiento. How much fibre children can eat without affecting the stomach varies from child to child – experiment with it. La cantidad de fibra que un niño puede comer sin que le cause trastornos digestivos varía de un niño a otro. A good way of getting just enough fibre is varying between whole-grain products and types less rich in fibre. Una buena forma de obtener la cantidad adecuada de fibra es alternar productos integrales con productos que contienen menos fibra. Dairy products Productos lácteos Wait to give milk as a drink and larger amounts of sour milk or yoghurt until your child is a year old. Espere hasta que el bebé cumpla un año para darle leche de vaca y cantidades mayores de leche cuajada o yogur. Milk itself contains many important vitamins and minerals, but only a little iron. Si bien la leche contiene muchas vitaminas y minerales importantes, su contenido de hierro es bajo. If your child gets too much milk or dairy, there is a risk that he or she won’t manage to eat enough of other foods, which are more rich in iron. Si le da al bebé una gran cantidad de leche o productos lácteos, tal vez le quite el apetito y no coma la cantidad suficiente de otros alimentos que son más ricos en hierro. With breast milk or formula, your child will still get enough milk that’s better adapted to him or her. Además, la leche materna, la leche de fórmula y los denominados preparados de continuación le aportan de todos modos suficiente leche que es más adecuada para el bebé. Iron is an important nutrient that can be difficult for small children to get enough of. El hierro es una sustancia nutritiva que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. If your child does not get iron-enriched instant porridge or gruel, it is very important that he or she gets other foods rich in iron like meat, blood pudding or other blood meals. Si el bebé no come papilla en polvo enriquecida con hierro, es sumamente importante que coma otros alimentos ricos en hierro, como carne, morcilla u otros alimentos que contienen sangre. Beans, chickpeas, lentils, and tofu are vegetarian sources of iron. Las judías, los garbanzos, las lentejas y el queso de soja son fuentes vegetales de hierro. Iron is an important nutrient that can be difficult for small children to get enough of. El hierro es una sustancia nutritiva que, en la infancia, es difícil ingerir en cantidades suficientes. If your child does not get iron-enriched instant porridge or gruel, it is very important that he or she gets other foods rich in iron like meat, blood pudding or other blood meals. Si el bebé no come papilla en polvo enriquecida con hierro, es sumamente importante que coma otros alimentos ricos en hierro, como carne, morcilla u otros alimentos que contienen sangre. Beans, chickpeas, lentils, and tofu are vegetarian sources of iron. Las judías, los garbanzos, las lentejas y el queso de soja son fuentes vegetales de hierro. Lunch and dinner Almuerzo y cena Potatoes, pasta, rice, bread, bulgur, or similar items should be the base for mealti- mes, along with root vegetables and greens. Las patatas, la pasta, el arroz, el pan, el bulgur y otros alimentos similares deben constituir la base de las comidas, junto con las raíces comestibles y las verduras. Meat, fish, chicken, eggs, beans, lentils, or tofu make mealtime complete. Incluya carne, pescado, pollo, huevos, judías, lentejas o queso de soja para que la comida sea completa. Finish off with a little fruit or berries. Sirva un poco de fruta o bayas de postre. Fruit and berries contain vitamins such as vitamin C that help your child absorb the iron found in foods. Las frutas y las bayas contienen vitaminas, entre otras la vitamina C, que ayudan al niño a absorber el hierro de los alimentos. Keep introducing new flavours and consistencies so that your child gets used to many different types of food. Continúe introduciendo nuevos sabores y texturas para que el bebé se acostumbre a muchos tipos diferentes de alimentos. It may be easier to accept a new flavour if it’s served alongside food your child already likes. Al niño le puede resultar más fácil aceptar un nuevo sabor si ese alimento se sirve con la comida que ya le gusta. If you’re not experienced in cooking or are unsure whether you can prepare food that provides enough nutrition, you may think that it’s easier to serve ready-prepared baby foods. Si los padres no están acostumbrados a cocinar o no están seguros de poder preparar comidas que sean lo suficientemente nutritivas para el bebé, quizás les parezca más fácil darle alimentos infantiles en frasquitos. There’s nothing wrong with prepared food, but it can be expensive to buy it. Los alimentos infantiles no son malos, pero puede resultar caro comprar constantemente alimentos ya preparados. And it’s not really difficult to cook homemade food. Además, preparar comida casera no es tan difícil. Children under two years need food with a little more fat than adults do, since they’re growing so quickly. Los niños menores de dos años necesitan comer un poco más de grasa que los adultos, debido a que crecen muy rápido. Prepared baby food already contains enough fat, so nothing extra needs to be added. Los alimentos infantiles ya preparados