Překlad Ateangaireacht Brusel, 20. An Bhruiséal, 20 Nollaig 2006 Odhad nákladů na překlad v Komisi v roce 2007 činí zhruba 302 milionů eur. I 2007 meastar go mbeidh costas de thimpeall 302 millúin EUR ar an aistriúchán sa Choimisiún. Celkové náklady na tlumočení v orgánech EU dosáhly v roce 2005 téměř 190 milionů eur, tedy ekvivalent 0,42 eur na jednoho obyvatele EU za rok. Ba é costas iomlán na hateangaireachta in institúidí an AE i 2005 ná beagnach 190 millúin EUR, nó 0. Tříletá výjimka pro překlad dokumentů do maltštiny vyprší 1. května 2007. Maidir leis an Máltais, beidh deireadh le maolú 3 bliana ar théacsanna a aistriú go Máltais ar 1 Bealtaine 2007. Celkové náklady na překlad ve všech orgánech EU se v roce 2006 odhadují na 800 milionů eur. Meastar gurbh é costas iomlán an aistriúcháin in institúidí go léir an AE i 2006 ná 800 millúin EUR. Znamená to, že každý obyvatel EU zaplatí za překlady Komise přibližně 0,63 eur ročně. Is éard atá anseo ná costas de 0.63 EUR do gach saoránach sa bhliain. Po dalších výběrových řízeních na místa dočasných zaměstnanců bude v Bruselu, Lucemburku a v pobočkách v Sofii a Bukurešti pracovat přibližně 40 bulharských a 40 rumunských překladatelů. Tar éis tuilleadh gníomhaíochtaí earcaíochta d'fhonn foireann shealadach a fháil, beidh timpeall is 40 aistritheoirí Bulgáracha agus 40 aistritheoirí Rúmánacha ag obair sa Bhruiséal agus sa Lucsamburg agus in oifigí áitiúla an DGT i Sofia agus i mBucaireist. Nicméně ke splnění požadavku mnohojazyčnosti v budoucnu se zavádějí též některé nové prvky - začlenění jazykových otázek do tvorby politik Komise, překlady internetových stránek, nastolení rovnováhy mezi interní a externí překladatelskou prací a užší spolupráce mezi orgány EU - zajišťující životaschopnost nové strategie, její přizpůsobivost měnící se úrovni poptávky, efektivitu vynaložených prostředků a schopnost absorbovat nové úřední jazyky, aniž by to znamenalo odklon od nejvyšších standardů kvality. Ón lá sin ar aghaidh, cuirfear aistriúcháin go Máltais ar fáil de réir prionsabal na straitéise nua a glacadh inniu, cosúil le haon teanga AE eile nach bhfuil faoi réir maolaithe. A poněvadž k úředním jazykům EU brzy přibudou tři další," pokračoval Figeľ, „chtěl bych rovněž přivítat svého budoucího kolegu Leonarda Orbana, který se 1. ledna stane komisařem odpovědným za mnohojazyčnost." Lean sé ar aghaidh: "Agus an AE ag glacadh le trí theanga oifigiúla nua, ba mhaith liom fáilte a chur roimh mo chomhghleacaí nua, Leonard Orban, a bheidh ina Choimisinéir freagrach as an ilteangachas ó 1 Eanáir" DGT bude spolupracovat se skupinou přibližně 50 bulharských a 50 rumunských externích překladatelů nebo překladatelských agentur, s nimiž se v případě potřeby podělí o pracovní zátěž. Beidh painéal de thimpeall 50 aistritheoirí neamhspleácha Bulgáracha agus Rúmánacha ar fáil ag an DGT chun an t-ualach oibre a roinnt eatarthu nuair is gá. Překlady do irštiny bude v DGT zpočátku zajišťovat pět překladatelů. Tosóidh aistriúchán na Gaeilge sa DGT le foireann cúigear aistritheoirí. Od uvedeného data se tedy u překladů do maltštiny bude postupovat podle zásad strategie přijaté dnes - stejně jako v případě ostatních jazyků EU, u nichž výjimka neexistovala. I gcomhréir leis an straitéis nua aistriúcháin beidh an t-aistriúchán tí á thacú le hacmhainní seachtracha. V okamžiku přistoupení budou mít tlumočnické služby EU přístup ke skupině dalších 39 bulharských a 42 rumunských akreditovaných externích tlumočníků, což je dobrý výsledek ve srovnání s průměrnými údaji při rozšíření v roce 2004. Ag am an aontachais beidh rochtain ag seirbhísí ateangaireachta an AE ar phainéal de 39 aistritheoirí Bulgáracha agus 42 aistritheoirí Rúmánacha atá creidiúnaithe agus neamhspleách, rud atá sásúil nuair a chuirtear i gcomparáid é leis an líon ateangairí a bhí ar fáil nuair a bhí fairsingiú 2004 ar siúl. První bulharští a rumunští překladatelé byli přijati jako smluvní zaměstnanci DGT již v lednu 2006, aby připravili překladatelskou infrastrukturu a nástroje. Beidh na chéad chomórtais ateangaireachta don dá theanga tugtha chun críche roimh dheireadh 2006. V současnosti se připravují na zařazení irštiny do své jazykové kombinace tři stálí tlumočníci a jeden akreditovaný externí tlumočník. Níorbh fholáir ag an am sin na riachtanais aistriúcháin, a bhí de shíor ag méadú, a thabhairt faoi smacht ionas go bhféadfaí an ilteangachas i gcumarsáid scríofa an Choimisiúin a chinntiú. Generální ředitelství pro překlad (DGT), které zajišťuje písemné překlady, a Generální ředitelství pro tlumočení (SCIC), jež zajišťuje tlumočení jednání a organizuje konference, přijala před dalším rozšířením několik přípravných opatření. Tá conarthaí sealadacha ag seisear ateangairí eile i ngach teanga acu i bParlaimint na hEorpa. Evropský komisař pro vzdělávání, odbornou přípravu, kulturu a mnohojazyčnost Ján Figeľ u příležitosti nadcházejícího rozšíření řekl: „Rozmanitost jazyků je naším společným bohatstvím a podpora této rozmanitosti je pro Evropskou komisi jasná priorita. Nuair a bheidh caogadú cothrom lae Chonradh na Róimhe á cheiliúradh, beidh an ilteangachas á cheiliúradh freisin mar tá sé ar cheann de phrionsabail lárnacha an Aontais óna bhunús i leith" V Bruselu dne 12 november 2007 An Bhruiséil, 12 November.2007 Začne v 10 hodin bruselského času, což znamená, že v nejzápadněji položené škole v portugalském Lisabonu bude 9 hodin a ve dvou nejvýchodněji položených školách na francouzském ostrově Réunion v Indickém oceánu bude již 13 hodin. sa scoil is faide siar i Liospóin na Portaingéile agus 1 p.m. sa dhá scoil is faide soir ar oileán Francach La Réunion atá suite san Aigéan Indiach. Soutěž bude probíhat souběžně ve čtyřech časových pásmech. am na Bruiséile agus 9 a.m. „Živý zájem, který soutěž vzbudila, jasně ukazuje, že mladí lidé se rádi učí cizí jazyky," řekl komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban. , arsa Coimisinéir an Ilteangachais, Leonard Orban. Překladatelské dovednosti si 14. listopadu vyzkouší více než tisíc evropských studentů, kteří se zúčastní soutěže „Juvenes Translatores" (mladí překladatelé), již organizuje Generální ředitelství pro překlady Evropské komise. An 14 Samhain scrúdófar scileanna aistriúcháin breis is míle dalta scoile ó cheann ceann na hEorpa i gcomórtas "Juvenes Translatores" Mezi 134 jazykovými kombinacemi, které si účastníci pro překlad vybrali (například z polštiny do rumunštiny nebo z řečtiny do finštiny) je všech 23 úředních jazyků EU. Tá geall le 1500 dalta ó thuairim is 300 scoil roghnaithe chun páirt a ghlacadh sa chomórtas. Během registrační lhůty do poloviny června svůj zájem vyjádřilo 858 škol. Faoi dheireadh na tréimhse clárúcháin i lár mhí an Mheithimh, bhí spéis léirithe ag 858 scoil sa chomórtas. Dvacet sedm vítězů, tedy z každého členského státu jeden, získá pozvání pro sebe a jednoho dospělého průvodce do Bruselu na třídenní výlet v březnu 2008. Tabharfar cuireadh don 27 buaiteoir, duine as gach Ballstát, teacht go dtí an Bhruiséil ar thuras trí lá i Márta 2008, in éineacht le duine fásta a dhéanfaidh iad a thionlacan. Na slavnostním vyhlášení převezmou z rukou komisaře Orbana ceny, mimo jiné i diplom o výborných jazykových znalostech. Bronnfaidh Coimisinéir Orban na duaiseanna ar na buaiteoirí, ina mbeidh teastas in ardchaighdeán teanga ar áireamh, ag searmanas bronnta speisialta. Informace o počtu účastnících se škol a studentů v jednotlivých zemích naleznete na internetové stránce soutěže http://ec.europa.eu/translatores . Beidh an comórtas ar siúl go comhuaineach i gceithre amchrios dhifriúla. Tuto příležitost dostane až 2 760 studentů z celkového počtu nejvýše 345 škol v rámci soutěže nazvané „Juvenes Translatores" (mladí překladatelé), kterou pořádá generální ředitelství pro překlady (DGT) Evropské komise. Tabharfar an deis seo d'uaslíon 2 760 dalta as 345 scoil ar a mhéid i gcomórtas ar a dtugtar "Juvenes Translatores" V Bruselu dne 10. května 2007 An Bhruiséil, an 10 Bealtaine 2007 Francie, Německo, Itálie, Spojené království an Fhrainc, an Ghearmáin, an Iodáil, an Ríocht Aontaithe „Pro mladé lidi je to skvělá příležitost na vlastní kůži zažít, jaké to je být překladatelem, a vyzkoušet své jazykové znalosti," uvedl evropský komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban. arsa Coimisinéir Eorpach an Ilteangachais, Leonard Orban. Na speciálních internetových stránkách Juvenes Translatores http://ec.europa.eu/translatores je nyní možné se přihlásit a získat o soutěži podrobné informace. Tá suíomh gréasáin sonrach - Juvenes Translatores - anois ar líne le haghaidh clárúcháin agus cuireann sé faisnéis mhionsonraithe ar fáil maidir leis an gcomórtas seo: http://ec.europa.eu/translatores . Autoři 27 nejlepších překladů - jeden z každého členského státu - budou odměněni dvoudenní cestou do Bruselu pro sebe a jednu doprovázející dospělou osobu. Buafaidh údair an 27 aistriúchán is fearr - duine in aghaidh an Bhallstáit- turas dhá lá go dtí an Bhruiséil dóibh féin agus d'aosach a thiocfaidh in éineacht leo. Studenti určení svými školami budou mít za úkol přeložit krátký text a celá akce proběhne ve stejný den, 14. listopadu 2007, ve všech 27 členských státech EU. Iarrtar ar dhaltaí a bheidh ainmnithe ag a scoileanna téacs gearr a aistriú agus beidh an ócáid ar siúl an lá céanna - an 14 Samhain 2007- i 27 Ballstát an AE. Přihlásit se školy mohou do 15. června 2007. Féadfaidh scoileanna clárú go dtí an 15 Meitheamh 2007. Jejich překlady ohodnotí profesionální překladatelé z generálního ředitelství pro překlady. Comórtas aistriúcháin do scoileanna á sheoladh ag an gCoimisiún Na programu budou mít mimo jiné závěrečnou slavnost, na níž budou vítězové zastupovat svou školu a na níž jim komisař pro mnohojazyčnost udělí osvědčení o vynikajících jazykových znalostech. Le linn di clárú, beidh ar an scoil ocht ndalta ar a mhéid a ainmniú chun ionadaíocht a dhéanamh di. Škola musí na přihlášce také vyplnit jazykovou kombinaci, kterou si každý žák zvolil (tj. (aistritheoirí óga), atá eagraithe ag Ard-Stiúrthóireacht Aistriúcháin (ASA) an Choimisiúin Eorpaigh. Každá škola, která se chce zúčastnit, musí vyplnit elektronickou přihlášku na uvedených internetových stránkách. Déanfaidh aistritheoirí gairmiúla ó ASA meastóireacht ar a n-aistriúcháin. ZEMĚ BALLSTÁT V Bruselu dne 29. ledna 2008 An Bhruiséil, 29 Eanáir 2008 27 vítězů soutěže „Juvenes Translatores" (mladí překladatelé) bude v březnu pozváno na třídenní návštěvu Bruselu, kde převezmou diplom z rukou Evropského komisaře pro mnohojazyčnost, pana Leonarda Orbana. (aistritheoirí óga) ar chuairt trí lá chuig an mBruiséil, áit a mbronnfaidh Coimisinéir Eorpach um Ilteangachas, an tUasal Leonard Orban teastas orthu. Zasláno bylo více než 1 300 textů, jež hodnotilo 126 překladatelů generálního ředitelství pro překlady. Cuireadh breis is 1 300 téacs isteach, agus ghlac 126 aistritheoir ó Ard-S an Aistriúcháin páirt sa mharcáil chun an t-aistriúchán is fearr ó gach Ballstát a aimsiú. Pilotní projekt soutěže Juvenes Translatores proběhl současně ve všech členských státech 14. listopadu 2007 pod taktovkou zúčastněných škol. Iarracht phíolótach a bhí in Juvenes Translatores a ritheadh ar chomhuain sna Ballstáit ar fad an 14 Samhain 2007 agus na scoileanna a bhí páirteach ann ag déanamh maoirseachta air. Jména 17-letých studentů z jednotlivých členských států byla dnes společně s vítěznými překlady zveřejněna na internetových stránkách soutěže http://ec.europa.eu/translatores . Bhuaigh mac léinn amháin ó gach Ballstát, seacht mbliana déag d'aois iad uilig, agus foilsíodh a n-ainmneacha inniu ar shuíomh an chomórtais http://ec.europa.eu/translatores mar aon leis na haistriúchain bhuaiteacha a rinne siad. Díky této iniciativě studenti objevili možnost atraktivního povolání a stovky škol nalezly novou cestu, jak propagovat jazykovou různorodost a ukázat prospěšnost jazykové výuky. Bhí sé de sprioc ag an gcomórtas freisin aird a tharraingt ar an bpáirt lárnach atá ag an aistriúchán i mbeartas an Choimisiúin le haghaidh an ilteangachais, agus na torthaí breise agus an timpeallacht spreagúil a ghineann sé. Cílem projektu bylo rovněž zvýšit povědomí o ústřední úloze překladatelství v politice mnohojazyčnosti Evropské komise a jeho obohacujícím vlivu na další oblasti. Is iad seo a leanas ainmneacha na mac léinn a bhuaigh agus a scoileanna: Soutěžící měli dvě hodiny na zhotovení překladu některého z 23 různých autentických textů na téma cestování do jednoho z úředních jazyků EU. Mí Márta, beidh fáilte á fhearadh roimh 27 buaiteoir an chomórtais "Juvenes Translatores" Všichni soutěžící studenti a zástupci škol vyjádřili uspokojení nad tím, že se mohli tohoto jedinečného evropského projektu zúčastnit. Is féidir leat dul i bhfad agus eolas maith ar theangacha agat. Země Tír Internetové stránky soutěže Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores Suíomh gréasáin Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores Jazyky v EU: http://europa.eu/languages/ Teangacha san AE: http://europa.eu/languages/ Celkem bude vybráno 690 škol a maximálně 2 760 studentů. Roghnófar 690 scoil agus tuairim is 2 760 scoláire ar an iomlán chun páirt a ghlacadh sa chomórtas. Všech 27 vítězů bude vyhlášeno v lednu 2009. Fógrófar na 27 buaiteoir i mí Eanáir 2009. V dubnu 2009 budou vítězové pozváni do Bruselu na slavnostní předání cen, které převezmou od komisaře pro mnohojazyčnost Leonarda Orbana. , a dúirt an Coimisinéir um Ilteangachas, Leonard Orban. V Bruselu dne 1. září 2008 An Bhruiséil, 1 Meán Fómhair 2008 Vybírat lze z 23 úředních jazyků EU (např. z polštiny do rumunštiny nebo z maltštiny do finštiny). I ndiaidh an 20 Deireadh Fómhair, déanfar roghnúchán leictreonach randamach chun líon áirithe scoileanna a roghnú as measc na scoileanna atá cláraithe i ngach Ballstát. Střední školy v EU se mohou začít zapisovat do druhého ročníku soutěže Juvenes Translatores (mladí překladatelé), kterou v roce 2007 uspořádala Evropská komise na podporu studia jazyků a překládání. Is féidir le meánscoileanna an AE clárú anois don dara comórtas Juvenes Translatores (aistritheoirí óga), comórtas a thosaigh an Coimisiún Eorpach in 2007 chun foghlaim teangacha agus an t-aistriúchán a chur chun cinn. Tento formulář je k dispozici na internetové stránce soutěže http://ec.europa.eu/translatores ve všech 23 úředních jazycích EU. Tá teacht ar an bhfoirm ar shuíomh an chomórtais http://ec.europa.eu/translatores i 23 teanga oifigiúil an AE. „První soutěž byla pro mladé lidi vynikající příležitostí poznat, jaké to doopravdy je, být překladatelem, a vyzkoušet své jazykové dovednosti," řekl evropský komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban. " D'éirigh leis freisin an t-ilteangachas a chur chun cinn agus an luach a bhaineann le foghlaim teangacha a léiriú; d'éirigh leis fosta suim a spreagadh i gceird an aistritheora, ceird atá ríthábhachtach ach a bhíonn dofheicthe go minic". Ve druhé fázi musí školy nominovat maximálně čtyři studenty narozené v roce 1991 a oznámit jimi vybrané jazykové kombinace pro krátký text, který bude překládán v rámci soutěže. Sa dara céim den phróiseas, ní mór do na scoileanna ceathrar scoláire, ar a mhéad, a rugadh i 1991 a ainmniú agus sonraí a thabhairt faoi na péirí teangacha a roghnaigh siad chun an téacs gearr a aistriú i rith an chomórtais. Po soutěži budou překlady vyhodnoceny skupinou profesionálních překladatelů z generálního ředitelství Komise pro překlady a porota pak vybere nejlepší překlad z každého členského státu. Lá an chomórtais, aistreoidh na scoláirí ó na scoileanna roghnaithe téacs gearr ag an am céanna i ngach Ballstát de chuid an AE faoi mhaoirseacht na scoileanna. Škola, která má zájem se překladatelské soutěže zúčastnit, musí v období od 1. září do 20. října odeslat elektronický registrační formulář. Ag deireadh na tréimhse clárúcháin, déanfar líon áirithe scoileanna as gach Ballstát a roghnú go randamach. Tito studenti se pak při překladatelské soutěži, jež se uskuteční dne 27. listopadu 2008, zhostí náročného úkolu, který převod textu z jednoho jazyka do druhého představuje, a zjistí, jak zásadní je role překladů v životě Unie. Is iad na daltaí seo a rachaidh i mbun dhúshlán an chomórtais aistriúcháin, a reáchtálfar an 27 Samhain 2008, agus gheobhaidh siad léargas amhlaidh ar an dúshlán a bhaineann le téacs a thiontú ó theanga amháin go teanga eile agus ar an ról bunúsach atá ag an aistriúchán i saol an Aontais. Dnes začíná zápis do soutěže mladých překladatelů Tús inniu le clárú do chomórtas na n-aistritheoirí óga Na konci registračního období bude vylosován určitý počet škol z každého členského státu. Déanfar an clárúchán in dhá chéim ar leith. V Bruselu dne 11. září 2008 An Bhruiséil, 11 Meán Fómhair 2008 UEFA uplatňuje v boji proti rasismu ve fotbale politiku nulové tolerance a tento nový film je ukázkou toho, že naše odhodlání v této oblasti nepolevuje." Ní ghlacann UEFA le ciníochas d'aon saghas sa pheil, agus taispeánann an scannán gearr nua seo cé chomh tiomanta is atáimíd chun fáil réidh le ciníochas." Bude vysílán v průběhu všech 125 utkání, a proto se očekává, že jej každý hrací týden Ligy mistrů UEFA, která probíhá od září 2008 do května 2009, uvidí více než 140 milionů diváků. Craolfar an fógra i rith briste chuile ceann de na 125 cluiche, mar sin táthar ag súil go bhfeicfidh níos mó ná 140 milliún duine é gach seachtain ina n-imreofear cluichí sa tSraith Seaimpíní UEFA, ó Mheán Fómhair 2008 go Bealtaine 2009. „Různé jazyky, jeden cíl": Komise, UEFA a FARE zahajují fotbalovou sezónu 2008-2009 společným televizním spotem na podporu tolerance prostřednictvím jazyků : Cuireann an Coimisiún, UEFA agus FARE tús le séasúr peile 2008-09 le fógra comhpháirteach ina gcuirtear caoinfhulaingt trí theangacha chun cinn Evropský komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban řekl: „Pocit sounáležitosti vycházející z jazykové a kulturní rozmanitosti je mocným prostředkem proti nesnášenlivosti. arsa David Taylor, Rúnaí Ginearálta UEFA, "agus seo slí iontach chun an gaol atá eadrainn a fhorbairt. Tento televizní spot je společným dílem Komise, UEFA a organizace FARE, která jej využila i jako součást své kampaně „Spojme se proti rasismu", jež byla zahájena 7. června ve Švýcarsku v souvislosti s letošním mistrovstvím Evropy ve fotbale. Is có-léiriú an fógra seo de chuid an Choimisiún, UEFA agus FARE, agus go deimhin baineadh leas as cheana féin san fheachtas "Aontaithe i gcoinne an Chiníochais" V souvislosti s Evropským rokem mezikulturního dialogu 2008 přichází Evropská komise, UEFA (Unie evropských fotbalových asociací) a organizace Fotbal proti rasismu v Evropě (FARE) se společným televizním spotem, který zdůrazňuje toleranci a roli jazyků jako mostů, jež lidi spojují. Mar chuid den Bhliain Eorpach an Chomhphlé Idirchultúrtha 2008, tá an Coimisiún Eorpach, Aontas Cumann Peile Eorpach (UEFA) agus Peil i gcoinne Ciníochais san Eoraip (FARE), i gcompháirt lena chéile, chun fógra teilifíse a sheoladh ina gcuirtear béim ar leith ar chaoinfhulaingt agus an chaoi inar féidir le teangacha nascanna a chruthú idir daoine. Ve spotu se objevují tři skupiny fotbalových fanoušků ve víru vzrušení při sledování zápasu: bez ohledu na jejich kulturní prostředí, původ či jazyk všichni milují fotbal a reagují stejně. , óir feictear trí ghrúpaí éagsúla de lucht leanúna peile i suíomhanna dhifriúla ach, mar sin féin, téann cluiche a chríochnaíonn le cúl i bhfeidhm orthu sa chaoi chéanna. To je možné díky partnerství s UEFA, která poskytla 30 vteřin vysílacího času, jež ponechává pro sociální iniciativy. San Eoraip féin, craolfar i níos mó ná 40 tír é. „Jedná se o druhý televizní spot za poslední dva roky, na jehož výrobě UEFA spolupracovala s Evropskou komisí," uvedl generální tajemník UEFA David Taylor, „a je to skvělý způsob, jak rozvíjet náš vzájemný vztah. Mar a léiríonn an fógra teilfíse seo a mhaireann 30 soicind, tugann an pheil deis do dhaoine teangmháil a dhéanamh le daoine eile agus foghlaim faoi chultúir agus teangacha eile." Tato iniciativa přichází v době, kdy se Komise chystá předložit své nové strategické sdělení o mnohojazyčnosti, kterým se zasazuje o studium jazyků i o zachování a podporu kulturní a jazykové rozmanitosti. Ós rud é go méadaíonn sé comhthuiscint, is féidir leis an ilteangachas cur leis an gcomhphlé idir daoine, bíodh siad ar scoil, sa láthair oibre nó lasmuigh den obair. V Bruselu, dne 18. září 2008 An Bhruiséil, 18 Meán Fómhair 2008 Komisař EU pro mnohojazyčnost Leonard Orban prohlásil: „To, že vedle sebe v Evropě harmonicky existuje tolik jazyků, je výrazným symbolem usilování Evropské unie o sjednocenost v rozmanitosti. Is éard a dúirt Leonard Orban, an Coimisinéir um Ilteangachas: "siombail chumhachtach de mhian an Aontais Eorpaigh a bheith aontaithe san éagsúlacht is ea an chaoi a maireann an iomaí teangacha san Eoraip ar scáth a chéile go sítheach. Vlivem nedávných rozšíření EU se jazyková rozmanitost ještě vzrostla: v EU nyní existuje 23 úředních jazyků a dalších více než 60 jazyků, jimiž se hovoří ve specifických oblastech či v rámci konkrétních skupin. San AE, chuir na méaduithe deireanacha leis an éagsúlacht teanga: anois tá stór 23 teanga oifigiúla ann agus breis is 60 teanga eile a labhraítear i réigiúin ar leith nó a labhraíonn grúpaí ar leith. Cílem tohoto sdělení je prostřednictvím začlenění mnohojazyčnosti do řady politik a činností Evropské unie zohlednit realitu Evropské unie, jež čítá přes 490 milionů občanů a vyznačuje se různými jazykovými znalostmi a potřebami. Trí bhíthin an t-ilteangachas a lánpháirtiú i sraith beartas agus gníomhartha ón Aontas Eorpach, is é is aidhm don Teachtaireacht an cor a léiriú faoi mar atá sé don Aontas Eorpach, ina bhfuil breis is 490 milliún saoránach, scileanna éagsúla teanga agus riachtanais éagsúla. role jazyků při rozvíjení vzájemného porozumění v mnohojazyčné společnosti, Tá teacht ar an Teachtaireacht ar líne ag Tento úřední dokument navíc navrhuje maximálně využít existujících evropských programů a iniciativ v oblasti vzdělávání, médií, výzkumu, sociálního začleňování a konkurenceschopnosti a počítá s vyhodnocením dosaženého pokroku v roce 2012. Ina dteannta sin, beartaítear leis an doiciméad beartais seo an leas is mó a bhaint as na cláir agus na tionscnaimh Eorpacha atá ann cheana i réimsí an Oideachais, na Méan, Taighde, Cuimsithe Shóisialta agus Iomaíochta agus foráiltear d'athbhreithniú in 2012 ar an dul chun cinn a bheidh déanta. Náš komplexní přístup zohledňuje význam jazykové rozmanitosti v Evropě, příležitosti, které tato rozmanitost skýtá, i individuálnější potřeby v oblasti učení se jazykům za účelem efektivnější komunikace. Cuireann an domhandú agus an inimirce leis an réimse fairsing teangacha atá in úsáid go laethúil ag muintir na hEorpa. jak mohou média a nové technologie sloužit jako spojovací článek mezi lidmi hovořícími různými jazyky. , lena ndírítear ar theangacha i gcomhthéacs níos forleithne, mar atá an comhtháthú sóisialta agus an rathúnas. Jazyková rozmanitost je nepochybně jedním z nejcharakterističtějších rysů EU, ovlivňuje společenský, kulturní i profesní život jejích občanů, jakož i hospodářské a politické činnosti jejích členských států. Déantar iniúchadh ann ar shaincheisteanna, amhail: Evropská komise dnes přijala sdělení s názvem „Mnohojazyčnost: přínos pro Evropu i společný závazek", v němž se zabývá problematikou jazyků v širším kontextu sociální soudržnosti a prosperity. An feabhas a chuireann scileanna teanga ar infhostaitheacht an duine agus an buntáiste atá iontu maidir le hacmhainn iomaíochta ghnólachtaí na hEorpa. V Bruselu dne 26. listopadu 2008 An Bhruiséil, 26 Samhain 2008 Jména vítězů budou vyhlášena na internetových stránkách soutěže http://ec.europa.eu/translation/contest/index_cs.htm na konci ledna 2009. Foilseofar ainmneacha na mbuaiteoirí ar an suíomh http://ec.europa.eu/translation/contest/index_ga.htm faoi dheireadh Eanáir 2009. Zítra se řada středoškoláků, včetně studentů z ostrova Guadeloupe v Karibiku, obce Kittilä za polárním kruhem, obce São Roque do Pico na Azorských ostrovech a bruselské městské části Etterbeek, která je od sídla Evropské komise vzdálená, co by kamenem dohodil, zapotí nad překladem, který má být co nejvěrnější originálu a v cílovém jazyce co nejplynulejší. San iomlán, beidh beagnach 2 500 scolaire ag féachaint an seasfaidh a scileanna aistriúcháin an triail, má ghlacann gach scolaire a roghnaíodh as gach scoil páirt ann. Soutěž proběhne od 10 do 12 hodin bruselského času (GMT+1) pod dohledem zúčastněných škol. Beidh an comórtas á reáchtáil ó 10 go dtí 12, am na Bruiséile (GMT+1) faoi mhaoirseacht na scoileanna rannpháirteacha. Druhé kolo zkoušky schopností mladých překladatelů Sin cuspóir an dara comórtas Juvenes Translatores ("aistritheoirí óga" Další informace: Tuilleadh eolais: „Tato soutěž není pouze skvělou příležitostí pro mladé lidi vyzkoušet si své překladatelské schopnosti, ale zkušenosti z loňského kola soutěže ukázaly, že také podněcuje větší zájem o studium jazyků a překládání," uvedl Leonard Orban, komisař pro mnohojazyčnost. "Déanta na fírinne, d'éirigh chomh maith sin leis an gcéad chomórtas, in 2007, go raibh orainn é a dhéanamh an athuair. Soutěžící z vybraných škol obdrží elektronickou poštou jednostránkový text na obecné téma. , a dúirt Leonard Orban, an Coimisinéir um Ilteangachas. Zájem vyjádřilo přes tisíc škol a k účasti bylo vybráno 618 škol ze všech členských států EU. Léirigh breis is míle scoil suim ann, agus roghnaíodh 618 scoil astu sin, ó na Ballstáit ar fad san AE, chun a bheith páirteach. V Bruselu dne 10. března 2008 An Bhruiséil, 10 Márta 2008 Link pro sledování této události bude přístupný na webových stránkách soutěže Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translation/contest/index.htm . http://ec.europa.eu/translation/contest/index.htm . Začínající překladatelé přebírají ceny EU za překlad An comórtas aistriúcháin: http://ec.europa.eu/translatores / Evropský komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban přivítá výherce soutěže Juvenes Translatores (v latině „mladí překladatelé") na tiskové konferenci v tiskové místnosti budovy Berlaymont a předá jim ceny. Lean sé air ansin, "trí na bearnaí seo idir cultúir a líonadh leis na focail a bhailigh siad le chéile agus iad ag aistriú. Všechny zainteresované strany, školy, učitelé či přátelé mohou sledovat slavnostní předání cen prostřednictvím přímého přenosu po internetu. Féadfaidh daoine ar spéis leo an comórtas, scoileanna, múinteoirí agus cairde an searmanas bronnta a fheiceáil trí shruthú gréasáin. Soutěž Juvenes Translatores, kterou pořádalo Generální ředitelství pro překlady Evropské komise, proběhla současně ve všech členských státech dne 14. listopadu 2007 pod dohledem zúčastněných škol. Is í Ard-Stiúrthóireacht an Aistriúcháin ag an gCoimisiún Eorpach a d'eagraigh comórtas Juvenes Translatores agus ritheadh é ar chomhuain sna Ballstáit go léir an 14 Samhain 2007 agus rinne na scoileanna a bhí páirteach ann maoirseacht ar an gcomórtas. Dvacet sedm „mladých překladatelů" - po jednom z každého členského státu EU - dnes přijelo do Bruselu převzít ceny udělené v rámci první evropské překladatelské soutěže pro školy. Inniu tá seacht n-aistritheoir is fiche óga - duine as gach Ballstát san AE - sa Bhruiséil chun duaiseanna a fháil sa chéad chomórtas aistriúcháin a d'eagraigh an tAontas do scoileanna. Bylo doručeno více než 1 300 překladů, které představovaly 134 různých kombinací výchozích a cílových jazyků. Cuireadh 1,300 téacs isteach chuig an gCoimisiún agus bhí 134 péire teangacha éagsúla, idir bhunteangacha agus sprioctheangacha, ar áireamh iontu. Cena zahrnuje rovněž prohlídku Bruselu. Sin mar a dúirt an tUasal Orban roimh an tsearmanas. Jsem rovněž pyšný na to, že práce našich překladatelů, často neviditelná, avšak nezbytná pro fungování EU, dnes stojí v centru pozornosti." Táim an-mhórtasach freisin go bhfuil saothar ár n-aistritheoirí, nach bhfeictear go minic ach nach bhféadfadh an tAE déanamh dá uireasa, os comhair an phobail inniu." V Bruselu dne 13. března 2008 An Bhrúiséil, 13 Márta 2008 „V době rychlé politické integrace a hospodářské globalizace si jen velmi málo organizací může dovolit luxus nevyužívat služeb profesionálních překladatelů," uvedl Leonard Orban, Evropský komisař pro mnohojazyčnost. arsa an Coimisinéir Eorpach um Ilteangachas, Leonard Orban. Dne 14. března 2008 se v Bruselu koná mezinárodní konference věnovaná tématu odborné přípravy profesionálních překladatelů - evropskému magisterskému studijnímu programu v oboru překladatelství (European Master's in Translation). Comhdháil EMT 2008: http://ec.europa.eu/emt / Dobrý překladatel musí být schopen spolehlivě převádět myšlenky mezi jazyky a kulturami, což je umění, které vyžaduje kombinaci komunikačních dovedností, zvídavého přístupu, mezikulturního povědomí a znalostí v oblasti nejmodernějších počítačových aplikací. De réir mar a fhorbraíonn riachtanais aistriúcháin ár sochaí, tagann forbairt leanúnach ar na modhanna is gá chun iad a chomhlíonadh. Dohoda o jednotných studijních osnovách a zavedení společné sítě jsou dva kroky důležité pro podporu výměny přednášejících a studentů mezi zúčastněnými univerzitami, jejímž prostřednictvím se zvýší standardy vyučování, profesionalita budoucích překladatelů a vznikne skutečně celoevropský trh pro vysoce kvalitní překladatele. Déanfar plé ag an gcomhdháil freisin ar na critéir iontrála i gcomhair ollscoileanna chun páirt a ghlacadh sa líonra a oibríonn faoi chreat comhchoiteann na Máistreachta. Evropský magisterský studijní program v oboru překladatelství byl zaveden s cílem pomoci institucím vyučujících překladatelství v celé Evropě a zejména v členských státech, které do EU vstoupili v letech 2004 a 2007, vyškolit vysoce kvalifikované odborníky pro instituce EU a mezinárodní instituce, kteří budou umět využívat jednotného trhu. Seoladh scéim na Máistreachta Eorpaí san Aistriúchán chun cuidiú le hinstitiúidí a chuireann oiliúint ar aistritheoirí ar fud na hEorpa, agus go háirithe sna Ballstáit a ghlac ballraíocht san AE in 2004 agus in 2007, chun gairmithe ar ardchaighdeán a mbeidh an oiliúint chuí orthu a ullmhú i gcomhair institiúidí an AE agus institiúidí idirnáisiúnta agus a bheidh réidh chun leas a bhaint as an margadh aonair. Ovládat několik jazyků a orientovat se v právnické, ekonomické a vědecké terminologii nestačí. Craolfar an ócáid beo ar an idirlíon ag an seoladh seo: Malta Málta Internetové stránky Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores Suíomh gréasáin Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores V Bruselu dne 8. května 2008 An Bhruiséil, 8 Bealtaine 2008 Celkem bude vybráno 690 škol a 2 760 studentů. Roghnófar 690 scoil agus 2 760 scoláire san iomlán chun páirt a ghlacadh sa chomórtas. Cílovou skupinou druhé soutěže jsou studenti narození v roce 1991. Dírítear an dara comórtas seo ar scoláirí a rugadh in 1991. Internetové stránky s informacemi o soutěži ( http://ec.europa.eu/translatores ) budou k dispozici ve 23 úředních jazycích EU od 9. května. Beidh suíomh gréasáin an chomórtais ( http://ec.europa.eu/translatores ) ar líne i 23 teanga oifigiúla an AE ón 9 Bealtaine. „První soutěž byla úspěšnou propagací mnohojazyčnosti, ukázala, jak důležité je učit se jazykům, a zároveň posílila zájem o překladatelskou profesi, která je nesmírně důležitá, i když práce překladatelů často zůstává skryta", řekl Leonard Orban, komisař pro mnohojazyčnost. Is féidir le daltaí scoile i mBallstáit an AE poc a thabhairt d'obair an aistriúcháin sa dara comórtas "Juvenes Translatores" Překládat mohou v jakékoli jazykové kombinaci z 23 úředních jazyků EU (např. z polštiny do rumunštiny nebo z maltštiny do finštiny). Beidh gach scoil in ann uasmhéid de cheathrar scoláire a chlárú. Verze pro tisk (PDF) Roghnúchán randamach a bheidh ann. V březnu 2009 budou vítězové pozváni do Bruselu na slavnostní předání cen, které převezmou od komisaře pro mnohojazyčnost. , a deir Leonard Orban, an Coimisinéir um Ilteangachas. Do nové soutěže, jež proběhne 27. listopadu 2008, se mohou od 1. září do 20. října 2008 hlásit všechny školy v EU. Iarrfar ar gach scoil san AE clárú idir an 1 Meán Fómhair agus an 20 Deireadh Fómhair do chomórtas a reáchtálfar an 27 Samhain 2008. Proto jsme se rozhodli uspořádat soutěž znovu." Dá bhrí sin, shocraíomar é a eagrú arís." Internetové stránky Juvenes Translatores: Suíomh gréasáin Juvenes Translatores: „Soutěž, která začala jako pilotní projekt, se stala jednou z vrcholných a netrpělivě očekávaných událostí školního roku," komentoval toto dění Leonard Orban, komisař pro mnohojazyčnost. arsa an Coimisinéir um Ilteangachas, Leonard Orban. V Bruselu dne 1. září 2008 An Bhruiséil, 1 Meán Fómhair 2009 http://ec.europa.eu/translatores Sa chéad chéim den chomórtas, iarrtar ar na meánscoileanna as na Ballstáit go léir clárú tríd an bhfoirm chlárúcháin ar líne atá ar fáil ar shuíomh gréasáin an chomórtais: http://ec.europa.eu/translatores „Juvenes Translatores", což v latině znamená „mladí překladatelé", budou mít možnost vyzkoušet si své schopnosti při překladu textu z jazyka, který si zvolí, a také vyhrát cenu. Nuair a osclófar an tréimhse chlárúcháin inniu, cuirfear tús don tríú bliain as a chéile le Juvenes Translatore, an comórtas aistriúcháin atá dírithe ar mheánscoileanna san AE. Mohou si vybrat jakýkoli z 23 úředních jazyků EU (například z polštiny do rumunštiny nebo z maltštiny do finštiny). Is féidir leo aon teangacha as measc 23 teanga oifigiúil an AE a roghnú (mar shampla, ó Pholainnis go Rómáinis nó ó Mháltais go Fionlainnis). Po soutěži zhodnotí překlady porota složená z profesionálních překladatelů pracujících na generálním ředitelství Komise pro překlad a soutěžní porota vybere nejlepší překlad z každého členského státu. Dhá uair an chloig a bheidh ag na rannpháirtithe téacs a aistriú a sheolfar chuig na scoileanna tamaillín roimh thús an chomórtais. Ohlas škol a účastníků předcházejících