diff --git "a/data/en-lv.tmx" "b/data/en-lv.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-lv.tmx" @@ -0,0 +1,21670 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Maligna aligner was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + en + lv + 2406 + 51668 + 42919 + 4892 + 8530 +
+ + + 0.8465608465608465 + + COVID-19: Recommendation on vouchers offered to passengers and travellers as an alternative to reimbursement for cancelled package travel and transport services + + + IETEIKUMS par vaučeriem, ko pasažieriem un ceļotājiem piedāvā kā alternatīvu atlīdzinājumam par atceltiem kompleksajiem ceļojumiem un transporta pakalpojumiem saistībā ar Covid-19 pandēmiju + + + + 1.2 + + It is at the heart of the modernisation agenda of European universities. + + + Tā ir Eiropas universitāšu modernizācijas programmas pamatā. + + + + 1.0 + + Go-Lab Ecosystem for teachers + + + Go-Lab ekosistēma skolotājiem + + + + 1.0410958904109588 + + The European Commission is making every effort to provide up-to-date information on the impact of the coronavirus pandemic on MSCA fellows and projects. + + + Eiropas Komisija dara visu iespējamo, lai sniegtu atjauninātu informāciju par koronavīrusa pandēmijas ietekmi uz MSCA stipendiātiem un projektiem. + + + + 0.9454545454545454 + + EDEN webinar series: Education in time of a pandemic + + + EDEN tīmekļasemināra sērija: izglītība pandēmijas laikā + + + + 1.205128205128205 + + Coronavirus: information for the MSCA community + + + Koronavīruss: informācija MSCA kopienai + + + + 0.8099173553719008 + + Discover five online astronomy lessons for primary school teachers available in English and Dutch. + + + Atklājiet tiešsaistē piecas astronomijas nodarbības pamatskolas skolotājiem, kas pieejamas angļu un nīderlandiešu valodā. + + + + 1.0714285714285714 + + Related content + + + Līdzīgs saturs + + + + 0.7647058823529411 + + It seeks to promote policy and practice across Europe and beyond. + + + Tā uzdevums ir popularizēt rīcībpolitiku un praksi kā Eiropā, tā arī aiz tās robežām. + + + + 1.0151515151515151 + + This project received funding from the EU's Horizon 2020 programme. + + + Šis projekts saņēma finansējumu no ES programmas "Apvārsnis 2020". + + + + 1.1095890410958904 + + Each lesson is accompanied with suggested teaching goals and printable materials. + + + Katrai nodarbībai pievienoti ieteiktie mācību mērķi un izdruku materiāli. + + + + 0.8954545454545455 + + The online course ‘Together Old and Young: An Intergenerational Approach' seeks to bring older adults and young children (4 to 8 year-olds) together to share knowledge, skills, values and have fun. + + + Tiešsaistes kurss "Kopā veci un jauni: starppaaudžu pieeja" tiecas apvienot vecāka gadu gājuma pieaugušos un mazus bērnus (vecumā no 4 līdz 8 gadiem), lai dalītos zināšanās, prasmēs, vērtībās un kopā labi pavadītu laiku. + + + + 1.0098039215686274 + + In line with the objectives of the EU 2020 Strategy to create smart, sustainable and inclusive growth, the Bio talent project has developed an innovative, blended e-learning biodiversity training programme. + + + Saskaņā ar stratēģijas "Eiropa 2020" mērķiem - radīt gudru, ilgtspējīgu un integrējošu izaugsmi - projekts Bio talent ir izstrādājis inovatīvu, apvienotu e-mācību programmu bioloģiskās daudzveidības jomā. + + + + 0.9 + + Scientix promotes and supports Europe-wide collaboration among STEM (science, technology, engineering and maths) teachers, education researchers, policymakers and other STEM education professionals. + + + Scientix veicina un atbalsta Eiropas mēroga sadarbību starp STEM (zinātnes, tehnoloģijas, inženierzinātņu un matemātikas) skolotājiem, izglītības pētniekiem, politikas veidotājiem un citiem STEM izglītības speciālistiem. + + + + 1.0324675324675325 + + The European Association of Distance Teaching Universities (EADTU) is Europe's leading institutional association in online, open and flexible higher education. + + + Eiropas Tālmācības augstskolu asociācija (EADTU) ir Eiropas vadošā institucionālā asociācija tiešsaistes, atvērtās un elastīgas augstākās izglītības jomā. + + + + 1.098360655737705 + + Frequently asked questions (FAQs) by participants and beneficiaries + + + Dalībnieku un atbalsta saņēmēju bieži uzdotie jautājumi (BUJ) + + + + 1.0875 + + * Unless otherwise stated, projects received funding under the EU's Erasmus+ programme. + + + Ja nav norādīts citādi, projekti saņēma finansējumu no ES programmas "Erasmus+". + + + + 0.9166666666666666 + + Explore two educational videos explaining biocontrol methods using an animated cartoon-style video and spectacular close-ups of minute insects. + + + Pamēģiniet divus izglītojošus videomateriālus, kuros, izmantojot animētu karikatūrvideo un iespaidīgus kukaiņu tuvplānus, izskaidrotas biokontroles metodes. + + + + 1.0930232558139534 + + European Distance and e-Learning Network (EDEN) + + + Eiropas Tālmācības un e-mācību tīkls (EDEN) + + + + 1.144736842105263 + + The objectives of this project were to improve the use of ICT and open education resources in the curriculum of European high schools to stimulate new approaches to learning. + + + Šī projekta mērķis ir uzlabot IST un atvērtās izglītības resursu izmantošanu Eiropas augstskolu mācību programmās, lai stimulētu jaunas pieejas mācībām. + + + + 1.1282051282051282 + + The Go-Lab Initiative facilitates the use of online laboratories and inquiry learning applications for science education in schools. + + + Go-Lab iniciatīva atvieglo tiešsaistes laboratoriju un izmeklēšanas mācību lietotņu izmantošanu dabas zinībās skolās. + + + + 1.0192307692307692 + + Penji protects the planet (download required for app) + + + Penji protects the planet (lejupielādējama lietotne) + + + + 0.845360824742268 + + This project received funding from the EU's Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA). + + + Šis projekts saņēma finansējumu no ES Marijas Sklodovskas-Kirī vārdā nosauktajām darbībām (MSCA). + + + + 1.2653061224489797 + + European Association of Distance Teaching Universities (EADTU) + + + Eiropas Tālmācības universitāšu apvienība (EADTU) + + + + 1.3125 + + educational materials + + + Mācību materiāli + + + + 1.0154639175257731 + + Explore this interactive learning platform providing access to quality ICT learning, including programming and basic technological skills, for those at risk of poverty and social exclusion (AROPE). + + + Interaktīva mācību platforma, kas tiem, kuriem draud nabadzība un sociālā atstumtība (AROPE), nodrošina piekļuvi kvalitatīvai IKT apguvei, tostarp programmēšanai un tehnoloģiskajām pamatprasmēm. + + + + 1.1278195488721805 + + The European Distance and e-Learning Network (EDEN) exists to share knowledge and improve understanding amongst distance and e-learning professionals. + + + Eiropas Tālmācības un e-mācību tīkls (EDEN) darbojas, lai tālmācības un e-mācību profesionāļi dalītos zināšanās un uzlabotu izpratni. + + + + 0.7403846153846154 + + Sundial received funding from the EU's Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA). + + + "Saules pulkstenis" saņēma finansējumu no ES Marijas Sklodovskas-Kirī vārdā nosauktajām darbībām (MSCA). + + + + 0.9387755102040817 + + MOOS learning platform (registration required) + + + MOOS mācību platforma (nepieciešama reģistrācija) + + + + 0.8222222222222222 + + online course (registration required) + + + Tiešsaistes kursi (nepieciešama reģistrācija) + + + + 0.9347826086956522 + + e-learning platform (registration required) + + + E-mācību platforma (nepieciešama reģistrācija) + + + + 0.9393939393939394 + + The Open Mind project aims to promote social entrepreneurship among female learners and students without a business studies background through an innovative, gamified open online course. + + + Projekta "Open Mind" mērķis ir, izmantojot inovatīvu, izklaidējošu, atvērtu tiešsaistes kursu, veicināt sociālo uzņēmējdarbību starp sievietēm, kas mācās, un studentēm bez uzņēmējdarbības pieredzes. + + + + 1.1818181818181819 + + ‘Toy project' + + + Bingo spēle + + + + 1.8472222222222223 + + Discover resources and tools promoting innovative open and distance learning created by projects funded under the Erasmus+ programme. + + + Resursi un rīki, kas veicina inovatīvu, atvērtu un attālinātu mācīšanos. + + + + 1.0403225806451613 + + COVID-19: Towards a phased and coordinated approach for the lifting of internal border controls and restoring freedom of movement + + + COVID-19: ceļā uz pakāpenisku un koordinētu pieeju pārvietošanās brīvības atjaunošanai un iekšējās robežkontroles atcelšanai + + + + 0.9210526315789473 + + Guidance note on the provision of humanitarian aid to fight the COVID-19 pandemic in certain environments subject to EU restrictive measures + + + Komisijas norādījumi humānās palīdzības sniegšanai nolūkā apkarot COVID-19 pandēmiju noteiktā vidē, kurā piemērojami ES noteiktie ierobežojošie pasākumi + + + + 0.82 + + This is European solidarity at its best . + + + Tā ir Eiropas solidaritāte tās labākajā izpausmē . + + + + 1.0793650793650793 + + The Commission can also co-finance up to 75% of the transport costs. + + + Turklāt Komisija var līdzfinansēt līdz 75 % transporta izmaksu. + + + + 0.9795918367346939 + + The EU is mobilising more than €15.6 billion to: + + + ES mobilizē vairāk nekā 15,6 miljardus eiro, lai: + + + + 1.255813953488372 + + Greece's borders are the EU's common external borders. + + + Grieķijas robeža ir ES kopīgā ārējā robeža. + + + + 0.6216216216216216 + + tackle immediate needs, + + + apmierinātu neatliekamās vajadzības - + + + + 1.1029411764705883 + + Germany and Romania are the first Member States to host the rescEU reserve. + + + Vācija un Rumānija ir pirmās dalībvalstis, kas uzņem rescEU rezervi. + + + + 1.015625 + + "We will only win this battle with a coordinated global response. + + + "Šajā cīņā uzvarēsim tikai ar saskaņotu reakciju globālā mērogā. + + + + 0.75 + + A global European Union response to the pandemic + + + Eiropas Savienības globāla mēroga atbildes reakcija uz pandēmiju + + + + 0.9411764705882353 + + Crisis management and solidarity + + + Krīzes pārvarēšana un solidaritāte + + + + 0.7659574468085106 + + Therefore, we will support our partners," President von der Leyen said . + + + Tāpēc mēs atbalstīsim savus partnerus," teica Komisijas priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena . + + + + 0.903448275862069 + + The five reception centres will ensure proper accommodation for third-country nationals until their asylum application is examined. + + + Šie pieci uzņemšanas centri nodrošinās ārpussavienības valstu valstspiederīgo pienācīgu izmitināšanu līdz viņu patvēruma pieteikumu izskatīšanai. + + + + 1.1071428571428572 + + Factsheet: EU Humanitarian Aid in the Central African Republic + + + Faktu lapa: ES humānā palīdzība Centrālāfrikas Republikā + + + + 0.8481012658227848 + + Austria has also offered over 3,000 litres of medical disinfectant. + + + Savukārt Austrija ir piedāvājusi vairāk nekā 3000 litru dezinfekcijas līdzekļa. + + + + 1.103448275862069 + + The Emergency Support Instrument + + + Ārkārtas atbalsta instruments + + + + 1.09375 + + €3 billion financial assistance package for ten neighbouring countries + + + Finansiālā palīdzība 3 miljardu eiro apmērā desmit kaimiņvalstīm + + + + 1.135135135135135 + + The instrument is centrally managed by the Commission and has no national envelopes. + + + Instrumentu centralizēti pārvalda Komisija, un tam nav valstu finansējuma. + + + + 1.0588235294117647 + + The Emergency Response Coordination Centre is managing the distribution of the equipment to ensure that it quickly goes where it is most needed. + + + Ārkārtas reaģēšanas koordinācijas centrs rūpējas par aprīkojuma sadali, lai nodrošinātu, ka tas ātri nonāk tur, kur visvairāk vajadzīgs. + + + + 1.2 + + EU mobilises immediate support for the Western Balkans + + + ES mobilizē tūlītēju atbalstu Rietumbalkāniem + + + + 1.1645569620253164 + + The European Union will coordinate and co-finance the delivery of this assistance to Greece. + + + Eiropas Savienība koordinēs un līdzfinansēs šīs palīdzības sniegšanu Grieķijai. + + + + 0.6595744680851063 + + Bringing stranded citizens home + + + Citās valstīs palikušo pilsoņu nogādāšana mājās + + + + 1.0888888888888888 + + Creating a European capacity of medical equipment + + + Eiropas medicīniskā aprīkojuma spējas izveide + + + + 1.0403225806451613 + + The funding support is targeted at helping Greece prevent and slow down the potential spread of coronavirus in the migrant camps. + + + Finansiālā atbalsta mērķis ir palīdzēt Grieķijai novērst un palēnināt koronavīrusa iespējamo izplatīšanos migrantu nometnēs. + + + + 1.1363636363636365 + + Early assistance to China + + + Agrīnā palīdzība Ķīnai + + + + 0.8700564971751412 + + It will support structural reforms dedicated to strenghening economic governance and transparency, as well as improving conditions for sustainable growth. + + + Ar šiem līdzekļiem atbalstīs strukturālās reformas, kas vērstas uz ekonomikas pārvaldības un caurskatāmības nostiprināšanu, kā arī uz ilgtspējīgas izaugsmes apstākļu uzlabošanu. + + + + 0.9945054945054945 + + More EU humanitarian flights are being scheduled for the coming weeks, prioritising African countries where the pandemic has the potential to aggravate existing humanitarian crises. + + + Tuvākajās nedēļās ir ieplānoti vēl citi ES humānās palīdzības avioreisi, kuru prioritāte ir Āfrikas valstis, kurās pandēmija varētu vēl vairāk saasināt jau esošās humanitārās krīzes. + + + + 0.9847328244274809 + + To tackle the coronavirus pandemic, Ukraine has requested support from the European Union via the EU Civil Protection Mechanism . + + + Lai cīnītos pret koronavīrusa pandēmiju, Ukraina lūdza Eiropas Savienības atbalstu , izmantojot ES civilās aizsardzības mehānismu . + + + + 1.0227272727272727 + + To date, all EU Member States participate in the Mechanism, as well as Iceland, Norway, Serbia, North Macedonia, Montenegro and Turkey. + + + Patlaban mehānisma dalībnieces ir visas ES dalībvalstis, kā arī Islande, Norvēģija, Serbija, Ziemeļmaķedonija, Melnkalne un Turcija. + + + + 0.9759036144578314 + + The increased funding will go, amongst other actions, to the construction in 2020 of five multi-purpose reception and identification centres on the Greek islands. + + + Finansējuma palielinājums līdztekus citiem pasākumiem ļaus Grieķijas salās 2020. gadā uzbūvēt piecus daudzfunkcionālus migrantu uzņemšanas un identifikācijas centrus. + + + + 0.7435897435897436 + + EU medical and health support + + + ES atbalsts medicīnas un veselības jomā + + + + 1.21 + + The EU Civil Protection Mechanism has already coordinated the delivery of assistance to 13 countries during the pandemic. + + + ES civilās aizsardzības mehānisms pandēmijas laikā jau ir koordinējis palīdzības piegādi 13 valstīm. + + + + 1.125 + + The Air Bridge was inaugurated by Janez Lenarčič, Commissioner for Crisis Management, who will take the first flight to Bangui, where he will meet the President of the Central African Republic and representatives of humanitarian organisations. + + + Gaisa tiltu atklāja krīžu pārvaldības komisārs Janezs Lenarčičs, kurš ar pirmo reisu dosies uz Bangi, kur viņam plānota tikšanās ar Centrālāfrikas Republikas prezidentu un humānās palīdzības organizāciju pārstāvjiem. + + + + 1.108695652173913 + + The Emergency Support Instrument has a budget of €2.7 billion from the EU, and is deployed to mitigate the immediate consequences of the pandemic and anticipate the needs related to the exit and recovery. + + + Ārkārtas atbalsta instrumenta budžets ir 2,7 miljardi eiro no ES līdzekļiem, un to izmanto, lai mazinātu pandēmijas tūlītējās sekas un prognozētu vajadzības izejas un atlabšanas posmā. + + + + 0.9642857142857143 + + On 30 March, the European Commission announced that it will provide immediate support of up to €38 million for the Western Balkans to tackle the health emergency. + + + Eiropas Komisija 30. martā paziņoja , ka tā sniegs līdz 38 miljoniem eiro lielu tūlītēju atbalstu Rietumbalkāniem , lai šādi risinātu ārkārtas situāciju veselības jomā. + + + + 0.9473684210526315 + + Non-EU citizens can also benefit from this assistance. + + + Ar šo palīdzību tiek atbalstīti arī trešo valstu pilsoņi. + + + + 1.0384615384615385 + + The €3 billion package aims to to limit the economic fallout of the coronavirus crisis in partner countries. + + + 3 miljardu eiro vērtās paketes mērķis ir ierobežot koronavīrusa krīzes ekonomiskās sekas partnervalstīs. + + + + 0.891566265060241 + + The European Commission supports Greece in dealing with migratory pressures resulting from population movements to its eastern land and sea borders. + + + Eiropas Komisija atbalsta Grieķiju cīņā pret migrācijas spiedienu, ko rada migrantu pārvietošanās Grieķijas austrumu robežas virzienā, pie sauszemes un jūras robežas. + + + + 1.0404624277456647 + + The first EU flight, operated in cooperation with France, will transport humanitarian workers from various NGOs and 13 tonnes of humanitarian cargo to the Central African Republic. + + + Ar pirmo reisu, ko ES veic sadarbībā ar Franciju, uz Centrālāfrikas Republiku tiks nogādāti arī humānās palīdzības darbinieki no dažādām NVO un 13 tonnas humānās palīdzības. + + + + 1.0559006211180124 + + The distribution of 2 million surgical masks, 200,000 N95 masks and 50,000 testing kits delivered to Italy was coordinated by the Emergency Response Coordination Centre . + + + Itālijai piegādāto 2 miljonu ķirurģisko masku, 200 000 N95 masku un 50 000 testēšanas komplektu izplatīšanu koordinēja Ārkārtas reaģēšanas koordinācijas centrs . + + + + 1.3164556962025316 + + The flights are integrally funded by the Commission and Member States procure the humanitarian material. + + + Lidojumus pilnībā finansē Komisija, un dalībvalstis nodrošina humāno palīdzību. + + + + 0.8717948717948718 + + EU Medical Teams deployed to Italy + + + Uz Itāliju norīkotas ES mediķu vienības + + + + 0.9746376811594203 + + It is addressed to all actors involved in the supply of humanitarian aid (authorities of EU Member States implementing the sanctions, public and private operators such as donors, NGOs, banks) who must all comply with the existing EU sanctions when providing assistance. + + + Tie adresēti visiem humānās palīdzības sniegšanā iesaistītajiem dalībniekiem (ES dalībvalstu iestādēm, kas īsteno sankcijas, publiskā un privātā sektora dalībniekiem, piemēram, līdzekļu devējiem, NVO, bankām), kuriem, sniedzot palīdzību, ir jāievēro spēkā esošās ES sankcijas. + + + + 0.984251968503937 + + On 2 and 3 May, additional batches of FFP2 protective face masks were distributed to Spain, Italy and Croatia through rescEU. + + + 2. un 3. maijā papildu FFP2 sejas aizsargmasku partijas ar rescEU starpniecību tika nosūtītas Spānijai, Itālijai un Horvātijai. + + + + 1.4767441860465116 + + In these first deliveries, already 330,000 masks have been supplied to Italy, Spain and Croatia with more deliveries to follow. + + + Ar šīm pirmajām piegādēm 330 000 masku jau nosūtītas Itālijai, Spānijai un Horvātijai. + + + + 0.9508196721311475 + + It coordinated and co-financed the delivery of emergency medical supplies through the EU Civil Protection Mechanism. + + + Tā koordinēja un līdzfinansēja neatliekamās medicīniskās palīdzības piegādi, izmantojot ES civilās aizsardzības mehānismu. + + + + 1.3888888888888888 + + Assistance outside the EU + + + Palīdzība ārpus ES + + + + 0.8195876288659794 + + With its Emergency Response Coordination Centre , the Commission stands ready 24/7 to assist all countries, in Europe and beyond, who ask for specific support. + + + Ar sava Ārkārtas reaģēšanas koordinācijas centra starpniecību Komisija ir gatava 24 stundas diennaktī 7 dienas nedēļā palīdzēt visām tām valstīm Eiropā un ārpus ES, kuras lūdz konkrētu atbalstu. + + + + 1.0232558139534884 + + To fight the coronavirus on a global scale, on 8 April, the European Commission announced some €15.6 billion of support for partner countries' efforts in tackling the pandemic. + + + Lai cīnītos pret koronavīrusu globālā mērogā, Eiropas Komisija 8. aprīlī paziņoja par aptuveni 15,6 miljardu eiro lielu atbalstu partnervalstu centieniem apkarot pandēmiju. + + + + 1.0 + + Support for Baltic states + + + Atbalsts Baltijas valstīm + + + + 1.0656565656565657 + + Once a Member State activates the EU Civil Protection Mechanism , the Commission's Emergency Response Coordination Centre coordinates all actions with the European External Action Service and with Member States. + + + Tiklīdz dalībvalsts aktivizē ES civilās aizsardzības mehānismu , Komisijas Ārkārtas reaģēšanas koordinācijas centrs sāk ar Eiropas Ārējās darbības dienestu un dalībvalstīm koordinēt visus pasākumus. + + + + 0.8884892086330936 + + To fight the coronavirus pandemic and to ensure that related humanitarian and medical assistance reaches those in need, even when sanctions are in place, the European Commission, on 12 May, published practical guidance for the facilitation of aid. + + + Lai cīnītos pret koronavīrusa pandēmiju un nodrošinātu, ka, neraugoties uz noteiktajām sankcijām, ar pandēmiju saistītā humānā un medicīniskā palīdzība nonāk pie tiem, kam tā ir vajadzīga, Eiropas Komisija 12. maijā publicēja praktiskus norādījumus par palīdzības nodrošināšanu. + + + + 1.0733333333333333 + + In addition, the European Union's Copernicus satellite system has been activated by Italy, to map out health facilities and monitor activities and public spaces. + + + Itālija ir aktivizējusi ES satelītu sistēmu "Copernicus", lai kartētu veselības aprūpes iestādes un pārraudzītu veiktos pasākumus sabiedriskās telpas. + + + + 1.0 + + At the outset of the coronavirus outbreak in China, the European Commission acted swiftly and in full solidarity with China. + + + Jau pašā koronavīrusa uzliesmojuma sākumā Eiropas Komisija nekavējoties reaģēja un apliecināja pilnīgu solidaritāti ar Ķīnu. + + + + 0.7937219730941704 + + This support follows that of the EU Medical Teams, masks and disinfectant already mobilised via the EU Civil Protection Mechanism as well as bilateral offers from Member States. + + + Šis atbalsts tiek sniegts papildus ES mediķu vienībām, maskām un dezinfekcijas līdzekļiem, kas jau mobilizēti, izmantojot ES civilās aizsardzības mehānismu, kā arī papildus dalībvalstu divpusējiem palīdzības piedāvājumiem . + + + + 0.8341968911917098 + + The Commission is helping Member States to coordinate assistance and consular repatriation operations of EU citizens from across the world, wherever they may be. + + + Komisija palīdz dalībvalstīm koordinēt palīdzības pasākumus un ar repatriāciju saistītos konsulāros pakalpojumus, kas tiek sniegti ES pilsoņiem visā pasaulē neatkarīgi no viņu atrašanās vietas. + + + + 0.8273381294964028 + + These funds will support the supply of medical devices and protective equipment and to support businesses and jobs. + + + Ar šo finansējumu paredzēts nodrošināt medicīnisko ierīču un aizsarglīdzekļu piegādes, kā arī atbalstīt uzņēmumus un darbvietu saglabāšanu. + + + + 1.0142857142857142 + + A first delivery of some 90,000 protective masks coming from the strategic rescEU distribution centre in Romania arrived in Italy on 27 April. + + + Pirmā piegāde no stratēģiskā rescEU izplatīšanas centra Rumānijā, kas nosūtījis aptuveni 90 000 aizsargmaskas , 27. aprīlī nonākusi Itālijā. + + + + 0.7948717948717948 + + The Air Bridge is a joint effort of the Commission and Member States to ensure repatriation flights from proposed destinations as well as the transport of workers and humanitarian cargo. + + + Gaisa tilts ir Komisijas un dalībvalstu kopīgi pūliņi nodrošināt repatriācijas lidojumus no noteiktiem humānās palīdzības avioreisu galamērķiem, kā arī humānās palīdzības darbinieku transportu un humānās palīdzības kravu pārvadājumus. + + + + 1.1243243243243244 + + The guidance on Syria clarifies the aid-provision processes and responsibilities, aiming to facilitate the activity of humanitarian operators in Syria and speed up the channelling of equipment and assistance. + + + Norādījumos ir precizētas palīdzības sniegšanas procedūras un atbildība, tādējādi atvieglojot humānās palīdzības sniedzēju darbību Sīrijā un paātrinot aprīkojuma un palīdzības piegādes. + + + + 0.9935897435897436 + + The Emergency Support Instrument is an important European top-up to the existing national and European measures to tackle the ongoing public health crisis. + + + Runa ir par svarīgu Eiropas pasākumu, kas papildina pašreizējos valstu un Eiropas pasākumus, ar kuriem tiek risināta pašreizējā sabiedrības veselības krīze. + + + + 1.0726256983240223 + + Protective facemasks, disinfectants, blankets and other items have been offered by Slovakia, while the European Union will coordinate and co-finance the delivery of this assistance to Ukraine. + + + Slovākija piedāvāja sejas aizsargmaskas, dezinfekcijas līdzekļus, segas un citus priekšmetus, savukārt Eiropas Savienība koordinēs un līdzfinansēs šīs palīdzības piegādi Ukrainai. + + + + 0.8198757763975155 + + A first batch of some 1,5 million medical masks have been delivered to 17 Member States and the UK as to protect healthcare workers. + + + Veselības aprūpes darbinieku aizsardzībai 17 dalībvalstīs un Apvienotajā Karalistē ir piegādāta pirmā medicīnisko masku partija ar aptuveni 1,5 miljoniem masku . + + + + 1.0548780487804879 + + Furthermore, Austria , Czechia, France, the Netherlands and Denmark offered additional hygiene, medical and sanitary materials , as well as non-alimentary items (blankets, sleeping bags, pillows) and accommodation and medical care containers, to help support the Greek authorities with the decongestion of the refugee camps in the Aegean Islands. + + + Austrija , Čehija, Francija, Nīderlande un Dānija piedāvāja arī papildu materiālus (higiēnas, medicīniskus un sanitārijas) , kā neēdamas lietas (segas, guļammaisus, spilvenus) un izmitināšanas un medicīniskās aprūpes konteinerus, lai Grieķijas iestādēm palīdzētu uzlabot stāvokli pārpildītajās bēgļu nometnēs Egejas jūras salās. + + + + 0.8103975535168195 + + It will also go towards services and emergency items (e.g. food but also non-food items) in the new camps, additional medical teams, increased support to the Greek Asylum Service, and the deployment of border guards and police officers at Greece's external borders. + + + Finansējums tiks novirzīts arī pakalpojumu sniegšanai un ārkārtas situācijām paredzētajam nodrošinājumam (gan pārtikai, gan nepārtikas precēm) jaunajās nometnēs, papildu medicīniskajam personālam, lielākam Grieķijas Patvēruma dienesta atbalstam, kā arī robežsardzes un policijas spēku izvietošanai pie Grieķijas ārējām robežām. + + + + 1.135135135135135 + + On 22 April the Commission proposed a €3 billion macro-financial assistance package to ten enlargement and neighbourhood partners: the Republic of Albania, Bosnia and Herzegowina, Georgia, the Hashemite Kingdon of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine. + + + 22. aprīlī Komisija ierosina makrofinansiālās palīdzības paketi 3 miljardu eiro apmērā desmit valstīm, uz kurām attiecas paplašināšanās un kaimiņattiecību politika: Albānijai, Bosnijai un Hercegovinai, Gruzijai, Jordānijai, Kosovai, Moldovai, Melnkalnei, Ziemeļmaķedonijai, Tunisijai un Ukrainai. + + + + 0.9371428571428572 + + Several EU Member States have also sent protective equipment (masks, overalls, ventilators) to Italy and taken in Italian patients for treatment in their countries. + + + Vairākas ES dalībvalstis ir nosūtījušas Itālijai aizsardzības līdzekļus (maskas, kombinezonus un ventilatorus), kā arī savā teritorijā uzņēmušas Itālijas pacientus ārstēšanai. + + + + 1.0335570469798658 + + Upon request, the European Commission coordinates assistance to respond to the coronavirus, such as to coordinate the delivery of personal protective material, repatriation flights from outside Europe, and co-finances the delivery of assistance and the transport of medical teams from one country to another. + + + Eiropas Komisija pēc pieprasījuma koordinē palīdzības pasākumus reaģēšanai uz koronavīrusu, piemēram, koordinē individuālo aizsardzības līdzekļu piegādi un repatriācijas lidojumus no valstīm ārpus ES, un līdzfinansē palīdzības sniegšanu un medicīniskā personāla vienību transportu ES valstu starpā. + + + + 1.5 + + Availability of supplies of protective equipment + + + Aizsardzības līdzekļu pieejamība + + + + 1.1764705882352942 + + The Commission finances 100% of the capacity, which is to be hosted by one or several Member States. + + + Komisija pilnībā finansē šo rezervi, kas izvietojama vienā vai vairākās dalībvalstīs. + + + + 0.8058252427184466 + + Two subsequent cargo flights will further transport 27 tonnes of supplies in total. + + + Divos nākamajos reisos plānots uz šo valsti nogādāt kopumā vēl 27 tonnas humānās palīdzības aprīkojuma. + + + + 0.9333333333333333 + + The first guidance note , on Syria, provides comprehensive and practical guidelines on how how to comply with EU sanctions when providing humanitarian aid, in particular medical assistance, to fight the coronavirus pandemic. + + + Pirmajos norādījumos attiecībā uz Sīriju ir sniegtas visaptverošas un praktiskas pamatnostādnes par to, kā sniedzama humānā palīdzība un jo īpaši medicīniskā palīdzība, lai apkarotu koronavīrusa pandēmiju, vienlaikus ievērojot ES sankcijas. + + + + 1.0388349514563107 + + The hosting State or States are responsible for procuring the equipment with the support of the Commission. + + + Par aprīkojuma iegādi atbildīga ir uzņemošā valsts vai valstis, taču arī Komisija sniegs savu atbalstu. + + + + 1.0211640211640212 + + The Emergency Support Instrument provides strategic and direct support across Member States, in particular as concerns the healthcare sector, to address the coronavirus public health emergency. + + + Ārkārtas atbalsta instruments sniedz visām dalībvalstīm stratēģisku un tiešu atbalstu, lai pārvarētu ar koronavīrusu saistīto sabiedrības veselības krīzi, jo īpaši veselības aprūpes nozarē. + + + + 1.0425531914893618 + + The European Union stands by its Eastern partners + + + Eiropas Savienības atbalsts Austrumu partneriem + + + + 1.0 + + Support for Greece + + + Atbalsts Grieķijai + + + + 1.0534351145038168 + + €374 million has also been reallocated from the Instrument for Pre-Accession Assistance to help the socio-economic recovery of the region. + + + Lai sekmētu reģiona sociālekonomisko atlabšanu, turklāt ir pārdalīti 374 miljoni eiro no Pirmspievienošanās palīdzības instrumenta. + + + + 0.8694029850746269 + + The Western Balkan countries will receive assistance to cover their immediate needs of medical devices and personal equipment, such as ventilators, laboratory kits, masks, goggles, gowns, and safety suits, and support their recovery. + + + Rietumbalkānu valstis palīdzību saņems, lai apmierinātu savas neatliekamās vajadzības pēc medicīniskā aprīkojuma un individuālajiem aizsardzības līdzekļiem, piemēram, plaušu ventilatoriem, laboratoriskajiem komplektiem, maskām, aizsargbrillēm, halātiem un virsvalkiem. + + + + 1.25 + + Through the EU Civil Protection Mechanism, 17 Member States have offered more than 90,000 items of in-kind assistance to Greece, such as shelter, health and sanitation items, some of these used to support efforts in preventing a coronavirus outbreak. + + + Izmantojot ES civilās aizsardzības mehānismu, 17 dalībvalstis ir piedāvājušas Grieķijai palīdzību natūrā (vairāk nekā 90 000 vienību), piemēram, pajumtes, veselības aprūpes un sanitārijas priekšmetus. + + + + 1.1764705882352942 + + Assistance for Syria + + + Palīdzība Sīrijai + + + + 1.6263157894736842 + + The Commission has proposed draft amendments to the budget - €350 million of financial assistance is proposed to be allocated to Greece, that comes on top of the €350 million that is already in place, in line with the commitment of President von der Leyen during her visit to Greece at the beginning of March. + + + Komisija ir ierosinājusi budžeta grozījumu projektu, kurā ierosināts atvēlēt Grieķijai finanšu palīdzību 350 miljonu eiro apmērā, papildinot jau iepriekš piešķirto 350 miljonu eiro atbalstu. + + + + 1.018181818181818 + + The European Commission stands by Eastern Partner countries and has announced the reallocation of €140 million for the most immediate needs in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova, and Ukraine, as part of the global response to the coronavirus outbreak . + + + Globālā mērogā reaģējot uz koronavīrusa uzliesmojumu , Eiropas Komisija atbalsta Austrumu partnervalstis un ir paziņojusi , ka piešķir neatliekamākajām vajadzībām paredzētus 140 miljonus eiro Armēnijai, Azerbaidžānai, Baltkrievijai, Gruzijai, Moldovas Republikai un Ukrainai. + + + + 1.1666666666666667 + + Assistance to Ukraine + + + Palīdzība Ukrainai + + + + 0.7416267942583732 + + The proposal comes in addition to the €15.6 billion ‘ Team Europe ' strategy in support of partner countries' efforts in tackling the coronavirus pandemic. + + + Šis priekšlikums papildina stratēģiju "Team Europe" , kuras budžets sasniedz 15,6 miljardu eiro un kura ir ES mērķorientēta reakcija, ar ko ES plāno atbalstīt šos partnerus to cīņā pret koronavīrusa pandēmiju. + + + + 1.1428571428571428 + + Assistance within the EU + + + Palīdzība ES iekšienē + + + + 0.9132653061224489 + + On 6 April, a donation of protective equipment from China to the European Union arrived in Rome, following an agreement reached by President von der Leyen and Premier Li Kequiang. + + + Pēc Komisijas priekšsēdētājas fon der Leienas un Ķīnas premjerministra Li Kecjana panāktās vienošanās 6. aprīlī Romā nogādāts Eiropas Savienībai paredzēts aizsardzības līdzekļu ziedojums no Ķīnas. + + + + 2.1153846153846154 + + This latest EU delivery of masks is part of a new Commission funded purchase of some 10 million masks via the Emergency Support Instrument Additional weekly instalments of 1.5 million masks will be delivered to the Member States and regions in need over the coming six weeks. + + + Šī pēdējā ES masku piegāde ir daļa no jaunā Komisijas finansētā 10 miljonu masku iepirkuma Ārkārtas atbalsta instrumenta ietvaros. + + + + 0.9783549783549783 + + Over 56 tonnes of personal protective equipment (protective clothing, disinfectant and medical masks) were delivered to China, provided by France, Germany, Italy, Latvia, Estonia, Austria, Czech Republic, Hungary and Slovenia. + + + Ķīna no Francijas, Vācijas, Itālijas, Latvijas, Igaunijas, Austrijas, Čehijas, Ungārijas un Slovēnijas saņēma vairāk nekā 56 tonnas individuālo aizsardzības līdzekļu (aizsargapģērbu, dezinfekcijas līdzekļus un medicīniskās maskas). + + + + 1.0594059405940595 + + The European Commission co-financed