diff --git "a/data/en-lt.tmx" "b/data/en-lt.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-lt.tmx" @@ -0,0 +1,66103 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Maligna aligner was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + en + lt + 7343 + 156059 + 121122 + 8058 + 15416 +
+ + + 0.88 + + (commitment appropriations, rounded figures) + + + (įsipareigojimų asignavimai, skaičiai suapvalinti) + + + + 1.2 + + TOC \o "1-3" \h \z \u Introduction 3 + + + TOC \o "1-3" \h \z \u Įvadas 2 + + + + 1.1304347826086956 + + The international humanitarian law and its principles are often not respected. + + + Dažnai nesilaikoma tarptautinės humanitarinės teisės ir jos principų. + + + + 0.963855421686747 + + As in previous years, the majority of EU funding (45 %) was allocated to Africa. + + + Kaip ir ankstesniais metais, didžioji dalis ES lėšų (45 proc.) buvo skirta Afrikai. + + + + 1.0666666666666667 + + ^14 Small and Medium Enterprises + + + ^14 Mažos ir vidutinės įmonės. + + + + 0.9491525423728814 + + Over 1 700 people were directly rescued by the EU teams. + + + ES komandos tiesiogiai išgelbėjo daugiau kaip 1 700 žmonių. + + + + 0.9066666666666666 + + At policy level, progress was made on several important initiatives. + + + Politikos lygmeniu padaryta pažanga įgyvendinant keletą svarbių iniciatyvų. + + + + 0.9158878504672897 + + Pursuant to Article 21(2)(b),​[20]​ it made greater use of external assigned revenues, as follows: + + + Pagal 21 straipsnio 2 dalies b punktą​[20]​ jis daugiau pasinaudojo išorės asignuotosiomis įplaukomis, pvz. + + + + 0.813953488372093 + + prevent protracted displacement; or + + + užkirsti kelią užsitęsusiam perkėlimui arba + + + + 1.2236842105263157 + + At the same time, budget execution (in terms of payment appropriations) was the highest ever. + + + Be to, biudžeto vykdymas (pagal mokėjimų asignavimus) buvo pats didžiausias. + + + + 1.1666666666666667 + + increase the impact of investments; + + + padidinti investicijų poveikį; + + + + 1.2580645161290323 + + ^24 The European Community and the UN have signed a specific Financial and Administrative Framework Agreement (FAFA). + + + ^24 Europos bendrija ir JT pasirašė konkretų Finansinį ir administracinį pagrindų susitarimą. + + + + 0.8947368421052632 + + TOTAL 1 273 100 % + + + IŠ VISO 1 273 100 % + + + + 0.8333333333333334 + + finding innovative funding options. + + + ieškoti novatoriškų finansavimo galimybių. + + + + 0.8275862068965517 + + EU Aid Volunteers 12 1 % + + + ES pagalbos savanoriai 12 1 % + + + + 1.0555555555555556 + + Substantial assistance was also provided to the Middle East (Syria and neighbouring countries). + + + Didelė pagalba taip pat buvo suteikta Artimiesiems Rytams (Sirijai ir kaimyninėms šalims). + + + + 1.1794871794871795 + + ^25 The Commission's humanitarian air service. + + + ^25 Komisijos humanitarinė oro tarnyba. + + + + 1.0784313725490196 + + EU funding was provided to the following regions:​[21]​ + + + ES finansavimas buvo skirtas šiems regionams:​[21]​ + + + + 0.7928571428571428 + + Such access restrictions were most prevalent in areas of conflict and/or due to the absence of the rule of law. + + + Tokie su prieiga susiję apribojimai buvo labiausiai jaučiami konfliktų zonose ir (arba) dėl to, kad nesilaikoma teisinės valstybės principų. + + + + 0.9759036144578314 + + Humanitarian aid was provided to the most vulnerable people in over 80 countries; + + + humanitarinė pagalba buvo teikiama pažeidžiamiausiems žmonėms daugiau nei 80 šalių; + + + + 1.0 + + Africa 572 45 % + + + Afrika 572 45 % + + + + 0.819672131147541 + + ^16 Global Disaster Alert and Coordination System, + + + ^16 Pasaulinė įspėjimo apie nelaimes ir koordinavimo sistema. + + + + 1.216867469879518 + + The people of Iraq are suffering from the consequences of the country's worsening security situation. + + + Irakiečiai kenčia nuo padarinių, susijusių su prastėjančia šalies saugumo padėtimi. + + + + 0.9019607843137255 + + In western Africa, the largest ever recorded outbreak of Ebola killed close to 8 000 people. + + + Vakarų Afrikoje didžiausias kada nors užfiksuotas Ebolos viruso protrūkis pražudė beveik 8 000 žmonių. + + + + 0.875 + + provided a single contact point that coordinated EU-level efforts; and + + + įsteigti vieną bendrą informacinį punktą, kuris koordinavo ES lygmens pastangas; + + + + 0.8987341772151899 + + Middle East, Mediterranean and European neighbouring countries 340 27 % + + + Artimieji Rytai, Viduržemio jūros regionas ir Europos kaimyninės šalys 340 27 % + + + + 1.1071428571428572 + + Complementary operations 82 6 % + + + Papildomos operacijos 82 6 % + + + + 1.0 + + ^13 Index for Risk Management + + + ^13 Rizikos valdymo indeksas. + + + + 0.6777777777777778 + + Protracted crises also show worrying trends across the globe. + + + Dėl užsitęsusių krizių visame pasaulyje taip pat pastebimos nerimą keliančios tendencijos. + + + + 1.2136752136752136 + + the volume of information to be provided in the 'single form' has been reduced and the encoding system has been simplified as far as possible. + + + bendrojoje formoje pateikiamos informacijos kiekis buvo sumažintas, o kodavimo sistema buvo kuo labiau supaprastinta. + + + + 1.1 + + ^27 International Organization for Migration + + + ^27 Tarptautinė migracijos organizacija. + + + + 0.9166666666666666 + + tropical cyclones, earthquakes and tsunamis. + + + atogrąžų ciklonus, žemės drebėjimus ir cunamius. + + + + 1.1384615384615384 + + The Commission adopted a two-pronged strategy to respond to the disasters: + + + Komisija priėmė dvikryptę strategiją, skirtą reaguoti į nelaimes: + + + + 1.4444444444444444 + + Conclusion 21 + + + Išvada 21 + + + + 0.926829268292683 + + Total EU assistance (including Member States') came to over EUR 267 million. + + + Iš viso ES pagalba (įskaitant valstybių narių pagalbą) siekė daugiau kaip 267 mln. + + + + 0.8125 + + Worldwide disasters 38 3 % + + + Pasaulinio masto nelaimės 38 3 % + + + + 1.0964912280701755 + + Nearly two million men, women and children have fled their homes, with some 470 000 seeking refuge in neighbouring countries. + + + Beveik du milijonai vyrų, moterų ir vaikų paliko savo namus, o apie 470 000 ieško prieglobsčio kaimyninėse šalyse. + + + + 0.6578947368421053 + + ^18 Emergency Aid Reserve + + + ^18 Neatidėliotinos pagalbos rezervas. + + + + 1.3258426966292134 + + On 24 June, the Council adopted a decision​[29]​ on the rules and procedures for implementing the ‘solidarity clause'. + + + Taryba priėmė sprendimą​[29]​ dėl solidarumo sąlygos įgyvendinimo taisyklių ir procedūrų. + + + + 1.075268817204301 + + ^12 Disaster Preparedness ECHO (DIPECHO) is a specific programme dedicated to disaster preparedness. + + + ^12 ECHO pasirengimas nelaimėms (DIPECHO) yra konkreti programa, skirta nelaimėms pasirengti. + + + + 0.8202247191011236 + + Armed conflicts remain the major cause of man-made humanitarian disaster. + + + Ginkluoti konfliktai tebėra pagrindinė žmogaus sukeltų humanitarinių nelaimių priežastis. + + + + 1.0980392156862746 + + It allows them to prepare better for future emergencies. + + + Ji padeda jiems geriau pasirengti krizėms ateityje. + + + + 1.2592592592592593 + + European neighbouring countries 14 + + + Europos kaimyninės šalys 14 + + + + 0.7692307692307693 + + Individual country geographical/policy factsheets: + + + Atskirų šalių geografinių ir (arba) politinių duomenų suvestinės: + + + + 0.7866666666666666 + + It is also a key reason to improve the effectiveness and efficiency of operations and find innovative funding options. + + + Tai taip pat yra viena svarbiausių priežasčių, kodėl reikia gerinti operacijų efektyvumą ir veiksmingumą ir ieškoti novatoriškų finansavimo galimybių. + + + + 0.5238095238095238 + + Asia, Pacific 133 10 % + + + Azija, Ramiojo vandenyno regionas 133 10 % + + + + 0.75 + + ^10 Article 214(6) TFEU. + + + ^10 SESV 214 straipsnio 6 dalis. + + + + 1.1612903225806452 + + Civilian populations are increasingly exposed to violence and suffering. + + + Civiliai gyventojai vis dažniau susiduria su smurtu ir kančia. + + + + 0.8685258964143426 + + This was used for outstanding pre-financing payments to non-governmental organisations (NGOs) and international organisations, new contracts for the crises in Syria and Iraq, and final payments on completed operations. + + + Ši suma buvo naudojama neįvykdytiems išankstinio finansavimo mokėjimams, skirtiems nevyriausybinėms ir tarptautinėms organizacijoms, atlikti, naujoms sutartims dėl krizių Sirijoje ir Irake sudaryti ir galutiniams užbaigtų operacijų mokėjimams atlikti. + + + + 1.1888888888888889 + + The extensive work carried out by the EU and its Member States in 2014 made a big impact on people's lives. + + + ES ir jos valstybių narių padarytas didelis darbas turėjo didelės įtakos žmonių gyvenimui. + + + + 0.6842105263157895 + + Informal consultations with stakeholders (Member States, development actors, international organisations, NGOs, etc.) are ongoing. + + + Vyksta neoficialios konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis (valstybėmis narėmis, vystymosi proceso dalyviais, tarptautinėmis organizacijomis, nevyriausybinėmis organizacijomis ir kt.). + + + + 1.0666666666666667 + + At the same time, it is developing effective prevention and preparedness policies with the Member States, seeking to strike a balance between national responsibilities and European solidarity. + + + Be to, kartu su valstybėmis narėmis jis kuria veiksmingą prevencijos ir parengties politiką, siekdamas nustatyti pusiausvyrą tarp nacionalinių įsipareigojimų ir Europos solidarumo. + + + + 0.9836734693877551 + + As a humanitarian aid donor, the EU does not implement humanitarian assistance programmes.​[23]​ It fulfils its mission by funding humanitarian action by partner organisations with which it has signed a Framework Partnership Agreement (FPA). + + + ES, kaip humanitarinės pagalbos teikėja, neįgyvendina humanitarinės pagalbos programų.​[23]​ Ji atlieka savo misiją finansuodama partnerių organizacijų, su kuriomis yra pasirašiusi partnerystės pagrindų susitarimą, atliekamą humanitarinę veiklą. + + + + 0.8467741935483871 + + It will create opportunities for 18 000 people to volunteer in humanitarian operations worldwide by 2020. + + + pagal šią programą 18 000 žmonių bus sukurtos galimybės tapti savanoriais vykdant humanitarines operacijas visame pasaulyje. + + + + 0.7981651376146789 + + Humanitarian assistance was provided to half a million people affected by the disaster. + + + EUR humanitarinė pagalba. Humanitarinė pagalba buvo skiriama pusei milijono nuo nelaimės nukentėjusių žmonių. + + + + 0.8048780487804879 + + Algeria - Sahrawi Refugee crisis; + + + Alžyras: Vakarų Sacharos pabėgėlių krizė; + + + + 0.989247311827957 + + raised the EU's profile by expressing solidarity with countries affected by major disasters. + + + stiprinti ES vaidmenį išreiškiant solidarumą su nuo didelių nelaimių nukentėjusiomis šalimis. + + + + 1.1797752808988764 + + Commission‑managed grants and contributions are allocated to projects selected on the basis of proposals. + + + Komisijos valdomos dotacijos ir įnašai skiriami projektams, atrinktiems pagal pasiūlymus. + + + + 1.0517241379310345 + + shifted the focus towards a more prevention-related approach; + + + daugiau dėmesio skirti su prevencija susijusiam požiūriui; + + + + 0.8791208791208791 + + Through ECHO, the Commission mobilises help for people in need across the world. + + + Pasitelkdama ECHO, Komisija visame pasaulyje telkia pagalbą žmonėms, kuriems ji reikalinga. + + + + 0.8668639053254438 + + The focus is currently on preparing the implementing rules for the initiative: standards (safety, volunteer management, working conditions, etc.) combined with a certification mechanism for future sending and hosting organisations and a common training programme for all future Aid Volunteers. + + + Šiuo metu daugiausia dėmesio skiriama iniciatyvos įgyvendinimo taisyklių rengimui: kuriami standartai (saugos, savanorių vadybos, darbo sąlygų ir t. t.) kartu su sertifikavimo mechanizmu, skirtu būsimoms siunčiančiosioms ir priimančiosioms organizacijoms, ir rengiama bendra mokymo programa, skirta visiems būsimiems pagalbos savanoriams. + + + + 0.9900990099009901 + + In parts of the region, displaced persons are trapped between frontlines and aid cannot get to them. + + + Kai kuriose regiono dalyse perkeltieji asmenys priversti būti prie pasienio ir negali gauti pagalbos. + + + + 1.2 + + In May, Serbia and Bosnia and Herzegovina were affected by the worst floods for a century. + + + Serbiją ir Bosniją ir Hercegoviną nuniokojo stipriausi šimtmečio potvyniai. + + + + 0.6862745098039216 + + ^26 Inter-Agency Standing Committee + + + ^26 Nuolatinis agentūrų bendradarbiavimo komitetas. + + + + 0.937007874015748 + + ^15 The 28 EU Member States, plus Iceland, Norway, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro and Serbia. + + + ^15 28 ES valstybės narės, taip pat Islandija, Norvegija, buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Juodkalnija ir Serbija. + + + + 1.2093023255813953 + + Its consequences are still affecting the population. + + + Gyventojai vis dar kenčia nuo jo padarinių. + + + + 1.1 + + ^2 According to data in the UNOCHA Financial Tracking Service (FTS) database; + + + ^2 Pagal UNOCHA Finansinio atsekamumo tarnybos duomenų bazės duomenis; + + + + 1.0952380952380953 + + Civil protection 48 4 % + + + Civilinė sauga 48 4 % + + + + 0.9205020920502092 + + ^20 Member States and non‑EU countries, including their public agencies, entities or natural persons, may provide the Commission with revenue assigned to certain external aid projects or programmes financed by the Union. + + + ^20 Valstybės narės ir ES nepriklausančios šalys, taip pat jų viešosios įstaigos, organizacijos arba fiziniai asmenys gali teikti Komisijai įplaukas, skirtas tam tikriems Sąjungos finansuojamiems išorės pagalbos projektams arba programoms. + + + + 1.1919191919191918 + + ^22 See the Commission's Communication Reinforcing EU disaster and crisis response in third countries (COM(2005) 153). + + + Komisijos komunikatą ES atsako į nelaimes ir krizes trečiosiose šalyse stiprinimas (COM(2005) 153). + + + + 0.7580645161290323 + + addressed gaps in national response capacities; + + + pašalinti nacionalinių reagavimo į nelaimes pajėgumų trūkumus; + + + + 0.9393939393939394 + + Framework partnership agreement + + + Partnerystės pagrindų susitarimas + + + + 1.0 + + Additional information and sources + + + Papildoma informacija ir šaltiniai + + + + 0.8313253012048193 + + 1 % through a direct contract with ECHO Flight​[25]​ (1 partner); and + + + veiksmų atlikta pasirašius tiesioginę sutartį su ECHO „Flight"​[25]​ (1 partneris); + + + + 1.1016042780748663 + + the content of the ‘single form' used by partner organisations to submit project proposals and for operational reporting can be adapted according to partners' specificities and the nature of the crisis; and + + + bendrosios formos, kurią teikdamos projektų pasiūlymus ir veiklos ataskaitas naudoja partnerių organizacijos, turinį galima pritaikyti atsižvelgiant į partnerių ypatumus ir krizės pobūdį; + + + + 1.0 + + Outside EU 19 + + + Už ES ribų 19 + + + + 1.0729166666666667 + + ^1 With regards to the external dimension of his actions, the Commissioner contributes to the work of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President, who is responsible for steering and coordinating the work of all Commissioners in the realm of external relations. + + + ^1 Kalbant apie Komisijos nario veiksmų išorės aspektą, jis prisideda prie Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos pirmininko pavaduotojos, atsakingos už visų Komisijos narių išorės santykių srities veiklos koordinavimą ir valdymą, veiklos. + + + + 0.9557522123893806 + + Partner organisations include a wide range of professional bodies (European NGOs and international organisations such as the Red Cross and the various UN agencies)​[24]​ and specialised agencies in the Member States. + + + Partnerių organizacijos apima įvairias profesines organizacijas (Europos nevyriausybines ir tarptautines organizacijas, pvz., Raudonąjį Kryžių, taip pat įvairias JT agentūras)​[24]​ ir specializuotas valstybių narių agentūras. + + + + 1.015748031496063 + + Colombia crisis - population affected by the internal armed conflict in Colombia and Columbian refugees in Ecuador and Venezuela. + + + Kolumbijos krizė (nuo Kolumbijos vidaus ginkluoto konflikto nukentėję žmonės ir Kolumbijos pabėgėliai Ekvadore ir Venesueloje). + + + + 1.396551724137931 + + Of the over 100 million, 34 % were affected by flood events and 39 % by droughts. + + + nukentėjusiųjų 34 proc. nukentėjo nuo potvynių ir 39 proc. + + + + 0.7818181818181819 + + continuing to play a central coordination role with humanitarian actors worldwide; and + + + kartu su viso pasaulio humanitarinės veiklos dalyviais toliau atlikti vieną pagrindinių koordinavimo vaidmenų; + + + + 0.9022556390977443 + + The EU worked tirelessly to draw international attention to the crisis in CAR and its effects on neighbouring countries. + + + ES nenuilstamai dirbo siekdama atkreipti tarptautinį dėmesį į krizę Centrinės Afrikos Respublikoje ir jos poveikį kaimyninėms šalims. + + + + 0.8559322033898306 + + In many conflict zones, such as Somalia and Syria, humanitarian workers witnessed particularly brutal methods of warfare, including the targeting of civilians and the use of sexual violence as a weapon. + + + Daugelyje konfliktų zonų, pvz., Somalyje ir Sirijoje, humanitarinės pagalbos darbuotojai susidūrė su ypač žiauriais kovos metodais, įskaitant prieš civilius gyventojus nukreiptus išpuolius ir seksualinio smurto kaip priemonės naudojimą. + + + + 0.9545454545454546 + + In addition to these 'level 3' emergencies, long-term crises caused by conflict, violence and natural disasters, including droughts and floods, left millions across the world in need of humanitarian assistance. + + + Be šių III lygmens ekstremaliųjų situacijų, dėl ilgalaikių krizių, kilusių dėl konfliktų, smurto ir gaivalinių nelaimių, įskaitant sausras ir potvynius, milijonams žmonių visame pasaulyje prireikė humanitarinės pagalbos. + + + + 0.9333333333333333 + + In 2014, the UN launched a consolidated funding appeal for USD 18 billion​[7]​ for humanitarian needs, an unprecedented amount due partly to the rising cost of response, conflicts having more protracted impacts and deepening environmental vulnerability in some parts of the world. + + + 2014 m. JT pateikė konsoliduotą prašymą skirti 18 mlrd. JAV dolerių (USD) humanitariniams poreikiams tenkinti​[7]​; tai precedento neturinti suma, kurią iš dalies lėmė didėjančios reagavimo išlaidos, ilgiau trunkantis konfliktų poveikis ir didėjantis kai kurių pasaulio dalių aplinkos pažeidžiamumas. + + + + 1.1224489795918366 + + The EU also provided humanitarian assistance to cope with the consequences of the following natural disasters: + + + ES taip pat teikė humanitarinę pagalbą siekdama padėti įveikti šių gaivalinių nelaimių padarinius: + + + + 0.9903846153846154 + + In addition, Iraq hosts almost a quarter of a million refugees from the fighting in neighbouring Syria. + + + Be to, Irakas priėmė beveik ketvirtadalį milijono pabėgėlių, kurie pabėgo dėl kovų kaimyninėje Sirijoje. + + + + 0.9558823529411765 + + Children are among the most vulnerable victims of humanitarian crises, but child protection and education in emergencies are among the forms of humanitarian action that attract the least funding. + + + Vaikai yra vieni pažeidžiamiausių humanitarinių krizių aukų, tačiau vaikų apsauga ir švietimas esant ekstremalioms situacijoms yra viena iš tų humanitarinės veiklos formų, kurios mažiausiai finansuojamos. + + + + 0.9117647058823529 + + Southern Africa, Indian Ocean 7 + + + Pietų Afrika, Indijos vandenynas 7 + + + + 0.9025641025641026 + + Its main objective is to ensure research progress by launching a coordinated emergency research response (within 48 hours) in case of a significant new or re-emerging outbreak. + + + Jo pagrindinis tikslas - užtikrinti mokslinių tyrimų pažangą koordinuotai reaguojant į ekstremaliąją situaciją (per 48 valandas) tuo atveju, kai pasikartoja arba atsiranda naujas ligos protrūkis. + + + + 1.0559701492537314 + + Coordination has been established at EU level, and complementarity and synergy between the EU Children of Peace initiative and other EU funding instruments, in particular for development and crisis management (including the Global Partnership for Education), are actively encouraged. + + + Buvo nustatytas koordinavimas ES lygmeniu, taip pat yra aktyviai skatinamas tarpusavio papildomumas ir ES iniciatyvos „Taikos vaikai" ir kitų ES finansavimo priemonių, visų pirma skirtų vystymuisi ir krizių valdymui (įskaitant pasaulinę švietimo partnerystę), sąveika. + + + + 1.4634146341463414 + + Tens of thousands have lost their lives due to the fighting. + + + Kovodami žuvo dešimtys tūkstančių žmonių. + + + + 1.0223880597014925 + + Resilience-building is mainstreamed in EU programming in order to maximise the added value of the EU's assistance to the most vulnerable. + + + Atsparumo didinimas yra įtrauktas į ES programas siekiant kuo labiau padidinti ES pagalbos pažeidžiamiausioms grupėms pridėtinę vertę. + + + + 0.9712230215827338 + + This is crucial if humanitarian responses are to address longer-term rehabilitation and development needs appropriately from the start. + + + Tai labai svarbu, jeigu humanitarine pagalba siekiama nuo pat pradžių tinkamai spręsti ilgalaikio atstatymo ir vystymosi poreikių problemą. + + + + 0.7404580152671756 + + It targets highly vulnerable communities in some of the most disaster-prone regions of the world. + + + Ji skirta labai pažeidžiamoms bendruomenėms, esančioms kai kuriuose pasaulio regionuose, kuriuose yra didžiausia nelaimių tikimybė. + + + + 0.9702970297029703 + + The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March. + + + Komisija buvo viena pirmųjų tarptautinių pagalbos teikėjų, kuri kovo mėn. sureagavo į kylančią krizę. + + + + 0.9695431472081218 + + As part of the international humanitarian system, the EU played a key role in encouraging other countries and regions to increase their contribution to humanitarian preparedness and response. + + + Įgyvendindama tarptautinę humanitarinės pagalbos sistemą, ES atliko svarbų vaidmenį skatindama kitas šalis ir regionus didinti savo indėlį į pasirengimą humanitarinėms nelaimėms ir reagavimą į jas. + + + + 0.5773195876288659 + + 1 % through a contract with Noha University (1 partner). + + + 1 % veiksmų atlikta pasirašius sutartį su tarptautine universitetų asociacija NOHA (1 partneris). + + + + 0.8640776699029126 + + ^21 For civil protection, the figures in the table are not broken down by country/region. + + + ^21 Lentelėje pateikti su civiline sauga susiję duomenys nėra suskirstyti pagal šalį ir (arba) regioną. + + + + 0.7685185185185185 + + Months after the storm hit the country, killing more than 6 200 and displacing over four million, people were still struggling to rebuild their homes and livelihoods. + + + Keletą mėnesių po šalį nuniokojusios audros, dėl kurios žuvo daugiau kaip 6 200 žmonių, o daugiau kaip keturi milijonai buvo priversti išsikelti, žmonės vis dar stengėsi atstatyti savo namus ir pragyvenimo šaltinius. + + + + 1.1518987341772151 + + At operational level, ECHO contributed significantly to the coordinated efforts of the international community to respond to a record number of major crises occurring simultaneously. + + + Veiklos lygmeniu ECHO labai prisidėjo prie suderintų tarptautinės bendruomenės pastangų reaguojant į rekordiškai daug ir didelių vienu metu vykstančių krizių. + + + + 0.7896825396825397 + + The western African Ebola outbreak pointed up weaknesses in the international community's response to major public health crises and highlighted the need for a more effective ‘global health cluster'. + + + Vakarų Afrikoje kilus Ebolos viruso protrūkiui buvo atskleisti tarptautinės bendruomenės reagavimo į didžiules su visuomenės sveikata susijusias krizes trūkumai ir atkreiptas dėmesys į tai, kad reikia veiksmingesnės pasaulinio lygmens sveikatos grupės. + + + + 1.1851851851851851 + + provide a longer‑term framework. + + + parengti ilgalaikę sistemą. + + + + 0.9187279151943463 + + As envisaged in the Lisbon Treaty, the programme aims to strengthen the Union's capacity to provide needs‑based humanitarian aid and train the humanitarian leaders of tomorrow, while giving young Europeans an opportunity to show solidarity with people in need. + + + Kaip numatyta Lisabonos sutartyje, šia programa siekiama stiprinti Sąjungos gebėjimus teikti poreikiais pagrįstą humanitarinę pagalbą ir rengti būsimus humanitarinės veiklos lyderius, o jauniems europiečiams suteikti galimybę parodyti solidarumą su žmonėmis, kuriems reikia pagalbos. + + + + 0.877906976744186 + + a framework for prevention and preparedness advisory missions (a new tool the EU can use to help countries requesting civil protection assistance); and + + + rengė patariamųjų misijų prevencijos ir parengties klausimais sistemą (nauja priemonė, kuria ES gali naudotis siekdama padėti civilinės saugos pagalbos prašančioms šalims); + + + + 1.2380952380952381 + + Region/country € million % + + + Regionas / šalis mln. + + + + 1.0728476821192052 + + ^6 Statistics published by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters (CRED) and the UN Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR); www.unisdr.org. + + + ^6 Stichinių nelaimių epidemiologijos tyrimų centro ir Jungtinių Tautų Nelaimių rizikos mažinimo biuro paskelbti statistiniai duomenys; www.unisdr.org. + + + + 0.875 + + Link to other EU instruments + + + Sąsaja su kitomis ES priemonėmis + + + + 0.8055555555555556 + + Financial and human resources + + + Finansiniai ir žmogiškieji ištekliai + + + + 1.0233644859813085 + + This was in line with the EU's comprehensive approach to conflicts and crises and ensured that military actors had a clear understanding of the humanitarian issues and respect for the modus operandi of humanitarian aid. + + + Tai atitiko visapusišką ES požiūrį į konfliktus ir krizes ir buvo užtikrinta, kad kariniai subjektai turėtų aiškų su humanitarine veikla susijusių klausimų supratimą ir gerbtų humanitarinės pagalbos modus operandi. + + + + 1.0175438596491229 + + also in November, in the context of tripartite cooperation between ECHO, the Government of Ivory Coast and France's Agency for Development, around EUR 2.5 million was transferred for Ebola preparedness activities in Ivory Coast; and + + + taip pat lapkričio mėn. vykdant trišalį ECHO, Dramblio Kaulo Kranto Vyriausybės ir Prancūzijos vystymosi agentūros bendradarbiavimą pasirengimo Ebolos viruso protrūkiui Dramblio Kaulo Krante veiksmams buvo perkelta apie 2,5 mln. + + + + 1.053191489361702 + + The global trend is clear: humanitarian challenges are growing in number and becoming more complex. + + + Pasaulinė tendencija yra aiški: humanitarinių problemų vis daugėja ir jos tampa sudėtingesnės. + + + + 0.6871165644171779 + + As in previous years, humanitarian organisations faced growing problems in gaining access to those in most need. + + + Kaip ir ankstesniais metais, humanitarinės organizacijos, bandydamos pasiekti tuos, kuriems labiausiai reikia pagalbos, susiduria su vis didėjančiomis problemomis. + + + + 0.9737827715355806 + + In line with sound financial management practice and to ensure operational continuity, the authorising officer by delegation requested budget reinforcements and applied conservative measures to limit the risk of running out of payments before the summer break. + + + Laikydamasis patikimo finansų valdymo praktikos ir siekdamas užtikrinti veiklos tęstinumą, įgaliotas leidimus suteikiantis pareigūnas prašė stiprinti biudžetą ir taikė konservatyvias priemones, siekdamas sumažinti riziką, kad iki vasaros atostogų nebeužteks mokėjimų. + + + + 0.9444444444444444 + + Central Africa 77 + + + Centrinė Afrika 77 + + + + 0.9530201342281879 + + The EU has developed a disaster-risk management framework which promotes a holistic approach to natural and man-made risks across all sectors. + + + ES sukūrė nelaimių rizikos valdymo sistemą, kuria visuose sektoriuose skatinamas holistinis požiūris į gaivalinių ir žmogaus sukeltų nelaimių riziką. + + + + 1.178343949044586 + + ^9 Joint Statement by the Council and the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the European Commission - The European Consensus on Humanitarian Aid (OJ C 25, 30.1.2008, p. 1), that sets out a common vision for improving the coherence, effectiveness and quality of the EU's humanitarian response. + + + ^9 Tarybos, Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų, Europos Parlamento ir Europos Komisijos bendras pareiškimas - Europos konsensusas dėl humanitarinės pagalbos (OL C 25, 2008 1 30, p. 1), kuriame nustatyta bendra ES humanitarinės pagalbos suderinamumo, veiksmingumo ir kokybės gerinimo vizija. + + + + 1.1237623762376239 + + This assistance is a fundamental expression of European solidarity and based on Articles 196 and 214 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU, the EU's legal basis for humanitarian aid and civil protection). + + + Ši pagalba - tai pagrindinė Europos solidarumo išraiška remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV, ES humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos teisinis pagrindas) 196 ir 214 straipsniais. + + + + 0.7321428571428571 + + Central & Latin America, Caribbean 48 4 % + + + Centrinė ir Lotynų Amerika, Karibų jūros regionas 48 4 % + + + + 0.8656716417910447 + + strengthened cooperation between its participating states; + + + stiprinti jį įgyvendinant dalyvaujančių valstybių bendradarbiavimą; + + + + 1.0296296296296297 + + In other countries, in particular Somalia, Nigeria, the Central African Republic and South Sudan, the security situation remained volatile. + + + Kitose šalyse, visų pirma Somalyje, Nigerijoje, Centrinės Afrikos Respublikoje ir Pietų Sudane, saugumo padėtis vis dar buvo nepastovi. + + + + 1.0 + + Disaster preparedness and resilience + + + Pasirengimas nelaimėms ir atsparumas + + + + 0.9145299145299145 + + It supported the local population's efforts to rebuild and be better prepared for future natural disasters. + + + ES rėmė vietos gyventojų pastangas atstatyti savo namus ir būti geriau pasirengusiems būsimoms gaivalinėms nelaimėms. + + + + 1.2436974789915967 + + The EU promotes resilience and disaster-risk management in international fora, including through the establishment of sustainable development goals. + + + ES skatina atsparumą ir nelaimių rizikos valdymą tarptautiniuose forumuose, taip pat nustato darnaus vystymosi tikslus. + + + + 0.8970588235294118 + + EU humanitarian experts are permanently based in the region, working closely with relief organisations and monitoring the efficient use of EU funds in the light of humanitarian needs. + + + ES humanitarinės pagalbos ekspertai nuolat dirba regione, glaudžiai bendradarbiauja su pagalbos organizacijomis ir stebi, kad būtų veiksmingai naudojamos ES lėšos atsižvelgiant į humanitarinius poreikius. + + + + 0.7408906882591093 + + ^23 It delivers one operation directly: the ECHO Flight programme in the Democratic Republic of the Congo and Kenya to provide logistical support in a region prone to access problems. + + + ^23 Ji tiesiogiai atlieka vieną operaciją - Kongo Demokratinėje Respublikoje ir Kenijoje ECHO įgyvendina skrydžių programą, pagal kurią regionui, kuris neretai susiduria su problemomis, susijusiomis su prieigos galimybe, teikiama logistinė parama. + + + + 1.006993006993007 + + The diversity of implementing partners enables the EU to cover a growing list of needs across the world, often in increasingly complex contexts. + + + Dėl įgyvendinimo partnerių įvairovės ES gali patenkinti poreikius, kurių visame pasaulyje vis daugėja, dažnai vis sudėtingesnėmis aplinkybėmis. + + + + 0.896551724137931 + + Central & Latin America 24 + + + Centrinė ir Lotynų Amerika 24 + + + + 1.6666666666666667 + + Conclusion + + + Išvada + + + + 1.0079681274900398 + + The Commission and Member States developed common strategic positions and increasingly aligned their support on a range of ‘good practice' initiatives, such as innovative improvements in the allocation of humanitarian aid on the basis of assessed needs. + + + Komisija ir valstybės narės parengė bendras strategines pozicijas ir vis labiau derino teikiamą paramą remdamosi įvairiomis gerosios patirties iniciatyvomis, pvz., novatoriškais humanitarinės pagalbos teikimo patobulinimais pagal įvertintus poreikius. + + + + 0.9607843137254902 + + Complementarity between humanitarian aid and civil protection assistance was ensured in each case. + + + Kiekvienu atveju buvo užtikrinamas humanitarinės ir civilinės saugos pagalbos tarpusavio papildomumas. + + + + 1.0182926829268293 + + This was successfully activated on a number of occasions and ensured the medical evacuation of international humanitarian workers to well-equipped hospitals in Europe. + + + Keletą kartų ji buvo sėkmingai aktyvinta ir buvo užtikrinta tarptautinės humanitarinės pagalbos darbuotojų medicininė evakuacija į gerai įrengtas Europos ligonines. + + + + 1.087719298245614 + + These mitigating measures gave rise to significant operational and administrative problems for ECHO's implementing partners. + + + Dėl šių rizikos mažinimo priemonių ECHO įgyvendinimo partneriams kilo didelių veiklos ir administracinių problemų. + + + + 0.9148936170212766 + + Humanitarian and development actors need to work hand in hand to reduce the devastating impact of recurring disasters and improve the prospects for sustainable development. + + + Humanitarinius ir vystymosi klausimus sprendžiantys subjektai turi veikti išvien siekdami sumažinti pražūtingą pasikartojančių nelaimių poveikį ir pagerinti darnaus vystymosi perspektyvas. + + + + 0.8648648648648649 + + Climate change is one of the major causes of increasingly frequent climate-related events, together with population growth and patterns of economic development. + + + Klimato kaita yra viena pagrindinių priežasčių, dėl kurių vis daugėja su klimatu susijusių reiškinių, jų taip pat daugėja dėl augančio gyventojų skaičiaus ir ekonominės plėtros modelių. + + + + 1.0789473684210527 + + The EU upholds at all times the humanitarian principles of impartiality, neutrality, humanity and independence, and provides assistance to the most vulnerable, irrespective of nationality, religion, gender, ethnic origin or political affiliation. + + + ES visą laiką laikosi humanitarinių nešališkumo, neutralumo, humaniškumo ir nepriklausomumo principų ir teikia pagalbą pažeidžiamiausioms grupėms, neatsižvelgdama į jų tautybę, religiją, lytį, etninę kilmę ar politines pažiūras. + + + + 0.8214285714285714 + + Sudan & South Sudan 143 + + + Sudanas ir Pietų Sudanas 143 + + + + 0.7885304659498208 + + The relentless rise in the number of people suffering calls for more efficient humanitarian action to ensure that the right aid reaches those most in need at the right time, but also finding ways of doing more with less. + + + Nepaliaujamai didėjant nukentėjusių žmonių skaičiui reikia imtis veiksmingesnių humanitarinių veiksmų siekiant užtikrinti, kad tinkama pagalba tinkamu metu pasiektų tuos, kuriems labiausiai jos reikia, tačiau taip pat ieškoti būdų, kaip nuveikti daugiau su mažesniais ištekliais. + + + + 1.1797752808988764 + + The Aid Volunteers Regulation was adopted on 3 April, followed by a first annual work programme for 2014. + + + Pagalbos savanorių reglamentas buvo priimtas balandžio 3 d., paskui buvo parengta 2014 m. + + + + 1.0135746606334841 + + In the light of the above and the diminishing funding available to donors, it is becoming increasingly important to base operational action and funding decisions on solid evidence and to ensure coherence and complementarity. + + + Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, ir į mažėjantį pagalbos teikėjams skiriamą finansavimą, tampa vis svarbiau operatyvinius veiksmus ir finansavimo sprendimus grįsti svariais įrodymais ir užtikrinti darną ir papildomumą. + + + + 0.8333333333333334 + + disaster preparedness - identifying the most vulnerable geographical areas and populations to be covered by specific disaster-preparedness programmes. + + + pasirengimo nelaimėms kryptis, pagal kurią nustatomos pažeidžiamiausios geografinės vietovės ir gyventojai, kuriems bus taikomos konkrečios pasirengimo nelaimėms veiksmų programos. + + + + 1.0714285714285714 + + ^17 UNOCHA: United Nations Office for the Coordination of Humanitarian AffairsUNEP: United Nations Environment Programme + + + ^17 UNOCHA - Jungtinių Tautų humanitarinių reikalų koordinavimo biuras.UNEP - Jungtinių Tautų aplinkos programa. + + + + 0.9257142857142857 + + The Commission facilitates coordination with and among the Member States to ensure the efficient delivery and complementarity of EU humanitarian aid.​[10]​ The overall priority is to maximise the impact of EU aid for people in need and to ensure that it is always delivered in accordance with international humanitarian law. + + + Siekdama užtikrinti veiksmingą ES humanitarinės pagalbos teikimą ir papildomumą, Komisija palengvina koordinavimą su valstybėmis narėmis ir tarp jų.​[10]​ Bendras prioritetas yra kuo labiau padidinti ES pagalbos poveikį žmonėms, kuriems reikia pagalbos, ir užtikrinti, kad ji visada būtų teikiama laikantis tarptautinės humanitarinės teisės principų. + + + + 1.1076923076923078 + + The overall situation and working environment for humanitarians continued to deteriorate, particularly in Syria, Afghanistan, Yemen and Ukraine. + + + Bendra humanitarinės pagalbos teikėjų padėtis ir darbo aplinka vis blogėjo, visų pirma Sirijoje, Afganistane, Jemene ir Ukrainoje. + + + + 0.8717948717948718 + + 36 % by UN agencies (15 partners); + + + 36 proc. - JT agentūros (15 partnerių); + + + + 0.8548387096774194 + + floods in Bosnia and Herzegovina, Serbia and Croatia; + + + potvynius Bosnijoje ir Hercegovinoje, Serbijoje ir Kroatijoje; + + + + 0.8448275862068966 + + The humanitarian response to this complex crisis continued to place a heavy strain on aid budgets. + + + Dėl humanitarinės pagalbos, teikiamos reaguojant į šią sudėtingą krizę, ir toliau itin suvaržomi pagalbos biudžetai. + + + + 1.2203389830508475 + + By the end of 2014, the conflict in eastern Ukraine had resulted in the displacement of more than 600 000 people and growing humanitarian needs. + + + pabaigos dėl konflikto Rytų Ukrainoje buvo iškeldinti daugiau kaip 600 000 žmonių ir padaugėjo humanitarinių poreikių. + + + + 0.9285714285714286 + + In particular, the EU 7th Framework Programme on Research and Development, including the Environment Programme (overseen by RTD) and the Secure Societies Programme (overseen by HOME), have funded actions in support to Humanitarian Aid and Civil Protection policies, which are now pursued under Horizon 2020 in close cooperation with ECHO. + + + Visų pirma ES Septintoji mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros bendroji programa, kuri apima Aplinkos programą (prižiūrimą MTTP) ir Saugios visuomenės programą (prižiūrimą HOME) finansavo veiksmus, skirtus paremti humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politiką, kuri šiuo metu vykdoma pagal programą „Horizontas 2020", glaudžiai bendradarbiaujant su ECHO. + + + + 1.2 + + severe weather conditions in Slovenia; and + + + atšiaurias oro sąlygas Slovėnijoje; + + + + 1.0903614457831325 + + This objective was achieved by means of assistance to those directly affected, improving the conditions of vulnerable communities and building capacities and resilience to disaster. + + + Šis tikslas buvo pasiektas teikiant pagalbą tiesiogiai nukentėjusiems žmonėms, gerinant pažeidžiamų bendruomenių sąlygas ir didinant pajėgumus ir atsparumą nelaimėms. + + + + 0.8947368421052632 + + forest fires in Sweden and Greece; + + + miškų gaisrus Švedijoje ir Graikijoje; + + + + 1.054421768707483 + + While disaster often strikes the most impoverished parts of the globe, the EU and its neighbourhood have also seen their share of conflict and emergencies. + + + Nors nelaimės dažnai ištinka skurdžiausias pasaulio dalis, ES ir jos kaimyninėse šalyse taip pat buvo nemažai konfliktų ir ekstremaliųjų situacijų. + + + + 0.8884462151394422 + + The worldwide network of field offices allows up-to-date analysis of existing and forecast needs in a given country or region, ensuring adequate monitoring of intervention and facilitating donor coordination at field level. + + + Veikiant vietos biurų visame pasaulyje tinklui galima atnaujinti esamų ir numatomų konkrečios šalies ar regiono poreikių analizę užtikrinant tinkamą intervencijos stebėseną ir sudarant palankesnes sąlygas vietos lygmeniu koordinuoti pagalbos teikėjus. + + + + 0.8971428571428571 + + Member States agreed on all necessary implementing provisions, including the rules for the functioning of the new voluntary pool of disaster‑response assets. + + + Valstybės narės susitarė taikyti visas būtinas įgyvendinimo nuostatas, įskaitant naujo savanoriško lėšų, skirtų pagalbai nelaimių atveju, telkimo mechanizmo veikimo taisykles. + + + + 1.2190476190476192 + + South Sudan, the youngest and one of the poorest countries in the world, has witnessed a surge in internal tension and fighting. + + + Pietų Sudane, jauniausioje ir vienoje skurdžiausių šalių pasaulyje, vidaus įtampa didėjo, o kovų daugėjo. + + + + 0.8852459016393442 + + One of the EU's main tools for providing help in emergencies is the Union Civil Protection Mechanism (UCPM). + + + Viena pagrindinių ES pagalbos teikimo esant ekstremalioms situacijoms priemonių yra Sąjungos civilinės saugos mechanizmas. + + + + 0.9836065573770492 + + identifying efficiency gains when working with its partners; + + + siekti didesnio našumo bendradarbiaujant su savo partneriais; + + + + 0.5714285714285714 + + Mediterranean 12 + + + Viduržemio jūros regionas 12 + + + + 0.9456521739130435 + + Assistance can take the form of in-kind assistance, equipment and related teams, but it can also involve sending experts to carry out assessments and facilitate coordination. + + + Pagalba gali būti teikiama natūra, aprūpinant įranga ir suburiant susijusias grupes, ją teikiant taip pat gali būti siunčiami ekspertai vertinimui atlikti ir koordinavimui palengvinti. + + + + 1.1 + + forest fires in Chile; + + + miškų gaisrų Čilėje; + + + + 0.95 + + find durable solutions in existing protracted situations. + + + rasti ilgalaikius užsitęsusios padėties klausimų sprendimus. + + + + 0.7687074829931972 + + By the end of the year, UCPM countries had submitted transport co‑financing requests for more than EUR 8 million. + + + Iki metų pabaigos Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančios šalys pateikė bendro transporto finansavimo prašymus dėl daugiau kaip 8 mln. + + + + 0.8252032520325203 + + Many UCPM countries offered assistance to South Sudan, Ukraine and Iraq to support the efforts of national governments and/or international organisations to address deteriorating humanitarian situations. + + + Daugelis Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančių šalių, siekdamos remti nacionalinių vyriausybių ir (arba) tarptautinių organizacijų pastangas nagrinėti blogėjančią humanitarinę padėtį, teikė pagalbą Pietų Sudanui, Ukrainai ir Irakui. + + + + 1.1391752577319587 + + The increase in conflict- and natural disaster-related crises that last for many years means that ECHO needs as little of its funding as possible to be earmarked, so as to have more flexibility in managing its operations. + + + Tai, kad su konfliktais ir gaivalinėmis nelaimėmis susijusios krizės dažnėja ir trunka daugelį metų, reiškia, kad ECHO reikia skirti kuo mažiau lėšų, kad jis galėtų lanksčiau valdyti operacijas. + + + + 0.8708609271523179 + + The EU responded to all major emergencies (including those in Syria, Iraq, the Central African Republic, South Sudan and eastern Ukraine, and the Ebola outbreak in western Africa) and confirmed its position as the world's leading donor of humanitarian assistance. + + + ES reagavo į visas didelio masto ekstremaliąsias situacijas (įskaitant ekstremaliąją situaciją Sirijoje, Irake, Centrinės Afrikos Respublikoje, Pietų Sudane, Rytų Ukrainoje ir Ebolos viruso protrūkį Vakarų Afrikoje) ir patvirtino savo poziciją kaip pasaulyje pirmaujanti humanitarinės pagalbos teikėja. + + + + 0.6354166666666666 + + Turkey has signed the agreements to officially join the UCPM. + + + Turkija pasirašė susitarimus ir oficialiai prisijungs prie Sąjungos civilinės saugos mechanizmo. + + + + 0.7324414715719063 + + Many ERC-funded projects have directly or indirectly targeted local capacity‑building, but the sustainability of this crucial activity remains a major challenge in contexts of poor local governance and scarce resources. + + + Daugelis pagal Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategiją finansuojamų projektų yra tiesiogiai ar netiesiogiai skirti vietos gebėjimams stiprinti, tačiau šios itin svarbios veiklos tvarumas tebėra vienas svarbiausių uždavinių atsižvelgiant į prastą vietos lygmens valdymą ir ribotus išteklius. + + + + 0.9855072463768116 + + In collaboration with other Union crisis centres, it will also facilitate the production of ‘integrated situational awareness and analysis' reports to support political decision‑making in the Council in the context of ‘integrated political crisis response' (IPCR) arrangements triggered automatically by the solidarity clause being invoked. + + + Bendradarbiaudamas su kitais Sąjungos krizių centrais, jis taip pat sudarys palankesnes sąlygas teikti integruoto informuotumo apie padėtį ir analizės ataskaitas siekiant remti Tarybos politinių sprendimų priėmimo procesą atsižvelgiant į integruoto politinio atsako į krizes mechanizmą, automatiškai įgyvendinamą pagal taikomą solidarumo sąlygą. + + + + 1.0490196078431373 + + India - conflicts in Jammu and Kashmir, central India (Naxalite insurgency) and in the North East of India; + + + Indija: konfliktai Džamu ir Kašmyre, Vidurio Indijoje (naksalitų sukilėliai) ir Šiaurės Rytų Indijoje; + + + + 0.9430379746835443 + + The EU continued to support relief operations in response to several man-made crises, many of which are becoming increasingly protracted and complex: + + + ES ir toliau rėmė pagalbos operacijas, kuriomis buvo reaguojama į keletą žmogaus sukeltų krizių, iš kurių dauguma vis labiau užsitęsia ir tampa sudėtingesnės. + + + + 0.7666666666666667 + + The UCPM was activated 30 times in 2014, notably in response to requests for assistance, pre-alerts and monitoring. + + + 2014 m. Sąjungos civilinės saugos mechanizmas buvo aktyvintas 30 kartų, visų pirma reaguojant į pagalbos, išankstinio įspėjimo ir stebėsenos prašymus. + + + + 0.6415094339622641 + + The ERCC supported over 100 cargo flights to the affected countries. + + + Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras rėmė daugiau kaip 100 krovininių skrydžių į nukentėjusias šalis. + + + + 1.0 + + Greater challenges require donors to respond to disasters more efficiently, making better use of their limited resources. + + + Dėl didesnių problemų pagalbos teikėjai turi veiksmingiau reaguoti į nelaimes ir geriau išnaudoti savo ribotus išteklius. + + + + 0.6 + + Within EU 29 + + + Europos Sąjungoje 29 + + + + 0.9519230769230769 + + In view of the increasing frequency and complexity of disasters in the EU and around the world, ECHO aims to enhance the coordination and planning of EU civil protection operations, making maximum use of available expertise and resources and ensuring full complementarity with EU humanitarian aid. + + + Atsižvelgdamas į tai, kad ES ir visame pasaulyje nelaimės ištinka vis dažniau ir jos būna vis sudėtingesnės, ECHO siekia sustiprinti ES civilinės saugos operacijų koordinavimą ir planavimą, kuo labiau pasinaudodamas turima patirtimi ir ištekliais ir užtikrindamas visišką suderinamumą su ES humanitarine pagalba. + + + + 1.0158730158730158 + + Bangladesh - Rohingya refugee crisis and Chittagong Hill Tracts; + + + Bangladešas: rohinjų pabėgėlių krizė ir Čitagongo kalvų ruožas; + + + + 0.9823529411764705 + + The EU coordinated and co-financed transport operations, such as two round trips of a Dutch naval vessel with 10 000 tonnes of assistance donated from all over Europe. + + + ES koordinavo ir bendrai finansavo transporto operacijas, pvz., Nyderlandų jūrų laivo, gabenančio visos Europos suteiktos 10 000 tonų pagalbos, du reisus pirmyn ir atgal. + + + + 0.8205128205128205 + + Financial and human resources 14 + + + Finansiniai ir žmogiškieji ištekliai 13 + + + + 1.019704433497537 + + This was a springboard for the Commission to reflect on ways of developing better science and policy interface in disaster risk management notably by advancing the uptake of research and operational results. + + + Taip Komisija galėjo pradėti rengtis svarstyti geresnės mokslo ir politikos sąveikos nelaimių rizikos valdymo srityje kūrimo būdus, visų pirma skatinant įsisavinti mokslinių tyrimų ir veiklos rezultatus. + + + + 1.0319148936170213 + + The development of settlements in earthquake zones, flood plains and other high-risk areas has increased the likelihood of a routine hazard becoming a major catastrophe that affects many people. + + + Dėl žemės drebėjimų zonose, salpose ir kitose didelės rizikos srityse kuriamų gyvenviečių padidėjo tikimybė, kad įprastas pavojus taps didžiule katastrofa, dėl kurios nukentės daug žmonių. + + + + 1.6428571428571428 + + The EU has scaled up its operations and increased its humanitarian aid budget to EUR 163 million to meet the needs of the most vulnerable. + + + ES išplėtė savo veiklą ir padidino savo humanitarinės pagalbos biudžetą iki 163 mln. + + + + 1.53 + + Around 98 % of the 2014 humanitarian and civil protection budget was used for operational activities and about 2 % for administrative and policy aspects. + + + humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos biudžeto buvo skirta operatyvinei veiklai, o apie 2 proc. + + + + 0.7848101265822784 + + Plagued by unrest, insecurity and political instability, the Central African Republic (CAR) is another humanitarian hotspot. + + + Išvarginta neramumų, nesaugumo ir politinio nestabilumo, Centrinės Afrikos Respublika yra dar vienas karštasis taškas, kuriame daugėja humanitarinių poreikių. + + + + 0.94750656167979 + + This is in line with the European Consensus on Humanitarian Aid, in particular the commitment to established humanitarian principles and good practices that underpin EU humanitarian aid, including humanity, neutrality, impartiality and independence, international humanitarian law, human rights and refugee law, and the ‘good humanitarian donorship' principles. + + + Tai atitinka Europos konsensusą dėl humanitarinės pagalbos, visų pirma įsipareigojimą laikytis nustatytų humanitarinių ir gerosios patirties principų, kuriais pagrįsta ES humanitarinė pagalba, įskaitant humaniškumo, neutralumo, nešališkumo ir nepriklausomumo, tarptautinės humanitarinės teisės, žmogaus teisių ir pabėgėlių teisės ir geros humanitarinės pagalbos praktikos principų. + + + + 0.9007633587786259 + + DIPECHO intervention is used to develop resilience within humanitarian action and build national and local capacities. + + + DIPECHO programos naudojamos su humanitarine veikla susijusiam atsparumui didinti ir nacionaliniams ir vietos gebėjimams stiprinti. + + + + 1.0804020100502512 + + In the course of the year, 290 natural disasters killed around 16 000 people and affected over 100 million worldwide.​[6]​ Hydrological events such as floods and landslides were responsible for over half the deaths. + + + Per metus dėl 290 gaivalinių nelaimių visame pasaulyje žuvo apie 16 000 žmonių, o nukentėjo daugiau kaip 100 mln.​[6]​ Daugiau kaip pusės žuvusiųjų mirties priežastis - hidrologiniai reiškiniai, pvz. + + + + 0.7609756097560976 + + Lastly, but no less importantly, the Commission established an EU medical evacuation system for international health workers, which was managed by the ERCC. + + + Galiausiai, bet ne mažiau svarbu ir tai, kad Komisija sukūrė tarptautinės sveikatos priežiūros darbuotojams skirtą ES medicininės evakuacijos sistemą, kurią valdė Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras. + + + + 0.9357142857142857 + + There were preparedness/environmental missions, together with UNOCHA/UNEP​[17]​, to Mozambique, the Solomon Islands and Bangladesh. + + + Kartu su UNOCHA ir įgyvendinant UNEP​[17]​ buvo rengiamos pasirengimo ir (arba) aplinkos misijos į Mozambiką, Saliamono Salas ir Bangladešą. + + + + 0.7901234567901234 + + Most of the activations related to natural disasters, including: + + + Daugiausia kartų jis buvo aktyvintas reaguojant į gaivalines nelaimes, įskaitant: + + + + 0.9879518072289156 + + By working together to analyse risks and vulnerabilities and set strategic priorities, those managing humanitarian assistance and other EU instruments have been able to identify specific areas of synergy and coherence in many contexts, including: + + + Kartu bendradarbiaudami, nagrinėdami riziką ir pažeidžiamumą ir nustatydami strateginius prioritetus, humanitarinę pagalbą ir kitas ES priemones valdantys subjektai galėjo nustatyti konkrečias sąveikos ir suderinamumo sritis įvairiomis aplinkybėmis: + + + + 0.8545918367346939 + + An EU Ebola Task Force was established, bringing together all relevant Commission departments (HQ and field), the European External Action Service (EEAS), including EU Delegations in the affected countries, various UN bodies and the Commission's humanitarian partners to ensure a constant exchange of information between all concerned. + + + Buvo įsteigta ES darbo grupė Ebolos viruso klausimais, sutelkusi visus atitinkamus Komisijos padalinius (centrinės būstinės ir vietos lygmenimis), Europos išorės veiksmų tarnybą (EIVT), įskaitant ES delegacijas nukentėjusiose šalyse, įvairias JT institucijas ir Komisijos partnerius humanitarinės pagalbos srityje, kad užtikrintų visų suinteresuotųjų subjektų nuolatinį keitimąsi informacija. + + + + 1.5446808510638297 + + The first EU Resilience Forum (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​), jointly organised on 28 April by ECHO and the Commission's Directorate‑General for International Cooperation and Development (DEVCO), attracted over 160 participants from a range of organisations and backgrounds. + + + pirmajame ES Atsparumo forume, kurį balandžio 28 d. kartu surengė ECHO ir Komisijos Tarptautinio bendradarbiavimo ir vystymosi generalinis direktoratas (DEVCO), dalyvavo daugiau kaip 160 įvairios kilmės dalyvių iš įvairių organizacijų. + + + + 0.7894736842105263 + + Middle East 315 + + + Artimieji Rytai 315 + + + + 0.8704453441295547 + + The funds supported the life‑saving work of its humanitarian partners, enabled the deployment of medical staff and mobile laboratories, and provided budgetary support to healthcare systems in the countries affected. + + + Skirtomis lėšomis buvo remiamas humanitarinės pagalbos teikimo partnerių gelbėjimo darbas, suteikta galimybė perkelti medicinos darbuotojus ir mobiliąsias laboratorijas ir suteikta biudžeto parama nukentėjusių šalių sveikatos priežiūros sistemoms. + + + + 0.7702702702702703 + + A key challenge faced by the humanitarian system in recent years has been the growing gap between a rising number of people in need and a lack of resources to assist them. + + + Pastaraisiais metais viena svarbiausių humanitarinės pagalbos sistemos problemų yra didėjantis atotrūkis tarp vis didėjančio žmonių, kuriems reikia pagalbos, skaičiaus ir nepakankamų išteklių, kad būtų galima jiems padėti. + + + + 1.4090909090909092 + + ECHO 2014 BUDGET IMPLEMENTATION + + + ECHO BIUDŽETO VYKDYMAS + + + + 0.8823529411764706 + + West Africa 174 + + + Vakarų Afrika 174 + + + + 0.9877551020408163 + + The Ebola outbreak underlined the importance of coordinating humanitarian assistance and civil protection operations and the need for close cooperation between the Commission, other EU actors, Member States and other international responders. + + + Kilus Ebolos viruso protrūkiui atkreiptas dėmesys į humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos operacijų koordinavimo svarbą ir Komisijos, kitų ES subjektų, valstybių narių ir kitų tarptautinių pagalbos teikėjų glaudaus bendradarbiavimo poreikį. + + + + 0.8133333333333334 + + The Ebola Task Force met daily, enabling EU Member States, bodies and services, international organisations and other key partners to exchange information and coordinate their action. + + + Darbo grupė Ebolos viruso klausimais susitikdavo kasdien, todėl ES valstybės narės, institucijos ir tarnybos, tarptautinės organizacijos ir kiti pagrindiniai partneriai galėjo keistis informacija ir koordinuoti savo veiksmus. + + + + 1.1597222222222223 + + In 2014, the EU established a European voluntary humanitarian aid corps, the EU Aid Volunteers, to give citizens the opportunity to be involved in humanitarian action. + + + ES įsteigė Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos (ES pagalbos savanorių) korpusą, kad gyventojai galėtų dalyvauti humanitarinėje veikloje. + + + + 1.0254237288135593 + + Needs increasingly outweigh resources and the delivery of humanitarian aid and civil protection is becoming more complex. + + + Poreikiai vis labiau nusveria išteklius, o teikti humanitarinę pagalbą ir užtikrinti civilinę saugą tampa sudėtingiau. + + + + 0.7687074829931972 + + These outline the objectives and principles of ECHO-funded health intervention, entry and exit criteria and key determinants for intervention, and contain dedicated sections on coordination and advocacy on humanitarian health. + + + Jose apibrėžti ECHO finansuojamų veiksmų sveikatos srityje tikslai ir principai, nustatyti prisijungimo ir pasitraukimo kriterijai ir pagrindiniai intervencijos lemiami veiksniai, taip pat į jas įtraukti atskiri skirsniai apie humanitarinės pagalbos sveikatos srityje koordinavimą ir skatinimą. + + + + 0.9747899159663865 + + ^11 GloPID-R is a network of research funding organizations in the area of infectious disease preparedness research. + + + ^11 GloPID-R yra mokslinius tyrimus, susijusius su pasirengimu infekcinėms ligoms, finansuojančių organizacijų tinklas. + + + + 0.8275862068965517 + + harsh winter in Armenia; + + + atšiaurios žiemos Armėnijoje; + + + + 0.829971181556196 + + the ‘single form' has been structured in a way that allows ECHO to better extract information needed to improve its reporting capacities (e.g. gender-age markers, disaggregated data on beneficiaries, etc.) and ensures the coherence of funded actions with ECHO priorities and policies; and + + + bendroji forma buvo sudaryta taip, kad ECHO galėtų geriau išgauti informaciją, kurios reikia siekiant pagerinti savo ataskaitų teikimo gebėjimus (pvz., su lytimi ir amžiumi susijusi informacija, neapibendrinti duomenys apie pagalbos gavėjus ir t. t.), ir kad būtų galima užtikrinti, kad finansuojami veiksmai atitiktų ECHO prioritetus ir politiką; + + + + 0.5384615384615384 + + Great Lakes 56 + + + Didžiųjų ežerų regionas 56 + + + + 0.8084291187739464 + + the new prevention aspects of the UCPM legislation, including discussions with Member States on the new Commission guidelines on risk management capability assessments and the new European peer review programme. + + + nagrinėjo naujus teisės aktų dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo prevencijos aspektus, taip pat rengė diskusijas su valstybėmis narėmis dėl naujųjų Komisijos gairių dėl rizikos valdymo pajėgumų vertinimo ir naujosios Europos tarpusavio vertinimo programos. + + + + 0.8318042813455657 + + As a global donor, ECHO seeks to shape and boost the global humanitarian response through new and innovative approaches in sectors such as food, sanitation, shelter, education and communication, and to develop innovative solutions for disaster monitoring and preparedness. + + + ECHO, kaip pasaulinio lygmens pagalbos teikėjas, siekia formuoti ir skatinti pasaulinio lygmens humanitarinę pagalbą taikydamas naujus ir novatoriškus metodus tam tikruose sektoriuose, pvz., maisto, sanitarijos, pastogės, švietimo ir komunikacijos, ir kurti novatoriškus nelaimių stebėsenos ir pasirengimo nelaimėms sprendimus. + + + + 1.1979166666666667 + + This included reducing pre-financing rates and implementing the Commission's 2014 Worldwide Decision in two phases. + + + Dėl to buvo mažinamos išankstinio finansavimo normos ir dviem etapais buvo įgyvendinamas 2014 m. + + + + 1.5169491525423728 + + It is a first-time example of highly representative and visually enhanced modelling of civil protection and law enforcement intervention on local, regional, national and EU level. + + + Tai pirmas labai ryškus vaizdo priemonių naudojimo ir teisėsaugos įsikišimo vietos, regiono ir ES lygmenimis pavyzdys. + + + + 0.9 + + South-West Asia 94 + + + Pietvakarių Azija 94 + + + + 0.8407079646017699 + + Exceptional efforts were made at EU level to tackle the major Ebola outbreak in western Africa. + + + siekiant kovoti su didžiuliu Ebolos viruso protrūkiu Vakarų Afrikoje, ES lygmeniu buvo dedamos didelės pastangos. + + + + 0.8903508771929824 + + On 15 January 2014, experts from NGOs, Member States, the private sector, the UN, academia and other Commission departments met for a roundtable on innovation in humanitarian aid and disaster management. + + + nevyriausybinių organizacijų, valstybių narių, privačiojo sektoriaus, JT, akademinės bendruomenės ir kitų Komisijos padalinių ekspertai susirinko į apskritojo stalo posėdį dėl humanitarinės pagalbos ir nelaimių valdymo naujovių. + + + + 0.7297297297297297 + + More coordinated response action and improved prevention and preparedness ensure that lives are saved and assistance meets the most acute needs of those affected. + + + Imantis labiau koordinuotų reagavimo į nelaimes veiksmų ir didinant nelaimių prevenciją ir pasirengimą joms užtikrinama, kad būtų gelbėjamos gyvybės, o teikiant pagalbą būtų tenkinami opiausi nukentėjusių žmonių poreikiai. + + + + 0.6896551724137931 + + EU Children of Peace + + + ES iniciatyva „Taikos vaikai" + + + + 0.9444444444444444 + + Framework partnership agreement 17 + + + Partnerystės pagrindų susitarimas 16 + + + + 1.185430463576159 + + In 2014, the EU maintained its support for DIPECHO​[12]​ programmes for Africa and the Indian Ocean, Central Asia and the Caucasus, South-East Asia, and Central and South America. + + + ES toliau rėmė DIPECHO​[12]​ programas, skirtas Afrikai, Indijos vandenynui, Vidurinei Azijai, Kaukazui, Pietryčių Azijai ir Vidurio ir Pietų Amerikai. + + + + 1.1473684210526316 + + Cooperation and policy exchange with the ASEAN Secretariat are ongoing and operational contacts with the ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance on disaster management (AHA Centre) are being strengthened. + + + Toliau bendradarbiaujama su ASEAN sekretoriatu, keičiamasi politikos nuostatomis ir stiprinami darbiniai ryšiai su ASEAN nelaimių valdymui skirtos humanitarinės pagalbos koordinavimo centru. + + + + 1.055944055944056 + + This approach fully takes into account the special modus operandi of humanitarian aid which must be provided in accordance with the humanitarian principles and international humanitarian law, solely on the basis of needs of affected populations, in line with the European Consensus on Humanitarian Aid. + + + Šiuo požiūriu visiškai atsižvelgiama į specialųjį humanitarinės pagalbos, kuri turi būti teikiama laikantis humanitarinių principų ir tarptautinės humanitarinės teisės atsižvelgiant tik į nukentėjusių gyventojų poreikius ir Europos konsensusą dėl humanitarinės pagalbos, modus operandi. + + + + 1.0 + + Additional information and sources 22 + + + Papildoma informacija ir šaltiniai 21 + + + + 0.7258064516129032 + + 48 % were carried out by NGOs (109 partners); + + + veiksmų atliko nevyriausybinės organizacijos (109 partneriai); + + + + 0.9932432432432432 + + The affected countries and humanitarian organisations fighting to control the spread of the disease faced complicated challenges, including high infection rates among medical workers, a lack of medical equipment, growing food insecurity and limited access to safe drinking water and sanitation. + + + Nukentėjusios šalys ir humanitarinės organizacijos, stengdamosi kontroliuoti ligos plitimą, susidūrė su sudėtingomis problemomis, pvz., padaugėjo liga užsikrėtusių medicinos darbuotojų, trūko medicinos įrangos, didėjo maisto stygius ir nepakako saugaus geriamojo vandens ir sanitarijos priemonių. + + + + 0.9444444444444444 + + Myanmar/Burma - Kachin conflict and Rakhine crisis; + + + Mianmaras (Birma): kačinų konfliktas ir rachinų krizė; + + + + 0.7771084337349398 + + It is open to experienced humanitarian aid experts, but also to young people who envisage a career in the field of emergency aid. + + + Šia programa gali naudotis patyrę humanitarinės pagalbos ekspertai, taip pat jaunimas, siekiantis karjeros pagalbos teikimo ekstremaliosios situacijos atveju srityje. + + + + 1.1136363636363635 + + 14 % by international organisations (3 partners); + + + - tarptautinės organizacijos (3 partneriai); + + + + 0.8992537313432836 + + This involves risk assessments and planning, improved data and knowledge collection, sharing good practices (e.g. through INFORM​[13]​, peer reviews), developing minimum standards for disaster prevention and building resilience to disasters by including disaster-risk management in other policy areas, including climate adaptation, cohesion, development, environmental impact assessment, the internal security strategy and research, health, nuclear safety and insurance initiatives. + + + Tai apima rizikos vertinimą ir planavimą, patobulintą duomenų ir žinių rinkimą, dalijimąsi gerąja patirtimi (pvz., naudojantis InfoRM​[13]​ ar atliekant tarpusavio vertinimą), būtiniausių nelaimių prevencijos standartų kūrimą ir atsparumo nelaimėms didinimą atliekant nelaimių rizikos valdymą kitose politikos srityse, įskaitant prisitaikymą prie klimato kaitos, sanglaudos ir vystymosi politikos sritis, poveikio aplinkai vertinimą, vidaus saugumo strategiją ir mokslinių tyrimų, sveikatos, branduolinės saugos ir draudimo iniciatyvas. + + + + 1.0075757575757576 + + Together, the EU and its Member States were the largest international aid donor and were at the forefront of the response to all major crises around the world, notably those in Syria, Iraq, South Sudan, the Central African Republic and Ukraine, and the Ebola crisis; + + + ES ir jos valstybės narės buvo didžiausios tarptautinės pagalbos teikėjos, jos pirmiausia reaguodavo į visas didžiausias krizes visame pasaulyje, visų pirma Sirijoje, Irake, Pietų Sudane, Centrinės Afrikos Respublikoje ir Ukrainoje, taip pat į Ebolos viruso krizę; + + + + 1.125 + + Typhoon Haiyan, one of the worst natural disasters in recent years, struck the Philippines in November 2013. + + + Filipinus nusiaubė taifūnas „Haiyan", viena didžiausių gaivalinių nelaimių pastaraisiais metais. + + + + 0.5555555555555556 + + ECHO worked on: + + + ECHO atliko šiuos veiksmus: + + + + 0.754325259515571 + + Evaluations have shown that ECHO-funded DRR actions enabled local communities and institutions to prepare better for, mitigate and respond to natural disasters, thereby increasing resilience and reducing vulnerability. + + + Iš atliktų vertinimų matyti, kad ECHO finansuojami nelaimių rizikos mažinimo veiksmai vietos bendruomenėms ir institucijoms padėjo geriau pasirengti gaivalinėms nelaimėms, sušvelninti jų padarinius ir veiksmingiau į jas reaguoti, taip buvo didinamas atsparumas ir mažinamas pažeidžiamumas. + + + + 1.144927536231884 + + The escalation of violence in 2014 had a dramatic impact on the humanitarian situation, with over two million more people displaced in the course of the year. + + + vykusio smurto proveržio pastebėtas didžiulis poveikis humanitarinei padėčiai, per metus buvo iškeldinti daugiau kaip du milijonai žmonių. + + + + 1.0168067226890756 + + As part of a series of thematic policy documents, ECHO published new consolidated Humanitarian Health Guidelines in 2014. + + + kaip teminės politikos dokumentų dalį ECHO paskelbė naujas įtvirtintas humanitarinės pagalbos sveikatos srityje gaires. + + + + 1.1584158415841583 + + Throughout 2014, the EU responded effectively to the increasing need for emergency response and relief aid worldwide. + + + ES veiksmingai reagavo į didėjantį reagavimo į nelaimes veiksmų ir pagalbos visame pasaulyje poreikį. + + + + 0.8198757763975155 + + Also, the UCPM deployed four experts to support UN disaster assessment and coordination (UNDAC) missions in Liberia, Ghana and Mali. + + + Be to, pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą keturi ekspertai buvo dislokuoti JT nelaimių vertinimo ir koordinavimo misijoms į Liberiją, Ganą ir Malį remti. + + + + 0.9620253164556962 + + The EUTF action complements intervention under the Instrument for Stability; + + + ES patikos fondo veikla papildomi pagal stabilumo priemonę finansuoti veiksmai; + + + + 1.9047619047619047 + + In the course of 2014, ECHO took further advantage of the new funding options under the 2012 Financial Regulation​[19]​. + + + ECHO pasinaudojo naujomis finansavimo galimybėmis pagal 2012 m. + + + + 0.78125 + + The UCPM countries, ECHO and its partners made considerable efforts to respond to the Ebola virus outbreak in western Africa. + + + Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančios šalys, ECHO ir jo partneriai dėjo daug pastangų siekdami reaguoti į Ebolos viruso protrūkį Vakarų Afrikoje. + + + + 1.0353982300884956 + + The Enhanced Response Capacity (ERC) exists to save lives more efficiently and effectively, and more specifically to: + + + Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategija siekiama veiksmingiau ir efektyviau gelbėti gyvybes, konkrečiau: + + + + 0.875 + + Central Asia 8 + + + Vidurinė Azija 8 + + + + 0.9137931034482759 + + The ERCC provided a platform for the coordination of European assistance to the region (see section on civil protection operations for additional information). + + + Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras parengė Europos pagalbos regionui koordinavimo platformą (daugiau informacijos pateikta skirsnyje apie civilinės saugos operacijas). + + + + 0.8095238095238095 + + Like previous years, 2014 saw a continuing surge in humanitarian crises, including an unprecedentedly high number (four) of ‘level 3' emergencies (the highest level in the United Nations' crisis rating system), in Syria, South Sudan, the Central African Republic and Iraq. + + + 2014 m., kaip ir ankstesniais metais, humanitarinių krizių vis daugėjo, o III lygmens (Jungtinių Tautų krizių vertinimo sistemoje tai aukščiausias lygmuo) ekstremaliųjų situacijų skaičius (keturios) buvo pats didžiausias istorijoje; ekstremaliosios situacijos užfiksuotos Sirijoje, Pietų Sudane, Centrinės Afrikos Respublikoje ir Irake. + + + + 1.2035398230088497 + + The conflict in Syria continued undiminished into its fourth year and remains the biggest humanitarian and security crisis in the world. + + + jau ketvirtus metus nesilpsta konfliktas Sirijoje, jis tebėra didžiausia humanitarinė ir saugumo krizė pasaulyje. + + + + 0.6825396825396826 + + The conflict compounded humanitarian needs. + + + Dėl konflikto tapo sunkiau patenkinti humanitarinius poreikius. + + + + 0.6482758620689655 + + The ERCC is also the first entry point of any call for assistance under the Solidarity Clause; + + + Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras taip pat yra vieta, į kurią pirmiausia nukreipiamas bet koks pagalbos prašymas pagal solidarumo sąlygą; + + + + 1.0263157894736843 + + Disaster preparedness and resilience 10 + + + Pasirengimas nelaimėms ir atsparumas 9 + + + + 1.3148148148148149 + + Due to the lethal combination of inter-community violence, frequent natural disasters and the overall weakness of state institutions, over half of its 4.6 million population are in need of humanitarian assistance. + + + Dėl smurto bendruomenės viduje, dažnų gaivalinių nelaimių ir bendro valstybės institucijų silpnumo - o visa tai pavojinga gyvybei - daugiau kaip pusei iš 4,6 mln. + + + + 0.8857142857142857 + + Link to other EU instruments 11 + + + Sąsaja su kitomis ES priemonėmis 10 + + + + 0.8301886792452831 + + The implementation rules see the UCPM as one of the key instruments likely to be mobilised in most cases when the clause is invoked. + + + Pagal įgyvendinimo taisykles Sąjungos civilinės saugos mechanizmas yra viena pagrindinių priemonių, kurią daugeliu atvejų, kai sąlyga taikoma, galima sutelkti. + + + + 1.3106796116504855 + + When disaster strikes, timely and effective intervention by the international community can make the difference between life and death. + + + Ištikus nelaimei, laiku ir veiksmingai atliekami tarptautinės bendruomenės veiksmai gali būti lemtingi. + + + + 1.8181818181818181 + + In 2014, the Commission provided over EUR 110 million in humanitarian aid in response to the crisis. + + + reaguodama į krizę Komisija skyrė daugiau kaip 110 mln. + + + + 1.3214285714285714 + + ECHO views effective civil/military coordination as essential to promote respect for humanitarian principles and in 2014 it stepped up coordination with EU military staff substantially. + + + ECHO nuomone, veiksmingas civilinis-karinis koordinavimas yra labai svarbus siekiant skatinti pagarbą humanitariniams principams, ir 2014 m. + + + + 0.7482993197278912 + + rapid response - providing humanitarian aid and facilitating and coordinating civil protection assistance; and + + + greitojo reagavimo kryptis, pagal kurią teikiama humanitarinė pagalba, taip pat palengvinamas ir koordinuojamas civilinės saugos pagalbos teikimas; + + + + 1.2197802197802199 + + Approximately 121 million people affected by natural or man-made disasters, or protracted crises received help; + + + žmonių, nukentėjusių nuo gaivalinių arba žmogaus sukeltų nelaimių, arba užsitęsusių krizių; + + + + 1.8888888888888888 + + in November, a contribution agreement was concluded with the UK's Department for International Development for GBP 107.5 million (approx. EUR 134 million) for action in the Sahel over a three-year period; + + + lapkričio mėn. su JK Tarptautinio vystymosi departamentu buvo sudarytas susitarimas dėl įnašo dėl 107,5 mln. + + + + 0.7133333333333334 + + The new UCPM legislation puts greater emphasis on risk management and disaster prevention and preparedness. + + + Naujuose teisės aktuose dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo daugiau dėmesio skiriama rizikos valdymui, nelaimių prevencijai ir pasirengimui joms. + + + + 0.9444444444444444 + + EU humanitarian aid is a lifeline for communities and victims of new, recurrent and protracted crises. + + + ES humanitarinė pagalba - naujų, pasikartojančių ir užsitęsusių krizių aukų ir bendruomenių gelbėjimo lynas. + + + + 0.706140350877193 + + If assistance is required in a non‑EU country, the UCPM relies on government resources and usually works alongside, or hands over to, humanitarian aid personnel. + + + Jei pagalbos reikia ES nepriklausančioje šalyje, taikant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą pasitelkiami vyriausybės ištekliai ir paprastai bendradarbiaujama su humanitarinės pagalbos darbuotojais arba jiems perduodami darbai. + + + + 0.8950617283950617 + + Around the world, armed conflicts and attacks on civilians are continuing, while natural disasters occur with increasing frequency and intensity. + + + Visame pasaulyje ir toliau vyksta ginkluoti konfliktai ir išpuoliai prieš civilius gyventojus, o gaivalinės nelaimės ištinka vis dažniau ir jos būna vis didesnės. + + + + 1.0588235294117647 + + The global context + + + Padėtis pasaulyje + + + + 1.218978102189781 + + Aid was provided to support some 12.2 million in need of humanitarian assistance in Syria and the millions of Syrian refugees and their host communities in the region. + + + Sirijos gyventojų, kuriems reikia humanitarinės pagalbos, taip pat milijonus Sirijos pabėgėlių ir jų priimančiąsias bendruomenes regione. + + + + 1.5584415584415585 + + Half the population have been forced out of their homes, with over 3.8 million seeking refuge in neighbouring countries. + + + Pusė gyventojų buvo priversti išsikelti iš savo namų, o daugiau kaip 3,8 mln. + + + + 0.8688046647230321 + + The ERCC responded immediately to their requests for assistance by activating the UCPM and 23 Member States provided support in the form of rescue boats, helicopters, high-capacity pumps and water purification equipment, making it the biggest ever civil protection operation of this type in Europe. + + + Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras nedelsdamas sureagavo į jų pagalbos prašymus ir aktyvino Sąjungos civilinės saugos mechanizmą - 23 valstybės narės teikė pagalbą, jos skyrė gelbėjimo valčių, sraigtasparnių, didelio galingumo siurblių ir vandens valymo įrenginių; tai buvo didžiausia Europoje tokio pobūdžio civilinės saugos operacija. + + + + 0.9145569620253164 + + In support of field operations, the Commission provided EU Member States and associated users with reference and damage extent and grading maps using the Copernicus service (GMES Initial Operations-Emergency Management Service), for which the ERCC is the single entry point for activation. + + + Komisija, remdama operacijas vietoje, suteikė ES valstybėms narėms ir susijusiems naudotojams galimybę naudotis nuorodiniais, žalos dydžio nustatymo ir klasifikavimo žemėlapiais, teikiamais pagal GMES pradinės praktinės veiklos ir ekstremaliųjų situacijų valdymo paslaugą „Copernicus", kurią aktyvuoti gali tik RNKC. + + + + 0.625 + + South-East Asia and Pacific 31 + + + Pietryčių Azija ir Ramiojo vandenyno regionas 31 + + + + 1.2727272727272727 + + Operational staff represents 64 % of the human resources and the rest work in administrative and policy support. + + + žmogiškųjų išteklių, o likusieji atlieka administracinį ir politikai remti skirtą darbą. + + + + 1.7203389830508475 + + To improve the Commission's response to disasters in non-EU countries, 156 international humanitarian experts and 325 local staff members were employed in ECHO field offices as of 31 December 2014.​[22]​ + + + ECHO vietos biuruose buvo įdarbinti 156 tarptautinės humanitarinės pagalbos ekspertai ir 325 vietos darbuotojai.​[22]​ + + + + 0.9158878504672897 + + Around the world, armed conflicts and attacks on civilians continue and natural disasters are occurring with increasing frequency and intensity; with climate change, this trend is set to continue. + + + Visame pasaulyje ir toliau vyksta ginkluoti konfliktai ir išpuoliai prieš civilius gyventojus, o gaivalinės nelaimės ištinka vis dažniau ir jos būna vis didesnės; didėjant klimato kaitai ši tendencija vis stiprėja. + + + + 0.5507246376811594 + + facilitate a joint donor approach; and + + + sudaryti palankesnes sąlygas taikyti bendrą pagalbos teikėjų požiūrį; + + + + 0.7258426966292135 + + A first start-up configuration for the pool was agreed and will be implemented in 2015, with over 50 civil protection modules and teams and other response capacities, including urban search and rescue teams, camp and shelter facilities, advanced medical posts, field hospitals, medevac assets and numerous other capacities. + + + Buvo susitarta dėl pirmosios šio mechanizmo steigimo konfigūracijos, kuri bus įgyvendinama 2015 m., taip pat bus taikoma daugiau kaip 50 civilinės saugos modulių, buriamos komandos ir kuriamos kitos reagavimo galimybės, pvz., bus kuriamos miesto paieškos ir gelbėjimo komandos, steigiamos stovyklos ir teikiama pastogė, kuriami pažangūs medicinos punktai, lauko ligoninės, skiriamos lėšos medicininiam evakavimui ir numatoma daug kitų galimybių. + + + + 0.8979591836734694 + + ECHO's total budget was lower than in 2012 and 2013 in terms of commitment appropriations, due to payment constraints on Heading 4 (Global Europe) and the EU budget as a whole. + + + ECHO bendras biudžetas dėl mokėjimų suvaržymų pagal 4 išlaidų kategoriją („Europos vaidmuo pasaulyje") ir apskritai ES biudžeto įsipareigojimų asignavimų požiūriu buvo mažesnis nei 2012 ir 2013 m. + + + + 0.7878787878787878 + + Its ideas on the post‑2015 HFA were set out in a Commission Communication Managing risks to achieve resilience​[28]​, on the basis of which the Council adopted conclusions on 5 June. + + + rengiantis Sendajaus aukščiausiojo lygio susitikimui. Jo pateikti sumanymai, susiję su Hiogo veiksmų programa po 2015 m., buvo išdėstyti Komisijos komunikate Rizikos valdymas siekiant atsparumo​[28]​, kuriuo remdamasi birželio 5 d. + + + + 0.7490909090909091 + + Also, ECHO established an EU medical evacuation system for international humanitarian workers and facilitated the delivery of substantial in-kind assistance from the UCPM states to the Ebola‑affected areas. + + + Be to, ECHO sukūrė tarptautinės humanitarinės pagalbos darbuotojams skirtą ES medicininės evakuacijos sistemą ir sudarė palankesnes sąlygas nuo Ebolos viruso nukentėjusioms sritims teikti didelę pagalbą natūra iš Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančių valstybių. + + + + 1.008849557522124 + + The resilience agenda has promoted new approaches to combining humanitarian aid and development to greater effect. + + + Atsparumo darbotvarkėje buvo skatinami nauji veiksmingesnio humanitarinės pagalbos ir vystymosi derinimo metodai. + + + + 1.2990196078431373 + + The ERCC played a pivotal role in coordinating the EU response from the start, holding regular coordination meetings from early summer 2014 - well before the World Health Organisation (WHO) declared the outbreak a ‘public health emergency of international concern'. + + + vasaros pradžios reguliariai rengdamas koordinavimo susitikimus (dar prieš tai, kai Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) paskelbė, kad viruso protrūkis - tarptautinės svarbos visuomenės sveikatos krizė). + + + + 0.978494623655914 + + In 2014, the EU funded operations in response to a number of new or protracted emergencies: + + + ES, reaguodama į keletą naujų arba užsitęsusių ekstremaliųjų situacijų, finansavo operacijas. + + + + 1.024 + + The EU provided critical logistical support to ensure the rapid transport of equipment and experts to the region by air and sea. + + + Siekdama užtikrinti, kad įranga ir ekspertai greitai patektų į regioną oru ir jūra, ES suteikė itin svarbią logistinę paramą. + + + + 0.6268656716417911 + + Its objective is to explore possibilities for the early involvement of development actors in displacement crises, in order to: + + + Dokumente buvo iškelta nemažai klausimų, dėl kurių pradėtos konsultacijos. Juo siekta ieškoti galimybių, kaip į su perkėlimu susijusias krizes kuo anksčiau įtraukti vystymosi proceso dalyvius siekiant: + + + + 1.2801418439716312 + + Mr Stylianides succeeded Ms Georgieva as Commissioner for Humanitarian Aid and crisis management, on the 1st November 2014, with the mandate to deliver assistance to alleviate humanitarian crises around the world and to foster cooperation among civil protection authorities across Europe in responding to natural or man-made disasters in Europe and beyond​[1]​. + + + Stylianides, jam buvo suteikti įgaliojimai teikti pagalbą siekiant visame pasaulyje sumažinti humanitarinių krizių padarinius ir skatinti visos Europos civilinės saugos institucijų bendradarbiavimą reaguojant į gaivalines arba žmogaus sukeltas nelaimes Europoje ir už jos ribų​[1]​. + + + + 0.5 + + Caribbean 24 + + + Karibų jūros regionas 24 + + + + 1.0 + + Violations of International Humanitarian Law + + + Tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimai + + + + 1.0314465408805031 + + Operational information from previous years: http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​) + + + Ankstesnių metų operatyvinė informacija http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​) + + + + 1.0486111111111112 + + The procedure now involves a meeting with the candidate at the final selection stage to ensure more accurate, transparent and efficient evaluation; and + + + Siekiant užtikrinti tikslesnį, skaidresnį ir veiksmingesnį vertinimą, atliekant šią procedūrą galutinės atrankos etapu susitinkama su kandidatu; + + + + 0.8703703703703703 + + Humanitarian aid and civil protection policy 18 + + + Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politika 17 + + + + 0.71875 + + EU Children of Peace 11 + + + ES iniciatyva „Taikos vaikai" 10 + + + + 0.9157894736842105 + + earthquakes in the Caribbean, Bangladesh, Haiti, Nicaragua, Guatemala and the Caucasus. + + + žemės drebėjimų Karibų jūros regione, Bangladeše, Haityje, Nikaragvoje, Gvatemaloje ir Kaukaze. + + + + 1.4567307692307692 + + In April, ECHO and DEVCO presented a joint issues paper on development and protracted displacement, including situations affecting refugees, internally displaced persons and returnees, such as camp and urban displacements and displacement within host communities, to the relevant Council working groups. + + + ECHO ir DEVCO atitinkamoms Tarybos darbo grupėms pristatė bendrų klausimų dokumentą dėl vystymosi ir užsitęsusio perkėlimo, įskaitant pabėgėlių, šalies viduje perkeltų asmenų ir grįžtančių asmenų padėtį, pvz. + + + + 1.4 + + in July, Austria contributed EUR 250 000 to the Children of Peace initiative; + + + iniciatyvai „Taikos vaikai" Austrija skyrė 250 000 EUR; + + + + 1.3014705882352942 + + Coherence between humanitarian and development aid is high on the agenda for the EU institutions and the Member States and they took several initiatives in this respect in 2014. + + + Humanitarinės pagalbos ir paramos vystymuisi suderinamumas yra svarbus ES institucijų ir valstybių narių darbotvarkės klausimas, 2014 m. + + + + 1.1827411167512691 + + This report presents the Commission's main activities and policy outcomes in 2014 in the field of humanitarian aid and civil protection, as carried out through its Directorate-General for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO). + + + pagrindinės Komisijos veiklos ir politikos humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos srityje rezultatai, kuriuos nustatė Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos generalinis direktoratas (ECHO). + + + + 1.078512396694215 + + Financial information on Commission humanitarian aid and civil protection activities in 2014: http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​funding-evaluations​/​funding-for-humanitarian-aid_en​) + + + Komisijos suteiktą humanitarinę pagalbą ir vykdytą civilinės saugos veiklą http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​funding-evaluations​/​funding-for-humanitarian-aid_en​) + + + + 0.8588235294117647 + + The 'level 3' response to Typhoon Haiyan, which deployed the full range of IASC​[26]​ Transformative Agenda instruments for the first time, was much more rapid, robust and comprehensive than in previous major disasters. + + + Smogus taifūnui „Haiyan" buvo kur kas sparčiau nei ankstesnių didelių nelaimių atveju imamasi tvirtesnių ir visapusiškesnių III lygmens reagavimo veiksmų, be to, pirmą kartą buvo taikomos visos NABK​[26]​ transformacijos darbotvarkėje numatytos priemonės. + + + + 0.7346938775510204 + + As well as coordinating the response, the ERCC acted as operational hub, matching requests to offers of assistance and playing a major role in facilitating logistics and transport. + + + Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras ne tik koordinavo reagavimo į krizę veiksmus, bet ir veikė kaip veiklos centras, kuris derino prašymus ir siūlymus teikti pagalbą ir atliko svarbų vaidmenį lengvinant logistikos ir transporto operacijas. + + + + 0.9555555555555556 + + droughts in Haiti, Pakistan, Sri Lanka, Djibouti, Ethiopia, Kenya and southern Africa; + + + sausrų Haityje, Pakistane, Šri Lankoje, Džibutyje, Etiopijoje, Kenijoje ir Pietų Afrikoje; + + + + 0.9236641221374046 + + ECHO's mission to help save and preserve life, prevent and alleviate human suffering and safeguard the integrity and human dignity of populations affected by crises is fulfilled through humanitarian assistance and civil protection operations. + + + ECHO misija padėti išgelbėti ir išsaugoti gyvybes, užkirsti kelią žmonių kančioms ir jas sumažinti, taip pat apsaugoti nuo krizių nukentėjusių gyventojų neliečiamumą ir žmogaus orumą yra įgyvendinama vykdant humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos operacijas. + + + + 0.8181818181818182 + + Humanitarian aid operations + + + Humanitarinės pagalbos operacijos + + + + 0.696078431372549 + + The ERC funds the field-testing and roll-out of important humanitarian tools, such as integrated food security phase classification, multi-cluster/sector initial rapid assessment, the assessment capacities project for coordinated needs assessment, rapid response teams and surge capacity to allow clusters and tools to respond better to major emergencies. + + + Pagal Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategiją finansuojami tyrimai vietoje ir svarbių humanitarinės pagalbos priemonių diegimas, pvz., bendras maisto saugumo etapų klasifikavimas, daugelį grupių ir (arba) sektorių apimantis pradinis greitas vertinimas, vertinimo gebėjimų projektas, skirtas koordinuotai įvertinti poreikius, greitojo reagavimo grupės ir greitojo reagavimo pajėgumai, kad buriant grupes ir taikant priemones būtų galima geriau reaguoti esant didelio masto ekstremaliosioms situacijoms. + + + + 1.1919191919191918 + + At least 10 000 people have been killed since the political conflict in the country turned violent at the end of 2013. + + + pabaigoje politiniam šalies konfliktui pavirtus į smurtinį, buvo nužudyta mažiausiai 10 000 žmonių. + + + + 0.8717948717948718 + + Ethiopia - ECHO and the EU Delegation have launched the RESET programme combining humanitarian and development approaches to resilience; + + + ECHO ir ES delegacija pradėjo vykdyti programą RESET, pagal kurią derinami atsparumo didinimo metodai, grindžiami humanitarine pagalba ir parama vystymuisi; + + + + 1.0 + + Violations of International Humanitarian Law 5 + + + Tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimai 4 + + + + 1.372093023255814 + + Overall, the Commission contributed more than EUR 414 million in direct aid to the countries and in medical research, bringing the total EU contribution to over EUR 1.2 billion. + + + Apskritai Komisija, skirdama tiesioginę pagalbą šalims ir vykdydama medicinos mokslinius tyrimus, prisidėjo daugiau kaip 414 mln. + + + + 0.9408284023668639 + + Important progress was made with the adoption of new UCPM legislation that greatly improved arrangements for disaster‑response cooperation among Member States. + + + Priėmus naujus teisės aktus dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo padaryta didelė pažanga ir kur kas pagerėjo valstybių narių bendradarbiavimas reaguojant į nelaimes. + + + + 2.022222222222222 + + Before the injection towards the end of the year, 2014 was marked by the insufficient level of payment appropriations, which had started to have an impact in the second half of 2013. + + + buvo būdingas nepakankamas mokėjimų asignavimų dydis, o tai ėmė daryti poveikį dar 2013 m. + + + + 0.6268656716417911 + + The support given to the global clusters system is a key achievement of ERC funding. + + + Pasaulio grupių sistemai teikiama parama - vienas svarbiausių Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategijos finansavimo laimėjimų. + + + + 0.375 + + As a result: + + + Todėl buvo atlikti šie veiksmai: + + + + 0.8785714285714286 + + the Pro-Resilience Action programme - funded by DEVCO under the DCI, PRO‑ACT focuses on crisis prevention and post-crisis response strategy, with contributions to safety‑net programmes in synergy with ECHO assistance in the countries in question. + + + Pagal vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę DEVCO finansuojama Atsparumo veiksmų programa daugiausia dėmesio skiriama krizių prevencijos ir reagavimo į padėtį po krizės strategijai, pasitelkiant gelbėjimo tinklų programoms skirtą įnašą ir ECHO pagalbą atitinkamoms šalims. + + + + 0.8627450980392157 + + Humanitarian aid and civil protection policy + + + Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politika + + + + 1.0 + + Civil protection operations 11 + + + Civilinės saugos operacijos 11 + + + + 1.7197452229299364 + + The Commission held in‑depth discussions with Member States and partners at the ECHO Partners Conference on 25-26 November 2014 in Brussels with a view to preparing forward‑looking policy papers for the European consultation that took place in Budapest in February 2015. + + + Briuselyje vykusioje ECHO partnerių konferencijoje Komisija, siekdama parengti perspektyvios politikos dokumentus dėl Europos konsultacijos, vykusios 2015 m. + + + + 0.8378378378378378 + + Complementary civil protection operations offer immediate support in the form of expert teams, rescue equipment and real-time monitoring of developing disasters, in the EU and elsewhere. + + + Papildomomis civilinės saugos operacijomis siūloma neatidėliotina parama: Europos Sąjungoje ir už jos ribų buriamos ekspertų komandos, siunčiama gelbėjimo įranga ir užtikrinama plintančių nelaimių stebėsena tikruoju laiku. + + + + 0.6151960784313726 + + The service was activated 50 times (out of which 26 activations for floods, 3 for forest fires and 4 activations related to refugee and Internally Displaced Persons crises) and delivered satellite-derived maps for various types of disasters or crises. + + + Paslauga pasinaudota 50 kartų (iš kurių 26 kartus dėl potvynių, 3 kartus dėl miško gaisrų ir 11 kartų dėl krizių, susijusių su pabėgėliais ir viduje perkeltais asmenimis) ir parengti iš palydovų gauti įvairių rūšių nelaimių ar krizių žemėlapius teikdama paramą veiksmams vietoje. Jo veiklą taip pat rėmė Jungtinis tyrimų centras, Komisijos vidaus mokslo tarnyba, teikdamas analitinę ir techninę pagalbą (pvz. + + + + 0.8217391304347826 + + The ERCC played a leading role in coordination, information exchange, needs assessments, the deployment of expertise and the delivery of EU humanitarian aid and civil protection assistance. + + + Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras atliko vieną pagrindinių vaidmenų koordinuojant veiklą, keičiantis informacija, vertinant poreikius, pasinaudojant ekspertų pagalba ir teikiant ES humanitarinę ir civilinės saugos pagalbą. + + + + 1.023391812865497 + + The Commission's strategy combines resilience, disaster-risk reduction (DRR) and DIPECHO programmes to increase overall effectiveness and implement the Resilience Action Plan. + + + Komisijos strategija, kuria siekiama padidinti bendrą veiksmingumą ir įgyvendinti atsparumo veiksmų planą, apima atsparumą, nelaimių rizikos mažinimą ir DIPECHO programas. + + + + 1.4328358208955223 + + In 2014, the Children of Peace initiative brought aid worth EUR 6.7 million to 155 000 children. + + + pagal iniciatyvą „Taikos vaikai" 155 000 vaikų buvo skirta 6,7 mln. + + + + 0.7443181818181818 + + This included working with emerging economies to mobilise resources more effectively for humanitarian action and disaster response. + + + Todėl buvo bendradarbiaujama su besiformuojančios rinkos ekonomikos šalimis stengiantis veiksmingiau sutelkti išteklius, skirtus humanitariniams reagavimo į nelaimes veiksmams. + + + + 2.142857142857143 + + By the end of 2014, 3.8 million people in South Sudan had received humanitarian assistance, including 245 000+ refugees. + + + pabaigos Pietų Sudane humanitarinę pagalbą gavo 3,8 mln. + + + + 0.9021739130434783 + + floods/landslides in Bangladesh, Afghanistan, India, Nepal, Kenya, Solomon Islands, Bolivia, Paraguay, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, the Caucasus, Ethiopia, southern Africa, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Kazakhstan and Tajikistan; + + + potvynių ir (arba) nuošliaužų Bangladeše, Afganistane, Indijoje, Nepale, Kenijoje, Saliamono Salose, Bolivijoje, Paragvajuje, Sent Vinsente ir Grenadinuose, Sent Lusijoje, Kaukaze, Etiopijoje, Pietų Afrikoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Serbijoje, Kazachstane ir Tadžikistane; + + + + 0.6964285714285714 + + The Commission demonstrated strong international commitment to resilience, re‑affirmed the validity of the thematic policy approach (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) and provided guidance on how to strengthen resilience further; + + + (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​) Komisija parodė tvirtą tarptautinį įsipareigojimą didinti atsparumą, dar kartą patvirtino teminės politikos taikymo principų pagrįstumą ir pateikė rekomendacijas, kaip toliau didinti atsparumą; (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) + + + + 1.0875 + + ECHO worked intensively with other Commission departments to prepare an EU position and play a leading role in shaping the post‑2015 HFA in the build-up to the Sendai Summit. + + + ECHO intensyviai dirbo su kitais Komisijos padaliniais, kad parengtų ES poziciją ir atliktų vieną pagrindinių vaidmenų kuriant Hiogo veiksmų programą po 2015 m. + + + + 1.0 + + General information on ECHO: http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​) + + + Bendra informacija apie ECHO http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​) + + + + 1.0526315789473684 + + The global context 4 + + + Padėtis pasaulyje 3 + + + + 2.04 + + ^19 Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L 298, 26.10.2012, p. 1). + + + 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (OL L 298, 2012 10 26, p. 1). + + + + 0.8781725888324873 + + ECHO ensured rapid and effective delivery of EU relief assistance with the help of 328 staff members at its headquarters in Brussels and through its extensive field network. + + + ECHO, padedamas Briuselyje esančioje būstinėje dirbančių 328 darbuotojų ir pasitelkdamas platų vietos lygmens tinklą, užtikrino, kad ES pagalba nelaimės atveju būtų teikiama greitai ir veiksmingai. + + + + 1.2203389830508475 + + the Central African Republic - the newly established EU Trust Fund (EUTF) focuses on linking relief, rehabilitation and development (LRRD) and resilience with contributions from the European Development Fund (EDF), the Development Cooperation Instrument (DCI), ECHO and the Member States. + + + Naujai įsteigto ES patikos fondo lėšos daugiausia skiriamos pagalbos, atkūrimo ir vystymosi susiejimui ir atsparumui, remiantis Europos plėtros fondo lėšomis, vystomojo bendradarbiavimo finansine priemone, ECHO ir valstybių narių įnašu. + + + + 0.7746478873239436 + + The UCPM enables a faster and more efficient response to major disasters in the EU and elsewhere based on the rapid and effective deployment of EU relief assistance. + + + Pasitelkiant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą galima greičiau ir veiksmingiau reaguoti į dideles nelaimes ES ir už jos ribų, atsižvelgiant į tai, kad ES pagalba nelaimės atveju teikiama greitai ir veiksmingai. + + + + 1.28125 + + A continuing surge in humanitarian crises + + + Humanitarinių krizių vis daugėja + + + + 0.9916666666666667 + + The Commission took humanitarian action to increase the chances of survival of people affected by crises and disasters. + + + Siekdama padidinti nuo krizių ir nelaimių nukentėjusių žmonių galimybes išgyventi, Komisija ėmėsi humanitarinių veiksmų. + + + + 1.2058823529411764 + + For the Commission, this translates into: + + + Komisija tai sieja su pastangomis: + + + + 0.9352226720647774 + + epidemics and plagues in western Africa, Cameroon, Nigeria, South Sudan, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Ivory Coast, Niger, Uganda, Afghanistan, Bolivia, Haiti, El Salvador, Honduras, Guatemala and Nicaragua; + + + epidemijų ir maro Vakarų Afrikoje, Kamerūne, Nigerijoje, Pietų Sudane, ��ade, Kongo Demokratinėje Respublikoje, Etiopijoje, Dramblio Kaulo Krante, Nigeryje, Ugandoje, Afganistane, Bolivijoje, Haityje, Salvadore, Hondūre, Gvatemaloje ir Nikaragvoje; + + + + 1.6290322580645162 + + ^8 Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 on humanitarian aid (OJ L 163, 2.7.1996, p. 1). + + + 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (OL L 163, 1996 7 2, p. 1). + + + + 0.8271604938271605 + + cyclones/hurricanes/tropical storms/volcano in the Philippines, Indonesia, Bangladesh, southern Africa, the Caribbean and Ecuador; and + + + ciklonų ir (arba) uraganų, ir (arba) tropinių audrų, ir (arba) ugnikalnių Filipinuose, Indonezijoje, Bangladeše, Pietų Afrikoje, Karibų jūros regione ir Ekvadore; + + + + 1.0 + + Civil protection operations + + + Civilinės saugos operacijos + + + + 0.8698224852071006 + + Nine activations related to man-made disasters, including civil unrest or conflict and maritime pollution or accidents (e.g. in Norway and Cyprus). + + + Mechanizmas devynis kartus buvo aktyvintas dėl žmogaus sukeltų nelaimių, įskaitant pilietinius neramumus arba konfliktus ir jūrų taršą arba nelaimingus atsitikimus (pvz. + + + + 1.3428571428571427 + + To strengthen the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October; + + + Europos Vadovų Taryba Komisijos narį Ch. Stylianides paskyrė ES koordinatoriumi Ebolos viruso klausimais; + + + + 0.9259259259259259 + + The number of people suffering from conflicts and displacement, or lacking the most basic necessities such as food, water, medical care and shelter, is constantly on the rise. + + + Vis daugėja žmonių, kurie kenčia nuo konfliktų padarinių ir turi persikelti gyventi kitur arba kuriems trūksta būtiniausių dalykų, pvz., maisto, vandens, medicininės priežiūros ir pastogės. + + + + 0.5866141732283464 + + Endemic internal conflicts, ranging from asymmetrical terrorism to conventional war and in many cases highly ideologically charged, are intensifying. + + + Dėl didėjančio tam tikrų gyventojų pažeidžiamumo vyksta pražūtingos humanitarinės katastrofos. Stiprėja endeminio pobūdžio vidaus konfliktai - nuo asimetrinių terorizmo išpuolių iki konvencinio karo, kurie daugeliu atvejų turi svarbią ideologinę reikšmę. + + + + 1.5294117647058822 + + With less than 1 % of the total EU budget, amounting to just over EUR 2 per EU citizen per year, EU humanitarian aid annually provides immediate assistance, relief and protection to around 120 million victims of conflict and disaster. + + + viso ES biudžeto, pagal kurį kiekvienam ES piliečiui per metus tenka tik šiek tiek daugiau nei 2 EUR, ES humanitarinės pagalbos darbuotojai apie 120 mln. + + + + 0.8181818181818182 + + In 2014, the ERCC had its coordination mandate confirmed by the European Council. + + + Reagavimo į nelaimes koordinavimo centro koordinavimo įgaliojimus patvirtino Europos Vadovų Taryba. + + + + 0.8403361344537815 + + In addition, the Commission organised repeated airlifts of aid workers and relief material into CAR. + + + Be to, Komisija į Centrinės Afrikos Respubliką ne kartą oru pervežė pagalbos darbuotojus ir pagalbai skirtas medžiagas. + + + + 1.5669642857142858 + + With funds reaching almost EUR 140 million and leveraging an additional €100 million from the pharmaceutical industry, the Commission rapidly allocated the funds to 13 research projects on potential treatments, vaccines and diagnostic tests, through an emergency procedure under Horizon 2020 and the Ebola+ call of the Innovative Medicines Initiative. + + + EUR, Komisija pagal programą „Horizontas 2020" ir programą „Ebola+", vykdomą įgyvendinant naujoviškų vaistų iniciatyvą, skubos tvarka greitai skyrė lėšas 13 mokslinių tyrimų dėl galimų vaistų, vakcinų ir diagnostinių tyrimų. + + + + 1.7430555555555556 + + To that end, the Commission took initiatives during its chairmanship of the UNOCHA Donor Support Group (July 2013 to June 2014) to make the humanitarian system more efficient; these culminated in preparations for the World Humanitarian Summit in 2016. + + + birželio mėn.) Komisija ėmėsi įgyvendinti iniciatyvas, kad humanitarinės pagalbos sistema būtų veiksmingesnė; galiausiai pradėta rengtis 2016 m. + + + + 0.8881578947368421 + + In addition to the in-kind assistance provided through the UCPM, the EU offered more than EUR 3 billion in assistance to those in need. + + + Pasitelkiant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą buvo teikiama pagalba natūra, be to, žmonėms, kuriems reikia pagalbos, ES suteikė daugiau kaip 3 mlrd. + + + + 0.6554307116104869 + + UCPM assistance, including assistance from the voluntary pool, can be requested by affected countries or via UNOCHA or other international organisations such as the IOM​[27]​. + + + Nukentėjusios šalys gali prašyti pagalbos, teikiamos pasitelkiant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, įskaitant pagalbą, teikiamą pasitelkiant savanoriško lėšų telkimo mechanizmą, arba prašymai gali būti teikiami per UNOCHA ar kitas tarptautines organizacijas, pvz. + + + + 1.3214285714285714 + + The EU and its Member States rose to the challenge of the major needs in 2014 and continued to provide a major proportion of the total reported international humanitarian response.​[2]​ + + + pradėjo spręsti pagrindinių poreikių problemą ir toliau teikė didžiąją dalį visos tarptautinės humanitarinės pagalbos, apie kurią pranešama. + + + + 2.0273972602739727 + + In order to reach out to those most affected, the EU made available assistance worth over EUR 3 billion, making Europe the single largest aid donor; + + + EUR vertės pagalbą ir taip Europa tapo pačia didžiausia pagalbos teikėja; + + + + 0.8636363636363636 + + Of the 2014 actions under signed humanitarian agreements: + + + pasirašius humanitarinės veiklos susitarimus atlikta tiek veiksmų: + + + + 2.242857142857143 + + It scaled up its assistance twice, from an initial EUR 2.5 million under an emergency decision adopted in early August 2014, to a total of EUR 11.05 million. + + + pradžioje priimtą neatidėliotinos pagalbos sprendimą ji skyrė 2,5 mln. + + + + 1.1714285714285715 + + Under the Treaty, if a Member State is affected by a natural or man-made disaster or victim of a terrorist attack, the Union and other Member States must act jointly in a spirit of solidarity to assist it. + + + Remiantis Sutartimi, Sąjunga ir valstybės narės veikia bendrai ir solidariai, jei kuri nors valstybė narė patirtų teroro aktą, gaivalinę nelaimę ar žmogaus sukeltą katastrofą. + + + + 0.8285714285714286 + + Humanitarian aid operations 6 + + + Humanitarinės pagalbos operacijos 5 + + + + 0.6234817813765182 + + EU aid helped to finance medical emergency relief, protection, food/nutritional assistance, water, sanitation and hygiene, shelter and logistics services. + + + Iš ES suteiktos pagalbos buvo galima finansuoti medicininės pagalbos paslaugas, teikiamas vykdant gelbėjimo darbus, apsaugos užtikrinimą, aprūpinimą maistu, vandeniu, sanitarijos ir higienos priemonėmis, pastogės suteikimą ir logistikos paslaugas. + + + + 0.9060402684563759 + + the partner candidature procedure was streamlined, reducing drastically the time needed to sign an FPA, from 7-10 months to 2-3 months. + + + supaprastinta partnerių kandidatūros patvirtinimo procedūra ir smarkiai sumažintas partnerystės pagrindų susitarimui pasirašyti skirtas laikas, t. y. + + + + 0.6550632911392406 + + In 2014, it helped provide life-saving healthcare, food, basic shelter, water/sanitation and protection, and delivered humanitarian in-kind assistance such as food and other urgent supplies through the UCPM. + + + 2014 m., pasitelkdama Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, ji padėjo teikti gyvybei gelbėti skirtas sveikatos priežiūros paslaugas, aprūpino maistu, vandeniu ir sanitarijos priemonėmis, suteikė pastogę, užtikrino apsaugą ir teikė humanitarinę pagalbą natūra, pvz., aprūpino maistu ir kitomis svarbiomis priemonėmis. + + + + 0.7902439024390244 + + A Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness, GloPID-R​[11]​, was also funded by the Commission and other funders of preparedness research. + + + Komisija ir kiti parengties mokslinių tyrimų finansuotojai taip pat finansavo bendradarbiavimo pasaulinių mokslinių tyrimų, susijusių su pasirengimu infekcinėms ligoms, srityje iniciatyvą (GloPID-R)​[11]​. + + + + 1.1428571428571428 + + Contents + + + Turinys + + + + 0.8076923076923077 + + In addition, the UCPM was activated on several occasions to facilitate the transport of in‑kind assistance from Member States. + + + Be to, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas pagalbos natūra vežimui iš valstybių narių, keletą kartų buvo aktyvintas Sąjungos civilinės saugos mechanizmas. + + + + 1.6 + + a EUR 1 million contribution agreement for Ebola preparedness activities in Burkina Faso was concluded with Austria in December. + + + EUR indėlio, skirto pasirengimo Ebolos viruso protrūkiui Burkina Fase veiksmams. + + + + 2.0632911392405062 + + ^5 Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p. 924). + + + 1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p. + + + + 0.39308176100628933 + + In addition to current UCPM participants, candidate and European Neighbourhood countries will have access to many activities; + + + (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​) Be šiuo metu įgyvendinant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą dalyvaujančių šalių, įvairioje veikloje galės dalyvauti ir šalys kandidatės bei Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančios šalys. + + + + 1.547008547008547 + + Through its humanitarian aid and civil protection instruments, the EU provided substantial needs-based emergency assistance in 2014 for a total commitment of EUR 1 273 million:​[3]​ + + + ES suteikė didelę poreikiais pagrįstą pagalbą ekstremaliosios situacijos atveju (iš viso šiuo tikslu skyrė 1 273 mln. + + + + 1.4689655172413794 + + ^4 Regulation (EU) No 375/2014 of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 establishing the European Voluntary Humanitarian Aid Corps (‘EU Aid Volunteers initiative') (OJ L 122, 24.4.2014, p. 1). + + + 375/2014, kuriuo įsteigiamas Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpusas (ES pagalbos savanorių iniciatyva) (OL L 122, 2014 4 24, p. 1). + + + + 1.0040485829959513 + + The UCPM's operational heart is the Emergency Response Coordination Centre (ERCC), which operates around the clock and which any EU or non‑EU country affected by a disaster and overwhelmed by its magnitude can contact with a request for assistance. + + + Sąjungos civilinės saugos mechanizmą iš esmės įgyvendina Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras, kuris veikia visą parą ir į kurį pagalbos gali kreiptis bet kuri nuo nelaimės nukentėjusi ir jos dydžio priblokšta ES arba ES nepriklausanti šalis. + + + + 1.452054794520548 + + As always, the EU's response to crises in 2014 was driven by needs and tailored to specific circumstances. + + + ES, reaguodama į krizes, atsižvelgė į poreikius ir konkrečias aplinkybes. + + + + 1.373913043478261 + + ^29 Council Decision 2014/415/EU of 24 June 2014 on the arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause (OJ L 192, 1.7.2014, p. 53). + + + Tarybos sprendimas 2014/415/ES dėl tvarkos, kuria Sąjunga įgyvendina solidarumo sąlygą (OL L 192, 2014 7 1, p. 53). + + + + 1.5714285714285714 + + For example, the EU CSDP mission to improve overall security in Bangui (EUFOR CAR) was launched in February 2014, but ECHO had been in systematic contact with its EEAS counterparts from the start of the planning process. + + + Pavyzdžiui, ES bendros saugumo ir gynybos politikos (BSGP) misija siekiant pagerinti bendrą saugumą Bangyje (EUFOR CAR) buvo pradėta 2014 m. + + + + 0.9411764705882353 + + Aid was delivered in a variety of forms and across sectors, including health (e.g. psychological support, financing of clinics), protection (e.g. activities addressing sexual violence), food and non-food items, shelter, water/sanitation, reconstruction and rehabilitation. + + + , psichologinė parama, klinikų finansavimas), užtikrinama apsauga (pvz., veiksmai, kuriais sprendžiama seksualinio smurto problema), aprūpinama maisto ir ne maisto prekėmis, suteikiama pastogė, aprūpinama vandeniu ir sanitarijos priemonėmis, teikiama pagalba rekonstrukcijai ir atstatymui. + + + + 0.5435540069686411 + + As the central 24/7 EU‑level contact point for Member States and other stakeholders in all crises triggering the clause, the ERCC will also play a key role. + + + Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras, kaip pagrindinis visą parą be poilsio dienų veikiantis ES lygmens informacinis punktas, skirtas valstybėms narėms ir kitoms suinteresuotosioms šalims visų krizių, kurioms kilus taikoma sąlyga, atveju, taip pat atliks vieną pagrindinių vaidmenų. + + + + 0.8096385542168675 + + EU instruments for Research and Development have contributed to enhancing knowledge on DRR, civil protection and crisis management through a wide range of projects involving various stakeholders engaged in research, policy making and field operations (industry/SMEs​[14]​, first responders, civil protection units, decision-makers etc). + + + ES mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros priemonėmis vykdant įvairius projektus, kuriuose dalyvauja įvairūs suinteresuotieji subjektai, susiję su moksliniais tyrimais, politikos kūrimu ir veiksmais vietose (pramonės įmonės ir MVĮ​[14]​, pirmojo reagavimo pajėgų nariai, civilinės saugos dariniai, sprendimų priėmėjai ir kt.) prisidėta prie žinių apie nelaimių rizikos mažinimą, civilinę saugą ir krizių valdymą. + + + + 4.090909090909091 + + ^3 EUR 1 225 million for humanitarian aid and EUR 48 million for civil protection (EUR 28 million in the EU; EUR 20 million elsewhere). + + + EUR, o civilinei saugai - 48 mln. + + + + 0.708171206225681 + + After the UCPM was activated in August at the request of the WHO, 14 UCPM countries provided in-kind assistance and expertise through the UCPM and nine provided bilateral assistance. + + + PSO prašymu suaktyvinus Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, 14 Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančių šalių, pasitelkdamos Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, teikė pagalbą natūra ir ekspertų pagalbą, o devynios šalys teikė dvišalę pagalbą. + + + + 0.6763636363636364 + + With ERC funding, ECHO has recently become involved in making the necessary improvements to the cluster, applying experience and lessons learned from ERC work with other global clusters. + + + Skirdamas finansavimą Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategijai, ECHO neseniai pradėjo daryti reikiamus grupės patobulinimus ir taikyti Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategijos rengėjams bendradarbiaujant su kitomis pasaulinio lygmens grupėmis įgytą patirtį. + + + + 0.7777777777777778 + + ECHO works closely with Member States' civil protection authorities to improve disaster prevention, preparedness and response. + + + Siekdamas patobulinti nelaimių prevenciją, pasirengimą joms ir reagavimą į jas, ECHO glaudžiai bendradarbiauja su valstybių narių civilinės saugos institucijomis. + + + + 1.2647058823529411 + + A continuing surge in humanitarian crises 5 + + + Humanitarinių krizių vis daugėja 4 + + + + 0.8579234972677595 + + The 24/7 Emergency Response Co-ordination Centre (ERCC) acts as the hub for the Commission's crisis response system inside the EU and outside where possible. + + + visą parą be poilsio dienų veikiantis Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras Europos Sąjungoje ir už jos ribų, kai įmanoma, veikia kaip Komisijos reagavimo į krizes sistemos dalis. + + + + 1.6567164179104477 + + A set of simplification measures was introduced in the 2014 FPA to enhance efficiency and the use of resources. + + + Siekiant padidinti išteklių veiksmingumą ir jų naudojimą, į 2014 m. + + + + 0.6 + + Highlights 3 + + + Svarbiausia veikla 2 + + + + 2.3564356435643563 + + ARETE 2014 is a successful exercise of inter-service coordination and enhancement of EU disaster preparedness conducted in Belgium by ECHO and HOME. ARETE 2014 simulated a complex chemical and terrorism situation including hostage-taking. + + + „ARETE 2014" buvo imituojamas sudėtingas cheminis ir teroristinis išpuolis, įskaitant įkaitų paėmimą. + + + + 0.6279863481228669 + + It highlighted the strong international commitment to resilience, re-affirmed the validity of the EU's thematic policy approach and provided useful guidance on how it can be optimised. + + + Piebalgas, taip pat daugiau kaip 160 dalyvių iš įvairių organizacijų. Jame buvo atkreiptas dėmesys į tvirtą tarptautinį įsipareigojimą didinti atsparumą, dar kartą patvirtintas ES teminės politikos taikymo principų pagrįstumas ir pateiktos naudingos rekomendacijos, kaip juos toliau tobulinti. + + + + 2.064516129032258 + + On 28 April, ECHO and DEVCO jointly organised the first EU Resilience Forum, which was attended by Commissioners Georgieva and Piebalgs and over 160 participants from a range of organisations. + + + ECHO ir DEVCO kartu surengė pirmąjį ES Atsparumo forumą, kuriame dalyvavo Komisijos nariai K. + + + + 1.4776119402985075 + + ECHO's activities in 2014 were dictated by the increasing number and intensity of occurring crises. + + + ECHO veiklą lėmė vis dažnėjančios krizės, kurios buvo vis didesnės. + + + + 0.45634920634920634 + + The Commission embarked on more consistent global outreach to strategic partners, including China, Japan and ASEAN. + + + Komisija pradėjo labiau stengtis pasauliniu mastu bendradarbiauti su strateginiais partneriais, įskaitant Kiniją, Japoniją ir Pietryčių Azijos valstybių asociaciją (ASEAN). Ji glaudžiau bendradarbiauja su Japonija dėl Hiogo veiksmų programos po 2015 m. + + + + 1.6791044776119404 + + Education requires a longer-term approach that cannot be entirely provided by humanitarian aid, so Commission departments (notably ECHO and DEVCO) maintained their close policy cooperation on education in emergencies in 2014. + + + Švietimo srityje reikia taikyti ilgalaikį metodą, kuris negali būti visiškai užtikrinamas teikiant humanitarinę pagalbą, todėl 2014 m. + + + + 3.2 + + Furthermore, throughout 2014, the EU maintained its focus on the world's ‘forgotten crises', allocating 17 % of its initial funding to assist people caught up in protracted disasters which often escape the attention of the international community, such as: + + + ES ir toliau daug dėmesio kreipė pasaulio „užmirštoms krizėms" ir skyrė 17 proc. + + + + 2.28125 + + This restricted the scope for increasing the humanitarian budget in 2014. + + + Dėl to sumažėjo galimybė 2014 m. + + + + 1.2145922746781115 + + The EU Aid Volunteers Regulation (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​)​[4]​ adopted on 3 April will support humanitarian action and create opportunities for 18 000 people to volunteer in operations worldwide by 2020; + + + bus remiami humanitariniai veiksmai ir 18 000 žmonių suteikiamos galimybės būti savanoriais vykdant operacijas visame pasaulyje; (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​) + + + + 0.8181818181818182 + + Horn of Africa 116 + + + Somalio pusiasalis 116 + + + + 2.15625 + + To bolster the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October. + + + Stylianides paskyrė ES koordinatoriumi Ebolos viruso klausimais. + + + + 1.3933649289099526 + + ECHO aims to save and preserve life, prevent and alleviate human suffering, and safeguard the integrity and dignity of populations affected by natural disasters and man-made crises (see Article 214 TFEU, the Humanitarian Aid Regulation​[8]​ and the European Consensus on Humanitarian Aid).​[9]​ + + + ECHO siekia išgelbėti ir išsaugoti gyvybes, užkirsti kelią žmonių kančioms ir jas sumažinti, taip pat apsaugoti nuo gaivalinių nelaimių ir žmogaus sukeltų krizių nukentėjusių gyventojų neliečiamumą ir orumą (žr. + + + + 0.8067796610169492 + + The Commission (ECHO) encourages and facilitates cooperation between the 34 UCPM states​[15]​ in order to improve prevention of, preparedness for and protection against natural, technological or man-made disasters in Europe and elsewhere. + + + Siekdama pagerinti gaivalinių, technologinių arba žmogaus sukeltų nelaimių Europoje ir už jos ribų prevenciją, pasirengimą joms ir apsaugą nuo jų, Komisija (ECHO) skatina 34 valstybes, įgyvendinančias Sąjungos civilinės saugos mechanizmą​[15]​, bendradarbiauti ir sudaro tam palankesnes sąlygas. + + + + 0.9395973154362416 + + The immediate civil-protection response was complemented by EUR 3 million in humanitarian aid to help the most vulnerable in both countries. + + + Siekiant padėti pažeidžiamiausioms grupėms abiejose šalyse, buvo ne tik nedelsiant imamasi civilinės saugos reagavimo veiksmų, bet ir skiriama 3 mln. + + + + 0.7238493723849372 + + The UCPM was activated 30 times in 2014, in response mostly to natural disasters, but also to nine man-made disasters (civil unrest, conflicts, oil pollution and accidents). + + + Reaguojant daugiausia į gaivalines nelaimes, taip pat į devynias žmogaus sukeltas nelaimes (pilietinius neramumus, konfliktus, taršą nafta ir nelaimingus atsitikimus), 2014 m. Sąjungos civilinės saugos mechanizmas buvo aktyvintas 30 kartų. + + + + 1.5478260869565217 + + The EU has helped more than 1.2 million people with over EUR 180 million worth of humanitarian aid, by contributing to the provision of shelter, food, clean water and sanitation. + + + EUR humanitarinės pagalbos - padėjo suteikti pastogę, aprūpinti maistu, švariu vandeniu ir sanitarijos priemonėmis. + + + + 2.6296296296296298 + + The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March and, by means of various instruments, contributed over EUR 414 million in direct aid to the countries and medical research, bringing the total EU contribution to EUR 1.2 billion in 2014. + + + kilusią krizę ir, taikydama įvairias priemones, šalims ir medicininiams tyrimams skyrė daugiau kaip 414 mln. + + + + 0.6470588235294118 + + ^7 FTS database (see footnote 2). + + + ^7 Finansinio atsekamumo tarnybos duomenų bazė (žr. + + + + 2.0 + + Introduction + + + Įvadas + + + + 2.8048780487804876 + + The EU Children of Peace initiative was funded to the tune of EUR 6.7 million in 2014, benefiting 155 000 children; + + + EUR, pagalba buvo suteikta 155 000 vaikų; + + + + 7.294117647058823 + + ECHO received an additional injection of EUR 346 million in payment appropriations for humanitarian aid in December (EUR 256 million from the Amending Budget, EUR 30 million from the EAR​[18]​ and EUR 60 million redeployed from other policy areas). + + + EUR iš taisomojo biudžeto, 30 mln. + + + + 2.0 + + In 2014, the UCPM: + + + - 2014 m. + + + + 3.5925925925925926 + + As the largest donor of life-saving assistance to the country, the EU provided over EUR 128 million in aid for humanitarian intervention in 2014, of which the Commission disbursed EUR 55 million from December 2013 onwards, including EUR 14 million for CAR refugees in neighbouring countries. + + + ES, kaip didžiausia gelbėjimo paramos šaliai teikėja, skyrė daugiau kaip 128 mln. + + + + 1.7602739726027397 + + In 2014, ECHO worked intensively with other Commission departments to develop an EU position and play a leading role in shaping the 2015 Hyogo Framework for Action on Disaster Risk Reduction (post‑2015 HFA) in the build-up to the Sendai Summit (March 2015). + + + Hiogo nelaimių rizikos mažinimo veiksmų programą (Hiogo veiksmų programa po 2015 m.) rengiantis Sendajaus aukščiausiojo lygio susitikimui (2015 m. + + + + 5.0 + + The new Union Civil Protection Mechanism (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​) (UCPM) implementing legislation​[5]​ adopted at the end of 2013 introduced new elements, such as the voluntary pool, buffer capacities, advisory missions and peer reviews. + + + pabaigoje priimti teisės aktai​[5]​, įtraukti nauji elementai, pvz. + + + + 1.471264367816092 + + Following the adoption of the UCPM legislation at the end of 2013, the first half of 2014 saw intensive efforts to implement it. + + + pabaigoje buvo priimti teisės aktai dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo, o 2014 m. + + + + 1.1111111111111112 + + Highlights + + + Etiopija. + + + + 4.0 + + The paper raised a number of questions that led to the launch of a consultation process. + + + Taryba priėmė išvadas. + + + + 0.9629629629629629 + + NEXT STEPS AND CONCLUSIONS + + + TOLESNI VEIKSMAI IR IŠVADOS + + + + 1.1219512195121952 + + This Communication must be read taking into account this current rapidly evolving situation. + + + Šis komunikatas turi būti skaitomas atsižvelgiant į šią sparčiai kintančią padėtį. + + + + 0.9230769230769231 + + DEVELOPMENTS IN THE REPORTING PERIOD + + + ATASKAITINIU LAIKOTARPIU ĮVYKĘ POKYČIAI + + + + 0.9305555555555556 + + This brings both Bulgaria and Romania under 10% for the first time. + + + Taigi ir Bulgarijos, ir Rumunijos rodiklis pirmą kartą nesiekia 10 proc. + + + + 0.9666666666666667 + + [21: Available at State Department website: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf] + + + [21: Pateikta Valstybės departamento svetainėje: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf] + + + + 1.1954022988505748 + + In this context, it is essential that the EU continues to speak with one voice on this important matter. + + + Dėl minėtų priežasčių būtina, kad ES laikytųsi bendros pozicijos šiuo svarbiu klausimu. + + + + 0.9827586206896551 + + Work will therefore continue in parallel - at bilateral level and in tripartite meetings involving the Commission. + + + Todėl darbas bus tęsiamas lygiagrečiai - dvišaliu lygmeniu ir trišaliuose susitikimuose, kuriuose dalyvaus Komisija. + + + + 1.1466666666666667 + + These efforts will resume once the present exceptional situation returns to normality. + + + Šios pastangos bus atnaujintos, kai pasibaigs dabartinė išskirtinė padėtis. + + + + 1.0789473684210527 + + ][4: See Article 1(4) of that Regulation. + + + minėto reglamento 1 straipsnio 4 dalį. + + + + 1.0898876404494382 + + The European Union has taken similar steps to restrict non-essential travel from third countries. + + + Europos Sąjunga ėmėsi panašių veiksmų, kad apribotų nebūtinas keliones iš trečiųjų šalių. + + + + 1.0 + + Both the United States and the Commission committed to continuing the work with the remaining four Member States concerned. + + + Tiek Jungtinės Valstijos, tiek Komisija įsipareigojo tęsti darbą su likusiomis keturiomis susijusiomis valstybėmis narėmis. + + + + 0.9533333333333334 + + The Commission explained the political context of the then upcoming European Parliament elections and the urgent need to make further progress. + + + Komisija paaiškino politines aplinkybes, susijusias su tuo metu vykusiais Europos Parlamento rinkimais, ir tai, kad reikia kuo skubiau daryti pažangą. + + + + 1.125 + + [20: While Cyprus already complies with the 3% visa refusal rate requirement, the United States signalled that they are looking the totality of all relevant circumstances and the division of the island remains a particular challenge.] + + + [20: Nors Kipras jau atitinka nustatytą 3 proc. atmestų prašymų išduoti vizą rodiklį, Jungtinės Valstijos nurodė, kad jos vertina visas susijusias aplinkybes ir kad ypatingas iššūkis tebėra salos padalijimas. + + + + 1.0947368421052632 + + [18: Tentatively planned, bearing in mind the exceptional situation of global COVID-19 global pandemic.] + + + [18: Preliminarus planas, atsižvelgiant į išskirtinę padėtį dėl pasaulinės COVID-19 pandemijos. + + + + 1.0515463917525774 + + Both sides committed to work on this basis and to report back to the political level on progress made. + + + Abi pusės įsipareigojo dirbti šiuo klausimu ir politiniu lygmeniu pranešti apie padarytą pažangą. + + + + 0.9366197183098591 + + The results achieved show that tangible progress in this regard can be achieved through continued engagement and diplomatic contacts. + + + Pasiekti rezultatai rodo, kad apčiuopiamą pažangą šioje srityje galima pasiekti stiprinant bendradarbiavimą ir palaikant diplomatinius ryšius. + + + + 1.037037037037037 + + The Commission will continue to coordinate and assist in this process as appropriate, in close cooperation with the Member States concerned. + + + Komisija toliau atitinkamai koordinuos šį procesą ir padės jį vykdyti, glaudžiai bendradarbiaudama su susijusiomis valstybėmis narėmis. + + + + 1.082191780821918 + + These restrictions were extended to Ireland and the United Kingdom on 16 March. + + + šie apribojimai buvo pradėti taikyti ir Airijai bei Jungtinei Karalystei. + + + + 1.089820359281437 + + In that Communication it was noted that with the active support of the Commission, the vast majority of the non-reciprocity cases notified as regards third countries had been solved. + + + Tame komunikate pažymėta, kad aktyviai remiant Komisijai išspręsta didžioji dauguma abipusiškumo principo nesilaikymo atvejų, apie kuriuos pranešta dėl trečiųjų šalių. + + + + 1.0314685314685315 + + [11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final of 16 March 2020. + + + [11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final, 2020 m. + + + + 1.2280701754385965 + + On 15 January 2019, the latest Communication was presented the European Parliament's Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs. + + + Europos Parlamento Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetui buvo pateiktas naujausias komunikatas. + + + + 0.9247311827956989 + + These notifications related to Canada, the United States, Australia, Brunei and Japan. + + + Jos pranešė apie padėtį dėl Kanados, Jungtinių Valstijų, Australijos, Brunėjaus ir Japonijos. + + + + 1.2162162162162162 + + The Regulation also required that the Commission take into account the consequences of the suspension of the visa waiver for the external relations of the EU and its Member States. + + + Reglamente taip pat reikalaujama, kad Komisija atsižvelgtų į bevizio režimo taikymo sustabdymo pasekmes ES ir jos valstybių narių išorės santykiams. + + + + 0.9285714285714286 + + This approach was instrumental for resolving previous non-reciprocity cases, and also bore fruit in the case of the United States. + + + Šis požiūris padėjo išspręsti ankstesnius abipusiškumo principo nesilaikymo atvejus ir davė rezultatų taip pat ir Jungtinių Valstijų atveju. + + + + 1.0482758620689656 + + ][14: As of 19 March, the United States issued a global health advisory for the entire world as level 4, its highest level, advising against travelling. + + + ][14: Kovo 19 d. Jungtinės Valstijos paskelbė visam pasauliui skirtą visuotinę aukščiausio - ketvirto - lygio sveikatos rekomendaciją nekeliauti. + + + + 0.8440860215053764 + + The Commission welcomes Poland's entry into the Visa Waiver Program, which is the result of active diplomatic engagement and full cooperation with all sides. + + + Komisija džiaugiasi, kad Lenkija prisijungė prie bevizio režimo programos, - tai yra aktyvaus diplomatinio bendradarbiavimo ir visapusiško bendradarbiavimo su visomis šalimis rezultatas. + + + + 1.0584415584415585 + + [16: The questionnaire will also be a tool used to monitor the continued fulfilment of Visa Waiver Program requirements by all current Visa Waiver Program members. + + + [16: Klausimynas taip pat bus priemonė stebėti, kaip visi dabartiniai bevizio režimo programos nariai toliau laikosi bevizio režimo programos reikalavimų. + + + + 0.7402597402597403 + + Overview of EU-United States contacts and their follow-up + + + ES ir Jungtinių Valstijų ryšių ir su tuo susijusios tolesnės veiklos apžvalga + + + + 1.0481927710843373 + + It was also acknowledged that numerous Visa Waiver Program requirements fall within the remit of bilateral cooperation between the United States and individual Member States. + + + Taip pat buvo pripažinta, kad daugelis bevizio režimo programos reikalavimų priklauso dvišalio Jungtinių Valstijų ir atskirų valstybių narių bendradarbiavimo sričiai. + + + + 1.329608938547486 + + As of 13 March 2020, the United States imposed temporary travel restrictions for foreign nationals, regardless of their nationality, who have been physically present in the Schengen area or who have visited it during the previous 14 days. + + + kovo 13 d. Jungtinės Valstijos nustatė laikinus kelionių apribojimus visų šalių užsienio piliečiams, kurie fiziškai buvo Šengeno erdvėje arba joje lankėsi per paskutines 14 dienų. + + + + 1.0 + + Designation of Poland into the United States Visa Waiver Program + + + Lenkijos įtraukimas į Jungtinių Valstijų bevizio režimo programą + + + + 0.8534798534798534 + + Side meetings were held with various stakeholders, including with Congress staffers, to raise awareness of the visa reciprocity issue, regarding the measures taken by the EU to reinforce the EU external borders and internal security. + + + Buvo surengti papildomi susitikimai su įvairiais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant Kongreso darbuotojus, siekiant didinti informuotumą vizų režimo abipusiškumo klausimu, be kita ko, apie priemones, kurių ėmėsi ES, kad sustiprintų ES išorės sienas ir vidaus saugumą. + + + + 1.1376146788990826 + + During the reporting period, political and technical contacts between the EU and the United States continued at a high pace. + + + Apžvelgiamuoju laikotarpiu ES ir Jungtinės Valstijos toliau sparčiai palaikė politinius ir techninius ryšius. + + + + 1.3832752613240418 + + The same obligation is now provided for by Article 7 of Regulation (EU) 2018/1806 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (codification), OJ L 303, 28.11.2018, p. 39, which codified Regulation 539/2001. + + + Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1806, nustatančio trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams tas reikalavimas netaikomas, sąrašus (kodifikuota redakcija), 7 straipsnyje (OL L 303, 2018 11 28, p. + + + + 1.4065040650406504 + + As of 11 November 2019, citizens of Poland are able to apply to travel to the United States for tourism or business purposes for up to 90 days without obtaining a U.S. visa. + + + Lenkijos piliečiai gali teikti prašymą keliauti į Jungtines Valstijas turizmo ar verslo tikslais iki 90 dienų be JAV vizos. + + + + 1.0382775119617225 + + These measures are linked to entry restrictions to the United States based on the physical presence in the areas concerned, and not the nationality of the travellers and are therefore not linked with visa reciprocity. + + + Šios priemonės yra susijusios su atvykimo į Jungtines Valstijas apribojimais, grindžiamais fiziniu buvimu susijusiose teritorijose, o ne keliautojų pilietybe, todėl nėra susijusios su vizų režimo abipusiškumu. + + + + 0.9886363636363636 + + The United States explained the United States is engaged with the Member States concerned through consular sections of the United States embassies in the respective capitals. + + + Jungtinės Valstijos paaiškino, kad jos bendradarbiauja su susijusiomis valstybėmis narėmis per atitinkamose sostinėse įsteigtus Jungtinių Valstijų ambasadų konsulinius skyrius. + + + + 1.1224489795918366 + + All four Member States concerned committed to working on the basis of the work-plans, to providing further comments to the U.S. and to starting a continuous dialogue on the actions suggested in the respective work-plans. + + + Visos keturios susijusios valstybės narės įsipareigojo dirbti remdamosi darbo planais, teikti papildomas pastabas JAV ir pradėti nuolatinį dialogą dėl atitinkamuose darbo planuose siūlomų veiksmų. + + + + 1.079136690647482 + + The meeting addressed the technical requirements of the Visa Waiver Program, as well as the political significance of achieving full visa reciprocity. + + + Susitikime aptarti bevizio režimo programos techniniai reikalavimai, taip pat visiško vizų režimo abipusiškumo užtikrinimo politinė svarba. + + + + 0.9655172413793104 + + The situations of non-reciprocity with Canada, Australia, Brunei and Japan have all been resolved by achieving full visa waiver reciprocity. + + + Abipusiškumo principo nesilaikymo atvejai Kanadoje, Australijoje, Brunėjuje ir Japonijoje išspręsti pasiekus visišką bevizio režimo abipusiškumą. + + + + 0.9742268041237113 + + In coordination with the Member States concerned, the Commission renewed calls for these efforts to lead to intensified and concrete action on all sides, on the basis of objective criteria. + + + Bendradarbiaudama su susijusiomis valstybėmis narėmis, Komisija atnaujino raginimą, kad dedamos pastangos taptų aktyvesniais konkrečiais visų pusių veiksmais, remiantis objektyviais kriterijais. + + + + 1.0095238095238095 + + For countries that are already members of the U.S. Visa Waiver Program, the visa requirement applies only to travellers who are not eligible to apply through the Electronic System for Travel Authorization (ESTA). + + + Šalių, kurios jau yra JAV bevizio režimo programos narės, atžvilgiu vizų reikalavimas taikomas tik tiems keliautojams, kurie neatitinka reikalavimo teikti prašymą Elektroninio kelionės leidimo sistemoje (ESTA). + + + + 1.280701754385965 + + The Commission will continue to work closely with the European Parliament and with the Council to achieve full visa reciprocity and will keep the European Parliament and the Council informed on the further developments. + + + Komisija toliau glaudžiai bendradarbiaus su Europos Parlamentu ir Taryba, kad būtų pasiektas visiškas vizų režimo abipusiškumas, ir juos informuos apie tolesnius pokyčius. + + + + 0.8198757763975155 + + However, the non-immigrant visa refusal rate for countries with visa-free travel to the United States is not a comparable indicator. + + + Tačiau atsisakymų išduoti neimigracinę vizą rodiklis šalyse, kurių piliečiams taikomas bevizis kelionių į Jungtines Valstijas režimas, nėra palyginamas rodiklis. + + + + 0.9743589743589743 + + The Commission remains committed to achieving full visa reciprocity for all Member States as a matter of priority. + + + Komisija išlieka įsipareigojusi prioritetine tvarka siekti visiško vizų režimo abipusiškumo visoms valstybėms narėms. + + + + 0.9922178988326849 + + Although most of the requirements fall under bilateral cooperation between the United States and the Member State concerned, visa reciprocity is a fundamental principle of EU visa policy, which warrants the Commission's ongoing involvement and engagement. + + + Nors dauguma reikalavimų yra susiję su dvišaliu Jungtinių Valstijų ir susijusios valstybės narės bendradarbiavimu, vizų režimo abipusiškumas yra vienas iš pagrindinių ES vizų politikos principų, o tai pateisina nuolatinį Komisijos įsitraukimą ir dalyvavimą. + + + + 1.1059602649006623 + + The tripartite meeting, which took place in Brussels on 13 November 2019, was the occasion to report on the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program. + + + lapkričio 13 d. Briuselyje įvykęs trišalis susitikimas buvo proga pranešti apie Lenkijos prisijungimą prie Jungtinių Valstijų bevizio režimo programos. + + + + 0.8612244897959184 + + Discussions focused on the tailored work-plans, which were provided by U.S. authorities to each of the four Member States concerned, based on their respective national replies to the detailed U.S. questionnaire. + + + Diskusijose daugiausia dėmesio skirta specialiai pritaikytiems darbo planams, kuriuos JAV valdžios institucijos pateikė kiekvienai iš keturių susijusių valstybių narių, remdamosi jų atitinkamais nacionaliniais atsakymais į išsamų JAV klausimyną. + + + + 1.0 + + [17: https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/] + + + [17: https://www.consilium.europa.eu/lt/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/] + + + + 1.1265060240963856 + + As the next step, the United States would then assess these replies in order to identify possible areas where work remains to be done towards meeting the Visa Waiver Program requirements. + + + Vėliau Jungtinės Valstijos įvertins šiuos atsakymus, kad nustatytų galimas sritis, kuriose dar reikia dirbti, kad būtų įvykdyti bevizio režimo programos reikalavimai. + + + + 1.076271186440678 + + The participants at the tripartite meeting acknowledged that the visa refusal rate is not encompassed by the questionnaire, even though it is one of the main legal obstacles to join the Visa Waiver Program for the majority of the Member States concerned. + + + Trišalio susitikimo dalyviai pripažino, kad į klausimyną neįtrauktas atmestų prašymų išduoti vizą rodiklis, nors daugumai susijusių valstybių narių tai yra viena iš pagrindinių teisinių kliūčių prisijungti prie bevizio režimo programos. + + + + 1.3026315789473684 + + However, overall progress can be noted, with a general downward trend observed over the last years. + + + Tačiau iš esmės padaryta pažanga - pastaraisiais metais šis rodiklis mažėjo. + + + + 1.1358024691358024 + + As a consequence, routine U.S. visa services worldwide are temporarily suspended worldwide.] + + + Todėl visame pasaulyje laikinai sustabdomos įprastos JAV vizų išdavimo paslaugos. + + + + 1.1304347826086956 + + Acknowledging that the questionnaire provides further transparency and clarity on all the aspects of Visa Waiver Program security requirements, it was agreed that the Member States concerned would provide replies to the questionnaire within an agreed deadline. + + + Pripažįstant, kad klausimynu užtikrinamas didesnis skaidrumas ir aiškumas visais bevizio režimo programos saugumo reikalavimų aspektais, susitarta, kad susijusios valstybės narės iki sutarto termino pateiks atsakymus į klausimyną. + + + + 0.9690721649484536 + + The Commission continued to urge the United States at all possible occasions to further cooperate with the Member States concerned and to accelerate progress towards full visa reciprocity. + + + Komisija toliau ragino Jungtines Valstijas visais įmanomais atvejais glaudžiai bendradarbiauti su susijusiomis valstybėmis narėmis ir spartinti pažangą siekiant visiško vizų režimo abipusiškumo. + + + + 1.0209205020920502 + + While all four Member States concerned and the Commission welcomed the delivery of the work-plans, acknowledging the transparency they bring to the process, the Member States expressed their wish for the actions to be accompanied by time-lines. + + + Nors visos keturios susijusios valstybės narės ir Komisija palankiai įvertino darbo planų įgyvendinimą, pripažindamos, kad šie planai padidina proceso skaidrumą, valstybės narės išreiškė pageidavimą, kad veiksmai būtų susieti su terminais. + + + + 1.0866666666666667 + + As United States interlocutors explained, the United States sees the Visa Waiver Program not only as a travel facilitation program, but also as a security program. + + + Kaip paaiškino Jungtinių Valstijų atstovai, Jungtinės Valstijos bevizio režimo programą laiko ne tik kelionių supaprastinimo, bet ir saugumo programa. + + + + 0.9915254237288136 + + The consular sections are cooperating with the local authorities with a view to bring the visa refusal rate down, while safeguarding the independence of United States' consular officers in their work of adjudicating visa applications. + + + Konsuliniai skyriai bendradarbiauja su vietos valdžios institucijomis siekdami sumažinti atmestų prašymų išduoti vizą rodiklį, kartu užtikrindami Jungtinių Valstijų konsulinių pareigūnų nepriklausomumą nagrinėjant prašymus išduoti vizą. + + + + 1.8135593220338984 + + The Commission suggested that the next tripartite meeting should be the occasion to take stock of progress. + + + Komisija pasiūlė per kitą trišalį posėdį įvertinti pažangą. + + + + 1.0659898477157361 + + The Commission reiterates its intention to actively support the four Member States concerned and to work closely with them in order to help them fulfil the requirements for U.S. Visa Waiver Program designation. + + + Komisija pakartoja ketinanti aktyviai remti keturias susijusias valstybes nares ir glaudžiai su jomis bendradarbiauti, kad padėtų joms įvykdyti įtraukimo į JAV bevizio režimo programą reikalavimus. + + + + 1.167381974248927 + + The next tripartite meeting to be held in spring 2020 would be an occasion to revisit progress made on the work-plans by each of the four remaining Member States, and the issue will be revisited, to monitor progress, at the next Ministerial meeting in Croatia in May 2020. + + + pavasarį, būtų proga dar kartą peržiūrėti kiekvienos iš keturių likusių valstybių narių pažangą, padarytą vykdant darbo planus, ir, siekiant stebėti pažangą, šis klausimas bus dar kartą apsvarstytas kitame ministrų susitikime 2020 m. + + + + 0.9742765273311897 + + Overall, the fact that one Member States recently joined the U.S. Visa Waiver Program and the ongoing results-oriented process underway for the remaining Member States shows there is a concrete perspective for all four Member States concerned to continue making progress based on objective requirements. + + + Apskritai tai, kad viena valstybė narė neseniai prisijungė prie JAV bevizio režimo programos ir kad likusių valstybių narių atžvilgiu tebevyksta į rezultatus orientuotas procesas, rodo, kad visos keturios susijusios valstybės narės turi realią galimybę toliau daryti objektyviais reikalavimais pagrįstą pažangą. + + + + 1.1597633136094674 + + Polish representatives were encouraged to share their experiences with the remaining Member States concerned regarding their successful approach to addressing the Visa Waiver Program requirements. + + + Lenkijos atstovai buvo paraginti pasidalyti savo patirtimi su likusiomis susijusiomis valstybėmis narėmis, kaip sėkmingai įvykdyti bevizio režimo programos reikalavimus. + + + + 1.2769230769230768 + + Against this background, the Commission currently considers that the adoption of a delegated act temporarily suspending the exemption from the visa requirement for nationals of the United States would be counterproductive at this point in time and it would not serve to achieve the objective of visa-free travel for all EU citizens. + + + Todėl, dabartine Komisijos nuomone, deleguotojo akto, kuriuo laikinai sustabdomas vizos reikalavimo netaikymas Jungtinių Valstijų piliečiams, priėmimas šiuo metu duotų priešingų rezultatų ir nepadėtų siekti bevizio kelionių režimo visiems ES piliečiams tikslo. + + + + 1.0340314136125655 + + As things stand, especially in the light of the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program, and the continued progress made by the other Member States concerned, the Commission maintains its position that cooperation and joint diplomatic engagement, where the Commission is in close coordination with the Member States concerned, continues to be the most appropriate way forward. + + + Šiuo metu, ypač atsižvelgdama į tai, kad Lenkija prisijungė prie Jungtinių Valstijų bevizio režimo programos, ir į tai, kad kitos susijusios valstybės narės toliau daro pažangą, Komisija toliau laikosi požiūrio, kad bendradarbiavimas ir bendri diplomatiniai veiksmai, kuriuos Komisija glaudžiai derina su susijusiomis valstybėmis narėmis, tebėra tinkamiausias būdas siekti pažangos. + + + + 0.4594594594594595 + + Visa refusal rate + + + Atmestų prašymų išduoti vizą rodiklis + + + + 1.0 + + This Communication comes at a time of proliferation of visa-related measures taken by many countries to fight the COVID-19 global pandemic. + + + Šis komunikatas pateikiamas ypatingu metu, kai daug šalių, kovodamos su COVID-19 visuotine pandemija, imasi su vizomis susijusių priemonių. + + + + 0.6942148760330579 + + Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania have already signed and ratified this agreement with the United States and have continued to work towards its full implementation. + + + Visos susijusios valstybės narės padarė pažangą siekdamos atitikti šį kriterijų. Bulgarija, Kroatija, Kipras ir Rumunija jau pasirašė ir ratifikavo šį susitarimą su Jungtinėmis Valstijomis ir toliau dėjo pastangas jį visapusiškai įgyvendinti. + + + + 0.9111111111111111 + + Visa Waiver Program security requirements + + + Bevizio režimo programos saugumo reikalavimai + + + + 1.1924398625429553 + + The U.S. Department of Homeland Security then determines whether the country meets the requirements and assesses that the country's designation into the Visa Waiver Program would not detrimentally affect the United States interests, after which the Secretary of Department of Homeland Security can designate a country into the Visa Waiver Program. + + + Tada JAV vidaus saugumo departamentas nusprendžia, ar šalis atitinka reikalavimus, ir įvertina, kad šalies įtraukimas į bevizio režimo programą neturės neigiamo poveikio Jungtinių Valstijų interesams; tada Vidaus saugumo departamento sekretorius gali įtraukti šalį į bevizio režimo programą. + + + + 0.84375 + + Such a breakdown, with figures on specific locations or trends in key consulates with a high refusal rate, would notably help the Member States to better target their outreach campaigns and in this way bring the visa refusal rate down further. + + + Toks suskirstymas, nurodant duomenis apie konkrečias vietas ar tendencijas pagrindiniuose konsulatuose, kuriuose atmetama daug prašymų išduoti vizą, visų pirma padėtų valstybėms narėms tikslingiau vykdyti informavimo kampanijas ir taip toliau mažinti atmestų prašymų išduoti vizą rodiklį. + + + + 0.9191919191919192 + + It was acknowledged that the tailored work-plans elaborated by the U.S. for the four Member States concerned was a good way to advance, as they provide much needed clarity and concrete guidance towards reaching compliance with the Visa Waiver Program security requirements. + + + Buvo pripažinta, kad JAV parengti susijusioms keturioms valstybėms narėms skirti pritaikyti darbo planai yra geras būdas daryti pažangą, nes jais suteikiama labai reikalingo aiškumo ir pateikiamos konkrečios gairės, kaip užtikrinti, kad būtų laikomasi bevizio režimo programos saugumo reikalavimų. + + + + 0.9009584664536742 + + While acknowledging the ongoing consular cooperation and the need to safeguard the visa decision-taking independence of United States' consular staff, the Commission and Member States concerned again called on the United States to provide a detailed breakdown of visa refusal rates. + + + Pripažindamos vykstantį konsulinį bendradarbiavimą ir būtinybę užtikrinti Jungtinių Valstijų konsulinio personalo nepriklausomumą priimant sprendimus dėl vizų išdavimo, Komisija ir susijusios valstybės narės dar kartą paragino Jungtines Valstijas pateikti išsamų atmestų prašymų išduoti vizą rodiklių suskirstymą. + + + + 1.130952380952381 + + The April 2016 Communication assessed the consequences and impact of the suspension of the visa waiver for EU citizens and businesses as well as nationals of the third countries concerned, and invited the European Parliament and the Council to discuss the most appropriate way forward. + + + komunikate įvertintos bevizio režimo taikymo sustabdymo pasekmės ir poveikis ES piliečiams ir įmonėms, taip pat susijusių trečiųjų šalių piliečiams, ir Europos Parlamentas bei Taryba paraginti aptarti, kaip būtų tinkamiausia toliau spręsti šį klausimą. + + + + 0.9880952380952381 + + When a country appears to meet all the Visa Waiver Program requirements, the U.S. Department of State can formally nominate it for entry into the Visa Waiver Program. + + + Jei atrodo, kad šalis atitinka visus bevizio režimo programos reikalavimus, JAV valstybės departamentas gali oficialiai pasiūlyti ją įtraukti į bevizio režimo programą. + + + + 0.8305084745762712 + + The work-plans contain actions for Visa Waiver Program compliance regarding security requirements. + + + Į darbo planus įtraukti veiksmai, kuriais siekiama užtikrinti atitiktį bevizio režimo programos saugumo reikalavimams. + + + + 1.5441176470588236 + + On 12 April 2016, the Commission presented a Communication on the state of play and the possible ways forward as regards the situation of non-reciprocity with certain third countries in the area of visa policy. + + + balandžio 12 d. Komisija pateikė komunikatą „Abipusiškumo santykių su tam tikromis trečiosiomis šalimis trūkumas vizų politikos srityje. + + + + 0.8914027149321267 + + While welcoming the entry of Poland into the Visa Waiver Program as a significant matter of progress, it was stressed that securing waivers for the four remaining Member States remained a priority. + + + Nors Lenkijos prisijungimas prie bevizio režimo programos įvertintas kaip didelė pažanga, pabrėžta, kad ir toliau pirmenybę reikia teikti tam, kad būtų panaikintas vizos reikalavimas likusioms keturioms valstybėms narėms. + + + + 1.0897435897435896 + + As soon as the exceptional situation regarding the COVID-19 global pandemic returns to normality, the Commission will continue its engagement with the United States and with the Member States concerned to accelerate progress towards full visa reciprocity. + + + Kai tik išskirtinė padėtis dėl pasaulinės COVID-19 pandemijos pasibaigs, Komisija toliau bendradarbiaus su Jungtinėmis Valstijomis ir susijusiomis valstybėmis narėmis, kad paspartintų pažangą siekiant visiško vizų režimo abipusiškumo. + + + + 1.1472868217054264 + + Visa Waiver Program membership is regularly reviewed by the United States, and members need to continue fulfilling the requirements of the Program.] + + + Jungtinės Valstijos reguliariai peržiūri narystę bevizio režimo programoje, o nariai turi toliau atitikti programos reikalavimus. + + + + 0.9292035398230089 + + The United States publishes visa refusal rates for all countries worldwide at the end of the fiscal year. + + + Jungtinės Valstijos fiskalinių metų pabaigoje skelbia visų pasaulio šalių atmestų prašymų išduoti vizą rodiklius. + + + + 1.0045871559633028 + + The joint statement issued after the Ministerial meeting states that the EU and the United States agree on the importance of advancing further towards reciprocal visa-free travel under their respective legal frameworks. + + + Po ministrų susitikimo paskelbtame bendrame pareiškime teigiama, kad ES ir Jungtinės Valstijos sutaria, jog svarbu toliau daryti pažangą siekiant abipusio bevizio kelionių režimo pagal jų atitinkamas teisines sistemas. + + + + 1.0491803278688525 + + The Communication hereby presents developments regarding the most relevant U.S. Visa Waiver Program requirements and outlines the progress made by the Member States concerned in the reporting period towards fulfilling U.S. Visa Waiver Program requirements. + + + Komunikate pristatomi pokyčiai, susiję su aktualiausiais JAV bevizio režimo programos reikalavimais, ir apžvelgiama susijusių valstybių narių ataskaitiniu laikotarpiu padaryta pažanga siekiant įvykdyti JAV bevizio režimo programos reikalavimus. + + + + 1.0625 + + After they are resumed, upcoming contacts at all levels, including technical and political - both in tripartite and bilateral formats, will provide opportunities to maintain the momentum. + + + Galimybę išlaikyti tempą suteiks ryšiai - kai tik bus galima juos atnaujinti - visais lygmenimis, įskaitant techninius ir politinius tiek trišaliais, tiek dvišaliais formatais. + + + + 1.1007194244604317 + + ][3: In 2014, the Commission received notifications of non-reciprocity situations from five Member States: Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania. + + + apie abipusiškumo principo nesilaikymo atvejus Komisijai pranešė penkios valstybės narės: Bulgarija, Kroatija, Kipras, Lenkija ir Rumunija. + + + + 1.0480225988700564 + + In the joint statement issued after the Ministerial meeting, the European Union and the United States welcomed Poland's designation into the Visa Waiver Program, reminding that this underscores the usefulness of the tripartite process and the encouraging progress made by four other Member States towards reciprocal visa free travel under the respective legal frameworks. + + + Po ministrų susitikimo paskelbtame bendrame pareiškime Europos Sąjunga ir Jungtinės Valstijos palankiai įvertino Lenkijos įtraukimą į bevizio režimo programą, primindamos, kad tai parodo trišalio proceso naudą ir vilčių teikiančią pažangą, kurią padarė kitos keturios valstybės narės siekdamos abipusio bevizio režimo pagal atitinkamas teisines sistemas. + + + + 1.1935483870967742 + + The next tripartite meeting, planned for the spring 2020 circumstances allowing, will focus on the progress in actions identified in the work-plans. + + + pavasarį, jei tik tai leis pasaulinės aplinkybės, daugiausia dėmesio bus skiriama darbo planuose nustatytų veiksmų pažangai. + + + + 1.096638655462185 + + At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Bucharest on 19 June 2019, both the Romanian Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the urgency of extending the Visa Waiver Program to all EU Member States. + + + birželio 19 d. Bukarešte įvykusiame ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikime ES Tarybai pirmininkaujanti Rumunija ir Komisija pakartojo, kad būtina kuo skubiau į bevizio režimo programą įtraukti visas ES valstybes nares. + + + + 1.018796992481203 + + According to United States legislation, as stipulated in the United States Immigration and Nationality Act, the aspiring countries for the Visa Waiver Program must have a refusal rate for non-immigrant visas of less than 3% per year or a two-year average of less than 2%. + + + Jungtinių Valstijų teisės aktuose, visų pirma Jungtinių Valstijų imigracijos ir pilietybės įstatyme, nurodyta, kad šalių, siekiančių prisijungti prie bevizio režimo programos, piliečių atmestų prašymų išduoti neimigracinę vizą rodiklis turi būti mažesnis nei 3 proc. + + + + 1.2477064220183487 + + [15: Visa refusal rate for Poland for fiscal year 2019 dropped from 3.99% to 2.76%, bringing it under the legally required 3% threshold. + + + [15: Atmestų Lenkijos piliečių prašymų išduoti vizą rodiklis 2019 finansiniais metais sumažėjo nuo 3,99 proc. + + + + 1.015015015015015 + + In its latest Communications on visa reciprocity from December 2017 and December 2018, the Commission provided an overview of the state of play and the way forward as regards the situation of non-reciprocity with the United States (notified by Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania), as the only remaining case of non-reciprocity. + + + gruodžio mėn. - komunikatuose dėl vizų režimo abipusiškumo Komisija apžvelgė padėtį ir tolesnius veiksmus dėl padėties su Jungtinėmis Valstijomis dėl abipusiškumo principo nesilaikymo (apie tai pranešė Bulgarija, Kroatija, Kipras, Lenkija ir Rumunija); JAV yra vienintelė likusi šalis, kuri ne iki galo laikosi abipusiškumo principo. + + + + 1.14453125 + + In line with the commitments to provide more concrete guidance to the Member States concerned, the United States presented a detailed questionnaire (developed by the Department of Homeland Security) in order to map technical Visa Waiver Program security requirements in a more transparent way. + + + Laikydamosi įsipareigojimų parengti konkretesnes gaires susijusioms valstybėms narėms, Jungtinės Valstijos pateikė išsamų Vidaus saugumo departamento parengtą klausimyną, siekdamos aiškiau išdėstyti bevizio režimo programos techninius saugumo reikalavimus. + + + + 1.1202185792349726 + + Both sides committed to continue working together, in the appropriate frameworks, to support the remaining four EU Member States concerned in their efforts towards designation into the Visa Waiver Program. + + + Abi šalys įsipareigojo toliau bendradarbiauti pagal atitinkamas sistemas, kad paremtų likusių keturių susijusių ES valstybių narių pastangas prisijungti prie bevizio režimo programos. + + + + 1.107843137254902 + + On 4 October 2019, the U.S. Department of State formally nominated Poland for entry into the Visa Waiver Program. + + + spalio 4 d. JAV valstybės departamentas oficialiai pasiūlė Lenkiją įtraukti į bevizio režimo programą. + + + + 1.0372093023255815 + + Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019, paving the way to increased cooperation in the area of public security and migration between the two countries.] + + + Lenkija ir Jungtinės Valstijos pasirašė privalomą Sunkių nusikaltimų prevencijos ir kovos su jais susitarimą, kuriuo sudaromos sąlygos abiem šalims glaudžiau bendradarbiauti visuomenės saugumo ir migracijos srityje. + + + + 1.5106382978723405 + + Cyprus remained under the 3% threshold, with the refusal rate at 2.78%. + + + ribos: atmest�� prašymų rodiklis buvo 2,78 proc. + + + + 1.0026315789473683 + + Extraordinary as the times may be in terms of implementation of visa policies world-wide, the Commission considers it still of importance to report in the present Communication on the steps taken in the reporting period, especially during the course of 2019 before the COVID-19 global pandemic erupted, to achieve full visa reciprocity with the United States for all Member States. + + + Nors dabar visame pasaulyje susiklostė išskirtinės vizų režimo įgyvendinimą veikiančios aplinkybės, Komisija mano, kad vis tiek svarbu šiame komunikate pranešti apie veiksmus, kurių, siekiant visiško vizų režimo abipusiškumo su Jungtinėmis Valstijomis visoms valstybėms narėms, imtasi ataskaitiniu laikotarpiu, visų pirma 2019 m., prieš prasidedant visuotinei COVID-19 pandemijai. + + + + 0.9248826291079812 + + It also welcomes the progress of the Member States concerned towards meeting the requirements of the Visa Waiver Program, which will enable them to be considered for designation into the programme. + + + Pareiškime taip pat palankiai vertinama susijusių valstybių narių pažanga siekiant įvykdyti bevizio režimo programos reikalavimus - tik juos įvykdžius galima svarstyti galimybę valstybes nares įtraukti į programą. + + + + 1.0976430976430978 + + In this context, visa reciprocity was discussed at all relevant official meetings between the EU and the United States during the reporting period, particularly at high political level at the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meetings held in Bucharest in May 2019 and in Washington D.C. in December 2019. + + + Atsižvelgiant į tai, ataskaitiniu laikotarpiu vizų režimo abipusiškumas buvo aptartas visuose atitinkamuose oficialiuose ES ir Jungtinių Valstijų susitikimuose, visų pirma du kartus per metus surengtuose aukšto politinio lygio ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikimuose (2019 m. + + + + 1.0622837370242215 + + The next tripartite meeting planned for spring 2020, circumstances allowing, should take forward the technical work based on the work-plans provided by the United States to each of the four remaining Member States, and allow the Member States to operationalise the Visa Waiver Program security requirements. + + + pavasarį, jei tik tai leis aplinkybės, turėtų būti tęsiamas techninis darbas, grindžiamas Jungtinių Valstijų kiekvienai iš keturių likusių valstybių narių pateiktais darbo planais, ir valstybėms narėms tai turėtų praktiškai padėti įgyvendinti bevizio režimo programos saugumo reikalavimus. + + + + 1.065217391304348 + + The EU side pointed to the security benefits for the United States resulting from the extension of the Visa Waiver Program to all EU Member States. + + + ES atkreipė dėmesį į tai, kad Jungtinėms Valstijoms saugumo požiūriu naudinga į bevizio režimo programą įtraukti visas ES valstybes nares. + + + + 1.15 + + Tripartite meeting in Brussels (November 2019) + + + Trišalis susitikimas Briuselyje (2019 m. + + + + 0.9871794871794872 + + EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Bucharest (June 2019) + + + ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikimas Bukarešte (2019 m. + + + + 0.9895833333333334 + + Measures temporarily restricting non-essential travel on a global level have become widespread. + + + Visame pasaulyje imta plačiai naudoti priemones, kuriomis laikinai ribojamos nebūtinos kelionės. + + + + 1.253393665158371 + + At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Washington D.C. on 11 December 2019, both the Finnish Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the importance of achieving full visa-waiver reciprocity with the United States. + + + Vašingtone įvykusiame ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikime ES Tarybai pirmininkaujanti Suomija ir Komisija pakartojo, kaip svarbu pasiekti visišką vizų režimo abipusiškumą su Jungtinėmis Valstijomis. + + + + 1.1686046511627908 + + On 6 November 2019, the U.S. Department of Homeland Security, after having certified that Poland fulfils the necessary statutory and policy requirements, designated Poland into the Visa Waiver Program. + + + lapkričio 6 d. JAV vidaus saugumo departamentas, patvirtinęs, kad Lenkija atitinka būtinus teisės aktų ir politikos reikalavimus, įtraukė Lenkiją į bevizio režimo programą. + + + + 0.980327868852459 + + Among the four Member States, some appear to be closer to fulfilling these requirements and to be considered for designation into the Visa Waiver Program, however there are concrete prospects of progress for all of them, notwithstanding the current exceptional situation of COVID-19 global pandemic. + + + Atrodo, kad kai kurios iš keturių valstybių narių labiau nei kitos priartėjo prie šių reikalavimų įvykdymo ir svarstymo jas įtraukti į bevizio režimo programą, tačiau, nepaisant dabartinės išskirtinės padėties dėl pasaulinės COVID-19 pandemijos, visos keturios šalys turi realią galimybę padaryti pažangą. + + + + 1.5454545454545454 + + According to visa refusal statistics for the fiscal year 2019, the visa refusal rates for three of the four Member States concerned remain above the required 3% threshold (Bulgaria 9.75%, Croatia 4.02% and Romania 9.11%). + + + ribą vis dar viršija trijose iš keturių susijusių valstybių narių (Bulgarijoje - 9,75 proc., Kroatijoje - 4,02 proc., Rumunijoje - 9,11 proc.). + + + + 2.08955223880597 + + A follow-up discussion would take place at the next tripartite meeting in November 2019, with the objective of taking action in those areas. + + + Tolesnė diskusija bus surengta kitame trišaliame susitikime 2019 m. + + + + 1.1012658227848102 + + EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Washington D.C. (December 2019) + + + ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikimas Vašingtone (2019 m. + + + + 1.8333333333333333 + + This Communication takes stock of progress made towards visa reciprocity with the United States since December 2018, and in particular reports on progress achieved by Poland which joined the United States Visa Waiver Program in November 2019. + + + gruodžio mėn. padaryta siekiant vizų režimo abipusiškumo su Jungtinėmis Valstijomis, ir visų pirma pateikiama Lenkijos, kuri 2019 m. + + + + 1.2 + + Tripartite meeting in Washington D.C. (May 2019) + + + Trišalis susitikimas Vašingtone (2019 m. + + + + 1.2009803921568627 + + Compared to the self-assessment matrix, provided in 2018 to the Member States concerned to be able to track the fulfilment of basic Visa Waiver Program requirements, the questionnaire provides a much more in-depth overview of those requirements. + + + susijusioms valstybėms narėms pateikta įsivertinimo matrica, kad jos galėtų stebėti, kaip vykdomi pagrindiniai bevizio režimo programos reikalavimai, klausimyne tie reikalavimai apžvelgiami daug išsamiau. + + + + 1.0683229813664596 + + [22: Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019 and successfully worked towards its full implementation.] + + + Lenkija ir Jungtinės Valstijos pasirašė privalomą Sunkių nusikaltimų prevencijos ir kovos su jais susitarimą ir sėkmingai dirbo, kad jį visapusiškai įgyvendintų. + + + + 1.4537444933920705 + + The meeting recognised the progress made, took note of the process which was agreed at the May 2019 tripartite meeting and approved the way forward, i.e. the United States' assessment of the Member States' replies to the U.S. questionnaire would serve as the basis for future discussions, with the aim to lead to concrete actions. + + + trišaliame susitikime, ir patvirtinti tolesni veiksmai: Jungtinės Valstijos įvertins valstybių narių atsakymus į JAV klausimyną ir šiuo įvertinimu bus grindžiamos būsimos diskusijos, siekiant paskatinti imtis konkrečių veiksmų. + + + + 1.7005988023952097 + + Following the political endorsement of the way forward at the EU-U.S. JHA Ministerial meeting in June 2019, work on security requirements continued on the basis of the United States questionnaire (see section II.2) and work-plans individually tailored for each Member State concerned. + + + ES ir JAV TVR ministrų susitikime politiškai patvirtinus tolesnius veiksmus, buvo tęsiamas darbas dėl saugumo reikalavimų, remiantis Jungtinių Valstijų klausimynu (žr. + + + + 1.540983606557377 + + Romania has also recorded a decrease, from 11.76% in 2017 and 10.44% in 2018 to 9.11% in 2019. + + + Rumunijoje taip pat užfiksuotas sumažėjimas - nuo 11,76 proc. + + + + 2.0701754385964914 + + Croatia registered a marked decrease from 5.92% in 2018 to 4.02% in 2019, bringing it close to the 3% legal threshold. + + + Kroatijoje užfiksuotas žymus sumažėjimas - nuo 5,92 proc. + + + + 2.1343283582089554 + + The Commission subsequently presented five follow-up Communications: in July and December 2016, in May and December 2017, and in December 2018. + + + Po to Komisija pateikė penkis tolesnių veiksmų komunikatus: 2016 m. + + + + 1.8639455782312926 + + This was the second time that the tripartite talks had taken place in Washington D.C., at the invitation of the United States side, a gesture which was welcomed by the EU side as it enabled further contacts with a wide range of U.S. counterparts and other key interlocutors. + + + ES palankiai įvertino šį kvietimą, nes jis suteikė galimybę užmegzti glaudesnius ryšius su įvairiais JAV partneriais ir kitais svarbiais atstovais. + + + + 3.0296296296296297 + + However, the Communication recalled that, if the third country concerned had not lifted the visa requirement by 12 April 2016, Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001, as amended by the European Parliament and Council by Regulation (EU) No 1289/2013 of 11 December 2013, obliged the Commission to adopt a delegated act suspending for 12 months the visa waiver for nationals of that third country. + + + 1289/2013, įpareigota priimti deleguotąjį aktą, kuriuo 12 mėnesių sustabdomas bevizio režimo taikymas tos trečiosios šalies piliečiams. + + + + 1.5301204819277108 + + The tripartite meeting held at senior management level, took place in a constructive atmosphere in Washington D.C. in May 2019. + + + Vašingtone įvyko konstruktyvus trišalis vyresniosios vadovybės lygmens susitikimas. + + + + 1.3823529411764706 + + ][10: COM(2018) 855 final of 19 December 2018.] + + + ][10: COM(2018) 855 final, 2018 m. + + + + 1.28125 + + [2: COM(2016) 221 final of 12 April 2016. + + + [2: COM(2016) 221 final, 2016 m. + + + + 1.0761904761904761 + + As previously reported, in addition to signing the Preventing and Combating Serious Crime Agreement (PCSC), the targeted enhancements introduced by the United States Department of Homeland Security in 2017 have made it mandatory for this Agreement to be fully implemented for a country to be considered for Visa Waiver Program designation. + + + Kaip jau pranešta, 2017 m. Jungtinių Valstijų vidaus saugumo departamentui atlikus tikslingus patobulinimus nustatyta, kad, prieš svarstant galimybę šalį įtraukti į bevizio režimo programą, ji turi būti ne tik pasirašiusi, bet ir visapusiškai įgyvendinusi Sunkių nusikaltimų prevencijos ir kovos su jais susitarimą. + + + + 1.25 + + [6: COM(2016) 481 final of 12 July 2016. + + + [6: COM(2016) 481 final, 2016 m. + + + + 1.0566037735849056 + + U.S. Visa Waiver Program - requirements and developments + + + JAV bevizio režimo programos reikalavimai ir pokyčiai + + + + 1.87 + + The next EU-United States Justice and Home Affairs Ministerial meeting, planned in May 2020, circumstances allowing, will be an opportunity to assess progress made on the political level. + + + gegužės mėn., jei tik tai leis aplinkybės, bus galima įvertinti politiniu lygmeniu padarytą pažangą. + + + + 1.0 + + EN EN + + + LT LT + + + + 3.641025641025641 + + The matter was also thoroughly discussed at technical levels, at the occasion of the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Senior Officials' meetings - held in Bucharest in February 2019, in Brussels in September 2019, and in Rovinj in March 2020, and the tripartite meetings (held between the Commission, the United States and the Member States concerned) in Washington D.C. in May 2019 and in Brussels in November 2019. + + + kovo mėn. Rovinyje) ir trišaliuose (Komisijos, Jungtinių Valstijų ir susijusių valstybių narių) susitikimuose 2019 m. + + + + 1.3636363636363635 + + ][7: COM(2016) 816 final of 21 December 2016. + + + ][7: COM(2016) 816 final, 2016 m. + + + + 0.8297872340425532 + + ][8: COM(2017) 227 final of 2 May 2017. + + + gruodžio 21 d.][8: COM(2017) 227 final, 2017 m. + + + + 1.7636363636363637 + + Bulgaria has recorded a steady decrease of the visa refusal rate over the last years, with refusals decreasing from 17.3% in 2015, 16.9% in 2016, 14.97% in 2017, 11.32% in 2018 to 9.75% in 2019. + + + Atmestų Bulgarijos piliečių prašymų išduoti vizą rodiklis per pastaruosius metus nuolat mažėjo: nuo 17,3 proc. + + + + 1.0 + + ][9: COM(2017) 813 final of 20 December 2017. + + + gegužės 2 d.][9: COM(2017) 813 final, 2017 m. + + + + 1.0 + + ][5: See now Article 7 of Regulation 2018/1806.] + + + Reglamento (ES) 2018/1806 dabartinį 7 straipsnį. + + + + 2.5 + + I. INTRODUCTION + + + ĮVADAS + + + + 0.8363636363636363 + + Besides, the original timeframe was too short. + + + Be to, numatytas pradinis laikotarpis buvo per trumpas. + + + + 1.2272727272727273 + + pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union + + + pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 6 dalį + + + + 1.1904761904761905 + + (Text with EEA relevance) + + + (Tekstas svarbus EEE) + + + + 1.4927536231884058 + + On a broader scale, the Union as a whole is working towards the objectives of the Europe 2020 strategy. + + + Platesniu mastu visa Sąjunga siekia strategijos „Europa 2020" tikslų. + + + + 1.2820512820512822 + + Date of transmission of the amended proposal: [*]. + + + Pakeisto pasiūlymo perdavimo data: [*]. + + + + 1.1975308641975309 + + In addition, the European Parliament called for a balance between predictability and flexibility. + + + Be to, Europos Parlamentas paragino siekti nuspėjamumo ir lankstumo pusiausvyros. + + + + 1.0806451612903225 + + This animal welfare legislation will necessarily continue to apply. + + + Šie gyvūnų gerovės teisės aktai bus būtinai taikomi ir toliau. + + + + 0.8695652173913043 + + 3.1 General comments + + + 3.1 Bendrosios pastabos + + + + 1.065934065934066 + + The Council also supported the Parliament on the involvement of stakeholders in the consultation. + + + Taryba taip pat pritarė Parlamentui dėl suinteresuotųjų subjektų dalyvavimo konsultacijose. + + + + 1.1408450704225352 + + To allow for more time to implement the legislation, the Council proposed an overall transitional period of 60 months instead of 36 as proposed by the Commission. + + + Kad būtų daugiau laiko teisės aktams įgyvendinti, Taryba pasiūlė bendrą 60 mėnesių pereinamąjį laikotarpį vietoj Komisijos siūlytų 36 mėnesių. + + + + 1.0769230769230769 + + The European Parliament did not object this requirement. + + + Europos Parlamentas šiam reikalavimui neprieštaravo. + + + + 1.0903614457831325 + + The Council in its position wanted to recognise the importance of the Commission's consultation with experts, including Member States' experts, and amended the proposal accordingly. + + + Taryba savo pozicijoje norėjo pripažinti Komisijos konsultacijų su ekspertais, įskaitant valstybių narių ekspertus, svarbą ir atitinkamai iš dalies pakeitė pasiūlymą. + + + + 1.0642201834862386 + + The Commission cannot accept the amendments of the European Parliament which are contrary to Article 290(2) of TFEU. + + + Komisija negali pritarti Europos Parlamento pakeitimams, kuriais prieštaraujama SESV 290 straipsnio 2 daliai. + + + + 1.0084033613445378 + + On emerging diseases, the European Parliament in its amendments 176 and 177 requested to take more and clearer measures. + + + Kalbant apie naujas ligas, Europos Parlamentas 176 ir 177 pakeitimais pareikalavo imtis daugiau ir aiškesnių priemonių. + + + + 1.4782608695652173 + + The Commission's proposal was transmitted to the European Parliament and to the Council on 6 May 2013. + + + Komisijos pasiūlymas Europos Parlamentui ir Tarybai perduotas 2013 m. + + + + 1.0703125 + + The European Parliament adopted its position at first reading on 15 April 2014 and supported the main goals of the Commission's proposal. + + + balandžio 15 d. Europos Parlamentas priėmė poziciją per pirmąjį svarstymą ir pritarė pagrindiniams Komisijos pasiūlymo tikslams. + + + + 1.152046783625731 + + The Commission believes that such descriptive provisions are unnecessary as they are provided for in the Commission's proposal for a Regulation on official controls (COM (2013) 265, 2013/0140/COD). + + + Komisija mano, kad tokios apibūdinamosios nuostatos nėra būtinos, nes jos numatytos Komisijos Reglamento dėl oficialios kontrolės pasiūlyme (COM(2013) 265, 2013/0140/COD). + + + + 1.2566371681415929 + + Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council (document COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6 May 2013. + + + Pasiūlymo perdavimo Europos Parlamentui ir Tarybai data (dokumentas COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 2013 m. + + + + 1.0925925925925926 + + The Commission cannot agree with these amendments because the tasks and responsibilities of those laboratories are covered in the proposal for a Regulation on official controls. + + + Komisija negali sutikti su šiais pakeitimais, nes šių laboratorijų uždaviniai ir atsakomybės sritys reglamentuojami reglamento dėl oficialios kontrolės pasiūlyme. + + + + 0.9642857142857143 + + The Parliament's concern was that those categories of animals should not be excluded from Union legislation. + + + Parlamentas išreiškė susirūpinimą, kad šių kategorijų gyvūnai neturėtų likti neįtraukti į Sąjungos teisės aktus. + + + + 1.24 + + The position of the European Parliament included 331 amendments to the Commission's proposal. + + + Europos Parlamento pozicijoje pateiktas 331 Komisijos pasiūlymo pakeitimas. + + + + 0.9532163742690059 + + Due to the political importance of the new title and the fact that the proposal indeed focuses on transmissible animal diseases, the Commission accepts the change. + + + Atsižvelgdama į naujo pavadinimo politinę svarbą ir į tai, kad pasiūlyme iš tiesų daugiausia dėmesio skiriama užkrečiamosioms gyvūnų ligoms, Komisija sutinka su pakeitimu. + + + + 1.2156862745098038 + + However, those amendments were not ideally placed in the text. + + + Vis dėlto šių pakeitimų vieta tekste nebuvo ideali. + + + + 1.1710526315789473 + + The Council accepted in principle amendment 94 and was supportive of the joint statement. + + + Taryba iš esmės pritarė 94 pakeitimui, taip pat pritarė bendram pareiškimui. + + + + 1.0240963855421688 + + The European Parliament also insisted on the adjustment of Article 9 (amendment 94) setting up a responsibility of operators for a responsible use of veterinary medicines as in their view such a clear obligation was needed in the EU legislation to establish a link with the proposal on veterinary medicines (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD)). + + + Europos Parlamentas taip pat primygtinai reikalavo patikslinti 9 straipsnį (94 pakeitimas) - nustatyti veiklos vykdytojų atsakomybę už atsakingą veterinarinių vaistų naudojimą, nes tokio aiškaus įpareigojimo ES teisės aktuose esą reikia siekiant sukurti sąsają su pasiūlymu dėl veterinarinių vaistų (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD)). + + + + 0.9423076923076923 + + 5.1 Statement by the Commission on animal welfare + + + 5.1 Europos Komisijos pareiškimas dėl gyvūnų gerovės + + + + 1.368421052631579 + + This clarification is acceptable for the Commission. + + + Šis išaiškinimas Komisijai priimtinas. + + + + 1.1296296296296295 + + position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council on transmissible animal diseases (Animal Health Law) + + + per pirmąjį svarstymą priimtos Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų (Gyvūnų sveikatos teisės akto) priėmimo + + + + 0.9313725490196079 + + The Union has a well-developed acquis regarding animal welfare covering different species (broilers, laying hens, pigs, calves) or activities (farming, transport, slaughter, research, etc.). + + + Sąjunga turi gerai išvystytą gyvūnų gerovės acquis, apimančią įvairias gyvūnų rūšis (broilerius, dedekles vištas, kiaules ir veršelius) ir veiklą (auginimo, skerdimo, transporto, mokslinių tyrimų ir kt.). + + + + 0.9692982456140351 + + However, it can agree to the wording in the Council position whereby it would consult experts, stakeholders and the European Food Safety Authority, as well as engage in wider public consultations, when and as appropriate. + + + Tačiau ji gali pritarti Tarybos pozicijos formuluotei, pagal kurią ji konsultuotųsi su ekspertais, suinteresuotaisiais subjektais ir Europos maisto saugos tarnyba, taip pat prireikus vykdytų platesnes konsultacijas su visuomene. + + + + 1.2261904761904763 + + The Commission is in support of those solutions, which follow the line of its proposal and add clarity. + + + Komisija remia sprendimus, kurie atitinka jos pasiūlymą ir suteikia daugiau aiškumo. + + + + 1.0159744408945688 + + These additions are acceptable for the Commission as they ensure that the existing rights are automatically carried over to the new legal framework thereby helping to avoid unnecessary administrative burden and costs for the operators and competent authorities and providing legal certainty in the transitional period. + + + Šie papildymai Komisijai priimtini, nes jais užtikrinama, kad galiojančios teisės automatiškai būtų perkeltos į naują teisinę sistemą, o tai padės išvengti nereikalingos administracinės naštos ir išlaidų veiklos vykdytojams bei kompetentingoms institucijoms ir užtikrinti teisinį tikrumą pereinamuoju laikotarpiu. + + + + 0.991869918699187 + + The Commission supports the Council's position as strategic measures for non-listed diseases are a matter of subsidiarity. + + + Komisija pritaria Tarybos pozicijai, nes strateginės priemonės dėl į sąrašą neįtrauktų ligų yra susijusios su subsidiarumu. + + + + 1.0980392156862746 + + The Commission could accept these additions as they contribute to overall traceability and are coherent with the requirements of the existing animal health legislation. + + + Komisija gali pritarti šiems papildymams, nes jie padeda gerinti bendrą atsekamumą ir atitinka galiojančių teisės aktų dėl gyvūnų sveikatos reikalavimus. + + + + 1.1842105263157894 + + No modified Commission's proposal was issued. + + + Komisija nepateikė pakeisto pasiūlymo. + + + + 1.0837696335078535 + + The Council did not incorporate the European Parliament's amendment as this provision goes beyond the scope of the proposal and would create unjustified administrative and financial burden for Member States. + + + Taryba neįtraukė Europos Parlamento pakeitimo, nes ši nuostata nepatenka į pasiūlymo taikymo sritį ir dėl jos valstybėms narėms atsirastų nepagrįstai didelė administracinė ir finansinė našta. + + + + 1.1902439024390243 + + The Commission is fully committed to paying full regard to animal welfare in accordance with Article 13 of the Treaty and within the limits set out therein, including ensuring full implementation and appropriate development of this legislation. + + + Komisija yra tvirtai pasiryžusi visokeriopai atsižvelgti į gyvūnų gerovę pagal Sutarties 13 straipsnį ir laikydamasi jame nustatytų ribų, taip pat visiškai įgyvendinti ir plėtoti šios srities teisės aktus. + + + + 1.125 + + As part of the overall agreement, the Commission exceptionally agreed to make a statement. + + + Siekdama bendro susitarimo, Komisija išimties tvarka sutiko padaryti pareiškimą. + + + + 1.3859649122807018 + + The amendments of the European Parliament that were reinforcing this intention were considered acceptable by the Commission and were supported by the Council. + + + Europos Parlamento pakeitimus, kuriais remiamas šis ketinimas, Komisija laikė priimtinais ir jiems pritarė Taryba. + + + + 0.8256880733944955 + + It also requested additional transitional measures, such as those obliging the Commission to adopt certain key delegated acts at least 24 months before the date of application of the Regulation and for other delegated and implementing acts to determine a period of at least six months between the adoption of the initial set of such acts and their application. + + + Taryba taip pat paprašė papildomų pereinamojo laikotarpio priemonių, kaip antai tokių, kuriomis Komisija įpareigojama priimti tam tikrus pagrindinius deleguotuosius teisės aktus ne vėliau kaip likus 24 mėnesiams iki reglamento taikymo pradžios dienos, o kitiems deleguotiesiems ir įgyvendinimo aktams nustatyti ne trumpesnį kaip šešių mėnesių laikotarpį nuo tos dienos, kai priimamas pirmasis tokių teisės aktų rinkinys, iki jų taikymo. + + + + 1.0285714285714285 + + Nonetheless, the European Parliament wanted to obtain re-assurances that equal level of controls would be kept in the future for bovine animals which is reflected in a new recital. + + + Vis dėlto Europos Parlamentas norėjo patvirtinimo, kad ateityje bus išlaikyta vienodo lygio kontrolė, taikoma galvijams, ir į tai atsižvelgta naujoje konstatuojamojoje dalyje. + + + + 0.9823321554770318 + + In its Communication to the European Parliament, the Commission indicated that it could accept in full, in part, in principle or subject to rewording 106 of the 331 amendments, as they would clarify or improve the Commission's proposal and were consistent with its general aims. + + + Komunikate Europos Parlamentui Komisija nurodė, kad ji galėtų visiškai, iš dalies, iš esmės arba su sąlyga, kad jie bus performuluoti, pritarti 106 iš 331 pakeitimų, nes dėl jų Komisijos pasiūlymas taptų aiškesnis ar geresnis ir jie yra suderinami su pasiūlymo bendraisiais tikslais. + + + + 1.0842911877394636 + + Although on certain elements the common position differs from the Commission's original proposal, the Commission considers that it represents a carefully balanced compromise and is satisfied that it covers all issues considered essential by the Commission when adopting its proposal. + + + Nors kai kuriais aspektais bendroji pozicija skiriasi nuo Komisijos pradinio pasiūlymo, Komisija mano, kad ši pozicija yra tinkamai suderintas kompromisas, ir džiaugiasi, kad į ją įtraukti visi klausimai, kuriuos Komisija laikė esminiais priimdama šį pasiūlymą. + + + + 1.086021505376344 + + This is in line with the Commission's views that tasks can be delegated to other professionals as long as this is in line with international standards and subsidiarity and proportionality are respected. + + + Tai dera su Komisijos požiūriu, kad uždavinius galima perduoti kitiems specialistams, jei tai atitinka tarptautinius standartus ir jeigu laikomasi subsidiarumo ir proporcingumo principų. + + + + 1.6666666666666667 + + Objective of the proposal from the Commission + + + Komisijos pasiūlymo tikslas + + + + 1.1666666666666667 + + Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 10 December 2013. + + + Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonės data: 2013 m. + + + + 0.8758169934640523 + + The Council also requested a reporting obligation in a recital or in an Article, while avoiding any unnecessary administrative burden. + + + Taryba taip pat paprašė konstatuojamojoje dalyje arba straipsnyje nustatyti prievolę pateikti ataskaitą, nesudarant nereikalingos administracinės naštos. + + + + 0.8913043478260869 + + Defining those animals as a separate category could cause confusion, legal uncertainty and potentially restrict the measures that can be taken with respect to them. + + + Jeigu šie gyvūnai būtų priskirti prie atskiros kategorijos, galėtų atsirasti painiava ir teisinis netikrumas, taip pat galėtų būti apribotos priemonės, kurių galima imtis jų atžvilgiu. + + + + 1.205128205128205 + + The objective of the Commission proposal is to introduce a single piece of legislation to regulate animal health in the Union, based on the principle that "prevention is better than cure". + + + Komisijos pasiūlymo tikslas - priimti vieną teisės aktą, kuris reglamentuotų gyvūnų sveikatą Sąjungoje, remiantis principu, kad prevencija geriau už gydymą. + + + + 1.0449438202247192 + + The European Parliament proposed to list the diseases in an Annex to the Regulation, but to provide the Commission with delegated powers to amend or supplement that list (amendment 331). + + + Europos Parlamentas pasiūlė ligų sąrašą pateikti reglamento priede, tačiau Komisijai suteikti deleguotuosius įgaliojimus tą sąrašą iš dalies keisti arba pildyti (331 pakeitimas). + + + + 1.0182481751824817 + + Finally, the legal framework needs to be flexible yet robust enough for an effective Union response in the event of important climate changes, as well as new and unknown emerging risks, and to allow for quick adjustment to scientific developments and new international standards. + + + Be to, teisinė sistema turi būti lanksti, tačiau pakankamai tvirta, kad būtų galima veiksmingai imtis veiksmų Sąjungos lygmeniu didelių klimato pokyčių bei naujos ir nežinomos rizikos atveju, taip pat sparčiai prisitaikyti prie mokslo raidos ir naujų tarptautinių standartų. + + + + 1.0125 + + The Council proposed amendments which clarify the ‘additional guarantees', and enable the Member States to take their own disease prevention and control measures. + + + Taryba pasiūlė pakeitimus, kuriais išaiškinamos papildomos garantijos ir sudaromos sąlygos valstybėms narėms imtis savų ligų prevencijos ir kontrolės priemonių. + + + + 0.9761904761904762 + + The Commission proposed to repeal the current identification and registration legislation so that all animal health issues come under one set of general principles. + + + Komisija pasiūlė panaikinti dabartinius identifikavimo ir registravimo teisės aktus, kad visus gyvūnų sveikatos klausimus reglamentuotų vienas bendrų principų rinkinys. + + + + 1.123015873015873 + + Animal health laboratories: the European Parliament envisaged (amendments 150-155) requirements for official animal health laboratories, including provisions on the laboratory network and requirements on the official laboratories as well as national and Union reference laboratories. + + + Europos Parlamentas numatė (150-155 pakeitimai) oficialiųjų gyvūnų sveikatos laboratorijų reikalavimus, įskaitant nuostatas dėl laboratorijų tinklo ir reikalavimus dėl oficialiųjų laboratorijų, taip pat nacionalinių ir Sąjungos etaloninių laboratorijų. + + + + 1.0045454545454546 + + This enhanced system will give operators working in the food chain, such as farmers and veterinarians, the capability to react quickly and to limit the spread of a disease and minimise its impact on animals and consumers. + + + Ši sustiprinta sistema padės maisto grandinėje veikiantiems veiklos vykdytojams, kaip antai ūkininkams ir veterinarams, sparčiai reaguoti ir apriboti ligos plitimą, taip pat sumažinti jos poveikį gyvūnams ir vartotojams. + + + + 1.084848484848485 + + Animal welfare: the European Parliament required in its amendments 5, 99 and 202 that animal welfare is taken into account when considering or implementing animal health measures. + + + Gyvūnų gerovė. 5, 99 ir 202 pakeitimais Europos Parlamentas pareikalavo, kad svarstant ar įgyvendinant gyvūnų sveikatos priemones būtų atsižvelgiama į gyvūnų gerovę. + + + + 1.1101694915254237 + + The Council's position is a good compromise towards the European Parliament's position and the Commission can therefore support it. + + + Tarybos pozicija yra geras kompromisas, atsižvelgiant į Europos Parlamento poziciją, todėl Komisija gali jai pritarti. + + + + 1.1 + + The Council addressed the same questions by opening the possibility for Member States to authorise other professionals for certain tasks while taking into account the subsidiarity principle enabling Member States to take their own decisions concerning authorisation based on the existing national structures. + + + Taryba ėmėsi tų pačių klausimų - suteikė galimybę valstybėms narėms leisti kitiems specialistams vykdyti tam tikrus uždavinius, kartu atsižvelgdama į subsidiarumo principą, pagal kurį valstybės narės gali pačios spręsti dėl leidimo, remdamosi esamomis nacionalinėmis struktūromis. + + + + 1.0288461538461537 + + The European Parliament could eventually drop or adjust several of its amendments but asked the Commission for a commitment to take future action for the protection of animals through a statement on animal welfare. + + + Europos Parlamentas galėtų ilgainiui kai kuriuos savo pakeitimus išbraukti arba patikslinti, tačiau jis paprašė Komisijos įsipareigoti ateityje imtis veiksmų dėl gyvūnų apsaugos pareiškimu dėl gyvūnų gerovės. + + + + 1.1428571428571428 + + The Council could therefore not accept these amendments. + + + Todėl Taryba negalėjo pritarti šiems pakeitimams. + + + + 1.110738255033557 + + This went further than the current system of ‘additional guarantees', retained in the Commission proposal, whereby the Commission approves for a limited number of diseases the additional guarantees for intra-Union trade requested by a Member State, which has decided to eradicate on an optional basis one or more of those diseases. + + + Tai platesnio pobūdžio sistema nei dabartinė vadinamoji papildomų garantijų sistema, palikta Komisijos pasiūlyme, pagal kurią Komisija dėl tam tikrų ligų patvirtina papildomas garantijas Sąjungos vidaus prekybai, kai to paprašo valstybė narė, kuri pasirinko likviduoti vieną ar daugiau iš šių ligų. + + + + 1.0863309352517985 + + 5.2 Joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance and the use of veterinary medicinal products + + + 5.2 Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendras pareiškimas dėl atsparumo antimikrobinėms medžiagoms ir veterinarinių vaistų naudojimo + + + + 0.992 + + Both the Council and the European Parliament had reservations about repealing the Pet Regulation so soon after its adoption. + + + Ir Taryba, ir Europos Parlamentas suabejojo dėl Gyvūnų augintinių reglamento panaikinimo praėjus nedaug laiko po jo priėmimo. + + + + 1.1515151515151516 + + The Commission supports this position. + + + Komisija pritaria šiai pozicijai. + + + + 1.0507246376811594 + + The Council is firm on the separation between animal health and animal welfare and opposes these amendments broadly sharing the Commission views. + + + Taryba griežtai siekia atskirti gyvūnų sveikatą ir gyvūnų gerovę ir prieštarauja šiems pakeitimams iš esmės pritardama Komisijos nuomonei. + + + + 1.1246753246753247 + + In addition to the requirements of this Regulation, Member States are called upon to commit themselves to collect relevant, comparable and sufficiently detailed data on the actual use of antimicrobial medicinal products in animals and to send such data to the Commission in order to ensure a more prudent use of antimicrobial medicinal products in animals, hence contributing to the reduction of the risk of antimicrobial resistance. + + + Be šio reglamento reikalavimų, valstybės narės raginamos įsipareigoti rinkti aktualius, palyginamus ir pakankamai išsamius duomenis apie antimikrobinių vaistų naudojimą gydant gyvūnus ir siųsti šiuos duomenis Komisijai, kad būtų užtikrintas apdairesnis antimikrobinių vaistų naudojimas gydant gyvūnus ir taip būtų prisidedama prie atsparumo antimikrobinėms medžiagoms rizikos mažinimo. + + + + 0.8663101604278075 + + This compromise, addressing the concerns of both co-legislators, is acceptable for the Commission as it provides for clearer rules to deal with emerging diseases. + + + Šis kompromisas, kuriuo atsižvelgiama į abiem teisėkūros institucijoms susirūpinimą keliančius aspektus, priimtinas Komisijai, nes numatomos aiškesnės kovos su naujomis ligomis taisykl��s. + + + + 0.9632352941176471 + + The Commission can agree to amendment 94 as reworded in the Council's position, support the joint statement on the antimicrobial resistance and, as a compromise, make a statement on the regular reporting on the use of veterinary antimicrobial medicinal products. + + + Komisija gali pritarti 94 pakeitimui, kaip performuluota Tarybos pozicijoje, taip pat pritarti bendram pareiškimui dėl atsparumo antimikrobinėms medžiagoms ir, siekdama kompromiso, padaryti pareiškimą dėl reguliarių antimikrobinių veterinarinių vaistų naudojimo ataskaitų. + + + + 1.577319587628866 + + These discussions proved successful and are reflected in the common position of the Council, which was adopted by qualified majority on 14 December 2015. + + + Šios diskusijos buvo sėkmingos ir į jas atsižvelgiama bendrojoje Tarybos pozicijoje, kuri 2015 m. + + + + 1.252659574468085 + + * Taking into account the developments in the informal discussions between the Council and the European Parliament following the European Parliament's first reading, the Commission did not prepare an amended proposal but expressed its views on the Parliament's amendments in the "Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014" (document SP(2014) 471 of 9 July 2014). + + + * Atsižvelgusi į neoficialias Tarybos ir Europos Parlamento diskusijas po pirmojo svarstymo Europos Parlamente, Komisija neparengė iš dalies pakeisto pasiūlymo, bet nuomonę dėl Parlamento pakeitimų išreiškė dokumente Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014 (2014 m. + + + + 1.0147058823529411 + + The Council shared the concerns of the European Parliament about the clarity of measures for emerging diseases and proposed a new Article. + + + Taryba pritarė Europos Parlamentui, kad su naujomis ligomis susijusių priemonių aiškumas kelia susirūpinimą, ir pasiūlė naują straipsnį. + + + + 1.3 + + Comments on the position of the Council + + + Pastabos dėl Tarybos pozicijos + + + + 1.055350553505535 + + Following the adoption of the European Parliament's first reading position, informal discussions continued between the European Parliament, the Council Presidency and the Commission, with a view to concluding an agreement at the common position stage ('early second reading agreement'). + + + Europos Parlamentui per pirmąjį svarstymą priėmus poziciją, toliau rengtos neoficialios Europos Parlamento, Tarybai pirmininkaujančios šalies ir Komisijos diskusijos, siekiant susitarti bendrosios pozicijos tvirtinimo metu (išankstinis susitarimas per antrąjį svarstymą). + + + + 0.8916083916083916 + + This would ensure that animals such as dogs and cats could be dealt with in a coherent manner from an animal health perspective, whether they are kept or stray animals, and whether they are traded commercially or moved for non-commercial purposes as pets. + + + Tai padėtų užtikrinti, kad tokių gyvūnų, kaip šunys ir katės, klausimai būtų sprendžiami nuosekliai gyvūnų sveikatos požiūriu - nesvarbu, ar jie laikomi ar benamiai gyvūnai, ir ar jais prekiaujama komerciniais tikslais ar jie perkeliami nekomerciniais tikslais kaip gyvūnai augintiniai. + + + + 0.9433962264150944 + + This issue was also discussed in the Council which suggested a change to the proposal to reflect it. + + + Šis klausimas taip pat buvo aptartas Taryboje - ji pasiūlė pakeisti pasiūlymą, kad į tai būtų atsižvelgta. + + + + 1.2459016393442623 + + In a spirit of a compromise, this solution is acceptable for the Commission. + + + Siekiant kompromiso, šis sprendimas yra priimtinas Komisijai. + + + + 0.8487654320987654 + + Amendments obliging actors to consider or raise awareness on the risks of antimicrobial resistance are acceptable (Amendments 73, 101), while amendments interfering with the legislation on veterinary medicines cannot be supported as they go beyond the scope of this proposal. + + + Pakeitimai, pagal kuriuos susiję dalyviai įpareigojami apsvarstyti atsparumą antimikrobinėms medžiagoms riziką ar gerinti informuotumą apie ją (73, 101 pakeitimai), yra priimtini, o pakeitimams, prieštaraujantiems teisės aktams dėl veterinarinių vaistų, negali būti pritarta, nes jie nepatenka į šio pasiūlymo taikymo sritį. + + + + 1.119718309859155 + + Due to the absence of the Council's position at the time and in order not to prejudge the Commission's role in facilitating agreement between the co-legislators at a later stage, the Commission's position on the Parliament amendments remained rather conservative and tended towards defending the Commission's proposal. + + + Kadangi tuo metu Taryba pozicijos nebuvo pateikusi ir siekiant nedaryti poveikio Komisijos vaidmeniui, kurį vykdydama ji siekė teisės aktų leidėjų susitarimo vėlesniame etape, Komisijos pozicija dėl Parlamento pakeitimų išliko gana konservatyvi - ji buvo linkusi ginti savo pasiūlymą. + + + + 0.9090909090909091 + + Statements + + + Pareiškimai + + + + 0.9968354430379747 + + It was the Commission's intention to retain the spirit and details of that legislation and to provide stability for Member States and for operators while at the same enabling more flexibility for the adoption of new technologies, adaptation to new challenges and the provision of derogations in low risk situations. + + + Komisija ketino išlaikyti tų teisės aktų dvasią ir juose pateiktą išsamią informaciją ir suteikti stabilumo valstybėms narėms ir veiklos vykdytojams, kartu suteikdama galimybę lanksčiau diegti naujas technologijas, prisitaikyti prie naujų uždavinių ir numatyti nukrypti leidžiančias nuostatas mažos rizikos atvejais. + + + + 1.1610738255033557 + + The Commission's proposal already required that animal welfare is systematically taken into account when considering the impacts of diseases and measures to combat diseases. + + + Komisijos pasiūlyme jau buvo reikalaujama, kad nagrinėjant ligų ir kovos su ligomis priemonių poveikį būtų sistemingai atsižvelgiama į gyvūnų gerovę. + + + + 1.0494505494505495 + + The Commission's proposal provided for a legal basis for the possible future introduction of identification and registration requirements of different animal species, possibly including dogs. + + + Komisijos pasiūlyme buvo numatytas teisinis pagrindas, kuriuo remiantis ateityje būtų galima įvesti įvairių rūšių gyvūnų, galbūt ir šunų, identifikavimo ir registravimo reikalavimus. + + + + 1.3461538461538463 + + The Council has, in its position, supported the Commission's proposal. + + + Taryba savo pozicijoje pritarė Komisijos pasiūlymui. + + + + 0.9211822660098522 + + The Council broadly shared the Commission's view and has, as a compromise, proposed a new Article linking the laboratory requirements in the animal health and official controls proposals. + + + Taryba iš esmės pritarė Komisijos nuomonei ir, siekdama kompromiso, pasiūlė naują straipsnį, kuriuo susiejami pasiūlymuose dėl gyvūnų sveikatos ir oficialios kontrolės pateikti laboratorijų reikalavimai. + + + + 1.0105540897097625 + + Eventually, the European Parliament was willing to give up other amendments on antimicrobial resistance and veterinary medicines, but requested in return a joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance, and a Commission statement on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union. + + + Galiausiai Europos Parlamentas sutiko nebeprašyti kitų pakeitimų, susijusių su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms ir veterinariniais vaistais, tačiau mainais paprašė Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendro pareiškimo dėl atsparumo antimikrobinėms medžiagoms ir Komisijos pareiškimo dėl reguliarių ataskaitų apie antimikrobinių vaistų naudojimą gydant gyvūnus Sąjungoje. + + + + 1.0 + + The proposal aims to improve standards and to provide a common system to better detect and control diseases, as well as to tackle health, food and feed safety risks in a coordinated way. + + + Pasiūlymu siekiama pagerinti standartus ir sukurti bendrą sistemą, siekiant geriau nustatyti ir kontroliuoti ligas, taip pat darniai šalinti riziką sveikatai ir maisto bei pašarų saugai. + + + + 1.0134048257372654 + + The proposal on animal health supports these crucial overarching objectives by reducing the risk of the negative economic, social and environmental impacts of poor animal health or animal disease outbreaks; and consequently by supporting the economic security and success of animal keepers, particularly farmers, and thus contributing to smart, inclusive and sustainable growth. + + + Pasiūlymu dėl gyvūnų sveikatos pritariama šiems svarbiausiems bendriesiems tikslams - juo mažinama neigiamo ekonominio ir socialinio poveikio bei poveikio aplinkai dėl blogos gyvūnų sveikatos ar gyvūnų ligų protrūkių rizika, kartu užtikrinamas gyvūnų laikytojų, ypač ūkininkų, ekonominis saugumas ir sėkmė ir taip prisidedama prie pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo. + + + + 0.9865771812080537 + + The Parliament recognised the value of these additional essential elements providing more detailed criteria for disease listing and categorisation. + + + Parlamentas pripažino šių papildomų esminių elementų vertę - taip nurodomi išsamesni ligų įtraukimo į sąrašą ir suskirstymo į kategorijas kriterijai. + + + + 1.1092436974789917 + + Sufficient flexibility is provided to adjust the animal health measures to different establishments and local circumstances, in particular with respect to requirements for the registration and approval of establishments and for the keeping of animals and products. + + + Numatyta galimybė pakankamai lanksčiai pritaikyti gyvūnų sveikatos priemones, atsižvelgiant į įvairius ūkius ir vietos aplinkybes, visų pirma kiek tai susiję su ūkių registravimo ir tvirtinimo bei gyvūnų ir produktų laikymo reikalavimais. + + + + 1.0781758957654723 + + While the Commission had originally rejected the above-mentioned amendments of the European Parliament, it could accept the Council's and the Parliament's final position as a compromise, which preserves the necessary efficiency, flexibility and legal certainty for the listing and categorisation of diseases and listing of species. + + + Nors Komisija iš pradžių atmetė minėtus Europos Parlamento pakeitimus, ji galėjo pritarti kompromisui - Tarybos ir Parlamento galutinei pozicijai, pagal kurią išsaugomas būtinas ligų įtraukimo į sąrašą ir suskirstymo į kategorijas bei rūšių įtraukimo į sąrašą veiksmingumas, lankstumas ir teisinis tikrumas. + + + + 1.050561797752809 + + The Commission undertakes to publish a regular report as regards the use of antimicrobial medicinal products in animals in the EU on the basis of data made available by the Member States. + + + Komisija įsipareigoja reguliariai skelbti antimikrobinių vaistų naudojimo gydant gyvūnus Europos Sąjungoje ataskaitas, parengtas remiantis valstybių narių siunčiamais duomenimis. + + + + 1.186206896551724 + + As part of the overall compromise, the Commission can accept the amendment proposed by the European Parliament, subject to rewording provided for in the Council's position. + + + Siekdama bendro kompromiso, Komisija gali pritarti Europos Parlamento pasiūlytam pakeitimui, jeigu jis bus performuluotas pagal Tarybos poziciją. + + + + 1.65 + + Date of adoption of the position of the Council: 14 December 2015. + + + Tarybos pozicijos priėmimo data: 2015 m. + + + + 1.0102389078498293 + + The Council has tried to meet the Parliament's concern without undermining the original intention of the Commission proposal by clarifying the definition of aquaculture animals and making clearer which disease prevention and control rules apply to aquaculture and which to ‘wild aquatic' animals. + + + Taryba stengėsi atsižvelgti į Parlamentui susirūpinimą keliančius aspektus ir nepakenkti pirminiam Komisijos pasiūlymo tikslui aiškiau apibrėžiant akvakultūros gyvūnus ir išaiškinant, kurios ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės taikomos akvakultūrai ir kurios - laukiniams vandens gyvūnams. + + + + 1.0780141843971631 + + Antimicrobial resistance was already covered in the Commission's proposal through provisions on the resistance to treatments and on the disease profile. + + + Atsparumas antimikrobinėms medžiagoms jau buvo įtrauktas į Komisijos pasiūlymą - numatytos nuostatos dėl atsparumo gydymui ir ligos pobūdžio. + + + + 0.96875 + + In this context, stray or feral animals, including those of species normally domesticated, are considered as ‘wild animals'. + + + Šiomis aplinkybėmis benamiai arba sulaukėję gyvūnai, įskaitant paprastai prijaukintų rūšių gyvūnus, laikomi laukiniais gyvūnais. + + + + 1.2418879056047198 + + Other professionals and professional bodies carrying out certain tasks on behalf of the competent authority: the European Parliament requested that certain professionals, such as bee health professionals, would be recognised on the same basis as veterinarians (amendments 103 and 110) and that certain other qualified individuals or professional bodies would be allowed to carry out certain tasks (amendments 19 and 109). + + + Europos Parlamentas paprašė, kad tam tikri specialistai, kaip antai bičių sveikatos specialistai, būtų pripažįstami remiantis tuo pačiu pagrindu kaip ir veterinarijos gydytojai (103 ir 110 pakeitimai) ir kad kitiems kvalifikuotiems asmenims ar profesinėms organizacijoms būtų leidžiama vykdyti tam tikrus uždavinius (19 ir 109 pakeitimai). + + + + 1.1534391534391535 + + The Commission considers that the common position adopted by the Council with qualified majority reflects the original goals of the Commission's proposal and takes into account many concerns of the European Parliament. + + + Komisija mano, kad Tarybos kvalifikuota balsų dauguma priimtoje bendrojoje pozicijoje atsižvelgiama į pradinius Komisijos pasiūlymo tikslus ir į daugelį Europos Parlamento iškeltų klausimų. + + + + 0.8702928870292888 + + Furthermore, the proposal introduces the categorisation, prioritisation and listing of diseases which require intervention at Union level, enabling a more risk based approach and appropriate use of resources. + + + Be to, pasiūlyme ligos, dėl kurių reikia imtis Sąjungos lygmens veiksmų, suskirstytos į kategorijas, išdėstytos prioritetine tvarka ir įtrauktos į sąrašą, todėl galima taikyti labiau rizika grindžiamą požiūrį ir tinkamai naudoti išteklius. + + + + 1.1869158878504673 + + 5.3 Statement by the Commission on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union + + + 5.3 Komisijos pareiškimas dėl reguliarių antimikrobinių vaistų naudojimo gydant gyvūnus Sąjungoje ataskaitų + + + + 0.9113300492610837 + + The Commission considers the Council's position a suitable compromise as it meets to some extent the European Parliament's concerns while preserving the principles of the Single Market. + + + Komisija mano, kad Tarybos pozicija yra tinkamas kompromisas, nes ja tam tikru mastu atsižvelgiama į Europos Parlamentui susirūpinimą keliantį klausimą ir kartu nepažeidžiami bendrosios rinkos principai. + + + + 1.1312741312741312 + + National measures: the European Parliament proposed amendments 37, 268 and 323, which allow a Member State to restrict the movements of animals or products if the Member State itself judges that it is scientifically justified and necessary to prevent the introduction or spread of any disease. + + + Europos Parlamentas pasiūlė 37, 268 ir 323 pakeitimus, pagal kuriuos valstybė narė gali apriboti gyvūnų perkėlimą arba produktų vežimą, jei pati mano, kad tai yra moksliškai pagrįsta ir būtina, siekiant užkirsti kelią bet kokios ligos atsiradimui ar plitimui. + + + + 1.162962962962963 + + Transitional periods: the Council expressed concerns about the amount of legislation that would be repealed and replaced by this new animal health framework. + + + Taryba pareiškė susirūpinimą dėl teisės aktų, kurie būtų panaikinti ir pakeisti šia nauja gyvūnų sveikatos apsaugos sistema, skaičiaus. + + + + 1.3783783783783783 + + Animal Welfare: the European Parliament originally requested a number of amendments on animal welfare. + + + Europos Parlamentas iš pradžių prašė įvairių pakeitimų dėl gyvūnų gerovės. + + + + 1.2280701754385965 + + The Commission can therefore support the proposed Council's solutions. + + + Todėl Komisija gali pritarti siūlomam Tarybos sprendimui. + + + + 0.9428571428571428 + + The Council's position was that the non-commercial movement of pets logically fitted into the animal health framework, but that the Pet Regulation should not be re-opened so soon after its adoption. + + + Taryba laikėsi nuomonės, kad gyvūnų augintinių perkėlimas logiškai patenka į gyvūnų sveikatos apsaugos sistemą, tačiau Gyvūnų augintinių reglamento nereikėtų peržiūrėti praėjus tiek nedaug laiko po jo priėmimo. + + + + 0.9539007092198581 + + The Parliament also agreed to the proposed list of five diseases in Article 5 and to the possible listing of other diseases in an Annex amendable by delegated act, while implementing powers were preserved for the categorisation of animal diseases (following Article 8). + + + Parlamentas taip pat pritarė 5 straipsnyje pasiūlytam penkių ligų sąrašui ir galimam kitų ligų įtraukimui į priede pateiktą sąrašą, kurį būtų galima keisti deleguotuoju aktu, o įgyvendinimo įgaliojimai gyvūnų ligų skirstymo į kategorijas reikmėms būtų išsaugoti (pagal 8 straipsnį). + + + + 1.02880658436214 + + This Regulation lays down rules for the prevention and control of animal diseases which are transmissible to animals or to humans and does not contain provisions which regulate specifically animal welfare, albeit animal health and welfare are linked. + + + Šiame reglamente nustatomos gyvūnų ligų, kuriomis gali užsikrėsti gyvūnai arba žmonės, prevencijos ir kontrolės taisyklės, tačiau nėra nuostatų, kuriomis konkrečiai būtų reglamentuojama gyvūnų gerovė, nors gyvūnų sveikata ir gerovė yra susiję. + + + + 1.0886075949367089 + + The Council accepted the logic of the Commission's proposal and added some clarifications including a full Part on non-commercial movements of pet animals, which distinguishes the movements of animals kept for companion purposes from stray and other animals. + + + Taryba pritarė Komisijos pasiūlymo logikai ir pridėjo keletą paaiškinimų, įskaitant visą dalį dėl gyvūnų augintinių perkėlimo nekomerciniais tikslais, kurioje gyvūnų augintinių perkėlimas atskiriamas nuo benamių ir kitų gyvūnų perkėlimo. + + + + 0.8823529411764706 + + Therefore, it proposed a 10 year period of application for the Pet Regulation together with a set of rules in the animal health proposal matching those laid down in the Pet Regulation and replacing them after the 10 year application period. + + + Todėl Taryba pasiūlė išlaikyti Gyvūnų augintinių reglamento 10 metų taikymo laikotarpį, kartu priimti taisyklių rinkinį, nustatytą pasiūlyme dėl gyvūnų sveikatos, atitinkantį taisykles, nustatytas Gyvūnų augintinių reglamente, o po minėto 10 metų laikotarpio jas pakeisti. + + + + 1.2269938650306749 + + Identification and registration of dogs: the European Parliament required, in amendment 236, all Member States to set up a compulsory registration of all dogs and, when appropriate, set up a database. + + + Europos Parlamentas 236 pakeitimu pareikalavo, kad visos valstybės narės pradėtų taikyti reikalavimą registruoti visus šunis ir, kai tinkama, sukurtų duomenų bazę. + + + + 1.1025641025641026 + + The Council incorporated those amendments into its position subject to some rewording. + + + Taryba į savo poziciją įtraukė šiuos pakeitimus juos šiek tiek performulavusi. + + + + 0.963855421686747 + + The Council also added more criteria for the listing and categorisation of animal diseases (related to Articles 5 and 8 respectively), which in their view added the missing essential elements to the enacting part of the Commission proposal. + + + Taryba taip pat pridėjo daugiau gyvūnų ligų įtraukimo į sąrašą ir suskirstymo į kategorijas kriterijų (tai susiję su atitinkamai 5 ir 8 straipsniais) - taip, jos manymu, Komisijos pasiūlymo dėstomoji dalis papildyta trūkstamais esminiais elementais. + + + + 1.1312741312741312 + + Member State's strategic measures for non-listed diseases: the European Parliament required (amendments 29 and 107) that strategic measures are taken by Member States for diseases, including those that are assessed as not relevant for the Union and therefore not listed for Union intervention. + + + Europos Parlamentas (29 ir 107 pakeitimais) pareikalavo, kad valstybės narės imtųsi strateginių priemonių dėl ligų, įskaitant tas, kurios vertinamos kaip neaktualios Sąjungai ir todėl neįtrauktos į sąrašą, dėl kurio vykdytini Sąjungos intervenciniai veiksmai. + + + + 1.2352941176470589 + + Antimicrobial resistance: the European Parliament adopted several amendments on antimicrobial resistance. + + + Europos Parlamentas priėmė kelis pakeitimus dėl atsparumo antimikrobinėms medžiagoms. + + + + 1.1891891891891893 + + 3.6 New provisions introduced by the Council + + + 6 Tarybos pateiktos naujos nuostatos. + + + + 1.0225988700564972 + + The Commission was initially not in favour of this additional reporting duty as there are other tools, such as fitness checks and evaluations, to judge the impact of EU legislation. + + + Iš pradžių Komisija nepritarė šiai prievolei pateikti ataskaitą, nes ES teisės aktų poveikį galima įvertinti kitomis priemonėmis, pvz., vykdant tinkamumo patikras ir vertinimus. + + + + 1.099009900990099 + + The Communication from the Commission to the European Parliament and the Council - Action plan against the rising threats from Antimicrobial Resistance - emphasises the preventive role of the Regulation on transmissible animal diseases ("Animal Health Law") and the consequent expected reduction of the use of antibiotics in animals. + + + Komisijos komunikate Europos Parlamentui ir Tarybai „Kovos su atsparumo antimikrobinėms medžiagoms keliamomis grėsmėmis veiksmų planas" pabrėžiama Reglamento dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų (gyvūnų sveikatos teisės akto) prevencinė svarba ir vėliau tikėtinai mažesnis antibiotikų naudojimas gydant gyvūnus. + + + + 1.0684931506849316 + + Date of the position of the European Parliament, first reading: 15 April 2014. + + + Per pirmąjį svarstymą priimtos Europos Parlamento pozicijos data: 2014 m. + + + + 1.1497797356828194 + + The Commission's proposal made a clear distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' and animal disease prevention and control rules that could be applied to animals kept under human control and those applied to animals that are not under human control. + + + Komisijos pasiūlyme aiškiai atskirti laikomi gyvūnai ir laukiniai gyvūnai bei gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės, kurios galėtų būti taikomos žmonių kontroliuojamiems gyvūnams ir žmonių nekontroliuojamiems gyvūnams. + + + + 1.277056277056277 + + The Council proposed that a short list of five significant diseases is written into the enacting part of the Regulation, but that the listing of the remaining of diseases, as well as the categorisation of all the listed diseases, and listing of species, should be done through implementing acts. + + + Taryba pasiūlė į reglamento dėstomąją dalį įtraukti trumpą penkių svarbiausių ligų sąrašą, o likusias ligas įtraukti į sąrašą, visas į sąrašą įtrauktas ligas suskirstyti į kategorijas ir rūšis įtraukti į sąrašą įgyvendinimo aktais. + + + + 1.0 + + EN 1 EN + + + LT 1 LT + + + + 1.126865671641791 + + The Commission proposal made a distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' where aquaculture animals were considered as kept aquatic animals. + + + Komisijos pasiūlyme atskirti laikomi gyvūnai ir laukiniai gyvūnai; buvo laikoma, kad akvakultūros gyvūnai yra laikomi vandens gyvūnai. + + + + 0.9882352941176471 + + The Parliament took the view that the Pet Regulation should continue to be in place. + + + Europos Parlamentas laikėsi nuomonės, kad Gyvūnų augintinių reglamentas turėtų likti. + + + + 1.0434782608695652 + + The European Parliament supported those changes. + + + Europos Parlamentas šiems pakeitimams pritarė. + + + + 1.2605042016806722 + + Listing of animal diseases: the European Parliament proposed, in a series of amendments (in particular amendments 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82, 88-90) to eliminate the Commission's implementing powers under Articles 5, 7 and 8 enabling to establish the list of animal diseases and species to which the rules in the Regulation apply, and the categorisation of diseases into different groups according to which measures are appropriate for them. + + + Europos Parlamentas įvairiais pakeitimais (konkrečiai 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82, 88-90) pasiūlė panaikinti Komisijos įgyvendinimo įgaliojimus pagal 5, 7 ir 8 straipsnius, suteikiančius galimybę sudaryti gyvūnų ligų ir rūšių, kurioms taikomos reglamento taisyklės, sąrašą ir suskirstyti ligas į skirtingas kategorijas pagal joms tinkamas priemones. + + + + 0.9506172839506173 + + The intention of the Commission's proposal was to integrate all relevant animal health rules for all animal species and categories under one set of rules. + + + Komisijos pasiūlymu buvo siekiama į vieną taisyklių rinkinį integruoti visas atitinkamas gyvūnų sveikatos taisykles, taikytinas visų rūšių ir kategorijų gyvūnams. + + + + 1.38 + + Consultation with stakeholders and scientists: the European Parliament, in its amendments 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 and 322, required several types of specific consultation when drawing up delegated acts. + + + Europos Parlamentas savo 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 ir 322 pakeitimais pareikalavo kelių rūšių specialių konsultacijų rengiant deleguotuosius aktus. + + + + 1.3047619047619048 + + The Council supported the Commission's proposal since requiring all Member States to set up such a system, without a proper impact assessment, may be disproportionate to the animal health risk and could entail financial and administrative burden for an unidentified benefit. + + + Taryba pritarė Komisijos pasiūlymui, kadangi reikalavimas visoms valstybėms narėms sukurti tokią sistemą, neatlikus tinkamo poveikio vertinimo, gali būti neproporcingas, atsižvelgiant į riziką gyvūnų sveikatai. + + + + 1.6091370558375635 + + Veterinary medicinal products: the Parliament's amendments 94, 159, 160, 162 and 163-165 regulate the use of the veterinary medicinal products in the Union in a way that interferes with the existing legislation on veterinary medicines and entails significant overlaps with Commission proposal on veterinary medicines. + + + Europos Parlamento 94, 159, 160, 162 ir 163-165 pakeitimais veterinarinių vaistų naudojimas Sąjungoje reglamentuojamas tokiu būdu, kuris neatitinka galiojančių teisės aktų dėl veterinarinių vaistų. + + + + 1.171875 + + Title of the proposal: the European Parliament suggested a new title for the proposal to better describing its focus on transmissible animal diseases. + + + Europos Parlamentas pasiūlė naują pasiūlymo pavadinimą, kad būtų aiškiau, kad dėmesys sutelkiamas į užkrečiamąsias gyvūnų ligas. + + + + 1.25 + + The Commission shares the Council's position. + + + Komisija pritaria Tarybos pozicijai. + + + + 1.925233644859813 + + Moreover, the European Parliament pointed out that recently amended Article 22 of the Regulation (EC) No 1760/2000 provided for fixed control intensity for identification and registration of bovine animals. + + + 1760/2000 22 straipsniu nustatytas fiksuotas galvijų identifikavimo ir registravimo kontrolės intensyvumas. + + + + 1.1241610738255035 + + Transitional measures (recognition of acquired rights): the Council introduced new Articles providing the operators and Member States with the possibility to recognise rights as regards the approval or registration of existing operators and establishments, the approved disease free statuses, and the special provisions for salmonella. + + + Taryba įtraukė naujus straipsnius, kuriais veiklos vykdytojams ir valstybėms narėms suteikiama galimybė pripažinti teises, kiek tai susiję su esamų veiklos vykdytojų ir ūkių patvirtinimu arba registravimu, patvirtintu liga neužkrėstos teritorijos statusu ir specialiomis nuostatomis dėl salmonelių. + + + + 1.5128205128205128 + + Categorisation of animal diseases and emerging diseases: the European Parliament proposed in its amendments 83-87 new wording clarifying the groups of categories of animal diseases provided for in Article 8 of the Commission's proposal. + + + Europos Parlamentas 83-87 pakeitimais pasiūlė naują formuluotę, kuria išaiškinamos Komisijos pasiūlymo 8 straipsnyje numatytų gyvūnų ligų kategorijų grupės. + + + + 0.9078947368421053 + + The Council, in its position, agreed and proposed a slight rewording. + + + Taryba savo pozicijoje tam pritarė ir pasiūlė šiek tiek pakeisti formuluotę. + + + + 1.4656862745098038 + + Registration obligation of certain operators conducting assembly operations: the Council in its position added provisions concerning the registration obligation of certain operators without establishments conducting transactions with animals that may have an impact on traceability of those animals. + + + Taryba į savo poziciją įtraukė nuostatas dėl tam tikrų ūkių neturinčių veiklos vykdytojų, vykdančių su gyvūnais susijusius sandorius, galinčius turėti įtakos tų gyvūnų atsekamumui, registravimo prievolės. + + + + 2.5853658536585367 + + Retaining legislation on identification and registration of pigs and ovine and caprine animals: the European Parliament, in its amendments 238, 326 and 327, asked to retain Regulation (EC) No 21/2004 on ovine and caprine identification and registration, and Directive 2008/71/EC on pig identification and registration. + + + 21/2004 dėl avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo ir Direktyvą 2008/71/EB dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo. + + + + 1.0276243093922652 + + Also, all amendments that were overlapping or inconsistent with the existing requirements - or putting at risk animal and public health - were not incorporated in the Council's position. + + + Be to, į Tarybos poziciją nebuvo įtrauktas nė vienas pakeitimas, kuris iš dalies sutapo su galiojančiais reikalavimais, jų neatitiko arba kėlė pavojų gyvūnų ir visuomenės sveikatai. + + + + 1.1090047393364928 + + ‘Non-kept', stray and feral animals: several amendments of the European Parliament (amendments 49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) aimed to define stray, feral or ‘non-kept' animals as different categories from ‘wild' animals. + + + Keletu Europos Parlamento pakeitimų (49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) buvo siekiama apibrėžti benamius, sulaukėjusius ir nelaikomus gyvūnus kaip priklausančius kitoms nei laukinių gyvūnų kategorijoms. + + + + 1.9489795918367347 + + Review clause (report by the Commission): amendment 330 of the European Parliament asked, in an Article, the Commission to submit a report on the impact of the Regulation by 31 December 2019. + + + Europos Parlamentas 330 pakeitimu įtraukė straipsnį, kuriuo reikalaujama, kad Komisija iki 2019 m. + + + + 1.3032786885245902 + + Some small issues were accepted by the Commission in part, but were not specifically included in the final Council position as in the course of the negotiations they had become redundant or were already explained elsewhere or implicitly included in the proposal (for example amendments 4, 8, 26, 45, 156, 222 and 277). + + + Kai kuriems nedidelės reikšmės klausimams Komisija iš dalies pritarė, bet jie nebuvo konkrečiai įtraukti į galutinę Tarybos poziciją, nes per derybas jie tapo pertekliniais, jau buvo paaiškinti kitur arba netiesiogiai įtraukti į pasiūlymą (pvz. + + + + 1.4076086956521738 + + Aquatic animals, changes in definitions related to aquaculture: the European Parliament suggested amendments 50, 291-296, 300-304, 306 and 307 introducing a new category of "kept aquatic animals" thus separating ‘aquaculture' and other ‘kept aquatic' animals. + + + Europos Parlamentas 50, 291-296, 300-304, 306 ir 307 pakeitimuose pasiūlė įtraukti naują laikomų vandens gyvūnų kategoriją ir taip atskirti akvakultūrą nuo kitų laikomų vandens gyvūnų. + + + + 0.9240506329113924 + + Contrary to Article 290 (2) TFEU, some of those amendments set out a legally binding obligation for the Commission to conduct these consultations. + + + Kai kuriais iš tų pakeitimų nustatomas teisiškai privalomas įpareigojimas Komisijai rengti tas konsultacijas, o tai prieštarauja SESV 290 straipsnio 2 daliai. + + + + 1.1610169491525424 + + 3.5 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and not incorporated in the position of the Council at first reading + + + 3.5 Į per pirmąjį svarstymą priimtą Tarybos poziciją neįtraukti Europos Parlamento pakeitimai, kuriuos Komisija atmetė + + + + 0.8048780487804879 + + COMMUNICATION FROM THE COMMISSION + + + KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI + + + + 1.58 + + The Commission agrees with the Council's position and therefore accepts the retention of Title II of Regulation (EC) No 1760/2000, which concerns labelling of beef and beef products and is outside the scope of the animal health proposal. + + + 1760/2000 II antraštinę dalį, kuri susijusi su jautienos ir jautienos produktų ženklinimu ir nepatenka į pasiūlymo dėl gyvūnų sveikatos taikymo sritį. + + + + 1.1902834008097165 + + Some were accepted by the Council (see point 3.2) while others (for example amendments 173, 180, 194 and 257) went further providing animal welfare rules, thus interfering with the existing animal welfare legislation and potentially undermining disease control measures in emergency situations. + + + , 173, 180, 194 ir 257 pakeitimais) buvo nustatytos papildomos gyvūnų gerovės taisyklės, o tai prieštaravo galiojantiems gyvūnų gerovę reglamentuojantiems teisės aktams ir galėjo riboti ligų kontrolės priemones susiklosčius nepaprastajai padėčiai. + + + + 2.5267175572519083 + + Non-commercial movements of pet animals: several amendments of the European Parliament (amendments 36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 and 325) entail the retention of the Regulation (EU) No 576/2013 on the non-commercial movement of pet animals (the "Pet Regulation"), which was to be repealed by the animal health proposal. + + + Keletu Europos Parlamento pakeitimų (36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 ir 325) siekiama palikti galioti Reglamentą (ES) Nr. + + + + 0.4786516853932584 + + It also recognised the scope of the proposed act, which is about transmissible animal diseases, and welcomed the "one health" approach establishing a clear link between animal welfare and animal and public health. + + + Visų pirma Europos Parlamentas pareiškė pritariantis principui, kad prevencija geriau už gydymą, ir palankiai įvertino pastangas sutelkti šiuo metu atskirus gyvūnų sveikatos teisės aktus į vieną principų rinkinį. Jis taip pat pritarė siūlomo teisės akto taikymo sričiai, kuri apima užkrečiamąsias gyvūnų ligas, ir palankiai įvertino principą „viena sveikata", pagal kurį nustatomas aiškus gyvūnų gerovės ir gyvūnų bei visuomenės sveikatos ryšys. + + + + 2.3069306930693068 + + The Commission clarified that even though the proposal had indicated that the entire Regulation (EC) No 1760/2000 would be repealed, the Commission's intention was not to repeal parts that concern labelling of beef and beef products. + + + Komisija paaiškino, kad nors pasiūlyme buvo nurodyta, kad būtų panaikintas visas Reglamentas (EB) Nr. + + + + 2.18796992481203 + + Repeal of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling: the European Parliament proposed in its amendments 38, 324 and 328 the retention of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling, which the animal health proposal aimed to repeal. + + + 1760/2000 dėl galvijų identifikavimo ir jautienos ženklinimo, kurį siūlomu teisės aktu dėl gyvūnų sveikatos buvo siekiama panaikinti. + + + + 0.5263157894736842 + + Background + + + Pagrindiniai faktai + + + + 1.1046511627906976 + + The Council's position is acceptable for the Commission as a general compromise and also taking into account the time needed to develop the supporting delegated and implementing legislation. + + + Siekiant bendro kompromiso ir atsižvelgiant į laiką, kurio reikia pagalbiniams deleguotiesiems ir įgyvendinimo teisės aktams parengti, Tarybos pozicija priimtina Komisijai. + + + + 1.099337748344371 + + 3.2 Amendments of the European Parliament accepted by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading + + + 3.2 Visiškai, iš dalies arba iš esmės į per pirmąjį svarstymą priimtą Tarybos poziciją įtraukti Europos Parlamento pakeitimai, kuriems Komisija pritarė + + + + 1.1066666666666667 + + 3.3 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading + + + 3.3 Visiškai, iš dalies arba iš esmės į per pirmąjį svarstymą priimtą Tarybos poziciją įtraukti Europos Parlamento pakeitimai, kuriuos Komisija atmetė + + + + 1.368421052631579 + + TO THE EUROPEAN PARLIAMENT + + + Reglamento (EB) Nr. + + + + 4.666666666666667 + + concerning the + + + dėl + + + + 1.446808510638298 + + There is currently no need to introduce any changes in this respect. + + + Šiuo atžvilgiu šiuo metu nieko keisti nereikia. + + + + 1.1818181818181819 + + Since then, additional 8 Member States have signed the agreement. + + + Nuo to laiko susitarimą pasirašė dar 8 valstybės narės. + + + + 1.065934065934066 + + Member States who have so far not provided the requested information have been reminded to do so. + + + Valstybėms narėms, kurios dar nepateikė reikiamos informacijos, buvo priminta tai padaryti. + + + + 0.8571428571428571 + + However, the biggest challenge has been the recent Ebola epidemic. + + + Tačiau sunkiausias uždavinys buvo paskutinė Ebolos virusinės ligos epidemija. + + + + 0.8805970149253731 + + Further details and examples are given later in the report. + + + Toliau ataskaitoje pateikiama išsamesnės informacijos ir pavyzdžių. + + + + 1.1384615384615384 + + Most respondents replied that they tested the interoperability of sectors. + + + Dauguma respondentų atsakė, kad jie patikrino sektorių sąveikumą. + + + + 1.0 + + [1: OJ L 293, 5.11.2013, p. + + + [1: OL L 293, 2013 11 5, p. + + + + 1.0476190476190477 + + Of the remaining messages, 90 were alert notifications and 78 were information messages. + + + Iš likusių pranešimų 90 buvo įspėjimai apie pavojų ir 78 - informaciniai pranešimai. + + + + 1.109375 + + The information provided revealed a number of strengths and weaknesses. + + + Gauta informacija atskleidė nemažai stipriųjų ir silpnųjų vietų. + + + + 1.019736842105263 + + The recent Ebola epidemic has not only been a devastating crisis for the affected West African countries but also had significant repercussions for Europe. + + + Paskutinė Ebolos virusinės ligos epidemija buvo ne tik pražūtinga ligos apimtoms Vakarų Afrikos šalims, bet ir sukėlė didelių neigiamų pasekmių Europai. + + + + 0.9373219373219374 + + The Commission also contributed financially to some of these evacuation operations, with an estimated total of EUR 1,240,000: EUR 740,000 through the Union Civil Protection Mechanism for 6 flights carrying 8 humanitarian workers, and another EUR 500,000 from the humanitarian aid budget for 3 flights with 4 humanitarian workers. + + + Komisija taip pat padėjo finansuoti kai kurias iš šių evakavimo operacijų ir skyrė tam apie 1 240 000 EUR: 740 000 EUR pagal Sąjungos civilinės apsaugos mechanizmą - 6 skrydžiams, kuriais skrido 8 humanitarinės pagalbos darbuotojai, ir 500 000 EUR iš humanitarinės pagalbos biudžeto - 3 skrydžiams, kuriais skrido 4 humanitarinės pagalbos darbuotojai. + + + + 0.9869565217391304 + + This kind of assessment should be promoted in the future to have an evidence based appreciation of the impact and the use of such materials at national level with a view to identifying possible measures to improve their impact. + + + Tokio pobūdžio vertinimą reikėtų skatinti ir ateityje, kad būtų galima turėti įrodymais pagrįstą tokios medžiagos poveikio ir naudojimo nacionaliniu lygmeniu įvertinimą, siekiant nustatyti galimas priemones jų poveikiui pagerinti. + + + + 1.4126984126984128 + + Furthermore, preparatory work for the joint procurement of pandemic vaccines is on-going. + + + Be to, rengiamasi bendram pandeminių vakcinų viešajam pirkimui. + + + + 0.7692307692307693 + + Emergency situations + + + Ekstremaliosios situacijos + + + + 1.1666666666666667 + + Epidemiological surveillance + + + Epidemiologinė priežiūra + + + + 1.0843373493975903 + + Through this system, so far, a total of 16 persons were evacuated to the EU in 13 flights. + + + Pagal šią sistemą iš viso į ES buvo evakuota 16 asmenų ir tam prireikė 13 skrydžių. + + + + 1.12 + + The implementation activities and their key achievements + + + Įgyvendinimo veikla ir jos pagrindiniai laimėjimai + + + + 0.9259259259259259 + + Health Security Committee + + + Sveikatos saugumo komitetas + + + + 0.9310344827586207 + + Health Security Committee 4 + + + Sveikatos saugumo komitetas 4 + + + + 0.958974358974359 + + Technical consultations took place on special topics such as automatic reporting to the European Surveillance System (TESSy), EU/EEA surveillance standards, and EU/EEA molecular clusters. + + + Vyko techninės konsultacijos tam tikromis temomis, pvz., automatinis pranešimų teikimas Europos stebėjimo sistemai (TESSy), ES / EEE lygmens stebėjimo standartai ir ES / EEE molekulių klasteriai. + + + + 1.0357142857142858 + + Designation of national authorities and representatives 10 + + + Nacionalinių valdžios institucijų ir atstovų skyrimas 10 + + + + 0.8634538152610441 + + For the implementation of this joint procurement, the Commission developed a framework agreement laying down common rules for practical organisation of joint procurement procedures - the Joint Procurement Agreement. + + + Šiai bendro viešojo pirkimo procedūrai įgyvendinti Komisija parengė preliminarųjį susitarimą, kuriame nustatytos bendro viešojo pirkimo procedūros praktinio organizavimo bendrosios taisyklės; šis susitarimas - tai bendro viešojo pirkimo susitarimas. + + + + 1.511111111111111 + + The new version of this IT tool was put in place on 4 February 2015. + + + Ši nauja IT priemonės versija įdiegta 2015 m. + + + + 1.0865384615384615 + + One alert notification related to a threat stemming from environmental origin: the volcanic ash cloud in Iceland. + + + Pateiktas vienas įspėjimas dėl grėsmės, susijusios su aplinka, - vulkaninių pelenų debesies Islandijoje. + + + + 1.4 + + Conclusions 10 + + + Išvados 10 + + + + 0.9565217391304348 + + Such risk assessment is to be carried out by the ECDC or - according to the nature of the threat - another Union agency, such as e.g. the European Food Safety Authority (EFSA). + + + Tokį rizikos vertinimą atlieka Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras arba, atsižvelgiant į grėsmės pobūdį, - kita Sąjungos agentūra, pvz., Europos maisto saugos tarnyba (EFSA). + + + + 1.048951048951049 + + At the plenary meeting on 27 February 2015, the HSC agreed to set up a permanent Communicators' network and a permanent working group on preparedness. + + + vasario 27 d. Sveikatos saugumo komiteto plenariniame posėdyje sutarta įsteigti nuolatinį pranešėjų tinklą ir nuolatinę parengties darbo grupę. + + + + 1.1153846153846154 + + The implementation activities and their key achievements 4 + + + Įgyvendinimo veikla ir jos pagrindiniai laimėjimai 4 + + + + 1.4054054054054055 + + On 20 June 2014, the Joint Procurement Agreement was signed between 14 Member States and the Commission. + + + bendro viešojo pirkimo susitarimą pasirašė 14 valstybių narių ir Komisija. + + + + 0.9623430962343096 + + The Decision as amended currently provides for the list of 47 diseases and two special health issues, and Commission Decision 2002/253/EC as amended lays down specific case definitions for those diseases and special health issues. + + + Iš dalies pakeistame sprendime nustatytas sąrašas, kuriame yra 47 ligos ir dvi specialios sveikatos problemos, o Komisijos sprendime 2002/253/EB su daliniais pakeitimais nustatytos tų ligų ir specialių sveikatos problemų atvejų apibrėžtys. + + + + 1.1538461538461537 + + Epidemiological surveillance 6 + + + Epidemiologinė priežiūra 6 + + + + 1.1510791366906474 + + In addition, according to Article 4(3) Member States are to inform the Commission in a timely manner when substantially revising national preparedness planning. + + + Be to, pagal 4 straipsnio 3 dalį valstybės narės, iš esmės peržiūrėdamos nacionalinės parengties planavimą, turi laiku informuoti Komisiją. + + + + 0.7045454545454546 + + The two events matched the criteria to be reported as serious cross-border threats to health. + + + Abu įvykiai atitiko kriterijus, pagal kuriuos apie įvykį galima pranešti kaip apie didelę tarpvalstybinio pobūdžio grėsmę sveikatai. + + + + 0.9915966386554622 + + At the time of preparation of this report, the first joint procurement procedure has been launched to commonly procure personal protective equipment needed to treat patients with infectious diseases with potentially severe consequences. + + + Rengiant šią ataskaitą buvo pradėta vykdyti pirma bendro viešojo pirkimo procedūra, kuria siekiama bendrai pirkti asmens apsaugos priemones, reikalingas gydant ligonius, sergančius infekcinėmis ligomis, galinčiomis turėti sunkių pasekmių. + + + + 0.8774509803921569 + + A major conclusion from the Ebola outbreak is that there is scope for improving the implementation of provisions whereby Member States are to co-ordinate their national responses. + + + Po Ebolos virusinės ligos protrūkio padaryta pagrindinė išvada, kad nuostatų, pagal kurias valstybės narės turi koordinuoti savo nacionalinius reagavimo veiksmus, įgyvendinimą galima dar labiau pagerinti. + + + + 1.0909090909090908 + + The links allow the flow of information between the Commission services responsible for the above mentioned areas and the Member States health authorities responsible for the EWRS. + + + Šios sąsajos užtikrina informacijos srautą tarp Komisijos tarnyb��, atsakingų už minėtas sritis, ir valstybių narių sveikatos valdžios institucijų, atsakingų už IĮRS. + + + + 0.7931034482758621 + + Emergency situations 10 + + + Ekstremaliosios situacijos 10 + + + + 0.9835390946502057 + + The HSC is chaired by a representative of the Commission, which also provides the secretariat, and meets in plenary in Luxembourg on average twice a year (once in 2014 and three times in 2015) and on an ad hoc basis through audio-meetings. + + + Sveikatos saugumo komitetui pirmininkauja Komisijos, kuri vykdo ir sekretoriato funkcijas, atstovas; Sveikatos saugumo komiteto plenariniai posėdžiai vyksta Liuksemburge vidutiniškai du kartus per metus (2014 m. įvyko vienas posėdis, o 2015 m. + + + + 1.05 + + The Committee further deliberates on communication messages to health care professionals and the public in order to provide consistent and coherent information adapted to Member States' needs and circumstances. + + + Komitetas apsvarsto ir pranešimų perdavimą sveikatos priežiūros specialistams bei visuomenei, kad jie gautų neprieštaringą ir nuoseklią informaciją, pritaikytą valstybių narių reikmėms ir aplinkybėms. + + + + 1.0377358490566038 + + Designation of national authorities and representatives + + + Nacionalinių valdžios institucijų ir atstovų skyrimas + + + + 0.9133858267716536 + + For the Ebola outbreak, in view of its multi-sectorial character, in addition to the HSC a series of other tools were activated at the same time, including the Union Civil Protection Mechanism (upon an initial request from the WHO). + + + Įvykus Ebolos virusinės ligos protrūkiui, atsižvelgiant į jos daugiasektorinį pobūdį, be Sveikatos saugumo komiteto, tuo pačiu metu pradėjo veikti dar ir įvairios kitos priemonės, įskaitant Sąjungos civilinės apsaugos mechanizmą (iš pradžių PSO prašymu). + + + + 1.1111111111111112 + + In addition, the Committee is mandated to reinforce the coordination and sharing of best practice and information on national preparedness activities. + + + Be to, Komitetui pavesta sustiprinti gerosios patirties ir informacijos apie nacionalinius parengties veiksmus koordinavimą bei mainus. + + + + 0.964824120603015 + + The Commission set up a dedicated 'EUSurvey' website to allow for secure, user friendly and coherent reporting by means of a template laid down in Commission Implementing Decision 2014/504/EU. + + + Komisija sukūrė specialią svetainę „EUSurvey", kurioje galima saugiai, naudotojui patogiu būdu ir nuosekliai teikti pranešimus naudojant Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/504/ES pateiktą šabloną. + + + + 0.9122807017543859 + + The report is in particular to include an assessment of the operation of the Early Warning and Response System (EWRS) and of the epidemiological surveillance network, as well as information on how the established mechanisms and structures complement other alert systems at Union level while not duplicating them. + + + Šioje ataskaitoje visų pirma turi būti pateikiamas Išankstinio įspėjimo ir reagavimo sistemos (toliau - IĮRS) veikimo ir epidemiologinės priežiūros tinklo veiklos įvertinimas ir informacija apie tai, kaip nustatyti mechanizmai ir struktūros papildo kitas Sąjungos lygmens pranešimo apie pavojų sistemas, kartu išvengiant struktūrų dubliavimo. + + + + 1.3608247422680413 + + The HSC was set up in 2001 at the request of EU Health Ministers as an informal advisory group on health security at European level. + + + ES sveikatos ministrų prašymu kaip Europos lygmens neformali sveikatos saugumo patariamoji grupė. + + + + 1.0151515151515151 + + In order to avoid duplication and to ensure that alert notifications under the EWRS are linked with other rapid alert systems at Union level the new EWRS allows access to other Commission services and EU bodies responsible for risk management and risk assessment in areas not specifically covered by the Public Health Directorate of the Directorate General for Health and Food Safety of the Commission. + + + Siekiant išvengti dubliavimosi ir užtikrinti, kad pranešimai apie pavojų IĮRS sistemoje būtų susieti su kitomis Sąjungos lygmens skubaus įspėjimo sistemomis, IĮRS sistemoje leidžiama prieiga prie kitų Komisijos tarnybų ir ES įstaigų, atsakingų už rizikos valdymą tose srityse, kurios nėra Komisijos sveikatos ir maisto saugos generalinio direktorato visuomenės sveikatos direktorato kompetencija. + + + + 1.115702479338843 + + In addition, measures were put in place to facilitate entry screening of travellers coming to the EU from the Ebola-affected countries. + + + Be to, buvo nustatytos priemonės į ES iš nuo Ebolos viruso nukentėjusių šalių atvykstančių asmenų tikrinimui palengvinti. + + + + 0.8532818532818532 + + The initial reaction was to protect the EU and only later the attitude changed to recognise that crucial help was needed from Europe and the international community in order to contain/manage the Ebola outbreak at source. + + + Pirma reakcija buvo apsaugoti ES, ir tik vėliau požiūris pakito ir buvo pripažinta, kad nukentėjusioms šalims būtinai reikalinga Europos ir tarptautinės bendruomenės pagalba, siekiant sustabdyti Ebolos virusinės ligos protrūkį ir su juo kovoti kilmės vietoje. + + + + 0.9222222222222223 + + The EWRS is to enable the Commission and the competent national authorities in the Member States to be in permanent communication in order to alert, assess public health risks and determine the measures that may be required to protect public health. + + + IĮRS turi leisti Komisijai ir nacionalinėms kompetentingoms valdžios institucijoms valstybėse narėse nuolat palaikyti ryšius siekiant perspėti apie pavojų visuomenės sveikatai, jį įvertinti ir nustatyti priemones, kurių gali reikėti imtis visuomenės sveikatai apsaugoti. + + + + 0.8716216216216216 + + Rapid risk assessments prepared by the ECDC, as well as their updates when needed, have been very well received by Member States. + + + Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro parengtus greitus rizikos vertinimus ir prireikus jų atnaujinimus labai gerai įvertino valstybės narės. + + + + 1.0533980582524272 + + The Rules of Procedure adopted on 26 June 2015 provided that they would be reviewed within six months in the light of the two draft Implementing Decisions to be adopted under Article 8 and 11 of Decision 1082/2013/EU. + + + priimtose darbo tvarkos taisyklėse numatyta, kad jos bus peržiūrėtos per šešis mėnesius, atsižvelgiant į dviejų Įgyvendinimo sprendimų, priimtinų pagal Sprendimo 1082/2013/ES 8 ir 11 straipsnius, projektus. + + + + 1.1619718309859155 + + This provision applies where it is necessary for the coordination of the response at Union level and on the request of the HSC or on the Commission's own initiative. + + + Ši nuostata taikoma, kai reikia koordinuoti Sąjungos lygmens reagavimo veiksmus, Sveikatos saugumo komiteto prašymu arba Komisijos iniciatyva. + + + + 0.7471910112359551 + + ECDC has been enforcing the use of EU case definitions by rejecting non-compliant data or excluding them from analysis and reporting. + + + Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras skatina vartoti ES atvejų apibrėžtis atmesdamas reikalavimų neatitinkančius duomenis, jų neanalizuodamas ir apie juos nepranešdamas. + + + + 1.0493273542600896 + + The Annex to Commission Decision 2000/96/EC lays down the criteria for selection of communicable diseases and related special health issues to be covered by epidemiological surveillance within the epidemiological surveillance network. + + + Komisijos sprendimo 2000/96/EB priede nustatyti užkrečiamųjų ligų ir susijusių specialių sveikatos problemų, kurioms turi būti taikoma epidemiologinės priežiūros tinklo vykdoma epidemiologinė priežiūra, atrankos kriterijai. + + + + 1.98 + + From 5 November 2013 until 4 September 2015, a total of 168 messages were posted with 354 comments. + + + iš viso išsiųsti 168 pranešimai su 354 pastabomis. + + + + 0.8361266294227188 + + The breakdown of messages by notifying countries or institution was as follows: European Commission 28, France 22, United Kingdom 20, Germany 12, Spain 11, The Netherlands 10, Norway 8, Italy 7, Greece 5, Belgium 4, Bulgaria 4, Austria 3, Czech Republic 3, Denmark 3, Iceland 3, Portugal 3, Sweden 3, Switzerland 3, Ireland 2, Lithuania 2, Malta 2, Slovenia 2, Croatia 1, Cyprus 1, Finland 1, Hungary 1, Latvia 1, Poland 1, Romania 1 and Slovakia 1. + + + Toliau pateiktas pranešimų skaičius, suskirstytas pagal pranešančias šalis arba institucijas: Europos Komisija - 28, Prancūzija - 22, Jungtinė Karalystė - 20, Vokietija - 12, Ispanija - 11, Nyderlandai - 10, Norvegija - 8, Italija - 7, Graikija - 5, Belgija - 4, Bulgarija - 4, Austrija - 3, Čekija - 3, Danija - 3, Islandija - 3, Portugalija - 3, Švedija - 3, Šveicarija - 3, Airija - 2, Lietuva - 2, Malta - 2, Slovėnija - 2, Kroatija - 1, Kipras - 1, Suomija - 1, Vengrija - 1, Latvija - 1, Lenkija - 1, Rumunija - 1 ir Slovakija - 1. + + + + 0.7878787878787878 + + Coordination of response 9 + + + Reagavimo veiksmų koordinavimas 9 + + + + 0.8738317757009346 + + Overall - with the Joint Procurement Agreement in place and the first joint procurement procedures under way- the implementation of Article 5 of Decision 1082/2013/EU has progressed well. + + + Apibendrinant galima pasakyti, kad pasirašius bendro viešojo pirkimo susitarimą ir pradėjus pirmą bendro viešojo pirkimo procedūrą padaryta nemaža pažanga įgyvendinant Sprendimo 1082/2013/ES 5 straipsnio nuostatas. + + + + 0.6136363636363636 + + The network is to be operated and coordinated by ECDC. + + + Tinklo veiklą turi vykdyti ir koordinuoti Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. + + + + 0.9280575539568345 + + As the competence to take public health measures on serious cross-border threats lies with the Member States, Decision 1082/2013/EU obliges them to inform of such measures with a view to enhancing coordination among themselves in liaison with the Commission. + + + Kompetencija imtis priemonių dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių visuomenės sveikatai tenka valstybėms narėms, todėl Sprendimu 1082/2013/ES jos yra įpareigotos informuoti apie tokias priemones, kad būtų sustiprintas jų veiklos koordinavimas, palaikant ryšį su Komisija. + + + + 0.9565217391304348 + + As regards weaknesses, a number of respondents indicated incomplete implementation of the IHR core capacities. + + + Silpnoji vieta yra tai, kad nemažai respondentų nurodė nevisiškai įgyvendinę TSPT pagrindinius pajėgumo standartus. + + + + 1.0654205607476634 + + In all cases, the established mechanisms and structures, namely the EWRS, the epidemiological surveillance network, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), and the Health Security Committee (HSC) have proven to operate effectively and up to the quality level required in case of a serious cross-border threat to health. + + + Visais atvejais įrodyta, kad nustatyti mechanizmai ir struktūros, kaip antai IĮRS, epidemiologinės priežiūros tinklas, Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras ir Sveikatos saugumo komitetas yra veiksmingi ir jų veiklos kokybė yra tokia, kokios reikalaujama didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai atveju. + + + + 0.9494949494949495 + + Decision 1082/2013/EU formalised the establishment and strengthened the role of the Committee. + + + Sprendimu 1082/2013/ES Komiteto įsteigimas buvo oficialiai patvirtintas, o jo vaidmuo sustiprintas. + + + + 0.9086021505376344 + + During the peak of the Ebola outbreak there was a strong focus on the exchange of information while the impetus to discuss and coordinate response was less considerable. + + + Per intensyviausią Ebolos virusinės ligos protrūkio laikotarpį daug dėmesio buvo skiriama keitimuisi informacija, tačiau reagavimo veiksmų aptarimui ir koordinavimui dėmesio teko mažiau. + + + + 0.810126582278481 + + ECDC has continued to coordinate EU/EEA surveillance through meetings and bilateral communications with National Focal Points for Surveillance and Disease Group-specific National Focal Points. + + + Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras ir toliau koordinavo ES / EEE stebėjimo veiklą rengdamas posėdžius ir pasitelkdamas dvišalius ryšius su nacionaliniais ryšių punktais stebėjimo klausimais ir konkrečių ligų grupių klausimais. + + + + 0.7878787878787878 + + Alert notification and public health risk assessment + + + Pranešimai apie pavojus ir rizikos visuomenės sveikatai vertinimas + + + + 0.7847222222222222 + + The adoption of Decision 1082/2013/EU gave new impetus to the EU/EEA surveillance activities coordinated by ECDC. + + + Priėmus Sprendimą 1082/2013/ES suteiktas naujas impulsas Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro koordinuojamai ES / EEE stebėjimo veiklai. + + + + 0.90625 + + Two alert notifications related to threats stemming from chemical agents: food poisoning linked to malathion and the chemical explosion in China. + + + Pateikti du įspėjimai apie cheminių medžiagų keliamas grėsmes; jos buvo susijusios su apsinuodijimu karbofosu per maistą ir cheminių medžiagų sprogimu Kinijoje. + + + + 0.9428571428571428 + + Ad-hoc consultations within the HSC have proven very useful to share options to plan and implement a coherent EU response to specific threats, although an evidence based evaluation on how the Member States have used the technical guidelines, options for actions, advice to travellers, and other technical documents provided by the Commission is currently lacking. + + + Ad hoc konsultacijos Sveikatos saugumo komitete pasirodė labai naudingos dalijantis informacija apie galimybes planuoti ir nuosekliai vykdyti ES reagavimo į konkrečias grėsmes veiksmus, nors šiuo metu dar trūksta įrodymais pagrįsto vertinimo, kaip valstybės narės naudojo Komisijos suteiktas technines gaires, veiksmų galimybes, patarimus keliaujantiems ir kitus techninius dokumentus. + + + + 1.1481481481481481 + + The Common Emergency Communication and Information System (CECIS) was instrumental in identifying aerial means, while the 'selective exchange' facility of the EWRS allowed the coordination on the provision of suitable hospital treatment capacities. + + + Bendra ekstremalių situacijų ryšių ir informacijos sistema (CECIS) buvo labai naudinga organizuojant oro transportą, o IĮRS sistemos atrankinio duomenų teikimo funkcija leido koordinuoti tinkamus ligoninių pajėgumus. + + + + 1.1615384615384616 + + Furthermore, while the overall communication in the HSC has been reasonably effective, there have been some important lessons learned from the process. + + + Bendra komunikacija Sveikatos saugumo komitete buvo pakankamai veiksminga, tačiau vykstant procesui buvo įgyta svarbios patirties. + + + + 1.3741935483870968 + + A number of respondents reported that national business continuity plans are not in place although some indicated efforts to create them, or that the existence of national business continuity plans is "not known". + + + Nemažai respondentų pranešė, kad nacionalinių veiklos tęstinumo planų nėra (nors kai kurie nurodė, kad dedama pastangų jiems rengti) arba apie juos nežino. + + + + 0.9583333333333334 + + A number of respondents reported that sectors have been identified as critical for addressing serious cross-border threats to health without appropriate coordination arrangements including Standard Operating Procedures in place for the collaboration of these critical sectors with the health sector. + + + Nemažai respondentų pranešė, kad sektoriai buvo nustatyti kaip svarbūs sprendžiant didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai problemas, tačiau nebuvo nustatyta tinkamos šių svarbių sektorių ir sveikatos sektoriaus bendradarbiavimo koordinavimo tvarkos, įskaitant turimas standartinės veiklos procedūras. + + + + 0.9508196721311475 + + Monitoring of reports on threats to public health in news and social media was carried out using the MedISys system. + + + Naudojant sistemą MedISys buvo stebimi pranešimai apie grėsmes visuomenės sveikatai žiniose ir socialinėje žiniasklaidoje. + + + + 1.1518987341772151 + + The cross-sectorial coordination at Union level was also facilitated through the Ebola Task-Force meetings, organised in the Emergency Response Coordination Centre of the Commission. + + + Įvairių sektorių koordinavimą Sąjungos lygmeniu palengvino ir rengiami Ebolos darbo grupių posėdžiai, vykę Komisijos reagavimo į nelaimes koordinavimo centre. + + + + 0.8011363636363636 + + For that purpose, the existing IT tool of the EWRS was expanded to include threats of biological, chemical, environmental and unknown origin. + + + Šiuo tikslu buvo išplėsta esama IĮRS sistemos IT priemonė, kad ją būtų galima naudoti ir pranešant apie biologinės, cheminės, susijusios su aplinka ar nežinomos kilmės grėsmes. + + + + 0.9775784753363229 + + [6: The list of the Member States that signed the Joint Procurement Agreement can be found at: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm] + + + [6: Bendro viešojo pirkimo susitarimą pasirašiusių valstybių narių sąrašas paskelbtas tinklavietėje http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm. + + + + 0.7567567567567568 + + Early warning and response 7 + + + Išankstinis įspėjimas ir reagavimas 7 + + + + 0.616822429906542 + + Weekly videoconferences were held between ECDC and the Commission. + + + Kas savaitę buvo rengiamos Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro bei Komisijos vaizdo konferencijos. + + + + 0.948051948051948 + + The cooperation among the relevant Commission services and the collaboration with the Commission agencies and Member States to implement the framework provided by Decision 1082/2013/EU has worked well during the period. + + + Susijusių Komisijos tarnybų bendradarbiavimas tarpusavyje ir jų bendradarbiavimas su Komisijos agentūromis bei valstybėmis narėmis įgyvendinant Sprendimu 1082/2013/ES nustatytus teisinius reikalavimus šiuo laikotarpiu vyko puikiai. + + + + 0.8995633187772926 + + Further suggested actions include facilitating in-country networking of stakeholders, conducting in-country exercises and implementing a shared IT-platform to facilitate information flow among stakeholders. + + + Kiti pasiūlyti veiksmai: palengvinti nacionalinių suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą, organizuoti nacionalines pratybas ir įdiegti bendrą IT platformą, siekiant palengvinti informacijos tėkmę tarp suinteresuotųjų subjektų. + + + + 1.2345679012345678 + + The EWRS has been instrumental to notify alerts as well as measures undertaken by the Member States. + + + IĮRS yra svarbi pranešant apie pavojus ir priemones, kurių ėmėsi valstybės narės. + + + + 0.9384615384615385 + + In accordance with Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU, most Member States have provided the Commission with an update on their preparedness and response planning at national level. + + + Vadovaudamosi Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio 2 dalimi dauguma valstybių narių pateikė Komisijai atnaujintą informaciją apie savo parengties ir reagavimo veiksmų planavimą nacionaliniu lygiu. + + + + 1.0989473684210527 + + Specific suggestions for actions that the European Commission and EU agencies could take include strengthening the capacity of and cooperation between EU agencies, supporting global initiatives towards better cooperation and coordination, including Joint Action type funding in Health Programmes and developing mechanisms for coordinated funding, supporting country twinning activities, country-specific assessment of preparedness and networking between countries and joint meetings, and conducting cross-border exercises. + + + Dėl veiksmų, kurių turėtų imtis Europos Komisija ir ES agentūros, konkrečiai siūlyta stiprinti ES agentūrų pajėgumus ir jų bendradarbiavimą, remti pasaulines geresnio bendradarbiavimo ir koordinavimo iniciatyvas, taip pat įtraukti bendrų veiksmų finansavimą į sveikatos programas ir parengti koordinuoto finansavimo mechanizmus, skatinti šalių partnerystę, konkrečių šalių parengties vertinimą ir šalių tinklų veiklą bei bendrus posėdžius ir vykdyti tarpvalstybines pratybas. + + + + 1.112033195020747 + + Stronger data feedback and dissemination channels were established through the Atlas of Infectious Diseases, the further extension of the Epidemic Intelligence Information System (EPIS) and its integration with molecular surveillance for Food- and Waterborne Diseases. + + + Sukurti geresni grįžtamųjų duomenų teikimo ir platinimo kanalai - parengtas infekcinių ligų atlasas, epidemiologinės žvalgybinės informacijos sistema (EPIS) išplėsta ir sujungta su per maistą ir vandenį plintančių ligų molekuliniu stebėjimu. + + + + 1.06 + + This decision was repealed by Decision 1082/2013/EU.] + + + Šis sprendimas panaikintas Sprendimu 1082/2013/ES. + + + + 1.0495495495495495 + + Decision 1082/2013/EU, in force since 6 November 2013, has improved health security in the European Union and the protection of the Union's citizens from communicable diseases, and other biological, chemical and environmental events. + + + galiojantį Sprendimą 1082/2013/ES Europos Sąjungoje padidėjo sveikatos saugumas ir pagerėjo Sąjungos piliečių apsauga nuo užkrečiamųjų ligų ir kitų su biologiniais ar cheminiais veiksniais arba su aplinka susijusių įvykių. + + + + 1.4778761061946903 + + As of 23 October 2015, 26 EU Member States and 1 EEA country representing 86% of the combined EEA population, provided the requested information by use of the website. + + + naudodamosi šia svetaine reikiamą informaciją pateikė 26 ES valstybės narės ir 1 EEE šalis, o tai sudarė 86 proc. + + + + 1.5714285714285714 + + Conclusions + + + Išvados + + + + 0.9357142857142857 + + The Commission is considering a further upgrade of the application that will in the medium term allow more user friendly functions to be developed as soon as the proposal for a full re-shape of the EWRS IT tool has been agreed with the stakeholders and the ECDC. + + + Komisija ketina dar labiau patobulinti programą, kad vidutiniu laikotarpiu būtų galima įdiegti naudotojui patogesnių funkcijų, kai tik bus susitarta su suinteresuotaisiais subjektais ir Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru dėl visiško IĮRS sistemos IT priemonės pakeitimo. + + + + 0.7719298245614035 + + Joint procurement of medical countermeasures + + + Bendras viešasis medicininių reagavimo priemonių pirkimas + + + + 1.064748201438849 + + In order to comply with the obligation laid down in Article 11(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission is currently preparing an Implementing Decision specifying the necessary procedures for the uniform implementation of the information exchange, consultation and coordination within the HSC. + + + Laikydamasi Sprendimo 1082/2013/ES 11 straipsnio 5 dalyje nustatyto įpareigojimo, Komisija šiuo metu rengia Įgyvendinimo sprendimą, kuriame bus nustatytos būtinos vienodos informacijos mainų, konsultavimosi ir koordinavimo nuostatų taikymo Sveikatos saugumo komitete procedūros. + + + + 0.7741935483870968 + + Coordination of response + + + Reagavimo veiksmų koordinavimas + + + + 0.9047619047619048 + + Ad hoc audio-meetings are called by the Commission or by initiative of the HSC to discuss EU coordination of measures to respond to serious cross-border threats to health. + + + Ad hoc garso konferencijas rengia Komisija arba inicijuoja Sveikatos saugumo komitetas, kad aptartų ES reagavimo į dideles tarpvalstybinio pobūdžio grėsmes sveikatai priemonių koordinavimą. + + + + 0.7428571428571429 + + Early warning and response + + + Išankstinis įspėjimas ir reagavimas + + + + 1.0691358024691358 + + Complementarity has been ensured by upgrading the EWRS informatics tool to allow access to the information for users responsible for other sectors and by creating operational arrangements in order to share the notifications circulated through the EWRS with Commission services responsible for food safety, animal health, medical devices and medicines, and other sectors potentially impacted by serious cross-border threats to health. + + + Papildomumas buvo užtikrintas patobulinus IĮRS informacinių technologijų priemones, kad informaciją galėtų gauti už kitus sektorius atsakingi subjektai, be to, buvo nustatyta veiklos tvarka, kad IĮRS pranešimus gautų Komisijos tarnybos, atsakingos už maisto saugą, gyvūnų sveikatą, medicinos prietaisus bei vaistus ir kitus sektorius, kurie gali patirti didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai. + + + + 0.8918918918918919 + + New initiatives have included the systematic data quality assessment and feedback through indicators published in a restricted version of the Atlas, a progressive reduction of variables to be reported to TESSy, and the pilot collection of detailed information on Member State surveillance systems. + + + Vykdant naujas iniciatyvas pradėta sistemingai vertinti duomenų kokybę ir teikti grįžtamąją informaciją, remiantis rodikliais, paskelbtais riboto naudojimo Atlaso versijoje, laipsniškai mažinti sistemai TESSy perduodamus kintamuosius, be to, pradėtas bandomasis išsamios informacijos apie valstybių narių stebėjimo sistemas rinkimas. + + + + 0.896 + + Based on the information so far received, the Commission in collaboration with ECDC and the WHO Regional Office for Europe (WHO EURO) compiled a synthesis progress report with the purpose of initiating discussion in the HSC. + + + Remdamasi iki to laiko gauta informacija Komisija, bendradarbiaudama su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru ir su PSO Europos regiono biuru parengė apibendrinamąją pažangos ataskaitą, siekdama inicijuoti diskusiją Sveikatos saugumo komitete. + + + + 1.036697247706422 + + Apart from the standard day-to-day functioning of these structures, they have operated successfully during the Ebola outbreak, the Middle East Respiratory Syndrome caused by coronavirus (MERS CoV) and the poliomyelitis threat. + + + Šios struktūros ne tik sėkmingai vykdė kasdienę veiklą, bet ir bendradarbiavo įvykus Ebolos virusinės ligos bei Artimųjų Rytų respiracinio sindromo koronaviruso sukeltos ligos protrūkiams ir kilus poliomielito grėsmei. + + + + 1.0 + + In the period November 2013 - September 2015, 49 ad hoc audio meetings have been called covering events and issues of cross-border relevance, including polio threats (6 audio-meetings), MERS CoV outbreaks (2), Ebola epidemic in West Africa (30), health related aspects of migration (7), and vaccine shortage, HIV/AIDS, antimicrobial resistance, and the state of implementation of Article 4 of Decision 1082/2013/EU. + + + buvo surengti 49 ad hoc garso posėdžiai, skirti tarpvalstybinės svarbos įvykiams, įskaitant poliomielito grėsmes (6 garso posėdžiai), MERS koronaviruso protrūkius (2), Ebolos virusinės ligos epidemiją Vakarų Afrikoje (30), su sveikata susijusius migracijos aspektus (7), vakcinų trūkumą, ŽIV / AIDS, atsparumo antimikrobinėms medžiagoms problemą ir Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio nuostatų įgyvendinimo pažangą. + + + + 0.86 + + Article 15 of Decision 1082/2013/EU requires Member States to designate competent authorities for epidemiological surveillance, for notifying alerts and determining the required measures, and the members of the HSC. + + + Sprendimo 1082/2013/ES 15 straipsnyje nustatyta, kad valstybės narės turi skirti kompetentingas valdžios institucijas, atsakingas už epidemiologinę priežiūrą, pranešimų teikimą bei reikalingų priemonių nustatymą, ir Sveikatos saugumo komiteto narius. + + + + 0.7941176470588235 + + Alert notification and public health risk assessment 8 + + + Pranešimai apie pavojus ir rizikos visuomenės sveikatai vertinimas 8 + + + + 0.786046511627907 + + EU candidate and potential candidate countries have been increasingly engaged by sharing of standards, testing of TESSy reporting and participating in relevant meetings. + + + Į veiklą vis labiau įtraukiamos ES šalys kandidatės ir potencialios šalys kandidatės, su jomis dalijamasi standartais, jos dalyvauja TESSy sistemos pranešimų teikimo funkcijos bandymuose ir susijusiuose posėdžiuose. + + + + 0.7796610169491526 + + Joint procurement of medical countermeasures 6 + + + Bendras viešasis medicininių reagavimo priemonių pirkimas 6 + + + + 0.8475609756097561 + + The HSC was useful in contributing to the task-force meetings and in sharing with public health authorities the outcomes of these meetings. + + + Sveikatos saugumo komitetas labai prisidėjo prie darbo grupių posėdžių, be to, jis apie posėdžių rezultatus informuodavo visuomenės sveikatos valdžios institucijas. + + + + 0.9223300970873787 + + During the reporting period designations were carried out as required by Decision 1082/2013/EU. + + + Per ataskaitinį laikotarpį institucijos ir nariai buvo paskirti, kaip nustatyta Sprendime 1082/2013/ES. + + + + 0.9132653061224489 + + The selective exchange functionality was crucial for the transmission of personal data to support the medical evacuation of Ebola patients from the affected countries into the EU. + + + Atrankinio duomenų teikimo funkcijai teko lemiamas vaidmuo perduodant asmens duomenis, kai buvo organizuojamas Ebolos virusine liga sergančių ligonių medicininis evakavimas iš užkrėstų šalių į ES. + + + + 0.8623188405797102 + + During the Ebola outbreak, Member States exchanged information and discussed their response to the outbreak in the HSC. + + + Per Ebolos virusinės ligos protrūkį valstybės narės keitėsi informacija ir Sveikatos saugumo komitete aptarė, kaip reaguoti į šį protrūkį. + + + + 0.9787234042553191 + + As regards Article 4 of Decision 1082/2013/EU, the actions proposed by Member States to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future include regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning. + + + Dėl Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio, valstybių narių pasiūlyti veiksmai, skirti užtikrinti, kad TSPT pagrindiniai pajėgumo standartai būtų išlaikyti ir ateityje sustiprinti, apima reguliarų bendradarbiavimą su visomis valstybėmis narėmis, mokymą ir pratybas, dalijimąsi patirtimi, gaires ir procedūras, techninę paramą bei žinias parengties ir reagavimo planavimo srityje. + + + + 0.7857142857142857 + + Cross-cutting issues were discussed at meetings between ECDC, the Commission and the Member States. + + + Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro, Komisijos ir valstybių narių posėdžiuose buvo aptariami kompleksiniai klausimai. + + + + 1.1719745222929936 + + An important measure successfully carried out during the outbreak has been the medical evacuation to the EU of health workers infected or suspected to be infected with the Ebola virus. + + + Per protrūkį buvo sėkmingai taikoma svarbi priemonė - sveikatos darbuotojų, užsikrėtusių arba įtariamų užsikrėtus Ebolos virusu, medicininis evakavimas į ES. + + + + 0.9075342465753424 + + Article 5 of Decision 1082/2013/EU lays down a new mechanism for Member States to engage in a joint procurement procedure with the Union institutions with a view to enabling the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health. + + + Sprendimo 1082/2013/ES 5 straipsnyje nustatyta nauja tvarka, pagal kurią valstybės narės gali dalyvauti bendro viešojo pirkimo procedūroje kartu su Sąjungos institucijomis, kad būtų galima iš anksto įsigyti medicininių reagavimo į dideles tarpvalstybinio pobūdžio grėsmes sveikatai priemonių. + + + + 0.9178082191780822 + + During the reporting period, there was no need to have recourse to this article since the WHO declared the outbreaks of Ebola and Polio Public Health Emergencies of International Concern under the IHR. + + + Per ataskaitinį laikotarpį neprireikė pasinaudoti šiuo straipsniu, nes PSO Ebolos virusinės ligos ir poliomielito protrūkius pagal TSPT paskelbė esant tarptautinio masto ekstremaliomis visuomenės sveikatai situacijomis. + + + + 0.9678456591639871 + + Building on the framework set up by Decision No 2119/98/EC, Article 6 of Decision 1082/2013/EU provides a legal basis for a network between the Commission, ECDC and Member States' competent authorities for the epidemiological surveillance of communicable diseases and of related special health issues. + + + 2119/98/EB nustatyta sistema, Sprendimo 1082/2013/ES 6 straipsnyje nustatytas Komisijos, Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro ir valstybių narių kompetentingų valdžios institucijų tinklo, skirto užkrečiamųjų ligų ir susijusių specifinių sveikatos problemų epidemiologinei priežiūrai, teisinis pagrindas. + + + + 0.9630102040816326 + + 49 alert notifications were related to Ebola Virus Disease, 13 to measles, 9 to influenza, 8 to MERS CoV, Chikungunya, rabies and meningitis, 6 to hepatitis, 5 to salmonellosis, botulism, dengue and West Nile virus, 4 to poliovirus and legionellosis, 3 to anthrax, cholera and diphtheria, 2 to tuberculosis, listeriosis, septicemia, mycobacterium and gastroenteritis, and 1 to each of the following: malaria, shigellosis, Hemolytic Uremic Syndrome (HUS), paratyphoid fever, cryptosporidiosis, leptospirosis, enterovirus, Zikavirus, streptococcus, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), schistosomiasis, cyclosporiasis, trichinosis, Borna virus, HIV, varicella zoster virus, chickenpox, pertussis, norovirus, hantavirus, and louse borne relapsing fever. + + + 49 pranešimai buvo susiję su Ebolos virusine liga, 13 - tymais, 9 - gripu, 8 - MERS koronavirusu, čikungunija, pasiutlige ir meningitu, 6 - hepatitu, 5 - salmonelioze, botulizmu, denge karštlige ir Vakarų Nilo karštlige, 4 - poliomielitu ir legionelioze, 3 - juodlige, cholera ir difterija, 2 - tuberkulioze, listerioze, septicemija, mikobakterija ir gastroenteritu ir po vieną - su kiekviena iš toliau išvardytų ligų: maliarija, šigelioze, hemoliziniu ureminiu sindromu (HUS), paratifu, kriptosporidiaze, leptospiroze, enterovirusu, Zikos virusu, streptokokais, sunkiu ūmiu respiraciniu sindromu (SŪRS), šistosomatoze, ciklosporiaze, trichinelioze, Bornos virusu, ŽIV, varicella zoster virusu, vėjaraupiais, kokliušu, norovirusu, hantavirusu ir utėlių platinama grįžtamąja karštlige. + + + + 0.8095238095238095 + + Preparedness and response planning + + + Parengties ir reagavimo veiksmų planavimas + + + + 0.8164556962025317 + + Data comparability across countries and data quality have remained top priorities for ECDC and have continued to be fostered through agreed reporting protocols, common meta-datasets, meticulous data validation, and proactive feedback during network meetings. + + + Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro pagrindiniai prioritetai tebėra visų šalių duomenų palyginamumas ir duomenų kokybė, ir jie toliau skatinami rengiant suderintus pranešimų teikimo protokolus, bendrus metaduomenų rinkinius, kruopščiai tvirtinant duomenis ir aktyviai teikiant pastabas per tinklo posėdžius. + + + + 1.7272727272727273 + + Executive summary 3 + + + Santrauka 3 + + + + 0.6820512820512821 + + The Commission, in collaboration with the ECDC provided uniform access to the EWRS to the appointed individuals by means of the ECAS. + + + Komisija, bendradarbiaudama su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru, per Europos Komisijos autentifikacijos tarnybos (ECAS) sistemą paskirtiems asmenims suteikė vienodą prieigą prie IĮRS. + + + + 1.29064039408867 + + ECDC has been established by Regulation (EC) No 851/2004 as an independent EU agency responsible for, among others, providing timely risk assessment of a public health threat caused by communicable diseases, including options for possible public health measures. + + + 851/2004 ir yra nepriklausoma ES agentūra, kurios užduotys, be kita ko, laiku atlikti užkrečiamųjų ligų grėsmių visuomenės sveikatai rizikos vertinimą ir pasiūlyti galimas visuomenės sveikatos priemones. + + + + 0.7972027972027972 + + Preparedness and response planning activities involving other sectors was inconsistently reported to cover other communicable diseases apart from threats of foodborne, zoonotic and waterborne origin, or antimicrobial resistance. + + + Buvo pranešama, kad parengties ir reagavimo planavimo veikla, kurioje dalyvavo kiti sektoriai, buvo vykdoma nenuosekliai, kiek tai susiję su kitomis užkrečiamosiomis ligomis (išskyrus per maistą ir vandenį plintančių, zoonozės infekcijų ir atsparumo antimikrobinėms medžiagoms grėsmes). + + + + 0.7931034482758621 + + This multi-faceted coordination