ročníků soutěže dává jasně najevo, že těchto cílů bylo dosaženo. , agus aird a tharraingt ar ghairm an aistriúcháin. „Cílem soutěže je dát studentům šanci využít jazykových schopností, které ve škole získali, a vyzkoušet si práci překladatele, a rovněž upozornit na umění překladu." "Is é is aidhm don chomórtas seans a thabhairt do dhaltaí scoile úsáid a bhaint as na scileanna teanga atá acu, seal a chaitheamh ina n-aistritheoirí "gairmiúla" Všichni vítězové budou pozváni na slavnostní předání cen do Bruselu za přítomnosti evropského komisaře pro mnohojazyčnost. Is féidir le gach meánscoil clárú don chomórtas ón 1 Meán Fómhair go dtí an 20 Deireadh Fómhair. Soutěž se bude konat dne 24. listopadu 2009 , přičemž překládat se bude ve stejnou dobu ve všech členských státech pod dohledem škol. Is ar an 24 Samhain 2009 a reáchtálfar an comórtas agus déanfar ag an am céanna i ngach Ballstát é, faoi mhaoirseacht na scoileanna. V Bruselu dne 15. září 2009 An Bhruiséil, 15 Meán Fómhair 2009 Další výzva k předkládání návrhů se uskuteční v roce 2010. Déanfar an dara glao ar iarratais in 2010. Výzvy k předkládání návrhů se zúčastnilo 24 členských států a tři země, které členy Unie nejsou, s 93 magisterskými studijními programy v oboru překladatelství; 34 z nich bylo pro čtyřleté zahajovací období vybráno do sítě EMT. Fuarthas 93 iarratas ar fad ó chláir ollscoile de leibhéal máistreachta. Rozvoj mnohojazyčné komunikace v širším smyslu se bez takových překladatelů neobejde," řekl evropský komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban. , adeir Leonard Orban, an Coimisinéir Eorpach um Ilteangachas. Projekt EMT byl zahájen v roce 2005 na základě iniciativy Generálního ředitelství pro překlady Evropské komise a byl vytvořen v úzké spolupráci s uznávanými odborníky z akademického prostředí. Seoladh tionscadal EMT in 2005 de thionscnamh Ard‑Stiúrthóireacht Aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh, agus fabhraíodh é i ndlúthchomhar le hacadóirí a aithnítear mar shaineolaithe aistriúcháin. Tato událost bude zahajovacím setkáním členů sítě. Rinneadh glao ar iarratais i mbliana i mi Márta. Členství v síti je zpočátku omezeno na čtyři roky; během tohoto období ponesou vybrané programy označení „člen sítě EMT" (member of the EMT Network). Beidh na cláir ar éirigh leo i dteideal an lipéad "ball de líonra EMT" Aby se podpořila výměna výukových metod a zkušeností, budou všichni účastníci výzvy, ať byli vybráni, či ne, pozváni na první setkání členů sítě EMT, které se bude konat v Bruselu v prosinci 2009. Bhí sé oscailte do gach foras ardoideachais san AE a mhúineann clár aistriúcháin ag leibhéal máistreachta a bheith páirteach i líonra EMT. Komise uvádí do chod u síť evropského magisterského studijního programu v oboru překladatelství (European Master's in Translation) Seolann an Coimisiún líonra na Máistreachta Eorpaí san Aistriúchán Seznam vybraných studijních programů v oboru překladatelství je k dispozici na těchto internetových stránkách: Tá liosta na gclár aistriúcháin a roghnaíodh le fáil anseo: EMT se má stát známkou kvality pro studijní programy v oboru překladatelství poskytované vysokoškolskými institucemi. Grúpa saineolaithe acadúla a rinne na hiarratais ar fad a mheas. Dále uvedl, že „síť EMT přispěje ke zvýšení kvality studijních programů pro překladatele v EU a podpoří spolupráci a výměny mezi vysokými školami, jež studijní programy pro překladatele poskytují." Tá sé de dhíth ón gcumarsáid ilteangach, sa chiall is leithne, go dtiocfadh aistritheoirí faoi bhláth" V Bruselu dne 21. září 2009 An Bhruiséil, 21 Meán Fómhair 2009 Premiéra filmu „Interpréter pour l'Europe (Tlumočit pro Evropu)", který má za cíl povzbudit frankofonní mládež, aby studovala tlumočnictví, proběhne od 11:00 do 12:30 na pařížském zastoupení DG COMM (288, boulevard Saint-Germain, 75007 PARIS). den chéad uair riamh in ionadaíocht DG COMM ó 11 am go dtí 12:30 pm, 288 Boulevard Saint‑Germain, 75007 Páras. Brusel, pátek 25. září: Tisková konference komisaře Orbana v 12:30, následovaná technickým brífinkem o výuce jazyků v raném věku a představením počítačové hry o jazycích s názvem LinguaGo, která je dostupná na internetové stránce EuropaGO. Dé hAoine 25, an Bhruiséil: Preasagallamh leis an gCoimisinéir Orban ag 12:30 pm, ina dhiaidh sin beidh Cruinniú Faisnéise Teicniúil maidir le Luathfhoghlaim Teangacha agus léireofar cluiche ríomhaireachta faoi theangacha ar a dtugtar LinguaGo, atá ar fáil ar an suíomh gréasáin EuropaGo. Slavnostně bude také zahájena činnost komerční platformy pro mnohojazyčnost, premiéru bude mít film „Interpréter pour l'Europe (Tlumočit pro Evropu)" na téma „Je francouzština vzácným jazykem? Taispeánfar an físeán nua "Interpréter pour l'Europe" Paříž, středa 23. září: Generální ředitelství Komise pro tlumočení, které čelí očekávanému nedostatku tlumočníků zahájilo osvětovou kampaň s názvem „Francouzština, vzácný jazyk". Ina theannta sin, déanfar an tArdán Gnó um Ilteangachas a insealbhú, léireofar físeán nua "Interpréter pour l'Europe" Členské státy: Rovněž zastoupení Komise v jednotlivých členských státech EU pořádají různé jazykové aktivity - viz stránka http://ec.europa.eu/represent_en.htm . Ballstáit: Tá gníomhaíochtaí teanga á n‑eagrú ag ionadaíochtaí an Choimisiúin i mBallstáit éagsúla http://ec.europa.eu/represent_en.htm Lucemburk, čtvrtek 24. září: Konference s diskuzí s názvem „Jak mohou technologie pomáhat překladatelům", která se bude konat v budově Jean Monnet v Lucemburku (sál M6) v 11 hodin, se týká způsobů, jakými různá média zpracovávají vícejazyčné zprávy. Reáchtálfar an ócáid i bhfoirgneamh Jean Monnet i Lucsamburg (Seomra M6) ag 11 am. Základním tématem bude „Vyprávění pohádek v různých jazycích" společně s hudbou a tancem v provedení členů nadace Yehudi Menuhina; proběhne také workshop o vícejazyčných komiksech, hry, vystoupení kouzelníků a hudební představení. Dar le Leonard Orban, Coimisinéir an AE um Ilteangachas: "Tá an‑chumas i leanaí teangacha a fhoghlaim, agus bíonn an‑fhonn orthu iad a fhoghlaim sna dálaí cearta. Brusel, úterý 22. září: Slavnostní zahájení činnosti komerční platformy pro mnohojazyčnost, přičemž bude podpořena veřejná diskuze. Dé Máirt 22, an Bhruiséil: Déanfar an tArdán Gnó um Ilteangachas a insealbhú, áit a spreagfar díospóireacht phoiblí. Platforma má sloužit jako fórum k výměně osvědčených postupů pro podnikatelskou sféru, včetně sociálních partnerů, odborových organizací, obchodních komor, organizací k podpoře obchodu, škol a orgánů činných ve školství a vzdělávání. Beidh comhpháirtithe sóisialta, eagraíochtaí trádála, cumainn lucht tráchtála, eagraíochtaí cothaithe tráchtála, scoileanna agus údaráis oideachais páirteach ann. V Bruselu budou také zorganizovány vícejazyčné aktivity určené pro děti. Fóram atá ann ina ndéanfar dea‑chleachtas lucht gnó a mhalartú. V průběhu celého dne budou na bruselském náměstí Jourdan za přítomnosti komisaře Orbana probíhat akce zaměřené na dětské publikum. faoin gcaoi a ndéileálann meáin chumarsáide éagsúla le poibliú na nuachta go hilteangach. Komisař Orban pronese projev na konferenci o výuce jazyků v raném věku, která se bude konat ve dnech 24. a 25. září v Bruselu. Mairfidh ceiliúradh an Choimisiúin ar Lá Eorpach na dTeangacha, 26 Meán Fómhair, ar feadh beagnach seachtain i mbliana. Hlavní událostí bude konference o výuce jazyků v raném věku. Is é "Scéalaíocht i dteangacha éagsúla" Již nyní je zřejmé, že na výběrová řízení pro tlumočníky se hlásí poměrně málo kandidátů a málo jich v řízení uspěje. Tá an físeán sin dírithe ar chainteoirí óga na Fraincise a spreagadh chun staidéar a dhéanamh ar ateangaireacht. Cílovým publikem konference budou odborníci, orgány působící v této oblasti a zástupci příslušných sdružení zúčastněných stran, jako jsou učitelé a rodiče. faoin téama "An Fhraincis, teanga neamhfhorleathan?", beidh comhdháil faoi "An chabhair atá i dteicneolaíocht d'aistritheoirí" Generální ředitelství pro překlady: http://ec.europa.eu/dgs/translation/ Ard-Stiúrthóireacht an Aistriúcháin: http://ec.europa.eu/dgs/translation/ V Bruselu dne 23. listopadu 2009 An Bhruiséil, 23 Samhain 2009 Další informace: "Aistritheoirí óga" Až 3 000 žáků z různých míst Evropy, včetně např. švédského města Kalix v blízkosti polárního kruhu, Heraklionu na Krétě, ostrova Saint Martin v Antilách a Paralimni na Kypru, si otestují své jazykové dovednosti v průběhu třetího ročníku soutěže Juvenes Translatores, který se uskuteční 24. listopadu. atá i ngiorracht don Chiorcal Artach sa tSualainn, Heraklion sa Chréit, Saint Martin sna hIndiacha Thiar agus Paralimni sa Chipir ina measc, ag cur a gcuid scileanna teangacha faoi scrúdú sa tríú comórtas Juvenes Translatores a bheidh á reáchtáil an 24 Samhain. http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/jt/selected/selected_schools_cs.htm As measc na scoileanna ar fad a chláraigh, roghnaíodh 600 scoil go randamach agus foilsíodh ainmneacha na scoileanna sin ar shuíomh gréasáin an chomórtais: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/jt/selected/selected_schools_ga.htm Čas ukáže, jestli tato příležitost bude mít vliv na jejich plány pro budoucnost. is brí le hainm an chomórtas aistriúcháin seo sa Laidin. Překladatelská soutěž, jejíž název znamená v latině „mladí překladatelé", se uskuteční souběžně ve všech účastnících se školách a pod jejich dohledem mezi 10 a 12 hodinou bruselského času (GMT+1). go meánlae am na Bruiséile (GMT+1), faoi mhaoirseacht na scoileanna féin. „Překladatelská soutěž pro mladé lidi je vítanou příležitostí, jak si „naživo" otestovat jazykové dovednosti získané ve škole a okusit, jaké to je, být překladatelem", uvedl Leonard Orban, komisař pro mnohojazyčnost. "Is eol dúinn freisin gur spreagadh roinnt iomaitheoirí ar éirigh leo sa chomórtas chun tabhairt faoi staidéar ar theangacha ina dhiaidh. Verze pro tisk (PDF) Chun tuilleadh eolais a fháil: To je dobrá zpráva, protože jedna studie, která bude brzy zveřejněna, ukazuje, že jazykové služby jsou odvětvím, které se rychle rozvíjí, a práce v nich má velkou budoucnost", dodal komisař Orban. Is dea-scéal é sin mar tá staidéar le foilsiú go luath a léiríonn go bhfuil borradh faoi phostanna i dtionscal na dteangacha, agus gurb amhlaidh a bheidh amach anseo," Porota soutěže vybere z každého členského státu nejlepší překlad a jména vítězů zveřejní na internetové stránce soutěže http://ec.europa.eu/translatores na konci ledna 2009. Roghnóidh giúiré an chomórtais an t-aistriúchán is fearr ó gach Ballstát, agus foilseofar ainmneacha na mbuaiteoirí ar shuíomh gréasáin an chomórtais http://ec.europa.eu/translatores ag deireadh mhí Eanáir 2010. Z každé vybrané školy si soutěžní překlad v uvedený den vyzkouší až pět žáků, kterým musí být 17 let. Ní mór do na daltaí bheith seacht mbliana déag d'aois. Odezva z předchozích dvou ročníků soutěže ukazuje, že učitelé obecně oceňují tuto příležitost propagace studia cizích jazyků. a dúirt Leonard Orban, an Coimisinéir um Ilteangachas. Pro žáky je soutěž výzvou a dobrodružstvím a skutečnost, že jiní žáci v jiných zemích překládají stejný text, je motivuje. Mheas cuid acu go raibh an téacs rófhada, agus bhí scoileanna ann ar theastaigh a thuilleadh ama uathu chun an t-aistriúchán a dhéanamh. ZEMĚ Tír: V Bruselu dne 30. ledna 2009 An Bhruiséil, 30 Eanáir 2009 Jména 27 vítězů soutěže „mladých překladatelů", kterou uspořádala Evropská komise, byla dnes spolu s vítěznými překlady zveřejněna na internetové stránce http://ec.europa.eu/translation/contest/index_cs.htm . Inniu ar an suíomh http://ec.europa.eu/translation/contest/index_ga.htm , foilseofar ainmneacha na 27 buaiteoirí a bhain an chraobh i gcomórtas 'Juvenes Translatores' a reáchtáil an Coimisiún Eorpach, mar aon leis na haistriúcháin a rinne siad. Tito vítězové vzešli ze 2 247 studentů z 593 škol v EU účastnících se druhého ročníku překladatelské soutěže, která se uskutečnila 27. listopadu 2008 ve všech členských státech zároveň a pod dohledem jednotlivých škol. Bhí siad i measc 2247 scoláirí ó 593 scoileanna san AE a ghlac páirt sa dara comórtas aistriúcháin seo a reáchtáladh ar an 27 Samhain 2008 ag an am céanna i ngach Ballstát faoi mhaoirseacht na scoileanna rannpháirteacha. Prakticky všichni dotazovaní učitelé (99 %) by svou školu znovu přihlásili, přičemž 86 % z nich považuje délku a úroveň textů za odpovídající; tento názor potvrzuje vysoká kvalita překladů. Dar le formhór mór na múinteoirí sa suirbhé (99%) bheidís sásta a scoileanna a chur isteach sa chomórtas an athuair. Dojmy komisaře Orbana dokládá zvýšená účast i výsledky elektronického dotazníku zaslaného učitelům ve školách, které byly k účasti vybrány. "Fíordhúshlán atá sa chomórtas a thástálann na scileanna teanga a fhoghlaimítear ar scoil. Příspěvky do soutěže „Juvenes Translatores" (latinský výraz pro „mladé překladatele") hodnotila skupina profesionálních překladatelů a korektorů z Generálního ředitelství pro překlady Evropské komise (GŘ pro překlady). Ba phainéal aistritheoirí agus athbhreithneoirí gairmiúla ó Ard-Stiúrthóireacht Aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh (DGT) a rinne na hiontrálacha i gcomórtas 'Juvenes Translatores' ('aistritheoirí óga' sa Laidin) a mharcáil. Každý anonymní překlad byl oznámkován rodilým mluvčím jazyka, do něhož byl text přeložen. de na scoláirí marc a bhí sa raon ab airde. Do Bruselu budou v dubnu pozváni vítězové nového ročníku soutěže „Juvenes Translatores", aby od evropského komisaře pro mnohojazyčnost Leonarda Orbana převzali ceny za nejlepší překlad. Gheobhaidh dream eile 'aistritheoirí óga' cuireadh chun na Bruiséile i mí Aibreáin chun duaiseanna a ghlacadh ón gCoimisinéir Eorpach um Ilteangachas, Leonard Orban as na sár-aistriúcháin a rinne siad. 27 vítězů z evropských středních škol získá pro sebe a jednu doprovázející dospělou osobu třídenní pobyt v Bruselu, kde na slavnostním předání cen dne 3. dubna převezmou ceny a diplomy. Gheobhaidh na 27 buaiteoirí, ar scoláirí i meánscoileanna Eorpacha iad, turas trí lá go dtí an Bhruiséil in éineacht le duine fásta chun duais agus teastas a ghlacadh ag searmanas bronnta speisialta ar an 3 Aibreán. Jména vítězných studentů (a jimi zvolená jazyková kombinace) a jejich školy: Is iad seo a leanas ainmneacha na scoláirí a bhuaigh (mar aon leis an bpéire teanga a d'úsáid siad) agus a scoileanna: „Jsem potěšen, že se školy v celé Evropě zapojily do soutěže s takovým nadšením," poznamenal komisař Orban. Ag an am céanna, faigheann na scoláirí blaiseadh d'obair an aistritheora". Vyhlášení vítězů druhé překladatelské soutěže EU Buaiteoirí á bhfógairt sa dara comórtas aistriúcháin AE V Bruselu dne 16. března 2009 An Bhruiséil, 16 Márta 2009 Konference EMT 2009 bude zaměřena na: Comhdháil EMT 2009: kritéria pro přijetí do sítě EMT; critéir iontrála líonra EMT Vytvoření sítě evropského magisterskému programu v oboru překladatelství (European Master's in Translation, EMT) bude ústředním tématem mezinárodní konference, již pořádá Evropská komise v Bruselu ve dnech 16. a 17. března 2009 a na níž se setká více než sto zástupců vysokých škol a dalších subjektů podílejících se na odborné přípravě překladatelů, aby dohodli kritéria pro vzdělávací programy, jež se stanou součástí společné značky kvality EMT. Le bunú an líonra, beidh barrchríoch ar cheithre bliana d'fhorbairt ar scéim EMT, próiseas a chuir Ard-Stiúrthóireacht Aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh tús leis. „Vysoce kvalitní a atraktivní studijní programy v oboru překladatelství, které nabízejí vysoké školy v celé Evropské unii, přispívají ke spolehlivému zajišťování kvalifikovaných odborníků nejen pro Komisi a další orgány EU, ale pro celý trh v oblasti překladatelství," uvedl evropský komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban. oiliúint ollscoile agus infhostaitheacht d'fhonn comhoibriú idir ollscoileanna i dtíortha éagsúla a fheabhsú; Standardní schopnosti může zavést kterákoli vysoká škola, které zajišťuje odbornou přípravu překladatelů a chce se zapojit do sítě EMT. obair agus eagrú an líonra as seo amach. Zřízení sítě bude završením čtyřleté přípravy programu EMT, kterou zahájilo generální ředitelství pro překlady. Díreoidh comhdháil EMT 2009 ar na nithe seo go sonrach: vysokoškolskou odbornou přípravu a schopnost získat zaměstnání, aby se posílila spolupráce mezi vysokými školami v různých zemích; na hinniúlachtaí príomha is gá d'aistritheoirí amach anseo; Na cestě k evropskému magisterskému programu v oboru překladatelství I dtreo Máistreachta uile-AE san Aistriúchán Evropská komise vyzývá vysoké školy zajišťující přípravu profesionálních překladatelů, aby se do této evropské sítě vysoce kvalitních vzdělávacích programů zapojily. arsa Leonard Orban, an Coimisinéir Eorpach um Ilteangachas. V Bruselu dne 6. října 2010 An Bhruiséil, 06/10/2010 Nová studie 1 ukazuje, že splněním cíle stanoveného ve strategii Evropa 2020, kterým je navýšení investic do výzkumu a vývoje o 3 procenta HDP, by do roku 2025 mohlo být vytvořeno 3,7 milionu pracovních míst a roční HDP by mohl vzrůst o 795 miliard EUR. Dá ngnóthfaí an sprioc atá luaite i staidéar nua 1 , is é sin an infheistíocht in R&D a mhéadú go dtí 3 % den OTI, d'fhéadfaí 3.7 milliún post a chruthú agus tuairim is €795 billiún a chur leis an olltáirgeacht intíre faoin mbliain 2025. Jediným způsobem, jak vytvořit trvalá a dobře placená pracovní místa, která odolají globalizačním tlakům, je výrazné zlepšení evropských inovací," uvedla komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinn a místopředseda odpovědný za průmysl a podnikání Antonio Tajani. Bhí an méid seo le rá ag Máire Geoghegan-Quinn, an Coimisinéir um Thaighde, Nuálaíocht agus Eolaíocht agus ag an Leas-Uachtarán Antonio Tajani, atá freagrach as an tionsclaíocht agus as an bhfiontraíocht: "De réir mar a éiríonn linn teacht as an ngéarchéim agus aghaidh a thabhairt ar an ngéariomaíocht dhomhanda, tá práinn nuálaíochta os ár gcomhair amach. Mezi takové překážky patří nedostatek financí, roztříštěnost výzkumných systémů a trhů, nedostatečné zadávání veřejných zakázek v oblasti inovací a pomalé zavádění norem. Ní féidir sochaí atá níos cothroime agus níos glaine a chruthú gan an nuálaíocht. Do začátku roku 2011 má být zahájeno pilotní partnerství pro aktivní a zdravé stárnutí, jehož cílem bude prodloužit období života, v němž se těšíme pevnému zdraví, o dvě léta do roku 2020. Déanfar monatóireacht ar an dul chun cinn mar chuid den bhainistiú ar straitéis Eoraip 2020. Komise v roce 2011 zřídí evropský výbor předních představitelů v oblasti designu a zavede označení „design evropské kvality". Déanfaidh sé athbhreithniú in 2011 ar an gcreat státchabhrach. Komise shromáždila 25 ukazatelů ve „srovnávacím přehledu Unie inovací" a vypracovala kontrolní seznam vlastností úspěšných inovačních systémů. Tá 25 táscaire bailithe le chéile ag an gCoimisiún i "Scórchlár Nuálaíochta an Aontais" Klíčové rysy Unie inovací Tuilleadh eolais Strategie Evropa 2020 bude podpořena vytvořením 8. rámcového programu. Ceapfar FP8 (an 8ú clár réime), sa chaoi is go dtacóidh sé le Eoraip 2020. Navrhne režim pro přeshraniční rizikový kapitál, ve spolupráci s Evropskou investiční bankou posílí režimy EU, jako je finanční nástroj pro sdílení rizik, a jmenuje vedoucího představitele v zájmu posílení přeshraničních kontaktů inovačních podniků s investory. Ciallaíonn sé freisin go méadófar an rochtain a bhíonn ar thorthaí taighde a fhaigheann maoiniú ón earnáil phoiblí. Unie inovací je vlajkovou lodí strategie Evropa 2020. Tá an tAontas Nuálaíochta ina thionscadal eiseamláireach i straitéis Eoraip 2020. „Naše cesta z krize vede přímo do spárů nelítostné konkurence, a my čelíme naléhavé potřebě inovací. , agus tá seicliosta curtha le chéile aige de na gnéithe sin a bhaineann le córais nuálaíochta bhisiúla. Komise pomůže členským státům lépe využít 86 miliard EUR ze strukturálních fondů vyčleněných na výzkum a inovace v období 2007-2013. Cuideoidh an Coimisiún leis na Ballstáit na €86 billiún de chistí struchtúracha atá spriocdhírithe ar thaighde agus ar nuálaíocht don tréimhse 2007-2013 a úsáid ar shlí níos fearr. Evropská inovační partnerství soustředí zúčastněné strany - celoevropské, vnitrostátní i regionální, veřejné i soukromé - kolem jasně vymezených cílů v oblastech, které spojují řešení společenských problémů s potenciálem Evropy stát se světovou jedničkou. 'An tAontas Nuálaíochta' : poist, forás glas agus dul chun cinn sóisialta a dhéanamh as smaointe Komise nabídne pomoc při společném zadávání veřejných zakázek smluvním subjektům z různých členských států. Tacóidh sé freisin le córas rangaithe neamhspleách le haghaidh ollscoileanna. Má být vytvořen nový ukazatel, zaměřený na podíl rychle rostoucích inovačních společností v ekonomice. Bheadh gá le milliún taighdeoir breise. ZEMĚ TÍR Brusel, 9. března 2010 An Bhruiséil, 9 Márta 2010 Patří sem například dům francouzského státníka a jednoho ze zakladatelů EU Roberta Schumana v lotrinském městě Scy-Chazelles nebo gdaňské loděnice v Polsku, místo vzniku Solidarity, první nezávislé odborové organizace v zemích Varšavské smlouvy, která pomohla spustit změny, jež po skončení studené války vedly v konečném důsledku ke sjednocení kontinentu. Ina measc siúd tá teach Robert Schuman, státaire Francach a bhí ar dhuine de na daoine a bhunaigh an AE, atá suite in Scy-Chazelles (Lorraine), agus longchlóis Gda ń sk sa Pholainn. „Domnívám se, že označení „Evropské dědictví" pomůže zvýšit povědomí veřejnosti o našem společném a zároveň ta k různorodém kulturním dědictví a podpořit kulturní turistiku i mezikulturní dialog," uvedla evropská komisařka pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež Androulla Vassiliou. a dúirt Androulla Vassiliou, an Coimisinéir Eorpach um Oideachas, Cultúr, Ilteangachas agus Óige. Příloha: Pamětihodnosti, které získaly označení „Evropské dědictví" na základě stávajícího projektu: Iarscríbhinn: Láithreacha ar bronnadh an Lipéad Oidhreachta Eorpach orthu faoin scéim reatha: Návrh Komise je založen na mezivládním projektu z roku 2006, do kterého se zapojilo 17 členských států. Cuireann tionscnamh seo an Choimisiúin le tionscal idir-rialtais 2006 a raibh baint aige le 17 mBallstát. Na základě dosavadního projektu vybraly členské státy 64 pamětihodností, které získaly toto označení (viz seznam v příloze). Tá an lipéad faighte ag 64 láthair faoin scéim reatha, bunaithe ar roghnúcháin a rinne na Ballstáit féin (féach an liosta san iarscríbhinn). vybírala tato památná místa spíše z hlediska jejich symbolické hodnoty pro Evropu než z hlediska estetického nebo architektonického; c ritéir shoiléire agus thrédhearcacha maidir leis na Ballstáit rannpháirteacha; Hlavními přínosy označení „Evropské dědictví" by byly: Is ar na cúiseanna seo a leanas é sin: Označení „Evropské dědictví" - pamětihodnosti vybrané členskými státy Lipéad Oidhreachta Eorpach - na láithreacha a roghnaigh na Ballstáit cheana kladla důraz na výchovný rozměr, zvláště pokud jde o působení na mladé lidi. c huirfí béim ar an ngné oideachasúil den láthair, go háirithe le haghaidh daoine óga. Navrhovaná iniciativa EU se liší od ostatních iniciativ v oblasti kulturního dědictví, jako jsou například Seznam světového dědictví UNESCO nebo Evropské kulturní trasy Rady Evropy. Mhol an Coimisiún Eorpach inniu an tionscnamh 'Lipéad Oidhreachta Eorpach' a bhunú don Eoraip ar fad. označovala pamětihodnosti, které měly klíčovou úlohu v historii Evropské unie; Ar bhonn deonach a ghlacfaí páirt sa scéim seo. V Bruselu dne 22. března 2010 An Bhruiséil, 22 Márta 2010 2000 : Bergen (Norsko), Boloňa (Itálie), Brusel (Belgie), Helsinki (Finsko), Krakov (Polsko), Praha (Česká republika), Reykjavík (Island), Santiago de Compostela (Španělsko) 2000 : Bergen (an Iorua), Bologna (an Iodáil), An Bhruiséil (an Bheilg), Heilsincí (an Fhionlainn), Kraków (an Pholainn), Prág (Poblacht na Seice), Reykjavík (an Íoslainn), Santiago de Compostela (an Spáinn) 2005 : Cork (Irsko) 2005 : Corcaigh (Éire) (Úplný seznam hlavních měst kultury viz níže). (Tá liosta iomlán na bpríomhchathracha thíos). 2007 : Sibiu (Rumunsko) a Lucemburk (Lucembursko) 2007 : Sibiu (an Rómáin) agus Lucsamburg (Lucsamburg) Verze pro tisk (PDF) Pdf sophriontáilte 2010 : Guimarães (Portugalsko) a Maribor (Slovinsko) 2010 : Guimarães (an Phortaingéil) agus Maribor (an tSlóivéin) 2002 : Brugy (Belgie) a Salamanca (Španělsko) 2002 : Brugge (an Bheilg) agus Salamanca (an Spáinn) 2010 : Istanbul (Turecko), Essen za Porúří (Německo) a Pécs (Maďarsko) 2010 : Iostanbúl (an Tuirc), Essen sa Ruhr (an Ghearmáin) agus Pécs (an Ungáir) 2001: Rotterdam (Nizozemsko) a Porto (Portugalsko) 2001: Rotterdam (an Ísiltír) agus Porto (an Phortaingéil) S myšlenkou vytvořit projekt Evropských hlavních měst kultury přišla Melina Mercouri, bývalá ministryně kultury Řecka a uznávaná herečka, společně s Jackem Langem, svým protějškem z Francie. Is í iar-Aire Cultúir na Gréige agus aisteoir cáiliúil, Melina Mercouri, nach maireann, agus Aire Cultúir na Fraince, Jack Lang, a shamhlaigh Príomhchathair Chultúir na hEorpa a chéaduair. 2004 : Janov (Itálie) a Lille (Francie) 2004 : Genova (an Iodáil) agus Lille (an Fhrainc) 2011 : Marseille (Francie) a Košice (Slovensko) 2011 : Marseille (an Fhrainc) agus Košice (an tSlóvaic) 2003 : Štýrský Hradec (Rakousko) 2003 : Graz (an Ostair) 2011 : Turku (Finsko) a Tallinn (Estonsko) 2011 : Turku (an Fhionlainn) agus Taillinn (an Eastóin) 2009 : Vilnius (Litva) a Linec (Rakousko) 2009 : Vilnias (an Liotuáin) agus Linz (an Ostair) Akci zahájí předseda José Manuel Barroso a členka Komise Androulla Vassiliou společně s předsedkyní Výboru pro kulturu Evropského parlamentu Doris Pack. Is iad an tUachtarán José Manuel Barroso agus an Coimisinéir Androulla Vassiliou, i dteannta Doris Pack, cathoirleach Choiste Cultúir Pharlaimint na hEorpa, a osclóidh an ócáid go hoifigiúil. 2008 : Liverpool (Spojené království) a Stavanger (Norsko) 2008 : Learpholl (an Ríocht Aontaithe) agus Stavanger (an Iorua) Letošním hlavním městem kultury je Essen za Porúří (Německo), Pécs (Maďarsko) a Istanbul (Turecko). Is iad Essen sa Ruhr (an Ghearmáin), Pécs (an Ungáir) agus Iostanbúl (an Tuirc) Príomhchathracha Cultúir na bliana seo. 1999: Výmar (Německo) 1999: Weimar (an Ghearmáin) Androulla Vassiliou, komisařka pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež, uvedla: „Dvacáté páté výročí bude příležitostí k zamyšlení nad ohromným úspěchem iniciativy Evropská hlavní města, která je hybnou silou tvořivosti, vytváření pracovních příležitostí, sociálního začlenění, obnovy a cestovního ruchu. Seo a bhí le rá ag an gCoimisinéir um Oideachas, Cultúr, Ilteangachas agus Óige, Androulla Vassiliou: "Deis thábhachtach a bheidh sa cheiliúradh 25 bliain seo athmhachnamh a dhéanamh ar an rath as cuimse a bhí ar Phríomhchathracha Cultúir na hEorpa mar uirlis chun an chruthaitheacht, cruthú post, cuimsiú sóisialta, atógáil agus an turasóireacht a bhrú chun cinn. Ve dnech 23.-24. března oslaví Evropská komise 25. výročí Evropských hlavních měst kultury a při této příležitosti uspořádá v Bruselu konferenci a výstavu, které se zúčastní více než 400 zástupců bývalých, současných a budoucích hlavních měst kultury a řada dalších subjektů působících v oblasti kultury. An 23-24 Márta, déanfaidh an Coimisiún Eorpach ceiliúradh 25 bliain ar Phríomhchathracha Cultúir na hEorpa nuair a eagrófar comhdháil agus taispeántas sa Bhruiséil, áit a mbeidh breis is 400 ionadaí ó na Príomhchathracha a bhí ann, atá ann is a bheidh ann agus ionadaithe ó eagraíochtaí cultúir eile. Rakousko Cúlra V Bruselu, 1. září 2011 - Ode dneška mohou střední školy zapisovat své studenty do každoroční soutěže mladých překladatelů Juvenes Translatores (latinsky to znamená „mladí překladatelé"), kterou pořádá EU, na stránkách http://ec.europa.eu/translatores/ . An Bhruiséil, an 1 Meán Fómhair 2011 - Is féidir le meánscoileanna daltaí a chlárú ón lá inniu ag http://ec.europa.eu/translatores/ i gComórtas bliantúil an AE d'Aistritheoirí Óga ar a dtugtar 'Juvenes Translatores' ('aistritheoirí óga' sa Laidin). Loni se soutěže zúčastnilo 2 800 adeptů překladatelství. Ghlac 2 800 dalta meánscoile páirt sa chomórtas anuraidh. Evropská komise - Tisková zpráva An Coimisiún Eorpach ‑ preasráiteas „Soutěž má propagovat výuku jazyků ve školách a volbu překladatelství jako profese," uvedla evropská komisařka pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež Androulla Vassiliou. Má sháraíonn tír a cuóta (féach thíos), úsáidfidh an Coimisiún modh roghnaithe randamaigh. Studenti překládají jednostránkový text z a do jakéhokoli z 23 úředních jazyků EU - mají tedy na výběr z 506 jazykových kombinací. Aistríonn na daltaí téacs aon leathanaigh amháin atá bunaithe ar an rogha a rinne siad as 506 péire teanga féideartha as measc 23 teanga oifigiúil an AE. Zápis do letošního ročníku překladatelské soutěže pro studenty středních škol začíná Tús curtha leis an tréimhse chlárúcháin don chomórtas d'aistritheoirí scoile Mohou se jí zúčastnit studenti narození v roce 1994 z více než 750 škol. Tá an comórtas oscailte do dhaltaí a rugadh i 1994 agus is féidir le breis is 750 scoil bheith rannpháirteach ann. „Znalost jazyků obohacuje myšlení o perspektivy jiných kultur a rozšiřuje možnosti najít si zaměstnání," dodala. 'Tríd an gcomórtas déantar foghlaim teangacha sna scoileanna agus an t‑aistriúchán mar ghairm a chur chun cinn' arsa Androulla Vassiliou, an Coimisinéir Eorpach um Oideachas, Cultúr, Ilteangachas agus Óige. Počet škol, jež se mohou do soutěže zapojit, vždy závisí na počtu poslanců, kteří budou danou zemi v roce 2014 reprezentovat v Evropském parlamentu. Beidh líon na scoileanna a bheidh rannpháirteach i ngach tír bunaithe ar an méid Feisirí Eorpacha a bheidh acu in 2014. Účastníci mohou být jakékoli národnosti, musí však studovat na střední škole v některém členském státě EU. Seo a leanas na cuótaí in aghaidh gach tíre: Brusel 18. prosince 2012 An Bhruiséil, 18 Nollaig 2012 Tisková zpráva preaseisiúint Souvislosti Cúlra Finanční částka a medaile představují dar ve smyslu článku 19 nařízení č. 1605/2002. Tabhartas atá sa tsuim airgid agus sa bhonn de réir bhrí Airteagal 19 de Rialachán 1605/2002. UNICEF bude realizovat projekt v Pákistánu, organizace Save the Children a Norwegian Refugee Council se budou věnovat dětem v Demokratické republice Kongo a v Etiopii, Úřad vysokého komisaře OSN pro uprchlíky bude poskytovat pomoc v Kolumbii a Ekvádoru a organizace ACTED z Francie bude pomáhat syrským dětem v uprchlickém táboře Domiz v severním Iráku. Úsáidfear an t-airgead atá ag gabháil le Duais Nobel na Síochána a bronnadh ar an Aontas Eorpach chun ceithre thionscadal a mhaoiniú mar chuid den tionscnamh 'Leanaí na Síochána'. O tom, že budou prostředky z Nobelovy ceny mírů věnovány dětem zasaženým konflikty, jednomyslně rozhodli předsedové Evropské Komise José Manuel Barroso, Evropského parlamentu Martin Schulz a Evropské rady Herman van Rompuy. Is d'aon ghuth a rinne Jose Manuel Barroso, Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh, Martin Schulz, Uachtarán Pharlaimint na hEorpa agus Herman Van Rompuy Uachtarán na Comhairle Eorpaí an cinneadh an t‑airgead a úsáid ar mhaithe le leanaí atá thíos le coimhlintí. Nobelova cena míru sestává z částky 8 milionů švédských korun, medaile a diplomu. Ocht milliún korona Sualannacha maille le bonn agus dioplóma atá i nDuais Nobel na Síochána. Dne 10. prosince byla Evropské unii udělena Nobelova ceny míru pro rok 2012 za její více než šest desetiletí trvající přínos k rozvoji míru, usmíření, demokracie a lidských práv v Evropě. An 10 Nollaig bronnadh duais Nobel na Síochána 2012 ar an AE as an obair atá déanta aige le breis is trí scór bliain anuas chun an tsíocháin, an t‑athmhuintearas, an daonlathas agus cearta an duine a chur chun cinn. Jedná se o tyto skupiny dětí: Tuilleadh Eolais: více než 5 000 kolumbijských dětí (většina z nich jsou uprchlíky v Ekvádoru), Breis is 5,000 leanbh Colómach ar dídeanaithe in Eacuadór an chuid is mó díobh; Iniciativa EU „děti míru": podle Barrosa pomohou projekty Nobelovy ceny za mír 23 000 dětem zasaženým válkou a konflikty Tionscnamh 'Leanaí na Síochána' an AE: Fógra ón Uachtarán Barroso go n-úsáidfear ciste Dhuais Nobel na Síochána chun cabhrú le 23,000 leanbh atá thíos leis an gcogaíocht agus le coimhlintí V důsledku konfliktů se 7 milionů dětí stalo uprchlíky a 12,4 milionu dětí postihl osud vysídlenců v rámci své vlastní země. Tá 7 milliún leanbh ina ndídeánaithe agus tá 12.4 milliún leanbh easáitithe laistigh dá dtír féin de dheasca coimhlintí. Projekty, které mají být podporovány prostřednictvím iniciativy „děti míru", spadají do pole působnosti komisařky EU pro humanitární pomoc a řešení krizí Kristaliny Georgievové. Is mian linn 'leanaí na síochána' a dhéanamh de 'leanaí an chogaidh'." V dnešní době tvoří civilisté 90 % obětí konfliktů. Sa lá atá inniu ann is sibhialtaigh 90% Peněžní obnos z Nobelovy ceny by měl jít za těmi, kdo představují první naději na budoucnost, ale i první oběti konfliktů: děti, které jsou zbaveny možnosti vyrůstat v míru a rozvíjet svůj plný potenciál. Siombail den athmhuintearas ar fud an domhain is ea Duais Nobel na Síochána. Jedním z nejlepších způsobů, jak pomoci dětem trpícím násilnými konflikty a tyto děti chránit, je dát jim příležitost vrátit se k vyučování a získávat vzdělávání, protože v opačném případě bude jejich budoucnost ještě obtížnější. Ní hé amháin go méadaíonn an t‑oideachas ar an rath atá i ndán dóibh, ach féadann sé a bheith ina sciath chosanta acu ar an mí‑úsáid agus ar an dúshaothrú freisin. Komise poskytuje humanitární pomoc na činnosti ochrany dětí, psychologickou pomoc, vzdělávání o riziku min a opatření proti náboru dětských vojáků. na leanaí a gceiltear tabhairt suas faoi shíocháin orthu a ligfeadh dóibh teacht in inmhe de réir a n-acmhainne. 