contienen bastante grasa, por lo que no es necesario añadir más. As regards protein, children in general have no problem getting what they need. En lo que respecta a las proteínas, la alimentación habitual cubre ampliamente las necesidades de los niños. How much food does my child need? ¿Cuánto debe comer el niño? Your child knows how much food he or she needs. El niño sabe la cantidad de comida que necesita. During some meals your child will eat a little less food, but naturally compensates for this by eating more at another meal. Durante algunas comidas, el niño comerá un poco menos, pero lo compensará de manera natural al comer más durante otras. Over the longer term, children most often get enough food. Con el tiempo se verá que el niño, generalmente, come la cantidad suficiente. As long as your child is growing and developing properly, you do not need to be worried. Mientras que el niño crezca y se desarrolle normalmente, no hay motivo para preocuparse. Small children can’t manage large portions of food and therefore need to eat more often than adults. Los niños pequeños no pueden comer porciones grandes y, por lo tanto, necesitan comer con más frecuencia que los adultos. Your child will get the amount of food he or she needs more easily through regular mealtimes. Comer a intervalos regulares le permite al niño ingerir la cantidad de alimentos que necesita. A good meal routine could be breakfast, lunch, and dinner, and a few snack times in between. Un buen ritmo de comidas puede ser desayuno, almuerzo y cena, con algunas meriendas entre medio. How long should I keep breastfeeding or giving formula? ¿Durante cuánto tiempo se debe continuar con la lactancia o los preparados para lactantes? Breast milk and formula are still important sources of nourishment while your child is learning to eat other foods. Mientras el bebé aprende a comer otros alimentos, la leche materna o de fórmula siguen siendo fuentes de nutrientes importantes. Since it’s a good idea to introduce new foods slowly, your child should continue with breast milk or formula. Puesto que es aconsejable que los nuevos alimentos se introduzcan poco a poco, el bebé necesita continuar con la leche materna o de fórmula. It’s also good to continue with breast milk formula throughout the first year. También se puede continuar dándole leche de fórmula durante todo el primer año de vida. Avoid snacking Evite que el niño coma a deshora Corn puffs, wheat wafers, raisins, and the like may seem practical for keeping your child busy in the carriage or as a soother. Los gusanitos de maíz, las galletas, las uvas pasas y otros alimentos pueden parecer convenientes para entretener al bebé en el cochecito de paseo o consolarlo. Sweet drinks like juice mixes or sweet tea in their feeding bottles should be avoided completely. Se debe evitar por completo darle bebidas dulces, como jugo o té dulce, en el biberón. They provide no nutrition and can cause cavities. No proporcionan sustancias nutritivas y pueden causar caries en los dientes. It’s much better if your child gets used to drinking water when he or she is thirsty. Es mucho mejor que el bebé se acostumbre a beber agua cuando tenga sed. Is there anything children under one year should avoid? ¿Hay alguna cosa que los niños menores de un año deben evitar? Infants can eat most of the food the rest of the family eats, but some foods should be avoided, or they should wait until he or she is a year old. Si bien los niños pueden comer, por lo general, el mismo tipo de alimentos que el resto de la familia, hay ciertos alimentos que deben evitar hasta que hayan cumplido un año. Leafy green vegetables Verduras de hoja verde Wait to serve leafy green vegetables like lettuce, rocket, and spinach until your child is a year old. Espere hasta que el bebé tenga un año para darle verduras de hoja verde, como lechuga, rúcula y espinaca. Then increase the amount bit by bit. Luego, aumente la cantidad paulatinamente. These vegetables contain nitrates, which can be converted into nitrites in the body. Estas verduras contienen una gran cantidad de nitrato que puede convertirse en nitrito en el organismo. In children under one year old, nitrites can block the transport of oxygen in the blood. En los niños menores de un año el nitrito puede bloquear el transporte de oxígeno en la sangre. Green potatoes Patatas verdes Green or damaged potatoes contain solanin, a substance that can cause stomach pains, vomiting, and diarrhoea. Las patatas verdes o dañadas contienen solanina, una sustancia que puede producir dolor de estómago, vómitos y diarrea. Both adults and children should therefore avoid green or damaged potatoes. Por esta razón, tanto los niños como los adultos deben evitar comer patatas verdes o dañadas. Solanin is also found in undamaged potatoes, but just under the skin. Las patatas en buen estado también tienen una pequeña cantidad de solanina, especialmente justo debajo de la piel. Peel potoatoes, even new ones, before you give them to children under one year old. Por este motivo, pele las patatas, incluso las patatas nuevas, antes de dárselas a un niño menor de un año. Honey Miel Do not give honey to children under one year old. No le dé miel