a delivery of personal protective equipment, such as masks, from China to Estonia, Latvia and Lithuania, following the activation of the EU Civil Protection Mechanism by Estonia. + + + Igaunija ir iedarbinājusi ES civilās aizsardzības mehānismu , un Eiropas Komisija ir līdzfinansējusi individuālo aizsardzības līdzekļu, piemēram, masku, piegādi no Ķīnas uz Igauniju, Latviju un Lietuvu. + + + + 1.1283783783783783 + + In addition, the Commission will also redirect the use of existing instruments worth up to €700 million to help support the countries throughout the COVID-19 outbreak. + + + Lai palīdzētu valstīm visā Covid-19 uzliesmojuma laikā, Komisija turklāt šai palīdzībai novirzīs līdz 700 miljoniem eiro no esošajiem instrumentiem. + + + + 0.8920863309352518 + + On 19 March, the European Commission created a strategic rescEU capacity - a common European reserve - of emergency medical equipment, such as ventilators, protective masks and laboratory supplies to help EU countries face the coronavirus pandemic. + + + Lai palīdzētu tām ES valstīm, kas saskārušās ar koronavīrusa pandēmiju, 19. martā Eiropas Komisija izveidoja kopēju stratēģisko neatliekamā medicīniskā aprīkojuma eirorezervi jeb rescEU spēju , kas ietver tādu aprīkojumu kā ventilatori, aizsargmaskas un laboratorijas inventārs. + + + + 0.8456375838926175 + + China is reciprocating the received assistance by delivering critical medical equipment to the most hard-hit EU Member States. + + + Savukārt tām ES dalībvalstīm, kuras vīrusa uzliesmojums skāris vissmagāk, Ķīna no savas puses ir piegādājusi kritiski svarīgu medicīnisko aprīkojumu. + + + + 2.0483870967741935 + + On 7 and 8 April, a team of doctors and nurses from Romania and Norway were deployed to Milan and Bergamo respectively, mobilised through and financed by the EU Civil Protection Mechanism and coordinated by the EU Emergency Response Coordination Centre . + + + 7. un 8. aprīlī attiecīgi uz Bergamo un Milānu tika norīkotas mediķu vienības: ārsti un medmāsas no Rumānijas un Norvēģijas. + + + + 1.4 + + On 8 May, the Commission has announced the setup of an EU Humanitarian Air Bridge to transport humanitarian workers and emergency supplies for the coronavirus response to some of the most critically affected areas around the world. + + + Tā mērķis ir nogādāt humānās palīdzības darbiniekus un ārkārtas medicīnisko aprīkojumu cīņai ar koronavīrusu uz tām vietām pasaulē, kur stāvoklis ir viskritiskākais. + + + + 0.9655172413793104 + + Emergency Support Instrument + + + Ārkārtas atbalsta instruments + + + + 1.0465116279069768 + + Additional contributions can be made by Member States and other public and private donors. + + + Papildu iemaksas var veikt dalībvalstis un citi publiskie un privātie līdzekļu devēji. + + + + 1.1851851851851851 + + Financing a coordinated European health response to the pandemic + + + Finansējums koordinētai Eiropas reakcijai uz pandēmiju + + + + 0.6621621621621622 + + The ESI has a budget of €2.7 billion from the EU. + + + Ārkārtas atbalsta instrumenta budžets ir 2,7 miljardi eiro, kas nāk no ES. + + + + 1.1 + + All the latest information on the actions financed by the Emergency Support Instrument and their implementation will be published on this page. + + + Visa jaunākā informācija par darbībām, kas finansētas no ārkārtas atbalsta instrumenta, un to īstenošanu tiks publicēta šajā lapā. + + + + 0.9680365296803652 + + The instrument is centrally managed by the Commission and mainly focuses on direct procurement and grants, whilst in certain cases actions will be implemented through partners such as international organisations. + + + Instrumentu centralizēti pārvalda Komisija, un tas galvenokārt ir vērsts uz tiešo iepirkumu un tiešām dotācijām, savukārt dažos gadījumos darbības īstenos ar partneru, piemēram, starptautisku organizāciju, starpniecību. + + + + 0.911504424778761 + + There are no national envelopes, meaning the ESI is deployed strategically when and where it is needed. + + + Valstu finansējuma nav, un tas nozīmē, ka šo instrumentu stratēģiski izmanto tad, kad un kur tas ir nepieciešams. + + + + 1.0327868852459017 + + It complements the measures which are being taken at national levels and within other EU programmes and instruments, including under the Union Civil Protection Mechanism and rescEU , the Joint Procurement Procedures , the Coronavirus Response Investment Initiative and the European Structural and Investment Funds . + + + Tas papildina pasākumus, kas tiek veikti valstu līmenī un citu ES programmu un instrumentu ietvaros, tostarp saskaņā ar Savienības civilās aizsardzības mehānismu un rescEU , kopīgajām iepirkuma procedūrām , Koronavīrusa reaģēšanas investīciju iniciatīvu un Eiropas strukturālajiem un investīciju fondiem . + + + + 0.9290780141843972 + + The Emergency Support Instrument is the financing arm of the Joint European Roadmap towards lifting COVID-19 containment measures . + + + Ārkārtas atbalsta instruments ir finansēšanas mehānisms, kas saistīts ar Eiropas vienoto ceļvedi Covid-19 ierobežošanas pasākumu atcelšanai . + + + + 1.0510204081632653 + + It is designed to be an agile and flexible instrument which can adapt quickly to evolving and anticipated needs throughout the immediate acute phase, the subsequent exit phase and later, the recovery phase. + + + Tas ir izstrādāts kā reaģējošs un elastīgs instruments, kas var ātri pielāgoties mainīgajām un paredzamajām vajadzībām tūlītējā akūtajā posmā, nākamajā izejas posmā un vēlāk - atveseļošanās posmā. + + + + 0.8129496402877698 + + The ESI will focus on measures that can be deployed strategically to deliver greater impact if taken at EU level. + + + Ārkārtas atbalsta instruments ir vērsts uz pasākumiem, kurus var izmantot stratēģiski, lai panāktu lielāku ietekmi, ja tos veiks ES līmenī. + + + + 0.8402777777777778 + + By pooling efforts and resources and acting quickly to target strategic challenges common to all Member States, the ESI is an important European top-up to the existing national and European measures to tackle the ongoing public health crisis. + + + Apvienojot pūliņus un resursus un ātri rīkojoties, lai risinātu stratēģiskas problēmas, kas ir kopīgas visām dalībvalstīm, ārkārtas atbalsta instruments ir svarīgs Eiropas papildinājums nacionālajiem un Eiropas pasākumiem, kas veikti, lai pārvarētu pašreizējo sabiedrības veselības krīzi. + + + + 1.117391304347826 + + It provides strategic and direct support across Member States, in particular as concerns the healthcare sector, to address the COVID-19 emergency, mitigate the immediate consequences of the pandemic and anticipate the needs related to the exit and recovery. + + + Tas visās dalībvalstīs sniedz stratēģisku un tiešu atbalstu Covid-19 krīzes apstākļos, jo īpaši veselības aprūpes nozarē, lai mazinātu pandēmijas tūlītējās sekas un prognozētu ar izejas un atveseļošanās posmu saistītās vajadzības. + + + + 0.8717948717948718 + + These lists are regularly updated. + + + Šie saraksti tiek regulāri atjaunināti. + + + + 0.8987341772151899 + + As of 17 February 2020, 277 individuals and 71 entities are designated. + + + Līdz 2020. gada 17. februārim sarakstā ir iekļautas 277 personas un 71 vienība. + + + + 1.3676470588235294 + + The more complete an application is, the easier and faster an NCA will be able to process it. + + + Jo pilnīgāks pieteikums, jo vieglāk un ātrāk VKI to varēs apstrādāt. + + + + 1.1772151898734178 + + What is the difference between exemptions and derogations (together defined as "exceptions")? + + + Kāda ir atšķirība starp atbrīvojumiem un atkāpēm (kopā definēti kā "izņēmumi")? + + + + 1.0588235294117647 + + OTHER RESTRICTIONS + + + CITI IEROBEŽOJUMI + + + + 1.2580645161290323 + + and in the Financial Sanctions Database + + + un finansiālo sankciju datubāzē + + + + 0.9375 + + IMPORT AND EXPORT RESTRICTIONS + + + IMPORTA UN EKSPORTA IEROBEŽOJUMI + + + + 1.0588235294117647 + + The Commission will progressively update it to include further guidance on this and other sanctions regimes. + + + Komisija tos pakāpeniski atjauninās, iekļaujot papildu norādījumus par šo un citiem sankciju režīmiem. + + + + 0.8387096774193549 + + EU sanctions are targeted. + + + ES sankcijas ir mērķorientētas. + + + + 1.1842105263157894 + + In this case, the derogation is not required. + + + Šajā gadījumā atkāpe nav nepieciešama. + + + + 1.3855421686746987 + + They should however be capable of demonstrating that the action was undertaken for a specific humanitarian purpose. + + + Tomēr tiem būtu jāspēj pierādīt, ka darbība tikusi veikta ar konkrētu humānu mērķi. + + + + 1.179245283018868 + + The Commission stands ready to support Member States in this regard so as to ensure uniform implementation of EU legislation. + + + Šajā sakarā Komisija ir gatava atbalstīt dalībvalstis, lai nodrošinātu ES tiesību aktu vienādu īstenošanu. + + + + 0.9361702127659575 + + The first version of this Note covers Syria. + + + Šo norādījumu pirmā versija attiecas uz Sīriju. + + + + 1.205128205128205 + + These products can therefore be freely traded and provided in the context of humanitarian aid. + + + Tāpēc šos produktus var brīvi tirgot un piegādāt humānās palīdzības kontekstā. + + + + 1.1451612903225807 + + A number of exceptions are foreseen, notably for humanitarian purposes. + + + Tajā ir paredzēti vairāki izņēmumi, jo īpaši humāniem mērķiem. + + + + 1.063157894736842 + + • The European Commission's "Frequently Asked Questions" document on EU restrictive measures in Syria + + + • Eiropas Komisijas dokuments "Bieži uzdotie jautājumi par ES ierobežojošiem pasākumiem Sīrijā" + + + + 1.0188679245283019 + + These lists are also reflected in the EU Sanctions Map + + + Minētie saraksti ir atspoguļoti arī ES sankciju kartē + + + + 0.987012987012987 + + See also Section I, and in particular Questions 2, 4 and 5, and Question 25. + + + Skatīt arī I iedaļu un jo īpaši 2., 4. un 5. jautājumu, kā arī 25. jautājumu. + + + + 1.1263157894736842 + + According to this Article, this condition does not apply to those consumer goods incorporating isopropanol. + + + Saskaņā ar minēto pantu šis nosacījums neattiecas uz patēriņa precēm, kuras satur izopropanolu. + + + + 0.9803921568627451 + + These are national bodies nominated by the Member States to manage EU sanctions at a domestic level. + + + Tās ir dalībvalstu izraudzītas valsts iestādes, kuru uzdevums ir pārvaldīt ES sankcijas valsts līmenī. + + + + 0.8865979381443299 + + EU measures comply with all obligations under international law, in particular international human rights law, international refugee law, and international humanitarian law + + + ES pasākumi atbilst visām saistībām, kas izriet no starptautiskajām tiesībām, jo īpaši starptautiskajām cilvēktiesībām, starptautiskajām bēgļu tiesībām un starptautiskajām humanitārajām tiesībām + + + + 1.1985294117647058 + + Yes, the provision of humanitarian assistance in the form indicated under Question 1 qualifies as "humanitarian relief" or "assistance to the civilian population". + + + Jā, humānās palīdzības sniegšana 1. jautājumā norādītajā veidā ir kvalificējama kā "humānā palīdzība" vai "atbalsts civiliedzīvotājiem". + + + + 0.875 + + Given the urgency of the situation, NCAs should cooperate to ensure that they provide timely and consistent replies to such requests. + + + Ņemot vērā situācijas steidzamību, VKI būtu savstarpēji jāsadarbojas, lai nodrošinātu, ka tās uz šādiem pieprasījumiem atbild savlaicīgi un konsekventi. + + + + 1.2564102564102564 + + Isopropanol has recently been used as an alternative to ethanol due to the shortage of the latter. + + + Izopropanols nesen tika izmantots kā alternatīva etanolam etanola trūkuma dēļ. + + + + 1.037037037037037 + + • Council Regulation (EU) No 36/2012 of 18 January 2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria (Syria Regulation) + + + • Padomes Regula (ES) Nr. 36/2012 (2012. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (Sīrijas regula) + + + + 1.04 + + According to International Humanitarian Law, Article 214(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union and the humanitarian principles of humanity, impartiality, independence and neutrality, humanitarian aid must be provided without discrimination. + + + Saskaņā ar starptautiskajām humanitārajām tiesībām, Līguma par Eiropas Savienības darbību 214. panta 2. punktu un humānās palīdzības principiem - cilvēcību, objektivitāti, neatkarību un neitralitāti - humānā palīdzība ir jāsniedz bez diskriminācijas. + + + + 1.24 + + Similarly, the EU has adopted sanctions against the proliferation and use of chemical weapons + + + ES ir pieņēmusi arī sankcijas par ķīmisko ieroču izplatīšanu un izmantošanu + + + + 1.326086956521739 + + The Commission stands ready to support NCAs in their efforts. + + + Komisija ir gatava atbalstīt VKI to centienos. + + + + 1.1058823529411765 + + First, it seeks to support the competent authorities of EU Member States (hereinafter "NCAs"). + + + Pirmkārt, to mērķis ir atbalstīt ES dalībvalstu kompetentās iestādes (turpmāk "VKI"). + + + + 1.0683229813664596 + + The purpose of these restrictions is to attain the objectives of the Union's Common Foreign and Security Policy, which include in particular preserving peace, strengthening international security and consolidating and supporting democracy, the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms, respect for human dignity, the principles of equality and solidarity, and respect for the principles of the United Nations Charter and international law (Article 21 of the Treaty on European Union). + + + Šo ierobežojumu mērķis ir sasniegt Savienības kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķus, kas jo īpaši ietver miera saglabāšanu, starptautiskās drošības stiprināšanu un demokrātijas, cilvēktiesību un pamatbrīvību universāluma un nedalāmības, cilvēka cieņas neaizskaramības, vienlīdzības un solidaritātes principa nostiprināšanu un atbalstīšanu, kā arī Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu un starptautisko tiesību principu ievērošanu (Līguma par Eiropas Savienību 21. pants). + + + + 0.9115646258503401 + + They focus on those whose actions endanger the abovementioned values, while avoiding negative consequences on the civilian population. + + + Tās ir galvenokārt vērstas pret tiem, kuru darbības apdraud iepriekš minētās vērtības, un tās nedrīkstētu radīt negatīvas sekas civiliedzīvotājiem. + + + + 0.9752066115702479 + + , which currently target five Syrian persons ("EU Sanctions concerning International Terrorism and Chemical Weapons"). + + + kas pašlaik ir vērstas pret piecām Sīrijas personām ("ES sankcijas par starptautisko terorismu un ķīmiskajiem ieročiem"). + + + + 0.9635416666666666 + + Council Conclusions on Humanitarian Assistance and International Humanitarian Law - Brussels, 25 November 2019 (https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14487-2019-INIT/en/pdf). + + + Padomes secinājumi par humāno palīdzību un starptautiskajām humanitārajām tiesībām, Brisele, 2019. gada 25. novembris (https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14487-2019-INIT/lv/pdf). + + + + 1.2466666666666666 + + Consequently, it does not amount to an economic resource, and thus the involvement of a designated person in the provision of such medical assistance will not breach the Syria Regulation. + + + Tāpēc tā nav saimniecisks resurss, un sarakstā iekļautās personas iesaistīšanās šādas medicīniskās palīdzības sniegšanā nav Sīrijas regulas pārkāpums. + + + + 0.9785407725321889 + + According to the definition in the Syria Regulation, "economic resources" means any kind of resources, tangible or intangible, movable or immovable, "which are not funds, but which may be used to obtain funds, goods or services" + + + Saskaņā ar Sīrijas regulā sniegto definīciju "saimnieciskie resursi" ir jebkāda veida materiāli vai nemateriāli, kustami vai nekustami resursi, "kas nav līdzekļi, bet kurus var izmantot, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus" + + + + 1.1428571428571428 + + According to Article 28 of the Syria Regulation, violations of EU restrictive measures do not give rise to any liability if the violator did not know, and had no reasonable cause to suspect, that its actions would infringe the prohibitions at hand. + + + Saskaņā ar Sīrijas regulas 28. pantu ES ierobežojošo pasākumu pārkāpumi nerada nekādu atbildību, ja pārkāpējs nezināja un tam nebija vērā ņemamu iemeslu uzskatīt, ka tā rīcība būtu pretrunā attiecīgajiem aizliegumiem. + + + + 0.9666666666666667 + + Any action not explicitly prohibited under EU sanctions is considered permitted, unless otherwise stated by a national competent authority (NCA). + + + Jebkuru darbību, kas nav skaidri aizliegta saskaņā ar ES sankcijām, uzskata par atļautu, ja vien valsts kompetentā iestāde (VKI) nav noteikusi citādi. + + + + 0.9386281588447654 + + With respect to powered respirators, a case-by-case assessment of the technical features of the specific item to be exported may be needed, in order to ensure that it is meant solely for medical purposes, and not for military activities or internal repression. + + + Ar strāvu darbināmo respiratoru gadījumā var būt nepieciešams katrā konkrētā gadījumā atsevišķi novērtēt konkrētās eksportējamās preces tehniskos parametrus, lai pārliecinātos, ka tā ir paredzēta vienīgi medicīniskiem nolūkiem, nevis militārām darbībām vai iekšējām represijām. + + + + 0.8490566037735849 + + addressed to all actors subject to the jurisdiction of the EU involved in such activities. + + + Šie norādījumi ir adresēti visiem minētajās darbībās iesaistītajiem dalībniekiem, kuri ir ES jurisdikcijā. + + + + 1.2755102040816326 + + necessary solely for the purpose of providing humanitarian relief in Syria or assistance to the civilian population in Syria. + + + nepieciešami vienīgi nolūkā sniegt humāno palīdzību Sīrijā vai atbalstu civiliedzīvotājiem Sīrijā. + + + + 0.9470899470899471 + + They are called upon to assess requests for derogations, reply to questions or otherwise engage with operators within their jurisdiction in the context of humanitarian activities. + + + Tās tiek lūgtas izvērtēt pieprasījumus piešķirt atkāpes, atbildēt uz jautājumiem vai kā citādi sadarboties ar to jurisdikcijā esošiem dalībniekiem saistībā ar humānās palīdzības pasākumiem. + + + + 1.0972222222222223 + + When a derogation is requested, it needs to be dealt with in a expedite manner. + + + Ja tiek pieprasīta atkāpe, pieprasījums ir jāizskata paātrinātā kārtībā. + + + + 1.0158730158730158 + + , both of which are freely accessible to Humanitarian Operators. + + + , kuras abas humānās palīdzības sniedzējiem ir brīvi pieejamas. + + + + 0.7619047619047619 + + See Question 13. + + + Skatīt 13. jautājumu. + + + + 0.8709677419354839 + + The restriction apply to mixtures in concentrations from 90% or greater (ethanol, sodium hypochlorite) or 95% or greater (Isopropanol). + + + Ierobežojums attiecas uz maisījumiem ar 90 % vai lielāku koncentrāciju (etanolam, nātrija hipohlorītam) vai 95 % vai lielāku koncentrāciju (izopropanolam). + + + + 1.3064516129032258 + + In issuing an authorisation, the NCAs may decide to impose conditions to ensure that the exceptions do not frustrate or circumvent the objective of the sanctions. + + + Izsniedzot atļauju, VKI var nolemt piemērot nosacījumus, lai nodrošinātu, ka izņēmumi neapdraud vai neapiet sankciju mērķus. + + + + 1.1140350877192982 + + In principle, nothing in the Syria Regulation prohibits travel to Syria, or the provision of medical assistance in the country. + + + Principā Sīrijas regulā nav noteikumu, kas aizliegtu ceļot uz Sīriju vai sniegt medicīnisko palīdzību šajā valstī. + + + + 1.1119402985074627 + + If a designated person happens to be involved in a humanitarian transaction, this does not automatically mean that the transaction must be abandoned. + + + Ja ar humāno palīdzību saistītā darījumā ir iesaistīta sarakstā iekļauta persona, tas automātiski nenozīmē, ka darījums ir jāpārtrauc. + + + + 0.8202247191011236 + + In this vein, EU restrictive measures should not lead to over-compliance. + + + Tāpēc ES ierobežojošajiem pasākumiem nevajadzētu radīt pārmērīgu pakļaušanos noteikumiem. + + + + 1.2232142857142858 + + The Commission stands ready to support NCAs in their efforts, and to create a single platform for publishing the guidance issued by NCAs. + + + Komisija ir gatava atbalstīt VKI centienus un izveidot vienotu platformu, kurā publicēt VKI izdotos norādījumus. + + + + 0.8913043478260869 + + PROHIBITION ON MAKING FUNDS AND ECONOMIC RESOURCES AVAILABLE TO DESIGNATED PERSONS + + + AIZLIEGUMS DARĪT PIEEJAMUS LĪDZEKĻUS UN SAIMNIECISKOS RESURSUS SARAKSTĀ IEKĻAUTAJĀM PERSONĀM + + + + 1.1056910569105691 + + It is up to the relevant NCA to decide whether, in the case of identical recurrent activities/transactions the conditions of which are known in advance, they wish to grant a single authorisation covering all activities/transactions, or prefer to authorise them one by one. + + + Attiecīgajām VKI ir jāizlemj, vai identisku atkārtotu darbību/darījumu gadījumā, kuru nosacījumi ir iepriekš zināmi, tās vēlas piešķirt vienotu atļauju, kas attiecas uz visām darbībām/darījumiem, vai arī katram no tiem piešķirt atsevišķu atļauju. + + + + 1.0952380952380953 + + Annexes II and IIa of the Syria Regulation contain the lists of individuals, entities and bodies designated under EU restrictive measures. + + + Sīrijas regulas II un IIa pielikumā ir to personu, vienību un struktūru saraksti, uz kurām attiecas ES ierobežojošie pasākumi. + + + + 0.7807486631016043 + + All other operators, including donors and banks, should cooperate with the applicant to facilitate the collection and sharing of such information. + + + Visiem pārējiem dalībniekiem, ieskaitot līdzekļu devējus un bankas, būtu jāsadarbojas ar pieteikuma iesniedzēju nolūkā atvieglot informācijas vākšanu un savāktās informācijas izplatīšanu. + + + + 0.8636363636363636 + + Are joint applications acceptable, for instance, one application by several Humanitarian Operators, or one application to several NCAs at the same time? + + + 18. Vai ir pieņemami kopīgi pieteikumi, piemēram, viens pieteikums, ko iesniedz vairāki humānās palīdzības sniedzēji, vai viens pieteikums, ko vienlaikus iesniedz vairākām VKI? + + + + 0.827027027027027 + + ; or 2. for ethanol and sodium hypochlorite, the end-products are consumer goods packaged for retail sale for personal use or packaged for individual use + + + ; vai 2. attiecībā uz etanolu un nātrija hipohlorītu - galaprodukti ir patēriņa preces, kuras mazumtirdzniecībai iesaiņotas personiskam lietojumam vai iesaiņotas individuālam lietojumam + + + + 1.2083333333333333 + + Usually, the implementing partners are best placed to gather the necessary information. + + + Parasti vajadzīgo informāciju visvieglāk var iegūt īstenošanas partneri. + + + + 0.8487394957983193 + + If the action entails, for instance, purchasing fuel or making funds available to a designated person + + + Ja šādas darbības veikšanai ir, piemēram, jāiegādājas degviela vai jādara pieejami līdzekļi sarakstā iekļautai personai + + + + 1.1481481481481481 + + Humanitarian Operators should make use of the existing exceptions under the Syria Regulation. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem būtu jāizmanto Sīrijas regulā paredzētie izņēmumi. + + + + 1.0541401273885351 + + According to Article 2b(2), the NCA shall not grant an authorisation if it has reasonable grounds to determine that the substances the sale, supply, transfer or export of which is in question is or might be used for internal repression or for the manufacture and maintenance of products which might be used for internal repression. + + + Saskaņā ar regulas 2.b panta 2. punktu VKI nepiešķir atļauju, ja tām ir pamatots iemesls pieņemt, ka vielas, par kuru pārdošanas, piegādes, nodošanas vai eksporta atļaušanu tās lemj, tiek vai varētu tikt izmantotas iekšējām represijām vai tādu produktu ražošanai un apkopei, ko varētu izmantot iekšējām represijām. + + + + 0.9936305732484076 + + While blanket exemptions are not allowed, Article 6a(2) of the Syria Regulation allows NCAs to grant general derogations for identical recurring operations. + + + Lai gan vispārēji atbrīvojumi nav atļauti, saskaņā ar Sīrijas regulas 6.a panta 2. punktu VKI var piešķirt vispārējas atkāpes identiskām atkārtotām darbībām. + + + + 1.0427350427350428 + + Humanitarian Operators include donors, international organisations, banks and other financial institutions - when involved in transactions supporting humanitarian aid -, as well as non-governmental organisations (NGO) and the non-profit sector. + + + Humānās palīdzības sniedzēji ir līdzekļu devēji, starptautiskās organizācijas, bankas un citas finanšu iestādes (ja tās iesaistītas darījumos humānās palīdzības atbalstam), kā arī nevalstiskās organizācijas (NVO) un bezpeļņas sektors. + + + + 0.9735849056603774 + + Moreover, Humanitarian Operators might also need to carry out ancillary activities (e.g. transport of medical devices, currency exchange and storage), which may be affected by specific restrictions (e.g. prohibition on the purchase of oil products in Syria). + + + Turklāt humānās palīdzības sniedzējiem, iespējams, būs nepieciešams veikt arī palīgdarbības (t. i., medicīnisko ierīču transportēšana, valūtas maiņa un uzglabāšana), ko varētu ietekmēt konkrēti ierobežojumi (piemēram, aizliegums iegādāties naftas produktus Sīrijā). + + + + 1.0612903225806452 + + The sanctions laid down in Council Regulation (EU) No 36/2012 consist of a number of sectoral restrictions, including a prohibition on exporting goods or technology which might be used for internal repression, including chemicals used in chemical attacks, and a prohibition on the local purchase and import of petroleum products. + + + Padomes Regulā (ES) Nr. 36/2012 noteiktās sankcijas ietver ierobežojumus vairākās nozarēs, ieskaitot aizliegumu eksportēt preces vai tehnoloģijas, ko varētu izmantot iekšējām represijām, piemēram, ķīmiskajos uzbrukumos izmantotās ķīmiskās vielas, un aizliegumu iegādāties un importēt vietējos naftas produktus. + + + + 1.0792079207920793 + + In case of uncertainty, Humanitarian Operators should seek the necessary clarification from the manufacturer. + + + Neskaidrību gadījumā humānās palīdzības sniedzējiem būtu jālūdz ražotājam nepieciešamais skaidrojums. + + + + 0.8333333333333334 + + Can the provision of medical assistance amount to "making economic resources available" to designated persons? + + + 4. Vai medicīniskās palīdzības sniegšana var nozīmēt, ka sarakstā iekļautajām personām tiek "darīti pieejami saimnieciskie resursi"? + + + + 0.97265625 + + In the context of providing assistance to fight the spread of COVID-19 in Syria, close attention should be paid to the designated persons, entities and bodies linked to the healthcare sector, both public and private, as well as the logistics sector. + + + Saistībā ar palīdzības sniegšanu Covid-19 izplatības apkarošanai Sīrijā īpaša uzmanība būtu jāpievērš tām sarakstā iekļautajām personām, vienībām un struktūrām, kas saistītas ar veselības aprūpes nozari, gan valsts gan privāto, kā arī ar loģistikas nozari. + + + + 1.0159574468085106 + + EU sanctions target specific persons and specific sectors of the Syrian economy, meaning that the majority of sectors - including food and medicines - are not targeted by EU sanctions at all. + + + ES sankcijas ir vērstas pret konkrētām personām un noteiktām Sīrijas ekonomikas nozarēm, kas nozīmē, ka uz lielāko daļu nozaru, tai skaitā pārtiku un zālēm, ES sankcijas vispār neattiecas. + + + + 1.1043956043956045 + + Ethanol is applied in the production of dialkyl alkylphosphonates and anhydrous ethanol, which can be used as solvents in chemical reactions to produce precursors of chemical weapons (including sarin). + + + Etanolu izmanto, lai iegūtu dialkilalkilfosfonātu un bezūdens etanolu, kurus var izmantot kā šķīdinātājus ķīmiskajās reakcijās ar mērķi iegūt ķīmisko ieroču (arī zarīna) prekursorus. + + + + 1.0176991150442478 + + Disinfectants, hand sanitizers and detergents/cleaning products in the form of endproducts are themselves mixtures. + + + Dezinfekcijas, roku dezinfekcijas un mazgāšanas/tīrīšanas līdzekļi galaproduktu veidā paši par sevi ir maisījumi. + + + + 0.9473684210526315 + + Humanitarian Operators may liaise with designated persons if this is needed in order to organise the provision of humanitarian aid in a safe and efficient manner. + + + Humānās palīdzības sniedzēji var sadarboties ar sarakstā iekļautajām personām, ja tas ir nepieciešams, lai organizētu humānās palīdzības sniegšanu drošā un efektīvā veidā. + + + + 0.8181818181818182 + + In the latter case, when contacting the NCA, Humanitarian Operators should specify whether they need to purchase oil on different occasions (e.g. small purchases from petrol stations) or if they envisage a one-off purchase (e.g. refuelling a lorry before leaving Syria). + + + Pēdējā minētajā gadījumā humānās palīdzības sniedzējiem, sazinoties ar VKI, būtu jāprecizē, vai tiem degviela būs jāiegādājas vairākas reizes (piemēram, iegādājoties nelielus daudzumus degvielas uzpildes stacijās) vai arī tie plāno vienreizēju pirkumu (piemēram, kravas automobiļa bākas uzpildīšana pirms izbraukšanas no Sīrijas). + + + + 0.7735849056603774 + + interpreted as requiring Humanitarian Operators to carry out unrealistic efforts to collect evidence or prove the negative. + + + Jo īpaši tie nebūtu jāinterpretē kā prasība humānās palīdzības sniedzējiem veikt neizpildāmus centienus, lai savāktu pierādījumus vai pierādītu negatīvu faktu. + + + + 1.3134796238244515 + + documents concerning the implementation of EU restrictive measures published by the European Commission (hereinafter the "Commission") and the National Competent Authorities (hereinafter the "NCA") in the Member States, as well as the Best Practices for the effective implementation of restrictive measures published by the Council of the European (http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST8519-2018-INIT/en/pdf). + + + īstenošanu, ko publicējusi Eiropas Komisija (turpmāk "Komisija") un dalībvalstu kompetentās iestādes (turpmāk "VKI"), kā arī Eiropas Padomes publicēto paraugpraksi attiecībā uz ierobežojošo pasākumu efektīvu īstenošanu (http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-8519-2018-INIT/lv/pdf) un būtu jālasa kopā ar tiem. + + + + 0.9787234042553191 + + However, providing isolated items of the above-mentioned goods to a designated person for their own use or protection would not amount to making economic resources available to them (see, by analogy, Question 6 of the Syria FAQs). + + + Tomēr atsevišķu iepriekš minēto preču nodrošināšana sarakstā iekļautajai personai personīgai lietošanai vai aizsardzībai nenozīmētu, ka tai tiek darīti pieejami saimnieciskie resursi (pēc analoģijas skatīt BUJ par Sīriju 6. jautājumu). + + + + 1.0 + + The concentration of ethanol and isopropanol in disinfectants and detergents is usually 75%. + + + Parasti dezinfekcijas un mazgāšanas līdzekļos etanola un izopropanola koncentrācija ir 75 %. + + + + 0.9696969696969697 + + Sanctions may alter countries' ability to fight COVID-19 by affecting the procurement of certain goods and technologies, either because such goods are subject to restrictions (for instance, dual-use goods which can also be used for military purposes), or because the persons involved in their procurement are sanctioned. + + + Sankcijas var mainīt valstu spēju apkarot Covid-19, jo tās ietekmē noteiktu preču un tehnoloģiju iepirkumu vai nu tāpēc, ka uz šādām precēm (piemēram, divējāda lietojuma precēm, kuras var izmantot arī militāriem mērķiem) attiecas ierobežojumi, vai arī tāpēc, ka šādu preču iepirkumā iesaistītajām personām ir piemērotas sankcijas. + + + + 0.926829268292683 + + Given the significant presence of terrorist groups in areas within Syria, EU sanctions against international terrorism pursuant to United Nation Security Council Resolution (UNSCR) 1267 and 1373 are also relevant in this context + + + Sīrijas teritorijā darbojas ievērojams skaits teroristu grupu, tāpēc nozīmīga loma šajā sakarā ir arī ES sankcijām par starptautisko terorismu, kas noteiktas saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības Padomes Rezolūcijām (ANO DPR) 1267 un + + + + 0.9705882352941176 + + Sodium hypochlorite solutions can be used to extract chlorine gas. + + + Nātrija hipohlorīta šķīdumus var izmantot hlora gāzes ekstrahēšanai. + + + + 0.9865771812080537 + + If they become involved in a transaction, the specific restrictions in the EU Sanctions against International Terrorism and Chemical Weapons apply. + + + Ja šīs personas iesaistās darījumā, uz to attiecas konkrēti ES sankcijās par starptautisko terorismu un ķīmiskajiem ieročiem paredzētie ierobežojumi. + + + + 0.9203187250996016 + + In principle, the provision of medical assistance to persons infected by, or suspected of having contracted COVID-19, is not itself considered to have an intrinsic economic value, or be exchangeable for funds or economic resources. + + + Medicīniskās palīdzības sniegšanu personām, kuras saslimušas ar Covid-19 vai par kurām ir aizdomas, ka tās ir saslimušas ar Covid-19, pašu par sevi principā neuzskata par ekonomisku vērtību vai apmaināmu pret līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem. + + + + 0.9472049689440993 + + Humanitarian Operators, especially those closest to external partners and subcontractors, should gather as much information as reasonably possible and make their partners aware, preferably contractually, that funds or economic resources must not be made available to designed persons or for their benefit. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem, jo īpaši tiem, kas ir visciešāk saistīti ar ārējiem partneriem un apakšuzņēmējiem, būtu jāsavāc pēc iespējas vairāk informācijas un jāinformē savi partneri (vēlams uz līguma pamata), ka līdzekļus vai saimnieciskos resursus nedrīkst darīt pieejamus sarakstā iekļautajām personām vai to labā. + + + + 0.9882352941176471 + + NCAs should provide necessary guidance as to how to obtain humanitarian derogations. + + + VKI būtu jāsniedz nepieciešamie norādījumi par to, kā iegūt atkāpes humāniem mērķiem. + + + + 0.9015151515151515 + + EU Sanctions concerning International Terrorism and Chemical Weapons target certain persons which may operate in Syria. + + + ES sankcijas par starptautisko terorismu un ķīmiskajiem ieročiem ir vērstas pret konkrētām personām, kuras var darboties arī Sīrijā. + + + + 0.9701492537313433 + + The Syria Sanctions and EU Sanctions concerning International Terrorism and Chemical Weapons do not concern medicine, medical equipment and medical assistance provided to the population at large. + + + Sīrijai piemērotās sankcijas un ES sankcijas par starptautisko terorismu un ķīmiskajiem ieročiem neattiecas uz zālēm, medicīnisko aprīkojumu un uz medicīnisko palīdzību, ko sniedz iedzīvotājiem kopumā. + + + + 0.9906542056074766 + + EU restrictive measures (sanctions) may consist of freezing of funds or economic resources of certain persons, entities and bodies, as well as in some cases in restrictions to trade in certain goods and services. + + + ES ierobežojošie pasākumi (sankcijas) var ietvert konkrētu personu, vienību un struktūru līdzekļu vai saimniecisko resursu iesaldēšanu un dažos gadījumos - ierobežojumus noteiktu preču un pakalpojumu tirdzniecībai. + + + + 1.0193548387096774 + + The Syria sanctions also provide for a series of derogations allowing such ancillary activities to proceed, under certain conditions (see Section II and III). + + + Sīrijai piemērotajās sankcijās ir paredzēta arī virkne atkāpju, kas ļauj veikt šādas palīgdarbības, ievērojot konkrētus nosacījumus (sk. II un III iedaļu). + + + + 1.041025641025641 + + If imports of medical material into Syria in connection with the fight against the COVID-19 pandemic are subject to taxes and import duties, can Humanitarian Operators pay those to the Syrian Government? + + + 14. Ja ar Covid-19 pandēmijas apkarošanu saistītam medicīnas materiālu importam Sīrijā tiek piemēroti nodokļi un importa nodevas, vai humānās palīdzības sniedzēji var tos maksāt Sīrijas valdībai? + + + + 1.1957671957671958 + + By way of example, this could be the case if the designated person charges a fee for accessing the temporary infrastructure, or if it retains ownership of the latter after the end of the crisis caused by the COVID-19 pandemic. + + + Piemērs varētu būt gadījums, kad sarakstā iekļautā persona par piekļuvi pagaidu infrastruktūrai iekasē maksu vai patur īpašumtiesības uz to pēc Covid-19 pandēmijas izraisītās krīzes beigām. + + + + 0.9643765903307888 + + In addition, there may be an indirect, but significant effect caused by certain operators' unwillingness to engage in transactions related to a sanctioned country or individual, even if those are legitimate (over-compliance), for fear of accidentally violating the sanctions, or a lack of economic incentives to engage in comparison to the risks stemming from those transactions. + + + Turklāt netiešu, bet būtisku ietekmi var radīt dažu tirgus dalībnieku nevēlēšanās iesaistīties darījumos, kuros iesaistītas valstis vai personas, kam piemērotas sankcijas, pat ja šie darījumi ir likumīgi (pārmērīga pakļaušanās noteikumiem), tāpēc ka tie baidās no netīšiem sankciju pārkāpumiem vai arī ekonomiskais stimuls nav pietiekami liels un neatsver no šādiem darījumiem izrietošo risku. + + + + 1.0410958904109588 + + In certain cases, a prior licence from the NCA is necessary (see Section I). + + + Dažos gadījumos vispirms jāsaņem VKI izsniegta atļauja (skatīt I iedaļu). + + + + 0.9615384615384616 + + Bleaches contain sodium hypochlorite below 10% concentration, with common concentration of about 5%. + + + Balinātājos nātrija hipohlorīta koncentrācija ir mazāka par 10 %, un to kopējā koncentrācija ir aptuveni + + + + 0.993421052631579 + + COMMISSION GUIDANCE NOTE ON THE PROVISION OF HUMANITARIAN AID TO FIGHT THE COVID-19 PANDEMIC IN CERTAIN ENVIRONMENTS SUBJECT TO EU RESTRICTIVE MEASURES + + + KOMISIJAS NORĀDĪJUMI HUMĀNĀS PALĪDZĪBAS SNIEGŠANAI NOLŪKĀ APKAROT COVID-19 PANDĒMIJU NOTEIKTĀ VIDĒ, KURĀ PIEMĒROJAMI ES NOTEIKTIE IEROBEŽOJOŠIE PASĀKUMI + + + + 1.1929824561403508 + + Yes, if this is the only way to provide humanitarian assistance to the civilian population in Syria in the context of COVID-19 pandemic. + + + Jā, ja tā ir vienīgā iespēja, kā sniegt humāno palīdzību civiliedzīvotājiem Sīrijā saistībā ar Covid-19 pandēmiju. + + + + 1.0985221674876848 + + The purpose of this Note is to give practical guidance, in the form of questions and answers, on compliance with EU sanctions when providing humanitarian aid, in particular medical assistance, to fight the COVID-19 pandemic + + + Šo norādījumu mērķis ir sniegt praktiskus norādījumus (jautājumu un atbilžu veidā) par ES sankciju ievērošanu, sniedzot humāno palīdzību, jo īpaši medicīnisko palīdzību, nolūkā apkarot Covid-19 pandēmiju + + + + 0.9315476190476191 + + The prior authorisation is also not required in the less likely case where those endproducts incorporate ethanol, isopropanol and sodium hypochlorite in concentration equal to or exceeding the Restricted concentrations, provided that the Humanitarian Operator can guarantee that either of these conditions is met: + + + Iepriekšēja atļauja nav vajadzīga arī mazāk iespējamā gadījumā, proti, kad etanola, izopropanola un nātrija hipohlorīta koncentrācija minētajos galaproduktos ir vienāda ar vai lielāka par koncentrāciju, uz kuru attiecas ierobežojumi, ar noteikumu, ka humānās palīdzības sniedzējs var garantēt, ka ir izpildīts kāds no šiem nosacījumiem: + + + + 0.9560439560439561 + + NCAs should provide timely and clear guidance to Humanitarian Operators in that regard. + + + Šajā sakarā VKI būtu savlaicīgi jāsniedz skaidri norādījumi humānās palīdzības sniedzējiem. + + + + 1.1214953271028036 + + The identification as an individual in need must be made by the Humanitarian Operators on the basis of these principles. + + + Nosakot, kurai personai nepieciešama palīdzība, humānās palīdzības sniedzējiem jāvadās pēc šiem principiem. + + + + 0.8677130044843049 + + The Syria Regulation explicitly allows NCAs to grant general authorisations ("under the general and specific conditions they deem appropriate") in two cases: for the making available of certain funds or resources to designated persons in relation to humanitarian activities under Article 16a(2) and for purchasing petroleum products in Syria for the same activities, under Article 6a(2). + + + Sīrijas regulā ir skaidri noteikts, ka VKI ("saskaņā ar vispārīgajiem un īpašajiem noteikumiem, ko tā[s] uzskata par piemērotiem") var piešķirt vispārējas atļaujas divos gadījumos: lai konkrētus līdzekļus vai resursus darītu pieejamus sarakstā iekļautajām personām saistībā ar humānās palīdzības pasākumiem saskaņā ar 16.a panta 2. punktu un iegādātos naftas produktus Sīrijā vienas un tās pašas darbības veikšanai saskaņā ar 6.a panta 2. punktu. + + + + 0.976878612716763 + + This is because in the latter case, powered respirators could be subject to prior NCA authorisation under the Dual-Use Regulation, as referred to by the Syria Regulation + + + Tas ir tāpēc, ka pēdējā minētajā gadījumā ar strāvu darbināmu respiratoru eksportam var būt vajadzīga iepriekšēja VKI izsniegta atļauja atbilstīgi Divējāda lietojuma regulai + + + + 1.1594202898550725 + + In particular, this is the case for ethanol, isopropanol and sodium hypochlorite + + + Tas jo īpaši attiecas uz etanolu, izopropanolu un nātrija hipohlorītu + + + + 0.8627450980392157 + + Can NCAs grant general authorisations, or do Humanitarian Operators need to apply for an authorisation for each individual activity? + + + 19. Vai VKI var piešķirt vispārējas atļaujas vai arī humānās palīdzības sniedzējiem par katru darbību jāiesniedz atsevišķs pieteikums atļauja saņemšanai? + + + + 1.07909604519774 + + In this case, if the payment for the fuel goes to a designated person, an authorisation is needed in accordance with Article 16a(2) of the Regulation (see also Question 18 of the Syria FAQs). + + + Šajā gadījumā, ja maksājumu par degvielu saņem sarakstā iekļauta persona, saskaņā ar regulas 16.a panta 2. punktu ir vajadzīga atļauja (skatīt arī BUJ par Sīriju 18. jautājumu). + + + + 1.1785714285714286 + + See Question 19 and Questions 25. + + + Skatīt 19. un 25. jautājumu. + + + + 0.9661016949152542 + + Humanitarian Operators should already have in place the required procedures to carry out the necessary checks to ensure that partners involved in the delivery of humanitarian aid are not designated under EU restrictive measures. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem vajadzētu jau būt ieviestām procedūrām, kas vajadzīgas, lai veiktu nepieciešamās pārbaudes un pārliecinātos, ka uz humānās palīdzības piegādē iesaistītajiem partneriem neattiecas ES ierobežojošie pasākumi. + + + + 0.7045454545454546 + + Similarly, if a humanitarian project requires several Humanitarian Operators to apply for derogations, it should be possible to submit a joint application. + + + Līdzīgi, ja saistībā ar vienu humānās palīdzības projektu vairākiem humānās palīdzības sniedzējiem ir jāiesniedz pieteikums atļaujas atkāpties no noteikumiem saņemšanai, vajadzētu būt iespējai iesniegt kopīgu pieteikumu. + + + + 0.8960244648318043 + + EU sanctions vis a vis Syria ("Syria Sanctions") were imposed in response to the violent repression by the Syrian regime, including through the use of chemical weapons and live ammunition, of peaceful protest resulting in the death and injury of several demonstrators and arbitrary detentions. + + + ES sankcijas pret Sīriju ("Sīrijai piemērotās sankcijas") tika noteiktas, reaģējot uz Sīrijas režīma vardarbīgajām represijām, kuras vērstas pret miermīlīgiem protestiem un ietver ķīmisko ieroču un kaujas munīcijas izmantošanu un kuru rezultātā vairāki demonstranti gājuši bojā vai tikuši ievainoti vai arī patvaļīgi aizturēti. + + + + 1.0862068965517242 + + In principle, ventilators for medical purposes do not fall under the scope of the export restrictions of the Syria Regulation. + + + Plaušu ventilatori medicīniskiem nolūkiem principā neietilpst Sīrijas regulā noteikto eksporta ierobežojumu tvērumā. + + + + 0.8930635838150289 + + However, the sale, supply, transfer or export to Syria, financing or use of some chemical substances used for disinfection/cleaning require prior authorisation granted by a NCA pursuant to Article 2b, due to the fact that they may also be used for internal repression, including carrying out chemical attacks. + + + Tomēr, lai varētu Sīrijai pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt uz to, finansēt vai izmantot dažas ķīmiskās vielas, ko izmanto dezinfekcijai/tīrīšanai, vispirms ir jāsaņem atļauja atkāpties no noteikumiem, kuru saskaņā ar regulas 2.b pantu piešķir VKI, jo šādas vielas var izmantot arī iekšējām represijām, tai skaitā ķīmisku uzbrukumu veikšanai. + + + + 0.9666666666666667 + + Second, it aims at providing clarity to public and private operators which must comply with EU sanctions and which are involved in the supply of humanitarian aid to the population in order to combat the COVID-19 pandemic (hereinafter, "Humanitarian Operators"). + + + Otrkārt, šo norādījumu mērķis ir viest skaidrību valsts un privātā sektora dalībniekiem, kam ir jāievēro ES sankcijas un kas iesaistīti tādas humānās palīdzības sniegšanā iedzīvotājiem, kuras mērķis ir apkarot Covid-19 pandēmiju (turpmāk "humānās palīdzības sniedzēji"). + + + + 1.094420600858369 + + If an authorisation is nevertheless required, because the PPE is adapted for use in war scenarios in addition to use in civilian contexts, the Humanitarian Operator handling the export should demonstrate to the NCA that the item has a humanitarian purpose + + + Ja atļauja tomēr ir vajadzīga, jo IAL ir pielāgots ne tikai izmantošanai civiliem mērķiem, bet arī izmantošanai kara apstākļos, humānās palīdzības sniedzējam, kas nodarbojas ar eksportu, būtu jāpierāda VKI, ka precei ir humāns mērķis + + + + 1.11864406779661 + + NCAs can grant derogations under any EU sanctions for a limited number of reasons, which the NCA needs to verify in each given case. + + + Atkāpes no ES sankcijām VKI var piešķirt tikai noteiktu iemeslu dēļ, kuri VKI ir jāpārbauda katrā konkrētajā gadījumā. + + + + 0.8787878787878788 + + Humanitarian Operators seeking an urgent derogation should clearly point out the urgency and explain the underlying reasons in their application. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem, kam steidzami vajadzīga atļauja atkāpties no noteikumiem, pieteikumā būtu skaidri jānorāda uz steidzamību un jāizskaidro tās iemesli. + + + + 0.9559471365638766 + + Certain specific items used as PPE in the context of the fight against the COVID-19 pandemic, such as masks, gloves and protective shoes can also be adapted for use in war situations to protect from biological agents. + + + Dažas konkrētas preces, kuras Covid-19 pandēmijas apkarošanas kontekstā tiek izmantotas kā IAL, piemēram, maskas, cimdus un aizsargapavus, iespējams pielāgot izmantošanai kara situācijās aizsardzībai pret bioloģiskiem aģentiem. + + + + 0.8467741935483871 + + A derogation can be requested by any Humanitarian Operator involved in the provision of humanitarian aid. + + + Atļauju atkāpties no noteikumiem var pieprasīt ikviens humānās palīdzības sniegšanā iesaistīts humānās palīdzības sniedzējs. + + + + 0.9970414201183432 + + Does the provision of humanitarian assistance in the form of food, medicines, medical equipment, disinfectants, medical assistance and other medical products, and the creation of temporary medical infrastructures needed to fight the COVID-19 pandemic in Syria, qualify as "humanitarian relief" or "assistance to the civilian population"? + + + Vai humānās palīdzības sniegšana pārtikas, zāļu, medicīniskā aprīkojuma, dezinfekcijas līdzekļu, medicīniskās palīdzības un citu medicīnas produktu veidā, kā arī pagaidu medicīniskās infrastruktūras izveide, kas nepieciešama Covid-19 pandēmijas apkarošanai Sīrijā, ir kvalificējama kā "humānā palīdzība" vai "atbalsts civiliedzīvotājiem"? + + + + 0.8382838283828383 + + For the sake of efficiency, if a humanitarian project to fight the COVID-19 pandemic requires several applications for derogations to be submitted, whether to one or several NCAs, it should be possible to submit a single application to all relevant NCAs. + + + Ja tāda humānās palīdzības projekta īstenošanai, kura mērķis ir apkarot Covid-19 pandēmiju, ir nepieciešami vairāki pieteikumi atļaujas atkāpties no noteikumiem saņemšanai, kas iesniedzami vienai vai vairākām VKI, efektivitātes labad būtu jābūt iespējai iesniegt vienu pieteikumu visām attiecīgajām VKI. + + + + 1.011111111111111 + + Humanitarian Operators must demonstrate that these substances will be used to provide humanitarian relief in the context of the fight against the pandemic, and not for other purposes + + + Lai saņemtu atļauju, humānās palīdzības sniedzējiem ir jāpierāda, ka šīs vielas tiks izmantotas humānās palīdzības sniegšanā saistībā ar cīņu pret pandēmiju un nevis citiem mērķiem + + + + 1.0476190476190477 + + In particular, see entry I.B.1A004, table A, Part 1 of Annex IA to the Syria Regulation. + + + Jo īpaši skatīt I.B.1A004. pozīciju Sīrijas regulas IA pielikuma 1. daļas A. tabulā. + + + + 0.9690721649484536 + + Humanitarian Operators should ensure that the PPE intended for sale, supply, transfer or export, financing or use in the fight against the pandemic is not adapted for use in war scenarios. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem būtu jānodrošina, ka IAL, ko paredzēts pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt, finansēt vai izmantot cīņā pret pandēmiju, nav pielāgots izmantošanai kara apstākļos. + + + + 1.1020408163265305 + + The use of Hawala and other informal types of money transfer also fall within the scope of this prohibition. + + + Šis aizliegums attiecas arī uz Hawala izmantošanu un citiem neoficiāliem naudas pārvedumu veidiem. + + + + 1.0935251798561152 + + In order to expedite the process, Humanitarian Operators should liaise with and seek guidance from the NCA even before the submission of an application. + + + Lai paātrinātu procesu, humānās palīdzības sniedzējiem jau pirms pieteikuma iesniegšanas būtu jāsadarbojas ar VKI un jālūdz tai norādījumi. + + + + 1.0666666666666667 + + The Syria Regulation contains a number of important exceptions allowing such transactions to go through, subject, in certain cases, to the NCA's prior approval. + + + Sīrijas regulā ir ietverti vairāki svarīgi izņēmumi, saskaņā ar kuriem šādi darījumi ir atļauti (dažos gadījumos vispirms jāsaņem VKI apstiprinājums). + + + + 1.0119760479041917 + + Council Regulation (EU) 2018/1542 of 15 October 2018 concerning restrictive measures against the proliferation and use of chemical weapons (OJ L 259, 16.10.2018, p. 12). + + + Padomes Regula (ES) 2018/1542 (2018. gada 15. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem pret ķīmisko ieroču izplatīšanu un izmantošanu (OV L 259, 16.10.2018., 12. lpp.). + + + + 1.1304347826086956 + + As a general rule, Article 16a(2) of the Syria Regulation allows for the making available of funds and economic resources to designated persons where such funds or economic resources are necessary solely for the purpose of providing humanitarian relief in Syria or assistance to the civilian population in Syria. + + + Sīrijas regulas 16.a panta 2. punkts parasti ļauj darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus sarakstā iekļautajām personām, ja šie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir nepieciešami vienīgi nolūkā sniegt humāno palīdzību Sīrijā vai atbalstu civiliedzīvotājiem Sīrijā. + + + + 0.8102564102564103 + + This entry covers, inter alia, protective suits, gloves and shoes specially designed or modified for defence against biological agents adapted for use in war. + + + Minētā pozīcija cita starpā attiecas uz aizsargtērpiem, cimdiem un apaviem, kas speciāli izgatavoti vai pielāgoti aizsardzībai pret bioloģiskajiem aģentiem, kuri pārveidoti militārām vajadzībām.. + + + + 0.9418604651162791 + + Over-compliance should not lead to undermining the provision of humanitarian aid. + + + Pārmērīgai pakļaušanās noteikumiem nevajadzētu apdraudēt humānās palīdzības sniegšanu. + + + + 1.1636363636363636 + + In particular, entry A1.004 of Annex IX to the Syria Regulation. + + + Jo īpaši Sīrijas regulas IX pielikuma A1.004. pozīcija. + + + + 1.2682926829268293 + + Yes, pursuant to Article 6a of the Syria Regulation. + + + Jā, saskaņā ar Sīrijas regulas 6.a pantu. + + + + 0.9411764705882353 + + As a general rule, Syria Sanctions allow for funds and economic resources to be made available to designated persons, where such funds or economic resources are + + + Parasti Sīrijai piemērotās sankcijas ļauj darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus sarakstā iekļautajām personām, ja šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir + + + + 0.9333333333333333 + + For technical specifications, Humanitarian Operators should seek information from the manufacturer on whether the item falls under the scope of the Dual Use Regulation. + + + Attiecībā uz tehniskajām specifikācijām humānās palīdzības sniedzējiem būtu jāpieprasa ražotājam informācija par to, vai konkrētā prece ietilpst Divējāda lietojama regulas tvērumā. + + + + 0.9130434782608695 + + Sanctions laid down in Council Regulation (EU) No 36/2012 include individual designations entailing an assets freeze on persons and entities responsible for the violent repression against the civilian population, persons benefiting from or supporting the regime, Ministers and senior members of Syrian armed forces. + + + Padomes Regulā (ES) Nr. 36/2012 noteiktās sankcijas ietver aktīvu iesaldēšanu, ko piemēro personām un vienībām, kuras ir atbildīgas par vardarbīgām represijām pret civiliedzīvotājiem, un personām, kas gūst labumu no režīma vai atbalsta to, ministriem un Sīrijas bruņoto spēku augstākā ranga locekļiem (šīs personas un vienības iekļauj sarakstā). + + + + 0.8461538461538461 + + the case where medical devices are provided to designated persons within the Syrian administration or to designated persons running healthcare facilities. + + + Tas varētu attiekties uz gadījumiem, kad medicīniskas ierīces tiek piegādātas sarakstā iekļautajām personām, kas darbojas Sīrijas valsts pārvaldē vai vada veselības aprūpes iestādes. + + + + 0.9787234042553191 + + See also Questions 23 to 24 of the Syria FAQs. + + + Skatīt arī BUJ par Sīriju 23. un 24. jautājumu. + + + + 1.047244094488189 + + Humanitarian Operators must address the NCA with which they have the closest link, as indicated in Annex III to the Syria Regulation. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem ir jāsazinās ar Sīrijas regulas III pielikumā uzskaitītu VKI, ar kuru tiem ir visciešākā saikne. + + + + 0.9452054794520548 + + An authorisation is required for the sale, supply, transfer or export of ethanol, isopropanol and sodium hypochlorite on their own or in mixtures in specific high concentrations ("Restricted concentrations") + + + Atļauja ir vajadzīga, lai etanolu, izopropanolu un nātrija hipohlorītu pārdotu, piegādātu, nodotu vai eksportētu atsevišķi vai maisījumos ar noteikti augstu koncentrāciju ("koncentrācija, uz kuru attiecas ierobežojumi") + + + + 1.0153374233128833 + + Nevertheless, in specific cases, the export, supply, financing or use of these items may be indirectly impacted by other restrictions, such as the freezing of funds or economic resources of certain persons, entities and bodies subject to EU sanctions ("designated persons") which happen to be involved in the relevant transactions. + + + Tomēr īpašos gadījumos šo preču eksportu, piegādi, finansēšanu vai izmantošanu var netieši ietekmēt citi ierobežojumi, piemēram, konkrētu personu, vienību un struktūru, uz kurām attiecas ES sankcijas ("sarakstā iekļautās personas") un kuras ir iesaistītas attiecīgajos darījumos, līdzekļu vai saimniecisko resursu iesaldēšana. + + + + 1.3151515151515152 + + The Commission encourages NCAs to consider whether, in the current exceptional circumstances, a single authorisation could facilitate the provision of humanitarian aid to the persons affected by the COVID-19 pandemic. + + + Komisija mudina VKI apsvērt, vai pašreizējos ārkārtas apstākļos vienota atļauja varētu atvieglot humānās palīdzības sniegšanu Covid-19 pandēmijas skartajām personām. + + + + 1.0 + + No. + + + Nē. + + + + 0.8787878787878788 + + See General Note to Annex IX, as amended by Article 3 of Council Regulation (EU) No 509/2012 of 15 June 2012 amending Regulation (EU) No 36/2012 (OJ L 156, 16.6.2012, p. 10). + + + Skatīt regulas IX pielikuma vispārīgo piezīmi, kas grozīta ar 3. pantu Padomes Regulā (ES) Nr. 509/2012 (2012. gada 15. jūnijs), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 36/2012 (OV L 156, 16.6.2012., 10. lpp.). + + + + 1.0828220858895705 + + For the specific case in which a designated person happens to be involved in the provision of medical assistance and draws economic benefit from it, for instance by charging the beneficiaries for the service provided or by obtaining any economic resource for his/her/its own benefit in the context of the provision of medical assistance, see Question 2. + + + Attiecībā uz gadījumu, kad sarakstā iekļauta persona ir iesaistījusies medicīniskās palīdzības sniegšanā un gūst no tā saimniecisku labumu, piemēram, iekasējot no saņēmējiem maksu par sniegto pakalpojumu vai saistībā ar medicīniskās palīdzības sniegšanu iegūstot savā labā jebkādus saimnieciskos resursus, skatīt 2. jautājumu. + + + + 1.034351145038168 + + Should the Humanitarian Operator have reason to believe that the reagents provided with the qRTPCR KIT are not the ones commonly used, it should seek confirmation from the manufacturer that those reagents are not subject to export restrictions under the Syria Regulation. + + + Ja humānās palīdzības sniedzējam ir pamats uzskatīt, ka kopā ar qRT-PCR komplektu piegādātie reaģenti nav tie paši, kurus izmanto parasti, tam būtu jālūdz ražotājam apstiprinājums, ka uz šiem reaģentiem neattiecas Sīrijas regulā paredzētie eksporta ierobežojumi. + + + + 0.8588957055214724 + + As such, medical equipment, including oxygen, respirators, personal protective equipment (PPE) and ventilators as well as medicines and other medical items required to fight the COVID-19 pandemic are not subject to direct restrictions on export, supply, financing or use in Syria. + + + Uz medicīnisko aprīkojumu kā tādu, kas ietver skābekli, respiratorus, individuālās aizsardzības līdzekļus (IAL) un plaušu ventilatorus, kā arī uz zālēm un citām medicīnas precēm, kas vajadzīgas Covid-19 pandēmijas apkarošanai, neattiecas tiešie ierobežojumi attiecībā uz eksportu, piegādēm, finansēšanu vai izmantošanu Sīrijā. + + + + 1.1428571428571428 + + Under specific conditions, Article 25a of the Syria Regulation provides that banks can request a derogation from the NCA to open a bank account with a Syrian credit or financial institution for the purpose of providing assistance to the Syrian civilian population. + + + Sīrijas regulas 25.a pantā ir paredzēts, ka bankas var lūgt VKI piešķirt atļauju atvērt bankas kontu Sīrijas kredītiestādē vai finanšu iestādē ar mērķi sniegt atbalstu Sīrijas civiliedzīvotājiem, ja ir ievēroti konkrēti nosacījumi. + + + + 0.919431279620853 + + This entails adopting the necessary precautions and verifications to ensure that funds and economic resources are not seized by these persons (e.g. designated members of the Syria armed forces). + + + Tas nozīmē, ka jāveic vajadzīgie piesardzības pasākumi un pārbaudes, lai nodrošinātu, ka šīs personas (piemēram, sarakstā iekļauti Sīrijas bruņoto spēku locekļi) nepiesavinās līdzekļus un saimnieciskos resursus. + + + + 0.875968992248062 + + Can Humanitarian Operators provide humanitarian aid if the only way is to provide aid through designated persons? + + + Vai humānās palīdzības sniedzēji var sniegt humāno palīdzību, ja tas iespējams vienīgi ar sarakstā iekļauto personu starpniecību? + + + + 1.0 + + In case of doubt, Humanitarian Operators should reach out to the relevant NCA to enquire whether their procedures respect the anti-circumvention clause of the Syria Sanctions. + + + Šaubu gadījumā humānās palīdzības sniedzējiem būtu jāsazinās ar attiecīgo VKI, lai noskaidrotu, vai viņu procedūras atbilst Sīrijai piemēroto sankciju pretapiešanas klauzulai. + + + + 1.0590405904059041 + + It is for the Humanitarian Operators to prove to the relevant NCA that the conditions of the existing exceptions are fulfilled, or, in the absence of such exceptions, that the only available option to provide humanitarian aid to the persons in need is to resort to restricted activities. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem ir jāpierāda attiecīgajai VKI, ka ir izpildīti spēkā esošo izņēmumu nosacījumi, vai, ja šādu izņēmumu nav, ka humānās palīdzības sniegšana personām, kam tā nepieciešama, iespējama vienīgi, īstenojot darbības, uz kurām attiecas ierobežojumi. + + + + 1.0 + + See also the Syria FAQs, questions 16 to 18. + + + Skatīt arī BUJ par Sīriju 16.-18. jautājumu. + + + + 1.3088235294117647 + + EU sanctions are not meant to stand in the way nor impede the supply of humanitarian aid. + + + ES sankciju mērķis nav novērst vai kavēt humānās palīdzības piegādi. + + + + 1.1789473684210525 + + Exemptions mean that a restriction does not apply when the purpose of the action is to provide humanitarian aid. + + + Atbrīvojumi nozīmē, ka ierobežojumu nepiemēro darbībām, kuru mērķis ir sniegt humāno palīdzību. + + + + 0.961864406779661 + + In addition, those targeted by restrictive measures may pass on to the civilian population the economic consequences of international sanctions imposed on them, thus increasing hardship for the non-targeted civilian population. + + + Turklāt personas un vienības, pret kurām vērsti ierobežojošie pasākumi, no viņām piemērotajām starptautiskajām sankcijām izrietošās ekonomiskās sekas var novirzīt uz civiliedzīvotājiem, pret kuriem šīs sankcijas nav vērstas, un tādējādi + + + + 0.9117647058823529 + + The reagents commonly used in qRT-PCR KIT are also not subject to any kind of trade restrictions under the Syria Regulation. + + + Uz reaģentiem, ko parasti izmanto qRT-PCR testēšanas komplektos, neattiecas nekādi tirdzniecības ierobežojumi saskaņā ar Sīrijas regulu. + + + + 0.8902439024390244 + + By way of example, see entry 50, Part B, Annex II (Syrian Arab Airlines). + + + Kā piemēru skatīt 50. pozīciju (Syrian Arab Airlines) regulas II pielikuma B daļā. + + + + 0.43902439024390244 + + accessible online. + + + kuras abas ir brīvi pieejamas tiešsaistē. + + + + 0.795 + + If the payment is to be made to, or will indirectly benefit, a designated person, which is highly likely in this case, a derogation from the NCA may be needed. + + + Ja maksājums ir veicams sarakstā iekļautai personai vai ja šāda persona no tā gūs netiešu labumu, kas šajā gadījumā ir ļoti iespējams, var būt vajadzīga VKI piešķirta atļauja atkāpties no noteikumiem. + + + + 0.8703703703703703 + + Sodium hypochlorite is used as a biocide in detergents, commonly encountered in liquid bleach. + + + Nātrija hipohlorītu izmanto mazgāšanas līdzekļos kā biocīdu, un tas parasti sastopams šķidrajos balinātājos. + + + + 0.7428571428571429 + + How can Humanitarian Operators obtain expedited derogations, if the situation on the ground so requires? + + + 22. Kā humānās palīdzības sniedzēji paātrinātā kārtā var saņemt atļauju atkāpties no noteikumiem, ja tas vajadzīgs situācijas uz vietas dēļ? + + + + 1.4609929078014185 + + Derogations are generally phrased along the following lines: "By way of derogation from the (prohibitions in) Article…, the competent authorities may authorise, under the conditions they deem appropriate…". + + + panta …. punktā paredzētā aizlieguma), kompetentās iestādes var piešķirt atļauju saskaņā ar nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem...". + + + + 0.9933774834437086 + + Making economic resources available to, or for the benefit of, a designated person requires prior authorisation by the NCA, unless otherwise exempted. + + + saimnieciskos resursus darītu pieejamus sarakstā iekļautajai personai vai tās labā, vispirms ir jāsaņem VKI atļauja, ja vien nav piešķirts atbrīvojums. + + + + 0.9788732394366197 + + x. Providing batches of medicine, medical equipment and disinfectants to a designated person allows that person to, for instance, sell the goods and obtain funds in exchange, hence it amounts to making economic resources available to, or for the benefit of, a designated person. + + + Ja sūtījumus, kas satur zāles, medicīnisko aprīkojumu un dezinfekcijas līdzekļus, piegādā sarakstā iekļautajai personai, tā, piemēram, šīs preces var pārdot un apmaiņā iegūt līdzekļus, kā rezultātā sakarstā iekļautajai personai vai tās labā tiek darīti pieejami saimnieciskie resursi. + + + + 0.9681528662420382 + + In this case, if the payment for the fuel goes to a designated person, it can be made without any authorisation as per Article 16a(1) of the Regulation. + + + Šajā gadījumā, ja maksājumu par degvielu saņem sarakstā iekļauta persona, tā veikšanai saskaņā ar minētās regulas 16.a panta 1. punktu atļauja nav vajadzīga. + + + + 0.8717948717948718 + + Humanitarian Operators must obtain the relevant authorisation before initiating the humanitarian project to fight the COVID-19 pandemic. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem attiecīgā atļauja atkāpties noteikumiem jāsaņem pirms humānās palīdzības projekta Covid-19 pandēmijas apkarošanai uzsākšanas. + + + + 0.9868421052631579 + + In the context of the fight against the COVID-19 pandemic, restricted activities may be exceptionally allowed even in the absence of explicit exceptions, if there is no other means to ensure the provision of humanitarian aid. + + + Darbības, uz kurām attiecas ierobežojumi, Covid-19 pandēmijas apkarošanas kontekstā izņēmuma kārtā var atļaut (pat ja attiecībā uz tām nav paredzēti skaidri izņēmumi), ja humānās palīdzības sniegšanu nevar nodrošināt citā veidā. + + + + 0.9030303030303031 + + The Humanitarian Operators should also ensure that funds and economic resources, including medical equipment, are not diverted by designated persons. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem būtu arī jānodrošina, ka sarakstā iekļautās personas nenovirza līdzekļus un saimnieciskos resursus, tai skaitā medicīnisko aprīkojumu. + + + + 1.0406504065040652 + + Can Humanitarian Operators evacuate people affected by the COVID-19 pandemic to other locations in Syria or outside the country? + + + 15. Vai humānās palīdzības sniedzēji var evakuēt Covid-19 pandēmijas skartos cilvēkus uz citām vietām Sīrijā vai ārpus tās? + + + + 0.9090909090909091 + + The Commission remains at the disposal of NCAs for further questions and support + + + Komisija ir VKI rīcībā un vajadzības gadījumā sniegs tām papildu informāciju un atbalstu + + + + 0.8761467889908257 + + How can Humanitarian Operators request a derogation in order to carry out a restricted action/transaction, if the purpose is to provide assistance to people affected by the COVID-19 pandemic? + + + Kā humānās palīdzības sniedzēji var pieprasīt atļauju atkāpties no noteikumiem, lai veiktu darbības/darījumus, uz kuriem attiecas ierobežojumi, ja to mērķis ir sniegt palīdzību Covid-19 pandēmijas skartajiem cilvēkiem? + + + + 1.0168776371308017 + + See in particular entry 1A004.a of the Annex to the Dual-Use Regulation, which is referred to by Article 2d of the Syria Regulation, as amended by Article 1 of Council Regulation (EU) No 697/2013 of 22 July 2013 (OJ L 198, 23.7.2013, p. 28). + + + Skatīt jo īpaši 1A004.a. pozīciju Divējāda lietojuma preču regulas pielikumā, uz kuru ir atsauce 2.d pantā Sīrijas regulā, kas grozīta ar 1. pantu Padomes Regulā (ES) Nr. 697/2013 (2013. gada 22. jūlijs) (OV L 198, 23.7.2013., 28. lpp.). + + + + 0.9666666666666667 + + Are Humanitarian Operators allowed to liaise with designated persons if this is needed in order to provide humanitarian assistance to the civilian population in Syria in the context of COVID-19 pandemic? + + + Vai humānās palīdzības sniedzējiem ir atļauts sadarboties ar sarakstā iekļautajām personām, ja tas nepieciešams, lai sniegtu humāno palīdzību civiliedzīvotājiem Sīrijā Covid-19 pandēmijas apkarošanas kontekstā? + + + + 1.5 + + Once this identification has been made, no vetting of the final beneficiaries is required. + + + Pēc šādas noteikšanas veikšanas galasaņēmēji nav jāpārbauda. + + + + 0.7529411764705882 + + Is the export of ventilators or powered respirators for medical purposes (assisted breathing) allowed under the Syria Sanctions? + + + Vai saskaņā ar Sīrijai piemērotajām sankcijām ir atļauts eksportēt plaušu ventilatorus vai ar strāvu darbināmus respiratorus medicīniskiem nolūkiem (elpošanas atbalstam)? + + + + 0.8987341772151899 + + Can EU banks open a new bank account with a Syrian credit or financial institution to support humanitarian aid fighting the COVID-19 pandemic? + + + 11. Vai ES bankas var atvērt jaunu bankas kontu Sīrijas kredītiestādē vai finanšu iestādē ar mērķi atbalstīt humāno palīdzību Covid-19 pandēmijas apkarošanai? + + + + 1.130718954248366 + + The questions below have been compiled through interaction with NCAs, Humanitarian Operators and other international stakeholders since the beginning of the COVID-19 crisis. + + + Kopš Covid-19 krīzes sākuma sadarbībā ar VKI, humānās palīdzības sniedzējiem un citām starptautiskām ieinteresētajām personām ir apkopoti šādi jautājumi. + + + + 1.0571428571428572 + + Article 1(f) of the Syria Regulation. + + + Sīrijas regulas 1. panta f) punkts. + + + + 0.8945147679324894 + + Note that it is possible to procure jet fuel for designated Syrian air carriers for the purpose of evacuation of the population affected by the pandemic in accordance with Article 7a.5(b) of the Syria Regulation. + + + Jāņem vērā, ka saskaņā ar Sīrijas regulas 7.a panta 5. punkta b) apakšpunktu nolūkā evakuēt pandēmijas skartos iedzīvotājus ir iespējams iegādāties reaktīvo dzinēju degvielu, kas paredzēta sarakstā iekļautajiem Sīrijas aviopārvadātājiem. + + + + 1.1754385964912282 + + In particular, EU sanctions are not meant to stand in the way nor impede the supply of humanitarian aid, including medical activities. + + + ES sankciju mērķis noteikti nav novērst vai kavēt humānās palīdzības sniegšanu, kas ietver medicīniskus pasākumus. + + + + 1.3333333333333333 + + Yes. + + + Jā. + + + + 0.9879518072289156 + + Should the Humanitarian Operators vet the final beneficiaries of humanitarian aid? + + + Vai humānās palīdzības sniedzējiem būtu jāpārbauda humānās palīdzības galasaņēmēji? + + + + 0.82 + + EU restrictive measures set out in the Syria Regulation do not prohibit the sale, supply, transfer or export, financing or use of COVID-19 testing kits such as quantitative real time PCR kit (qRT-PCR KIT). + + + ES ierobežojošie pasākumi, kas izklāstīti Sīrijas regulā, neaizliedz pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt, finansēt vai izmantot tādus testēšanas komplektus Covid-19 noteikšanai kā kvantitatīvu reāllaika PĶR testēšanas komplektu (qRT-PCR komplektu). + + + + 0.832258064516129 + + EU sanctions contain exceptions which enable otherwise restricted actions to be carried out in order to provide humanitarian aid. + + + ES sankcijās ir ietverti izņēmumi, saskaņā ar kuriem humānās palīdzības sniegšanas nolūkā var veikt darbības, uz kurām citā gadījumā attiecas ierobežojumi. + + + + 0.9923664122137404 + + If Humanitarian Operators receive public funding from the EU or a Member State for the purpose of providing humanitarian aid in Syria, no prior authorisation by the NCA is required in order to purchase fuel needed to provide such aid pursuant to Article 6a(1). + + + Humānās palīdzības sniedzējiem, kuri saņem publisku finansējumu no ES vai dalībvalsts ar mērķi sniegt humāno palīdzību Sīrijā, saskaņā ar 6.a panta 1. punktu, lai iegādātos degvielu, kas vajadzīga šādas palīdzības sniegšanai, nav vajadzīga VKI izsniegta atļauja. + + + + 0.8775510204081632 + + With respect to how to ensure that no funds or economic resources are made available to designated persons, see also Question 20. + + + Par to, kā nodrošināt, ka sarakstā iekļautajām personām netiek darīti pieejami nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi, skatīt arī 20. jautājumu. + + + + 1.0555555555555556 + + Article 2a(2) of the Syria Regulation. + + + Sīrijas regulas 2.a panta 2. punkts. + + + + 0.9953917050691244 + + The sale, supply, transfer or export of ethanol, isopropanol, and sodium hypochlorite, which are listed under Annex IX, entry A1.004, is subject to authorisation requirements under Article 2b of the Syria Regulation. + + + Etanols, izopropanols un nātrija hipohlorīts ir iekļauti A1.004 pozīcijā regulas IX pielikumā, un to pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam saskaņā ar Sīrijas regulas 2.b panta noteikumiem ir vajadzīga atļauja. + + + + 0.8930817610062893 + + In principle, the sale, supply, transfer or export to Syria, financing or use of medical devices is not prohibited under the Syria Regulation. + + + Saskaņā ar Sīrijas regulu medicīnisko ierīču pārdošana, piegāde vai nodošana Sīrijai un eksports uz Sīriju, finansēšana vai izmantošana principā nav aizliegta. + + + + 1.13125 + + However, in accordance with International Humanitarian Law, where no other option is available, the provision of humanitarian aid should not be prevented by EU restrictive measures. + + + Tomēr saskaņā ar starptautiskajām humanitārajām tiesībām ES ierobežojošie pasākumi nebūtu jāliedz sniegt humāno palīdzību, ja nav citas iespējas tās sniegšanai. + + + + 1.108695652173913 + + If Humanitarian Operators do not receive funding from the EU or a Member State for the purpose of providing humanitarian aid in Syria, a prior authorisation by the NCA is required in order to purchase the fuel pursuant to Article 16a(2) of the Regulation. + + + Humānās palīdzības sniedzējiem, kuri nesaņem finansējumu no ES vai kādas dalībvalsts ar mērķi sniegt humāno palīdzību Sīrijā, saskaņā ar regulas 16.a panta 2. punktu, lai iegādātos degvielu, vispirms jāsaņem VKI izsniegta atļauja. + + + + 0.9159663865546218 + + The sale, supply, transfer or export, financing or use of this PPE is subject to prior authorisation by a NCA + + + Lai šos IAL varētu pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt, finansēt vai izmantot, vispirms jāsaņem VKI izsniegta atļauja + + + + 0.8055555555555556 + + Can Humanitarian Operators finance or take part in the construction of makeshift hospitals, sanitation operations or temporary infrastructures to fight the COVID-19 pandemic? + + + Vai humānās palīdzības sniedzēji var finansēt pagaidu slimnīcu būvniecību, sanitārās apgādes pasākumus vai pagaidu infrastruktūru izveidi vai piedalīties šajās darbībās, kuru mērķis ir Covid-19 pandēmijas apkarošana? + + + + 0.9659863945578231 + + The Humanitarian Operators can seek guidance from the NCA on the necessary information to substantiate the application for that authorisation. + + + Humānās palīdzības sniedzēji var lūgt VKI sniegt norādījumus par to, kāda informācija iekļaujama pieteikumā un pamatotu minētās atļaujas saņemšanu. + + + + 1.0410958904109588 + + For technical specifications of the goods, Humanitarian Operators should seek information from the manufacturer, possibly obtaining a declaration that the item does not fall under the relevant restriction of the Syria Regulation + + + Humānās palīdzības sniedzējiem būtu jāpieprasa ražotājam preču tehniskās specifikācijas un, ja iespējams, jāsaņem deklarācija, kas apliecina, ka uz preci neattiecas attiecīgie ierobežojumi, kas paredzēti Sīrijas regulā. + + + + 0.8545454545454545 + + Can EU nationals travel to Syria to provide medical assistance to fight the COVID-19 pandemic? + + + 12. Vai ES pilsoņi var ceļot uz Sīriju ar mērķi sniegt medicīnisko palīdzību, lai apkarotu Covid-19 pandēmiju? + + + + 1.148936170212766 + + The relevant NCA should be contacted in case of doubt. + + + Šaubu gadījumā būtu jāsazinās ar attiecīgo VKI. + + + + 0.7964601769911505 + + Is the provision of COVID-19 testing kit (qRT-PCR KIT) allowed under the Syria Regulation? + + + Vai saskaņā ar Sīrijas regulu ir atļauts nodrošināt testēšanas komplektu Covid19 noteikšanai (qRT-PCR komplektu)? + + + + 0.9868421052631579 + + However, these end-products generally require a lower concentration of ethanol, isopropanol and sodium hypochlorite than the Restricted concentrations + + + Tomēr šajos galaproduktos etanola, izopropanola un nātrija hipohlorīta koncentrācija parasti ir mazāka nekā koncentrācija, uz kuru attiecas ierobežojumi + + + + 2.0 + + INTRODUCTION + + + IEVADS + + + + 0.9385474860335196 + + See Annex IX of the Syria Regulation, as amended by letter (a), point 11, Article 1 of Council Regulation (EU) No 697/2013 of 22 July 2013 (OJ L 198, 23.7.2013, p. 28). + + + Skatīt Sīrijas regulas IX pielikumu, kas grozīts ar 1. panta 11. punkta a) apakšpunktu Padomes Regulā (ES) Nr. 697/2013 (2013. gada 22. jūlijs) (OV L 198,EU 23.7.2013., 28. lpp.). + + + + 1.0108695652173914 + + In principle, the Syria Regulation does not prohibit the sale, supply, transfer or export, financing and use of personal protective equipment (PPE) needed to fight the COVID-19 pandemic. + + + Sīrijas regula principā neaizliedz pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt, finansēt un izmantot individuālos aizsardzības līdzekļus (IAL), kas vajadzīgi Covid-19 pandēmijas apkarošanai. + + + + 0.7083333333333334 + + See also Question + + + Skatīt arī 1. jautājumu. + + + + 1.1845238095238095 + + Supporting declarations from the donors, letters of comfort from other authorities and similar documents may also be attached to the submission to facilitate the review of the application by the NCA. + + + Lai atvieglotu pieteikuma izskatīšanu VKI, iesniegumam var pievienot arī līdzekļu devēju apliecinājumus, citu iestāžu apstiprinājuma vēstules un tamlīdzīgus dokumentus. + + + + 1.018181818181818 + + In the current exceptional circumstances, NCAs are invited to establish a contact point for humanitarian derogations related to the fight against the COVID-19 pandemic. + + + Pašreizējos ārkārtas apstākļos VKI tiek aicinātas izveidot kontaktpunktu attiecībā uz atkāpēm humānās palīdzības sniegšanai saistībā ar cīņu pret Covid-19 pandēmiju. + + + + 0.97 + + For the specific case in which a designated person happens to be involved in the chain leading to the provision of COVID-19 testing kit (qRT-PCR KIT) as part of humanitarian aid, see Question 2. + + + Attiecībā uz gadījumu, kad testēšanas komplekta Covid-19 noteikšanai (qRT-PCR komplekta) nodrošināšanā, kas ir daļa no humānās palīdzības, ir iesaistīta sarakstā iekļauta persona, skatīt 2. jautājumu. + + + + 1.662162162162162 + + Exemptions are generally phrased along the following lines: "(The prohibitions laid down in) Article… shall not apply to…". + + + panta …. punktu (…. panta …. punktā paredzētos aizliegumus) nepiemēro...". + + + + 1.15625 + + Humanitarian Operators can carry out the action at hand without any delay. + + + Humānās palīdzības sniedzēji attiecīgo darbību var veikt uzreiz. + + + + 1.0724637681159421 + + For the specific case in which a designated person happens to be involved in the construction and/or draws economic benefit from it, see Question 2. + + + Attiecībā uz gadījumu, kad būvniecībā ir iesaistīta un/vai no tās saimniecisku labumu gūst sarakstā iekļauta persona, skatīt 2. jautājumu. + + + + 1.7265625 + + ); Council Regulation (EU) 2016/1686 of 20 September 2016 imposing additional restrictive measures directed against ISIL (Da'esh) and Al-Qaeda and natural and legal persons, entities or bodies associated with them (OJ L 255, 21.9.2016, p. 1); Council Regulation (EC) No 2580/2001 of 27 December 2001 on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating terrorism (OJ L 344, 28.12.2001, p. 70 + + + Padomes Regula (ES) 2016/1686 (2016. gada 20. septembris), ar ko nosaka papildu ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret ISIL (Da'esh) un Al-Qaida un ar tām saistītām fiziskām un juridiskām personām, vienībām vai struktūrām (OV L 255, 21.9.2016., 1. lpp.). + + + + 1.005813953488372 + + The Commission calls on Member States to create a contact point for humanitarian derogations and cooperate closely in the context of the fight against the COVID-19 pandemic. + + + Komisija aicina dalībvalstis izveidot kontaktpunktu attiecībā uz atkāpēm humānās palīdzības sniegšanai un savstarpēji sadarboties Covid-19 pandēmijas apkarošanas kontekstā. + + + + 0.9696969696969697 + + Consistent guidance throughout the EU is paramount in order to ensure that Humanitarian Operators in the EU are able to operate. + + + Svarīgs nosacījums, lai nodrošinātu, ka humānās palīdzības sniedzēji ES var īstenot savu darbību, ir ES mērogā saskaņoti norādījumi. + + + + 0.8844884488448845 + + In principle, EU restrictive measures laid down in the Syria Regulation do not prohibit the sale, supply, transfer or export, financing or use of medicines, soaps, disinfectants (biocides), detergents or chemicals for medical use needed to fight the COVID-19 pandemic. + + + Sīrijas regulā paredzētie ES ierobežojošie pasākumi principā neaizliedz pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt, finansēt vai lietot Covid-19 pandēmijas apkarošanai vajadzīgās zāles, ziepes, dezinfekcijas līdzekļus (biocīdus), mazgāšanas līdzekļus vai medicīniskai izmantošanai paredzētas ķīmiskas vielas. + + + + 1.0423728813559323 + + Can Humanitarian Operators provide funds to local organisations in Syria for the purpose of fighting the COVID-19 pandemic? + + + Vai humānās palīdzības sniedzēji vietējām organizācijām Sīrijā var piešķirt līdzekļus Covid-19 pandēmijas apkarošanai? + + + + 1.8588235294117648 + + Council Regulation (EC) No 428/2009 of 5 May 2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items. + + + Padomes Regula (EK) Nr. 428/2009 (2009. gada 5. maijs), ar ko izveido Kopienas režīmu + + + + 1.0292397660818713 + + Derogations mean that a restricted (prohibited) action can be carried out only after the NCA has granted an authorisation, as long as the purpose is to provide humanitarian aid + + + Atkāpes nozīmē, ka darbību, kuras mērķis ir sniegt humāno palīdzību, bet uz kuru attiecas ierobežojumi (aizliegtu darbību), var veikt tikai pēc tam, kad VKI to ir atļāvusi + + + + 0.8475609756097561 + + Can Humanitarian Operators purchase fuel in Syria for transporting, into or within Syria, medical equipment to fight the COVID-19 pandemic? + + + 13. Vai humānās palīdzības sniedzēji var iegādāties degvielu Sīrijā, lai uz Sīriju vai tās iekšienē transportētu medicīnas iekārtas Covid-19 pandēmijas apkarošanai? + + + + 1.111764705882353 + + This, however, is unlikely to be the case, given that the Syria Sanctions provide ample derogations catering for humanitarian activities and if the present guidelines are strictly followed. + + + Ņemot vērā, ka Sīrijai piemērotajās sankcijās humānās palīdzības pasākumiem paredzētas plašas atkāpes, un stingri ievērojot šīs pamatnostādnes, tā, visticamāk, arī nebūs. + + + + 0.8349056603773585 + + Is the provision of medical devices other than ventilators or powered respirators to fight the COVID-19 pandemic, including oxygen canisters, allowed under the Syria Regulation? + + + Vai saskaņā ar Sīrijas regulu ir atļauts Covid-19 pandēmijas apkarošanas mērķiem nodrošināt citas medicīniskās ierīces, kas nav plaušu ventilatori vai ar strāvu darbināmi respiratori, tai skaitā skābekļa balonus? + + + + 0.958904109589041 + + calls upon Member States to create a "contact point" for humanitarian derogations in the context of the fight against the COVID-19 pandemic. + + + , un tā aicina dalībvalstis izveidot "kontaktpunktu" attiecībā uz atkāpēm humānās palīdzības sniegšanai Covid-19 pandēmijas apkarošanas kontekstā. + + + + 1.3529411764705883 + + Humanitarian Operators should contact the NCA. + + + sniedzējiem būtu jāsazinās ar VKI. + + + + 1.956989247311828 + + 1. ethanol, isopropanol and sodium hypochlorite cannot feasibly be removed from the product or used for other purposes (removal/repurposing of the controlled chemicals is unfeasible) + + + 1. etanolu, izopropanolu un nātrija hipohlorītu nevar viegli atdalīt no produkta vai izmantot + + + + 0.85 + + Is the provision of medicines, disinfectants, detergents or chemicals to fight the COVID-19 pandemic allowed under the Syria Regulation? + + + 8. Vai saskaņā ar Sīrijas regulu ir atļauts nodrošināt zāles, dezinfekcijas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus vai ķīmiskas vielas Covid-19 pandēmijas apkarošanai? + + + + 1.0074074074074073 + + For the specific case in which a designated person may obtain economic resources from the provision of humanitarian aid, see Question 2. + + + Attiecībā uz gadījumu, kad sarakstā iekļauta persona, sniedzot humāno palīdzību, var iegūt saimnieciskos resursus, skatīt 2. jautājumu. + + + + 0.6956521739130435 + + , a derogation may be necessary. + + + , iespējams, nepieciešama atļauja atkāpties no + + + + 1.193798449612403 + + For the specific case in which a designated person happens to be involved in the chain leading to the provision of humanitarian aid, see Question 2 and 4. + + + Attiecībā uz gadījumu, kad humānās palīdzības sniegšanas ķēdē ir iesaistīta sarakstā iekļauta persona, skatīt 2. un 4. jautājumu. + + + + 1.0 + + A prior licence from the NCA is necessary in order to do so. + + + Lai to varētu darīt, vispirms jāsaņem VKI izsniegta atļauja. + + + + 1.0169491525423728 + + Are Humanitarian Operators required to comply with EU Sanctions concerning International Terrorism and Chemical Weapons when delivering aid to fight the COVID-19 pandemic in Syria? + + + 23. Vai humānās palīdzības sniedzējiem, sniedzot palīdzību nolūkā apkarot Covid19 pandēmiju Sīrijā, ir jāievēro ES sankcijas par starptautisko terorismu un ķīmiskajiem ieročiem? + + + + 0.8913043478260869 + + Is the provision of personal protective equipment needed to fight the COVID-19 pandemic allowed under the Syria Regulation? + + + 10. Vai saskaņā ar Sīrijas regulu ir atļauts nodrošināt Covid-19 pandēmijas apkarošanai nepieciešamos individuālās aizsardzības līdzekļus? + + + + 0.8526315789473684 + + For further guidance, Humanitarian Operators should seek the advice of their NCA. + + + Papildu norādījumus humānās palīdzības sniedzēji var saņemt, konsultējoties ar VKI savā valstī. + + + + 0.9609756097560975 + + How can Humanitarian Operators ensure that they are not making funds or economic resources available to designated individuals, entities or bodies when providing aid to fight the COVID-19 pandemic? + + + 20. Kā humānās palīdzības sniedzēji var nodrošināt, ka palīdzot apkarot Covid-19 pandēmiju, tie nedara pieejamus līdzekļus vai saimnieciskos resursus sarakstā iekļautajām personām, vienībām vai struktūrām? + + + + 0.776595744680851 + + The Syria Regulation also allows Humanitarian Operators to make funds and economic resources available to designated persons without the need for prior authorisation from the NCA in very specific and limited cases (e.g. + + + Saskaņā ar Sīrijas regulu humānās palīdzības sniedzēji ļoti īpašos un ierobežotos gadījumos (piemēram, saskaņā ar Sīrijas regulas 16.a panta 1. punktu) drīkst darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus sarakstā iekļautajām personām bez iepriekšējas VKI izsniegtas atļaujas. + + + + 1.0204081632653061 + + This joint action has already showed good results. + + + Šī vienotā rīcība jau ir devusi labus rezultātus. + + + + 0.8970588235294118 + + The European Commission regularly debunks misleading stories. + + + Eiropas Komisija regulāri stāsta patiesību par maldinošiem stāstiem. + + + + 0.8135593220338984 + + The Exscalate4CoV project was launched on 31 January 2020 and received €3 million in EU funding. + + + Projekts "Exscalate4CoV" tika uzsākts 2020. gada 31. janvārī, un tam ir atvēlēts ES finansējums 3 miljonu eiro apmērā. + + + + 1.0 + + Data must be securely stored and should not be kept for longer than necessary. + + + Datu glabāšanai jābūt drošai, un tos nedrīkst glabāt ilgāk, nekā nepieciešams. + + + + 1.1343283582089552 + + The EU operators indicate that there is an increased demand of connectivity. + + + ES operatori norāda, ka palielinās pieprasījums pēc savienojamības. + + + + 1.3442622950819672 + + More information on how the Commission is protecting consumers can be found here . + + + Plašāka informācija par to, kā Komisija aizsargā patērētājus. + + + + 1.0352112676056338 + + For Europeans to seize the opportunities offered by digital technologies, the European Commission adopted its Digital Strategy on 19 February 2020. + + + Lai eiropieši varētu izmantot digitālo tehnoloģiju piedāvātās iespējas, Eiropas Komisija 2020. gada 19. februārī pieņēma Digitālo stratēģiju . + + + + 0.8130841121495327 + + Avoid financing crime by purchasing worthless substances, which might harm your health. + + + Izvairieties no noziedzības finansēšanas, iegādājoties nevērtīgas vielas, kas varētu kaitēt jūsu veselībai. + + + + 0.9024390243902439 + + The coronavirus does not change that. + + + Šajā ziņā koronavīruss neko nav mainījis. + + + + 1.1363636363636365 + + Networks and connectivity + + + Tīkli un savienojamība + + + + 0.8214285714285714 + + The providers have already launched guidance . + + + Nodrošinātāji jau ir publicējuši attiecīgas vadlīnijas . + + + + 1.2911392405063291 + + Data processing may be necessary for humanitarian purposes, including for the monitoring of epidemics. + + + Datu apstrāde var būt nepieciešama humāniem mērķiem, arī epidēmiju uzraudzībai. + + + + 0.9715909090909091 + + For instance, Aliexpress removed over 250,000 suspicious listings in March, and eBay blocked or removed more than 15 million listings violating their coronavirus policies. + + + Piemēram, Aliexpress atsauca vairāk nekā 250 000 aizdomīgu preču martā un eBay bloķēja vai noņēma vairāk nekā 15 miljonus preču, kas pārkāpj politiku attiecībā uz koronavīrusu. + + + + 1.0 + + The EU has some of the strongest data protection and privacy rules in the world. + + + ES ir vieni no stingrākajiem datu aizsardzības un privātuma noteikumiem pasaulē. + + + + 0.8888888888888888 + + This also concerns children, who now spend more time online, possibly unsupervised, than before. + + + Tas attiecas arī uz bērniem, kuri tagad pavada vairāk laika tiešsaistē, turklāt, iespējams, bez uzraudzības. + + + + 1.028169014084507 + + Digital technologies - innovative solutions during the coronavirus crisis + + + Digitālās tehnoloģijas - inovatīvi risinājumi koronavīrusa krīzes laikā + + + + 0.905982905982906 + + Thanks to broadband networks and digital infrastructure, we can keep on learning, socialising and working. + + + Pateicoties platjoslas tīkliem un digitālajai infrastruktūrai, mēs varam turpināt mācīties, socializēties un strādāt. + + + + 1.0833333333333333 + + The Commission has also continued information exchanges with the major online platforms (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish and Yahoo/Verizon media). + + + Komisija arī turpina informācijas apmaiņu ar lielākajām tiešsaistes platformām (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish un Yahoo/Verizon). + + + + 1.0824742268041236 + + The supercomputers complement the classic trial and error clinical approach and possible experimentation. + + + Superdatori papildina klasisko izmēģinājumu un kļūdu klīnisko pieeju un iespējamos eksperimentus. + + + + 0.9 + + In this case, Union law or Member State law shall provide suitable and specific measures to safeguard the rights and freedoms of the individual. + + + Šajā gadījumā Savienības vai dalībvalsts regulējumā jābūt paredzētiem piemērotiem un konkrētiem pasākumiem, kā aizsargāt fiziskas personas tiesības un brīvības. + + + + 0.9204545454545454 + + People are spending more time online and depending more on digital communication. + + + Cilvēki vairāk laika pavada tiešsaistē un vairāk ir atkarīgi no digitālās komunikācijas. + + + + 0.9583333333333334 + + Fighting disinformation + + + Cīņa pret dezinformāciju + + + + 0.8846153846153846 + + Misinformation and disinformation is spreading rapidly online, particularly on social media. + + + Maldinoša informācija un nepatiesa informācija strauji izplatās tiešsaistē, jo īpaši sociālajos medijos. + + + + 1.036764705882353 + + A pharmaceutical company and several large biological and biochemical institutes participate by providing access to their databases of drugs. + + + Projektā piedalās farmācijas uzņēmums un vairāki lieli bioloģijas un bioķīmijas institūti, kuri nodrošina piekļuvi savām zāļu datubāzēm. + + + + 1.2122905027932962 + + Since the beginning of the crisis, EU satellites have been monitoring traffic congestions at border crossings between Member States and has been mapping medical facilities, hospitals and other critical infrastructure. + + + Kopš krīzes sākuma ES satelīti uzrauga satiksmes sastrēgumus robežšķērsošanas punktos starp dalībvalstīm un kartē medicīniskās iestādes, slimnīcas un citu kritisko infrastruktūru. + + + + 0.9856115107913669 + + To help ensure continuity in education and training activities, there is a wide range of online learning materials made available online: + + + Lai palīdzētu nodrošināt izglītības un apmācības pasākumu nepārtrauktību, internetā ir pieejams plašs tiešsaistes mācību materiālu klāsts : + + + + 0.8484848484848485 + + Debunked coronavirus myths . + + + Atmaskoti mīti par koronavīrusu . + + + + 1.1538461538461537 + + The platforms have been also using all the tools at their disposal to remove disinformation relating to the coronavirus. + + + Platformas arī izmanto visus to rīcībā esošos rīkus, lai dzēstu dezinformāciju saistībā ar koronavīrusu. + + + + 0.9830508474576272 + + Any use of apps and data should respect data security and EU fundamental rights such as privacy and data protection. + + + Izmantojot lietotnes un datus, būtu jāievēro datu drošība un ES pamattiesības, tādas kā privātums un datu aizsardzība. + + + + 1.1428571428571428 + + European supercomputers fighting the coronavirus + + + Eiropas superdatori cīņā pret koronavīrusu + + + + 0.9040247678018576 + + Trust services , such as eSignatures, eSeals and electronic authentication services for businesses, eGovernment and eHealth ensure continuity and the availability of public services while trusted security systems protect our identities online and make sure that our activities remain private. + + + Uzticamības pakalpojumi , piemēram, e-paraksti, e-zīmogi un elektroniskās autentifikācijas pakalpojumi uzņēmumiem, e-pārvalde un e-veselība , nodrošina publisko pakalpojumu nepārtrauktību un pieejamību, savukārt uzticamas drošības sistēmas aizsargā mūsu identitāti tiešsaistē un nodrošina, ka mūsu darbības paliek privātas. + + + + 0.8333333333333334 + + Online learning + + + Mācības tiešsaistē + + + + 1.0742857142857143 + + Space data in combination with artificial intelligence provides public authorities at the EU and national levels with models to better understand and tackle the emergency more efficiently. + + + Kosmosa dati apvienojumā ar mākslīgo intelektu sniedz publiskā sektora iestādēm ES un valstu līmenī modeļus, kas ļauj labāk izprast ārkārtas situāciju un efektīvāk to risināt. + + + + 1.1333333333333333 + + Although no network congestions has occurred thus far, the Commission and the Body of European Regulators of Electronic Communications (BEREC) have set up a special reporting mechanism to monitor the internet traffic situation in each Member State to be able to respond to capacity issues. + + + Lai gan līdz šim tīkla pārslodze nav novērota, Komisija un Eiropas Elektronisko sakaru regulatoru iestāde (BEREC) ir izveidojušas īpašu ziņošanas mehānismu, lai uzraudzītu interneta datplūsmas situāciju katrā dalībvalstī nolūkā reaģēt uz jaudas problēmām. + + + + 0.8260869565217391 + + The GDPR however provides that one of the legal grounds for processing personal data is public interest in the area of public health. + + + Tomēr Vispārīgajā datu aizsardzības regulā noteikts, ka viens no persondatu apstrādes juridiskajiem pamatiem ir sabiedrības intereses sabiedrības veselības jomā. + + + + 1.5263157894736843 + + Their computational capabilities accelerate the development of vaccines and treatments. + + + To skaitļošanas spējas paātrina vakcīnu un zāļu izstrādi. + + + + 1.0129870129870129 + + Data plays a key role in tackling the coronavirus pandemic - by applying digital technologies, we can better understand the spread of the virus and respond. + + + Datiem ir būtiska nozīme koronavīrusa pandēmijas apkarošanā - izmantojot digitālās tehnoloģijas, mēs varam labāk izprast vīrusa izplatību un reaģēt uz to. + + + + 1.1944444444444444 + + The Recommendation provides for steps and measures for a common European approach of the use of mobile applications and mobile data in response to the coronavirus pandemic. + + + Ieteikumā paredzēta rīcība un pasākumi vienotai Eiropas pieejai mobilo lietotņu un mobilo datu izmantošanai, reaģējot uz koronavīrusa pandēmiju. + + + + 0.6285714285714286 + + Beware of online scams + + + Uzmanieties no krāpšanas tiešsaistē + + + + 1.0722222222222222 + + While movement restrictions apply and as social and economic activities have temporarily been moved to the digital realm, citizens and businesses rely on the internet for access to information. + + + Kamēr ir spēkā pārvietošanās ierobežojumi un sociālā un ekonomiskā darbība uz laiku ir pārcelta uz digitālo vidi, iedzīvotāji un uzņēmumi informācijas ieguvē paļaujas uz internetu. + + + + 1.0625 + + Such heightened online activity can attract malign actors and increase the potential of cyber-attacks. + + + Šāda intensīva darbība tiešsaistē var piesaistīt ļaundarus un palielināt kiberuzbrukumu draudus. + + + + 1.1532846715328466 + + Data from the EU Space Programme offers a comprehensive, efficient and cost-effective way to quantify the industrial and environmental impacts of coronavirus. + + + ES kosmosa programmas dati ļauj visaptverošā, efektīvā un rentablā veidā kvantitatīvi noteikt koronavīrusa ietekmi uz rūpniecību un vidi. + + + + 1.0486486486486486 + + The outbreak of the coronavirus in Europe has caused significant disruption to the provision of education, training and mobility opportunities for learners, teachers and educators across the EU. + + + Koronavīrusa uzliesmojums Eiropā ir radījis ievērojamus traucējumus izglītības, apmācības un mobilitātes iespēju nodrošināšanā izglītojamajiem, skolotājiem un citiem pedagogiem visā ES. + + + + 1.0357142857142858 + + On 16 April, the European Commission put forward guidelines for the development of contact tracing and warning apps. + + + 16. aprīlī Eiropas Komisija nāca klajā ar vadlīnijām par kontaktu izsekošanas un brīdināšanas lietotņu izstrādi. + + + + 0.9928057553956835 + + Based on the recommendation, Member States, supported by the Commission, have developed an EU toolbox for the use of mobile applications . + + + Pamatojoties uz šo ieteikumu, dalībvalstis, Komisijas atbalstītas, ir izstrādājušas ES līmenī kopīgu rīkkopu mobilo lietotņu izmantošanai . + + + + 1.0060975609756098 + + The EU Space Programme offers solutions for multiple issues: safeguarding public health with Galileo - the most accurate positioning system in the world, monitoring how we deliver on the Green Deal with Copernicus - the best Earth Observation system of its class, and ensuring a secure communication channel for the Member States. + + + ES Kosmosa programma piedāvā risinājumus vairākiem jautājumiem: aizsargāt sabiedrības veselību, izmantojot Galileo, kas ir visprecīzākā pozicionēšanas sistēma pasaulē, uzraudzīt zaļā kursa īstenošanu, izmantojot Copernicus, kas ir šajā kategorijā labākā Zemes novērošanas sistēma, un nodrošināt drošu sakaru kanālu dalībvalstīm. + + + + 1.0052083333333333 + + The European Data Protection Board, composed of the EU data protection authorities, issued a statement on 20 March on the processing of personal data in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Datu aizsardzības kolēģija, kurā darbojas par datu aizsardzību atbildīgo ES iestāžu pārstāvji, 20. martā publicēja paziņojumu par persondatu apstrādi koronavīrusa pandēmijas kontekstā. + + + + 0.6126126126126126 + + Fake or alleged ‘remedies' can lead to serious harm or health risks. + + + Neīstas vai nepārbaudītas "ārstniecības metodes" rada nopietnu kaitējumu un apdraudējumu sabiedrības veselībai. + + + + 0.9362186788154897 + + The European Commission has been in dialogue with Google, Facebook, Twitter and Microsoft, the online platforms signatories of the EU's Code of Practice on Disinformation , who agreed to actively promote authoritative sources, demote fact-checked false or misleading content, and launch new tools that lead users directly to authoritative sources or that provide accurate multilingual information on the crisis. + + + Eiropas Komisija sadarbojas ar tiešsaistes platformām "Google", "Facebook", "Twitter" un "Microsoft", kuras parakstījušas ES prakses kodeksu dezinformācijas jomā un ir vienojušās aktīvi popularizēt autoritatīvus avotus, pazemināt ticamības pakāpi saturam, kas pārbaudē atzīts par maldinošu vai nepatiesu, un ieviest jaunus rīkus, kas lietotājus ved tieši pie autoritatīviem avotiem vai kas sniedz precīzu daudzvalodu informāciju par krīzi. + + + + 0.9481481481481482 + + The European Commission and the Consumer Protection Cooperation Network of national authorities have begun a screening of online platforms and advertisements to ensure that consumers in the EU are not being subjected to content in breach of consumer rules. + + + Eiropas Komisija un par patērētāju tiesību aizsardzību atbildīgo valsts iestāžu sadarbības tīkls ir sākuši tiešsaistes platformu un reklāmu pārbaudi , lai nodrošinātu, ka patērētāji ES netiek pakļauti saturam, kas ir pretrunā patērētāju tiesību aizsardzības noteikumiem. + + + + 0.8959537572254336 + + The recommendation sets out key principles for the use of mobile applications used for social distancing measures, warning, preventing and contact tracing. + + + Ieteikumā izklāstīti galvenie principi attiecībā uz mobilo lietotņu izmantošanu sociālās distancēšanās pasākumu, brīdināšanas, profilakses un kontaktu izsekošanas kontekstā. + + + + 0.9507389162561576 + + As regards the healthcare industry, artificial intelligence also plays a part in powering the robots used when coming into contact with patients, as human interaction must be kept to a minimum. + + + Attiecībā uz veselības aprūpes nozari mākslīgais intelekts arī palīdz darbināt robotus, ko izmanto pacientu aprūpei situācijās, kad medicīnas personāla saskarsme ar pacientu ir jāsamazina līdz minimumam. + + + + 0.8571428571428571 + + European data spaces , like the common health data space, can facilitate urgently needed data-driven solutions across borders. + + + Eiropas datu telpas , kā kopējā veselības datu telpa, var pāri robežām veicināt risinājumus, kuru pamatā ir dati un kuri ir steidzami nepieciešami. + + + + 0.9635258358662614 + + Such apps should only be implemented in close coordination with public health authorities, only installed voluntarily, users should remain in control of their personal data and the apps must fully comply with EU data protection rules, notably the General Data Protection Regulation (GDPR) and the ePrivacy Directive . + + + Šādas lietotnes jāveido ciešā sadarbībā ar sabiedrības veselības aizsardzības iestādēm, jāinstalē tikai un vienīgi brīvprātīgi, kontrolei pār persondatiem jāpaliek lietotāju pārziņā un lietotnēm pilnībā jāatbilst ES datu aizsardzības noteikumiem, jo īpaši Vispārīgajai datu aizsardzības regulai (VDRA) un E-privātuma direktīvai . + + + + 