11 000 dětí vysídlených osob na východě Demokratické republiky Kongo a uprchlíků v Etiopii 3,000 leanbh Pacastánach i dtuaisceart na Pacastáine, limistéar atá suaite ag coimhlintí. Předseda Schulz k tomu řekl: „Děti jsou nejzranitelnějšími oběťmi konfliktů. Mar seo a labhair an tUachtarán Schulz: "Bíonn leanaí ar an dream is leochailí d'íospartaigh choimhlintí. Prostředky budou určeny více než 23 000 dětem zasaženým konflikty na celém světě a umožní jim přístup k základnímu vzdělání a vstup do míst uzpůsobených pro děti. Má chothaítear an t‑oideachas, tugtar seans don tsíocháin a bheith fada buan. Tuto částku ve výši 930 000 EUR se rozhodla sama ze svých prostředků navýšit na 2 miliony EUR a poskytnout je dětem, které je nejvíce potřebují. Tá glactha go foirmiúil ag an gCoimisiún Eorpach leis an airgead duaise thar ceann an Aontais Eorpaigh agus tá cinneadh déanta aige an t‑airgead sin, dar luach tuairim is €930,000, a mhéadú go €2 milliúin agus é a úsáid ar son na leanaí is mó atá i ngátar. Je to mnohem více než celosvětový průměr. Leanaí is ea leath acu sin. Podrobnosti o těchto projektech dnes oznámil José Manuel Barroso, předseda Evropské komise. Dúirt Jose Manuel Barroso, Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh, an méid sin inniu agus é ag fógairt shonraí na dtionscadal sin. Dohromady budou na projekty vynaloženy 2 miliony EUR (včetně dodatečného financování ze strany EU). Tabharfar €2 milliún san iomlán do na tionscadail i gceist (méid a bhfuil maoiniú breise ón AE san áireamh ann). ZEMĚ Cúlra Evropská komise - Tisková zpráva An Coimisiún Eorpach - preasráiteas Brusel, 3. února 2012 - dnes byla zveřejněna jména 27 vítězů (viz úplný seznam níže) každoroční soutěže pro mladé překladatele, kterou pořádá Evropská komise pod názvem „Juvenes Translatores". An Bhruiséil, an 3 Feabhra 2012 - Táthar tar éis ainmneacha na 27 buaiteoir i gcomórtas bliantúil an Choimisiúin Eorpaigh d'Aistritheoirí Óga, ar a dtugtar 'Juvenes Translatores', a fhoilsiú inniu (féach an liosta iomlán thíos). Soutěž „Juvenes Translatores" (latinsky „ mladí překladatelé ") pořádá každoročně Generální ředitelství pro překlady Evropské komise. Gach bliain eagraíonn Ard‑Stiúrthóireacht Aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh an comórtas 'Juvenes Translatores' ('aistritheoirí óga' sa Laidin). Počet účastníků se v porovnání s minulým rokem zvýšil o více než 400 a byl nejvyšší od zahájení soutěže v roce 2007. Tháinig méadú os cionn 400 ar líon na n‑iarratasóirí i gcomparáid leis an mbliain seo caite, agus ba é sin an líon is mó iarratasóirí a ghlac páirt sa chomórtas ó cuireadh tús leis in 2007. Rámcovým tématem textů letošního ročníku bylo dobrovolnictví (u příležitosti Evropského roku dobrovolnictví 2011), jednotlivé jazykové verze se však týkaly různých aspektů tohoto tématu: nizozemská verze například popisovala restaurátorské práce na kostele v Toskánsku; francouzský text zase pojednával o čištění pláží, zatímco polská verze přibližovala práci ve škole pro děti ze sociálně slabých rodin v Chile. Ba é an obair dheonach téama théacsanna na bliana seo (chun Bliain Eorpach 2011 na hOibre Deonaí a chomóradh), ach bhain gach teist teanga le gnéithe éagsúla den ábhar: bhí an téacs Ollainnise dírithe, mar shampla, ar eaglais a athchóiriú sa Tuscáin; bhí an t‑aistriúchán ón bhFraincis dírithe ar ghlanadh tránna, bhí an téacs Polainnise dírithe ar bheith ag obair i scoil do pháistí beagdheise sa tSile. Lucemburská vítězka, která hovoří francouzsky, německy, holandsky, anglicky a španělsky je skutečným ztělesněním příznačné lucemburské mnohojazyčnosti. Agus eolas aici ar an bhFraincis, ar an nGearmáinis, ar an Ollainnis, ar an mBéarla agus ar an Spáinnis, is fíorléiriú ar thraidisiún ilteangach a tíre an buaiteoir ó Lucsamburg. „Tato soutěž žáky motivuje k hlubšímu kontaktu s cizími jazyky a k tomu, aby si pro budoucí kariéru případně zvolili obor, kde využijí jejich znalosti, ať už jako překladatelé nebo v jiné profesi, kde je mnohojazyčnost důležitá," uvedla Androulla Vassiliou, komisařka pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež. "Tugann an comórtas spreagadh freisin do scoileanna foghlaim óna chéile agus triail a bhaint as modhanna éagsúla chun teangacha a mhúineadh." Rumunská vítězka napsala pojednání o biofyzice, ve kterém vycházela i z anglických materiálů, které si sama přeložila. D'aistrigh na hiomaitheoirí ar fad téacs aon leathanaigh amháin idir a rogha féin péire de na 506 péire teanga is féidir a roghnú as measc 23 teanga oifigiúil an AE. Německá vítězka například chtěla studovat na hudební škole v Maďarsku, proto se kromě hraní na flétnu a piano učila také maďarsky. Cé gur roghnaigh go leor iomaitheoirí an Béarla mar theanga foinse, 148 péire teanga a úsáideadh san iomlán, an líon is mó péirí teanga a úsáideadh ó cuireadh tús leis an gcomórtas. „Soutěž rovněž motivuje školy, aby se učily od sebe navzájem a zkoušely různé metody výuky jazyků." Ainmneacha na mbuaiteoirí i gComórtas an AE d'Aistritheoirí Óga fógartha Všichni vítězové jsou důkazem, že znalost jazyků Vás může posunout dopředu a otevřít Vaši mysl novým možnostem. Léiríonn na buaiteoirí ar fad go n‑éireoidh go maith leat má tá eolas agat ar theangacha agus go nochtaíonn an t‑eolas sin féidearthaí nua. Souvislosti Preaseisiúint Brusel 6. listopadu 2013 An Bhruiséil, 6 Samhain 2013 dobrovolné přísliby více než 80 zemí včetně Spojených států, Číny, Indie, Jižní Afriky a Brazílie, že do roku 2020 sníží své emise. Gealltanais dheonacha ó bhreis is 80 tír, lena n‑áirítear na Stáit Aontaithe, an tSín, an India, an Afraic Theas agus an Bhrasaíl, a gcuid astaíochtaí a shrianadh faoi 2020. Rozhodnutí o ratifikaci nemění žádné vnitrostátní cíle stanovené v klimaticko-energetickém balíčku ani emisní „strop" v systému EU pro obchodování s emisemi, který v roce 2020 bude 21 % pod úrovní z roku 2005. Ní athraítear aon spriocanna náisiúnta sa phacáiste aeráide agus fuinnimh, ná 'uasteorainn' astaíochtaí chóras trádála an AE (EU ETS), leis an gCinneadh Daingniúcháin, uasteorainneacha a shroichfidh 21 % faoi bhun leibhéil 2005 sa bhliain 2020. Komisařka odpovědná za oblast klimatu Connie Hedegaardová k tomu uvedla: „Ratifikace druhé fáze Kjótského protokolu zdůrazňuje úsilí EU o právně závazný a na pravidlech založený přístup k mezinárodním opatřením v oblasti změny klimatu. Comhthuiscint ar leibhéal idirnáisiúnta comhaontú nua domhanda faoi athrú aeráide, is infheidhme maidir leis na Páirtithe uile, a ghlacadh faoi 2015 agus a chur chun feidhme faoi 2020. Změna Kjótského protokolu, kterou se stanoví druhé kontrolní období, byla dohodnuta v prosinci 2012 na konferenci OSN o změně klimatu v Dohá v Kataru. Leis an gCinneadh Daingniúcháin, cuirtear ar chumas an AE, mar Pháirtí do Prótacal Kyoto, leasú Doha a dhaingniú. Tyto přísliby spolu s formálními cíli 38 smluvních stran, které se účastní druhého kontrolního období Kjótského protokolu, znamenají, že do roku 2020 se cíle či přísliby vztahují na více než 80 % celosvětových emisí; Fágann na gealltanais sin, mar aon le spriocanna foirmiúla na 38 Páirtí atá rannpháirteach sa dara tréimhse gealltanais de Phrótacal Kyoto, go bhfuil breis is 80 % de na hastaíochtaí domhanda cumhdaithe ag spriocanna nó ag gealltanais suas go 2020. Evropská komise dnes navrhla právní předpisy nezbytné k tomu, aby Evropská unie mohla formálně ratifikovat druhé kontrolní období (2013-2020) Kjótského protokolu o změně klimatu. Inniu mhol an Coimisiún Eorpach an reachtaíocht is gá le go ndaingneoidh an tAontas Eorpach go foirmiúil an dara tréimhse gealltanais (2013-2020) de Phrótacal Kyoto maidir le hathrú aeráide. Evropská unie je samostatnou smluvní stranou protokolu, stejně jako všechny členské státy a Island. Is éard atá iontu sin: EU, členské státy a Island se zavázaly, že v průběhu druhého období společně dosáhnou 20% snížení svých kombinovaných emisí skleníkových plynů ve srovnání s úrovní v roce 1990 či v jiných výchozích letech, která si určily. Thug an AE, na Ballstáit agus an Íoslainn gealltanas i gcomhpháirt laghdú 20 % ar iomlán a n-astaíochtaí gás ceaptha teasa a bhaint amach thar an dara tréimhse i gcomparáid leis an leibhéal in 1990 nó sna bonnbhlianta eile a roghnaigh siad eile. Opatření v oblasti klimatu: Komise navrhuje ratifikaci druhé fáze Kjótského protokolu Gníomh ar son na haeráide: Molann an Coimisiún an dara céim de Phrótacal Kyoto a dhaingniú Věřím, že Evropský parlament, Rada, členské státy a Island dokončí příslušné ratifikační postupy co nejdříve." Tá muinín agam as Parlaimint na hEorpa, as an gComhairle, as na Ballstáit agus as an Íoslainn go gcuirfidh said na nósanna imeachta daingniúcháin ábhartha i gcrích a luaithe is féidir." Souběžně s ratifikací Evropskou unií budou muset své vnitrostátní ratifikační procesy dokončit i členské státy a Island. I gcomhréim le daingniú ón Aontas Eorpach, ní mór do na Ballstáit agus don Íoslainn a bpróisis daingniúcháin náisiúnta a thabhairt chun críche. 144 z celkem 192 stran). Ar leibhéal idirnáisiúnta tiocfaidh leasú Doha i bhfeidhm nuair a bheith sé daingnithe ag trí cheathrú na bPáirtithe don Phrótacal (i.e. 144 as na 192 Páirtí). Brusel 18. listopadu 2013 An Bhruiséil, 18 Samhain 2013 Vzorek zahrnuje společnosti, které v roce 2012 investovaly více než 22,6 milionu EUR do výzkumu a vývoje a mají své sídlo v EU (527), USA (658), Japonsku (353) a v jiných zemích (462) včetně Číny, Jižní Koreje, Švýcarska, Indie, Kanady, Austrálie, Izraele, Norska a Brazílie. Is éard atá sa sampla cuideachtaí a d'infheistigh níos mó ná €22.6 milliún i T&F in 2012 agus atá bunaithe san AE (527), sna SA (658), sa tSeapáin (353) agus i dtíortha eile (462) lena n-áirítear an tSín, an Chóiré Theas, an Eilvéis, an India, Ceanada, an Astráil, Iosrael, an Iorua agus an Bhrasaíl. Společnosti EU rovněž překonaly americké společnosti v průmyslovém inženýrství (+12,3 % oproti +9,4 %) a v letectví a obraně (+9,5 % oproti -1,3 %). Cosaint (+9.5% vs -1.3%) freisin. Mezi dalšími společnostmi v první desítce je pět podniků z USA (Microsoft, Intel, Merck, Johnson & Johnson a Pfizer), dva ze Švýcarska (Roche a Novartis) a jeden z Japonska (Toyota). Johnson agus Pfizer), dhá cheann san Eilvéis (Roche agus Novartis) agus ceann amháin sa tSeapáin (Toyota). Druhé místo v hodnocení obsadila společnost Samsung Electronics z Jižní Koreje s investicemi ve výši 8,3 miliardy EUR. Tá Samsung Electronics ón gCóiré Theas sa dara háit mar gur infheistigh siad €8.3bn. Výsledky průzkumu z roku 2013 se opírají o 172 odpovědí zejména větších společností z tisícovky společností se sídlem v EU, které jsou uvedeny v přehledu EU o investicích průmyslových podniků do výzkumu a vývoje za rok 2012. Tá torthaí shuirbhé 2013 bunaithe ar 172 freagairt ó chuideachtaí móra den chuid is mó as 1,000 cuideachta ón AE ar Scórchlár Infheistíochta an AE um T&F Tionsclaíoch do 2012. Tyto odpovědi byly shromážděny v období od dubna do června 2012. ar bhrabúis oibriúcháin in 2012. Volkswagen investoval v roce 2012 celkem 9,5 miliardy EUR, a díky tomu se ocitl v čele žebříčku s názvem Srovnávací přehled EU o investicích průmyslových podniků do výzkumu a vývoje za rok 2013, který vypracovala Evropská komise. Tá Volkswagen sa chéad áit ar Scórchlár Infheistíochta um T&F Tionsclaíoch an Choimisiúin Eorpaigh do 2013 mar gur infheistigh sé €9.5 billiún in 2012. Z analýzy vývoje za posledních 10 let vyplývá, že USA i nadále zvyšují svou specializaci v odvětvích náročných na výzkum a vývoj, jako je odvětví IKT a zdraví (podíl společností z USA v roce 2012 činil 70 % celkového objemu investic do výzkumu a vývoje oproti 64 % v roce 2004). d'infheistíochtaí iomlána T&F a rinne cuideachtaí ar an Scórchlár in 2012 vs 64% Podniky se sídlem v EU (527 společností) celkově navýšily své investice do výzkumu a vývoje o 6,3 %, což je o něco málo více než průměr všech 2 000 podniků v tomto přehledu (+6,2 %). , díreach os cionn an mheáin don 2000 cuideachta ar an Scórchlár (+6.2%). Výsledky společností EU v odvětví informačních a komunikačních technologií (IKT) byly smíšené, přičemž odvětví softwaru a počítačových služeb si vedlo dobře (+14,2 %), avšak odvětví hardwaru vykázalo pokles (-2,3 %). D'éirigh go maith le Bogearraí agus Seirbhísí Ríomhairí (+14.2%) agus léiríodh meathlú ar Chrua-earraí TF (-2.3%). Naopak společnosti se sídlem v USA měly dobré výsledky v obou odvětvích (+12,6 % a +14,8 %). agus +14.8% Srovnávací přehled za rok 2013 vychází ze vzorku 2 000 společností, které nejvíce investují do výzkumu a vývoje a jejichž investice dohromady představují hodnotu odpovídající více než 90 % celkových výdajů podniků na výzkum a vývoj v celém světě. Tá Scórchlár 2013 bunaithe ar shampla 2,000 cuideachta, príomhinfheisteoirí i T&F a chuireann faoi deara infheistíocht ar luach ar chomhionann é le níos mó ná 90% Máire Geoghegan-Quinnová, komisařka pro výzkum, inovace a vědu, uvedla: „EU stále zaostává za svými hlavními konkurenty, pokud jde o investice podniků do výzkumu a vývoje, a v nejnovějších zprávách se objevují varovné signály. Is é a dúirt Máire Geoghegan-Quinn, an Coimisinéir Eorpach um Thaighde, Nuálaíocht agus Eolaíocht: "Tá an AE chun deiridh ar a phríomhiomaitheoirí san infheistíocht ghnó i T&F, agus tá ábhar imní sna tuarascálacha is deireanaí seo. Společnosti se sídlem v EU působící v odvětví výroby automobilů a jejich součástí investovaly do výzkumu a vývoje mnohem více (+14,4 % oproti -2,6 % u obdobných společností v USA). Léirigh cuideachtaí ón AE in earnáil na nGluaisteán agus Páirteanna fás láidir T&F (+14.4% vs -2.6% Poprvé od roku 2004 se společnost z EU - a sice německá automobilka Volkswagen - stala největším soukromým investorem do výzkumu a vývoje. Den chéad uair ó 2004, is cuideachta de chuid an AE - an déantúsóir gluaisteán Gearmánach Volkswagen - an infheisteoir is mó ar domhan, ón earnáil phríobháideach, sa Taighde agus Forbairt. Průzkum EU v oblasti trendů investic průmyslových podniků do výzkumu a vývoje doplňuje uvedený srovnávací přehled tím, že shromažďuje kvalitativní informace o faktorech a problémech, které ovlivňují stávající a plánované investiční strategie společností v oblasti výzkumu a vývoje. Tháinig torthaí dearfacha foriomlána an AE den chuid is mó ó rátaí fáis T&F cuideachtaí Gearmánacha, go háirithe in earnáil na ngluaisteán. Tyto společnosti by se mohly v budoucnu dostat do vedení. dá gcontrapháirtithe sna SA). Navzdory přesvědčivé vedoucí pozici USA v těchto odvětvích velmi náročných na výzkum a vývoj ukazuje bližší pohled na nižší příčky u společností EU, že existuje značný počet výkonných podniků v odvětvích, jako je software a biotechnologie. Tá na cuideachtaí ar Scórchlár an AE, a ndearnadh suirbhé orthu, ag súil lena n-infheistíochtaí T&F a mhéadú faoi 2.6% Největší společnosti EU v důležitých průmyslových odvětvích, jako je automobilový průmysl, si sice vedou velmi dobře, ale v odvětvích špičkových technologií, jako jsou biotechnologie nebo software, jsme stále ještě příliš slabí". Tá Volkswagen sa chéad áit in aicmiú domhanda T&F (Taighde agus Forbartha), ach níl teist chomh maith chéanna ar na cuideachtaí go léir de chuid an AE V tomto přehledu se měří hodnota celkových investic do výzkumu a vývoje z vlastních zdrojů bez ohledu na místo, kde daný výzkum a vývoj skutečně probíhá. de chaiteachas iomlán ar T&F a dhéanann gnólachtaí ar fud an domhain. Brusel, 11. prosince 2013 An Bhruiséil, 11 Nollaig 2013 V období 2014 a 2015 budou ve středu zájmu například tyto oblasti:personalizace zdravotní péče, bezpečnost počítačových systémů a inteligentní města (viz MEMO/13/1122 ). San áireamh beidh 12 réimse a ndíreofar orthu in 2014/2015, m.sh. cúram sláinte pearsantaithe, slándáil dhigiteach agus cathracha cliste (féach MEMO/13/1122 ). vedoucí postavení v průmyslu: Na podporu vedoucího postavení Evropy v průmyslu v oblastech, jako jsou informační a komunikační technologie, nanotechnologie, pokročilá výroba, robotika, biotechnologie a výzkum vesmíru, vyhrazeno 1,8 miliard eur. Ceannaireacht thionsclaíoch: €1.8 billiún chun tacú le ceannaireacht thionsclaíoch na hEorpa i réimsí ar leith, mar shampla, TFC, nanaitheicneolaíochtaí, ardmhonarú, róbataic, biteicneolaíochtaí agus spás. Celkový rozpočet EU na výzkum v roce 2014, včetně individuálních výzev a administrativních nákladů, se pohybuje ve výši 9,3 miliard eur a v roce 2015 vzroste na 9,9 miliard eur. In 2014, thart ar €9.3 billiún a bheidh i mbuiséad iomlán taighde an AE agus beidh na nithe sin san áireamh ann chomh maith le caiteachas riaracháin €9.9 billiún a bheidh sa bhuiséad in 2015. Evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová k tomu uvedla: „Nadešel čas pustit se do práce. Bhí an méid seo le rá ag an gCoimisinéir um Thaighde, Nuálaíocht agus Eolaíocht, Máire Geoghegan-Quinn: "Tá sé in am dúinn dul i gceann oibre. V rámci programu Marie Skłodowska-Curie bude na stipendia pro mladé výzkumné pracovníky k dispozicizi 800 milion eur (viz MEMO/13/1123 ). Eolaíocht den scoth: Isteach is amach le €3 billiún, agus €1.7 billiún as an méid sin le haghaidh deontas ón gComhairle Eorpach um Thaighde le haghaidh na n-eolaithe is mó aitheantas agus €800 milliún le haghaidh comhlachtaí Marie Skłodowska-Curie le haghaidh taighdeoirí níos óige (féach MEMO/13/1123) . Horizont 2020 je doposud největším rámcovým programem EU na podporu výzkumu a inovací - poběží 7 let a disponuje rozpočtem ve výši téměř 80 miliard eur. Clár um taighde agus forbairt an Aontais Eorpaigh dar luach €80 billiún é an clár Fís 2020. Jen na rok 2014 je vyhrazeno kolem 7,8 miliard eur, přičemž finančními prioritami jsou tři základní pilíře programu Horizont 2020: Tá luach isteach is amach le €7.8 billiún ar na glaonna i mbuiséad 2014 amháin agus tá an maoiniú dírithe ar trí phríomhthosaíocht an chláir Fís 2020: Horizont 2020: 15 miliard eur na inovace a výzkum během prvních dvou let Seoladh an chláir Fís 2020 agus €15 billiún ar fáil ón mbuiséad don chéad dá bhliain Většina prostředků EU na výzkum se přiděluje na základě konkurenčních výzev k předkládání návrhů, ale tento program počítá rovněž s financováním Společného výzkumného střediska Evropské komise, Evropského inovačního a technologického institutu (EIT) a výzkumu spadajícího pod Smlouvu o Euratomu . ina ceanglas don chlár Fís 2020, is é sin le rá go mbeidh fáil ag an bpobal i gcoitinne ar thorthaí foilsithe tionscadal. Byla zavedena nová pravidla, kterými se stanoví požadavek tzv. otevřeného přístupu k informacím, které se týkají výsledků projektů realizovaných v rámci Horizontu 2020. Den chéad uair, tá glaonna ar thionscadail faoin gclár Fís 2020 curtha os comhair an phobail ag an gCoimisiún Eorpach. Vyzývám tedy výzkumné pracovníky, univerzity, podniky, včetně malých a středních podniků, a další subjekty, aby se do programu přihlásily!" Mar sin, táim ag tathant ar thaighdeoirí, ollscoileanna, gnólachtaí - fiontair bheaga agus meánmhéide san áireamh - agus mórán eile nach iad, páirt a ghlacadh ann." Konečná částka na rok 2015 bude známa po přijetí ročního rozpočtu na rok 2015. Tá méideanna deiridh 2015 faoi réir an chinnidh ar bhuiséad bliantúil 2015. Souvislosti: Cúlra: Brusel 29. ledna 2013 An Bhruiséil, 29 Eanáir 2013 Přítomni budou také předseda vlády Severního Irska Peter Robinson, jeho místopředseda vlády Martin McGuinness a irský ministr pro veřejné výdaje a reformy Brendan Howlin. Beidh Céad-Aire Thuaisceart Éireann, Peter Robinson, LeasChéad-Aire, Martin McGuinness, agus an tAire Éireannach um Chaiteachas Poiblí agus Athchóiriú, Brendan Howlin in éineacht leis an gCoimisinéir. EU od té doby poskytla dodatečnou finanční pomoc z programu PEACE II a z probíhajícího programu PEACE III (2007-2013) v celkové výši 1,3 miliardy EUR. Ó shin i leith thug an AE cúnamh airgeadais breise trí Chlár PEACE II agus tríd an gclár reatha PEACE III (2007-2013), cláir ar EUR 1.3 billiún a luach iomlán. EU ze svých prostředků na regionální politiku částečně financuje program PEACE III pro Severní Irsko a příhraniční regiony Irska (225 milionů EUR z fondů EU plus vnitrostátní příspěvky ve výši 108 milionů EUR). Tá clár PEACE III do Thuaisceart Éireann agus Réigiún na Teorann á pháirtchistiú ag an Aontas Eorpach (EUR 225 milliún ón AE mar aon le EUR 108 milliún de ranníocaíochtaí náisiúnta) ó na Cistí Beartais Réigiúnaigh. Produkce Divadla svědků mají formu mluveného slova, hudby, pohybu a filmových snímků. Déantar léiriúcháin Theatre of Witness leis an bhfocal labhartha, ceol, gluaiseacht agus íomhánna cineamatacha. Organizace Groundwork NI má na starost dva projekty zaměřené na sporná území a usiluje o překonání sektářství a segregace v dotčených komunitách Severního Irska a příhraničních oblastí. Chomh maith leis sin, beidh daoine i láthair a bhí páirteach i dtrí thionscadal cothaithe síochána i dTuaisceart Éireann chun a dtaithí a roinnt. Divadlo svědků (Theatre of Witness) je založeno na vystoupeních - lidé pocházející z různého prostředí v nich sami zachycují své skutečné osudy. Tá 'Theatre of Witness' (Amharclann na Fianachta) bunaithe ar léirithe a dhéanamh: fíorscéalta daoine ó chúlraí éagsúla curtha i láthair ag na daoine sin féin. Konference se uskuteční ve čtvrtek 31. ledna od 9:00 hodin v budově Charlemagne. Beidh an Coimisinéir um Beartas Réigiúnach, Johannes Hahn, ina óstach ar an gcomhdháil: ‘Pobail Scoilte a Thabhairt le Chéile - An Taithí a fuarthas ó Chlár PEACE an AE a Roinnt', Déardaoin, an 31 Eanáir ag 09:00 i bhfoirgneamh Charlemagne. Po jejich vystoupeních bude následovat diskuse o tom, nakolik lze přístup zvolený u programu PEACE aplikovat na jiné části světa. Cumhdófar píosaí scannáin atá ar fail agus an imeacht. Projekt Fotbal pro všechny s odhodláním bojuje proti sektářství a rasismu prostřednictvím fotbalu, a to řadou výchovných opatření již na nejnižší úrovni. Tá 'Football for All' (Peil do Chách) tiomanta do dhul i ngleic leis an seicteachas agus an ciníochas tríd an bpeil agus trí roinnt beart bunúsach oideachais, amhail bheith ag obair le clubanna de chuid shraithchomórtais na hÉireann agus le grúpaí pobail, lucht leanúna agus oibrithe deonacha. Zahájení programu PEACE v roce 1995 bylo bezprostředním vyjádřením odhodlání Evropské unie konkrétně zareagovat na nové příležitosti, které se v mírovém procesu v Severním Irsku naskytly po sérii oznámení o příměří ze strany polovojenských uskupení. Is éard a bhí i lainseáil chlár PEACE in 1995 ná toradh díreach ar thoil an Aontais Eorpaigh freagairt go dearfach do dheiseanna nua i bpróiseas síochána Thuaisceart Éireann i ndiaidh fhógairt shosanna comhraic na bparaimíleatach. Komisař pro regionální politiku Johannes Hahn uspořádá konferenci nazvanou „Jak sblížit rozdělené komunity - zkušenosti s programem EU PEACE". Is deis é seo chun ceiliúradh a dhéanamh ar an obair a rinne an iliomad daoine cróga tiomanta ón dá phobal - agus machnamh a dhéanamh ar an méid leasa is féidir le daoine eile a bhaint as a dtaithí siúd." Mezi hlavní cíle programu PEACE III patří upevnit směřování k mírové a stabilní společnosti a prosazovat usmíření podporou akcí a projektů, které pomáhají přimět komunity k vzájemné spolupráci, a přispět tak k tomu, aby se všichni podíleli na společném soužití. Is iad príomhaidhmeanna Chlár PEACE III an dul chun cinn i dtreo sochaí síochánta cobhsaí a threisiú agus athmhuintearas a chur chun cinn trí chuidiú le hoibríochtaí agus tionscadail a chuidíonn le pobail a thabhairt le chéile agus a rannchuidíonn le sochaí a thógáil ina mbeidh gach duine páirteach. Regionální politika EU - budování důvěry v rozdělených komunitách Beartas réigiúnach an AE: Muinín a chothú i bPobail Scoilte Brusel 10. července 2013 An Bhruiséil, 10 Iúil 2013 Odkazy Preaseisiúint Clean Sky (Čisté nebe) 2 (CS2): vývoj ekologičtějších a méně hlučných letadel, které výrazně méně znečišťují ovzduší emisemi CO2 ( bližší informace ) Spéir Ghlan 2: aerárthaigh níos glaine, níos ciúine a fhorbairt a dhéanfaidh i bhfad níos lú astaíochtaí CO2 ( Nasc chuig an mbileog eolais ) Celkově investice v hodnotě 8 miliard eur z příštího programu EU pro výzkum a inovace Horizont 2020 zajistí okolo 10 miliard eur, které poskytne průmyslové odvětví, a téměř 4 miliardy eur ze členských států EU. Ar an iomlán, de thoradh na hinfheistíochta de €8 billiún atá beartaithe trí Fís 2020, an chéad chlár taighde agus nuálaíochta eile de chuid a AE, gheofar tuairim is €10 billiún ó lucht tionscail agus gar do €4 billiún ó Bhallstáit an AE. Evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová dodala: „Tyto iniciativy nejenže vzpruží naše hospodářství, ale jsou i investicí zvyšující kvalitu života. Dúirt an Coimisinéir Eorpach um Thaighde, Nuálaíocht agus Eolaíocht, Máire Geoghegan‑Quinn: "Ní hé amháin go neartaítear ár ngeilleagar trí na tionscnaimh sin, is infheistíocht i mianach saoil níos fearr iad. Sdělení Komise, jež je k legislativním návrhům připojeno, rovněž uvádí, jak Komise hodlá posílit průmyslový závazek v programu Horizont 2020 prostřednictvím dalších veřejno-soukromých partnerství, například v oblasti ekologických automobilů, energeticky účinných budov, továren budoucnosti, udržitelného zpracovatelského průmyslu, robotiky a fotoniky. Sa Teachtaireacht ón gCoimisiún a ghabhann leis na tograí reachtacha leagtar amach freisin conas mar a bheartaíonn an Coimisiún rannpháirtíocht lucht tionscail a neartú in Fís 2020 trí tuilleadh comhpháirtíochtaí príobháideacha poiblí, mar shampla i réimsí na gcarr glas, na bhfoirgneamh atá tíosach ar fhuinneamh, na monarchana amach anseo, na dtionscal próiseála inbhuanaithe, na róbataice agus na fótónaice. Elektronické součásti a systémy (ECSEL): zvýšení evropského výrobního potenciálu v elektronice ( bližší informace a MEMO/13/673 ) Comhpháirteanna Leictreonacha agus Córais Leictreonacha: borradh a chur faoi chumas monaróireachta leictreonaice na hEorpa ( Nasc chuig an mbileog eolais agus MEMO/13/673 ). Balíček rovněž zahrnuje čtyři partnerství veřejného sektoru mezi Evropskou komisí a členskými státy EU: nové léčebné postupy u chorob souvisejících s chudobou, technologie měření průmyslové konkurenceschopnosti, podpora pro malé a střední podniky působící v oblasti vyspělých technologií, řešení umožňují seniorům a zdravotně postiženým osobám bezpečný život v jejich domovech. Is cúig cinn de Chomhpháirtíochtaí Príobháideacha Poiblí, i leigheasra nuálacha, san aerloingseoireacht, i dtionscail bhithbhunaithe, i mbreosla-chealla agus hidrigin, agus sa leictreonaic a gheobhaidh an chuid is mó den infheistíocht. Inovativní léčiva 2 (IIL2): vývoj nové generace očkovacích látek, léčiv a léčebných postupů, například nových antibiotik ( bližší informace ) Leigheasra Nuálacha 2: an chéad ghlúin eile de vacsaíní, leigheasra agus cóireálacha leighis a fhorbairt, amhail frithbheathaigh nua ( Nasc chuig an mbileog eolais ) Balíček rovněž navrhuje rozšířit iniciativu mající za cíl spojit investice do výzkumu a inovací v oblasti uspořádání letového provozu, a podpořit tak realizaci jednotného evropského nebe ( IP/13/664 ). Tá sé beartaithe leis an bpacáiste freisin cur le tionscnamh atá dírithe ar chomhar maidir le hinfheistíochtaí i dtaighde agus i nuálaíocht i ndáil le bainistiú aerthráchta, chun tacú leis an Aerspás Eorpach Aonair ( IP/13/664 ). Iniciativa pro inovativní léčiva a iniciativy Clean Sky a Palivové články a vodík již existují. Is tionscnamh nua é an comhthionscnamh teicneolaíochta i gcomhair tionscal bithbhunaithe. EU a průmyslové odvětví společně investují 22 miliard eur do výzkumu a inovací An AE agus lucht tionscail ag teacht le chéile le €22 billiún a infheistiú i dtaighde agus i nuálaíocht Převážná část investic půjde do pěti partnerství veřejného a soukromého sektoru v oborech inovativní léčiva, letectví, biotechnologie, palivové články a vodík a elektronika. Tugtar ‘Comhthionscnaimh Teicneolaíochta' ar na Comhpháirtíochtaí Príobháideacha Poiblí seo, agus tá cúig cinn acu ann: Předseda Evropské komise José Manuel Barroso prohlásil: „EU si musí udržet své přední postavení ve strategických globálních technologiích, které poskytují vysoce kvalitní pracovní místa. Dúirt José Manuel Barroso, Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh: Ní mór don AE fanacht ar thús cadhnaíochta in earnálacha straitéiseacha domhanda na teicneolaíochta ina bhfuil poist d'ardcháilíocht. Brusel 19. července 2013 An Bhruiséil, 19 Iúil 2013 Vzrostl rovněž podíl úspěšných badatelů z řad žen, a sice z 24 % na 30 % všech kandidátů. Bhí méadú freisin ar líon na dtaighdeoirí ban ar éirigh leo, ó 24 % go 30 % de na hiarrthóirí ar fad. V rámci této výzvy k předkládání návrhů bylo 44 % uchazečů vybráno v oblasti „fyziky a inženýrství", 38 % v oblasti „věd o živé přírodě" a 18 % v oblasti „sociálních a humanitních věd". a bhain 44 % de na hiarrthóirí, is leis an réimse "Eolaíochtaí Beatha" Vybrané projekty pokrývají celou řadu témat, jako jsou například koncepce unikátní ochrany pobřeží před tsunami, vývoj špičkové radioterapie, jež by mohla pomoci pacientům s rakovinou hlavy a krku, výzkum monitoringu znečištění ovzduší v reálném čase pomocí technologie GPS nebo výroba nové, levné a účinnější fotovoltaiky. Mar chuid den chomórtas 'Deontas Tionscnaimh', an séú ceann atá eagraithe aici, tá an Chomhairle Eorpach um Thaighde (ERC) tar éis 287 ardeolaí atá ag dul i gceann a ngairmréime a roghnú le maoiniú a fháil. Do letošní soutěže bylo přihlášeno 3 329 návrhů, tedy o 50 % více, než tomu bylo u odpovídající skupiny v loňském roce. Cuireadh 3,329 iarratas isteach ar bonn an ghlao seo; sin méadú 50 % ar líon iarratas na bliana seo caite. Granty byly uděleny badatelům 34 různých národností pracujícím ve 162 různých hostitelských institucích po celé Evropě. Tá deontais á mbronnadh ar thaighdeoirí a bhfuil 34 náisiúntacht éagsúil acu atá lonnaithe in 162 institiúid éagsúil ar fud na hEorpa. Granty pro začínající výzkumné pracovníky jsou určeny pro badatele jakékoli státní příslušnosti, kteří mají dva roky až sedm let praxe od získání titulu Ph.D. (nebo jiného rovnocenného titulu) a v dosavadní kariéře dosahovali velice slibných výsledků. Nach mór €400 milliún ar an iomlán a gheobhaidh na taighdeoirí: deontais suas le €2 milliún do gach duine acu thar tréimhse suas le cúig bliana. Evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová v této souvislosti uvedla: „Evropská rada pro výzkum mění pro mladé talenty podmínky na poli výzkumu a pozvedává úroveň vědy v celé Evropě. a bhain 38 % de na hiarrthóirí agus is leis an réimse "Eolaíochtaí Sóisialta agus na Daonnachtaí" Evropská rada pro výzkum, zřízená Evropskou unií v roce 2007, je první celoevropskou organizací pro financování hraničního výzkumu a nejnovější, průkopnickou složkou sedmého rámcového programu EU pro výzkum a technologický rozvoj (zvláštní program „Myšlenky"). Buiséad €7.5 billiún idir 2007 agus 2013 atá ag an ERC, agus is í an ghné is nua, is ceannródaí de sheachtú creatchlár le haghaidh taighde an AE (Clár atá sainiúil do thuairimí) í. Evropská rada pro výzkum vybrala 287 předních vědců v rané fázi odborné kariéry, kteří obdrží financování v rámci šestého ročníku její soutěže o grant pro začínající výzkumné pracovníky. 