a un niño menor de un año. It could contain spores that, in rare cases, can develop into bacteria in the intestine which produce botulin, a deadly poison. Puede contener esporas que, en raros casos, pueden convertirse en bacterias en el intestino y producir una toxina peligrosa, la toxina botulínica Unpasteurised milk Leche no pasteurizada Neither children nor adults should drink unpasteurised milk. Ni los niños ni los adultos deben tomar leche no pasteurizada. It can contain harmful bacteria, like EHEC or campylobacter. Puede contener bacterias nocivas, como la E. coli y las bacterias del género Campylobacter. EHEC is a ‘new’ bacteria that began spreading in Sweden in the 1990s, and which can cause serious kidney damage in small children. La E. coli es una bacteria relativamente “nueva” que comenzó a propagarse en Suecia en los años 90 y que puede causar graves daños a los riñones en los niños pequeños. Unpasteurised milk cannot be sold in stores, but can be gotten at farms. No está permitido vender leche no pasteurizada en las tiendas, pero se puede comprar en granjas. Salt Sal The food we eat should taste good. La comida debe tener buen sabor para que nos resulte agradable comerla. This also applies to children’s food. Lo mismo vale para la comida de los niños. Don’t be afraid to spice up their food with herbs like dill, parsley, coriander, and others. No tenga miedo de usar hierbas, como el eneldo, perejil y cilantro, y otras especias para sazonar la comida. It’s also a good idea not to get children used to salty foods. También es aconsejable no acostumbrar al niño a comer alimentos salados. Avoid salty snacks and don’t give salted meats, like sausage and smoked pork, as often. Evite los aperitivos con mucha sal y no le dé embutidos salados, como salchichas y chuletas de cerdo ahumadas, demasiado a menudo. Sugar Azúcar Avoid sweetened foods as much as possible. Evite, en la medida de lo posible, los alimentos azucarados. Sugar only provides empty calories – no vitamins and minerals. El azúcar solo proporciona calorías vacías, sin aportar vitaminas y minerales. There is a lot of sugar in foods like flavoured yogurt and sour milk, biscuits and cookies, rosehip soup, and creams, jellies, and marmalades, as well as candy and ice cream. El yogur y la leche cuajada aromatizados, las galletas, los bizcochos, la sopa de escaramujo, las natillas, las confituras, las mermeladas y, naturalmente, los dulces y los helados contienen una gran cantidad de azúcar. Sweet drinks like juice mixes, fruit juices, and sodas also contain a lot of sugar. Las bebidas dulces, como jugos, bebidas de fruta y refrescos, también contienen mucha azúcar. Whole nuts and peanuts Frutos secos y cacahuetes enteros Earlier, it was believed that waiting until children were a year old before giving them nuts and peanuts could prevent allergies, but new research shows this isn’t the case. Antes se pensaba que la alergia podía prevenirse si se esperaba hasta que el niño cumpliera un año para darle frutos secos y cacahuetes, pero las investigaciones más recientes demuestran que no es así. On the other hand there is a risk of choking on whole nuts and peanuts, but small pieces are OK. En cambio, el bebé podría atragantarse si come frutos secos y cacahuetes enteros, pero en trozos pequeños no constituyen un problema. Allergies Alergia If you suspect an allergy Si usted sospecha una alergia If you think your child can’t tolerate a food, consulting with a nurse at the Child Health Centre is important. Si usted cree que su niño no tolera un alimento, es importante consultar con la enfermera de pediatría. You shouldn’t eliminate foods on your own until your child has been diagnosed. Usted no debe empezar a suprimir alimentos por su cuenta antes de que el niño haya recibido un diagnóstico. Small children can develop redness or a rash around the mouth, a rash on the bottom or an upset stomach without it being due to allergy or hypersensitivity. Los niños pequeños pueden presentar síntomas como enrojecimiento o erupciones alrededor de la boca, enrojecimiento en las nalgas o malestar estomacal sin que se trate de una alergia o hipersensibilidad. If your child is allergic Si su niño es alérgico The most common allergies during a child’s first year are allergies to milk proteins and egg proteins. Las alergias más comunes durante los primeros años de vida son la alergia a la proteína de la leche de vaca y a las proteínas del huevo. If your child is allergic, getting special advice from a dietician is important. Si su niño es alérgico, es importante que usted reciba asesoramiento especíal de un dietista. There is more information on food allergies at www.livsmedelsverket.se. En www.livsmedelsverket.se encontrará más información sobre la alergia a los alimentos. Suggestion for a daily menu for children 0-1 year Ejemplos de menús diarios para niños menores de 1 año‌ Here are examples of what a day’s meals could look like during the first year. A continuación se presentan algunos ejemplos de comidas diarias que le puede dar a su bebé durante el primer año de vida. Don’t take this as something you have to follow to the letter; let your child’s interest in the food set the pace! Simplemente