process also supported the setting up and running of the Union medical evacuation system for cases and suspected cases of Ebola Virus Disease to Europe. + + + Šis įvairialypis koordinavimo procesas padėjo parengti ir pradėti taikyti Sąjungos medicininio evakavimo į Europą sistemą tais atvejais, kai asmenys įtariami užsikrėtę Ebolos virusine liga, arba kai jų susirgimo atvejai patvirtinti. + + + + 0.8181818181818182 + + Preparedness and response planning 4 + + + Parengties ir reagavimo veiksmų planavimas 4 + + + + 0.971764705882353 + + In their replies to the survey Member States proposed actions that the Commission, the EU agencies or Member States should take to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future including regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning. + + + Klausimynų atsakymuose valstybės narės pasiūlė veiksmų, kurių turėtų imtis Komisija, ES agentūros arba valstybės narės, siekdamos užtikrinti, kad TSPT pagrindiniai pajėgumo standartai ateityje būtų išlaikyti ir sustiprinti, įskaitant reguliarų bendradarbiavimą su visomis valstybėmis narėmis, mokymą ir pratybas, dalijimąsi patirtimi, gaires ir procedūras, techninę paramą ir žinias parengties ir reagavimo planavimo srityje. + + + + 1.9473684210526316 + + [2: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control (OJ L 142, 30.4.2004, p. + + + 851/2004, steigiantis Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (OL L 142, 2004 4 30, p. 1). + + + + 2.546666666666667 + + ][5: Decision 1082/2013/EU has been incorporated into the EEA Agreement by means of the EEA Joint Committee Decision 073/2015 - paragraph 1 of Article 16 of Protocol 31 to the EEA Agreement.] + + + 073/2015 buvo įtrauktas į EEE susitarimo 31 protokolo 16 straipsnio 1 dalį. + + + + 0.9730639730639731 + + Criteria to check whether an event matches the definition of a 'serious cross-border threat to health' were included in the reporting algorithm and a specific functionality to report 'information messages' was added as well as the functionality to report an event under the IHR provisions. + + + vasario 4 d. Į pranešimo algoritmą įtraukti kriterijai, pagal kuriuos tikrinama, ar atvejis atitinka didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai apibrėžtį, be to, nustatyta papildoma speciali funkcija informaciniams pranešimams teikti ir funkcija pranešimams apie įvykius pagal TSPT teikti. + + + + 0.9583333333333334 + + The discussion in the HSC on the information under Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU on 25 June 2015 concluded that the work to address the gaps identified in the report will be followed up by the working group on preparedness and response planning. + + + birželio 25 d. Sveikatos saugumo komitete vykusių diskusijų dėl Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio 5 dalyje nurodytos informacijos buvo padaryta išvada, kad parengties ir reagavimo veiksmų planavimo darbo grupė stebės, kaip šalinami ataskaitoje nurodyti trūkumai. + + + + 1.0041152263374487 + + Cross-sectorial reports, such as the one on antimicrobial consumption and resistance in humans and animals were published in addition to more traditional disease-specific surveillance reports and the cross-cutting annual epidemiological report. + + + Be įprastinių konkrečių ligų stebėjimo ataskaitų paskelbtos ir kompleksinės ataskaitos, pvz., žmonių ir gyvūnų suvartojamų antibiotikų ir atsparumo antimikrobinėms medžiagoms stebėjimo ataskaita, ir kompleksinė metinė epidemiologinė ataskaita. + + + + 0.8393194706994329 + + Since November 2013, the ECDC produced rapid risk assessments for 28 events: Ebola, MERS-CoV, polio, avian influenza, salmonella, measles, Zika virus, Chikungunya, legionellosis, schistosmiasis, anthrax, healthcare associated infection with mycobacterium, enterovirus, diphtheria, louse borne relapsing fever, Borna virus, food intoxication due to malathion, chemical explosion in China and the floods in Bosnia Herzegovina, Serbia and Croatia. + + + Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras parengė 28 atvejų greitus rizikos įvertinimus: Ebolos viruso, MERS koronaviruso, poliomielito, paukščių gripo, salmoneliozės, tymų, Zikos viruso, čikungunijos, legioneliozės, šistosomatozės, juodligės, su sveikatos priežiūra susijusios mikobakterijos infekcijos, enteroviruso, difterijos, utėlių platinamos grįžtamosios karštligės, Bornos viruso, apsinuodijimo karbofosu per maistą, cheminių medžiagų sprogimo Kinijoje ir potvynių Bosnijoje ir Hercegovinoje, Serbijoje ir Kroatijoje. + + + + 1.0806451612903225 + + Based on the received information, in accordance with Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission transmitted a synthesis progress report to the HSC with the purpose of initiating discussion. + + + Pagal Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio 5 dalį Komisija, remdamasi gauta informacija, perdavė apibendrinamąją pažangos ataskaitą Sveikatos saugumo komitetui siekdama pradėti diskusiją. + + + + 1.0892857142857142 + + Business continuity plans for the Points of Entry as referred to in the IHR were not consistently reported to be in place. + + + Buvo nenuosekliai pranešama ir apie įvežimo punktams skirtų veiklos tęstinumo planų rengimą, kaip nurodyta TSPT. + + + + 0.941908713692946 + + Article 9 of Decision 1082/2013/EU obliges national competent authorities and the Commission to notify an alert in the EWRS where the emergence or development of a serious cross-border threat to health fulfils certain criteria. + + + Sprendimo 1082/2013/ES 9 straipsniu nacionalinės kompetentingos institucijos ir Komisija įpareigojamos per IĮRS perspėti apie pavojų, jei kilusi ar besivystanti didelė tarpvalstybinio pobūdžio grėsmė sveikatai atitinka tam tikrus kriterijus. + + + + 0.9811320754716981 + + [16: Risk assessments and guidance documents are available at: http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx] + + + [16: Poveikio vertinimai ir rekomendaciniai dokumentai skelbiami http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx. + + + + 0.9198966408268734 + + According to Article 11 of Decision 1082/2013/EU, following an alert in the EWRS, on a request from the Commission or a Member State, Member States are to consult each other within the HSC and in liaison with the Commission with a view to coordinating national responses to a serious cross-border threat to health, as well as risk and crisis communication. + + + Pagal Sprendimo 1082/2013/ES 11 straipsnį, pranešus apie pavojų IĮRS sistemoje Komisijos arba valstybės narės prašymu valstybės narės vienos su kitomis konsultuojasi Sveikatos saugumo komitete, palaikydamos ryšį su Komisija, siekdamos koordinuoti nacionalinius reagavimo į didelę tarpvalstybinio pobūdžio grėsmę sveikatai veiksmus ir informacijos teikimą esant rizikai bei krizės atveju. + + + + 1.4935897435897436 + + ][15: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (OJ L 281, 23.11.1995, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, 1995 11 23, p. + + + + 0.826879271070615 + + Dedicated 'EUSurveys' on the preparedness to detect, identify, confirm and manage patients with suspect or confirmed Ebola Virus Disease, MERS-coronavirus patients and cases of new avian influenza strains have been carried out at the occasion of the EU coordination and management of specific events, which has shown a good level of preparedness of Member States. + + + ES koordinuojant ir valdant konkrečius įvykius buvo atlikti specialūs tyrimai „EUSurveys", kuriais vertinta parengtis nustatyti, identifikuoti, patvirtinti ir administruoti pacientus, kurie įtariami užsikrėtę Ebolos virusine liga, Artimųjų Rytų respiracinio sindromo koronaviruso sukelta liga ir naujomis paukščių gripo viruso padermėmis, arba kurių susirgimo atvejai patvirtinti, ir paaiškėjo, kad valstybės narės yra gerai pasirengusios. + + + + 1.0114068441064639 + + According to Article 10 of Decision 1082/2013/EU, the Commission is to make promptly available to the national competent authorities and to the HSC a risk assessment of the potential severity of the threat to public health, including possible public health measures. + + + Pagal Sprendimo 1082/2013/ES 10 straipsnį Komisija nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ir Sveikatos saugumo komitetui turi nedelsdama pateikti grėsmės visuomenės sveikatai, įskaitant galimas sveikatos priežiūros priemones, galimo dydžio rizikos vertinimą. + + + + 0.9877300613496932 + + The consultation is also to cover national responses to events declared a public health emergency of international concern by the WHO in accordance with the IHR. + + + Tokios konsultacijos vyksta ir dėl šalių reagavimo į įvykius, kuriuos PSO pagal TSPT paskelbė esant tarptautinio masto ekstremalios visuomenės sveikatai situaciją. + + + + 1.2237762237762237 + + A number of recommendations based on the results of 'stress tests' carried out in 2013 by the Commission have been taken into account, including a strict 'user-access' policy. + + + Komisijos atlikto testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatais, įskaitant griežtą taisyklę, pagal kurią prieiga suteikiama tik naudotojui. + + + + 1.4137931034482758 + + As the EWRS system involves the processing of sensitive data, such as health data, the new tool has been developed taking due account of the provisions of Regulation (EC) No 45/2001 and Directive 95/46/EC. + + + IĮRS sistemoje apdorojami neskelbtini duomenys, pvz., sveikatos duomenys, todėl buvo parengta nauja priemonė, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.9536423841059603 + + [17: Flash reports from the plenary and audio meetings of the HSC are available at: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm] + + + [17: Trumpos Sveikatos saugumo komiteto plenarinių ir garso posėdžių ataskaitos skelbiamos http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm. + + + + 1.9448275862068964 + + [14: Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p.1). + + + 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p. + + + + 0.949685534591195 + + Article 12 of Decision 1082/2013/EU enables the Commission to recognise a situation complying with the specified criteria as a public health emergency. + + + Sprendimo 1082/2013/ES 12 straipsnyje nustatyta, kad Komisija gali pripažinti ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, jei ji atitinka nurodytus kriterijus. + + + + 1.264516129032258 + + These systems have shown to complement other EU rapid alert systems which cover other areas (e.g. food, animal health, etc.) but may have a severe impact on public health without duplicating them. + + + Paaiškėjo, kad šios sistemos papildo kitas ES skubaus įspėjimo apie pavojus sistemas, kurios skirtos kitoms sritims (pvz., maisto, gyvūnų sveikatos ir pan. + + + + 1.6857142857142857 + + [3: http://www.who.int/ihr/en/][4: Commission Implementing Decision 2014/504/EU of 25 July 2014 implementing Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council with regard to the template for providing the information on preparedness and response planning in relation to serious cross-border threats to health (OJ L 223, 29.7.2014, p. + + + 1082/2013/ES dėl šablono, kuris turi būti naudojamas teikiant informaciją apie parengties ir atsako veiksmų planavimą, susijusį su didelėmis tarpvalstybinio pobūdžio grėsmėmis sveikatai (OL L 223, 2014 7 29, p. + + + + 1.4 + + In addition 'options for actions', which in many cases were included in the risk assessments, have proved useful to discuss within the HSC possible measures at EU level to respond to the events, as it was the case for the main events notified since November 2013, namely MERS CoV, poliomyelitis in vulnerable countries and the Ebola epidemic in West Africa. + + + Be to, kaip paaiškėjo, daugumoje rizikos vertinimų nurodytais galimais veiksmais buvo remiamasi Sveikatos saugumo komitete aptariant galimas ES lygmens reagavimo į įvykius priemones, pvz., vykstant pagrindiniams įvykiams, apie kuriuos pranešta iki 2013 m. + + + + 4.418181818181818 + + Following nominations from interested Member States, a group of representatives from the Member States was set up in April 2015 which discussed the draft Terms of Reference for each working group during dedicated audio-conferences in May 2015. + + + buvo įkurta valstybių narių atstovų grupė, kuri 2015 m. + + + + 0.44801512287334594 + + [9: EPIS is a web-based communication platform that allows nominated public health experts to exchange technical information to assess whether current and emerging public health threats have a potential impact in the European Union (EU). + + + [9: EPIS - tai internetinė ryšių platforma, kurioje paskirti visuomenės sveikatos ekspertai gali dalytis technine informacija, kad įvertintų, ar esamos arba beatsirandančios grėsmės visuomenės sveikatai gali padaryti poveikį Europos Sąjungoje. Ji skirta užtikrinti, kad dalyvaujančios visuomenės sveikatos valdžios institucijos skaidriai ir laiku dalytųsi informacija, kad grėsmė visuomenės sveikatai būtų nustatyta ankstyvuoju etapu, būtų lengviau apie ją pranešti pagal Sprendimą 1082/2013/ES ir koordinuoti reagavimo veiksmus. + + + + 1.8870967741935485 + + [7: Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community (OJ L 268, 3.10.1998, p. 1). + + + 2119/98/EB dėl užkrečiamųjų ligų epidemiologinės priežiūros ir kontrolės tinklo Bendrijoje sukūrimo (OL L 268, 1998 10 3, p. + + + + 1.984732824427481 + + These areas include food safety, substances of human origin, animal health, medicines and medical devices, biologicals other than communicable diseases (e.g. plant toxins), chemicals, environmental threats, health security and nuclear and radiological threats. + + + , augalų toksinai), cheminės medžiagos, su aplinka susijusios grėsmės, sveikatos saugumas ir branduolinės bei radiologinės grėsmės. + + + + 0.8313253012048193 + + The MERS CoV and Ebola outbreaks have triggered the activation of the orange level of the Health Emergency Operation Facility of the Health Threats Unit of the Directorate General for Health and Food Safety. + + + Įvykus MERS koronaviruso sukeltos ligos ir Ebolos virusinės ligos protrūkiams Sveikatos ir maisto saugos generalinio direktorato grėsmių sveikatai skyriaus Pavojų sveikatai situacijų operacijų centre buvo nustatytas oranžinės spalvos pavojaus lygis. + + + + 1.8888888888888888 + + Executive summary + + + Santrauka + + + + 1.9595959595959596 + + This report is intended to inform the European Parliament and the Council about the implementation of Decision 1082/2013/EU on serious cross-border threats to health, adopted on 22 October 2013. + + + priimto Sprendimo 1082/2013/ES dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai įgyvendinimą. + + + + 0.6377551020408163 + + The structure of that document follows the structure of the template annexed to Commission Implementing Decision 2014/504/EU. + + + To dokumento struktūra atitinka prie Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2014/504/ES pridėto šablono struktūrą. Sveikatos saugumo komitetui perduotoje informacijoje nurodyti tik suvestiniai duomenys. + + + + 3.073170731707317 + + Following the designation of representatives by Member States, the full composition of the HSC has been achieved by June 2014. + + + Paskyrus valstybių narių atstovus 2014 m. + + + + 0.5461956521739131 + + The information to be provided is to cover the implementation of the International Health Regulations (IHR), interoperability between the health sector and other sectors, and business continuity plans. + + + lapkričio 7 d., o paskui - kas trejus metus turi pateikti Komisijai atnaujintą informaciją apie savo parengties ir reagavimo veiksmų planavimo nacionaliniu lygiu naujausią padėtį Turi būti pateikiama informacija apie Tarptautinių sveikatos priežiūros taisyklių (toliau - TSPT) įgyvendinimą, sveikatos sektoriaus ir kitų sektorių sąveikumą bei veiklos tęstinumo planus. + + + + 2.782051282051282 + + [8: TESSy is the technical platform for EU/EEA communicable disease surveillance, i.e. web-based data submission, data storage and dissemination and is a password-protected, fully anonymised database hosted by ECDC. ] + + + [8: TESSy - tai ES / EEE užkrečiamųjų ligų stebėjimo techninė platforma, t. y. + + + + 1.092511013215859 + + Article 8 of Decision 1082/2013/EU extends the scope of the EWRS established by Decision No 2119/98/EC beyond communicable diseases, to notifications in relation to all serious cross-border threats to health within the scope of the former Decision. + + + 2119/98/EB nustatyta IĮRS taikymo sritis ir nustatyta, kad turi būti pranešama ne tik apie užkrečiamąsias ligas, bet ir apie visas dideles tarpvalstybinio pobūdžio grėsmes sveikatai, kurioms buvo taikomas ankstesnis sprendimas. + + + + 0.9591836734693877 + + The preparedness of Member States as well as the mechanisms to notify an alert, assess the risk and manage a cross-border threat through the coordination of response at EU level has been systematically tested during health events of comparatively low and medium severity for the EU. + + + Per įvykius, susijusius su palyginti nesunkiu arba vidutinio sunkumo pavojumi sveikatai, ES buvo sistemingai bandoma valstybių narių parengtis ir pranešimo apie pavojų, rizikos vertinimo bei tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių valdymo mechanizmai koordinuojant Sąjungos lygmens reagavimo veiksmus. + + + + 0.5675675675675675 + + As regards the strengths, the majority of the respondents indicated that they have implemented the IHR core capacities and that they involved other sectors in the preparedness and response planning activities covering a wide range of serious cross-border threats to health. + + + Teigiamai galima vertinti tai, kad dauguma respondentų nurodė įgyvendinę TSPT pagrindinius pajėgumo standartus ir į parengties bei reagavimo planavimo veiklą, susijusią su labai įvairiomis didelėmis tarpvalstybinio pobūdžio grėsmėmis sveikatai, įtraukę kitus sektorius. Yra nustatytos standartinės veiklos procedūros, skirtos koordinuoti sveikatos sektorių ir kitų sektorių, kurie laikomi svarbiais sprendžiant didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai problemas, veiklai. + + + + 1.9583333333333333 + + Since August 2015, the EWRS access is granted through the European Commission Authentication Service (ECAS) via personalised e-mail and passwords, although some Member States expressed preference for access through 'generic mailboxes'. + + + pašto adresą ir slaptažodžius, nors kai kurios valstybės narės išreiškė norą, kad prieiga būtų suteikiama per bendras e. + + + + 1.241025641025641 + + ][13: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 86, 3.4.2002, p. + + + Komisijos sprendimas 2002/253/EB, nustatantis atvejų (ligų) apibrėžimus, naudotinus pateikiant duomenis apie užkrečiamas ligas į Bendrijos tinklą pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. + + + + 1.4506172839506173 + + [12: Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 28, 3.2.2000, p. + + + Komisijos sprendimas 2000/96/EB dėl užkrečiamųjų ligų, kurios turi būti laipsniškai įtrauktos į Bendrijos tinklą pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. + + + + 1.7653061224489797 + + This obligation is stipulated in Article 19 of Decision 1082/2013/EU, which provides that the report is to be submitted by 7 November 2015, and every three years thereafter. + + + Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad valstybės narės ne vėliau kaip 2014 m. + + + + 2.0972222222222223 + + The 'selective exchange' functionality has been maintained without modifications as it was in the IT application established by Decision No 2119/98/EC. + + + Atrankinio duomenų teikimo funkcija išliko tokia pati kaip Sprendimu Nr. + + + + 0.4961832061068702 + + The information transmitted to HSC presents only aggregated data. + + + prieiga prie IĮRS sistemos suteikiama per Europos Komisijos autentifikacijos tarnybos (ECAS) sistemą, naudojant individualizuotą e. + + + + 0.7714285714285715 + + European Reference Networks + + + Europos referencijos centrų tinklai + + + + 0.864406779661017 + + direct agreements with international organisations; + + + tiesioginiai susitarimai su tarptautinėmis organizacijomis; + + + + 1.048780487804878 + + To meet these objectives, the programme comprises a wide range of funding instruments. + + + Kad būtų pasiekti šie tikslai, programą sudaro daug įvairių finansavimo priemonių. + + + + 1.069767441860465 + + Promotion of health and prevention of diseases + + + Sveikatingumo skatinimas ir ligų prevencija + + + + 1.15 + + public procurement; and + + + viešieji pirkimai ir + + + + 0.9210526315789473 + + Priorities and financing mechanisms + + + Prioritetai ir finansavimo mechanizmai + + + + 1.0238095238095237 + + The three projects on migrants' health are: + + + Trys migrantų sveikatos srities projektai: + + + + 0.7203389830508474 + + ERNs are virtual networks involving more than 900 healthcare providers across the EU. + + + ERCT yra virtualūs tinklai, kurių veikloje dalyvauja daugiau kaip 900 sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų visoje ES. + + + + 0.828125 + + The category ‘other' includes beneficiaries such as health care providers and international organisations. + + + Kategorijai „kiti" priskiriami tokie paramos gavėjai, kaip sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai ir tarptautinės organizacijos. + + + + 0.66 + + actions co-financed with Member State authorities (joint actions); + + + kartu su valstybių narių valdžios institucijomis bendrai finansuojami veiksmai (bendrieji veiksmai); + + + + 0.8307692307692308 + + ensuring the assessment of all candidate networks; and + + + užtikrindama, kad būtų atliktas visų galimų tinklų vertinimas, ir + + + + 1.0106382978723405 + + Type of financing mechanism Implementation (EUR) Share of mechanism in total implemented budget + + + Finansavimo mechanizmo rūšis Įgyvendinimas (EUR) Mechanizmo dalis bendrame įvykdytame biudžete + + + + 1.1708860759493671 + + Nevertheless, the multiannual plan developed at the outset of the third health programme ensures continuity and coherence between the different types of financing instruments available. + + + Nepaisant to, trečiosios sveikatos programos pradžioje parengtu daugiamečiu planu užtikrinamas įvairių turimų finansavimo priemonių tęstinumas ir nuoseklumas. + + + + 0.9393939393939394 + + operating grants in support of non-governmental organisations; + + + dotacijos veiklai, siekiant paremti nevyriausybines organizacijas; + + + + 0.8188976377952756 + + [16: This excludes contracts with single experts e.g. those participating in the scientific committees.] + + + [16: Į šį skaičių neįtrauktos sutartys su pavieniais ekspertais, pavyzdžiui, tais, kurie dalyvauja mokslinių komitetų veikloje. + + + + 1.1370967741935485 + + Deeper insights into the programme's overall impact will only be available once the first generation of co-funded actions has been completed. + + + Daugiau įžvalgų apie bendrą programos poveikį bus galima gauti tik užbaigus pirmosios kartos bendrai finansuojamus veiksmus. + + + + 1.0930232558139534 + + In accordance with Article 13(1) of the Regulation, the Commission must report to the health programme committee on the implementation of all actions funded under the programme and keep the European Parliament and the Council informed. + + + Pagal minėto reglamento 13 straipsnio 1 dalį Komisija sveikatos programos komitetui turi teikti ataskaitas dėl visų pagal programą finansuojamų veiksmų įgyvendinimo ir nuolat informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą. + + + + 0.6701570680628273 + + European Reference Networks are virtual networks of EU healthcare providers that tackle complex or rare diseases and conditions. + + + Europos referencijos centrų tinklai yra virtualūs ES sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų, kovojančių su sudėtingomis arba retosiomis ligomis ir sprendžiančių jų sukeltas problemas, tinklai. + + + + 0.6666666666666666 + + Budget + + + Biudžetas + + + + 0.9887640449438202 + + As most actions are still in their early stages, concrete results are not yet available. + + + Dauguma veiksmų dar tik pradėti įgyvendinti, todėl negalima pateikti konkrečių rezultatų. + + + + 0.7633587786259542 + + It also produced a series of brochures and info-sheets on the health programme's key priority areas. + + + Ji taip pat parengė įvairių brošiūrų ir informacinių lapų, susijusių su sveikatos programos pagrindinėmis prioritetinėmis sritimis. + + + + 0.9915966386554622 + + Article 12(1) of Directive 2011/24/EU requires that the European Commission supports Member States in developing ERNs. + + + Direktyvos 2011/24/ES 12 straipsnio 1 dalyje nurodyta, kad Europos Komisija turi padėti valstybėms narėms plėtoti ERCT. + + + + 0.8862275449101796 + + They aim to tackle complex or rare diseases and conditions that require highly specialised treatment and a concentration of knowledge and resources. + + + Jais siekiama kovoti su sudėtingomis arba retosiomis ligomis ir spręsti jų sukeltas problemas, kurioms reikia itin specializuoto gydymo ir sukauptų žinių bei išteklių. + + + + 1.0263157894736843 + + To monitor the health programme's implementation, the progress made according to the CORDA system will be followed by an analysis of the feedback on the programme's outcomes and potential impact. + + + Siekiant stebėti sveikatos programos įgyvendinimą, nustačius pažangą, pasiektą pagal sistemą CORDA, bus atlikta grįžtamosios informacijos apie programos rezultatus ir galimą poveikį analizė. + + + + 0.8623853211009175 + + The project addresses health professionals, law enforcement officers and trainers of trainers. + + + Šis projektas skirtas sveikatos priežiūros specialistams, teisėsaugos pareigūnams ir instruktorių mokytojams. + + + + 0.8695652173913043 + + other actions, such as the support to the scientific committees, administrative agreements with the Joint Research Centre and grants for Presidency conferences. + + + kiti veiksmai, pavyzdžiui, parama moksliniams komitetams, administraciniai susitarimai su Jungtiniu tyrimų centru ir dotacijos pirmininkaujančios valstybės narės konferencijoms rengti. + + + + 1.1639344262295082 + + Figure 3 provides an overview of the different groups of beneficiaries. + + + 3 diagramoje pateikta įvairių paramos gavėjų grupių apžvalga. + + + + 0.9644970414201184 + + The total operational budget came to EUR 57 992 112 as it included an additional EUR 1 541 112 of EFTA/EEA credits and recovery credits from previous budget years. + + + Bendras veiklos biudžetas sudarė 57 992 112 EUR, nes į jį įtraukta papildomų 1 541 112 EUR vertės ELPA / EEE kreditų ir iš ankstesnių biudžetinių metų susigrąžintų lėšų. + + + + 1.1313131313131313 + + It should lead to a better understanding of the needs of the migrant population, reinforced skills for those involved in their care and a positive public health impact both in the selected countries and in the EU as a whole. + + + Jis turėtų padėti geriau suprasti migrantų poreikius, tobulinti jų priežiūroje dalyvaujančių asmenų įgūdžius ir daryti teigiamą poveikį visuomenės sveikatai tiek pasirinktose šalyse, tiek visoje ES. + + + + 0.9256756756756757 + + The Consumers, Health, Agriculture and Food Executive Agency (Chafea) has supported the Commission in all of these steps, for example by: + + + Vartotojų, sveikatos, žemės ūkio ir maisto programų vykdomoji įstaiga (Chafea) teikė paramą Komisijai įgyvendinant visus šiuos veiksmus, pavyzdžiui: + + + + 0.7142857142857143 + + These included: + + + Šios priemonės - tai: + + + + 0.8606965174129353 + + Chafea organised several workshops, collaborated in major national and international conferences, and organised stand-alone events with national authorities in EU countries. + + + Chafea surengė keletą praktinių seminarų, bendradarbiavo pagrindinėse nacionalinėse ir tarptautinėse konferencijose ir ES šalyse organizavo atskirus renginius su nacionalinėmis valdžios institucijomis. + + + + 0.884393063583815 + + Competitive selection and award procedures are not used for joint actions, direct grant agreements and conferences organised by Council presidencies because in those cases competitive procedures are either not allowed under the specific rules or are not adequate (for example, due to a monopoly situation). + + + Konkurencinės atrankos ir finansavimo skyrimo procedūros netaikomos bendriesiems veiksmams, susitarimams dėl tiesioginių dotacijų ir konferencijoms, kurias rengia Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės, nes tokiais atvejais konkurso tvarka neleidžiama pagal specialiąsias taisykles arba ji nėra tinkama (pavyzdžiui, dėl monopolijos padėties). + + + + 1.0686274509803921 + + Chafea used all simplification tools at its disposal to streamline the EU financial contribution to the ERNs. + + + Chafea taikė visas turimas supaprastinimo priemones, kad palengvintų ES finansinio įnašo teikimą ERCT. + + + + 1.1515151515151516 + + Implementation of the health programme + + + Sveikatos programos įgyvendinimas + + + + 0.8242424242424242 + + [18: CORDA centralises the data collected for all actions managed by Chafea and monitored through the use of the H2020 electronic tools. + + + [18: Sistemoje CORDA centralizuotai pateikiami surinkti duomenys apie visus Chafea valdomus veiksmus, kurie stebimi naudojant programos H2020 elektronines priemones. + + + + 0.9376854599406528 + + [10: Under Article 12 of Directive 2011/24/EU on patients' rights in cross-border healthcare and relevant implementing measures, the European Commission developed - through a service contract managed by Chafea - the methodology and the technical tools for assessing the ‘Networks and healthcare providers' proposals. + + + [10: Pagal Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas ir atitinkamų jų įgyvendinimo priemonių 12 straipsnį Europos Komisija, pasitelkdama Chafea valdomą paslaugų sutartį, parengė metodiką ir technines priemones, skirtas tinklų ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų pasiūlymams vertinti. + + + + 0.975103734439834 + + [17: In 2016 there were between 27 and 44 partners (beneficiaries, affiliated entities not included) per joint action which was a challenge for their overall management and coordination as all partners had to sign the grant agreement.] + + + [17: 2016 m. įgyvendinant atskirus bendruosius veiksmus dalyvavo 27-44 partneriai (paramos gavėjai, neįskaitant susijusių subjektų), o tai sunkino bendrą jų valdymą ir koordinavimą, nes visi partneriai turėjo pasirašyti dotacijos susitarimą. + + + + 1.1451612903225807 + + Contribution of the health programme to Chafea's budget: EUR 4 209 000. + + + sveikatos programos indėlis į Chafea biudžetą - 4 209 000 EUR. + + + + 1.0047169811320755 + + The Commission Implementing Decision 2014/287/EU sets out the process and criteria for the networks' entire lifecycle, from the call for proposals to the assessment, approval, establishment and evaluation of ERNs. + + + Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/287/ES nustatytas viso tinklų gyvavimo ciklo procesas ir kriterijai - nuo kvietimo teikti pasiūlymus iki paraiškų vertinimo, ERCT patvirtinimo, steigimo ir veiklos vertinimo. + + + + 1.0064102564102564 + + The annual co-funding is then ensured by signing specific grant agreements (SGAs) that cover the scientific and technical coordination costs of the networks. + + + Metinis bendras finansavimas tuomet užtikrinamas pasirašant specialių dotacijų susitarimus, kurie apima mokslinio ir techninio tinklų koordinavimo išlaidas. + + + + 0.8857142857142857 + + managing the call for networks; + + + valdydama kvietimą steigti tinklus, + + + + 0.9408602150537635 + + Administrative credits covered expenditure such as studies, meetings of experts, information and publication costs, and technical and administrative assistance for IT systems. + + + Administravimo kreditais padengtos tam tikros išlaidos, pavyzdžiui, tyrimų, ekspertų posėdžių, informavimo ir leidybos išlaidos, taip pat techninė ir administracinė pagalba IT sistemoms. + + + + 1.9051724137931034 + + [5: https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/juncker-political-guidelines-speech_fr.pdf][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf] + + + ][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf. + + + + 0.96875 + + This network produced the 2016 Observatory report on access to healthcare for people facing multiple vulnerabilities in health (which covered 31 cities in 12 countries) and the 2016 legal report on access to healthcare (which covered 17 countries). + + + stebėsenos ataskaitą dėl sveikatos priežiūros paslaugų prieinamumo žmonėms, kurie yra labai pažeidžiami sveikatos srityje (apėmė 31 miestą 12-oje šalių), ir 2016 m. teisinį pranešimą dėl galimybės naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis (apėmė 17 šalių). + + + + 0.8055555555555556 + + Competitive selection and award procedures were used to select initiatives for funding. + + + Finansuotinoms iniciatyvoms atrinkti buvo taikomos konkurencinės atrankos ir finansavimo skyrimo procedūros. + + + + 0.7849462365591398 + + The ERNs aim to offer people in the EU access to the best expertise and often, life-saving knowledge, without having to travel to another country. + + + ERCT tikslas - suteikti žmonėms Europos Sąjungoje galimybę susipažinti su geriausia patirtimi ir daugeliu atvejų gyvybiškai svarbiomis žiniomis, kad jiems nereikėtų keliauti į kitą šalį. + + + + 1.00990099009901 + + The 2016 AWP aims to contribute to the Commission's health priorities as outlined in the President's political guidelines and the mission letter of the Commissioner responsible for health and food safety. + + + MDP siekiama prisidėti prie Komisijos prioritetų sveikatos srityje, kaip nurodyta Komisijos Pirmininko politinėse gairėse ir už sveikatą ir maisto saugą atsakingo Komisijos nario rašytiniame įgaliojime. + + + + 1.0212765957446808 + + The number of participants in these joint actions reflects the interest of Member States to actively engage in joint initiatives in the areas of tobacco control, prevention of HIV/AIDs, Tuberculosis and viral hepatitis and chronic diseases. + + + Įgyvendinant šiuos bendruosius veiksmus dalyvavusių subjektų skaičius atspindi valstybių narių norą aktyviai dalyvauti bendrose tabako kontrolės, ŽIV / AIDS, tuberkuliozės ir virusinių hepatito ir lėtinių ligų prevencijos iniciatyvose. + + + + 0.8643410852713178 + + In 2016, more than 200 different grants and contracts were signed with diverse beneficiaries and service providers ranging from governmental and non-governmental organisations to academic institutions and private companies. + + + buvo pasirašyta daugiau kaip 200 skirtingų dotacijų susitarimų ir sutarčių su įvairiais paramos gavėjais ir paslaugų teikėjais, pradedant vyriausybinėmis ir nevyriausybinėmis organizacijomis ir baigiant akademinėmis institucijomis ir privačiomis bendrovėmis. + + + + 0.8604651162790697 + + Implementation by financing mechanism + + + Įgyvendinimas pagal finansavimo mechanizmus + + + + 1.4523809523809523 + + Credits not used [15: Differences between the credits available for use only in 2016 and the amounts actually contracted.] + + + Nepanaudoti kreditai [15: Skirtumai tarp kreditų, kuriuos galima naudoti tik 2016 m. + + + + 1.0632183908045978 + + To support the sustainability of the ERNs, it was decided to award grants for long-term cooperation through framework partnership agreements (FPAs) between Chafea and the beneficiaries. + + + Siekiant padidinti ERCT tvarumą, buvo nuspręsta skirti dotacijas ilgalaikiam bendradarbiavimui palaikyti, sudarant Chafea ir paramos gavėjų partnerystės pagrindų susitarimus. + + + + 0.8849557522123894 + + The Commission staff working document accompanying this report sets out examples of key actions co-funded under the second and third health programmes for which final results became available in 2016. + + + Prie šios ataskaitos pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente pateikti pagrindinių veiksmų, bendrai finansuotų pagal antrąją ir trečiąją sveikatos programas, kurių galutiniai rezultatai paskelbti 2016 m., pavyzdžiai. + + + + 1.0858895705521472 + + This includes EUR 30 million for the operating costs of the Consumer, Health, Food and Agriculture Executive Agency (Chafea), mandated by the Commission to manage the programme. + + + EUR skirta Vartotojų, sveikatos, žemės ūkio ir maisto programų vykdomosios įstaigos (Chafea), kurią Komisija įgaliojo valdyti programą, veiklos išlaidoms padengti. + + + + 1.4455445544554455 + + Chafea has been providing the Commission with technical, scientific and administrative assistance in implementing the health programme since 2005. + + + Chafea teikia Komisijai techninę, mokslinę ir administracinę pagalbą įgyvendinant sveikatos programą. + + + + 0.6733668341708543 + + The programme's support for ERNs has stimulated innovation in health care delivery and increased access to quality care across the EU. + + + Pagal programą suteikta parama ERCT paskatinta diegti inovacijas sveikatos priežiūros paslaugų teikimo srityje ir suteikta daugiau galimybių gauti kokybiškas sveikatos priežiūros paslaugas visoje ES. + + + + 0.9252873563218391 + + Key actions under the health promotion and disease prevention programme objective were co-funded with competent authorities in the Member States (joint actions). + + + Pagrindinius veiksmus pagal programos tikslą „Sveikatingumo skatinimas ir ligų prevencija" bendrai finansavo valstybių narių kompetentingos institucijos (bendrieji veiksmai). + + + + 1.1857142857142857 + + This EU funding amounts to EUR 13 800 000 and runs until the end of February 2022.] + + + Šis ES finansavimas siekia 13 800 000 EUR ir bus teikiamas iki 2022 m. + + + + 0.8484848484848485 + + Other actions 3 313 500 5.9% + + + Kiti veiksmai 3 313 500 5,9 proc. + + + + 0.9772727272727273 + + A total of EUR 56 695 888.83 was committed under the 2016 AWP: Chafea covered EUR 48 248 609.99 of this amount, while DG SANTE committed an additional EUR 8 447 278.84 covering part of procurement and other actions. + + + MDP iš viso įsipareigota skirti 56 695 888,83 EUR - iš šios sumos Chafea skyrė 48 248 609,99 EUR, o SANTE GD skyrė papildomą 8 447 278,84 EUR sumą, kuria buvo iš dalies padengtos viešųjų pirkimų ir kitų veiksmų išlaidos. + + + + 0.7359154929577465 + + The project will also put in place an ICT-based platform (including an interactive map of EU health systems) to support tools and health information applications for both patients and healthcare professionals. + + + Įgyvendinant šį projektą taip pat bus sukurta IRT grindžiama platforma (įskaitant interaktyvų ES sveikatos sistemų žemėlapį), skirta priemonėms ir informavimo apie sveikatą taikomosioms programoms, kuriomis galės naudotis tiek pacientai, tiek sveikatos priežiūros specialistai, remti; + + + + 1.2215909090909092 + + Following the work done in 2015, Chafea continued to invest significantly in information and dissemination activities in close collaboration with DG SANTE and the health programme's network of National Focal Points. + + + atlikto darbo Chafea ir toliau daug investavo į informavimo ir sklaidos veiklą, glaudžiai bendradarbiaudama su SANTE GD ir Sveikatos programos nacionalinių ryšių punktų tinklu. + + + + 0.7697368421052632 + + The EU co-funding in this area aims to promote best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees. + + + ES bendru finansavimu šioje srityje siekiama skatinti geriausią patirtį, susijusią priežiūros paslaugų teikimu pažeidžiamiems migrantams ir pabėgėliams. + + + + 1.0284090909090908 + + requests for service for the independent assessment bodies to assess candidate ERNs in accordance with the criteria set out in the Delegated Decision 2014/286/EU (EUR 1 646 638.27); + + + prašymus suteikti nepriklausomų vertinimo įstaigų paslaugas, siekiant įvertinti galimus ERCT pagal Deleguotajame sprendime 2014/286/ES nustatytus kriterijus (1 646 638,27 EUR); + + + + 0.7189542483660131 + + Health systems: EUR 8 655 656.8 (15%) for contributing to innovative, efficient and sustainable health systems + + + sveikatos priežiūros sistemoms - 8 655 656,8 EUR (15 proc.) skirta siekiant prisidėti prie novatoriškų, efektyvių ir tvarių sveikatos priežiūros sistemų; + + + + 0.8431372549019608 + + a call to fund the coordination costs of the approved networks (EUR 4 386 344.15); and + + + kvietimą suteikti finansavimą patvirtintų tinklų koordinavimo išlaidoms padengti (4 386 344,15 EUR) ir + + + + 0.9589552238805971 + + Implemented by the Common Support Centre of the Research and Innovation it is the key source of information and provides feedback on the attainment of the programme's objectives and priorities, the types of actions and the types of organisations co-funded.] + + + Šią sistemą diegia Bendrasis mokslinių tyrimų ir inovacijų paramos centras ir tai yra pagrindinis informacijos šaltinis, kuriuo teikiama grįžtamoji informacija apie programos tikslų ir prioritetų įgyvendinimą, veiksmų rūšis ir bendrai finansuojamas organizacijų rūšis. + + + + 0.7650602409638554 + + three projects on ‘Migrants' health: Best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees' (EUR 2 484 164.99); + + + trys migrantų sveikatos srities projektai - „Geriausia patirtis, susijusi su priežiūros paslaugų teikimu pažeidžiamiems migrantams ir pabėgėliams" (2 484 164,99 EUR); + + + + 0.8762886597938144 + + a call in support of rare disease patient registries for the ERNs (EUR 1 979 361.05). + + + kvietimą suteikti paramą ERCT retosiomis ligomis sergančių ligonių registrams (1 979 361,05 EUR). + + + + 0.8256227758007118 + + a direct grant agreement with the World Health Organization (WHO) focusing on the development and uptake of technical guidance in view of supporting access of the migrant population in national health care systems (EUR 500 000); and + + + su Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) sudarytas tiesioginės dotacijos susitarimas, kuriame daugiausia dėmesio skiriama techninių gairių rengimui ir taikymui, siekiant suteikti migrantams daugiau galimybių naudotis nacionalinėmis sveikatos priežiūros sistemomis (500 000 EUR), ir + + + + 1.0151515151515151 + + an operating grant to the ‘Vulnerability network' (EUR 326 808.00). + + + dotacija veiklai, skirta „Pažeidžiamumo tinklui" (326 808,00 EUR). + + + + 1.0684931506849316 + + The figure below provides information about the health programme credits invested as EU contribution through the different thematic priorities in year 2016. + + + Toliau pateiktoje diagramoje nurodoma informacija apie sveikatos programos kreditus, kurie buvo investuojami kaip ES įnašai pagal įvairius 2016 m. + + + + 0.7104247104247104 + + It organises annual calls for proposals, coordinates the evaluation of submissions, and negotiates, signs and manages related grant agreements, and disseminates results of the actions. + + + Ji kasmet rengia kvietimus teikti pasiūlymus, koordinuoja paraiškų vertinimą, derasi dėl susijusių dotacijų susitarimų, juos pasirašo ir administruoja bei platina informaciją apie veiksmų rezultatus. Ji taip pat atsakinga už daugelį viešųjų pirkimų procedūrų. + + + + 0.7816593886462883 + + ORAMMA, in which eight partners from four Member States (Greece, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom) promote safe motherhood and improve access to maternal healthcare. + + + ORAMMA, kurio metu aštuoni partneriai iš keturių valstybių narių (Graikijos, Jungtinės Karalystės, Nyderlandų ir Švedijos) skatina saugią motinystę ir suteikia daugiau galimybių naudotis gimdyvių sveikatos priežiūros paslaugomis. + + + + 0.9166666666666666 + + In addition to the main focus of the year, several actions supported the promotion of health and prevention of diseases, in particular focusing on best practices as regards the vulnerable groups of migrants and refugees. + + + Be didžiausią susirūpinimą tais metais kėlusio klausimo, keletu veiksmų buvo remiamas sveikatingumo skatinimas ir ligų prevencija, visų pirma sutelkiant dėmesį į geriausią patirtį, susijusią su pažeidžiamomis migrantų ir pabėgėlių grupėmis. + + + + 0.7428571428571429 + + Health threats: EUR 3 947 709.3 (7%) for protecting EU citizens from serious cross-border health threats + + + apsaugai nuo grėsmių sveikatai - 3 947 709,3 EUR (7 proc.) skirta ES piliečių apsaugai nuo rimtų tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai; + + + + 0.848314606741573 + + Awarding FPAs and subsequent specific grants will make implementation and reporting easier and will provide the ERNs with a stable operating framework. + + + Sudarius partnerystės pagrindų susitarimus ir vėlesnius specialių dotacijų susitarimus, bus lengviau įgyvendinti ir teikti ataskaitas, o ERCT bus sukurta stabili veiklos sistema. + + + + 1.2272727272727273 + + The overall budget for the third health programme 2014-2020 is EUR 449.4 million. + + + trečiosios sveikatos programos bendras biudžetas siekia 449,4 mln. + + + + 0.9471153846153846 + + The contractor has addressed all the assessment steps from the publication of the call for networks to their approval, including the materials and methods to be used and the expected end products.] + + + Rangovas ėmėsi visų su vertinimu susijusių veiksmų, pradedant kvietimo steigti tinklus paskelbimu ir baigiant tinklų patvirtinimu, įskaitant naudotinas medžiagas ir metodus bei numatomus galutinius produktus. + + + + 0.9159663865546218 + + channelling EU co-funding to support the coordination costs of the approved networks for 5 years (2017-2021). + + + nukreipdama bendrą ES finansavimą patvirtintų tinklų 5 metų laikotarpio (2017-2021 m.) koordinavimo išlaidoms padengti. + + + + 0.987012987012987 + + Horizontal activities (IT, communication) amounted to EUR 3 578 052.41 (7%). + + + Horizontaliajai veiklai (IT, komunikacija) skirta 3 578 052,41 EUR (7 proc.). + + + + 0.7454545454545455 + + Direct grant agreements 4 450 000.00 7.8% + + + Tiesioginių dotacijų susitarimai 4 450 000,00 7,8 proc. + + + + 0.8022284122562674 + + ERNs are a clear example as their support has been optimised by aligning procurement (assessment of health care providers and ERNs), project grants (for patient registries' work), joint actions (on rare diseases and ORPHANET) and specific grants under a FPA for coordinating the networks. + + + ERCT yra aiškus pavyzdys, nes jų parama optimizuota derinant viešuosius pirkimus (sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų ir ERCT vertinimas), dotacijas projektams (skirtos su pacientų registrais susijusiai veiklai), bendruosius veiksmus (dėl retųjų ligų ir ORPHANET) ir specialias tinklams koordinuoti skirtas dotacijas pagal partnerystės pagrindų susitarimus. + + + + 0.5783132530120482 + + project grants, including the SGAs for the ERNs; + + + dotacijos projektams, įskaitant specialių dotacijų susitarimus, susijusius su ERCT; + + + + 0.9637305699481865 + + The 2016 AWP focused on the setting up and supporting the European Reference Networks set up under Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare. + + + MDP buvo skirta Europos referencijos centrų tinklams, įsteigtiems pagal Direktyvą 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo, sukurti ir remti. + + + + 0.831858407079646 + + two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214); + + + du pasiūlymai dėl sveikatos priežiūros specialistų rengimo dalyvaujant migrantams ir pabėgėliams (4 107 214 EUR); + + + + 0.6758241758241759 + + Better and safer healthcare: EUR 14 892 153.25 (26%) for facilitating access to better and safer healthcare for EU citizens + + + geresnei ir saugesnei sveikatos priežiūrai - 14 892 153,25 EUR (26 proc.) skirta siekiant sudaryti palankesnes sąlygas ES piliečiams naudotis geresne ir saugesne sveikatos priežiūra. + + + + 0.5454545454545454 + + It also encourages all Member States and non-EU countries that contribute to the programme to participate in its actions and to create links with other relevant EU funding programmes such as Horizon 2020. + + + Komisija atidžiai stebi trečiosios sveikatos programos įgyvendinimą ir užtikrina, kad jos rezultatai būtų plačiau skelbiami. Ji taip pat ragina visas valstybes nares ir ES nepriklausančias šalis, kurios prisideda prie programos įgyvendinimo, dalyvauti jos veikloje ir kurti sąsajas su kitomis atitinkamomis ES finansavimo programomis, pavyzdžiui, programa „Horizontas 2020". + + + + 0.9144736842105263 + + The two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214) financed the development of an advanced training package on mental health, post-traumatic stress detection and screening for communicable diseases in migrants and refugees and the training courses themselves in 10 European countries (Bulgaria, Croatia, France, Greece, Italy, Malta, Norway, Serbia, Slovenia and Spain). + + + Dviem pasiūlymais dėl sveikatos priežiūros specialistų rengimo dalyvaujant migrantams ir pabėgėliams (4 107 214 EUR) suteiktas finansavimas pažangiam mokymų apie psichikos sveikatą, potrauminio streso nustatymą ir migrantų bei pabėgėlių tikrinimą dėl užkrečiamųjų ligų rinkiniui, taip pat patiems mokymo kursams 10-yje Europos šalių (Bulgarijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Italijoje, Kroatijoje, Maltoje, Norvegijoje, Prancūzijoje, Serbijoje ir Slovėnijoje). + + + + 0.7547169811320755 + + Calls for proposals: 18 323 884.19 32.3% + + + Kvietimai teikti pasiūlymus: 18 323 884,19 32,3 proc. + + + + 1.087378640776699 + + Finally, the AWP 2016 provided financial support to the European network for reducing vulnerabilities in health. + + + MDP buvo numatyta finansinė parama Europos tinklui, siekiant sumažinti pažeidžiamumą sveikatos srityje. + + + + 0.8666666666666667 + + Beneficiaries + + + Paramos gavėjai + + + + 0.9850746268656716 + + [12: Operating grant to the Vulnerability Network, 2015-2017 FPA.] + + + [12: Dotacija veiklai, skirta „Pažeidžiamumo tinklui" (2015-2017 m. + + + + 0.8742857142857143 + + Administrative expenditure: EUR 1 500 000, corresponding to the expenditure to support the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 01 04 02. + + + administracinės išlaidos - 1 500 000 EUR, atitinka paramos, skirtos trečiosios ES sveikatos programos (2014-2020 m.) įgyvendinimui, išlaidas pagal biudžeto eilutę 17 01 04 02; + + + + 0.8225806451612904 + + Procurement (service contracts) 16 089 842.38 28.3% + + + Viešieji pirkimai (paslaugų sutartys) 16 089 842,38 28,3 proc. + + + + 0.9391891891891891 + + Operational expenditure: EUR 56 451 000, corresponding to the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 03 01 (‘Encouraging innovation in health, increasing the sustainability of health systems and protecting Union citizens from serious cross-border health threats'). + + + veiklos išlaidos - 56 451 000 EUR, priskirta trečiosios ES sveikatos programos (2014-2020 m.) biudžeto eilutei 17 03 01 („Sveikatos priežiūros inovacijų skatinimas, sveikatos priežiūros sistemų tvarumo didinimas, Sąjungos piliečių apsauga nuo didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai"); + + + + 1.320754716981132 + + [14: Commission implementing decision of 1/3/2016 C(2016) 1158 final.] + + + Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2016) 1158 final. + + + + 0.8877551020408163 + + Conference grants to the Member States holding the Presidency of the EU 141 780.43 0.3% + + + Dotacijos ES Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės konferencijoms rengti 141 780,43 0,3 proc. + + + + 0.8383658969804618 + + The direct grant agreement with the WHO focuses on the development and uptake of technical guidance, including checklists, Standard Operating Procedures (SOPs), good practice indicators and fact sheets in 6 priority issues of migrant health [Mental Health, Health Promotion, Non Communicable Diseases, Mother and New Born, Child Health (including immunization) and Elderly Health],with a view to supporting access of the migrant population to national health care systems. + + + Tiesioginės dotacijos susitarimu su PSO daugiausia dėmesio skiriama techninių gairių, įskaitant kontrolinius sąrašus, standartines veiklos procedūras (SVP), gerosios patirties rodiklius ir faktų suvestines 6 prioritetiniais klausimais, susijusiais su migrantų sveikata [psichikos sveikata, sveikatingumo skatinimas, neužkrečiamosios ligos, motina ir naujagimis, vaikų sveikata (įskaitant skiepijimą) ir vyresnio amžiaus žmonių sveikata], rengimui ir taikymui, siekiant suteikti migrantams daugiau galimybių naudotis nacionalinėmis sveikatos priežiūros sistemomis. + + + + 0.8745644599303136 + + MyHealth, in which 11 partners from seven Member States (the Czech Republic, Germany, Greece, Ireland, Italy, Spain and the United Kingdom) are developing health intervention strategies for mental health and communicable and non-communicable diseases. + + + „MyHealth", kurio metu 11 partnerių iš septynių valstybių narių (Airijos, Čekijos, Graikijos, Ispanijos, Italijos, Jungtinės Karalystės ir Vokietijos) rengia sveikatos srities intervencines strategijas, susijusias su psichikos sveikata bei užkrečiamosiomis ir neužkrečiamosiomis ligomis. + + + + 1.2545454545454546 + + In 2016, the total operational budget committed (EUR 56 695 888.83) was divided among the programme's four specific objectives as follows: + + + numatytas bendras veiklos biudžetas (56 695 888,83 EUR) buvo skirtas keturiems konkretiems programos tikslams: + + + + 0.9230769230769231 + + Improvements + + + Patobulinimai + + + + 1.0 + + Managed by CHAFEA 500 000.00 0.9% + + + Valdo Chafea 500 000,00 0,9 proc. + + + + 0.85 + + Operating grants 5 142 328.00 9.1% + + + Dotacijos veiklai 5 142 328,00 9,1 proc. + + + + 1.2105263157894737 + + The budget set out in the work plan for 2016 AWP was EUR 62 160 000, broken down as follows: + + + MDP nustatytas biudžetas siekė 62 160 000 EUR ir jis buvo paskirstytas taip: + + + + 0.8451327433628318 + + MigHealthCare, in which 14 partners from 10 Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, France, Germany, Greece, Italy, Malta, Spain and Sweden) are developing and pilot testing a comprehensive toolbox to put in practice community-based care models for vulnerable migrants and refugees, including predictive models, best practice examples, algorithms and tailor-made health materials. + + + „Mig-HealthCare", kurio metu 14 partnerių iš 10 valstybių narių (Austrijos, Bulgarijos, Graikijos, Ispanijos, Italijos, Kipro, Maltos, Prancūzijos, Švedijos ir Vokietijos) rengia ir išbando išsamų priemonių rinkinį, kuriuo pažeidžiamiems migrantams ir pabėgėliams būtų praktiškai taikomi bendruomeninės globos modeliai, įskaitant prognozavimo modelius, geriausios patirties pavyzdžius, algoritmus ir specialiai pritaikytas sveikatos apsaugos priemones; + + + + 0.7777777777777778 + + by CHAFEA 1 282 128.59 2.22% + + + Valdo Chafea 1 282 128,59 2,22 proc. + + + + 0.75 + + Project grants 8 795 212.04 15.5% + + + Dotacijos projektams 8 795 212,04 15,5 proc. + + + + 1.0 + + Managed by CHAFEA 10 456 063.54 18.4% + + + Valdo Chafea 10 456 063,54 18,4 proc. + + + + 0.6386138613861386 + + It includes actions on the main themes (such as rare diseases and European Reference Networks, care coordination, registries, health security - especially in light of the Ebola epidemic and tobacco) which have been included in successive financing decisions. + + + Į ataskaitą įtraukti veiksmai, susiję su pagrindinėmis temomis (pavyzdžiui, retosiomis ligomis ir Europos referencijos centrų tinklais, priežiūros koordinavimu, registrais, sveikatos saugumu, ypač atsižvelgiant į Ebolos epidemiją ir tabaką), kurios buvo įtrauktos į vėlesnius finansavimo sprendimus. Joje taip pat pateikta lentelė, kurioje išsamiai apžvelgiama visa bendrai finansuota veikla ir sutartys. + + + + 1.0 + + [2: OJ L 301, 20.11.2007, p. + + + [2: OL L 301, 2007 11 20, p. + + + + 0.7719298245614035 + + Grants for joint actions 14 376 881.83 25.4% + + + Dotacijos bendriesiems veiksmams 14 376 881,83 25,4 proc. + + + + 0.9856459330143541 + + In addition, the AWP 2016 had a strong focus on objective 1 - ‘Promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the health in all policies principle', with priority topics addressing key lifestyle factors (alcohol, tobacco, drugs), chronic disease prevention and management and health-related issues concerning migrants' and refugees' health. + + + 1 „Sveikatingumo skatinimas, ligų prevencija ir sveikos gyvensenos skatinimo aplinkos propagavimas, atsižvelgiant į sveikatos aspektų integravimo į visų sričių politiką principą", pirmenybę teikiant temoms, kuriose nagrinėjami pagrindiniai su gyvenimo būdu susiję veiksniai (alkoholis, tabakas, narkotikai), lėtinių ligų prevencija ir valdymas bei sveikatos srities klausimai, susiję su migrantų ir pabėgėlių sveikata. + + + + 0.7714285714285715 + + by DG SANTE 14 094.58 0.02% + + + Valdo SANTE GD 14 094,58 0,02 proc. + + + + 0.6551724137931034 + + As of June 2017, all 23 ERNs have signed FPAs and two rounds of annual SGAs. + + + visi 23 ERCT yra pasirašę partnerystės pagrindų susitarimus ir dviejų etapų metinius specialių dotacijų susitarimus. + + + + 0.49056603773584906 + + European Reference Network (ERN) SGAs under FPA by objective 4 386 344.15 7.7% + + + Europos referencijos centrų tinklo (ERCT) specialių dotacijų susitarimai pagal partnerystės pagrindų susitarimą, atsižvelgiant į tikslus 4 386 344,15 7,7 proc. + + + + 1.35 + + This report provides detailed information on the 2016 budget and how it was used. + + + Šioje ataskaitoje pateikiama išsami informacija apie 2016 m. + + + + 0.5714285714285714 + + Goal + + + Tikslas + + + + 1.0 + + Managed by DG SANTE 2 813 500.00 5% + + + Valdo SANTE GD 2 813 500,00 5 proc. + + + + 1.4427860696517414 + + a call of interest for ERNs as provided for in Article 2 of the Implementing Decision 2014/287/EU, followed by the approval of the individual healthcare providers and the networks as a whole, by a corresponding decision of the Board of Member States as set out in Article 5 of the Decision; + + + Po šio kvietimo, kaip nustatyta minėto įgyvendinimo sprendimo 5 straipsnyje, atitinkamu valstybių narių tarybos sprendimu bus patvirtinti atskiri sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai ir visi tinklai; + + + + 1.7777777777777777 + + Total available budget of AWP 2016 57 992 112.00 + + + MDP biudžetas 57 992 112,00 + + + + 1.0 + + Managed by DG SANTE 5 633 778.84 9.9% + + + Valdo SANTE GD 5 633 778,84 9,9 proc. + + + + 1.3076923076923077 + + Budget implemented of AWP 2016 56 695 888.83 97.76% + + + MDP biudžetas 56 695 888,83 97,76 proc. + + + + 1.671875 + + Further details on the 2016 dissemination activities are provided in the Commission staff working document. + + + sklaidos veiklą pateikta Komisijos tarnybų darbiniame dokumente. + + + + 1.5319148936170213 + + [3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_en][4: OJ L 88, 4.4.2011, p. + + + [3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_lt. + + + + 1.0 + + [1: OJ L 86, 21.3.2014, p. + + + [1: OL L 86, 2014 3 21, p. + + + + 0.4115853658536585 + + The project pilots and evaluates integrated and cost-effective initiatives for safe motherhood focusing on women with particular risks. + + + Įgyvendinant šį projektą išbandomos ir įvertinamos integruotos ir ekonomiškai naudingos saugios motinystės iniciatyvos, kuriomis daugiausia dėmesio skiriama ypatingą riziką patiriančioms moterims. Juo taip pat siekiama visose ES sveikatos priežiūros sistemose taikyti gerąją patirtį, kad būtų užtikrinama valstybių narių lygybė. + + + + 1.0 + + [7: OJ L 88, 4.4.2011, p. + + + [7: OL L 88, 2011 4 4, p. + + + + 3.621212121212121 + + This report presents the implementation of the annual work programme for 2016 (2016 AWP), under the third health programme 2014-2020 established by Regulation (EU) No 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014. + + + MDP) įgyvendinimas pagal trečiąją sveikatos programą (2014-2020 m. + + + + 1.2738095238095237 + + [11: The AWP 2018 provides for a multiannual grant, to cover the last 3 years of the networks' functioning. + + + MDP numatyta daugiametė dotacija, skirta 3 pastarųjų metų tinklų veiklai finansuoti. + + + + 1.847953216374269 + + The priority health initiative under the 2016 AWP was to set up the European Reference Networks (ERNs) in accordance with: (a) Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare; and (b) the EU policy on rare diseases. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo ir b) ES retųjų ligų srities politiką. + + + + 1.0 + + [8: OJ L 147, 17.5.2014, p. + + + [8: OL L 147, 2014 5 17, p. + + + + 1.3846153846153846 + + Key themes of 2016 + + + Pagal 2016 m. + + + + 1.4329896907216495 + + A detailed overview of all actions funded under the AWP 2016 is provided in the Commission staff working document accompanying this report. + + + MDP, apžvalga pateikiama prie šios ataskaitos pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente. + + + + 4.619047619047619 + + [13: Decision 2004/858/EC of 15 December 2004 (OJ L 369, 16.12.2004, p. 73) amended by Decision 2008/544/EC of 20 June 2008 (OJ L 173, 3.7.2008, p. 27); from December 2014 CHAFEA has replaced the Executive Agency for Health and Consumers (EAHC) Commission Implementing Decision 2014/927/EU.] + + + gruodžio 15 d. Sprendimas 2004/858/EB (OL L 369, 2005 12 16, p. + + + + 1.3725490196078431 + + Figure 3: Types of beneficiaries of the third health programme in 2016 + + + trečiosios sveikatos programos paramos gavėjų rūšys + + + + 0.7941176470588235 + + [9: OJ L 147, 17.5.2014, p. + + + [9: OL L 147, 2014 5 17, p. 71-78. + + + + 1.4378378378378378 + + Building on the financial support provided in this area during the migration crisis in 2015, the annual work programme 2016 promoted sustainability through capacity building and implementation of best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees. + + + metine darbo programa buvo skatinamas tvarumas stiprinant gebėjimus ir įgyvendinant geriausią patirtį, susijusią su priežiūros paslaugų teikimu pažeidžiamiems migrantams ir pabėgėliams. + + + + 1.309090909090909 + + Figure 1: Operational budget by third health programme objective in 2016 + + + Įgyvendinant sveikatos srities iniciatyvą pagal 2016 m. + + + + 0.5882352941176471 + + Background + + + pagrindinės temos + + + + 1.4210526315789473 + + Within this overall framework, the 2016 AWP co-funded: + + + Šioje bendroje sistemoje pagal 2016 m. + + + + 1.3111111111111111 + + Several financing measures were used to support ERNs in 2016, amounting to more than EUR 8 million (EUR 8 012 343.47). + + + ERCT remti buvo skirta keletas finansavimo priemonių, kurių suma siekė daugiau kaip 8 mln. + + + + 0.8333333333333334 + + Means + + + Įvadas + + + + 1.3414634146341464 + + Figure 2: Operational budget per priority theme in 2016 + + + metinės darbo programos (toliau - 2016 m. + + + + 1.1126760563380282 + + Health promotion: EUR 25 622 317.07 (45% of the operational budget in 2016) for promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the ‘health in all policies' principle + + + veiklos biudžeto) skirta sveikatingumo skatinimui, ligų prevencijai ir aplinkos, kuri būtų palanki sveikos gyvensenos propagavimui, kūrimui, laikantis sveikatos aspektų integravimo į visų sričių politiką principo; + + + + 1.38 + + REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL + + + KOMISIJOS ATASKAITA EUROPOS PARLAMENTUI IR TARYBAI + + + + 1.0130718954248366 + + Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the European Commission's Directorate-General for Health and Food Safety. + + + Informacija apie bendruosius maisto produktų švitinimo aspektus pateikta Europos Komisijos Sveikatos ir maisto saugos generalinio direktorato svetainėje. + + + + 0.9166666666666666 + + a report on the information provided every year by the national supervisory authorities. + + + ataskaitą, pagrįstą informacija, kurią jai kasmet pateikia nacionalinės priežiūros institucijos. + + + + 1.1 + + Number of closed facilities: None + + + Uždarytų įmonių skaičius: nėra + + + + 1.064516129032258 + + Number of approved facilities: 26 + + + Patvirtintų įmonių skaičius: 26 + + + + 1.1428571428571428 + + Countries concerned: EU Member States and EFTA countries + + + Susijusios šalys ES valstybės narės ir ELPA šalys + + + + 1.0 + + ][4: OJ C 283, 24.11.2009, p. + + + ][4: OL C 283, 2009 11 24, p. + + + + 1.4038461538461537 + + The list of national authorisations has been published by the Commission. + + + Komisija yra paskelbusi nacionalinių leidimų sąrašą. + + + + 0.8837209302325582 + + Country Foodstuffs Absorbed dose (kGy) + + + Šalis Maisto produktai Sugertoji dozė (kGy) + + + + 0.94375 + + 26 irradiation facilities are approved in the European Union and are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, three in Spain, two in Bulgaria, the Netherlands and Poland, one in Belgium, Czech Republic, Estonia, Croatia (a new facility), Italy, Hungary, Romania and United Kingdom. + + + Europos Sąjungoje yra 26 patvirtintos švitinimo įmonės, esančios 14 valstybių narių: penkios Prancūzijoje, keturios Vokietijoje, trys Ispanijoje, po dvi Bulgarijoje, Nyderlanduose ir Lenkijoje, po vieną Belgijoje, Čekijoje, Estijoje, Kroatijoje (nauja įmonė), Italijoje, Vengrijoje, Rumunijoje ir Jungtinėje Karalystėje. + + + + 0.8811188811188811 + + The checks performed by the Member States in 2015 show almost total compliance of products controlled with the EU legislation. + + + valstybių narių atliktų tikrinimų rezultatai patvirtina beveik visišką produktų, kurie kontroliuojami vadovaujantis ES teisės aktais, atitiktį. + + + + 1.0 + + [6: Reference FAO/WHO/CAC, vol. XV edition 1.] + + + [6: Nuoroda FAO/WHO/CAC, XV tomas, 1 leidimas. + + + + 1.380952380952381 + + Period: 1/1/2015 - 31/12/2015 + + + sausio 1 d. - 2015 m. + + + + 1.0808080808080809 + + In accordance with Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, Member States forward to the Commission every year: + + + Vadovaudamosi Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės Komisijai kasmet pateikia: + + + + 0.9383886255924171 + + The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation, irradiation in facilities not approved by the EU. + + + Dvi pagrindinės ištirtų mėginių neatitikties reikalavimams priežastys buvo panašios į nustatytąsias ankstesniais metais - neteisingas ženklinimas, draudžiamas švitinimas ir švitinimas ES nepatvirtintose įmonėse. + + + + 0.8 + + Norway 1 4.2 + + + Norvegija 1 4,2 + + + + 0.896 + + the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status; + + + išsamią informaciją apie valstybėse narėse esančias patvirtintas švitinimo įmones ir apie bet kokius jų statuso pasikeitimus; + + + + 1.5 + + and + + + ir + + + + 0.9310344827586207 + + Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.0 - 6.7 + + + Belgija Dehidratuotas kraujas, plazma, koaguliatai 5,0-6,7 + + + + 1.0222222222222221 + + Article 7(4) of the same Directive requires the Commission to subsequently publish annually in the Official Journal of the European Union: + + + Remiantis minėtos direktyvos 7 straipsnio 4 dalimi Komisija atitinkamai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje kasmet turi paskelbti: + + + + 0.9444444444444444 + + Poultry 3.7 - 4.3 + + + Paukštiena 3,7-4,3 + + + + 1.064516129032258 + + Number of samples analysed: 5,973 + + + Ištirtų mėginių skaičius: 5 973 + + + + 1.3076923076923077 + + [5: OJ C 51, 13.2.2015, p. 59-63 ] + + + [5: OL C 51, 2015 2 13, p. + + + + 1.2105263157894737 + + The Netherlands 2 629.2 + + + Nyderlandai 2 629,2 + + + + 1.193069306930693 + + Finally, the use of this decontamination technique stays marginal in Europe when compared to other regions of the world, where the use of irradiation for decontamination purposes is steadily increasing mainly in American and Asian countries. + + + Šis taršos šalinimo būdas Europoje naudojamas retai, palyginti su kitais pasaulio regionais, ypač Amerikos ir Azijos šalimis, kuriose produktų švitinimas siekiant pašalinti taršą naudojamas vis dažniau. + + + + 0.7488479262672811 + + Ionising radiation of foods and food ingredients is a physical technique used for several purposes, e.g. to reduce the incidence of food-borne diseases by reducing pathogenic organisms, to reduce loss of food by premature ripening, germination or sprouting and to get food rid of organisms harmful to plant or plant products. + + + Maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių apdorojimas jonizuojančiąja spinduliuote yra fizikinė technologija, naudojama siekiant kelių tikslų, kaip antai, sunaikinti patogeninius organizmus ir taip sumažinti per maistą plintančių ligų pavojų, užtikrinti, kad sulėtinus nokimą, augimą arba atžalų išleidimą, būtų prarandama mažiau maisto produktų, ir užtikrinti, kad maiste nebūtų augalams arba augalų produktams kenksmingų organizmų. + + + + 1.0169491525423728 + + There are no approved facilities in the other Member States. + + + Kitose valstybėse narėse patvirtintų švitinimo įmonių nėra. + + + + 0.9285714285714286 + + Poland 2 45.9 + + + Lenkija 2 45,9 + + + + 1.2916666666666667 + + For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member State. + + + ES esančias įmones tvirtina valstybių narių kompetentingos institucijos. + + + + 0.9490616621983914 + + Official Controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC which are based on the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission Recommended International Code of Practice for the operation of irradiation facilities used for the treatment of foods. + + + Kompetentingų institucijų vykdomos oficialiosios kontrolės rezultatai patvirtino, kad patvirtintos švitinimo įmonės atitinka Direktyvoje 1999/2/EB nustatytus reikalavimus, kurie pagrįsti Jungtinės FAO ir PSO Maisto kodekso komisijos rekomenduojamame tarptautiniame praktikos kodekse nustatytais maisto produktus apdorojančių švitinimo įmonių darbui taikomais reikalavimais. + + + + 1.6590909090909092 + + The present report, produced accordingly, covers the period from 1st January to 31st December 2015 and includes the information forwarded to the European Commission by the 28 Member States and one EFTA country (Norway). + + + iki gruodžio 31 d.; joje pateikta informacija, kurią Europos Komisija gavo iš 28 valstybių narių ir vienos ELPA šalies (Norvegijos). + + + + 0.9333333333333333 + + Main place of irradiation: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%) + + + Pagrindinė švitinimo vieta: Belgija (68,9 proc.) ir Nyderlandai (11,1 proc. + + + + 0.8571428571428571 + + Food and food ingredients may be irradiated only in approved irradiation facilities. + + + Maisto produktus ir maisto sudedamąsias dalis galima švitinti tik patvirtintose švitinimo įmonėse. + + + + 0.8823529411764706 + + Germany 4 211.1 + + + Vokietija 4 211,1 + + + + 1.1538461538461537 + + According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, the Member States shall forward to the Commission every year the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and the results of checks carried out at product marketing stage. + + + Remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės kasmet perduoda Komisijai švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatus, visų pirma susijusius su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų kategorijomis, kiekiu ir skirtomis dozėmis, ir produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatus. + + + + 0.8478260869565217 + + Source: All 28 Member States and Norway + + + Šaltinis visos 28 valstybės narės ir Norvegija + + + + 0.7371134020618557 + + For 2015, 5,802 samples (97.1%) were compliant with EU requirements, 104 (1.7%) non-compliant, and 67 samples (1.1%) gave inconclusive results. + + + 5 802 mėginiai (97,1 proc.) atitiko ES reikalavimus, 104 mėginiai (1,7 proc.) reikalavimų neatitiko, o iš 67 mėginių (1,1 proc.) rezultatų neįmanoma nustatyti, ar mėginiai atitinka reikalavimus. + + + + 1.6153846153846154 + + Czech Republic 1 28.3 + + + Čekija 1 28,3 + + + + 0.9811320754716981 + + No approved irradiation facilities have been closed. + + + Nebuvo uždaryta nė viena patvirtinta švitinimo įmonė. + + + + 0.9571428571428572 + + Quantity of products treated: 5,686 tonnes (+9.7% compared to 2014) + + + Apdorotų produktų kiekis: 5 686 tonos (9,7 proc. daugiau, palyginti su + + + + 1.05 + + Country Number of approved facilities Treated quantity (tonnes) + + + Šalis Patvirtintų įmonių skaičius Apdorotas kiekis (tonomis) + + + + 1.3673469387755102 + + Four Member States accounted for 75.6% of the samples (Germany 56%, Italy 9%, Poland 5.3% and Romania 5.3%), as illustred in Figure 4. + + + visų mėginių (Vokietijoje 56 proc., Italijoje 9 proc., Lenkijoje 5,3 proc., Rumunijoje 5,3 proc.). + + + + 0.5968992248062015 + + Foodstuff category Foodstuffs Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method + + + Maisto produktų kategorija Maisto produktai Atitinka reikalavimus Neįmanoma nustatyti Neatitinka reikalavimų Taikytas CEN metodas + + + + 0.7777777777777778 + + France 5 376.6 + + + Prancūzija 5 376,6 + + + + 0.9206349206349206 + + Number of new facilities: One in Croatia and one in Norway + + + Naujų įmonių skaičius: po vieną įmonę Kroatijoje ir Norvegijoje + + + + 0.7777777777777778 + + United Kingdom + + + Jungtinė Karalystė + + + + 0.9495798319327731 + + The checks showed almost full respect of EU legislation, with less than 2% of products found to be non-compliant. + + + Atlikti tikrinimai parodė, kad daugeliu atvejų visapusiškai laikomasi ES teisės aktų nuostatų ir tik mažiau nei 2 proc. + + + + 0.6722689075630253 + + Country Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % of total EU samples + + + Šalis Atitinka reikalavimus Neįmanoma nustatyti Neatitinka reikalavimų Iš viso mėginių Visų ES mėginių procentinė dalis + + + + 0.8125 + + Spain 3 326.0 + + + Ispanija 3 326,0 + + + + 0.90625 + + Dried vegetables and fruits 6 + + + Džiovintos daržovės ir vaisiai 6 + + + + 1.5 + + Conclusion 8 + + + Išvada 9 + + + + 1.1666666666666667 + + the results of their checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered, + + + švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatus, visų pirma susijusius su apdorotų maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių kategorijomis, kiekiu ir skirtomis dozėmis, + + + + 1.0 + + Belgium 1 3,916.9 + + + Belgija 1 3 916,9 + + + + 0.9714285714285714 + + Dried vegetables and fruits 1 - 10 + + + Džiovintos daržovės ir vaisiai 1-10 + + + + 1.0338983050847457 + + Samples analysed and results obtained for the European Union: + + + Tirti mėginiai ir visoje Europos Sąjungoje gauti rezultatai + + + + 1.0845070422535212 + + *erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU + + + * Klaidingai paženklinta ir (arba) švitinta ES nepatvirtintose įmonėse. + + + + 0.9375 + + Hungary 1 103.0 + + + Vengrija 1 103,0 + + + + 0.9333333333333333 + + Croatia 1 12.0 + + + Kroatija 1 12,0 + + + + 1.4 + + Since Directives 1999/2/EC and 1999/3/EC have become applicable in the Member States, the quantities of food irradiated have decreased, though a slight increase of 9.7% is noted in 2015 compared to 2014. + + + Pradėjus valstybėse narėse taikyti direktyvas 1999/2/EB ir 1999/3/EB švitintų maisto produktų kiekis sumažėjo, tačiau buvo pastebėta, kad 2015 m. + + + + 1.0073529411764706 + + Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities. + + + Vadovaudamosi Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės privalo perduoti Komisijai patvirtintų švitinimo įmonių sąrašą. + + + + 1.0769230769230769 + + Estonia 1 36.9 + + + Estija 1 36,9 + + + + 0.8947368421052632 + + Total (77) 69 3 5 + + + Iš viso (77) 69 3 5 + + + + 0.7899159663865546 + + Details are given in the tables reporting the tests carried out for each Member State (Annex). + + + Išsami informacija pateikta priede esančiose lentelėse, kuriose nurodomi kiekvienoje valstybėje narėje atlikti tyrimai. + + + + 1.2352941176470589 + + The range of the average absorbed dose reported for the irradiated food in the EU in 2015 is 1-10 kGy, the categories of products irradiated and the doses administered for each Member State are listed in Annex. + + + ES švitintų maisto produktų vidutinė sugertoji dozė siekė nuo 1 iki 10 kGy; kiekvienoje valstybėje narėje švitintų produktų kategorijos ir skirtos dozės nurodytos priede. + + + + 0.8461538461538461 + + **erroneously labelled + + + ** Klaidingai paženklinta. + + + + 0.9251700680272109 + + the results of their checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation. + + + produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatus ir informaciją apie metodus, naudojamus apdorojimui jonizuojančiąja spinduliuote nustatyti. + + + + 1.7462686567164178 + + Around 70% of the commodities are irradiated in Belgium, which remains the leading irradiating country within the EU. + + + prekių yra švitinama Belgijoje, kuri ES tebepirmauja šioje srityje. + + + + 1.103846153846154 + + In terms of control at marketing stage, the main commodity checked in the EU remains herbs and spices (45.6%) followed by cereals, seed, vegetables and fruits (21%), with Germany leading in the number of controls carried out representing alone more than all other Member States together. + + + Atliekant kontrolę realizavimo etape ES dažniausiai buvo tikrinamos prieskoninės žolės ir prieskoniai (45,6 proc.) bei grūdai, sėklos, daržovės ir vaisiai (21 proc.), o Vokietijoje buvo atlikta daugiau tyrimų, nei visose kitose valstybėse narėse kartu sudėjus. + + + + 0.9298245614035088 + + **erroneously labelled and/or irradiation not allowed + + + ** Klaidingai paženklinta ir (arba) švitinti neleidžiama. + + + + 0.84 + + *erroneously labelled + + + * Klaidingai paženklinta. + + + + 0.8947368421052632 + + Total (30) 25 4 1 + + + Iš viso (30) 25 4 1 + + + + 1.0337078651685394 + + The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission. + + + Šį valstybėse narėse esančių patvirtintų švitinimo įmonių sąrašą Komisija yra paskelbusi. + + + + 0.8823529411764706 + + Germany 3,281 24 39 3344 56.0% + + + Vokietija 3 281 24 39 3 344 56,0 % + + + + 0.9047619047619048 + + Total EU 26 5,685.9 + + + Iš viso ES 26 5 685,9 + + + + 0.9090909090909091 + + Total (174) 160 3 11 + + + Iš viso (174) 160 3 11 + + + + 0.8275862068965517 + + France 160 3 11 174 2.9% + + + Prancūzija 160 3 11 174 2,9 % + + + + 1.2894736842105263 + + *irradiation in facilities not approved by the EU + + + * Švitinta ES nepatvirtintose įmonėse. + + + + 0.96 + + Finland 213 9 8 230 3.9% + + + Suomija 213 9 8 230 3,9 % + + + + 0.7935103244837758 + + Other: Barbecue sauce (1), vegetable broth (1), paste of coriander (1), seasoning for chicken soup (1), instant for noodle dish (1), vegetable stock cube (1), fix oriental dish with chicken (1), instant soup flavour chicken curry with noodle (1) 8 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Kita: barbekiu padažas (1), daržovių sultinys (1), kalendrų pasta (1), pagardai vištienos sriubai (1), makaronų patiekalams skirti greitai paruošiami produktai (1), daržovių sultinio kubeliai (1), paruoštas rytietiškas patiekalas su vištiena (1), greitai paruošiama vištienos su kariu skonio sriuba su makaronais (1) 8 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7307692307692307 + + Egg white 4.3 - 5.0 + + + Kiaušinio baltymai 4,3-5,0 + + + + 0.8611111111111112 + + United Kingdom 93 5 14 112 1.9% + + + Jungtinė Karalystė 93 5 14 112 1,9 % + + + + 1.0 + + Netherlands + + + Nyderlandai + + + + 1.2580645161290323 + + spices and vegetables seasoning (16.1%) + + + augaliniai pagardai (16,1 proc. + + + + 1.0465116279069768 + + Figure 1 - Percentage of irradiated foodstuffs within each Member State and Norway in 2015 + + + kiekvienoje valstybėje narėje ir Norvegijoje švitintų maisto produktų procentinė dalis + + + + 0.8947368421052632 + + Total (85) 83 0 2 + + + Iš viso (85) 83 0 2 + + + + 0.9047619047619048 + + Total (112) 93 5 14 + + + Iš viso (112) 93 5 14 + + + + 0.9259259259259259 + + Total (3,344) 3,281 24 39 + + + Iš viso (3 344) 3 281 24 39 + + + + 0.8064516129032258 + + Other: Basil (3), Bay leaves (1), Oregano (1), Spice mixture for pickling cucumber (1), Smoked paprika (1), Garam Masala (1), Organic hot paprika (1), Ground cinnamon (1), Ground mace (1), Herbs and spices (1) 12 0 0 EN 13751 + + + Kita: bazilikas (3), laurų lapai (1), raudonėlis (1), agurkų marinavimui skirtas prieskonių mišinys (1), rūkyta paprika (1), garam masala (1), ekologiška aitrioji paprika (1), maltas cinamonas (1), malti muskatų riešutai (1), prieskoninės žolės ir prieskoniai (1) 12 0 0 EN 13751 + + + + 0.9142857142857143 + + Total EU 5,802 67 104 5,973 100% + + + Iš viso ES 5 802 67 104 5 973 100 % + + + + 0.8275862068965517 + + Total EU-EFTA 27 5,690.1 + + + Iš viso ES ir ELPA 27 5 690,1 + + + + 0.6405529953917051 + + The Directive introduced a stepwise harmonised listing of food, authorised for irradiation, starting from existing national authorisations. + + + Direktyvoje nustatyta suderinta produktų įtraukimo į maisto produktų, kuriuos leidžiama švitinti, sąrašą tvarka, kurią sudaro keli etapai ir kurios pirmasis etapas skirtas nacionalinius leidimus turintiems produktams. + + + + 1.3181818181818181 + + Czech Republic 25 4 1 30 0.5% + + + Čekija 25 4 1 30 0,5 % + + + + 0.9629629629629629 + + Netherlands 54 0 0 54 0.9% + + + Nyderlandai 54 0 0 54 0,9 % + + + + 0.7692307692307693 + + Luxembourg + + + Liuksemburgas + + + + 1.4955752212389382 + + Other food categories authorised at national level prior to 1999 are maintained in seven Member States in accordance with its Article 4(4) but can no longer be extended. + + + kitoms maisto produktų kategorijoms išduoti nacionaliniai leidimai, tačiau jų galiojimas nebegali būti pratęstas. + + + + 0.9047619047619048 + + Total (121) 110 8 3 + + + Iš viso (121) 110 8 3 + + + + 0.96 + + Belgium 110 8 3 121 2.0% + + + Belgija 110 8 3 121 2,0 % + + + + 0.7777777777777778 + + Summary + + + Santrauka + + + + 0.8947368421052632 + + Total (12) 11 0 1 + + + Iš viso (12) 11 0 1 + + + + 0.9047619047619048 + + Total (230) 213 9 8 + + + Iš viso (230) 213 9 8 + + + + 0.9166666666666666 + + Austria 83 0 2 85 1.4% + + + Austrija 83 0 2 85 1,4 % + + + + 0.9743589743589743 + + Meat and meat products 26 2 1* EN 1784 + + + Mėsa ir mėsos produktai 26 2 1* EN 1784 + + + + 0.6666666666666666 + + Norway + + + Norvegija + + + + 1.019047619047619 + + To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the Commission. + + + Remdamasis Komisijos suteiktu įgaliojimu, Europos standartizacijos komitetas (toliau - CEN) standartizavo kelis analizės metodus, kad būtų užtikrintas teisingas ženklinimas arba nustatyti neleidžiami produktai. + + + + 0.9090909090909091 + + Total (314) 297 7 10 + + + Iš viso (314) 297 7 10 + + + + 0.8878048780487805 + + Among the products analysed in the European Union in 2015, the two main categories are "herbs and spices" (45.54%) and "cereals, seed, vegetables, fruit and their products" (21.01%). + + + Europos Sąjungoje daugiausiai buvo ištirta dviejų pagrindinių kategorijų - „prieskoninės žolės ir prieskoniai" (45,54 proc.) ir „grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai" (21,01 proc.) - produktų. + + + + 0.9047619047619048 + + Sweden 5 0 0 5 0.1% + + + Švedija 5 0 0 5 0,1 % + + + + 0.9047619047619048 + + Total (539) 532 0 7 + + + Iš viso (539) 532 0 7 + + + + 0.92 + + Slovakia 26 0 0 26 0.4% + + + Slovakija 26 0 0 26 0,4 % + + + + 0.92 + + Poland 315 0 2 317 5.3% + + + Lenkija 315 0 2 317 5,3 % + + + + 0.9130434782608695 + + Latvia 11 0 1 12 0.2% + + + Latvija 11 0 1 12 0,2 % + + + + 0.9 + + Total (314) 26 0 0 + + + Iš viso (314) 26 0 0 + + + + 0.734375 + + Details by Member State are available in annex. + + + Priede pateikta išsami informacija apie kiekvieną valstybę narę. + + + + 0.8620689655172413 + + Luxembourg 18 1 0 19 0.3% + + + Liuksemburgas 18 1 0 19 0,3 % + + + + 1.7916666666666667 + + Number of non compliant samples: 104 (1.7%) + + + skaičius: 104 (1,7 proc. + + + + 0.6590909090909091 + + Bulgaria 2 No food irradiated + + + Bulgarija 2 Maisto produktai nebuvo švitinti + + + + 1.295774647887324 + + The category "other" includes mainly food supplements (45.92%) and soup and sauces (30.89%). + + + Kategorijai „Kita" dažniausiai priskiriami maisto papildai (45,92 proc. + + + + 0.9047619047619048 + + Total (317) 315 0 2 + + + Iš viso (317) 315 0 2 + + + + 0.88 + + Italy 532 0 7 539 9.0% + + + Italija 532 0 7 539 9,0 % + + + + 0.9011627906976745 + + In Europe, the main commodity irradiated is frog legs, followed, though in much lower quantities, by dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning. + + + Europoje dažniausiai švitinama prekė yra varlių kojelės, antroje vietoje - džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai, tačiau jų švitinama daug mažiau. + + + + 0.8947368421052632 + + Total (54) 54 0 0 + + + Iš viso (54) 54 0 0 + + + + 0.8461538461538461 + + Spain 235 2 0 237 4.0% + + + Ispanija 235 2 0 237 4,0 % + + + + 0.7816091954022989 + + The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (54.75%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (16.10%). + + + Daugiausiai ES buvo švitinta dviejų pagrindinių kategorijų prekių - varlių kojelių (54,75 proc.) ir džiovintų aromatinių žolių, prieskonių ir augalinių pagardų (16,10 proc.). + + + + 0.8947368421052632 + + Total (76) 75 0 1 + + + Iš viso (76) 75 0 1 + + + + 0.84 + + Portugal 9 0 0 9 0.2% + + + Portugalija 9 0 0 9 0,2 % + + + + 0.975609756097561 + + Categories of products irradiated and respective doses administered, by country. + + + Kiekvienoje šalyje švitintų produktų kategorijos ir atitinkamai joms skirtos dozės + + + + 2.3333333333333335 + + Czech Republic + + + Čekija + + + + 0.8947368421052632 + + Total (87) 86 1 0 + + + Iš viso (87) 86 1 0 + + + + 0.875 + + Austria + + + Austrija + + + + 0.8571428571428571 + + Latvia + + + Latvija + + + + 1.0 + + Ireland 86 1 0 87 1.5% + + + Airija 86 1 0 87 1,5 % + + + + 0.7666666666666667 + + Frozen frog legs 1 - 10 + + + Užšaldytos varlių kojelės 1-10 + + + + 1.0571428571428572 + + Figure 2 summarises the categories of foodstuffs submitted to irradiation. + + + 2 diagramoje pateikiama švitintų maisto produktų kategorijų suvestinė. + + + + 0.9047619047619048 + + Total (237) 235 2 0 + + + Iš viso (237) 235 2 0 + + + + 0.6129032258064516 + + Total % of analysed samples 100% 0% 0% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 100 % 0 % 0 % + + + + 0.7878787878787878 + + Frozen frog legs 4.4 - 5.7 + + + Užšaldytos varlių kojelės 4,4-5,7 + + + + 1.1666666666666667 + + Ireland + + + Airija + + + + 0.7741935483870968 + + in approved irradiation facilities (EU and EFTA) + + + patvirtintose švitinimo įmonėse (ES ir ELPA), kiekis (tonomis) + + + + 0.6388888888888888 + + and methods used to detect ionising treatment. + + + ir metodai, naudojami apdorojimui jonizuojančiąja spinduliuote nustatyti + + + + 0.660377358490566 + + United Kingdom 1 No food irradiated + + + Jungtinė Karalystė 1 Maisto produktai nebuvo švitinti + + + + 0.9259259259259259 + + Romania 297 7 10 314 5.3% + + + Rumunija 297 7 10 314 5,3 % + + + + 0.875 + + Romania + + + Rumunija + + + + 0.8947368421052632 + + Total (19) 18 1 0 + + + Iš viso (19) 18 1 0 + + + + 0.92 + + Slovenia 17 0 0 17 0.3% + + + Slovėnija 17 0 0 17 0,3 % + + + + 0.875 + + Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.6 - 9.5 + + + Ispanija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 8,6-9,5 + + + + 0.8947368421052632 + + Total (75) 75 0 0 + + + Iš viso (75) 75 0 0 + + + + 0.9833333333333333 + + Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment listed one category of food authorised at EU level: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo nustatyta, kad ES leidžiama švitinti vienos kategorijos maisto produktus - džiovintas aromatines žoles, prieskonius ir augalinius pagardus. + + + + 0.7708333333333334 + + Eggs and eggs products 14 0 0 EN 1784 + + + Kiaušiniai ir kiaušinių produktai 14 0 0 EN 1784 + + + + 0.7142857142857143 + + Italy + + + Italija + + + + 0.9387755102040817 + + Frozen peeled or decapitated shrimps 4.0 - 4.3 + + + Užšaldytos krevetės, nuluptos ar be galvų 4,0-4,3 + + + + 0.9130434782608695 + + Bulgaria 3 0 0 3 0.1% + + + Bulgarija 3 0 0 3 0,1 % + + + + 2.2333333333333334 + + The data submitted by the 28 EU Member States for 2015 show a 9.7% increase of the quantity of foodstuffs submitted to irradiation in the EU, compared to 2014 and a concomittant 3.4% increase of the checks performed at product marketing stage by competent authorities. + + + duomenys rodo, kad ES švitintų maisto produktų kiekis padidėjo 9,7 proc., palyginti su 2014 m., ir atitinkamai 3,4 proc. + + + + 1.0689655172413792 + + Approved irradiation facilities + + + Patvirtintos švitinimo įmonės + + + + 1.0434782608695652 + + *irradiation not allowed + + + * Švitinti neleidžiama. + + + + 1.1153846153846154 + + Number of countries irradiating: 10 Member States & Norway + + + švitinama, skaičius: 10 valstybių narių ir Norvegija + + + + 1.0 + + Belgium + + + Belgija + + + + 1.1111111111111112 + + Background + + + rodikliu. + + + + 0.8947368421052632 + + Total (17) 17 0 0 + + + Iš viso (17) 17 0 0 + + + + 0.8888888888888888 + + Bulgaria + + + Bulgarija + + + + 1.9787234042553192 + + 5,973 samples were analysed by 24 Member States in 2015, i.e. overall 3.4% more than in 2014. + + + 24 valstybės narės ištyrė 5 973 mėginius, t. y. + + + + 0.9322033898305084 + + Number of countries equipped: 14 Member States & Norway + + + švitinimo įmonių, skaičius: 14 valstybių narių ir Norvegija + + + + 0.8478260869565217 + + ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2015 + + + DĖL 2015 M. JONIZUOJANČIĄJA SPINDULIUOTE APDOROTŲ MAISTO PRODUKTŲ IR MAISTO SUDEDAMŲJŲ DALIŲ + + + + 0.6929824561403509 + + Yellow: countries with approved irradiation facilities and no food irradiation; + + + Geltona spalva pažymėtos valstybės, kuriose yra patvirtintų švitinimo įmonių, bet maisto produktai nėra švitinami. + + + + 0.6470588235294118 + + Total % of analysed samples 83.0% 4.5% 12.5% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 83,0 % 4,5 % 12,5 % + + + + 1.461111111111111 + + Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2015 for different reasons: budgetary restrictions in Denmark, lack of laboratory capacity for such analyses in Estonia, Croatia, Cyprus and Norway. + + + Danijoje tikrinimai nebuvo atlikti dėl biudžeto apribojimų, o Estijoje, Kroatijoje, Kipre ir Norvegijoje jie nebuvo atlikti dėl laboratorijų pajėgumo atlikti tokius tyrimus stokos. + + + + 0.946969696969697 + + Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in plant food supplements 34 0 5** EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Augalinės kilmės žaliavos, skirtos naudoti kaip augalinės kilmės maisto papildų sudedamosios dalys 34 0 5** EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 0.875 + + Greece 10 0 0 10 0.2% + + + Graikija 10 0 0 10 0,2 % + + + + 0.6190476190476191 + + Italy 1 No food irradiated + + + Italija 1 Maisto produktai nebuvo švitinti + + + + 0.75 + + Greece + + + Graikija + + + + 1.1504854368932038 + + [2: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo (OL L 66, 1999 3 13, p. + + + + 1.0434782608695652 + + Lithuania 75 0 0 75 1.3% + + + Lietuva 75 0 0 75 1,3 % + + + + 0.8823529411764706 + + Total (5) 5 0 0 + + + Iš viso (5) 5 0 0 + + + + 0.8888888888888888 + + Slovakia + + + Slovakija + + + + 1.064516129032258 + + Approved irradiation facilities 5 + + + Patvirtintos švitinimo įmonės 6 + + + + 1.0380952380952382 + + Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo nustatytos apdorotų maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių gamybai, realizavimui ir įvežimui taikomos specialiosios nuostatos. + + + + 0.625 + + Spain + + + Ispanija + + + + 0.9732142857142857 + + Vegetables, vegetable products and mushrooms, dried seaweed (raw material for food production) 2 0 0 EN 13783 + + + Daržovės, daržovių produktai ir grybai, džiovinti jūrų dumbliai (maisto gamybai skirtos žaliavos) 2 0 0 EN 13783 + + + + 0.6511627906976745 + + Romania 1 No food irradiated + + + Rumunija 1 Maisto produktai nebuvo švitinti + + + + 0.6470588235294118 + + Total % of analysed samples 83.4% 13.3% 3.3% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 83,4 % 13,3 % 3,3 % + + + + 0.7777777777777778 + + Germany + + + Vokietija + + + + 0.8571428571428571 + + Sweden + + + Švedija + + + + 0.9166666666666666 + + Hungary 75 0 1 76 1.3% + + + Vengrija 75 0 1 76 1,3 % + + + + 0.9607843137254902 + + Fish and fish products 58 0 8*** EN 1786; EN 1788 + + + Žuvys ir žuvies produktai 58 0 8*** EN 1786 EN 1788 + + + + 0.875 + + Hungary + + + Vengrija + + + + 1.0 + + Meat 20 0 0 EN 1786 + + + Mėsa 20 0 0 EN 1786 + + + + 1.1868131868131868 + + [3: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment (OJ L 66, 13.3.1999, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo (OL L 66, 1999 3 13, p. + + + + 0.84375 + + Results of checks at product marketing stage in Europe + + + Produktų realizavimo etape Europoje atliktų tikrinimų rezultatai + + + + 0.6637168141592921 + + Green: countries with approved irradiation facilities and food irradiation; + + + Žalia spalva pažymėtos valstybės, kuriose yra patvirtintų švitinimo įmonių ir kuriose švitinami maisto produktai. + + + + 0.6 + + France + + + Prancūzija + + + + 0.8181818181818182 + + Summary 3 + + + Santrauka 4 + + + + 1.0333333333333334 + + Sausage products 27 0 0 EN 1786 + + + Dešros gaminiai 27 0 0 EN 1786 + + + + 1.013157894736842 + + Sauces and soups (dehydrated) 159 10 11** EN 1784; EN 1788; EN 1785; EN 13751 + + + Dehidratuoti padažai ir sriubos 159 10 11** EN 1784 EN 1788 EN 1785 EN 13751 + + + + 1.9904761904761905 + + A total quantity of 5,685.9 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 80% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%). + + + ES valstybėse narėse jonizuojančiąja spinduliuote iš viso apdorota 5 685,9 tonos produktų, iš jų 80 proc. + + + + 0.9523809523809523 + + Malta 69 3 5 77 1.3% + + + Мalta 69 3 5 77 1,3 % + + + + 0.6417910447761194 + + Total % of analysed samples 90.9% 6.6% 2.5% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 90,9 % 6,6 % 2,5 % + + + + 0.8823529411764706 + + Total (9) 9 0 0 + + + Iš viso (9) 9 0 0 + + + + 0.8571428571428571 + + Poland + + + Lenkija + + + + 0.8823529411764706 + + Total (3) 3 0 0 + + + Iš viso (3) 3 0 0 + + + + 0.6764705882352942 + + Oil seeds 1 0 0 EN 1784 + + + Aliejingosios sėklos 1 0 0 EN 1784 + + + + 1.04 + + ***irradiation not allowed + + + *** Švitinti neleidžiama. + + + + 0.875 + + Croatia + + + Kroatija + + + + 0.9827586206896551 + + Fish and fish products 44 0 1* EN 13784; EN 1786; EN 1785 + + + Žuvys ir žuvies produktai 44 0 1* EN 13784 EN 1786 EN 1785 + + + + 0.6417910447761194 + + Total % of analysed samples 89.6% 3.9% 6.5% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 89,6 % 3,9 % 6,5 % + + + + 0.96 + + Fish and fish products 1 0 1** EN 1788; EN 13751 + + + Žuvys ir žuvies produktai 1 0 1** EN 1788 EN 13751 + + + + 0.8882978723404256 + + Figure 6 - Percentage of compliant, non-compliant and inconclusive results of checks carried out at product marketing stage within the European Union for the year 2015 + + + Europos Sąjungoje produktų realizavimo etape tirtų reikalavimus atitinkančių, reikalavimų neatitinkančių mėginių rezultatų ir mėginių, kurių rezultatų neįmanoma nustatyti, procentinė dalis + + + + 0.9821428571428571 + + Meat products (except sausages) 32 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsos produktai (išskyrus dešras) 32 0 0 EN 1784 EN 1786 + + + + 0.8846153846153846 + + NCP: no check performed + + + TN - tikrinimai neatlikti. + + + + 0.9864864864864865 + + Czech Republic Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 6.3 + + + Čekija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 6,3 + + + + 0.925 + + Fish and fish products 14 0 0 EN 1786 + + + Žuvys ir žuvies produktai 14 0 0 EN 1786 + + + + 0.8490566037735849 + + Meat / meat products Frog legs 7 2 2* EN 1788 + + + Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 7 2 2* EN 1788 + + + + 1.0 + + Vegetables and vegetable products (dried) 86 0 2* EN 13751 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 86 0 2* EN 13751 + + + + 0.7272727272727273 + + Portugal + + + Portugalija + + + + 1.0555555555555556 + + Other Food supplements 62 0 0 EN 13783 + + + Kita Maisto papildai 62 0 0 EN 13783 + + + + 1.0344827586206897 + + Food supplements 7 1 0 EN 1788 + + + Maisto papildai 7 1 0 EN 1788 + + + + 0.9230769230769231 + + Fish and fish products 5 0 0 EN 1786 + + + Žuvys ir žuvies produktai 5 0 0 EN 1786 + + + + 0.84375 + + Shrimp broth 0 0 1* EN 1788 + + + Krevečių sultinys 0 0 1* EN 1788 + + + + 0.5357142857142857 + + Treatment data: + + + Produktų apdorojimo duomenys + + + + 0.875 + + Nuts 32 0 0 EN 13784; + + + Riešutai 32 0 0 EN 13784 + + + + 0.3912133891213389 + + In the case of products sold in bulk, these words shall appear together with the name of the product on a display or notice above or beside the container in which the products are placed. + + + Ant bet kurio apšvitinto maisto produkto, kurio viena ar kelios sudedamosios dalys buvo apšvitintos, etiketės turi būti žodžiai „apšvitinta" arba „apdorota jonizuojančiąja spinduliuote". Jeigu apšvitintas produktas yra sudėtinio maisto produkto sudedamoji dalis, tie patys žodžiai nurodomi sudedamųjų dalių sąraše šalia jo pavadinimo. Jeigu produktai parduodami nefasuoti, šie žodžiai kartu su produkto pavadinimu nurodomi taros, į kurią produktai yra sudėti, viršuje arba šone. + + + + 0.8947368421052632 + + Total (10) 10 0 0 + + + Iš viso (10) 10 0 0 + + + + 1.0350877192982457 + + Meat and meat products Poultry meat 6 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Mėsa ir mėsos produktai Paukštiena 6 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.8 + + Results of checks at product marketing stage + + + Produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatai + + + + 0.9761904761904762 + + Meat and meat products Meat 5 0 0 EN 1784 + + + Mėsa ir mėsos produktai Mėsa 5 0 0 EN 1784 + + + + 0.6307692307692307 + + Total % of analysed samples 94.7% 5.3% 0% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 94,7 % 5,3 % 0 % + + + + 1.0169491525423728 + + Figure 4 - Percentage of checks and total samples analysed at product marketing stage within each Member States in 2015. + + + kiekvienoje valstybėje narėje produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų ir iš viso ištirtų mėginių procentinė dalis + + + + 0.8888888888888888 + + Meat and meat products Frog legs 11 0 1* EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 11 0 1* EN 1786 + + + + 0.8607594936708861 + + France Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 5 - 10 + + + Prancūzija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 5-10 + + + + 0.9396984924623115 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 273 0 5** EN13708; EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 273 0 5** EN 13708 EN 1786 EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 2.0535714285714284 + + Due to budgetary restrictions, no checks were performed at product marketing stage in Denmark during the year 2015. + + + Danijoje produktų realizavimo etape tikrinimų neatlikta. + + + + 1.8314606741573034 + + Of the 14 Member States equipped with irradiation facilities, ten, as well as one EFTA country (Norway), irradiated foodstuffs in 2015, as illustrated in Figure 1. + + + maisto produktai švitinti dešimtyje valstybių narių ir vienoje ELPA šalyje (Norvegijoje). + + + + 0.6417910447761194 + + Total % of analysed samples 92.0% 1.7% 6.3% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 92,0 % 1,7 % 6,3 % + + + + 1.0571428571428572 + + Other Food supplements 5 2 1* EN 1788 + + + Kita Maisto papildai 5 2 1* EN 1788 + + + + 1.0952380952380953 + + Poultry meat 37 0 0 EN 13784; EN 1786; EN 1785 + + + Paukštiena 37 0 0 EN 13784 EN 1786 EN 1785 + + + + 1.0 + + Cyprus + + + Kipras + + + + 0.8888888888888888 + + Slovenia + + + Slovėnija + + + + 1.2916666666666667 + + Figure 3 shows the distribution of irradiated foodstuffs (in tonnes) by Member State in 2015. + + + kiekvienoje valstybėje narėje švitintų maisto produktų kiekis (tonomis). + + + + 1.1111111111111112 + + Coffee 3 0 0 EN 1788 + + + Kava 3 0 0 EN 1788 + + + + 0.9791666666666666 + + Various food 35 0 0 EN 13708; EN 1788; EN 13751 + + + Įvairus maistas 35 0 0 EN 13708 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7914110429447853 + + Shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 33 2 1* EN 1788 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 33 2 1* EN 1788 + + + + 0.967741935483871 + + Garlic 6 0 0 EN 1788; EN 13708 + + + Česnakai 6 0 0 EN 1788 EN 13708 + + + + 0.8225806451612904 + + Main commodities analysed: Herbs and spices (45.6%) + + + Pagrindinės apdorotų prekių grupės: varlių kojelės (54,8 proc. + + + + 0.8260869565217391 + + Nuts 16 0 0 EN 1787 + + + Riešutai 16 0 0 EN 1787 + + + + 0.98 + + Other Sauces and soups (dehydrated) 9 1 0 EN 1788 + + + Kita Dehidratuoti padažai ir sriubos 9 1 0 EN 1788 + + + + 0.6307692307692307 + + Total % of analysed samples 97.6% 0% 2.4% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 97,6 % 0 % 2,4 % + + + + 0.6307692307692307 + + Total % of analysed samples 99.4% 0% 0.6% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 99,4 % 0 % 0,6 % + + + + 0.6307692307692307 + + Total % of analysed samples 99.2% 0.8% 0% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 99,2 % 0,8 % 0 % + + + + 0.9 + + Soup 9 2 0 EN 1788 + + + Sriuba 9 2 0 EN 1788 + + + + 0.6417910447761194 + + Total % of analysed samples 94.6% 2.2% 3.2% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 94,6 % 2,2 % 3,2 % + + + + 1.2857142857142858 + + Lithuania + + + Lietuva + + + + 0.8818181818181818 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans or molluscs (frozen) 21 0 3** EN 1786 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Užšaldyti vėžiagyviai arba moliuskai 21 0 3** EN 1786 + + + + 0.9347826086956522 + + Results of checks in irradiation facilities + + + Švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatai + + + + 1.032258064516129 + + Food supplements 31 1 0 EN 13751 + + + Maisto papildai 31 1 0 EN 13751 + + + + 0.9622641509433962 + + Meals and dishes (prepared) 29 2 0 EN 1788; EN 1786 + + + Paruošti valgiai ir patiekalai 29 2 0 EN 1788 EN 1786 + + + + 1.0 + + Cheese (ripened) 2 0 0 EN 1788 + + + Brandintas sūris 2 0 0 EN 1788 + + + + 0.8214285714285714 + + Frog legs 2 0 0 EN 1786 + + + Varlių kojelės 2 0 0 EN 1786 + + + + 1.0198019801980198 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereals, seed, vegetables and fruit 59 0 1* EN 1787 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdai, sėklos, daržovės ir vaisiai 59 0 1* EN 1787 + + + + 0.8928571428571429 + + Meat and meat products Chicken broth 3 0 0 EN 1788 + + + Mėsa ir mėsos produktai Vištienos sultinys 3 0 0 EN 1788 + + + + 0.935064935064935 + + The Netherlands Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 6 + + + Nyderlandai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 6 + + + + 0.9375 + + Results of checks in irradiation facilities 6 + + + Švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatai 7 + + + + 0.8961038961038961 + + Hungary Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 2 - 10 + + + Vengrija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 2-10 + + + + 1.0294117647058822 + + Tomatoes and carrots 2 0 0 EN 13751 + + + Pomidorai ir morkos 2 0 0 EN 13751 + + + + 0.6417910447761194 + + Total % of analysed samples 92.6% 3.9% 3.5% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 92,6 % 3,9 % 3,5 % + + + + 1.1111111111111112 + + Cheese (cottage) 5 0 0 EN 1788 + + + Varškės sūris 5 0 0 EN 1788 + + + + 0.9464285714285714 + + Milk and milk products Cheese (ripened) 1 0 0 EN 1784 + + + Pienas ir pieno produktai Brandintas sūris 1 0 0 EN 1784 + + + + 0.7678571428571429 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 6 0 0 EN 13783 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 6 0 0 EN 13783 + + + + 1.0555555555555556 + + Meat (from different birds, kangaroo, hare) 2 0 0 EN 1786 + + + Mėsa (įvairių paukščių, kengūrų, kiškių) 2 0 0 EN 1786 + + + + 1.0555555555555556 + + Other Food supplements 22 6 0 EN 13751 + + + Kita Maisto papildai 22 6 0 EN 13751 + + + + 1.0634920634920635 + + Meat (from different birds, kangaroo, hare) 12 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsa (įvairių paukščių, kengūrų, kiškių) 12 0 0 EN 1784 EN 1786 + + + + 0.7432432432432432 + + Meat (except poultry and game) 16 0 0 EN 1786; EN 13784 + + + Mėsa (išskyrus paukštieną ir laukinių gyvūnų mėsą) 16 0 0 EN 1786 EN 13784 + + + + 0.8596491228070176 + + Meat, offal, meat products 3 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsa, subproduktai, mėsos produktai 3 0 0 EN 1784 EN 1786 + + + + 1.1 + + Potatoes 9 0 0 EN 1788 + + + Bulvės 9 0 0 EN 1788 + + + + 0.967741935483871 + + Fruit (tropical) 1 0 0 EN 1788 + + + Tropiniai vaisiai 1 0 0 EN 1788 + + + + 1.0 + + Vegetables and vegetable products (dried) 1 0 0 EN 1788 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 1 0 0 EN 1788 + + + + 0.7938144329896907 + + Meat and meat products Meat (except poultry and game) 14 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Mėsa (išskyrus paukštieną ir laukinių gyvūnų mėsą) 14 0 0 EN 1784 EN 1786 + + + + 1.048780487804878 + + Food supplements 28 0 3** EN 1788; EN 13751 + + + Maisto papildai 28 0 3** EN 1788 EN 13751 + + + + 0.972972972972973 + + Meat and meat products 2 0 0 EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai 2 0 0 EN 1786 + + + + 1.0909090909090908 + + Background 4 + + + 4 diagrama. + + + + 1.7333333333333334 + + Figure 2 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2015 + + + ES švitinti maisto produktai pagal kategoriją + + + + 0.8208955223880597 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 1,254 10 2* EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 1 254 10 2* EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 0.8571428571428571 + + Tea 22 0 0 EN 1788 + + + Arbata 22 0 0 EN 1788 + + + + 0.6129032258064516 + + Herbs and spices Herbs and spices (frozen) 13 2 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Užšaldytos prieskoninės žolės ir prieskoniai 13 2 0 EN 1788 + + + + 1.0277777777777777 + + Fruits (fresh) 7 0 0 EN 1788; EN 1787 + + + Švieži vaisiai 7 0 0 EN 1788 EN 1787 + + + + 1.0571428571428572 + + Other Food supplements 17 2 0 EN 1788 + + + Kita Maisto papildai 17 2 0 EN 1788 + + + + 0.863013698630137 + + Poland Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 5 + + + Lenkija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 5 + + + + 1.0512820512820513 + + Food supplements 16 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Maisto papildai 16 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.8717948717948718 + + Plant parts (senna pod, chamomile flower and moringa) 3 0 0 EN 13751 + + + Augalų dalys (velniapupės ankštys, ramunėlių žiedai ir moringa) 3 0 0 EN 13751 + + + + 0.9074074074074074 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 16 0 0 EN 1786 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 16 0 0 EN 1786 + + + + 0.9824561403508771 + + Sauces and soups (dehydrated) 13 0 1** EN 1788; EN 13751 + + + Dehidratuoti padažai ir sriubos 13 0 1** EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0169491525423728 + + Tea 195 0 1*** EN 13708; EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + Arbata 195 0 1*** EN 13708 EN 1788 EN 1785 EN 1787 EN 13751 + + + + 0.8584070796460177 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Fish and seafood (dried) 1 0 3* EN 1788; EN 13751 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Džiovintos žuvys ir jūrų gėrybės 1 0 3* EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7699115044247787 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 29 0 2* EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 29 0 2* EN 1788 + + + + 0.8070175438596491 + + Results of checks at product marketing stage 7 + + + Produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatai 8 + + + + 0.7735849056603774 + + Instant noodles 20 3 6* EN 1788; EN 13751 + + + Greitai paruošiami makaronai 20 3 6* EN 1788 EN 13751 + + + + 0.95 + + Herbal teas / Infusions 5 0 0 EN 13783 + + + Žolelių arbata ir užpilai 5 0 0 EN 13783 + + + + 1.0909090909090908 + + Poultry meat 14 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Paukštiena 14 0 0 EN 1784 EN 1786 + + + + 1.2692307692307692 + + Figure 5 -Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2015 + + + Europos Sąjungoje produktų realizavimo etape tirtų maisto produktų kategorijos + + + + 1.02 + + Meat and meat products Salmon fillets 2 0 0 EN 1784 + + + Mėsa ir mėsos produktai Lašišos filė 2 0 0 EN 1784 + + + + 1.02020202020202 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereals, seed, vegetables and fruit 8 0 0 EN 1788 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdai, sėklos, daržovės ir vaisiai 8 0 0 EN 1788 + + + + 0.967741935483871 + + Soup 2 0 1** EN 1788; EN 13751 + + + Sriuba 2 0 1** EN 1788 EN 13751 + + + + 0.8260869565217391 + + Nuts 10 0 0 EN 1787 + + + Riešutai 10 0 0 EN 1787 + + + + 0.9333333333333333 + + Tea 12 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Arbata 12 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.088235294117647 + + Poultry meat 142 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Paukštiena 142 0 0 EN 1784 EN 1786 + + + + 1.02 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereals, seed, vegetables and fruit 4 0 0 EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdai, sėklos, daržovės ir vaisiai 4 0 0 EN 13751 + + + + 0.7727272727272727 + + Oil seeds 14 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Aliejingosios sėklos 14 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.3571428571428572 + + Figure 3 - Quantity and category of foodstuffs irradiated in approved facilities within each Member State in 2015. + + + buvo švitinti kiekvienos valstybės narės patvirtintose įmonėse, kiekis ir kategorija + + + + 0.9354838709677419 + + Tea 0 0 1** EN 1788; EN 13751 + + + Arbata 0 0 1** EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0208333333333333 + + Meat and meat products Poultry meat 5 0 0 EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Paukštiena 5 0 0 EN 1786 + + + + 1.0333333333333334 + + Food supplements 3 0 0 EN 13751 + + + Maisto papildai 3 0 0 EN 13751 + + + + 0.7272727272727273 + + Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 27 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Pienas ir pieno produktai Sūriai, kuriuose yra prieskonių ir (arba) prieskoninių žolių 27 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0862068965517242 + + Seasoning 303 2 0 EN 13708; EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + Pagardai 303 2 0 EN 13708 EN 1788 EN 1785 EN 1787 EN 13751 + + + + 0.8552631578947368 + + Germany Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 10 + + + Vokietija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 10 + + + + 0.7950819672131147 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 99 4 4* EN 1788; EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 99 4 4* EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0681818181818181 + + Other Food supplements 2 0 1** EN 1788; EN 1787 + + + Kita Maisto papildai 2 0 1** EN 1788 EN 1787 + + + + 0.8666666666666667 + + Croatia Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 10 + + + Kroatija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 10 + + + + 0.9126984126984127 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans or molluscs (frozen) 109 0 0 EN 1788; EN 1786; EN 13751 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Užšaldyti vėžiagyviai arba moliuskai 109 0 0 EN 1788 EN 1786 EN 13751 + + + + 1.0571428571428572 + + Other Food supplements 7 0 1* EN 1788 + + + Kita Maisto papildai 7 0 1* EN 1788 + + + + 1.0 + + Other Soup 8 1 1** EN 1788; EN 13751 + + + Kita Sriuba 8 1 1** EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7777777777777778 + + Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 33 0 0 EN 1784; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Pienas ir pieno produktai Sūriai, kuriuose yra prieskonių ir (arba) prieskoninių žolių 33 0 0 EN 1784 EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 0.8421052631578947 + + Norway Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 10 + + + Norvegija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 10 + + + + 0.9838709677419355 + + Fruit (dried) 133 0 9*** EN 13708; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Džiovinti vaisiai 133 0 9*** EN 13708 EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 1.1 + + Potatoes 18 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Bulvės 18 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.6307692307692307 + + Total % of analysed samples 98.9% 1.1% 0% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 98,9 % 1,1 % 0 % + + + + 0.8977272727272727 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Shrimps 5 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Krevetės 5 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.037037037037037 + + Vegetables and vegetable products (dried) 44 0 0 EN 1788; EN 1786; EN 1787; EN 13751 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 44 0 0 EN 1788 EN 1786 EN 1787 EN 13751 + + + + 1.1 + + Potatoes 1 0 0 EN 1788 + + + Bulvės 1 0 0 EN 1788 + + + + 1.065217391304348 + + Other Food supplements 11 1 1** EN 1788; EN 13751 + + + Kita Maisto papildai 11 1 1** EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0 + + Other Cocoa 1 0 0 EN 1788 + + + Kita Kakava 1 0 0 EN 1788 + + + + 0.8785046728971962 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans or molluscs (frozen) 3 0 0 EN 1788 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Užšaldyti vėžiagyviai arba moliuskai 3 0 0 EN 1788 + + + + 0.9523809523809523 + + Seeds 4 0 0 EN 13751 + + + Sėklos 4 0 0 EN 13751 + + + + 0.9553571428571429 + + Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 6 0 0 EN 1786; EN 1788 + + + Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 6 0 0 EN 1786 EN 1788 + + + + 0.9726027397260274 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Nuts 17 0 0 EN 1784 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Riešutai 17 0 0 EN 1784 + + + + 1.032258064516129 + + Vegetables (fresh) 1 0 0 EN 1788 + + + Šviežios daržovės 1 0 0 EN 1788 + + + + 0.7699115044247787 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 36 0 5* EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 36 0 5* EN 1788 + + + + 0.95 + + Soup 7 0 0 EN 1788; + + + Sriuba 7 0 0 EN 1788 + + + + 1.0612244897959184 + + Vegetables (fresh) 21 0 0 EN 1787; EN 1788; EN 13751 + + + Šviežios daržovės 21 0 0 EN 1787 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7739130434782608 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 143 1 8* EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 143 1 8* EN 13751 + + + + 1.0172413793103448 + + Cereals, seed, vegetables and fruit 4 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės ir vaisiai 4 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0 + + Cereal products 3 0 0 EN 13751 + + + Grūdų produktai 3 0 0 EN 13751 + + + + 1.0571428571428572 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Berries 4 0 0 EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Uogos 4 0 0 EN 13751 + + + + 1.0571428571428572 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Berries 29 0 0 EN 1787 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Uogos 29 0 0 EN 1787 + + + + 0.7950819672131147 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 56 1 4* EN 1788; EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 56 1 4* EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0625 + + Other Food supplements 168 0 3*** EN 1788; EN 13751 + + + Kita Maisto papildai 168 0 3*** EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0208333333333333 + + Meat and meat products Poultry meat 2 0 0 EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Paukštiena 2 0 0 EN 1786 + + + + 0.8333333333333334 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 82 0 0 EN 1788; EN 13784; EN 1787; EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 82 0 0 EN 1788 EN 13784 EN 1787 EN 13751 + + + + 1.0 + + Rice (flour) 1 0 0 EN 13751 + + + Ryžių miltai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.972972972972973 + + Tea 8 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Arbata 8 0 0 EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 0.9591836734693877 + + Fruit (dried) 18 0 0 EN 13708; EN 1788; EN 1787 + + + Džiovinti vaisiai 18 0 0 EN 13708 EN 1788 EN 1787 + + + + 1.0153846153846153 + + Vegetables and vegetable products (dried) 25 2 0 EN 1788; EN 13751 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 25 2 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7368421052631579 + + Grey: countries without approved irradiation facilities) + + + Pilka spalva pažymėtos valstybės, kuriose nėra patvirtintų švitinimo įmonių. + + + + 0.7901234567901234 + + Shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 25 0 0 EN 1786 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 25 0 0 EN 1786 + + + + 0.7933884297520661 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 91 2 0 EN 1787; EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 91 2 0 EN 1787 EN 13751 + + + + 0.8785046728971962 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans or molluscs (frozen) 1 0 0 EN 1786 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Užšaldyti vėžiagyviai arba moliuskai 1 0 0 EN 1786 + + + + 0.975609756097561 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Fruit (dried) 8 0 0 EN 13708 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti vaisiai 8 0 0 EN 13708 + + + + 0.9814814814814815 + + sauces and soups (dehydrated) 6 0 0 EN 1787; EN 13751 + + + Dehidratuoti padažai ir sriubos 6 0 0 EN 1787 EN 13751 + + + + 1.2156862745098038 + + Food for particular nutritional uses 16 0 1* EN 1788; EN 13751 + + + Dietiniai maisto produktai 16 0 1* EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7699115044247787 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 75 0 1* EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 75 0 1* EN 1788 + + + + 1.08 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 12 0 0 EN 1788 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 12 0 0 EN 1788 + + + + 0.9791666666666666 + + Herbal teas / Infusions 5 0 0 EN 1787; EN 13751 + + + Žolelių arbata ir užpilai 5 0 0 EN 1787 EN 13751 + + + + 0.6417910447761194 + + Total % of analysed samples 98.1% 0.7% 1.2% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 98,1 % 0,7 % 1,2 % + + + + 1.1666666666666667 + + Denmark + + + Danija + + + + 0.6857142857142857 + + Oil seeds 3 0 0 EN 13751 + + + Aliejingosios sėklos 3 0 0 EN 13751 + + + + 0.847457627118644 + + Pulses 110 0 0 EN 1784; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Ankštiniai augalai 110 0 0 EN 1784 EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 1.015625 + + Vegetables and vegetable products (dried) 6 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 6 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.6307692307692307 + + Total % of analysed samples 91.7% 0% 8.3% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 91,7 % 0 % 8,3 % + + + + 0.9423076923076923 + + Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 6 0 0 EN 1788 + + + Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 6 0 0 EN 1788 + + + + 0.8904109589041096 + + Estonia Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 10 + + + Estija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 10 + + + + 1.0344827586206897 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereal products 3 0 0 EN 1788; EN 1787 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdų produktai 3 0 0 EN 1788 EN 1787 + + + + 1.0 + + Finland + + + Suomija + + + + 0.6417910447761194 + + Total % of analysed samples 98.7% 0.7% 1.3% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 98,7 % 0,7 % 1,3 % + + + + 1.4537037037037037 + + Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were performed at product marketing stage in Norway during the year 2015. + + + Norvegijoje nėra laboratorijų, atliekančių su jonizuojančiąja spinduliuote susijusius tyrimus, todėl 2015 m. + + + + 1.2340425531914894 + + Other Food for particular nutritional uses 35 0 0 EN 13751 + + + Kita Dietiniai maisto produktai 35 0 0 EN 13751 + + + + 1.0363636363636364 + + Fruits (fresh) 11 0 0 EN 13708; EN 1788; EN13784; EN 1787 + + + Švieži vaisiai 11 0 0 EN 13708 EN 1788 EN 13784 EN 1787 + + + + 0.9285714285714286 + + Peanut bars 1 0 0 EN 13751 + + + Sojos padažai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.9666666666666667 + + Pasta products 2 0 0 EN 13751 + + + Tešlos gaminiai 2 0 0 EN 13751 + + + + 0.9759036144578314 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Fruit (dried) 16 0 0 EN 13708 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti vaisiai 16 0 0 EN 13708 + + + + 0.896551724137931 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans or molluscs (frozen) 1 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Užšaldyti vėžiagyviai arba moliuskai 1 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0 + + Onions 16 0 0 EN 13784; EN 1788; EN 13751 + + + Svogūnai 16 0 0 EN 13784 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.5392156862745099 + + Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were performed at product marketing stage in Cyprus during the year 2015. + + + Kipre nėra laboratorijų, atliekančių su jonizuojančiąja spinduliuote susijusius tyrimus, todėl 2015 m. + + + + 1.0273972602739727 + + Vegetables and vegetable products (dried) 32 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 32 0 0 EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 1.015625 + + Vegetables and vegetable products (dried) 4 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 4 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.9791666666666666 + + Herbal teas / Infusions 6 2 0 EN 1788; EN 13751 + + + Žolelių arbata ir užpilai 6 2 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0545454545454545 + + Fruits (fresh) 81 0 0 EN 13708; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Švieži vaisiai 81 0 0 EN 13708 EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 1.0606060606060606 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Mushrooms or mushrooms products (dried) 2 0 0 EN 1788 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti grybai ar grybų produktai 2 0 0 EN 1788 + + + + 0.9032258064516129 + + Nuts 6 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Riešutai 6 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.08 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 8 0 0 EN 13751 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 8 0 0 EN 13751 + + + + 1.5047619047619047 + + Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were performed at product marketing stage in Estonia during the year 2015. + + + Estijoje nėra laboratorijų, atliekančių su jonizuojančiąja spinduliuote susijusius tyrimus, todėl 2015 m. + + + + 1.105263157894737 + + Coffee 1 0 0 EN 13751 + + + Kava 1 0 0 EN 13751 + + + + 1.0454545454545454 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereals products 6 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdų produktai 6 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0 + + Other Cocoa 1 0 0 EN 13751 + + + Kita Kakava 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.6976744186046512 + + Instant noodles 8 2 0 EN 13751 + + + Greitai paruošiami makaronai 8 2 0 EN 13751 + + + + 0.7361111111111112 + + Meat (except poultry and game) 3 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsa (išskyrus paukštieną ir laukinių gyvūnų mėsą) 3 0 0 EN 1784 EN 1786 + + + + 0.8571428571428571 + + Tea 4 0 0 EN 13751 + + + Arbata 4 0 0 EN 13751 + + + + 1.1666666666666667 + + Estonia + + + Estija + + + + 0.8867924528301887 + + Meat and meat products Frog legs 21 0 0 EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 21 0 0 EN 1786 + + + + 0.9090909090909091 + + Onions 1 0 0 EN 1788 + + + Svogūnai 1 0 0 EN 1788 + + + + 1.088235294117647 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 140 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 140 0 0 EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 1.2222222222222223 + + Quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation + + + Maisto produktų, apdorotų jonizuojančiąja spinduliuote + + + + 0.9818181818181818 + + Sauces and soups (dehydrated) 20 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Dehidratuoti padažai ir sriubos 20 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7657657657657657 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 5 0 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 5 0 0 EN 1788 + + + + 0.6307692307692307 + + Total % of analysed samples 98.7% 0% 1.3% + + + Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 98,7 % 0 % 1,3 % + + + + 1.0 + + Garlic 14 0 0 EN 13784; EN 1788; EN 13751 + + + Česnakai 14 0 0 EN 13784 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7916666666666666 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 8 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0526315789473684 + + Other 1 0 0 EN 13751 + + + Kita 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.7657657657657657 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 0 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 4 0 0 EN 1788 + + + + 0.7933884297520661 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 48 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 48 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.0895522388059702 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 22 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 22 0 0 EN 1788 EN 1787 EN 13751 + + + + 0.975609756097561 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Fruit (dried) 2 0 0 EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti vaisiai 2 0 0 EN 13751 + + + + 0.8571428571428571 + + Tea 9 0 0 EN 13751 + + + Arbata 9 0 0 EN 13751 + + + + 0.896551724137931 + + Other Chips 6 0 0 EN 1788; + + + Kita Traškučiai 6 0 0 EN 1788 + + + + 0.9814814814814815 + + Sauces and soups (dehydrated) 1 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Dehidratuoti padažai ir sriubos 1 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.9803921568627451 + + Herbal teas / Infusions 17 0 1** EN 1788; EN 13751 + + + Žolelių arbata ir užpilai 17 0 1** EN 1788 EN 13751 + + + + 0.875 + + Fruit (dried) 10 0 0 EN 1788 + + + Džiovinti vaisiai 10 0 0 EN 1788 + + + + 1.0862068965517242 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 2 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 2 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7657657657657657 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 7 0 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 7 0 0 EN 1788 + + + + 1.4766355140186915 + + Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were performed at product marketing stage in Croatia during the year 2015. + + + Kroatijoje nėra laboratorijų, atliekančių su jonizuojančiąja spinduliuote susijusius tyrimus, todėl 2015 m. + + + + 0.803921568627451 + + Pulses 14 0 0 EN 13784; EN 1788; EN 13751 + + + Ankštiniai augalai 14 0 0 EN 13784 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.9666666666666667 + + Pasta products 9 0 0 EN 13751 + + + Tešlos gaminiai 9 0 0 EN 13751 + + + + 0.9130434782608695 + + Onions 3 0 0 EN 13751 + + + Svogūnai 3 0 0 EN 13751 + + + + 1.0 + + Other Sauces and soups (dehydrated) 2 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Kita Dehidratuoti padažai ir sriubos 2 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.8787878787878788 + + Fruit (dried) 12 0 0 EN 13751 + + + Džiovinti vaisiai 12 0 0 EN 13751 + + + + 0.7699115044247787 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 11 0 0 EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 11 0 0 EN 13751 + + + + 1.1388888888888888 + + Mushrooms (fresh) 4 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Švieži grybai 4 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.6842105263157895 + + Herbs and spices (fresh) 1 0 0 EN 13751 + + + Šviežios prieskoninės žolės ir prieskoniai 1 0 0 EN 13751 + + + + 2.25 + + Annex - Food irradiation data collection 2015 + + + Duomenų apie 2015 m. + + + + 1.064102564102564 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Berries 3 1 0 EN 1788; EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Uogos 3 1 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7678571428571429 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 0 0 EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 4 0 0 EN 13751 + + + + 1.173913043478261 + + Croatia NCP NCP NCP NCP NCP + + + Kroatija TN TN TN TN TN + + + + 0.8636363636363636 + + Tea 13 0 0 EN 13751 + + + Arbata 13 0 0 EN 13751 + + + + 0.7678571428571429 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 2 0 0 EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 2 0 0 EN 13751 + + + + 1.0 + + Shrimps 3 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Krevetės 3 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.9130434782608695 + + Onions 1 0 0 EN 13751 + + + Svogūnai 1 0 0 EN 13751 + + + + 1.0222222222222221 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Fruit (tropical) 1 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Tropiniai vaisiai 1 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 1.08 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 4 0 0 EN 13751 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 4 0 0 EN 13751 + + + + 0.8571428571428571 + + Tea 3 0 0 EN 13751 + + + Arbata 3 0 0 EN 13751 + + + + 0.9333333333333333 + + Meals and dishes (prepared) 3 0 0 EN 13751 + + + Paruošti valgiai ir patiekalai 3 0 0 EN 13751 + + + + 0.7699115044247787 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 10 0 0 EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 10 0 0 EN 13751 + + + + 1.05 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereals 18 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdai 18 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.8571428571428571 + + Tea 1 0 0 EN 13751 + + + Arbata 1 0 0 EN 13751 + + + + 1.08 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 3 0 0 EN 13751 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 3 0 0 EN 13751 + + + + 0.9512195121951219 + + Herbal teas / Infusions 32 0 0 EN 13751 + + + Žolelių arbata ir užpilai 32 0 0 EN 13751 + + + + 0.7678571428571429 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 1 0 0 EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 1 0 0 EN 13751 + + + + 1.0123456790123457 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Garlic 5 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Česnakai 5 0 0 EN 1788 EN 13751 + + + + 0.7368421052631579 + + Dried seaweed 3 0 0 EN 13751 + + + Džiovinti jūrų dumbliai 3 0 0 EN 13751 + + + + 1.1851851851851851 + + Mushrooms (fresh) 2 0 0 EN 1788; + + + Švieži grybai 2 0 0 EN 1788 + + + + 1.08 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 1 0 0 EN 13751 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 1 0 0 EN 13751 + + + + 1.15625 + + Herbal teas / Infusions 1 0 0 EN 1788 + + + Ankštiniai augalai 1 0 0 EN 1788 + + + + 0.6976744186046512 + + Instant noodles 6 0 0 EN 13751 + + + Greitai paruošiami makaronai 6 0 0 EN 13751 + + + + 0.7674418604651163 + + Pasta with spinach 1 0 0 EN 13751 + + + Tešlos gaminiai su špinatais 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.7222222222222222 + + Checks at marketing stage: + + + Realizavimo etape atlikti tikrinimai + + + + 0.8823529411764706 + + Ginseng extract 1 0 0 EN 13751 + + + Ženšenio ekstraktas 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.9655172413793104 + + Other Enzymes 1 0 0 EN 13751 + + + Kita Fermentai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.7432432432432432 + + Herbs and spices Herbal teas / Infusions 1 0 0 EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Žolelių arbata ir užpilai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.5625 + + Fish, crustaceans. + + + aromatinės žolės, prieskoniai ir + + + + 0.4857142857142857 + + TABLE OF CONTENTS + + + švitintus maisto produktus rinkinys + + + + 1.2857142857142858 + + Denmark NCP NCP NCP NCP NCP + + + Danija TN TN TN TN TN + + + + 1.2058823529411764 + + the EIB and the European Investment Fund; + + + EIB ir Europos investicijų fondui; + + + + 0.9833333333333333 + + This proposal complements all the measures mentioned above. + + + Šiuo pasiūlymu papildomos visos pirmiau nurodytos priemonės. + + + + 1.1785714285714286 + + Specify frequency and conditions. + + + Nurodyti dažnumą ir sąlygas. + + + + 1.205128205128205 + + In doing so, the Commission shall maintain a close cooperation with the affected Member State. + + + Tai darydama Komisija glaudžiai bendradarbiauja su nukentėjusia valstybe nare. + + + + 0.9420289855072463 + + Specify existing or envisaged prevention and protection measures. + + + Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones. + + + + 1.3068181818181819 + + This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną. + + + + 1.1604938271604939 + + This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. + + + Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. + + + + 1.0389610389610389 + + The Commission should be enabled to conduct the relevant procurement procedures. + + + Komisija turėtų būti įgaliota vykdyti atitinkamas viešųjų pirkimų procedūras. + + + + 1.263157894736842 + + This initiative shall be a concrete sign of solidarity within the Union. + + + Ši iniciatyva yra konkretus solidarumo Sąjungoje ženklas. + + + + 1.5 + + In particular, the Commission proposes: + + + Visų pirma Komisija siūlo: + + + + 0.7547169811320755 + + Shared management with the Member States + + + Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis + + + + 1.0 + + Whereas: + + + kadangi: + + + + 1.2758620689655173 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122(1) thereof, + + + atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 122 straipsnio 1 dalį, + + + + 0.7627118644067796 + + • Subsidiarity (for non-exclusive competence) + + + • Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) + + + + 1.163265306122449 + + Other Commission services involved in the implementation of the Instrument will follow the same Control Framework. + + + Kitos Komisijos tarnybos, dalyvaujančios įgyvendinant priemonę, taikys tą pačią kontrolės sistemą. + + + + 0.8351648351648352 + + All EU Member States (as well as the EEA countries and the UK) are affected. + + + Poveikis daromas visoms ES valstybėms narėms (taip pat EEE šalims ir Jungtinei Karalystei). + + + + 1.1333333333333333 + + Emergency support under this Regulation may be granted in any of the following forms: + + + Skubi parama pagal šį reglamentą gali būti teikiama bet kuria iš šių formų: + + + + 0.9202898550724637 + + However, the scale and scope of the challenge requires a stronger response, directed in particular to the EU healthcare sector. + + + Vis dėlto, atsižvelgiant į iššūkio mastą ir apimtį, būtinas stipresnis atsakas, visų pirma orientuotas į ES sveikatos priežiūros sektorių. + + + + 1.0147058823529411 + + Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments + + + Suderinamumas ir galima sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis + + + + 1.3333333333333333 + + HAS ADOPTED THIS REGULATION: + + + PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: + + + + 1.2338709677419355 + + The evaluation was positive and led to the Regulation being kept in force even though inactivated and without there being proposed any amendment thereto. + + + Įvertinimas buvo teigiamas, todėl reglamentas buvo paliktas galioti, nors ir neaktyvuotas, ir nebuvo pasiūlyta jo pakeitimų. + + + + 1.1428571428571428 + + - in Delegations + + + - delegacijose + + + + 1.0379746835443038 + + [9: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] + + + [9: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb" http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. + + + + 1.0588235294117647 + + Specific objective + + + Konkretus tikslas + + + + 0.7627118644067796 + + LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY + + + TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI + + + + 1.2 + + X Proposal of limited duration + + + X Pasiūlymo trukmė ribota + + + + 1.0158730158730158 + + from EFTA countries[11: EFTA: European Free Trade Association. ] + + + ] ELPA šalių[11: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. + + + + 0.9493670886075949 + + [8: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.] + + + [8: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. + + + + 1.05 + + Other administrative expenditure - - - - - + + + Kitos administracinės išlaidos - - - - - + + + + 1.3829787234042554 + + • to mobilise the remaining amount of the Flexibility Instrument; + + + • mobilizuoti likusią lankstumo priemonės sumą; + + + + 1.3409090909090908 + + Having regard to the proposal from the European Commission, + + + atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą, + + + + 1.0476190476190477 + + Actions receiving financial assistance under this proposal shall be monitored regularly. + + + Veiksmai, kuriems teikiama finansinė parama pagal šį pasiūlymą, reguliariai stebimi. + + + + 0.9056603773584906 + + If more than one management mode is indicated, please provide details in the ‘Comments' section. + + + Jei nurodomas daugiau kaip vienas valdymo būdas, išsamią informaciją pateikti šio punkto pastabų skiltyje. + + + + 0.9545454545454546 + + The main components of this indicator are: + + + Pagrindinės šio rodiklio sudedamosios dalys: + + + + 1.2982456140350878 + + The Internal Control Framework of the Commission is used for this purpose. + + + Šiuo tikslu naudojama Komisijos vidaus kontrolės sistema. + + + + 0.9807692307692307 + + third countries or the bodies they have designated; + + + trečiosioms valstybėms arba jų paskirtiems organams; + + + + 0.9626168224299065 + + Migration and home affairs (Title 18 of the general budget of the European Union, Section 3 Commission) + + + Migracija ir vidaus reikalai (Europos Sąjungos bendrojo biudžeto 18 antraštinė dalis, 3 skirsnis, Komisija) + + + + 1.2941176470588236 + + • Reasons for and objectives of the proposal + + + • Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai + + + + 0.7272727272727273 + + XX is the policy area or budget title concerned. + + + XX yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis. + + + + 1.163265306122449 + + Information concerning the internal control system set up + + + Informacija apie įdiegtą vidaus kontrolės sistemą + + + + 0.7073170731707317 + + No new budget lines requested + + + Neprašoma sukurti naujų biudžeto eilučių. + + + + 1.0337837837837838 + + Regular audit of grants and contracts by external auditors, which will be awarded under this instrument will be fully incorporated in annual audit plans. + + + Reguliarus išorės auditorių vykdomas dotacijų ir sutarčių, skiriamų pagal šią priemonę, auditas bus visapusiškai įtrauktas į metinius audito planus. + + + + 0.8947368421052632 + + TOTAL 25 25 15 10 + + + IŠ VISO 25 25 15 10 + + + + 0.9777777777777777 + + Measures to prevent fraud and irregularities + + + Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės + + + + 1.2307692307692308 + + activation of EU support from the 1 February 2020 and for a period of two years; + + + vasario 1 d. aktyvuoti ir dvejų metų laikotarpį teikti ES paramą; + + + + 0.9827586206896551 + + extended period for concluding legal commitments to ensure flexibility in the implementation of emergency support; + + + pratęsti teisinių įsipareigojimų prisiėmimo laikotarpį, kad būtų užtikrintas lankstus skubios paramos įgyvendinimas; + + + + 1.1355932203389831 + + X international organisations and their agencies (to be specified); + + + X tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti); + + + + 1.0 + + Added value of EU involvement + + + Papildoma ES dalyvavimo nauda + + + + 1.168141592920354 + + (b) procurement by the Commission on behalf of the Member States based on an agreement between the Commission and the Member States. + + + b) valstybių narių vardu Komisijos vykdomi viešieji pirkimai, grindžiami Komisijos ir valstybių narių susitarimu; + + + + 1.0206185567010309 + + (d) setting up temporary quarantine facilities and other appropriate measures at the Union borders; + + + d) laikinos karantino infrastruktūros ir kitų tinkamų priemonių įrengimas ties Sąjungos sienomis; + + + + 0.9945652173913043 + + The European Commission's existing internal control system applies to ensure that funds available under the Union Mechanism are used properly and in line with appropriate legislation. + + + Taikoma esama Europos Komisijos vidaus kontrolės sistema, siekiant užtikrinti, kad pagal Sąjungos mechanizmą skirtos lėšos būtų naudojamos tinkamai ir laikantis atitinkamų teisės aktų. + + + + 0.9928057553956835 + + Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the MFF, the Commission proposes in parallel to this initiative: + + + Atsižvelgdama į tai, kad nėra maržų ir galimybių perskirstyti lėšas pagal DFP 3 išlaidų kategoriją, Komisija kartu su šia iniciatyva siūlo: + + + + 0.7426470588235294 + + cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions; + + + bendradarbiauti tarpvalstybiniu mastu siekiant mažinti spaudimą sveikatos priežiūros sistemoms labiausiai nukentėjusiuose ES regionuose; + + + + 1.2727272727272727 + + X by its departments, including by its staff in the Union delegations; + + + X padalinių, įskaitant Sąjungos delegacijų darbuotojus; + + + + 1.1791044776119404 + + Due to the urgent nature of the proposal, no impact assessment was carried out. + + + Kadangi pasiūlymas yra skubus, poveikio vertinimas nebuvo atliktas. + + + + 1.4456521739130435 + + The actions referred to in paragraph 2 shall be carried out by the Commission or by partner organisations selected by the Commission. + + + 2 dalyje nurodytus veiksmus vykdo Komisija arba Komisijos atrinktos organizacijos partnerės. + + + + 0.9180327868852459 + + Establishment plan posts (officials and temporary staff) + + + Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai) + + + + 1.0405405405405406 + + The financing of this initiative requires an amendment of the MFF Regulation. + + + Dėl šios iniciatyvos finansavimo reikia iš dalies pakeisti DFP reglamentą. + + + + 0.9444444444444444 + + Done at Brussels, + + + Priimta Briuselyje + + + + 0.8292682926829268 + + The above list is not exhaustive." + + + Pirmiau pateiktas sąrašas nėra baigtinis. + + + + 0.8571428571428571 + + framework 3 Security and Citizenship + + + išlaidų kategorija 3 Saugumas ir pilietybė + + + + 0.9428571428571428 + + Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted. + + + Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų padaryti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms). + + + + 1.4166666666666667 + + THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, + + + EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, + + + + 1.1694915254237288 + + (4) The nature and consequences of the COVID-19 outbreak are large-scale and transnational and therefore require a comprehensive response. + + + (4) COVID-19 protrūkio pobūdis ir padariniai yra plataus masto ir tarpvalstybiniai, todėl reikalauja visapusio atsako. + + + + 1.1666666666666667 + + (e) development, production or purchase and distribution of medical products; + + + e) medicinos produktų kūrimas, gamyba ar pirkimas ir paskirstymas; + + + + 0.9863945578231292 + + Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out. + + + Kadangi pasiūlymą reikėjo parengti skubiai, kad Taryba spėtų jį priimti laiku, surengti konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis nebuvo įmanoma. + + + + 1.3448275862068966 + + Description of tasks to be carried out: + + + Vykdytinų užduočių aprašymas: + + + + 1.0357142857142858 + + Management and control system + + + Valdymo ir kontrolės sistema + + + + 1.2121212121212122 + + Specify the indicators for monitoring implementation of the proposal/initiative. + + + Nurodyti pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo stebėjimo rodiklius. + + + + 1.3 + + boosting the swift development of medication and testing methods; + + + skatinti spartų vaistų ir testavimo metodų kūrimą; + + + + 0.9634146341463414 + + In particular, support may be used to finance the actions laid down in Annex 1. + + + Visų pirma parama gali būti naudojama veiksmams, nurodytiems 1 priede, finansuoti. + + + + 0.8421052631578947 + + RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS + + + EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI + + + + 1.2205882352941178 + + The following actions may be financed in case of pandemics with large scale effect: + + + Didelio masto pandemijos atveju gali būti finansuojami šie veiksmai: + + + + 1.0264900662251655 + + This is confirmed by the 0.5% multi-annual residual error rate reported by the Commission in 2018 for its humanitarian aid and civil protection department. + + + Tai matyti iš Komisijos patvirtinto 0,5 % daugiamečio likutinio klaidų lygio, nustatyto humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos departamente 2018 m. + + + + 1.125 + + This set-up is considered the most appropriate to achieve the objectives of the instrument by fully taking into consideration the principles of economy, efficiency and best value for money. + + + Ši struktūra laikoma tinkamiausia priemonės tikslams pasiekti, visapusiškai atsižvelgiant į ekonomiškumo, veiksmingumo ir ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo principus. + + + + 1.150375939849624 + + As a consequence, economic activities are disrupted causing liquidity constraints and severe deterioration of the financial situation of economic actors. + + + Dėl to trinka ekonominė veikla, o tai lemia likvidumo mažėjimą ir smarkų ekonominės veiklos vykdytojų finansinės padėties prastėjimą. + + + + 1.04375 + + It is therefore under Article 122(1) TFEU for the Union to adopt the envisaged measures and coordinated action aiming at tackling the encountered serious difficulties. + + + Todėl pagal SESV 122 straipsnio 1 dalį Sąjunga turi imtis numatytų priemonių ir suderintų veiksmų, kuriais bus siekiama šalinti susidariusius didelius sunkumus. + + + + 0.9478260869565217 + + With regard to the entrusted entities implementing EU funding under indirect management mode, the Commission contributes up to 7% of their indirect eligible costs to ensure supervision and management of the EU funding. + + + Įgaliotųjų subjektų, įgyvendinančių ES finansavimą pagal netiesioginio valdymo principą, atveju Komisijos įnašas yra iki 7 proc. jų netiesioginių tinkamų finansuoti išlaidų, siekiant užtikrinti ES finansavimo priežiūrą ir valdymą. + + + + 1.0471698113207548 + + Measures under the Civil Protection Mechanism and the Emergency Support Instrument are therefore complementary. + + + Todėl pagal Civilinės saugos mechanizmą ir Skubios paramos priemonę taikomos priemonės viena kitą papildo. + + + + 0.8478260869565217 + + • Regulatory fitness and simplification + + + • Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas + + + + 0.9047619047619048 + + • Impact assessment + + + • Poveikio vertinimas + + + + 0.8120300751879699 + + Costs incurred under such legal commitments should be eligible for the whole period of their implementation. + + + Pagal tokius teisinius įsipareigojimus patirtos sąnaudos turėtų būti tinkamos finansuoti visą įsipareigojimų įgyvendinimo laikotarpį; + + + + 0.425531914893617 + + X public law bodies; + + + X viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms; + + + + 0.8055555555555556 + + Officials and temporary staff + + + Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai + + + + 1.0441176470588236 + + bodies referred to in Articles 208 and 209 of the Financial Regulation; + + + Finansinio reglamento 208 ir 209 straipsniuose nurodytiems organams; + + + + 1.0945945945945945 + + The magnitude of the COVID-19 outbreak in Member States and the potential, related needs justify the use of special instruments as provided in the MFF Regulation. + + + COVID-19 protrūkio mastas valstybėse narėse ir galimi su tuo susiję poreikiai pateisina specialių priemonių naudojimą, kaip numatyta DFP reglamente. + + + + 0.8947368421052632 + + Taking into account the low cost of such controls together with the quantifiable (corrections and recoveries) and unquantifiable (deterrent effect and quality insurance effect of controls) benefits linked to these, the Commission is able to conclude that the quantifiable and unquantifiable benefits from controls largely outweigh the limited cost of these. + + + Atsižvelgdama į nedideles tokios kontrolės sąnaudas ir kartu su jomis susijusią kiekybiškai įvertinamą (klaidų ištaisymai ir susigrąžinamos lėšos) ir kiekybiškai neįvertinamą (kontrolės atgrasomasis poveikis ir kokybės draudimo poveikis) naudą, Komisija gali daryti išvadą, kad kiekybiškai įvertinama ir kiekybiškai neįvertinama kontrolės nauda iš esmės nusveria nedideles tokios kontrolės sąnaudas. + + + + 0.7317073170731707 + + Monitoring and reporting rules + + + Stebėsenos ir ataskaitų teikimo taisyklės + + + + 1.0 + + • Fundamental rights + + + • Pagrindinės teisės + + + + 1.0251572327044025 + + The Emergency Support Regulation offers a concrete means to express solidarity at EU level by involving citizens and civil society in the fight against the crisis. + + + Skubios paramos reglamente numatyta konkreti solidarumo reiškimo ES lygmeniu priemonė, pagal kurią į kovą su krize įtraukiami piliečiai ir pilietinė visuomenė. + + + + 1.2142857142857142 + + (19) Given the situation related to the COVID-19 crisis, it is necessary for this Regulation to enter into force as a matter of urgency. + + + (19) atsižvelgiant į dėl COVID-19 krizės susiklosčiusią padėtį, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka; + + + + 1.03125 + + Sources of financing are further described in the Legislative Financial Statement submitted with this proposal and reflected in the draft amending budget No. 2/2020. + + + Finansavimo šaltiniai išsamiau aprašomi finansinėje teisės akto pasiūlymo pažymoje, pateiktoje su šiuo pasiūlymu ir įtrauktoje į taisomojo biudžeto projektą Nr. + + + + 0.851063829787234 + + framework 5 ‘Administrative expenditure' + + + išlaidų kategorija 5 „Administracinės išlaidos" + + + + 1.2093023255813953 + + Estimate of the costs and benefits of the controls and assessment of the expected level of risk of error + + + Kontrolės sąnaudų ir naudos apskaičiavimas ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas + + + + 1.0 + + Duration and financial impact + + + Trukmė ir finansinis poveikis + + + + 1.0 + + XX 01 01 02 (Delegations) + + + XX 01 01 02 (Delegacijos) + + + + 1.323076923076923 + + If such contributions become available they will constitute external assigned revenue in accordance with that provision and with Article 21(5) of the Financial Regulation.] + + + Jei tokių įnašų atsiras, jie sudarys išorės asignuotąsias pajamas pagal tą nuostatą ir Finansinio reglamento 21 straipsnio 5 dalį. + + + + 0.8421052631578947 + + • Consistency with existing policy provisions in the policy area + + + • Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis + + + + 0.8207547169811321 + + (l) scientific validation of medical products, including potential new testing methods. + + + l) medicinos produktų, be kita ko, potencialių naujų testavimo metodų, mokslinio pagrįstumo patvirtinimas. + + + + 1.144808743169399 + + Therefore, while it is beyond doubt that any support to be awarded under the proposed activation would need to be complementary to any assistance offered through the Mechanism, any assistance to be made available thereunder is most unlikely to be of such a scale that it could be considered as being sufficient to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union. + + + Todėl, nors neabejotina, kad visa parama, skirtina pagal pasiūlymą aktyvuoti jos teikimą, turėtų papildyti bet kokią pagal mechanizmą siūlomą paramą, bet kokia pagal šį mechanizmą teiktina parama greičiausiai nebus tokio masto, kad ją būtų galima laikyti pakankama veiksmingai šalinti su visuomenės sveikata susijusias humanitarines šio protrūkio pasekmes Sąjungoje. + + + + 0.65 + + • Legal basis + + + • Teisinis pagrindas + + + + 0.5869565217391305 + + • Stakeholder consultations + + + • Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis + + + + 1.0309278350515463 + + Actions performed may be audited by the European Anti-Fraud office (OLAF) and the Court of Auditors. + + + Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) ir Audito Rūmai gali atlikti įvykdytos veiklos auditą. + + + + 1.1176470588235294 + + MANAGEMENT MEASURES + + + VALDYMO PRIEMONĖS + + + + 0.88 + + EXPLANATORY MEMORANDUM + + + AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS + + + + 1.098360655737705 + + X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to: + + + X Netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis pavedant: + + + + 1.0141843971631206 + + The coordinated action and measures allowed under the proposed Regulation will be complementary to support provided under other EU instruments. + + + Pagal siūlomą reglamentą leidžiamais suderintais veiksmais ir numatytomis priemonėmis bus papildoma pagal kitas ES priemones teikiama parama. + + + + 1.2923728813559323 + + In order to allow contracting authorities to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, it is of utmost importance to extend the possibilities for the Commission to purchase supplies or services on behalf of the Member States. + + + Kad perkančiosios organizacijos galėtų kuo geriau pasinaudoti vidaus rinkos potencialu, susijusiu su masto ekonomija ir rizikos pasidalijimu, labai svarbu padidinti Komisijos galimybes įsigyti reikmenų ar paslaugų valstybių narių vardu. + + + + 1.0 + + OTHER ELEMENTS + + + KITI ELEMENTAI + + + + 0.9090909090909091 + + On the expenditure side the instrument allows involving of NGOs as well as international organisations, regional and national authorities (e.g. health sectors). + + + Kalbant apie išlaidas, pagal šią priemonę leidžiama pasitelkti NVO ir tarptautines organizacijas, regionines ir nacionalines valdžios institucijas (pvz., sveikatos sektoriaus). + + + + 1.0165745856353592 + + As specified above, the COVID-19 pandemic is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' financial, economic and health care systems. + + + Kaip jau nurodyta, COVID-19 pandemija yra netikėtas ir išskirtinis įvykis, darantis didžiulį žlugdantį poveikį valstybių narių finansų, ekonomikos ir sveikatos priežiūros sistemoms. + + + + 0.8125 + + A coordinated action at EU level would make it possible to both address the current crisis and ensure a proper response in its aftermath inter alia through: + + + Suderinti ES lygmens veiksmai sudarytų sąlygas tiek spręsti dabartinės krizės keliamas problemas, tiek užtikrinti deramą atsaką į jos padarinius vėliau, be kita ko, imantis tokių veiksmų kaip: + + + + 0.8584905660377359 + + transportation of patients in need to cross-border hospitals which can offer free capacity; + + + transportuoti pacientus, kuriems tai būtina, į kitų valstybių ligonines, galinčias pasiūlyti laisvų vietų; + + + + 0.8957528957528957 + + All Member States are forced to increase the spending on their healthcare systems in order to finance the increasing needs linked to the COVID-19 pandemic while continuing to provide essential medical services to all other patients. + + + Visos valstybės narės yra priverstos didinti išlaidas, skiriamas savo sveikatos priežiūros sistemoms, kad įstengtų finansuoti dėl COVID-19 pandemijos augančius poreikius ir tuo pačiu metu toliau teiktų būtinąsias medicinos paslaugas visiems kitiems ligoniams. + + + + 1.032258064516129 + + Indicators of results and impact + + + Rezultatų ir poveikio rodikliai + + + + 0.9078014184397163 + + Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the sector may be set up. + + + Prireikus gali būti sukurtos tinklų grupės ir įdiegtos tinkamos IT priemonės, skirtos su šia sritimi susijusio sukčiavimo atvejams nagrinėti. + + + + 1.2230769230769232 + + (c) activities to support the administration of large-scale application of medical tests and prepare the necessary scientific testing strategies and protocols; + + + c) veikla, kuria remiamas plataus masto medicininis testavimas ir rengiamos būtinos mokslinės testavimo strategijos ir protokolai; + + + + 0.9693877551020408 + + Without prejudice to the activation period as referred to in Article 2(1) support may also be granted in view of addressing needs in the aftermath of a disaster or preventing its resurgence. + + + Nedarant poveikio 2 straipsnio 1 dalyje nurodytam aktyvavimo laikotarpiui, parama taip pat gali būti teikiama atsižvelgiant į poreikius po nelaimės arba siekiant užkirsti kelią jos pasikartojimui. + + + + 1.155844155844156 + + increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances; + + + didinti testų rinkinių gamybą ir padėti įsigyti svarbiausių bazinių medžiagų; + + + + 0.5909090909090909 + + SPECIFIC OBJECTIVE:[14: As described in point 1.4.2. + + + KONKRETUS TIKSLAS[14: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ... + + + + 0.9754601226993865 + + On the revenue side it foresees not only additional contributions from the Member States but also donations by individuals, foundations and even crowd funding. + + + Kalbant apie pajamas, pagal priemonę numatyti ne tik papildomi valstybių narių įnašai, bet ir pavienių asmenų bei fondų aukos ir net sutelktinio finansavimo lėšos. + + + + 1.105263157894737 + + Given the unprecedented consequences of the COVID-19 for all EU citizens and all sectors of the economy and considering the need for rapid and efficient action, the proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objectives laid down in the current instrument. + + + Atsižvelgus į beprecedentes COVID-19 pasekmes visiems ES piliečiams ir visiems ekonomikos sektoriams, taip pat į poreikį imtis skubių ir veiksmingų veiksmų, pasiūlymu neviršijama to, kas būtina dabartinėje priemonėje nurodytiems tikslams pasiekti. + + + + 1.0769230769230769 + + Evaluation of overall activities by external evaluators. + + + Išorės vertintojai atlieka bendrą veiklos vertinimą. + + + + 0.9032258064516129 + + This would result in a swift, uniform and Union-wide financial assistance mechanism. + + + Taip būtų sukurtas spartaus ir vienodo finansinės paramos teikimo Sąjungos mastu mechanizmas. + + + + 1.0771929824561404 + + While presently the situation in the different Member States varies, it evolves quickly showing tangibly that the European Union as a whole is concerned and that a collective, coordinated and urgent response is needed to fight the spread of the virus effectively and mitigate its impact as fast as possible. + + + Nors šiuo metu įvairiose valstybėse narėse padėtis nevienoda, ji sparčiai kinta, taigi tampa akivaizdu, kad yra aktuali visai Europos Sąjungai, todėl būtinas bendras, suderintas ir skubus atsakas, padėsiantis veiksmingai kovoti su viruso plitimu ir kuo greičiau sušvelninti jo poveikį. + + + + 0.934640522875817 + + (11) Professionals in healthcare and logistics should receive training also in view of the fight against counterfeiting of healthcare supplies. + + + (11) sveikatos priežiūros ir logistikos specialistams turėtų būti rengiami mokymo kursai, be kita ko, kovos su medicinos reikmenų klastotėmis klausimais; + + + + 1.096969696969697 + + To that effect, the Commission may enter into framework partnership agreements or rely on existing framework partnership agreements concluded pursuant to Regulation (EC) No 1257/96. + + + Šiuo tikslu Komisija gali sudaryti bendruosius partnerystės susitarimus arba taikyti esamus bendruosius partnerystės susitarimus, sudarytus pagal Reglamentą (EB) Nr. + + + + 0.7133333333333334 + + XX 01 04 yy [17: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).] + + + XX 01 04 yy[17: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje + + + + 1.0666666666666667 + + Other administrative expenditure + + + Kitos administracinės išlaidos + + + + 0.9696969696969697 + + wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe; + + + intensyviau ir sparčiau kaupti būtinuosius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje; + + + + 1.0439189189189189 + + Where a contracting authority of a Member State conducts certain parts of the procedure, for instance the reopening of competition under a framework agreement or the award of individual contracts based on a dynamic purchasing system, that contracting authority would be responsible for the stages it conducts. + + + Kai valstybės narės perkančioji organizacija vykdo tam tikras procedūros dalis, pavyzdžiui, iš naujo paskelbia konkursą pagal preliminariąją sutartį arba skiria atskiras sutartis taikydama dinaminę pirkimo sistemą, ta perkančioji organizacija būtų ir toliau atsakinga už etapus, kuriuos ji vykdo; + + + + 1.0155440414507773 + + X The proposal/initiative requires the use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments or revision of the multiannual financial framework. + + + X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti reikia panaudoti nepaskirstytą maržą pagal atitinkamą DFP išlaidų kategoriją ir (arba) specialias priemones arba peržiūrėti daugiametę finansinę programą. + + + + 1.0275229357798166 + + Magnitude of the medical supplies provided (in absolute number and, if available, as percentage of total needs). + + + Medicinos priemonių teikimo (absoliutus skaičius ir, jei yra duomenų, visų poreikių procentinė dalis) mastas. + + + + 0.935064935064935 + + Additional financing may be provided depending on the evolution of the crisis and the related needs that cannot be covered by other instruments. + + + Priklausomai nuo krizės raidos ir susijusių poreikių, kurių nebus įmanoma patenkinti naudojant kitas priemones, gali būti skirtas papildomas finansavimas. + + + + 0.8571428571428571 + + Number + + + Numeris + + + + 1.0335731414868106 + + The objective of this Council Regulation is to lay down measures to respond to the urgent and exceptional humanitarian needs experienced in Member States as a result of the spreading of the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19), which has been characterised by the World Health Organization (WHO) as a public health emergency of international concern and a global pandemic. + + + Šio Tarybos reglamento tikslas - nustatyti priemones, skirtas reaguoti į skubius ir išskirtinius humanitarinius poreikius, su kuriais susiduria valstybės narės dėl sunkaus ūmaus respiracinio sindromo koronaviruso 2 (SARS-CoV-2) ir su juo susijusios ligos (COVID-19), kurią Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) apibūdino kaip tarptautinio masto pavojaus visuomenės sveikatai situaciją ir pasaulinę pandemiją, plitimo. + + + + 0.7865168539325843 + + Number of temporary hospitals and medical teams, flying medical teams. + + + Laikinų ligoninių ir medicinos pagalbos komandų, oro medicinos pagalbos komandų skaičius. + + + + 0.9777777777777777 + + (k) organisation of ad-hoc clinical trials of potential therapies or diagnostics according to trial standards agreed at Union level; + + + k) galimų gydymo ar diagnostinių priemonių ad hoc klinikinių tyrimų organizavimas pagal Sąjungos lygmeniu suderintus tyrimų standartus; + + + + 1.185430463576159 + + The proposal will enable the European Union to address, within its territory, the urgent humanitarian needs of EU citizens and residents as a consequence of the COVID-19 outbreak. + + + Pasiūlymas leis Europos Sąjungai savo teritorijoje tenkinti skubius ES piliečių ir rezidentų humanitarinius poreikius, kilusius dėl COVID-19 protrūkio. + + + + 0.8604651162790697 + + X Direct management by the Commission + + + X Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos: + + + + 0.5517241379310345 + + Average cost No Cost No Cost Total No Total cost + + + Vidutinės sąnaudos Skaičius Sąnaudos Skaičius Sąnaudos Bendras skaičius Iš viso sąnaudų + + + + 1.121212121212121 + + • to amend the MFF Regulation so as to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitment and to use the remaining amount under this instrument for this initiative (in draft amending budget No°2/2020); + + + • iš dalies pakeisti DFP reglamentą, kad būtų pašalinti bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo srities apribojimai ir likusią šios priemonės sumą panaudoti šiai iniciatyvai (Taisomojo biudžeto Nr. + + + + 1.1904761904761905 + + Third-party contributions + + + Trečiųjų šalių įnašai + + + + 1.113821138211382 + + The Commission shall prepare and submit to the Council an ex post evaluation report 3 years after the entry into force of the regulation. + + + Praėjus trejiems metams po šio reglamento įsigaliojimo, Komisija parengia ir pateikia Tarybai ex post įvertinimo ataskaitą. + + + + 0.7407407407407407 + + • Consistency with other Union policies: + + + • Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis + + + + 0.958904109589041 + + (7) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member State it is also necessary to allow for retroactive eligibility of costs as of the date of activation of the support including for actions already completed provided they have started after that date. + + + (7) siekiant užtikrinti vienodą požiūrį į visas valstybes nares ir sudaryti joms vienodas sąlygas, taip pat būtina leisti, kad sąnaudos būtų tinkamos finansuoti atgaline data nuo paramos teikimo aktyvavimo datos, įskaitant veiksmų, kurie jau užbaigti, bet buvo pradėti po tos datos, sąnaudas; + + + + 0.8356164383561644 + + Temporary hospitals and medical teams 10 9,6 96 2,4 24 12 120 + + + Laikinos ligoninės ir medicinos pagalbos komandos 10 9,6 96 2,4 24 12 120 + + + + 1.2768361581920904 + + Council Regulation (EC) No 1247/96 can however only be used to finance humanitarian aid operations outside of the Union, and is therefore no substitute to Council Regulation (EU) 2016/369 in case of disasters within the Union. + + + 1247/96 gali būti naudojamas tik humanitarinės pagalbos operacijoms už Sąjungos ribų finansuoti, todėl jis nepakeičia Tarybos reglamento (ES) 2016/369 nelaimių Sąjungoje atveju. + + + + 1.1083333333333334 + + The activation of the Emergency Support Instrument to combat the COVID-19 within the EU is underpinned by the subsidiarity principle. + + + Sprendimas aktyvuoti Skubios paramos priemonę kovai su COVID-19 Europos Sąjungoje yra grindžiamas subsidiarumo principu. + + + + 0.8783783783783784 + + (b) deployment of temporary health care facilities and temporary extension of existing health care facilities to relieve pressure on existing structures and increase overall health care capacity; + + + b) laikinos sveikatos priežiūros infrastruktūros įrengimas ir laikinas esamų sveikatos priežiūros objektų išplėtimas siekiant palengvinti sveikatos priežiūros infrastruktūrai tenkantį spaudimą ir padidinti bendrą pajėgumą; + + + + 1.0118343195266273 + + Through its Civil Protection Mechanism ("the Union Mechanism"), the Union seeks to strengthen the cooperation between the Union and the Member States and to facilitate coordination in the field of civil protection in order to improve the effectiveness of systems for preventing, preparing for and responding to natural and man-made disasters. + + + Šiuo civilinės saugos mechanizmu (toliau - Sąjungos mechanizmas) Sąjunga siekia stiprinti Sąjungos ir valstybių narių bendradarbiavimą ir sudaryti palankesnes sąlygas koordinuoti veiklą civilinės saugos srityje, siekiant gerinti gaivalinių ir žmogaus sukeltų nelaimių prevencijos, pasirengimo joms ir reagavimo į jas sistemų veiksmingumą. + + + + 0.6744186046511628 + + Expected result(s) and impact + + + Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis + + + + 1.160919540229885 + + Expenditure shall be eligible as from the date of activation of the support referred to in Article 1. + + + Išlaidos yra tinkamos finansuoti nuo paramos aktyvavimo datos, nurodytos 1 straipsnyje. + + + + 0.9869402985074627 + + The Commission may notably select, as partner organisations, non-governmental organisations, specialised services of the Member States, national authorities and other public bodies, international organisations and their agencies and, where appropriate and necessary for the implementation of an action, other organisations and entities having the requisite expertise or active in the sectors relevant for disaster relief, such as private service providers, equipment manufacturers as well as scientists and research institutions. + + + Komisija kaip organizacijas partneres visų pirma gali pasirinkti nevyriausybines organizacijas, specializuotas valstybių narių tarnybas, nacionalines valdžios institucijas ir kitas viešąsias įstaigas, tarptautines organizacijas bei jų agentūras ir, kai tai tinka ir būtina veiksmui įgyvendinti, kitas organizacijas ir subjektus, turinčius reikiamos kompetencijos arba veikiančius srityse, aktualiose pagalbos nelaimės atvejais, kaip antai privačius paslaugų teikėjus, įrangos gamintojus, mokslininkus ir mokslo tiriamąsias institucijas. + + + + 1.0364145658263306 + + Actions taken by the affected Member States, including with Union financial support to be made available under other Union instruments would not appear to be able to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union, in light notably of the timeframe within which such Union financial support may be made available. + + + Atrodo, kad veiksmais, kurių imasi paveiktos valstybės narės, be kita ko, naudodamosi Sąjungos finansine parama pagal kitas Sąjungos priemones, nebūtų galima veiksmingai pašalinti su visuomenės sveikata susijusių protrūkio Sąjungoje humanitarinių padarinių, visų pirma atsižvelgiant į laikotarpį, per kurį tokia Sąjungos finansinė parama gali būti teikiama. + + + + 0.9020618556701031 + + bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees; + + + įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios pateikia pakankamas finansines garantijas; + + + + 0.9838709677419355 + + X The proposal/initiative has no financial impact on revenue. + + + X Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio pajamoms. + + + + 0.7777777777777778 + + External staff + + + Išorės darbuotojai + + + + 1.0517241379310345 + + The mobilisation and use by the EU of all resources necessary to contain the spread of the COVID-19 would significantly help to increase the actions for preserving human life, human health and dignity and to revive the Member States' economies. + + + ES sutelkus ir panaudojus visus išteklius, reikalingus COVID-19 plitimui sustabdyti, būtų duotas esminis postūmis sustiprinti veiksmus, kuriais išsaugomos žmonių gyvybės, sveikata bei orumas, ir atgaivinti valstybių narių ekonomiką. + + + + 0.9403973509933775 + + Union financing may cover any direct costs necessary for the implementation of the eligible actions set out in Article 3, including the purchase, preparation, collection, transport, storage and distribution of goods and services under those actions as well as investment costs of actions or projects directly related to the achievement of the objectives of the emergency support activated in accordance with this Regulation. " + + + Sąjungos finansavimas gali apimti visas tiesiogines sąnaudas, būtinas 3 straipsnyje nurodytiems tinkamiems finansuoti veiksmams įgyvendinti, įskaitant prekių ir paslaugų, kurių reikia tiems veiksmams, pirkimo, parengimo, surinkimo, vežimo, sandėliavimo ir paskirstymo sąnaudas, ir investicijų sąnaudas, susijusias su veiksmais ar projektais, tiesiogiai susijusiais su skubios paramos, kurios teikimas aktyvuotas pagal šį reglamentą, tikslų įgyvendinimu. + + + + 1.0775193798449612 + + Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient. + + + Skubi parama pagal Reglamentą (ES) 2016/369 gali būti skiriama esamų ar galimų gaivalinių ar žmogaus sukeltų nelaimių atveju, kai išskirtinis nelaimės mastas ir poveikis yra tokie, kad kyla sunkių didelio masto humanitarinių padarinių vienoje ar keliose valstybėse narėse, ir tik išimtinėmis aplinkybėmis, kai kitų priemonių, kuriomis gali naudotis valstybės narės ir Sąjunga, nepakanka. + + + + 1.2347826086956522 + + In the event of a procurement procedure as referred to in paragraph 5(b), the ensuing contracts shall be concluded by either of the following: + + + 5 dalies b punkte nurodytos viešųjų pirkimų procedūros atveju susijusias sutartis sudaro bet kuris iš šių subjektų: + + + + 0.9951219512195122 + + (a) joint procurement with the Member States as referred to in Article 165 (2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 whereby Member States may acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured; + + + a) bendri su valstybėmis narėmis viešieji pirkimai, nurodyti Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 165 straipsnio 2 dalyje, per kuriuos valstybės narės gali įgyti ar nuomotis visus bendrai įgytus pajėgumus; + + + + 1.0735294117647058 + + (a) temporary reinforcement of the medical workforce, exchange of medical professionals, hosting foreign patients or other type of mutual support; + + + a) laikinas medikų gretų sustiprinimas, medicinos specialistų mainai, pacientų iš užsienio priėmimas ar kitos rūšies savitarpio pagalba; + + + + 1.0732758620689655 + + Implementation will be made through actions carried out by selected partner organisations, including NGOs and United Nations and its Agencies, International Organisations and Member States Specialised Agencies through direct and indirect management. + + + Veiksmus įgyvendins atrinktos organizacijos partnerės, įskaitant NVO ir Jungtines Tautas bei jų agentūras, tarptautines organizacijas ir valstybių narių specializuotas agentūras, pagal tiesioginio ir netiesioginio valdymo principus. + + + + 1.0 + + (20) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member States and provide coverage regardless of when the outbreak occurred in each Member State it is necessary to apply this Regulation from 1 February 2020, + + + (20) siekiant užtikrinti vienodą požiūrį į visas valstybes nares ir sudaryti joms vienodas sąlygas, taip pat teikti apsaugą nepriklausomai nuo protrūkio pradžios kiekvienoje valstybėje narėje, šį reglamentą būtina taikyti nuo 2020 m. + + + + 1.2281879194630871 + + The systems used for spending EU funds in third countries enable relevant data to be retrieved so that this data can be fed into fraud risk management (e.g. to detect double funding). + + + Sistemose, pagal kurias trečiosiose valstybėse naudojamos ES lėšos, galima gauti svarbius duomenis ir juos panaudoti sukčiavimo rizikai valdyti (pvz. + + + + 0.9788359788359788 + + Such measures are based on a coordinated and ambitious approach to make the most effective use of available resources from the EU budget, including the Coronavirus Response Investment Initiative, the proposed extension of the scope of the EU Solidarity Fund to public health crises, exploiting all possibilities under financial instruments and the EFSI budgetary guarantee to strengthen investment support (e.g. the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprise - COSME - programme and the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme). + + + Tokios priemonės yra grindžiamos suderintu plataus užmojo požiūriu, kuriuo siekiama kuo veiksmingiau panaudoti turimus ES biudžeto išteklius, be kita ko, Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą ir siūlomą ES solidarumo fondo taikymo srities išplėtimą į ją įtraukiant visuomenės sveikatos krizes, išnaudojant visas finansinių priemonių ir ESIF biudžeto garantijos galimybes, kad būtų sustiprinta parama investicijoms (pvz., pagal ES mažųjų ir vidutinių įmonių konkurencingumo programą (COSME) ir „InnovFin" MVĮ garantijas pagal programą „Horizontas 2020"). + + + + 1.0375586854460095 + + The internal control team within the lead service (Directorate-General for European Civil Protection and Humanitarian Aid Operations /DG ECHO) focuses on compliance with administrative procedures and legislation in force. + + + Pagrindinės tarnybos (Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų generalinio direktorato (GD) vidaus kontrolės grupė daugiausia dėmesio skiria administracinių procedūrų ir teisės aktų laikymuisi. + + + + 0.8484848484848485 + + Other budget lines (specify) + + + Kitos biudžeto eilutės (nurodyti) + + + + 0.9215686274509803 + + Regulation (EU) 2016/369 is amended as follows: + + + Reglamentas (ES) 2016/369 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.225 + + Transportation of equipment 1 80 80 20 20 100 100 + + + Įrangos pervežimas 1 80 80 20 20 100 100 + + + + 1.3818181818181818 + + XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 10 10 5 5 + + + XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) 10 10 5 5 + + + + 0.5565476190476191 + + External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[16: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ] + + + Išorės darbuotojai (etatų vienetais)[16: CA - sutartininkas („Contract Staff"), LA - vietos darbuotojas („Local Staff"), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert"), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff"), JPD - jaunesnysis delegacijos specialistas („Junior Professionals in Delegations"). + + + + 1.25 + + Commission + + + Komisija + + + + 1.3 + + Not relevant. + + + Netaikoma. + + + + 1.164319248826291 + + Taking into account the dimension of the COVID-19 pandemic and of the scope of its social, economic and financial impact, the Commission deems suitable to act by way of a regulation which is of general scope and directly and immediately applicable. + + + Atsižvelgdama į COVID-19 pandemijos mastą ir jos socialinio, ekonominio ir finansinio poveikio dydį, Komisija laiko tinkama priimti bendro pobūdžio reglamentą, kuris būtų pradėtas taikyti tiesiogiai ir nedelsiant. + + + + 0.9473684210526315 + + COUNCIL REGULATION + + + TARYBOS REGLAMENTAS + + + + 1.032520325203252 + + Certain activities may be implemented through specific actions by other organisations through direct management when necessary. + + + Tam tikrą veiklą prireikus galima įgyvendinti pagal tiesioginio valdymo principą - kitų organizacijų konkrečiais veiksmais. + + + + 0.68 + + • Proportionality + + + • Proporcingumo principas + + + + 0.9583333333333334 + + developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware). + + + plėtoti, pirkti ir skirstyti testavimo priemones (testų rinkinius, reagentus, aparatinę įrangą). + + + + 1.0294117647058822 + + (10) To alleviate the acute strain on the medical workforce and on state resources due to insufficient capacities of essential public services, and to maintain the viability of the healthcare system, a temporary reinforcement and exchange of medical professionals as well as the treatment of patients from other Member States should be supported financially or by organisational means. + + + (10) siekiant palengvinti staiga medikus užgriuvusią naštą ir spaudimą valstybės ištekliams dėl nepakankamų būtinųjų viešųjų paslaugų pajėgumų, taip pat palaikyti sveikatos priežiūros sistemos gyvybingumą, reikėtų finansiškai arba organizacinėmis priemonėmis remti laikiną medicinos specialistų gretų sustiprinimą ir mainus, taip pat pacientų iš kitų valstybių narių gydymą; + + + + 0.7857142857142857 + + • Collection and use of expertise + + + • Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas + + + + 1.0 + + None. + + + Nėra. + + + + 1.104 + + (j) actions to develop appropriate methods to track the development of the epidemic and the results of measures implemented to address it; + + + j) veiksmai, kuriais rengiami tinkami epidemijos raidos ir įgyvendinamų reagavimo į ją priemonių rezultatų stebėjimo metodai; + + + + 1.2553191489361701 + + The proposal/initiative has the following financial impact: + + + Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį: + + + + 1.12987012987013 + + All Member States are faced with increased demands in particular for medical equipment and provisions, essential public services and production capacities for such materials. + + + Visose valstybėse narėse išaugo poreikiai, visų pirma medicinos įrangos ir atsargų, būtinųjų viešųjų paslaugų ir tokių medžiagų gamybos pajėgumų paklausa; + + + + 1.1761194029850746 + + Activating emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 should directly contribute to protect the fundamental rights of those people who would benefit from the actions receiving financial assistance as part of the activation, including the protection of human dignity, and the rights to life and integrity of the person (Articles 1, 2 and 3 of the EU Charter of Fundamental Rights). + + + Skubios paramos teikimo aktyvavimas pagal Tarybos reglamentą (ES) 2016/369 turėtų tiesiogiai padėti apsaugoti asmenų, kuriems būtų naudinga dėl tokio aktyvavimo gauti finansinę paramą, pagrindines teises, įskaitant žmogaus orumo apsaugą ir teises į gyvybę ir asmens neliečiamybę (ES pagrindinių teisių chartijos 1, 2 ir 3 straipsniai). + + + + 1.2307692307692308 + + Entry into force + + + Įsigaliojimas + + + + 0.8072289156626506 + + [7: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.] + + + [7: VGV - veikla grindžiamas valdymas; VGB - veikla grindžiamas biudžeto sudarymas. + + + + 1.1881720430107527 + + Without prejudice to paragraph 4, emergency support under this Regulation shall be granted and implemented in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. + + + Nedarant poveikio 4 daliai, skubi parama pagal šį reglamentą teikiama ir įgyvendinama laikantis pagrindinių humanitarinių žmoniškumo, neutralumo, nešališkumo ir nepriklausomumo principų. + + + + 1.1 + + 3 18 07 01 Instrument for emergency support within the Union Diff NO NO NO NO + + + 3 18 07 01 - Skubios paramos teikimo Sąjungoje priemonė DA NE NE NE NE + + + + 0.9506172839506173 + + X The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties. + + + X Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo. + + + + 0.9637681159420289 + + It should also be made possible to finance actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of medical products. + + + Taip pat turėtų būti sudarytos sąlygos finansuoti veiksmus, kuriais remiami būtinieji leidimų naudoti medicinos produktus išdavimo etapai; + + + + 1.2651515151515151 + + Where the Commission implements emergency support operations through non-governmental organisations, the criteria concerning financial and operational capacity shall be deemed to be satisfied where there is a framework partnership agreement in force between that organisation and the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1257/96. + + + Komisijai įgyvendinant skubios paramos operacijas per nevyriausybines organizacijas, finansinių ir veiklos pajėgumų kriterijai laikomi įvykdytais, kai ta organizacija ir Komisija yra sudariusios galiojantį bendrąjį partnerystės susitarimą pagal Reglamentą (EB) Nr. + + + + 1.1746031746031746 + + Emergency support ill be provided in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. + + + Skubi parama bus teikiama laikantis pagrindinių humanitarinių žmoniškumo, neutralumo, nešališkumo ir nepriklausomumo principų. + + + + 1.1095890410958904 + + Due to the pressing demands to mobilise resources in sufficient scale and deploy them across the EU Member States on the basis of their needs, it is necessary that the EU acts in cooperation with all Member States hit by the COVID-19 pandemic. + + + Augant poreikiui sutelkti pakankamai išteklių ir juos išskirstyti valstybėms narėms visoje ES pagal jų poreikius, ES turi veikti bendradarbiaudama su visomis valstybėmis narėmis, nukentėjusiomis nuo COVID-19 pandemijos. + + + + 0.8819672131147541 + + This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and addressing in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing assistance provided through other EU instruments. + + + Taip bus sudarytos sąlygos Sąjungai taikyti priemones, kuriomis būtų užkirstas kelias skaudžioms pasekmėms vienai ar kelioms valstybėms narėms arba šios pasekmės būtų sušvelnintos, taip pat suderintai būtų tenkinami su COVID-19 nelaime susiję poreikiai, papildant pagal kitas ES priemones teikiamą paramą. + + + + 1.25 + + Requirement(s) to be met in the short or long term + + + Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai + + + + 1.0789473684210527 + + Estimated requirements of human resources + + + Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai + + + + 0.9479768786127167 + + (15) Contracting authorities from Member States are facing considerable legal and practical difficulties in purchasing supplies or services in emergency situations. + + + (15) esant ekstremaliajai situacijai valstybių narių perkančiosios organizacijos susiduria su dideliais teisiniais ir praktiniais sunkumais pirkdamos reikmenis ar paslaugas. + + + + 0.7142857142857143 + + Human resources + + + Žmogiškieji ištekliai + + + + 0.9829787234042553 + + possibility for the Commission to procure emergency support for the Member States to address their needs related to COVID-19 pandemic, including through joint procurement, and centralised procurement on behalf of the Member States. + + + suteikti galimybę Komisijai parūpinti skubią paramą valstybėms narėms, kad būtų patenkinti jų poreikiai, susiję su COVID-19 pandemija, be kita ko, valstybių narių vardu vykdant bendrą viešųjų pirkimų ir centralizuotų pirkimų procedūrą. + + + + 0.8144329896907216 + + (14) Additional or alternative testing methods to increase capacity and relevant medical research should be assisted by financial and/or organisational means. + + + (14) reikėtų finansinėmis ir (arba) organizacinėmis priemonėmis remti papildomus arba alternatyvius testavimo metodus, kad būtų padidintas pajėgumas, ir atitinkamus medicinos mokslinius tyrimus; + + + + 1.1232876712328768 + + The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework. + + + Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą. + + + + 1.405109489051095 + + The measures provided for under the Union Civil Protection Mechanism ("rescEU") established by Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council and other existing Union instruments are limited in scale and therefore do not allow a sufficient response or make it possible to address effectively the large-scale consequences of the COVID-19 crisis within the Union. + + + 1313/2013/ES įsteigtą Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU") ir kitas galiojančias Sąjungos priemones numatytos priemonės yra riboto masto, todėl neužtikrina tinkamo atsako ar nesudaro sąlygų veiksmingai švelninti plataus masto COVID-19 krizės padarinius Sąjungoje; + + + + 0.75 + + The Commission's multiannual strategic objective(s) targeted by the proposal/initiative + + + Komisijos daugiametis (-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia iniciatyva) + + + + 0.9947916666666666 + + In particular, such measures should aim to preserve life, prevent and alleviate human suffering and maintain human dignity wherever the need arises as a result of the current COVID-19 crisis. + + + Visų pirma tokiomis priemonėmis turėtų būti siekiama išsaugoti gyvybę, užkirsti kelią žmonių kančioms, jas palengvinti ir išsaugoti žmonių orumą kilus poreikiui dėl dabartinės COVID-19 krizės; + + + + 1.008 + + meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU; + + + tenkinti apsaugos priemonių, importuojamų iš tarptautinių partnerių, transportavimo į ES ir išvežiojimo po visą ES poreikius; + + + + 1.3076923076923077 + + (1) Articles 3 and 4 are replaced by the following: + + + (1) 3 ir 4 straipsniai pakeičiami taip: + + + + 1.1067193675889329 + + (16) For emergency situations, where it is necessary to carry out a joint procurement between the Commission and one or more contracting authorities from the Member States, it should be made possible that Member States acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured. + + + (16) esant ekstremaliajai situacijai, kai būtina vykdyti bendrą Komisijos ir vienos ar kelių valstybių narių perkančiųjų organizacijų viešųjų pirkimų procedūrą, reikėtų sudaryti sąlygas valstybėms narėms įgyti ar nuomotis visus bendrai įgytus pajėgumus; + + + + 1.056338028169014 + + In particular, Union financing for support actions under this Regulation shall be implemented by means of direct or indirect management in accordance with points (a) and (c), respectively, of Article 62(1) of that Regulation. + + + Visų pirma, Sąjungos finansavimas, skirtas paramos veiksmams pagal šį reglamentą, įgyvendinamas naudojant tiesioginį arba netiesioginį valdymą pagal to reglamento 62 straipsnio 1 dalies atitinkamai a ir c punktus. + + + + 0.8901960784313725 + + Addressing this exceptional situation effectively requires a coordinated strategy of different measures aiming in particular at preserving people's lives, preventing and alleviating human suffering and protecting human dignity. + + + Siekiant veiksmingai reaguoti į šią išskirtinę padėtį, būtina laikytis suderintos strategijos, apimančios įvairias priemones, kuriomis visų pirma siekiama išsaugoti žmonių gyvybes, užkirsti kelią žmonių kančioms, jas palengvinti ir išsaugoti žmonių orumą. + + + + 0.9230769230769231 + + Objective(s) + + + Tikslas (-ai) + + + + 1.425531914893617 + + (2) In Article 5, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following: + + + (2) 5 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: + + + + 0.8064516129032258 + + X bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees; + + + X įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurioms pavesta teikti viešąsias paslaugas, jeigu jos pateikia pakankamas finansines garantijas; + + + + 0.9823943661971831 + + Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.] + + + Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų paketo lėšų [13: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai. + + + + 0.9794871794871794 + + To provide emergency support within the Union to address urgent humanitarian needs in the form of support to Member States, assistance, relief and, where need be, operations to preserve life. + + + Siekiant patenkinti skubius humanitarinius poreikius, teikti skubią paramą Sąjungoje: remti valstybes nares, teikti paramą, pagalbą, ir, jei būtina, vykdyti operacijas siekiant išsaugoti gyvybes. + + + + 1.1604938271604939 + + 3 18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union Non-diff. NO NO NO NO + + + 3 18 01 04 05 - Skubios paramos teikimo Sąjungoje rėmimo išlaidos NDA NE NE NE NE + + + + 0.7777777777777778 + + Existing budget lines + + + Dabartinės biudžeto eilutės + + + + 1.1818181818181819 + + The President + + + Pirmininkas + + + + 0.8378378378378378 + + - the total staff costs of DG ECHO experts in the field, plus those of the financial and operational units multiplied by the estimated portion of time dedicated to quality assurance, control and monitoring activities; + + + - bendros Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD ekspertų vietoje darbuotojų sąnaudos, plius finansų ir operacijų padalinių sąnaudos, padaugintos iš numatomos laiko, skirto kokybės užtikrinimo, kontrolės ir stebėsenos veiklai, dalies; + + + + 0.8641975308641975 + + (18) Regulation (EU) 2016/369 should therefore be amended accordingly. + + + (18) todėl Reglamentas (ES) 2016/369 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; + + + + 0.8 + + "ANNEX 1 + + + „1 PRIEDAS + + + + 0.7672413793103449 + + Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected + + + Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės), kurioms daromas poveikis + + + + 1.0833333333333333 + + • Choice of the instrument + + + • Priemonės pasirinkimas + + + + 1.096774193548387 + + (9) In the context of the COVID-19 crisis it has become apparent that it is necessary to extend the scope of Regulation (EU) 2016/369 in order to provide financing to cover urgent needs for medical equipment and materials, such as respiratory ventilators and protective gear, chemical supplies for tests, the costs for the development, production and distribution of medication, other supplies and materials. + + + (9) kilus COVID-19 krizei paaiškėjo, kad būtina išplėsti Reglamento (ES) 2016/369 taikymo sritį, kad būtų galima finansuoti skubiai reikalingą medicinos įrangą ir medžiagas, kaip antai dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatus ir apsaugos priemones, testams reikalingas chemines medžiagas, taip pat vaistų, kitų reikmenų ir medžiagų kūrimo, gamybos ir paskirstymo sąnaudas. + + + + 1.15 + + CONTEXT OF THE PROPOSAL + + + PASIŪLYMO APLINKYBĖS + + + + 0.7368421052631579 + + In order of multiannual financial framework headings and budget lines. + + + Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka. + + + + 0.9370629370629371 + + On supervision and monitoring of activities close to humanitarian aid activities, the extensive experience acquired by implementing the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied. + + + Vykdant veiklos, kuri savo pobūdžiu yra artima humanitarinės pagalbos veiklai, priežiūrą ir stebėseną bus remiamasi didele patirtimi, įgyta įgyvendinant humanitarinės pagalbos priemonę ir Sąjungos civilinės saugos mechanizmą tiek pagal tiesioginio, tiek netiesioginio valdymo principus. + + + + 1.0780669144981412 + + Emergency support under this Regulation shall be financed by the general budget of the Union and by contributions which may be made by Member States and by other public or private donors as external assigned revenue in accordance with Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046. + + + Skubi parama pagal šį reglamentą finansuojama iš bendrojo Sąjungos biudžeto ir įnašų, kuriuos valstybės narės ir kiti viešieji ar privatieji paramos teikėjai gali skirti kaip išorės asignuotąsias įplaukas pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 21 straipsnio 5 dalį. + + + + 1.089171974522293 + + Number of people benefitting from emergency support within the European Union in absolute number and, if available, as percentage of the total of those needing assistance. + + + Žmonių, kuriems teikiama skubi parama Europos Sąjungoje, (absoliutus) skaičius ir, jeigu yra duomenų, visų žmonių, kuriems reikia pagalbos, procentinė dalis. + + + + 1.0140845070422535 + + (2) In addition to the economic and social impact of the pandemic, the health care systems of Member States are severely strained by the crisis. + + + (2) dėl pandemijos ne tik patiriamas ekonominis ir socialinis poveikis - krizė smarkiai apkrovė valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas. + + + + 1.0785714285714285 + + Due to the global dimension of the COVID-19 pandemic, the large scale of its economic and social effects and the high strain of the health care systems in all Member States, the Union is better placed than Member States alone to address the crisis in a holistic and coordinated manner across the board. + + + Dėl pasaulinio COVID-19 pandemijos pobūdžio, didelio masto ekonominių ir socialinių padarinių ir didelio spaudimo sveikatos priežiūros sistemoms visose valstybėse narėse Sąjunga gali geriau nei valstybės narės, veikiančios pavieniui, visapusiškai ir koordinuotai reaguoti į krizę. + + + + 1.2298850574712643 + + Diff./Non-diff.[10: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.] + + + DA / NDA[10: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai. + + + + 1.0164835164835164 + + in effect from the date of adoption for a period of 24 months (‘activation period'); actions receiving financial support under Regulation (EU) 2016/369 as part of this activation may have an implementation period ending after the end of the activation period provided any such implementation period does not end more than 24 months after the end of the activation period + + + nuo priėmimo dienos 24 mėnesių laikotarpiui (aktyvavimo laikotarpiui); veiksmų, kuriems finansinė parama skiriama pagal Reglamentą (ES) 2016/369 aktyvavus paramos teikimą, įgyvendinimo laikotarpis gali baigtis pasibaigus aktyvavimo laikotarpiui su sąlyga, kad toks įgyvendinimo laikotarpis baigsis ne vėliau kaip per 24 mėnesių nuo aktyvavimo laikotarpio pabaigos; + + + + 1.1386861313868613 + + [18: Article 4(2) of Council Regulation 2016/369 provides for the possibility of public or private donors to contribute to the Emergency Support Instrument. + + + 2016/369 4 straipsnio 2 dalyje numatyta galimybė viešiesiems ar privatiesiems paramos teikėjams prisidėti prie Skubios paramos priemonės. + + + + 0.8867924528301887 + + of an administrative nature 54,000 - - - 54,000 + + + administracinio pobūdžio išlaidos 54,000 - - - 54,000 + + + + 1.192090395480226 + + (8) In order to preserve the subsidiary nature of emergency support under Regulation (EU) 2016/369, such a support should be strictly complementary to any assistance made available under other Union instruments. + + + (8) kad būtų išlaikytas antrinis skubios paramos pagal Reglamentą (ES) 2016/369 pobūdis, tokia parama turėtų tik papildyti kitą pagalbą, teikiamą pagal kitas Sąjungos priemones; + + + + 2.125 + + Financial impact: 2020 for commitment appropriations and from 2020 to 2023 for payment appropriations. + + + , o mokėjimų asignavimams - nuo 2020 iki 2023 m. + + + + 1.0273972602739727 + + of the multiannual financial framework [15: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.] + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ[15: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai. + + + + 2.0 + + [4: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p. + + + 1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p. + + + + 0.9090909090909091 + + The proposal/initiative provides for the co-financing estimated below: + + + Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas bendras finansavimas apskaičiuojamas taip: + + + + 1.1555555555555554 + + (5) Therefore, it is necessary to activate the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369. + + + (5) todėl būtina aktyvuoti skubios paramos teikimą pagal Tarybos reglamentą (ES) 2016/369; + + + + 1.1076923076923078 + + increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines; + + + didinti ir keisti ES įmonių gamybos pajėgumus siekiant užtikrinti sparčią įrangos ir medžiagų, skubiai reikalingų papildyti senkančioms būtinųjų produktų ir vaistų atsargoms, gamybą ir skirstymą; + + + + 1.2012987012987013 + + That is why the Commission proposes to mobilise the Emergency Support Instrument to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic. + + + Todėl Komisija siūlo mobilizuoti Skubios paramos priemonę, kad ES turėtų įvairesnių priemonių, proporcingų dideliam dabartinės COVID-19 pandemijos mastui. + + + + 1.24 + + This EU action is needed to respond to the current COVID-19 crisis in a spirit of solidarity. + + + Siekiant solidariai reaguoti į dabartinę COVID-19 krizę būtini ES veiksmai. + + + + 0.9578947368421052 + + In the event of procurement procedures as referred to in paragraph 5(b) and (c), the Commission shall follow the rules of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 for its own procurement." + + + 5 dalies b ir c punktuose nurodytų viešųjų pirkimų procedūrų atvejais Komisija laikosi Reglamente (ES, Euratomas) 2018/1046 nustatytų taisyklių, taikomų jos vykdomiems viešiesiems pirkimams. + + + + 1.3 + + The current system is setup as follows: + + + Dabartinės sistemos struktūra: + + + + 0.6216216216216216 + + The proposal/initiative relates to a new action following a pilot project/preparatory action + + + Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone, kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba) atlikus parengiamuosius veiksmus + + + + 0.6502732240437158 + + from candidate countries[12: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.] + + + ] valstybių kandidačių[12: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą + + + + 0.8395061728395061 + + increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities; + + + plėsti sveikatos priežiūros infrastruktūrą ir išteklius, be kita ko, įrengiant laikinas bei pusiau nuolatines lauko ligonines ir padedant keisti objektų paskirtį; + + + + 1.02880658436214 + + Union financing for support actions under this Regulation to be implemented by means of direct management may be awarded directly by the Commission without a call for proposals, in accordance with Article 195 of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046. + + + Sąjungos finansavimą, skirtą paramos veiksmams pagal šį reglamentą ir įgyvendintiną naudojant tiesioginį valdymą, Komisija gali skirti tiesiogiai, neskelbdama kvietimo teikti pasiūlymus pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 195 straipsnį. + + + + 1.287037037037037 + + (b) by the participant Member States whereby they shall directly acquire, rent or lease the capacities procured for them by the Commission. + + + b) dalyvaujančios valstybės narės, kai jos tiesiogiai įgyja ar nuomojasi joms Komisijos nupirktus pajėgumus. + + + + 0.8974358974358975 + + The proposal/initiative relates to the extension of an existing action + + + Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos priemonės galiojimo pratęsimu + + + + 0.6104651162790697 + + - DG ECHO's fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses. + + + - Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD sukčiavimo rizikos valdymo metodas leistų nustatyti sukčiavimo rizikos sritis ir tinkamus sprendimo būdus. + + + + 1.3305785123966942 + + The Commission shall implement the Union's financial support in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council. + + + Komisija teikia Sąjungos finansinę paramą laikydamasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046. + + + + 0.8287841191066998 + + In particular, undertaking actions aimed at transportation of equipment, provision of temporary hospitals and medical teams, specialised hospitals for COVID patients, medical supplies (including ventilators, personal protective equipment, diagnostics and therapeutics), flying medical teams, transport of COVID and non-COVID patients. + + + Visų pirma imtis veiksmų, kurių tikslas - pervežti įrangą, užtikrinti tiekimą laikinoms ligoninėms ir medicinos pagalbos komandoms, specializuotoms ligoninėms COVID pacientams, aprūpinti medicinos priemonėmis (įskaitant dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatus, asmenines apsaugos priemones, diagnostikos ir gydymo priemones), siųsti oro medicinos pagalbos komandas, gabenti COVID ir ne COVID pacientus. + + + + 1.151685393258427 + + The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints. + + + Žmogiškųjų išteklių ir kitų administracinio pobūdžio išlaidų asignavimų poreikiai bus tenkinami iš GD asignavimų, jau paskirtų veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytų generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus. + + + + 1.1071428571428572 + + Compatibility with the current multiannual financial framework + + + Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa + + + + 1.146341463414634 + + The COVID-19 pandemic is leading to an unprecedented loss of life in the European Union and causing untold hardship for the people of Europe. + + + Dėl COVID-19 pandemijos Europos Sąjungoje mirė kaip niekad daug žmonių, o Europos gyventojai patiria dar negirdėtų sunkumų. + + + + 0.8205128205128205 + + TOTAL appropriations co-financed + + + IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų + + + + 1.0884955752212389 + + TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6) 54,000 - - - 54,000 + + + IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų paketo lėšų 6 54,000 - - - 54,000 + + + + 0.9855072463768116 + + The proposal/initiative does not require the use of human resources. + + + Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškųjų išteklių nenaudojama. + + + + 1.0718562874251496 + + At the same time, EU countries have to allocate human resources to identify, procure and ensure the timely supply of the much needed medical equipment and accompanying provisions. + + + Sykiu ES valstybės turi skirti žmogiškuosius išteklius labai reikalingai medicinos įrangai ir susijusioms atsargoms nustatyti, įsigyti ir pristatymui laiku užtikrinti. + + + + 0.6372549019607843 + + As a reference, DG ECHO's anti-fraud strategy, in line with the Commission's anti-fraud strategy, is used in order to ensure that: + + + Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD kovos su sukčiavimu strategija, atitinkanti Komisijos kovos su sukčiavimu strategiją, yra kaip pavyzdys ir taikoma siekiant užtikrinti, kad: + + + + 0.9722222222222222 + + The proposal to activate the Emergency Support Instrument is part of the package of EU measures to respond to the current COVID-19 pandemic. + + + Pasiūlymas aktyvuoti Skubios paramos priemonę yra numatytas ES priemonių, skirtų reaguoti į dabartinę COVID-19 pandemiją, teisės aktų rinkinyje. + + + + 0.8484848484848485 + + Specialised hospitals for COVID 100 8 800 2 200 10 1 000 + + + Specializuotos ligoninės COVID pacientams 100 8 800 2 200 10 1 000 + + + + 1.0941176470588236 + + By way of derogation from Article 193(3) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, grants may be awarded for actions already completed before the date of entry into force of this Regulation provided that the actions started after the date of the activation referred to in Article 1. + + + Nukrypstant nuo Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 193 straipsnio 3 dalies, iki šio reglamento įsigaliojimo dienos jau užbaigtiems veiksmams gali būti skiriamos dotacijos, jeigu veiksmai buvo pradėti po paramos aktyvavimo datos, nurodytos 1 straipsnyje. + + + + 0.9557522123893806 + + Emergency support under this Regulation shall provide a needs-based emergency response, complementing the response of the affected Member States aimed at preserving life, preventing and alleviating human suffering, and maintaining human dignity wherever the need arises as a result of a disaster referred to in Article 1(1). + + + Skubi parama pagal šį reglamentą - tai poreikiais grindžiamos skubios reagavimo priemonės, kuriomis papildomos nukentėjusių valstybių narių reagavimo priemonės ir kuriomis siekiama išsaugoti gyvybę, užkirsti kelią žmonių kančioms, jas palengvinti ir išsaugoti žmonių orumą, kai to prireikia įvykus 1 straipsnio 1 dalyje nurodytai nelaimei. + + + + 0.95 + + Specific objective(s) and ABM/ABB activity(ies) concerned + + + Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla + + + + 1.0158102766798418 + + Taking into account the above considerations, the Commission proposes to activate the emergency assistance support in accordance with Article 2 of Regulation 2016/369 and to amend some of its provisions to address the special needs of the COVID-19 outbreak. + + + Atsižvelgdama į šiuos argumentus, Komisija siūlo aktyvuoti skubios paramos teikimą pagal Reglamento 2016/369 2 straipsnį ir, siekiant tenkinti specialius dėl COVID-19 protrūkio kylančius poreikius, iš dalies pakeisti kai kurias šio reglamento nuostatas. + + + + 1.0569620253164558 + + The human resources required will be met by staff from the DGs who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DGs, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DGs under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints. + + + Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus. + + + + 0.9891304347826086 + + (17) The Commission should be allowed to buy, stock, resell and donate supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commission. + + + (17) Komisijai turėtų būti leista pirkti, kaupti, perparduoti ar dovanoti atsargas ir paslaugas, įskaitant nuomą, valstybėms narėms arba Komisijos atrinktoms organizacijoms partnerėms; + + + + 1.0727272727272728 + + Types of financial intervention and implementing procedures + + + Finansinės paramos teikimo būdai ir įgyvendinimo tvarka + + + + 1.0 + + ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE + + + NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS + + + + 1.1071428571428572 + + Estimated impact on appropriations of an administrative nature + + + Numatomas poveikis administracinio pobūdžio asignavimams + + + + 1.4 + + (3) The following Annex 1 is added: + + + (3) Pridedamas 1 priedas: + + + + 2.0 + + Lessons learned from similar experiences in the past + + + Panašios patirties išvados + + + + 0.6241610738255033 + + - the total resources in DG ECHO's external audit sector devoted to audits and verifications. + + + - bendri Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD išorės audito sektoriaus ištekliai, skirti auditui ir patikrinimams atlikti. + + + + 1.163265306122449 + + XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JPD in the delegations) + + + XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT ir JPD atstovybėse) + + + + 1.0178571428571428 + + By way of derogation from and without prejudice to Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 the global budgetary commitments giving rise to expenditure for support under this Regulation shall cover the total costs of the corresponding legal commitments entered into until the end of the activation period referred to in Article 1. + + + Nukrypstant nuo Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 114 straipsnio 2 dalies ir nedarant jai poveikio, bendrieji biudžetiniai įsipareigojimai, susiję su išlaidomis, remtinomis pagal šį reglamentą, apima visas sąnaudas pagal atitinkamus teisinius įsipareigojimus, prisiimamus iki aktyvavimo laikotarpio pabaigos, nurodytos 1 straipsnyje. + + + + 1.2222222222222223 + + BUDGETARY IMPLICATIONS + + + POVEIKIS BIUDŽETUI + + + + 1.0548780487804879 + + As a reference, the estimated cost of DG ECHO's control strategy represents 0.3% of indirect management of the 2018 budget and 0.5 % of direct management of the 2018 budget. + + + Pavyzdžiui, numatomos Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD kontrolės strategijos išlaidos sudaro 0,3 proc. netiesioginio valdymo (2018 m. + + + + 0.9962406015037594 + + For activities close in nature to humanitarian aid activities the payment modalities applicable to the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied as they proved to be adequate. + + + Veiklai, kuri savo pobūdžiu yra artima humanitarinės pagalbos veiklai, bus taikoma humanitarinės pagalbos priemonei ir Sąjungos civilinės saugos mechanizmui pagal tiesioginio ir netiesioginio valdymo principus taikoma mokėjimo tvarka, nes ji pasirodė esanti tinkama. + + + + 0.6666666666666666 + + 10 01 05 01/11 (Direct research) + + + 10 01 05 01/11 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 0.7272727272727273 + + N+1 Year + + + metai N + 1 + + + + 1.2545454545454546 + + (h) actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of the medical products as referred to in point (e) if required; + + + h) veiksmai, kuriais remiami būtinieji leidimų naudoti e punkte nurodytus medicinos produktus išdavimo etapai; + + + + 1.1111111111111112 + + TOTAL appropriations + + + IŠ VISO asignavimų + + + + 0.8103448275862069 + + Flying medical teams 0,04 800 32 200 8 1 000 40 + + + Oro medicinos pagalbos komandos 0,04 800 32 200 8 1 000 40 + + + + 1.0 + + Estimated impact on revenue + + + Numatomas poveikis pajamoms + + + + 0.8592814371257484 + + central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants; + + + centralizuotai pirkti ir skirstyti ligoninėms būtinąsias medicinos priemones ir skubos tvarka tiekti ligoninių darbuotojams apsaugos priemones, kaip antai respiratorius, dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatus, asmenines apsaugos priemones, daugkartines kaukes, vaistus, gydymo bei laboratorines priemones ir dezinfekavimo priemones; + + + + 0.8 + + N+2 Year + + + metai N +2 + + + + 1.7419354838709677 + + Estimate to be expressed in full time equivalent units + + + Sąmatą surašyti etatų vienetais + + + + 1.1513513513513514 + + As the conditions set out in Article 1 of Council regulation (EU) 2016/369 are satisfied, it is appropriate for the Council to activate emergency support under the Regulation in respect of the COVID-2019 outbreak. + + + Kadangi Tarybos reglamento (ES) 2016/369 1 straipsnyje nustatytos sąlygos yra įvykdytos, tikslinga, kad dėl COVID-19 protrūkio Taryba aktyvuotų skubios paramos teikimą pagal reglamentą. + + + + 1.099290780141844 + + (a) by the Commission whereby the services or goods shall be rendered or delivered to Member States or to partner organisations selected by the Commission; + + + a) Komisija, kai paslaugos arba prekės teikiamos arba pristatomos valstybėms narėms arba Komisijos atrinktoms organizacijoms partnerėms, arba + + + + 0.46153846153846156 + + N Year + + + metai IŠ VISO + + + + 0.6981132075471698 + + XX 01 05 01/11/21 (Indirect research) + + + XX 01 05 01/11/21 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 0.7197149643705463 + + The current proposal for a Council Regulation aims at complementing the existing Union instruments and legal bases, and namely to provide in a more targeted way, emergency support to people within the Union to address urgent humanitarian needs as a consequence of the COVID-19 outbreak in Member States. + + + Šiuo Tarybos reglamento pasiūlymu siekiama papildyti esamas Sąjungos priemones ir teisinius pagrindus, būtent, teikti tikslingesnę skubią paramą žmonėms Sąjungoje, siekiant patenkinti dėl COVID-19 protrūkio valstybėse narėse kilusius humanitarinius poreikius. Skubios paramos teikimas Europos Sąjungoje būtinas, kai išskirtinis nelaimės mastas ir poveikis yra tokie, kad kyla sunkių didelio masto humanitarinių padarinių. + + + + 0.6767676767676768 + + Medical supplies (ventilators) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315 + + + Medicinos priemonės (dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatai) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315 + + + + 0.9932432432432432 + + persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act. + + + atitinkamame pagrindiniame akte nurodytiems asmenims, kuriems pavesta vykdyti konkrečius veiksmus BUSP srityje pagal ES sutarties V antraštinę dalį. + + + + 0.8448275862068966 + + X The proposal/initiative relates to a new action + + + X Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone + + + + 1.119047619047619 + + The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature + + + Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama + + + + 0.5736040609137056 + + - DG ECHO's internal anti-fraud related controls are fully aligned with the Commission's anti-fraud strategy;AFS; + + + - Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD vidaus kontrolės priemonės, susijusios su kova su sukčiavimu, būtų visiškai suderintos su Komisijos kovos su sukčiavimu strategija; + + + + 1.368421052631579 + + Operational appropriations + + + Veiklos asignavimai + + + + 0.8432835820895522 + + The proposal/initiative will entail reprogramming of the relevant heading in the multiannual financial framework. + + + Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą), reikės pakeisti daugiametės finansinės programos atitinkamos išlaidų kategorijos programavimą. + + + + 1.0 + + Comments + + + Pastabos + + + + 1.3878326996197718 + + (12) In view of the large-scale consequences of COVID-19, a rapid and comprehensive engagement of all relevant partners is required, including public authorities, public and private primary and hospital care suppliers and nursing homes, etc. Activities to relieve pressure on the health infrastructure and to support groups of vulnerable persons at risk are needed. + + + (12) dėl plataus masto COVID-19 padarinių būtinas skubus ir visapusiškas visų atitinkamų partnerių, įskaitant valdžios institucijas, valstybinius ir privačius pirminės ir stacionariosios sveikatos priežiūros paslaugų teikėjus, slaugos namus ir t. t., dalyvavimas. + + + + 0.8305084745762712 + + Policy area(s) concerned in the ABM/ABB structure + + + Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje + + + + 0.9615384615384616 + + 18 07 01 Commitments (1) 2 646,000 - - - 2 646,000 + + + 18 07 01 Įsipareigojimai 1 2 646,000 - - - 2 646,000 + + + + 0.8978723404255319 + + extending the scope of the eligible actions and eligible implementing partners in view of the large scope of the measures required to address the COVID-19 crisis and further defining the scope of eligible costs; + + + atsižvelgiant į plačią priemonių, kurių reikia siekiant reaguoti į COVID-19 krizę, taikymo sritį, išplėsti tinkamų finansuoti veiksmų ir tinkamų įgyvendinančiųjų partnerių sąrašą, taip pat patikslinti tinkamų finansuoti sąnaudų apimtį; + + + + 1.0571428571428572 + + TOTAL operational appropriations Commitments (4) 2 646,000 - - - 2 646,000 + + + IŠ VISO veiklos asignavimų Įsipareigojimai 4 2 646,000 - - - 2 646,000 + + + + 0.9634146341463414 + + The healthcare systems of Member States are under extreme pressure by the quick spread of the virus and the high number of patients that need hospitalisation. + + + Dėl spartaus viruso plitimo ir didelio ligonių, kuriems būtinas hospitalizavimas, skaičiaus valstybių narių sveikatos priežiūros sistemos patiria ypatingą spaudimą. + + + + 0.9461538461538461 + + In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) should be activated as soon as possible. + + + Atsižvelgiant į šias aplinkybes, turėtų būti kuo greičiau aktyvuotas paramos teikimas pagal Skubios paramos reglamentą (2016/369). + + + + 0.8157894736842105 + + LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT + + + FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA + + + + 0.7647058823529411 + + Management mode(s) planned + + + Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai) + + + + 1.1935483870967742 + + Building up rescEU capacities is still work in progress in relation to assets directly relevant for the crises for which the activation is proposed. + + + Kalbant apie turtą, tiesiogiai susijusį su krizėmis, dėl kurių siūloma aktyvuoti paramą, „rescEU" pajėgumai vis dar kuriami. + + + + 1.396588486140725 + + (6) To allow for the level of flexibility needed to ensure a prolonged coordinated response under unforeseen circumstances as it is the case for the COVID-19 crisis, e.g. provision of medical supplies and medication, recovery measures, relevant medical research, it is necessary to ensure that budgetary commitments made during the activation period can be used for concluding legal commitments during the entire duration of the activation period, without prejudice to the general financial rules applicable to the general budget of the Union laid down in Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council. + + + , medicinos priemonių, vaistų ir sveikimo priemonių tiekimas, atitinkami medicinos moksliniai tyrimai, būtina užtikrinti, kad aktyvavimo laikotarpiu prisiimtus biudžeto įsipareigojimus būtų galima panaudoti teisiniams įsipareigojimams visą aktyvavimo laikotarpį prisiimti, nedarant poveikio Sąjungos bendrajam biudžetui taikomoms bendrosioms finansinėms taisyklėms, nustatytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 114 straipsnio 2 dalyje. + + + + 1.2651515151515151 + + The Emergency Support Instrument was activated in 2016 in order to cope with the large influx of refugees and migrants in Greece that created a humanitarian emergency. + + + siekiant susidoroti su dideliu pabėgėlių ir migrantų antplūdžiu Graikijoje, dėl kurio susidarė ekstremalioji humanitarinė situacija. + + + + 0.9787234042553191 + + TOTALS 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 + + + IŠ VISO 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 + + + + 0.8888888888888888 + + 2021 Year 2022 Year 2013 + + + metai 2022 metai 2023 metai + + + + 0.926829268292683 + + The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action + + + Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į naują priemonę + + + + 0.9714285714285714 + + Medical supplies (other) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070 + + + Medicinos priemonės (kita) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070 + + + + 1.168141592920354 + + (f) increases and conversions of production capacities for medical products as referred to in point (e) to address supply shortages; + + + f) e punkte nurodytų medicinos produktų gamybos pajėgumų didinimas ir keitimas, siekiant mažinti atsargų trūkumą; + + + + 0.4915254237288136 + + for DG ECHO Commitments =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000 + + + EUROPOS CIVILINĖS SAUGOS IR HUMANITARINĖS PAGALBOS OPERACIJŲ GD Įsipareigojimai = 1 + 1a + 3 2 700,000 - - - 2 700,000 + + + + 1.1071428571428572 + + Estimated impact on expenditure + + + Numatomas poveikis išlaidoms + + + + 1.5555555555555556 + + (13) In order to address supply shortages, production capacities for essential medical products such as medication, diagnostic tests, laboratory supplies, protective gear, etc. should be supported and funding should be provided to maintain a stock of these products. + + + (13) siekiant mažinti atsargų trūkumą, reikėtų remti būtinųjų medicinos produktų, kaip antai vaistų, diagnostinių testų, laboratorijų priemonių, apsaugos priemonių ir pan. + + + + 0.6304347826086957 + + Specify the co-financing body + + + Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą + + + + 1.0 + + of the multiannual financial framework + + + pagal daugiametės finansinės programos + + + + 2.720183486238532 + + [2: Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup, Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak, 13 March 2020, COM(2020) 112 final][3: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency, 13 March 2020, COM(2020) 114 final.] + + + Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, Europos Centriniam Bankui, Europos investicijų bankui ir Euro grupei „Suderintas ekonominis atsakas į COVID-19 protrūkį", COM(2020) 112 final. + + + + 0.8728813559322034 + + (c) procurement by the Commission as wholesaler by buying, stocking and reselling or donating supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commissions. + + + c) Komisijos, kaip didmenininkės, vykdomi viešieji pirkimai, per kuriuos atsargos ir paslaugos, įskaitant nuomą, perkamos, kaupiamos, perparduodamos arba dovanojamos valstybėms narėms arba Komisijos atrinktoms organizacijoms partnerėms. + + + + 0.7692307692307693 + + "Article 3 + + + „3 straipsnis + + + + 1.1176470588235294 + + All possible redeployments have been exhausted in the current context of the COVID-19 outbreak. + + + Kilus dabartiniam COVID-19 protrūkiui, išnaudotos visos galimybės perskirstyti lėšas. + + + + 0.9811320754716981 + + Payments 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100 + + + Mokėjimai 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100 + + + + 1.1714285714285715 + + of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000 + + + 3 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ Įsipareigojimai = 4 + 6 2 700,000 - - - 2 700,000 + + + + 1.1794871794871795 + + Estimated impact on operational appropriations + + + Numatomas poveikis veiklos asignavimams + + + + 1.3114754098360655 + + (1) The COVID-19 crisis, declared a pandemic by the World Health Organisation (WHO) on 11 March 2020, has affected the European Union society and economy in a dramatic way, requiring the Member States to adopt a set of exceptional measures. + + + Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) paskelbta pandemija, daro labai stiprų poveikį Europos Sąjungos visuomenei bei ekonomikai ir verčia valstybes nares imtis išskirtinių priemonių; + + + + 1.0192307692307692 + + • to mobilise the Contingency Margin for the balance. + + + • mobilizuoti nenumatytų atvejų rezervo lėšų likutį. + + + + 1.7078651685393258 + + An allocation of EUR 2,7 billion is proposed for 2020 to support the financing of actions envisaged under the re-activated Emergency Support Instrument. + + + Veiksmams, numatytiems pagal vėl aktyvuojamą Skubios paramos priemonę, finansuoti 2020 m. + + + + 1.3888888888888888 + + by the executive agencies + + + vykdomųjų įstaigų. + + + + 0.9 + + Indicate objectives and outputs Year + + + Nurodyti tikslus ir atliktus darbus 2020 + + + + 0.8266666666666667 + + Heading of multiannual financial framework Budget line Type of + + + Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija Biudžeto eilutė Išlaidų + + + + 1.1470588235294117 + + The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations + + + Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami + + + + 0.9034090909090909 + + The Union Mechanism can be activated by Member States in case of natural and man-made disasters, including acute health emergencies occurring inside the Union. + + + Įvykus gaivalinėms ir žmogaus sukeltoms nelaimėms, be kita ko, staigių ekstremaliųjų sveikatos situacijų atvejams Sąjungoje, Sąjungos mechanizmą gali aktyvuoti valstybės narės. + + + + 0.7586206896551724 + + was adopted by the Council on 15 March 2016. + + + kovo 15 d. Skubios paramos priemonė buvo aktyvuota 2016 m. + + + + 1.0555555555555556 + + Subtotal for specific objective No 1 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 + + + 1 konkretaus tikslo tarpinė suma 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 + + + + 0.45 + + HEADING 5 + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ + + + + 1.1015625 + + Member States are adopting exceptional measures restraining personal freedoms to limit the loss of lives and contain the spread of the virus. + + + Siekdamos riboti mirčių skaičių ir stabdyti viruso plitimą, valstybės narės imasi išimtinių priemonių, varžančių asmens laisves. + + + + 0.9487179487179487 + + TOTAL 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100 + + + IŠ VISO 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100 + + + + 0.8157099697885196 + + The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism/rescEU, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the current public health emergency. + + + Susidariusios ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos problemas padeda iš dalies spręsti numatytos Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (rezervo „rescEU") ir Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos priemonės, pagal kurias naudojamos Europos struktūrinių ir investicijų fondų lėšos, ir kitos Sąjungos priemonės. + + + + 1.273972602739726 + + (3) Rapid and diversified measures are needed to allow the Union as a whole to address the crisis in a spirit of solidarity under the constraints caused by the quick spread of the virus. + + + (3) kad visa Sąjunga galėtų solidariai įveikti krizę, kai galimybes riboja spartus viruso plitimas, būtina imtis skubių ir įvairiapusių priemonių. + + + + 0.7647058823529411 + + XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT - Indirect research) + + + XX 01 05 02/12/22 (CA, SNE, INT - netiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 0.746031746031746 + + 10 01 05 02/12 (AC, END, INT - Direct research) + + + 10 01 05 02/12 (CA, SNE, INT - tiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 0.9873417721518988 + + The Council Regulation on the provision of emergency support within the Union. + + + Tarybos reglamentas dėl skubios paramos teikimo Sąjungoje buvo priimtas 2016 m. + + + + 0.4090909090909091 + + It may also be used to finance any other expenditure directly related to the implementation of emergency support under this Regulation. + + + 1257/96 2, 3 ir 4 straipsnius, todėl gali apimti paramą, pagalbą ir, jei būtina, apsaugos operacijas, vykdomas siekiant išgelbėti ir išsaugoti gyvybes ištikus nelaimėms ar iškart po jų. Ji taip pat gali būti naudojama kitoms išlaidoms, tiesiogiai susijusioms su šiame reglamente numatytos skubios paramos įgyvendinimu, finansuoti. + + + + 0.9014084507042254 + + XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 15 15 10 5 + + + XX 01 02 01 (CA, SNE, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto) 15 15 10 5 + + + + 0.75 + + Article 1 + + + 1 straipsnis + + + + 0.9 + + 2021 Year + + + metai 2021 + + + + 0.75 + + Article 2 + + + 2 straipsnis + + + + 1.0789473684210527 + + X The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below: + + + X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip: + + + + 1.3463414634146342 + + Only a coordinated action motivated by a spirit of solidarity between Member States can ensure that the spread of COVID-19 is stopped efficiently and rapidly, the impact of the disaster is mitigated as much as possible and its aftermath is addressed to prevent its resurgence. + + + Veiksmingai ir skubiai sustabdyti COVID-19 plitimą, kuo labiau sušvelninti nelaimės poveikį ir pašalinti jo padarinius, kad virusas neatsinaujintų, gali tik solidarūs ir suderinti valstybių narių veiksmai. + + + + 0.75 + + Article 4 + + + 4 straipsnis + + + + 1.31 + + The Commission is looking into putting in place all necessary modalities to allow speedy collection of contributions and donations. + + + Kad būtų įmanoma skubiai surinkti įnašus ir aukas, Komisija siekia sudaryti visas reikiamas sąlygas. + + + + 1.1538461538461537 + + For the Council + + + Tarybos vardu + + + + 0.5925925925925926 + + Eligible actions + + + Tinkami finansuoti veiksmai + + + + 1.28 + + (g) maintenance of the stock of medical products as referred to in point (e) and their disposal; + + + g) e punkte nurodytų medicinos produktų atsargų palaikymas ir jų tvarkymas; + + + + 2.515151515151515 + + In line with Article 8(2) of Council Regulation (EU) 2016/369, the Commission submitted an evaluation of the operation of the Regulation to the Council in March 2019. + + + Pagal Tarybos reglamento (ES) 2016/369 8 straipsnio 2 dalį 2019 m. + + + + 0.9104477611940298 + + Payments =2+2a +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000 + + + Mokėjimai = 2 + 2 a + 3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000 + + + + 1.135135135135135 + + Summary of estimated impact on expenditure + + + Numatomo poveikio išlaidoms santrauka + + + + 1.7661290322580645 + + [1: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final.] + + + Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo dėl konkrečių priemonių investicijoms į valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas ir kitus jų ekonomikos sektorius sutelkti reaguojant į COVID-19 protrūkį iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. + + + + 0.9142857142857143 + + Title of the proposal/initiative + + + Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas + + + + 1.1978021978021978 + + X The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below: + + + X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip: + + + + 1.2039473684210527 + + Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of COVID-19 outbreak. + + + Tarybos reglamentą (ES) 2016/369 aktyvuojamas skubios paramos teikimas ir dėl COVID-19 protrūkio iš dalies keičiamos to reglamento nuostatos, pasiūlymas + + + + 1.1170212765957446 + + of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100 + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100 + + + + 0.8 + + EN 11 EN + + + kovo 11 d. + + + + 1.4841269841269842 + + retroactive application of the Regulation as from 1 February 2020 with eligibility of relevant actions as of that date in view of ensuring equality of treatment between the Member States; + + + ir, siekiant užtikrinti vienodas sąlygas valstybėms narėms, nuo tos datos pripažinti susijusius veiksmus tinkamais finansuoti; + + + + 0.8823529411764706 + + Human resources 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100 + + + Žmogiškieji ištekliai 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100 + + + + 0.75 + + Article 3 + + + 3 straipsnis + + + + 0.9508196721311475 + + Payments =5+ 6 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000 + + + Mokėjimai = 5 + 6 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000 + + + + 1.0857142857142856 + + activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak + + + Tarybos reglamentą (ES) 2016/369 aktyvuojamas skubios paramos teikimas ir dėl COVID-19 protrūkio iš dalies keičiamos to reglamento nuostatos + + + + 1.5748792270531402 + + To the extent that it serves to provide emergency assistance to meet the needs of people affected by disasters, emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 could be considered to be close to the type of assistance to be awarded under Council regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid. + + + Tiek, kiek skubi parama pagal Tarybos reglamentą (ES) 2016/369 padeda teikti skubią paramą nuo nelaimių nukentėjusių žmonių poreikiams tenkinti, ji galėtų būti laikoma artima paramai, skirtinai pagal 1996 m. + + + + 1.0909090909090908 + + FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE + + + PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA + + + + 0.9 + + 2022 Year + + + metai 2022 + + + + 1.0338983050847457 + + TOTAL Commission Appropriations 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100 + + + Komisija, IŠ VISO Asignavimai 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100 + + + + 1.1428571428571428 + + of the multiannual financial framework Commitments 2 702,700 2,700 1,550 1,150 2 708,100 + + + 1-5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS Įsipareigojimai 2 702,700 2,700 1,550 1,150 2 708,100 + + + + 1.125 + + Risk(s) identified + + + Nustatyta rizika + + + + 1.018181818181818 + + Payments (5) 1 326,000 790,000 265,000 265,000 2 646,000 + + + Mokėjimai 5 1 326,000 790,000 265,000 265,000 2 646,000 + + + + 1.2567567567567568 + + X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below: + + + X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip: + + + + 1.0606060606060606 + + Grounds for the proposal/initiative + + + Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas + + + + 1.018181818181818 + + Payments (2) 1 326,000 790,000 265,000 265,000 2 646,000 + + + Mokėjimai 2 1 326,000 790,000 265,000 265,000 2 646,000 + + + + 1.064516129032258 + + Nature of the proposal/initiative + + + Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis + + + + 1.4230769230769231 + + EUR million (to three decimal places) + + + EUR (tūkstantųjų tikslumu) + + + + 1.989247311827957 + + Emergency support under Regulation (EU) 2016/369 is hereby activated to finance expenditure necessary to address the COVID-19 pandemic for the period 1 February 2020 to 31 January 2022. + + + Siekiant finansuoti išlaidas, būtinas kovojant su COVID-19 pandemija, laikotarpiu nuo 2020 m. + + + + 1.0689655172413792 + + The indirect costs of the partner organisations may also be covered in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. " + + + Pagal Reglamentą (ES, Euratomas) 2018/1046 gali būti finansuojamos ir netiesioginės organizacijų partnerių sąnaudos. + + + + 0.7619047619047619 + + on own resources + + + nuosaviems ištekliams + + + + 4.0 + + Year + + + N + + + + 2.5141242937853105 + + [6: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. + + + + 1.2916666666666667 + + N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) Total + + + metai Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. + + + + 2.0 + + expenditure Contribution + + + rūšis Įnašas + + + + 0.9 + + Subtotal HEADING 5 + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA + + + + 1.4 + + Proposal for a + + + Pasiūlymas + + + + 1.0 + + 2023 TOTAL + + + metai 2023 + + + + 1.0 + + Heading of multiannual financial + + + Daugiametės finansinės programos + + + + 0.9444444444444444 + + Other expenditure + + + įvairioms pajamoms + + + + 1.0 + + EN EN + + + Kitos + + + + 7.295081967213115 + + [5: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p. + + + 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. + + + + 0.6153846153846154 + + Subtotal + + + Tarpinė suma, + + + + 1.0833333333333333 + + DG: ECHO Year + + + ][3: 2020 m. + + + + 1.2857142857142858 + + The proposal complies with the subsidiarity principle. + + + Pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą. + + + + 0.9130434782608695 + + 4 Employment, social affairs and inclusion + + + 4 Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis + + + + 1.2727272727272727 + + The proposal is proportionate and does not include provisions which are not necessary to achieve the objectives of the Treaty. + + + Pasiūlymas yra proporcingas ir jame nėra nuostatų, kurios nėra būtinos Sutarties tikslams pasiekti. + + + + 1.380952380952381 + + HAVE ADOPTED THIS REGULATION: + + + PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: + + + + 1.2758620689655173 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 175(3) thereof, + + + atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 175 straipsnio 3 dalį, + + + + 1.021505376344086 + + The proposal is based on Article 175(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union. + + + Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 175 straipsnio 3 dalimi. + + + + 1.2830188679245282 + + by its departments, including by its staff in the Union delegations; + + + padalinių, įskaitant Sąjungos delegacijų darbuotojus; + + + + 0.9645390070921985 + + Nevertheless, additional measures are necessary, including in other policy areas, in particular in order to protect the most vulnerable. + + + Vis dėlto būtina imtis papildomų priemonių, be kita ko, ir kitose politikos srityse, visų pirma siekiant apsaugoti pažeidžiamiausius asmenis. + + + + 1.3541666666666667 + + This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. + + + + 0.9532710280373832 + + Given the specific circumstances of this proposal, there was no consultation of external stakeholders. + + + Atsižvelgiant į konkrečias šio pasiūlymo aplinkybes, su išorės suinteresuotosiomis šalimis nesikonsultuota. + + + + 1.0379746835443038 + + [6: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] + + + [6: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb" http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] + + + + 1.1403508771929824 + + international organisations and their agencies (to be specified); + + + tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti); + + + + 1.3571428571428572 + + (7) The following Articles 26a, 26b and 26c are inserted: + + + (7) Įterpiami 26a, 26b ir 26c straipsniai: + + + + 1.0 + + Added value of EU involvement + + + ES dalyvavimo pridėtinė vertė + + + + 1.3454545454545455 + + The proposal has no consequences for the protection of fundamental rights. + + + Pasiūlymas poveikio pagrindinių teisių apsaugai neturi. + + + + 1.0161290322580645 + + from EFTA countries[8: EFTA: European Free Trade Association. ] + + + ] ELPA šalių[8: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. + + + + 1.205128205128205 + + (c) the expenditure has been incurred and paid; + + + c) išlaidos buvo patirtos ir apmokėtos; + + + + 1.3863636363636365 + + Acting in accordance with the ordinary legislative procedure, + + + laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros, + + + + 0.9230769230769231 + + Payments (5) + + + Mokėjimai (5) + + + + 0.9382716049382716 + + After transmission of the draft legislative act to the national parliaments, + + + teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams, + + + + 0.9493670886075949 + + [5: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.] + + + [5: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. + + + + 1.2335329341317365 + + The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts. + + + Komisija atidžiai stebės siūlomo pakeitimo poveikį mokėjimų asignavimams 2020 m., atsižvelgdama tiek į biudžeto vykdymą, tiek į patikslintas valstybių narių prognozes. + + + + 1.3222222222222222 + + The decision shall specify the date of its entry into force, which shall not be earlier than the date of its adoption." + + + Sprendime nurodoma jo įsigaliojimo diena, kuri negali būti ankstesnė už jo priėmimo dieną. + + + + 0.7419354838709677 + + framework Number 1b Smart and Inclusive Growth + + + išlaidų kategorija Numeris 1b Pažangus ir integracinis augimas + + + + 1.0256410256410255 + + • Explanatory documents (for directives) + + + • Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms) + + + + 1.1123595505617978 + + The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States. + + + Tiesioginis ir netiesioginis COVID-19 protrūkio poveikis valstybėse narėse toliau didėja. + + + + 1.078740157480315 + + Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure. + + + Remdamasi šios specialios bendro finansavimo normos taikymo vertinimu, Komisija gali pasiūlyti pratęsti šios priemonės taikymą; + + + + 1.2127659574468086 + + Proposed instrument: amendment of the current regulation. + + + Siūloma priemonė - esamo reglamento pakeitimas. + + + + 1.0842105263157895 + + TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6) + + + IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų paketo lėšų (6) + + + + 1.145077720207254 + + Exceptionally for this year, it is proposed that the deadline for submitting the Annual Implementation Report is extended and it is clarified that Member States may adjust control and audit procedures during the outbreak. + + + Išimties tvarka siūloma šiais metais pratęsti metinės įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminą ir paaiškinama, kad protrūkio metu valstybės narės gali koreguoti kontrolės ir audito procedūras. + + + + 1.0301204819277108 + + Many of the volunteers, who are the backbone of the Fund, can no longer be mobilised, as they often belong to groups at a higher risk of severe illness caused by COVID-19. + + + Daugelis savanorių, kurie yra Fondo varomoji jėga, nebegali dalyvauti, nes jie neretai priklauso rizikos grupėms, kurioms kyla COVID-19 sukeliamų sunkių ligų pavojus. + + + + 0.9548022598870056 + + It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the crisis. + + + Galiausiai juo sumažinami tam tikri valstybėms narėms keliami reikalavimai, jei dėl jų užkraunama administracinė našta, galinti vėlinti reagavimo į krizę priemonių įgyvendinimą. + + + + 1.1016949152542372 + + Indirect management by entrusting budget implementation tasks to: + + + Netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis pavedant: + + + + 0.7222222222222222 + + • Consistency with other Union policies + + + • Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis + + + + 1.162162162162162 + + Paragraphs 1, 2 and 3 do not apply for the purposes of modifying elements of an operational programme falling under sub-sections 3.5 and 3.6 and section 4, respectively, of the operational programme templates set out in Annex I or the elements set out in point (a), (b), (c), (d), (e) and (g) of Article 7(2) in case they are modified due to the crisis response to the COVID-19 outbreak. + + + „4. 1, 2 ir 3 dalys netaikomos siekiant pakeisti veiksmų programos elementus, patenkančius į atitinkamus I priede nustatytų veiksmų programų pavyzdžių 3.5 ir 3.6 poskirsnius bei 4 skirsnį, arba elementus, išdėstytus 7 straipsnio 2 dalies a, b, c, d, e ir g punktuose, jeigu jie keičiami reaguojant į COVID-19 protrūkio sukeltą krizę. + + + + 0.9473684210526315 + + Payments =5+ 6 0 0 + + + Mokėjimai =5+ 6 0 0 + + + + 1.0434782608695652 + + TOTAL operational appropriations Commitments (4) + + + IŠ VISO veiklos asignavimų Įsipareigojimai (4) + + + + 1.0 + + [1: OJ C , , p. + + + [1: OL C , , p. + + + + 1.0 + + for DG EMPL Commitments =1+1a +3 + + + EMPL GD Įsipareigojimai =1+1a +3 + + + + 1.0897435897435896 + + N [13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.] + + + N [13: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.] Metai + + + + 1.1216216216216217 + + A Member State shall notify the Commission of any decision to modify the elements referred to in the first subparagraph within one month of the date of that decision. + + + Valstybės narės apie sprendimą pakeisti pirmoje pastraipoje nurodytus elementus praneša Komisijai per vieną mėnesį nuo to sprendimo priėmimo dienos. + + + + 0.9820359281437125 + + "(a) the cost of purchasing food and/or basic material assistance and the cost of purchasing personal protective materials and equipment for partner organisations," + + + „a) maisto ir (arba) pagrindinės materialinės pagalbos pirkimo išlaidos ir organizacijoms partnerėms skirtų asmeninių apsauginių medžiagų ir įrangos pirkimo išlaidos," + + + + 1.0 + + [2: OJ C , , p. + + + [2: OL C , , p. + + + + 1.09375 + + In order not to disrupt the traditional delivery schemes, it should also be possible to provide the necessary protective materials and equipment to partner organisations outside the technical assistance budget. + + + Kad nebūtų sutrikdytos įprastinės pristatymo sistemos, taip pat turėtų būti įmanoma organizacijoms partnerėms tiekti reikiamas apsaugines medžiagas ir įrangą ne iš techninės pagalbos biudžeto; + + + + 0.7735849056603774 + + [XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO + + + [XX.YY.YY.YY] TAIP / NE TAIP / NE TAIP / NE TAIP / NE + + + + 1.027027027027027 + + • Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements + + + • Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka + + + + 1.1666666666666667 + + Therefore, specific measures, need to be taken urgently in order to protect them from falling victim to this disease and to ensure that the FEAD assistance still reaches them, such as by providing the necessary protective equipment against the disease. + + + Todėl reikia skubiai imtis specifinių priemonių, kad tokie žmonės netaptų šios ligos aukomis ir užtikrinti, kad EPLSAF pagalba ir toliau juos pasiektų, pavyzdžiui, suteikiant būtinų apsaugos nuo šios ligos priemonių. + + + + 1.1235955056179776 + + These exceptional changes are without prejudice to the rules that apply under regular circumstances. + + + Šie išimtiniai pakeitimai nedaro poveikio įprastinėmis aplinkybėmis taikomoms taisyklėms. + + + + 0.7692307692307693 + + 04 06 - Fund for European aid to the most deprived + + + 04 06 - Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas + + + + 0.7086092715231788 + + XX 01 04 yy [16: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).] + + + XX 01 04 yy [16: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje + + + + 0.9923076923076923 + + Given the specific circumstances of this proposal, there was no ex-post evaluation/or fitness checks of the existing legislation. + + + Atsižvelgiant į konkrečias šio pasiūlymo aplinkybes, galiojančių teisės aktų ex post vertinimo ar tinkamumo patikrinimo neatlikta. + + + + 0.9331103678929766 + + The distribution of food and basic material assistance, as well as social inclusion support, is facing increasingly logistical and human resource constraints, notably due to the confinement and urgent need to instate social distancing measures to contain the spread of the virus. + + + Skirstant maistą ir pagrindinę materialinę pagalbą, taip pat remiant socialinę įtrauktį susiduriama su vis didesniais logistiniais ir žmogiškųjų išteklių apribojimais, visų pirma dėl izoliavimo ir poreikio skubiai taikyti socialinių kontaktų ribojimo priemones, kad būtų sustabdytas viruso plitimas. + + + + 1.1652173913043478 + + (c) the actions covered by the simplified cost options have been at least partly delivered prior to the cancellation of the operation. + + + c) veiksmai, kuriems taikomas supaprastintas išlaidų apmokėjimas, buvo bent iš dalies įgyvendinti iki jų atšaukimo. + + + + 0.9895104895104895 + + The FEAD Regulation needs therefore to enable Managing Authorities, partner organisations and other actors involved in the implementation of the Fund to react quickly to the emerging additional needs of the target groups who are exposed to further hardship stemming from this crisis. + + + Todėl EPLSAF reglamente turi būti numatyta galimybė vadovaujančiosioms institucijoms, organizacijoms partnerėms ir kitiems fondo veikloje dalyvaujantiems subjektams greitai reaguoti į atsirandančius papildomus tikslinių grupių, kurioms dėl šios krizės kyla papildomų sunkumų, poreikius. + + + + 0.8888888888888888 + + N+1 Year + + + N+1 Metai + + + + 1.0265486725663717 + + The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 45(2). + + + bendro finansavimo norma taikoma tik tuo atveju, jei atitinkamos programos pakeitimas patvirtinamas Komisijos sprendimu ne vėliau kaip iki galutinės tarpinio mokėjimo paraiškos pateikimo, kaip nustatyta 45 straipsnio 2 dalyje. + + + + 0.8867924528301887 + + If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once. + + + Jei valstybė narė suteikia kompensaciją paramos gavėjui remdamasi abiem galimybėmis, ji užtikrina, kad tos pačios išlaidos būtų kompensuojamos tik vieną kartą. + + + + 0.8780487804878049 + + Indicate objectives and outputs Year + + + Nurodyti tikslus ir atliktus darbus Metai + + + + 1.0740740740740742 + + TOTAL DG <…….> Appropriations + + + IŠ VISO <….> GD Asignavimai + + + + 1.1875 + + Specify the method for calculating the impact on revenue. + + + Nurodyti poveikio pajamoms apskaičiavimo metodą. + + + + 0.59375 + + SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[12: As described in point 1.4.2. + + + 1 KONKRETUS TIKSLAS ...[12: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...". + + + + 1.2330827067669172 + + The Commission has explored the scope for manoeuvre provided by the legal framework and considers it necessary to propose amendments to Regulation (EU) No 223/2014. + + + Komisija išnagrinėjo teisinėje sistemoje numatytas veikimo galimybes ir mano, kad būtina siūlyti iš dalies keisti Reglamentą (ES) Nr. + + + + 1.3191489361702127 + + THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, + + + EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, + + + + 1.2452830188679245 + + Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of operational programmes set out in Article 9 and shall be accompanied by the revised programme. + + + Prašymai pakeisti bendro finansavimo normą teikiami laikantis 9 straipsnyje nustatytos veiklos programų keitimo tvarkos ir prie jų pridedama pakeista programa. + + + + 1.1243523316062176 + + In line with the amendments proposed for the ESI Funds, it is proposed to introduce specific provisions which allow Member States to quickly put in place the necessary measures for addressing this emergency situation. + + + Atsižvelgiant į siūlomus ESI fondų pakeitimus, siūloma nustatyti konkrečias nuostatas, pagal kurias valstybės narės galėtų greitai imtis būtinų priemonių šios nepaprastosios padėties kontekste. + + + + 0.8888888888888888 + + N+2 Year + + + N+2 Metai + + + + 1.0738007380073802 + + This initiative was directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investment Funds (ESI Funds), to fight the crisis immediately, followed by complementary measures as proposed under the Coronavirus Response Investment Initiative Plus. + + + Šia iniciatyva siekta paskatinti investicijas sutelkiant turimas Europos struktūrinių ir investicijų fondų (ESI fondų) grynųjų pinigų atsargas, kad būtų galima nedelsiant kovoti su krize, o vėliau imtis priemonių pagal Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą. + + + + 1.0086767895878526 + + (5) In order to ensure that the most deprived can continue to receive assistance by the Fund in a safe environment, it is necessary to provide for sufficient flexibility for Member States to adjust the schemes of support to the current context, including by allowing alternative schemes of delivery through electronic vouchers and by allowing Member States to amend certain elements of the operational programme without requiring an adoption by Commission decision. + + + (5) siekiant užtikrinti, kad labiausiai skurstantys asmenys galėtų ir toliau gauti Fondo paramą saugioje aplinkoje, būtina valstybėms narėms suteikti pakankamai lankstumo pritaikyti paramos modelius prie dabartinių aplinkybių, be kita ko, leidžiant taikyti alternatyvius paramos teikimo modelius naudojant elektroninius čekius ir leidžiant valstybėms narėms iš dalies keisti tam tikrus veiksmų programos elementus nereikalaujant, kad Komisija priimtų sprendimą. + + + + 0.4 + + public law bodies; + + + viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms; + + + + 1.2616822429906542 + + The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances. + + + Dabartinė situacija neturi precedento ir reikia imtis prie tokių aplinkybių pritaikytų išimtinių priemonių. + + + + 0.65 + + New budget lines requested + + + Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės + + + + 0.8505747126436781 + + There is not an initiative within the Regulatory Fitness Programme (REFIT) + + + Tai nėra pagal Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programą (REFIT) vykdoma iniciatyva. + + + + 1.0585585585585586 + + For the operations referred to in the first subparagraph, the Member State may also reimburse the beneficiary on the basis of costs referred to in Article 25(1)(a) provided the conditions set out in paragraph 1 of this Article are met. + + + Pirmoje pastraipoje nurodytų veiksmų atveju valstybė narė gali suteikti kompensaciją paramos gavėjui remdamasi 25 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytomis išlaidomis, jei laikomasi šio straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų. + + + + 0.5552147239263804 + + External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[15: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ] + + + Išorės darbuotojai (etatų vienetais)[15: CA - sutartininkas („Contract Staff"), LA - vietos darbuotojas („Local Staff"), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert"), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff"), JED - jaunesnysis delegacijos ekspertas („Junior Expert in Delegations"). + + + + 1.0769230769230769 + + The proposal/initiative requires application of the flexibility instrument or revision of the multiannual financial framework. + + + Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti daugiametę finansinę programą. + + + + 0.9919028340080972 + + There is, nonetheless, the need to ensure that the support is still reaching the most deprived, e.g. through new methods of delivery which ensure the safety of all those people involved in the implementation of the FEAD and of the most deprived. + + + Tačiau reikia užtikrinti, kad parama ir toliau pasiektų labiausiai skurstančius asmenis, pavyzdžiui, pradedant taikyti naujus metodus, kuriais užtikrinamas tiek visų EPLSAF veiklą įgyvendinančių asmenų, tiek labiausiai skurstančių asmenų saugumas. + + + + 1.16 + + (8) As it is urgent to introduce these measures for ensuring the effective implementation of the FEAD during the COVID-19 crisis, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + (8) siekiant užtikrinti veiksmingą EPLSAF įgyvendinimą per COVID-19 krizę, šias priemones būtina nustatyti skubiai, todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; + + + + 1.3409090909090908 + + Having regard to the proposal from the European Commission, + + + atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą, + + + + 0.8695652173913043 + + • Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation + + + • Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas + + + + 1.0380047505938241 + + (7) In order to enable Member States to concentrate on introducing measures to respond to the crisis and avoid the disruption of the delivery of support to the most deprived due to risks of contamination, it is appropriate to provide for specific measures that reduce administrative burden for authorities and provide flexibility for compliance with certain legislative requirements, in particular on monitoring and on control and audit. + + + (7) siekiant sudaryti sąlygas valstybėms narėms sutelkti dėmesį į kovos su krize priemones ir išvengti paramos teikimo labiausiai skurstantiems asmenims sutrikdymo dėl užkrato rizikos, tikslinga nustatyti konkrečias priemones, kuriomis būtų mažinama valdžios institucijų administracinė našta ir sudaromos sąlygos lanksčiai laikytis tam tikrų teisės aktų reikalavimų, visų pirma susijusių su stebėsena, kontrole ir auditu; + + + + 0.9 + + (Reference amount) Commitments =4+ 6 + + + (Orientacinė suma) Įsipareigojimai =4+ 6 + + + + 0.9375 + + 2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL + + + 2020 2021 2022 2023 2024 IŠ VISO + + + + 1.0054347826086956 + + Likewise, it is proposed that the amendment of certain elements of the operational programme aimed at addressing the COVID-19 outbreak, does not require approval by Commission decision. + + + Taip pat siūloma, kad norint iš dalies pakeisti veiksmų programos, kuria siekiama pažaboti COVID-19 protrūkį, tam tikrus elementus nebūtų reikalaujama, kad Komisija pritartų sprendimu. + + + + 1.8172043010752688 + + [3: Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 on the Fund for European Aid to the Most Deprived (OJ L 72, 12.03.2014, p. + + + 223/2014 dėl Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo (OL L 72, 2014 3 12, p. + + + + 1.0135135135135136 + + Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee, + + + atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę, + + + + 1.1824104234527688 + + Finally, in order to ensure that all support from the Fund can be mobilised to minimise the effects of the public health crisis on the most deprived, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget. + + + Galiausiai, siekiant sutelkti visą Fondo paramą ir taip kuo labiau sumažinti visuomenės sveikatos krizės poveikį labiausiai skurstantiems asmenims, nedarant poveikio taisyklėms, kurios turėtų būti taikomos įprastomis aplinkybėmis, būtina numatyti laikiną ir išimtinę galimybę iš ES biudžeto skirti 100 proc. + + + + 1.391304347826087 + + In addition to these changes, it is also proposed to introduce flexibility regarding the respect of certain legal requirements during this unprecedented period. + + + Be šių pakeitimų, šiuo beprecedenčiu laikotarpiu taip pat siūloma laikytis teisinių reikalavimų lankstumo principo. + + + + 1.4878048780487805 + + Having regard to the opinion of the Committee of the Regions, + + + atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę, + + + + 0.9672131147540983 + + Proposal/initiative in effect from 01/07/2020 to 30/06/2021 + + + pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo 2020 07 01 iki 2021 06 30 + + + + 1.173913043478261 + + The President The President + + + Pirmininkas Pirmininkas + + + + 0.8072289156626506 + + [4: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.] + + + [4: VGV - veikla grindžiamas valdymas; VGB - veikla grindžiamas biudžeto sudarymas. + + + + 0.9387755102040817 + + The coronavirus crisis also presents an unprecedented challenge for the operations and delivery to the most deprived supported by the Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD). + + + Koronaviruso krizė yra beprecedentis iššūkis Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo (EPLSAF) remiamiems labiausiai skurstantiems asmenims skirtiems veiksmams ir jų įgyvendinimui. + + + + 1.4527363184079602 + + Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[17: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.] + + + Biudžeto pajamų eilutė: Einamųjų finansinių metų asignavimai Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[17: Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. + + + + 1.2932330827067668 + + The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Regulation (EU) No 223/2014. + + + Siūlomu pakeitimu daugiametės finansinės programos metinių įsipareigojimų ir mokėjimų viršutinės ribos, nurodytos Reglamente (ES) Nr. + + + + 0.9116465863453815 + + These costs may be declared to the Commission in accordance with Article 26(2) before the food/basic material assistance is delivered to the most deprived provided that the delivery is resumed after the COVID-19 crisis is over. + + + Šios išlaidos gali būti deklaruojamos Komisijai pagal 26 straipsnio 2 dalį prieš suteikiant pagalbą maistu ir (arba) pagrindinę materialinę pagalbą labiausiai skurstantiems asmenims su sąlyga, kad COVID-19 krizei pasibaigus teikimas bus atnaujintas. + + + + 1.3021978021978022 + + The first "Coronavirus Response Investment Initiative" (CRII), a package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020, introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation. + + + pasiūlytos pirmosios Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos (CRII) priemonės jau atnešė daug svarbių pokyčių, kurie leidžia veiksmingiau reaguoti į dabartinę situaciją. + + + + 0.9453781512605042 + + of the multiannual financial framework [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.] + + + of the multiannual financial framework [14: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai. + + + + 1.0375586854460095 + + Accordingly, the Commission proposes to amend the FEAD Regulation in order to respond to the challenges faced by public authorities and partner organisations in the implementation of the FEAD during the COVID-19 outbreak. + + + Taigi, Komisija siūlo iš dalies pakeisti EPLSAF reglamentą, kad būtų galima reaguoti į sunkumus, su kuriais susiduria valdžios institucijos ir organizacijos partnerės įgyvendindamos EPLSAF COVID-19 protrūkio metu. + + + + 1.5272108843537415 + + (9) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it was considered appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community. + + + (9) atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį ir reikmę skubiai kovoti su susijusia visuomenės sveikatos krize, buvo nuspręsta, kad tikslinga taikyti prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo Nr. + + + + 0.803921568627451 + + bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees; + + + įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurioms pavesta teikti viešąsias paslaugas, jeigu jos pateikia pakankamas finansines garantijas; + + + + 1.0169491525423728 + + It is limited to the amendments considered necessary for addressing the problems faced by Member States during the COVID-19 crisis in the context of the implementation of the FEAD. + + + Daromi tik tokie pakeitimai, kurie laikomi būtinais siekiant spręsti problemas, su kuriomis valstybės narės susiduria COVID-19 krizės metu EPLSAF veiklos įgyvendinimo kontekste. + + + + 1.016260162601626 + + The total annual breakdown of commitment appropriations for the Fund for European Aid to the Most Deprived remains unchanged. + + + Bendras metinis Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo įsipareigojimų asignavimų paskirstymas nesikeičia. + + + + 1.5 + + Not applicable. + + + Netaikoma. + + + + 0.9833333333333333 + + The proposal/initiative has no financial impact on revenue. + + + Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio pajamoms. + + + + 0.975 + + DG: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL + + + EMPL GD 2020 2021 2022 2023 2024 IŠ VISO + + + + 1.53125 + + Use of external expertise has not been necessary. + + + Nepriklausomo tyrimo neprireikė. + + + + 0.838150289017341 + + The crisis entails higher risks for the most vulnerable, such as the most deprived, notably it risks disrupting the support provided by the FEAD. + + + Krizė taip pat kelia didesnę riziką pažeidžiamiausiems, pavyzdžiui, labiausiai skurstantiems, asmenims, nes kyla pavojus, kad bus sutrikdyta jiems iš EPLSAF teikiama parama; + + + + 0.9624060150375939 + + The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and result in a frontloading of payment appropriations. + + + Pasiūlymu bus sudarytos palankesnės sąlygos sparčiau įgyvendinti programą, o mokėjimų asignavimai bus sutelkti laikotarpio pradžioje. + + + + 0.9493670886075949 + + The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties. + + + Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo. + + + + 0.9494584837545126 + + It is also proposed to introduce specific provisions regarding the eligibility of costs incurred by beneficiaries in case the delivery of food/basic material assistance or social assistance is delayed as well as for suspended and not fully implemented operations. + + + Taip pat siūloma nustatyti konkrečias nuostatas dėl paramos gavėjų patirtų išlaidų tinkamumo finansuoti tais atvejais, kai vėluojama pristatyti maistą ir (arba) pagrindinę materialinę pagalbą arba socialinę paramą, taip pat kai veiksmai sustabdomi arba nevisiškai įgyvendinami. + + + + 0.8550185873605948 + + Based on an analysis of potential risks, Member States may establish lighter control and audit trail requirements regarding the distribution of food/material assistance to the most deprived during the period of COVID-19 outbreak." + + + Remdamosi potencialios rizikos analize, valstybės narės gali nustatyti ne tokius griežtus kontrolės ir audito sekos reikalavimus, susijusius su pagalbos maistu ir (arba) materialinės pagalbos paskirstymu labiausiai skurstantiems asmenims COVID-19 protrūkio laikotarpiu. + + + + 1.178082191780822 + + The total annual breakdown of commitment appropriations for the FEAD remains unchanged + + + Bendras metinis įsipareigojimų asignavimų paskirstymas EPLSAF nesikeičia. + + + + 0.9823943661971831 + + Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [10: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.] + + + Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų paketo lėšų [10: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai. + + + + 0.8106995884773662 + + 1b: Economic, social and territorial cohesion Fund for European aid to the most deprived Commitments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (1) + + + 1b: Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas Įsipareigojimai 04 06 01 - Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas (1) + + + + 1.0725806451612903 + + [Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[7: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.] + + + [Išlaidų kategorija………………………...……………] DA / NDA[7: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai. + + + + 1.2857142857142858 + + DG: <…….> + + + <….> GD + + + + 1.1019108280254777 + + [Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation + + + [Išlaidų kategorija………………………...