35 bliain d'aois meánaois na dtaighdeoirí a roghnaíodh sa séú comórtas seo. Tento grant má příjemcům umožnit provádění špičkového základního výzkumu. Foilsítear glaonna ar thograí uair sa bhliain. Vzhledem k výrazně vyšší konkurenci uspělo pouze 9 % uchazečů. a bhain 18 % de na hiarrthóirí a roghnaíodh sa chomórtas seo. Evropská unie udělila 287 začínajícím badatelům prostředky ve výši 400 milionů eur na základní výzkum €400 milliún de bhunmhaoiniú (maoiniú spéire goirme) á thabhairt ag an AE do 287 taighdeoir atá ag dul i gceann a ngairmréime Otázky ohledně přihlášky lze rovněž zaslat na adresu: rtd-i-capital@ec.europa.eu . Is féidir ceisteanna i ndáil le hiarratais a sheoladh freisin chuig: rtd-i-capital@ec.europa.eu . Brusel 3. září 2013 An Bhruiséil, 3 Meán Fómhair 2013 Máire Geoghegan-Quinnová, evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu, uvedla: „Města jsou hnací silou evropské ekonomiky. Is é a dúirt Máire Geoghegan-Quinn, an Coimisinéir Eorpach um Thaighde, Nuálaíocht agus Eolaíocht: "Is iad na cathracha innill gheilleagar na hEorpa. Její příští program pro výzkum a inovace „Horizont 2020" bude probíhat od roku 2014 do roku 2020. Beidh céad chlár taighde agus nuálaíochta eile an AE, Fís 2020, ar siúl ó 2014 go 2020. Nezávislá skupina odborníků vybere vítěze na jaře roku 2014 a vybrané město obdrží pro své další inovační úsilí půl milionu eur. Roghnóidh painéal neamhspleách saineolaithe an buaiteoir in Earrach 2014, agus gheobhaidh an chathair a roghnófar €500,000 chun borradh a chur lena cuid iarrachtaí. integrovaná - tj. Naisc Evropská komise dnes vyhlásila soutěž o první evropské hlavní město inovací, tzv. „icapital". Nuálaíoch - ó thaobh coincheapa, próisis agus uirlisí de. Toto označení získá město, jež vytváří nejlepší „inovační ekosystém" spojující občany, veřejné organizace, vysoké školy a podniky. Spreagthach - agus é mar aidhm aici daoine tallannacha, maoiniú, infheistíocht agus rannpháirtíocht agus rannchuidiú na saoránach a mhealladh. Města, která se hodlají zúčastnit soutěže a stát se hlavním městem inovací, naleznou další informace, pravidla a podmínky na těchto internetových stránkách soutěže icapital . de dhaonra an AE ina gcónaí i gceantair uirbeacha anois, is iad na ceantair seo is mó a rannchuideodh Eoraip níos nuálaí a bhaint amach. Cenu mohou získat města s více než 100 000 obyvateli, která realizují iniciativy, jež byly zahájeny nejpozději k 1. lednu 2010. Baineann an dámhachtain le cathracha a bhfuil os cionn 100 000 duine ina gcónaí iontu agus le tionscnaimh a bhí ar siúl ón 1 Eanáir 2010 i leith ar a laghad. Evropská komise hledá „hlavní město inovací" "Ardchathair Nuálaíochta" Ještě více než v minulosti se bude soustředit na financování kompletního „inovačního řetězce" - od vědeckých průlomů až po vývoj produktů, které lze uvést na trh. Comhtháite - a léiríonn naisc le spriocanna na straitéise An Eoraip 2020, sé sin fás cliste, inbhuanaithe agus cuimsitheach ar fud na hEorpa. Vzhledem k tomu, že 68 % obyvatel EU v současné době žije v městských oblastech, budou to právě tyto oblasti, které nejvíce přispějí k tomu, aby byla Evropa více inovační. Os rud é go bhfuil 68% Sedm z deseti Evropanů žije v městské oblasti a tyto regiony vytváří dvě třetiny HDP Evropské unie. Is é an 3 Nollaig 2013 an spriocdháta chun iarratais a dhéanamh. Města podporují inovace již tím, že poskytují služby, avšak zásadní je, aby pro ostatní vytvářela vhodné prostředí podporující inovace, ve kterém se bude moci spojit veřejná a soukromá sféra. Cothaíonn cathracha nuálaíocht lena soláthar seirbhísí féin, ach is é is tábhachtaí an timpeallacht cheart a chruthú le go rachaidh daoine eile i mbun nuálaíochta agus le go mbeidh an saol poiblí agus an saol príobháideach in ann teacht le chéile. Evropská unie si dala za cíl, že se stane „Unií inovací". Bronnfar an duais ar an gcathair ina bhfuil an "t-éiceachóras nuálaíochta" Praha 24. září 2013 Prág, 24 Meán Fómhair 2013 Tuto cenu, která zdůrazňuje přínos mezinárodní vědecké spolupráce ve výzkumu, získala Jessie MacAlpine z Kanady za projekt „Mustard Oil as an Apicomplexan-targeting Drug Therapy for Plasmodium falciparum". Is Jessie MacAlpine ó Cheanada i gcomhair "Mustard Oil as an Apicomplexan-targeting Drug Therapy for Plasmodium falciparum" Více informací o soutěži a vítězích lze nalézt na této internetové adrese: http://ec.europa.eu/research/youngscientists/index_en.cfm Tá tuilleadh eolais faoin gcomórtas agus faoi na buaiteoirí ar fáil ag: http://ec.europa.eu/research/youngscientists/index_en.cfm Podrobnosti o letošním ročníku soutěže lze nalézt na internetové adrese http://media.eucys2013.cz . Tá na sonraí uile faoi chomórtas na bliana seo ar fáil ag: http://media.eucys2013.cz/ . V průběhu 25 let získalo ocenění 168 dívek a 576 chlapců. Le 25 bliain anuas, tá duais bainte ag 168 cailín agus 576 buachaill. Tři první „ceny", z nichž každá představovala částku 7 000 EUR, získali Perttu Pölönen z Finska za projekt „Music A' Clock", Ciara Judge, Emer Hickey a Sophie Healy-Thow z Irska za projekt „A statistical investigation of the effects of diazotroph bacteria on plant germination", a Frederick Turner ze Spojeného království za projekt „Genetics at home: Building a PCR machine and other equipment for setting up a home genetics lab". , Ciara Judge, Emer Hickey agus Sophie Healy-Thow ó Éirinn i gcomhair "Statistical investigation of the effects of diazotroph bacteria on plant germination" Kontaktní osoby: An cúlra V roce 1997 podíl žen v soutěži EUCYS poprvé překročil 30 % a od té doby se obvykle pohybuje mezi 30 % a 35 %, přičemž nejvyššího podílu 41 % dosáhly ženy v roce 2005. den chuid is mó; in 2005 a bhí buaic ann le 41%. Vítězové se podělili o finanční odměnu v celkové hodnotě 54 500 EUR a o další ceny, např. vědecké pobyty ( MEMO/13/812 ). Bhí duaischiste €54 500 le roinnt idir na buaiteoirí, chomh maith le duaiseanna eile amhail turais eolaíochta ( MEMO/13/812 ). V letošním ročníku dosáhla účast žen téměř 35 % počtu všech soutěžících (44 účastnic a 82 účastníků). de na hiomaitheoirí (44 bean i gcomparáid de 82 fear). V letošním roce předsedal porotě Dr. Henrik Aronsson z univerzity v Göteborgu. Ba é an Dr Henrik Aronsson ó Ollscoil Göteborg na Sualainne a bhí ina chathaoirleach ar an ngiúiré. Všechny tři týmy, které získaly první cenu, obdržely částku 7 000 EUR; týmy na druhém místě získaly 5 000 EUR a na třetím 3 500 EUR. Fuair na foirne a tháinig sa dara agus sa tríú háit €5000 agus €3500 faoi seach. Témata projektů zahrnovala širokou škálu vědních oborů: biologii, fyziku, chemii, výpočetní techniku, společenské vědy, životní prostředí, matematiku, nauku o materiálech, strojírenství a medicínu. Chuimsigh na tionscadail raon fairsing de réimsí eolaíochta: bitheolaíocht, fisic, ceimic, ríomhaireacht, eolaíochtaí sóisialta, comhshaol, matamaitic, eolaíocht na n-ábhar, innealtóireacht agus leigheas. Od roku 1989 se počet mladých vědců, kteří se účastnili soutěže, každoročně zvyšuje, z 59 v roce, kdy se soutěž konala poprvé, na 126 v roce 2013, přičemž vrcholu dosáhl v roce 2009 v Paříži, kdy se do soutěže zapojilo 137 účastníků. Ó 1989 i leith, tá líon na n-eolaithe óga a ghlacann páirt ann méadaithe bliain i ndiaidh bliana: 59 a bhí páirteach sa chéad chomórtas, 126 a ghlac páirt ann in 2013, agus is in 2009 i bPáras a bhí an bhuaic nuair a ghlac 137 iomaitheoir páirt ann. Soutěž přilákala do Prahy 85 projektů z 37 zemí, včetně členských států EU a dalších přidružených a ostatních zemí. Tugadh 85 tionscadal ó 37 tír chun Prág don chomórtas, ó Bhallstáit an AE agus ó thíortha comhlachais agus idirnáisiúnta. Dnes se v Praze sešli nejlepší mladí vědci z celé Evropy, kteří se zúčastnili 25. ročníku soutěže EU pro mladé vědce (EUCYS) . Tháinig na saoithe óga eolaíochta is fearr san Eoraip le chéile inniu i b Prág don 25ú Comórtas bliantúil d'Eolaithe Óga (EUCYS 2013). Máire Geoghegan-Quinnová, evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu, k tomu uvedla: „Jestliže v Evropě vyrůstají takovéto talenty, čeká nás skvělá budoucnost. agus Frederick Turner ón Ríocht Aontaithe i gcomhair "Genetics at home: Building a PCR machine and other equipment for setting up a home genetics lab" Všechny příspěvky již vyhrály první místa v příslušných oborech v národním kole vědecké soutěže v jednotlivých členských zemích. Bhí an chéad duais buaite ag na hiomaitheoirí uile cheana i gcomórtais náisiúnta eolaíochta a dtíre féin. Účast žen v soutěži je odrazem širšího problému nedostatečného zastoupení žen v uvedených oborech. a bhuaigh an duais sin lena n‑aibhsítear an sochar a bhaintear as comhar idirnáisiúnta eolaíoch i gcúrsaí taighde. Kromě slavnostního předávání cen mohli mladí vědci představit své projekty na čtyřdenní výstavě a účastnit se řady seminářů a konferencí. Chomh maith leis an searmanas bronnta, bhí deis ag na heolaithe óga a dtionscadail a chur ar taispeáint i dtaispeántas ceithre lá agus páirt a ghlacadh i roinnt ceardlann agus fo‑chomhdhálacha. 25 let pro chytré hlavy: EU oceňuje mladé vědce 25 bliain d'ardintleachtaí: Tabharfaidh an AE a luach saothair d'eolaithe óga Další informace An cúlra Brusel 26. září 2013 An Bhruiséil, 26 Meán Fómhair 2013 660 milionů EUR z prostředků EU dostanou špičkoví vědečtí pracovníci €660 milliún de mhaoiniú ón AE do scoth na dtaighdeoirí V rámci této výzvy bylo 45 % úspěšných návrhů v oblasti „fyziky a inženýrství", 36 % v oblasti „věd o živé přírodě" a 18 % v oblasti „sociálních a humanitních věd". Is sa réimse 'Eolaíocht Fhisiceach agus Innealtóireacht' a bhí 45 % de na tionscadail a roghnaíodh sa chomórtas seo, sa réimse 'Eolaíochtaí Beatha' a bhí 36 % díobh, agus sa réimse 'Eolaíochtaí Sóisialta agus na Daonnachtaí' a bhí 18 % díobh. Pro tuto konkrétní soutěž bylo ERV předloženo více než 2 400 žádostí, což oproti loňskému roku představuje mírný nárůst (4,5 %). Sa chomórtas áirithe seo, cuireadh beagán sa bhreis ar 2,400 iarratas faoi bhráid an ERC; sin méadú beag (4.5%) ar anuraidh. Zkoumání možností života na Marsu, vývoj viru, který ničí rakovinné buňky, využití fotoniky k navrácení zraku pacientům s šedým zákalem, společenské problémy, jako jsou stárnutí obyvatelstva v rozvojových zemích nebo rozdíly v kapitalistických společnostech. Mar chuid den séú comórtas do Dheontais d'Ardtaighde, an ceann deiridh a reáchtálfar faoi chuimsiú an seachtú creatchlár de chuid an AE le haghaidh taighde (FP7), bronnfaidh an ERC deontais éagsúla dar luach €3.5 milliún ar a mhéad. Evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová uvedla: „ERV finančně podporuje výzkumné pracovníky, kteří jsou špičkou ve svém oboru. Is é a dúirt an Coimisinéir Eorpach um Thaighde, Nuálaíocht agus Eolaíocht, Máire Geoghegan-Quinn: "Maoiníonn an ERC taighdeoirí atá i mbarr a maitheasa, agus teastaíonn an talann sin uainn anseo san Eoraip. V novém rámcovém programu „Horizont 2020" (na období 2014-2020) Evropská komise navrhla rozpočet ERV výrazně navýšit. Mhol an Coimisiún Eorpach méadú mór a dhéanamh ar bhuiséad an ERC sa chreatchlár nua, Fís 2020 (2014-2020). ERV rovněž financuje začínající mladé výzkumníky (tzv. „Starting Grants") a nezávislé špičkové vědce (tzv. „Consolidator Grants"). Le haghaidh tuilleadh eolais, féach staidreamh . Příjemci grantů působí v přibližně 150 institucích v 18 různých zemích Evropského výzkumného prostoru (EVP). I dtuairim is 150 foras in 18 dtír éagsúla sa Limistéar Eorpach Taighde atá na daoine a gheobhaidh na deontais lonnaithe. V poměru k počtu obyvatel je nejvíce úspěšných uchazečů v rámci této výzvy usazeno v Nizozemsku, Spojeném království, Finsku a Dánsku (země EU) a ve Švýcarsku a Izraeli (země přidružené k programu EU pro výzkum). An uair seo, is ó 27 tír na hiarrthóirí a roghnaíodh - ón mBreatain, ón nGearmáin, ón bhFrainc, ón Ísiltír agus ón Iodáil a bhformhór. Rozpočet ERV, která je průkopnickou složkou sedmého rámcového programu EU pro výzkum a technologický rozvoj (zvláštní program „Myšlenky"), činí na období 2007-2013 celkem 7,5 miliardy EUR. Buiséad €7.5 billiún atá ag an ERC don tréimhse 2007-2013, agus is gné ceannródaíoch é den seachtú creatchlár de chuid an AE le haghaidh taighde (Clár sonrach "Smaointe" Celkový poměr úspěšných žádostí v této výzvě je téměř 12 %. Ar an iomlán d'éirigh le beagnach 12% Granty ERV jsou zacíleny na špičkové výzkumné pracovníky jakékoli státní příslušnosti, kteří působí v zemích Evropského výzkumného prostoru (EVP) nebo jsou ochotni se do nich přestěhovat. díobh siúd a roghnaíodh i gcomhair deontais an uair seo. Proto bude rozpočet ERV v rámci programu Horizont 2020 výrazně navýšen." de na hiarrthóirí sa chomórtas seo. Spojené království, Německo a Francie, jakožto největší země EU, hostí celkově největší počet výzkumníků vybraných v rámci této výzvy. Bhunaigh an AE an Chomhairle Eorpach um Thaighde in 2007, agus is í an chéad eagraíocht maoiniúcháin uile-Eorpach do scoth an taighde cheannródaíoch í. Průměrný věk výzkumných pracovníků, kteří finanční prostředky získají, je 53 let. Ní mná iad ach beagán sa bhreis ar 13% Brusel 18. září 2014 An Bhruiséil, 18 Meán Fómhair 2014 Společnosti mohou také získat přístup k finančním prostředkům díky programu COSME (viz IP/14/851 ). Is féidir le gnólachtaí eile maoiniú a fháil faoi COSME (féach IP/14/851 ). Toto číslo v roce 2015 vzroste na 670. In 2015 méadóidh an uimhir sin go 670. Z nich bylo pro financování vybráno 155 (49 %) návrhů. Astu sin, roghnaíodh 155, nó 49% Další termíny pro vyhodnocení jsou pro první fázi 24. září a 17. prosince 2014 a pro druhou fázi 9. října a 17. prosince 2014. Bíonn an glao ar thograí ar oscailt an t-am ar fad agus is iad an 24 Meán Fómhair agus an 17 Nollaig 2014 na chéad spriocdhátaí eile do Chéim 1 agus an 9 Deireadh Fómhair agus an 17 Nollaig 2014 do Chéim 2. Reakce na první kolo výběru byla značná, ze zemí účastnících se programu Horizont 2020 přišlo 2 662 návrhů ( IP/14/876) . Tháinig 2662 thogra as tíortha atá rannpháirteach i bhFís 2020 ( IP/14/876) . I measúnacht a rinne saineolaithe neamhspleácha léiríodh gur shroich 317 dtogra caighdeán na measúnachta. Oblasti způsobilé pro financování jsou stanoveny v pracovním programu Horizontu 2020 pod názvem „Inovace v malých a středních podnicích". Tá na réimsí ábhartha leagtha amach i gclár oibre Fhís 2020 maidir le "Nuálaíocht in FBManna". Kromě toho Evropská komise a Evropská investiční banka spojí své síly, aby povzbudily banky a další finanční zprostředkovatele k půjčkám či poskytnutí vlastního kapitálu inovativním podnikům v rámci projektu „InnovFin - finanční prostředky EU pro inovátory" (viz IP/14/670 ). Ina theannta sin, tá an Coimisiún Eorpach agus Grúpa an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta ag dul i gcomhar le chéile chun bainc agus idirghabhálaithe airgeadais eile a spreagadh le caipiteal a chur ar fáil do ghnólachtaí nuálaíocha trí InnovFin - Maoiniú ó AE do Nuálaithe (féach IP/14/670 ). EU udělila první granty na projekty 155 malým a středním podnikům Ionstraim AE do FBManna: tá an chéad 155 bhuaiteoir deontais fógartha Vybrané podniky mají dobrou výchozí pozici k tomu, aby uspěly ve druhé fázi programu, v níž žadatelé mohou na financování inovativních činností, jako jsou demonstrační a pilotní projekty, testování, rozšiřování technologií a miniaturizace, obdržet 0,5 až 2,5 milionu eur. Tá seans maith ann go n-éireodh leis na FBManna a roghnaíodh sa dara céim den chlár, inar féidir le hiarratasóirí idir €0.5 agus 2.5 mhilliún a fháil chun gníomhaíochtaí nuálaíochta amhail taispeántas, tástáil, píolótú, méadú agus mionsamhlú a mhaoiniú. Na období sedmi let nástroj disponuje přibližně 3 miliardami eur a nabízí rychlé a jednoduché granty na financování studií proveditelnosti podnikatelských inovací (fáze 1) a demonstračních projektů (fáze 2). Is fiú tuairim is €3 billiún thar thréimhse seacht mbliana í, agus cuireann sí deontais ar fáil gan mhoill gan dua le haghaidh staidéir féidearthachta ar nuálaíocht ghnó (Céim 1) agus tionscadail taispeántais (Céim 2). Každý ze 155 malých a středních podniků z 21 zemí obdrží 50 000 eur na financování studií proveditelnosti svých projektů a bude rovněž moci využít až třídenního školení v oblasti podnikání. Gheobhaidh gach ceann de 155 FBM ó 21 tír €50,000 le staidéir féidearthachta a dhéanamh i dtaca lena dtionscadail, agus tá siad i dteideal suas le trí lá de chóitseáil ghnó a fháil. Tyto podniky by měly mimo jiné prostřednictvím grantů z nástroje obdržet nejméně 20 % (téměř 9 miliard eur) z pilířů programu Horizont 2020 „vedoucí postavení v průmyslových technologiích" a „společenské výzvy". de ar a laghad (is é sin beagnach €9 billiún ó na colúin 'ceannaireacht i dteicneolaíochtaí tionsclaíocha' agus 'dúshlán sochaíoch' d'Fhís 2020) go díreach chun tairbhe FBManna i bhfoirm deontas, an ionstraim do FBManna san áireamh. Máire Geoghegan-Quinnová, evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu, uvedla: „Inovativní malé a střední podniky, které zajistí trvalou zaměstnanost a vyvinou kvalitní produkty a zboží, pomohou vrátit evropské hospodářství znovu do správných kolejí. Is éasca iarratas a chur isteach ach ní roghnófar ach na tionscadail is fearr ar fad lena maoiniú. Účelem nástroje, který byl zaveden v rámci programu Horizont 2020 - nového programu EU pro financování výzkumu s rozpočtem ve výši 80 miliard eur - je pomoci malým inovativním podnikům dostat inovativní projekty z laboratoří na trh. D'fhoilsigh an Coimisiún Eorpach liosta inniu den 155 fhiontar bheaga agus mheánmhéide (FBManna) is túisce a bhainfidh tairbhe as an Ionstraim nua do FBManna ar fiú €3 billiún í. Horizont 2020, který na období sedmi let disponuje rozpočtem ve výši téměř 80 miliard eur, je doposud největším programem EU pro výzkum a inovace, který počítá s rekordním financováním malých a středních podniků. Tá beagnach €80 billiún de bhuiséad le caitheamh thar thréimhse seacht mbliana ag Fís 2020. Celkem by v roce 2014 mělo být financováno zhruba 645 projektů. Ba cheart go maoineofar tuairim is 645 thionscadal ar fad in 2014. Komise pak může rozhodnout o další finanční podpoře těchto projektů v hodnotě až 2,5 milionu eur. Tar éis sin, beidh seans ag a dtionscadail tacaíocht airgeadais breise a fháil ón gCoimisiún ar fiú suas le €2.5 milliún í. Brusel 4. února 2014 An Bhruiséil, 4 Feabhra 2014 Podrobnější informace: Féach freisin: „Generation Awake": Zastavte plýtvání odpadem! arsa Generation Awake Od zahájení kampaně v říjnu 2011 navštívilo její internetové stránky více než 750 000 zájemců, videa zhlédlo více než 4,5 milionu návštěvníků a její stránka na Facebooku ( www.facebook.com/generationawake ) přilákala téměř 100 000 přátel. Ón tráth a seoladh é i nDeireadh Fómhair 2011, tugadh cuairt ar shuíomh gréasáin an fheachtais níos mó ná 750,000 uair, d'amharc níos mó ná 4.5 milliún duine ar na físeáin agus mheall an leathanach Facebook ( www.facebook.com/generationawake ) lucht leanúna de bheagnach 100,000. V roce 2010 dosáhla celková produkce odpadu v EU 2 520 milionů tun, což představuje v průměru 5 tun na obyvatele ročně. In 2010, b'ionann táirgeadh iomlán dramhaíola san AE agus 2,520 milliún tonna, is é sin 5 thonna in aghaidh an duine in aghaidh na bliana ar an meán. Podle odhadů uvedených ve studii vypracované pro Komisi by důsledné uplatňování právních předpisů EU o odpadech přineslo roční úsporu ve výši 72 miliard eur, zvýšilo roční obrat odvětví, které se v EU zabývá zpracováním a recyklací odpadů, o 42 miliard eur a do roku 2020 by umožnilo vytvořit více než 400 000 nových pracovních míst. I staidéar a ullmhaíodh don Choimisiún, meastar go spárálfaí €72 billiún in aghaidh na bliana má chuirtear reachtaíocht dramhaíola an AE chun feidhme in a iomláine, chomh maith le láimhdeachas bliantúil earnáil bainistíochta dramhaíola agus athchúrsála an AE a mhéadú €42 billiún agus níos mó ná 400,000 post nua a chruthú faoin mbliain 2020. Související stránka na Facebooku nabádá občany, aby se zamysleli např. nad tím, jak omezit plýtvání s potravinami či snížit spotřebu vody. Leathanach Facebook don lucht leanúna: www.facebook.com/generationawake Kampaň „Generation Awake" se nejnověji zaměřuje na důsledky, které pro životní prostředí, hospodářskou a sociální situaci i pro jednotlivce má využívání zdrojů neudržitelným způsobem. Ar shuíomh gréasáin Generation Awake tugtar deis do chuairteoirí fáil amach faoi luach dramhaíola, ag taispeáint gur féidir í a athúsáid, a athchúrsáil, a mhalartú nó a dheisiú in áit í a chaitheamh amach. Vítěz získá jako cenu výlet do Kodaně, „Evropského zeleného města" na rok 2014. Bronnfar turas chuig Cóbanhávan, Príomhchathair Ghlas na hEorpa 2014, ar an mbuaiteoir. Centrem její činnosti jsou plně interaktivní internetové stránky ve všech 24 úředních jazycích EU, kde kreslené postavičky ukazují, jaký dopad má každodenní nakupování na životní prostředí. Suíomh gréasáin ilteangach an fheachtais: www.generationawake.eu Součástí této nové fáze kampaně je fotografická soutěž pro návrhy, jak přeměnit odpad na zdroje. D'ainneoin spriocanna athchúrsála ar fud an AE agus an méid atá bainte amach i réimsí áirithe, is acmhainn í dramhaíl na hEorpa nach bhfuiltear ag baint a ndóthain úsáide as, ná baol air. Cílem kampaně je informovat spotřebitele o účincích jejich spotřebního chování na přírodní zdroje a seznámit je s výhodami, které jim přinese změna těchto návyků. Má dhéantar dramhaíl a laghdú, a athúsáid agus a athchúrsáil, is féidir le gach duine againn cuidiú le geilleagar bríomhar agus comhshaol sláintiúil a bhaint amach. Ušetříme tak přírodní i hospodářské bohatství a pomůžeme Evropě vytvořit cykličtější hospodářství, jež nám umožní zdroje a produkty, pokud je budeme opravovat, opětovně používat a zpracovávat a recyklovat, využívat co nejlépe. Spárálfar acmhainní comhshaoil agus eacnamaíocha ar an mbealach sin agus cabhróidh sé chun an Eoraip a threorú i dtreo geilleagar atá níos ciorclaí, is é sin geilleagar ina mbainimid an luach is mó ó acmhainní agus ó tháirgí trína ndeisiú, trína n-athúsáid, trína n-athmhonarú agus trína n-athchúrsáil. Zakládajícími členy jsou Středoevropská univerzita v Budapešti, Středoevropské konsorcium výzkumné infrastruktury (CERIC-ERIC), výzkumné centrum Elettra - Sincrotrone Trieste S.C.p.A, Fondazione Edmund Mach, institut Istituto Italiano di Tecnologia , Technická univerzita ve Vídni a sdružení univerzit v Nizozemsku (VSNU). Is iad na baill bhunaidh: Ollscoil na hEorpa Láir, Búdaipeist; Cuibhreannas Bonneagair Taighde Eorpaigh Lárnaigh(CERIC-ERIC); Elettra - Sincrotrone Trieste S.C.p.A; Fondazione Edmund Mach; Istituto Italiano di Tecnologia ; Ollscoil Teicneolaíochta Vín; agus Comhlachas na n-ollscoileanna san Ísiltír (VSNU). Druhá zpráva o pokroku EVP, která byla zveřejněna 16. září 2014 ( IP/14/1003 ), potvrdila, že mobilita výzkumných pracovníků přináší značné výhody. Sa dara tuarascáil LET ar Dhul chun Cinn, a foilsíodh an 16 Meán Fómhair 2014 ( IP/14/1003 ), dearbhaíodh go mbaineann buntáistí móra le soghluaisteacht taighdeoirí. Evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová k tomu uvedla: „Podpoře volného pohybu znalostí v Evropě jsme věnovali velké úsilí a náš program výzkumu a inovací Horizont 2020 disponující 80 miliardami eur byl navržen s ohledem na tuto skutečnost. Is chuige sin a bunaíodh Fís 2020, ár gclár taighde agus nuálaíochta, ar fiú €80 billiún é. Brusel 1. října 2014 An Bhruiséil, 1 Deireadh Fómhair kontinuitu akumulace důchodových dávek při přechodu pracovníků mezi různými organizacemi a zeměmi v průběhu kariéry, pleananna pinsin a chur i dtoll a chéile ar bhonn trasteorann; Vytvářejí více znalostí, což v důsledku znamená větší přínos pro hospodářství. nó RESAVER a bhunú. Konsorcium plánuje, že tento důchodový systém zavede v roce 2015. Tá sé beartaithe ag an gcuibhreann an socrú pinsean a bhunú in 2015. V návaznosti na tuto studii se Generální ředitelství pro výzkum a inovace Evropské komise obrátilo na skupinu zainteresovaných zaměstnavatelů a zástupců zaměstnavatelů, aby připravili půdu pro vytvoření tzv. nástroje důchodového spoření pro evropské výzkumné instituce ("Retirement Savings Vehicle for European Research Institutions", zkráceně RESAVER). Leis an bhfadhb sin a shárú, rinne an Coimisiún Eorpach staidéar indéantachta in 2010 maidir le socrú pinsean Uile‑Eorpach do thaighdeoirí. přeshraniční sdílení penzijních plánů, Tuilleadh eolais Jakmile tato iniciativa nazvaná RESAVER začne fungovat, budou se výzkumní pracovníci moci v rámci EU volně pohybovat, aniž by museli mít obavy o svá doplňková důchodová práva. Ach páirt a ghlacadh in RESAVER, beidh fostóirí ábalta aon socrú pinsean ar leith a urrú. nižší režijní náklady (a tudíž větší členské výhody) díky úsporám z rozsahu, forchostais a laghdú (agus sochair níos fearr do na baill dá bharr) trí bharainneachtaí scála; Tato iniciativa byla vybrána jako priorita ve sdělení o EVP z roku 2012 , ve kterém se Evropská komise zavázala k „[podpoře] zúčastněným stranám při vytváření celoevropského doplňkového penzijního fondu či fondů pro výzkumné pracovníky". A bhuí don chiste beimid níos gaire don aidhm Limistéar Eorpach Taighde (LET) a bhaint amach, is é sin 'fíormhargadh aonair don taighde'. Brusel 5. února 2014 An Bhruiséil, 5 Feabhra 2014 Androulla Vassiliou na Twitteru @VassiliouEU Lean Androulla Vassiliou ar Twitter @VassiliouEU Soutěže se zúčastnilo více než 3 000 sedmnáctiletých studentů ze 750 škol. Rinne níos mó ná 3,000 déagóir ó 750 scoil an comórtas. Nejúspěšnější školou od zahájení soutěže je Salzmannova škola ve Schnepfenthalu v německém Durynsku, která se vítězem mohla pochlubit už čtyřikrát. Is é Salzmannschule Schnepfenthal in Thuringia na Gearmáine an scoil is mó ratha ó thosaigh an comórtas. Řekněte nám více o profesionálních překladatelích za kulisami soutěže Juvenes Translatores. Inis dúinn faoi na daoine a bhíonn ag eagrú thionscadal Juvenes Translatores. Příloha: Rozhovor z komisařkou Andrullou Vassiliou arsa an Coimisinéir Vassiliou. Oblíbenost soutěže každým rokem roste, jak z hlediska počtu, tak zeměpisného rozložení, které sahá od ostrova Réunion, jenž leží více než 2 000 kilometrů jižně od rovníku, po obec Kittilä ve Finsku za severním polárním kruhem. Ardghairmithe a eagraíonn an comórtas seo, daoine ar mian leo a n-eolas agus a ngrá do theangacha a roinnt le daoine eile. „Dvě hodiny tichého soustředění vůbec nepřipomínaly zkoušku", říká Paula Schembri, maltská vítězka z roku 2008, nyní, po pěti letech, stážistka v překladatelském týmu Komise. a dúirt Paula Schembri, buaiteoir ó Mhálta in 2008 atá anois, cúig bliana níos déanaí, ina hoiliúnaí aistriúcháin sa Choimisiún. Kontaktní osoby: Teagmháil: Pro většinu mladých vítězů z tohoto kola soutěže bude jejich dubnová cesta do Bruselu první návštěvou belgického hlavního města, ale pokud půjdou ve stopách Pauly, nemusí být návštěvou poslední. I gcás na scoileanna nach roghnaítear, is féidir leo tairbhe éigin a bhaint as an gcomórtas ar bhealaí éagsúla. Dnes byla zveřejněna jména vítězů každoroční soutěže pro mladé překladatele z EU s názvem Juvenes Translatores, kterou pro studenty středních škol pořádá Evropská komise - (viz seznam vítězů a škol níže). Foilsíodh ainmneacha na mbuaiteoirí i gcomórtas bliantúil an Choimisiúin Eorpaigh d'aistritheoirí óga - comórtas Juvenes Translatores do dhaltaí meánscoile - inniu. V tomto rozhovoru požádala Tytti Granqvistová, Finka pracující v Generálním ředitelství pro překlady, komisařku Vassiliou, aby prozradila svůj pohled na tuto soutěž. San agallamh speisialta seo, labhraíonn Tytti Granqvist, Fionlannach atá ag obair in Ard‑Stiúrthóireacht an Aistriúcháin sa Choimisiún Eorpach, leis an gCoimisinéir Vassiliou chun a tuairimí faoin gcomórtas a fháil. Jaký máte dojem z mladých lidí, se kterými se prostřednictvím soutěže Juvenes Translatores setkáváte? Cad é do mheas ar na daoine óga a mbuaileann tú leo tríd an gcomórtas Juvenes Translatores? Juvenes Translatores: sdílené nadšení pro jazyky Juvenes Translatores: dúil mhór againn sna teangacha Pro většinu z nich, pokud ne pro všechny, byla soutěž Juvenes Translatores pořádaná Evropskou komisí první příležitostí zúčastnit se mezinárodní soutěže, kde si vyzkoušeli, co to znamená pracovat jako profesionální překladatel pod časovým tlakem. Sa lá atá inniu ann, is fearr le bunáite na múinteoirí béim a chur ar fhoghlaim teangacha trína labhairt seachas ar aistriúchán sa seomra ranga. Když poslouchám projevy těchto mladých lidí při udělování cen, jsem vždy ohromena jejich zralostí a širokým spektrem otázek, kterými se zabývají. Cad faoi níos mó béime a chur ar aistriúchán sa seomra ranga? Na slavnostním předávání cen v Bruselu dne 8. dubna přivítá evropská komisařka pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež Androulla Vassiliou jednoho vítěze z každé země EU. An 8 Aibreán sa Bhruiséil, beidh Androulla Vassiliou, an Coimisinéir um Oideachas, Cultúr, Ilteangachas agus an Óige, i láthair ag searmanas bronnta do na buaiteoirí, duine as gach tír san AE. V roce 2013 se do soutěže přihlásilo téměř 1800 škol, což je zatím nejvíce. In 2013, chuir beagnach 1800 scoil isteach ar an gcomórtas, an líon is mó scoileanna go dtí seo. Překladatelská soutěž „Juvenes Translatores" zná své vítěze Gach bliain eagraíonn Ard-Stiúrthóireacht Aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh an comórtas Juvenes Translatores ('aistritheoirí óga' sa Laidin). Konečný seznam škol, které se mohou soutěže zúčastnit, se vybírá formou losování. Bhí ceathrar buaiteoir ag an scoil sin go dtí seo. Vítěz z každého členského státu bude pozván na slavnostní ceremonii dne 8. dubna do Bruselu, kde od evropské komisařky pro vzdělávání Androully Vassiliou převezmou cenu. Féach liosta na ndaltaí agus na scoileanna thíos. Soutěže, která se koná se ve stejnou dobu ve všech vybraných školách v celé Evropské unii, se mohou zúčastnit sedmnáctiletí žáci středních škol (v případě ročníku 2013-2014 studenti narození v roce 1996). Is féidir le daltaí meánscoile atá 17 mbliana d'aois (daltaí a rugadh in 1996 i gcás chomórtas 2013-2014) cur isteach air, agus bíonn sé ar siúl ag an am céanna sna scoileanna ar fad a roghnaítear ar fud an Aontais Eorpaigh. Zároveň mají naši návštěvníci příležitost vidět, že „eurokraté" jsou lidé jako oni. Ba iad aistritheoirí an Choimisiúin a cheartaigh na páipéir. Pro Komisi je překladatelská soutěž Juvenes Translatores rovněž způsobem, jak zvýšit povědomí o významu jazykového vzdělávání a naší politiky mnohojazyčnosti. Roimhe seo, is fíor go raibh níos mó aistriúcháin ar siúl sna scoileanna, ach d'éirigh siad as ag pointe áirithe. Tito mladí lidé jsou většinou výbornými studenty, a to nejen v jazycích, ale také v matematice, technice, hudbě i v jiných předmětech. Is deis iad imeachtaí den sórt seo le buíochas a ghabháil leis na múinteoirí uile as an méid díograise a chuireann siad isteach: idir am, eolas, foighne, cruthaitheacht. To nám zároveň pomáhá udržet kvalitu. Cad is cúis leis sin, dar leat? Je pravda, že dříve se ve škole překládalo mnohem více, ale nějak to vyšlo z módy. Léiríonn sé do na cuairteoirí freisin gur neacha daonna iad na maorlathaithe Eorpacha. Podporujeme studium jazyků i jazykovou rozmanitost. Tá an-tóir ar an gcomórtas seo. Projekt „Explorers" v hodnotě 1,5 milionu eur poběží až do roku 2015. Beidh an tionscadal 'Explorers' (ar fiú €1.5 milliún é) ar siúl go dtí 2015. Proto vznikla platforma Poppy." As sin a tháinig an comhéadan Poppy'. Poppy do škol ' ar scoil Brusel 28. října 2014 An Bhruiséil, 28 Deireadh Fómhair 2014 Tohle je Poppy, první humanoidní robot kompletně založený na otevřeném kódu a vyrobený na 3D tiskárně ( @poppy_project ). Seo Poppy, an chéad róbat daonnóideach lánfhoinse oscailte priontáilte go tríthoiseach ( @poppy_project ) dá raibh riamh ann. Dr. Oudeyer vysvětlil: „Hardware i software jsou otevřené (open source). Seo soiléiriú ón Dr Oudeyer: 'Earraí foinse oscailte atá i gceist, idir bhog agus chrua. Platforma Poppy vznikla díky projektu „Explorers" financovaného ERV, v jehož rámci Dr. Oudeyer studuje mechanismy učení a vývoje s využitím robotů. Tá Poppy úsáidte cheana féin in earnálacha eile, an earnáil na healaíne san áireamh. Robota Poppy vyvinul ve Francii tým Flowers z výzkumného střediska Inria , který vytváří počítačové a robotické modely, jež slouží k pochopení vývojových procesů u lidí. Ní aon Poppy amháin atá ann ach a Poppy féin ag gach úsáideoir. Dr. Pierre-Yves Oudeyer, držitel grantu ERV pro začínající výzkumné pracovníky v oboru informatiky a výpočetní techniky, k tomu uvedl: „Výhody 3D tisku a jeho propojení s informatikou se zatím ve školách příliš nevyužívají. Tá sé de rún ag an Dr Oudeyer é a chur ar chumas na ndaoine an teicneolaíocht seo a úsáid lasmuigh de na saotharlanna taighde, san earnáil oideachais go háirithe. Díky platformě Poppy nyní školám a učitelům dáváme možnost, jak rozvíjet kreativitu studentů například v oborech mechaniky, výpočetní techniky, elektroniky a 3D tisku." Tiocfaidh daoine le chéile as earnálacha na scolaíochta, na healaíne, na heolaíochta agus na tionsclaíochta. Máire Geoghegan-Quinnová, evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu, k iniciativě Poppy uvedla: „Z projektu ERV vzešla tahle úžasná věc: nízkonákladová platforma, která by mohla podpořit interaktivnější a inspirativnější výuku a umožnit kontakt studentů s oblastí výzkumu a designu." D'fhás sé as tionscadal de chuid ERC: comhéadan saor a d'fhéadfadh timpeallacht foghlama níos idirghníomhaí spreagthaí a chothú a thabharfadh deis do dhaltaí dul i dtaithí ar thaighde agus dearadh.' Díky prostředkům ERV mohl Dr. Oudeyer rozvíjet schopnost řešení problémů a kritického myšlení u robotů. Leis an maoiniú a fuair sé ó ERC bhí an Dr Oudeyer in ann ábaltacht ó thaobh fadhbanna a réiteach agus smaoineamh go criticiúil a fhorbairt sa róbataic. Poppy je rovněž kompatibilní s platformou Arduino, která umožňuje propojení robota s dalšími elektronickými zařízeními, včetně inteligentních oděvů, světel, senzorů a hudebních nástrojů. Faoin gclár nua um thaighde agus nuálaíocht (2014-2020), Fís 2020, tá méadú mór tagtha ar bhuiséad ERC. Poppy, robot z 3D tiskárny, přinese inovace do výuky Is fiú €13 bhilliún anois é. V rámci rezidenčního programu pro umělce nazvaného „Etres et numériques" spolupracovali s tanečníkem a vizuálním umělcem s cílem zkoumat pomocí robota emoce a vnímání gest a pohybů (více informací naleznete zde ). Mar chuid de chlár cónaithe ealaíontóra dar teideal 'Etres et Numériques' atá ar siúl fós, bhí an fhoireann ag obair i gcomhar le rinceoir chun na mothúcháin a bhaineann le coir agus corraithe an choirp a scrúdú trí bhíthin an róbait (tuilleadh eolas anseo ). Tělo robota se vytiskne na 3D tiskárně a jeho chování ovládá volně dostupný software, takže uživatelé mohou snadno a rychle navrhovat jednotlivé části robota a sami programovat jeho chování. Chun staidéar a dhéanamh ar an teoiric sin, bhí orainn comhéadan a chruthú lenar féidir turgnaimh a dhéanamh go tapa ar chineálacha nua moirfeolaíochta róbait. Díky této vlastnosti se změnil z čistě technologického nástroje na skutečnou sociální platformu." Uirlis teicneolaíochta amháin a bhí ann ag an tús ach is fíorardán sóisialta é feasta.' [1] Do konce roku 2014 mají být schváleny programy těchto zemí: Finska (kontinentální území); Portugalska (kontinentální území); Německa (celkem čtyři programy - národní rámcový program, německá venkovská síť a dále regionální programy pro Sasko a pro Sasko-Anhaltsko). [1] Tá na cláir seo a leanas le glacadh roimh dheireadh 2014: An Fhionlainn (mórthír); An Phortaingéil (Continente); agus 4 cinn sa Ghearmáin (an Creat Náisiúnta, Líonra Tuaithe na Gearmáine agus na cláir réigiúnacha don Sachsen agus do Sachsen‑Anhalt) Verze pro tisk (PDF) Na teangacha atá ar fáil Obsah stránky Cúlra Komisař pro zemědělství a rozvoj venkova Phil Hogan prohlásil: Dúirt an Coimisinéir um Thalmhaíocht agus Forbairt Tuaithe, Phil Hogan: Na 118 víceletých projektů, které se budou realizovat jak na národní, tak regionální úrovni, dá Unie během let 2014-2020 prostřednictvím Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova celkem 95,6 miliardy eur . San iomlán, tá 118 gclár beartaithe; beidh cláir i ngach ceann den 28 mBallstát. Další prostředky poplynou z národních, regionálních i soukromých zdrojů.Kromě dnes zvolených programů - národních plánů Dánska , Polska a Rakouska - schválí Komise do konce roku ještě dalších šest programů [1] v celkové hodnotě přes 20 miliard eur. Anuas ar na cláir atá faoi chaibidil inniu, glacfar 6 chlár eile [1] - CFPanna naisiúnta na Danmhairge , na Polainne agus na hOstaire - roimh dheireadh na bliana, rud a chiallaíonn go mbeidh solas glas tugtha do chláir ar fiú níos mó ná €20 billiún iad. V Dánsku kladou velký důraz na podporu inovací s cílem vytvořit bezmála 1 000 „zelených pracovních míst", chystají se zdvojnásobit plochu, na níž se věnují ekologickému zemědělství, a investují do zemědělských technik šetrných k životnímu prostředí. Inniu, tá an chéad 3 cinn faofa againn agus