deje que el interés del bebé por la comida determine el ritmo. Age Edad Meals Comidas 0-6 months De 0 a 6 meses Breast milk or infant formula according to your child’s feeding rhythm* Leche materna o de fórmula adaptándose al ritmo del bebé* 6-8 months De 6 a 8 meses Breast milk or follow-on formula according to your child’s feeding rhythm small amounts of solid foods (puréed or in soft pieces), porridge and/or gruel Leche materna o de fórmula adaptándose al ritmo del bebé 8-12 months De 8 a 12 meses 1-2 main meals* of gradually coarser consistency Breakfast and 2-3 snacks Desayuno y 2 o 3 meriendas Breast milk follow-on formula according to your child’s feeding rhythm Leche materna o de fórmula adaptándose al ritmo del bebé From approximately 12 months A partir de los 12 meses Breast milk as long as both child and mother like Leche materna durante todo el tiempo que el bebé y la madre lo deseen * Age four months at the earliest, and six months at the latest, the child should start getting used to small portions of food containing gluten. *A más tardar cuando haya cumplido los seis meses (pero no antes de los cuatro meses) es conveniente que el bebé empiece a comer pequeñas cantidades de alimentos con gluten. If your child shows interest, he or she can also be allowed to taste tiny samples of other food. Si el bebé muestra interés, también puede probar pequeños bocaditos. Read more on page 7. Para más información, lea la página 5. ** Main meal means a meal with potatoes, pasta, rice, bulgur, or similar meat, fish, chicken, eggs, beans, lentils, or tofu vegetables possibly fruit or berries for dessert ** Se entiende por comida principal toda comida que incluye patatas, pasta, arroz, bulgur u otros alimentos similares carne, pescado, pollo, huevos, judías, lentejas y queso de soja (tofu): verduras cualquier fruta o bayas de postre. © Livsmedelsverket, februari 2013 Box 622, 751 26 Uppsala © Livsmedelsverket, februari 2013 Box 622, 751 26 Uppsala Telefon: 018-17 55 00 E-post: livsmedelsverket@slv.se Telefon: 018-17 55 00 E-post: livsmedelsverket@slv.se During pregnancy many women start to think about their eating habits. Durante el embarazo, muchas mujeres comienzan a pensar en sus hábitos alimentarios. Previously you have only needed to think about yourself. Es posible que eso valga también para Ud. The plate model provides balance El modelo del plato da equilibrio In order to achieve a good balance between different nutrients you can use the plate model when serving your meal. Para lograr un buen equilibrio entre distintas sustancias nutritivas, puede utilizar el modelo del plato a la hora de servirlo. It shows the appropriate proportions of the various types of food. Ese modelo muestra las proporciones justas entre las distintas partes. The plate model provides balance El modelo del plato da equilibrio In order to achieve a good balance between different nutrients you can use the plate model when serving your meal. Para lograr un buen equilibrio entre distintas sustancias nutritivas, puede utilizar el modelo del plato a la hora de servirlo. It shows the appropriate proportions of the various types of food. Ese modelo muestra las proporciones justas entre las distintas partes. What shall I eat? ¿Qué debo comer? In order for the child inside you to be able to grow and develop, you need more nutrition than usual. Para que la criatura que lleva en su vientre, pueda crecer y desarrollarse, Ud. necesita nutrirse mejor. For example you need more vitamins and minerals, though not all too many more calories. Así, por ejemplo, necesita más vitaminas y minerales, pero no muchas más calorías. The best way of getting sufficient nourishment is by means of good and nutritious food. La mejor forma de tener una nutrición suficiente, es consumir comida buena y nutritiva. Different kinds of food contain different nutrients – protein, carbohydrates, fat, vitamins and minerals. Distintos tipos de comida contienen distintas sustancias nutritivas: proteínas, hidratos de carbono, grasas, vitaminas y minerales. That is why it is good to have a varied diet. Por eso precisamente es bueno comer variado. Good to eat Coma con gusto 500 g fruit and vegetables every day, for example two portions of vegetables and three of fruit fish 2–3 times a week; see the fish list on page 3 skimmed milk, natural skimmed sour milk and natural low-fat yoghurt, about half a litre a day low-fat margarine on your sandwiches and liquid margarine or oil for cooking purposes meat, chicken, eggs, beans, lentils or peas every day bread and potatoes, rice, pasta, bulgur wheat or similar every day – preferably a wholegrain alternative. 