0.8120805369127517 + + They take down illegal content or content that could cause physical harm (for example, fake and harmful virus remedies) or affect public order (for example disinformation around the 5G deployment allegedly being the cause of the coronavirus). + + + Platformu darbinieki izņem nelikumīgu saturu vai saturu, kas varētu radīt fizisku kaitējumu (piemēram, bīstamu maldinošu informāciju par līdzekļiem, kuri var pasargāt no vīrusa) vai ietekmēt sabiedrisko kārtību (piemēram, dezinformācija par to, ka koronavīrusa cēlonis, iespējams, ir 5G izvēršana). + + + + 1.1862745098039216 + + While this allows them to continue their education and stay in touch with their peers, there are signs of increased risk. + + + Tas ļauj bērniem turpināt mācības un uzturēt sakarus ar vienaudžiem, taču rada arī paaugstinātu risku. + + + + 1.12 + + With the help of artificial intelligence and high-performance computing, the public health sectors can monitor the spread of the virus and quickly devise effective response strategies as a result. + + + Izmantojot mākslīgo intelektu un augstas veiktspējas datošanu, sabiedrības veselības nozare var uzraudzīt vīrusa izplatīšanos un ātri izstrādāt efektīvas atbildes stratēģijas. + + + + 1.1318681318681318 + + By comparing digital models of the coronavirus' protein and matching them against a database of thousands of existing drugs, the aim is to discover which combinations of active molecules react to the virus. + + + Tie salīdzina koronavīrusa proteīna digitālos modeļus un datubāzē, kurā apkopota informācija par vairākiem tūkstošiem zāļu, meklē, kuras aktīvo molekulu kombinācijas reaģē uz vīrusu. + + + + 0.8506493506493507 + + Streaming platforms are encouraged to offer standards rather than high definition content, telecom operators should take mitigating measures to allow for continued traffic, and users should apply settings that reduce data consumption, including the use of Wi-Fi. + + + Straumēšanas platformas tiek mudinātas piedāvāt standarta, nevis augstas izšķirtspējas saturu, telesakaru operatoriem tiek lūgts veikt ietekmes mazināšanas pasākumus, lai nodrošinātu nepārtrauktu datplūsmu, un lietotāji tiek aicināti izmantot iestatījumus, kas samazina datu patēriņu, tostarp izmantot Wi-Fi. + + + + 0.8957055214723927 + + Health data are considered sensitive data under the GDPR (Article 9) and their processing can therefore only take place under strict requirements. + + + Veselības datus saskaņā ar Vispārīgās datu aizsardzības regulas 9. pantu uzskata par sensitīviem, un tāpēc tos drīkst apstrādāt, tikai ievērojot stingras prasības. + + + + 1.0508474576271187 + + As EU Member States have introduced social distancing measures to fight the coronavirus pandemic, the demand for Internet capacity has increased drastically - be it for teleworking, e-learning or entertainment purposes - thereby straining networks. + + + Tā kā ES dalībvalstis cīņā pret koronavīrusa pandēmiju ir ieviesušas sociālās distancēšanās pasākumus, ir krasi palielinājies pieprasījums pēc interneta jaudas gan tāldarba, gan e-mācību, gan izklaides vajadzībām, un tīkli ir noslogoti. + + + + 1.0046511627906978 + + To prevent network congestion and to allow everyone the enjoyment of digital entertainment, the European Commission calls upon and met with the CEOs of streaming platforms, telecom operators and users to take action. + + + Lai novērstu tīkla pārslodzi un ļautu ikvienam baudīt digitālo izklaidi, Eiropas Komisija tikās ar straumēšanas platformu izpilddirektoriem, telesakaru operatoriem un lietotājiem un aicināja tos attiecīgi rīkoties . + + + + 1.1483050847457628 + + All these platforms have replied with a strong commitment to the protection of consumers, and have confirmed their continued efforts to proactively take down misleading ads, including for ‘miracle' food supplements illegally advertised with claims related to coronavirus. + + + Visas šīs platformas ir stingri apņēmušās aizsargāt patērētājus un turpināt pielikt pūliņus, lai noņemtu maldinošas reklāmas, tostarp attiecībā uz "brīnumainiem" uztura bagātinātājiem, ko nelikumīgi reklamē, atsaucoties uz koronavīrusu. + + + + 0.7008547008547008 + + The coronavirus pandemic has led a sudden and large shift towards online services. + + + Koronavīrusa pandēmijas laikā iedzīvotāji pēkšņi un lielā skaitā ir pārgājuši uz tiešsaistes pakalpojumu izmantošanu. + + + + 0.92 + + Aggregated statistical data which do not enable identification of the concerned natural persons (for instance aggregated location data) are not considered personal data and therefore the GDPR does not apply. + + + Apkopotus statistikas datus, pēc kuriem nevar identificēt attiecīgās fiziskās personas (piemēram, apkopotus datus par atrašanās vietu) neuzskata par persondatiem, līdz ar to nav piemērojama Vispārīgā datu aizsardzības regula. + + + + 0.7958656330749354 + + While such apps are likely to be based on Bluetooth proximity technology, do not enable the tracking of people's locations but they can alert people to get tested or to self-isolate after having been in proximity with an infected person for a certain duration, thereby interrupting virus transmission chains. + + + Šādas lietotnes, visticamāk, būs balstītas uz Bluetooth tehnoloģiju, kas darbojas tikai tad, ja ierīces atrodas tuvu cita citai, un neļaus izsekot cilvēku atrašanās vietu, taču, tās izmantojot, cilvēki, ja pirms tam noteiktu laiku atradušies inficētu personu tuvumā, varēs saņemt brīdinājumus par testu veikšanu vai pašizolēšanos, un tādējādi būs iespējams pārtraukt vīrusa izplatīšanos. + + + + 1.024793388429752 + + On 8 April the Commission adopted a recommendation to support coronavirus containment measures through mobile data and apps. + + + 8. aprīlī Komisija pieņēma ieteikumu atbalstīt koronavīrusa izejas stratēģijas, kurās izmanto mobilos datus un lietotnes. + + + + 0.8900523560209425 + + The toolbox sets out the essential requirements for these apps and reflects the best practices in the use of mobile contact tracing and warning apps to tackle the crisis. + + + Instrumentu kopumā ir izklāstītas pamatprasības attiecībā uz šīm lietotnēm un atspoguļota paraugprakse, kā krīzes pārvarēšanai izmantot mobilās kontaktu izsekošanas un brīdināšanas lietotnes. + + + + 1.717241379310345 + + EUROPOL has supported a successful investigation that resulted in the arrest of criminals purporting to sell masks to EU Member States' governments and helped foil another attempt to swindle authorities out of millions of Euros for medical supplies. + + + Eiropols ir palīdzējis veikt sekmīgu izmeklēšanu, kuras rezultātā tika arestēti noziedznieki, kas mēģināja pārdot maskas ES dalībvalstu valdībām. + + + + 1.44 + + Once available, you will be able to receive both tests and vaccines from your licensed medical practitioner. + + + Tiklīdz vakcīnas un testi būs pieejami, varēsiet tos saņemt pie sava ārsta. + + + + 1.3333333333333333 + + A screening sweep of online platforms and advertisements + + + Tiešsaistes platformu un reklāmu skrīnings + + + + 1.3933649289099526 + + To tackle criminal activities effectively, it is important that victims report crimes to national police authorities, and you should use the reporting tools provided by the platform operator to signal inappropriate content.You can find advice that can help you detect and avoid potential scams. + + + Lai efektīvi cīnītos pret noziedzīgām darbībām, ir svarīgi, lai cietušie ziņotu par pārkāpumiem valsts policijai un izmantotu platformas operatora nodrošinātos ziņošanas rīkus, lai ziņotu par nepiemērotu saturu. + + + + 1.0 + + In the face of the coronavirus crisis, this strategy gains renewed importance as the Commission deploys digital tools to monitor the spread of the virus, research and develop vaccines and treatments and ensure that Europeans can stay connected and safe online. + + + Koronavīrusa krīzes laikā ir pieaugusi šīs stratēģijas nozīme: Komisija ievieš digitālus rīkus vīrusa izplatības uzraudzībai, pētniecībai un vakcīnu un jaunu zāļu izstrādei, kā arī nodrošina, ka eiropieši var sekot jaunumiem un izmantot drošu tiešsaistes vidi. + + + + 0.6197183098591549 + + At times, this goes beyond simple mistruths. + + + Dažkārt tā nodara lielāku kaitējumu kā vienkārši nepatiesa informācija. + + + + 0.5625 + + They follow the situation , while providing threat reports and guidance as well as regular reports on cybersecurity . + + + Visas šīs iestādes seko līdzi situācijai un sniedz ziņojumus par draudiem un norādes , kā arī regulārus ziņojumus par kiberdrošību . https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/coronavirus-outbreak-... + + + + 1.101123595505618 + + Three powerful European supercomputing centres - located in Bologna, Barcelona and Jülich - are currently being used to research and develop vaccines, treatments and diagnoses for the coronavirus. + + + Koronavīrusa vakcīnu, jaunu zāļu un diagnostikas izpētei un izstrādei pašlaik tiek izmantoti trīs spēcīgi Eiropas superdatošanas centri , kas atrodas Boloņā, Barselonā un Jīlihā. + + + + 0.9296482412060302 + + Therefore, EUROPOL has collaborated with international partners to develop Online Safety Advice for Parents and Carers to help keep children safe online during the coronavirus pandemic. + + + Tādēļ, lai bērni arī koronavīrusa pandēmijas laikā būtu drošībā tiešsaistē, Eiropols sadarbībā ar starptautiskajiem partneriem ir izstrādājis padomus vecākiem un aprūpētājiem par drošību tiešsaistē . + + + + 1.0691489361702127 + + The European Commission is working closely with the national authorities, other EU institutions, the European Union Agency for Cybersecurity , EUROPOL (the European Agency for Law Enforcement Cooperation) the Computer Emergency Response Team for the EU Institutions , and other bodies and agencies to monitor for any signs of threats to ensure a safe online environment throughout this vulnerable time. + + + Lai šajā grūtajā periodā nodrošinātu drošu tiešsaistes vidi, Eiropas Komisija cieši sadarbojas ar valstu iestādēm, citām ES iestādēm, Eiropas Savienības Kiberdrošības aģentūru , Eiropolu (Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai), ES iestāžu un aģentūru datorapdraudējumu reaģēšanas vienību un citām struktūrām un aģentūrām nolūkā atklāt apdraudējuma pazīmes. + + + + 0.7112676056338029 + + Beware of online scams related to products that allegedly can cure or prevent coronavirus infections. + + + Uzmanieties no krāpniekiem tiešsaistē , kuri piedāvā līdzekļus, kas it kā palīdz izvairīties no inficēšanās ar Covid-19 vai ārstēt šo slimību. + + + + 0.8163265306122449 + + Online platforms fighting disinformation + + + Dezinformācijas apkarošana tiešsaistes platformās + + + + 1.1224489795918366 + + The analytical power of artificial intelligence and high-performance computing are major assets when it comes to detecting patterns in the spread of the coronavirus. + + + Mākslīgā intelekta un augstas veiktspējas datošanas analītiskās spējas sniedz būtiskas priekšrocības koronavīrusa izplatīšanās tendenču apzināšanā. + + + + 1.1326530612244898 + + Find more information on the role of telecommunications, networks and connectivity in the coronavirus response. + + + Lasiet vairāk par telesakaru, tīklu un savienojamības lomu reaģēšanā uz koronavīrusa radīto krīzi. + + + + 1.1176470588235294 + + Find more information on the role of data, artificial intelligence and supercomputers in the coronavirus response. + + + Lasiet vairāk par datu, mākslīgā intelekta un superdatoru lomu reaģēšanā uz koronavīrusa radīto krīzi. + + + + 1.069767441860465 + + Artificial intelligence and supercomputers are at the forefront of the coronavirus response. + + + Mākslīgajam intelektam un superdatoriem ir izšķiroša nozīme, reaģējot uz koronavīrusu. + + + + 0.8706896551724138 + + Find more information on the role of online platforms and disinformation in the coronavirus response. + + + Lasiet vairāk par tiešsaistes platformu un dezinformācijas atspēkošanas lomu reaģēšanā uz koronavīrusa radīto krīzi. + + + + 1.6025641025641026 + + The European Commission has been working with Europol and the providers of website domain names to prevent the granting of domain names to criminals and foster swift cooperation between providers and authorities to identify and disable scam websites. + + + Eiropas Komisija sadarbojas ar Eiropolu un tīmekļa vietņu domēnu nosaukumu nodrošinātājiem, cenšoties nepieļaut domēna nosaukumu piešķiršanu noziedzniekiem. + + + + 0.9411764705882353 + + The European Commission supports the research and innovation to develop vaccines, new treatments, diagnostic tests and medical systems to prevent the spread of the coronavirus. + + + Lai novērstu koronavīrusa izplatīšanos, Eiropas Komisija atbalsta pētniecību un inovāciju, kas varētu palīdzēt izstrādāt vakcīnas, jaunas zāles, diagnostikas testus un medicīnas sistēmas. + + + + 0.8378378378378378 + + Advice to consumers and traders + + + Ieteikumi patērētājiem un tirgotājiem + + + + 1.1492537313432836 + + The Commission and platforms continue information exchanges on regular basis. + + + Komisija un platformas turpina regulāri apmainīties ar informāciju. + + + + 0.8279569892473119 + + Consumers should be cautious if traders in their marketing campaign or offer: + + + Patērētājiem jābūt piesardzīgiem, ja tirgotāji savās tirdzniecības kampaņās vai piedāvājumos: + + + + 0.9411764705882353 + + More details on the sweep can be found in the summary document . + + + Sīkāka informācija par pārbaudi ir atrodama kopsavilkuma dokumentā . + + + + 1.0684931506849316 + + Where a trader claims that his product is able to cure an illness, they need to be ready to provide the relevant evidence as to the accuracy of such claims. + + + Ja tirgotājs apgalvo, ka viņa ražojums spēj izārstēt slimību, viņam jābūt gatavam sniegt attiecīgus pierādījumus par šādu apgalvojumu precizitāti. + + + + 0.7083333333333334 + + You can find their replies below . + + + Varat skatīt platformu sniegtās atbildes zemāk . + + + + 0.9016393442622951 + + The CPC network , with the support of the European Commission, investigate potential breaches of these rules and take the necessary coordinated enforcement measures. + + + Patērētāju tiesību aizsardzības iestāžu sadarbības tīkls ar Eiropas Komisijas atbalstu izmeklē iespējamos šo noteikumu pārkāpumus un veic nepieciešamos koordinētos izpildes pasākumus. + + + + 0.9216589861751152 + + Traders should act responsibly: refrain from and ban the above-mentioned practices, taking into account all national government instructions and advice in relation to the COVID-19 protection measures. + + + Tirgotājiem jārīkojas atbildīgi: būtu jāatturas no iepriekš minētās prakses un tā būtu jāaizliedz, ņemot vērā visus valsts valdības norādījumus un ieteikumus par Covid-19 sakarībā noteiktajiem aizsardzības pasākumiem. + + + + 1.0194174757281553 + + Platforms replied to his call for cooperation and Commissioner Reynders welcomes their positive approach. + + + Platformas atsaucās uz komisāra Reindersa aicinājumu, un viņš atzinīgi vērtē platformu pozitīvo pieeju. + + + + 0.78125 + + Scams related to COVID-19 + + + Ar Covid-19 saistīta maldināšana + + + + 0.8816568047337278 + + Consumers are reminded that national governments in the EU provide official advice based on scientific evidence on how to prevent COVID-19 infection. + + + Patērētājiem tiek atgādināts, ka ES valstu valdības sniedz oficiālus ieteikumus, kuru pamatā ir zinātniskie pierādījumi par to, kā novērst Covid-19 infekcijas izplatību. + + + + 1.2388059701492538 + + It is in the general interest to guarantee a safe online environment where consumers, in particular in the context of distress caused by the current crisis, feel well protected against any illegal practices that potentially put their health at risk. + + + Sabiedrības interesēs ir garantēt drošu tiešsaistes vidi, kurā patērētāji jūtas labi aizsargāti pret jebkādu nelikumīgu praksi, kas potenciāli apdraud viņu veselību, īpaši pašreizējās krīzes situācijā. + + + + 1.1224489795918366 + + The Unfair Commercial Practices Directive (UCPD) prohibits commercial practices which deceive consumers about the benefits or the results to be expected from the use of a product; or when a trader claims that a product is able to cure an illness or that the product is only available for a very limited time when this is not true. + + + Negodīgas komercprakses direktīva (NKD ) aizliedz komercpraksi, kura maldina patērētājus par ieguvumiem vai rezultātiem, kas sagaidāmi no produkta lietošanas, vai kurā tirgotājs apgalvo, ka produkts spēj izārstēt slimību vai ir pieejams tikai uz ļoti ierobežotu laiku, lai gan patiesībā tā nav. + + + + 0.7142857142857143 + + Background + + + Kopējā nostāja + + + + 0.9020979020979021 + + COVID-19: Commission and national consumer authorities are on high alert and call on platforms to stop scams and unfair practices + + + Covid-19: Komisija un valstu patērētāju tiesību aizsardzības iestādes ceļ trauksmi un aicina platformas apturēt maldinātājus un negodīgu praksi + + + + 0.6869565217391305 + + Use scarcity claims such as "only available today", "sell out fast" or similar. + + + izmanto apgalvojumus par deficītu, piemēram, "pieejams tikai šodien", "tiek ātri izpirkts" vai tamlīdzīgas norādes; + + + + 0.8269230769230769 + + Inform about market conditions such as "lowest price on the market", "only product that can cure COVID-19 infections" or similar. + + + informē par tādiem tirgus nosacījumiem kā "zemākā cena tirgū", "vienīgais produkts, kas var izārstēt no saslimšanas ar Covid-19" vai līdzīgiem nosacījumiem; + + + + 0.9646643109540636 + + In accordance with the requirement of professional diligence under the UCPD and Directive 2000/31/EC , platform operators who are active in the EU should take appropriate corrective measures whenever they become aware of any illegal activity taking place on their websites. + + + Saskaņā ar Negodīgas komercprakses direktīvā un Direktīvā 2000/31/EK noteikto profesionālās rūpības prasību platformu operatoriem, kuri darbojas Eiropas Savienībā, jāveic piemēroti korektīvie pasākumi, ja tie uzzina par jebkādām nelikumīgām darbībām, kuras notiek to tīmekļa vietnēs. + + + + 0.806282722513089 + + The objective is to ask and help online platform operators to better identify such illegal practices, take them down and prevent similar ones to reappear. + + + Mērķis ir lūgt tiešsaistes platformu operatoriem labāk identificēt šādas nelikumīgas darbības, tās reģistrēt un novērst līdzīgu darbību atkārtošanos, kā arī palīdzēt tiem šo uzdevumu īstenot. + + + + 0.7470817120622568 + + As the new virus spreads across the EU, rogue traders advertise and sell products, such as protective masks, caps and hand sanitizers to consumers which allegedly prevent or cure an infection. + + + Līdz ar jaunā vīrusa izplatīšanos visā ES negodīgi tirgotāji reklamē un pārdod patērētājiem ražojumus, piemēram, aizsargmaskas, galvassegas un roku dezinfekcijas līdzekļus, kas - pēc viņu apgalvojuma - novērš saslimšanu ar infekcijas slimību vai to izārstē. + + + + 0.9402985074626866 + + Where consumers come across unsupported or misleading claims on online platforms, they should use the reporting tools provided by the platform operator for signalling inappropriate content. + + + Ja patērētāji tiešsaistes platformās saskaras ar nepamatotiem vai maldinošiem apgalvojumiem, viņiem par neatbilstošo saturu būtu jābrīdina, izmantojot platformas operatora nodrošinātos ziņošanas rīkus. + + + + 0.9627659574468085 + + Make reference to self-declared doctors, health professionals, experts or other unofficial sources stating that a product is able to prevent or cure an infection with the new virus. + + + atsaucas uz pašpasludinātiem ārstiem, veselības aprūpes speciālistiem, ekspertiem vai citiem neoficiāliem avotiem, kuros norādīts, ka produkts spēj pasargāt no inficēšanās ar jauno vīrusu; + + + + 1.0 + + On 20 March 2020 , the consumer protection (CPC) authorities of the Member States, with the support of the Commission, issued CPC Common Position COVID19 on the most reported scams and unfair practices in this context. + + + 2020. gada 20. martā dalībvalstu patērētāju aizsardzības iestādes ar Komisijas atbalstu nāca klajā ar kopējo nostāju attiecībā uz šajā sakarā visbiežāk ziņotajiem krāpšanas veidiem un negodīgu praksi Covid19 kontekstā. + + + + 0.8034188034188035 + + On 23 March 2020, Commissioner For Justice and Consumers Didier Reynders wrote to a number of platforms, social media, search engines and market places to require their cooperation in taking down scams from their platforms, following the common position endorsed by the CPC network. + + + 2020. gada 23. martā komisārs jautājumos par tiesiskumu un patērētāju aizsardzību Didjē Reinderss rakstiski vērsās pie vairākām platformām, sociālajiem medijiem, meklētājprogrammām un tirdzniecības vietām ar lūgumu sadarboties cīņā ar krāpniecību to platformās pēc tam, kad sadarbības tīkls patērētāju tiesību aizsardzības jomā pieņēma kopējo nostāju. + + + + 0.7922535211267606 + + Refer by name or logo to government authorities, official experts or international institutions which have allegedly endorsed the protective or curative claims without providing hyperlinks or references to official documents. + + + atsaucas uz valdības vai starptautiskajām iestādēm vai oficiāliem ekspertiem, norādot to vārdu/nosaukumu vai logotipu un apgalvojot, ka šīs iestādes vai eksperti ir apstiprinājuši aizsardzības vai ārstniecisko efektu, bet nesniedzot hipersaites vai atsauces uz oficiāliem dokumentiem; + + + + 0.9206349206349206 + + Screening (‘sweep') of online platforms and advertisements + + + Tiešsaistes platformu un reklāmu vērienīga pārbaude (skrīnings) + + + + 0.818815331010453 + + On 30 April 2020 , the CPC network, under the coordination of the Commission, launched a broad screening (" sweep ") of COVID-19 related products advertised on websites and online platforms taking a strong stance against rogue traders. + + + 2020. gada 30. aprīlī sadarbības tīkls patērētāju tiesību aizsardzības jomā sāka Komisijas koordinētu vērienīgu pārbaudi ( skrīningu ) attiecībā uz produktiem, kas saistīti ar Covid-19 un reklamēti tīmekļa vietnēs un tiešsaistes platformās, stingri vēršoties pret negodīgiem tirgotājiem. + + + + 0.906832298136646 + + Use prices that are well above the normal price for similar products due to the fact that they would allegedly prevent or cure COVID-19 infection. + + + izmanto cenas, kas ir ievērojami augstākas par līdzīgu produktu ierasto cenu, pamatojoties uz apgalvojumu, ka tieši šie ražojumi pasargā vai izārstē no Covid-19. + + + + 1.1833333333333333 + + Use language or images in their marketing which explicitly or implicitly suggest that a product is able to prevent or cure COVID-19 infection. + + + izmanto vārdus vai attēlus, kas tieši vai netieši liecina, ka ražojums spēj novērst vai izārstēt saslimšanu ar Covid-19; + + + + 0.8518518518518519 + + Common position of the Consumer Protection Cooperation Network (CPC) on rogue traders during the COVID 19 Outbreak. + + + Patērētāju tiesību aizsardzības iestāžu sadarbības tīkla kopējā nostāja attiecībā uz negodīgiem tirgotājiem Covid-19 uzliesmojuma laikā + + + + 1.0695652173913044 + + Everything you need to know about the COVID-19 consumer protection action against scams and unfair practices in a nutshell. + + + Visa informācija par patērētāju aizsardzības pasākumiem pret maldināšanu un negodīgu praksi īsumā ir pieejama šeit. + + + + 1.1875 + + The European Commission is coordinating a common European response to the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija koordinē vienotu Eiropas reakciju uz koronavīrusa uzliesmojumu. + + + + 0.9769585253456221 + + We are mobilising all means at our disposal to help our Member States coordinate their national responses and are providing objective information about the spread of the virus and effective efforts to contain it. + + + Mēs mobilizējam visus mūsu rīcībā esošos līdzekļus, lai palīdzētu ES dalībvalstīm koordinēt valsts mērogā veiktos pasākumus, un sniedzam objektīvu informāciju par vīrusa izplatību un efektīviem veidiem, kā to apturēt. + + + + 0.9629629629629629 + + We are taking resolute action to reinforce our public health sectors and mitigate the socio-economic impact in the European Union. + + + Kopīga un apņēmīga rīcība palīdzēs stiprināt sabiedrības veselības nozari un mazināt krīzes sociālekonomisko ietekmi Eiropas Savienībā. + + + + 0.9214285714285714 + + President von der Leyen has established a Coronavirus response team at political level to coordinate our response to the pandemic + + + Lai koordinētu mūsu reakciju uz pandēmiju, priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena ir izveidojusi koronavīrusa krīzes komandu politiskā līmenī. + + + + 2.2246376811594204 + + During these times of crisis, across the European Union, countries, regions and cities are stretching out a helping hand to neighbours and assistance is given to those most in need: donations of protective equipment such as masks, cross-border treatments of ill patients and bringing stranded citizens home. + + + Šajos krīzes laikos visā Eiropas Savienībā valstis, reģioni un pilsētas sniedz palīdzību kaimiņiem un tiem, kam tā visvairāk nepieciešama. + + + + 0.782608695652174 + + Updated 18/05/2020 + + + Atjaunināts 18.05.2020. + + + + 1.425 + + Disclaimer: The examples in this page are not exhaustive. + + + Atruna: Piemēri šajā lapā nav izsmeļoši. + + + + 1.4615384615384615 + + Six other flights are already planned. + + + Plānoti vēl seši lidojumi. + + + + 1.1481481481481481 + + Further deliveries will follow. + + + Būs arī turpmākas piegādes. + + + + 0.7333333333333333 + + Send them to COMM-EU-SOLIDARITY@ec.europa.eu + + + Sūtiet tos uz e-pasta adresi COMM-EU-SOLIDARITY@ec.europa.eu + + + + 1.0649350649350648 + + rescEU reserve of medical countermeasures is completely financed by the EU budget. + + + RescEU medicīnisko pretpasākumu rezerve tiek pilnībā finansēta no ES budžeta. + + + + 1.055944055944056 + + The figures are based on the most recent available sources from EU Member States via the Common Emergency Communication and Information System (CECIS). + + + Šo skaitļu pamatā ir jaunākie pieejamie avoti no ES dalībvalstīm, izmantojot Kopīgo ārkārtējo situāciju sakaru un informācijas sistēmu (CECIS). + + + + 1.1987951807228916 + + While the Commission seeks to keep the information up to date, we take no responsibility of any kind, express or implied, about the completeness and accuracy of the information contained in the page. + + + Lai gan Komisija cenšas regulāri atjaunināt informāciju, mēs neuzņemamies nekādu tiešu vai netiešu atbildību par lapā ietvertās informācijas pilnīgumu un precizitāti. + + + + 0.9117647058823529 + + *19 EU Member States used the Union Civil Protection Mechanism in their repatriation efforts. + + + *19 ES dalībvalstis repatriācijas pasākumos ir izmantojušas Savienības civilās aizsardzības mehānismu. + + + + 0.6065573770491803 + + Got a solidarity example and visuals? + + + Jums ir zināmi solidaritātes piemēri un ir vizuāli materiāli? + + + + 1.0686274509803921 + + This is the first batch of 10 million masks purchased by the Commission via the Emergency Support Instrument. + + + Šī ir pirmā 10 miljonu masku partija, ko Komisija iegādājās, izmantojot Ārkārtas atbalsta instrumentu. + + + + 1.105263157894737 + + Their deployment has been co-financed under the Union Civil Protection Mechanism and coordinated by the EU Emergency Response Coordination Centre . + + + To izvietošanu līdzfinansēja no Savienības civilās aizsardzības mehānisma un koordinēja ES Ārkārtas reaģēšanas koordinācijas centrs . + + + + 0.9178082191780822 + + Portugal helped bring home hundreds of citizens of 15 EU countries. + + + Portugāle palīdzējusi nogādāt mājās simtiem iedzīvotāju no 15 ES valstīm. + + + + 0.9072847682119205 + + As of 7 May, the European Commission started delivering1.5 million masks to 17 Member States and the UK to protect EU healthcare workers. + + + 7. maijā Eiropas Komisija sāka piegādāt 1,5 miljonus masku 17 dalībvalstīm un Apvienotajai Karalistei, lai aizsargātu ES veselības aprūpes darbiniekus. + + + + 0.7758620689655172 + + 500 mobile medical units co-financed by the EU will allow to test citizens at their homes. + + + Drīz sāks darboties 500 ES līdzfinansētās mobilās medicīniskās vienības, kas dos iespēju testēt pilsoņus viņu mājās. + + + + 0.900709219858156 + + They will be delivered over next six weeks in weekly instalments of 1.5 million masks to the Member States and regions in need. + + + Maskas tiks piegādātas nākamajās sešās nedēļās, veicot 1,5 miljonu masku iknedēļas piegādes dalībvalstīm un reģioniem, kur tās ir vajadzīgas. + + + + 0.9893617021276596 + + Slovakia arranged for a flight from the US repatriating 300 EU citizens from 4 Member States. + + + Slovākija organizēja lidojumu no ASV un repatriēja 300 ES iedzīvotājus no četrām dalībvalstīm. + + + + 1.1134020618556701 + + The masks come from the strategic rescEU reserve, hosted in the distribution centres in Romania and Germany. + + + Maskas nāk no stratēģiskās rescEU rezerves, kas glabājas izplatīšanas centros Rumānijā un Vācijā. + + + + 0.9069767441860465 + + Another 4 have arrived from Thionville. + + + Vēl četri pacienti ieradušies no Tjonvilas. + + + + 1.0994152046783625 + + "Given the great drama of the situation, this is only a small contribution, but it is symbolically important that we support Europe," a statement released by the Austrian authorities said. + + + Austrijas iestāžu publicētajā paziņojumā teikts: "Ņemot vērā situācijas dramatismu, šis ir tikai neliels ieguldījums, taču tam ir simboliska nozīme: mēs atbalstām Eiropu." + + + + 1.0991735537190082 + + Across the European Union, countries, regions and cities are stretching out a helping hand to neighbours, helping those most in need. + + + Valstis, reģioni un pilsētas visā Eiropas Savienībā sniedz palīdzīgu roku kaimiņiem, atbalstot tos, kam klājas visgrūtāk. + + + + 1.024390243902439 + + Bilateral solidarity efforts in bringing citizens home are included where these have been expressly flagged to the Commission. + + + Divpusēji solidaritātes pasākumi iedzīvotāju nogādāšanai mājās pasākumos tiek iekļauti, ja par tiem īpaši ziņots Komisijai. + + + + 0.8289473684210527 + + It has also delivered 50 ventilators to Spain and 25 to France. + + + Tā ir arī piegādājusi 50 ventilatorus Spānijai un 25 ventilatorus Francijai. + + + + 1.0095238095238095 + + Germany has delivered 7,5 tons of medical equipment to Italy, including ventilators and anaesthetic masks. + + + Vācija Itālijai piegādājusi 7,5 tonnas medicīnisko aparātu, ieskaitot ventilatorus un anestēzijas maskas. + + + + 0.9791666666666666 + + Austria transported 1.5 million masks to Italy. + + + Austrija nogādājusi 1,5 miljonus masku Itālijai. + + + + 1.8333333333333333 + + Netherlands + + + Dānija + + + + 1.0857142857142856 + + This is European solidarity in action. + + + Tā ir Eiropas solidaritāte darbībā. + + + + 1.0256410256410255 + + European solidarity in treating patients + + + Eiropas solidaritāte pacientu ārstēšanā + + + + 0.8818565400843882 + + The Polish Centre for International Aid is sending a dedicated team of 15 Polish doctors and paramedics, certified by the WHO, to a field hospital in Brescia, Lombardy, one of the most affected areas in Italy. + + + Polijas Starptautiskās palīdzības centrs īpašu komandu ar 15 poļu ārstiem un vidējo medicīnisko personālu, kurus sertificējusi PVO, nosūtījis uz lauka hospitāli Brešā, Lombardijā, kas ir viens no vissmagāk skartajiem Itālijas apgabaliem. + + + + 0.8026315789473685 + + European solidarity in protecting health workers and citizens + + + Eiropas solidaritāte veselības aprūpes darbinieku un iedzīvotāju aizsardzībā + + + + 0.8972332015810277 + + Hungary has delivered more than 1,700,000 masks, 200,000 gloves and several other equipment to amongst others Croatia, Slovenia, Romania, Slovakia, Italy, Serbia, North-Macedonia, Albania, Bosnia and Herzegovina and Montenegro. + + + Ungārija citām valstīm ir piegādājusi vairāk nekā 1 700 000 masku, 200 000 cimdu pāru un citus piederumus, piemēram, Horvātijai, Slovēnijai, Rumānijai, Slovākijai, Itālijai, Serbijai, Ziemeļmaķedonijai, Albānijai, Bosnijai un Hercegovinai un Melnkalnei. + + + + 0.8846153846153846 + + Medical staff from the University clinic Jena are supporting a clinic near Naples, Campania. + + + Jēnas Universitātes klīnikas medicīnas darbinieki sniedz atbalstu klīnikai netālu no Neapoles Kampānijā. + + + + 0.9565217391304348 + + European solidarity in bringing people home* + + + Eiropas solidaritāte iedzīvotāju repatriēšanā* + + + + 1.0 + + Coronavirus: European Solidarity in action + + + Koronavīruss: Eiropas solidaritāte darbībā + + + + 0.8043478260869565 + + Austria has delivered over 3,360 liters of medical disinfectant to Italy via the EU Civil Protection Mechanism. + + + Austrija ar ES civilās aizsardzības mehānisma palīdzību ir piegādājusi vairāk nekā 3360 litru medicīniska dezinfekcijas līdzekļa Itālijai. + + + + 0.9444444444444444 + + It offered 60,000 face masks to Lithuania, also under the Mechanism. + + + Šī paša mehānisma ietvaros tā piedāvāja 60 000 sejas masku arī Lietuvai. + + + + 1.0140845070422535 + + France has donated 1 million masks to Italy and 20,000 protective suits. + + + Francija Itālijai ziedojusi vienu miljonu masku un 20 000 aizsargtērpu. + + + + 0.7028571428571428 + + Ambulance jets and two helicopters of the Luxembourg Air Rescue were integrated into the French Urgent Medical Aid Service. + + + Luksemburgas Aviācijas glābšanas dienesta neatliekamās medicīniskās palīdzības lidmašīnas un divi helikopteri tika iesaistīti Francijas Ātrās medicīniskās palīdzības dienestā. + + + + 0.900990099009901 + + Cities and states across Germany are treating critically ill patients from Italy, France and the Netherlands, making their own intensive care capacities available for these patients. + + + Vairākas pilsētas un federālās zemes Vācijā nodrošina ārstēšanu kritiskā stāvoklī esošiem pacientiem no Itālijas, Francijas un Nīderlandes, darot šiem pacientiem pieejamas intensīvās terapijas iespējas. + + + + 0.9080459770114943 + + They have flown French intensive care patients to Hamburg and Dresden, Germany. + + + Ar tiem Francijas intensīvās terapijas pacienti nogādāti Hamburgā un Drēzdenē (Vācija). + + + + 0.9759036144578314 + + Latvia provided 478,500 masks to Estonia under the EU Civil Protection Mechanism. + + + ES civilās aizsardzības mehānisma ietvaros Latvija piegādā Igaunijai 478 500 masku. + + + + 0.8662790697674418 + + Austria is sending gloves and disinfectant to Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Moldova and Albania via the EU Civil Protection Mechanism. + + + Austrija ar ES civilās aizsardzības mehānisma starpniecību nosūta cimdus un dezinfekcijas līdzekļus Horvātijai, Bosnijai un Hercegovinai, Melnkalnei, Moldovai un Albānijai. + + + + 0.9186046511627907 + + Czechia delivered 10,000 protective suits to Italy and another 10,000 to Spain. + + + Čehija piegādājusi 10 000 aizsargtērpu Itālijai un vēl 10 000 aizsargtērpu - Spānijai. + + + + 0.9562043795620438 + + For France, 98 intensive care beds have been reserved in 10 federal states with 130 French patients already transferred to Germany. + + + Francijas vajadzībām 10 federālajās zemēs rezervētas 98 intensīvās terapijas gultas, un no Francijas uz Vāciju jau pārvesti 130 pacienti. + + + + 1.103448275862069 + + Snapshots of European solidarity + + + Eiropas solidaritātes piemēri + + + + 0.8341708542713567 + + Austria also sent 181 living containers which can be used as shelters or mobile healthcare facilities at the disposal of Greek authorities for migrant camps in Greece + + + Turklāt Austrija nosūtīja Grieķijai 181 dzīvojamo konteineru, kurus Grieķijas iestādes var izmantot, lai nodrošinātu pagaidu mītnes vai mobilās veselības aprūpes telpas migrantu nometnēm šajā valstī. + + + + 0.9921259842519685 + + 11 intensive care patients from Italy and 3 intensive care patients from France are being taken care of in Austrian hospitals. + + + Austrijas slimnīcās tiek aprūpēti 11 intensīvās terapijas pacienti no Itālijas un 3 intensīvās terapijas pacienti no Francijas. + + + + 0.8369565217391305 + + North Macedonia has received shelter and sanitary items, and Serbia received blankets, mattresses and tents for migrants in the country via the Mechanism. + + + Tā paša mehānisma ietvaros Ziemeļmaķedonija ir saņēmusi nojumes un sanitāros priekšmetus, bet Serbija ir saņēmusi segas, matračus un teltis, kas paredzētas valstī esošajiem migrantiem. + + + + 1.0458015267175573 + + For Italy, 85 intensive care beds have been reserved in 10 German federal states with 44 Italian patients already transferred to Germany. + + + 10 Vācijas federālajās zemēs Itālijai rezervētas 85 intensīvās terapijas gultas, un no Itālijas uz Vāciju jau pārvesti 44 pacienti. + + + + 1.0239234449760766 + + Following previous deliveries of some 330,000 protective masks to Italy, Spain and Croatia, more batches of protective masks were delivered to North Macedonia and Montenegro under the EU Civil Protection Mechanism. + + + Nesen ES civilās aizsardzības mehānisma ietvaros Itālijai, Spānijai un Horvātijai tika piegādāts aptuveni 330 000 aizsargmasku, bet tagad aizsargmasku partijas tika nogādātas arī Ziemeļmaķedonijā un Melnkalnē. + + + + 0.6627906976744186 + + 5 French patients remain in intensive care in Luxembourg. + + + Pieci pacienti no Francijas joprojām ārstējas intensīvās terapijas nodaļā Luksemburgā. + + + + 0.9285714285714286 + + Doctors and nurses from Romania and Norway, the latter part of the EU Medical Corps, dispatched to Bergamo and Milan. + + + Uz Bergamo un Milānu tiek nosūtīti ārsti un medmāsas no Rumānijas un Norvēģijas (Norvēģija piedalās ES medicīniskajā korpusā). + + + + 1.7818181818181817 + + Luxembourg delivered 1.440 kg of material to Spain to make individual protection suits for its medical staff; it also facilitated the delivery of 100t of medical equipment from China to Lithuania. + + + Luksemburga piegādājusi Spānijai 1440 kg materiāla, kas izmantojams mediķu individuālo aizsargtērpu ražošanai. + + + + 1.4188034188034189 + + Luxembourg Air Rescue repatriated six more patients who come from the Grand-Est region in France and were treated in intensive care in the Grand Duchy and in Germany. + + + Luksemburgas Aviācijas glābšanas dienests repatriēja vēl sešus pacientus, kas ir no Francijas Lielā austrumu reģiona. + + + + 1.1875 + + Planes and helicopters operated by the German Airforce picked up intensive care patients for treatment in Germany. + + + Intensīvās terapijas pacientus uz Vāciju nogādāja Vācijas gaisa spēku lidmašīnas un helikopteri. + + + + 0.9166666666666666 + + Slovakia sent masks and disinfectant to Italy, and offered masks, disinfectant and blankets to Ukraine under the EU Civil Protection Mechanism. + + + ES civilās aizsardzības mehānisma ietvaros Slovākija nosūtīja dezinfekcijas līdzekli Itālijai un piedāvāja Ukrainai maskas, dezinfekcijas līdzekli un segas. + + + + 0.9111111111111111 + + Seven French intensive care patients from Mulhouse, France, were airlifted on 25 March and are being treated in Luxembourg. + + + Ārstēšanai Luksemburgā no Francijas pilsētas Miluzas 25. martā ar gaisa transportu tika nogādāti septiņi intensīvās terapijas pacienti. + + + + 0.8 + + General information in English, French and Dutch + + + Vispārīga informācija angļu, franču un nīderlandiešu valodā. + + + + 0.5862068965517241 + + EU/EEA and the UK + + + ES/EEZ un Apvienotā Karaliste + + + + 0.9789473684210527 + + Structured web pages that include information for general public as well as for professionals + + + Strukturētas tīmekļa vietnes, kas ietver informāciju plašai sabiedrībai, kā arī profesionāļiem. + + + + 0.9866666666666667 + + Information regarding blood and safety of other substances of human origin + + + Drošības informācija attiecībā uz asinīm un citām cilvēku izcelsmes vielām. + + + + 0.8632075471698113 + + Guidance for healthcare providers and laboratories regarding risk assessment, case definition, case management, incident management, hygiene measures and diagnostic laboratory testing + + + Norādes veselības aprūpes personālam un laboratorijām attiecībā uz riska novērtēšanu, gadījumu definēšanu, gadījumu pārvaldību, incidentu pārvaldību, higiēnas pasākumiem un diagnostiskajiem laboratorijas testiem. + + + + 0.8958333333333334 + + Regular updates on the current situation, recommended hygiene measures for travellers. + + + Regulāri atjaunināta informācija par aktuālo situāciju, ieteicamie higiēnas pasākumi ceļotājiem. + + + + 0.8181818181818182 + + Travel information + + + Ceļošanas informācija. + + + + 0.7931034482758621 + + General information on 2019-nCoV, periodic updates on the evolving situation, press releases + + + Vispārīga informācija par 2019-nCoV, periodiski atjaunināta informācija par situācijas attīstību, paziņojumi presei. + + + + 1.1136363636363635 + + Information shared with healthcare professionals. + + + Informācija veselības aprūpes speciālistiem. + + + + 0.8433734939759037 + + Information on available laboratory tests and on who should be tested. + + + Informācija par pieejamajiem laboratorijas testiem un par testējamajiem subjektiem. + + + + 1.0522388059701493 + + Information for the general public, fact sheet type, including recommendations for self protection and and what to do in different situations + + + Informācija sabiedrībai faktu lapu veidā, tostarp ieteikumi par to, kā pasargāt sevi no saslimšanas un kā rīkoties dažādās situācijās. + + + + 0.4567901234567901 + + Guidance on hygiene measures and PPE. + + + Norādes par higiēnas pasākumiem un individuālajiem aizsardzības līdzekļiem (IAL). + + + + 0.9886363636363636 + + Sources of information on the coronavirus (COVID-19) pandemic in the EU/EEA and the UK: + + + ES/EEZ un Apvienotās Karalistes vietnes, kur publicēta jaunākā informācija par Covid-19: + + + + 0.9148936170212766 + + President Ursula von der Leyen has established a coronavirus response team that brings together all the many different strands of action and consists of three main pillars. + + + Priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena ir izveidojusi koronavīrusa krīzes komandu , kas ir vadības mezgls daudzajiem dažādajiem darbības virzieniem un pamatojas uz trim galvenajiem pīlāriem. + + + + 0.9487179487179487 + + The first pillar is the medical field, working on prevention and procurement and relief measures and foresight. + + + Pirmais pīlārs ir medicīnas joma, kas ietver profilaksi, publiskos iepirkumus, palīdzības un prognozēšanas pasākumus. + + + + 0.7655172413793103 + + The second pillar covers mobility, from transportation to travel advice, as well as Schengen-related questions. + + + Otrais pīlārs attiecas uz mobilitāti, sākot ar transportu un beidzot ar padomiem ceļotājiem, ieskaitot jautājumus, kas attiecas uz Šengenas zonu. + + + + 0.8936170212765957 + + The third pillar covers the economy - looking in-depth at various business sectors - such as tourism or transport, and trade, as well as value chains and macro-economy. + + + Trešais ir ekonomikas pīlārs: runa ir dažādu darbības nozaru padziļinātu analīzi, piem., tūrisma, transporta un tirdzniecības, kā arī vērtības ķēdes un makroekonomikas padziļinātu analīzi. + + + + 1.0416666666666667 + + Schools and universities. + + + Skolas un universitātes. + + + + 0.9787234042553191 + + A European approach based on common principles + + + Eiropas pieeja, kuras pamatā ir kopīgi principi + + + + 0.8723404255319149 + + The EU budget has been mobilised to help. + + + Palīdzības sniegšanai ir mobilizēts ES budžets. + + + + 0.859375 + + This is particularly important for health care systems. + + + Tas jo īpaši svarīgi ir attiecībā uz veselības aprūpes sistēmām. + + + + 1.3541666666666667 + + The most vulnerable groups should be protected for a longer time. + + + Visneaizsargātākās grupas būtu jāaizsargā ilgāk. + + + + 0.8970588235294118 + + The Commission has presented Guidelines on coronavirus tests. + + + Komisija ir nākusi klajā ar Pamatnostādnēm par koronavīrusa testiem. + + + + 0.9852941176470589 + + The Commission will develop a recovery plan, based on a revamped proposal for the next long-term EU budget (Multiannual Financial Framework) and including an updated Commission Work Programme for 2020. + + + Komisija izstrādās atlabšanas plānu, kura pamatā būs pārstrādāts priekšlikums nākamajam ilgtermiņa ES budžetam (daudzgadu finanšu shēmai) un kurš ietvers atjauninātu Komisijas darba programmu 2020. gadam. + + + + 0.8735632183908046 + + Travel restrictions should first be eased between identified low-risk areas. + + + Vispirms būtu jāatvieglo ceļošanas ierobežojumi starp identificētajām zema riska zonām. + + + + 1.0 + + Action will be gradual. + + + Rīcība būs pakāpeniska. + + + + 0.88 + + The recovery phase - revitalising an economy that works for people + + + Atlabšanas posms - tādas ekonomikas revitalizācija, kas strādā cilvēku labā + + + + 1.1764705882352942 + + Even though the situation differs drastically between Member States, it is essential to operate under a common approach. + + + Lai gan situācija dažādās dalībvalstīs krasi atšķiras, ir svarīgi darboties saskaņā ar vienotu pieeju. + + + + 0.9298245614035088 + + Gather data and develop a robust system or reporting. + + + Jāapkopo dati un jāizstrādā robusta sistēma vai ziņošana. + + + + 1.0169491525423728 + + The whole population should not return to the workplace at the same time and social distancing should continue to apply. + + + Visiem iedzīvotājiem nevajadzētu atgriezties darba vietā vienlaikus, un sociālo distancēšanos būtu jāturpina piemērot. + + + + 1.2222222222222223 + + Gatherings of people should progressively be permitted. + + + Pakāpeniski būtu jāatļauj cilvēku pulcēšanās. + + + + 1.13 + + This would allow gradually going back to normality, while continuing to protect the EU population from the virus. + + + Tas ļautu situāciju pakāpeniski normalizēt, vienlaikus turpinot aizsargāt ES iedzīvotājus no vīrusa. + + + + 1.0347222222222223 + + The European Agency for Safety and Health at Work, in cooperation with the European Commission issued guidance for the safe return to the workplace . + + + Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūra sadarbībā ar Eiropas Komisiju nāca klajā ar norādījumiem par drošu atgriešanos darbā . + + + + 0.9310344827586207 + + Evidently, any such reflection is based on the scientific knowledge available today, and should be revised as further evidence appears. + + + Protams, šādas pārdomas ir balstītas uz patlaban pieejamo zinātnisko informāciju, un tās būtu jāpārskata, tiklīdz parādīsies papildu pierādījumi. + + + + 1.2222222222222223 + + Internal border controls should be lifted in a coordinated manner. + + + Kontrole pie iekšējām robežām būtu jāatceļ koordinēti. + + + + 1.037037037037037 + + A phased approach to opening internal and external borders to allow for the flow of essential workers and goods. + + + Pakāpeniska pieeja iekšējo un ārējo robežu atvēršanai, lai nodrošinātu būtisko darba ņēmēju un preču plūsmu. + + + + 0.9298245614035088 + + Commercial activity (retail) with possible gradation. + + + Komercdarbība (mazumtirdzniecība) ar iespējamu gradāciju. + + + + 0.7692307692307693 + + support all of them. + + + visu šo pasākumu atbalstu. + + + + 1.203125 + + Restrictions to non-essential travel to the EU must be continuously reviewed. + + + Ir pastāvīgi jāpārskata ierobežojumi nebūtiskai ceļošanai uz ES. + + + + 0.9743589743589743 + + Measures will be lifted step by step and sufficient time should pass between the steps (e.g. one month), as their effect can only be measured over time. + + + Pasākumi tiks atcelti pakāpeniski, un starp posmiem būtu jāpaiet pietiekamam laikam (piemēram, vienam mēnesim), jo to ietekmi var izmērīt tikai laika gaitā. + + + + 0.9351851851851852 + + The coronavirus pandemic has claimed thousands of lives and put health systems under enormous strain. + + + Koronavīrusa pandēmija ir prasījusi tūkstošiem dzīvību un radījusi milzīgu slogu veselības aprūpes sistēmām. + + + + 1.0122699386503067 + + Appropriate monitoring capacity, including large-scale testing capacity to quickly detect and isolate infected individuals, as well as tracking and tracing capacity. + + + atbilstoša pārraudzības spēja, tostarp liela mēroga testēšanas spēja, lai ātri atklātu un izolētu inficētos indivīdus, kā arī izsekošanas un identificēšanas spēja. + + + + 1.006993006993007 + + Sufficient health system capacity, for example in terms of an adequate number of hospital beds, pharmaceutical products and stocks of equipment. + + + veselības aprūpes sistēmu pietiekama kapacitāte, piemēram, jābūt pietiekamam skaitam slimnīcu gultu, farmaceitisko produktu un iekārtu krājumu; + + + + 0.9955156950672646 + + It takes into account the expertise of the European Centre for Disease Prevention and Control the Commission's Advisory Panel on the coronavirus, experience of Member States and guidance from the World Health Organization. + + + Tajā ņemtas vērā speciālās zināšanas, kādas ir Eiropas Slimību profilakses un kontroles centram un Komisijas konsultatīvajai padomei koronavīrusa jautājumos, dalībvalstu pieredze un Pasaules Veselības organizācijas norādes. + + + + 1.1818181818181819 + + In a second phase, external borders would reopen access for non-EU residents, taking into account the spread of the coronavirus outside the EU. + + + Otrajā posmā būtu jāatjauno trešo valstu iedzīvotāju piekļuve ārējām robežām, ņemot vērā koronavīrusa izplatību ārpus ES. + + + + 1.2032967032967032 + + Responding to the call of the European Council of 26 March, the Commission, in cooperation with the President of the European Council, has put forward a European roadmap towards lifting coronavirus containment measures. + + + Komisija, atsaucoties uz Eiropadomes 26. marta aicinājumu un sadarbojoties ar Eiropadomes priekšsēdētāju, nāk klajā ar Eiropas ceļvedi koronavīrusa ierobežošanas pasākumu atcelšanai. + + + + 1.186046511627907 + + Testing capacities must be expanded and harmonised. + + + Jāpaplašina un jāsaskaņo testēšanas spējas. + + + + 0.9479166666666666 + + Clear and timely communication and transparency with citizens is essential in this respect. + + + Šajā ziņā būtiski svarīga ir skaidra un savlaicīga saziņa ar iedzīvotājiem un pārredzama rīcība. + + + + 1.0 + + Action should be coordinated between the Member States to avoid negative effects for all Member States and political friction. + + + rīcība būtu jākoordinē starp dalībvalstīm, lai izvairītos no negatīvas ietekmes visās dalībvalstīs un politiskām domstarpībām; + + + + 1.0373831775700935 + + This would ensure the democratic accountability of the measures taken and a wide acceptance by the populations. + + + Tas nodrošinātu veikto pasākumu demokrātisko pārskatatbildību un palīdzētu iedzīvotājiem tos plaši pieņemt. + + + + 1.143884892086331 + + Epidemiological criteria, indicating a sustained reduction and stabilisation in the number of hospitalisations and/or new cases for a sustained period of time. + + + epidemioloģiskie kritēriji, kas norāda uz hospitalizācijas un/vai jaunu saslimšanas gadījumu skaita noturīgu samazinājumu un stabilizāciju; + + + + 1.21 + + The Commission's immediate priority is fighting the virus and mitigating the socio-economic consequences of the pandemic. + + + Komisijas neatliekamā prioritāte ir cīņa pret vīrusu un pandēmijas sociālekonomisko seku mazināšana. + + + + 1.0 + + Mass gatherings. + + + Masu pulcēšanās. + + + + 0.9601990049751243 + + While there is no one-size-fits-all approach to a gradual, science-based and effective lifting of containment measures, a highly coordinated way forward is a matter of common European interest. + + + Lai gan universālas pieejas pakāpeniskai, uz zinātni balstītai un rezultatīvai ierobežošanas pasākumu atcelšanai nav, augstākajā mērā koordinēta virzība uz priekšu ir Eiropas kopīgu interešu jautājums. + + + + 1.0649350649350648 + + The availability of medical and personal protective equipment should be increased. + + + Būtu jāpalielina medicīnisko un individuālo aizsardzības līdzekļu pieejamība. + + + + 1.062111801242236 + + This includes enabling the twin transition towards a greener and digital society, and drawing all lessons from the current crisis for the EU's preparedness and resilience. + + + Tas ietver divējādo pārkārtošanos uz zaļāku un digitālu ekonomiku, un visu nepieciešamo secinājumu izdarīšanu no šīs krīzes attiecībā uz ES gatavību un noturību. + + + + 1.3942307692307692 + + When reflecting on the most appropriate sequencing, Member States should focus on the specificities of different categories of activity, such as: + + + Apsverot vispiemērotāko secību, dalībvalstīm būtu jākoncentrējas uz dažādu darbību kategoriju specifiku. + + + + 0.90625 + + Constant monitoring and a readiness to adjust and reintroduce new measures is required. + + + Ir nepieciešama pastāvīga pārraudzība un gatavība pielāgot un no jauna ieviest jaunus pasākumus. + + + + 0.9774436090225563 + + The Commission supports Member States by stockpiling and distributing supplies and equipment via rescEU and via Joint Procurement. + + + Komisija dalībvalstis atbalsta, ar rescEU un kopīgā iepirkuma palīdzību veidojot un sadalot aizsardzības līdzekļu un iekārtu krājumu. + + + + 0.9791666666666666 + + Economic activity should be phased in to ensure that authorities and businesses can adequately adjust to increasing activities in a safe way. + + + Saimnieciskā darbība būtu jāatjauno pakāpeniski, lai nodrošinātu, ka iestādes un uzņēmumi var droši un pienācīgi pielāgoties darbību pieaugumam. + + + + 1.0 + + Create a framework for contact tracing and warning with the use of mobile apps, which respect data privacy. + + + Jāizveido sistēma kontaktu izsekošanai un brīdināšanai ar mobilajām lietotnēm, kuras ievēro datu privātumu. + + + + 1.185897435897436 + + The lifting of measures should start with those with a local impact and be gradually extended to measures with a broader geographic coverage, taking into account national specificities. + + + Pasākumu atcelšana būtu jāsāk ar vietēja mēroga pasākumiem un pakāpeniski jāpaplašina uz plašāka ģeogrāfiskā mēroga pasākumiem, ņemot vērā valstu specifiku. + + + + 0.9572192513368984 + + Efforts to prevent the spread of the virus should be sustained, with awareness campaigns to encourage the population to keep up the strong hygiene practices and social distancing. + + + Būtu jāturpina centieni novērst vīrusa izplatīšanos, rīkojot izpratnes veicināšanas kampaņas, lai mudinātu iedzīvotājus turpināt ievērot stingras higiēnas praksi un sociālo distancēšanos. + + + + 1.0466321243523315 + + At the same time, we must start looking ahead so that Member States can gradually lift their containment measures, with a view to entering the recovery phase and revitalising our societies and economy.. + + + Vienlaikus mums jāsāk raudzīties nākotnē, lai dalībvalstis varētu pakāpeniski atcelt ierobežošanas pasākumus nolūkā sākt ekonomikas atlabšanas posmu un revitalizēt mūsu sabiedrību un ekonomiku. + + + + 1.4 + + measures that are relevant for all Member States. + + + kas attiecas uz visām dalībvalstīm. + + + + 1.1639344262295082 + + The capacity and resilience of health care systems should be increased. + + + Būtu jāpalielina veselības aprūpes sistēmu spēja un noturība. + + + + 1.0 + + Neighbouring Member States should stay in close contact to facilitate this. + + + Lai to veicinātu, kaimiņos esošajām dalībvalstīm būtu jāuztur cieši sakari. + + + + 0.9026548672566371 + + Particularly, to address the predicted rise in infections after rolling back the containment measures. + + + Jo īpaši - lai risinātu problēmu saistībā ar paredzamo infekciju pieaugumu pēc ierobežošanas pasākumu atcelšanas. + + + + 0.84375 + + General measures should progressively become targeted. + + + Vispārējiem pasākumiem būtu pakāpeniski jākļūst mērķorientētiem. + + + + 0.8287292817679558 + + Respect and solidarity between Member States remain essential to better coordinate, communicate and to mitigate the health and socio-economic impacts. + + + cieņa un solidaritāte starp dalībvalstīm joprojām ir svarīga, lai panāktu labāku koordinētību un informētību, kā arī mazinātu sociālekonomiskās sekas un ietekmi uz veselības nozari. + + + + 1.4150943396226414 + + At the work place, occupational health and safety rules should be observed. + + + Darbvietā būtu jāievēro darba aizsardzības noteikumi. + + + + 0.927007299270073 + + A gradual rollback of confinement measures will unavoidably lead to an increase in new cases of infection with the coronavirus. + + + Pakāpeniska ārlieguma pasākumu atcelšana nenovēršami izraisīs jaunu koronavīrusa inficēšanās gadījumu vilni ar inficēto skaita pieaugumu. + + + + 0.7267080745341615 + + Action should be based on science and have public health at its centre, while balancing social and economic remedies. + + + rīcībai būtu jābalstās uz zinātni un jākoncentrējas uz sabiedrības veselības nodrošināšanu, vienlaikus līdzsvarojot sociālos un ekonomiskos atlabšanas pasākumus; + + + + 0.9841269841269841 + + A European roadmap to lifting coronavirus containment measures + + + Eiropas ceļvedis koronavīrusa ierobežošanas pasākumu atcelšanai + + + + 1.1142857142857143 + + Develop and fast-track the introduction of vaccines, treatments and medicines. + + + Jāizstrādā un jāpaātrina vakcīnu, ārstēšanas metožu un zāļu ieviešana. + + + + 0.5 + + Timing is essential + + + Ļoti svarīga ir piemērota laika izvēle + + + + 1.09375 + + General states of emergencies should gradually be replaced by more targeted interventions by governments. + + + Vispārējās ārkārtas situācijas būtu pakāpeniski jāaizstāj ar mērķtiecīgākiem valdību pasākumiem. + + + + 0.9583333333333334 + + Accompanying measures to phase-out confinement + + + Papildpasākumi pakāpeniskai ārlieguma atcelšanai + + + + 1.3059701492537314 + + While confinement measures are gradually lifted, there is a need to strategically plan the recovery, revitalising the economy and getting back on a path of sustainable growth. + + + Pakāpeniski atceļot ārlieguma pasākumus, ir stratēģiski jāplāno atlabšana, revitalizējot ekonomiku un atjaunojot ilgtspējīgu izaugsmi. + + + + 0.916083916083916 + + The development of a safe and effective vaccine would be game-changing and essential in putting an end to the coronavirus outbreak. + + + Drošas un iedarbīgas vakcīnas izstrāde nestu straujas un būtiskas pārmaiņas, un tai būtu izšķiroša nozīme koronavīrusa uzliesmojuma izbeigšanā. + + + + 1.233009708737864 + + It sets out the critical importance of sound occupational safety and health measures and conditions in all sectors of activity. + + + Tajos uzsvērts, ka pienācīga darba drošība un veselības aizsardzība ir ārkārtīgi svarīga visās nozarēs. + + + + 0.9774011299435028 + + Measures should be continuously monitored and a certain readiness should be developed, as there is a risk of a strong resurgence and a return to strict containment measures. + + + Pasākumi būtu pastāvīgi jāpārrauga un būtu jāizstrādā zināma gatavība, jo pastāv risks, ka infekcija strauji atjaunojas un ir jāatgriežas pie stingriem ierobežošanas pasākumiem. + + + + 0.9824561403508771 + + The following recommendations should guide Member States' reflections on gradually lifting containment measures: + + + Tālāk norādītajiem ieteikumiem būtu jāvirza dalībvalstu pārdomas par ierobežošanas pasākumu pakāpenisku atcelšanu. + + + + 1.0098039215686274 + + Three principles should guide the EU and its Member States when gradually lifting restrictive measures: + + + ES un tās dalībvalstīm, pakāpeniski atceļot ierobežojošos pasākumus, būtu jāvadās pēc trim principiem: + + + + 0.81 + + Safe, targeted alternatives should replace existing general prohibitive measures. + + + Pastāvoši vispārējie aizliedzošie pasākumi būtu j��aizvieto ar drošām un mērķorientētām alternatīvām. + + + + 0.9753086419753086 + + Successfully lifting confinement measures requires a policy-mix of accompanying + + + Sekmīgai ārlieguma pasākumu atcelšanai vajadzīgs politikas papildpasākumu kopums, + + + + 0.8899082568807339 + + Diagnosed people should remain quarantined and treated adequately to decrease transmission risks. + + + Lai samazinātu pārnešanas risku, diagnosticētajiem cilvēkiem būtu jāpaliek karantīnā un pienācīgi jāārstējas. + + + + 1.118811881188119 + + Three main sets of criteria should be considered when assessing whether the time has come roll back the measures: + + + Novērtējot, vai pienācis laiks atcelt pasākumus, būtu jāņem vērā šādi trīs galvenie kritēriju kopumi: + + + + 2.272727272727273 + + The EU is taking steps to + + + ES gādā par + + + + 0.7846153846153846 + + Fast and reliable testing is key to swift diagnoses and to measure the population's acquired immunity. + + + Lai varētu ātri uzstādīt diagnozes un izmērīt iedzīvotāju iegūto imunitāti, svarīgs priekšnoteikums ir ātra un uzticama testēšana. + + + + 0.9565217391304348 + + This would allow for effective and tailored actions and the potentially swift redeployment of measures in case new infections occur. + + + Gadījumā, ja rastos jaunas infekcijas, tas sniegtu iespēju veikt iedarbīgas un īpaši pielāgotas darbības un ļautu pasākumus ātri pārdalīt. + + + + 0.9937106918238994 + + Harmonised gathering and sharing of data at national and subnational level by public health authorities is essential to better manage the lifting of measures. + + + Lai labāk pārvaldītu pasākumu atcelšanu, ir svarīgi, lai veselības aprūpes iestādes valsts līmenī un zemākā līmenī saskaņoti apkopotu datus un dalītos ar tiem. + + + + 1.03125 + + Teleworking should be encouraged. + + + Būtu jāmudina izmantot tāldarbu. + + + + 0.6666666666666666 + + For example: + + + Lūk, daži piemēri. + + + + 0.8214285714285714 + + This is not new either. + + + Tas jau arī nav nekas jauns. + + + + 0.65 + + Still unsure? + + + Vēl nepārliecinājām? + + + + 1.7272727272727273 + + Here are the facts: + + + Lūk, fakti! + + + + 0.9365079365079365 + + Individual data sets of citizens would never be identified. + + + Individuālas iedzīvotāju datu kopas nekad netiks identificētas. + + + + 0.9305555555555556 + + They do not signal the end of democracy or European liberal values. + + + Tie neliecina par demokrātijas vai Eiropas liberālo vērtību izbeigšanos. + + + + 1.0571428571428572 + + Viruses don't care where you're from. + + + Vīrusiem nerūp, no kurienes tu esi. + + + + 0.9107142857142857 + + But they only work when many people are using them. + + + Bet tās būs efektīvas tikai tad, ja daudzi tās izmantos. + + + + 0.7971014492753623 + + If you wouldn't trust it normally, do not trust it now! + + + Ja jūs tiem neuzticētos normālos apstākļos - neuzticieties arī tagad! + + + + 0.7551020408163265 + + Using tracing apps will be voluntary. + + + Izsekošanas lietotņu izmantošana būs brīvprātīga. + + + + 1.4444444444444444 + + The fact is that this is a human virus. + + + Taču tas ir cilvēka vīruss. + + + + 1.0735294117647058 + + Special measures, such as the introduction of ‘green lanes', will allow all freight vehicles to cross internal Schengen borders within 15 minutes. + + + Īpaši pasākumi, piemēram, "zaļo joslu" ieviešana, ļaus visām kravas automašīnām Šengenas zonas iekšējās robežas šķērsot 15 minūšu laikā. + + + + 1.0594059405940595 + + Many mobile operators are interested in participating in this project which aims at covering the entire EU. + + + Daudzi mobilās telefonijas operatori vēlas piedalīties šajā projektā, kura mērķis ir aptvert visu ES. + + + + 0.8727272727272727 + + Digital technologies can protect and save lives. + + + Digitālās tehnoloģijas var aizsargāt un glābt dzīvības. + + + + 0.9210526315789473 + + Wearing a mask in public is, first and foremost, an act of solidarity. + + + Maskas valkāšana sabiedrībā, pirmkārt un galvenokārt, ir solidaritātes akts. + + + + 0.927536231884058 + + Vaccinations are one of the greatest successes of public health. + + + Vakcinācija ir viens no lielākajiem sabiedrības veselības ieguvumiem. + + + + 1.0925925925925926 + + There is enough food available in the EU during the crisis. + + + Krīzes laikā ES ir pieejams pietiekami daudz pārtikas. + + + + 1.069767441860465 + + EU countries remain the best partners for each other - and are stepping up their solidarity. + + + ES valstis joprojām ir vislabākās partneres cita citai un nostiprina savu solidaritāti + + + + 0.9626168224299065 + + Companies now propose to make more masks and goggles: in fact, more than we requested in the beginning. + + + Tagad uzņēmumi piedāvājas ražot vairāk masku un aizsargbriļļu - patiesībā pat vairāk, nekā sākumā prasījām. + + + + 0.9852941176470589 + + The CAP has been ensuring food security in Europe since the beginning of the 1960s, and continues to do so in these challenging times. + + + KLP gādā par nodrošinātību ar pārtiku Eiropā jau kopš pagājušā gadsimta 1960. gadu sākuma un turpina to darīt šajos sarežģītajos laikos. + + + + 1.0 + + The EU has always supported Member States' investments in public health. + + + ES ir vienmēr atbalstījusi dalībvalstu ieguldījumus sabiedrības veselībā + + + + 1.058252427184466 + + One of the benefits of the European Union is that we do not have to worry about flows of goods being cut off. + + + Viena no Eiropas Savienības priekšrocībām ir tā, ka mums nav jāuztraucas par pārtrauktām preču plūsmām. + + + + 1.0940170940170941 + + These measures are based on the latest available scientific evidence and data available to decision makers in each Member State. + + + Šo pasākumu pamatā ir jaunākie zinātniskie pierādījumi un dati, kas ir pieejami lēmumu pieņēmējiem katrā dalībvalstī. + + + + 1.3088235294117647 + + This is a policy that has consistently distinguished the European Union across the world. + + + Tā ir politika, kas vienmēr izcēlusi Eiropas Savienību visā pasaulē. + + + + 0.8387096774193549 + + EU solidarity saves lives. + + + ES solidaritāte glābj dzīvības. + + + + 1.3777777777777778 + + They don't care what colour you are or what passport you hold. + + + Tiem nerūp, kāda ir tava ādas krāsa vai pase. + + + + 1.2040816326530612 + + There is no evidence that 5G is harmful to people's health. + + + Nav pierādījumu, ka 5G kaitētu cilvēku veselībai. + + + + 0.7236842105263158 + + The EU has the highest consumer standards in the world. + + + Eiropas Savienībā ir visaugstākie patērētāju aizsardzības standarti pasaulē. + + + + 1.0603015075376885 + + Since the financial crash of 2008, the EU has put multiple financial initiatives in place to support all Member States - particularly those most adversely affected by the crisis, such as Greece, Spain and Italy. + + + Kopš 2008. gadā piedzīvotās finanšu krīzes ES ir ieviesusi daudzas finanšu iniciatīvas, kas atbalsta visas dalībvalstis - it sevišķi tās, kuras krīze skāra vissmagāk, kā Grieķija, Spānija un Itālija. + + + + 1.1590909090909092 + + The findings will be shared with all Member States. + + + Rezultātus darīs zināmus visām dalībvalstīm. + + + + 0.8711656441717791 + + In addition, €1 billion will be redirected from the EU budget to back up loans for at least 100,000 European SMEs and small mid-cap companies. + + + Turklāt 1 miljards eiro no ES budžeta tiks novirzīts aizdevumu garantijām, kas paredzētas vismaz 100 000 Eiropas MVU un maziem uzņēmumiem ar vidēji lielu kapitālu. + + + + 1.0101010101010102 + + In addition, the Commission has asked telecom firms to supply anonymised and aggregated mobile data. + + + Turklāt Komisija ir lūgusi telesakaru uzņēmumus sniegt anonimizētus un apkopotus mobilos metadatus. + + + + 0.9554140127388535 + + Some EU Member States have introduced temporary border controls to slow the spread of coronavirus - but this doesn't mean that the borders are closed. + + + Dažas ES dalībvalstis ir ieviesušas ieviesušas īslaicīgu robežkontroli, lai palēninātu koronavīrusa izplatīšanos - tomēr tas nenozīmē, ka robežas ir slēgtas. + + + + 1.141732283464567 + + Through analysing mobility patterns, we want to better understand the interplay between the spread of the virus and the impact of measures taken. + + + Pateicoties mobilitātes modeļu analīzei, vēlamies labāk izprast mijiedarbību starp vīrusa izplatību un veikto pasākumu ietekmi. + + + + 0.8888888888888888 + + The EU supports solid investment in public health and the EU fiscal rules have never required cuts in this area. + + + ES atbalsta svarīgus ieguldījumus sabiedrības veselībā, un tās fiskālie noteikumi nekad nav prasījuši samazinājumus šajā jomā. + + + + 0.8023255813953488 + + In fact, COVID-19 is a global crisis that requires global solidarity. + + + Patiesībā Covid-19 ir globāla krīze, kuru atrisināt var tikai ar globālu solidaritāti. + + + + 1.011111111111111 + + Find out more about how the EU is recognising seasonal agriculture employees as key workers + + + Uzziniet vairāk: ES atzīst sezonas lauksaimniecības strādniekus par svarīgiem darbiniekiem + + + + 0.9758064516129032 + + Watch Commission President von der Leyen's promise to continue building European solidarity and support for public health + + + Komisijas priekšsēdētājas fon der Leienas solījums turpināt stiprināt Eiropas solidaritāti un atbalstu sabiedrības veselībai + + + + 1.0277777777777777 + + The EU is committed