beidh 6 cinn eile réidh an tseachtain seo chugainn - is ionann na cláir sin agus thart ar 22% Rakousko pak mezi své hlavní priority zařadilo klimatické a environmentální problémy a za cíl si stanovilo obhospodařovat více než 80 % zemědělské půdy tak, aby byla chráněna a podporována biodiverzita. San Ostair, is tosaíocht ar leith é aghaidh a thabhairt ar údair imní aeráide agus comhshaoil, tá sprioc ann níos mó ná 80% „Venkovské oblasti - se svými zemědělskými i mnoha jinými typy podniků - nám dávají práci i příležitost k odpočinku a rekreaci a nabízejí nám přírodní krásy i příjemná místa, kde žít a pracovat. Leis na Cláir Forbartha Tuaithe a fhaigheann maoiniú ón Aontas, tá uirlis ag Ballstáit agus réigiúin lántairbhe a bhaint as na féidearthachtaí sin." Podle našich odhadů bude do Velikonoc vyplacena téměř třetina připravených prostředků. Cuirfear an cúnamh sin ar fáil sa chéad shraith eile de na cláir Forbartha Tuaithe. Brusel 22. dubna 2014 An Bhruiséil, 22 Aibreán 2014 Organizace Surfrider Foundation Europe (http://www.surfrider.eu/en/presentation/our-story.html) má 1 500 dobrovolníků, 10 000 členů, na 40 místních poboček a podporuje ji přes 40 000 lidí. Is eagraíocht í Surfrider Foundation Europe (http://www.surfrider.eu/en/presentation/our-story.html) ag a bhfuil 1500 oibrí deonach, 10000 ball, agus isteach is amach le 40 cumann áitiúil, mar aon le corradh is 40 000 tacaí. Hnutí se zrodilo v roce 1984 v kalifornském Malibu, kde se surfaři snažili ochránit svá oblíbená místa před znečištěním. Tháinig Surfrider ar an saol in 1984 in Malibu, California, nuair a thosaigh surfálaithe ag féachaint le cosc a chur ar an truailliú sna bólaí ina mbídis ag surfáil. Akce se budou konat v 15 členských státech EU a také v Andoře, Bosně a Hercegovině, Norsku, Srbsku a Turecku. Beidh imeachtaí ar siúl i 15 Bhallstát den AE, agus in Andóra, i mBoisnia agus Heirseagaivéin, san Iorua, sa tSeirbia agus sa Tuirc. celosvětovou kampaň, v jejímž rámci se do 84 jednodenních úklidových akcí v Asii, Africe, Severní a Jižní Americe a Evropě zapojilo 7 milionů dobrovolníků. In 2012, rinne Let's Do it, World !, a bhí bunaithe san Eastóin, comhordú ar oibríocht glantacháin dhomhanda ina raibh 7 milliún oibrí deonach páirteach in 84 oibríocht glantacháin san aon lá amháin san Áis, san Afraic, i Meiriceá Thuaidh, i Meiriceá Theas agus san Eoraip. V roce 2012 koordinovalo estonské hnutí Let's Do It ! Bhí imeachtaí eile cosúil leis an gceann sin ar siúl in 2013 freisin. Papír, sklo, kovy a plasty lze znovu využít nebo zrecyklovat, pokud se seberou a roztřídí. Is féidir páipéar, gloine, miotal agus plaisteach a athúsáid nó a athchúrsáil ach iad a bhailiú. „Vytvořili jsme síť národních kontaktních míst ve 21 zemích, aby lidé věděli, jaké aktivity v jejich okolí probíhají a jak se do nich mohou zapojit. Eagraíodh roinnt feachtas glantacháin san Eoraip le blianta beaga anuas chun dul i ngleic leis an mbruscar. „Občanská hnutí zaměřená na úklid okolí v Evropě rostou a chceme jim dát najevo, že jsou součástí celoevropské akce," uvedl komisař pro životní prostředí Janez Potočnik. Seo mar a labhair an Coimisinéir um ag gComhshaol, Janez V Evropě skončí každoročně na ulicích, v moři, na plážích, v lesích a jinde v přírodě miliony tun odpadků. Gach bliain ráiníonn na milliúin tona bruscair sráideanna, aigéin, tránna, foraoisí agus limistéir nádúrtha na hEorpa. Projekt „Uklidíme Evropu" je financován z programu LIFE a koordinuje ho Asociace měst a regionů pro recyklaci a udržitelné hospodaření se zdroji, která má na starosti také Evropský týden redukce odpadu. Is é an Coimisiún atá ag eagrú na hócáide seo, ach na hoibríochtaí glantacháin féin, is ócáidí neamhspleácha, áitiúla, saoránach-thionscanta iad go fírinneach. Kromě úklidu pláží se nově zaměřuje i na okolí jezer a řek. Is tionscnamh praiticiúil é seo, mar sin cuirimis orainn ár mbuataisí agus ár lámhainní agus cromaimis ar an obair. Brusel 8. května 2014 An Bhruiséil, an 8 Bealtaine 2014 To znamená 191 000 pracovních míst do roku 2020 a tento počet do roku 2030 vzroste na 318 000. Is ionann sin agus 191,000 post faoi 2020, ag méadú go 318,000 faoi 2030. Modrý růst je proto prioritní oblastí iniciativy Horizont 2020, našeho nového programu pro výzkum a inovace," uvedla evropská komisařka pro výzkum a inovace Máire Geoghegan-Quinnová. Dá bhrí sin, tá an Fás Gorm ina shainréimse in Fís 2020, ár gclár nua taighde agus nuálaíochta." Předpokládá se, že do roku 2020 tento podíl větrné energie vyráběné na moři dosáhne 30 % roční instalované kapacity. Tá thart ar 30% To se pohybuje od 5 % dna v Biskajském zálivu a u pobřeží Iberského poloostrova po více než 40 % dna Severního moře, Jónského moře a střední části Středozemního moře. Déantar méid mór taighde mhara trí na cláir atá ag na Ballstáit freisin (tuairim is €300 milliún in aghaidh na bliana sa Fhrainc agus sa Ghearmáin mar shampla). První schůze se bude konat v roce 2015 u příležitosti námořního dne ve městě Pireus v Řecku. Reáchtálfar an chéad chruinniú ar imeall na hócáide i gcomhair Lá Muirí 2015 i bPiréas na Gréige. Modrý růst představuje „prioritní oblast" nového programu Horizont 2020 se zvláštním rozpočtem ve výši 145 milionů eur na období 2014-2015 a dalšími příležitostmi v rámci programu. Tá buiséad €145 sannta go sonrach dó do na blianta 2014-1025, agus tá deiseanna eile tríd an gclár ar fad. „Dnes klademe základy znalostí a dovedností budoucí generace Evropanů, které jim umožní lépe hospodařit s bohatstvím oceánů a plně ho využívat a zároveň respektovat vyváženost mořských ekosystémů," prohlásila Maria Damanakiová, komisařka pro námořní záležitosti a rybolov, a pokračovala: „Například naše snaha vytvořit digitální mapu dna všech evropských moří zvýší možnosti podniků plánovat investice, snižovat náklady a stimulovat další inovace pro udržitelný modrý růst." Ach d'fhéadfadh easpa daoine le scileanna a bheith san earnáil a rachadh ó 7,000, mar atá sé faoi láthair, go 14,000 coibhéiseach lánaimseartha, mura mbeadh na scileanna cuí ag an lucht saothair amach anseo i gcothabháil agus i monarú mar shampla. V rámci modré ekonomiky zřídit obchodní a vědecké fórum, které spojí soukromý sektor, vědce a nevládní organizace a pomůže utvářet modrou ekonomiku budoucnosti a sdílet myšlenky a výsledky. Léarscáil dhigiteach a chur i gcrích de ghrinneall na mara faoi uiscí na hEorpa ina iomláine faoi 2020. Budeme-li se o ně odpovědně starat, mohou se pro příští generace stát zdrojem potravin, léků a dodávek energie a útočištěm ekosystémů. de ghrinneall na farraige san Eoraip nach bhfuil suirbhé déanta air go fóill. Znalostní a inovační společenství jako součást Evropského inovačního a technologického institutu může stimulovat inovace různými způsoby, například prostřednictvím školicích a vzdělávacích programů, posílením napojení trhu na výzkum a vytvářením inovačních projektů a podnikatelských líhní. D'fhéadfadh ár ngeilleagar tairbhe as cuimse a bhaint as an nuálaíocht mhuirí, agus cuideoidh an nuálaíocht chéanna linn dul i ngleic le dúshláin amhail an t-athrú aeráide agus slándáil bia. EU považuje inovace ve využívání oceánů za zdroj udržitelného růstu Bróisiúr faoi thionscadail taighde an AE i ndáil le 'Oceans of Tomorrow' (comhad PDF) V letech 2007 až 2013 přispívala Evropská komise na mořský a námořní výzkum prostřednictvím sedmého rámcového programu průměrně 350 miliony eur ročně. Idir 2007 agus 2013, chuir an Coimisiún Eorpach €350 milliún in aghaidh na bliana ar an meán isteach i dtaighde mara agus muirí tríd an seachtú Clár Réime. „Víme toho možná víc o povrchu Měsíce, a dokonce i Marsu než o dnu v hlubinách moře. Ach le go mbeidh sé sin indéanta, ní mór dúinn níos mó eolais a bheith againn faoi na farraigí agus faoi na haigéin. Tisková zpráva Preaseisiúint Souvislosti k produktům InnovFin Cúlra tháirgí InnovFin Brusel 12. června 2014 An Bhruiséil, an 12 Meitheamh 2014 Půjčky v rozsahu 7,5 milionů až 300 milionů eur bude poskytovat přímo Evropská investiční banka. Cuirfidh an Banc Eorpach Infheistíochta iasachtaí idir €7.5 milliún agus €300 milliún ar fáil go díreach. Z téměř 80miliardového rozpočtu programu Horizont 2020 bude přibližně 2,7 miliardy eur určeno na podporu těchto finančních nástrojů. San iomlán, beidh €2.7 billiún den bhuiséad isteach is amach le €80 billiún atá ag Fís 2020 ar fáil do na hionstraimí airgeadais sin. V rámci tzv. prorůstového financování InnovFin pro podniky se střední tržní kapitalizací se budou poskytovat prioritní a podřízené úvěry nebo záruky (včetně mezaninového a kvazikapitálového financování), aby se umožnil lepší přistup k financování především větším (do 3 000 zaměstnanců) inovativním podnikům se střední tržní kapitalizací, ale i malým a středním podnikům a malým společnostem se střední tržní kapitalizací. Le Maoiniú um Fás Cuideachtaí Lárchaipitlithe InnovFin, cuirtear iasachtaí sinsearacha agus fo-iasachtaí nó ráthaíochtaí (maoiniú mezzanine agus maoiniú cuasachothromais san áireamh) ar fáil chun go mbeidh sé níos éasca do chuideachtaí lárchaipitlithe nuálaíocha scothmhóra (suas le 3,000 fostaí) go príomha, ach do FBManna agus cuideachtaí lárchaipitlithe beaga freisin, maoiniú a fháil. Evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová k tomu uvedla: „Tyto finanční nástroje představují inovativní způsob, jak investovat do prorůstových společností a aktivit. den OTI a infheistiú in T&F faoi 2020, a bhaint amach." Cílem velkých projektů InnovFin (InnovFin Large Projects) je umožnit výzkumně-inovačním projektům lepší přístup k financování, ať už se jedná o velké společnosti nebo střední a velké podniky se střední tržní kapitalizací, univerzity a výzkumné ústavy, výzkumně-inovační infrastrukturu (včetně infrastruktury, jíž jsou inovace podmíněny), partnerství veřejného a soukromého sektoru a nástroje či projekty zvláštního určení (včetně těch, které podporují průkopnické projekty průmyslových demonstrací v obchodním měřítku). Is é an aidhm atá le Tionscadail Mhóra InnovFin go mbeidh sé níos éasca maoiniú riosca a fháil do thionscadail T&F de chuid gnóthas móra agus cuideachtaí lárchaipitlithe meánmhéide agus móra; ollscoileanna agus institiúidí taighde; bonneagar T&N (bonneagar cumasúcháin nuálaíochta san áireamh); comhpháirtíochtaí poiblí príobháideacha; agus aonáin nó tionscadail shainchuspóireacha (iad sin a chuireann tionscadáil taispeántais thionsclaíocha úrnua ar scála tráchtála chun cinn san áireamh). InnovFin staví na úspěchu finančního nástroje pro sdílení rizik, který byl vytvořen v rámci sedmého rámcového programu EU pro výzkum a technologický rozvoj, jehož pomocí bylo poskytnuto více než 11 miliard eur na celkem 114 výzkumně-inovačních projektů v hodnotě přesahující 30 miliard eur. Leanann InnovFin an tSaoráid Airgeadais Comhroinnte Riosca rathúil, a forbraíodh faoin seachtú creatchlár um thaighde agus forbairt theicneolaíoch (CC7) agus a chabhraigh maoiniú níos mó ná €11 billiún a sholáthar do 114 tionscadal T&N, tionscadail arbh fhiú níos mó ná €30 billiún san iomlán iad. Záruky a půjčky v rámci InnovFin budou kryty prostředky, které jsou vyčleněny jak v rámci programu Horizont 2020, tak ze strany skupiny EIB na podporu investic do výzkumu a inovací, což je oblast, která je ze své podstaty rizikovější než hmotné investice a lze ji rovněž obtížněji ocenit. Táthar ag súil leis go dtacóidh an maoiniú seo le suas le €48 billiún d'infheistíochtaí deiridh sa taighde agus nuálaíocht. Záruka InnovFin pro malé a střední podniky poskytuje záruky a protizáruky dluhového financování ve výši 25 000 až 7,5 milionů eur s cílem zlepšit přístup k úvěrům pro inovativní malé a střední podniky a malé společnosti se střední kapitalizací (do 499 zaměstnanců). Cuirfidh an Banc Eorpach Infheistíochta iasachtaí idir €7.5 milliún agus €25 milliún ar fáil go díreach do thairbhithe incháilithe i mBallstáit an AE agus sna Tíortha Comhlachaithe. „InnovFin - finanční prostředky EU pro inovátory" budou zahrnovat řadu produktů šitých na míru - od záruk pro zprostředkovatele poskytující úvěry malým a středním podnikům až po přímé úvěry podnikům. Cuirfear sin ar fáil dóibh chun infheistíocht a dhéanamh i dtaighde agus nuálaíocht (T&N). Ve všech případech jde o nástroje, které se řídí poptávkou, aniž by byly jakékoliv prostředky přiděleny předem konkrétním odvětvím, zemím nebo regionům. Cabhróidh sé sin linn an sprioc atá ag an AE, 3% Brusel 2. července 2014 An Bhruiséil, 2 Iúil 2014 Otázky a odpovědi týkající se udržitelných budov MEMO/14/451 MEMO/14/450 Podle těchto plánů mají Evropané do roku 2030 recyklovat 70 % komunálního odpadu a 80 % obalového odpadu; od roku 2025 má být ukládání recyklovatelného odpadu na skládky zakázáno. Faoi na pleananna seo, iarrfar ar mhuintir na hEorpa 70 % de dhramhaíl chathrach agus 80 % de dhramhaíl ó phacáistiú a athchúrsáil faoi 2030, agus beidh toirmeasc ar dhramhaíl in-athchúrsáilte a dhumpáil i láithreáin líonta talún ó 2025 amach. Pro konkrétní toky odpadů, jako jsou odpady v mořích, fosfor, stavební a demoliční odpad, potravinový odpad, nebezpečné a plastové odpady, budou zavedeny speciálně uzpůsobené přístupy. Is le cur chuige saincheaptha a dhéileálfar le cineálacha áirithe dramhaíola, amhail bruscar muirí, fosfar, dramhaíl foirgníochta agus scartála, bia, dramhaíl phlaisteach agus dramhaíl ghuaiseach. Zelený akční plán pro malé a střední podniky: „Přeměnit environmentální problémy v podnikatelské příležitosti" IP/14/766 Beartas comhshaoil/tionsclaíoch: Cónaí agus obair i bhfoirgnimh níos fearr IP/14/764 Přezkum vedoucí k navýšení cílů v oblasti odpadů, které obsahují stávající směrnice, má souvislost s ambiciózní iniciativou fundamentálního přechodu z lineárního k více cyklickému hospodářství. Tá an sprioc sin le meas i gcomhthéacs an athbhreithnithe meántéarma ar an Straitéis Eoraip 2020. Evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová prohlásila: „U oběhového hospodářství jsou klíčem k úspěchu výzkum a inovace, a proto dnes navrhujeme společný přístup. I ngeilleagar ciorclach, déantar gnáthnós den athúsáid, den deisiú agus den athchúrsáil, agus sean-nós den diomailt. „Komise navrhuje opatření k maximalizaci vytváření pracovních příležitostí v zelené ekonomice" IP/14/765 & MEMO/14/446 Plean gníomhaíochta glas i gcomhair FBManna: Téarnamh buan agus geilleagar Eorpach atá tíosach ar acmhainní a chomhcheangal MEMO/14/452 Tento přístup je představen ve sdělení Komise, v němž se vysvětluje, jak se díky inovacím na trzích s recyklovanými materiály, novým obchodním modelům, ekodesignu a průmyslové symbióze můžeme posunout směrem k ekonomice a společnosti produkující nulový objem odpadů. Leagfar síos íoschoinníollacha oibríochta i gcomhair scéimeanna freagrachta táirgeora sínte. Komisař pro životní prostředí Janez Potočnik k tomu uvedl: „Ve 21. století, ve světě nově se rozvíjejících ekonomik, milionů nových spotřebitelů střední třídy a propojených trhů, žijeme s lineárními ekonomickými systémy, které jsme zdědili z 19. století. Is éard atá i gceist leis na spriocanna atá beartaithe againn do 2030 beart a dhéanamh inniu chun luas a chur faoin aistriú chuig geilleagar ciorclach agus chun leas a bhaint as na deiseanna gnó agus fostaíochta a ghabhann leis." Environmentální/průmyslová politika: „Žít a pracovat v lepších budovách" IP/14/764 Fostaíocht: Bearta á leagan amach ag an gCoimisiún chun deiseanna oibre sa gheilleagar glas a uasmhéadú IP/14/765 & Legislativní návrhy se týkají především rámcové směrnice o odpadech, směrnice o skládkách odpadů a směrnice o obalech a obalových odpadech. Plean gníomhaíochta glas i gcomhair FBManna, Vyšší účinnost bude tažena inovativním designem a konstrukcí, trvanlivějšími výrobky s vyššími výkony a lepšími výrobními procesy, progresivními podnikatelskými modely a technickým pokrokem pro přeměnu odpadu ve zdroj. I dteannta an athbhreithnithe ar na spriocanna, simpleofar an reachtaíocht maidir le dramhaíl, agus cuirfear dlús leis an gcomhar idir an Coimisiún agus na Ballstáit chun a chinntiú gur fearr a chuirfear an reachtaíocht chun feidhme. zeleného akčního plánu pro malé a střední podniky, Tuilleadh eolais: Brusel 16. července 2014 An Bhruiséil, an 16 Iúil 2014 Souvislosti Contacts : Odkazy Cúlra Rozložení povinných (oranžové) a dobrovolných (modré) Dáileadh na mbeartas náisiúnta éigeantach (oráiste) agus deonach (gorm) Následují pokyny pro velikost porcí (76 %) a normy týkající se nutričních hodnot pro obědy (65 %). Tá treoirlínte maidir le méid codanna bia le fáil in 76 % de na beartais, agus caighdeáin chothaithe le haghaidh lóin in 65 % de na beartais. Nejběžnějšími parametry zahrnutými v normách pro obědy týkajících se energetické hodnoty nebo obsahu živin jsou příjem energie a tuku (používané v 65 %, resp. 56 % všech politik). Is iad fuinneamh agus iontógáil saille na paraiméadair is coitianta a chuirtear san áireamh sna caighdeáin fuinnimh/chothaithe le haghaidh lóin (in 65 % agus 56 % de na beartais, faoi seach, a úsáidtear iad). vnitrostátních politik školního stravování ve 28 členských státech EU, v Norsku a ve Švýcarsku i leith bia scoile in 28 Ballstát an AE móide an Iorua agus an Eilvéis Vnitrostátní opatření zaměřená na podporu zdravého jídelníčku ve školách sahají od dobrovolných pokynů, týkajících se například nabízených jídel nebo velikosti porcí, až po úplné zákazy, pokud jde třeba o prodej, prodejní automaty a nápoje slazené cukrem. Déantar cur síos ar na beartais sin de réir comhchritéar; ina measc sin tá an bia atá ceadaithe nó a bhfuil cosc air, an méid cothaitheach, na proinntithe, na seirbhísí lónadóireachta agus na srianta margaíochta. Společné výzkumné středisko (JRC), jež je interním vědeckým útvarem Komise, zveřejnilo v rámci úsilí Evropské komise o snížení dětské obezity první souhrnnou zprávu o politice stravování v evropských školách. I gcás 59 % de na beartais tá sé molta na torthaí ar an mbeartas bia sa scoil a thomhas nó tá sé éigeantach a leithéid a dhéanamh. Velmi běžná jsou omezení nebo doporučení související s dostupností nápojů (65-82 %), přičemž většina podporuje (volný) přístup k čerstvé pitné vodě a omezuje nebo zakazuje zejména limonády (slazené cukrem). Tá srianta nó moltaí a bhaineann le deochanna a bheith le fáil an‑choitianta (65‑82 %), agus sa chuid is mó de na beartais tugtar le fios gur cheart fáil a bheith ar uisce óil (saor in aisce) agus srian nó cosc a chur ar dheochanna boga a gcuirtear siúcra leo. Komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová k tomu dodala: „Tato zpráva představuje solidní základ, na němž mohou evropští politici, vychovatelé a vědci zkoumat možné souvislosti mezi politikami školního stravování a veřejným zdravím a hodnotit účinnost propagace zdravých stravovacích návyků." Togra ón gCoimisiún Eorpach scéimeanna bia scoile atá ann cheana a chomhcheangal agus a neartú ( IP/14/94 ). Mapování politik školního stravování bylo provedeno s pomocí skupiny EU na vysoké úrovni pro výživu a fyzickou aktivitu na podporu strategie EU týkající se výživy, nadváhy a obezity pro rok 2007, jakož i akčního plánu EU pro boj s dětskou obezitou na období 2014-2020. Tá srian ar thairiscintí meaisíní díola i dtuairim is leath de na tíortha a ndearnadh staidéar orthu. Tonio Borg, komisař odpovědný za oblast zdraví, uvedl: „Téměř každé třetí dítě v Evropě má nadváhu nebo je obézní, a je tak v nebezpečí rozvinutí řady onemocnění, jimž lze předcházet, včetně cukrovky 2. typu. Dá bhrí sin, is cuid thábhachtach den chomhrac in aghaidh an mhurtaill an chéad mheasúnú seo ar bheartais bia i scoileanna. Školy jsou naším důležitým partnerem v úsilí o to, abychom dětem pomohli vytvořit si zdravé stravovací návyky, aby vyrůstaly zdravé, měly dobré výsledky ve škole a rozvinuly celý svůj potenciál. Na torthaí is coitianta atá le tomhas, baineann siad leis an soláthar bia i scoileanna agus céatadán na leanaí a bhíonn ag ithe ar scoil. Studie poprvé mapuje politiku stravování ve školách v EU Staidéar déanta ar bheartais bia i scoileanna an AE den chéad uair Brusel 24. července 2014 An Bhruiséil, an 24 Iúil 2014 Celkem došlo 2 666 přihlášek. Ar an iomlán, rinneadh 2,666 iarratas ar na chéad deontais. Každý z celkového počtu 155 malých a středních podniků z 21 zemí (členských států EU nebo zemí přidružených k programu Horizont 2020) obdrží 50 000 eur na financování studie proveditelnosti, jež je nezbytným předpokladem jejich inovační strategie. Ar an iomlán, gheobhaidh 155 gnólacht beag ó 21 tír (Ballstáit den AE nó tíortha comhlachais Fís 2020) €50,000 an ceann chun íoc as staidéar féidearthachta i gcomhair a straitéisí nuálaíochta. Další informace Cúlra Kromě toho Evropská komise a Evropská investiční banka spojí své síly, aby povzbudily banky a další finanční zprostředkovatele k půjčkám či poskytnutí vlastního kapitálu inovativním podnikům v rámci projektu „InnovFin - finanční prostředky EU pro inovátory" (viz IP/14/670 ). Ina theannta sin, tá an Coimisiún Eorpach agus Grúpa an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta ag dul i gcomhar le chéile chun bainc agus idirghabhálaithe airgeadais eile a spreagadh le caipiteal a chur ar fáil do ghnólachtaí nuálaíocha trí InnovFin - scéim le maoiniú ón AE a thabhairt do nuálaithe (féach IP/14/670 ). V jeho rámci by tyto podniky měly mimo jiné prostřednictvím grantů z uvedeného nástroje obdržet nejméně 20 procent (téměř 9 miliard eur) z pilířů programu Horizont 2020 „vedoucí postavení v průmyslových technologiích" a „společenské výzvy". Tá súil againn go rachaidh 20 % de ar a laghad (is é sin beagnach €9 billiún ó na colúin 'ceannaireacht i dteicneolaíochtaí tionsclaíocha' agus 'dúshlán sochaíoch' de Fís 2020) go díreach chun tairbhe FBManna i bhfoirm deontas, an iomstraim FBM san áireamh. Příslušné oblasti jsou stanoveny v pracovním programu Horizontu 2020 pod názvem „Inovace v malých a středních podnicích". Tá na réimsí ábhartha leagtha amach i gclár oibre Fís 2020 maidir le "Nuálaíocht in FBManna". „Reakce podniků na tento nový nástroj Evropské komise je povzbuzující," uvedla Máire Geoghegan-Quinnová, evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu. Is é a dúirt Máire Geoghegan-Quinn, an Coimisinéir Eorpach um Thaighde, Nuálaíocht agus Eolaíocht: "Díol sásaimh is ea an glacadh atá leis an ionstraim nua do FBManna. Horizont 2020, který na období sedmi let disponuje rozpočtem ve výši téměř 80 miliard eur, je doposud největším programem EU pro výzkum a inovace, který počítá s rekordním financováním malých a středních podniků. Tá beagnach €80 billiún de bhuiséad le caitheamh thar seacht mbliana ag Fís 2020. Další uzávěrky jsou 24. září 2014 pro fázi 1 a 9. října 2014 pro fázi 2. Is iad an 24 Meán Fómhair (Céim 1) agus an 9 Deireadh Fómhair (Céim 2) na chéad spriocdhátaí eile i gcomhair meastóireachta. V roce 2014 by mělo být financováno přibližně 645 projektů (v rámci fáze 1 a 2). Tá sé beartaithe maoiniú a thabhairt do thart ar 645 tionscadal (faoi Chéimeanna 1 agus 2) in 2014, agus méadófar é sin go 670 in 2015. Dnešní výsledky se týkají přihlášek, které byly doručeny do uzávěrky grantů fáze 1 dne 18. června 2014. Baineann torthaí an lae inniu leis na hiarratais a fuarthas roimh an spriocdháta do dheontais faoi Chéim 1, an 18 Meitheamh 2014. Na období sedmi let disponuje přibližně 3 miliardami eur a nabízí rychlé a jednoduché granty na financování studií proveditelnosti podnikatelských inovací (fáze 1) a demonstračních projektů (fáze 2). Is fiú tuairim is €3 billiún thar seacht mbliana é, agus cuireann sé deontais ar fáil gan mhoill gan dua chun staidéar féidearthachta a dhéanamh ar nuálaíocht ghnó (Céim 1) agus chun tionscadail taispeántais a chur i gcrích (Céim 2). Evropská komise dnes oznámila první výsledky svého nového nástroje pro malé a střední podniky ve výši 3 miliard EUR, jehož cílem je v rámci programu Horizont 2020 pomoci inovativním malým podnikům převést nápady do praxe. Príomh-eilimint den mhaoiniú atá ar fáil do ghnólachtaí beaga faoi Fís 2020 is ea an ionstraim do FBManna. Těsně za nimi pak následovaly podniky ze Spojeného království a Itálie. Tabharfar fógra oifigiúil do na hiarratasóirí ar éirigh leo i mí Lúnasa. Úspěšné uchazeče bude v srpnu formálně informovat Výkonná agentura pro malé a střední podniky ( EASME ), která program spravuje. Thairis sin, is féidir le FBManna tairbhe a bhaint as suas le trí lá de chóitseáil ghnó. Koncepty vhodné pro investice mohou navíc využít poradenství ohledně rozvoje podnikání i další podpůrné služby (fáze 3). Thairis sin, is féidir le coincheapa infheistíochta atá aibí a ndóthain tairbhe a bhaint as comhairle maidir le forbairt ghnó agus as seirbhísí tacaíochta eile (Céim 3). Internetová stránka programu Horizont 2020: http://ec.europa.eu/programmes/horizon2020/ Suíomh gréasáin Fís 2020: http://ec.europa.eu/programmes/horizon2020/ Kontaktní osoby: Teagmhálaithe: Článek z časopisu Horizont a související krátký film: http://horizon-magazine.eu/article/new-dimension-seaweed-farming_en.html Alt agus físeán ar 'Horizon Magazine': http://horizon-magazine.eu/article/new-dimension-seaweed-farming_en.html Brusel 4. září 2014 An Bhruiséil, 4 Meán Fómhair 2014 Pro veřejnost: služba Europe Direct, tel. 00 800 6 7 8 9 10 11 nebo e-mail Is féidir leis an bpobal teagmháil a dhéanamh linn ach scairt a chur ar Europe Direct ar 00 800 6 7 8 9 10 11 nó trí ríomhphost Testy textilií AT~SEA ve zkušebních lokalitách v Solundu (Norsko), Obanu (Skotsko) a Galwayi (Irsko) přinesly výnosy ve výši až 16 kg čerstvých mořských řas na metr čtvereční, což je třikrát až pětkrát vyšší výnos než u tradičních metod pěstování. Nuair a tásáladh na teicstílí nua ag láithreacha tástála AT~SEA in Solund san Iorua, in Oban in Albain agus i nGaillimh in Éirinn, d'éirigh leo suas le 16 kg d'fheamainn fhluich a tháirgeadh sa mhéadar cearnach - is é sin trí go cúig oiread na táirgeachta a mbeadh súil léi i gcás feirmeoireacht thraidisiúnta feamainne. Podle Berta Groenendaala by se výnos mohl zvýšit na 20-25 kg na metr čtvereční, jelikož konsorcium své technologie dále zdokonaluje. Measann Groenendaal go bhféadfaí táirgeacht a mhéadú go 20-25 kg sa mhéadar cearnach ach na teicnící a bheachtú. ), kde slouží jako pojiva nebo emulgátory. Ach ní hamhlaidh atá anois. Projektu AT~SEA podporovaného částkou 3,4 milionů eur z finančních prostředků EU se účastní 6 malých a středních podniků, 1 velký podnik a 4 výzkumná centra z Belgie, Irska, Maroka, Nizozemska, Norska, Portugalska, Spojeného království a Španělska. Faoi scáth an tionscadail AT~SEA, a fuair €3.4 milliún de mhaoiniú ón Aontas Eorpach, tugtar le chéile 6 FBM, 1 chuideachta mhór agus 4 ionad taighde ón mBeilg, as Éirinn, ó Mharacó, ón Ísiltír, ón Iorua, ón bPortaingéil, ón Spáinn agus ón Ríocht Aontaithe. V Evropě se polysacharidy mořských řas, např. agar, karagenany a algináty přidávají do zpracovaných potravin (čokoládového mléka, jogurtů, zdraví prospěšných nápojů a piva atd. I measc na n-úsáidí a bhaintear as, mar shampla, tá bia, breiseáin bhia, beatha ainmhithe, ceimiceáin agus breosla." Projektový tým vyvinul textilie, které unesou velké množství mořských řas, aniž by došlo k jejich porušení nebo aniž by se na nich uchycovaly nežádoucí rostliny či měkkýši. Déantar mataí móra 1 mm ar tiús de na teicstílí agus fásann plandaí feamainne orthu sin cúpla méadar faoi dhromchla na farraige. Obrázek: Potápěč provádí kontrolu růstu mořských řas v testovací lokalitě u Galway v Irsku. Tá paitinn ar na teicstílí iarrtha ag an gcuibhreannas AT~SEA. Ve chvíli, kdy řasy dorostou do požadované délky, oddělí lodní kombajn rostliny od podložky a dopraví je do flexibilních skladovacích nádob vyrobených z moderních textilií AT~SEA. Déantar speicis áirithe a shaothrú go forleathan agus itear iad san Áis. Koordinátor projektu Bert Groenendaal ze společnosti Sioen Industries sídlící v Belgii uvedl, že pěstování mořských řas ve velkém, které nové textilie umožňují, může pomoci vytvořit v Evropě průmyslové odvětví v hodnotě několika miliard eur, a podpořit tak růst a zaměstnanost. Dar le comhordaitheoir an tionscadail, Bert Groenendaal ón gcuideachta Bheilgeach Sioen Industries, má dhéantar feamainn a shaothrú ar mhórscála anois a bhuí leis na teicstílí nua, féadfar tionscal a fhorbairt san Eoraip ar fiú na billiúin euro é, rud a chuirfeadh dlús leis an bhfás agus le cruthú post. Evropská komisařka pro výzkum, inovace a vědu Máire Geoghegan-Quinnová řekla: „Projekt AT~SEA je pouze jedním z mnoha příkladů, jak vynaložené finanční prostředky EU pomáhají výzkumným pracovištím a podnikům spolupracovat na vytváření inovací. Is é a dúirt Groenendaal: "Tá acmhainneacht eacnamaíoch ollmhór ag baint le saothrú feamainne. Vysazené řasy mohou pomoci absorbovat nadbytečné množství CO2 v mořské vodě a odpadní živiny z nedalekých rybích sádek. Tá cineálacha áirithe feamainne ina bhfoinse bithcheimiceán do chógais leighis, do chosmaidí nádúrtha agus do leasacháin orgánacha freisin. Po ukončení projektu v červenci 2015 konsorcium plánuje, že založí obchodní společnost, která na projekt AT~SEA naváže a bude pěstovat mořské řasy na ploše 2 až 3 hektarů. Nuair a thiocfaidh an tionscadal chun deiridh i mí Iúil 2015, tá sé i gceist ag an gcuibhreannas láthair saothraithe 2 go 3 heicteár a bhunú trí chuideachta tráchtála a bheidh ina seach‑chuideachta de chuid AT~SEA. Je totiž obtížné je účinně sklízet ve velkém rozsahu. Is iomaí úsáid a d'fhéadfaí a bhaint as feamainn. Sioen je jednou ze sedmi společností, které se společně se čtyřmi výzkumnými centry na projektu podílejí. Foinse thearcshaothraithe is ea í, áfach. Evropská unie zahájila 1. ledna 2014 nový sedmiletý program financování výzkumu a inovací nazvaný Horizont 2020. An 1 Eanáir 2014, sheol an tAontas Eorpach clár nua taighde agus nuálaíochta a mhairfidh seacht mbliana eile, is é sin Fís 2020. V příštích sedmi letech bude investováno téměř 80 miliard eur do výzkumných a inovačních projektů na podporu ekonomické konkurenceschopnosti Evropy i posunutí hranic lidského poznání. Faoi Fís 2020 cuirfear níos mó béime fós ar tháirgí, próisis agus seirbhísí a dhéanamh de shársmaointe. Organický povrch textilií chrání mladé rostliny a stimuluje jejich růst. Tá bratú bithfhoinsithe ar na teicstílí a chosnaíonn feamainn óg agus a spreagann fás. Výzkumná partnerství s farmaceutickým, leteckým, automobilovým a elektronickým průmyslem rovněž povzbuzují soukromé investice na podporu budoucího růstu a vytváření vysoce kvalifikovaných pracovních míst. Ar na húsáidí sin tá cineálacha eile dobharshaothraithe, agus coimeádáin sholúbtha chun fionnuisce a iompar ar muir. Mořské řasy nabízejí řadu možností využití. Ba dheacair í a bhaint go héifeachtúil ar mhórscála go dtí seo. Komisařka Jourová na Twitteru: @VeraJourova Lean an Coimisinéir ar Twitter: @VeraJourova Informativní přehled - „Opatření Evropské komise v boji proti násilí na ženách": http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/140303_factsheet_vaw_en.pdf : http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/140303_factsheet_vaw_en.pdf Práva obětí na stránkách Evropské komise: http://ec.europa.eu/justice/criminal/victims/rights/index_en.htm Europa - cearta an íospartaigh: http://ec.europa.eu/justice/criminal/victims/rights/index_en.htm Internetové stránky Věry Jourové, komisařky EU pro spravedlnost, spotřebitele a rovnost žen a mužů: http://ec.europa.eu/commission/2014-2019/jourova_en Leathanach gréasáin Věra Jourová, Coimisinéir Eorpach um Cheartas, Tomhaltóirí agus Comhionannas Inscne: http://ec.europa.eu/commission/2014-2019/jourova_en Zpráva Agentury EU pro základní práva: https://fra.europa.eu/en/publication/2015/victims-crime-eu-support Tuarascáil ó Ghníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha: https://fra.europa.eu/en/publication/2015/victims-crime-eu-support Justiční problematika EU na Twitteru: @EU_Justice Lean 'An Ceartas san Aontas Eorpach' ar Twitter: @EU_Justice Člověk, který se stal obětí domácího násilí, se nyní bude moci při cestách mimo svou domovskou zemi cítit bezpečně - díky snadnému přenesení příkazu, který ho chrání před pachatelem. Fágann na rialacha nua go dtabharfar aitheantas d'orduithe cosanta, srianta agus urchoisc níos tapa agus gan stró ar fud an Aontais Eorpaigh trí dheimhniúchán simplí. Násilí na ženách: průzkum napříč EU (březen 2014), Agentura EU pro základní práva, informativní přehled: http://fra.europa.eu/en/publication/2014/vaw-survey-results-factsheet Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha (FRA) Bileog eolais ar Shuirbhé uile‑AE ar Fhoréigean in aghaidh na mBan (Márta 2014): http://fra.europa.eu/en/publication/2014/vaw-survey-results-factsheet Nařízení o vzájemném uznávání ochranných opatření v občanských věcech, jemuž se dostalo v květnu 2013 podpory ze strany Evropského parlamentu ( MEMO/13/449 ) a v červnu 2013 ze strany ministrů v rámci Rady ve složení pro spravedlnost ( IP/13/510 ), doplnilo směrnici o evropském ochranném příkazu přijatou v prosinci 2011. Fuair an Rialachán maidir le haitheantas frithpháirteach do bhearta cosanta in ábhair shibhialta tacaíocht ó Pharlaimint na hEorpa i mBealtaine 2013 ( MEMO/13/449 ) agus ó Airí sa Chomhairle um Cheartas i Meitheamh 2013 ( IP/13/510 ), rud a chomhlánaigh an Treoir maidir le hOrdú Cosanta Eorpach, a glacadh i Nollaig 2011. Oba nástroje se začnou uplatňovat od 11. ledna 2015. Preaseisiúint January 9, 2015An Bhruiséil Mezi konkrétní opatření, která by měla situaci zlepšit, patří zabezpečení přístupu obětí násilí k cíleným podpůrným službám - včetně podpory a poradenství při traumatech, odstranění byrokratických překážek přístupu obětí k právní pomoci a zajištění toho, aby měli lidé informace o svých právech a dostupných službách. Beidh saoránach a d'fhulaing foréigean baile ábalta taisteal go sábháilte anois lasmuigh dá thír dúchais - ach an t‑ordú a thugann cosaint dóibh in aghaidh an chiontóra a aistriú. Evropská komise dne 18. května 2011 navrhla v zájmu posílení stávajících opatření v oblasti práv obětí na úrovni jednotlivých členských států a EU balíček opatření ( IP/11/585 ), jež měl zajistit minimální úroveň práv, podpory a ochrany pro oběti v celé EU. D'fhonn bearta náisiúnta agus Aontais maidir le cearta íospartach atá ann cheana a threisiú, mhol an Coimisiún Eorpach, ar an 18 Bealtaine 2011, pacáiste beart ( IP/11/585 ) le leibhéal íosta ceart, tacaíochta agus cosanta a chinntiú d'íospartaigh ar fud an Aontais Eorpaigh. Budou se moci rozhodnout pro život v jiném členském státě EU nebo cestovat na prázdniny bez toho, aby se museli obávat o svou bezpečnost," uvedla Věra Jourová. Bileog eolais - "Bearta an Choimisiúin Eorpaigh chun an Foréigean in aghaidh na mBan a Chomhrac" Jeho součástí byla směrnice o právech obětí, nařízení o vzájemném uznávání ochranných opatření v občanských věcech a sdělení , v němž byla představena současná a budoucí opatření Komise související s oběťmi násilí. Léiríonn na sásraí na difríochtaí idir bearta cosanta náisiúnta na mBallstát, ar féidir leo bheith ina mbearta sibhialta, coiriúla nó riaracháin. „Díky nové proceduře se ženám a mužům zasaženým násilím, dostane ochrany, kterou si zaslouží, a budou moci nadále vést normální život. "As seo amach ráthófar cearta íospartaigh an fhoréigin lasmuigh dá thír féin freisin, is cuma cén áit ina bhfuil siad san Eoraip" Kontakt pro tisk Na teangacha atá ar fáil Uvedené dva nástroje společně zaručí, aby měly oběti násilí možnost dosáhnout uznání svých ochranných příkazů v jakémkoli členském státě EU. Cinnteoidh na rialacha le chéile go mbeidh na bearta cosanta is coitianta i saorchúrsaíocht laistigh den Aontas Eorpach. leden 2015Brusel Preaseisiúint January 15, 2015An Bhruiséil Reforma společné zemědělské politiky z roku 2013 změnila pravidla hospodářské soutěže v zemědělství, pokud jde o odvětví olivového oleje, skotu a telat a plodin pěstovaných na orné půdě. Le hathchóiriú CBT in 2013 athraíodh na rialacha in aghaidh trustaí in earnáil na talmhaíochta, go háirithe in earnálacha na hola olóige, an eallaigh mairteola agus laofheola, agus na mbarr curaíochta. Komise vede konzultace o návrhu pokynů pro společný prodej olivového oleje, skotu a telat a plodin na orné půdě Comhairliúchán faoi threoirlínte maidir le rialacha in aghaidh trustaí in earnáil na talmhaíochta Nová pravidla jsou stanovena v nařízení 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty ( nařízení o společné organizaci trhů ). Tá na rialacha nua leagtha amach i Rialachán Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí talmhaíochta do tháirgí talmhaíochta ( an Rialachán maidir le CEM ). V návaznosti na reformu společné zemědělské politiky EU platí nová zvláštní pravidla pro prodej olivového oleje, skotu a telat a plodin pěstovaných na orné půdě. Go háirithe, tá sé i gceist leis sin comhar a spreagadh idir feirmeoirí, ach a chinntiú go bhfuil iomaíocht ar siúl san earnáil. Komise představí své návrhy zúčastněným stranám, vnitrostátním orgánům pro hospodářskou soutěž a ministerstvům zemědělství na konferenci dne 4. března 2015. Cuirfidh an Coimisiún na moltaí i láthair do gheallsealbhóirí, d'údaráis iomaíochta náisiúnta agus d'aireachtaí talmhaíochta náisiúnta le linn comhdhála an 4 Márta 2015. Dne 1. ledna 2014 vstoupila v platnost nová SZP EU (viz také Memo ), jež obsahuje i zvláštní režim hospodářské soutěže pro některé produkty. Is féidir aighneacht a chur isteach go dtí an 5 Bealtaine 2015. situace, kdy mohou orgány pro hospodářskou soutěž uplatnit ochrannou doložku a kdy mohou organizacím producentů uložit, aby smlouvy o společném prodeji znovu otevřely nebo zrušily. Athraíodh na rialacha iomaíochta in earnáil na talmhaíochta de thoradh an athchóirithe a rinneadh ar an gcomhbheartas talmhaíochta in 2013. Úplné znění návrhů lze nalézt na adrese: Go háirithe, tá leagtha amach sa dréacht-treoirlínte: Na základě obdržených připomínek Komise svůj návrh přezkoumá a konečné znění pokynů se bude snažit schválit do konce roku 2015. Is féidir freagraí ar an gcomhlairliúchán poiblí a chur isteach go dtí an 5 Bealtaine 2015. příklady toho, jak kontrolovat, aby objemy produkce, jež organizace producentů uvádějí na trh, nepřekračovaly určité stanovené limity, a Tá téacs iomlán na moltaí ar fáil ag: Bližší informace, včetně často kladených otázek, vysvětlujících grafů, zpráv o vývoji trhu a audiovizuálního materiálu (spolu s fotografiemi a záznamy z archivu), naleznete na internetové stránce http://ec.europa.eu/agriculture/milk-quota-end/index_en.htm . Tá eolas breise, m.sh. ceisteanna coitianta, graif mhíniúcháin, tuarascálacha margaidh agus ábhar closamhairc (lena n‑áirítear grianghraif atá sa chartlann agus píosaí scannáin), le fáil anseo: http://ec.europa.eu/agriculture/milk-quota-end/index_en.htm I přes existenci kvót dokázala EU za posledních pět let svůj vývoz mléka a mléčných výrobků zvýšit, a to o 45 % v objemovém a o 95 % v hodnotovém vyjádření. In ainneoin na gcuótaí, tháinig méadú 45% 31. března 2015 přestává v EU platit režim kvót na mléko. Preaseisiúint March 26, 2015An Bhruiséil 31. března 2015 přestává v EU platit režim kvót na mléko a mléčné výrobky. Tiocfaidh deireadh le réimeas na gcuótaí bainne san Aontas Eorpach an 31 Márta 2015. To platí zejména pro výrobky s přidanou hodnotou, např. sýry, ale i pro přísady do nutričních produktů, potravin pro sportovce či dietních potravin. , beidh sé ar chumas earnáil na déiríochta fás geilleagrach a chur chun cinn san Aontas Eorpach. Pokud se mlékárenství víc soustředí na výrobky s přidanou hodnotou a na přísady do tzv. funkčních potravin, má potenciál posunout EU ekonomicky dál. Ach, maidir le fás agus fostaíocht, is cinnte gur deis atá ann. Komisař pro zemědělství a rozvoj venkova Phil Hogan k nadcházejícímu zrušení kvót prohlásil: „Zrušení režimu mléčných kvót je pro Unii výzvou i příležitostí. I gceantair atá níos leochailí, ceantair ina bhféadfaí a mheas gur bagairt é an deireadh le córas na gcuótaí, is féidir leas a bhaint as lear mór beart forbartha tuaithe de réir phrionsabal na coimhdeachta.'' V roce 2003 bylo rozhodnuto o termínu, k němuž budou kvóty zrušeny, tak aby výrobci v EU mohli pružněji reagovat na rostoucí poptávku, zejména na světovém trhu. Athdhearbhaíodh an socrú sin sa bhliain 2008 agus glacadh bearta éagsúla chun a chinntiú nach mbainfeadh an t‑athrú aon chroitheadh mór as an earnáil. Toto rozhodnutí bylo potvrzeno v roce 2008 v podobě série opatření, která měla dopady zrušení kvót zmírnit. de réir luacha ar easpórtálacha táirgí déiríochta le 5 bliana anuas. Mlékárenství v EU se připravuje na zrušení kvót Earnáil an bhainne san Eoraip á hullmhú féin do dheireadh ré na gcuótaí bainne Smyslem bylo mj. pomoci producentům ve znevýhodněných, např. hornatých oblastech, kde je výroba dražší. Earnáil an bhainne san Aontas Eorpach á hullmhú féin don uair a thiocfaidh deireadh leis na cuótaí bainne duben 2015 Preaseisiúint April 22, 2015 Komise zahájila formální řízení proti společnosti Gazprom dne 31. srpna 2012. D'oscail an Coimisiún imeachtaí foirmiúla i gcoinne Gazprom an 31 Lúnasa 2012. Tisková zpráva22. i dtíortha áirithe. Antimonopolní opatření: Komise zaslala společnosti Gazprom Dlí in aghaidh trustaí: Seolann an Coimisiún Ráiteas Agóidí chuig Gazprom Během svého šetření došla Komise k předběžnému názoru, že Gazprom brání hospodářské soutěži na trzích s plynem v osmi členských státech (v České republice, na Slovensku, v Polsku, Maďarsku, Bulharsku, Estonsku, Lotyšsku a Litvě). I bhfianaise a imscrúdaithe, is é réamhdhearcadh an Choimisiúin é go bhfuil bac á chur ag Gazprom ar iomaíocht sna margaí soláthair gáis in ocht mBallstát (An Bhulgáir, an Eastóin, an Laitvia, an Liotuáin, Poblacht na Seice, an Pholainn, an tSlóvaic agus an Ungáir). „Zemní plyn je důležitou součástí našeho každodenního života: používáme ho k vytápění, vaření i výrobě elektřiny," uvedla komisařka odpovědná za hospodářskou soutěž Margrethe Vestagerová. Dúirt an Coimisinéir a bhfuil an beartas maidir le hiomaíocht de chúram uirthi, Margrethe Vestager: "Is tráchtearra riachtanach é an gás inár ngnáthshaol laethúil: úsáidtear é chun ár dtithe a théamh, cócaireacht a dhéanamh agus leictreachas a ghiniúint. Tyto nepřiměřené ceny existují částečně v důsledku cenových kalkulací Gazpromu, které ceny plynu v dodavatelských smlouvách vážou na koš cen ropných produktů, a Gazprom oproti jeho zákazníkům nepřiměřeně zvýhodňují. D'úsáid Gazprom bearta eile freisin a chuir cosc ar shreabhadh trasteorann gáis, amhail é a chur de cheangal ar mhórdhíoltóirí comhaontú a fháil ó Gazprom chun gás a easpórtáil agus diúltú faoi chúinsí áirithe an suíomh ar ceart an gás a sheachadadh chuige a athrú. Gazprom ve svých dohodách o dodávkách ukládá velkoobchodníkům a některým průmyslovým odběratelům v uvedených zemích územní omezení. Níl aon spriocdháta dlí ar an gCoimisiún fiosrúcháin faoi rialacha in aghaidh trustaí ar iompar frithiomaíoch a chur i gcrích. Na základě šetření zaujala Komise předběžné stanovisko, že Gazprom porušuje antimonopolní pravidla EU tím, že sleduje celkovou strategii rozdělení trhů se zemním plynem ve střední a východní Evropě. D'fhéadfadh sé gur fhág sin go raibh Gazprom in ann praghsanna éagóracha a ghearradh i mBallstáit áirithe. Zdá se, že Gazprom využívá svého dominantního postavení na trhu i tak, že dodávky plynu do Bulharska a Polska podmiňuje získáním závazků týkajících se infrastruktury pro přepravu plynu, které s těmito dodávkami nijak nesouvisejí. Cuireann an Coimisiún in iúl i scríbhinn do na páirtithe lena mbaineann na hagóidí atá á ndéanamh ina gcoinne agus is féidir leis na páirtithe freagra i scríbhinn a thabhairt ar na hagóidí sin. Podle Komise mohl Gazprom svými obchodními praktikami na trzích se zemním plynem ve střední a východní Evropě zneužít dominantního postavení a porušit antimonopolní pravidla EU. Ní dhéanann an Coimisiún cinneadh deiridh ach amháin tar éis do na páirtithe leas a bhaint as a gcearta cosanta. Uvedená zjištění vedla Komisi k předběžnému závěru, že tyto praktiky Gazpromu představují zneužití dominantního postavení zakázané podle článku 102 Smlouvy o fungování Evropské unie. De réir réamhthorthaí an Choimisiúin is mí‑úsáid ar cheannasacht margaidh Gazprom atá sna cleachtais sin, cleachtais atá toirmiscthe faoi Airteagal 102 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE). Provádění tohoto ustanovení je vymezeno v antimonopolním nařízení (nařízení Rady (ES) č. 1/2003), které může uplatňovat Komise a orgány pro hospodářskou soutěž členských států EU. Tá cur chun feidhme na forála sin sainithe sa Rialachán in aghaidh trustaí (Rialachán (CE) Uimh. 1/2003 ón gComhairle), Rialachán ar féidir leis an gCoimisiún agus le húdaráis inniúla náisiúnta Bhallstáit an Aontais Eorpaigh é a chur i bhfeidhm. Jeho podíly na těchto trzích většinou značně převyšují 50 % a v některých zemích dosahují až 100 %. i bhformhór acu, agus suas le 100% Více informací naleznete ve veřejném rejstříku na webové stránce Komise věnované hospodářské soutěži pod číslem případu 39816 . Chun tuilleadh eolais a fháil, is féidir leat féachaint ar chlár poiblí na gcásanna ar shuíomh gréasáin Ard-Stiúrthóireacht Iomaíochta an Choimisiúin faoin gcásuimhir 39816 . Prohlášení o námitkách představuje formální krok Komise při vyšetřování údajného porušování antimonopolních pravidel EU. Ní réamhbhreith ar thoradh deiridh an imscrúdaithe é Ráiteas Agóidí a sheoladh. K takovým omezením patří zákazy vývozu a ustanovení, jež vyžadují, aby se zakoupený zemní plyn spotřeboval na vymezeném území (doložky o místě určení). I measc na srianta sin tá cosc ar easpórtáil agus clásail faoina gceanglaítear an gás a cheannaítear a úsáid i gcríoch ar leith (clásail cheann scríbe). Komise má za to, že Gazprom celkově sleduje na těchto trzích s plynem zneužívající strategii, jež spočívá zejména v následujících postupech: Fionnann an Coimisiún go gcuireann Gazprom straitéis ghinearálta mhí‑úsáideach i bhfeidhm sna margaí soláthair gáis sin, go háirithe: Pokud by se naše podezření potvrdilo, společnost Gazprom by musela nést právní následky svého jednání." Dá ndeimhneofaí an t-údar imní atá againn, bheadh ar Gazprom aghaidh a thabhairt ar iarmhairtí dlí a iompair." Antimonopolní opatření: Komise zaslala společnosti Gazprom prohlášení o námitkách v souvislosti s možným zneužitím dominantního postavení na trzích s plynem ve střední a východní Evropě Féach an Bhileog Eolais chun tuilleadh sonraí a fháil. Je možné, že Gazprom díky tomu účtuje v některých členských státech nepřiměřeně vysoké ceny. Is céim fhoirmiúil é Ráiteas Agóidí in imscrúduithe an Choimisiúin ar sháruithe amhrasta ar rialacha an Aontais in aghaidh trustaí. duben 2015Brusel Preaseisiúint April 29, 2015An Bhruiséil Já se mám postarat o to, aby veřejná opatření na podporu investic do dodávek elektřiny nepatřičně nezvýhodňovala konkrétní výrobce nebo technologie nebo aby nevytvářela překážky pro obchod napříč státy," vysvětluje komisařka odpovědná za hospodářskou soutěžMargrethe Vestagerová a upozorňuje: „V některých případech může být například účinnější investovat do lepšího propojení přenosových soustav mezi zeměmi EU než do budování nových elektráren." I gcásanna áirithe, mar shampla, d'fhéadfadh sé gurbh éifeachtaí infheistiú chun feabhas a chur ar na naisc idir na heangacha leictreachais i dtíortha éagsúla den Aontas Eorpach, nó stáisiúin nua cumhachta a thógail.'' Komise zašle vybraným veřejným orgánům a účastníkům trhu různé soubory otázek, přičemž svou pozornost nejprve soustředí na jedenáct zemí EU (na Belgii, Chorvatsko, Dánsko, Francii, Německo, Irsko, Itálii, Polsko, Portugalsko, Španělsko a Švédsko). I dtús báire, seolfaidh an Coimisiún tacair éagsúla ceisteanna chuig údaráis phoiblí áirithe agus chuig rannpháirithe áirithe sa mhargadh in aon tír déag de chuid an Aontais Eorpaigh (An Bheilg, an Chróit, an Danmhairg, Éire, an Fhrainc, an Ghearmáin, an Iodáil, an Pholainn, an Phortaingéal, an Spáinn agus an tSualainn). Těmito státy budou konkrétně Belgie, Chorvatsko, Dánsko, Francie, Německo, Irsko, Itálie, Polsko, Portugalsko, Španělsko a Švédsko. I dtús báire, iarrfar eolas ar shampla ionadaíoch de Bhallstáit a bhfuil sásraí acmhainneachta curtha ar bun acu nó a bhfuil siad beartaithe acu, eadhon: An Bheilg, an Chróit, an Danmhairg, Éire, an Fhrainc, an Ghearmáin, an Iodáil, an Pholainn, an Phortaingéal, an Spáinn agus an tSualainn. Konečné výsledky plánuje zveřejnit v polovině roku 2016. Tá sé beartaithe na torthaí deireanacha a fhoilsiú i lár na bliana 2016. Evropská komise zahájila odvětvový průzkum, v jehož rámci bude z pohledu hospodářské soutěže posuzovat tzv. kapacitní mechanismy, což jsou opatření, která přijímají členské státy ve snaze zaručit, aby byla vždy k dispozici odpovídající kapacita k výrobě elektřiny, a nedocházelo tak k výpadkům proudu. Ní mór do na Ballstáit, ar an gcéad dul síos, a bheith in ann a léiriú go bhfuil na bearta riachtanach. Kapacitní mechanismy obvykle nabízejí poskytovatelům kapacity další odměny nad rámec příjmů, které jim plynou z prodeje elektřiny na trhu, a to výměnou za to, že zachovají stávající kapacitu nebo budou investovat do nové kapacity potřebné k zaručení bezpečnosti dodávek. Is é an ról atá agamsa a chinntiú nach ndéanann na bearta náisiúnta, lena dtugtar tacaíocht infheistíochta sa soláthar leictreachais, fabhar míchuí do tháirgeoirí ná do theicneolaíochtaí faoi leith agus nach gcruthaítear bacainní ar thrádáil thar theorainneacha náisiúnta, de thoradh na mbeart a dhéanann údaráis phoiblí. Získané odpovědi následně posoudí a vyvodí předběžné závěry, které nechá do konce roku 2015 opřipomínkovat. Déanfar measúnú ansin ar na freagraí agus iarrfar tráchtanna ar a réamhthorthaí roimh dheireadh 2015. Smyslem těchto mechanismů je podporovat investice, aby se zaplnila předpokládaná mezera v kapacitě, a zajistila se tak bezpečnost dodávek. dreasachtaí a spreagfadh teaghlaigh agus gnólachtaí chun úsáid an leictreachais a laghdú le linn buaicuaireanta). „Vlády členských států mají oprávněný zájem na zajištění dostačujících dodávek elektřiny - domácnosti ani průmysl by neměly narážet na výpadky. Státchabhair: Tús curtha ag an gCoimisiún le fiosrúchan earnála ar shásraí a chinntíonn an soláthar leictreachais Cílem šetření je zjistit, zda tzv. kapacitní mechanismy nenarušují konkurenční prostředí a nevytvářejí překážk Comhlánóidh sé straitéis an Choimisiúin maidir le hAontas Fuinnimh, mar atá margadh fuinnimh atá nasctha, comhtháite agus slán a chruthú san Eoraip. Bližší informace o tomto odvětvovém průzkumu kapacitních mechanismů lze nalézt na adrese: An gá atá le sásraí acmhainneachta Komise zahájila průzkum mechanismů, které zajišťují dodávky elektřiny. Féach an bhileog eolais chun tuilleadh eolais a fháil. Ve všech 28 členských státech se plánuje celkem 118 programů, na něž je v období 2014-2020 vyčleněno prostřednictvím Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) financování EU ve výši 99,6 miliardy EUR , které bude doplněno spolufinancováním ze státních, regionálních a soukromých zdrojů. San iomlán, tá sé beartaithe 118 gclár a chur ar fáil i ngach ceann de na 28 mBallstát, a thacófar le maoiniú € 99.6 billiún ón Aontas thar an tréimhse 2014-2020 tríd an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (CETFT), agus déanfar cómhaoiniú ar na bearta sin trí mhaoiniú náisiúnta, réigiúnach agus príobháideach breise. Prostřednictvím dnes přijatých programů bude poskytnuto financování na celou řadu dynamických projektů, od modernizace zemědělství a podpory generační obnovy v Chorvatsku a Rumunsku přes zavádění širokopásmového připojení v řídce osídlených oblastech italského regionu Emilia-Romagna až po podporu ekologického zemědělství ve Švédsku či obhospodařování 1 milionu hektarů zemědělské půdy v Irsku způsobem šetrným k životnímu prostředí. Tá maoiniú 27 billiún EUR curtha ar fáil as bhuiséad an Aontais, a chómhaoinítear le maoiniú breise poiblí ar leibhéal náisiúnta/réigiúnach agus/nó cistí príobháideachal. Programy se týkají Bulharska, České republiky, Chorvatska, Irska, Itálie, Německa, Rumunska, Spojeného království, Španělska a Švédska. Baineann na cláir seo leis an mBulgáir, leis an gCróit,le hÉirinn, leis an nGearmáin, leis an Iodáil, le Poblacht na Seice, leis an Ríocht Aontaithe, leis an Rómáin, leis an Spáinn agus leis an tSualainn. 24 dnes schválených programů rozvoje venkova s výší financování EU z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova* (v milionech EUR) Formheasadh na 24 CFT inniu - ar leibhéal maoinithe ón gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe (i milliúin EURO) Počet schválených programů rozvoje venkova se dnes zvýšil na 51, což znamená, že již byly schváleny programy v hodnotě více než 62 miliard EUR (zhruba 62,4 % rozpočtu). De thoradh obair an lae inniu tá líon na CFTanna formheasta méadaithe go 51, rud a fhágann go bhfuil cláir ar fiú 62 billiún EUR nó níos mó iad formheasta (tuairim is 62.4% Očekává se, že dnes přijaté programy povedou k vytvoření více než 40 000 pracovních míst ve venkovských oblastech a zhruba 700 000 míst odborné přípravy na podporu inovací, předávání znalostí, udržitelnějších zemědělských postupů a silnějších venkovských podniků. Leis na cláir a glacadh inniu, táthar ag súil go gcruthófar breis is 40 000 post i gceantair thuaithe agus tuairim is 700 000 ionad oiliúna nuálaíocht, aistriú eolais, cleachtais feirmeoireachta níos inbhuanaithe agus gnólachtaí tuaithe níos láidre a chothú. Phil Hogan, komisař EU pro zemědělství a rozvoj venkova, uvítal dnešní rozhodnutí těmito slovy: „Jednou ze silných stránek naší koncepce rozvoje venkova je, že máme hlavní priority, avšak programy navrhují jednotlivé členské státy nebo regiony, tak aby odpovídaly jejich potřebám a podmínkám. Bhí Phil Hogan, Coimisinéir an Aontais um Thalmhaíocht agus Forbairt Tuaithe an-sásta leis an gcinneadh agus dúirt sé: "Is ceann de bhunláidreachtaí choincheap na Forbartha Tuaithe seo againn go bhfuil príomhthosaíochtaí againn ach go bhfágtar faoi gach Ballstát nó réigiún clár a cheapadh atá oiriúnach dá chás féin. EU přijala dalších 24 programů rozvoje venkova na podporu zemědělství a naší přírody Preaseisiúint May 26, 2015An Bhruiséil Komise navrhuje, aby došlo k relokaci 120 000 osob, které jednoznačně potřebují mezinárodní ochranu, z Itálie (15 600), Řecka (50 400) a z Maďarska (54 000). Tá sé beartaithe ag an gCoimisiún 120,000 duine ar léir go dteastaíonn cosaint idirnáisiúnta uathu a athshuíomh ón Iodáil (15,600), ón nGréig (50,400) agus ón Ungáir (54,000). Cílem fondu je zvýšit stabilitu a řešit hlavní příčiny nelegálních migračních toků v oblasti Sahelu, Čadského jezera, Afrického rohu a severní Afriky. Mar chuid de sin, rachfar i ngleic leis na bunchúiseanna atá le daoine dídean a lorg san Eoraip. Relokace by probíhala podle závazného distribučního klíče vytvořeného na základě objektivních a měřitelných kritérií (40 % velikost populace, 40 % HDP, 10 % průměrný počet žádostí o azyl přijatých v minulosti, 10 % míra nezaměstnanosti). den olltáirgeacht intíre, 10% Za tímto účelem bylo doposud uvolněno 3,9 miliardy eur. Go dtí seo, cuireadh €3.9 billiún ar fáil chuige sin. Další prioritou je boj proti strukturám organizovaného zločinu, které stojí za převaděčstvím osob, zejména v souvislosti se zahájením námořní operace EUNAVFOR MED. Géarchéim na nDídeanaithe: Beart críochnaitheach déanta ag an gCoimisiún Eorpach Tyto země splňují společná kritéria, podle nichž je země považována za bezpečnou, uvedená ve směrnici o azylovém řízení 2013/32 , jsou stranami hlavních mezinárodních úmluv o lidských právech, většina z nich splňuje tzv. „kodaňská kritéria" (stabilita institucí zaručujících demokracii, právní stát, lidská práva a respektování a ochranu menšin) a Evropská rada je označila za kandidátské země. Clásal dlúthpháirtíochta sealadaí: Más rud é - ar chúiseanna oibiachtúla a bhfuil údar iomchuí leo, amhail tubaiste nádúrtha - nach féidir le Ballstát páirt a ghlacadh, go hiomlán nó go páirteach, i gcinneadh athshuímh, ar feadh tamaill, beidh air ranníocaíocht 0.002% EU rovněž prohloubí stávající dialogy na vysoké úrovni o migrantech s klíčovými partnery, například v rámci rabatského a chartúmského procesu s africkými zeměmi a budapešťského procesu se zeměmi východní a střední Asie a také během konference začátkem října a v průběhu summitu, který se uskuteční ve Vallettě ve dnech 11.-12. listopadu. D'fhéadfaí tíortha eile a chur ar an liosta amach anseo i ndiaidh don Choimisiún Eorpach a gcás a mheas go grinn. Po nástupu do funkce pověřil předseda Evropské komise Jean-Claude Juncker komisaře odpovědného za problematiku migrace, aby ve spolupráci s prvním místopředsedou Timmermansem vypracoval návrh nové politiky v oblasti migrace, což je jedna z 10 priorit politických směrů , neboli politického programu, na jehož základě byla Komise zvolena Evropským parlamentem. Seo mar a labhair an tUachtarán Jean-Claude Juncker: "Ba cheart go mbeadh a fhios againne, Eorpaigh, an tábhacht a bhaineann le tearmann a thabhairt agus an ceart bunúsach chun tearmainn a urramú, agus gan é sin a ligean i ndearmad choíche. Komise představila akční plán EU v oblasti navracení, který definuje okamžitá a střednědobá opatření, která mají členské státy přijmout, aby posílily využívání dobrovolného návratu, provádění směrnice o navracení osob, zlepšily sdílení informací, upevnily úlohu, kterou v návratových operacích plní agentura Frontex, a posílily její mandát, a aby vytvořily integrovaný systém pro řízení návratů. Tá Plean Gníomhaíochta maidir le filleadh curtha i láthair ag an gCoimisiún ina bhfuil na bearta, idir láithreach agus fadtéarma, atá le déanamh ag na Ballstáit chun filleadh deonach a fheabhsú, chun cur chun feidhme na Treorach um Fhilleadha dhaingniú, chun roinnt faisnéise a fheabhsú, chun ról agus sainordú Frontex Návrh na nouzovou relokaci 120 000 uprchlíků z Řecka, Maďarska a Itálie: v reakci na prudký nárůst nelegálních překročení hranic v oblasti středního a východního Středomoří, avšak také trasami přes západní Balkán, k němuž došlo v posledních měsících, je třeba přijmout okamžitá opatření. Beidh €780 milliún as buiséad an Aontais á thabhairt mar thacaíocht do na Ballstáit atá páirteach agus, ina chuid de sin, beidh ráta réamh-mhaoiniúcháin 50% V rámci své kampaně za zvolení předsedou Evropské komise představil Jean-Claude Juncker dne 23. dubna 2014 na Maltě pětibodový plán pro přistěhovalectví , v němž požadoval větší solidaritu v oblasti migrační politiky EU. ann chun a chinntiú go mbeidh sé d'acmhainn ag rialtais gníomhú go luath ar leibhéal náisiúnta, réigiúnach nó áitiúil. Návrh týkající se svěřeneckého fondu byl předložen členským státům, aby byly všechny nezbytné postupy dokončeny před zahájením listopadového summitu ve Vallettě, na němž se zástupci EU setkají s představiteli klíčových afrických zemí a budou diskutovat o migraci a uprchlické krizi. nó os a chionn sin i dtaca leis an Aontas ar fad acu [1] a bheidh á n-athshuíomh. Relokace se týká žadatelů o azyl pocházejících ze zemí, u nichž země EU kladně vyřizují v průměru alespoň 75 % žádostí [1] . Is iad iarratasóirí a bhfuil ráta aitheantais 75% Další kroky: den ráta fostaíochta). V návaznosti na diskusi s členskými státy a s ohledem na osvědčené postupy, které používají, Komise navrhla, aby byly na evropský seznam bezpečných zemí původu přidány Albánie, Bosna a Hercegovina, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Kosovo, Černá Hora, Srbsko a Turecko. Is é an sprioc atá leis sin ná an chobhsaíocht a fheabhsú agus dul i ngleic le bunchúiseanna na sreabh neamhrialta imirce i réigiúin na Saiheile, Loch Shead, Chorn na hAfraice agus Thuaisceart na hAfraice. Ve dnech 25.-26. června Evropská rada vyslovila souhlas s tím, aby se přikročilo k realizaci návrhů obsažených v evropském programu pro migraci, se zvláštním zřetelem na relokaci a znovuusídlení, navracení a spolupráci se zeměmi původu a tranzitu. I gcás rannpháirtíocht i bpáirt, laghdófar an ranníocaíocht dá réir. Předseda Evropské komise Jean-Claude Juncker k tomu uvedl: „My Evropané bychom nikdy neměli zapomínat, proč je tak důležité poskytnout útočiště a dodržovat základní právo na azyl. Is mithid misneach a léiriú le chéile agus freagra na hEorpa a thabhairt anois." Míra předběžného financování bude stanovena na 50 %, aby orgány na národní, regionální a místní úrovni mohly začít neodkladně jednat a měly k tomu dostatečné prostředky. de mheánlíon na n-iarratas ar thearmann roimhe sin, 10% Evropská komise dnes předkládá komplexní balíček návrhů, jenž pomůže k vyřešení uprchlické krize, s níž se potýkají členské státy EU a sousední země, a naplňuje tak evropský program pro migraci, který přijala v květnu. Is mithid dúinn tosú ar dhúshraith a chur síos le haghaidh beartas imirce fíor‑Eorpach, mar a d'iarramar siar i mí Bealtaine. Obsah stránky Na Ballstáit První vydání srovnávacího přehledu bylo zveřejněno v roce 2014 ( IP/14/414 ). Tar éis dó an chéad eagrán den Scórchlár a fhoilsiú in 2014 ( IP/14/414 ), rinne an Coimisiún beachtú ar na táscairí agus chuir sé feabhas ar leagan amach an scórchláir. Přehled shromažďuje údaje z řady veřejných zdrojů (Eurostat, Evropská agentura pro životní prostředí, Světové ekonomické fórum a další). Tugtar le chéile sa Scórchlár sonraí ó fhoinsí poiblí éagsula (m.sh. Eurostat, an Ghníomhaireacht Eorpach Comhshaoil agus an Fóram Domhanda Eacnamaíoch). Evropská komisařka pro dopravu Violeta Bulcová uvedla: „Letošní srovnávací přehled ukazuje, jak dynamické evropské odvětví dopravy je. Seo mar a labhair Violeta Bulc, Coimisinéir an Aontais Eorpach um Iompar: "Léirigh Scórchlár 2015 a dhinimiciúla agus atá earnáil iompair na hEorpa. Informační přehled o České republice je k dispozici zde . Tá an t‑eolas ar Éirinn le fáil anseo . Údaje ve srovnávacím přehledu jsou řazeny buď podle zemí, nebo podle těchto témat: Ríomhtar an scór iomlán trí na marcanna diúltacha a bhaint ó na marcanna dearfacha: Evropská komise dnes zveřejnila druhé vydání „Srovnávacího přehledu o dopravě v EU", který porovnává výsledky členských států ve 29 dopravních kategoriích. ina ndéantar comparáid idir feidhmíocht na mBallstát ar fad i 29 gcatagóir iompair éagsúla. Energetická unie a inovace (včetně podílu energie z obnovitelných zdrojů na spotřebě pohonných hmot v dopravě, nových vozidel využívajících alternativní paliva a doby, kterou řidiči tráví v dopravních zácpách) Infheistíochtaí agus bonneagar (m.sh. caighdeán bhonneagar na modhanna éagsúla iompair agus rátaí comhlíonta an Ghréasáin Tras‑Eorpach Iompair (TEN‑T)); Úsilí o udržitelnější a efektivnější dopravu v Evropě přispívá k vytvoření energetické unie s politikou v oblasti klimatu zaměřenou do budoucnosti, jakož i k prohloubení vnitřního trhu, což jsou dvě priority Evropské komise . Léirítear sa tábla freisin a mhinice is a rangaítear Ballstát i measc na mBallstát is fearr nó is measa feidhmíocht. Ve výsledných tabulkách je pět zemí s nejlepšími výsledky označeno zeleně a pět zemí s nejhoršími výsledky červeně. In eagrán na bliana seo, agus uaidh seo amach, beifear in ann dul chun cinn na mBallstát le himeacht ama a leanúint. Celkové skóre se vypočítá odečtením negativních výsledků od pozitivních: Is féidir breathnú ar an Scórchlár de réir na tíre nó eolas a lorg faoi cheann de na ceannteidil seo a leanas: Vnitřní trh (včetně ukazatelů týkajících se otevírání trhu železniční dopravy, probíhajících soudních případů týkajících se porušení práva EU a míry transpozice směrnic v oblasti dopravy do vnitrostátního práva) Daoine (m.sh. sábháilteacht ar bhóithre agus ar iarnróid, an líon ban atá fostaithe san earnáil iompair agus leibhéal sástachta custaiméirí i leith modhanna éagsúla iompair). V letošním vydání se nejvýše umístilo Nizozemsko , které získalo vysoké skóre v 16 kategoriích. Is í an Ísiltír atá ag barr an liosta i mbliana agus bhain sí marcanna arda amach i 16 chatagóir. Evropská komise dnes zveřejnila druhé vydání „ Srovnávacího přehledu o dopravě v EU ", který porovnává výsledky členských států ve 29 dopravních kategoriích. Inniu d'fhoilsigh an Coimisiún Eorpach an dara heagrán de " Scórchlár Iompair an Aontais Eorpaigh " ina ndéantar comparáid idir feidhmíocht na mBallstát ar fad i 29 gcatagóir iompair éagsúla. čeština (61.046 kB - PDF) Gaeilge (58.367 kB - PDF) listopad 2015Brusel Preaseisiúint November 27, 2015An Bhruiséil Konkrétně: Go sonrach: Tyto pokyny se týkají tří výjimek založených na efektivnosti, které producentům olivového oleje, hovězího a telecího masa a plodin na orné půdě umožňují společně prodávat a stanovovat ceny, objemy a další podmínky prostřednictvím uznaných organizací, pokud splňují určité podmínky (články 169, 170 a 171 nařízení o společné organizaci trhů). Baineann na Treoirlínte seo le trí mhaolú atá bunaithe ar éifeachtúlacht lenar féidir le táirgeoirí ola olóige, táirgeoirí mairteola agus laofheola agus táirgeoirí barr curaíochta a gcuid táirgí a dhíol, agus praghsanna, méideanna agus téarmaí eile a shocrú, i gcomhpháirt le chéile, trí bhíthin eagraíochtaí aitheanta, más rud é go gcomhlíonann na heagraíochtaí sin coinníollacha áirithe (Airteagail 169, 170 agus 171 den Rialachán maidir le Comheagraíocht Aonair na Margaí). Antimonopolní opatření: Komise vydává nové pokyny pro společný prodej olivového oleje, hovězího a telecího masa a plodin na orné půdě Rialacha in aghaidh trustaí: Treoirlínte nua an Choimisiúin maidir le comhdhíol ola olóige, mairteola agus laofheola, agus barr curaíochta „Tyto pokyny jsou pro zemědělce příručkou, jak organizovat společný prodej olivového oleje, hovězího a telecího masa a plodin pěstovaných na orné půdě a současně plně respektovat pravidla hospodářské soutěže EU," uvedla komisařka odpovědná za politiku hospodářské soutěže Margrethe Vestagerová.