500 g de frutas y verduras todos los días, por ejemplo dos raciones de verduras y tres frutas, pescado 2–3 veces a la semana, vea la lista de pescados en la página 3 leche desnatada, leche fermentada desnatada natural o yogur desnatado natural, unos 5 dl al día margarina baja en calorías para el bo- cadillo y margarina líquida o aceite para cocinar carne, pollo, huevos, alubias, lentejas o guisantes todos los días pan y patatas, arroz, pasta, bulgur o similares todos los días, a ser posible alternativas de grano integral. Drink water with your meals and when you are thirsty. Consuma agua en las comidas y cuando tenga sed. Fish and shellfish is good for you Coma con gusto pescado y marisco Fish and shellfish are rich in vitamin D, iodine and selenium, all of which are important when you are pregnant. El pescado y el marisco son ricos en vitamina D, yodo y selenio, que son importantes ahora que está Ud. embarazada. Oily fish, such as salmon and mackerel, also contain omega 3-fat. El pescado graso, como salmón y caballa, contiene también la grasa omega So eat fish 2-3 times a week and choose different kinds, both oily and non-oily. Por eso, debe comer pescado 2–3 veces a la semana eligiendo distintas clases, pescado tanto magro como graso. A few kinds may contain raised levels of mercury or dioxins and PCB. Algunas clases determinadas pueden tener contenidos más elevados de mercurio o de dioxina y PCB. You should not eat these as often, maximum 2-3 times a year. Esas clases de pescado no las debe comer tan a menudo, como máximo 2–3 veces al año. This is particularly relevant if you eat fish that have not been caught comercially since many of the kinds in question are caught by anglers. Eso es válido en especial si come peces de pesca particular, ya que varias de esas clases son obtenidas sobre todo por personas que practican el deporte de la pesca. A couple of times a year Alguna vez al año Eat maximum 2-3 times a year in total of the following species (may contain mercury): Máximo 2-3 veces al año debido al mercurio: Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) Perca Lucio Lucioperca Tiburón Lota Tuna, fresh/frozen Atún, fresco/congelado Eat maximum 2-3 times a year in total of the following species (may contain dioxins, PCB): Máximo 2-3 veces al año debido a la dioxina, al PCB: Baltic herring, fermented Baltic herring Arenque del Báltico, incluso el fermentado Wild salmon and salmon trout from the Baltic, Lake Vänern and Vättern and wild char from Lake Vättern. Salmón y trucha marisca del Báltico, de los lagos Vänern y Vättern, y salvelino del Vättern. The advice primarily concerns women who eat fish that have been caught non-commercially, since these fish are seldom to be found in normal shops. El consejo se refiere sobre todo a mujeres que coman peces de pesca particular, ya que esos pescados raras veces se venden en tiendas corrientes. A couple of times a year Alguna vez al año Eat maximum 2-3 times a year in total of the following species (may contain mercury): Máximo 2-3 veces al año debido al mercurio: Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) Perca Lucio Lucioperca Tiburón Lota Tuna, fresh/frozen Atún, fresco/congelado Eat maximum 2-3 times a year in total of the following species (may contain dioxins, PCB): Máximo 2-3 veces al año debido a la dioxina, al PCB: Baltic herring, fermented Baltic herring Arenque del Báltico, incluso el fermentado Wild salmon and salmon trout from the Baltic, Lake Vänern and Vättern and wild char from Lake Vättern. Salmón y trucha marisca del Báltico, de los lagos Vänern y Vättern, y salvelino del Vättern. The advice primarily concerns women who eat fish that have been caught non-commercially, since these fish are seldom to be found in normal shops. El consejo se refiere sobre todo a mujeres que coman peces de pesca particular, ya que esos pescados raras veces se venden en tiendas corrientes. Eat 2-3 times a week, choose different kinds Coma 2-3 veces a la semana, elija distintas clases Examples of ordinary fish, fish products and shellfish that are safe to eat: Ejemplos de pescados corrientes, productos de pescado y mariscos, cuyo consumo es seguro: All farmed fish Alaska pollock Anchovies Blue mussels Canned tuna Catfish Todo pescado de piscifactoría Abadejo de Alaska Cod Espadín Mejillones Fishballs Fish-fingers Albóndigas de pescado Barritas de pescado Platija Flounders/dabs Haddock Merluza Hoki Bogavante Eglefino Hake Buey de mar, la carne blanca Cangrejos Herring, including pickled Hoki Merluza Saithe Caballa Pangasius Salmon and trout Sardines Conchas de peregrino Gambas Scallops Stockfish Tilapia Whitefish Solla Sardinas Carbonero Farra The list is not exhaustive and there are many other kinds that are good to eat. La lista no está completa y hay muchas clases más que se pueden comer bien. Certain fish are less good to eat for environmental reasons. Arenque, también marinado Tilapia Read more about fish and the environment on www.livsmedelsverket.se. Atún en lata Bacalao fresco Advice about food for you who are pregnant, The Swedish National Food Administration, 2008 Consejos alimentarios para Ud., que está embarazada, Livsmedelsverket (Administración Nacional de Alimentación), 2008 How much should I eat? ¿Cuánto debo comer? When you are pregnant you need more nutrition than normal, but not so many more calories. Cuando está embarazada, necesita más nutrición que en otro caso, pero no muchas más calorías. On the average this is how much extra food is needed per day: En promedio, necesita la siguiente comida extra al día: Months 1–3: Meses –3: 1 portion of fruit 1 fruta In order not to put on too much weight, but still get enough nutrition, it is important to eat good and nutritious food. Para no subir mucho de