……………] DA / NDA ELPA šalių valstybių kandidačių trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą + + + + 1.0490196078431373 + + Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned and the corresponding amounts. + + + Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas. + + + + 1.296875 + + Where food is spoiled due to suspension of delivery as a result of the COVID-19 outbreak, the costs set out in point (a) of paragraph 2 of Article 26 are not reduced. + + + Jei dėl COVID-19 protrūkio sustabdžius tiekimą maistas sugenda, 26 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytos išlaidos nemažinamos. + + + + 1.3773584905660377 + + (10) Regulation (EU) No 223/2014 should therefore be amended accordingly, + + + 223/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, + + + + 0.92578125 + + Furthermore, the proposal introduces the possibility for authorities to deliver food aid/basic material assistance through electronic vouchers as it reduces the risk of contamination during the delivery of food/basic material assistance. + + + Be to, pasiūlyme valdžios institucijoms numatyta galimybė teikti pagalbą maistu ir (arba) pagrindinę materialinę pagalbą naudojant elektroninius čekius, nes taip sumažinama užkrato rizika maisto ir (arba) pagrindinės materialinės pagalbos pristatymo etapu. + + + + 1.3658536585365855 + + REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL + + + EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS + + + + 0.8 + + "Article 26a + + + „26a straipsnis + + + + 1.131578947368421 + + For the European Parliament For the Council + + + Europos Parlamento vardu Tarybos vardu + + + + 0.8536585365853658 + + Direct management by the Commission + + + Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos: + + + + 1.171875 + + of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) + + + + 1.037037037037037 + + Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY, + + + įgyvendinimo pradinis laikotarpis - nuo MMMM iki MMMM, + + + + 1.0474683544303798 + + The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints. + + + Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus. + + + + 1.1407035175879396 + + This proposal is consistent with existing policy provisions in the policy area, in particular with provisions proposed by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak, as part of the CRII and CRII plus. + + + Šis pasiūlymas atitinka šioje politikos srityje galiojančias politikos nuostatas, visų pirma Komisijos pasiūlytas ir į CRII bei CRII+ įtrauktas nuostatas dėl ESI fondų reaguojant į COVID-19 protrūkį. + + + + 1.173913043478261 + + SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ... + + + 2 KONKRETUS TIKSLAS ... + + + + 1.5656565656565657 + + (1) Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council lays down rules applicable to the Fund for European Aid to the Most Deprived. + + + 223/2014 nustatytos Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondui taikytinos taisyklės; + + + + 1.4666666666666666 + + XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) + + + XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) + + + + 1.1020408163265305 + + Explain what reprogramming is required, specifying the budget lines concerned and the corresponding amounts. + + + Paaiškinti, kaip reikia pakeisti programavimą, ir nurodyti atitinkamas biudžeto eilutes bei sumas. + + + + 0.6444444444444445 + + 10 01 05 01 (Direct research) + + + 10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 1.1797752808988764 + + N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) + + + N+1 Metai N+2 MetaiN+3 Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. + + + + 0.8821548821548821 + + The food and/or basic material assistance may be provided directly to the most deprived persons or indirectly through electronic vouchers or cards, provided that they can only be redeemed against food and/or basic material assistance as set out in Article 2(1)." + + + Pagalba maistu ir (arba) pagrindinė materialinė pagalba labiausiai skurstantiems asmenims gali būti teikiama tiesiogiai arba netiesiogiai naudojant elektroninius čekius ar korteles, už kuriuos galima gauti tik pagalbą maistu ir (arba) 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą pagrindinę materialinę pagalbą. + + + + 1.1428571428571428 + + amending Regulation (EU) N° 223/2014 as regards the introduction of specific measures for addressing the COVID-19 crisis + + + kuriuo dėl konkrečių kovos su COVID-19 krize priemonių nustatymo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. + + + + 1.6666666666666667 + + (4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding. + + + (4) siekiant sumažinti valstybės biudžetui tenkančią reagavimo į krizę naštą, valstybėms narėms turėtų būti suteikta išimtinė galimybė prašyti 2020-2021 ataskaitiniais metais taikyti 100 proc. + + + + 1.6666666666666667 + + (a) the implementation of the operation is cancelled after 31 January 2020; + + + a) veiksmo įgyvendinimas atšauktas po 2020 m. + + + + 1.105263157894737 + + (e) the expenditure is limited to the period of the suspension. + + + e) išlaidos buvo patirtos veiksmų sustabdymo laikotarpiu. + + + + 0.6614583333333334 + + from candidate countries[9: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.] + + + ] valstybių kandidačių[9: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių valstybių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą + + + + 1.04 + + (6) In Article 26 paragraph 2 is amended as follows: + + + (6) 26 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 1.0 + + EN 8 EN + + + LT 8 LT + + + + 1.14 + + XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the delegations) + + + XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT ir JED delegacijose) + + + + 1.8764044943820224 + + The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 223/2014. + + + Priemonių įgyvendinimas bus stebimas ir apie jį bus pranešama taikant Reglamente (ES) Nr. + + + + 1.0260869565217392 + + Most importantly, the crisis presents specific risks to the most deprived, among the most vulnerable in our societies. + + + Deja, labiausiai skurstantiems asmenims - pažeidžiamiausiems mūsų visuomenės nariams - krizė kelia ypatingą pavojų. + + + + 1.553191489361702 + + (a) the implementation of the actions is suspended after 31 January 2020; + + + a) veiksmo įgyvendinimas sustabdytas po 2020 m. + + + + 1.0 + + EN 17 EN + + + LT 17 LT + + + + 1.0146750524109014 + + (c) the simplified cost options correspond to a genuine cost borne by the beneficiary, which shall be demonstrated by the beneficiary, and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that there are no recoveries and compensations on the basis of a declaration by the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the amount corresponding to the simplified cost option; + + + c) supaprastintas išlaidų apmokėjimas atitinka realias paramos gavėjo patirtas išlaidas, kurias turi įrodyti pats paramos gavėjas ir kurių neįmanoma susigrąžinti ar kompensuoti; susigrąžintų ar kompensuotų sumų, kurių nedengia valstybė narė, atveju, valstybė narė gali nustatyti, kad remiantis paramos gavėjo pateikta deklaracija susigrąžintų ar kompensuotų sumų nebuvo; susigrąžintos ar kompensuotos sumos atimamos iš sumos, kuriai taikomas supaprastintas išlaidų apmokėjimas; + + + + 1.4705882352941178 + + Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in section 5.1 of the operational programme templates set out in Annex I, confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020." + + + liepos 1 d., valstybės narės pateikia lentelę, nurodytą I priede nustatytų veiksmų programų pavyzdžių 5.1 poskirsnyje, ir patvirtina bendro finansavimo normą, kuri buvo taikoma ataskaitiniai metais, kurie baigiasi 2020 m. + + + + 1.0 + + Financial impact in 2020 - 2024 + + + finansinis poveikis nuo 2020 m. + + + + 1.0 + + Specific objective No + + + Konkretus tikslas Nr. + + + + 0.7857142857142857 + + Article 26c + + + 26c straipsnis + + + + 0.6595744680851063 + + XX 01 05 01 (Indirect research) + + + XX 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 0.9655172413793104 + + (d) the reimbursement to the beneficiary is limited to the period of the suspension. + + + d) paramos gavėjui kompensuojamos tik veiksmų sustabdymo laikotarpiu patirtos išlaidos. + + + + 1.1379310344827587 + + followed by full-scale operation. + + + vėliau - visuotinis taikymas. + + + + 0.8373493975903614 + + 1 Smart and Inclusive Growth 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union Diff. NO NO NO NO + + + 1 Pažangus ir integracinis augimas 04 06 01 - Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas DA NE NE NE NE + + + + 1.1470588235294117 + + (3) In order to provide for an immediate response to the impact of the crisis on the most deprived, expenditure for operations for fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020. + + + (3) siekiant nedelsiant reaguoti į krizės poveikį labiausiai skurstantiems asmenims, reagavimo į COVID-19 protrūkį pajėgumų didinimo veiksmų išlaidos turėtų būti laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m. + + + + 0.8113207547169812 + + For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected. + + + Įvairių asignuotųjų pajamų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilut�� (-es), kuriai (-ioms) daromas poveikis. + + + + 0.7857142857142857 + + Article 26b + + + 26b straipsnis + + + + 1.1987951807228916 + + It provides for a temporary possibility for a co-financing rate of 100%, as well as clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the health crisis. + + + bendro finansavimo normą, taip pat išaiškinta, kokios išlaidos, susijusios su reaguojant į sveikatos krizę įgyvendintomis priemonėmis, laikomos tinkamomis finansuoti. + + + + 0.6666666666666666 + + TOTAL COST + + + IŠ VISO IŠLAIDŲ + + + + 1.141025641025641 + + (2) Member States have been affected by the COVID-19 outbreak in an unprecedented manner. + + + (2) tai, ką valstybės narės patiria dėl COVID-19 protrūkio, neturi precedento. + + + + 0.9061224489795918 + + (6) It is appropriate to establish specific rules for determining the eligible costs borne by beneficiaries in the case where certain operations are delayed, suspended or not fully implemented due to the COVID-19 outbreak. + + + (6) tikslinga nustatyti konkrečias paramos gavėjų patiriamų tinkamų finansuoti išlaidų nustatymo taisykles tais atvejais, kai dėl COVID-19 protrūkio vėluojama atlikti tam tikrus veiksmus, kai tie veiksmai sustabdomi arba nevisiškai įgyvendinami; + + + + 1.14 + + (2) In Article 13(1) the following subparagraph is added: + + + (2) 13 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa: + + + + 1.0811594202898551 + + (d) the expenditure constitutes a genuine cost for the beneficiary and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that the fulfilment of this condition is demonstrated by a declaration from the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the expenditure; + + + d) išlaidas paramos gavėjas iš tiesų patyrė ir jos negali būti susigrąžintos ar kompensuotos; susigrąžintų ar kompensuotų sumų, kurių nedengia valstybė narė, atveju, valstybė narė gali sutikti, kad ši sąlyga laikoma įvykdyta, jei paramos gavėjas dėl tokių sumų pateikia deklaraciją; susigrąžintos ar kompensuotos sumos atimamos iš išlaidų sumos; + + + + 0.8571428571428571 + + N Year + + + N Metai + + + + 0.8 + + Year + + + Metai + + + + 1.1935483870967742 + + Similar to what was proposed for the ESI Funds, it is proposed that the expenditure for those FEAD operations that are fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020. + + + Panašiai kaip ir ESI fondų atveju, siūloma, kad išlaidos tiems EPLSAF veiksmams, kuriais didinami reagavimo į COVID-19 protrūkį pajėgumai, būtų laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m. + + + + 0.9487179487179487 + + Delays in the delivery of food/basic material assistance due to the COVID-19 outbreak do not lead to a reduction of the eligible costs borne by the purchasing body or partner organisations in accordance with Article 26(2). + + + Jeigu dėl COVID-19 protrūkio vėluojama teikti pagalbą maistu ir (arba) pagrindinę materialinę pagalbą, perkančiosios įstaigos arba organizacijos partnerės patiriamos tinkamos finansuoti išlaidos pagal 26 straipsnio 2 dalį nemažinamos. + + + + 0.7931034482758621 + + 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union + + + 04 06 01 - Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas + + + + 1.710144927536232 + + (c) the expenditure incurred prior to the cancellation of the operation has been incurred by the beneficiary and paid. + + + c) paramos gavėjas išlaidas patyrė ir apmokėjo iki veiksmo atšaukimo. + + + + 0.7419354838709677 + + XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research) + + + XX 01 05 02 (AC, END, INT - netiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 1.089820359281437 + + "By way of derogation from the first subparagraph, expenditure for operations for fostering crisis response capacity to the COVID-19 outbreak shall be eligible from 1 February 2020." + + + „Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, reagavimo į krizes pajėgumų didinimo veiksmų išlaidos, susijusios su COVID-19 protrūkiu, laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m. + + + + 0.7142857142857143 + + TOTAL + + + IŠ VISO + + + + 1.1062176165803108 + + For operations where the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options and the implementation of the actions constituting the basis for reimbursement is suspended due to the COVID-19 outbreak, the Member State concerned may reimburse the beneficiary on the basis of the outputs planned for the period of the suspension, even if no actions are delivered, provided the following cumulative conditions are met: + + + Veiksmų, už kuriuos paramos gavėjui kompensuojama remiantis supaprastintu išlaidų apmokėjimu, atveju, kai tų veiksmų įgyvendinimas buvo sustabdytas dėl COVID-19 protrūkio, atitinkama valstybė narė gali suteikti kompensaciją paramos gavėjui remdamasi suplanuotais darbais visą sustabdymo laikotarpį, net jei nebuvo įgyvendinta jokių veiksmų, jei įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos: + + + + 1.4146341463414633 + + (1) In Article 9 paragraph 4 is replaced by the following: + + + (1) 9 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.4705882352941178 + + Regulation (EU) No 223/2014 is amended as follows: + + + 223/2014 iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.6524390243902439 + + The proposal is consistent with other proposals and initiatives adopted by the European Commission, in particular with the proposals adopted by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak. + + + Pasiūlymas dera su kitais Europos Komisijos priimtais pasiūlymais ir iniciatyvomis, visų pirma su pasiūlymais dėl ESI fondų, kuriuos Komisija priėmė reaguodama į COVID-19 protrūkį. Jis taip pat yra Komisijos priimto antrojo teisės aktų rinkinio, į kurį įtraukti pasiūlymai iš dalies pakeisti Bendrųjų nuostatų reglamentą, dalis. + + + + 1.125 + + Subtotal for specific objective No 1 + + + 1 konkretaus tikslo tarpinė suma + + + + 1.3870967741935485 + + (2) Point (c) is replaced by the following: + + + (2) c punktas pakeičiamas taip: + + + + 0.5384615384615384 + + N/A (3) + + + Netaikoma (3) + + + + 1.072992700729927 + + Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak + + + Veiksmų, remiamų pagal VP II, ar techninės pagalbos išlaidų tinkamumas finansuoti, jei dėl COVID-19 protrūkio jie nevisiškai įgyvendinami + + + + 3.8372093023255816 + + "By way of derogation from the first subparagraph, the deadline for the submission of the annual implementation report for the year 2019 shall be 30 September 2020." + + + „Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, 2019 m. + + + + 0.8538011695906432 + + Payments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + Mokėjimai 04 06 01 - Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + + 0.9502487562189055 + + A Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak as eligible expenditure, if the following cumulative conditions are met: + + + Valstybė narė gali nuspręsti išlaidas veiksmams, kurie dėl COVID-19 protrūkio nebuvo visiškai įgyvendinti, laikyti reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis, jei įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos: + + + + 1.074766355140187 + + Eligibility of expenditure for operations supported under OP I during their suspension due to the COVID-19 outbreak + + + Veiksmų, remiamų pagal VP I, išlaidų tinkamumas finansuoti jų sustabdymo dėl COVID-19 protrūkio laikotarpiu + + + + 1.5555555555555556 + + (b) the cancellation of the operation is due to the COVID-19 outbreak; + + + b) veiksmas atšauktas dėl COVID-19 protrūkio; + + + + 0.9145907473309609 + + For operations whose implementation is suspended due to the COVID-19 outbreak, a Member State may consider the expenditure during the suspension as eligible expenditure even if no services are delivered, provided the following cumulative conditions are met: + + + Veiksmų, kurių įgyvendinimas buvo sustabdytas dėl COVID-19 protrūkio, atveju valstybės narės gali nuspręsti sustabdymo laikotarpiu patirtas išlaidas laikyti reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis, net jei neteikiamos jokios paslaugos, jei įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos: + + + + 1.1458333333333333 + + EUR million in current prices (to three decimal places) + + + EUR dabartinėmis kainomis (tūkstantųjų tikslumu) + + + + 1.0769230769230769 + + Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance during their suspension due to the COVID-19 outbreak + + + Veiksmų, remiamų pagal VP II, ar techninės pagalbos išlaidų tinkamumas finansuoti jų sustabdymo dėl COVID-19 protrūkio laikotarpiu + + + + 1.9172413793103449 + + "(c) the administrative, preparation, transport and storage costs borne by the partner organisations at a flat-rate of 5 % of the costs referred to in point (a); or 5 % of the value of the food products disposed of in accordance with Article 16 of Regulation (EU) No 1308/2013;" + + + „c) organizacijų partnerių patirtos administracinės, pasirengimo, transporto ir sandėliavimo išlaidos, nustatomos taikant fiksuoto dydžio 5 proc. + + + + 1.2 + + (4) In Article 22(4) the following subparagraph is inserted: + + + (4) Į 22 straipsnio 4 dalį įterpiama ši pastraipa: + + + + 1.125 + + Subtotal for specific objective No 2 + + + 2 konkretaus tikslo tarpinė suma + + + + 1.4042553191489362 + + (b) the suspension of the actions is due to the COVID-19 outbreak; + + + b) veiksmas sustabdytas dėl COVID-19 protrūkio; + + + + 0.9471947194719472 + + For operations for which the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options, a Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak, as eligible expenditure if the following cumulative conditions are met: + + + Veiksmų, už kuriuos paramos gavėjui kompensuojama remiantis supaprastintu išlaidų apmokėjimu, atveju, valstybė narė gali nuspręsti išlaidas veiksmams, kurie dėl COVID-19 protrūkio nebuvo visiškai įgyvendinti, laikyti reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis, jei įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos: + + + + 0.9428571428571428 + + If more than one heading is affected by the proposal / initiative: + + + Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį kelioms išlaidų kategorijoms: + + + + 2.106060606060606 + + Type[11: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).] + + + Rūšis[11: Atlikti darbai - tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz. + + + + 1.4210526315789473 + + (8) In Article 30 the following paragraph is inserted: + + + (8) 30 straipsnyje įterpiama ši dalis: + + + + 1.3870967741935485 + + (1) Point (a) is replaced by the following: + + + (1) a punktas pakeičiamas taip: + + + + 0.7333333333333333 + + 10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research) + + + 10 01 05 02 (CA, INT, SNE - tiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 1.302325581395349 + + of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 + + + 1b IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ Įsipareigojimai =4+ 6 + + + + 1.025 + + Proposal/initiative of unlimited duration + + + Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota: + + + + 1.8111888111888113 + + "1a By way of derogation from paragraph 1, at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to the public expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021. + + + bendro finansavimo norma gali būti taikoma mokėjimo paraiškose deklaruotoms viešosioms išlaidoms ataskaitiniais metais, prasidedančiais 2020 m. + + + + 0.8392857142857143 + + The proposal/initiative relates to a new action + + + Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone + + + + 1.202247191011236 + + The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below: + + + Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip: + + + + 1.0810810810810811 + + The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below: + + + Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip: + + + + 1.4210526315789473 + + (5) In Article 23 the following paragraph is inserted: + + + (5) 23 straipsnyje įterpiama ši dalis: + + + + 1.0263157894736843 + + Proposal/initiative of limited duration + + + Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota: + + + + 1.4210526315789473 + + (3) In Article 20 the following paragraph is inserted: + + + (3) 20 straipsnyje įterpiama ši dalis: + + + + 1.1481481481481481 + + ABM/ABB activity(ies) concerned + + + Atitinkama VGV / VGB veikla + + + + 0.47058823529411764 + + - Output + + + - Atliktas darbas + + + + 0.9830508474576272 + + Payments =2+2a +3 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + Mokėjimai =2+2a +3 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + + 0.5151515151515151 + + Outside HEADING 5 + + + Neįtraukta į 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ + + + + 0.9130434782608695 + + under HEADINGS 1 to 4 + + + 1-4 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS + + + + 0.98 + + Payments 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + Mokėjimai 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + + 0.9814814814814815 + + Payments (5) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + Mokėjimai (5) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + + 1.2638888888888888 + + The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below: + + + Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip: + + + + 2.2465753424657535 + + The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below. + + + birželio 30 d., mokėjimų asignavimai būtų sutelkti laikotarpio pradžioje. + + + + 0.9821428571428571 + + Payments =5+ 6 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + Mokėjimai =5+ 6 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00 + + + + 1.0 + + EN 19 EN + + + LT 20 LT + + + + 1.263157894736842 + + on miscellaneous revenue + + + įvairioms pajamoms. + + + + 1.2428571428571429 + + N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) + + + N+3 Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. + + + + 0.8181818181818182 + + of an administrative nature + + + administracinio pobūdžio išlaidos + + + + 2.0 + + expenditure Contribution + + + rūšys Įnašas + + + + 0.5294117647058824 + + Subtotal HEADING 5 + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma + + + + 0.3651452282157676 + + Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost + + + , finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).] Vidutinės sąnaudos Skaičius Sąnaudos Skaičius Sąnaudos Skaičius Sąnaudos Skaičius Sąnaudos Skaičius Sąnaudos Skaičius Sąnaudos Skaičius Sąnaudos Bendras skaičius Iš viso sąnaudų + + + + 0.5384615384615384 + + under HEADINGS 1 to 5 + + + 1-5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS Įsipareigojimai + + + + 0.8833333333333333 + + XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') + + + XX 01 02 01 (CA, SNE, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto) + + + + 1.3333333333333333 + + under HEADING 1b + + + vasario 1 d. + + + + 0.7777777777777778 + + OUTPUTS + + + Netaikoma + + + + 1.2837837837837838 + + This objective may be achieved only through an amendment of the Regulation itself by the Union. + + + Šį tikslą galima pasiekti tik Sąjungai iš dalies pakeitus patį reglamentą. + + + + 0.788235294117647 + + (7) Slots at coordinated airports are a valuable economic resource. + + + (7) laiko tarpsniai koordinuojamuose oro uostuose yra vertingas ekonominis išteklius. + + + + 1.134020618556701 + + The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reasons. + + + Pasiūlyme numatytų tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti dėl toliau nurodytų priežasčių. + + + + 1.2765957446808511 + + Therefore, the appropriate legal instrument is a Regulation. + + + Todėl tinkama teisinė priemonė yra reglamentas. + + + + 1.1136363636363635 + + This initiative is based on Article 100(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union. + + + Ši iniciatyva grindžiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 100 straipsnio 2 dalimi. + + + + 1.0625 + + Urgency procedure + + + Skubos procedūra + + + + 1.0769230769230769 + + This phenomenon is seriously affecting air transport across the Union. + + + Šis reiškinys daro didelį poveikį visos Sąjungos oro transportui. + + + + 1.140495867768595 + + The effective functioning of the internal market in aviation and related services depends on the economic performance of the air carriers. + + + Veiksmingas aviacijos ir susijusių paslaugų vidaus rinkos veikimas priklauso nuo oro vežėjų ekonominės veiklos rezultatų. + + + + 1.2758620689655173 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2) thereof, + + + atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį, + + + + 1.3571428571428572 + + If necessary, it shall as soon as possible adopt the delegated act provided for in paragraph 4. + + + Jei būtina, ji kuo greičiau priima 4 dalyje numatytą deleguotąjį aktą. + + + + 1.3333333333333333 + + The Commission shall continuously monitor the situation in light of the criteria set out in paragraph 4. + + + Komisija, atsižvelgdama į 4 dalyje nustatytus kriterijus, nuolat stebi padėtį. + + + + 1.4492753623188406 + + It is not possible to predict the further development of the epidemic or the duration of its impact. + + + Tolesnės epidemijos raidos ar jos poveikio trukmės nuspėti neįmanoma. + + + + 0.8126582278481013 + + In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts. + + + Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; + + + + 1.0391061452513966 + + The nature of the current circumstances makes it difficult to predict with any degree of certainty when the public health situation will return to normal and consumer confidence returns. + + + Atsižvelgiant į dabartinių aplinkybių pobūdį sunku bent kiek tiksliau prognozuoti, kada visuomenės sveikatos padėtis vėl taps įprasta ir bus susigrąžintas vartotojų pasitikėjimas. + + + + 1.125 + + It shall not affect the validity of any delegated acts already in force. + + + Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. + + + + 1.2682926829268293 + + (2) The following Articles 12a and 12b are inserted: + + + (2) Įterpiami šie 12a ir 12b straipsniai: + + + + 1.3863636363636365 + + It is therefore appropriate to adopt a corresponding measure. + + + Todėl tikslinga priimti atitinkamą priemonę; + + + + 1.2745098039215685 + + • Detailed explanation of the specific provisions of the proposal + + + • Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas + + + + 1.0403587443946187 + + The Commission should base any such decisions on the latest available information, published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), and on relevant scientific advice. + + + Visus tokius sprendimus Komisija turėtų pagrįsti naujausia turima informacija, kurią skelbia ES tinklo valdytojas - Europos saugios oro navigacijos organizacija (Eurokontrolė), ir atitinkamomis mokslinėmis rekomendacijomis. + + + + 1.2830188679245282 + + The proposed measure is therefore proportionate including in respect of its application in time for the different types of destinations. + + + Todėl siūloma priemonė yra proporcinga, nes, be kita ko, ji laiku taikoma įvairių tipų paskirties vietoms. + + + + 0.9280575539568345 + + For this reason, the measure is not relevant for the regulatory fitness programme and no ex-post evaluation has been carried out. + + + Dėl šios priežasties priemonė nėra aktuali įgyvendinant Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programą ir ex post vertinimas atliktas nebuvo. + + + + 1.392156862745098 + + This suggests that the fall in the number of flights will be sustained. + + + Tai reiškia, kad skrydžių skaičius ir toliau mažės. + + + + 1.2252252252252251 + + Given the rapidity of the development of the outbreak, it is necessary that the delegated acts are adopted through an urgency procedure. + + + Atsižvelgiant į sparčią protrūkio raidą, būtina, kad deleguotieji aktai būtų priimami taikant skubos procedūrą. + + + + 1.0 + + [3: OJ C , , p. + + + [3: OL C , , p. + + + + 1.2298850574712643 + + That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council. + + + Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. + + + + 1.5483870967741935 + + Regulation (EEC) No 95/93 is amended as follows: + + + 95/93 iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.9425287356321839 + + However, this Article does not address situations like the outbreak of SARS-CoV-2. + + + Tačiau šiame straipsnyje tokių situacijų, kaip viruso SARS-CoV-2 protrūkis, nenumatyta. + + + + 0.9615384615384616 + + Given the decreasing demand caused by the crisis, most European air carriers are grounding aircraft. + + + Atsižvelgdami į dėl krizės mažėjančią paklausą, daugelis Europos oro vežėjų uždraudžia orlaiviams kilti. + + + + 1.160458452722063 + + A delegated act adopted pursuant to Article 10a shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. + + + Pagal 10a straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. + + + + 1.173913043478261 + + (11) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the measures established, it is appropriate to provide for an immediate entry into force of this Regulation, + + + (11) atsižvelgiant į skubą, kurią nulėmė siūlomas priemones pateisinančios išskirtinės aplinkybės, tikslinga numatyti, kad šis reglamentas įsigaliotų nedelsiant, + + + + 0.991869918699187 + + In respect of their task of slot allocations, coordinators are independent and not subject to instructions from any party. + + + Atlikdami laiko tarpsnių paskirstymo užduotį koordinatoriai veikia nepriklausomai ir neturi vykdyti jokios šalies nurodymų. + + + + 1.1748251748251748 + + The power to adopt delegated acts referred to in Article 10a shall be conferred on the Commission for a period of one year from the entry into force of this Regulation. + + + 10a straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami vienų metų laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo. + + + + 0.9966666666666667 + + (9) In order to extend, if necessary and justified, the measures set out in this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission to amend this Regulation to prolong the period during which the measures envisaged by this Regulation apply. + + + (9) siekiant pratęsti, jei būtina ir pateisinama, šiame reglamente nustatytų priemonių taikymą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, kuriais iš dalies keičiamas šis reglamentas, kad būtų pratęstas šiame reglamente numatytų priemonių taikymo laikotarpis. + + + + 1.0515463917525774 + + As explained, the proper collection of expertise was not possible due to the urgency of the situation. + + + Kaip paaiškinta, dėl klausimo sprendimo skubumo surinkti tinkamų ekspertinių žinių nebuvo galima. + + + + 1.0955414012738853 + + The measure is designed to alleviate financial losses suffered by air carriers as a result of the "use it or lose it" rule and reduce the adverse impact on the environment. + + + Priemonė parengta siekiant sumažinti oro vežėjų finansinius nuostolius, patiriamus dėl taisyklės „naudok arba neteksi" taikymo, ir neigiamą poveikį aplinkai. + + + + 1.0847457627118644 + + Under Regulation (EEC) No 95/93, the slot coordinator is the sole person responsible for the allocation of slots and is obliged to act in accordance with the Regulation [Article 4(5) thereof]. + + + 95/93 vienintelis asmuo, atsakingas už laiko tarpsnių paskirstymą, yra laiko tarpsnių koordinatorius ir jis privalo veikti pagal reglamentą [to reglamento 4 straipsnio 5 dalis]. + + + + 1.25 + + (1) Article 10a is replaced by the following: + + + (1) 10a straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.3 + + The notification of a delegated act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure. + + + Pranešime Europos Parlamentui ir Tarybai apie deleguotąjį aktą nurodomos skubos procedūros taikymo priežastys. + + + + 1.2538461538461538 + + Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2. + + + Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji aktai įsigalioja nedelsiant ir taikomi, jei nepareiškiama 2 dalyje nurodytų prieštaravimų. + + + + 0.7807017543859649 + + Given the urgency of the matter formal stakeholder consultation has not been carried out. + + + Atsižvelgiant į klausimo sprendimo skubumą, oficialių konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis surengta nebuvo. + + + + 1.2419354838709677 + + It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. + + + Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. + + + + 1.1428571428571428 + + That provision permits the adoption of all appropriate provisions for air transport and already served as a basis for the adoption of Regulation (EEC) No 95/93. + + + Remiantis ta nuostata galima priimti visas reikiamas oro transporto srities nuostatas ir ja jau buvo remiamasi priimant Reglamentą (EEB) Nr. + + + + 1.2619047619047619 + + (8) The further development of SARS-CoV-2 and its further impact on air carriers are difficult to predict. + + + (8) tolesnę viruso SARS-CoV-2 raidą ir jo tolesnį poveikį oro vežėjui sunku nuspėti. + + + + 1.2366412213740459 + + For this reason it is proposed to empower the Commission to extend the period during which the measures are applicable, by way of delegated acts, where necessary. + + + Dėl šios priežasties siūloma suteikti Komisijai įgaliojimus priemonių taikymo laikotarpį prireikus pratęsti deleguotaisiais aktais. + + + + 1.1359223300970873 + + The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article. + + + Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis. + + + + 1.0816326530612246 + + (2) Those circumstances are beyond the control of air carriers and the consequent voluntary or obligatory cancellation of air services by air carriers is a necessary or legitimate response to those circumstances. + + + (2) šių aplinkybių oro vežėjai negali kontroliuoti, todėl būtina arba teisėta reakcija šiomis aplinkybėmis yra savanoriškas arba privalomas oro vežėjų teikiamų oro susisiekimo paslaugų atšaukimas. + + + + 1.4111111111111112 + + in 2003 following the Iraq War and the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) (Regulation (EC) No 1554/2003); and + + + po karo Irake ir sunkaus ūmaus respiracinio sindromo (SARS) protrūkio (Reglamentu (EB) Nr. + + + + 1.0512820512820513 + + Given the urgency of the situation, an impact assessment has not been carried out. + + + Atsižvelgiant į klausimo sprendimo skubumą, poveikio vertinimo atlikta nebuvo. + + + + 1.0 + + The negative economic consequences of the current SARS-CoV-2 outbreak for air carriers could endanger their financial health and have serious negative effects on the transport system and the economy as a whole. + + + Dėl neigiamų ekonominių dabartinio viruso SARS-CoV-2 protrūkio pasekmių oro vežėjams galėtų kilti pavojus jų finansinei būklei ir būti daromas didelis neigiamas poveikis transporto sistemai ir visai ekonomikai. + + + + 1.3 + + As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council. + + + Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. + + + + 0.896551724137931 + + This rule would mitigate the effects of the current crisis and provide legal certainty to the air carriers for the relevant parts of the scheduling periods. + + + Taikant šią taisyklę būtų sumažintas dabartinės krizės poveikis ir suteiktas teisinis tikrumas oro vežėjams dėl atitinkamų laikotarpių, kuriems sudaromi tvarkaraščiai, dalių. + + + + 1.0842490842490842 + + When the Commission finds on the basis of figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol') that the reduction in the level of air traffic is persisting in comparison to the level in the corresponding period in the previous year and is likely to continue, and on the basis of the best available scientific data that this situation is the result of the impact of the outbreak of SARS-CoV-2, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 12a to amend the period specified in paragraph 1 accordingly. + + + 4. Jei Komisija, remdamasi ES tinklo valdytojo - Europos saugios oro navigacijos organizacijos (Eurokontrolės) paskelbtais duomenimis, nustato, kad oro eismo intensyvumas toliau išlieka mažas, palyginti su intensyvumu atitinkamu ankstesnių metų laikotarpiu, ir greičiausiai nesikeis, be to, remdamasi geriausiais turimais moksliniais duomenimis, nustato, kad ši padėtis susiklostė dėl viruso SARS-CoV-2 protrūkio poveikio, Komisija pagal 12a straipsnį priima deleguotuosius aktus, kad 1 dalyje nustatytą laikotarpį atitinkamai iš dalies pakeistų. + + + + 1.0364238410596027 + + The measure does not include any specific monitoring or reporting arrangements, however the Commission should be obliged to follow the development of the SARS-CoV-2 outbreak and its impact on air transport and if necessary be empowered to adopt a delegated act extending the time periods concerned by the measure. + + + Į priemonę neįtraukta jokios specialios stebėjimo ar ataskaitų teikimų tvarkos, tačiau Komisija turėtų būti įpareigota stebėti viruso SARS-CoV-2 protrūkio raidą bei jo poveikį oro transportui ir prireikus turėtų būti įgaliota priimti deleguotąjį aktą, kuriuo pratęsiami su priemone susiję laikotarpiai. + + + + 1.0141242937853108 + + Additionally, given that the severe impact of the outbreak of the SARS-CoV-2 virus became apparent first in the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, it is proposed to protect during a longer overall period the grandfathering rights for slots used for air services to and from those markets. + + + Be to, atsižvelgiant į tai, kad didelis viruso SARS-CoV-2 protrūkio poveikis pirmiausia tapo akivaizdus Kinijos Liaudies Respublikoje ir Ypatingajame Administraciniame Kinijos Liaudies Respublikos Regione Honkonge, siūloma įgytas teises į laiko tarpsnius, naudojamus teikiant skrydžių į tas rinkas ir iš jų paslaugas, apsaugoti ilgesnį bendrą laikotarpį. + + + + 0.8325 + + Its Article 10 contains a "use-it-or-lose-it" rule, whereby air carriers must use at least 80% of their allocated slots within a given scheduling period (summer or winter) in order to keep precedence in respect of the same series of slots within the corresponding scheduling period of the next year (so-called "grandfather rights" ). + + + Jo 10 straipsnyje išdėstyta taisyklė „naudok arba neteksi", pagal kurią oro vežėjai privalo per tam tikrą laikotarpį, kuriam sudaromas tvarkaraštis (vasaros arba žiemos), panaudoti ne mažiau kaip 80 proc. jiems paskirtų laiko tarpsnių, kad galėtų išlaikyti pirmumo teisę į tas pačias laiko tarpsnių serijas atitinkamu kitų metų laikotarpiu, kuriam sudaromas tvarkaraštis (vadinamąsias įgytas teises). + + + + 1.0229885057471264 + + The measure also serves an important sustainability objective as it removes the incentive for air carriers to operate flights with low load factors merely to protect their slots. + + + Be to, priemonė padeda siekti svarbaus tvarumo tikslo, nes ja panaikinama paskata oro vežėjams vykdyti skrydžius su maža apkrova vien tam, kad išsaugotų savo laiko tarpsnius. + + + + 1.1578947368421053 + + In order to achieve its objective, the legal instrument must be of direct and general application, in the same way as is Regulation (EEC) No 95/93 itself. + + + Kad būtų pasiektas teisinės priemonės tikslas, ji turi būti taikoma tiesiogiai ir visuotinai, kaip yra taikomas Reglamentas (EEB) Nr. + + + + 1.8373493975903614 + + It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making. + + + Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. + + + + 1.0523560209424083 + + By nature, any such reallocation would have an ad hoc character only and would not affect the position of carriers that, under the rule proposed, would be deemed to have operated the slots in question. + + + Bet koks toks perskirstymas būtų tik ad hoc pobūdžio ir neturėtų poveikio oro vežėjų užimamai pozicijai, nes pagal siūlomą taisyklę būtų laikoma, kad jie aptariamus laiko tarpsnius išnaudojo. + + + + 0.9757281553398058 + + The Regulation should therefore be amended so as to mitigate the effects of the current crisis, to provide legal certainty to air carriers and maintain the unity of the European slot allocation system. + + + Todėl, siekiant sumažinti dabartinės krizės poveikį, užtikrinti teisin�� tikrumą oro vežėjams ir išlaikyti Europos laiko tarpsnių paskirstymo sistemos vientisumą, reglamentas turėtų būti iš dalies pakeistas. + + + + 2.511627906976744 + + Based on the information available to it, it shall present a summary report on this matter by 15 April 2020. + + + Remdamasi turima informacija ji iki 2020 m. + + + + 1.1875 + + This is an urgent measure which is triggered by the sudden and unforeseeable outbreak of the SARS-CoV-2 virus and consequent spread of Covid-19 disease. + + + Imtis šios skubios priemonės paskatino staigus nenumatytas viruso SARS-CoV-2 protrūkis ir jo sukeltos ligos COVID-19 išplitimas. + + + + 1.0541666666666667 + + In respect of slots with a date later than one week following the entry into application of this Regulation, paragraph 1 shall only apply where the relevant unused slots have been made available to the coordinator for reallocation to other air carriers. + + + Dėl laiko tarpsnių, paskirtų datai, kuri yra vėlesnė nei savaitė po šio reglamento taikymo pradžios, 1 dalis taikoma tik jei atitinkami nepanaudoti laiko tarpsniai grąžinami koordinatoriui, kad galėtų būti perskirstyti kitiems oro vežėjams. + + + + 1.160337552742616 + + The Commission should continuously analyse the impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector and the Union should be in a position to prolong without undue delay the period during which the measures envisaged by this Regulation apply should the adverse conditions persist. + + + Komisija turėtų nuolat analizuoti viruso SARS-CoV-2 poveikį oro transporto sektoriui ir Sąjunga turėtų galėti nepagrįstai nedelsdama pratęsti šiame reglamente numatytų priemonių taikymo laikotarpį, jei nepalankios sąlygos toliau išliktų; + + + + 0.9693251533742331 + + This amendment would come in form of a rule whereby coordinators shall consider slots allocated for the reference periods in question as having been operated. + + + Šis pakeitimas būtų pateiktas kaip taisyklė, pagal kurią koordinatoriai aptariamiems ataskaitiniams laikotarpiams skirtus laiko tarpsnius turi laikyti panaudotais. + + + + 0.84765625 + + Notably, voluntary cancellations protect the financial health of air carriers and avoid the environmental impact of empty or largely-empty flights operated only for the purpose of maintaining underlying airport slots. + + + Būtent savanoriškai atšaukus paslaugas apsaugomas oro vežėjų finansinis patikimumas ir išvengiama poveikio aplinkai, daromo vykdant skrydžius tuščiais arba daugiausia tuščiais orlaiviais vien tam, kad būtų neprarasti pagrindiniai oro uostų laiko tarpsniai; + + + + 0.8445945945945946 + + Despite the general fall in air traffic, the cancellation of air services should not prevent the use of airport slots by other air carriers which may nonetheless wish to use them on a temporary basis without such slots accruing grandfathering rights. + + + Nepaisant bendro oro eismo sumažėjimo, dėl atšauktų oro susisiekimo paslaugų neturėtų būti trukdoma oro uostų laiko tarpsniais pasinaudoti kitiems oro vežėjams, kurie vis dėlto gali norėti juos laikinai panaudoti be galimybės užsitikrinti įgytų teisių į tokius laiko tarpsnius išsaugojimo teises. + + + + 0.8357142857142857 + + Article 10a also empowers the Commission to adopt delegated acts if the crisis linked to the outbreak of SARS-CoV-2 is not resolved and continues to have a negative impact on air transport, including on the slot grandfathering rights. + + + Be to, 10a straipsniu Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, jei su viruso SARS-CoV-2 protrūkiu susijusi krizė nebus išspręsta ir dėl jos oro transportas toliau patirs neigiamą poveikį, be kita ko, daromą įgytų teisių į laiko tarpsnius išsaugojimo teisėms. + + + + 1.081180811808118 + + (1) The outbreak of the COVID-19 disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) has led to a sharp drop in air traffic as a result of a significant fall in demand and direct measures taken by the Member States as well as third countries to contain the outbreak. + + + (1) dėl sunkaus ūminio respiracinio sindromo koronaviruso-2 (SARS-CoV-2) sukeltos ligos COVID-19 protrūkio labai sumažėjus keleivių skaičiui ir valstybėms narėms bei trečiosioms valstybėms priėmus tiesiogines priemones protrūkiui sustabdyti, smarkiai sumažėjo oro eismas. + + + + 1.4607843137254901 + + [1: Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports, OJ L 14, 22.1.1993, p. 1] + + + 95/93 dėl laiko tarpsnių paskirstymo Bendrijos oro uostuose bendrųjų taisyklių (OL L 14, 1993 1 22, p. + + + + 1.490909090909091 + + in 2009 in the midst of the global financial crisis (Regulation (EC) No 545/2009). + + + išgyvenant pasaulinę finansų krizę (Reglamentu (EB) Nr. + + + + 1.2179487179487178 + + It is therefore necessary to define the conditions under which non-operated slots should be considered as operated slots for those purposes, in respect of the corresponding following season. + + + Todėl būtina nustatyti sąlygas, kuriomis nepanaudoti laiko tarpsniai, atsižvelgiant į atitinkamą kitą sezoną, tais tikslais turėtų būti laikomi panaudotais; + + + + 0.775 + + The amendment of the slot Regulation to address the major current concern of air carriers is therefore of utmost importance. + + + Todėl siekiant išspręsti šiuo metu oro vežėjams didelį susirūpinimą keliantį klausimą labai svarbu iš dalies pakeisti Reglamentą dėl laiko tarpsnių paskirstymo. + + + + 1.621212121212121 + + (10) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the proposed measures, it is appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community. + + + (10) atsižvelgiant į skubą, kurią nulėmė siūlomas priemones pateisinančios išskirtinės aplinkybės, tikslinga taikyti Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo Nr. + + + + 1.736842105263158 + + Prolonging the proposed measure for the entire summer 2020 season (which ends on 24 October 2020) could be disproportionate to the clearly-defined objective should the situation indeed to return to normal in the intervening period. + + + spalio 24 d.) galėtų būti neproporcinga aiškiai nustatytam tikslui, jei intervenciniu laikotarpiu padėtis iš tiesų vėl taptų įprasta. + + + + 1.0738255033557047 + + Regulation (EEC) No 95/93 does not allow Member States, for reasons such as those in question here, to oblige coordinators to consider unused slots as operated. + + + 95/93 neleidžiama valstybėms narėms dėl tokių kaip aptariamoji priežasčių įpareigoti koordinatorius nepanaudotus laiko tarpsnius laikyti panaudotais. + + + + 1.8936170212765957 + + However, both Member States authorities and stakeholders have called upon the Commission to adopt a proposal for appropriate measures in the context of Regulation (EEC) No 95/93. + + + Tačiau valstybės narės ir suinteresuotosios šalys paragino Komisiją pagal Reglamentą (EEB) Nr. + + + + 0.9788732394366197 + + Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act in accordance with the procedure referred to in Article 12a(6). + + + Europos Parlamentas arba Taryba, laikydamiesi 12a straipsnio 6 dalyje nurodytos procedūros, gali pareikšti prieštaravimų dėl deleguotojo akto. + + + + 1.7054263565891472 + + Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016. + + + Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. + + + + 1.5674157303370786 + + On the basis of the information currently available from Eurocontrol, from air carriers and from airports, it is reasonable to assume that the current situation, characterised by an exceptional fall in demand, will last at least for the months of March, April, May and June 2020. + + + Remiantis šiuo metu turima Eurokontrolės, oro vežėjų ir oro uostų informacija, pagrįsta manyti, kad dabartinė padėtis, susijusi su ypatingu paklausos mažėjimu, tęsis bent 2020 m. + + + + 1.1857142857142857 + + Regulation (EEC) No 95/93 sets the rules on the allocation of slots at EU airports. + + + 95/93 nustatytos laiko tarpsnių paskirstymo ES oro uostuose taisyklės. + + + + 1.7126436781609196 + + The additional period starts on 23 January 2020, the date on which the first airport in the People's Republic of China was closed by the authorities. + + + diena, kai valdžios institucijos uždarė pirmąjį Kinijos Liaudies Respublikos oro uostą. + + + + 0.847457627118644 + + Any slots freed by air carriers as a result could be reallocated by coordinators according to needs. + + + Visus taikant šią taisyklę oro vežėjų atlaisvintus laiko tarpsnius koordinatoriai galėtų perskirstyti pagal poreikius. + + + + 1.0394088669950738 + + Regulation (EEC) No 95/93 does not address the problems that air carriers are facing due to the outbreak of SARS-CoV-2 in relation to their possibilities to maintain their slots for following scheduling periods. + + + 95/93 nesprendžiamos oro vežėjams dėl viruso SARS-CoV-2 protrūkio kylančios problemos, susijusios su jų galimybėmis turimus laiko tarpsnius išlaikyti kitais laikotarpiais, kuriems sudaromi tvarkaraščiai. + + + + 1.1818181818181819 + + Exercise of the delegation + + + Įgaliojimų delegavimas + + + + 0.9003021148036254 + + (5) Article 10(4) of Regulation (EEC) No 95/93 allows slot coordinators to disregard, for the purpose of calculating historic precedence, the non-operation of airport slots for periods during which the air carrier is unable to operate the planned air services due to, for example, airport closures. + + + 95/93 10 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad laiko tarpsnių koordinatoriai, apskaičiuodami ankstesnes pirmumo teises, gali į nepanaudotus oro uostų laiko tarpsnius neatsižvelgti, jei jie nepanaudojami laikotarpiais, kuriais oro vežėjas suplanuotų oro susisiekimo paslaugų teikti negali dėl to, kad, pavyzdžiui, uždaromas oro uostas. + + + + 0.9921875 + + Where, in the case of a prolonged impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector in the European Union, imperative grounds of urgency so require, the procedure provided for in Article 12b shall apply to delegated acts adopted pursuant to this Article.' + + + 6. Jeigu su užsitęsusiu viruso SARS-CoV-2 poveikiu oro transporto sektoriui Europos Sąjungoje susijusiais atvejais yra priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti, pagal šį straipsnį priimtiems deleguotiesiems aktams taikoma 12b straipsnyje numatyta procedūra. + + + + 0.954248366013072 + + The non-utilisation of slots allocated for this period should not cause air carriers to lose their historic precedence they would otherwise enjoy. + + + Šiam laikotarpiui skirtų laiko tarpsnių nepanaudoję oro vežėjai savo ankstesnių pirmumo teisių, kuriomis kitu atveju būtų pasinaudoję, neturėtų prarasti. + + + + 0.8 + + ‘Article 10a + + + „10a straipsnis + + + + 1.2820512820512822 + + amending Regulation (EEC) No 95/93 on common rules for the allocation of slots at Community airports + + + 95/93 dėl laiko tarpsnių paskirstymo Bendrijos oro uostuose bendrųjų taisyklių + + + + 1.789855072463768 + + (3) Figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), indicate a year-on-year fall in the order of 10% in air traffic for the European region in the first half of March 2020. + + + (3) iš ES tinklo valdytojo - Europos saugios oro navigacijos organizacijos (Eurokontrolės) paskelbtų duomenų matyti, kad pirmojoje 2020 m. + + + + 0.9195402298850575 + + As a condition, in respect of cases following the entry into application of the proposed Regulation, any such slots have to be returned to the slot coordinator. + + + Dėl atvejų, numatomų po to, kai bus pradėtas taikyti siūlomas reglamentas, nustatoma sąlyga, kad visi tokie laiko tarpsniai turi būti grąžinami laiko tarpsnių koordinatoriui. + + + + 1.0717131474103585 + + (4) Under Article 8(2) read in conjunction with Article 10(2) of Council Regulation (EEC) No 95/93, the failure by an air carrier to operate 80% of a series of slots which it has been allocated at a coordinated airport threatens the historic precedence for these slots. + + + 95/93 8 straipsnio 2 dalį, kuri aiškinama kartu su 10 straipsnio 2 dalimi, jei oro vežėjas neišnaudoja 80 proc. jam koordinuojamuose oro uostuose paskirtų laiko tarpsnių serijos, kyla pavojus prarasti ankstesnes pirmumo teises į šiuos laiko tarpsnius; + + + + 0.7857142857142857 + + Article 12b + + + 12b straipsnis + + + + 1.3055555555555556 + + Therefore, when they are not used by the air carrier to which they were allocated, slots should be returned to the coordinator without delay. + + + Todėl oro vežėjui paskirti ir jo nepanaudoti laiko tarpsniai turėtų būti nedelsiant grąžinti koordinatoriui; + + + + 1.981818181818182 + + For their part European airports are predicting a loss of 67 million passengers in the first quarter of 2020. + + + Europos oro uostai prognozuoja, kad per pirmąjį 2020 m. + + + + 2.024390243902439 + + The outbreak of the SARS-CoV-2 virus is having a serious impact on air carriers leading to a significant decline in air traffic worldwide since the beginning of 2020. + + + Viruso SARS-CoV-2 protrūkis daro didelį poveikį oro vežėjams ir dėl jo nuo 2020 m. + + + + 1.8777777777777778 + + However, the Commission has drawn on experience gained through the application of and amendments to Regulation (EEC) 95/93 that also included consultations with experts. + + + Tačiau Komisija rėmėsi patirtimi, įgyta taikant ir iš dalies keičiant Reglamentą (EEB) Nr. + + + + 0.8571428571428571 + + A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. + + + Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. + + + + 0.9135802469135802 + + Returned slots which are subsequently reallocated to other air carriers would not be eligible for grandfathering for the air carrier operating them. + + + Į sugrąžintus laiko tarpsnius, kurie vėliau perskirstomi kitiems oro vežėjams, juos naudojantys oro vežėjai, siekdami išsaugoti įgytas teises, pretenduoti negali. + + + + 0.8 + + ‘Article 12a + + + „12a straipsnis + + + + 1.626865671641791 + + After 3.3% average annual growth in passenger numbers in Europe between 2009-2019, Eurocontrol has indicated a 10% drop in the number of flights in the first two weeks of March 2020 compared to the same period in 2019. + + + laikotarpiu Europoje keleivių skaičius kasmet vidutiniškai didėjo 3,3 proc., tačiau Eurokontrolė nurodė, kad per pirmąsias dvi 2020 m. + + + + 0.8125 + + Bookings on Italian routes have dropped by over 50% in early March 2020 with load factors as low as 40%. + + + pradžioje paslaugų maršrutais, jungiančiais su Italija, rezervacijų sumažėjo daugiau kaip per pusę, o apkrova siekė vos 40 proc. + + + + 1.7647058823529411 + + Article 10a is replaced with a new article to oblige the coordinators to consider that for the purposes of assessing accrual of grandfathering rights, slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 have been operated by the air carrier to which they had initially been allocated. + + + 10a straipsnis pakeičiamas nauju straipsniu, kuriuo koordinatoriai įpareigojami vertindami sukauptas įgytų teisių išsaugojimo teises laikyti, kad laikotarpiui nuo 2020 m. + + + + 1.1388888888888888 + + The delegation of power referred to in Article 10a may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. + + + Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 10a straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. + + + + 0.7837837837837838 + + These included the following: + + + Tokie pakeitimai atlikti, pavyzdžiui: + + + + 1.6747967479674797 + + Air carriers are reporting large falls in forward bookings and are implementing significant cancellations of flights into the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods as a result of the outbreak. + + + Oro vežėjai praneša apie labai sumažėjusį išankstinių rezervacijų skaičių ir dėl ligos protrūkio atšaukia daug 2019-2020 m. + + + + 1.3661971830985915 + + The negative year-on-year trend extends into the summer season, for which, according to IATA, air carriers are experiencing a 40-60% year-on-year drop in forward bookings for the period March-June 2020 for non-Italian routes with a somewhat larger impact on short-haul than long-haul routes. + + + Neigiama metinė tendencija išlieka ir vasaros sezono metu, todėl, Tarptautinės oro transporto asociacijos (IATA) duomenimis, oro vežėjų paslaugų maršrutais, jungiančiais su kitomis nei Italija valstybėmis, 2020 m. + + + + 1.767741935483871 + + (6) In light of known forward bookings and epidemiological forecasts, it can reasonably be expected at this stage that a significant number of cancellations attributable to the outbreak of SARS-CoV-2 will occur over the period between 1 March 2020 and at least 30 June 2020. + + + (6) atsižvelgiant į turimus išankstinių rezervacijų duomenis ir epidemiologines prognozes šiame etape galima pagrįstai tikėtis, kad laikotarpiu nuo 2020 m. + + + + 1.5307692307692307 + + The proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objective of alleviating the impact of the current SARS-CoV-2 outbreak for the purposes of the operation of Regulation (EEC) No 95/93. + + + 95/93 veikimą, pasiūlymu neviršijama to, kas būtina tikslui - sumažinti dabartinio viruso SARS-CoV-2 protrūkio poveikį - pasiekti. + + + + 2.1416666666666666 + + However, given the decline in passenger demand, air carriers have already started and continue to cancel flights which, for the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods, will result in slot usage below the 80% threshold imposed by the Regulation. + + + Tačiau dėl keleivių skaičiaus mažėjimo oro vežėjai jau pradėjo atšaukti ir toliau atšaukia skrydžius, todėl 2019-2020 m. + + + + 1.5358361774744027 + + For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 23 January 2020 until 29 February 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated, in so far as it concerns air services between airports in the European Union and airports either in the People's Republic of China or in the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China. + + + paskirtus laiko tarpsnius oro vežėjas, kuriam jie iš pradžių buvo paskirti, panaudojo, jei jie buvo skirti oro paslaugoms maršrutais, jungiančiais Europos Sąjungos ir Kinijos Liaudies Respublikos arba Ypatingojo Administracinio Kinijos Liaudies Respublikos Regiono Honkongo oro uostus, teikti. + + + + 1.0 + + EN 8 EN + + + LT 9 LT + + + + 1.181159420289855 + + In such a case, the Commission shall repeal the act immediately following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.' + + + Tokiu atveju Komisija, gavusi Europos Parlamento arba Tarybos pranešimą apie sprendimą pareikšti prieštaravimų, nedelsdama panaikina aktą. + + + + 1.0183150183150182 + + Under the circumstances described, Regulation (EEC) No 95/93 should be amended so as to protect the grandfathering rights of air-carriers for those slots that have not been used during the period when the aviation market has been most affected by the outbreak of the SARS-CoV-2. + + + 95/93 turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų apsaugotos oro vežėjų įgytos teisės į laikotarpiu, kuriuo viruso SARS-CoV-2 protrūkis padarė didžiausią poveikį aviacijos rinkai, nepanaudotus laiko tarpsnius. Siūlomas laikotarpis apima keturių mėnesių laikotarpį nuo 2020 m. + + + + 2.0238095238095237 + + in 2002 in the aftermath of the 9/11 terrorist attacks (Regulation (EC) No 894/2002); + + + teroristinio išpuolio (Reglamentu (EB) Nr. + + + + 1.9739130434782608 + + For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated. + + + 8 straipsnio 2 dalies ir 10 straipsnio 2 dalies taikymo tikslais koordinatoriai laiko, kad laikotarpiui nuo 2020 m. + + + + 1.3445378151260505 + + For European air carriers this impact first became evident for flights to and from the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China in January 2020, but the spread of the virus since January 2020 has led to a more generalised deterioration including in Europe. + + + pirmiausia aiškiai pajuto Europos oro vežėjai, vykdantys skrydžius maršrutais, jungiančiais su Kinijos Liaudies Respublika ir Ypatinguoju Administraciniu Kinijos Liaudies Respublikos Regionu Honkongu, tačiau dėl viruso plitimo nuo 2020 m. + + + + 1.2783505154639174 + + This measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) 95/93 triggered by other emergencies. + + + 95/93 pakeitimų, atliktų reaguojant į kitas ekstremaliąsias situacijas, taikymo sritį ir poveikį. + + + + 1.3877551020408163 + + However, this measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) No 95/93 triggered by other emergencies. + + + Tačiau šios priemonės taikymo sritis ir poveikis panašūs į ankstesnių dalinių Reglamento (EEB) Nr. + + + + 0.4518900343642612 + + However, under the slots regulation, in order to guarantee allocation of the same slots in respect of the same season the following year, air carriers are obliged to use slots at least 80% of the time over the scheduling period for which they have been allocated. + + + Tačiau pagal reglamentą dėl laiko tarpsnių paskirstymo norint užtikrinti, kad tuo pačiu kitų metų sezonu būtų paskirti tie patys laiko tarpsniai, oro vežėjai privalo per laikotarpį, kuriam sudaromas tvarkaraštis, panaudoti bent 80 proc. jiems paskirtų laiko tarpsnių. Jei nebus priimta jokia priemonė, kuria neutralizuojamas su šiuo skaičiavimu susijęs dabartinių aplinkybių poveikis, tikėtina, kad oro vežėjai, siekdami apsaugoti savo įgytas teises, vykdys skrydžius su labai maža apkrova, taigi, patirs dar didesnių finansinių nuostolių ir bus daromas neigiamas poveikis aplinkai. + + + + 1.75 + + The period proposed covers the four-month period between March 2020 and June 2020 for all flights. + + + Pratęsti siūlomos priemonės taikymą apimant visą 2020 m. + + + + 0.8384879725085911 + + An additional, earlier period is included in respect of slots used for flights between the EU and People's Republic of China or between the EU and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China (from 23 January 2020). + + + Atsižvelgiant į laiko tarpsnius, naudojamus skrydžiams maršrutais, jungiančiais ES ir Kinijos Liaudies Respubliką arba ES ir Ypatingąjį Administracinį Kinijos Liaudies Respublikos Regioną Honkongą, į straipsnį įtraukiama nuostata dėl papildomo ankstesnio laikotarpio, kurio pradžia - 2020 m. + + + + 1.89010989010989 + + The consequent serious impact on air carriers has set in as early as January 2020 in respect of the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, has been pervasive since 1 March 2020, and is likely to affect at least two scheduling periods, those of winter 2019/2020 and summer 2020. + + + Didelį tokio sumažėjimo, susijusio su Kinijos Liaudies Respublika ir Ypatinguoju Administraciniu Kinijos Liaudies Respublikos Regionu Honkongu, poveikį oro vežėjai pajuto jau 2020 m. + + + + 1.3461538461538463 + + The proposal does not have a budgetary impact for the EU institutions. + + + Pasiūlymas neturi poveikio ES institucijų biudžetui. + + + + 1.0775193798449612 + + According to the principle of subsidiarity, Union action may only be taken if the envisaged aims cannot be achieved by Member States alone. + + + Pagal subsidiarumo principą Sąjungai veiksmų galima imtis tik tuomet, jei numatytų tikslų valstybės narės vienos negali pasiekti. + + + + 1.1717171717171717 + + Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 114(3). + + + Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 114 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. + + + + 1.3255813953488371 + + In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives. + + + Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti; + + + + 1.3125 + + Reasons for and objectives of the proposal + + + Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai + + + + 1.073446327683616 + + In this regard, the legislation, that is being amended, is adopted in full compliance with the principle of subsidiarity and any amendment thereto must be made through a Commission proposal. + + + Šiuo atžvilgiu iš dalies keičiamas teisės aktas yra priimamas visapusiškai laikantis subsidiarumo principo ir jo pakeitimai turi būti priimami vadovaujantis Komisijos pasiūlymu. + + + + 1.1304347826086956 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 and Article 168(4)(c) thereof, + + + atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį ir 168 straipsnio 4 dalies c punktą, + + + + 0.5454545454545454 + + Subsidiarity + + + Subsidiarumo principas + + + + 1.185483870967742 + + This proposal is not accompanied by a separate impact assessment, as an impact assessment for Regulation (EU) 2017/745 has already been undertaken. + + + Prie šio pasiūlymo nepridedamas atskiras poveikio vertinimas, nes jau atliktas Reglamento (ES) 2017/745 poveikio vertinimas. + + + + 0.6111111111111112 + + Legal basis + + + Teisinis pagrindas + + + + 1.146341463414634 + + "(j) Article 59 shall apply from [insert date - date of entry into force of this Regulation]'; + + + „j) 59 straipsnis taikomas nuo [įrašyti datą - šio reglamento įsigaliojimo datą]"; + + + + 0.95 + + The proposal is based on Articles 114 and 168(4)(c) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). + + + Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 114 straipsniu ir 168 straipsnio 4 dalies c punktu. + + + + 1.0666666666666667 + + This proposal does not alter Regulation (EU) 2017/745 on substance and does not impose new obligations on the concerned parties. + + + Šiuo pasiūlymu iš esmės nekeičiamas Reglamentas (ES) 2017/745 ir nenustatomi nauji įpareigojimai susijusiems subjektams. + + + + 0.8823529411764706 + + After consulting the European Economic and Social Committee, + + + pasikonsultavę su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu, + + + + 1.2108433734939759 + + It primarily aims at providing, for exceptional reasons in the context of the current COVID-19 outbreak, a one-year deferral as regards the date of application of certain provisions of that Regulation. + + + Juo visų pirma siekiama dėl išskirtinių priežasčių, susijusių su dabartiniu COVID-19 protrūkiu, vieniems metams atidėti tam tikrų to reglamento nuostatų taikymo datą. + + + + 1.0612244897959184 + + (12) The adoption of this Regulation takes place under exceptional circumstances arising from the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis. + + + (12) šis reglamentas priimamas išskirtinėmis aplinkybėmis, susidariusiomis dėl COVID-19 protrūkio ir su juo susijusios visuomenės sveikatos krizės. + + + + 0.6521739130434783 + + Proportionality + + + Proporcingumo principas + + + + 1.1402439024390243 + + (13) In light of the overriding need to immediately address the public health crisis associated with the COVID-19 outbreak, this Regulation should enter into force as a matter of urgency, + + + (13) atsižvelgiant į tai, kad būtina nedelsiant spręsti su COVID-19 protrūkiu susijusią visuomenės sveikatos krizę, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka, + + + + 1.3142857142857143 + + After consulting the Committee of the Regions, + + + pasikonsultavę su Regionų komitetu, + + + + 0.9483282674772037 + + In addition, the proposed amendment seeks to ensure that the Commission is able to adopt, in exceptional cases, Union-wide derogations in response to national derogations at the earliest date possible in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner. + + + Be to, siūlomu pakeitimu siekiama užtikrinti, kad Komisija išimtiniais atvejais, reaguodama į nacionalines nukrypti leidžiančias nuostatas, galėtų kuo anksčiau priimti Sąjungos masto nukrypti leidžiančias nuostatas, kad būtų veiksmingai sprendžiama galimo gyvybiškai svarbių medicinos priemonių trūkumo visoje Sąjungoje problema. + + + + 1.0941176470588236 + + Union intervention is required to ensure a high level of protection of health for patients and users, the smooth functioning of the internal market and avoid potential market disruption. + + + Sąjungos veiksmai reikalingi siekiant užtikrinti aukštą pacientų ir naudotojų sveikatos apsaugos lygį, sklandų vidaus rinkos veikimą ir išvengti galimo rinkos sutrikdymo. + + + + 0.989100817438692 + + (3) Medical devices, such as medical gloves, surgical masks, equipment for intensive care and other medical equipment, play a crucial role in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis to ensure the health and safety of Union citizens and to enable Member States to give patients urgently in need the necessary medical treatment. + + + (3) medicinos priemonės, pavyzdžiui, medicininės pirštinės, chirurginės kaukės, intensyviosios priežiūros įranga ir kita medicininė įranga, dėl COVID-19 protrūkio ir su juo susijusios visuomenės sveikatos krizės yra labai svarbios, kad būtų užtikrinta Sąjungos piliečių sveikata ir sauga, o valstybės narės galėtų skubiai suteikti pacientams būtiną medicininį gydymą; + + + + 1.107843137254902 + + Those deferrals safeguard the presence of a functioning regulatory framework on medical devices from 26 May 2020. + + + Šiais atidėjimais užtikrinama, kad medicinos priemonių reglamentavimo sistema toliau veiktų po 2020 m. + + + + 1.1111111111111112 + + ‘(g) with regard to reusable devices that are required to bear the UDI carrier on the device itself, Article 27(4) shall apply to: + + + „g) daugkartinių priemonių, kurių UDI žymena turi būti ant pačios priemonės, atžvilgiu 27 straipsnio 4 dalis taikoma: + + + + 1.1201716738197425 + + This Union action is necessary to achieve the objective of the proper implementation and application of Regulation (EU) 2017/745 by all involved parties, taking into account the magnitude of the current COVID-19 outbreak and the associated public health crisis. + + + Šie Sąjungos veiksmai yra būtini siekiant tikslo, kad visi susiję subjektai tinkamai įgyvendintų ir taikytų Reglamentą (ES) 2017/745, atsižvelgiant į dabartinio COVID-19 protrūkio mastą ir su juo susijusią visuomenės sveikatos krizę. + + + + 0.8776371308016878 + + Regulation (EU) 2017/745 also allows the Commission to extend, in exceptional cases, the validity of a national derogation for a limited period of time to the territory of the Union (‘Union-wide derogation'). + + + Reglamentu (ES) 2017/745 Komisijai taip pat leidžiama išimtiniais atvejais ribotam laikotarpiui pratęsti nacionalinės nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimą Sąjungos teritorijoje (toliau - Sąjungos masto nukrypti leidžianti nuostata). + + + + 1.0718562874251496 + + "- Article 11(13) of Directive 93/42/EEC and Article 9(9) of Directive 90/385/EEC which are repealed with effect from [insert date - date of entry into force of this Regulation]"; + + + „- Direktyvos 93/42/EEB 11 straipsnio 13 dalį ir Direktyvos 90/385/EEB 9 straipsnio 9 dalį, kurios panaikinamos nuo [įrašyti datą - šio reglamento įsigaliojimo datą]"; + + + + 0.8641975308641975 + + (10) Regulation (EU) 2017/745 should therefore be amended accordingly. + + + (10) todėl Reglamentas (ES) 2017/745 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; + + + + 1.905759162303665 + + It was therefore considered to be appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community. + + + Todėl nuspręsta, kad tikslinga taikyti prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo Nr. + + + + 0.874251497005988 + + Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, the Commission should be able to adopt Union-wide derogations in response to national derogations in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner. + + + Atsižvelgdama į COVID-19 protrūkį ir su juo susijusią visuomenės sveikatos krizę, Komisija, reaguodama į nacionalines nukrypti leidžiančias nuostatas, turėtų galėti priimti Sąjungos masto nukrypti leidžiančias nuostatas, kad būtų veiksmingai sprendžiama galimo gyvybiškai svarbių medicinos priemonių trūkumo visoje Sąjungoje problema. + + + + 0.9215686274509803 + + Regulation (EU) 2017/745 is amended as follows: + + + Reglamentas (ES) 2017/745 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.1442307692307692 + + It is for this reason appropriate that the relevant provision of Regulation (EU) 2017/745 applies at the earliest date possible and that the corresponding provisions of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC are repealed from that same date. + + + Dėl šios priežasties tikslinga, kad atitinkama Reglamento (ES) 2017/745 nuostata būtų taikoma kuo anksčiau ir kad nuo tos pačios datos būtų panaikintos atitinkamos direktyvų 90/385/EEB ir 93/42/EEB nuostatos. + + + + 0.9783080260303688 + + Regulation (EU) 2017/745 significantly reinforces key elements of the existing regulatory approach in Council Directive 90/385/EEC and Council Directive 93/42/EEC, such as the supervision of notified bodies, conformity assessment procedures, clinical investigations and clinical evaluation, vigilance and market surveillance, whilst introducing provisions ensuring transparency and traceability regarding medical devices, to improve health and safety. + + + Reglamentu (ES) 2017/745 gerokai sustiprinami pagrindiniai Tarybos direktyvoje 90/385/EEB ir Tarybos direktyvoje 93/42/EEB nustatyto esamo reglamentavimo aspektai, pavyzdžiui, notifikuotųjų įstaigų priežiūra, atitikties vertinimo procedūros, klinikiniai tyrimai ir klinikinis vertinimas, budrumas ir rinkos priežiūra, ir priimamos nuostatos, kuriomis užtikrinamas skaidrumas medicinos priemonių atžvilgiu ir jų atsekamumas, siekiant pagerinti sveikatą ir saugą; + + + + 1.1116751269035532 + + (9) To ensure the continuous presence of a functioning and effective regulatory framework for medical devices it is necessary to also defer the application of the provision repealing Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC. + + + (9) siekiant užtikrinti nuolatinį veiksmingos medicinos priemonių reglamentavimo sistemos veikimą, taip pat būtina atidėti nuostatos, kuria panaikinamos direktyvos 90/385/EEB ir 93/42/EEB, taikymą; + + + + 1.4027777777777777 + + At the same time, it is necessary to defer the date of repeal of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC. + + + Kartu būtina atidėti direktyvų 90/385/EEB ir 93/42/EEB panaikinimo datą. + + + + 1.1341463414634145 + + The proposed amendment aims to ensure that the intended purpose of Regulation (EU) 2017/745, that is, to establish a robust, transparent, predictable and sustainable regulatory framework for medical devices, which guarantees a high level of protection of public health and patient safety and the smooth functioning of the internal market for such devices, can be attained. + + + Siūlomu pakeitimu siekiama užtikrinti, kad būtų galima pasiekti numatytą Reglamento (ES) 2017/745 tikslą, t. y. sukurti tvirtą, skaidrią, nuspėjamą ir tvarią medicinos priemonių reglamentavimo sistemą, kuri užtikrintų aukštą visuomenės sveikatos apsaugos ir pacientų saugos lygį ir sklandų tokių priemonių vidaus rinkos veikimą. + + + + 1.0432098765432098 + + At the same time, Regulation (EU) 2017/745 sets high standards of quality and safety for medical devices in order to meet common safety concerns as regards such devices. + + + Be to, Reglamente (ES) 2017/745 nustatyti aukšti medicinos priemonių kokybės ir saugos standartai, kad būtų sprendžiamos bendros tokių priemonių saugos problemos. + + + + 0.9949109414758269 + + To ensure the continuous availability of medical devices on the Union market, including medical devices that are vitally important in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, it is also necessary to adapt certain transitional provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise no longer apply as from the date of application of those provisions. + + + Siekiant užtikrinti galimybes Sąjungos rinkoje nuolat įsigyti medicinos priemonių, įskaitant medicinos priemones, kurios yra gyvybiškai svarbios dėl COVID-19 protrūkio ir susijusios visuomenės sveikatos krizės, taip pat būtina pritaikyti tam tikras Reglamento (ES) 2017/745 pereinamojo laikotarpio nuostatas, kurios priešingu atveju nebebūtų taikomos nuo nustatytos tų nuostatų taikymo dienos; + + + + 1.0462724935732648 + + (8) In order to cover any national derogations granted by the Member States in accordance with Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC in the context of the COVID-19 outbreak before the entry into force of this Regulation, it is also necessary to provide for the possibility for the Member States to notify those national derogations and for the Commission to extend their validity to the territory of the Union. + + + (8) siekiant apimti visas nacionalines nukrypti leidžiančias nuostatas, kurias valstybės narės nustatė pagal Direktyvą 90/385/EEB arba Direktyvą 93/42/EEB dėl COVID-19 protrūkio prieš įsigaliojant šiam reglamentui, taip pat būtina numatyti galimybę valstybėms narėms pranešti apie tas nacionalines nukrypti leidžiančias nuostatas, o Komisijai - išplėsti jų galiojimą Sąjungos teritorijoje; + + + + 1.3157894736842106 + + ][3: Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices (OJ L 169, 12.7.1993, p. + + + Tarybos direktyva 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų (OL L 169, 1993 7 12, p. + + + + 1.36 + + (b) the following indent is added: + + + (b) įterpiama ši įtrauka: + + + + 1.1434782608695653 + + Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745, such as the designation and work of notified bodies and the placing on the market and making available on the market of medical devices in the Union. + + + Šios ypatingos aplinkybės daro didelį poveikį įvairioms sritims, kurioms taikomas Reglamentas (ES) 2017/745, pavyzdžiui, notifikuotųjų įstaigų skyrimui ir darbui, medicinos priemonių pateikimui rinkai ir tiekimui rinkai Sąjungoje; + + + + 1.2108433734939759 + + To attain the intended effect of amending Regulation (EU) 2017/745 as regards the dates of application of certain provisions, it is necessary for this Regulation to enter into force before 26 May 2020. + + + Siekiant iš dalies pakeisti Reglamento (ES) 2017/745 nuostatas, susijusias su tam tikrų nuostatų taikymo pradžios datomis, šis reglamentas turi įsigalioti iki 2020 m. + + + + 1.0403458213256485 + + Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, its epidemiological development, as well as the additional resources required in the Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties, it is appropriate to defer the application of the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year. + + + Atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį ir su juo susijusią visuomenės sveikatos krizę, jos epidemiologinę raidą, taip pat į papildomus išteklius, kurių reikia valstybėms narėms, sveikatos įstaigoms, ekonominės veiklos vykdytojams ir kitiems susijusiems subjektams, tikslinga atidėti atitinkamų Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų taikymą vieniems metams; + + + + 1.0802469135802468 + + ][2: Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices (OJ L 189, 20.7.1990, p. + + + Tarybos direktyva 90/385/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių aktyviuosius implantuojamus medicinos prietaisus, suderinimo (OL L 189, 1990 7 20, p. + + + + 1.0685483870967742 + + ‘The Member State may inform the Commission and the other Member States of any authorisation granted in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC before [insert date - date of entry into force of this Regulation]. + + + „Valstybė narė gali pranešti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie visus leidimus, suteiktus pagal Direktyvos 90/385/EEB 9 straipsnio 9 dalį arba Direktyvos 93/42/EEB 11 straipsnio 13 dalį iki [įrašyti datą - šio reglamento įsigaliojimo datą]. + + + + 0.925 + + The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens and economic operators. + + + COVID-19 protrūkis ir su juo susijusi visuomenės sveikatos krizė yra precedento neturintis iššūkis valstybėms narėms ir didelė našta nacionalinėms valdžios institucijoms, sveikatos įstaigoms, ES piliečiams ir ekonominės veiklos vykdytojams. + + + + 0.930327868852459 + + (2) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens, and economic operators. + + + (2) COVID-19 protrūkis ir su juo susijusi visuomenės sveikatos krizė yra precedento neturintis iššūkis valstybėms narėms ir didelė našta nacionalinėms valdžios institucijoms, sveikatos įstaigoms, ES piliečiams ir ekonominės veiklos vykdytojams. + + + + 0.9634146341463414 + + In order to take account of the fact that the possibility to adopt Union-wide derogations must, for a transitional period, be given to the Commission in relation to national derogations from Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, certain amendments to the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 are necessary. + + + Siekiant atsižvelgti į tai, kad pereinamuoju laikotarpiu Komisijai turi būti suteikta galimybė priimti Sąjungos masto nukrypti leidžiančias nuostatas, susijusias su nacionalinėmis nuo direktyvų 90/385/EEB ir 93/42/EEB nukrypti leidžiančiomis nuostatomis, būtina iš dalies pakeisti atitinkamas Reglamento (ES) 2017/745 nuostatas; + + + + 1.0110132158590308 + + (7) Both Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, as well as Regulation (EU) 2017/745, empower national competent authorities, on a duly justified request, to authorise the placing on the market of medical devices for which the relevant conformity assessment procedures have not been carried out, but the use of which is in the interest of protection of health, or in the interest of public health or patient safety or health respectively (‘national derogation'). + + + (7) tiek direktyvomis 90/385/EEB ir 93/42/EEB, tiek Reglamentu (ES) 2017/745 nacionalinėms kompetentingoms institucijoms suteikiami įgaliojimai, remiantis tinkamai pagrįstu prašymu, leisti pateikti rinkai medicinos priemones, kurių atitinkamos atitikties vertinimo procedūros nebuvo atliktos, bet kurių naudojimas svarbus dėl sveikatos apsaugos arba atitinkamai visuomenės sveikatos ar pacientų saugos (toliau - nacionalinė nukrypti leidžianti nuostata). + + + + 1.0716666666666668 + + ‘Following a notification pursuant to paragraph 2 of this Article, the Commission, in exceptional cases relating to public health or patient safety or health, may, by means of implementing acts, extend for a limited period of time the validity of an authorisation granted by a Member State in accordance with paragraph 1 of this Article or, when granted before [insert date - date of entry into force of this Regulation], in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC to the territory of the Union and set the conditions under which the device may be placed on the market or put into service. + + + „Gavusi šio straipsnio 2 dalyje nurodytą pranešimą, Komisija išimtinėmis su visuomenės sveikata ar su pacientų sauga ar sveikata susijusiomis aplinkybėmis gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais ribotam laikotarpiui būtų išplėstas leidimo, suteikto valstybės narės pagal šio straipsnio 1 dalį arba, kai jis suteiktas iki [įrašyti datą - šio reglamento įsigaliojimo datą], pagal Direktyvos 90/385/EEB 9 straipsnio 9 dalį arba Direktyvos 93/42/EEB 11 straipsnio 13 dalį, galiojimas, įtraukiant Sąjungos teritoriją, ir nustatytos sąlygos, kuriomis priemonė gali būti pateikta rinkai ar pradėta naudoti. + + + + 1.2324561403508771 + + The COVID-19 crisis has created extraordinary circumstances that demand substantial additional resources, as well as an increased availability of vitally important medical devices, that could not reasonably have been anticipated at the time of adoption of Regulation (EU) 2017/745. + + + Dėl COVID-19 krizės susidarė ypatingos aplinkybės, dėl kurių prireikė didelių papildomų išteklių, taip pat daugiau gyvybiškai svarbių medicinos priemonių, kurių nebuvo galima pagrįstai numatyti priimant Reglamentą (ES) 2017/745. + + + + 1.130030959752322 + + Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745 and therefore it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for. + + + Šios ypatingos aplinkybės daro didelį poveikį įvairioms sritims, kurioms taikomas Reglamentas (ES) 2017/745, todėl labai tikėtina, kad valstybės narės, sveikatos įstaigos, ekonominės veiklos vykdytojai ir kiti susiję subjektai negalės užtikrinti tinkamo to reglamento įgyvendinimo ir taikymo nuo jame numatytos datos, t. y. + + + + 1.1703470031545742 + + (4) Given the unprecedented magnitude of the current challenges, and taking into account the complexity of Regulation (EU) 2017/745, it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for. + + + (4) atsižvelgiant į precedento neturintį dabartinių iššūkių mastą ir į Reglamento (ES) 2017/745 sudėtingumą, labai tikėtina, kad valstybės narės, sveikatos įstaigos, ekonominės veiklos vykdytojai ir kiti susiję subjektai negalės užtikrinti tinkamo to reglamento įgyvendinimo ir taikymo nuo jame numatytos datos, t. y. + + + + 1.2125813449023861 + + (11) Since the objectives of this Regulation, namely to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 and to allow for the extension of the validity of national derogations, authorised under Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC, to the territory of the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. + + + atidėti tam tikrų Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų taikymą ir leisti išplėsti nacionalinių nukrypti leidžiančių nuostatų, kurias leidžiama taikyti pagal direktyvas 90/385/EEB arba 93/42/EEB, galiojimą Sąjungos teritorijoje, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl jų masto ir poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. + + + + 1.2394957983193278 + + (5) In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745. + + + (5) siekiant užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą, aukštą visuomenės sveikatos apsaugos ir pacientų saugos lygį, teisinį tikrumą ir išvengti galimo rinkos sutrikdymo, būtina atidėti tam tikrų Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų taikymą. + + + + 1.569767441860465 + + (6) The application should be deferred for provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise start to apply from 26 May 2020. + + + (6) Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų, kurios turėtų būti pradėtos taikyti nuo 2020 m. + + + + 1.1140583554376657 + + Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council, adopted on 5 April 2017, establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector. + + + balandžio 5 d. priimtu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/745 nustatoma nauja reglamentavimo sistema, kuria siekiama užtikrinti sklandų medicinos priemonių, kurioms taikomas tas reglamentas, vidaus rinkos veikimą, pagrindu laikant aukštą pacientų ir naudotojų sveikatos apsaugos lygį ir atsižvelgiant į šiame sektoriuje veikiančias mažąsias ir vidutines įmones. + + + + 1.111731843575419 + + (1) Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector. + + + (1) Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/745 nustatoma nauja reglamentavimo sistema, kuria siekiama užtikrinti sklandų medicinos priemonių, kurioms taikomas tas reglamentas, vidaus rinkos veikimą, pagrindu laikant aukštą pacientų ir naudotojų sveikatos apsaugos lygį ir atsižvelgiant į šiame sektoriuje veikiančias mažąsias ir vidutines įmones. + + + + 1.212 + + In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year. + + + Siekiant užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą, aukštą visuomenės sveikatos apsaugos ir pacientų saugos lygį, teisinį tikrumą ir išvengti galimo rinkos sutrikdymo, būtina tam tikrų Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų taikymą atidėti vieniems metams. + + + + 0.8709677419354839 + + (ii) class IIa and class IIb devices from 26 May 2025; + + + ii) IIa klasės ir IIb klasės priemonių atžvilgiu - nuo 2025 m. + + + + 0.8604651162790697 + + (2) Article 17 is amended as follows: + + + (2) 17 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 2.84 + + [1: Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p. + + + 1223/2009, ir kuriuo panaikinamos Tarybos direktyvos 90/385/EEB ir 93/42/EEB (OL L 117, 2017 5 5, p. + + + + 0.8289473684210527 + + (i) implantable devices and class III devices from 26 May 2023; + + + i) implantuojamųjų priemonių ir III klasės priemonių atžvilgiu - nuo 2023 m. + + + + 0.8636363636363636 + + (8) Article 123 is amended as follows: + + + (8) 123 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.5416666666666667 + + (v) the following point (j) is added: + + + v) pridedamas j punktas: + + + + 1.0446428571428572 + + amending Regulation (EU) 2017/745 on medical devices as regards the dates of application of certain of its provisions + + + kuriuo dėl tam tikrų nuostatų taikymo datų iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2017/745 dėl medicinos priemonių + + + + 1.6 + + (b) in paragraph 2, the following subparagraph is added: + + + b) 2 dalis papildoma šia pastraipa: + + + + 1.3305785123966942 + + By way of derogation from Article 52 of this Regulation or, for the period from [insert date - date of entry into force of this Regulation] to 25 May 2021, by way of derogation from Article 9(1) and (2) of Directive 90/385/EEC or from Article 11(1) to (6) of Directive 93/42/EEC, any competent authority may authorise, on a duly justified request, the placing on the market or putting into service within the territory of the Member State concerned, of a specific device for which the applicable procedures referred to in those Articles have not been carried out but use of which is in the interest of public health or patient safety or health. + + + gegužės 25 d., nukrypstant nuo Direktyvos 90/385/EEB 9 straipsnio 1 ir 2 dalių arba Direktyvos 93/42/EEB 11 straipsnio 1-6 dalių, bet kuri kompetentinga institucija, remdamasi tinkamai pagrįstu prašymu, gali leisti pateikti rinkai arba pradėti naudoti atitinkamos valstybės narės teritorijoje konkrečią priemonę, kurios vertinimo procedūros, nurodytos tuose straipsniuose, nebuvo atliktos, tačiau kurios naudojimas svarbus dėl visuomenės sveikatos arba pacientų saugos arba sveikatos. + + + + 1.0508474576271187 + + (7) in Article 122, the first paragraph is amended as follows: + + + (7) 122 straipsnio pirma pastraipa iš dalies keičiama taip: + + + + 0.8636363636363636 + + (6) Article 120 is amended as follows: + + + (6) 120 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.8604651162790697 + + (4) Article 59 is amended as follows: + + + (4) 59 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.3888888888888888 + + ‘(f) Article 27(4) shall apply to class IIa and class IIb devices from 26 May 2023 and to class I devices from 26 May 2025;', + + + „f) IIa klasės ir IIb klasės priemonių atžvilgiu 27 straipsnio 4 dalis taikoma nuo 2023 m. + + + + 1.054054054054054 + + (f) paragraph 11 is amended as follows: + + + (f) 11 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 1.0151515151515151 + + (1) in Article 1(2), the second subparagraph is amended as follows: + + + (1) 1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa iš dalies keičiama taip: + + + + 2.0277777777777777 + + (5) in Article 113, '25 February 2020' is replaced by '25 February 2021'; + + + vasario 25 d." pakeičiama į „2021 m. + + + + 1.0555555555555556 + + (a) paragraph 5 is amended as follows: + + + (a) 5 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 1.6666666666666667 + + (a) paragraph 1 is replaced by the following: + + + a) 1 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.6666666666666667 + + (9) in point (h) of point 5.1 of Annex IX,'26 May 2020' is replaced by '26 May 2021'. + + + (9) IX priedo 5.1 punkto h papunktyje data „2020 m. + + + + 1.6363636363636365 + + (c) in paragraph 3, the first subparagraph is replaced by the following: + + + c) 3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip: + + + + 1.5517241379310345 + + (b) paragraph 4 is replaced by the following: + + + (b) 4 dalis pakeičiamas taip: + + + + 1.75 + + (a) in paragraph 2, ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021', + + + gegužės 26 d." pakeičiama į „2021 m. + + + + 1.0555555555555556 + + (b) paragraph 3 is amended as follows: + + + (b) 3 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 1.0555555555555556 + + (d) paragraph 6 is amended as follows: + + + (d) 6 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 1.4193548387096775 + + (iv) point (g) is replaced by the following: + + + iv) g punktas pakeičiamas taip: + + + + 2.8217821782178216 + + Devices lawfully placed on the market pursuant to Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC prior to 26 May 2021, and devices placed on the market from 26 May 2021 pursuant to paragraph 3 of this Article, may continue to be made available on the market or put into service until 26 May 2025. + + + Priemonės, kurios buvo teisėtai pateiktos rinkai pagal direktyvas 90/385/EEB ir 93/42/EEB iki 2021 m. + + + + 1.40625 + + (iii) point (f) is replaced by the following: + + + iii) f punktas pakeičiamas taip: + + + + 0.8723404255319149 + + (iii) class I devices from 26 May 2027;', + + + iii) I klasės priemonių atžvilgiu - nuo 2027 m. + + + + 2.090909090909091 + + (3) in Article 34(1), ‘25 March 2020' is replaced by '25 March 2021'; + + + kovo 25 d." pakeičiama į „2021 m. + + + + 1.9534883720930232 + + (ii) in the first sentence of point (d), ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021', + + + ii) d punkto pirmame sakinyje data „2020 m. + + + + 1.0 + + EN 7 EN + + + 2017 m. + + + + 2.423076923076923 + + (c) in paragraph 5, ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021', + + + (c) 5 dalyje data „2020 m. + + + + 2.081081081081081 + + (a) in the introductory sentence, '26 May 2020' is replaced by '26 May 2021'; + + + (a) įvadiniame sakinyje data „2020 m. + + + + 2.3703703703703702 + + (e) in paragraph 10, ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021', + + + (e) 10 dalyje data „2020 m. + + + + 2.121212121212121 + + (a) in the first sentence, '26 May 2020' is replaced by '26 May 2021', + + + a) pirmame sakinyje data „2020 m. + + + + 2.0285714285714285 + + (ii) in the third sentence, ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021', + + + ii) trečiame sakinyje data „2020 m. + + + + 2.423076923076923 + + (a) in paragraph 1, ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021', + + + (a) 1 dalyje data „2020 m. + + + + 2.1515151515151514 + + (b) in the second sentence, '26 May 2020' is replaced by '26 May 2021'; + + + b) antrame sakinyje data „2020 m. + + + + 2.121212121212121 + + (i) in the first sentence, ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021', + + + i) pirmame sakinyje data „2020 m. + + + + 2.1176470588235294 + + (ii) in the second sentence, ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021', + + + ii) antrame sakinyje data „2020 m. + + + + 2.423076923076923 + + (b) in paragraph 6, ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021'; + + + (b) 6 dalyje data „2020 m. + + + + 2.44 + + (i) in point (a), ‘26 May 2020' is replaced by ‘26 May 2021', + + + i) a punkte data „2020 m. + + + + 0.9032258064516129 + + 13 Regional and Urban Policy + + + 13 Regioninė ir miestų politika + + + + 1.0 + + [XX.YY.YY.YY] NO NO NO NO + + + [XX YY YY YY] NE NE NE NE + + + + 0.9444444444444444 + + There was no consultation of external stakeholders. + + + Su išorės suinteresuotosiomis šalimis nesikonsultuota. + + + + 0.8461538461538461 + + Such eligible expenditure shall not exceed EUR 200 000. + + + Tokios reikalavimus atitinkančios išlaidos neviršija 200 000 EUR. + + + + 0.9857142857142858 + + Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments + + + Suderinamumas ir galima sinergija su kitomis atitinkamomis priemonėmis + + + + 0.9130434782608695 + + 4 Employment, Social affairs and Inclusion + + + 4 Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis + + + + 1.144736842105263 + + These current limited and targeted changes do not require a separate impact assessment. + + + Šiems ribotiems tiksliniams pakeitimams atskiro poveikio vertinimo nereikia. + + + + 1.0377358490566038 + + [10: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] + + + [10: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb" http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] + + + + 1.0 + + Furthermore, certain procedural requirements linked to audits and financial instruments will be simplified. + + + Be to, bus supaprastinti tam tikri su auditu ir finansinėmis priemonėmis susiję procedūriniai reikalavimai. + + + + 0.863905325443787 + + National authorities could also consider the possibility to select new operations or to launch new or additional calls for proposals if necessary. + + + Nacionalinės valdžios institucijos taip pat prireikus galėtų svarstyti galimybę atrinkti naujus veiksmus arba paskelbti naujus ar papildomus kvietimus teikti pasiūlymus. + + + + 0.8285714285714286 + + Added value of EU involvement + + + Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė + + + + 1.0158730158730158 + + from EFTA countries[12: EFTA: European Free Trade Association. ] + + + ] ELPA šalių[12: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. + + + + 0.9333333333333333 + + Payments =5+ 6 + + + Mokėjimai =5+ 6 + + + + 1.255813953488372 + + In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve those objectives. + + + Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti; + + + + 1.125 + + Such operations may be selected even before the necessary programme amendment is approved by the Commission. + + + Tokie veiksmai gali būti atrinkti dar prieš Komisijai patvirtinant būtinus programos pakeitimus. + + + + 1.2686567164179106 + + In the meantime, the effects on our economies and societies become ever more serious. + + + Tuo tarpu poveikis mūsų ekonomikai ir visuomenei dar labiau didėja. + + + + 1.105263157894737 + + The COVID-19 outbreak is also likely to have serious impacts on the implementation of ongoing operations. + + + COVID-19 protrūkis taip pat gali turėti didelį poveikį šiuo metu vykdomų veiksmų įgyvendinimui. + + + + 0.9493670886075949 + + [9: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.] + + + [9: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. + + + + 1.4651162790697674 + + Equally, the Commission will display the same flexibility in assessing the compliance of Member States with their obligations. + + + Komisija taip pat lanksčiai vertins, kaip valstybės narės laikosi savo įsipareigojimų. + + + + 1.1666666666666667 + + (3) However, the serious negative effects on EU economies and societies are becoming worse. + + + (3) tačiau didelis neigiamas poveikis ES ekonomikai ir visuomenei intensyvėja. + + + + 1.1118012422360248 + + Furthermore, it is also proposed to allow for additional flexibility at the closure of programmes to ensure that available resources are used to the largest extent (Article 1(3)). + + + Taip pat siūloma suteikti papildomo lankstumo užbaigiant programas, siekiant užtikrinti, kad turimi ištekliai būtų kuo geriau panaudojami (1 straipsnio 3 dalis). + + + + 0.9347826086956522 + + The Commission will assess and may propose on that basis an extension of this measure. + + + Komisija tai įvertins ir remdamasi šiuo vertinimu gali pasiūlyti pratęsti priemonės taikymą. + + + + 1.2657342657342658 + + The first package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020 introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation. + + + Komisijos pasiūlytu pirmuoju priemonių rinkiniu padaryta svarbių pakeitimų, kuriais sudaromos sąlygos veiksmingiau reaguoti į dabartinę padėtį. + + + + 0.9739130434782609 + + These exceptional changes shall be without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances. + + + Šiais išskirtiniais pakeitimais nedaromas poveikis taisyklėms, kurios turėtų būti taikomos įprastomis aplinkybėmis. + + + + 1.062015503875969 + + Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure. + + + Remdamasi šios išskirtinės bendro finansavimo normos taikymo įvertinimu, Komisija gali pasiūlyti pratęsti šios priemonės taikymą; + + + + 1.2972972972972974 + + For the purpose of these transfers, the requirements laid down in Article 92(4) shall not apply. + + + Šiems perkėlimams netaikomi 92 straipsnio 4 dalyje nustatyti reikalavimai. + + + + 0.9402985074626866 + + (1) the following new Chapter is added in Title II of Part Two: + + + 1) Antros dalies II antraštinė dalis papildoma šiuo nauju skyriumi: + + + + 1.0 + + Management and control system + + + Valdymo ir kontrolės sistemos + + + + 1.0 + + By way of derogation from Article 125(3)(b), such operations may be selected for support by the ERDF or the ESF prior to the approval of the amended programme. + + + Nukrypstant nuo 125 straipsnio 3 dalies b punkto, tokie veiksmai gali būti atrinkti ERPF arba ESF paramai gauti prieš patvirtinant iš dalies pakeistą programą. + + + + 1.164835164835165 + + The proposal is based on Articles 177, 178 and 322 of the Treaty on the Functioning of the European Union. + + + Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 177, 178 ir 322 straipsniais. + + + + 1.4042553191489362 + + In order to contribute to an effective response to the current crisis, the scope of support from the ERDF was considerably expanded. + + + Siekiant padėti veiksmingai reaguoti į dabartinę krizę, gerokai išplėsta ERPF paramos apimtis; + + + + 0.9614325068870524 + + However, the proposal follows extensive consultations with Member States and the European Parliament over recent weeks, and takes account of the more than 200 clarification and advice questions received from national authorities concerning their handling of crisis response measures through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force. + + + Tačiau pasiūlymas parengtas po pastarosiomis savaitėmis vykusių išsamių konsultacijų su valstybėmis narėmis ir Europos Parlamentu ir jame atsižvelgiama į daugiau kaip 200 prašymų paaiškinti ar patarti, kuriuos nacionalinės valdžios institucijos dėl jų taikomų reagavimo į krizes priemonių pateikė Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos darbo grupei. + + + + 1.03125 + + The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States. + + + Visose valstybėse narėse toliau didėja tiesioginis ir netiesioginis COVID-19 protrūkio poveikis. + + + + 1.1619718309859155 + + The total annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged. + + + Metinis įsipareigojimų asignavimų paskirstymas Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos fondui nekeičiamas. + + + + 0.9478672985781991 + + In particular, Partnership Agreements should no longer be amended until the end of the programming period neither to reflect prior changes in operational programmes nor to introduce any other changes. + + + Visų pirma partnerystės sutartys nebeturėtų būti keičiamos iki programavimo laikotarpio pabaigos, nei tam, kad būtų atspindėti ankstesni veiksmų programų pakeitimai, nei tam, kad būtų padaryta kitokių pakeitimų. + + + + 1.0 + + [4: OJ C 91 I, 20.3.2020, p. + + + [4: OL C 91 I, 2020 3 20, p. + + + + 1.1083743842364533 + + There may be instances in which circumstances resulting from the COVID-19 outbreak qualify as a force majeure event under national law and thus constitute a valid justification for the incapacity to comply with an obligation. + + + Gali būti atvejų, kai dėl COVID-19 protrūkio susidariusios aplinkybės pagal nacionalinę teisę laikomos force majeure įvykiu ir atitinkamai laikomos pagrįstu negalėjimo vykdyti įsipareigojimo pateisinimu. + + + + 0.9213973799126638 + + Member States and regions will be able to mobilise more resources for scaling up and extending short-time work schemes, for support to SMEs working capital and for immediate expenditure in the healthcare sector. + + + Valstybės narės ir regionai galės sutelkti daugiau išteklių sutrumpinto darbo laiko tvarkos taikymui išplėsti ir pratęsti, MVĮ apyvartiniam kapitalui paremti ir neatidėliotinoms sveikatos priežiūros sektoriaus išlaidoms padengti. + + + + 1.032258064516129 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 177, 178 and 322(1)(a) thereof, + + + atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 177 ir 178 straipsnius ir 322 straipsnio 1 dalies a punktą, + + + + 0.9569377990430622 + + 1b Smart and Inclusive Growth: European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund 4 Employment, social affairs and inclusion 13 Regional and Urban Policy Diff. NO NO NO NO + + + 1b Pažangus ir integracinis augimas Europos regioninės plėtros fondas, Europos socialinis fondas, Sanglaudos fondas 4 Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis 13 Regioninė ir miestų politika DA NE NE NE NE + + + + 1.1126760563380282 + + The crisis hampers growth in Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies. + + + Krizė stabdo augimą valstybėse narėse, o tai savo ruožtu dar labiau didina likvidumo trūkumą dėl staiga labai išaugusių viešųjų investicijų sveikatos priežiūros sistemoms ir kitiems ekonomikos sektoriams poreikio. + + + + 1.1772151898734178 + + This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures. + + + Dėl to susidarė išskirtinė padėtis, kuriai spręsti būtinos ypatingos priemonės; + + + + 0.59375 + + SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[17: As described in point 1.4.2. + + + 1 KONKRETUS TIKSLAS ...[17: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...". + + + + 1.4473684210526316 + + (2) in Article 130, the following paragraph 3 is added: + + + 2) 130 straipsnis papildomas 3 dalimi: + + + + 0.8235294117647058 + + "Article [25a] + + + „[25a] straipsnis + + + + 0.9945945945945946 + + For operations fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak as referred to in the second sub-paragraph of Article 65(10), Article 65(6) shall not apply. + + + Veiksmams, kuriais stiprinami reagavimo į krizes pajėgumai atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį, kaip nurodyta 65 straipsnio 10 dalies antroje pastraipoje, 65 straipsnio 6 dalis netaikoma. + + + + 0.7086092715231788 + + XX 01 04 yy [21: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).] + + + XX 01 04 yy [21: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje + + + + 1.0275229357798166 + + The proposal is a limited and targeted change not going beyond what is necessary to achieve the objective of providing additional flexibility and legal certainty to mobilise investments in response to the widespread public health crises affecting the growth potential of regions and enterprises and the well-being of the general public. + + + Pasiūlymu daromi riboti ir tiksliniai pakeitimai, kuriais neviršijama to, kas būtina siekiant tikslo suteikti papildomo lankstumo ir teisinio tikrumo, kad būtų sutelktos investicijos reaguojant į plataus masto visuomenės sveikatos krizes, darančias poveikį regionų ir įmonių augimo potencialui ir plačiosios visuomenės gerovei. + + + + 1.2072538860103628 + + Given the current limitations to perform necessary audit work, in the case of ERDF, ESF, EMFF and the Cohesion Fund, the extension of the possibility to make use of a non-statistical sampling method should be explicitly provided for. + + + Atsižvelgiant į šiuo metu ribotas galimybes atlikti būtiną auditą, ERPF, ESF, EJRŽF ir Sanglaudos fondo atveju turėtų būti aiškiai numatyta išplėsta galimybė taikyti nestatistinį imties metodą. + + + + 1.0746268656716418 + + In particular, Partnership Agreements should no longer be amended (Article 25a(6)), the deadline for the submission of the annual implementation report should be postponed (Article 25a(8)), and the extension of the possibility for the Funds and the EMFF to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for (Article 25a(12)). + + + Visų pirma partnerystės sutartys nebeturėtų būti iš dalies keičiamos (25a straipsnio 6 dalis), metinės įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminas turėtų būti atidėtas (25a straipsnio 8 dalis), taip pat turėtų būti aiškiai numatyta išplėsta galimybė fondų ir EJRŽF atžvilgiu taikyti nestatistinį imties metodą (25a straipsnio 12 dalis). + + + + 0.972972972972973 + + It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the COVID-19 outbreak. + + + Galiausiai, juo sumažinami tam tikri reikalavimai valstybėms narėms, dėl kurių atsiranda administracinė našta ir gali būti vėluojama įgyvendinti reagavimo į COVID-19 protrūkį priemones. + + + + 0.9631578947368421 + + 1b: Economic, social and territorial cohesion European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund Commitments (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 + + + 1b: Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda Europos regioninės plėtros fondas, Europos socialinis fondas, Sanglaudos fondas Įsipareigojimai (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 + + + + 0.9856115107913669 + + A Regulation is the appropriate instrument to introduce the additional flexibilities needed to address these unprecedented circumstances. + + + Reglamentas yra tinkama priemonė papildomoms lankstumo sąlygoms, kurių reikia siekiant reaguoti į šias beprecedentes aplinkybes, nustatyti. + + + + 1.016025641025641 + + For the purposes of Article 87(1)(b), where the COVID-19 outbreak is invoked as a reason of force majeure, information on the amounts for which it has not been possible to make a payment application shall be provided at an aggregate level by priority for operations of total eligible costs of less than EUR 1 000 000. + + + Taikant 87 straipsnio 1 dalies b punktą, kai COVID-19 protrūkis nurodomas kaip force majeure priežastis, informacija apie sumas, dėl kurių nebuvo įmanoma pateikti mokėjimo paraiškos, pateikiama bendru lygmeniu pagal prioritetą, nurodant veiksmus, kurių visos tinkamos finansuoti išlaidos neviršija 1 000 000 EUR. + + + + 0.8396946564885496 + + In order to ensure continued focus on less developed regions, the Member States should first examine other possibilities for transferring funding before considering transfers from the budget for the less developed regions given the potential negative implications of such transfers for the essential investments in the region of origin or for the completion of operations selected prior to the request for transfer (Article 25a(3) and (4)). + + + skirtų asignavimų lėšas iš vienos regionų kategorijos į kitą. Siekiant užtikrinti, kad ir toliau daugiausia d��mesio būtų skiriama mažiau išsivysčiusiems regionams, valstybės narės, prieš svarstydamos perkelti lėšas iš mažiau išsivysčiusiems regionams skirto biudžeto, pirmiausia turėtų apsvarstyti kitas galimybes, turėdamos omenyje tokio perkėlimo galimą neigiamą poveikį esminėms investicijoms pirminiame regione arba veiksmų, atrinktų prieš pateikiant prašymą dėl lėšų perkėlimo, užbaigimui (25a straipsnio 3 ir 4 dalys). + + + + 1.0612244897959184 + + (15) Given the urgency of the situation related to the COVID-19 outbreak, it is appropriate that this Regulation enters into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + (15) atsižvelgiant į tai, kad būtina skubiai reaguoti į padėtį, susidariusią dėl COVID-19 protrūkio, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną; + + + + 1.167487684729064 + + The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 135(2) CPR. + + + bendro finansavimo norma taikoma tik tuo atveju, jei Komisija patvirtina atitinkamą programos pakeitimą ne vėliau kaip iki galutinės tarpinio mokėjimo paraiškos pateikimo pagal BNR 135 straipsnio 2 dalį. + + + + 1.096938775510204 + + This derogation will allow all available resources from the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF to be mobilised to overcome the unprecedented challenges the Member States are facing because of the COVID-19 outbreak. + + + Ši leidžianti nukrypti nuostata leis sutelkti visus turimus ERPF, Sanglaudos fondo ir ESF išteklius kovai su beprecedenčiais iššūkiais, su kuriais valstybės narės susiduria dėl COVID-19 protrūkio. + + + + 1.0962566844919786 + + Additionally, it is proposed to exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements, to enable a redirection of resources to the areas most impacted by the current crisis. + + + Be to, siūloma atleisti valstybes nares nuo pareigos laikytis paramos telkimo pagal temas reikalavimų, kad išteklius būtų galima nukreipti į dabartinės krizės labiausiai paveiktas sritis. + + + + 1.4883720930232558 + + Resources transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund under this paragraph shall be implemented in accordance with the rules of the Fund to which the resources are transferred. + + + Pagal šią dalį tarp ERPF, ESF ir Sanglaudos fondo perkeltos lėšos įgyvendinamos laikantis fondo, į kurį jos perkeltos, taisyklių. + + + + 0.5552147239263804 + + External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[20: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ] + + + Išorės darbuotojai (etatų vienetais)[20: CA - sutartininkas („Contract Staff"), LA - vietos darbuotojas („Local Staff"), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert"), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff"), JED - jaunesnysis delegacijos ekspertas („Junior Expert in Delegations"). + + + + 1.030701754385965 + + (10) In order to ensure that Member States can make full use of support from the Funds or the EMFF, additional flexibility should be provided for the calculation of the payment of the final balance at the end of the programming period. + + + (10) siekiant užtikrinti, kad valstybės narės galėtų visapusiškai pasinaudoti fondų arba EJRŽF parama, turėtų būti numatyta papildoma galimybė lanksčiau apskaičiuoti galutinio likučio mokėjimą programavimo laikotarpio pabaigoje; + + + + 0.9241071428571429 + + Transfers shall not affect resources allocated to the YEI in accordance with Article 92(5) and to the aid for the most deprived under the Investment for Growth and Jobs goal in accordance with Article 92(7). + + + Perkėlimais nedaromas poveikis ištekliams, skirtiems JUI pagal 92 straipsnio 5 dalį ir pagalbai labiausiai skurstantiems asmenims pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą pagal 92 straipsnio 7 dalį. + + + + 0.9772727272727273 + + Furthermore, the possibilities for the support for working capital under the EAFRD should be extended (Article 25a(10) and (11)). + + + Be to, turėtų būti išplėstos galimybės teikti paramą apyvartiniam kapitalui naudojant EŽŪFKP paramą (25a straipsnio 10 ir 11 dalys). + + + + 1.0769230769230769 + + The proposal aims to allow for derogations from certain limitations pursuant to currently applicable Union provisions in order to allow for the widest possible flexibility to mobilise existing investment resources to address the direct and indirect effects stemming from the unprecedented public health crisis in the context of the COVID-19 outbreak. + + + Pasiūlymu siekiama leisti nukrypti nuo tam tikrų apribojimų, nustatytų šiuo metu taikomose Sąjungos nuostatose, kad būtų galima kuo lanksčiau sutelkti turimus investicijų išteklius ir juos skirti dėl COVID-19 protrūkio kilusios beprecedentės visuomenės sveikatos krizės tiesioginiams ir netiesioginiams padariniams pašalinti. + + + + 1.15 + + The proposal complements the Commission's proposal COM(2020) 113 of 13 March 2020 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak (Coronavirus Response Investment Initiative) as well as all other measures aimed at addressing the current unprecedented situation. + + + Komisijos pasiūlymas COM(2020) 113 dėl konkrečių priemonių investicijoms į valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas ir kitus jų ekonomikos sektorius sutelkti reaguojant į COVID-19 protrūkį (Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva), taip pat visos kitos priemonės, kuriomis siekiama reaguoti į dabartinę beprecedentę padėtį. + + + + 1.4527363184079602 + + Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[22: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.] + + + Biudžeto pajamų eilutė: Einamųjų finansinių metų asignavimai Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[22: Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. + + + + 1.2732558139534884 + + By way of derogation from Article 16, as from [date of entry into force of this Regulation], Partnership Agreements shall not be amended and programme amendments shall not entail the amendment of Partnership Agreements. + + + Nukrypstant nuo 16 straipsnio, nuo [šio reglamento įsigaliojimo diena] partnerystės sutartys nekeičiamos, taip pat partnerystės sutartys nekeičiamos dėl programų pakeitimų. + + + + 1.2307692307692308 + + The proposal is consistent with the overall legal framework established for the European Structural and Investment Funds (ESI) Funds and is limited to a targeted amendment of Regulation (EU) No 1303/2013 and of Regulation (EU) No 1301/2013. + + + Šis pasiūlymas dera su bendra Europos struktūriniams ir investicijų fondams (ESI fondai) nustatyta teisine sistema ir yra susijęs tik su tiksliniu Reglamento (ES) 1303/2013 ir Reglamento (ES) Nr. + + + + 0.8072289156626506 + + [8: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.] + + + [8: VGV - veikla grindžiamas valdymas; VGB - veikla grindžiamas biudžeto sudarymas. + + + + 1.1159420289855073 + + By way of derogation from Articles 26(1), 27(1), 30(1) and 30(2), as from [date of entry into force of this Regulation] the consistency of programmes and of their implementation with the Partnership Agreement shall not be verified. + + + Nukrypstant nuo 26 straipsnio 1 dalies, 27 straipsnio 1 dalies ir 30 straipsnio 1 ir 2 dalių, nuo [šio reglamento įsigaliojimo diena] programų ir jų įgyvendinimo atitiktis partnerystės sutartims netikrinama. + + + + 0.9863013698630136 + + (8) It is also appropriate to specify that eligibility of expenditure is exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak. + + + (8) taip pat tikslinga nurodyti, kad išimties tvarka išlaidos yra tinkamos finansuoti užbaigtų arba visiškai įgyvendintų veiksmų, kuriais stiprinami reagavimo į krizę pajėgumai atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį, atveju. + + + + 1.1828571428571428 + + For the purposes of application of Article 30(1)(f) of the Financial Regulation, the condition of appropriations being for the same objective shall not apply in respect of transfers under paragraphs 2 and 3. + + + Taikant Finansinio reglamento 30 straipsnio 1 dalies f punktą, sąlyga, kad asignavimai turėtų būti skirti tam pačiam tikslui, netaikoma pagal 2 ir 3 dalis perkeliamoms lėšoms. + + + + 1.1270491803278688 + + (11) In order to facilitate the transfers authorised under this Regulation, the condition laid down in Article 30(1)(f) of the Financial Regulation regarding use of appropriations for the same objective should not apply in respect of transfers proposed under this Regulation. + + + (11) siekiant palengvinti lėšų perkėlimą pagal šį reglamentą, Finansinio reglamento 30 straipsnio 1 dalies f punkte nustatyta sąlyga dėl asignavimų panaudojimo tam pačiam tikslui neturėtų būti taikoma pagal šį reglamentą siūlomiems perkėlimams; + + + + 1.290909090909091 + + As regards the Funds and the EMFF, an extended possibility for audit authorities to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for in respect of the accounting year 2019-2020. + + + Fondų ir EJRŽF atžvilgiu taip pat reikėtų aiškiai numatyti išplėstą galimybę audito institucijoms 2019-2020 ataskaitiniams metams taikyti nestatistinį imties metodą; + + + + 1.083743842364532 + + By way of derogation from Article 37(2)(g), no review or update of the ex-ante assessments shall be required where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to the COVID-19 outbreak. + + + 10. Nukrypstant nuo 37 straipsnio 2 dalies g punkto, nereikalaujama peržiūrėti ar atnaujinti ex ante vertinimų, jei finansines priemones būtina pakeisti siekiant veiksmingai reaguoti į COVID-19 protrūkį. + + + + 1.2674418604651163 + + The deadline for the submission of the annual implementation reports for the year 2019 should be postponed, as should be the transmission of the Commission's summary report based on those annual implementation reports. + + + metinių įgyvendinimo ataskaitų pateikimo ir Komisijos apibendrinamųjų ataskaitų, pagrįstų tomis metinėmis įgyvendinimo ataskaitomis, pateikimo terminai turėtų būti atidėti. + + + + 0.9823943661971831 + + Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.] + + + Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų paketo lėšų [14: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai. + + + + 0.9027777777777778 + + Eligibility of expenditure is also exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak (Article 25a(7)). + + + Išimties tvarka išlaidos taip pat yra tinkamos finansuoti užbaigtų arba visiškai įgyvendintų veiksmų, kuriais stiprinami reagavimo į krizę pajėgumai atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį, atveju (25a straipsnio 7 dalis). + + + + 1.072 + + [Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[11: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.] + + + [Išlaidų kategorija………………………...……………] DA / NDA[11: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai. + + + + 0.9970238095238095 + + (5) In order to provide enhanced flexibility to Member States for the reallocation of resources with a view to provide tailor-made responses to the public health crisis, possibilities for financial transfers under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund should be introduced or enhanced. + + + (5) siekiant sudaryti valstybėms narėms lankstesnes sąlygas perskirstyti išteklius, kad būtų galima imtis visuomenės sveikatos krizei įveikti konkrečiai pritaikytų priemonių, turėtų būti nustatyta ar padidinta galimybė perkelti lėšas tarp ERPF, ESF ir Sanglaudos fondo pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą. + + + + 1.0 + + Financial impact in 2020 - 2025 + + + finansinis poveikis nuo 2020 m. + + + + 1.6235294117647059 + + The transmission of the summary report prepared by the Commission in 2020, in accordance with Article 53(1), may be postponed accordingly. + + + Atitinkamai gali būtų atidėtas pagal 53 straipsnio 1 dalį Komisijos rengiamos 2020 m. + + + + 0.8888888888888888 + + Payments + + + Mokėjimai + + + + 0.9251968503937008 + + Furthermore, transfer possibilities between categories of regions should also be exceptionally increased for Member States given the widespread impact of the public health crisis, while respecting Treaty objectives for cohesion policy. + + + Be to, atsižvelgiant į plataus masto visuomenės sveikatos krizės poveikį, valstybėms narėms taip pat turėtų būti išimties tvarka padidintos galimybės perkelti lėšas tarp regionų kategorijų, kartu laikantis Sutartyje nustatytų sanglaudos politikos tikslų. + + + + 1.3594594594594596 + + (13) Since the objectives of this Regulation, namely to respond to the impact of the public health crisis by introducing flexibility measures in the field of providing support from the ESI Funds, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore, by reason of the scale and effects of the proposed action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. + + + reaguoti į visuomenės sveikatos krizės poveikį nustatant lankstumo priemones ESI fondų paramos teikimo srityje, valstybės narės vienos negali deramai pasiekti, o dėl siūlomo veiksmo masto arba poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. + + + + 0.9492753623188406 + + The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and resulting in a frontloading of payment appropriations. + + + Pasiūlymu bus sudarytos palankesnės sąlygos sparčiau įgyvendinti programas, todėl mokėjimų asignavimai bus sutelkti laikotarpio pradžioje. + + + + 0.937046004842615 + + By way of derogation from Article 18 and Fund-specific Regulations, financial allocations set out in requests for programme amendments submitted or transfers notified pursuant to Article 30(5), on or after [the date of the entry into force of this Regulation], shall not be subject to requirements on thematic concentration as set out in this Regulation or the Fund-specific Regulations. + + + Nukrypstant nuo 18 straipsnio ir konkretiems fondams taikomų reglamentų, finansiniams asignavimams, nustatytiems prašymuose iš dalies pakeisti programą, arba perkeliamoms lėšoms, apie kurias pagal 30 straipsnio 5 dalį pranešta [šio reglamento įsigaliojimo data] arba vėliau, netaikomi reikalavimai dėl paramos telkimo pagal temas, kaip nustatyta šiame reglamente arba konkretiems fondams taikomuose reglamentuose. + + + + 1.075 + + For amendments to operational programmes submitted after the entry into force of this Regulation, the thematic concentration requirements should not apply (Article 25a(5)). + + + Po šio reglamento įsigaliojimo pateiktiems veiksmų programų pakeitimams neturėtų būti taikomi paramos telkimo pagal temas reikalavimai (25a straipsnio 5 dalis). + + + + 1.423728813559322 + + Point (d) of Article 3(3) Regulation (EU) No 1301/2013 is replaced by the following: + + + 1301/2013 3 straipsnio 3 dalies d punktas pakeičiamas taip: + + + + 1.0421940928270041 + + In addition, in order to enable Member States to concentrate on the necessary responses to the COVID-19 outbreak and reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified. + + + Be to, tam, kad valstybės narės galėtų sutelkti dėmesį į būtiną atsaką į COVID-19 protrūkį ir būtų sumažinta administracinė našta, turėtų būti supaprastinti tam tikri procedūriniai reikalavimai, susiję su programų įgyvendinimu ir auditu. + + + + 1.0480349344978166 + + (7) In order to enable Member States to concentrate on the necessary response to the COVID-19 outbreak and to reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified. + + + (7) kad valstybės narės galėtų sutelkti dėmesį į būtiną atsaką į COVID-19 protrūkį ir būtų sumažinta administracinė našta, turėtų būti supaprastinti tam tikri procedūriniai reikalavimai, susiję su programų įgyvendinimu ir auditu. + + + + 0.9666666666666667 + + It is therefore necessary - as part of the second set of measures - to go beyond what is already possible and provide exceptional additional flexibility to respond to the current unprecedented situation, which led to activating the general escape clause under the Stability and Growth Pact. + + + Todėl būtina priimti antrą priemonių rinkinį, pagal kurį, be kita ko, būtų numatyta dar daugiau veiksmų ir būtų sudaryta papildomų išskirtinių sąlygų lanksčiau reaguoti į dabartinę beprecedentę padėtį, dėl kurios pradėta taikyti Stabilumo ir augimo pakte numatyta bendroji nukrypti leidžianti išlyga. + + + + 1.5770609318996416 + + (16) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it is considered necessary to use the exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, + + + (16) atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį ir skubų poreikį reaguoti į susijusią visuomenės sveikatos krizę, būtina taikyti išimtį prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo Nr. + + + + 0.9032258064516129 + + Proposal/initiative in effect from 1/7/2020 to 30/6/2021 + + + pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo 2020 07 01 iki 2021 06 30, + + + + 1.2105263157894737 + + The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I to Regulation (EU) No 1311/2013. + + + Dėl siūlomo pakeitimo nereikia keisti daugiametės finansinės programos metinių įsipareigojimų ir mokėjimų viršutinių ribų, nustatytų Reglamento (ES) Nr. + + + + 1.5890410958904109 + + (1) Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in an unprecedented manner. + + + (1) COVID-19 protrūkio krizės poveikis valstybėms narėms - beprecedentis. + + + + 1.4154411764705883 + + (2) In order to respond to the impact of the crisis, Regulations (EU) No 1303/2013 and (EU) No 1301/2013 have already been amended to allow more flexibility in the implementation of the programmes supported by the European Regional Development Fund ('ERDF'), the European Social Fund ('ESF') and the Cohesion Fund (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund ('EMFF'). + + + 1301/2013 jau buvo iš dalies pakeisti, kad būtų sudarytos lankstesnės sąlygos įgyvendinti Europos regioninės plėtros fondo (ERPF), Europos socialinio fondo (ESF), Sanglaudos fondo (toliau - fondai) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) remiamas programas. + + + + 1.4318181818181819 + + Having regard to the opinion of the European Court of Auditors, + + + atsižvelgdami į Europos Audito Rūmų nuomonę, + + + + 1.2331288343558282 + + To accommodate Member States' needs to tackle the current specific challenges, Member States should be able to request a transfer from their allocations for the year 2020 between categories of regions. + + + Siekiant patenkinti valstybių narių poreikius, kad jos galėtų spręsti konkrečias esamas problemas, joms turėtų būti suteikta galimybė prašyti perkelti joms 2020 m. + + + + 0.84688995215311 + + They result from the close cooperation with Member States through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force where over 200 questions have already been addressed. + + + pasiūlytus teisės aktų pakeitimus. Jos parengtos glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos darbo grupėje, kurioje aptarta daugiau nei 200 klausimų. + + + + 1.1306532663316582 + + of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.] + + + [19: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai. + + + + 1.1958041958041958 + + The contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance in the final accounting year shall not exceed the eligible public expenditure declared and the contribution from each Fund and category of regions to each operational programme as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme. + + + Fondų arba EJRŽF įnašas mokant galutinį likutį paskutiniais ataskaitiniais metais neviršija deklaruotų tinkamų finansuoti viešųjų išlaidų ir kiekvieno fondo bei regionų kategorijos įnašo į kiekvieną veiksmų programą, kaip nustatyta veiksmų programą patvirtinančiame Komisijos sprendime. + + + + 1.1538461538461537 + + The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances. + + + Dabartinė padėtis yra beprecedentė, todėl šiomis aplinkybėmis reikia imtis prie jos pritaikytų išskirtinių priemonių. + + + + 0.8888888888888888 + + N+1 Year + + + metai N+1 + + + + 1.0759493670886076 + + N [18: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.] + + + metai[18: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.] N+1 + + + + 1.1139240506329113 + + Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak"; + + + Išskirtinės ESI fondų lėšų naudojimo priemonės reaguojant į COVID-19 protrūkį"; + + + + 1.3017241379310345 + + It is proposed to amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) to ensure that Member States may request amendments to operational programmes to enable a 100% EU co-financing rate to apply to the relevant operational programme for the accounting year 2020-2021 (Article 25a(1)). + + + 1303/2013 (Bendrųjų nuostatų reglamentas), siekiant užtikrinti, kad valstybės narės galėtų prašyti iš dalies keisti veiksmų programas, kad 2020-2021 ataskaitiniais metais atitinkamoms veiksmų programoms būtų galima taikyti 100 proc. + + + + 2.0555555555555554 + + By way of derogation from Regulation (EU) No 1305/2013, such support may also be provided by the EAFRD under measures referred to in Regulation (EU) No 1305/2013 and relevant to the implementation of financial instruments. + + + 1305/2013, tokia parama taip pat gali būtų teikiama iš EŽŪFKP pagal priemones, nurodytas Reglamente (ES) Nr. + + + + 1.0632911392405062 + + N[15: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.] + + + metai[15: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.] N+1 + + + + 1.3609958506224067 + + In response to the COVID-19 outbreak, the resources available for programming for the year 2020 for the Investment for Growth and Jobs goal may, at the request of the Member States, be transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund, irrespective of the percentages referred to in points (a) to (d) of Article 92(1). + + + investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslui skirti ištekliai valstybių narių prašymu gali būti perkelti tarp ERPF, ESF ir Sanglaudos fondo, neatsižvelgiant į 92 straipsnio 1 dalies a-d punktuose nurodytas procentines dalis. + + + + 1.8876404494382022 + + The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 1303/2013. + + + Priemonių įgyvendinimas bus stebimas ir apie jį bus pranešama taikant Reglamente (ES) Nr. + + + + 1.0517241379310345 + + Also, the possibilities for the support for working capital through financial instruments should be extended to the EAFRD. + + + Be to, galimybės teikti paramą apyvartiniam kapitalui naudojant finansines priemones turėtų būti taikomos ir EŽŪFKP. + + + + 1.125 + + DG: <…….> + + + <…….> GD + + + + 0.874468085106383 + + Where financial instruments provide support in the form of working capital to SMEs pursuant to the second subparagraph of Article 37(4) [inserted by the CRII amendment], new or updated business plans or equivalent documents and evidence allowing verification that the support provided through the financial instruments was used for its intended purpose as part of the supporting documents shall not be required. + + + Kai taikant finansines priemones parama teikiama apyvartinio kapitalo MVĮ forma pagal 37 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą [įtraukta pakeitimais, padarytais Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva (CRII)], nereikalaujama kaip patvirtinamųjų dokumentų pateikti naujų arba atnaujintų verslo planų arba lygiaverčių dokumentų ir įrodymų, kuriais remiantis galima patikrinti, ar pagal finansines priemones suteikta parama buvo panaudota pagal numatytą paskirtį. + + + + 1.141304347826087 + + N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) + + + metai N+2 metai N+3 metai Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. + + + + 1.4579831932773109 + + (4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for cohesion policy programmes a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding. + + + (4) siekiant sumažinti valstybių biudžetams reaguojant į krizę tenkančią naštą, valstybėms narėms turėtų būti suteikta išskirtinė galimybė prašyti, kad sanglaudos politikos programoms 2020-2021 ataskaitiniais metais būtų taikoma 100 proc. + + + + 0.8888888888888888 + + N+2 Year + + + metai N+2 + + + + 0.6994535519125683 + + from candidate countries[13: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.] + + + ] valstybių kandidačių[13: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą + + + + 1.0 + + for DG EMPL, REGIO Commitments =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 + + + EMPL, REGIO GD Įsipareigojimai =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 + + + + 1.1479591836734695 + + It is necessary therefore to provide exceptional additional flexibility to Member States to enable them to respond to this unprecedented crisis by enhancing the possibility to mobilise all non-utilised support from the Funds. + + + Todėl būtina sudaryti išskirtines papildomas lanksčias sąlygas ir padidinti galimybes sutelkti visą nepanaudotą fondų paramą, kad valstybės narės galėtų reaguoti į šią precedento neturinčią krizę; + + + + 1.0131147540983607 + + Requests for transfers under paragraphs 2 and 3 shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30, shall be duly justified and shall be accompanied by the revised programme or programmes identifying the amounts transferred by Fund and by category of region, where relevant. + + + Prašymai perkelti lėšas pagal 2 ir 3 dalis pateikiami laikantis 30 straipsnyje nustatytos programų keitimo procedūros, tinkamai pagrindžiami ir kartu pateikiama (-os) atnaujinta (-os) programa ar programos, kurioje (-ose) nurodomos perkeliamos sumos pagal fondą ir, kai tinkama, pagal regionų kategorijas. + + + + 1.029940119760479 + + Finally, it is proposed to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties due to these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid. + + + Galiausiai, siūloma leisti ERPF paramą teikti įmonėms, patiriančioms sunkumų dėl šių konkrečių aplinkybių, ir taip užtikrinti suderinamumą su požiūriu, kurio laikomasi pagal laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą ir su de minimis pagalbos teikimo taisyklėmis. + + + + 0.9 + + of an administrative nature + + + Kitos administracinio pobūdžio + + + + 0.8116883116883117 + + In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment are provided for (Article 25a(8)). + + + Be to, kalbant apie įsipareigojimų panaikinimą turėtų būti numatytos konkrečios sąlygos dėl pasinaudojimo force majeure padėtimi (25a straipsnio 8 dalis). + + + + 1.125448028673835 + + To ensure that Member States and regions can make full use of the support from the Funds, limited adjustments of the maximum amount of contribution from the Funds for each priority and category of regions should be allowed when establishing the amount of the final balance to be paid to the operational programmes. + + + Siekiant užtikrinti, kad valstybės narės ir regionai galėtų visapusiškai pasinaudoti fondų parama, nustatant veiksmų programoms mokėtiną galutinio likučio sumą, turėtų būti leidžiama šiek tiek pakoreguoti didžiausią fondų įnašo sumą kiekvienam prioritetui ir regionų kategorijai. + + + + 1.098360655737705 + + Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30 and shall be accompanied by the revised programme or programmes. + + + Prašymai pakeisti bendro finansavimo normą teikiami laikantis 30 straipsnyje nustatytos programų keitimo procedūros ir kartu pateikiama (-os) atnaujinta (-os) programa arba programos. + + + + 1.7333333333333334 + + For the purposes of the second subparagraph of Article 127(1), the COVID-19 outbreak shall constitute a duly justified case that audit authorities may invoke based on their professional judgement to use a non-statistical sampling method for the accounting year starting on 1 July 2019 and ending on 30 June 2020. + + + Taikant 127 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, COVID-19 protrūkis laikomas tinkamai pagrįstu atveju, kuriuo audito institucijos, remdamosi savo profesiniu vertinimu, gali 2019 m. + + + + 0.8908450704225352 + + Resources under the European territorial cooperation goal, the additional allocations to outermost regions as well as support to the Youth Employment Initiative and the Fund for European Aid to the most Deprived should not be affected by such transfers. + + + Tokiu lėšų perkėlimu neturėtų būti daromas poveikis ištekliams, numatytiems pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą, papildomiems asignavimams atokiausiems regionams, taip pat paramai Jaunimo užimtumo iniciatyvai ir Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondui. + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EU) No 1303/2013 is amended as follows: + + + 1303/2013 iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.8837209302325582 + + In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment should be provided for. + + + Be to, kalbant apie įsipareigojimų panaikinimą turėtų būti numatytos konkrečios sąlygos dėl pasinaudojimo force majeure padėtimi; + + + + 0.9753593429158111 + + (9) In addition, in order to reduce administrative burdens and delays in implementation where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and updated business plans or equivalent documents as part of the supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required until the end of the programming period. + + + (9) be to, siekiant sumažinti administracinę naštą ir vėlavimą įgyvendinti tais atvejais, kai reikia pakeisti finansines priemones, kad būtų galima veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę, nebeturėtų būti iki programavimo laikotarpio pabaigos reikalaujama peržiūrėti ir atnaujinti ex ante vertinimo ir pateikti atnaujintų verslo planų arba lygiaverčių dokumentų, kaip patvirtinamųjų dokumentų, kuriais įrodoma, kad suteikta parama buvo panaudota pagal numatytą paskirtį, dalis. + + + + 0.6666666666666666 + + TOTAL COST + + + IŠ VISO SĄNAUDŲ + + + + 1.1168831168831168 + + Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak + + + Išskirtinės ESI fondų lėšų naudojimo priemonės reaguojant į COVID-19 protrūkį + + + + 0.9548387096774194 + + In order to enable a quick readjustment of financial instruments to provide an effective response to the COVID-19 outbreak, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required. + + + Siekiant sudaryti sąlygas greitai koreguoti finansines priemones, kad būtų galima veiksmingai reaguoti į COVID-19 protrūkį, nebeturėtų būti reikalaujama peržiūrėti ir atnaujinti ex ante vertinimo ir pateikti patvirtinamųjų dokumentų, kuriais įrodoma, kad suteikta parama buvo panaudota pagal numatytą paskirtį. + + + + 3.566666666666667 + + These measures are complementary and additional to the legislative modifications proposed on 13 March 2020. + + + Šios priemonės papildo 2020 m. + + + + 1.3837209302325582 + + ][7: Commission Regulation (EU) No 717/2014 of 27 June 2014 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the fishery and aquaculture sector (OJ L 190, 28.6.2014, p. + + + 717/2014 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai žuvininkystės ir akvakultūros sektoriuje (OL L 190, 2014 6 28, p. 45). + + + + 1.0227272727272727 + + TOTAL operational appropriations Commitments (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 + + + IŠ VISO veiklos asignavimų Įsipareigojimai (4) 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 + + + + 1.4634146341463414 + + Having regard to the opinion of the Committee of the Regions + + + atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę, + + + + 1.456896551724138 + + Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in Article 96(2)(d)(ii), confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020 for the priorities concerned by the temporary increase to 100%. + + + prasidedančių ataskaitinių metų mokėjimo paraišką valstybės narės pateikia 96 straipsnio 2 dalies d punkto ii papunktyje nurodytą lentelę, patvirtindamos bendro finansavimo normą, kuri ataskaitiniais metais, užsibaigiančiais 2020 m. + + + + 2.1 + + Amendments to Regulation (EU) No 1303/2013 + + + 1303/2013 pakeitimai + + + + 1.0 + + EN 11 EN + + + LT 11 LT + + + + 2.0048076923076925 + + Furthermore, in order to eliminate administrative burden, unnecessary under the present circumstances, on national and European public administrations stemming from the modification of programmes, it is also necessary to refrain from amending Partnership Agreements and to postpone the deadline for the submission of annual implementation reports in 2020 as well as the deadline for Commission reports based on those. + + + Be to, siekiant panaikinti nacionalinėms ir Europos viešojo administravimo institucijoms dėl programų keitimo tenkančią administracinę naštą, kuri dabartinėmis aplinkybėmis perteklinė, taip pat būtina 2020 m. + + + + 2.05 + + Amendment to Regulation (EU) No 1301/2013 + + + 1301/2013 pakeitimai + + + + 1.0564784053156147 + + In addition, where adjustments are necessary with regards to financial instruments in order to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should not be required. + + + Be to, kai būtina koreguoti finansines priemones, kad būtų galima veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę, neturėtų būti reikalaujama peržiūrėti ir atnaujinti ex ante vertinimo ir pateikti patvirtinamųjų dokumentų, kuriais įrodoma, kad suteikta parama buvo panaudota pagal numatytą paskirtį. + + + + 1.609375 + + ][5: Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid (OJ L 352, 24.12.2013, p. + + + 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 352, 2013 12 24, p. + + + + 1.7 + + - at Headquarters + + + „V SKYRIUS + + + + 2.2777777777777777 + + The proposal is limited to targeted amendments of Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 and maintains consistency with other Union policies. + + + 1303/2013 pakeitimai ir jis dera su kitomis Sąjungos politikos sritimis. + + + + 0.7333333333333333 + + 10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research) + + + 10 01 05 02 (CA, SNE, INT - tiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 1.7471264367816093 + + In order to ensure that all support from the Funds can be mobilised to address the effects of the the COVID-19 outbreak on our economies and societies, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget for the implementation of cohesion policy programmes, as well as additional transfer possibilities between the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), and the Cohesion Fund, and between categories of regions. + + + Siekiant užtikrinti, kad būtų galima sutelkti visą fondų paramą COVID-19 protrūkio padariniams mūsų ekonomikai ir visuomenei šalinti, kaip laikiną ir išskirtinę priemonę, nedarant poveikio taisyklėms, kurios turėtų būti taikomos įprastomis aplinkybėmis, būtina suteikti laikiną galimybę įgyvendinant sanglaudos politikos programas taikyti 100 proc. + + + + 1.1174785100286533 + + Finally, it is proposed to amend Regulation (EU) No 1301/2013 to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties in these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid (Article 2). + + + 1301/2013, siekiant leisti ERPF paramą teikti įmonėms, patiriančioms sunkumų dėl šių konkrečių aplinkybių, ir taip užtikrinti suderinamumą su požiūriu, kurio laikomasi pagal laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą ir su de minimis pagalbos teikimo taisyklėmis (2 straipsnis). + + + + 1.54 + + ][6: Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector (OJ L 352, 24.12.2013 p. + + + 1408/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai žemės ūkio sektoriuje (OL L 352, 2013 12 24, p. + + + + 1.4774774774774775 + + The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below. + + + Pasiūlymu bus sudarytos sąlygos paankstinti mokėjimų asignavimus ataskaitiniais metais, kurie prasideda 2020 m. + + + + 1.4193548387096775 + + (12) In order to ensure consistency between the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and de minimis aid on the one hand and conditions for providing support to undertakings in difficulty under the ERDF on the other, Regulation (EU) No 1301/2013 should be amended to allow for the granting of support to such undertakings in these specific circumstances. + + + (12) siekiant užtikrinti, kad požiūris, kurio laikomasi pagal laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą, ir de minimis pagalbos teikimo taisyklės derėtų su ERPF paramos teikimo sunkumų patiriančioms įmonėms sąlygomis, Reglamentas (ES) Nr. + + + + 2.106060606060606 + + Type[16: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).] + + + Rūšis[16: Atlikti darbai - tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz. + + + + 1.3625 + + The total annual breakdown of commitment appropriations under Regulation (EU) No 1303/2013 remains unchanged. + + + Bendras metinis įsipareigojimų asignavimų paskirstymas pagal Reglamentą (ES) Nr. + + + + 1.8909952606635072 + + By way of derogation from Article 60(1) and the first and fourth subparagraph of Article 120(3), at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021 for one or more priority axes in a programme supported by the ERDF, the ESF or the Cohesion Fund. + + + Nukrypstant nuo 60 straipsnio 1 dalies ir 120 straipsnio 3 dalies pirmos ir ketvirtos pastraipų, valstybės narės prašymu išlaidoms, deklaruotoms mokėjimo paraiškose ataskaitiniais metais, kurie prasideda 2020 m. + + + + 2.203125 + + By way of derogation from paragraph 2, the contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance for each priority per Fund and per category of regions in the final accounting year shall not exceed, by more than 10%, the contribution from the Funds or the EMFF for each priority per Fund and per category of regions as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme. + + + Nukrypstant nuo 2 dalies, fondų arba EJRŽF įnašas mokant galutinį likutį kiekvienam prioritetui pagal fondą ir pagal regionų kategoriją paskutiniais ataskaitiniais metais, daugiau nei 10 proc. + + + + 1.6538461538461537 + + National authorities may thus consider adjusting operations (e.g. deliverables, time limit for execution, etc.) in accordance with their national rules where necessary and justified, in a way to minimise the impact of the COVID-19 outbreak on the programmes. + + + Todėl nacionalinės valdžios institucijos prireikus ir pagrįstais atvejais gali svarstyti galimybę pagal savo nacionalines taisykles koreguoti veiksmus (pvz. + + + + 2.612021857923497 + + (6) In order to enable Member States to quickly deploy available resources to respond to the COVID-19 outbreak and taking into account that, given the advanced stage of implementation of the 2014-2020 programming period, reallocation of resources may only concern resources available for programming for the year 2020, it is justified to exceptionally exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements until the end of the programming period. + + + (6) siekiant sudaryti sąlygas valstybėms narėms greitai panaudoti turimus išteklius reagavimo į COVID-19 protrūkio priemonėms ir atsižvelgiant į tai, kad dėl įsibėgėjusio 2014-2020 m. + + + + 1.0 + + EN 21 EN + + + LT 21 LT + + + + 0.9954337899543378 + + It provides for possibilities for a co-financing rate of 100% and financial flexibility under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF, and the Cohesion Fund, and between categories of regions. + + + bendro finansavimo iš ES biudžeto normą, taip pat suteikti papildomas galimybes perkelti lėšas tarp Europos regioninės plėtros fondo (ERPF), Europos socialinio fondo (ESF) ir Sanglaudos fondo ir tarp regionų kategorijų. + + + + 0.6764705882352942 + + XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research) + + + XX 01 05 02/12/22 (CA, SNE, INT - netiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 1.1529411764705881 + + of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 + + + 1b IŠLAIDŲ KATEGORIJA Įsipareigojimai =4+ 6 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 + + + + 2.3181818181818183 + + DG: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 TOTAL + + + EMPL, REGIO GD 2020 m. + + + + 0.9871794871794872 + + Payments =2+2a +3 8 500,000 6 100,000 0,000 -7 300,000 -7 300,000 0,000 0,000 + + + Mokėjimai =2+2a +3 8 500,000 6 100,000 0 000 -7 300,000 -7 300,000 0 000 0 000 + + + + 2.8118811881188117 + + By way of derogation from Article 93(1) and in addition to the possibility provided for in Article 93(2), resources available for programming for the year 2020 may, at the request of the Member States, be transferred between categories of regions in response to the COVID-19 outbreak. + + + Nukrypstant nuo 93 straipsnio 1 dalies ir papildant 93 straipsnio 2 dalyje numatytą galimybę, 2020 m. + + + + 0.972972972972973 + + Indicate objectives and outputs Year + + + Nurodyti tikslus ir atliktus darbus N + + + + 2.577777777777778 + + In addition, it is important to ensure that, for amendments to operational programmes following the entry into force of this Regulation, the possibility to transfer allocations for the year 2020 between the ERDF and the ESF as well as the Cohesion Fund under the Investment for Growth and Jobs goal are allowed without limitations (Article 25a(2)). + + + Be to, svarbu užtikrinti, kad iš dalies keičiant programas po šio reglamento įsigaliojimo būtų leidžiama be apribojimų perkelti 2020 m. + + + + 3.420289855072464 + + The annual report on implementation of the programme referred to in Article 50(1) for the year 2019 shall be submitted by 30 September 2020 for all ESI Funds, by way of derogation from the deadlines set out in Fund-specific Regulations. + + + 50 straipsnio 1 dalyje nurodyta metinė programos įgyvendinimo 2019 m. + + + + 1.0861244019138756 + + amending Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 as regards specific measures to provide exceptional flexibility for the use of European Structural and Investment Funds in response to the COVID-19 outbreak + + + kuriuo dėl konkrečių priemonių, kuriomis sudaromos išskirtinės lanksčios sąlygos naudoti Europos struktūrinių ir investicijų fondų lėšas reaguojant į COVID-19 protrūkį, iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. + + + + 1.7253521126760563 + + The Commission considers that all necessary flexibility should be deployed in dealing with failure by beneficiaries to fulfil obligations in a timely manner for reasons related to the COVID-19 outbreak (for example, the unavailability of staff). + + + , dėl darbuotojų trūkumo) paramos gavėjai negali laiku įvykdyti įsipareigojimų, reikėtų pasinaudoti visomis reikiamomis lankstumo galimybėmis. + + + + 0.9863013698630136 + + Payments (2) 8 500,000 6 100,000 0,000 -7 300,000 -7 300,000 0,000 0,000 + + + Mokėjimai (2) 8 500,000 6 100,000 0,000 -7 300,000 -7 300,000 0,000 0,000 + + + + 2.018867924528302 + + (14) Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 should therefore be amended accordingly. + + + 1301/2013 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; + + + + 0.9863013698630136 + + Payments (5) 8 500,000 6 100,000 0,000 -7 300,000 -7 300,000 0,000 0,000 + + + Mokėjimai (5) 8 500,000 6 100,000 0 000 -7 300,000 -7 300,000 0 000 0 000 + + + + 2.5365853658536586 + + "Undertakings in difficulty as defined in Union State aid rules; undertakings receiving support complying with the State aid Temporary Framework or Commission Regulations (EU) No 1407/2013, (EU) No 1408/2013 and (EU) No 717/2014 shall not be regarded as undertakings in difficulty for the purposes of this point. + + + Taikant šį punktą, įmonės, gaunančios paramą pagal laikinąją valstybės pagalbos sistemą arba Komisijos reglamentus (ES) Nr. + + + + 3.0 + + expenditure Contribution + + + išlaidos + + + + 0.9866666666666667 + + Payments =5+ 6 8 500,000 6 100,000 0,000 -7 300,000 -7 300,000 0,000 0,000 + + + Mokėjimai =5+ 6 8 500,000 6 100,000 0 000 -7 300,000 -7 300,000 0 000 0 000 + + + + 1.0 + + EN 24 EN + + + LT 25 LT + + + + 2.9555555555555557 + + An impact assessment has been carried out to prepare the proposals for Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013. + + + 1301/2013, buvo atliktas poveikio vertinimas. + + + + 0.8571428571428571 + + N Year + + + 2020 m. + + + + 1.2916666666666667 + + The proposal/initiative requires the use of existing operational appropriations (no changes): + + + Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip: + + + + 1.2083333333333333 + + N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) + + + metai Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. + + + + 0.4407894736842105 + + It provides clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the public health crisis. + + + bendro finansavimo normą ir finansinį lankstumą tarp ERPF, ESF ir Sanglaudos fondo bei tarp regionų kategorijų pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą. Juo suteikiama aiškumo dėl išlaidų, patiriamų taikant reagavimo į visuomenės sveikatos krizę priemones, tinkamumo finansuoti. + + + + 0.6341463414634146 + + ‘Specific objective(s)…' ] + + + (13) kadangi šio reglamento tikslų, t. y. + + + + 1.1538461538461537 + + The detected quantities are relatively small. + + + Aptikti kiekiai yra palyginti nedideli. + + + + 1.4871794871794872 + + This Decision shall apply in accordance with the Treaties. + + + Šis sprendimas taikomas pagal Sutartis. + + + + 1.3473684210526315 + + This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. + + + + 1.5263157894736843 + + The main results of the risk assessment are the following: + + + Pagrindinės rizikos vertinimo išvados: + + + + 1.025974025974026 + + The substances are not currently under assessment by the United Nations system. + + + Šiuo metu pagal Jungtinių Tautų sistemą šių medžiagų vertinimas neatliekamas; + + + + 1.3 + + HAS ADOPTED THIS DECISION: + + + PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: + + + + 1.1875 + + Based on the findings of the risk assessment reports, the Commission considers that there are grounds for subjecting these substances to control measures across the Union. + + + Remdamasi rizikos vertinimo ataskaitų išvadomis Komisija mano, kad esama pagrindo šioms medžiagoms taikyti kontrolės priemones visoje Sąjungoje. + + + + 0.9354838709677419 + + COUNCIL IMPLEMENTING DECISION + + + TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS + + + + 0.8895348837209303 + + There are no indications that the substances may be used for any other purpose aside from as an analytical reference standard and in scientific research. + + + Nėra požymių, kad šios medžiagos galėtų būti naudojamos kitiems tikslams, išskyrus tai, kad jos naudojamos kaip etaloninė analizės medžiaga ir atliekant mokslinius tyrimus; + + + + 1.1355932203389831 + + Due to this, users may not be aware that they are using a fentanil. + + + Dėl to vartotojai gali nežinoti, kad jie vartoja fentanilį; + + + + 0.9047619047619048 + + Cyclopropylfentanyl + + + Ciklopropilfentanilis + + + + 1.0633802816901408 + + However, given the fact that it has been detected in a heroin sample and in falsified medicines, the involvement of organised crime cannot be excluded. + + + Tačiau kadangi jis buvo aptiktas heroino mėginyje ir suklastotuose vaistuose, negalima atmesti sąsajų su organizuotu nusikalstamumu galimybės. + + + + 1.206896551724138 + + The risks of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl were assessed by the Scientific Committee of the EMCDDA, acting in compliance with the provisions of Article 6(2), (3) and (4) of the Council Decision. + + + Ciklopropilfentanilio ir metoksiacetilfentanilio keliamą riziką įvertino EMCDDA mokslinis komitetas, veikdamas pagal Tarybos sprendimo 6 straipsnio 2, 3 ir 4 dalių nuostatas. + + + + 0.9130434782608695 + + Methoxyacetylfentanyl + + + Metoksiacetilfentanilis + + + + 1.3018867924528301 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, + + + atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, + + + + 0.9506398537477148 + + (14) Given that eight Member States control cyclopropylfentanyl and nine Member States control methoxyacetylfentanyl under national drug control legislation and five Member States control cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl, respectively, under other legislation, subjecting these substances to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect from the risks that their availability and use can pose. + + + (14) kadangi pagal nacionalinius narkotikų kontrolės teisės aktus ciklopropilfentaniliui kontrolės priemones taiko 8 valstybės narės, o metoksiacetilfentaniliui - 9-ios valstybės narės, ir penkios valstybės narės taiko ciklopropilfentaniliui ir metoksiacetilfentaniliui kontrolės priemones pagal kitus teisės aktus, visoje Sąjungoje taikomos šių medžiagų kontrolės priemonės padėtų išvengti galimų sunkumų tarpvalstybinio teisėsaugos ir teisminio bendradarbiavimo srityse ir apsaugotų nuo rizikos, kurią galėtų kelti jų prieinamumas ir vartojimas; + + + + 1.0471698113207548 + + In at least 74 deaths cyclopropylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death. + + + Bent 74-ių mirčių atveju ciklopropilfentanilis buvo mirties priežastis arba galėjo prisidėti prie mirties. + + + + 1.197674418604651 + + On 19 December 2017, two joint reports of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) and Europol drawn up in accordance with Article 5 of Council Decision 2005/387/JHA were issued. + + + buvo paskelbtos dvi bendros Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (EMCDDA) ir Europolo ataskaitos, parengtos pagal Tarybos sprendimo 2005/387/TVR 5 straipsnį. + + + + 1.0841121495327102 + + In at least seven deaths methoxyacetylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death. + + + Bent 7-ių mirčių atveju metoksiacetilfentanilis buvo mirties priežastis arba galėjo prisidėti prie mirties. + + + + 1.0 + + [3: OJ C …, xx.xx.2018, p. + + + [3: OL C …, 2018 xx xx, p. + + + + 1.302325581395349 + + Having regard to the opinion of the European Parliament, + + + atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę, + + + + 0.97265625 + + As the conditions and procedure for triggering the exercise of such implementing powers have been met, an implementing decision should be adopted in order to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union. + + + Kadangi tokių įgyvendinimo įgaliojimų vykdymo inicijavimui taikomos sąlygos ir procedūra yra įvykdytos, turėtų būti priimtas įgyvendinimo sprendimas, kad ciklopropilfentaniliui ir metoksiacetilfentaniliui visoje Sąjungoje būtų taikomos kontrolės priemonės; + + + + 1.7872340425531914 + + The deaths occurred within a short time period, i.e. between June and December 2017. + + + Mirties atvejai įvyko trumpu laikotarpiu, t. y. + + + + 1.0961538461538463 + + According to the judgment of the Court of Justice of 16 April 2015 in Joined Cases C-317/13 and C-679/13, the European Parliament must be consulted before an act based on Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA is adopted. + + + Teisingumo Teismo sprendimą sujungtose bylose C-317/13 ir C-679/13 prieš priimant teisės aktą, grindžiamą Tarybos sprendimo 2005/387/TVR 8 straipsnio 1 dalimi, turi būti pasikonsultuota su Europos Parlamentu. + + + + 1.0223463687150838 + + The objective of this proposal for a Council Implementing Decision is to call upon the Member States to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures and criminal penalties as provided under their legislation by virtue of their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol. + + + Šio Tarybos įgyvendinimo sprendimo pasiūlymo tikslas - paraginti valstybes nares taikyti ciklopropilfentanilio ir metoksiacetilfentanilio kontrolės priemones ir baudžiamąsias sankcijas, kaip numatyta jų teisės aktuose, kuriais vykdomi jų įsipareigojimai pagal 1961 m. Jungtinių Tautų bendrąją narkotinių medžiagų konvenciją su pakeitimais, padarytais 1972 m. + + + + 1.041237113402062 + + However, they should be seen within the context of the high potency that is typical of the fentanils. + + + Tačiau jie turėtų būti vertinami atsižvelgiant į tai, kad fentaniliams būdingas stiprus poveikis; + + + + 1.0912698412698412 + + However, the available evidence and information on the health and social risks that the substances pose, given also their similarities with fentanyl, provides sufficient ground for subjecting cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union. + + + Tačiau esami įrodymai ir informacija apie medžiagų keliamą riziką sveikatai ir socialinę riziką, taip pat jų panašumas į fentanilį yra pakankamas pagrindas taikyti ciklopropilfentaniliui ir metoksiacetilfentaniliui kontrolės priemones visoje Sąjungoje; + + + + 1.4923076923076923 + + The risk assessment reports were submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018. + + + Komisijai ir Tarybai buvo pateiktos rizikos vertinimo ataskaitos. + + + + 1.4705882352941178 + + OBJECTIVE OF THE PROPOSAL + + + PASIŪLYMO TIKSLAS + + + + 0.6995073891625616 + + (11) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl have no recognised human or veterinary medical use in the Union nor, it appears, elsewhere. + + + (11) ciklopropilfentanilis ir metoksiacetilfentanilis neturi pripažinto naudojimo žmonėms skirtuose arba veterinariniuose vaistuose medicininės paskirties nei Sąjungoje, nei, labai tikėtina, už jos ribų. + + + + 0.9473684210526315 + + (15) Decision 2005/387/JHA confers implementing powers upon the Council with a view to giving a quick and expertise-based response at Union level to the emergence of new psychoactive substances detected and reported by the Member States, by subjecting those substances to control measures across the Union. + + + (15) Sprendimu 2005/387/TVR Tarybai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai, kad būtų galima greitai ir remiantis ekspertinėmis žiniomis Sąjungos lygmeniu reaguoti atsiradus naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms, kurias aptinka ir apie kurias praneša valstybės narės, taikant toms medžiagoms kontrolės priemones visoje Sąjungoje. + + + + 1.0805970149253732 + + Pursuant to Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA, within six weeks from the date of receipt of the risk assessment reports, the Commission shall present to the Council either an initiative to subject the new psychoactive substances to control measures across the Union, or a report explaining its views on why such an initiative is not deemed necessary. + + + Pagal Tarybos sprendimo 2005/387/TVR 8 straipsnio 1 dalį Komisija per šešias savaites nuo rizikos vertinimo ataskaitų gavimo dienos turi pateikti Tarybai arba iniciatyvą dėl kontrolės priemonių taikymo naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms visoje Sąjungoje, arba ataskaitą, kurioje paaiškinama, kodėl tokia iniciatyva nelaikoma būtina. + + + + 1.23125 + + (18) The United Kingdom is not bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore not taking part in the adoption and application of this Decision and is not bound by it or subject to its application, + + + (18) Jungtinei Karalystei Sprendimas 2005/387/TVR nėra privalomas, todėl ji nedalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas, + + + + 0.9611231101511879 + + By [one year from the date this Decision is published] at the latest Member States shall take the necessary measures, in accordance with their national law, to subject the new psychoactive substances referred to in Article 1 to control measures and criminal penalties, as provided for under their legislation, in compliance with their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol. + + + Valstybės narės, vadovaudamosi nacionaliniais teisės aktais, ne vėliau kaip [one year from the date this Decision is published] imasi reikiamų priemonių, kad 1 straipsnyje nurodytoms naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms būtų taikomos kontrolės priemonės ir baudžiamosios sankcijos, kaip numatyta šių valstybių teisės aktuose, kuriais vykdomi įsipareigojimai pagal 1961 m. Jungtinių Tautų bendrąją narkotinių medžiagų konvenciją su pakeitimais, padarytais 1972 m. + + + + 1.0949367088607596 + + (5) There is no direct evidence showing the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of cyclopropylfentanyl within the Union. + + + (5) tiesioginių įrodymų dėl sąsajų su organizuotu nusikalstamumu gaminant, platinant (neteisėtai prekiaujant) ir tiekiant ciklopropilfentanilį Sąjungoje nėra. + + + + 1.0 + + [1: OJ L 127, 20.5.2005, p. + + + [1: OL L 127, 2005 5 20, p. + + + + 1.0 + + EN 6 EN + + + LT 6 LT + + + + 1.0 + + [2: OJ L 127, 20.5.2005, p. + + + [2: OL L 127, 2005 5 20, p. + + + + 1.15527950310559 + + Having regard to Council Decision 2005/387/JHA of 10 May 2005 on information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances, and in particular Article 8(3) thereof, + + + Tarybos sprendimą 2005/387/TVR dėl keitimosi informacija apie naujas psichoaktyvias medžiagas, jų rizikos įvertinimo ir kontrolės, ypač į jo 8 straipsnio 3 dalį, + + + + 0.7262569832402235 + + Both non-fatal intoxications and deaths are likely to be under-detected and under-reported as they are not routinely screened for. + + + Tikėtina, kad nustatomi ne visi nemirtino apsinuodijimo ir mirties atvejai ir ne apie visus tokius atvejus pranešama, nes paprastai šios medžiagos aptikimo tyrimai nėra atliekami. + + + + 1.2430555555555556 + + According to the risk assessment reports, the acute toxicity of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are such that it can cause severe harms to the health of individuals. + + + Pagal rizikos vertinimo ataskaitas ciklopropilfentanilio ir metoksiacetilfentanilio ūmus toksiškumas gali padaryti didelę žalą žmonių sveikatai. + + + + 0.9425675675675675 + + (12) The risk assessment reports reveal that many of the questions related to cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl that are posed by the lack of data on the risks to individual health, risks to public health, and social risks, could be answered through further research. + + + (12) rizikos vertinimo ataskaitose teigiama, kad atlikus tolesnius mokslinius tyrimus būtų galima atsakyti į daug su ciklopropilfentaniliu ir metoksiacetilfentaniliu susijusių klausimų, kylančių dėl trūkstamų duomenų apie riziką atskirų asmenų sveikatai, visuomenės sveikatai ir socialinę riziką. + + + + 0.983402489626556 + + (2) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are synthetic opioids and are structurally related to fentanyl, a controlled substance widely used in medicine as an adjunct to general anaesthesia during surgery and for pain management. + + + (2) ciklopropilfentanilis ir metoksiacetilfentanilis yra sintetiniai opioidai, struktūriškai jie panašūs į fentanilį - kontroliuojamą medžiagą, plačiai naudojamą medicinoje kaip bendros anestezijos priedą operacijų metu ir skausmo kontrolei. + + + + 0.8577586206896551 + + Information from seizures suggests that cyclopropylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market as methoxyacetylfentanyl, as heroin and in mixtures with other opioids such as heroin. + + + Iš per konfiskavimus surinktos informacijos matyti, kad ciklopropilfentanilis taip pat galėjo būti parduodamas neteisėtoje opioidų rinkoje kaip metoksiacetilfentanilis, kaip heroinas ir mišiniuose su kitais opioidais, pvz., heroinu. + + + + 1.1225806451612903 + + (9) There is no information to suggest the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of methoxyacetylfentanyl within the Union. + + + (9) informacijos apie sąsajas su organizuotu nusikalstamumu gaminant, platinant (neteisėtai prekiaujant) ir tiekiant metoksiacetilfentanilį Sąjungoje nėra. + + + + 0.9512195121951219 + + In most of the cases, other drugs were also detected with cyclopropylfentanyl. + + + Daugeliu atvejų su ciklopropilfentaniliu buvo aptikta ir kitų narkotinių medžiagų. + + + + 0.8027210884353742 + + Accidental exposure to methoxyacetylfentanyl may pose a risk to family and friends of users, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services. + + + Atsitiktinis sąlytis su metoksiacetilfentaniliu gali sukelti riziką vartotojų šeimai ir draugams, teisėsaugos pareigūnams, ekstremaliųjų situacijų pareigūnams, medicinos personalui ir kriminalistikos laboratorijų darbuotojams, taip pat laisvės atėmimo vietų ir pašto paslaugų įmonių personalui; + + + + 0.8116438356164384 + + Accidental exposure to cyclopropylfentanyl may pose a risk to family and friends of the user, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services. + + + Atsitiktinis sąlytis su ciklopropilfentaniliu gali sukelti riziką vartotojo šeimai ir draugams, teisėsaugos pareigūnams, ekstremaliųjų situacijų pareigūnams, medicinos personalui ir kriminalistikos laboratorijų darbuotojams, taip pat laisvės atėmimo vietų ir pašto paslaugų įmonių personalui; + + + + 1.0769230769230769 + + The available information suggests that methoxyacetylfentanyl is produced by chemical companies in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union. + + + Iš turimos informacijos matyti, kad metoksiacetilfentanilį pagamino Kinijoje esančios chemijos sektoriaus įmonės, bet fentanilių gamybos pajėgumų gali būti ir Sąjungoje; + + + + 0.8226950354609929 + + In most cases, the substance was seized as powder or liquid, but it was also seized, to a lesser extent, as tablets. + + + Daugeliu atvejų medžiaga buvo konfiskuota miltelių arba skysčio pavidalu, bet pasitaikė ir retesnių atvejų, kai ji konfiskuota kaip tabletės. + + + + 0.945054945054945 + + In addition, information from seizures shows that cyclopropylfentanyl has also been used to make falsified (fake) tablets of popular benzodiazepine and analgesic medicines. + + + Be to, iš per konfiskavimus surinktos informacijos matyti, kad ciklopropilfentanilis taip pat buvo naudojamas suklastotoms populiaraus benzodiazepino ir analgetikų tabletėms gaminti. + + + + 1.0941176470588236 + + The available information suggests that cyclopropylfentanyl is produced by chemical companies based in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union. + + + Iš turimos informacijos matyti, kad ciklopropilfentanilį pagamino Kinijoje įsikūrusios chemijos sektoriaus įmonės, bet fentanilių gamybos pajėgumų gali būti ir Sąjungoje; + + + + 1.1904761904761905 + + (17) Ireland is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision. + + + (17) Airijai Sprendimas 2005/387/TVR yra privalomas, todėl ji dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą; + + + + 0.8666666666666667 + + Information from seizures suggests that methoxyacetylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market, where it is sold as or is used to make counterfeits of opioid analgesics and benzodiazepine. + + + Iš per konfiskavimus surinktos informacijos matyti, kad metoksiacetilfentanilis taip pat galėjo būti parduodamas neteisėtoje opioidų rinkoje, kur jis parduodamas arba naudojamas opioidinių analgetikų ir benzodiazepino falsifikatams gaminti. + + + + 0.8571428571428571 + + In all cases, other drugs were also detected with methoxyacetylfentanyl. + + + Visais atvejais su metoksiacetilfentaniliu buvo aptikta ir kitų narkotinių medžiagų. + + + + 1.0495049504950495 + + (4) 77 deaths have been reported by two Member States where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed. + + + (4) dvi valstybės narės pranešė apie 77 mirtis, kai buvo patvirtintas ciklopropilfentanilio poveikis. + + + + 1.097196261682243 + + On 29 January 2018, following the request made by the Commission and eight Member States and pursuant to Article 6(1) of the above-mentioned Council Decision, the Council requested an assessment of the risks caused by the use, manufacture and trafficking of the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl), the involvement of organised crime and the possible consequences of control measures introduced on this substance. + + + Taryba, vadovaudamasi Komisijos ir 8 valstybių narių pateiktu prašymu ir pirmiau nurodyto Tarybos sprendimo 6 straipsnio 1 dalimi, paprašė įvertinti riziką, kurią kelia naujų psichoaktyviųjų medžiagų N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]ciklopropankarboksamido (ciklopropilfentanilio) ir 2-metoksi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]acetamido (metoksiacetilfentanilio) vartojimas, gamyba ir neteisėta prekyba ja, sąsajas su organizuotu nusikalstamumu ir galimas šioms medžiagoms skirtų kontrolės priemonių nustatymo pasekmes. + + + + 0.9375 + + Council Decision 2005/387/JHA on the information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances provides for a three-step procedure that may lead to the submission of a new psychoactive substance to control measures across the Union. + + + Tarybos sprendime 2005/387/TVR dėl keitimosi informacija apie naujas psichoaktyvias medžiagas, jų rizikos įvertinimo ir kontrolės numatyta trijų etapų procedūra, pagal kurią naujai psichoaktyviajai medžiagai visoje Sąjungoje gali būti pradėtos taikyti kontrolės priemonės. + + + + 1.1904761904761905 + + (16) Denmark is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision. + + + (16) Danijai Sprendimas 2005/387/TVR yra privalomas, todėl ji dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą; + + + + 0.8524590163934426 + + Detections in general are likely to be under-reported since the substance is not routinely screened for. + + + Apskritai tikėtina, kad nustatomi ne visi jo buvimo atvejai, nes paprastai šios medžiagos aptikimo tyrimai nėra atliekami. + + + + 0.8705035971223022 + + In most cases, the substance was seized as powder, but it was also seized, to a lesser extent, as liquids and in tablets. + + + Daugeliu atvejų medžiaga buvo konfiskuota miltelių pavidalu, bet pasitaikė ir retesnių atvejų, kai ji konfiskuota kaip skystis ir tabletės. + + + + 0.7959183673469388 + + (6) Cyclopropylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a "research chemical" or as "legal" replacement to illicit opioids, mainly as a powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays. + + + (6) ciklopropilfentanilis, manytina, parduodamas internete mažais ir didmeninei prekybai pritaikytais kiekiais prisidengiant „tyrimų cheminės medžiagos" pavadinimu arba kaip teisėtas nelegalių opioidų pakaitalas, daugiausia miltelių arba tirpalo pavidalu paruoštuose naudoti nosies purškaluose. + + + + 1.0813953488372092 + + It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by methoxyacetylfentanyl. + + + Tikėtina, kad naloksonas veikia kaip priešnuodis apsinuodijus metoksiacetilfentaniliu. + + + + 1.0092592592592593 + + (8) 13 deaths have been reported by four Member States where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed. + + + (8) keturios valstybės narės pranešė apie 13 mirčių, kai buvo patvirtintas metoksiacetilfentanilio poveikis. + + + + 0.8070175438596491 + + (10) Methoxyacetylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a "research chemical" or as a "legal" replacement to illicit opioids, as powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays. + + + (10) metoksiacetilfentanilis, manytina, parduodamas internete mažais ir didmeninei prekybai pritaikytais kiekiais prisidengiant „tyrimų cheminės medžiagos" pavadinimu arba kaip teisėtas nelegalių opioidų pakaitalas miltelių arba tirpalo pavidalu paruoštuose naudoti nosies purškaluose. + + + + 1.0833333333333333 + + It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by cyclopropylfentanyl. + + + Tikėtina, kad naloksonas veikia kaip priešnuodis apsinuodijus ciklopropilfentaniliu. + + + + 1.0 + + 13 deaths have been reported by four Member State where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed. + + + Keturios valstybės narės pranešė apie 13 mirčių, kai buvo patvirtintas metoksiacetilfentanilio poveikis. + + + + 0.9747292418772563 + + The new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) shall be subjected to control measures across the Union. + + + Naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]ciklopropankarboksamidui (ciklopropilfentaniliui) ir 2-metoksi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]acetamidui (metoksiacetilfentaniliui) visoje Sąjungoje turi būti taikomos kontrolės priemonės. + + + + 0.9801587301587301 + + on subjecting the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) to control measures + + + dėl kontrolės priemonių taikymo naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]ciklopropankarboksamidui (ciklopropilfentaniliui) ir 2-metoksi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]acetamidui (metoksiacetilfentaniliui) + + + + 1.1830985915492958 + + No acute intoxications with confirmed exposure to cyclopropylfentanyl were reported. + + + Nebuvo pranešta apie ūmaus apsinuodijimo ciklopropilfentaniliu atvejus. + + + + 0.8613861386138614 + + Two acute intoxications with confirmed exposure to methoxyacetylfentanyl were reported. + + + Buvo pranešta apie du ūmaus apsinuodijimo atvejus, kai patvirtintas metoksiacetilfentanilio poveikis. + + + + 2.66 + + 77 deaths have been reported by two Member States between June and December 2017 where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed. + + + Dvi valstybės narės pranešė apie 77 mirtis 2017 m. + + + + 1.4350282485875707 + + [4: Ocfentanil was scheduled in Schedule I of the United Nations (UN) Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol (the 'Convention on Narcotic Drugs') at the 61st session of the Commission on Narcotic Drugs in March 2018.] + + + per Narkotinių medžiagų komisijos 61-ą posėdį okfentanilis buvo įtrauktas į 1961 m. Jungtinių Tautų bendrosios narkotinių medžiagų konvencijos su pakeitimais, padarytais 1972 m. + + + + 0.9761904761904762 + + Cyclopropylfentanyl is a synthetic opioid and is structurally related to fentanyl, an internationally controlled substance. + + + Ciklopropilfentanilis yra sintetinis opioidas ir struktūriškai panašus į tarptautiniu mastu kontroliuojamą medžiagą fentanilį. + + + + 1.9019607843137254 + + (3) Cyclopropylfentanyl has been available in the Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States who reported 140 seizures in total between June 2017 and January 2018. + + + ir buvo aptiktas šešiose valstybėse narėse, pranešusiose iš viso apie 140 konfiskavimo atvejus 2017 m. + + + + 0.9180327868852459 + + Cyclopropylfentanyl is also structurally related to butyrfentanyl, another internationally controlled substance. + + + Ciklopropilfentanilis taip pat yra struktūriškai panašus į kitą tarptautiniu mastu kontroliuojamą medžiagą butirfentanilį. + + + + 0.9765625 + + Methoxyacetylfentanyl is a synthetic opioid and is structurally related to fentanyl, an internationally controlled substance. + + + Metoksiacetilfentanilis yra sintetinis opioidas ir struktūriškai panašus į tarptautiniu mastu kontroliuojamą medžiagą fentanilį. + + + + 2.0625 + + (7) Methoxyacetylfentanyl has been available in the Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States who reported 44 seizures in total between June and December 2017. + + + ir buvo aptiktas 11-oje valstybių narių, pranešusių iš viso apie 44 konfiskavimo atvejus 2017 m. + + + + 1.0072992700729928 + + Methoxyacetylfentanyl is also structurally related to ocfentanil and acetylfentanyl, which are both internationally controlled substances. + + + Metoksiacetilfentanilis taip pat yra struktūriškai panašus į tarptautiniu mastu kontroliuojamas medžiagas okfentanilį ir acetilfentanilį. + + + + 2.071969696969697 + + (1) Risk assessment reports on the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) were drawn up in compliance with Article 6 of Decision 2005/387/JHA by a special session of the extended Scientific Committee of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) on 21 March 2018, and were subsequently submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018. + + + buvo parengtos naujų psichoaktyviųjų medžiagų N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]ciklopropankarboksamido (ciklopropilfentanilio) ir 2-metoksi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]acetamido (metoksiacetilfentanilio) rizikos vertinimo ataskaitos, o 2018 m. + + + + 2.0476190476190474 + + Cyclopropylfentanyl has been available in the European Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States. + + + (3) ciklopropilfentanilis Sąjungoje prieinamas bent nuo 2017 m. + + + + 2.5903614457831323 + + (13) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are not listed for control under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs or under the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances. + + + (13) 1961 m. Jungtinių Tautų bendrojoje narkotinių medžiagų konvencijoje ar 1971 m. + + + + 2.6 + + Methoxyacetylfentanyl has been available in the European Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States between June and December 2017. + + + (7) metoksiacetilfentanilis Sąjungoje prieinamas bent nuo 2016 m. + + + + 1.0483870967741935 + + This geopolitical Commission stands ready to spearhead this work. + + + Ši geopolitinė Komisija yra pasirengusi vadovauti šiam darbui. + + + + 1.1590909090909092 + + These funds are existing external action resources. + + + Šios lėšos - esami išorės veiksmų ištekliai. + + + + 1.1764705882352942 + + Without them, every country in the world remains vulnerable. + + + Be jų kiekviena pasaulio šalis išlieka pažeidžiama. + + + + 0.8674698795180723 + + These measures prevent, inter alia, discrimination and social exclusion; + + + Šios priemonės, inter alia, užkerta kelią diskriminacijai ir socialinei atskirčiai; + + + + 0.8571428571428571 + + TOTAL 15,641 + + + IŠ VISO 15 641 + + + + 1.0169491525423728 + + The EU budget contribution will be as set out in this table: + + + ES biudžeto įnašas bus toks, kaip nurodyta šioje lentelėje: + + + + 1.0681818181818181 + + The pandemic will aggravate humanitarian needs. + + + Pandemija padidins humanitarinius poreikius. + + + + 1.1290322580645162 + + To this end, a strong emphasis will be put on research and innovation. + + + Daug dėmesio bus skiriama moksliniams tyrimams ir inovacijoms. + + + + 1.0681818181818181 + + Addressing the economic and social consequences + + + Socialinių ir ekonominių padarinių šalinimas + + + + 0.9764705882352941 + + We can only fully take care of our own health and safety if we also support others. + + + Savo sveikata ir sauga visapusiškai pasirūpinti galėsime tik drauge remdami ir kitus. + + + + 1.054054054054054 + + It is also in the EU's interest to show solidarity with the rest of the world. + + + ES taip pat suinteresuota parodyti solidarumą su kitomis pasaulio šalimis. + + + + 1.05 + + Addressing the additional financial and liquidity challenges brought by this crisis. + + + spręsti papildomas finansines ir likvidumo problemas, kylančias dėl šios krizės. + + + + 1.4473684210526316 + + How is the EU contributing to address these challenges: + + + Kaip ES padeda spręsti šias problemas: + + + + 1.036144578313253 + + [2: Joint Communication ‘Towards a comprehensive strategy with Africa', JOIN(2020) 4.] + + + [2: Bendras komunikatas „Visapusiškos strategijos su Afrika kūrimas", JOIN(2020) 4. + + + + 1.064516129032258 + + The EU's response will continue to adapt to an evolving situation. + + + ES atsakas ir toliau bus pritaikomas prie kintančios padėties. + + + + 0.9240506329113924 + + The wellbeing of our partners across the globe matters to every European. + + + Mūsų šalių partnerių visame pasaulyje gerovė yra svarbi kiekvienam europiečiui. + + + + 0.875 + + To this end, EU Delegations will receive guidance on implementation modalities and choices. + + + Šiuo tikslu ES delegacijoms bus pateiktos gairės, susijusios su įgyvendinimo sąlygomis ir pasirinkimais. + + + + 0.9019607843137255 + + II.1.3 Economic and social consequences 12,281 + + + II.1.3 Ekonominiai ir socialiniai padariniai 12 281 + + + + 0.9727272727272728 + + This contribution builds on existing instruments and facilities that can deliver fast and tangible results. + + + Šis įnašas grindžiamas esamomis priemonėmis ir mechanizmais, kurie gali duoti greitų ir apčiuopiamų rezultatų. + + + + 0.8758620689655172 + + The European Union (EU), as the world's largest donor and a leading economic power, is already at the forefront of this effort. + + + Europos Sąjunga (ES), kaip didžiausia pasaulyje paramos teikėja ir pirmaujanti ekonominė galia, jau dabar šioje srityje atlieka lyderės vaidmenį. + + + + 0.8166666666666667 + + II.1.2 Support to strengthen health systems 2,858 + + + II.1.2 Parama sveikatos priežiūros sistemoms stiprinti 2 858 + + + + 0.9767441860465116 + + The EU's temporary export authorisation scheme explicitly foresees humanitarian assistance as one of the grounds on which Member States can grant export authorisations. + + + Pagal ES laikinojo eksporto leidimų sistemą humanitarinė pagalba aiškiai numatyta kaip vienas iš pagrindų, kuriais remdamosi valstybės narės gali išduoti eksporto leidimus. + + + + 1.320754716981132 + + Supporting the continuity of the provision of all levels of education; + + + remia visų lygių švietimo paslaugų teikimo tęstinumą; + + + + 1.0 + + The EU supports international cooperation and multilateral solutions in this crisis. + + + ES remia tarptautinį bendradarbiavimą ir daugiašalius kovos su šia krize sprendimus. + + + + 0.896551724137931 + + This may lead to pressure on public finances, increased social tensions and, in some settings, violence; + + + Dėl to gali atsirasti spaudimas viešiesiems finansams, padidėti socialinė įtampa, o kai kuriais atvejais ir smurtas; + + + + 1.2 + + The coronavirus outbreak has evolved into a global pandemic. + + + Koronaviruso protrūkis sukėlė visuotinę pandemiją. + + + + 0.9385474860335196 + + This unprecedented health crisis will most likely bring adverse economic and social effects: these have to be tackled as a matter of urgency to prevent destabilisation. + + + Ši precedento neturinti sveikatos krizė greičiausiai turės neigiamų ekonominių ir socialinių padarinių: jie turi būti skubiai šalinami, kad būtų užkirstas kelias destabilizavimui. + + + + 0.7218543046357616 + + We are also funding increased access of the most vulnerable Afghan refugees living in Iran to basic services. + + + Taip pat skiriame finansavimą, kad Irane gyvenantys pažeidžiamiausi Afganistano pabėgėliai turėtų daugiau galimybių naudotis pagrindinėmis paslaugomis. + + + + 0.8051948051948052 + + This will allow EU action to be fast, adapted and operational. + + + Tai padės užtikrinti, kad ES veiksmai būtų spartūs, pritaikyti ir veiksmingi. + + + + 0.8082191780821918 + + The Action Plan should also include a coordinated exit and recovery strategy, and reduce risks to trade supply chains. + + + Į veiksmų planą taip pat turėtų būti įtraukta suderinta išėjimo iš krizės ir gaivinimo strategija ir sumažinta rizika prekybos tiekimo grandinėms. + + + + 1.0 + + It will be accompanied by coordinated communication campaigns to inform about our engagement and our cooperation with partners in a time of crisis. + + + Kartu bus rengiamos koordinuotos komunikacijos kampanijos, kad informuotume apie mūsų įsipareigojimus ir bendradarbiavimą su partneriais per krizę. + + + + 1.1428571428571428 + + 3,500 surgical and respiratory masks have been procured. + + + Įsigyta 3 500 chirurginių kaukių ir respiratorių. + + + + 0.898876404494382 + + The EU and its Member States will also continue working with the African Union (AU) on the renewed Strategy with Africa, towards the AU-EU summit in the autumn. + + + ES ir jos valstybės narės taip pat tęs darbą su Afrikos Sąjunga (AS) dėl atnaujintos strategijos su Afrika, artėjant rudenį įvyksiančiam AS ir ES aukščiausiojo lygio susitikimui. + + + + 0.9625668449197861 + + The special and extraordinary measures required to contain the pandemic must not lead to backtracking on the fundamental values and principles of our open and democratic societies. + + + Specialios ir ypatingos priemonės, kurių reikia pandemijai sustabdyti, neturi lemti pagrindinių vertybių ir principų, kuriais grindžiamos mūsų atviros ir demokratinės visuomenės, regreso. + + + + 1.2638888888888888 + + The Union has already taken a series of concrete and quick actions to support our partners. + + + Sąjunga jau ėmėsi konkrečiais sparčiais veiksmais remti šalis partneres. + + + + 0.6021505376344086 + + Support to strengthen research, health and water systems + + + Parama, kuria siekiama stiprinti mokslinius tyrimus, sveikatos priežiūros ir vandens sistemas + + + + 1.548780487804878 + + To reach these objectives, the EU will secure financial support to partner countries for a total of more than EUR 15.6 billion. + + + Kad pasiektų šiuos tikslus, ES šalims partnerėms užtikrins daugiau kaip 15,6 mlrd. + + + + 0.9371980676328503 + + As agreed by G20 Trade Ministers, the EU will take immediate necessary measures to facilitate trade of essential goods and will continue to work with international partners to keep markets open. + + + Kaip susitarė G20 prekybos ministrai, ES nedelsdama imsis būtinų priemonių, kad palengvintų prekybą pagrindinėmis prekėmis, ir toliau bendradarbiaus su tarptautiniais partneriais, kad rinkos išliktų atviros. + + + + 1.3333333333333333 + + Many countries will encounter a drop in economic activity, a sharp increase in unemployment and poverty. + + + Daugelyje šalių sumenks ekonominė veikla ir labai padidės nedarbas ir skurdas. + + + + 1.2233009708737863 + + Reinforcing support from the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) for preparedness and capacity building. + + + didina Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) paramą pasirengimui ir gebėjimų stiprinimui. + + + + 0.9621212121212122 + + Finally, the EU's action will be fact-based and transparent, fighting any attempts of disinformation inside and outside the EU. + + + Galiausiai ES veiksmai bus pagrįsti faktais ir skaidrūs; bus kovojama su bandymais skleisti dezinformaciją ES viduje ir už jos ribų. + + + + 0.8807947019867549 + + In some partner countries, circumstances are particularly challenging due to limited access to water and already weak health systems. + + + Kai kuriose šalyse partnerėse aplinkybės yra ypač sudėtingos, nes prieiga prie vandens yra ribota, o sveikatos priežiūros sistemos jau ir taip silpnos. + + + + 1.1076923076923078 + + The EU is doing all it takes to combat the coronavirus crisis in Europe. + + + ES deda visas pastangas, kad įveiktų koronaviruso krizę Europoje. + + + + 1.123076923076923 + + This is also a demonstration of tackling challenges together with Africa. + + + Drauge įrodysime, kaip uždavinius galima spręsti kartu su Afrika. + + + + 0.8645833333333334 + + Working together, Team Europe can muster a critical mass that few others can match. + + + Dirbdama išvien Europos komanda gali sudaryti kritinę masę, kuriai prilygti gali tik nedaugelis. + + + + 0.923728813559322 + + The same should be done for other tools currently being developed within the EU as part of its exit strategy; + + + Turėtų būti dalijamasi ir kitomis šiuo metu ES kuriamomis priemonėmis, kurios yra išėjimo iš krizės strategijos dalis; + + + + 0.8282208588957055 + + In this spirit, the EU continues all its efforts to modernise and strengthen the World Trade Organization (WTO) and trade facilitation. + + + Siekdama šio tikslo, ES toliau deda visas pastangas, kad modernizuotų ir sustiprintų Pasaulio prekybos organizaciją (PPO) ir sudarytų palankesnes sąlygas prekybai. + + + + 1.1151832460732984 + + The EU will continue to promote and uphold good governance, human rights, the rule of law, gender equality and non-discrimination, decent work conditions, as well as fundamental values and humanitarian principles. + + + ES toliau propaguos ir rems gerą valdymą, žmogaus teises, teisinę valstybę, lyčių lygybę ir nediskriminavimą, deramas darbo sąlygas, taip pat pagrindines vertybes ir humanitarinius principus. + + + + 0.9368421052631579 + + II.1 Common priority lines of action EU contribution to Team Europe package (EUR million) + + + II.1 Bendros prioritetinės veiksmų kryptys ES įnašas Europos komandos priemonių rinkiniui (mln. + + + + 1.0075187969924813 + + Addressing the severe economic fallout from the pandemic across the world, and preventing a recession cycle in many partner countries. + + + kovoti su didelėmis pandemijos ekonominėmis pasekmėmis visame pasaulyje ir užkirsti kelią nuosmukio ciklui daugelyje šalių partnerių. + + + + 0.5985401459854015 + + II.1.1 Support the urgent, short-term emergency response to humanitarian needs 502 + + + II.1.1 Parama, kuria siekiama susidarius ekstremaliajai situacijai skubiai, trumpuoju laikotarpiu patenkinti humanitarinius poreikius 502 + + + + 0.9649122807017544 + + In this spirit, the Commission welcomes the efforts of partner financial institutions to deliver financing more swiftly and efficiently, by stepping up ‘reciprocal syndication' in co-financing of coronavirus response and increasing mutual reliance on each other's appraisals. + + + Atsižvelgdama į tai, Komisija palankiai vertina finansų įstaigų partnerių pastangas greičiau ir veiksmingiau teikti finansavimą stiprinant vadinamąjį abipusį sindikavimą - bendrai finansuojant atsako į koronavirusą priemones ir didinant tarpusavio pasitikėjimą viena kitos vertinimais. + + + + 0.7702702702702703 + + A number of developing and emerging economies face the crisis in situations of high debt and limited policy space. + + + Kai kurios besivystančios ir besiformuojančios rinkos ekonomikos šalys krizę patiria būdamos itin įsiskolinusios ir turėdamos ribotą politinę erdvę. + + + + 1.0114942528735633 + + Ensuring the respect for human rights, including labour rights, and democracy, with particular attention to education and the situation of women, girls and the most vulnerable. + + + užtikrinti pagarbą žmogaus teisėms, įskaitant darbuotųjų teises, ir demokratijai, ypatingą dėmesį skiriant moterų, mergaičių ir pažeidžiamiausių asmenų švietimui ir padėčiai. + + + + 0.8333333333333334 + + Urgent, short-term emergency response to the health crisis and the resulting humanitarian needs + + + Skubus ir neatidėliotinas trumpalaikis reagavimas į sveikatos krizę ir susijusių humanitarinių poreikių tenkinimas + + + + 1.0987654320987654 + + Supporting the WHO to coordinate and prioritise efforts to the most vulnerable countries. + + + padėti PSO koordinuoti pažeidžiamiausių šalių pastangas ir joms teikti pirmenybę. + + + + 1.08 + + The Commission welcomes the reactivation of the Vienna Bank Coordination Initiative, which will help banks to remain actively engaged in financing the economies of EU and partner countries. + + + Komisija palankiai vertina tai, kad atnaujinta Vienos bankų koordinavimo iniciatyva, kuri padės bankams toliau aktyviai dalyvauti finansuojant ES ir šalių partnerių ekonomiką. + + + + 1.1160714285714286 + + Finally, with a package of EUR 4.5 million the Commission will support the agriculture sector to boost local food production. + + + EUR vertės priemonių rinkiniu Komisija parems žemės ūkio sektorių, kad paskatintų vietos maisto produktų gamybą. + + + + 1.0198019801980198 + + Stepping up the preparation with EU Member States and third countries of the Global Health Partnership. + + + spartina Visuotinės sveikatos partnerystės rengimą su ES valstybėmis narėmis ir trečiosiomis šalimis. + + + + 1.0521739130434782 + + Europe's strong partnerships around the world are thus even more relevant in tackling this pandemic and its consequences. + + + Todėl kovojant su šia pandemija ir jos pasekmėmis itin svarbūs tvirti Europos partnerystės ryšiai visame pasaulyje. + + + + 0.7096774193548387 + + In addition, our collective coronavirus response should avoid policy and investment decisions that exacerbate existing crises such as biodiversity loss and climate emergencies. + + + Be to, kolektyviai reaguodami į koronaviruso sukeltą krizę turėtume vengti su politika ir investicijomis susijusių sprendimų, kurie dar labiau paaštrintų esamas krizes, pavyzdžiui, biologinės įvairovės menkimą ir ekstremaliąsias klimato situacijas. + + + + 0.9943181818181818 + + The additional funding will help Ethiopia increase the number of diagnostic laboratories with COVID-19 diagnostic equipment and test kits, and the number of treatment centres. + + + Papildomas finansavimas padės Etiopijai padidinti diagnostikos laboratorijų, turinčių COVID-19 diagnostikos įrangos, ir tyrimų rinkinių skaičių, taip pat gydymo centrų skaičių. + + + + 0.6956521739130435 + + MFA can contribute to macroeconomic stability and create policy space for appropriate economic response options; + + + Makrofinansinė parama gali padėti užtikrinti makroekonominį stabilumą ir sukurti politinę erdvę, kurioje būtų galima imtis tinkamų ekonominių atsakomųjų veiksmų; + + + + 0.9944444444444445 + + Working with the Financial Stability Board (FSB) in its capacity to coordinate financial sector regulatory and supervisory measures taken by countries in response to the pandemic. + + + Bendradarbiavimas su Finansinio stabilumo taryba (FST), kad ji galėtų koordinuoti finansų sektoriaus reguliavimo ir priežiūros priemones, kurių šalys ėmėsi reaguodamos į pandemiją. + + + + 1.021505376344086 + + The EU will also promote measures that can help economies recover in a green and inclusive way. + + + ES taip pat skatins priemones, kurių tikslas - ekologiškai ir įtraukiai atgaivinti ekonomiką. + + + + 1.0071942446043165 + + Welcoming candidate countries in the Western Balkans to the EU's Health Security Committee, providing technical assistance, crisis management protocols and guidelines, and sharing expert opinion as well as reflecting on how best associating potential candidates to these measures; + + + kviečia Vakarų Balkanų šalis kandidates į ES sveikatos saugumo komitetą, teikia techninę pagalbą, krizių valdymo protokolus ir gaires, dalijasi ekspertų nuomonėmis, taip pat svarsto, kaip geriausia įtraukti potencialias šalis kandidates į su šiomis priemonėmis susijusį procesą; + + + + 1.1297297297297297 + + Together with our partners, we are making sure that the substantial EU funding already allocated to them is targeted to help them deal with the impact of COVID-19, similarly to what we are doing within Europe. + + + Kartu su šalimis partnerėmis užtikriname, kad joms jau paskirtas didelis ES finansavimas būtų paskirstytas, kad joms būtų lengviau įveikti COVID-19 poveikį, - panašiai kaip ir Europoje. + + + + 0.9621621621621622 + + Maintaining policy dialogue backed by budget support and technical assistance for policy reform on human rights and democracy support, as well as direct support to civil society; + + + palaiko politinį dialogą, paremtą parama biudžetui ir technine parama politikos reformai žmogaus teisių ir demokratijos srityje, taip pat teikia tiesioginę paramą pilietinei visuomenei; + + + + 0.7647058823529411 + + Key challenges to address: + + + Pagrindiniai spręstini uždaviniai: + + + + 0.946360153256705 + + Finally, the EU should promote global cooperation in research and innovation, working towards Open Science and Open Access of data and research results as well as strengthening the existing multilateral platforms relevant for addressing pandemics. + + + Galiausiai ES turėtų skatinti pasaulinį bendradarbiavimą mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje, siekdama atvirojo mokslo ir atvirosios prieigos prie duomenų ir mokslinių tyrimų rezultatų, taip pat stiprindama esamas daugiašales kovos su pandemijomis platformas. + + + + 1.105263157894737 + + A G20 Action Plan in Response to coronavirus, which will outline the individual and collective actions that G20 has taken and will be taking to respond to the pandemic. + + + G20 kovos su koronavirusu veiksmų planas, kuriame bus nurodyti individualūs ir kolektyviniai veiksmai, kurių reaguodamas į pandemiją ėmėsi ir imsis G20. + + + + 1.1049382716049383 + + Promoting forms of debt relief (under consideration by multilateral financial institutions, in particular by the IMF) especially in countries affected by the coronavirus downturn; + + + skatina įvairių formų skolos mažinimą (šį klausimą svarsto daugiašalės finansų įstaigos, visų pirma TVF) ypač šalyse, patiriančiose koronaviruso sukeltą nuosmukį; + + + + 1.1025641025641026 + + The Action Plan should include macroeconomic measures, financial measures, and measures for international financial institutions. + + + Į veiksmų planą turėtų būti įtraukta makroekonominių, finansinių ir tarptautinėms finansų įstaigoms skirtų priemonių. + + + + 0.9314516129032258 + + With logistical support from the WHO Secretariat, the EU will organise inclusive consultations to build a consensus among countries on this important resolution with a focus on solidarity, coordination and health crisis management. + + + Naudodamasi logistine PSO sekretoriato parama ES surengs įtraukias konsultacijas, kad būtų pasiektas visuotinis šalių sutarimas dėl šios svarbios rezoliucijos; daugiausia dėmesio bus skiriama solidarumui, koordinavimui ir sveikatos krizių valdymui. + + + + 0.9956521739130435 + + The resources of the existing European & Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP), which currently focuses on Sub-Saharan Africa, could be increased to enable its extension to the Southern Mediterranean countries; + + + Esamos Europos ir besivystančių šalių partnerystės klinikinių tyrimų srityje (EDCTP), kuri šiuo metu orientuota į Užsachario Afriką, ištekliai galėtų būti padidinti, kad ji būtų skirta ir pietinėms Viduržemio jūros regiono šalims; + + + + 0.8188976377952756 + + Ensuring availability of protective equipment to health workers, also by restoring global supply chains. + + + užtikrinti, kad sveikatos priežiūros darbuotojai turėtų apsaugos priemonių, be kita ko, atkuriant pasaulines tiekimo grandines. + + + + 0.9141630901287554 + + Inviting the Western Balkans to join the EU's Joint Procurement Agreement to enable them to participate in EU joint procurement processes for medical equipment, all having confirmed their intention to participate; + + + ragina Vakarų Balkanų šalis prisijungti prie ES bendro viešųjų pirkimų susitarimo, kad jos galėtų dalyvauti ES bendruose medicininės įrangos viešųjų pirkimų procesuose, nes visos Vakarų Balkanų šalys patvirtino ketinančios dalyvauti; + + + + 1.0 + + Supporting measures to boost network capacity, including short-term measures, in order to facilitate distant working, learning and socialising as well as access to accurate information; + + + remti tinklo pajėgumų didinimo priemones, įskaitant trumpalaikes priemones, siekiant palengvinti nuotolinį darbą, mokymąsi ir socializaciją, taip pat prieigą prie tikslios informacijos; + + + + 0.8571428571428571 + + Providing public sector loans from the EIB, notably for healthcare equipment and supplies; + + + teikia EIB paskolas viešajam sektoriui, visų pirma sveikatos priežiūros priemonėms ir reikmenims įsigyti; + + + + 1.3529411764705883 + + In Nigeria, the EU will support the United Nations Development Programme (UNDP) with a EUR 50 million contribution to implement the UN Response Plan to COVID-19. + + + Nigerijoje ES rems Jungtinių Tautų vystymosi programą (JTVP) - JT reagavimo į COVID-19 planui įgyvendinti skirs 50 mln. + + + + 0.6521739130434783 + + II.4 Team Europe for global coordination and multilateralism + + + II.4 Europos komandos principo taikymas siekiant pasaulinio koordinavimo ir daugiašališkumo: + + + + 0.957345971563981 + + Supporting partner countries for an appropriate identification, collection, separation, storage, transportation, treatment and disposal of medical waste with a focus on new corona-related waste streams; + + + padeda šalims partnerėms tinkamai identifikuoti, rinkti, atskirti, sandėliuoti, vežti, apdoroti ir šalinti medicinines atliekas, daugiausia dėmesio skirdama naujiems su koronavirusu susijusiems atliekų srautams; + + + + 0.9545454545454546 + + The EU will put its full weight behind the UN Secretary General's efforts to coordinate UN-wide response. + + + ES išnaudos visas galimybes remti JT Generalinio Sekretoriaus pastangas koordinuoti JT atsakomuosius veiksmus. + + + + 0.9106699751861043 + + Responding to the call of G20 leaders in their extraordinary statement on coronavirus, the President of the European Commission, Ursula von der Leyen, and the President of the European Council, Charles Michel, have offered to set up an international online pledging event as outlined above, to support adequate funding to develop and deploy a vaccine against COVID19. + + + Atsakydami į G20 vadovų raginimą, išsakytą jų neeiliniame pareiškime dėl koronaviruso, Europos Komisijos Pirmininkė Ursula von der Leyen ir Europos Vadovų Tarybos Pirmininkas Charles'is Michelis pasiūlė surengti pirmiau minėtą tarptautinę internetinę įsipareigojimų telkimo konferenciją, kad būtų paremtas tinkamas finansavimas, kurio reikia siekiant sukurti COVID-19 vakciną ir imti ją plačiai naudoti. + + + + 1.0633802816901408 + + This is particularly the case for regional blending platforms or EU guarantee instruments, namely the EFSD and the External Lending Mandate of the EIB. + + + Tai visų pirma pasakytina apie regionines derinimo platformas arba ES garantijų priemones, visų pirma EDVF ir EIB išorės skolinimo įgaliojimą. + + + + 0.7304785894206549 + + To maximise the effect of our emergency response, it is vital to coordinate actions and information flows with other donors and actors, notably EU Member States, the WHO, and other UN agencies, the International Red Cross and Red Crescent Movement, and other non-governmental organisations. + + + Siekiant kuo labiau padidinti mūsų reagavimo į ekstremaliąsias situacijas poveikį, labai svarbu koordinuoti veiksmus ir informacijos srautus su kitais paramos teikėjais ir subjektais, visų pirma su ES valstybėmis narėmis, Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) ir kitomis JT agentūromis, Tarptautiniu Raudonojo Kryžiaus ir Raudonojo Pusmėnulio judėjimu ir kitomis nevyriausybinėmis organizacijomis. + + + + 1.1327433628318584 + + A strong and global European response is a matter of upholding our core values, and equally of pursuing our strategic interests. + + + Tvirtas pasaulinis Europos atsakas grindžiamas tiek mūsų pagrindinėmis vertybėmis, tiek strateginiais interesais. + + + + 0.9559471365638766 + + Increasing global availability of personal protective equipment and medical devices through support for increased production and innovative solutions in Europe, to meet urgent needs in Europe and in partner countries; + + + didina asmeninių apsaugos priemonių ir medicinos priemonių prieinamumą visame pasaulyje, skatindama didesnę gamybą ir novatoriškus sprendimus Europoje, kad būtų patenkinti neatidėliotini poreikiai Europoje ir šalyse partnerėse; + + + + 0.827906976744186 + + Supporting global efforts to provide sufficient supply of essential goods, food and water and combat any export restrictions or other distortive measures in the agri-food sector; + + + remia visuotines pastangas užtikrinti pakankamą pagrindinių prekių, maisto ir vandens tiekimą ir kovoti su eksporto apribojimais ar kitomis prekybą iškreipiančiomis priemonėmis žemės ūkio maisto produktų sektoriuje; + + + + 1.094890510948905 + + Organising the supply of urgently-needed personal protective equipment to partner countries, as well as in-kind assistance to affected countries through the Union Civil Protection Mechanism (e.g. in-kind assistance provided to China during the outbreak and then to various Western Balkans countries); + + + organizuoja asmeninių apsaugos priemonių tiekimą šalims partnerėms, kurioms jų skubiai reikia, taip pat pagalbą natūra nukentėjusioms šalims pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą (pvz., pagalba natūra Kinijai protrūkio metu, o vėliau - įvairioms Vakarų Balkanų šalims); + + + + 0.78125 + + Alongside the funding pledges, the EU and partners will aim to secure high-level political commitment to ensuring equitable access to products created to tackle this pandemic. + + + ES ir partneriai ne tik prisiims finansavimo įsipareigojimus, bet ir sieks, kad aukštu lygmeniu būtų prisiimtas politinis įsipareigojimas užtikrinti vienodas galimybes gauti gaminių, sukurtų siekiant kovoti su šia pandemija. + + + + 1.4444444444444444 + + Financial contribution: EUR 502 million + + + Finansinis įnašas: 502 mln. + + + + 0.8865979381443299 + + Team Europe packages: we will coordinate with implementing partners - such as the EIB, the EBRD and European development finance institutions, Member States Development Agencies and Technical Assistance providers, and International Financial Institutions - to set up a coherent financial package for each partner country that needs our support. + + + Europos komandos priemonių rinkiniai: koordinuosime veiksmus su įgyvendinančiaisiais partneriais, pavyzdžiui, EIB, ERPB ir Europos vystymosi finansavimo institucijomis, valstybių narių vystymosi agentūromis ir techninės pagalbos teikėjais bei tarptautinėmis finansų įstaigomis, kad kiekvienai šaliai partnerei, kuriai reikia mūsų paramos, parengtume nuoseklų finansinių priemonių rinkinį. + + + + 0.8482758620689655 + + Reorienting the work of existing multilateral platforms such as the Coalition for Epidemic Preparedness Innovation (CEPI) on vaccine development and the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GlopiD-R) on preparedness. + + + perorientuoja esamų daugiašalių platformų, pavyzdžiui, Pasirengimo epidemijoms inovacijų koalicijos (CEPI), darbą vakcinų kūrimo srityje ir Bendradarbiavimo pasaulinių mokslinių tyrimų, susijusių su pasirengimu infekcinėms ligoms, srityje iniciatyvos („GloPID-R") darbą pasirengimo srityje. + + + + 0.7975077881619937 + + The EU support includes lifesaving medical equipment, also for intensive care, hospital beds, fully equipped ambulance cars, hundreds of respirators, digital mobile x-rays, tens of thousands of testing kits and huge amount of personal protecting equipment. + + + ES paramos pavyzdžiai: gyvybiškai svarbi medicininė įranga, taip pat skirta intensyviajai priežiūrai, ligoninių lovos, visiškai įrengti greitosios pagalbos automobiliai, šimtai respiratorių, skaitmeniniai mobilieji rentgeno aparatai, dešimtys tūkstančių tyrimų rinkinių ir milžiniškas kiekis asmeninės apsaugos priemonių. + + + + 1.0618556701030928 + + The current crisis is a reminder that the full implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement remain crucial to help better equip the world for future systemic shocks. + + + Dabartinė krizė primena, kad siekiant padėti pasauliui geriau pasirengti būsimiems sisteminiams sukrėtimams, toliau itin svarbu visapusiškai įgyvendinti Darnaus vystymosi darbotvarkę iki 2030 m. + + + + 1.0 + + The EU's response follows a Team Europe approach. + + + ES atsakas grindžiamas Europos komandos principu. + + + + 0.852760736196319 + + Extending the European rapid alert system for communicable diseases to the Western Balkans to enable rapid transfer of alerts and measures. + + + plečia Europos skubaus perspėjimo apie u��krečiamąsias ligas sistemą, kad ji apimtų Vakarų Balkanų šalis, kad būtų galima greitai perduoti perspėjimus ir priemones. + + + + 1.2206896551724138 + + The EU will also continue its engagement with global online platforms to facilitate access to authoritative health information, such as from the World Health Organization (WHO). + + + ES taip pat toliau bendradarbiaus su pasaulinėmis interneto platformomis, kad palengvintų prieigą prie patikimos informacijos apie sveikatą (pvz. + + + + 0.9928057553956835 + + Supporting research in Africa The EU is joining research and innovation efforts with Africa in the fight against the coronavirus outbreak. + + + Parama moksliniams tyrimams Afrikoje ES remia Afrikos mokslinių tyrimų ir inovacijų pastangas, kuriomis kovojama su koronaviruso protrūkiu. + + + + 1.3108108108108107 + + Our battle to defeat the virus internally can only be successful if we defeat the virus globally. + + + Kovą su virusu Europos Sąjungoje laimėsime tik jį įveikę visame pasaulyje. + + + + 1.096774193548387 + + As per the agreement of G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, the EU will contribute actively to the development of a G20 roadmap with the following elements: + + + Kaip susitarė G20 finansų ministrai ir centrinių bankų valdytojai, ES aktyviai prisidės rengiant G20 veiksmų planą, kurį sudarys toliau nurodyti elementai. + + + + 1.0534351145038168 + + In Venezuela, and the countries in the region, the EU is supporting the Pan-American Health Organisation and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent for actions that help contain the spread and prepare for response to Covid-19 (totalling EUR 9 million). + + + Venesueloje ir regiono šalyse ES padeda Visos Amerikos sveikatos organizacijai ir Tarptautinei Raudonojo Kryžiaus ir Raudonojo Pusmėnulio federacijai vykdyti veiksmus, kuriais padedama sustabdyti COVID-19 plitimą ir pasirengti reaguoti į protrūkį (iš viso 9 mln. + + + + 0.9917355371900827 + + Combatting the spread of the virus requires stepping up hygiene and making health systems resilient, all over the world. + + + Kovojant su viruso plitimu, visame pasaulyje reikia gerinti higieną ir užtikrinti sveikatos priežiūros sistemų atsparumą. + + + + 1.0227272727272727 + + Ensuring that companies regain ability to finance longer-term investments, so that economies can recover in a green and inclusive mode; + + + užtikrinti, kad įmonės vėl galėtų finansuoti ilgalaikes investicijas, kurių tikslas - ekologiškai ir įtraukiai atgaivinti ekonomiką; + + + + 0.8883116883116883 + + Working with international organisations, partner countries and the European private sector to build strong and resilient value chains in strategic sectors and ensure that sustainability, labour rights and corporate social responsibility criteria are respected throughout value chains despite the drop in demand and when the economy recovers; + + + bendradarbiauja su tarptautinėmis organizacijomis, šalimis partnerėmis ir Europos privačiuoju sektoriumi, siekdama strateginiuose sektoriuose sukurti stiprias ir atsparias vertės grandines ir užtikrinti, kad, nepaisant paklausos sumažėjimo, visose vertės grandinėse būtų laikomasi tvarumo, darbuotojų teisių ir įmonių socialinės atsakomybės kriterijų, taip pat ir atsigavus ekonomikai; + + + + 0.8765957446808511 + + This requires actions on several fronts: cushions in the face of possible macro-economic shock, appropriate backing to financial intermediaries, a mix of financing options for the public and private sector. + + + Tam reikia imtis veiksmų keliose srityse: atsižvelgiant į galimą makroekonominį sukrėtimą, reikia užtikrinti atsargos priemonių, tinkamą paramą finansų tarpininkams, taip pat viešojo ir privačiojo sektorių finansavimo galimybių derinį. + + + + 0.7081545064377682 + + [4: This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.] + + + [4: Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.] Pagal Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonę perkama 90 mln. + + + + 0.9591439688715954 + + Continuing to take all necessary measures (both immediately and in the long term) to ensure that global supply chains and transport corridors remain intact; ensuring that measures to address the spread of the coronavirus affecting the movement of goods and labour remain targeted, proportionate, transparent and temporary - as is the case with the EU's temporary export authorisation measure; taking into account the needs of other countries for emergency supplies and humanitarian assistance. + + + toliau imasi visų būtinų priemonių (nedelsiant ir ilguoju laikotarpiu) siekdama užtikrinti, kad pasaulinės tiekimo grandinės ir transporto koridoriai išliktų nepažeisti; užtikrina, kad priemonės, kuriomis kovojama su koronaviruso plitimu, turinčiu įtakos prekių ir darbo jėgos judėjimui, ir toliau būtų tikslinės, proporcingos, skaidrios ir laikinos (kaip ir dabartinės ES laikinojo eksporto leidimo priemonės); atsižvelgia į kitų šalių tiekimo ekstremaliųjų situacijų atvejais ir humanitarinės pagalbos poreikius. + + + + 1.148936170212766 + + Through a cash transfers programme worth EUR 5.2 million, the Commission's support will protect the incomes of the most vulnerable populations via the World Bank. + + + EUR vertės grynųjų pinigų pervedimo programą per Pasaulio banką Komisijos teikiama parama padės apsaugoti pažeidžiamiausių gyventojų pajamas. + + + + 1.4137931034482758 + + Financial contribution: EUR 2,858 million + + + Finansinis įnašas: 2 858 mln. + + + + 0.9490445859872612 + + The ECDC is already sharing its coronavirus related guidance and assessments with the governments of the Western Balkans and Neighbourhood countries. + + + ECDC su Vakarų Balkanų ir Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančių šalių vyriausybėmis jau dalijasi su koronavirusu susijusiomis gairėmis ir vertinimais. + + + + 1.055793991416309 + + It draws contributions from all EU institutions and combines the resources mobilised by EU Member States and financial institutions, in particular the European Investment Bank (EIB) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD). + + + Vadovaujantis šiuo požiūriu sutelkiami visų ES institucijų įnašai ir sujungiami ES valstybių narių ir finansų įstaigų, visų pirma Europos investicijų banko (EIB) ir Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko (ERPB), sutelkti ištekliai. + + + + 0.8546511627906976 + + Protecting workers in the workplace, promoting inclusive measures that expand the quantity and quality of health access and decent work in general. + + + užtikrina darbuotojų apsaugą darbo vietoje, skatina įtraukias priemones, kuriomis didinamas sveikatos priežiūros paslaugų kiekis ir kokybė, taip pat deramą darbą apskritai. + + + + 1.4 + + Financial contribution: EUR 12,281 million + + + Finansinis įnašas: 12 281 mln. + + + + 0.8372093023255814 + + Ensuring sufficient supplies of protective equipment for health workers; + + + užtikrinti, kad sveikatos priežiūros darbuotojai turėtų pakankamai apsaugos priemonių; + + + + 1.6494845360824741 + + The funds will be channelled through the ongoing Ethiopia Health Sector budget support programme launched in 2016 with an overall allocation of EUR 165 million. + + + pradėtą Etiopijos sveikatos sektoriaus paramos biudžetui programą, kuriai iš viso skirta 165 mln. + + + + 0.8511904761904762 + + Having appeared first in China, the pandemic has now spread in Europe and around the globe, with a spill over on social stability and security. + + + Dėl pirmiausia Kinijoje, o vėliau ir Europoje bei visame pasaulyje išplitusio viruso paskelbta pandemija, padariusi neigiamą poveikį socialiniam stabilumui ir saugumui. + + + + 0.8842592592592593 + + The objective of the action is to ensure optimum care of the confirmed COVID-19 cases and contain a further spread of the outbreak through an inclusive and nationally owned COVID-19 response. + + + Veiksmų tikslas - užtikrinti optimalią asmenų, kuriems patvirtinta COVID-19 infekcija, priežiūrą ir sustabdyti tolesnį viruso plitimą įgyvendinant įtraukų nacionaline atsakomybe grindžiamą atsaką į COVID-19 protrūkį. + + + + 1.0416666666666667 + + Supporting experts' trainings and epidemiological surveillance, deployment and use of mobile labs and other mobile solutions; + + + remia ekspertų mokymą, epidemiologinę priežiūrą, mobiliųjų laboratorijų ir kitų mobiliųjų įrengimų diegimą ir naudojimą; + + + + 0.9918032786885246 + + Three calls in total will be funded with over EUR 25 million from Horizon 2020, the EU research and innovation programme. + + + Trims kvietimams pagal ES mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Horizontas 2020" iš viso bus skirta daugiau kaip 25 mln. + + + + 1.0823529411764705 + + It also includes ensure a protective framework for the work force and incomeless households. + + + Be to, reikia užtikrinti darbo jėgos ir pajamų neturinčių namų ūkių apsaugos sistemą. + + + + 0.900497512437811 + + Team Europe priorities: our collective action will focus on (i) emergency response to the immediate health crisis and the resulting humanitarian needs; (ii) strengthen health, water and sanitation systems, as well as partners' research capacities to deal with the pandemic and their preparedness; and (iii) address the immediate social and economic consequences; + + + Europos komandos prioritetai: savo bendrais veiksmais pirmiausia sieksime i) nedelsdami reaguoti į sveikatos krizę ir tenkinti su ja susijusius humanitarinius poreikius; ii) stiprinti sveikatos, vandens tiekimo ir sanitarijos paslaugų sistemas, partnerių mokslinių tyrimų pajėgumus kovoti su pandemija ir gerinti jų pasirengimą, taip pat iii) šalinti tiesioginius socialinius ir ekonominius padarinius. + + + + 0.8366336633663366 + + In line with the approach agreed at the G20 and promoted by the UN, the EU's response addresses the humanitarian, health, social and economic consequences of the crisis. + + + Didžiojo dvidešimtuko (G20) susitikime sutartą ir JT propaguojamą požiūrį atitinkantis ES atsakas yra nukreiptas į krizės humanitarines pasekmes, padarinius sveikatai ir socialinį bei ekonominį poveikį. + + + + 0.8541666666666666 + + Granting flexibility under our support to global initiatives such as the Global Fund to fight Aids, Tuberculosis and Malaria, GAVI the Vaccine Alliance, and the Global Financing Facility, while ensuring that vital health programmes will continue; + + + užtikrina lankstumą remdama pasaulines iniciatyvas, pavyzdžiui, Pasaulinį kovos su AIDS, tuberkulioze ir maliarija fondą, Pasaulinį vakcinacijos ir imunizacijos aljansą (GAVI) ir Pasaulinę finansinę priemonę, ir drauge užtikrina, kad būtų tęsiamos gyvybiškai svarbios sveikatos programos; + + + + 1.1958041958041958 + + Supporting governments' communication and awareness-raising efforts to the population on basic protective measures and hygiene advice to prevent the spread of coronavirus; + + + remia vyriausybių pastangas informuoti gyventojus apie pagrindines apsaugos priemones ir higieną siekiant užkirsti kelią koronaviruso plitimui; + + + + 1.0125523012552302 + + Its effects will be most acutely felt by populations already affected by humanitarian crises and conflict, such as migrants, refugees, internally displaced persons, as well as women, children, elderly and disabled people and other minorities. + + + Jos poveikį labiausiai pajus nuo humanitarinių krizių ir konfliktų jau nukentėję gyventojai, pavyzdžiui, migrantai, pabėgėliai, šalies viduje perkelti asmenys, taip pat moterys, vaikai, vyresnio amžiaus žmonės, neįgalieji ir kitos mažumos. + + + + 0.8303571428571429 + + Supporting equal access to the health system to migrant, refugee, displaced and host communities via EU trust funds and the Instrument contributing to Stability and Peace, which provide emergency medical assistance as well as support in basic health services and infrastructures; + + + remia migrantų, pabėgėlių, perkeltųjų ir priimančiųjų bendruomenių lygias galimybes naudotis sveikatos priežiūros sistema, pasitelkdama ES patikos fondus ir priemonę, kuria prisidedama prie stabilumo ir taikos, pagal kurią teikiama skubi medicininė pagalba ir parama pagrindinių sveikatos priežiūros paslaugų ir infrastruktūros srityse; + + + + 0.9037433155080213 + + Countries relying on tourism or remittances, as well as those at the beginning of supply chains or dependent on primary commodity exports, will be among the hardest hit; + + + Tarp labiausiai nukentėsiančiųjų bus nuo turizmo ar perlaidų priklausomos šalys, taip pat šalys, kurios yra tiekimo grandinių pradžioje arba yra priklausomos nuo pirminių prekių eksporto; + + + + 0.76 + + Continuing meeting the basic needs of the most vulnerable, including the delivery of essential food, nutrition assistance to food insecure and malnourished groups, as well as essential health services and Sexual and Reproductive Health and Rights. + + + toliau tenkinti pagrindinius pažeidžiamiausių asmenų poreikius, be kita ko, tiekti būtiniausius maisto produktus, teikti mitybos srities pagalbą maisto stygių patiriančioms ir prastai besimaitinančioms grupėms, taip pat pagrindines sveikatos priežiūros paslaugas, be to, užtikrinti lytinę bei reprodukcinę sveikatą ir teises. + + + + 1.4591836734693877 + + The Commission signed the new EU Initiative for Health Security with the European Centre for Disease Control (ECDC) amounting to EUR 9 million. + + + EUR vertės ES sveikatos saugumo iniciatyvą su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru (ECDC). + + + + 0.8855421686746988 + + Supporting partner countries to build resilient, responsive health and social protection systems and to implement international health regulations; + + + padeda šalims partnerėms kurti atsparias, tinkamai reaguojančias sveikatos ir socialinės apsaugos sistemas ir įgyvendinti Tarptautines sveikatos priežiūros taisykles; + + + + 0.9113924050632911 + + As the virus does not discriminate between people and knows no borders, this historic crisis requires a fast, massive and coordinated global response to protect all people, save lives and tackle the economic fallout. + + + Kadangi virusas nepaisydamas sienų kelia pavojų visiems, norint išspręsti šią istorinę krizę, apsaugoti visus žmones, išgelbėti gyvybių ir kovoti su ekonominiais padariniais, reikia greito, plataus masto ir koordinuoto pasaulinio atsako. + + + + 0.8876889848812095 + + Working with relevant international financial institutions, in particular the IMF and the World Bank, to swiftly deliver the appropriate international financial assistance to emerging markets and developing countries to cope with the challenges presented by the coronavirus pandemic, including liquidity and debt-relief measures to help the poorest countries immediately reduce their debt repayment obligations. + + + Bendradarbiavimas su atitinkamomis tarptautinėmis finansų įstaigomis, visų pirma TVF ir Pasaulio banku, siekiant skubiai suteikti tinkamą tarptautinę finansinę pagalbą besiformuojančioms rinkoms ir besivystančioms šalims, kad jos galėtų įveikti dėl koronaviruso pandemijos kilusius sunkumus, įskaitant likvidumo užtikrinimo ir skolos mažinimo priemones, kuriomis siekiama padėti neturtingiausioms šalims nedelsiant sumažinti savo skolos grąžinimo įsipareigojimus. + + + + 1.098901098901099 + + We are taking a leadership role in the coordination efforts undertaken by the United Nations, the G20, the G7, the International Labour Organisation (ILO) and the international financial institutions. + + + Vadovaujame Jungtinių Tautų, Didžiojo dvidešimtuko (G20), Didžiojo septyneto (G7), Tarptautinės darbo organizacijos ir tarptautinių finansų įstaigų vykdomoms koordinavimo pastangoms. + + + + 0.8695652173913043 + + Taking all necessary measures to ensure that global supply chains remain intact to facilitate trade, notably for essential medical supplies and pharmaceuticals; + + + imasi visų būtinų priemonių, kad pasaulinės tiekimo grandinės išliktų nepažeistos ir būtų sudarytos sąlygos vykdyti prekybą, visų pirma būtiniausiais medicinos reikmenimis ir vaistais; + + + + 0.8858695652173914 + + It has killed tens of thousands of people, straining communities, increasing calls for social protection, shrinking business activity and disrupting supply chains. + + + Dėl koronaviruso sukeltos ligos mirė dešimtys tūkstančių žmonių, bendruomenėms kilo išbandymų, išaugo socialinės apsaugos poreikis, sumažėjo verslo veikla ir sutriko tiekimo grandinės. + + + + 1.1103896103896105 + + The EU and its Member States will contribute to a Team Europe package to support partner countries in their efforts to address the corona crisis in a comprehensive manner. + + + ES ir jos valstybės narės prisidės prie Europos komandos priemonių rinkinio, kad padėtų šalims partnerėms visapusiškai įveikti koronaviruso sukeltą krizę. + + + + 0.9116465863453815 + + The European and Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) is launching emergency calls for expressions of interest to support research on the coronavirus and strengthen research capacities in sub-Saharan Africa. + + + Pagal Europos ir besivystančių šalių partnerystės klinikinių tyrimų srityje (EDCTP) sistemą skelbiami skubūs kvietimai pareikšti susidomėjimą galimybe remti koronaviruso mokslinius tyrimus ir stiprinti mokslinių tyrimų pajėgumus Užsachario Afrikoje. + + + + 0.9923469387755102 + + Supporting economic and social stabilisation and social protection measures such as temporary deferment or waivers of tax and social security payments, supportive financing conditions for economic actors, and direct financial support to help workers (including wage subsidies) and affected households, with particular attention to young people - necessitating increased social expenditure. + + + remti ekonominio ir socialinio stabilizavimo ir socialinės apsaugos priemones, pavyzdžiui, laikiną mokesčių ir socialinės apsaugos įmokų atidėjimą arba panaikinimą, sudaryti palankias finansavimo sąlygas ekonominės veiklos vykdytojams ir užtikrinti tiesioginę finansinę paramą darbuotojams (įskaitant darbo užmokesčio subsidijas) ir paveiktiems namų ūkiams, ypatingą dėmesį skiriant jaunimui. + + + + 1.0677966101694916 + + For this reason, the EU will team up with partners around the globe to hold a pledging moment, with the aim of closing the current funding gap identified by Global Preparedness Monitory Board towards reaching the 7.5 billion Euro of funding needed for: + + + Dėl šios priežasties ES kartu su partneriais visame pasaulyje surengs įsipareigojimų telkimo konferenciją, kad būtų pašalintas dabartinis Pasaulio parengties stebėsenos tarybos nustatytas finansavimo trūkumas ir būtų surinktas 7,5 mlrd. + + + + 0.7857142857142857 + + Team Europe priorities + + + Europos komandos prioritetai + + + + 0.8181818181818182 + + The focus will be on the most vulnerable people, including migrants, refugees, internally displaced persons and their host communities. + + + Daugiausia dėmesio bus skiriama pažeidžiamiausiems asmenims, įskaitant migrantus, pabėgėlius, šalies viduje perkeltus gyventojus, ir juos priimančioms bendruomenėms. + + + + 0.910828025477707 + + Ensuring the continuation of service provision to conflict-affected and forcibly displaced populations, refugees and migrants, especially those living in camps and camp-like settings, densely populated areas or locations that are out of reach, and adapting them to the pandemic context; + + + užtikrinti, kad būtų toliau teikiamos paslaugos nuo konfliktų nukentėjusiems ir priverstinai perkeltiems gyventojams, pabėgėliams ir migrantams, ypač gyvenantiems stovyklose ir panašiomis sąlygomis, tankiai apgyvendintose vietovėse arba sunkiai pasiekiamose vietovėse, ir pritaikyti jas prie pandemijos aplinkybių; + + + + 0.8701298701298701 + + Beyond financial support and other cooperation, the EU will use its entire trade and investment toolbox and transport system to ensure the continuous flow of goods and avoid long-term disruptions of supplies, in particular for critical medical products and foodstuffs. + + + Be finansinės paramos ir kitokio pobūdžio bendradarbiavimo, ES taip pat naudos visą savo prekybos ir investicijų priemonių rinkinį ir transporto sistemą, kad užtikrintų nenutrūkstamą prekių - visų pirma ypatingos svarbos medicinos gaminių ir maisto produktų - srautą ir išvengtų ilgalaikio tiekimo sutrikimo. + + + + 1.2982456140350878 + + In the Caribbean, the EU has put in place a regional support to the Caribbean Public Health Agency CARPHA for a total amount of EUR 8 million to cover countries' most urgent needs in support of outbreak control operations. + + + EUR vertės regioninę paramą Karibų jūros regiono visuomenės sveikatos agentūrai CARPHA, kad būtų patenkinti skubiausi šalių poreikiai vykdant protrūkio kontrolės veiksmus. + + + + 1.1320754716981132 + + Supporting resource-constrained countries boosting their containment and treatment efforts; strengthening health and social protection systems to ensure sustainable capacities for risk reduction, surveillance and management of the response; + + + padėti ribotų išteklių turinčioms šalims stiprinti izoliavimo ir gydymo pastangas; padėti sveikatos ir socialinės apsaugos sistemoms užtikrinti tvarius rizikos mažinimo, priežiūros ir reagavimo valdymo pajėgumus; + + + + 1.0196078431372548 + + Providing immediate targeted support to address the humanitarian consequences of the pandemic in affected countries, in particular in the sectors of health, water, sanitation and hygiene (WASH) and logistics; + + + teikia skubią tikslinę paramą, skirtą kovai su pandemijos humanitarinėmis pasekmėmis nukentėjusiose šalyse, visų pirma sveikatos, vandens tiekimo, sanitarijos paslaugų, higienos ir logistikos sektoriuose; + + + + 2.2846715328467155 + + [3: COM(2020) 114 final: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council, amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency. ] + + + [3: COM(2020) 114 final: Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. + + + + 0.5555555555555556 + + II.3 Team Europe for Global Preparedness + + + II.3 Europos komandos principo taikymas siekiant visuotinio pasirengimo: + + + + 1.9310344827586208 + + [5: See G20 Press Release from 30 March (G20 Finance Ministers and Central Bank Governors); G20 Leaders Statement from 26 March and G7 Leaders Statement from 16 March.] + + + G20 pranešimą spaudai (G20 finansų ministrai ir centrinių bankų valdytojai); kovo 26 d. + + + + 1.1111111111111112 + + Supporting further research on diagnostics, treatment and prevention; once a vaccine is available, fast-tracking approval and subsidising vaccines and their delivery in vulnerable countries; + + + remia tolesnius diagnostikos, gydymo ir prevencijos mokslinius tyrimus; atsiradus vakcinoms - remia greitą jų tvirtinimą, subsidijavimą ir pristatymą į pažeidžiamas šalis; + + + + 0.8690909090909091 + + Addressing chronic global shortages of personal protective equipment, notably masks and gloves, which pose a threat especially to frontline health staff and emergency services, as well as deficiencies in the management of biomedical waste; + + + spręsti nuolatinio asmeninių apsaugos priemonių, visų pirma kaukių ir pirštinių, trūkumo visame pasaulyje problemą, kuri kelia grėsmę visų pirma pirminės grandies medicinos darbuotojams ir skubios pagalbos tarnyboms, taip pat šalinti biomedicininių atliekų tvarkymo trūkumus; + + + + 0.936046511627907 + + Accelerating research efforts to develop effective treatments, vaccines, therapeutics, and diagnostics, and ensure universal availability at an affordable price; + + + spartinti mokslinių tyrimų pastangas siekiant sukurti veiksmingus gydymo būdus, vakcinas, vaistus ir diagnostikos priemones ir užtikrinti visuotinę prieigą prieinama kaina; + + + + 0.9020100502512562 + + Supporting temporarily national governments via technical assistance, direct budget support and if relevant concessional financing, complementary to World Bank and IMF interventions, to adopt fiscal, monetary, social and public health policy reforms so as to, amongst others, prioritise public expenditure for socio-economic development and poverty reduction; + + + teikdama techninę pagalbą, tiesioginę paramą biudžetui ir, jei reikia, lengvatinį finansavimą, kuriuo papildomos Pasaulio banko ir TVF priemonės, laikinai padeda šalių vyriausybėms patvirtinti fiskalinės, pinigų, socialinės ir visuomenės sveikatos politikos reformas, kad, be kita ko, pirmenybė būtų teikiama socialiniam bei ekonominiam vystymuisi ir skurdo mažinimui skirtoms viešosioms išlaidoms; + + + + 1.469387755102041 + + Finding a way out of the current crisis relies as a matter of priority on the rapid deployment of effective diagnostics, vaccine and treatments. + + + Dabartinės krizės įveikimas visų pirma priklausys nuo veiksmingos diagnostikos, vakcinų ir gydymo. + + + + 1.0864197530864197 + + Developing rapid coronavirus diagnostics, treatments and vaccines, quickly and at scale; + + + sparčiai ir dideliu mastu išplėtoti koronaviruso diagnostiką, gydymą ir vakcinas; + + + + 1.1475409836065573 + + The EU will promote and lead a coordinated response on the multilateral front, notably in a joint coordination effort with the United Nations, the international financial institutions as well as the G7 and G20. + + + ES skatins koordinuotą daugiašalį atsaką ir jam vadovaus, visų pirma bendromis koordinavimo pastangomis su Jungtinėmis Tautomis, tarptautinėmis finansų įstaigomis, taip pat G7 ir G20. + + + + 0.9428571428571428 + + In the Southern Neighbourhood, triage and isolation spaces are set up in hospitals with EU support, the staff of Social Development Centres is trained and local communication campaigns are underway. + + + Pietinėse kaimyninėse šalyse ES parama padeda ligoninėse įrengti medicininio rūšiavimo ir izoliavimo patalpas, taip pat rengti socialinio vystymosi centrų darbuotojus ir vykdyti vietos komunikacijos kampanijas. + + + + 0.9375 + + Supporting the private sector - in particular small and medium-sized enterprises (SMEs) and the self-employed - via guarantees, liquidity provisions and technical assistance to the private sector; supporting local banks via international financial institutions and European development finance institutions to have increased access to liquidity support, working capital and trade finance; further reorienting guarantees from the EFSD towards shorter-term risk-sharing on loans for micro-entrepreneurs and SMEs. + + + teikdama garantijas, likvidumo užtikrinimo priemones ir techninę pagalbą privačiajam sektoriui remia jį, visų pirma mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir savarankiškai dirbančius asmenis; per tarptautines finansų įstaigas ir Europos vystymosi finansavimo įstaigas remia vietos bankus, kad jie turėtų daugiau galimybių gauti likvidumo paramą, apyvartinį kapitalą ir prekybos finansavimą; toliau perorientuoja EDVF garantijas, kad teikiant paskolas smulkiesiems verslininkams ir MVĮ būtų užtikrinamas trumpesnio laikotarpio rizikos pasidalijimas. + + + + 0.7772020725388601 + + This includes the provision protection material, test reagents, lab material, treatment/vaccines, as well as support to increase the health workforce. + + + Be kita ko, buvo teikiamos apsauginės medžiagos, tyrimų reagentai, laboratorinės medžiagos, gydymo priemonės ir vakcinos, taip pat buvo padedama didinti sveikatos priežiūros darbuotojų skaičių. + + + + 0.6290322580645161 + + It addresses short-term emergency needs as well as the longer-term structural impacts on societies and economies, thus reducing the risk of destabilisation. + + + Pagal šį požiūrį tenkinami trumpalaikiai neatidėliotini poreikiai ir atsižvelgiama į ilgalaikį struktūrinį poveikį visuomenėms ir ekonomikai, taigi mažinama destabilizavimo rizika. Juo stiprinami tiek vyriausybiniai, tiek nevyriausybiniai veiksmai. + + + + 1.8823529411764706 + + In the Eastern Partnership countries, the EU is mobilising an emergency support package worth more than EUR 30 million for immediate needs in the health sector. + + + Rytų partnerystės šalyse ES mobilizuoja skubios paramos paketą - daugiau kaip 30 mln. + + + + 0.7157894736842105 + + All those who need healthcare and protection should be on our radar. + + + Savo dėmesį turėtume sutelkti į visus asmenis, kuriems reikia sveikatos priežiūros ir apsaugos. + + + + 1.1209677419354838 + + Strengthening regional health security organisations in African, Caribbean and Pacific countries, such as the Pasteur Institute in Senegal; + + + stiprina regionines sveikatos saugumo organizacijas Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno regiono šalyse, kaip antai L. + + + + 0.7363636363636363 + + This includes improving access to basic health services and facilitating access to adequate sanitation and hygiene for vulnerable populations, including refugees. + + + Be kita ko, gerinamos galimybės naudotis pagrindinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis ir sudaromos palankesnės sąlygos pažeidžiamiems gyventojams, įskaitant pabėgėlius, gauti tinkamas sanitarijos ir higienos paslaugas. + + + + 0.9614035087719298 + + Team Europe for global coordination and multilateralism: we will leverage the EU position as a global actor and major contributor to the international aid system to promote a coordinated global response, notably in the framework of the G7, the G20 and at the United Nations. + + + Europos komandos principo taikymas siekiant pasaulinio koordinavimo ir daugiašališkumo: naudosimės ES, kaip pasaulinio masto veikėjos ir vienos pagrindinių tarptautinės pagalbos teikėjų, pozicija, kad paskatintume koordinuotą pasaulinį atsaką, visų pirma G7, G20 ir Jungtinėse Tautose. + + + + 0.5428571428571428 + + Team Europe package + + + Europos komandos priemonių rinkinys + + + + 0.9442724458204335 + + Just as we provided material support to China at the outbreak of the pandemic, we will now focus on the most affected countries in need of health support, such as countries in Africa, the Neighbourhood, the Western Balkans, the Middle East and North Africa, parts of Asia, Latin America and the Caribbean. + + + Dabar daugiausia dėmesio skirsime labiausiai paveiktoms šalims, kurioms reikia paramos sveikatos priežiūros srityje, pavyzdžiui, Afrikos, Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančioms šalims, taip pat Vakarų Balkanų, Artimųjų Rytų ir Šiaurės Afrikos šalims bei kai kurioms Azijos, Lotynų Amerikos ir Karibų regiono šalims. + + + + 0.9444444444444444 + + Its consequences will be profound. + + + Pandemijos pasekmės bus milžiniškos. + + + + 1.1705426356589148 + + Accelerating Macro-Financial Assistance for the Western Balkans and Neighbourhood countries is also foreseen, complementing rapid support from the IMF. + + + Taip pat numatyta spartinti makrofinansinę paramą Vakarų Balkanų šalims ir Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančioms šalims. + + + + 0.6553398058252428 + + Topping up and focusing existing EU health programmes to help partner countries protect, augment, and incentivise the health workforce; + + + didina esamų ES sveikatos priežiūros programų finansavimą ir jas orientuoja taip, kad padėtų šalims partnerėms apsaugoti savo sveikatos priežiūros darbuotojus, numatyti jiems paskatas ir gausinti jų gretas; + + + + 0.7360594795539034 + + Ensuring access to basic hand washing facilities and soap, as well as good WASH practices in communities, homes, schools, marketplaces and especially health facilities, to help prevent transmission; + + + užtikrinti galimybę naudotis pagrindinėmis rankų plovimo priemonėmis ir muilu, taip pat laikytis tinkamos vandens, sanitarijos ir higienos sektoriaus praktikos bendruomenėse, namuose, mokyklose, prekyvietėse ir ypač sveikatos priežiūros įstaigose, kad virusas neplistų; + + + + 0.9401408450704225 + + Supporting temporarily financial intermediaries, such as public banks and supervisory/regulatory bodies, via technical assistance or guarantees to adopt more conducive financing strategies and regulatory frameworks, and have improved access to concessional financing; + + + teikdama techninę pagalbą arba garantijas laikinai padeda finansų tarpininkams, pavyzdžiui, valstybiniams bankams ir priežiūros bei reguliavimo institucijoms priimti palankesnes finansavimo strategijas ir reguliavimo sistemas ir turėti geresnes galimybes gauti lengvatinį finansavimą; + + + + 0.5967741935483871 + + Our global response to COVID-19 will integrate the strategic objectives the EU has set itself as regards the environment and climate, as set out in the European Green Deal, and the Digital Agenda, which remain fully valid. + + + Mūsų pasaulinis atsakas į COVID-19 bus grindžiamas strateginiais tikslais, kuriuos pagal Europos žaliąjį kursą ES nusistatė aplinkos ir klimato srityse, ir Skaitmenine darbotvarke, kurie išlieka visiškai aktualūs. Šiuo metu vykdomas darbas, susijęs su šių tikslų įgyvendinimu, sustiprins kovos su trumpalaikėmis ir ilgalaikėmis pandemijos sukeltomis problemomis pastangas. + + + + 1.2448979591836735 + + Now is the time for international solidarity and leadership, not isolation; to reach out more internationally, not less; to provide transparency and facts, and counter disinformation. + + + Norint tarptautiniu mastu pasiekti daugiau ir užkirsti kelią dezinformacijai, metas siekti tarptautinio solidarumo ir lyderystės, o ne izoliacijos. + + + + 0.9952153110047847 + + Mobilising the Macro-Financial Assistance (MFA) Instrument for the Western Balkans and Neighbourhood countries faced with a balance of payment crisis, in tandem with International Monetary Fund (IMF) support. + + + Vakarų Balkanų šalių ir Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančių šalių, patiriančių mokėjimų balanso krizę, reikmėms pasitelkia Makrofinansinės paramos priemonę ir Tarptautinio valiutos fondo (TVF) paramą. + + + + 1.018957345971564 + + Providing guarantees and liquidity provisions to local banks via international financial institutions and European development finance institutions, supported by the European Fund for Sustainable Development (EFSD); + + + per tarptautines finansų įstaigas ir Europos vystymosi finansų įstaigas teikia garantijas ir likvidumo užtikrinimo priemones vietos bankams (šie veiksmai remiamai Europos darnaus vystymosi fondo (EDVF) lėšomis); + + + + 1.7945205479452055 + + Under the Facility for Refugees in Turkey, small-scale health infrastructure and equipment is being procured, worth EUR 90 million. + + + EUR vertės nedidelio masto sveikatos priežiūros infrastruktūra ir įranga. + + + + 0.9455445544554455 + + Team Europe for Global Preparedness: we will support the Global Preparedness Monitoring Board, which has identified EUR 7.5 billion as a global fundraising goal, by hosting a pledging moment; + + + Europos komandos principo taikymas siekiant visuotinio pasirengimo: surengdami įsipareigojimų telkimo konferenciją, remsime Pasaulio parengties stebėsenos valdybą, kuri tikisi iš viso surinkti 7,5 mlrd. + + + + 1.0894736842105264 + + The Team Europe approach must provide a single framework of action for all the European external response in support of partners to address the corona crisis, a joined-up strategy based on four main pillars: + + + Europos komandos principas turi užtikrinti bendrą veiksmų pagrindą, kuriuo remiantis bus vykdomi visi Europos išorės veiksmai, kuriais siekiama padėti partneriams įveikti koronaviruso krizę. + + + + 1.53125 + + Economic actors may need affordably priced credit and will need to reschedule repayments of loans; + + + Ekonominės veiklos vykdytojams gali prireikti prieinamų kreditų. + + + + 1.2716763005780347 + + In Iran, the EU will provide EUR 6 million to strengthen the health sector via purchasing essential pharmaceuticals, training essential health personnel and awareness raising campaigns on personal hygiene and sanitation. + + + EUR: pirks pagrindinių vaistų, rengs pagrindinius sveikatos priežiūros darbuotojus ir organizuos informuotumo apie asmens higieną ir sanitarines sąlygas didinimo kampanijas. + + + + 1.6494845360824741 + + In the context of the WHO, the EU and its Member States will lead the preparation of a resolution on the corona crisis by the 73rd World Health Assembly in May. + + + vyksiančios 73-iosios Pasaulio sveikatos asamblėjos rengiant rezoliuciją dėl koronaviruso krizės. + + + + 1.0103092783505154 + + Extending the thematic scope of the EU Solidarity Fund, also available to countries negotiating their accession to the Union, to cover major crisis situations resulting from public health threats; + + + plečia ES solidarumo fondo teminę taikymo sritį, kad ji apimtų ir dideles krizes, kylančias dėl grėsmių visuomenės sveikatai (šis fondas skirtas ir dėl narystės Sąjungoje besiderančioms šalims); + + + + 2.5132743362831858 + + Examples of Recovery support In Sierra Leone, EUR 34.7 million will be provided to address the economic consequences of COVID-19 as follows: EUR 25 million via budget support will strengthen macroeconomic resilience and stability, as well as provide support to national response plan. + + + Paramos atsigavimui remti pavyzdžiai Siera Leonėje ekonominiams COVID-19 padariniams šalinti bus skirta 34,7 mln. + + + + 0.8708133971291866 + + Promoting exchange of data between researchers, and facilitating access to results and evidences via Open Access and Open Science from research to feed political and clinical uptake; + + + siekdama paskatinti politinių priemonių ir klinikinių tyrimų rezultatų panaudojimą, skatina tyrėjus keistis duomenimis ir lengvina prieigą prie mokslinių tyrimų rezultatų ir įrodymų per atvirąją prieigą (angl. + + + + 3.135593220338983 + + In the Western Balkans, the EU has mobilised considerable support for the social and economic recovery amounting to EUR 374.5 million since the beginning of the crisis (EUR 46.5 million for Albania, EUR 73.5 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 63 million for Kosovo, EUR 50 million for Montenegro, EUR 63 million for North Macedonia and EUR 78.5 million for Serbia). + + + Nuo krizės pradžios Vakarų Balkanų šalyse socialiniam ir ekonomikos atgaivinimui ES sutelkė nemažą paramą - 374,5 mln. + + + + 1.3757575757575757 + + Examples of EU supporting the health sector of its partners In Sudan, the EU is working to ensure access to clean water and hygiene and raise awareness about the virus, as part of humanitarian projects totalling EUR 10 million. + + + EUR vertės humanitarinės pagalbos projektą Sudane, kurio tikslas - užtikrinti prieigą prie švaraus vandens ir higienos priemonių ir didinti informuotumą apie virusą. + + + + 3.189189189189189 + + Providing immediate support to the global efforts by contributing to the WHO's Strategic Preparedness and Response Plan, the Global Humanitarian Response Plan launched by the UN on 25 March 2020 (total target of EUR 1.86 billion), as well as to the appeal of the Red Cross and Red Crescent Movement launched on 26 March (total target of EUR 750 million); + + + kovo 25 d. JT pradėto įgyvendinti Pasaulinio humanitarinės pagalbos teikimo plano (bendras tikslas - 1,86 mlrd. + + + + 0.5460992907801419 + + In Armenia over 3,000 vulnerable households, with elderly people and people with disabilities and large families in Shirak, Tavush and Lori regions will receive humanitarian aid packages thanks to the support of the European Union. + + + Armėnijos Širako, Tavušo ir Lori srityse Europos Sąjunga daugiau kaip 3 000 pažeidžiamų namų ūkių, kuriuose gyvena vyresnio amžiaus žmonės, neįgalieji, taip pat didelės šeimos, teiks humanitarinės pagalbos paketus. Ukrainoje ES pristatė Donecko srities Skubios medicininės priežiūros centrui skirtą įrangą, taip pat 100 asmeninių apsaugos priemonių rinkinių ir daugiau kaip 70 litrų labai koncentruoto antiseptinio skysčio. + + + + 1.459016393442623 + + It already started, covers all 23 Neighbourhood and Enlargement countries and focuses on preparedness and medical capacity to address the outbreak and the numerous repercussions. + + + Iniciatyva daugiausia dėmesio skiriama pasirengimui ir medicininiams pajėgumams reaguoti į protrūkį ir gausius padarinius. + + + + 0.46296296296296297 + + For Jordan and Lebanon a EUR 240 million package has been adopted to support vulnerable local households and Syrian refugees. + + + Ši parama padės mažinti protrūkio socialinį ir ekonominį poveikį, visų pirma poveikį labiausiai nukentėjusioms įmonėms, įskaitant turizmo ir transporto sektorių įmones. Jordanijoje ir Libane pažeidžiamiems vietos namų ūkiams ir Sirijos pabėgėliams remti skirtas 240 mln. + + + + 2.357142857142857 + + Examples of emergency EU support to partner countries In Ethiopia, the EU has rapidly mobilised EUR 10 million to support the Government's Preparedness and Response Plan to the coronavirus outbreak. + + + EUR, kad paremtų Vyriausybės pasirengimo ir reagavimo į koronaviruso protrūkį planą. + + + + 2.033557046979866 + + The EU will pursue an evidence-based policy formula tested in previous health crises such as the Ebola and Zika outbreaks, where health system support to the most vulnerable countries, regional collaboration, surveillance, and development of new diagnostics and a vaccine eventually ended the outbreaks. + + + ES laikysis įrodymais pagrįstos politikos formulės, išbandytos per ankstesnes sveikatos krizes, pavyzdžiui, kilus Ebolos ir Zikos virusų protrūkiams. + + + + 1.0112781954887218 + + The EU and its Member States' contribution will be presented at country, regional and global level, in particular the G7, G20 and the United Nations-led international response, to promote coordination and enhance the visibility of European support to partner countries. + + + Siekiant skatinti koordinavimą ir didinti Europos paramos šalims partnerėms matomumą, ES ir valstybių narių įnašas vykdant veiksmus, visų pirma G7, G20 ir Jungtinių Tautų vadovaujamus tarptautinius veiksmus, bus nurodytas šalies, regioniniu ir pasauliniu lygmenimis. + + + + 0.7692307692307693 + + Team Europe approach + + + Europos komandos principas + + + + 3.8505747126436782 + + In the Western Balkans, the EU has already mobilised considerable funds for immediate support to the health sector amounting to EUR 38 million (EUR 4 million for Albania, EUR 7 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 5 million for Kosovo, EUR 3 million for Montenegro, EUR 4 million for North Macedonia; and EUR 15 million for Serbia). + + + Vakarų Balkanų šalyse ES jau sutelkė nemažą skubią paramą sveikatos sektoriui - 38 mln. + + + + 1.630952380952381 + + Ongoing work on these objectives will in fact reinforce the efforts to address the short and long-term challenges linked to the pandemic. + + + Ši bendra strategija grindžiama keturiais toliau nurodytais pagrindiniais ramsčiais. + + + + 0.9302325581395349 + + This Regulation has no financial impact. + + + Šis reglamentas neturi finansinio poveikio. + + + + 0.97 + + Maximum transparency and proper monitoring of the use of the EU financial resources are required. + + + Turi būti užtikrintas kuo didesnis skaidrumas ir tinkama ES finansinių išteklių naudojimo stebėsena. + + + + 1.126984126984127 + + (9) The Commission should be able to take a rapid decision to commit specific financial resources and to mobilise them as quickly as possible. + + + (9) Komisija turėtų galėti greitai priimti sprendimą skirti konkrečius finansinius išteklius ir juos kuo greičiau mobilizuoti. + + + + 0.7636363636363637 + + X Shared management with the Member States + + + X Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis + + + + 0.9803921568627451 + + The Commission shall recover unduly paid advances. + + + Komisija susigrąžina nepagrįstai sumokėtus avansus. + + + + 1.0723684210526316 + + The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five commissioners responsible for the most affected policies. + + + Komisija taip pat įsteigė politinio lygmens koordinavimo grupę, kurią sudaro penki Komisijos nariai, atsakingi už labiausiai paveiktas politikos sritis. + + + + 1.25 + + On average, it is around 50% of total damage. + + + Vidutiniškai ji sudaro apie 50 proc. + + + + 1.275 + + It turned out that this level was not satisfactory. + + + Paaiškėjo, kad ši riba nebuvo pakankama. + + + + 1.25 + + The main features and differences of substance are the following: + + + Pagrindiniai turinio elementai ir skirtumai yra šie: + + + + 1.380952380952381 + + In both scenarios the advance payment is disproportionate to its effects on the ground. + + + Abiem atvejais avansas yra neproporcingas jo poveikiui vietoje. + + + + 1.4303797468354431 + + The existing provisions for making advance payments should therefore be strengthened by increasing their amounts. + + + Todėl esamos nuostatos dėl avansų turėtų būti sustiprintos padidinant jų sumas; + + + + 1.2916666666666667 + + requires a revision of the MFF. + + + Reikia persvarstyti DFP. + + + + 1.2151898734177216 + + For the purpose of this Article, harmonised statistical data provided by Eurostat shall be used. + + + Šiame straipsnyje naudojami Eurostato pateikti suderinti statistiniai duomenys. + + + + 1.155844155844156 + + Assessment of the different available financing options, including scope for redeployment + + + Įvairių turimų finansavimo galimybių vertinimas, įskaitant perskirstymo mastą + + + + 1.2295081967213115 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 and Article 212(2) thereof, + + + atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 175 straipsnio trečią pastraipą ir 212 straipsnio 2 dalį, + + + + 1.0454545454545454 + + bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation; + + + Finansinio reglamento 70 ir 71 straipsniuose nurodytiems organams; + + + + 1.264367816091954 + + It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives already laid down in the current instrument. + + + Juo neviršijama to, kas būtina jau nustatytiems dabartinės priemonės tikslams pasiekti. + + + + 0.9761904761904762 + + The proposal is part of the measures in response to the current COVID-19 pandemic. + + + Šis pasiūlymas yra priemonių, skirtų reaguoti į dabartinę COVID-19 pandemiją, dalis. + + + + 1.1923076923076923 + + Proposal of unlimited duration. + + + Pasiūlymo trukmė neribota. + + + + 1.0777777777777777 + + The Union contribution to the interventions will be financed via the general budget of the Union. + + + Sąjungos įnašas intervenciniams veiksmams bus finansuojamas iš Sąjungos bendrojo biudžeto. + + + + 1.0625 + + Please replace "N" by the expected first year of implementation (for instance: 2021). + + + Pakeiskite „N" numatomais pirmaisiais įgyvendinimo metais (pavyzdžiui, 2021 m.). + + + + 0.7549019607843137 + + The recent ex-post evaluation of the EUSF (2002-2017) confirms this analysis. + + + Naujausias Europos Sąjungos solidarumo fondo ex post vertinimas (2002-2017 m.) patvirtina šią analizę. + + + + 0.8961038961038961 + + The same approach as for natural disasters is therefore not possible. + + + Todėl neįmanoma taikyti tokio paties požiūrio kaip stichinių nelaimių atveju. + + + + 1.032967032967033 + + [5: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx] + + + [5: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb" https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx] + + + + 0.9456521739130435 + + (c) securing preventive infrastructure and measures of protection of cultural heritage; + + + (c) prevencinės infrastruktūros saugumo užtikrinimas ir kultūros paveldo apsaugos priemonės; + + + + 0.8333333333333334 + + Specify existing or envisaged prevention and protection measures, e.g. from the Anti-Fraud Strategy. + + + Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones, pvz., išdėstytas Kovos su sukčiavimu strategijoje. + + + + 0.9618320610687023 + + Instead, the Commission proposes to take the financial burden on Member States' budgets in order to face the additional needs. + + + Vietoj to Komisija siūlo atsižvelgti į finansinę naštą valstybių narių biudžetams, kylančią norint patenkinti papildomus poreikius. + + + + 1.2941176470588236 + + please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines X + + + nurodyti, jei pajamos priskirtos išlaidų eilutėms X + + + + 1.2093023255813953 + + The proposal respects the proportionality principle. + + + Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą. + + + + 0.9693251533742331 + + Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). + + + Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais, pvz., koordinavimo nauda, teisiniu tikrumu, didesniu veiksmingumu ar papildomumu). + + + + 1.0869565217391304 + + Proportionality principle + + + Proporcingumo principas + + + + 1.0241935483870968 + + Economic follow-on damage is not included as it is considered too complex to determine in a quick, reliable and comparable way. + + + Į tolesnę ekonominę žalą neatsižvelgiama, nes manoma, kad pernelyg sudėtinga greitai, patikimai ir palyginamai ją nustatyti. + + + + 1.4105263157894736 + + This Regulation shall enter into force on the […] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + Šis reglamentas įsigalioja […] dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. + + + + 1.188235294117647 + + It was also considered that the long delays in providing assistance were bad for the image of the EU. + + + Taip pat buvo manoma, kad tai, jog paramos reikia ilgai laukti, kenkia ES įvaizdžiui. + + + + 0.9440993788819876 + + Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the co-legislators, a stakeholder consultation could not be carried out. + + + Kadangi pasiūlymą reikėjo parengti skubiai, kad teisės aktų leidėjai spėtų laiku jį priimti, surengti konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis nebuvo įmanoma. + + + + 1.193069306930693 + + The ARGUS crisis coordination mechanism of the Commission has been activated and the Crisis Coordination Committee meets regularly to synergise the action of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies. + + + Aktyvuotas Komisijos krizių koordinavimo mechanizmas ARGUS, o Krizių koordinavimo komitetas reguliariai susitinka, kad suderintų visų susijusių Komisijos ir ES agentūrų departamentų ir tarnybų veiksmus. + + + + 1.1126760563380282 + + This means that the EU should intervene only in cases where a Member State is deemed no longer to be able to cope with a crisis alone and requires assistance. + + + Tai reiškia, kad ES turėtų imtis veiksmų tik tais atvejais, kai laikoma, jog valstybė narė viena negali įveikti krizės ir jai reikia pagalbos. + + + + 1.087378640776699 + + Compatibility with the Multiannual Financial Framework and possible synergies with other appropriate instruments + + + Suderinamumas su daugiamete finansine programa ir galima sinergija su kitomis atitinkamomis priemonėmis + + + + 1.007843137254902 + + This double criterion was chosen because a single fixed amount would not reflect the big differences in economic strength (and therefore budgetary response capacities) of the Member States and lead to great injustices and unequal treatment of Member States. + + + Šis dvigubas kriterijus pasirinktas todėl, kad viena fiksuota suma neatspindėtų valstybių narių didelių ekonominės galios skirtumų (taigi ir biudžeto atsako pajėgumų), dėl to atsirastų daug neteisybės ir valstybėms narėms būtų taikomos nevienodos sąlygos. + + + + 1.1322314049586777 + + The evaluation also called for further consideration to be given to policy actions that increase the potential for the Fund to intervene. + + + Vertinime taip pat raginama toliau svarstyti politikos priemones, kuriomis būtų padidintos Fondo galimybės skirti paramą. + + + + 1.0204081632653061 + + In each case, the amount of assistance considered necessary is mobilised through an amending budget. + + + Kiekvienu atveju paramos suma, kuri laikoma būtina, mobilizuojama patvirtinant taisomąjį biudžetą. + + + + 1.0 + + [3: OJ L 311, 14.11.2002, p. + + + [3: OL L 311, 2002 11 14, p. + + + + 0.93 + + In the case of major health emergencies, it is hardly possible to estimate the direct damage. + + + Didelio masto ekstremaliųjų sveikatos situacijų atveju beveik neįmanoma įvertinti tiesioginės žalos. + + + + 0.9050847457627119 + + Consistency with other Union policies, in particular with cohesion policy, is ensured by a number of legislative provisions which, among others, exclude double financing and require respect for public procurement rules and the principle of sound financial management. + + + Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos kryptimis, visų pirma, sanglaudos politika, užtikrinamas įvairiomis teisės aktų nuostatomis, pagal kurias, be kita ko, nėra galimybių taikyti dvigubą finansavimą ir reikalaujama laikytis viešųjų pirkimų taisyklių bei patikimo finansų valdymo principo. + + + + 1.0204081632653061 + + X The proposal has no financial impact on revenue. + + + X Pasiūlymas neturi finansinio poveikio pajamoms. + + + + 1.2211538461538463 + + The crisis we face because of Coronavirus has both a very significant human dimension, and a potentially major economic impact. + + + Koronaviruso sukelta krizė turi labai svarbų žmogiškąjį aspektą ir gali turėti didelį ekonominį poveikį. + + + + 1.0649350649350648 + + Article 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Article 212 TFEU as regards countries currently negotiating their accession to the EU. + + + Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 175 straipsniu ir SESV 212 straipsniu, kiek tai susiję su šiuo metu dėl narystės ES besiderančiomis šalimis. + + + + 1.1327433628318584 + + The geographical scope remains unchanged: it is limited to Member States of and countries negotiating their accession to the EU. + + + geografinė taikymo sritis lieka nepakitusi - ji apima tik valstybes nares ir dėl narystės ES besiderančias šalis. + + + + 0.9402985074626866 + + provides for the co-financing by third parties estimated below: + + + numatytas trečiųjų šalių bendras finansavimas apskaičiuojamas taip: + + + + 0.95 + + can be fully financed within the relevant heading of the Multiannual Financial Framework (MFF). + + + Galima visiškai finansuoti atitinkamoje daugiametės finansinės programos (DFP) išlaidų kategorijoje. + + + + 0.9512195121951219 + + A single percentage rate would lead to either extremely low amounts for the smaller Member States or unattainably high thresholds for the biggest economies. + + + Taikant vien tik procentinį dydį, mažesnėms valstybėms narėms tektų itin mažos sumos arba didžiausios ekonomikos šalims būtų nustatytos nepasiekiamai didelės ribos. + + + + 0.6195652173913043 + + SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[11: As described in point 1.4.2. + + + 1 KONKRETUS TIKSLAS ...[11: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)". + + + + 1.2439024390243902 + + Since the first cases of COVID-19 contagion, the EU has been working tirelessly to support the Member States and their citizens in addressing the crisis. + + + Nuo pirmųjų užsikrėtimo COVID-19 atvejų ES nenuilstamai dirbo, kad padėtų valstybėms narėms ir jų piliečiams įveikti krizę. + + + + 1.3129770992366412 + + As at present, on 1 October each year, at least one-quarter of this annual amount will remain available in order to cover needs which could arise until the end of the year. + + + Fonde turi būti likęs bent ketvirtadalis šios metinės sumos, kad būtų galima patenkinti iki metų pabaigos atsirandančius poreikius. + + + + 1.1411290322580645 + + Since this objective cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. + + + Kadangi šio tikslo valstybės narės negali deramai pasiekti ir dėl veiksmų masto ir poveikio to tikslo gali būti geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. + + + + 1.3032786885245902 + + (10) This Regulation should enter into force as a matter of urgency on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + (10) šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; + + + + 0.9032258064516129 + + (b) providing temporary accommodation and funding rescue services to meet the needs of the population concerned; + + + (b) laikino apgyvendinimo ir finansavimo gelbėjimo tarnyboms skyrimas, kad būtų patenkinti nukentėjusių gyventojų poreikiai; + + + + 1.0194174757281553 + + (b) the state of implementation of relevant Union legislation on disaster risk prevention and management; + + + (b) nelaimių rizikos prevencijos ir valdymo srities susijusių Sąjungos teisės aktų įgyvendinimo padėtį; + + + + 1.0071942446043165 + + The legislator considered that, for natural disasters, such a situation is present when the total direct damage exceeds a certain threshold. + + + Teisėkūros institucijos mano, kad stichinių nelaimių atveju tokia padėtis susidaro tada, kai bendra tiesioginė žala viršija tam tikrą ribą. + + + + 1.09375 + + Costs in excess of the level of cost referred to in the second subparagraph shall be financed by the beneficiary State from its own or, where possible, from other Union funds. + + + Sąnaudas, viršijančias antroje pastraipoje nurodytą sąnaudų lygį, finansuoja valstybė naudos gavėja savo lėšomis arba, jei įmanoma, kitų Sąjungos fondų lėšomis. + + + + 1.2222222222222223 + + Following the EU leaders' videoconference on the response to the COVID-19 outbreak on 10 March 2020, the Commission will further step up its response to the Coronavirus, or COVID-19 outbreak, on all fronts and coordinate Member State actions. + + + ES vadovų surengtos vaizdo konferencijos dėl atsako į COVID-19 protrūkį Komisija toliau stiprins savo atsaką į koronaviruso (COVID-19) protrūkį visose srityse ir koordinuos valstybių narių veiksmus. + + + + 1.209090909090909 + + Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for roll-out of the implementation of the initiative + + + Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai, įskaitant išsamų iniciatyvos įgyvendinimo pradinio etapo tvarkaraštį + + + + 0.9285714285714286 + + Payments (2a) + + + Mokėjimai (2a) + + + + 1.0273972602739727 + + of the multiannual financial framework [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.] + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ[13: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai. + + + + 1.2612612612612613 + + At the end of the procedure referred to in the first subparagraph, the Commission shall carry out a closure of the assistance from the Fund. + + + Pasibaigus pirmoje pastraipoje nurodytai procedūrai Komisija įvykdo Fondo paramos teikimo užbaigimo formalumus. + + + + 1.0948275862068966 + + (8) In line with the principle of subsidiarity, Union assistance should only be awarded upon application of the affected State. + + + (8) laikantis subsidiarumo principo, Sąjungos parama turėtų būti teikiama tik gavus nukentėjusios valstybės prašymą. + + + + 1.1219512195121952 + + Justification of the management mode(s), the funding implementation mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed + + + Valdymo būdo (-ų), finansavimo įgyvendinimo mechanizmo (-ų), mokėjimo tvarkos ir siūlomos kontrolės strategijos pagrindimas + + + + 3.5853658536585367 + + The ceiling of the maximum allocation of the EUSF for 2020 totalling is respected (EUR 597.546 million plus EUR 552.978 carried forward from 2019). + + + EUR ir 552 978 EUR, perkeltų iš 2019 m.). + + + + 1.064327485380117 + + Following the Commission's assessment and proposal to the budget authority of an amount of financial assistance to be awarded, the latter adopts a corresponding supplementary budget. + + + Komisijai atlikus vertinimą ir biudžeto valdymo institucijai pateikus pasiūlymą dėl skirtinos finansinės paramos sumos, pastaroji patvirtina atitinkamą papildomą biudžetą. + + + + 0.6956521739130435 + + The EUSF is based on the subsidiarity principle. + + + Europos Sąjungos solidarumo fondas grindžiamas subsidiarumo principu. + + + + 0.9487179487179487 + + The thematic scope, however, is enlarged to cover major crisis situations resulting from public health threats. + + + Tačiau teminė taikymo sritis išplečiama, kad apimtų didelio masto krizes, kylančias dėl grėsmių visuomenės sveikatai. + + + + 1.146341463414634 + + Direct damage caused as the direct consequence of a natural disaster shall be regarded as part of the damage caused by that natural disaster. + + + Dėl tiesioginių stichinės nelaimės pasekmių padaryta tiesioginė žala laikoma tos stichinės nelaimės padarytos žalos dalimi. + + + + 0.9479166666666666 + + In case of smaller disasters where the EUSF contribution amounts to a few million euros, the advance is not much more than some hundred thousand euros which hardly make a difference. + + + Mažesnių nelaimių atveju, kai Europos Sąjungos solidarumo fondo įnašas siekia kelis milijonus eurų, avansas paprastai yra ne didesnis nei keli šimtai tūkstančių eurų ir vargiai ką nors keičia. + + + + 1.17 + + Reporting obligations for the Member States and the Commission will apply as set out in Regulation (EC) No 2012/2002. + + + Valstybių narių ir Komisijos ataskaitų teikimo įsipareigojimai bus taikomi pagal Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.1292134831460674 + + No later than six months after the expiry of the eighteen months period referred to in paragraph 1, the beneficiary State shall present a report on the implementation of the financial contribution from the Fund with a statement justifying the expenditure, indicating any other source of funding received for the operations concerned, including insurance settlements and compensation from third parties. + + + Ne vėliau kaip per šešis mėnesius po 1 dalyje nurodyto aštuoniolikos mėnesių laikotarpio pabaigos valstybė naudos gavėja pateikia Fondo finansinės paramos įgyvendinimo ataskaitą ir suvestinę, kurioje pagrindžiamos išlaidos, nurodydama visus kitus atitinkamų veiksmų finansavimo šaltinius, taip pat draudimo išmokas bei iš trečiųjų šalių gautą kompensaciją. + + + + 1.1054852320675106 + + This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement (Annex V to the internal rules), which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes. + + + Šią dalį pildyti naudojant administracinio pobūdžio biudžeto duomenų lentelę, kuri pirmiausia bus pateikta finansinės teisės akto pasiūlymo pažymos priede (Vidaus taisyklių V priedas) ir įkelta į DECIDE tarnybų tarpusavio konsultacijoms. + + + + 1.0350877192982457 + + - The proposal does not require the use of human resources. + + + - Pasiūlymui įgyvendinti žmogiškųjų išteklių nenaudojama. + + + + 1.0280898876404494 + + It is therefore essential that the EU and its Member States act decisively and collectively, to contain the spread of the virus and help patients, and to counter the economic fallout. + + + Todėl labai svarbu, kad ES ir jos valstybės narės imtųsi ryžtingų bendrų veiksmų, siekdamos sustabdyti viruso plitimą, padėti sergantiesiems ir kovoti su ekonominėmis pasekmėmis. + + + + 0.7086092715231788 + + XX 01 04 yy [15: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).] + + + XX 01 04 yy [15: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje + + + + 0.8257575757575758 + + This eligible public share of total damage varies greatly depending on the disaster and the country affected. + + + Ši valstybei tenkanti reikalavimus atitinkanti bendros žalos dalis labai skiriasi priklausomai nuo nelaimės ir nukentėjusios šalies. + + + + 0.8909090909090909 + + That Fund is currently however limited to natural disasters causing physical damage and does not include major disasters due to biological hazards. + + + Tačiau šiuo metu Fondas skirtas tik stichinėms nelaimėms, dėl kurių patiriama fizinė žala, ir nėra taikomas biologinių rizikos veiksnių sukeltoms didelėms nelaimėms. + + + + 0.9386666666666666 + + (e) measures aiming at rapidly providing assistance, including medical, to the population affected by a major public health emergency and to protect the population from the risk of being affected, including prevention, monitoring or control of the spread of diseases, combating severe risks to public health or mitigating their impact on public health. + + + (e) priemonės, kuriomis siekiama greitai teikti pagalbą, įskaitant medicininę, gyventojams, nukentėjusiems nuo didelio masto ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos, ir apsaugoti gyventojus nuo pavojaus nukentėti, įskaitant ligų plitimo prevenciją, stebėseną ar kontrolę, kovą su dideliais pavojais visuomenės sveikatai arba jų poveikio visuomenės sveikatai mažinimą. + + + + 0.5681818181818182 + + Stakeholder consultations + + + Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis + + + + 0.5548961424332344 + + External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) [14: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations.] + + + Išorės darbuotojai (etatų vienetais) [14: CA - sutartininkas („Contract Staff"), LA - vietos darbuotojas („Local Staff"), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert"), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff"), JPD - jaunesnysis delegacijos specialistas („Junior Professionals in Delegations"). + + + + 0.9411764705882353 + + Management and control system(s) + + + Valdymo ir kontrolės sistema (-os) + + + + 1.0096153846153846 + + N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) + + + N metai N+1 metai N+2 metai N+3 metai Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. + + + + 1.5303030303030303 + + Once the definitive amount of the financial contribution has been determined, the Commission shall take into account the sum of the advance prior to the balance of the financial contribution being paid. + + + Nustačiusi galutinę finansinės paramos sumą, Komisija, prieš sumokėdama likutinę finansinės paramos sumą, atsižvelgia į avanso sumą. + + + + 0.9911504424778761 + + This corresponds largely to the public share of direct damage eligible for funding (such as the cost of recovery of public infrastructure, assistance to the population, rescue services etc.) in the case of natural disasters. + + + Tai iš esmės atitinka valstybei tenkančios reikalavimus atitinkančios tiesioginės žalos dalį (pavyzdžiui, viešosios infrastruktūros atkūrimo sąnaudos, pagalba gyventojams, gelbėjimo paslaugos ir kt.) stichinių nelaimių atveju. + + + + 0.864406779661017 + + The Commission is therefore proposing to maintain the principles on which access to the EUSF is based. + + + Todėl Komisija siūlo išlaikyti principus, kuriais remiantis galima naudotis Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšomis. + + + + 0.9957081545064378 + + (d) cleaning up disaster-stricken areas, including natural zones, in line with, where appropriate, eco-system based approaches, as well as immediate restoration of affected natural zones to avoid immediate effects from soil erosion; + + + (d) nelaimės ištiktų vietovių, įskaitant gamtos zonas, valymas, prireikus laikantis ekosistemomis grindžiamų metodų, taip pat nedelsiamas nukentėjusių gamtinių zonų atkūrimas siekiant išvengti betarpiško dirvožemio erozijos poveikio; + + + + 1.0574162679425838 + + Where it is not legally possible or economically justified to restore the condition prior to the occurrence of the natural disaster, or where the beneficiary State decides to relocate or improve the functionality of the infrastructure or plant affected in order to improve its capacity to withstand future natural disasters, the Fund may contribute to the cost of restoration only up to the estimated cost of returning to its status quo ante. + + + Kai iki stichinės nelaimės buvusios būklės atkurti nėra įmanoma dėl teisinių priežasčių arba tai ekonomiškai netikslinga, arba kai valstybė naudos gavėja nusprendžia perkelti nukentėjusią infrastruktūrą ar įrenginius arba patobulinti jų funkcionalumą tam, kad padidintų jų pajėgumą atlaikyti būsimas nelaimes, Fondas gali prisidėti prie atkūrimo sąnaudų tik neviršydamas jų grąžinimo į status quo ante sąnaudų sąmatos. + + + + 0.9454545454545454 + + X does not provide for co-financing by third parties + + + X nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo + + + + 0.84 + + Commitments =1a+1b +3 + + + Įsipareigojimai =1a+1b +3 + + + + 0.75 + + This Regulation will not increase the maximum allocation to the EUSF. + + + Šiuo reglamentu nebus padidintas didžiausias asignavimas Europos Sąjungos solidarumo fondui. + + + + 1.0333333333333334 + + (4) A major crisis situation may result from public health emergencies, in particular an officially declared virus pandemic. + + + (4) ekstremalioji visuomenės sveikatos situacija, ypač oficialiai paskelbta viruso pandemija, gali sukelti didelę krizę. + + + + 0.8673469387755102 + + The Commission should ensure equitable treatment of requests presented by the States. + + + Komisija turėtų užtikrinti, kad valstybių pateikti prašymai būtų nagrinėjami vienodomis sąlygomis; + + + + 0.7466666666666667 + + of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 + + + daugiametės finansinės programos 9 IŠLAIDŲ KATEGORIJA Įsipareigojimai =4+ 6 + + + + 1.2760736196319018 + + For the purposes of this point 'added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone. + + + Šiame punkte „Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė" - dalyvaujant Sąjungai užtikrinama vertė, papildanti vertę, kuri būtų užtikrinta vien valstybių narių veiksmais. + + + + 1.3758389261744965 + + It is proposed to modify the existing Regulation (EC) No 2012/2002 to use the established procedures and practices to prepare and assess the applications for assistance and to implement and report the aid. + + + 2012/2002, kad rengiant ir vertinant pagalbos prašymus ir įgyvendinant paramą bei už ją atsiskaitant būtų taikomos nustatytos procedūros ir praktika. + + + + 1.064748201438849 + + requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation. + + + Reikia panaudoti nepaskirstytą maržą pagal atitinkamą DFP išlaidų kategoriją ir (arba) specialias priemones, kaip apibrėžta DFP reglamente. + + + + 1.1940298507462686 + + (a) restoring the working order of infrastructure and plant in the fields of energy, water and waste water, telecommunications, transport, health and education; + + + (a) energijos, vandens ir nuotekų, telekomunikacijų, transporto, sveikatos ir švietimo infrastruktūros ir įrenginių veikimo atkūrimas; + + + + 0.7647058823529411 + + This proposal extends that logic to the financial burden resulting from a major public health emergency. + + + Šiuo pasiūlymu tokia pati logika taikoma finansinei naštai, kylančiai dėl didelio masto ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos. + + + + 1.2075471698113207 + + Its functioning is a tangible expression of a genuine EU solidarity, whereby Member States agree to support each other by making additional financial resources available through the EU budget. + + + Šis fondas - tai praktinė tikro ES solidarumo išraiška, nes valstybės narės susitaria paremti viena kitą skiriant papildomų finansinių išteklių iš ES biudžeto. + + + + 0.8978102189781022 + + The Fund enables the Union to help in mobilising emergency services to meet people's immediate needs and contribute to the short-term restoration of damaged key infrastructure so that economic activity can resume in the disaster-stricken regions. + + + Fondas suteikia Sąjungai galimybę padėti sutelkti pagalbos tarnybas, siekiant patenkinti neatidėliotinus žmonių poreikius ir padėti trumpuoju laikotarpiu atkurti pažeistą pagrindinę infrastruktūrą, kad nelaimės ištiktuose regionuose vėl būtų galima vykdyti ekonominę veiklą. + + + + 1.18475073313783 + + The implementation report shall be accompanied by an opinion of an independent audit body, drawn up in accordance with internationally accepted audit standards, establishing that the statement justifying the expenditure gives a true and fair view and that the financial contribution from the Fund is legal and regular, in line with Article 59(5) and Article 60(5) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012. + + + Prie įgyvendinimo ataskaitos pridedama laikantis tarptautiniu mastu pripažintų audito standartų parengta nepriklausomos audito įstaigos nuomonė, kurioje patvirtinama, kad išlaidas pagrindžianti suvestinė yra teisinga ir sąžiningai parengta ir kad Fondo finansinė parama yra teisėta ir tvarkinga, kaip nustatyta Reglamento (ES, Euratomas) Nr. + + + + 1.3275862068965518 + + The assistance shall take the form of a financial contribution from the Fund. + + + Pagalba teikiama Fondo išmokamos finansinės paramos forma. + + + + 1.068421052631579 + + For the purposes of point (b), ‘temporary accommodation' means accommodation that lasts until the population concerned are able to return to their original homes following their repair or reconstruction. + + + B punkte „laikinas apgyvendinimas" reiškia apgyvendinimą tokiam laikotarpiui, kuris yra reikalingas, kad nukentėję gyventojai galėtų grįžti į savo namus po tvarkymo ar rekonstrukcijos darbų. + + + + 0.9530201342281879 + + (a) the preventive measures, taken or proposed by the beneficiary State to limit future damage and to avoid, to the extent possible, a recurrence of similar natural disasters or public health emergencies, including the use of European Structural and Investment Funds for this purpose; + + + (a) valstybės naudos gavėjos taikytas ar pasiūlytas prevencines priemones siekiant sumažinti būsimą žalą ir išvengti, kiek įmanoma, panašių stichinių nelaimių ar ekstremaliųjų visuomenės sveikatos situacijų, įskaitant duomenis apie Europos struktūrinių ir investicinių fondų naudojimą šiam tikslui; + + + + 0.8172043010752689 + + (d) any other relevant information on prevention and mitigation measures taken related to the nature of the natural disaster or public health emergency. + + + (d) visą kitą susijusią informaciją apie prevencijos ir švelninimo priemones, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į stichinės nelaimės ar ekstremalios visuomenės sveikatos situacijos pobūdį. + + + + 0.9906542056074766 + + The Commission will then adopt an implementing decision, leading to the payment for the EUSF contribution. + + + Tada Komisija priima įgyvendinimo sprendimą, pagal kurį išmokamas Europos Sąjungos solidarumo fondo įnašas. + + + + 1.0666666666666667 + + on other revenue + + + kitoms pajamoms + + + + 0.9680365296803652 + + (c) the experience gained from the disaster and the measures taken or proposed to ensure environmental protection and resilience in relation to climate change, natural disasters and public health emergencies; and + + + (c) per nelaimę įgytą patirtį ir priemones, kurių imtasi ar kurios pasiūlytos siekiant užtikrinti aplinkos apsaugą bei atsparumą klimato kaitai, stichinėms nelaimėms ir ekstremalioms visuomenės sveikatos situacijoms, ir + + + + 0.9405405405405406 + + They are extended to include assistance to the population in case of health crises, including medical, and measures to contain the further spreading of an infectious disease. + + + Jų apimtis išplečiama ir įtraukiama pagalba, ��skaitant medicininę, gyventojams sveikatos krizių atveju taip pat priemonės, kuriomis siekiama sustabdyti tolesnį infekcinės ligos plitimą. + + + + 0.7560975609756098 + + framework 9 Special Instruments + + + išlaidų kategorija 9 Specialios priemonės + + + + 1.0947368421052632 + + Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or any other information). + + + Kitos pastabos (pvz., poveikio pajamoms apskaičiavimo metodas (formulė) arba kita informacija). + + + + 0.8974358974358975 + + Provision should be made to allow the Union to intervene in the event of major public health emergencies. + + + Reikėtų numatyti, kad Sąjunga galėtų imtis veiksmų didelio masto ekstremaliųjų visuomenės sveikatos situacijų atveju; + + + + 1.2840909090909092 + + Advance payments were introduced with the revision of the EUSF Regulation in 2014 and became effective from 2015. + + + persvarsčius Europos Sąjungos solidarumo fondo reglamentą ir pradėti taikyti nuo 2015 m. + + + + 1.1741935483870967 + + The proposal remains consistent with the existing Solidarity Fund by providing financial assistance for immediate assistance after a request from a Member State or candidate country. + + + Pasiūlymas dera su galiojančiomis Solidarumo fondo nuostatomis, nes pagal jį valstybių narių arba šalių kandidačių prašymu skiriama skubi finansinė parama. + + + + 0.9473684210526315 + + Payments =2a+2b +3 + + + Mokėjimai =2a+2b +3 + + + + 0.673469387755102 + + Assistance from the Fund may also be mobilised for any natural disaster in an eligible State which is also a major natural disaster in a neighbouring eligible State. + + + Parama iš Fondo taip pat gali būti teikiama reikalavimus atitinkančioje valstybėje ištikusios bet kurios stichinės nelaimės atveju, jei ta nelaimė taip pat yra didelė stichinė nelaimė, ištikusi kaimyninėje reikalavimus atitinkančioje valstybėje. + + + + 1.125984251968504 + + As this is a modification of the existing Regulation, it follows the provisions that are the legal basis for Regulation (EC) No 2012/2002, i.e. + + + Kadangi šiuo pasiūlymu iš dalies keičiamas galiojantis reglamentas, jis grindžiamas nuostatomis, kurios yra Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.9044585987261147 + + Responding appropriately at EU level to major public health emergencies such as COVID-19 with the existing instrument is currently impossible. + + + Šiuo metu turimomis priemonėmis neįmanoma ES lygmeniu tinkamai reaguoti į didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas, kaip antai COVID-19. + + + + 1.0762331838565022 + + The main justification for their introduction was that the procedure necessary to mobilise the EUSF and pay out the full assistance is too lengthy (typically up to one year) and that the serious crisis situation demanded a quicker response. + + + Jie buvo nustatyti iš esmės todėl, kad Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšų mobilizavimo ir visos paramos išmokėjimo procedūra yra pernelyg ilga (paprastai iki vienų metų), o kilus didelei krizei reikia greičiau reaguoti. + + + + 1.0723981900452488 + + The Ex Post Evaluation 2002-2017 concluded that the Fund is a valuable instrument in the EU toolkit for interventions in disaster situations, bringing EU added value to the post-disaster response in Member States and accession countries. + + + ex post vertinimą padaryta išvada, kad Fondas yra vertinga ES intervencinių veiksmų priemonė nelaimių atvejais, teikianti ES lygmens papildomą naudą reaguojant į nelaimes valstybėse narėse ir narystės siekiančiose šalyse. + + + + 1.1805555555555556 + + - The proposal does not require the use of appropriations of an administrative nature + + + - Pasiūlymui įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama + + + + 0.9352941176470588 + + (3) The Union should also show solidarity in the event of major public health emergencies with the countries negotiating their accession to the European Union. + + + (3) didelio masto ekstremaliųjų visuomenės sveikatos situacijų atveju Sąjunga taip pat turėtų parodyti solidarumą su šalimis, kurios derasi dėl stojimo į Europos Sąjungą; + + + + 1.4878048780487805 + + (5) The objective of the action to be taken is to complement the efforts of the States concerned in such cases where the effects of a crisis situation are of such gravity that those States cannot tackle the situation with their own means alone. + + + (5) veiksmu, kurio ketinama imtis, siekiama padėti nukentėjusioms valstybėms, kai krizinių situacijų žala tokia didelė, kad valstybė pati negali su ja susitvarkyti. + + + + 0.7731958762886598 + + of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) + + + daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) + + + + 0.9203539823008849 + + If more than one operational heading is affected by the proposal / initiative, repeat the section above: + + + Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį kelioms veiklos išlaidų kategorijoms, pakartokite pirmiau pateiktą dalį: + + + + 1.0384615384615385 + + Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio of "control costs ÷ value of the related funds managed"), and assessment of the expected levels of risk of error (at payment & at closure) + + + Kontrolės išlaidų efektyvumo apskaičiavimas ir pagrindimas (kontrolės sąnaudų ir susijusių valdomų lėšų vertės santykis) ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas (atliekant mokėjimą ir užbaigiant programą) + + + + 1.065326633165829 + + amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency + + + 2012/2002, siekiant suteikti finansinę paramą valstybėms narėms ir dėl narystės Sąjungoje besiderančioms šalims, labai nukentėjusioms nuo didelio masto ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos + + + + 1.0423076923076924 + + The aim of the Fund is to complement the efforts of the States concerned and to cover part of their public expenditure in order to help the eligible State to carry out, depending on the type of eligible disaster, the following essential emergency and recovery operations: + + + Fondo tikslas - papildyti atitinkamų valstybių pastangas ir padengti dalį jų viešųjų išlaidų, kad reikalavimus atitinkanti valstybė galėtų atlikti, atsižvelgiant į reikalavimus atitinkančios nelaimės pobūdį, tokius svarbiausius gelbėjimo ir atstatymo veiksmus: + + + + 1.0740740740740742 + + Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned, the corresponding amounts, and the instruments proposed to be used. + + + Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes bei sumas ir pasiūlytas naudoti priemones. + + + + 1.1081081081081081 + + N[9: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts. + + + metai [9: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai. + + + + 1.3703703703703705 + + (11) Regulation (EC) No 2012/2002 should therefore be amended accordingly, + + + 2012/2002 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, + + + + 1.176923076923077 + + The Commission also proposes to increase the total level of appropriations for EUSF advances in the annual budget from EUR 50 million to EUR 100 million. + + + Komisija taip pat siūlo padidinti bendrą asignavimų Europos Sąjungos solidarumo fondo avansams sumą metiniame biudžete nuo 50 mln. + + + + 1.0878661087866108 + + The reason for setting up the EU Solidarity Fund (EUSF) was to demonstrate solidarity with Member States affected by a serious crisis induced by the occurrence of a severe natural disaster and deemed to overwhelm the Member State's budgetary response capacity. + + + ES solidarumo fondas buvo įsteigtas siekiant parodyti solidarumą su valstybėmis narėmis, nukentėjusiomis nuo didelės krizės, sukeltos didelės stichinės nelaimės, dėl kurios, kaip manoma, viršijami valstybės narės biudžeto atsako pajėgumai. + + + + 1.1158536585365855 + + As part of this joint coordinated response, the EU Solidarity Fund (EUSF) can play an important role in showing EU solidarity to Member States in dealing with the emergency situation. + + + Prie šio bendro koordinuoto atsako gali labai prisidėti ES solidarumo fondas - parodyti ES solidarumą su nepaprastojoje padėtyje atsidūrusiomis valstybėmis narėmis. + + + + 0.751937984496124 + + For each eligible disaster a single financial contribution shall be awarded to an eligible State. + + + Kiekvienos reikalavimus atitinkančios nelaimės atveju reikalavimus atitinkančiai valstybei finansinė parama skiriama vieną kartą. + + + + 1.0736842105263158 + + Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up to mitigate them + + + Informacija apie nustatytą riziką ir jai sumažinti įdiegtą (-as) vidaus kontrolės sistemą (-as) + + + + 1.2298850574712643 + + Diff./Non-diff. [6: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.] + + + DA / NDA [6: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai. + + + + 1.2857142857142858 + + 2020 Year + + + 2020 m. + + + + 0.7021276595744681 + + Eligible operations remain limited to public emergency operations. + + + Reikalavimus atitinkantys veiksmai vis dar yra tik viešieji neatidėliotinos pagalbos veiksmai. + + + + 0.48360655737704916 + + from candidate countries[8: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.] + + + ] ELPA šalių[7: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija.] valstybių kandidačių[8: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą + + + + 0.9555555555555556 + + This Regulation remains within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF and is therefore compatible with the MFF. + + + Šiuo reglamentu neviršijama didžiausia Europos Sąjungos solidarumo fondui DPF skirta asignavimų suma, todėl jis yra suderinamas su DFP. + + + + 1.167464114832536 + + (7) Union assistance should be complementary to the efforts of the States concerned and be used to cover a share of the public expenditure committed to dealing with the most essential emergency operations resulting from the emergency situation. + + + (7) Sąjungos parama turėtų papildyti nukentėjusių valstybių pastangas ir turėtų būti naudojama padengti daliai viešųjų išlaidų, skirtų būtiniems skubiems veiksmams vykdyti reaguojant į ekstremaliąją situaciją; + + + + 1.029940119760479 + + (2) In the event of major public health emergencies, the Union should show its solidarity with the Member States and the population concerned by providing financial assistance to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases. + + + (2) susidarius didelio masto ekstremaliosioms visuomenės sveikatos situacijoms, Sąjunga turėtų parodyti solidarumą su valstybėmis narėmis ir paveiktais gyventojais ir teikti finansinę paramą, kad paremtų nukentėjusius gyventojus, padėtų nukentėjusiems regionams greitai grįžti į įprastą gyvenimą ir sustabdytų infekcinių ligų plitimą; + + + + 1.150375939849624 + + The Fund can be mobilised upon an application from the concerned country if the disaster event has a dimension justifying intervention at European level. + + + Fondo lėšas galima mobilizuoti gavus nukentėjusios šalies prašymą, jei dėl nelaimės masto yra pagrįsta imtis Europos lygmens veiksmų. + + + + 0.7692307692307693 + + ‘Article 2 + + + „2 straipsnis + + + + 0.7355371900826446 + + The implementation report shall detail, depending on the nature of the eligible disaster: + + + Įgyvendinimo ataskaitoje, atsižvelgiant į reikalavimus atitinkančios nelaimės pobūdį, pateikiama išsami informacija apie: + + + + 1.1645569620253164 + + 13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Commitments (1a) + + + 13 06 01 - Pagalba valstybėms narėms didelės gaivalinės nelaimės atveju, kai itin nukenčia gyvenimo sąlygos, gamtinė aplinka ar ekonomika Įsipareigojimai (1a) + + + + 0.8165680473372781 + + The current EUSF is however strictly limited to natural disasters causing physical damage such as floods, storms, earthquakes and similar. + + + Tačiau dabartinis Europos Sąjungos solidarumo fondas taikomas tik fizinę žalą darančioms stichinėms nelaimėms, pavyzdžiui, potvyniams, audroms, žemės drebėjimams ir pan. + + + + 0.9158415841584159 + + The objective of the present Regulation is therefore to extend the scope of the EUSF to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing. + + + Todėl šio reglamento tikslas - išplėsti ES solidarumo fondo taikymo sritį įtraukiant didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas ir apibrėžiant konkrečius tinkamus finansuoti veiksmus. + + + + 1.0714285714285714 + + Heading 9: Special Instruments 13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Differentiated NO NO NO NO + + + 9 išlaidų kategorija: Specialios priemonės 13 06 01 - Pagalba valstybėms narėms didelės gaivalinės nelaimės atveju, kai itin nukenčia gyvenimo sąlygos, gamtinė aplinka ar ekonomika Diferencijuotieji NE NE NE NE + + + + 1.12 + + N [12: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts. + + + metai [12: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai. + + + + 1.0091743119266054 + + The EUSF was created in 2002 to support EU Member States and accession countries in situations of major disasters caused by natural events such as floods, storms, earthquakes, volcanic eruptions, forest fires or drought. + + + siekiant padėti ES valstybėms narėms ir narystės siekiančioms šalims ištikus gamtos reiškinių, pavyzdžiui, potvynių, audrų, žemės drebėjimo, ugnikalnių išsiveržimo, miškų gaisrų ar sausrų, sukeltoms didelėms nelaimėms. + + + + 0.7931034482758621 + + - Existing budget lines + + + - Dabartinės biudžeto eilutės + + + + 2.236842105263158 + + The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002 (for natural disasters) + + + 2012/2002 (stichinių nelaimių atveju). + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EC) No 2012/2002 is amended as follows: + + + 2012/2002 iš dalies keičiamas taip: + + + + 2.152173913043478 + + The Commission therefore proposes to raise the level of advance payments for individual disasters of all categories to 25% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 100 million. + + + Todėl Komisija siūlo padidinti avansų ribą visoms atskirų nelaimių kategorijoms iki 25 proc. + + + + 1.4 + + Appropriations in EUR + + + Asignavimai EUR + + + + 1.1124497991967872 + + At the request of a Member State or of a country involved in accession negotiations with the Union, hereinafter referred to as "eligible State", assistance from the Fund may be mobilised when serious repercussions on living conditions, human health, the natural environment or the economy occur in one or more regions of that eligible State as a consequence of a major or regional natural disaster having taken place on the territory of the same eligible State or a major public health emergency having taken place on the territory of the eligible State. + + + Valstybės narės arba valstybės, dalyvaujančios stojimo derybose su Sąjunga (toliau - reikalavimus atitinkanti valstybė), prašymu parama iš Fondo gali būti teikiama tada, kai dėl tos reikalavimus atitinkančios valstybės teritorijoje įvykusios didelės arba regioninės stichinės nelaimės arba didelio masto ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos viename ar daugiau tos reikalavimus atitinkančios valstybės regionų itin nukenčia gyvenimo sąlygos, žmonių sveikata, gamtinė aplinka ar ekonomika. + + + + 0.7216494845360825 + + For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected. + + + Asignuotųjų pajamų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis. + + + + 1.4824561403508771 + + For the purposes of point (a), ‘restoring the working order' means restoring infrastructure and plant to their condition prior to the occurrence of the natural disaster. + + + A punkte „veikimo atkūrimas" reiškia iki stichinės nelaimės buvusios infrastruktūros ir įrenginių būklės atkūrimą. + + + + 1.022653721682848 + + The proposal aims to extend the scope of the EUSF in order to show European solidarity with the Member States by providing assistance from the Fund to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases. + + + Pasiūlymu siekiama išplėsti Europos Sąjungos solidarumo fondo taikymo sritį ir taip išreikšti Europos solidarumą su valstybėmis narėmis teikiant paramą iš Fondo, siekiant paremti nukentėjusius gyventojus, padėti nukentėjusiems regionams greitai grįžti į įprastą gyvenimą ir sustabdyti infekcinių ligų plitimą. + + + + 0.581081081081081 + + By enlarging the scope of the current EUSF, it closes a gap in current legislation and allows for comprehensive Union action in response to major public health emergencies. + + + Jis grindžiama esama politikos priemone. Juo išplečiama dabartinio Europos Sąjungos solidarumo fondo taikymo sritis ir taip užpildoma dabartinių teisės aktų spraga bei sudaromos sąlygos imtis visapusiškų Sąjungos veiksmų reaguojant į didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas. + + + + 1.141057934508816 + + For the purposes of this Regulation a "major public health emergency" means any life-threatening or otherwise serious hazard to health of biological origin in an eligible State seriously affecting human health and requiring decisive action to contain further spreading resulting in a public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures estimated at over EUR 1 500 000 000 in 2011 prices, or more than 0.3% of its GNI. + + + Šiame reglamente didelio masto ekstremalioji visuomenės sveikatos situacija - reikalavimus atitinkančioje valstybėje kilęs didelis biologinės kilmės pavojus sveikatai ar gyvybei, kuris daro tokį didelį neigiamą poveikį žmonių sveikatai, kad reikia imtis ryžtingų veiksmų jo tolesniam plitimui sustabdyti ir dėl to reikalavimus atitinkanti valstybė turi skirti daugiau nei 1 500 000 000 EUR 2011 m. + + + + 1.0566037735849056 + + Duration and financial impact of the proposal/initiative + + + Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ir finansinis poveikis + + + + 1.1538461538461537 + + Estimated financial impact of the proposal on appropriations + + + Numatomas pasiūlymo finansinis poveikis asignavimams + + + + 1.6902654867256637 + + In order to ensure the timely availability of resources where necessary, the Commission will propose to enter additional appropriations for a maximum of EUR 50 million in the budget for 2020. + + + Siekdama užtikrinti, kad prireikus ištekliais būtų galima reikiamu laiku pasinaudoti, Komisija pasiūlys į 2020 m. + + + + 1.7926829268292683 + + The amount of the advance shall not exceed 25% of the amount of the financial contribution anticipated and shall in no case exceed EUR 100 000 000. + + + numatytos finansinės paramos sumos ir bet kuriuo atveju neviršija 100 000 000 EUR. + + + + 1.148936170212766 + + (1) The European Union Solidarity Fund (‘the Fund') was established by Council Regulation (EC) No 2012/2002. + + + (1) Europos Sąjungos solidarumo fondas (toliau - Fondas) įsteigtas Tarybos reglamentu (EB) Nr. + + + + 0.96 + + The proposal/initiative: + + + Pasiūlyme (iniciatyvoje): + + + + 0.9736842105263158 + + X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, remaining within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF. + + + X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami neviršijant DFP Europos Sąjungos solidarumo fondui nustatytų didžiausių asignavimų. + + + + 2.2527472527472527 + + In the event of very big disasters such as the Abruzzo earthquake with EUR 22 billion in damage and an EUSF contribution of EUR 1.2 billion, an advance of no more than EUR 30 million is totally inadequate. + + + Labai didelių nelaimių atveju, tokių kaip žemės drebėjimas Abrucuose, kuris padarė 22 mlrd. + + + + 1.4047619047619047 + + For the purposes of this Regulation, a "regional natural disaster" means any natural disaster resulting, in a region at NUTS level 2 of an eligible State, in direct damage in excess of 1.5% of that region's gross domestic product (GDP). + + + Šiame reglamente regioninė stichinė nelaimė - tai stichinė nelaimė, kurios tiesioginė žala reikalavimus atitinkančios valstybės NUTS 2 lygmens regione viršija 1,5 proc. + + + + 0.6153846153846154 + + Policy area(s) concerned + + + Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) + + + + 0.5504201680672269 + + (6) In line with the principle of subsidiarity, action under this Regulation should be confined to major public health emergencies. + + + (6) laikantis subsidiarumo principo, veiksmai pagal šį reglamentą turėtų apsiriboti didelio masto ekstremaliosiomis visuomenės sveikatos situacijomis. Jos turėtų būti apibrėžtos atsižvelgiant į joms įveikti reikalingas viešąsias išlaidas; + + + + 0.6808510638297872 + + By way of derogation from the first subparagraph, where the region concerned, in which a natural disaster has occurred, is an outermost region within the meaning of Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union, "regional natural disaster" means any natural disaster resulting in direct damage in excess of 1% of that region's GDP. + + + to regiono bendrojo vidaus produkto (BVP). Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, kai konkretus regionas, kuriame įvyko stichinė nelaimė, yra atokiausias regionas pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsnį, regionine stichine nelaime laikoma bet kuri stichinė nelaimė, kurios tiesioginė žala viršija 1 proc. to regiono BVP. Jei stichinė nelaimė susijusi su keliais NUTS 2 lygmens regionais, ribinė vertė taikoma tų regionų BVP svertiniam vidurkiui, apskaičiavus pagal visos žalos dalį kiekviename regione. + + + + 1.0 + + Mobilisation of the Fund, as under the current procedure, would be possible only upon request of an eligible State. + + + Pagal dabartinę tvarką Fondo lėšas galima mobilizuoti tik jeigu reikalavimus atitinkanti valstybė pateikia prašymą. + + + + 0.8 + + Year + + + metai + + + + 0.9166666666666666 + + Estimated output funded with operational appropriations + + + Numatomas veiklos asignavimais finansuojamas atliktas darbas + + + + 1.4651162790697674 + + In Article 3, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following: + + + 3 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: + + + + 1.1875 + + of the multiannual financial framework + + + Daugiametės finansinės programos + + + + 0.8372093023255814 + + Indicate objectives and outputs Year + + + Nurodyti tikslus ir atliktus darbus 2020 m. + + + + 1.105263157894737 + + Choice of instruments + + + Pasirinkta priemonė + + + + 1.0344827586206897 + + Summary of estimated impact on administrative appropriations + + + Numatomo poveikio administraciniams asignavimams santrauka + + + + 1.379746835443038 + + It may award financial assistance to eligible States totalling up to EUR 500 million in 2011 prices per year. + + + Iš Fondo reikalavimus atitinkančioms valstybėms gali būti skiriama iki 500 mln. + + + + 1.3470588235294119 + + For the purposes of this Regulation, a "major natural disaster" means any natural disaster resulting, in an eligible State, in direct damage estimated either at over EUR 3 000 000 000 in 2011 prices, or more than 0.6% of its GNI. + + + Šiame reglamente didelė stichinė nelaimė - stichinė nelaimė, kurios tiesioginė žala reikalavimus atitinkančioje valstybėje vertinama daugiau nei 3 000 000 000 EUR 2011 m. + + + + 1.1232876712328768 + + The Fund was created to provide financial assistance to Member States following major disasters as a concrete sign of European solidarity in situations of distress. + + + Fondas įsteigtas kaip konkreti Europos solidarumo nelaimės atveju išraiška siekiant teikti finansinę paramą valstybėms narėms po didelių nelaimių; + + + + 1.3 + + Article 2 is replaced by the following: + + + 2 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.1508379888268156 + + - The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints. + + + - Žmogiškųjų išteklių ir kitų administracinio pobūdžio išlaidų asignavimų poreikiai bus tenkinami iš GD asignavimų, jau paskirtų veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytų generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus. + + + + 1.0 + + EN 9 EN + + + LT 9 LT + + + + 1.4736842105263157 + + In Article 4a, paragraph 3 is replaced by the following: + + + 4a straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.0 + + EN 0 EN + + + LT 0 LT + + + + 1.4864864864864864 + + In Article 8, paragraph 3 is replaced by the following: + + + 8 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: + + + + 2.106060606060606 + + Type[10: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).] + + + Rūšis[10: Atlikti darbai - tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz. + + + + 1.1978021978021978 + + - The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below: + + + - Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip: + + + + 1.0789473684210527 + + - The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below: + + + - Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip: + + + + 2.35 + + 2019 2020 2021 2022 2023 Subsequent years TOTAL + + + Atlikus 2002-2017 m. + + + + 1.5 + + Accordingly, the lower of 0.3% of GNI or EUR 1.5 billion in 2011 prices, i.e. half of that applicable to natural disasters, are defined as the minimum level of public expenditure related to the public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures. + + + Atitinkamai, minimalus viešųjų išlaidų, susijusių su našta viešiesiems finansams, kurią patiria reikalavimus atitinkanti valstybė taikydama skubaus reagavimo priemones, lygis yra 0,3 proc. + + + + 1.4523809523809523 + + The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002 + + + Kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. + + + + 2.234375 + + The financial envelope foreseen for the Fund also follows the existing Solidarity Fund, with an annual amount of EUR 500 million (2011 prices). + + + Fondui numatytas finansinis paketas, kurį sudaro metinė 500 mln. + + + + 1.1875 + + Summary of estimated impact on operational appropriations + + + Numatomo poveikio veiklos asignavimams santrauka + + + + 1.4415584415584415 + + The level of advances was set at 10% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 30 million. + + + numatomo Europos Sąjungos solidarumo fondo įnašo, bet ne daugiau kaip 30 mln. + + + + 0.9130434782608695 + + The EUSF has proven to be a very effective instrument in providing assistance to Member States following natural disasters as set out by a major evaluation of the Fund. + + + Kaip išdėstyta plačios aprėpties Europos Sąjungos solidarumo fondo vertinime, Fondas pasiteisino kaip labai veiksminga priemonė teikiant paramą valstybėms narėms po stichinių nelaimių. + + + + 1.2857142857142858 + + of an administrative nature + + + Kitos administracinio + + + + 1.2361111111111112 + + Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) TOTAL + + + metai Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. + + + + 2.9655172413793105 + + The present proposal aims at modifying Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (hereafter: "Regulation (EC) No 2012/2002") in order to extend its scope to cover major public health emergencies. + + + 2012/2002, įsteigiantį Europos Sąjungos solidarumo fondą (toliau - Reglamentas (EB) Nr. + + + + 2.010869565217391 + + The threshold for natural disasters was therefore set at direct damage exceeding 0.6% of gross national income (GNI) or EUR 3 billion (in 2011 prices), whereby the lower amount applies. + + + Todėl stichinių nelaimių atveju nustatyta riba yra tiesioginės žalos, viršijančios 0,6 proc. + + + + 1.0 + + Other expenditure + + + pobūdžio išlaidos + + + + 0.6944444444444444 + + of the multiannual financial framework Commitments + + + daugiametės finansinės programos 1-5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS Įsipareigojimai + + + + 3.0 + + N/A + + + N + + + + 1.3333333333333333 + + expenditure Contribution + + + išlaidų kategorija + + + + 1.0 + + Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy + + + Regioninė politika 13 06 01. Pagalba valstybėms narėms didelės gaivalinės nelaimės atveju, kai itin nukenčia gyvenimo sąlygos, gamtinė aplinka ar ekonomika. + + + + 0.2857142857142857 + + N Year + + + Vėlesni metai IŠ VISO + + + + 0.85 + + outside HEADING 5 + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA + + + + 1.5 + + TOTALS + + + mln. + + + + 0.875 + + "(e) a public health crisis" + + + „e) visuomenės sveikatos krizės" + + + + 1.0923076923076922 + + The investment will be sizable and reach more than €37 billion quickly. + + + Investicijos bus didelės ir greitai pasieks daugiau kaip 37 mlrd. + + + + 1.0810810810810811 + + They shall however comply with all regulatory requirements and shall be approved by the monitoring committee in advance. + + + Tačiau jie turi atitikti visus reguliavimo reikalavimus ir turi būti iš anksto patvirtinti stebėsenos komiteto. + + + + 1.1978021978021978 + + (11) Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as a matter of urgency. + + + (11) kadangi parama reikalinga nedelsiant, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka; + + + + 1.1272727272727272 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2), 177 and 178 thereof, + + + atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį, 177 ir 178 straipsnius, + + + + 0.8301886792452831 + + [Coronavirus Response Investment Initiative] + + + [Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva] + + + + 1.0389610389610389 + + It hampers growth in the Member States as economic activity decelerates sharply. + + + Krizė trukdo augimui valstybėse narėse, nes ekonominė veikla sparčiai lėtėja. + + + + 1.0061349693251533 + + This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures to support and protect Member States' economies, companies and workers. + + + Dėl to susidarė išskirtinė padėtis, kuriai spręsti reikia konkrečių priemonių, kuriomis būtų remiama ir apsaugoma valstybių narių ekonomika, įmonės ir darbuotojai. + + + + 0.9368421052631579 + + The information to be submitted to the Commission about such changes should be clarified. + + + Informacija apie tokius pakeitimus, kuri turi būti pateikta Komisijai, turėtų būti patikslinta; + + + + 1.1625 + + This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures. + + + Dėl to susidarė išskirtinė padėtis, kuriai spręsti būtinos specialios priemonės; + + + + 1.0470588235294118 + + A Task Force has been setup to coordinate work with Member States, identify their precise needs and assist them so as to ensure that the money starts flowing as soon as possible. + + + Sudaryta darbo grupė, kuri koordinuos darbą su valstybėmis narėmis, nustatys jų tikslius poreikius ir padės joms užtikrinti, kad pinigai būtų pradėti mokėti kuo greičiau. + + + + 1.1386861313868613 + + At the same time, additional public resources are needed to support health care systems and other activities directly linked to the outbreak of the disease. + + + Kartu papildomų viešųjų išteklių reikia sveikatos priežiūros sistemoms ir kitai veiklai, tiesiogiai susijusiai su ligos protrūkiu, remti. + + + + 0.9642857142857143 + + This may be aggravated by liquidity constraints as businesses struggle to pay their suppliers and employees. + + + Padėtį gali dar labiau pabloginti likvidumo suvaržymai, nes įmonės nepajėgia sumokėti tiekėjams ir darbuotojams. + + + + 1.5 + + To achieve this, the Commisson proposes to the European Parliament and the Council to release about €8 billion of investment liquidity. + + + Tuo tikslu Komisija siūlo Europos Parlamentui ir Tarybai skirti investicijoms apie 8 mlrd. + + + + 1.0685483870967742 + + Sizeable and fast interventions are needed in the health care systems to allow it to operate under considerable stress, for SMEs which often have lower margins, in cushioning the negative consequences on labour markets and other vulnerable parts of their economies. + + + Didelių ir greitų intervencijų reikia sveikatos priežiūros sistemoms, kad jos galėtų veikti esant didelei įtampai, MVĮ, kurios dažnai turi mažesnes maržas, neigiamiems padariniams darbo rinkoms ir kitoms pažeidžiamoms ekonomikos dalims sušvelninti. + + + + 1.2 + + Member States shall ensure that the fund arrangements provide for penalties in the case of negligence on the part of the fisherman." + + + Valstybės narės užtikrina, kad fondo taisyklėse būtų numatytos sankcijos, taikytinos žvejo aplaidumo atvejais. + + + + 1.0634920634920635 + + This is a matter for the whole EU that necessitates that all available resources, at EU and Member States level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak. + + + Tai yra visos ES reikalas, todėl reikia sutelkti visus turimus ES ir valstybių narių lygmens išteklius, kad būtų įveiktos precedento neturinčios problemos, susijusios su COVID-19 protrūkiu. + + + + 1.127659574468085 + + The annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged. + + + Metinis įsipareigojimų asignavimų paskirstymas Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos fondui nesikeičia. + + + + 1.2094594594594594 + + The coronavirus crisis, or COVID-19 outbreak, has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major potential impact on their societies and their economies. + + + Koronaviruso krizė arba COVID-19 protrūkis staiga dramatiškai paveikė valstybes nares ir tai gali turėti didelį poveikį jų visuomenei ir ekonomikai. + + + + 1.0109409190371992 + + Without prejudice to Article 30 (5), the Commission shall adopt a decision, by means of implementing acts, approving all the elements, including any of its future amendments, of the operational programme falling under this Article, except those falling under points (b)(vi), (c)(v) and (e) of the first subparagraph of paragraph 2, paragraphs 4 and 5, points (a) and (c) of paragraph 6 and paragraph 7, which remain under the responsibility of the Member States" + + + Nepažeidžiant 30 straipsnio 5 dalies nuostatų, Komisija įgyvendinimo aktais priima sprendimą, kuriuo patvirtinami visi veiksmų programos aspektai, įskaitant visus jos būsimus pakeitimus, patenkantys į šio straipsnio taikymo sritį, išskyrus aspektus, patenkančius į 2 dalies pirmos pastraipos b punkto vi papunkčio, c punkto v papunkčio ir e punkto, 4 ir 5 dalių, 6 dalies a ir c punktų ir 7 dalies taikymo sritį, už kuriuos atsakingos lieka valstybės narės. + + + + 2.25 + + It is proposed to: + + + Siūloma: + + + + 1.5555555555555556 + + (1) The Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in a unique manner. + + + (1) valstybės narės patyrė išskirtinį COVID-19 protrūkio krizės poveikį. + + + + 1.1157407407407407 + + The crisis hampers growth in the Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies. + + + Krizė stabdo augimą valstybėse narėse, o tai savo ruožtu dar labiau didina likvidumo trūkumą dėl staiga labai išaugusių viešųjų investicijų sveikatos priežiūros sistemoms ir kitiems jų ekonomikos sektoriams poreikio. + + + + 0.8879310344827587 + + (3) In Article 30 on programme amendments, a new paragraph (5) is added setting out certain amendments that do not require approval through a Commission decision; Article 96 (10) is amended to reflect this; + + + (3) 30 straipsnis dėl programos pakeitimų papildomas nauja 5 dalimi, kurioje išdėstomi tam tikri pakeitimai, kurių nereikia patvirtinti Komisijos sprendimu; 96 straipsnio 10 dalis iš dalies keičiama taip, kad būtų į tai atsižvelgta; + + + + 1.1106382978723404 + + Possibilities to speed up the declaration of expenditure through the use of new forms of support as available under Article 67 of the Common Provisions Regulatin introduced since 2018, e.g. simplified cost options, should be used to the maximum extent possible. + + + vasario 1 d. Turėtų būti kuo labiau išnaudojamos galimybės paspartinti išlaidų deklaravimą naudojant naujas paramos formas, numatytas Bendrųjų nuostatų reglamento 67 straipsnyje, įvestas 2018 m., pvz., supaprastintą išlaidų apmokėjimą. + + + + 1.0 + + (5) In order to provide more flexibility in addressing the COVID-19 outbreak, more flexibility should be provided to Member States in programme implementation and a simplified procedure not requiring a Commission decision should be provided for changes to operational programmes. + + + (5) siekiant suteikti daugiau lankstumo sprendžiant COVID-19 protrūkio problemą, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė lanksčiau įgyvendinti programas, o veiksmų programų pakeitimams turėtų būti numatyta supaprastinta procedūra, dėl kurios nereikia Komisijos sprendimo. + + + + 0.9710743801652892 + + The Commission therefore proposes a "Coronavirus Response Investment Initiative" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately. + + + Todėl Komisija siūlo „Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą", kuria siekiama skatinti investicijas sutelkiant turimas Europos struktūrinių ir investicijų fondų grynųjų pinigų atsargas, kad būtų galima nedelsiant kovoti su krize. + + + + 1.3888888888888888 + + (1) In Article 35, paragraphs 1, 5, 6 and 8 are replaced by the following : + + + (1) 35 straipsnio 1, 5, 6 ir 8 dalys pakeičiamos taip: + + + + 0.9105011933174224 + + "(b) promoting business investment in R&I, developing links and synergies between enterprises, research and development centres and the higher education sector, in particular promoting investment in product and service development, technology transfer, social innovation, eco-innovation, public service applications, demand stimulation, networking, clusters and open innovation through smart specialisation, and supporting technological and applied research, pilot lines, early product validation actions, advanced manufacturing capabilities and first production, in particular in key enabling technologies and diffusion of general purpose technologies as well as fostering investment necessary for strengthening the crisis response capacities in health services" + + + „b) skatinant verslo investicijas į MTI ir plėtojant įmonių, mokslinių tyrimų ir inovacijų centrų ir aukštojo mokslo sektoriaus ryšius bei sąveiką, visų pirma skatinant investicijas į produktų ir paslaugų plėtrą, technologijų perdavimą, socialines inovacijas, ekologines inovacijas ir viešosioms paslaugoms teikti skirtas inovacijas, paklausos generavimą, tinklų kūrimą, grupių ir atviras inovacijas naudojantis pažangiąja specializacija, taip pat skatinant technologinius ir taikomuosius mokslinius tyrimus, bandomąsias linijas, ankstyvo produktų patvirtinimo veiksmus ir pažangiosios gamybos pajėgumus ir pirminę gamybą, visų pirma didelio poveikio technologijų, bei bendrosios paskirties technologijų sklaidą, taip pat skatinant investicijas, kurių reikia reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti sveikatos priežiūros paslaugų srityje;" + + + + 1.0561797752808988 + + (2) It is vital that the lack of liquidity and of public funds in the Member States do not hinder investments under programmes supported by the European Regional Development Fund (the 'ERDF'), the European Social Fund (the 'ESF') and the Cohesion Fund (the 'CF') (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund (the 'EMFF') needed to fight the COVID-19 outbreak. + + + (2) labai svarbu, kad likvidumo ir viešųjų lėšų trūkumas valstybėse narėse netrukdytų investicijoms pagal programas, kurias remia Europos regioninės plėtros fondas (ERPF), Europos socialinis fondas (ESF), Sanglaudos fondas (SF) (toliau - Fondai) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF) ir kurių reikia siekiant kovoti su COVID-19 protrūkiu; + + + + 1.1645569620253164 + + The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I of Regulation (EU) No 1311/2013. + + + Dėl siūlomo pakeitimo nereikia daryti jokių daugiametės finansinės programos metinių įsipareigojimų ir mokėjimų viršutinių ribų, nustatytų Reglamento (ES) Nr. + + + + 1.1818181818181819 + + The Member State shall notify the revised financial tables to the Commission." + + + Valstybė narė Komisijai pateikia patikslintas finansines lenteles. + + + + 1.246031746031746 + + Where this leads to a need to modify programmes, the proposal identifies non-substantial modifications that do not require approval by a Commission decision. + + + Jei dėl to reikėtų keisti programas, pasiūlyme nurodomi neesminiai pakeitimai, kurių nereikia patvirtinti Komisijos sprendimu. + + + + 1.8324607329842932 + + By way of derogation from paragraphs 1 and 2, for the programmes supported by the ERDF, Cohesion Fund and ESF, the Member State may transfer during the programming period an amount of up to 8% of the allocation as of 1 February 2020 of a priority and no more than 4% of the programme budget to another priority of the same Fund of the same programme. + + + Nukrypdama nuo 1 ir 2 dalių nuostatų, ERPF, Sanglaudos fondo ir ESF lėšomis remiamoms programoms valstybė narė programavimo laikotarpiu gali perkelti iki 8 % prioriteto asignavimo nuo 2020 m. + + + + 1.0421348314606742 + + The contributions referred to in paragraph 1 shall only be granted to cover losses caused by public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea which amount to more than 30 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the preceding three calendar years." + + + 1 dalyje nurodyti finansiniai įnašai teikiami tik tiems dėl visuomenės sveikatos krizių, pavojingų meteorologinių reiškinių, ekologinių avarijų ar avarijų jūroje patirtiems nuostoliams padengti, kurie sudaro daugiau kaip 30 % atitinkamos įmonės metinės apyvartos, apskaičiuotos remiantis vidutine įmonės apyvarta per trejus ankstesnius kalendorinius metus. + + + + 1.24 + + (8) In order to ensure that the Member States have sufficient financial means to make the investments needed without delay, it is appropriate for the Commission not to issue recovery orders for amounts recoverable from the Member States for the annual accounts submitted in 2020. + + + (8) siekiant užtikrinti, kad valstybės narės turėtų pakankamai finansinių išteklių nedelsiant vykdyti reikiamas investicijas, Komisija neturėtų išduoti vykdomųjų raštų sumoms, susigrąžintinoms iš valstybių narių pagal 2020 m. + + + + 1.0342298288508558 + + Member States shall define the rules for the establishment and management of the mutual funds, in particular for the granting of compensation payments and the eligibility of fishermen for such compensation in the event of a public health crisis, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1, as well as for the administration and monitoring of compliance with those rules. + + + Valstybės narės nustato savitarpio pagalbos fondų sukūrimo ir valdymo taisykles, visų pirma dėl kompensacinių išmokų žvejams krizės atveju skyrimo ir reikalavimų tokioms kompensacijoms gauti atitikties įvykus 1 dalyje nurodytai visuomenės sveikatos krizei, pavojingiems meteorologiniams reiškiniams, ekologinėms avarijoms ar avarijoms jūroje, taip pat dėl tų taisyklių laikymosi administravimo bei stebėsenos. + + + + 1.0939947780678851 + + In order to quickly direct these €37 billion of European public investment to address the consequences of the coronavirus crisis, the Commission proposes to relinquish this year's obligation to request refunding of unspent pre-financing for the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), the Cohesion Fund (CF) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) until programme closure. + + + EUR Europos viešosios investicijos būtų greitai nukreiptos koronaviruso krizės padariniams šalinti, Komisija siūlo atsisakyti šių metų įsipareigojimo prašyti iki programos pabaigos grąžinti nepanaudotas Europos regioninės plėtros fondo (ERPF), Europos socialinio fondo (ESF), Sanglaudos fondo (SF) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) išankstinio finansavimo lėšas. + + + + 0.9562043795620438 + + The proposal will facilitate an acceleration of the programme implementation resulting in a frontloading of payment appropriations. + + + Pasiūlymu bus sudarytos palankesnės sąlygos sparčiau įgyvendinti programą, todėl mokėjimų asignavimai bus sutelkti laikotarpio pradžioje. + + + + 1.40625 + + "By way of derogation from the first subparagraph, the Commission shall not issue a recovery order for amounts recoverable from the Member State for the accounts submitted in 2020. + + + „Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, Komisija neišduoda vykdomojo rašto sumoms, susigrąžintinoms iš valstybės narės pagal 2020 m. + + + + 1.306791569086651 + + [3: Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulation (EC) No 1083/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. + + + 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. + + + + 1.0128205128205128 + + The EMFF may contribute to mutual funds which pay financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, adverse climatic events or by environmental incidents or for the rescue costs for fishermen or fishing vessels in the case of accidents at sea during their fishing activities." + + + EJRŽF gali prisidėti prie savitarpio pagalbos fondų, iš kurių mokamos kompensacijos žvejams, patyrusiems ekonominių nuostolių dėl visuomenės sveikatos krizės, pavojingų meteorologinių reiškinių, ekologinės avarijos ir žvejų ar žvejybos laivų avarijų jūroje jiems vykdant žvejybos veiklą atveju gelbėjimo išlaidų. + + + + 1.0213675213675213 + + Public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1 shall be those that are formally recognised by the competent authority of the Member State concerned as having occurred." + + + 1 dalyje nurodytos visuomenės sveikatos krizės, pavojingų meteorologinių reiškinių, ekologinių avarijų ar avarijų jūroje atvejai turi būti oficialiai tokiais pripažinti atitinkamos valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos. + + + + 1.0301204819277108 + + (5) In Article 65 (10) a subparagraph is added to clarify that expenditure for operations for fostering crisis response capacities shall be eligible as of 1 February 2020; + + + (5) 65 straipsnio 10 dalis papildoma pastraipa, kurioje paaiškinama, kad reagavimo į krizes pajėgumų stiprinimo operacijų išlaidos yra tinkamos finansuoti nuo 2020 m. + + + + 2.2948717948717947 + + In view of the average co-financing rates across Member States, the €8 billion will be able to trigger the release and use of some €29 billion of structural funding across the EU. + + + Atsižvelgiant į vidutines bendro finansavimo normas valstybėse narėse, 8 mlrd. + + + + 1.0048780487804878 + + (9) In order to respond to the impact of the crisis, the EMFF should support mutual funds and stock insurance to safeguard the income of fishermen and aquaculture farmers affected by a public health crisis. + + + (9) siekiant reaguoti į krizės poveikį, EJRŽF turėtų remti savitarpio pagalbos fondus ir išteklių draudimą, kad būtų apsaugotos visuomenės sveikatos krizės paveiktos žvejų ir akvakultūros ūkininkų pajamos; + + + + 0.9644444444444444 + + (8) Article 57 is modified to add the possibility for the EMFF to safeguard the income of aquaculture producers by contributing to an aquaculture stock insurance covering economic losses due to a public health crisis. + + + (8) 57 straipsnis pakeičiamas taip, kad būtų įtraukta galimybė EJRŽF apsaugoti akvakultūros gamintojų pajamas prisidedant prie akvakultūros išteklių draudimo, padengiant ekonominius nuostolius dėl visuomenės sveikatos krizės. + + + + 2.1578947368421053 + + Amendments to Regulation (EU) No 508/2014 + + + 508/2014 pakeitimai + + + + 0.9205607476635514 + + (7) Article 35 is modified to make it possible for the EMFF to contribute to mutual funds which provide financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, and + + + (7) 35 straipsnis pakeičiamas taip, kad EJRŽF galėtų prisidėti prie savitarpio pagalbos fondų, iš kurių mokamos finansinės kompensacijos žvejams, patyrusiems ekonominių nuostolių dėl visuomenės sveikatos krizės, ir + + + + 0.8924050632911392 + + The proposal also makes clear that expenditure for fostering crisis response capacities shall in any event be eligible as of 1 February 2020. + + + Pasiūlyme taip pat aiškiai nurodyta, kad reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti skirtos išlaidos bet kuriuo atveju laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m. + + + + 0.871875 + + (2) Article 5 (1) (b) of the same Regulation is modified so that the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation can cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in health services; + + + (2) to paties reglamento 5 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip, kad ERPF investavimo prioritetas - stiprinti mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas - galėtų apimti investicijas į produktus ir paslaugas, kurių reikia reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti sveikatos priežiūros paslaugų srityje; + + + + 1.2885906040268456 + + " By way of derogation from paragraph (9), expenditure for operations for fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak shall be eligible as of 1 February 2020." + + + „ Nukrypstant nuo 9 dalies, reagavimo į krizes pajėgumų skatinimo operacijų išlaidas, susijusias su COVID-19 protrūkiu, galima finansuoti nuo 2020 m. + + + + 0.875 + + Amounts not recovered shall be used to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak and eligible under this Regulation and Fund specific rules. + + + Nesusigrąžintos sumos naudojamos investicijoms, susijusioms su COVID-19 protrūkiu ir atitinkančioms reikalavimus pagal šį reglamentą ir konkretaus fondo taisykles, paspartinti. + + + + 1.2105263157894737 + + (7) In order to provide an immediate response to the impact of the crisis, expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020. + + + (7) siekiant nedelsiant reaguoti į krizės poveikį, reagavimo į krizes pajėgumų stiprinimo operacijų išlaidos turėtų būti tinkamos finansuoti nuo 2020 m. + + + + 1.2033898305084745 + + The non-recovered amounts in 2020 will be cleared at programme closure. + + + nesusigrąžintos sumos bus patvirtintos užbaigiant programą. + + + + 0.8854961832061069 + + The ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation is modified to cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services. + + + ERPF investavimo prioritetas - stiprinti mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas - pakeičiamas, kad apimtų investicijas į produktus ir paslaugas, kurių reikia reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti visuomenės sveikatos priežiūros paslaugų srityje. + + + + 1.2803030303030303 + + The Member States shall use the amounts not recovered in 2020 to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak under the ERDF and the ESF, the CF and the EMFF. + + + nesusigrąžintas sumas valstybės narės naudoja su COVID-19 protrūkiu susijusioms investicijoms iš ERPF, ESF, SF ir EJRŽF paspartinti. + + + + 0.9486301369863014 + + (4) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation should cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services. + + + (4) siekiant reaguoti į krizės poveikį, ERPF investavimo prioritetas - stiprinti mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas - turėtų apimti investicijas į produktus ir paslaugas, kurių reikia reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti visuomenės sveikatos priežiūros paslaugų srityje; + + + + 0.7908496732026143 + + They shall be considered to be not substantial and shall not require a decision of the Commission amending the programme. + + + Tokie perkėlimai nedaro poveikio ankstesniems metams. Jie laikomi nereikšmingais ir nereikalauja Komisijos sprendimo, kuriuo iš dalies keičiama programa. + + + + 1.6415094339622642 + + (6) An additional sub paragraph is added in Article 139 (7) to provide for non-recovery of amounts normally due in 2020 for 2014-2020 cohesion policy operational programmes under the Investment for Growth and Jobs Goal and for programmes financed from the EMFF; + + + (6) 139 straipsnio 7 dalis papildoma pastraipa, kurioje numatoma, kad nereikėtų susigrąžinti sumų, kurios paprastai turėtų būti sumokėtos 2020 m., 2014-2020 m. + + + + 1.087719298245614 + + (5) In Article 139 (7), the following subparagraphs are added: + + + (5) 139 straipsnio 7 dalis papildoma šiomis pastraipomis: + + + + 0.8947368421052632 + + The amounts not recovered shall be cleared or recovered at closure." + + + Nesusigrąžintos sumos patvirtinamos arba susigrąžinamos užbaigiant programą. + + + + 0.7906976744186046 + + (4) Article 96(10) is replaced by: + + + (4) 96 straipsnio 10 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.0792079207920793 + + Expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020. + + + Reagavimo į krizes pajėgumų stiprinimo operacijų išlaidos turėtų būti tinkamos finansuoti nuo 2020 m. + + + + 1.0903954802259888 + + Member States should use the amounts not recovered to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak crisis and eligible under Regulation (EU) No 1303/2013 and the Fund specific rules. + + + Valstybės narės turėtų panaudoti nesusigrąžintas sumas tam, kad paspartintų investicijas, susijusias su COVID-19 protrūkio krize ir tinkamas finansuoti pagal Reglamentą (ES) Nr. + + + + 1.1568627450980393 + + (3) In Article 65(10), the following subparagraph is added: + + + (3) 65 straipsnio 10 dalis papildoma šia pastraipa: + + + + 0.9423076923076923 + + (4) In Article 37 (4) on financial instruments it is added that financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis; + + + (4) 37 straipsnio 4 dalis dėl finansinių priemonių papildoma nuostata, kad prireikus finansinėmis priemonėmis taip pat gali būti teikiama parama MVĮ apyvartinio kapitalo forma kaip laikina priemonė, reikalinga veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę; + + + + 1.0416666666666667 + + (1) In Article 3 (1) of a sub-paragraph is added clarifying that the ERDF may support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis; + + + (1) 3 straipsnio 1 dalyje pridedama pastraipa, kurioje paaiškinama, kad ERPF prireikus gali remti MVĮ apyvartinio kapitalo finansavimą kaip laikiną priemonę siekiant veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę; + + + + 1.4210526315789473 + + (1) In Article 30, the following paragraph 5 is added: + + + (1) 30 straipsnis papildomas 5 dalimi: + + + + 1.16 + + (2) In Article 37(4), the following subparagraph is added: + + + (2) 37 straipsnio 4 dalis papildoma šia pastraipa: + + + + 2.1 + + Amendments to Regulation (EU) No 1301/2013 + + + 1301/2013 pakeitimai + + + + 1.0928270042194093 + + (6) In order to respond to the impact of the crisis, financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis. + + + (6) siekiant reaguoti į krizės poveikį, Fondų finansuojamomis finansinėmis priemonėmis taip pat turėtų būti teikiama parama MVĮ apyvartinio kapitalo forma, kaip laikina priemonė siekiant veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę; + + + + 0.8854961832061069 + + (10) The amounts not recovered in 2020 should be cleared or subject to recovery orders at the closure of programmes. + + + nesusigrąžintos sumos turėtų būti patvirtintos arba dėl jų susigrąžinimo turėtų būti išduoti vykdomieji raštai užbaigiant programą; + + + + 0.7846153846153846 + + Regulation (EU) No 1303/2013 is amended as follows: + + + 1303/2013 (Bendrųjų nuostatų reglamentą) iš dalies pakeisti taip: + + + + 1.5151515151515151 + + Regulation (EU) No 508/2014 is amended as follows: + + + 508/2014 iš dalies pakeisti taip: + + + + 1.183673469387755 + + (1) In Article 3 (1) the following sub-paragraph is added: + + + (1) 3 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa: + + + + 0.9733333333333334 + + Financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SME if necessary as a temporary measure. + + + Jei reikia, kaip laikina priemonė, Fondų finansuojamomis finansinėmis priemonėmis taip pat turėtų būti teikiama parama MVĮ apyvartinio kapitalo forma. + + + + 1.1612903225806452 + + (3) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF should support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis. + + + (3) siekiant reaguoti į krizės poveikį, ERPF prireikus turėtų remti MVĮ apyvartinio kapitalo finansavimą kaip laikiną priemonę siekiant veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę; + + + + 1.1 + + (2) In Article 57(1) the following point (e) is added : + + + (2) 57 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo e punktu: + + + + 1.1257861635220126 + + It is proposed that the ERDF can support the financing of working capital in SME where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis. + + + Siūloma, kad ERPF prireikus galėtų remti MVĮ apyvartinio kapitalo finansavimą kaip laikiną priemonę siekiant veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę. + + + + 1.03954802259887 + + " Financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis." + + + „ Finansinėmis priemonėmis taip pat gali būti teikiama parama MVĮ apyvartinio kapitalo forma kaip laikina priemonė, reikalinga veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę. + + + + 1.4734042553191489 + + amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak + + + 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. + + + + 1.1513157894736843 + + "In addition, the ERDF may support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis." + + + „Be to, ERPF prireikus gali remti MVĮ apyvartinio kapitalo finansavimą kaip laikiną priemonę siekiant veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę. + + + + 0.9811320754716981 + + (2) Article 5 (1) (b) is replaced by the following : + + + (2) 5 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip: + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EU) No 1301/2013 is amended as follows: + + + 1301/2013 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.588235294117647 + + Amend the EMFF Regulation (EU) No 508/2014 as follows: + + + 508/2014 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.6176470588235294 + + Amend the ERDF Regulation (EU) No 1301/2013 as follows: + + + 1301/2013 iš dalies pakeisti taip: + + + + 3.727272727272727 + + (12) Regulations (EU) 1301/2013, (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly, + + + 1303/2013 ir Reglamentas (ES) Nr. + + + + 17.685714285714287 + + [4: Regulation (EU) No 1301/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Regional Development Fund and on specific provisions concerning the Investment for growth and jobs goal and repealing Regulation (EC) No 1080/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 289)][5: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council] + + + 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. + + + + 2.075 + + Amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) d as follows: + + + 1303/2013 ir konkretaus fondo taisykles; + + + + 1.4242424242424243 + + To make this happen, we are today proposing to: + + + Kad tai įvyktų, šiandien siūlome: + + + + 0.9504950495049505 + + This plan will also help us increase our resilience to the other challenges we continue to face. + + + Šis planas taip pat padės padidinti mūsų atsparumą kitiems iššūkiams, su kuriais vis tenka susidurti. + + + + 0.9655172413793104 + + As of today, all other Member States have or will shortly introduce similar schemes. + + + Nuo šiandien ir visos kitos valstybės narės įveda arba netrukus įves panašias sistemas. + + + + 1.0377358490566038 + + This is will apply to all of the Cohesion Policy Funds. + + + Tai bus taikoma visiems sanglaudos politikos fondams. + + + + 1.0842105263157895 + + Many people in Europe are suffering more than others simply because of what they do or where they live. + + + Daug žmonių Europoje kenčia daugiau nei kiti vien dėl to, kokį darbą jie dirba arba kur gyvena. + + + + 1.1470588235294117 + + Such schemes were already in place in 18 Member States before the outbreak of the virus and have since been extended. + + + Tokios sistemos jau prieš viruso protrūkį buvo taikomos 18-oje valstybių narių ir dabar yra išplėstos. + + + + 0.9629629629629629 + + Only a powerful and flexible long-term EU budget can make this happen quickly. + + + Tik stiprus ir lankstus ilgalaikis ES biudžetas gali padėti tai padaryti greitai. + + + + 0.9 + + The proposal will allow for flexible, fast and direct support across two broad priorities. + + + Pasiūlymu bus sudarytos sąlygos lanksčiai, greitai ir tiesiogiai remti du plataus masto prioritetus. + + + + 1.25 + + 2.3 Supporting our farmers and fishermen + + + 2.3 Parama ūkininkams ir žvejams + + + + 0.859504132231405 + + However, the EU's current seven-year budget comes to an end this year and a new one has not been agreed. + + + Tačiau dabartinis ES septynerių metų biudžetinis laikotarpis šiais metais baigiasi ir dėl naujo biudžeto dar nesusitarta. + + + + 1.1224489795918366 + + In a Union of people and nations all affected by the same crisis, we must all be there for each other - whether rich or poor, or from the East, West, South or North. + + + Nuo tos pačios krizės nukentėjusių žmonių ir tautų Sąjungoje visi turime būti vieningi - turtingi ir neturtingi, iš Rytų, Vakarų, Pietų ir Šiaurės. + + + + 0.6896551724137931 + + Coronavirus Response + + + Atsakas į koronaviruso grėsmę + + + + 1.411764705882353 + + This is particularly true when it comes to cushioning the economic blow. + + + Tai ypač svarbu norint sušvelninti ekonominį smūgį. + + + + 1.1 + + But with every day that passes comes a need to do more. + + + Tačiau kasdien iškyla būtinybė daryti dar daugiau. + + + + 1.008695652173913 + + To ensure legal certainty and to reduce administrative burden, a number of other simplifications are being proposed. + + + Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir sumažinti administracinę naštą, teikiama dar ir kitų paprastinimo pasiūlymų. + + + + 1.0740740740740742 + + At the same time, the EU will continue to demonstrate responsibility, solidarity and leadership on the global stage. + + + Tuo pat metu ES ketina ir toliau rodyti atsakomybės ir solidarumo pavyzdį ir lyderiauti pasaulinėje arenoje. + + + + 1.025 + + In times of crisis, there can be no holding back, no half measures, no hesitation. + + + Krizės metu negali būti jokių susilaikymų, pusiau taikomų priemonių ar dvejonių. + + + + 0.8787878787878788 + + Along with measures taken by the European Central Bank, this EU response gives Member States unprecedented fiscal and financial firepower to help those that need it the most. + + + Kartu su priemonėmis, kurių ėmėsi Europos Centrinis Bankas, šis ES atsakas suteikia valstybėms narėms precedento neturinčių fiskalinių ir finansinių galių padėti tiems, kuriems to labiausiai reikia. + + + + 0.9830508474576272 + + 2.1 SURE: An EU-wide scheme to mitigate unemployment risks + + + 2.1 SURE - ES masto sistema, skirta nedarbo rizikai mažinti + + + + 1.7567567567567568 + + Next steps: Getting back on our feet and standing strong together + + + Vėl atsistoti ant kojų ir būti išvien + + + + 1.1954022988505748 + + In the face of such a crisis, the greatest risk of all is the policy of being too cautious or too rigid. + + + Tokios krizės akivaizdoje didžiausias pavojus - pernelyg atsargi ar nelanksti politika. + + + + 1.0873015873015872 + + The Commission is today making legal proposals to introduce exceptional flexibility measures in the European Maritime and Fisheries Fund. + + + Šiandien Komisija teikia teisės aktų pasiūlymus dėl išimtinių Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo lankstumo priemonių. + + + + 1.029585798816568 + + In response, the first priority is to save lives and to meet the needs of our health care systems and professionals who are working miracles every day right across our Union. + + + Todėl didžiausias prioritetas - gelbėti gyvybes ir patenkinti mūsų sveikatos priežiūros sistemų ir specialistų, kurie kasdien visoje Sąjungoje daro stebuklus, poreikius. + + + + 1.018181818181818 + + Support will also be needed for mass testing, for medical research, for deploying new treatments, and for producing, purchasing and distributing vaccines across the EU. + + + Parama taip pat bus reikalinga masiniams tyrimams, medicinos moksliniams tyrimams, naujiems gydymo būdams diegti ir vakcinoms gaminti, pirkti bei platinti visoje ES. + + + + 0.7238095238095238 + + The EU Solidarity Fund was also extended to cover public health emergencies. + + + Taip pat išplėsta ES solidarumo fondo veikla, kad apimtų ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas. + + + + 1.325 + + The depth and the breadth of this crisis requires a response unprecedented in scale, speed and solidarity. + + + Krizės gylis ir apimtis reikalauja neregėto masto, spartos ir solidarumo atsako. + + + + 0.8827160493827161 + + This could be from Member States, private sector to NGOs, from civil society to citizens or any other interested party who wants to contribute. + + + Tai galėtų būti valstybės narės, privatusis sektorius, NVO, pilietinė visuomenė, piliečiai ar kitos suinteresuotosios šalys, norinčios prisidėti prie iniciatyvos. + + + + 0.848605577689243 + + The Commission also stepped up to make the EU budget more readily available, to make our State aid rules fully flexible and to trigger the Stability and Growth Pact's General Escape Clause for the first time ever. + + + Komisija taip pat ėmėsi aktyvesnių veiksmų, kad ES biudžetas būtų lengviau prieinamas, kad mūsų valstybės pagalbos taisyklės būtų visiškai lanksčios ir kad pirmą kartą būtų pradėta taikyti Stabilumo ir augimo pakto bendroji nukrypti leidžianti išlyga. + + + + 0.8333333333333334 + + These proposals show the true value of being part of a Union where those who can afford a bit more support those who need a little bit more. + + + Iš šių pasiūlymų matyti, ką iš tiesų reiškia priklausyti Sąjungai, kurioje tie, kurie sau gali leisti šiek tiek daugiau, padeda tiems, kuriems reikia šiek tiek daugiau. + + + + 0.8260869565217391 + + The self-employed will receive income replacement for the current emergency. + + + Savarankiškai dirbantys asmenys dėl dabartinių ekstremalių aplinkybių gaus pajamų pakaitalą. + + + + 0.958904109589041 + + This is an unprecedented move which reflects the need for Member States to use all available means to support their citizens at this moment. + + + Tai precedento neturintis žingsnis, kuris rodo, kad valstybės narės šiuo metu turi naudotis visomis turimomis priemonėmis savo piliečiams paremti. + + + + 0.9957446808510638 + + In this spirit, all uncommitted money from the three Cohesion Policy Funds - the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund - can be mobilised to address the effects of the public health crisis. + + + Šiuo tikslu visas dar neįsipareigotas skirti trijų sanglaudos politikos fondų - Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo - lėšas bus galima sutelkti visuomenės sveikatos krizės padariniams šalinti. + + + + 0.9636363636363636 + + The Coronavirus outbreak is testing Europe in ways that would have been unthinkable only a few months ago. + + + COVID-19 protrūkis atnešė Europai tokių išbandymų, kokių dar prieš kelis mėnesius nebuvo įmanoma įsivaizduoti. + + + + 1.0377358490566038 + + All Member States will be able to make use of this but it will be of particular importance to the hardest-hit. + + + Šia galimybe galės pasinaudoti visos valstybės narės, tačiau ji bus ypač svarbi labiausiai nukentėjusioms. + + + + 0.8898305084745762 + + The European Union has not faced a health crisis in its history on this scale or spreading at this speed. + + + Europos Sąjunga per visą savo istoriją nesusidūrė nei su tokio masto, nei su taip sparčiai plintančia sveikatos krize. + + + + 0.8 + + 2.2 Delivering for the most deprived + + + 2.2 Pagalba labiausiai skurstantiems asmenims + + + + 0.9803921568627451 + + This is why the Commission is today proposing flexibility for Member States to introduce new methods, such as the use of electronic vouchers, and buy protective equipment for those delivering the aid. + + + Todėl šiandien Komisija siūlo valstybėms narėms lankstumo galimybę, kad jos galėtų įdiegti naujus metodus, pvz., elektroninių čekių naudojimą, ir nupirkti apsaugos priemonių pagalbą teikiantiems asmenims. + + + + 0.9935483870967742 + + However, many volunteers who deliver this help can no longer be mobilised as they often fall into the most at-risk group if they contract the coronavirus. + + + Tačiau daugelis savanorių, kurie teikia šią pagalbą, nebegali dalyvauti šioje veikloje, nes užsikrėtę koronavirusu jie patektų į didžiausios rizikos grupę. + + + + 1.0196078431372548 + + With today's package, Europe is showing that it will put everything it has into doing everything it can. + + + Šiandienos dokumentų rinkinys rodo, kad Europa skirs viską, ką turi, tam, kad padarytų viską, ką gali. + + + + 1.0619469026548674 + + The loans are based on guarantees provided by Member States and will be directed to where they are most urgently needed. + + + Paskolos bus grindžiamos valstybių narių suteiktomis garantijomis ir bus skiriamos ten, kur jų labiausiai reikia. + + + + 1.0 + + With this in mind, the Commission will shortly propose a range of concrete measures to ensure that farmers and other beneficiaries can get the support they need from the Common Agricultural Policy. + + + Atsižvelgdama į tai, Komisija netrukus pasiūlys įvairių konkrečių priemonių, kuriomis bus užtikrinama, kad ūkininkai ir kiti subjektai galėtų gauti reikiamą paramą pagal bendrą žemės ūkio politiką. + + + + 0.8673469387755102 + + This initiative is a collective European effort to save lives and support each other. + + + Ši iniciatyva - tai bendros Europos valstybių narių pastangos gelbėti gyvybes ir remti viena kitą. + + + + 0.990909090909091 + + Europe's farming and fisheries sectors are the heartbeat and social hub of many communities across our Union. + + + Europos žemės ūkio ir žuvininkystės sektoriai yra daugelio Sąjungos bendruomenių šerdis ir socialinis centras. + + + + 0.8556149732620321 + + The Commission will work closely with the co-legislators in the coming weeks to ensure these proposals can start making a difference where they are most needed. + + + Artimiausiomis savaitėmis Komisija glaudžiai bendradarbiaus su teisėkūros institucijomis siekdama užtikrinti, kad šie pasiūlymai kuo greičiau įneštų pokyčių ten, kur jų labiausiai reikia. + + + + 1.1442307692307692 + + This is the time to make sure we have an EU budget that can help Europe get back on its feet and stand strong together. + + + Dabar reikia užtikrinti tokį ES biudžetą, kuris galėtų padėti Europai atsistoti ant kojų ir būti išvien. + + + + 1.0595238095238095 + + This will make sure that funds can be re-directed to where they are most urgently needed. + + + Taip bus užtikrinta, kad lėšas būtų galima perskirti ten, kur jų skubiausiai reikia. + + + + 1.411764705882353 + + This is why today the European Commission is taking a series of unprecedented and bold measures. + + + Todėl šiandien Europos Komisija imasi dar neregėtų drąsių priemonių. + + + + 0.9278350515463918 + + A team of experts from across Europe was set up to make sure Member States had the best available knowledge and money was immediately put into research for treatments and vaccines. + + + Buvo sudaryta ekspertų iš visos Europos grupė, kurios tikslas - užtikrinti, kad valstybės narės gautų patikimiausią informaciją, ir nedelsiant skirta lėšų gydymo ir vakcinų moksliniams tyrimams. + + + + 1.162162162162162 + + This has been the driving force behind the Commission's wide-ranging response package. + + + Šiuo siekiu grindžiamas Komisijos plataus masto atsako priemonių rinkinys. + + + + 0.8154506437768241 + + Make our European Structural and Investment Funds fully flexible so every euro can be directed now to support public health efforts or to cushion the economic blow for people and businesses. + + + užtikrinti visišką Europos struktūrinių ir investicijų fondų lankstumą, kad kiekvienas euras dabar galėtų būti skirtas visuomenės sveikatos sektoriaus pastangoms remti arba piliečių ir įmonių patiriamam ekonominiam šokui sušvelninti; + + + + 0.927536231884058 + + As most of Europe practices social distancing to slow the spread of the virus, it is all the more important that those who rely on others for the most basic of needs are not cut off from help. + + + Kadangi dauguma Europos gyventojų riboja socialinius kontaktus, kad sulėtintų viruso plitimą, dabar kaip niekad svarbu, kad tie, kurių pagrindinių poreikių tenkinimas priklauso nuo kitų, neliktų be pagalbos. + + + + 0.9741379310344828 + + They have an essential role in providing us with the food we eat and rely on centuries of tradition and know-how. + + + Jie atlieka labai svarbų vaidmenį tiekiant mums maistą ir kliaunasi šimtametėmis tradicijomis ir praktine patirtimi. + + + + 0.9056603773584906 + + This crisis is first and foremost a public health emergency and the European Commission's work is about saving lives and protecting livelihoods. + + + Ši krizė visų pirma yra ekstremalioji visuomenės sveikatos situacija ir Europos Komisija dirba, kad būtų išgelbėtos gyvybės ir apsaugoti pragyvenimo šaltiniai. + + + + 0.9183673469387755 + + These include Partnership Agreements not needing to be amended, deadlines for annual reports postponed and limited financial flexibility being allowed at the closure of programmes. + + + Tarp jų pasiūlymai nereikalauti iš dalies keisti partnerystės sutarčių, taip pat pasiūlymai atidėti metinių ataskaitų teikimo terminus ir leisti tam tikrą finansinį lankstumą užbaigiant programas. + + + + 0.9180327868852459 + + This is particularly true for the most deprived in our Union who receive help for food and other essential items through the Fund for European Aid to the Most Deprived. + + + Tai ypač aktualu labiausiai skurstantiems Sąjungos asmenims, kurie gauna pagalbą maistui ir kitiems svarbiausiems dalykams i�� Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo. + + + + 0.8508771929824561 + + The Commission is working hard to ensure the supply of protective gear and respiratory equipment. + + + Komisija deda daug pastangų, kad užtikrintų apsaugos priemonių ir dirbtinės plaučių ventiliacijos įrangos tiekimą. + + + + 1.047945205479452 + + This is why we need further bold steps to ensure that those who are being hit hard through no fault of their own are fully supported to get through this. + + + Todėl reikia toliau imtis ryžtingų veiksmų siekiant užtikrinti, kad tie, kurie nukenčia ne dėl savo kaltės, sunkiu metu būtų visapusiškai remiami. + + + + 1.5555555555555556 + + This will make a difference on the ground. + + + Tai įneš praktinių pokyčių. + + + + 0.9813084112149533 + + The Commission is today making good on its promise that every euro that can be used will be used quickly. + + + Šiandien Komisija vykdo savo pažadą užtikrinti, kad kiekvieną laisvą eurą būtų galima panaudoti nedelsiant. + + + + 1.1746031746031746 + + The Commission is proposing to allow every available euro of European Structural and Investment Funds to be used on the response to the Coronavirus. + + + Komisija siūlo leisti kiekvieną laisvą Europos struktūrinių ir investicijų fondų eurą panaudoti atsakui į koronaviruso grėsmę. + + + + 0.9515151515151515 + + At the heart of today's proposals is a simple pledge: We will use every available euro we have - in every way we can - to save lives and protect livelihoods. + + + Šiandienos pasiūlymų esmė - paprastas pažadas: kiekvieną turimą laisvą eurą panaudosime visais įmanomais būdais gyvybėms gelbėti ir pragyvenimo šaltiniams apsaugoti. + + + + 1.1785714285714286 + + Firms will be able to temporarily reduce the hours of employees, with income support provided by the State for the hours not worked. + + + Įmonės galės laikinai sumažinti darbuotojų darbo valandų skaičių, o valstybė rems pajamas už nedirbtas valandas. + + + + 1.244186046511628 + + This will ensure that €3billion is directed to supporting Member States to manage the public health crisis. + + + EUR būtų skirti valstybių narių pastangoms valdyti visuomenės sveikatos krizę paremti. + + + + 1.0775193798449612 + + The EU is today proposing to use all available funds from this year's EU budget to help to respond to the needs of European health systems. + + + Šiandien ES siūlo visas prieinamas šių metų ES biudžeto lėšas panaudoti Europos sveikatos priežiūros sistemų poreikiams tenkinti. + + + + 1.0728155339805825 + + As Europe first grapples with this crisis and then starts its path to recovery, it will need more of this spirit of solidarity and it will need huge and urgent investment to help get the economy moving and people working. + + + Kol Europa grumiasi su krize ir kol vėliau ji ims atsitiesti, jai šio solidarumo reikės dar daugiau, taip pat prireiks didžiulių skubių investicijų, kurios padėtų išjudinti ekonomiką ir užtikrinti užimtumą. + + + + 0.7407407407407407 + + This allows people to continue to pay their rent, bills and food and helps provide much needed stability to the economy. + + + Ji suteiks žmonėms galimybę toliau mokėti už nuomą, apmokėti sąskaitas ir pirkti maisto produktus, taip pat leis užtikrinti labai reikalingą ekonomikos stabilumą. + + + + 1.199248120300752 + + These would enable Member States to provide support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities, provide support to aquaculture farmers for the temporary suspension or reduction of production and provide support to producer organisations for the temporary storage of fishery and aquaculture products. + + + Tos priemonės suteiks valstybėms narėms galimybę teikti paramą žvejams už laikiną žvejybos veiklos nutraukimą, akvakultūros subjektams - už laikiną gamybos sustabdymą ar sumažinimą ir gamintojų organizacijoms - už laikiną žvejybos ir akvakultūros produktų saugojimą. + + + + 0.795774647887324 + + Any discussions on the next budget will now need to be seen in that light and be the driver of Europe's recovery. + + + Nuo šiol svarbu, kad visos diskusijos dėl būsimo biudžeto būtų vertinamos atsižvelgiant į šį tikslą ir taptų Europos atsigavimo varomąja jėga. + + + + 0.9224137931034483 + + We now need to urgently turn proposals into law - and go from legislation to implementation in record time. + + + Dabar turime pasiūlymus kuo skubiau paversti teisės aktais ir pastaruosius įgyvendinti per rekordiškai trumpą laiką. + + + + 0.939297124600639 + + In this spirit, we have directed all of our efforts towards supporting the heroic work of Europe's healthcare and frontline workers who are treating patients or helping our world to go around, as well all of those who have had to down tools or stay at home to protect each other from the virus. + + + Šio tikslo vedini visas pastangas nukreipėme siekdami paremti didvyrišką Europos sveikatos priežiūros ir priešakinių linijų darbuotojų, kurie gydo pacientus arba rūpinasi, kad gyvenimas nesustotų, darbą, taip pat visus tuos, kuriems teko pasidėti darbo įrankius arba likti namuose, kad apsaugotų kitus nuo viruso. + + + + 0.7295081967213115 + + In simple terms, this is maximum flexibility: no limit on transfers between funds or between regions, no limits on spending per policy objective, no requirements on co-financing. + + + Paprasčiau tariant, užtikrinamas maksimalus lankstumas - jokių apribojimų lėšas perkeliant iš vieno fondo į kitą arba iš vieno regiono į kitą, jokių politikos tikslams įgyvendinti numatomų išlaidų ribojimų, jokių bendro finansavimo reikalavimų. + + + + 0.9691358024691358 + + Fishers and fish-farmers have been hit hard by the current crisis, with an impact on our food supply chains and the local economies that the sector sustains. + + + Žvejai ir žuvų augintojai smarkiai kenčia nuo dabartinės krizės, o tai turi poveikį mūsų maisto tiekimo grandinėms ir šio sektoriaus palaikomai vietos ekonomikai. + + + + 0.8226950354609929 + + Country teams are at Member States` disposal to provide targeted advice on how to re-direct unused structural funds. + + + Valstybės narės gali kreiptis į šalims skirtas komandas dėl specializuotų konsultacijų arba nepanaudotų struktūrinių fondų lėšų perskirstymo. + + + + 0.8992248062015504 + + With these proposals, Member States will be able to immediately spend all available money to support the healthcare sector across Europe's regions, as well as to support short-term work schemes and provide liquidity support to SMEs. + + + Remdamosi šiais pasiūlymais valstybės narės galės nedelsdamos išleisti visas turimas lėšas sveikatos priežiūros sektoriui remti visuose Europos regionuose, taip pat sutrumpinto darbo sistemoms įgyvendinti ir mažųjų bei vidutinių įmonių likvidumui užtikrinti. + + + + 1.0 + + Put every available euro in this year's EU budget in an emergency instrument to support efforts to save lives. + + + kiekvieną laisvą šių metų ES biudžeto eurą skirti skubiai priemonei, kuria remiamos pastangos gelbėti gyvybes. + + + + 0.9029126213592233 + + The initiative came into force in record time and now enables Member States to spend the Cohesion Policy Funds to support healthcare systems and professionals, support workers and their employers through short-time work schemes and support small businesses by offering liquidity. + + + Iniciatyva įsigaliojo per rekordiškai trumpą laiką ir dabar valstybės narės gali naudoti sanglaudos politikos fondų lėšas sveikatos priežiūros sistemoms ir specialistams remti, darbuotojams ir jų darbdaviams pagelbėti taikant sutrumpinto darbo laiko sistemas ir mažosioms įmonėms padėti užtikrinant likvidumą. + + + + 0.6875 + + SURE will support short-time work schemes and similar measures to help Member States protect jobs, employees and self-employed against the risk of dismissal and loss of income. + + + Pagal SURE bus remiamos sutrumpinto darbo laiko sistemos ir panašios priemonės, kuriomis siekiama padėti valstybėms narėms išlaikyti darbo vietas ir apsaugoti samdomus ir savarankiškai dirbančius asmenis nuo atleidimo iš darbo ir pajamų praradimo pavojaus. + + + + 1.0596026490066226 + + This comes at a time when the EU needs to flesh out a recovery plan so that it can get its economy moving and its people working as soon as it is safe to do so. + + + Ir kaip tik šiuo metu ES turi sukonkretinti ekonomikos atgaivinimo planą, kad ekonomika galėtų judėti toliau, o žmonės - dirbti, kai tik tai bus saugu. + + + + 0.9782608695652174 + + The Commission is proposing to adapt the Fund for European Aid to the Most Deprived to ensure that food deliveries can continue going to where they are needed, while making sure those delivering and those receiving stay safe. + + + Komisija siūlo pritaikyti Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondą, kad maisto produktai ir toliau būtų tiekiami tiems, kuriems jų reikia, kartu užtikrinant tiek juos tiekiančių, tiek juos gaunančių asmenų saugumą. + + + + 0.9463087248322147 + + In addition, the Commission is proposing no limit on spending by policy objectives, or what are known as thematic concentration requirements. + + + Be to, Komisija siūlo netaikyti jokių politikos tikslams įgyvendinti numatomų išlaidų ribojimų ar vadinamojo paramos telkimo pagal temas reikalavimų. + + + + 1.2566371681415929 + + This will include giving farmers more time to introduce their applications for support and more time to allow administrations to process them. + + + Be kita ko, ūkininkams bus suteikta daugiau laiko paramos paraiškoms pateikti ir administracijoms - jas tvarkyti. + + + + 1.1875 + + To back this up, the Commission is already supporting Member States so that the funds can go to those in need as quickly as possible. + + + Rengdamasi tam Komisija jau remia valstybes nares, kad lėšos nedelsiant būtų skiriamos tiems, kuriems jų reikia. + + + + 0.9690721649484536 + + The Commission is proposing specific measures to support Europe's fishermen and farmers who play an essential role in keeping our food supply going and in sustaining our local communities. + + + Komisija siūlo konkrečias priemones, kuriomis bus remiami Europos žvejai ir ūkininkai, atliekantys svarbų vaidmenį užtikrinant nenutrūkstamą maisto tiekimą ir palaikant mūsų vietos bendruomenes. + + + + 0.9333333333333333 + + By the same token, European farmers must be supported through this crisis to ensure livelihoods are protected and food supply is unaffected. + + + Analogiškomis priemonėmis krizės metu turi būti remiami Europos ūkininkai, kad būtų užtikrintas jų pragyvenimo šaltinis ir nenutrūktų maisto tiekimas. + + + + 0.5132275132275133 + + The Commission has set up a CRII Task Force as a one-stop shop for practical and legal questions. + + + Komisija įsteigė Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos specialios paskirties grupę, kuri remiantis vieno langelio principu bus atsakinga už praktinius ir teisinius klausimus. + + + + 0.8084415584415584 + + This includes encouraging industry to ramp up production of supplies, creating a common stockpile of protective equipment for immediate distribution where needed and organising joint procurements with Member States to order the most urgent supplies. + + + Tomis priemonėmis, be kita ko, pramonė bus skatinama didinti svarbiausių reikmenų gamybą, bus kaupiamos bendros apsaugos priemonių atsargos, kad jas būtų galima nedelsiant pristatyti, kur reikia, ir organizuojamas bendras su valstybėmis narėmis viešasis pirkimas, kad būtų galima užsakyti būtiniausių prekių. + + + + 0.948220064724919 + + In addition, there will be specific proposals to make sure that the most deprived can still receive food deliveries and there will be tailored support for farmers and fishermen who are the heartbeat of many of our local communities and who are helping to keep Europe's food supply chain going. + + + Be to, bus pateikta konkrečių pasiūlymų, kaip užtikrinti, kad labiausiai skurstantiems asmenims būtų tiekiami maisto produktai, taip pat bus skiriama speciali parama ūkininkams ir žvejams, kurie yra daugelio mūsų vietos bendruomenių šerdis ir padeda palaikyti funkcionuojančią Europos maisto tiekimo grandinę. + + + + 1.0945945945945945 + + Using every available euro in every way possible to protect lives and livelihoods + + + Kiekvieną laisvą eurą panaudoti gyvybėms ir pragyvenimo šaltiniams saugoti + + + + 0.6782608695652174 + + This was notably the case during the last financial crisis where it helped to prevent a harsher impact of the recession and helped to speed up the recovery. + + + Praeityje panašus požiūris pasirodė esąs galinga priemonė įveikiant dideles ekonomikos krizes - visų pirma paskutiniąją finansų krizę, per kurią jis padėjo užkirsti kelią didesniems nuosmukio padariniams ir paspartinti atsigavimą. + + + + 1.173913043478261 + + Protecting lives: Putting all available budget into an emergency instrument to support the healthcare sector + + + Visą turimą biudžetą skirti skubios paramos teikimo sveikatos priežiūros sektoriui priemonei + + + + 1.7945205479452055 + + SURE will provide financial assistance up to €100 billion in EU loans and will be an EU-wide scheme to mitigate unemployment risks. + + + EUR ES paskolų, tai bus ES masto sistema, skirta nedarbo rizikai mažinti. + + + + 0.9572192513368984 + + The package in brief The Commission is proposing to create SURE, a new EU solidarity instrument to help workers keep their income and help businesses stay afloat and retain staff. + + + Glaustai apie dokumentų rinkinį Komisija siūlo sukurti naują ES solidarumo priemonę SURE, kuri padės darbuotojams išsaugoti pajamas, o įmonėms - išlaikyti veiklą ir neprarasti darbuotojų. + + + + 1.244186046511628 + + In this spirit of solidarity, it should be open to all those who want to contribute by topping up the fund. + + + Laikantis solidarumo turėtų būti sudaryta galimybė fondą papildyti visiems norintiems. + + + + 0.5871559633027523 + + To save crucial time and money, the proposal would also enable the Commission to procure directly on behalf of the Member States + + + Antrasis prioritetas - įgalinimas didinti tyrimų ir gydymo galimybių mastą. Brangaus laiko ir pinigų taupymo sumetimais pasiūlymas taip pat leistų Komisijai tiesiogiai valstybių narių vardu vykdyti viešuosius pirkimus. + + + + 2.876923076923077 + + Almost all of this money, 2.7 billion, will be put into the Emergency Support Instrument, with the remaining €300 million allocated to RescEU to support the common stockpile of equipment. + + + EUR - bus skirtos skubios paramos priemonei, o likusieji 300 mln. + + + + 1.0973451327433628 + + Create a new EU solidarity instrument worth €100 billion to help workers keep their income and help businesses retain staff. + + + EUR vertės ES solidarumo priemonę, kuri padėtų darbuotojams išsaugoti pajamas, o įmonėms - išlaikyti darbuotojus; + + + + 0.5191740412979351 + + They also lack sufficient treatment facilities and would benefit from being able to move patients to areas with more resources and dispatch medical staff to hardest-hit places. + + + Nepaisant didelių pramonės gamybos pastangų, kai kuriuose rajonuose valstybės narės vis dar susiduria su dideliu minėtos įrangos trūkumu. Juose taip pat trūksta gydymo patalpų ir būtų labai naudinga turėti galimybę pacientus perkelti į daugiau išteklių turinčias vietas, o medicinos darbuotojus išsiųsti į labiausiai nukentėjusius rajonus. + + + + 0.46601941747572817 + + The first is helping to manage the public health crisis and securing vital equipment and supplies, from ventilators to personal protective gear. + + + Pirmasis prioritetas yra visuomenės sveikatos krizės valdymas ir gyvybiškai svarbios įrangos ir reikmenų - nuo dirbtinės plaučių ventiliacijos įrangos iki asmeninių apsaugos priemonių - tiekimas, taip pat medicinos pagalbos teikimas pažeidžiamiausiems asmenims, įskaitant gyvenančiuosius pabėgėlių stovyklose. + + + + 0.4782608695652174 + + To help increase the cash flow of farmers, the Commission will propose to increase advances for direct payments and rural development payments. + + + Siekdama padėti padidinti ūkininkų pinigų srautą, Komisija siūlys padidinti tiesioginių išmokų ir išmokų kaimo plėtrai išankstinius mokėjimus. Ji taip pat pažiūrės, ar galima suteikti daugiau lankstumo atliekant patikras vietoje, kad būtų sumažinta fizinio kontakto būtinybė ir administracinė našta. + + + + 0.5011820330969267 + + It is about making life easier for the worker worried about their job, the employer worried about their staff, the small business worried about their future or the self-employed person worried about their income. + + + Šiandienos pasiūlymų rinkiniu visų pirma siekiama remti žmones: priešakinių linijų kovotojams suteikti būtinų priemonių, pagelbėti savanoriams, padedantiems pažeidžiamiausiems asmenims, taip pat palengvinti gyvenimą darbuotojams, nerimaujantiems dėl darbo vietos, darbdaviams, nerimaujantiems dėl darbuotojų, mažosioms įmonėms, nerimaujančioms dėl ateities ir savarankiškai dirbantiems asmenims, nerimaujantiems dėl pajamų. + + + + 1.1076923076923078 + + Protecting livelihoods: Keeping people in work and companies in business + + + Išlaikyti žmonių darbo vietas ir įmonių galimybes išgyventi krizę + + + + 1.168 + + The Commission is proposing to redirect every available euro from this year's EU budget to help save lives through a new EU solidarity instrument. + + + Komisija siūlo remiantis nauja ES solidarumo priemone kiekvieną laisvą šių metų ES biudžeto eurą panaudoti gelbėjant gyvybes. + + + + 3.4516129032258065 + + As part of this, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) on 13 March. + + + Viena iš priemonių - kovo 13 d. + + + + 0.4570552147239264 + + To make sure that all available money is used, there will be exceptionally no national co-financing requirement for any of the Cohesion Policy Funds. + + + Kad tai įvyktų, Komisija siūlo maksimalų lankstumą, kad lėšas būtų galima perkelti iš vieno fondo į kitą ir iš vienos regionų kategorijos į kitą. Siekiant užtikrinti, kad būtų panaudoti visi turimi pinigai, išimties tvarka nė vienam sanglaudos politikos fondui nebus taikomi jokie nacionalinio bendro finansavimo reikalavimai. + + + + 1.0333333333333334 + + Protecting our economies and people: Making every euro of Cohesion Policy Funds available now + + + Užtikrinti, kad nedelsiant būtų galima panaudoti kiekvieną sanglaudos politikos fondų eurą + + + + 0.5174825174825175 + + This focused on what was immediately necessary, available and deliverable. + + + Komisijos pasiūlyta Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva. Ji orientuota į tai, kas nedelsiant būtina, prieinama ir įgyvendinama. + + + + 0.37557603686635943 + + From making sure people have an income and a job to go back to, to keeping businesses afloat and making sure our economy is ready to bounce back as soon as it can. + + + Nedelsiant reikalinga visokiausia parama: nuo medicinos ar apsaugos priemonių pirkimo ir pristatymo iki pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims, kad jie nepritrūktų maisto ir galėtų patenkinti kitus pagrindinius poreikius, nuo užtikrinimo, kad žmonės neprarastų pajamų ir galėtų grįžti į darbą, iki priemonių, padedančių išsilaikyti įmonėms ir užtikrinančių, kad mūsų ekonomika būtų pasirengusi atsitiesti, kai tik tai bus įmanoma. + + + + 1.921259842519685 + + This is the central premise for today's proposal by the Commission for SURE, a new instrument which will provide up to €100 billion in loans to the countries in need to help ensure that workers receive an income and businesses keep their staff. + + + EUR paskolų šalims, kurioms reikia padėti užtikrinti, kad darbuotojai gautų pajamas, o įmonės išlaikytų darbuotojus, - tikslas. + + + + 0.40331491712707185 + + It will help to squeeze out everything we can from this year's EU budget. + + + Šis dokumentų rinkinys yra naujausias indėlis į nuolatines visuotines pastangas saugoti gyvybes ir pragyvenimo šaltinius. Jis padės iš šių metų ES biudžeto išgauti viską, ką galime. + + + + 1.2988505747126438 + + This Decision shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną. + + + + 1.35 + + HAVE ADOPTED THIS DECISION: + + + PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: + + + + 1.1379310344827587 + + JUSTIFICATION OF THE MOBILISATION + + + LĖŠŲ MOBILIZAVIMO PAGRINDIMAS + + + + 1.0316455696202531 + + However, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union. + + + Tačiau atsižvelgiant į problemos mastą ir aprėptį reikia veiksmingai spręsti su visuomenės sveikata susijusias šio protrūkio Sąjungoje humanitarines pasekmes. + + + + 1.0 + + ADDITIONAL ELEMENTS + + + PAPILDOMI ELEMENTAI + + + + 0.8932038834951457 + + The public health consequences of the outbreak are already severe and wide-ranging in the most affected Member States and continue to worsen as more Member States are heavily affected. + + + Labiausiai paveiktose valstybėse narėse protrūkio padariniai visuomenės sveikatai jau yra labai sunkūs ir plataus masto, ir padėtis toliau blogėja, nes tokius padarinius patiria vis daugiau valstybių narių. + + + + 1.0170731707317073 + + Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient. + + + Skubi parama galėtų būti skiriama pagal Reglamentą (ES) 2016/369 esamų ar galimų gaivalinių arba žmogaus sukeltų nelaimių atvejais, kai išskirtinis nelaimės mastas ir poveikis yra tokie, kad dėl jų vienoje ar keliose valstybėse narėse atsiranda sunkių didelio masto humanitarinių padarinių, ir tik išimtinėmis aplinkybėmis, kai nepakanka jokių kitų priemonių, kuriomis gali naudotis valstybės narės ir Sąjunga. + + + + 1.3018867924528301 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, + + + atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, + + + + 1.0833333333333333 + + BUDGETARY IMPACT OF UNFORESEEN CIRCUMSTANCES IN 2020 + + + NENUMATYTŲ APLINKYBIŲ POVEIKIS BIUDŽETUI 2020 M. + + + + 0.9471698113207547 + + The severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19) has been characterised by the World Health Organization (WHO) successively as a public health emergency of international concern and a global pandemic. + + + Sunkus ūmus respiracinis sindromas koronavirusas 2 (SARS-CoV-2) ir su juo susijusi liga (COVID-19) Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) buvo apibūdinti iš pradžių kaip tarptautinio masto pavojaus visuomenės sveikatai situacija, o po to - kaip pasaulinė pandemija. + + + + 1.03125 + + The scope of the Global Margin for Commitments is limited to growth and employment and migration and security and cannot be mobilised for COVID-19 outbreak measures. + + + Bendroji įsipareigojimų marža taikoma tik augimo ir užimtumo, taip pat migracijos ir saugumo priemonėmis ir negali būti panaudota COVID-19 protrūkio priemonėms. + + + + 1.9423076923076923 + + Moreover, EUR 778,1 million has been mobilised from the Flexibility Instrument in the adopted budget. + + + Be to, patvirtintame biudžete mobilizuota 778,1 mln. + + + + 0.935064935064935 + + The overall commitment ceiling for the whole MFF would remain unchanged. + + + Bendra visos DFP įsipareigojimų asignavimų viršutinė riba išliktų nepakitusi. + + + + 1.0 + + There is therefore no scope for further redeployment within this heading. + + + Todėl nebėra galimybių toliau perskirstyti šios išlaidų kategorijos lėšų. + + + + 1.1298076923076923 + + (3) The Commission has examined all other financial possibilities to react to unforeseen circumstances within the 2020 expenditure ceiling for heading 3 (Security and citizenship) laid down in the multiannual financial framework (MFF). + + + (3) Komisija išnagrinėjo visas kitas finansines galimybes reaguoti į nenumatytas aplinkybes laikantis daugiametėje finansinėje programoje (DFP) nustatytos 3 išlaidų kategorijos (Saugumas ir pilietybė) 2020 m. + + + + 1.512396694214876 + + In accordance with point 14 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, the Commission has carried out an analysis of the possibility to reallocate significant amounts within the existing budget. + + + Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 14 punktą Komisija išanalizavo galimybę perskirstyti dideles esamo biudžeto sumas. + + + + 1.4666666666666666 + + Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 14 thereof, + + + Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, ypač į jo 14 punktą, + + + + 1.2804878048780488 + + [7: A first proposal to amend this decision accompanied DAB No 1/2020 but is replaced by this second one. + + + [7: Pirmasis pasiūlymas iš dalies pakeisti šį sprendimą pateiktas kartu su TBP Nr. + + + + 1.425531914893617 + + The Commission submits today Draft Amending Budget (DAB) No 2/2020. + + + Šiandien Komisija teikia Taisomojo biudžeto Nr. + + + + 1.0769230769230769 + + In the light of the above, the Commission proposes to re-activate and amend the Emergency Support Instrument (ESI) under Regulation (EU) 2016/369 in respect of the COVID-19 outbreak. + + + Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija siūlo dėl COVID-19 protrūkio atnaujinti ir iš dalies pakeisti Skubios paramos priemonę (SPP) pagal Reglamentą (ES) 2016/369. + + + + 1.1411764705882352 + + Therefore, the Commission proposes today to amend the MFF Regulation to remove the limitation in the scope of the Global Margin for Commitments and immediately to mobilise the full available amount for the Emergency Support Instrument and a further reinforcement of rescEU via DAB No 2/2020. + + + Todėl šiandien Komisija siūlo iš dalies pakeisti DFP reglamentą, panaikinant bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo srities apribojimus, ir nedelsiant mobilizuoti visą turimą sumą Skubios paramos priemonei ir tolesniam „rescEU" stiprinimui pagal TBP Nr. + + + + 1.1983471074380165 + + In addition DAB No 2/2020 is accompanied by a proposal to amend Decision (EU) 2020/265 on the mobilisation of the Flexibility Instrument in 2020. + + + 2/2020 pridedamas pasiūlymas iš dalies pakeisti Sprendimą (ES) 2020/265 dėl lankstumo priemonės lėšų mobilizavimo 2020 m. + + + + 1.124031007751938 + + The amount of EUR 714 558 138 referred to in Article 1 shall be offset against the margin of the financial year 2020 of heading 5 Administration. + + + 1 straipsnyje nurodyta 714 558 138 EUR suma kompensuojama iš 5 išlaidų kategorijos „Administravimas" 2020 finansinių metų maržos. + + + + 0.847457627118644 + + EUR 103,4 million under heading 4 (Global Europe); + + + EUR pagal 4 išlaidų kategoriją (Europos vaidmuo pasaulyje); + + + + 1.2925764192139737 + + The Union Civil Protection Mechanism/rescEU has been reinforced both in DAB Nos 1 and 2/2020, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds was launched and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency. + + + 2/2020, pradėta Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva siekiant panaudoti Europos struktūrinius ir investicijų fondus, o kitos Sąjungos priemonės padeda iš dalies spręsti ekstremaliąją visuomenės sveikatos situaciją. + + + + 1.0204081632653061 + + EUR 16,2 million under heading 5 (Administration). + + + EUR pagal 5 išlaidų kategoriją (Administravimas). + + + + 1.0731707317073171 + + In the 2020 budget, the Commission already proposed to use in full the unallocated margin under the commitment ceiling of heading 3. + + + biudžete Komisija jau pasiūlė panaudoti visą nepaskirstytą maržą pagal 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų viršutinę ribą. + + + + 1.1369047619047619 + + The Commission proposes to offset the proposed reinforcement of expenditure under heading 3 against the unallocated margin available under the expenditure ceiling of heading 5 Administration. + + + Komisija siūlo kompensuoti siūlomą 3 išlaidų kategorijos išlaidų padidinimą iš nepaskirstytos maržos pagal 5 išlaidų kategorijos Administravimas išlaidų viršutinę ribą. + + + + 1.2060810810810811 + + Since the combined amount of the Global Margin for Commitments and the Flexibility instrument is insufficient to finance the proposed increase of commitment appropriations, the mobilisation of the Contingency Margin for 2020 is the only available - the last resort - instrument to finance the remaining additional expenditure above the ceiling of heading 3. + + + Kadangi bendrosios įsipareigojimų maržos ir lankstumo priemonės bendros sumos nepakanka siūlomam įsipareigojimų asignavimų padidinimui finansuoti, vienintelė turima - kraštutinė - priemonė likusioms papildomoms išlaidoms, viršijančioms 3 išlaidų kategorijos viršutinę ribą, finansuoti yra 2020 m. + + + + 1.35 + + DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL + + + EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS + + + + 1.574468085106383 + + EUR 514,0 million under heading 2 (Sustainable growth: natural resources); + + + EUR pagal 2 išlaidų kategoriją (Tvarus augimas. + + + + 1.2352941176470589 + + The European Parliament and the Council are reminded that the publication of this Decision in the Official Journal of the European Union shall not intervene later than the publication of the amending budget No 2/2020, in accordance with the last sentence of article 13(1) of the MFF Regulation. + + + Europos Parlamentui ir Tarybai primenama, kad, kaip nurodyta DFP reglamento 13 straipsnio 1 dalies paskutiniame sakinyje, šis sprendimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje turi būti paskelbtas ne vėliau kaip Taisomasis biudžetas Nr. + + + + 0.8571428571428571 + + Article 13(1) of the MFF Regulation defines the Contingency Margin as a last resort instrument to react to unforeseen circumstances. + + + DFP reglamento 13 straipsnio 1 dalyje nenumatytų atvejų rezervo lėšų naudojimas apibrėžiamas kaip kraštutinė priemonė reaguojant į nenumatytas aplinkybes. + + + + 1.0 + + Whereas, + + + kadangi: + + + + 1.8674698795180722 + + (4) Having regard to this very particular situation, the last-resort condition set in Article 13(1) of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is fullfilled. + + + (4) atsižvelgiant į šią ypatingą padėtį laikoma, kad Reglamento (ES, Euratomas) Nr. + + + + 1.024390243902439 + + For the general budget of the Union for the financial year 2020, the Contingency Margin shall be mobilised to provide the amount of EUR 714 558 138 in commitment appropriations over and above the commitment ceiling of heading 3 (Security and citizenship) of the multiannual financial framework. + + + Sudarant 2020 finansinių metų Sąjungos bendrąjį biudžetą mobilizuojamos nenumatytų atvejų rezervo lėšos siekiant skirti 714 558 138 EUR įsipareigojimų asignavimų sumą, viršijant daugiametės finansinės programos 3 išlaidų kategorijos (Saugumas ir pilietybė) įsipareigojimų viršutinę ribą. + + + + 1.3461538461538463 + + No margin would remain available under the other expenditure ceilings. + + + Pagal kitas išlaidų viršutines ribas maržos neliktų. + + + + 1.1914893617021276 + + According to Article 13(4) of the MFF Regulation, the amounts offset shall not be further mobilised in the context of the MFF so that the total ceilings of commitment and payment appropriations laid down in the MFF for the current and future financial years shall not be exceeded. + + + Remiantis DFP reglamento 13 straipsnio 4 dalimi, kompensuotos sumos pagal DFP toliau nenaudojamos, kad nebūtų viršytos bendros DFP nustatytų einamųjų ir ateinančių finansinių metų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų viršutinės ribos. + + + + 2.0126582278481013 + + [11: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p. + + + 1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p. + + + + 1.2923976608187135 + + The Commission has proposed for heading 3 of the MFF in 2020 to use the Global Margin for Commitments for a total amount of 2 392 402 163 and to mobilise the Flexibility Instrument for a total amount of EUR 1 094 414 188. + + + išlaidoms pagal DFP 3 išlaidų kategoriją panaudoti bendrąją įsipareigojimų maržą (iš viso 2 392 402 163 EUR) ir mobilizuoti lankstumo priemonę (iš viso 1 094 414 188 EUR). + + + + 1.4803921568627452 + + The mobilisation of the remaining amount of the Flexibility Instrument has been proposed in DAB Nos 1 and 2/2020 to reach in total EUR 1 094,4 million. + + + 2/2020 pasiūlyta mobilizuoti likusias lankstumo priemonės lėšas, kad bendra suma sudarytų 1 094,4 mln. + + + + 1.2824858757062148 + + It includes an overall increase of commitment appropriations for heading 3 Security and Citizenship of EUR 3 000,0 million to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe. + + + EUR, kad būtų padengtas Skubios paramos priemonės (SPP) atnaujinimas Sąjungoje, siekiant padėti valstybėms narėms kovoti su COVID-19 protrūkio pasekmėmis ir toliau stiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU"), kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos platesniu mastu kaupti pagrindinius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje. + + + + 1.0866873065015479 + + The mobilisation of the Contingency Margin is, nevertheless, necessary to address the needs stemming from the COVID-19 outbreak by increasing the commitment appropriations of heading 3 of the MFF in the general budget of the Union for the financial year 2020, over and above the ceiling of this heading, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020. + + + Vis dėlto, siekiant patenkinti su COVID-19 protrūkiu susijusius poreikius, būtina mobilizuoti nenumatytų atvejų rezervą 2020 finansinių metų Sąjungos bendrajame biudžete padidinant DFP 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimus ir viršijant šios išlaidų kategorijos viršutinę ribą, kaip siūloma Taisomojo biudžeto Nr. + + + + 1.2380952380952381 + + Article 13(3) of the MFF Regulation requires that amounts made available through the mobilisation of the Contingency Margin shall be fully offset against the margins for the current or future financial years. + + + DFP reglamento 13 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad panaudotos nenumatytų atvejų rezervo lėšos visiškai kompensuojamos iš einamųjų ar ateinančių finansinių metų maržų. + + + + 1.0 + + EN 5 EN + + + LT 5 LT + + + + 1.6133828996282529 + + ][12: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], COM(2020) 113 final, 13.3.2020.] + + + ][12: Pasiūlymas dėl Europos Parlamento Ir Tarybos reglamento, kuriuo dėl konkrečių priemonių investicijoms į valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas ir kitus jų ekonomikos sektorius sutelkti reaguojant į COVID-19 protrūkį iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. + + + + 2.090909090909091 + + [9: On 30 January 2020. + + + [9: 2020 m. + + + + 1.8904109589041096 + + After the offsetting, margins for a total of EUR 633,7 million would still remain under the expenditure ceiling of the following headings: + + + Atlikus kompensavimą, vis dar liktų maržos, kurių bendra vertė 633,7 mln. + + + + 0.7160493827160493 + + OFFSETTING THE CONTINGENCY MARGIN AGAINST THE MFF CEILINGS + + + NENUMATYTŲ ATVEJŲ REZERVO LĖŠŲ KOMPENSAVIMAS ATSIŽVELGIANT Į DFP VIRŠUTINES RIBAS + + + + 1.9550561797752808 + + This increase complements other reinforcements that concerned the same heading for an overall amount of EUR 423,3 million already proposed by the Commission in DAB No 1/2020. + + + Taip papildomi kiti su ta pačia išlaidų kategorija susiję padidinimai (iš viso 423,3 mln. + + + + 1.8064516129032258 + + The corresponding payment appropriations will be accommodated within the 2020 ceiling for payments (and beyond). + + + Atitinkami mokėjimų asignavimai bus padengti laikantis 2020 m. + + + + 1.3032786885245902 + + (1) Article 13 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 has established a Contingency Margin of up to 0,03 % of the Gross National Income of the Union. + + + 1311/2013 13 straipsnyje nustatytas 0,03 % Sąjungos bendrųjų nacionalinių pajamų neviršijantis nenumatytų atvejų rezervas; + + + + 1.3636363636363635 + + Council Regulation (EU, EURATOM) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (‘MFF Regulation') allows for the mobilisation of the Contingency Margin of up to 0,03 % of Gross National Income for the EU-28 to react to unforeseen circumstances as a last resort instrument. + + + daugiametė finansinė programa (toliau - DFP reglamentas), suteikiama galimybė, kaip kraštutinę priemonę reaguojant į nenumatytas aplinkybes, mobilizuoti 0,03 % ES 28 bendrųjų nacionalinių pajamų neviršijančias nenumatytų atvejų rezervo lėšas. + + + + 0.7878787878787878 + + THE CONTINGENCY MARGIN AS THE LAST RESORT INSTRUMENT + + + NENUMATYTŲ ATVEJŲ REZERVO LĖŠŲ NAUDOJIMAS KAIP KRAŠTUTINĖ PRIEMONĖ + + + + 0.9846153846153847 + + There is no need to mobilise the Contingency Margin in payments. + + + Mokėjimams mobilizuoti nenumatytų atvejų rezervo lėšų neprireiks. + + + + 1.1647727272727273 + + on the mobilisation of the Contingency Margin in 2020 to provide emergency assistance to Member States and further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU in response to the COVID-19 outbreak + + + siekiant suteikti pagalbą valstybėms narėms ekstremaliosios situacijos atveju ir toliau stiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU") reaguojant į COVID 19 protrūkį + + + + 2.632911392405063 + + [18: Communication from the Commission to the Council and the European Parliament of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI (COM(2019) 310).] + + + finansinės programos techninio patikslinimo pagal BNP pokyčius (COM(2019) 310). + + + + 1.3352941176470587 + + (5) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Contingency Margin allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the MFF. + + + biudžeto pakeitimas, atsižvelgiant į tai, kad iš nenumatytų atvejų rezervo kai kuriuos veiksmus leidžiama finansuoti viršijant daugiametėje finansinėje programoje 2020 m. + + + + 1.6940298507462686 + + ][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the "Technical adjustment in respect of special instrument" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).] + + + EUR), šiandien Komisijos patvirtintu „Specialiųjų priemonių techniniu patikslinimu" (COM(2020) 173, 2020 4 2) skirta panaudoti 2020 m. + + + + 1.6355555555555557 + + Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the Global Margin for Commitments for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million. + + + Atsižvelgdama į tai, kad nėra galimybių perskirstyti 3 išlaidų kategorijos asignavimų, ir į šiandien pateiktą pasiūlymą iš dalies pakeisti DFP reglamentą, panaikinant šios priemonės taikymo apribojimus, Taisomojo biudžeto Nr. + + + + 1.8461538461538463 + + ][10: On 11 March 2020.] + + + ][10: 2020 m. + + + + 1.0 + + [16: OJ C 373, 20.12.2013, p. + + + [16: OL C 373, 2013 12 20, p. + + + + 1.0 + + [14: OJ C 373, 20.12.2013, p. + + + [14: OL C 373, 2013 12 20, p. + + + + 1.5247524752475248 + + The Commission proposes to mobilise EUR 714,6 million through the Contingency Margin to cover the additional needs related to the reactivation of the ESI. + + + EUR iš nenumatytų atvejų rezervo papildomiems poreikiams, susijusiems su SPP atnaujinimu, patenkinti. + + + + 1.3038461538461539 + + Finally, the Commission proposes, as a last resort, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million to ensure the full financing of commitment appropriations related to expenditure under heading 3 in the general budget of the European Union for the financial year 2020, over and above the commitment ceiling. + + + EUR nenumatytų atvejų rezervo lėšų siekiant užtikrinti, kad būtų finansuoti visi įsipareigojimų asignavimai, susiję su 2020 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto 3 išlaidų kategorijos išlaidomis, viršijant įsipareigojimų asignavimų viršutinę ribą. + + + + 1.2 + + INTRODUCTION + + + Pasiūlymas + + + + 2.958904109589041 + + This proposal, which increases the amount proposed to be mobilised by EUR 316,3 million, results in a total mobilisation of EUR 1 094,4 million in 2020 and exhausts the amount available under this special instrument. + + + Pagal šį pasiūlymą, kuriuo siūloma mobilizuoti suma padidinama 316,3 mln. + + + + 2.9838709677419355 + + In the technical adjustment of the MFF for 2020, based on Article 6 of the MFF Regulation, the absolute amount of the Contingency Margin for the year 2020 is set at EUR 5 096,8 million. + + + absoliuti nenumatytų atvejų rezervo lėšų suma yra 5 096,8 mln. + + + + 1.1071428571428572 + + [1: OJ L347, 20.12.2013, p.884. + + + [1: OL L 347, 2013 12 20, p. + + + + 4.175 + + [17: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p. + + + 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014-2020 m. + + + + 2.53125 + + Consequently, the mobilisation of the Contingency Margin for commitment appropriations in 2020 under headings 3 and the related offsetting have to respect the total commitment ceiling for the year 2020, the last year of the current MFF period. + + + mobilizuojami įsipareigojimų asignavimai ir susijusi kompensacija neturi viršyti bendros 2020 m. + + + + 0.5344827586206896 + + ][4: COM(2020) 145, 27.3.2020.] + + + [3: COM(2020) 170, 2020 4 2.][4: COM(2020) 145, 2020 3 27. + + + + 1.1 + + Member States were requested to provide information on: + + + Valstybių narių prašyta pateikti informaciją apie: + + + + 0.9761904761904762 + + In Malta there were two radio interviews. + + + Maltoje buvo surengti du radijo pokalbiai. + + + + 0.9310344827586207 + + COMMISSION WORKING DOCUMENT + + + KOMISIJOS DARBINIS DOKUMENTAS + + + + 0.6721311475409836 + + Most activities were related to research. + + + Didžioji dalis veiklos buvo susijusi su moksliniais tyrimais. + + + + 1.0512820512820513 + + [6: In particular, this report is without prejudice to any potential action in accordance with Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union. ] + + + [6: Visų pirma ši ataskaita neprieštarauja jokiems veiksmams, kurie gali būti atliekami vadovaujantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 258 straipsniu. + + + + 0.984 + + The Member States which did not provide any information on these aspects explained that there was no activity in this area. + + + Valstybės narės, kurios nepateikė jokios informacijos šiais aspektais, paaiškino, kad šioje srityje jokios veiklos nevykdyta. + + + + 0.7931034482758621 + + Poland provided no information on this aspect. + + + Lenkija su šiuo aspektu susijusios informacijos nepateikė. + + + + 1.0185185185185186 + + Notification and approval system (and relevant changes) + + + Pranešimo ir patvirtinimo sistema (ir susiję pokyčiai) + + + + 0.8235294117647058 + + Waste disposal + + + Atliekų šalinimas + + + + 0.7972027972027972 + + This report is based on 26 Member States' reports, given that two Member States did not submit individual reports. + + + Ši ataskaita parengta remiantis 26 valstybių narių ataskaitomis, atsižvelgiant į tai, kad dvi valstybės narės nepateikė individualių ataskaitų. + + + + 1.4246575342465753 + + In the Czech Republic and in Bulgaria, the inspections were carried out on the basis of annual schedule. + + + Čekijoje ir Bulgarijoje patikrinimai buvo atliekami pagal metinį grafiką. + + + + 1.1337579617834395 + + Neither the European Commission nor any person acting on its behalf is responsible for the content of this report and of any use made of the information contained in this report. + + + Nei Europos Komisija, nei joks jos vardu veikiantis asmuo nėra atsakingi už šios ataskaitos turinį ir šioje ataskaitoje pateikiamos informacijos panaudojimą. + + + + 1.010752688172043 + + The majority of Member States established a web based system for regular public consultations. + + + Dauguma valstybių narių sukūrė nuolatinėms viešoms konsultacijoms skirtą internetinę sistemą. + + + + 0.967741935483871 + + In general, there were no responses to public consultations. + + + Apskritai atsako į paskelbtas viešas konsultacijas nesulaukta. + + + + 0.8741258741258742 + + Belgium reported one accident (fire) in a biological waste storage room without the competent authority having been informed. + + + Belgija pranešė apie vieną nelaimingą atsitikimą (gaisrą) biologinių atliekų saugykloje, apie kurį nebuvo pranešta kompetentingai institucijai. + + + + 1.087719298245614 + + Denmark has started to review its national procedures in order to facilitate the process for both companies and authorities. + + + Danijoje pradėta nacionalinių procedūrų peržiūra siekiant palengvinti šį procesą tiek įmonėms, tiek institucijoms. + + + + 1.1911764705882353 + + The process of notification and approval is similar and timelines well respected. + + + Pranešimo ir patvirtinimo procesas yra panašus ir laikomasi terminų. + + + + 0.973404255319149 + + In Belgium and Germany, the Competent Authorities are established at regional level, and in Spain and the United Kingdom certain competences are delegated to the regional authorities. + + + Belgijoje ir Vokietijoje steigiamos regiono lygmens kompetentingos institucijos, o Ispanijoje ir Jungtinėje Karalystėje regioninėms institucijoms pavedamos tam tikros kompetencijos sritys. + + + + 0.8493150684931506 + + Finland also added that, as research groups may move from one institution to another, the need for new notifications of the new premises each time creates additional administrative work. + + + Suomija taip pat pridūrė, kad kadangi mokslinių tyrimų grupės gali persikelti iš vienos institucijos į kitą, dėl būtinybės kaskart pateikti naują pranešimą apie naujas patalpas atsiranda papildomo administracinio darbo. + + + + 1.15 + + Summary and Conclusions + + + Santrauka ir išvados + + + + 1.0975609756097562 + + [5: The information for each Member State, as submitted, is available on …(internet site)] + + + [5: Kiekvienos valstybės narės pateiktą informaciją apie savo šalį galima rasti... + + + + 0.9693877551020408 + + In the Netherlands, only the notifier's name, the title of the project and the issuing date of the licence were published but members of the public could request access to an issued licence. + + + Nyderlanduose buvo skelbiamas tik pranešėjo pavadinimas (pavardė), projekto pavadinimas ir licencijos išdavimo data, bet visuomenės nariai galėjo paprašyti leisti susipažinti su išduota licencija. + + + + 0.6296296296296297 + + National systems differed slightly in terms of authorities involved. + + + Nacionalinės sistemos šiek tiek skyrėsi viena nuo kitos šioje sistemoje dalyvaujančių institucijų atžvilgiu. + + + + 0.9722222222222222 + + Public consultation and information + + + Viešos konsultacijos ir informavimas + + + + 1.0354609929078014 + + Others (Poland), allowed the Competent Authorities to decide whether a public consultation was needed on the basis of the Class of the activities. + + + Kitose šalyse (Lenkijoje) kompetentingoms institucijoms leista nuspręsti, ar viešos konsultacijos reikalingos, atsižvelgiant į veiklos klasę. + + + + 1.1925925925925926 + + The information contained in this report is based on Member States individual reports and, therefore, does not represent the position of the European Commission. + + + Šioje ataskaitoje pateikta informacija pagrįsta individualiomis valstybių narių ataskaitomis, todėl tai nėra Europos Komisijos nuomonė. + + + + 1.1949685534591195 + + Moreover, it is not always possible to distinguish the amendments to earlier notifications from other types of subsequent contained use activities (continuation of activity or new activity). + + + Be to, ne visada įmanoma atskirti ankstesnių pranešimų pakeitimus nuo kitų rūšių tolesnės riboto naudojimo veiklos (ar veikla tęsiama ar tai yra nauja veikla). + + + + 1.009433962264151 + + In Denmark, all activities were inspected upon notification of new premises or of changes in existing ones. + + + Danijoje visa veikla buvo tikrinama pranešus apie naujas patalpas arba įvykus pokyčiams esamose patalpose. + + + + 1.25 + + Although there are significantly fewer class 3 and 4 activities being carried out, their number is increasing. + + + Nors prie 3 ir 4 klasių priskiriamos veiklos vykdoma gerokai mažiau, jos apimtis didėja. + + + + 0.8888888888888888 + + In another instance, a commercially available (via the internet) bacterial transformation kit was used to produce a Class 1 GMM. + + + Kitu atveju rinkoje (internetu) parduodamas bakterijų transformacijos rinkinys buvo naudojamas siekiant pagaminti prie 1 klasės priskiriamą GMM. + + + + 1.0735294117647058 + + In Germany, there are two genetic engineering facilities where large animals can be disposed of with the help of a digester (alkaline hydrolysis). + + + Vokietijoje veikia dvi genų inžinerijos laboratorijos, kuriose didelius gyvūnus galima šalinti naudojant metantanką (šarminę hidrolizę). + + + + 1.0053763440860215 + + Within the framework of Directive 2009/41/EC, the premises for contained use activities must be notified to the national competent authorities when they are to be used for the first time. + + + Pagal Direktyvos 2009/41/EB nuostatas apie riboto naudojimo veiklai skirtas patalpas turi būti pranešta nacionalinėms kompetentingoms institucijoms, kai jas numatoma naudoti pirmą kartą. + + + + 0.8187919463087249 + + Activities were also carried out in hospitals, public institutions, education (universities) or in detection laboratories. + + + Tokia veikla taip pat buvo vykdoma ligoninėse, viešosiose įstaigose, švietimo įstaigose (universitetuose) arba specializuotose tyrimų laboratorijose. + + + + 0.7777777777777778 + + Spain and France also pointed to the burden of the large number of inspections required in order to enforce the provisions of Directive 2009/41/EC. + + + Ispanija ir Prancūzija taip pat atkreipė dėmesį į naštą, kuri susidaro dėl didelio patikrinimų, kuriuos reikia atlikti siekiant užtikrinti Direktyvos 2009/41/EB nuostatų vykdymą, skaičiaus. + + + + 1.146153846153846 + + Belgium had difficulties interpreting the provisions of the Directive 2009/41/EC concerning commercial activities involving bacterial transformation. + + + Belgijoje iškilo sunkumų aiškinant Direktyvos 2009/41/EB nuostatas dėl komercinės veiklos, susijusios su bakterijų transformacija. + + + + 1.04 + + The national reports showed that Member States addressed clinical trials in considerably different ways. + + + Iš nacionalinių ataskaitų matyti, kad valstybės narės labai skirtingai traktavo klinikinius tyrimus. + + + + 1.2684563758389262 + + The following text summarises the information given by Member States under the headings provided and highlights similarities of and differences between the experiences of the Member States. + + + Toliau pagal minėtas kategorijas apibendrinama valstybių narių pateikta informacija ir išryškinami valstybių narių patirties panašumai bei skirtumai. + + + + 0.8125 + + Similarly, Spain, Sweden, and the United Kingdom, would like to simplify the procedures for Class 1 and 2 activities. + + + Ispanija, Švedija ir Jungtinė Karalystė taip pat norėtų, kad būtų supaprastintos su prie 1 ir 2 klasių priskiriama veikla susijusios procedūros. + + + + 0.8285714285714286 + + In Austria, there are special legal national provisions for applications concerning gene therapy in clinical trials. + + + Austrijoje yra patvirtintos specialios nacionalinės teisės nuostatos dėl paraiškų, susijusių su genų terapija atliekant klinikinius tyrimus. + + + + 1.3385826771653544 + + For Slovenia, the inclusion of safe organisms in Part C of the Annex II of Directive 2009/41/EC could contribute to the reduction of the number and size of notifications. + + + Slovėnijos teigimu, saugius organizmus įtraukus į Direktyvos 2009/41/EB II priedo C dalį, sumažėtų pranešimų skaičius ir dydis. + + + + 0.7964071856287425 + + The Netherlands also believed there is a need for simplification and harmonisation of disinfectants used as biocides in laboratories. + + + Nyderlandai taip pat laikėsi nuomonės, kad reikia supaprastinti ir suderinti dezinfekavimo priemonių, kurios naudojamos kaip biocidai, naudojimo laboratorijose tvarką. + + + + 1.05 + + While the transformation kit is not sold in Belgium, its availability via the internet could potentially make the enforcement of the provisions of 2009/41/EC difficult. + + + Nors Belgijoje šis transformacijos rinkinys neparduodamas, dėl galimybės jį įsigyti internetu gali būti sunku užtikrinti Direktyvos 2009/41/EB nuostatų vykdymą. + + + + 1.0378787878787878 + + Further details from the individual Member States' three year reports are provided in the accompanying Commission staff working document. + + + Išsamesnė informacija iš atskirų valstybių narių trejų metų ataskaitų pateikiama pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente. + + + + 1.08843537414966 + + In Hungary, the notifications published on the internet contain a summary of the risk assessment available at the Secretariat of Gene Technology Advisory Board. + + + Vengrijoje internete paskelbtuose pranešimuose pateikiama Genų technologijų patariamosios tarybos sekretoriate saugomo rizikos vertinimo santrauka. + + + + 0.7857142857142857 + + Inspection and enforcement issues + + + Tikrinimo ir vykdymo užtikrinimo klausimai + + + + 1.1428571428571428 + + On the same subject, Finland, the Netherlands, and the United Kingdom would like to see that the definitions in the Directive be reviewed to take into account new techniques or technological advances. + + + Šiuo klausimu Suomija, Nyderlandai ir Jungtinė Karalystė norėtų, kad direktyvoje nustatytos apibrėžtys būtų peržiūrėtos atsižvelgiant į naujus metodus ar technologinę pažangą. + + + + 0.8 + + Finally, in terms of waste disposal, all reporting Member States have declared having enacted waste management provisions according to the GM class. + + + Galiausiai, kalbant apie atliekų šalinimą, visos ataskaitas teikiančios valstybės narės teigė patvirtinusios nuostatas dėl atliekų tvarkymo pagal genetiškai modifikuotų organizmų klasę. + + + + 0.9428571428571428 + + Notification and approval systems + + + pranešimo ir patvirtinimo sistemas, + + + + 1.0470588235294118 + + The institutions involved made the necessary adjustments to avoid similar events in the future, such as adapting or changing the standard operating procedures, amending the risk management procedures, improving containment practices, and providing training for staff. + + + Susijusios institucijos padarė būtinus pakeitimus, kad išvengtų panašių įvykių ateityje, pvz., pritaikė arba pakeitė standartines veiklos procedūras, iš dalies pakeitė rizikos valdymo procedūras, patobulino ribojimo praktiką ir rengė mokymus darbuotojams. + + + + 0.812807881773399 + + In Austria, the Netherlands, and Finland, there is one waste treatment facility dedicated to GM waste inactivation, otherwise the operators inactivate it themselves. + + + Austrijoje, Nyderlanduose ir Suomijoje yra po vieną atliekų tvarkymo įmonę, kurioje inaktyvinamos genetiškai modifikuotų organizmų atliekos; priešingu atveju veiklos vykdytojai patys inaktyvina atliekas. + + + + 0.7043478260869566 + + The number of inspectors involved in GMM control also varied among Member States. + + + Genetiškai modifikuotų mikroorganizmų kontrolę atliekančių inspektorių skaičius valstybėse narėse taip pat skyrėsi. + + + + 1.0201342281879195 + + In Slovenia, delays occurred when the external experts (Scientific Committee) or another national body was involved in the processing of a notification. + + + Slovėnijoje buvo vėluojama išnagrinėti pranešimus, kai šiame procese dalyvavo išorės ekspertai (mokslinis komitetas) ar kita nacionalinė institucija. + + + + 1.0 + + Activities and installations + + + veiklos rūšis ir įrenginius, + + + + 0.9136690647482014 + + In some Member States inspections were conducted by specialised inspectors from the Competent Authority, while in others inspections were carried out at the request of the Competent Authorities by specialised inspectors from other ministries or services. + + + Kai kuriose valstybėse narėse patikrinimus atliko atitinkamoje srityje besispecializuojantys kompetentingos institucijos inspektoriai, o kitose - kompetentingų institucijų prašymu patikrinimus atliko kitų ministerijų ar tarnybų inspektoriai, kurie specializuojasi šioje srityje. + + + + 0.8258928571428571 + + The Netherlands reported a number of specific technical issues including differences in the (strict) GMO-regulations and the less strict regulation of wild type pathogens (Netherlands). + + + Nyderlandai pranešė apie keletą konkrečių techninių problemų, įskaitant griežtų su genetiškai modifikuotais organizmais susijusių taisyklių ir ne tokio griežto laukinio tipo patogenų reglamentavimo skirtumus (Nyderlanduose). + + + + 0.831081081081081 + + In all reported instances, operators promptly complied and implemented the corrective actions requested by the authorities. + + + Visais atvejais, apie kuriuos pranešta, veiklos vykdytojai nedelsdami įvykdė reikalavimus ir įgyvendino institucijų nurodytus taisomuosius veiksmus. + + + + 1.0 + + In terms of public consultation and information, almost all reporting Member States have implemented provisions for conducting public consultations, and for informing the public on the outcome of their activities under the Directive. + + + Kalbant apie viešas konsultacijas ir informavimą, beveik visose ataskaitas teikiančiose šalyse įgyvendintos nuostatos dėl viešųjų konsultacijų rengimo ir visuomenės informavimo apie savo veiklos rezultatus pagal direktyvos nuostatas. + + + + 1.0303030303030303 + + In Austria, inspections were organised and conducted on the basis of the characteristics of the activity (e.g. risk class, large scale equipment, inoculation of animals). + + + Austrijoje patikrinimai buvo organizuojami ir atliekami atsižvelgiant į veiklos ypatumus (pvz., rizikos klasę, ar naudojama didelė įranga, ar inokuliuojami gyvūnai). + + + + 0.8092105263157895 + + Although the internet was primarily used, other means of communication (seminars, meetings, brochures, etc.) were employed. + + + Nors šiuo tikslu daugiausia naudotas internetas, buvo pasitelktos ir kitos informacijos perdavimo priemonės (seminarai, posėdžiai, lankstinukai ir kt.). + + + + 0.803030303030303 + + Clinical trials using the provisions of the Directive + + + Vadovaujantis direktyvos nuostatomis atliekami klinikiniai tyrimai + + + + 0.4090909090909091 + + Accidents + + + Nelaimingi atsitikimai + + + + 0.9513274336283186 + + The national reports showed that, in the Member States, several and at times different authorities, ministries and/or agencies are involved in the notification and approval process and in inspection and enforcement. + + + Nacionalinės ataskaitos atskleidė, kad valstybėse narėse pranešimo ir patvirtinimo procese bei tikrinant ir užtikrinant reikalavimų vykdymą dalyvauja kelios ir kartais skirtingos institucijos, ministerijos ir (arba) agentūros. + + + + 0.8301886792452831 + + In countries where there are no authorised GM waste treatment facilities, the users inactivate their GMO waste themselves (Denmark, Estonia) or use the general waste treatment facilities available (Belgium, Bulgaria, Hungary, the Czech Republic, Spain and Sweden). + + + Šalyse, kuriose nėra patvirtintų genetiškai modifikuotų organizmų atliekų tvarkymo įmonių, naudotojai patys inaktyvina genetiškai modifikuotų organizmų atliekas (Danijoje, Estijoje) arba naudojosi esamų bendrų atliekų tvarkymo įmonių paslaugomis (Belgijoje, Bulgarijoje, Vengrijoje, Čekijoje, Ispanijoje ir Švedijoje). + + + + 0.7095238095238096 + + The Czech Republic is currently amending its legislation which requires a new notification in each case of contained use even for Class 1 activities. + + + Čekijoje šiuo metu iš dalies keičiamas teisės aktas, pagal kurį kiekvienu atveju, kai numatoma vykdyti riboto naudojimo veiklą, būtina pateikti naują pranešimą, net jei tai yra prie 1 klasės priskiriama veikla. + + + + 0.8344827586206897 + + Accidents in the reporting Member States were few and minor in significance in terms of human health and the environment. + + + Ataskaitas teikiančiose valstybėse narėse įvyko labai nedaug nelaimingų atsitikimų ir jie neturėjo didelio poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai. + + + + 0.9 + + Differences arose in those areas covered by the Directive on which Member States have either enacted additional legislation as for example, in extending the provisions of Directive 2009/41/EC to cover GM plants and animals, maintaining the requirements for notification for each Class 1 activity, or when they apply the provisions of 2009/41/EC as in requiring for all Classes, inactivation of waste before disposal or employing independent advisory scientific bodies for the assessment of notifications. + + + Skirtumų atsirado tose į direktyvos taikymo sritį patenkančiose srityse, dėl kurių valstybės narės priėmė papildomus teisės aktus, pvz., išplėsdamos Direktyvos 2009/41/EB nuostatų taikymą genetiškai modifikuotiems augalams ir gyvūnams, palikdamos reikalavimus pranešti apie prie 1 klasės priskiriamą veiklą, arba taikant Direktyvos 2009/41/EB nuostatas, pagal kurias valstybės narės reikalauja, kad vykdant visų klasių veiklą, prieš šalinant atliekas, jos būtų inaktyvintos, arba samdo nepriklausomas patariamąsias mokslines institucijas pranešimams įvertinti. + + + + 0.7372881355932204 + + Directive 2009/41/EC is a recast of Directive 90/219/EEC amended by Directive 98/81/EC. + + + Direktyva 2009/41/EB yra nauja redakcija išdėstyta Direktyva 90/219/EEB su pakeitimais, padarytais Direktyva 98/81/EB. + + + + 0.770392749244713 + + Another reported issue was the potential borderline situation between contained use and deliberate release in clinical trials with GM-viruses in which it cannot be excluded that patients' or experimental animals' excretions may contain the tested viruses. + + + Dar viena problema, apie kurią pranešta, - tai galima tarpinė situacija, susijusi su ribotu naudojimu ir tyčiniu išleidimu atliekant klinikinius tyrimus, kurių metu naudojami genetiškai modifikuoti virusai: atliekant tokius tyrimus, negalima atmesti galimybės, kad pacientų ar bandomųjų gyvūnų išskyrose gali būti tiriamųjų virusų. + + + + 0.6472727272727272 + + In Spain, the waste inactivation is optional for class 1 and obligatory for class 2, 3 and 4 but the Competent Authority recommends operators to inactivate the GMOs in all cases. + + + Ispanijoje, vykdant prie 1 klasės priskiriamą veiklą, inaktyvinti atliekas nebūtina, o vykdant prie 2, 3 ir 4 klasių priskiriamą veiklą - privaloma, bet kompetentinga institucija visais atvejais rekomenduoja veiklos vykdytojams inaktyvinti genetiškai modifikuotos organizmus. + + + + 0.6793478260869565 + + Belgium and Poland, questioned whether activities involving GM plant and animal cells should be considered as GMM activities. + + + Belgija ir Lenkija teiravosi, ar veiklą, susijusią su genetiškai modifikuotų augalų ir gyvūnų ląstelėmis, reikėtų laikyti su genetiškai modifikuotais mikroorganizmais susijusia veikla. + + + + 0.8267326732673267 + + Affected personnel were given prophylactic treatment and/or vaccination, and were monitored to ensure full recovery (in the cases of accidental sticking with needles). + + + Nukentėjusiems darbuotojams buvo paskirtas profilaktinis gydymas ir (arba) jie buvo paskiepyti ir stebimi siekiant įsitikinti, kad jie visiškai pasveiko (tais atvejais, kai buvo netyčia įsidurta adata). + + + + 0.9818181818181818 + + Fewer class 3 and 4 activities were being carried out. + + + Prie 3 ir 4 klasių priskiriamos veiklos vykdyta mažiau. + + + + 0.926829268292683 + + Details are available in the accompanying Commission staff working document. + + + Išsamesnė informacija pateikta pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente. + + + + 0.9429657794676806 + + Few Member States (Finland, the Netherlands, Slovakia, Sweden and United Kingdom) reported accidents according to the definition laid down in Article 2(d) of Directive 2009/41/EC and the procedures laid down in Articles 14 and 15 of that Directive. + + + Vos kelios valstybės narės (Suomija, Nyderlandai, Slovakija, Švedija ir Jungtinė Karalystė) pranešė apie nelaimingus atsitikimus pagal Direktyvos 2009/41/EB 2 straipsnio d punkte nustatytą apibrėžtį ir šios direktyvos 14 ir 15 straipsniuose nustatytas procedūras. + + + + 2.723076923076923 + + [8: Together with the Danish Working Authority][9: Together with the Ministry of Science, Research and Economy][10: Together with the Ministry of Science, Education and Sports ] + + + ][9: Kartu su Mokslo, mokslinių tyrimų ir ekonomikos ministerija. + + + + 0.4819277108433735 + + The United Kingdom reported 8 accidents involving contained use of GMMs or GMOs. + + + Jungtinė Karalystė pranešė apie 8 nelaimingus atsitikimus, susijusius su ribotu genetiškai modifikuotų mikroorganizmų arba genetiškai modifikuotų organizmų naudojimu. + + + + 1.3424657534246576 + + Bulgaria, the Czech Republic and Hungary considered that there is a need to discuss whether clinical trials fall under the scope of Directive 2009/41/EC or under the scope of Directive 2001/18/EC. + + + Bulgarija, Čekija ir Vengrija laikėsi nuomonės, jog reikia aptarti, ar klinikiniams tyrimams taikoma Direktyva 2009/41/EB ar Direktyva 2001/18/EB. + + + + 0.9032258064516129 + + Three Member States (Estonia, Lithuania, and Malta) considered that specific training programmes for inspectors and joint inspections with other Member States would improve the inspection process. + + + Trys valstybės narės (Estija, Lietuva ir Malta) laikėsi nuomonės, kad rengiant specialias inspektorių mokymo programas ir bendrus su kitomis valstybėmis narėmis patikrinimus, būtų galima patobulinti tikrinimo procesą. + + + + 0.7352941176470589 + + Ireland and Denmark considered that there is a need for deregulation of Class 1 GMMs as the requirements under Annex II, Part B of the Directive is considered to be rather heavy given the 'non harmful' status of Class 1 GMMs. + + + Airija ir Danija laikėsi nuomonės, kad reikėtų panaikinti prie 1 rizikos klasės priskiriamų genetiškai modifikuotų mikroorganizmų reglamentavimą, nes direktyvos II priedo B dalyje nustatyti reikalavimai pernelyg griežti, turint omenyje, kad 1 klasės genetiškai modifikuoti mikroorganizmai yra nekenksmingi. + + + + 0.7554347826086957 + + In the two Member States which received responses, the summaries of the comments were made available on the Competent Authorities' website. + + + Minėtose dviejose valstybėse narėse, kuriose sureaguota į viešas konsultacijas ir paskelbtą informaciją, apibendrintos pastabos buvo paskelbtos kompetentingų institucijų tinklavietėje. + + + + 0.9015151515151515 + + According to the information provided, most contained use activities in the Member States fell into class 1 or class 2. + + + Pagal pateiktą informaciją didžioji dalis valstybėse narėse vykdytos riboto naudojimo veiklos buvo priskiriama prie 1 arba 2 klasės. + + + + 0.9053497942386831 + + According to the information provided by the Member States, when accidents occurred, corrective measures were taken for both the procedural and structural safety aspects, and for the safety of humans and the environment. + + + Pagal valstybių narių pateiktą informaciją, įvykus nelaimingiems atsitikimams, buvo imtasi taisomųjų priemonių, siekiant patobulinti tiek procedūrinius, tiek struktūrinius saugos aspektus, taip pat užtikrinti žmonių saugą ir apsaugoti aplinką. + + + + 1.1323076923076922 + + When delays occurred, they were mostly due to requests for additional information, lack of clarity on the notification submission requirements on the part of applicants, the involvement of more than one national body in the approval process, and delays in the delivery of the opinion by the scientific advisory body responsible for the assessment of the notifications. + + + Vėlavimo atvejai daugiausia buvo susiję su prašymais suteikti papildomą informaciją, pareiškėjams neaiškiais pranešimo pateikimo reikalavimais, daugiau kaip vienos nacionalinės institucijos dalyvavimu patvirtinimo procese ir vėluojama pateikti mokslinės patariamosios institucijos, atsakingos už pranešimų vertinimą, nuomone. + + + + 1.0986547085201794 + + The information contained in this document has been compiled by the Commission from individual reports submitted by Member States in accordance with Article 17 of Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms. + + + Šiame dokumente pateikiamą informaciją Komisija surinko iš individualių ataskaitų, kurias valstybės narės pateikė vadovaudamosi Direktyvos 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo 17 straipsniu. + + + + 0.8844884488448845 + + The control procedures included regular annual inspections according to set criteria (periodicity, class of risk, etc.), ad hoc unannounced inspections, audits of facilities approved for the first time, sampling of materials, and audits of documentation and processes. + + + Vykdant kontrolės procedūras buvo atliekami įprastiniai metiniai patikrinimai pagal nustatytus kriterijus (periodiškumą, rizikos klasę ir kt.), ad hoc patikrinimai, apie kuriuos nepranešta iš anksto, pirmą kartą patvirtintų laboratorijų auditas, medžiagų mėginių ėmimas ir dokumentų bei procesų auditas. + + + + 1.0445544554455446 + + Contained use activities are classified into four containment classes: Class 1 represents activities of no or negligible risk; Classes 2, 3 or 4 represent activities of low, moderate and high risk, respectively. + + + Riboto naudojimo veikla suskirstyta į keturias klases: 1 klasė - nekenksminga ar nedidelę riziką kelianti veikla; 2, 3 arba 4 klasės atitinkamai reiškia mažą, vidutinę ir didelę riziką keliančią veiklą. + + + + 1.6116504854368932 + + Croatia, which became a Member State of the Union in July 2013, was requested to submit the report on its experience with the Directive for the first time as of 2013. + + + liepos mėn., pateikti ataskaitą apie patirtį, susijusią su šia direktyva, pirmą kartą paprašyta 2013 m. + + + + 0.3879310344827586 + + Of the eight accidents reported, six involved class 2 GMMs, and two involved class 3 GMMs. + + + Iš aštuonių pranešimų, apie kuriuos buvo pranešta, šeši buvo susiję su prie 2 klasės priskiriamais genetiškai modifikuotais mikroorganizmais ir du buvo susiję su prie 3 klasės priskiriamais genetiškai modifikuotais mikroorganizmais. + + + + 1.0284463894967177 + + Other approaches to communicate to the public relevant information in the context of Directive 2009/41/EC, included public meetings of advisory bodies and seminars (the Czech Republic), publications of annual reports (Croatia, the Czech Republic, Germany, Spain and the United Kingdom), local or national newspapers (Denmark, Netherlands), brochures (Estonia), competent Ministry publications (Slovakia), and publications of the minutes of meetings (the United Kingdom). + + + Kiti aktualios informacijos perdavimo visuomenei, vadovaujantis Direktyva 2009/41/EB, būdai buvo vieši patariamųjų institucijų posėdžiai ir seminarai (Čekija), viešai skelbiamos metinės ataskaitos (Kroatija, Čekija, Vokietija, Ispanija ir Jungtinė Karalystė), vietos arba nacionaliniai laikraščiai (Danija, Nyderlandai), lankstinukai (Estijoje), kompetentingos ministerijos leidiniai (Slovakija) ir viešai skelbiami posėdžių protokolai (Jungtinė Karalystė). + + + + 0.9047619047619048 + + The notifier does not always know when an activity is considered to be a subsequent contained use of the same containment class, especially in cases when the authorised activity is modified. + + + Pranešėjas ne visada žino, ar veiklą reikėtų laikyti tolesne prie tos pačios ribojimo klasės priskiriama riboto naudojimo veikla, ypač tais atvejais, kai veikla, kuriai suteiktas leidimas, šiek tiek pakeičiama. + + + + 0.9180327868852459 + + In Belgium, the inspections were organised in the three regions by different inspectorates on a regular basis, and concerned contained uses of GMMs including pathogens. + + + Belgijoje trijuose regionuose patikrinimus reguliariai rengė skirtingos inspekcijos ir jie buvo susiję su ribotu genetiškai modifikuotų mikroorganizmų, įskaitant patogenus, naudojimu. + + + + 0.9716494845360825 + + In accordance with Article 2(c) of Directive 2009/41/EC, contained use shall mean "any activity in which micro-organisms are genetically modified or in which such GMMs are cultured, stored, transported, destroyed, disposed of or used in any other way, and for which specific containment measures are used to limit their contact with the general population and the environment". + + + Remiantis Direktyvos 2009/41/EB 2 straipsnio c punktu, ribotas naudojimas - „tai bet kokia veikla, kai mikroorganizmai genetiškai modifikuojami arba kai tokie GMM auginami, saugomi, transportuojami, naikinami, šalinami ar kitaip naudojami, ir kai naudojamos specialios ribojimo priemonės, siekiant riboti mikroorganizmų sąlytį su gyventojais ir aplinka bei suteikti aukšto lygio apsaugą". + + + + 0.9595959595959596 + + Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms (GMMs) requires the Commission to publish every three year a summary report on Member States experience with that Directive, based on individual reports to be sent by the Member States to the Commission. + + + Pagal Direktyvą 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų (GMM) naudojimo reikalaujama, kad Komisija, remdamasi valstybių narių Komisijai siunčiamomis atskiromis ataskaitomis, kas trejus metus skelbtų suvestinę ataskaitą dėl valstybių narių patirties, susijusios su ta direktyva. + + + + 0.7272727272727273 + + In Ireland, the Competent Authority received a letter from a member of the public; seeking additional information on the implications/risk associated with class 3 GMM contained use activity (GM strains of Hepatitis). + + + Airijoje kompetentinga institucija gavo visuomenės nario laišką, kuriame prašyta suteikti papildomą informaciją apie padarinius ir (arba) riziką, susijusią su prie 3 klasės priskiriama genetiškai modifikuotų mikroorganizmų (genetiškai modifikuotų padermių hepatito viruso) riboto naudojimo veikla. + + + + 1.1956521739130435 + + In one instance, a GMM falling within the scope of 2009/41/EC was produced using techniques (self-cloning) which do not fall under the scope of Directive 2009/41/EC. + + + Vienu atveju GMM, kuriam taikoma Direktyva 2009/41/EB, buvo sukurtas naudojant metodus (klonavimą), kuriam Direktyva 2009/41/EB netaikoma. + + + + 0.8045977011494253 + + The Danish authorities informed the Commission that this procedure is about to change to allow Class 1 GMM work to start based on the notification alone with inspections following after the start of operations. + + + Danijos institucijos pranešė Komisijai, kad ši procedūra netrukus bus pakeista, kad prie 1 klasės priskiriamus darbus, susijusius su genetiškai modifikuotais mikroorganizmais, būtų galima pradėti vien pranešus, o patikrinimai būtų atliekami jau pradėjus veiklą. + + + + 0.96875 + + The national reports showed both similarities and differences in the implementation and enforcement processes required by articles 10 and 16 of Directive 2009/41/EC in the Member States. + + + Nacionalinės ataskaitos atskleidė įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo procesų, kuriuos valstybės narės privalo atlikti pagal Direktyvos 2009/41/EB 10 ir 16 straipsnius, panašumus ir skirtumus. + + + + 1.3055555555555556 + + In Finland, the classification of viruses, cell cultures, and especially of pathogens, which have been attenuated, has also been problematic. + + + Suomijoje taip pat iškilo problemų dėl virusų, ląstelių kultūrų ir ypač susilpnintų patogenų klasifikacijos. + + + + 1.0080645161290323 + + In general, with a small number of exceptions, Member States declare processing notifications within the statutory timeframe. + + + Apskritai, išskyrus kelias išimtis, valstybės narės teigia išnagrinėjančios pranešimus per teisės aktuose nustatytą terminą. + + + + 0.821522309711286 + + In other Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, France, Hungary, Italy, Latvia, the United Kingdom), the tasks of the Competent Authorities were carried out by other Ministries alone or in collaboration with others like the Ministry of Health (Austria, Croatia, Italy, United Kingdom), the Ministry of Labour (Cyprus, Estonia), the Ministry of Agriculture and Rural Development (Hungary, Latvia), the Ministry of National/Higher Education, Science and Research (France), specific authorities for Biotechnology/Biosafety (Belgium, Finland, Spain), Work Environment (Sweden) or Food and Consumer Protection (Germany). + + + Kitose valstybėse narėse (Austrijoje, Kroatijoje, Kipre, Estijoje, Prancūzijoje, Vengrijoje, Italijoje, Latvijoje, Jungtinėje Karalystėje) kompetentingų institucijų funkcijas vykdė kitos ministerijos ir jos tai darė vienos arba bendradarbiaudamos su kitomis institucijomis, kaip antai sveikatos ministerija (Austrijoje, Kroatijoje, Italijoje, Jungtinėje Karalystėje), darbo ministerija (Kipre, Estijoje), žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerija (Vengrijoje, Latvijoje), Nacionalinio švietimo, aukštojo mokslo, mokslo ir mokslinių tyrimų ministerija (Prancūzijoje), specialiomis institucijomis, atsakingomis už biotechnologijas ir (arba) biologinę saugą (Belgijoje, Suomijoje, Ispanijoje), darbo aplinką (Švedijoje) arba maistą ir vartotojų apsaugą (Vokietijoje). + + + + 0.7 + + Most activities were related to research but several served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, veterinary and medicinal products. + + + Didžioji dalis veiklos buvo susijusi su moksliniais tyrimais, bet keliais atvejais ši veikla buvo vykdoma komerciniais tikslais, pvz., diagnostikos priemonių, veterinarinių vaistų ar vaistinių preparatų gamybos tikslais. + + + + 1.1111111111111112 + + The approaches of public consultations varied among the Member States. + + + Valstybėse narėse taikyti skirtingi viešų konsultacijų metodai. + + + + 0.8835616438356164 + + However, the definition of microorganism under 2009/41/EC is clear in including animal and plant cell in culture within its scope + + + Vis dėlto iš mikroorganizmo apibrėžties Direktyvoje 2009/41/EB aišku, kad ji apima dirbtinėje aplinkoje auginamas gyvūnines ir augalines ląsteles. + + + + 0.941747572815534 + + In some Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, Finland, Portugal and Sweden), no public consultations were carried out, because no application was received during the reporting period for the classes under Directive 2009/41/EC which the national provisions call for a public consultation. + + + Kai kuriose valstybėse narėse (Austrijoje, Bulgarijoje, Kipre, Suomijoje, Portugalijoje ir Švedijoje) viešų konsultacijų nebuvo, nes ataskaitiniu laikotarpiu nebuvo gauta paraiškų dėl Direktyvoje 2009/41/EB nustatytų klasių veiklos, dėl kurios pagal nacionalines nuostatas reikėtų rengti viešas konsultacijas. + + + + 0.9969230769230769 + + Belgium, Finland, Slovenia, the United Kingdom and Sweden pointed out that the large number of notifications, the high information requirements for each notification, the detailed reporting system, and the complexity of the different procedures can result in a heavy administrative burden for both authorities and notifiers. + + + Belgija, Suomija, Slovėnija, Jungtinė Karalystė ir Švedija atkreipė dėmesį į tai, kad dėl didelio pranešimų skaičiaus, aukštų kiekvienam pranešimui keliamų informacijos reikalavimų, išsamių ataskaitų teikimo sistemos ir įvairių procedūrų sudėtingumo tiek institucijoms, tiek pranešėjams gali tekti sunki administracinė našta. + + + + 0.8432432432432433 + + Other Member States (Spain, United Kingdom) decide on a case by case basis whether a clinical trial is regarded as contained use or as a deliberate release. + + + Kitose valstybėse narėse (Ispanijoje, Jungtinėje Karalystėje) kiekvienu konkrečiu atveju buvo sprendžiama, ar klinikinis tyrimas laikomas riboto naudojimo ir apgalvoto išleidimo atveju. + + + + 1.044776119402985 + + In the Brussels-Capital Region some problems were encountered in the notification process due to the Brussels legislation which has set up numerous different procedures regarding the class of risk (8 in total). + + + Briuselio-Sostinės regione dėl Briuselio teisės aktų, kuriais buvo nustatyta daug (iš viso 8) skirtingų procedūrų, susijusių su tam tikra rizikos klase, iškilo problemų, susijusių su pranešimo procesu. + + + + 1.0402298850574712 + + In general, Member States declare addressing waste management by class or category of waste in accordance with the requirements of Article 5 and of Annex IV of Directive 2009/41/EC. + + + Apskritai valstybės narės nurodė atliekas tvarkančios pagal atliekų klasę arba kategoriją, laikydamosi Direktyvos 2009/41/EB 5 straipsnyje ir IV priede nustatytų reikalavimų. + + + + 0.9959677419354839 + + Some Member States regarded clinical trials as falling exclusively under Directive 2001/18/EC (Sweden or Netherlands), while other Member States, ( Denmark and Finland) regarded them as falling exclusively within the scope of Directive 2009/41/EC. + + + Kai kuriose valstybėse narėse klinikiniai tyrimai buvo priskiriami išimtinai Direktyvos 2001/18/EB taikymo sričiai (Švedijoje arba Nyderlanduose), o kitose valstybėse narėse (Danijoje ir Suomijoje) - išimtinai Direktyvos 2009/41/EB taikymo sričiai. + + + + 1.0317460317460319 + + The national reports show that problems of interpretation of the provisions of the Directive arise in some reporting Member States, particularly in the cases of the definition of genetic modification in the Directive, in the case of notifications involving modifications using novel techniques, in the assessment of the various classes of GMMs, in the subsequent 'contained use' activity, and as regards to clinical trials in the context of the Directive. + + + Iš nacionalinių ataskaitų matyti, kad kai kuriose ataskaitas teikiančiose valstybėse narėse kyla problemų dėl direktyvos nuostatų aiškinimo, ypač dėl direktyvoje nustatytos genetinės modifikacijos apibrėžties, pranešimų, susijusių su modifikacijomis naudojant naujoviškus metodus, įvairių klasių genetiškai modifikuotų mikroorganizmų vertinimo, tolesnės riboto naudojimo veiklos ir dėl klinikinių tyrimų vadovaujantis direktyvos nuostatomis. + + + + 1.5 + + Problems with interpretation of provisions + + + Nuostatų aiškinimo problemos + + + + 0.7763713080168776 + + Following this notification subsequent class 1 contained use may proceed without further notification, whereas higher containment class levels require additional specific notification. + + + Pateikus šį pranešimą, tolesnę prie 1 klasės priskiriamą riboto naudojimo veiklą galima tęsti apie tai nepranešant, tačiau numatant vykdyti prie aukštesnių ribojimo klasių priskiriamą veiklą, būtina pateikti papildomą specialų pranešimą. + + + + 0.6217616580310881 + + Most Member States use autoclave or chemical treatment to dispose of GMM waste, and/or incinerate GM plants and animals. + + + Daugumoje valstybių narių genetiškai modifikuotų mikroorganizmų atliekoms šalinti naudojamas autoklavas arba cheminio apdorojimo priemonės, o genetiškai modifikuoti augalai ir gyvūnai deginami. + + + + 0.859375 + + Some Member States had electronic registers (databases) for applications submitted under Directive 2009/41/EC. + + + Kai kuriose valstybėse narėse buvo sukurti elektroniniai pagal Direktyvą 2009/41/EB pateiktų paraiškų registrai (duomenų bazės). + + + + 0.68 + + Some Member States (Austria, Czech Republic, France, Ireland, Romania and Spain) focussed the public consultation only on class 3 and 4. + + + Kai kuriose valstybėse narėse (Austrijoje, Čekijoje, Prancūzijoje, Airijoje, Rumunijoje ir Ispanijoje) viešų konsultacijų metu visas dėmesys buvo sutelktas tik į prie 3 ir 4 klasių priskiriamą veiklą. + + + + 2.926829268292683 + + The present report covers the period from June 2009 to June 2014 following the previous report for the period 2006-2009. + + + Ši ataskaita apima laikotarpį nuo 2009 m. + + + + 0.8023952095808383 + + Belgium considered that the procedures regarding the notification of contained uses of GMMs and pathogens should be made more uniform. + + + Belgija laikėsi nuomonės, kad procedūras, susijusias su pranešimu apie ribotą genetiškai modifikuotų mikroorganizmų ir patogenų naudojimą, reikėtų labiau suvienodinti. + + + + 1.014388489208633 + + In Finland, Ireland, Lithuania, and the United Kingdom, the inspection intensity was based mainly on the Class of the contained use activity. + + + Suomijoje, Airijoje, Lietuvoje ir Jungtinėje Karalystėje patikrinimų intensyvumas priklausė daugiausia nuo riboto naudojimo veiklos klasės. + + + + 0.8596491228070176 + + Belgium, Hungary, Lithuania, the Netherlands and the Czech Republic would welcome better explanation, early guidance and harmonised views across the EU on gene therapy, on synthetic biology, and on other new techniques or technological advances. + + + Belgija, Vengrija, Lietuva, Nyderlandai ir Čekija džiaugtųsi, jeigu būtų išsamiau paaiškinta informacija, būtų iš anksto pateiktos rekomendacijos ir visoje ES būtų suderintos nuomonės, susijusios su genų terapija, sintetine biologija ir kitais naujais metodais ar technologine pažanga. + + + + 0.7358490566037735 + + According to its national report, there were no GMMs contained use activities in Romania during the reporting period. + + + Remiantis Rumunijos nacionaline ataskaita, šiuo ataskaitiniu laikotarpiu šioje šalyje genetiškai modifikuotų mikroorganizmų riboto naudojimo veiklos nevykdyta. + + + + 1.0355029585798816 + + In their reports, several Member States, stressed that the problems mentioned above and the actual administration of the process (number of notifications, processing of notifications and approval, inspections, etc.) result in a significant administrative burden which merits examination with the view to harmonise and simplify to the extent possible. + + + Savo ataskaitose kelios valstybės narės atkreipė dėmesį į tai, kad dėl pirmiau minėtų problemų ir paties proceso administravimo (pranešimų skaičiaus, pranešimų nagrinėjimo ir patvirtinimo, patikrinimų ir t. t.) susidaro didelė administracinė našta, todėl šias procedūras reikėtų peržiūrėti, kad jas būtų galima suderinti ir supaprastinti. + + + + 0.9723502304147466 + + In Germany, although the way inspections were conducted varied among the federal states in terms of periodicity, common approaches based on risk classification and the use patterns of the facility were followed. + + + Nors skirtingose Vokietijos federacinėse žemėse atliekamų patikrinimų periodiškumas skyrėsi, atliekant šiuos patikrinimus buvo taikomi vienodi rizikos klasifikacija ir įrenginio naudojimo ypatumais grindžiami metodai. + + + + 1.0588235294117647 + + In Austria, Croatia, Cyprus, Germany, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Portugal, Romania and Slovakia, no specific problems with the interpretation of the provisions were reported. + + + Austrija, Kroatija, Kipras, Vokietija, Italija, Latvija, Lietuva, Malta, Portugalija, Rumunija ir Slovakija nepranešė apie jokias konkrečias nuostatų aiškinimo problemas. + + + + 0.8770491803278688 + + Lithuania, Estonia, and Malta would welcome more exchanges on experiences and training among Member States. + + + Lietuva, Estija ir Malta džiaugtųsi galimybe intensyviau keistis patirtimi su kitomis valstybėmis narėmis ir mokytis jose. + + + + 0.8991228070175439 + + Some Member States (Belgium, Denmark, France, Finland, Italy, Poland, Slovenia and Spain) reported increase in the notifications for gene therapy clinical trials, while in Germany the number has decreased. + + + Kai kurios valstybės narės (Belgija, Danija, Prancūzija, Suomija, Italija, Lenkija, Slovėnija ir Ispanija) pranešė gavusios daugiau pranešimų apie genų terapijos priemonių klinikinius tyrimus, o Vokietijoje jų skaičius sumažėjo. + + + + 0.7988668555240793 + + During inspections, some issues were identified with regard to: waste management; inaccurate or outdated documentation; lack of knowledge regarding the newest GM technologies; insufficient recording of the training of the staff; contained use of GMOs/GMMs without having obtained the proper authorisation; poor or missing identification and signalisation of genetic engineering facilities or laboratories; adequacy of standard control measures; and in some instances, insufficient biosafety measures (decontamination, protective clothing, restricted access, etc.). + + + Atliekant patikrinimus, nustatyta tam tikrų problemų, susijusių su atliekų tvarkymu, netiksliais arba nebegaliojančiais dokumentais, žinių, susijusių su naujausiomis genetinės modifikacijos technologijomis, stoka, nepakankamai išsamiais įrašais apie darbuotojų mokymą, ribotu genetiškai modifikuotų organizmų ir (arba) genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimu, negavus atitinkamo leidimo, netinkamu genų inžinerijos įrenginių ar laboratorijų identifikavimu ir žymėjimu arba identifikavimo ir žymėjimo duomenų nebuvimu, standartinių kontrolės priemonių tinkamumu ir, kai kuriais atvejais, nepakankamomis biologinės saugos priemonėmis (dezinfekavimu, apsauginiais drabužiais, apribota prieiga ir kt.). + + + + 1.1111111111111112 + + With the exception of Slovenia and the United Kingdom, Member States received no responses to public consultations and information made publicly available under Directive 2009/41/EC during the reporting period. + + + Ataskaitiniu laikotarpiu valstybės narės (išskyrus Slovėniją ir Jungtinę Karalystę) nesulaukė jokio atsako į viešas konsultacijas ir pagal Direktyvą 2009/41/EB viešai paskelbtą informaciją. + + + + 1.5862068965517242 + + Problems with interpretation of the provisions + + + nuostatų aiškinimo problemas, + + + + 0.86875 + + Few Member States (Belgium, Lithuania, Poland and Portugal), prescribed that all types of residues had to be inactivated prior to disposal. + + + Vos keliose valstybėse narėse (Belgijoje, Lietuvoje, Lenkijoje ir Portugalijoje) buvo nustatyta, kad prieš šalinant visų rūšių liekanas, jas reikia inaktyvinti. + + + + 0.8654970760233918 + + In many Member States (Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Ireland, Lithuania, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Slovenia), the Competent Authorities for the notification and approval were the Ministry of Environment or Agencies focusing on environmental issues. + + + Daugelyje valstybių narių (Bulgarijoje, Čekijoje, Danijoje, Airijoje, Lietuvoje, Maltoje, Nyderlanduose, Lenkijoje, Portugalijoje, Rumunijoje, Slovakijoje ir Slovėnijoje) už pranešimą ir patvirtinimą atsakingos kompetentingos institucijos buvo aplinkos ministerija arba agentūros, kurių veikla daugiausia susijusi su aplinkosaugos klausimais. + + + + 0.8145539906103286 + + In terms of enforcement, in all Member States which provided individual reports, when inspections identified situations requiring corrective actions, the competent authorities declare to have used a number of instruments (warnings, infraction notices, etc.) to ensure remedial action and compliance on the part of operators within a set timeframe. + + + Kalbant apie vykdymo užtikrinimą, visų valstybių narių, kurios pateikė individualias ataskaitas, kompetentingos institucijos teigia, kad, jeigu patikrinimų metu nustatoma, jog būtina imtis tam tikrų taisomųjų priemonių, jos taikančios įvairias priemones (įspėjimus, pranešimus apie pažeidimą ir kt.) siekdamos užtikrinti, kad veiklos vykdytojai per tam tikrą laiką imtųsi atitinkamų taisomųjų veiksmų ir įvykdytų reikalavimus. + + + + 1.0735294117647058 + + Member States generally conducted public consultations as part of the authorisation process, as foreseen under Article 12 of Directive 2009/41/EC. + + + Valstybėse narėse viešos konsultacijos daugiausia buvo rengiamos išduodant leidimus, kaip numatyta Direktyvos 2009/41/EB 12 straipsnyje. + + + + 1.2443181818181819 + + In Hungary, a lot of consultations are necessary between the notifiers and the Competent Authority on the documentation and information requirements before the submission and/or after the submission of the notification. + + + Vengrijoje, prieš pateikiant ir (arba) pateikus pranešimą, pranešėjams tenka daug konsultuotis su kompetentinga institucija dėl dokumentams ir informacijai keliamų reikalavimų. + + + + 1.0 + + In Belgium, the Czech Republic, Latvia, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and the United Kingdom, the public had access to the information or summary of the applications available in the data bases. + + + Belgijoje, Čekijoje, Latvijoje, Lenkijoje, Rumunijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje, Ispanijoje ir Jungtinėje Karalystėje visuomenė gali susipažinti su duomenų bazėse saugomų paraiškų informacija arba santrauka. + + + + 0.873546511627907 + + The reported accidents included two needle stick injuries (Toxoplasma gondii and Mycobacterium marinum), a, instrument measurement failure, an accidental splashing, (a droplet of culture of Pseudomonas aeruginosa splashed into the eye), a drop of a box of plates containing 36 plates of Yersinia pestis, a centrifuge failure which could potentially led to an aerosol of GM Legionella pneumophila exposure, a drainage system failure (Fusarium graminearum), and two filtration failures with GM viruses (Lentivirus vector with inserted sequence encoding for shRNA against KIAA0020 and Hepatitis C virus). + + + Nelaimingi atsitikimai, apie kuriuos pranešta, buvo susiję su dviem įsidūrimais adata (Toxoplasma gondii ir Mycobacterium marinum), nesėkminga prietaiso matavimo procedūra, atsitiktiniu aptaškymu (lašelis Pseudomonas aeruginosa kultūros pateko į akį), iš rankų iškritusia dėže, kurioje buvo 36 lėkštelės su Yersinia pestis, sugedusia centrifuga, dėl kurios aerozolio forma į orą galėjo patekti genetiškai modifikuotų Legionella pneumophila, sugedusia kanalizacija (Fusarium graminearum) ir dviem nesėkmingo genetiškai modifikuotų virusų filtravimo atvejais (lentivirusų vektoriumi su įterpta seka, koduojančia KIAA0020 ir hepatito C viruso genus nutildančią dirbtinę molekulę shRNR (angl. + + + + 0.6981132075471698 + + Several activities served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, of veterinary/medicinal products or involving clinical trials. + + + Keliais atvejais tokia veikla buvo vykdoma komerciniais tikslais, pvz., diagnostikos priemonių, veterinarinių vaistų ir (arba) vaistinių preparatų gamybos tikslais, arba ji buvo susijusi su klinikiniais tyrimais. + + + + 0.8518518518518519 + + When inspections identified areas for improvement, national reports indicated that the competent authorities ensured that notifiers acted to rectify the situation within set deadlines. + + + Remiantis nacionalinėmis ataskaitomis, patikrinimų metu nustačius sritis, kuriose tam tikrus dalykus reikėtų tobulinti, kompetentingos institucijos užtikrindavo, kad pranešėjai per nustatytą terminą ištaisytų padėtį. + + + + 0.7586206896551724 + + Bulgaria, Spain and the Czech Republic, would like to see clarity on the legislative framework concerning clinical trials with GMMs. + + + Bulgarija, Ispanija ir Čekija norėtų, kad būtų paaiškinta teisės aktų sistema, susijusi su klinikiniais tyrimais, kurių metu naudojami genetiškai modifikuoti mikroorganizmai. + + + + 0.686046511627907 + + With the exception of Cyprus and Romania, Member States have extended the transposed provisions of Directive 2009/41/EC on GMM to the contained uses of GM plants and GM animals. + + + Valstybės narės (išskyrus Kiprą ir Rumuniją) išplėtė į nacionalinę teisę perkeltų su genetiškai modifikuotais mikroorganizmais susijusių Direktyvos 2009/41/EB nuostatų taikymą ribotam genetiškai modifikuotų augalų ir genetiškai modifikuotų gyvūnų naudojimui. + + + + 0.4778225806451613 + + Slovakia reported 3 accidents caused by fire in different facilities including the Institute of Virology (class 1 and 2 GMOs), the Institute of Neuroimmunology (class 1 and 2 GMOs), and the Slovak University of Technology (class 1 GMOs). + + + Slovakija pranešė apie 3 nelaimingus atsitikimus dėl gaisrų, kilusių skirtingose įstaigose, įskaitant Virologijos institutą (prie 1 ir 2 klasių priskiriami genetiškai modifikuoti organizmai (GMO)), Neuroimunologijos institutą (prie 1 ir 2 klasių priskiriami GMO) ir Slovakijos technologijų universitetą (prie 1 klasės priskiriami GMO). Švedija pranešė apie vieną nelaimingą atsitikimą, susijusį su adata (studentė netyčia įsidūrė švirkštu, kuriame buvo vakcinos su genetiškai modifikuotu virusu). + + + + 0.84 + + [11: Article 2(a) of Directive 2009/41/EC] + + + [11: Direktyvos 2009/41/EB 2 straipsnio a punktas. + + + + 2.0 + + INTRODUCTION + + + ĮVADAS + + + + 0.718816067653277 + + The Netherlands reported 13 incidents, without consequences on health or environment, namely a small fire in a biosafety cabinet in a laboratory, a small collision in a corridor while transporting wastes (class 2 micro-organism was present in the waste), a centrifuge failure (GM Neisseria), an ice-machine failure, a needle accident with a low titre of GM Influenza, 2 incidents with an isolator housing animals with GM Influenza, damages to a glass wall of a laboratory, a technical defect, a mistake in the technical construction of a ventilation system, and a cell line infected with GM SARS-virus was fixed with an old fixative which although expired, proved to be effective. + + + Nyderlandai pranešė apie 13 incidentų, kurie neturėjo jokių padarinių sveikatai ar aplinkai, būtent apie nedidelį gaisrą laboratorijos biologinės saugos spintoje, nedidelį susidūrimą koridoriuje, transportuojant atliekas (atliekose buvo prie 2 klasės priskiriamo mikroorganizmo), sugedusią centrifugą (genetiškai modifikuotas Neisseria genties bakterijas), sugedusį ledo gamybos aparatą, incidentą, susijusį su švirkšto, kuriame buvo nedidelis genetiškai modifikuoto gripo viruso titras, adata, 2 incidentus, susijusius su izoliatoriumi, kuriame buvo laikomi gyvūnai, užkrėsti genetiškai modifikuotu gripo virusu, laboratorijos stiklinės sienelės pažeidimus, techninį defektą, vėdinimo sistemos techninės konstrukcijos projektavimo klaidą ir genetiškai modifikuotu sunkaus ūmaus respiracinio sindromo (SŪRS) virusu infekuotą ląstelių liniją, užfiksuotą pasenusiu fiksavimo tirpalu, kuris, nepaisant pasibaigusio galiojimo laiko, buvo veiksmingas. + + + + 0.7205882352941176 + + Some Member States (Germany, France, Ireland, Lithuania and the United Kingdom), had waste treatment facilities dedicated to GM waste inactivation. + + + Kai kuriose valstybėse narėse (Vokietijoje, Prancūzijoje, Airijoje, Lietuvoje ir Jungtinėje Karalystėje) genetiškai modifikuotų organizmų atliekos buvo inaktyvinamos tam skirtose atliekų tvarkymo įmonėse. + + + + 0.8327645051194539 + + In all reported cases, Member States reported that the appropriate corrective measures were undertaken in all accidents involving humans/personnel, on the processes and operating procedures, and the contained used premises and/or installations. + + + Valstybės narės informavo, kad visais atvejais, apie kuriuos buvo pranešta, įvykus su žmonėmis (darbuotojais) susijusiems nelaimingiems atsitikimams, buvo imtasi taisomųjų priemonių, susijusių su procesais ir veiklos procedūromis, taip pat su riboto naudojimo patalpomis ir (arba) įrenginiais. + + + + 1.1690140845070423 + + Overview of activities and installations (reporting period 06.06.2009 - 05.06.2014) + + + Veiklos rūšių ir įrenginių apžvalga (ataskaitinis laikotarpis - 2009 m. + + + + 0.8102766798418972 + + Bulgaria, Finland, Hungary, Spain and the Czech Republic showed support for harmonisation of the guidance and the procedures for the evaluation and notification of clinical trials with GMMs at Union level. + + + Bulgarija, Suomija, Vengrija, Ispanija ir Čekija pritarė, kad Sąjungos lygmeniu būtų suderintos rekomendacijos ir procedūros, susijusios su klinikinių tyrimų, kurių metu naudojami genetiškai modifikuoti mikroorganizmai, vertinimu ir pranešimu apie juos. + + + + 0.8148148148148148 + + Inspections are conducted systematically and on an ad hoc basis in all premises or in specific class (classes 3 and 4) activities using specialised staff. + + + Pasitelkiant atitinkamos specializacijos darbuotojus, patikrinimai vykdomi sistemingai ir spontaniškai visose patalpose arba tikrinama tik prie tam tikrų (3 ir 4) klasių priskiriama veikla. + + + + 1.826086956521739 + + In Belgium, some problems were encountered with the interpretation of the terms "subsequent contained use activity" following the first time notification of premises for a particular containment class activity. + + + subsequent contained use activity), pirmą kartą pranešus apie patalpas, skirtas tam tikros ribojimo klasės veiklai. + + + + 1.0454545454545454 + + Member States applied the Directive in a similar fashion in terms of administration, handling of the notifications, inspections, waste disposal and public consultation and information. + + + Kalbant apie administravimą, pranešimų nagrinėjimą, patikrinimus, atliekų šalinimą ir viešas konsultacijas bei informavimą, valstybės narės panašiai taikė direktyvos nuostatas. + + + + 0.41025641025641024 + + In some instances, Member States required the most stringent waste management treatment for all classes of GMMs. + + + Kai kuriais atvejais valstybėse narėse buvo nustatyta, kad visų klasių genetiškai modifikuotų mikroorganizmų atliekos būtų tvarkomos pagal griežčiausius reikalavimus. Šiuo tikslu buvo naudojamasi tiek specializuotų, tiek nespecializuotų atliekų tvarkymo įmonių paslaugomis. + + + + 0.5902439024390244 + + Belgium, the Czech Republic, Finland, Hungary, the Netherlands, Spain and the United Kingdom encountered problems in assessing whether the application of certain new techniques resulting in a GMM fell within the scope of Directive 2009/41/EC. + + + Belgijai, Čekijai, Suomijai, Vengrijai, Nyderlandams, Ispanijai ir Jungtinei Karalystei iškilo sunkumų vertinant, ar tam tikrų naujų technologijų taikymui, kai sukuriamas GMM, taikoma Direktyva 2009/41/EB. Jos laikėsi nuomonės, kad reikėtų peržiūrėti Sąjungos patvirtintą naujų metodų reglamentavimo sistemą, kad būtų patikslinta, ar ši direktyva taikoma organizmams, sukurtiems naudojant šiuos naujus metodus. + + + + 0.8723404255319149 + + [7: Article 4(3) of Directive 2009/41/EC] + + + [7: Direktyvos 2009/41/EB 4 straipsnio 3 dalis. + + + + 1.64375 + + ][4: Report on the experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2006 - 2009, COM(2012) 398 final, 17.7.2012.] + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo (nauja redakcija), COM(2012) 398 final, 2012 7 17. + + + + 0.7862595419847328 + + Some Member States also employ advisory scientific bodies in the risk assessment/authorisation process. + + + Vertinant riziką ir (arba) suteikiant leidimą kai kuriose valstybėse narėse taip pat samdomos patariamosios mokslinės institucijos. + + + + 1.4230769230769231 + + Finland received few notices of mild accidents (i.e. needle pricks) in class 2 activities with no consequences. + + + Suomijoje gauti keli pranešimai apie nedidelius nelaimingus atsitikimus (t. y. + + + + 1.3529411764705883 + + During the period 2009-2014 most contained use activities declared by Member States fell within class 1 or class 2. + + + valstybėse narėse vykdytos riboto naudojimo veiklos priskiriama prie 1 arba 2 klasės. + + + + 2.4285714285714284 + + TABLE OF CONTENTS + + + TURINYS + + + + 0.7188940092165899 + + There were no clinical trials using GMMs in Austria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, and Portugal. + + + Austrijoje, Kroatijoje, Kipre, Čekijoje, Estijoje, Vengrijoje, Airijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Maltoje ir Portugalijoje klinikinių tyrimų, kurių metu naudojami genetiškai modifikuoti mikroorganizmai, nebuvo atliekama. + + + + 1.640625 + + Experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2009 - 2014 + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo (nauja redakcija). + + + + 1.756578947368421 + + [1: Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast), OJ L 125, 21.5.2009, p. 75][2: Article 17(3) of Directive 2009/41/EC][3: Article 17(2) of Directive 2009/41/EC. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo (nauja redakcija), OL L 125, 2009 5 21, p. + + + + 1.1927710843373494 + + A reinforcement of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) was also proposed. + + + Taip pat pasiūlyta sustiprinti Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (ECDC). + + + + 1.3181818181818181 + + This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną. + + + + 1.3670886075949367 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 312 thereof, + + + atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 312 straipsnį, + + + + 1.150943396226415 + + The present proposal has no immediate budgetary implications. + + + Šis pasiūlymas neturi tiesioginio poveikio biudžetui. + + + + 0.806060606060606 + + Member States are also facing increased demands on state resources to finance the public health systems and maintain public services. + + + Valstybės narės taip pat susiduria su didesniais valstybės išteklių, skirtų visuomenės sveikatos sistemoms finansuoti ir viešosioms paslaugoms išlaikyti, poreikiais. + + + + 1.288888888888889 + + Acting in accordance with a special legislative procedure, + + + laikydamasi specialios teisėkūros procedūros, + + + + 1.3358778625954197 + + Economic activities are disrupted causing liquidity constraints and a severe deterioration in the financial situation of economic actors (enterprises, and in particular SMEs). + + + Dėl sutrikdytos ekonominės veiklos likvidumas yra suvaržytas ir labai pablogėjo ūkio subjektų (įmonių, ypač MVĮ) finansinė padėtis. + + + + 1.174496644295302 + + (3) It is proposed to mobilise the Global Margin for Commitments as soon as possible, in order allow for its rapid use in 2020, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020. + + + (3) siūloma kuo greičiau mobilizuoti bendrąją įsipareigojimų maržą, kad ją būtų galima greitai panaudoti 2020 m., kaip siūloma Taisomojo biudžeto Nr. + + + + 1.0 + + ‘Global Margin for Commitments' + + + „Bendroji įsipareigojimų marža" + + + + 1.4059405940594059 + + This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the adoption of this Draft Amending Budget. + + + 1311/2013 pakeitimas turėtų įsigalioti ne vėliau kaip šio taisomojo biudžeto projekto priėmimo dieną; + + + + 1.1176470588235294 + + The Global Margin for Commitments is mobilised and appropriations entered in the annual budget subject to the procedures laid down in the MFF Regulation and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management. + + + Bendroji įsipareigojimų marža mobilizuojama ir asignavimai įrašomi į metinį biudžetą taikant procedūras, nustatytas DFP reglamente ir Tarpinstituciniame susitarime dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo. + + + + 1.162962962962963 + + The COVID-19 outbreak has affected the society and economy in the European Union in a dramatic way requiring the Member States to adopt exceptional measures. + + + COVID-19 protrūkis dramatiškai paveikė Europos Sąjungos visuomenę ir ekonomiką, todėl valstybės narės turi imtis išskirtinių priemonių. + + + + 1.0 + + [8: OJ C , , p. + + + [8: OL C , , p. + + + + 1.0240963855421688 + + Amendments provided in this Regulation are limited to the change of the purpose of the use of the Global margin for commitments and do not increase financial obligations. + + + Šiame reglamente numatyti pakeitimai yra susiję tik su bendrosios įsipareigojimų maržos naudojimo paskirties pakeitimu ir jais finansiniai įsipareigojimai nedidinami. + + + + 1.0198412698412698 + + To help Member States meet all these challenges and respond to the impact of the outbreak, the Commission proposed a wide range of measures in the Covid-19 Response Investment Initiative, including the deployment of European Structural and Investment Funds. + + + Siekdama padėti valstybėms narėms įveikti visus šiuos sunkumus ir reaguoti į protrūkio poveikį, Komisija Atsako į COVID-19 grėsmę investicijų iniciatyva pasiūlė daug įvairių priemonių, be kita ko naudoti Europos struktūrinių ir investicijų fondų lėšas. + + + + 1.2444444444444445 + + Having regard to the consent of the European Parliament, + + + atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą, + + + + 1.017751479289941 + + This requires the mobilisation of special instruments as there are no available margins or scope for redeployment in heading 3 of the multiannual financial framework (MFF). + + + Tam reikia mobilizuoti specialiąsias priemones, nes daugiametės finansinės programos (DFP) 3 išlaidų kategorijoje nėra nepanaudotų maržų ar galimybių perskirstyti lėšas. + + + + 1.2307692307692308 + + The Commission proposes to delete the references to "youth and employment", and "for migration and security measures" from the wording of the relevant Articles. + + + Komisija siūlo iš atitinkamų straipsnių formuluotės išbraukti nuorodas į jaunimą ir užimtumą ir į migracijos ir saugumo priemones. + + + + 0.7661290322580645 + + The outbreak represents a severe public health emergency for citizens, societies and economies. + + + Dėl protrūkio susidarė ekstremali visuomenės sveikatos padėtis, kelianti didelį pavojų piliečiams, visuomenei ir ekonomikai. + + + + 1.1063829787234043 + + [1: Communication from the Commission to the EP, the European Council, the Council, the ECB, the EIB and the Eurogroup : Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak; COM(2020) 112 final, 13.3.2020. + + + [1: Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, ECB, EIB ir Euro grupei „Suderintas ekonominis atsakas į COVID-19 protrūkį", COM(2020) 112 final, 2020 3 13. + + + + 1.3614457831325302 + + Margins left available below the MFF ceilings for commitment appropriations shall constitute a Global Margin for Commitments, to be made available over and above the ceilings established in the MFF for the years 2016 to 2020.' + + + Žemiau DFP viršutinių įsipareigojimų asignavimų ribų likusios maržos sudaro bendrąją įsipareigojimų maržą, kurią galima panaudoti viršijant DFP nurodytas 2016-2020 m. + + + + 0.9301310043668122 + + (1) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, which require extraordinary measures to be taken, has put great pressure on the available financial resources within and outside the MFF ceilings. + + + (1) COVID-19 protrūkis ir su juo susijusi visuomenės sveikatos krizė, kuriai spręsti reikia imtis ypatingų priemonių, daro didelį spaudimą esamiems finansiniams ištekliams tiek neviršijant DFP viršutinių ribų, tiek jas viršijant; + + + + 0.9633699633699634 + + A reinforcement of the European Union Civil Protection Mechanism/rescEU was proposed, to coordinate joint procurement and increase the stock of medicines, personal protective equipment and medical products, to repatriate European citizens stranded outside the EU. + + + Siekiant koordinuoti bendrus viešuosius pirkimus ir padidinti vaistų, asmeninių apsaugos priemonių ir medicinos produktų atsargas, taip pat repatrijuoti už ES ribų įstrigusius Europos piliečius, pasiūlyta sustiprinti Europos Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU"). + + + + 1.0688259109311742 + + The current combined availabilities under the Flexibility Instrument and the Contingency Margin are not sufficient to cover the financing needs of the Emergency Support Instrument and of the significant reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism/rescEU. + + + Šiuo metu bendrai lankstumo priemonėje ir nenumatytų atvejų rezerve turimų išteklių nepakanka, kad galėtų būti patenkinti skubios paramos priemonės finansavimo poreikiai ir reikšmingai sustiprintas Sąjungos civilinės saugos mechanizmas („rescEU"). + + + + 1.1852861035422344 + + (2) In order for the Union to be able to finance an appropriate response to the COVID-19 outbreak and the associated public health and economic crisis under the Emergency Support Instrument, it is proposed to modify the purpose for which the available appropriations under Global margin for commitments can be used, insofar as it refers to growth and employment, in particular youth employment, and for migration and security measures. + + + (2) kad Sąjunga galėtų pagal Skubios paramos priemonę finansuoti tinkamas atsako į COVID-19 protrūkį ir susijusią visuomenės sveikatos ir ekonomikos krizę priemones, siūloma pakeisti tikslą, kuriam gali būti panaudoti esami bendrosios įsipareigojimų maržos asignavimai, susiję su augimu ir užimtumu, visų pirma jaunimo užimtumu, ir migracijos bei saugumo priemonėmis; + + + + 1.0131147540983607 + + Based on the current definition and scope of the special instruments in the MFF Regulation, only the Flexibility Instrument and the Contingency Margin can be used for this purpose, given that the use of the Global Margin for Commitments is restricted to youth and employment as well as migration and security. + + + Remiantis dabartine DFP reglamente pateikta specialiųjų priemonių apibrėžtimi ir taikymo sritimi, šiuo tikslu gali būti naudojama tik lankstumo priemonė ir nenumatytų atvejų rezervas, nes bendroji įsipareigojimų marža gali būti naudojama tik jaunimo ir užimtumo, taip pat migracijos ir saugumo priemonėms. + + + + 1.6626506024096386 + + (*) Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (OJ L 311, 14.11.2002, p. 3). + + + 2012/2002, įsteigiantis Europos Sąjungos solidarumo fondą (OL L 311, 2002 11 14, p. + + + + 1.0379746835443038 + + (5) Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 should therefore be amended accordingly, + + + (5) todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. + + + + 1.694980694980695 + + Given that this is the last year of the 2014-2020 MFF and the European Union is facing an unprecedented health and economic crisis, the Commission proposes to amend the MFF Regulation in order to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitments (Article 14) so as to allow the full financing of the EUR 3,0 billion for the Covid-19 outbreak response proposed in draft amending budget No 2/2020 presented separately. + + + DFP metai ir kad Europos Sąjunga susiduria su precedento neturinčia sveikatos ir ekonomikos krize, Komisija siūlo iš dalies pakeisti DFP reglamentą pašalinant bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo srities apribojimus (14 straipsnis) tam, kad visą 3,0 mlrd. + + + + 0.8809523809523809 + + (2) Article 14 is amended as follows: + + + 2) 14 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.2460732984293195 + + (***) Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission of 2 December 2013 on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (OJ C 373, 20.12.2013, p. + + + Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (OL C 373, 2013 12 20, p. 1)"; + + + + 1.4450980392156862 + + ‘The commitment appropriations may be entered in the budget over and above the ceilings of the relevant headings laid down in the MFF where it is necessary to use the resources from the Emergency Aid Reserve, the European Union Solidarity Fund, the Flexibility Instrument, the European Globalisation Adjustment Fund, the Contingency Margin, the specific flexibility to tackle youth unemployment and strengthen research and the global margin for commitments in accordance with Council Regulation (EC) No 2012/2002 (*), Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council (**), and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (***). + + + „Įsipareigojimų asignavimai gali būti įtraukti į biudžetą viršijant DFP nustatytas atitinkamų išlaidų kategorijų viršutines ribas, kai reikia panaudoti neatidėliotinos pagalbos rezervo, Europos Sąjungos solidarumo fondo, lankstumo priemonės, Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo, nenumatytų atvejų rezervo, specialios lankstumo priemonės siekiant spręsti jaunimo nedarbo problemą bei stiprinti mokslinius tyrimus ir bendrąją įsipareigojimų maržą, išteklius pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. + + + + 1.3012048192771084 + + [4: Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak, COM(2020) 175, 2.4.2020. + + + Tarybos reglamentą (ES) 2016/369 aktyvuojamas skubios paramos teikimas ir dėl COVID-19 protrūkio iš dalies keičiamos to reglamento nuostatos, COM(2020) 175, 2020 4 2. + + + + 1.0 + + [11: OJ L 29, 31.1.2020, p. + + + [11: OL L 29, 2020 1 31, p. + + + + 1.3924050632911393 + + The availability of special instruments for 2020 is presented in the technical adjustment of the MFF for 2020. + + + Specialiosios priemonės, kurios gali būti panaudotos 2020 m., nurodytos 2020 m. + + + + 1.0 + + [7: OJ L 29, 31.1.2020, p. + + + [7: OL L 29, 2020 1 31, p. + + + + 2.95 + + amending Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 + + + 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014-2020 m. + + + + 1.6666666666666667 + + (b) paragraph 1 is replaced by the following: + + + b) 1 dalis pakeičiama taip: + + + + 2.8 + + In order to provide an adequate response to the needs resulting from the COVID-19 outbreak, the Commission now proposes to activate, with a budget of EUR 2,7 billion, the Emergency Support Instrument, created in 2016 on the peak of the refugee crisis, to provide assistance with the Covid-19 outbreak to the Member States. + + + Siekdama tinkamai reaguoti į poreikius, atsiradusius dėl COVID-19 protrūkio, Komisija dabar siūlo aktyvuoti 2016 m. + + + + 1.1096491228070176 + + Therefore, it is appropriate to clarify that Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment. + + + Todėl tikslinga paaiškinti, kad Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 135 straipsnio 2 dalis šiam pakeitimui netaikoma; + + + + 1.5357142857142858 + + (a) the title is replaced by the following: + + + a) antraštė pakeičiama taip: + + + + 1.7380952380952381 + + In view of the rapid development of the crisis, the Commission also proposes to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU with an additional budget of EUR 300 million so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe. + + + Reaguodama į sparčiai didėjantį krizės mastą Komisija taip pat siūlo dar labiau sustiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU") ir skirti papildomą 300 mln. + + + + 1.0841584158415842 + + Therefore, Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment. + + + Todėl Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 135 straipsnio 2 dalis šiam pakeitimui netaikoma. + + + + 1.4883720930232558 + + ][3: Draft Amending Budget No 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.] + + + 1/2020 projektas, COM(2020) 145, 2020 3 27. + + + + 1.7142857142857142 + + Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is amended as follows: + + + 1311/2013 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.2280701754385965 + + (1) In Article 3(2), the second sentence is replaced by the following: + + + 1) 3 straipsnio 2 dalies antras sakinys pakeičiamas taip: + + + + 1.7072243346007605 + + ][2: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final, 13.3.2020. + + + pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo dėl konkrečių priemonių investicijoms į valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas ir kitus jų ekonomikos sektorius sutelkti reaguojant į COVID-19 protrūkį iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. + + + + 2.761904761904762 + + (**) Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Globalisation Adjustment Fund (2014-2020) and repealing Regulation (EC) No 1927/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 855). + + + 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014-2020 m. + + + + 1.5 + + ][5: Draft Amending Budget No 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.] + + + 2/2020 projektas, COM(2020) 170, 2020 4 2. + + + + 2.3664921465968587 + + Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community provides that amendments to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 that are adopted on or after the date of entry into force of that Agreement shall not apply to the United Kingdom insofar as those amendments have an impact on the United Kingdom's financial obligations. + + + 1311/2013 pakeitimai, priimti to susitarimo įsigaliojimo dieną arba vėliau, Jungtinei Karalystei netaikomi, jei tie pakeitimai daro poveikį Jungtinės Karalystės finansiniams įsipareigojimams. + + + + 4.161764705882353 + + [6: Communication of the Commission to the European Parliament and the Council on the technical adjustment in respect of special instruments for 2020 (Article 6(1)(e) and (f) of Council Regulation No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020). + + + [6: Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl 2020 m. + + + + 2.0 + + (4) Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community provides that amendments to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 that are adopted on or after the date of entry into force of that Agreement shall not apply to the United Kingdom insofar as those amendments have an impact on the United Kingdom's financial obligations. + + + (4) Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 135 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. + + + + 0.6341463414634146 + + Legal basis and background + + + Teisinis pagrindas ir pagrindiniai faktai + + + + 0.8894230769230769 + + There are no approved facilities in the following Member States: Denmark, Ireland, Greece, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Austria, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, Portugal. + + + Patvirtintų švitinimo įmonių nėra šiose valstybėse narėse: Danijoje, Airijoje, Graikijoje, Kipre, Latvijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Austrijoje, Slovėnijoje, Slovakijoje, Suomijoje, Švedijoje, Portugalijoje. + + + + 1.4 + + Chicken meat 5 + + + Vištiena 5 + + + + 1.7142857142857142 + + No information is available to date regarding the situation in Croatia and in Malta. + + + Informacijos apie Kroatiją ir Maltą kol kas nėra. + + + + 0.9863013698630136 + + Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the Commission's Directorate-General for Health and Consumers. + + + Informacija apie bendruosius maisto švitinimo aspektus yra pateikiama Komisijos Sveikatos ir vartotojų reikalų generalinio direktorato svetainėje. + + + + 0.8108108108108109 + + Foodstuffs Absorbed dose (kGy) + + + Maisto produktai Sugertoji dozė (kGy) + + + + 1.5869565217391304 + + The list of national authorisations has been published by the Commission. + + + Komisija paskelbė nacionalinių leidimų sąrašą. + + + + 1.0 + + Member State Number of approved facilities Treated quantity (tonnes) + + + Valstybė narė Patvirtintų įmonių skaičius Apdorotas kiekis (tonomis) + + + + 0.9327731092436975 + + Article 7(4) of the Directive requires the Commission to publish in the Official Journal of the European Union: + + + Pagal tos direktyvos 7 straipsnio 4 dalį reikalaujama, kad Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtų: + + + + 0.9333333333333333 + + Poland 2* 55.0 + + + Lenkija 2* 55,0 + + + + 0.92 + + Dehydrated blood, plasma, coagulates 4.9 - 6.4 + + + Dehidratuotas kraujas, plazma, koaguliatai 4,9-6,4 + + + + 1.6153846153846154 + + Czech Republic 1 20.1 + + + Čekija 1 20,1 + + + + 1.2307692307692308 + + According to the information submitted by the Member States, the controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC. + + + Remiantis valstybių narių pateikta informacija, kompetentingų institucijų atlikti tikrinimai patvirtino, kad patvirtintos švitinimo įmonės atitinka Direktyvos 1999/2/EB reikalavimus. + + + + 0.9345794392523364 + + Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, requires Member States to forward to the Commission every year: + + + Pagal Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalį reikalaujama, kad valstybės narės Komisijai kasmet pateiktų: + + + + 1.1785714285714286 + + A total of 5779 samples were analysed by 21 Member States in 2014. + + + 21 valstybėje narėje iš viso buvo ištirti 5779 mėginiai. + + + + 1.0166666666666666 + + Only 8 out of 13 Member States irradiated foodstuffs in 2014. + + + maisto produktai buvo švitinami tik 8 iš 13 valstybių narių. + + + + 0.8 + + Norway 1 7.6 + + + Norvegija 1 7,6 + + + + 1.013157894736842 + + A control program of 10 samples (herbs and spices) has been planned for 2015. + + + planuojama 10 mėginių (prieskoninių žolių ir prieskonių) kontrolės programa. + + + + 1.2424242424242424 + + It contains a compilation of the information forwarded to the European Commission by 27 Member States and one EFTA country. + + + Joje apibendrinama Europos Komisijai 27 valstybių narių ir vienos ELPA šalies pateikta informacija. + + + + 1.0 + + ][5: OJ C 283, 24.11.2009, p. + + + ][5: OL C 283, 2009 11 24, p. + + + + 0.7904761904761904 + + 5646 samples (97.7%) were compliant with the provisions of Directive 1999/2/EC, 73 samples (1.3%) were non-compliant, and 59 samples (1.0%) gave inconclusive results. + + + 5646 mėginiai (97,7 proc.) atitiko Direktyvos 1999/2/EB reikalavimus, 73 mėginiai (1,3 proc.) reikalavimų neatitiko, o iš 59 mėginių (1,0 proc.) rezultatų neįmanoma nustatyti, ar mėginiai atitinka reikalavimus. + + + + 0.9791666666666666 + + NDS: No data submitted; NCP: No check performed + + + DN: duomenų nepateikta; TN: tikrinimų neatlikta. + + + + 0.9333333333333333 + + Hungary 1 70.0 + + + Vengrija 1 70,0 + + + + 1.1090909090909091 + + The list of approved irradiation facilities in Member States is publicly available, as it was published by the Commission. + + + Patvirtintų valstybėse narėse esančių švitinimo įmonių sąrašas yra viešai prieinamas, nes jį skelbia Komisija. + + + + 1.2702702702702702 + + For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member States. + + + ES esančias įmones patvirtina valstybių narių kompetentingos institucijos. + + + + 1.0632911392405062 + + Germany remains the leader in terms of controlling food products at marketing stage. + + + Vokietija tebėra realizavimo etape atliekamos maisto produktų kontrolės lyderė. + + + + 1.2093023255813953 + + No approved irradiation facilities have been closed. + + + Nebuvo uždaryta nė viena patvirtinta įmonė. + + + + 0.9 + + Shrimps 3 + + + Krevetės 3 + + + + 1.0802139037433156 + + In addition, seven Member States have notified to the Commission that they maintain national authorisations for certain food and food ingredients, in accordance with Article 4(4) of Directive 1999/2/EC. + + + Be to, septynios valstybės narės Komisijai pranešė, kad pagal Direktyvos 1999/2/EB 4 straipsnio 4 dalį paliks galioti nacionalinius leidimus tam tikram maistui ir jo sudedamosioms dalims. + + + + 0.7870370370370371 + + The two main commodities irradiated are frog legs (55%) and offal of poultry (16.2%). + + + Daugiausiai švitinta dviejų rūšių prekių: varlių kojelių (55 proc.) ir paukštienos subproduktų (16,2 proc.). + + + + 0.951048951048951 + + Irradiation of food and food ingredients may only be carried out by means of the following sources, listed in Annex II to the Directive: + + + Maisto produktai ir maisto sudedamosios dalys gali būti apdorojami naudojant tik šiuos Direktyvos II priede išvardytus spinduliuotės šaltinius: + + + + 0.8235294117647058 + + Spain 3* 233.1 + + + Ispanija 3* 233,1 + + + + 1.3478260869565217 + + It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 27 Member States. + + + Joje apibendrinama Komisijai 27 valstybių narių pateikta informacija. + + + + 1.0 + + [3: OJ C 265, 1.9.2012, p. + + + [3: OL C 265, 2012 9 1, p. + + + + 1.040909090909091 + + The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation; non-compliance was also due to irradiation in facilities not approved by the EU. + + + Dvi pagrindinės ištirtų mėginių neatitikties reikalavimams priežastys buvo panašios į nustatytąsias ankstesniais metais - neteisingas ženklinimas ir draudžiamas švitinimas, taip pat švitinimas ES nepatvirtintose įmonėse. + + + + 0.9513888888888888 + + Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities. + + + Vadovaudamosi Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės privalo pranešti Komisijai apie jų patvirtintų švitinimo įmonių sąrašą. + + + + 0.7777777777777778 + + France 5 463.3 + + + Prancūzija 5 463,3 + + + + 1.0 + + Netherlands 2 1308.2 + + + Nyderlandai 2 1308,2 + + + + 0.9777777777777777 + + Gamma rays from radionuclides 60Co or 137Cs; + + + radionuklidų 60Co arba 137Cs gama spindulius; + + + + 0.7416666666666667 + + Member State Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % Versus EU total samples + + + Valstybė narė Atitinka reikalavimus Neįmanoma nustatyti Neatitinka reikalavimų Iš viso mėginių Visų ES mėginių procentas + + + + 1.1486486486486487 + + In the second case the foodstuffs were irradiated in facility not approved by the EU. + + + Antruoju atveju maisto produktai buvo švitinti ES nepatvirtintoje įmonėje. + + + + 2.769230769230769 + + The current report covers the period from 1 January to 31 December 2014. + + + sausio 1 d.-gruodžio 31 d. + + + + 1.0 + + Belgium 1 3289.6 + + + Belgija 1 3289,6 + + + + 1.0769230769230769 + + Estonia 1 33.7 + + + Estija 1 33,7 + + + + 0.8125 + + Offal of poultry 3.5 - 4.8 + + + Paukštienos subproduktai 3,5-4,8 + + + + 0.90625 + + Total EU 5646 59 73 5779 100% + + + Iš viso ES 5646 59 73 5779 100 % + + + + 1.05 + + The irradiated products were not labelled. + + + Apšvitinti produktai nebuvo paženklinti. + + + + 1.027972027972028 + + No checks were carried out at product marketing stage in Greece in 2014 as there were no findings of non compliant products from previous controls. + + + Graikijoje produktų realizavimo etape tikrinimų neatlikta, nes per ankstesnius tikrinimus reikalavimų neatitinkančių produktų nustatyta nebuvo. + + + + 0.6666666666666666 + + Summary for the EU + + + ES rezultatų apibendrinimas + + + + 1.375 + + Irradiation facilities + + + Švitinimo įmonės + + + + 0.8205128205128205 + + * Food was irradiated only in one approved irradiation facility. + + + * Maisto produktai buvo švitinami tik vienoje patvirtintoje švitinimo įmonėje. + + + + 0.7703703703703704 + + Reasons for non-compliance are given in each table reporting the tests carried out in each Member State. + + + Kiekvienoje lentelėje, kurioje nurodyti kiekvienoje valstybėje narėje atlikti tyrimai, pateiktos neatitikties reikalavimams priežastys. + + + + 1.0434782608695652 + + 27 Member States submitted information on the checks carried out at the product marketing stage. + + + Informacijos apie produktų realizavimo etape atliktus tikrinimus pateikė 27 valstybės narės. + + + + 0.875 + + Germany 4 97.3 + + + Vokietija 4 97,3 + + + + 0.6428571428571429 + + Irradiated food and food ingredients + + + Apšvitinti maisto produktai ir maisto sudedamosios dalys + + + + 0.8211382113821138 + + The following histogram summarises the samples analysed and the results obtained per EU Member State: + + + Šioje histogramoje pateikiama apibendrinta kiekvienoje ES valstybėje narėje ištirtų mėginių ir gautų rezultatų informacija: + + + + 1.0869565217391304 + + * irradiation not allowed + + + * Švitinti neleidžiama. + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 20 5 5 + + + Iš viso 20 5 5 + + + + 0.9375 + + Total: 533 10 9 + + + Iš viso 533 10 9 + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 22 4 4 + + + Iš viso 22 4 4 + + + + 0.9411764705882353 + + Total: 26 5550.9 + + + Iš viso 26 5550,9 + + + + 1.010204081632653 + + Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in food supplement 34 2 3** EN 1788 + + + Augalinės kilmės žaliavos, skirtos naudoti kaip maisto papildų sudedamosios dalys 34 2 3** EN 1788 + + + + 1.3047619047619048 + + In 2014, 25 approved irradiation facilities were operational in 13 Member States, in accordance with Article 7(2) of Directive 1999/2/EC. + + + 13 valstybių narių veikė 25 pagal Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalį patvirtintos švitinimo įmonės. + + + + 0.9117647058823529 + + Dried vegetables and fruits 2-8 + + + Džiovintos daržovės ir vaisiai 2-8 + + + + 0.9444444444444444 + + Total: 3179 13 22 + + + Iš viso 3179 13 22 + + + + 1.1504854368932038 + + [1: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo (OL L 66, 1999 3 13, p. + + + + 1.9651162790697674 + + Three Member States accounted for 71.7% of the samples (Germany 55.6%, Italy 9.6% and the Netherlands 6.5%; in 2013: Germany 50.5%, Italy 9.7% and the Netherlands 6.3%). + + + mėginių (Vokietijoje 55,6 proc., Italijoje 9,6 proc., Nyderlanduose 6,5 proc.; 2013 m. + + + + 0.9333333333333333 + + Total: 92 15 2 + + + Iš viso 92 15 2 + + + + 1.356164383561644 + + There are 25 approved irradiation facilities within the European Union located in 13 Member States. + + + 13 Europos Sąjungos valstybių narių yra 25 patvirtintos švitinimo įmonės. + + + + 0.9333333333333333 + + Total: 372 2 3 + + + Iš viso 372 2 3 + + + + 0.9090909090909091 + + Soup 4 3 3** EN 1788 + + + Sriuba 4 3 3** EN 1788 + + + + 0.7 + + Frozen frog legs 1-10 + + + Užšaldytos varlių kojelės 1-10 + + + + 0.9375 + + Total: 273 6 10 + + + Iš viso 273 6 10 + + + + 1.0476190476190477 + + Number of Samples: 552 + + + Mėginių skaičius: 552 + + + + 1.015625 + + The following table summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the approved irradiation facilities located in 13 Member States within the European Union: + + + Lentelėje pateikiamas bendras maisto produktų, kurie 13 Europos Sąjungos valstybių narių esančiose patvirtintose švitinimo įmonėse buvo apdoroti jonizuojančiąja spinduliuote, kiekis (tonomis). + + + + 1.0454545454545454 + + Number of Samples: 3214 + + + Mėginių skaičius: 3214 + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 45 1 4 + + + Iš viso 45 1 4 + + + + 0.6666666666666666 + + Frozen frog legs 4 + + + Užšaldytos varlių kojelės 4 + + + + 1.4772727272727273 + + * Both samples were identified as being positive for irradiation. + + + * Nustatyta, kad abu mėginiai buvo švitinti. + + + + 0.7631578947368421 + + Bulgaria 2 No food irradiated + + + Bulgarija 2 Maisto produktų nešvitinta + + + + 0.9743589743589743 + + Fish and fish products 33 1 0 EN 13784 + + + Žuvys ir žuvų produktai 33 1 0 EN 13784 + + + + 0.943089430894309 + + X-rays generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 5 MeV; + + + ne didesnės kaip 5 MeV vardinės energijos rentgeno (didžiausia kvanto energija) spindulius, gautus iš automatinių šaltinių; + + + + 0.9333333333333333 + + Total: 125 0 3 + + + Iš viso 125 0 3 + + + + 0.8888888888888888 + + Austria. + + + Austrija. + + + + 1.2323232323232323 + + The following tables show the categories of products irradiated in the Member States concerned and the doses administered. + + + Lentelėse nurodomos susijusiose valstybėse narėse apšvitintų produktų kategorijos ir skirtos dozės. + + + + 0.8888888888888888 + + Hungary. + + + Vengrija. + + + + 1.0160427807486632 + + the results of checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered, + + + jonizuojančiosios spinduliuotės įmonėse atliktų tikrinimų rezultatus, ypač susijusius su apdorotų maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių kategorijomis bei kiekiu ir skirtomis dozėmis, + + + + 0.9333333333333333 + + Total: 240 1 2 + + + Iš viso 240 1 2 + + + + 0.9333333333333333 + + Total: 174 0 4 + + + Iš viso 174 0 4 + + + + 0.9209302325581395 + + The indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU. + + + Apdorojimo būdas nebuvo nurodytas dokumentuose, kurie pateikiami kartu su apšvitintais maisto produktais arba kuriuose šie produktai nurodomi, todėl nebuvo aišku, ar produktai buvo švitinti ES patvirtintoje įmonėje. + + + + 0.696969696969697 + + Total % of analysed samples: 66,7% 16,7% 16,7% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 66,7 % 16,7 % 16,7 % + + + + 2.142857142857143 + + Czech Republic. + + + Čekija. + + + + 0.9517543859649122 + + In one case the indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU or not. + + + Vienu atveju apdorojimo būdas nebuvo nurodytas dokumentuose, kurie pateikiami kartu su apšvitintais maisto produktais arba kuriuose šie produktai nurodomi, todėl nebuvo aišku, ar produktai buvo švitinti ES patvirtintoje įmonėje. + + + + 0.8846153846153846 + + ** erroneously labelled + + + ** Klaidingai paženklinta. + + + + 1.1640625 + + The current report, provided for by Article 7(4) of Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, covers the period from 1st January to 31 December 2014. + + + Ši ataskaita, kaip reikalaujama pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo 7 straipsnio 4 dalį, apima 2014 m. + + + + 0.9041095890410958 + + Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4.04 - 9.95 + + + Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 4,04-9,95 + + + + 0.7878787878787878 + + Frozen frog legs 3.9 - 4.8 + + + Užšaldytos varlių kojelės 3,9-4,8 + + + + 0.9230769230769231 + + Total: 8 1 2 + + + Iš viso 8 1 2 + + + + 1.9230769230769231 + + A total quantity of 5543.3 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 84% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (59%) and Netherlands (24%). + + + ES valstybėse narėse jonizuojančiąja spinduliuote iš viso apdorota 5543,3 tonos produktų, iš jų 84 proc. + + + + 0.8888888888888888 + + Romania. + + + Rumunija. + + + + 0.96 + + Electrons generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 10 MeV. + + + ne didesnės kaip 10 MeV vardinės energijos elektronų (didžiausia kvanto energija) spindulius, gautus iš automatinių šaltinių. + + + + 0.88 + + * erroneously labelled + + + * Klaidingai paženklinta. + + + + 0.7017543859649122 + + Cephalopods (unspecified) 8 1 0 EN 13784 + + + Galvakojai moliuskai (tiksliai nenurodyta) 8 1 0 EN 13784 + + + + 0.875 + + Latvia. + + + Latvija. + + + + 0.7446808510638298 + + United Kingdom 1 No food irradiated + + + Jungtinė Karalystė 1 Maisto produktų nešvitinta + + + + 1.05 + + Number of Samples: 59 + + + Mėginių skaičius: 59 + + + + 0.93 + + Other (crystallized ginger, tomato paste, sweet potato powder, hazelnut flour) 4 0 0 EN 13784 + + + Kita (cukruotas imbieras, pomidorų padažas, batatų milteliai, malti lazdyno riešutai) 4 0 0 EN 13784 + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 80 0 1 + + + Iš viso 80 0 1 + + + + 1.0476190476190477 + + Number of Samples: 377 + + + Mėginių skaičius: 377 + + + + 1.0476190476190477 + + Number of Samples: 204 + + + Mėginių skaičius: 204 + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 88 0 0 + + + Iš viso 88 0 0 + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 59 0 0 + + + Iš viso 59 0 0 + + + + 0.6875 + + Total % of analysed samples: 94,5% 2,1% 3,5% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 94,5 % 2,1 % 3,5 % + + + + 0.9736842105263158 + + Meat and meat products 5 0 0 EN 13784 + + + Mėsa ir mėsos produktai 5 0 0 EN 13784 + + + + 0.926829268292683 + + Milk and milk products 15 0 2* EN 1787 + + + Pienas ir pieno produktai 15 0 2* EN 1787 + + + + 0.5789473684210527 + + Total EU-MS: 25 5543.3 + + + Iš viso ES valstybėse narėse 25 5543,3 + + + + 1.0476190476190477 + + Number of Samples: 178 + + + Mėginių skaičius: 178 + + + + 0.975 + + Meat and meat products 46 0 2** EN 1784 + + + Mėsa ir mėsos produktai 46 0 2** EN 1784 + + + + 0.696969696969697 + + Total % of analysed samples: 73,3% 13,3% 13,3% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 73,3 % 13,3 % 13,3 % + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 12 0 2 + + + Iš viso 12 0 2 + + + + 1.0476190476190477 + + Number of Samples: 128 + + + Mėginių skaičius: 128 + + + + 0.9 + + Bulgaria. + + + Bulgarija. + + + + 1.0476190476190477 + + Number of Samples: 243 + + + Mėginių skaičius: 243 + + + + 0.921875 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + + 1.0 + + ** erroneously labelled, irradiation not allowed + + + ** Klaidingai paženklinta, švitinti neleidžiama. + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 17 2 0 + + + Iš viso 17 2 0 + + + + 1.0883977900552486 + + This section of the report deals with the results of the checks carried out in irradiation facilities, in particular, regarding categories and quantities of products treated and doses administered. + + + Šioje ataskaitos dalyje pateikiami švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatai, ypač susiję su apdorotų produktų kategorijomis ir kiekiu, taip pat su skirtomis švitinimo dozėmis. + + + + 0.9655172413793104 + + Sauces and soups (dehydrated) 204 6 3* EN 1788; EN 13751 + + + Dehidratuoti padažai ir sriubos 204 6 3* EN 1788; EN 13751 + + + + 0.6923076923076923 + + Total % of analysed samples: 72,7% 9,1% 18,2% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 72,7 % 9,1 % 18,2 % + + + + 1.1111111111111112 + + The following table summarises the samples analysed and the results obtained for the European Union: + + + Šioje lentelėje apibendrinami tirti mėginiai ir visoje Europos Sąjungoje gauti rezultatai. + + + + 1.0 + + Belgium. + + + Belgija. + + + + 1.05 + + Number of Samples: 81 + + + Mėginių skaičius: 81 + + + + 1.2380952380952381 + + Results of checks carried out in irradiation facilities and doses administered + + + Švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatai ir skirtos dozės + + + + 1.05 + + Number of Samples: 64 + + + Mėginių skaičius: 64 + + + + 0.6923076923076923 + + Total % of analysed samples: 84,4% 13,8% 1,8% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 84,4 % 13,8 % 1,8 % + + + + 1.0476190476190477 + + Number of Samples: 109 + + + Mėginių skaičius: 109 + + + + 1.03125 + + Food supplements 36 2 1* EN 13751 + + + Maisto papildai 36 2 1* EN 13751 + + + + 0.6875 + + Total % of analysed samples: 96,6% 1,8% 1,6% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 96,6 % 1,8 % 1,6 % + + + + 0.8888888888888888 + + Results of checks carried out at the product marketing stage and methods used to detect irradiated foods + + + Produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatai ir metodai, taikomi apšvitintiems maisto produktams nustatyti + + + + 0.7222222222222222 + + Italy 1 No food irradiated + + + Italija 1 Maisto produktų nešvitinta + + + + 0.75 + + Italy. + + + Italija. + + + + 1.05 + + Number of Samples: 88 + + + Mėginių skaičius: 88 + + + + 0.9473684210526315 + + ** erroneously labelled and/or irradiation not allowed + + + ** Klaidingai paženklinta ir (arba) neleidžiama švitinti. + + + + 1.0476190476190477 + + Number of Samples: 289 + + + Mėginių skaičius: 289 + + + + 1.0769230769230769 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 16 0 2* EN 13708 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 16 0 2* EN 13708 + + + + 0.8194444444444444 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 1228 3 2** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 1228 3 2** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + + 0.8163265306122449 + + Meat, offal, meat products 1 0 0 EN 1785 + + + Mėsa, subproduktai, mėsos produktai 1 0 0 EN 1785 + + + + 0.7345679012345679 + + Foodstuffs category Foodstuffs analysed at product marketing stage Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method used + + + Maisto produktų kategorija Produktų realizavimo etape tirti maisto produktai Atitinka reikalavimus Neįmanoma nustatyti Neatitinka reikalavimų Taikytas CEN metodas + + + + 1.0454545454545454 + + Other 42 0 1** EN 13751 + + + Kita 42 0 1** EN 13751 + + + + 0.96045197740113 + + The following tables show the results of the checks carried out at the product marketing stage in Europe and the methods used to detect treatment with ionising radiation. + + + Lentelėse pateikiami produktų realizavimo etape Europoje atliktų tikrinimų rezultatai ir informacija apie metodus, naudojamus apdorojimui jonizuojančiąja spinduliuote nustatyti. + + + + 0.7567567567567568 + + Romania 1 No food irradiated + + + Rumunija 1 Maisto produktų nešvitinta + + + + 1.05 + + Number of Samples: 50 + + + Mėginių skaičius: 50 + + + + 0.9736842105263158 + + Fish and fish products 1 0 2* EN 1786 + + + Žuvys ir žuvų produktai 1 0 2* EN 1786 + + + + 0.9333333333333333 + + Total: 204 0 0 + + + Iš viso 204 0 0 + + + + 0.8 + + Germany. + + + Vokietija. + + + + 1.2088607594936709 + + [4: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo + + + + 1.095890410958904 + + *** erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU + + + *** Klaidingai paženklinta ir (arba) švitinta ES nepatvirtintose įmonėse. + + + + 1.1616161616161615 + + Six Member States and Norway did not perform any analytical checks at product marketing stake during the year 2014. + + + produktų realizavimo etape analitinių tikrinimų neatlikta šešiose valstybėse narėse ir Norvegijoje. + + + + 0.9772727272727273 + + Honey and other bee products 1 0 0 EN 13751 + + + Medus ir kiti bičių produktai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.6666666666666666 + + Spain. + + + Ispanija. + + + + 0.6363636363636364 + + France. + + + Prancūzija. + + + + 0.8947368421052632 + + Meat and meat products Frog legs 11 0 4*** EN 13784 + + + Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 11 0 4*** EN 13784 + + + + 1.05 + + Number of Samples: 30 + + + Mėginių skaičius: 30 + + + + 0.8478260869565217 + + ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2014 + + + DĖL 2014 M. JONIZUOJANČIĄJA SPINDULIUOTE APDOROTŲ MAISTO PRODUKTŲ IR MAISTO SUDEDAMŲJŲ DALIŲ + + + + 0.625 + + EN EN + + + taip pat + + + + 0.696078431372549 + + Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 36 0 1* EN 1788 + + + Pienas ir pieno produktai Sūriai, kuriuose yra prieskonių ir (arba) prieskoninių žolių 36 0 1* EN 1788 + + + + 0.6923076923076923 + + Total % of analysed samples: 85,7% 0,0% 14,3% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 85,7 % 0,0 % 14,3 % + + + + 0.696969696969697 + + Meat (except poultry and game) 49 0 0 EN 13784 + + + Mėsa (išskyrus paukštieną ir laukinių gyvūnų mėsą) 49 0 0 EN 13784 + + + + 1.0769230769230769 + + Poultry meat 44 0 0 EN 13784 + + + Paukštiena 44 0 0 EN 13784 + + + + 0.7613636363636364 + + Meat and meat products Meat (except poultry and game) 9 0 0 EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Mėsa (išskyrus paukštieną ir laukinių gyvūnų mėsą) 9 0 0 EN 1786 + + + + 0.9791666666666666 + + Fish and fish products 43 0 4* EN 1786; EN 1788 + + + Žuvys ir žuvų produktai 43 0 4* EN 1786; EN 1788 + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 11 0 0 + + + Iš viso 11 0 0 + + + + 1.0238095238095237 + + Food supplements 17 1 2** EN 1788; EN 13751 + + + Maisto papildai 17 1 2** EN 1788; EN 13751 + + + + 0.6666666666666666 + + Cheese (containing spices/herbs) 48 0 0 EN 1788; EN 1787 + + + Sūriai, kuriuose yra prieskonių ir (arba) prieskoninių žolių 48 0 0 EN 1788; EN 1787 + + + + 1.0555555555555556 + + Other Food supplements 47 0 0 EN 13783 + + + Kita Maisto papildai 47 0 0 EN 13783 + + + + 0.8843537414965986 + + the results of checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation. + + + produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatus ir informaciją apie metodus, naudojamus apdorojimui jonizuojančiąja spinduliuote nustatyti. + + + + 1.05 + + Number of Samples: 11 + + + Mėginių skaičius: 11 + + + + 1.0555555555555556 + + Meat (from different birds, kangaroo, hare) 1 0 0 EN 1784 + + + Mėsa (įvairių paukščių, kengūrų, kiškių) 1 0 0 EN 1784 + + + + 0.9649122807017544 + + Meat products (except sausages) 40 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsos produktai (išskyrus dešras) 40 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + + 1.05 + + Number of Samples: 24 + + + Mėginių skaičius: 24 + + + + 0.9574468085106383 + + Sauces and soups (dehydrated) 2 0 1* EN 13751 + + + Dehidratuoti padažai ir sriubos 2 0 1* EN 13751 + + + + 1.25 + + Lithuania. + + + Lietuva. + + + + 0.972972972972973 + + Fish and fish products 8 0 0 EN 1786 + + + Žuvys ir žuvų produktai 8 0 0 EN 1786 + + + + 1.0256410256410255 + + Sausage products 19 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Dešros gaminiai 19 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + + 0.8472222222222222 + + Cheese (preparations without herbs and spices) 27 0 0 EN 1784 + + + Sūris, sūrio gaminiai be prieskoninių žolių ir prieskonių 27 0 0 EN 1784 + + + + 0.6610169491525424 + + Total % of analysed samples: 100% 0% 0% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 100 % 0 % 0 % + + + + 1.0526315789473684 + + Number of Samples: 4 + + + Mėginių skaičius: 4 + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 64 0 0 + + + Iš viso 64 0 0 + + + + 0.967741935483871 + + Fruit (tropical) 7 0 0 EN 1784 + + + Tropiniai vaisiai 7 0 0 EN 1784 + + + + 1.05 + + Number of Samples: 19 + + + Mėginių skaičius: 19 + + + + 1.0461538461538462 + + Meat (from different birds, kangaroo, hare) 119 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsa (įvairių paukščių, kengūrų, kiškių) 119 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + + 1.0 + + Vegetables and vegetable products (dried) 14 0 2* EN 13751 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 14 0 2* EN 13751 + + + + 1.032258064516129 + + Food supplements 32 0 1* EN 1788 + + + Maisto papildai 32 0 1* EN 1788 + + + + 0.7758620689655172 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 118 2 3** EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 118 2 3** EN 13751 + + + + 0.9014084507042254 + + Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.98 - 10 + + + Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 8,98-10 + + + + 1.5853658536585367 + + ** The samples were identified as being positive for irradiation. + + + ** Nustatyta, kad mėginiai buvo švitinti. + + + + 0.6923076923076923 + + Total % of analysed samples: 100,0% 0,0% 0,0% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 100,0 % 0,0 % 0,0 % + + + + 0.7868852459016393 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 98 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 98 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + + 1.4313725490196079 + + Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were carried out at product marketing stage in Cyprus in 2014. + + + Kipre nėra laboratorijų, atliekančių su jonizuojančiąja spinduliuote susijusius tyrimus, todėl 2014 m. + + + + 0.8571428571428571 + + Tea 7 0 0 EN 13783 + + + Arbata 7 0 0 EN 13783 + + + + 1.0571428571428572 + + Other Food supplements 4 0 0 EN 13751 + + + Kita Maisto papildai 4 0 0 EN 13751 + + + + 0.9565217391304348 + + Sauces and soups (dehydrated) 19 0 0 EN 1788 + + + Dehidratuoti padažai ir sriubos 19 0 0 EN 1788 + + + + 0.875 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Shrimps 13 0 0 EN 1788 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Krevetės 13 0 0 EN 1788 + + + + 0.8796296296296297 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans or molluscs (frozen) 1 0 0 EN 13751 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Užšaldyti vėžiagyviai arba moliuskai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.6875 + + Total % of analysed samples: 97,7% 0,0% 2,3% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 97,7 % 0,0 % 2,3 % + + + + 1.0 + + Cheese (ripened) 1 0 0 EN 1784 + + + Brandintas sūris 1 0 0 EN 1784 + + + + 0.6923076923076923 + + Total % of analysed samples: 89,5% 10,5% 0,0% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 89,5 % 10,5 % 0,0 % + + + + 1.0756972111553784 + + The irradiation of dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings is authorised at EU level by Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation. + + + Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo ES leidžiama švitinti džiovintas aromatines žoles, prieskonius ir augalinius pagardus. + + + + 1.0425531914893618 + + Other Food supplements 139 2 7* EN 1786; EN 13751 + + + Kita Maisto papildai 139 2 7* EN 1786; EN 13751 + + + + 0.9204545454545454 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Dried spices 119 6 0 EN 13708 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti prieskoniai 119 6 0 EN 13708 + + + + 0.69 + + Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 1 0 0 EN 1784 + + + Pienas ir pieno produktai Sūriai, kuriuose yra prieskonių ir (arba) prieskoninių žolių 1 0 0 EN 1784 + + + + 1.0588235294117647 + + Poultry meat 12 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Paukštiena 12 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + + 1.8571428571428572 + + Due to budgetary restrictions, no checks were carried out at product marketing stage in Estonia in 2014. + + + Estijoje produktų realizavimo etape tikrinimų neatlikta. + + + + 0.98 + + Other Sauces and soups (dehydrated) 0 2 0 EN 1788 + + + Kita Dehidratuoti padažai ir sriubos 0 2 0 EN 1788 + + + + 1.0208333333333333 + + Meat and meat products Poultry meat 4 0 0 EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Paukštiena 4 0 0 EN 1786 + + + + 0.9787234042553191 + + Fish and fish products 10 0 0 EN 1786; EN 1788 + + + Žuvys ir žuvų produktai 10 0 0 EN 1786; EN 1788 + + + + 0.6875 + + Total % of analysed samples: 90,0% 2,0% 8,0% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 90,0 % 2,0 % 8,0 % + + + + 1.0 + + Vegetables and vegetable products (dried) 42 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 42 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + + 1.05 + + Number of Samples: 14 + + + Mėginių skaičius: 14 + + + + 0.9538461538461539 + + Meals and dishes (prepared) 31 0 2* EN 1786; EN 1788; EN 13751 + + + Paruošti valgiai ir patiekalai 31 0 2* EN 1786; EN 1788; EN 13751 + + + + 0.8070175438596491 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Bivalve molluscs (unspecified) 5 0 0 EN 1788 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Dvigeldžiai moliuskai (tiksliai nenurodyti) 5 0 0 EN 1788 + + + + 0.875 + + nuts and seeds 7 0 0 EN 1788 + + + Riešutai ir sėklos 7 0 0 EN 1788 + + + + 1.0224719101123596 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereal products 19 0 0 EN 1788; EN 1787 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdų produktai 19 0 0 EN 1788; EN 1787 + + + + 1.1666666666666667 + + HR NDS NDS NDS NDS 0% + + + HR DN DN DN DN 0 % + + + + 0.3284518828451883 + + Any irradiated foodstuff containing one or more irradiated food ingredient must be labelled with the words "irradiated" or "treated with ionising radiation". + + + Ant bet kurio apšvitinto maisto produkto, kurio viena ar kelios sudedamosios dalys buvo apšvitintos, etiketės turi būti žodžiai „Apšvitinta" arba „Apdorota jonizuojančiąja spinduliuote". Jeigu apšvitintas produktas yra sudėtinio maisto produkto sudedamoji dalis, tie patys žodžiai nurodomi sudedamųjų dalių sąraše šalia jo pavadinimo. Jeigu produktai parduodami nefasuoti, šie žodžiai kartu su produkto pavadinimu nurodomi taros, į kurią produktai yra sudėti, viršuje arba šone. + + + + 1.1612903225806452 + + * erroneously labelled, irradiation in facilities not approved by the EU + + + * Klaidingai paženklinta, švitinta ES nepatvirtintose įmonėse. + + + + 0.6857142857142857 + + Oil seeds 15 0 0 EN 1788 + + + Aliejingosios sėklos 15 0 0 EN 1788 + + + + 0.9285714285714286 + + Total: 24 0 0 + + + Iš viso 24 0 0 + + + + 0.8867924528301887 + + Meat and meat products Frog legs 11 2 0 EN 1788 + + + Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 11 2 0 EN 1788 + + + + 1.0454545454545454 + + vegetable and vegetable products 8 0 0 EN 1788 + + + Daržovės ir daržovių produktai 8 0 0 EN 1788 + + + + 0.6842105263157895 + + Herbs and spices (fresh) 52 0 0 EN 1787 + + + Šviežios prieskoninės žolės ir prieskoniai 52 0 0 EN 1787 + + + + 1.0 + + Fruits (fresh) 3 0 0 EN 13708 + + + Švieži vaisiai 3 0 0 EN 13708 + + + + 0.8829787234042553 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Instant noodles 17 1 1* EN 1788 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Greitai paruošiami makaronai 17 1 1* EN 1788 + + + + 0.8260869565217391 + + Nuts 13 0 0 EN 1784 + + + Riešutai 13 0 0 EN 1784 + + + + 1.3191489361702127 + + No checks were carried out at product marketing stage in 2014. + + + produktų realizavimo etape tikrinimų neatlikta. + + + + 1.8214285714285714 + + The following histogram summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) and the category of products treated by ionising radiation in approved irradiation facilities within the European Union in 2014: + + + Histogramoje pateikiamas bendras maisto produktų, kurie patvirtintose Europos Sąjungos švitinimo įmonėse 2014 m. + + + + 1.1587301587301588 + + ** erroneously labelled, irradiation in facilities not approved by the EU + + + ** Klaidingai paženklinta, švitinta ES nepatvirtintose įmonėse. + + + + 0.7699115044247787 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 21 4 4* EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 21 4 4* EN 1788 + + + + 0.6129032258064516 + + Herbs and spices Herbs and spices (frozen) 14 6 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Užšaldytos prieskoninės žolės ir prieskoniai 14 6 0 EN 1788 + + + + 0.9 + + Rice 2 0 0 EN 1788 + + + Ryžiai 2 0 0 EN 1788 + + + + 0.6875 + + Total % of analysed samples: 98,8% 0,0% 1,2% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 98,8 % 0,0 % 1,2 % + + + + 1.4722222222222223 + + Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were carried out at product marketing stage in Norwat during the year 2014. + + + Norvegijoje nėra laboratorijų, atliekančių su jonizuojančiąja spinduliuote susijusius tyrimus, todėl 2014 m. + + + + 0.6764705882352942 + + Oil seeds 3 0 0 EN 1787 + + + Aliejingosios sėklos 3 0 0 EN 1787 + + + + 1.196078431372549 + + Food for particular nutritional uses 11 1 0 EN 1788; EN 13751 + + + Dietiniai maisto produktai 11 1 0 EN 1788; EN 13751 + + + + 0.8676470588235294 + + Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 5-10 + + + Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 5-10 + + + + 1.0 + + Cheese (ripened) 3 0 0 EN 1788 + + + Brandintas sūris 3 0 0 EN 1788 + + + + 0.7678571428571429 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 5 0 0 EN 13783 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 5 0 0 EN 13783 + + + + 1.0666666666666667 + + Other (condiments) 229 2 1** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + Kita (uždarai) 229 2 1** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + + 0.9523809523809523 + + crabs 1 0 0 EN 13751 + + + Krabai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.9 + + Soup 2 0 0 EN 1788 + + + Sriuba 2 0 0 EN 1788 + + + + 1.0571428571428572 + + Other Food supplements 5 1 2* EN 1788 + + + Kita Maisto papildai 5 1 2* EN 1788 + + + + 1.0344827586206897 + + Food supplements 1 0 0 EN 1788 + + + Maisto papildai 1 0 0 EN 1788 + + + + 0.9807692307692307 + + Meat and meat products Meat 13 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Mėsa 13 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + + 1.0 + + Vegetables and vegetable products (dried) 22 0 0 EN 13751 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 22 0 0 EN 13751 + + + + 1.0506329113924051 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 155 0 0 EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 155 0 0 EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + + 1.0 + + Other Cocoa 4 0 0 EN 1788 + + + Kita Kakava 4 0 0 EN 1788 + + + + 0.76 + + Milk and milk products Butter (with herbs) 3 0 0 EN 13751 + + + Pienas ir pieno produktai Sviestas su prieskoninėmis žolėmis 3 0 0 EN 13751 + + + + 1.02 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereals, seed, vegetables and fruit 46 0 0 EN 1787 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdai, sėklos, daržovės ir vaisiai 46 0 0 EN 1787 + + + + 0.8785046728971962 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans or molluscs (frozen) 1 0 0 EN 1788 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Užšaldyti vėžiagyviai arba moliuskai 1 0 0 EN 1788 + + + + 1.025 + + grains and grains products 13 0 0 EN 1788 + + + Grūdai ir grūdų produktai 13 0 0 EN 1788 + + + + 0.8888888888888888 + + Other Beverage ingredient 3 0 0 EN 13751 + + + Kita Gėrimų sudedamosios dalys 3 0 0 EN 13751 + + + + 0.8571428571428571 + + Snacks product 3 0 1* EN 13751 + + + Užkandžių produktai 3 0 1* EN 13751 + + + + 0.94 + + Tea 182 0 0 EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + Arbata 182 0 0 EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751 + + + + 0.9565217391304348 + + Sauces and soups (dehydrated) 1 0 0 EN 13751 + + + Dehidratuoti padažai ir sriubos 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.875 + + Fruit (dried) 9 0 0 EN 13708 + + + Džiovinti vaisiai 9 0 0 EN 13708 + + + + 0.9230769230769231 + + Total: 4 0 0 + + + Iš viso 4 0 0 + + + + 1.8205128205128205 + + Due to staff restriction no samples were analysed during the year 2014. + + + Dėl riboto darbuotojų skaičiaus 2014 m. + + + + 1.0 + + Cereal products 5 0 0 EN 13751 + + + Grūdų produktai 5 0 0 EN 13751 + + + + 0.95 + + Seeds 2 0 0 EN 1788 + + + Sėklos 2 0 0 EN 1788 + + + + 8.666666666666666 + + There is a regular decrease in the total quantity of products irradiated in the EU compared to the previous years: 6876 tonnes irradiated in 2013 (decrease of 19% in 2014 compared with 2013) and 7972 tonnes in 2012 (decrease of 14% in 2013 compared with 2012). + + + apšvitinta 6876 tonos (2014 m. + + + + 1.2380952380952381 + + Food for particular nutritional uses 5 0 1* EN 13751 + + + Dietiniai maisto produktai 5 0 1* EN 13751 + + + + 1.0571428571428572 + + Other Food supplements 9 4 2* EN 1788 + + + Kita Maisto papildai 9 4 2* EN 1788 + + + + 0.9130434782608695 + + Garlic 16 0 0 EN 1788 + + + Česnakai 16 0 0 EN 1788 + + + + 0.726027397260274 + + Meat (except poultry and game) 4 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsa (išskyrus paukštieną ir laukinių gyvūnų mėsą) 4 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + + 0.9782608695652174 + + Meat and meat products 2 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai 2 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + + 1.0 + + Cereals, seed, vegetables and fruit 4 0 0 EN 1788 + + + Grūdai, sėklos, daržovės ir vaisiai 4 0 0 EN 1788 + + + + 0.9032258064516129 + + Tea 18 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Arbata 18 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + + 0.6875 + + Total % of analysed samples: 97,8% 0,0% 2,2% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 97,8 % 0,0 % 2,2 % + + + + 0.8656716417910447 + + Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4-8 + + + Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 4-8 + + + + 0.65 + + special food 1 0 0 EN 1788 + + + Specialūs maisto produktai 1 0 0 EN 1788 + + + + 1.0784313725490196 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 4 0 1* EN 13751 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 4 0 1* EN 13751 + + + + 0.8636363636363636 + + Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 10 + + + Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 10 + + + + 1.2444444444444445 + + Other Food for particular nutritional uses 6 0 0 EN 1788 + + + Kita Dietiniai maisto produktai 6 0 0 EN 1788 + + + + 1.0571428571428572 + + Other Food supplements 8 1 2* EN 1788 + + + Kita Maisto papildai 8 1 2* EN 1788 + + + + 0.9344262295081968 + + Fruit (dried) 98 0 0 EN 13708; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Džiovinti vaisiai 98 0 0 EN 13708; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + + 1.0238095238095237 + + Vegetables (fresh) 28 0 0 EN 1787; EN 13751 + + + Šviežios daržovės 28 0 0 EN 1787; EN 13751 + + + + 0.9523809523809523 + + Seeds 7 0 0 EN 13751 + + + Sėklos 7 0 0 EN 13751 + + + + 0.8571428571428571 + + Tea 21 0 0 EN 1788 + + + Arbata 21 0 0 EN 1788 + + + + 0.8636363636363636 + + Tea 12 0 0 EN 13751 + + + Arbata 12 0 0 EN 13751 + + + + 1.3076923076923077 + + ** irradiation in facilities not approved by the EU + + + ** Švitinta ES nepatvirtintose įmonėse. + + + + 1.02020202020202 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereals, seed, vegetables and fruit 2 0 0 EN 1784 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdai, sėklos, daržovės ir vaisiai 2 0 0 EN 1784 + + + + 2.3125 + + Croatia did not submit data for 2014. + + + Kroatija 2014 m. + + + + 1.0571428571428572 + + Other Food supplements 6 0 1* EN 1788 + + + Kita Maisto papildai 6 0 1* EN 1788 + + + + 1.0555555555555556 + + Other 8 0 0 EN 1788 + + + Kita 8 0 0 EN 1788 + + + + 0.7719298245614035 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 125 0 3* EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 125 0 3* EN 1788 + + + + 0.9523809523809523 + + Seeds 2 0 0 EN 13751 + + + Sėklos 2 0 0 EN 13751 + + + + 0.9166666666666666 + + Garlic 14 0 0 EN 13784 + + + Česnakai 14 0 0 EN 13784 + + + + 0.8260869565217391 + + Nuts 33 0 0 EN 1787 + + + Riešutai 33 0 0 EN 1787 + + + + 0.8636363636363636 + + Tea 33 0 0 EN 13751 + + + Arbata 33 0 0 EN 13751 + + + + 0.6875 + + Total % of analysed samples: 98,9% 0,4% 0,7% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 98,9 % 0,4 % 0,7 % + + + + 0.7699115044247787 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 39 0 0 EN 13751 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 39 0 0 EN 13751 + + + + 0.9074074074074074 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 26 2 0 EN 1788 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 26 2 0 EN 1788 + + + + 1.0 + + Fruits (fresh) 59 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Švieži vaisiai 59 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + + 0.8448275862068966 + + Meat, offal, meat products 2 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + Mėsa, subproduktai, mėsos produktai 2 0 0 EN 1784; EN 1786 + + + + 1.0 + + Pulses 13 0 0 EN 1788 + + + Vėžiai 13 0 0 EN 1788 + + + + 1.4285714285714286 + + Other 12 0 0 EN 1788 + + + 12 0 0 EN 1788 + + + + 0.6875 + + Total % of analysed samples: 98,7% 0,5% 0,8% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 98,7 % 0,5 % 0,8 % + + + + 1.0952380952380953 + + Potatoes 18 0 0 EN 1788 + + + Bulvės 18 0 0 EN 1788 + + + + 1.0571428571428572 + + Other Food supplements 9 0 2* EN 1788 + + + Kita Maisto papildai 9 0 2* EN 1788 + + + + 0.7699115044247787 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 26 0 3* EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 26 0 3* EN 1788 + + + + 0.9759036144578314 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Fruit (dried) 33 0 0 EN 13708 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti vaisiai 33 0 0 EN 13708 + + + + 0.85 + + Tea 5 0 0 EN 1788 + + + Arbata 5 0 0 EN 1788 + + + + 0.6875 + + Total % of analysed samples: 98,8% 0,4% 0,8% + + + Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 98,8 % 0,4 % 0,8 % + + + + 0.8955223880597015 + + Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 2 - 8 + + + Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 2-8 + + + + 0.8846153846153846 + + Meat and meat products Frog legs 9 0 0 EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 9 0 0 EN 1786 + + + + 1.1 + + Potatoes 7 0 0 EN 1788 + + + Bulvės 7 0 0 EN 1788 + + + + 0.9459459459459459 + + Other bakery products 1 0 0 EN 1788 + + + Kita Grūdiniai gaminiai 1 0 0 EN 1788 + + + + 0.85 + + Tea 8 0 0 EN 1788 + + + Arbata 8 0 0 EN 1788 + + + + 0.92 + + Octopuses 5 0 0 EN 1788 + + + Aštuonkojai 5 0 0 EN 1788 + + + + 1.0140845070422535 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products fruits 9 0 0 EN 1788 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Vaisiai 9 0 0 EN 1788 + + + + 0.918918918918919 + + Dried root products 5 0 0 EN 13751 + + + Šakniavaisių produktai 5 0 0 EN 13751 + + + + 0.7699115044247787 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 147 1 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 147 1 0 EN 1788 + + + + 0.8571428571428571 + + Fish and seafood (dried) 16 0 0 EN 1786; EN 1788 + + + Džiovintos žuvys ir jūrų gėrybės 16 0 0 EN 1786; EN 1788 + + + + 0.9074074074074074 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 19 0 0 EN 1786 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 19 0 0 EN 1786 + + + + 0.8260869565217391 + + Nuts 11 0 0 EN 1787 + + + Riešutai 11 0 0 EN 1787 + + + + 0.6857142857142857 + + Oil seeds 1 0 0 EN 13751 + + + Aliejingosios sėklos 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.9333333333333333 + + Meals and dishes (prepared) 8 0 0 EN 13751 + + + Paruošti valgiai ir patiekalai 8 0 0 EN 13751 + + + + 0.9090909090909091 + + Prawns and snacks (fried) 1 0 0 EN 13751 + + + Keptos krevetės ir užkandžiai 1 0 0 EN 13751 + + + + 1.0 + + Fruits (fresh) 3 0 0 EN 1788 + + + Švieži vaisiai 3 0 0 EN 1788 + + + + 1.032258064516129 + + Cocoa preparation 1 0 0 EN 13751 + + + Kakavos gaminiai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.9318181818181818 + + Meals and dishes (prepared) 3 0 0 EN 1788 + + + Paruošti valgiai ir patiekalai 3 0 0 EN 1788 + + + + 0.8484848484848485 + + Dried tomatoes 1 0 0 EN 1788 + + + Džiovinti pomidorai 1 0 0 EN 1788 + + + + 0.8846153846153846 + + Meat and meat products Frog legs 2 0 0 EN 1786 + + + Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 2 0 0 EN 1786 + + + + 1.032258064516129 + + Vegetables (fresh) 3 0 0 EN 1788 + + + Šviežios daržovės 3 0 0 EN 1788 + + + + 0.85 + + Tea 1 0 0 EN 1788 + + + Arbata 1 0 0 EN 1788 + + + + 0.8260869565217391 + + Nuts 31 0 0 EN 1787 + + + Riešutai 31 0 0 EN 1787 + + + + 1.1111111111111112 + + Cheese (cottage) 8 0 0 EN 1788 + + + Varškės sūris 8 0 0 EN 1788 + + + + 0.9074074074074074 + + Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 20 0 0 EN 1786 + + + Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 20 0 0 EN 1786 + + + + 1.0212765957446808 + + Other 21 0 0 EN 1784; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Kita 21 0 0 EN 1784; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + + 0.8709677419354839 + + Fruit (dried) 1 0 0 EN 1784 + + + Džiovinti vaisiai 1 0 0 EN 1784 + + + + 0.9130434782608695 + + Prawns 11 0 0 EN 1788 + + + Svogūnai 11 0 0 EN 1788 + + + + 1.0333333333333334 + + sauces (prepared) 3 0 0 EN 1788 + + + Paruošti padažai 3 0 0 EN 1788 + + + + 1.025 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Cereal products 1 0 0 EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Grūdų produktai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.9423076923076923 + + Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 2 0 0 EN 1786 + + + Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 2 0 0 EN 1786 + + + + 1.0212765957446808 + + Other 13 0 0 EN 1784; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Kita 13 0 0 EN 1784; EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + + 1.0357142857142858 + + Other 6 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Kita 6 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + + 1.0571428571428572 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Berries 4 2 0 EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Uogos 4 2 0 EN 13751 + + + + 0.625 + + game and poultry 9 0 0 EN 1788 + + + Laukinių gyvūnų mėsa ir paukštiena 9 0 0 EN 1788 + + + + 1.588235294117647 + + Norway submitted data on quantities of foodstuff irradiated during the year 2014. + + + apšvitintų maisto produktų kiekio duomenis pateikė. + + + + 1.0357142857142858 + + Other 3 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Kita 3 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + + 1.0 + + Vegetables and vegetable products (dried) 5 0 0 EN 1788 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 5 0 0 EN 1788 + + + + 1.6938775510204083 + + The following tables and figures show the results of checks carried out in the approved irradiation facilities in Europe in 2014, in particular concerning the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered. + + + atliktų tikrinimų rezultatus, ypač susijusius su apdorotų maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių kategorijomis bei kiekiu ir skirtomis dozėmis. + + + + 1.0 + + Vegetables and vegetable products (dried) 3 1 0 EN 1788 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 3 1 0 EN 1788 + + + + 0.9591836734693877 + + Herbal teas / Infusions 5 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Žolelių arbata ir užpilai 5 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + + 0.9759036144578314 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Fruit (dried) 18 0 0 EN 13708 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti vaisiai 18 0 0 EN 13708 + + + + 1.0869565217391304 + + Mushrooms (fresh) 1 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Švieži grybai 1 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + + 0.7735849056603774 + + Pulses 187 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + Ankštiniai augalai 187 0 0 EN 1788; EN 1787; EN 13751 + + + + 0.8333333333333334 + + Nuts 13 0 0 EN 13784 + + + Riešutai 13 0 0 EN 13784 + + + + 0.8709677419354839 + + Nut products 1 0 0 EN 13751 + + + Riebalų gaminiai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.8 + + Sea weed products 7 0 0 EN 13751 + + + Jūrinių dumblių produktai 7 0 0 EN 13751 + + + + 1.1481481481481481 + + Mushrooms (fresh) 4 0 0 EN 1788 + + + Švieži grybai 4 0 0 EN 1788 + + + + 1.0579710144927537 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Berries 8 0 0 EN 1788 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Uogos 8 0 0 EN 1788 + + + + 0.8831168831168831 + + Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 1 0 0 EN 1788 + + + Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 1 0 0 EN 1788 + + + + 1.0816326530612246 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 5 0 0 EN 1788 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 5 0 0 EN 1788 + + + + 0.7678571428571429 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 45 0 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 45 0 0 EN 1788 + + + + 0.7678571428571429 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 19 0 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 19 0 0 EN 1788 + + + + 1.0816326530612246 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 3 0 0 EN 1788 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 3 0 0 EN 1788 + + + + 0.9444444444444444 + + Protein preparation 1 0 0 EN 13751 + + + Konservuotas imbieras 1 0 0 EN 13751 + + + + 1.0188679245283019 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Vegetables and vegetable products (dried) 1 0 0 EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.7678571428571429 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 15 0 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 15 0 0 EN 1788 + + + + 0.96875 + + Shrimps 7 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + Krevetės 7 0 0 EN 1788; EN 13751 + + + + 1.0 + + Vegetables and vegetable products (dried) 4 0 0 EN 1788 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 4 0 0 EN 1788 + + + + 0.7657657657657657 + + Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 3 0 0 EN 1788 + + + Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 3 0 0 EN 1788 + + + + 1.0 + + Berry products 2 0 0 EN 13751 + + + Uogų produktai 2 0 0 EN 13751 + + + + 1.0 + + Vegetables and vegetable products (dried) 14 0 0 EN 1788 + + + Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 14 0 0 EN 1788 + + + + 1.0 + + Crustaceans 5 0 0 EN 1788 + + + Vėžiagyviai 5 0 0 EN 1788 + + + + 0.9565217391304348 + + Shrimps 21 0 0 EN 1788 + + + Krevetės 21 0 0 EN 1788 + + + + 1.0 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Garlic 2 0 0 EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Česnakai 2 0 0 EN 13751 + + + + 1.15625 + + Herbal teas / Infusions 2 0 0 EN 1788 + + + Ankštiniai augalai 2 0 0 EN 1788 + + + + 0.9753086419753086 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Fruit (dried) 5 0 0 EN 1788 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti vaisiai 5 0 0 EN 1788 + + + + 0.8709677419354839 + + Fruit (dried) 1 0 0 EN 1788 + + + Džiovinti vaisiai 1 0 0 EN 1788 + + + + 0.875 + + Fruit (dried) 1 0 0 EN 13751 + + + Džiovinti vaisiai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.8444444444444444 + + Herbal teas / Infusions 9 0 0 EN 13751 + + + Dvigeldžiai jūriniai moliuskai 9 0 0 EN 13751 + + + + 1.08 + + Mushrooms or mushrooms products (dried) 10 0 0 EN 1788 + + + Džiovinti grybai ar grybų produktai 10 0 0 EN 1788 + + + + 0.9130434782608695 + + Squids 10 0 0 EN 1788 + + + Kalmarai 10 0 0 EN 1788 + + + + 0.9512195121951219 + + Herbal teas / Infusions 11 0 0 EN 13751 + + + Žolelių arbata ir užpilai 11 0 0 EN 13751 + + + + 0.6216216216216216 + + Shallots 1 0 0 EN 13751 + + + Valgomieji svogūnėliai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.975609756097561 + + Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Fruit (dried) 1 0 0 EN 13751 + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti vaisiai 1 0 0 EN 13751 + + + + 0.696969696969697 + + Crayfish 13 0 0 EN 1788 + + + Ankštiniai augalai 13 0 0 EN 1788 + + + + 0.9512195121951219 + + Herbal teas / Infusions 13 0 0 EN 13751 + + + Žolelių arbata ir užpilai 13 0 0 EN 13751 + + + + 0.55 + + Scallops 1 0 0 EN 1788 + + + Penaeidae šeimos krevetės 11 0 0 EN 1788 + + + + 1.1071428571428572 + + It is also necessary to adjust the indicative payment profile. + + + Be to, būtina patikslinti orientacinių mokėjimų profilį; + + + + 1.6363636363636365 + + In the first subparagraph of paragraph 2, points (a) to (d) are replaced by the following: + + + 2 dalies pirmos pastraipos a-d punktai pakeičiami taip: + + + + 0.8481012658227848 + + (6) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly. + + + (6) todėl Sprendimas (ES) 2020/265 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; + + + + 1.4666666666666666 + + Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 12 thereof, + + + Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, ypač į jo 12 punktą, + + + + 1.25 + + (in million EUR, at current prices) + + + EUR galiojančiomis kainomis) + + + + 1.1204819277108433 + + Year Payment appropriations related to the mobilisation of the flexibility instrument in 2020 + + + Metai Mokėjimų asignavimai, susiję su lankstumo priemonės lėšų mobilizavimu 2020 m. + + + + 0.8666666666666667 + + Total 1 094,4 + + + Iš viso 1 094,4 + + + + 1.0042194092827004 + + (1) The Flexibility Instrument is intended to allow the financing of clearly identified expenditure which could not be financed within the limits of the ceilings available for one or more other headings of the general budget of the Union. + + + (1) lankstumo priemonės paskirtis - užtikrinti galimybę finansuoti aiškiai nurodytas išlaidas, kurių nebūtų galima finansuoti laikantis vienai arba kelioms kitoms Sąjungos bendrojo biudžeto išlaidų kategorijoms nustatytų viršutinių ribų; + + + + 1.0928571428571427 + + The first subparagraph of paragraph 1 of Article 1 of Decision (EU) 2020/265 is amended as follows: "EUR 778 074 489" is replaced by "EUR 1 094 414 188". + + + Sprendimo (ES) 2020/265 1 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa iš dalies keičiama taip: vietoj „778 074 489 EUR" įrašoma „1 094 414 188 EUR". + + + + 1.6 + + The Commission submitted on 27 March 2020 draft amending budget (DAB) No 1/2020. + + + kovo 27 d. Komisija pateikė taisomojo biudžeto Nr. + + + + 0.875 + + EN 4 EN + + + 1 ir Nr. + + + + 1.0214285714285714 + + The indicative payment appropriations corresponding to the updated mobilisation of the Flexibility Instrument are presented in the table below: + + + Orientaciniai mokėjimų asignavimai, atitinkantys atnaujintą iš lankstumo priemonės mobilizuojamą sumą, nurodyti toliau pateiktoje lentelėje. + + + + 1.0 + + [9: OJ C 373, 20.12.2013, p. + + + [9: OL C 373, 2013 12 20, p. + + + + 1.1890243902439024 + + The second subparagraph of paragraph 1 is replaced by: "The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current health crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak, and the increased needs of the European Public Prosecutor's Office." + + + 1 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip: „Pirmoje pastraipoje nurodyta suma naudojama nuolatinių migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių, taip pat dėl COVID-19 protrūkio kilusios dabartinės sveikatos krizės Europos Sąjungoje problemų sprendimo priemonėms ir išaugusiems Europos prokuratūros poreikiams finansuoti. + + + + 1.5555555555555556 + + (b) EUR 413 658 806 in 2021; + + + - 413 658 806 EUR; + + + + 1.1258278145695364 + + (3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and Citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security. + + + Europos Parlamentas ir Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2020/265, kuriuo mobilizuojamos lankstumo priemonės lėšos siekiant 2020 finansiniais metais skirti 778 074 489 EUR įsipareigojimų asignavimų 3 išlaidų kategorijai (Saugumas ir pilietybė) migracijos, pabėgėlių ir saugumo srities priemonėms finansuoti; + + + + 1.0 + + [1: OJ L 58, 27.2.2020, p. + + + [1: OL L 58, 2020 2 27, p. + + + + 1.6470588235294117 + + (d) EUR 39 948 550 in 2023." + + + - 39 948 550 EUR. + + + + 1.6111111111111112 + + "(a) EUR 574 652 355 in 2020; + + + - 574 652 355 EUR; + + + + 1.5602409638554218 + + (7) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Flexibility Instrument allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the multiannual financial framework. + + + biudžeto pakeitimas, atsižvelgiant į tai, kad pagal lankstumo priemonę kai kuriuos veiksmus leidžiama finansuoti viršijant daugiametėje finansinėje programoje 2020 m. + + + + 1.588235294117647 + + (c) EUR 66 154 477 in 2022; + + + - 66 154 477 EUR; + + + + 1.1872509960159363 + + [11: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)] + + + Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2020/265 dėl lankstumo priemonės lėšų mobilizavimo siekiant finansuoti skubias biudžeto priemones nuolatinėms migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemoms spręsti (OL L 058, 2020 2 27, p. + + + + 1.107936507936508 + + (4) Draft amending budget No 1/2020 includes an increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 423 300 000 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office. + + + 1/2020 projekte numatyta 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimus padidinti 423 300 000 EUR, siekiant patenkinti poreikius, susijusius su padidėjusiu migracijos spaudimu Graikijoje, finansuoti neatidėliotinas priemones, susijusias su COVID-19 protrūkiu, ir padengti Europos prokuratūros biudžeto padidėjimą. + + + + 1.792 + + The Commission also proposed to finance the remaining part of the increase (EUR 73,3 million) by adjusting accordingly the amount mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of Decision (EU) 2020/265. + + + EUR) finansuoti atitinkamai pakoreguojant iš lankstumo priemonės mobilizuotą sumą ir išplėsti Sprendimo (ES) 2020/265 tikslą. + + + + 1.2546296296296295 + + [7: This amount takes into account EUR 175 million lapsed from the European Globalisation Adjustment in 2019 and added to the Flexibility Instrument in the "Technical adjustment in respect of special instrument" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).] + + + EUR suma iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo, pridedama prie lankstumo priemonės šiandien Komisijos priimtame dokumente „Specialių priemonių techninis patikslinimas" (COM(2020) 173, 2020 4 2). + + + + 1.6858638743455496 + + As the use of the GMC in DAB No 2/2020 and this proposed mobilisation decision of the Flexibility Instrument are insufficient to cover the financing needs of the ESI, the Commission also makes a separate proposal, together with DAB No 2/2020, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million. + + + 2/2020 numatyto bendrosios įsipareigojimų maržos panaudojimo ir šio siūlomo sprendimo mobilizuoti lankstumo priemonę nepakanka SPP finansavimo poreikiams patenkinti, Komisija kartu su TBP Nr. + + + + 1.0175438596491229 + + (5) Draft amending budget 2/2020 includes a further increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 3 000 000 000 to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to further help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe. + + + 2/2020 projekte numatyta 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimus padidinti dar 3 000 000 000 EUR, kad būtų padengtas Skubios paramos priemonės (SPP) atnaujinimas Sąjungoje, siekiant padėti valstybėms narėms kovoti su COVID-19 protrūkio pasekmėmis ir toliau stiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU"), kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos platesniu mastu kaupti pagrindinius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje. + + + + 1.6222222222222222 + + Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the GMC for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million to cover this increase. + + + Atsižvelgdama į tai, kad nėra galimybių perskirstyti 3 išlaidų kategorijos asignavimų, ir į šiandien pateiktą pasiūlymą iš dalies pakeisti DFP reglamentą, panaikinant šios priemonės taikymo apribojimus, Taisomojo biudžeto Nr. + + + + 1.1056338028169015 + + amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the framework of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office + + + mobilizuotų lankstumo priemonės lėšų, skirtų migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemoms spręsti, su COVID-19 protrūkiu susijusioms neatidėliotinoms priemonėms ir Europos prokuratūros asignavimams padidinti, patikslinimo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2020/265 + + + + 1.1695402298850575 + + This included, inter alia, an overall increase of EUR 423,3 million of the commitment appropriations under heading 3 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the framework of the COVID-19 outbreak (the first-ever stockpile of medical equipment under rescEU) and to increase the budget for the European Public Prosecutor's Office. + + + EUR padidinti įsipareigojimų asignavimus pagal 3 išlaidų kategoriją, siekiant patenkinti poreikius, susijusius su padidėjusiu migracijos spaudimu Graikijoje, finansuoti neatidėliotinas priemones, kurių reikia imtis dėl COVID-19 protrūkio (pirmą kartą sukaupti medicininės įrangos atsargų pagal „rescEU"), ir padidinti Europos prokuratūros biudžetą. + + + + 1.9057971014492754 + + Of this increase, EUR 2 042 402 163 are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 and EUR 243 039 699 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020. + + + Iš šio padidinimo 2 042 402 163 EUR padengiama panaudojant bendrąją įsipareigojimų maržą, nustatytą Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. + + + + 1.8294573643410852 + + The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility Instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Citizenship as proposed by the Commission (Decision (EU) 2020/265). + + + Europos Parlamentas ir Taryba nusprendė 3 išlaidų kategorijai Saugumas ir pilietybė iš lankstumo priemonės mobilizuoti 778,1 mln. + + + + 1.699248120300752 + + ][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the "Technical adjustment in respect of special instrument" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020)] + + + EUR), šiandien Komisijos patvirtintu „Specialių priemonių techninis patikslinimas" (COM(2020) 173, 2020 4 2) skirta panaudoti 2020 m. + + + + 2.6019417475728157 + + Of this overall increase, EUR 350 000 000 is covered by the use of the Global margin for commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, and EUR 73 300 000 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020. + + + 1311/2013 14 straipsnyje, o 73 300 000 EUR - papildomai mobilizuojant lankstumo priemonės lėšas 2020 m. + + + + 4.1692307692307695 + + This new proposal therefore covers the combined increases of commitment appropriations for heading 3 included in both DAB Nos 1 and 2/2020, increases the total amount to be mobilised to EUR 1 094,4 million and exhausts the amount available under this instrument for 2020. + + + 2/2020, bendra mobilizuotina suma juo padidinama iki 1 094,4 mln. + + + + 4.175 + + [10: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p. + + + 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014-2020 m. + + + + 2.1868131868131866 + + The Commission proposed in DAB No 1/2020 to use the Global margin for commitments (GMC) for an amount of EUR 350,0 million available from 2018 to cover the part of this increase related to migration. + + + EUR bendrąją įsipareigojimų maržą šio padidinimo daliai, susijusiai su migracija, padengti. + + + + 2.9279279279279278 + + (2) The ceiling on the annual amount available for the Flexibility Instrument is EUR 600 000 000 (2011 prices), as laid down in Article 11 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, increased, where applicable, by lapsed amounts made available in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of that Article. + + + 1311/2013 11 straipsnyje, lankstumo priemonei skirtos metinės sumos viršutinė riba yra 600 000 000 EUR (2011 m. + + + + 3.392857142857143 + + In addition, this proposed mobilisation decision of the Flexibilty Instrument amends Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019 and replaces the amendment tabled together with DAB No 1/2020. + + + Sprendimas (ES) 2020/265 ir pakeičiamas kartu su TBP Nr. + + + + 0.4915254237288136 + + [2: COM(2020) 145, 27.3.2020. + + + [2: COM(2020) 145, 2020 3 27.][3: COM(2020) 140, 2020 3 27. + + + + 0.49122807017543857 + + [4: COM(2020) 170, 2.4.2020. + + + [4: COM(2020) 170, 2020 4 2.][5: COM(2020) 174, 2020 4 2. + + + + 1.1777777777777778 + + It is of common interest and a common responsibility. + + + Tai - bendras interesas ir bendra atsakomybė. + + + + 1.0 + + This exemption must apply to: + + + Ši išimtis turi būti taikoma: + + + + 0.9090909090909091 + + [3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland. ] + + + [3: Islandijos, Lichtenšteino, Norvegijos, Šveicarijos. + + + + 0.8095238095238095 + + Frontier workers; + + + pasienio darbuotojus; + + + + 1.032967032967033 + + Any possible prolongation of this period should be assessed depending on further developments. + + + Galimybės šį laikotarpį pratęsti turėtų būti vertinamos atsižvelgiant į tolesnius pokyčius. + + + + 0.9666666666666667 + + The temporary travel restriction should apply for 30 days. + + + Laikinas kelionių apribojimas turėtų būti taikomas 30 dienų. + + + + 0.9125 + + [6: Including those having been repatriated through consular assistance.] + + + [6: Įskaitant tranzitinius keleivius, kurie repatrijuojami su konsuline pagalba. + + + + 1.203125 + + [5: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p. + + + Tarybos direktyva 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso, OL L 16, 2004 1 23, p. + + + + 0.8888888888888888 + + The sooner the link between the transmission chain and travel is lost, the faster local transmission intensifies, exerting great pressure on healthcare systems. + + + Kuo greičiau nutrūksta viruso perdavimo grandinės ir kelionių sąsaja, tuo sparčiau intensyvėja viruso perdavimas vietoje ir tai daro didelį spaudimą sveikatos priežiūros sistemoms. + + + + 0.9565217391304348 + + Passengers in transit; + + + tranzitinius keleivius; + + + + 0.9285714285714286 + + Passengers travelling for imperative family reasons; + + + keleivius, keliaujančius dėl būtinų šeiminių priežasčių; + + + + 0.7647058823529411 + + Persons in need of international protection or for other humanitarian reasons. + + + asmenis, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga arba kurie keliauja dėl kitų humanitarinių priežasčių. + + + + 0.6875 + + Healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals; + + + sveikatos priežiūros specialistus, sveikatos srities tyrėjus ir vyresnio amžiaus žmonių priežiūros specialistus; + + + + 0.899581589958159 + + - third-country nationals who are long-term residents under the Long-term Residence Directive and persons deriving their right to reside from other EU Directives or national law or who hold national long-term visas. + + + - trečiųjų valstybių piliečiams, kurie yra ilgalaikiai gyventojai pagal Ilgalaikių gyventojų direktyvą ar asmenys, turintys teisę gyventi šalyje pagal kitas ES direktyvas ar nacionalinę teisę, arba kurie turi nacionalines ilgalaikes vizas. + + + + 1.0224719101123596 + + - all EU citizens and citizens of the Schengen Associated States, and their family members; + + + - visiems ES piliečiams ir Šengeno asocijuotųjų valstybių piliečiams ir jų šeimų nariams; + + + + 0.9617834394904459 + + [2: The special transit scheme to Kaliningrad should continue to apply, but the trains under this scheme should not stop in the territory of Schengen.] + + + [2: Speciali tranzito į Karaliaučių programa turėtų būti taikoma toliau, tačiau pagal ją vykstantys traukiniai Šengeno teritoriją turėtų kirsti be sustojimo. + + + + 1.0467289719626167 + + Over the past few weeks, Member States have taken a number of drastic measures to limit the spread of the virus. + + + Per pastarąsias kelias savaites valstybės narės ėmėsi įvairių drastiškų priemonių viruso plitimui apriboti. + + + + 0.5759493670886076 + + It should also not apply to other travellers with an essential function or need, including: + + + Be to, laikinas kelionių apribojimas neturėtų būti taikomas kitiems keliautojams, atliekantiems esmines funkcijas arba turintiems esminių poreikių, įskaitant: + + + + 1.1243523316062176 + + However, the cases of COVID-19 have increased exponentially within a short period of time, putting the healthcare systems of Member States under significant strain, which also increases exponentially on a daily basis. + + + Tačiau COVID-19 atvejų per trumpą laiką eksponentiškai padaugėjo ir dėl to valstybių narių sveikatos priežiūros sistemos patiria didžiulį spaudimą, kuris kasdien taip pat eksponentiškai didėja. + + + + 1.3950617283950617 + + These measures risk having a serious impact on the functioning of the Single Market as the EU and the Schengen area is characterised by a high degree of integration, with millions of people crossing internal borders every day. + + + Šios priemonės gali smarkiai paveikti bendrosios rinkos veikimą, nes ES ir Šengeno erdvė yra labai integruotos ir jų vidaus sienas kasdien kerta milijonai žmonių. + + + + 0.9741379310344828 + + Coordinated and reinforced health checks should be carried out for the individuals allowed to enter the EU+ area. + + + Turėtų būti atliekamos koordinuotos sugriežtintos asmenų, kuriems leidžiama atvykti į ES+ erdvę, sveikatos patikros. + + + + 1.1 + + Ireland and the United Kingdom, taking into account the Common Travel Area, are encouraged to also implement this temporary travel restriction. + + + Atsižvelgiant į bendrą kelionių erdvę, Airija ir Jungtinė Karalystė raginamos taip pat įgyvendinti šį laikiną kelionių apribojimą. + + + + 1.1908396946564885 + + [7: Guidelines for border management measures to protect health and ensure the availability of goods and essential services, 16.3.2020, C(2020) 1753 final.] + + + [7: Sienų valdymo priemonių, skirtų sveikatai apsaugoti ir prekių bei pagrindinių paslaugų prieinamumui užtikrinti, gairės, 2020 m. + + + + 3.0344827586206895 + + [4: UK nationals are still to be treated in the same way as EU citizens until end 2020.] + + + [4: JK piliečiams iki 2020 m. + + + + 0.9481865284974094 + + Such a measure would also enable the lifting of internal border control measures, which several Member States have recently reintroduced in an effort to limit the spread of the virus. + + + Tokia priemonė taip pat sudarytų sąlygas panaikinti kontrolės kertant vidaus sienas priemones, kurias neseniai iš naujo pradėjo taikyti kelios valstybės narės siekdamos apriboti viruso plitimą. + + + + 0.6680672268907563 + + [1: The "EU+ area" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States. + + + [1: ES+ erdvė turėtų apimti visas Šengeno valstybes nares (taip pat Bulgariją, Kroatiją, Kiprą ir Rumuniją) ir keturias Šengeno asocijuotąsias valstybes. Ji taip pat apimtų Airiją ir Jungtinę Karalystę, jei jos nuspręstų derinti veiksmus. + + + + 1.2771084337349397 + + The coronavirus crisis is now a pandemic which has spread across the globe, with cases on five continents. + + + Koronaviruso krizė jau virto pasauline pandemija ir pasireiškė penkiuose žemynuose. + + + + 0.9795918367346939 + + Any action at the external border needs to be applied at all parts of the EU's external borders. + + + Visos su išorės sienomis susijusios priemonės turi būti taikomos visuose ES išorės sienų ruožuose. + + + + 1.131578947368421 + + In the current circumstances, with the coronavirus now widespread throughout the EU, the external border regime offers the opportunity of concerted action among Member States to limit the global spread of the virus. + + + Dabartinėmis aplinkybėmis, kai koronavirusas jau plačiai paplitęs visoje ES, išorės sienų režimas suteikia galimybę valstybėms narėms suderintais veiksmais apriboti visuotinį viruso plitimą. + + + + 1.1547619047619047 + + At this moment, the European Union is considered to be at the epicentre of the COVID-19 pandemic. + + + Laikoma, kad COVID-19 pandemijos epicentre šiuo metu yra atsidūrusi Europos Sąjunga. + + + + 0.7967479674796748 + + Transport personnel engaged in haulage of goods and other transport staff to the extent necessary; + + + transporto sektoriaus darbuotojus, vykdančius krovinių pervežimą, ir, kiek būtina, kitus transporto sektoriaus darbuotojus; + + + + 1.1559633027522935 + + Globalisation and international movements of people create conditions which facilitate the spread of the virus across borders. + + + Globalizacija ir tarptautinis žmonių judėjimas sudaro palankias sąlygas virusui plisti tarpvalstybiniu mastu. + + + + 0.9166666666666666 + + Diplomats, staff of international organisations, military personnel and humanitarian aid workers in the exercise of their functions; + + + savo funkcijas atliekančius diplomatus, tarptautinių organizacijų darbuotojus, karinį personalą ir humanitarinę pagalbą teikiančius darbuotojus; + + + + 1.09 + + While travel restrictions are generally not seen by the World Health Organisation as the most effective way of countering a pandemic, the rapid spread of COVID-19 makes it essential that the EU and Member States take urgent, immediate and concerted action not only to protect the public health of our populations, but also to prevent the virus from further spreading from the EU to other countries, as has been observed in recent weeks. + + + Nors kelionių apribojimai, Pasaulio sveikatos organizacijos nuomone, paprastai nėra efektyviausia kovos su pandemija priemonė, ES ir valstybės narės dėl spartaus COVID-19 plitimo turi imtis skubių, neatidėliotinų ir suderintų veiksmų, kad būtų ne tik užtikrinta mūsų gyventojų sveikatos apsauga, bet ir užkirstas kelias pastarosiomis savaitėmis stebimam tolesniam viruso plitimui iš ES į kitas šalis. + + + + 0.9823008849557522 + + The temporary travel restriction should apply to all non-essential travel from third countries to the EU+ area. + + + Laikinas kelionių apribojimas turėtų būti taikomas visoms nebūtinoms kelionėms iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę. + + + + 1.3333333333333333 + + Duration + + + Trukmė + + + + 0.8175675675675675 + + Uncoordinated travel restrictions by individual Member States for their parts of external borders risk being ineffective. + + + Nesuderinti kelionių apribojimai, kuriuos atskiros valstybės narės gali taikyti joms priklausančiuose išorės sienų ruožuose, gali būti neveiksmingi. + + + + 1.0308641975308641 + + A temporary travel restriction could only be effective if decided and implemented by Schengen States for all external borders at the same time and in a uniform manner. + + + Laikinas kelionių apribojimas būtų veiksmingas tik tuo atveju, jei Šengeno valstybės nuspręstų jį taikyti ir vienu metu vienodai jį taikytų visoms išorės sienoms. + + + + 1.037037037037037 + + The EU's external border has to act as a security perimeter for all Schengen States. + + + ES išorės sienos turi atlikti visų Šengeno valstybių apsaugos perimetro funkciją. + + + + 1.0833333333333333 + + The temporary travel restriction must exempt nationals of all EU Member States and Schengen Associated States, for the purposes of returning to their homes. + + + Privaloma taikyti laikino kelionių apribojimo išimtį visų ES valstybių narių ir Šengeno asocijuotųjų valstybių piliečiams, kurie grįžta į namus. + + + + 0.9044585987261147 + + Travel restrictions should focus on drastically reducing incoming people flows at the external borders of the Union, thereby also slowing transmission to other countries on travellers' return, and discouraging outgoing travel of EU citizens and other persons residing in the EU+ area. + + + Nustatant kelionių apribojimus visų pirma turėtų būti siekiama iš esmės sumažinti Sąjungos išorės sienas kertančių atvykėlių srautus (tai taip pat padėtų stabdyti keliautojų grįžimo lemiamą viruso plitimą į kitas šalis) ir atgrasyti nuo kelionių į kitas šalis ES piliečius ir kitus ES+ erdvėje gyvenančius asmenis. + + + + 1.2006472491909386 + + By this Communication, the Commission recommends to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a coordinated decision to apply a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area. + + + Šiuo komunikatu Komisija rekomenduoja Europos Vadovų Tarybai imtis veiksmų siekiant, kad Šengeno valstybių narių valstybių ar vyriausybių vadovai ir atitinkami Šengeno asocijuotųjų valstybių pareigūnai skubiai priimtų suderintą sprendimą laikinai apriboti nebūtinas keliones iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę. + + + + 1.1460055096418733 + + For that purpose, the Commission invites the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States, together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a decision on applying a travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area with immediate effect at all part of the Schengen external borders. + + + Tuo tikslu Komisija ragina Europos Vadovų Tarybą veikti siekiant, kad Šengeno valstybių narių valstybių ar vyriausybių vadovai kartu su atitinkamais Šengeno asocijuotųjų valstybių pareigūnais skubiai priimtų sprendimą taikyti nebūtinų kelionių iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę apribojimą, kuris nedelsiant įsigaliotų visuose Šengeno erdvės išorės sienų ruožuose. + + + + 1.0194174757281553 + + A public health crisis has, through travel, resulted in a large number of imported cases in several countries, which progressively set off local outbreaks through gradual but large-scale community transmission. + + + Prie šios visuomenės sveikatos krizės prisideda kelionės - į kelias šalis atvykę daug užsikrėtusių asmenų palaipsniui plačiu mastu perduoda virusą kitiems žmonėms ir tai pamažu sukelia vietinius protrūkius. + + + + 0.9297297297297298 + + A temporary restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area requires an EU-coordinated decision in agreement with the Schengen Associated States. + + + Siekiant nustatyti nebūtinų kelionių iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę laikiną apribojimą, susitarus su Šengeno asocijuotosiomis valstybėmis būtina priimti ES mastu suderintą sprendimą. + + + + 2.057471264367816 + + For such a temporary travel restriction to have the desired effect in terms of restricting the spread of the virus, exceptions need to be limited to travel for essential purposes. + + + būtų apribotas viruso plitimas, išimtys turi būti taikomos tik būtiniausioms kelionėms. + + + + 0.9508928571428571 + + EU Member States and Schengen Associated States should also strongly encourage citizens and residents not to travel outside their territories in order to prevent the further spread of the virus to other countries. + + + Be to, siekdamos užkirsti kelią tolesniam viruso plitimui į kitas šalis, ES valstybės narės ir Šengeno asocijuotosios valstybės taip pat turėtų aktyviai raginti savo piliečius ir gyventojus nekeliauti už jų teritorijos ribų. + + + + 1.3744292237442923 + + Any unilateral decision of a Schengen State to apply a temporary travel restriction at its own part of the external borders could be easily undermined by those who would enter the Schengen area at another part of the external borders: likewise a coordinated decision requires the participation of all. + + + Vienašaliai Šengeno valstybių sprendimai taikyti laikinus kelionių apribojimus joms priklausančiuose išorės sienų ruožuose gali lengvai nueiti niekais dėl galimybės patekti į Šengeno erdvę per kitus išorės sienų ruožus. + + + + 0.35714285714285715 + + Scope + + + Taikymo sritis + + + + 0.9130434782608695 + + Action could include: + + + Veiksmai galėtų apimti: + + + + 1.0816326530612246 + + Pressure on the EU tourism industry is unprecedented. + + + Spaudimas ES turizmo sektoriui yra beprecedentis. + + + + 1.173913043478261 + + Contribute to saving lives. + + + Padėti gelbėti gyvybes. + + + + 0.9523809523809523 + + Ensuring solidarity in the Single Market + + + Solidarumo bendrojoje rinkoje užtikrinimas + + + + 1.0 + + Socio-Economic Consequences + + + Socioekonominiai padariniai + + + + 1.2127659574468086 + + It could be useful to extend these schemes across the EU. + + + Būtų naudinga šias sistemas išplėsti visoje ES. + + + + 1.0327868852459017 + + Mobilising the EU budget and the European Investment Bank Group + + + ES biudžeto ir Europos investicijų banko grupės mobilizavimas + + + + 1.2727272727272727 + + The Commission will follow that approach when making proposals and recommendations to the Council. + + + Šio požiūrio Komisija laikysis teikdama pasiūlymus ir rekomendacijas Tarybai. + + + + 0.9649122807017544 + + Traffic is expected to decline further in coming weeks. + + + Manoma, kad ateinančiomis savaitėmis eismas toliau mažės. + + + + 1.2835820895522387 + + As a result, the aid would not be qualified as extraordinary public financial support. + + + Todėl pagalba nebūtų laikoma nepaprastąja viešąja finansine parama. + + + + 0.6417112299465241 + + The European Globalisation Adjustment Fund could be also mobilised to support dismissed workers and those self-employed. + + + Taip pat būtų galima mobilizuoti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšas - jos būtų naudojamos atleistiems darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims remti. + + + + 0.9759036144578314 + + This calls for a set of core measures and a consistent and clear common approach. + + + Tam reikia pagrindinių priemonių rinkinio ir nuoseklaus ir aiškaus bendro požiūrio. + + + + 1.0 + + Supply of medical equipment + + + Medicinos reikmenų tiekimas + + + + 0.9019607843137255 + + The European supply chains are closely linked. + + + Europos tiekimo grandinės yra glaudžiai susijusios. + + + + 1.143884892086331 + + In view of the unprecedented circumstances, the Commission is calling upon the Council and the European Parliament to swiftly approve this Commission proposal. + + + Atsižvelgdama į precedento neturinčias aplinkybes, Komisija ragina Tarybą ir Europos Parlamentą skubiai patvirtinti šį Komisijos pasiūlymą. + + + + 1.7419354838709677 + + The situation is still deteriorating on a daily basis. + + + Padėtis kasdien toliau blogėja. + + + + 0.9583333333333334 + + Currently, 17 Member States have some form of such a scheme in place. + + + Šiuo metu tokią sistemą vienu ar kitu pavidalu taiko 17 valstybių narių. + + + + 1.3658536585365855 + + The Single Market is at the heart of the European