to ensuring that these values are upheld across the Union throughout this difficult period. + + + ES ir apņēmusies nodrošināt, lai šajā sarežģītajā laikā minētās vērtības tiktu ievērotas visā ES teritorijā. + + + + 0.9823008849557522 + + The best response is to call out lies, identify those responsible and tell the truth ourselves early and often. + + + Vislabākā reakcija ir atmaskot melus, identificēt vaininiekus un pašiem jau laikus un bieži atspoguļot patiesību. + + + + 0.8723404255319149 + + These claims prey on emotions and fear, causing significant harm to public health. + + + Šie apgalvojumi izraisa emocijas un sēj bailes, nodarot lielu kaitējumu sabiedrības veselībai. + + + + 1.1290322580645162 + + Solidarity across Europe is growing + + + Pieaug solidaritāte visā Eiropā + + + + 1.0141843971631206 + + While the EU aims to work cooperatively and constructively with its neighbours, we will always disclose harmful disinformation and its sources. + + + Kaut arī ES cenšas cieši un konstruktīvi sadarboties ar saviem kaimiņiem, mēs vienmēr sastapsimies ar kaitējošu dezinformāciju un tās avotiem + + + + 0.9935897435897436 + + If you read that the virus is purposefully being spread by migrants or specific ethnic groups, be assured that there is no scientific basis to such claims. + + + Ja lasāt, ka šo vīrusu tīšām izplata migranti vai kādas konkrētas tautības pārstāvji, varat būt pārliecināts, ka šādiem apgalvojumiem nav zinātniska pamata. + + + + 0.9425287356321839 + + The EU has already mobilised €140 million for research towards a cure and vaccine. + + + ES jau ir atvēlējusi 140 miljonus eiro izpētei, kura vainagotos ar terapiju un vakcīnu. + + + + 1.0534351145038168 + + In times of crisis it is more important than ever to work together in solidarity with countries across the globe to fight the coronavirus. + + + Krīzes laikā savstarpējā sadarbība ir svarīgāka nekā jebkad agrāk, cīņā pret koronavīrusu solidarizējoties ar valstīm visā pasaulē. + + + + 1.0952380952380953 + + Companies need to know that when they pour resources into this, the products will be bought. + + + Uzņēmumiem jāzina - ja tie ieguldīs resursus šo preču ražošanā, tām būs arī pircēji. + + + + 1.0465116279069768 + + They are based on a phone's Bluetooth signal. + + + To pamatā ir tālruņu Bluetooth tehnoloģija. + + + + 0.9692307692307692 + + It would be a remarkable coincidence if authoritarian governments with well-developed propaganda machines are also those best equipped to respond to a major health crisis - if it were true. + + + Tā būtu brīnumaina sakritība, ja izrādītos, ka autoritāras valdības ar pamatīgu propagandas mašinēriju ir arī tās, kas vislabāk spēj reaģēt uz milzīgu veselības krīzi - ja vien tā būtu patiesība. + + + + 0.9493087557603687 + + Fundamental European values such as the freedom of movement and expression and respect of the rule of law are integral to the EU's model and way of life, and are as important as ever in this time of crisis. + + + Tādas Eiropas pamatvērtības kā pārvietošanās brīvība, vārda brīvība un tiesiskums ir Eiropas Savienības darbības principa un dzīvesveida neatņemama sastāvdaļa, šajā krīzes laikā tās ir tikpat svarīgas kā jebkad agrāk. + + + + 1.5714285714285714 + + It is the reason that we can walk into a shop and feel confident in the products we buy. + + + Tālab mēs varam iet veikalā un droši pirkt, ko vēlamies. + + + + 0.8395061728395061 + + In Europe, people and their health come first and public spending on healthcare has increased in most EU countries over the past decade. + + + Eiropā iedzīvotāji un viņu veselība ir pirmajā vietā, un publiskie izdevumi veselības aprūpē lielākajā daļā ES valstu pēdējo desmit gadu laikā ir palielinājušies. + + + + 1.2363636363636363 + + The fact of the matter is that the European institutions and its partners are doing more for Europeans than any other part of the world. + + + Īstenībā Eiropas iestādes un to partneri Eiropas iedzīvotāju labā dara daudz vairāk nekā jebkurš cits pasaulē. + + + + 1.0227272727272727 + + The containment measures across Europe are temporary and are based on scientific evidence. + + + Ierobežošanas pasākumi visā Eiropā ir īslaicīgi, un to pamatā ir zinātniski pierādījumi. + + + + 0.9026548672566371 + + One of the best things about the EU is the pooling of resources and expertise to get the best results. + + + Viena no lielākajām ES priekšrocībām ir iespēja apvienot resursus un zināšanas, lai iegūtu vislabākos rezultātus. + + + + 1.0672268907563025 + + People worldwide have recognised the exceptional nature of this virus, with the World Health Organisation declaring a pandemic. + + + Visā pasaulē cilvēki atzīst, ka šis vīruss ir ārkārtējs, un Pasaules Veselības organizācija ir izsludinājusi pandēmiju. + + + + 0.7894736842105263 + + Nowhere is this more important than in food and agriculture. + + + Pārtikas un lauksaimniecības nozarē tas ir svarīgāk, nekā jebkurā citā jomā. + + + + 1.0625 + + Be wary of any sort of treatment that has not been thoroughly tested, approved and widely distributed. + + + Uzmanieties no ārstēšanas veidiem, kas nav pamatīgi pārbaudīti, apstiprināti un plaši izplatīti. + + + + 0.8917748917748918 + + Tracing apps can play a key role in all phases of the crisis, and in particular when the time is ripe to lift confinement measures gradually - complementing other measures like increased testing capacities. + + + Izsekošanas lietotnēm var būt būtiska nozīme visos krīzes posmos un jo īpaši tad, kad ir pienācis laiks pakāpeniski atcelt ierobežojošos pasākumus, kas papildina citus pasākumus, tādus kā diagnosticēšanas kapacitātes palielināšana. + + + + 0.9391304347826087 + + Such apps can help stop the virus from spreading by warning a user after coming close to an infected person. + + + Šīs lietotnes var palīdzēt apturēt vīrusa izplatīšanos, brīdinot lietotāju, kurš nonācis inficētas personas tuvumā. + + + + 1.0434782608695652 + + Disinformation over how this disease originated can easily damage vital international support networks and could in turn put many lives at risk. + + + Dezinformācija par šīs slimības rašanos var kaitēt svarīgiem starptautiskajiem atbalsta tīkliem, un tas, savukārt, var apdraudēt dzīvības. + + + + 1.1176470588235294 + + Disinformation hurts your ability to make good decisions. + + + Dezinformācija laupa iespēju pieņemt labus lēmumus. + + + + 1.1030927835051547 + + Europe's agricultural and food sector is continuing to show resilience and strength throughout this crisis. + + + Eiropas lauksaimniecības un pārtikas nozare arī šīs krīzes laikā demonstrē izturētspēju un spēku. + + + + 0.9719626168224299 + + 5G is the new generation of mobile network technology that is transmitted over non-ionising radio waves. + + + 5G ir jaunās paaudzes mobilo sakaru tīklu tehnoloģija, kas pārraidīšanai izmanto nejonizējošus radioviļņus. + + + + 0.675 + + The initial EU budget of the stockpile is €80 million. + + + Sākotnējais šai rezervei atvēlētais budžets no ES līdzekļiem ir 80 miljoni eiro. + + + + 1.0267857142857142 + + To help them be confident in this, the Commission launched several joint procurement procedures - and it's working. + + + Lai vairotu šo pārliecību, Komisija ir uzsākusi vairākas kopīgā iepirkuma procedūras, un šim darbam ir panākumi. + + + + 1.2538461538461538 + + In different parts of the world, people are trying to blame the disease on different groups - calling it the European virus, the Chinese virus, the American virus. + + + Daudzviet pasaulē ļaudis mēģina slimībā vainot kādu citu - to sauc par eiropiešu vīrusu, par ķīniešu vīrusu, par amerikāņu vīrusu. + + + + 0.8531746031746031 + + Health advice should only be taken from reliable and trusted sources, such as national public health authorities, the World Health Organisation (WHO) or the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). + + + Padomus vajadzētu ievērot tikai tad, ja tie ir no uzticamiem un pārbaudītiem avotiem, piemēram, nacionālajām sabiedrības veselības aizsardzības iestādēm, Pasaules Veselības organizācijas (PVO) vai Eiropas Slimību profilakses un kontroles centra (ECDC). + + + + 0.8056872037914692 + + A big part of this is organising the economic response - this allows EU member states to focus on public health issues, while we get started working on economic recovery. + + + Ievērojama daļa no šā darba ir ekonomisko pretpasākumu organizēšana - tas atļauj ES dalībvalstīm koncentrēties uz sabiedrības veselības problēmām, kamēr mēs sākam strādāt pie ekonomikas atveseļošanas pasākumiem. + + + + 1.3829787234042554 + + Based on this idea, the EU has started a project called ‘RescEU'. + + + Ar šo pamatdomu ES ir uzsākusi projektu RescEU. + + + + 1.1136363636363635 + + While the EU actively promotes that vaccines work, there are no plans to impose mass vaccinations. + + + Lai arī ES aktīvi aizstāv vakcīnu iedarbīgumu, tā neplāno uzspiest masveida vakcinēšanu. + + + + 0.9863945578231292 + + The consequences can be serious - threats to people's safety, damaging trust in governments and media, undermining our global influence and more. + + + Sekas var būt postošas - tiek apdraudēta cilvēku drošība, iedragāta uzticība valdībām un plašsaziņas līdzekļiem, vājināta mūsu ietekme pasaulē utt. + + + + 1.0930232558139534 + + There is no connection between 5G and COVID-19. + + + Starp 5G un Covid-19 nav nekādas saistības. + + + + 1.069767441860465 + + Decisive emergency actions such as supporting private sector operators in paying for the cost of storage of products in the dairy and meat sectors have been put in place to protect the industry and those hit hardest by the crisis. + + + Tika ieviesti izlēmīgi ārkārtas pasākumi, piemēram, atbalsts privātā sektora uzņēmējiem attiecībā uz produktu uzglabāšanas izmaksām piena un gaļas nozarē, tā aizsargājot nozari un tos, kurus krīze skārusi vissmagāk. + + + + 0.8333333333333334 + + The EU is working hard to ensure that proper waste management of masks and medical equipment is implemented whilst also maintaining the EU's high standard of human health and environmental protection. + + + ES cītīgi strādā, lai nodrošinātu, ka atkritumi, kas rodas pēc masku un medicīniskā aprīkojuma izmantošanas, tiek pienācīgi apsaimniekoti, tajā pašā laikā saglabājot augstos ES standartus attiecībā uz cilvēku veselības un vides aizsardzību. + + + + 1.0491803278688525 + + Blaming others for this disease will not make the situation better - only together can Europe, and the world, defeat this virus. + + + Citu vainošana slimības izraisīšanā situāciju neuzlabos - Eiropa un pasaule šo vīrusu spēs uzvarēt tikai kopīgiem spēkiem. + + + + 1.0833333333333333 + + It is important to remember that the use of face masks should take into account the latest scientific evidence as well as your local situation. + + + Atcerieties, ka sejas masku izmantošanai jābalstās uz jaunākajiem zinātniskajiem pierādījumiem, kā arī jāņem vērā vietējā situācija. + + + + 1.0425531914893618 + + The European Commission, the European Parliament and the EEAS work to identify and raise awareness about the spread of disinformation on the virus. + + + Eiropas Komisija, Eiropas Parlaments un EĀDD strādā, lai celtu gaismā šādu praksi un informētu par dezinformācijas izplatīšanu par šo vīrusu. + + + + 0.7647058823529411 + + Worldwide, it saves at least 2-3 million lives each year - and saves many more from crippling and lifelong illnesses. + + + Visā pasaulē ik gadus tā izglābj vismaz 2-3 miljonus dzīvību, un vēl daudz vairāk cilvēkus tā paglābj no kropļojošām saslimšanām, kas var ilgt visu mūžu. + + + + 0.9534883720930233 + + We all want to protect ourselves from the coronavirus in any way we can, and face masks can help to keep us safe and healthy during this pandemic if used correctly. + + + Mēs visi vēlamies pasargāt sevi no koronavīrusa visos iespējamajos veidos, un maskas, ja tās lieto pareizi, var mums palīdzēt saglabāt drošību un veselību pandēmijas laikā. + + + + 1.0291970802919708 + + The outbreak of coronavirus in the Chinese city of Wuhan is unrelated to 5G, and is thought to have originated in a seafood wholesale market. + + + Koronavīrusa uzliesmojums Ķīnas pilsētā Uhaņā nav saistīts ar 5G, un pastāv uzskats, ka tas sācies jūras velšu vairumtirdzniecības tirgū. + + + + 1.0530973451327434 + + Viruses do not care about borders or nationalities - we need to find a European response to what is a European problem. + + + Vīrusiem nerūp robežas un nacionālā piederība - mums ir jārod Eiropas līmeņa risinājums Eiropas mēroga problēmai. + + + + 0.7622377622377622 + + This is why they have to fully protect people's privacy and data, so citizens can fully trust and adopt them. + + + Tāpēc šīm lietotnēm ir pilnībā jāaizsargā iedzīvotāju privātums un persondati, lai viņi varētu pilnībā uzticēties šīm lietotnēm un tās pieņemt. + + + + 1.1058823529411765 + + Read more on the steps the EU is taking to safeguard the health and well-being of our citizens + + + Uzziniet vairāk par to, ko dara ES, lai aizsargātu iedzīvotāju veselību un labklājību + + + + 0.8865546218487395 + + This current form of coronavirus is thought to have made the species jump to humans in a seafood market in Wuhan, China, where the virus was first reported to the World Health Organisation on 31st December 2019. + + + Tiek uzskatīts, ka šī pašreizējā koronavīrusa forma no vienas sugas (dzīvniekiem) ir pārnesta uz cilvēkiem jūras produktu tirgū Uhaņas provincē, Ķīnā, kas 2019. gada 31. decembrī pirmā paziņoja par vīrusu Pasaules Veselības organizācijai. + + + + 1.1666666666666667 + + You can also help by not sharing unverified information coming from dubious sources. + + + Nedalieties ar nepārbaudītu informāciju, kas nāk no apšaubāmiem avotiem. + + + + 0.9418604651162791 + + Following medical advice from unfamiliar or unreliable sources could endanger your health and deny others critical medication or medical equipment that they need. + + + Sekošana padomiem no nezināmiem vai neuzticamiem avotiem var apdraudēt jūsu veselību un liegt citiem iespēju saņemt kritiski nepieciešamās zāles vai medicīnisko aprīkojumu. + + + + 1.0588235294117647 + + Face masks are complementary to other preventive measures, and they should be used and disposed of properly. + + + Sejas maskas papildina citus preventīvos pasākumus, taču tās jāizmanto pareizi un pienācīgi jālikvidē. + + + + 1.0 + + You should protect your personal health, safeguard the most vulnerable members of our societies and stop medical services from being overburdened. + + + Pašam jārūpējas par savu veselību, jāaizsargā visneaizsargātākie sabiedrības locekļi un jāizvairās no medicīniskās aprūpes dienestu pārslogošanas. + + + + 0.8534031413612565 + + You should always follow the advice of your national health authority, which can change as the situation develops and as new scientific evidence becomes available. + + + Vienmēr sekojiet savas valsts veselības aizsardzības iestādes ieteikumiem, kas var arī mainīties atkarībā no situācijas attīstības vai kļūstot pieejamiem jauniem zinātniskajiem pierādījumiem. + + + + 1.0075757575757576 + + As well as supporting small businesses, research and innovation and climate-related projects, the Investment Plan has helped to finance a large number of projects in the health sector, such as developing new cancer treatments and expanding and modernising hospitals. + + + Investīciju plāns ir ne vien atbalstījis mazos uzņēmumus, pētniecību un inovāciju un ar klimatu saistītus projektus, bet arī palīdzējis finansēt daudzus veselības nozares projektus, piemēram, jaunu vēža terapiju izstrādi un slimnīcu paplašināšanu un modernizēšanu. + + + + 0.9452054794520548 + + We're all in this together, and we must not fall for fake treatments. + + + Mēs visi esam vienā laivā un nedrīkstam sekot viltus ārstēšanas padomiem. + + + + 0.7846153846153846 + + We suggest that you follow the advice of your public health authorities , and the websites of relevant EU and international organisations: ECDC and WHO . + + + Iesakām sekot padomiem, ko izplata jūsu valsts sabiedrības veselības aizsardzības iestādes , un informācijai, kas publicēta attiecīgo ES un starptautisko organizāciju tīmekļvietnēs: ECDC un PVO . + + + + 1.0576923076923077 + + EU Member States are taking coronavirus patients from one country to another for treatment, and masks, goggles and other critical supplies are moving across borders. + + + ES dalībvalstis uzņem koronavīrusa pacientus no citām dalībvalstīm, un maskas, aizsargbrilles un pārējais kritiski svarīgais aprīkojums virzās pāri robežām. + + + + 0.8976377952755905 + + We have seen remarkable acts of solidarity - German hospitals taking Italian patients, masks being sent to Italian doctors from France and Austria, countries working together to bring people home to their families and much more. + + + Esam piedzīvojuši ievērības cienīgas solidaritātes izpausmes - Vācijas slimnīcās uzņem pacientus no Itālijas, Francija un Austrija sūta maskas Itālijas ārstiem, valstis kopīgi strādā, lai nogādātu cilvēkus mājās pie ģimenēm, un šie ir tikai daži piemēri. + + + + 0.8584070796460177 + + This includes setting up a €100 billion solidarity fund called SURE and €37 billion Coronavirus Response Investment Initiative, providing financial support to fight the crisis in the short term. + + + Te var minēt solidaritātes fonda SURE izveidi, kam atvēlēti līdz 100 miljardiem eiro, un Investīciju iniciatīvu reaģēšanai uz koronavīrusu, kam piešķirti 37 miljardi eiro - tas būs finansiāls atbalsts cīņai ar krīzi īstermiņā. + + + + 0.8563829787234043 + + The EU is pooling money to get companies to produce the things we need to respond to the crisis - masks, gloves, protective overalls and other medical equipment. + + + ES apkopo savus finansiālos līdzekļus, lai tā stimulētu uzņēmumus ražot to, kas mums vajadzīgs, lai stātos pretī krīzei - maskas, cimdus, aizsarglīdzekļus un pārējo medicīnisko aprīkojumu. + + + + 1.165644171779141 + + The World Health Organization advises people of all ages to take steps to protect themselves from the virus, for example by following good hand and respiratory hygiene and by self-isolating. + + + Pasaules Veselības organizācija iesaka visu gadagājumu cilvēkiem sargāties no vīrusa pašiem, piemēram, ievērojot pareizu roku un elpceļu higiēnu un pašizolējoties. + + + + 0.9107142857142857 + + This project does not work with personal data and is of course fully compliant with the EU's General Data Protection Regulation and ePrivacy legislation. + + + Šis projekts neizmanto persondatus un, protams, pilnībā atbilst ES Vispārīgajai datu aizsardzības regulai un tiesību aktiem, kas regulē privātumu elektroniskajā saziņā. + + + + 0.8484848484848485 + + Separating fact from fiction + + + Fakti ir jānošķir no izdomājumiem + + + + 0.7672413793103449 + + On the other hand, there are plenty of people spreading unscientific anti-vaccine claims. + + + No otras puses, ir diezgan daudz cilvēku, kuri izplata zinātniski nepamatotus apgalvojumus, kas vakcīnas diskreditē. + + + + 0.9931506849315068 + + Respecting social distancing measures and following containment procedures saves lives and is the best way to halt the spread of the coronavirus. + + + Sociālās distancēšanās un ierobežošanas pasākumu ievērošana palīdz glābt dzīvības, un tas ir labākais veids, kā apturēt koronavīrusa izplatīšanos. + + + + 0.9404761904761905 + + On the other hand, the EU can put together European policies and fast, coordinated, pan-European initiatives to tackle the crisis together with Member States. + + + No otras puses, ES kompetencē ir ES politikas formulēšana un ātras, labi koordinētas Eiropas mēroga iniciatīvas, kuru mērķis ir novērst krīzi sadarbībā ar dalībvalstīm. + + + + 1.1946308724832215 + + The escalating number of victims across Europe proves that COVID-19 is a new and dangerous disease caused by the coronavirus, not merely a recurring strain of seasonal influenza. + + + Eiropā augošais upuru skaits pierāda, ka Covid-19 ir jauna un bīstama koronavīrusa izraisīta slimība, nevis tikai kārtējais sezonālās gripas paveids. + + + + 1.0281124497991967 + + An example of this is that the decision to go into ‘lockdown' and to close a country's borders is made on a national level, whilst the mobilisation of €140 million from EU funds to find a vaccine, new treatments and diagnostic tests is made on an EU level. + + + Piemēram, lēmumu izsludināt ārkārtas stāvokli un slēgt valsts robežas pieņem valsts līmenī, savukārt lēmums mobilizēt 140 miljonus eiro no ES budžeta, lai izstrādātu vakcīnu, jaunas ārstēšanas metodes un diagnostikas testus, tika pieņemts ES līmenī. + + + + 0.963855421686747 + + No one is using the coronavirus crisis as an excuse to impose mass vaccinations. + + + Neviens koronavīrusa krīzi neizmanto par ieganstu masveida vakcinācijas uzspiešanai + + + + 1.0308641975308641 + + We must cooperate with others and recognise that so far there is no evidence for the coronavirus being man-made, either by accident or through purposeful manipulation. + + + Mums jāsadarbojas ar citiem un jāatzīst, ka līdz šim nav gūti pierādījumi, ka koronavīruss būtu cilvēka radīts notikums, nedz nejaušs, nedz ar iepriekšēju nolūku. + + + + 0.924812030075188 + + The European Union is working with Member States to mitigate effects and challenges of the containment as much as possible. + + + Eiropas Savienība kopā ar dalībvalstīm strādā, lai pēc iespējas mazinātu ierobežošanas pasākumu sekas un ar tiem saistītās problēmas. + + + + 0.8380281690140845 + + This project will stockpile and manage distribution of vital medical equipment and send it to the worst affected areas. + + + Tā ietvaros tiks izveidota un pārvaldīta rezerve ar vitāli svarīgu medicīnas aprīkojumu, kas tiks nosūtīts uz vissmagāk skartajiem apgabaliem. + + + + 0.8585526315789473 + + However, medical standard face masks are in short supply in many parts of Europe and are vital in protecting our healthcare workers, so we have to ensure that people within these most high-risk areas have priority access to masks over the rest of the community. + + + Tomēr daudzviet Eiropā medicīniskiem standartiem atbilstošu sejas masku visiem nepietiek, bet visvairāk tās vajadzīgas mūsu veselības aprūpes darbinieku aizsardzībai, tāpēc būtu jānodrošina, ka cilvēkiem šajās ļoti augsta riska zonās ir prioritāra piekļuve maskām salīdzinājumā ar pārējiem iedzīvotājiem. + + + + 0.7766497461928934 + + If you are infected but do not experience symptoms, a face mask could protect others when you're in busy, confined spaces like shops or public transport. + + + Ja esat inficējies, bet jums nav slimības simptomu, sejas maska var pasargāt apkārtējos, jo īpaši, ja atrodaties cilvēkiem pilnās norobežotās telpās, piemēram, veikalā vai sabiedriskajā transportā. + + + + 0.9294605809128631 + + The EU has responded by putting citizens' health and security first - working closely with Member States to coordinate and share information, as well as using every tool at its disposal to slow the spread and find solutions. + + + ES reaģēja, iedzīvotāju veselību un drošību izvirzot priekšplānā, - tā cieši sadarbojas ar dalībvalstīm, lai koordinētu un izplatītu informāciju, un liek lietā visus tās rīcībā esošos līdzekļus, lai palēninātu izplatību un rastu risinājumus. + + + + 0.852017937219731 + + We are encouraging them to promote authoritative sources, demote content that is fact-checked as false or misleading, and take down illegal content or content that could cause physical harm. + + + Aicinām tajās popularizēt autoritatīvus avotus, pazemināt tāda satura rangu, kas pēc faktu pārbaudes izrādījies nepatiess vai maldinošs, un izņemt tādu saturu, kas ir nelikumīgs vai tāds, kas var apdraudēt cilvēku veselību. + + + + 0.908256880733945 + + Whilst important and necessary questions must be asked about the reporting and handling of the outbreak, we must understand that, based upon what is known, this event is a wholly natural occurrence. + + + Protams, ir svarīgi uzdot jautājumus par to, vai ziņošana un rīcība saistībā ar uzliesmojumu bija pietiekama, tomēr būtu jāsaprot, ka, pamatojoties uz šobrīd zināmajiem faktiem, šis notikums risinājies pilnīgi dabiski. + + + + 0.9558823529411765 + + It keeps borders open for supplies and services around the clock. + + + Tie palīdz saglabāt allaž atvērtas robežas apgādei un pakalpojumiem. + + + + 1.1014492753623188 + + Read the EEAS special report on disinformation around the COVID-19 pandemic. + + + Lasiet EĀDD speciālziņojumu par dezinformāciju par Covid-19 pandēmiju + + + + 0.8571428571428571 + + Unsure about some of the stories you read? + + + Īsti nezināt, ko domāt par dažām ziņām, ko lasāt? + + + + 0.9396984924623115 + + Appropriate use and disposal of face masks is key, as improper practice may lead to a higher rate of infection - though use of a face mask itself does not lead to conditions like hypoxia. + + + Ļoti svarīgi ir sejas maskas pareizi izmantot un iznīcināt, jo nepareiza lietošana var novest pat pie lielāka inficēšanās riska, lai gan sejas maskas izmantošana pati par sevi nav hipoksijas cēlonis. + + + + 0.7055214723926381 + + Food security - its availability, affordability and quality - has been at the heart of the EU since its foundation. + + + Nodrošinātība ar pārtiku, proti, tās pieejamība gan fiziski, gan cenu ziņā, un pārtikas kvalitāte - šie principi vienmēr bijuši ES pamatā jau kopš tās dibināšanas. + + + + 0.751412429378531 + + EU institutions and countries have done more for Europeans than any other country - including working 24/7 to boost medical supplies. + + + ES iestādes un dalībvalstis Eiropas iedzīvotāju labā ir darījušas vairāk nekā jebkura cita valsts - tostarp tās bez apstājas strādā, lai uzlabotu apgādi ar medicīniskajām precēm + + + + 0.7320754716981132 + + The EU recently launched a plan to support countries throughout the crisis, relaxing rules so that states can spend more on emergency services and focus on what matters most - protecting people. + + + ES nesen nāca klajā ar plānu, kura mērķis ir palīdzēt valstīm pārvarēt krīzi, ļaujot elastīgāk piemērot noteikumus, lai valstis varētu atvēlēt vairāk resursu neatliekamās palīdzības pakalpojumiem un koncentrēt savus pūliņus uz vissvarīgāko: iedzīvotāju aizsardzību. + + + + 0.8380952380952381 + + The EU has agreed a toolbox, and the Commission has issued specific guidance, so that all apps respect the same standards: personal data protection, security and effectiveness. + + + ES ir pieņēmusi rīkkopu, un Komisija ir publicējusi īpašus norādījumus, kuru mērķis ir garantēt, ka visas lietotnes atbilst vienādiem standartiem attiecībā uz personas datu aizsardzību, drošību un efektivitāti. + + + + 1.119047619047619 + + See the EU's recommendations on staying healthy + + + Lasiet ES ieteikumus, kā saglabāt veselību + + + + 0.9806451612903225 + + More resources invested together means we get more value for money and producers can speed up production, confident that their investments will pay off. + + + Jo vairāk līdzekļu kopīgi investējam, jo labākas cenas varam prasīt, savukārt ražotāji var ražošanu kāpināt bez bažām, vai investīcijas jaudās atmaksāsies. + + + + 0.8737864077669902 + + Misinformation and disinformation in the health space are thriving, including on COVID-19. + + + Maldinoša informācija un dezinformācija par veselības jautājumiem, arī par Covid-19, ir ļoti izplatīta. + + + + 1.0792079207920793 + + Often it does so by trying to overwhelm you with conflicting information, making you unsure what you believe. + + + Nereti tas tiek panākts ar pretrunīgas informācijas gūzmu, lai cilvēks vairs nebūtu drošs, kam ticēt. + + + + 0.9791666666666666 + + Some examples of this response include organising pan-EU procurement of personal protective equipment for hospitals and health professionals, giving financial support to researchers and companies to find a vaccine and helping countries prepare themselves for the economic consequences of what we have done to contain the disease. + + + Piemēram var minēt individuālo aizsardzības līdzekļu iepirkuma organizēšanu visā ES slimnīcām un veselības aprūpes speciālistiem, finansiālā atbalsta sniegšanu pētniekiem un uzņēmumiem, lai varētu izstrādāt vakcīnu, un palīdzību valstīm sagatavoties sekām, kādas uz ekonomiku paliks pēc visa, ko esam darījuši, lai šo slimību iegrožotu. + + + + 1.1111111111111112 + + Think twice before sharing any information that you see on social media about treatments and be sure to gather and cross-check information on new developments from trusted sources. + + + Pirms dalāties ar sociālajos medijos atrasto informāciju par ārstēšanas veidiem, padomājiet divreiz, un noteikti uzziniet un pārbaudiet jaunumus uzticamos avotos. + + + + 0.696969696969697 + + 5G is held to these incredibly high standards. + + + Šie neticami augstie standarti tiek piemēroti arī 5G tehnoloģijai. + + + + 1.372093023255814 + + There is no link between the coronavirus and 5G technology. + + + Koronavīruss nav saistīts ar 5G tehnoloģiju + + + + 1.0144927536231885 + + Unfortunately, there is as yet no vaccination or cure for coronavirus. + + + Diemžēl pret koronavīrusu vēl nav izstrādāta ne vakcīna, ne terapija. + + + + 1.140625 + + Both the youth and the elderly are at risk when ignoring official advice. + + + Saslimt var gan jauni, gan veci, ja neievēro iestāžu ieteikumus. + + + + 0.8928571428571429 + + Everyone has a role to play in fighting the virus. + + + Taču ikviens var palīdzēt samazināt šī vīrusa izplatību. + + + + 0.8888888888888888 + + The EU is taking care of the things it is responsible for - getting critical supplies across borders, keeping governments coordinating and sharing information, and getting financial resources and expertise where we need them so governments can stay focused on what matters: public health. + + + ES rūpējas par lietām, par kurām tā ir atbildīga - par to, ka pāri robežām tiek piegādātas kritiski svarīgas preces, par to, ka valdības koordinē pasākumus un dalās informācijā, par to, ka tiek sarūpēti nepieciešamie finanšu līdzekļi un zināšanas -, lai valdības varētu koncentrēties uz pašu svarīgāko: sabiedrības veselību. + + + + 1.079646017699115 + + The Coronavirus is a virus that is spread from one person to another through droplets that people sneeze, cough or exhale. + + + Koronavīruss ir vīruss, kas izplatās no cilvēka uz cilvēku ar pilieniem, ko cilvēki izšķauda, izklepo vai izelpo. + + + + 0.9469026548672567 + + The source of COVID-19 is of natural animal origin and the coronavirus outbreak is not an engineered event. + + + Covid-19 vīruss ir cēlies no dabiska dzīvnieku izcelsmes avota, un koronavīrusa uzliesmojums nav radīts mākslīgi. + + + + 1.2924528301886793 + + Washing your hands thoroughly and avoiding touching your face - these are the most effective ways to stop the coronavirus from spreading. + + + Kārtīgi jāmazgā rokas un nedrīkst skarties pie sejas - tā koronavīrusa izplatību var apturēt visefektīvāk. + + + + 1.2459016393442623 + + Spread the word and help us separate fact from fiction by sharing this video + + + Dalieties ar šo video un palīdziet mums atspēkot izdomājumus! + + + + 0.6043956043956044 + + The disease COVID-19 is caused by a strain of coronavirus (which is itself a type of virus) called Sars-CoV-2. + + + Slimību Covid-19 izraisa koronavīrusa celms (kas pats ir vīrusa veids) ar nosaukumu Sars-CoV-2. Koronavīrusi izraisa elpceļu slimības, un tos var pārnest no dzīvniekiem uz cilvēkiem. + + + + 1.0672782874617737 + + The EU has acted swiftly to tackle the inevitable agri-food issues caused by the crisis, using tools available under the common agricultural policy (CAP) to stabilise the pressurised agricultural markets and recognising seasonal agriculture employees as key workers who must be allowed to continue in their jobs after proportionate health screening. + + + Lai stabilizētu saspringtos lauksaimniecības tirgus, tika izmantoti kopējās lauksaimniecības politikas (KLP) ietvaros pieejamie instrumenti, un lauksaimniecības nozares sezonas strādnieki tika atzīti par neaizvietojamiem darbiniekiem, kuriem pēc pienācīgas veselības pārbaudes būtu jāļauj turpināt darbs arī ierobežojumu laikā. + + + + 1.300751879699248 + + The coronavirus is spread from one infected person to another through droplets that people sneeze, cough or exhale, and is not carried by any particular population or group. + + + Koronavīruss izplatās ar pilieniem, kad inficēts cilvēks šķauda, klepo vai izelpo, un to neizplata kāda viena konkrēta personu grupa. + + + + 1.2463768115942029 + + There is currently no coronavirus vaccine and no one is currently immune to infection. + + + Patlaban pret koronavīrusu nav vakcīnas un neviens no mums nav imūns. + + + + 0.6926829268292682 + + Our analysts at EUvsDisinfo find that false claims are being circulated to spread confusion and mistrust around Europe's response to COVID-19. + + + Mūsu analīze vietnē EUvsDisinfo parāda, ka tiek izplatīti viltus apgalvojumi, kas rada neskaidrības un met šaubu ēnu pār Eiropas reakciju uz Covid-19. Nav noslēpums, ka daži šie izteikumi nāk no Krievijas. + + + + 1.4033149171270718 + + We must not let the use of face masks give us a false sense of security - they must be seen purely as complementary to other preventative techniques like washing hands and physical distancing and cannot guarantee full protection simply through their use. + + + Maskas jāuztver tikai kā papildinājums citām preventīvām metodēm, tādām kā roku mazgāšana un fiziska distancēšanās, jo vienkārša maskas uzlikšana nevar garantēt pilnīgu aizsardzību. + + + + 1.75 + + We are all at risk of being infected by the coronavirus. + + + Ar koronavīrusu var saslimt visi + + + + 1.8717948717948718 + + The ability to pass laws at country level to tackle the coronavirus rests entirely with Member States - the Commission does not have a right to interfere in national legislation and decisions on subjects such as health. + + + Komisijai nav tiesību iejaukties valstu likumdošanas procesā un lēmumu pieņemšanā par tādiem jautājumiem kā veselība. + + + + 0.7647058823529411 + + To help fight disinformation, the EU is working in close cooperation with online platforms. + + + Mēs Eiropas Komisijā, cieši sadarbojoties ar tiešsaistes platformu veidotājiem, gādājam par dezinformācijas apkarošanu. + + + + 0.9642857142857143 + + The equipment will be available to doctors, nurses and other people who need them soon after the contracts are signed by Member States. + + + Drīz pēc tam, kad dalībvalstis būs parakstījušas līgumus, šis aprīkojums būs pieejams ārstiem, māsām un visiem citiem, kam tas ir vajadzīgs. + + + + 1.0465116279069768 + + Read more about European solidarity in action + + + Lasiet vēl par Eiropas solidaritāti darbībā + + + + 