peso, pero, a pesar de todo, tener una nutrición suficiente, es importante elegir comida buena y nutritiva. Cut down on soft drinks, sweets, ice-cream, cakes and treats. Disminuya el consumo de refrescos, golosinas, helados, pastas y “snacks”. The longing for sweet things, the tiredness and nausea are often reduced if you eat regularly – eat breakfast, lunch and dinner and something between meals. Si come con regularidad - desayuno, almuerzo, cena y alguna merienda - disminuirá el deseo de comer cosas dulces, evitará el cansancio y alguna indisposición. How much weight should I put on? ¿Cuánto voy a aumentar de peso? An adequate weight gain is important both for the child and for your health. Subir lo justo de peso es importante para la salud tanto de la criatura como la suya. A healthy weight increase reduces the risk of pregnancy- related diabetes and high blood pressure. El aumento justo de peso reduce el riesgo de la diabetes del embarazo y de la tensión arterial alta. The actual delivery can also be easier if you do not put on too much weight. Si no aumenta demasiado de peso, el parto puede ser también más fácil. Consult your midwife regarding what is right for you. Su matrona le puede aconsejar sobre lo que es justo para Ud. On the other hand you should not try to diet when you are pregnant. Lo que no debe hacer, por el contrario, es ponerse a régimen estando embarazada. If you want to find healthier food in an easy way then the keyhole symbol can help you - both when you are shopping and when you eat out. Si quiere encontrar, de forma sencilla, comida más sana, puede recurrir a la ayuda del ojo de la cerradura, tanto a la hora de comprar como al comer fuera de casa. Keyhole-labelled food contains less and healthier fat, less sugar and salt and more fibre than other foods of the same type. La comida con la marca del ojo de la cerradura contiene menos grasa y grasa más sana, menos azúcar y sal y más fibras que otros alimentos del mismo tipo. Fruit, vegetables, meat and fish can be keyhole-labelled. Fruta, verduras, carne y pescado pueden llevar la marca del ojo de la cerradura. Low-fat charcuterie and dairy products can also carry the keyhole symbol, as can high-fibre bread, cereals and pasta. También pueden llevar esa marca productos lácteos y de charcutería, así como el pan rico en fibras, copos de cereales y pasta. If you want to find healthier food in an easy way then the keyhole symbol can help you - both when you are shopping and when you eat out. Si quiere encontrar, de forma sencilla, comida más sana, puede recurrir a la ayuda del ojo de la cerradura, tanto a la hora de comprar como al comer fuera de casa. Keyhole-labelled food contains less and healthier fat, less sugar and salt and more fibre than other foods of the same type. La comida con la marca del ojo de la cerradura contiene menos grasa y grasa más sana, menos azúcar y sal y más fibras que otros alimentos del mismo tipo. Fruit, vegetables, meat and fish can be keyhole-labelled. Fruta, verduras, carne y pescado pueden llevar la marca del ojo de la cerradura. Low-fat charcuterie and dairy products can also carry the keyhole symbol, as can high-fibre bread, cereals and pasta. También pueden llevar esa marca productos lácteos y de charcutería, así como el pan rico en fibras, copos de cereales y pasta. Advice about food for you who are pregnant, The Swedish National Food Administration, 2008 Consejos alimentarios para Ud., que está embarazada, Livsmedelsverket (Administración Nacional de Alimentación), 2008 How shall I get sufficient vitamins and minerals? ¿Cómo comer suficientes vitaminas y minerales? The best way of getting the vitamins and minerals you need is through your food. La mejor forma de adquirir las vitaminas y los minerales que necesita, es por medio de la comida. And, of course, it also contains other necessary nutrients. Esta contiene además otras sustancias nutritivas necesarias. Choose food rich in vitamin D, omega 3-fat, folate (folic acid) and iron. Elija alimentos que sean ricos en vitamina D, grasa omega 3, folato (ácido fólico) y hierro. These substances are of particular importance during pregnancy. Esas sustancias son especialmente importantes durante el embarazo. Good sources of Buenas fuentes de DHA, an omega 3-fat DHA, una grasa omega 3 Oily fish, such as salmon, mackerel and herring. Pescado graso, por ejemplo salmón, caballa y aranque. If you never eat fish your intake of certain kinds of omega 3-fat (DHA) that are needed during pregnancy may be too low. Si nunca come pescado, puede adquirir demasiado poco de cierta clase de grasa omega 3 (DHA), que se necesita durante el embarazo. Consult you midwife if you never eat fish. Por eso si Ud. nunca come pescado, consulte con su matrona. Vitamin D Vitamina D Vitamin D-fortified foods: Skimmed milk, skimmed sour milk, natural low-fat yoghurt, most types of margarine. Alimentos enriquecidos con vitamina D: leche magra, leche fermentada desnatada, yogur desnatado natural y la mayoría de las margarinas. Fish and eggs. Pescado y huevos. Sunlight, too, is an important source. La luz del sol es también una fuente importante. Folate/folic acid Folato/ácido fólico Vegetables, beans, chickpeas, lentils, fruit, berries