„Cílem je zajistit, aby si evropští zemědělci díky vzájemné spolupráci zachovali konkurenceschopnost a mohli využívat svou vyjednávací sílu vůči kupujícím". Tá feidhm ag na rialacha caighdeánacha iomaíochta seo in earnáil na talmhaíochta, faoi réir maoluithe sonracha atá leagtha amach sa Rialachán maidir le Comheagraíocht Aonair na Margaí (Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013). - množství uváděné danou organizací na trh nesmí překročit určité prahové hodnoty (20 % relevantního trhu s olivovým olejem a 15 % vnitrostátního trhu u hovězího a telecího masa a plodin na orné půdě). Is fiú breis is €80 billiún margaí Eorpacha na dtrí tháirge sin in aghaidh na bliana. Pokyny mají pomoci evropským zemědělcům tím, že upřesní, jak mohou za určitých podmínek spolupracovat na společném prodeji olivového oleje, hovězího a telecího masa a plodin pěstovaných na orné půdě, aniž by porušili pravidla EU v oblasti hospodářské soutěže. Cabhróidh na Treoirlínte nua le feirmeoirí na ceanglais sin a chomhlíonadh. Pokyny mají zemědělcům vysvětlit, jak mohou za určitých podmínek společně prodávat olivový olej, hovězí a telecí maso a plodiny pěstované na orné půdě v souladu s pravidly EU v oblasti hospodářské soutěže. Ghlac an Coimisiún Eorpach Treoirlínte nua maidir leis an gcaoi a mbaineann díolúintí sonracha talmhaíochta ó rialacha an Aontais Eorpaigh in aghaidh trustaí le táirgí talmhaíochta áirithe a dhíol. Pomáhají zemědělcům vyvážit účinky narůstající koncentrace na úrovni zpracování a maloobchodního prodeje. Tá bileog eolais a mhíníonn an scéal ar fad ar fáil anseo . To konkrétně znamená podněcovat spolupráci mezi zemědělci prostřednictvím organizací producentů a sdružení organizací producentů a zároveň zajistit hospodářskou soutěž v daném odvětví. Tá na freagraí uile a fuarthas de thoradh an chomhairliúcháin sin ar fáil anseo . - vysvětlují, jak lze při výpočtu objemů, jež zemědělské organizace uvádějí na trh, zohlednit výjimečné okolnosti, např. přírodní katastrofy, a Déantar comhlánú leis na Treoirlínte nua ar an athchóiriú ar an gComhbheartais Talmhaíochta (CBT) in 2013 lenar tugadh isteach roinnt athruithe ar na rialacha a bhaineann leis an gcaoi ar féidir le feirmeoirí an Aontais Eorpaigh dul i gcomhar le chéile. Evropská komise přijala nové pokyny ohledně toho, jak se specifické výjimky z pravidel EU v oblasti hospodářské soutěže použijí na prodej některých zemědělských produktů. Foilseofar na Treoirlínte in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh sna laethanta atá romhainn. - obchodním partnerům, kteří jsou často větší a finančně silnější, ať jde o zpracovatele, výrobce nebo maloobchodníky, jelikož zemědělské podniky v Evropě jsou většinou velmi malé. den mhargadh náisiúnta i gcás mairteola agus laofheola, agus barr curaíochta). Pokyny budou zveřejněny v Úředním věstníku EU v nadcházejících dnech. Beidh téacs iomlán na dTreoirlínte ar fáil anseo. Evropské trhy pro tyto tři produkty mají hodnotu více než 80 miliard EUR ročně. Is fiú breis is €80 billiún na margaí sin in aghaidh na bliana. - globální konkurenci, kterou představují dovozy ze zemí mimo EU, den mhargadh cuí i gcás ola olóige agus 15% Evropští zemědělští producenti v současnosti každodenně soutěží na mnoha trzích, kde čelí specifickým výzvám: Ar na coinníollacha nach foláir a chomhlíonadh áirítear go sonrach: Například v roce 2011 (podle údajů uvedených v průběhu veřejných slyšení v Senátu USA) vykázala společnost Apple Sales International zisk ve výši 22 miliard dolarů (přibližně 16 miliard eur [1] ), ale na základě daňového rozhodnutí byl v Irsku považován za zdanitelný jen zisk ve výši zhruba 50 milionů eur, zatímco 15,95 miliardy eur zůstalo nezdaněno. In 2011, mar shampla (de réir figiúirí a eisíodh ag éisteachtaí poiblí i Seanad SAM), ba US$ 22 billiún (c. €16 billiún [1] ) an brabús taifeadta a rinne Apple Sales International, ach faoi théarmaí an rialaithe cánach níor measadh ach thart ar €50 milliún a bheith incháinithe in Éirinn, rud a d'fhág brabús €15.95 billiún nár gearradh cáin air. [1] Na základě historických směnných kurzů. [1] Bunaithe ar rátaí malartaithe stairiúla. Nová rozhodnutí ve věcech státní podpory zveřejněná na internetu a v Úředním věstníku EU jsou uvedena rovněž v elektronickém týdeníku State Aid Weekly e-News . Bíonn liosta sa State Aid Weekly e-News de gach cinneadh i leith Státchabhrach atá i ndiaidh a fhoilsithe. V důsledku toho zaplatila společnost Apple Sales International v Irsku v roce 2011 na dani z příjmu právnických osob necelých 10 milionů eur, což odpovídá efektivní daňová sazbě ve výši přibližně 0,05 % jejího celkového ročního zisku. Mar thoradh air sin, is lú ná €10 milliún an cháin chorparáide a d'íoc Apple Sales International in Éirinn in 2011 - fíor-ráta cánach thart ar 0.05% z distribuce produktů Apple, měla pouze irská pobočka společnosti Apple Sales International. laistigh de Apple Sales International. Státní podpora: Irsko poskytlo společnosti Apple nezákonné daňové úlevy v hodnotě až 13 miliard eur Státchabhair: Thug Éire suas le €13 billiún de shochair chánach neamhdhleathacha do Apple Apple Sales International a Apple Operations Europe jsou dvě společnosti se sídlem v Irsku, které jsou ve 100% vlastnictví skupiny Apple Group, již v konečném důsledku kontroluje mateřská společnost Apple Inc. ze Spojených států. Apple Sales International agus Apple Operations Europe agus an ghnáthcháin chorparáide a ghearrtar in Éirinn a ghearradh ar an mbrabús ath‑leithdháilte sin. Zdanitelné zisky společností Apple Sales International a Apple Operations Europe v Irsku určuje daňové rozhodnutí Irska z roku 1991, jež bylo v roce 2007 nahrazeno dalším podobným daňovým rozhodnutím. Bhí brabús incháinithe Apple Sales International agus Apple Operations Europe á shocrú de réir rialú cánach a thug Éire isteach i 1991, agus ansin de réir rialú eile cánach den saghas céanna a tugadh isteach in 2007 agus a cuireadh in ionad rialú 1991. V důsledku této metody rozvržení zisků, kterou potvrzovala daňová rozhodnutí, platil Apple ze zisku společnosti Apple Sales International daň z příjmu právnických osob, jejíž efektivní sazba poklesla z 1 % v roce 2003 na 0,005 % v roce 2014. ar bhrabús Apple Sales International in 2003, figiúr a thit go 0.005% Uvedená dvě rozhodnutí o daňovém režimu vydaná Irskem se týkala interního rozvrhování těchto zisků v rámci společnosti Apple Sales International (nikoli organizace prodejní činnosti skupiny Apple v Evropě obecně). Cuireadh deireadh leis an rialú cánach sin nuair a d'athraigh Apple Sales International agus Apple Operations Europe na struchtúir a bhí acu in 2015. Období pro zpětné získávání podpory končí v roce 2014, protože v roce 2015 změnila společnost Apple v Irsku svou strukturu a rozhodnutí z roku 2007 již neplatí. Leathaníodh an t‑imscrúdú i Nollaig 2014 chun na Ballstáit uile a chuimsiú. Státní podpora: Daňové zacházení se společností Apple v Irsku je protiprávní Státchabhair: Tá an chóireáil cánach a thug Éire do Apple neamhdhleathach V říjnu 2015 Komise rozhodla, že Lucembursko poskytovalo selektivní daňovou výhodu společnosti Fiat a Nizozemsko stejným způsobem zvýhodňovalo společnost Starbucks. I nDeireadh Fómhair 2015 , rinne Coimisiún amach gur thug Lucsamburg agus an Ísiltír buntáistí roghnaitheacha do Fiat agus do Starbucks. Irsko zejména musí přiřadit každé pobočce veškeré zisky z prodejní činnosti, které byly původně nepřímo přiřazeny „ústředím" společností Apple Sales International a Apple Operations Europe, a uplatnit na tyto nově přiřazené zisky běžnou sazbu daně z příjmu právnických osob v Irsku. Bunaithe ar an dá rialú cánach céanna a eisíodh i 1991 agus in 2007 faoi seach, bhain Apple Operations Europe leas as socrú cánach den chineál céanna i gcaitheamh na tréimhse céanna. Navrácení podpory Measúnú an Choimisiúin Irsko nyní musí od společnosti Apple zpětně získat nezaplacené daně za roky 2003 až 2014 ve výši až 13 miliard eur navýšené o úroky. Ní mór d'Éirinn an cháin nár íoc Apple in Éirinn le linn na tréimhse 2003-2014 a aisghabháil, sin suas le €13 billiún, maille le hús. Jen malá část zisku společnosti Apple Sales International byla přiřazena její irské pobočce a podléhala v Irsku zdanění. Apple Sales International a tháinig an chuid eile. Apple nastavil své prodejní činnosti v Evropě tak, že zákazníci při nákupu uzavírali smlouvy se společností Apple Sales International v Irsku a nikoli s obchody, které produkty zákazníkům fyzicky prodávaly. Asbhaintear na speansais sin den bhrabús a chuireann Apple Sales International agus Apple Operations Europe ar taifead in Éirinn gach bliain, i gcomhréir leis na rialacha atá i bhfeidhm. Zbývající částka je důsledkem neoprávněného přiřazení zisku „ústředí" společnosti Apple Sales International. as táirgeadh sraitheanna áirithe ríomhairí thar ceann ghrúpa Apple. Na tomto základě Komise dospěla k závěru, že daňová rozhodnutí vydaná Irskem potvrzovala umělé interní přiřazení zisků společností Apple Sales International a Apple Operations Europe z prodeje produktů Apple jejich „ústředím", kde zisky nebyly daněny. Mar an gcéanna, is ag an gcraobh Éireannach de Apple Sales International amháin a bhí sé d'acmhainn ioncam a ghiniúint as trádáil, i.e. Díky tomuto selektivnímu zacházení platil Apple ze svých evropských zisků daň z příjmu právnických osob, jejíž efektivní sazba v roce 2003 činila jedno procento a v roce 2014 jen 0,005 procenta." an fíor-ráta de cháin chorparáide a bhí a íoc ag Apple ar a bhrabús Eorpach in 2003, figiúr a thit go 0.005% Mají práva využívat duševního vlastnictví společnosti Apple pro prodej a výrobu produktů Apple mimo Severní a Jižní Ameriku, a to na základě tzv. „dohody o sdílení nákladů" se společností Apple Inc. Ní raibh an brabús a leithdháileadh na "gceannoifigí" Kvůli obavám, že by se mohlo jednat o problém z hlediska pravidel státní podpory, provádí Komise rovněž dvě hloubková šetření daňových rozhodnutí týkajících se společností Amazon a McDonald's v Lucembursku. Tá coinne le togra nua i leith na straitéise sin i mbliana. Komisařka Margrethe Vestagerová, odpovědná za politiku hospodářské soutěže, k tomu uvedla: „Členské státy nemohou poskytovat vybraným společnostem daňové výhody - to je podle pravidel EU pro státní podporu protiprávní. Seo mar a labhair Margrethe Vestager, an Coimisinéir a bhfuil an beartas maidir le hiomaíocht de chúram uirthi: "Ní féidir le Ballstáit sochair chánach a thabhairt do ghnólachtaí roghnaithe - tá sé sin mídhleathach faoi rialacha an Aontais maidir le státchabhair. V roce 2011 tyto platby činily přibližně 2 miliardy dolarů a v roce 2014 se výrazně zvýšily. Thart ar US$ 2 billiún a bhí sna híocaíochtaí sin in 2011 agus tháinig méadú nach beag orthu in 2014. Uvedená rozhodnutí potvrzovala způsob stanovení zdanitelného zisku dvou společností skupiny Apple se sídlem v Irsku (Apple Sales International a Apple Operations Europe), který neodpovídal hospodářské realitě: téměř veškeré zisky z prodejní činnosti, které tyto dvě společnosti zaznamenaly, byly interně přiřazeny jejich „ústředím". Ghin na gníomhaíochtaí sin brabús a tháinig as ús, agus de réir mheasúnú an Choimisiúin, sin an t‑aon bhrabús amháin is féidir a lua leis an "gceannoifig". Podobně u společnosti Apple Operations Europe měla kapacitu generovat výnosy z obchodování, tj. Apple Operations Europe. Tyto náklady, které nesla převážně společnost Apple Sales International, přispívaly k financování více než poloviny veškerých výzkumných aktivit, které skupina Apple v USA věnovala rozvoji svého duševního vlastnictví na celém světě. Tá sé déanta amach ag an gCoimisiún Eorpach gur thug Éire suas le €13 billiún de shochair chánach mhíchuí do Apple. Tato společnost byla odpovědná za výrobu některých modelových řad počítačů pro skupinu Apple. as dáileadh tháirgí Apple. Přibližně 50 milionů eur představují daňové nedoplatky v souvislosti s neoprávněným přiřazením zisku „ústředí" společnosti Apple Operations Europe. Tuairim is €50 milliún de cháin nár íocadh, baineann sé le leithdháileadh míchuí brabúis ar "cheannoifig" Šetření Komise ukázalo, že daňová rozhodnutí vydaná Irskem potvrzovala umělé interní rozvržení zisků v rámci společností Apple Sales International a Apple Operations Europe, které nemá žádné faktické ani hospodářské odůvodnění. Dá bhrí sin, ní dhearnadh cáin a ghearradh in Éirinn ach ar chéatadán beag de bhrabús Apple Sales International, agus níor gearradh cáin ar an gcuid eile aon áit. Částka nezaplacené daně, kterou mají irské orgány vymáhat, by se mohla snížit, kdyby jiné země požadovaly, aby společnost Apple zaplatila ze zisků zaznamenaných společnostmi Apple Sales International a Apple Operations Europe za toto období vyšší daň. Bhí an ghnólacht sin freagrach as sraitheanna áirithe ríomhairí a mhonarú do ghrúpa Apple. Rozhodnutí nepožaduje, aby byly nově přiřazeny výnosy z úroků obou společností, které lze spojovat s činností jejich „ústředí". den saghas a dtugtar 'comhaontú roinnte costas' air. z výroby některých modelových řad počítačů pro skupinu Apple, pouze irská pobočka. ar a bhrabús bliantúil foriomlán. V přímém důsledku toho se již členské státy dohodly, že odstraní nejčastější mezery ve vnitrostátních zákonech, které umožňují vyhýbání se daňovým povinnostem, a rozšíří automatickou výměnu informací na zprávy podle jednotlivých zemí týkající se daňově relevantních finančních informací nadnárodních společností. Ar bhonn na moltaí a rinneamar maidir le trédhearcacht cánach i Márta 2015, bhí comhaontú polaitiúil tugtha i gcrích cheana féin ag na Ballstáit faoi Mheán Fómhair 2015 i ndáil le malartú uathoibríoch faisnéise faoi rialuithe cánach. V prosinci 2014 své zkoumání rozšířila na všechny členské země. in 2014." Toto šetření Komise ve věci státní podpory se konkrétně týkalo dvou po sobě jdoucích daňových rozhodnutí vydaných Irskem, která potvrzovala metodu interního rozvržení zisků dvou společností se sídlem v Irsku, Apple Sales International a Apple Operations Europe. Is é an ról atá ag an rialú a dhéanann an tAontas Eorpach ar státchabhair féachaint chuige nach dtabharfar, trí bhíthin rialuithe cánach ná ar dhóigh ar bith eile, cóireáil cánach do ghnólachtaí roghnaithe atá níos fearr ná an chóireáil a thugtar do ghnólachtaí eile. Zisky přiřazené „ústředím" podle zvláštních ustanovení irských daňových předpisů, která již nejsou v platnosti, nepodléhaly zdanění v žádné zemi. sin ach ar pháipéar agus nach bhféadfadh brabús den sórt sin a bheith déanta acu. Jde o důsledek rozhodnutí společnosti Apple vykazovat veškerý prodej v Irsku, a nikoli v zemích, kde byly dané produkty skutečně prodány. Is ag an gcraobh Éireannach de Apple Sales International amháin a bhí sé d'acmhainn ioncam a ghiniúint as trádáil, i.e. V roce 2014 tak efektivní daňová sazba dále poklesla na pouhých 0,005 %. Dá bhrí sin, tháinig laghdú breise ar an bhfíor-ráta cánach sin go dtí nach raibh ann in 2014 ach 0.005%. V červnu 2015 Komise představila akční plán pro spravedlivé a efektivní zdanění : tato série iniciativ usiluje o to, aby prostředí pro zdaňování právnických osob v EU bylo spravedlivější a efektivnější. In 2014 a tháinig deireadh leis an tréimhse aisghabhála, ós rud é gur athraigh Apple a struchtúr in Éirinn ó 2015 amach agus nach bhfuil feidhm ag rialú 2007 a thuilleadh. Balíček od roku 2021 mobilizuje veřejné a soukromé investice ve výši až 177 miliard eur ročně, a může tak v následujícím desetiletí vyvolat až 1% růst HDP a vytvořit 900 000 nových pracovních míst. Má fhaightear suas le 177 billiún euro d'infheistíocht phríobháideach agus phoiblí in aghaidh na bliana ón mbliain 2021 ar aghaidh, is féidir leis an bpacáiste an Olltáirgeacht Intíre a mhéadú 1% V roce 2015 přilákala čistá energie v celosvětovém měřítku investice ve výši přes 300 miliard eur. Rinneadh infheistíocht dhomhanda dar luach níos mó ná 300 billiún euro san fhuinneamh glan in 2015. Dnešní návrhy se dotýkají všech odvětví souvisejících s čistou energií: výzkumu a inovací, dovedností, budov, průmyslu, dopravy, digitálního sektoru, financí a řady dalších. Baineann na tograí seo leis na hearnálacha uile a bhaineann le fuinneamh glan: taighde agus nuálaíocht, scileanna, foirgnimh, tionscal, iompar, faisnéis dhigiteach agus airgeadas, gan ach beagán a lua. Maroš Šefčovič, místopředseda Komise odpovědný za energetickou unii, uvedl: „Dnešní balíček podpoří přechod na čistou energii prostřednictvím modernizace našeho hospodářství. Seo mar a labhair an Leas-Uachtarán um Aontas Fuinnimh, Maroš Šefčovič: "Cuirfidh an pacáiste seo borradh faoin aistriú chuig fuinneamh glan tríd an ngeilleagar a nuachóiriú. Dnešní návrhy mají tři hlavní cíle: upřednostňovat energetickou účinnost, dosáhnout vedoucího postavení v oblasti energie z obnovitelných zdrojů a zajistit spravedlivé podmínky pro spotřebitele. Tá bearta eile sa phacáiste freisin a bhfuil d'aidhm acu na tomhaltóirí is leochailí a chosaint. Miguel Arias Cañete, komisař pro opatření v oblasti klimatu a energetiku, prohlásil:„Naše návrhy přinesou silnou tržní poptávku po nových technologiích, vytvoří vhodné podmínky pro investory, dají větší možnosti spotřebitelům, zlepší fungování trhů s energiemi a pomohou nám splnit cíle v oblasti klimatu. Seo mar a labhair an Coimisinéir um Ghníomhú ar son na hAeráide agus Fuinneamh, Miguel Arias Cañete: "Meallfaidh na tograí seo teicneolaíochtaí nua, beidh na dálaí cearta ann d'infheisteoirí, cumasófar tomhaltóirí, beidh na margaí fuinnimh ag feidhmiú ar bhealach níos éifeachtaí agus cabhróidh siad linn na spriocanna aeráide a chomhlíonadh. EU posiluje prostředí příznivé pro přechod k nízkouhlíkovému hospodářství prostřednictvím celé řady provázaných politik a nástrojů, které odráží strategii pro energetickou unii, jednu z deseti priorit Junckerovy Komise. Tá réabhlóid an fhuinnimh ghlain ar tí teacht chun cinn san Eoraip. Nyní spoléháme na to, že Evropský parlament a členské státy jej pomohou uskutečnit." Is fúthu sin atá sé an córas sin a bhaint amach." V říjnu 2014 schválila Evropská rada rámec politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030, v němž si EU stanovila ambiciózní cíl snížit domácí emise skleníkových plynů do roku 2030 v celé své ekonomice alespoň o 40 %. Preaseisiúint November 30, 2016An Bhruiséil Přináší opatření, která mají podpořit veřejné a soukromé investice, napomoci konkurenceschopnosti průmyslu EU a zmírnit společenský dopad přechodu na čistou energii. Agus mar a chonaiceamar i bPáras, ní éireoidh linn an obair a dhéanamh mar is ceart ach trí bheith ag obair i gcomhar le chéile. Legislativní návrhy v rámci balíčku „Čistá energie pro všechny Evropany" se týkají energetické účinnosti, energie z obnovitelných zdrojů, koncepce trhu s elektřinou, zabezpečení dodávek elektřiny a pravidel správy pro energetickou unii. De réir na sprice sin, laghdófar astaíochtaí gás ceaptha 40% Komise již předložila hlavní návrhy, jejichž účelem je uskutečnit cíl EU v oblasti snížení emisí skleníkových plynů do roku 2030. faoin mbliain 2030. Proto se EU zavázala snížit emise CO2 do roku 2030 nejméně o 40 %, přičemž chce zároveň modernizovat ekonomiku EU a vytvářet pracovní místa a růst pro všechny evropské občany. Tá mé an-bhródúil as an sprioc cheangailteach éifeachtúlacht fuinnimh 30% Zákon byl zveřejněn dne 28. července. Foilsíodh ar an 28 Iúil é. Tento postup, který Komise zavedla dne 11. března 2014, má tři fáze (viz grafické zobrazení v příloze I). Tá trí chéim sa Chreat, a thug an Coimisiún isteach an 11 Márta 2014 (féach an ghrafaic in Iarscríbhinn 1). Příloha I - Postup pro posílení právního státu Iarscríbhinn I - An Creat um Smacht Reachta To je v rozporu s článkem 157 Smlouvy o fungování Evropské unie a se směrnicí 2006/54/ES o rovnosti žen a mužů v zaměstnání. Tá sé seo in aghaidh Airteagal 157 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh (CFAE) agus Threoir 2006/54 maidir le comhionannas inscne san fhostaíocht. První místopředseda Frans Timmermans navíc včera zaslal dopis polskému ministrovi zahraničních věcí, v němž zopakoval své pozvání určené ministrovi zahraničních věcí a ministrovi spravedlnosti Polska, aby se při nejbližší příležitosti setkali v Bruselu a obnovili vzájemný dialog. Tús curtha ag an Aontas Eorpach le nós imeachta um shárú i gcoinne na Polainne faoi bhearta a bhaineann leis na breithiúna Příloha II - Článek 7 Smlouvy o Evropské unii Iarscríbhinn II - Airteagal 7 den Chonradh ar an Aontas Eorpach Řízení o porušení Smlouvy je dalším krokem vedle pokračujícího dialogu o právním státu zahájeného Komisí v lednu 2016 a komplementárního doporučení týkajícího se právního státu vydaného dne 26. července. Preaseisiúint July 29, 2017An Bhruiséil 19 odst. Sonraí teagmhála do na meáin Po zveřejnění zákona o obecných soudech v pátek 28. července v polském úředním věstníku zahájila Evropská komise řízení o porušení Smlouvy proti Polsku zasláním výzvy. Leanfaidh oibleagáidí an Bhallstáit i gceist faoi na Conarthaí de bheith ina gceangal ar an mBallstát sin ar aon chuma. Obsah stránky Pdf sophriontáilte Ve výzvě vyjadřuje Komise také obavy z oslabení nezávislosti polských soudů, neboť ministr spravedlnosti může sám rozhodovat o prodloužení mandátu soudců, kteří dosáhli důchodového věku, a může odvolávat a jmenovat předsedy soudů (viz čl. I Litir Fógra Fhoirmiúil an Choimisiúin, iarrtar ar Rialtas na Polainne freagra a thabhairt faoi cheann aon mhí amháin. Zákon zkracuje věk odchodu do důchodu a přitom ministru spravedlnosti umožňuje, aby prodloužil mandát v případě soudkyň až o deset let a v případě soudců o pět let. Chuir an Coimisiún Eorpach tús le nós imeachta um shárú i gcoinne na Polainne trí Litir Fógra Fhoirmiúil a sheoladh, tar éis fhoilsiú an Dlí maidir le hEagrú na nGnáth-Chúirteanna in Iris Oifigiúil na Polainne Dé hAoine an 28 Iúil. Hlavní právní problém zákona o obecných soudech spatřuje Komise v diskriminaci na základě pohlaví, neboť zákon zavádí jiný věk pro odchod do důchodu u soudkyň (60 let) a soudců (65 let). An príomhábhar imní ó thaobh an dlí de atá aitheanta ag an gCoimisiún sa dlí maidir le heagrú na ngnáthchúirteanna, baineann sé leis an idirdhealú ar bhonn inscne atá ann de dheasca aoiseanna scoir éagsúla a thabhairt isteach do bhreithiúna ar mná iad (60 bliain) agus do bhreithiúna ar fir iad (65 bliana). Bylo-li učiněno zjištění uvedené v odstavci 2, může Rada kvalifikovanou většinou rozhodnout, že určitá práva, která pro dotyčný stát vyplývají z použití Smluv, včetně hlasovacích práv zástupců jeho vlády v Radě, budou pozastavena. Tá sé cumhdaithe in Airteagal 2 den Chonradh ar an Aontas Eorpach. Podle nových předpisů může ministr spravedlnosti ovlivňovat jednotlivé obecné soudce zejména díky vágním kritériím pro prodlužování jejich mandátu, čímž je narušena zásada neodvolatelnosti soudců. Chinn Coláiste na gCoimisinéirí, Dé Céadaoin an 26 Iúil , tús a chur leis an nós imeachta um shárú seo a luaithe a fhoilseofaí an Dlí maidir le Comhdhéanamh na nGnáth-Chúirteanna. Na návrh jedné třetiny členských států nebo Evropské komise a po obdržení souhlasu Evropského parlamentu může Evropská rada jednomyslně rozhodnout, že došlo k závažnému a trvajícímu porušení hodnot uvedených v článku 2 ze strany členského státu, poté co tento členský stát vyzve, aby se k této věci vyjádřil. I ngeall ar an méid atá tite amach sa Pholainn, d'oscail an Coimisiún Eorpach idirphlé le Rialtas na Polainne i mí Eanáir 2016 faoin gCreat um Smacht Reachta. 1 Smlouvy o Evropské unii ve spojení s článkem 47 Listiny základních práv Evropské unie). Gaeilge (90.286 kB - PDF) Další kroky Mina ANDREEVA Při rozhodování o prodloužení mandátu není nadto ministr spravedlnosti vázán žádnou lhůtou, a to mu dovoluje podržet si nad dotyčnými soudci vliv po zbývající dobu jejich soudního mandátu. Sin an dara céim den nós imeachta um shárú. Jak prohlásil v rámci dialogu o právním státu: „Komise polským orgánům nepřestává nabízet svou ruku v naději na konstruktivní dialog." Mar a dúirt sé i gcomhthéacs an idirphlé um Smacht Reachta: "Tá a lámh sínte amach fós ag an gCoimisiún d'údaráis na Polainne, agus súil againn go mbeidh idirphlé dearfach againn." Komise zahajuje řízení o porušení Smlouvy proti Polsku ohledně opatření, jež zasahují do nezávislosti soudů Na chéad chéimeanna eile To činí celkem 552 jazykových kombinací 24 úředních jazyků EU. Fágann sin go bhfuil 552 phéire teangacha ann is féidir a dhéanamh as 24 theanga oifigiúla an Aontais. V loňském roce se překládalo v celkem 152 jazykových kombinacích, dokonce i z řečtiny do lotyštiny nebo z bulharštiny do portugalštiny. Anuraidh, bhain na daltaí úsáid as 152 phéire teangacha sa chomórtas, aistriúcháin ó Ghréigis go Laitvis agus ó Bhulgáiris go Portaingéilis san áireamh. „EU 60" - tedy 60. výročí podpisu Smlouvy o založení Evropského společenství bude tématem textů, jejichž překlad bude úkolem pro mladé překladatele z celé Evropy v letošním ročníku soutěže Juvenes Translatores. 'AE 60' - comóradh 60 bliain ó síníodh an Conradh lenar cuireadh an Comhphobal Eorpach ar bun, sin is ábhar do na sleachta a chaithfidh na haistritheoirí óga ó gach cearn den Eoraip a aistriú i gcomórtas Juvenes Translatores na bliana seo. Registrace se nejprve otevře pro školy prostřednictvím internetové stránky http://ec.europa.eu/translatores . I dtosach, beidh scoileanna in ann clárú don chomórtas ag http://ec.europa.eu/translatores . Beidh an tréimhse clárúcháin sin ar oscailt go dtí meán lae an 20 Deireadh Fómhair. Evropský komisař Günther H. Oettinger odpovědný za rozpočet, lidské zdroje a překlad, uvedl: „Jde o významnou iniciativu, protože kombinuje dvě největší hodnoty Evropy - jazykovou rozmanitost a talent mladých lidí. Oettinger, an Coimisinéir Eorpach a bhfuil cúram an bhuiséid, acmhainní daonna agus an aistriúcháin air: "Tionscadal iontach é Juvenes Translatores ina dtugtar le chéile dhá cheann de na nithe is luachmhaire ag an Eoraip - an éagsúlacht teanga agus tallann an aosa óig. Příležitost prověřit své dovednosti budou mít dne 23. listopadu 2017, kdy soutěž proběhne. Preaseisiúint August 31, 2017An Bhruiséil Ve druhé fázi bude celkem 751 škol vyzváno, aby uvedly jména studentů, kteří se soutěže zúčastní. Ina dhiaidh sin, iarrfar ar 751 scoil ainmneacha na ndaltaí a ghlacfaidh páirt sa chomórtas a sholáthar. Přihlašování do 11. ročníku soutěže pro mladé překladatele, organizované překladatelským oddělením Evropské komise, bude zahájeno v poledne dne 1. září 2017. Gheobhaidh siad an deis a scileanna aistriúcháin a thástáil an 23 Samhain 2017, lá an chomórtais. Soutěž se bude konat ve všech školách, které byly vybrány, ve stejnou dobu. Cuirtear na haistriúcháin ar fad faoi bhráid aistritheoirí de chuid an Choimisiúin Eorpaigh. Překladatelské oddělení Evropské komise zahajuje již 11. ročník soutěže Juvenes Translatores. Comórtas Juvenes Translatores á reáchtáil ag ardstiúrthóireacht aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh don 11ú bliain as a chéile Soutěž inspirovala a motivovala některé účastníky k dalšímu studiu jazyků na univerzitě a k profesní dráze překladatele. Bhí an comórtas ina inspioráid agus ina spreagadh cheana ag roinnt daltaí a lean dá bhfoghlaim teanga san ollscoil agus a d'éirigh ina n-aistritheoirí gairmiúla. Dostupné jazykové verze: Tuilleadh eolais Dnešní dokument navazuje na pokyny Evropské rady , na nichž se dne 29. dubna 2017 shodlo 27 hlav států a předsedů vlád, a na směrnice Rady pro jednání ze dne 22. května 2017. Preaseisiúint September 7, 2017An Bhruiséil Michel Barnier, hlavní vyjednavač Evropské komise, k tomu uvedl: „Dnes předložený dokument o Irsku a Severním Irsku je stručný, avšak úplný text, který byl vypracován v úzké spolupráci s irskou vládou. Is é a dúirt Michel Barnier, Príomh-Idirbheartaí an Choimisiúin Eorpaigh, ina thaobh: "An téacs atá curtha amach inniu againn, is téacs comair cuimsitheach é a dréachtaíodh i ndlúthchomhar le rialtas na hÉireann. V první fázi jednání o brexitu chce EU dosáhnout se Spojeným královstvím shody ohledně důsledků jeho vystoupení z EU pro Velkopáteční dohodu a společný prostor cestování. a aimsiú a urramóidh sláine dhlíchóras an Aontais Eorpaigh. K hlavním úkolům patří nutnost zajistit, aby nadále fungovaly vzájemně propojené politické orgány ve Velké Británii a v Irsku zřízené podle Velkopáteční dohody, aby byla chráněna spolupráce (zejména spolupráce mezi oběma částmi irského ostrova, tedy mezi Irskem a Severním Irskem) ve všech příslušných odvětvích a aby bylo plně zohledněno nezadatelné právo osob narozených v Severním Irsku hlásit se buď k britské, nebo irské národnosti a případně k obojí. Ach ós í an Ríocht Aontaithe a chinn ar tharraingt siar as an Aontas, is fúithi a bheidh sé teacht ar réitigh chun na dúshláin a bheidh roimh oileán na hÉireann a shárú. Cílem tohoto dialogu je dosáhnout politické dohody se Spojeným královstvím za účelem ochrany tzv. Velkopáteční dohody (jíž je Spojené království podle mezinárodního práva společným garantem) a všech jejích částí, jakož i zachování společného prostoru cestování, který pochází z doby před vstupem Irska a Spojeného království do EU. Ós í an Ríocht Aontaithe a chinn ar tharraingt siar as an Aontas, is fúithi a bheidh sé réitigh ina leith sin a mholadh. Dne 29. dubna 2017 přijala Evropská rada soubor politických pokynů, v nichž se mimo jiné uvádí: An 29 Aibreán 2017, ghlac an Chomhairle Eorpach sraith treoirlínte polaitiúla ina bhfuil an méid seo a leanas luaite: Evropská komise dnes představila zásady pro politický dialog o Irsku a Severním Irsku v rámci jednání o brexitu. agus an gá atá ann "réitigh sholúbtha chruthaitheacha" Oba tyto texty uznávají „výjimečné okolnosti na irském ostrově" a nutnost hledat „flexibilní a inovativní řešení", která by respektovala integritu právního řádu Evropské unie. Sa dá théacs sin, aithníodh "na cúinsí ar leith a bhaineann le hoileán na hÉireann" Samotná jednání budou vedena vždy podle pokynů Evropské rady a směrnic Rady pro jednání a s ohledem na usnesení Evropského parlamentu z 5. dubna 2017. I bpáipéar an lae inniu tá forbairt déanta ar threoirlínte na Comhairle Eorpaí , a chomhaontaigh na 27 gCeann Stáit nó Rialtais an 29 Aibreán 2017, agus ar threoracha caibidlíochta na Comhairle an 22 Bealtaine 2017. září 2017Brusel Preaseisiúint September 13, 2017An Bhruiséil Dostupné jazykové verze: Tuilleadh eolais: Stav Unie v roce 2017: V novém kodexu chování zpřísňuje předseda Komise Juncker etická pravidla pro komisaře Staid an Aontais 2017: Tá an tUachtarán Juncker tar éis na rialacha eitice do Chomhaltaí an Choimisiúin a threisiú le Cód Iompair nua Navrhovaný kodex chování vstoupí v platnost 1. února 2018. Tiocfaidh an Cód Iompair atá beartaithe i bhfeidhm an 1 Feabhra 2018. Dnešním oznámením pokračuje předseda Juncker v prosazování větší transparentnosti, která od samého počátku charakterizuje jeho mandát a v jejímž duchu také nedávno předložil návrh na prodloužení zákazu výkonu určitých činností po odchodu z funkce (tzv. cooling off) ze současných 18 měsíců na dva roky u bývalých komisařů a na tři roky u předsedy Komise. Le linn dó a aitheasc ar Staid an Aontais 2017 a thabhairt inniu, d'fhógair an tUachtarán Juncker Cód Iompair nua do Chomhaltaí an Choimisiúin. Prosazování pravidel: V případě nejasností při uplatňování kodexu se komisaři budou moci obrátit na nezávislý etický výbor, který získal nové pravomoci a který bude moci poskytovat poradenství ve všech etických otázkách a vydávat doporučení týkající se kodexu. Leis na rialacha nuachóirithe seo leagtar síos caighdeáin nua i dtaca le rialacha eitice san Eoraip. Zamezení střetu zájmů: Nový kodex chování poprvé definuje termín střet zájmů a jako zásadu stanoví nejen to, že se komisaři musí střetu zájmů vyvarovat, ale rovněž se musí vyhýbat všem situacím, které by mohly jako střet zájmů působit. Na rialacha a fhorfheidhmiú: Nuair a bheidh an Cód seo á chur i bhfeidhm, tabharfaidh an Coiste Eitice neamhspleách nua treisithe cúnamh don Choláiste. Stávají etický výbor ad hoc bude nahrazen nově vytvořeným nezávislým etickým výborem, který bude mít pevnější postavení a jehož úkolem bude zesílit kontrolu dodržování etických norem a poskytovat v této oblasti poradenství. I gcás ina mbeidh sé ar intinn ag iar-Choimisinéirí dul ag obair i réimsí a bhaineann lena n-iarchúraimí, ní foláir dóibh an scéal a chur i gcead an Choiste Eitice Neamhspleách ar dtús. Transparentnost a odpovědnost: Komisaři jsou ti nejlepší velvyslanci Evropské unie v jednotlivých členských státech i na mezinárodní scéně, a proto je předseda Komise Juncker vybízí, aby byli v této oblasti neustále aktivní. Trédhearcacht agus cuntasacht: Ní fearr ambasadóir atá ag an Aontas Eorpach ar fud na mBallstát agus ar fud an domhain ná na Coimisinéirí féin. U příležitosti dnešního projevu o stavu Unie v roce 2017 Jean-Claude Juncker oznámil nový kodex chování pro členy Komise. Déanfar faisnéis faoi chostais taistil gach Coimisinéara a fhoilsiú gach dhá mhí. Poté začne platit pro všechny současné členy Junckerovy Komise. Ní foláir dóibh sin a dhéanamh ar an mbealach is costéifeachtaí is féidir. Činnosti po skončení funkčního období: Jak již bylo oznámeno v dopise Evropskému parlamentu v listopadu 2016 , nový kodex chování prodlužuje tzv. období cooling-off ze současných 18 měsíců na dva roky u bývalých komisařů a tři roky u předsedy Komise. Gníomhaíochtaí tar éis éirí as oifig: Faoi mar a fógraíodh i mí na Samhna 2016 i litir chuig Parlaimint na hEorpa, de thoradh an Chóid Iompair nua déantar an tréimhse "mharana" Komisaři budou muset přiznávat veškeré investice nad 10 000 eur bez ohledu na to, zda mohou střet zájmů představovat či nikoli. Beidh orthu infheistíochtaí dar luach €10,000 nó níos mó a dhearbhú, is cuma cé acu atá coinbhleacht leasa i gceist nó nach bhfuil. Kodex chování členů Komise se novým návrhem mění zejména v těchto oblastech: Na chéad chéimeanna eile: V zájmu transparentnosti a odpovědnosti bude Komise zveřejňovat výroční zprávy o uplatňování kodexu. Cleachtas nua é seo atá ar siúl ag Coimisiún Juncker cheana le tamaillín anuas ach tá sé leagtha síos anois sna rialacha nua. Jak oznámil předseda Juncker ve svém projevu o stavu Unie 14. září 2016 , který přivítali vedoucí představitelé EU27 na bratislavském summitu dne 16. září 2016 , Komise dnes s cílem zahájit diskusi před římským summitem předložila bílou knihu o budoucnosti EU. Is deacra post a aimsiú i mBallstát eile agus níl aon chinnteacht ann gur féidir cearta pinsin a aistriú chuig tír eile. Scénář 1: Pokračování v dosavadní praxi - EU27 se soustředí na plnění svého pozitivního reformního programu v duchu programu Komise Nový začátek pro Evropu z roku 2014 a Bratislavské deklarace schválené všemi 27 členskými státy v roce 2016. IARSCRÍBHINN: Cúig chás a thugann léargas ar an gcineál éabhlóide a d'fhéadfadh teacht ar an Aontas faoi 2025 Tato bílá kniha je příspěvkem Komise k summitu, který se bude konat 25. března 2017 v Římě. Preaseisiúint March 1, 2017An Bhruiséil Předseda Evropské komise Jean-Claude Juncker uvedl: „Zakladatelé Evropské unie se před 60 lety rozhodli, že kontinent nespojí zbraněmi, ale silou práva. Ar ár lámh féin againn atá todhchaí na hEorpa." Šedesáté výročí Římských smluv dne 25. března 2017 představuje významnou příležitost, kdy se mohou vedoucí představitelé 27 členských států EU zamyslet nad současným stavem našeho evropského projektu, popřemýšlet o jeho úspěších a silných stránkách, ale i oblastech, kde jsou možná další zlepšení, a prokázat společné odhodlání utvářet společně v Unii s 27 členy lepší budoucnost. Leagtar amach ann cúig chás a thugann léargas ar an gcineál éabhlóide a d'fhéadfadh teacht ar an Aontas faoi 2025, de réir na caoi a rachaidh sé i ngleic leis na dúshláin is na deiseanna sin. Scénář 2: Pouze jednotný trh - EU27 je postupně přeorientována na jednotný trh, protože 27 členských států nedokáže ve stále více oblastech politiky najít společnou řeč. Scéal na hEorpa: 60 bliain ag dul chun cinn ar scáth a chéile Forma bude pak následovat funkci. leas a bhaint as an domhandú; Do roku 2060 nebude obyvatelstvo žádného členského státu představovat ani 1 % světové populace, a to je pádný důvod, proč zůstat jednotní, abychom tak mohli více dosáhnout. Faoi 2060, ní bheidh fiú 1% Evropané se zdráhají používat automatizovaná a síťově propojená auta, jelikož v této oblasti