Union. + + + Bendroji rinka yra Europos Sąjungos ašis. + + + + 1.0714285714285714 + + [4: Details on the different types of instruments are provided in Annex 3.] + + + [4: Išsami informacija apie įvairių rūšių priemones pateikta 3 priede. + + + + 0.9421487603305785 + + Ultimately, they reintroduce internal borders at a time where solidarity between Member States is the most needed. + + + Galiausiai dėl apribojimų vėl atsiranda vidaus sienos tokiu metu, kai labiausiai reikalingas valstybių narių solidarumas. + + + + 0.8428571428571429 + + Using the full flexibility of the European Fiscal Framework + + + Naudojimasis visomis Europos fiskalinės sistemos lankstumo galimybėmis + + + + 0.8547008547008547 + + The Treaty allows Member States under certain strict conditions to deviate from Single Market rules. + + + Pagal Sutartį valstybėms narėms leidžiama tam tikromis griežtomis sąlygomis nukrypti nuo bendrosios rinkos taisyklių. + + + + 0.8523489932885906 + + Only with solidarity and Europe-wide coordinated solutions, we will be able to effectively manage this public health emergency. + + + Tik solidariai ir visos Europos mastu suderintais sprendimais galėsime veiksmingai suvaldyti šią ekstremalią pavojaus visuomenės sveikatai situaciją. + + + + 1.0961538461538463 + + The Commission has reached out to suppliers to assess shortages and asked them to immediately increase production. + + + Komisija susisiekė su tiekėjais, kad įvertintų prekių stygių, ir paprašė jų nedelsiant padidinti gamybą. + + + + 1.1944444444444444 + + These links are maintained through an extensive network of freight transport services. + + + Šios jungtys palaikomos naudojant platų krovinių vežimo paslaugų tinklą. + + + + 0.7727272727272727 + + Close cooperation among all relevant actors is key. + + + Labai svarbu, kad visi susiję subjektai glaudžiai bendradarbiautų. + + + + 0.9299363057324841 + + The measures so far notified to the Commission have been assessed with regard to ensuring that essential goods reach those who need them the most. + + + Priemonės, apie kurias iki šiol pranešta Komisijai, buvo įvertintos siekiant užtikrinti, kad būtiniausios prekės pasiektų tuos, kuriems jų labiausiai reikia. + + + + 0.5294117647058824 + + State Aid + + + Valstybės pagalba + + + + 1.2857142857142858 + + Alleviating the impact on employment + + + Poveikio užimtumui mažinimas + + + + 0.9404761904761905 + + The Stability and Growth Pact can accommodate targeted exceptional expenditure. + + + Pagal Stabilumo ir augimo paktą galima atsižvelgti į tikslines išskirtines išlaidas. + + + + 1.1056338028169015 + + While the described measures announced today deal with the most imminent challenges, we need to be conscious that the situation is evolving on a daily basis. + + + Nors aprašytomis priemonėmis, apie kurias šiandien paskelbta, sprendžiami aktualiausi uždaviniai, turime suvokti, kad padėtis kas dieną kinta. + + + + 0.9852941176470589 + + A further deterioration of the economic outlook cannot be excluded. + + + Negalima atmesti galimybės, kad ekonominė perspektyva toliau blogės. + + + + 0.7889908256880734 + + Member States can design ample support measures in line with existing State aid rules: + + + Valstybės narės gali parengti daug paramos priemonių, atitinkančių galiojančias valstybės pagalbos taisykles: + + + + 0.8333333333333334 + + The Commission will set up a Task Force at the highest level to work with Member States to ensure that action can be taken on this basis within weeks. + + + Komisija aukščiausiu lygmeniu įsteigs darbo grupę, kuri bendradarbiaus su valstybėmis narėmis, siekdama užtikrinti, kad veiksmų šiuo pagrindu būtų galima imtis per kelias savaites. + + + + 0.946236559139785 + + Having spread from China, the pandemic has now provoked infections in all Member States. + + + Išplitusi iš Kinijos pandemija dabar sukelia infekcinius susirgimus visose valstybėse narėse. + + + + 1.297872340425532 + + We need to be conscious that it is evolving on a daily basis. + + + Turime turėti omenyje, kad ji kasdien keičiasi. + + + + 1.0493827160493827 + + In the road freight transport sector, the threshold is €100,000 over a 3-year period. + + + Krovinių vežimo keliais sektoriuje ta riba yra 100 000 EUR per 3 metų laikotarpį. + + + + 0.9375 + + For agriculture and fisheries, the threshold amounts to €25,000 and €30,000, respectively. + + + Žemės ūkio ir žuvininkystės sektoriuose nustatyta riba yra atitinkamai 25 000 EUR ir 30 000 EUR. + + + + 0.9074074074074074 + + As a further safety net, the Commission is adopting a measure under the EU Civil Protection Mechanism (rescEU) for the Union to buy such equipment. + + + Kaip papildomą apsauginę sąlygą Komisija priima priemonę pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą (rezervą „rescEU"), kad Sąjunga galėtų tokios įrangos įsigyti. + + + + 0.8571428571428571 + + Acting decisively now will help to maximise the impact of our actions and their effect later on. + + + Ryžtingi veiksmai, kurių imsimės dabar, padės kuo labiau padidinti mūsų veiksmų poveikį ir vėlesnes jų pasekmes. + + + + 0.9693877551020408 + + We have learned the lesson from previous years and will act, making use of all available tools. + + + Iš ankstesnės patirties pasimokėme ir imsimės veiksmų pasinaudodami visomis turimomis priemonėmis. + + + + 0.8554216867469879 + + These measures should allow all Member States to reprioritise and guide support in the coming weeks to where it is most needed, in particular: + + + Dėl šių priemonių visos valstybės narės ateinančiomis savaitėmis galės peržiūrėti paramos prioritetus ir orientuoti paramą ten, kur jos labiausiai reikia, visų pirma: + + + + 0.8706896551724138 + + Measures taken to contain the virus at local and national levels might affect both supply and demand. + + + Priemonės, kurių imamasi virusui suvaldyti vietos ir nacionaliniu lygmenimis, gali paveikti ir pasiūlą, ir paklausą. + + + + 0.9144385026737968 + + Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be notified to the Commission, which is to inform the other Member States thereof. + + + Apie visas planuojamas nacionalines priemones, kuriomis ribojama prieiga prie medicinos ir apsaugos priemonių, turi būti pranešta Komisijai, o ji apie tai praneš kitoms valstybėms narėms. + + + + 0.864321608040201 + + [7: Temporary Community framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis, initial version OJ C16, 22.1.2009, p.1.] + + + [7: Bendrijos laikinoji valstybės pagalbos priemonių sistema siekiant padidinti galimybes gauti finansavimą dabartinės finansų ir ekonomikos krizės sąlygomis, pradinė redakcija OL C 16, 2009 1 22, p. + + + + 1.028301886792453 + + The Commission is taking all necessary steps to ensure adequate supply of protective equipment across Europe. + + + Komisija imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų pakankamą apsaugos priemonių tiekimą visoje Europoje. + + + + 1.1149425287356323 + + The EU stands ready to support Member States where possible in alleviating the impact on workers. + + + ES yra pasirengusi, kai įmanoma, padėti valstybėms narėms mažinti poveikį darbuotojams. + + + + 0.8888888888888888 + + They create domino effects: Member States take measures to mitigate the impact of measures taken by other Member States. + + + Šios priemonės lemia domino efektą: valstybės narės imasi veiksmų, kad sumažintų priemonių, kurių ėmėsi kitos valstybės narės, poveikį. + + + + 1.0783132530120483 + + The shock will be temporary, but we need to work together to ensure that it is as short and as limited as possible, and that it does not create permanent damages to our economies. + + + Sukrėtimas bus laikinas, tačiau reikia dirbti išvien, kad užtikrintume, kad jis būtų trumpas ir kuo labiau apribotas ir nepadarytų nepataisomos žalos mūsų ekonomikai. + + + + 0.8255813953488372 + + Spreads of government bonds of more vulnerable Member States increased. + + + Pažeidžiamesnių valstybių narių vyriausybės obligacijų pajamingumo skirtumai padidėjo. + + + + 1.0344827586206897 + + The Commission will work closely together with the European Parliament, the Council, the European Investment Bank (EIB) and the Member States to implement these measures swiftly and stands ready to take all further initiatives as necessary. + + + Komisija glaudžiai bendradarbiaus su Europos Parlamentu, Taryba, Europos investicijų banku (EIB) ir valstybėmis narėmis, kad šios priemonės būtų greitai įgyvendintos, ir yra pasirengusi prireikus imtis bet kokių tolesnių iniciatyvų. + + + + 0.8979591836734694 + + Given the limited size of the EU budget, the main fiscal response to the Coronavirus will come from Member States' national budgets. + + + Turint omenyje ribotą ES biudžeto dydį, pagrindinis fiskalinis atsakas į koronaviruso grėsmę bus duodamas iš valstybių narių nacionalinių biudžetų. + + + + 1.043859649122807 + + The Commission will guide Member States ahead of the application of the Foreign Direct Investment Screening Regulation. + + + Komisija konsultuos valstybes nares prieš pradedant taikyti Tiesioginių užsienio investicijų tikrinimo reglamentą. + + + + 1.1506849315068493 + + Moreover, as part of this initiative, the Commission is proposing to extend the scope of the EU Solidarity Fund by also including public health crisis within its scope. + + + Be to, įgyvendindama šią iniciatyvą, Komisija siūlo išplėsti ES solidarumo fondo taikymo sritį: į ją taip pat įtraukti visuomenės sveikatos krizę. + + + + 1.0854700854700854 + + The Commission will also support Member States in making the best use of the flexibilities that already exist in EU programmes. + + + Komisija taip pat padės valstybėms narėms kuo geriau pasinaudoti ES programose jau numatytomis lankstumo priemonėmis. + + + + 0.9452054794520548 + + Annex 2 provides guidance for Member States on how to put in place adequate control mechanisms to ensure security of supply across Europe. + + + 2 priede valstybėms narėms pateikiamos gairės, kaip įdiegti tinkamus kontrolės mechanizmus, kad būtų užtikrintas tiekimo saugumas visoje Europoje. + + + + 0.9896907216494846 + + If programme modifications are deemed necessary, the Commission will work closely with the national and regional authorities to streamline and accelerate the corresponding procedures taking into account the impact of the Coronavirus crisis on the administrative capacity of Member States. + + + Jei bus manoma, kad reikia keisti programą, Komisija glaudžiai bendradarbiaus su nacionalinėmis ir regioninėmis valdžios institucijomis, kad būtų racionalizuotos ir paspartintos atitinkamos procedūros, atsižvelgiant į koronaviruso krizės poveikį valstybių narių administraciniams gebėjimams. + + + + 1.0405405405405406 + + The COVID-19 outbreak is also having a major impact on our transport systems. + + + COVID-19 protrūkis taip pat daro didelį poveikį mūsų transporto sistemoms. + + + + 0.9710743801652892 + + The Commission also supports an international response to address the global socio-economic consequences of the pandemic through the multilateral framework, with particular attention to partner countries with vulnerable health systems. + + + Komisija taip pat remia tarptautinį atsaką, kad būtų šalinami pandemijos socioekonominiai padariniai pasauliniu mastu, naudodamasi daugiašale sistema ir daugiausia dėmesio skirdama šalims partnerėms, kurių sveikatos sistemos yra pažeidžiamos. + + + + 1.4651162790697674 + + This shock is affecting the economy through different channels: + + + Šis sukrėtimas ekonomiką paveikia įvairiai: + + + + 0.9019607843137255 + + The Coronavirus Response Investment Initiative + + + Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva + + + + 0.9477611940298507 + + Currently, the impact of the COVID-19 outbreak in Italy is of a nature and scale that allows the use of Article 107(3)(b) TFEU. + + + Šiuo metu COVID-19 protrūkio Italijoje poveikis yra tokio pobūdžio ir masto, kad galima taikyti SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą. + + + + 1.086021505376344 + + To this effect, the Commission proposes to relinquish this year its obligation to request refunding of unspent pre-financing for European structural and investment funds currently held by Member States. + + + Tuo tikslu Komisija siūlo šiais metais nevykdyti savo pareigos reikalauti, kad valstybės narės grąžintų likusias Europos struktūrinių ir investicinių fondų išankstinio finansavimo lėšas. + + + + 0.8872180451127819 + + Banks must be able to use this additional liquidity to provide new credit to businesses and households as appropriate. + + + Bankai turi turėti galimybę pasinaudoti šiuo papildomu likvidumu, kad prireikus galėtų teikti naujus kreditus įmonėms ir namų ūkiams. + + + + 1.0526315789473684 + + This would allow to take into account country-specific situations in case of negative growth or large drops in activity. + + + Taip būtų galima atsižvelgti į konkrečios šalies padėtį esant neigiamam augimui arba dideliam veiklos sumažėjimui. + + + + 1.0451977401129944 + + Already today, a substantial negative economic impact on Europe has materialised, at least for the first half of this year and possibly longer if containment measures are not effective. + + + Jau šiandien Europos ekonomika patiria didelį neigiamą poveikį: jis bus juntamas bent jau pirmąjį šių metų pusmetį ir galbūt ilgiau, jeigu suvaldymo priemonės nebus veiksmingos. + + + + 0.8231292517006803 + + Given current global shortages, the Commission launched an accelerated joint procurement procedure with 26 Member States. + + + Atsižvelgdama į dabartinį pasaulinį prekių stygių, Komisija kartu su 26 valstybėmis narėmis skubos tvarka pradėjo bendrą viešųjų pirkimų procedūrą. + + + + 1.0869565217391304 + + and the impact of liquidity constraints for firms. + + + ir kaip likvidumo apribojimų poveikis įmonėms. + + + + 1.2238805970149254 + + This is about supporting firms, in particular Small and Medium Enterprises (SMEs). + + + Svarbu remti įmones, visų pirma mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ). + + + + 1.0776699029126213 + + Today, the sectors most affected are the health sector, tourism, transport, in particular the airline industry. + + + Šiandien labiausiai nuo to kenčia sveikatos, turizmo, transporto, visų pirma oro transporto, sektoriai. + + + + 0.907608695652174 + + The Commission is liaising with Member States, international authorities and key EU professional associations to monitor the situation and coordinate support measures. + + + Palaikydama ryšius su valstybėmis narėmis, tarptautinėmis valdžios institucijomis ir pagrindinėmis ES profesinėmis asociacijomis Komisija stebi padėtį ir koordinuoja paramos priemones. + + + + 1.0 + + Finally, this is about ensuring a framework allowing Member States to act decisively in a coordinated way. + + + Galiausiai, svarbu sukurti sistemą, kuria remdamosi valstybės narės galėtų veikti ryžtingai ir suderintai. + + + + 0.8617021276595744 + + They disrupt logistics and distribution chains, which rely on central warehouses. + + + Apribojimai trikdo logistikos ir platinimo grandines, kurios priklauso nuo centrinių sandėlių. + + + + 0.8598130841121495 + + This includes tools like national security screening and other security related instruments. + + + Tai apima tokias priemones, kaip nacionalinės patikimumo patikros ir kitos su saugumu susijusios priemonės. + + + + 1.264367816091954 + + The support will be channelled through the existing instruments of the EIF Programmes that support investment. + + + Parama bus teikiama per esamas EIF programų, kuriomis remiamos investicijos, priemones. + + + + 1.1538461538461537 + + This will enable, In particular, to increase the supply of certain types of equipment such as the disposable face masks. + + + Tai visų pirma leis padidinti tam tikrų rūšių priemonių, pavyzdžiui, vienkartinių veido kaukių, tiekimą. + + + + 0.7948717948717948 + + Banks must have adequate liquidity to lend to their customers. + + + Bankų likvidumas turi būti pakankamas, kad jie galėtų skolinti savo klientams. + + + + 1.2209302325581395 + + Should exports to third countries jeopardize the response capacity of the EU to the COVID-19 outbreak, the Commission can take action and put in place a system of authorisations for exports of certain products. + + + Jei eksportas į trečiąsias valstybes pakenktų ES gebėjimui reaguoti į COVID-19 protrūkį, Komisija gali imtis veiksmų ir įdiegti tam tikrų produktų eksporto leidimų sistemą. + + + + 0.7088607594936709 + + Restrictions on exports ignore integrated supply chains. + + + Nustatant eksporto apribojimus neatsižvelgiama į integruotas tiekimo grandines. + + + + 1.3142857142857143 + + In addition, the Commission also proposes to make it possible to shift significant amounts of funds within programmes in a simplified way. + + + Be to, Komisija siūlo sudaryti sąlygas paprasčiau perkelti dideles lėšų sumas iš vienos programos į kitą. + + + + 1.0046082949308757 + + It already assists them in preventing and tackling unemployment for instance through the EU structural funds, including the European Social Fund, and the new Coronavirus Response Investment Initiative as set out below. + + + Ji jau padeda joms užkirsti kelią nedarbui ir jį mažinti, pavyzdžiui, per ES struktūrinius fondus, įskaitant Europos socialinį fondą, ir naują Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, kaip nurodyta toliau. + + + + 0.8903225806451613 + + It is crucial that national measures pursue the primary objective of health protection in a spirit of European solidarity and cooperation. + + + Labai svarbu, kad nacionalinėmis priemonėmis būtų siekiama pagrindinio sveikatos apsaugos tikslo laikantis Europos solidarumo ir bendradarbiavimo principų. + + + + 1.0760233918128654 + + This clause would - in cooperation with the Council - suspend the fiscal adjustment recommended by the Council in case of a severe economic downturn for the euro area or EU as a whole. + + + Pagal šią sąlygą, bendradarbiaujant su Taryba, būtų sustabdytas Tarybos rekomenduotas fiskalinis koregavimas esant dideliam euro zonos arba visos ES ekonomikos nuosmukiui. + + + + 0.875 + + Tourism + + + Turizmas + + + + 1.0310077519379846 + + It is also about ensuring the liquidity of our financial sector and countering a threatening recession through actions at all levels. + + + Taip pat svarbu užtikrinti mūsų finansų sektoriaus likvidumą ir kovoti su gresiančia recesija, imantis veiksmų visais lygmenimis. + + + + 0.8546255506607929 + + These measures risk preventing such essential goods from reaching those who need them most, notably healthcare workers, field intervention teams and patients in affected areas all across Europe. + + + Dėl šių priemonių kyla pavojus, kad tokios būtiniausios prekės nepasieks tų, kuriems jų labiausiai reikia, visų pirma sveikatos priežiūros darbuotojų, vietos pagalbos grupių ir pacientų nukentėjusiose vietovėse visoje Europoje. + + + + 0.9423076923076923 + + This enables the Commission to approve additional national support measures to remedy a serious disturbance to the economy of a Member State, which the Commission considers to be present in Italy. + + + Tai suteikia Komisijai galimybę patvirtinti papildomas nacionalines paramos priemones, skirtas kurios nors valstybės narės ekonomikos dideliems sutrikimams atitaisyti, kurių, Komisijos nuomone, yra Italijoje. + + + + 1.4615384615384615 + + Liquidity measures: Support to firms, sectors and regions + + + Parama įmonėms, sektoriams ir regionams + + + + 1.0 + + The scheme would in particular be geared towards supporting national policies that aim at preserving jobs and skills, for instance through short-time work schemes, and/or facilitating the transition of unemployed people from one job to another. + + + Šia sistema visų pirma būtų siekiama paremti nacionalinę politiką, kurios tikslas - išsaugoti darbo vietas ir įgūdžius, pavyzdžiui, taikant sutrumpinto darbo laiko sistemas, ir (arba) palengvinti bedarbių perėjimą iš vienos darbo vietos į kitą. + + + + 1.0198675496688743 + + If the flow of bank credit is severely constrained, economic activity will decelerate sharply, as companies struggle to pay their suppliers and employees. + + + Jei banko kreditų srautas bus labai apribotas, ekonominė veikla staigiai sulėtės, nes įmonėms bus sunku atsiskaityti su savo tiekėjais ir darbuotojais. + + + + 1.1428571428571428 + + In a short time span, restrictions have spread to an increasing range of products, starting with personal protective equipment and extending more recently to medicines. + + + Per trumpą laiką apribojimai pradėti taikyti vis įvairesniems produktams, pradedant asmeninėmis apsaugos priemonėmis, o visai neseniai ir vaistams. + + + + 0.9202898550724637 + + A well-coordinated fiscal response should aim to counter the effects of drops in confidence, and of the related demand effects. + + + Tinkamai suderintu fiskaliniu atsaku turėtų būti siekiama sumažinti sumažėjusio pasitikėjimo poveikį ir su tuo susijusį poveikį paklausai. + + + + 0.865 + + Member States need to be vigilant and use all tools available at Union and national level to avoid that the current crisis leads to a loss of critical assets and technology. + + + Valstybės narės turi būti budrios ir naudoti visas Sąjungos ir nacionaliniu lygmeniu turimas priemones, kad išvengtų, jog dėl dabartinės krizės bus prarastas ypatingos svarbos turtas ir technologijos. + + + + 1.105263157894737 + + Fifth, this can be complemented by a variety of additional measures, such as under the de minimis Regulation and the General Block Exemption Regulation, which can also be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission. + + + Penkta, jas gali papildyti įvairios papildomos priemonės, pavyzdžiui, pagal de minimis reglamentą ir Bendrąjį bendrosios išimties reglamentą, kurias valstybės narės taip pat gali įgyvendinti nedelsdamos, nedalyvaujant Komisijai. + + + + 0.8817204301075269 + + Banks' capital ratios have improved substantially in recent years, they are less indebted, and their reliance on sometimes volatile short-term funding has declined. + + + Pastaraisiais metais buvo labai pagerėję bankų kapitalo pakankamumo rodikliai: bankai yra mažiau įsiskolinę, o jų priklausomybė nuo kartais nepastovaus trumpalaikio finansavimo sumažėjo. + + + + 0.8478260869565217 + + In sum, this is about preparing for a quick recovery from this economic shock. + + + Trumpai tariant - svarbu pasirengti, kad po ekonominio sukrėtimo galėtume greitai atsigauti. + + + + 1.0543933054393306 + + This initiative aims to support those in work and protect those who have lost their jobs in case of large shocks, as well as to reduce pressure on national public finances, thus strengthening the social dimension of Europe, and increasing its cohesion. + + + Šia iniciatyva siekiama remti dirbančiuosius ir apsaugoti tuos, kurie neteko darbo dėl didelių sukrėtimų, taip pat sumažinti spaudimą nacionaliniams viešiesiems finansams - taip stiprinti socialinį Europos aspektą ir didinti jos sanglaudą. + + + + 1.6538461538461537 + + Up to EUR 179 million is available in 2020. + + + galima skirti iki 179 mln. + + + + 1.1333333333333333 + + In parallel, the Commission will immediately reach out to those Member States most concerned in order to start preparing the Initiative's implementation. + + + Be to, Komisija nedelsdama susisieks su labiausiai paveiktomis valstybėmis narėmis, kad būtų pradėta rengtis iniciatyvos įgyvendinimui. + + + + 1.0384615384615385 + + The effects are felt across the whole economy in particular in necessary situations of lock-down to prevent the spread of the pandemic. + + + Poveikis juntamas visoje ekonomikoje, visų pirma tokiose situacijose, kai būtina izoliuotis, kad būtų išvengta pandemijos plitimo. + + + + 1.102189781021898 + + The Union should do whatever it takes to minimise the impact of the COVID-19 and related containment measures to our citizens, companies and economies. + + + Sąjunga turėtų daryti viską, kad kuo labiau sumažintų COVID-19 ir jos suvaldymo priemonių poveikį mūsų piliečiams, įmonėms ir ekonomikai. + + + + 1.025 + + Furthermore, it is monitoring the situation through the Medical Devices Coordination Group, including on the availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches on diagnostic tests. + + + Be to, pasitelkusi Medicinos priemonių koordinavimo grupę ji stebi padėtį, be kita ko, susijusią su įvairių diagnostikos priemonių prieinamumu ir veikimu, taip pat bendradarbiavimu įvairių nacionalinių diagnostinių tyrimų metodų klausimais. + + + + 1.1929824561403508 + + While Italy is the most strongly affected, the number of cases is increasing across Member States and the situation is evolving quickly. + + + Daugiausiai kenčia Italija, tačiau susirgimų skaičius didėja visose valstybėse nar��se ir situacija sparčiai kinta. + + + + 0.8905109489051095 + + Member States are invited to appoint a senior government minister and a top civil servant as co-ordinators to this effect. + + + Valstybių narių prašoma šiuo tikslu koordinatoriumi paskirti aukšto rango vyriausybės ministrą ir aukščiausio rango valstybės tarnautoją. + + + + 1.456140350877193 + + The Commission is also putting forward a Commission Recommendation on the conformity assessment and market surveillance procedures within the context of the COVID-19. + + + Komisija taip pat teikia rekomendaciją dėl atitikties vertinimo ir rinkos priežiūros procedūrų COVID-19 sąlygomis. + + + + 0.9230769230769231 + + Once in force, this temporary measure will allow airlines to adjust their capacity in view of falling demand caused by the outbreak. + + + Kai ši laikina priemonė įsigalios, oro transporto bendrovės galės koreguoti savo pajėgumus atsižvelgdamos į dėl protrūkio sumažėjusią paklausą. + + + + 0.9170305676855895 + + Ensure that workers in Europe (including self-employed) are protected against income losses and that the most affected companies (especially SMEs) and sectors have the necessary support and financial liquidity. + + + Užtikrinti, kad darbuotojai Europoje (įskaitant savarankiškai dirbančius asmenis) būtų apsaugoti nuo pajamų praradimo, o labiausiai nukentėjusios įmonės (ypač MVĮ) ir sektoriai gautų reikiamą paramą ir turėtų finansinį likvidumą. + + + + 1.1132075471698113 + + The Commission has set up a dedicated mailbox and telephone number to assist Member States with any queries they have. + + + Komisija sukūrė specialią pašto dėžutę ir telefono numerį, kad atsakytų į visas valstybių narių užklausas. + + + + 1.8823529411764706 + + This will effectively increase the amount of investment in 2020. + + + investicijų suma iš esmės padidės. + + + + 0.9588235294117647 + + Second, Member States can grant financial support directly to consumers, e.g. for cancelled services or tickets that are not reimbursed by the operators concerned. + + + Antra, valstybės narės gali teikti finansinę paramą tiesiogiai vartotojams, pvz., už atšauktas paslaugas arba bilietus, kurių atitinkami veiklos vykdytojai nekompensuoja. + + + + 0.7934272300469484 + + We must respond together to slow down the contagion, strengthen resilience of our health care systems to help those in need and for progress in research and development. + + + Privalome duoti atsaką kartu, kad sulėtintume jos plitimą, padidintume savo sveikatos priežiūros sistemų atsparumą, kad jos padėtų tiems, kuriems to reikia, ir pasistūmėtume jos moksliniuose tyrimuose ir plėtroje. + + + + 1.0384615384615385 + + Furthermore, the Commission will accelerate the preparation of its legislative proposal for a European Unemployment Reinsurance Scheme. + + + Be to, Komisija paspartins savo pasiūlymo dėl teisėkūros procedūra priimamo akto dėl Europos nedarbo perdraudimo sistemos rengimą. + + + + 0.9295774647887324 + + These fiscal measures, as well as the measures needed to protect workers against income losses, are urgent in order to support economic activity and should be used to mitigate the economic downturn. + + + Šių fiskalinių priemonių, taip pat priemonių, kurių reikia, kad darbuotojai neprarastų pajamų, reikėtų skubiai imtis siekiant remti ekonominę veiklą ir jos turėtų būti naudojamos ekonomikos nuosmukiui sušvelninti. + + + + 1.2127659574468086 + + They encourage stockpiling responses in the supply chain. + + + Jie skatina atsargų kaupimą tiekimo grandinėje. + + + + 0.9585062240663901 + + Member States are encouraged to make full use of the existing financial instruments under Structural Funds to address the financing needs and to maximise the use of Structural Funds through new financial instruments as appropriate. + + + Valstybės narės raginamos visapusiškai naudotis esamomis struktūrinių fondų finansinėmis priemonėmis, kad patenkintų finansavimo poreikius ir kuo geriau pasinaudotų struktūriniais fondais, prireikus pasitelkdamos naujas finansines priemones. + + + + 0.8615384615384616 + + Some national measures prevent exports of essential supplies to third countries, the ultimate objective being to preserve the viability of the EU's health care systems. + + + Kai kuriomis nacionalinėmis priemonėmis užkertamas kelias būtiniausių prekių eksportui į trečiąsias valstybes, siekiant svarbiausio tikslo - išsaugoti ES sveikatos priežiūros sistemų gyvybingumą. + + + + 0.971830985915493 + + Interruptions to these flows of goods lead to severe economic damage. + + + Dėl šių prekių srautų pertrūkių patiriama didelių ekonominių nuostolių. + + + + 0.8280254777070064 + + Guarantees to banks to help companies with working capital and export guarantees, possibly complemented with supervisory measures. + + + garantijas bankams, kad būtų galima padėti įmonėms suteikiant apyvartinio kapitalo ir eksporto garantijas, o jos gali būti papildytos priežiūros priemonėmis. + + + + 0.8181818181818182 + + Transport + + + Transportas + + + + 1.4787234042553192 + + [5: Under the de minimis Regulation (Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid), grants of up to €200,000 over a 3-year period do not constitute State aid. + + + 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai) dotacijos, per 3 metų laikotarpį neviršijančios 200 000 EUR, nėra valstybės pagalba. + + + + 0.8421052631578947 + + The Commission is ready to assist Member States in this respect. + + + Komisija pasirengusi padėti valstybėms narėms vykdyti šios srities veiksmus. + + + + 1.089820359281437 + + Together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has also set-up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19. + + + Bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis ir Europos vaistų agentūra Komisija taip pat įsteigė vykdomąją iniciatyvinę grupę galimam vaistų stygiui dėl COVID-19 stebėti. + + + + 0.9567901234567902 + + We need solidarity between countries, regions, cities and citizens to contain the spread of the virus, help patients, and to counter the economic fall-out. + + + Šalys, regionai, miestai ir piliečiai turi būti solidarūs, kad suvaldytume viruso plitimą, padėtume pacientams ir kovotume su neigiamomis ekonominėmis pasekmėmis. + + + + 1.075 + + We need to protect workers from unemployment and loss of income where possible, as they should not become victim of the outbreak. + + + Jei įmanoma, turime apsaugoti darbuotojus nuo nedarbo ir pajamų praradimo, nes jie neturėtų nukentėti nuo šio protrūkio. + + + + 1.0384615384615385 + + This Communication outlines the Commission's immediate response to mitigate the economic impact of COVID-19. + + + Šiame komunikate išdėstomas Komisijos tiesioginis atsakas, kaip sušvelninti COVID-19 poveikį ekonomikai. + + + + 0.8591549295774648 + + This is about the integrity of the Single Market and more broadly the preservation of production and distribution value chains, to ensure the necessary supplies to our health systems. + + + To siekiant svarbu užtikrinti bendrosios rinkos vientisumą, o žvelgiant plačiau - išsaugoti gamybos ir platinimo vertės grandines ir taip užtikrinti, kad mūsų sveikatos sistemos būtų aprūpintos būtinomis prekėmis. + + + + 1.0513447432762837 + + The Commission, while continuing to work closely with the EIB Group and the European Bank for Reconstruction and Development, will call for the immediate actions to be taken by these institutions to prioritize sectors, products and instruments that would provide the most efficient and impactful support to the affected businesses, as well as request their close coordination with other partners to respond to the evolving events. + + + Komisija, toliau glaudžiai bendradarbiaudama su EIB grupe ir Europos rekonstrukcijos ir plėtros banku, ragins šias institucijas nedelsiant imtis veiksmų ir teikti pirmenybę sektoriams, produktams ir priemonėms, kuriais nukentėjusioms įmonėms būtų teikiama veiksmingiausia ir paveikiausia parama, ir prašys jų glaudžiai koordinuoti veiksmus su kitais partneriais, kad būtų reaguojama į besikeičiančius įvykius. + + + + 1.2164948453608246 + + By making sure those goods are available across the EU, the Single Market contributes to the protection of our health. + + + Bendroji rinka užtikrina šių prekių prieinamumą visoje ES ir taip padeda apsaugoti mūsų sveikatą. + + + + 1.005813953488372 + + In addition to its significant social impacts and human dimension, the Coronavirus outbreak is a major economic shock to the EU, calling for a decisive coordinated economic. + + + Be didelio socialinio poveikio ir žmogiškosios dimensijos, koronaviruso protrūkis yra didžiulis sukrėtimas ES ekonomikai, todėl reikia ryžtingo suderinto ekonominio atsako. + + + + 2.125 + + The sector of Trade Fairs and congresses is particularly impacted with more than 220 events cancelled or postponed in Europe for the 1st quarter of 2020. + + + 1-ąjį ketvirtį Europoje atšaukta arba atidėta daugiau kaip 220 renginių. + + + + 1.183431952662722 + + In addition to our coordination and guidance efforts, and our actions to limit the spread of the virus, the Commission is acting to tackle and mitigate the socio-economic consequences of the pandemic. + + + Be koordinavimo ir konsultavimo pastangų ir veiksmų viruso plitimui suvaldyti, Komisija imasi priemonių, kad šalintų ir švelnintų socioekonominius pandemijos padarinius. + + + + 1.0056179775280898 + + This includes support to companies in specific sectors and areas that face disruption of production or sales and are therefore affected by a liquidity squeeze, in particular SMEs. + + + Tai apima paramą tam tikruose sektoriuose ir srityse veikiančioms įmonėms, kurios susiduria su gamybos ar pardavimo sutrikimais ir todėl patiria likvidumo stygių, visų pirma MVĮ. + + + + 1.3194444444444444 + + The international and European aviation industry has already been severely hit by the outbreak. + + + Protrūkis jau smarkiai paveikė tarptautinę ir Europos aviacijos pramonę. + + + + 1.1374045801526718 + + The Union has equipped itself with bold tools since the last financial crisis to support Member States and ensure the stability of financial markets. + + + Nuo paskutinės finansų krizės Sąjunga turi didelio užmojo priemonių valstybėms narėms remti ir finansų rinkų stabilumui užtikrinti. + + + + 1.1732283464566928 + + The Commission considers that the flexibility to cater for "unusual events outside the control of government" is applicable to the current situation. + + + Komisija mano, kad dabartinėje padėtyje galima lanksčiai reaguoti į „neįprastus įvykius, kurių vyriausybė negali kontroliuoti". + + + + 1.0975609756097562 + + The disruption in intra-EU and domestic travel (representing 87% of tourists arrivals) since end February is aggravating the situation. + + + Padėtis blogėja dėl kelionių ES ir šalies viduje (atitinkančių 87 % atvykstančių turistų srauto) sutrikimo nuo vasario mėn. + + + + 0.9866666666666667 + + The COVID-19 pandemic is a major shock to the global and European economy. + + + COVID-19 pandemija yra didžiulis sukrėtimas pasaulio ir Europos ekonomikai. + + + + 0.956989247311828 + + Swiftly implementing the actions outlined in this Communication is key in this endeavour. + + + Siekiant šio tikslo labai svarbu nedelsiant įgyvendinti šiame komunikate išdėstytus veiksmus. + + + + 1.1714285714285715 + + the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020; + + + kaip pirminio užsikrėtimo Kinijoje sukeltas sukrėtimas pirmąjį 2020 m. + + + + 0.9182692307692307 + + First, Member States can decide to take measures applicable to all companies, for example wage subsidies and suspension of payments of corporate and value added taxes or social contributions. + + + Pirma, valstybės narės gali nuspręsti imtis visoms įmonėms taikytinų priemonių, pavyzdžiui, teikti darbo užmokesčio subsidijas ir sustabdyti pelno ir pridėtinės vertės mokesčių arba socialinių įmokų mokėjimą. + + + + 1.0666666666666667 + + The COVID-19 pandemic has an impact on global financial markets. + + + COVID-19 pandemija daro poveikį pasaulinėms finansų rinkoms. + + + + 1.0604026845637584 + + The Commission will propose to the Council that the Union institutions adjust the fiscal efforts required from Member States in line with the EU fiscal rules. + + + Komisija pasiūlys Tarybai, kad Sąjungos institucijos pakoreguotų pagal ES fiskalines taisykles iš valstybių narių reikalaujamas fiskalines pastangas. + + + + 1.0463320463320462 + + Regardless of the transport mode, the Commission is working with Member States on ways of ensuring economic continuity, guaranteeing the flow of goods and the supply chain, securing essential travel, as well as the functioning of the Internal Market and transport safety. + + + Visų rūšių transporto klausimais Komisija bendradarbiauja su valstybėmis narėmis ieškodama būdų, kaip užtikrinti ekonominį tęstinumą, prekių srautą ir tiekimo grandinę, sudaryti sąlygas būtinam keliavimui, taip pat vidaus rinkos veikimui ir transporto saugai. + + + + 0.96 + + Share prices dropped across the board, globally. + + + Visame pasaulyje nukrito visų rūšių akcijų kainos. + + + + 0.9497206703910615 + + It is key to act together to secure production, stocking, availability and rational use of medical protective equipment and medicines in the EU, openly and transparently. + + + Labai svarbu veikti išvien siekiant atvirai ir skaidriai užtikrinti medicininių apsaugos priemonių ir vaistų gamybą, kaupimą, prieinamumą ir racionalų vartojimą Europos Sąjungoje. + + + + 1.2138364779874213 + + In the face of the macro-economic and financial impact of COVID-19, the economic policy response should be taken boldly and in a coordinated manner in order to achieve the following objectives: + + + Atsižvelgiant į COVID-19 makroekonominį ir finansinį poveikį, ekonominės politikos atsako reikėtų imtis ryžtingai ir suderintai, kad būtų pasiekti šie tikslai: + + + + 0.9473684210526315 + + Maximising the impact of the Coronavirus Response Investment Initiative depends on Member States ensuring a speedy implementation of these measures as well as a swift reaction of the co-legislators. + + + Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos poveikio didinimas priklauso nuo to, ar valstybės narės užtikrins greitą šių priemonių įgyvendinimą, ir nuo greitos abiejų teisėkūros institucijų reakcijos. + + + + 0.9375 + + This affects all goods, but in particular critical supply materials and perishable goods, and with the vast majority of companies in the sector being SMEs, these impacts are immediate and severe. + + + Tai turi įtakos visoms prekėms, bet labiausiai - ypatingos svarbos žaliavoms ir greitai gendančioms prekėms, o kadangi didžioji dauguma šio sektoriaus įmonių yra MVĮ, šį poveikį jos skaudžiai pajuto iš karto. + + + + 0.9117647058823529 + + The spread of the virus is causing disruption of global supply chains, volatility in financial markets, consumer demand shocks and negative impact in key sectors like travel and tourism. + + + Viruso plitimas lemia pasaulinių tiekimo grandinių sutrikimus, finansų rinkų nestabilumą, vartotojų paklausos sutrikimus ir daro neigiamą poveikį pagrindiniams sektoriams, pavyzdžiui, kelionių ir turizmo. + + + + 1.1241379310344828 + + With the COVID-19 spreading and affecting large parts of the population globally and in the Member States, economic effects are substantial and growing by the day. + + + COVID-19 plinta ir paveikia didelę gyventojų dalį visame pasaulyje ir valstybėse narėse, o poveikis ekonomikai yra didžiulis ir kas dieną didėja. + + + + 0.918918918918919 + + In particular, the clause can apply to health care expenditure and targeted relief measures for firms and workers, provided they are temporary and linked to the outbreak. + + + Visų pirma ši nuostata gali būti taikoma sveikatos priežiūros išlaidoms ir tikslinėms pagalbos įmonėms ir darbuotojams priemonėms, jei jos yra laikinos ir susijusios su ligos protrūkiu. + + + + 0.9058823529411765 + + In times of crisis it is the solidarity instrument to ensure that essential goods necessary to mitigate health risks outbreak can reach all those in need. + + + Krizės laikotarpiu bendroji rinka yra solidarumo priemonė, užtikrinanti, kad būtiniausios prekės, reikalingos ligos protrūkiui mažinti, pasiektų visus, kuriems jų reikia. + + + + 0.9323308270676691 + + At the same time, they make sure that State aid is effective in reaching those companies in need and that harmful subsidy races are avoided, where Member States with deeper pockets can outspend neighbours to the detriment of cohesion within the EU. + + + Kartu jomis užtikrinama, kad valstybės pagalba veiksmingai pasiektų įmones, kurioms jos reikia, ir kad būtų išvengta žalingo varžymosi dėl subsidijų, kai labiau pasiturinčios valstybės narės išlaidomis gali pralenkti kaimynes, o dėl to nukentėtų sanglauda ES viduje. + + + + 0.9826589595375722 + + Short-time work schemes have proven effective in a number of Member States, allowing for temporary reduction of working hours whilst supporting the income of the workers. + + + Sutrumpinto darbo laiko sistemų taikymas kai kuriose valstybėse narėse akivaizdžiai veiksmingas: galima laikinai sutrumpinti darbo laiką ir kartu paremti darbuotojų pajamas. + + + + 1.1290322580645162 + + The Commission is constantly monitoring the situation across the EU, in close contact with Member States. + + + Komisija, glaudžiai palaikydama ryšius su valstybėmis narėmis, nuolat stebi padėtį visoje ES. + + + + 1.0166666666666666 + + The pandemic is imposing a heavy burden on individuals and societies, and putting health care systems under severe strain. + + + Gyventojams ir visuomenėms pandemija yra sunki našta, o sveikatos priežiūros sistemos dėl jos patiria didžiulį spaudimą. + + + + 1.1644736842105263 + + For land-based supply chains, these have been severely affected by the introduction on bans of entry at land-borders, or restrictions on drivers accessing certain Member States. + + + Sausumos tiekimo grandinėms didelį poveikį padarė draudimas kirsti sausumos sienas arba apribojimai vairuotojams įvažiuoti į tam tikras valstybes nares. + + + + 0.8857142857142857 + + To further facilitate swift Member State action, the Commission stands ready to provide templates based on precedent decisions on below possibilities to grant aid to companies in line with existing EU State aid rules. + + + Kad valstybėms narėms būtų dar lengviau imtis skubių veiksmų, Komisija yra pasirengusi pateikti šablonus, pagrįstus ankstesniais sprendimais dėl toliau nurodytų galimybių teikti pagalbą įmonėms pagal galiojančias ES valstybės pagalbos taisykles. + + + + 0.7928994082840237 + + Lending will, within the limits of applicable legislation, be refocused to working capital loans with a maturity of 12 months or more. + + + Laikantis taikomuose teisės aktuose nustatytų ribų, skolinimas bus perorientuotas į paskolas apyvartiniam kapitalui, kurių grąžinimo terminas bus 12 mėnesių ar ilgesnis. + + + + 0.9248554913294798 + + At the same time, prices of safe haven assets hiked on increase demand: yields on US Treasury bonds (the "safe financial asset of last resort") dropped sharply. + + + Tuo pačiu metu, padidėjus paklausai, padidėjo saugaus turto kainos: JAV iždo ilgalaikių obligacijų (saugaus finansinio turto blogiausiu atveju) pelningumas smarkiai nukrito. + + + + 1.0659898477157361 + + Unilateral national restrictions to the free movement of essential supplies to the healthcare systems create significant barriers and affect dramatically Member States' capacity to manage the COVID-19 outbreak. + + + Vienašaliai nacionaliniai laisvo būtiniausių sveikatos priežiūros sistemų prekių judėjimo apribojimai sudaro esminių kliūčių ir smarkiai veikia valstybių narių pajėgumą suvaldyti COVID-19 protrūkį. + + + + 0.9170731707317074 + + EU State aid rules enable Member States to take swift and effective action to support citizens and companies, in particular SMEs, facing economic difficulties due to the COVID-19 outbreak. + + + ES valstybės pagalbos taisyklės sudaro sąlygas valstybėms narėms nedelsiant imtis veiksmingų priemonių piliečiams ir įmonėms, visų pirma MVĮ, dėl COVID-19 protrūkio patiriantiems ekonominių sunkumų, remti. + + + + 1.1958762886597938 + + This is about supporting people to ensure that incomes and jobs are not affected disproportionately by the pandemic. + + + Svarbu remti žmones ir užtikrinti, kad pandemija neproporcingai nepaveiktų pajamų ir darbo vietų. + + + + 0.9065040650406504 + + Some Member States have already adopted or are preparing national measures affecting the export of personal protective equipment, such as protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns, and of medicines. + + + Kai kurios valstybės narės jau priėmė arba rengia nacionalines priemones, kuriomis daromas poveikis asmeninių apsaugos priemonių, kaip antai apsauginių akinių, veido kaukių, pirštinių, operacinių chalatų ir kombinezonų, taip pat vaistų eksportui. + + + + 0.9753086419753086 + + In particular, the loan guarantees under COSME - the EU programme for the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprises - will be boosted, together with the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme, so that banks offer access to bridge financing to micro enterprises, SMEs and small mid-caps. + + + Visų pirma bus padidintos paskolų garantijos pagal programą COSME (ES mažųjų ir vidutinių įmonių konkurencingumo programą) ir programoje „Horizontas 2020" numatytos MVĮ garantijos pagal iniciatyvą „InnovFin", kad bankai galėtų teikti tarpinį finansavimą labai mažoms įmonėms, MVĮ ir mažoms vidutinės kapitalizacijos įmonėms. + + + + 2.5357142857142856 + + This was done in one exceptional case in the past during the 2008 financial crisis, when the Commission adopted a Temporary Framework in 2009. + + + Praeityje taip buvo vienu išskirtiniu atveju per 2008 m. + + + + 0.7948717948717948 + + Ensuring necessary supplies spending and investments in containing and treating the pandemic. + + + Užtikrinti lėšas, kurių reikia būtinoms prekėms įsigyti ir investuoti, siekiant suvaldyti pandemiją ir teikti gydymą. + + + + 0.7644444444444445 + + While there is no evidence that banks are currently experiencing any liquidity constraints, such a situation could arise for some banks if the crisis worsens significantly. + + + Nors nėra duomenų, kad bankai šiuo metu susiduria su likvidumo apribojimais, kai kurie bankai galėtų patekti į tokią padėtį, jei krizė labai paaštrėtų. Jeigu taip nutiktų, tie bankai nebūtų toliau pajėgūs skolinti ekonomikai. + + + + 1.6538461538461537 + + Up to EUR 800 million is available in 2020. + + + galima skirti iki 800 mln. + + + + 1.1840490797546013 + + The EU framework allows national governments to provide, where appropriate, in the form of state guarantees, support to banks, if they themselves experience difficulties in accessing liquidity. + + + Remdamosi ES sistema nacionalinės vyriausybės prireikus gali skirti paramą bankams suteikdamos valstybės garantijas, jeigu bankai patys patiria sunkumų gauti lėšų. + + + + 0.9 + + In order to help ease the impact of the outbreak, the Commission is proposing targeted legislation to temporarily alleviate airlines from their slot usage obligations under EU law. + + + Siekdama sušvelninti protrūkio poveikį, Komisija siūlo tikslinius teisės aktus, kuriais oro transporto bendrovės būtų laikinai atleistos nuo ES teisėje nustatytų laiko tarpsnių naudojimo įpareigojimų. + + + + 1.1118210862619808 + + For the future, the degree of the negative outlook will depend on a number of parameters such as the lack of supply of critical materials, the effectiveness of containment measures, the downtime in manufacturing in the EU work days lost in companies and public administrations, and demand effects (e.g. mobility restrictions, travel cancellations). + + + Ateityje neigiamų perspektyvų mastas priklausys nuo tam tikrų parametrų, pavyzdžiui, svarbiausių medžiagų pasiūlos trūkumo, suvaldymo priemonių veiksmingumo, gamybos prastovų ES, įmonių ir viešojo administravimo institucijų prarastų darbo dienų ir paklausos poveikio (pvz., judumo apribojimų, kelionių atšaukimo). + + + + 0.936 + + Finally, the Commission is preparing a special legal framework under Article 107(3)(b) TFEU to adopt in case of need. + + + Galiausiai Komisija pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą rengia specialią teisinę sistemą, kuri prireikus bus priimta. + + + + 1.1545741324921135 + + The Commission takes note of the statements by the Single Supervisory Mechanism and the European Banking Authority (EBA) on actions to mitigate the impact of COVID-19 on the EU banking sector adopted on 12 March and invites competent authorities to take a coordinated approach and further specify how to make best use of the flexibility provided by the EU framework. + + + priimtus Bendro priežiūros mechanizmo ir Europos bankininkystės institucijos (EBI) pareiškimus dėl veiksmų, kuriais siekiama sumažinti COVID-19 poveikį ES bankų sektoriui, ir prašo kompetentingų institucijų laikytis suderinto požiūrio ir išsamiau nurodyti, kaip geriausiai pasinaudoti ES sistemoje numatytu lankstumu. + + + + 0.9825581395348837 + + The Commission stands ready to propose to the Council that the Union institutions activate the general escape clause to accommodate a more general fiscal policy support. + + + Komisija yra pasirengusi Tarybai pasiūlyti, kad Sąjungos institucijos pradėtų taikyti bendrą išvengimo sąlygą, kad būtų atsižvelgta į bendresnę fiskalinės politikos paramą. + + + + 1.1528662420382165 + + The Commission's assessment for the use of Article 107(3)b for other Member States will take a similar approach of the impact of the COVID-19 outbreak on their respective economies. + + + Vertindama 107 straipsnio 3 dalies b punkto taikymą kitoms valstybėms narėms, Komisija laikysis panašaus požiūrio į COVID-19 protrūkio poveikį jų ekonomikai. + + + + 0.9285714285714286 + + Mitigating the impact on the overall economy with all available EU tools and a flexible EU framework for Member States action used to its full. + + + Sušvelninti poveikį visai ekonomikai, visapusiškai pasinaudojant visomis turimomis ES priemonėmis ir lanksčia valstybių narių veiksmams skirta ES sistema. + + + + 1.403225806451613 + + This could lead to first purchases by beginning of April, if approved by Member States. + + + Dėl šių veiksmų pirmieji pirkimai galėtų įvykti balandžio mėn. + + + + 1.469387755102041 + + The measures announced deal with the situation as it is presented today. + + + Paskelbtos priemonės skirtos dabartinei padėčiai. + + + + 0.9190751445086706 + + To temporarily support national short time working schemes which help cushion the impact of the shock, in combination with up-skilling and reskilling measures. + + + laikinai remti nacionalines sutrumpinto darbo laiko sistemas, kurios padeda sušvelninti sukrėtimo poveikį, ir kartu taikyti įgūdžių tobulinimo ir perkvalifikavimo priemones. + + + + 1.1686746987951808 + + In reaching this conclusion, the Commission has considered a series of indicators, including but not limited to the expected contraction of GDP, the stringent public measures imposed, including prohibition of events, school closures, circulation restrictions, the constraints on the public health system, as well as flight cancellations and travel restrictions imposed by other countries. + + + Darydama šią išvadą, Komisija apsvarstė keletą rodiklių, įskaitant, be kita ko, numatomą BVP susitraukimą, nustatytas griežtas viešąsias priemones (renginių draudimą, mokyklų uždarymą, judėjimo apribojimus ir kt.), valstybinės sveikatos sistemos suvaržymus, taip pat skrydžių atšaukimą ir kitų šalių nustatytus kelionių apribojimus. + + + + 1.8297872340425532 + + The Commission takes note of ECB monetary policy decisions announced on 12 March 2020. + + + paskelbtus ECB sprendimus dėl pinigų politikos. + + + + 0.8841698841698842 + + Tax measures aimed at firms in affected regions and sectors (e.g. deferred payment of corporate taxes, social security contributions and VAT; advancement of government payments and arrears; tax rebates; direct financial support). + + + mokesčių priemones, skirtas nukentėjusių regionų ir sektorių įmonėms (pvz., atidėtą pelno mokesčių, socialinio draudimo įmokų ir PVM mokėjimą; valdžios sektoriaus mokėjimų ir įsiskolinimų terminų paankstinimą; mokesčių atskaitas; tiesioginę finansinę paramą); + + + + 1.0357142857142858 + + The promotion of teleworking could also dampen the impact. + + + Poveikį galėtų sumažinti ir nuotolinio darbo skatinimas. + + + + 1.1609756097560975 + + Real GDP growth in 2020 might fall to well below zero or even be substantially negative as a result of the COVID-19, and a coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions. + + + gali nukristi gerokai žemiau nulio arba jo vertė gali būti net labai neigiama, todėl siekiant sušvelninti ekonomines pasekmes, labai svarbus suderintas ES institucijų ir valstybių narių ekonominis atsakas. + + + + 0.9012875536480687 + + As part of our coordinated and bold response, national measures beyond what is announced in the Communication will be available, acting in common and making the most of the EU toolbox in a spirit of solidarity. + + + Imantis suderintų ir drąsių atsakomųjų veiksmų bus galima pasinaudoti kitomis, nei numatyta komunikate, nacionalinėmis priemonėmis, kad vadovaujantis solidarumo dvasia būtų veikiama bendrai ir kuo geriau pasinaudojama ES priemonėmis. + + + + 0.8881987577639752 + + the demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans; + + + kaip dėl mažesnės vartotojų paklausos ir netikrumo neigiamo poveikio investicijų planams sutrikusios paklausos sukeltas sukrėtimas Europos ir pasaulio ekonomikai + + + + 1.0172413793103448 + + In particular, negative demand is a consequence of the measures to contain the virus that governments are obliged to implement, affecting private, professional and social lives. + + + Visų pirma priemonės, kurias valstybės privalo įgyvendinti, kad suvaldytų virusą, lemia neigiamą paklausą, o tai neigiamai paveikia asmeninį, profesinį ir socialinį gyvenimą. + + + + 1.927710843373494 + + This amounts to about EUR 8 billion from the EU budget which Member States will be able to use to supplement EUR 29 billion of structural funding across the EU. + + + EUR papildomų ES biudžeto lėšų, kurias valstybės narės galės panaudoti, be 29 mlrd. + + + + 0.5686274509803921 + + It stands ready to take all further necessary initiatives. + + + Komisija atidžiai stebės padėties pokyčius. Ji yra pasirengusi imtis visų papildomų būtinų iniciatyvų. + + + + 0.7563636363636363 + + Third, State aid rules based on Article 107(3)(c) TFEU enable Member States, subject to Commission approval, to meet acute liquidity needs and support companies facing bankruptcy due to the COVID-19 outbreak. + + + Trečia, valstybės pagalbos taisyklėmis, grindžiamomis SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktu, valstybėms narėms suteikiama galimybė, gavus Komisijos pritarimą, patenkinti neatidėliotinus likvidumo poreikius ir remti įmones, kurioms dėl COVID-19 protrūkio kyla bankroto rizika. + + + + 0.9748427672955975 + + Counterbalancing the socio-economic effects of the COVID-19 outbreak requires bold actions taken timely and in a coordinated way by all EU decision makers. + + + Norint atsverti socialinį ir ekonominį COVID-19 protrūkio poveikį reikia, kad visi ES sprendimus priimantys subjektai laiku ir darniai imtųsi ryžtingų veiksmų. + + + + 1.0234375 + + Moreover, temporary extensions of sick pay or changes to unemployment benefit arrangements can serve to support households' income. + + + Be to, namų ūkių pajamas gali padėti remti laikinas ligos pašalpos pratęsimas arba bedarbio pašalpų mokėjimo tvarkos pakeitimai. + + + + 1.0064516129032257 + + These measures also fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission. + + + Tos priemonės taip pat nepatenka į valstybės pagalbos kontrolės taikymo sritį ir valstybės narės gali jas įgyvendinti nedelsdamos, nedalyvaujant Komisijai. + + + + 0.8817204301075269 + + The Commission will fully use all the tools at its disposal to weather this storm. + + + Komisija visapusiškai panaudos visas savo turimas priemones, kad įveiktų iškilusius sunkumus. + + + + 1.087179487179487 + + When assessing compliance with the EU fiscal rules, the Commission will propose to the Council to exclude the budgetary effect of one-off fiscal measures taken to counter-balance the economic effects of COVID-19. + + + Komisija pasiūlys Tarybai vertinant atitiktį ES fiskalinėms taisyklėms neįtraukti vienkartinių fiskalinių priemonių, kurių imtasi siekiant atsverti ekonominį COVID-19 poveikį, poveikio biudžetui. + + + + 1.0207253886010363 + + In order to facilitate immediate relief to hard-hit SMEs, the EU budget will deploy its existing instruments in order to support them with liquidity, complementing measures taken at national level. + + + Kad būtų lengviau teikti neatidėliotiną pagalbą labai nukentėjusioms MVĮ, bus naudojamos ES biudžete numatytos likvidumo rėmimo priemonės, papildysiančios nacionaliniu lygiu taikomas priemones. + + + + 1.5140845070422535 + + Maintaining the flow of liquidity to the economy - the banking sector The banking sector has a key role to play in dealing with the effects of the COVID-19 outbreak, by maintaining the flow of credit to the economy. + + + Bankų sektorius Bankų sektoriui tenka labai svarbus vaidmuo kovojant su COVID-19 protrūkio padariniais - išlaikyti kreditų srautą į ekonomiką. + + + + 0.8613138686131386 + + This includes measures to compensate companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. transport, tourism and hospitality) and measures to compensate organisers of cancelled events for damages suffered due to the outbreak. + + + Tai apima priemones, kuriomis siekiama dėl protrūkio patirtą žalą kompensuoti labiausiai nukentėjusių sektorių (pvz., transporto, turizmo ir apgyvendinimo bei maitinimo paslaugų) įmonėms, ir priemones, kuriomis tą žalą siekiama kompensuoti atšauktų renginių organizatoriams. + + + + 0.6758241758241759 + + In late February, global equity markets and those of other high-risk assets dropped heavily amid a strong flight to safety. + + + Vasario mėn. pabaigoje dėl suaktyvėjusių pastangų užsitikrinti saugumą smarkiai nukrito pasaulinės nuosavybės vertybinių popierių rinkos ir kitos rūšies didelės rizikos turto rinkos. + + + + 1.0344827586206897 + + Fourth, Article 107(2)(b) TFEU enables Member States, subject to Commission approval, to compensate companies for the damage suffered in exceptional circumstances, such as those caused by the COVID-19 outbreak. + + + Ketvirta, pagal SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktą valstybės narės gali, gavusios Komisijos pritarimą, kompensuoti įmonėms išskirtinėmis aplinkybėmis, pavyzdžiui, dėl COVID-19 protrūkio, patirtą žalą. + + + + 0.8659420289855072 + + Support measures such as those urgently needed to i) contain and treat the pandemic, ii) ensure liquidity support to firms and sectors, and iii) protect jobs and incomes of affected workers, can be considered as one-off budgetary spending. + + + Vienkartinėmis biudžeto išlaidomis gali būti laikomos paramos priemonės, pavyzdžiui, skubiai reikalingos siekiant: i) suvaldyti pandemiją ir teikti gydymą, ii) užtikrinti likvidumo paramą įmonėms ir sektoriams ir iii) apsaugoti nukentėjusių darbuotojų darbo vietas ir pajamas. + + + + 1.5290697674418605 + + Moreover, up to EUR 28 billion of as of yet unallocated structural funds from the existing national envelopes and including national contributions should be fully eligible for fighting the crisis thereby providing Member States with the needed sources of funding. + + + EUR iš vis dar nepaskirstytų struktūrinių fondų esamų nacionalinių paketų, įskaitant nacionalinius įnašus, ir taip suteikti valstybėms narėms reikiamų finansavimo šaltinių. + + + + 0.8819444444444444 + + the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains absences from the workplace; + + + kaip dėl darbuotojų neišėjimo į darbą ir sutrikusių tiekimo grandinių sutrikusios pasiūlos sukeltas sukrėtimas Europos ir pasaulinei ekonomikai; + + + + 1.5320754716981133 + + Any national restrictive measure taken under Article 36 TFEU to protect health and life of humans must be justified, i.e. suitable, necessary and proportionate to such objectives by ensuring an adequate supply to the relevant persons while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential, such as personal protective equipment, medical devices or medicinal products. + + + tinkama, būtina ir proporcinga tokiems tikslams, ir kartu užtikrinti pakankamą tiekimą atitinkamiems asmenims, užkertant kelią būtiniausiomis laikomų prekių, pavyzdžiui, asmeninių apsaugos priemonių, medicinos priemonių ar vaistų, stygiaus atsiradimui ar didėjimui. + + + + 0.9951923076923077 + + Other related sectors such as food and beverage services as well as education and cultural activities are also coming under increasing pressure by the COVID-19 outbreak and the efforts to contain its spread. + + + Vis didesnį spaudimą dėl COVID-19 protrūkio ir pastangų suvaldyti šio viruso plitimą patiria ir kiti susiję sektoriai, pavyzdžiui, maisto ir gėrimų paslaugų, taip pat švietimo ir kultūrinės veiklos sektoriai. + + + + 0.9439252336448598 + + SMEs in the sector are particularly affected by this general decrease of tourism and business travel. + + + Šis bendras turizmo ir komandiruočių sumažėjimas daro ypač didelį poveikį šiame sektoriuje dirbančioms MVĮ. + + + + 0.7777777777777778 + + Non-investment grade corporate bond yields hiked. + + + Neinvesticinio reitingo įmonės obligacijų pelningumas padidėjo. + + + + 2.0708661417322833 + + With the "Coronavirus Response Investment Initiative" (CRII) as proposed today, the Commission proposes to direct EUR 37 billion under the cohesion policy to the COVID-19 outbreak and to implement this fully in 2020 through exceptional and accelerated procedures. + + + Pagal šiandien pasiūlytą Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą Komisija siūlo COVID-19 protrūkiui skirti 37 mlrd. + + + + 1.6699029126213591 + + To provide support to the healthcare system, e.g. through the financing of health equipment and medicines, testing and treatment facilities, disease prevention, e-health, the provision of protective equipment, medical devices, to adapt the working environment in the health care sector and to ensure access to health care for vulnerable groups; + + + sveikatą, aprūpinimą apsaugos priemonėmis, medicinos priemonėmis, sveikatos priežiūros sektoriuje pritaikyti darbo aplinką ir užtikrinti galimybes pažeidžiamoms grupėms gauti sveikatos priežiūros paslaugas; + + + + 2.0833333333333335 + + European stock markets have fallen around 30% compared to mid-February, their sharpest monthly decline since the start of the financial crisis in 2008, and uncertainty about the development of the outbreak in the coming weeks and months remains high. + + + viduriu, Europos vertybinių popierių rinkos nukrito maždaug 30 % - tai yra didžiausias mėnesinis sumažėjimas nuo 2008 m. + + + + 1.3830645161290323 + + When an unusual event outside the control of a government has a major impact on a Member State's fiscal position, the Stability and Growth Pact envisages that Member States can be allowed to temporarily depart from required fiscal adjustments As a result, this clause can also accommodate exceptional spending to contain the COVID-19 outbreak. + + + Stabilumo ir augimo pakte numatyta, kad kai neįprastas įvykis, kurio vyriausybė negali kontroliuoti, daro didelį poveikį valstybės narės fiskalinei būklei, valstybėms narėms gali būti leista laikinai nukrypti nuo reikalaujamo fiskalinio koregavimo. + + + + 0.9593908629441624 + + Targeted fiscal support measures should be implemented in line with the principles set out in section 5, to counter the immediate negative socio-economic consequences of the virus outbreak. + + + Siekiant sumažinti tiesiogines neigiamas socialines ir ekonomines viruso protrūkio pasekmes, pagal 5 skirsnyje nustatytus principus turėtų būti įgyvendinamos tikslinės fiskalinės paramos priemonės. + + + + 1.63125 + + To provide liquidity to corporates in order to tackle short-term financial shocks linked to the Coronavirus crisis, covering e.g. working capital in SMEs to address the losses due to the crisis, with special attention on sectors which are particularly hard hit; + + + , MVĮ apyvartinio kapitalo padengimo priemones, siekiant padengti dėl krizės patirtus nuostolius, ir daug dėmesio skirti sektoriams, kurie labiausiai nukentėjo; + + + + 1.2222222222222223 + + Additionally, credit holidays - allowing for delayed repayments of loans - will be implemented for affected companies under the same instruments, alleviating the strain on their finances. + + + Be to, siekiant palengvinti šių įmonių finansams tenkančią naštą, pagal tas pačias priemones nukentėjusioms įmonėms bus taikomos kredito atostogos, t. y. + + + + 0.495 + + In case Member States do not sufficiently adapt their rules, the Commission will take legal action. + + + Komisija šiuos atvejus laiko prioritetiniais ir padeda valstybėms narėms ištaisyti tokių priemonių trūkumus. Jei valstybės narės nepakankamai pritaikys savo taisykles, Komisija imsis teisinių veiksmų. + + + + 0.9203539823008849 + + They create bottlenecks to production of essential supplies by locking inputs in specific Member States. + + + Dėl jų atsiranda būtiniausių prekių gamybos kliūčių, nes iš tam tikrų valstybių narių uždrausta išvežti žaliavas. + + + + 0.5528846153846154 + + Decisions are taken within days of receiving a complete State aid notification from Member States, where necessary. + + + Komisija supaprastino visas būtinas procedūras, kad galėtų skubiai tvirtinti pranešimus. Jei reikia, iš valstybių narių gavus išsamius pranešimus apie valstybės pagalbą, sprendimai priimami per kelias dienas. + + + + 2.4285714285714284 + + [1: See Annex 1.] + + + [1: Žr. + + + + 3.2 + + EUR 1 billion will be made available from the EU budget as a guarantee to the European Investment Fund (EIF) in the coming weeks to support approximately EUR 8 billion of working capital financing and help at least 100,000 European SMEs and small mid-caps. + + + EUR garantija Europos investicijų fondui (EIF), siekiant paremti maždaug 8 mlrd. + + + + 0.875 + + COVID-19, commonly known as the Coronavirus, is a severe public health emergency for citizens, societies and economies. + + + Dėl koronaviruso, COVID-19, piliečiai, visuomenės ir ekonomika atsidūrė ekstremalioje didelio pavojaus visuomenės sveikatai situacijoje. + + + + 2.4285714285714284 + + [2: See Annex 2.] + + + [2: Žr. + + + + 5.083333333333333 + + ][6: Commission Regulation (EU) N°651/2014 of 17 June 2014. ] + + + ][6: 2014 m. + + + + 0.4587378640776699 + + It is also impacted by the slow-down of intra-EU and domestic travel, notably due to the growing reluctance of EU citizens to travel and national and/or regional preventive safety measures. + + + Sektorius susiduria su smarkiu iš užsienio atvykstančių asmenų skaičiaus mažėjimu (pavyzdžiui, turistai iš Amerikos, Kinijos, Japonijos ir Pietų Korėjos masiškai atšaukia užsakymus, o naujų užsakymų pateikia daug mažiau). Jam poveikį taip pat daro sulėtėjęs keliavimas ES ir šalies viduje, visų pirma dėl stiprėjančio ES piliečių nenoro keliauti ir nacionalinių ir (arba) regioninių prevencinių saugos priemonių. + + + + 1.8611111111111112 + + These instruments will be reinforced with €750 million through the European Fund for Strategic Investments (EFSI) in the coming weeks. + + + Per ateinančias savaites šioms priemonėms bus papildomai skirta 750 mln. + + + + 0.9166666666666666 + + Specific measures are needed to alleviate the employment impact for individuals and the hardest hit sectors, when production is interrupted or sales drop. + + + Kai nutrūksta gamyba arba sumažėja pardavimas, reikia imtis konkrečių priemonių siekiant sumažinti poveikį užimtumui - asmenims ir labiausiai nukentėjusiems sektoriams. + + + + 3.041322314049587 + + [3: The support that will come from the below sources and used in the following way: €500 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to COSME Loan Guarantees - to become available within the coming weeks;€100 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to InnovFin SME Guarantees - to become available within the coming weeks;€250 million is already available under the Infrastructure and Innovation Window of EFSI and will be redirected to support instruments for SMEs, where possible in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions;€150 million will be reallocated within the EFSI SME Window from instruments that support longer-term specific interventions to shorter-term actions with faster effect.] + + + EUR suma, kuria jau galima naudotis pagal ESIF infrastruktūros ir inovacijų liniją, bus perskirstyta MVĮ skirtoms priemonėms remti, kai įmanoma, derinant veiksmus su ES nacionaliniais skatinamojo finansavimo bankais ir institucijomis;150 mln. + + + + 2.5794392523364484 + + A key element of the proposal is that it makes all potential expenditure for the fight against the COVID-19 outbreak eligible as of 1 February 2020 for financing under the Structural Funds so that Member States can spend the means as quickly as possible to fight the outbreak. + + + Pagrindinis pasiūlymo elementas yra tas, kad visos galimos išlaidos kovai su COVID-19 protrūkiu nuo 2020 m. + + + + 1.3918918918918919 + + In addition, as a further dedicated measure, EFSI will provide to the EIF another € 250 million to quickly roll-out support to SMEs in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions. + + + EUR, kad bendromis pastangomis su ES nacionaliniais skatinamojo finansavimo bankais ir institucijomis būtų galima greitai pradėti teikti paramą MVĮ. + + + + 2.253846153846154 + + Aid granted by Member States to banks under Article 107(2)(b) TFEU to compensate for direct damage suffered as a result of the COVID-19 outbreak (see further explanation above) does not have the objective to preserve or restore the viability, liquidity or solvency of an institution or entity. + + + pirmiau pateiktą išsamesnį paaiškinimą), nėra siekiama išsaugoti ar atkurti įstaigos ar subjekto gyvybingumą, likvidumą ar mokumą. + + + + 1.0714285714285714 + + The Commission will propose to the Council to apply the full flexibility existing within the EU fiscal framework, with a view to helping Member States to address the COVID-19 outbreak and deal with its fallout. + + + Siekiant padėti valstybėms narėms spręsti COVID-19 protrūkio problemą ir šalinti jo padarinius, Komisija pasiūlys Tarybai pasinaudoti visomis esamomis ES fiskalinės sistemos lankstumo galimybėmis. + + + + 0.8888888888888888 + + This is a live and developing situation. + + + taikant išimtines ir pagreitintas procedūras. + + + + 0.39035087719298245 + + These measures alleviate financial strains on companies in a direct and efficient manner. + + + Šiomis priemonėmis tiesiogiai ir efektyviai mažinami įmonėms kylantys finansiniai sunkumai. Jos nepatenka į valstybės pagalbos kontrolės taikymo sritį ir valstybės narės gali jas įgyvendinti nedelsdamos, nedalyvaujant Komisijai. + + + + 1.1272727272727272 + + It is also necessary to adjust the indicative payment profile. + + + Be to, būtina patikslinti preliminarų mokėjimų profilį; + + + + 1.5689655172413792 + + In paragraph 2, points (a) and (b) of the first subparagraph are replaced by the following: + + + 2 dalies pirmos pastraipos a ir b punktai pakeičiami taip: + + + + 1.1229508196721312 + + In order to ensure coherence with that amendment of the 2020 budget, this Decision should enter into force on the day of its publication. + + + Siekiant užtikrinti derėjimą su tuo 2020 biudžeto daliniu pakeitimu, šis sprendimas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, + + + + 0.8461538461538461 + + Total 851,4 + + + Iš viso 851,4 + + + + 0.8481012658227848 + + (5) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly. + + + (5) todėl Sprendimas (ES) 2020/265 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; + + + + 0.967741935483871 + + In Decision (EU) 2020/265, Article 1 is modified as follows: + + + Sprendimo (ES) 2020/265 1 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.6111111111111112 + + "(a) EUR 450 702 108 in 2020; + + + - 450 702 108 EUR; + + + + 1.1282051282051282 + + In Paragraph 1, in the first subparagraph, "EUR 778 074 489" is replaced by "EUR 851 374 489" and the second subparagraph is replaced by the following: "The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current sanitary crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak and increased needs of the European Public Prosecutor's Office." + + + 1 dalies pirmoje pastraipoje suma „778 074 489 EUR" pakeičiama į „851 374 489 EUR", o antra pastraipa pakeičiama taip: „Pirmoje pastraipoje nurodyta suma naudojama priemonėms, kuriomis siekiama spręsti nuolatines migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemas, taip pat įveikti dabartinę dėl COVID-19 protrūkio Europos Sąjungoje kilusią sanitarinę krizę ir patenkinti padidėjusius Europos prokuratūros poreikius.". + + + + 1.45 + + (b) EUR 342 205 134 in 2021;" + + + - 342 205 134 EUR;". + + + + 1.34375 + + (4) The draft amending budget No 1/2020 includes an increase of the commitment appropriations for heading 3 by EUR 423,3 million. + + + 1/2020 projektą įtrauktas 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimų padidinimas 423,3 mln. + + + + 1.1258278145695364 + + (3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security. + + + Europos Parlamentas ir Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2020/265, kuriuo mobilizuojamos lankstumo priemonės lėšos siekiant 2020 finansiniais metais skirti 778 074 489 EUR įsipareigojimų asignavimų 3 išlaidų kategorijai (Saugumas ir pilietybė) migracijos, pabėgėlių ir saugumo srities priemonėms finansuoti; + + + + 1.4545454545454546 + + The adjusted mobilisation of the Flexibility Instrument will amount to EUR 851,4 million (from EUR 778,1 million) for heading 3. + + + Patikslinta iš lankstumo priemonės 3 išlaidų kategorijai mobilizuojama suma - 851,4 mln. + + + + 1.0 + + [3: OJ L 58, 27.2.2020, p. + + + [3: OL L 58, 2020 2 27, p. + + + + 1.1832669322709164 + + [6: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)] + + + Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2020/265 dėl lankstumo priemonės lėšų mobilizavimo siekiant finansuoti skubias biudžeto priemones nuolatinėms migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemoms spręsti (OL L 058, 2020 2 27, p. + + + + 1.673913043478261 + + Of those, EUR 350,0 million for additional expenditure to cope with migration pressures in Greece are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013. + + + EUR papildomoms išlaidoms, skirtoms migracijos spaudimui Graikijoje įveikti, finansuojami naudojant Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. + + + + 1.5789473684210527 + + (6) This mobilisation of the Flexibility Instrument should be adopted simultaneously with the amendment of the 2020 budget as the mobilisation of the Flexibility Instrument allows financing of some actions over and above a ceiling in the Multiannual Financial Framework. + + + biudžeto dalinis pakeitimas, nes mobilizavus lankstumo priemonės lėšas bus galima tam tikrus veiksmus finansuoti viršijant daugiametės finansinės programos viršutinę ribą. + + + + 2.341463414634146 + + The remaining amount of EUR 73,3 million is not covered by the scope of the Global Margen for Commitments and therefore requires additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020. + + + EUR suma nepatenka į bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo sritį, todėl 2020 m. + + + + 1.5588235294117647 + + The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Cititzenship as proposed by the Commission. + + + Europos Parlamentas ir Taryba priėmė sprendimą 3 išlaidų kategorijai Saugumas ir pilietybė iš lankstumo priemonės mobilizuoti 778,1 mln. + + + + 1.2492917847025495 + + The Commission submits today draft amending budget (DAB) No 1/2020 that includes, amongst others, an overall increase of the level of commitment appropriations for heading 3 of EUR 423,3 million to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office (EPPO). + + + 1/2020 projektą (TBP), į kurį, siekiant patenkinti poreikius, susijusius su padidėjusiu migracijos spaudimu Graikijoje, finansuoti su COVID-19 protrūkiu susijusias neatidėliotinas priemones ir padengti Europos prokuratūros biudžeto padidinimo išlaidas, be kita ko, įtrauktas bendras 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimų padidinimas 423,3 mln. + + + + 1.0 + + [4: OJ C 373, 20.12.2013, p. + + + [4: OL C 373, 2013 12 20, p. + + + + 1.5784313725490196 + + The remaining part of the increase, not falling under the scope of the GMC (EUR 73,3 million), requires an additional mobilisation of the Flexibility Instrument. + + + Likusiai padidinimo daliai, nepatenkančiai į bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo sritį (73,3 mln. + + + + 1.0985915492957747 + + amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office + + + mobilizuotų lankstumo priemonės lėšų, skirtų migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemoms spręsti, su COVID-19 protrūkiu susijusioms neatidėliotinoms priemonėms ir Europos prokuratūros asignavimams padidinti, patikslinimo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2020/265 + + + + 1.0 + + [2: OJ L 347, 20.12.2013, p. + + + [2: OL L 347, 2013 12 20, p. + + + + 1.267605633802817 + + This proposed mobilisation decision will amend Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019. + + + Šiuo siūlomu sprendimu dėl mobilizavimo bus iš dalies keičiamas 2019 m. + + + + 1.0324324324324323 + + Therefore, the present proposal accompanies DAB No 1/2020 in order to increase accordingly the amounts mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of the mobilisation. + + + Taigi, siekiant atitinkamai padidinti mobilizuotas lankstumo priemonės sumas ir išplėsti mobilizavimo paskirtį, šis pasiūlymas teikiamas kartu su Taisomojo biudžeto Nr. 1/2020 projektu. + + + + 2.9357798165137616 + + As allowed by Article 14 of the Council Regulation (EU, Euratom ) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020, this DAB proposes to use the Global Margin for Commitment (GMC) remaining available from 2018 for the increase linked to migration (EUR 350 million). + + + daugiametė finansinė programa, 14 straipsnyje, šiuo TBP siūloma su migracija susijusiam padidinimui (350 mln. + + + + 1.0 + + EN EN + + + (mln. + + + + 4.15 + + [5: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p. + + + 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014-2020 m. + + + + 0.8536585365853658 + + A number of points should be noted: + + + Reikėtų atkreipti dėmesį į keletą dalykų: + + + + 0.9736842105263158 + + The study is not a formal evaluation. + + + Šis tyrimas nėra oficialus vertinimas. + + + + 1.041237113402062 + + Member States have asked the Commission to propose measures to ensure long-term sustainability.​[16]​ + + + Valstybės narės paprašė Komisijos pasiūlyti priemones, kurios užtikrintų ilgalaikį tvarumą.​[16]​ + + + + 0.8051948051948052 + + The Commission has therefore not yet used the delegated power. + + + Todėl Komisija dar nepasinaudojo jai suteiktais deleguotaisiais įgaliojimais. + + + + 0.9078947368421053 + + This could deliver tangible benefits to health systems across the EU. + + + Tai gali turėti apčiuopiamos naudos visos ES sveikatos priežiūros sistemoms. + + + + 0.9782608695652174 + + The field of medicinal products and medical devices is one where change may occur rapidly. + + + Vaistai ir medicinos prietaisai yra viena iš tų sričių, kuriose gali įvykti staigių pokyčių. + + + + 1.125 + + 2.2 Reimbursement and administration + + + Kompensavimas ir administravimas + + + + 1.0232558139534884 + + To realise this potential, ongoing support and commitment from all sides will be needed. + + + Siekiant realizuoti šį potencialą, reikės nuolatinės visų šalių paramos ir atsidavimo. + + + + 1.0288461538461537 + + That report set out in detail the data which would be needed to assess whether this had, in fact, happened. + + + Toje ataskaitoje išsamiai išdėstyta, kokių duomenų reikėtų, siekiant įvertinti, ar taip iš tiesų nutiko. + + + + 1.0526315789473684 + + The delegated powers shall be automatically extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council revokes them in accordance with Article 18. + + + Deleguotieji įgaliojimai automatiškai pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas ar Taryba juos atšaukia pagal 18 straipsnį. + + + + 0.6764705882352942 + + Some do not mention safety and quality at all. + + + Kai kurios valstybės narės visiškai neužsimena apie saugą ir kokybę. + + + + 0.8857142857142857 + + 4.2 European Reference Networks + + + Europos referencijos centrų tinklai + + + + 0.8693181818181818 + + It is also worth noting that some of the demand that does exist may be catered for under local bilateral arrangements, which exist in some Member States. + + + Taip pat vertėtų atkreipti dėmesį į tai, kad dalis esamo poreikio gali būti patenkinta pagal vietos lygmens dvišalius susitarimus, kurie sudaromi kai kuriose valstybėse narėse. + + + + 0.971830985915493 + + A note on the evaluative study is attached in Annex B of this report. + + + Pranešimas dėl vertinamojo tyrimo pateikiamas šios ataskaitos B priede. + + + + 0.7816091954022989 + + Reimbursement for treatment not subject to prior authorisation​[17]​ + + + Gydymo, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, išlaidų kompensavimas​[17]​ + + + + 0.8823529411764706 + + This evaluation is likely to mean that it is desirable to adjust the content of the current Delegated Act in the future. + + + Toks įvertinimas tikriausiai reikš, jog bus pageidautina, kad šiuo metu galiojančio deleguotojo akto turinys ateityje būtų pakoreguotas. + + + + 0.9397590361445783 + + These infringements relate only to the completeness of transposition measures. + + + Šie pažeidimai susiję tik su perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių visapusiškumu. + + + + 0.9574468085106383 + + Geographical areas which might benefit from such collaboration also need to be identified. + + + Taip pat reikia nustatyti geografines vietoves, kurioms toks bendradarbiavimas būtų naudingas. + + + + 0.8725490196078431 + + This requirement will therefore need to be analysed under the conditions of Article 7(7). + + + Todėl reikės atlikti šio reikalavimo analizę, atsižvelgiant į 7 straipsnio 7 dalyje numatytas sąlygas. + + + + 1.023121387283237 + + Even where citizens are aware of their rights, there are a number of Member States where it is difficult for patients to find out more about how to use these rights in practice. + + + Net jei piliečiai išmano savo teises, yra keletas valstybių narių, kuriose pacientams sunku gauti daugiau informacijos apie tai, kaip praktiškai pasinaudoti šiomis teisėmis. + + + + 1.0606060606060606 + + France, Luxembourg, and possibly Finland and Denmark appear to be exceptions to this general observation. + + + Prancūzija, Liuksemburgas ir galbūt Suomija bei Danija, atrodo, yra šio bendro pastebėjimo išimtys. + + + + 0.9777777777777777 + + For the future, the HTA Network will continue its strategic role, but strong and efficient scientific cooperation will be essential. + + + Ateityje STV tinklas toliau atliks savo strateginį vaidmenį, tačiau svarbiausia bus tvirtas ir veiksmingas mokslinis bendradarbiavimas. + + + + 1.1702127659574468 + + There are a number of reasons why this may be the case. + + + Yra keletas tokį skirtumą lemiančių priežasčių. + + + + 1.1237113402061856 + + The next stage for the Commission is to assess whether Member States have transposed the Directive correctly. + + + Kitame etape Komisija vertins, ar valstybės narės tinkamai perkėlė Direktyvą į nacionalinę teisę. + + + + 0.7885714285714286 + + However, in practice, prior authorisation systems are based almost entirely on Article 8(2)(a), on which this report will therefore focus. + + + Vis dėlto praktiškai išankstinio leidimo sistemos beveik išimtinai grindžiamos 8 straipsnio 2 dalies a punktu, todėl į jį šioje ataskaitoje ir bus sutelkta daugiausia dėmesio. + + + + 1.0 + + Data from Member States on the operation of the Directive + + + Valstybių narių pateikti duomenys apie Direktyvos taikymą + + + + 1.2254901960784315 + + As things stand, that data is unavailable and the Commission is, therefore, unable to make any further analysis at this time. + + + Tokiomis aplinkybėmis Komisija šių duomenų neturi, todėl šiuo metu negali atlikti išsamesnės analizės. + + + + 0.9838709677419355 + + ^6 The UK has no National Contact Point covering the whole UK, so it was necessary to examine the separate contact points. + + + ^6 Jungtinėje Karalystėje nėra vieno NKC, kuris apimtų visą JK, todėl reikėjo vertinti pavienių kontaktinių centrų duomenis. + + + + 0.6397058823529411 + + Some 50 % of stakeholders contacted agreed to be interviewed over the four-week period. + + + Maždaug 50 proc. suinteresuotųjų subjektų, į kuriuos buvo kreiptasi, sutiko atsakyti į klausimus per minėtą keturių savaičių laikotarpį. + + + + 1.0229885057471264 + + Finally, the advance of technology means that ‘telemedicine' services (including online pharmacies) are likely to become more common and more significant in the immediate future. + + + Galiausiai technologinė pažanga reiškia, jog tikėtina, kad artimiausioje ateityje telemedicinos paslaugos (įskaitant internetines vaistines) taps populiaresnės ir svarbesnės. + + + + 1.2054794520547945 + + The majority of these measures were addressed in Implementing Directive 2012/52/EU​[8]​. + + + Dauguma šių priemonių numatytos Įgyvendinimo direktyvoje 2012/52/ES​[8]​. + + + + 0.8303030303030303 + + In addition to desk research and a literature review, a detailed website review and widely used participatory research methods were used. + + + Be dokumentų tyrimo ir literatūros apžvalgos, taip pat išsamiai peržiūrėtos interneto svetainės ir taikyti plačiai naudojami dalyvaujamieji mokslinių tyrimų metodai. + + + + 1.0363636363636364 + + This study considers the effects of Directive 2011/24/EU. + + + Šiame tyrime aptariamas Direktyvos 2011/24/ES poveikis. + + + + 1.0460829493087558 + + For example, if a Member State decides to reimburse someone under the Regulations on the grounds that this is more beneficial to the patient, then the procedure for establishing the reimbursement amount can take several months. + + + Pavyzdžiui, jeigu valstybė narė nusprendžia kažkam kompensuoti išlaidas vadovaujantis reglamentų nuostatomis dėl to, kad tai naudingiau pacientui, kompensacijos dydžio nustatymo procedūra gali užtrukti kelis mėnesius. + + + + 0.8828828828828829 + + Those will need to be addressed in future exercises, as they affect the comparability of the data. + + + Šias problemas reikės išspręsti renkant duomenis ateityje, nes jos turi neigiamos įtakos duomenų palyginamumui. + + + + 0.9782608695652174 + + Although the Commission has received no specific notifications, some of the ways in which Member States have transposed the Directive could be considered as limiting reimbursement. + + + Nors Komisija negavo nė vieno konkretaus pranešimo, kai kurias priemones, kuriomis valstybė narės perkėlė Direktyvą į nacionalinę teisę, būtų galima laikyti ribojančiomis kompensavimą. + + + + 0.9423076923076923 + + This Directive established a list of common elements to be included in cross-border prescriptions. + + + Šioje direktyvoje pateikiamas bendrųjų elementų, kurie turi būti tarpvalstybiniuose receptuose, sąrašas. + + + + 0.8970588235294118 + + The evaluative study on the Cross-border Healthcare Directive + + + Tarpvalstybinės sveikatos priežiūros direktyvos vertinamasis tyrimas + + + + 0.8260869565217391 + + The Directive requires the Commission to encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions. + + + Pagal Direktyvos nuostatas Komisija privalo skatinti valstybes nares bendradarbiauti teikiant tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas pasienio regionuose. + + + + 0.7724550898203593 + + These much larger figures are probably due to website visits being recorded as information requests in these three Member States. + + + Šie skaičiai yra gerokai didesni tikriausiai dėl to, kad šiose trijose valstybėse narėse apsilankymai svetainėse buvo registruojami kaip prašymai suteikti informaciją. + + + + 0.8928571428571429 + + Member States transposed Directive 2011/24/EU at different times and in many cases the data provided only cover part of 2014. + + + Valstybės narės Direktyvą 2011/24/ES perkėlė į nacionalinę teisę skirtingu laiku ir daugeliu atveju pateikti duomenys apima tik dalį 2014 m. + + + + 1.0726256983240223 + + As this was the first time this questionnaire was used, a number of practical semantic issues were identified during the exercise (reflecting the variety of national situations and practices). + + + Kadangi šis klausimynas buvo naudojamas pirmą kartą, renkant duomenis nustatyta keletas praktinių semantinių problemų (jos atspindi nacionalinių aplinkybių ir praktikos įvairovę). + + + + 0.734375 + + Such arrangements would need to facilitate joint work, and consequently enable Member States and other stakeholders to benefit fully from it. + + + Tokie susitarimai turėtų palengvinti bendrą darbą ir kartu suteikti galimybę valstybėms narėms ir kitiems suinteresuotiesiems subjektams išnaudoti visas tokio bendro darbo teikiamas galimybes. + + + + 0.99 + + Germany did provide a data return but was unable to provide data on the use of prior authorisation. + + + Vokietija pateikė duomenis, bet negalėjo pateikti duomenų apie išankstinio leidimo sistemos taikymą. + + + + 1.1384615384615384 + + It is questionable whether this is in line with the principle of free movement of patients and with the criteria set out in Articles 7(9) and 7(11). + + + Abejojama, ar tai neprieštarauja laisvo pacientų judėjimo principui ir atitinka 7 straipsnio 9 ir 11 dalyse nustatytus kriterijus. + + + + 1.0327868852459017 + + The chapter of the Directive on cooperation between health systems has created a new framework for Member States' cooperation. + + + Direktyvos skyrius dėl sveikatos priežiūros sistemų bendradarbiavimo tapo nauju valstybių narių bendradarbiavimo pagrindu. + + + + 0.8986486486486487 + + Firstly, a number of Member States were late implementing the Directive, which will impact on the numbers able to use it during 2014. + + + Pirmiausia keletas valstybių narių vėlavo įgyvendinti Direktyvą, o tai turės įtakos skaičiui žmonių, kurie galės pasinaudoti jos nuostatomis 2014 m. + + + + 1.1403508771929824 + + The data is not, therefore, easily comparable between Member States: examples in this Annex are given by way of illustration only. + + + Todėl valstybių narių duomenis nelengva palyginti - šiame priede pateikiami tik iliustracinio pobūdžio pavyzdžiai. + + + + 1.062780269058296 + + Although exclusions from the principle of mutual recognition of prescriptions are not currently needed, such a need may arise in the future, and would need to be dealt with swiftly via a delegated act in order to safeguard public health. + + + Nors šiuo metu receptų abipusio pripažinimo principo taikymo išimtys nebūtinos, toks poreikis gali atsirasti ateityje ir jį reikėtų patenkinti kuo greičiau, priimant deleguotąjį aktą, kad būtų apsaugota visuomenės sveikata. + + + + 1.0233333333333334 + + Via a series of conferences organised on behalf of the Commission by the European Patients' Forum, patient organisations have reported their concern that patients are faced with ‘a labyrinth of confusing, sometimes insufficient and sometimes too detailed information' with regard to cross-border healthcare. + + + Keleto konferencijų, kurias Komisijos vardu surengė Europos pacientų forumas, metu pacientų organizacijos pranešė nerimaujančios, kad tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų klausimais pacientams tenka įveikti „painios, kartais nepakankamos ir kartais pernelyg išsamios informacijos labirintą". + + + + 0.832 + + At the other end of the spectrum, Italy received 177 (103 authorised) and Slovakia 139 (121 authorised). + + + Kitame spektro gale - Italija gavo 177 prašymus (suteikti 103 leidimai), o Slovakija - 139 prašymus (suteiktas 121 leidimas). + + + + 0.8375 + + It is currently working on guidelines on effective methods for enabling the use of medical information for public health and research. + + + sveikatos tinklas rengia gaires dėl veiksmingų metodų, kurie suteiktų galimybę naudoti medicininę informaciją visuomenės sveikatos ir mokslinių tyrimų tikslais. + + + + 1.118811881188119 + + In these Member States there were a total of only 560 applications for authorisation (of which 360 were granted). + + + Šiose valstybėse narėse iš viso gauta tik 560 paraiškų suteikti leidimą (360 iš jų buvo patenkintos). + + + + 0.868421052631579 + + Whilst the initial work undertaken by the Commission so far has thrown up some suggestions for action at EU level (e.g. sharing of best practice from successful projects; development of checklists for those considering cross-border collaboration), it is clear that these would only work in support of national or local activities. + + + Nors po pirmųjų Komisijos lig šiol atliktų darbų buvo pateikta tam tikrų pasiūlymų dėl veiksmų ES lygmeniu (pvz., dalytis gerąja sėkmingo projektų įgyvendinimo patirtimi, parengti kontrolinius sąrašus tiems, kurie svarsto galimybę bendradarbiauti tarpvalstybiniu mastu), akivaizdu, kad jie būtų naudingi tik jei kartu bus vykdoma atitinkama veikla nacionaliniu ar vietos lygmeniu. + + + + 0.7786561264822134 + + Its overall objective is to report on implementation to date on the basis of the sources at hand and to identify gaps and potential for improvement, as called for by Article 20(1) of the Directive. + + + Bendra jo paskirtis - pateikti informaciją apie esamą Direktyvos įgyvendinimo padėtį, remiantis turimais šaltiniais, ir nustatyti trūkumus bei įgyvendinimo aspektus, kuriuos būtų galima tobulinti, kaip reikalaujama pagal Direktyvos 20 straipsnio 1 dalį. + + + + 0.9624060150375939 + + As outlined in recital 43 of the Directive, the criteria attached to the grant of prior authorisation have to be duly justified. + + + Direktyvos 43 konstatuojamojoje dalyje nustatyta, kad su išankstinio leidimo suteikimu siejami kriterijai turi būti deramai pagrįsti. + + + + 0.9850746268656716 + + This subject of which information patients need, and how it should be provided, is likely to be on the agenda for some time to come. + + + Tikėtina, kad šis pacientams reikalingos informacijos ir jos pateikimo būdo klausimas dar tam tikrą laiką bus įtrauktas į darbotvarkę. + + + + 1.0566037735849056 + + Some Member States - particularly those with insurance-based systems - have experienced difficulties in collecting information from the component parts of their system. + + + Kai kurios valstybės narės, ypač kuriose veikia draudimu grindžiamos sistemos, patyrė sunkumų rinkdamos informaciją iš subjektų, kurie yra šios sistemos dalis. + + + + 1.0 + + The report was to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European reference networks and national contact points. + + + Ataskaitoje turi būti pateikta, visų pirma, informacija apie pacientų srautus, pacientų judumo finansinius aspektus, 7 straipsnio 9 dalies ir 8 straipsnio įgyvendinimą ir Europos referencijos centrų tinklų bei nacionalinių kontaktinių centrų veikimą. + + + + 0.975609756097561 + + Yet five of these twelve Member States explicitly insist that the referral must be from a professional in their country. + + + Vis dėlto penkiose iš šių dvylikos valstybių narių aiškiai reikalaujama, kad siuntimas būtų išduotas jų šalies specialisto. + + + + 0.95625 + + The next step is to identify those EU activities and best practices which will help implement real cross-border collaboration which delivers added value. + + + Kitas žingsnis yra nustatyti tas ES veiklos sritis ir geriausią patirtį, kuri padės įgyvendinti papildomą naudą teikiantį tikrą tarpvalstybinį bendradarbiavimą. + + + + 0.9871794871794872 + + The eHealth Network aims to support cooperation between national authorities. + + + sveikatos tinklo tikslas - padėti nacionalinėms institucijoms bendradarbiauti. + + + + 1.0086206896551724 + + Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under 7(9). + + + Be to, valstybės narės turi pranešti Komisijai apie sprendimą nustatyti 7 straipsnio 9 dalyje numatytus apribojimus. + + + + 0.946078431372549 + + The Commission is working with healthcare providers and authorities to raise awareness of the possibilities offered by ERNs, and to gather support for potential networks or members of networks. + + + Komisija bendradarbiauja su sveikatos priežiūros paslaugų teikėjais ir institucijomis, siekdama didinti informuotumą apie ERCT teikiamas galimybes ir siekdama paramos galimiems tinklams ar tinklų nariams. + + + + 0.7415730337078652 + + ^4 Note that the data for planned healthcare via the S2 forms covers only 22 Member States as data for the others was not available. + + + ^4 Atkreiptinas dėmesys į tai, kad iš S2 formų surinkti duomenys apie planinę sveikatos priežiūrą apima tik 22 valstybes nares, nes iš kitų valstybių narių tokių duomenų negauta. + + + + 0.7204968944099379 + + However, Article 10 of the Directive obliges National Contact Points to assist each other in understanding invoices. + + + Tačiau Direktyvos 10 straipsnyje nurodyta, kad nacionaliniai kontaktiniai centrai turi padėti vieni kitiems suprasti sąskaitose faktūrose pateikiamą informaciją. + + + + 0.75 + + Some NCPs are based in the Ministry of Health, others in the healthcare insurer, and others in independent bodies. + + + Kai kurie nacionaliniai kontaktiniai centrai įsikūrę sveikatos ministerijoje, kiti - sveikatos draudiko įstaigoje, dar kiti - nepriklausomose įstaigose. + + + + 1.2608695652173914 + + Secondly, as also indicated by the Eurobarometer, the number of citizens who are aware of their general rights to reimbursement is extremely low. + + + Antra, kaip parodė ir Eurobarometro tyrimas, apie savo bendrąsias teises į kompensaciją žino labai nedaug piliečių. + + + + 0.8571428571428571 + + It may therefore prove useful to consider whether and how the applicable rules (e.g. on applicable legislation; access to, and reimbursement for, treatment) need to be developed and clarified. + + + Todėl turėtų būti naudinga apsvarstyti, ar nereikėtų patobulinti ir patikslinti taikytinų taisyklių (pvz., dėl taikytinų teisės aktų, galimybės gauti gydymo paslaugas ir jų išlaidų kompensavimo) ir kaip reikėtų tai padaryti. + + + + 0.8679245283018868 + + This report sets out the current state of play of transposition, and covers the most important and relevant provisions, such as the use of prior authorisation, the level of patient mobility, reimbursement practices, information to patients and cooperation under the Directive. + + + Šioje ataskaitoje išdėstyta dabartinė Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę padėtis, ji apima svarbiausias ir aktualiausias nuostatas, kaip antai išankstinio leidimo sistemos naudojimą, pacientų judumo lygį, kompensavimo praktiką, pacientų informavimą ir bendradarbiavimą, vadovaujantis šios direktyvos nuostatomis. + + + + 0.8722466960352423 + + ^17 This data may include a limited number of claims for treatment which was supposed to be subject to prior authorisation but for which the claim was made retrospectively and ultimately reimbursed. + + + ^17 Šie duomenys gali apimti nedidelį skaičių prašymų dėl gydymo, kuriam turėjo būti taikomas išankstinio leidimo reikalavimas, bet dėl kurio išlaidų kompensavimo prašymas buvo pateiktas atgaline data ir galiausiai patenkintas. + + + + 0.9714285714285714 + + Given the recent adoption of the Directive and the scarcity of readily available data on patient mobility, a formal evaluation of the Directive would have been premature. + + + Atsižvelgiant į tai, kad Direktyva buvo priimta neseniai ir į tai, kad lengvai prieinamų duomenų apie pacientų judumą nėra daug, oficialiai vertinti Direktyvą pernelyg anksti. + + + + 0.6915422885572139 + + It draws on the situation on the ground and other valuable external sources (past studies, scientific literature, stakeholder input, etc.). + + + Tyrimas parengtas remiantis informacija apie esamą padėtį ir kitais vertingais išoriniais šaltiniais (ankstesniais tyrimais, moksline literatūra, suinteresuotųjų subjektų pateiktais duomenimis ir kt.). + + + + 0.8490566037735849 + + They represented a range of health insurance providers, healthcare providers, patient ombudsmen, national and regional authorities, patient groups, audit bodies, trade unions and frontline healthcare prescriber organisations. + + + Tarp jų buvo įvairūs sveikatos draudikai, sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai, pacientų ombudsmenai, nacionalinės ir regionų valdžios institucijos, pacientų grupės, audito įstaigos ir pagrindinės vaistus išrašančių sveikatos priežiūros specialistų organizacijos. + + + + 0.6887417218543046 + + These ‘focus countries' are a representative sample, based on a host of criteria detailed in the report. + + + Šios šalys, į kurias buvo sutelktas visas dėmesys, - tai reprezentatyvioji imtis, sudaryta remiantis daugybe ataskaitoje išsamiai apibūdintų kriterijų. + + + + 1.1388888888888888 + + ^16 Council conclusions on ‘innovation for the benefit of patients' Employment, Social policy, Health and Consumer affairs Council meeting Brussels, 1 December 2014 + + + ^16 Tarybos išvados dėl pacientams naudingų inovacijų; Užimtumo, socialinės politikos, sveikatos ir vartotojų reikalų taryba (Briuselis, 2014 m. + + + + 1.08994708994709 + + It is questionable whether this is in line with the criterion in Article 8(2)(a), which relates to the way treatment is provided in the Member State of affiliation rather than the Member State of treatment. + + + Abejojama, ar tai atitinka 8 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytą kriterijų, kuris susijęs su tuo, kaip gydymo paslauga teikiama draudimo valstybėje narėje, o ne gydymo valstybėje narėje. + + + + 1.2222222222222223 + + A total of 109 223 such requests were recorded in 2014. + + + užregistruoti iš viso 109 223 tokie prašymai. + + + + 0.98989898989899 + + Article 12 of Directive 2011/24/EU concerns the development of European Reference Networks (ERNs). + + + Direktyvos 2011/24/ES 12 straipsnis susijęs su Europos referencijos centrų tinklų (ERCT) plėtojimu. + + + + 0.930379746835443 + + It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers not later than six months before the end of the five-year period. + + + Pagal šį straipsnį Komisija privalo ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos parengti ataskaitą dėl deleguotų įgaliojimų. + + + + 1.6 + + 6.1 Introduction + + + 6.1 Įvadas + + + + 0.9568106312292359 + + This is not due to the Directive itself, but reflects broader technological and societal changes: people's expectations are radically different now than they were just a few years ago (and health services are unlikely to be immune from the impact of, for example, user-generated reviews). + + + Tai nėra Direktyvos įgyvendinimo pasekmė, o atspindi platesnės apimties technologinius ir visuomenės pokyčius: dabartiniai žmonių lūkesčiai visiškai skiriasi nuo buvusių vos prieš kelerius metus (ir tikėtina, kad sveikatos priežiūros paslaugos nebus atsparios, pvz., vartotojų atsiliepimų, poveikiui). + + + + 1.0647058823529412 + + The HTA strategy adopted by the HTA Network has demonstrated the interest in joint work by the Member States but has also shown the need for permanent and well-founded arrangements. + + + STV tinklo priimta STV strategija įrodyta, kad valstybės narės nori bendradarbiauti, bet taip pat ji parodė, kad šiuo klausimu būtini ilgalaikiai ir pagrįsti susitarimai. + + + + 1.0084033613445378 + + It seems hard to argue, for example, that a treatment should be subject to prior authorisation when not a single person has applied for authorisation for that treatment that year (with a possible exception for extremely specialised or expensive treatments, of course, where even a very small number of reimbursement claims could have significant consequences). + + + Sunku įrodinėti, kad, pvz., gydymo procedūrai turėtų būti taikomas išankstinio leidimo reikalavimas, jeigu dėl leidimo gauti tą gydymo paslaugą tais metais nesikreipė nė vienas asmuo (be abejo, išskyrus galbūt labai specializuotas ar brangias gydymo procedūras, kai net labai nedidelis prašymų kompensuoti išlaidas skaičius gali turėti reikšmingų pasekmių). + + + + 1.1153846153846154 + + This list includes, among other elements and with limited exceptions, the "common name" of the product (which, in practice, means the International Non-proprietary Name for a large majority of products). + + + Į šį sąrašą, be kitų elementų ir su keliomis išimtimis, įtrauktas vaisto bendrinis pavadinimas (praktiškai tai yra tarptautinis nepatentuotas didžiosios daugumos vaistų pavadinimas). + + + + 1.1061946902654867 + + Article 17 of Directive 2011/24/EU confers on the Commission the delegated powers for a period of 5 years from 24 April 2011. + + + Direktyvos 2011/24/ES 17 straipsniu deleguotieji įgaliojimai suteikiami Komisijai 5 metų laikotarpiui nuo 2011 m. + + + + 0.8115942028985508 + + Information requests received by National Contact Points + + + Nacionalinių kontaktinių centrų gaunami prašymai suteikti informaciją + + + + 0.9416666666666667 + + These findings are in line with the data reported by Member States on information requests (contained in Annex A) + + + Šie rezultatai atitinka valstybių narių pateiktus duomenis apie prašymus suteikti informaciją (jie pateikiami A priede). + + + + 0.732824427480916 + + The Directive requires Member States to provide information on their quality and safety systems. + + + Pagal Direktyvos nuostatas valstybės narės privalo teikti informaciją apie jose veikiančias kokybės ir saugos užtikrinimo sistemas. + + + + 1.0515463917525774 + + Article 11 of Directive 2011/24/EU concerns mutual recognition of prescriptions between Member States. + + + Direktyvos 2011/24/ES 11 straipsnis susijęs su abipusiu receptų pripažinimu tarp valstybių narių. + + + + 0.9675925925925926 + + But the Directive does provide a ready-made space (and forum, in the shape of the network of NCPs, which meets regularly) for the Commission and Member States to share ideas on how this challenge might be met. + + + Tačiau Direktyva - tai jau sukurta erdvė (ir forumas - nuolat posėdžiaujančių nacionalinių kontaktinių centrų pavidalu), kurioje Komisija ir valstybės narės gali dalintis idėjomis, kaip būtų galima įveikti šį iššūkį. + + + + 1.1746031746031746 + + Any system of prior authorisation must be necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients. + + + Bet kuri išankstinio leidimo sistema turi būti būtina ir proporcinga siekiamam tikslui ir negali būti savavališko diskriminavimo priemonė arba nepagrįsta kliūtis laisvam pacientų judėjimui. + + + + 1.130952380952381 + + In March 2014 the legal framework for the establishment and evaluation of Networks (delegated​[9]​ and implementing decisions​[10]​) was adopted, with unanimous support of the Member States. + + + kovo mėn., valstybėms narėms vieningai pritarus, buvo priimtas šių tinklų steigimo ir vertinimo teisinis pagrindas (deleguotasis​[9]​ ir įgyvendinimo​[10]​ sprendimai). + + + + 1.0387596899224807 + + Of the 26 Member States who responded, all but Luxembourg and Sweden were able to provide data on the total number of unique requests. + + + Visos 26 valstybės narės, kurios atsakė, išskyrus Liuksemburgą ir Švediją, pateikė duomenis apie bendrą unikalių prašymų skaičių. + + + + 0.7189189189189189 + + Article 8(7) of the Directive requires Member States to ‘make publicly available which healthcare is subject to prior authorisation'. + + + Pagal Direktyvos 8 straipsnio 7 dalį valstybės narės turi „viešai skelbti informaciją apie tai, kurioms sveikatos priežiūros paslaugoms <...> taikomas išankstinio leidimo reikalavimas". + + + + 0.9090909090909091 + + 4.5 Cross-border collaboration + + + Tarpvalstybinis bendradarbiavimas + + + + 0.9439252336448598 + + It has also identified specific areas where greater cross-border collaboration could make a significant difference to patient outcomes, for example in access to critical care for myocardial infarctions. + + + Taip pat nustatytos konkrečios sritys, kuriose pradėjus aktyviau bendradarbiauti tarpvalstybiniu mastu, labai pagerėtų pacientų gydymo rezultatai, pvz., dėl galimybės gauti skubią pagalbą patyrus miokardo infarktą. + + + + 0.9324324324324325 + + Nine of the 14 Member States have set out which treatments they consider to meet the ‘highly specialised' criterion, whilst five have not. + + + Devynios iš 14 valstybių narių nustatė, kurios gydymo procedūros, jų nuomone, atitinka itin specializuotos paslaugos kriterijų; penkios to nepadarė. + + + + 0.7619047619047619 + + Ten Member States recorded more than 1 000 information requests. + + + Dešimt valstybių narių užregistravo daugiau kaip 1 000 prašymų suteikti informaciją. + + + + 0.8760330578512396 + + It clarifies the rights of patients to seek reimbursement for healthcare received in another Member State. + + + Joje paaiškintos pacientų teisės prašyti kompensacijos už kitoje valstybėje narėje gautas sveikatos priežiūros paslaugas. + + + + 0.8299319727891157 + + Of these 23, Finland, France and Luxembourg provided aggregate data for the Directive and the Social Security Regulations. + + + Iš šių 23 šalių, Suomija, Prancūzija ir Liuksemburgas pateikė bendrus duomenis, susijusius ir su Direktyva, ir su socialinės apsaugos reglamentais. + + + + 0.6511627906976745 + + ^18 Reimbursement practices may vary considerably from Member State to Member State. + + + ^18 Kompensavimo praktika, kuria vadovaujamasi vienoje valstybėje narėje, gali labai skirtis nuo tos, kuria vadovaujamasi kitoje. + + + + 0.9516129032258065 + + Of these 21, Latvia and Malta did not provide data returns. + + + Iš šių 21 valstybės narės, Latvija ir Malta duomenų nepateikė. + + + + 0.9852507374631269 + + Interviews with 20 health insurers as part of an evaluative study​[2]​ on behalf of the Commission found that 15 of them thought that patients in their country do not know whether a treatment is subject to prior authorisation or not, and that patients therefore tended to request prior authorisations even when this was not necessary. + + + Po pokalbių su 20 sveikatos draudikų, kurie buvo surengti Komisijos vardu, atliekant vertinamąjį tyrimą​[2]​, nustatyta, kad, 15 iš jų nuomone, jų šalyje pacientai nežino, kuriai gydymo procedūrai taikomas arba netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, ir kad todėl pacientai dažnai prašo suteikti išankstinį leidimą, nors tai nebūtina. + + + + 0.9642857142857143 + + Three Member States alone accounted for nearly 75 % of the requests recorded: Germany (36 602); Finland (25 207); and Austria (15 536). + + + Beveik 75 proc. užregistruotų prašymų buvo gauta trijose valstybėse narėse: Vokietijoje (36 602), Suomijoje (25 207) ir Austrijoje (15 536). + + + + 0.973568281938326 + + According to the principle of mutual recognition of qualifications, however, Member States should recognise decisions about clinical need and appropriateness provided by an equivalent professional in another Member State. + + + Tačiau pagal kvalifikacijų abipusio pripažinimo principą valstybės narės turėtų pripažinti lygiaverčio specialisto kitoje valstybėje narėje priimtus sprendimus dėl sveikatos priežiūros paslaugų klinikinio poreikio ir tinkamumo. + + + + 0.9137931034482759 + + In the two pending cases, the Member States concerned have committed to addressing the outstanding issues. + + + Su minėtomis dviem nebaigtomis bylomis susijusios valstybės narės įsipareigojo išspręsti dar neišspręstus klausimus. + + + + 0.92 + + Patient mobility for planned healthcare - under both the Directive and the Social Security Regulations - remains low, whilst patient mobility in terms of unplanned healthcare seems to be considerably higher. + + + Pacientų judumas dėl planinės sveikatos priežiūros - ir pagal Direktyvos, ir pagal socialinės apsaugos reglamentų nuostatas - tebėra nedidelis, o pacientų judumas dėl neplaninės sveikatos priežiūros, panašu, gerokai didesnis. + + + + 1.127906976744186 + + An evaluative study does, however, deliver a meaningful, albeit qualitative contribution to the baseline assessment and to future evaluation efforts, in line with the ‘evaluate first' principle. + + + Vis dėlto vertinamasis tyrimas yra naudingas ir kokybiškas įnašas į pradinį Direktyvos vertinimą ir būsimus vertinimus, neprieštaraujantis principui „pirmiausia įvertinti". + + + + 0.9912280701754386 + + The Commission is of the view that the delegated powers conferred by Directive 2011/24/EU should remain in force. + + + Komisija laikosi nuomonės, kad Direktyva 2011/24/ES jai suteikti deleguotieji įgaliojimai turėtų būti jai palikti. + + + + 0.8177966101694916 + + At least four Member States require patients to provide a sworn translation of invoices (one even requiring patients to get all documents certified by their consul in the country of treatment). + + + Bent keturiose valstybėse narėse reikalaujama, kad pacientai pateiktų oficialiai patvirtintą sąskaitų faktūrų vertimą (vienoje valstybėje net reikalaujama, kad visus paciento dokumentus patvirtintų jo šalies konsulas gydymo valstybėje). + + + + 0.6336336336336337 + + The level of use of planned healthcare elsewhere is far below the potential levels suggested by the number of people indicating in the Eurobarometer survey that they would consider using cross-border healthcare. + + + Naudojimosi planinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis kitoje šalyje lygis gerokai mažesnis už galimą naudojimosi tokiomis paslaugomis lygį, kurį būtų galima numatyti atsižvelgiant į skaičių žmonių, kurie Eurobarometro apklausoje teigė, kad apsvarstytų galimybę pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis kitoje valstybėje narėje. + + + + 1.1818181818181819 + + Twenty-one Member States have introduced a system of prior authorisation (Austria, the Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, the Netherlands and Sweden have not, although some of these have introduced legislation enabling them to introduce such a system at a later date, should they so wish). + + + Išankstinio leidimo sistemą nustatė 21 valstybė narė (to nepadarė Austrija, Čekija, Estija, Suomija, Lietuva, Nyderlandai ir Švedija, nors jos priėmė teisės aktus, kurie suteikia galimybę nustatyti tokią sistemą vėliau, jeigu jos panorėtų tai padaryti). + + + + 0.717948717948718 + + Whilst only one in ten knew about the existence of NCPs: + + + Tačiau tik vienas iš dešimties žinojo apie nacionalinius kontaktinius centrus: + + + + 1.2592592592592593 + + A selection of the data reported by Member States is presented here. + + + Čia pateikiama dalis valstybių narių pateiktų duomenų. + + + + 1.010752688172043 + + However, Article 7(11) requires that such limitations be necessary and proportionate, and do not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement. + + + Tačiau pagal 7 straipsnio 11 dalį tokie apribojimai turi būti būtini ir proporcingi ir negali būti savavališko diskriminavimo arba nepagrįsto kliūčių laisvam judėjimui sudarymo priemonė. + + + + 0.8476190476190476 + + Twenty Member States reported data on reimbursement made exclusively under the Directive. + + + Dvidešimt valstybių narių pateikė duomenis apie išlaidų kompensavimą tik pagal šios direktyvos nuostatas. + + + + 1.0769230769230769 + + Most obviously, the Directive contains a significant number of provisions relating to transparency for patients on their rights, and on the quality and safety of healthcare services. + + + Akivaizdžiausia yra tai, kad Direktyvoje yra daug nuostatų, susijusių su pacientų teisių ir sveikatos priežiūros paslaugų kokybės ir saugos skaidrumu pacientų atžvilgiu. + + + + 0.9925187032418953 + + Thirdly, whilst some Member States have implemented the Directive fully and are making considerable efforts to facilitate patients' rights to cross-border healthcare, there are a considerable number of Member States where the obstacles placed in the way of patients by health systems are significant, and which, in some cases at least, appear to be the result of intentional political choices: some of the current systems of prior authorisation are more extensive than the current numbers of requests would appear to justify; in many cases it is not clear exactly which treatments require prior authorisation; lower reimbursement tariffs than those used in the home Member State are a clear disincentive; there are a number of burdensome administrative requirements which may well deter patients. + + + Trečia, nors kai kurios valstybės narės visapusiškai įgyvendino šią direktyvą ir deda daug pastangų, kad pacientai galėtų naudotis savo teisėmis į tarpvalstybinę sveikatos priežiūrą, yra daug valstybių narių, kurių sveikatos priežiūros sistemose pacientams sudarytos didelės kliūtys, kurios, bent kai kuriais atvejais, yra iš anksto apgalvotų politinių sprendimų padarinys: kai kurios išankstinio leidimo sistemos yra platesnio masto, nei atrodytų pateisinama pagal dabartinius prašymų skaičius; daugeliu atveju neaišku, dėl kurių gydymo procedūrų reikia gauti išankstinį leidimą; mažesni kompensavimo tarifai, palyginti su taikomais buveinės valstybėje narėje, yra akivaizdus stabdys; nustatyta daug sunkinančių administracinių reikalavimų, kurie gali visiškai atgrasinti pacientus nuo tokių paslaugų. + + + + 0.8066528066528067 + + Some Member States provide links to different legal documents; others give a general description of quality assurance strategies; a few provide detailed information (including links to hospital evaluation systems featuring typical safety parameters, e.g. mortality rate, number of cases treated with complications); others direct citizens to specific sources - websites or a named person. + + + Kai kurios valstybės narės pateikia nuorodas į įvairius teisinius dokumentus; kitos bendrais bruožais aprašo kokybės užtikrinimo strategijas; kelios valstybės narės pateikia išsamią informaciją (įskaitant nuorodas į ligoninių vertinimo sistemas, kurios apima tipinius saugos parametrus, pvz., mirtingumą, gydytų pacientų, kuriems prasidėjo komplikacijos, skaičių); kitos piliečiams pateikia nuorodas į konkrečius šaltinius - svetaines arba nurodo tam tikro asmens vardą ir pavardę. + + + + 0.8816568047337278 + + Similarly, the pressures faced by health services are leading to increased interest in making better use of resources via cross-border collaboration. + + + Be to, dėl sunkumų, kurių patiriama teikiant sveikatos priežiūros paslaugas, labiau domimasi galimybe geriau panaudoti išteklius bendradarbiaujant tarpvalstybiniu mastu. + + + + 0.8723404255319149 + + Two of these Member States reported that they had neither refused nor granted a single request, two reported only one each, and only two had more than 100 requests. + + + Dvi iš šių valstybių narių pranešė, kad neatmetė ir nepatenkino nė vieno prašymo, dvi šalys nurodė gavusios tik po vieną prašymą ir tik dvi šalys pranešė gavusios daugiau kaip 100 prašymų. + + + + 0.8148148148148148 + + Successful cross-border collaboration requires significant buy-in from local-level actors, with the support of national authorities. + + + Siekiant užtikrinti sėkmingą tarpvalstybinį bendradarbiavimą, daug paslaugų būtina pirkti iš vietos lygmens paslaugų teikėjų, remiant nacionalinėms institucijoms. + + + + 1.0300751879699248 + + A detailed breakdown of data may be found in Annex A, which also sets out various qualifications regarding the data collection exercise, not least that the Directive was implemented at different times in different Member States and data may not therefore cover all of 2014). + + + Išsamiai suskirstyti duomenys pateikiami A priede, kuriame taip pat išdėstytos įvairios su duomenų rinkimu susijusios išlygos, įskaitant tai, kad skirtingose valstybėse narėse ši direktyva buvo įgyvendinta skirtingu laiku, todėl duomenys gali apimti ne visus 2014 m. + + + + 0.7916666666666666 + + Twenty-one Member States either failed to make the deadline, or transposed the Implementing Directive incompletely, leading to infringement proceedings. + + + Dvidešimt viena valstybė narė arba neperkėlė įgyvendinimo direktyvos iki nustatyto termino, arba nevisiškai perkėlė jos nuostatas, todėl jų atžvilgiu buvo pradėtos pažeidimo tyrimo procedūros. + + + + 0.8029197080291971 + + Only three had average processing times of 30 days or more: Hungary (30 days); Cyprus (40); and Slovenia (69). + + + Vidutiniškai 30 ar daugiau dienų prašymai buvo nagrinėjami tik trijose valstybėse: Vengrijoje (30 dienų), Kipre (40) ir Slovėnijoje (69). + + + + 1.0705128205128205 + + This seems to be due to low numbers of claims rather than large numbers of refusals: the available data suggests that roughly 85 % of reimbursement claims are granted. + + + Atrodo, kad tokius skaičius lemia ne didelis atmetamų paraiškų, o nedidelis pateikiamų prašymų skaičius - iš turimų duomenų matyti, kad patenkinama 85 proc. + + + + 0.7268292682926829 + + However, given the points set out above, it is not possible to conclude now that use of cross-border healthcare accurately reflects potential demand. + + + Tačiau, atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, padaryti išvadą, kad tai, kiek žmonių šiuo metu naudojasi tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis, tiksliai atspindi galimą poreikį, negalima. + + + + 0.7155963302752294 + + A recent Eurobarometer survey​[7]​ indicated that fewer than two out of ten citizens feel that they are informed about their cross-border healthcare rights: + + + Neseniai atliktas Eurobarometro tyrimas​[7]​ atskleidė, kad pakankamai informacijos apie savo teises, susijusias su tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis, mano turintys mažiau nei du iš dešimties piliečių. + + + + 1.095890410958904 + + Complaints, infringements and transposition measures were not part of its remit. + + + Jis neapima skundų, pažeidimų ir perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių. + + + + 0.9927007299270073 + + At the other end of the scale, 14 Member States had made fewer than 100 reimbursements (of which six had made no reimbursements at all). + + + Kitoje skalės pusėje - 14 valstybių narių, kurios išmokėjo mažiau nei 100 kompensacijų (iš jų šešios neišmokėjo nė vienos kompensacijos). + + + + 0.9743589743589743 + + 4.4 Health Technology Assessment (HTA) + + + Sveikatos technologijų vertinimas (STV) + + + + 0.6748768472906403 + + It meets twice a year, and is supported on scientific and technical issues by a joint action under the Health Programme, called EUnetHTA. + + + Tinklo nariai posėdžiauja du kartus per metus, o moksliniais ir techniniais klausimais tinklas remiamas įgyvendinant Sveikatos programoje numatytus bendrus veiksmus, t. y. vykdant tinklo EUnetHTA veiklą. + + + + 0.914179104477612 + + In these 14 Member States, therefore, it is unclear for patients exactly which treatments are subject to prior authorisation, since the use of at least one of these criteria - and sometimes both - has not been elucidated by national authorities. + + + Todėl šiose 14 valstybių narių pacientams neaišku, kurioms konkrečioms gydymo procedūroms taikomas išankstinio leidimo reikalavimas, kadangi nacionalinės institucijos neišaiškino, kaip taikomas kuris nors vienas iš šių dviejų, o kai kuriais atvejais ir abu kriterijai. + + + + 0.851063829787234 + + Article 7(9) permits Member States to limit the application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest. + + + Pagal 7 straipsnio 9 dalį valstybės narės gali apriboti taisyklių dėl tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo taikymą dėl privalomų bendrojo intereso priežasčių. + + + + 1.047244094488189 + + None of the 14 countries which have used the ‘overnight stay' criterion has specified which treatments are covered by this criterion. + + + Nė viena iš 14 valstybių, kuriose naudojamas nakvynės kriterijus, nenurodė, kurioms gydymo procedūroms šis kriterijus taikomas. + + + + 0.8333333333333334 + + http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/145978.pdf. + + + gruodžio 1 d.), http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/145978.pdf. + + + + 0.9504950495049505 + + The number of requests for prior authorisation specifically under the Directive which were either authorised or refused in the remaining 17 Member States was 560, of which 360 were authorised. + + + Būtent pagal Direktyvos nuostatas pateiktų prašymų suteikti išankstinį leidimą, kurie buvo arba patenkinti, arba atmesti, skaičius kitose 17 valstybių narių buvo 560; 360 iš šių prašymų buvo patenkinti. + + + + 0.9575757575757575 + + It also report on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive, which requires the Commission to report on these by 24 October 2015. + + + Joje taip pat pateikiama informacija apie įgaliojimų delegavimą, vadovaujantis Direktyvos 17 straipsnio 1 dalimi, pagal kurią Komisija privalo ne vėliau kaip 2015 m. + + + + 0.9696969696969697 + + It was due to be transposed by Member States by 25 October 2013. + + + Valstybės narės turėjo perkelti ją į nacionalinę teisę iki 2013 m. + + + + 1.1862745098039216 + + The eHealth Network will review and, if necessary, update the guidelines in 2015-2016 in the light of the CEF experience. + + + sveikatos tinklas peržiūrės ir prireikus atnaujins gaires, atsižvelgdamas į EITP įgyvendinimo patirtį. + + + + 0.9754901960784313 + + In 2013 there were 1.6 million claims for reimbursement for unplanned healthcare but only 30 172 applications for planned healthcare abroad under the Regulations (via the S2 form used in such cases). + + + prašymų kompensuoti neplaninės sveikatos priežiūros išlaidas, bet pateiktos tik 30 172 paraiškos dėl reglamentuose numatytos planinės sveikatos priežiūros užsienyje (tokiais atvejais pateikiama S2 forma). + + + + 1.0194174757281553 + + Article 11 of the Directive gives effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions between Member States and empowers the Commission to adopt practical measures to assist such recognition. + + + Direktyvos 11 straipsnyje įtvirtintas vaistų receptų abipusio pripažinimo tarp valstybių narių principas, o Komisija įgaliojama patvirtinti praktines priemones, kurios palengvintų tokių receptų pripažinimą. + + + + 0.8910891089108911 + + The Commission has since begun the process of establishing ERNs, including the establishment of the Board of Member States, which will be charged with approving proposals for ERNs. + + + Priėmus teisinį pagrindą, Komisija pradėjo ERCT steigimo procesą, įskaitant valstybių narių tarybos, kuri bus atsakinga už Europos referencijos centrų tinklams teikiamų pasiūlymų patvirtinimą, steigimą. + + + + 0.9844961240310077 + + The evaluation study cited above indicates considerable variation in the performance of National Contact Points in this regard. + + + Iš pirmiau minėto vertinamojo tyrimo matyti, kad šiuo požiūriu nacionalinių kontaktinių centrų veiklos rezultatai labai skiriasi. + + + + 0.7729083665338645 + + Subjective, opinion-based data was also collected in the focus countries and at European level via 59 stakeholder interviews and an online survey addressed to the 12 NCPs in the focus countries. + + + Šiose imties šalyse ir Europos lygmeniu taip pat buvo surinkti subjektyvūs, nuomone pagrįsti duomenys: surengti 59 pokalbiai su suinteresuotaisiais subjektais ir atlikta internetinė 12 imties šalyse veikiančių nacionalinių kontaktinių centrų apklausa. + + + + 1.3636363636363635 + + The deadline for the transposition of the Implementing Directive was the same as that for transposition of Directive 2011/24/EU, i.e. 25 October 2013. + + + Įgyvendinimo direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas buvo toks pat kaip Direktyvos 2011/24/ES, t. y. + + + + 1.098901098901099 + + A total of 26 out of 28 Member States provided data (no returns were received from Latvia or Malta). + + + Duomenis pateikė iš viso 26 iš 28 valstybių narių (atsakymų negauta iš Latvijos ir Maltos). + + + + 0.9802371541501976 + + Of the 26 Member States who responded, only 23 were able to provide complete data on reimbursements made for treatment not subject to prior authorisation (Germany and the Netherlands could not provide data; Belgium could not provide complete data). + + + Iš 26 valstybių narių, kurios atsakė, tik 23 pateikė išsamius duomenis apie gydymo, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, išlaidų kompensavimą (Vokietija ir Nyderlandai negalėjo pateikti duomenų; Belgija negalėjo pateikti išsamių duomenų). + + + + 0.8764044943820225 + + On the other hand, Article 4(1)(a) lays down the principle whereby healthcare is provided in accordance with the legislation of the Member State of treatment and, in the case of telemedicine, healthcare is considered to be provided in the Member State where the healthcare provider is established (Article 3(d)). + + + Kita vertus, 4 straipsnio 1 dalies a punkte įtvirtintas principas, pagal kurį sveikatos priežiūros paslaugos teikiamos vadovaujantis gydymo valstybės narės teisės aktais, ir telemedicinos atveju laikoma, kad sveikatos priežiūros paslaugos teikiamos toje valstybėje narėje, kurioje įsisteigęs sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas (3 straipsnio d punktas). + + + + 0.675 + + Other Member States also have regional contact points, but also one national NCP. + + + Kitose valstybėse narėse taip pat veikia regioniniai kontaktiniai centrai, bet jos turi ir vieną visą šalį apimantį NKC. + + + + 0.7243589743589743 + + This is not surprising, given EU citizens' seemingly low awareness of their rights and the existence of the NCPs. + + + Tai nestebina, atsižvelgiant į tai, kad apie savo teises ir apie tai, kad yra tokie nacionaliniai kontaktiniai centrai, žino tikriausiai nedaug ES piliečių. + + + + 1.0508474576271187 + + Chapter 3: National Contact Points and Information to patients + + + Nacionaliniai kontaktiniai centrai ir pacientų informavimas + + + + 0.6153846153846154 + + All NCPs completed at least a part of the online survey. + + + Visi nacionaliniai kontaktiniai centrai atsakė bent į dalį internetinės apklausos klausimų. + + + + 0.7591240875912408 + + Some Member States have different National Contact Points (NCPs) for ‘incoming' and ‘outgoing' patients. + + + Kai kuriose valstybėse narėse įkurti atskiri atvykstantiems ir išvykstantiems pacientams skirti nacionaliniai kontaktiniai centrai (NKC). + + + + 1.0410094637223974 + + Of the 19 responding Member States that actually received claims (and were able to provide the requested figures) for reimbursement for treatment not subject to prior authorisation, 15 were able to provide data on the average times for processing claims (Belgium, Lithuania, Greece and Romania were not able to provide this data). + + + Iš 19 atsakiusių valstybių narių, kurios faktiškai gavo prašymų (ir galėjo pateikti reikiamus skaičius) kompensuoti gydymo, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, išlaidas, 15 pateikė duomenis apie vidutinį prašymų nagrinėjimo laiką (Belgija, Lietuva, Graikija ir Rumunija negalėjo pateikti šių duomenų). + + + + 0.9259259259259259 + + The data in Annex A shows that some Member States with prior authorisation systems have received no requests for authorisation at all (and many others have received very few). + + + Iš A priede pateiktų duomenų matyti, kad kai kurios valstybės narės, kuriose nustatytos išankstinio leidimo sistemos, negavo nė vieno prašymo dėl leidimo suteikimo (o kitos gavo vos kelis). + + + + 0.7027027027027027 + + Use of prior authorisation + + + Išankstinio leidimo sistemos taikymas + + + + 0.7807017543859649 + + Fourteen Member States made fewer than 100 reimbursements, of which six (Austria, Bulgaria, Cyprus, Estonia, Greece, and Portugal) recorded no reimbursements under the Directive. + + + Keturiolika valstybių narių skyrė mažiau nei 100 kompensacijų; iš jų šešiose valstybėse (Austrijoje, Bulgarijoje, Kipre, Estijoje, Graikijoje ir Portugalijoje) neužregistruota nė vienos pagal šią direktyvą skirtos kompensacijos. + + + + 0.868421052631579 + + There are also differences in the communication channels used by NCPs, as the following table (covering all 28 Member States and the separate contact points for England, Scotland, Wales, Northern Ireland, and Gibraltar)​[6]​ shows. + + + Skiriasi ir nacionalinių kontaktinių centrų naudojami ryšių kanalai, kaip matyti iš toliau pateiktos lentelės (joje pateikiami duomenys apie visas 28 valstybes nares ir pavienius kontaktinius centrus Anglijoje, Škotijoje, Velse, Šiaurės Airijoje ir Gibraltare)​[6]​. + + + + 0.9550102249488752 + + Article 12 of the Directive requires the Commission to support the development of European Reference Networks (ERNs) of healthcare providers and centres of expertise (in particular in the area of rare diseases) by: adopting the criteria and conditions that such Networks, and providers wishing to join Networks, must fulfil; developing criteria for establishing and evaluating such Networks; and facilitating the exchange of information and expertise on the Networks. + + + Pagal Direktyvos 12 straipsnį Komisija privalo padėti plėtoti Europos referencijos centrų tinklus (ERCT), kurie vienija sveikatos priežiūros paslaugų teikėjus ir specializuotus centrus (ypač retųjų ligų srityje), patvirtindama kriterijus ir sąlygas, kurias tokie tinklai ir prisijungti prie šių tinklų norintys paslaugų teikėjai privalo atitikti, taip pat parengdama tokių tinklų steigimo ir vertinimo kriterijus ir padėdama keistis informacija bei praktinėmis žiniomis apie šiuos tinklus. + + + + 0.6428571428571429 + + Of nine NCPs surveyed, three had fewer than 10 requests for information per month, four had between 10 and 100 requests, and only two had more than 100 requests per month. + + + Trims iš devynių nacionalinių kontaktinių centrų, kuriuose buvo atlikta apklausa, per mėnesį buvo pateikiama mažiau nei 10 prašymų suteikti informaciją, keturiems - nuo 10 iki 100 prašymų suteikti informaciją ir tik dviem - daugiau kaip 100 tokių prašymų per mėnesį. + + + + 1.0 + + ^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.ENG. + + + ^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.LIT. + + + + 0.9120879120879121 + + Initial work by the Commission shows that there is a limited number of existing cross-border projects which may provide valuable ‘lessons learned' for future parties. + + + Iš pirmųjų Komisijos darbo rezultatų matyti, kad šiuo metu vykdoma nedaug tarpvalstybinių projektų, kurie gali suteikti vertingos praktinės patirties bendradarbiausiantiems ateityje. + + + + 0.8685897435897436 + + Articles 8(2)(b) and (c) also allow them to require prior authorisation for treatments presenting a particular risk to patients or the population or for care provided by a healthcare provider that gives rise to serious concerns relating to the quality and safety of care. + + + Pagal 8 straipsnio 2 dalies b ir c punktus valstybės narės taip pat gali reikalauti išankstinio leidimo dėl gydymo procedūrų, kurios ypač pavojingos pacientui ar gyventojams, arba dėl sveikatos priežiūros paslaugų teikėjo teikiamos priežiūros, kurią teikiant kyla rimtų abejonių dėl priežiūros kokybės ir saugos. + + + + 0.7863247863247863 + + The ‘pseudo-patient' research method was used to take account of the ‘end-user' perspective. + + + Siekiant įvertinti svetaines iš galutinio vartotojo perspektyvos, naudotas netikro paciento mokslinių tyrimų metodas. + + + + 0.9210526315789473 + + Of the latter, 29 115 were accepted​[4]​ - 17 358 in Luxembourg alone. + + + Iš pastarųjų patenkinta 29 115​[4]​, o vien Liuksemburge - 17 358 paraiškos. + + + + 0.835509138381201 + + Article 7(7) of the Directive allows Member States to impose the same conditions and formalities on patients seeking cross-border healthcare as they would impose if the healthcare were provided in their territory, provided that these are not discriminatory and do not constitute an unjustified obstacle to free movement. + + + Pagal Direktyvos 7 straipsnio 7 dalį valstybės narės gali pacientams, siekiantiems gauti sveikatos priežiūros paslaugas kitoje valstybėje narėje, taikyti tokias pat sąlygas ir formalumus, kokie būtų taikomi, jei tos sveikatos priežiūros paslaugos būtų teikiamos jų teritorijoje, jeigu tos sąlygos ir formalumai yra nediskriminaciniai ir jie nėra nepagrįsta kliūtis laisvam judėjimui. + + + + 1.3071428571428572 + + Regarding Article 12(5), the Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014 (see reference under 4.2, above). + + + Dėl 12 straipsnio 5 dalies Komisija glaudžiai bendradarbiavo su valstybėmis narėmis dėl deleguotojo akto turinio, prieš priimdama jį 2014 m. + + + + 1.11875 + + ^1 Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p. 45). + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo (OL L 88, 2011 4 4, p. 45). + + + + 0.8660436137071651 + + Of the 16 responding Member States that had a system of prior authorisation and received requests for prior authorisation, nine (Bulgaria, Croatia, Denmark, Ireland, France, Luxembourg, Slovakia, Spain, and the UK) reported average times to process requests as 20 days or fewer. + + + Iš 16 atsakiusių valstybių narių, kuriose buvo nustatyta išankstinio leidimo sistema ir kurios gavo prašymų suteikti išankstinį leidimą, devynios (Bulgarija, Kroatija, Danija, Airija, Prancūzija, Liuksemburgas, Slovakija, Ispanija ir Jungtinė Karalystė) nurodė, kad prašymai nagrinėjami vidutiniškai 20 arba mažiau dienų. + + + + 1.1313868613138687 + + Since its inception, the eHealth Network has adopted guidelines on patient summaries data sets and on ePrescriptions, and position papers on: electronic identification, interoperability, the proposed Regulation on data protection; and eHealth investment to be supported by the Connecting Europe Facility (CEF). + + + sveikatos tinklas patvirtino gaires dėl pacientų duomenų suvestinių ir e. receptų, taip pat nuomones dėl elektroninės atpažinties, sąveikumo, pasiūlymo dėl duomenų apsaugos reglamento ir pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP) remiamų investicijų į e. sveikatą. + + + + 0.8994413407821229 + + As of 1 July 2015, four infringement proceedings remained open, and all four Member States concerned had made firm commitments to address the outstanding issues. + + + keturios pažeidimo tyrimo procedūros dar buvo neužbaigtos ir visos keturios su jomis susijusios valstybės narės buvo tvirtai įsipareigojusios išspręsti dar neišspręstus klausimus. + + + + 0.9289940828402367 + + In the other 20 Member States, a total of 39 826 reimbursements were made specifically under the Directive: of this total Denmark alone accounted for 31 032. + + + Kitose 20 valstybių narių būtent pagal Direktyvos nuostatas buvo skirta iš viso 39 328 kompensacijos: iš šio bendro skaičiaus vien Danijoje skirtos 31 032 kompensacijos. + + + + 1.5875 + + Under the CEF Work plan 2015, EU funding has been allocated to implement the exchange of patient summaries, and ePrescriptions. + + + darbo planą buvo paskirtas ES finansavimas keitimosi pacientų suvestinėmis ir e. + + + + 0.8914956011730205 + + Article 8(2)(a) of the Directive allows Member States to use a system of prior authorisation for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment. + + + Vadovaujantis Direktyvos 8 straipsnio 2 dalies a punktu, valstybės narės gali taikyti išankstinio leidimo sistemą sveikatos priežiūros paslaugoms, kurios turi būti planuojamos, jeigu jas teikiant pacientas turi nakvoti ligoninėje arba reikia labai specializuotos ir išlaidų požiūriu brangios medicinos infrastruktūros arba medicinos įrangos. + + + + 0.9953703703703703 + + In addition to these 17 Member States, France reported granting 57 000 authorisations; however, this is an aggregate figure combining authorisations under both the Social Security Regulations​[3]​ and the Directive. + + + Be šių 17 valstybių narių, Prancūzija pranešė suteikusi 57 000 leidimų; tačiau tai yra bendras skaičius, kuris apima tiek pagal socialinės apsaugos reglamentų​[3]​, tiek pagal Direktyvos nuostatas suteiktus leidimus. + + + + 0.7777777777777778 + + ANNEX B + + + B PRIEDAS + + + + 0.873015873015873 + + Four Member States made more than 1 000 reimbursements. + + + Keturios valstybės narės skyrė daugiau kaip 1 000 kompensacijų. + + + + 0.9438444924406048 + + A number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation, where cross-border healthcare is covered by two distinct sets of EU legislation (the Directive and the Social Security Regulations), despite the stipulation in Article 2(m) of the Directive, whereby the former applies without prejudice to the Social Security Regulations (see also recitals 28-31 to the Directive). + + + Keletas valstybių narių, kaip ir anksčiau, teigia esančios susirūpinusios dėl informavimo apie sudėtingus dabartinės teisinės padėties aspektus, kuriuos lemia tai, kad tarpvalstybinės sveikatos priežiūros paslaugos reglamentuojamos dviem skirtingais ES teisės nuostatų rinkiniais (Direktyva ir socialinės apsaugos reglamentais), nepaisant to, kad pagal Direktyvos 2 straipsnio m dalį ši direktyva taikoma nepažeidžiant socialinės apsaugos reglamentų (taip pat žr. + + + + 1.076086956521739 + + The data returns made by Member States, in general, do not suggest that extensive systems of prior authorisation are justified: the numbers of people applying for authorisation are simply too small. + + + Iš valstybių narių pateiktų duomenų iš esmės matyti, kad plataus masto išankstinio leidimo sistemos nebūtų pateisinamos - tiesiog dėl leidimo suteikimo kreipiasi pernelyg mažai žmonių. + + + + 0.7505882352941177 + + Article 12(5), read together with Article 12(4)(a), empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the ERNs must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks, as envisaged in Article 12(4)(a). + + + 12 straipsnio 5 dalimi kartu su 12 straipsnio 4 dalies a punktu Komisija įgaliota priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų pateiktas konkrečių kriterijų ir sąlygų, kuriuos Europos referencijos centrų tinklai turi atitikti, sąrašas, taip pat nustatytos sąlygos ir kriterijai, kuriuos turi atitikti prie tokių tinklų norintys prisijungti sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai, kaip numatyta 12 straipsnio 4 dalies a punkte. + + + + 0.8311688311688312 + + Several Member States require prior authorisation if the healthcare requires an overnight stay in the Member State of treatment. + + + Keliose valstybėse narėse išankstinio leidimo reikalaujama, jeigu, siekiant gauti sveikatos priežiūros paslaugas, būtina nakvoti gydymo valstybėje narėje. + + + + 0.865979381443299 + + To take just one example, the European Reference Networks could seriously improve access to care for rare / low-prevalence and complex diseases where expertise is rare. + + + Pavyzdžiui, Europos referencijos centrų tinklai galėtų gerokai pagerinti retosiomis (mažai paplitusiomis) ir sudėtingomis ligomis, apie kurias mažai žinoma, sergančių pacientų galimybes gydytis. + + + + 1.21301775147929 + + ^8 Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p. 68). + + + Komisijos įgyvendinimo direktyva, kuria nustatomos priemonės, skirtos kitoje valstybėje narėje išrašytų vaistų receptų pripažinimui palengvinti (OL L 356, 2012 12 22, p. + + + + 1.8442622950819672 + + Article 20(1) of the Directive requires the Commission to ‘draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter. + + + spalio 25 d., kas trejus metus „parengti šios direktyvos taikymo ataskaitą ir pateikti ją Europos Parlamentui ir Tarybai". + + + + 1.0155038759689923 + + Infringement proceedings were launched against 26 Member States on the grounds of late or incomplete notification of such measures. + + + Dėl pavėluoto arba neišsamaus pranešimo apie tokias priemones prieš 26 valstybes nares buvo pradėtos pažeidimo tyrimo procedūros. + + + + 0.5161290322580645 + + Patient flows for healthcare abroad under the Directive are low. + + + Vadovaujantis Direktyvos nuostatomis dėl sveikatos priežiūros paslaugų į užsienį keliaujančių pacientų srautai yra nedideli. + + + + 0.7368421052631579 + + There may well be merit in exploring common approaches or guidelines for the work of NCPs in future discussions. + + + Būsimose diskusijose būtų naudinga patyrinėti bendrus požiūrius arba gaires, kuriais nacionaliniai kontaktiniai centrai galėtų vadovautis savo veikloje. + + + + 0.8161764705882353 + + This data is from the evaluative study, which also indicated significant variation in the activity of the NCPs. + + + Šie duomenys surinkti atliekant vertinamąjį tyrimą, kuris taip pat atskleidė didelius nacionalinių kontaktinių centrų veiklos skirtumus. + + + + 0.7635782747603834 + + Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary to safeguard public health. + + + Direktyvos 11 straipsnio 5 dalimi Komisijai suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų nustatytos priemonės, pagal kurias tam tikrų kategorijų vaistams ar medicinos prietaisams nebūtų taikomas receptų abipusio pripažinimo principas, kai tai yra būtina siekiant apsaugoti visuomenės sveikatą. + + + + 1.5714285714285714 + + Methodology + + + Metodai + + + + 1.0 + + ^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=EN. + + + ^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=LT. + + + + 0.8192307692307692 + + It is also likely that requests relating to cross-border healthcare outside the scope of Directive 2011/24/EU have sometimes been included, e.g. questions relating to the European Health Insurance Card (EHIC) etc. + + + Taip pat tikėtina, kad kai kurie į nurodytą skaičių įtraukti prašymai buvo susiję su tais tarpvalstybinės sveikatos priežiūros aspektais, kurie nepatenka į Direktyvos 2011/24/ES taikymo sritį, pvz., klausimai susiję su Europos sveikatos draudimo kortele (angl. + + + + 0.9157894736842105 + + Of the 21 Member States who introduced a system of prior authorisation, 17 were able to supply data on numbers of requests for authorisation specifically under the Directive. + + + Iš 21 valstybės narės, kuriose nustatyta išankstinio leidimo sistema, duomenis apie prašymų dėl leidimo suteikimo būtent pagal šios direktyvos nuostatas skaičių galėjo pateikti 17 valstybių. + + + + 0.71 + + Twelve Member States have used this provision with regard to their ‘gatekeeper' structure, which is a system whereby a referral from a GP or family doctor is required for a patient to access specialist healthcare. + + + Dvylika valstybių narių pasinaudojo šia nuostata savo kontroliuojamajai funkcijai pagrįsti, t. y. nustatyta sistema, pagal kurią pacientai privalo turėti bendrosios praktikos gydytojo arba šeimos gydytojo išduotą siuntimą, kad galėtų gauti gydytojo specialisto teikiamą sveikatos priežiūros paslaugą. + + + + 1.1923076923076923 + + A questionnaire was sent to all Member States in January 2015. + + + klausimynas buvo išsiųstas visoms valstybėms narėms. + + + + 1.0909090909090908 + + So far, it is clear that there are significant differences between NCPs in the way they operate and the quality of the information they provide. + + + Šiuo metu aišku, kad nacionaliniai kontaktiniai centrai labai skiriasi vienas nuo kito savo veikla ir teikiamos informacijos kokybe. + + + + 1.1666666666666667 + + Twenty-six Member States provided responses, covering the calendar year 2014. + + + Duomenis apie 2014 kalendorinius metus pateikė 26 valstybės narės. + + + + 0.9375 + + ^10 Commission Implementing Decision 2014/287/EU setting out criteria for establishing and evaluating European Reference Networks and their Members and for facilitating the exchange of information and expertise on establishing and evaluating such Networks (OJ L 147, 17.5.2014, p. 79). + + + ^10 Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/287/ES, kuriuo nustatomi Europos referencijos centrų tinklų ir jų narių steigimo bei vertinimo kriterijai ir lengvesnių sąlygų keistis informacija bei praktinėmis žiniomis apie tokių tinklų steigimą ir vertinimą sudarymo kriterijai (OL L 147, 2014 5 17, p. 79). + + + + 1.1206896551724137 + + The agreed final cut-off date for the exercise was 30 April 2015. + + + Sutartas galutinis duomenų pateikimo terminas buvo 2015 m. + + + + 0.9325842696629213 + + In total, only four of these Member States reported more than 1 000 reimbursements. + + + Iš viso apie daugiau kaip 1 000 kompensacijų pranešė tik keturios iš šių valstybių narių. + + + + 0.8270676691729323 + + Three Member States appear to require any patient seeking reimbursement for cross-border healthcare to demonstrate why it is medically necessary for the particular episode of healthcare to be received in another country. + + + Trijose valstybėse narėse reikalaujama, kad kompensaciją už tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidas siekiantis gauti pacientas pateiktų įrodymus, kad medicininiu požiūriu būtina, kad tam tikra sveikatos priežiūros paslauga būtų suteikta kitoje šalyje. + + + + 0.8115942028985508 + + Building on previous research efforts, a website analysis was carried out on all the websites of the 32 NCPs (32 countries or territories as Scotland, Wales, England, Northern Ireland and Gibraltar were analysed for the UK). + + + Remiantis ankstesne mokslinių tyrimų patirtimi, buvo atlikta visų 32 nacionalinių kontaktinių centrų svetainių analizė (32 šalių arba teritorijų, kadangi JK atveju analizuotos Škotijos, Velso, Anglijos, Šiaurės Airijos ir Gibraltaro nacionalinių kontaktinių centrų svetainės). + + + + 1.7592592592592593 + + ^3 Regulations (EC) No 883/2004 and No 987/2009 on the coordination of social security systems. + + + 987/2009 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo. + + + + 0.7300613496932515 + + However, again, these are aggregate figures combining data from both the Social Security Regulations and the Directive. + + + Tačiau tai taip pat yra bendri skaičiai, kurie apima duomenis ir apie pagal socialinės apsaugos reglamentų, ir apie pagal Direktyvos nuostatas suteiktas paslaugas. + + + + 1.108695652173913 + + For these, a total of 39 826 reimbursements were made, of which 31 032 were reported by Denmark alone. + + + Šiose valstybėse išmokėta iš viso 39 826 kompensacijos, 31 032 iš jų išmokėta vien Danijoje. + + + + 0.9553072625698324 + + For treatment not subject to prior authorisation, Finland, France and Luxembourg reported considerable activity, with 17142, 422680 and 117962 reimbursements respectively. + + + Už gydymo, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, išlaidas Suomija, Prancūzija ir Liuksemburgas pranešė išmokėję atitinkamai 17 142, 422 680 ir 117 962 kompensacijas. + + + + 0.6511627906976745 + + Finland reported 17 142 reimbursement claims, France 422 680 and Luxembourg 117 962. + + + Suomija pranešė apie 17 142 prašymus kompensuoti išlaidas, Prancūzija - apie 422 680 prašymų, o Liuksemburgas - 117 962 prašymus. + + + + 1.1239669421487604 + + Of these, four had an average of fewer than 20 days (Denmark, Hungary, Luxembourg, and the UK) and three had average times of more than 80 days: Finland (82); Slovakia (84.3) and Sweden (150) (NB the Finnish figure relates to both the Regulations and the Directive).​[18]​ + + + Iš jų, keturiose šie prašymai buvo nagrinėjimai vidutiniškai mažiau nei 20 dienų (Danijoje, Vengrijoje, Liuksemburge ir JK), o trijose - vidutiniškai daugiau kaip 80 dienų (Suomijoje - 82, Slovakijoje - 84,3 ir Švedijoje - 150 dienų (Pastaba. + + + + 0.9185185185185185 + + Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare + + + Komisijos ataskaita dėl Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo taikymo + + + + 1.0408163265306123 + + Directive 2011/24/EU​[1]​ (hereafter ‘the Directive') on the application of patients' rights in cross-border healthcare came into force on 24 April 2011. + + + Direktyva 2011/24/ES​[1]​ (toliau - Direktyva) dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo įsigaliojo 2011 m. + + + + 1.375 + + Limitations + + + Trūkumai + + + + 1.127906976744186 + + For this report, the Commission asked Member States to participate in a data collection exercise. + + + Rengdama šią ataskaitą, Komisija paprašė valstybių narių pateikti savo šalių duomenis. + + + + 1.0 + + ^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736. + + + ^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736. + + + + 0.8267326732673267 + + According to Article 7(4) of the Directive, the reference point for reimbursement for cross-border healthcare should be the amount borne by the system when that particular healthcare is provided by a public or contracted healthcare provider (depending on the way a given health system is organised) in the Member State of affiliation. + + + Pagal Direktyvos 7 straipsnio 4 dalį tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo atspirties taškas turėtų būti pagal sistemą padengiama suma, kai tą konkrečią sveikatos priežiūros paslaugą valstybinis arba pagal sutartį įsipareigojęs sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas (atsižvelgiant į tai, kaip veikia tam tikra sveikatos priežiūros sistema) teikia draudimo valstybėje narėje. + + + + 0.9311740890688259 + + Of the 18 Member States who provided data, France was a clear outlier with 57 000 authorisations granted; however, this is an aggregate figure for authorisation granted under both the Social Security Regulations and the Directive. + + + Iš 18 valstybių narių, kurios pateikė duomenis, aiškiai išsiskyrė Prancūzija: joje suteikta 57 000 leidimų; tačiau tai yra bendras skaičius, kuris apima tiek pagal socialinės apsaugos reglamentų, tiek pagal Direktyvos nuostatas suteiktus leidimus. + + + + 0.7949709864603481 + + On the one hand, reimbursement for cross-border healthcare is to be provided if such healthcare is among the benefits to which the insured person is entitled in the Member State of affiliation (Article 7(1)) and the Member State of affiliation may impose, including in case of healthcare received through telemedicine, the same conditions and criteria of eligibility as for healthcare provided in its territory. + + + Viena vertus, tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidos kompensuojamos, jeigu tokios sveikatos priežiūros paslaugos priskiriamos prie apmokamų paslaugų, į kurias apdraustasis asmuo turi teisę draudimo valstybėje narėje (7 straipsnio 1 dalis), ir draudimo valstybė narė gali, įskaitant tuo atveju, kai sveikatos priežiūros paslaugos gaunamos telemedicinos būdu, nustatyti tokias pat sąlygas ir atitikties reikalavimams kriterijus, kurie taikomi jos teritorijoje teikiamoms sveikatos priežiūros paslaugoms. + + + + 0.71875 + + Member States have introduced prior authorisation systems as follows. + + + Toliau pateikiama informacija, kaip i��ankstinio leidimo sistemos įgyvendintos valstybėse narėse. + + + + 0.6553945249597424 + + At least three Member States have adopted reimbursement practices for cross-border healthcare whereby the reimbursement tariff for patients is based on the costs that would be borne by the Member State of affiliation for care received from a private or non-contracted provider (which is considerably lower than the rate for public or contracted providers) had this healthcare been provided in its territory. + + + Ne mažiau kaip trijose valstybėse narėse vadovaujamasi tokia tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo praktika, kai pacientams mokamos kompensacijos dydis nustatomas remiantis išlaidomis, kurias draudimo valstybė narė padengtų už sveikatos priežiūros paslaugas, gautas iš privataus paslaugų teikėjo ar paslaugų teikėjo, su kuriuo nesudaryta sutartis (tai yra gerokai mažesnė suma, palyginti su kompensacijos dydžiu, kuris mokamas, kai paslaugą teikia valstybinis ar pagal sutartį įsipareigojęs paslaugų teikėjas), jeigu ta sveikatos priežiūros paslauga suteikta tos valstybės narės teritorijoje. + + + + 0.7813953488372093 + + Two of these infringement cases were pending as of 1 July 2015, the others having been closed on the grounds of subsequent transposition by the Member States concerned. + + + liepos 1 d. dvi iš šių pažeidimo bylų dar nebuvo baigtos, o kitos bylos jau buvo baigtos, nes, pradėjus pažeidimo tyrimo procedūras, atitinkamos valstybės narės perkėlė Direktyvos nuostatas į savo nacionalinę teisę. + + + + 1.139240506329114 + + ^14 Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment, management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for health technology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p. 71). + + + Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/329/ES, kuriuo nustatomos nacionalinių institucijų arba tarnybų, atsakingų už sveikatos technologijų vertinimą, tinklo įsteigimo, valdymo ir skaidraus veikimo taisyklės (OL L 175, 2013 6 27, p. 71). + + + + 0.6282608695652174 + + If a patient from a Member State where such consultations are not provided or funded has a consultation via telemedicine with a GP in a Member State where such consultations are so provided, it is not clear whether the Member State of affiliation may, in such a case, refuse reimbursement. + + + Pavyzdžiui, per atstumą bendrosios praktikos gydytojo teikiamos konsultacijos kai kuriose valstybėse narėse yra kompensuojamos arba teikiamos, o kitose - ne. Jeigu pacientas iš valstybės narės, kurioje tokios konsultacijos neteikiamos ir nefinansuojamos, valstybėje narėje, kurioje tokios konsultacijos teikiamos, telemedicinos būdu konsultuojasi su bendrosios praktikos gydytoju, neaišku, ar tokiu atveju draudimo valstybė gali atsisakyti mokėti kompensaciją. + + + + 1.2946428571428572 + + In these cases the data indicate 74 050 via website (see point above), 15 461 via telephone, 5 436 via email, and 2 179 via face-to-face contact. + + + ankstesnę pastraipą), 15 461 - telefonu, 5 436 - elektroniniu paštu ir 2 179 - pareiškėjui kreipusis tiesiogiai. + + + + 1.0483870967741935 + + The transposition deadline for the Directive was 25 October 2013. + + + Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas buvo 2013 m. + + + + 1.2857142857142858 + + Regarding ERNs, the first Networks will be established in 2016, and will then need to be evaluated. + + + Dėl Europos referencijos centrų tinklų, pirmieji tinklai bus įsteigti 2016 m. + + + + 1.3333333333333333 + + Five Member States had fewer than 100 requests for information (Portugal, for example, recorded just 6). + + + Penkios valstybės narės gavo mažiau nei 100 prašymų suteikti informaciją (pvz. + + + + 0.8670520231213873 + + Therefore such referrals are also required in order for patients to be reimbursed when they access such specialist healthcare in another Member State. + + + Todėl tokio siuntimo reikalaujama ir kai siekiama gauti kompensaciją už kitoje valstybėje narėje gautas tokias gydytojo specialisto suteiktas sveikatos priežiūros paslaugas. + + + + 1.6 + + 4.1 Recognition of prescriptions + + + Receptų pripažinimas + + + + 0.7837837837837838 + + The conclusion of this meeting (and of the support study carried out) was that no exclusion was needed at that time. + + + Per šį posėdį (ir atlikus papildomą tyrimą) prieita prie išvados, kad šiuo metu šiuo požiūriu nebūtina išskirti jokių vaistų ar medicinos prietaisų. + + + + 0.6 + + It has proved difficult for many Member States to provide data concerning information requests to NCPs broken down by medium and issue. + + + Daugeliui valstybių narių buvo sunku pateikti duomenis, susijusius su nacionaliniams kontaktiniams centrams pateiktais prašymais suteikti informaciją, suskirsčius juos pagal kreipimosi būdą ir klausimą, kuriuo buvo kreiptasi. + + + + 1.232258064516129 + + Two Member States (Poland and Greece) reported that they had neither authorised nor refused any requests for prior authorisation in 2014 and two (Croatia and Portugal) received just one each. + + + jos nei atmetė, nei patenkino nė vieno prašymo suteikti išankstinį leidimą, o dvi valstybės narės (Kroatija ir Portugalija) gavo tik po vieną tokį prašymą. + + + + 1.0303030303030303 + + Fourteen countries therefore use both the "overnight stay" and the "highly specialised" care criteria for requiring prior authorisation. + + + Todėl keturiolikoje šalių išankstinio leidimo reikalaujama tiek pagal nakvynės, tiek pagal itin specializuotos paslaugos kriterijus. + + + + 1.0625 + + 2.3 Patient flows + + + Pacientų srautai + + + + 0.7169811320754716 + + Some Member States were able to divide their information requests by medium. + + + Kai kurios valstybės narės suskirstė prašymus suteikti informaciją pagal kreipimosi dėl informacijos būdą. + + + + 1.375 + + - Patient organisation + + + Pacientų judumas + + + + 0.981651376146789 + + A SWOT analysis focusing on the services provided to the patients complements the conclusions of the study. + + + Tyrimo išvados papildytos SSGG analize, kurioje daugiausia dėmesio skiriama pacientams teikiamoms paslaugoms. + + + + 0.88 + + ^9 Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p. 71). + + + Komisijos deleguotasis sprendimas 2014/286/ES, kuriuo nustatomi kriterijai ir sąlygos, kuriuos Europos referencijos centrų tinklai ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai turi atitikti, kad galėtų prisijungti prie Europos referencijos centrų tinklo (OL L 147, 2014 5 17, p. + + + + 1.5061728395061729 + + One relevant issue here is how the ‘basket of benefits', i.e. the healthcare to which the patient is entitled, is defined. + + + Šiuo atveju svarbu, kaip apibrėžiamas vadinamasis apmokamų paslaugų krepšelis, t. + + + + 1.4827586206896552 + + The application of the Directive to ‘telemedicine' (i.e. health services provided remotely) has led to a certain lack of clarity. + + + nuotoliniu būdu teikiamoms sveikatos priežiūros paslaugoms) iškilo tam tikrų neaiškumų. + + + + 1.013793103448276 + + This generally low volume of patient mobility for planned healthcare appears to be equally the case for care under the Social Security Regulations. + + + Pacientų judumas dėl planinės sveikatos priežiūros iš esmės yra nedidelis, kaip ir socialinės apsaugos reglamentuose numatytos priežiūros atveju. + + + + 2.3333333333333335 + + The work of the eHealth Network is supported by a number of activities carried out under the eHealth Action Plan 2012 - 2020: Innovative healthcare for the 21st century​[13]​. + + + sveikatos veiksmų planą „Novatoriška sveikatos priežiūra XXI amžiui"​[13]​. + + + + 2.4 + + The analysis was carried out between 6 October 2014 and 6 November 2014. + + + Analizė buvo atliekama 2014 m. + + + + 1.6889952153110048 + + It may be that that the natural demand for cross-border healthcare is relatively low for a number of reasons: unwillingness of patients to travel (e.g. because of proximity to family or familiarity with home system); language barriers; price differentials between Member States; acceptable waiting times for treatment in the Member State of affiliation. + + + , dėl artimo ryšio su šeima arba gero buveinės valstybėje veikiančios sistemos ypatumų išmanymo); kalbos barjerų; kainų skirtumų tarp valstybių narių; priimtino gydymo laukimo laiko draudimo valstybėje narėje. + + + + 2.8461538461538463 + + It entered into force on 27 May 2014. + + + gegužės 27 d. + + + + 1.0 + + ^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_en.pdf. + + + ^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_lt.pdf. + + + + 0.7 + + Email 3 + + + 3 skyrius. + + + + 1.6756756756756757 + + The first call for networks will take place in early 2016, with the first networks expected to be approved during that year. + + + pradžioje, ir pirmuosius tinklus tikimasi patvirtinti tais pačiais metais. + + + + 2.017543859649123 + + The Commission adopted Implementing Decision 2011/890/EU concerning the eHealth Network on 22 December 2011.​[11]​. + + + Komisija priėmė Įgyvendinimo sprendimą 2011/890/ES dėl e. + + + + 0.9530201342281879 + + ‘Patients have high expectations …the prevailing sentiment is that the NCP must be a gateway to healthcare, not a gatekeeper blocking access.' + + + Daugumos nuomone, NKC turi būti vartai į sveikatos priežiūrą, o ne vartininkas, trukdantis pasinaudoti tokiomis paslaugomis." - Pacientų organizacija + + + + 1.96 + + It meets twice a year and is supported operationally by a joint action under the Health Programme established by Regulation (EU) No 282/2014​[12]​. + + + 282/2014 nustatytoje Sveikatos programoje numatytus bendrus veiksmus​[12]​. + + + + 2.4558823529411766 + + The Network adopted a Strategy for EU cooperation on HTA in October 2014, and a reflection paper on reuse of joint HTA work in national activities in April 2015.​[15]​ + + + tinklas patvirtino ES bendradarbiavimo dėl STV strategiją, o 2015 m. + + + + 0.49038461538461536 + + Others have regional NCPs under one ‘umbrella' NCP. + + + Kitose veikia regioniniai nacionaliniai kontaktiniai centrai, kuriuos kontroliuoja vienas centrinis NKC. + + + + 0.9949494949494949 + + Chapter 6: Exercise of the power to adopt delegated acts conferred on the Commission pursuant to Article 17 of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare + + + Pagal Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo taikymo 17 straipsnį Komisijai suteiktų įgaliojimų priimti deleguotuosius aktus vykdymas + + + + 0.8532423208191127 + + NCPs in 12 EU Member States (Austria, Belgium, France, Germany, Hungary, Italy, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia, Spain, and Sweden) were approached in November 2014 by both email and telephone using three different pre-designed scenarios. + + + elektroniniu paštu ir telefonu pagal tris skirtingus iš anksto suplanuotus scenarijus buvo kreiptasi į 12 ES valstybių narių (Austrijos, Belgijos, Prancūzijos, Vokietijos, Vengrijos, Italijos, Lietuvos, Maltos, Nyderlandų, Slovėnijos, Ispanijos ir Švedijos) nacionalinius kontaktinius centrus. + + + + 1.4052631578947368 + + Some Member States have difficulties dividing their cases between Directive 2011/24/EU and the Social Security Regulations (Regulations (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009), particularly for claims for reimbursement of healthcare not subject to prior authorisation. + + + Kai kurioms valstybėms narėms buvo sunku suskirstyti jose užregistruotus atvejus į susijusius su Direktyva 2011/24/ES ir susijusius su socialinės apsaugos reglamentais (reglamentais (EB) Nr. + + + + 1.5851851851851853 + + The report under Article 20(3) of Directive 2011/24/EU which the Commission adopted in early 2014,​[5]​ noted that the coming into operation of the Directive could affect the use of the Social Security Regulations. + + + pradžioje​[5]​, atkreiptas dėmesys į tai, kad šios direktyvos įgyvendinimas gali turėti įtakos socialinės apsaugos reglamentų taikymui. + + + + 0.6153846153846154 + + Processing times + + + Prašymų nagrinėjimo laikas + + + + 0.5066079295154186 + + It has contributed to a number of important discussions going on in many Member States regarding healthcare reform. + + + Vis dėlto Direktyvos poveikį reikėtų vertinti plačiau, ne tik tarpvalstybinės sveikatos priežiūros požiūriu. Ji papildė keletą šiuo metu daugelyje valstybių narių vykstančių svarbių diskusijų sveikatos priežiūros reformos tema. + + + + 1.681081081081081 + + The rules concerning the HTA Network envisaged by article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU​[14]​ The HTA Network aims to support cooperation between national authorities, including on the relative efficacy and short-/long-term effectiveness of health technologies. + + + STV tinklo tikslas - padėti nacionalinėms institucijoms bendradarbiauti, be kita ko, santykinio sveikatos technologijų veiksmingumo ir trumpalaikio bei ilgalaikio efektyvumo klausimais. + + + + 0.7558139534883721 + + The timeframe covered by the exercise was the calendar year 2014. + + + balandžio 30 d. Šios apklausos metu buvo renkami duomenys apie 2014 kalendorius metus. + + + + 0.46959459459459457 + + They have identified NCPs as having a crucial role in the success or failure of the Directive, recommending that NCPs could provide ‘checklists' for individuals considering planned care abroad, and more detailed individual timelines of procedures, costs and reimbursement rates. + + + Pacientų organizacijos teigia, kad nacionaliniai kontaktiniai centrai turi lemiamą įtaką sėkmingam šios direktyvos įgyvendinimui, ir rekomendavo, kad nacionaliniai kontaktiniai centrai žmonėms, kurie svarsto galimybę pasinaudoti planinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis užsienyje, pateiktų vadinamuosius kontrolinius sąrašus ir išsamesnius konkrečius duomenis apie procedūrų terminus, išlaidas ir kompensacijų dydį. Jos pabrėžė norinčios padėti užtikrinti pacientams teikiamos informacijos apie kokybę ir saugumą palyginamumą ir patikimumą visose institucijose ir visose valstybėse narėse. + + + + 2.2 + + Chapter 5: Conclusions + + + 5 skyrius. + + + + 1.1428571428571428 + + No prior authorisation 7 + + + Išankstinis leidimas. + + + + 1.2526315789473683 + + Regarding Article 11(5), a meeting of Member State experts was convened on 14 February 2012 to discuss whether there was a need to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions. + + + buvo sušauktas valstybių narių posėdis, kuriame aptarta, ar būtina nustatyti vaistų ir medicinos prietaisų kategorijas, kurioms neturėtų būti taikomas receptų abipusio pripažinimo principas. + + + + 2.5 + + EN EN + + + y. + + + + 1.0 + + ANNEX A + + + Prie e. + + + + 0.9166666666666666 + + 4.3 eHealth + + + EHIC) ir kt. + + + + 1.5 + + Email + phone 7 + + + 6 skyrius. + + + + 0.6666666666666666 + + Sheet1 + + + A PRIEDAS + + + + 0.7068965517241379 + + Chapter 1: State of play of transposition + + + Dabartinė Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę padėtis + + + + 0.6363636363636364 + + ​Chart1 + + + liepos 1 d. + + + + 1.6 + + Email + office 1 + + + 1 skyrius. + + + + 0.5037593984962406 + + PA for detailed list of treatment only (categories not specified) 6 + + + Natūrali tarpvalstybinės sveikatos priežiūros paklausa gali būti palyginti maža dėl keleto priežasčių: pacientų nenoro keliauti (pvz. + + + + 1.0 + + 6.3 Conclusion + + + gauta 1,6 mln. + + + + 1.3461538461538463 + + The proposal has been sent to the Council and the European Parliament. + + + Pasiūlymas pateiktas Tarybai ir Europos Parlamentui. + + + + 1.554054054054054 + + The interpretation of the Directive has not been subject to a review by the Court of Justice of the European Union. + + + Direktyvos aiškinimo nėra peržiūrėjęs Europos Sąjungos Teisingumo Teismas. + + + + 1.0392156862745099 + + Should such a need arise in the future, it would be necessary to deal with it swiftly via a delegated act. + + + Jeigu ateityje atsirastų toks poreikis, reikėtų greitai spręsti šį klausimą priimant deleguotąjį aktą. + + + + 1.1904761904761905 + + The Commission is considering the way forward in those cases, in particular in light of the case-law of the Court of Justice. + + + Komisija svarsto tolesnius veiksmus tais atvejais, visų pirma atsižvelgdama į Teisingumo Teismo praktiką. + + + + 0.8285714285714286 + + Mapping and building cross-border and regional cooperation + + + Tarpvalstybinio ir regioninio bendradarbiavimo rengimas ir stiprinimas + + + + 0.8857142857142857 + + The European Reference Networks + + + Europos referencijos centrų tinklai + + + + 1.010204081632653 + + [4: The Committee under Article 16 of the Directive and the Cross-border Healthcare Expert Group. ] + + + [4: Komitetas pagal Direktyvos 16 straipsnį ir Tarpvalstybinė sveikatos priežiūros ekspertų grupė. + + + + 0.8454545454545455 + + This is true for all countries, no matter whether they introduced prior authorisation or not. + + + Tai pasakytina apie visas šalis, neatsižvelgiant į tai, ar jos nustatė išankstinio leidimo reikalavimą, ar ne. + + + + 1.1666666666666667 + + "(European Patients' Forum - October 2016) + + + "(Europos pacientų forumas - 2016 m. + + + + 0.9215686274509803 + + It has been confirmed that structured bilateral meetings with Member States give the possibility to explain remaining concerns and find acceptable solutions for the benefit of EU citizens. + + + Buvo patvirtinta, kad struktūriniai dvišaliai susitikimai su valstybėmis narėmis suteikia galimybę išsiaiškinti likusius susirūpinimą keliančius klausimus ir rasti priimtinus sprendimus ES piliečių labui. + + + + 0.941747572815534 + + Following this process, all Member States finally notified their complete transposition measures. + + + Pasibaigus šiam procesui, visos valstybės narės galiausiai pranešė apie visas savo perkėlimo priemones. + + + + 0.991869918699187 + + Additionally, transposition of the Directive was discussed with Member States within committees chaired by the Commission. + + + Be to, Direktyvos perkėlimas į nacionalinę teisę buvo aptartas su valstybėmis narėmis Komisijos vadovaujamuose komitetuose. + + + + 0.9016393442622951 + + This report also includes a chapter on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive. + + + Į ataskaitą taip pat įtrauktas skyrius dėl naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais pagal Direktyvos 17 straipsnio 1 dalį. + + + + 0.84375 + + However, the few people who did exercise their rights under the Directive were mostly satisfied, had their expenses fully or partially covered and would consider using this mechanism again. + + + Tačiau tas nedaugelis žmonių, kurie vis dėlto pasinaudojo savo teisėmis pagal Direktyvą, daugiausiai liko patenkinti, jų išlaidos buvo visiškai arba iš dalies padengtos ir jie svarstytų galimybę vėl pasinaudoti šia priemone. + + + + 0.8181818181818182 + + Even if healthcare providers de facto have liability insurance, in practice, there was often a lack of legislation requiring such systems to be in place. + + + Net jeigu sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai yra de facto apsidraudę atsakomybės draudimu, praktiškai dažnai nėra teisės aktų, pagal kuriuos būtų reikalaujama įdiegti tokias sistemas. + + + + 0.9574468085106383 + + d) Fees for patients from other Member States + + + d) Mokesčiai pacientams iš kitų valstybių narių + + + + 1.123076923076923 + + In this phase, the Commission has been assessing whether all national legal acts and other measures notified are in compliance with the Directive. + + + Šiame etape Komisija vertino, ar visi nacionalinės teisės aktai ir kitos priemonės, apie kurias buvo pranešta, atitinka Direktyvą. + + + + 0.9478260869565217 + + Member States agreed that no exclusion is needed; therefore, the Commission has not used the delegated power. + + + Valstybės narės nusprendė, kad nereikia taikyti išimčių; todėl Komisija nepasinaudojo deleguotaisiais įgaliojimais. + + + + 1.1712328767123288 + + Following discussions with the Member States on the proportionality and necessity of all the requirements referred to above, these were lifted in the interest of patients. + + + Pasibaigus diskusijoms su valstybėmis narėmis dėl visų pirmiau nurodytų reikalavimų proporcingumo ir būtinumo, jie buvo panaikinti pacientų labui. + + + + 1.0892857142857142 + + Interaction with the social security coordination Regulations + + + Sąveika su socialinės apsaugos koordinavimo reglamentais + + + + 0.8484848484848485 + + Health Technology Assessment + + + Sveikatos technologijų vertinimas + + + + 0.9439252336448598 + + The second phase of the compliance assessment started right after the national measure were notified. + + + Antras atitikties vertinimo etapas prasidėjo iš karto po to, kai buvo pranešta apie nacionalines priemones. + + + + 1.2403846153846154 + + Such an option is by no means intended to be overused, as this would be regarded as restriction of the free movement of services. + + + Šia galimybe jokiu būdu negalima piktnaudžiauti, nes tai būtų laikoma laisvo paslaugų judėjimo ribojimu. + + + + 1.110236220472441 + + In accordance with Article 20 of the Directive, Member States report on an annual basis on their patient mobility under Directive 2011/24/EU. + + + Remdamosi Direktyvos 20 straipsniu valstybės narės kasmet teikia ataskaitas apie jų pacientų judumą pagal Direktyvą 2011/24/ES. + + + + 0.8466257668711656 + + It is important that information on cross-border healthcare should be easily available to those patients and families who need or want it. + + + Svarbu, kad informacija, susijusi su tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis, būtų lengvai prieinama tiems pacientams ir šeimoms, kuriems ji reikalinga. + + + + 1.088 + + The Commission is continuing its intensive dialogues with the Member States to achieve the best possible transposition of the Directive. + + + Komisija toliau aktyviai palaiko dialogus su valstybėmis narėmis, kad Direktyva būtų kuo geriau perkelta į nacionalinę teisę. + + + + 1.0376712328767124 + + In response to the calls from the Council and the European Parliament to ensure sustainability of EU cooperation on HTA beyond 2020, the Commission launched an extensive reflection process, including stakeholder consultations and impact assessment in line with the Commission's Better Regulation Agenda. + + + Reaguodama į Tarybos ir Europos Parlamento raginimus užtikrinti tvarų ES bendradarbiavimą STV srityje po 2020 m., Komisija pradėjo plataus masto svarstymo procesą, apimantį konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimą pagal Komisijos geresnio reglamentavimo darbotvarkę. + + + + 0.7615384615384615 + + More than five hundred national measures transposing the Directive were notified to the Commission. + + + Komisijai buvo pranešta apie daugiau kaip penkis šimtus nacionalinių priemonių, kuriomis Direktyva perkeliama į nacionalinę teisę. + + + + 0.8636363636363636 + + The Commission should encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions. + + + Komisija turėtų raginti valstybes nares bendradarbiauti teikiant tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas pasienio regionuose. + + + + 0.7965116279069767 + + In practice, prior authorisation systems are based almost entirely on the said Article 8(2)(a) on which this report will therefore focus. + + + Praktikoje išankstinio leidimo sistemos beveik visada grindžiamos tik minėtu 8 straipsnio 2 dalies a punktu, todėl jam šioje ataskaitoje ir bus skiriama daugiausia dėmesio. + + + + 1.0 + + At the same time, Member States remain responsible for providing adequate healthcare in their territory. + + + Kartu valstybės narės lieka atsakingos už tinkamų sveikatos priežiūros paslaugų teikimą jų teritorijoje. + + + + 1.091743119266055 + + Since neither the European Parliament nor the Council revoked the delegation of powers conferred by Articles 11(5) and 12(5), they were automatically extended, in accordance with Article 17(1) of the Directive, for another 5 years period. + + + Kadangi nei Europos Parlamentas, nei Taryba neatšaukė 11 straipsnio 5 dalimi ir 12 straipsnio 5 dalimi deleguotų įgaliojimų, jie buvo automatiškai pratęsti dar 5 metų laikotarpiui pagal Direktyvos 17 straipsnio 1 dalį. + + + + 1.21875 + + The second trend is seen in the overall pattern of the flow maps in the annex. + + + Antroji tendencija nurodyta priede pateiktame srautų žemėlapyje. + + + + 0.9166666666666666 + + The data presented below covers reports on mobility for three years (2015-17) but the number of countries in each year is not equal. + + + Toliau pateikiami duomenys apima ataskaitas dėl judumo per trejus metus (2015-2017 m.), tačiau šalių skaičius kiekvienais metais yra skirtingas. + + + + 0.7391304347826086 + + It should be noted that the data discussed below may also include some cases of healthcare reimbursed under the social security coordination Regulations. + + + Reikėtų pažymėti, kad į toliau aptariamus duomenis gali būti įtraukti kai kurie atvejai, kai buvo išmokėtos kompensacijos už sveikatos priežiūros paslaugas pagal socialinės apsaugos koordinavimo reglamentus. + + + + 1.0604651162790697 + + Indeed, the sworn translation can represent a disproportionate obstacle to free movement of services, for example in several countries the cost of the translation could be higher than the reimbursement of the outpatient service. + + + Patvirtintas vertimas iš tikrųjų gali būti neproporcinga kliūtis laisvam paslaugų judėjimui; pavyzdžiui, keliose šalyse vertimo išlaidos gali būti didesnės nei išlaidų už ambulatorinio gydymo paslaugas kompensacija. + + + + 1.024 + + The report is to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European Reference Networks and National Contact Points (NCPs). + + + Ataskaitoje turi būti pateikta, visų pirma, informacija apie pacientų srautus, pacientų judumo finansinius aspektus, 7 straipsnio 9 dalies ir 8 straipsnio įgyvendinimą ir Europos referencijos centrų tinklų bei nacionalinių kontaktinių centrų veikimą. + + + + 1.1061946902654867 + + The second and complementary component is the scientific and technical cooperation represented by the EUnetHTA Joint Actions. + + + Antroji papildoma dalis - mokslinis ir techninis bendradarbiavimas, vykdomas pagal EUNetHTA bendruosius veiksmus. + + + + 0.8775510204081632 + + Annex A provides a detailed list of further studies in support of good implementation. + + + A priede pateikiamas išsamus tolesnių tyrimų, kuriais remiamas veiksmingas įgyvendinimas, sąrašas. + + + + 1.051948051948052 + + ][13: Seven countries (Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, The Netherlands, Sweden and Norway) did not choose to introduce a prior authorisation system.] + + + rugpjūčio 1 d.][13: Septynios šalys (Čekija, Estija, Lietuva, Nyderlandai, Norvegija, Suomija ir Švedija) nusprendė nediegti išankstinio leidimo sistemos. + + + + 0.9842931937172775 + + It should be noted that, since not all Member States were able to supply information on each issue in each year, the baseline numbers of reports are therefore not identical for each issue. + + + Reikėtų pažymėti, kad ne visos valstybės narės galėjo kiekvienais metais pateikti su kiekvienu klausimu susijusią informaciją, todėl baziniai duomenys, susiję su kiekvienu klausimu, skiriasi. + + + + 0.9184782608695652 + + However, as explained in recital 46 to the Directive, in certain cases, the benefits should be provided under the Regulations, unless otherwise requested by the patient. + + + Vis d��lto, kaip aiškinama Direktyvos 46 konstatuojamojoje dalyje, tam tikrais atvejais išmokos turėtų būti mokamos laikantis reglamentų nuostatų, nebent pacientas būtų paprašęs kitaip. + + + + 0.8272727272727273 + + A recent small-scale survey by IF SBH relating mostly to one Member State (Denmark) found that an overwhelming majority of respondents had not even heard about the existence of NCPs. + + + Neseniai IF SBH atlikus nedidelio masto apklausą, daugiausia susijusią su viena valstybe nare (Danija), paaiškėjo, kad didžioji dauguma respondentų net nebuvo girdėję apie tai, jog yra nacionaliniai kontaktiniai centrai. + + + + 0.746031746031746 + + A little less than half of the NCP websites provide information on both pieces of legislation. + + + Šiek tiek mažiau nei pusėje nacionalinių kontaktinių centrų interneto svetainėse pateikiama informacija apie abu teisės aktus. + + + + 1.0108695652173914 + + However, it should be kept in mind that the establishment of a cost-based pricing system might well have implications for reimbursement obligations of Member States to outgoing patients. + + + Tačiau reikėtų turėti omenyje, kad išlaidomis pagrįstos kainų sistemos nustatymas gali turėti įtakos valstybių narių įsipareigojimams dėl išvykstantiems pacientams mokamų kompensacijų. + + + + 0.8930041152263375 + + Overall, patient mobility and its financial dimension within the EU remain relatively low and the Cross-border Healthcare Directive has not resulted in a major budgetary impact on the sustainability of health systems. + + + Apskritai pacientų judumas ES tebėra santykinai mažas ir jo finansinis aspektas yra gana nereikšmingas, o Direktyva dėl tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų nepadarė didelio poveikio biudžetui ir sveikatos priežiūros sistemų tvarumui. + + + + 0.9473684210526315 + + The Networks bring together more than 900 highly specialised healthcare units located in around 300 hospitals of 25 Member States (plus Norway). + + + Šie tinklai vienija daugiau kaip 900 labai specializuotų sveikatos priežiūros skyrių, esančių maždaug 300 ligoninių 25 valstybėse narėse ir Norvegijoje. + + + + 1.1584699453551912 + + However, this estimate should be interpreted with some caution because, as noted above, not all Member States are able to fully separate those claims made under the Directive and those made under the Regulations. + + + Tačiau šie duomenys turėtų būti vertinami atsargiai, nes, kaip minėta pirmiau, ne visos valstybės narės gali visiškai atskirti pagal Direktyvą ir pagal reglamentus pateiktus prašymus. + + + + 1.037593984962406 + + The rules concerning the HTA Network envisaged by Article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU. + + + Direktyvos 15 straipsnyje numatytos taisyklės, susijusios su STV tinklu, yra išdėstytos Komisijos įgyvendinimo sprendime 2013/329/ES. + + + + 0.92018779342723 + + The large number of national laws involved is partly due to the fact that the Directive regulated a number of issues which are under different regional/administrative levels and in separate pieces of legislation in Member States, such as reimbursement mechanisms, information channels (National Contact Points, healthcare providers), patients' rights and entitlements, professional liability. + + + Daug susijusių nacionalinių teisės aktų yra iš dalies dėl to, kad Direktyva reglamentuojami įvairūs klausimai, kurie sprendžiami skirtingais regioniniais ir (arba) administraciniais lygmenimis ir reglamentuojami atskirais teisės aktais valstybėse narėse, pvz., kompensavimo mechanizmai, informacijos kanalai (nacionaliniai kontaktiniai centrai, sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai), pacientų teisės ir profesinė atsakomybė. + + + + 1.0897435897435896 + + Enhancing information to patients and information needs for persons with disabilities + + + Pacientams skirtos informacijos gerinimas ir neįgaliųjų informacijos poreikiai + + + + 1.0459770114942528 + + Once defined, fees and tariffs must be applied equally to both nationals and non-nationals. + + + Nustatyti mokesčiai ir tarifai turi būti vienodai taikomi tos ir kitų šalių piliečiams. + + + + 0.8034682080924855 + + Compliance checks and dialogues with Member States will continue over the next reporting period and more use will be made of mobility data. + + + Per kitą ataskaitinį laikotarpį toliau bus atliekamos atitikties patikros ir plėtojami dialogai su valstybėmis narėmis, taip pat bus geriau panaudojami duomenys apie judumą. + + + + 1.0775862068965518 + + Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under Article 7(9). + + + Be to, valstybės narės turi pranešti Komisijai apie sprendimą nustatyti 7 straipsnio 9 dalyje numatytus apribojimus. + + + + 1.003968253968254 + + In its Communication on Boosting Growth and Cohesion in EU Border Regions, the Commission highlights ways in which Europe can reduce the complexity, length and costs of cross-border interaction and promote the pooling of services along internal borders. + + + Savo komunikate „Ekonomikos augimo ir sanglaudos skatinimas ES pasienio regionuose" Komisija atkreipia dėmesį į tai, kaip Europa gali sumažinti tarpvalstybinės sąveikos sudėtingumą, trukmę ir sąnaudas ir paskatinti sutelkti paslaugas prie vidaus sienų. + + + + 0.8992248062015504 + + Health Technology Assessment (HTA) is an important part of evidence-based decision-making on health in EU countries. + + + Sveikatos technologijų vertinimas (STV) yra svarbi įrodymais pagrįstų sprendimų, susijusių su sveikata, priėmimo dalis ES šalyse. + + + + 0.9448275862068966 + + If prior authorisation is considered necessary, a detailed and sufficiently defined shortlist of treatments should be publicly available. + + + Jeigu manoma, kad būtinas išankstinis leidimas, turėtų būti viešai skelbiamas išsamus ir pakankamai konkretus gydymo procedūrų galutinis sąrašas. + + + + 0.918918918918919 + + This is understandable since in many cases the level of reimbursement under the Regulations will be higher than under the Directive and Member States are required to ensure that citizens are advised on the most suitable route for a claim. + + + Tai yra suprantama, nes daugeliu atvejų pagal reglamentus mokamos kompensacijos yra didesnės nei kompensacijos, mokamos pagal Direktyvą, ir reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad piliečiams būtų rekomenduojamas tinkamiausias būdas pateikti prašymą. + + + + 0.927461139896373 + + Most of the Member States reported having in place a national HTA system for medicinal products (26 Member States and Norway) and/or medical devices (20 Member States and Norway). + + + Dauguma valstybių narių pranešė, kad yra įdiegusios nacionalinę STV sistemą, taikomą vaistams (26 valstybės narės ir Norvegija) ir (arba) medicinos priemonėms (20 valstybių narių ir Norvegija). + + + + 0.8571428571428571 + + Other issues + + + Kiti klausimai + + + + 0.9 + + These are of course highly schematic figures, but when read in conjunction with the figures of the cost of cross-border healthcare under the Regulations (which amount to approximately 0.1%), it is clear that the vast majority of healthcare budgets is spent domestically. + + + Žinoma, tai yra labai apytikriai duomenys, tačiau vertinant juos kartu su duomenimis apie pagal reglamentus suteiktų tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidas (kurios sudaro maždaug 0,1 proc.), akivaizdu, kad didžioji dauguma sveikatos priežiūros biudžetų lėšų išleidžiama šalies viduje. + + + + 1.050251256281407 + + The work of the eHealth Network plays an important role in overcoming legal, organisational, technical, and semantic interoperability challenges in the context of cross-border exchange of personal health data. + + + sveikatos tinklo darbas yra labai svarbus sprendžiant teisines, organizacines, technines ir semantinio sąveikumo problemas tarpvalstybinio keitimosi su asmens sveikata susijusiais duomenimis srityje. + + + + 0.9276315789473685 + + The Directive applies to cross-border healthcare without prejudice to the framework provided by the social security coordination Regulations. + + + Direktyva taikoma tarpvalstybinėms sveikatos priežiūros paslaugoms nepažeidžiant reglamentuose dėl socialinės apsaugos koordinavimo nustatytos sistemos. + + + + 0.9465875370919882 + + During the transposition period, there were some arguments raised by Member States that existing public tariffs do not represent a comparable price because important elements, for example from general taxation (e.g. capital investment costs), are not represented in the public tariff which is not fully cost-recovering. + + + Perkėlimo į nacionalinę teisę laikotarpiu valstybės narės pateikė tam tikrų argumentų dėl to, kad galiojančiuose viešai skelbiamuose tarifuose nenurodyta palyginamoji kaina, nes svarbūs elementai, pavyzdžiui, bendro apmokestinimo (pvz., investicinės sąnaudos), neįtraukti į viešus tarifus, todėl nėra galimybės susigrąžinti visų išlaidų. + + + + 1.2222222222222223 + + The total number of such requests for reimbursements was relatively low in all three years as a share of total patient care, but has remained very steady. + + + Bendras tokių prašymų išmokėti kompensacijas skaičius buvo santykinai mažas per visus trejus metus, bet išliko labai pastovus. + + + + 0.8636363636363636 + + The Commission is also empowered under the Directive to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the European Reference Networks must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks. + + + Pagal Direktyvą Komisija įgaliota priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų pateiktas konkrečių kriterijų ir sąlygų, kuriuos Europos referencijos centrų tinklai turi atitikti, sąrašas, taip pat nustatytos sąlygos ir kriterijai, kuriuos turi atitikti prie tokių tinklų norintys prisijungti sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai. + + + + 1.0273972602739727 + + The Directive was due to be transposed by Member States by 25 October 2013. + + + Direktyvą valstybės narės į nacionalinę teisę turėjo perkelti iki 2013 m. + + + + 0.846441947565543 + + Some lists were considered overly extensive; concerns were also raised in relation to the requirement of prior authorisation for each type of healthcare abroad exceeding one consultation with a specialist per patient per year. + + + Kai kurie sąrašai buvo pernelyg platūs; taip pat buvo pareikštas susirūpinimas dėl išankstinio leidimo reikalavimo, taikomo kiekvienam užsienyje teikiamų sveikatos priežiūros paslaugų tipui, kai pacientui reikia daugiau nei vienos specialisto konsultacijos per metus. + + + + 1.2 + + Cross-border patient mobility within the EU shows a slight increasing trend over the last three years. + + + Tarpvalstybinis pacientų judumas ES per pastaruosius trejus metus šiek tiek padidėjo. + + + + 0.875 + + After the transposition deadline, the Commission launched 26 infringement procedures for late or incomplete notification of transposition measures. + + + Pasibaigus perkėlimo terminui Komisija pradėjo 26 pažeidimo nagrinėjimo procedūras dėl pavėluoto arba neišsamaus pranešimo apie perkėlimo į nacionalinę teisę priemones. + + + + 0.8447488584474886 + + Outside the public schemes, the Commission has not identified any issues of implementation and Member States did not choose to introduce measures regarding access for incoming patients. + + + Neviešosiose sistemose Komisija nenustatė jokių su įgyvendinimu susijusių problemų, o valstybės narės nenusprendė nustatyti priemonių, susijusių su atvykstančių pacientų galimybėmis gauti sveikatos priežiūros paslaugas. + + + + 1.2857142857142858 + + The first is that over the last three years the majority of patient mobility has been between neighbouring countries. + + + Pirmoji tendencija: per pastaruosius trejus metus dauguma pacientų vyko į kaimynines šalis. + + + + 0.9005524861878453 + + In order to provide more clarity, numerous structured dialogues with Member States were launched in relation to lists of healthcare subject to prior authorisation. + + + Siekiant suteikti daugiau aiškumo, buvo pradėti įvairūs dialogai su valstybėmis narėmis dėl sveikatos priežiūros paslaugų, kurioms taikomas išankstinio leidimo reikalavimas, sąrašų. + + + + 0.9565217391304348 + + b) Prior authorisation + + + b) Išankstinis leidimas + + + + 1.1261261261261262 + + Similarly, the term "completeness check" is equivalent to "transposition check" in the terminology used in the Communication. + + + Panašiai terminas „išsamumo patikra" atitinka komunikato terminologijoje vartojamą terminą „perkėlimo patikra". + + + + 1.0763888888888888 + + Interestingly, the requirement for professional liability insurance came up during the completeness checks as a problematic issue in several Member States. + + + Įdomu tai, kad atliekant išsamumo patikrą buvo iškeltas profesinės atsakomybės draudimo klausimas, keliantis problemų keliose valstybėse narėse. + + + + 1.188034188034188 + + Similarly, as doctors have become more knowledgeable about the scheme, they are to provide information themselves directly to the patients. + + + Be to, gydytojai yra geriau susipažinę su šia sistema, todėl jie patys tiesiogiai turi teikti informaciją pacientams. + + + + 0.9490196078431372 + + At the end of 2018, the Commission plans to organise a strategic event focused on healthcare with stakeholders from border regions to explore ways in which information exchange and best practices can be further developed throughout the Union. + + + pabaigoje Komisija planuoja surengti strateginį sveikatos priežiūrai skirtą renginį, kuriame dalyvaus suinteresuotieji subjektai iš pasienio regionų, kad išnagrinėtų būdus, kaip galima toliau plėtoti keitimąsi informacija ir geriausia patirtimi visoje ES. + + + + 1.4 + + Recognition of prescriptions + + + Receptų pripažinimas + + + + 0.8260869565217391 + + The dialogues provided for a good proactive mechanism to trigger positive effects for patients. + + + Plėtojant dialogus buvo nustatytas iniciatyvaus pobūdžio mechanizmas siekiant padaryti teigiamą poveikį pacientams. + + + + 0.7614678899082569 + + Data from Member States on information requests received by National Contact Points + + + Valstybių narių pateikti duomenys apie nacionalinių kontaktinių centrų gaunamus prašymus suteikti informaciją + + + + 1.0196078431372548 + + The Network provides strategic guidance and policy orientation for scientific and technical cooperation. + + + Tinklas teikia mokslinio ir techninio bendradarbiavimo strategines rekomendacijas ir politines gaires. + + + + 1.0179372197309418 + + Certain Member States introduced systems of prior notification whereby the patient receives a written confirmation of the amount to be reimbursed on the basis of an estimate, as provided for under Article 9(5) of the Directive. + + + Tam tikros valstybės narės nustatė išankstinių pranešimų teikimo sistemas, pagal kurias pacientas gauna raštišką patvirtinimą dėl numatomos sumos, kuri gali būti kompensuota, kaip nustatyta Direktyvos 9 straipsnio 5 dalyje. + + + + 1.072 + + The Communication proposes a set of actions to enhance the competitive situation of border regions by showcasing successful practices. + + + Komunikate siūlomi veiksmai konkurencinei padėčiai pasienio regionuose pagerinti ir pateikiama sėkmingos praktikos pavyzdžių. + + + + 0.9112903225806451 + + Another Member State required a certificate from the foreign National Contact Point attesting that the healthcare to be provided within its territory would be compliant with the necessary safety and quality standards in place. + + + Kita valstybė narė reikalavo užsienio šalies nacionalinio kontaktinio centro išduotos pažymos, kuria būtų patvirtinta, kad sveikatos priežiūros paslaugos, kurios bus suteiktos jos teritorijoje, atitiks visus nustatytus saugos ir kokybės standartus. + + + + 0.8663101604278075 + + Presently, six Member States plus Norway have no prior authorisation system in place at all, giving patients freedom to choose and reducing administrative burden. + + + Šiuo metu trijose valstybėse narėse ir Norvegijoje apskritai nėra įdiegta išankstinio leidimo sistema ir pacientams suteikiama galimybė laisvai rinktis ir sumažinama administracinė našta. + + + + 1.1506849315068493 + + The virtual panels are convened to review a patient's diagnosis and treatment and are attended by medical specialists from different centres of expertise across the EU. + + + Virtualūs forumai sušaukiami paciento diagnozei ir gydymui aptarti ir juose dalyvauja medicinos specialistai iš įvairių ekspertų centrų visoje ES. + + + + 1.0 + + At the Informal Ministerial Council in 2015, Member States called upon the Commission to prepare a study to map cross-border co-operation. + + + neoficialiame ministrų susitikime valstybės narės paragino Komisiją parengti tyrimą, skirtą tarpvalstybiniam bendradarbiavimui suplanuoti. + + + + 1.0291970802919708 + + Some Member States require patients to provide a certified translation of their medical documentation in order to obtain their reimbursement. + + + Kai kurios valstybės narės reikalauja, kad pacientai, norėdami gauti kompensaciją, pateiktų patvirtintą savo medicinos dokumentų vertimą. + + + + 0.9392523364485982 + + Although the Commission has received no specific notifications under Article 7(9), certain transposition measures could be questioned as limiting the level of reimbursement for cross-border healthcare. + + + Nors Komisija negavo jokių konkrečių pranešimų pagal 7 straipsnio 9 dalį, tam tikros perkėlimo priemonės gali kelti abejonių kaip mažinančios tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo dydį. + + + + 1.1976047904191616 + + Before the transposition deadline (25 October 2013), the Commission's representatives visited all Member States to discuss the necessary transposition measures and to provide assistance, if requested. + + + spalio 25 d.) Komisijos atstovai lankėsi visose valstybėse narėse, kad aptartų visas būtinas perkėlimo į nacionalinę teisę priemones ir, jei prašoma, suteiktų pagalbą. + + + + 0.725 + + Systematic checks of Member States' transposition measures + + + Valstybių narių perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių sisteminiai patikrinimai + + + + 0.8355263157894737 + + In particular, it includes joint work on clinical assessments, joint scientific consultations and emerging health technologies. + + + Visų pirma jis apima bendrą darbą, susijusį su klinikiniais vertinimais, bendras mokslines konsultacijas ir kuriamas sveikatos priežiūros technologijas. + + + + 1.4336283185840708 + + The Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014, for entry into force on 27 May 2014. + + + Komisija glaudžiai bendradarbiavo su valstybėmis narėmis dėl deleguotojo akto turinio, prieš priimdama jį 2014 m. + + + + 1.0091743119266054 + + Information should be made available by electronic means and in formats accessible for persons with disabilities (Article 6(5)) and additional costs for persons with disabilities may be taken into account (Article 7(4)). + + + Informacija turėtų tapti prieinama elektroninėmis priemonėmis ir neįgaliesiems naudoti pritaikytais formatais (6 straipsnio 5 dalis), atsižvelgiant į neįgaliesiems tenkančias papildomas išlaidas (7 straipsnio 4 dalis). + + + + 0.8558558558558559 + + "There is still very little experience about cross-border healthcare among patient communities. + + + „Pacientų bendruomenė vis dar turi labai mažai patirties tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų srityje. + + + + 1.1014492753623188 + + On 25 April 2018 the Commission adopted a Communication, which inter alia seeks to ensure appropriate governance of the eHDSI and its financial basis and to improve the interoperability of patient data and access by the citizen. + + + balandžio 25 d. Komisija priėmė komunikatą, kuriuo, be kita ko, siekiama užtikrinti tinkamą eHDSI valdymą ir jos finansinį pagrindą, taip pat pagerinti pacientų duomenų sąveikumą ir piliečių prieigą prie jų. + + + + 1.063063063063063 + + The Commission considers that it has exercised its delegated powers within the remit conferred to it by the Directive. + + + Komisija mano, kad deleguotaisiais įgaliojimais ji naudojosi neviršydama Direktyva jai suteiktos kompetencijos. + + + + 1.0494505494505495 + + This would suggest that, on the whole, patients prefer to receive healthcare near their home if possible, and that if they do elect to travel, they prefer to travel to a neighbouring country. + + + Tai leidžia manyti, kad apskritai pacientai labiau nori gauti sveikatos priežiūros paslaugas netoli namų, jei tai įmanoma, o jeigu jie nusprendžia keliauti, - renkasi kaimyninę šalį. + + + + 1.2605633802816902 + + This reflects findings of the previous Commission report and echoes its past conclusions that knowledge of the existence of the Directive among the surveyed groups remains scarce. + + + Tai atspindi ankstesnės Komisijos ataskaitos išvadas, kuriose nurodoma, kad apklaustųjų grupės apie galiojančią direktyvą vis dar žino nedaug. + + + + 1.0454545454545454 + + Information to patients + + + Informacija pacientams + + + + 1.0986842105263157 + + It may also be partly due to the collaboration between the Commission and the Member States regarding its proper implementation and the interaction between the Directive and social security coordination Regulations, not least via the work done with NCPs and through the own-initiative investigations of the Commission (see Chapter 1). + + + Tai taip pat iš dalies gali lemti Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimas dėl tinkamo jos įgyvendinimo ir Direktyvos sąveikos su socialinės apsaugos koordinavimo reglamentais, visų pirma bendradarbiaujant su nacionaliniais kontaktiniais centrais ir Komisijai atliekant tyrimus savo iniciatyva (žr. + + + + 1.008695652173913 + + Moreover, the Directive promotes cross-border cooperation in healthcare between Member States for the benefit of EU citizens, regarding prescriptions, digital health (eHealth), rare diseases and health technology assessments (HTAs). + + + Be to, Direktyva skatinamas valstybių narių tarpvalstybinis bendradarbiavimas ES piliečių labui sveikatos priežiūros srityje, kiek tai susiję su receptais, e. sveikata, retosiomis ligomis ir sveikatos technologijų vertinimu (STV). + + + + 0.7804878048780488 + + a) Systems of reimbursement of costs for cross-border healthcare + + + a) Išlaidų už tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas kompensavimo sistemos + + + + 0.9313725490196079 + + One Member State introduced an excessive minimum threshold (of 15 Euros) for reimbursement that roughly equalled average reimbursement tariffs for outpatient healthcare in that Member State. + + + Viena valstybė narė nustatė pernelyg aukštą mažiausią kompensacijos ribą (15 EUR), kuri maždaug atitinka kompensacijų už ambulatorinės sveikatos priežiūros paslaugas dydžio vidurkį toje valstybėje narėje. + + + + 0.8105263157894737 + + Even if a Member State does not apply such mechanism of prior notification, Article 9(5) requires Member States to reimburse patients without undue delay. + + + Net jeigu valstybė narė netaiko tokio išankstinio pranešimo mechanizmo, pagal 9 straipsnio 5 dalį reikalaujama, kad valstybės narės nepagrįstai nedelsdamos išmokėtų kompensacijas pacientams. + + + + 0.9196428571428571 + + As a result of a systematic assessment of all notified measures, the Commission opened 11 own-initiative investigations gathering information for proper compliance assessment and others are in the pipeline. + + + Atlikusi sistemingus visų priemonių, apie kurias buvo pranešta, vertinimus, Komisija pradėjo 11 tyrimų savo iniciatyva, kad surinktų informaciją, reikalingą tinkamam atitikties vertinimui, ir planuoja atlikti daugiau tyrimų. + + + + 0.7951807228915663 + + It is interesting to note that the additional data from Denmark indicates that the bulk of this patient mobility is for dental care. + + + Įdomu pastebėti, kad iš papildomų Danijos pateiktų duomenų matyti, jog didžioji iš jos į kitas šalis vykstančių pacientų dalis keliauja dėl dantų priežiūros paslaugų. + + + + 0.9325153374233128 + + Second, in its Communication on the Digital Transformation of Health and Care, the Commission put forward further measures on eHealth (see Chapter 4.2). + + + Antra, savo Komunikate dėl skaitmeninės transformacijos sveikatos priežiūros ir slaugos srityje Komisija pasiūlė papildomų priemonių, susijusių su e. sveikata (žr. + + + + 0.967479674796748 + + The prior notification option is a mechanism worth upscaling, supporting Member States to comply with their obligation. + + + Išankstinio pranešimo galimybė yra priemonė, kurią vertą tobulinti, skatinant valstybes nares laikytis savo įsipareigojimų. + + + + 1.0759493670886076 + + At the same time, it may be concluded that the Directive has improved the legal certainty and clarity for cross-border as well as for domestic patients over their rights. + + + Be to, galima padaryti išvadą, kad Direktyva padidintas su pacientų teisėmis susijęs teisinis tikrumas ir aiškumas tarpvalstybiniams ir vietiniams pacientams. + + + + 1.1948051948051948 + + In the case of the Regulation (EC) No 883/2004, unplanned cross-border healthcare is mostly reimbursed between Member States on receipt of a request from the Member State of treatment. + + + 883/2004 už neplanines tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas valstybėse narėse dažniausiai kompensuojama gavus prašymą iš gydymo valstybės narės. + + + + 0.7391304347826086 + + Cooperation between Health Systems + + + Sveikatos priežiūros sistemų bendradarbiavimas + + + + 0.812 + + ERNs are not directly accessible by individual patients; instead, healthcare providers refer patients to the relevant Network, with their consent and in accordance with the national health systems rules. + + + Europos referencijos centrų tinklai nėra tiesiogiai prieinami pavieniams pacientams; sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai nukreipia pacientus į atitinkamą tinklą, gavę jų sutikimą ir laikydamiesi nacionalinių sveikatos priežiūros sistemų taisyklių. + + + + 0.9745222929936306 + + The latter should be seen as an opportunity to improve access to care for patients, to capitalise on economies of scale and to use resources efficiently. + + + Tai turėtų būti vertinama kaip galimybė pagerinti sveikatos priežiūros prieinamumą pacientams, pasinaudoti masto ekonomija ir efektyviai panaudoti išteklius. + + + + 0.6526315789473685 + + c) Administrative procedures regarding cross-border healthcare + + + c) Tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas reglamentuojančios administracinės procedūros + + + + 0.9849624060150376 + + The main difference between the Directive and the Regulations as regards the reimbursement rights is that under the Regulations, patients are entitled to healthcare abroad as if they were insured under the social security system of the Member State of treatment. + + + Pagrindinis Direktyvos ir reglamentų skirtumas, kiek tai susiję su teisėmis į kompensaciją, yra tas, kad pagal reglamentus pacientai turi teisę gauti sveikatos priežiūros paslaugas užsienyje kaip apdraustieji pagal gydymo valstybės narės socialinio draudimo sistemą. + + + + 0.9953271028037384 + + Adjusting for the number of countries reporting data, this shows that EU citizens' use of the rights granted under the Directive had no significant growth or reduction over the three years of the reporting period. + + + Iš besikeičiančio duomenis pateikusių šalių skaičiaus matyti, kad ES piliečių, pasinaudojusių pagal Direktyvą suteiktomis teisėmis, skaičius per trejus ataskaitinio laikotarpio metus labai nepadidėjo ir nesumažėjo. + + + + 1.0828402366863905 + + To this end, patients are reimbursed for healthcare in accordance with the principles established by the European Court of Justice of the European Union and codified by the Directive. + + + Šiuo tikslu, laikantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo nustatytų ir Direktyvoje įtvirtintų principų, pacientams kompensuojamos sveikatos priežiūros paslaugų išlaidos. + + + + 0.9841269841269841 + + [19: Article 4(2)(d) of the Directive requires the existence of a system of professional liability insurance or an equivalent or essentially comparable guarantee or similar arrangement.] + + + [19: Pagal Direktyvos 4 straipsnio 2 dalies d punktą reikalaujama, kad būtų nustatyta profesinės atsakomybės draudimo ar lygiavertė sistema arba jai prilygstanti garantija ar panaši tvarka. + + + + 1.0029850746268656 + + [49: "Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions", Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Maastricht University, 2017][50: See the General Secretariat of the Benelux Union studies, e.g. "Barriers and Opportunities in the Benelux", February 2018.] + + + [49: "Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions", Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Mastrichto universitetas, 2017 m.][50: Žr. Beniliukso Sąjungos generalinio sekretoriato tyrimus, pvz., „Barriers and Opportunities in the Benelux", 2018 m. + + + + 1.4296875 + + It would seem therefore that the opportunities offered by the Regulation (EC) No 883/2004 under the European Health Insurance Card are more widely used than those under the Directive. + + + 883/2004 Europos sveikatos draudimo kortelės teikiamomis galimybėmis naudojamasi plačiau nei Direktyvos teikiamomis galimybėmis. + + + + 0.8129770992366412 + + The general objective of the Directive 2011/24/EU (hereafter 'the Directive') on patients' rights in cross-border healthcare is to facilitate the access to safe and high-quality healthcare in another Member State. + + + Bendrasis Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo (toliau - Direktyva) tikslas - palengvinti galimybę naudotis saugiomis ir aukštos kokybės sveikatos priežiūros paslaugomis kitoje valstybėje narėje. + + + + 0.8005865102639296 + + Moreover, it was also difficult for some Member States to implement the principle which extends patients' choice to healthcare providers located in another Member State, irrespective of whether or not they are contracted by the statutory health system in that Member State. + + + Be to, kai kurioms valstybėms narėms taip pat buvo sunku įgyvendinti principą, kurio laikantis pacientui suteikiama daugiau galimybių rinktis sveikatos priežiūros paslaugų teikėjus, esančius kitoje valstybėje narėje, nepaisant to, ar jie yra sudarę sutartis su įstatymais nustatyta sveikatos priežiūros sistema toje valstybėje narėje, ar ne. + + + + 0.8222996515679443 + + These virtual networks that bring together healthcare providers across Europe to tackle complex or rare medical conditions, so that it is the medical knowledge that travels and not the patient, are certainly an example of good practice. + + + Šie virtualūs tinklai, kuriuose dalyvauja sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai iš visos Europos siekdami kovoti su sudėtingomis ir retomis medicininėmis būklėmis, kad būtų dalijamasi medicininėmis žiniomis, o pacientams nereikėtų keliauti, neabejotinai yra gerosios patirties pavyzdys. + + + + 0.9462809917355371 + + The National Contact Points (NCPs) have an essential role to play in relation to this, providing information to citizens upon demand and, more generally, in raising awareness on patient rights and responding to information needs. + + + Nacionaliniai kontaktiniai centrai turi atlikti labai svarbų su šiuo klausimu susijusį vaidmenį ir teikti informaciją piliečiams jiems paprašius, taip pat apskritai didinti informuotumą apie pacientų teises ir tenkinti informacijos poreikius. + + + + 0.9014778325123153 + + If there is no comparable price for domestic patients, Article 4(4) places an obligation on providers to charge a price calculated according to objective, non-discriminatory criteria. + + + Jeigu vietiniams pacientams tokia panaši kaina nėra nustatyta, pagal 4 straipsnio 4 dalį paslaugų teikėjai įpareigojami nustatyti kainą, apskaičiuojamą pagal objektyvius ir nediskriminacinius kriterijus. + + + + 1.1161290322580646 + + This may partly be due to the gradual improvements in the information of citizens regarding the Directive and a better awareness on patient rights as a possible consequence. + + + Tai gali būti iš dalies susiję su palaipsniui gerėjančiu piliečių informavimu apie Direktyvą ir galbūt dėl to didėjančiu informuotumu apie pacientų teises. + + + + 0.835820895522388 + + A recent study of the Commission on the information provided to patients shows that in-depth information on patients' rights is generally lacking on NCP websites, including insight into what to do in the case of undue delay. + + + Iš neseniai Komisijos atlikto tyrimo, susijusio su pacientams teikiama informacija, matyti, kad nacionalinių kontaktinių centrų interneto svetainėse paprastai trūksta išsamios informacijos apie pacientų teises, taip pat apie tai, ką daryti nepagrįsto delsimo atvejais. + + + + 0.6887417218543046 + + These reports cover healthcare with or without prior authorisation, requests for information about healthcare, healthcare provided, reimbursements made and reasons for which healthcare was reimbursed, or not. + + + Šios ataskaitos apima sveikatos priežiūros paslaugas, suteiktas gavus išankstinį leidimą arba jo negavus, prašymus suteikti informaciją apie sveikatos priežiūros paslaugas, išmokėtas kompensacijas ir priežastis, dėl kurių buvo išmokėtos arba neišmokėtos kompensacijos už sveikatos priežiūros paslaugas. + + + + 0.8925233644859814 + + Now, after five years of the operation of the Directive, it can be concluded that cross-border patient flows are showing a stable pattern, mostly driven by geographical or cultural proximity. + + + Dabar, praėjus penkeriems metams nuo Direktyvos įsigaliojimo, galima padaryti išvadą, kad tarpvalstybinių pacientų srautų tendencijos nesikeičia ir dažniausiai yra nulemtos geografinio artumo bei kultūrinių sąsajų. + + + + 0.864406779661017 + + According to a survey of NCPs, a number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation. + + + Remiantis nacionalinių kontaktinių centrų atliktų apklausų rezultatais, daugelis valstybių narių toliau reiškia susirūpinimą dėl informavimo apie esamą sudėtingą teisinę padėtį. + + + + 0.7303370786516854 + + Information was variable also on which treatments are reimbursed. + + + Taip pat skyrėsi informacija apie tai, kokių gydymo paslaugų išlaidos yra kompensuojamos. + + + + 0.8 + + Such choice may be driven by a desire to return ‘home' to a country of birth for healthcare, or to bring a relative closer to a place where a family member can care for them or it may be driven by a desire to find expertise not available in their home country. + + + Toks pasirinkimas gali būti paskatintas noro grįžti namo į gimimo šalį pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis arba atsivežti giminaitį arčiau tos vietos, kurioje šeimos narys galėtų juo pasirūpinti, taip pat jis gali būti paskatintas noro gauti specialistų konsultacijas, kurių nėra galimybės gauti gyvenamojoje šalyje. + + + + 0.96484375 + + Article 9(1) of the Directive requires Member States to ensure that administrative procedures for cross-border reimbursement are based on objective, non-discriminatory criteria which are necessary and proportionate to the objective to be achieved. + + + Pagal Direktyvos 9 straipsnio 1 dalį reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad tarpvalstybinio kompensavimo administracinės procedūros būtų pagrįstos objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais, kurie yra būtini ir proporcingi tikslui pasiekti. + + + + 0.8275862068965517 + + The Directive calls on NCPs to provide patients and health professionals with information on accessibility of hospitals for persons with disabilities (Article 4(2)(a)). + + + Direktyvoje nacionaliniai kontaktiniai centrai raginami teikti pacientams ir sveikatos priežiūros specialistams informaciją apie neįgaliųjų galimybę patekti į ligonines (4 straipsnio 2 dalies a punktas). + + + + 0.9299065420560748 + + Three Member States, with varying conditions and extent, use the former lower reimbursement level as the reference point for reimbursement of the costs of cross-border healthcare under the Directive. + + + Trys valstybės narės skirtingomis sąlygomis ir apimtimi taiko ankstesnį mažesnį kompensacijos dydį kaip pagal Direktyvą mokamų kompensacijų už tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidas atskaitos tašką. + + + + 1.0571428571428572 + + By June 2018 165 panels had been opened, the number growing daily, with the first patients directly benefiting. + + + buvo atidaryti 165 forumai ir jų skaičius kasdien auga, o tai tiesiogiai naudinga pirmiesiems pacientams. + + + + 0.9139784946236559 + + ][16: Articles 8(2)(b) and (c) also allow Member States to require prior authorisation when the healthcare involves treatments presenting a particular risk for the patient or the population, or when it is provided by a healthcare provider that could give rise to serious and specific concerns relating to the quality or safety of the care.] + + + ][16: Pagal 8 straipsnio 2 dalies b ir c punktus valstybės narės taip pat gali reikalauti išankstinio leidimo, kai sveikatos priežiūros paslaugos susijusios su gydymo procedūromis, kurios ypač pavojingos pacientui ar gyventojams, arba kai jas teikia sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas, kuris galėtų sukelti rimtų ir konkrečių abejonių dėl priežiūros kokybės ar saugos. + + + + 0.8894009216589862 + + [44: Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018) 233 final, 25.4.2018.] + + + [44: Komunikatas „Sudaryti sąlygas skaitmeninei sveikatos priežiūros ir slaugos transformacijai bendrojoje skaitmeninėje rinkoje, suteikti galių piliečiams, kurti sveikesnę visuomenę", COM(2018) 233 final, 2018 04 25. + + + + 1.1951219512195121 + + Any system of prior authorisation shall be restricted to what is necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients. + + + Bet kuri išankstinio leidimo sistema turi apsiriboti tuo, kas būtina ir proporcinga siekiamam tikslui, ir negali būti savavališko diskriminavimo priemonė arba nepagrįsta kliūtis laisvam pacientų judėjimui. + + + + 0.9285714285714286 + + According to Article 7(4) of the Directive, the costs of cross-border healthcare shall be reimbursed or paid up to the level of costs that would have been assumed by the Member State of affiliation, had this healthcare been provided in its territory, without exceeding the actual cost of the healthcare received. + + + Pagal Direktyvos 7 straipsnio 4 dalį tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidos kompensuojamos arba apmokamos iki tokio lygio, iki kurio tokias išlaidas padengtų draudimo valstybė narė, jei tos sveikatos priežiūros paslaugos būtų suteiktos jos teritorijoje, neviršydama faktiškai gautų sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų. + + + + 0.9888268156424581 + + Article 7(11) requires such limitations to be necessary and proportionate, and not to constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement. + + + Pagal 7 straipsnio 11 dalį tokie apribojimai turi būti būtini ir proporcingi ir negali būti savavališko diskriminavimo arba nepagrįsto kliūčių laisvam judėjimui sudarymo priemonė. + + + + 0.9801324503311258 + + As stated before (see Chapter 1.2.1.b), the Directive allows on certain conditions the Member States to set up a system of prior authorisation (PA). + + + 1 skyriaus 2 dalies 1 punkto b papunktį), Direktyva suteikiama galimybė valstybėms narėms tam tikromis sąlygomis nustatyti išankstinio leidimo sistemą. + + + + 0.8703703703703703 + + The concern of the Commission in this respect is that systems of prior authorisation should not suffer from the lack of legal certainty and transparency about which treatments are subject to and fit the criteria of prior authorisation. + + + Šiuo atžvilgiu Komisija reiškia susirūpinimą, kad išankstinio leidimo sistemoms nepakenktų teisinio tikrumo ir skaidrumo, susijusio su gydymo procedūromis, kurioms turi būti gautas išankstinis leidimas ir kurios atitinka išankstiniam leidimui taikomus kriterijus, stoka. + + + + 1.0 + + [22: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1154&langId=en] + + + [22: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1154&langId=lt] + + + + 0.8067885117493473 + + Under the mutual recognition of prescriptions between Member States, Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary, to safeguard public health. + + + Laikantis receptų abipusio pripažinimo tarp valstybių narių principo, Direktyvos 11 straipsnio 5 dalimi Komisijai suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų nustatytos priemonės, pagal kurias tam tikrų kategorijų vaistams ar medicinos prietaisams nebūtų taikomas receptų abipusio pripažinimo principas, kai tai yra būtina siekiant apsaugoti visuomenės sveikatą. + + + + 0.8407079646017699 + + Information on complaint procedures and settlement of disputes was also scarce, as well as information on the time period required to process reimbursements and prior authorisation requests. + + + Be to, nebuvo pakankamai informacijos apie skundų nagrinėjimo procedūras ir ginčų sprendimą, taip pat informacijos apie tai, kiek laiko trunka prašymų išmokėti kompensacijas ir prašymų suteikti išankstinį leidimą nagrinėjimas. + + + + 0.7877906976744186 + + The good results of this resource-intensive work have led to fewer administrative burdens on citizens accessing cross-border healthcare, more compressed prior-authorisation systems and lighter procedures for exercising the basic patient rights enshrined in the Directive. + + + Geri šio darbo, kuriam reikia daug išteklių, rezultatai lėmė tai, jog tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis besinaudojantiems gyventojams tenka mažesnė administracinė našta, taikomos supaprastintos išankstinio leidimo sistemos ir paprastesnės procedūros norint pasinaudoti pagrindinėmis Direktyvoje įtvirtintomis pacientų teisėmis. + + + + 0.9773755656108597 + + By using the toolbox disseminated during the Workshop, all NCPs should now be able to explain the distinction between the two legal routes via their websites and to proactively bring them up in contact with patients. + + + Naudodamiesi per praktinį seminarą išplatintomis priemonėmis visi nacionaliniai kontaktiniai centrai turėtų sugebėti paaiškinti skirtumus tarp šių dviejų teisinių kelių ir aktyviai teikti apie juos informaciją pacientams. + + + + 1.2252252252252251 + + The Commission adopted Implementing Directive 2012/52/EU to give effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions. + + + Komisija, siekdama įgyvendinti receptų abipusio pripažinimo principą, priėmė Įgyvendinimo direktyvą 2012/52/ES. + + + + 0.6666666666666666 + + Delegated powers + + + Deleguotieji įgaliojimai + + + + 2.0085470085470085 + + [5: For the sake of continuity, in this report the term "compliance check" is used in line with the earlier Implementation Report of 2015, as meaning the compatibility of national transposition measures with the Directive's provisions. + + + [5: Siekiant nuoseklumo, šioje ataskaitoje terminas „atitikties patikra" vartojamas atsižvelgiant į ankstesnę 2015 m. + + + + 0.9753521126760564 + + The Commission identified four priority areas for the compliance assessment which had the greatest potential to act as barriers to patients if left unaddressed: systems of reimbursement, use of prior authorisation, administrative requirements and charging of incoming patients. + + + Komisija nustatė keturias atitikties vertinimo prioritetines sritis, kuriose, neišsprendus problemų, galėjo būti sudaryta daugiausiai kliūčių pacientams: kompensacijų sistemos, išankstinio leidimo taikymas, administraciniai reikalavimai ir atvykstantiems pacientams taikomi mokesčiai. + + + + 0.8316831683168316 + + Member States may define the fees for the delivery of healthcare in their territory. + + + Valstybės narės gali nustatyti mokesčius už jų teritorijoje teikiamas sveikatos priežiūros paslaugas. + + + + 1.3631284916201116 + + This is because not all Member States are able to maintain a strict separation between the data on reimbursements for healthcare under the Directive 2011/24/EU and the Regulation (EC) No 883/2004 (EC) or under bilateral cross-border agreements. + + + Taip yra todėl, kad ne visos valstybės narės gali griežtai atskirti duomenis apie kompensacijas už sveikatos priežiūros paslaugas pagal Direktyvą 2011/24/ES ir Reglamentą (EB) Nr. + + + + 1.031390134529148 + + As of 1 June 2018, the completeness check phase is finalised as all the infringement proceedings related to that phase have been closed, the compliance checks and structured dialogues are ongoing and one infringement case is open. + + + išsamumo patikros etapas yra užbaigtas, nes visos su tuo etapu susijusios pažeidimo nagrinėjimo procedūros yra baigtos, toliau atliekamos atitikties patikros ir plėtojami dialogai, taip pat nagrinėjama viena pažeidimo byla. + + + + 1.125 + + Completeness check + + + Išsamumo patikra + + + + 0.9782608695652174 + + [12: Directive 2011/24/EU was due to be transposed by the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway no later than 1 August 2015. + + + [12: ELPA šalys - Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija - turėjo perkelti Direktyvą 2011/24/ES į nacionalinę teisę ne vėliau kaip 2015 m. + + + + 0.7982456140350878 + + The data excluding France are represented in darker shade in the lower part of the column.] + + + Duomenys, į kuriuos neįtraukti Prancūzijos pateikti duomenys, pažymėti tamsesne spalva apatinėje stulpelio dalyje. + + + + 0.8392156862745098 + + However, Article 4(4) requires Member States to ensure that healthcare providers apply the same scale of fees to patients from other Member States as they do for domestic patients in a comparable medical situation. + + + Tačiau pagal 4 straipsnio 4 dalį reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai pacientams iš kitų valstybių narių taikytų tokias pačias kainas, kokias medicininiu požiūriu panašiu atveju moka vietiniai pacientai. + + + + 0.9833333333333333 + + [10: See, for example, case C-372/04 Watts, paragraph 100.] + + + [10: Žr., pavyzdžiui, Sprendimo Watts, C-372/04, 100 punktą. + + + + 0.875 + + As indicated in recital 44 to the Directive and according to the constant case-law of the Court of Justice, Member States may make reimbursement of the costs of cross-border healthcare subject to prior authorisation when it is both necessary and reasonable; such a scheme must also be based on objective and non-discriminatory criteria. + + + Kaip nurodyta Direktyvos 44 konstatuojamojoje dalyje, taip pat pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką valstybės narės gali nustatyti reikalavimą gauti išankstinį leidimą tam, kad būtų kompensuotos tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidos, kai tai yra būtina ir pagrįsta; tokia sistema taip pat turi būti pagrįsta objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais. + + + + 0.8840579710144928 + + [45: Based on Article 11(2)(a), (c) and (d) of the Directive. + + + [45: Grindžiama Direktyvos 11 straipsnio 2 dalies a, c ir d punktais. + + + + 0.803347280334728 + + The eHealth Network is a voluntary network composed of national authorities responsible for eHealth that works towards interoperable applications and enhanced continuity of and access to care. + + + sveikatos tinklas yra savanoriškas tinklas, apimantis už e. sveikatą atsakingas nacionalines institucijas, kuris siekia užtikrinti sąveikių taikomųjų programų naudojimą ir gerinti priežiūros paslaugų tęstinumą bei galimybes jomis naudotis. + + + + 0.8720379146919431 + + The Directive (Article 8(2)) introduces the possibility for Member States to make reimbursement of costs for healthcare received in another Member State subject to prior authorisation. + + + Direktyvoje (8 straipsnio 2 dalyje) nustatyta galimybė valstybėms narėms kompensuoti išlaidas už kitoje valstybėje narėje gautas sveikatos priežiūros paslaugas, kurioms taikomas išankstinio leidimo reikalavimas. + + + + 0.7393162393162394 + + The findings show that, while information provision through NCP websites was well taken care of for several categories, there remains a need to further improve the websites. + + + Iš pateiktų išvadų matyti, kad, nors nacionalinių kontaktinių centrų interneto svetainėse buvo tinkamai pateikiama informacija apie kelias sveikatos priežiūros paslaugų kategorijas, interneto svetaines vis dar reikia toliau tobulinti. + + + + 0.8963730569948186 + + Last but not least, the launch of the ERNs clearly marked a major change for the delivery of quality and accessible cross-border healthcare to EU citizens (see Chapter 4.3). + + + Galiausiai ne mažiau svarbu tai, kad sukurti Europos referencijos centrų tinklai iš esmės pakeitė kokybiškų ir prieinamų tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų teikimą ES piliečiams (žr. + + + + 0.8982188295165394 + + This refers to Member States granting reimbursement of cross-border healthcare on the basis of lower levels of reimbursement, applicable to healthcare received from private or non-contracted healthcare providers within their own territory, compared to the level of reimbursement within the system of public healthcare or contracted healthcare providers. + + + Tai susiję su valstybėmis narėmis, kurios teikia kompensacijas už tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas, atitinkančias mažesnį kompensacijų dydį už privačių arba sutarčių nesudariusių sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų suteiktas paslaugas jų teritorijoje, palyginti su kompensacijų dydžiu viešojo sektoriaus arba sutartis sudariusių sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų sistemoje. + + + + 1.0425531914893618 + + In addition, a written confirmation is required from the healthcare provider on its availability to grant the requested healthcare in the period indicated by the applicant for prior authorisation. + + + Be to, norint gauti išankstinį leidimą, reikalingas raštiškas sveikatos priežiūros paslaugos teikėjo patvirtinimas, kad jis galės suteikti prašomą paslaugą pareiškėjo nurodytu laikotarpiu. + + + + 0.921875 + + This is reflected as well in Article 8(2)(a) of the Directive, which allows Member States to use a system of prior authorisation in particular for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment. + + + Tai taip pat nurodyta Direktyvos 8 straipsnio 2 dalies a punkte, kuriuo valstybėms narėms suteikiama galimybė taikyti išankstinio leidimo sistemą visų pirma sveikatos priežiūros paslaugoms, kurios turi būti planuojamos, jeigu jas teikiant pacientas turi nakvoti ligoninėje arba reikia labai specializuotos ir išlaidų požiūriu brangios medicinos infrastruktūros arba medicinos įrangos. + + + + 0.49056603773584906 + + Today EU cooperation on HTA has two main components. + + + Šiuo metu ES bendradarbiavimą, susijusį su sveikatos technologijų vertinimu, sudaro dvi pagrindinės dalys. + + + + 1.11284046692607 + + While about half the patient mobility is accounted for by movements from France to its neighbouring countries, the other half of the flow is made up by small numbers of patients travelling throughout the EU to receive care - both to neighbouring countries and to countries further away. + + + Maždaug pusę pacientų srauto sudaro pacientai, vykstantys iš Prancūzijos į kaimynines šalis, o kitą pusę - nedideli skaičiai pacientų, kurie siekdami gauti sveikatos priežiūros paslaugas keliauja po visą ES - tiek į kaimynines, tiek į toliau esančias šalis. + + + + 0.9713261648745519 + + This would suggest that while 50% of patient mobility may be driven by issues of proximity, and possibly also collaborations between clinicians in border regions, a very significant part may also reflect patients' desires to receive healthcare in a place of their choice. + + + Todėl galima teigti, kad nors 50 proc. pacientų judumo atvejų gali lemti kaimynystės aspektas ir galbūt gydytojų bendradarbiavimas pasienio ruožuose, labai didelė jų dalis gali būti susijusi su pacientų noru pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis savo pasirinktoje vietoje. + + + + 0.903954802259887 + + The proposal sets out a support framework and procedures for cooperation on HTA at Union level and common rules for clinical assessments of health technologies. + + + Pasiūlyme Sąjungos lygmeniu nustatoma bendradarbiavimo STV srityje paramos sistema ir procedūros bei sveikatos priežiūros technologijų klinikinio vertinimo bendrosios taisyklės. + + + + 1.1494252873563218 + + [23: Under the Directive reimbursement is usually at the rate that would have been made in the country of insurance, while under the Regulations it is at the rate of cost in the country of treatment.] + + + [23: Pagal Direktyvą mokamos tokio dydžio kompensacijos, kokios būtų mokamos draudimo šalyje, o pagal reglamentus jų dydis prilygsta gydymo išlaidų gydymo valstybėje dydžiui. + + + + 0.7253731343283583 + + However, the fact that there has been a slow but steady increase in the number of citizens travelling to receive care suggests that the increase of information available on NCP websites has reduced the number of requests patients made to NCPs. + + + Tačiau tai, jog į kitas šalis pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis vykstančių pacientų skaičius lėtai, bet nuosekliai didėja, leidžia manyti, kad dėl didesnio informacijos kiekio, pateikiamo nacionalinių kontaktinių centrų interneto svetainėse, sumažėjo pacientų nacionaliniams kontaktiniams centrams teikiamų prašymų skaičius. + + + + 1.0732484076433122 + + [34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_en][35: Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment,management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for healthtechnology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p. + + + [34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_lt][35: Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/329/ES, kuriuo nustatomos nacionalinių institucijų arba tarnybų, atsakingų už sveikatos technologijų vertinimą, tinklo įsteigimo, valdymo ir skaidraus veikimo taisyklės(OL L 175, 2013 6 27, p. 71). + + + + 0.7652173913043478 + + As the figures have been moderate and stable over the years, impact on national health budgets arising from patients wishing to access cross-border healthcare appears marginal. + + + Kadangi bėgant metams šie nedideli skaičiai nesikeitė, nacionaliniams sveikatos apsaugos biudžetams daromas poveikis, susijęs su pacientais, norinčiais pasinaudoti tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis, yra nedidelis. + + + + 1.0 + + [27: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/key_documents_en] + + + [27: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/key_documents_lt] + + + + 1.6917293233082706 + + Article 20(1) of the Directive requires the Commission to 'draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter. + + + spalio 25 d., o vėliau - kas trejus metus „parengti šios direktyvos taikymo ataskaitą ir pateikti ją Europos Parlamentui ir Tarybai". + + + + 0.8008849557522124 + + According to Article 17 of the Directive, the power to adopt delegated acts envisaged therein shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from its entry into force. + + + Pagal Direktyvos 17 straipsnį numatyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami 5 metų laikotarpiui nuo jos įsigaliojimo datos. Juo reikalaujama, kad Komisija parengtų ataskaitą dėl deleguotųjų įgaliojimų. + + + + 0.8297872340425532 + + Article 7(9) permits Member States to limit application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest. + + + Pagal 7 straipsnio 9 dalį valstybės narės gali apriboti taisyklių dėl tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo taikymą dėl privalomų bendrojo intereso priežasčių. + + + + 0.9969135802469136 + + Member States therefore can build a comparable cost-based price for the actual cost of the health service, which should be based on objective and non-discriminatory methodology that does not financially discriminate between "domestic" covered under local public schemes and "cross-border" patients for a given intervention. + + + Todėl valstybės narės gali nustatyti palyginamą sąnaudomis pagrįstą kainą už sveikatos priežiūros paslaugą, kuri turėtų būti apskaičiuojama pagal objektyvią ir nediskriminacinę metodiką, ją vienodai taikant vietinių pacientų, kurių išlaidos padengiamos iš nacionalinių viešųjų sistemų, ir tarpvalstybinių pacientų atžvilgiu. + + + + 0.8888888888888888 + + Compliance check + + + Atitikties patikra + + + + 1.010752688172043 + + An additional call took place in 2018 allowing more Member States to participate in the eHDSI. + + + paskelbti papildomi kvietimai, suteikiantys galimybę daugiau valstybių narių dalyvauti eHDSI. + + + + 0.9367816091954023 + + [3: Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare, COM(2015) 421 final, 04.09.2015.] + + + [3: Komisijos ataskaita dėl Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo taikymo, COM(2015) 421 final, 2015 09 04.] + + + + 0.9338842975206612 + + A great majority of the issues of compliance examined with Member States at issue have led to a common agreement. + + + Su valstybėmis narėmis išnagrinėjus didžiąją daugumą su atitiktimi susijusių klausimų buvo pasiektas bendras susitarimas. + + + + 1.176 + + So far, 16 Member States have received EUR 10.6 million of CEF funding to make the necessary technical preparations for this cross-border exchange. + + + EUR EITP finansavimą, kad galėtų atlikti techninio pasirengimo veiksmus, būtinus šiam tarpvalstybiniam keitimuisi duomenimis. + + + + 1.2589641434262948 + + [38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en][39: Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on health technology assessment and amending Directive 2011/24/EU, COM(2018)51 final, 31.01.2018. https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en] + + + [38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en][39: Pasiūlymas dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO dėl sveikatos technologijų vertinimo, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2011/24/ES, COM(2018) 51 final, 2018 01 31. + + + + 0.7338709677419355 + + Firstly, the HTA Network which connects national authorities or bodies responsible for HTA. + + + Visų pirma, STV tinklas, kuris jungia nacionalines institucijas ar įstaigas, atsakingas už sveikatos technologijų vertinimą. + + + + 1.1041666666666667 + + Their clinical operation started in November 2017, when the dedicated IT platform, the Clinical Patient Management System, became operational, allowing for the first virtual panels on patient cases to take place. + + + lapkričio mėn., kai pradėjo veikti speciali IT platforma - klinikinės pacientų priežiūros sistema, suteikusi galimybę įvykti pirmiems virtualiems forumams, kuriuose aptariami pacientų atvejai. + + + + 1.049079754601227 + + Since the last report, the Members States within the ERN Board have approved 24 thematic Networks which were launched in March 2017 in Vilnius at the third ERN Conference. + + + Nuo tada, kai buvo pateikta naujausia ataskaita, Europos referencijos centrų tinklų valstybių narių taryba patvirtino 24 teminius tinklus, jie buvo įdiegti 2017 m. + + + + 1.3515151515151516 + + The current Joint Action, EUnetHTA 3, launched in June 2016, runs until 2020 and includes more than 80 partners, relevant HTA bodies that carry out assessments and not-for-profit organisations contributing to HTA in Europe. + + + ir tęsis iki 2020 m., dalyvauja daugiau kaip 80 partnerių, atitinkamų STV įstaigų, atliekančių vertinimus, ir ne pelno organizacijų, prisidedančių prie STV Europoje. + + + + 0.6869565217391305 + + A key principle of ERNs is to let the knowledge travel rather than the patient. + + + Svarbiausias Europos referencijos centrų tinklų principas - sudaryti sąlygas žinių sklaidai, o ne pacientų judumui. + + + + 0.895397489539749 + + Again, a clear pattern emerges showing that France has the greatest number of travelling patients, with the three most common countries for healthcare provision being Spain, Portugal and Belgium in all three years. + + + Vėl matyti aiški tendencija, kad daugiausia pacientų į kitas šalis vyksta iš Prancūzijos, o trys pagrindinės šalys, į kurias dėl sveikatos priežiūros paslaugų per visus trejus metus jie vyko dažniausiai, - Ispanija, Portugalija ir Belgija. + + + + 0.8628318584070797 + + After patients travelling from France, the next most frequent cases of patient mobility were patients travelling from Denmark to Germany; followed by Poland to Czech Republic and Norway to Spain. + + + Be pacientų, keliaujančių iš Prancūzijos, antrą pagal dažnumą keliaujančių pacientų srautą sudarė pacientai, keliaujantys iš Danijos į Vokietiją; taip pat nemažai pacientų vyko iš Lenkijos į Čekiją ir iš Norvegijos į Ispaniją. + + + + 0.9897959183673469 + + For the years 2015 and 2017, when France was not able to provide data on patient mobility with PA, Luxembourg to Germany and Ireland to UK were amongst the most common cases of patient mobility. + + + 2015 ir 2017 m., kai Prancūzija negalėjo pateikti duomenų apie išankstinį leidimą gavusių pacientų judumą, daugiausiai pacientų vyko iš Liuksemburgo į Vokietiją ir iš Airijos į Jungtinę Karalystę. + + + + 0.7303921568627451 + + Under the Directive, they are reimbursed for treatment abroad as if the treatment was provided in their home countries (Member State of affiliation). + + + Pagal Direktyvą jų išlaidos už gydymą užsienyje kompensuojamos taip pat, kaip ir tuo atveju, jeigu gydymo paslaugos būtų suteiktos jų gyvenamojoje šalyje (valstybėje narėje, kurioje pacientas apdraustas). + + + + 0.9617224880382775 + + The flow maps, as well as the raw data, show clearly that most patients travel from France to other countries, with patient mobility from France to Spain and France to Germany being the most prevalent. + + + Iš srautų žemėlapių, taip pat iš pirminių duomenų aiškiai matyti, kad dauguma pacientų vyksta iš Prancūzijos į kitas šalis, o daugiausia pacientų vyksta iš Prancūzijos į Ispaniją ir iš Prancūzijos į Vokietiją. + + + + 0.8292682926829268 + + [11: Recital 38 of the Directive.] + + + [11: Direktyvos 38 konstatuojamoji dalis. + + + + 1.0 + + Patient mobility with prior authorisation + + + Pacientų judumas gavus išankstinį leidimą + + + + 1.0909090909090908 + + Regarding the voluntary cooperation structure (eHealth, HTA, ERNs), the Directive provides the basis for the Commission and Member States to enhance cross-border cooperation and on how broader technological and societal challenges might be met. A number of developments regarding these new perspectives are already underway. + + + Kiek tai susiję su savanoriško bendradarbiavimo struktūra (e. sveikata, STV, Europos referencijos centrų tinklais), Direktyva suteikiamas pagrindas Komisijai ir valstybėms narėms stiprinti tarpvalstybinį bendradarbiavimą ir siūloma, kaip jos galėtų spręsti technologinius ir visuomenės uždavinius. + + + + 0.9122807017543859 + + First, the Commission has made a legislative proposal on health technology assessment (see Chapter 4.1). + + + Pirma, Komisija pateikė pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto dėl sveikatos technologijų vertinimo (žr. + + + + 1.105263157894737 + + Financial Implications of Patient Mobility + + + Finansiniai pacientų judumo padariniai + + + + 1.49375 + + Taking into account the variation in the number of Member States providing feedback on the number of requests received, and noting the limited variation in the spread of requests (in all three years the total number of requests was dominated by Poland and Lithuania which together accounted for more than 50% of all requests for information across all Member States), there has been little change in the level of enquiry about access to cross-border healthcare made by citizens. + + + Atsižvelgiant į tai, kad valstybių narių, pateikusių grįžtamąją informaciją apie gautų prašymų skaičių, skaičius yra skirtingas, taip pat atkreipiant dėmesį į nedidelį prašymų pasiskirstymo pokytį (per visus trejus metus Lenkijoje ir Lietuvoje buvo pateikta daugiausia prašymų, kurie bendrai sudarė daugiau kaip 50 proc. + + + + 1.273170731707317 + + The subsequent study provides a picture of EU-funded projects implemented in the period of 2007 to 2017 and shows that geographical and cultural-societal factors remain decisive for policy-makers to establish and maintain cooperation initiatives across borders. + + + laikotarpiu, ir iš jo rezultatų matyti, kad geografiniai ir kultūriniai bei socialiniai veiksniai tebėra lemiami politikos formuotojams imantis tarpvalstybinio bendradarbiavimo iniciatyvų ir jas palaikant. + + + + 0.8571428571428571 + + ][53: Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p. + + + Komisijos deleguotasis sprendimas 2014/286/ES, kuriuo nustatomi kriterijai ir sąlygos, kuriuos Europos referencijos centrų tinklai ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai turi atitikti, kad galėtų prisijungti prie Europos referencijos centrų tinklo (OL L 147, 2014 5 17, p. 71). + + + + 1.2011834319526626 + + ][46: Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p. + + + Komisijos įgyvendinimo direktyva, kuria nustatomos priemonės, skirtos kitoje valstybėje narėje išrašytų vaistų receptų pripažinimui palengvinti (OL L 356, 2012 12 22, p. + + + + 0.9473684210526315 + + [47: Article 10(3) of the Directive. + + + [47: Direktyvos 10 straipsnio 3 dalis. + + + + 1.0845070422535212 + + In 2017 a total of 74,589 enquiries were received across 22 Member States and Norway, reflecting a very similar use of NCPs to that reported for 2016 when a total of 69,723 enquires were counted across 28 Member States and Norway and in 2015 when a total of 59,558 requests were received in 19 Member States. + + + 22 valstybėse narėse ir Norvegijoje iš viso buvo gautos 74 589 užklausos; labai panaši padėtis buvo 2016 m., kai nacionaliniai kontaktiniai centrai 28 valstybėse narėse ir Norvegijoje iš viso gavo 69 723 užklausas, ir 2015 m., kai 19 valstybių narių jie iš viso gavo 59 558 užklausas. + + + + 0.7619047619047619 + + ][6: Article 7(6) and Article 9. + + + ][6: 7 straipsnio 6 dalis ir 9 straipsnis. + + + + 0.75 + + Patient mobility not subject to prior authorisation + + + Pacientų judumas, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas + + + + 1.0707964601769913 + + Two significant trends emerge from the data on the direction of patient flows, whether it is mobility with or without PA. + + + Iš duomenų apie pacientų (su išankstiniais leidimais ar be jų) srautų kryptis paaiškėjo dvi svarbios tendencijos. + + + + 1.6019900497512438 + + [28: IF SBH (International Federation for Spina Bifida and Hydrocephalus) and EDF (European Disability Forum), "Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions", 2017 ][29: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2015_operation_report_dir201124eu_en.pdf] + + + [28: IF SBH (Tarptautinė spina bifida ir hidrocefalijos federacija) ir ENF (Europos neįgaliųjų forumas), „Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions", 2017 m. + + + + 1.421875 + + The present report gives a high-level overview of the data received in 2015, 2016 and 2017. + + + Šioje ataskaitoje aukštu lygiu apžvelgiami 2015, 2016 ir 2017 m. + + + + 0.40476190476190477 + + ][8: Article 4(2)(c), (e)-(f), 4(3), 4(4), 5(b)-(d), 7(1), 9(4)-(5). + + + ][8: 4 straipsnio 2 dalies c punktas, e-f punktai, 4 straipsnio 3 dalis, 4 straipsnio 4 dalis, 5 straipsnio b-d punktai, 7 straipsnio 1 dalis ir 9 straipsnio 4-5 dalys. + + + + 0.7477477477477478 + + Where authorisation was not required, the greatest flow was from France to Germany. + + + Tais atvejais, kai gauti išankstinį leidimą nebuvo būtina, daugiausia pacientų vyko iš Prancūzijos į Vokietiją. + + + + 1.1851851851851851 + + Figure 2: Requests for Reimbursement without prior authorisation + + + Prašymai išmokėti kompensacijas be išankstinio leidimo + + + + 1.0105263157894737 + + In 2015, some 2 million such requests were issued by Member States, while reimbursements for cross-border treatments under the Directive not requiring PA amounted to just over 180,000 in 2015. + + + valstybės narės pateikė apie 2 milijonus tokių pra��ymų, o pagal Direktyvą išmokėtų kompensacijų už tarpvalstybines gydymo paslaugas , kurioms nereikia gauti išankstinio leidimo, suma 2015 m. + + + + 1.3520408163265305 + + The Network laid the foundations for the eHealth Digital Service Infrastructure (eHDSI), an IT system funded by the Connecting Europe Facility and the Member States, and adopted guidelines on Patient Summaries (November 2013) and on ePrescriptions (November 2014) . + + + sveikatos skaitmeninių paslaugų infrastruktūros (eHDSI), Europos infrastruktūros tinklų priemonės finansuojamos IT sistemos, pagrindu, ir patvirtino gaires dėl pacientų duomenų suvestinių (2013 m. + + + + 0.5172413793103449 + + State of play of transposition + + + Dabartinė Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę padėtis + + + + 0.7758620689655172 + + Looking at flows of patients travelling for healthcare after receiving prior authorisation, the greatest flow was from France to Spain. + + + Pažvelgus į pacientų, gavusių išankstinį leidimą ir keliaujančių dėl sveikatos priežiūros paslaugų, srautus, matyti, kad daugiausia pacientų vyksta iš Prancūzijos į Ispaniją. + + + + 0.44155844155844154 + + Twenty-one infringement procedures were started for non-communication of national transposal measures. + + + Buvo pradėta dvidešimt viena pažeidimo nagrinėjimo procedūra dėl to, kad nebuvo pranešta apie nacionalines perkėlimo į nacionalinę teisę priemones. Jos visos buvo nutrauktos valstybėms narėms perkėlus direktyvą į nacionalinę teisę. + + + + 2.061224489795918 + + [21: It should be noted that France was able to report data on healthcare subject to PA only in 2016. + + + [21: Reikėtų paminėti, kad Prancūzija tik 2016 m. + + + + 0.6153846153846154 + + [52: Article 12(5), read together with Article 12(4)(a). + + + [52: 12 straipsnio 5 dalis, skaitoma kartu su 12 straipsnio 4 dalies a punktu.][53: 2014 m. + + + + 1.272 + + [26: Recall however that the flow from France to other Member States applies to 2016 data only since France was not able to provide this data in 2015 or 2017.] + + + [26: Tačiau verta prisiminti, kad duomenys apie pacientų srautus iš Prancūzijos į kitas valstybes nares susiję tik su 2016 m. + + + + 0.8275862068965517 + + Data on patient mobility + + + Duomenys apie pacientų judumą + + + + 0.5843828715365239 + + It also notes that Member States may, under certain circumstances, adopt measures regarding access to treatment; however, such measures must be justified, proportionate and necessary; they must also be announced publicly in advance. + + + Pagal 4 straipsnio 3 dalį reikalaujama, kad valstybės narės laikytųsi nediskriminavimo principo pacientų iš kitų valstybių narių atžvilgiu. Joje taip pat pažymima, kad valstybės narės tam tikromis aplinkybėmis gali priimti priemones, susijusias su galimybe gauti gydymą; tačiau tokios priemonės turi būti pateisinamos, būtinos ir proporcingos; be to, apie jas turi būti iš anksto paskelbta viešai. + + + + 1.0 + + Figure 1: Prior Authorisation Requests and Authorisations + + + Prašymai suteikti išankstinį leidimą ir suteikti leidimai + + + + 0.4470588235294118 + + ][7: Article 4(2) (a)-(b), 5(b), 6(3). + + + ][7: 4 straipsnio 2 dalies a-b punktai, 5 straipsnio b punktas, 6 straipsnio 3 dalis. + + + + 0.8490028490028491 + + If this number is compared to the reported number of PA for cross-border care under the Directive in 2016 (the latter being the most comparable year), it may be estimated that cross-border with PA under the Directive amounts to approximately 6% of the authorised treatments in another Member State. + + + (pastarieji metai lengviausiai palyginami) suteiktų išankstinių leidimų dėl tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų skaičiumi, gali būti apskaičiuota, kad tarpvalstybinės paslaugos, dėl kurių suteiktas išankstinis leidimas pagal Direktyvą, sudaro maždaug 6 proc. kitoje valstybėje narėje atliekamų gydymo procedūrų, dėl kurių suteiktas leidimas. + + + + 1.5925925925925926 + + These patterns previously identified have not changed significantly from 2015 to 2017. + + + šios pirmiau nustatytos tendencijos nelabai pasikeitė. + + + + 0.972972972972973 + + [17: Article 8(1) of the Directive.] + + + [17: Direktyvos 8 straipsnio 1 dalis. + + + + 2.5714285714285716 + + The intention is to review the management and functioning of the eHealth network to clarify its role in the governance of the eHealth digital service infrastructure and its operational requirements. + + + sveikatos tinklo valdymą ir veikimą siekiant aiškiai apibrėžti jo vaidmenį e. + + + + 2.40625 + + Data was received in 2015 from 23 Member States and Norway; in 2016, from all 28 Member States plus Norway and Iceland; and in 2017 from 26 Member States. + + + duomenys buvo gauti iš 23 valstybių narių ir Norvegijos; 2016 m. + + + + 1.7777777777777777 + + Besides exchanging information on relevant policy developments in the area of HTA, in the past three years the HTA Network developed important policy papers such as the 'Added Value of the European Cooperation in the Joint HTA of Medical Devices' in October 2015 and a 'Reflection Paper on Synergies between Regulatory and HTA issues' in November 2016. + + + Be keitimosi informacija apie svarbius politikos pokyčius sveikatos technologijų vertinimo srityje, per pastaruosius trejus metus STV tinklas parengė svarbių politikos dokumentų, pavyzdžiui, 2015 m. + + + + 5.404255319148936 + + [32: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2018_mapping_npc_en.pdf][33: Mapping of HTA national organisations programmes and processes in EU and Norway, 2017, Contract nr. 