and wholegrain products. Verduras, alubias, garbanzos, lentejas, frutas, bayas y productos integrales. It is recommended that all women who might become pregnant should take 00 microgram folic acid tablets every day up to week 12 of the pregnancy in order to reduce the risk of spina bifida in the foetus. A todas las mujeres que piensen quedar embarazadas, se les recomienda tomar tabletas con 00 microgramos de ácido fólico todos los días hasta la semana 12 de gestación, para reducir el riesgo de la formación de espina bífida en el feto. After week 12 folic acid has no effect against spina bifida. Después de la semana 12, el ácido fólico ya no tiene ningún efecto contra la espina bífida. On the other hand it is important to eat food rich in folate/folic acid during your entire pregnancy. Por el contrario, es importante comer alimentos ricos en folato/ácido fólico durante todo el embarazo. This is needed for the development of your child and forming your blood cells. Eso es necesario para el desarrollo del feto y para la formación de sangre en Ud. Iodine Yodo You also need iodine during pregnancy. Cuando está embarazada, también necesita yodo. Therefore, use iodine-fortified salt, but do not use too much salt. Use sal enriquecida con yodo, pero sin exceso. Many mineral, herbal and flaked salts are not iodine-fortified. Muchas sales minerales, con especias y en escamas no están enriquecidas con yodo. Read on the packaging. Para saberlo, lea el envase. Iron Hierro Meat, liver pâté, black pudding and wholegrain bread. Carne, fuagrás, budín de sangre y pan integral Even if you eat food that contains a lot of iron you may still need iron tablets. Aunque consuma comida con alto contenido de hierro, puede necesitar tabletas de hierro. This depends on how much iron you have stored in your body. Eso depende de la cantidad de hierro que tenga almacenada en su cuerpo. Consult your midwife. Consulte con su matrona. Some advice that can further reduce the risk of being infected by listeria and toxoplasma: Algunos consejos que pueden reducir aún más el riesgo de contagio por la listeria y el toxoplasma: Gravad, smoked fish and sushi: eat newly made or newly packaged products. Pescado marinado, ahumado y sushi: consuma productos recién preparados o recién envasados. Check the packaging date. Controle la fecha de envase. Do not eat raw meat. No consuma carne cruda. Mincemeat, poultry, lamb, pork and game should be well done. Fría bien la carne picada, de ave, cordero, cerdo y de caza. Avoid sliced sandwich fillings and cold ready-made food towards the end of their best-before date. Evite los fiambres en lonchas y la comida precocinada fría al final de su periodo de duración. If you want to eat dried, cold- smoked or gravat meat, such as parma ham or salami – freeze it for three days before you eat it. Si desea comer carne desecada, ahumada en frío o marinada, por ejemplo jamón de Parma o salchichón, congélela durante tres días antes de consumirla. Avoid cheese made from unpasteurised milk. Evite el queso hecho con leche sin pasteurizar. Also avoid mould- ripened or washed rind cheese even if it is made of pasteurised milk, for example brie, gorgonzola, chèvre, vacherol and taleggio. Evite asimismo los quesos con cultivos de mohos y los de pasta blanda, aunque estén hechos con leche pasteurizada, por ejemplo brie, gorgonzola, chèvre, vacherol y taleggio. Cheese used in cooking that has been heated until it is bubbling is quite safe to eat. El queso calentado al cocinar hasta soltar burbujas, lo puede consumir. Wash your hands before starting to prepare food, between different raw materials and after working in the garden. Lávese bien las manos antes de empezar a cocinar, entre distintas materias primas y después de trabajar en el jardín. Wash the cutting board and cooking utensils between different foods. Lave bien las tablas de tajo y los utensilios de cocina, cuando los use entre distintas materias primas. Wash fruit and vegetables. Enjuague frutas y verduras. The toxoplasma parasite can also be spread through cat faeces. El parásito del toxoplasma se puede transmitir también con las heces de los gatos. Read more on www.sva.se. Lea más detalles en: www.sva.se. Some advice that can further reduce the risk of being infected by listeria and toxoplasma: Algunos consejos que pueden reducir aún más el riesgo de contagio por la listeria y el toxoplasma: Gravad, smoked fish and sushi: eat newly made or newly packaged products. Pescado marinado, ahumado y sushi: consuma productos recién preparados o recién envasados. Check the packaging date. Controle la fecha de envase. Do not eat raw meat. No consuma carne cruda. Mincemeat, poultry, lamb, pork and game should be well done. Fría bien la carne picada, de ave, cordero, cerdo y de caza. Avoid sliced sandwich fillings and cold ready-made food towards the end of their best-before date. Evite los fiambres en lonchas y la comida precocinada fría al final de su periodo de duración. If you want to eat dried, cold- smoked or gravat meat, such as parma ham or salami – freeze it for three days before you eat it. Si desea comer carne desecada, ahumada en frío o marinada, por ejemplo jamón de Parma o