chybějí celoevropská pravidla a technické normy. Daoine a mbuailtear breoite ar an gcoigrích iad, bíonn costais mhóra leighis le seasamh acu. Evropský telekomunikační úřad bude mít pravomoc uvolňovat frekvence pro přeshraniční komunikační služby, např. pro potřeby automatizovaných a síťově propojených aut. Seo tráth na ceannaireachta, na haontachta agus na diongbháilteachta coitinne. Ani náš nejtemnější den v roce 2017 nebude zdaleka tak temný, jako byly dny našich předků na bojišti. an ghné shóisialta den Eoraip a shaothrú; Jak předeslal předseda Juncker v roce 2016 v projevu o stavu Unie, předložila dnes Evropská komise bílou knihu o budoucnosti Evropy. Ina óráid ar staid an Aontais in 2016, d'fhógair an tUachtarán Juncker go gcuirfeadh an Coimisiún Eorpach i láthair Páipéar Bán maidir le To Scénář 4: Dělat méně, zato efektivněji - EU27 se zaměřuje na vybrané oblasti politiky, jimiž se zabývá intenzivněji a jedná v nich rychleji, zatímco v oblastech, kde se řešení na úrovni EU nepovažuje za přínosné, je méně aktivní. Tosach próisis ag na seacht mBallstát fichead é an Páipéar Bán, próiseas arb é is aidhm dó todhchaí an Aontais a chinneadh. Evropané, kteří chtějí podat stížnost proti navrhovanému projektu větrných turbín financovanému z prostředků EU a plánovanému v jejich regionu, se nemohou dovolat odpovědných orgánů, neboť je jim řečeno, ať se obrátí na příslušné evropské orgány. de dhaonra an domhain ag Ballstát ar bith den Aontas. Zabývá se řadou témat od vlivu nových technologií na společnost a pracovní místa až po pochybnosti spojené s globalizací, bezpečnostní obavy a vzestup populismu. Ní chealaíonn na cásanna a chéile, agus níl an liostaí cásanna uileghabhálach. Bílá kniha pomůže nasměrovat debatu 27 hlav států a předsedů vlád a dát strukturu diskusi na římském summitu i dlouho po něm. An cuspóir atá ag an bPáipéar Bán tús a chur leis an díospóireacht sula mbeidh cruinniú mullaigh na Róimhe ann. Evropa tak opustila svou bouřlivou minulost. As an bhfeidhm a thiocfaidh an fhoirm. Bílá kniha je příspěvkem Evropské komise k římskému summitu, kde bude EU diskutovat o svých úspěších za uplynulých 60 let, ale také o své budoucnosti s 27 členy. Agus comóradh 60 bliain shíniú Chonarthaí na Róimhe buailte linn, is mithid Eoraip aontaithe na seacht mBallstát fichead an fhís atá aici don todhchaí a mhúnlú. Nová evropská agentura pro boj proti terorismu napomáhá předcházet a bránit závažným útokům pomocí systematického sledování a označování podezřelých osob. Dírítear aird agus acmhainní teoranta an Aontais ar réimsí beartais ar leith. Při příležitosti 60. výročí Římských smluv nastal čas, aby si sjednocená Evropa 27 členských států vytvořila vizi pro budoucnost. An tAontas Eorpach 60 bliain ar an saol Patnáct členských států vytvoří sbor policistů a žalobců pro boj proti přeshraniční trestné činnosti. todhchaí bheartas cosanta na hEorpa; Komise předkládá bílou knihu o budoucnosti Evropy: Cesty jednoty pro EU s 27 členy Páipéar Bán maidir le Todhchaí na hEorpa curtha i láthair ag an gCoimisiún: Dóigheanna aontachta ag na seacht mBallstát fichead Scénář 5: Dělat mnohem více společně - Členské státy se rozhodnou, že budou sdílet více kompetencí, zdrojů a rozhodovacích pravomocí ve všech oblastech. Cás 5: I bhfad níos mó a dhéanamh le chéile - Tá socair ag na Ballstáit níos mó cumhachta, níos mó acmhainní agus níos mó den phróiseas cinnteoireachta a roinnt le chéile. Bílá kniha Komise představuje různé cesty, kterými se může jednotná EU s 27 členy rozhodnout vydat. Is den ríthábhachtacht, dá bhrí sin, cur le chéile chun níos mó a bhaint amach. budoucnosti evropské obrany, Pdf sophriontáilte Automatizovaná a síťově propojená auta se běžně používají ve dvanácti členských státech, které se dohodly na harmonizaci pravidel týkajících se odpovědnosti a technických norem. o Tá gluaisteáin nasctha in úsáid go forleitheadach san 12 Bhallstát a shocraigh a rialacha dlisteanachta agus a gcaighdeain theicniúla a chur i gcomhréir le chéile. Bílá kniha obsahuje pět scénářů, přičemž každý z nich stručně popisuje, jak by mohla vypadat Unie v roce 2025 v závislosti na tom, jaká rozhodnutí Evropa přijme (viz příloha). Gaeilge (66.906 kB - PDF) budoucnosti financí EU. Sonraí teagmhála do na meáin Posouzení Komise je založeno na společné zprávě dohodnuté vyjednavači Komise a vlády Spojeného království, kterou dnes stvrdila premiérka Theresa Mayová při setkání s předsedou Komise Jeanem-Claudem Junckerem. Maidir leis an teorainn idir Éire agus Tuaisceart Éireann, aithníonn an Ríocht Aontaithe an cás ar leith atá ann ar oileán na hÉireann agus tá gealltanais shuntasacha tugtha aici go seachnófar teorainn chrua. Evropská rada (článek 50) přijala 29. dubna 2017 soubor politických pokynů . Preaseisiúint December 8, 2017An Bhruiséil Dne 29. března 2017 oznámilo Spojené království Evropské radě svůj záměr vystoupit z Evropské unie v souladu s článkem 50 Smlouvy o EU. An 29 Márta 2017, thug an Ríocht Aontaithe fógra don Chomhairle Eorpach go raibh sé ar intinn aici tarraingt siar as an Aontas Eorpach i gcomhréir le hAirteagal 50 den CAE. Další postup: Pokud Evropská rada na zasedání k článku 50 dojde k závěru, že bylo dosaženo dostatečného pokroku, vyjednavači Evropské komise a vlády Spojeného království zahájí přípravu dohody o vystoupení podle článku 50 Smlouvy o Evropské unii, a to na základě společné zprávy a výsledků jednání o dalších otázkách souvisejících s odchodem z EU. Brexit: Tá curtha in iúl ag an gCoimisiún Eorpach don Chomhairle Eorpach (Airteagal 50) gurb é a thuairim gur leor an dul chun cinn atá déanta Hlavní vyjednavač Evropské komise Michel Barnier k tomu uvedl: „Posouzení Komise vychází ze skutečného pokroku, jehož jsme ve všech třech prioritních oblastech dosáhli. Seo mar a labhair Michel Barnier, Príomhidirbheartaí an Choimisiúin Eorpaigh: "Tá léirmheas an Choimisiúin bunaithe ar fhíordhul chun cinn a rinneadh i ngach aon cheann de na trí réimse tosaíochta a bhí againn. Pokud jde o hranici mezi Irskem a Severním Irskem, Spojené království uznává jedinečnou situaci irského ostrova a přijalo významné závazky s cílem zabránit vytvoření „tvrdé hranice". Táim sásta leis an margadh cothrom atá déanta againn leis an Ríocht Aontaithe. V souladu s pokyny ze dne 29. dubna 2017 a až členské státy s posouzením Komise vysloví souhlas, je Komise připravena začít okamžitě pracovat na možných přechodných opatřeních a zahájit informativní rozhovory o budoucím vztahu mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím. An 29 Aibreán 2017, ghlac an Chomhairle Eorpach (Airteagal 50) sraith Treoirlínte Polaitiúla . An 22 Bealtaine 2017, thug an Chomhairle Gnóthaí Ginearálta (Airteagal 50) cead don Choimisiún Eorpach tús a chur leis an idirbheartaíocht leis an Ríocht Aontaithe agus ghlac sí treoracha don phróiseas idirbheartaíochta sin ( na treoracha caibidlíochta ). Pokud jde o finanční vyrovnání, Spojené království souhlasilo s tím, že závazky, které byly přijaty v rámci EU-28, bude hradit celá EU-28 včetně Spojeného království. Maidir leis an socrú airgeadais, tá glactha ag an Ríocht Aontaithe leis go seasfaidh na 28 mBallstát, an Ríocht Aontaithe san áireamh, le gach gealltanas airgeadais a thug na 28 mBallstát. Jednání by měla být dokončena nejpozději na podzim roku 2018 tak, aby Rada měla dostatek času uzavřít po obdržení souhlasu Evropského parlamentu dohodu o vystoupení a aby ji Spojené království v souladu s vlastními postupy stačilo schválit do 29. března 2019. Ba cheart an idirbheartaíocht a bheith thart faoi fhómhar na bliana 2018 le go mbeidh a dóthain ama ag an gComhairle, tar éis di aontú Pharlaimint na hEorpa a fháil, chun an Comhaontú um Tharraingt Siar a thabhairt i gcrích, agus ag an Ríocht Aontaithe chun é a fhormheas faoin 29 Márta 2019 i gcomhréir leis na nósanna imeachta atá aici chuige sin. Podle doporučení Evropské komise došlo v jednáních o brexitu k dostatečnému pokroku Na teangacha atá ar fáil Nyní by Evropská rada na svém zasedání k článku 50 dne 15. prosince 2017 měla rozhodnout, zda je pokrok skutečně dostatečný, a zda tedy vyjednávání mohou postoupit do druhé fáze. Is faoin gComhairle Eorpach (Airteagal 50), a thionólfar an 15 Nollaig 2017, atá sé anois a chinneadh an leor an dul chun cinn atá déanta, agus an féidir leis an idirbheartaíocht bogadh ar aghaidh go dtí an dara céim den phróiseas. Předseda Evropské komise Jean-Claude Juncker prohlásil: „Tato jednání jsou složitá, nyní v nich však nastal první průlom. Seo a bhí le rá ag Jean-Claude Juncker, Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh: "Idirbheartaíocht chasta atá ann ach tá an chéad dul chun cinn tábhachtach déanta againn anois. Díky tomu, že jsme se dokázali dohodnout a vyřešit tak otázky týkající se minulosti, můžeme nyní v jednání pokročit a zabývat se našimi vztahy do budoucna v atmosféře důvěry a jistoty." Cinnteoidh mé, mar a rinne mé go dtí seo, go mbeidh dlúthbhaint ag Parlaimint na hEorpa leis an bpróiseas trí chéile, óir is í Parlaimint na hEorpa a chaithfidh an Comhaontú deiridh um Tharraingt Siar a dhaingniú." Dostupné jazykové verze: Tuarascálacha ardleibhéil neamhspleácha: Navrhovaný rozpočet ve výši 100 miliard eur na období 2021-2027 zahrnuje 97,6 miliardy eur pro program Horizont Evropa (z čehož 3,5 miliardy eur bude přiděleno v rámci fondu InvestEU) a 2,4 miliardy eur pro program Euratomu pro výzkum a odbornou přípravu. Cuimsíonn an leithdháileadh iomlán ón mbuiséad atá beartaithe, €100 billiún don tréimhse 2021-2027, cuimsíonn sé €97.6 billiún faoin gclár Fís Eorpach (leithdháilfear €3.5 billiún den mhéid sin faoin gCiste InvestEU) agus €2.4 billiún do Chlár Taighde agus Oiliúna Euratom. Finanční prostředky EU na výzkum a inovace v období 2021-2027 Maoiniú ón Aontas Eorpach don Taighde agus Nuálaíocht 2021-2027 Komisař pro výzkum, vědu a inovace Carlos Moedas dodal: „Program Horizont 2020 je jedním z největších úspěchů Evropy, ale nový program Horizont Evropa míří ještě výše. Is forbairt ar an rath atá ar an gclár atá ann faoi láthair, Fís 2020, atá sa togra don chlár Fís Eorpach. Jyrki Katainen, místopředseda Komise odpovědný za pracovní místa, růst, investice a konkurenceschopnost, uvedl: „Investovat do výzkumu a inovací znamená investovat do budoucnosti Evropy. Thacaigh Carlos Moedas, an Coimisinéir a bhfuil Taighde, Eolaíocht agus Nuálaíocht de chúram air, leis an méid sin, á rá: "Tá an clár Fís 2020 ar cheann de scéalta ratha is mó na hEorpa. Každé euro investované v rámci tohoto programu může za období 25 let potenciálně dosáhnout návratnosti až 11 eur HDP. Is féidir fáltas suas le €11 OTI thar 25 bliana a ghiniúint le gach euro a dhéantar a infheistiú faoin gclár. Pro příští dlouhodobý rozpočet EU na období 2021-2027 navrhuje Komise 100 miliard eur na výzkum a inovace. I mbuiséad nua fadtéarmach an Aontais Eorpaigh, buiséad 2021-2027, tá sé beartaithe ag an gCoimisiún €100 billiún a infheistiú sa taighde agus nuálaíocht. Program Euratomu, který financuje výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné bezpečnosti, zabezpečení a radiační ochrany, se více zaměří na využití v oblastech mimo energetiku, jako je zdravotní péče a lékařské vybavení, a v rámci akcí „Marie Skłodowska-Curie" rovněž podpoří mobilitu jaderných výzkumných pracovníků. Dá mbeadh moill ann, bheadh ar na daoine is éirimiúla san Eoraip deiseanna a chuardach in áiteanna eile. Dohoda o příštím dlouhodobém rozpočtu v roce 2019 by znamenala hladký přechod od stávajícího dlouhodobého rozpočtu (2014-2020) k rozpočtu novému a zajistila by předvídatelnost a kontinuálnost financování ve prospěch všech. Meastar go gcruthóidh infheistíochtaí an Aontais sa taighde agus nuálaíocht (T&N) suas le 100,000 post nua i ngníomhaíochtaí T&N le linn ‘chéim na hinfheistíochta' (2021-2027). Do května 2018 program podpořil více než 18 000 projektů, na které se vynaložilo více než 31 miliard eur. Amhail Bealtaine 2018, bhí maoiniú tugtha ón gclár do níos mó ná 18,000 tionscadal, agus níos mó ná €31 bhilliún curtha ar fáil. Návrh Komise vytvoří jednotné kontaktní místo, které umožní přenést nejslibnější průlomové technologie s velkým potenciálem z laboratoří k uplatnění na trhu a které rovněž napomůže nejinovativnějším začínajícím podnikům a společnostem rozšiřovat jejich nápady. Déanfaidh sí comhlánú ar obair na hInstitiúide Eorpaí um Nuálaíocht agus Teicneolaíocht (EIT). Vědecké poradenství, technickou podporu a specializovaný výzkum bude i nadále poskytovat Společné výzkumné středisko, které je útvarem Komise pro sdílení vědeckých poznatků. Déanfar iad a dhearadh i gcomhar le saoránaigh, le páirtithe leasmhara, le Parlaimint na hEorpa agus le Ballstáit. Bude se jednat například o boj proti rakovině, čistou dopravu nebo oceány bez plastů. Tá sé beartaithe againn, freisin, Comhairle Nuálaíochta Eorpach nua a bhunú chun an maoiniú don nuálaíocht cheannródaíoch san Eoraip a nuachóiriú". V procesu od základního výzkumu po inovace vytvářející tržní příležitosti by došlo ke zpomalení zásadního pokroku např. v oblasti zdravotní péče, opatření v oblasti klimatu, ekologické dopravy a udržitelného zemědělství a byly by zpožděny výsledky v oblasti léčby rakoviny, emisí skleníkových plynů, inteligentních automobilů a zdravé stravy. Is forbairt é togra an lae inniu freisin ar chion oibre an Choimisiúin ag an gcruinniú de cheannairí an Aontais Eorpaigh an 16 Bealtaine i Sóifia, Clár oibre Eorpach athnuaite um Thaighde agus um Nuálaíocht - Deis na hEorpa a todhchaí a mhúnlú , inar leagadh béim ar na céimeanna a theastaíonn chun iomaíochas domhanda na hEorpa a chinntiú. Horizont Evropa bude prostřednictvím Evropské rady pro výzkum a stipendií a výměnných pobytů v rámci programu Marie Skłodowska-Curie nadále motorem vědecké excelence a zavede tyto nové hlavní prvky: Tá aidhmeanna níos uaillmhianaí fós ag an gclár nua Fís Eorpach. Bude zdvojnásobena podpora členským státům EU, které ve snaze co nejlépe využít svůj výzkumný a inovační potenciál zaostávají. Is é an nuálaíocht is cúis le thart ar dhá thrian den fhás eacnamaíoch a rinneadh san Eoraip le cúpla scór bliain anuas. Soutěž Juvenes Translatores (latinsky „mladí překladatelé") pořádá každoročně Generální ředitelství pro překlady Evropské komise. Tá an comórtas Juvenes Translatores ("aistritheoirí óga" V loňském ročníku studenti překládali ve 144 kombinacích, například z polštiny do finštiny, češtiny do řečtiny nebo z chorvatštiny do švédštiny. Anuraidh rinne daltaí téacsanna a aistriú ón bPolainnis go dtí an Fhionlainnis, ón tSeicis go dtí an Ghréigis agus ón gCróitis go dtí an tSualainnis, is é sin gan ach roinnt de na 144 phéire teanga a úsáideadh a lua. Registrace probíhá od 1. září 2018 do 20. října 2018 (poledne) a přihlášku lze podat v kterémkoliv z 24 úředních jazyků EU. Preaseisiúint August 31, 2018An Bhruiséil „Jazyky jsou jádrem evropské rozmanitosti a cestou k porozumění naší identitě," uvedl Günther H. Oettinger, evropský komisař odpovědný za rozpočet, lidské zdroje a překlad. Fógrófar ainmneacha na mbuaiteoirí - duine amháin as gach tír - faoi thús mhí Feabhra 2019. Je určena 17letým studentům středních škol. Is do dhaltaí meánscoile atá 17 mbliana d'aois an comórtas seo. Překladatelské oddělení Evropské komise pořádá již 12. ročník soutěže Juvenes Translatores, ve které si studenti z celé Evropy mohou vyzkoušet své překladatelské schopnosti. Is féidir clárú in aon cheann de 24 theanga oifigiúla an Aontais. Soutěžící si mohou pro překlad vybrat kteroukoliv z 552 jazykových kombinací, které nabízí 24 úředních jazyků EU. Is féidir leis na rannpháirtithe aistriú ó aon cheann de 24 theanga oifigiúla an Aontais go ceann eile, is é sin 552 phéire teanga ar fad. Nejdříve se musí školy zaregistrovat na internetových stránkách http://ec.europa.eu/translatores . Mar seo a labhair Günther H. Během své návštěvy budou mít studenti možnost setkat se s profesionálními překladateli z překladatelského oddělení Evropské komise, kteří jejich texty hodnotili a kteří si s nimi pohovoří o své práci s jazyky. Tá sé mar aidhm ag an gcomórtas an fhoghlaim teangacha a chur chun cinn i scoileanna, agus blaiseadh de ghairm an aistritheora a thabhairt do dhaoine óga. Vzhledem k tomu, že rok 2018 byl vyhlášen Evropským rokem kulturního dědictví , bude kulturní dědictví i tématem letošních překládaných textů. Roghnaíodh an téama sin chun comóradh a dhéanamh ar Bhliain Eorpach na hOidhreachta Cultúrtha 2018 a roghnaíodh an téama seo. Studenti mohou být jakékoliv národnosti a musí být narozeni v roce 2001. Is cuma cén náisiúntacht atá ag na daltaí ach is gá gur sa bhliain 2001 a saolaíodh iad. Vítězové ročníku 2017-2018 Buaiteoirí Juvenes Translatores 2017-2018 Obsah stránky Tír Překladatelská soutěž Juvenes Translatores zná vítěze 11. ročníku Tá an comórtas Juvenes Translatores ("aistritheoirí óga" Pro překlad si při tom mohli vybrat jednu z 552 kombinací, které nabízí 24 úředních jazyků EU. Roghnaigh na daltaí péire teangacha as na 552 phéire is féidir a dhéanamh as 24 theanga oifigiúla an Aontais Eorpaigh. Vítězka z České republiky, Anna Kovárnová z českobudějovického Gymnázia Jírovcova, překládala do svého mateřského jazyka z angličtiny. Tá sé mar aidhm ag an gcomórtas an fhoghlaim teangacha a chur chun cinn i scoileanna, agus blaiseadh de ghairm an aistritheora a thabhairt do dhaoine óga. Vítězové převezmou ocenění za nejlepší soutěžní překlad ve své zemi v úterý 10. dubna 2018 v Bruselu. Tréaslaímid leis na hocht ndalta is fiche óga éirimiúla a rug leo an bua i gcomórtas aistriúcháin Juvenes Translatores 2017-2018 do dhaltaí meánscoile. Právě mnohojazyčnost nás totiž definuje jako Evropany", řekl komisař Oettinger. Oettinger. Jsem nadšený, že na evropských školách studuje tolik jazykově nadaných mladých lidí. Is scil í an fhoghlaim teangacha, scil atá ríthábhachtach do bhur ngairmeacha beatha agus do bhur bhforbairt phearsanta. V tomto ročníku, tematicky věnovaném 60. výročí vzniku EU, se do soutěže zapojilo 3 300 studentů z celé Evropské unie. Tiocfaidh na buaiteoirí chun na Bruiséile an 10 Aibreán chun glacadh lena ngradam don aistriúchán is fearr as a dtír féin. Souvislosti An Cúlra Nařízení GDPR je použitelné od 25. května 2018. Tá RGCS infheidhme ón 25 Bealtaine 2018. Nařízení GDPR umožňuje příslušným úřadům účinně zasahovat proti porušování předpisů. Thug RGCS cumhacht do na húdaráis dul i ngleic le sáruithe. Při této příležitosti vydali místopředseda Komise pro jednotný digitální trh Andrus Ansip a komisařka pro spravedlnost, spotřebitele a rovnost žen a mužů Věra Jourová následující prohlášení: Mar cheiliúradh ar an ócáid, d'eisigh Andrus Ansip, an Leas-Uachtarán um an Margadh Aonair Digiteach agus Věra Jourová, an Coimisinéir um Cheartas, Tomhaltóirí agus Comhionannas Inscne, an ráiteas a leanas: Od Chile po Japonsko, od Brazílie po Indii, od Argentiny po Indonésii, od Tuniska po Keňu vznikají nové zákony na ochranu soukromí, Ón tSile go dtí an tSeapáin, ón mBrasaíl go dtí an Chóiré Theas, ón Airgintín go dtí an Chéinia, feicimid dlíthe nua príobháideachais ag teacht chun cinn, Jak stanoví nařízení GDPR, Komise předloží zprávu o uplatňování nových pravidel v roce 2020. Is méadú suntasach é sin ón gceathrar as deichniúr siar in 2015. Dne 25. května 2019 uplyne jeden rok od nabytí účinnosti obecného nařízení o ochraně osobních údajů. Preaseisiúint May 22, 2019An Bhruiséil Ať už jde o umělou inteligenci, rozvoj sítí 5G nebo integritu našich voleb, přispívají silná pravidla pro ochranu údajů k rozvoji našich politik a technologií založených na důvěře občanů. Is fianaise é sin ar an tairbhe bhreise a bhaintear as RGCS, ós rud é nach mbíonn deireadh le cosaint sonraí ag teorainneacha náisiúnta. Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR) je jednotný soubor pravidel spočívající ve společném přístupu EU k ochraně osobních údajů a přímo použitelný v členských státech. Is buncheart é cosaint sonraí pearsanta san Aontas Eorpach. které stojí na silných zárukách, vymahatelných individuálních právech a nezávislých orgánech dohledu.Toto sbližování nabízí nové příležitosti k podpoře toků údajů založených na důvěře a bezpečnosti. Mar shampla, bliain ar aghaidh, tá breis agus 400 cás trasteorann ar fud na hEorpa cláraithe ag an mBord Eorpach um Chosaint Sonraí. Registrace pro školy - první krok v dvoufázovém procesu - je otevřena do 20. října 2019 (poledne). Beidh clárú na scoileanna - an chéad cheann de dhá chéim an phróisis - ar oscailt go dtí meán lae an 20 Deireadh Fómhair 2019. Fotografie ze slavnostního předávání cen a vítězové v roce 2019 Preaseisiúint August 30, 2019An Bhruiséil Překladatelské oddělení Evropské komise na Twitteru: @translatores Is féidir Ard-Stiúrthóireacht Aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh a leanúint ar Twitter: @translatores Během své návštěvy belgické metropole budou mít studenti možnost setkat se s profesionálními překladateli z překladatelského oddělení Evropské komise, kteří jejich texty hodnotili a kteří si s nimi pohovoří o své práci s jazyky. I gcomórtas na bliana anuraidh, bhain na mic léinn úsáid as 154 phéire teanga san iomlán. Evropský komisař Günther H. Oettinger odpovědný za rozpočet, lidské zdroje a překlad, při této příležitosti uvedl: „V Evropě máme to štěstí, že mluvíme několika desítkami různých jazyků a navzájem si rozumíme. Oettinger, an Coimisinéir Eorpach a bhfuil cúram an bhuiséid, acmhainní daonna agus an aistriúcháin air: "Tá muidne san Eoraip sásta cúpla dosaen teangacha éagsúla a labhairt agus a thuiscint. Na začátku února 2020 budou vyhlášeni vítězové (za každou zemi jeden), kteří pak na jaře 2020 pojedou do Bruselu na slavnostní předání cen. Bronnfar na duaiseanna orthu ag searmanas speisialta sa Bhruiséil in earrach 2020. Soutěžící si mohou pro překlad vybrat kterékoli dva z 24 úředních jazyků EU (což představuje celkem 552 možných jazykových kombinací). Beidh na rannpháirtithe in ann aistriú ó aon cheann de 24 theanga oifigiúla an Aontais go ceann eile, is é sin 552 phéire teanga ar fad. Počet zúčastněných škol z každé země, které budou vybrány náhodně počítačem, se bude rovnat počtu křesel, jež má daná země v Evropském parlamentu. Cláraigh anois do chomórtas aistriúcháin na bliana seo do mhic léinn an Aontais Doporučuji jim, aby se letos zúčastnili soutěže Juvenes Translatores a předvedli své obdivuhodné jazykové dovednosti." Molaim dóibh páirt a ghlacadh i gcomórtas Juvenes Translatores na bliana seo lena scileanna teanga iontacha a chur ar taispeáint." Mladí překladatelé: Komise zahajuje další ročník překladatelské soutěže pro školy Aistritheoirí óga: Comórtas aistriúcháin 2019 do scoileanna á sheoladh ag an gCoimisiún Soutěž Juvenes Translatores (latinsky „mladí překladatelé") pořádá každoročně Generální ředitelství pro překlady Evropské komise. Tá an comórtas Juvenes Translatores (‘aistritheoirí óga' sa Laidin) á eagrú ag Ard-Stiúrthóireacht Aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh gach bliain ó bhí 2007 ann. Soutěž inspirovala a motivovala některé účastníky k dalšímu studiu jazyků na univerzitě a k profesní dráze překladatele. Leis an gcomórtas, cuirtear an fhoghlaim teangacha chun cinn i scoileanna, agus tugann sé blaiseadh de ghairm an aistritheora do dhaoine óga. Evropská komise dnes vyhlásila 13. ročník soutěže Juvenes Translatores pro středoškolské studenty z celé Evropy. Is féidir an fhoirm chlárúcháin a líonadh isteach in aon cheann de 24 theanga oifigiúla an Aontais. Je skvělé, že si mladí lidé uvědomují, jakým přínosem je zvládnutí cizích jazyků, a chtějí se je učit. Uaidh seo amach, is ar líne a reáchtálfar an comórtas. Školy pak musí pro účast v soutěži nominovat dva až pět studentů. Beidh ar na scoileanna a roghnófar idir 2 agus 5 mac léinn a ainmniú ansin le páirt a ghlacadh sa chomórtas. Poté se Evropská komise obrátí na 751 škol, které budou zařazeny do druhé fáze. Ina dhiaidh sin, cuirfidh an Coimisiún Eorpach cuireadh ar 751 scoil páirt a ghlacadh sa chéad chéim eile. Evropská komise zveřejňuje jména vítězů každoroční překladatelské soutěže Juvenes Translatores Tá an comórtas Juvenes Translatores ("aistritheoirí óga" Všem 28 mladým talentovaným překladatelům srdečně blahopřejeme k vítězství ve 12. ročníku překladatelské soutěže pro střední školy Juvenes Translatores! Tréaslaímid leis na 28 mbuaiteoir sa 12ú heagrán seo de Juvenes Translatores, comórtas aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh do dhaltaí meánscoile. Studenti si k překladu vybrali 154 z celkem 552 možných jazykových kombinací, které nabízí 24 úředních jazyků EU. 154 phéire teangacha éagsúla a roghnaigh na daltaí a ghlac páirt ann, as na 552 phéire is féidir a dhéanamh as 24 theanga oifigiúla an Aontais Eorpaigh. Mezi nejzajímavější jazykové kombinace patřily například překlad z portugalštiny do nizozemštiny, z maďarštiny do finštiny či z polštiny do řečtiny. D'fhógair an Coimisiún Eorpach inniu ainmneacha na 28 ndalta a rinne na haistriúcháin is fearr i gcomórtas aistriúcháin Juvenes Translatores na bliana seo. Překladatelé Evropské komise, kteří soutěž Juvenes Translatores pořádají, vybrali vítěze mezi 3 252 soutěžícími ze 751 škol z celé Evropy. Is aistritheoirí de chuid an Choimisiúin Eorpaigh - a d'eagraigh an comórtas - a roghnaigh na buaiteoirí as measc 3,252 dhalta scoile a ghlac páirt ann, ó 751 scoil as gach cearn den Eoraip. Italská vítězka z roku 2016, Carolina Zanchiová, se zase díky setkání s překladateli z Evropské komise rozhodla zaměřit na aplikovanou lingvistiku a v současné době studuje v Německu patolingvistiku. Ba í an chuairt a thug buaiteoir na bliana 2016 ón Iodáil, Carolina Zanchi, ar aistritheoirí an Choimisiúin Eorpaigh a spreag í le tuilleadh a fháil amach faoi theangacha feidhmeacha agus tá sí i mbun staidéar ar an bpataitheangeolaíocht sa Ghearmáin anois. Günther H. Oettinger, evropský komisař odpovědný za rozpočet, lidské zdroje a překlad, k tomu uvedl: „Jazykové znalosti vítězných mladých překladatelů na mě udělaly velký dojem. Oettinger a bhfuil cúram an Bhuiséid, Acmhainní Daonna agus an Aistriúcháin air: "Chuaigh scileanna teanga agus cumas na ndaoine óga seo go mór i bhfeidhm orm. Například slovinská vítězka z roku 2010, Tina Zorková, se díky cestě do Bruselu rozhodla pro vysokoškolské studium translatologie a nedávno začala překládat na plný úvazek v překladatelském oddělení Evropské komise. Mar shampla, tar éis do bhuaiteoir na bliana 2010 ón tSlóivéin, Tina Zorko, teacht chun na Bruiséile don searmanas bronnta, chinn sí dul i mbun staidéar ar an aistriúchán san ollscoil, agus le déanaí bhain sí post amach mar aistritheoir lán-aimseartha in Ard-Stiúrthóireacht Aistriúcháin an Choimisiúin Eorpaigh. „Možnost vidět překladatele Komise při práci mi poskytla vhled do života skutečného překladatele a pomohla mi při rozhodnutí stát se jednou překladatelkou." "Thaitin an turas chun na Bruiséile don searmanas bronnta go mór liom, " a dúirt Tina, "Tar éis dom aistritheoirí an Choimisiúin a fheiceáil i mbun oibre, bhí tuiscint ní b'fhearr agam ar obair an fhíoraistritheora, agus dhaingnigh sin an rún a bhí agam a bheith i m'aistritheoir lá breá éigin." „Cesta na předání cen do Bruselu patří mezi mé nejkrásnější vzpomínky," řekla Tina Zorková. Ba é Bliain Eorpach na hOidhreachta Cultúrtha téama an chomórtais i mbliana. První ročník se konal již v roce 2007. 1) arna ghlacadh in 1958. Jedna česká soutěžící překládala z angličtiny do italštiny. Is ríthábhachtach foghlaim teangacha sa lá atá inniu ann. Státní podpora: daňové ráje Státchabhair: tearmainn chánach Výkonná místopředsedkyně Komise odpovědná za politiku hospodářské soutěže Margrethe Vestagerová uvedla: „Nacházíme se v bezprecedentní situaci, kdy je firmám kvůli koronavirové krizi vyplácena mimořádně vysoká státní podpora. Is éard a dúirt Paolo Gentiloni, an Coimisinéir um an nGeilleagar: "Ina gcroílár istigh ag iarrachtaí téarnaimh an Aontais, tá cothrom na Féinne agus an dlúthpháirtíocht. Další informace jsou k dispozici zde: URL Chun tuilleadh eolais a fháil, féach: URL Evropský komisař pro ekonomiku Paolo Gentiloni doplnil: „Snahy Evropské unie o oživení stojí na spravedlnosti a solidaritě. I gcomhar leis na Ballstáit, teastaíonn uainn a chinntiú nach dtitfidh an méid sin amach." Součástí toho je značná finanční podpora na zajištění likvidity a kapitálu pro podniky, záchranu pracovních míst, ochranu dodavatelských řetězců a na výzkum a vývoj. Ní mór dúinn ár gcistí poiblí a chosaint, ionas gur féidir iad a úsáid le fíorthacaíocht a thabhairt do cháiníocóirí macánta ar fud an Aontais. V této souvislosti vyjádřilo několik členských států ochotu schválit pravidla, jež by omezila přístup společností, které jsou zapojeny do daňových úniků v daňových rájích nebo byly odsouzeny za finanční trestné činy, ke státní podpoře a požádalo Komisi o pokyny, jak tento problém co nejlépe řešit. Na daoine sin a sheachnaíonn rialacha cánach d'aon ghnó nó a mbíonn gníomhaíocht choiriúil ar siúl acu, níor cheart go mbainfidís tairbhe as na córais chéanna a bhfuil siad ag iarraidh dul timpeall orthu. Koronavirová pandemie vyžaduje nebývalé úsilí na vnitrostátní i unijní úrovni, pokud jde o podporu ekonomik členských států a pomoc při jejich oživení. le trí bliana anuas) nó má tá láithreacht dhílis eacnamaíoch aige sa tír atá liostaithe. Dnešní doporučení má poskytnout členským státům vzor, jak v souladu s právními předpisy EU zabránit tomu, aby byla veřejná podpora zneužívána při daňových podvodech, vyhýbání se daňovým povinnostem, praní peněz nebo financování terorismu. Díríonn moladh an lae inniu ar theimpléad a chur ar fáil do na Ballstáit, i gcomhréir le rialacha an Aontais, maidir le conas mí-úsáid tacaíochta poiblí a chosc, is é sin í a bheith in úsáid mar chuid de scéimeanna calaoise cánach, imghabhála cánach, seachanta cánach nó sciúrtha airgid, nó mar chuid de mhaoiniú na sceimhlitheoireachta. Omezení by se měla vztahovat i na společnosti, které byly odsouzeny za závažnou finanční trestnou činnost, například za finanční podvody, korupci, neplacení daní a za neplnění povinností sociálního zabezpečení. Gnólachtaí a bhfuil baint acu le dlínsí atá ar liosta an Aontais de dhlínsí neamh-chomhoibríocha chun críoch cánach (e.g. más dlínse chónaithe ag gnólacht, chun críoch cánach, ceann de na dlínsí sin), ní ceart tacaíocht phoiblí a thabhairt dóibh siúd go háirithe. Na začátku února 2021 budou vyhlášeni vítězové (za každou zemi jeden), Preaseisiúint September 2, 2020An Bhruiséil Přihlašování škol - první ze dvou fází registrace - bude probíhat do 20. října 2020, 12:00 SEČ. Beidh clárú na scoileanna - an chéad cheann de dhá chéim an phróisis clárúcháin - ar oscailt go dtí meán lae an 20 Deireadh Fómhair 2020. V loňském ročníku studenti překládali ve 150 jazykových kombinacích. I gcomórtas na bliana anuraidh, bhain na daltaí úsáid as 150 péire teanga éagsúla san iomlán. Soutěžící mohou překládat v libovolné z celkem 552 jazykových kombinací, které nabízí 24 úředních jazyků EU. Beidh na rannpháirtithe in ann aistriú ó aon cheann de 24 theanga oifigiúla an Aontais go ceann eile, is é sin 552 phéire teanga ar fad. V letošním ročníku se budou mladí adepti překladu potýkat se soutěžním textem na téma „Jak si poradit v nelehké době - společně jsme silnější". I mbliana, beidh ar na déagóirí rannpháirteacha téacs a aistriú ar an téama "Ár mbealach a dhéanamh le linn tréimhse dhúshlánach - ní neart go cur le chéile". Komisař pro rozpočet a správu Johannes Hahn k soutěži řekl: „Mladí lidé v Evropě dobře vědí, jak jsou dnes jazyky důležité. Mar seo a labhair an Coimisinéir um Buiséad agus Riarachán Johannes Hahn: ‘Tuigeann daoine óga na hEorpa an tábhacht a bhaineann le teangacha sa lá atá inniu ann. Soutěž Juvenes Translatores (latinsky „mladí překladatelé") pořádá každoročně Generální ředitelství pro překlady Evropské komise. Inniu a d'fhógair an Coimisiún Eorpach seoladh an chomórtais bhliantúil, Juvenes Translatores, ar comórtas aistriúcháin é do dhaltaí dara leibhéil ar fud na hEorpa. Středoškolská soutěž pro mladé překladatele z EU - Komise spouští registraci Juvenes Translatores pro rok 2020 Aistritheoirí óga i scoileanna san Aontas Eorpach - an tréimhse chlárúcháin le haghaidh chomórtas aistriúcháin 2020 á hoscailt ag an gCoimisiún Doporučuji školám a studentům, aby se do letošního ročníku Juvenes Translatores zapojili a objevili kouzlo překladu." Molaim do scoileanna agus do dhaltaí páirt a ghlacadh i gcomórtas Juvenes Translatores na bliana seo agus blaiseadh a fháil ar an aistriúchán.' Pokud to podmínky dovolí, pojedou na jaře 2021 na slavnostní předání cen do Bruselu, kde budou mít možnost setkat se s profesionálními překladateli Evropské komise a dozvědět se více o práci s jazyky. Ó mheán lae an 2 Meán Fómhair ar aghaidh, beidh scoileanna as gach Ballstát in ann clárú ar líne ionas gur féidir lena ndaltaí dul san iomaíocht lena bpiaraí as tíortha eile san Aontas. Soutěž inspirovala a motivovala některé účastníky k dalšímu studiu jazyků na univerzitě a k profesní dráze překladatele. Is féidir le múinteoirí clárú in aon cheann de 24 theanga oifigiúla an Aontais. Soutěž proběhne on-line 26. listopadu 2020 současně ve všech zúčastněných školách. Beidh an comórtas ar siúl ar líne an 26 Samhain 2020 i ngach scoil rannpháirteach. Středoškolská soutěž pro mladé překladatelé z EU Tuilleadh eolais Studenti mohou být jakékoliv národnosti a musí být narozeni v roce 2003. Is cuma cén náisiúntacht atá ag na daltaí ach is gá gur sa bhliain 2003 a saolaíodh iad. Následně Evropská komise osloví 705 škol, které budou zařazeny do druhé fáze. Ina dhiaidh sin, cuirfidh an Coimisiún cuireadh chuig 705 scoil chun páirt a ghlacadh sa chéad chéim eile. Zároveň jde o příležitost vyzdvihnout bohatou jazykovou rozmanitost Evropy. Aistritheoirí óga i scoileanna san Aontas Eorpach Přispívají k vzájemnému pochopení kultur a názorů, ale mohou také pomoct najít lepší práci. Leis an gcomórtas, cuirtear an fhoghlaim teangacha chun cinn i scoileanna, agus tugann sé blaiseadh de ghairm an aistritheora do dhaoine óga.