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79-77080-7] + + + 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79/-77080-7] + + + + 0.5945945945945946 + + ][9: Article 4(2)(d).] + + + ][9: 4 straipsnio 2 dalies d punktas. + + + + 2.3452380952380953 + + This is identical to "conformity checks" in the terminology used in the Commission Communication "EU Law: Better results through better application" C/2016/8600, OJ C 18, 19.1.2017 final, p. 10-20. + + + Geresnis taikymas - geresni rezultatai", C/2016/8600, OL C 18, 2017 01 19, final, p. + + + + 0.5173611111111112 + + The proposed legislation aims at ensuring a better functioning of the internal market, while contributing to a high level of human health protection. + + + Pasiūlymo tikslas - pasinaudoti nuolatiniu projektais grindžiamu bendradarbiavimu STV srityje ir pašalinti tam tikrus per svarstymo procesą nustatytus trūkumus. Siūlomu teisės aktu siekiama užtikrinti geresnį vidaus rinkos veikimą ir prisidėti prie aukšto lygio žmonių sveikatos apsaugos. + + + + 1.2461538461538462 + + Accordingly, Figure 2 should be interpreted knowing that in 2016 France accounted for 3510 of the 5162 requests for PA and 2579 of the 3644 authorisations for PA. + + + 3 510 iš 5 162 prašymų suteikti išankstinį leidimą buvo pateikta ir 2 579 iš 3 644 išankstinių leidimų buvo suteikta Prancūzijoje. + + + + 1.6962025316455696 + + [51: See more details in the Commission report on the operation of the Directive published on 4 September 2015 (COM(2015) 421 final).] + + + paskelbtoje Komisijos ataskaitoje dėl Direktyvos veikimo (COM(2015) 421 final). + + + + 1.3950617283950617 + + In addition, a number of additional strategic documents are planned in its Multi-Annual Work Programme 2016-2020. + + + daugiametę darbo programą numatyta parengti daug papildomų strateginių dokumentų. + + + + 0.5189873417721519 + + Among more than 400 initiatives analysed in the mapping exercise, the large majority took place between countries with similar welfare state traditions and concerned knowledge sharing and management and shared treatment and diagnosis of patients. + + + Iš daugiau kaip 400 iniciatyvų, nagrinėtų atliekant padėties tyrimą, didžioji dauguma buvo įgyvendintos tarp šalių, turinčių panašias gerovės valstybės tradicijas, ir buvo susijusios su dalijimusi žiniomis ir jų valdymu bei bendru diagnozės nustatymu ir pacientų gydymu. Yra keletas būdų plėtoti bendradarbiavimą, kurių vienas realiausių - stiprinti regioninius tinklus, orientuotus į vietos ir regioninių poreikių tenkinimą, kaip jau nurodyta atliekant ankstesnius tyrimus. + + + + 0.972972972972973 + + [18: Article 7(4) of the Directive.] + + + [18: Direktyvos 7 straipsnio 4 dalis. + + + + 1.3641975308641976 + + Cooperation on HTA post 2020 in line with the proposal is expected to help to make innovative health technologies available to Europe's patients, make better use of available resources and improve business predictability. + + + padės kurti Europos pacientams prieinamas naujoviškas sveikatos priežiūros technologijas, geriau panaudoti turimus išteklius ir didinti galimybes planuoti verslą. + + + + 2.5 + + EN EN + + + E. + + + + 1.5636363636363637 + + Nevertheless, a steady increase has occurred since 2015, with more than twice as many requests for PA being made and authorised in 2017 as in 2015 across the Member States. + + + visose valstybėse narėse pateikta daugiau nei dvigubai daugiau prašymų suteikti išankstinį leidimą nei 2015 m. + + + + 0.6830601092896175 + + Flow Map 1 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment requiring prior authorisation. + + + B priede pateiktame 1 srautų žemėlapyje nurodyti bendri pacientų, keliaujančių į kitą šalį dėl gydymo paslaugų, kurioms reikalingas išankstinis leidimas, srautai 2015, 2016 ir 2017 m. + + + + 0.875 + + eHealth + + + sveikata + + + + 1.0174418604651163 + + [1: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo (OL L 88, 2011 4 4, p. 45).][2: 2004 m. + + + + 1.16 + + Direction of Patient Mobility + + + Pacientų judėjimo kryptys + + + + 2.4128440366972477 + + National experts have been trained in explaining the two routes, firstly via the Conference of October 2016 on awareness of rights under the Directive and secondly via the NCP Capacity Building Workshop on 8 March 2018 which were both organised by the Commission. + + + spalio mėn. vykusią konferenciją apie informuotumą apie Direktyvoje įtvirtintas teises ir, antra, per 2018 m. + + + + 2.7142857142857144 + + ][2: Regulations (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.4.2004, p. 1) and 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 284, 30.10.2009, p.1).] + + + 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004 4 30, p. 1) ir Reglamentas (EB) Nr. + + + + 0.6648648648648648 + + Flow Map 2 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment without prior authorisation. + + + B priede pateiktame 2 srautų žemėlapyje nurodyti bendri pacientų, keliaujančių į kitą šalį dėl gydymo paslaugų, kurioms nereikalingas išankstinis leidimas, srautai 2015, 2016 ir 2017 m. + + + + 1.8876404494382022 + + Based on the reported data for planned cross-border care under the Regulations, in 2015, Member States issued around 55,000 authorisations for planned treatment abroad. + + + valstybės narės suteikė apie 55 000 leidimų atlikti planinio gydymo procedūras užsienyje. + + + + 1.8767123287671232 + + ][15: See e.g. Case C-205/99 Analir and Others [2001] ECR I 1271, paragraphs 35-38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraphs 80- 90. + + + I1271, 35-38 punktus; Sprendimo C157/99 Smits ir Peerbooms 80-90 punktus. + + + + 0.5459610027855153 + + Their aim is to help diagnose and treat patients suffering from rare, complex and low prevalence diseases that require highly specialised healthcare and a concentration of knowledge and resources. + + + Europos referencijos centrų tinklai yra virtualūs savanoriški tarpvalstybiniai tinklai, vienijantys sveikatos paslaugų teikėjus visoje Europoje. Jų tikslas - padėti diagnozuoti retas, sudėtingas ir mažai paplitusias ligas, kurioms gydyti reikia itin specializuotų sveikatos priežiūros paslaugų ir daug žinių bei išteklių, ir gydyti jomis sergančius pacientus. + + + + 1.9230769230769231 + + [14: See e.g. Case C205/99 Analir and Others [2001] ECR I1271, paragraph 38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraph 90. + + + I1271, 38 punktą; Sprendimo C157/99 Smits ir Peerbooms 90 punktą. + + + + 3.625 + + In 2015 the total number of requests granted was 180,704 across 19 Member States plus Norway; in 2016 the number of requests granted over 22 Member States amounted to 209,568; and in 2017 the total number of requests granted was 194,292 across 20 Member States. + + + patenkintų prašymų skaičius 22 valstybėse narėse buvo 209 569, o 2017 m. + + + + 1.2560975609756098 + + In terms of the financial dimensions of patient mobility, the year 2016 (for which the most complete data exist), may be taken as an example of the level of reimbursements made for care under the Directive. + + + (apie kuriuos turima daugiausia išsamių duomenų) gali būti vertinami kaip kompensacijų už sveikatos priežiūros paslaugas, išmokėtų pagal Direktyvą, dydžio rodiklis. + + + + 2.8684210526315788 + + This reflection process culminated in the Commission's adoption of a legislative proposal on 31 January 2018. + + + Šis svarstymo procesas baigėsi 2018 m. + + + + 2.625 + + [20: See footnote 2.] + + + [20: Žr. + + + + 2.8412698412698414 + + Noting that the OECD Health at a Glance report for 2017 estimates that in EU countries the average spent on healthcare is 10% of GDP; and that Eurostat reported EU GDP in 2017 at €15.3 trillion; the expenditure across the EU on cross-border healthcare incurred under the Directive may therefore be estimated at 0.004% of the EU-wide annual healthcare budget. + + + EUR; todėl visoje ES pagal Direktyvą patirtos tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidos gali sudaryti 0,004 proc. + + + + 0.7033492822966507 + + [30: 14 out of 37 NCP staff admitted in 2017 to facing difficulties communicating the Directive's relationship with the Regulations to the patient. + + + 14 iš 37 nacionalinių kontaktinių centrų darbuotojų pripažino, kad patiria sunkumų aiškindami pacientams Direktyvos ir reglamentų ryšį.][31: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/events/ev_20161024_lt] + + + + 1.232 + + Based on responses provided by Member States approximately €65,000,000 was spent across all EU countries collectively on care with and without PA in 2016. + + + visose valstybėse narėse sveikatos priežiūros paslaugoms su išankstiniais leidimais ar be jų iš viso išleista maždaug 65 mln. + + + + 2.0136986301369864 + + The aggregated data reported by Member States on the number of requests for PA in 2015, 2016 and 2017 show that such requests remain generally low. + + + Iš valstybių narių pateiktų suvestinių duomenų apie 2015, 2016 ir 2017 m. + + + + 6.0 + + [41: Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing the Connecting Europe Facility, amending Regulation (EU) No 913/2010 and repealing Regulations (EC) No 680/2007 and (EC) No 67/2010, OJ L 348, 20.12.2013, p. + + + 913/2010 bei panaikinami reglamentai (EB) Nr. + + + + 0.6324786324786325 + + ][31: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/events/ev_20161024_en] + + + ][29: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2015_operation_report_dir201124eu_lt.pdf] + + + + 2.336448598130841 + + Under the eHDSI Infrastructure, the first wave of voluntary cross-border exchanges of patient summaries and ePrescriptions is set to begin by a few pioneering countries by the end of 2018; with around 20 Member States expected to participate by 2020. + + + pabaigos kelios pirmosios šalys pradės savanoriškai keistis pirmosiomis pacientų duomenų suvestinėmis ir e. + + + + 0.618421052631579 + + Figure 3: Requests for information made to NCPs + + + Nacionaliniams kontaktiniams centrams pateikti prašymai suteikti informaciją + + + + 1.0 + + This can lead to certain discrepancies. + + + Dėl to gali būti tam tikrų neatitikimų. + + + + 0.855072463768116 + + In such cases this report contains the updated information. + + + Tokiais atvejais šioje ataskaitoje pateikiama atnaujinta informacija. + + + + 0.9696969696969697 + + Cross-border movement of donors. + + + Tarpvalstybinis donorų judėjimas. + + + + 1.0833333333333333 + + Traceability. + + + Atsekamumas. + + + + 1.2173913043478262 + + According to reports from Member States, no such penalties have so far been imposed. + + + Remiantis valstybių narių ataskaitomis, tokių baudų kol kas neskirta. + + + + 1.0 + + Data protection and confidentiality. + + + Duomenų apsauga ir konfidencialumas. + + + + 0.8181818181818182 + + Import and export. + + + Importas ir eksportas. + + + + 1.0718562874251496 + + The Commission is required to transmit these national reports to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. + + + Reikalaujama, kad Komisija perduotų šias nacionalines ataskaitas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. + + + + 1.0305343511450382 + + Significant progress has been made in many areas, often through the active support of Commission funded projects and other initiatives. + + + Daugelyje sričių buvo padaryta didelė pažanga, kurią dažnai aktyviai skatino Komisijos finansuojami projektai ir kitos iniciatyvos. + + + + 1.469387755102041 + + At the end of 2011, 1363 blood establishments were authorised in the EU. + + + pabaigoje ES buvo 1363 įgaliotos kraujo įstaigos. + + + + 0.7954545454545454 + + Voluntary and unpaid donation (VUD) + + + Savanoriška ir neatlygintina donorystė (SND) + + + + 0.96 + + Combining the implementation of all three pillars, where possible, is probably the most effective way to minimise risks. + + + Įgyvendinti, jei įmanoma, visi šie trys aspektai tikriausiai yra veiksmingiausias būdas kuo labiau sumažinti kylančią riziką. + + + + 0.9122807017543859 + + These authorisations also cover 731 mobile sites, 534 satellite sites and 253 plasma collection centres. + + + Šie įgaliojimai taip pat apima 731 mobilų punktą, 534 antraeilius punktus ir 253 kraujo plazmos surinkimo centrus. + + + + 1.1666666666666667 + + Shortages, surpluses and self-sufficiency. + + + Stygius, perteklius ir apsirūpinimas + + + + 1.0675675675675675 + + Some Member States would welcome an exchange of best practices in this respect. + + + Kai kurios valstybės narės šiuo klausimu mielai keistųsi gerąja patirtimi. + + + + 0.7410714285714286 + + Reimbursement of travel costs can cover the actual costs or be a standard lump sum. + + + Kelionės išlaidų kompensacija gali atitikti faktines išlaidas arba tai gali būti standartinė vienkartinė išmoka. + + + + 1.0972222222222223 + + Accreditation, designation, authorisation or licensing of blood establishments. + + + Kraujo įstaigų akreditavimas, skyrimas, įgaliojimas arba licencijavimas. + + + + 1.3636363636363635 + + There are a small number of international companies that supply the majority of countries. + + + Yra kelios tarptautinės įmonės, kurios aprūpina daugumą valstybių. + + + + 1.2658227848101267 + + No problems were reported regarding the implementation of the provisions related to data protection. + + + Apie problemas įgyvendinant su duomenų apsauga susijusias nuostatas nepranešta. + + + + 1.19 + + The debate on possible compensation and incentives for donors plays an important role in supply management (see below). + + + Diskusijos dėl galimų kompensacijų ir paskatų donorams atlieka svarbų vaidmenį pasiūlos valdyme (žr. + + + + 0.935064935064935 + + The Commission will follow-up with Member States to address situations where the legislation might not have been fully or correctly implemented. + + + Komisija imsis tolesnių veiksmų valstybių narių atžvilgiu, kad išspręstų klausimus, susijusius su nevisiškai arba neteisingai įgyvendintais teisės aktais. + + + + 0.9743589743589743 + + Testing and inactivation technologies. + + + Ištyrimo ir inaktyvinimo technologijos. + + + + 1.069767441860465 + + One national competent authority has taken the lead on developing such an initiative within the network of national competent authorities. + + + Viena nacionalinė kompetentinga institucija pirmoji ėmėsi plėtoti tokią iniciatyvą nacionalinių kompetentingų institucijų tinkle. + + + + 0.9705882352941176 + + Inspections and control measures. + + + Tikrinimai ir kontrolės priemonės. + + + + 1.1016042780748663 + + The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2002/98/EC and its implementing Directives. + + + Komisija apsvarstys poreikį atlikti vertinimą, kad galėtų įvertinti Direktyvos 2002/98/EB ir jos įgyvendinimo direktyvų svarbą, veiksmingumą, efektyvumą, nuoseklumą ir papildomą vertę ES. + + + + 0.967032967032967 + + Some Member States called for more common procedures for authorisation across the Union. + + + Kai kurios valstybės narės paragino labiau suvienodinti įgaliojimo tvarką visoje Sąjungoje. + + + + 0.9090909090909091 + + The gaps and difficulties identified may suggest that a further in-depth evaluation might be useful. + + + Atsižvelgiant į nustatytus trūkumus ir sunkumus, galima teigti, kad būtų naudinga atlikti išsamesnį vertinimą. + + + + 1.068062827225131 + + On the basis of these national reports, the Commission is required to inform the European Parliament and the Council of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level. + + + Remdamasi šiomis nacionalinėmis ataskaitomis, Komisija turi informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie būtinas tolesnes su SND susijusias priemones, kurių ji ketina imtis Sąjungos lygmeniu. + + + + 0.9794871794871794 + + However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation were identified, in some cases due to technological and scientific advances since its adoption. + + + Vis dėlto buvo nustatyta tam tikrų šių teisės aktų aiškinimo, įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo sunkumų, kuriuos kai kuriais atvejais lėmė po jų priėmimo įvykusi technologinė ir mokslo pažanga. + + + + 1.0136986301369864 + + In all Member States these tests are performed by authorised laboratories. + + + Visose valstybėse narėse šie tyrimai atliekami įgaliotose laboratorijose. + + + + 0.7769784172661871 + + In some Member States, donors receive a fixed payment that is not directly related to actual costs incurred. + + + Kai kuriose valstybėse narėse donorams mokamas nustatyto dydžio atlygis, kuris nėra tiesiogiai susijęs su patirtomis faktinėmis išlaidomis. + + + + 0.8769230769230769 + + Less than half of the countries reported having national guiding principles to define what form of compensation or other practice is allowed and under which circumstances. + + + Mažiau nei pusė valstybių nurodė patvirtinusios nacionalinius pagrindinius principus, pagal kuriuos nustatoma, kokia kompensavimo ar kita praktika leidžiama ir kokiomis aplinkybėmis ji taikytina. + + + + 1.1162790697674418 + + Quality and safety of blood and blood components + + + Kraujo ir kraujo komponentų kokybė ir sauga + + + + 0.9375 + + The service contract aims to develop best practices, which could allow for a significant reduction of blood demand for many treatments. + + + Paslaugų sutarties tikslas - plėtoti gerąją patirtį; tai suteiktų galimybę gerokai sumažinti kraujo paklausą atliekant daugelį gydymo procedūrų. + + + + 0.8333333333333334 + + Time off work varies from less than half a day to up to two days. + + + Davusiems kraujo leidžiama nedirbti nuo mažiau nei pusdienio iki dviejų dienų. + + + + 0.6166666666666667 + + [7: Links to be added once published] + + + [7: Nuorodos bus įterptos, kai šie dokumentai bus paskelbti. + + + + 1.5375 + + The ways in which EU Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner. + + + Tai, kaip valstybės narės įgyvendina SND principą, sunku visapusiškai įvertinti. + + + + 0.8598726114649682 + + The implementation survey confirmed that this core responsibility of national competent authorities is well developed across the Union. + + + Apklausa apie nuostatų įgyvendinimą patvirtino, kad ši pagrindinė nacionalinių kompetentingų institucijų atsakomybės sritis gerai išplėtota visoje Sąjungoje. + + + + 1.1182266009852218 + + In addition, and in accordance with Article 20(2) of the Directive 2002/98/EC, Member States have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years. + + + Be to, vadovaudamosi Direktyvos 2002/98/EB 20 straipsnio 2 dalimi, valstybės narės turi kas trejus metus Komisijai teikti ataskaitas apie savanoriškos ir neatlygintinos donorystės (SND) principo taikymą. + + + + 0.9846153846153847 + + Views vary on whether such cross-border donations are desirable. + + + Nuomonės dėl tokios tarpvalstybinės donorystės poreikio skiriasi. + + + + 0.5918367346938775 + + In the latter case, an infringement proceeding pursuant to Article 258 TFEU is ongoing. + + + Dėl pastarosios šiuo metu, vadovaujantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 258 straipsniu, yra pradėta pažeidimo nagrinėjimo procedūra. + + + + 1.0463320463320462 + + Many countries reported financially supporting blood establishments and local players in the organisation of such promotion activities (although the financial support in many of these countries also relates to collection, processing, storage and distribution activities). + + + Daugelis valstybių nurodė finansiškai remiančios kraujo įstaigas ir vietos dalyvius, kai organizuojama tokia sąmoningumo skatinimo veikla (nors daugelyje šių šalių ši finansinė parama taip pat susijusi su surinkimo, apdorojimo, laikymo ir paskirstymo veikla). + + + + 0.8432432432432433 + + The difference in purchasing power between Member States might be one factor which explains the diverging views on what is or is not an incentive to donate. + + + Perkamosios galios skirtumai tarp valstybių narių galėtų būti vienas iš veiksnių, kuriuo būtų galima paaiškinti, kodėl skiriasi požiūris į tai, kas yra ir kas nėra paskata duoti kraujo. + + + + 0.9641025641025641 + + Every change in deferral, testing or pathogen inactivation policy has a possible impact not only on safety and quality, but also on the economics and on the volume of donations and supply. + + + Kiekvienas donavimo atidėjimo, ištyrimo ar patogenų inaktyvinimo politikos pokytis gali turėti poveikį ne tik donacijų ir tiekimo saugai ir kokybei, bet ir jų ekonominiams aspektams bei apimčiai. + + + + 0.9863013698630136 + + This topic is intrinsically linked with the promotion and success of the principle of VUD, as highlighted in recital 23 of Directive 2002/98/EC. + + + Ši tema iš esmės susijusi su SND skatinimu ir sėkmingu SND principo taikymu ir tai akcentuojama Direktyvos 2002/98/EB 23 konstatuojamojoje dalyje. + + + + 0.9618320610687023 + + All Member States, Liechtenstein and Norway also provided answers to the survey on the implementation of the principle of VUD. + + + Taip pat visos valstybės narės, Lichtenšteinas ir Norvegija pateikė atsakymus į apklausos apie SND principo įgyvendinimą klausimus. + + + + 0.6086956521739131 + + Twenty one Member States have dedicated vigilance officer(s) in place. + + + Dvidešimt viena valstybė narė yra paskyrusi specialų (-ius) visapusišką stebėjimą vykdantį (-čius) pareigūną (-us). + + + + 0.8979591836734694 + + VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which might also contribute to higher safety standards and, therefore, be important for the protection of human health. + + + SND - tai ne tik su etika susijęs veiksnys; vadovaujantis šiuo principu, taip pat galima padėti užtikrinti aukštesnius saugos standartus, o tai gali būti svarbu siekiant apsaugoti žmonių sveikatą. + + + + 0.8054298642533937 + + In a system allowing donor payment, some individuals may find the monetary remuneration so important that they might not disclose relevant medical and/or behavioural information. + + + Sistemoje, kurioje leidžiama atlyginti už donorystę, kai kurie žmonės gali nuspręsti, kad piniginis atlygis yra toks svarbus, kad galima nuslėpti tam tikrą svarbią su savo sveikata ir (arba) elgesiu susijusią informaciją. + + + + 1.099236641221374 + + Almost all countries report that a donor identification system was implemented in their country, in the majority of countries at national level. + + + Beveik visos valstybės nurodė įgyvendinusios savo donorų identifikavimo sistemą, kuri daugumoje šalių veikia nacionaliniu lygmeniu. + + + + 0.9141104294478528 + + There appears to be a good interconnectivity with other health-related vigilance systems, in particular on medical devices and communicable diseases. + + + Atrodo, kad ši sistema tampriai susieta su kitomis sveikatos priežiūros srities budrumo sistemomis, visų pirma medicinos prietaisų ir užkrečiamųjų ligų sistemomis. + + + + 0.8698412698412699 + + Irrespective of the organisational set-up, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal to enable them to carry out the required duties, as well as to ensure their independence from economic operators in the sector and from other influences. + + + Nesvarbu, kokią organizacinę struktūrą pasirinkusi kiekviena valstybė, svarbu, kad institucijos disponuotų pakankamais ištekliais, kad galėtų atlikti būtinas pareigas ir užsitikrinti savo nepriklausomumą nuo tame sektoriuje veikiančių ekonominės veiklos vykdytojų ir atsparumą kitiems poveikį turintiems veiksniams. + + + + 0.8874172185430463 + + In around half of the Member States, donors have their travel costs reimbursed and get time off work in the public and private sector. + + + Maždaug pusėje valstybių narių donorams kompensuojamos kelionių išlaidos ir tiek viešajame, tiek privačiajame sektoriuje leidžiama kurį laiką nedirbti. + + + + 1.0308641975308641 + + In order to manage demand and supply of blood and blood components, almost all countries have policies in place that combine annual forecasting with weekly monitoring. + + + Siekdamos kontroliuoti kraujo ir kraujo komponentų paklausą ir pasiūlą, beveik visos valstybės vykdo politiką, kuri apima metines prognozes ir savaitinę kontrolę. + + + + 1.0077519379844961 + + [1: Detailed Member State replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: In a number of cases clarification requests were sent to Member States for verification. + + + [1: Išsamūs valstybių narių atsakymai (taip pat Norvegijos ir Lichtenšteino atsakymai) skelbiami adresu http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: Keletu atvejų patikrinimo tikslais valstybėms narėms buvo nusiųsti prašymai paaiškinti. + + + + 0.9570815450643777 + + Projects such as EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimal Blood Use, EU-Q-Blood-SOP and the on-going joint action VISTART provide strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the blood directives. + + + Tokie projektai kaip EUBIS, CATIE, DOMAINE, „Optimalus kraujo naudojimas", EU-Q-Blood-SOP ir šiuo metu įgyvendinamas bendras projektas VISTART labai padeda valstybėms narėms įgyvendinti direktyvose dėl kraujo nustatytus reikalavimus. + + + + 0.961038961038961 + + Most countries have additional supportive measures in place, primarily focused on promoting VUD or defining compensation and incentives (see below). + + + Dauguma valstybių yra nustačiusios papildomas palaikomąsias priemones, kurios visų pirma skirtos skatinti SND arba apibrėžti kompensavimą ir paskatas (žr. + + + + 1.1022727272727273 + + The maximum reported values of compensation and incentives are around EUR 25-30 per donation while the reported values of refreshments and small tokens are between EUR 1 and EUR 10 per donation. + + + Didžiausia respondentų nurodyta kompensacijos ir paskatų vertė - maždaug 25-30 eurų už donaciją, o nurodyta gaiviųjų gėrimų ir atminimo dovanėlių vertė - 1-10 eurų už donaciją. + + + + 1.309090909090909 + + In 2012, 22 countries reported having performed 760 on-site inspections. + + + 22 valstybės nurodė atlikusios 760 patikrinimų vietoje. + + + + 0.9461538461538461 + + The VUD survey addressed questions on the balance between supply and demand, and the measures taken to achieve sufficiency. + + + Apklausoje apie SND buvo klausimų apie pasiūlos ir paklausos pusiausvyrą bei priemones, kurių imamasi siekiant patenkinti poreikį. + + + + 0.9375 + + Fig. 3: Percentage of reporting blood establishments/country + + + Ataskaitas teikiančių kraujo įstaigų procentinė dalis / valstybė + + + + 1.1830065359477124 + + The Commission is also required to provide them with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and control. + + + Taip pat Komisija jiems turi pateikti apžvalginę šioje direktyvoje nustatytų reikalavimų, ypač susijusių tikrinimais ir kontrole, įgyvendinimo ataskaitą. + + + + 0.926829268292683 + + Sixteen countries report having pathogen inactivation technologies in place. + + + Šešiolika valstybių narių nurodė naudojančios patogenų inaktyvinimo technologijas. + + + + 1.0191387559808613 + + Although the large majority of the responding countries (26) reported that the principle of VUD is mandatory at national level, their legislations often refer to an "encouragement" or to a "strong recommendation". + + + Nors didžioji dauguma (26) atsakymus pateikusių šalių nurodė, kad jų šalyje privaloma laikytis SND principo, jų teisės aktuose dažnai tik „skatinama" arba „primygtinai rekomenduojama" vadovautis šiuo principu. + + + + 1.206896551724138 + + In almost all countries, the inspections of blood establishments overlap with inspections in other areas. + + + Beveik visose šalyse kraujo įstaigos tikrinamos atliekant tikrinimus ir kitose srityse. + + + + 0.6912280701754386 + + Most common are awareness building campaigns for specific donor groups, such as students, or events such as the World Blood Donor Day (WHO, 14 June) or Thalassemia day (8 May in Greece and Cyprus). + + + Dažniausiai rengiamos sąmoningumo skatinimo kampanijos, skirtos tam tikroms donorų grupėms, pvz., studentams, arba organizuojami tokie renginiai kaip Pasaulio kraujo donorų dienos (PSO, birželio 14 d.) arba Talasemijos dienos (organizuojama Graikijoje ir Kipre gegužės 8 d.) minėjimas. + + + + 0.8184210526315789 + + To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact point is essential, even where competent authority responsibilities are shared among multiple organisations or regions. + + + Siekiant sudaryti sąlygas veiksmingam valstybių narių bendravimui reguliavimo tikslais, taip pat vykdyti reikalavimus, susijusius su metinių ataskaitų teikimu Komisijai, itin svarbu turėti gerai informuojamą, veiksmus koordinuojantį nacionalinį kontaktinį centrą, net jei nacionalinių kompetentingų institucijų atsakomybės sritimis pasidalijusios kelios organizacijos ar regionai. + + + + 1.140468227424749 + + The value of international projects, at EU level and organised by the Council of Europe, are clearly appreciated by most of the national competent authorities as a means to help maintain an adequate level of training and know-how within the group of inspectors and to help ensure a uniform level of compliance verification throughout the EU. + + + Dauguma nacionalinių kompetentingų institucijų neabejotinai vertina ES lygmeniu ir Europos Tarybos organizuojamus tarptautinius projektus, kaip priemonę, padedančią išlaikyti tinkamą kompetencijos ir praktinių žinių lygį bei užtikrinti, kad visoje ES atitiktis reikalavimams būtų tikrinama vienodai. + + + + 0.9633333333333334 + + Plasma and plasma derivatives can have a longer shelf-life and as fractionation plants exist only in twelve Member States, both plasma (the starting material) and plasma derivatives (the end product) are frequently exchanged across borders, within the EU and with third (non-EU) countries. + + + Kraujo plazmos ir plazmos darinių galiojimo laikas gali būti ilgesnis ir, kadangi frakcionavimo įrenginius turi tik 12 valstybių narių, plazma (pradine medžiaga) ir plazmos dariniais (galutiniais produktais) dažnai keičiamasi su kitomis ES valstybėmis ir trečiosiomis (ES nepriklausančiomis) šalimis. + + + + 0.7707006369426752 + + The 2013 implementation survey was answered by all Member States and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway. + + + apklausos apie nuostatų įgyvendinimą klausimus atsakė visos valstybės narės, taip pat dvi Europos ekonominės erdvės (EEE) šalys, Lichtenšteinas ir Norvegija. + + + + 1.08 + + Member States also highlight the need for good validation of testing technologies, and also pathogen inactivation technologies, in order to achieve an effective level of safety and quality. + + + Valstybės narės taip pat atkreipia dėmesį į būtinybę tinkamai įvertinti ištyrimo ir patogenų inaktyvinimo technologijų patikimumą, siekiant užtikrinti faktinę saugą ir kokybę. + + + + 0.9835164835164835 + + While most cross-border donations seem to be individual initiatives, Hungary and Slovakia reported organised transport for their citizens to travel to Austria for plasma donation. + + + Nors dauguma atvejų į kitą valstybę duoti kraujo vykstama asmenine iniciatyva, Vengrija ir Slovakija teigė organizuojančios savo piliečių vežimą į Austriją plazmos donavimo tikslais. + + + + 1.1069767441860465 + + In half of the countries, the blood establishments either determine, or are involved in determining, the value of the compensations and incentives, while in one-third of the countries the national blood competent authorities are involved. + + + Pusėje valstybių kraujo įstaigos arba pačios nustato, arba dalyvauja nustatant kompensacijų ir paskatų vertę, o trečdalyje šalių šiame procese dalyvauja už kraują atsakingos nacionalinės kompetentingos institucijos. + + + + 0.7255813953488373 + + Countries also see value in further centralisation of laboratory test results at EU level to facilitate benchmarking against average EU rates of positivity. + + + Valstybės taip pat laikosi nuomonės, kad būtų naudinga toliau centralizuoti laboratorinių tyrimų rezultatus ES lygmeniu, kad būtų galima, remiantis teigiamo testo rodiklių ES vidurkiu, nustatyti lyginamąsias normas. + + + + 1.029126213592233 + + Wherever different oversight activities (authorisation, inspection, haemovigilance) are undertaken by different authorities, good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured. + + + Jei įvairią priežiūros veiklą (įgaliojimą, tikrinimą ir transfuzinio budrumo veiklą) vykdo skirtingos institucijos, būtina užtikrinti veiksmingą atitinkamų institucijų bendravimą ir jų veiksmų koordinavimą. + + + + 0.8018018018018018 + + Eight countries reported regular shortages of one or more blood components in the survey. + + + Apklausoje dalyvavusios aštuonios valstybės nurodė, kad joms nuolat trūksta vieno ar daugiau kraujo komponentų. + + + + 0.9166666666666666 + + Nonetheless, the voluntary reporting of SAR in donors has increased, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors. + + + Vis dėlto savanoriškų pranešimų apie donorams pasireiškusias PNR padaugėjo, o tai leidžia manyti, kad valstybės narės vis labiau suinteresuotos apsaugoti gyvus donorus. + + + + 1.0864485981308412 + + Besides complying with the legal obligations, the current report sets out how Directive 2002/98/EC and its implementing Directives 2004/33/EC, 2005/61/EC and 2005/62/EC (henceforth commonly referred to as the EU blood legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the European blood and blood components sector over the past decade. + + + Ši ataskaita parengta ne tik laikantis teisinių įsipareigojimų; joje taip pat išdėstyta, kaip praktiškai veikia Direktyva 2002/98/EB ir jos įgyvendinimo direktyvos 2004/33/EB, 2005/61/EB ir 2005/62/EB (toliau bendrai vadinamos ES teisės aktais dėl kraujo), atsižvelgiant į per pastarąjį dešimtmetį kraujo ir kraujo komponentų sektoriuje įvykusius svarbius mokslinius ir organizacinius pokyčius (tarptautinimą, komercializaciją). + + + + 1.0418410041841004 + + In the vast majority of Member States, the authorities for blood are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, tissues, cells and/or medicinal products), which can be beneficial for achieving greater efficiency and coherence. + + + Didžiojoje daugumoje valstybių narių už kraują atsakingos institucijos taip pat vykdo kitų (pvz., organų, audinių, ląstelių ir (arba) vaistų) sektorių priežiūrą ir tai gali būti naudinga, siekiant didesnio veiklos efektyvumo ir nuoseklumo. + + + + 0.797979797979798 + + The VUD survey shows that Member States overall comply with Article 20 of Directive 2002/98/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD. + + + Apklausa apie SND atskleidė, kad valstybės narės iš esmės laikosi Direktyvos 2002/98/EB 20 straipsnio, pagal kurį reikalaujama, kad jos imtųsi būtinųjų veiksmų, kurie skatintų laikytis SND principo. + + + + 1.4318181818181819 + + There are differences between Member States in relation to the duration and terms of renewal of the individual authorisations. + + + Valstybėse narėse skiriasi kiekvieno įgaliojimo galiojimo trukmė ir atnaujinimo sąlygos. + + + + 0.8260869565217391 + + As regards the risk of transmission of communicable diseases thorough blood and blood components, the collaboration with ECDC proved extremely valuable. + + + Kalbant apie pavojų per kraują ir kraujo komponentus užsikrėsti užkrečiamosiomis ligomis, bendradarbiavimas su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru (ECDC) buvo labai naudingas. + + + + 0.9304556354916067 + + For the purpose of the survey, "compensation" was defined as "reparation strictly limited to making good the expenses and inconveniences related to the donation" and "incentive" was defined as "inducement or stimulus for donation with a view to seeking financial gain or comparable advantage", but even with these (non-binding) definitions Member States reached divergent classifications. + + + Atliekant apklausą, sąvoka „kompensacija" buvo apibrėžta kaip „atlyginimas, kuriuo siekiama padengti tik su donavimu susijusias išlaidas ir kompensuoti už dėl to patirtus nepatogumus", o „paskata" buvo apibrėžta kaip „paskatinimas ar stimulas donuoti, siekiant gauti finansinės ar panašios naudos", bet net ir pagal šias (neprivalomas) apibrėžtis valstybės narės priskiria taikomas priemones skirtingoms kategorijoms. + + + + 1.1688311688311688 + + However, Member States' perceptions of what is considered compensation and incentive vary. + + + Tačiau valstybės narės skirtingai supranta kompensacijos ir paskatos sąvokas. + + + + 0.7386363636363636 + + All Member States have appointed competent authorities for blood. + + + Visose valstybėse narėse yra paskirtos už kraują atsakingos kompetentingos institucijos. + + + + 1.2307692307692308 + + The authorities interact effectively with the RAB system, although many mention a need to improve communication of the information from RAB to the local blood establishments, which needs to be accomplished at national level. + + + Institucijos veiksmingai palaiko ryšį su RAB sistema, vis dėlto daugelis iš jų teigia, kad būtina nacionaliniu lygmeniu gerinti informacijos iš RAB perdavimą vietos kraujo įstaigoms. + + + + 0.7304347826086957 + + It is important to note that the hyperlinks contain the original replies of Member States, whilst the report reflects the updated information provided by Member States. + + + Svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad spustelėjus saitų nuorodas, atsiveria interneto puslapiai, kuriuose pateikiami pirminiai valstybių narių atsakymai, o ataskaita parengta remiantis valstybių narių pateikta atnaujinta informacija. + + + + 0.7076923076923077 + + While not mandatory, two-thirds of countries have put in place donor self-exclusion systems. + + + Nors tai nėra būtina, dviejuose trečdaliuose valstybių sukurtos donorų savarankiško pasitraukimo iš donorystės programos sistemos. + + + + 1.0625 + + Also the inspection approaches vary significantly towards mobile and satellite sites, hospital blood banks, plasma collection centres and potential third country players. + + + Taip pat labai skirtingai tikrinami mobilūs ir antraeiliai punktai, ligoninių kraujo bankai, kraujo plazmos surinkimo centrai ir galimi trečiųjų šalių dalyviai. + + + + 0.6785714285714286 + + Other challenges to the principle of (self-) sufficiency are outlined below. + + + Kiti sunkumai, kuriuos tenka įveikti įgyvendinant poreikio tenkinimo (apsirūpinimo) principą, apibūdinti toliau. + + + + 0.8306188925081434 + + These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences for potential cross-border movement of blood and blood components. + + + Dėl šių skirtumų valstybėms narėms lengviau sėkmingai įtraukti reikalavimus į nacionalinės teisės aktus, bet kai kuriais atvejais dėl tų skirtumų gali atsirasti tam tikrų įgaliojimų savitarpio pripažinimo apribojimų, o tai gali turėti pasekmių galimam tarpvalstybiniam kraujo ir kraujo komponentų judėjimui. + + + + 1.0566037735849056 + + About two thirds of the countries mention that blood establishments also apply more sensitive nucleic acid testing (NAT), along with serological testing, although several countries also raised questions regarding the cost-benefit ratio of this relatively costly testing technique. + + + Maždaug du trečdaliai valstybių nurodo, kad jų kraujo įstaigos, atlikdamos serologinius tyrimus, atlieka ir jautresnį nukleino rūgščių tyrimą (NRT), nors keletui valstybių taip pat iškilo klausimų dėl šio palyginti brangaus tyrimo metodo sąnaudų ir naudos santykio. + + + + 1.1348314606741574 + + In almost every country, donation promotion activities are the main actions taken to increase supply. + + + Beveik visose šalyse pagrindinis būdas padidinti pasiūlą yra donorystės skatinimo veikla. + + + + 0.7474048442906575 + + These actions brought improvements in areas of common interest such as quality management and inspection and donor selection and included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors. + + + Šie veiksmai paskatino teigiamus pokyčius bendro intereso srityse, pvz., pokyčius, susijusius su kokybės valdymu ir tikrinimu bei donorų atranka, be to, įgyvendinant šiuos projektus, be kita ko, buvo surengti mokymo kursai valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir jų inspektoriams. + + + + 1.335483870967742 + + A verification of the completeness of transposition into national legislation of the EU blood legislation, carried out by the Commission, demonstrated that it is fully transposed in all but one Member State. + + + Komisijai patikrinus, ar ES teisės aktai dėl kraujo visiškai perkelti į nacionalinę teisę, nustatyta, kad tai padarė visos valstybės narės, išskyrus vieną. + + + + 1.0388349514563107 + + Many countries are largely supplied with plasma derivatives by just one supplier, either public or private. + + + Daugelyje valstybių didžiąją plazmos darinių dalį tiekia vienintelis viešasis arba privatusis tiekėjas. + + + + 1.2393162393162394 + + The EU is significantly reliant on importation of plasma for the manufacture of plasma derived medicinal products, mainly from the United States. + + + ES didelę dalį vaistų iš plazmos gamybai reikalingos plazmos importuoja, daugiausia - iš Jungtinių Amerikos Valstijų. + + + + 1.2395209580838322 + + Therefore, information provided by the donor contributes to an accurate assessment of all risks associated to the transfusion of blood and blood components and the clinical application of plasma derivatives. + + + Todėl donoro pateikta informacija padeda tiksliai įvertinti visus pavojus, susijusius su kraujo ir kraujo komponentų perpylimu ir klinikiniu plazmos darinių naudojimu. + + + + 0.8558558558558559 + + EU legislation defines the minimum serological testing for human immunodeficiency virus (HIV) 1/2, hepatitis B and hepatitis C to be carried out for every whole blood and apheresis donation. + + + ES teisės aktuose nustatyta, kokius serologinius tyrimus būtina atlikti dėl 1 ir 2 tipų žmogaus imunodeficito viruso (ŽIV), hepatito B ir hepatito C, kaskart, kai donuojamas visas kraujas ir aferezės būdu donuojama plazma. + + + + 0.8008658008658008 + + Several Member States mentioned the limited role of authorities at federal/national level and pointed to the important tasks attributed to/carried out by regional competent authorities. + + + Kelios valstybės narės nurodė, kad valstybės (nacionalinio) lygmens institucijoms tenka nedidelis vaidmuo, ir atkreipė dėmesį į tai, kad svarbios užduotys priskirtos (jas atlieka) regioninių kompetentingų institucijų kompetencijai. + + + + 0.9030470914127424 + + The main causes leading to deferrals of candidate donors reported by Member States were low haemoglobin levels (putting at risk the health of the donor) as well as risk of transmission of infectious diseases, (sexual) risk behaviours, travel, medication and other medical reasons (putting the health of the recipient at risk). + + + Pagrindinės valstybių narių nurodomos priežastys, dėl kurių donorams kandidatams tenka atidėti donavimą, yra sumažėjęs hemoglobino kiekis (dėl to kyla pavojus donoro sveikatai) ir užkrėtimo infekcinėmis ligomis pavojus, rizikingas (lytinis) elgesys, kelionės, medikamentinis gydymas ir kitos medicininės priežastys (dėl kurių kyla pavojus recipiento sveikatai). + + + + 0.8282828282828283 + + To engage these local stakeholders, countries mention the use of audits and programmes such as the implementation of patient blood management (PBM) (for which there is currently a tendered study on-going under the Union's Third Health Programme). + + + Siekdamos įtraukti šiuos suinteresuotuosius subjektus, valstybės teigia atliekančios auditus ir vykdančios tam tikras programas, pvz., įgyvendina pacientų kraujo valdymo sistemą (dėl šios sistemos šiuo metu rengiama pagal trečiąją Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programą finansuojama studija). + + + + 1.0077519379844961 + + However blood competent authorities in one third of the countries do not believe that all blood establishments are reporting SARE. + + + Tačiau trečdalio valstybių už kraują atsakingos kompetentingos institucijos mano, kad apie PNRR praneša ne visos kraujo įstaigos. + + + + 0.6067415730337079 + + In order to address shortages, countries can put in place policies to increase supply and to optimise usage. + + + Siekdamos išspręsti tam tikrų kraujo komponentų stygiaus klausimą, valstybės gali patvirtinti politikos priemones, kurios padėtų padidinti jų pasiūlą ir optimizuotų jų naudojimą. + + + + 0.967948717948718 + + In conclusion, this Report reveals an overall adequate level of application of the current quality and safety requirements of the EU blood legislation. + + + Taigi, ši ataskaita atskleidžia, kad apskritai šiuo metu galiojantys ES teisės aktuose dėl kraujo nustatyti kokybės ir saugos reikalavimai taikomi tinkamai. + + + + 0.7746478873239436 + + These policies involve players at multiple levels, national competent authorities as well as local clinicians. + + + Įgyvendinant šią politiką, dalyvauja daugelio lygmenų rinkos dalyviai, nacionalinės kompetentingos institucijos ir vietos gydytojai praktikai. + + + + 0.8970588235294118 + + All Member States except Hungary reported having a SARE notification system in place, in the majority of them based on the practical guidance developed in co-operation with the Member States for the compilation of the online annual SARE report. + + + Visos valstybės narės, išskyrus Vengriją, nurodė įdiegusios pranešimo apie PNRR sistemą; daugumoje iš jų diegiant šią sistemą vadovautasi praktinėmis gairėmis dėl internetinės metinės PNRR ataskaitos rengimo, kurios buvo parengtos bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis. + + + + 1.0671641791044777 + + The global growth of utilisation of plasma derivatives, particularly intravenous immunoglobulin (IVIG), requires a growing number of donations. + + + Kadangi visame pasaulyje naudojama vis daugiau plazmos darinių, ypač intraveninio imunoglobulino (IVIG), donacijų poreikis vis didėja. + + + + 0.8620689655172413 + + While two of these latter six countries also report regular shortages in national supply, the information provided was not sufficient to establish a causal link between these shortages and the cross-border movement of donors. + + + Nors dvi iš pastarųjų šešių valstybių taip pat teigia, kad nacionaliniu lygmeniu joms nuolat trūksta tam tikrų kraujo komponentų, pateiktos informacijos nepakako, kad būtų galima nustatyti priežastinį ryšį tarp tokio stygiaus ir tarpvalstybinio donorų judėjimo. + + + + 0.9358974358974359 + + Public, national suppliers are predominant in a minority of EU countries. + + + Mažumoje ES šalių šiame sektoriuje dominuoja viešieji, nacionaliniai tiekėjai. + + + + 0.9360730593607306 + + All Member States reported that the same rules on traceability apply to blood establishments and hospital blood banks, allowing tracing of blood and blood components from donor to recipient and vice versa. + + + Visų valstybių narių teigimu, kraujo įstaigoms ir ligoninių kraujo bankams taikomos tos pačios atsekamumo taisyklės, o tai suteikia galimybę atsekti kraują ir kraujo komponentus nuo donoro iki recipiento ir atvirkščiai. + + + + 1.0 + + As the legislation in question does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation. + + + Kadangi, remiantis minėtais teisės aktais, visiškai suderinti teisės nuostatų neįmanoma, o direktyvos suteikia valstybėms narėms tam tikrą veiksmų laisvę sprendžiant, kaip užtikrinti, kad tie teisės aktai būtų įgyvendinti, juos įgyvendindamos valstybės narės vadovaujasi daugeliu aspektų skirtingu požiūriu. + + + + 0.9552238805970149 + + These include standards for verifying equivalent safety and quality standards, which in half of the Member States go beyond the requirements of the EU blood legislation, e.g. adding requirements for the use of the more sensitive nucleic acid testing (NAT) now available as a routine test for hepatitis and HIV screening. + + + Šios taisyklės apima lygiaverčių saugos ir kokybės standartų patikrinimo standartus, kurie pusėje valstybių narių yra griežtesni už ES teisės aktuose dėl kraujo nustatytus reikalavimus, pvz., nustatyti papildomi reikalavimai dėl jautresnio nukleino rūgščių tyrimo (NRT) naudojimo atliekant šiuo metu įprastą tyrimą dėl hepatito ir ŽIV. + + + + 0.9513888888888888 + + Inactivation techniques are mainly used for plasma although pathogen inactivation of platelets is likely to be more common going forward. + + + Inaktyvinimo metodai daugiausia taikomi apdorojant plazmą, nors tikėtina, kad ateityje dažniau bus atliekamas trombocitų patogenų inaktyvinimas. + + + + 0.823045267489712 + + Safety and quality of blood depends on the implementation of a combination of three pillars: donor screening for deferral criteria, donor testing and, where possible, pathogen inactivation techniques. + + + Kraujo sauga ir kokybė priklauso nuo to, kaip įgyvendinami trys kertiniai saugios ir kokybiškos donorystės aspektai: atrankinė donorų patikra pagal donavimo atidėjimo kriterijus, donorų ištyrimas ir, jei įmanoma, patogenų inaktyvinimo metodai. + + + + 0.7873134328358209 + + Overall, Member States expressed interest in an increased level of donor protection and in an overview of additional national eligibility criteria in order to increase transparency and mutual trust in exchanges. + + + Apskritai valstybės narės išreiškė susidomėjimą galimybėmis užtikrinti geresnę donorų apsaugą, taip pat galimybe peržiūrėti papildomus nacionalinius tinkamumo būti donoru kriterijus, siekiant padidinti skaidrumą ir savitarpio pasitikėjimą keičiantis kraujo produktais. + + + + 0.8978102189781022 + + In contrast, 47-48% considered that receiving refreshments, free blood testing or a free physical check-up were acceptable. + + + O pasivaišinti gaiviaisiais gėrimais, nemokamai pasidaryti kraujo tyrimus arba nemokamai pasitikrinti sveikatą būtų priimtina 47-48 proc. + + + + 0.9722222222222222 + + Whilst overall Member States seem to correctly implement the provisions concerning inspections, a number of Member States reported difficulties related to staffing, which makes compliance with the required 2-year inspection interval challenging. + + + Nors iš esmės atrodo, kad valstybės narės tinkamai įgyvendina su tikrinimais susijusias nuostatas, keletas valstybių narių nurodė turinčios sunkumų, susijusių su kadrų politika, dėl kurių laikytis reikalavimo tikrinimus vykdyti kas 2 metus nėra lengva. + + + + 0.8924050632911392 + + Countries identify an increase of the maximum donor age as the most promising initiative to improve the supply of blood and blood components. + + + Valstybių nuomone, maksimalaus donorų amžiaus didinimas yra daugiausia perspektyvų turinti iniciatyva siekiant padidinti kraujo ir kraujo komponentų atsargas. + + + + 0.990909090909091 + + In half of the countries one authority is responsible for the entire oversight of the blood sector, whereas in others the tasks are divided amongst two or three authorities (based on duties, e.g. accreditation/authorisation versus inspections/vigilance, or based on the allocation of tasks between federal and regional levels). + + + Pusėje valstybių už visapusišką kraujo sektoriaus priežiūrą atsakinga viena institucija, kitose - darbais dalijasi dvi trys institucijos (pagal pareigas, pvz., akredituoja ir (arba) suteikia įgaliojimus ir vykdo tikrinimus ir (arba) visapusišką stebėjimą, arba užduotys paskirstytos institucijoms valstybės ir regiono lygmenimis). + + + + 1.3004484304932735 + + The regular meetings of the expert sub-group on blood and blood components (which is part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group - CASoHO E01718) allow for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level. + + + Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group, CASoHO E01718) veiklos dalis), suteikia galimybę dalintis geriausia patirtimi ir pasiaiškinti dėl bendrų sunkumų, kurių iškyla nacionaliniu ir ES lygmenimis. + + + + 1.1496062992125984 + + In this context, it is challenging for MS to apply a requirement for the exclusive importation of plasma sourced from voluntary and unpaid donors. + + + Tokiomis aplinkybėmis valstybėms narėms sunku taikyti reikalavimą importuoti tik savanoriškai ir neatlygintinai donuotą plazmą. + + + + 0.9315068493150684 + + Additional screening and testing may reduce, but cannot completely eliminate, the possibility of a transmission from donor to recipient. + + + Papildoma atrankinė patikra ir tyrimai gali sumažinti galimybę recipientui užsikrėsti nuo donoro, bet negali visiškai eliminuoti tokios galimybės. + + + + 0.765625 + + Some countries foresee compensation for loss of earnings in some circumstances, e.g. one Member State foresees this for plasma apheresis donations. + + + Kai kuriose šalyse tam tikromis aplinkybėmis numatyta mokėti kompensaciją už prarastas pajamas, pvz., vienoje valstybėje narėje tokia kompensacija numatyta, kai plazma donuojama aferezės būdu. + + + + 0.828996282527881 + + Although the definition of serious adverse reaction (SAR) in Directive 2002/98/EC, Article 3, gives equal importance to SAR in donors and in recipients, the current requirements refer only to reporting of SAR in recipients. + + + Nors pagal Direktyvos 2002/98/EB 3 straipsnyje pateiktą pavoiingos nepageidaujamos reakcijos (PNR) apibrėžtį donorui ir recipientui pasireiškianti PNR yra vienodai svarbi, pagal dabartinius reikalavimus reikia pranešti tik apie recipientams nustatomas tokias reakcijas. + + + + 0.8200589970501475 + + A majority of countries report having policies to also optimise the clinical use of plasma derivatives, with a small number of countries having national prioritisation strategies to ensure supply to those patient groups who are highly dependent on treatment with these products. + + + Dauguma valstybių taip pat teigia įgyvendinančios politikos priemones, kuriomis siekia optimizuoti klinikinį plazmos darinių naudojimą; kelios valstybės yra parengusios nacionalinius prioritetų nustatymo strateginius planus, kad užtikrintų kraujo produktų tiekimą toms pacientų grupėms, kurie labai priklausomi nuo gydymo šiais produktais. + + + + 0.7272727272727273 + + Donor screening for eligibility. + + + Atrankinė patikra dėl tinkamumo būti donoru. + + + + 0.7083333333333334 + + The majority of Member States have rules to authorise and control import of blood and blood components for transfusion, while only about half have such rules for plasma for fractionation. + + + Dauguma valstybių narių yra patvirtinusios taisykles, pagal kurias jos išduoda įgaliojimus importuoti transfuzijai skirtus kraują ir kraujo komponentus ir kontroliuoja tokią veiklą, bet tik pusėje valstybių patvirtintos tokios taisyklės dėl plazmos frakcionavimui. + + + + 0.8208955223880597 + + Seventeen Member States reported having penalties in place, addressing different situations such as making financial gain or collection of donations without consent. + + + Septyniolika valstybių narių pranešė nustačiusios baudas ir numačiusios galimybę skirti jas įvairiomis aplinkybėmis, pvz., kai finansiškai pelnomasi iš donorystės arba „donacijos" renkamos be sutikimo. + + + + 0.9938271604938271 + + Other Member States reported to be negotiating agreements for fractionation, while one reported having difficulties finding a partner to carry out fractionation. + + + Kitos valstybės narės teigė, kad šiuo metu jos derasi dėl frakcionavimo susitarimų, o viena valstybė narė nurodė negalinti rasti partnerio frakcionavimui vykdyti. + + + + 0.8823529411764706 + + While many countries report having data on imported volumes, it is difficult to draw conclusions in the absence of a harmonised data collection system on import and export volumes. + + + Nors daugelis šalių nurodė kaupiančios duomenis apie importuojamus tokių produktų kiekius, nesant suderintos duomenų apie importo ir eksporto apimtį kaupimo sistemos, padaryti išvadas šiuo klausimu sunku. + + + + 0.8325123152709359 + + Men having sex with men (MSM) is the most commonly reported sexual risk exclusion criterion due to the higher incidence of infections such as HIV within this population. + + + Vyrų lytiniai santykiai su vyrais (VLSV) yra dažniausias su lytine rizika susijęs donoro kandidato atmetimo kriterijus, dėl to, kad šioje populiacijoje infekcijų, tokių kaip ŽIV, paplitimas yra didesnis. + + + + 1.3181818181818181 + + Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of blood and blood components. + + + pagal daugiametes Sąjungos sveikatos srities veiksmų programas finansuota daug projektų, susijusių su krauju ir kraujo komponentais. + + + + 0.6993865030674846 + + Several Member States expressed interest in applying instead a risk-based prioritisation planning for inspections. + + + Užuot laikiusios šio reikalavimo, kelios valstybės narės teigė esančios suinteresuotos planuoti tikrinimus atsižvelgiant į nustatytus rizika pagrįstus prioritetus. + + + + 1.0 + + Overall, the implementation of the EU blood legislation by Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the field through authorisation, inspection, and vigilance. + + + Apskritai, valstybės narės tinkamai įgyvendina ES teisės aktus dėl kraujo ir, vadovaudamosi jų nuostatomis, sukūrė kompetentingų institucijų, kurios prižiūri šią sritį suteikdamos įgaliojimus, tikrindamos ir akylai stebėdamos joje vykstančius procesus, tinklą. + + + + 0.7411347517730497 + + Whole blood and blood components such as platelets and red blood cells have a limited shelf-life and are rarely exchanged between Member States, with the exception of rare emergency or humanitarian situations. + + + Viso kraujo ir kraujo komponentų, kaip antai trombocitų ir raudonųjų kraujo kūnelių, galiojimo laikas nėra ilgas ir valstybės narės retai keičiasi šiais produktais, išskyrus tuos retus atvejus, kai jų prireikia susiklosčius nepaprastajai padėčiai arba įvykus humanitarinei nelaimei. + + + + 0.7947019867549668 + + Since the survey was conducted, changes in national policies have been reported by some countries during the bi-annual meetings of Competent Authorities; the trend is to move from permanent to temporary (usually 12 months) deferral for MSM. + + + Po to, kai ši apklausa buvo atlikta, per kompetentingų institucijų posėdžius, kurie rengiami dukart per metus, kai kurios valstybės informavo apie nacionalinės politikos pokyčius: vis daugiau šalių pereina nuo ilgalaikio prie laikino (paprastai 12 mėn. trukmės) donavimo atidėjimo dėl VLSV laikotarpio. + + + + 0.8387096774193549 + + Other eligibility criteria that several countries would wish to reflect on relate to the history of malignancy, donor risk behaviour and haemoglobin levels. + + + Kiti tinkamumo būti donoru kriterijai, kuriuos kelios valstybės norėtų apsvarstyti, susiję su praeityje persirgtomis piktybinėmis ligomis, rizikingu donorų elgesiu ir hemoglobino kiekiu. + + + + 1.0888888888888888 + + Designation of competent authority or authorities + + + Kompetentingos (-ų) institucijos(-ų) skyrimas + + + + 0.8679245283018868 + + Five countries reported having donations by donors from abroad, while six countries reported having citizens that travel to donate abroad. + + + Penkios valstybės nurodė, kad į jas duoti kraujo atvyksta donorai iš užsienio šalių, o šešių valstybių teigimu, jų piliečiai vyksta duoti kraujo į kitas šalis. + + + + 0.7746478873239436 + + The reported picture seems not to be complete, with some inconsistencies between the information provided by countries whose citizens travel to donate and those who have donors coming from another Member State to donate. + + + Pateiktų duomenų nepakanka, kad būtų galima susidaryti visapusišką nuomonę apie esamą padėtį, be to, valstybių, kurių piliečiai vyksta duoti kraujo į kitas šalis, ir tų valstybių, į kurias duoti kraujo atvyksta donorai iš kitos valstybės narės, pateikta informacija šiek tiek skyrėsi. + + + + 0.9841897233201581 + + In their responses to the implementation survey, several countries suggested making syphilis testing mandatory at EU level, while some suggest making NAT testing for HIV and hepatitis mandatory, despite the reservations mentioned by other countries. + + + Savo atsakymuose į apklausos apie nuostatų įgyvendinimą klausimus kelios valstybės narės pasiūlė ES lygmeniu padaryti tyrimą dėl sifilio privalomą, o kitos, nepaisydamos kitų valstybių išsakytų abejonių, siūlo privalomu padaryti NRT dėl ŽIV ir hepatito. + + + + 0.8456140350877193 + + National rules for export often limit or place conditions on export of blood and blood components, e.g. only in situations of emergency, which is seen by many countries as part of their national policy to ensure self-sufficiency (see below). + + + Nacionalinėse eksporto taisyklėse dažnai nustatomi tam tikri kraujo ir kraujo komponentų apribojimai arba sąlygos, pvz., eksportuoti šiuos produktus leidžiama tik susiklosčius nepaprastajai padėčiai; daugelis valstybių vertina tai kaip nacionalinės apsirūpinimo politikos priemonę (žr. + + + + 1.0571428571428572 + + In addition, thematic/focused inspections, inspections following SARE and desk-based assessments are organised. + + + Be to, buvo rengiami teminiai (tiksliniai) tikrinimai, tikrinimai nustačius PNRR ir dokumentų vertinimai. + + + + 0.884393063583815 + + From an EU perspective, the relevant question is whether blood collected from these donors might have a different safety and quality profile (see below). + + + ES požiūriu, šiuo atveju svarbu, ar iš tokių donorų paimto kraujo saugos ir kokybės charakteristikos nesiskiria nuo kitų donorų kraujo saugos ir kokybės charakteristikų (žr. + + + + 0.8520710059171598 + + There is considerable heterogeneity across the EU, with certain practices perceived as compensation in one country and as incentives in another. + + + Šiuo klausimu ES valstybės narės labai skiriasi viena nuo kitos ir, pvz., vienoje šalyje tam tikra praktika gali būti vertinama kaip kompensacija, kitoje - kaip paskata. + + + + 0.8235294117647058 + + It is common practice to provide refreshments to donors (27 countries) and to give them small tokens such as pin badges, pens, towels, t-shirts and mugs (24 countries). + + + Daugelyje šalių įprasta donorus vaišinti gaiviaisiais gėrimais (27 šalyse) ir dovanoti jiems atminimo dovanėles, pvz., įsegamus ženklelius, rašiklius, rankšluosčius, marškinėlius ir puodelius (24 šalyse). + + + + 0.8785714285714286 + + Rules for export of plasma for fractionation are usually less restrictive, although practice was reported of plasma export for contract fractionation of derivatives which are subsequently to be used for patients only in the country of collection. + + + Paprastai taisyklėse dėl plazmos frakcionavimui eksporto nustatoma mažiau apribojimų, vis dėlto apklausoje nurodyta, kad kai kurios šalys eksportuoja plazmą darinių frakcionavimui pagal sutartį, tačiau vėliau tie dariniai naudojami pacientams tik toje šalyje, kurioje ji surinkta. + + + + 1.0769230769230769 + + Implementation of the EU blood legislation + + + ES teisės aktų dėl kraujo įgyvendinimas + + + + 1.0 + + ][3: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf][4: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52010DC0003][5: http://ec.europa.eu/health/ph_threats/human_substance/documents/blood_com_0217_en.pdf][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf] + + + ][3: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_lt.pdf][4: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/ALL/?uri=CELEX:52010DC0003][5: http://ec.europa.eu/health/ph_threats/human_substance/documents/blood_com_0217_en.pdf][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_lt.pdf] + + + + 0.9344827586206896 + + Most countries organise root cause analyses to understand the reasons behind SARE, however there is a generally reported interest in developing this approach further, in particular to address the challenge of involving local professionals and hospitals in these analyses. + + + Nors daugumoje valstybių atliekamos pagrindinių PNRR lemiančių priežasčių analizės, daugelis respondentų teigia esantys suinteresuoti, kad šis metodas būtų labiau išplėtotas, kad visų pirma būtų išspręsta nesėkmingo vietos specialistų ir ligoninių įtraukimo į šių analizių rengimą problema. + + + + 0.9795918367346939 + + Fig. 5: Policy setting to ensure effective use of blood, blood components and plasma derivatives + + + Efektyvaus kraujo, kraujo komponentų ir plazmos darinių naudojimo užtikrinimo politikos formavimas + + + + 0.8216216216216217 + + Additionally, the distinction between import/export from/to third countries and distribution from/to other EU Member States is not consistently applied. + + + Be to, duomenys nėra nuosekliai skirstomi į duomenis apie kraujo ir kraujo komponentų importą į trečiąsias šalis ir eksportą iš jų bei jų paskirstymą iš kitų ES valstybių narių ir jose. + + + + 1.7168141592920354 + + In contrast to blood components for transfusion, the demand for plasma derivatives is steadily increasing (around 6% per year) which also generates import flows from third countries into the EU. + + + Priešingai nei transfuzijai skirtų kraujo komponentų, plazmos darinių paklausa nuosekliai didėja (maždaug 6 proc. + + + + 1.5142857142857142 + + These shortages often occur in summer/holiday seasons when the number of donors is reduced and the risk of epidemiological outbreaks, such as West Nile Virus, can temporarily reduce the number of eligible donors. + + + Toks stygius paprastai atsiranda vasaros ir (arba) atostogų sezono metu, kai donorų skaičius sumažėja, o dėl epidemiologinių protrūkių, pvz. + + + + 1.5458333333333334 + + However, the Report also points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, provisions for donor safety, inspections framework), some due to different approaches taken by the Member States and others due to technological advances and changing risks observed since the legislation was adopted. + + + , apibrėžčių, nuostatų dėl donorų saugos, tikrinimų sistemos) taikymu ir vykdymo užtikrinimu; kai kuriuos iš jų lėmė skirtingas valstybių narių požiūris, kitus - po teisės aktų priėmimo įvykusi technologinė pažanga ir pasikeitusios grėsmės. + + + + 0.8349056603773585 + + Policies towards them vary, from prohibition to seeing replacement donations as an opportunity to contribute to national self-sufficiency by converting them into regular donors. + + + Politika pakaitinių donorų atžvilgiu skiriasi: vienur tokia donorystė draudžiama, kitur tai vertinama kaip galimybė padėti valstybei apsirūpinti kraujo produktais, tokius donorus paverčiant nuolatiniais donorais. + + + + 0.7540983606557377 + + 3.2 Obligations of blood competent authorities + + + Už kraują atsakingų kompetentingų institucijų įsipareigojimai + + + + 0.6616915422885572 + + The ageing EU population could exacerbate supply challenges, leading both to increased demand and reduced numbers of eligible donors. + + + Senėjant ES gyventojams, gali iškilti daugiau su pasiūla susijusių problemų, nes dėl gyventojų senėjimo gali ir padidėti kraujo ir kraujo komponentų paklausa, ir sumažėti donorais galinčių būti žmonių. + + + + 1.2 + + Support for the Implementation of the Blood Directives + + + Pagalba įgyvendinant ES direktyvas dėl kraujo + + + + 1.3821656050955413 + + The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two Staff Working Documents accompanying this Report. + + + apklausos apie SND principo įgyvendinimą klausimus analizė pateikiama prie šios ataskaitos pridedamuose dviejuose Komisijos tarnybų darbiniuose dokumentuose. + + + + 0.8108108108108109 + + Notification of serious adverse reactions and events (SARE). + + + Pranešimas apie pavoiingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius (PNRR). + + + + 0.5654450261780105 + + Sixteen reported discouraging such donations by requiring a local ID document or a proof or local residence. + + + Šešiolika valstybių atsakė, neskatinančios tokios tarpvalstybinės donorystės ir tuo tikslu reikalaujančios pateikti vietinį tapatybę arba gyvenamąją vietą toje šalyje patvirtinantį dokumentą. + + + + 0.461864406779661 + + They reported conducting additional tests for syphilis, malaria, hepatitis A, hepatitis E and Parvovirus B19. + + + Valstybės narės gali atlikti papildomus tyrimus dėl kai kurių komponentų arba susiklosčius tam tikrai epidemiologinei padėčiai ir nurodė atliekančios papildomus tyrimus dėl sifilio, maliarijos, hepatito A, hepatito E ir parvoviruso B19. + + + + 0.5398230088495575 + + All Member States replied to the transposition questionnaire. + + + Atsakymus į klausimyno apie ES teisės aktų perkėlimą į nacionalinę teisę klausimus pateikė visos valstybės narės. + + + + 0.8900634249471459 + + These two areas are often cause for general alerts in the blood sector, as demonstrated since the launch of the Commission managed Rapid Alert System for Blood (RAB), where a number of alerts relating to emerging disease risks with relevance to blood donor selection or testing and to medical device defects that were important in blood collection or processing were shared among the national blood competent authorities. + + + Kraujo sektoriuje dažnai skelbiami bendro pobūdžio skubūs pranešimai dėl medicinos prietaisų ir užkrečiamųjų ligų: tai patvirtina nuo Komisijos valdomos skubių pranešimų apie kraują (RAB) sistemos veikimo pradžios už kraują atsakingų nacionalinių kompetentingų institucijų paskelbti keletas skubių pranešimų, susijusių su kraujo donorų atrankai ar ištyrimui aktualia kylančia ligų rizika ir su medicinos prietaisų defektais, kurie buvo svarbūs imant arba apdorojant kraują. + + + + 0.4103585657370518 + + While all countries report having recall procedures in place, only 14 reported recalls (1867 in total). + + + Nors visos valstybės nurodė, kad yra patvirtinusios atšaukimo procedūras, apie atšaukimus (iš viso 1867) pranešė tik 14 valstybių, Visais atvejais atšaukimo priežastis buvo ta pati - tai po donavimo iš donoro gauta informacija apie jo sveikatos būklę. + + + + 0.8451612903225807 + + A limited number of countries report surpluses for some blood components which indicates the potential for cross-border agreements. + + + Kelios valstybės teigia turinčios per daug kai kurių kraujo komponentų, o tai reiškia, kad šiuo klausimu būtų galima sudaryti tarpvalstybinius susitarimus. + + + + 0.6607142857142857 + + Transposition of EU Blood legislation + + + ES teisės aktų dėl kraujo perkėlimas į nacionalinę teisę + + + + 1.3114754098360655 + + The role of common assessments by ECDC and the Commission was recognised in this context, e.g. when developing a preparedness plan to help blood establishments address the seasonal outbreaks of West Nile Virus in some southern EU countries. + + + , rengiant parengties planą, kuriuo vadovaujantis kraujo įstaigoms padedama įveikti sunkumus, susijusius su sezoniniais Vakarų Nilo viruso protrūkiais kai kuriose pietinėse ES šalyse. + + + + 0.9726027397260274 + + The practical application of the VUD principle varies across the Union. + + + Kiekvienoje Sąjungos šalyje praktiškai SND principas taikomas vis kitaip. + + + + 0.8040816326530612 + + Many countries reported in 2013 on the feasibility/appropriateness of deferring donors on the grounds of sexual risk behaviour and about two-thirds of the countries have national guidance in place. + + + daugelis valstybių nurodė, kad jose numatyta galimybė ir (arba) laikoma tinkama praktika atidėti donavimo procedūrą dėl rizikingo lytinio elgesio, ir maždaug dviejuose trečdaliuose valstybių tuo klausimu patvirtintos nacionalinės rekomendacijos. + + + + 1.3529411764705883 + + Article 26 of Directive 2002/98/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 31 December 2003 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control. + + + , o po to - kas trejus metus, valstybės narės Europos Komisijai pateiktų ataskaitą apie veiklą, kuri buvo vykdoma įgyvendinant šios direktyvos nuostatas, įskaitant ataskaitą apie priemones, kurių buvo imtasi vykdant tikrinimą ir kontrolę. + + + + 0.8888888888888888 + + Fig. 1: Additional fields of competence for national blood competent authorities + + + Už kraują atsakingų nacionalinių kompetentingų institucijų papildomos kompetencijos sritys + + + + 1.490909090909091 + + Finally, the Commission developed, in close cooperation with the Member States, a Rapid Alert Platform for Blood (RAB) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts with relevance in two or more Member States. + + + Rapid Alert Platform for Blood, RAB), kuri sudaro sąlygas, paskelbus skubų dviem ar daugiau valstybių narių aktualų pranešimą, valstybėms narėms bendrauti internetu. + + + + 1.0534351145038168 + + Clarification of the operational rules on reporting SARE at EU level would be perceived as helpful by Member State haemovigilance experts. + + + Valstybių narių transfuzinio budrumo ekspertų nuomone, būtų naudinga ES lygmeniu patikslinti pranešimo apie PNRR veiklos taisykles. + + + + 1.0495867768595042 + + The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert meetings to EU-funded projects. + + + Skatindama aktyvų nacionalinių kompetentingų institucijų dalyvavimą įvairioje veikloje, įskaitant dukart per metus rengiamus ekspertų posėdžius ir ES finansuojamus projektus, Europos Komisija padeda valstybėms narėms įgyvendinti teisės aktus. + + + + 1.1040462427745665 + + Replacement donors, i.e. donors that are encouraged to make donations to replace those being used for a relative or friend, are reported as important for maintaining supply in five countries. + + + donorai, kurie skatinami duoti kraujo, kad jo būtų galima perpilti giminaičiui ar draugui vietoj kitų donorų kraujo, yra svarbūs, siekiant palaikyti pakankamą atsargų kiekį. + + + + 1.0 + + Ten countries reported facilitating donations by donors from abroad by providing donor questionnaires in different languages. + + + Dešimt valstybių nurodė, kad, siekdamos sudaryti užsienio donorams sąlygas duoti kraujo, parengė anketas įvairiomis kalbomis. + + + + 0.96 + + Fig. 6: Main causes leading to deferrals/country + + + Pagrindinės donavimo atidėjimo priežastys/valstybė + + + + 1.1783625730994152 + + In addition to providing regular updates during the bi-annual meeting of the blood expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the blood sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provide a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level. + + + Be nuolat atnaujinamos informacijos apie epidemiologinę padėtį, susijusią su kraujo sektoriumi, kuri buvo pateikiama dukart per metus rengiamame kraujo ekspertų pogrupio posėdyje, ECDC parengti rizikos vertinimai (pvz., žmogaus T ląstelių limfotropinio viruso, maliarijos, dengės ir Čikungunijos karštligės rizikos) ir parengties planai (pvz. + + + + 1.0188679245283019 + + No additional testing was reported for plasma collection, compared with collection of whole blood donations. + + + Apklausos duomenimis, priešingai nei donuojant visą kraują, donuojant plazmą papildomų tyrimų neatliekama. + + + + 1.0851926977687627 + + Where appropriate, data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national blood competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Blood (RAB) platform, a study mapping the economic landscape of the sector and more recently a Eurobarometer survey as well as outputs of EU-funded projects were also taken into account. + + + Šioje ataskaitoje, kai reikia, taip pat buvo atsižvelgta į kitais kanalais surinktus duomenis ir duomenis, kuriais pagrįstos minėtų dviejų apklausų išvados (pvz., nuomones, kuriomis apsikeista su už kraują atsakingomis nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis du kartus per metus rengiamuose posėdžiuose su Komisija, privalomas metines ataskaitas Komisijai apie pavojingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius (PNRR), skubius pranešimus, paskelbtus Skubių pranešimų apie kraują (angl. + + + + 1.2666666666666666 + + Fig. 2: Overlapping inspection schemes + + + Sutaptinės tikrinimų programos + + + + 1.3299492385786802 + + Safety and quality of the blood supply is an important issue for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances. + + + Eurobarometro apklausos apie kraujo, ląstelių ir audinių donorystę respondentų atsakė, kad pavojus užsikrėsti kokia nors liga yra pagrindinis nerimą keliantis klausimas priimant donuotas medžiagas. + + + + 0.4977578475336323 + + Seven countries do not recover all plasma from whole blood donations for plasma fractionation into derivatives. + + + Septynios valstybės nepanaudoja visos plazmos iš donuoto viso kraujo plazmos frakcionavimui į darinius. JK ir Airijoje tokia politika taikoma siekiant kuo labiau sumažinti pavojų užkrėsti recipientus Kroicfeldo-Jakobo liga. + + + + 1.4655172413793103 + + There is diversity between Member States in organisation (e.g. desk-based versus on-site), and outcome (i.e. classification and follow-up of deficiencies) of inspections. + + + , gali būti atliekamas dokumentų tikrinimas arba patikrinimas vietoje) ir skiriasi tokių tikrinimų rezultatai (t. y. + + + + 1.3393939393939394 + + In the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation, only 12% of EU citizens reported that they thought compensation additional to the costs related to donation was acceptable, when donating blood or plasma. + + + ES piliečių atsakė, kad jiems būtų priimtina, be pinigų, skirtų padengti su donavimu susijusias išlaidas, už kraujo ar plazmos donaciją gauti papildomą kompensaciją. + + + + 0.7125748502994012 + + Levels of inspector empowerment and training were regularly commented upon in the replies to the implementation survey. + + + Daugelis respondentų atsakymuose į apklausos apie nuostatų įgyvendinimą klausimus pakomentavo, kokie įgaliojimai suteikiami inspektoriams ir kokie jų mokymai rengiami. + + + + 4.373831775700935 + + This overarching Report is a summary, drawing from the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Report in 2006 and the Commission Communication in 2010, as well as on the two Reports on the application of the principle of VUD for blood and blood components issued in 2006 and 2011. + + + Ši visaapimanti ataskaita - tai atsakymų į klausimynus, kuriuos Komisija nusiuntė valstybėms narėms 2012 m. + + + + 0.6716417910447762 + + Fig. 4: Countries reporting regular shortages + + + Nuolatinį kraujo ir kraujo komponentų stygių patiriančios valstybės + + + + 1.0454545454545454 + + The Commission is closely following this case. + + + Komisija įdėmiai stebi padėtį šiuo klausimu. + + + + 1.0816326530612246 + + Quality management, responsible person and personnel. + + + Kokybės valdymas, atsakingas asmuo ir personalas. + + + + 0.8596491228070176 + + Obligations of Member State competent authorities + + + Valstybių narių kompetentingų institucijų įsipareigojimai + + + + 1.1458333333333333 + + [11: Case C-29/14, judgment pronounced on 11 June 2015. + + + [11: Byla C-29/14, sprendimas paskelbtas 2015 m. + + + + 1.2244897959183674 + + It was also suggested that the full list of these more stringent requirements could be made available by the Commission. + + + Taip pat buvo pasiūlyta, kad išsamus šių griežtesnių reikalavimų sąrašas būtų pateiktas Komisijai. + + + + 0.9574468085106383 + + Consent, data protection and confidentiality. + + + Sutikimas, duomenų apsauga ir konfidencialumas. + + + + 1.1372549019607843 + + In any event, the number of penalties imposed is very low. + + + Bet kuriuo atveju tokių baudų skiriama labai mažai. + + + + 1.0740740740740742 + + (Total POs = 4825; 2011 data) + + + (Iš viso PO = 4825; 2011 m. + + + + 0.9781021897810219 + + Significant progress has been made in many areas, also through the active support by Commission funded projects and other initiatives. + + + Daugelyje sričių buvo padaryta didelė pažanga, kurią, be kita ko, aktyviai skatino Komisijos finansuojami projektai ir kitos iniciatyvos. + + + + 1.161904761904762 + + Another Member State and one EEA country have not yet defined national provisions on the application of the VUD principle. + + + Dar viena valstybė narė ir viena EEE šalis dar neapibrėžė nacionalinių nuostatų dėl SND principo taikymo. + + + + 1.1428571428571428 + + However, the tissue establishment reports are not always publicly available, mainly due to different interpretations of this provision by the Member States authorities. + + + Tačiau audinių įstaigų ataskaitos ne visada viešai prieinamos, daugiausia dėl to, kad valstybių narių institucijos šią nuostatą aiškina skirtingai. + + + + 0.916083916083916 + + The application of selection criteria should be transparent and subject to continuous evaluation in order to minimize safety risks. + + + Atrankos kriterijai turėtų būti taikomi skaidriai ir šis procesas turėtų būti nuolat vertinimas, kad su sauga susijusi rizika būtų kuo mažesnė. + + + + 0.8727272727272727 + + The gaps and difficulties identified suggest that a further in-depth evaluation might be useful. + + + Atsižvelgiant į nustatytus trūkumus ir sunkumus, galima teigti, kad būtų naudinga atlikti išsamesnį vertinimą. + + + + 1.4333333333333333 + + However, the ways in which Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner. + + + Vis dėlto tai, kaip valstybės narės įgyvendina SND principą, sunku visapusiškai įvertinti. + + + + 1.0327102803738317 + + However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation have been identified, which in some cases could be explained by the scientific and technological advances since its adoption. + + + Vis dėlto buvo nustatyta tam tikrų šių teisės aktų aiškinimo, įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo sunkumų, kuriuos kai kuriais atvejais būtų galima paaiškinti po jų priėmimo įvykusia mokslo ir technologine pažanga. + + + + 1.0865384615384615 + + The survey confirmed that this core responsibility of competent authorities is well implemented across the Union. + + + Apklausa patvirtino, kad ši pagrindinė kompetentingų institucijų pareiga gerai vykdoma visoje Sąjungoje. + + + + 0.9776785714285714 + + As a consequence, pursuant to Article 258 TFEU, the Commission has brought action against one Member State to the Court of Justice, and launched an infringement proceeding against another Member State, which is ongoing. + + + Todėl Komisija, vadovaudamasi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 258 straipsniu, dėl vienos valstybės narės kreipėsi į Teisingumo Teismą, o dėl kitos - pradėjo pažeidimo nagrinėjimo procedūrą, kuri dar neužbaigta. + + + + 1.044871794871795 + + The overall aim of the annual reporting, to identify the most frequent causes of SARE and provide appropriate corrective measures, has not yet been fully achieved. + + + Bendras metinių ataskaitų teikimo tikslas - nustatyti dažniausias PNRR priežastis ir numatyti tinkamas taisomąsias priemones - dar ne visiškai įgyvendintas. + + + + 1.0714285714285714 + + Donor selection and evaluation + + + Donorų atranka ir vertinimas + + + + 1.0319634703196348 + + On the basis of these national reports, the Commission is required to report to the European Parliament and the Council and to inform them of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level. + + + Remdamasi šiomis nacionalinėmis ataskaitomis, Komisija turi teikti ataskaitas Europos Parlamentui ir Tarybai ir informuoti juos apie būtinas tolesnes su SND susijusias priemones, kurių ji ketina imtis Sąjungos lygmeniu. + + + + 0.9664429530201343 + + Another important issue highlighted by some Member States was the need to foster harmonisation of the inspection practices in the Member States. + + + Kitas svarbus klausimas, į kurį dėmesį atkreipė kai kurios valstybės narės, yra būtinybė skatinti valstybes nares suderinti taikomą tikrinimo tvarką. + + + + 1.1794871794871795 + + However, Member States interpretation of what is considered compensation and incentive vary. + + + Vis dėlto valstybės narės skirtingai aiškina, kas yra kompensacija ir paskata. + + + + 1.1907894736842106 + + Even though only trained personnel are allowed to provide appropriate information to donors, this information has been standardised at national level in a small number of countries. + + + Nors suteikti atitinkamą informaciją donorams gali tik kvalifikuotas personalas, nacionaliniu lygmeniu ši informacija standartizuota vos keliose šalyse. + + + + 0.9210526315789473 + + The high number of procurement organisations shows that this activity is well developed across the Union. + + + Iš didelio paėmimo veiklą vykdančių organizacijų skaičiaus matyti, kad ši veikla gerai išplėtota visoje Sąjungoje. + + + + 0.8333333333333334 + + These are of particular importance given the numerous technological developments in the field in recent years. + + + Atsižvelgiant į daugybę per pastaruosius kelerius metus šioje srityje įvykusių technologinių pokyčių, šie reikalavimai itin svarbūs. + + + + 1.1549295774647887 + + The penalties foreseen in national legislation, their criteria for implementation and their effective implementation can differ significantly between Member States. + + + Nacionalinės teisės aktuose numatytos baudos, jų skyrimo kriterijai ir veiksmingas jų taikymas įvairiose valstybėse narėse gali labai skirtis. + + + + 0.8571428571428571 + + More generally speaking, it was difficult to assess how divisions of tasks impacts oversight of the sector, especially as some of the national competent authorities did not provide precise/complete information. + + + Apskritai kalbant, įvertinti, kaip užduočių pasidalijimas tarp kelių institucijų veikia šio sektoriaus priežiūrą, yra sunku, ypač dėl to, kad kai kurios nacionalinės kompetentingos institucijos nepateikė tikslios ir (arba) išsamios informacijos. + + + + 1.1260504201680672 + + An important issue is how and by whom the decision concerning the value and form of compensations for tissue and cell donors is taken. + + + Svarbus klausimas yra tai, kaip ir kas priima sprendimą dėl kompensacijų audinių ir ląstelių donorams vertės ir formos. + + + + 1.0 + + A majority also supported European legislation to ensure the safety and quality of blood, tissues and cells. + + + Dauguma taip pat pritarė, kad ES teisės aktai turėtų užtikrinti kraujo, audinių ir ląstelių saugą ir kokybę. + + + + 0.8767123287671232 + + Concerning joint inspections by authorities from more than one Member State, a small number have been organised in recent years. + + + Kalbant apie kelių valstybių narių institucijų atliekamus bendrus tikrinimus, per pastaruosius kelerius metus buvo atlikta nedaug tokių tikrinimų. + + + + 1.1111111111111112 + + It was underlined that Member States introducing more stringent safety and quality requirements should inform the other Member States and EEA countries, as well as the Commission, regarding these measures, in a transparent manner. + + + Buvo atkreiptas dėmesys į tai, kad valstybės narės, nustačiusios griežtesnius saugumo ir kokybės reikalavimus, turėtų skaidriai informuoti kitas valstybes nares ir EEE šalis bei Komisiją apie šias priemones. + + + + 1.1016042780748663 + + The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2004/23/EC and its implementing Directives. + + + Komisija apsvarstys poreikį atlikti vertinimą, kad galėtų įvertinti Direktyvos 2004/23/EB ir jos įgyvendinimo direktyvų svarbą, veiksmingumą, efektyvumą, nuoseklumą ir papildomą vertę ES. + + + + 1.2404371584699454 + + There is no harmonisation in defining or applying such penalties, therefore it is difficult to evaluate whether similar measures are applied by all the Member States in case of a specific breach of the legislation in this area. + + + Tokių baudų apibrėžtys ir taikymas nesuderinti, todėl sunku įvertinti, ar, padarius tam tikrą šios srities teisės akto pažeidimą, visose valstybėse narėse taikomos panašios priemonės. + + + + 0.9805194805194806 + + Additional tests required by Member States are usually justified for local reasons, like e.g. the increased prevalence of a certain infectious disease. + + + Paprastai papildomus tyrimus valstybės narės reikalauja atlikti dėl vietinės reikšmės priežasčių, pvz., padidėjusio tam tikros infekcinės ligos paplitimo. + + + + 1.163265306122449 + + Therefore information provided by the donor or his/her family contributes to an accurate assessment of all risks associated to the application of donated tissues or cells. + + + Todėl donoro ar jo šeimos pateikta informacija padeda tiksliai įvertinti visus pavojus, susijusius su donuotų audinių ar ląstelių naudojimu žmogui. + + + + 0.8416149068322981 + + It has to be highlighted that, irrespective of the organisational set up in each country, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal in order to ensure their independence from economic operators, in the sector and from other influences. + + + Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad nesvarbu, kokią organizacinę struktūrą pasirinkusi kiekviena valstybė, svarbu, kad institucijos disponuotų pakankamais ištekliais, kad galėtų užsitikrinti savo nepriklausomumą nuo ekonominės veiklos vykdytojų, savarankiškumą sektoriuje ir atsparumą kitiems poveikį turintiems veiksniams. + + + + 1.0651162790697675 + + Projects such as EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S, and the on-going joint actions ARTHIQS and VISTART have provided a strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the EU tissue and cell legislation. + + + Tokie projektai kaip EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S ir šiuo metu įgyvendinami bendri projektai ARTHIQS ir VISTART labai padėjo valstybėms narėms įgyvendinti ES audinių ir ląstelių teisės aktuose nustatytus reikalavimus. + + + + 1.0483870967741935 + + The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert group meetings to EU-funded projects. + + + Europos Komisija padeda valstybėms narėms įgyvendinti teisės aktus skatindama aktyvų nacionalinių kompetentingų institucijų dalyvavimą įvairioje veikloje, įskaitant dukart per metus rengiamus ekspertų grupių posėdžius ir ES finansuojamus projektus. + + + + 1.0871080139372822 + + In this regard, several national competent authorities have called for an EU-level endorsement of Good Tissue Practice guidelines (GTP), similar to Good Manufacturing Practice guidelines (GMP) approach in the pharmaceutical sector and for continuing to provide support for training of inspectors at the EU level. + + + Šiuo klausimu kelios nacionalinės kompetentingos institucijos paragino ES lygmeniu patvirtinti Gerosios patirties audinių srityje (GPAS) gaires, panašias į farmacijos sektoriuje patvirtintas Gerosios gamybos praktikos (GGP) gaires, taip pat toliau padėti mokyti inspektorius ES lygmeniu. + + + + 0.9354838709677419 + + Total inspections = 549; data reported by 22 Member States + + + Iš viso tikrinimų = 549; 22 valstybių narių pateikti duomenys. + + + + 0.8955823293172691 + + Only 17 Member States reported having guiding principles regarding the possibility to compensate tissue and cell donors, but in many cases these principles were just a description of the practices allowed at national level. + + + Tik 17 valstybių narių teigė nustačiusios pagrindinius principus, susijusius su galimybe skirti kompensacijas audinių ir ląstelių donorams, bet daugeliu atveju šie principai tebuvo praktikos, kuria nacionaliniu lygmeniu leista vadovautis, aprašymas. + + + + 1.1774193548387097 + + The analysis of the replies concerning inspections of tissue establishments indicates, overall, an adequate implementation of the EU requirements. + + + Iš atsakymų, susijusių su audinių įstaigų tikrinimais, analizės matyti, kad apskritai ES reikalavimai įgyvendinami tinkamai. + + + + 0.9441340782122905 + + It should be highlighted that several Member States indicated that there is no national legal requirement for organising national follow-up registries for living donors. + + + Reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad, kelių valstybių narių teigimu, jų nacionalinėje teisėje nenustatyta reikalavimo turėti nacionalinius gyvų donorų tolesnio stebėjimo registrus. + + + + 1.0315789473684212 + + The data provided, even though incomplete and sometimes not precisely defined, confirm that increasing volumes of human tissues and cells are imported from or exported to third countries (Fig. 7). + + + Pateikti duomenys (nors jie neišsamūs ir kartais netiksliai apibrėžti) patvirtina, kad iš trečiųjų šalių importuojama ir į jas eksportuojama vis daugiau žmogaus audinių ir ląstelių (7 pav.). + + + + 0.935064935064935 + + However, one Member State who reported that the VUD principle is mandatory indicated that payment of gamete donors is allowed at national level. + + + Vis dėlto viena valstybė narė, nurodžiusi, kad SND principas yra privalomas, pažymėjo, kad joje nacionaliniu lygmeniu leidžiama atlyginti gametų donorams. + + + + 1.1045751633986929 + + Wherever accreditation and inspections are undertaken by different authorities, a good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured. + + + Jei akredituoja ir tikrinimus atlieka skirtingos institucijos, būtina užtikrinti veiksmingą atitinkamų institucijų bendravimą ir jų veiksmų koordinavimą. + + + + 0.6761363636363636 + + Concerning donor anonymity, most countries rely on the EU and national data protection legislation, but also on coding. + + + Kalbant apie donorų anonimiškumą, dauguma valstybių ne tik vadovaujasi ES ir nacionalinės teisės aktais, kuriais reglamentuojama duomenų apsauga, bet ir taiko duomenų kodavimą. + + + + 0.9352941176470588 + + This may also explain why some Member States have not put in place a coherent policy to ensure national sufficiency at least for some type of tissues or cells. + + + Tuo galima paaiškinti, kodėl kai kuriose valstybėse narėse nėra nuoseklios politikos, kuri užtikrintų, kad šalies mastu netrūktų bent kai kurių rūšių audinių ar ląstelių. + + + + 1.0754716981132075 + + In addition, and in accordance with Article 12(1) of Directive 2004/23/EC, Member States also have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years. + + + Be to, vadovaudamosi Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnio 1 dalimi, valstybės narės taip pat turi kas trejus metus Komisijai teikti ataskaitas apie savanoriškos ir neatlygintinos donorystės (SND) principo taikymą. + + + + 1.0248962655601659 + + In this context, the new requirements on the application of the Single European Code for tissues and cells laid down in Directive (EU) 2015/565 may be considered an additional tool for ensuring that donor data are not disclosed to the recipient14. + + + Šiuo atveju Direktyvoje (ES) 2015/565 nustatytus naujuosius reikalavimus dėl bendro Europos kodo taikymo audiniams ir ląstelėms galima vertinti kaip papildomą priemonę siekiant užtikrinti, kad donoro duomenys nebūtų atskleisti recipientui14. + + + + 0.7977941176470589 + + This may suggest that tissue establishments are striving to comply with the EU quality and safety requirements, but it may also indicate under-enforcement, e.g. in countries which have never reported any shortcomings. + + + Atsižvelgiant į šiuos duomenis, galima teigti, kad audinių įstaigos stengiasi įvykdyti ES kokybės ir saugos reikalavimus, bet taip pat tai gali būti ženklas, kad nepakankamai užtikrinamas reikalavimų vykdymas, pvz., tose valstybėse, kurios niekada nepranešė apie trūkumus. + + + + 1.223463687150838 + + The Commission is also required to provide the European Parliament and the Council with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and monitoring. + + + Taip pat Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai turi pateikti apžvalginę šioje direktyvoje nustatytų reikalavimų, ypač susijusių tikrinimais ir stebėjimu, įgyvendinimo ataskaitą. + + + + 0.8509316770186336 + + In terms of inspection outcomes, mostly minor shortcomings were recorded with few suspensions and revocations of authorisations (Fig. 6). + + + Kalbant apie tikrinimų rezultatus, daugiausia užregistruota nedidelių trūkumų, taip pat buvo panaikinti keli įgaliojimai arba sustabdytas jų galiojimas (6 pav.). + + + + 0.7359550561797753 + + The implementation survey was answered by all Member States except Greece, and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway. + + + Į apklausos apie nuostatų įgyvendinimą klausimus atsakė visos valstybės narės, išskyrus Graikiją, taip pat dvi Europos ekonominės erdvės (EEE) šalys, Lichtenšteinas ir Norvegija. + + + + 1.0922330097087378 + + Several of the selection criteria, as well as the tasks of the responsible persons in Member States with more stringent requirements, have been subject to discussion during the bi-annual national competent authority meetings. + + + Keli iš šių atrankos kriterijų, taip pat valstybių narių, kuriose keliami griežtesni reikalavimai, atsakingų asmenų uždaviniai buvo aptarti dukart per metus rengiamuose nacionalinių institucijų posėdžiuose. + + + + 0.9523809523809523 + + Register of tissue establishments and reporting obligations. + + + Audinių įstaigų registras ir ataskaitų teikimo įsipareigojimai. + + + + 1.1094890510948905 + + Regarding practices vis-à-vis deceased donors of tissues and cells, only three Member States reported that they provide compensation to donor relatives. + + + Dėl praktikos mirusių audinių ir ląstelių donorų atžvilgiu tik trys valstybės narės nurodė skiriančios kompensacijas donorų giminaičiams. + + + + 0.7684210526315789 + + Overall, the survey showed that regardless of the consent system, all responding countries have put measures in place for verifying donor consent. + + + Apskritai apklausa parodė, kad, nepaisant to, kokia sutikimo sistema yra įdiegta, visos atsakymus pateikusios valstybės yra nustačiusios priemones donorų sutikimui patikrinti ir patvirtinti. + + + + 0.9822222222222222 + + Some national competent authorities considered that it would be useful to strengthen the consideration of pharmacovigilance data regarding medicinal products that are used in the context of donations of tissues and cells. + + + Kai kurios nacionalinės kompetentingos institucijos laikėsi nuomonės, jog būtų naudinga daugiau dėmesio skirti farmakologinio budrumo duomenims, susijusiems su vaistais, kurie naudojami audinių ir ląstelių donorystės srityje. + + + + 0.8060344827586207 + + Most Member States allow compensation to be offered to living donors (22 countries for living donors of non-reproductive tissues and cells; 17 countries for donors of reproductive cells). + + + Daugumoje valstybių narių leidžiama gyviems donorams siūlyti kompensacijas (22 šalyse kompensacijos siūlomos gyviems ne reprodukcinės sistemos audinių ir ląstelių donorams; 17 šalių siūlomos kompensacijos lytinių ląstelių donorams). + + + + 1.145631067961165 + + The large majority of the responding countries (28) reported that the principle of VUD is mandatory at national level. + + + Didžioji dauguma (28) atsakymus pateikusių šalių nurodė, kad jų šalyje privaloma laikytis SND principo. + + + + 1.1229508196721312 + + The data reported show that the EU and EEA countries comply with the minimal testing requirements stipulated in the Directive 2006/17/EC. + + + Iš pateiktų duomenų matyti, kad ES ir EEE šalys laikosi Direktyvoje 2006/17/EB nustatytų minimaliųjų ištyrimo reikalavimų. + + + + 1.048913043478261 + + Only in a small number of Member States is the value of the compensation provided to tissue and cell donors connected to national economic indicators (e.g. monthly income, purchasing capacity). + + + Vos keliose valstybėse narėse audinių ir ląstelių donorams mokamos kompensacijos dydis susijęs su nacionaliniais ekonominiais rodikliais (pvz., mėnesinėmis pajamomis, perkamąja galia). + + + + 0.9761388286334056 + + The importance of SARE reporting is confirmed by the interest of the Member States in collaborating with the Commission to improve the current reporting system (e.g. refining the SARE reporting templates for improving collection of data in the sector of assisted reproduction technology (ART)) and to expand communication with other countries and other sectors (e.g. fostering cooperation with relevant third countries with regard to SARE reporting). + + + PNRR ataskaitų teikimo svarbą patvirtina valstybių narių suinteresuotumas bendradarbiauti su Komisija siekiant tobulinti dabartinę ataskaitų teikimo sistemą (pvz., patobulinti PNRR ataskaitų formas, siekiant veiksmingiau rinkti duomenis pagalbinio apvaisinimo technologijų (PAT) sektoriuje) bei išplėsti bendravimą su kitomis šalimis ir kitais sektoriais (pvz., skatinti bendradarbiavimą su atitinkamomis trečiosiomis šalimis PNRR ataskaitų teikimo klausimais). + + + + 0.9429824561403509 + + In conclusion, this Report reveals an overall adequate application of the current quality and safety requirements of the EU tissues and cells legislation in most of the responding EU Member States and EEA countries. + + + Taigi, ši ataskaita atskleidžia, kad apskritai šiuo metu galiojantys ES audinių ir ląstelių teisės aktuose nustatyti kokybės ir saugos reikalavimai tinkamai taikomi daugumoje atsakymus pateikusių ES valstybių narių ir EEE šalių. + + + + 1.08 + + Designation of competent authority or authorities responsible for the implementation of Directive 2004/23/EC + + + Už Direktyvos 2004/23/EB įgyvendinimą atsakingos (-ų) kompetentingos (-ų) institucijos (-ų) skyrimas + + + + 0.9234449760765551 + + The importance of inspections was highlighted again in the context of compliance with the requirements in the Directive 2006/86/EC, as the most frequent approach to verify their implementation. + + + Dar kartą atkreiptas dėmesį į tikrinimų svarbą tikrinant atitiktį Direktyvoje 2006/86/EB nustatytiems reikalavimams, kadangi tai yra dažniausiai naudojamas būdas patikrinti, kaip įgyvendinami šie reikalavimai. + + + + 0.9746031746031746 + + It has to be underlined that countries which reported difficulties in implementing the donation identification system were either developing a central allocation system for identifiers or were waiting for the adoption of the implementing legislation introducing a Single European Code for tissues and cells. + + + Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad valstybėse, kurios pranešė apie sunkumus įgyvendinant donorystės identifikavimo sistemą, šiuo metu kuriama centrinė identifikavimo kodų priskyrimo sistema arba laukiama, kol bus priimtas įgyvendinimo teisės aktas, pagal kurį bus įdiegtas audinių ir ląstelių bendras Europos kodas. + + + + 0.9392712550607287 + + By updating the data in this Compendium, the tissues and cells competent authorities demonstrate full transparency and provide support to healthcare professionals searching for an authorised tissue or cell provider within the Union. + + + Nuolat atnaujindamos duomenis šiame kompendiume, už audinius ir ląsteles atsakingos kompetentingos institucijos įrodo visišką savo skaidrumą ir padeda sveikatos priežiūros specialistams surasti įgaliotą audinių ar ląstelių tiekėją Sąjungos viduje. + + + + 0.8235294117647058 + + Donor testing. + + + Donorų ištyrimas. + + + + 0.9665551839464883 + + Moreover, most of the Member States stated that the new coding requirements, now laid down in Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC, should contribute to a harmonised implementation of the Single European Code for tissues and cells and actively supported their development. + + + Be to, dauguma valstybių narių teigė, kad naujieji kodavimo reikalavimai, kurie šiuo metu išdėstyti Direktyvoje (ES) 2015/565, kuria iš dalies pakeista Direktyva 2006/86/EB, turėtų padėti suderintai įdiegti audinių ir ląstelių bendrą Europos kodą ir kad jos aktyviai padėjo rengti tuos reikalavimus. + + + + 0.8394736842105263 + + To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact is essential, even where responsibilities of national competent authorities are shared among multiple organisations or regions. + + + Siekiant sudaryti sąlygas veiksmingam valstybių narių bendravimui reguliavimo tikslais, taip pat vykdyti reikalavimus, susijusius su metinių ataskaitų teikimu Komisijai, itin svarbu turėti gerai informuojamą, veiksmus koordinuojantį nacionalinį kontaktinį centrą, net jei nacionalinių kompetentingų institucijų atsakomybės sritimis pasidalijusios kelios organizacijos ar regionai. + + + + 1.1666666666666667 + + Other practices include compensation for the inconveniences related to the donation. + + + Taip pat gali būti kompensuojama už nepatogumus, susijusius su donavimu. + + + + 1.0204081632653061 + + The survey showed that a donor identification system was implemented by most Member States, with a unique code for each donation being assigned, predominantly at the level of the tissue establishment. + + + Apklausos duomenimis, daugumoje valstybių narių buvo įgyvendinta donorų identifikavimo sistema, pagal kurią kiekvienai donacijai, daugiausia audinių įstaigos lygmeniu, priskiriamas unikalus kodas. + + + + 1.2027027027027026 + + Moreover, the inclusion in the EU Tissue Establishment Compendium will reinforce the credentials of the EU tissue establishments to their partners and customers around the world. + + + Be to, ES audinių įstaigas įtraukus į ES audinių įstaigų kompendiumą, visame pasaulyje padidės partnerių ir klientų pasitikėjimas šiomis įstaigomis. + + + + 1.183453237410072 + + The regular meetings of the national competent authorities as part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group (CASoHO E01718) developed into a well-appreciated platform for discussions, allowing for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level. + + + Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group) (CASoHO E01718) veiklos dalis, išsiplėtė ir pavirto labai vertinama diskusijų platforma, kurioje galima dalintis geriausia patirtimi ir pasiaiškinti dėl bendrų sunkumų, kurių iškyla nacionaliniu ir ES lygmenimis. + + + + 0.7902439024390244 + + Even though the current requirements in Directive 2006/86/EC refer only to reporting of serious adverse reactions (SAR) in recipients of tissues and cells, the voluntary reporting of SAR in donors has gradually improved in the past years, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors. + + + Nors pagal šiuo metu galiojančius Direktyvoje 2006/86/EB nustatytus reikalavimus, privaloma pranešti tik apie audinių ir ląstelių recipientams pasireiškusias pavojingas nepageidaujamas reakcijas (PNR), pastaruosius kelerius metus nuosekliai gerėjo padėtis savanoriško pranešimo apie donorams pasireiškusias PNR srityje, o tai leidžia manyti, kad didėja valstybių narių suinteresuotumas apsaugoti gyvus donorus. + + + + 0.8020833333333334 + + In some Member States the sector is fully controlled by public organisations, whilst in others private operators make a significant contribution (Fig. 5). + + + Kai kuriose valstybėse narėse audinių ir ląstelių sektorių visiškai kontroliuoja viešosios organizacijos, o kitose didelę tokių organizacijų dalį sudaro privatieji veiklos vykdytojai (5 pav.). + + + + 1.096774193548387 + + Although the principle of VUD is mandatory in the large majority of the Member States, its concrete application varies across the Union. + + + Nors didžiojoje daugumoje valstybių narių privaloma laikytis SND principo, jo taikymas kiekvienoje Sąjungos šalyje skiriasi. + + + + 0.6904761904761905 + + All reporting Member States have appointed competent authorities for tissues and cells. + + + Visose ataskaitas teikiančiose valstybėse narėse yra paskirtos už audinius ir ląsteles atsakingos kompetentingos institucijos. + + + + 1.070967741935484 + + Good practices developed by the EU-funded initiatives were also included by the Council of Europe in a dedicated Guide to the Quality and Safety of Tissues and Cells. + + + Įgyvendinant ES finansuojamas iniciatyvas išplėtotą gerąją patirtį Europos Taryba taip pat įtraukė į specialų Audinių ir ląstelių kokybės ir saugos vadovą. + + + + 0.8125 + + As regards the risk of transmission of communicable diseases thorough tissues and cells, the collaboration with ECDC proved extremely valuable. + + + Kalbant apie pavojų per audinius ir ląsteles užsikrėsti užkrečiamosiomis ligomis, bendradarbiavimas su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru (ECDC) buvo labai naudingas. + + + + 1.0730593607305936 + + In some Member States the authorities for tissues and cells are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, blood and/or medicinal products) (Fig.1 and 2), which can be beneficial from an efficiency point of view. + + + Kai kuriose valstybėse narėse už audinius ir ląsteles atsakingos institucijos taip pat vykdo kitų (pvz., organų, kraujo ir (arba) vaistų) sektorių priežiūrą (1 ir 2 pav.) ir, efektyvumo požiūriu, tai gali būti naudinga. + + + + 1.0513447432762837 + + Even though most respondents confirmed respecting the required 2-year interval between inspections, some Member States suggested that prioritising inspections based on factors like the size of establishment, range of activity, experience of inspectors and compliance history may prove valuable especially in a period when financial constraints have a considerable influence on the staffing of departments in charge of inspections. + + + Nors dauguma respondentų patvirtino, kad laikosi reikalavimo vykdyti tikrinimus kas 2 metus, kai kurių valstybių narių nuomone, būtų naudinga nustatyti tikrinimų prioritetus, remiantis tokiais veiksniais, kaip įstaigos dydis, veiklos sritys, inspektorių patirtis ir reikalavimų vykdymas praeityje, ypač šiuo metu, kai finansiniai apribojimai turi didelės įtakos už tikrinimus atsakingų žinybų kadrų politikai. + + + + 0.8241379310344827 + + These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences on the cross-border movement of tissues and cells. + + + Dėl šių skirtumų valstybėms narėms lengviau sėkmingai įtraukti reikalavimus į nacionalinės teisės aktus, bet kai kuriais atvejais dėl tų skirtumų gali atsirasti suteiktų įgaliojimų savitarpio pripažinimo apribojimų, o tai gali turėti pasekmių tarpvalstybiniam audinių ir ląstelių judėjimui. + + + + 1.0023980815347722 + + Several countries have introduced more stringent testing requirements such as nucleic acid testing (NAT) for hepatitis B (HBV), hepatitis C (HCV) and/or human immunodeficiency virus (HIV) for non-reproductive and/or reproductive tissue and cells, whereas in most Member States and EEA countries the use of this type of testing is not required on the basis of a cost-benefit analysis and/or the epidemiological context. + + + Keliose šalyse nustatyti griežtesni ištyrimo reikalavimai, pvz., turi būti atliktas reprodukcinės ir (arba) ne reprodukcinių sistemų audinių ir ląstelių nukleino rūgščių tyrimas (NRT) dėl hepatito B (HBV), hepatito C (HCV) ir (arba) žmogaus imunodeficito viruso (ŽIV), nors daugumoje valstybių narių ir EEE šalių, atsižvelgiant į sąnaudų ir naudos analizę ir (arba) epidemiologinę padėtį, tokio tyrimo nereikalaujama. + + + + 0.8620689655172413 + + Only six Member States have national registries of oocyte and sperm donors. + + + Tik šešios valstybės narės turi nacionalinius oocitų ir spermatozoidų donorų registrus. + + + + 1.018181818181818 + + This may suggest a role for the EU in supporting Member States to develop national sufficiency policies although the exact impact of such policies on cross-border exchanges and the supply of starting materials for medicinal product manufacture would need to be carefully analysed. + + + Šiuo požiūriu ES galėtų padėti valstybėms narėms parengti nacionalinę audinių ir ląstelių poreikio patenkinimo politiką, bet reikėtų atidžiai įvertinti, kokį tiksliai poveikį tokia politika turėtų tarpvalstybiniams mainams ir vaistų gamybai skirtų pradinių medžiagų tiekimui. + + + + 1.1142857142857143 + + Quality and safety of tissues and cells + + + Audinių ir ląstelių kokybė ir sauga + + + + 0.9245810055865922 + + It has to be noted that similar to donor selection, more stringent testing requirements introduced by some Member States are sometimes perceived by healthcare professionals ordering tissues or cells from other Member States as barriers hampering development and the cross-border movement of tissues and cells between Member States. + + + Reikia atkreipti dėmesį, kad, panašiai kaip ir donorų atrankos atveju, kai kurių valstybių narių nustatytus griežtesnius ištyrimo reikalavimus sveikatos priežiūros specialistai, kurie užsako audinius ar ląsteles iš kitų valstybių narių, kartais vertina kaip kliūtis, trukdančias plėtrai ir tarpvalstybiniam audinių ir ląstelių judėjimui tarp valstybių narių. + + + + 1.1134020618556701 + + It is also interesting to highlight the split between private and public ownership of tissue establishments. + + + Taip pat įdomu palyginti privačiajam ir viešajam sektoriui priklausančių audinių įstaigų skaičių. + + + + 0.976878612716763 + + The analysis of the annual SARE reports submitted by the Member States demonstrates notable efforts to comply with the requirements in Article 7 of Directive 2006/86/EC. + + + Iš valstybių narių pateiktų metinių PNRR ataskaitų analizės matyti, kad valstybės narės labai stengiasi įvykdyti Direktyvos 2006/86/EB 7 straipsnyje nustatytus reikalavimus. + + + + 0.8878048780487805 + + The competent authorities allowing such practices were requested to evaluate if and/or how traceability and reporting requirements are ensured by the tissue establishments distributing gametes to individuals and to take the necessary measures in case such practices do not fulfil the safety and quality requirements laid down in the EU tissue and cell legislation. + + + Kompetentingų institucijų, kurios leidžia vadovautis tokia praktika, buvo paprašyta įvertinti, ar ir (arba) kaip užtikrinama, kad audinių įstaigos, paskirstančios gametas pavieniams asmenims, laikytųsi atsekamumo ir ataskaitų teikimo reikalavimų, taip pat jų buvo paprašyta imtis būtinųjų priemonių, jeigu tokia praktika neatitinka ES audinių ir ląstelių teisės aktuose nustatytų saugos ir kokybės reikalavimų. + + + + 1.036734693877551 + + Besides complying with the legal obligations pursuant to Article 12 (1) and Article 26 of Directive 2004/23/EC, the current report sets out how Directive 2004/23/EC and its implementing Directives 2006/17/EC and 2006/86/EC (hereafter commonly referred to as the EU tissue and cell legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the tissue and cell sector over the past decade. + + + Ši ataskaita parengta ne tik laikantis Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnio 1 dalyje ir 26 straipsnyje nustatytų teisinių įsipareigojimų; joje taip pat išdėstyta, kaip praktiškai veikia Direktyva 2004/23/EB ir jos ��gyvendinimo direktyvos 2006/17/EB ir 2006/86/EB (toliau bendrai vadinamos ES ląstelių ir audinių teisės aktais), atsižvelgiant į per pastarąjį dešimtmetį audinių ir ląstelių sektoriuje įvykusius svarbius mokslinius ir organizacinius pokyčius (tarptautinimą, komercializaciją). + + + + 1.0133333333333334 + + In addition, the survey showed that nineteen countries (17 Member States and two EEA countries) did not put in place national policies for promoting national self-sufficiency/sufficiency for tissues and cells and do not always collect data on cross-border movement of tissues and cells at national level. + + + Be to, apklausa atskleidė, kad 19 valstybių (17 valstybių narių ir dvi EEE šalys) neturi nacionalinės šalies apsirūpinimo audiniais ir ląstelėmis ir (arba) jų poreikio patenkinimo skatinimo politikos ir ne visada nacionaliniu lygmeniu kaupia duomenis apie tarpvalstybinį audinių ir ląstelių judėjimą. + + + + 1.0689655172413792 + + Donor selection and evaluation. + + + Donorų atranka ir vertinimas. + + + + 0.996 + + The main reasons for shortages were the lack of donors, followed by insufficient procurement capacity at national level and technical reasons (e.g. practical difficulties in finding a compatible match for patients in need of an HSC transplantation). + + + Pagrindinės tokio stygiaus priežastys - donorų stoka, taip pat nepakankami paėmimo veiklos pajėgumai nacionaliniu lygmeniu bei techninės priežastys (pvz., praktiniai sunkumai siekiant surasti tinkamą donorą pacientams, kuriems būtina persodinti HKL). + + + + 1.0129870129870129 + + Nevertheless, it has to be underlined that a small number of countries rely only on the medical records of the donor and/or the autopsy report without interviewing the donor's family or his/her treating physician/general practitioner. + + + Vis dėlto reikia atkreipti dėmesį į tai, kad yra kelios valstybės, kuriose pasikliaunama tik medicininiais donoro dokumentais ir (arba) skrodimo ataskaita ir nesikalbama su donoro šeima ar jį gydančiu bendrosios praktikos gydytoju. + + + + 1.0224719101123596 + + As underlined by several national competent authorities, a more harmonised procedure for the accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments would foster mutual trust and acceptance between Member States which are essential for ensuring a prompt supply of tissues and cells to the patients in need for the cases in which tissues and cells are distributed from another Member State than the one where the patient is treated. + + + Kelios nacionalinės kompetentingos institucijos atkreipė dėmesį į tai, kad labiau suderinta audinių įstaigų akreditavimo, skyrimo, įgaliojimo arba licencijavimo tvarka paskatintų valstybių narių savitarpio pasitikėjimą ir pripažinimą, o tai itin svarbu siekiant užtikrinti skubų audinių ir ląstelių pristatymą pacientams, kuriems jų reikia, tais atvejais, kai audiniai ir ląstelės pristatomi ne iš tos valstybės narės, kurioje pacientas gydomas. + + + + 0.9872611464968153 + + These consist mainly in providing administrative support for the funeral and ensuring full or partial coverage of the cost of the funeral/burial/cremation. + + + Daugiausia tai yra administracinė pagalba laidotuvių klausimais ir visų laidotuvių ir (arba) laidojimo ir (arba) kremavimo išlaidų arba jų dalies padengimas. + + + + 1.1306818181818181 + + On the basis of the information collected, the Commission will follow up with the Member States in order to promote, where desirable, a common understanding of Article 12 in the Directive 2004/23/EC. + + + Remdamasi šia surinkta informacija, Komisija imsis tolesnių veiksmų valstybių narių atžvilgiu, kad, prireikus, padėtų joms vienodai suprasti Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnį. + + + + 1.2678571428571428 + + On the other hand, ten Member States indicated that, especially for sperm donors, such registries are maintained by the tissue establishments. + + + Kita vertus 10 valstybių narių nurodė, kad tokius registrus, ypač spermatozoidų donorų, tvarko audinių įstaigos. + + + + 0.9317269076305221 + + In relation to the supply-demand balance, 17 Member States and one EEA country reported experiencing regular shortages of tissues and cells on a national level, mostly for bone marrow and haematopoietic stem cells, corneas and bone. + + + Kalbant apie pasiūlos ir paklausos pusiausvyrą, 17 valstybių narių ir viena EEE šalis teigė, kad nacionaliniu lygmeniu joms nuolat stinga audinių ir ląstelių, daugiausia kaulų čiulpų ir hematopoetinių kamieninių ląstelių, ragenų ir kaulinio audinio. + + + + 1.1077844311377245 + + [18: For the purpose of the survey, in order to facilitate a consistency in replies, those terms were defined as follows: 'National self-sufficiency' was defined as fulfilling the needs of human tissue and cell products for medical application (e.g. transplantation, ART procedures) of the resident population by accessing resources from within the country's population. + + + [18: Šios apklausos tikslais, siekiant užtikrinti atsakymų nuoseklumą, buvo pateiktos tokios šių sąvokų apibrėžtys: Šalies apsirūpinimas - šalies gyventojams reikalingų medicinoje naudojamų (pvz., transplantacijai, DAT procedūroms skirtų) žmogaus audinių ir ląstelių produktų poreikio tenkinimas, naudojant šalies gyventojų išteklius. + + + + 0.9424242424242424 + + In this regard, more training of both healthcare professionals and vigilance officers in tissue establishments and competent authorities will be needed for an appropriate identification and analysis of the "root causes" of these SARE, which should lead to the identification and correction of systematic errors. + + + Šiuo tikslu reikės skirti daugiau dėmesio tiek sveikatos priežiūros specialistų, tiek visapusišką stebėjimą vykdančių audinių įstaigų ir kompetentingų institucijų pareigūnų mokymui, kad šie galėtų tiksliai nustatyti ir tinkamai išanalizuoti esmines šių PNRR priežastis; tai turėtų padėti nustatyti ir ištaisyti sistemines klaidas. + + + + 0.8783783783783784 + + Import/export of human tissues and cells to/from third countries. + + + Žmogaus audinių ir ląstelių importas iš trečiųjų šalių ir eksportas į jas. + + + + 0.9413489736070382 + + As the EU legislation in the tissue and cell does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation. + + + Kadangi remiantis audinius ir ląsteles reglamentuojančiais ES teisės aktais, visiškai suderinti teisės nuostatų neįmanoma, o direktyvos suteikia valstybėms narėms tam tikrą veiksmų laisvę sprendžiant, kaip užtikrinti, kad tie teisės aktai būtų įgyvendinti, juos įgyvendindamos valstybės narės vadovaujasi daugeliu aspektų skirtingu požiūriu. + + + + 0.9152542372881356 + + In spite of this, both the Commission and national competent authorities for tissues and cells acknowledge that there is still a high degree of under-reporting requiring careful consideration when analysing the data. + + + Vis dėlto tiek Komisija, tiek už audinius ir ląsteles atsakingos nacionalinės kompetentingos institucijos pripažįsta, kad vis dar nepranešama apie labai daug PNRR, todėl analizuojant duomenis, reikia visapusiškai atsižvelgti į šį faktą. + + + + 0.9441624365482234 + + These actions allowed for the development of guidelines and manuals in areas of common interest such as inspections and vigilance, included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors and brought together professionals in the tissue banking sector for the development of detailed technical guidance in line with the EU legal requirements. + + + Šie veiksmai suteikė galimybę parengti visiems svarbių sričių, pvz., tikrinimų ir visapusiško stebėjimo, gaires ir vadovus, taip pat valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir jų inspektoriams dalyvauti mokymo kursuose bei sutelkti audinių banko paslaugų sektoriaus specialistus, siekiant parengti ES teisės aktuose nustatytus reikalavimus atitinkančias išsamias technines rekomendacijas. + + + + 0.9425287356321839 + + Several Member States suggested that a common list of diagnostic tests (panel) for some genetic diseases may be valuable for increasing safety in the EU ART sector. + + + Kelios valstybės narės pareiškė, kad bendras diagnostinių tyrimų dėl kai kurių genetinių ligų sąrašas būtų naudingas siekiant veiksmingiau užtikrinti saugą ES PAT sektoriuje. + + + + 0.8249336870026526 + + In addition, some countries do not distinguish between distribution within the Union and import/export from/to third countries which may be considered an important hurdle, not only against data collection and analysis, but also against optimal circulation of tissues and cells for patient benefit across the EU. + + + Be to, kai kurios valstybės neatskiria duomenų apie Sąjungos viduje paskirstomus audinius ir ląsteles nuo duomenų apie iš trečiųjų šalių importuojamus ar į jas eksportuojamus audinius ir ląsteles, o tai gali būti svarbi kliūtis ne tik siekiant surinkti duomenis ir atlikti jų analizę, bet ir siekiant užtikrinti optimalią audinių ir ląstelių apyvartą visoje ES pacientų naudai. + + + + 1.060747663551402 + + It is noted that an additional support on training of tissue establishment personnel was given through EU-funded projects such as European Quality System for Tissue Banking (EQSTB) and European Good Tissue Practices (EuroGTPs). + + + Atkreipiamas dėmesys į tai, kad papildoma pagalba mokant audinių įstaigų personalą buvo teikiama vykdant ES finansuojamus projektus, pvz., projektus „Audinių banko paslaugoms taikoma Europos kokybės sistema" (angl. + + + + 0.9358974358974359 + + However, it has to be noted that, as for import and export, data collected by the Member States probably serve different purposes and use various methodologies, so it is very difficult to draw a clear conclusion on the importance of EU distribution compared to import/export from/to third countries and therefore to evaluate tissue and cell sufficiency at EU level. + + + Vis dėlto reikia atkreipti dėmesį į tai, kad duomenis apie importą ir eksportą valstybės narės tikriausiai rinko skirtingais tikslais ir naudodamos skirtingus metodus, todėl labai sunku padaryti aiškią išvadą dėl audinių ir ląstelių paskirstymo ES svarbos, palyginti su jų importu į trečiąsias šalis ir eksportą iš jų, ir įvertinti, ar patenkinamas audinių ir ląstelių poreikis ES lygmeniu. + + + + 0.8875379939209727 + + Giving lump sums to reproductive cell donors, as practised in some countries, may alleviate administrative burden, but it also raises questions when the value is determined solely by tissue establishments or when the value is significantly high in relation to average national monthly income. + + + Vienkartinių išmokų mokėjimas lytinių ląstelių donorams (tokia praktika taikoma kai kuriose šalyse) gali palengvinti administracinę naštą, bet toks sprendimas taip pat kelia abejonių tais atvejais, kai kompensacijos dydį nustato tik audinių įstaigos arba kompensacijos dydis yra gerokai didesnis už šalies mėnesių pajamų vidurkį. + + + + 0.8169014084507042 + + In this regard, 18 Member States and one EEA country reported to have a follow-up registry or database of haematopoietic stem cell donors, but the type of the follow-up examinations, their periodicity and the responsible healthcare facilities/professionals may vary from country to country. + + + Šiuo klausimu 18 valstybių narių ir viena EEE šalis atsakė turinčios hematopoetinių kamieninių ląstelių donorų tolesnio stebėjimo registrą arba duomenų bazę, bet kiekvienoje šalyje gali būti atliekami skirtingi kontroliniai patikrinimai, taip pat gali skirtis jų periodiškumas ir už tai atsakingos sveikatos priežiūros institucijos ir (arba) specialistai. + + + + 1.4146341463414633 + + Relations between tissue establishments and third parties. + + + Audinių įstaigų ir trečiųjų šalių ryšiai. + + + + 1.1 + + Even though this practice is considered as compensation by the competent authorities, it may be perceived as an incentive by the family/relatives of the deceased donors, especially in the absence of an expressed consent of the deceased person or when, due to financial constraints, the relatives have difficulty covering the costs of the funeral/burial/cremation. + + + Nors tokia praktika yra kompetentingų institucijų skiriama kompensacija už donorystę, mirusių donorų šeimos nariai (giminaičiai) gali įvertinti tai kaip paskatą, ypač kai nėra aiškaus mirusio donoro sutikimo dėl donorystės arba kai dėl finansinių apribojimų giminaičiams sunku padengti laidotuvių, laidojimo ar kremavimo išlaidas. + + + + 1.095890410958904 + + Accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments. + + + Audinių įstaigų akreditavimas, skyrimas, įgaliojimas arba licencijavimas. + + + + 1.1164658634538152 + + Even though such movements may be explained by the globalisation of healthcare products and services, the common quality and safety standards laid down in the EU tissues and cells legislation have created the framework for facilitating trans-national movements within the Union. + + + Nors tokį audinių ir ląstelių judėjimą galima paaiškinti sveikatos priežiūros produktų ir paslaugų globalizacija, tarptautinį jų judėjimą Sąjungos viduje palengvino ES audinių ir ląstelių teisės aktuose nustatyti bendri kokybės ir saugos standartai. + + + + 0.8703703703703703 + + Their outcome was in general satisfying and in particular allowed bringing expertise where this might be missing within the own Member State. + + + Iš esmės tai buvo naudingi tikrinimai, visų pirma suteikę galimybę sukaupti praktinių žinių tais klausimais, kuriais tokių žinių savoje valstybėje narėje trūksta. + + + + 1.06 + + The findings of the VUD survey suggest that Member States should collect more information on the day-to-day practices vis-à-vis donors in both procurement organisations and tissue establishments, especially when these operators are responsible for deciding the type and/or value of the compensation provided to donors. + + + Atsižvelgiant į apklausos apie SND rezultatus, valstybės narės turėtų rinkti daugiau informacijos apie paėmimo organizacijų ir audinių įstaigų kasdienę praktiką donorų atžvilgiu, ypač kai šie veiklos vykdytojai yra atsakingi už sprendimus dėl donorams skiriamos kompensacijos rūšies ir (arba) vertės. + + + + 0.823076923076923 + + Several authorities underlined that in such situations there is a significant risk of losing traceability, including inappropriate reporting of pregnancy rate and serious adverse reactions following medical application (e.g. children born with genetic diseases not reported back to the distributing tissue establishment). + + + Kelios institucijos atkreipė dėmesį į tai, kad tokiomis aplinkybėmis kyla didelis pavojus prarasti galimybę atsekti produktus ir, be kita ko, nesurinkti visos informacijos apie nėštumus ir pavojingas nepageidaujamas reakcijas panaudojus tuos produktus medicininiais tikslais (pvz., paskirstančioji audinių įstaiga nebegauna informacijos apie gimusius genetinėmis ligomis sergančius vaikus). + + + + 1.3268482490272373 + + A verification of the completeness of transposition into national legislation has been carried out by the Commission and demonstrated that the EU tissues and cells legislation is fully transposed into national legislation in all but two Member (which have failed to fully transpose the requirements of the Directives for reproductive cells). + + + Komisija patikrino, ar valstybės narės visiškai perkėlė ES audinių ir ląstelių teisės aktus į nacionalinę teisę ir nustatė, kad tai padarė visos valstybės narės, išskyrus dvi (jos neperkėlė visų šiose direktyvose nustatytų reikalavimų dėl lytinių ląstelių). + + + + 1.0626865671641792 + + The present implementation survey confirmed that Member States are trying to ensure an appropriate level of training for their tissue establishment personnel, and the compliance with the requirements of Directive 2004/23/EC is systematically verified during inspections and also before granting authorisation/accreditation/licence to tissue establishments. + + + Ši apklausa apie teisės nuostatų įgyvendinimo padėtį patvirtino, kad valstybės narės stengiasi užtikrinti tinkamą savo audinių įstaigų personalo mokymą, o atitiktis Direktyvoje 2004/23/EB nustatytiems reikalavimams sistemingai tikrinama atliekant tikrinimus, taip pat prieš įgaliojant, akredituojant ir licencijuojant audinių įstaigas. + + + + 0.8352941176470589 + + Five Member States have both central oocyte and sperm donor registries. + + + Penkios valstybės narės turi centrinius ir oocitų, ir spermatozoidų donorų registrus. + + + + 0.9356223175965666 + + As regards the implementation of the VUD principle, the Commission survey showed that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD. + + + Dėl SND principo įgyvendinimo, Komisijos apklausa atskleidė, kad valstybės narės iš esmės laikosi Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnio, pagal kurį reikalaujama, kad jos imtųsi būtinųjų priemonių, kurios skatintų laikytis SND principo. + + + + 0.953810623556582 + + Concerning the number of competent authorities, in some Member States only one authority is responsible for the oversight of the tissue and cell sector, whereas in other countries the tasks are divided amongst two or three authorities (based either on type of tissues and cells or on duties e.g. accreditation/authorisation v. inspections/vigilance or the allocation of tasks between federal and regional levels). + + + Kalbant apie kompetentingų institucijų skaičių, kai kuriose valstybėse narėse už audinių ir ląstelių sektoriaus priežiūrą atsakinga tik viena institucija, o kitose šalyse darbais dalijasi dvi trys institucijos (pagal audinių ir ląstelių rūšį arba pareigas, pvz., akredituoja ir (arba) suteikia įgaliojimus ir vykdo tikrinimus ir (arba) visapusišką stebėjimą, arba užduotys paskirstytos institucijoms valstybės ir regiono lygmenimis). + + + + 0.9538461538461539 + + Number of accredited/designated/authorised/licensed tissue establishments per type of human tissues and cells (comparative data; data submitted by 27 Member States and two EEA countries) + + + Akredituotų, paskirtų, įgaliotų ar licencijuotų audinių įstaigų skaičius pagal žmogaus audinių ir ląstelių rūšį (palyginamieji duomenys; 27 valstybių narių ir dviejų EEE šalių pateikti duomenys). + + + + 1.1428571428571428 + + Legend: ART = assisted reproductive technologies + + + PAT = pagalbinio apvaisinimo technologijos + + + + 0.920863309352518 + + Development of follow-up registries as an additional tool for ensuring safety of living donors was also addressed in the survey. + + + Respondentų taip pat buvo klausiama apie tolesnio stebėjimo registrų kūrimą, kaip papildomą priemonę siekiant užtikrinti gyvų donorų saugą. + + + + 0.5922330097087378 + + All Member States replied to the transposition questionnaire. + + + Atsakymus į klausimyną apie ES teisės aktų perkėlimą į nacionalinę teisę pateikė visos valstybės narės. + + + + 1.0208333333333333 + + Such difficulties were also reported by operators manufacturing ATMP from human tissues and cells. + + + Tokių sunkumų teigė patyrę ir veiklos vykdytojai, iš žmogaus audinių ir ląstelių gaminantys PTV. + + + + 0.9365079365079365 + + Provisions associated with procurement, but also with donation and testing, are regulated by the tissue and cell legislation and verified during tissue establishment inspection. + + + Nuostatos, susijusios su audinių ir ląstelių paėmimu, taip pat su donoryste ir ištyrimu, reglamentuojamos audinių ir ląstelių srities teisės aktais ir vertinamos tikrinant audinių įstaigas. + + + + 0.8207547169811321 + + New processing methodologies, unthought-of of when the Directives were adopted, are now commonly applied: pre-cutting of corneas with the transplant of only the anterior or posterior segment to one patient, decellularisation of skin and heart valves in the tissue establishment to enhance cellularisation in vivo in the recipient, numerous new pathogen inactivation or sterilisation techniques including the use of radioprotectants to allow treatment with high doses of gamma irradiation, transplantation of highly selected cell populations to be used for the same essential function in the recipient as in the donor, have all increased the importance of robust preparation process authorisation. + + + Šiuo metu dažnai taikomos naujos apdorojimo technologijos, kurios tuo metu, kai Direktyvos buvo priimtos, atrodė neįtikimos: išankstinis ragenų išpjovimas vienam pacientui persodinant tik priekinį arba užpakalinį segmentą, odos ir širdies vožtuvų deceliuliarizacija audinių įstaigoje siekiant sustiprinti in vivo celiuliarizaciją recipiento organizme, įvairūs nauji patogenų inaktyvinimo arba sterilizavimo metodai, įskaitant nuo spinduliuotės žalos apsaugančius vaistus, kurie suteikia galimybę taikyti gydymą didelėmis gama spinduliuotės dozėmis, labai tiksliai apibrėžtos ląstelių populiacijos, kurią recipiento organizme numatoma naudoti tai pačiai esminei funkcijai, kurią ji atliko donoro kūne, persodinimas - dėl visų šių technologijų užtikrinti griežtą įgaliojimo vykdyti tokią audinių ir ląstelių paruošimo veiklą tvarką tapo dar svarbiau. + + + + 0.7446808510638298 + + Non-reproductive tissues and cells. + + + Ne reprodukcinės sistemos audiniai ir ląstelės. + + + + 1.1538461538461537 + + Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of human tissue and cells for clinical application. + + + pagal daugiametes Sąjungos sveikatos srities veiksmų programas finansuota daug projektų, susijusių su klinikinėje praktikoje naudojamais žmogaus audiniais ir ląstelėmis. + + + + 0.7100977198697068 + + It should be noted that, although much has been achieved and reporting improves every year, challenges related to under-reporting by organisations responsible for human application and the lack of accurate data remain. + + + Reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad, nors šioje srityje daug nuveikta ir ataskaitų teikimo klausimu padėtis kasmet gerėja, ir toliau kyla sunkumų dėl to, kad už audinių ir ląstelių naudojimą žmonėms atsakingos organizacijos pateikia informaciją ne apie visas PNRR, ir šiuo klausimu neturima tikslių duomenų. + + + + 1.0194552529182879 + + Concerning testing laboratories, the survey showed that in most of the reporting Member States accreditation/designation/authorisation or licensing of testing laboratories is the responsibility of authorities other than the tissue and cell competent authorities. + + + Dėl tyrimo laboratorijų apklausa parodė, kad daugumoje ataskaitas teikiančių valstybių narių už tyrimo laboratorijų akreditavimą, skyrimą, įgaliojimą arba licencijavimą atsakingos kitos, bet ne už audinius ir ląsteles atsakingos kompetentingos institucijos. + + + + 0.7942386831275721 + + However, a significant percentage of the respondents (48%) considered that receiving refreshments, free testing, or a free physical check-up seem suitable when donating human tissues and cells. + + + Vis dėlto didelė procentinė respondentų dalis (48 proc.) laikėsi nuomonės, kad, donuojant žmogaus audinius ir ląsteles, jiems būtų priimtina pasivaišinti gaiviaisiais gėrimais, pasidaryti nemokamus tyrimus arba nemokamai pasitikrinti sveikatą. + + + + 1.3887240356083086 + + However, the report points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, requirements on the safety aspects regarding living donors, inspections framework), some of them owing to the different approaches taken by the Member States when transposing and implementing the current EU legislation and others due to the scientific and technologic developments since the adoption of the Directives. + + + , apibrėžčių, reikalavimų dėl su gyvais donorais susijusių saugos aspektų, tikrinimų sistemos) taikymu ir vykdymo užtikrinimu; kai kuriuos iš jų lėmė skirtingas valstybių narių požiūris, perkeliant dabartinius ES teisės aktus į nacionalinę teisę ir juos įgyvendinant, kitus - po direktyvų priėmimo įvykusi mokslo ir technologinė pažanga. + + + + 0.935064935064935 + + Tissue and cell reception, processing, storage, labelling and packaging. + + + Audinių ir ląstelių gavimas, apdorojimas, laikymas, ženklinimas ir pakavimas. + + + + 1.022140221402214 + + Overall, the implementation of the EU tissues and cells legislation by the Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the sector through authorisation, inspection, and vigilance. + + + Apskritai, valstybės narės tinkamai įgyvendina ES audinių ir ląstelių teisės aktus ir, vadovaudamosi jų nuostatomis, sukūrė kompetentingų institucijų, kurios prižiūri šį sektorių suteikdamos įgaliojimus, tikrindamos ir akylai stebėdamos jame vykstančius procesus, tinklą. + + + + 0.9292452830188679 + + In addition, in several Member States, only tissue establishments are authorised to procure tissues and cells, with some countries authorising tissue establishments just for procurement activities. + + + Be to, keliose valstybėse narėse įgaliojimai vykdyti audinių ir ląstelių paėmimo veiklą suteikiami tik audinių įstaigoms, o kai kuriose šalyse audinių įstaigoms įgaliojimai suteikiami tik paėmimo veiklai vykdyti. + + + + 0.6997690531177829 + + An alert issued in RATC accompanied by recall of products from an EU tissue establishment revealed that the consent form and its verification may be very different from one Member State to another, depending also on the legal framework under which the EU tissue and cell legislation has been transposed. + + + RATC platformoje paskelbtas vienas skubus pranešimas, po kurio buvo atšaukti produktai iš vienos ES audinių įstaigos, atskleidė, kad kiekvienoje valstybėje narėje gali būti naudojamos labai skirtingos sutikimo formos ir taikoma labai skirtinga sutikimo patikrinimo ir patvirtinimo tvarka, ir tai, be kita ko, priklauso nuo teisinio pagrindo, kuriuo vadovaujantis ES audinių ir ląstelių teisės aktai buvo perkelti į nacionalinę teisę. + + + + 1.078512396694215 + + Issues to be addressed include transparency of the decisions regarding donor compensation, the type and value of the compensations for donors, especially for the situations when such decisions were conveyed to procurement organisations or tissue establishments. + + + Vienas iš klausimų, kuriuos reikės išspręsti, - sprendimų, susijusių su kompensacijomis donorams ir kompensacijų donorams rūšimi bei verte, skaidrumas, ypač, jei tokius sprendimus pavesta priimti paėmimo organizacijoms arba audinių įstaigoms. + + + + 1.0634920634920635 + + Even though most of the Member States reported using the Operational Manual for Competent Authorities on inspection of tissue and cell procurement and tissue establishments, there is no common agreement on the classification of shortcomings identified during inspections (e.g. classification of minor, major and critical deficiencies). + + + Nors dauguma valstybių narių nurodė naudojančios kompetentingų institucijų veiklos vadovą „Audinių ir ląstelių paėmimo veiklos ir audinių srityje veikiančių įstaigų tikrinimas", bendrai nesutarta dėl tikrinimų metu nustatytų trūkumų klasifikacijos (pvz., jų skirstymo į nedidelius, svarbius ir esminius pažeidimus). + + + + 1.427710843373494 + + Regarding data storage for at least 30 years, almost all Member States and EEA countries comply with the requirements of Article 9 of Directive 2006/86/EC, by requesting both paper and electronic records to be maintained for that period. + + + Dėl duomenų saugojimo ne mažiau kaip 30 metų, beveik visose valstybėse narėse ir EEE šalyse laikomasi Direktyvos 2006/86/EB 9 straipsnyje nustatytų reikalavimų, t. y. + + + + 0.8634920634920635 + + In most of the Member States compliance with the requirements for tissue and cell procurement set by Directive 2006/17/EC is verified by the competent authorities when performing inspections, but also by auditing procurement organisations and centres of human application. + + + Daugumoje valstybių narių atitiktį Direktyvoje 2006/17/EB nustatytiems audinių ir ląstelių paėmimo veiklos reikalavimams vertina kompetentingos institucijos, kurios tai daro ne tik vykdydamos tikrinimus, bet ir atlikdamos auditus paėmimo organizacijose ir centruose, kuriuose audiniai ir ląstelės naudojami žmonėms. + + + + 0.9320388349514563 + + Divergent criteria might however also create barriers for exchanging tissues and cells between Member States for healthcare professionals requesting tissues or cells from another Member State. + + + Tačiau skirtingi kriterijai taip pat gali trukdyti sveikatos priežiūros specialistams, kuriems reikalingi audiniai ar ląstelės iš kitos valstybės narės, keistis audiniais ir ląstelėmis tarp valstybių narių. + + + + 0.8673913043478261 + + The survey revealed a variety of approaches for the implementation of the procurement requirements laid down in Directive 2006/17/EC, especially when granting authorisation (e.g. prior on-site inspection vs. desk-based review of documentation, differing criteria for major changes requiring a notification of the competent authorities, differing duration of authorisation and conditions of renewal). + + + Apklausa atskleidė, kad Direktyvoje 2006/17/EB nustatyti su paėmimu susiję reikalavimai įgyvendinami įvairiais būdais, ypač suteikiant įgaliojimus vykdyti audinių ir ląstelių paėmimą (pvz., atliekamas išankstinis patikrinimas vietoje arba dokumentų peržiūra pagrįstas tikrinimas, skiriasi svarbiems pokyčiams, apie kuriuos būtina pranešti kompetentingoms institucijoms, taikomi kriterijai, skiriasi suteiktų įgaliojimų galiojimo trukmė ir atnaujinimo sąlygos). + + + + 0.95 + + Legend: HSC = haematopietic stem cells + + + HKL = hematopoetinės kamieninės ląstelės + + + + 0.8108108108108109 + + Notification of serious adverse reactions and events (SARE). + + + Pranešimas apie pavojingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius (PNRR). + + + + 1.0 + + ][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:EN:PDF ][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593 ][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_en.pdf ] + + + ][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:LT:PDF ][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593 ][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_lt.pdf ] + + + + 0.9283276450511946 + + The survey showed that all reporting Member States authorise the conditions of procurement by inspecting procurement organisations and/or by evaluating the procurement-related documentation made available by the tissue establishment working with procurement organisations. + + + Apklausos duomenimis, visose ataskaitas teikiančiose valstybėse narėse įgaliojimas vykdyti paėmimo veiklą suteikiamas atlikus tikrinimus paėmimo organizacijose ir (arba) įvertinus su paėmimu susijusius dokumentus, kuriuos pateikia su paėmimo organizacijomis bendradarbiaujanti audinių įstaiga. + + + + 0.7880794701986755 + + Diverse practices related to the implementation of the requirements of Article 4 of Directive 2006/86/EC were reported. + + + Remiantis ataskaitose pateikta informacija, įgyvendinant Direktyvos 2006/86/EB 4 straipsnyje nustatytus reikalavimus, vadovaujamasi skirtinga praktika. + + + + 0.992831541218638 + + 'National sufficiency was defined as fulfilling the needs of human tissue and cell products for medical application (e.g. transplantation, ART procedures) of the resident population by accessing resources from within the country and through regional/international cooperation.] + + + Šalies poreikio patenkinimas - šalies gyventojams reikalingų medicinoje naudojamų (pvz., transplantacijai, DAT procedūroms skirtų) žmogaus audinių ir ląstelių produktų poreikio tenkinimas, naudojant šalies išteklius ir bendradarbiaujant regiono ir (arba) tarptautiniu lygmenimis. + + + + 1.3 + + Number of procurement organisations (POs) reported by the EU and EEA countries + + + ES ir EEE šalių nurodytas paėmimo organizacijų (PO) skaičius + + + + 1.0230607966457024 + + Several of the testing requirements (e.g. no requirement for NAT testing, the 24 hours limit for blood sample collection from a deceased donor, testing of gamete donors at the time of donation) have been subject to debate at the bi-annual national competent authorities meetings and the various practices shared by the competent authorities showed the need for an evidence-based risk assessment of some practical situations which were not clearly defined/foreseen in Directive 2006/17/EC. + + + riba kraujo mėginiui iš numirusio donoro paimti, gametų donorų ištyrimas donorinių ląstelių paėmimo metu) buvo aptarti dukart per metus rengiamuose nacionalinių kompetentingų institucijų posėdžiuose ir įvairūs šioje srityje taikomos praktikos pavyzdžiai, kuriais pasidalijo kompetentingos institucijos, patvirtino, jog tam tikromis praktinėmis aplinkybėmis, kurios nėra aiškiai apibrėžtos (numatytos) Direktyvoje 2006/17/EB, būtina atlikti įrodymais pagrįstą rizikos vertinimą. + + + + 0.7222222222222222 + + This report shows that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring Member States to take the necessary measures to endeavour to ensure VUD of tissues and cells. + + + Šios ataskaitos duomenimis, valstybės narės iš esmės laikosi Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnio nuostatų, pagal kurias reikalaujama, kad valstybės narės imtųsi būtinųjų priemonių siekdamos užtikrinti, kad audinių ir ląstelių donorystė būtų savanoriška ir neatlygintina. + + + + 1.4610778443113772 + + [2: Detailed Member States' replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][3: In a number of cases clarification requests were sent to Member States. + + + [2: Išsamūs valstybių narių atsakymai (taip pat Norvegijos ir Lichtenšteino atsakymai) skelbiami adresu http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/. + + + + 1.1011904761904763 + + As suggested by some Member States, a procedure setting higher (minimum) standards for the authorisation of tissue and cell preparation processes at the tissue establishments (as referred to in Article 4 of Directive 2006/86/EC) may encourage mutual trust and acceptance between Member States and thus strengthen the cross-border movement of tissues and cells across EU. + + + Kai kurių valstybių narių teigimu, tvarka, pagal kurią, įgaliojant įstaigą atlikti tam tikrą audinių ir ląstelių paruošimo veiklą, būtų taikomi aukštesni (minimalieji) standartai, gali paskatinti valstybių narių savitarpio pasitikėjimą ir pripažinimą ir taip užtikrinti efektyvesnį tarpvalstybinį audinių ir ląstelių judėjimą visoje ES. + + + + 1.3361344537815125 + + Article 26 of Directive 2004/23/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 7 April 2009 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control. + + + , o po to - kas trejus metus, valstybės narės Europos Komisijai pateiktų ataskaitą apie veiklą, kuri buvo vykdoma įgyvendinant šios direktyvos nuostatas, įskaitant ataskaitą apie priemones, kurių buvo imtasi vykdant tikrinimą ir kontrolę. + + + + 1.3821656050955413 + + The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two staff working documents accompanying this report. + + + apklausos apie SND principo įgyvendinimą klausimus analizė pateikiama prie šios ataskaitos pridedamuose dviejuose Komisijos tarnybų darbiniuose dokumentuose. + + + + 0.893048128342246 + + The differences in purchasing power between Member States might also explain why a measure is considered a "compensation" in one country and an "incentive" in another. + + + Kodėl vienose šalyse šioje srityje taikomos priemonės vertinamos kaip kompensacija, o kitose - kaip paskata, taip pat galima paaiškinti perkamosios galios skirtumais tarp valstybių narių. + + + + 0.6105263157894737 + + Total inspections = 443; data reported by 21 Member States + + + Lytinės ląstelės (PAT sektorius) Iš viso tikrinimų = 443; 21 valstybės narės pateikti duomenys. + + + + 1.2083333333333333 + + Verification by the competent authorities of the implementation of the VUD principle in tissue establishments is focused on inspecting documentation related to donor consent. + + + Tikrindamos, ar audinių įstaigos laikosi SND principo, kompetentingos institucijos daugiausia tikrina dokumentus, susijusius su donoro sutikimu. + + + + 0.9694656488549618 + + All Member States, and also Liechtenstein and Norway provided answers to the survey on the implementation of the VUD principle. + + + Atsakymus į apklausos apie SND principo įgyvendinimą klausimus pateikė visos valstybės narės, taip pat Lichtenšteinas ir Norvegija. + + + + 1.1042654028436019 + + Verification during inspections of standard operating procedures (SOP) prepared by the tissue establishments and inspecting patient and donor information provided by licensed fertility clinics were reported only by two Member States. + + + Tik dvi valstybės narės nurodė, kad vykdant tikrinimus, tikrinamos audinių įstaigų parengtos standartinės veiklos procedūros (SVP) ir licencijuotų vaisingumo klinikų pateikta informacija apie pacientą ir donorą. + + + + 1.4774193548387098 + + As a consequence, identical shortcomings may result in different outcomes for the inspected establishments depending on their geographical location (e.g. penalties vs. revocation or suspension of license for the same deficiency). + + + Dėl šios priežasties nustatyti visiškai vienodi trūkumai patikrintoms įstaigoms gali turėti skirtingų pasekmių, atsižvelgiant į jų geografinę vietovę (pvz. + + + + 2.057377049180328 + + The current survey showed that in addition to the requirements in the Directive 2006/17/EC, the more stringent selection criteria required by Member States are usually justified for local reasons, such as the increased prevalence of a certain disease. + + + Ši apklausa parodė, kad, be Direktyvoje 2006/17/EB nustatytų reikalavimų, paprastai dėl vietinės reikšmės priežasčių, pvz. + + + + 0.9649122807017544 + + Authorisation of tissue and cell preparation processes. + + + Įgaliojimas vykdyti audinių ir ląstelių paruošimo veiklą. + + + + 1.0 + + [23: http://ec.europa.eu/chafea/documents/health/leaflet/transplantation-transfusion.pdf][24: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/projects/index_en.htm] + + + [23: http://ec.europa.eu/chafea/documents/health/leaflet/transplantation-transfusion.pdf][24: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/projects/index_lt.htm] + + + + 1.2407407407407407 + + Support for the implementation of the EU tissue and Cell Directives + + + Pagalba įgyvendinant ES audinių ir ląstelių direktyvas + + + + 0.8269230769230769 + + Some mixed models have emerged where, for example, the private sector may take the role of a third party for processing or storage, with all donation, promotion and distribution activities remaining in public hands. + + + Tose šalyse, kuriose, pvz., privatusis sektorius atlieka audinius ir ląsteles apdorojančios ar laikančios trečiosios šalies vaidmenį, o visa kita donorystės, skatinimo ir paskirstymo veikla lieka viešojo sektoriaus rankose, atsiranda tam tikri mišrūs modeliai. + + + + 1.042654028436019 + + [22: Commission Directive (EU) 2015/566 implementing Directive 2004/23/EC as regards the procedures for verifying the equivalent standards of quality and safety of imported tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p. 56). ] + + + [22: Komisijos direktyva (ES) 2015/566, kuria įgyvendinamos Direktyvos 2004/23/EB nuostatos dėl importuojamų audinių ir ląstelių lygiaverčių kokybės ir saugos standartų patikrinimo tvarkos (OL L 93, 2015 4 9, p. + + + + 1.0 + + As demonstrated by the Member State replies, there are important cross-border movements of human tissues and cells within the EU and EEA countries (Fig. 8). + + + Valstybių narių pateikti atsakymai patvirtina, kad iš vienų ES ir EEE šalių į kitas importuojama ir eksportuojama daug žmogaus audinių ir ląstelių (8 pav.). + + + + 1.125 + + Implementation of the EU tissues and cells legislation + + + ES audinių ir ląstelių teisės aktų įgyvendinimas + + + + 2.5 + + At the end of 2011, 2047 tissue establishments were authorised in the EU, showing an almost 20% increase compared to the 2008 data (Fig. 4). + + + pabaigoje ES buvo 2047 įgaliotos audinių įstaigos, t. y. + + + + 1.717241379310345 + + It is important to note that a recent Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation showed that only 13% of EU citizens considered acceptable to receive cash amounts in addition to the reimbursement of the costs related to the donation. + + + Svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad, neseniai atliktos Eurobarometro apklausos apie kraujo, ląstelių ir audinių donorystę duomenimis, tik 13 proc. + + + + 0.8638743455497382 + + Responses to the survey showed that this is also the case for procurement of tissues and cells for ATMP manufacturers, in line with Article 3 of the ATMP Regulation. + + + Iš atsakymų į apklausos klausimus matyti, kad tokios taktikos laikomasi ir kai, vadovaujantis PTV reglamento 3 straipsniu, vertinama PTV gamintojams skirtų audinių ir ląstelių paėmimo veikla. + + + + 1.1666666666666667 + + Distribution of tissues and cells for human application. + + + Žmonėms skirtų audinių ir ląstelių paskirstymas. + + + + 0.8396946564885496 + + In 2015 the MS concerned has adopted new legislation for the ART sector and is in process of implementing it.] + + + susijusi valstybė narė priėmė teisės aktą dėl pagalbinio apvaisinimo technologijų (PAT) sektoriaus ir yra pradėjusį jį įgyvendinti. + + + + 0.8486842105263158 + + Other responsibilities of tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data) + + + Kitos už audinius ir ląsteles atsakingų kompetentingų institucijų atsakomybės sritys ataskaitas teikiančiose ES valstybėse narėse ir EEE šalyse (2011 m. + + + + 1.2034632034632036 + + [7: Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L102, 07.04.2004, p. 48). + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/23/EB, nustatanti žmogaus audinių ir ląstelių donorystės, įsigijimo, ištyrimo, apdorojimo, konservavimo, laikymo bei paskirstymo kokybės ir saugos standartus (OL L 102, 2004 4 7, p. 48). + + + + 1.1242603550295858 + + ][9: Commission Directive 2006/86/EC of 24 October 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements, notification of serious adverse reactions and events and certain technical requirements for the coding, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L294, 25.10.2006, p. + + + Komisijos direktyva 2006/86/EB, įgyvendinanti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/23/EB dėl atsekamumo reikalavimų, pranešimo apie pavojingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius bei žmogaus audinių ir ląstelių kodavimo, apdorojimo, konservavimo, laikymo ir paskirstymo tam tikrų techninių reikalavimų (OL L294, 2006 10 25, p. + + + + 1.4285714285714286 + + Penalties. + + + Baudos. + + + + 0.7846153846153846 + + Transposition of the EU tissue and cell legislation + + + ES audinių ir ląstelių teisės aktų perkėlimas į nacionalinę teisę + + + + 1.3768844221105527 + + Finally the Commission developed - in close cooperation with Member States - a Rapid Alert Platform for Tissues and Cells (RATC) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts relating to human tissues or cells transferred across borders. + + + Rapid Alerts for Tissues and Cells, RATC) platformą, kuri sudaro sąlygas, paskelbus skubų pranešimą apie į kitą valstybę perduotus žmogaus audinius ar ląsteles, valstybėms narėms bendrauti internetu. + + + + 1.0706713780918728 + + Nevertheless, it has to be noted that it is difficult to draw firm conclusions regarding the volume of imports and exports of human tissues and cells due the lack of mandatory reporting of such information at national level and absence of a harmonised framework for data collection in the Member States. + + + Vis dėlto reikia atkreipti dėmesį į tai, kad, nesant privalomo reikalavimo pateikti tokią informaciją nacionaliniu lygmeniu ir valstybėms narėms neturint suderintos duomenų rinkimo sistemos, sunku padaryti tvirtas išvadas dėl žmogaus audinių ir ląstelių importo ir eksporto apimties. + + + + 1.2391304347826086 + + Only 15 Member States reported putting in place additional measures like examination/inspection/approval of advertising materials, training of professionals to spot illegal and fraudulent activities, verification that the VUD principle is also respected for imported tissues and cells. + + + , analizuojančios, tikrinančios, patvirtinančios reklaminę medžiagą, mokančios specialistus nustatyti neteisėtos ir nesąžiningos veiklos atvejus, tikrinančios, ar importuojant audinius ir ląsteles, taip pat laikomasi SND principo. + + + + 0.556350626118068 + + The fact that third parties may be involved in all steps of the chain from donation and procurement to distribution in most Member States highlights the importance that needs to be given to the written agreements established by tissue establishments and their verification by the national competent authorities. + + + Tai, kad daugumoje valstybių narių trečiosios šalys gali dalyvauti visuose audinių ir ląstelių tiekimo grandinės etapuose nuo donavimo ir paėmimo iki paskirstymo, išryškina rašytinių susitarimų, kuriuos turėtų sudaryti audinių įstaigos ir kuriuos turėtų tikrinti nacionalinės kompetentingos institucijos, svarbą. Šiuo klausimu reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad pagal naujosios Direktyvos (ES) 2015/566 nuostatas numatyta suderinti importuojančių audinių įstaigų rašytinių susitarimų su trečiųjų šalių tiekėjais turiniui keliamus minimaliuosius reikalavimus. + + + + 1.0459770114942528 + + b. Volume of tissues and cells (units) exported in 2011 (data reported by 11 Member States) + + + eksportuotų audinių ir ląstelių (vienetų) kiekis (11 valstybių narių pateikti duomenys) + + + + 0.7923076923076923 + + Tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data) + + + Už audinius ir ląsteles atsakingos kompetentingos institucijos ataskaitas teikiančiose ES valstybėse narėse ir EEE šalyse (2011 m. + + + + 1.058139534883721 + + a. Volume of tissues and cells (units) imported in 2011 (data reported by 15 Member States) + + + importuotų audinių ir ląstelių (vienetų) kiekis (15 valstybių narių pateikti duomenys) + + + + 0.9723756906077348 + + [13: Commission Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p. + + + [13: Komisijos direktyva (ES) 2015/565, kuria dėl tam tikrų žmogaus audinių ir ląstelių kodavimo techninių reikalavimų iš dalies keičiama Direktyva 2006/86/EB (OL L 93, 2015 4 9, p. + + + + 1.1666666666666667 + + Fig. 8. + + + 8 pav. + + + + 1.2427745664739884 + + One concern raised during national tissue and cell competent authorities meetings was direct distribution of gametes (i.e. sperm) to individuals for self-application without the involvement of a health professional. + + + Vienas iš nerimą keliančių klausimų, kuris buvo iškeltas už audinius ir ląsteles atsakingų nacionalinių kompetentingų institucijų posėdžiuose, buvo tiesioginis gametų (t. y. + + + + 1.0 + + [12: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/manual_en.pdf ] + + + [12: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/manual_lt.pdf ] + + + + 1.3618090452261307 + + It has to be highlighted that safety and quality is a major concern for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation18 citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances. + + + Eurobarometro apklausos apie kraujo, ląstelių ir audinių donorystę respondentų18 atsakė, kad pavojus užsikrėsti kokia nors liga yra pagrindinis nerimą keliantis klausimas priimant donuotas medžiagas. + + + + 1.1642335766423357 + + Furthermore, besides procurement of replacement tissues, haematopoietic stem cells and reproductive cells, some Member States also reported a significant number of procurement organisations carrying out procurement of tissue and cells to be used for manufacturing of advanced therapy medicinal products (ATMP) (Fig. 3). + + + Be to, kai kurios valstybės narės nurodė, kad labai daug paėmimo organizacijų vykdo ne tik pakaitinių audinių, hematopoetinių kamieninių ląstelių ir lytinių ląstelių, bet ir gaminant pažangiosios terapijos vaistus (PTV) naudojamų audinių ir ląstelių paėmimo veiklą (3 pav.). + + + + 0.9753086419753086 + + Reimbursement of costs linked to travel and medication based on actual costs/receipts are among the most commonly used type of compensation for living donors. + + + Tarp dažniausiai taikomų kompensacijos gyviems donorams būdų - su kelionėmis ir vaistais susijusių išlaidų kompensavimas pagal faktines išlaidas ir (arba) čekius. + + + + 1.1590909090909092 + + Where appropriate data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Tissues and Cells (RATC) platform, Eurobarometer survey exploring the views of EU citizens on tissue and cell donation and the output of a number of relevant EU-funded projects and studies) were also taken into account. + + + Šioje ataskaitoje, kai reikia, taip pat buvo atsižvelgta į kitais kanalais surinktus duomenis ir duomenis, kuriais pagrįstos minėtų dviejų apklausų išvados (pvz., nuomones, kuriomis apsikeista su nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis du kartus per metus rengiamuose posėdžiuose su Komisija, privalomas metines ataskaitas Komisijai apie pavojingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius (PNRR), skubius pranešimus, paskelbtus Skubių pranešimų apie audinius ir ląsteles (angl. + + + + 0.8846153846153846 + + a. Volume of tissues and cells (units) distributed from one MS to other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 18 countries) + + + iš vienos valstybės narės kitose ES valstybėse narėse ir (arba) EEE šalyse paskirstytų audinių ir ląstelių (vienetų) kiekis (18 valstybių pateikti duomenys) + + + + 0.9074074074074074 + + Supervision of human tissue and cell procurement. + + + Žmogaus audinių ir ląstelių paėmimo veiklos priežiūra. + + + + 1.1666666666666667 + + Fig. 5. + + + 5 pav. + + + + 1.3555555555555556 + + Outcome of tissue establishment inspections performed in 2011 + + + atliktų audinių įstaigų tikrinimų rezultatai. + + + + 1.047337278106509 + + In line with the requirements in Article 10 of Directive 2004/23/EC, national registers of tissues establishments appear to be available in most of the responding Member States. + + + Atrodo, kad dauguma atsakymus pateikusių valstybių narių laikosi Direktyvos 2004/23/EB 10 straipsnyje nustatytų reikalavimų ir turi nacionalinį audinių įstaigų registrą. + + + + 1.0347490347490347 + + OJ L 93, 9.4.2015, p. 43-55][15: EU Tissue establishment compendium is part of the EU Coding platform that was introduced by the Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells.] + + + ][15: ES audinių įstaigų kompendiumas yra ES kodavimo platformos, kuri buvo sukurta vadovaujantis Komisijos direktyva (ES) 2015/565, kuria dėl tam tikrų žmogaus audinių ir ląstelių kodavimo techninių reikalavimų iš dalies keičiama Direktyva 2006/86/EB, dalis. + + + + 1.9275362318840579 + + Tissue establishments' status (public vs. private)/type of tissue (2011 data; data submitted by 25 Member States and one EEA country) + + + duomenys; 25 valstybių narių ir vienos EEE šalies pateikti duomenys). + + + + 1.2573099415204678 + + When verifying the compliance of tissues establishments with the EU donor evaluation and selection requirements, inspections are the most important verification method used by the Member State competent authorities. + + + Tikrinimai yra svarbiausias valstybių narių kompetentingų institucijų naudojamas būdas patikrinti, ar audinių įstaigos laikosi ES donorų vertinimo ir atrankos reikalavimų. + + + + 1.9583333333333333 + + Limited information was provided on the value of most of the practices related to tissue and cell donation, probably because the costs vary considerably depending on the donation circumstances (e.g. need of prior testing/medical treatment, duration of hospitalisation, effects on the overall health and capacity to work) or depend on the clinic where the donation takes place. + + + Informacijos apie daugumos su audinių ir ląstelių donavimu susijusių procedūrų kainą pateikta nedaug, tikriausiai dėl to, kad išlaidos labai skiriasi ir priklauso nuo donavimo aplinkybių (pvz. + + + + 0.8306010928961749 + + Developing more detailed requirements for these activities as part of GTP was supported by several national competent authorities for tissues and cells. + + + Kelios už audinius ir ląsteles atsakingos nacionalinės kompetentingos institucijos pritarė, kad rengiant GPAS gaires, reikėtų nustatyti išsamesnius šiai veiklai keliamus reikalavimus. + + + + 0.834319526627219 + + Mandatory SOPs are also required during the authorisation/accreditation/designation or licensing process in most of the responding countries. + + + Daugumoje atsakymus pateikusių valstybių taip pat reikalaujama, kad įgaliojant, akredituojant, skiriant arba licencijuojant audinių įstaigas, jose būtų patvirtintos SVP. + + + + 0.43357933579335795 + + Best practices to ensure tissue and cell sufficiency/self-sufficiency or measures to reduce shortages might be addressed as well as best practices on verification of the implementation of the VUD principle by the competent authorities. + + + Taip pat būtų galima aptarti geriausią patirtį siekiant užtikrinti, kad audinių ir ląstelių poreikis būtų patenkintas ir (arba) būtų užtikrintas apsirūpinimas tokiais produktais, arba priemones jų stygiui sumažinti, taip pat geriausią patirtį, susijusią su kompetentingų institucijų atliekamu SND principo įgyvendinimo patikrinimu. Būtina surasti tinkamiausius sprendimo būdus, kurie užtikrintų ir atitiktį Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnio nuostatoms, ir tinkamą audinių ir ląstelių tiekimą pacientams, kuriems jų reikia, visoje Sąjungoje. + + + + 2.1587301587301586 + + Additionally, for cases in which tissues/cells from one donor will be used for both transplantation and manufacturing of ATMP, consideration should be given on how to best exchange relevant data between the pharmacovigilance and biovigilance systems (e.g. donation of cells from a living donor which may be found to develop a tumour after donating cells to an ATMP manufacturer or recipient developing a tumour/communicable disease following therapy with donated cells from a donor who may have donated cells transplanted in another recipient). + + + Be to, tais atvejais, kai vieno donoro audiniai ir (arba) ląstelės naudojamos tiek persodinimui, tiek gaminant PTV, reikėtų apsvarstyti, kaip būtų geriausia keistis atitinkamais duomenimis tarp farmakologinio budrumo ir biologinio budrumo sistemų (pvz. + + + + 1.1666666666666667 + + Fig. 7. + + + 7 pav. + + + + 1.7336065573770492 + + In addition to providing regular updates during the bi-annul meeting of the tissue and cell expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the tissue and cell sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provided a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level. + + + Be nuolat atnaujinamos informacijos apie epidemiologinę padėtį, susijusią su audinių ir ląstelių sektoriumi, kuri buvo pateikiama dukart per metus rengiamame audinių ir ląstelių ekspertų pogrupio posėdyje, ECDC parengti rizikos vertinimai (pvz. + + + + 0.9375 + + b. Volume of tissues and cells (units) received by MS from other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 15 Member States) + + + valstybės narės iš kitų ES valstybių narių ir (arba) EEE šalių gautų audinių ir ląstelių (vienetų) kiekis (15 valstybių narių pateikti duomenys) + + + + 0.9428571428571428 + + Procurement of tissues and cells. + + + Audinių ir ląstelių paėmimo veikla. + + + + 1.1666666666666667 + + Fig. 4. + + + 4 pav. + + + + 1.1666666666666667 + + Fig. 6. + + + 6 pav. + + + + 2.144230769230769 + + This may explain the considerable heterogeneity across the EU in the practices vis-à-vis tissue and cell donors, with some practices being regarded as compensation in one country and incentives or other practices in others. + + + vienoje šalyje jiems mokama kompensacija, o kitose - taikomos paskatos arba vadovaujamasi kita praktika. + + + + 5.0 + + EN EN + + + a + + + + 0.46697038724373574 + + It has to be highlighted that VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which may contribute to higher safety standards for tissues and cells and therefore to the protection of human health. + + + Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad SND - tai ne tik su etika susijęs veiksnys; vadovaujantis šiuo principu, galima padėti užtikrinti aukštesnius audinių ir ląstelių saugos standartus ir kartu geriau apsaugoti žmonių sveikatą. Jeigu būtų leidžiama atlyginti už donorystę, kai kurie žmonės gali nuspręsti, kad piniginis atlygis yra toks svarbus, kad galima nuslėpti tam tikrą svarbią su savo sveikata ir (arba) elgesiu susijusią informaciją. + + + + 1.1666666666666667 + + Fig. 1. + + + 1 pav. + + + + 0.9446366782006921 + + ][8: Commission Directive 2006/17/EC of 8 February 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards certain technical requirements for the donation, procurement and testing of human tissues and cells (OJ L38, 9.2.2006, p. 40). + + + Komisijos direktyva 2006/17/EB, įgyvendinanti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/23/EB, nustatančią žmogaus audinių ir ląstelių donorystės, įsigijimo, ištyrimo, apdorojimo, konservavimo, laikymo bei paskirstymo kokybės ir saugos standartus (OL L38, 2006 2 9, p. 40). ][9: 2006 m. + + + + 1.1666666666666667 + + Fig. 2. + + + 2 pav. + + + + 1.766839378238342 + + The new legal provisions for the application of the Single European Code shall also satisfy the requirement in Article 10(3) of the Directive 2004/23/EC, by establishing the EU Tissue Establishment Compendium including all tissues establishments with their coordinates and the status of their accreditation/designation/authorised or licence. + + + sukurtas ES audinių įstaigų kompendiumas, į kurį įtrauktos visos audinių įstaigos ir jų koordinatės, taip pat informacija apie jų akreditavimo, paskyrimo, įgaliojimo arba licencijavimo statusą. + + + + 1.1666666666666667 + + Fig. 3. + + + 3 pav. + + + + 4.2727272727272725 + + This report is based on the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Commission communication published in January 2010 as well as the two reports on the application of the principle of VUD for tissues and cells issued in 2006 and 2011. + + + Ši ataskaita pagrįsta atsakymais į klausimynus, kuriuos Komisija nusiuntė valstybėms narėms 2012 m. + + + + 1.0 + + Reproductive cells (ART sector). + + + European Good Tissue Practices). + + + + 1.0 + + EN 3 EN + + + LT 3 LT + + + + 0.9090909090909091 + + These reasons are still valid. + + + Šios priežastys vis dar svarbios. + + + + 1.1388888888888888 + + the EIB and the European Investment Fund; + + + EIB arba Europos investicijų fondui; + + + + 1.2121212121212122 + + (g) the annual report of its activities; + + + g) savo veiklos metinę ataskaitą; + + + + 1.069767441860465 + + Reasons for action at European level (ex-ante) + + + Europos lygmens veiksmų pagrindas (ex ante) + + + + 1.0789473684210527 + + (i) A high level of scientific expertise; + + + i) aukšto lygio mokslinė kompetencija; + + + + 1.2972972972972974 + + It shall apply from [18 months after its entry into force], except for the following provisions: + + + Jis taikomas nuo [18 mėnesių po jo įsigaliojimo], išskyrus šias nuostatas: + + + + 1.3829787234042554 + + Applicants and in particular small- and medium-sized enterprises do not always have a clear understanding of these specifications. + + + Pareiškėjai, ypač mažosios ir vidutinės įmonės, ne visada aiškiai supranta tas specifikacijas. + + + + 0.8133333333333334 + + Risk communication was also found not to be effective enough. + + + Nustatyta, kad pranešimas apie riziką taip pat nėra pakankamai veiksmingas. + + + + 1.0940170940170941 + + - the rules governing the eligibility of costs will be simplified in accordance with the provisions of the Financial Regulation; + + + - išlaidų tinkamumą finansuoti reglamentuojančios taisyklės bus supaprastintos pagal Finansinio reglamento nuostatas; + + + + 1.0121951219512195 + + Appropriate provisions are included to protect the rights of commercial applicants. + + + Siekiant apsaugoti komercinių pareiškėjų teises įtraukiamos atitinkamos nuostatos. + + + + 1.106060606060606 + + The proposal also provides for a better organisation of the Panels' work. + + + Pasiūlyme taip pat numatyta, kaip geriau organizuoti grupių darbą. + + + + 0.9493670886075949 + + of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) + + + daugiametėje finansinėje programoje (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) + + + + 1.2203389830508475 + + The term of office of members and alternate members shall be four years. + + + Narių ir pakaitinių narių kadencija trunka ketverius metus. + + + + 0.8113207547169812 + + The Commission will bear the limited costs. + + + Su tuo susijusias ribotas sąnaudas prisiims Komisija. + + + + 0.8333333333333334 + + Member States may nominate nationals of other Member States. + + + Valstybės narės gali siūlyti kitų valstybių narių piliečių kandidatūras; + + + + 1.2982456140350878 + + (c) information on the complete composition of a plant protection product. + + + c) informaciją apie visą augalų apsaugos produkto sudėtį. + + + + 0.9523809523809523 + + Such measures are therefore not expected to have significant socio-economic and environmental impacts that are clearly identifiable ex ante. + + + Todėl manoma, kad tokios priemonės neturės didelio socialinio ekonominio poveikio ir poveikio aplinkai, kurį būtų galima aiškiai nustatyti ex ante. + + + + 1.0866141732283465 + + [51: Mainly for the Structural Funds, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Fisheries Fund (EFF).] + + + [51: Paprastai struktūrinių fondų, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žuvininkystės fondo (EŽF) atveju. + + + + 0.9859154929577465 + + Therefore experience and knowledge exist on this substance or product. + + + Taigi jau yra su ta medžiaga ar produktu susijusios patirties ir žinių. + + + + 0.9693251533742331 + + Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). + + + Pridėtinė Sąjungos dalyvavimo vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais, pvz., koordinavimo nauda, teisiniu saugumu, didesniu veiksmingumu ar papildomumu). + + + + 0.7727272727272727 + + Transitions measures are provided. + + + Numatytos pereinamojo laikotarpio priemonės. + + + + 0.8095238095238095 + + The impact in terms of costs and resources needed is mostly on EFSA. + + + Su sąnaudomis ir reikiamais ištekliais susijęs poveikis pasireiškia daugiausia EFSA. + + + + 1.3454545454545455 + + Those implementing acts shall be adopted in accordance with Article 58(2). + + + Įgyvendinimo aktai priimami pagal 58 straipsnio 2 dalį; + + + + 0.9642857142857143 + + Laboratory related audit can be performed by existing service SANTE.F "Health and Food audits and analysis". + + + Su laboratorijomis susijusį auditą gali atlikti tarnyba SANTE.F „Sveikatos ir maisto saugos auditas ir analizė". + + + + 0.9876543209876543 + + (22) Food safety is a sensitive matter of prime interest for all Union citizens. + + + 22) maisto sauga yra opus klausimas, kuris itin rūpi visiems Sąjungos piliečiams. + + + + 0.9619047619047619 + + These controls shall be organised in cooperation with the competent authorities of the Member States. + + + Tokios kontrolės priemonės taikomos bendradarbiaujant su valstybių narių kompetentingomis institucijomis. + + + + 0.9624060150375939 + + (c) four members with the right to vote representing civil society and food chain interests namely, one from consumers organisations, one from environmental non-governmental organisations, one from farmers organisations and one from industry organisations. + + + c) keturi teisę balsuoti turintys nariai, atstovaujantys pilietinei visuomenei ir maisto grandinės interesams: vienas iš vartotojų organizacijų, vienas iš nevyriausybinių aplinkosaugos organizacijų, vienas iš ūkininkų organizacijų ir vienas iš pramonės organizacijų. + + + + 1.103896103896104 + + The Commission shall ensure the regular review of the application of this Regulation. + + + Komisija užtikrina, kad šio reglamento taikymas būtų reguliariai peržiūrimas. + + + + 0.9041095890410958 + + Title 2: Infrastructure and operating expenditure Commitments (1a) + + + 2 antraštinė dalis Infrastruktūra ir veiklos išlaidos Įsipareigojimai 1a) + + + + 1.0229885057471264 + + In addition, the role of the Management Board is focussed on administration and finances. + + + Be to, Valdančiosios tarybos vaidmuo pirmiausia susijęs su administravimu ir finansais. + + + + 0.9696969696969697 + + Each Member State shall nominate at least 12 scientific experts. + + + Kiekviena valstybė narė pasiūlo bent 12 mokslo sričių specialistų. + + + + 1.08 + + The main objectives of this initiative are to update the GFL Regulation so as to: + + + Pagrindiniai šios iniciatyvos tikslai - atnaujinti BMT reglamentą siekiant: + + + + 1.1827956989247312 + + Moreover, a strict application of the rules on conflict of interests provided in the proposal will be ensured. + + + Be to, bus užtikrintas griežtas pasiūlyme numatytų taisyklių dėl interesų konflikto taikymas. + + + + 1.2549019607843137 + + In particular a series of measures will be put in place such as: + + + Bus įgyvendinamos konkrečios priemonės, kaip antai: + + + + 0.7921348314606742 + + It ensures that action can be taken at Union level where there are exceptional circumstances of serious controversies or conflicting results. + + + Taip užtikrinama, kad Sąjungos lygmeniu būtų galima imtis veiksmų, jeigu susiklosto išskirtinės aplinkybės, susijusios su dideliais prieštaravimais ar prieštaringais rezultatais. + + + + 0.8264462809917356 + + The fourth measure provides for controls and audits by Commission inspectors in relation to studies. + + + Pagal ketvirtąją priemonę numatomos Komisijos inspektorių taikomos kontrolės ir audito priemonės, susijusios su tyrimais. + + + + 0.8125 + + Policy area: [Food Safety] + + + Politikos sritis: [maisto sauga] + + + + 1.2037037037037037 + + As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council. + + + Kai tik Komisija priima deleguotąjį aktą, apie tai ji tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. + + + + 1.2 + + (a) the name and address of the applicant; + + + a) pareiškėjo pavadinimą ir adresą; + + + + 1.2857142857142858 + + Detailed explanation of the specific provisions of the proposal + + + Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas + + + + 1.0909090909090908 + + Notwithstanding paragraphs 2 and 3, the following information shall nevertheless be made public: + + + Neatsižvelgiant į 2 ir 3 dalis, toliau išvardyta informacija vis dėlto skelbiama viešai: + + + + 0.95 + + [42: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.] + + + [42: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. + + + + 1.125 + + It shall not affect the validity of any delegated acts already in force. + + + Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui. + + + + 1.2413793103448276 + + The current term of office of the Scientific Committee and Panel members shall be prolonged until that date. + + + Dabartinė Mokslo komiteto ir mokslinių grupių narių kadencija pratęsiama iki tos datos. + + + + 1.0256410256410255 + + It underlined that this lack should be addressed in future policy development, for instance by making better coordinated use of existing reporting requirements. + + + Nustatyta, kad šią problemą reikėtų spręsti rengiant politiką ateityje, pavyzdžiui, geriau koordinuotai taikant galiojančius ataskaitų teikimo reikalavimus. + + + + 0.9852941176470589 + + X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to: + + + X Netiesioginis valdymas, biudžeto įgyvendinimo užduotis perduodant: + + + + 1.3516483516483517 + + (15) It is essential to ensure the efficient operation of the Authority and to improve the sustainability of its expertise. + + + 15) itin svarbu užtikrinti veiksmingą Tarnybos veiklą ir didinti jos kompetencijos tvarumą. + + + + 0.7543859649122807 + + Subsidiarity (for non-exclusive competence) + + + Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) + + + + 0.9183673469387755 + + X bodies referred to in Articles 208 and 209; + + + X įstaigoms, nurodytoms 208 ir 209 straipsniuose; + + + + 1.0887573964497042 + + It has also strengthened the cooperation with national and international scientific bodies as well as the exchange of information between Member States, the Commission and EFSA itself. + + + Ji taip pat sustiprino bendradarbiavimą su nacionalinėmis ir tarptautinėmis mokslinėmis įstaigomis ir informacijos tarp valstybių narių, Komisijos ir pačios EFSA mainus. + + + + 1.0 + + The consultation carried out demonstrates an overall support of stakeholders to the initiative. + + + Surengus konsultacijas paaiškėjo, kad suinteresuotieji subjektai iš esmės pritaria iniciatyvai. + + + + 1.0758293838862558 + + This should have a positive impact since experience from other Union agencies demonstrates that this model ensures efficient supervision of the functioning of agencies and coordinated views between the Union and national level. + + + Tai turėtų turėti teigiamą poveikį, nes iš kitų Sąjungos agentūrų patirties žinoma, kad tokiu modeliu užtikrinama veiksminga agentūrų veikimo priežiūra ir koordinuotas požiūris Sąjungos ir nacionaliniu lygmeniu. + + + + 1.0256410256410255 + + framework 5 ‘Administrative expenditure' + + + kategorija 5 „Administracinės išlaidos" + + + + 1.3404255319148937 + + That section shall be publicly available and easily accessible. + + + Tas skirsnis yra lengvai prieinamas visuomenei. + + + + 0.9855072463768116 + + Divergences between Union and national risk assessors, however, do not necessarily question the work of the different scientific bodies. + + + Tačiau dėl skirtumų tarp Sąjungos ir nacionalinių rizikos vertintojų nuomonių nebūtinai kyla abejonių dėl įvairių mokslinių įstaigų darbo. + + + + 1.0315789473684212 + + Member States appreciate that the challenges in relation to food safety, in an environment with very high levels of trade and a complex food supply chain, require a strong Union regulatory system. + + + Valstybės narės supranta, kad dėl su maisto sauga susijusių sunkumų labai aukšto prekybos lygio ir sudėtingos maisto tiekimo grandinės sąlygomis reikia tvirtos Sąjungos reguliavimo sistemos. + + + + 0.920863309352518 + + (f) ensure appropriate exchange of information with interested parties in relation to risks associated with the agri-food chain. + + + f) užtikrinti tinkamus informacijos mainus su suinteresuotaisiais subjektais apie riziką, susijusią su žemės ūkio maisto produktų grandine. + + + + 0.9577464788732394 + + It is proportionate to harmonise these rules while preserving, where needed, the specific balance of interests in sectoral legislations. + + + Proporcinga suderinti tas taisykles, kartu prireikus užtikrinant konkrečią atitinkamų sektorių teisės aktuose įtvirtintų interesų pusiausvyrą. + + + + 1.088235294117647 + + (b) breeding patterns and strategies. + + + b) veisimo metodai ir strategijos. + + + + 1.126984126984127 + + The involvement of the EFSA Executive Director in the selection process is an additional guarantee that the independence criteria will be met. + + + EFSA vykdomojo direktoriaus dalyvavimas atrankos procese yra papildoma garantija, kad bus laikomasi nepriklausomumo kriterijų. + + + + 1.3137254901960784 + + (4) the following Articles 32a, 32b, 32c, 32d and 32e are inserted: + + + 4) Įterpiami 32a, 32b, 32c, 32d ir 32e straipsniai: + + + + 1.108695652173913 + + Impact on the European Food Safety Authority (EFSA) + + + Poveikis Europos maisto saugos tarnybai (EFSA) + + + + 1.0344827586206897 + + Member States that provide the EFSA with expertise also need to receive more compensation. + + + Valstybės narės, kurios teiks EFSA ekspertus, taip pat turi gauti didesnę kompensaciją. + + + + 1.062015503875969 + + Please note that inflation adjustments to the figures mentioned in the tables below, need to be considered as from the year 2023 onwards. + + + Įsidėmėkite, kad į su infliacija susijusias toliau esančiose lentelėse pateiktų skaičių korekcijas reikia atsižvelgti nuo 2023 m. + + + + 0.8972602739726028 + + Citizens demand that the risk assessment process in the area of food law (and the decision-making based on it) be more transparent. + + + Piliečiai reikalauja, kad rizikos vertinimo procesas maistui skirtų teisės aktų srityje (ir jais grindžiamų sprendimų priėmimas) būtų skaidresnis. + + + + 1.0588235294117647 + + framework 3 Security and Citizenship + + + kategorija 3 Saugumas ir pilietybė + + + + 0.9148936170212766 + + Problems that the initiative aims to tackle + + + Problemos, kurias siekiama išspręsti iniciatyva + + + + 1.3725490196078431 + + This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. + + + Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. + + + + 1.0634920634920635 + + (e) promote appropriate involvement of all interested parties; and, + + + e) skatinti tinkamą visų suinteresuotųjų subjektų dalyvavimą ir + + + + 0.9204545454545454 + + The results of all consultation activities are summarised in the synopsis report. + + + Visos konsultavimosi veiklos rezultatai glaustai pateikti apibendrinamojoje ataskaitoje. + + + + 1.143884892086331 + + (a) ensure that accurate, appropriate and timely information is interactively exchanged, based on the principles of transparency, openness, and responsiveness; + + + a) užtikrinama, kad būtų aktyviai ir laiku keičiamasi tikslia ir tinkama informacija remiantis skaidrumo, atvirumo ir reagavimo principais; + + + + 1.1904761904761905 + + SPECIFIC OBJECTIVE No 2 . + + + Konkretus tikslas Nr. + + + + 0.6666666666666666 + + public law bodies; + + + viešosios teisės įstaigoms; + + + + 1.035294117647059 + + "Unless otherwise provided, the Management Board shall act by a majority of its members. + + + „Jei nenurodyta kitaip, Valdančioji taryba priima sprendimus jos narių balsų dauguma. + + + + 1.150375939849624 + + In parallel, the Commission's Scientific Advice Mechanism has been asked to prepare an opinion on the authorisation process of plant protection products. + + + Be to, Komisijos mokslinių konsultacijų mechanizmo buvo paprašyta parengti nuomonę d��l augalų apsaugos produktų registravimo proceso. + + + + 1.032258064516129 + + from EFTA countries[45: EFTA: European Free Trade Association. ] + + + ] ELPA šalių[45: ELPA: Europos laisvosios prekybos asociacija. + + + + 0.9821428571428571 + + Implementation with a start-up period from 2020 to 2022 + + + Įgyvendinimo pradinis laikotarpis - nuo 2020 iki 2022 m. + + + + 1.1818181818181819 + + GRAND TOTAL 34 60 85 85 85 + + + IŠ VISO 34 60 85 85 85 + + + + 1.0382513661202186 + + [43: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.] + + + [43: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb" https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx. + + + + 1.1066666666666667 + + Alternate members shall represent the member in his absence and vote on his behalf. + + + Pakaitiniai nariai atstovauja nedalyvaujančiam nariui ir balsuoja jo vardu. + + + + 1.04 + + Problems in relation to safety have a huge impact on consumers' confidence and consequently on market stability, trade flows and the climate for innovation. + + + Su sauga susijusios problemos daro didžiulį poveikį vartotojų pasitikėjimui ir atitinkamai rinkos stabilumui, prekybos srautams ir sąlygoms naujovėms. + + + + 1.253968253968254 + + The Commission shall adopt the general plan for risk communication within [two years from the date of application of this Regulation] and shall keep it updated, taking into account technical and scientific progress and experience gained. + + + Komisija patvirtina bendrąjį pranešimo apie riziką planą per [dvejus metus nuo šio reglamento taikymo dienos] ir atnaujina jį atsižvelgdama į techninę ir mokslo pažangą ir sukauptą patirtį. + + + + 1.0120481927710843 + + The public may make comments to the Commission within 30 days from such publication. + + + Visuomenė per 30 dienų nuo minėto paskelbimo gali pateikti Komisijai savo pastabas. + + + + 1.1320754716981132 + + To address these issues, the Commission has come up with a wide ranging and ambitious proposal requiring a significant increase in the resources available to the EFSA to enable it to discharge its existing and proposed new responsibilities. + + + Siekdama spręsti šiuos klausimus Komisija parengė išsamų plataus užmojo pasiūlymą, kuriam įgyvendinti reikia gerokai padidinti EFSA turimus išteklius, kad ji galėtų vykdyti dabartines ir naujai siūlomas pareigas. + + + + 0.9795918367346939 + + 1) improve and clarify the rules on transparency + + + 1) patobulinti ir patikslinti skaidrumo taisykles + + + + 0.7254901960784313 + + Access to the information for renewal + + + Galimybė susipažinti su informacija dėl atnaujinimo + + + + 1.0 + + DG: <…….> + + + GD: <…….> + + + + 1.0909090909090908 + + However, issues of compliance with the applicable standards may arise in some cases and this is why national systems are in place to verify such compliance. + + + Tačiau tam tikrais atvejais gali kilti taikytinų standartų laikymosi problemų, tad tokiam laikymuisi patikrinti įdiegtos nacionalinės sistemos. + + + + 1.1 + + (b) promote consistency and transparency in formulating risk management recommendations; + + + b) skatinti nuoseklumą ir skaidrumą formuluojant rizikos valdymo rekomendacijas; + + + + 1.1684782608695652 + + As this is a revision of an existing piece of legislation falling under the Commission's Regulatory Fitness and Performance Programme REFIT, the Commission has looked at opportunities to simplify and reduce burdens. + + + Kadangi tai galiojančio teisės akto, kuriam taikoma Komisijos Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programa REFIT, peržiūra, Komisija vertino galimybes supaprastinti ir sumažinti naštą. + + + + 0.8270676691729323 + + Since duly justified confidential information is protected, incentives for innovation should remain unchanged. + + + Kadangi tinkamai pagrįstais atvejais konfidenciali informacija yra apsaugota, inovacijas skatinantys veiksniai turėtų likti nepakitę. + + + + 0.901685393258427 + + Not later than five years after the date referred to in Article [entry into force of the Regulation amending the GFL], and every five years thereafter, the Commission shall assess the Authority's performance in relation to its objectives, mandate, tasks, procedures and location, in accordance with Commission guidelines. + + + Ne vėliau nei praėjus penkeriems metams po straipsnyje nurodytos datos [reglamento, kuriuo iš dalies pakeičiami bendrieji maistui skirti teisės aktai, įsigaliojimo datos] ir vėliau kas penkerius metus Komisija vertina Tarnybos veiklos rezultatus, susijusius su jos tikslais, įgaliojimais, užduotimis, procedūromis ir vieta, kaip numatyta Komisijos gairėse. + + + + 1.09 + + The notification obligation under paragraph 1, also applies to Union laboratories carrying out those studies. + + + 1 dalyje nustatyta prievolė pranešti taip pat taikoma tyrimus atliekančioms Sąjungos laboratorijoms. + + + + 1.2530120481927711 + + For the purposes of this point ‘added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone. + + + Šiame punkte „papildoma Sąjungos dalyvavimo nauda" - tai Sąjungos intervencijos vertė, gaunama papildomai, be vertės, kurią antraip užtikrintų pačios valstybės narės. + + + + 1.1304347826086956 + + As quickly as possible and within three months of notification, the European Parliament may submit its views for consideration to the Council, which shall then appoint those members. + + + Kuo skubiau ir ne ilgiau kaip per tris mėnesius nuo pranešimo, Europos Parlamentas savo nuomonę gali pateikti svarstyti Tarybai, ir tada ši paskiria tuos narius. + + + + 1.1122448979591837 + + This in turn is expected to have a positive impact on the sustainability of the Union risk assessment system. + + + Tikimasi, kad tai savo ruožtu turės teigiamą poveikį Sąjungos rizikos vertinimo sistemos tvarumui. + + + + 1.0 + + Payments (2a) + + + Mokėjimai 2a) + + + + 1.1566951566951567 + + A delegated act adopted pursuant to Article 8(c) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. + + + Pagal 8 straipsnio c punktą priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie nepareikš prieštaravimų. + + + + 1.0857142857142856 + + (b) one member appointed by the European Parliament, with the right to vote. + + + b) vienas Europos Parlamento paskirtas narys, turintis teisę balsuoti; + + + + 1.5052631578947369 + + The evaluation shall address the possible need to modify the mandate of the Authority, and the financial implications of any such modification. + + + Vertinamas galimas poreikis keisti Tarnybos įgaliojimus ir tokio pakeitimo finansinis poveikis. + + + + 1.244186046511628 + + It shall forthwith transmit this opinion to the Commission, the authorisation-holder and the Member States. + + + Ji nedelsdama perduoda šią nuomonę Komisijai, leidimo savininkui ir valstybėms narėms. + + + + 1.0497512437810945 + + Any actions in these areas need to take place at Union level and primarily within the existing Union legislative framework established by the GFL Regulation and in seven other relevant sectoral legislative acts. + + + Bet kokie veiksmai šiose srityse turi vykti Sąjungos lygmeniu ir pirmiausia pagal galiojančią Sąjungos teisės aktų sistemą, sukurtą BMT reglamentu ir septyniais kitais svarbiais sektorių teisės aktais. + + + + 1.1645569620253164 + + X The proposal is compatible with the current multiannual financial framework and may entail the use of special instruments as defined in Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013. + + + X Pasiūlymas atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą; gali prireikti naudoti specialias priemones, apibūdintas Tarybos reglamente (ES, Euratomas) Nr. + + + + 0.7701149425287356 + + N° of documents (or parts of) subject to claims of confidentiality; + + + Dokumentų (arba jų dalių), dėl kurių pateikiami prašymai dėl konfidencialumo, skaičius; + + + + 1.083916083916084 + + The proposal also stipulates that personal data be protected taking into account the applicable Union legislative framework on the processing of such data. + + + Pasiūlyme taip pat nustatyta, kad asmens duomenis reikia apsaugoti atsižvelgiant į taikytinus Sąjungos teisės aktus dėl tokių duomenų tvarkymo. + + + + 1.1904761904761905 + + At the same time, the proposal is expected to ensure the long-term sustainability of EFSA's capacity of scientific expertise. + + + Be to, tikimasi, kad pasiūlymu bus užtikrintas ilgalaikis EFSA mokslinės kompetencijos pajėgumų tvarumas. + + + + 1.1785714285714286 + + It will help applicants in particular small and medium sized enterprises in understanding how to prepare authorisation applications. + + + Tai padės pareiškėjams, ypač mažosioms ir vidutinėms įmonėms, suprasti, kaip parengti prašymus suteikti leidimą. + + + + 0.9679144385026738 + + (a) the study plan for studies demonstrating the efficacy of a feed additive in terms of the aims of its intended use as defined in Article 6(1) and Annex I to this Regulation; and, + + + a) tyrimo planą dėl tyrimų, kuriais įrodomas pašarų priedo veiksmingumas, susijęs su naudojimo pagal paskirtį tikslais, kaip apibrėžta šio reglamento 6 straipsnio 1 dalyje ir I priede; ir + + + + 0.965034965034965 + + The GFL Fitness Check and recent public debates have shown that certain aspects of the current legislative framework need to be addressed. + + + Iš BMT tinkamumo patikros ir neseniai vykusių viešų debatų matyti, kad reikia sutvarkyti tam tikrus galiojančios teisės aktų sistemos aspektus. + + + + 1.0 + + [18: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiative/151777/attachment/090166e5b7579aa2_en ] + + + [18: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiative/151777/attachment/090166e5b7579aa2_lt ] + + + + 0.9857142857142858 + + Risk communication is an essential part of the risk analysis process. + + + Pranešimas apie riziką yra itin svarbi rizikos analizės proceso dalis; + + + + 1.1021505376344085 + + (ii) Independence and absence of conflict of interests in accordance with Article 37(2) and the Authority's independence policy and implementing rules on the independence of the Scientific Panels' members; + + + ii) nepriklausomumas ir interesų konflikto nebuvimas pagal 37 straipsnio 2 dalį ir Tarnybos nepriklausomumo politiką ir įgyvendinimo taisykles dėl mokslinių grupių narių nepriklausomumo; + + + + 1.32 + + (f) its scientific studies in accordance with Articles 32 and 32e; + + + f) mokslinius tyrimus pagal 32 ir 32e straipsnius; + + + + 1.2419354838709677 + + It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. + + + Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. + + + + 0.9752475247524752 + + Difficulties in attracting new experts due to insufficient recognition of scientists' career, inadequate financial compensation in particular for their employers and excessive demand on their time. + + + sunkumai pritraukiant naujus ekspertus dėl nepakankamo mokslininkų karjeros pripažinimo, nepakankamos finansinės kompensacijos, ypač jų darbdaviams, ir pernelyg didelės reikalaujamo darbo laiko trukmės; + + + + 1.2272727272727273 + + Protection of personal data + + + Asmens duomenų apsauga + + + + 1.625 + + Please indicate the planned recruitment date and adapt the amount accordingly (if recruitment occurs in July, only 50 % of the average cost is taken into account) and provide further explanations in an annex. + + + Nurodykite planuojamo įdarbinimo datą ir atitinkamai pakeiskite sumą (jeigu įdarbinama liepos mėn., atsižvelgiama tik į 50 proc. + + + + 1.106060606060606 + + (11) Experience shows that the role of the Management Board of the Authority is focussed on administrative and financial aspects and does not impact on the independence of the scientific work performed by the Authority. + + + 11) iš patirties žinoma, kad Tarnybos valdančiosios tarybos vaidmuo pirmiausia susijęs su administraciniais ir finansų aspektais ir nedaro poveikio Tarnybos vykdomo mokslinio darbo nepriklausomumui. + + + + 0.5348837209302325 + + External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[49: AC = Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JED = Junior Experts in Delegations. ] + + + Išorės darbuotojai (etato ekvivalento vienetais: EE)[49: CA - sutartininkas („Contract Agent"), AL - vietos darbuotojai („Local Staff"); END - deleguotieji nacionaliniai ekspertai („Seconded National Experts"); INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff"), JED - jaunesnieji atstovybės ekspertai („Junior Experts in Delegations"). + + + + 0.9383886255924171 + + These draft standard data formats and software packages shall not be based on proprietary standards and shall ensure interoperability with existing data submission approaches to the extent possible. + + + Tokių standartinių duomenų formatų ir programinės įrangos paketų projektai nėra grindžiami nuosavybiniais standartais ir, kiek įmanoma, užtikrinamas suderinamumas su šiuo metu taikomais duomenų pateikimo būdais. + + + + 1.190909090909091 + + The list drawn up by the Commission shall be forwarded to the European Parliament, together with the relevant background documents. + + + Komisijos sudarytas sąrašas siunčiamas Europos Parlamentui kartu su atitinkamais kvalifikaciniais dokumentais. + + + + 1.2446808510638299 + + In particular, there has been a decrease in the number of candidates applying to be members of the Scientific Panels. + + + Visų pirma, sumažėjo kandidatų, teikiančių prašymus dėl narystės mokslinėse grupėse, skaičius. + + + + 1.0775862068965518 + + The Commission does not see scope to simplify or reduce these steps as this could have a negative impact not only on the perception of the transparency of the system but also on ensuring that the evidence presented for EFSA's assessments is complete. + + + Komisija neįžvelgia galimybių supaprastinti arba sumažinti šių etapų skaičių, nes tai galėtų turėti neigiamą poveikį ne tik sistemos skaidrumo suvokimui, bet ir siekiui užtikrinti, kad EFSA vertinti pateikiami įrodymai būtų išsamūs. + + + + 0.9795918367346939 + + "The number of members in each Scientific Panel within the maximum provided for in paragraph 5g. + + + „kiekvienos mokslinės grupės narių skaičiumi neviršijant 5g dalyje nustatyto didžiausio skaičiaus. + + + + 1.0116279069767442 + + The assessment of the impacts outlines how the proposal achieves the best balance in meeting the objectives laid out by the initiative, ensuring benefits for citizens, stakeholders and Member States, while not significantly impacting on industry and innovation. + + + Poveikio vertinime glaustai paaiškinama, kaip pasiūlymu užtikrinama optimali pusiausvyra siekiant iniciatyvos tikslų, užtikrinant naudą piliečiams, suinteresuotiesiems subjektams ir valstybėms narėms, kartu nedarant didelio poveikio sektoriui ir inovacijoms. + + + + 1.0247678018575852 + + The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints. + + + Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus. + + + + 1.2135922330097086 + + In addition to monitoring compliance, DG SANTE identifies and disseminates good practices in collaboration with the agencies. + + + Be atitikties stebėsenos, GD SANTE nustato ir skleidžia gerąją bendradarbiavimo su agentūromis patirtį. + + + + 1.0096618357487923 + + (a) Where urgent action is essential to protect public health, animal health or the environment, such as in emergency situations, the Authority may disclose the information referred to paragraphs 2 and 3; and, + + + a) kai būtina imtis skubių veiksmų siekiant apsaugoti visuomenės sveikatą, gyvūnų sveikatą arba aplinką, kaip antai ekstremaliosiose situacijose, Tarnyba gali atskleisti 2 ir 3 dalyse nurodytą informaciją ir + + + + 0.9014084507042254 + + [2: Food law authorisations cover different subject matters: substances, products, health claims and processes but for the ease of reading, the reference to substances in the text covers all.] + + + [2: Pagal maistui skirtus teisės aktus suteikiami leidimai įvairiems dalykams: medžiagoms, produktams, sveikumo teiginiams ir procesams, bet dėl patogumo tekste esančios nuorodos į medžiagas aprėpia visus dalykus. + + + + 1.180232558139535 + + Those members shall be appointed by the Council in consultation with the European Parliament on the basis of a list drawn up by the Commission which includes more names than there are posts to be filled. + + + Tuos narius paskiria Taryba pasikonsultavusi su Europos Parlamentu ir remdamasi Komisijos parengtu sąrašu, kuriame yra daugiau pavardžių nei vietų, kurias reikia užpildyti. + + + + 1.0277777777777777 + + Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements + + + Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka + + + + 0.7 + + Standard data formats + + + Standartiniai duomenų formatai + + + + 1.2456140350877194 + + EFSA provides the advice in a transparent way since it makes it public. + + + EFSA teikia rekomendacijas skaidriai, nes jos skelbiamos. + + + + 1.180327868852459 + + (17) Provisions exist on the content of applications for authorisations. + + + 17) parengtos nuostatos dėl prašymų suteikti leidimą turinio. + + + + 1.1162790697674418 + + (a) Article 1(2) shall apply from 1st July 2022. + + + a) 1 straipsnio 2 dalis taikoma nuo 2022 m. + + + + 1.0363636363636364 + + The EFSA also regularly fine-tunes and strengthens its strict policies on independence, transparency and openness. + + + Be to, EFSA reguliariai patobulina ir sustiprina savo griežtą nepriklausomumo, skaidrumo ir atvirumo politiką. + + + + 1.294871794871795 + + Furthermore, the EFSA staff will provide the advice without the involvement of the Scientific Panels. + + + Be to, EFSA darbuotojai teiks rekomendacijas nedalyvaujant mokslinėms grupėms. + + + + 1.2295081967213115 + + (iii) Meeting the needs for the specific multi-disciplinary expertise of the Panel to which they will be appointed and the applicable language regime. + + + iii) konkrečios daugelio sričių kompetencijos poreikių tenkinimas grupėje, į kurią jie bus paskirti, ir jos kalbų režimas; + + + + 0.9036144578313253 + + (e) be accessible, including to those not directly involved in the process, while taking into account confidentiality and protection of personal data. + + + e) su teikiama informacija turėtų turėti galimybę susipažinti ir tie, kurie tiesiogiai nedalyvauja procese, atsižvelgiant į asmens duomenų konfidencialumą ir apsaugą. + + + + 1.0886075949367089 + + A number of impacts were however considered during the preparation process as follows: + + + Tačiau vykstant parengiamajam procesui vis dėlto buvo vertinamas toks poveikis: + + + + 0.9453125 + + The lack of legal basis to audit the monitoring authorities of non-European Union countries is dealt with by coordinating activities with the Member States and OECD GLP programmes and by seeking to conclude bilateral international agreements. + + + Problema, susijusi su tuo, kad nėra teisinio pagrindo atlikti ne Europos Sąjungos šalių stebėsenos institucijų auditą, sprendžiama koordinuojant veiklą su valstybėmis narėmis ir EBPO GLP programomis ir siekiant sudaryti dvišalius tarptautinius susitarimus. + + + + 1.0323886639676114 + + Dependence on a small number of Member States that provide more than two thirds of the EFSA's Scientific Panels' experts and difficulties in receiving sufficient support from many Member States for its scientific work (e.g. by providing studies, or data). + + + priklausomumas nuo nedaugelio valstybių narių, iš kurių atvyksta daugiau nei du trečdaliai EFSA mokslinių grupių ekspertų, ir sunkumai gaunant pakankamą paramą iš daugelio valstybių narių jų moksliniam darbui (pvz., gaunant tyrimus arba duomenis). + + + + 1.2461538461538462 + + (19) In the case of applications to request the renewal of an authorisation, the authorised substance or product has already been on the market for several years. + + + 19) jeigu pateikiamas prašymas pratęsti leidimo galiojimą, leidžiama naudoti medžiaga ar produktas jau kelerius metus yra rinkoje. + + + + 1.880952380952381 + + The Authority shall carry out its activities with a high level of transparency. + + + Tarnyba vykdo savo veiklą labai skaidriai. + + + + 1.069767441860465 + + Expected generated Union added value (ex-post) + + + Tikėtina papildoma Sąjungos nauda (ex post) + + + + 1.0721153846153846 + + The risk of this tool being disproportionally used to unnecessarily commission studies is limited: it is to be triggered by the Commission since it will be financed by the Union budget and only in exceptional circumstances. + + + Pavojus, kad ši priemonė bus naudojama neproporcingai užsakant nereikalingus tyrimus, nėra didelis: procedūrą pradeda Komisija, nes ji bus finansuojama iš Sąjungos biudžeto, ir tik išskirtinėmis aplinkybėmis. + + + + 1.0344827586206897 + + Since some specific changes of EFSA's functioning (pre-submission advice, composition of the Panels) are proposed, care has been taken to take into account procedures followed by other scientific agencies with special attention to European Chemicals Agency (ECHA) and European Medicines Agency (EMA). + + + Kadangi siūlomi keli konkretūs EFSA veikimo pakeitimai (konsultacijos prieš pateikiant prašymą, grupių sudėtis), bandyta atsižvelgti į procedūras, kurių laikosi kitos mokslinės agentūros, ypatingą dėmesį skiriant Europos cheminių medžiagų agentūrai (ECHA) ir Europos vaistų agentūrai (EMA). + + + + 0.9759036144578314 + + It provides, amongst others, that food law must be based on risk analysis, except where this is not appropriate to the circumstances or the nature of the measure. + + + Be kita ko, numatyta, kad maistui skirti teisės aktai turi būti grindžiami rizikos analize, nebent tai nesiderintų su aplinkybėmis arba neatitiktų priemonės pobūdžio; + + + + 1.0 + + Each Panel shall include a maximum of 21 members. + + + Kiekvienoje grupėje yra ne daugiau kaip 21 narys. + + + + 0.9318181818181818 + + EFSA has in place and strictly monitors its rules on "independence" and "conflict of interest"; Control method(s) envisaged + + + EFSA yra parengusi ir griežtai stebi savo taisykles dėl nepriklausomumo ir interesų konflikto Numatomas (-i) kontrolės metodas (-ai) + + + + 1.0124223602484472 + + 1) The proposal ensures that scientists and citizens have access to key safety related information being assessed by EFSA at an early stage of the risk assessment. + + + 1) Pasiūlymu užtikrinama, kad mokslininkai ir piliečiai gautų pagrindinę su sauga susijusią informaciją, kurią EFSA vertina ankstyvajame rizikos vertinimo etape. + + + + 1.01953125 + + The provisions of this Regulation shall not apply to applications for authorisations under Union food law as well as requests for scientific outputs submitted to the Authority prior to [general date of entry of application:18 months after its entry into force]. + + + Šio reglamento nuostatos netaikomos prašymams suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus ir prašymams pateikti mokslinio darbo rezultatus, pateiktiems Tarnybai iki [bendrosios prašymo įsigaliojimo datos: 18 mėnesių po įsigaliojimo datos]. + + + + 0.8962264150943396 + + They also seriously undermined public confidence in the Union food safety regulatory framework. + + + Dėl tų įvykių taip pat labai smuko visuomenės pasitikėjimas Sąjungos maisto saugos reglamentavimo sistema. + + + + 1.0 + + Fundamental rights + + + Pagrindinės teisės + + + + 0.8356164383561644 + + In particular, the existing strict criteria on independence are maintained and specific provisions require Member States to set up specific measures ensuring that the experts have concrete means to act independently as required by the proposal. + + + Visų pirma, bus ir toliau taikomi galiojantys griežti nepriklausomumo kriterijai ir pagal tam tikras nuostatas valstybės narės turės sukurti konkrečias priemones, kuriomis būtų užtikrinama, kad ekspertai turėtų konkrečias galimybes veikti nepriklausomai, kaip reikalaujama pagal šį pasiūlymą. + + + + 1.2457627118644068 + + In particular EFSA will be able to cross-check the information on the studies performed (the laboratories being an external source of information). + + + Visų pirma, EFSA galės tikrinti informaciją pagal atliktus tyrimus (išorės informacijos šaltiniai būtų laboratorijos). + + + + 0.922077922077922 + + EFSA Single Programming Document (SPD), EFSA Management Board meeting (responsible for Authority's governance), EFSA Annual report activities. + + + EFSA bendrasis programavimo dokumentas (BPD), EFSA valdančiosios tarybos posėdis (atsakingas už Tarnybos valdymą), EFSA metinės ataskaitos rengimo darbai. + + + + 1.2409638554216869 + + The Management Board shall adopt, on the basis of a proposal of the Executive Director, rules on the detailed organisation and timing of the procedures set up in paragraphs 5a and 5b of the present Article. + + + Remdamasi vykdomojo direktoriaus pasiūlymu Valdančioji taryba priima išsamias taisykles dėl šio straipsnio 5a ir 5b dalyse įtvirtintų procedūrų organizavimo ir laiko. + + + + 0.8409090909090909 + + Regulatory fitness and simplification + + + Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas + + + + 0.7777777777777778 + + The Commission open public consultation is published on: + + + Komisijos rengiamos atviros viešos konsultacijos skelbiamos šiuo adresu: + + + + 1.268041237113402 + + (a) promote awareness and understanding of the specific issues under consideration during the entire risk analysis process; + + + a) skatinti konkrečių nagrinėjamų klausimų suvokimą ir supratimą visame rizikos analizės procese; + + + + 1.037037037037037 + + Member States shall assess the confidentiality requests. + + + Valstybės narės įvertina prašymus dėl konfidencialumo. + + + + 1.0 + + [41: OJ L 123, 12.5.2016, p. + + + [41: OL L 123, 2016 5 12, p. + + + + 1.0125786163522013 + + The contributions received from citizens and stakeholders confirmed the importance of the aspects of the Union food safety risk assessment model this proposal addresses and the need to ensure that the proposal strengthens all those aspects, while safeguarding the principles on which the Union food safety system is based. + + + Savo atsakymais piliečiai ir suinteresuotieji subjektai patvirtino Sąjungos maisto saugos rizikos vertinimo modelio aspektų, įtrauktų į šį pasiūlymą, svarbą ir būtinybę užtikrinti, kad pasiūlymu visi tie aspektai būtų sustiprinti ir kad kartu būtų laikomasi principų, kuriais grindžiama Sąjungos maisto saugos sistema. + + + + 0.6559139784946236 + + Business and civil society stakeholders are of the same mind. + + + Taip pat mano ir įmonėms, ir pilietinei visuomenei atstovaujantys suinteresuotieji subjektai. + + + + 0.9943181818181818 + + Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the financing implementing activities of this Regulation will be set up. + + + Prireikus bus sudarytos tinklų kūrimo grupės ir sukurtos tinkamos IT priemonės, skirtos sukčiavimo atvejams, susijusiems su šio reglamento įgyvendinimo finansine veikla, tirti. + + + + 0.9537815126050421 + + As far as transparency and confidentiality aspects are concerned, it is necessary to amend not only the General Food Law Regulation but also the following eight additional sectoral legislative acts covering the food chain, i.e. + + + Kalbant apie skaidrumo ir konfidencialumo aspektus, reikia iš dalies pakeisti ne tik Reglamentą dėl maistui skirtų teisės aktų bendrųjų principų, bet ir šiuos papildomus aštuonių sektorių teisės aktus, susijusius su maisto grandine, t. y. + + + + 1.1063829787234043 + + Account should be taken of the fact that in some specific cases the studies commissioned may need to have a wider scope than the evidence at stake (for example new scientific developments becoming available). + + + Derėtų atsižvelgti į tai, kad tam tikrais atvejais užsakomų tyrimų taikymo sritis turėtų būti platesnė nei nagrinėjamų įrodymų (pavyzdžiui, kai paaiškėja, kad yra naujų mokslinių pokyčių); + + + + 1.2099447513812154 + + Decisions taken by the Authority pursuant to this Article may be subject to an action before the Court of Justice of the European Union, under the conditions laid down in Articles 263 and 278 of the Treaty respectively. + + + Dėl Tarnybos sprendimų, priimtų pagal šį straipsnį, gali būti kreipiamasi į Europos Sąjungos Teisingumo Teismą atitinkamai Sutarties 263 ir 278 straipsniuose nustatytomis sąlygomis. + + + + 1.064748201438849 + + This should also lead to more adequate and complete evidence being submitted and thus improve the efficiency of the risk assessment process in EFSA. + + + Tokiu būdu taip pat turėtų būti renkami tinkamesni ir išsamesni įrodymai, tad turėtų padidėti EFSA rizikos vertinimo proceso veiksmingumas. + + + + 1.2857142857142858 + + In addition to members and alternate members referred to in paragraph 1, the Management Board shall include: + + + Be 1 dalyje išvardytų narių ir pakaitinių narių, Valdančiosios tarybos sudėtyje yra: + + + + 1.010989010989011 + + This proposal is addressing those challenges directly linked to the GFL Regulation and EFSA. + + + Šiuo pasiūlymu siekiama spręsti problemas, tiesiogiai susijusias su BMT reglamentu ir EFSA. + + + + 1.1062271062271063 + + Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels do not receive any instruction at any national level and that their independent scientific contribution to the risk assessment system at Union level is recognised as a priority task for the protection of the safety of the food chain. + + + Valstybės narės užtikrina, kad mokslinių grupių nariai negautų jokių nurodymų nacionaliniu lygmeniu ir kad jų nepriklausomas mokslinis dalyvavimas rizikos vertinimo sistemoje Sąjungos lygmeniu būtų laikomas prioritetine užduotimi siekiant užtikrinti maisto grandinės saugą. + + + + 0.9102564102564102 + + Many stakeholders and citizens complain that the EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on studies, data and information generated (and paid for) by the applicant for authorisation. + + + Daugelis suinteresuotųjų subjektų ir piliečių skundžiasi, kad vertindama prašymus išduoti leidimą EFSA iš esmės remiasi tyrimais, duomenimis ir informacija, kuriuos sukaupė (ir už kuriuos sumokėjo) prašymo suteikti leidimą pateikėjas. + + + + 1.2298850574712643 + + That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council. + + + Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiams. + + + + 0.98989898989899 + + The EFSA's effectiveness depends on its capacity to attract and pool expertise from Member States. + + + EFSA veiksmingumas priklauso nuo jos gebėjimo pritraukti ir kaupti valstybių narių ekspertų žinias. + + + + 1.0887096774193548 + + (5) Particular emphasis should be placed on explaining in a coherent, appropriate and timely manner not only risk assessment findings themselves but also how these are utilized to help inform risk management decisions along with other legitimate factors, where relevant. + + + 5) ypač reikėtų siekti nuosekliai, tinkamai ir laiku paaiškinti ne tik pačias rizikos vertinimo išvadas, bet ir tai, kaip jos naudojamos siekiant padėti priimti pagrįstus rizikos valdymo sprendimus, kartu su kitais tinkamais veiksniais, kai reikia; + + + + 0.9682539682539683 + + X The proposal/initiative has no financial impact on revenue. + + + X Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio įplaukoms. + + + + 0.9552238805970149 + + Other simplification aspects include the harmonisation of the confidentiality rules across different sectors providing a similar baseline to all industry applicants in terms of predictability. + + + Kiti supaprastinimo aspektai susiję su konfidencialumo taisyklių derinimu įvairiuose sektoriuose nuspėjamumo požiūriu nustatant panašias pirmines sąlygas visiems pramonei atstovaujantiems pareiškėjams. + + + + 1.0 + + Union Register of Studies + + + Sąjungos tyrimų registras + + + + 1.0297029702970297 + + (3) commercial information revealing sourcing, market shares or business strategy of the applicant; and, + + + 3) komercinė informacija, atskleidžianti pareiškėjo šaltinius, rinkos dalis arba verslo strategiją ir + + + + 1.1538461538461537 + + In addition, the current rules on confidentiality vary according to the sub-area concerned, thus not ensuring a consistent way to manage transparency. + + + Be to, galiojančios konfidencialumo taisyklės įvairiose srityse skiriasi, tad nuoseklus skaidrumo valdymo būdas nėra užtikrinamas. + + + + 0.8092105263157895 + + This is because companies going to laboratories outside the Union would take the risk to be perceived as evading the rules. + + + Tokiu atveju įmonės, kurios kreipiasi į ne Sąjungoje esančias laboratorijas, prisiimtų riziką, kad jos gali būti laikomos bandančiomis apeiti taisykles. + + + + 1.2077294685990339 + + Where the Commission considers that the continuation of the Authority is no longer justified with regard to its assigned objectives, mandate and tasks, it may propose that the relevant provisions of this Regulation be amended accordingly or repealed. + + + Komisija, nusprendusi, kad, atsižvelgiant į Tarnybos tikslus, įgaliojimus ir uždavinius, nebetikslinga tęsti jos veiklą, gali siūlyti tam tikras šio reglamento nuostatas atitinkamai pakeisti arba panaikinti. + + + + 1.2038216560509554 + + The powers to adopt delegated acts referred to in Article 8(c) shall be conferred upon the Commission for an indeterminate period of time from [date of entry into force of this Regulation]. + + + 8 straipsnio c punkte nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [šio reglamento įsigaliojimo dienos]. + + + + 0.9545454545454546 + + persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act. + + + asmenims, kuriems pavestas konkrečių BUSP veiksmų vykdymas pagal ES sutarties V antraštinę dalį, ir kurie nurodyti atitinkamame pagrindiniame teisės akte. + + + + 0.9314285714285714 + + In addition, the confidentiality regime established by the proposal provides that any information revealing the business strategy of the applicant is confidential. + + + Be to, taikant pasiūlyme nustatytą konfidencialumo režimą numatoma, kad bet kokia informacija, kurią paskelbus būtų atskleista pareiškėjo verslo strategija, yra konfidenciali. + + + + 1.4527363184079602 + + Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[53: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.] + + + Biudžeto įplaukų eilutė Einamųjų finansinių metų asignavimai Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[53: Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. + + + + 1.1847133757961783 + + To this end, it is necessary and appropriate that business operators commissioning the studies and laboratories carrying them out notify those studies to the Authority when commissioned. + + + Tam būtina ir tinkama, kad tyrimus užsakantys verslo veiklos vykdytojai ir juos atliekančios laboratorijos apie tuos tyrimus juos užsakant praneštų Tarnybai. + + + + 1.0578512396694215 + + (38) In order to enable the Authority and the business operators to adapt to the new requirements while ensuring that the Authority continues its smooth operation, it is necessary to provide for transitional measures for the application of this Regulation. + + + 38) siekiant sudaryti galimybę Tarnybai ir verslo veiklos vykdytojams prisitaikyti prie naujųjų reikalavimų užtikrinant, kad Tarnybos veikla ir toliau vyktų sklandžiai, būtina numatyti šio reglamento taikymo pereinamojo laikotarpio priemones; + + + + 1.1397379912663756 + + This in turn ensures that there is a common understanding of and approach to food safety that promotes both the effective implementation and enforcement of legislation and facilitates the operation of the internal market in a key sector of the European economy. + + + Taip savo ruožtu užtikrinamas bendras maisto saugos suvokimas ir bendras požiūris į ją skatinant veiksmingą teisės aktų įgyvendinimą ir vykdymo užtikrinimą ir remiant vidaus rinkos veikimą svarbiame Europos ekonomikos sektoriuje. + + + + 1.1881533101045296 + + (39) The appointment of the Scientific Committee and Scientific Panels' members being dependent of the entry in function of the new Management Board, it is necessary to provide for specific transitional provisions allowing a prolongation of the current term of office of the members of the Scientific Committee and Scientific Panels members. + + + 39) kadangi Mokslo komiteto ir mokslinių grupių narių paskyrimas priklauso nuo naujosios Valdančiosios tarybos sudėties įsigaliojimo, būtina numatyti konkrečias pereinamojo laikotarpio nuostatas, pagal kurias galima pratęsti dabartinę Mokslo komiteto ir mokslinių grupių narių kadenciją; + + + + 1.1121495327102804 + + The power to adopt delegated acts is conferred upon the Commission subject to the conditions laid down in this Article. + + + Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus laikantis šiame straipsnyje nustatytų sąlygų. + + + + 1.146551724137931 + + It shall also make public any request for its opinion as well as any extension of period pursuant to Article 6(1) of this Regulation. + + + Be to, ji viešai paskelbia prašymus pateikti nuomonę ir terminų pratęsimus pagal šio reglamento 6 straipsnio 1 dalį. + + + + 0.9300291545189504 + + The risk of duplicating with activities Member States carry out under OECD agreements is addressed since the Commission auditing programme will be complementary to and coordinated with OECD Good Laboratory Practices (GLP) auditing programmes, which currently audit each Member State monitoring authority every 10 years. + + + Išsprendžiama problema, susijusi su veiklos, kurią valstybės narės vykdo pagal EBPO susitarimus, dubliavimosi rizika, nes Komisijos audito programa bus papildomos EBPO geros laboratorinės praktikos (GLP) audito programos, pagal kurias kiekvienos valstybės narės stebėsenos institucija audituojama kas 10 metų, ir ji bus su jomis koordinuojama. + + + + 1.394736842105263 + + The findings of the evaluation shall be made public." + + + Vertinimo rezultatai skelbiami viešai. + + + + 1.4935064935064934 + + However, the term of office of the members referred to in paragraph 1a(a) and (b) shall not be limited in duration. + + + Tačiau 1a dalies a ir b punktuose išvardytų narių kadencijos trukmė neribota. + + + + 1.0085470085470085 + + [23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf.] + + + [23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_lt.pdf. + + + + 0.9206349206349206 + + Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation + + + Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikros + + + + 1.0651162790697675 + + The Member States shall put in place measures ensuring that the members of the Scientific Panels act independently and remain free from conflict of interests as provided for in Article 37(2) and the Authority's internal measures. + + + Valstybės narės įgyvendina priemones, kuriomis užtikrinama, kad mokslinių grupių nariai būtų nepriklausomi ir kad jiems nekiltų interesų konfliktų, kaip numatyta 37 straipsnio 2 dalyje ir Tarnybos vidaus priemonėse. + + + + 1.143835616438356 + + The Authority already makes searches in scientific literature to be able to consider other data and studies existing on the subject matter submitted to its assessment. + + + Tarnyba jau atlieka paiešką mokslinėje literatūroje, kad galėtų apsvarstyti kitus duomenis ir tyrimus, kurių yra dėl jai vertinti pateikto dalyko. + + + + 0.7115384615384616 + + Consistency with other Union policies + + + Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis + + + + 1.056390977443609 + + strengthen the ability of EFSA to maintain a high level of scientific expertise in the different areas of its work, especially its capacity to attract excellent scientists to be members of its Scientific Panels; bearing the related financial and budgetary aspects in mind too, and, + + + stiprinti EFSA pajėgumus išlaikyti aukštą mokslinės kompetencijos lygį įvairios jos veiklos srityse, ypač jos gebėjimą pritraukti kompetentingus mokslininkus, kad jie būtų jos mokslinių grupių nariai; taip pat atsižvelgti į susijusius finansų ir biudžeto aspektus ir + + + + 1.1570247933884297 + + Accordingly, no personal data should be made publicly available under this Regulation, unless it is necessary and proportionate for the purposes of ensuring the transparency, independence and the reliability of the risk assessment process, while preventing conflicts of interests. + + + Taigi pagal šį reglamentą neturėtų būti skelbiami jokie asmens duomenys, nebent tai būtų būtina ir proporcinga siekiant užtikrinti rizikos vertinimo proceso skaidrumą, nepriklausomumą ir patikimumą, kartu užkertant kelią interesų konfliktams; + + + + 0.8646616541353384 + + Further measures should also be put in place to ensure that scientific experts have the means to act independently. + + + Taip pat reikėtų imtis papildomų priemonių siekiant užtikrinti, kad mokslo sričių specialistai turėtų galimybę veikti nepriklausomai; + + + + 0.9047619047619048 + + Information systems + + + Informacinės sistemos + + + + 1.16793893129771 + + (a) DNA sequence information, except for sequences used for the purpose of detection, identification and quantification of the transformation event; and, + + + a) DNR sekos informacija, išskyrus sekas, naudojamas siekiant aptikti, nustatyti ir kiekybiškai įvertinti transformacijos įvykį, ir + + + + 1.5 + + The political response was to adopt a White Paper on Food Safety in January 2000. + + + buvo priimta Baltoji knyga dėl maisto produktų saugos. + + + + 0.8235294117647058 + + External staff + + + Išorės personalas + + + + 1.02020202020202 + + (23) The Fitness Check of the General Food Law demonstrated that although the Authority has made considerable progress in terms of transparency, the risk assessment process, especially in the context of authorisation procedures covering the agri-food chain, is not always perceived as fully transparent. + + + 23) atlikus bendrųjų maistui skirtų teisės aktų tinkamumo patikrą paaiškėjo, kad, nors Tarnyba padarė gana didelę pažangą skaidrumo srityje, rizikos vertinimo procesas, ypač vykdant su žemės ūkio maisto produktų grandine susijusią leidimo suteikimo procedūrą, ne visada laikomas visiškai skaidriu. + + + + 0.7066666666666667 + + XX 01 04 yy[50: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).] + + + XX 01 04 mm[50: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje + + + + 0.795 + + This risk is also addressed by the better financial compensation of Member States contributing to EFSA's work by sending experts or providing preparatory work. + + + Tokio pavojaus problema taip pat sprendžiama numatant didesnę finansinę kompensaciją valstybėms narėms, kurios padeda EFSA dirbti siųsdamos ekspertus arba pasidalydamos parengiamojo darbo rezultatais. + + + + 1.2158273381294964 + + Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels have the means to dedicate the necessary time and effort to contribute to the work of the Authority. + + + Valstybės narės užtikrina, kad mokslinių grupių nariai turėtų galimybę skirti reikiamą laiką ir dėti pastangas dalyvauti Tarnybos veikloje. + + + + 1.163265306122449 + + Specify the method for calculating the impact on revenue. + + + Nurodyti poveikio įplaukoms apskaičiavimo metodą. + + + + 1.0952380952380953 + + (a) to any intellectual property right which may exist over documents or their content; and, + + + a) jokių intelektinės nuosavybės teisių, susijusių su dokumentais arba jų turiniu ir + + + + 1.1652173913043478 + + This provision does not apply to the submission of any supplementary information by the applicants during the risk assessment process. + + + Ši nuostata netaikoma, kai vykstant rizikos vertinimo procesui pareiškėjai teikia kokią nors papildomą informaciją. + + + + 1.1079136690647482 + + By strengthening the EFSA's governance and making risk assessment more sustainable, it will ensure that EFSA will continue to play a fundamental role in the Union food safety system and to contribute to the health and wellbeing of Union citizens and to an innovative and competitive Union agri-food industry. + + + Stiprinant EFSA valdymą ir tvariau vertinant riziką bus užtikrinama, kad EFSA ir toliau atliks pagrindinį vaidmenį Sąjungos maisto saugos sistemoje, gins Sąjungos piliečių sveikatą ir gerovę ir padės kurti naujovišką ir konkurencingą Sąjungos žemės ūkio maisto produktų pramonę. + + + + 0.7381818181818182 + + The impetus for the GFL Regulation came from a succession of food related crises, notably the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) crisis, foot and mouth disease and dioxin in the late 90s-early 2000s. + + + BMT reglamentą buvo nuspręsta parengti po kelių su maistu susijusių krizių, visų pirma, galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) krizės, snukio ir nagų ligos ir dioksino krizės praėjusio amžiaus dešimtojo dešimtmečio pabaigoje - šio amžiaus pirmojo dešimtmečio pradžioje. + + + + 1.1428571428571428 + + Those arrangements shall however be in accordance with the present Regulation and other Union sectoral food law. + + + Tačiau tos sąlygos atitinka šį reglamentą ir kitus Sąjungos sektorių maistui skirtus teisės aktus. + + + + 1.0833333333333333 + + (d) foster public understanding of the risk analysis process so as to enhance confidence in its outcome; + + + d) padėti visuomenei suprasti rizikos analizės procesą, kad ji labiau pasitikėtų jo rezultatais; + + + + 0.9772727272727273 + + Globally, all these measures will also contribute to an increased involvement of stakeholders in the risk assessment system and thus to a more effective risk communication. + + + Apskritai visos šios priemonės taip pat padės aktyviau įtraukti suinteresuotuosius subjektus į rizikos vertinimo sistemą ir taip užtikrinti veiksmingesnį pranešimą apie riziką. + + + + 0.7142857142857143 + + Human Resources + + + Žmogiškieji ištekliai + + + + 0.9390243902439024 + + Furthermore, scientific divergences related to food and feed safety are particularly high on the public agenda, whether these are real or perceived, especially where other societal choices are at stake, such as the protection of the environment or consumers' right to choose the type of foods which they eat. + + + Be to, su maisto produktų ir pašarų sauga susiję mokslinių nuomonių skirtumai užima ypač svarbią vietą politinėje darbotvarkėje, nesvarbu, ar tie skirtumai yra tikri, ar numanomi, ypač kai kartu kyla ir kitų visuomenei svarbių klausimų, kaip antai susijusių su aplinkos apsauga arba vartotojo teise rinktis, kokį maistą valgyti. + + + + 1.174757281553398 + + Those items referred to in the first subparagraph shall be made public on a dedicated section of the Authority's website. + + + Pirmoje pastraipoje išvardyta informacija skelbiama specialiame Tarnybos interneto svetainės skirsnyje. + + + + 1.2727272727272727 + + In particular: + + + Visų pirma: + + + + 1.0746887966804979 + + The register of commissioned studies will have a positive impact on the objectivity of the evidence submitted by industry since it will provide additional guarantee that applicants submit all studies they have performed on a substance -whatever their results. + + + Užsakytų tyrimų registras turės teigiamą poveikį sektoriaus teikiamų įrodymų objektyvumui, nes tai bus papildoma garantija, kad pareiškėjai pateiktų visus jų atliktus su nagrinėjamu dalyku susijusius tyrimus, kad ir kokie būtų jų rezultatai. + + + + 1.3310344827586207 + + EFSA is currently empowered to communicate on its own initiative in the fields within its mission, without prejudice to the Commission's competence to communicate its risk management decisions. + + + EFSA šiuo metu įgaliota savo iniciatyva perduoti informaciją, nepažeidžiant Komisijos kompetencijos pranešti savo sprendimus dėl rizikos valdymo. + + + + 1.0671641791044777 + + Given the targeted nature of this revision, focussing on transparency, the main simplification aspect concerns the introduction of a pre-submission advice which should provide support to applicants, in particular SMEs, to better understand the specifications on content of applications. + + + Atsižvelgiant į tikslinį peržiūros pobūdį sutelkiant dėmesį į skaidrumą, pagrindinis supaprastinimo aspektas susijęs su rekomendacijų teikimu prieš pateikiant prašymą siekiant paremti pareiškėjus, visų pirma MVĮ, kad jie geriau suprastų prašymų turinio specifikacijas. + + + + 0.841726618705036 + + (i) advice provided by the Authority to potential applicants at pre-submission phase pursuant to Article 32a and 32c. + + + i) rekomendacijas, kurias Tarnyba pateikė potencialiems pareiškėjams etape prieš prašymo pateikimą, kaip numatyta 32a ir 32c straipsniuose. + + + + 1.1219512195121952 + + The term of office of the members referred to in paragraph 1a(c) may be renewable only once. + + + 1a dalies c punkte išvardytų narių kadencija gali būti pratęsiama tik vieną kartą. + + + + 1.0869565217391304 + + The regulatory regime on food safety needs to be strong to ensure its credibility and effectiveness. + + + Kad maisto saugos reguliavimo režimas būtų patikimas ir veiksmingas, jis turi būti griežtas. + + + + 0.9114583333333334 + + bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees; + + + įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios pateikia pakankamų finansinių garantijų; + + + + 1.1434262948207172 + + Although in principle a revision of Regulation (EC) No 178/2002 could be used as an opportunity to set up a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, the targeted scope of this proposal is too limited to accommodate the establishment of such a system. + + + 178/2002 peržiūrą būtų galima panaudoti kaip galimybę sukurti išsamesnę Sąjungos maistui skirtų teisės aktų įgyvendinimo stebėsenos sistemą, tikslinė šio pasiūlymo taikymo sritis pernelyg ribota, kad į ją būtų galima įtraukti tokios sistemos sukūrimą. + + + + 1.1603773584905661 + + It addresses industry demands (in particular SMEs) for further support in the preparation of the authorisation application. + + + Taip patenkinami sektoriaus (ypač MVĮ) poreikiai gauti papildomą paramą rengiant prašymą suteikti leidimą. + + + + 1.0826210826210827 + + In particular, the new provisions provide that all supporting data and information relating to applications for authorisation are to be made public by EFSA upon receipt (as applications will be submitted either directly to EFSA or forwarded to EFSA by Member States or by the Commission), including supplementary information, except for duly justified confidentiality information. + + + Visų pirma, naujosiose nuostatose numatyta, kad gavusi visus patvirtinamuosius duomenis ir informaciją, susijusią su prašymais suteikti leidimą, EFSA turi juos skelbti (nes prašymai bus teikiami tiesiogiai EFSA arba juos EFSA persiųs valstybės narės ar Komisija), įskaitant papildomą informaciją, išskyrus tinkamai pagrįstą konfidencialią informaciją. + + + + 1.0205761316872428 + + Member States shall ensure that the public bodies employing those scientific experts and those having responsibility for the setting of priorities of the scientific bodies employing those experts implement the measures provided for in paragraph 5d. + + + Valstybės narės užtikrina, kad viešosios įstaigos, kuriose tie mokslo sričių specialistai dirba, ir viešosios įstaigos, atsakingos už mokslo įstaigų, kuriose tie ekspertai dirba, prioritetų nustatymą, įgyvendintų 5d dalyje numatytas priemones. + + + + 0.869281045751634 + + (c) any other information deemed confidential within the specific procedural rules referred to in Article 5(1)(n) of this Regulation. + + + c) bet kokią kitą informaciją, laikomą konfidencialia pagal konkrečias procedūrines taisykles, nurodytas šio reglamento 5 straipsnio 1 dalies n punkte.". + + + + 1.0579268292682926 + + Notwithstanding paragraph 1, disclosure of names and addresses of natural persons involved in testing on vertebrate animals or in obtaining toxicological information shall be deemed to significantly harm the privacy and the integrity of those natural persons and shall not be made publicly available, unless there is an overriding public interest. + + + Neatsižvelgiant į 1 dalį, laikoma, kad atskleidus fizinių asmenų, dalyvaujančių bandymuose su stuburiniais gyvūnais arba gaunant toksikologinę informaciją, vardus, pavardes ir adresus daroma didelė žala tų fizinių asmenų privatumui ir neliečiamumui, ir tokia informacija nėra skelbiama, nebent būtų viršesnis viešasis interesas. + + + + 1.1527377521613833 + + Given the problems identified above, the purpose of this Regulation is to introduce changes to the existing legal framework which are limited to what is strictly necessary to achieve the objectives set up for the initiative in order to improve citizen and stakeholder confidence in the transparency and sustainability of the Union approach towards food safety, notably in relation to risk assessment. + + + Atsižvelgiant į pirmiau nustatytas problemas, šio reglamento tikslas - iš dalies pakeisti galiojančią teisinę sistemą keičiant tik tai, ką būtina pakeisti siekiant įgyvendinti iniciatyvos tikslus, kad padidėtų piliečių ir suinteresuotųjų subjektų pasitikėjimas Sąjungos požiūrio į maisto saugą skaidrumu ir tvarumu, ypač rizikos vertinimo srityje. + + + + 1.0193548387096774 + + That process should be combined with an open dialogue between all interested parties to ensure the coherence and consistency within the risk analysis process. + + + Tas procesas turėtų vykti kartu surengiant atvirą visų suinteresuotųjų subjektų dialogą siekiant užtikrinti rizikos analizės proceso darnumą ir nuoseklumą; + + + + 1.0932203389830508 + + (e) The Management Board shall ensure that the broadest possible geographical distribution is achieved in the final appointments. + + + e) Valdančioji taryba užtikrina, kad galutinai paskiriant ekspertus būtų užtikrinama kuo platesnė geografinė aprėptis. + + + + 0.9876543209876543 + + (b) specifications of the impurities of the active substance and the relevant methods of analysis developed internally by the applicant, except for impurities that may have adverse effects on animal health, human health, or the environment. + + + b) veikliosios medžiagos priemaišų specifikacijas ir atitinkamus tyrimo metodus, kuriuos savo organizacijos viduje sukūrė pareiškėjas, išskyrus priemaišas, kurios gali padaryti neigiamą poveikį gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai arba aplinkai. + + + + 1.0328638497652582 + + (7) Based on these general objectives and principles, a general plan on risk communication should be established in close cooperation with the Authority and the Member States, and following relevant public consultations. + + + 7) remiantis tais bendraisiais tikslais ir principais turėtų būti parengtas bendrasis pranešimo apie riziką planas glaudžiai bendradarbiaujant su Tarnyba ir valstybėmis narėmis ir po atitinkamų viešų konsultacijų; + + + + 1.1139240506329113 + + (b) information which forms part of conclusions of scientific outputs, including scientific opinions, delivered by the Authority and which relate to foreseeable health effects. + + + b) informacija, įtraukta į mokslinio darbo išvadas, įskaitant mokslines nuomones, kurią pateikia Tarnyba ir kuri yra susijusi su nuspėjamu poveikiu sveikatai. + + + + 1.6428571428571428 + + (25) It is therefore necessary to strengthen the transparency of the risk assessment process in a proactive manner. + + + 25) todėl būtina aktyviai didinti rizikos vertinimo proceso skaidrumą. + + + + 1.1843575418994414 + + It is thus appropriate to include representatives of all Member States in the Management Board of the Authority, while providing that those representatives should have experience in particular on risk assessment. + + + Todėl į Tarnybos valdančiąją tarybą galima įtraukti visų valstybių narių atstovus, kartu numatant, kad tie atstovai turėtų turėti patirties, visų pirma, rizikos vertinimo srityje; + + + + 1.0549019607843138 + + The selection process by the Executive Director involves checking that the experts it proposes are in line with EFSA's policy and rules on independence and it is expected that the Executive Director, given its specific role, will be vigilant on this key issue for EFSA. + + + Vykdydamas atrankos procesą vykdomasis direktorius tikrina, kad jo siūlomi ekspertai atitiktų EFSA nepriklausomumo politiką ir taisykles, ir tikimasi, kad, atsižvelgiant į jo konkretų vaidmenį, vykdomasis direktorius budriai stebės šį EFSA svarbų aspektą. + + + + 0.9183673469387755 + + Each Member State shall nominate a member and an alternate member to the Management Board. + + + Kiekviena valstybė narė siūlo po vieną nario ir pakaitinio nario kandidatūrą į Valdančiąją tarybą. + + + + 1.3461538461538463 + + The disclosure of the information mentioned in paragraph (1)(c) to the public shall be without prejudice: + + + 1 dalies c punkte nurodyta informacija atskleidžiama visuomenei nepažeidžiant: + + + + 0.8378378378378378 + + Consistency with existing policy provisions in the policy area + + + Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis + + + + 0.9329073482428115 + + The system has thus to be strengthened and Member States should take a more active role to ensure that a sufficient pool of experts is available to meet the needs of the Union risk assessment system in terms of high level of scientific expertise, independence and multidisciplinary expertise. + + + Taigi sistemą reikėtų stiprinti, o valstybės narės turėtų atlikti aktyvesnį vaidmenį užtikrinant, kad būtų suburta pakankama ekspertų grupė, kad būtų tenkinami Sąjungos rizikos vertinimo sistemos poreikiai, susiję su aukšto lygio moksline kompetencija, nepriklausomumu ir ekspertinėmis žiniomis įvairiose srityse; + + + + 1.1237458193979932 + + These developments took place against the backdrop of public controversy over the approach towards the assessment and management of sensitive substances such as genetically modified organisms, and plant protection products, especially those containing glyphosate or potentially negative health impacts arising from endocrine disruptors. + + + Tie pokyčiai vyko vykstant viešoms diskusijoms dėl požiūrio į kontroversiškų medžiagų, kaip antai genetiškai modifikuotų organizmų, ir augalų apsaugos produktų, ypač tų, kurių sudėtyje yra glifosato, arba galimo neigiamo endokrininę sistemą ardančių medžiagų poveikio sveikatai vertinimą ir valdymą. + + + + 1.0819672131147542 + + The notification of commissioned studies creates a minimal burden. + + + Dėl pranešimo apie užsakytus tyrimus susidaro minimali našta. + + + + 1.0606060606060606 + + (c) provide a sound basis for understanding risk management decisions; + + + c) sukurti patikimą pagrindą rizikos valdymo sprendimams suprasti; + + + + 1.075 + + Direct management by the Commission through + + + Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos + + + + 1.0476190476190477 + + The Executive Director may not draw up such a list where he/she can justify that the nominations received do not allow him, given the criteria for selection set up in point d) of this paragraph, to draw up a larger list. + + + Vykdomasis direktorius gali nesudaryti tokio sąrašo, jeigu gali įrodyti, kad dėl pasiūlytų kandidatūrų jis, atsižvelgdamas į šios dalies d punkte išdėstytus atrankos kriterijus, negali sudaryti didesnio sąrašo. + + + + 1.0612244897959184 + + Information requested to be treated as confidential in the confidential version shall be clearly marked. + + + Informacija, kurią prašoma laikyti konfidencialia, konfidencialiame variante yra aiškiai pažymėta. + + + + 1.0956521739130434 + + (a) two members and the alternate members appointed by the Commission and representing the Commission, with the right to vote. + + + a) du nariai ir pakaitiniai nariai, kuriuos paskiria Komisija ir kurie atstovauja Komisijai ir turi teisę balsuoti; + + + + 1.127659574468085 + + (b) provide transparent information at each stage of the risk analysis process from the framing of requests for scientific advice to the provision of risk assessment and the adoption of risk management decisions; + + + b) kiekviename rizikos analizės proceso etape nuo prašymų teikti mokslines konsultacijas iki rizikos vertinimo pateikimo ir rizikos valdymo sprendimų priėmimo teikiama skaidri informacija; + + + + 0.8947368421052632 + + Impact assessment + + + Poveikio vertinimas + + + + 1.0545454545454545 + + It has made major progress on increasing its scientific capacity of expertise, boosting the quality of its scientific outputs, expanding its collection of scientific data and developing and harmonising risk assessment methodologies. + + + Agentūra padarė didelę pažangą didindama savo mokslinės kompetencijos pajėgumus, gerindama mokslinio darbo rezultatų kokybę, kaupdama daugiau mokslinių duomenų, taip pat rengdama ir derindama rizikos vertinimo metodikas. + + + + 1.148876404494382 + + In parallel to the legislative measures, the Commission will also continue to provide support to food safety via its Research and Innovation policies and contribute to strengthening coordination, cooperation and cohesion of food safety research and innovation activities in the Union and its Member States in particular when building the forthcoming ninth European Research and Innovation Framework Programme. + + + Imdamasi teisinių priemonių, Komisija ir toliau rems maisto saugą įgyvendindama savo mokslinių tyrimų inovacijų politiką ir padės stiprinti maisto saugos mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklos koordinavimą, bendradarbiavimą ir sanglaudą Sąjungoje ir valstybėse narėse, ypač kai rengs būsimą devintąją Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų bendrąją programą. + + + + 0.9939577039274925 + + The main identified costs fall on EFSA, since it will have the main responsibility of taking a decision, within tight deadlines to avoid making the authorisation procedures longer, on all confidentiality claims made by applicants in the context of authorisation procedures, in cases in which an opinion of EFSA is to be provided. + + + Pagrindinės nustatytos sąnaudos tenka EFSA, nes jai teks pagrindinė atsakomybė priimti sprendimą per trumpą terminą siekiant užtikrinti, kad leidimo suteikimo procedūros netaptų ilgesnės, dėl visų pareiškėjų teikiamų konfidencialumo prašymų vykstant leidimo suteikimo procedūroms tais atvejais, kai EFSA turi pateikti savo nuomonę. + + + + 0.75 + + NO YES/NO + + + NE TAIP / NE + + + + 1.053191489361702 + + Indeed, the notification of planned studies represents a relatively small burden for the applicant. + + + Iš tiesų dėl pranešimo apie planuojamus tyrimus pareiškėjui susidaro palyginti nedidelė našta. + + + + 0.96 + + Setting up the EFSA has given Union measures a sounder scientific basis. + + + Įsteigus EFSA sukurtas patikimesnis Sąjungos priemonių mokslinis pagrindas. + + + + 1.0092592592592593 + + The list of information referred to in paragraph 2 shall be without prejudice to any specific Union food law. + + + 2 dalyje pateiktu informacijos sąrašu nėra pažeidžiami jokie konkretūs Sąjungos maistui skirti teisės aktai. + + + + 1.1007751937984496 + + (a) identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of risk communications' activities needed; + + + a) nustatomi pagrindiniai veiksniai, į kuriuos reikėtų atsižvelgti vertinant reikiamų pranešimo apie riziką veiksmų tipą ir lygį; + + + + 1.3445378151260505 + + The application shall be considered withdrawn as of the moment the written request is received by the competent body that had received the original application. + + + Prašymas laikomas atsiimtu nuo to momento, kai pirminį prašymą gavusi kompetentinga institucija gauna raštišką prašymą. + + + + 1.0397350993377483 + + The Executive Director shall notify the Member States of the Authority's independence policy and implementing rules applicable to Scientific Panels' members. + + + Vykdantysis direktorius praneša valstybėms narėms apie Tarnybos nepriklausomumo politiką ir mokslinių grupių nariams taikytinas įgyvendinimo taisykles. + + + + 1.0 + + The relevant items shall be available to download, print and search through in an electronic format. + + + Tam tikrą informaciją galima atsisiųsti, atsispausdinti ir atlikti jos paiešką elektroniniu formatu. + + + + 0.9031339031339032 + + Since they concern the authorisation of a substance already on the market for several years and given that they address planned studies, the experience from the similar procedures under ECHA shows that there is public knowledge and in some cases new data that can be usefully shared concerning the substance at issue. + + + Kadangi minėta prievolė susijusi su medžiagos, kuri jau kelerius metus yra rinkoje, leidimu ir atsižvelgiant į tai, kad ji susijusi su planuojamais tyrimais, iš patirties panašias procedūras taikant ECHA matyti, kad yra visuomenei žinomos informacijos ir tam tikrais atvejais naujų duomenų apie susijusią medžiagą, kuriais galima naudingai pasidalyti. + + + + 1.1531100478468899 + + Considering that it would be financed by the Union budget and that the use of this exceptional verification tool should remain proportionate, the Commission should be responsible for triggering the commissioning of such verification studies. + + + Atsižvelgiant į tai, kad tai bus finansuojama iš Sąjungos biudžeto ir kad tokios išimtinės patvirtinimo priemonės naudojimas turėtų būti proporcingas, tokius patvirtinamuosius tyrimus turėtų užsakyti Komisija. + + + + 0.9791666666666666 + + To ensure the transparency of this process, the advice of the Authority should be made public. + + + Siekiant užtikrinti šio proceso skaidrumą Tarnybos rekomendacijos turėtų būti skelbiamos viešai; + + + + 1.0406504065040652 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43, 114, and 168(4)(b) thereof, + + + atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 ir 114 straipsnius ir 168 straipsnio 4 dalies b punktą, + + + + 1.032258064516129 + + 2) increase reliability, objectivity and independence of studies + + + 2) padidinti tyrimų patikimumą, objektyvumą ir nepriklausomumą + + + + 1.1132075471698113 + + Estimated requirements of human resources for the parent DG + + + Numatomi pagrindinio GD žmogiškųjų išteklių poreikiai + + + + 1.4201680672268908 + + The Commission shall without delay inform the Member States and forward the application to the European Food Safety Authority (hereinafter referred to as the Authority). + + + Komisija nedelsdama informuoja valstybes nares ir persiunčia prašymą Europos maisto saugos tarnybai (toliau - Tarnyba). + + + + 0.8846153846153846 + + (13) The Fitness Check of the General Food Law identified certain shortcomings in the long-term capability of the Authority to maintain its high-level expertise. + + + 13) atlikus bendrųjų maistui skirtų teisės aktų tinkamumo patikrą paaiškėjo, kad yra tam tikrų trūkumų, susijusių su ilgalaikiu Tarnybos gebėjimu palaikyti aukšto lygio kompetenciją. + + + + 1.256578947368421 + + (h) requests from the European Parliament, the Commission or a Member State for scientific opinions which have been refused or modified and the justifications for the refusal or modification. + + + h) atmestus arba pakeistus Europos Parlamento, Komisijos arba valstybės narės prašymus pateikti mokslines nuomones ir šio atmetimo ar pakeitimo motyvus; + + + + 0.9242424242424242 + + Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY + + + pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD]; + + + + 0.9547325102880658 + + There is no risk of duplication with the actual capacity of EFSA to commission scientific studies necessary for the performance of its mission (Article 32 of the GFL Regulation) as this is to be considered as a risk management tool. + + + Nekyla jokio pavojaus, kad ši priemonė dubliuosis su faktiniais EFSA pajėgumais užsakyti mokslinius tyrimus, būtinus, kad ji galėtų vykdyti savo misiją (BMT reglamento 32 straipsnis), nes ši priemonė turi būti laikoma rizikos valdymo priemone. + + + + 1.2222222222222223 + + European stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted at an ad hoc meeting of the Advisory Group on the Food Chain, Animal and Plant Health on 5 February 2018. + + + Su Europos suinteresuotaisiais subjektais, atstovaujančiais ūkininkams, kooperatyvams, maisto pramonei, mažmenininkams, vartotojams, specialistams ir pilietinei visuomenei, konsultuotasi specialiai surengtame 2018 m. + + + + 1.2325581395348837 + + The members and alternate members thus nominated shall be appointed by the Council and have voting rights. + + + Taip pasiūlyti nariai ir pakaitiniai nariai skiriami Tarybos ir turi balsavimo teises. + + + + 0.8695652173913043 + + [Body]: <EFSA.> Year + + + [Įstaiga]: <EFSA.> 2020 + + + + 1.033195020746888 + + - decisions, agreements and contracts resulting from the financing implementing activities of the Regulation will expressly entitle the Commission/EFSA, including OLAF, and the Court of Auditors to conduct audits, on-the-spot checks and inspections; + + + - vykdant reglamento įgyvendinimo finansinę veiklą parengiami sprendimai, susitarimai ir sutartys, kuriais Komisijai ir (arba) EFSA, įskaitant OLAF ir Audito Rūmus, bus aiškiai suteikta teisė atlikti auditą, patikrinimus vietoje ir patikras; + + + + 1.1844660194174756 + + (b) Member States shall nominate experts with a view to collectively reach the number indicated by the Executive Director. + + + b) valstybės narės pasiūlo ekspertus siekdamos kartu pasiekti vykdomojo direktoriaus nustatytą skaičių. + + + + 1.4146341463414633 + + (2) commercial links between a producer or importer and the applicant or the authorisation holder, where applicable; + + + 2) gamintojo ar importuotojo ir pareiškėjo ar leidimo turėtojo komerciniai ryšiai; + + + + 0.8369565217391305 + + The general plan should also identify the tools and channels to be used and should establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication. + + + Bendrajame plane taip pat turėtų būti nustatytos priemonės ir kanalai, kuriais reikia naudotis, ir turėtų būti sukurti tinkami mechanizmai nuosekliam pranešimui apie riziką užtikrinti; + + + + 0.6304347826086957 + + Public access to the dossiers + + + Galimybė visuomenei susipažinti su dokumentais + + + + 0.9637305699481865 + + (37) In order to further strengthen the link between risk assessors and risk managers at Union and national levels as well as the coherence and consistency of risk communication, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to adopt a general plan on risk communication on matters covering the agri-food chain. + + + 37) siekiant toliau stiprinti rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų ryšį Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis ir didinti pranešimo apie riziką darnumą ir nuoseklumą, Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti teisės aktus pagal Sutarties 290 straipsnį kad ji galėtų priimti bendrąjį planą pranešimo apie riziką srityje su žemės ūkio maisto produktų grandine susijusiais klausimais. + + + + 1.0 + + The Commission, in close cooperation with the Authority, the Member States and following appropriate public consultations shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57a establishing a general plan for risk communication on matters relating to the agri-food chain, taking into account the relevant objectives and general principles set out in Articles 8a and 8b. + + + Glaudžiai bendradarbiaudama su Tarnyba ir valstybėmis narėmis ir surengusi tinkamas viešas konsultacijas Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 57a straipsnį ir parengti bendrąjį pranešimo apie riziką planą su žemės ūkio maisto produktų grandine susijusiais klausimais, atsižvelgdama į 8a ir 8b straipsniuose nustatytus atitinkamus tikslus ir bendruosius principus. + + + + 1.5625 + + (40) The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and delivered an opinion on […], + + + 45/2001 28 straipsnio 2 dalimi buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu, kuris pateikė nuomonę [... + + + + 0.9551282051282052 + + [24: Communication from the Commission on the ECI "Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides", C(2017) 8414 final.] + + + [24: Komisijos komunikatas dėl Europos piliečių iniciatyvos „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų", C(2017) 8414 final. + + + + 1.2530864197530864 + + (b) Article 1(3) shall apply as from the date of appointment of the members of the Scientific Panels, which shall be announced in a notice in the ‘C' series of the Official Journal of the European Union. + + + b) 1 straipsnio 3 dalis taikoma nuo mokslinių grupių narių paskyrimo dienos, kuri paskelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, C serijoje įdedant ��inutę. + + + + 0.871859296482412 + + For the purposes of Article 38(1)(c) and in order to ensure the efficient processing of requests to the Authority for a scientific output, standard data formats and software packages shall be adopted to allow documents to be submitted, searched, copied and printed, while ensuring compliance with regulatory requirements set out in Union food law. + + + 38 straipsnio 1 dalies c punkto tikslais ir siekiant užtikrinti veiksmingą Tarnybai teikiamų prašymų paskelbti mokslinio darbo rezultatus tvarkymą patvirtinami standartiniai duomenų formatai ir programinės įrangos paketai, kad būtų galima teikti, ieškoti, kopijuoti ir spausdinti dokumentus kartu užtikrinant Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose nustatytų reglamentavimo reikalavimų laikymąsi. + + + + 1.0671641791044777 + + Moreover, public money should not be used to commission costly studies that will in the end help the industry to place a product on the market. + + + Be to, viešosios lėšos neturėtų būti naudojamos brangiems tyrimams, kurie galiausiai padės įmonėms pateikti produktą rinkai, užsakyti. + + + + 0.9523809523809523 + + DG SANTE actively monitors the compliance of agencies' independence policies with the Commission's guidelines on independence through a DG SANTE's task force including all SANTE's agencies and through bilateral contacts. + + + DG SANTE aktyviai stebi, kaip agentūrų nepriklausomumo politika atitinka Komisijos gaires dėl nepriklausomumo, per savo specialios paskirties grupę, kurios veikloje dalyvauja visos SANTE agentūros, ir palaikydamas dvišalius ryšius. + + + + 0.958974358974359 + + Moreover, public money should not be used to commission costly studies (several thousand to several million Euros) that will eventually help the industry to place a product on the market. + + + Be to, viešosios lėšos neturėtų būti naudojamos brangiems tyrimams, kainuojantiems nuo kelių tūkstančių iki kelių milijonų eurų, kurie galiausiai padės įmonėms pateikti produktą rinkai, užsakyti. + + + + 0.9705882352941176 + + (b) proceed, without delay, to a concrete and individual examination of the confidentiality request in accordance with this Article; + + + b) nedelsdama pradeda konkrečiai ir individualiai nagrinėti prašymą laikyti informaciją konfidencialia, kaip numatyta šiame straipsnyje; + + + + 0.9166666666666666 + + However, given the limits of its competence, EFSA's risk communication activities cannot address questions on issues other than science, notably the risk management decisions informed by its scientific advice. + + + Tačiau, atsižvelgiant į EFSA kompetencijos ribas, EFSA pranešimo apie riziką veikla gali būti susijusi tik su mokslo klausimais; ypač dėl jos moksliniais patarimais grindžiamų rizikos valdymo sprendimų ji nuomonės teikti negali. + + + + 1.173913043478261 + + There are no negative impacts in the duration of authorisation procedures since this is a parallel activity. + + + Neigiamo poveikio leidimo suteikimo procedūrų trukmei nėra, nes veikla vykdoma lygiagrečiai. + + + + 0.9772727272727273 + + The option having Member States requesting EFSA to commission studies in exceptional circumstances as well as the option having EFSA commissioning such studies on its own motion were not chosen in the end for reasons of proportionality (public financing) but also because the EFSA and Member States can already signal to the Commission specific reasons to make use of this specific tool. + + + Galimybė, kad valstybės narės išskirtinėmis aplinkybėmis prašytų EFSA užsakyti tyrimus, ir galimybė, kad EFSA užsakytų tokius tyrimus savo iniciatyva, galiausiai nebuvo pasirinktos dėl proporcingumo sumetimų (susijusių su viešuoju finansavimu), bet taip pat todėl, kad EFSA ir valstybės narės jau gali pranešti Komisijai apie konkrečias priežastis, dėl kurių nori pasinaudoti būtent šia priemone. + + + + 0.8783783783783784 + + Moreover, as indicated in the GFL Fitness Check, food and feed safety measures have the greatest effect when taken at Union level. + + + Be to, kaip matyti iš BMT tinkamumo patikros, su maisto ir pašarų sauga susijusios priemonės yra veiksmingiausios, kai jų imamasi Sąjungos lygmeniu. + + + + 1.0144230769230769 + + (1) the method and other technical and industrial specifications relating to that method, used to manufacture or produce the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion; + + + 1) metodas ir kitos su tuo metodu susijusios techninės ir pramoninės specifikacijos, naudojamos gaminant produktą, kuris yra prašymo atskleisti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslinę nuomonę, dalykas; + + + + 1.0202429149797572 + + In particular, the systematic implementation of the risk analysis principle at Union level has raised the overall level of protection of human health across the Union and minimised differences in approach between Member States to key food safety risks. + + + Visų pirma, Sąjungos lygmeniu sistemingai įgyvendinant rizikos analizės principą padidėjo bendras žmonių sveikatos apsaugos lygis visoje Sąjungoje ir kuo labiau sumažinti valstybių narių požiūrio į pagrindinių rūšių maisto saugos riziką skirtumai. + + + + 0.9868995633187773 + + To guarantee maintenance of a high level of scientific expertise in EFSA and its risk assessment capacity to ensure the sustainability of the Union risk assessment system that is the basis of all measures taken on food safety. + + + Užtikrinti, kad EFSA būtų išlaikyta aukšto lygio mokslinė kompetencija ir rizikos vertinimo pajėgumai siekiant užtikrinti Sąjungos rizikos vertinimo sistemos, kuri yra visų įgyvendinamų maisto saugos priemonių pagrindas, tvarumą. + + + + 0.9479166666666666 + + Such obligations avoid the unnecessary repetition of studies on vertebrates and enlarge the evidence base of EFSA, without jeopardising the competitiveness of the relevant applicant. + + + Nustatant tokias prievoles pavyksta išvengti nereikalingo tyrimų su stuburiniais gyvūnais pasikartojimo ir išplėsti EFSA įrodymų bazę nekeliant pavojaus atitinkamo pareiškėjo konkurencingumui. + + + + 1.0278884462151394 + + Compliance costs for businesses will not increase because existing rules already require applications including studies to be submitted to the relevant regulatory authority, e.g. the Commission, EFSA and the Member States, followed by confidentiality claims. + + + Reikalavimų laikymosi sąnaudos įmonėms nepadidės, nes pagal galiojančias taisykles jau reikia teikti prašymus kartu su tyrimais atitinkamai reguliavimo institucijai, pvz., Komisijai, EFSA ir valstybėms narėms, vėliau teikiant konfidencialumo prašymus. + + + + 1.1 + + (3) The evaluation of Regulation (EC) No 178/2002, ("Fitness Check of the General Food Law"), found that risk communication is overall, not considered to be effective enough, which has an impact on consumers' confidence on the outcome of the risk analysis process. + + + 178/2002 (atliekant bendrųjų maistui skirtų teisės aktų tinkamumo patikrą) nustatyta, kad pranešimas apie riziką apskritai nėra laikomas pakankamai veiksmingu ir tai daro poveikį vartotojų pasitikėjimui rizikos analizės proceso rezultatais; + + + + 1.2331288343558282 + + Enhanced transparency is expected to contribute to strengthening a climate of consumers' confidence that is beneficial for stimulating innovation and for the Union product safety recognition worldwide. + + + Tikimasi, kad dėl didesnio skaidrumo padidės vartotojų pasitikėjimas, o tai naudinga skatinant inovacijas ir Sąjungos produktų saugos pripažinimą visame pasaulyje. + + + + 1.1290322580645162 + + With regard to the reliability and robustness of studies submitted by industry in the context of authorisation procedures, the following impacts were in particular considered: + + + Kalbant apie pramonės pateiktų tyrimų patikimumą ir patvarumą vykdant leidimo suteikimo procedūras, visų pirma buvo nagrinėjamas toliau aprašytas poveikis. + + + + 0.875 + + The proposal is based on Articles 43, 114, and 168(4)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union. + + + Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 43 ir 114 straipsniais ir 168 straipsnio 4 dalies b punktu. + + + + 0.9156118143459916 + + - during the evaluation phase of a call for proposals/tender, the proposers and tenderers are checked against the published exclusion criteria based on declarations and the Early Detection and Exclusion System (EDES); + + + - konkurso pasiūlymų ir paraiškų vertinimo etapu pasiūlymų pateikėjai ir konkurso dalyviai tikrinami pagal paskelbtus atmetimo kriterijus, remiantis deklaracijomis ir ankstyvojo nustatymo ir draudimo dalyvauti procedūroje sistema (EDES); + + + + 1.0357142857142858 + + TOTAL DG <…….> Appropriations + + + IŠ VISO <…….