salchichón, congélela durante tres días antes de consumirla. Avoid cheese made from unpasteurised milk. Evite el queso hecho con leche sin pasteurizar. Also avoid mould- ripened or washed rind cheese even if it is made of pasteurised milk, for example brie, gorgonzola, chèvre, vacherol and taleggio. Evite asimismo los quesos con cultivos de mohos y los de pasta blanda, aunque estén hechos con leche pasteurizada, por ejemplo brie, gorgonzola, chèvre, vacherol y taleggio. Cheese used in cooking that has been heated until it is bubbling is quite safe to eat. El queso calentado al cocinar hasta soltar burbujas, lo puede consumir. Wash your hands before starting to prepare food, between different raw materials and after working in the garden. Lávese bien las manos antes de empezar a cocinar, entre distintas materias primas y después de trabajar en el jardín. Wash the cutting board and cooking utensils between different foods. Lave bien las tablas de tajo y los utensilios de cocina, cuando los use entre distintas materias primas. Wash fruit and vegetables. Enjuague frutas y verduras. The toxoplasma parasite can also be spread through cat faeces. El parásito del toxoplasma se puede transmitir también con las heces de los gatos. Read more on www.sva.se. Lea más detalles en: www.sva.se. To bear in mind Algo en que pensar Alcohol can be transferred to your child via the placenta. El alcohol pasa a su hijo por medio de la placenta. The foetus is more sensitive to alcohol than you are, so refrain from alcohol as soon as you believe that you are pregnant. El feto es más sensible que Ud. al alcohol, así que absténgase de alcohol tan pronto como sepa que está embarazada. Liver contains a lot of vitamin A which, in high doses, can harm your child. El hígado contiene mucha vitamina A, que, en dosis elevadas, puede dañar a su hijo. Therefore avoid liver, liver dishes and fish liver oil. Por eso, evite el hígado, platos a base de hígado y aceite de hígado de bacalao. Liver pâté can be eaten – it does not contain so much liver. Puede comer fuagrás, ya que no contiene tanto hígado. Coffee and black tea contain caffeine which, in high doses, can increase the risk of miscarriage. El café y el té negro contienen cafeína, que, en dosis elevadas, puede aumentar el riesgo de aborto espontáneo. When you are pregnant, therefore, you should not have more than 300 milligrams of caffeine per day. Por eso, cuando se está embarazada, no se deben tomar más de 300 miligramos de cafeína al día. This corresponds to either three cups of coffee (150 cl. per cup) or six cups of black tea (200 ml. per cup). Eso equivale a tres tazas de café (1,5 dl/taza) o a seis tazas de té negro (2 dl/taza). Cola drinks and energy drinks can also contain caffeine. Las bebidas de cola y energéticas pueden contener también cafeína. Food supplements, herbal products, natural remedies and herbal medicinal products are things you should be careful about, since you often don’t know whether they can be harmful to the child. Debe tener cuidado con los suplementos dietéticosproductos con especiasmedicinas naturales y medicinas tradicionales basadas en plantasya que, en muchos casos, no se sabe si pueden ser nocivos para la criatura. Do not use such products without first having discussed them with your midwife or a doctor. No utilice esos productos sin haberlo discutido antes con su matrona o su médico. If you take vitamin tablets it is important to follow the dosage instructions and to avoid overdosing. Si toma tabletas con vitaminas, es importante que siga las instrucciones de dosificación y que evite una dosis excesiva. Also ensure that they do not contain more than 1 milligram vitamin A per daily dose. Controle además que, como máximo, contengan 1 miligramo de vitamina A por dosis diaria. You should totally avoid ginseng products. Debe abstenerse por completo de productos con ginseng. They are unsuitable when you are pregnant. No son adecuados, cuando se está embarazada. Be careful, too, with algae products that contain a lot of iodine. Tenga cuidado asimismo con productos de algas, que contienen mucho yodo. Excessive doses of iodine can be harmful. Unas dosis demasiado elevadas de yodo pueden ser nocivas. Listeriosis and toxoplasmosis are two infections that can infect via food and that are of particular importance when you are pregnant. La listeria y el toxoplasma son dos infecciones, que se pueden contagiar por la comida y que son especiales, cuando se está embarazada. The risk of infection is very small but, if you become infected then, in the worst case, the infection can cause a miscarriage or damage to the foetus. El riesgo de ser contagiada es muy pequeño, pero, si una se contagia, las infecciones pueden causar, en el peor de los casos, aborto espontáneo o daños en el feto. This is very uncommon. Esto es muy poco corriente. Advice about food for you who are pregnant, The Swedish National Food Administration, 2008 Consejos alimentarios para Ud., que está embarazada, Livsmedelsverket (Administración Nacional de Alimentación), 2008 Box 622 Box 622 SE-751 26 Uppsala 751 26 Uppsala Tel +46 (0)18-17 55 00 livsmedelsverket@slv.se www.slv.se Tel 018-17 55 00 livsmedelsverket@slv.se www.slv.se