> GD Asignavimai + + + + 1.2244897959183674 + + (d) The nominations by the Member States, the selection by the Executive Director and the appointments by the Management Board shall be made on the basis of the following criteria: + + + d) valstybės narės siūlo narių kandidatūras, vykdomasis direktorius vykdo atranką ir Valdančioji taryba juos paskiria remdamiesi šiais kriterijais: + + + + 1.2645502645502646 + + (32) Having regard to the fact that the Authority would be required to store scientific data, including confidential and personal data, it is necessary to ensure that such storage is carried out in accordance with a high level of security. + + + 32) atsižvelgiant į tai, kad Tarnyba turi saugoti mokslinius duomenis, įskaitant konfidencialius ir asmens duomenis, būtina užtikrinti, kad jie būtų saugomi užtikrinant aukštą saugumo lygį; + + + + 0.9156327543424317 + + Indeed, the science-based approach to food legislation, underpinned by the establishment and operation of EFSA at centralised level, has overall improved the scientific basis of measures taken in the area of food law and has further contributed to harmonised views between Member States on key safety issues as well as to the Union product safety recognition worldwide. + + + Iš tikrųjų, taikant moksliškai pagrįstą požiūrį į maistui skirtus teisės aktus, kuriam įgyvendinti centralizuotu lygmeniu įkurta ir veikia EFSA, apskritai patobulėjo priemonių, įgyvendinamų maistui skirtų teisės aktų srityje, mokslinis pagrindas, pavyko dar labiau suderinti valstybių narių požiūrį į pagrindinius saugos klausimus ir prisidėti prie Sąjungos produktų saugos pripažinimo visame pasaulyje. + + + + 1.0707070707070707 + + For the adoption of standard data formats and software packages the following procedure shall be followed: + + + Tvirtinant standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus laikomasi šios procedūros: + + + + 1.098705501618123 + + Nevertheless, the following challenges have been identified: national differences in the implementation of the GFL Regulation at Member State level have been observed, creating in some instances uneven playing field for businesses; a perceived lack of transparency of the risk analysis process; risk communication is, overall, considered not to be effective enough, thus creating a negative impact on consumers' confidence and on the acceptability of risk management decisions; certain limitations in EFSA's capacity to ensure in the long-term sufficient expertise and to fully engage all Member States in scientific cooperation; lengthy authorisation procedures in some sectors. + + + Vis dėlto nustatyti šie sunkumai: įgyvendinant BMT reglamentą valstybių narių lygmeniu pastebėti nacionaliniai skirtumai, dėl kurių tam tikrais atvejais įmonėms susiklosto nevienodos sąlygos; numanomas rizikos analizės proceso skaidrumo trūkumas; apskritai manoma, kad pranešimas apie riziką nėra pakankamai veiksmingas, todėl daromas neigiamas poveikis vartotojų pasitikėjimui ir rizikos valdymo sprendimų priimtinumui; kartais ribotos EFSA galimybės ilgainiui užtikrinti pakankamas dalykines žinias ir į mokslinį bendradarbiavimą įtraukti visas valstybes nares; kai kurių sektorių ilgos leidimo suteikimo procedūros. + + + + 1.0 + + [19: OJ C , , p. + + + [19: OL C , , p. + + + + 0.9906832298136646 + + The members of the Management Board and where relevant, the alternate members shall be appointed taking into account high competence in the area of food safety risk assessment as well as competences in the food chain safety legislation and policy, and relevant managerial, administrative and budgetary/financial skills. + + + Valdančiosios tarybos nariai ir tam tikrais atvejais pakaitiniai nariai skiriami atsižvelgiant į aukšto lygio kompetenciją maisto saugos rizikos vertinimo srityje ir kompetenciją maisto grandinės saugos teisės aktų ir politikos srityje, taip pat svarbius vadovavimo, administravimo ir biudžeto ir finansų srities įgūdžius. + + + + 1.4171779141104295 + + The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the notification obligations laid down in paragraphs 1 and 2, including consequences of non-compliance with the notification obligation. + + + Savo vidaus taisyklėse Tarnyba nustato 1 ir 2 dalyse įtvirtintų prievolių pranešti įgyvendinimo praktines sąlygas, įskaitant prievolės pranešti nevykdymo pasekmes. + + + + 1.1168384879725086 + + The risk that some Member States might not have enough experts to be able to provide the EFSA with valuable candidates is alleviated by the possibility for EFSA to select and appoint additional experts of its own accord and the possibility for Member States to appoint experts who have the nationality of other Member States. + + + Pavojų, kad kai kuriose valstybėse narėse gali nebūti pakankamai ekspertų, kurie galėtų būti vertingi kandidatai EFSA, sumažina galimybė EFSA atrinkti ir paskirti papildomus ekspertus savo iniciatyva ir galimybė valstybėms narėms paskirti ekspertus, kurie yra kitų valstybių narių piliečiai. + + + + 1.0141843971631206 + + This principle remains valid, but the concerns on the transparency and independence of industry-generated studies and data should be addressed. + + + Šis principas vis dar galioja, bet reikia išsklaidyti abejones dėl pramonės atliekamų tyrimų ir kuriamų duomenų skaidrumo ir nepriklausomumo. + + + + 1.2980769230769231 + + (33) Furthermore, in order to assess the effectiveness and efficiency of the different provisions applying to the Authority, it is also appropriate to provide for a Commission evaluation of the Authority, in accordance with the Common Approach on Decentralised Agencies. + + + 33) be to, siekiant įvertinti įvairių Tarnybai taikomų nuostatų veiksmingumą ir efektyvumą taip pat reikėtų numatyti Komisijos atliekamą Tarnybos vertinimą pagal Bendrąjį požiūrį į decentralizuotas agentūras. + + + + 0.6363636363636364 + + Transitional measures + + + Pereinamojo laikotarpio priemonės + + + + 0.9617224880382775 + + As for other agencies, EFSA independence is appropriately safeguarded by the criteria for nomination that privilege members with a profile of risk assessor and the strong provisions on independence and on transparency since the rules providing that the members of the Management Board have to act independently in the public interest and make an annual public declaration of interests remain unchanged. + + + Kalbant apie kitas agentūras, EFSA nepriklausomumas tinkamai užtikrinamas taikant paskyrimo kriterijus, pagal kuriuos pirmenybė teikiama nariams, tinkantiems eiti rizikos vertintojo pareigas, ir griežtas nepriklausomumo ir skaidrumo nuostatas, nes taisyklės, pagal kurias Valdančiosios tarybos nariai turi veikti nepriklausomai tarnaudami viešiesiems interesams ir kasmet teikti viešą interesų deklaraciją, nesikeičia. + + + + 1.0 + + [20: OJ C , , p. + + + [20: OL C , , p. + + + + 0.9558823529411765 + + Access shall be based at the minimum on a system requiring two factor authentication or providing an equivalent level of security. + + + Prisijungti galima įdiegus sistemą, kurioje taikomas bent dviejų pakopų tapatumo nustatymas arba užtikrinamas lygiavertis saugumo lygis. + + + + 0.875 + + With respect to requests for scientific outputs, including scientific opinions under Union food law, the Authority shall always make public: + + + Gavusi prašymus pateikti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslines nuomones, pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, Tarnyba visuomet viešai skelbia: + + + + 1.3783783783783783 + + (7) the following Articles 39a to 39g are inserted: + + + 7) įterpiami šie 39a-39g straipsniai: + + + + 1.0060975609756098 + + The consultation on submitted studies does not create additional burdens since the obligation to submit studies to EFSA, Commission and Member States already exists. + + + Dėl su pateiktais tyrimais susijusių konsultacijų papildomos naštos neatsiranda, nes prievolė teikti tyrimus EFSA, Komisijai ir valstybėms narėms galioja jau dabar. + + + + 1.5066666666666666 + + In order to ensure uniform conditions for the implementation of Regulation (EC) No 178/2002 with regard to the adoption of standard data formats and software packages, implementing powers should be conferred on the Commission. + + + 178/2002 įgyvendinimo sąlygas dėl standartinių duomenų formatų ir programinės įrangos paketų, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. + + + + 1.1979166666666667 + + It is also essential to this end that the Executive Director whose function is to defend EFSA's interests and in particular the independence of its expertise has a role in the selection and appointment of those scientific experts. + + + Šiuo tikslu taip pat svarbu, kad vykdomasis direktorius, kuris turi ginti EFSA interesus ir, visų pirma, ekspertų nepriklausomumą, dalyvautų atrenkant ir paskiriant mokslo sričių specialistus. + + + + 1.2207792207792207 + + There is only a very limited risk that notification by laboratories, meaning only Union laboratories, could have negative impacts on their competitiveness vis-à-vis non-Union laboratories, or that the overall effectiveness of the measure may be undermined by applicants deciding to carry out studies in laboratories outside the Union to circumvent the notification obligation. + + + tik Sąjungos laboratorijų) pranešimas galėtų turėti neigiamą poveikį jų konkurencingumui palyginti su ne Sąjungos laboratorijomis arba kad bendras priemonės veiksmingumas gali sumažėti, jeigu siekdami išvengti pranešimo reikalavimo pareiškėjai nuspręstų atlikti tyrimus ne Sąjungoje esančiose laboratorijose. + + + + 1.0418848167539267 + + EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on industry studies (burden of proof of safety of products on the applicant) also perceived as non-transparent by civil society. + + + EFSA prašymus suteikti leidimą vertina iš esmės remdamasi pramonės tyrimais (prievolę įrodyti produktų saugą nustatant pareiškėjui) ir pilietinė visuomenė taip pat mano, kad tai nėra skaidru. + + + + 1.0112781954887218 + + The evaluation should, in particular, review the procedures for selecting the members of Scientific Committee and Panels, for their degree of transparency, cost-effectiveness, and suitability to ensure independence and competence, and to prevent conflicts of interests. + + + Atliekant vertinimą, visų pirma, turėtų būti peržiūrimos Mokslo komiteto ir mokslinių grupių narių atrankos procedūros vertinant jų skaidrumą, išlaidų efektyvumą ir tinkamumą siekiant užtikrinti nepriklausomumą ir kompetenciją ir užkirsti kelią interesų konfliktams; + + + + 0.9088145896656535 + + (21) Studies, including tests, submitted by business operators in support of applications for authorisations under Union sectoral food law usually comply with internationally recognised principles, which provide a uniform basis for their quality in particular in terms of reproducibility of results. + + + 21) tyrimai, įskaitant bandymus, kuriuos pateikia verslo veiklos vykdytojai siekdami pagrįsti savo prašymus suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, paprastai atitinka tarptautiniu lygmeniu pripažintus principus, kuriais sukuriamas vienodas jų kokybės pagrindas, visų pirma, susijęs su rezultatų atkuriamumu. + + + + 1.0590405904059041 + + Where the Commission requests an opinion from, the European Food Safety Authority (‘the Authority'), the Authority shall ensure public access to the application in accordance with Article 23 and shall give its opinion as to whether the update is liable to have an effect on human health. + + + Jeigu Komisija prašo Europos maisto saugos tarnybos (toliau - Tarnyba) pateikti nuomonę, Tarnyba užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su paraiška pagal 23 straipsnį ir pateikia savo nuomonę, ar atnaujinus sąrašą tikėtina, kad bus padarytas poveikis žmonių sveikatai. + + + + 1.380952380952381 + + The Commission shall make the application available to the Member States without delay. + + + Komisija nedelsdama supažindina valstybes nares su ta paraiška. + + + + 0.9468085106382979 + + As explained in the Roadmap, no impact assessment was carried out for this initiative, as the measures that are to be introduced by the proposal will mainly concern the transparency and the way the Commission as risk manager and the EFSA as risk assessor will gather and manage the evidence needed to perform their tasks on the basis of unchanged criteria. + + + Kaip paaiškinta veiksmų gairėse, šios iniciatyvos poveikis nebuvo vertinamas, nes priemonės, kurias šiuo pasiūlymu numatoma įgyvendinti, daugiausia susijusios su skaidrumu ir tuo, kaip Komisija, būdama rizikos valdytoja, ir EFSA, būdama rizikos vertintoja, rinks ir tvarkys įrodymus, kurių joms reikia, kad jos galėtų atlikti savo užduotis remdamosi nepakitusiais kriterijais. + + + + 0.9407894736842105 + + (20) There are certain public concerns about the Authority's assessment in the area of authorisation being primarily based on industry studies. + + + 20) visuomenei kyla tam tikrų abejonių dėl Tarnybos vertinimo nagrinėjant prašymus suteikti leidimą, kai iš esmės remiamasi pramonės atliktais tyrimais. + + + + 0.6310679611650486 + + The system shall ensure that any access to it is fully auditable. + + + Sistemoje užtikrinama, kad visus prisijungimo prie jos atvejus būtų galima patikrinti atliekant auditą. + + + + 1.0743801652892562 + + (b) Taking into account the applicable requirements in the different authorisation procedures and other legislative frameworks and following any necessary adaptations, the Commission shall adopt standard data formats and software by means of implementing acts. + + + b) atsižvelgdama į taikytinus įvairių leidimo suteikimo procedūrų reikalavimus ir kitas teisės aktų sistemas ir atlikus reikiamus pakeitimus Komisija patvirtina standartinius duomenų formatus ir programinę įrangą priimdama įgyvendinimo aktus. + + + + 1.036697247706422 + + There should be no negative impact for innovation from the measures on the reliability and robustness of studies. + + + Dėl su priemonėmis susijusių naujovių neturėtų būti jokio neigiamo poveikio tyrimų patikimumui ir patvarumui. + + + + 1.0187265917602997 + + The impact on the duration of the authorisation procedures is minimal since this procedure is at the pre-submission stage and it may have a positive impact in reducing the length of authorisation procedures, as concerns may be raised and addressed early on in the process. + + + Poveikis leidimo suteikimo procedūrų trukmei nėra reikšmingas, nes tai procedūros etapas prieš pateikiant prašymą ir tai gali turėti teigiamą poveikį sutrumpinant leidimo suteikimo procedūrų trukmę, nes klausimus galima kelti ir į juos atsakyti dar proceso pradžioje. + + + + 1.103942652329749 + + The use of the detection methods and the reproduction of the reference materials, provided under Article 5(3) and 17(3) for the purpose of applying this Regulation to the GMOs, food or feed to which an application refers, shall not be restricted by the exercise of intellectual property rights or otherwise." + + + Nustatymo metodų taikymas ir pamatinių medžiagų dauginimas, 5 straipsnio 3 dalyje ir 17 straipsnio 3 dalyje numatyti šio reglamento nuostatų taikymo prašyme nurodytiems GMO, maistui ir pašarams tikslu, neapribojamas intelektinės nuosavybės teisės įgyvendinimu arba atvirkščiai.". + + + + 1.0129032258064516 + + To align EFSA Management Board with the Inter-Institutional agreement to include Member States in the Management Board, similarly to other Union agencies and provide for an increased involvement of Member States in the appointment of scientific experts as it is the case in other similar scientific Union agencies. + + + Suderinti EFSA valdančiąją tarybą su tarpinstituciniu susitarimu, kad panašiai, kaip kitų Sąjungos agentūrų atveju, į Valdančiąją tarybą būtų įtrauktos valstybės narės, ir numatyti aktyvesnį valstybių narių dalyvavimą paskiriant mokslo sričių specialistus, kaip daroma panašiose Sąjungos mokslinėse agentūrose. + + + + 0.8947368421052632 + + 4) Strengthen risk communication between the Commission/EFSA /Members States and public /stakeholders. + + + 4) Gerinti pranešimą apie riziką tarp Komisijos, EFSA, valstybių narių ir visuomenės bei suinteresuotųjų subjektų. + + + + 1.0198019801980198 + + Taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers, risk communication shall: + + + Atsižvelgiant į atitinkamas rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų funkcijas, pranešant apie riziką: + + + + 1.8170731707317074 + + It is therefore necessary to strengthen the support provided by the Authority and the Member States to the work of the Authority's Scientific Panels. + + + Tam būtina didinti Tarnybos ir valstybių narių paramą Tarnybos mokslinėms grupėms. + + + + 0.8318181818181818 + + SPECIFIC OBJECTIVE No 1 improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment[48: As described in point 1.4.2. + + + 1 KONKRETUS TIKSLAS patobulinti ir patikslinti skaidrumo taisykles, ypač susijusias su moksliniais tyrimais, kuriais grindžiamas rizikos vertinimas[48: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...". + + + + 0.9748201438848921 + + The GFL Fitness Check has also highlighted the need to establish a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, so as to provide policy makers and the public with more solid data and evidence base to regularly assess the relevant impacts. + + + Atliekant BMT tinkamumo patikrą taip pat paaiškėjo, kad reikia sukurti išsamesnę Sąjungos maistui skirtų teisės aktų įgyvendinimo stebėsenos sistemą, kad politikos formuotojai ir visuomenė turėtų patikimesnių duomenų ir įrodymų ir galėtų reguliariai vertinti atitinkamą poveikį. + + + + 1.0965909090909092 + + Members of the Management Board, the Executive Director, members of the Scientific Committee and Scientific Panels as well as external experts participating in their working groups, members of the Advisory Forum and members of the staff of the Authority, even after their duties have ceased, shall be subject to the requirements of confidentiality pursuant to Article 339 of the Treaty. + + + Valdančiosios tarybos nariams, vykdomajam direktoriui, Patariamojo susirinkimo nariams, Mokslo komiteto bei mokslinių grupių nariams, jų darbo grupėse dalyvaujantiems kviestiniams ekspertams, Patariamojo susirinkimo nariams ir Tarnybos darbuotojams, net ir nustojus eiti pareigas, pagal Sutarties 339 straipsnį yra taikomi konfidencialumo reikalavimai. + + + + 1.05625 + + (8) The general plan should identify the key factors to be taken into account when risk communications' activities are considered, such as the different levels of risk, the nature of the risk and its potential public health impact, who and what are directly or indirectly affected by the risk, the levels of risk exposure, the ability to control risk and other factors that influence risk perception including the level of urgency as well as the applicable legislative framework and relevant market context. + + + 8) bendrajame plane turėtų būti nustatyti pagrindiniai veiksniai, į kuriuos reikia atsižvelgti svarstant pranešimo apie riziką veiksmus, kaip antai įvairių lygių rizika, rizikos pobūdis ir galimas poveikis visuomenės sveikatai, ką rizika tiesiogiai arba netiesiogiai veikia, rizikos poveikio lygiai, galimybė kontroliuoti riziką ir kiti veiksniai, darantys poveikį rizikos suvokimui, įskaitant skubumo lygį, taip pat taikytina teisės aktų sistema ir atitinkamos rinkos aplinkybės. + + + + 1.1013071895424837 + + These can be explained by a variety of factors including for instance: the legal framework to which the question refers, the type of question put to scientific bodies by the relevant risk managers and how these are framed, whether the assessment relates to a hazard or a risk, the methodologies followed, or the data, which are utilised. + + + Tai galima paaiškinti įvairiais veiksniais, pavyzdžiui: teisės aktų sistema, su kuria susijęs klausimas, klausimo, kurį atitinkami rizikos valdytojai teikia mokslinėms įstaigoms, tipu ir formuluote, su tuo, ar vertinimas yra susijęs su pavojumi arba su rizika, taikoma metodika arba naudojamais duomenimis. + + + + 1.0112359550561798 + + The studies commissioned may have a wider scope than the evidence subject to verification. + + + Užsakytų tyrimų taikymo sritis gali būti didesnė nei įrodymų, kuriuos reikia patvirtinti. + + + + 1.8571428571428572 + + This paved the way for a complete overhaul of the regulatory framework, with the focus on the GFL Regulation in 2002. + + + Taip prasidėjo išsami reglamentavimo sistemos peržiūra, 2002 m. + + + + 1.0773638968481376 + + The potential impact of revealing the business strategy of a company by the notification of commissioned studies on a new substance has been neutralised since this information is made public only when the studies included in the corresponding authorisation application are made public so at a time where such a publication cannot have the effect to reveal a business strategy. + + + Galimas įmonės verslo strategijos atskleidimo poveikis pranešant apie užsakytus tyrimus dėl naujos medžiagos neutralizuotas, nes tokia informacija skelbiama tik tuo atveju, kai skelbiami į atitinkamą prašymą suteikti leidimą įtraukti tyrimai, t. y. tuo metu, kai paskelbus tokius duomenis negali kilti pavojaus, kad bus atskleista verslo strategija. + + + + 0.6944444444444444 + + Seconded National Experts + + + Deleguotieji nacionaliniai ekspertai + + + + 1.053191489361702 + + The Executive Director shall inform the Management Board of the requests sent to the Member States. + + + Vykdomasis direktorius praneša Valdančiajai tarybai apie valstybėms narėms išsiųstus prašymus; + + + + 1.0222222222222221 + + A decision to revoke shall put an end to the delegation of power specified in that decision. + + + Sprendimu atšaukti įgaliojimus nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų perdavimas. + + + + 1.2475247524752475 + + Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council. + + + Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. + + + + 1.1978021978021978 + + Auditing by the European Commission: This will strengthen the guarantees on the quality of the studies EFSA takes into consideration in its risk assessments, in particular with regard to the reproducibility of results. + + + Europos Komisijos atliekamas auditas: taip bus patikimiau garantuojama tyrimų, į kuriuos EFSA atsižvelgia atlikdama rizikos vertinimą, kokybė, ypač susijusi su rezultatų atkuriamumu. + + + + 1.2391304347826086 + + The disclosure to the public of the information mentioned in paragraph (1)(c) shall not be considered as an explicit or implicit permission or license for the relevant data and information and their content to be used, reproduced, or otherwise exploited and its use by third parties shall not engage the responsibility of the European Union." + + + 1 dalies c punkte nurodytos informacijos atskleidimas visuomenei nelaikomas aiškiu arba numanomu leidimu arba licencija atitinkamus duomenis ir informaciją ir jų turinį naudoti, dauginti arba kitaip naudoti; Europos Sąjunga neatsako už tai, kaip juos naudoja trečiosios šalys. + + + + 1.0451866404715127 + + An application for the approval of an active substance or for an amendment to the conditions of an approval shall be submitted by the producer of the active substance to a Member State, (the rapporteur Member State), together with a summary and a complete dossier as provided for in Article 8(1) and (2) of this Regulation or a scientifically reasoned justification for not providing certain parts of those dossiers, demonstrating that the active substance fulfils the approval criteria provided for in Article 4 of this Regulation. + + + Veikliosios medžiagos gamintojas pateikia valstybei narei (toliau - valstybė narė ataskaitos rengėja) paraišką dėl veikliosios medžiagos patvirtinimo arba dėl patvirtinimo sąlygų pakeitimo, kartu pateikdamas šio reglamento 8 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytą dokumentų rinkinio santrauką ir išsamų dokumentų rinkinį arba moksliškai pagrįstą paaiškinimą, kodėl nepateikiamos tam tikros šių rinkinių dalys, įrodantį, kad veiklioji medžiaga tenkina šio reglamento 4 straipsnyje numatytus patvirtinimo kriterijus. + + + + 0.8541666666666666 + + bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees; + + + įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, veikiančioms viešųjų paslaugų srityje, jeigu jos pateikia pakankamų finansinių garantijų; + + + + 0.911504424778761 + + Recent debates raised concerns on transparency and independence of industry-generated studies and data. + + + Neseniai vykstant diskusijoms kilo klausimų dėl pramonės rengiamų tyrimų ir duomenų skaidrumo ir nepriklausomumo. + + + + 1.2307692307692308 + + - in Delegations + + + - atstovybėse + + + + 0.9354838709677419 + + Total 8.5 14.9 21.2 21.2 21.2 + + + Iš viso 8,5 14,9 21,2 21,2 21,2 + + + + 0.9219512195121952 + + The GFL Fitness Check has clearly shown that a high level of protection of public health and consumers' interests across the Union in the area of food is best achieved through Union action. + + + Iš BMT tinkamumo patikros aiškiai matyti, kad aukšto lygio visuomenės sveikatos ir vartotojų interesų apsaugą maisto srityje visoje Sąjungoje geriausia pavyksta užtikrinti imantis Sąjungos lygmens veiksmų. + + + + 0.8957654723127035 + + Risk management is defined as the process, distinct from risk assessment, of weighing policy alternatives in consultation with interested parties, considering risk assessment and other legitimate factors, and, if need be, selecting appropriate prevention and control options. + + + Rizikos valdymas apibrėžtas kaip procesas, kuris nuo rizikos vertinimo skiriasi tuo, kad konsultuojantis su suinteresuotomis šalimis yra įvertinamos elgsenos alternatyvos, atsižvelgiama į įvertintą riziką bei kitus teisėtus veiksnius, o prireikus pasirenkamos atitinkamos prevencijos ir kontrolės priemonės. + + + + 0.7846153846153846 + + The proposal respects the needs of EFSA for independence, excellence and multi-disciplinary expertise. + + + Pasiūlymu atsižvelgiama į EFSA poreikius, susijusius su nepriklausomumu, kompetencija ir ekspertinėmis žiniomis įvairiose srityse. + + + + 0.956989247311828 + + Citizens / civil society perceive the risk assessment process as opaque and demand more transparency, due to several different transparency and confidentiality rules applicable to risk assessment and decision-making process, making the system complex and non-uniform. + + + Piliečiai (pilietinė visuomenė) vertina rizikos vertinimo procesą kaip neaiškų ir reikalauja didesnio skaidrumo dėl kelių skirtingų skaidrumo ir konfidencialumo taisyklių, taikytinų rizikos vertinimo ir sprendimų priėmimo procesui, dėl kurių sistema tampa sudėtinga ir nevienoda. + + + + 0.9770114942528736 + + The transparency provisions are without prejudice to any existing Intellectual Property Rights and data exclusivity provisions set out in Union sectoral food legislation. + + + Skaidrumo nuostatomis nėra pažeidžiamos jokios intelektinės nuosavybės teisės ir duomenų išimtinumo nuostatos, įtvirtintos Sąjungos sektorių maistui skirtuose teisės aktuose. + + + + 1.0580645161290323 + + It is appropriate to provide an additional level of guarantees to reassure the general public on the quality of studies and to lay down an enhanced auditing system whereby Member State controls on the implementation of those principles by the laboratories carrying out such studies and tests would be verified by the Commission. + + + Reikėtų numatyti papildomas garantijas, kad plačioji visuomenė būtų tikra dėl tyrimų kokybės ir kad būtų sukurta išsamesnė audito sistema, kurią taikydama Komisija patvirtintų valstybių narių taikomas kontrolės priemones, susijusias su tų principų įgyvendinimu tyrimus ir bandymus atliekančiose laboratorijose; + + + + 1.2239583333333333 + + The members of the Scientific Committee who are not members of Scientific Panels and the additional members referred to in paragraph 5b shall be appointed by the Management Board, acting upon a proposal from the Executive Director, for a five year term of office, which may be renewable, following publication in the Official Journal of the European Union, in relevant leading scientific publications and on the Authority's website of a call for expressions of interest. + + + Mokslinėms grupėms nepriklausančius Mokslo komiteto narius ir papildomus 5b dalyje išvardytus narius penkerių metų kadencijai, kuri vėliau gali būti pratęsta, vykdomojo direktoriaus siūlymu skiria Valdančioji taryba po to, kai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, pagrindiniuose moksliniuose leidiniuose ir Tarnybos interneto svetainėje paskelbiamas kvietimas dalyvauti konkurse. + + + + 1.048780487804878 + + X Proposal/initiative of unlimited duration + + + X Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota + + + + 0.9620853080568721 + + Only in very limited and exceptional circumstances relating to foreseeable health effects and urgent needs to protect human health, animal health or the environment, such information should be disclosed. + + + Tokią informaciją reikėtų atskleisti tik labai retais atvejais ir išskirtinėmis aplinkybėmis, susijusiomis su numatomu poveikiu sveikatai ir skubia būtinybe apsaugoti žmonių sveikatą, gyvūnų sveikatą ar aplinką; + + + + 1.2871287128712872 + + This should give EFSA greater legitimacy in the eyes of consumers and the general public, increasing their confidence in its work. + + + Taip padidėtų EFSA teisėtumas vartotojų ir plačiosios visuomenės akyse ir jų pasitikėjimas jos darbu. + + + + 1.0407407407407407 + + It is therefore essential to maintain the confidence of the general public and other interested parties in the risk analysis process underpinning Union food law and in particular in the risk assessment, including the organisation and independence of the Authority and transparency. + + + Todėl būtina palaikyti plačiosios visuomenės ir kitų suinteresuotųjų šalių pasitikėjimą rizikos analizės procesu, kuriuo grindžiami Sąjungos maistui skirti teisės aktai, ir, visų pirma, rizikos vertinimu, įskaitant Tarnybos organizavimą ir nepriklausomumą bei skaidrumą; + + + + 1.9182389937106918 + + It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016. + + + Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad šios konsultacijos vyktų vadovaujantis 2016 m. + + + + 1.0666666666666667 + + Transparency and confidentiality + + + Skaidrumas ir konfidencialumas + + + + 1.2450980392156863 + + Should that be the case, the Authority shall follow the procedure laid down in Article 39b, which shall apply mutatis mutandis. + + + Tokiu atveju Tarnyba laikosi 39b straipsnyje nustatytos procedūros, kuri yra taikoma mutatis mutandis. + + + + 0.8478260869565217 + + (c) take into account risk perceptions; + + + c) atsižvelgiama į tai, kaip suvokiama rizika; + + + + 1.1486988847583643 + + The third measure provides that at the stage of submission of authorisation application, when all studies are made public according to the new provisions on transparency, a consultation of third parties will be launched with the aim to identify whether other relevant scientific data or studies are available. + + + Pagal trečiąją priemonę numatoma, kad pateikiant prašymą suteikti leidimą, kai pagal naująsias skaidrumo nuostatas paskelbti visi tyrimai, pradedamos konsultacijos su trečiosiomis šalimis siekiant nustatyti, ar yra kokių nors kitų svarbių mokslinių duomenų arba tyrimų. + + + + 1.054726368159204 + + To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the public interest in ensuring greater transparency in the risk assessment process is weighted up against the commercial interests at stake. + + + Norint nustatyti, kokiu atskleidimo lygiu užtikrinama tinkama pusiausvyra, viešasis interesas užtikrinti didesnį rizikos vertinimo proceso skaidrumą palyginamas su atitinkamais komerciniais interesais. + + + + 1.1490384615384615 + + (b) all its scientific outputs, including the opinions of the Scientific Committee and the Scientific Panels after adoption, minority opinions and results of consultations performed during the risk assessment process always being included; + + + b) visus savo mokslinio darbo rezultatus, visais atvejais įskaitant Mokslo komiteto ir mokslinių grupių priimtas nuomones, mažumos nuomones ir konsultacijų, vykusių rizikos vertinimo proceso metu, rezultatus; + + + + 1.197674418604651 + + (a) agendas and minutes of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups; + + + a) Mokslo komiteto ir mokslinių grupių bei jų darbo grupių darbotvarkes ir protokolus; + + + + 1.019704433497537 + + In particular, the increased level of transparency and accountability of the studies EFSA uses to assess risks could not be achieved without opening up those studies and the data they use to public scrutiny. + + + Visų pirma, didesnio tyrimų, kuriuos EFSA naudoja vertindama riziką, skaidrumo ir atskaitingumo lygio neįmanoma pasiekti nepaskelbiant tokių tyrimų ir duomenų viešai, kad juos galėtų įvertinti visuomenė. + + + + 1.1099476439790577 + + EFSA's independence will not be affected to any extent since the scope of the advice that EFSA provides is limited to what the relevant provisions are and what the required content of the application at stake is. + + + EFSA nepriklausomumui nebus padaryta jokio poveikio, nes EFSA teikiamos rekomendacijos susijusios tik su tuo, kurios nuostatos yra svarbios ir koks yra privalomas nagrinėjamo prašymo turinys. + + + + 1.1272189349112427 + + (a) any information provided in detailed descriptions of starting substances and preparations used to manufacture the substance subject to the authorisation, the composition of preparations, materials or articles in which the applicant intends to use this substance, the manufacturing methods of these preparations, materials or articles, impurities, and migration testing results; + + + a) bet kokią informaciją, pateiktą išsamiuose pirminių medžiagų ir preparatų, naudojamų gaminant medžiagą, kuriai prašoma suteikti leidimą, preparatų sudėties, medžiagų arba gaminių, kuriuose pareiškėjas ketina naudoti šią medžiagą, tų preparatų gamybos metodų, medžiagų ar gaminių, priemaišų ir išsiskyrimo bandymų rezultatų aprašymuose; + + + + 0.7918088737201365 + + Public access to all scientific data and information supporting requests for authorisations under Union food law as well as other requests for scientific output should be ensured, as early as possible in the risk assessment process. + + + Reikėtų užtikrinti galimybę visuomenei susipažinti su visais moksliniais duomenimis ir informacija, teikiamą siekiant pagrįsti prašymus suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus ir kitus prašymus pateikti mokslinius duomenis kuo ankstesniame rizikos vertinimo proceso etape. + + + + 1.2173913043478262 + + (12) The Management Board should be selected in such a way as to secure the highest standards of competence and a broad range of relevant experience available amongst the representatives of the Member States, the European Parliament and the Commission. + + + 12) Administracinė valdyba turi būti išrinkta tokiu būdu, kad užtikrintų valstybių narių, Europos Parlamento ir Komisijos atstovų aukščiausius kompetencijos standartus ir plačią patirtį atitinkamose srityse; + + + + 1.03954802259887 + + This has resulted in a mutual understanding of risks, minimised duplications of work and limited the number of scientific divergences between the EFSA and other risk assessment bodies. + + + Taip pavyko užtikrinti, kad visi vienodai suprastų riziką, kad darbas kuo mažiau dubliuotųsi ir kad tarp EFSA ir kitų rizikos vertinimo įstaigų nebūtų daug mokslinių nesutarimų. + + + + 2.548780487804878 + + A public consultation on the initiative in all Union official languages was launched on 23 January 2018 and ran until 20 March 2018; 471 replies were received (318 from individuals and 153 from organisations). + + + kovo 20 d.; sulaukta 471 atsakymo (318 iš privačių asmenų ir 153 iš organizacijų). + + + + 1.003921568627451 + + It will not divert positive investments for innovation to defensive investments, since the measures are limited to providing transparent information on studies that in any case the applicant has to carry out in accordance with already existing legislation. + + + Dėl to teigiamos investicijos siekiant inovacijų nevirs investicijomis siekiant apsiginti, nes priemonės susijusios tik su skaidrios informacijos apie tyrimus teikimu, o pagal galiojančius teisės aktus pareiškėjas jau privalo tai daryti bet kuriuo atveju. + + + + 1.0 + + Transparency and confidentiality rules currently vary depending on the sub-area of regulation concerned. + + + Šiuo metu galiojančios skaidrumo ir konfidencialumo taisyklės įvairiose reglamentavimo srityse skiriasi. + + + + 1.1016949152542372 + + It will also address the findings of the GFL Fitness Check that identified challenges to EFSA's capacity to maintain its high level of scientific expertise by providing for an increased involvement of Member States in the nomination process of Panels' members. + + + Taip pat bus atsižvelgta į BMT tinkamumo patikros išvadas, susijusias su nustatytais EFSA kylančiais sunkumais dėl pajėgumų išlaikyti aukšto lygio mokslinę kompetenciją aktyviau įtraukiant valstybes nares į grupių narių skyrimo procesą. + + + + 0.9075342465753424 + + However, this process should be without prejudice to existing intellectual property rights or to any provisions of Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations. + + + Tačiau tas procesas neturėtų pažeisti galiojančių intelektinės nuosavybės teisių arba bet kokių Sąjungos maistui skirtų teisės aktų nuostatų, kuriomis apsaugomos novatorių padarytos investicijos renkant informaciją ir duomenis, kuriais siekiama pagrįsti atitinkamus prašymus suteikti leidimą; + + + + 0.8108108108108109 + + These put public health at great risk and the resulting market support measures and trade disruption cost a huge amount. + + + Dėl jų visuomenės sveikatai buvo kilusi didelė grėsmė, dėl kurios teko patirti didelių išlaidų imantis rinkos rėmimo priemonių ir sutrikus prekybai. + + + + 0.7368421052631579 + + General advice + + + Bendrieji patarimai + + + + 1.0326797385620916 + + Provisions in relation to the nomination, selection and appointment of experts include strict criteria on independence, thus providing appropriate safeguards. + + + Su ekspertų siūlymu, atranka ir paskyrimu susijusiose nuostatose nustatyti griežti nepriklausomumo kriterijai, tad numatomos tinkamos apsaugos priemonės. + + + + 0.9085603112840467 + + With regard to additional controls on the conduct of studies, the two measures proposed (audit/controls by Union inspectors and possibility to commission ad hoc studies in exceptional circumstances with the aim to verify evidence used by EFSA in its risk assessment), will provide additional assurances on the quality and objectivity of the studies used by EFSA for its risk assessment while not impacting on innovation since limited to specific or exceptional cases. + + + Kalbant apie papildomas kontrolės priemones atliekant tyrimus, taikant dvi siūlomas priemones (audito ir (arba) kontrolės priemones, kurias vykdys Sąjungos inspektoriai, ir galimybę išskirtinėmis aplinkybėmis užsakyti ad hoc tyrimus siekiant patikrinti įrodymus, kuriais EFSA vadovaujasi vertindama riziką) bus papildomai užtikrinama tyrimų, kuriais remdamasi EFSA atlieka rizikos vertinimą, kokybė ir objektyvumas, kartu nedarant poveikio inovacijoms, nes tai bus daroma tik tam tikrais arba išimtiniais atvejais. + + + + 1.096676737160121 + + The Authority shall make available, upon request, to the Commission and the Member States all information in its possession relating to an application for an authorisation or to a request by the European Parliament, the Commission or the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, unless otherwise indicated in specific Union food law. + + + Paprašius Tarnyba pateikia Komisijai ir valstybėms narėms visą turimą informaciją, susijusią su prašymu suteikti leidimą arba Europos Parlamento, Komisijos ar valstybių narių prašymu pateikti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslinę nuomonę, nebent konkrečiuose Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose būtų numatyta kitaip. + + + + 1.0350877192982457 + + (31) For the purposes of increased transparency and in order to ensure that requests for scientific outputs received by the Authority are processed in an effective manner, standard data formats and software packages should be developed. + + + 31) didesnio skaidrumo tikslais ir siekiant užtikrinti, kad Tarnybos gaunami prašymai paskelbti mokslinio darbo rezultatus būtų tvarkomi veiksmingai, reikėtų sukurti standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus. + + + + 1.019047619047619 + + When submitting the application, the applicant may pursuant to Article 63 request certain information, including certain parts of the dossier, to be kept confidential and shall physically separate that information. + + + Teikdamas paraišką, pareiškėjas, vadovaudamasis 63 straipsniu, gali prašyti išsaugoti tam tikros informacijos, įskaitant tam tikras dokumentų rinkinio dalis, konfidencialumą ir fiziškai atskiria tą informaciją. + + + + 0.775 + + Collection and use of expertise + + + Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas + + + + 1.2153846153846153 + + (e) the annual declarations of interest made by members of the Management Board, the Executive Director, members of the Advisory Forum and members of the Scientific Committee, Scientific Panels and of their Working Groups, as well as the declarations of interest made in relation to items on the agendas of meetings; + + + e) Valdančiosios tarybos narių, vykdomojo direktoriaus, Patariamojo susirinkimo narių ir Mokslo komiteto, mokslinių grupių ir jų darbo grupių narių metines interesų deklaracijas ir interesų deklaracijas, sudarytas remiantis susirinkimų darbotvarkių klausimais; + + + + 1.103448275862069 + + The measures establishing a register of commissioned studies and the measure providing for a consultation on submitted studies will bring benefits by ensuring that EFSA has access to as much evidence as possible on a substance submitted for its assessment. + + + Priemonės, kuriomis įsteigiamas užsakytų tyrimų registras, ir priemonė, pagal kurią dėl pateiktų tyrimų numatoma rengti konsultacijas, bus naudingos užtikrinant, kad EFSA gautų kuo daugiau įrodymų dėl jos atliekamo vertinimo dalyko. + + + + 1.1106870229007633 + + [13: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council adapting a number of legal acts providing for the use of the regulatory procedure with scrutiny to Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union, COM(2016)799 final, dated 14.12.2016.] + + + [13: Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 ir 291 straipsnių pritaikoma keletas teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu taikymas, pasiūlymas (COM(2016)799 final, 2016 12 14).] + + + + 1.2211981566820276 + + When the Authority identifies that specific expertise is missing in a Panel or several Panels, the Executive Director shall propose additional members of the Panel(s) for appointment to the Management Board in accordance with the procedure laid down in paragraph 5. + + + Tarnybai nustačius, kad grupėje arba keliose grupėse trūksta tam tikros srities kompetencijos, vykdomasis direktorius pasiūlo, kad Valdančioji taryba paskirtų į grupę (-es) papildomus narius 5 dalyje išdėstyta tvarka. + + + + 1.083623693379791 + + According to this principle and in accordance with applicable regulatory requirements, in support of applications for an authorisation under Union sectoral food law applicants are required to submit relevant studies, including tests, to demonstrate the safety and in some cases the efficacy of a subject matter. + + + Laikantis šio principo ir taikytinų reglamentavimo reikalavimų, pagrįsdami savo prašymus suteikti leidimą pagal Sąjungos sektorių maistui skirtus teisės aktus pareiškėjai turi pateikti svarbius tyrimus, įskaitant bandymus, kad įrodytų produkto saugą ir tam tikrais atvejais veiksmingumą; + + + + 1.0 + + Officials (AST grades) + + + Pareigūnai (AST lygio) + + + + 1.2793296089385475 + + In addition, unlike in the case of other Union Agencies, EFSA governance has not yet been brought in line with the Common Approach on Union decentralised agencies, including with regard to the composition of its Management Board. + + + Be to, priešingai nei kitų Sąjungos agentūrų, EFSA valdymas dar neatitinka Bendrojo požiūrio į decentralizuotas Sąjungos agentūras, be kita ko, į jos Valdančiosios tarybos sudėtį. + + + + 0.989010989010989 + + The Commission experts shall perform controls, including audits, to obtain assurance that testing facilities comply with relevant standards for carrying out tests and studies submitted to the Authority as part of an application for an authorisation under Union food law. + + + Komisijos ekspertai taiko kontrolės priemones, įskaitant auditą, siekdami įsitikinti, kad bandymų įranga atitinka taikytinus bandymų ir tyrimų, kurie yra pateikiami Tarnybai kartu su prašymu suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, atlikimo standartus. + + + + 0.8826291079812206 + + There are still strong memories of the damage caused by successive food safety crises prior to the GFL Regulation which undermined the credibility of the Union to ensure that food is safe. + + + Vis dar neužsimiršo viena po kitos įvykusių su maisto sauga susijusių krizių padaryta žala, kai BMT reglamentas dar nebuvo patvirtintas, ir dėl to sumažėjęs pasitikėjimas Sąjungos gebėjimu užtikrinti maisto saugą. + + + + 1.0068027210884354 + + When submitting an application for an authorisation, supporting scientific data and other supplementary information in accordance with Union food law, the applicant may request certain parts of the information submitted to be kept confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39. + + + Teikdamas prašymą suteikti leidimą, patvirtinamuosius mokslinius duomenis ir kitą papildomą informaciją pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, pareiškėjas gali prašyti, kad tam tikros pateiktos informacijos dalys būtų laikomos konfidencialiomis, kaip numatyta 39 straipsnio 2 ir 3 dalyse. + + + + 0.8 + + Estimated impact on [body]'s human resources + + + Numatomas poveikis [įstaigos] žmogiškiesiems ištekliams + + + + 0.9793103448275862 + + The risk analysis principle consists of three separate but interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication. + + + Rizikos analizės principą sudaro trys atskiros, bet tarpusavyje susijusios dalys: rizikos vertinimas, rizikos valdymas ir pranešimas apie riziką. + + + + 1.0769230769230769 + + Obligations with regard to confidentiality + + + Su konfidencialumu susijusios prievolės + + + + 0.9803921568627451 + + (29) For the purposes of clarity and to increase legal certainty, it is necessary to set out the specific procedural requirements to be followed in respect of a request for information submitted for the purposes of authorisation procedures under Union food law to be treated in a confidential manner. + + + 29) dėl aiškumo ir siekiant padidinti teisinį saugumą būtina nustatyti konkrečius procedūrinius reikalavimus, kurių reikia laikytis tvarkant informacijos prašymą, teikiamą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus vykdant leidimo suteikimo procedūras, kad tokia informacija būtų tvarkoma konfidencialiai; + + + + 0.9 + + Decision on confidentiality + + + Sprendimas dėl konfidencialumo + + + + 0.9473684210526315 + + (a) The Authority shall draw up draft standard data formats and software packages for the purposes of the different authorisation procedures in Union food law and relevant requests for a scientific output by the European Parliament, the Commission and the Member States. + + + a) Tarnyba parengia standartinių duomenų formatų ir programinės įrangos paketų projektus įvairioms leidimo suteikimo procedūroms pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus ir atitinkamiems Europos Parlamento, Komisijos ir valstybių narių prašymams pateikti mokslinio darbo rezultatus; + + + + 1.3045977011494252 + + The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the transparency rules referred to in paragraphs 1, 1a and 2 of this Article, taking into account Articles 39 to 39g and Article 41. + + + Tarnyba savo vidaus taisyklėse nustato šio straipsnio 1, 1a ir 2 dalyse minėtų skaidrumo taisyklių įgyvendinimo praktines priemones, atsižvelgdama į 39-39g ir 41 straipsnius. + + + + 1.4489795918367347 + + Amendments to Regulation (EC) No 1107/2009 on plant protection products + + + 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pakeitimai + + + + 1.0769230769230769 + + Appeals 8.4 FTEs 450/ dossier10% =45 appeals 10% confid. + + + Apeliacijos 8,4 EE 450 / dokumentų rinkinių 10 proc. + + + + 0.943502824858757 + + (b) identify the appropriate main tools and channels to be used for risk communication purposes, taking into account the needs of relevant target audience groups; and, + + + b) numatomos tinkamos pagrindinės priemonės ir kanalai, kuriuos reikia naudoti pranešimo apie riziką tikslais, atsižvelgiant į atitinkamų tikslinių adresatų grupių poreikius, ir + + + + 1.105263157894737 + + (b) results of production batches of the active substance including impurities; and, + + + b) veikliosios medžiagos, įskaitant priemaišas, gamybos siuntų rezultatus ir + + + + 0.7878787878787878 + + IT support for data disclosure Licences/maintenance/storage/security 0.960 1.680 2.400 2.400 2.400 9.840 + + + IT parama duomenų atskleidimo priemonėms Licencijos / techninė priežiūra / saugojimas / saugumas 0,960 1,680 2,400 2,400 2,400 9,840 + + + + 0.9375 + + Confidentiality + + + Konfidencialumas + + + + 1.1917808219178083 + + Where the withdrawal of the application takes place before the Authority has decided on the relevant confidentiality request, the Authority, the Commission and the Member States shall not make public the information for which confidentiality has been requested. + + + Jeigu prašymas atsiimamas, kol Tarnyba dar nepriėmė sprendimo dėl atitinkamo prašymo laikyti informaciją konfidencialia, Tarnyba, Komisija ir valstybės narės neskelbia informacijos, kurią prašoma laikyti konfidencialia. + + + + 1.1214285714285714 + + (9) Transparency of the risk assessment process contributes to the Authority acquiring greater legitimacy in the eyes of the consumers and general public in pursuing its mission, increases their confidence in its work and ensures that the Authority is more accountable to the Union citizens in a democratic system. + + + 9) esant skaidriam rizikos vertinimo procesui vartotojų ir plačiosios visuomenės akyse Tarnyba įgyja didesnį teisėtumą jai įgyvendinant jos misiją, padidėja jų pasitikėjimas jos darbu ir užtikrinama, kad Tarnyba būtų labiau atskaitinga Sąjungos piliečiams demokratinėje sistemoje. + + + + 1.0588235294117647 + + The Commission and the Member States shall take the necessary measures so that information received by them under Union food law for which confidential treatment has been requested is not made public until a decision on the confidentiality request has been taken by the Authority and has become definitive. + + + Komisija ir valstybės narės imasi reikiamų priemonių, kad pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus jų gauta informacija, kurią prašoma laikyti konfidencialia, nebūtų skelbiama viešai, kol Tarnyba nepriims sprendimo dėl prašymo laikyti informaciją konfidencialia ir jis netaps galutinis. + + + + 0.9324324324324325 + + (b) any provisions set out in Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations (‘data exclusivity rules'). + + + b) bet kokių Sąjungos maistui skirtų teisės aktų nuostatų, kuriomis apsaugomos novatorių investicijos renkant informaciją ir duomenis, kuriais grindžiami atitinkami prašymai suteikti leidimą (duomenų išimtinumo taisyklės). + + + + 0.9924242424242424 + + [1) improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment; + + + [1) patobulinti ir patikslinti skaidrumo taisykles, ypač susijusias su moksliniais tyrimais, kuriais grindžiamas rizikos vertinimas; + + + + 1.0095693779904307 + + For the purposes of risk assessment at Union level, it establishes the European Food Safety Authority ("the Authority"), as the responsible Union risk assessment body in matters relating to food and feed safety. + + + Kad rizika būtų vertinama Sąjungos lygmeniu, įsteigiama Europos maisto saugos tarnyba (toliau - Tarnyba), kuri bus atsakinga Sąjungos rizikos vertinimo įstaiga su maisto ir pašarų sauga susijusiais klausimais. + + + + 1.0 + + At the request of a potential applicant for a food law authorisation, the staff of the Authority shall advise on the relevant provisions and the required content of the application for authorisation. + + + Potencialaus prašymo suteikti leidimą pagal maistui skirtus teisės aktus pateikėjo prašymu Tarnybos darbuotojai teikia patarimus dėl atitinkamų nuostatų ir privalomo prašymo suteikti leidimą turinio. + + + + 0.8913857677902621 + + The consultation on submitted studies will identify other available relevant scientific data or studies on a substance subject to authorisation thus strengthening EFSA's evidence base and diminishing its reliance on only industry studies. + + + Vykstant konsultacijoms dėl pateiktų tyrimų bus nustatyti kiti turimi svarbūs moksliniai duomenys arba tyrimai, susiję su medžiaga, kuriai siekiama gauti leidimą, - taip bus stiprinama EFSA įrodymų bazė ir jai teks mažiau vadovautis tik pramonės atliekamais tyrimais. + + + + 1.2240663900414939 + + It is appropriate to lay down in Regulation (EC) No 178/2002 a horizontal list of information items whose disclosure may be considered to significantly harm the commercial interests concerned and should not therefore be disclosed to the public, ("general horizontal list of confidential items"). + + + 178/2002 reikėtų sudaryti horizontalųjį informacijos, kurią atskleidus gali būti padaryta didelė žala komerciniams interesams ir kurios dėl to nereikėtų atskleisti visuomenei, sąrašą (toliau - bendrasis konfidencialios informacijos sąrašas). + + + + 0.976 + + (4) quantitative composition of the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion. + + + 4) produkto, kuris yra prašymo atskleisti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslinę nuomonę, dalykas, kiekybinė sudėtis. + + + + 1.1570247933884297 + + There is no risk of public authorities becoming responsible for providing evidence on the safety of substance for EFSA's assessment, since the principle that it is the responsibility of the industry (applicants) to provide such evidence during the risk assessment process remains. + + + Nekyla jokio pavojaus, kad valdžios institucijos atsakys už įrodymų dėl EFSA vertinamos medžiagos saugos pateikimą, nes iš principo vykstant rizikos vertinimo procesui prievolė pateikti tokius įrodymus ir toliau tenka pramonei (pareiškėjams). + + + + 1.1650793650793652 + + The Authority shall support the tasks of the Panels by organising their work, in particular the preparatory work to be undertaken by the Authority's staff or by designated national scientific organisations referred to in the Article 36 including by organising the possibility for preparing scientific opinions to be peer-reviewed by the Panels before they adopt them. + + + Tarnyba remia grupių veiklą organizuodama jų darbą, visų pirma, parengiamąjį darbą, kurį turi atlikti Tarnybos darbuotojai arba 36 straipsnyje nurodytos paskirtosios nacionalinės mokslo organizacijos, be kita ko, sudarydama galimybę rengti mokslines nuomones, kurios būtų peržiūrimos grupėse prieš jas patvirtinant. + + + + 0.9745762711864406 + + (c) The Authority shall make the standard data formats and software packages, as adopted, available on its website. + + + c) Tarnyba paskelbia priimtus standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus savo interneto svetainėje; + + + + 1.161214953271028 + + (14) To preserve the independence of the risk assessment from risk management and from other interests at Union level, it is appropriate that the nomination of the members of the Scientific Panels by the Member States, their selection by the Executive Director of the Authority and their appointment by the Management Board of the Authority are based on strict criteria ensuring the excellence and independence of the experts while ensuring the required multidisciplinary expertise for each Panel. + + + 14) siekiant užtikrinti rizikos vertinimo nepriklausomumą nuo rizikos valdymo ir kitų interesų Sąjungos lygmeniu, valstybėms narėms pasiūlant mokslinių grupių narius, Tarnybos vykdomajam direktoriui juos atrenkant ir Tarnybos Valdančiajai tarybai juos paskiriant turėtų būti laikomasi griežtų kriterijų užtikrinant ekspertų kompetenciją ir nepriklausomumą ir kartu kiekvienai grupei būtinas ekspertines žinias įvairiose srityse. + + + + 0.958974358974359 + + (c) On the basis of the nominations made by Member States, the Executive Director shall draw for each Scientific Panel a list of experts larger than the number of members to be appointed. + + + c) remdamasis valstybių narių kandidatūrų pasiūlymais vykdomasis direktorius parengia kiekvienos mokslinės grupės ekspertų sąrašą, kuriame turi būti daugiau asmenų nei numatoma paskirti ekspertų. + + + + 1.173669467787115 + + (36) To ensure that sectoral specificities with respect to confidential information are taken into account, it is necessary to weigh up the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, including those flowing from the Aarhus Convention, against the rights of commercial applicants, taking into account the specific objectives of sectoral Union legislation as well as experienced gained. + + + 36) siekiant užtikrinti, kad būtų atsižvelgiama į sektoriaus ypatumus, susijusius su konfidencialia informacija, atitinkamas visuomenės teises į rizikos vertinimo proceso skaidrumą, įskaitant teises pagal Orhuso konvenciją, reikėtų derinti su komercinių pareiškėjų teisėmis, atsižvelgiant į konkrečius Sąjungos sektorių teisės aktų tikslus ir įgytą patirtį. + + + + 0.9468085106382979 + + The reasons underlying differences in the assessments and conclusions of scientific bodies should be better communicated to the public in order to facilitate their understanding. + + + Siekiant užtikrinti, kad visuomenė geriau suprastų, kodėl mokslinių įstaigų vertinimuose ir išvadose atsiranda skirtumų, visuomenę reikėtų geriau informuoti apie tokių skirtumų priežastis. + + + + 1.0116279069767442 + + The process to be followed for the processing of confidentiality claims is also set up. + + + Taip pat sukuriamas procesas, kurio reikia laikytis tvarkant konfidencialumo prašymus. + + + + 0.49122807017543857 + + Activity: [General Food Law] + + + Veikla: [bendrieji maisto produktams skirti teisės aktai] + + + + 0.7837837837837838 + + Consultation of third parties + + + Konsultacijos su trečiosiomis šalimis + + + + 0.5319148936170213 + + Stakeholder consultations + + + Konsultacijos su suinteresuotaisiais subjektais + + + + 0.8244047619047619 + + The proposal will not impinge on any intellectual property right which may exist over documents or their content, nor on any regulatory protection set out in Union sectoral legislation covering the agri-food chain rewarding investments (the so-called "data exclusivity rules"). + + + Pasiūlymas nepakenks jokioms intelektinės nuosavybės teisėms, kurias tam tikri subjektai gali turėti dėl dokumentų arba jų turinio, arba reguliavimu užtikrinamos apsaugos priemonėms, įtvirtintoms Sąjungos sektorių teisės aktuose dėl žemės ūkio maisto produktų grandinės skatinimo investicijų (vadinamosios duomenų išimtinumo taisyklės). + + + + 1.0067567567567568 + + The proposal will provide for a series of measures to ensure that EFSA has access to the broadest relevant scientific evidence possible related to a request for authorisation and to increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment. + + + Pasiūlyme bus numatyta eilė priemonių, kuriomis užtikrinama, kad EFSA galėtų naudoti kuo išsamesnius svarbius mokslinius įrodymus, susijusius su prašymu suteikti leidimą, ir kad būtų padidintos tyrimų, kuriuos EFSA naudoja vertindama riziką, patikimumo, objektyvumo ir nepriklausomumo garantijos. + + + + 1.2887323943661972 + + The Commission and the Member States shall also take the necessary measures so that information for which confidential treatment has been accepted by the Authority is not made public. + + + Komisija ir valstybės narės taip pat imasi reikiamų priemonių, kad informacija, kurią Tarnyba sutiko laikyti konfidencialia, nebūtų paskelbta. + + + + 1.217687074829932 + + This urgent proposal draws up from the findings of the Fitness Check of the GFL Regulation and is based on the commitments made by the Commission's reply to the ECI Communication. + + + Šis skubus pasiūlymas rengiamas remiantis BMT reglamento tinkamumo patikros išvadomis ir Komisijos komunikate dėl EPI prisiimtais įsipareigojimais. + + + + 1.0278884462151394 + + The information systems operated by the Authority to store its data, including confidential and personal data shall be designed to a high level of security appropriate to the security risks at stake, taking into account Articles 39 to 39f of this Regulation. + + + Informacinės sistemos, kurias Tarnyba naudoja savo duomenims saugoti, įskaitant konfidencialius ir asmens duomenis, projektuojamos užtikrinant aukštą saugumo lygį, atitinkantį kylančią saugumo riziką, atsižvelgiant į šio reglamento 39-39f straipsnius. + + + + 1.0115384615384615 + + The proposal is expected to contribute to the Union risk assessment system acquiring greater legitimacy in the eyes of the Union consumers and general public, increasing their confidence in its outcome and ensure that it is more accountable to the Union citizens. + + + Tikimasi, kad pasiūlymu bus padėta užtikrinti didesnį Sąjungos rizikos vertinimo sistemos teisėtumą Sąjungos piliečių ir plačiosios visuomenės akyse, padidinant jų pasitikėjimą jos rezultatais ir užtikrinant, kad ji būtų labiau atskaitinga Sąjungos piliečiams. + + + + 1.3214285714285714 + + By way of derogation from Article 38, the Authority shall not make public information for which confidential treatment has been requested under the conditions laid down in this Article. + + + Nukrypdama nuo 38 straipsnio Tarnyba neskelbia informacijos, kurią prašoma laikyti konfidencialia, šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis. + + + + 1.1417910447761195 + + 2) It will help to improve citizens' confidence in the credibility of scientific studies and consequently confidence in the Union risk assessment system. + + + 2) Tai padės padidinti piliečių pasitikėjimą mokslinių tyrimų patikimumu ir ilgainiui pasitikėjimą Sąjungos rizikos vertinimo sistema. + + + + 0.9573643410852714 + + (e) make public any additional data and information for which the confidentiality request has not been accepted as justified not earlier than two weeks after the notification of its decision to the applicant has taken place, pursuant to point (d). + + + e) pagrįstais atvejais paskelbia bet kokius papildomus duomenis ir informaciją, dėl kurių prašymas laikyti informaciją konfidencialia nebuvo patenkintas, ne anksčiau nei praėjus dviem savaitėms po pranešimo apie sprendimą pareiškėjui, kaip numatyta d punkte. + + + + 0.9920318725099602 + + Before the Authority issues its scientific outputs, including scientific opinions, it shall review whether information that has been previously accepted as confidential may nevertheless be made public in accordance with paragraph 4(b) of Article 39. + + + Prieš Tarnybai paskelbiant savo mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslines nuomones, ji dar kartą įvertina, ar informacija, kurią anksčiau buvo nuspręsta laikyti konfidencialia, vis dėlto gali būti paskelbta pagal 39 straipsnio 4 dalies b punktą. + + + + 1.0381679389312977 + + The application provided for in Article 14 of this Regulation shall be submitted by a producer of the active substance to a Member State, with a copy to the other Member States, the Commission and the Authority, no later than three years before the expiry of the approval. + + + Veikliosios medžiagos gamintojas teikia šio reglamento 14 straipsnyje nustatytą paraišką atitinkamai valstybei narei ne vėliau kaip likus trejiems metams iki patvirtinimo galiojimo pabaigos, kartu teikdamas kopiją kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai. + + + + 1.0177304964539007 + + The challenges to be addressed related to transparency, sustainability of the EU risk assessment system (which for authorisations of products/substances is an EU centralised system, with the exception of pesticides dual system) and the demand for risk communication to be more effective. + + + Su ES rizikos vertinimo sistemos (kuri produktų ir (arba) medžiagų patvirtinimų atveju yra centralizuota ES sistema, išskyrus dvejopą pesticidų sistemą) skaidrumu ir tvarumu susijusios problemos, kurias reikia spręsti, ir reikalavimas užtikrinti veiksmingesnį pranešimą apie riziką. + + + + 1.087719298245614 + + The delegation of power referred to in Article 8(c) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. + + + Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 8 straipsnio c punkte nurodytų įgaliojimų suteikimą. + + + + 0.8108108108108109 + + Monitoring and reporting rules + + + Stebėsenos ir atskaitomybės taisyklės + + + + 1.1421052631578947 + + develop a comprehensive and effective risk communication strategy, involving the Commission, Member States and the EFSA throughout the risk analysis process, combined with open dialogue amongst all interested parties. + + + parengti išsamią ir veiksmingą pranešimo apie riziką strategiją, kad rizikos analizės procese dalyvautų Komisija, valstybės narės ir EFSA, o atvirame dialoge - visos suinteresuotosios šalys. + + + + 1.0535117056856187 + + (28) Accordingly and with respect to the procedures governing requests for authorisation procedures provided in Union food law, experience gained so far has shown that certain information items are generally considered sensitive and should remain confidential across the different sectoral authorisation procedures. + + + 28) atitinkamai, laikantis Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose numatytų procedūrų, susijusių su prašymais suteikti leidimą, iš jau turimos patirties matyti, kad tam tikra informacija paprastai laikoma slapta ir turėtų likti konfidenciali vykdant įvairias sektorių leidimo suteikimo procedūras. + + + + 1.2638297872340425 + + If an applicant in the context of an authorisation procedure withdraws or has withdrawn an application, the Authority, the Commission and the Member States shall respect the confidentiality of commercial and industrial information as accepted by the Authority in accordance with Articles 39to 39f. + + + Jeigu vykstant leidimo suteikimo procedūrai pareiškėjas atsiima arba atsiėmė prašymą, Tarnyba, Komisija ir valstybės narės laiko komercinę ir pramoninę informaciją konfidencialia, kaip Tarnyba buvo nusprendusi pagal 39-39f straipsnius. + + + + 0.6685393258426966 + + from candidate countries[46: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.] + + + ] šalių kandidačių [46: Šalių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.] trečiųjų šalių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą + + + + 1.049429657794677 + + As confirmed in the recently published Fitness Check of the GFL Regulation (GFL Fitness Check), the rigorous implementation of the risk analysis principle throughout the Union law has overall raised the level of protection from potential food safety risks in a number of ways. + + + Kaip patvirtinta neseniai paskelbtoje BMT reglamento tinkamumo patikros ataskaitoje (BMT tinkamumo patikra), griežtai įgyvendinant rizikos analizės principą visoje Sąjungoje apskritai įvairiais požiūriais padidėjo apsaugos nuo galimos maisto saugos rizikos lygis. + + + + 1.4923076923076923 + + Transparency: The proposal aims at strengthening the transparency of the risk assessment process. + + + Pasiūlymu siekiama padidinti rizikos vertinimo proceso skaidrumą. + + + + 1.0909090909090908 + + Estimated impact on EFSA expenditure + + + Numatomas poveikis EFSA išlaidoms + + + + 1.0341880341880343 + + In particular, the Executive Director, whose function is to defend EFSA's independent point of view and interests, selects the experts proposed for appointment to the Management Board from the large pool of experts nominated by Member States. + + + Visų pirma, vykdomasis direktorius, kurio užduotis - apsaugoti EFSA nepriklausomą nuomonę ir interesus, iš didelės valstybių narių pasiūlytų ekspertų grupės atrenka ekspertus, dėl kurių teikia paskyrimo pasiūlymą Valdančiajai tarybai. + + + + 1.0579710144927537 + + Subtotal for specific objective No 4 2.800 4.900 7.000 7.000 7.000 28.700 + + + 4 konkretaus tikslo tarpinė suma 2,800 4,900 7,000 7,000 7,000 28,700 + + + + 1.1304347826086956 + + It is essential that the application for authorisation submitted to the Authority for its risk assessment meets the applicable specifications to ensure the best quality scientific assessment by the Authority. + + + Svarbu, kad Tarnybai rizikai įvertinti teikiamas prašymas suteikti leidimą atitiktų taikytinas specifikacijas siekiant užtikrinti, kad Tarnyba atliktų itin kokybišką rizikos vertinimą. + + + + 1.1107491856677525 + + (26) Where the opinion of the Authority is requested in relation to authorisation procedures under Union food law and having regard to its obligation to ensure public access to all supporting information with respect to the provision of its scientific outputs, the Authority should have responsibility for assessing confidentiality requests. + + + 26) kai Tarnybos prašoma pateikti nuomonę dėl patvirtinimo procedūrų pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus ir atsižvelgiant į jos prievolę užtikrinti galimybę visuomenei susipažinti su visa patvirtinamąja informacija apie mokslinės veiklos rezultatus, Tarnyba turėtų vertinti konfidencialumo prašymus; + + + + 1.4366197183098592 + + Member States were consulted in a meeting of the Expert Group on the General Food Law on 5 March 2018. + + + kovo 5 d. Bendrųjų maistui skirtų teisės aktų ekspertų grupės posėdyje. + + + + 1.4505494505494505 + + [Heading……………………...…………] Diff./Non-diff.[44: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.] + + + .] DA / NDA.[44: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai. + + + + 1.0598290598290598 + + improve the governance of and strengthen the scientific cooperation of Member States with and their involvement in the EFSA; + + + pagerinti valstybinių narių mokslinio bendradarbiavimo su EFSA ir dalyvavimo EFSA veikloje valdymą ir juos stiprinti; + + + + 1.1269035532994924 + + The Authority may only accept to provide confidential treatment in relation to the following information, the disclosure of which may be deemed, upon verifiable justification, to significantly harm the interests concerned: + + + Tarnyba gali sutikti laikyti konfidencialia tik toliau išvardytą informaciją, kurią atskleidus, kaip matyti iš įmanomo patikrinti pagrindimo, gali būti padaryta didelė žala tam tikriems interesams: + + + + 1.0047169811320755 + + The pre-submission procedure ensures an additional involvement of EFSA, to ensure that the applicant is aware of and can adhere to the applicable requirements relating to the content of authorisation applications. + + + Vykstant procedūrai prieš prašymo pateikimą užtikrinamas papildomas EFSA dalyvavimas, kad pareiškėjui būtų žinomi taikytini reikalavimai, susiję su prašymų suteikti leidimą turiniu, ir kad jis galėtų jų laikytis. + + + + 1.0354166666666667 + + (c) scientific data, studies and other information supporting applications for authorisation under Union food law, including supplementary information supplied by applicants, as well as other scientific data and information supporting requests from the European Parliament, the Commission and the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, taking into account protection of confidential information and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f. + + + c) mokslinius duomenis, tyrimus ir kitą prašymų suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus patvirtinamąją informaciją, įskaitant papildomą pareiškėjų pateiktą informaciją, taip pat kitus mokslinius duomenis ir informaciją, kuriais grindžiami Europos Parlamento, Komisijos ir valstybių narių prašymai paskelbti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslinę nuomonę, atsižvelgiant į konfidencialios informacijos ir asmens duomenų apsaugą pagal 39-39f straipsnius; + + + + 1.3333333333333333 + + (a) make public, without delay, the non-confidential version, as submitted by the applicant; + + + a) nedelsdama paskelbia pareiškėjo pateiktą nekonfidencialų variantą; + + + + 0.9375 + + [16: Commission Staff Working Document, Synopsis Report, SWD(2018)97, [dated 11.04.2018].] + + + [16: Komisijos tarnybų darbinis dokumentas, apibendrinamoji ataskaita, SWD(2018)97, [2018 4 11]. + + + + 1.1043956043956045 + + Upon a request for access to information and after consultation with the Authority, the rapporteur Member States shall decide what information is to be kept confidential, in accordance with Article 63. + + + Gavusi prašymą susipažinti su informacija ir pasitarusi su Tarnyba, valstybė narė ataskaitos rengėja sprendžia, kokia informacija turi būti laikoma konfidencialia pagal 63 straipsnį. + + + + 1.0167597765363128 + + (18) The Authority should have knowledge of the subject matter of all studies performed by an applicant with a view to a future application for an authorisation under Union food law. + + + 18) Tarnybai turėtų būti žinomas visų tyrimų, kuriuos pareiškėjas atliko planuodamas ateityje teikti prašymą suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, dalykas. + + + + 0.925 + + Estimate to be expressed in full amounts (or at most to one decimal place) + + + Sąmatą nurodyti sveikaisiais skaičiais (arba ne smulkiau nei dešimtųjų tikslumu) + + + + 0.9166666666666666 + + "SECTION 1a + + + „1a SKIRSNIS + + + + 1.0285714285714285 + + This request shall be accompanied by verifiable justification demonstrating how making public the information concerned significantly harms the interests concerned in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39. + + + Kartu su tokiu prašymu pateikiamas įmanomas patikrinti pagrindimas, iš kurio matyti, kad atskleidus tam tikrą informaciją padaroma didelė žala tam tikriems interesams, kaip numatyta 39 straipsnio 2 ir 3 dalyse. + + + + 1.037837837837838 + + (c) establish appropriate mechanisms in order to strengthen coherence of risk communication amongst risk assessors and risk managers and ensure an open dialogue amongst all interested parties. + + + c) sukuriami tinkami mechanizmai siekiant užtikrinti nuoseklesnį rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų požiūrį į pranešimą apie riziką ir atvirą visų suinteresuotųjų subjektų dialogą. + + + + 1.6956521739130435 + + "(c) the Authority shall without delay: + + + „c) Tarnyba nedelsdama: + + + + 0.8 + + "Article 57a + + + „57a straipsnis + + + + 0.9611650485436893 + + Evidence has pointed to occasional divergences and, in very few occasions, conflicting communications amongst Union and national risk assessors and risk managers, which may have an adverse impact on public perception as regards the assessment and management of risk related to the agri-food chain. + + + Esama įrodymų, kad tarp Sąjungos ir nacionalinių rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų kartais pasitaiko nuokrypių ir (labai retai) prieštaringų pranešimų, dėl kurių gali būti padarytas neigiamas poveikis visuomenės požiūriui į su žemės ūkio maisto produktų grandine susijusios rizikos vertinimą ir valdymą. + + + + 1.2465753424657535 + + Strengthened analysis of social science survey analysis 0.500 0.875 1.250 1.250 1.250 5.125 + + + Išsamesnė socialinių apklausų analizė 0,500 0,875 1,250 1,250 1,250 5,125 + + + + 0.7631578947368421 + + from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation + + + .] DA / NDA ELPA šalių šalių kandidačių trečiųjų šalių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą + + + + 1.264516129032258 + + The procedure for authorising the placing on the market within the Union of a novel food and updating of the Union list provided for in Article 9 of this Regulation shall start either on the Commission's initiative or following an application to the Commission by an applicant, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002. + + + Leidimo naują maisto produktą pateikti rinkai Sąjungoje suteikimo ir šio reglamento 9 straipsnyje numatyto Sąjungos sąrašo atnaujinimo procedūra pradedama Komisijos iniciatyva arba pareiškėjui pateikus paraišką Komisijai naudojant standartinius duomenų formatus, jeigu jie patvirtinti pagal Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.0238095238095237 + + Estimated impact on [body]'s appropriations + + + Numatomas poveikis [įstaigos] asignavimams + + + + 1.2121212121212122 + + Amendments to Directive (EC) 2001/18/EC on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms + + + Direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką pakeitimai + + + + 0.8210526315789474 + + (d) facilitate understanding and dialogue amongst all interested parties; and, + + + d) visiems suinteresuotiesiems subjektams padedama suprasti vieni kitus ir dalyvauti dialoge ir + + + + 1.0384615384615385 + + The Authority shall ensure public access to the additional information supplied by the applicant in accordance with Articles 11 and 12. + + + Tarnyba užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su papildoma informacija, kurią pareiškėjas pateikia pagal 11 ir 12 straipsnius. + + + + 1.1511627906976745 + + In that respect, the proposal sets outs which type of information is to be considered confidential. + + + Šiuo požiūriu pasiūlyme numatyta, kokio pobūdžio informacija laikytina konfidencialia. + + + + 0.8590909090909091 + + Where Union food law provides that an authorisation may be renewed, the potential applicant for the renewal shall notify the Authority of the studies it intends to perform for that purpose. + + + Jeigu Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose numatyta, kad leidimo galiojimą galima pratęsti, potencialus prašymo pratęsti leidimo galiojimą pateikėjas praneša Tarnybai apie tyrimus, kuriuos ketina atlikti tuo tikslu. + + + + 1.1724137931034482 + + The proposal at hand provides for a periodic overall evaluation of the agency, to be commissioned by the Commission, as per the Common Approach on Decentralised Agencies. + + + Šiame pasiūlyme numatyta reguliari išsami agentūros peržiūra, kurią pagal Bendrąjį požiūrį į decentralizuotas agentūras turėtų užsakyti Komisija. + + + + 1.25 + + Amendments to Regulation (EC) No 1829/2003 on genetically modified food and feed + + + 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų pakeitimai + + + + 0.689922480620155 + + PC on all dossiers 8.5 FTEs 376dossiers for PC 0.5 effort/day+4 outcome 0.437 0.765 1.093 + + + PC visiems dokumentų rinkiniams 8,5 EE 376 dokumentų rinkinių kiekvienam PC 0,5 pastangų / dieną + 4 rezultatai 0,437 0,765 1,093 + + + + 0.9788359788359788 + + The general plan should identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of communication activities needed, ascertain the tools and channels for the relevant risk communication initiatives taking into account the relevant target audience groups; and, establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication. + + + Bendrajame plane turėtų būti nustatyti pagrindiniai veiksmai, į kuriuos reikia atsižvelgti svarstant reikiamą pranešimo veiksmų tipą ir lygį, ir užtikrinti atitinkamų pranešimo apie riziką iniciatyvų priemones bei kanalus, atsižvelgiant į svarbias tikslines adresatų grupes; taip pat siekiama sukurti tinkamus mechanizmus, kad būtų užtikrinamas nuoseklus pranešimas apie riziką. + + + + 0.9871244635193133 + + The general plan for risk communication shall promote an integrated risk communication framework to be followed both by the risk assessors and the risk managers in a coherent and systematic manner both at Union and national level. + + + Bendruoju pranešimo apie riziką planu skatinama integruota pranešimo apie riziką sistema, kurios turėtų nuosekliai ir sistemingai laikytis ir rizikos vertintojai, ir rizikos valdytojai tiek Sąjungos, tiek nacionaliniu lygmeniu. Jame: + + + + 1.0344827586206897 + + In drafting the proposal, contributions have been taken into account for measures in four specific areas: the publication of studies supporting industry applications of regulated products while protecting confidential and personal data; guarantees in the Union to verify the reliability, and independence of the evidence taken from industry studies; making risk communication more efficient; and strengthening EFSA's sustainability and governance while ensuring the independence and excellence of the expertise made available to the Authority by the Union Member States. + + + Rengiant šį pasiūlymą buvo atsižvelgta į pastabas dėl priemonių keturiose konkrečiose srityse: tyrimų, kuriais grindžiami įmonių prašymai, susiję su reguliuojamais produktais, skelbimas apsaugant konfidencialius ir asmens duomenis; Sąjungoje užtikrinamos įmonių atliktų tyrimų įrodymų patikimumo ir nepriklausomumo patvirtinimo garantijos; veiksmingesnio pranešimo apie riziką užtikrinimas ir EFSA tvarumo ir valdymo stiprinimas užtikrinant ekspertų, kuriuos Tarnybai suteikia Sąjungos valstybės narės, nepriklausomumą ir dalykinių žinių kompetenciją. + + + + 1.2513089005235603 + + (1) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council lays down the general principles and requirements of food law, so as to form a common basis for measures governing food law both at Union and Member State level. + + + 178/2002 nustatyti maistui skirtų teisės aktų bendrieji principai ir reikalavimai siekiant sukurti bendrą maistui skirtų teisės aktų priemonių pagrindą Sąjungos ir valstybių narių lygmenimis. + + + + 1.2054794520547945 + + In order to provide an additional level of guarantee ensuring that the Authority can have access to all relevant scientific data and studies available on a subject matter of an authorisation procedure, it is appropriate to provide for a consultation of third parties in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available. + + + Siekiant papildomai užtikrinti, kad Tarnyba galėtų susipažinti su visais svarbiais moksliniais duomenimis ir tyrimais, kurių yra dėl leidimo suteikimo procedūros dalyko, reikia numatyti konsultacijas su trečiosiomis šalimis siekiant nustatyti, ar yra kitų svarbių mokslinių duomenų ar tyrimų. + + + + 1.203125 + + The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangement for implementing the procedures referred to in Articles 32a and this Article. + + + Tarnyba savo vidaus taisyklėse nustato 32a straipsnyje ir šiame straipsnyje nurodytų procedūrų įgyvendinimo praktines priemones. + + + + 1.6451612903225807 + + (b) The following paragraphs 5a to 5g are inserted: + + + b) įterpiamos šios 5a-5g dalys: + + + + 1.0878048780487806 + + To this end, the proposal sets out a cross-sectoral list of information items whose disclosure might be considered to significantly harm the commercial interests at stake and should therefore not be disclosed to the public. + + + Tam pasiūlyme sudarytas tarpsektorinis informacijos, kurią atskleidus galima laikyti, kad atitinkamiems komerciniams interesams daroma didelė žala, ir kurios dėl to nederėtų atskleisti visuomenei, sąrašas. + + + + 0.5769230769230769 + + under HEADING 5 + + + pagal 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ + + + + 0.8870967741935484 + + Temporary staff 4.861 8.507 12.154 12.154 12.154 49.830 + + + Laikinosios pareigybės 4,861 8,507 12,154 12,154 12,154 49,830 + + + + 1.1367521367521367 + + (a) The Executive Director, after consulting the Management Board, shall send to the Member States the request for the specific multidisciplinary expertise needed in each Scientific Panel and shall indicate the number of experts to be nominated by the Member States. + + + a) pasitaręs su Valdančiąja taryba vykdomasis direktorius siunčia valstybėms narėms prašyti kiekvienai mokslinei grupei suteikti tam tikrus daugelio mokslo sričių specialistus ir nurodo, kiek ekspertų turėtų pasiūlyti valstybės narės. + + + + 1.113744075829384 + + To increase the effectiveness of the consultation, the consultation should take place when the studies submitted by industry included in an application for authorisation are made public, under the transparency rules of this Regulation. + + + Siekiant padidinti konsultacijų veiksmingumą, pagal šiame reglamente įtvirtintas skaidrumo taisykles konsultacijos turėtų vykti paskelbus pramonės atstovų pateiktus tyrimus, įtrauktus į prašymą suteikti leidimą; + + + + 0.8087855297157622 + + As indicated, the measures create small additional burdens for applicants since they are limited to the notifications of commissioned studies in all cases and of planned studies in the case of renewals, given that the submission of studies in authorisation application is already foreseen in existing legislation. + + + Kaip jau minėta, dėl priemonių susidaro nedidelė papildoma našta pareiškėjams, nes ji susijusi tik su visais atvejais teikiamu pranešimu apie užsakytus tyrimus ir pranešimu apie planuojamus tyrimus tais atvejais, kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, atsižvelgiant į tai, kad galiojančiuose teisės aktuose jau numatyta kartu su prašymu suteikti leidimą teikti informaciją apie tyrimus. + + + + 1.2626262626262625 + + (c) the names of all participants in meetings of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups. + + + c) visų Mokslo komiteto ir mokslinių grupių ir jų darbo grupių posėdžių dalyvių vardus ir pavardes. + + + + 1.1136363636363635 + + The non-confidential version shall be without the information the applicant deems confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39. + + + Nekonfidencialiame informacijos variante nėra informacijos, kurią pareiškėjas laiko konfidencialia pagal 39 straipsnio 2 ir 3 dalis. + + + + 1.0987124463519313 + + The Commission therefore committed to come forward with a legislative proposal by May 2018 covering these and other aspects such as the governance of EFSA drawing up on the results of the Fitness Check of the GFL Regulation and after a public consultation. + + + įsipareigojo pateikti pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo teisės akto, kuriuo aprėpiami šie ir kiti aspektai, kaip antai EFSA valdymas, remiantis BMT reglamento tinkamumo patikros rezultatais ir surengus viešas konsultacijas. + + + + 1.3333333333333333 + + Without prejudice to the obligation of applicants for authorisations under food law to demonstrate the safety of a subject matter submitted to a system of authorisation, the Commission, in exceptional circumstances, may request the Authority to commission scientific studies with the objective of verifying evidence used in its risk assessment process. + + + Nepažeisdama pareiškėjų prievolės pagal maistui skirtus teisės aktus įrodyti tvirtinti pateikimo produkto saugą, išimtinėmis aplinkybėmis Komisija gali prašyti Tarnybos užsakyti mokslinius tyrimus siekiant patvirtinti rizikos vertinimo procese naudojamus įrodymus. + + + + 0.9307692307692308 + + The confidential version shall contain all information submitted, including information the applicant deems confidential. + + + Konfidencialiame informacijos variante pateikiama visa informacija, įskaitant informaciją, kurią pareiškėjas laiko konfidencialia. + + + + 0.8904109589041096 + + Stakeholders engagement in RA process 12.5 FTES 0.646 1.131 1.615 + + + Suinteresuotųjų subjektų dalyvavimas RV procese 12,5 EE 0,646 1,131 1,615 + + + + 1.024390243902439 + + Additional ad hoc studies 16 ad hoc studies 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500 + + + Papildomi ad hoc tyrimai 16 ad hoc tyrimų 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500 + + + + 1.1395348837209303 + + It shall in particular make public without delay: + + + Ji nedelsdama viešai skelbia šiuos dalykus: + + + + 1.0232558139534884 + + Capacity building 2.4 FTEs 0.124 0.217 0.310 + + + Pajėgumų didinimas 2,4 EE 0,124 0,217 0,310 + + + + 1.0597014925373134 + + - regular training on issues related to fraud and irregularities is given to all staff involved in contract management as well as to auditors and controllers who verify the beneficiaries' declarations on the spot. + + + - visiems su sutarčių valdymu susijusiems darbuotojams, taip pat auditoriams ir tikrintojams, vietoje tikrinantiems gavėjų deklaracijas, reguliariai rengiami mokymai sukčiavimo ir pažeidimų klausimais. + + + + 0.906832298136646 + + First, it will establish a Union register of commissioned studies on substances subject to a food law authorisation system, to be managed by EFSA. + + + Pirma, bus sukurtas EFSA tvarkomas Sąjungos užsakytų tyrimų registras dėl medžiagų, kurioms taikoma leidimų suteikimo pagal maistui skirtus teisės aktus sistema. + + + + 1.0552147239263803 + + (2) Regulation (EC) No 178/2002 defines "risk analysis" as a process consisting of three interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication. + + + 178/2002 „rizikos analizė" apibrėžta kaip procesas, susidedantis iš trijų tarpusavyje susijusių dalių: rizikos vertinimo, rizikos valdymo ir pranešimo apie riziką. + + + + 0.8303571428571429 + + Preparatory work sharing with MSs grants/procurements 5.120 8.960 12.800 12.800 12.800 52.480 + + + Parengiamasis darbas, vykdomas kartu su VN dotacijos / viešieji pirkimai 5,120 8,960 12,800 12,800 12,800 52,480 + + + + 0.8113207547169812 + + For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected. + + + Įvairių asignuotųjų įplaukų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis. + + + + 1.5963855421686748 + + Targeted changes are proposed to align the composition of the Management Board of EFSA and the procedure for the external evaluation of EFSA to the Common Approach set out in the annex to the 2012 inter-institutional joint statement on Union decentralised agencies. + + + Siūloma atlikti tikslinius pakeitimus siekiant suderinti EFSA valdančiosios tarybos sudėtį ir EFSA išorės vertinimo procedūrą su bendruoju požiūriu, išdėstytu 2012 m. + + + + 0.979328165374677 + + The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the confidentiality rules laid down in Articles 39, 39a, 39b, 39e and this Article, including arrangements concerning the submission and treatment of confidentiality requests with respect to information to be made public under Article 38, and taking into account Articles 39f and 39g. + + + Tarnyba savo vidaus taisyklėse nustato 39, 39a, 39b, 39e straipsniuose ir šiame straipsnyje įtvirtintų konfidencialumo taisyklių įgyvendinimo praktines priemones, įskaitant priemones, susijusias su prašymų laikyti informaciją konfidencialia teikimu ir tvarkymu, kai jie susiję su informacija, kuri turi būti skelbiama viešai pagal 38 straipsnį, ir atsižvelgiant į 39f ir 39g straipsnius. + + + + 1.348314606741573 + + The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the Management Board on the evaluation findings. + + + Komisija vertinimo išvadas pateikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Valdančiajai tarybai. + + + + 1.0 + + (4) It is therefore necessary to ensure a comprehensive and continuous risk communication process throughout risk analysis, involving Union and national risk assessors and risk managers. + + + 4) todėl būtina užtikrinti išsamų ir nuoseklų pranešimo apie riziką procesą atliekant rizikos analizę, dalyvaujant Sąjungos ir nacionaliniams rizikos vertintojams ir rizikos valdytojams. + + + + 1.7131782945736433 + + Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016. + + + Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. + + + + 0.9166666666666666 + + XThe proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action + + + X Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į naują priemonę + + + + 1.0416666666666667 + + Review of confidentiality + + + Konfidencialumo peržiūra + + + + 1.1918819188191883 + + (a) the specification of impurity of the active substance and the related methods of analysis for impurities in the active substance as manufactured, except for the impurities that are considered to be toxicologically, ecotoxicologically or environmentally relevant and the related methods of analysis for these impurities; + + + a) veikliosios medžiagos priemaišų ir susijusių gaminamos veikliosios medžiagos priemaišų, išskyrus priemaišas, laikomas toksikologiniu, ekotoksikologiniu arba aplinkosauginiu požiūriu svarbiomis,, tyrimo metodų specifikaciją ir susijusius tokių priemaišų tyrimo metodus; + + + + 1.793103448275862 + + (b) the following paragraphs 1a and 1b are inserted: + + + b) įterpiamos 1a ir 1b dalys: + + + + 1.1699346405228759 + + (b) the trademark under which the substance, shall be marketed as well as the tradename of the preparations, material or articles in which it shall be used, where applicable; and, + + + b) prekių ženklą, kuriuo medžiaga bus pateikiama rinkai, ir preparatų, medžiagų ar gaminių, kuriuose ji bus naudojama, jei taikoma, prekių pavadinimą; ir + + + + 2.1578947368421053 + + Amendments to Regulation (EC) No 178/2002 + + + 178/2002 pakeitimai + + + + 1.4098360655737705 + + The notified information shall be made public only in case a corresponding application for authorisation has been received and after the Authority has decided on the disclosure of the accompanying studies in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f. + + + Pranešama informacija skelbiama viešai tik jeigu gautas atitinkamas prašymas suteikti leidimą ir Tarnyba priėmė sprendimą atskleisti susijusius tyrimus pagal 38 ir 39-39f straipsnius. + + + + 0.9038461538461539 + + 3 17.03 11 European Food Safety Authority Diff. + + + 03 11 Europos maisto saugos tarnyba DA TAIP NE NE NE + + + + 1.0425531914893618 + + Additional ad hoc studies 4FTEs 0.207 0.362 0.517 + + + Papildomi ad hoc tyrimai 4 EE 0,207 0,362 0,517 + + + + 1.1160220994475138 + + 3) Better Involving Members States in EFSA's governance structure and Scientific Panels and thus support the sustainability in the long-term of EFSA risk assessment without touching on its independence. + + + 3) Aktyvesnis valstybių narių įtraukimas į EFSA valdymo struktūrą ir mokslinių grupių veiklą taip palaikant ilgalaikį EFSA rizikos vertinimo tvarumą nekenkiant jos nepriklausomumui. + + + + 1.0204081632653061 + + Contract staff 0.629 1.101 1.572 1.572 1.572 6.446 + + + Sutartininkai 0,629 1,101 1,572 1,572 1,572 6,446 + + + + 0.7320261437908496 + + Stakeholders engagement in RA process 50 events/year 10 panels5event panel/y 0.600 1.050 1.500 1.500 1.500 6.150 + + + Suinteresuotųjų subjektų dalyvavimas RV procese 50 renginių per metus 10 grupių / 5 renginiai vienai grupei per metus 0,600 1,050 1,500 1,500 1,500 6,150 + + + + 0.9300699300699301 + + This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden is on the applicant to prove that a particular food or feed is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that it is unsafe. + + + Šis principas grindžiamas prielaida, kad visuomenės sveikata apsaugoma geriau, jeigu ne valdžios institucijos įrodo, kad tam tikras maisto produktas ar pašaras yra nesaugus, o būtent pareiškėjui tenka įpareigojimas prieš pateikiant produktą rinkai įrodyti, kad tas produktas yra saugus. + + + + 1.0522388059701493 + + Risk communication shall pursue the following objectives, while taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers: + + + Pranešant apie riziką siekiama toliau išvardytų tikslų, atsižvelgiant į atitinkamas rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų funkcijas: + + + + 1.1761904761904762 + + On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 15(1) still meets the conditions set by this Regulation. + + + Tarnyba savo iniciatyva arba valstybės narės ar Komisijos prašymu pateikia nuomonę apie tai, ar 15 straipsnio 1 dalyje nurodytam produktui išduotas leidimas vis dar atitinka šiame reglamente nustatytas sąlygas. + + + + 1.875 + + The following factors have an impact on this: + + + Tai lemia šie veiksniai: + + + + 1.1 + + Where an applicant submits a request for confidentiality, it shall provide a non-confidential version and a confidential version of the information submitted in accordance with standard data formats, where they exist, pursuant to Article 39f. + + + Kai pareiškėjas pateikia prašymą laikyti informaciją konfidencialia, jis pateikia nekonfidencialų ir konfidencialų informacijos variantą standartiniais duomenų formatais, jei jie nustatyti, kaip numatyta 39f straipsnyje. + + + + 1.0 + + Officials (AD Grades) + + + Pareigūnai (AD lygio) + + + + 1.048780487804878 + + To improve transparency of studies and address the societal concerns for a more transparent and independent risk assessment process and a more effective risk communication. + + + Padidinti tyrimų skaidrumą ir išspręsti visuomenės problemas sukuriant skaidresnį ir nepriklausomą rizikos vertinimo procesą ir veiksmingesnį pranešimą apie riziką. + + + + 0.7333333333333333 + + 10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research) + + + 10 01 05 02 (AC, END, INT - tiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 0.8918918918918919 + + The main objective of the proposal is to make studies used in risk assessment more transparent and address the demands of society for a more transparent and independent risk assessment process and more effective risk communication. + + + Pagrindinis pasiūlymo tikslas - užtikrinti, kad tyrimai, kuriais remiantis vertinama rizika, būtų skaidresni ir patenkinti visuomenės reikalavimus sukurti skaidresnį ir nepriklausomą rizikos vertinimo procesą ir užtikrinti veiksmingesnį pranešimą apie riziką. + + + + 0.8735632183908046 + + N° of requests for access to documents addressed to EFSA and the Commission. + + + EFSA ir Komisijai skirtų prašymų sudaryti galimybę susipažinti su dokumentais skaičius. + + + + 1.2857142857142858 + + Amendments to Regulation (EC) No 2065/2003 on smoke flavourings + + + 2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų pakeitimai + + + + 1.1550802139037433 + + (d) the information on which its scientific outputs, including scientific opinions are based, taking into account protection of confidential data and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f; + + + d) informaciją, kurią grindžiami mokslinio darbo rezultatai, įskaitant mokslines nuomones, atsižvelgiant į konfidencialios informacijos ir asmens duomenų apsaugą pagal 39-39f straipsnius; + + + + 1.066350710900474 + + The impact on the timing of authorisation is minimal since the notification of commissioned studies takes place at the pre-submission stage and the risk assessment will run in parallel of the consultation on submitted studies + + + Poveikis leidimo suteikimo laikui nebus reikšmingas, nes apie užsakytus tyrimus pranešama prieš pateikiant prašymą, o rizikos vertinimas bus atliekamas tuo pačiu metu, kai vyks konsultacijos dėl pateiktų tyrimų. + + + + 1.24 + + tighten and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies used as the basis for risk assessment the EFSA carries out; + + + sugriežtinti ir patikslinti skaidrumo taisykles, ypač dėl mokslinių tyrimų, kuriais remdamasi EFSA atlieka rizikos vertinimą; + + + + 1.386138613861386 + + The applicant shall clearly indicate the grounds on the basis of which confidentiality is requested for the different pieces of information. + + + Pareiškėjas aiškiai nurodo pagrindus, dėl kurių tam tikrą informaciją prašoma laikyti konfidencialia. + + + + 1.1581632653061225 + + Current procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession. + + + Dabartinės procedūros grindžiamos principu, kad būtent pareiškėjas turi įrodyti, kad remiantis turimomis mokslo žiniomis leidimo suteikimo procedūros dalykas atitinka Sąjungos saugos reikalavimus. + + + + 0.9611872146118722 + + On transparency, the measures envisaged (i.e. proactive disclosure of non-confidential data, register of commissioned studies, voluntary pre-submission procedure, pre-notification of, and advice on planned studies in case of renewals, consultation of third parties on submitted studies) provide a robust framework which is proportional to the objective of enhancing citizens' confidence in the transparency of the system. + + + atskleidžiant nekonfidencialius duomenis savo iniciatyva, sukuriant užsakytų tyrimų registrą, savanoriškai dalyvaujant procedūroje prieš prašymo pateikimą, teikiant išankstinį pranešimą apie planuojamus tyrimus ir rekomendacijas, kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, konsultuojantis su trečiosiomis šalimis dėl pateiktų tyrimų) sukuriama patvari sistema, kuri yra proporcinga tikslui padidinti piliečių pasitikėjimą sistemos skaidrumu. + + + + 1.1866666666666668 + + (6) To this effect, it is necessary to establish general objectives and principles of risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers. + + + 6) tam būtina nustatyti bendruosius tikslus ir pranešimo apie riziką principus, atsižvelgiant į atitinkamas rizikos vertintojų ir valdytojų funkcijas; + + + + 1.0579710144927537 + + Subtotal for specific objective No 1 1.120 1.960 2.800 2.800 2.800 11.480 + + + 1 konkretaus tikslo tarpinė suma 1,120 1,960 2,800 2,800 2,800 11,480 + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EU) No 2015/2283 is amended as follows: + + + 2015/2283 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.1333333333333333 + + (i) inform the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and, + + + i) praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie paraišką bei pasirūpina, kad paraiška ir visa pareiškėjo pateikta papildoma informacija būtų joms prieinama; ir + + + + 1.1824324324324325 + + This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden of proof is on the applicant since it has to prove that a particular subject matter is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that a subject matter is unsafe in order to be able to ban it from the market. + + + Šis principas grindžiamas prielaida, kad visuomenės sveikata apsaugoma geriau, jeigu ne valdžios institucijos įrodo, kad tam tikras produktas yra nesaugus, kad galėtų uždrausti teikti jį rinkai, o būtent pareiškėjas įpareigojamas įrodyti, kad tas produktas yra saugus prieš pateikdamas jį rinkai. + + + + 0.9732142857142857 + + 3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA taking also account of the related financial and budgetary aspects, + + + 3) pagerinti valdymą, užtikrinti aktyvesnį valstybių narių dalyvavimą ir panaikinti apribojimus, darančius poveikį ilgalaikiams EFSA moksliniams pajėgumams, taip pat atsižvelgiant į svarbius finansinius ir biudžeto aspektus; + + + + 1.0 + + 2022 Year + + + 2022 mln. + + + + 0.9441747572815534 + + (d) Where standard data formats and software packages have been adopted pursuant to this article, applications as well as requests for a scientific output, including a scientific opinion by the European Parliament, the Commission and the Member States under Union food law, shall only be submitted in accordance with the standard data formats and software packages laid down in those acts. + + + d) pagal šį straipsnį patvirtinus standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus prašymai suteikti leidimą ir Europos Parlamento, Komisijos ir valstybių narių prašymai pateikti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslines nuomones, pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus pateikiami tik naudojant tuose teisės aktuose numatytus standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus. + + + + 1.1551724137931034 + + (i) inform without delay the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and, + + + i) nedelsdama praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie prašymą ir pasirūpina, kad prašymas ir visa pareiškėjo pateikta papildoma informacija būtų joms prieinama; ir + + + + 1.167192429022082 + + The Authority shall consult stakeholders and the public regarding the studies supporting applications for authorisation once they are made public by the Authority in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available on the subject matter concerned by the application for authorisation. + + + Tarnyba konsultuojasi su suinteresuotaisiais subjektais ir visuomene dėl tyrimų, kuriais grindžiami prašymai suteikti leidimą, po to, kai Tarnyba juos paskelbia viešai pagal 38 ir 39-39f straipsnius, siekdama nustatyti, ar dėl prašymo suteikti leidimą dalyko yra kokių nors kitų svarbių mokslinių duomenų arba tyrimų. + + + + 1.0240963855421688 + + "The Authority shall ensure public access to the notification pursuant to Article 23. + + + „Tarnyba užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su pranešimu pagal 23 straipsnį. + + + + 1.1545893719806763 + + (16) Authorisations procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession. + + + 16) leidimo suteikimo procedūros grindžiamos principu, kad būtent pareiškėjas turi įrodyti, kad remiantis turimomis mokslo žiniomis leidimo suteikimo procedūros dalykas atitinka Sąjungos saugos reikalavimus. + + + + 1.0425531914893618 + + Insourcing routine work 15 FTEs 0.775 1.357 1.938 + + + Planiniai vidaus darbai 15 EE 0,775 1,357 1,938 + + + + 1.052 + + (24) The European Citizens' Initiative "Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides" further confirmed concerns regarding transparency with respect to studies commissioned by the industry and submitted in authorisation application. + + + 24) Europos piliečių iniciatyvoje „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų" taip pat patvirtinami nuogąstavimai dėl skaidrumo, susiję su tyrimais, kuriuos pramonė užsako ir pateikia kartu su prašymu suteikti leidimą; + + + + 1.3900709219858156 + + Risk communication is defined as the interactive exchange of information and opinions throughout the risk analysis process as regards hazards and risks, risk-related factors and risk perceptions amongst risk assessors, risk managers, consumers, feed and food businesses, the academic community, including the explanation of risk assessment findings and the basis of risk management decisions. + + + Pranešimas apie riziką apibrėžtas kaip rizikos vertintojų, rizikos valdytojų, vartotojų, maisto ir pašarų verslo įmonių ir akademinės bendruomenės tarpusavio keitimasis informacija ir nuomonėmis dėl pavojaus ir rizikos, rizikos faktorių ir rizikos suvokimo rizikos analizės procese. + + + + 0.8699186991869918 + + Pre-submission meetings for all renewals with PC 4.3 FTEs 74applications 7 man-days+ 4 PC 0.220 0.385 0.550 + + + Susitikimai prieš pateikiant prašymą dėl pratęsimo su PC 4,3 EE 74 prašymai 7 žmogaus darbo dienos + 4 PC 0,220 0,385 0,550 + + + + 0.9891891891891892 + + Risk assessment is defined as the scientifically based process consisting of four steps: hazard identification, hazard characterisation, exposure assessment and risk characterisation. + + + Rizikos vertinimas apibrėžtas kaip moksliškai pagrįstas procesas, susidedantis iš keturių elementų: pavojaus nustatymo, pavojaus apibūdinimo, poveikio įvertinimo ir rizikos apibūdinimo. + + + + 1.1770334928229664 + + On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 3(1) still meets the conditions set by this Regulation. + + + Tarnyba savo iniciatyva arba valstybės narės ar Komisijos prašymu pateikia nuomonę apie tai, ar 3 straipsnio 1 dalyje nurodytam produktui išduotas leidimas vis dar atitinka šiame reglamente nustatytas sąlygas. + + + + 0.7142857142857143 + + New indemnity regime working groups Tot. + + + Naujos žalos atlyginimo darbo grupės Iš viso ekspertų d. + + + + 1.3076923076923077 + + (10) the following Article 57a is inserted after the title of Section 1 in Chapter V: + + + 10) po V skyriaus 1 skirsnio antraštės įterpiamas 57a straipsnis: + + + + 0.9932885906040269 + + In particular, the Authority should organise the preparatory work supporting the Panels' tasks, including by requesting the Authority's staff or national scientific organisations networking with the Authority to draft preparatory scientific opinions to be peer-reviewed and adopted by the Panels. + + + Visų pirma, Tarnyba turėtų organizuoti parengiamąjį darbą, kuris padėtų grupėms vykdyti jų darbą, be kita ko, prašant Tarnybos darbuotojų arba nacionalinių mokslinių organizacijų, bendradarbiaujančių su Tarnyba, rengti preliminarias mokslines nuomones, kurias vėliau peržiūrėtų ir tvirtintų grupės; + + + + 1.0714285714285714 + + (d) adopt a reasoned decision on the confidentiality request taking into account the observations of the applicant within ten weeks from the date of receipt of the confidentiality request with respect to applications for authorisation and without undue delay in the case of supplementary data and information and notify the applicant and inform the Commission and the Member States, as appropriate, of its decision; and, + + + d) per dešimt savaičių po prašymo informaciją, susijusią su prašymais suteikti leidimą, laikyti konfidencialia gavimo ir nepagrįstai nedelsdama (papildomų duomenų ir informacijos atveju) priima pagrįstą sprendimą dėl prašymo laikyti informaciją konfidencialia, atsižvelgdama į pareiškėjo pastabas, ir apie savo sprendimą praneša pareiškėjui ir Komisijai ir, jei tinkama, valstybėms narėms; ir + + + + 2.923076923076923 + + The national food safety authorities of the Member States (meeting of the EFSA Advisory Forum on 6 February 2018) and the Scientific Committee of EFSA (15 February 2018) were also consulted. + + + EFSA patariamajame susirinkime ) ir EFSA mokslo komitetu (2018 m. + + + + 0.8525641025641025 + + A Union register of studies commissioned by business operators to obtain an authorisation under Union food law is hereby established. + + + Įsteigiamas Sąjungos registras, į kurį įrašomi verslo veiklos vykdytojų užsakyti tyrimai siekiant gauti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus. + + + + 1.354632587859425 + + In addition to the application of all regulatory control mechanisms, the responsible services will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 in order to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are fully aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses. + + + priimtą Komisijos kovos su sukčiavimu strategiją, siekdamos be kita ko užtikrinti, kad vidaus kontrolės priemonės, susijusios su kova su sukčiavimu, būtų visiškai priderintos prie šios strategijos, o nustatant sukčiavimo grėsmę keliančias sritis ir tinkamą atsaką būtų taikomas sukčiavimo rizikos valdymo metodas. + + + + 0.9252336448598131 + + (b) the names of authors of published, or publicly available, studies supporting such requests; and + + + b) paskelbtų arba viešai prieinamų tyrimų, kuriais grindžiami tokie prašymai, autorių vardus ir pavardes ir + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EC) No 1107/2009 is amended as follows: + + + 1107/2009 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.597609561752988 + + While maintaining the principle that the burden is on the industry to prove compliance with Union requirements, it is important to establish an additional verification tool to address specific cases of high societal importance where there is a controversy on safety issues, namely the commissioning of additional studies with the objective of verifying evidence used in the context of risk assessment. + + + Laikantis principo, kad būtent pramonė turi įrodyti Sąjungos reikalavimų laikymąsi, svarbu sukurti papildomą patvirtinimo priemonę siekiant aptarti konkrečius didelės visuomeninės svarbos atvejus, kai saugos klausimais yra prieštaringų nuomonių, t. y. + + + + 1.1333333333333333 + + Directive (EC) No 2001/18/EC is amended as follows: + + + Direktyva 2001/18/EB iš dalies keičiama taip: + + + + 1.1815068493150684 + + It should be thus appropriate that the Authority provides advice to a potential applicant, upon request, on the applicable rules and the required content of an application for authorisation, before an application is formally submitted, while not entering into the design of the studies to be submitted that remain the applicant's responsibility. + + + Todėl būtų naudinga, jeigu potencialiems pareiškėjams paprašius Tarnyba teiktų jiems rekomendacijas dėl taikytinų taisyklių ir privalomo prašymo suteikti leidimą turinio prieš oficialiai pateikiant tą prašymą, nenagrinėjant teikiamų tyrimų struktūros, nes už tai ir toliau atsako pareiškėjas. + + + + 0.9787234042553191 + + Business operators shall notify, without delay, to the Authority the subject matter of any study commissioned to support a future application for an authorisation under Union food law. + + + Verslo veiklos vykdytojai nedelsdami praneša Tarnybai apie bet kokio tyrimo, užsakomo siekiant pagrįsti būsimą prašymą suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, dalyką. + + + + 1.5754716981132075 + + "Where environmental information is concerned, Articles 6 and Article 7 of Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council shall also apply. + + + „Kalbant apie informaciją apie aplinką, taip pat taikomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. + + + + 2.0918367346938775 + + This means taking into account the general objectives of the GFL Regulation, namely a high level of protection of human health and consumers' interests and the effective functioning of the internal market. + + + į aukštą žmonių sveikatos ir vartotojų interesų apsaugos lygį ir veiksmingą vidaus rinkos veikimą. + + + + 1.0460526315789473 + + It also attaches continuous importance to the quality and independence of scientific studies that are the basis of the EU risk assessment carried out by EFSA". + + + Skaidrumas taip pat nuolat svarbus siekiant užtikrinti mokslinių tyrimų, kuriais remdamasi EFSA atlieka ES rizikos vertinimą, kokybę ir nepriklausomumą. + + + + 1.0993788819875776 + + Where the Commission does not request the Authority's opinion pursuant to Articles 10 and 16, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant. + + + 4. Jeigu Komisija neprašo Tarnybos pateikti nuomonės pagal 10 ir 16 straipsnius, Komisija vertina pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia. + + + + 0.9961389961389961 + + It is therefore necessary to ensure a more comprehensive and continuous risk communication process throughout the risk analysis process, involving Union and national risk assessors and risk managers combined with open dialogue amongst all interested parties. + + + Todėl būtina užtikrinti išsamesnį ir nuoseklesnį pranešimo apie riziką procesą vykdant rizikos analizės procesą, kuriame dalyvautų Sąjungos ir nacionaliniai rizikos vertintojai ir rizikos valdytojai, kartu vykstant atviram visų suinteresuotųjų šalių dialogui. + + + + 0.9642857142857143 + + The second measure sets out a pre-submission procedure, by which EFSA can provide advice to an applicant (without entering into the design of the study) and this advice will be made public. + + + Įgyvendinant antrąją priemonę bus sukurta procedūra prieš pateikiant prašymą, kuriai vykstant EFSA teiks pareiškėjui rekomendacijas (nenagrinėdama tyrimo struktūros), kurios bus skelbiamos viešai. + + + + 1.1379310344827587 + + followed by full-scale operation. + + + vėliau - visavertis taikymas. + + + + 0.7142857142857143 + + Pre-submission meetings without PC 6.2 FTEs 176 dossiers & meetings 7 days/dossier 0.318 0.557 0.796 + + + Susitikimai prieš pateikiant prašymą be PC 6,2 EE 176 dokumentų rinkinių ir susitikimų 7 dienos vienam dokumentų rinkiniui 0,318 0,557 0,796 + + + + 0.9941860465116279 + + SPECIFIC OBJECTIVE No 3 improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA + + + 3 KONKRETUS TIKSLAS pagerinti valdymą, užtikrinti aktyvesnį valstybių narių dalyvavimą ir panaikinti apribojimus, darančius poveikį ilgalaikiams EFSA moksliniams pajėgumams + + + + 1.0625 + + Function group IV + + + IV pareigų grupė + + + + 1.1333333333333333 + + Amendments to Regulation (EC) No 1935/2004 on Food Contact Materials + + + 1935/2004 dėl medžiagų, skirtų liestis su maistu, pakeitimai + + + + 1.588235294117647 + + (4) In Article 28, the following paragraph 4 is added: + + + 4) 28 straipsnyje įrašoma 4 dalis: + + + + 1.6813725490196079 + + (30) It is also necessary to set out specific requirements with respect to the protection of personal data for the purposes of the transparency of the risk assessment process taking into account Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council. + + + 30) taip pat būtina nustatyti konkrečius reikalavimus dėl asmens duomenų apsaugos siekiant užtikrinti rizikos vertinimo proceso skaidrumą, atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. + + + + 1.31651376146789 + + [21: Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety, (OJ L 31, 1.2.2002, p. + + + 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. + + + + 1.5 + + Amendments to Regulation (EC) 1831/2003 on feed additives + + + 1831/2003 dėl pašarų priedų pakeitimai + + + + 1.1547619047619047 + + (27) To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, should be weighted up against the rights of commercial applicants, taking into account the objectives of Regulation (EC) No 178/2002. + + + 27) siekiant nustatyti, kokiu lygmeniu atskleidžiant informaciją užtikrinama tinkama pusiausvyra, atitinkamas visuomenės teises į rizikos vertinimo proceso skaidrumą reikėtų derinti su komercinių pareiškėjų teisėmis, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.8317757009345794 + + Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected + + + Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės) + + + + 1.14 + + XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the Delegations) + + + XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT ir JED delegacijose) + + + + 0.9827586206896551 + + Toxicological studies (H2020-FP9) 2FTEs 0.103 0.181 0.258 + + + Toksikologiniai tyrimai (H2020-FP9) 2 EE 0,103 0,181 0,258 + + + + 1.035 + + "The Authority shall publish all scientific outputs including the scientific opinions issued by it and supporting scientific data and other information in accordance with Article 38 and Articles 39 a to 39f. + + + „Tarnyba paskelbia visus mokslinio darbo rezultatus, įskaitant jos parengtas mokslines nuomones ir patvirtinamuosius mokslinius duomenis ir kitą informaciją, kaip numatyta 38 ir 39a-39f straipsniuose. + + + + 1.0789473684210527 + + As announced in the Communication replying to the European Citizens' Initiative "Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides", this proposal is a targeted revision of the GFL Regulation (and other measures adopted in that framework) in order to improve transparency in risk assessment, reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, risk communication, and governance of EFSA. + + + Kaip paskelbta komunikate dėl Europos piliečių iniciatyvos „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų", šiuo pasiūlymu iš dalies peržiūrimas BMT reglamentas (ir kitos toje sistemoje patvirtintos priemonės) siekiant padidinti rizikos vertinimo skaidrumą, EFSA atliekant rizikos vertinimą naudojamų tyrimų, pranešimo apie riziką ir EFSA valdymo patikimumą, objektyvumą ir nepriklausomumą. + + + + 2.292682926829268 + + Finally, the proposal introduces the possibility for the Commission to request EFSA to commission studies in exceptional circumstances (e.g. controversies) for the purpose of verification. + + + Galiausiai pasiūlyme numatoma galimybė Komisijai išskirtinėmis aplinkybėmis (t. y. + + + + 1.0547945205479452 + + Subtotal for specific objective No 2 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500 + + + 2 konkretaus tikslo tarpinė suma 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500 + + + + 1.3673469387755102 + + Amendments to Regulation (EC) No 1331/2008 on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings + + + 1331/2008 dėl maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūros pakeitimai + + + + 0.5581395348837209 + + Policy area(s) concerned + + + Atitinkama (-os) politinė (-s) sritis (-ys) + + + + 1.7647058823529411 + + […] [XX.YY.YY.YY] […] […] YES/ + + + […] [XX.YY.YY.YY. + + + + 0.9770114942528736 + + The Executive Director shall submit the list to the Management Board for appointment. + + + Vykdomasis direktorius pateikia sąrašą Valdančiajai tarybai, kad ši paskirtų ekspertus; + + + + 1.9594594594594594 + + It is proposed to empower the Commission to draw up this general plan for the purposes of Regulation (EC) No 178/2002 by means of delegated acts. + + + Siūloma įgalioti Komisiją parengti tokį bendrąjį planą Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EC) No 2065/2003 is amended as follows: + + + 2065/2003 iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.9696969696969697 + + Estimated impact on EFSA revenue + + + Numatomas poveikis EFSA įplaukoms + + + + 1.4808743169398908 + + [27: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers, (OJ L 55, 28.2.2011, p. + + + 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13). + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EC) No 1331/2008 is amended as follows: + + + 1331/2008 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.053763440860215 + + Description of the calculation of cost for FTE units should be included in the Annex V, section 3. + + + V priedo 3 skirsnyje turėtų būti pateiktas etato ekvivalentų išlaidų apskaičiavimo aprašymas. + + + + 0.9183673469387755 + + SPECIFIC OBJECTIVE No 4 develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States + + + 4 KONKRETUS TIKSLAS bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis sukurti veiksmingesnį ir skaidresnį visuomenei skirtą pranešimo apie riziką mechanizmą + + + + 1.054054054054054 + + Proposal/initiative of limited duration + + + Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota + + + + 1.0 + + It is also proportionate given that the applicant can get useful advice on the content of its intended application following the consultation on the planned studies and this at an early stage of the process. + + + Be to, ji yra proporcinga, atsižvelgiant į tai, kad įvykus konsultacijoms dėl planuojamų tyrimų ankstyvajame proceso etape pareiškėjas gali gauti naudingų rekomendacijų dėl numatomo pateikti prašymo turinio. + + + + 1.0427135678391959 + + In its Communication replying to the European Citizens' Initiative "Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides", the Commission also announced the preparation of a legislative proposal "covering transparency in scientific assessments, quality and independence of the scientific studies that are the basis of the Union risk assessment carried out by EFSA and the governance of EFSA". + + + Komunikate dėl Europos piliečių iniciatyvos „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų" Komisija taip pat pranešė apie tai, kad rengia pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, „susijusio su skaidrumu atliekant mokslinius vertinimus, mokslinių tyrimų, kurie yra EFSA atliekamo Sąjungos rizikos vertinimo ir EFSA valdymo pagrindas, kokybe ir nepriklausomumu". + + + + 0.9347826086956522 + + Register of commissioned studies Development & run 0.160 0.280 0.400 0.400 0.400 1.640 + + + Užsakytų tyrimų registras Sukūrimas ir naudojimo pradžia 0,160 0,280 0,400 0,400 0,400 1,640 + + + + 1.2619047619047619 + + (1) in Article 6, the following paragraph 5 is added: + + + 1) 6 straipsnis papildomas tokia 5 dalimi: + + + + 1.3666666666666667 + + The members of the Scientific Panels shall be appointed by the Management Board for a renewable five year term of office in accordance with the following procedure: + + + Mokslinių grupių narius penkerių metų kadencija, kuri vėliau gali būti pratęsta, skiria Valdančioji taryba tokia tvarka: + + + + 1.2391304347826086 + + Amendments to Regulation (EU) No 2015/2283 on novel foods + + + 2015/2283 dėl naujų maisto produktų pakeitimai + + + + 1.103448275862069 + + Objectives of risk communication + + + Pranešimo apie riziką tikslai + + + + 1.0845070422535212 + + The Commission acknowledged in its Communication in reply to the European Citizen's Initiative (ECI) "Ban glyphosate and protect people and environment from toxic pesticides" that "transparency in scientific assessments and decision-making is vital to ensuring consumers' confidence in the regulatory system. + + + Komunikate dėl Europos piliečių iniciatyvos (EPI) „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų" Komisija pripažino, kad „mokslinių vertinimų ir sprendimų priėmimo proceso skaidrumas turi lemiamą įtaką siekiant užtikrinti pasitikėjimą reguliavimo sistema. + + + + 0.8571428571428571 + + NO YES + + + NE TAIP + + + + 1.0 + + Alternatives considered: + + + Svarstytos alternatyvos. + + + + 2.0233918128654973 + + As explained in the Explanatory Memorandum of the latter proposal, the Commission did not include in its horizontal alignment legislative proposal, amongst others, Regulation (EC) No 1935/2004, Regulation (EC) No 1331/2008 and Regulation (EC) No 1107/2009, as it is reflecting on whether there is a more appropriate way to structure these acts as concerns individual authorisations/setting of values/listing of specific substances based on the specific criteria set out in those acts, bearing in mind the improved approach adopted by the co-legislators in the context of Regulation (EU) 2015/2283 and the ongoing REFIT reviews of Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009. + + + 1107/2009, nes svarsto, ar esama tinkamesnio būdo apibrėžti šių aktų struktūrą, kiek tai susiję su konkrečių medžiagų individualiais leidimais, verčių nustatymu ir (arba) sąrašo sudarymu remiantis konkrečiais akte išdėstytais kriterijais, atsižvelgiant į neseniai abiejų teisėkūros institucijų priimtą tinkamesnį požiūrį į Reglamentą (ES) Nr. + + + + 0.8955223880597015 + + Preparatory work sharing with MSs 6.9 FTEs 0.356 0.624 0.891 + + + Parengiamasis darbas, vykdomas kartu su VN 6,9 EE 0,356 0,624 0,891 + + + + 0.9210526315789473 + + General plan for risk communication + + + Bendrasis pranešimo apie riziką planas + + + + 0.967741935483871 + + 3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA + + + 3) pagerinti valdymą, užtikrinti aktyvesnį valstybių narių dalyvavimą ir panaikinti apribojimus, darančius poveikį ilgalaikiams EFSA moksliniams pajėgumams + + + + 1.3941908713692945 + + [40: Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p. + + + 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams (OL L 264, 2006 9 25, p. 13). + + + + 0.920863309352518 + + Following this notification, the Authority shall launch a consultation of stakeholders and the public on the intended studies for renewal and shall provide advice on the content of the intended renewal application taking into account the received comments. + + + Gavusi tokį pranešimą Tarnyba surengia konsultacijas su suinteresuotaisiais subjektais ir visuomene dėl numatytų tyrimų siekiant pratęsti leidimo galiojimą ir atsižvelgdama į gautas pastabas teikia rekomendacijas dėl numatomo pateikti prašymo pratęsti leidimo galiojimą turinio. + + + + 1.125 + + Estimated impact on the staff (additional) - external personnel + + + Numatomas poveikis darbuotojams (papildomi darbuotojai). + + + + 1.0777777777777777 + + Information about the notified studies should be made public only once a corresponding application for authorisation has been made public in accordance with the applicable rules on transparency. + + + Pagal taikytinas skaidrumo taisykles informacija apie tyrimus, apie kuriuos pranešama, turėtų būti skelbiama viešai tik po to, kai paskelbtas atitinkamas prašymas suteikti leidimą; + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EC) No 1935/2004 is amended as follows: + + + 1935/2004 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.3487394957983194 + + The specific obligations in the case of renewals of authorisations: The obligation to notify EFSA of planned studies and to systematically carry out consultation on these planned studies with the EFSA issuing systematic advice on the content of the intended application are expected to have a positive balance of effects. + + + Manoma, kad prievolė pranešti EFSA apie planuojamus tyrimus ir sistemingai vykdyti konsultacijas dėl planuojamų tyrimų EFSA sistemingai teikiant rekomendacijas dėl numatomo pateikti prašymo turinio užtikrins teigiamą poveikio pusiausvyrą. + + + + 1.2045454545454546 + + "(m) a summary of the dossier in a standardised form. + + + „m) standartinės formos dokumentų suvestinė. + + + + 1.1906779661016949 + + "(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002; "; + + + „l) nuorodą į prašymo dalis ir bet kokią kitą papildomą informaciją, kurią pareiškėjas prašo laikyti konfidencialia ir dėl kurios pateikia įmanomą patikrinti pagrindimą, kaip numatyta šio reglamento 30 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.446808510638298 + + (5) in Article 63, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following: + + + 5) 63 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: + + + + 1.047872340425532 + + The GFL Fitness Check, completed on 15 January 2018, concluded that the systematic implementation of the risk analysis principle in Union food law has increased overall protection of public health. + + + užbaigus BMT tinkamumo patikrą padaryta išvada, kad Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose sistemingai taikant rizikos analizės principą visuomenės sveikatos apsauga apskritai pagerėjo. + + + + 2.2706766917293235 + + (10) It is appropriate to align the composition of the Management Board of the Authority to the Common Approach on decentralised agencies, in accordance with the Joint Statement of the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on decentralised agencies of 2012. + + + 10) reikėtų suderinti Tarnybos valdančiosios tarybos sudėtį su Bendruoju požiūriu į decentralizuotas agentūras, kaip numatyta 2012 m. + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 39 + + + „39 straipsnis + + + + 1.5555555555555556 + + The present proposal provides one empowerment for a delegated act in the context of Regulation (EC) No 178/2002, which is in the process of being aligned. + + + Šiame pasiūlyme numatytas vienas įgaliojimas dėl deleguotojo akto, susijusio su Reglamentu (EB) Nr. + + + + 0.8712121212121212 + + 4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States] + + + 4) bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis sukurti veiksmingesnį ir skaidresnį visuomenei skirtą pranešimo apie riziką mechanizmą]. + + + + 0.8685897435897436 + + Extensive consultation and data collection (including external studies, extensive surveys, case studies and workshops as well as in-depth interviews with relevant stakeholders) has taken place on the issues this proposal addresses in the context of the GFL Fitness Check. + + + Dėl problemų, kurias atlikus BMT tinkamumo patikrą siekiama išspręsti šiuo pasiūlymu, vyko išsamios konsultacijos ir buvo renkami duomenys (įskaitant išorės tyrimus, išsamias apklausas, konkrečių atvejų tyrimus ir praktinius seminarus, taip pat išsamius pokalbius su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais). + + + + 1.446808510638298 + + (9) in Article 29, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following: + + + 9) 29 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: + + + + 1.0547945205479452 + + Subtotal for specific objective No 3 9.592 16.785 23.979 23.979 23.979 98.314 + + + 3 konkretaus tikslo tarpinė suma 9,592 16,785 23,979 23,979 23,979 98,314 + + + + 1.2833333333333334 + + (2) in Article 15, at the end of paragraph 1 the following sentence is added: + + + 2) 15 straipsnio 1 dalies pabaigoje pridedamas toks sakinys: + + + + 1.0416666666666667 + + MB with MSs & observers 0.2 FTEs 0.010 0.018 0.025 + + + VT su VN ir stebėtojais 0,2 EE 0,010 0,018 0,025 + + + + 1.0285714285714285 + + Indicate objectives and outputs Year + + + Nurodyti tikslus ir rezultatus 2020 + + + + 1.2198581560283688 + + The separation of risk management and risk assessment, with the newly created EFSA responsible for risk assessment, was the single biggest innovation in the GFL Regulation. + + + Didžiausia naujovė BMT reglamente buvo rizikos valdymo ir rizikos vertinimo atskyrimas naujai įsteigiant už rizikos vertinimą atsakingą EFSA. + + + + 2.3893805309734515 + + The Authority shall apply Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents when handling applications for access to documents held by the Authority. + + + 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais principus. + + + + 1.1928104575163399 + + In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 and this Article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant. + + + 178/2002 39-39f straipsniuose nustatytas sąlygas ir procedūras bei šį straipsnį, pareiškėjas, pateikęs įmanomą patikrinti pagrindimą, gali prašyti, kad tam tikra informacija pagal šį reglamentą būtų laikoma konfidencialia; ir Tarnyba įvertina pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia. + + + + 0.8947368421052632 + + Financial impact from YYYY to YYYY + + + finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM. + + + + 1.1851851851851851 + + claims/dossier 0.432 0.757 1.081 + + + rinkiniai 0,432 0,757 1,081 + + + + 2.2419354838709675 + + Type[47: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).] + + + Rūšis[47: Rezultatai - tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz. + + + + 1.3364485981308412 + + Confidentiality checks 25.2 FTEs 12.600studies 450 dossiers 80%confid.studies 0.4day scrutiny Average No studies /dossier= 35 1.302 2.279 3.256 + + + patikimumo tyrimai 0,4 dienos patikra Vidutinis tyrimų / dokumentų rinkinių skaičius = 35 1,302 2,279 3,256 + + + + 1.2620320855614973 + + [5: Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC (OJ L 106, 17.4.2001, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, 2001 4 17, p. + + + + 1.244360902255639 + + Governance and greater Member State involvement in the Management Board: The proposal will align EFSA's governance with the model used for other Union agencies in line with the inter-institutional Common Approach on Union decentralised agencies, thus increasing the global consistency of the Union agencies' Management Board model. + + + Pasiūlymu EFSA valdymas bus suderintas su modeliu, kurį taiko kitos Sąjungos agentūros laikydamosi Bendrojo tarpinstitucinio požiūrio į Sąjungos decentralizuotas agentūras, taip užtikrinant, kad būtų nuosekliau laikomasi Sąjungos agentūrų valdančiųjų tarybų modelio. + + + + 0.7317073170731707 + + Seconded National Experts Year + + + Deleguotieji nacionaliniai ekspertai 2020 + + + + 1.4473684210526316 + + (1) in Chapter II the following SECTION 1a is inserted: + + + 1) II skyriuje įterpiamas 1a SKIRSNIS: + + + + 1.45 + + (2) In Article 13, the following paragraph 2a is inserted: + + + 2) 13 straipsnyje įterpiama ši 2a dalis: + + + + 0.75 + + Article 8 + + + 8 straipsnis + + + + 1.0588235294117647 + + Function group III + + + III pareigų grupė + + + + 0.7692307692307693 + + Article 8b + + + 8b straipsnis + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 61 + + + „61 straipsnis + + + + 0.7692307692307693 + + Article 8c + + + 8c straipsnis + + + + 0.8769230769230769 + + 4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States + + + 4) bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis sukurti veiksmingesnį ir skaidresnį visuomenei skirtą pranešimo apie riziką mechanizmą + + + + 0.9642857142857143 + + Estimated impact on revenue + + + Numatomas poveikis įplaukoms + + + + 1.4107142857142858 + + Article 39 and 39a of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis. + + + 178/2002 39 ir 39a straipsniai taikomi mutatis mutandis. + + + + 0.8 + + "Article 32a + + + „32a straipsnis + + + + 1.3148148148148149 + + (b) the following sentence is added at the end of the second paragraph: + + + b) antros pastraipos pabaigoje pridedamas šis sakinys: + + + + 1.0946745562130178 + + Where an opinion by the Authority is not required in accordance with Article 3(2) of this Regulation, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant. + + + Jeigu pagal šio reglamento 3 straipsnio 2 dalį Tarnyba neprivalo pateikti savo nuomonės, pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia vertina Komisija. + + + + 0.8 + + AD Total + + + AD iš viso + + + + 0.4255663430420712 + + Its mandate is broad and covers all issues impacting directly or indirectly on food and feed safety (including the evaluation of dossiers put forward for the approval of substances), animal health and animal welfare, plant health, human nutrition, and GMO issues. + + + Rizikos vertinimą Sąjungos lygmeniu atlieka BMT reglamentu įsteigta nepriklausoma agentūra Europos maisto saugos tarnyba (EFSA), atskirta nuo rizikos valdymo funkciją vykdančių Sąjungos įstaigų, pirmiausia nuo Komisijos. Jos pagrindinė misija - teikti mokslines konsultacijas Komisijos, valstybių narių ir Europos Parlamento prašymu ir savo iniciatyva. Jos įgaliojimai yra platūs ir aprėpia visus klausimus, tiesiogiai ar netiesiogiai darančius poveikį maisto ir pašarų saugai (įskaitant pateiktų medžiagų patvirtinimo dokumentų vertinimą), gyvūnų sveikatai ir gyvūnų gerovei, augalų sveikatai, žmogaus mitybai ir GMO. + + + + 0.8817204301075269 + + The impact on the timing of authorisation is minimal as detailed for each measure. + + + Kaip paaiškinta dėl kiekvienos priemonės, poveikis leidimo suteikimo laikui nėra reikšmingas. + + + + 0.9292035398230089 + + (b) the competent authority shall assess the confidentiality request submitted by the notifier/applicant. + + + b) kompetentinga institucija įvertina pranešėjo (pareiškėjo) pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia. + + + + 1.2121212121212122 + + Actions and total No FTEs Details Details 2020 Million 2021 Million 2022 Million + + + Veiksmai ir iš viso EE Išsamūs duomenys Išsamūs duomenys 2020 mln. + + + + 0.9574468085106383 + + TOTAL 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276 + + + IŠ VISO 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276 + + + + 0.8 + + "Article 39a + + + „39a straipsnis + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 25 + + + „25 straipsnis + + + + 0.9242424242424242 + + "(c) ensure public access to the application and any information supplied by the applicant, in accordance with Article 18. + + + „c) užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su prašymu ir bet kokia pareiškėjo pateikta informacija, kaip numatyta 18 straipsnyje. + + + + 1.502415458937198 + + "The Authority shall publish detailed guidance, following the agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, referred to in paragraph (1), taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002. + + + „Susitarusi su Komisija Tarnyba paskelbia išsamias gaires dėl 1 dalyje nurodyto prašymo rengimo ir pateikimo naudojant standartinius duomenų formatus, jeigu jie patvirtinti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.342756183745583 + + Any personal data made public pursuant to Article 38 and this article shall only be used to ensure the transparency of risk assessment process under this Regulation and not be further processed in a manner that is incompatible with these purposes, in the meaning of Article 5(1)(b) of Regulation (EU) 2016/679 and Article 4(1)(b) of Regulation (EC) No 45/2001, as the case may be. + + + Bet kokie asmens duomenys, skelbiami pagal 38 straipsnį ir šį straipsnį, naudojami tik siekiant užtikrinti pagal šį reglamentą vykdomo rizikos vertinimo proceso skaidrumą ir toliau nebetvarkomi, jeigu tai nesuderinama su šiais tikslais, kaip apibrėžta atitinkamai Reglamento (ES) Nr. + + + + 1.5412844036697249 + + Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations, etc Increase targeted communication key topics Sc.literacy actions 1.700 2.975 4.250 4.250 4.250 17.425 + + + Aktyvesnės tikslinės komunikacijos pagrindinės temos Raštingumo veiksmai 1,700 2,975 4,250 4,250 4,250 17,425 + + + + 1.2156862745098038 + + The advice provided by the staff of the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of applications for authorisation by the Scientific Panels. + + + Tarnybos darbuotojų patarimai teikiami nepažeidžiant paskesnio mokslinių grupių atliekamo prašymų suteikti leidimą vertinimo ir yra neprivalomo pobūdžio. + + + + 1.72 + + (b) the following paragraph 1a is inserted: + + + b) įterpiama ši 1a dalis: + + + + 0.8181818181818182 + + risk communication + + + Pranešimas apie riziką + + + + 1.7222222222222223 + + The estimated impact on expenditure and staffing for the years 2021 and beyond in this legislative financial statement is added for illustrative purpose and does not pre-judge the next multiannual financial framework. + + + ir vėlesniu laikotarpiu pridedamas paaiškinimo tikslu, nedarant išankstinių išvadų dėl kitos daugiametės finansinės programos. + + + + 0.75 + + Specific objective(s) + + + Konkretus (-ūs) tikslas (-i) + + + + 0.90625 + + Function group and grade Year + + + Pareigų grupė ir kategorija 2020 + + + + 0.9540229885057471 + + for [body] <EFSA.> Commitments =1+1a +3a 25.002 43.753 62.505 62.505 62.505 256.270 + + + [įstaigai] <EFSA.> Įsipareigojimai =1+1a +3a 25,002 43,753 62,505 62,505 62,505 256,270 + + + + 1.3984962406015038 + + ][8: Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 on smoke flavourings used or intended for use in or on foods (OJ L 309, 26.11.2003, p. + + + 2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų, naudojamų arba skirtų naudoti maisto produktuose arba jų paviršiuje (OL L 309, 2003 11 26, p. + + + + 0.75 + + Article 5 + + + 5 straipsnis + + + + 0.7692307692307693 + + Article 8a + + + 8a straipsnis + + + + 0.8541666666666666 + + Title 1: Staff expenditure Commitments (1) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276 + + + 1 antraštinė dalis Personalo išlaidos Įsipareigojimai 1) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276 + + + + 1.5223214285714286 + + Governance and greater Member State involvement in nominating Scientific Panel experts: the benefit of greater Member State involvement in this aspect of EFSA's work is expected to be to ensure it has access to a sufficiently large pool of independent and excellent experts meeting its needs in the different disciplines areas it deals with. + + + Tikimasi, kad aktyviau įtraukiant valstybes nares į šią EFSA veiklą, bus užtikrinama, kad ji galės pasitelkti pakankamai daug nepriklausomų ir kompetentingų ekspertų, atitinkančių jos poreikius įvairiose jos veiklos srityse. + + + + 1.9433962264150944 + + To address the emerging challenges in the area of food law in light of the experience gained to date (Fitness Check of the GFL Regulation published on 15 January 2018) and the Commission's reply to the ECI. + + + Išspręsti kylančias problemas maistui skirtų teisės aktų srityje atsižvelgiant į sukauptą patirtį (2018 m. + + + + 1.034013605442177 + + (a) the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and, + + + a) pareiškėjas, pateikęs įmanomą patikrinti pagrindimą, gali prašyti, kad tam tikra informacija pagal šį reglamentą būtų laikoma konfidencialia; ir + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 30 + + + „30 straipsnis + + + + 1.0802292263610316 + + It is therefore appropriate that the studies planned for supporting requests for renewals should be notified by the applicant to the Authority and that following a consultation of third parties on these planned studies, the Authority systematically provides advice to the applicants on the content of the intended renewal application, taking into account the received comments. + + + Vadinasi, apie tyrimus, kuriais planuojama pagrįsti prašymus pratęsti leidimo galiojimą, pareiškėjas turėtų pranešti Tarnybai ir įvykus konsultacijoms su trečiosiomis šalimis dėl tokių planuojamų tyrimų Tarnyba, atsižvelgdama į gautas pastabas, sistemingai teikia pareiškėjams rekomendacijas dėl numatomų pateikti prašymų pratęsti galiojimą turinio; + + + + 0.7692307692307693 + + Article 11 + + + 11 straipsnis + + + + 1.0574712643678161 + + "The Authority shall ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant in accordance with Article 23. + + + „Tarnyba užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su paraiška, svarbia patvirtinamąja informacija ir bet kokia pareiškėjo pateikta informacija, kaip numatyta 23 straipsnyje. + + + + 1.4705882352941178 + + Regulation (EC) No 178/2002 is amended as follows: + + + 178/2002 iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.953405017921147 + + In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after public consultation on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants. + + + Kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, pagal procedūrą prieš prašymo pateikimą numatoma, kad apie potencialaus pareiškėjo planuojamus tyrimus reikės pranešti EFSA ir įvykus viešoms konsultacijoms dėl tokių planuojamų tyrimų Tarnyba sistemingai teiks pareiškėjams rekomendacijas. + + + + 1.5196078431372548 + + ][26: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 4.5.2016, p. + + + 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. + + + + 0.3269230769230769 + + day cost= 2549 1.408 2.464 3.520 3.520 3.520 14.432 + + + Naujos žalos atlyginimo mokslinės grupės ekspertai 2520 mokslinių grupių narių dienų per metus Iš viso per dieną = 2549 1,408 2,464 3,520 3,520 3,520 14,432 + + + + 0.975609756097561 + + General principles of risk communication + + + Bendrieji pranešimo apie riziką principai + + + + 1.0 + + (ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 19 and 20. + + + ii) užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su paraiška, svarbia patvirtinamąja informacija ir bet kokia pareiškėjo pateikta informacija, kaip numatyta 19 ir 20 straipsniuose. + + + + 1.8677685950413223 + + ][10: Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings (OJ L 354, 31.12.2008, p. + + + 1331/2008, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą (OL L 354, 2008 12 31, p. + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 12 + + + „12 straipsnis + + + + 1.2453703703703705 + + In accordance with the conditions and the procedures laid down in Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002 and this article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification. + + + 178/2002 39 straipsnyje nustatytas sąlygas ir procedūras bei šį straipsnį, pareiškėjas, pateikęs įmanomą patikrinti pagrindimą, gali prašyti, kad tam tikra informacija pagal šį reglamentą būtų laikoma konfidencialia; + + + + 0.7777777777777778 + + /NO YES + + + / NE TAIP + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EC) No 1829/2003 is amended as follows: + + + 1829/2003 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.4857142857142858 + + (c) in paragraph 3 the following point (m) is added: + + + c) 3 dalis papildoma šiuo m punktu: + + + + 0.7857142857142857 + + Article 32c + + + 32c straipsnis + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 15 + + + „15 straipsnis + + + + 0.9355932203389831 + + In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after consultation of third parties on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants. + + + Kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, pagal procedūrą prieš prašymo pateikimą numatoma, kad apie potencialaus pareiškėjo planuojamus tyrimus reikės pranešti EFSA ir įvykus konsultacijoms su trečiosiomis šalimis dėl tokių planuojamų tyrimų tarnyba sistemingai teiks pareiškėjams rekomendacijas. + + + + 1.0056818181818181 + + (ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 14 and 15. + + + ii) užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su prašymu, svarbia patvirtinamąja informacija ir bet kokia pareiškėjo pateikta informacija, kaip numatyta 14 ir 15 straipsniuose. + + + + 1.0 + + Payments (2) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276 + + + Mokėjimai 2) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276 + + + + 0.8809523809523809 + + (5) Article 17 is amended as follows: + + + 5) 17 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.4615384615384615 + + (1) In Article 6, the following paragraph 2a is inserted: + + + 1) 6 straipsnyje įterpiama ši 2a dalis: + + + + 1.9174311926605505 + + This is also partly due to the different transparency and confidentiality rules that are laid down not only in Regulation (EC) No 178/2002 but also in other Union legislative acts covering the agri-food chain. + + + Taip iš dalies yra dėl skirtingų skaidrumo ir konfidencialumo taisyklių, nustatytų ne tik Reglamente (EB) Nr. + + + + 0.8809523809523809 + + (5) Article 38 is amended as follows: + + + 5) 38 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.7241379310344828 + + under HEADINGS 1 to 5 + + + pagal 1-5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS + + + + 0.9523809523809523 + + Verification studies + + + Tvirtinamieji tyrimai + + + + 1.036144578313253 + + (b) the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant. + + + b) Tarnyba įvertina pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia. + + + + 1.9241379310344828 + + [25: Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p. + + + 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p. + + + + 1.289855072463768 + + The notification referred to in paragraph 1 shall be submitted in accordance with standard data formats, where they exist, pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002. + + + 1 dalyje nurodytas pranešimas pateikiamas naudojant standartinius duomenų formatus, jei jie patvirtinti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.5909090909090909 + + Review clause + + + Nuostata dėl peržiūros + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 10 + + + „10 straipsnis + + + + 1.2962962962962963 + + (a) the following sentence is added at the end of the first paragraph: + + + a) pirmos pastraipos pabaigoje pridedamas šis sakinys: + + + + 1.943661971830986 + + As risks due to an important exposure to potential conflicts of interest in EU decentralised agencies and Scientific Committees are assessed as significant (see DG SANTE's 2017 MP), DG SANTE's planned actions focus on improving the handling of conflict of interest situations. + + + Kadangi rizika dėl didelio galimų interesų konfliktų poveikio ES decentralizuotose agentūrose ir mokslo komitetuose vertinama kaip didelė (žr. + + + + 1.0 + + Payments (3b) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994 + + + Mokėjimai 3b) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994 + + + + 0.425 + + day cost= 1.152 0.221 0.387 0.553 0.553 0.553 2.267 + + + 21 mokslinės grupės narys 10 grupių x 6 posėdžiai per metus Iš viso per dieną = 1152 0,221 0,387 0,553 0,553 0,553 2,267 + + + + 0.75 + + Article 9 + + + 9 straipsnis + + + + 1.1602564102564104 + + 2) increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, in particular in the framework of authorisation applications; + + + 2) padidinti tyrimų, kuriuos EFSA naudoja vertindama riziką, patikimumo, objektyvumo ir nepriklausomumo garantijas, ypač tvarkant prašymus suteikti leidimą; + + + + 1.490566037735849 + + Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis. + + + 178/2002 39-39f straipsniai taikomi mutatis mutandis. + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EC) No 1831/2003 is amended as follows: + + + 1831/2003 iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.8421052631578947 + + Laboratory related audit 2FTEs 0.103 0.181 0.258 + + + Su laboratorijomis susijęs auditas 2 EE 0,103 0,181 0,258 + + + + 0.7857142857142857 + + Article 32b + + + 32b straipsnis + + + + 1.7463768115942029 + + ][9: Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC (OJ L 338, 13.11.2004, p. + + + 1935/2004 dėl žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir panaikinantis Direktyvas 80/590/EEB ir 89/109/EEB (OL L 338, 2004 11 13, p. + + + + 1.5625 + + ][11: Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p. + + + 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).][12: 2015 m. + + + + 0.9137931034482759 + + TOTAL COST 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994 + + + IŠ VISO IŠLAIDŲ 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994 + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 23 + + + „23 straipsnis + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 20 + + + „20 straipsnis + + + + 0.7857142857142857 + + Article 39b + + + 39b straipsnis + + + + 0.8809523809523809 + + (1) Article 10 is amended as follows: + + + 1) 10 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.9387755102040817 + + Title 3: Operational expenditure Commitments (3a) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994 + + + 3 antraštinė dalis Veiklos išlaidos Įsipareigojimai 3a) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994 + + + + 1.236842105263158 + + The advice provided by the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of the applications for renewal of authorisation by the Scientific Panels. + + + Tarnybos patarimai teikiami nepažeidžiant paskesnio mokslinių grupių atliekamo prašymų pratęsti leidimo galiojimą vertinimo ir yra neprivalomo pobūdžio. + + + + 1.4634146341463414 + + (6) in Article 18, paragraph 7 is replaced by the following: + + + 6) 18 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip: + + + + 2.3421052631578947 + + It is proposed to lay down in legislation the objectives and general principles governing risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers pursuant to Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002 and, based on these objectives and general principles, to draw up a general plan on risk communication ("general plan"). + + + 178/2002 40 straipsnį ir, remiantis tais tikslais ir bendraisiais principais, parengti bendrąjį pranešimo apie riziką planą (toliau - bendrasis planas). + + + + 2.610169491525424 + + [22: Commission Staff Working Document, "The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)", SWD(2018)38 final, dated 15.1.2018.] + + + 178/2002) REFIT vertinimas", SWD (2018)38 final, 2018 1 15. + + + + 0.7857142857142857 + + Article 32d + + + 32d straipsnis + + + + 1.8138528138528138 + + The impact for innovation (divulging business strategy) is not significant for the notification of planned studies in case of renewals since the substance is already known and the date of renewal is set up in legislation The pre-submission procedure will help the SME's access to innovation and is at the request of the applicant except for renewals which represent a specific case and a limited number of applications. + + + Su inovacijomis susijęs poveikis (kai atskleidžiama verslo strategija) nėra reikšmingas pranešant apie planuojamus tyrimus, kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, nes medžiaga jau žinoma, o pratęsimo data nustatyta teisės aktuose. + + + + 0.7857142857142857 + + Article 39d + + + 39d straipsnis + + + + 0.8809523809523809 + + (2) Article 25 is amended as follows: + + + 2) 25 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.8 + + Heading of multiannual financial + + + Daugiametės finansinės programos išlaidų + + + + 1.0634920634920635 + + Estimated impact on the staff (additional FTE) - establishment plan + + + Numatomas poveikis darbuotojams (papildomi etato ekvivalentai). + + + + 1.0 + + executive agencies + + + vykdomųjų įstaigų. + + + + 0.75 + + Article 7 + + + 7 straipsnis + + + + 1.2941176470588236 + + (6) Article 39 is replaced by the following: + + + 6) 39 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.574468085106383 + + (a) in paragraph 3 the introductory sentence is replaced by the following: + + + a) 3 dalies įžanginis sakinys pakeičiamas taip: + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 16 + + + „16 straipsnis + + + + 0.7857142857142857 + + Article 39f + + + 39f straipsnis + + + + 1.0625 + + Function group II + + + II pareigų grupė + + + + 0.9807692307692307 + + Payments 25.002 43.753 62.505 62.505 62.505 256.270 + + + Mokėjimai 25,002 43,753 62,505 62,505 62,505 256,270 + + + + 1.25503355704698 + + ][31: Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 on smoke flavourings used or intended for use in or on foods (OJ L 309, 26.11.2003, p. + + + 2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų, naudojamų arba skirtų naudoti maisto produktuose arba jų paviršiuje (OL L 309, 2003 11 26, p. 1).][9: 2004 m. + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 18 + + + „18 straipsnis + + + + 0.9838709677419355 + + Payments =2+2a +3b 25.002 43.753 62.505 62.505 62.505 256.270 + + + Mokėjimai =2+2a +3b 25,002 43,753 62,505 62,505 62,505 256,270 + + + + 1.6363636363636365 + + (d) the second subparagraph of paragraph 5 is replaced by the following: + + + d) 5 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: + + + + 0.7692307692307693 + + Article 10 + + + 10 straipsnis + + + + 0.4672897196261682 + + day cost= 1152 0.048 0.084 0.120 0.120 0.120 0.492 + + + VT su VN ir stebėtojais 27 VN + 4-6 stebėtojai Iš viso per dieną = 1152 0,048 0,084 0,120 0,120 0,120 0,492 + + + + 1.4634146341463414 + + (7) in Article 22, paragraph 1 is replaced by the following: + + + 7) 22 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.1568627450980393 + + increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies the EFSA uses in its risk assessment, in particular in the context of authorisation applications; + + + padidinti tyrimų, kuriuos EFSA naudoja vertindama riziką, patikimumo, objektyvumo ir nepriklausomumo garantijas, ypač tvarkant prašymus suteikti leidimą; + + + + 0.7857142857142857 + + Article 39c + + + 39c straipsnis + + + + 2.088607594936709 + + ][29: Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on genetically modified food and feed (OJ L 268, 18.10.2003, p. + + + 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (OL L 268, 2003 10 18, p. + + + + 0.7142857142857143 + + Total + + + IŠ VISO + + + + 0.75 + + Article 6 + + + 6 straipsnis + + + + 1.6666666666666667 + + (a) Paragraph 5 is replaced by the following: + + + a) 5 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.8651685393258426 + + The possibility to ask the EFSA to exceptionally commission studies: This is an additional tool where scientific evidence upon which EFSA relies needs to be verified. + + + Tai papildoma priemonė, kai reikia patvirtinti mokslinius įrodymus, kuriais remiasi EFSA. + + + + 0.9893617021276596 + + of the multiannual financial framework Commitments 25.002 43.753 62.505 62.505 62.505 256.270 + + + daugiametėje finansinėje programoje Įsipareigojimai 25,002 43,753 62,505 62,505 62,505 256,270 + + + + 0.9467455621301775 + + (a) the notifier/applicant may request certain information submitted under this Directive to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and, + + + a) pranešėjas (pareiškėjas), pateikęs įmanomą patikrinti pagrindimą, gali prašyti, kad tam tikra pagal šią direktyvą pateikta informacija būtų laikoma konfidencialia, ir + + + + 5.125 + + (34) In order to ensure consistency with the proposed adaptations in Regulation (EC) No 178/2002, provisions relating to public access and the protection of confidential information in Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council and in Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council should be amended. + + + 178/2002 pakeitimų nuoseklumą, reikėtų iš dalies pakeisti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/18/EB, Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. + + + + 0.8809523809523809 + + (3) Article 16 is amended as follows: + + + 3) 16 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.1875 + + Register of commissioned studies 2 FTEs 0.103 0.181 0.258 + + + Užsakytų tyrimų registras 2 EE 0,103 0,181 0,258 + + + + 0.4766355140186916 + + It establishes certain general principles to underpin all future Union and national food law, the most important of which is the risk analysis principle. + + + 178/2002 dėl maistui skirtų teisės aktų bendrųjų principų (toliau - BMT reglamentas) numatyta išsami suderinta teisinė sistema. Juo nustatyti tam tikri bendrieji principai, kuriais turi būti grindžiami visi būsimi Sąjungos ir nacionaliniai maisto srities teisės aktai, o svarbiausias iš jų yra rizikos analizės principas. + + + + 3.7903225806451615 + + Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council shall apply to the processing of personal data carried out pursuant to this Regulation. + + + 2016/679 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. + + + + 1.3333333333333333 + + Strengthened analysis of social science survey analysis 2 FTEs 0.103 0.181 0.258 + + + Išsamesnė socialinių apklausų analizė 2 EE 0,103 0,181 0,258 + + + + 1.305084745762712 + + (9) in Article 41, the following sentence is added at the end of paragraph 1: + + + 9) 41 straipsnio 1 dalies pabaigoje pridedamas šis sakinys: + + + + 1.263157894736842 + + on miscellaneous revenue + + + įvairioms įplaukoms + + + + 1.0 + + EN 67 EN + + + LT 28 LT + + + + 0.7857142857142857 + + Article 39g + + + 39g straipsnis + + + + 1.2307692307692308 + + (c) paragraph 9(b) is replaced by the following: + + + c) 9 dalies b punktas pakeičiamas taip: + + + + 1.4322033898305084 + + In accordance with the conditions and the procedures laid down in Article 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis, and this article, + + + 178/2002 39-39f straipsniuose nustatytomis sąlygomis ir procedūromis, taikomomis mutatis mutandis, ir šiuo straipsniu, + + + + 1.04 + + Exercise of the delegation + + + Naudojimasis įgaliojimais + + + + 2.141025641025641 + + ][7: Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition (OJ L 268, 18.10.2003, p. + + + 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (OL L 268, 2003 10 18, p. + + + + 1.4634146341463414 + + (3) In Article 15, paragraph 1 is replaced by the following: + + + 3) 15 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.1111111111111112 + + Contract agents Year + + + Sutartininkai 2020 + + + + 1.6625 + + In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 and this article: + + + 178/2002 39-39f straipsniuose nustatytas sąlygas ir procedūras bei šį straipsnį: + + + + 2.007518796992481 + + The Authority, in conformity with Article 38(1) of Regulation (EC) No 178/2002, shall make its opinion public, after deletion of any information identified as confidential in accordance with Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002 and Article 30 of this Regulation. + + + 178/2002 38 straipsnio 1 dalies, viešai paskelbia savo nuomonę, išbraukusi joje bet kokią informaciją, kuri pagal Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.45 + + In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002, + + + 178/2002 39-39f straipsniuose nustatytas sąlygas ir procedūras bei šį straipsnį, + + + + 1.650375939849624 + + The Authority shall make public the application for authorisation, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, as well as its scientific opinions and opinions from the competent authorities referred to in Article 4 of Directive 2001/18/EC, in accordance with Article 38, Articles 39 to 39f and Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002 and taking into account Article 30 of this Regulation. + + + Tarnyba paskelbia prašymą suteikti leidimą, svarbią patvirtinamąją informaciją ir pareiškėjo pateiktą papildomą informaciją, savo mokslines nuomones ir Direktyvos 2001/18/EB 4 straipsnyje nurodytų kompetentingų institucijų nuomones, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.1118012422360248 + + The applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, upon submission of the application. + + + Pateikdamas prašymą pareiškėjas, pateikęs įmanomą patikrinti pagrindimą, gali prašyti, kad tam tikra informacija pagal šį reglamentą būtų laikoma konfidencialia. + + + + 0.8780487804878049 + + (1) Article 9 is amended as follows: + + + 1) 9 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.4634146341463414 + + (2) in Article 19, paragraph 1 is replaced by the following: + + + 2) 19 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.3853820598006645 + + Where the Commission requests its opinion in accordance with Articles 10(3) and 16 of this Regulation, the Authority shall make public the application for authorisation, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, as well as its scientific opinions, in accordance with Article 38, Articles 39 to 39f and Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002 and with this Article. + + + Kai Komisija prašo Tarnybos pateikti jos nuomonę pagal šio reglamento 10 straipsnio 3 dalį ir 16 straipsnį, Tarnyba paskelbia paraišką suteikti leidimą, svarbią patvirtinamąją informaciją ir pareiškėjo pateiktą papildomą informaciją, taip pat savo mokslines nuomones, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.2857142857142858 + + (11) Article 61 is replaced by the following: + + + 11) 61 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.4634146341463414 + + (2) in Article 14, paragraph 1 is replaced by the following: + + + 2) 14 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.3935018050541517 + + "Where the Commission requests its opinion in accordance with Article 3(2) of this Regulation, the Authority shall make public the application for authorisation, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, as well as its scientific opinions, in accordance with Article 38, Articles 39to 39f and Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002. + + + „Kai Komisija prašo Tarnybos pateikti jos nuomonę pagal šio reglamento 3 straipsnio 2 dalį, Tarnyba paskelbia prašymą suteikti leidimą, svarbią patvirtinamąją informaciją ir pareiškėjo pateiktą papildomą informaciją ir savo mokslines nuomones, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.5128939828080229 + + (c) inform the applicant in writing of its intention to disclose information and the reasons for it, before the Authority formally takes a decision on the confidentiality request. + + + c) raštu praneša pareiškėjui apie savo ketinimą atskleisti informaciją ir pagrindimą prieš Tarnybai oficialiai priimant sprendimą dėl prašymo laikyti informaciją konfidencialia. Jeigu pareiškėjas nesutinka su Tarnybos įvertinimu, jis gali pareikšti savo nuomonę arba atsiimti savo prašymą per dvi savaites nuo pranešimo apie Tarnybos poziciją datos; + + + + 1.475 + + (2) in Article 6, paragraph 7 is replaced by the following: + + + 2) 6 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.5960591133004927 + + The Authority shall issue and publish detailed guidelines, following agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis. + + + Susitarusi su Komisija Tarnyba išleidžia ir paskelbia išsamias gaires dėl paraiškos rengimo ir pateikimo naudojant standartinius duomenų formatus, jeigu jie patvirtinti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.4634146341463414 + + (3) in Article 10, paragraph 1 is replaced by the following: + + + 3) 10 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: + + + + 2.658536585365854 + + (35) For the purposes of ensuring transparency of the risk assessment process, it is also necessary to extend the scope of Regulation (EC) No 178/2002, currently limited to food law, to also cover applications for authorisations in the context of Regulation (EC) No 1831/2003 as regards feed additives, Regulation (EC) No 1935/2004 as regards food contact materials and Regulation (EC) No 1107/2009 as regards plant protection products. + + + 178/2002 taikymo sritį, kuri šiuo metu susijusi tik su maistui skirtais teisės aktais, kad į ją taip pat patektų prašymai suteikti leidimą pagal Reglamentą (EB) Nr. + + + + 1.1590909090909092 + + Where the Commission requests its opinion in accordance with Articles 10(3) and 16 of this Regulation, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant, in accordance with Articles 39 to 39e of Regulation (EC) No 178/2002. + + + Jeigu pagal šio reglamento 10 straipsnio 3 dalį ir 16 straipsnį Komisija prašo Tarnybos pateikti savo nuomonę, ši įvertina pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.8809523809523809 + + (3) Article 28 is amended as follows: + + + 3) 28 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.4833333333333334 + + (8) in Article 23, the introductory sentence of paragraph 2 is replaced by the following: + + + 8) 23 straipsnio 2 dalies įvadinis sakinys pakeičiamas taip: + + + + 1.55 + + An application for an authorisation as provided for in Article 4 shall be sent to the Commission, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis. + + + 4 straipsnyje numatytas prašymas suteikti leidimą siunčiamas Komisijai naudojant standartinius duomenų formatus, jeigu jie patvirtinti pagal Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.6666666666666667 + + (b) paragraph 4 is replaced by the following: + + + b) 4 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.6666666666666667 + + (a) Paragraph 1 is replaced by the following: + + + a) 1 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.2857142857142858 + + (10) Article 30 is replaced by the following: + + + 10) 30 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.4871794871794872 + + (b) in paragraph 3 point (l) is replaced by the following: + + + b) 3 dalies l punktas pakeičiamas taip: + + + + 0.9342105263157895 + + increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment for authorisation purposes + + + 2 KONKRETUS TIKSLAS padidinti tyrimų, kuriuos EFSA naudoja vertindama su leidimu susijusią riziką, patikimumo, objektyvumo ir nepriklausomumo garantijas + + + + 1.3513513513513513 + + "The application shall be submitted in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002. + + + „Prašymas pateikiamas naudojant standartinius duomenų formatus, jeigu jie patvirtinti pagal Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.4871794871794872 + + (a) in paragraph 1 point (c) is replaced by the following: + + + a) 1 dalies c punktas pakeičiamas taip: + + + + 0.8833333333333333 + + XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') + + + XX 01 02 01 (AC, END, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto) + + + + 0.9302325581395349 + + Member States shall launch a call for interest as a basis for their nominations. + + + Kad galėtų pasiūlyti ekspertus, valstybės narės paskelbia kvietimą dalyvauti konkurse. + + + + 1.5 + + (8) in Article 40, the second subparagraph of paragraph 3 is replaced by the following: + + + 8) 40 straipsnio 3 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: + + + + 1.0 + + It aligns the composition of EFSA's Management Board with the Common Approach on decentralized agencies by including representatives of all Member States. + + + Taip įtraukiant į procesus visų valstybių narių atstovus EFSA valdančiosios tarybos sudėtis suderinama su Bendruoju požiūriu dėl decentralizuotų agentūrų. + + + + 1.6666666666666667 + + (b) paragraph 2 is replaced by the following: + + + b) 2 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.0152439024390243 + + In addition to Article 39(2) of Regulation (EC) No 178/2002 and pursuant to Article 39(3) thereof, which shall apply mutatis mutandis, confidential treatment may be accepted with respect to the following information, the disclosure of which may be deemed, upon verifiable justification, to significantly harm the interests concerned: + + + 178/2002 39 straipsnio 2 dalyje išvardytos informacijos, ir pagal to reglamento 39 straipsnio 3 dalį, kurios taikomos mutatis mutandis, gali būti leidžiama laikyti konfidencialia toliau išvardytą informaciją, kurią atskleidus, kaip matyti iš įmanomo patikrinti pagrindimo, gali būti padaryta didelė žala tam tikriems interesams: + + + + 5.930693069306931 + + Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. + + + + 1.2941176470588236 + + (2) Article 18 is replaced by the following: + + + 2) 18 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.2941176470588236 + + (3) Article 20 is replaced by the following: + + + 3) 20 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.6666666666666667 + + (b) paragraph 3 is replaced by the following: + + + b) 3 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.1333333333333333 + + - at Headquarters + + + I pareigų grupė + + + + 1.5128205128205128 + + (a) in paragraph 2, point (c) is replaced by the following: + + + a) 2 dalies c punktas pakeičiamas taip: + + + + 0.8780487804878049 + + (1) Article 7 is amended as follows: + + + 1) 7 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.2941176470588236 + + (2) Article 11 is replaced by the following: + + + 2) 11 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.512893982808023 + + The Authority shall assess, without delay, any request for confidentiality and make available to the public the information provided by the applicant under Article 15 as well as any other supplementary information submitted by the applicant, except for information in respect of which confidential treatment has been requested and accepted by the Authority pursuant to Article 38, Articles 39 to 39f and Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis and pursuant to Article 63 of this Regulation. + + + Tarnyba nedelsdama įvertina kiekvieną prašymą laikyti informaciją konfidencialia ir sudaro visuomenei galimybę susipažinti su pagal 15 straipsnį pareiškėjo pateikta informacija ir bet kokia pareiškėjo pateikta papildoma informacija, išskyrus informaciją, kurią prašoma laikyti konfidencialia ir Tarnyba tam pritarė, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.9815950920245399 + + It aligns the composition of EFSA's Management Board with the Common Approach on Union decentralised agencies by including representatives of all Member States. + + + Taip įtraukiant į procesus visų valstybių narių atstovus EFSA valdančiosios tarybos sudėtis suderinama su Bendruoju požiūriu į Sąjungos decentralizuotas agentūras. + + + + 2.066666666666667 + + Capacity building 10 panels/21 members 7 days/training /y 0.224 0.392 0.560 0.560 0.560 2.296 + + + per metus 0,224 0,392 0,560 0,560 0,560 2,296 + + + + 0.8301886792452831 + + 21 Panel members 10 panels x6meetings/y Tot. + + + Gebėjimų stiprinimas 10 grupių / 21 narys 7 mokymo d. + + + + 0.42105263157894735 + + Controls + + + Kontrolės priemonės + + + + 1.4871794871794872 + + (b) in paragraph 2 point (c) is replaced by the following: + + + b) 2 dalies c punktas pakeičiamas taip: + + + + 0.4838709677419355 + + 2023 2024 esq. (see point 1.6) + + + 2016/679 5 straipsnio 1 dalies b punkte ir Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.2941176470588236 + + (4) Article 16 is replaced by the following: + + + 4) 16 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.6666666666666667 + + (c) paragraph 3 is replaced by the following: + + + c) 3 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.3020833333333333 + + Where an opinion by the Authority is required in accordance with Article 3(2) of this Regulation, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant, in accordance with Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002. + + + Jeigu pagal šio reglamento 3 straipsnio 2 dalį Tarnyba turi pateikti savo nuomonę, ji įvertina pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.6666666666666667 + + (c) paragraph 2 is replaced by the following: + + + c) 2 dalis pakeičiama taip: + + + + 1.2941176470588236 + + (2) Article 10 is replaced by the following: + + + 2) 10 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 4.098159509202454 + + on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain amending Regulation (EC) No 178/2002 [on general food law], Directive 2001/18/EC [on the deliberate release into the environment of GMOs], Regulation (EC) No 1829/2003 [on GM food and feed], Regulation (EC) No 1831/2003 [on feed additives], Regulation (EC) No 2065/2003 [on smoke flavourings], Regulation (EC) No 1935/2004 [on food contact materials], Regulation (EC) No 1331/2008 [on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings], Regulation (EC) No 1107/2009 [on plant protection products] and Regulation (EU) No 2015/2283 [on novel foods] + + + 178/2002 [dėl bendrųjų maistui skirtų teisės aktų], Direktyva 2001/18/EB [dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką], Reglamentas (EB) Nr. + + + + 0.8780487804878049 + + (1) Article 5 is amended as follows: + + + 1) 5 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.2941176470588236 + + (4) Article 23 is replaced by the following: + + + 4) 23 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.627986348122867 + + The Authority shall without delay make the dossiers referred to in Article 8 of this Regulation including any supplementary information supplied by the applicant, available to the public, excluding any information in respect of which confidential treatment has been requested and accepted by the Authority pursuant to Article 38, Articles 39 to 39f and Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis and pursuant to Article 63 of this Regulation. + + + Tarnyba nedelsdama sudaro visuomenei galimybę susipažinti su šio reglamento 8 straipsnyje nurodytais dokumentais, įskaitant bet kokią pareiškėjo pateiktą papildomą informaciją, išskyrus informaciją, kurią prašoma laikyti konfidencialia ir Tarnyba tam pritarė, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 1.0774410774410774 + + In addition to Article 39(2) of Regulation (EC) No 178/2002 and pursuant to Article 39(3) of that Regulation, the Authority may also accept to provide confidential treatment to the following information, the disclosure of which may be deemed, upon verifiable justification, to significantly harm the interests concerned: + + + 178/2002 39 straipsnio 2 dalyje išvardytos informacijos, ir pagal to reglamento 39 straipsnio 3 dalį Tarnyba taip pat leisti laikyti konfidencialia toliau išvardytą informaciją, kurią atskleidus, kaip matyti iš įmanomo patikrinti pagrindimo, gali būti padaryta didelė žala tam tikriems interesams: + + + + 2.292207792207792 + + ][35: Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (OJ L 327, 11.12.2015, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. + + + + 0.3651452282157676 + + Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost + + + , finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).] Vidutinės sąnaudos Skaičius Išlaidos Skaičius Išlaidos Skaičius Išlaidos Skaičius Išlaidos Skaičius Išlaidos Skaičius Išlaidos Skaičius Išlaidos Bendras skaičius Iš viso išlaidų + + + + 0.9829931972789115 + + In addition to Article 39(2) of Regulation (EC) No 178/2002 and pursuant to Article 39(3), confidential treatment may be accepted with respect to the following information, the disclosure of which may be deemed, upon verifiable justification, to significantly harm the interests concerned: + + + 178/2002 39 straipsnio 2 dalyje išvardytos informacijos, ir pagal to reglamento 39 straipsnio 3 dalį, gali būti leidžiama laikyti konfidencialia toliau išvardytą informaciją, kurią atskleidus, kaip matyti iš įmanomo patikrinti pagrindimo, gali būti padaryta didelė žala tam tikriems interesams: + + + + 1.6085271317829457 + + Where the relevant Scientific Committee is consulted under paragraph 1, it shall make public the notification/application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the notifier/applicant, as well as its scientific opinions, in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis, and Article 25 of this Directive. + + + Kai pagal 1 dalį konsultuojamasi su atitinkamu Mokslo komitetu, jis skelbia pranešimą (prašymą), atitinkamą patvirtinamąją informaciją ir bet kokią pranešėjo (pareiškėjo) pateiktą papildomą informaciją ir mokslines nuomones, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.7857142857142857 + + Article 39e + + + 39e straipsnis + + + + 3.1724137931034484 + + The application shall be submitted in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002 and accompanied by the following:"; + + + 178/2002 39f straipsnį, kartu pateikiant šiuos duomenis:"; + + + + 4.6923076923076925 + + Regulation (EC) No 178/2002, Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1829/2003, Regulation (EC) No 1831/2003 and Regulation (EC) No 2065/2003 are currently included in the Commission's horizontal alignment legislative proposal adopted in 2016. + + + 178/2002, Direktyva 2001/18/EB, Reglamentas (EB) Nr. + + + + 0.7857142857142857 + + Article 32e + + + 32e straipsnis + + + + 1.2941176470588236 + + (3) Article 12 is replaced by the following: + + + 3) 12 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.2941176470588236 + + (3) Article 15 is replaced by the following: + + + 3) 15 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 0.5166666666666667 + + Their interplay can impact on the acceptability of the risk assessment by the general public. + + + 178/2002, bet ir kituose Sąjungos teisės aktuose žemės ūkio maisto produktų grandinės srityje. Jų sąveika gali padaryti poveikį rizikos vertinimo priimtinumui plačiajai visuomenei; + + + + 1.2941176470588236 + + (3) Article 25 is replaced by the following: + + + 3) 25 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.2622950819672132 + + (4) in Article 11(2), the introductory sentence is replaced by the following: + + + 4) 11 straipsnio 2 dalies įžanginis sakinys pakeičiamas taip: + + + + 2.8947368421052633 + + The Authority, in conformity with Article 38(1) of Regulation (EC) No 178/2002, shall make its opinion public, after deletion of any information identified as confidential in accordance with Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 and Article 30 of this Regulation. + + + 178/2002 39-39f straipsnių ir šio reglamento 30 straipsnio nuostatas pripažinta konfidencialia. + + + + 1.0 + + Year + + + mln. + + + + 1.564516129032258 + + The Authority shall make public the application for authorisation, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant as well as its scientific opinions, in accordance with Article 38, Articles 39 to 39f and Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002. + + + Tarnyba paskelbia paraišką suteikti leidimą, svarbią patvirtinamąją informaciją ir pareiškėjo pateiktą papildomą informaciją ir savo mokslines nuomones, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.3333333333333333 + + Article …………. + + + [Išlaidų kategorija.................... + + + + 0.8181818181818182 + + AST Total + + + Iš viso AST + + + + 2.0833333333333335 + + "(c) The Authority shall: + + + „c) Tarnyba: + + + + 3.9166666666666665 + + Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations etc 4.8 FTEs 0.248 0.434 0.620 + + + 4,8 EE 0,248 0,434 0,620 + + + + 2.4342105263157894 + + The application shall be submitted in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis. + + + 178/2002 38, 39-39f ir 40 straipsniuose, kurie yra taikomi mutatis mutandis. + + + + 4.644736842105263 + + ][12: Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (OJ L 327, 11.12.2015, p. + + + 1169/2011 ir panaikinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. + + + + 1.0 + + TOTAL + + + praš. + + + + 1.894736842105263 + + 2023 2024 esq. (see point 1.6) TOTAL + + + 1.6 punktą) Iš viso + + + + 0.358974358974359 + + No experts w.days= 4600 Tot. + + + Konfidencialumo patikros 25,2 EE 12,600 tyrimų 450 dokumentų rinkinių 80 proc. + + + + 1.4128440366972477 + + [3: Commission Staff Working Document, "The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)", SWD (2018)38 final, dated 15.1.2018.] + + + [3: Komisijos tarnybų darbinis dokumentas „Bendrųjų maisto produktams skirtų teisės aktų (Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.8256880733944955 + + For consistency, the Commission proposal would also amend other sectoral food legislation. + + + Dėl nuoseklumo Komisijos pasiūlymu taip pat numatoma iš dalies pakeisti kitus maisto sektoriaus teisės aktus. + + + + 1.1694915254237288 + + Need to ensure the protection of confidential data and personal data. + + + Reikia užtikrinti konfidencialių ir asmens duomenų apsaugą. + + + + 0.8181818181818182 + + Targeted consultations with specific stakeholder groups also took place. + + + Taip pat vyko tikslinės konsultacijos su konkrečiomis suinteresuotųjų subjektų grupėmis. + + + + 0.9615384615384616 + + Scientific independence and excellence of experts are cornerstones of the EU risk assessment system. + + + Mokslinis nepriklausomumas ir ekspertų kompetencija yra ES rizikos vertinimo sistemos kertiniai akmenys. + + + + 1.1978021978021978 + + The information that EFSA makes public on its activities and contributions was also judged as very important. + + + Informacija, kurią EFSA skelbia apie savo veiklą ir indėlį, taip pat laikoma labai svarbia. + + + + 1.0 + + Sustainability of the risk assessment system and involvement of MS + + + Rizikos vertinimo sistemos tvarumas ir valstybių narių dalyvavimas + + + + 0.9323308270676691 + + Risk communication on food safety can be further strengthened by improving coordination and involving relevant stakeholders. + + + Pranešimą apie riziką maisto saugai galima dar patobulinti gerinant koordinavimą ir įtraukiant svarbius suinteresuotuosius subjektus. + + + + 0.92 + + Capacity for more public resources to finance studies on food safety. + + + Galimybė skirti daugiau viešųjų išteklių maisto saugos tyrimams finansuoti. + + + + 0.7131147540983607 + + Industry stakeholders also highlighted the need to avoid unfair use of commercial data. + + + Pramonės suinteresuotieji subjektai taip pat atkreipė dėmesį į būtinybę vengti nesąžiningo komercinių duomenų panaudojimo. + + + + 0.95 + + Some MS expressed reservations on the potential added value of this measure. + + + Kai kurios valstybės narės abejojo dėl galimos šios priemonės pridėtinės vertės. + + + + 0.9693877551020408 + + The latter also highlighted the need to ensure the independence of EFSA's scientific processes. + + + Pastarosios taip pat atkreipė dėmesį į būtinybę užtikrinti EFSA mokslinių procesų nepriklausomumą. + + + + 1.1104651162790697 + + As regards the financing of these verification studies, a small percentage of both citizens and stakeholders considered that the costs should be covered by the individual applicant concerned. + + + Kalbant apie tokių tikrinamųjų tyrimų finansavimą, nedidelė procentinė dalis piliečių ir suinteresuotųjų subjektų mano, kad sąnaudas turėtų patirti atitinkamas pareiškėjas. + + + + 0.95 + + The earlier the access to industry studies in the risk assessment process, the greater its impact on transparency. + + + Kuo anksčiau rizikos vertinimo procese galima susipažinti su pramonės tyrimais, tuo didesnį poveikį tai daro skaidrumui. + + + + 0.8939393939393939 + + The latter also highlighted the potential negative impact on competitiveness and innovation, in particular on new substances due to risks relating to potential unfair use of disclosed data and concerns over intellectual property rights. + + + Pastarieji taip pat atkreipė dėmesį į galimą neigiamą poveikį konkurencingumui ir inovacijoms, visų pirma, naujų medžiagų srityje, dėl rizikos, susijusios su galimu nesąžiningu atskleistų duomenų panaudojimu, ir dėl nuogąstavimų dėl intelektinės nuosavybės teisių. + + + + 0.9937888198757764 + + As regards the citizens who took part, 318 replies came from 26 MS, 10 came from a European Free Trade Association country and five from other non-EU countries. + + + Kalbant apie dalyvavusius piliečius, gauta 318 atsakymų iš 26 valstybių narių, 10 iš Europos laisvosios prekybos asociacijos šalies ir penki iš kitų ne ES šalių. + + + + 1.1160714285714286 + + Feedback received during the consultations was not taken into account if it went beyond the scope of the Commission proposal. + + + Į per konsultacijas gautas pastabas nebuvo atsižvelgta, jeigu jos neatitiko Komisijos pasiūlymo taikymo srities. + + + + 0.9166666666666666 + + Consultations also took place via the EFSA Advisory Forum (national food safety authorities) and the Commission Expert Group on General Food Law and with the Scientific Committee of EFSA. + + + Konsultacijos taip pat vyko per EFSA patariamąjį susirinkimą (nacionalinės maisto saugos institucijos) ir Komisijos ekspertų grupėje bendrųjų maistui skirtų teisės aktų srityje ir su EFSA mokslo komitetu. + + + + 1.0865800865800865 + + The Commission proposal builds on the findings of the Fitness Check of the General Food Law and follows the Commission Communication on the European Citizens' Initiative to "Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides". + + + Komisijos pasiūlymas grindžiamas Bendrųjų maistui skirtų teisės aktų tinkamumo patikros išvadomis ir Komisijos komunikatu dėl Europos piliečių iniciatyvos „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų". + + + + 0.8227848101265823 + + 18 of the stakeholders had also provided feedback on the roadmap. + + + 18 iš tų suinteresuotųjų subjektų taip pat pateikė pastabas dėl veiksmų gairių. + + + + 1.032258064516129 + + MS acknowledged the need for more coordination among all actors. + + + VN pripažino poreikį geriau koordinuoti visų dalyvių veiksmus. + + + + 0.8571428571428571 + + 20 stakeholders (15 trade and business associations, four Non-Governmental Organisations (NGOs) and one Member State (MS) authority) and one citizen submitted feedback. + + + Pastabas pateikė 20 suinteresuotųjų subjektų (15 prekybos ir verslo asociacijų, keturios nevyriausybinės organizacijos (NVO) ir viena valstybės narės (VN) valdžios institucija) ir vienas pilietis. + + + + 0.8181818181818182 + + Risk Communication + + + Pranešimas apie riziką + + + + 0.9253731343283582 + + Although, in general, stakeholders showed similar views, some saw certain measures as having different levels of importance. + + + Nors apskritai suinteresuotieji subjektai išreiškė panašias nuomones, kai kurie mano, kad tam tikrų priemonių svarbos lygiai skiriasi. + + + + 2.0 + + Introduction + + + Įžanga + + + + 0.8789237668161435 + + As consumers may in general lack the scientific knowledge to use these studies, consumer organisations suggested that trust would depend on other factors, e.g. third-party scrutiny of the studies. + + + Kadangi vartotojams apskritai gali trūkti mokslinių žinių, kad jie naudotis tais tyrimais, vartotojų organizacijos padarė prielaidą, kad pasitikėjimą lemtų kiti veiksniai, pvz., trečiųjų šalių atliekami tyrimų patikrinimai. + + + + 0.9753086419753086 + + A letter of the European Ombudsman to the President of the European Commission on ensuring the EU risk assessment model in the food chain is independent, transparent, and allows for meaningful stakeholder engagement, was also considered. + + + Taip pat buvo atsižvelgta į Europos ombudsmeno raštą Europos Komisijos pirmininkui dėl užtikrinimo, kad ES rizikos vertinimo maisto grandinėje modelis būtų nepriklausomas ir skaidrus ir kad suinteresuotųjų subjektų dalyvavimas būtų prasmingas. + + + + 1.0066225165562914 + + Regarding the establishment of a register of industry studies, mainly MS authorities highlighted the challenges as regards applicability outside the EU. + + + Kalbant apie pramonės tyrimų registro įsteigimą, daugiausia valstybių narių institucijos atkreipė dėmesį į problemas, susijusias su taikymu už ES ribų. + + + + 0.8888888888888888 + + Transparency of industry studies + + + Pramonės atliekamų tyrimų skaidrumas + + + + 0.875 + + There was a similar response from the stakeholder group. + + + Panašių atsakymų sulaukta ir iš suinteresuotųjų subjektų grupės. + + + + 1.0 + + The contributions to the different consultations showed a need to consider the following when preparing the Commission proposal: + + + Iš atsakymų, gautų vykstant įvairioms konsultacijoms, matyti, kad rengiant Komisijos pasiūlymą reikia apsvarstyti šiuos dalykus: + + + + 0.9769230769230769 + + EU-level stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted in a working group meeting of the Advisory Group on the Food Chain and Animal and Plant Health. + + + Su ES suinteresuotaisiais subjektais, atstovaujančiais ūkininkams, kooperatyvams, maisto pramonei, mažmenininkams, vartotojams, specialistams ir pilietinei visuomenei, konsultuotasi Maisto grandinės ir gyvūnų bei augalų sveikatos patariamosios grupės posėdyje. + + + + 0.8557692307692307 + + Industry organisations commented that there is a risk of the published data being misuse. + + + Pramonės organizacijos pakomentavo, kad kyla pavojus, jog paskelbti duomenys bus netinkamai panaudojami. + + + + 0.8115942028985508 + + Some MS authorities and industry stakeholders considered that it may have a detrimental impact on EU innovation. + + + Kai kurios valstybių narių institucijos ir pramonės suinteresuotieji subjektai mano, kad tai galėtų turėti žalingą poveikį ES inovacijoms. + + + + 0.8617886178861789 + + Overall, all consulted parties acknowledged the value of the actions aiming to improve risk communication. + + + Apskritai visos konsultacijose dalyvavusios šalys pripažino veiksmų, kuriais siekiama gerinti pranešimą apie riziką, vertę. + + + + 1.088 + + Safeguarding confidentiality and intellectual property rights is fundamental in order to avoid hampering innovation and competitiveness. + + + Siekiant išvengti kliūčių inovacijoms ir konkurencingumui būtina apsaugoti konfidencialumą ir intelektinės nuosavybės teises. + + + + 0.9956709956709957 + + There is an exception to this in the stakeholder group of respondents: some NGOs (23.5 % of replies from stakeholders) do not consider that including general principles of risk communication in legislation would be very effective. + + + Suinteresuotųjų subjektų grupėje šiuo klausimu buvo viena išimtis: kai kurios NVO (23,5 proc. suinteresuotųjų subjektų atsakymų) nemano, kad būtų labai veiksminga įtraukti bendruosius pranešimo apie riziką principus į teisės aktus. + + + + 0.844311377245509 + + Some citizens highlighted the need to avoid complexity and/or confusion in risk communication, and recommended making it clearer and simpler. + + + Kai kurie piliečiai atkreipė dėmesį į būtinybę vengti su pranešimu apie riziką susijusio sudėtingumo ir (arba) painiavos ir patarė padaryti jį aiškesnį ir paprastesnį. + + + + 0.9662162162162162 + + This report covers feedback from citizens and national authorities, groups and organisations (‘stakeholders') as regards the initiative for a Commission proposal for a Regulation on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain (‘Commission proposal'). + + + Šioje ataskaitoje pristatomos piliečių ir nacionalinių valdžios institucijų, grupių ir organizacijų (toliau - suinteresuotieji subjektai) pastabos dėl iniciatyvos priimti Komisijos reglamento dėl ES vykdomo rizikos vertinimo maisto grandinėje skaidrumo ir tvarumo (toliau - Komisijos pasiūlymas). + + + + 0.842741935483871 + + Some citizens and stakeholders (including MS authorities) highlighted the need to clearly separate risk assessment and risk management and suggested having representation from other stakeholder groups as well. + + + Kai kurie piliečiai ir suinteresuotieji subjektai (įskaitant valstybių narių institucijas) atkreipė dėmesį į poreikį aiškiai atskirti rizikos vertinimą ir rizikos valdymą ir pasiūlė, kad būtų atstovaujama ir kitoms suinteresuotųjų subjektų grupėms. + + + + 1.18 + + The Commission proposal would amend Regulation (EC) No 178/2002 which sets out the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority (EFSA) and defines procedures in matters of food safety. + + + 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą (EFSA) ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras. + + + + 0.876984126984127 + + Furthermore, about 35 % of replies from stakeholders, in this case mainly industry organisations, state that publishing industry studies will be negative or very negative for both competitiveness and promoting innovation. + + + Be to, maždaug 35 proc. suinteresuotųjų subjektų, šiuo atveju daugiausia pramonės organizacijų, atsakymų konstatuojama, kad paskelbiant pramonės atliekamus tyrimus darys neigiamą arba labai neigiamą poveikį ir konkurencingumui, ir inovacijų skatinimui. + + + + 0.8917748917748918 + + In general, industry stakeholders state that the timing of publication could have a negative or very negative impact on competitiveness, in particular if publication happens early in the assessment process. + + + Apskritai pramonei atstovaujantys suinteresuotieji subjektai mano, kad paskelbimo laikas galėtų turėti neigiamą arba labai neigiamą poveikį konkurencingumui, ypač jeigu informacija būtų skelbiama ankstyvame vertinimo proceso etape. + + + + 0.9722222222222222 + + Although this was in general welcomed, some MS authorities and industry stakeholders mentioned the potential negative impact on the length of EFSA's risk assessment processes. + + + Nors apskritai tam pritariama, kai kurios valstybių narių institucijos ir pramonės suinteresuotieji subjektai minėjo galimą neigiamą poveikį EFSA rizikos vertinimo procesų trukmei. + + + + 0.9646464646464646 + + In the OPC, over a third of citizens consider that existing risk communication does not contribute very much or at all to building trust in the EU's decision-making process in the food chain. + + + Daugiau nei trečdalis AVK dalyvavusių piliečių mano, kad dabartinis pranešimas apie riziką nelabai padeda arba visai nepadeda užtikrinti pasitikėjimo ES sprendimų priėmimo procesu maisto grandinėje. + + + + 0.959731543624161 + + MS authorities also considered the importance of defining clear roles for the Management Board to avoid duplication with EFSA's Advisory Forum. + + + VN institucijos taip pat mano, kad svarbu aiškiai apibrėžti Valdančiosios tarybos funkcijas, kad jos nesidubliuotų su EFSA patariamojo forumo veikla. + + + + 0.954954954954955 + + For respondents from the stakeholder group, these percentages were 47.7 %, 21.6 % and 9.2 %, respectively. + + + Kalbant apie suinteresuotųjų subjektų grupės respondentus, tie skaičiai buvo atitinkamai 47,7 proc., 21,6 proc. + + + + 1.2448979591836735 + + Need to tackle potential negative impacts of consultations on studies submitted on the length of the assessment processes. + + + Reikia šalinti galimą neigiamą konsultacijų dėl pateiktų tyrimų poveikį vertinimo procesų trukmei. + + + + 0.9633699633699634 + + In particular, industry stakeholders considered valuable to some or to a large extent the possibility for providing pre-submission advice to individual applicants, while consumer organisations and some other NGOs considered that it would not contribute very much. + + + Visų pirma, pramonei atstovaujantys suinteresuotieji subjektai mano, kad šiek tiek arba labai naudinga būtų galimybė teikti rekomendacijas pavieniams pareiškėjams prieš pateikiant prašymą, o vartotojų organizacijos ir kai kurios kitos NVO mano, kad tai nebūtų labai svarbu. + + + + 1.1914893617021276 + + There were different views on the timing of publishing non-confidential parts of industry studies throughout the risk assessment process and the impact on transparency. + + + Buvo įvairių nuomonių dėl nekonfidencialių pramonės tyrimų dalių paskelbimo laiko vykstant rizikos vertinimo procesui ir poveikio skaidrumui. + + + + 0.9333333333333333 + + Some NGOs and EFSA's Scientific Committee supported the added value of more public resources dedicated to food safety studies. + + + Kai kurios NVO ir EFSA mokslo komitetas pripažino pridėtinę vertę, jeigu maisto saugos tyrimams būtų skiriama daugiau viešųjų išteklių. + + + + 0.8405797101449275 + + Some MS authorities highlighted the need to ensure a proper balance between EFSA's independence policies and its links with scientific excellence, and the need to consider incentives to stimulate the contribution of MS experts to EFSA's work, including financial and non-financial elements. + + + Kai kurios valstybių narių institucijos atkreipė dėmesį į būtinybę užtikrinti tinkamą EFSA nepriklausomumo politikos pusiausvyrą ir jos ryšius su kompetentingais mokslo sričių specialistais, taip pat į būtinybę apsvarstyti paskatas siekiant paraginti VN ekspertus padėti EFSA vykdyti jos veiklą, įskaitant finansinius ir nefinansinius elementus. + + + + 0.967741935483871 + + Details on what information from industry studies can be claimed as confidential need to be clear, and the related claims must be thoroughly assessed. + + + Turi būti aiškiai nustatyta, kokia pramonės tyrimų informacija gali būti laikoma konfidencialia, ir su tuo susiję teiginiai turi būti kruopščiai vertinami. + + + + 1.1696428571428572 + + Citizens and stakeholders had the opportunity to provide feedback on a Commission roadmap from 20 December 2017 to 17 January 2018. + + + Piliečiai ir suinteresuotieji subjektai turėjo galimybę teikti pastabas dėl Komisijos veiksmų gairių nuo 2017 m. + + + + 1.0441176470588236 + + Further involvement of MS authorities in EFSA's activities must continue to ensure the separation between risk assessment and risk management. + + + Valstybių narių institucijos turi ir toliau dalyvauti EFSA veikloje siekiant užtikrinti rizikos vertinimo atskyrimą nuo rizikos valdymo. + + + + 0.8881578947368421 + + Potential value of EFSA's pre-submission advice to industry applicants while fully respecting the independence of scientific processes. + + + Galima EFSA rekomendacijų pramonei atstovaujantiems pareiškėjams prieš pateikiant prašymą vertė, visiškai užtikrinant mokslinių procesų nepriklausomumą. + + + + 0.7484276729559748 + + Some comments from MS authorities reflect on the need to specify what should be considered confidential in legislation. + + + Kai kuriose valstybių narių valdžios institucijų pastabose kalbama apie poreikį teisės aktuose patikslinti, kas turėtų būti laikoma konfidencialia informacija. + + + + 0.935064935064935 + + Consumer organisations commented on the need to clearly explain the political choices made and improve the MS involvement in risk communication. + + + Vartotojų organizacijos pakomentavo būtinybę aiškiai aiškinti priimamus politinius sprendimus ir užtikrinti aktyvesnį VN dalyvavimą pranešant apie riziką. + + + + 1.0486486486486486 + + Discussions with stakeholders highlighted the potential for establishing procedures for open consultations on data related to the studies submitted by industry as part of authorisation dossiers. + + + Iš diskusijų su suinteresuotaisiais subjektais matyti galimybę sukurti atvirų konsultacijų dėl su pramonės tyrimais susijusių duomenų, įtrauktų į patvirtinimo dokumentaciją, procedūras. + + + + 0.7142857142857143 + + Evidence from industry studies + + + Įrodymai, gauti atliekant pramonės tyrimus + + + + 0.7321428571428571 + + The OPC received replies from 471 participants: 318 citizens and 153 stakeholders. + + + Per atviras viešas konsultacijas atsakymus pateikė 471 dalyvis - 318 piliečių ir 153 suinteresuotieji subjektai. + + + + 1.3258426966292134 + + The other financing options proposed, i.e. the EU budget, common funding provided by all industry applicants or a combination of public and industry funding, were considered relevant by 32.1 %, 27 % and 25.2 % of citizens, respectively. + + + ES biudžetui, bendram visų pramonės pareiškėjų užtikrinamam finansavimui arba finansavimui kartu panaudojant viešąsias ir pramonės lėšas, pritarė atitinkamai 32,1 proc., 27 proc. + + + + 0.9190031152647975 + + Citizens and stakeholders acknowledged the importance of public access to the industry studies used by EFSA in its risk assessments, with the exception of the business secrets and other confidential information, as a significant element of ensuring trust in the EU's food safety risk assessment. + + + Piliečiai ir suinteresuotieji subjektai pripažino, kad svarbu sudaryti galimybę visuomenei susipažinti su pramonės tyrimais, kuriuos EFSA naudoja vertindama riziką, išskyrus verslo paslaptis ir kitą konfidencialią informaciją, nes tai svarbus elementas siekiant užtikrinti pasitikėjimą ES maisto saugos rizikos vertinimu. + + + + 1.0241935483870968 + + Need for proportionate verification processes on the quality of industry studies as regards compliance with relevant standards. + + + Reikia proporcingų pramonės tyrimų kokybės patvirtinimo procesų, kuriais būtų vertinama, kaip laikomasi taikytinų standartų. + + + + 1.1037735849056605 + + NGOs commented on the need to review the validity of the confidentiality claims made in relation to industry studies. + + + NVO pakomentavo būtinybę peržiūrėti su pramonės tyrimais susijusių teiginių dėl konfidencialumo galiojimą. + + + + 0.8858447488584474 + + In addition, both citizens (75.2 %) and stakeholders (79.7 %) agree or strongly agree that the costs of national bodies' scientific contribution to EFSA's tasks should be adequately compensated. + + + ), ir suinteresuotieji subjektai (79,7 proc.) sutinka arba visiškai sutinka, kad nacionalinių įstaigų patiriamos išlaidos, susijusios su jų moksliniu indėliu į EFSA užduočių vykdymą, turėtų būti tinkamai kompensuojamos. + + + + 0.9055374592833876 + + Some MS, industry stakeholders, NGOs including consumer associations, and EFSA's Scientific Committee stressed that cooperation with MS needs to respect the independence of the experts in their contribution to EFSA and the separation between risk assessment and risk management. + + + Kai kurios valstybės narės, pramonės suinteresuotieji subjektai, NVO, įskaitant vartotojų asociacijas, ir EFSA mokslo komitetas pabrėžė, kad bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis reikia saugoti ekspertų nepriklausomumą jiems padedant EFSA vykdyti veiklą ir atskirti rizikos vertinimą nuo rizikos valdymo. + + + + 0.8313253012048193 + + Most citizens and stakeholders found important or very important the elements currently in place to ensure that the studies provided by industry are sufficiently robust to serve EFSA's risk assessment needs. + + + Daugumos piliečių ir suinteresuotųjų subjektų nuomone, jau įdiegti elementai yra svarbūs arba labai svarbūs siekiant užtikrinti, kad pramonės pateikiami tyrimai būtų pakankamai patikimi, kad būtų patenkinami EFSA poreikiai rizikos vertinimo srityje. + + + + 0.8048780487804879 + + Adequate incentives are needed in order to ensure that EFSA obtains the expertise it needs from MS. + + + Siekiant užtikrinti, kad EFSA gautų iš valstybių narių reikiamą ekspertinę pagalbą, reikia pakankamų skatinamųjų priemonių. + + + + 0.6 + + Synopsis report + + + Apibendrinamoji ataskaita + + + + 0.8259109311740891 + + Citizens and stakeholders found that publishing industry studies, including raw/aggregated data but excluding business secrets or other confidential information, has a positive or very positive impact on: + + + Piliečiai ir suinteresuotieji subjektai konstatavo, kad skelbiami pramonės atliekami tyrimai, įskaitant neapdorotus (suminius) duomenis, bet išskyrus verslo paslaptis arba kitą konfidencialią informaciją, daro teigiamą arba labai teigiamą poveikį: + + + + 1.0851063829787233 + + In general, citizens found that all the additional measures regarding industry studies proposed in the OPC contribute to some or a large extent to strengthening EFSA's risk assessments; over 75 % of replies regarding the single measures acknowledged this. + + + Apskritai, piliečių nuomone, visos papildomos priemonės, susijusios su pramonės tyrimais, kurios buvo pasiūlytos per AVK, šiek tiek arba labai naudingos siekiant sustiprinti EFSA rizikos vertinimą; tai pripažįstama daugiau nei 75 proc. + + + + 0.854251012145749 + + Both citizen and stakeholder replies to the OPC showed that an open registry of studies, the use of machine readable formats and having different levels of access to studies would be useful or very useful tools. + + + Ir iš piliečių, ir iš suinteresuotųjų subjektų atsakymų vykstant AVK matyti, kad atviras tyrimų registras, kompiuterio skaitomų formatų naudojimas ir skirtingi galimybės susipažinti su tyrimais lygiai būtų naudingos arba labai naudingos priemonės. + + + + 1.429530201342282 + + Citizens evaluated their level of knowledge of the EU assessment system for food safety and its regulatory framework as very good (22.64 %), good (33.65 %), sufficient (26.42 %), little (14.78 %) or none (2.52 %). + + + Piliečiai įvertino savo žinių apie ES maisto saugos vertinimo sistemą ir reglamentavimo sistemą lygį kaip labai gerą (22,64 proc.), gerą (33,65 proc. + + + + 1.2384105960264902 + + For stakeholders, 71.9 % believe that the non-publication of industry studies would have a negative or very negative impact and only 1.3 % considered that it would have a positive impact. + + + 71,9 proc. suinteresuotųjų subjektų nuomone, jeigu pramonės tyrimai nebūtų skelbiami, tai turėtų neigiamą arba labai neigiamą poveikį, ir tik 1,3 proc. + + + + 1.0452261306532664 + + Over 75 % of respondents from both groups considered it useful or very useful to avoid duplication of risk assessments between EU and national levels, and to ensure an appropriate level of resources for EFSA. + + + respondentų abiejose grupėse mano, kad naudinga arba labai naudinga vengti rizikos vertinimo dubliavimosi ES ir nacionaliniu lygmenimis, taip pat svarbu užtikrinti tinkamą EFSA aprūpinimą ištekliais. + + + + 1.2962962962962963 + + Over 40 % of citizen replies disagreed or strongly disagreed with the statement suggesting that MS are sufficiently involved in EFSA's work. + + + piliečių nesutinka arba visiškai nesutinka su teiginiu, kad valstybės narės pakankamai dalyvauja EFSA darbe. + + + + 1.1590909090909092 + + Avoiding scientific divergences between the EU and national levels was considered to be useful or very useful by 72.3 % of respondents from the citizen group; this equals 79.1 % for the stakeholder group. + + + respondentų piliečių grupėje mano, kad naudinga arba labai naudinga vengti ES ir nacionalinių mokslinių nuomonių skirtumų; suinteresuotųjų subjektų grupėje taip mano 79,1 proc. + + + + 1.5824175824175823 + + Organisations evaluated their level of knowledge as very good (37.25 %), good (47.06 %), sufficient (14.38 %), little (0.65 %) or none (0.65 %). + + + ), gerą (47,06 proc.), pakankamą (14,38 proc.), mažą (0,65 proc.) arba nulinį (0,65 proc.). + + + + 1.6595744680851063 + + As regards the potential to re-enforce the audit system used for laboratories carrying out industry studies, the majority of both citizens (78.3 % of respondents) and stakeholders (72.6 % of respondents) considered that this would contribute to some or to a large extent to strengthening EFSA's risk assessments. + + + Kalbant apie galimybę sustiprinti laboratorijoms, kurios atlieka pramonės tyrimus, taikomą audito sistemą, dauguma piliečių (78,3 proc. respondentų) ir suinteresuotųjų subjektų (72,6 proc. + + + + 2.0985915492957745 + + As regards the impact of publishing industry studies, 42.1 % of citizen replies and 21.6 % of stakeholder replies state that it is important or very important for competitiveness; 56.3 % of citizen replies and 31.4 % of stakeholder replies state that it is positive or very positive for innovation. + + + piliečių atsakymų ir 21,6 proc. suinteresuotųjų subjektų atsakymų konstatuojama, kad tai svarbu arba labai svarbu konkurencingumui; 56,3 proc. + + + + 0.8098591549295775 + + Some MS saw the potentially for a small value of pre-submission advice in relation to its cost vs benefit analysis. + + + Kai kurios valstybės narės mano, kad rekomendacijų prieš pateikiant prašymą nauda būtų nedidelė, atsižvelgiant į jų sąnaudų ir naudos analizę. + + + + 1.554054054054054 + + allowing scrutiny by other scientific and third parties: 81.8 % of replies from citizens, 80.4 % from stakeholders, + + + leidimui kitoms mokslo ir trečiosioms šalims atlikti tikrinimą: 81,8 proc. + + + + 1.7536231884057971 + + The OPC showed such access as important or very important in 86.8 % of citizen replies and 88.2 % of stakeholder replies. + + + Iš AVK matyti, kad tokia galimybė svarbi arba labai svarbi 86,8 proc. + + + + 1.65 + + As regards MS being represented in EFSA's Management Board, 57.5 % of citizens and 53.6 % of stakeholders agreed or strongly agreed. + + + Kalbant apie valstybių narių atstovavimą EFSA valdančiojoje taryboje, 57,5 proc. + + + + 1.9234972677595628 + + Replies on the other scenarios related to the timing of publication do not showed strong polarisation of opinions, with the exception of the option to not publish industry studies at all: 77.1 % of citizens state that this would have a negative or very negative impact, with only 4.1 % considering that it would have a positive or very positive impact. + + + Iš atsakymų dėl kitų su paskelbimo laiku susijusių scenarijų paaiškėjo, kad nebuvo labai skirtingų nuomonių, išskyrus variantą, kad pramonės tyrimų visai nereikėtų skelbti: 77,1 proc. + + + + 0.9840255591054313 + + Elements including EFSA being able to choose excellent and independent experts from a large pool of candidates, as well as its independence from risk managers (Commission and MS) and from industry, were found by over 80 % of respondents in both the citizen and stakeholder groups to be useful or very useful. + + + respondentų ir piliečių, ir suinteresuotųjų subjektų grupėse mano, kad tokie elementai, kaip EFSA galimybė rinktis kompetentingus ir nepriklausomus ekspertus iš didelės kandidatų grupės ir jos nepriklausomumas nuo rizikos valdytojų (Komisijos ir valstybių narių) ir nuo pramonės, yra naudingi arba labai naudingi. + + + + 1.6575342465753424 + + strengthening consumer trust in the EU risk assessment system: 84.9 % of replies from citizens, 73.9 % from stakeholders, + + + vartotojų pasitikėjimo ES rizikos vertinimo sistema didinimui: 84,9 proc. + + + + 0.4807692307692308 + + They also highlighted the need to ensure that the Commission proposal strengthens these elements while safeguarding the principles on which the EU food safety system is based. + + + Apskritai savo atsakymuose piliečiai ir suinteresuotieji subjektai pabrėžė Komisijos iniciatyvos elementų svarbą siekiant patobulinti ES rizikos vertinimą maisto grandinėje. Jie taip pat atkreipė dėmesį į būtinybę užtikrinti, kad Komisijos pasiūlymu tie elementai būtų sustiprinti ir kad kartu būtų apsaugoti principai, kuriais grindžiama ES maisto saugos sistema. + + + + 1.5476190476190477 + + enhancing the exchange of information on risk among interested parties: 81.5 % of replies from citizens, 76.5 % from stakeholders. + + + aktyvesniems informacijos apie riziką mainams tarp suinteresuotųjų šalių: 81,5 proc. + + + + 1.5888324873096447 + + It was found that the tools currently available to support scientific cooperation between EFSA and MS to a significant extent already engage MS in the EU risk assessment system: over 70 % of respondents (both citizen and stakeholder groups) found that all the tools described contribute to some or a large extent. + + + Nustatyta, kad taikant jau turimas priemones, skirtas remti EFSA ir VN mokslinį bendradarbiavimą, jau neblogai pavyksta įtraukti valstybes nares į ES rizikos vertinimo sistemą: daugiau nei 70 proc. + + + + 1.8628571428571428 + + Both citizens and stakeholders considered that allocating more public resources to financing food safety studies is important for strengthening EFSA's risk assessment: around 80 % of citizen replies state that EU or national funding could contribute to some or to a large extent; the figure for stakeholders is slightly lower. + + + Ir piliečiai, ir suinteresuotieji subjektai mano, kad norint sustiprinti EFSA rizikos vertinimą svarbu maisto saugos tyrimams skirti daugiau viešųjų išteklių: maždaug 80 proc. + + + + 1.435 + + Most respondents (over 75 % in both the citizen and stakeholder groups) agreed or strongly agreed that an increased involvement of MS is important to ensure that EFSA has a large pool of experts from MS. MS authorities highlighted the importance of incentives when promoting cooperation. + + + ir piliečių, ir suinteresuotųjų subjektų grupėse) sutiko arba visiškai sutiko, kad aktyvesnis VN dalyvavimas svarbus siekiant užtikrinti, kad EFSA galėtų naudoti didelę valstybių narių ekspertų grupę. + + + + 1.623076923076923 + + The possibility of choosing excellent and independent experts from a large pool of candidates scored higher, with 96.2 % of citizen replies and 98.7 % of stakeholder replies considering it useful or very useful. + + + Galimybė rinktis kompetentingus ir nepriklausomus ekspertus iš didelės kandidatų grupės sulaukė palankesnio įvertinimo: 96,2 proc. + + + + 1.6622516556291391 + + Among citizens, 58.8 % considered that immediate publication without confidentiality checks would have a positive or very positive impact, 6.9 % consider it would have no impact and 28.9 % considered that the impact would be negative or very negative. + + + piliečių mano, kad nedelsiant skelbiant tyrimus neatlikus jokių konfidencialumo patikrų būtų daromas teigiamas arba labai teigiamas poveikis, 6,9 proc. + + + + 1.1284916201117319 + + 83.7 % of replies from citizens and by 63.4 % from stakeholders stated that complementing industry studies with verification studies would strengthen EFSA's risk assessment to some or to a large extent. + + + suinteresuotųjų subjektų atsakymų konstatuojama, kad pramonės atliekamus tyrimus papildant tikrinamaisiais tyrimais būtų šiek tiek arba labai sustiprintas EFSA rizikos vertinimas. + + + + 1.9508196721311475 + + enhancing the transparency of the EU risk assessment system: 87.4 % of replies from citizens, 91.5 % from stakeholders, + + + ES rizikos vertinimo sistemos skaidrumo didinimui: 87,4 proc. + + + + 4.2075471698113205 + + All the new measures proposed as potentially strengthening the consistency of risk communication were considered by most respondents from both groups to be effective or very effective (between 61.4 % and 92.2 % of replies). + + + Dauguma respondentų abiejose grupėse (61,4-92,2 proc. + + + + 3.47244094488189 + + The stakeholders that took part represented a variety of sectors: trade and business associations (39.22 %), companies and groups (14.38 %), NGOs (13.07 %), professional associations (8.5 %), national/regional authorities (8.5 %), governmental agencies (5.23 %), research institutes (3.92 %), public bodies (1.96 %), professional consultancies (1.96 %), think-tanks (1.31 %), law firms (0.65 %), EU Institutions (0.65 %), and other (0.65 %). + + + ), idėjų institutams (1,31 proc.), teisės paslaugų įmonėms (0,65 proc.), ES institucijoms (0,65 proc.) ir kitiems (0,65 proc.). + + + + 5.44 + + This was followed by an open public consultation (OPC), targeting citizens and stakeholders, open from 23 January 2018 to 20 March 2018. + + + sausio 23 d. - kovo 20 d. + + + + 1.451219512195122 + + However, 27.7 % of citizen replies and 26.1 % of stakeholder replies disagree or strongly disagree with this statement. + + + piliečių ir 53,6 proc. suinteresuotųjų subjektų tam pritarė arba visiškai pritarė. + + + + 1.3396226415094339 + + This proposal was meanwhile adopted and entered into force on 30 March. + + + Šis pasiūlymas buvo priimtas ir įsigaliojo kovo 30 d. + + + + 1.150943396226415 + + A rigorous and conservative approach to financial management; + + + griežtas ir konservatyvus požiūris į finansų valdymą; + + + + 1.0061728395061729 + + The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five Commissioners responsible for the most affected policies. + + + Komisija taip pat įsteigė politinio lygmens reagavimo koordinavimo grupę, kurią sudaro penki Komisijos nariai, atsakingi už labiausiai paveiktas politikos sritis. + + + + 1.0731707317073171 + + Hence, it can only be of a temporary nature. + + + Todėl jis gali būti tik laikina priemonė. + + + + 1.44 + + This system will allow the Union to: + + + Ši sistema Sąjungai leis: + + + + 1.072289156626506 + + Such a consultation also helps the Commission to properly evaluate the terms of the loan. + + + Tokios konsultacijos taip pat padeda Komisijai tinkamai įvertinti paskolos sąlygas. + + + + 1.3076923076923077 + + The agreement shall set out the payment conditions. + + + Susitarime nustatomos mokėjimo sąlygos. + + + + 1.5423728813559323 + + It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives sought by the instrument. + + + Juo neviršijama to, kas būtina priemonės tikslams pasiekti. + + + + 1.103448275862069 + + Possibilities to roll over debt. + + + galimybės refinansuoti skolą. + + + + 1.3376623376623376 + + The global outbreak of that disease is evolving rapidly and it has been declared a pandemic by the WHO. + + + Pasaulinis tos ligos protrūkis sparčiai plinta ir PSO paskelbė jos pandemiją. + + + + 0.7407407407407407 + + Shared management with the Member States + + + Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis. + + + + 0.9493670886075949 + + [7: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.] + + + [7: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. + + + + 1.3670886075949367 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122 thereof, + + + atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 122 straipsnį, + + + + 1.3380281690140845 + + To that end, the Member State concerned shall provide the Commission with appropriate evidence. + + + Tuo tikslu atitinkama valstybė narė pateikia Komisijai tinkamų įrodymų. + + + + 1.0158730158730158 + + from EFTA countries[10: EFTA: European Free Trade Association. ] + + + ] ELPA šalių[10: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. + + + + 1.2352941176470589 + + In addition, the Commission shall verify the fulfilment of the prudential rules referred to in Article 9. + + + Be to, Komisija patikrina, ar laikomasi 9 straipsnyje nurodytų prudencinių taisyklių. + + + + 1.2156862745098038 + + Such contributions would constitute external assigned revenue. + + + Tokie įnašai sudarytų išorės asignuotąsias pajamas. + + + + 1.2162162162162162 + + The Commission and the beneficiary Member State will conclude an implementation agreement. + + + Komisija ir paramą gaunanti valstybė narė sudarys įgyvendinimo susitarimą. + + + + 1.180952380952381 + + The Economic and Financial Committee shall be kept informed of a refinancing or restructuring as referred to in paragraph 3. + + + Ekonomikos ir finansų komitetas informuojamas apie 3 dalyje nurodytą refinansavimą arba sąlygų pakeitimą. + + + + 1.0612244897959184 + + Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted in a timely manner by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out. + + + Kadangi pasiūlymą reikėjo parengti skubiai, kad Taryba spėtų laiku jį priimti, surengti konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis nebuvo įmanoma. + + + + 0.9757281553398058 + + Officials and temporary staff Issuance of securities in the capital markets (market analysis, prospectus, registration, investors relationship), management of proceeds, disbursements and reimbursements + + + Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai Vertybinių popierių išleidimas kapitalo rinkose (rinkos analizė, prospektai, registracija, santykiai su investuotojais), pajamų valdymas, lėšų išmokėjimas ir grąžinimas. + + + + 0.8676470588235294 + + The rules of Article 220 of the Financial Regulation apply. + + + Taikomos Finansinio reglamento 220 straipsnyje nustatytos taisyklės. + + + + 1.7142857142857142 + + From the beginning of the outbreak in the Union up until 30 March 2020, 334 396 cases and 22 209 deaths have been reported in the Member States. + + + pranešta apie 334 396 susirgimo atvejus ir 22 209 mirties atvejus valstybėse narėse; + + + + 1.1304347826086956 + + The geographical scope is also different because SURE is limited to Member States and does not extend to countries negotiating their accession to the Union. + + + Geografinė taikymo sritis taip pat skirtinga, nes SURE aprėpia tik valstybes nares ir neaprėpia dėl narystės Sąjungoje besiderančių šalių. + + + + 1.3661971830985915 + + an assessment of the compliance by the Member State with the conditions referred to in Article 3; + + + (b) vertinimas, ar valstybė narė laikosi 3 straipsnyje nurodytų sąlygų; + + + + 1.0392156862745099 + + Prudential rules applicable to the portfolio of loans + + + Paskolų portfeliui taikytinos prudencinės taisyklės + + + + 1.3548387096774193 + + The probability of further transmission of COVID-19 in the Union is considered high. + + + Tolesnio COVID-19 perdavimo Sąjungoje tikimybė laikoma didele. + + + + 1.0268456375838926 + + Article 122(2) TFEU can be used for any type of exceptional crisis event and is not confined to crises of a financial or financial stability nature only. + + + SESV 122 straipsnio 2 dalis gali būti naudojama visų tipų išimtiniams krizių įvykiams ir nėra apribota vien finansų ar finansinio stabilumo krizėmis. + + + + 0.9904761904761905 + + The loans issued by the Union should therefore be financed by recourse to international capital markets. + + + Todėl Sąjungos suteiktos paskolos turėtų būti finansuojamos naudojantis tarptautinėmis kapitalo rinkomis; + + + + 1.1140350877192982 + + The maximum amount of financial assistance referred to in Article 3 shall not exceed EUR 100 000 000 000 for all Member States. + + + 3 straipsnyje nurodytos finansinės paramos didžiausia suma visoms valstybėms narėms neviršija 100 000 000 000 EUR. + + + + 0.9404255319148936 + + The Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus-2 (SARS-CoV-2), causing the coronavirus disease, named COVID-19 by the World Health Organisation (WHO), is a new strain of coronavirus not previously identified in humans. + + + (3) sunkaus ūminio respiracinio sindromo koronavirusas 2 (SARS-CoV-2), sukeliantis koronavirusinę ligą, kurį Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) pavadino COVID-19, yra nauja koronaviruso padermė, kuria anksčiau žmonės neužsikrėsdavo. + + + + 0.6587301587301587 + + Another difference is that the EUSF is grant-based and allows for advance payments. + + + Kitas skirtumas yra tai, kad Europos Sąjungos solidarumo fondas yra grindžiamas dotacijomis ir leidžiami avansiniai mokėjimai. + + + + 1.123456790123457 + + Member States shall be reimbursed for such additional contributions from recovered amounts. + + + Už tokius papildomus įnašus valstybėms narėms kompensuojama iš susigrąžintų sumų. + + + + 1.1148325358851674 + + Given the impact of the COVID-19 outbreak and the need for an urgent response to the consequences of that outbreak, this Regulation should enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union, + + + (16) atsižvelgiant į COVID-19 protrūkio poveikį ir į tai, kad reikia skubiai reaguoti į šio protrūkio padarinius, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, + + + + 1.1185567010309279 + + [This section should be filled in using the spreadsheet on budget data of an administrative nature (second document in annex to this financial statement) and uploaded to CISNET for interservice consultation purposes.] + + + [Šią dalį pildyti naudojant administracinio pobūdžio biudžeto duomenų apskaičiavimo lentelę (antrąjį šios finansinės pažymos priedo dokumentą), įkeltą į CISNET tarnybų tarpusavio konsultacijoms. + + + + 1.1838235294117647 + + Since the first cases of COVID-19 contagion, the European Union has been working tirelessly to support Member States and their citizens in addressing the crisis. + + + Nuo pirmųjų užsikrėtimo COVID-19 atvejų Europos Sąjunga nenuilstamai dirba, kad padėtų valstybėms narėms ir jų piliečiams įveikti krizę. + + + + 1.1666666666666667 + + The borrowing and lending operations referred to in Article 4 shall be carried out in euro. + + + 4 straipsnyje nurodytos skolinimosi ir skolinimo operacijos atliekamos eurais. + + + + 1.0957446808510638 + + TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6) + + + IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų paketo lėšų 6) + + + + 0.9076923076923077 + + The proposed Regulation lays down prudential rules to manage the risks related to the loan portfolio (Article 6 and 9) + + + Siūlomu reglamentu nustatomos prudencinės taisyklės, skirtos su paskolų portfeliu susijusiai rizikai valdyti (6 ir 9 straipsniai). + + + + 1.1103896103896105 + + It ensures that subsequent implementing decisions by the Council to provide financial assistance to Member States take place under an appropriate and consistent framework. + + + Juo užtikrinama, kad paskesni Tarybos įgyvendinimo sprendimai dėl finansinės paramos valstybėms narėms būtų priimami taikant tinkamą ir nuoseklią sistemą. + + + + 1.1444444444444444 + + Therefore, the United Kingdom should not participate in the financial assistance under this Regulation. + + + Todėl Jungtinė Karalystė neturėtų dalyvauti teikiant finansinę paramą pagal šį reglamentą. + + + + 1.0416666666666667 + + The Member State concerned should request support. + + + Paramos turėtų prašyti atitinkama valstybė narė. + + + + 1.1466666666666667 + + The Commission has activated its general rapid alert system "ARGUS" for crisis coordination and the Crisis Coordination Committee meets regularly to coordinate the actions of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies. + + + Komisija aktyvavo krizei koordinuoti skirtą bendrą skubaus įspėjimo sistemą ARGUS, o Krizių koordinavimo komitetas reguliariai susitinka, kad suderintų visų susijusių Komisijos ir ES agentūrų departamentų ir tarnybų veiksmus. + + + + 1.0813397129186604 + + This act takes the form of a Regulation because the act creates a new specific and temporary instrument that could be used by any Member State and has to be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. + + + Šis aktas yra reglamentas, nes juo sukuriama nauja speciali laikina priemonė, kuria galėtų pasinaudoti bet kuri valstybė narė, ir jis turi būti privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. + + + + 1.0242718446601942 + + However, it is in current exceptional circumstances of the COVID-19 outbreak impossible to tell how long this situation lasts and for how long it will generate economic impact on working people in Member States. + + + Tačiau dabar dėl COVID-19 protrūkio susiklosčiusiomis išimtinėmis aplinkybėmis neįmanoma pasakyti, kiek laiko ši padėtis tęsis ir kiek laiko ji darys ekonominį poveikį valstybėse narėse dirbantiems žmonėms. + + + + 1.3676470588235294 + + In this respect, the Commission has published a Communication to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup for a "coordinated economic response to the COVID-19 outbreak" on 13 March 2020. + + + Komisija paskelbė komunikatą Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, Europos Centriniam Bankui, Europos investicijų bankui ir Euro grupei dėl suderinto ekonominio atsako į COVID-19 protrūkį. + + + + 1.0303030303030303 + + [5: Definitive adoption (EU, Euratom) 2020/227 of the European Union's general budget for the financial year 2020, (OJ L 57, 27.02.2020. + + + [5: Europos Sąjungos 2020-ųjų finansinių metų bendrojo biudžeto galutinis priėmimas (ES, Euratomas) 2020/227 (OL L 57, 2020 2 27, p. + + + + 0.839622641509434 + + The Commission has also adopted a Temporary Framework for State aid to enable Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support their economies. + + + Komisija taip pat priėmė laikinąją valstybės pagalbos priemonių sistemą, kad padėtų valstybėms narėms pasinaudoti visomis valstybės pagalbos taisyklėse numatytomis lankstumo galimybėmis ir paremti savo ekonomiką. + + + + 1.1103896103896105 + + A Council Regulation for establishing financial assistance to Member States under Article 122(2) TFEU has been used in the past in the context of the financial crisis to establish procedures and practices to prepare and assess the requests of relevant Member States, and to implement such financial assistance in a rapid and effective manner. + + + Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma finansinė parama valstybėms narėms pagal SESV 122 straipsnio 2 dalį, buvo naudotas praeityje per finansų krizę siekiant nustatyti atitinkamų valstybių narių prašymų rengimo ir vertinimo procedūras ir praktiką ir greitai ir veiksmingai įgyvendinti tokią finansinę paramą. + + + + 1.1142857142857143 + + The Commission shall inform the Council when the Instrument becomes available. + + + Komisija informuoja Tarybą apie tai, kad priemone jau galima naudotis. + + + + 1.126984126984127 + + To that end, and in accordance with a Council implementing decision adopted pursuant to Article 6(1), the Commission shall be empowered to borrow on the capital markets or with financial institutions on behalf of the Union at the most appropriate time so as to optimise the cost of funding and preserve its reputation as the Union's issuer in the markets. + + + Tuo tikslu pagal Tarybos įgyvendinimo sprendimą, priimtą pagal 6 straipsnio 1 dalį, Komisijai suteikiami įgaliojimai Sąjungos vardu skolintis kapitalo rinkose arba iš finansų įstaigų pačiu tinkamiausiu metu, kad finansavimo sąnaudos būtų optimalios ir būtų išsaugota jos, kaip Sąjungos emitento rinkose, reputacija. + + + + 1.1824817518248176 + + The share of loans granted to the three Member States representing the largest share of loans granted shall not exceed 60% of the amount referred to in Article 5. + + + Trims valstybėms narėms suteiktų paskolų dalis, sudaranti didžiausią suteiktų paskolų dalį, neviršija 60 % 5 straipsnyje nurodytos sumos. + + + + 1.0039370078740157 + + A Regulation applicable to all Member States is also the most appropriate legal instrument to organise the guarantee scheme underpinning the lending under the SURE instrument in view of the fact it is based on voluntary contributions by all Member States. + + + Visoms valstybėms narėms taikomas reglamentas taip pat yra tinkamiausia teisinė priemonė garantijų sistemai, kuria grindžiamas skolinimas pagal priemonę SURE, organizuoti, atsižvelgiant į tai, kad ji grindžiama savanoriškais visų valstybių narių įnašais. + + + + 0.9142857142857143 + + Borrowing and lending operations + + + Skolinimosi ir skolinimo operacijos + + + + 0.7934782608695652 + + This instrument would be ad hoc and temporary in view of its legal basis. + + + Ši priemonė, atsižvelgiant į jos teisinį pagrindą, būtų taikoma ad hoc pagrindu ir laikinai. + + + + 1.0666666666666667 + + TOTAL operational appropriations Commitments (4) + + + IŠ VISO veiklos asignavimų Įsipareigojimai 4) + + + + 0.9444444444444444 + + Payments =2+2a +3 + + + Mokėjimai =2+2a +3 + + + + 1.0 + + [8: Details of management modes and references to Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] + + + [8: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Reglamentą (ES, Euratomas) 1046/2018 pateikiamos svetainėje „BudgWeb" http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] + + + + 0.736 + + a description of the national short-time scheme(s) or similar measures that may be financed. + + + (c) nacionalinės (-ių) sutrumpinto darbo laiko sistemos (-ų) ar panašių priemonių, kurios gali būti finansuojamos, aprašymas. + + + + 1.2078651685393258 + + More specifically, they deal with rules on the disbursement, the borrowing and lending operations, the prudential rules applicable to the portfolio of loans under the instrument, and the administration of the loans. + + + Konkrečiai nustatomos išmokėjimo, skolinimosi ir skolinimo operacijų taisyklės, prudencinės taisyklės, taikomos priemonės paskolų portfeliui, ir paskolų administravimo taisyklės. + + + + 1.0751445086705202 + + SURE will be an additional financial assistance, coming on top of national measures and further to the regular grant support provided for similar purposes under the European Social Fund. + + + SURE bus papildoma finansinė parama, teikiama papildant nacionalines priemones, taip pat įprastą paramą dotacijomis, teikiamą panašiems tikslams iš Europos socialinio fondo. + + + + 1.3571428571428572 + + The decision to make available the financial assistance referred to in Article 3 shall contain: + + + Sprendime suteikti 3 straipsnyje nurodytą finansinę paramą pateikiama: + + + + 1.4109589041095891 + + References to Member States in this Regulation shall not be understood as including the United Kingdom. + + + Nuorodos į valstybes nares šiame reglamente neapima Jungtinės Karalystės. + + + + 1.0 + + [2: OJ C 384 I, 12.11.2019, p. + + + [2: OL C 384 I, 2019 11 12, p. + + + + 1.0737704918032787 + + The proposal aims to offer financial support in a spirit of European solidarity with those Member States that are heavily affected. + + + Pasiūlymu siekiama suteikti finansinę paramą, išreiškiant Europos solidarumą su labai nukentėjusiomis valstybėmis narėmis. + + + + 1.1166666666666667 + + It therefore calls for collective contributions by Member States in the form of guarantees supporting the loans from the Union budget. + + + Todėl reikalingi valstybių narių kolektyviniai įnašai garantijų, kuriomis remiamos paskolos iš Sąjungos biudžeto, forma. + + + + 1.1296296296296295 + + Article 6 of the proposed Regulation establishes the procedure for granting swiftly financial assistance to Member States. + + + Siūlomo reglamento 6 straipsnyje nustatyta skubaus finansinės paramos suteikimo valstybėms narėms procedūra. + + + + 1.3962264150943395 + + XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 2 2 2 2 + + + XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) 2 2 2 2 + + + + 0.9090909090909091 + + Payments - + + + Mokėjimai - + + + + 1.0378151260504203 + + At the request of the beneficiary Member State and where circumstances permit an improvement in the interest rate on the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowing or restructure the corresponding financial conditions. + + + Paramą gaunančios valstybės narės prašymu ir kai atsižvelgiant į aplinkybes galima sumažinti paskolos palūkanų normą, Komisija gali refinansuoti visas iš pradžių pasiskolintas lėšas ar jų dalį arba pakeisti atitinkamas finansines sąlygas. + + + + 1.1797752808988764 + + The amounts due by the Union in a given year shall not exceed 10% of the amount referred to in Article 5. + + + Konkrečiais metais Sąjungos mokėtinos sumos neviršija 10 % 5 straipsnyje nurodytos sumos. + + + + 1.008 + + In order to provide the affected Member States with sufficient financial means to enable them to deal with the impact of the COVID-19 outbreak on their labour market, the Union's borrowing and lending activities under SURE should be sufficiently large. + + + (8) siekiant nukentėjusioms valstybėms narėms suteikti pakankamai finansinių išteklių, kad jos galėtų susidoroti su COVID-19 protrūkio poveikiu jų darbo rinkai, Sąjungos skolinimosi ir skolinimo veikla pagal SURE turėtų būti pakankamai didelio masto. + + + + 0.7066666666666667 + + DG BUDG is the policy area or budget title concerned. + + + BIUDŽETO GD yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis. + + + + 0.8072289156626506 + + [6: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.] + + + [6: VGV - veikla grindžiamas valdymas; VGB - veikla grindžiamas biudžeto sudarymas. + + + + 0.9204545454545454 + + Whereas, the EUSF is a permanent instrument, SURE would be of a temporary nature. + + + Europos Sąjungos solidarumo fondas yra nuolatinė priemonė, o SURE būtų laikina priemonė. + + + + 0.9473684210526315 + + Control and audits + + + Kontrolė ir auditas + + + + 0.9906103286384976 + + Given their particular financial implications, the decisions to grant Union financial assistance pursuant to this Regulation require the exercise of implementing powers, which should be conferred on the Council. + + + (13) atsižvelgiant į ypatingas finansines pasekmes, sprendimai, kuriais pagal šį reglamentą teikiama Sąjungos finansinė parama, reikalauja naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais, kurie turėtų būti suteikti Tarybai; + + + + 1.167741935483871 + + Those guarantees are necessary to enable the Union to grant loans of a sufficient order of magnitude to Member States, to labour market policies which are under the greatest strain. + + + Tos garantijos yra būtinos, kad Sąjunga galėtų suteikti pakankamo dydžio paskolas valstybėms narėms, darbo rinkos politikai, kuriai tenka didžiausia našta. + + + + 1.2293577981651376 + + Mobilisation of Union financial assistance under the SURE instrument would be possible on a proposal by the Commission to the Council. + + + Sąjungos finansinę pagalbą mobilizuoti pagal priemonę SURE būtų įmanoma Komisijai pateikus pasiūlymą Tarybai. + + + + 0.9607843137254902 + + Articles 13 and 14 of the proposed Regulation lay down rules on controls and audits and reporting. + + + Siūlomo reglamento 13 ir 14 straipsniuose išdėstomos kontrolės, audito ir ataskaitų teikimo taisyklės. + + + + 1.0465116279069768 + + Procedure for requesting financial assistance + + + Prašymo suteikti finansinę paramą procedūra + + + + 1.5970149253731343 + + The Commission shall establish the necessary arrangements for the administration of the loans with the ECB. + + + Komisija kartu su ECB nustato būtiną paskolų administravimo tvarką. + + + + 1.5263157894736843 + + Contributions in the form of guarantees from Member States + + + Valstybių narių įnašai garantijų forma + + + + 1.1068702290076335 + + Article 5 of the proposed Regulation establishes the maximum amount of Union financial assistance that can be provided under the SURE instrument. + + + Siūlomo reglamento 5 straipsnyje nustatoma didžiausia Sąjungos finansinės pagalbos suma, kurią galima suteikti pagal priemonę SURE. + + + + 0.8961038961038961 + + The proposed Regulation provides for a reporting clause (Article 14). + + + Siūlomame reglamente numatyta nuostata dėl ataskaitų teikimo (14 straipsnis). + + + + 1.027027027027027 + + This legal base would underpin the lending component of the SURE instrument. + + + Šis teisinis pagrindas būtų taikomas priemonės SURE skolinimo komponentui. + + + + 0.9342105263157895 + + The proposed Regulation lays down control and audit rules (Article 13). + + + Siūlomu reglamentu nustatomos kontrolės ir audito taisyklės (13 straipsnis). + + + + 1.0930232558139534 + + - appropriate measures can be taken by the Union to respond in a spirit of solidarity between Member States to a specific economic situation. + + + - Sąjunga, vadovaudamasi valstybių narių solidarumu, gali imtis tinkamų priemonių siekdama reaguoti į konkrečią ekonominę padėtį; + + + + 0.9657794676806084 + + During the financial crisis, it served as the legal basis for the establishment of a temporary European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) to help Member States that lost market access in full or in part due to severe deteriorating borrowing costs. + + + Per finansų krizę ji buvo teisinis pagrindas laikinai Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonei (EFSM) nustatyti, kad būtų padedama valstybėms narėms, dėl smarkiai augančių skolinimosi išlaidų visiškai ar iš dalies praradusioms galimybę patekti į rinką. + + + + 1.0342857142857143 + + Any contingent liability of the Union arising from financial assistance under this Regulation would be subsequent to the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union. + + + Bet koks neapibrėžtasis Sąjungos įsipareigojimas, atsirandantis dėl finansinės paramos pagal šį reglamentą, bus prisiimtas po Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos datos. + + + + 0.7666666666666667 + + Article 122(2) TFEU has been used once before. + + + SESV 122 straipsnio 2 dalimi jau buvo vieną kartą pasiremta. + + + + 1.0669456066945606 + + It is therefore essential that the Union and its Member States act decisively and collectively, in a spirit of solidarity to contain the spread of the virus and to help patients, to counter the economic fallout and to mitigate the negative social impacts. + + + Todėl labai svarbu, kad Sąjunga ir jos valstybės narės, siekdamos suvaldyti viruso plitimą ir padėti sergantiesiems, kovoti su ekonominiais padariniais ir sušvelninti neigiamą socialinį poveikį, veiktų ryžtingai, išvien ir būtų solidarios. + + + + 0.9099099099099099 + + The Union used that instrument to provide loans to Ireland, Portugal and a bridge-finance for Greece. + + + Sąjunga šią priemonę naudojo paskoloms Airijai, Portugalijai teikti ir Graikijos tarpiniam finansavimui teikti. + + + + 0.85 + + The SURE instrument is loan-based. + + + Priemonė SURE yra grindžiama paskolomis. + + + + 1.1258741258741258 + + The Council adopts an implementing decision approving the financial assistance, acting by qualified majority, if the conditions of this instrument are fulfilled. + + + Įgyvendinimo sprendimą, kuriuo patvirtinama finansinė parama, Taryba priima kvalifikuota balsų dauguma, jeigu įvykdomos šios priemonės sąlygos. + + + + 0.924 + + As the instrument is of a temporary nature addressing the COVID-19 outbreak, the Commission should review every six months whether the exceptional circumstances causing the severe economic disturbances in Member States still exist. + + + (15) kadangi ši priemonė yra laikina ir ja sprendžiamos COVID-19 protrūkio sukeltos problemos, Komisija turėtų kas šešis mėnesius peržiūrėti, ar valstybėse narėse vis dar esama išimtinių aplinkybių, dėl kurių patiriamas didelis ekonomikos sukrėtimas; + + + + 1.1726618705035972 + + Union financial assistance under the SURE instrument will only be available as from the moment that all Member States have committed their guarantees to the Union. + + + Sąjungos finansinę pagalbą pagal priemonę SURE bus galima teikti tik nuo to momento, kai visos valstybės narės suteiks garantijas Sąjungai. + + + + 1.4137931034482758 + + Following the EU leaders' videoconferences on the response to the COVID-19 outbreak on 10, 17, and 26 March 2020, the Commission is further stepping up its response to the COVID-19 outbreak, on all fronts. + + + vykusias ES vadovų vaizdo konferencijas dėl atsako į COVID-19 protrūkį, Komisija dar sustiprina savo atsaką į COVID-19, protrūkį visais frontais. + + + + 1.2692307692307692 + + This legal basis prescribes that: + + + Pagal šį teisinį pagrindą: + + + + 1.12 + + X The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework. + + + X Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą. + + + + 1.101522842639594 + + The establishment of SURE is a further tangible expression of Union solidarity, whereby the Member States agree to support each other through the Union by making additional financial resources available through loans. + + + SURE sukūrimas yra dar viena akivaizdi Sąjungos solidarumo išraiška, kai valstybės narės susitaria remti viena kitą pasitelkdamos Sąjungą ir suteikdamos papildomų finansinių išteklių paskolų forma. + + + + 1.0147058823529411 + + This Regulation shall not be applicable to and in the United Kingdom. + + + Šis reglamentas netaikomas Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje. + + + + 1.2519685039370079 + + In addition to the provision of Member State guarantees, other safeguards are built into the framework in order to ensure the financial solidity of the scheme: + + + Be valstybių narių teikiamų garantijų, sistemoje įtvirtintos kitos apsaugos priemonės, užtikrinančios jos finansinį patikimumą: + + + + 1.03125 + + for DG <…….> Commitments =1+1a +3 + + + <….> GD Įsipareigojimai =1+1a +3 + + + + 1.6206896551724137 + + It concerns an amount of up to EUR 100 billion. + + + Suma negali viršyti 100 mlrd. + + + + 1.126984126984127 + + The crisis we face because of the COVID-19 pandemic has a very significant human dimension, as well as a major negative socio-economic impact. + + + COVID-19 pandemijos sukelta krizė turi labai svarbų žmogiškąjį aspektą ir daro didelį neigiamą socialinį ir ekonominį poveikį. + + + + 1.1485714285714286 + + As announced in the Communication of 13 March 2020, the Union also stands ready to support Member States where possible in alleviating the employment impact for individuals and the hardest hit sectors. + + + komunikate, Sąjunga taip pat yra pasirengusi, kai įmanoma, padėti valstybėms narėms mažinti poveikį užimtumui, pasireiškiantį asmenims ir labiausiai nukentėjusiems sektoriams. + + + + 0.8636363636363636 + + Number of budget line Commitments (1a) + + + Biudžeto eilutės numeris Įsipareigojimai 1a) + + + + 0.9902439024390244 + + The additional safeguards to enhance the robustness of the system should consist of a conservative financial management, a maximum annual exposure, and a sufficient diversification of the loan portfolio. + + + (10) papildomas apsaugos priemones, kurios turėtų padidinti sistemos patikimumą, turėtų sudaryti konservatyvus finansų valdymas, didžiausia metinė pozicija ir pakankamas paskolų portfelio diversifikavimas; + + + + 0.9903846153846154 + + The SURE instrument should be available to Member States that need to mobilise significant financial means to fight the negative economic and social consequences of the COVID-19 outbreak on their territory. + + + Priemone SURE turėtų galėti naudotis valstybės narės, kurioms reikia mobilizuoti didelius finansinius išteklius kovai su neigiamais ekonominiais ir socialiniais COVID-19 protrūkio padariniais jų teritorijoje. + + + + 1.1666666666666667 + + Form of financial assistance + + + Finansinės paramos forma + + + + 0.792 + + Member States may contribute to the Instrument by counter-guaranteeing the risk borne by the Union. + + + Valstybės narės prie priemonės gali prisidėti pateikdamos priešpriešines garantijas, padengiančias Sąjungos prisiimtą riziką. + + + + 0.9242424242424242 + + Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY + + + Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD]; + + + + 0.9135802469135802 + + The use of the SURE instrument does not prevent the application of other relevant EU-instruments dealing with specific aspects of major threats to public health and financial support instrument, like for instance the EUSF. + + + Priemonės SURE naudojimas neužkerta kelio taikyti kitas atitinkamas ES priemones, kuriomis atsižvelgiama į konkrečius didelių grėsmių visuomenės sveikatai aspektus, ir finansinės paramos priemonę, pavyzdžiui, Europos Sąjungos solidarumo fondą. + + + + 1.0578947368421052 + + The construction of the guarantee system based on voluntary contributions from Member States to the Union to underpin the financial assistance under the SURE instrument is based on Article 122(1) TFEU. + + + Garantijų sistemos, pagrįstos Sąjungai skirtais savanoriškais valstybių narių įnašais, kūrimas siekiant teikti finansinę paramą pagal priemonę SURE, grindžiamas SESV 122 straipsnio 1 dalimi. + + + + 1.0571428571428572 + + Secondly, it provides for the empowerment of the Commission to be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State concerned. + + + Antra, jame numatyta suteikti įgaliojimus Komisijai, kad ji galėtų sudaryti sutartis dėl skolinimosi finansų rinkose, kad perskolintų tokias lėšas atitinkamai valstybei narei. + + + + 1.0284697508896796 + + That date ensures equal treatment for all Member States and allows for coverage of their actual and possibly planned increases in spending relating to the effects on the labour markets of the Member States, irrespective of when the COVID-19 outbreak occurred in each specific Member State. + + + Ta data užtikrina vienodą požiūrį į visas valstybes nares ir leidžia atsižvelgti į jų faktinių ir galbūt numatomų išlaidų padidėjimą, susijusį su poveikiu valstybių narių darbo rinkoms, neatsižvelgiant į tai, kada kiekvienoje konkrečioje valstybėje narėje įvyko COVID-19 protrūkis. + + + + 0.9003690036900369 + + Regulation (EU) 2020/461 of the European Parliament and of the Council, which amends that instrument to extend its scope to cover major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing, was adopted on 30 March. + + + priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/461, kuriuo ta priemonė iš dalies keičiama siekiant išplėsti jos taikymo sritį į ją įtraukiant didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas ir apibrėžti konkrečius tinkamus finansuoti veiksmus. + + + + 1.2519685039370079 + + The lending to Member States under the instrument will be underpinned by a system of guarantees from Member States committed to the Union on a voluntary basis. + + + Skolinimas valstybėms narėms pagal priemonę bus grindžiamas valstybių narių garantijų, savanoriškai suteiktų Sąjungai, sistema. + + + + 1.0235294117647058 + + The guarantees committed to the Union should be irrevocable, unconditional and on demand and laid down in an agreement concluded between the Commission and the Member States. + + + Sąjungai suteiktos garantijos turėtų būti neatšaukiamos, besąlyginės, naudojamos pagal pareikalavimą ir nustatytos Komisijos su valstybėmis narėmis sudarytame susitarime. + + + + 1.0708661417322836 + + […][Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[9: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.] + + + […][Išlaidų kategorija………………………...……………] DA / NDA[9: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai. + + + + 1.2140575079872205 + + The Commission should forward to the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within one year following the entry into force of this Regulation and where appropriate every year thereafter, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the adoption and application of this Regulation. + + + Per metus nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos ir prireikus vėliau kiekvienais metais Komisija turėtų pateikti Ekonomikos ir finansų komitetui, Užimtumo komitetui ir Tarybai ataskaitą apie finansinės paramos naudojimą ir tai, ar vis dar yra išimtinių aplinkybių, pateisinusių šio reglamento priėmimą ir taikymą. + + + + 0.9438502673796791 + + When the Union was confronted with a grave financial crisis a decade ago, the legal basis of Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) has proven it is added value to mobilise at short notice financial assistance from the Union to Member States faced with difficulties caused by an exceptional event beyond their control. + + + Kai prieš dešimtmetį Sąjungą buvo ištikusi didelė finansų krizė, paaiškėjo, kad Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 122 straipsnis, naudojamas kaip teisinis pagrindas, turi didelę pridėtinę vertę siekiant per trumpą laiką mobilizuoti Sąjungos finansinę paramą valstybėms narėms, kurioms kyla sunkumų dėl išimtinio įvykio, kurio valstybės narės negali kontroliuoti. + + + + 1.0234234234234234 + + Finally, Article 15 of the proposed Regulation makes clear that the instrument will not apply to the United Kingdom since under Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community, the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union is limited to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union. + + + Galiausiai, siūlomo reglamento 15 straipsnyje aiškiai nurodyta, kad priemonė nebus taikoma Jungtinei Karalystei, nes pagal Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 143 straipsnio 1 dalį Jungtinės Karalystės atsakomybė už jos dalį Sąjungos neapibrėžtųjų įsipareigojimų apsiriboja tik tais neapibrėžtaisiais įsipareigojimais, kurie susidaro dėl Sąjungos finansinių operacijų, kurias Sąjunga vykdė prieš Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos datą. + + + + 1.0348432055749128 + + This temporary instrument should be seen as an emergency operationalisation of a European Unemployment Reinsurance Scheme in the specific context of the COVID-19 crisis, without prejudice to the possible subsequent establishment of a permanent instrument under a different legal basis in the TFEU. + + + Ši laikina priemonė turėtų būti vertinama kaip Europos nedarbo perdraudimo sistemos realizavimas dėl konkrečios COVID-19 krizės susidarius ekstremaliajai situacijai, nedarant poveikio galimam paskesniam nuolatinės priemonės sukūrimui remiantis skirtingu SESV nustatytu teisiniu pagrindu. + + + + 0.8773946360153256 + + A construction of the portfolio of loans that limits concentration risk, annual exposure and excessive exposure to individual Member States, whilst ensuring sufficient resources could be granted to Member States most in need; and + + + paskolų portfelio sudarymas apribojant koncentracijos riziką, metinę poziciją ir pernelyg didelę poziciją atskirų valstybių narių atžvilgiu, kartu užtikrinant, kad pakankamai išteklių būtų galima suteikti toms valstybėms narėms, kurioms jų labiausiai reikia, ir + + + + 1.1716738197424892 + + Before the Council grants financial assistance under the SURE instrument, the Commission should consult with the Member State concerned to assess the extent of the (realised or expected) sudden severe increase in public expenditure in the field of protection of employment. + + + Prieš Tarybai skiriant finansinę paramą pagal priemonę SURE, Komisija turėtų pasikonsultuoti su atitinkama valstybe nare ir įvertinti (faktinio ar tikėtino) staigaus didelio viešųjų išlaidų padidėjimo užimtumo apsaugos srityje mastą. + + + + 1.748502994011976 + + framework Number In accordance with Article 2(3) of the proposal for a COUNCIL REGULATION laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027, the necessary amounts shall be mobilised over and above the ceilings laid down in the MFF[12: COM/2018/322 final - 2018/0132.] + + + daugiametė finansinė programa, pasiūlymo 2 straipsnio 3 dalį būtinos sumos mobilizuojamos viršijant DFP numatytas viršutines ribas.[12: COM/2018/322 final - 2018/0132. + + + + 1.173913043478261 + + Administration of the loans + + + Paskolų administravimas + + + + 0.9210526315789473 + + The legal basis and the technique are however not confined to financial crisis events only but to any exceptional occurrence beyond Member States' control and could therefore also be used in this particular crisis event of the COVID-19 outbreak. + + + Šis teisinis pagrindas ir metodas gali būti naudojamas ne tik ištikus finansų krizei, bet ir susidarius bet kokioms išimtinėms aplinkybėms, kurių valstybės narės negali kontroliuoti, todėl jais galima pasinaudoti ir per šią ypatingą COVID-19 protrūkio sukeltą krizę. + + + + 1.175 + + Article 2 of the proposed Regulation stresses the complementary nature of the SURE instrument. + + + Siūlomo reglamento 2 straipsnyje pabrėžiamas priemonės SURE papildantis pobūdis. + + + + 0.8666666666666667 + + TOTAL 3 3 2 2 + + + IŠ VISO 3 3 2 2 + + + + 1.006779661016949 + + Article 122(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU') allows the Council to decide, on a proposal from the Commission and in a spirit of solidarity between Member States, upon measures appropriate to respond to the socio-economic situation following the COVID-19 outbreak. + + + (1) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau - SESV) 122 straipsnio 1 dalį Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, gali, vadovaudamasi valstybių narių solidarumu, priimti sprendimą dėl priemonių, tinkamų reaguojant į socialinę ir ekonominę padėtį, susidariusią dėl COVID-19 protrūkio; + + + + 0.9716312056737588 + + Where a Member State fails to make a repayment, the Commission may roll over the associated borrowings contracted on behalf of the Union. + + + Jei valstybė narė paskolos negrąžina, Komisija gali refinansuoti susijusias pasiskolintas lėšas, dėl kurių sutartys sudarytos Sąjungos vardu. + + + + 0.8608247422680413 + + Beneficiary Member States shall use the Union financial assistance under this Instrument in support of national schemes supporting short-time work or similar measures. + + + Paramą gaunančios valstybės narės pagal šią priemonę teikiamą Sąjungos finansinę paramą naudoja nacionalinėms sistemoms, kuriomis remiamas sutrumpintas darbo laikas ar panašios priemonės, remti. + + + + 0.9622641509433962 + + Member States have implemented extraordinary measures to contain the COVID-19 outbreak and its impact. + + + (4) valstybės narės įgyvendino išskirtines priemones, siekdamos suvaldyti COVID-19 protrūkį ir jo poveikį. + + + + 1.1264367816091954 + + The COVID-19 outbreak is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems calling for collective responses in a spirit of solidarity. + + + COVID-19 protrūkis yra staigus išimtinis įvykis, darantis didelio masto trikdantį poveikį valstybių narių ekonominėms sistemoms ir reikalaujantis bendro ir solidaraus atsako. + + + + 1.1288343558282208 + + Article 4 of the proposed Regulation determines firstly that financial assistance under the proposed SURE instrument will take the form of a loan granted to the Member State concerned. + + + Siūlomo reglamento 4 straipsnyje pirmiausia nustatyta, kad ta finansinė parama pagal siūlomą priemonę SURE bus teikiama paskolos atitinkamai valstybei narei forma. + + + + 0.7860082304526749 + + The national measures adopted as from that date should be directly related to the creation or extension of short-time work schemes and to similar measures including for self-employed persons. + + + Nuo tos dienos priimtos nacionalinės priemonės turėtų būti tiesiogiai susijusios su sutrumpinto darbo laiko sistemų priemonių sukūrimu, išplėtimu ar pratęsimu ir su panašiomis priemonėmis, įskaitant taikomas savarankiškai dirbantiems asmenims. + + + + 1.0621468926553672 + + This intervention would reflect in a spirit of solidarity a response by Member States with measures appropriate to the unprecedented economic situation, which the COVID-19 outbreak causes. + + + Šis intervencinis veiksmas atspindėtų valstybių narių solidarų atsaką imantis priemonių, atitinkančių dėl COVID-19 protrūkio susidariusią precedento neturinčią ekonominę padėtį. + + + + 0.9120879120879121 + + In the economic sphere, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) to flexibly use the EU Structural Funds to respond to the rapidly emerging needs in the most exposed sectors, such as healthcare, SMEs and labour markets, and help the most affected territories in Member States and their citizens. + + + Kalbant apie ekonomiką, Komisija pasiūlė Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, kad reaguojant į sparčiai kylančius poreikius labiausiai paveiktuose sektoriuose, pavyzdžiui, sveikatos priežiūros, MVĮ ir darbo rinkų, būtų lanksčiai naudojami ES struktūriniai fondai ir padedama labiausiai nukentėjusioms valstybių narių teritorijoms ir jų gyventojams. + + + + 1.0784313725490196 + + It would provide financial assistance under Article 220 of the Financial Regulation in support of Member States confronted with a severe economic disturbance caused by the exceptional occurrence of the COVID-19 outbreak. + + + Pagal ją vadovaujantis Finansinio reglamento 220 straipsniu būtų teikiama finansinė parama valstybėms narėms, kurios dėl išimtinių COVID-19 protrūkio sukeltų aplinkybių patiria didelį ekonominį sukrėtimą. + + + + 1.1223021582733812 + + The SURE instrument will provide financial assistance to Member States to address sudden increases in public expenditure for the preservation of employment. + + + Priemonė SURE teiks finansinę paramą valstybėms narėms, kad jos galėtų padengti staiga padidėjusias viešąsias išlaidas užimtumui išsaugoti. + + + + 0.8615384615384616 + + Elements such as the amount, the maximum average maturity, pricing, availability period of support and the technical modalities for implementation should be determined. + + + Turėtų būti nustatyti tokie elementai, kaip paramos suma, ilgiausias vidutinis paskolos grąžinimo terminas, kainų nustatymo formulė, paramos teikimo laikotarpis ir techninės įgyvendinimo sąlygos. + + + + 0.9259259259259259 + + Number of budget line (3) + + + Biudžeto eilutės numeris 3) + + + + 1.0864864864864865 + + The organisation and management of the loan scheme is based on Article 122(2) TFEU, which allows the Council to provide on a temporary and ad hoc basis Union financial assistance, on a proposal from the Commission, to a Member State in difficulties or seriously threatened with severe difficulties caused by natural disasters or exceptional occurrences beyond its control subject to certain conditions. + + + Paskolų sistemos organizavimas ir valdymas grindžiamas SESV 122 straipsnio 2 dalimi, pagal kurią Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, valstybei narei, kuri dėl gaivalinių nelaimių ar išimtinių, jos nekontroliuojamų aplinkybių patiria sunkumų arba kuriai gresia dideli sunkumai, gali tam tikromis sąlygomis laikinai ir ad hoc pagrindu teikti Sąjungos finansinę pagalbą. + + + + 1.2962962962962963 + + Conditions for using the Instrument + + + Priemonės naudojimo sąlygos + + + + 0.8870523415977961 + + As part of that joint coordinated response, the Commission proposal to extend the scope of the EU Solidarity Fund (EUSF) to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing was also adopted enhancing Union solidarity to Member States in dealing with the emergency situation. + + + Imantis tokio bendro suderinto atsako taip pat priimtas Komisijos pasiūlymas išplėsti ES solidarumo fondo paramos taikymo sritį į ją įtraukiant didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas ir apibrėžti konkrečius tinkamus finansuoti veiksmus - taip didinamas Sąjungos solidarumas su ekstremaliojoje situacijoje atsidūrusiomis valstybėmis narėmis. + + + + 0.8481012658227848 + + Similar schemes exist for income replacement for the self-employed. + + + Panašios pajamų pakeitimo sistemos taikomos savarankiškai dirbantiems asmenims. + + + + 1.1176470588235294 + + Maximum amount of financial assistance + + + Didžiausia finansinės paramos suma + + + + 0.9641255605381166 + + the amount of the loan, its maximum average maturity, its pricing formula, its maximum number of instalments, its availability period and the other detailed rules needed for the granting of the financial assistance; + + + (a) paskolos suma, didžiausias vidutinis paskolų grąžinimo terminas, kainų nustatymo formulė, didžiausias mokėjimų dalimis skaičius, teikimo laikotarpis ir kitos išsamios taisyklės, kurių reikia finansinei paramai suteikti; + + + + 0.9513888888888888 + + This instrument provided Union financial assistance to Portugal, Ireland and a bridge financing to Greece by means of back-to-back-loans. + + + Naudodamasi šia priemone Sąjunga suteikė finansinę paramą Portugalijai bei Airijai ir tarpinį finansavimą Graikijai kompensacinių paskolų forma. + + + + 1.0457516339869282 + + That exceptional situation, which is beyond the control of the Member States and which has immobilised a substantial part of their labour force, has led to a sudden and severe increase in public expenditure of the Member States on short time work schemes for employees and similar measures notably for the self-employed. + + + (5) dėl šios išimtinės padėties, kurios valstybės narės negali kontroliuoti ir kuri imobilizavo didelę jų darbo jėgos dalį, staiga labai padidėjo valstybių narių viešosios išlaidos sutrumpinto darbuotojų darbo laiko sistemoms ir panašioms visų pirma savarankiškai dirbantiems asmenims taikomoms priemonėms. + + + + 0.981941309255079 + + Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community limits the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union. + + + (14) pagal Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 143 straipsnio 1 dalį Jungtinės Karalystės atsakomybė už jos dalį Sąjungos neapibrėžtųjų įsipareigojimų apsiriboja tik tais neapibrėžtaisiais įsipareigojimais, kurie susidaro dėl Sąjungos finansinių operacijų, kurias Sąjunga vykdė prieš Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos datą. + + + + 1.7953488372093023 + + The financial assistance referred to in Article 3 shall only become available after all Member States have contributed to the Instrument with contributions referred to in Article 11(1) for an amount representing at least 25 per cent of the amount referred to in Article 5, provided that the relative shares of contributions of each Member State of the overall amount of Member States contributions correspond to the relative shares of Member States in the total Gross National Income of the Union, as resulting from the column (1) of Table 3 of Part A "Introduction and financing of the general budget of the Union", of the revenue part of the budget for 2020 set out in the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019. + + + 3 straipsnyje nurodyta finansinė parama teikiama tik po to, kai visos valstybės narės prisideda prie priemonės 11 straipsnio 1 dalyje nurodytais įnašais, kurių suma sudaro bent 25 % 5 straipsnyje nurodytos sumos, su sąlyga, kad santykinė kiekvienos valstybės narės įnašų dalis bendroje valstybių narių įnašų sumoje atitinka santykinę tos valstybės narės dalį bendroje Sąjungos bendrųjų nacionalinių pajamų sumoje, nurodytą 2020 m. + + + + 1.8941176470588235 + + The Union adopted on this legal basis Regulation (EU) No 407/2010 of the Council of 11 May 2010 establishing a European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM). + + + 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (EFSM). + + + + 1.0273972602739727 + + of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.] + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ[19: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai. + + + + 1.364864864864865 + + SURE will take the form of a lending scheme underpinned by a system of guarantees from Member States. + + + SURE bus skolinimo programa, grindžiama valstybių narių garantijų sistema. + + + + 1.1390977443609023 + + The proposal aims to support Member States confronted with a severe economic disturbance due to the exceptional event of the COVID-19 outbreak in order to show European solidarity with those Member States that are heavily affected, by providing Union financial assistance in the form of temporary loans. + + + Pasiūlymu siekiama paremti valstybes nares, kurios dėl išimtinio įvykio, COVID-19 protrūkio, patiria didelį ekonominį sukrėtimą, išreiškiant Europos solidarumą su labai nukentėjusiomis valstybėmis narėmis ir teikiant Sąjungos finansinę pagalbą laikinų paskolų forma. + + + + 1.3111111111111111 + + The financial assistance referred to in Article 3 shall take the form of a loan granted to the Member State concerned. + + + 3 straipsnyje nurodyta finansinė parama teikiama kaip paskola atitinkamai valstybei narei. + + + + 1.5211267605633803 + + The contingent liability arising from those loans from the Union will be made compatible with the EU budget constraints with guarantees from Member States to the Union budget, representing 25% of the loans granted provided by each Member State in line with their respective share in total Gross National Income of the Union. + + + Dėl šių Sąjungos paskolų atsirandantis neapibrėžtasis įsipareigojimas bus suderintas su ES biudžeto apribojimais ir susietas su valstybių narių garantijomis Sąjungos biudžetui, sudarančiomis 25 % suteiktų paskolų. + + + + 1.1691176470588236 + + Articles 7 to 10 of the proposed Regulation contain the procedural rules for the disbursement and implementation of the loan support under the SURE instrument. + + + Siūlomo reglamento 7-10 straipsniuose nustatytos paskolos paramos pagal priemonę SURE išmokėjimo ir įgyvendinimo procedūrinės taisyklės. + + + + 0.8604651162790697 + + Number of budget line Commitments (1) + + + Biudžeto eilutės numeris Įsipareigojimai 1) + + + + 0.9045226130653267 + + To ensure that the contingent liability arising from those loans granted by the Union under SURE is compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, the guarantees provided by the Member States should be irrevocable, unconditional and on demand, while additional safeguards should enhance the robustness of the system. + + + Siekiant užtikrinti, kad neapibrėžtasis įsipareigojimas, atsirandantis dėl tų Sąjungos pagal SURE suteiktų paskolų, būtų suderinamas su taikytina daugiamete finansine programa ir viršutinėmis nuosavų išteklių ribomis, valstybių narių teikiamos garantijos turėtų būti neatšaukiamos, besąlyginės ir naudojamos pagal pareikalavimą, o sistemos patikimumą turėtų padidinti papildomos apsaugos priemonės; + + + + 1.518918918918919 + + The new instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) proposed to the Council is an additional temporary instrument to allow for Union financial assistance up to EUR 100 billion in the form of loans from the Union to affected Member States. + + + Tarybai siūloma naujoji laikinos paramos priemonė nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE) yra papildoma laikina priemonė, sudarysianti sąlygas teikti iki 100 mlrd. + + + + 1.1096491228070176 + + It should complement efforts undertaken by Member States at national level and covers part of the severe and sudden increase in public expenditure they face as a result of their efforts to address the direct negative consequences of the COVID-19 crisis. + + + Priemonė turėtų papildyti valstybių narių nacionalinio lygmens pastangas ir padengia dalį staiga labai padidėjusių viešųjų išlaidų, kurių jos patiria dėdamos pastangas švelninti tiesioginius neigiamus COVID-19 krizės padarinius. + + + + 1.102803738317757 + + Contributions from Member States shall be provided in the form of irrevocable, unconditional and on demand guarantees. + + + Valstybių narių įnašai teikiami neatšaukiamų, besąlyginių ir naudojamų pagal pareikalavimą garantijų forma. + + + + 1.109375 + + However, it is appropriate that the requirements set out in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 apply to the borrowing and lending operations already as of the entry into force of this Regulation. + + + Tačiau tikslinga, kad Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnio 5 dalyje nustatyti reikalavimai skolinimosi ir skolinimo operacijoms būtų taikomi jau nuo šio reglamento įsigaliojimo; + + + + 0.9095890410958904 + + In order to make the contingent liability arising from loans granted by the Union under this instrument compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, it is necessary to lay down prudential rules, including the possibility of rolling over the borrowings contracted on behalf of the Union. + + + (12) siekiant užtikrinti, kad neapibrėžtasis įsipareigojimas, atsirandantis dėl Sąjungos pagal šią priemonę suteiktų paskolų, būtų suderinamas su taikytina daugiamete finansine programa ir viršutinėmis nuosavų išteklių ribomis, reikia nustatyti prudencines taisykles, įskaitant galimybę refinansuoti pasiskolintas lėšas, dėl kurių sutartys sudarytos Sąjungos vardu; + + + + 0.9337748344370861 + + expand the volume of loans that can be provided by the SURE instrument to Member States requesting financial assistance under the instrument; + + + (1) padidinti paskolų, kurios pasinaudojant priemone SURE gali būti teikiamos valstybėms narėms, prašančioms finansinės paramos pagal priemonę, apimtį; + + + + 1.2238805970149254 + + The characteristics of the loan referred to in Article 6(3), point (a), shall be agreed in a Loan Agreement between the beneficiary Member State and the Commission. + + + Dėl 6 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytos paskolos savybių paramą gaunanti valstybė narė ir Komisija susitaria paskolos susitarime. + + + + 1.37984496124031 + + The financial assistance referred to in Article 3 shall be made available by a decision adopted by the Council by means of an implementing act, on a proposal from the Commission. + + + 3 straipsnyje nurodyta finansinė parama teikiama sprendimu, kurį, remdamasi Komisijos pasiūlymu, priima Taryba įgyvendinimo aktu. + + + + 1.037037037037037 + + Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY, + + + Įgyvendinimo pradinis laikotarpis - nuo MMMM iki MMMM, + + + + 1.1301775147928994 + + It is necessary to enable the Member States to address that sudden and severe increase in public expenditure until the COVID-19 outbreak and its impact on their labour force is under control. + + + Būtina sudaryti sąlygas valstybėms narėms spręsti staigaus didelio viešųjų išlaidų padidėjimo problemą, kol bus suvaldytas COVID-19 protrūkis ir jo poveikis darbo jėgai; + + + + 1.0571428571428572 + + The proposed SURE instrument complements the "Coronavirus Response Investment Initiative", the proposed enlargement of the scope of the European Union Solidarity Fund, and other instruments so support employment such as the European Social Fund and Invest EU. + + + Siūloma priemonė SURE papildo Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, pasiūlymą išplėsti Europos Sąjungos solidarumo fondo taikymo sritį ir kitas užimtumo paramos priemones, kaip antai Europos socialinį fondą ir programą „InvestEU". + + + + 0.8947368421052632 + + The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union budget. + + + Garantijų sistema padės išvengti būtinybės valstybėms narėms iš anksto mokėti piniginius įnašus ir kartu suteiks kredito vertės padidinimą, kurio reikia, kad būtų užtikrintas aukštas kredito reitingas ir būtų apsaugoti Sąjungos biudžeto ištekliai. + + + + 1.0 + + The proposed Regulation is based on Article 122 TFEU. + + + Siūlomas reglamentas grindžiamas SESV 122 straipsniu. + + + + 1.113978494623656 + + The creation of a European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency following the COVID-19 outbreak (‘SURE') should enable the Union to respond to the crisis in the labour market in a coordinated, rapid, and effective manner and in a spirit of solidarity among Member States, thereby alleviating the impact on employment for individuals and the most affected economic sectors mitigating the direct effects of this exceptional situation on public expenditure of the Member States. + + + (6) reaguojant į COVID-19 protrūkį sukūrus Europos laikinos paramos priemonę nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE), Sąjungai būtų sudarytos sąlygos koordinuotai, greitai, veiksmingai ir vadovaujantis valstybių narių solidarumu reaguoti į krizę darbo rinkoje, taip sumažinti poveikį asmenų ir labiausiai nukentėjusių ekonomikos sektorių užimtumui ir sušvelninti tiesioginį šios išimtinės padėties poveikį valstybių narių viešosioms išlaidoms; + + + + 1.0305343511450382 + + The Commission shall conclude an agreement with a contributing Member State on the irrevocable, unconditional and on demand guarantees. + + + Komisija su prisidedančia valstybe nare sudaro susitarimą dėl neatšaukiamų, besąlyginių ir naudojamų pagal pareikalavimą garantijų. + + + + 1.0621468926553672 + + According to Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council, financial assistance by the Union to Member States can take the form of loans. + + + (7) pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnį valstybėms narėms Sąjungos teikiama finansinė parama gali būti teikiama kaip paskolos. + + + + 1.625 + + Applicability + + + Taikymas + + + + 0.9477611940298507 + + ensure that the contingent liability for the Union arising from the Instrument is compatible with the Union budget constraints. + + + (2) užtikrinti, kad neapibrėžtasis įsipareigojimas, Sąjungai atsirandantis dėl šios priemonės, atitiktų Sąjungos biudžeto apribojimus. + + + + 1.0 + + Payments (5) + + + Mokėjimai 5) + + + + 0.9936305732484076 + + It serves as a second-line of defence for Member States being faced with increased public expenditure to preserve employment of employees and self-employed. + + + Tai antroji gynybos linija valstybėms narėms, kurių viešosios išlaidos padidėja dėl pastangų išsaugoti darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų užimtumą. + + + + 0.9206349206349206 + + The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions (paid-in capital) from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union. + + + Garantijų sistema padės išvengti būtinybės valstybėms narėms iš anksto mokėti piniginius įnašus (įmokėti kapitalą) ir kartu suteiks kredito vertės padidinimą, kurio reikia, kad būtų užtikrintas aukštas kredito reitingas ir apsaugoti Sąjungos ištekliai. + + + + 0.7692307692307693 + + Similar schemes exist for income replacement to the self-employed in emergency situations. + + + Panašios pajamų pakeitimo sistemos taikomos savarankiškai dirbantiems asmenims, susidarius ekstremaliajai situacijai. + + + + 1.2352941176470589 + + Specific objective No + + + konkretus tikslas + + + + 1.136094674556213 + + The Commission should be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State requesting financial assistance under the SURE instrument. + + + Komisija turėtų galėti sudaryti sutartis dėl skolinimosi finansų rinkose, kad perskolintų tokias lėšas finansinės paramos pagal priemonę SURE prašančiai valstybei narei. + + + + 1.2840579710144928 + + The Commission shall forward to the European Parliament, the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within six months following the entry into force of this Regulation and six months thereafter in the context of Article 250 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the application of this Regulation. + + + Per šešis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo ir po to pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 250 straipsnį Komisija pateikia Europos Parlamentui, Ekonomikos ir finansų komitetui, Užimtumo komitetui ir Tarybai ataskaitą apie finansinės paramos naudojimą ir tai, ar vis dar yra išimtinių aplinkybių, pateisinančių šio reglamento taikymą. + + + + 1.0443037974683544 + + Currently, Member States are facing a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak which has strong negative socio-economic impacts in Member States . + + + Šiuo metu valstybės narės dėl COVID-19 protrūkio patiria didelį ekonominį sukrėtimą, turintį didelį neigiamą socialinį ir ekonominį poveikį valstybėse narėse. + + + + 0.9605263157894737 + + For the approach to serve the intended purpose, Member States must provide credible, irrevocable and callable guarantees to the Union, in line with their respective share in the total Gross National Income of the Union. + + + Kad būtų pasiektas numatytas tikslas, valstybės narės Sąjungai privalo suteikti patikimas, neatšaukiamas ir pagal pareikalavimą naudojamas garantijas pagal atitinkamas joms tenkančias Sąjungos bendrųjų nacionalinių pajamų dalis. + + + + 1.061904761904762 + + Such support would help the population affected, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by the present COVID-19 crisis. + + + Tokia parama padėtų nukentėjusiems gyventojams, o nukentėjusiems regionams padėtų greitai grįžti prie įprastų gyvenimo sąlygų ir sušvelninti tiesioginį socialinį ir ekonominį dabartinės COVID-19 krizės poveikį. + + + + 1.0446927374301676 + + Relevant operations when examining the sudden increased expenditure remain limited to public emergency operations in the field of protection of employment caused by the COVID-19 outbreak. + + + Reikalavimus atitinkantys veiksmai vertinant staigų išlaidų padidėjimą tebėra viešieji neatidėliotinos pagalbos veiksmai, kurių imamasi užimtumui apsaugoti dėl COVID-19 protrūkio. + + + + 1.3391812865497077 + + In accordance with Article 282(3), point (g), of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, Article 220 will apply to the loans granted under this instrument from the date of application of the post-2020 multiannual financial framework. + + + Pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 282 straipsnio 3 dalies g punktą 220 straipsnis bus taikomas pagal šią priemonę suteiktoms paskoloms nuo laikotarpiui po 2020 m. + + + + 1.0884955752212389 + + Such EU support helps the population of the affected Member States, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by this particular COVID-19 crisis. + + + Tokia ES parama padeda nukentėjusių valstybių narių gyventojams, padeda nukentėjusiems regionams greitai grįžti prie įprastų gyvenimo sąlygų ir sumažina tiesioginį šios ypatingos COVID-19 krizės socialinį ir ekonominį poveikį. + + + + 0.738255033557047 + + Where a Member State fails to honour a call in time, the Commission shall have the right to make additional calls on guarantees provided by other Member States on a pari passu basis up to the overall contributed amounts. + + + Reikalavimai mokėti pagal valstybių narių garantijas vykdomi pari passu pagrindu. Jei valstybė narė laiku neįvykdo reikalavimo mokėti, Komisija turi teisę pateikti papildomus reikalavimus mokėti pagal kitų valstybių narių garantijas pari passu pagrindu, neviršijant bendros įnašais sumokėtos sumos. + + + + 1.0 + + In addition to public health impacts with substantial fatal outcomes, COVID-19 outbreaks have caused a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems, have caused societal disruptions and have increased public expenditure in a growing number of Member States. + + + COVID-19 protrūkis ne tik padarė didelį poveikį visuomenės sveikatai lemdamas didelį mirtingumą, bet ir turėjo didelio masto trikdantį poveikį valstybių narių ekonominėms sistemoms, sutrikdė socialinį gyvenimą, o vis daugiau valstybių narių patiria vis didesnes viešąsias išlaidas; + + + + 1.1654676258992807 + + This system will allow the Union to expand the volume of financial assistance by means of loans that could be provided to Member States under the SURE instrument. + + + Ši sistema leis Sąjungai padidinti finansinės paramos, kuri pagal priemonę SURE gali būti teikiama paskolų valstybėms narėms forma, apimtį. + + + + 0.5705128205128205 + + It shall also transfer the principal and the interest due under the loan to an account of the Union with the ECB twenty TARGET2 business days prior to the corresponding due date. + + + Paramą gaunanti valstybė narė savo nacionaliniame centriniame banke atidaro specialią sąskaitą gautai finansinei paramai tvarkyti. Ji taip pat perveda pagrindinę paskolos sumą ir mokėtinas paskolos palūkanas į Sąjungos sąskaitą ECB likus dvidešimčiai sistemos TARGET2 darbo dienų iki atitinkamo mokėjimo termino. + + + + 1.025 + + X Proposal/initiative of limited duration + + + X Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota: + + + + 0.7857142857142857 + + […][XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO + + + […][XX.YY.YY.YY] TAIP / NE TAIP / NE TAIP / NE TAIP / NE + + + + 1.0510204081632653 + + The COVID-19 outbreak has a massive and disruptive impact on the economic systems of each Member State. + + + (9) COVID-19 protrūkis turi didelio masto trikdantį poveikį valstybių narių ekonominėms sistemoms. + + + + 1.1162790697674418 + + X The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature + + + X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama + + + + 0.9732142857142857 + + It is therefore justified to base the guarantee scheme supporting the SURE instrument on Article 122(1) TFEU. + + + Todėl rengiant garantijų sistemą, kuria remiama priemonė SURE, yra pagrįsta remtis SESV 122 straipsnio 1 dalimi. + + + + 1.0945273631840795 + + Member States may request financial assistance where their actual and possibly planned public expenditure has suddenly and severely increased in the field of employment due to national responses to the COVID-19 outbreak. + + + Valstybės narės gali prašyti finansinės paramos, kai jų faktinės ir galbūt net numatomos viešosios išlaidos užimtumo srityje dėl nacionalinių atsako į COVID-19 protrūkį priemonių staiga labai padidėja. + + + + 1.0 + + Payments (2) + + + Mokėjimai 2) + + + + 1.0 + + EN 25 EN + + + LT 25 LT + + + + 1.0294117647058822 + + The proposed SURE instrument is based on Article 122 (1) and (2) TFEU. + + + Siūloma priemonė SURE grindžiama SESV 122 straipsnio 1 ir 2 dalimis. + + + + 1.0182648401826484 + + Article 122(2) TFEU enables the Council to grant Union financial assistance to a Member State that is in difficulties or is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control. + + + (2) pagal SESV 122 straipsnio 2 dalį Taryba gali suteikti Sąjungos finansinę pagalbą valstybei narei tais atvejais, kai ši patiria sunkumų arba dėl išimtinių, jos nekontroliuojamų aplinkybių, jai gresia dideli sunkumai; + + + + 0.9574468085106383 + + The Instrument shall complement the national measures taken by affected Member States by providing financial assistance to help them cope with the sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure intended to mitigate the direct economic and negative social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak. + + + Priemonė papildo nacionalines priemones, kurių imasi nukentėjusios valstybės narės, ir pagal ją teikiama finansinė parama, skirta padėti joms susidoroti su staigiu dideliu faktinių ir galbūt net numatomų viešųjų išlaidų, kuriomis siekiama sušvelninti dėl išimtinių COVID-19 protrūkio sukeltų aplinkybių patiriamą tiesioginį ekonominį ir neigiamą socialinį poveikį, padidėjimu. + + + + 1.0056179775280898 + + The agreement referred to in Article 8(1) shall contain the necessary provisions regarding controls and audits as required by Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018. + + + Į 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą susitarimą įtraukiamos būtinos nuostatos dėl kontrolės ir audito, kaip reikalaujama Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnio 5 dalyje. + + + + 0.9343065693430657 + + Short-time work schemes are public programmes that under certain circumstances allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked by their employees, which are provided with public income support for the hours not worked. + + + Sutrumpinto darbo laiko sistemos - tai viešosios programos, pagal kurias tam tikromis aplinkybėmis ekonominių sunkumų patiriančioms įmonėms leidžiama laikinai sumažinti darbuotojų darbo valandų skaičių, o darbuotojų pajamas už nedirbtas valandas remti iš valstybės išteklių. + + + + 1.0348837209302326 + + Article 11 of the proposed Regulation deals with the funding mechanism of the instrument. + + + Siūlomo reglamento 11 straipsnyje išdėstytos priemonės finansavimo mechanizmo sąlygos. + + + + 1.0751445086705202 + + […][Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 + + + […][Išlaidų kategorija………………………………………] DA / NDA ELPA šalių valstybių kandidačių trečiųjų valstybių pagal Reglamento (ES, Euratomas) 1046/2018 21 straipsnio 2 dalies b punktą + + + + 0.9233870967741935 + + Short-time work schemes are public programmes that allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked while providing their employees with income support from the State for the hours not worked. + + + Sutrumpinto darbo laiko sistemos - tai viešosios programos, pagal kurias ekonominių sunkumų patiriančioms įmonėms leidžiama laikinai sumažinti darbuotojų darbo valandų skaičių, o darbuotojų pajamas už nedirbtas valandas remti iš valstybės išteklių. + + + + 1.2115384615384615 + + The Commission shall ensure that the necessary provisions regarding controls and audits are provided for in the agreement concluded with the beneficiary Member State for the purposes of implementing Union financial assistance under the SURE instrument. + + + Komisija užtikrina, kad su paramą gaunančia valstybe nare sudarytame Sąjungos finansinės paramos įgyvendinimo pagal priemonę SURE susitarime būtų numatytos būtinos nuostatos dėl kontrolės priemonių ir audito. + + + + 1.2602739726027397 + + Article 3 of the proposed Regulation lays down the conditions for activating the instrument. + + + Siūlomo reglamento 3 straipsnyje išdėstytos priemonės aktyvavimo sąlygos. + + + + 0.9964664310954063 + + Following a request by a Member State, the Commission would consult the Member State concerned to verify the extent of the increase in public expenditure that is directly related to the creation or extension of short-time work schemes and similar measures notably for self-employed. + + + Valstybei narei pateikus prašymą, Komisija pasikonsultuotų su ta valstybe nare, kad patikrintų viešųjų išlaidų, tiesiogiai susijusių su sutrumpinto darbo laiko sistemų ir panašių savarankiškai dirbantiems asmenims taikomų priemonių sukūrimu, išplėtimu ar pratęsimu, padidėjimo mastą. + + + + 0.9673469387755103 + + The European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (SURE), hereinafter "the Instrument", to address the impact of the COVID-19 outbreak and its socio-economic consequences, is hereby established. + + + Šiuo reglamentu sukuriama Europos laikinos paramos priemonė nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE) (toliau - priemonė), skirta COVID-19 protrūkio poveikiui mažinti ir jo socialiniams bei ekonominiams padariniams švelninti. + + + + 1.1164021164021165 + + Article 1 of the proposed Council Regulation provides for the establishment of the European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency following the COVID-19 outbreak (SURE). + + + Siūlomo Tarybos reglamento 1 straipsnyje numatyta sukurti Europos laikinos paramos priemonę nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos, susijusios su COVID-19 protrūkiu, mažinti (SURE). + + + + 1.1538461538461537 + + Availability of the Instrument + + + Galimybė naudotis priemone + + + + 1.1076923076923078 + + The Member State should provide evidence of this sudden severe increase in actual and possibly also planned expenditure when requesting support. + + + Valstybė narė prašydama paramos turėtų pateikti tokio staigaus didelio faktinių ir galbūt net numatomų išlaidų padidėjimo įrodymų. + + + + 0.9495412844036697 + + Such financial assistance supports on a temporary basis Member States' increased public expenditure as is by means of loans lines for creating or extending short-time work schemes and other similar measures. + + + Tokia finansinė parama, teikiama paskolų forma, laikinai padeda valstybėms narėms finansuoti padidėjusias viešąsias išlaidas, susijusias su sutrumpinto darbo laiko sistemų ir kitų panašių priemonių kūrimu ar pratęsimu. + + + + 1.0148148148148148 + + This Regulation lays down the conditions and procedures enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment and loss of income. + + + Šiame reglamente nustatomos sąlygos ir procedūros, kuriomis Sąjunga galėtų teikti finansinę paramą valstybei narei, kuri dėl COVID-19 protrūkio patiria didelį ekonomikos sukrėtimą arba kuriai toks sukrėtimas gresia, sutrumpinto darbo laiko ar panašioms priemonėms, kuriomis siekiama apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis ir taip sumažinti nedarbo ir pajamų praradimo mastą, finansuoti. + + + + 2.3653846153846154 + + SURE will take the form of a lending scheme up to EUR 100 billion underpinned by a system of guarantees from Member States. + + + SURE bus skolinimo programa, sudaranti iki 100 mlrd. + + + + 1.7272727272727273 + + Complementary nature of the Instrument + + + Priemonės papildomumas + + + + 1.3013698630136987 + + Article 12 of the proposed Regulation sets a rule regarding the availability of the instrument. + + + Siūlomo reglamento 12 straipsnyje nustatyta priemonės naudojimo taisyklė. + + + + 1.5555555555555556 + + Not applicable + + + Netaikoma + + + + 1.0205655526992288 + + Before submitting a proposal to the Council, the Commission shall consult the Member State concerned without undue delay to verify the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure directly related to short time working schemes and similar measures in the Member State requesting support, which are linked to the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak. + + + Prieš pateikdama pasiūlymą Tarybai, Komisija nepagrįstai nedelsdama konsultuojasi su atitinkama valstybe nare, kad patikrintų, ar paramos prašančioje valstybėje narėje staiga labai padidėjo faktinės ir galbūt net numatomos išlaidos, tiesiogiai susijusios su sutrumpinto darbo laiko sistemomis ir panašiomis priemonėmis, siejamomis su išimtinėmis COVID-19 protrūkio sukeltomis aplinkybėmis. + + + + 0.9269406392694064 + + The Member State requesting financial assistance should provide evidence of the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure for short time work schemes or similar measures. + + + Finansinę paramą prašanti suteikti valstybė narė turėtų pateikti įrodymų apie staigų didelį faktinių ir galbūt net numatomų išlaidų, susijusių su sutrumpinto darbo laiko sistemomis ar panašiomis priemonėmis, padidėjimą; + + + + 0.8921568627450981 + + By making use of borrowing and lending in this particular case of the COVID-19 outbreak for supporting Member States, this specific instrument could in particular be used by Member States as a second line of defence to finance short-time work schemes and similar measures, helping protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment. + + + Ši speciali priemonė suteiks galimybę skolinti ir skolintis siekiant šiuo konkrečiu COVID-19 protrūkio atveju paremti valstybes nares, todėl ja valstybės narės visų pirma galėtų naudotis kaip antrąja gynybos linija, kad finansuotų sutrumpinto darbo laiko sistemas ir panašias priemones, padedančias apsaugoti darbo vietas ir taip nuo nedarbo rizikos apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis. + + + + 0.6762589928057554 + + This is manifestly the case for Member States that are most affected by the major public threat to health posed by the COVID-19 outbreak as well as by its economic and social consequences. + + + Taryba turi plačią diskreciją įvertinti, ar įvykdytos šio teisinio pagrindo sąlygos. Jas akivaizdžiai įvykdo valstybės narės, labiausiai nukentėjusios nuo COVID-19 protrūkio sukeltos didelio masto grėsmės visuomenės sveikatai, taip pat nuo jo ekonominių ir socialinių padarinių. + + + + 1.0827067669172932 + + The loans granted under this instrument constitute financial assistance within the meaning of Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018. + + + (11) pagal šią priemonę suteiktos paskolos yra finansinė parama, kaip apibrėžta Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnyje. + + + + 1.0847457627118644 + + Establishment of the European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (‘the Instrument') + + + Sukuriama Europos laikinos paramos priemonė nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (toliau - priemonė) + + + + 2.4225352112676055 + + Moreover, the Commission has also called on the Council to ensure that the Union institutions activate the general escape clause under the Stability and Growth Pact, and the Union institutions will apply that clause as part of the strategy of the Union to respond quickly, forcefully and in a coordinated fiscal manner to the COVID-19 pandemic. + + + Be to, Komisija paragino Tarybą užtikrinti, kad Sąjungos institucijos aktyvuotų Stabilumo ir augimo pakte nustatytą bendrąją išvengimo sąlygą. + + + + 1.0 + + The aim of the proposed SURE instrument is to lay down the rules enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 crisis for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment. + + + Siūlomos priemonės SURE tikslas - nustatyti taisykles, suteiksiančias galimybę Sąjungai teikti finansinę paramą valstybei narei, kuri dėl COVID-19 krizės patiria didelį ekonominį sukrėtimą arba kuriai toks sukrėtimas gresia, kad ji galėtų finansuoti sutrumpinto darbo laiko ar panašias priemones, kuriomis siekiama apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis ir taip sumažinti nedarbą. + + + + 1.1132075471698113 + + Contributions referred to in paragraph 1 shall constitute external assigned revenue within the meaning of Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 to this Instrument. + + + 1 dalyje nurodyti šiai priemonei skirti įnašai sudaro išorės asignuotąsias pajamas, kaip apibrėžta Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 21 straipsnio 5 dalyje. + + + + 1.0275229357798166 + + That agreement shall contain the provisions referred to in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018. + + + Į tą susitarimą įtraukiamos Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnio 5 dalyje nurodytos nuostatos. + + + + 1.002824858757062 + + The proposed Regulation is an emergency measure put forward by the Commission to the Council with a view to provide Union financial assistance to Member States in a spirit of solidarity in order to help them protect employment through support to short time work schemes for employees and similar measures for self-employed following the COVID-19 outbreak. + + + Komisijos Tarybai teikiamas reglamento pasiūlymas yra ekstremaliosios situacijos priemonė, kuria reaguojant į COVID-19 protrūkį siekiama valstybėms narėms solidariai suteikti Sąjungos finansinę paramą ir taip padėti joms apsaugoti užimtumą remiant darbuotojų sutrumpinto darbo laiko sistemas ir kitas savarankiškai dirbantiems asmenims skirtas priemones. + + + + 0.9759036144578314 + + bodies referred to in Articles 208 and 209 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018; + + + Reglamento (ES, Euratomas) 1046/2018 208 ir 209 straipsniuose nurodytiems organams; + + + + 1.096774193548387 + + Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it. + + + Sąlygos, kuriomis valstybė narė gali pasinaudoti parama pagal šią priemonę, turėtų būti nustatytos atsižvelgiant į staigų didelį faktinių ir galbūt planuojamų viešųjų išlaidų padidėjimą dėl COVID-19 protrūkio ir turėtų būti tiesiogiai susijusios su sutrumpinto darbo laiko sistemų ir kitų panašių atsako į jį priemonių sukūrimu ar išplėtimu. + + + + 1.1428571428571428 + + X The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations + + + X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami + + + + 0.9018181818181819 + + The resulting loans will help Member States to finance their increased public expenditure in the field of short-time work schemes and similar measures, to help them protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment. + + + Skiriamos paskolos padės valstybėms narėms finansuoti savo padidėjusias viešąsias išlaidas sutrumpinto darbo laiko sistemoms ir panašioms priemonėms, siekiant padėti apsaugoti darbo vietas ir taip nuo nedarbo rizikos apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis. + + + + 1.0989304812834224 + + Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure, for the preservation of employment, caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it. + + + Sąlygos, kuriomis valstybė narė gali pasinaudoti parama pagal šią priemonę, turėtų būti nustatytos atsižvelgiant į staigų didelį faktinių ir galbūt net numatomų viešųjų išlaidų užimtumui išsaugoti padidėjimą dėl COVID-19 protrūkio ir turėtų būti tiesiogiai susijusios su sutrumpinto darbo laiko sistemų ir kitų panašių atsako į jį priemonių sukūrimu, išplėtimu ar pratęsimu. + + + + 0.8947368421052632 + + Financial impact from YYYY to YYYY + + + Finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM. + + + + 1.0632911392405062 + + N[13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.] + + + metai[13: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.] N+1 + + + + 0.8575418994413407 + + As a second line of defence, such financial assistance supports their governments' increased public expenditure on a temporary basis in respect of short-time work schemes and similar measures to help them protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment and loss of income. + + + Kaip antrosios gynybos linijos priemonė, tokia finansinė parama laikinai padeda vyriausybėms finansuoti padidėjusias viešąsias išlaidas, susijusias su sutrumpinto darbo laiko sistemomis ir panašiomis priemonėmis, siekiant padėti apsaugoti darbo vietas ir taip nuo nedarbo ir pajamų praradimo rizikos apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis. + + + + 1.1197604790419162 + + Proposal for a Council Regulation on the establishment of a European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) following the COVID-19 outbreak + + + Tarybos reglamento dėl Europos laikinos paramos priemonės nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos, susijusios su COVID-19 protrūkiu, mažinti sukūrimo pasiūlymas + + + + 0.7583892617449665 + + The legal basis for this instrument is Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). + + + Šios priemonės teisinis pagrindas yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 122 straipsnis. Ji grindžiama SESV 122 straipsnio 1 ir 2 dalimis. + + + + 0.7419354838709677 + + XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research) + + + XX 01 05 02 (CA, SNE, INT - netiesioginiai moksliniai tyrimai) + + + + 0.9665071770334929 + + - Union financial assistance can be granted when a Member State is faced with difficulties or threatened by difficulties caused by an exceptional occurrence beyond its control but subject to conditions. + + + - kai valstybė narė dėl išimtinių, jos nekontroliuojamų aplinkybių patiria sunkumų arba jai gresia dideli sunkumai, laikantis tam tikrų sąlygų tai valstybei narei gali būti suteikta Sąjungos finansinė pagalba. + + + + 0.7692307692307693 + + Article 15 + + + 15 straipsnis + + + + 0.7692307692307693 + + Article 12 + + + 12 straipsnis + + + + 0.5 + + EN 28 EN + + + lapkričio 27 d.. + + + + 0.7692307692307693 + + Article 16 + + + 16 straipsnis + + + + 0.84 + + Support under the SURE instrument should in particular support the increased financial burden of Member States for short-time work schemes and similar measures that help protect jobs and thus employees and self-employed against the risks of unemployment and loss of income. + + + Teikiant paramą pagal priemonę SURE visų pirma turėtų būti palengvinama padidėjusi valstybių narių finansinė našta finansuojant sutrumpinto darbo laiko sistemas ir panašias priemones, padedančias apsaugoti darbo vietas ir taip nuo nedarbo ir pajamų praradimo rizikos apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis. + + + + 1.2678571428571428 + + The loan referred to in Article 6(3) shall be disbursed in instalments. + + + 6 straipsnio 3 dalyje nurodyta paskola išmokama dalimis. + + + + 0.65 + + of the multiannual financial framework Commitments - + + + pagal daugiametės finansinės programos <….> IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ Įsipareigojimai - + + + + 0.7692307692307693 + + Article 13 + + + 13 straipsnis + + + + 0.8327402135231317 + + Specifically, the SURE instrument will act as a second line of defence, supporting short-time work schemes and similar measures, to help Member States protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment. + + + Visų pirma priemonė SURE veiks kaip antroji gynybos linija: pagal ją bus remiamos sutrumpinto darbo laiko sistemos ir panašios priemonės, siekiant padėti valstybėms narėms išlaikyti darbo vietas ir taip apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis nuo nedarbo rizikos. + + + + 0.6353111432706223 + + It builds on a technique used for the European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) in the past financial crisis by the Union to provide on short notice financial assistance from the Union to Member States confronted with difficulties, or threatened by difficulties caused by an exceptional event beyond the Member State's control, and on the new framework to manage contingent liabilities foreseen in the Financial Regulation of 2018. + + + Pasiūlymas yra dalis įvairių priemonių, parengtų reaguojant į dabartinę COVID-19 pandemiją, tokių kaip Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva, ir papildo kitas priemones, kuriomis remiamas užimtumas, pavyzdžiui, Europos socialinį fondą ir Europos strateginių investicijų fondą (ESIF) / „InvestEU". Jis yra grindžiamas metodu, kurį Sąjunga naudojo Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonei (EFSM) per praėjusią finansų krizę, kad per trumpą laiką suteiktų Sąjungos finansinę paramą valstybėms narėms, kurioms kyla arba gresia sunkumai dėl išimtinio įvykio, kurio valstybė narė negali kontroliuoti, ir nauja neapibrėžtųjų įsipareigojimų valdymo sistema, numatyta 2018 m. + + + + 0.7692307692307693 + + Article 14 + + + 14 straipsnis + + + + 0.840531561461794 + + Specifically, the SURE instrument will act as a second line of defence, supporting short-time work schemes and similar measures, to help Member States protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment and loss of income. + + + Visų pirma priemonė SURE veiks kaip antroji gynybos linija: pagal ją bus remiamos sutrumpinto darbo laiko sistemos ir panašios priemonės, siekiant padėti valstybėms narėms apsaugoti darbo vietas ir taip nuo nedarbo ir pajamų praradimo rizikos apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis. + + + + 1.1167883211678833 + + on the establishment of a European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (SURE) following the COVID-19 outbreak + + + dėl Europos laikinos paramos priemonės nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos, susijusios su COVID-19 protrūkiu, mažinti sukūrimo + + + + 0.5 + + Reporting + + + Ataskaitų teikimas + + + + 3.2528735632183907 + + The present proposal comes in addition to another Union law instrument to provide support to Member States in case of emergencies, namely Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (EUSF) ("Regulation (EC) No 2012/2002"). + + + 2012/2002, įsteigiantį Europos Sąjungos solidarumo fondą (toliau - Reglamentas (EB) Nr. + + + + 0.6153846153846154 + + from candidate countries[11: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.] + + + ] valstybių kandidačių[11: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių valstybių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Reglamento (ES, Euratomas) 1046/2018 21 straipsnio 2 dalies b punktą + + + + 1.2 + + Disbursement of the loan + + + Paskolos išmokėjimas + + + + 0.890625 + + XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 1 1 + + + XX 01 02 01 (CA, SNE, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto) 1 1 + + + + 2.150943396226415 + + Those loans should be accorded to Member States where the COVID-19 outbreak has led to a sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure due to national measures adopted as from 1 February 2020. + + + reaguojant į COVID-19 protrūkį, staiga labai padidėjo faktinės ir galbūt net numatomos viešosios išlaidos. + + + + 2.015267175572519 + + The thematic scope of the two instruments, however, is consistent - addressing major crises resulting from public health threats, where the EUSF can be used on a permanent basis while the SURE instrument is confined to the particular case of the COVID-19 outbreak. + + + Tačiau teminė abiejų priemonių taikymo sritis sutampa: reaguoti į didelio masto krizes, kylančias dėl grėsmių visuomenės sveikatai. + + + + 1.4528301886792452 + + A Member State may request Union financial assistance where its actual and possibly also planned public expenditure has suddenly and severely increased as of 1 February 2020 due to the adoption of national measures directly related to short time work schemes and similar measures to address the economic and social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak. + + + staiga labai padidėjo dėl priimtų nacionalinių priemonių, tiesiogiai susijusių su sutrumpinto darbo laiko sistemomis ir panašiomis priemonėmis, kuriomis siekiama sumažinti dėl išimtinių COVID-19 protrūkio sukeltų aplinkybių patiriamą ekonominį ir socialinį poveikį. + + + + 2.4971751412429377 + + [3: Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014 and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. + + + + 0.6410256410256411 + + of the multiannual financial framework Commitments + + + pagal daugiametės finansinės programos 1-5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS Įsipareigojimai + + + + 0.85 + + Outside HEADING 5 + + + 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA + + + + 0.4 + + N Year + + + lapkričio 11 d. + + + + 1.3333333333333333 + + The prices shall be made publicly available. + + + Tos kainos yra skelbiamos viešai. + + + + 0.9439252336448598 + + Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as soon as possible. + + + (11) atsižvelgiant į tai, kad parama reikalinga nedelsiant, šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo greičiau; + + + + 1.4 + + [1: OJ C […], […], p. + + + [1: OL C , , p. + + + + 1.2340425531914894 + + (g) the products remain in storage for at least five days. + + + g) produktai sandėliuojami bent penkias dienas. + + + + 0.7083333333333334 + + Storage mechanism + + + Sandėliavimo mechanizmas + + + + 0.9324324324324325 + + (a) the contamination lasts for more than four consecutive months; or + + + a) užteršimas trunka ilgiau kaip keturis iš eilės einančius mėnesius; arba + + + + 0.92 + + (e) aquaculture products are not stored alive; + + + e) akvakultūros produktai nėra sandėliuojami gyvi; + + + + 1.1384615384615384 + + The Commission took that feedback into account in preparing this proposal. + + + Rengdama šį pasiūlymą Komisija atsižvelgė į minėtus atsiliepimus. + + + + 0.5789473684210527 + + Public health measures + + + Visuomenės sveikatai skirtos priemonės + + + + 1.3673469387755102 + + On 19 March 2020, the Commission adopted a new State Aid Framework. + + + Komisija priėmė naują valstybės pagalbos sistemą. + + + + 1.0264550264550265 + + The proposed provisions comply with the proportionality principle as they are appropriate, necessary and no other less restrictive measures are available to obtain the desired policy objectives. + + + Siūlomos nuostatos atitinka proporcingumo principą, nes jos yra tinkamos, reikalingos ir nėra kitų mažiau ribojančių priemonių, kuriomis būtų galima įgyvendinti siekiamus politikos tikslus. + + + + 1.3404255319148937 + + That possibility will be limited by the budget allocations that Member States have already received, which they cannot exceed. + + + Šią galimybę apribos valstybių narių jau gauti biudžeto asignavimai, kurių jos negali viršyti. + + + + 1.0875 + + For the purposes of point (b) of the first subparagraph, Member States may establish special calculation rules in respect of companies with less than three years of activity. + + + Pirmos pastraipos b punkto tikslais, valstybės narės gali nustatyti specialias apskaičiavimo taisykles, taikomas trumpiau nei trejus metus veikiančioms įmonėms. + + + + 0.9202898550724637 + + Unlike most other sectors of the economy, fisheries are subject to the Union's exclusive competence and are regulated at Union level through a common policy, thereby largely excluding national regulations, including those in respect of financial support. + + + Skirtingai nei dauguma kitų ekonomikos sektorių, žuvininkystė priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai ir yra reglamentuojama Sąjungos lygmeniu vykdant bendrą politiką, taigi jai iš esmės netaikomos nacionalinės taisyklės, įskaitant su finansine parama susijusias taisykles. + + + + 0.9452054794520548 + + The fish farming sector sustains coastal communities and rural areas. + + + Žuvų auginimo sektorius palaiko pakrančių bendruomenes ir kaimo vietoves. + + + + 1.1013513513513513 + + The new measures will in fact to a large extent replace initially planned initiatives, which are now being stopped due to the general decline of economic activity. + + + Naujosios priemonės faktiškai pakeis daugumą iš pradžių suplanuotų iniciatyvų, kurios šiuo metu sustabdomos dėl bendro ekonominės veiklos nuosmukio. + + + + 1.088235294117647 + + EUR 8 700 000 for the Canary Islands; + + + (b) Kanarų saloms - 8 700 000 EUR; + + + + 1.263157894736842 + + This maximum duration shall not apply to the support referred to in point (d) of that paragraph. + + + Šis ilgiausias laikotarpis netaikomas tos dalies d punkte nurodytai paramai. + + + + 1.2380952380952381 + + Provisions of the proposal are implemented within the framework of shared management, in accordance with the Financial Regulation. + + + Pasiūlymo nuostatos įgyvendinamos pagal pasidalijamojo valdymo principą, laikantis Finansinio reglamento. + + + + 0.8101851851851852 + + Small-scale coastal fisheries represent close to 75% of all active vessels and over 55% of direct employment; they constitute the main economic activity in many coastal areas. + + + Mažos apimties priekrantės žvejybą vykdantys laivai sudaro beveik 75 % visų veiklą vykdančių laivų ir jiems tenka daugiau kaip 55 % tiesioginio užimtumo, todėl daugelyje pakrančių tai yra pagrindinė ekonominė veikla. + + + + 1.048780487804878 + + Budgetary resources under shared management + + + Pasidalijamojo valdymo biudžeto ištekliai + + + + 1.0754716981132075 + + "(f) managing temporary storage for aquaculture products in accordance with Articles 30 and 31 of this Regulation. + + + „f) valdyti laikiną akvakultūros produktų sandėliavimą pagal šio reglamento 30 ir 31 straipsnių nuostatas. + + + + 1.2222222222222223 + + Once their operation ceases, marketing chains will be interrupted. + + + Nutrūkus jų veiklai bus nutrauktos prekybos grandinės. + + + + 1.007936507936508 + + The stakeholders' assessment of the crisis situation and of how to fight its effects is almost entirely coherent and unanimous. + + + Suinteresuotųjų šalių atliktas krizės ir kovos su jos padariniais priemonių vertinimas yra beveik visiškai darnus ir vienodas. + + + + 0.911504424778761 + + These trigger prices should be set in such a way that fair competition between operators is maintained. + + + Tos orientacinės kainos turėtų būti nustatomos taip, kad būtų išlaikyta sąžininga veiklos vykdytojų konkurencija; + + + + 1.0 + + (b) a non-renewal of Sustainable fisheries partnership agreements or protocols thereto; + + + b) kai neatnaujinami tausios žuvininkystės partnerystės susitarimai arba jų protokolai; + + + + 0.7716535433070866 + + enable resort to the storage mechanism if Member States have not set and published trigger prices, + + + sudaryti sąlygas pasinaudoti sandėliavimo mechanizmu, jei valstybės narės nėra nustačiusios ir paskelbusios orientacinių kainų, + + + + 1.171641791044776 + + (b) references made in Article 38 to the marine environment shall be understood as references to the environment in which the inland fishing vessel operates. + + + b) 38 straipsnyje nuorodos į jūrų aplinką suprantamos kaip nuorodos į aplinką, kurioje eksploatuojamas vidaus vandenų žvejybos laivas. + + + + 1.0707070707070707 + + (f) the products are reintroduced from storage into the market for human consumption at a later stage, and + + + f) produktai iš sandėliavimo vietos vėliau pakartotinai pateikiami rinkai vartoti žmonių maistui ir + + + + 1.2955974842767295 + + The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts. + + + Komisija atidžiai stebės siūlomo pakeitimo poveikį mokėjimų asignavimams 2020 m., atsižvelgdama į biudžeto vykdymą ir į patikslintas valstybių narių prognozes. + + + + 1.145631067961165 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2)and 175 thereof, + + + atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį ir 175 straipsnį, + + + + 0.9873417721518988 + + Articles 43(2) and 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union. + + + Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 43 straipsnio 2 dalis ir 175 straipsnis. + + + + 1.1 + + (a) references made in Articles 30, 32, 33, 38, 39, 41 and 42 to fishing vessels shall be understood as references to vessels operating exclusively in inland waters; + + + a) 30, 30, 32, 33, 38, 39, 41 ir 42 straipsniuose nuorodos į žvejybos laivus suprantamos kaip nuorodos į laivus, eksploatuojamus tik vidaus vandenyse; + + + + 1.0628019323671498 + + This will aim to foster greater market stability, mitigate the risk of having such products wasted or redirected to non-human food purposes, and contribute to absorbing the impact of the crisis on the return on products. + + + Taip bus siekiama paskatinti didesnį rinkos stabilumą, sumažinti tokių produktų švaistymo arba nukreipimo ne žmonių maistui riziką ir padėti sušvelninti krizės poveikį produktus pakartotinai tiekiant rinkai. + + + + 0.8695652173913043 + + This crisis can consequently have dramatic socio-economic consequences in certain communities where fishing and aquaculture play a key role. + + + Todėl socialinės ir ekonominės šios krizės pasekmės tam tikrose bendruomenėse, kuriose žvejybai ir akvakultūrai tenka pagrindinis vaidmuo, gali būti dramatiškos. + + + + 1.1753246753246753 + + The COVID-19 outbreak has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major impact on their societies and economies, as economic activity decelerates sharply. + + + COVID-19 protrūkis staiga dramatiškai paveikė valstybes nares - jis daro didelį poveikį jų visuomenei ir ekonomikai, nes smarkiai lėtėja ekonominė veikla. + + + + 1.1156462585034013 + + (c) the products meet the common marketing standards, where applicable, established in accordance with Article 33 and are of adequate quality for human consumption; + + + c) produktai atitinka, jei taikytina, pagal 33 straipsnį nustatytus bendruosius prekybos standartus ir yra tinkamos kokybės vartoti žmonių maistui; + + + + 0.967741935483871 + + Consequently, fishers are forced to stay in port and fish farmers will have to discard or destroy products within weeks. + + + Todėl žvejai yra priversti likti uoste, o žuvų augintojams artimiausiomis savaitėmis teks išmesti arba sunaikinti produktus; + + + + 0.8707482993197279 + + In duly justified cases, it may be extended once for a maximum of an additional 12 months up to a combined maximum of 24 months. + + + Deramai pagrįstais atvejais tas laikotarpis gali būti pratęstas vieną kartą daugiausia 12 papildomų mėnesių ne daugiau kaip bendrai iki 24 mėnesių. + + + + 1.077319587628866 + + This simplified procedure should cover all the amendments necessary for a full implementation of the measures concerned, including their introduction and the description of the methods for calculating support. + + + Ši supaprastinta procedūra turėtų apimti visus pakeitimus, būtinus tam, kad būtų galima visiškai įgyvendinti atitinkamas priemones, įskaitant jų įvedimą ir paramos apskaičiavimo metodų aprašymą; + + + + 0.9083333333333333 + + The other resources under shared management should be allocated by Member States on the basis of their needs. + + + Kitas lėšas, kurioms taikomas pasidalijamojo valdymo principas, valstybės narės turėtų paskirstyti pagal savo poreikius; + + + + 1.0657894736842106 + + On 13 March 2020, the Commission proposed a "Coronavirus Response Investment Initiative" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately. + + + Komisija pasiūlė Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, kuria siekiama skatinti investicijas sutelkiant turimas Europos struktūrinių ir investicijų fondų pinigų atsargas, kad būtų galima nedelsiant kovoti su krize. + + + + 1.173913043478261 + + The annual breakdown of commitment appropriations for the EMFF remains unchanged. + + + Metinis EJRŽF įsipareigojimų asignavimų paskirstymas lieka nepakitęs. + + + + 1.131578947368421 + + (11) In Article 79, paragraph 2 is deleted; + + + 11) 79 straipsnio 2 dalis išbraukiama; + + + + 0.921875 + + The conditions for public support are governed by the EMFF. + + + Viešosios paramos teikimo sąlygas reglamentuoja EJRŽF nuostatos. + + + + 0.877742946708464 + + (d) the products are stabilised or processed and stored in tanks or cages, by way of freezing, either on board vessels or in land facilities, salting, drying, marinating or, where relevant, boiling and pasteurisation, whether or not filleted, cut-up or, where appropriate, headed; + + + d) produktai yra stabilizuoti arba perdirbti ir saugomi rezervuaruose ar narvuose, juos užšaldant laivuose arba sausumos įrenginiuose, sūdant, vytinant, marinuojant ar, jeigu reikia, verdant bei pasterizuojant, kartu atliekant filė gamybos, supjaustymo ar, jeigu reikia, galvos nupjovimo operacijas arba jų neatliekant; + + + + 0.9864864864864865 + + Without an effective counter to the crisis, the EMFF stands little chance of being fully implemented by the end of the current programming period. + + + Jei nebus veiksmingai kovojama su krize, mažai tikėtina, kad EJRŽF parama bus visiškai įgyvendinta iki dabartinio programavimo laikotarpio pabaigos. + + + + 1.2727272727272727 + + The EMFF may support the following compensation schemes: + + + EJRŽF gali remti šias kompensavimo sistemas: + + + + 1.1570247933884297 + + Additional amendments to the EMFF Regulation aim to ensure a flexible reallocation of financial resources within the operational programmes: + + + Papildomais EJRŽF reglamento pakeitimais siekiama užtikrinti lankstų finansinių išteklių perskirstymą veiksmų programose: + + + + 0.9016393442622951 + + This should be without prejudice to the existing financial capping for the other cases of temporary cessation. + + + Tai neturėtų daryti poveikio esamoms finansinėms viršutinėms riboms, taikomoms kitais laikino veiklos nutraukimo atvejais. + + + + 0.8233333333333334 + + "(e) amendments to operational programmes concerning the support referred to in Articles 33(1)(d), 35, 44(4a), 55(1)(b), 57, 66 and 67, including the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak. + + + „e) veiksmų programų pakeitimai yra susiję su 33 straipsnio 1 dalies d punkte, 35 straipsnyje, 44 straipsnio 4a dalyje, 55 straipsnio 1 dalies b punkte, 57, 66 ir 67 straipsniuose nurodyta parama, įskaitant jiems reikalingų finansinių išteklių perskirstymą kovojant su COVID-19 protrūkio padariniais. + + + + 1.1067961165048543 + + This has created an exceptional situation for the whole EU that necessitates that all available resources, at Union and Member State level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak. + + + Todėl visoje ES susiklostė išskirtinė padėtis, dėl kurios Sąjungos ir valstybių narių lygmenimis reikia sutelkti visus turimus išteklius siekiant įveikti COVID-19 protrūkio sukeltus beprecedenčius sunkumus. + + + + 1.278688524590164 + + Proposed instrument: Regulation of the European Parliament and of the Council. + + + Siūloma priemonė - Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas. + + + + 1.2692307692307692 + + The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities in the following cases: + + + EJRŽF gali remti laikino žvejybos veiklos nutraukimo priemones šiais atvejais: + + + + 1.0141843971631206 + + It should also be possible for Member States to grant advances up to 100 % of the financial support to producer organisations for this support. + + + Be to, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė gamintojų organizacijoms skirti iki 100 % šios finansinės paramos išankstinį mokėjimą; + + + + 1.0 + + The closure of sales venues, markets, outlets and distribution channels has seen prices and volumes drop substantially. + + + Užsidarius prekybos vietoms, rinkoms, prekybos taškams ir platinimo kanalams labai sumažėjo kainos ir prekybos apimtys. + + + + 1.2689655172413794 + + The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I of Regulation (EU) No 1311/2013. + + + Siūlomu pakeitimu nekeičiamos daugiametės finansinės programos įsipareigojimų ir mokėjimų metinės viršutinės ribos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. + + + + 1.1150442477876106 + + Support under paragraph 1(a) may only be granted where the suspension of harvesting due to the contamination of molluscs is the result of the proliferation of toxin-producing plankton or the presence of plankton containing biotoxins, and provided that: + + + Parama pagal 1 dalies a punktą gali būti teikiama tik tuo atveju, jeigu surinkimas dėl moliuskų užteršimo yra sustabdytas dėl toksinus išskiriančio planktono paplitimo arba biotoksinų turinčio planktono buvimo, su sąlyga, kad: + + + + 1.1366906474820144 + + (b) the products have been placed on the market by producer organisations and no buyer for them has been found at the trigger price referred to in Article 31; + + + b) gamintojų organizacijos produktus pateikė rinkai, tačiau nerado pirkėjo, kuris juos pirktų už 31 straipsnyje nurodytą orientacinę kainą; + + + + 1.13 + + Member States shall have the possibility to use interchangeably the resources available under paragraphs 2 and 3. + + + Valstybės narės turi galimybę tarpusavyje perskirstant naudoti pagal 2 ir 3 dalis turimus išteklius. + + + + 0.8223684210526315 + + Fishing and aquaculture operators, being mostly micro-enterprises, often lack the financial reserves to cover on-going costs. + + + Žvejybos ir akvakultūros veiklos vykdytojai daugiausia yra labai mažos įmonės, todėl joms dažnai trūksta finansų atsargų einamosioms išlaidoms padengti. + + + + 1.0833333333333333 + + (a) compensation to mollusc farmers for the temporary suspension of harvesting of farmed molluscs, where such suspension occurs exclusively for reasons of public health; + + + a) kompensacijas moliuskų augintojams už išaugintų moliuskų surinkimo sustabdymą, kai toks sustabdymas taikomas išskirtinai visuomenės sveikatos sumetimais; + + + + 1.0047619047619047 + + That mechanism should enable fishery and aquaculture producers to make use of the same preservation or conservation techniques for similar species to ensure that fair competition between producers is maintained. + + + Šis mechanizmas turėtų žvejybos ir akvakultūros produktų gamintojams sudaryti sąlygas panašioms rūšims taikyti tuos pačius išsaugojimo metodus ir užtikrinti, kad būtų išlaikyta sąžininga gamintojų konkurencija; + + + + 1.0760233918128654 + + Because the end of the current crisis cannot be predicted, it can rapidly lead to a cessation of activities and of businesses in a sector that is very sensitive to cyclical variations. + + + Kadangi dabartinės krizės pabaigos prognozuoti neįmanoma, šiame cikliškiems svyravimams itin jautriame sektoriuje gali greitai nutrūkti veiklos vykdytojų ir įmonių veikla. + + + + 1.0107913669064748 + + However, Member States' scope for intervention in the area of fisheries is restricted by the provisions of the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF), which does not presently offer support for the most urgently needed actions to overcome the effects of the COVID-19 outbreak. + + + Tačiau valstybių narių intervencinių priemonių taikymo žuvininkystės srityje galimybes riboja Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) nuostatos, pagal kurias šiuo metu neįmanoma remti neatidėliotinų veiksmų, kuriais siekiama kovoti su COVID-19 protrūkio padariniais. + + + + 0.9702970297029703 + + a deletion of the ring-fenced amounts in Article 13, with the exception of those for fisheries control, collection of scientific data and compensation of additional costs in the outermost regions, + + + 13 straipsnyje išbraukiamos tikslinės sumos, išskyrus sumas, skirtas žuvininkystės kontrolės priemonėms, mokslinių duomenų rinkimo priemonėms ir papildomų išlaidų kompensacijai atokiausiuose regionuose, + + + + 1.3125 + + Where a Member State has not determined the trigger prices pursuant to paragraph 4 prior to the COVID-19 outbreak, this Member State shall, without delay, determine the trigger prices concerned on the basis of the criteria referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article. + + + Jei valstybė narė iki COVID-19 protrūkio nebuvo nustačiusi orientacinių kainų pagal 4 dalį, ji nedelsdama nustato atitinkamas orientacines kainas remdamasi šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytais kriterijais. + + + + 0.9111111111111111 + + EUR 6 450 000 for the Azores and Madeira; + + + (a) Azorų saloms ir Madeirai - 6 450 000 EUR; + + + + 0.9493243243243243 + + The Commission consulted with stakeholders by seeking the input of fisheries and aquaculture producer organisations, Advisory Councils, and receiving feedback about market developments and possible relief measures from industry associations, individual operators and Member States. + + + Komisija konsultavosi su suinteresuotosiomis šalimis, kad sužinotų žvejybos ir akvakultūros produktų gamintojų organizacijų ir patariamųjų tarybų nuomones ir iš pramonės asociacijų, pavienių veiklos vykdytojų ir valstybių narių gautų atsiliepimų apie rinkos pokyčius ir galimas paramos priemones. + + + + 1.0909090909090908 + + Without prejudice to paragraph 5, the total financial contribution from the EMFF to the measures referred to in Article 33(1)(a) to (c) and in Article 34 and to the replacement or modernisation of main or ancillary engines referred to in Article 41, shall not exceed the higher of the following two thresholds:"; + + + Nedarant poveikio 5 daliai, bendras EJRŽF finansinis įnašas 33 straipsnio 1 dalies a-c punktuose ir 34 straipsnyje nurodytoms priemonėms ir 41 straipsnyje nurodytam pagrindinių arba pagalbinių variklių keitimui arba modernizavimui negali viršyti didesnės iš šių dviejų ribinių verčių:"; + + + + 1.2689655172413794 + + (a) the amount of the storage aid does not exceed the amount of the technical and financial costs of the actions required for the stabilisation and storage of the products in question; + + + a) parama sandėliavimui neviršija veiksmų, reikalingų atitinkamų produktų stabilizavimui ir sandėliavimui, techninių ir finansinių išlaidų sumos; + + + + 1.0759493670886076 + + The specific EMFF measures are complemented by an amendment to the CMO Regulation to: + + + Specialias EJRŽF priemones papildo BRO reglamento pakeitimai, kuriais siekiama: + + + + 1.0853658536585367 + + With fishing and aquaculture activities locked down or significantly reduced, there is little room for implementing the current EMFF measures and operational programmes normally. + + + Kadangi žvejybos ir akvakultūros veikla buvo sustabdyta arba gerokai sumenko, beveik neįmanoma normaliai įgyvendinti dabartinių EJRŽF priemonių ir veiksmų programų. + + + + 1.1933701657458564 + + The resources available for commitments from the EMFF for the period from 2014 to 2020 under shared management shall be EUR 5 749 331 600 in current prices in accordance with the annual breakdown set out in Annex II. + + + EJRŽF įsipareigojimams, susijusiems su pasidalijamuoju valdymu, skiriami ištekliai - 5 749 331 600 EUR dabartinėmis kainomis, atsižvelgiant į II priede nustatytą metinį paskirstymą. + + + + 1.2300884955752212 + + The duration for which compensation under paragraph 1(a) may be granted shall be a maximum of 12 months over the entire programming period. + + + Kompensacija pagal 1 dalies a punktą gali būti mokama ne ilgiau kaip 12 mėnesių per visą programavimo laikotarpį. + + + + 1.1169590643274854 + + The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak, as provided for in Article 33(1)(d), under the conditions laid down in Article 33. + + + EJRŽF gali 33 straipsnyje nustatytomis sąlygomis remti laikino žvejybos veiklos nutraukimo dėl COVID-19 protrūkio priemones, kaip numatyta 33 straipsnio 1 dalies d punkte. + + + + 1.1567164179104477 + + EUR 580 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the control and enforcement measures referred to in Article 76. + + + Iš 1 dalyje nurodytų biudžeto išteklių 580 000 000 EUR skiriama 76 straipsnyje nurodytoms kontrolės ir vykdymo užtikrinimo priemonėms. + + + + 1.103225806451613 + + Member States should therefore have the possibility to reallocate at short notice existing financial resources within their operational programme to the specific measures. + + + Todėl valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė turimus veiksmų programoms skirtus finansinius išteklius skubiai perskirstyti specialioms priemonėms. + + + + 0.7741935483870968 + + The rapid decline particularly affects small-scale coastal fishing operators and fish producers. + + + Nuo spartaus nuosmukio visų pirma kenčia mažos apimties priekrantės žvejybos veiklos vykdytojai ir žuvų produktų gamintojai. + + + + 0.7698863636363636 + + Consequently, fishers are forced to stay in port and aquaculture producers will have to discard or destroy products within weeks or face exceptional stock management costs, including more space and feed for grown out fish that cannot be slaughtered due to drop in demand. + + + Todėl žvejai yra priversti likti uoste, o akvakultūros produktų gamintojams artimiausiomis savaitėmis teks išmesti ar sunaikinti produktus arba jie patirs itin didelių su išteklių valdymu susijusių išlaidų, kurias, be kita ko, nulems tai, kad užaugusioms žuvims reikės daugiau vietos ir pašarų, nes jų nebus galima paskersti dėl sumažėjusios paklausos. + + + + 1.272 + + The support referred to in points (a) to (c) of paragraph 1 may be granted for a maximum duration of six months per vessel during the period from 2014 to 2020. + + + 1 dalies a-c punktuose nurodyta parama gali būti skiriama ne ilgesnį kaip šešių mėnesių laikotarpį vienam laivui 2014-2020 m. + + + + 0.8666666666666667 + + (c) 50% of the eligible public expenditure for the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2);". + + + c) 50 % tinkamų finansuoti viešųjų išlaidų, skirtų 33 straipsnio 1 dalies a-c punktuose, 34 straipsnyje ir 41 straipsnio 2 dalyje nurodytai paramai;". + + + + 1.1347826086956523 + + These measures should comprise support for the temporary cessation of fishing activities, including for inland fishing, and for the temporary suspension or the reduction of aquaculture production, provided that they are the consequence of the COVID-19 outbreak. + + + Šios priemonės turėtų apimti paramą už laikiną žvejybos veiklos, įskaitant žvejybą vidaus vandenyse, nutraukimą ir laikiną akvakultūros produktų gamybos sustabdymą arba jos masto sumažinimą, jei tai yra COVID-19 protrūkio pasekmė. + + + + 0.9574468085106383 + + The obligation to deduct support granted for temporary cessation from support granted for the permanent cessation of fishing activities to the same vessel should continue to apply. + + + Turėtų būti ir toliau taikomas įpareigojimas paramą už laikiną žvejybos veiklos nutraukimą išskaičiuoti iš paramos, suteiktos tam pačiam laivui už žvejybos veiklos nutraukimą visam laikui; + + + + 1.1333333333333333 + + Given the key role played by producer organisations in the management of the crisis, the ceiling for support to production and marketing plans should be increased to 12 % of the average annual value of the production placed on the market. + + + (7) atsižvelgiant į svarbų gamintojų organizacijų vaidmenį valdant krizę, paramos gamybos ir prekybos planams viršutinė riba turėtų būti padidinta iki 12 % vidutinės metinės rinkai pateiktos produkcijos vertės. + + + + 1.0714285714285714 + + support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products, in accordance with the Common Market Organisation. + + + paramą gamintojų organizacijoms ir gamintojų organizacijų asociacijoms, sandėliuojančioms žvejybos ir akvakultūros produktus pagal bendro rinkos organizavimo nuostatas. + + + + 0.8975409836065574 + + To enable Member States to react promptly to the suddenness and unpredictability of the COVID-19 outbreak, they should be entitled to set trigger prices for their producer organisations to trigger the storage mechanism. + + + (10) tam, kad valstybės narės galėtų greitai reaguoti į staigų ir nenuspėjamą COVID-19 protrūkį, joms turėtų būti suteikta teisė savo gamintojų organizacijoms nustatyti orientacines kainas, nuo kurių pradedamas taikyti sandėliavimo mechanizmas. + + + + 1.264957264957265 + + The available payment appropriations in the 2020 budget for the EMFF can accommodate a shift between Union Priorities within operational programmes. + + + EJRŽF biudžete numatytus mokėjimų asignavimus veiksmų programose galima pritaikyti prie pakeistų Sąjungos prioritetų. + + + + 1.0661764705882353 + + The sudden disruptions of fishery and aquaculture activities ensuing from the COVID-19 outbreak, and the resulting risk of jeopardising markets of fishery and aquaculture products, make it appropriate to set up a mechanism for storing fishery and aquaculture products for human consumption. + + + (8) dėl staigių žvejybos ir akvakultūros veiklos sutrikimų, kuriuos lėmė COVID-19 protrūkis, ir dėl atitinkamai kylančio pavojaus žvejybos ir akvakultūros produktų rinkoms, tikslinga sukurti žmonėms vartoti skirtų žvejybos ir akvakultūros produktų sandėliavimo mechanizmą. + + + + 1.1367521367521367 + + The fishery and aquaculture sector has been particularly hard hit by the market disruption generated by a significant drop in demand. + + + Žvejybos ir akvakultūros sektoriuje ypač stipriai juntamas rinkos sutrikimas, kurį lėmė smarkiai sumažėjusi paklausa. + + + + 0.9459459459459459 + + The resources available for commitments from the EMFF under shared management should be broken down in a way that ensures that fixed amounts are established for fisheries control, the collection of scientific data and the compensation of additional costs in the outermost regions. + + + (3) EJRŽF asignavimams pagal pasidalijamojo valdymo principą skirtos lėšos turėtų būti suskirstytos taip, kad būtų užtikrinta, jog žuvininkystės kontrolės priemonėms, mokslinių duomenų rinkimo priemonėms ir papildomų išlaidų kompensacijai atokiausiuose regionuose būtų nustatytos fiksuotos sumos. + + + + 0.99 + + Expenditure for operations supported under these measures should be eligible as of 1 February 2020. + + + Pagal šias priemones remiamų veiksmų išlaidos turėtų būti laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m. + + + + 1.1882845188284519 + + (b) the loss, resulting from the suspension of harvesting, amounts to more than 25 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the three calendar years preceding the year in which the harvest was suspended. + + + b) nuostoliai dėl surinkimo sustabdymo viršija 25 % atitinkamos įmonės metinės apyvartos, apskaičiuotos remiantis vidutine tos įmonės apyvarta per trejus kalendorinius metus, einančius prieš metus, kai buvo sustabdytas moliuskų surinkimas. + + + + 0.9339622641509434 + + Given the urgency of the support needed, it should be possible to extend the scope of the simplified procedure to include amendments to operational programmes related to the specific measures and the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak. + + + (6) atsižvelgiant į tai, kad reikalinga skubi parama, turėtų būti galima išplėsti supaprastintos procedūros taikymo sritį ir į ją įtraukti veiksmų programų pakeitimus, susijusius su specialiomis priemonėmis ir joms reikalingų finansinių išteklių perskirstymu, kuriais siekiama kovoti su COVID-19 protrūkio padariniais. + + + + 1.4375 + + The support referred to in paragraph 1 shall end on 31 December 2020. + + + 1 dalyje nurodyta parama baigiama teikti 2020 m. + + + + 1.094420600858369 + + Given the need for flexibility in the reallocation of financial resources to address the consequences of the COVID-19 outbreak, support for the temporary cessation of fishing activities caused by this outbreak should not be subject to a financial capping. + + + (5) atsižvelgiant į poreikį lanksčiai perskirstyti finansinius išteklius kovojant su COVID-19 protrūkio padariniais, paramai už laikiną žvejybos veiklos nutraukimą dėl šio protrūkio neturėtų būti taikomos finansinės viršutinės ribos. + + + + 1.4166666666666667 + + The Member State concerned may grant an advance ranging between 50 % and 100 % of the financial support after approval of the production and marketing plan in accordance with Article 28(3) of Regulation (EU) No 1379/2013. + + + Atitinkama valstybė narė gali skirti nuo 50 iki 100 % finansinės paramos išankstinį mokėjimą patvirtinus gamybos ir prekybos planą pagal Reglamento (ES) Nr. + + + + 1.2820512820512822 + + EUR 520 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the measures on data collection referred to in Article 77. + + + Iš 1 dalyje nurodytų biudžeto išteklių 520 000 000 EUR skiriama 77 straipsnyje nurodytoms duomenų rinkimo priemonėms. + + + + 0.9739130434782609 + + Paragraph 2 shall not apply to the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2). + + + 2 dalis netaikoma 33 straipsnio 1 dalies a-c punktuose, 34 straipsnyje ir 41 straipsnio 2 dalyje nurodytai paramai. + + + + 1.1466666666666667 + + Those limitations restrict Member States' ability to use the EMFF to fight the crisis. + + + Todėl valstybių narių galimybės panaudoti EJRŽF kovai su krize yra ribotos. + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 55 + + + „55 straipsnis + + + + 1.8181818181818181 + + For the purposes of paragraphs 1 and 4a: + + + Taikant 1 ir 4a dalis: + + + + 1.170940170940171 + + (a) the implementation of Commission measures or Member States emergency measures referred to in Articles 12 and 13, respectively, of Regulation (EU) No 1380/2013 or of conservation measures referred to in Article 7 of that Regulation, including biological recovery periods; + + + 1380/2013 12 ir 13 straipsniuose nurodytos atitinkamai Komisijos priemonės arba valstybių narių neatidėliotinos priemonės arba to reglamento 7 straipsnyje nurodytos išsaugojimo priemonės, įskaitant išteklių atsinaujinimo laikotarpius; + + + + 2.3292682926829267 + + (c) the financial support per year does not exceed 20 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of the producer organisation in the period 2017-2019. + + + c) finansinė parama per metus neviršija gamintojų organizacijos narių 2017-2019 m. + + + + 1.0127388535031847 + + (b) the quantities eligible for storage aid do not exceed 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation; + + + b) paramos sandėliavimui lėšomis tinkami finansuoti kiekiai neviršija 25 % atitinkamų produktų metinio kiekio, kurį gamintojų organizacija pateikia prekybai; + + + + 0.8791208791208791 + + EUR 12 350 000 for the French outermost regions referred to in Article 349 TFEU. + + + (c) Prancūzijos atokiausiems regionams, nurodytiems SESV 349 straipsnyje, - 12 350 000 EUR. + + + + 1.0065359477124183 + + Given the significant socio-economic consequences of the COVID-19 outbreak and the need for liquidity in the economy, it should be possible to support the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak crisis with a maximum co-financing rate of 75 % of eligible public expenditure. + + + (4) atsižvelgiant į rimtas socialines ir ekonomines COVID-19 protrūkio pasekmes ir ekonomikos likvidumo poreikį, turėtų būti galima remti laikiną žvejybos veiklos nutraukimą dėl COVID-19 protrūkio sukeltos krizės, neviršijant didžiausios bendro finansavimo normos - 75 % tinkamų finansuoti viešųjų išlaidų; + + + + 1.3529411764705883 + + CONTENT OF THE PROPOSAL + + + PASIŪLYMO TURINYS + + + + 1.1443298969072164 + + These specific measures should also comprise support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products in accordance with Regulation (EU) No 1379/2013. + + + Šios specialios priemonės turėtų apimti ir paramą gamintojų organizacijoms bei gamintojų organizacijų asociacijoms, sandėliuojančioms žvejybos ir akvakultūros produktus pagal Reglamentą (ES) Nr. + + + + 1.1428571428571428 + + (a) the following paragraph 4a is added: + + + a) straipsnis papildomas 4a dalimi: + + + + 0.9444444444444444 + + The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain (perishable products, important need of workforce) made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making. + + + Dėl sumažėjusios paklausos ir kainų, taip pat dėl tiekimo grandinės pažeidžiamumo ir sudėtingumo (greitai gendantys produktai, didelis darbo jėgos poreikis) žvejybos laivynų veikla ir iš jūros gaunamų produktų gamyba tapo nuostolingi. + + + + 1.075657894736842 + + Given the suddenness and magnitude of the contraction of demand for fishery and aquaculture products resulting from the COVID-19 outbreak, it should be possible to increase the quantities eligible for storage aid to 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation concerned. + + + (9) atsižvelgiant į staigų ir didelį žvejybos bei akvakultūros produktų paklausos sumažėjimą dėl COVID-19 protrūkio, kiekį, už kurį gali būti skiriama parama sandėliavimui, turėtų būti galima padidinti iki 25 % atitinkamų produktų metinio kiekio, kurį atitinkama gamintojų organizacija pateikia prekybai; + + + + 1.2875 + + support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak, + + + paramą žvejams, dėl COVID-19 protrūkio laikinai nutraukiantiems žvejybos veiklą, + + + + 0.9080459770114943 + + allow aquaculture producer organisations to benefit from the storage mechanism. + + + leisti sandėliavimo mechanizmu naudotis akvakultūros produktų gamintojų organizacijoms. + + + + 2.1 + + Amendments to Regulation (EU) No 1379/2013 + + + 1379/2013 pakeitimai + + + + 1.1454545454545455 + + The proposed specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector comprise: + + + Siūlomos specialios COVID-19 protrūkio poveikio žvejybos ir akvakultūros sektoriui švelninimo priemonės apima: + + + + 0.9770114942528736 + + The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making. + + + Dėl sumažėjusios paklausos ir kainų, taip pat dėl tiekimo grandinės pažeidžiamumo ir sudėtingumo žvejybos laivynų veikla ir iš jūros gaunamų produktų gamyba tapo nuostolingi. + + + + 1.9315068493150684 + + By consequence, the proposed measures aim to ensure an effective implementation of the 2020 budget and the 2014-2020 allocation for the EMFF. + + + biudžeto vykdymą ir 2014-2020 metams skirtų EJRŽF asignavimų panaudojimą. + + + + 2.0 + + (a) the conditions for storage aid, laid down in Regulation (EU) No 508/2014, are complied with; + + + 508/2014 nustatytų sandėliavimo pagalbos sąlygų; + + + + 1.1666666666666667 + + The fishery and aquaculture sector has been particularly hard hit by the market disruption generated by a significant drop in demand ensuing from the COVID-19 outbreak. + + + (1) žvejybos ir akvakultūros sektoriuje ypač stipriai juntamas rinkos sutrikimas, kurį lėmė dėl COVID-19 protrūkio smarkiai sumažėjusi paklausa. + + + + 1.457142857142857 + + Regulation (EU) No 1379/2013 is amended as follows: + + + 1379/2013 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.4817518248175183 + + EUR 192 500 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the compensation of outermost regions under Chapter V of Title V. That compensation shall not exceed, per year: + + + Iš 1 dalyje nurodytų biudžeto išteklių 192 500 000 EUR skiriama kompensacijai atokiausiems regionams pagal V antraštinės dalies V skyrių. + + + + 1.255813953488372 + + (1) In Article 8(3), the following point (f) is added: + + + 1) 8 straipsnio 3 dalis papildoma f punktu: + + + + 1.3595505617977528 + + It is proposed that these measures are retroactively eligible as of 1 February 2020 and available until 31 December 2020. + + + Siūloma, kad šios priemonės būtų laikomos tinkamomis finansuoti atgaline data nuo 2020 m. + + + + 0.7857142857142857 + + "Article 13 + + + „13 straipsnis + + + + 1.0694444444444444 + + Support granted per producer organisation per year under this Article shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by that producer organisation during the preceding three calendar years. + + + Per metus vienai gamintojų organizacijai suteikta parama pagal šį straipsnį neviršija 12 % tos gamintojų organizacijos per ankstesnius trejus kalendorinius metus rinkai pateiktos produkcijos vidutinės metinės vertės. + + + + 0.8928571428571429 + + (10) Article 67(1) and (2) are amended as follows: + + + 10) 67 straipsnio 1 ir 2 dalys iš dalies keičiamos taip: + + + + 1.2839506172839505 + + (d) where the temporary cessation occurs between 1 February and 31 December 2020 as a consequence of the COVID-19 outbreak, including for vessels operating under a Sustainable fisheries partnership agreement. + + + laikinai nutraukiama dėl COVID-19 protrūkio, įskaitant tais atvejais, kai ją nutraukia laivai, vykdantys tą veiklą pagal tausios žvejybos partnerystės susitarimą. + + + + 1.5483870967741935 + + (b) compensation to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production occurred between 1 February and 31 December 2020, as a consequence of the COVID-19 outbreak. + + + b) kompensacijas akvakultūros augintojams už gamybos sustabdymą arba jos masto sumažinimą dėl COVID-19 protrūkio nuo 2020 m. + + + + 1.7674418604651163 + + The resources available for commitments by Member States referred to in Article 13(1) for the period from 2014 to 2020, as set out in the table in Annex II, shall be determined on the basis of the following objective criteria:"; + + + laikotarpio valstybių narių įsipareigojimams įgyvendinti skiriami ištekliai nustatomi remiantis šiais objektyviais kriterijais:"; + + + + 1.4705882352941178 + + Regulation (EU) No 508/2014 is amended as follows: + + + 508/2014 iš dalies keičiamas taip: + + + + 1.1419753086419753 + + a modification of the simplified procedure for amending operational programmes, in view of the introduction of the specific measures and the reallocation of financial resources thereto. + + + pakoreguojama supaprastinta veiksmų programų keitimo tvarka, kad būtų galima įtraukti specialias priemones ir perskirstyti joms reikalingus finansinius išteklius. + + + + 1.25 + + (3) In Article 22(2), the following point (e) is added: + + + 3) 22 straipsnio 2 dalis papildoma e punktu: + + + + 1.2105263157894737 + + amending Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector + + + 1379/2013 (BRO reglamentas), siekiant nustatyti specialias EJRŽF priemones COVID-19 protrūkio poveikiui žvejybos ir akvakultūros sektoriuje sušvelninti. + + + + 1.0956937799043063 + + For any newly recognised producer organisation, that support shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of that organisation during the preceding three calendar years." + + + Naujai pripažintai gamintojų organizacijai ta per metus suteikta parama neviršija 12 % šios organizacijos narių per ankstesnius trejus kalendorinius metus rinkai pateiktos produkcijos vidutinės metinės vert��s. + + + + 0.9609375 + + support to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production caused by the COVID-19 outbreak, + + + paramą akvakultūros sektoriaus ūkininkams, dėl COVID-19 protrūkio laikinai sustabdantiems gamybą arba sumažinantiems jos apimtį, + + + + 1.0 + + EN 10 EN + + + LT 10 LT + + + + 1.0857142857142856 + + (b) paragraph 5 is amended as follows: + + + b) 5 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 0.7096774193548387 + + (12) Article 94(3)(c) is amended as follows: + + + 12) 94 straipsnio 3 dalies c punktas iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.8809523809523809 + + (7) Article 44 is amended as follows: + + + 7) 44 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 0.8909090909090909 + + (9) Article 66(3) and (4) are amended as follows: + + + 9) 66 straipsnio 3 ir 4 dalys iš dalies keičiamos taip: + + + + 1.2941176470588236 + + (8) Article 55 is replaced by the following: + + + 8) 55 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 0.8163265306122449 + + (2) Article 16(1) is amended as follows: + + + 2) 16 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 0.8909090909090909 + + (6) Article 33(1) and (2) are amended as follows: + + + 6) 33 straipsnio 1 ir 2 dalys iš dalies keičiamos taip: + + + + 1.0857142857142856 + + (a) paragraph 1 is amended as follows: + + + a) 1 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 1.1470588235294117 + + (b) the following paragraph 5 is added: + + + b) straipsnis papildomas 5 dalimi: + + + + 2.503875968992248 + + ][3: Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000 (OJ L 354, 28.12.2013, p. + + + 1379/2013 dėl bendro žvejybos ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. + + + + 2.132780082987552 + + Where this is needed to respond to the COVID-19 outbreak, the EMFF may support compensation to recognised producer organisations and associations of producers organisations which store fishery or aquaculture products listed in Annex II to Regulation (EU) No 1379/2013 or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that those products are stored in accordance with Articles 30 and 31 of Regulation (EU) No 1379/2013 and subject to the following conditions: + + + 1379/2013 II priede išvardytus žvejybos ar akvakultūros produktus arba to reglamento I priedo a punkte išvardytus produktus, kurių KN kodas yra 0302, jei tie produktai sandėliuojami pagal to reglamento 30 ir 31 straipsnius, šiomis sąlygomis: + + + + 1.3776223776223777 + + By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under paragraph 1(b) shall be eligible as of 1 February 2020. + + + 1303/2013 65 straipsnio 9 dalies pirmos pastraipos, pagal 1 dalies b punktą remiamų veiksmų išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m. + + + + 1.4130434782608696 + + By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under this Article shall be eligible as of 1 February 2020. + + + 1303/2013 65 straipsnio 9 dalies pirmos pastraipos, pagal šį straipsnį remiamų veiksmų išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m. + + + + 2.361111111111111 + + It should be possible for the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) established by Regulation (EU) No 508/2014 to support specific measures until 31 December 2020 to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector. + + + 508/2014 įsteigto Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) lėšomis turėtų būti galima iki 2020 m. + + + + 2.689873417721519 + + (c) where the temporary cessation is provided for in a management plan adopted in accordance with Council Regulation (EC) No 1967/2006 or in a multiannual plan adopted under Articles 9 and 10 of Regulation (EU) No 1380/2013, where, based on scientific advice, a reduction of fishing effort is needed in order to achieve the objectives referred to in Article 2(2) and point (a) of Article 2(5) of Regulation (EU) No 1380/2013; + + + 1380/2013 9 ir 10 straipsnius, kai, remiantis mokslinėmis rekomendacijomis, reikia mažinti žvejybos pastangas siekiant tikslų, nurodytų to Reglamento (ES) Nr. + + + + 1.2941176470588236 + + (2) Article 30 is replaced by the following: + + + 2) 30 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.4328358208955223 + + By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under point (d) shall be eligible as of 1 February 2020. + + + 1303/2013 65 straipsnio 9 dalies pirmos pastraipos, pagal d punktą remiamų veiksmų išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m. + + + + 1.2941176470588236 + + (1) Article 13 is replaced by the following: + + + 1) 13 straipsnis pakeičiamas taip: + + + + 1.6666666666666667 + + Fishery and aquaculture producer organisations may receive financial support for storage of products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that: + + + 1379/2013 II priede nurodytų produktų arba to reglamento I priedo a punkte nurodytų produktų, kurių KN kodas yra 0302, sandėliavimui, jei: + + + + 0.8163265306122449 + + (5) Article 25(3) is amended as follows: + + + 5) 25 straipsnio 3 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 1.2782608695652173 + + "Before the beginning of each year, each producer organisation may individually make a proposal for a price triggering the storage mechanism referred to in Article 30 for products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013. + + + 1379/2013 II priede nurodytų produktų arba to reglamento I priedo a punkte nurodytų produktų, kurių KN kodas yra 0302, orientacinės kainos, nuo kurios pradedama taikyti 30 straipsnyje nurodytas sandėliavimo mechanizmas, pasiūlymą. + + + + 3.2710280373831777 + + [2: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (OJ L 149, 20.5.2014, p. + + + 508/2014 dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo ir kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. + + + + 0.8163265306122449 + + (4) Article 22(3) is amended as follows: + + + 4) 22 straipsnio 3 dalis iš dalies keičiama taip: + + + + 3.0606060606060606 + + Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly, + + + 1379/2014 ir Reglamentas (ES) Nr. + + + + 0.8809523809523809 + + (3) Article 31 is amended as follows: + + + 3) 31 straipsnis iš dalies keičiamas taip: + + + + 2.206896551724138 + + For the purposes of point (c) of the first subparagraph, where a member of the producer organisation did not have any production placed on the market in the period 2017 to 2019, the average annual value of production placed on the market in the first three years of production of that member shall be taken into account. + + + laikotarpiu rinkai produkcijos nepateikė, atsižvelgiama į to nario pirmųjų trejų gamybos metų rinkai pateiktos produkcijos vidutinę metinę vertę. + + + + 2.6050420168067228 + + The Commission is therefore adopting a legislative proposal to amend Regulation (EU) No 508/2014 (the EMFF Regulation), as well as Regulation (EU) No 1379/2013 (the CMO Regulation) to introduce specific measures in the EMFF to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector. + + + Todėl Komisija priima pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. + + + + 0.9245283018867925 + + [3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland.] + + + [3: Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija, Šveicarija. + + + + 2.0344827586206895 + + This is currently confirmed by the situation inside the EU. + + + Tai patvirtina ir padėtis ES. + + + + 1.1 + + II Developments since the adoption of the Communication + + + II Pokyčiai per laikotarpį nuo komunikato priėmimo + + + + 1.0745341614906831 + + This guidance was elaborated with input from the European Border and Coast Guard Agency (Frontex), the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) and Europol. + + + Šios gairės parengtos remiantis Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros (FRONTEX), Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) ir Europolo indėliu. + + + + 0.8793103448275862 + + [5: Eurocontrol is composed of 41 States worldwide. + + + [5: Eurokontrolės veikloje dalyvauja 41 pasaulio valstybė. + + + + 1.2028985507246377 + + Eurocontrol reported on 31 March 2020 an overall reduction of 86.1% in the number of flights, which translates into 25,948 fewer flights (compared to 31 March 2019) . + + + Eurokontrolė pranešė, kad skrydžių iš viso sumažėjo 86,1 proc., o tai reiškia, kad skrydžių skaičius sumažėjo 25 948 (palyginti su 2019 m. + + + + 1.062857142857143 + + The situation in many third countries will continue to evolve over the coming weeks, depending on the measures taken and capacities of those countries to contain the spread of the virus. + + + Ateinančiomis savaitėmis padėtis įvairiose trečiosiose šalyse toliau keisis - tai priklausys nuo priemonių, kurių bus imtasi, ir nuo tų šalių pajėgumų stabdyti viruso plitimą. + + + + 0.9020618556701031 + + Such measures affect the supply chain, with vital products such as food, medicines and protective equipment not reaching their destinations or arriving with significant delay. + + + Šios priemonės daro poveikį tiekimo grandinei, nes tokie gyvybiškai svarbūs produktai kaip maistas, vaistai ir apsaugos priemonės nepasiekia paskirties vietos arba yra pristatomi gerokai vėliau. + + + + 1.2592592592592593 + + III Prolongation of the temporary travel restriction to the EU+ area + + + III Laikino kelionių į ES+ erdvę apribojimo pratęsimas + + + + 1.0507246376811594 + + This Communication assesses the developments since the adoption of the Communication of 16 March and whether an extension is needed and justified + + + Šiame komunikate vertinami pokyčiai, įvykę po jo priėmimo kovo 16 d., ir tai, ar atitinkamų priemonių pratęsimas reikalingas ir pagrįstas. + + + + 2.111111111111111 + + The epidemiological situation within the EU has deteriorated since 16 March. + + + epidemiologinė padėtis ES pablogėjo. + + + + 1.255813953488372 + + The pandemic has also continued to take hold outside the EU, including in countries that normally have millions of people travelling to and from the EU each year. + + + Pandemija plito ir už ES ribų, įskaitant šalis, iš kurių kiekvienais metais į ES ir priešinga kryptimi keliauja milijonai žmonių. + + + + 0.7857142857142857 + + A similar trend of passenger traffic can be seen in other modes of transport, such as in ferry, coach and rail transport. + + + Panaši keleivių srauto sumažėjimo tendencija pastebima ir kitų rūšių transporto srityse, pavyzdžiui, keltų, tolimojo susisiekimo autobusų ar geležinkelių. + + + + 1.0495049504950495 + + The temporary travel restriction applies to all non-essential travel from third countries to the EU+ area. + + + Laikinas kelionių apribojimas taikomas visoms nebūtinoms kelionėms iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę. + + + + 1.1964285714285714 + + On 10 March 2020, the Heads of State or Government of the European Union emphasised the need for a joint European approach with regard to COVID-19 and a close coordination with the European Commission. + + + Europos Sąjungos valstybių ar vyriausybių vadovai pabrėžė, kad reikia nustatyti bendrą Europos požiūrį į COVID-19 ir glaudžiai koordinuoti veiksmus su Europos Komisija. + + + + 0.9107142857142857 + + It has also presented practical guidance to ensure the continuous flow of such vital goods across EU via green lanes, to facilitate air cargo and to guarantee the exercise of the free movement of workers. + + + Taip pat ji pateikė praktines gaires, kaip visoje ES užtikrinti nenutrūkstamą šių gyvybiškai svarbių prekių srautą žaliaisiais koridoriais, palengvinti krovinių vežimą oro transportu ir užtikrinti laisvą darbuotojų judėjimą. + + + + 1.2211981566820276 + + In order to address this problem and to limit to the extent possible any impact on the functioning of the internal market, the Commission has been working relentlessly with Member States, mobilising all the necessary resources and ensuring coordination at EU level. + + + Siekdama spręsti šią problemą ir kiek įmanoma sumažinti poveikį vidaus rinkos veikimui, Komisija kartu su valstybėmis narėmis intensyviai dirba telkdama visus reikiamus išteklius ir koordinuodama veiksmus ES lygmeniu. + + + + 1.2285714285714286 + + The reintroduction of internal border controls, together with different measures across the EU affecting the normal operation of industry and services, had a serious impact on the functioning of the internal market. + + + Vidaus sienų kontrolės atnaujinimas, kartu su kitomis visoje ES taikomomis priemonėmis, trikdančiomis įprastą pramonės ir paslaugų veiklą, labai paveikė vidaus rinkos veikimą. + + + + 1.1612903225806452 + + Overall passenger traffic has been almost reduced to zero, the still remaining flights mainly limited to cargo flights and repatriation flights. + + + Bendras keleivinių reisų skaičius sumažėjo beveik iki nulio, o likę skrydžiai dažniausiai yra krovininiai ir repatriaciniai. + + + + 0.6694560669456067 + + ][2: The "EU+ area" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States. + + + ][2: ES+ erdvė turėtų apimti visas Šengeno valstybes nares (taip pat Bulgariją, Kroatiją, Kiprą ir Rumuniją) ir keturias Šengeno asocijuotąsias valstybes. Ji taip pat apimtų Airiją ir Jungtinę Karalystę, jei jos nuspręstų derinti veiksmus. + + + + 0.946969696969697 + + Any further prolongation of this period should be assessed again, depending on developments of the epidemiological situation. + + + gegužės 15 d. Ar šį laikotarpį reikės dar pratęsti, turės būti iš naujo įvertinta atsižvelgiant į epidemiologinės padėties pokyčius. + + + + 1.3440860215053763 + + The objective of restrictions at the external border is to reduce the risk of spread of the disease through travel to the EU. + + + Apribojimų prie išorės sienų tikslas - sumažinti keliavimo į ES keliamą ligos plitimo riziką. + + + + 1.123076923076923 + + The experience of Member States and other countries exposed to the pandemic, shows that the measures applied to fight the spread of the pandemic requires more than 30 days to be effective and produce the desire results. + + + Pandemijos ištiktų valstybių narių ir kitų šalių patirtis rodo, kad kovos su pandemijos plitimu priemonės veiksmingos ir norimų rezultatų duoda tik tuomet, jei yra taikomos daugiau kaip 30 dienų. + + + + 1.006993006993007 + + Such action will be an essential aspect of a concerted EU exit strategy and the gradual lifting of the containment measures within the EU+ area. + + + Šie veiksmai bus esminis aspektas nustatant suderintą ES išėjimo iš krizės strategiją ir ES+ erdvėje laipsniškai atšaukiant ribojimo priemones. + + + + 1.4320987654320987 + + The current situation points to a continued rise in the number of new cases and deaths reported across the EU+ area. + + + Dabartinė padėtis rodo, kad visoje ES+ zonoje toliau daugėja susirgimų ir mirčių. + + + + 1.0233160621761659 + + The risk of increasing community transmission is assessed by the European Centre for Disease Prevention and Control to be moderate if mitigation measures are in place and very high if insufficient mitigation measures are in place, while the risk that the capacity of health and social care systems will be exceeded in the coming weeks is assessed as high, even with mitigation measures in place. + + + Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro vertinimu, ligos plitimo bendruomenėje rizika yra vidutinė, jei taikomos jos mažinimo priemonės, ir labai didelė, jei jos mažinimo priemonės nepakankamos; rizika, kad ateinančiomis savaitėmis sveikatos priežiūros ir socialinės apsaugos sistemų pajėgumų pritrūks, įvertinta kaip didelė, net ir tuomet, jei taikomos rizikos mažinimo priemonės. + + + + 1.4453125 + + On 16 March 2020, the Commission adopted a Communication to the European Parliament, the European Council and the Council on a ‘Temporary restriction on non-essential travel to the EU'. + + + Komisija priėmė komunikatą Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai ir Tarybai dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo. + + + + 0.9923076923076923 + + For the removal of these measures to be done most effectively, it will need to be based on a coordinated and gradual EU approach. + + + Tam, kad šių priemonių atšaukimo procesas būtų įgyvendintas kuo veiksmingiau, reikės koordinuotų ir laipsniškų ES lygmens veiksmų. + + + + 1.380952380952381 + + The month of March has seen a drastic reduction in global travel, both to and from the EU, as well as within the EU. + + + Kovo mėn. nepaprastai sumažėjo kelionių į ES ir iš jos, taip pat kelionių ES viduje. + + + + 1.064102564102564 + + In order to limit the impact of the restriction on the functioning of our societies to the necessary minimum, it was stated that Member States should not apply the restrictions to specific categories of travellers with an essential function or need. + + + Tam, kad apribojimas kiek įmanoma mažiau pakenktų visuomenės veikimui, buvo nurodyta, kad valstybės narės neturėtų taikyti apribojimų tam tikrų kategorijų keliautojams, atliekantiems esmines funkcijas arba turintiems esminių poreikių. + + + + 1.4081632653061225 + + The Commission therefore invites the Schengen Member States and the Schengen Associated States to prolong in a coordinated manner the application of the travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area by another 30 days, until on 15 May 2020. + + + Todėl Komisija ragina Šengeno valstybes nares ir Šengeno asocijuotąsias valstybes koordinuotai pratęsti nebūtinų kelionių iš trečiųjų šalių į ES+ erdvę apribojimo taikymą dar 30 dienų, iki 2020 m. + + + + 0.9759036144578314 + + All EU Member States (with the exception of Ireland) and Schengen Associated States have since then taken national decisions to implement the travel restrictions. + + + Per šį laiką visos ES valstybės narės (išskyrus Airiją) ir Šengeno asocijuotosios valstybės priėmė nacionalines priemones, kuriomis įgyvendinami kelionių apribojimai. + + + + 1.75 + + I Introduction + + + I Įvadas + + + + 1.3990825688073394 + + In addition, the Commission recalls point 15 of its Communication on the implementation of Green lanes of 23 March 2020 and calls on all States and actors mentioned therein to continue cooperation and applying the implementation guidance on green lanes to the greatest extent possible at external borders. + + + Komunikato dėl žaliųjų koridorių įgyvendinimo 15 punktą ir ragina visas jame nurodytas valstybes ir subjektus toliau bendradarbiauti ir kiek įmanoma laikytis įgyvendinimo gairių dėl žaliųjų koridorių prie išorės sienų. + + + + 1.1858736059479553 + + At the same time, to ensure that the rights of the EU citizens and citizens of Schengen Associated States, their family member and of the third country nationals residing legally in the EU are respected, these groups are exempted from the application of travel restrictions for the purposes of returning to their homes. + + + Tačiau siekiant užtikrinti, kad būtų gerbiamos ES piliečių ir Šengeno asocijuotųjų valstybių piliečių, jų šeimos narių ir teisėtai ES gyvenančių trečiųjų šalių piliečių teisės, kelionių apribojimai netaikomi šioms grupėms priklausantiems asmenims, kurie grįžta į namus. + + + + 1.1147540983606556 + + In this Communication, the Commission recommended to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area. + + + Šiuo komunikatu Komisija rekomendavo Europos Vadovų Tarybai imtis veiksmų siekiant, kad Šengeno valstybių narių valstybių ar vyriausybių vadovai ir atitinkami Šengeno asocijuotųjų valstybių vadovai skubiai imtųsi priemonių, kad būtų laikinai apribotos nebūtinos kelionės iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę. + + + + 1.2682926829268293 + + In order to complement the efforts of EU and Schengen States to limit the further spread of the virus within the EU+ area, as well as to prevent the virus from further spreading between the EU and other countries, parallel and coordinated action continues to be necessary at the external borders of the EU+ area. + + + Siekiant papildyti ES ir Šengeno valstybių pastangas riboti tolesnį viruso plitimą ES+ zonoje ir užkirsti kelią tolesniam jo plitimui tarp ES ir kitų šalių, prie ES+ zonos išorės sienų ir toliau būtina taikyti lygiagrečius ir suderintus veiksmus. + + + + 1.1159420289855073 + + The Commission Communication of 16 March 2020 recommended that the temporary travel restriction would apply initially for 30 days, and that any possible extension of this period should be assessed depending on further developments. + + + Komisijos komunikate rekomenduojama, kad laikinas kelionės apribojimas iš pradžių būtų taikomas 30 dienų, o galimas šio laikotarpio pratęsimas turėtų būti įvertintas atsižvelgiant į besiklostančią situaciją. + + + + 1.1767955801104972 + + The containment measures vary in severity depending on the health situation in the country, but overall, measures put in place aim at limiting the spread of the virus by reducing social interaction to the minimum. + + + Izoliavimo priemonių griežtumas priklauso nuo sveikatos būklės šalyje, tačiau iš esmės taikomų priemonių tikslas yra riboti viruso plitimą iki minimumo sumažinant socialinę sąveiką. + + + + 1.355421686746988 + + For instance, cruise lines have effectively ceased operating new cruise voyages since early March, so the drop is 100% compared to last year, as there is no cruise activity now taking place except for ships returning to port. + + + Pavyzdžiui, nuo kovo pradžios kruizinių laivų bendrovės faktiškai atšaukė naujus kruizų reisus, taigi, palyginti su praėjusiais metais, jų skaičius sumažėjo 100 proc. + + + + 1.075268817204301 + + The restrictions on non-essential travel at the external EU-borders and the measures taken within the territory of EU Member States and the Schengen Associated States have as a common objective to limit social interaction in order to slow down the spread of the virus and respond to healthcare needs. + + + Nebūtinų kelionių prie ES išorės sienų apribojimais ir priemonėmis, kurių imtasi ES valstybių narių ir Šengeno asocijuotųjų valstybių teritorijoje, siekiama bendro tikslo - apriboti socialinę sąveiką siekiant sulėtinti viruso plitimą ir patenkinti sveikatos priežiūros poreikius. + + + + 1.0783132530120483 + + Action at the external borders can only be effective if decided and implemented by all EU and Schengen States at all external borders, with the same end date, in a uniform manner. + + + Veiksmai prie išorės sienų veiksmingi tik tuo atveju, jei juos priima, vienodai įgyvendina ir vienu metu užbaiga visos ES ir Šengeno valstybės prie visų išorės sienų. + + + + 1.1725663716814159 + + In addition to these developments regarding travel reduction at the external borders, all EU and Schengen Associated States have taken measures within their territory to limit the further spread of the virus, and some have even reintroduced internal border control. + + + Be to, kad yra ribojamos kelionės per išorės sienas, visos ES ir Šengeno asocijuotosios valstybės savo teritorijoje ėmėsi priemonių siekdamos stabdyti tolesnį viruso plitimą, o kai kurios netgi atnaujino vidaus sienų kontrolę. + + + + 0.9825783972125436 + + This action at the external border complemented other important steps and measures taken by Member States to reduce the spread of COVID-19 and respond to the healthcare needs, including a variety of confinements, restrictions on social interaction, and measures at internal borders. + + + Šiais veiksmais išorės sienų srityje papildyti kiti svarbūs veiksmai ir priemonės, kurių valstybės narės ėmėsi siekdamos stabdyti COVID-19 plitimą ir patenkinti sveikatos priežiūros poreikius - tai įvairaus režimo izoliacija, socialinės sąveikos ribojimas ir priemonės prie vidaus sienų. + + + + 1.558252427184466 + + To assist Member States in the implementation of the travel restrictions, the Commission adopted on 30 March 2020 guidance on how to implement the temporary travel restrictions, the facilitation of repatriations from across the world, and on dealing with people whose visas have lapsed as a result of travel restrictions. + + + Komisija priėmė gaires, kaip įgyvendinti laikinus kelionių apribojimus, palengvinti repatriaciją iš viso pasaulio ir spręsti klausimus dėl asmenų, kurių vizų galiojimas taikant kelionių apribojimus baigėsi. + + + + 1.2242990654205608 + + On 17 March 2020, those States agreed on coordinated action at the external borders based on that recommendation of the Commission. + + + minėtos valstybės, remdamosi šia Komisijos rekomendacija, susitarė dėl suderintų veiksmų prie išorės sienų. + + + + 1.892156862745098 + + The decisions by the Member States were taken at different dates, but most were in place by 20 March 2020, which means that the initial 30-day period of application will come to an end shortly. + + + Valstybės narės sprendimus priėmė skirtingomis dienomis, tačiau dauguma jų pradėti taikyti iki 2020 m. + + + + 1.55 + + When applying the temporary travel restriction, Member States should follow the Guidance of the Commission of 30 March 2020. + + + Taikydamos laikiną kelionių apribojimą valstybės narės turėtų vadovautis 2020 m. + + + + 1.4190476190476191 + + The scope of the extension of the temporary travel restriction should be the same as that set out in the Commission's Communication of 16 March 2020. + + + Pratęsus laikiną kelionių apribojimą, jo taikymo sritis turėtų išlikti tokia pati, kaip nustatyta 2020 m. + + + + 1.5333333333333334 + + The Commission's recommendation of 16 March 2020 was to apply measures for 30 days, with the possibility of a prolongation of this period. + + + Komisija rekomendavo priemones taikyti 30 dienų ir numatė galimybę šį laikotarpį pratęsti. + + + + 1.03125 + + [1: COM(2020) 115, 16 March 2020. + + + [1: COM(2020) 115 final, 2020 m. + + + + 1.32 + + [4: C(2020) 2050, 30 March 2020.] + + + [4: C(2020) 2050, 2020 m. + + + + 0.9130434782608695 + + This is unacceptable. + + + To negalime sau leisti. + + + + 1.0344827586206897 + + Committee on the Environment, Public Health and Food Safety. + + + Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas. + + + + 1.0724637681159421 + + This Recommendation has no direct financial implications to the EU budget. + + + Ši rekomendacija ES biudžetui tiesioginio finansinio poveikio neturi. + + + + 1.2758620689655173 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 168(6) thereof, + + + atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 168 straipsnio 6 dalį, + + + + 1.0 + + [22: European Parliament. + + + [22: Europos Parlamentas. + + + + 0.8333333333333334 + + Finally, on the resource side, there are constraints linked to public financing. + + + Galiausiai, kalbant apie išteklius, esama su viešojo sektoriaus finansavimu susijusių suvaržymų. + + + + 1.2352941176470589 + + Vaccination programmes are the responsibility of Member States. + + + Už skiepijimo programas atsakingos valstybės narės. + + + + 0.9906542056074766 + + All work related to Recommendations aimed at the Commission will be carried out within existing resources. + + + Visas su Komisijai skirtomis rekomendacijomis susijęs darbas bus atliekamas naudojantis esamais ištekliais. + + + + 0.7111111111111111 + + This proposal is a concerted effort to respond to such concerns. + + + Šiuo pasiūlymu bendromis pastangomis reaguojama į šiuos susirūpinimą keliančius klausimus. + + + + 0.8882978723404256 + + This variance between Member States is often due to social, economic, or historical factors, or simply due to how the healthcare system is organised at national level. + + + Dažnai šiuos valstybių narių skirtumus lemia socialiniai, ekonominiai ar istoriniai veiksniai, arba paprasčiausiai tai, kaip sveikatos priežiūros sistema organizuota nacionaliniu lygmeniu. + + + + 1.0389610389610389 + + In the past two years, 50 persons died due to measles and two due to diphtheria. + + + Per pastaruosius dvejus metus 50 asmenų mirė nuo tymų ir du - nuo difterijos. + + + + 1.0886075949367089 + + At the same time, one of the current impediments to a comparative evaluation of European protection against these diseases is the absence of standardized tracking criteria. + + + Be to, viena iš esamų kliūčių, trukdančių atlikti lyginamąjį Europos apsaugos nuo šių ligų vertinimą, yra ta, kad nenustatyta standartizuotų sekimo kriterijų. + + + + 0.8 + + a. Together with the national public health authorities, + + + a) kartu su nacionalinėmis visuomenės sveikatos priežiūros įstaigomis: + + + + 1.0961538461538463 + + Vaccination is one of the greatest successes of medicine. + + + Skiepijimas - vienas didžiausių medicinos laimėjimų. + + + + 0.976878612716763 + + [2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en; Commission Staff Working Document. + + + [2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_lt; Komisijos tarnybų darbinis dokumentas. + + + + 1.3225806451612903 + + HEREBY RECOMMENDS THAT THE MEMBER STATES: + + + REKOMENDUOJA VALSTYBĖMS NARĖMS: + + + + 1.119047619047619 + + A Council Recommendation requires engagement, commitment and endorsement by the Member States. + + + Tarybos rekomendacijoje valstybių narių prašoma dalyvauti, įsipareigoti ir pritarti. + + + + 0.8873239436619719 + + No impact assessment is needed for this initiative as it will not introduce new regulatory requirements beyond what already provided or planned through relevant existing policy instruments. + + + Atlikti šios iniciatyvos poveikio vertinimo nereikia, nes ja nebus nustatoma naujų reguliavimo reikalavimų ir bus taikomi tik pagal esamas susijusias politikos priemones jau nustatyti arba suplanuoti reikalavimai. + + + + 1.2105263157894737 + + (28) This Recommendation is in line with the principles of subsidiarity and proportionality. + + + (28) šia rekomendacija nepažeidžiama subsidiarumo ir proporcingumo principų, + + + + 1.1419354838709677 + + The initiative strengthens the entitlement of the European citizens to preventive and curative health care of good quality, as enshrined in the European Pillar of Social Rights. + + + Šia iniciatyva stiprinama Europos piliečių teisė į kokybišką prevencinę ir gydomąją sveikatos priežiūrą, kaip nustatyta Europos socialinių teisių ramstyje. + + + + 1.079646017699115 + + Shortage of acellular pertussis-containing vaccines and impact on immunisation programmes in the EU/EEA - 2 February 2016. + + + Shortage of acellular pertussis-containing vaccines and impact on immunisation programmes in the EU/EEA - 2016 m. + + + + 0.8980891719745223 + + g. Monitoring the obligation of continuous supply of medicines placed on marketing authorisation holders (Article 81 of Directive 2001/83/EC) + + + g) stebėti, kaip rinkodaros leidimo turėtojai laikosi jiems nustatyto įpareigojimo užtikrinti nuolatinį vaistų tiekimą (Direktyvos 2001/83/EB 81 straipsnis). + + + + 1.4588235294117646 + + In 2014 the European Regional Committee of the World Health Organisation adopted the European Vaccine Action Plan 2015-2020. + + + Pasaulio sveikatos organizacijos Europos regioninis komitetas patvirtino 2015-2020 m. + + + + 0.7969924812030075 + + This focused approach will provide the necessary political visibility, raise awareness and build momentum. + + + Sutelkus dėmesį į šį tikslą bus užtikrintas reikiamas politinis matomumas, padidintas informuotumas ir sukurta paskata imtis veiksmų. + + + + 1.5862068965517242 + + HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO: + + + PRITARIA KOMISIJOS KETINIMUI: + + + + 1.0608108108108107 + + The effectiveness of the Recommendation could be measured on the basis of existing and new data and of information gathered through Member States' reporting. + + + Rekomendacijos veiksmingumas galėtų būti vertinamas pagal turimus ir naujus duomenis ir informaciją, surinktą valstybėms narėms teikiant ataskaitas. + + + + 0.8923766816143498 + + The proportionality principle is fully respected as the recommendations put forward are limited to actions within the respective scope and mandates of the European institutions and the Member States. + + + Proporcingumo principo visapusiškai laikomasi, nes pateikiamos rekomendacijos tik dėl veiksmų, kurie įeina į atitinkamą taikymo sritį ir įgyvendinami neviršijant Europos institucijų ir valstybių narių atitinkamų įgaliojimų. + + + + 0.8571428571428571 + + Before vaccines existed, many children would die young, or become crippled for life. + + + Kol nebuvo sukurta vakcinų, daug vaikų mirdavo visai maži arba visam gyvenimui tapdavo suluošinti. + + + + 1.1132075471698113 + + HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO TAKE THE FOLLOWING ACTIONS, IN CLOSE COOPERATION WITH THE MEMBER STATES: + + + PALANKIAI VERTINA KOMISIJOS KETINIMĄ GLAUDŽIAI BENDRADARBIAUJANT SU VALSTYBĖMIS NARĖMIS IMTIS ŠIŲ VEIKSMŲ: + + + + 0.9508196721311475 + + Increase the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding by efforts to: + + + Didinti ES ir nacionalinių tyrimų ir plėtros, susijusių su vakcinomis, finansavimo veiksmingumą ir efektyvumą stengiantis: + + + + 1.0486322188449848 + + And, through the European Consensus on Development "Our World, Our Dignity, Our Future", the EU and its Member States reaffirm their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including by helping to secure access to affordable essential medicines and vaccines for all. + + + Be to, Europos konsensuse dėl vystymosi „Mūsų pasaulis, mūsų orumas, mūsų ateitis" ES ir jos valstybės narės dar kartą patvirtina savo įsipareigojimą saugoti kiekvieno asmens teisę į aukščiausio pasiekiamo lygio fizinę ir psichinę sveikatą, be kita ko, padedant užtikrinti galimybę įsigyti įperkamų būtiniausių vaistų ir vakcinų; + + + + 1.1553398058252426 + + With the support of the European Medicine Agency, continuously monitor the benefits and risks of vaccines, at EU level. + + + Padedant Europos vaistų agentūrai, nuolat ES lygmeniu stebėti vakcinų teikiamą naudą ir keliamą riziką. + + + + 0.9038461538461539 + + In addition, the Centre coordinates data collection, validation, analysis and dissemination at EU level, including on vaccination strategies. + + + Be to, šis centras koordinuoja duomenų rinkimą, tvirtinimą, analizę ir duomenų platinimą Bendrijos lygmeniu, įskaitant duomenis apie skiepijimo strategijas; + + + + 0.9724137931034482 + + Stockholm: ECDC; 2017, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf ] + + + Stokkholmas, ECDC; 2017 m., https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf. + + + + 0.9108910891089109 + + Action is needed to strengthen the dialogue with citizens and to understand their genuine concerns or doubts about vaccination and to adequately address those according to their needs. + + + Reikia imtis veiksmų siekiant sustiprinti dialogą su piliečiais ir suprasti tikruosius jiems susirūpinimą ar abejones keliančius klausimus bei juos tinkamai išspręsti atsižvelgiant į piliečių poreikius; + + + + 0.8174603174603174 + + It also calls on the Commission to facilitate a more harmonised schedule for vaccination across the EU. + + + Be to, šiuo pasiūlymu Komisija raginama sudaryti palankesnes sąlygas visoje ES taikyti labiau suderintą skiepijimo kalendorių; + + + + 1.0476190476190477 + + COUNCIL RECOMMENDATION + + + TARYBOS REKOMENDACIJA + + + + 0.984 + + There is an industry disinvestment in vaccines in the EU, allegedly due to a fragmented and partially unpredictable demand. + + + ES matyti pramonės subjektų nenoras investuoti į vakcinas - jį tariamai lemia fragmentuota ir iš dalies nenuspėjama paklausa. + + + + 1.0215827338129497 + + f. Supporting the EU Official Medicines Control Laboratories network and its work to ensure the high quality of vaccines put on the EU market. + + + f) remti ES oficialių vaistų kontrolės laboratorijų tinklą ir jo veiklą siekiant užtikrinti labai aukštą ES rinkoje esančių vakcinų kokybę; + + + + 0.958041958041958 + + There was also broad agreement that vaccination should be offered in different settings and that there is a need to simplify the process. + + + Be to, iš esmės laikytasi bendros nuomonės, kad skiepijimas turėtų būti prieinamas įvairiomis aplinkybėmis ir kad reikia supaprastinti procesą. + + + + 0.9473684210526315 + + The Recommendation allows the EU level and the Member States to work further together to address the different dimensions of the problem at the appropriate level. + + + Rekomendacija suteikiama galimybė ES lygmens subjektams ir valstybėms narėms toliau bendradarbiauti siekiant tinkamu lygmeniu išspręsti įvairius esamos problemos aspektus. + + + + 0.9024390243902439 + + There are also challenges related to research and development of vaccines. + + + Taip pat kyla su vakcinų srities moksliniais tyrimais ir plėtra susijusių sunkumų. + + + + 1.0957446808510638 + + (27) The actions put forward in this Recommendation aim to increase public health security, reduce inequalities between Member States, and increase the security of vaccine supply within the Internal Market. + + + (27) šioje rekomendacijoje pateiktais siūlomais veiksmais siekiama didinti visuomenės sveikatos saugumą, mažinti valstybių narių nelygybę ir didinti vakcinų tiekimo vidaus rinkoje saugumą. + + + + 1.5466666666666666 + + In 2017 alone, in the EU, over 14,000 people contracted measles - more than three times the number reported in 2016. + + + ES tymais susirgo daugiau negu 14 000 asmenų - tai trigubai viršija 2016 m. + + + + 0.9737827715355806 + + The proposal sets out recommendations to the Member States, joint actions by the Member States and the Commission, and welcomes the Commission's intention to carry our a number of initiatives, taking into account ongoing UN and other global health initiatives. + + + Pasiūlyme pateikiama rekomendacijų valstybėms narėms, aprašomi bendri valstybių narių ir Komisijos veiksmai, taip pat jame palankiai įvertinamas Komisijos ketinimas atsižvelgiant į įgyvendinamas Jungtinių Tautų ir kitas pasaulines iniciatyvas imtis keleto iniciatyvų. + + + + 1.0225988700564972 + + Vaccination has led to the eradication of smallpox, near elimination of polio and has prevented countless deaths from many other diseases such as measles, diphtheria and meningitis. + + + Skiepijant pavyko išnaikinti raupus ir beveik išnaikinti poliomielitą, taip pat užkirstas kelias begalei mirčių nuo daugelio kitų ligų, kaip antai tymų, difterijos ir meningito. + + + + 1.013953488372093 + + (1) Pursuant to Article 168 of the Treaty of Functioning of the European Union (TFEU), a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities. + + + (1) remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau - SESV) 168 straipsniu, žmonių sveikatos aukšto lygio apsauga turi būti užtikrinama nustatant ir įgyvendinant visas Sąjungos politikos ir veiklos kryptis. + + + + 1.05859375 + + (13) The Council Conclusions on Childhood Immunisation specifically call for the refinement of immunisation registers and information systems to improve the monitoring of vaccination programmes and facilitate the exchange of information between vaccine service providers. + + + (13) Tarybos išvadose dėl vaikų imunizacijos konkrečiai raginama patobulinti imunizacijos registrus ir informacines sistemas siekiant pagerinti skiepijimo programų stebėseną ir sudaryti palankesnes sąlygas skiepijimo paslaugų teikėjams keistis informacija; + + + + 0.9272727272727272 + + Strengthen the impact of the annual European Immunisation Week by hosting an EU public awareness initiative and supporting Member States' own activities. + + + 20. Stiprinti kasmet rengiamos Europos imunizacijos savaitės poveikį - įgyvendinant ES visuomenės informuotumo didinimo iniciatyvą ir remiant valstybių narių veiklą. + + + + 0.958041958041958 + + This included an open public consultation and targeted meetings with representatives of Member States through the Health Policy Platform. + + + Be kita ko, per sveikatos politikos platformą buvo surengtos atviros viešos konsultacijos ir tiksliniai posėdžiai su valstybių narių atstovais. + + + + 0.868421052631579 + + (12) The Council Conclusions on Vaccination as an Effective Tool in Public Health already identify some of these key challenges and ways forward, and call on Member States and the Commission to develop joint actions to share best practices on vaccination policies. + + + (12) Tarybos išvadose dėl skiepijimo kaip veiksmingos priemonės visuomenės sveikatos srityje nuodyta keletas šių pagrindinių uždavinių bei tolesni veiksmai, taip pat valstybės narės ir Komisija raginamos imtis bendrų veiksmų siekiant dalytis geriausia patirtimi skiepijimo politikos įgyvendinimo srityje; + + + + 0.7027027027027027 + + The risk of poliovirus reintroduction in the EU persists, putting the Union's polio-free status at risk. + + + ES vis dar esama poliomielito viruso pakartotinio išplitimo rizikos ir tai kelia pavojų Sąjungos kaip neužkrėstos poliomielitu teritorijos statusui. + + + + 1.1271676300578035 + + Providing possible options towards developing a common EU vaccination card would ensure the continuty of immunisation when citizens, in particular children, move from one Member State to another. + + + Numačius galimybių įvesti bendrą ES skiepų kortelę būtų užtikrintas imunizacijos tęstinumas, jei piliečiai, ypač vaikai, persikelia gyventi iš vienos valstybės narės į kitą. + + + + 0.826271186440678 + + There is clear added value in strengthening cooperation among all relevant sectors at EU level, including health authorities, the vaccine industry, research and innovation, and healthcare actors. + + + Aiškiai matyti, kad stiprinant visų susijusių ES lygmens sektorių (įskaitant sveikatos priežiūros institucijas, vakcinų pramonę, mokslinių tyrimų ir inovacijų bei sveikatos priežiūros subjektus) bendradarbiavimą kuriama pridėtinė vertė. + + + + 0.889763779527559 + + d. Jointly with stakeholders and industry, improving EU manufacturing capacity and ensuring continuity of supply; + + + d) kartu su suinteresuotosiomis šalimis ir pramonės atstovais didinti ES gamybos pajėgumus ir užtikrinti nenutrūkstamą tiekimą; + + + + 0.8986784140969163 + + The proposal also highlights the need to strengthen the effectiveness of the exisiting Directive on health and safety at work which guarantees that health workers are vaccinated against specific diseases. + + + Pasiūlyme taip pat atkreipiamas dėmesys į tai, kad reikia didinti esamos Direktyvos dėl darbuotojų sveikatos ir saugos, kuria užtikrinama, kad sveikatos priežiūros darbuotojai būtų paskiepijami nuo konkrečių ligų, veiksmingumą. + + + + 0.7441860465116279 + + on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases + + + dėl sustiprinto bendradarbiavimo kovojant su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant + + + + 1.0522648083623694 + + The Recommendation is consistent with EU actions and policy in the area of occupational safety and health and with the principles of the European Pillar of Social Rights, especially Principle 10 on health and safety at work and Principle 16 on universal access to preventative and curative health care. + + + Rekomendacija dera su darbuotojų saugos ir sveikatos srities ES veiksmais ir politika, taip pat su Europos socialinių teisių ramsčio principais, ypač 10 principu dėl darbuotojų saugos ir sveikatos bei 16 principu dėl visuotinio prevencinės ir gydomosios sveikatos priežiūros prieinamumo. + + + + 1.0147058823529411 + + As a result, some Member States are experiencing problems with vaccines availability or face high costs of vaccines - which in turn means that national stockpiles are often not available or limited in scope. + + + Dėl to kai kurios valstybės narės patiria su vakcinų pakankamumu susijusių problemų arba joms vakcinos brangiai kainuoja - atitinkamai tai reiškia, kad dažnai nacionalinių atsargų nėra arba jos nedidelės. + + + + 0.8832116788321168 + + Draft Motion for a Resolution on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe (2017/2951RSB) 19 04 2018] + + + Pasiūlymo dėl rezoliucijos dėl nepasitikėjimo skiepais ir skiepijimosi rodiklių sumažėjimo Europoje projektas (2017/2951RSB), 2018 04 19. + + + + 1.021978021978022 + + In addition, legal difficulties persist in sharing vaccines across borders in case of crisis. + + + Be to, toliau kyla teisinių sunkumų krizės atveju dalijantis vakcinomis su kitomis šalimis. + + + + 0.859504132231405 + + These plans should include provisions for sustainable funding and vaccine supply, a life-course approach to vaccination, capacity to respond to emergency situations, and communication and advocacy activities. + + + Į šiuos planus turėtų būti įtraukiamos nuostatos dėl tvaraus finansavimo ir vakcinų tiekimo, gyvenimo perspektyvos požiūrio į skiepijimą taikymo, pajėgumo reaguoti į ekstremaliąsias situacijas, taip pat ryšių palaikymo ir propagavimo veiklos. + + + + 1.1428571428571428 + + The Council Recommendation on vaccination is consistent with, and builds further upon, the existing policies in the area of vaccination. + + + Tarybos rekomendacija dėl skiepijimo dera su esamomis skiepijimo srities politikos priemonėmis ir yra jomis grindžiama. + + + + 1.2378640776699028 + + (18) Regulation (EC) No 851/2004 mandates the European Centre for Disease Prevention and Control to support the prevention and control of communicable diseases and foster the exchange of best practices and experience with regard to vaccination programmes. + + + 851/2004 Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras įgaliojamas remti užkrečiamųjų ligų prevenciją ir kontrolę bei skatinti keitimąsi geriausia praktika ir patirtimi atsižvelgiant į skiepijimo programas. + + + + 0.9099099099099099 + + The genuine questions and doubts surrounding vaccination, expressed by citizens throughout Europe, signal the urgent need for Member States and the health community to recognise and respond accordingly. + + + Iš piliečių visoje Europoje pateikiamų tikrų su skiepijimu susijusių klausimų ir abejonių matyti, jog valstybėms narėms ir sveikatos priežiūros bendruomenei reikia skubiai pripažinti esamą problemą ir atitinkamai reaguoti. + + + + 0.9932885906040269 + + The Commission would monitor implementation in the Member States and review the Recommendation in cooperation with the Member States and after consulting the concerned stakeholders, ensuring a sufficiently long period to evaluate the effects of the initiative after it has been fully implemented. + + + Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis ir pasikonsultavusi su atitinkamomis suinteresuotosiomis šalimis, stebėtų, kaip rekomendacija įgyvendinama valstybėse narėse, ir užtikrintų, kad būtų numatytas pakankamos trukmės laikotarpis iniciatyvos poveikiui įvertinti ją visiškai įgyvendinus. + + + + 0.9586206896551724 + + (17) The Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems endorse the principles and overarching values of universality, access to good quality care, equity and solidarity, which are of paramount importance to ensure equity of access to vaccination services regardless of age, social status, or geographic location, in accordance with national and regional immunisation programmes. + + + (17) Tarybos išvadose dėl Europos Sąjungos sveikatos sistemų bendrų vertybių ir principų patvirtinti svarbiausi universalumo, galimybės naudotis geros kokybės sveikatos priežiūra, teisingumo ir solidarumo principai bei vertybės - jie yra svarbiausi siekiant užtikrinti vienodas galimybes gauti skiepijimo paslaugas pagal nacionalines ir regionines imunizacijos programas neatsižvelgiant į amžių, socialinę padėtį ar geografinę vietovę; + + + + 1.0823529411764705 + + In this context, if a Member State is not able to control an outbreak on its own, in the absence of European co-operation in this area, such outbreak is likely to spread across borders to other Member states, putting citizens' health and security at risk throughout the Union. + + + Taigi jei valstybė narė yra nepajėgi savarankiškai suvaldyti ligos protrūkio ir jei šioje srityje Europos lygmeniu nebendradarbiaujama, ligos protrūkis gali išplisti į kitas valstybes nares ir sukelti pavojų visos Sąjungos piliečių sveikatai bei saugumui. + + + + 0.9212827988338192 + + The consultations carried out showed that there is a high degree of Member States interest in more EU-level action on this issue, while also showing the extent of the concerns expresed by those who refuse or who are reluctant to accept vaccination as well as who oppose mandatory vaccination in some societal groups. + + + Iš surengtų konsultacijų matyti, jog valstybės narės yra labai suinteresuotos, kad šiuo klausimu ES lygmeniu būtų imamasi daugiau veiksmų, taip pat matyti, kokie klausimai kelia susirūpinimą asmenims, kurie atsisako arba nenoriai sutinka skiepytis, taip pat asmenims, kurie nesutinka su privalomu kai kurių socialinių grupių asmenų skiepijimu. + + + + 1.0332225913621262 + + A stakeholder consultation took place in January and February 2018, with 33 responses to a questionnaire and six targeted meetings with healthcare professionals associations, international organisations, non-governmental organisations working on public health, the scientific community and the vaccine industry. + + + sausio-vasario mėn. Gauti 33 atsakymai į klausimyno klausimus ir surengti šeši tiksliniai posėdžiai su sveikatos priežiūros specialistų asociacijų, tarptautinių organizacijų, visuomenės sveikatos srityje veiklą vykdančių nevyriausybinių organizacijų, mokslo bendruomenės ir vakcinų pramonės atstovais. + + + + 0.8745387453874539 + + e. Exploiting the possibilities of joint procurement of vaccines or antitoxins to be used in cases of pandemics, unexpected outbreaks and in case of small vaccine demand (small number of cases or very specific populations to be covered); + + + e) ieškoti galimybių, kaip vykdyti bendrą vakcinų ar antitoksinų pirkimą, kad būtų galima juos naudoti kilus pandemijai, netikėtam protrūkiui ir esant nedideliam vakcinos poreikiui (kai vakcinos naudojamos nedideliam skaičiui asmenų arba labai konkrečioms populiacijoms); + + + + 1.1093117408906883 + + In addition, given such differences in national vaccination schedules, citizens who live in a number of EU Member States throughout their lives face difficulties in understanding which vaccine to take when, which can result in children not taking all the vaccines they need. + + + Be to, kadangi esama šių nacionalinių skiepijimo kalendorių skirtumų, keliose ES valstybėse narėse gyvenusiems piliečiams sunku suprasti, kokią vakciną ir kada naudoti, ir dėl to gali atsitikti taip, kad vaikai negaus visų jiems reikalingų skiepų. + + + + 0.9935483870967742 + + The European Structural Funds, in particular the European Social Fund and the European Regional Development Fund, offer significant opportunities for Member States to strengthen vaccine-related training of the healthcare workers and reinforce the health infrastructures capacities in the area of vaccination. + + + Europos struktūriniai fondai, ypač Europos socialinis fondas ir Europos regioninės plėtros fondas, suteikia svarbių galimybių valstybėms narėms sustiprinti sveikatos priežiūros darbuotojų mokymą su vakcinomis susijusiais klausimais ir padidinti sveikatos priežiūros infrastruktūros pajėgumą skiepijimo srityje; + + + + 0.7336244541484717 + + The key added value of a Recommendation is to call for action and galvanise political support to reboost policies and actions on vaccination and immunisation in Europe. + + + Svarbiausia rekomendacijos teikiamos pridėtinės vertės dalis - raginimas imtis veiksmų ir skatinimas suteikti politinę paramą siekiant sustiprinti politikos priemones ir veiksmus, susijusius su skiepijimu ir imunizacija Europoje. + + + + 1.022099447513812 + + There was a clear call for more transparent and easily accessible information on vaccination in general and in particular on the safety and potential side effects of different vaccines. + + + Apskritai respondentai pateikė aiškių raginimų teikti skaidresnę ir lengviau prieinamą informaciją apie skiepijimą, visų pirma apie įvairių vakcinų saugą ir galimą šalutinį poveikį. + + + + 0.93 + + A number of countries are also facing vaccine shortages due to both supply and demand issues. + + + Be to, keliose šalyse trūksta vakcinų - tam turi įtakos su pasiūla ir paklausa susijusios problemos. + + + + 1.019704433497537 + + These activities should ultimately decrease the incidence of vaccine preventable diseases and increase the health prospects of European citizens, and improve health security in the European Union as a whole. + + + Galiausiai ši veikla turėtų padėti mažinti ligų, kurių galima išvengti skiepijant, plitimą ir gerinti Europos piliečių sveikatos perspektyvas, taip pat visoje Europos Sąjungoje didinti sveikatos saugumą. + + + + 1.0350194552529184 + + Points # 1 to 9 of the Recommendation are for the consideration of the Member States, aim to accelerate the development and implementation of national vaccine action plans to meet the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan. + + + Rekomendacijos 1-9 punktai skirti apsvarstyti valstybėms narėms ir jais siekiama paspartinti nacionalinių skiepijimo veiksmų planų kūrimą bei įgyvendinimą, kad būtų pasiekti Pasaulio sveikatos organizacijos parengto Europos skiepijimo veiksmų plano tikslai. + + + + 0.7473684210526316 + + Facilitate access to national and/or regional vaccination services, by: + + + Sudaryti palankesnes sąlygas gauti nacionalinio ir (arba) regionų lygmens skiepijimo paslaugas: + + + + 0.8842975206611571 + + Vaccination saves lives, protects our societies, reduces illness and contributes to longer life expectancy. + + + Skiepijant išgelbstima gyvybių, apsaugoma visuomenė, mažinamas sergamumas ir padedama pailginti tikėtiną gyvenimo trukmę. + + + + 0.9885931558935361 + + Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers as well as relevant students' associations in the field, to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice. + + + Suburti skiepijimo koaliciją siekiant sutelkti Europos sveikatos priežiūros darbuotojų asociacijų ir atitinkamų šios srities studentų asociacijų atstovus, kad jie įsipareigotų teikti visuomenei tikslią informaciją, kovoti su mitais ir keistis geriausia patirtimi. + + + + 0.7594339622641509 + + b. Targeted outreach to the most vulnerable groups including the socially excluded and minorities, so as to bridge inequalities and gaps in vaccination coverage. + + + b) tikslingai užmezgant ryšius su pažeidžiamiausiomis asmenų grupėmis, įskaitant socialiai atskirtus ir mažumoms priklausančius asmenis, siekiant panaikinti su skiepijimo aprėptimi susijusią nelygybę ir trūkumus. + + + + 0.9635416666666666 + + For this reason, the Commission now plans to work with Member State experts and in dialogue with industry to identify options for a stockpile at EU level, also taking into account the call by the European Parliament on the Commission and the Member States to develop solutions to increase vaccine supply and availability, including arrangements for stockpiling vaccines. + + + Dėl šios priežasties šiuo metu Komisija planuoja dirbti su valstybių narių ekspertais ir, palaikydama dialogą su pramonės subjektais, nustatyti, kokių esama galimybių sukaupti atsargų ES lygmeniu, ir, atsižvelgdama į Komisijai ir valstybėms narėms skirtą Europos Parlamento raginimą, sukurti vakcinų tiekimo ir pakankamumo didinimo sprendimų, įskaitant vakcinų atsargų kaupimo tvarką. + + + + 1.25 + + A 2015 risk assessment report on vaccine shortages by the European Centre for Disease Prevention and Control concludes that vaccine shortages in the EU/EEA appeared to be more significant than in the past and concluded it is advisable for countries to plan for stockpiles for routine programmes to avoid disruptions of immunisation in case of future shortages. + + + su vakcinų trūkumu susijusios rizikos įvertinimo ataskaitoje daroma išvada, jog vakcinų trūkumas ES / EEE yra reikšmingesnis negu anksčiau, taip pat kad šalims patariama planuoti įprastinėms programoms skirtas atsargas siekiant išvengti imunizacijos sutrikdymo ateityje pritrūkus vakcinų. + + + + 0.953125 + + One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU, and all Member States are facing the vaccination challenges highlighted above. + + + Dėl vienos valstybės narės vykdomos imunizacijos spragų kyla rizika visos ES piliečių sveikatai ir saugumui, o pirmiau aprašytų sunkumų, susijusių su skiepijimu, kyla visose valstybėse narėse. + + + + 0.8952879581151832 + + Several EU Member States and neighbouring countries are currently facing unprecedented outbreaks of vaccine-preventable diseases, due to insufficient vaccination coverage. + + + Šiuo metu keliose ES valstybėse narėse ir kaimyninėse šalyse nustatytas kaip niekad didelis ligų, kurių galima išvengti skiepijant, protrūkis. Jo priežastis - nepakankama skiepijimo aprėptis. + + + + 1.0062305295950156 + + (22) The Commission Action Plan on Fake News and online disinformation aims to contribute to the development of an EU-level strategy on how to tackle the spreading of disinformation, and the Commission Communication on tackling disinformation addresses online platform challenges as regards the spreading of disinformation. + + + (22) Komisijos parengto Kovos su melagingų naujienų ir dezinformacijos internete skleidimu veiksmų plano tikslas - padėti parengti kovos su dezinformacijos skleidimu ES lygmens strategiją, o Komisijos komunikate dėl kovos su dezinformacija sprendžiami su dezinformacijos skleidimu interneto platformose susiję uždaviniai; + + + + 1.0419580419580419 + + There are a number of factors at play in this increased reticence: a lack of reliable information and, in some cases, distrust in the providers of available information; a lower acceptance of any potential risks associated with vaccines administered to healthy persons (in particular children); a lack of understanding on the individual versus community benefits of vaccination; and media controversies on vaccine safety fuelled by misinformation. + + + Šį padidėjusį baiminimąsi lemia keletas veiksnių: patikimos informacijos stoka ir, kai kuriais atvejais, nepasitikėjimas esamos informacijos teikėjais; mažesnis bet kokios galimos rizikos, siejamos su sveikų asmenų (ypač vaikų) skiepijimu, priimtinumas; nepakankamas supratimas apie skiepijimo naudą pavieniams asmenims, palyginti su nauda visuomenei; klaidinančios informacijos kurstomi ginčai žiniasklaidoje apie vakcinų saugą. + + + + 0.8924050632911392 + + In fact, seasonal influenza vaccination coverage in older age groups has decreased in the past few years in the majority of EU Member States. + + + Iš tiesų daugumoje ES valstybių narių per pastaruosius kelerius metus vyresnio amžiaus grupių asmenų skiepijimo nuo sezoninio gripo aprėpties mastas sumažėjo. + + + + 1.3012048192771084 + + In Europe, seasonal influenza vaccination prevents around 2 million people from getting influenza each year. + + + Europoje skiepijant nuo sezoninio gripo nuo šios ligos kasmet apsaugoma apie 2 mln. + + + + 0.8981132075471698 + + While national vaccination programmes are planned, organised, and conducted differently across Member States, all EU countries are grappling with these common challenges: declining coverage, supply shortages and growing vaccine hesitancy. + + + Nors įvairiose valstybėse narėse nacionalinės skiepijimo programos planuojamos, organizuojamos ir vykdomos nevienodai, visos ES šalys bando išspręsti šiuos bendrus uždavinius: mažėjančios aprėpties, nepakankamo vakcinų tiekimo ir didėjančio nepasitikėjimo skiepais. + + + + 0.8555555555555555 + + (16) Decision 1082/2013/EU on Serious Cross-border Threats to Health provides the basis for the establishment of a voluntary mechanism for the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health,. + + + (16) Sprendime 1082/2013/ES dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai nustatytas pagrindas, kuriuo remiantis gali būti kuriamas savanoriškas medicininių atsako į dideles tarpvalstybinio pobūdžio grėsmes sveikatai priemonių išankstinio įsigijimo mechanizmas; + + + + 0.8 + + These initiatives are reinforced by the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, to ensure modern and sustainable health care models as well as empowered citizens and healthcare workers. + + + Šios iniciatyvos įtvirtintos Komisijos komunikate „Sudaryti sąlygas skaitmeninei sveikatos priežiūros ir slaugos transformacijai bendrojoje skaitmeninėje rinkoje, suteikti galių piliečiams, kurti sveikesnę visuomenę" siekiant užtikrinti, kad būtų taikomi šiuolaikiški ir tvarūs sveikatos priežiūros modeliai, taip pat kad būtų suteikta galių piliečiams ir sveikatos priežiūros darbuotojams; + + + + 0.8088235294117647 + + This approach aims to ensure a lifelong adequate protection and contributes to healthy living and healthy ageing as well as the sustainability of healthcare systems. + + + Šiuo požiūriu siekiama užtikrinti tinkamą apsaugą per visą gyvenimą ir jį taikant skatinama sveikai gyventi bei rūpintis vyresnių žmonių sveikata, taip pat didinamas sveikatos priežiūros sistemų tvarumas; + + + + 1.0981432360742707 + + Key issues include: vaccination documentation in national language only; issues around recalling whether vaccinations were given and which doses; lack of recognition and ability to continue an immunisation series already initiated in the country of origin, especially if the child is in the middle of a vaccination course that is part of the schedule of the country of origin but not of the country of destination. + + + Tarp pagrindinių problemų yra šios: skiepijimo istorija dokumentuojama tik nacionaline kalba; kyla sunkumų prisimenant, ar skiepytasi ir kokiomis dozėmis; kilmės šalyje pradėta imunizacijos programa nepripažįstama ir nėra galimybės jos tęsti, ypač jei vaikas jau įpusėjęs skiepijimo kursą, kuris į kilmės šalies skiepijimo kalendorių įtrauktas, o į kelionės tikslo šalies - ne. + + + + 1.2706766917293233 + + (24) The Ministers of Health, at the 2012 World Health Assembly, endorsed the Global Vaccine Action Plan, to ensure that no one misses out on vital immunisation by 2020. + + + Pasaulio sveikatos asamblėjoje sveikatos ministrai pritarė pasauliniam skiepijimo veiksmų planui siekdami užtikrinti, kad iki 2020 m. + + + + 0.9235880398671097 + + [23: Commission High-Level group on Fake News and online disinformation, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Commission Communuication on Tackling Online Disinfornation: a European Approach, COM(2018)236] + + + [23: Komisijos Kovos su melagingų naujienų ir dezinformacijos internete skleidimu aukšto lygio darbo grupė, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Komisijos komunikatas „Europos kova su internetine dezinformacija", COM(2018) 236.] + + + + 1.0326086956521738 + + (3) Vaccination is one of the most powerful and cost-effective public health measures developed in the 20th century and remains the main tool for primary prevention of communicable diseases. + + + (3) skiepijimas yra viena iš veiksmingiausių ir mažiausiai kainuojančių XX-ame amžiuje sukurtų visuomenės sveikatos apsaugos priemonių ir pagrindinė ligų pirminės prevencijos priemonė; + + + + 0.9020618556701031 + + The proposal recognises the need to simplify and broaden the opportunities for vaccination and for targeted outreach towards vulnerable groups in order to close immunity gaps. + + + Pasiūlyme pripažįstama, kad reikia supaprastinti ir padidinti skiepijimo galimybes ir galimybes paskiepyti tikslinių pažeidžiamų grupių asmenis siekiant pašalinti imunizacijos sistemos trūkumus. + + + + 0.9899497487437185 + + Continue to support research and innovation through the EU framework programmes for Research and Innovation for the development of safe and effective new, and the optimisation of existing, vaccines + + + Naudojantis ES bendrosiomis mokslinių tyrimų ir inovacijų programomis toliau remti mokslinius tyrimus ir inovacijas siekiant sukurti saugių ir veiksmingų naujų vakcinų ir optimizuoti esamas vakcinas. + + + + 1.0046948356807512 + + Strengthen the effective application of Union rules on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, as laid down in Directive 2000/54/EC and Directive 2010/32/EU, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary, to ensure adequate levels of patient and healthcare workers' safety. + + + Padėti veiksmingai taikyti Sąjungos taisykles dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu darbe, kaip nustatyta Direktyvoje 2000/54/EB ir Direktyvoje 2010/32/ES, visų pirma užtikrinant tinkamą sveikatos priežiūros darbuotojų mokymą, stebint jų imunizacijos statusą ir prireikus aktyviai siūlant pasiskiepyti siekiant užtikrinti tinkamą pacientų ir sveikatos apsaugos darbuotojų saugos lygį. + + + + 0.8357933579335793 + + The Recommendation will exploit synergies with related EU actions and policies e.g., the Agenda on Security, the 2030 Agenda for Sustainable Development, the European One Health Action Plan against Antimicrobial Resistance, the Communication on digital transformation of health and care, the Communication on online disinformation, current and future EU framework programmes for Research and Innovation, and the European Structural and Investment Funds. + + + Įgyvendinant rekomendaciją bus išnaudojama sąveika su susijusiais ES veiksmais ir politikos priemonėmis, kaip antai saugumo darbotvarke, darnaus vystymosi darbotvarke iki 2030 m., Bendros sveikatos koncepcija grindžiamu Europos kovos su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms veiksmų planu, komunikatu dėl skaitmeninės sveikatos apsaugos ir priežiūros transformacijos, komunikatu dėl internetinės dezinformacijos, esamomis ir būsimomis ES bendrosiomis mokslinių tyrimų ir inovacijų programomis bei Europos struktūriniais ir investicijų fondais. + + + + 0.8245614035087719 + + (8) The need to bring immunisation services closer to citizens requires dedicated efforts to reach out to the most vulnerable of society, in particular through community-based providers such as pharmacies and school medical programmes. + + + (8) kad teikiant imunizacijos paslaugas būtų galima geriau atsižvelgti į piliečių poreikius, būtina stengtis užmegzti ryšį su pažeidžiamiausiais visuomenės nariais, visų pirma - per bendruomeninius paslaugų teikėjus, kaip antai vaistines ir mokymo įstaigų medicininio mokymo programas. + + + + 1.1005917159763314 + + Aim at producing on a regular basis, in the context of State of Health in the EU process, a Report on the State of Vaccine Confidence in the EU, to monitor attitudes towards vaccination. + + + Siekti tikslo vykstant „Sveikatos būklės ES" procesui reguliariai rengti ataskaitą apie pasitikėjimo skiepais statusą ES siekiant stebėti požiūrio į skiepijimą pokyčius. + + + + 0.9251336898395722 + + a. Simplifying and broadening opportunities to offer vaccination, leveraging community-based providers such as pharmacies, nurses, and school and workplace medical services; + + + a) supaprastinant ir padidinant galimybes pasiskiepyti, visų pirma - per bendruomeninius paslaugų teikėjus, kaip antai vaistines, slaugytojus ir mokyklų ar darboviečių medicinos tarnybas; + + + + 0.8551532033426184 + + Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative and Agenda processes (Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda), UNICEF and financing and research initiatives like GAVI the Vaccine Alliance, the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious disease Preparedness (GloPID-R). + + + Stiprinti partnerystės ryšius ir bendradarbiavimą su tarptautiniais subjektais ir pagal iniciatyvas, kaip antai su Pasaulio sveikatos organizacija ir jos Strategine imunizacijos ekspertų patariamąja grupe (SAGE), Europos technine imunizacijos ekspertų patariamąja grupe (ETAGE), pagal Pasaulinę sveikatos saugumo iniciatyvą ir darbotvarkės procesus (Pasaulinė sveikatos saugumo iniciatyva, Pasaulinė sveikatos saugumo darbotvarkė), su UNICEF ir pagal finansavimo ir mokslinių tyrimų iniciatyvas, kaip antai Visuotinis vakcinų aljansas (GAVI), Pasirengimo epidemijoms inovacijų koalicija (CEPI) ir bendradarbiavimo pasaulinių mokslinių tyrimų, susijusių su pasirengimu infekcinėms ligoms, srityje iniciatyva (GloPID-R). + + + + 1.0465116279069768 + + Increase communication activities and awareness-raising on the benefits of vaccination by: + + + Intensyviau vykdyti komunikacinę veiklą ir didinti informuotumą apie skiepijimo naudą: + + + + 1.0216450216450217 + + The pivotal role of healthcare workers in explaining vaccination to their patients was highlighted whilst at the same time the need for more emphasis on vaccination in medical curricula and continued professional training was mentioned. + + + Pabrėžtas esminis sveikatos priežiūros darbuotojų vaidmuo aiškinant pacientams apie skiepijimą, taip pat paminėta, kad medicinos srities mokymo programose reikia skirti daugiau dėmesio skiepijimui ir nuolat rengti profesinį mokymą. + + + + 0.95 + + At the same time, it respects Member States competence for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care. + + + Be to, rekomendacijoje pripažįstama valstybių narių kompetencija apibrėžti savo sveikatos politiką bei organizuoti ir teikti sveikatos priežiūros paslaugas ir medicininę priežiūrą. + + + + 1.7927927927927927 + + Vaccination currently represents a minor fraction of prevention budgets in EU countries, accounting for up to 0.5% of the healthcare budgets and there is evidence that spending is further decreasing. + + + Šiuo metu ES šalyse skiepijimui skiriama tik mažytė prevencijai skirto biudžeto dalis - ji siekia iki 0,5 proc. + + + + 1.0105263157894737 + + [17: Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:EN:PDF] + + + [17: Tarybos išvados dėl Europos Sąjungos sveikatos sistemų bendrų vertybių ir principų (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:LT:PDF. + + + + 1.2384105960264902 + + b. Developing a concept for a mechanism for exchanging vaccine supplies from one Member State to another in case of an outbreak, improving the links between supply and demand of vaccines; + + + b) sukurti valstybių narių vakcinų mainų ligos protrūkio atveju mechanizmo koncepciją, taip pat užtikrinti geresnę vakcinų tiekimo ir paklausos sąsają; + + + + 0.9649805447470817 + + The Recommendation relies on a thorough scientific basis and expertise, a review of established scientific consensus, an analysis of current vaccination trends derived from comparative data, and the results of a public and stakeholder consultation. + + + Rekomendacija grindžiama išsamiais moksliniais duomenimis ir žiniomis, pasiekto mokslinio sutarimo peržiūra, esamų skiepijimo tendencijų, nustatytų lyginant duomenis, analize ir viešų konsultacijų bei konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis rezultatais. + + + + 0.7445414847161572 + + a. Reinforcing and establishing new partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating - together with the European Medicines Agency - early dialogue with developers, national policy makers and regulators in order to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats; + + + a) stiprinti esamus ir kurti naujus partnerystės ryšius ir mokslinių tyrimų infrastruktūrą, kurie skirti, be kita ko, klinikiniams tyrimams, taip pat sudaryti palankias sąlygas - bendradarbiaujant su Europos vaistų agentūra - ankstyvuoju etapu užmegzti dialogą su kūrėjais, nacionalinės politikos formuotojais ir priežiūros institucijomis siekiant remti naujoviškų vakcinų, įskaitant naujoms grėsmėms sveikatai skirtas vakcinas, rinkodaros leidimų suteikimą; + + + + 0.9813953488372092 + + Furthermore, it foresees a Coalition for Vaccination bringing together representatives of healthcare workers associations and relevant student associations to commit to increasing vaccination coverage in Europe. + + + Dar rekomendacijoje numatyta suburti skiepijimo koaliciją, sutelkiančią sveikatos priežiūros darbuotojų asociacijų ir atitinkamų studentų asociacijų atstovus, kad jie įsipareigotų didinti Europos skiepijimo aprėptį. + + + + 1.1369863013698631 + + The proposed identification of options for a possible vaccine stockpile stems from the fact that many EU Member States are experiencing shortages of routine vaccines. + + + Siūlymas nustatyti vakcinų atsargų sukaupimo galimybes teikiamas atsižvelgiant į tai, kad daugelyje ES valstybių narių trūksta įprastinių vakcinų. + + + + 0.7914110429447853 + + (9) Demographic changes, mobility of people, climate change and waning immunity are contributing to epidemiological shifts in the burden of vaccine preventable diseases, which require vaccination programmes with a life-course approach beyond childhood years. + + + (9) demografiniai pokyčiai, žmonių judumas, klimato kaita ir silpnėjantis imunitetas - veiksniai, skatinantys epidemiologinius pokyčius, susijusius su ligų, kurių galima išvengti skiepijant, našta, todėl rengiant skiepijimo programas neužtenka orientuotis vien į vaikystės etapą - reikia taikyti gyvenimo perspektyvos požiūrį. + + + + 0.7584415584415585 + + Ensure, in cooperation with higher education institutions and stakeholders, that national medical curricula and any continuous medical education programmes include or strengthen training on vaccine-preventable diseases, vaccinology, and immunisation for healthcare workers across all sectors. + + + Bendradarbiaujant su aukštojo mokslo institucijomis ir suinteresuotosiomis šalimis užtikrinti, kad į nacionalines medicinos srities mokymo programas ir visas tęstinio medicininio švietimo programas būtų įtraukiamas arba stiprinamas mokymas klausimais, susijusiais su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant, vakcinologija ir visų sektorių sveikatos priežiūros darbuotojų imunizacija. + + + + 0.9080459770114943 + + However, vaccine preventable diseases are not confined within national borders. + + + Tačiau ligos, kurių galima išvengti skiepijant, gali išplisti ir už nacionalinių sienų. + + + + 0.8488664987405542 + + Develop the capacity of healthcare institutions to have up-to-date electronic information on the vaccination status of citizens, based on information systems providing reminder functionalities, capturing vaccination coverage data in real-time across all age groups, and allowing data linkages and exchanges across the healthcare systems. + + + Vystyti sveikatos priežiūros įstaigų pajėgumą turėti naujausią elektroninę informaciją apie piliečių skiepijimo statusą - naudojantis informacinėmis sistemomis, kuriose yra įdiegta priminimo funkcija ir kurias naudojant suteikiama galimybė kaupti visų amžiaus grupių asmenų skiepijimo aprėpties tikralaikius duomenis, taip pat susieti įvairių sveikatos priežiūros sistemų duomenis ir jais keistis. + + + + 0.8989547038327527 + + Currently, the wide variety in vaccination schedules and recording poses practical issues for effectively tracking, monitoring and documenting immunisation history, as well as for communication between different vaccine providers within and across countries. + + + Šiuo metu įgyvendinama labai skirtingų skiepijimo kalendorių ir taikoma įvairi skiepų registravimo praktika, todėl yra praktiškai sunku veiksmingai sekti, stebėti ir dokumentuoti imunizacijos istoriją ir įvairiems vakcinų teikėjams palaikyti ryšius šalies bei tarpvalstybiniu lygmenimis. + + + + 1.0 + + Member States have already requested vaccines from the Commission to overcome shortages via the EU Health Security Committee. + + + Valstybės narės, siekdamos papildyti trūkstamą kiekį, per ES Sveikatos saugumo komitetą jau prašė Komisijos suteikti vakcinų. + + + + 0.9157088122605364 + + Provide evidence and data, including through the European Schoolnet, to support Member States' efforts to strengthen the aspects related to vaccinology and immunisation in their national medical curricula as well as postgraduate education. + + + Pateikti įrodymus ir duomenis, be kita ko, per Europos mokyklų tinklą, siekiant remti valstybių narių pastangas sustiprinti su vakcinologija ir imunizacija susijusius nacionalinių medicinos srities mokymo programų ir pouniversitetinių studijų programų aspektus. + + + + 1.2019704433497538 + + Ensure for measles in particular, by 2020, the 95% vaccination coverage rate, with two doses of the vaccine for the targeted childhood population, and close the immunity gaps across all other age groups in view of eliminating measles in the EU. + + + tikslinės vaikų populiacijos skiepijimo aprėpties rodiklis siektų 95 proc., skiriant dvi vakcinos dozes, ir pašalinti visų kitų amžiaus grupių imunizacijos sistemos trūkumus siekiant ES išnaikinti tymus. + + + + 0.9010526315789473 + + This Council Recommendation, is aimed at strengthening cooperation and coordination between EU countries, industry and other relevant stakeholders to help increase vaccination coverage, foster the possibility of alignment of vaccination schedules across the EU, promote vaccine acceptance, support vaccine research and development and strengthen vaccine supply, procurement and stock management, including in cases of emergency. + + + Šia Tarybos rekomendacija siekiama sustiprinti ES šalių, pramonės subjektų ir kitų susijusių suinteresuotųjų šalių bendradarbiavimą ir veiksmų koordinavimą siekiant padidinti skiepijimo aprėptį, propaguoti galimybę suderinti ES šalių skiepijimo kalendorius, skatinti asmenis sutikti skiepytis, remti vakcinų srities mokslinius tyrimus ir plėtrą, taip pat didinti vakcinų tiekimą, stiprinti jų pirkimo procesą ir atsargų valdymą, be kita ko, ekstremaliosios situacijos atveju. + + + + 0.8697674418604651 + + Moreover, Member States are broadly united on the benefits of vaccination and a Council Recommendation will enable the presentation of a joint EU position reflecting science-based risk assessments and risk management, reducing the impact of vaccine hesitancy, building public confidence and cooperation and improving the effectiveness of EU vaccine research and development. + + + Be to, iš esmės valstybės narės laikosi vieningo požiūrio į skiepijimo naudą, o priėmus Tarybos rekomendaciją bus suteikta galimybė pateikti bendrą ES poziciją, suformuotą atsižvelgiant į moksliniais duomenimis grindžiamus rizikos vertinimus ir rizikos valdymą, taip pat sumažinti nepasitikėjimo skiepais poveikį, didinti visuomenės pasitikėjimą ir bendradarbiavimą bei ES vakcinų srities mokslinių tyrimų ir plėtros veiksmingumą. + + + + 1.4315068493150684 + + (25) The 2030 Agenda for Sustainable Development Goal three - to 'Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages' - underlines the importance of vaccines in protecting people against diseases. + + + trečiasis tikslas - „Užtikrinti sveiką gyvenseną ir skatinti visų amžiaus grupių gerovę". Juo pabrėžiama vakcinų svarba apsaugant žmones nuo ligų. + + + + 1.0578034682080926 + + (10) Vaccine shortages have direct consequences for the delivery and implementation of national vaccination programmes; Member States face various vaccine supply disruptions; production capacities in the EU remain limited; and difficulties persist in sharing vaccines across borders, while the lack of coordinated forecast planning contributes to demand uncertainty. + + + (10) vakcinų trūkumas daro tiesioginę įtaką nacionalinių skiepijimo programų kūrimui ir įgyvendinimui; valstybės narės patiria įvairių sutrikimų, susijusių su vakcinų tiekimu; ES gamybos pajėgumai tebėra riboti; tebekyla sunkumų šalims dalijantis vakcinomis, o kadangi nevykdomas suderintas perspektyvinis planavimas, didėja paklausos netikrumas. + + + + 0.8873239436619719 + + Develop guidance to overcome the legal and technical barriers impeding the interoperability of national immunisation information systems, having due regard to rules on personal data protection, as set out in the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market, empowering citizens and building a healthier society. + + + Parengti rekomendacijas, kaip pašalinti teisines ir technines kliūtis, trukdančias užtikrinti nacionalinių imunizacijos informacinių sistemų sąveiką, - tai daryti tinkamai atsižvelgiant į asmens duomenų apsaugos taisykles, kaip nustatyta Komisijos komunikate „Sudaryti sąlygas skaitmeninei sveikatos priežiūros ir slaugos transformacijai bendrojoje skaitmeninėje rinkoje, suteikti galių piliečiams, kurti sveikesnę visuomenę". + + + + 1.0833333333333333 + + Union action, which shall complement national policies, shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and disease, and obviating sources of danger to physical and mental health. + + + Sąjunga, savo veikla papildydama valstybių narių politiką, siekia gerinti visuomenės sveikatą, užkirsti kelią žmonių negalavimams ir ligoms bei pašalinti pavojaus fizinei ir psichinei sveikatai šaltinius; + + + + 0.7488151658767772 + + The proposal calls for educational authorities to strengthen vaccination training in medical curricula and continuous medical training for all health workers. + + + Pasiūlymu švietimo institucijos raginamos medicinos srities mokymo programose daugiau dėmesio skirti mokymui skiepijimo klausimais, taip pat nuolatiniam visų sveikatos priežiūros darbuotojų medicininiam mokymui. + + + + 0.8826530612244898 + + (4) While vaccination programmes are the responsibility of the Member States, the cross-border nature of vaccine-preventable diseases and common challenges faced by national immunisation programmes would benefit from more coordinated EU action and approaches to prevent or limit the spread of epidemics and diseases with a cross-border dimension. + + + (4) nors už skiepijimo programas yra atsakingos valstybės narės, atsižvelgiant į tarpvalstybinį ligų, kurių galima išvengti skiepijant, pobūdį ir bendrus uždavinius, kylančius įgyvendinant nacionalines imunizacijos programas, būtų naudinga geriau suderinti ES veiksmus ir metodus siekiant užkirsti kelią epidemijų ir ligų, kurioms būdingas tarpvalstybinis aspektas, plitimui arba jį pažaboti; + + + + 0.8276643990929705 + + A common EU card with an agreed core set of information for each vaccination could facilitate interpretation of vaccination records, facilitate movement of citizens and lower barriers to vaccination while providing both citizens and health providers with the relevant information they need to ensure that citizens are immunised against vaccine preventable diseases. + + + Naudojant bendrą ES kortelę, kurioje būtų pateikiama pagrindinė sutarta informacija apie kiekvieną skiepijimą, būtų galima lengviau suprasti skiepijimo įrašus, palengvinti piliečių judėjimą, taip pat sumažinti skiepyti trukdančių kliūčių ir kartu suteikti piliečiams bei sveikatos paslaugų teikėjams susijusią informaciją, kuri jiems reikalinga siekiant užtikrinti, kad piliečiai būtų imunizuojami nuo ligų, kurių galima išvengti skiepijant. + + + + 1.1043956043956045 + + The Union action in the field must respect the responsibilities of the Member States for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care. + + + Veikdama šioje srityje Sąjunga pripažįsta valstybių narių atsakomybę už jų sveikatos politikos apibrėžimą ir už sveikatos paslaugų ir medicininės priežiūros organizavimą bei teikimą. + + + + 1.661764705882353 + + [27: Regulation 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 Marg 2014 on the establishment of a third Programme for the Union's action in the field of health (2014-2020) and repealing Decision No 1350/2007/EC] + + + 282/2014, kuriuo nustatoma trečioji daugiametė Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa (2014-2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. + + + + 0.92 + + As vaccine-preventable diseases have decreased thanks to routine vaccination in the past, citizens are not sufficiently aware of the vital role of vaccination in saving lives and the risks of nonvaccination. + + + Kadangi dėl anksčiau vykdyto įprastinio asmenų skiepijimo sumažėjo ligų, kurių galima išvengti skiepijant, piliečiams nepakankamai gerai žinomas esminis skiepijimo vaidmuo apsaugant gyvybę ir kokia rizika kyla nesiskiepijant. + + + + 0.9726027397260274 + + Strengthen vaccine supply and mitigate risks of shortages by aiming at: + + + Užtikrinti geresnį vakcinų tiekimą ir mažinti jų trūkumo riziką siekiant: + + + + 1.0446428571428572 + + In this context, the European Union and its citizens remain vulnerable in case of outbreaks of communicable diseases. + + + Šiomis aplinkybėmis, kilus užkrečiamųjų ligų protrūkiams, Europos Sąjunga ir jos piliečiai tebebūtų pažeidžiami; + + + + 1.0571428571428572 + + The Recommendation envisages a possibility of establishing a European Vaccine Information Sharing System with a view to developing guidelines on a EU common vaccination schedule, an EU vaccination card and a web-portal with reliable updated information on the benefits and safety of vaccinations. + + + Rekomendacijoje numatyta galimybė sukurti Europos informacijos apie vakcinas mainų sistemą siekiant parengti rekomendacijas dėl ES bendro skiepijimo kalendoriaus, ES skiepų kortelės ir svetainės, kurioje būtų teikiama patikima naujausia informacija apie skiepijimo naudą ir saugą. + + + + 0.6417322834645669 + + b. Engaging with healthcare workers, education stakeholders, social partners and the media as multipliers, to fight complacency and increase trust in immunisation. + + + b) įtraukiant sveikatos priežiūros darbuotojus, švietimo srities suinteresuotąsias šalis, socialinius partnerius ir žiniasklaidą - kaip informacijos skleidėjus - siekiant pakeisti pasitenkinimo esama padėtimi jausmą ir padidinti pasitikėjimą imunizacija. + + + + 0.9090909090909091 + + strengthen the consistency, transparency, and methodologies in the assessment of national and regional vaccination plans, by sharing scientific evidence and tools with the support of National Immunization Technical Advisory Groups (NITAGs); + + + ii) didinti nuoseklumą ir skaidrumą, taip pat stiprinti nacionalinių ir regioninių skiepijimo planų vertinimo metodus - tai daryti dalijantis moksliniais įrodymais ir priemonėmis ir naudojantis nacionalinių techninių imunizacijos ekspertų patariamųjų grupių (angl. + + + + 0.8638743455497382 + + c. Investing in behavioural and social science research on the determinants of vaccine hesitancy across different subgroups of the population and healthcare workers. + + + c) investuoti į elgsenos ir socialinius mokslinius tyrimus, susijusius su veiksniais, lemiančiais įvairių gyventojų pogrupių asmenų ir sveikatos priežiūros darbuotojų nepasitikėjimą skiepais. + + + + 0.9629629629629629 + + Examine issues of insufficient vaccine coverage caused by cross-border movement of people within the EU and look into options to address them, including developping a common EU citizens' vaccination card/passport, compatible with electronic immunisation information systems and recognised for use across borders. + + + Išnagrinėti nepakankamos skiepijimo aprėpties problemas, kylančius dėl asmenų tarpvalstybinio judėjimo ES, ir ieškoti šių problemų sprendimo galimybių, įskaitant galimybę sukurti bendrą ES piliečių skiepų kortelę / pasą, suderinamą su elektroninėmis imunizacijos informacinėmis sistemomis ir tinkamą naudoti užsienio šalyse. + + + + 0.9861751152073732 + + a. Developing a virtual European data warehouse on vaccine needs and stocks, to facilitate the voluntary exchange of information on available supplies, possible surpluses and global shortages of essential vaccines; + + + a) sukurti virtualiąją duomenų apie vakcinų poreikį ir atsargas saugyklą, sudaryti palankesnes sąlygas savanoriškai keistis informacija apie turimas atsargas, galimą perteklių ir visuotinį būtiniausių vakcinų trūkumą; + + + + 0.7124352331606217 + + Introduce routine checks of vaccination status and regular opportunities to vaccinate across different stages of life, through the routine visits to the primary care system and through additional measures such as at (pre) school entry, in the workplace or in care facilities. + + + Nustatyti reikalavimą reguliariai tikrinti skiepijimo statusą, taip pat nuolat užtikrinti galimybę pasiskiepyti įvairiais gyvenimo etapais - tai daryti reguliariai rengiant apsilankymus pirminės sveikatos priežiūros įstaigose ir įgyvendinant papildomas priemones, pavyzdžiui, taikytinas pradedant lankyti ikimokyklinio ugdymo įstaigą ar mokyklą, darbe ar sveikatos priežiūros įstaigoje. + + + + 0.9326424870466321 + + [9: Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=EN ] + + + [9: Tarybos išvados dėl skiepijimo kaip veiksmingos priemonės visuomenės sveikatos srityje (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=LT. + + + + 1.8484848484848484 + + [25: Resolution 70/1 adopted by the General Assembly of United Nations on 25 September 2015: Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development][26: Joint Statement by the Council and the representatives of the governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the Commission (2017/C 210/01) the new European Consensus on Development "Our World, Our Dignity, Our Future"] + + + ][26: Tarybos, Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų, Europos Parlamento ir Komisijos bendras pareiškimas (2017/C 210/01) dėl naujojo Europos konsensuso dėl vystymosi „Mūsų pasaulis, mūsų orumas, mūsų ateitis". + + + + 0.7350157728706624 + + c. Monitor online vaccine misinformation and develop evidence-based information tools and guidance to support Member States in countering vaccine hesitancy, in line with the Commission Communication on tackling online disinformation. + + + c) stebėti, ar internete neskleidžiama klaidinanti informacija apie vakcinas, ir kurti įrodymais grindžiamas informacijos rinkimo priemones bei rengti rekomendacijas siekiant padėti valstybėms narėms spręsti nepasitikėjimo skiepais problemą, kaip aprašyta Komisijos komunikate dėl kovos su internetine dezinformacija. + + + + 0.99609375 + + The instrument appropriate for the initiative is a Council Recommendation, providing guidance to Member States on how to strengthen cooperation, improve vaccination coverage, and as a result, reduce the impact and severity of vaccine-preventable diseases. + + + Šiai iniciatyvai įgyvendinti tinkama priemonė - Tarybos rekomendacija, kurioje valstybėms narėms patariama, kaip sustiprinti bendradarbiavimą, padidinti skiepijimo aprėptį ir atitinkamai sumažinti ligų, kurių galima išvengti skiepijant, poveikį ir sunkumą. + + + + 1.4966442953020134 + + And yet, as mentioned in the President Juncker State of the Union speech of 13 September 2017, today, in the European Union, children are still dying from diseases such as measles that can easily be prevented with vaccines. + + + pranešime apie Sąjungos padėtį, šiuo metu Europos Sąjungoje vaikų vis dar miršta nuo tokių ligų kaip tymai, kurių galima lengvai išvengti skiepijant. + + + + 0.95 + + c. Identifying the options for physical stockpiling and engaging in a dialogue with vaccine producing companies on a mechanism to facilitate the stockpiling and availability of vaccines in case of outbreaks taking into account global shortages of essential vaccines; + + + c) nustatyti, kokių esama galimybių fiziškai kaupti vakcinas ir užmegzti dialogą su vakcinas gaminančiomis bendrovėmis dėl mechanizmo, kurį taikant būtų lengviau kaupti vakcinas ir, atsižvelgiant į visuotinį būtiniausių vakcinų trūkumą, užtikrinti jų pakankamumą kilus protrūkiui; + + + + 1.25503355704698 + + However, such variances across countries have added to a perception of diverging opinions on the vaccines themselves, which in turn contributes to the growing levels of vaccine hesitancy. + + + Tačiau dėl šių įvairiose šalyse esamų skirtumų formuojasi skirtingos nuomonės apie vakcinas, dėl to atitinkamai didėja nepasitikėjimo skiepais lygis. + + + + 0.8178438661710037 + + Some key expected impacts stemming from this Recommendation would be improved coordination within and among Member States and simplified monitoring and reporting criteria for vaccination and vaccine-preventable diseases. + + + Numatoma, kad pagrindinis šios rekomendacijos įgyvendinimo rezultatas būtų geresnis veiksmų koordinavimas valstybėse narėse ir tarp jų, taip pat supaprastinti stebėsenos ir ataskaitų teikimo kriterijai, susiję su skiepijimu ir ligomis, kurių galima išvengti skiepijant. + + + + 0.7654986522911051 + + Increase support to vaccine research and innovation so that sufficient resources are available for a rapid advancement of new or improved vaccines, and facilitate the promptly uptake of the vaccine research for better informed national or regional vaccination programmes and policies. + + + Didinti paramą vakcinų srities moksliniams tyrimams ir inovacijoms, kad būtų užtikrinta pakankamai išteklių ir būtų galima daryti sparčią pažangą naujų vakcinų kūrimo ir esamų vakcinų tobulinimo srityje, taip pat padėti greičiau pritaikyti vakcinų srities mokslinius tyrimus, kad nacionalinės arba regionų skiepijimo programos ir politika būtų geriau pagrįstos įrodymais. + + + + 0.7096774193548387 + + Vaccine-preventable diseases are considered major health scourges. + + + Ligos, kurių galima išvengti skiepijant, laikomos labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis. + + + + 1.0921052631578947 + + Misconceptions about vaccination have shifted the public focus away from the benefits of vaccination, towards a distrust in science and fear of possible side effects. + + + Dėl neteisingo supratimo apie skiepijimą visuomenė nebesutelkia dėmesio į skiepijimo naudą, ėmė nepasitikėti mokslu ir bijoti galimo šalutinio poveikio. + + + + 0.6068376068376068 + + Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups including by promoting health mediators and grassroots community networks. + + + Nustatyti kliūtis, trukdančias naudotis intervencinėmis priemonėmis, kuriomis didinamas skiepijimo prieinamumas palankių sąlygų neturintiems ir socialiai atskirtoms grupėms priklausantiems asmenims, ir remti šias priemones, be kita ko, skatinant naudotis sveikatos priežiūros srities tarpininkų paslaugomis ir kurti visuomeninius bendruomenių tinklus. + + + + 0.917910447761194 + + It further highlights the need for increased communication and awareness raising activities on the benefits of vaccination. + + + Pasiūlyme atkreipiamas dėmesys į tai, kad reikia aktyviau vykdyti komunikacijos ir informuotumo apie skiepijimo naudą didinimo veiklą. + + + + 0.8133848133848134 + + (15) Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work lays down minimum requirements to ensure workers' protection, including the need to offer vaccines for those not previously immunised and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU foresees that if the risk assessment reveals that there is a risk to the safety and health of workers due to their exposure to biological agents for which effective vaccines exist, workers should be offered vaccination. + + + (15) Direktyvoje 2000/54/EB dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu darbe, nustatyti būtiniausi reikalavimai siekiant užtikrinti darbuotojų apsaugą, įskaitant reikalavimą siūlyti neimunizuotiems darbuotojams pasiskiepyti, o Direktyvoje 2010/32/ES , kuria įgyvendinamas Europos ligoninių ir sveikatos priežiūros įstaigų asociacijos ir Europos viešųjų paslaugų profesinių sąjungų federacijos bendrasis susitarimas dėl su(si)žeidimų aštriais instrumentais prevencijos ligoninių ir sveikatos priežiūros sektoriuje, numatyta, kad jei atlikus rizikos vertinimą nustatoma, jog darbuotojų saugai ir sveikatai kyla rizika dėl veikliųjų biologinių medžiagų, nuo kurių yra veiksmingų skiepų, poveikio, darbuotojams turėtų būti siūloma pasiskiepyti; + + + + 1.0950226244343892 + + At the same time, production capacity is limited by long lead times; procurement processes remain cumbersome and inefficient and the lack of forecast planning coupled with the variance of vaccination schedules render the demand unpredictable. + + + Dar, dėl ilgalaikiškumo ribojami gamybos pajėgumai; gamybos procesai tebėra sudėtingi ir neefektyvūs, o paklausos neįmanoma numatyti dėl to, kad nevykdomas perspektyvinis planavimas ir kad skiriasi skiepijimo kalendoriai. + + + + 0.8162839248434238 + + (11) The need to rapidly advance research and development of new vaccines and improve or adapt existing ones requires innovative partnerships and platforms, high-level expertise and stronger interlinks between disciplines and sectors, as well as investment in social and behavioural science research to better understand context-specific determinants underpinning vaccine-hesitant attitudes. + + + (11) kad būtų galima padaryti sparčią pažangą naujų vakcinų srities mokslinių tyrimų ir plėtros srityje ir patobulinti arba pritaikyti esamas vakcinas, būtina kurti naujoviškus partnerystės ryšius ir platformas, įgyti aukšto lygio žinių, stiprinti mokymo dalykų ir sektorių tarpusavio sąsają, taip pat būtinos investicijos į socialinius ir elgsenos mokslinius tyrimus siekiant geriau suprasti su konkrečiomis aplinkybėmis susijusius veiksnius, lemiančius nepasitikėjimą skiepais; + + + + 0.8093525179856115 + + (6) The insufficient vaccination coverage rates of healthcare workers and their adequate training on vaccination must be addressed to ensure their own - and their patients' - protection, in line with national recommendations. + + + (6) būtina imtis spręsti nepakankamų sveikatos priežiūros darbuotojų skiepijimo aprėpties rodiklių klausimą ir skirti dėmesio tinkamam šių darbuotojų mokymui skiepijimo klausimais, kad, laikantis nacionalinių rekomendacijų, būtų užtikrinta šių darbuotojų ir jų pacientų apsauga; + + + + 0.9755434782608695 + + Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to support the training and skills development of the healthcare workers on vaccinology, immunisation and vaccine-preventable diseases, and to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination. + + + Išsiaiškinti Europos socialinio fondo (ESF) ir Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) teikiamas galimybes siekiant remti sveikatos priežiūros darbuotojų mokymą ir įgūdžių ugdymą vakcinologijos, imunizacijos ir ligų, kurių galima išvengti skiepijant, srityse, taip pat stiprinti nacionalinės ir regionų sveikatos priežiūros infrastruktūros pajėgumą skiepijimo srityje. + + + + 0.7595628415300546 + + (26) A Joint Action on Vaccination, co-funded by the third Programme for the Union´s action in the field of health, starting in 2018, is to focus on sharing of best practices on national vaccination policies and identifying technical requirements regarding electronic immunisation information systems, vaccine forecasting, prioritisation of vaccine research and development, and research to address vaccine hesitancy. + + + pradedama vykdyti bendrus veiksmus skiepijimo srityje, bendrai finansuojamus pagal trečiąją daugiametę Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programą, - juos įgyvendinant daugiausia dėmesio bus skiriama keitimuisi geriausia patirtimi, susijusia su nacionaline skiepijimo politika, taip pat elektroninių imunizacijos informacinių sistemų techninių reikalavimų nustatymui, vakcinų poreikio prognozėms, prioriteto skyrimui vakcinų srities moksliniams tyrimams ir plėtrai, taip pat moksliniams tyrimams, skirtiems nepasitikėjimo skiepais problemai spręsti; + + + + 0.9131652661064426 + + (20) The Commission One Health Action Plan supports the EU Member States in their fight against antimicrobial resistance (AMR) and calls for streamlined pathways for the authorisation of new antibacterial agents, and to boost the research and development of new vaccines for pathogens associated with antimicrobial resistance. + + + (20) Komisijos Bendros sveikatos koncepcija grindžiamu planu ES valstybėms narėms padedama kovoti su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms ir raginama supaprastinti leidimų naudoti naujus antibakterinius vaistus suteikimo procedūras, taip pat stiprinti naujų vakcinų nuo užkratų, siejamų su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms, mokslinius tyrimus ir plėtrą; + + + + 0.8910256410256411 + + Due to the cross-border nature of vaccine-preventable communicable diseases, Member States have requested intensified EU level support, and stressed the need for common EU action and more coordinated approaches to limit the spread of vaccine-preventable diseases across borders. + + + Kadangi užkrečiamosios ligos, kurių galima išvengti skiepijant, yra tarpvalstybinio pobūdžio, valstybės narės prašė intensyvesnės ES lygmens paramos, pabrėždamos būtinybę imtis bendrų ES veiksmų ir taikyti geriau suderintus metodus siekiant apriboti ligų, kurių galima išvengti skiepijant, plitimą į kitas šalis. + + + + 1.0633484162895928 + + [10: Council conclusions on childhood immunisation: successes and challenges of European childhood immunisation and the way forward (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=EN ] + + + [10: Tarybos išvados dėl vaikų imunizacijos: vaikų imunizacijos Europoje laimėjimai bei uždaviniai ir tolesni veiksmai (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=LT. + + + + 0.9446366782006921 + + The Recommendation further advocates creating a virtual data warehouse of vaccine needs and stocks which could enable Member States and the Commission to identify available stocks of vaccines in cases of outbreaks or severe shortages and to mutually exchange the surpluses. + + + Rekomendacijoje taip pat raginama sukurti virtualiąją duomenų apie vakcinų poreikį ir atsargas saugyklą - taip galėtų būti suteikta galimybė valstybėms narėms ir Komisijai protrūkio ar didelio trūkumo atveju nustatyti esamas vakcinų atsargas ir tarpusavyje keistis atliekamomis vakcinomis. + + + + 1.5352112676056338 + + Develop and implement national and/or regional vaccination plans, aimed at increasing vaccination coverage towards reaching the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan by 2020. + + + Parengti ir įgyvendinti nacionalinius ir (arba) regioninius skiepijimo planus siekiant padidinti skiepijimo aprėptį ir taip padėti iki 2020 m. + + + + 0.7641921397379913 + + a. Presenting scientific evidence to counter the spread of disinformation, including through digital tools and partnerships with civil society and other relevant stakeholders; + + + a) pateikiant mokslinius įrodymus, be kita ko, skaitmeninėmis priemonėmis bei užmezgant partnerystės ryšius su pilietine visuomene ir kitomis susijusiomis suinteresuotosiomis šalimis siekiant sustabdyti dezinformacijos skleidimą; + + + + 1.5089285714285714 + + (23) The Commission supports improving access to modern and essential vaccines in the 77 poorest countries through GAVI the Vaccine Alliance since its inception in 2000. + + + GAVI), per šį aljansą padeda didinti 77-ių vargingiausių šalių galimybes gauti šiuolaikinių būtiniausių vakcinų. + + + + 0.9260450160771704 + + (7) The variation of vaccination schedules between Member States with regards to recommendations, type of vaccines used, number of doses administered, and timing increases the risk that citizens, in particular children, miss taking a vaccine while moving from one Member State to another. + + + (7) kadangi skiriasi valstybių narių skiepijimo kalendoriai (kalbant apie rekomenduojamus skiepus, naudojamų vakcinų rūšis, skiriamų dozių skaičių ir terminus), didėja rizika, kad piliečiai, visų pirma vaikai, persikeldami gyventi iš vienos valstybės narės į kitą, gali likti nepaskiepyti nuo kurios nors ligos; + + + + 0.7960526315789473 + + Synopsis Report Accompanying the Council recommendation on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases] + + + Apibendrinamoji ataskaita, pridedama prie Tarybos rekomendacijos dėl sustiprinto bendradarbiavimo kovojant su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant. + + + + 0.9489795918367347 + + However, the current EU health funding instruments do not enable the procurement of vaccines. + + + Tačiau nėra galimybės nupirkti vakcinų pagal esamas ES sveikatos priežiūros finansavimo priemones. + + + + 1.198581560283688 + + Aim at establishing a European Vaccination Information Sharing (EVIS) system, coordinated by the European Centre for Diseases Prevention and Control (ECDC), in order to: + + + 10. Siekti tikslo sukurti Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) koordinuojamą Europos informacijos apie skiepijimą mainų (angl. + + + + 1.5289855072463767 + + (19) Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004 on the community code relating to medicinal products for human use and establishing a European Medicines Agency, provide regulatory authorities with the mandate to promote and protect public health by authorising the use of safe and effective vaccines, and by continuously assessing their benefit and risk profile following the granting of marketing authorisation. + + + 726/2004, įsteigiančiu Europos vaistų agentūrą, priežiūros institucijos įgaliojamos stiprinti ir saugoti visuomenės sveikatą - joms leidžiama naudoti saugias ir veiksmingas vakcinas, o po rinkodaros leidimo suteikimo nuolat atliekamas jų naudos ir rizikos profilio vertinimas; + + + + 0.8497267759562842 + + Under this system, various stakeholders could come together to develop guidelines for a possible core EU vaccination schedule, share common methodologies for monitoring coverage, and launch a web portal with transparent evidence on vaccines benefit and risks including tracking vaccine myths and misinformation. + + + Šioje sistemoje įvairios suinteresuotosios šalys galėtų kartu rengti rekomendacijas dėl galimo ES bendro skiepijimo kalendoriaus, keistis informacija apie bendrus aprėpties stebėsenos metodus ir sukurti svetainę, kurioje būtų pateikiami skaidrūs įrodymai, susiję su vakcinų nauda ir rizika, ir paneigiami išgalvoti teiginiai ir klaidinanti informacija apie vakcinas. + + + + 1.1764705882352942 + + Vaccine hesitancy and waning confidence. + + + Mažėjantis pasitikėjimas skiepais. + + + + 1.0874125874125875 + + i. examine the options of establishing, by 2020, guidelines for a core EU vaccination schedule, aiming to facilitate the compatibility of national schedules and promote equity in Union citizens´ health protection, and subsequently ensuring broad uptake of the core schedule as well as a common vaccination card; + + + parengti rekomendacijas dėl ES bendro skiepijimo kalendoriaus, kad būtų lengviau suderinti nacionalinius kalendorius ir skatinti Sąjungos piliečių lygiateisiškumą sveikatos apsaugos srityje, o paskui užtikrinti, kad šis bendras kalendorius ir bendra skiepų kortelė būtų plačiai taikomi; + + + + 0.9016393442622951 + + (5) The rapid spread of disinformation through social media and vocal antivaccination activists have fuelled misconceptions that are shifting the public focus away from the individual and collective benefits of vaccination and the risks posed by communicable diseases, towards increased distrust and fears of unproven side events. + + + (5) per socialinę žiniasklaidą ir skiepijimo naudą neigiančius asmenis sparčiai plintant dezinformacijai formuojasi neteisinga nuomonė, dėl kurios visuomenė nebesutelkia dėmesio į skiepijimo naudą pavieniams asmenims ir visai visuomenei bei į užkrečiamųjų ligų keliamą riziką, taip pat didėja nepasitikėjimas ir šalutinio poveikio, net jei jis dar neįrodytas, baimė. + + + + 1.7417721518987341 + + The Recommendation also takes into account the report on the implementation of Decision 1082/2013 on serious cross-border threats to health (2015); the report of the high-level hearing on the implementation of the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2015); the European Court of Auditors Special report 28/2016 "Dealing with serious cross-border threats to health in the EU" (2016); the final report of the SANTE high-level workshop "Seeking new partnerships for EU action on vaccination" (May 2017); Joint Procurement Agreement to procure medical countermeasures and the objectives of the Joint Action on Vaccination (start 2018), co-funded by the Health Programme. + + + ); aukšto lygio klausymo dėl Tarybos rekomendacijos dėl skiepijimo nuo sezoninio gripo įgyvendinimo ataskaitą (2015 m.); Europos Audito rūmų specialiąją ataskaitą 28/2016 „Tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai valdymas Europos Sąjungoje" (2016 m.); galutinę Sveikatos ir maisto saugos GD aukšto lygio praktinio seminaro „Naujos ES skiepijimo srities veiksmų partnerystės" ataskaitą (2017 m. + + + + 0.8016194331983806 + + This proposal is a call for joint action to increase vaccination coverage and to ensure that everybody in the European Union has access to vaccination bridging inequalities and gaps in immunisation. + + + Šiuo pasiūlymu raginama imtis bendrų veiksmų siekiant padidinti skiepijimo aprėptį ir užtikrinti, kad kiekvienas Europos Sąjungos pilietis turėtų galimybę pasiskiepyti, - taip būtų mažinami imunizacijos sistemos skirtumai ir šalinami jos trūkumai. + + + + 0.9391304347826087 + + (2) In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health. + + + (2) pagal SESV 168 straipsnio 6 dalį Taryba Komisijos pasiūlymu gali šio straipsnio tikslais teikti rekomendacijas dėl žmonių sveikatos gerinimo, visų pirma dėl kovos su tarpvalstybinio pobūdžio labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis, stebėsenos, išankstinio įspėjimo dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai ir kovos su jomis. + + + + 1.1 + + [5: European Centre for Disease Prevention and Control. + + + [5: Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. + + + + 2.3211009174311927 + + Stockholm: ECDC; 2016. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf ][7: WHO Regional Office for Europe, Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities. + + + ][7: PSO Europos regioninis biuras, Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities. + + + + 0.9384164222873901 + + In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health. + + + Pagal SESV 168 straipsnio 6 dalį Taryba Komisijos pasiūlymu gali šio straipsnio tikslais teikti rekomendacijas dėl žmonių sveikatos gerinimo, visų pirma dėl kovos su tarpvalstybinio pobūdžio labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis, stebėsenos, išankstinio įspėjimo dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai ir kovos su jomis. + + + + 1.0748299319727892 + + Report on a regular basis on progress in implementing this Recommendation on the basis of data made available by the Member States and other relevant sources. + + + Remiantis valstybių narių ir kitų susijusių šaltinių pateiktais duomenimis reguliariai teikti šios rekomendacijos įgyvendinimo pažangos ataskaitas. + + + + 1.0268456375838926 + + In addition, it envisages identifying the options for a physical stockpile of vaccines to be available in cases of serious outbreaks or global shortages. + + + Be to, rekomendacijoje numatyta nustatyti, kaip būtų galima kilus dideliam protrūkiui ar esant visuotiniam trūkumui sukaupti vakcinų fizinių atsargų. + + + + 1.8452380952380953 + + In the 2009 Commission stakeholder consultation on childhood vaccination, 87% of the respondents were positive towards having a common EU vaccination card. + + + Komisija konsultavosi su suinteresuotosiomis šalimis dėl vaikų skiepijimo - 87 proc. + + + + 1.21256038647343 + + b. By 2019, establish a European vaccination information portal, with the support of the European Medicines Agency, to provide online objective, transparent and updated evidence on vaccines, their benefit and safety, and the pharmacovigilance process. + + + sukurti Europos informacijos apie skiepus portalą, kad būtų galima internete teikti objektyvius, skaidrius naujausius įrodymus, susijusius su vakcinomis, jų nauda ir sauga bei farmakologinio budrumo procesu; + + + + 1.1 + + [6: European Centre for Disease Prevention and Control. + + + [6: Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. + + + + 1.1 + + [4: European Centre for Disease Prevention and Control. + + + [4: Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. + + + + 1.311046511627907 + + Finally, to address shortages and increase supply, the proposal puts forward the idea of creating a virtual data warehouse for Europe on vaccine needs and stocks and a mechanism for mutual exchange of vaccines among Member States; identification of options for a physical vaccine stockpile in case of outbreaks or global shortages of vaccines and envisages working with industry and other stakeholders to improve EU manufacturing capacity of vaccines. + + + Galiausiai siekiant pašalinti trūkumus ir padidinti tiekimą, pasiūlyme siūloma sukurti Europos virtualiąją duomenų apie vakcinų poreikį ir atsargas saugyklą ir valstybių narių keitimosi vakcinomis tarpusavyje mechanizmą, taip pat nustatyti, kaip būtų galima ligos protrūkio ar visuotinio vakcinų trūkumo atveju sukaupti fizinių vakcinų atsargų. + + + + 0.8294117647058824 + + More standardized criteria is needed to encourage Member States to collect and publish reliable - and comparable - statistics on vaccination. + + + Kad valstybės narės būtų skatinamos rinkti ir skelbti patikimus ir kartu palyginamus statistinius duomenis apie skiepijimą, reikia nustatyti geriau suderintus kriterijus. + + + + 2.9130434782608696 + + Specifically, a public consultation took place between 21 December 2017 and 15 March 2018, during which 8,984 responses were received. + + + Konkrečiai - viešos konsultacijos vyko 2017 m. + + + + 0.7786259541984732 + + Based on that report, present guidance that can support Member States in countering vaccine hesitancy. + + + Remiantis šia ataskaita teikti rekomendacijas, kad valstybės narės galėtų jomis remtis spręsdamos nepasitikėjimo skiepais problemą. + + + + 1.130030959752322 + + b. Developing a roadmap of unmet population needs and agreed priorities for vaccines that can be used to inform future vaccine research funding programmes at national and EU level, including leveraging the advantages of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious diseases Preparedness (GloPID-R); + + + b) parengti gaires, kaip turėtų būti tenkinami nepatenkinti gyventojų poreikiai ir derinami prioritetai dėl vakcinų, kad būtų galima remtis šiomis gairėmis ateityje kuriant nacionalinio ir ES lygmenų vakcinų mokslinių tyrimų finansavimo programas, be kita ko, išnaudojant Pasirengimo epidemijoms inovacijų koalicijos (angl. + + + + 0.9546827794561934 + + (21) The European Parliament Motion for a Resolution of 19 April 2018 on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe calls on Member States to ensure sufficient vaccination of healthcare workers, take effective steps against misinformation, and implement measures for improving access to medicines. + + + pasiūlyme dėl rezoliucijos dėl nepasitikėjimo skiepais ir skiepijimosi rodiklių sumažėjimo Europoje valstybės narės raginamos užtikrinti tinkamą sveikatos priežiūros darbuotojų skiepijimą, imtis veiksmingų priemonių kovodamos su klaidinančios informacijos platinimu ir įgyvendinti priemonių, kuriomis didinamas vaistų prieinamumas. + + + + 2.63302752293578 + + (14) The Commission Communication on the implementation of the Digital Single Market Strategy and the Communication on the eHealth Action Plan 2012-2020 recall the importance of the digital health agenda and the need to prioritise the development of eHealth and Big Data based solutions. + + + sveikatos veiksmų plano primenama skaitmeninės sveikatos darbotvarkės svarba ir būtinybė skirti prioritetą e. + + + + 1.6418918918918919 + + [18: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=EN] + + + 851/2004, steigiantis Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=LT. + + + + 0.8951048951048951 + + Changes in the demography of the target population due to migration and ageing are further hampering accurate forecast planning. + + + Vykdyti tikslų perspektyvinį planavimą taip pat trukdo tikslinės gyventojų grupės demografiniai pokyčiai, kuriuos lemia migracija ir senėjimas. + + + + 1.426 + + Points # 17 to 25 welcome the Commission's intention to carry out a number of activities including presenting options for a common EU vaccination card with standardised information on vaccination history; presenting a report on the State of Vaccine Confidence in the EU is requested in addition to actions to better understand the barriers and increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups; convening a Coalition for Vaccination with associations of European healthcare workers and relevant student associations aimed at promoting vaccination and strengthening partnerships and collaboration on vaccination with international partners is another important element of this propsoal. + + + 17-25 punktuose palankiai įvertinamas Komisijos ketinimas įgyvendinti įvairius veiksmus, įskaitant tai, jog ji ketina pasiūlyti bendros ES skiepų kortelės sukūrimo ir standartizuotos informacijos apie skiepijimo istoriją teikimo galimybių; kartu su veiksmais nustatomas reikalavimas pateikti ataskaitą apie pasitikėjimo skiepijimais statusą ES, kad būtų galima geriau suprasti kylančias kliūtis ir suteikti didesnę galimybę palankių sąlygų neturintiems ir socialiai atskirtiems asmenims pasiskiepyti. + + + + 1.1972477064220184 + + [3: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN] + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/54/EB dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu darbe, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=LT. + + + + 0.7862068965517242 + + The rapid spread of disinformation through online media and vocal vaccine deniers has also fuelled misconceptions. + + + Neteisingas supratimas taip pat formuojasi dėl spartaus dezinformacijos plitimo per internetinę žiniasklaidą ir skiepų naudą neigiančius asmenis. + + + + 0.6396396396396397 + + Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets. + + + Europa dar neišnaikino tymų, nors tai vienas iš sutartų Pasaulio sveikatos organizacijos (toliau - PSO) tikslų. + + + + 0.8363636363636363 + + There is also specific emphasis on measles vaccination given the current outbreak in Europe. + + + Be to, atsižvelgiant į Europoje neseniai nustatytą protrūkį, ypatingas dėmesys skiriamas skiepijimui nuo tymų. + + + + 1.0955414012738853 + + Vaccination policies and programmes vary considerably between countries regarding the selection of vaccines, type of vaccine used, number of doses administered, and timing. + + + Kalbant apie vakcinų pasirinkimą, naudojamų vakcinų rūšis, skiriamų dozių skaičių ir terminus, šalių taikoma skiepijimo politika ir programos labai skiriasi. + + + + 1.196969696969697 + + Substantial financial investment and expertise is needed for the development of new innovative vaccines and the improvement or adaptation of existing ones (e.g. improved safety profile, adaptation to different ages, risk groups or pathogens), which makes research and development much more complex, costly and risky. + + + , saugos charakteristikoms pagerinti, pritaikyti įvairaus amžiaus bei įvairių rizikos grupių asmenims arba patogenams) reikia didelių finansinių investicijų ir kompetencijos ir dėl to moksliniai tyrimai ir plėtra tampa daug sudėtingesni, brangesni ir rizikingesni. + + + + 1.2606060606060605 + + Vaccination programmes have become increasingly fragile; in the face of low uptake of vaccines, vaccine hesitancy, the increasing cost of new vaccines and shortages in vaccine production and supply in Europe. + + + Europoje tam turi įtakos menkas suinteresuotumas skiepytis, nepasitikėjimas skiepais, didėjanti naujų vakcinų kaina, taip pat nepakankama vakcinų gamyba ir tiekimas. + + + + 0.8808290155440415 + + Concerted efforts are needed from all Member States and stakeholders to boost vaccine coverage, reduce immunisation gaps and increase confidence and trust in vaccination. + + + Kad būtų galima padidinti skiepijimo aprėptį, sumažinti imunizacijos spragas ir sustiprinti pasitikėjimą skiepijimu, reikalingos visų valstybių narių ir suinteresuotųjų šalių bendros pastangos. + + + + 2.79136690647482 + + The Recommendation will aim to set out policy orientations for, and better coordination of, the implementation at Member State level of existing policy instruments, including the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2009), the Council conclusion on childhood immunisation (2011) and the Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014). + + + Rekomendacija bus siekiama nustatyti esamų politikos priemonių, įskaitant Tarybos rekomendaciją dėl skiepijimo nuo sezoninio gripo (2009 m. + + + + 2.3461538461538463 + + Several stakeholder consultations have been conducted to inform this initiative over the course of 2017 and in early 2018. + + + Su suinteresuotosiomis šalimis konsultuotasi 2018 m. + + + + 0.6479289940828402 + + design EU methodologies and guidance on data requirements for better monitoring of vaccination coverage rates across all age groups, including healthcare workers, in cooperation with the World health Organisation (WHO). + + + iii) bendradarbiaujant su Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) sukurti ES metodus ir parengti rekomendacijas dėl duomenims taikomų reikalavimų, kad būtų galima geriau stebėti įvairių amžiaus grupių asmenų (įskaitant sveikatos priežiūros darbuotojus) skiepijimo aprėpties rodiklius; rinkti šiuos duomenis ir vykdyti jų mainus ES lygmeniu; + + + + 2.158273381294964 + + [16: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_en.pdf ] + + + 2119/98/EB, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_lt.pdf. + + + + 1.0 + + EN 17 EN + + + LT 18 LT + + + + 1.1758241758241759 + + [21: Commission Communication on a One Health action plan to support Member States in the fight against antimicrobial resistance (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf ] + + + [21: Komisijos komunikatas dėl bendros sveikatos koncepcija grindžiamo veiksmų plano, kuriuo siekiama padėti valstybėms narėms kovoti su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms (2017 m. + + + + 3.130990415335463 + + [11: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the Mid-Term Review on the implementation of the Digital Single Market Strategy A Connected Digital Single Market for All, COM/2017/0228, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:52017DC0228&from=EN ][12: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the eHealth Action Plan 2012-2020, COM/2012/736, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/com_2012_736_en.pdf ][13: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018)233] + + + ][13: Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui „Sudaryti sąlygas skaitmeninei sveikatos priežiūros ir slaugos transformacijai bendrojoje skaitmeninėje rinkoje, suteikti galių piliečiams, kurti sveikesnę visuomenę", COM(2018) 233. + + + + 0.9171974522292994 + + Spending on vaccination should be regarded as an essential and smart investment in health, given its broader economic impact and societal value. + + + Atsižvelgiant į skiepijimo platesnį ekonominį poveikį ir socialinę vertę, skiepijimo išlaidos turėtų būti laikomos esmine ir pažangia investicija į sveikatą. + + + + 2.364705882352941 + + [19: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF ][20: Regulation 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf ] + + + 726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_lt.pdf. + + + + 0.6709183673469388 + + To assist Member States in covering short term shortages as a result of, for example, disease outbreaks, underestimating stocks or manufaturing disruptions or extraordinary events, such as an influx of migrants, a concerted EU assistance would be very beneficial. + + + Kiekvienai valstybei narei reikia turėti savo parengties planus, taigi rekomendacijoje raginama tobulinti prognozavimo procesus. Siekiant padėti valstybėms narėms patenkinti trumpalaikį trūkumą, kurį lemia, pavyzdžiui, ligų protrūkiai, įvertintų atsargų nepakankamumas, gamybos sutrikimai arba neįprasti įvykiai, kaip antai migrantų antplūdis, būtų labai naudinga teikti suderintą ES pagalbą. + + + + 1.6810344827586208 + + Seasonal influenza vaccination coverage rates remain significantly below the 75% coverage target for older age groups set out by the 2009 Council Recommendation on seasonal influenza vaccination. + + + Vyresnio amžiaus grupių asmenų skiepijimo nuo sezoninio gripo aprėpties mastas tebėra gerokai mažesnis negu 75 proc. + + + + 0.9360902255639098 + + They complement and reinforce national policies and actions in all Member States while taking into account their different starting points as regards their immunisation policies, institutional set-up, regional differences, and healthcare capacities. + + + Šiais veiksmais, atsižvelgiant į nevienodą su imunizacijos politika susijusią pradinę padėtį, institucinę sistemą, regionų skirtumus ir pajėgumą teikti sveikatos priežiūros paslaugas, yra papildoma ir stiprinama visų valstybių narių nacionalinė politika ir veiksmai; + + + + 1.0222222222222221 + + Work towards developing common methodologies and strengthen the capacities to assess the relative effectiveness of vaccines and vaccination programmes, including as part of the European cooperation on health technology assessment. + + + Dirbti, įskaitant darbą pagal Europos bendradarbiavimo sveikatos technologijų vertinimo srityje strategiją, siekiant sukurti bendrus metodus ir didinti pajėgumą įvertinti santykinį vakcinų ir skiepijimo programų veiksmingumą. + + + + 1.7037037037037037 + + The collaboration with international expert groups, such as the World Health Organisation's Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE) and the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), and the Global Health Security Initiative and Agenda processes has added to the EU expertise. + + + Papildomų ES lygmens žinių įgyta bendradarbiaujant su tarptautinėmis ekspertų grupėmis, kaip antai Pasaulio sveikatos organizacijos Strategine imunizacijos ekspertų patariamąja grupe (angl. + + + + 7.194444444444445 + + EUR 83 million have been contributed until 2015 and another EUR 200 million pledged for the period 2016-2020, which contributed to fully immunising 277 million children in the period 2011-2015, with plans to immunise another 300 million children in 2016-2020. + + + EUR įsipareigota skirti 2016-2020 m. + + + + 0.8045112781954887 + + There are several drivers contributing to low levels of vaccine coverage and preventable immunisation gaps: + + + Nedideliam skiepijimo aprėpties mastui ir imunizacijos sistemos trūkumų, kurių galima išvengti, buvimui turi įtakos keletas veiksnių: + + + + 2.2720588235294117 + + Impact of shortages and solutions set up by countries, SAGE April 20016 Meeting http://www.who.int/immunization/sage/meetings/2016/april/2_Benes_shortages_SAGE_Apr2016.pdf ][8: Vaccines Europe, The EU Vaccine Industry in Figures 2014, https://www.vaccineseurope.eu/about-vaccines/vaccines-europe-in-figures/ ] + + + ][8: Vaccines Europe, The EU Vaccine Industry in Figures 2014, https://www.vaccineseurope.eu/about-vaccines/vaccines-europe-in-figures/. + + + + 3.2745098039215685 + + Worldwide, every year, vaccination prevents 2.7 million people from contracting measles, 2 million from getting neonatal tetanus, and 1 million from getting pertussis. + + + Visame pasaulyje skiepais kasmet apsaugoma 2,7 mln. + + + + 2.273381294964029 + + Exploiting the synergies with eHealth and digital technologies to establish electronic vaccination records for all citizens is also an important element of the proposal that would be included into the information exchange between healthcare providers across borders in the context of the work of the eHealth Network. + + + sveikatos iniciatyva ir skaitmeninėmis technologijomis išnaudojimas siekiant sukurti elektroninį visų piliečių skiepijimo duomenų registrą. + + + + 1.441095890410959 + + [14: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN ][15: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN] + + + Direktyva 2010/32/ES, kuria įgyvendinamas Europos ligoninių ir sveikatos priežiūros įstaigų asociacijos ir Europos viešųjų paslaugų profesinių sąjungų federacijos bendrasis susitarimas dėl su(si)žeidimų aštriais instrumentais prevencijos ligoninių ir sveikatos priežiūros sektoriuje, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=LT. + + + + 1.3872340425531915 + + Points # 10 to 16 concern actions that the Commission intends to undertake in close cooperation with Member States and include aiming at establishing a European Vaccination Information Sharing system which could bring together related vaccination information and expertise together with the national public health authorities. + + + Juose, be kita ko, aprašomas tikslas kartu su nacionalinėmis visuomenės sveikatos įstaigomis sukurti Europos informacijos apie skiepijimą mainų sistemą, kurioje būtų galima kaupti susijusią informaciją apie skiepijimą, taip pat žinias. + + + + 1.2476190476190476 + + Each Member State needs to have preparedness plans in place and hence the Recommendation calls for improving forecasting processes. + + + ), įgyvendinimo valstybių narių lygmeniu politikos kryptis ir numatyti geresnį įgyvendinimo koordinavimą. + + + + 1.5 + + ii. + + + e. + + + + 1.0434782608695652 + + Section III - Commission + + + III skirsnis - Komisija + + + + 0.9552238805970149 + + Support may be used to finance inter alia the following actions: + + + Parama gali būti naudojama, inter alia, šiems veiksmams finansuoti: + + + + 1.0625 + + Having regard to: + + + Atsižvelgdama į: + + + + 0.7651515151515151 + + cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions; + + + bendradarbiauti tarpvalstybiniu mastu siekiant mažinti spaudimą sveikatos priežiūros sistemoms labiausiai paveiktuose ES regionuose; + + + + 1.42 + + the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 314 thereof, in conjunction with the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 106a thereof, + + + Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 314 straipsnį, ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106a straipsnį, + + + + 1.1594202898550725 + + Further reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism (within the Union) + + + Tolesnis Sąjungos civilinės saugos mechanizmo stiprinimas (Sąjungoje) + + + + 1.0217391304347827 + + The changes to the general statement of revenue and section III are available on EUR-Lex (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-en.htm). + + + Bendrosios pajamų suvestinės ir III skirsnio pakeitimai pateikiami svetainėje EUR-Lex (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-lt.htm). + + + + 1.3225806451612903 + + Providing emergency support to Member States through the re-activation of the Emergency Support Instrument within the Union + + + Skubios paramos teikimas valstybėms narėms vėl aktyvuojant Skubios paramos priemonę Sąjungoje + + + + 0.8666666666666667 + + Budget line Name Commitment appropriations Payment appropriations + + + Biudžeto eilutė Pavadinimas Įsipareigojimų asignavimai Mokėjimų asignavimai + + + + 1.2 + + Margin + + + Marža + + + + 1.5639097744360901 + + Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (…), and in particular Article 44 thereof, + + + Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (... + + + + 1.0 + + draft amending budget No°1/20, adopted on 27 March 2020, + + + kovo 27 d. priimtą Taisomojo biudžeto Nr. 1/20 projektą, + + + + 1.1272727272727272 + + CHANGES TO THE STATEMENT OF REVENUE AND EXPENDITURE BY SECTION + + + PAJAMŲ IR IŠLAIDŲ SUVESTINĖS PAGAL SKIRSNIUS PAKEITIMAI + + + + 1.0723684210526316 + + In view of the rapid development of the crisis and the associated needs in the Member States, the scale of our stock-piling efforts needs to be further reinforced. + + + Atsižvelgiant į sparčiai didėjantį krizės mastą ir susijusius valstybių narių poreikius turime dėti daugiau pastangų, kad padidintume priemonių kaupimą. + + + + 1.0 + + CA PA CA PA CA PA + + + ĮA MA ĮA MA ĮA MA + + + + 0.9315068493150684 + + Rounding difference excluded from margin calculation 888 000 888 000 + + + Suapvalintas skirtumas, neįskaitytas apskaičiuojant maržą 888 000 888 000 + + + + 1.0476190476190477 + + The rescEU direct grant will provide 100 % financing from the EU budget, which includes full financing for development of the these capacities and full financing of deployment. + + + Tiesioginė dotacija iš rezervo „rescEU" sudarys 100 % bendro finansavimo iš ES biudžeto ir apims visą šių pajėgumų plėtojimo finansavimą ir visą jų taikymo finansavimą. + + + + 0.9487179487179487 + + The Commission will ensure full coordination so that actions financed under the ESI complement other existing instruments such as rescEU or the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) in certain areas (for instance in reception facilities for migrants). + + + Komisija užtikrins visapusišką koordinavimą, kad pagal SPP finansuojami veiksmai papildytų kitas esamas priemones, tokias kaip „rescEU" arba Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas (PMIF), tam tikrose srityse (pavyzdžiui, migrantų priėmimo infrastruktūros srityje). + + + + 1.0574712643678161 + + developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware). + + + plėtoti, pirkti ir skirstyti testavimo priemones (testus, reagentus, aparatinę įrangą). + + + + 0.96 + + wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe; + + + intensyviau ir sparčiau kaupti būtiniausius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje; + + + + 1.0987654320987654 + + increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances; + + + didinti testų gamybą ir padėti įsigyti svarbiausių pagrindinių cheminių medžiagų; + + + + 0.9798657718120806 + + The reinforced rescEU and the re-activated ESI will be complementary and will ensure the most efficient provision of the needed medical equipment. + + + Sustiprintas rezervas „rescEU" ir vėl aktyvuota SPP papildys vienas kitą ir užtikrins, kad reikiama medicininė įranga būtų teikiama kuo veiksmingiau. + + + + 0.8827361563517915 + + This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and to address in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing any assistance provided under other EU instruments. + + + Taip bus sudarytos sąlygos Sąjungai taikyti priemones, kuriomis būtų užkirstas kelias skaudžioms pasekmėms vienai ar kelioms valstybėms narėms arba šios pasekmės būtų sušvelnintos, taip pat koordinuotai būtų tenkinami su COVID-19 nelaime susiję poreikiai, papildant pagal kitas ES priemones teikiamą paramą. + + + + 1.0348837209302326 + + 23 03 01 01 Disaster prevention and preparedness within the Union 300 000 000 150 000 000 + + + 23 03 01 01 Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms Sąjungoje 300 000 000 150 000 000 + + + + 2.5384615384615383 + + The Flexibility Instrument for an amount of EUR 243,0 million; and + + + EUR lankstumo priemonę; ir + + + + 0.9787234042553191 + + The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism (rescEU), the Civil Protection Mechanism, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency; however, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union. + + + Priemonės, numatytos pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU"), Civilinės saugos mechanizmą, Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, siekiant panaudoti Europos struktūrinius ir investicijų fondus ir kitas Sąjungos priemones, padeda iš dalies spręsti ekstremalią visuomenės sveikatai padėtį, tačiau turint omeny problemos mastą ir apimtį būtina veiksmingai spręsti su visuomenės sveikata susijusias šio protrūkio Sąjungoje humanitarines pasekmes. + + + + 1.0161290322580645 + + meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU; + + + tenkinti apsaugos priemonių, importuojamų iš tarptautinių partnerių, transportavimo į ES ir išvežiojimo visoje ES poreikius; + + + + 1.297029702970297 + + This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the final adoption of this DAB.] + + + 1311/2013 pakeitimas turėtų įsigalioti ne vėliau kaip šio taisomojo biudžeto projekto priėmimo dieną. + + + + 0.905982905982906 + + As part of the EU's response to the COVID-19 outbreak, UCPM facilitates cooperation between Member States. + + + ES reaguojant į COVID-19 protrūkį, Sąjungos civilinės saugos mechanizmas palengvina valstybių narių bendradarbiavimą. + + + + 1.0 + + [1: OJ L 193, 30.7.2018.] + + + [1: OL L 193, 2018 7 30.] + + + + 1.0 + + 18 07 01 Emergency support within the Union 2 646 000 000 1 326 000 000 + + + 18 07 01 Skubios paramos teikimas Sąjungoje 2 646 000 000 1 326 000 000 + + + + 0.7 + + Context + + + Aplinkybės + + + + 0.9225806451612903 + + The deployment will be adapted to the development of the outbreak and coordinated with measures undertaken by Member States to maximise impact. + + + Taikymas bus pritaikytas atsižvelgiant į protrūkio kitimą ir, siekiant kuo labiau padidinti poveikį, derinamas su priemonėmis, kurių imasi valstybės narės. + + + + 1.108433734939759 + + 18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union 54 000 000 54 000 000 + + + 18 01 04 05 Skubios paramos teikimo Sąjungoje rėmimo išlaidos 54 000 000 54 000 000 + + + + 0.9446494464944649 + + Stocks are to be used to dispatch at short notice necessary medical equipment successively to those MS and regions experiencing outbreaks and epidemic peaks in infections, making an efficient and effective use of reusable equipment where it is most needed. + + + Atsargos naudotinos reikiamą medicininę įrangą skubiai siunčiant paeiliui į tas valstybes nares ir regionus, kuriuose yra epidemijos protrūkis ir infekcijų pikas - taip daugkartinio naudojimo įranga būtų veiksmingai ir efektyviai naudojama ten, kur jos labiausiai reikia. + + + + 0.8292682926829268 + + increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities; + + + plėsti sveikatos priežiūros patalpas ir didinti išteklius, be kita ko, įrengiant laikinas bei pusiau nuolatines lauko ligonines ir padedant keisti patalpų paskirtį; + + + + 1.0606060606060606 + + An amendment of the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument is proposed in parallel to this Amending budget; + + + Kartu su šiuo taisomuoju biudžetu siūloma iš dalies pakeisti DFP reglamentą, panaikinant šios priemonės taikymo srities apribojimus; + + + + 0.9354838709677419 + + Total 300 000 000 150 000 000 + + + Iš viso 300 000 000 150 000 000 + + + + 2.129032258064516 + + The European Commission hereby presents to the European Parliament and to the Council Draft Amending Budget No 2 to the 2020 budget. + + + Europos Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai teikia 2020 m. + + + + 1.1076923076923078 + + increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines; + + + didinti ir keisti ES įmonių gamybos pajėgumus siekiant užtikrinti sparčią įrangos ir medžiagų, skubiai reikalingų senkančioms būtinųjų produktų ir vaistų atsargoms papildyti, gamybą ir skirstymą; + + + + 1.0234741784037558 + + Emergency support provided under the ESI promotes complementarity to and consistency with actions of the affected Member States, as well as synergies with actions financed at EU level under other funds and instruments. + + + Pagal SPP teikiama skubia parama siekiama papildyti protrūkio paveiktų valstybių narių veiksmus ir skatinti suderinamumą su jais bei sąsajas su ES lygmeniu pagal kitus fondus ir priemones finansuojamais veiksmais. + + + + 0.9428571428571428 + + Total 2 700 000 000 1 380 000 000 + + + Iš viso 2 700 000 000 1 380 000 000 + + + + 3.016949152542373 + + In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) is proposed to be activated and provided with the necessary appropriations as soon as possible. + + + 2016/369) aktyvuoti paramą ir skirti reikiamus asignavimus. + + + + 1.650887573964497 + + Given the urgency of the situation and the serious nature of the COVID-19 outbreak related public health crisis in all Member States, the Commission proposes to provide EUR 2 700,0 million in commitment appropriations and EUR 1 380,0 million in payment appropriations to the ESI. + + + Atsižvelgdama į padėties skubumą ir su COVID-19 protrūkiu susijusios visuomenės sveikatos krizės rimtumą visose valstybėse narėse, Komisija siūlo SPP skirti 2 700,0 mln. + + + + 0.875 + + central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants; + + + centralizuotai pirkti ir skirstyti būtinąsias medicinos priemones ligoninėms ir apsaugos priemonių, kaip antai respiratorių, dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatų, asmeninių apsaugos priemonių, daugkartinių kaukių, vaistų, gydymo ir laboratorinių priemonių ir dezinfekavimo priemonių, kritines atsargas ligoninių darbuotojams; + + + + 0.9866666666666667 + + Administration 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704 + + + Administravimas 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704 + + + + 1.051219512195122 + + In addition to the joint procurement and as a further safety net, the Commission has adopted a new Implementing Act under UPCM/rescEU in order to support Member States in purchasing some of the needed equipment (including therapeutics, medical equipment, Personal Protective Equipment, laboratory supplies), thus increasing the volume, complimenting and widening the scope of priority items purchased through the joint procurement. + + + Be bendrų viešųjų pirkimų, kaip papildomą apsaugą, Komisija priėmė naują Sąjungos civilinės saugos mechanizmo („rescEU") įgyvendinimo aktą, kad padėtų valstybėms narėms įsigyti tam tikrą reikalingą įrangą (gydymo priemones, medicinos įrangą, asmenines apsaugos priemones, laboratorines priemones), padidindama ir papildydama prioritetinių prekių, perkamų vykdant bendrus viešuosius pirkimus, kiekį ir įvairovę. + + + + 0.5957446808510638 + + Summary table by MFF heading + + + Suvestinė lentelė pagal DFP išlaidų kategorijas + + + + 1.6382978723404256 + + Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the multiannual financial framework (MFF), the Commission proposes to mobilise the following special instruments for the total amount of EUR 3 000,0 million: + + + Atsižvelgdama į tai, kad maržų ir galimybės perskirstyti daugiametės finansinė programos 3 išlaidų kategorijos lėšas nėra, visai 3 000,0 mln. + + + + 0.3333333333333333 + + (incl. + + + (įskaitant TBP Nr. + + + + 0.6275862068965518 + + The equipment purchased will be hosted by one or more Member States, while decision-making is organised at EU level, providing emergency supplies over and beyond the national stocks. + + + Įsigyta įranga bus saugoma vienoje ar keliose valstybėse narėse, o sprendimų priėmimas dėl nacionalines atsargas viršijančių skubiosios pagalbos priemonių teikimo bus organizuojamas ES lygmeniu. Ji bus prieinama visoms valstybėms narėms ir bus naudojama, kai nacionalinių pajėgumų nepakaks. + + + + 1.0344827586206897 + + Margin 103 427 761 103 427 761 + + + Marža 103 427 761 103 427 761 + + + + 1.0357142857142858 + + Margin 730 806 506 16 248 368 + + + Marža 730 806 506 16 248 368 + + + + 1.0461538461538462 + + Of which under global margin for commitments 175 823 855 175 823 855 + + + Iš jų pagal bendrąją įsipareigojimų maržą 175 823 855 175 823 855 + + + + 0.948051948051948 + + Other special Instruments 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000 + + + Kitos specialiosios priemonės 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000 + + + + 0.78 + + Sub-ceiling 9 071 000 000 9 071 000 000 + + + Tarpinė viršutinė riba 9 071 000 000 9 071 000 000 + + + + 1.0 + + 4. Financing + + + Finansavimas + + + + 1.5765765765765767 + + It can be mobilised to address any crisis requiring humanitarian aid and covers a broad scope of eligible actions: "Emergency support … may include any of the humanitarian aid actions and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath". + + + Ja galima pasinaudoti siekiant spręsti bet kokią krizę, kuriai reikalinga humanitarinė pagalba, ir apima platų reikalavimus atitinkančių veiksmų spektrą: „Skubi parama gali apimti visus humanitarinės pagalbos veiksmus, ... + + + + 1.4852941176470589 + + the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019, + + + patvirtintą 2020 finansinių metų Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą, + + + + 1.0344827586206897 + + Margin 513 978 949 513 978 949 + + + Marža 513 978 949 513 978 949 + + + + 0.9878048780487805 + + Of which: European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) - Market related expenditure and direct payments 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798 + + + Iš jų: Europos žemės ūkio garantijų fondas (EŽŪGF) - Su rinka susijusios išlaidos ir tiesioginės išmokos 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798 + + + + 0.9102564102564102 + + Ceiling 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000 + + + Viršutinė riba 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000 + + + + 0.8309178743961353 + + rescEU can contribute to wider stock-piling, coordination and distribution of essential medical supplies in high demand to hospitals, including protective gear for hospital staff (masks, goggles, overalls, nano-materials for medical use, disinfectants), ventilators (both invasive and non-invasive ventilators) needed for an effective response. + + + „rescEU" gali prisidėti prie intensyvesnio paklausių būtiniausių medicinos priemonių, kaip antai ligoninių personalo apsaugos priemonių (kaukių, apsauginių akinių, kombinezonų, medicininiam naudojimui skirtų nanomedžiagų, dezinfekavimo priemonių), dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatų (invazinių ir neinvazinių), reikalingų norint veiksmingai reaguoti į krizę, kaupimo ir jų paskirstymo ligoninėms koordinavimo. + + + + 1.0344827586206897 + + Margin 863 696 868 149 138 730 + + + Marža 863 696 868 149 138 730 + + + + 1.0 + + EAGF Margin 477 006 313 477 006 313 + + + EŽŪGF marža 477 006 313 477 006 313 + + + + 1.0434782608695652 + + [2: OJ L 57, 27.2.2020.] + + + [2: OL L 57, 2020 2 27. + + + + 0.8409090909090909 + + Ceiling 10 510 000 000 10 510 000 000 + + + Viršutinė riba 10 510 000 000 10 510 000 000 + + + + 0.8409090909090909 + + Ceiling 58 470 000 000 58 470 000 000 + + + Viršutinė riba 58 470 000 000 58 470 000 000 + + + + 0.8409090909090909 + + Ceiling 60 421 000 000 60 421 000 000 + + + Viršutinė riba 60 421 000 000 60 421 000 000 + + + + 0.6923076923076923 + + DAB 1/2020) (incl. + + + 1/2020) (įskaitant TBP Nr. + + + + 0.8333333333333334 + + Ceiling 2 951 000 000 2 951 000 000 + + + Viršutinė riba 2 951 000 000 2 951 000 000 + + + + 0.9626168224299065 + + 1b Economic social and territorial cohesion 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850 + + + 1b Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850 + + + + 0.8409090909090909 + + Ceiling 83 661 000 000 83 661 000 000 + + + Viršutinė riba 83 661 000 000 83 661 000 000 + + + + 1.0476190476190477 + + Of which under global margin for commitments 93 773 982 93 773 982 + + + Iš jų pagal bendrąją įsipareigojimų maržą 93 773 982 93 773 982 + + + + 0.8409090909090909 + + Ceiling 11 254 000 000 11 254 000 000 + + + Viršutinė riba 11 254 000 000 11 254 000 000 + + + + 0.5517241379310345 + + It was designed as a general purpose tool to fight crises within the EU and intervenes only in exceptional circumstances of severe difficulties. + + + ir aktyvuota 3 metų laikotarpiui, siekiant spręsti nepaprastąją padėtį, susidariusią dėl masinio pabėgėlių antplūdžio Graikijoje. Ji sukurta kaip bendro pobūdžio priemonė kovoti su krizėmis ES ir taikoma tik išskirtinėmis aplinkybėmis, kai kyla didelių sunkumų. + + + + 1.1313131313131313 + + Of which: Administrative expenditure of the institutions 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342 + + + Iš jų: Administracinės institucijų išlaidos 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342 + + + + 1.3666666666666667 + + [6: Council Regulation 2016/369 Art 3(2)] + + + 2016/369 3 straipsnio 2 dalis. + + + + 1.037037037037037 + + Of which under global margin for commitments 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163 + + + Iš jų pagal bendrąją įsipareigojimų maržą 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163 + + + + 0.9438202247191011 + + Of which offset against Contingency margin - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138 + + + Iš jų išskaičiuota iš nenumatytų atvejų rezervo - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138 + + + + 0.8409090909090909 + + Ceiling 25 191 000 000 25 191 000 000 + + + Viršutinė riba 25 191 000 000 25 191 000 000 + + + + 0.7884615384615384 + + Sub-ceiling 43 888 000 000 43 888 000 000 + + + Tarpinė viršutinė riba 43 888 000 000 43 888 000 000 + + + + 1.6064981949458483 + + Given the depth of the crisis following the COVID-19 outbreak as well as the extent and nature of the needs requiring support from the EU budget in the immediate future, the Commission proposes in parallel to this DAB that the Council reactivates and amends Council Regulation 2016/369 on the provision of emergency support within the Union to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic. + + + Atsižvelgdama į krizės mastą prasidėjus COVID-19 protrūkiui, taip pat į poreikių, kuriems patenkinti artimiausioje ateityje reikalinga ES biudžeto parama, apimtį ir pobūdį, Komisija siūlo Tarybai kartu su šiuo TBP vėl aktyvuoti ir iš dalies pakeisti Tarybos reglamentą (EB) Nr. + + + + 1.2763157894736843 + + Sustainable growth: natural resources 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439 + + + Gamtos ištekliai 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439 + + + + 1.0285714285714285 + + Security and citizenship 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141 + + + Saugumas ir pilietybė 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141 + + + + 1.037037037037037 + + Of which under global margin for commitments 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000 + + + Iš jų pagal bendrąją įsipareigojimų maržą 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000 + + + + 1.3857142857142857 + + The purpose of Draft Amending Budget (DAB) No 2 for the year 2020 is to provide EUR 3 000,0 million in commitment appropriations and EUR 1 530,0 million in payment appropriations under heading 3 Security and Citizenship to finance the provision of emergency support within the Union through the Emergency Support Instrument, which is proposed to be re-activated to help tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU to allow wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe. + + + EUR mokėjimų asignavimų skubios paramos teikimui Sąjungoje pagal Skubios paramos priemonę finansuoti; siūloma šią priemonę vėl aktyvuoti, siekiant padėti valstybėms narėms kovoti su COVID-19 protrūkio pasekmėmis ir toliau stiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą (rezervą „rescEU"), kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos platesniu mastu kaupti būtiniausius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje. + + + + 0.8554216867469879 + + Global Europe 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191 + + + Europos vaidmuo pasaulyje 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191 + + + + 2.5 + + Heading Budget 2020 Draft Amending Budget 2/2020 Budget 2020 + + + 2/2020 projektas 2020 m. + + + + 0.9347826086956522 + + Smart and inclusive growth 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442 + + + Pažangus ir integracinis augimas 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442 + + + + 1.0163934426229508 + + Margin 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527 + + + Marža 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527 + + + + 0.8235294117647058 + + 1a Competitiveness for growth and jobs 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592 + + + 1a Konkurencingumas augimui ir darbo vietų kūrimui skatinti 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592 + + + + 0.9827586206896551 + + Of which under Contingency margin 714 558 138 714 558 138 + + + Iš jų iš nenumatytų atvejų rezervo 714 558 138 714 558 138 + + + + 2.227272727272727 + + [4: On top of the reinforcement (EUR 80,0 million, out of which EUR 10,0 million by redeployment within the Union Civil Protection Mechanism) included in DAB No 1/2020 (COM(2020) 145, 27.3.2020).] + + + EUR perskirsčius Sąjungos civilinės saugos mechanizmo lėšas) (COM(2020) 145, 2020 3 27). + + + + 1.0404040404040404 + + Grand Total 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917 + + + Iš viso 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917 + + + + 0.9797979797979798 + + Total 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917 + + + Iš viso 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917 + + + + 1.1029411764705883 + + Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188 + + + Iš jų pagal lankstumo priemonę 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188 + + + + 1.8055555555555556 + + A further reinforcement of EUR 300,0 million in commitment and EUR 150,0 million in payment appropriations are therefore proposed. + + + Todėl siūloma įsipareigojimų asignavimus papildomai padidinti 300,0 mln. + + + + 2.86231884057971 + + As announced with the Draft Amending Budget No 1/2020, the Commission redeployed EUR 10,0 million in commitment appropriations to support COVID-19 medical countermeasures and equipment from within the existing UCPM/rescEU budget for 2020 (prevention and preparedness within the Union) and proposed a reinforcement of EUR 70,0 million in commitment and EUR 40,0 million in payment appropriations. + + + EUR įsipareigojimų asignavimų COVID-19 medicininėms atsako priemonėms ir įrangai ir pasiūlė padidinti įsipareigojimų asignavimus 70,0 mln. + + + + 1.0660377358490567 + + Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444 + + + Iš jų pagal lankstumo priemonę 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444 + + + + 4.565217391304348 + + The Emergency Support Instrument (ESI) was created in March 2016 and was activated for a period of 3 years to address the emergency situation which had arisen following the massive influx of refugees in Greece. + + + Skubios paramos priemonė (SPP) sukurta 2016 m. + + + + 4.658536585365853 + + [8: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the "Technical adjustment in respect of special instrument" COM(2020) 173, 2.4.2020. + + + [8: Į šią sumą įskaičiuota likusi 2019 m. + + + + 0.6666666666666666 + + In EUR + + + biudžetas + + + + 1.8 + + The remaining Global Margin for Commitments for an amount of EUR 2 042,4 million. + + + EUR įsipareigojimų asignavimų ir 1 380,0 mln. + + + + 3.369565217391304 + + The Contingency Margin for the balance (EUR 714,6 million) with a corresponding offset against the margin available in 2020 under heading 5 Administration. + + + EUR), atitinkamai jį išskaičiuojant iš 2020 m. + + + + 1.09375 + + These additional documents will be taken into account in the analysis. + + + Į šiuos papildomus dokumentus bus atsižvelgta atliekant analizę. + + + + 0.8392857142857143 + + There were 200 responses from non-EU countries. + + + 200 atsakymų pateikė ES nepriklausančių šalių piliečiai. + + + + 0.9078947368421053 + + In addition, two targeted consultations with stakeholders took place. + + + Be to, surengtos dvi tikslinės konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis. + + + + 1.0833333333333333 + + circulating ECDC data more effectively; + + + veiksmingiau platinti ECDC duomenis; + + + + 0.8275862068965517 + + communication and media; + + + komunikacija ir žiniasklaida; + + + + 1.2857142857142858 + + Promotion of cross-border exchanges in the EU + + + ES tarpvalstybinių mainų skatinimas + + + + 1.5238095238095237 + + [1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en][2: From 4 December 2017 to 1 January 2018.] + + + [1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en. + + + + 0.8472222222222222 + + using new technologies and financial incentives for industry; + + + taikyti naujas technologijas ir finansines paskatas pramonės subjektams; + + + + 1.0940170940170941 + + On 14 March, one day before closure, the public consultation received almost 6 000 responses from France (60% of total answers). + + + Kovo 14 d., likus vienai dienai iki viešų konsultacijų pabaigos, gauta beveik 6 000 atsakymų iš Prancūzijos (60 proc. + + + + 0.8666666666666667 + + performing pharma-economic evaluations. + + + atlikti farmakologinį ir ekonominį vertinimą. + + + + 0.9746835443037974 + + coordinating planning, forecasting, joint procurement and funding mechanisms; + + + koordinuoti planavimo, prognozavimo, bendro pirkimo ir finansavimo mechanizmus; + + + + 0.9534883720930233 + + Investment in e-health and digitalization + + + Investicijos į e. sveikatą ir skaitmeninimą + + + + 0.9252873563218391 + + online data from the European Medicines Agency (EMA) and the European Centre for Disease Control (ECDC) are fragmented, insufficiently circulated and accessible; + + + Europos vaistų agentūros (EMA) ir Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) pateikiami internetiniai duomenys yra fragmentuoti, nepakankamai platinami ir prieinami; + + + + 1.1023622047244095 + + Due to the high geographical imbalance of contributions, the questionnaire is not statistically representative as a consultation instrument. + + + Dėl didelio pateiktų atsakymų geografinio disbalanso šis klausimynas statistiškai negali būti laikomas konsultavimosi priemone. + + + + 1.0256410256410255 + + setting up expert networks or platforms; + + + kurti ekspertų tinklus arba platformas; + + + + 0.7611940298507462 + + developing joint actions and public-private partnerships to build trust and generate/collect new data. + + + kurti bendrus veiksmus bei viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę siekiant didinti pasitikėjimą ir kurti / rinkti naujus duomenis. + + + + 0.9473684210526315 + + common regulatory framework and digital record system; + + + bendra reguliavimo sistema ir skaitmeninių įrašų sistema; + + + + 1.0125786163522013 + + Citizens expressed more concern over the safety and effectiveness of immunisation programmes, emphasising the need for more transparent research and information. + + + Piliečiai išreiškė didesnį susirūpinimą dėl imunizacijos programų saugos ir veiksmingumo, pabrėždami skaidresnių mokslinių tyrimų ir informacijos reikalingumą. + + + + 1.0 + + The public consultation received 8894 replies; of which 8 688 from citizens and 206 from stakeholders. + + + Per viešas konsultacijas gauti 8 894 atsakymai: 8 688 - iš piliečių ir 206 - iš suinteresuotųjų šalių. + + + + 0.9883720930232558 + + 13 responses to the roadmap and 127 responses to the public consultation were not taken into account, due to duplication, anonymity, non-relevance or inadequate language. + + + Į 13 atsakymų dėl veiksmų gairių ir 127 atsakymus, pateiktus per viešas konsultacijas, nebus atsižvelgiama dėl dubliavimo, anonimiškumo, neaktualumo arba netinkamos kalbos. + + + + 0.6666666666666666 + + Strengthening EU cooperation in public health preparedness + + + ES bendradarbiavimo, susijusio su pasirengimu visuomenės sveikatos krizėms, stiprinimas + + + + 0.9622641509433962 + + providing surveillance methods for specific groups; + + + nustatyti konkrečių asmenų grupių stebėsenos metodus; + + + + 0.7654320987654321 + + increasing surveillance and investment in production/research; + + + aktyviau vykdyti stebėseną ir didinti investicijas į gamybą / mokslinius tyrimus; + + + + 0.6271186440677966 + + cross-border public health campaigns; + + + tarpvalstybinės kampanijos visuomenės sveikatos klausimais; + + + + 0.972972972972973 + + establishing a regulatory framework, focusing on anticipating shortages; + + + sukurti reguliavimo sistemą daugiausia dėmesio skiriant trūkumų numatymui; + + + + 0.8645833333333334 + + providing a patient-centred approach in the dialogue with healthcare professionals; + + + į pacientus orientuoto požiūrio taikymą vykstant dialogui su sveikatos priežiūros specialistais; + + + + 0.7062937062937062 + + Over 25% of stakeholders were NGOs, followed by health administrations and professional associations. + + + Daugiau negu 25 proc. suinteresuotųjų subjektų sudarė nevyriausybinės organizacijos, taip pat sveikatos institucijos ir profesinės asociacijos. + + + + 0.891566265060241 + + exchanging information with authorities outside the EU on vaccine quality; + + + keistis su ES nepriklausančių šalių institucijomis informacija apie vakcinų kokybę; + + + + 0.8561643835616438 + + updated information on a single platform should be set up by the ECDC (as the US Centers for Disease Control and Prevention); + + + naujausią informaciją bendroje platformoje turėtų pateikti ECDC (kaip kad daro Jungtinių Amerikos Valstijų ligų kontrolės ir prevencijos centrai); + + + + 1.290909090909091 + + Reduction of vaccine shortages and improvement of production capacities + + + Vakcinų trūkumo mažinimas ir gamybos pajėgumų didinimas + + + + 0.7872340425531915 + + ensuring citizens have adequate and free access to vaccination programmes; + + + užtikrinti, kad piliečiai turėtų galimybę tinkamai ir laisvai naudotis skiepijimo programomis; + + + + 0.935064935064935 + + improving working hours conditions to enable more patient communication; + + + gerinti darbo laiko sąlygas, kad būtų galima daugiau bendrauti su pacientais; + + + + 0.989247311827957 + + opening the debate for supporters and opponents to give a balance of benefits and risks; and + + + rėmėjų ir priešininkų diskusijos surengimą siekiant užtikrinti naudos ir rizikos pusiausvyrą; + + + + 1.0153846153846153 + + aligning with the GLOPID and the CEPI for developing new vaccines; + + + bendradarbiauti su GLOPID ir CEPI siekiant sukurti naujų vakcinų; + + + + 0.6448979591836734 + + R&D funding mechanisms (based on the US Biomedical Advance Research and Development Authority model - BARDA) for vaccines that are health security priorities. + + + įgyvendinti mokslinių tyrimų ir plėtros finansavimo mechanizmus (remiantis Jungtinių Amerikos Valstijų Biomedicinos pažangos mokslinių tyrimų ir plėtros institucijos modeliu) dėl vakcinų, kurioms teikiamas prioritetas sveikatos saugumo požiūriu. + + + + 0.84 + + Better support to healthcare professionals + + + Didesnė pagalba sveikatos priežiūros specialistams + + + + 0.8894472361809045 + + establishing multiannual budgets for national immunisation schedules and vaccine-dose planning based on epidemiological studies at least 3 years before manufacturing orders; and + + + paskirti daugiametį biudžetą nacionaliniams imunizacijos kalendoriams sudaryti ir nustatyti epidemiologiniais tyrimais pagrįstą vakcinų dozių planą likus bent 3 metams iki gamybos užsakymų pateikimo; + + + + 0.7476635514018691 + + Citizens supported obliging industries to supply the required vaccines (24.55%). + + + Piliečiai pritarė siūlymui įpareigoti pramonės sektorius užtikrinti reikiamą vakcinų tiekimą (24,55 proc.). + + + + 1.0 + + improving coordination between Health Ministries and ECDC/WHO. + + + geriau suderinti sveikatos ministerijų ir ECDC / PSO veiksmus. + + + + 0.8703703703703703 + + regulating and prioritising vaccine production; + + + reglamentuoti vakcinų gamybą ir skirti jai prioritetą; + + + + 0.5901639344262295 + + Healthcare professionals noted that: + + + Sveikatos priežiūros specialistai atkreipė dėmesį į tai, kad: + + + + 0.9293478260869565 + + A total of 33 participants (14 citizens and 19 stakeholders) uploaded additional PDF documents to the roadmap, and 3 stakeholders did the same for the public consultation. + + + Iš viso 33 dalyviai (14 piliečių ir 19 suinteresuotųjų šalių) įkėlė papildomų „pdf" formato dokumentų dėl veiksmų gairių, o 3 suinteresuotosios šalys jų įkėlė per viešas konsultacijas. + + + + 1.1 + + developing information campaigns; + + + rengti informavimo kampanijas; + + + + 1.0153846153846153 + + harmonising vaccine information, including packaging and language. + + + suderinti informaciją apie vakcinas, įskaitant pakuotes ir kalbą. + + + + 0.8615384615384616 + + creating national and EU vaccine producers' federations. + + + steigti nacionalines ir ES lygmens vakcinų gamintojų federacijas. + + + + 0.7956989247311828 + + amending EU legislation (e.g. simplification of marketing authorisations); + + + iš dalies pakeisti ES teisės aktus (pvz., supaprastinti rinkodaros leidimų suteikimo tvarką); + + + + 0.7032967032967034 + + As for the citizens, 8 769 came from the EU, the vast majority from France (78.3%), followed by Italy (4.4%) and Belgium (3.9%). + + + Kalbant apie piliečių atsakymus, ES piliečiai pateikė 8 769 atsakymus - didžioji jų dalis gauta iš Prancūzijos (78,3 proc.), taip pat iš Italijos (4,4 proc.) ir Belgijos (3,9 proc.). + + + + 1.173913043478261 + + establishing an EU "Vaccination Ambassador" programme. + + + sukurdamos ES skiepijimo ambasadorių programą. + + + + 0.8571428571428571 + + Stakeholders rejected almost unanimously a ‘one-size-fits-all' strategy. + + + Suinteresuotosios šalys beveik vienbalsiai atmetė bendro modelio taikymo strategiją. + + + + 0.5985915492957746 + + introducing trusted mediators in vulnerable groups (e.g. Roma communities, refugees); + + + naudojimąsi patikimų tarpininkų paslaugomis palaikant ryšius su pažeidžiamų grupių asmenimis (pvz., romų bendruomenės nariais ir pabėgėliais); + + + + 0.9459459459459459 + + providing transparent information on vaccines, prices and ingredients; + + + teikiant skaidrią informaciją apie vakcinas, kainas ir sudedamąsias dalis; + + + + 1.0 + + creating an EU alert and planning mechanisms; + + + sukurti ES įspėjimo ir planavimo mechanizmus; + + + + 1.662162162162162 + + Although these groups represent the vast majority of respondents (over 70%), the other respondents endorsed the initiative. + + + Nors šios grupės sudaro didžiausią respondentų dalį (daugiau negu 70 proc. + + + + 0.9361702127659575 + + setting up an information and monitoring system at EU level to consolidate vaccine data. + + + sukurti ES lygmens informacinę ir stebėsenos sistemą siekiant sujungti duomenis apie vakcinas. + + + + 0.9166666666666666 + + The analysis of the results was made via DORIS Public Consultation Dashboard and through qualitative analysis. + + + Rezultatų analizė atlikta naudojantis priemone „DORIS Public Consultation Dashboard", taip pat atlikta kokybinė analizė. + + + + 1.0638297872340425 + + Other suggestions focused on educating the public: + + + Kiti siūlymai orientuoti į visuomenės švietimą: + + + + 0.8315334773218143 + + [5: Members of the Health Policy Platform; applicants to the EU Health NGO Award contest on vaccination; stakeholders representing the appointed national contact points involved in the EU Joint Action on Vaccination; Member State representatives in the Advisory Forum and the Network for Vaccine-preventable Diseases of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)'s.] + + + [5: Sveikatos politikos platformos nariai; pareiškėjai sveikatos srities nevyriausybinėms organizacijoms skirtam ES apdovanojimui gauti; suinteresuotosios šalys, atstovaujančios paskirtoms nacionalinėms ryšių palaikymo institucijoms, dalyvaujančioms įgyvendinant ES bendrus veiksmus skiepijimo srityje; valstybių narių atstovai patariamajame forume ir Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) kovos su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant, tinkle. + + + + 1.1142857142857143 + + providing transparent price and volume. + + + skaidriai nustatyti kainą ir kiekį. + + + + 0.978021978021978 + + Proposals for the EU to better support the scientific evaluation of new vaccines include: + + + Tarp pasiūlymų ES, kuriais siekiama geriau remti naujų vakcinų mokslinį vertinimą, yra šie: + + + + 0.9573170731707317 + + In the targeted consultation, stakeholders (97%) call on the Commission to coordinate the exchange of best practice and vaccine products among Member States. + + + Per tikslines konsultacijas suinteresuotosios šalys (97 proc.) ragino Komisiją koordinuoti valstybių narių vykdomus geriausios patirties ir vakcinų produktų mainus. + + + + 0.5862068965517241 + + The most important funding instruments for R&D were the EU Horizon 2020 grants (42%) and the EU-funded public-public partnerships (33%). + + + Kaip svarbiausios mokslinių tyrimų ir plėtros finansavimo priemonės nurodytos dotacijos pagal programą „Horizontas 2020" (42 proc.) ir ES finansavimas veiklai pagal viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės susitarimus (33 proc.). + + + + 0.9487179487179487 + + closer collaboration with WHO and UN; + + + glaudžiau bendradarbiauti su PSO ir JT; + + + + 0.8320610687022901 + + These responses may be linked to an online message by the Institut pour la protection de la santé naturelle suggesting that this option was the only possible answer to a perceived pro-vaccine bias in the questionnaire. + + + Šie atsakymai gali būti siejami su įstaigos Institut pour la protection de la santé naturelle žinute internete, iš kurios galima suprasti, kad šis atsakymo variantas buvo vienintelis galimas atsakymas atsižvelgiant į matomą klausimyno šališkumą skiepų atžvilgiu. + + + + 0.844311377245509 + + One response suggested implementing an EU Technical Advisory Group based on the model of the US Advisory Committee on Immunization Practices. + + + Viename atsakyme siūlyta remiantis Jungtinėse Amerikos Valstijose veikiančio patariamojo imunizacijos praktikos komiteto modeliu sukurti ES techninę patariamąją grupę. + + + + 0.7304347826086957 + + Citizens (55%) call for an exchange of best practice on vaccine injury compensation. + + + Piliečiai (55 proc.) ragino keistis geriausia patirtimi, susijusia su kompensacijų skyrimu už vakcinų sukeltą žalą. + + + + 0.7614213197969543 + + creating a network of National Immunisation Technical Advisory Groups, EU regulators, Health Technology Agencies to share strategies and evidence; and + + + sukurti nacionalinių techninių imunizacijos ekspertų patariamųjų grupių, ES priežiūros institucijų ir sveikatos technologijų agentūrų tinklą siekiant kurti bendras strategijas ir keistis įrodymais; + + + + 1.15 + + Respondents highlighted the need for face-to-face interaction at the local level, including: + + + Respondentai pabrėžė tiesioginio bendravimo vietos lygmeniu būtinybę, įskaitant: + + + + 0.8888888888888888 + + Potential benefits include sending notifications on recalls and tracking coverage rates. + + + Kaip galimas pranašumas nurodoma galimybė siųsti priminimo pranešimus ir sekti aprėpties rodiklius. + + + + 0.967741935483871 + + Better communication on safety and effectiveness of vaccines + + + Geresnė komunikacija vakcinų saugos ir veiksmingumo klausimais + + + + 0.8405797101449275 + + Better promotion of vaccination to increase coverage rates + + + Geresnis skiepijimo propagavimas siekiant didinti aprėpties rodiklius + + + + 1.0126582278481013 + + improving EU legislation with new binding commitments for vaccine manufacturers; + + + tobulinti ES teisės aktus - nustatyti naujų privalomų įpareigojimų gamintojams; + + + + 0.8292682926829268 + + In contrast, stakeholders supported mapping vaccine demand (70.87%) and establishing national systematic forecasts of vaccines (65.53%). + + + Priešingai suinteresuotosios šalys pritarė vakcinų paklausos nustatymui (70,87 proc.) ir sistemingam vakcinų poreikio nacionalinių prognozių rengimui (65,53 proc.). + + + + 0.7941176470588235 + + 33 stakeholders responded to the online targeted consultation and 20 took part in the face-to-face meetings. + + + 33 suinteresuotosios šalys pateikė atsakymus į tikslinės internetinės konsultacijos klausimus, o 20 dalyvavo tiesioginiuose posėdžiuose. + + + + 0.9451219512195121 + + To overcome national differences in the sustainability of vaccination programmes, stakeholders (81%) suggested harmonising vaccination schedules in the EU. + + + Dėl nacionalinių skirtumų, susijusių su skiepijimo programų tvarumu, šalinimo suinteresuotosios šalys (81 proc.) siūlė suderinti ES taikomus skiepijimo kalendorius. + + + + 0.922077922077922 + + Better engagement in functioning and sustainable vaccination programmes + + + Geresnis dalyvavimas įgyvendinant veiksmingas ir tvarias skiepijimo programas + + + + 0.7422680412371134 + + communicating directly with parents, including during pre-natal courses; + + + tiesioginį bendravimą su tėvais, be kita ko, per kursus, skirtus kūdikio besilaukiantiems tėvams; + + + + 0.8950276243093923 + + Citizens and stakeholders had four weeks to provide feedback on the Commission's roadmap on the Recommendation that was published on the Better Regulation Portal. + + + Piliečių ir suinteresuotųjų šalių prašyta per keturias savaites pateikti pastabų dėl Komisijos veiksmų gairių, susijusių su rekomendacija, paskelbtų geresnio reglamentavimo portale. + + + + 1.0392156862745099 + + formulating robust legal regulation of vaccination, with clear accountability for all actors involved; and + + + parengti griežtą teisės aktą dėl skiepijimo aiškiai nurodant visų dalyvaujančių subjektų atskaitomybę; + + + + 0.9202898550724637 + + Respondents suggested to promote recommended vaccinations and to provide the scientific evidence backing those recommendations. + + + Respondentai ragino propaguoti skiepijimąsi rekomenduojamais skiepais ir pateikti mokslinius įrodymus, kuriais grindžiamos rekomendacijos. + + + + 0.9655172413793104 + + standardising packaging; and + + + nustatyti pakuočių standartą; + + + + 0.95 + + EU funding platform for vaccine studies and research; and + + + ES vakcinų tyrimų ir mokslinių tyrimų finansavimo platforma; + + + + 0.7712765957446809 + + To enable collaboration between public health authorities, civil society and the vaccine industry on implementing research, stakeholders suggest: + + + Kad visuomenės sveikatos priežiūros įstaigos, pilietinė visuomenė ir vakcinų pramonės subjektai galėtų bendradarbiauti mokslinių tyrimų įgyvendinimo srityje, suinteresuotosios šalys siūlo: + + + + 0.9655172413793104 + + establishing an EU platform with guidance on national implementation programmes; and + + + sukurti ES platformą ir pateikti rekomendacijas dėl nacionalinių įgyvendinimo programų; + + + + 0.6987951807228916 + + EU should encourage national websites on vaccine hesitancy EU should promote an interactive campaign on vaccination. + + + ES turėtų skatinti kurti nacionalines svetaines, skirtas nepasitikėjimo skiepais problemai spręsti, ir turėtų propaguoti interaktyvią kampaniją skiepijimo klausimais. + + + + 0.6 + + SYNOPSIS REPORT + + + APIBENDRINAMOJI ATASKAITA + + + + 1.1176470588235294 + + The introduction of an electronic vaccination record was strongly supported. + + + Plačiai pritarta elektroninio skiepijimo duomenų registro sukūrimui. + + + + 0.7428571428571429 + + ensuring all healthcare professionals receive relevant vaccination themselves; + + + užtikrinti, kad visi sveikatos priežiūros specialistai ir patys būtų paskiepyti atitinkamomis vakcinomis; + + + + 0.9261363636363636 + + Feedback from the roadmap focused on the need for dialogue, cooperation and the exchange of best practice, while respecting national specificities and competences. + + + Pastabose apie veiksmų gaires sutelkiamas dėmesys į dialogo, bendradarbiavimo ir geriausios patirties mainų atsižvelgiant į nacionalinius ypatumus ir kompetenciją reikalingumą. + + + + 0.8849557522123894 + + To ensure effective information flow and monitoring of the impacts at EU level, respondents suggest: + + + Kad būtų galima užtikrinti veiksmingą informacijos teikimą ir poveikio stebėseną ES lygmeniu, respondentai siūlė: + + + + 0.7710843373493976 + + improving vaccination coverage of healthcare professionals, through voluntary encouragement/incentives or mandatory requirement. + + + didinti sveikatos priežiūros specialistų skiepijimo aprėptį - raginant dalyvauti savanorišku pagrindu ir (arba) taikant paskatas arba nustatant privalomą reikalavimą. + + + + 1.0135135135135136 + + checking facts on fake news and conflicts of interest on a proactive basis. + + + aktyvų duomenų apie melagingas naujienas ir interesų konfliktus tikrinimą. + + + + 0.9900497512437811 + + [3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en#how_to_submit][4: The questionnaire was not available in Gaelic.] + + + [3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_lt#how_to_submit.][4: Klausimynas nebuvo pateiktas airių (gėlų) kalba. + + + + 0.9473684210526315 + + Pillar III: EU coordination, including promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health + + + ES lygmens koordinavimas, įskaitant suinteresuotųjų šalių dialogo ir indėlio gerinant visuotinę sveikatą skatinimą + + + + 1.2727272727272727 + + enhancing the joint procurement system and improving coordination of EU vaccination schedules; and + + + stiprinti bendro pirkimo sistemą ir geriau derinti ES skiepijimo kalendorius; + + + + 0.8352941176470589 + + establishing joint scientific advice groups and regulators at EU level. + + + ES lygmeniu steigti jungtines mokslo patariamąsias grupes ir priežiūros institucijas. + + + + 0.8740740740740741 + + Overall, the results of the consultation called for a more coordinated effort in vaccination at national and EU level. + + + Apskritai iš konsultacijų rezultatų matyti, jog raginama nacionaliniu ir ES lygmenimis geriau koordinuoti pastangas skiepijimo srityje. + + + + 0.8181818181818182 + + raise awareness of herd immunity and individual responsibility. + + + didinti informuotumą apie „minios imuniteto" principą ir asmeninę atsakomybę. + + + + 1.0 + + establishing a dedicated EU agency to design actions and define funding; and + + + sukurti specialią ES agentūrą, kuri kurtų veiksmus ir nustatytų finansavimą; + + + + 1.208955223880597 + + Grassroots level organisations could support sustainable vaccination policies by: + + + Visuomeninės organizacijos galėtų remti tvarią skiepijimo politiką: + + + + 0.9207650273224044 + + This report covers input from citizens and from administrations, associations and other organisations (‘stakeholders') on a Commission initiative developed by the Directorate-General for Health and Food Safety (DG SANTE) as a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine-preventable diseases (‘the Recommendation'). + + + Rengiant šią ataskaitą atsižvelgta į piliečių bei valdžios institucijų, asociacijų ir kitų organizacijų (toliau - suinteresuotosios šalys) pateiktas pastabas dėl Komisijos iniciatyvos, t. y. Sveikatos ir maisto saugos GD parengtos Tarybos rekomendacijos dėl sustiprinto bendradarbiavimo kovojant su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant (toliau - rekomendacija). + + + + 1.1886792452830188 + + developing an EU interoperable immunisation information system; + + + sukurti ES sąveikią imunizacijos informacinę sistemą; + + + + 1.5714285714285714 + + Overall, 355 responses were submitted on the Commission's roadmap, with 90% of replies being vaccine hesitant. + + + Iš viso pateikti 355 atsakymai dėl Komisijos veiksmų gairių - 90 proc. + + + + 0.6952380952380952 + + forming a stakeholders' alliance to align work and hear patients' voices; + + + sukurdamos suinteresuotųjų šalių aljansą, kad būtų galima suderinti darbą ir išklausyti pacientų nuomonę; + + + + 1.0662251655629138 + + Overall, the role of the Commission as a facilitator in the exchange of information and best practice on vaccines and immunisation among countries was supported. + + + Apskritai pritarta Komisijos, kaip tarpininkės šalims keičiantis su vakcinomis ir imunizacija susijusia informacija ir geriausia patirtimi, vaidmeniui. + + + + 0.9777777777777777 + + aligning vaccination schedules and policies; + + + suderinti skiepijimo kalendorius ir politiką; + + + + 0.868421052631579 + + Stakeholders also highlighted the role of the vaccine industry in: + + + Suinteresuotosios šalys taip pat pabrėžė vakcinų pramonės subjektų vaidmenį: + + + + 1.1290322580645162 + + increasing education standards; and + + + griežtinti švietimo standartus; + + + + 0.9177570093457944 + + The main concerns for vaccine hesitant respondents were (i) side effects and vaccine ingredients, (ii) perceived lack of safety and effectiveness of vaccines, (iii) imposition of mandatory vaccination, (iv) lack of vaccine injury compensation schemes, (v) financial interests of the pharmaceutical industry, (vi) lack of transparent and industry-independent scientific research, (vii) perceived unilateral information on benefits, but not on risks, and (viii) mistrust in public authorities. + + + Skiepais nepasitikintiems respondentams didžiausią susirūpinimą kelia: i) šalutinis poveikis ir vakcinų sudedamosios dalys, ii) suvokiama nepakankama vakcinų sauga ir veiksmingumas, iii) privalomo skiepijimo reikalavimo nustatymas, iv) kompensacijų už vakcinų sukeltą žalą netaikymas, v) farmacijos pramonės finansiniai interesai, vi) skaidrių ir nuo pramonės nepriklausomų mokslinių tyrimų nebuvimas, vii) suvokiamas vienašališkas informacijos apie naudą, bet ne apie riziką, teikimas ir viii) nepasitikėjimas valdžios institucijomis. + + + + 0.8440860215053764 + + Feedback on the roadmap called for more focus on vaccine injuries, including setting up independent European vaccine adverse effect reporting (VAER) systems. + + + Pastabose dėl veiksmų gairių raginta daugiau dėmesio skirti vakcinų keliamai žalai - be kita ko, nustatant nepriklausomas Europos pranešimo apie vakcinų šalutinį poveikį sistemas (VAER). + + + + 0.9152542372881356 + + Feedback on the roadmap supported improving education programmes and health promotion through digital tools. + + + Pastabose dėl veiksmų gairių pritariama švietimo programų tobulinimui ir sveikatos ugdymui skaitmeninėmis priemonėmis. + + + + 0.6605504587155964 + + The feedback on the roadmap also supported better access to information. + + + Pastabose dėl veiksmų gairių taip pat pritariama tam, kad būtų užtikrinta geresnė galimybė gauti informaciją. + + + + 0.8311688311688312 + + creating common EU recommendations, with fees for rule breaches. + + + rengti bendras ES rekomendacijas ir numatyti baudas už taisykli�� nesilaikymą. + + + + 0.8153846153846154 + + prioritising public health over commercial gains; and + + + teikiant prioritetą visuomenės sveikatai, o ne komercinei naudai; + + + + 0.5769230769230769 + + Stakeholders also suggest speeding up R&D by: + + + Suinteresuotosios šalys taip pat siūlo spartinti mokslinius tyrimus ir plėtrą: + + + + 1.0508474576271187 + + [8: Not including those who provided no opinion on the matter. + + + [8: Neįskaitant nuomonės šiuo klausimu nepateikusių asmenų. + + + + 0.9246575342465754 + + Face-to-face stakeholder meetings took place between 18 January and 9 February 2018 with groups representing the healthcare and clinical professionals, medical students, international organisations, non-governmental organisations, civil society and the vaccine industry. + + + vyko tiesioginiai suinteresuotųjų šalių susitikimai su įvairių grupių asmenimis, atstovaujančiais sveikatos priežiūros ir klinikinių mokslinių tyrimų specialistams, medicinos studentams, tarptautinėms organizacijoms, nevyriausybinėms organizacijoms, pilietinei visuomenei ir vakcinų pramonei. + + + + 0.988929889298893 + + Over 50% of the respondents to the public consultation considered that the fear of side effects, lack of information on risks, introduction of mandatory vaccination and levels of confidence in the effectiveness of vaccines have the highest impact on vaccine hesitancy. + + + Per viešas konsultacijas daugiau negu 50 proc. respondentų laikėsi nuomonės, kad didžiausią įtaką nepasitikėjimui skiepais daro šalutinio poveikio baimė, informacijos apie riziką stoka, privalomo skiepijimo reikalavimo įvedimas ir pasitikėjimo vakcinų veiksmingumu lygis. + + + + 0.8620689655172413 + + To enable a sufficient production capacity in the EU, stakeholders propose: + + + Dėl galimybių užtikrinti ES pakankamus gamybos pajėgumus suinteresuotosios šalys siūlo: + + + + 0.7075471698113207 + + Feedback also proposed developing European guidelines on vaccines planning. + + + Be to, pateiktose pastabose siūloma parengti Europos rekomendacijas dėl su vakcinomis susijusio planavimo. + + + + 0.9174603174603174 + + Key suggestions arising from the targeted consultation were to (i) involve pharmacists in vaccine administration, (ii) include immunisation in a wider preventive healthcare concept, (iii) focus more on adult vaccination, and (iv) upgrade access to information and data by the ECDC and EMA. + + + Pagrindiniai siūlymai, pateikti per konsultacijas, yra šie: i) įtraukti vaistininkus į skiepijimo procesą, ii) įtraukti imunizaciją į platesnę prevencinės sveikatos priežiūros koncepciją, iii) daugiau dėmesio skirti suaugusiųjų skiepijimui, iv) užtikrinti geresnę galimybę ECDC ir EMA gauti informaciją ir duomenis. + + + + 0.8173913043478261 + + Stakeholders suggested new EU actions to address the sustainability of vaccination programmes: + + + Suinteresuotosios šalys siūlė imtis naujų ES lygmens veiksmų siekiant spręsti skiepijimo programų tvarumo klausimą: + + + + 0.8613138686131386 + + Developing an electronic vaccination record was the most endorsed e-health investment with almost unanimous consensus. + + + Elektroninio skiepijimo duomenų registro sukūrimui, kaip investicijai į e. sveikatą, pritarė daugiausia respondentų (beveik vienbalsiai). + + + + 0.7142857142857143 + + Most of these answered using the ‘no opinion' option to all questions. + + + Beveik į visus šių užpildytų klausimynų klausimus atsakyta pasirinkus atsakymą „neturiu nuomonės". + + + + 0.8925619834710744 + + Respondents to the public consultation and the targeted consultation consider that Member States should collaborate with industry on a crisis management plan to forecast and reduce risks during vaccine manufacturing. + + + Viešose ir tikslinėse konsultacijose dalyvavę respondentai laikėsi nuomonės, kad valstybės narės turėtų bendradarbiauti su pramonės subjektais kurdamos krizių valdymo planą, kad galėtų prognozuoti ir mažinti gaminant vakcinas kylančią riziką. + + + + 1.4086021505376345 + + On the EU's communication on vaccine safety and effectiveness, over 60% of citizens and stakeholders believe that it is inadequate. + + + Kalbant apie ES komunikaciją vakcinų saugos ir veiksmingumo klausimais, daugiau negu 60 proc. + + + + 0.9019607843137255 + + Better communication with the vaccine industry + + + Geresnė komunikacija su vakcinų pramonės subjektais + + + + 0.8877005347593583 + + Respondents to the public consultation and the targeted consultation almost unanimously agree that EU action on vaccine research take place within and outside the EU. + + + Viešose ir tikslinėse konsultacijose dalyvavę respondentai beveik vienbalsiai pritaria tam, kad ES veiksmai vakcinų mokslinių tyrimų srityje būtų įgyvendinami tiek ES, tiek kitose šalyse. + + + + 0.717948717948718 + + Stakeholders also suggested: + + + Suinteresuotosios šalys taip pat siūlė: + + + + 0.8142857142857143 + + developing local awareness-raising programmes and events; + + + vietos informuotumo didinimo programų kūrimą ir renginių organizavimą; + + + + 1.0 + + However, the high number of responses received compared to other consultations is an indication of the importance of the issue. + + + Tačiau apie klausimo svarbą liudija tai, kad, palyginti su kitomis konsultacijomis, per šias konsultacijas gauta daug atsakymų. + + + + 0.9142857142857143 + + Bolster research and development + + + Mokslinių tyrimų ir plėtros rėmimas + + + + 0.689922480620155 + + involve women as the main carers of children and the elderly and celebrities in advocacy; + + + į skiepijimosi propagavimo veiklą įtraukti moteris, kaip pagrindines vaikų ir pagyvenusių žmonių slaugytojas, bei žymius asmenis; + + + + 1.1095890410958904 + + distinguish essential vaccines (e.g. polio) from voluntary ones (e.g. influenza); + + + atskirti būtiniausias vakcinas (pvz., poliomielito) nuo savanoriškų (pvz. + + + + 0.9138755980861244 + + Stakeholders that responded to the public consultation and the targeted consultation believe the key policy interventions to mitigate vaccine shortages are forecasting and joint procurements. + + + Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus per viešas ir tikslines konsultacijas, mano, jog pagrindinės politinės intervencijos priemonės siekiant sumažinti vakcinų trūkumą - prognozės ir bendras pirkimas. + + + + 0.7648809523809523 + + Other targeted consultation proposals include shifting tasks from doctors to nurses, seeking cooperation from employers to ensure suitable leave for vaccinations, and reviewing co-payments, out-of-pocket contributions and vaccine injury compensation rights. + + + Kituose per tikslines konsultacijas pateiktuose siūlymuose minima galimybė gydytojų užduotis perduoti slaugytojams, skatinti darbdavius bendradarbiauti siekiant užtikrinti, kad asmenims būtų leidžiama išvykti skiepytis, taip pat peržiūrėti priemokų ir mokėjimų savo lėšomis tvarką bei teises gauti kompensaciją už vakcinos sukeltą žalą. + + + + 0.8522727272727273 + + developing hard mandates (e.g. mandatory vaccination for high-risk groups); + + + suteikti aiškius įgaliojimus (pvz., privalomai skiepyti didelės rizikos grupių asmenis); + + + + 0.8857142857142857 + + improving the comprehension of vaccine safety studies (e.g. info-graphics, videos, leaflets); + + + informuotumo apie vakcinų saugos tyrimus didinimą (pvz., naudojant infografikus, filmukus, lankstinukus); + + + + 1.0638297872340425 + + supporting the development of post-marketing studies based on an EU immunisation information system. + + + remti poregistracinių tyrimų, atliekamų remiantis ES imunizacijos informacine sistema, plėtrą. + + + + 0.9666666666666667 + + Training at the workplace and at university was almost unanimously accepted as the most effective methods of communication to healthcare workers. + + + Beveik visi respondentai pritarė, kad mokymas darbe ir universitete - veiksmingiausias informacijos perdavimo sveikatos priežiūros darbuotojams būdas. + + + + 0.8426966292134831 + + simplifying EU legislation on marketing authorisation to increase capacity; + + + siekiant didinti pajėgumą supaprastinti ES teisės aktus dėl rinkodaros leidimo suteikimo; + + + + 0.7259036144578314 + + They are grouped along the initiative's 3 main pillars: (1) tackling vaccine hesitancy; (2) sustainable vaccine policies in the EU; and (3) EU coordination, including the promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health. + + + Šioje ataskaitoje apibendrinami visi per 4 konsultacijas gauti atsakymai. Jie sugrupuoti pagal iniciatyvos 3 pagrindinius ramsčius: 1) nepasitikėjimo skiepais problemos sprendimas; 2) ES tvari skiepijimo politika; 3) ES lygmens koordinavimas, įskaitant suinteresuotųjų šalių dialogo ir indėlio gerinant visuotinę sveikatą skatinimą. + + + + 0.7471264367816092 + + Stakeholders identified new EU cooperation areas for vaccination: + + + Suinteresuotosios šalys nurodė naujas ES bendradarbiavimo skiepijimo klausimais sritis: + + + + 0.7796610169491526 + + The questionnaire featured more open questions than the public consultation, and was also analysed through DORIS and qualitative analysis. + + + Šio klausimyno klausimai buvo platesni negu viešų konsultacijų klausimyno klausimai, o rezultatai išnagrinėti taip pat naudojantis priemone „DORIS" ir atlikus kiekybinę analizę. + + + + 1.75 + + Pillar II: sustainable vaccine policies in the EU + + + ES tvari skiepijimo politika + + + + 0.85 + + Educating and informing the public on vaccination using a local, face-to-face approach was emphasised. + + + Pabrėžta, jog svarbu šviesti ir informuoti visuomenę skiepijimo klausimais - imantis vietos lygmens tiesioginių veiksmų. + + + + 0.8380281690140845 + + Stakeholders that responded to the targeted consultation called for greater focus on adolescent and adult vaccinations. + + + Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus per tikslines konsultacijas, ragino daugiau dėmesio skirti paauglių ir suaugusiųjų skiepijimui. + + + + 0.8083832335329342 + + Stakeholders that responded to the targeted consultation believe in need to promote continuous education on vaccination to pharmacists. + + + Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus per tikslines konsultacijas, laikosi nuomonės, kad reikia skatinti nuolatinį vaistininkų švietimą skiepijimo klausimais. + + + + 0.9210526315789473 + + EU immunisation platform for exchanging information and best practice. + + + ES su imunizacija susijusios informacijos ir geriausios patirties platforma. + + + + 0.5616438356164384 + + Making research more global and effective + + + Mokslinių tyrimų pasaulinio aspekto stiprinimas ir veiksmingumo didinimas + + + + 0.8163265306122449 + + complementing central authorisation procedures with independent vaccine testing; + + + į centralizuotas rinkodaros leidimų suteikimo procedūras įtraukti nepriklausomus vakcinų bandymus; + + + + 1.0 + + setting up a fund (with mandatory contributions from the vaccine industry) for vaccine impact studies; and + + + įsteigti vakcinų poveikio tyrimų fondą (įpareigojant vakcinų pramonės subjektus privalomai mokėti įnašus); + + + + 1.0 + + promoting cooperation between vaccine industry and WHO; and + + + skatinti vakcinų pramonės subjektų ir PSO bendradarbiavimą; + + + + 0.7978723404255319 + + To increase vaccine production and reduce lead times, stakeholders suggest: + + + Dėl vakcinų gamybos apimties padidinimo ir terminų sutrumpinimo suinteresuotosios šalys siūlo: + + + + 1.5104895104895104 + + Stakeholders consider that the EU should support healthcare professionals through training on communication (82%), online information (79%), scientific material (70%) and developing EU campaigns on vaccination (66%). + + + ), teikiant informaciją internete (79 proc.), teikiant mokslinę medžiagą (70 proc.) ir rengiant ES kampanijas skiepijimo klausimais (66 proc.). + + + + 0.8488372093023255 + + allowing pharmacists and nurses to prescribe and administer vaccines; and + + + sudaryti galimybę vaistininkams ir slaugytojams išrašyti vakcinos receptą ir skiepyti; + + + + 0.7469879518072289 + + improving the quality and supply of vaccines through more R&D. + + + stiprinant mokslinius tyrimus ir plėtrą ir taip gerinant vakcinų kokybę ir tiekimą. + + + + 1.0789473684210527 + + [24: Those citizens not providing any opinion were not considered on this matter.] + + + [24: Į nuomonės šiuo klausimu nepateikusių piliečių atsakymus neatsižvelgta. + + + + 2.0 + + Selected stakeholders were invited to respond to a questionnaire via EU-Survey between 17 January 2018 and 14 February 2018. + + + Atrinktų suinteresuotųjų šalių prašyta laikotarpiu nuo 2018 m. + + + + 0.8968253968253969 + + Feedback on the roadmap suggested that the Commission should improve its engagement with vaccine hesitant groups. + + + Pastabose dėl veiksmų gairių teigiama, kad Komisija turėtų geriau palaikyti ryšius su skiepais nepasitikinčių asmenų grupėmis. + + + + 0.6747967479674797 + + creating an industry flag to highlight that a manufacturing problem is anticipated; + + + sukurti įspėjimo sistemą, kad pramonės subjektai galėtų informuoti apie tikėtiną su gamyba susijusios problemos atsiradimą; + + + + 0.8490566037735849 + + To promote vaccination, stakeholders propose: + + + Skiepijimui propaguoti suinteresuotosios šalys siūlo: + + + + 0.680327868852459 + + ensuring industry's support for public health-led, independent vaccine studies; and + + + užtikrinti pramonės subjektų paramą nepriklausomiems visuomenės sveikatos subjektų inicijuotiems vakcinų srities tyrimams; + + + + 0.8481675392670157 + + 81.33% of citizens believed that healthcare professionals should be better supported in advocating vaccination and be provided with material to inform the public. + + + piliečių laikėsi nuomonės, kad sveikatos priežiūros specialistams turėtų būti geriau padedama propaguoti skiepijimąsi ir kad jiems turi būti pateikiama medžiaga, skirta visuomenei informuoti. + + + + 0.7734375 + + Equal access to vaccination programmes and vaccine hesitancy was identified as the main challenges. + + + Kaip pagrindinės problemos nurodytas lygių galimybių naudotis skiepijimo programomis neužtikrinimas ir nepasitikėjimas skiepais. + + + + 0.8 + + display images of vaccine-preventable diseases, on the model of cigarette packs; and + + + ant cigarečių pakuočių spausdinti asmenų, sergančių ligomis, kurių galima išvengti skiepijant, atvaizdus; + + + + 0.7875 + + Better cooperation between actors in tackling vaccine hesitancy + + + Geresnis subjektų bendradarbiavimas sprendžiant nepasitikėjimo skiepais problemą + + + + 1.2784810126582278 + + Respondents to the public consultation and the targeted consultation also called for healthcare professionals to be more involved in promoting vaccination by providing training and information material. + + + Viešose ir tikslinėse konsultacijose dalyvavę respondentai taip pat ragino sveikatos priežiūros specialistus aktyviau dalyvauti propaguojant skiepijimą, t. y. + + + + 0.865979381443299 + + Stakeholders suggest that EU coordination on vaccine shortages could be improved by: + + + Suinteresuotosios šalys siūlo ES geriau koordinuoti vakcinų trūkumo problemos sprendimo veiksmus: + + + + 1.0714285714285714 + + 36.8% of citizens considered the availability of individual vaccines to be most important. + + + piliečių laikėsi nuomonės, jog svarbiausia - užtikrinti atskirų vakcinų pakankamumą. + + + + 0.8350515463917526 + + [7: By the respondents to the public consultation and the targeted consultation.] + + + [10: Respondentai, pateikę atsakymus per atviras viešas konsultacijas ir tikslines konsultacijas. + + + + 0.936 + + An online public consultation via EU Survey, available in 23 EU languages ran from 21 December 2017 to 15 March 2018. + + + vyko viešos internetinės konsultacijos, buvo prašoma užpildyti ES portale pateiktą klausimyną, prieinamą 23-imis ES kalbomis. + + + + 0.9591836734693877 + + researching barriers to vaccination access; and + + + išsiaiškindamos, kokios kliūtys trukdo skiepytis; + + + + 0.7733333333333333 + + [14: The OPC respondents were not involved on this topic.] + + + [14: Atvirų viešų konsultacijų dalyvių nuomonės šiuo klausimu nesiteirauta. + + + + 0.8813559322033898 + + 82% of other stakeholders believe that the EU should develop a common approach to vaccination schedules. + + + kitų suinteresuotųjų šalių mano, jog ES turėtų suformuoti bendrą požiūrį į skiepijimo kalendorius. Jos taip pat siūlo: + + + + 0.5595238095238095 + + [11: Answering the targeted consultation only.] + + + [11: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5647058823529412 + + ][16: Answering the targeted consultation only.] + + + ][16: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5 + + [15: Answering the open consultation only. + + + [15: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5595238095238095 + + [20: Answering the targeted consultation only.] + + + [20: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5595238095238095 + + [17: Answering the targeted consultation only.] + + + [17: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5222222222222223 + + ][9: Answering the targeted consultation only.] + + + ][9: Sveikatos priežiūros specialistai, pateikę atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5595238095238095 + + [18: Answering the targeted consultation only.] + + + [18: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5595238095238095 + + [12: Answering the targeted consultation only.] + + + [12: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5595238095238095 + + [22: Answering the targeted consultation only.] + + + [22: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5595238095238095 + + [19: Answering the targeted consultation only.] + + + [19: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5595238095238095 + + [21: Answering the targeted consultation only.] + + + [21: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5595238095238095 + + [23: Answering the targeted consultation only.] + + + [23: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.5476190476190477 + + [13: Answering the targeted consultation only] + + + [13: Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus tik per tikslines konsultacijas. + + + + 0.8181818181818182 + + Pillar I: tackling vaccine hesitancy + + + Nepasitikėjimo skiepais problemos sprendimas + + + + 5.0 + + This report summarises all the responses received from the 4 consultations. + + + visų atsakymų). + + + + 1.6363636363636365 + + More specifically: + + + Konkrečiau: + + + + 1.0 + + Introduction and legal basis + + + Įžanga ir teisinis pagrindas + + + + 0.8237547892720306 + + The delegation of power is to be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period. + + + Deleguotieji įgaliojimai turi būti savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos. + + + + 1.0846153846153845 + + The report is to be drawn up not later than nine months before the end of the five-year period of the delegation, starting from 17 July 2014. + + + Ši ataskaita parengiama ne vėliau kaip likus devyniems mėnesiams iki penkerių metų įgaliojimų laikotarpio, kuris prasidėjo 2014 m. + + + + 0.9849246231155779 + + The Commission is of the view that any new requirements or rules on bovine animal identification should be adopted based on delegated powers conferred upon the Commission by the Animal Health Law. + + + Komisija mano, kad bet kokie nauji galvijų identifikavimo reikalavimai ar taisyklės turėtų būti priimami vadovaujantis deleguotaisiais įgaliojimais, Komisijai suteiktais Gyvūnų sveikatos teisės aktu. + + + + 0.6341463414634146 + + Exercise of the delegation + + + Naudojimasis deleguotaisiais įgaliojimais + + + + 1.064102564102564 + + At this stage, the Commission does not consider proceeding with the preparation of delegated acts in relation to the delegated power referred to in Article 15a since no specific need to further harmonise voluntary beef labelling has been identified. + + + Šiuo metu Komisija nesvarsto galimybės rengti deleguotuosius aktus, susijusius su 15a straipsnyje nurodytais deleguotaisiais įgaliojimais, nes nebuvo nustatyta jokio konkretaus poreikio toliau derinti savanorišką jautienos ženklinimą. + + + + 1.2521739130434784 + + Furthermore, the existing horizontal rules on food information to consumers provided in Regulation (EU) No 1169/2011 are regarded as sufficient. + + + 1169/2011 nustatytos informacijos apie maistą teikimo vartotojams horizontaliosios taisyklės laikomos pakankamomis. + + + + 1.1222222222222222 + + Since the Commission has adopted those rules by Decision 2001/672/EC, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act; + + + Nuo tada, kai Komisija tas taisykles priėmė Sprendimu 2001/672/EB, nebuvo aptarta jokių papildomų aplinkybių, dėl kurių reikėtų deleguotuoju aktu nustatyti specialius reikalavimus; + + + + 1.25 + + In this respect, there is currently no technological development reported regarding new means of identification of bovine animals. + + + Šiuo metu informacijos apie technikos pažangą naujų galvijų identifikavimo priemonių srityje nėra gauta. + + + + 1.1951219512195121 + + At this stage, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act; + + + Šiuo metu nebuvo aptarta jokių papildomų aplinkybių, dėl kurių reikėtų deleguotuoju aktu nustatyti specialius reikalavimus; + + + + 1.348936170212766 + + Article 22b(2) of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (hereinafter 'the Bovine Identification Regulation') requires the Commission to present to the European Parliament and to the Council a report on the exercise of the delegation conferred on the Commission by that Regulation. + + + 1760/2000 (toliau - Galvijų identifikavimo reglamentas) 22b straipsnio 2 dalyje reikalaujama, kad Komisija pateiktų Europos Parlamentui ir Tarybai naudojimosi šiuo reglamentu Komisijai suteiktais deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą. + + + + 1.2769230769230768 + + Since the simplification of the voluntary labelling by Regulation (EU) No 653/20147 amending the Bovine Identification Regulation, there were no circumstances indicating a need to regulate such definitions and requirements by way of a delegated act. + + + 653/20147, kuriuo iš dalies keičiamas Galvijų identifikavimo reglamentas, nebuvo jokių aplinkybių, kurios rodytų poreikį reglamentuoti tokias apibrėžtis ir reikalavimus priimant deleguotąjį aktą. + + + + 1.1159420289855073 + + By way of Decisions 2004/764/EC and 2006/28/EC, specific requirements have been adopted for bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands and for calves of suckler cows that are not used for milk production (before the Bovine Identification Regulation was amended by Regulation (EU) No 653/2014). + + + Sprendimais 2004/764/EB ir 2006/28/EB buvo priimti specialūs reikalavimai, taikomi Nyderlandų gamtiniuose rezervatuose laikomiems galvijams ir žindenių karvių, kurios nelaikomos pienui, veršeliams (iki Galvijų identifikavimo reglamentą iš dalies pakeičiant Reglamentu (ES) Nr. + + + + 0.8390092879256966 + + (i) Article 13(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine simplified origin labelling provisions for cases of very short stay of an animal in the Member State or third country of birth or of slaughter, to avoid unnecessary repetition. + + + i) Galvijų identifikavimo reglamento 13 straipsnio 6 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti supaprastintas kilmės ženklinimo taisykles, taikytinas tais atvejais, kai galvijas labai trumpai būna valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje, kurioje gimė ar buvo paskerstas, kad būtų išvengta nereikalingo kartojimosi. + + + + 0.927038626609442 + + (k) Article 15a of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to set up definitions and requirements applicable to terms or categories of terms that may be voluntarily put on the label by operators. + + + k) Galvijų identifikavimo reglamento 15a straipsniu Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti apibrėžtis ir reikalavimus, taikomus terminams arba terminų kategorijoms, kuriuos veiklos vykdytojai gali savanoriškai nurodyti etiketėje. + + + + 1.2361111111111112 + + Therefore, further technical progress needs to be reported before proceeding with the preparation of a delegated act in relation to new means of identification of bovine animals; + + + Todėl prieš imantis rengti deleguotąjį aktą dėl naujų galvijų identifikavimo priemonių reikia gauti informacijos apie tolesnę technikos pažangą; + + + + 1.0361990950226245 + + (d) Article 4a(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the special circumstances under which Member States may extend the maximum periods for the application of the means of identification. + + + d) Galvijų identifikavimo reglamento 4a straipsnio 2 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai apibrėžti ypatingas aplinkybes, kuriomis valstybės narės gali pratęsti ilgiausius identifikavimo priemonės taikymo laikotarpius. + + + + 0.9423076923076923 + + So far, the Commission has supplemented the requirements of the Bovine Identification Regulation concerning matters referred to in Articles 4(3), 4(5), 7(1), 7(6), 13(6) and 14 of that Regulation. + + + Iki šiol Komisija papildė Galvijų identifikavimo reglamento reikalavimus, susijusius su jo 4 straipsnio 3 ir 5 dalyse, 7 straipsnio 1 ir 6 dalyse, 13 straipsnio 6 dalyje ir 14 straipsnyje nurodytais dalykais. + + + + 0.9470588235294117 + + (h) Article 7(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down the rules on the information to be included in the holding register. + + + h) Galvijų identifikavimo reglamento 7 straipsnio 6 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti taisykles dėl informacijos, kuri turi būti įtraukta į ūkio registrą. + + + + 2.135658914728682 + + [10: Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004 (OJ L 304, 22.11.2011, p. + + + 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. + + + + 1.0611510791366907 + + Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting the Articles 1 to 10, those rules shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(b) and 118(1)(c) of the Animal Health Law; + + + Kadangi Galvijų identifikavimo reglamentas turi būti iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) 2016/4293, išbraukiant 1-10 straipsnius, šias taisykles Komisija priima vadovaudamasi Gyvūnų sveikatos teisės akto 118 straipsnio 1 dalies b ir c punktais Komisijai suteiktais įgaliojimais; + + + + 1.0 + + Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/429 by deleting the Articles 1 to 10, the requirements for the electronic means of identification shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(a) and 120(2)(c) of the Animal Health Law; + + + Kadangi Galvijų identifikavimo reglamentas turi būti iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) 2016/429, išbraukiant 1-10 straipsnius, elektroninių identifikavimo priemonių reikalavimus Komisija priima vadovaudamasi Gyvūnų sveikatos teisės akto 118 straipsnio 1 dalies a punktu ir 120 straipsnio 2 dalies c punktu Komisijai suteiktais įgaliojimais; + + + + 1.0436681222707425 + + ][3: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law') (OJ L 84, 31.3.2016, p. + + + Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas") (OL L 84, 2016 3 31, p. 1). + + + + 0.726984126984127 + + Article 22b(2) of the Bovine Identification Regulation applies to the power to adopt delegated acts conferred on the Commission by Articles 4(1), 4(3), 4(5), 4a(2), 5, 6(2), 7(1), 7(2), 7(6), 13(6), 14 and 15a of that Regulation. + + + Galvijų identifikavimo reglamento 22b straipsnio 2 dalis taikoma Komisijai to reglamento 4 straipsnio 1, 3 ir 5 dalimis, 4a straipsnio 2 dalimi, 5 straipsniu, 6 straipsnio 2 dalimi, 7 straipsnio 1, 2 ir 6 dalimis, 13 straipsnio 6 dalimi, 14 ir 15a straipsniais suteiktiems įgaliojimams priimti deleguotuosius aktus. + + + + 1.0433526011560694 + + (f) Articles 7(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the exceptional circumstances in which Member States may extend the maximum time period within which keepers of bovine animals are obliged to report to the competent authority all movements to and from the holding and all births and deaths of animals of the holding. + + + f) Galvijų identifikavimo reglamento 7 straipsnio 1 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti ypatingas aplinkybes, kuriomis valstybės narės gali pratęsti ilgiausią laikotarpį, per kurį galvijų turėtojai privalo informuoti kompetentingą instituciją apie visus galvijų judėjimo į ūkį ir iš jo atvejus ir kiekvieną gimimą bei kritimą ūkyje. + + + + 0.9425981873111783 + + (e) Articles 5 and 6(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down rules concerning the data to be exchanged between computerised databases of Member States and the information from the computerised database to be included in the animal passport, including transitional measures. + + + e) Galvijų identifikavimo reglamento 5 straipsniu ir 6 straipsnio 2 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti taisykles dėl kompiuterinių bazių duomenų, kuriais turi keistis valstybės narės, ir dėl kompiuterinės duomenų bazės informacijos, kuri turi būti įtraukta į galvijo pasą, taip pat pereinamojo laikotarpio priemones. + + + + 1.029126213592233 + + (c) Article 4(5) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the alternative means of identification applied to bovine animals intended for cultural and sporting events, other than fairs and exhibitions, including transitional measures required for their introduction. + + + c) Galvijų identifikavimo reglamento 4 straipsnio 5 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai patvirtinti alternatyvių identifikavimo priemonių, taikomų kultūros ir sporto renginiams (išskyrus muges ir parodas) skirtiems galvijams, reikalavimus, įskaitant jų įdiegimui būtinas pereinamojo laikotarpio priemones. + + + + 1.0396341463414633 + + (g) Article 7(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to list the Member States or part of Member States where special rules for seasonal grazing shall apply, including the time period, specific obligations of the keepers, and rules on the holding registration and registration of movements of such bovine animals. + + + g) Galvijų identifikavimo reglamento 7 straipsnio 2 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nurodyti valstybes nares arba jų dalis, kuriose taikomos specialios sezoninio ganymo taisyklės, įskaitant laikotarpį, specialias galvijų turėtojų pareigas, ir nurodyti ūkių registravimo bei tokių galvijų judėjimo registravimo taisykles. + + + + 1.0 + + (a) Article 4(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to add the means of identification to the list set out in Annex I, whilst ensuring their operability, in order to ensure the adaptation to technical progress for means of identification. + + + a) Galvijų identifikavimo reglamento 4 straipsnio 1 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai į I priede pateiktą sąrašą įtraukti identifikavimo priemonių , kartu užtikrinant jų sąveikumą, siekiant užtikrinti identifikavimo priemonių pritaikymą prie technikos pažangos. + + + + 1.2278481012658229 + + [8: Commission Decision 2001/672/EC of 20 August 2001 laying down special rules applicable to movements of bovine animals when put out to summer grazing in mountain areas (OJ L 235, 4.9.2001, p. + + + Komisijos sprendimas 2001/672/EB, pateikiantis specialias taisykles, taikomas galvijų, perkeltų į vasaros ganyklas kalnuose, judėjimui (OL L 235, 2001 9 4, p. + + + + 1.1851851851851851 + + The Commission does at this stage not consider to proceed with the preparation of delegated acts in relation to any of the delegated powers referred to in Articles 4(1), 4a(2), 5, 6(2) or 7(2) of the Bovine Identification Regulation since this Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting Articles 1 to 10 as from 21 April 2021. + + + Šiuo metu Komisija nesvarsto galimybės rengti deleguotuosius aktus, susijusius su Galvijų identifikavimo reglamento 4 straipsnio 1 dalyje, 4a straipsnio 2 dalyje, 5 straipsnyje, 6 straipsnio 2 dalyje ar 7 straipsnio 2 dalyje nurodytais deleguotaisiais įgaliojimais, nes šis reglamentas nuo 2021 m. + + + + 1.1428571428571428 + + ][6: Commission Decision 2006/28/EC of 18 January 2006 on extension of the maximum period for applying eartags to certain bovine animals (OJ L 19, 24.1.2006, p. + + + Komisijos sprendimas 2006/28/EB dėl tam tikrų galvijų ausų įsagų naudojimo ilgiausio nustatyto laikotarpio pratęsimo (OL L 19, 2006 1 24, p. + + + + 0.9104477611940298 + + (j) Article 14 of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down equivalent rules to those for minced meat, for the labelling of beef trimmings and cut beef. + + + j) Galvijų identifikavimo reglamento 14 straipsniu Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti jautienos nuopjovų ir jautienos gabalų ženklinimo taisykles, lygiavertes maltai mėsai taikomoms taisyklėms. + + + + 0.9961538461538462 + + (b) Article 4(3) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the means of identification set out in Annex I, and the transitional measures required for the introduction of a particular means of identification. + + + b) Galvijų identifikavimo reglamento 4 straipsnio 3 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti reikalavimus, taikomus I priede nustatytoms identifikavimo priemonėms, ir konkrečiai identifikavimo priemonei įdiegti būtinas pereinamojo laikotarpio priemones. + + + + 1.9186046511627908 + + on the exercise of the delegation conferred on the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97 + + + 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. + + + + 1.2040816326530612 + + [5: Commission Decision 2004/764/EC of 22 October 2004 concerning an extension of the maximum period laid down for the application of eartags to certain bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands (OJ L 339, 16.11.2004, p. + + + Komisijos sprendimas 2004/764/EB dėl Nyderlandų Karalystės gamtiniuose rezervatuose laikomų tam tikrų galvijų ausų įsagų taikymo ilgiausio nustatyto laikotarpio pratęsimo (OL L 339, 2004 11 16, p. + + + + 1.5916230366492146 + + [4: Commission Regulation (EC) No 644/2005 of 27 April 2005 authorising a special identification system for bovine animals kept for cultural and historical purposes on approved premises as provided for in Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (OJ L 107, 28.4.2005, p. + + + 644/2005, nustatantis specifinę kultūriniais ir istoriniais tikslais patvirtintose patalpose laikomų galvijų identifikavimo sistemą remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. + + + + 2.5436893203883497 + + [9: Commission Regulation (EC) No 1825/2000 of 25 August 2000 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards the labelling of beef and beef products (OJ L 216, 26.8.2000, p. + + + 1760/2000 taikymo taisykles galvijienos ir jos produktų ženklinimui etiketėmis (OL L 216, 2000 8 26, p. + + + + 3.054054054054054 + + [2: Commission Regulation (EC) No 911/2004 of 29 April 2004 implementing Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards, ear tags, passports and holding registers (OJ L 163, 30.4.2004, p. + + + 1760/2000 dėl ausies įsagų, pasų ir ūkių registrų (OL L 163, 2004 4 30, p. + + + + 2.043859649122807 + + ][7: Regulation (EU) No 653/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Regulation (EC) No 1760/2000 as regards electronic identification of bovine animals and labelling of beef (OJ L 189, 27.6.2014, p. + + + 1760/2000, kiek tai susiję su galvijų elektroniniu identifikavimu ir jautienos ženklinimu (OL L 189, 2014 6 27, p. + + + + 1.0714285714285714 + + On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 10(a), the Commission has adopted the requirements for the conventional ear tags by Regulation (EC) No 911/2004. + + + Remdamasi ankstesniais šios srities įgaliojimais, nustatytais buvusio 10 straipsnio a punkte, Komisija įprastinių ausų įsagų reikalavimus patvirtino Reglamentu (EB) Nr. + + + + 0.9868421052631579 + + On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 4(1), the Commission has adopted such requirements by Regulation (EC) No 644/2005; + + + Remdamasi ankstesniais šios srities įgaliojimais, nustatytais buvusio 4 straipsnio 1 punkte, Komisija tokius reikalavimus patvirtino Reglamentu (EB) Nr. + + + + 1.1134751773049645 + + On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has laid down such rules in Article 3 of Regulation (EC) No 1825/2000; + + + Remdamasi ankstesniais šios srities įgaliojimais, nustatytais buvusiame 19 straipsnyje, Komisija tokias taisykles nustatė Reglamento (EB) Nr. + + + + 0.9934640522875817 + + On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 10(c), the Commission has adopted such requirements by Regulation (EC) No 911/20042; + + + Remdamasi ankstesniais šios srities įgaliojimais, nustatytais buvusio 10 straipsnio c punkte, Komisija tokius reikalavimus patvirtino Reglamentu (EB) Nr. + + + + 1.0394736842105263 + + On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 7(1), the Commission has adopted such requirements by way of Regulation (EC) No 911/20042; + + + Remdamasi ankstesniais šios srities įgaliojimais, nustatytais buvusio 7 straipsnio 1 dalyje, Komisija tokius reikalavimus patvirtino Reglamentu (EB) Nr. + + + + 1.0680272108843538 + + On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has adopted such requirements by way of Regulation (EC) No 1825/20009; + + + Remdamasi ankstesniais šios srities įgaliojimais, nustatytais buvusiame 19 straipsnyje, Komisija tokius reikalavimus patvirtino Reglamentu (EB) Nr. + + + + 1.1076923076923078 + + Two previously approved irradiation facilities have been closed in 2015. + + + Dvi anksčiau patvirtintos švitinimo įmonės buvo uždarytos 2015 m. + + + + 0.875 + + products (22%) + + + produktai (22 %) + + + + 1.1025641025641026 + + Cereals, seed, vegetables, fruits and their + + + Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų + + + + 1.035294117647059 + + The data are for each Member State are available in Annex II and summarised in Figure 3. + + + Kiekvienos valstybės narės duomenys pateikiami II priede ir apibendrinti 3 paveiksle. + + + + 0.9098360655737705 + + Radiant energy has differing wavelengths and degrees of power and disappears when the energy source is removed. + + + Tokia spinduliuotė turi skirting�� bangų ilgį ir įvairius galios laipsnius ir išnyksta, kai pašalinamas energijos šaltinis. + + + + 0.9190283400809717 + + The facilities are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, two in Bulgaria, the Netherlands, and Spain, one in Belgium, Czech Republic, Croatia, Estonia, Italy, Hungary, Poland, Romania and United Kingdom. + + + Įmonės yra 14 valstybių narių: penkios Prancūzijoje, keturios Vokietijoje, po dvi Bulgarijoje, Nyderlanduose ir Ispanijoje, po vieną Belgijoje, Čekijoje, Kroatijoje, Estijoje, Italijoje, Vengrijoje, Lenkijoje, Rumunijoje ir Jungtinėje Karalystėje. + + + + 1.2023809523809523 + + The EU regulatory framework for irradiation of food ('food irradiation directives') thus consists of: + + + Taigi, ES maisto švitinimo reguliavimo sistemą (maisto švitinimo direktyvas) sudaro: + + + + 1.0222222222222221 + + Of those 14 Member States equipped with irradiation facilities, Bulgaria, Italy, Romania and the United Kingdom did not irradiate any foodstuffs over the period covered by this report. + + + Iš šių 14 valstybių narių, kuriose yra švitinimo įmonių, Bulgarija, Italija, Rumunija ir Jungtinė Karalystė nešvitino jokių maisto produktų šioje ataskaitoje aptariamu laikotarpiu. + + + + 1.1764705882352942 + + Quantity of products treated: 10 211 tonnes (-11.4%) compared to 2015 on average + + + Apdorotų produktų kiekis: 10 211 tonų (-11,4 %, palyginti su 2015 m. + + + + 1.0625 + + Number of samples analysed: 11 162 + + + Ištirtų mėginių skaičius: 11 162 + + + + 1.037037037037037 + + vegetables seasoning(20.77%) + + + daržovių pagardai (20,77 %) + + + + 1.25 + + There are now 24 irradiation facilities in the EU. + + + Šiuo metu ES veikia 24 švitinimo įmonės. + + + + 0.8175182481751825 + + Food irradiation is the treatment of foodstuffs by a certain type of radiant energy known as ionising radiation. + + + Maisto švitinimas yra maisto produktų apdorojimas naudojant tam tikro tipo spinduliuotės energiją, vadinamą jonizuojančiąja spinduliuote. + + + + 1.03125 + + Main place of irradiation: Belgium (68%) and the Netherlands (13%) + + + Pagrindinė švitinimo vieta: Belgija (68 %) ir Nyderlandai (13 %) + + + + 1.064516129032258 + + Number of approved facilities: 24 + + + Patvirtintų įmonių skaičius: 24 + + + + 1.0547945205479452 + + The treatment took place mainly in two Member States: Belgium, which treated two thirds of the irradiated food of the EU (68%), and the Netherlands (13%). + + + Apdorojimas daugiausia vyko dviejose valstybėse narėse: Belgijoje, kuri apdorojo du trečdalius švitinto maisto ES (68 %), ir Nyderlanduose (13 %). + + + + 0.8818897637795275 + + the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status, + + + - išsamią informaciją apie valstybėse narėse esančias patvirtintas švitinimo įmones ir apie bet kokius jų statuso pasikeitimus; + + + + 0.7636363636363637 + + Number of non compliant samples: 87 (0.8%) + + + Reikalavimų neatitinkančių mėginių skaičius: 87 (0,8 %) + + + + 1.0 + + [1: OJ L 66, 13.3.1999, p. + + + [1: OL L 66, 1999 3 13, p. + + + + 1.1111111111111112 + + Number of closed facilities: 2 + + + Uždarytų įmonių skaičius: 2 + + + + 1.0338983050847457 + + [2: OJ L 66, 13.3.1999, p. 24][3: OJ C 283, 24.11.2009, p. 5] + + + [2: OL L 66, 1999 3 13, p. 24.][3: OL C 283, 2009 11 24, p. + + + + 0.875 + + Source: 28 Member States and Norway + + + Šaltinis 28 valstybės narės ir Norvegija + + + + 1.1676300578034682 + + the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and + + + švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatus, visų pirma susijusius su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų kategorijomis, kiekiu ir skirtomis dozėmis, ir + + + + 1.263157894736842 + + Malta did not submit any data for the year 2017. + + + Malta 2017 m. jokių duomenų nepateikė. + + + + 0.9649122807017544 + + From the total of 11 162 samples, 87 were not compliant (0.8%) and 113 samples (1%) gave inconclusive results. + + + Iš 11 162 mėginių 87 neatitiko reikalavimų (0,8 %), o 113 mėginių (1 %) tyrimų rezultatų nebuvo įmanoma nustatyti. + + + + 1.8426966292134832 + + Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2016-2017 due to budgetary restrictions (Croatia (2016), Denmark (2017) and Norway (2016 and 2017)), lack of laboratory capacity (Estonia and Cyprus (2016, 2017)) or other control priorities (Sweden (2016, 2017)). + + + ), Danija (2017 m.) ir Norvegija (2016 ir 2017 m.)), nepakankamų laboratorinių pajėgumų (Estija ir Kipras (2016, 2017 m.)) ar kitų kontrolės prioritetų (Švedija (2016, 2017 m.)). + + + + 1.069767441860465 + + At marketing stage, as illustrated in Figure 4, the majority of the products analysed were 'herbs and spices' (42%) and the 'cereals, seed, vegetables, fruit and their products' (22%). + + + Realizavimo etape, kaip parodyta 4 pav., dauguma ištirtų produktų buvo prieskoninės žolės ir prieskoniai (42 %) bei grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai (22%). + + + + 1.1153846153846154 + + [4: OJ C 37, 30.1.2019, p. 6] + + + [4: OL C 37, 2019 1 30, p. + + + + 0.4303030303030303 + + The percentage of non compliance was lower than in the previous report. + + + Nustatyta neatitiktis daugiausia buvo neteisingas ženklinimas ir draudžiamas radiacijos lygis Neatitikties procentinė dalis buvo mažesnė nei ankstesnėje ataskaitoje. + + + + 0.9051724137931034 + + This list currently includes one category of food: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings. + + + Tame sąraše įrašyta viena maisto produktų kategorija: džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir daržovių pagardai. + + + + 0.9052631578947369 + + Under category 'Other' (foods supplements and soup and sauces) the percentage was 17%. + + + Kitų produktų kategorija (maisto papildai ir sriubos bei padažai) sudarė 17 % ištirtų produktų. + + + + 1.4782608695652173 + + Irradiation of food cannot replace proper food handling and irradiated foods still require appropriate refrigeration and to be cooked prior to consumption when necessary. + + + o švitintiems maisto produktams vis tiek reikia tinkamo šaldymo ir prireikus jie turi būti verdami prieš vartojant. + + + + 1.0073529411764706 + + Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission of the list of their approved irradiation facilities. + + + Vadovaudamosi Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės privalo perduoti Komisijai patvirtintų švitinimo įmonių sąrašą. + + + + 0.9090909090909091 + + Malta did not report any sample in 2017. + + + Malta nepranešė apie jokius mėginius 2017 m. + + + + 1.0166666666666666 + + the results of checks carried out at product marketing stage. + + + patikrinimų, atliktų produktų realizavimo etape, rezultatus. + + + + 0.8285714285714286 + + Period: 1/1/2016 - 31/12/2017 + + + Laikotarpis 2016 01 01 - 2017 12 31 + + + + 1.4606741573033708 + + It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 28 Member States on 2016 and 27 Member States on 2017. + + + laikotarpis Joje apibendrinama informacija, pateikta Komisijai 28 valstybių narių 2016 m. + + + + 0.9306930693069307 + + The list of national authorisations of food and food ingredients which may be treated with ionising radiation is published by the Commission in the Official Journal of the European Union . + + + Maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių, kuriuos valstybės narės leidžia apdoroti jonizuojančiąja spinduliuote, nacionalinių leidimų sąrašą Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. + + + + 1.0136363636363637 + + To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the European Commission. + + + Remdamasis Europos Komisijos suteiktais įgaliojimais, Europos standartizacijos komitetas (toliau - CEN) standartizavo kelis analizės metodus, kad būtų užtikrintas tinkamas ženklinimas arba nustatyti neleistini produktai. + + + + 0.874439461883408 + + Under Article 6 of Directive 1999/2/EC, any irradiated food or any irradiated food ingredient of a compound food must be labelled with the words ‘irradiated' or ‘treated with ionising radiation'. + + + Pagal Direktyvos 1999/2/EB 6 straipsnį ant bet kurio švitinto maisto produkto arba sudėtinių maisto produktų sudedamosios dalies etiketės turi būti užrašyti žodžiai "Apšvitinta" arba "Apdorota jonizuojančiąja spinduliuote". + + + + 0.6533333333333333 + + Main commodities analysed: Herbs and spices (42%) + + + Pagrindinės ištirtų prekių grupės: prieskoninės žolės ir prieskoniai (42 %) + + + + 1.2300884955752212 + + The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission in the Official Journal of the European Union . + + + Patvirtintų švitinimo įmonių valstybėse narėse sąrašą Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. + + + + 0.7857142857142857 + + Any food irradiated or containing irradiated ingredients must have been treated (irradiated) only at approved facilities. + + + Visi apšvitinti maisto produktai arba maisto produktai, kuriuose yra švitintų sudedamųjų dalių, turėjo būti apdoroti (švitinti) tik patvirtintose įmonėse. + + + + 1.2276422764227641 + + According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, the Member States shall forward to the Commission every year: + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo 7 straipsnio 3 dalį valstybės narės Komisijai kasmet pateikia: + + + + 0.7733333333333333 + + Number of countries irradiating: 10 Member States & Norway + + + Valstybių, kuriose yra švitinama, skaičius: 10 valstybių narių ir Norvegija + + + + 0.7647058823529411 + + Main commodities treated: Frog legs (57%) and dried aromatic herbs, spices and + + + Pagrindinės apdorotų prekių grupės: varlių kojelės (57 %), džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir + + + + 0.8242424242424242 + + The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (ca 57%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (ca 21%). + + + Daugiausiai ES buvo švitinta dviejų pagrindinių kategorijų prekių - varlių kojelių (ca 57 %) ir džiovintų aromatinių žolių, prieskonių ir daržovių pagardų (ca 21 %). + + + + 1.1630434782608696 + + Directive 1999/3/EC (implementing Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment. + + + Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/3/EB (įgyvendinimo direktyva) dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo. + + + + 0.6707317073170732 + + Number of countries equipped: 14 Member States & Norway + + + Valstybių, kuriose yra švitinimo įmonių, skaičius: 14 valstybių narių ir Norvegija + + + + 0.48424068767908307 + + It is also used to delay fruit ripening, to stop vegetables (such as onions and potatoes) from sprouting or germination and ultimately to extend the shelf life of foods. + + + coli), kurios gali sukelti apsinuodijimą maistu, naikinti ir siekiant pašalinti augalams ar augaliniams produktams kenksmingus organizmus, kaip antai vabzdžius ir kitus kenkėjus. Jis taip pat naudojamas siekiant atidėti vaisių nokimą, stabdyti daržovių (pavyzdžiui, svogūnų ir bulvių) daiginimą ar dygimą ir pratęsti maisto produktų galiojimo laiką. + + + + 1.3177570093457944 + + Figure 2 - Quantities of foodstuffs treated by ionising radiation in approved irradiation establishments within the European Union since 2010 + + + Jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų kiekis patvirtintose švitinimo įmonėse ES nuo 2010 m. + + + + 1.4285714285714286 + + Background + + + TURINYS + + + + 2.3714285714285714 + + Irradiation is used for sanitary and phytosanitary purposes to kill bacteria (such as Salmonella, Campylobacter and E. coli) that can cause food poisoning and to eliminate organisms harmful to plant or plant products such as insects and other pests. + + + Švitinimas naudojamas sanitarijoje ir fitosanitarijoje bakterijoms (pvz., Salmonella, Campylobacter ir E. + + + + 2.6956521739130435 + + For the period 2016-2017, 11 162 samples were analysed by 24 Member States, i.e. overall 7.02% less in average than in 2015. + + + iš viso vidutiniškai 7,02 % mažiau nei 2015 m. + + + + 2.125 + + A total quantity of 10 211 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States during the years 2016 and 2017. + + + jonizuojančiąja radiacija iš viso apdorota 10 211 tonų produktų. + + + + 1.5058823529411764 + + The quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the EU are decreasing since 2010 as shown in Figure 2. + + + Jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ES kiekis (tonomis) nuo 2010 m. + + + + 3.3333333333333335 + + This report covers the period from 1 January 2016 to 31 December 2017. + + + sausio 1 d. - 2017 m. + + + + 2.2666666666666666 + + Results of checks carried out in irradiation facilities in 2016-2017 + + + Švitinimo įmonėse 2016-2017 m. + + + + 0.6884272997032641 + + Directive 1999/2/EC (framework Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation. + + + Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo (pagrindų direktyva). Joje nustatytos apdorotų maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių gamybai, realizavimui ir įvežimui taikomos specialios nuostatos; + + + + 2.4791666666666665 + + Figure 1 shows the distribution of products irradiated in approved facilities in the EU Member States in 2016 and 2017. + + + Švitintų produktų pasiskirstymas 2016 ir 2017 m. + + + + 0.6046511627906976 + + Checks at marketing stage: + + + produktų pardavimo etapais ištirti mėginiai + + + + 1.4375 + + Irradiation facilities: + + + Švitinimo įmonės + + + + 0.7131782945736435 + + Figure 3 - Samples analysed at product marketing stage within each Member State in 2016-2017 + + + Penkios šalys (keturios valstybės narės ir Norvegija) neatliko jokių analitinių tikrinimų produktų realizavimo etape 2016-2017 m. + + + + 1.2875 + + Figure 4 - Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2016-17 + + + Europos Sąjungoje produktų realizavimo etape ištirtų maisto produktų kategorijos + + + + 1.8444444444444446 + + Figure 1 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2016-2017 + + + ES švitinti maisto produktai pagal kategoriją + + + +