0.6470588235294118 + + Find out how containment measures are scientifically proven to slow the virus + + + Uzziniet vairāk par zinātniskajiem pierādījumiem, kas liecina par ierobežošanas pasākumu efektivitāti vīrusa apturēšanā + + + + 0.813953488372093 + + Read more about European solidarity + + + Vairāk informācijas par solidaritāti Eiropā + + + + 1.2557251908396947 + + While the EU does not have any say in public health matters, there are many other things we can do. Every tool at our disposal is being used to fight the coronavirus -keeping borders open for supplies, having a forum to coordinate and share experiences, large amounts of financial, medical and personnel assistance and much more. + + + Cīņā ar koronavīrusu tā liek lietā visus pieejamos ieročus - gādā, ka robežas paliek atvērtas kravu piegādēm, organizē forumus, kuros notiek koordinācija un pieredzes apmaiņa, atvēlē lielas palīdzības summas finansiālajām, medicīniskajām un personāla vajadzībām. + + + + 1.4479638009049773 + + Farmers and food producers are working hard to keep food available in shops and supermarkets across the EU, and the European Commission is collaborating closely at all stages of production to ensure that supply chains flow efficiently and without interruption via green lanes which allow fast, priority border crossings. + + + Savukārt Eiropas Komisija cieši seko līdzi visiem ražošanas posmiem, gādājot, ka piegādes ķēdes darbojas nevainojami un bez pārtraukumiem, un nodrošinot zaļās joslas, kuras ļauj šķērsot robežas ātri un prioritārā kārtībā. + + + + 1.405128205128205 + + In fact, our standards are far above those indicated by international scientific evidence, with EU exposure limits for the general public at least 50 times lower than what evidence would suggests as having a potential effect on health - because in the EU, people come first. + + + Attiecībā uz plašas sabiedrības ekspozīciju 5G noteiktās robežvērtības ir vismaz 50 reizes zemākas nekā tās, par kurām ir gūti pierādījumi, kas varētu liecināt par potenciālu ietekmi uz veselību. + + + + 1.297752808988764 + + Countries like Greece did not have their healthcare systems damaged by these reforms - on the contrary, the EU Stability Support Programme has helped to introduce universal healthcare coverage and a comprehensive healthcare system. + + + Gluži pretēji, stabilitātes atbalsta programma, kuru īstenoja ES, ir palīdzējusi šajā valstī ieviest vispārēju veselības aprūpes segumu un visaptverošu veselības aprūpes sistēmu. + + + + 0.828125 + + There is currently no known cure for the coronavirus. + + + Patlaban neviens koronavīrusa ārstniecības līdzeklis nav atklāts + + + + 0.5405405405405406 + + Consult the WHO's mythbuster on COVID-19 + + + Varat iepazīties ar PVO sagatavoto lapu par mītiem un faktiem par Covid-19 + + + + 0.41350210970464135 + + Every generation of Europeans have faced a big challenge or threat - our generation's is COVID-19. + + + Katrai paaudzei Eiropā ir bijusi jāpiedzīvo kāda liela problēma vai briesmas - mūsu paaudzei tas ir Covid-19. Covid-19 tik bīstams ir tāpēc, ka ir ļoti lipīgs un nesaudzē visvārīgākos: vecos ļaudis un tos, kam ir kāda veselības problēma. + + + + 0.7619047619047619 + + Schengen has been a central part of our response to coronavirus. + + + Organizējot pretpasākumus koronavīrusa krīzei, sevišķi svarīgi ir Šengenas principi. + + + + 1.6140350877192982 + + It has provided a European recovery roadmap to Member States for a coordinated and gradual lifting of containment measures as soon as it is safe to do so - all whilst paying special attention to the continued respect of EU values such as the rule of law and democratic rights. + + + Tā izstrādājusi dalībvalstīm adresētu ES atveseļošanas ceļvedi, kurā sniegti ieteikumi ierobežošanas pasākumu saskaņotai un pakāpeniskai atcelšanai, tiklīdz tas būs droši. + + + + 0.9655172413793104 + + It is important that you rely only on authoritative sources to get updated information on the COVID-19 outbreak. + + + Ja vēlaties uzzināt jaunumus par Covid-19 uzliesmojumu, ir svarīgi izmantot tikai autoritatīvus informācijas avotus. + + + + 2.223684210526316 + + We are particularly vulnerable to disinformation in moments of stress and high emotion - and some people are using COVID-19 to strike when we are at our most vulnerable. + + + Dažs labs cenšas mūs satriekt ar Covid-19 tad, kad esam bezspēcīgā stāvoklī. + + + + 1.3243243243243243 + + The Commission will keep assessing the situation. + + + Komisija turpinās izvērtēt situāciju. + + + + 0.9245283018867925 + + Our first priority is the health of our citizens. + + + Mūsu galvenā prioritāte ir mūsu iedzīvotāju veselība. + + + + 1.0769230769230769 + + Every year the EU supports more than 200,000 businesses. + + + Katru gadu ES atbalsta vairāk nekā 200 000 uzņēmumu. + + + + 0.8653846153846154 + + More information on SURE and how it will work + + + Vairāk informācijas par SURE un to, kā tas darbosies + + + + 0.92 + + This will cover only GDP growth and inflation. + + + Tā attieksies tikai uz IKP pieaugumu un inflāciju. + + + + 0.9387755102040817 + + "I said that we will do whatever is necessary to support Europeans and the European economy. + + + "Es teicu, ka darīsim visu nepieciešamo, lai atbalstītu Eiropas iedzīvotājus un Eiropas ekonomiku. + + + + 0.7222222222222222 + + They include: + + + Regulējums paredz: + + + + 0.8787878787878788 + + Find support for your company + + + Atrodiet atbalstu savam uzņēmumam + + + + 1.064516129032258 + + The Temporary Framework for State Aid measures, adopted on 19 March provides for five types of aid: + + + 19. martā pieņemtais valsts atbalsta pasākumu pagaidu regulējums paredz piecu veidu atbalstu: + + + + 1.0416666666666667 + + Currently, national foreign direct investment screening mechanisms are in place in 14 Member States. + + + Pašlaik ārvalstu tiešo ieguldījumu izvērtēšanas valsts mehānismi ir izmantojami 14 dalībvalstīs. + + + + 1.0588235294117647 + + SURE - a new instrument to mitigate unemployment risks + + + SURE - jauns instruments bezdarba riska mazināšanai + + + + 0.8620689655172413 + + Protecting critical European assets and technology + + + Kritiski svarīgo Eiropas aktīvu un tehnoloģiju aizsardzība + + + + 1.0666666666666667 + + Liquidity for tourism businesses, in particular small businesses + + + Likviditāte tūrisma uzņēmumiem, jo īpaši mazajiem uzņēmumiem + + + + 0.9431818181818182 + + One of the sectors where we will tolerate no disruption whatsoever is that of food. + + + Tomēr viena no nozarēm, kur nav pieļaujami itin nekādi traucējumi, ir pārtikas ražošana. + + + + 1.2571428571428571 + + Protecting small and medium-sized businesses + + + Mazo un vidējo uzņēmumu aizsardzība + + + + 1.0222222222222221 + + The European Commission publishes two comprehensive forecasts (spring and autumn) and two interim forecasts (winter and summer) each year. + + + Eiropas Komisija katru gadu (pavasarī un rudenī) publicē divas visaptverošas prognozes un divas starpposma prognozes (ziemā un vasarā). + + + + 1.1754385964912282 + + The Commission is proposing to introduce exceptional amendments and flexibility measures in the European Maritime and Fisheries Fund . + + + Komisija ierosina iestrādāt ārkārtas grozījumus un elastības pasākumus Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondā . + + + + 0.8571428571428571 + + A first batch of some 1,5 million medical masks have been delivered to 17 Member States and the UK as to protect healthcare workers. + + + Pirmā aptuveni 1,5 miljonu medicīnisko masku partija ir sadalīta 17 dalībvalstīm un Apvienotajai Karalistei, lai aizsargātu veselības aprūpes darbiniekus. + + + + 0.9259259259259259 + + And above all we need to protect jobs and workers. + + + Pats galvenais ir pasargāt darbavietas un strādājošos. + + + + 0.8826291079812206 + + "As in any crisis, when our industrial and corporate assets can be under stress, we need to protect our security and economic sovereignty," Commission President Ursula von der Leyen said . + + + "Tāpat kā jebkurā krīzē, kad mūsu rūpnieciskie un korporatīvie aktīvi var būt pakļauti spriedzei, mums ir jāaizsargā mūsu drošība un ekonomiskā suverenitāte," sacīja Komisijas priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena. + + + + 0.8888888888888888 + + During this health crisis, it is vital that we not only protect the critical sectors of our economy, but also our assets, technology and infrastructure. + + + Šīs veselības krīzes laikā ir ļoti svarīgi aizsargāt ne tikai mūsu ekonomikas kritiski svarīgās nozares, bet arī kritiski svarīgos aktīvus, tehnoloģijas un infrastruktūru. + + + + 1.0434782608695652 + + The amended Temporary Framework will be in place until the end of December 2020 and for recapitalisation issues only until the end of June 2021. + + + Grozītais pagaidu regulējums būs spēkā līdz 2020. gada decembra beigām, bet attiecībā uz rekapitalizāciju - līdz 2021. gada jūnija beigām. + + + + 0.90625 + + The next full forecast will be published in November 2020. + + + Nākamā visaptverošā prognoze tiks publicēta 2020. gada novembrī. + + + + 1.0353982300884956 + + This will make it easier financially to get the medical equipment that doctors, nurses and patients desperately need. + + + Tādējādi būs finansiāli vieglāk iegūt ārstiem, medmāsām un pacientiem ārkārtīgi vajadzīgo medicīnisko aprīkojumu. + + + + 1.0 + + Emergency support + + + Ārkārtas atbalsts + + + + 0.9602649006622517 + + The new Framework does not replace, but complements the many other possibilities already available to Member States in line with State aid rules. + + + Jaunais regulējums neaizstāj, bet gan papildina daudzas citas iespējas, kas dalībvalstīm jau tagad ir pieejamas saskaņā ar valsts atbalsta noteikumiem. + + + + 0.7272727272727273 + + Securing essential food supplies + + + Nodrošināta apgāde ar pamata pārtikas precēm + + + + 1.037037037037037 + + The European Commission is in close contact with national authorities, industry representatives and other stakeholders in order to monitor and evaluate the impact on European industries and trade. + + + Eiropas Komisija uztur ciešus kontaktus ar valstu iestādēm, nozares pārstāvjiem un citām ieinteresētajām personām, lai uzraudzītu un novērtētu ietekmi uz Eiropas rūpniecību un tirdzniecību. + + + + 0.8571428571428571 + + Fishery and Aquaculture sector + + + Zvejniecības un akvakultūras nozare + + + + 0.9645390070921985 + + Additional weekly instalments of 1.5 million masks will be delivered to the Member States and regions in need over the coming six weeks. + + + Nākamo sešu nedēļu laikā, veicot iknedēļas piegādes, papildu 1,5 miljonus masku piegādās dalībvalstīm un reģioniem, kuriem tās ir vajadzīgas. + + + + 0.8284023668639053 + + The Commission acts where it can to support different industry sectors, notably those vital for the production, supply of food and tourism . + + + Komisija rīkojas tur, kur tā var, lai atbalstītu dažādas rūpniecības nozares, it sevišķi tās, kas ir ļoti svarīgas pārtikas ražošanai un apgādei ar pārtiku un tūrismam . + + + + 1.103448275862069 + + 5. targeted support in the form of wage subsidies for employees. + + + 5) mērķtiecīgu atbalstu darbiniekiem algu subsīdiju veidā. + + + + 0.958041958041958 + + This proposal, pending approval by the Parliament and the Council, aims to provide immediate relief to those most impacted by the crisis. + + + Šis priekšlikums vēl gaida Parlamenta un Padomes apstiprinājumu, un tā mērķis ir sniegt tūlītēju palīdzību tiem, kurus krīze skārusi visvairāk. + + + + 0.9069767441860465 + + Flexibility under the EU's Fiscal Rules + + + Elastīgums ES fiskālo noteikumu piemērošanā + + + + 1.1944444444444444 + + Fishing and aquaculture are among the sectors most immediately impacted by the crisis. + + + Zvejniecība un akvakultūra ir tās nozares, kuras krīze ietekmē visātrāk. + + + + 0.9789473684210527 + + On 26 March, the Commission issued guidelines for Member States on foreign direct investment. + + + 26. martā Komisija izdeva nostādnes dalībvalstīm attiecībā uz ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem. + + + + 1.0142857142857142 + + On 28 April, the European Commission adopted a banking package to help facilitate bank lending to households and businesses throughout the EU. + + + Eiropas Komisija 28. aprīlī pieņēma banku nozares paketi , lai atvieglotu banku aizdevumu izsniegšanu mājsaimniecībām un uzņēmumiem visā ES. + + + + 1.0769230769230769 + + The Commission can help locate financial institutions that provide financial support. + + + Komisija var palīdzēt atrast finanšu iestādes, kas sniedz finansiālu atbalstu. + + + + 0.6976744186046512 + + In some cases, this can be complemented by an up to €25,000. + + + Atsevišķos gadījumos šo atbalstu var papildināt ar summu, kas nepārsniedz 25 000 eiro. + + + + 0.9814814814814815 + + Supporting the public short-term export credit market + + + Atbalsts publiskajam īstermiņa eksporta kredītu tirgum + + + + 1.0314465408805031 + + The interim forecasts cover annual and quarterly GDP and inflation for the current and following year for all Member States, as well as EU and euro area aggregates. + + + Starpposma prognozes ietver gada un ceturkšņa IKP un inflāciju par attiecīgo gadu un nākamo gadu attiecībā uz visām dalībvalstīm, kā arī ES un eirozonu kopumā. + + + + 1.0674157303370786 + + It also proposed to redirect all available structural funds to the response to the coronavirus. + + + Tā arī ierosināja visus pieejamos struktūrfondu līdzekļus novirzīt cīņai ar koronavīrusu. + + + + 0.8784530386740331 + + The Commission also supports partnerships between employment services, social partners and companies to facilitate reskilling, especially for seasonal workers. + + + Komisija atbalsta arī partnerības starp nodarbinātības dienestiem, sociālajiem partneriem un uzņēmumiem, lai veicinātu profesionālu pārkvalificēšanos, jo īpaši sezonas strādniekiem. + + + + 1.1527777777777777 + + Given the interdependence of the EU economies, the dynamics of the recovery in each Member State will also affect the strength of the recovery of other Member States. + + + Tā kā ES ekonomikas ir savstarpēji atkarīgas, atveseļošanās dinamika katrā dalībvalstī ietekmēs arī atveseļošanās potenciālu citās dalībvalstīs. + + + + 0.9662447257383966 + + It will also promote pan-European communication campaigns featuring Europe as a tourist destination, and organise a European tourism convention about the future of sustainable, innovative and resilient European tourism ecosystem. + + + Tā veicinās arī Eiropas mēroga komunikācijas kampaņas, kuru mērķis ir popularizēt Eiropu kā tūrisma galamērķi, un organizēs Eiropas tūrisma konventu, lai apdomātu ilgtspējīgas, inovatīvas un noturīgas Eiropas tūrisma ekosistēmas nākotni. + + + + 1.0751879699248121 + + In addition, on 2 April, the Commission proposed far-ranging measures to mobilise every euro of the EU budget to protect lives and livelihoods. + + + Turklāt 2. aprīlī Komisija ierosināja tālejošus pasākumus , kā katru ES budžeta eiro lieti izmantot dzīvības un iztikas nosargāšanai. + + + + 1.02803738317757 + + On 8 May, the Commission adopted a second amendment to extend the scope of the State aid Temporary Framework . + + + Komisija 8. maijā pieņēma otru grozījumu, lai paplašinātu valsts atbalsta pagaidu regulējuma darbības jomu. + + + + 1.1 + + Supporting recovery of EU tourism + + + Atbalsts ES tūrisma atlabšanai + + + + 0.8 + + direct grants (or tax advantages) of up to €800,000 per company; + + + Tiešas dotācijas (jeb nodokļu atvieglojumus), līdz 800 000 eiro vienam uzņēmumam + + + + 0.8571428571428571 + + Jobs and economy during the coronavirus pandemic + + + Nodarbinātība un ekonomika koronavīrusa pandēmijas laikā + + + + 0.9769230769230769 + + On 2 April the Commission proposed to expand the Coronavirus Response Investment Initiative, adding several specific proposals. + + + 2. aprīlī Komisija ierosināja papildināt Investīciju iniciatīvu reaģēšanai uz koronavīrusu ar vairākiem konkrētiem priekšlikumiem. + + + + 1.0729166666666667 + + To ensure the continued production of healthy and safe European foods, the Commission proposed a range of concrete measures to ensure that farmers and other beneficiaries can get the support that they need. + + + Lai Eiropā neapstātos veselīgas un drošas pārtikas ražošana, Komisija ierosināja virkni konkrētu pasākumu , kā nodrošināt, lai lauksaimnieki un citi atbalsta saņēmēji saņem vajadzīgo atbalstu. + + + + 0.9038461538461539 + + Connecting citizens to local offer, promoting tourism and Europe as a safe tourist destination + + + Pilsoņu informēšana par piedāvājumu uz vietas, tūrisma un Eiropas kā droša tūrisma galamērķa reklamēšana + + + + 0.9122807017543859 + + Banking package to support households and businesses + + + Banku nozares pakete mājsaimniecību un uzņēmumu atbalstam + + + + 1.0229885057471264 + + It sets out the effects of the coronavirus pandemic on the global and European Union economies, and presents the expected outcomes and projections for the first part of the year. + + + Tajā izklāstīts, kā koronavīrusa pandēmija ietekmējusi pasaules un Eiropas Savienības ekonomiku, un iepazīstināts ar gaidāmajiem rezultātiem un prognozēm gada pirmajai pusei. + + + + 1.2871287128712872 + + This enables national governments to better support the national economies as the budgetary rules have been significantly relaxed. + + + Tā valstu valdības var labāk atbalstīt savu ekonomiku, jo ir ievērojami mīkstināti budžeta noteikumi. + + + + 1.1376811594202898 + + As a result, all economically justifiable risks for exports to all countries in the world, including all Member States can no longer be sufficiently covered. + + + Līdz ar to vairs nav iespējams segt visus ekonomiski pamatotos riskus saistībā ar eksportu uz citām valstīm, ieskaitot visām dalībvalstīm. + + + + 0.9130434782608695 + + subsidised State guarantees on bank loans; + + + Subsidētas valsts garantijas banku aizdevumiem + + + + 1.1310344827586207 + + This package ensures that banks can continue to lend money, thereby supporting the economy and significantly mitigating the effects felt by citizens and businesses. + + + Šī pakete nodrošina, ka bankas var turpināt aizdot naudu, tādējādi atbalstot ekonomiku un būtiski mazinot ietekmi uz iedzīvotājiem un uzņēmumiem. + + + + 1.1203703703703705 + + Supporting them is part of a comprehensive package put together by the Commission and the European Investment Bank Group. + + + Atbalsts MVU ir daļa no Komisijas un Eiropas Investīciju bankas grupas sagatavotās plašās pasākumu paketes . + + + + 0.9230769230769231 + + Message by President Ursula von der Leyen on further measures to support the economy + + + Priekšsēdētājas Urzulas fon der Leienas paziņojums par ekonomikas atbalsta papildpasākumiem + + + + 0.7821782178217822 + + Saving jobs with up to €100 billion in financial relief from the SURE programme + + + Darbvietu glābšana ar finansiālu palīdzību turpat 100 miljardus eiro vērtībā SURE programmas ietvaros + + + + 0.9571428571428572 + + As enterprises are facing a severe lack of liquidity and their trading conditions are increasingly exposed to financial risks, private insurers are withdrawing from the short-term export-credit market. + + + Tā kā uzņēmumi saskaras ar akūtu likviditātes trūkumu un to tirdzniecības nosacījumi aizvien biežāk ir pakļauti finanšu riskam, privātie apdrošinātāji sāk atteikties no dalības īstermiņa eksporta kredītu tirgū. + + + + 0.896551724137931 + + EU funding is available for all types of companies - small and medium enterprises and larger businesses. + + + ES finansējums ir pieejams visu veidu uzņēmumiem - tiklab mazajiem un vidējiem uzņēmumiem , kā lielākiem uzņēmumiem. + + + + 0.9805825242718447 + + A wide range of financing is available: business loans, microfinance, guarantees and venture capital. + + + Ir pieejams dažāda veida finansējums: aizdevumi uzņēmumiem, mikrokredīti, garantijas un riska kapitāls. + + + + 1.0883977900552486 + + On 6 April, the Commission announced that financing estimated to €8 billion will be made available in April to provide immediate financial relief to small and medium-sized businesses across the EU. + + + 6. aprīlī Komisija paziņoja , ka no aprīļa būs pieejams finansējums aptuveni 8 miljardu eiro apmērā, kas sniegs tūlītēju finansiālu atbalstu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem visā ES. + + + + 0.9329268292682927 + + Following the coronavirus outbreak, the EU's agricultural sector is proving resilient and continues to provide Europeans with high quality and safe food. + + + Koronavīrusa uzliesmojuma laikā ES lauksaimniecības nozare ir pierādījusi savu noturību un turpina Eiropas iedzīvotājus apgādāt ar kvalitatīvu un nekaitīgu pārtiku. + + + + 0.912751677852349 + + Material assistance needs to go hand in hand with social inclusion measures, such as guidance and support to help people out of poverty. + + + Materiālajai palīdzībai jāiet roku rokā ar sociālās iekļaušanas pasākumiem, pie kuriem varētu minēt informēšanu un atbalstu, kā izkļūt no nabadzības. + + + + 1.0198019801980198 + + The Commission has decided to approve requests from all Member States and the UK to temporarily waive customs duties and VAT on the import of medical devices, and protective equipment, from third countries. + + + Komisija ir nolēmusi apmierināt visu dalībvalstu un Apvienotās Karalistes lūgumu uz laiku atcelt muitas nodokļus un PVN no ārpussavienības valstīm importētām medicīniskajām ierīcēm un aizsarglīdzekļiem. + + + + 0.9851851851851852 + + The tourism ecosystem has been hit hard by the heavy restrictions on movement and travel imposed in the wake of Coronavirus outbreak. + + + Tūrisma ekosistēmu ir smagi skāruši lielie ierobežojumi pārvietošanās un ceļošanas jomā, kas tika noteikti koronavīrusa pandēmijas dēļ. + + + + 1.0471698113207548 + + Member States have already adopted or are adopting budgetary, liquidity and policy measures to increase the capacity of their health systems and provide relief to those citizens and sectors that are particularly impacted.. + + + Dalībvalstis jau ir veikušas vai veic budžeta likviditātes un politikas pasākumus, lai palielinātu savu veselības aprūpes sistēmu jaudu un sniegtu atbalstu tiem iedzīvotājiem un tām nozarēm, kas skarti vissmagāk. + + + + 0.994475138121547 + + In applying the full flexibility of the EU's banking rules and proposing targeted legislative changes, the Commission enables banks to keep on providing liquidity to those in need. + + + Pilnībā izmantojot ES noteikumos par bankām paredzēto elastību un ierosinot mērķtiecīgas izmaiņas tiesību aktos, Komisija ļauj bankām saglabāt likviditāti tiem, kam tā ir vajadzīga. + + + + 0.975 + + The Coronavirus Response Investment Initiative Plus initiative allows for the mobilisation of all non-utilised support from the Structural Funds ( European Regional Development Fund and European Social Fund) and the Cohesion Fund to address the effects of the public health crisis on our economies and societies. + + + Papildinātā investīciju iniciatīva reaģēšanai uz koronavīrusu dos iespēju mobilizēt visu līdz šim neizmantoto atbalstu no struktūrfondiem ( Eiropas Reģionālās attīstības fonda un Eiropas Sociālā fonda) un Kohēzijas fonda , lai pārvarētu sabiedrības veselības krīzes atstāto ietekmi uz mūsu tautsaimniecību un sabiedrību. + + + + 1.0802469135802468 + + The proposal entails relinquishing this year its refund obligations of unspent pre-financing from the European structural and investment funds currently held by Member States. + + + Priekšlikums arī paredz šogad atkāpties no prasības atmaksāt Eiropas strukturālo un investīciju fondu neiztērēto priekšfinansējumu, kas jau ir dalībvalstu rīcībā. + + + + 0.9035532994923858 + + This second amendment therefore enables public interventions in the form of recapitalisation aid to those companies in need, to help reduce the risk to the EU economy as a whole. + + + Tādējādi šis otrais grozījums atļauj valsts intervenci rekapitalizācijas atbalsta veidā attiecībā uz tiem uzņēmumiem, kuriem tas ir nepieciešams, lai palīdzētu samazināt risku ES ekonomikai kopumā. + + + + 1.1538461538461537 + + Among others, the Commission will continue to work with Member States to promote sustainable tourism in line with the European Green Deal and encourage digital transformation of tourism services. + + + Komisija arī turpinās sadarboties ar dalībvalstīm, lai popularizētu ilgtspējīgu tūrismu saskaņā ar Eiropas zaļo kursu un veicinātu tūrisma pakalpojumu digitālo pārveidi. + + + + 1.118811881188119 + + The Commission encourages Member States to make the fullest possible use of funding still available under their rural development programmes, to finance actions relevant to mitigating the current crisis and recovering from it. + + + Komisija aicina dalībvalstis pēc iespējas pilnīgāk izmantot no lauku attīstības programmām vēl pieejamo finansējumu, lai finansētu pasākumus, kas domāti pašreizējās krīzes mīkstināšanai un pārvarēšanai. + + + + 0.8871794871794871 + + The banking package includes an Interpretative Communication on the EU's accounting and prudential frameworks, as well as targeted "quick fix" amendments to EU banking rules + + + Šajā banku nozares paketē ir iekļauts skaidrojošs paziņojums par ES grāmatvedības un prudenciālās uzraudzības regulējumu, kā arī mērķtiecīgi, "ātrā risinājuma" grozījumi ES noteikumos par bankām. + + + + 0.9018867924528302 + + Additionally, the Commission has also proposed to allow Member States to use rural development funds to compensate farmers and small agri-food businesses with amounts of up to €5,000 per farmer and €50,000 per small business, respectively. + + + Vēl Komisija ierosināja atļaut dalībvalstīm izmantot lauku attīstības fondus, lai izmaksātu kompensācijas lauksaimniekiem un mazajiem lauksaimniecības pārtikas uzņēmumiem - attiecīgi līdz 5000 eiro vienam lauksaimniekam un līdz 50 000 eiro vienam mazajam uzņēmumam. + + + + 1.0850202429149798 + + The Commission has unlocked €1 billion from the European Fund for Strategic Investments to serve as guarantee to the European Investment Fund in incentivising local banks and other lenders to provide liquidity to at least 100,000 European small and medium enterprises. + + + Komisija no Eiropas Stratēģisko investīciju fonda ir piešķīrusi 1 miljardu eiro kā garantiju Eiropas Investīciju fondam , kurš dos stimulu vietējām bankām un citiem aizdevējiem nodrošināt likviditāti vismaz 100 000 Eiropas mazo un vidējo uzņēmumu. + + + + 0.9883720930232558 + + Despite the swift and decisive EU and national responses, the EU economy will experience a recession this year as the coronavirus pandemic came as a major economic shock. + + + Neraugoties uz ātro un visaptverošo politisko reakciju gan ES, gan valstu līmenī, ES ekonomika šogad piedzīvos recesiju, jo koronavīrusa pandēmija ir liels šoks ekonomikai. + + + + 0.9661016949152542 + + The guidelines encourage Member States to screen direct investment from outside the EU in particular areas such as medical research, biotechnology and infrastructures as they are essential for the EU's security and public order. + + + Nostādnēs dalībvalstis tiek mudinātas izvērtēt tiešos ieguldījumus no ārpussavienības valstīm, jo īpaši tādās jomās kā medicīniskā pētniecība, biotehnoloģijas un infrastruktūra, jo tās ir būtiskas ES drošībai un sabiedriskajai kārtībai. + + + + 1.0673076923076923 + + 4. targeted support in the form of deferral of tax payments and/or suspensions of social security contributions + + + 4) mērķtiecīgu atbalstu atliktu nodokļu maksājumu un / vai apturētu sociālā nodrošinājuma iemaksu veidā; + + + + 1.043859649122807 + + These are set out in the Communication on a Coordinated economic response to the coronavirus outbreak of 13 March 2020. + + + Tās ir apkopotas 2020. gada 13. marta paziņojumā par koordinētu ekonomisko reakciju uz koronavīrusa uzliesmojumu . + + + + 0.9512195121951219 + + On 6 May the European Commission published its Spring 2020 Economic Forecast . + + + 6. maijā Eiropas Komisija publicēja savu 2020. gada pavasara ekonomikas prognozi . + + + + 1.0 + + Over €3.8 billion are earmarked for the FEAD for the 2014-2020 period. + + + 2014.-2020. gada periodā EAFVP atvēlēti vairāk nekā 3,8 miljardi eiro. + + + + 0.9964028776978417 + + On 3 April, the Commission extended the Temporary Framework adopted on 19 March 2020, to enable Member States to accelerate the research, testing and production of coronavirus relevant products, to protect jobs and to further support the economy in the context of the outbreak. + + + 3. aprīlī Komisija paplašināja 2020. gada 19. martā pieņemto pagaidu regulējumu , lai dalībvalstis varētu paātrināt ar koronavīrusu saistīto produktu pētniecību, testēšanu un ražošanu, aizsargāt darbvietas un vēl vairāk atbalstīt ekonomiku saistībā ar koronavīrusa uzliesmojumu. + + + + 1.0875 + + The aim of these measures is to ensure that businesses retain the means to keep operating, or to temporarily freezing activity without implicating long-term growth prospects. + + + Šo pasākumu mērķis ir nodrošināt, lai uzņēmumi nezaudētu līdzekļus, kas tiem palīdzētu turpināt darbību vai to uz laiku iesaldēt bez ilgtermiņa sekām izaugsmei. + + + + 1.01875 + + The demand for seafood has seen a sudden decrease, as retailers, restaurants, canteens and other large-scale buyers are reducing or temporarily closing activities. + + + Uzreiz samazinājās pieprasījums pēc jūras veltēm, mazumtirgotājiem, restorāniem, ēdnīcām un citiem lieliem pircējiem sašaurinot vai uz laiku pārtraucot darbību. + + + + 1.100418410041841 + + The measure represents an important step in fulfilling the Commission's commitment to use all economic policy tools at its disposal to support Member States' in protecting their citizens and mitigating the pandemic's severely negative socio-economic consequences. + + + Šis pasākums ir svarīgs solis, ar ko Komisija pilda apņemšanos izmantot visus savā rīcībā esošos ekonomiskās politikas instrumentus, lai palīdzētu dalībvalstīm aizsargāt iedzīvotājus un mazināt pandēmijas graujošās sociālekonomiskās sekas. + + + + 1.2347826086956522 + + The survival of small and medium-sized enterprises economically hard hit by the coronavirus is essential for national economies across the EU. + + + Koronavīrusa krīzes smagi skarto mazo un vidējo uzņēmumu izdzīvošana ir izšķirīgi svarīga tautsaimniecībām visā ES. + + + + 1.0948275862068966 + + Following the approval of the Council, the general escape clause allows Member States to undertake measures to deal adequately with the crisis, while departing from the budgetary requirements that would normally apply under the European fiscal framework. + + + Kolīdz vispārējā izņēmuma klauzula tiks apstiprināta Padomē, dalībvalstis varēs veikt pasākumus, kas ļaus pienācīgi reaģēt uz krīzi, atkāpjoties no budžeta prasībām, kas Eiropas fiskālajā sistēmā būtu piemērojamas parastā situācijā. + + + + 0.8901098901098901 + + The Commission approves through urgent procedures state aids cases 7 days a week. + + + Komisija steidzamu procedūru kārtībā valsts atbalstu apstiprina katru dienu bez brīvdienām. + + + + 0.9191919191919192 + + On 17 March, the European Commission extended the deadline to 15 June 2020 for applications for support through the Common Agricultural policy, allowing more flexibility for farmers. + + + Eiropas Komisija 17. martā pagarināja kopējās lauksaimniecības politikas atbalsta pieteikumu iesniegšanas termiņu līdz 2020. gada 15. jūnijam, lai lauksaimniekiem būtu lielākas iespējas pieteikties. + + + + 1.0256410256410255 + + Commission Spring 2020 Economic Forecast + + + 2020. gada pavasara ekonomikas prognoze + + + + 0.9040590405904059 + + The shock to the European Union economy is symmetric, as the pandemic has affected all Member States, but the drop in output in 2020 (from -4¼% in Poland to -9¾% in Greece) and the strength of the rebound in 2021 are set to differ significantly. + + + Satricinājums Eiropas Savienības ekonomikai ir simetrisks, jo pandēmija ir skārusi visas dalībvalstis, taču paredzams, ka gan ražošanas apjoma kritums 2020. gadā (no -4,25 % Polijā līdz -9,75 % Grieķijā), gan 2021. gadā gaidāmais atlabšanas līmenis ievērojami atšķirsies. + + + + 0.7857142857142857 + + 2. the construction and upscaling of testing facilities + + + 2) atbalstu testēšanas kompleksu būvniecībai un jaudas palielināšanai; + + + + 0.970873786407767 + + The emergency measures, which Member States have had to take to manage the coronavirus outbreak, have affected the ability of many European companies to produce goods or supply services, resulting in losses that have decreased their capital amounts and reduced their ability to borrow on the markets. + + + Ārkārtas pasākumi, kurus dalībvalstis bija spiestas veikt, lai tiktu galā ar koronavīrusa uzliesmojumu, ir ietekmējuši daudzu Eiropas uzņēmumu spēju ražot preces vai sniegt pakalpojumus, kā rezultātā ir radušies zaudējumi, kas ir samazinājuši šo uzņēmumu kapitālu un ierobežojuši viņu spēju aizņemties tirgos. + + + + 1.0114068441064639 + + These measures will support fisheries, aquaculture farmers and producer organisations during the temporary cessation of activities, as well as provide a more flexible reallocation of financial resources and a simplified procedure for amending operational programmes. + + + Šie pasākumi palīdzēs zvejniecībām, akvakultūras audzētājiem un ražotāju organizācijām situācijā, kad tie spiesti uz laiku pārtraukt darbu, kā arī dos iespēju elastīgāk pārdalīt finansiālos resursus un izmantot vienkāršotu procedūru darbības programmu grozīšanai. + + + + 1.203125 + + "The fight against the coronavirus affects all parts of the European economy. + + + "Cīņa pret koronavīrusu ietekmē visas Eiropas ekonomikas sfēras. + + + + 0.9769585253456221 + + The Commission has taken urgent action to mitigate this situation, which puts at stake the livelihoods of thousands, not least in the EU's coastal regions, and the stable supply of healthy seafood to EU citizens. + + + Komisija ir veikusi steidzamus pasākumus, lai šo situāciju uzlabotu, jo uz spēles ir likta tūkstošiem cilvēku iztika, it īpaši ES piekrastes reģionos, un pastāvīga ES iedzīvotāju apgāde ar veselīgiem jūras produktiem. + + + + 1.1597938144329898 + + To get it back on track, on 13 May, the Commission proposed a series of measures that would allow for a gradual and coordinated reopening of tourism services and facilities, as well as specific support for tourism businesses. + + + Lai palīdzētu tai atlabt, Komisija 13. maijā ierosināja pasākumus, kas ļautu pakāpeniski un koordinēti atkal piedāvāt tūrisma pakalpojumus, kā arī sniegt konkrētu atbalstu šī sektora uzņēmumiem. + + + + 1.1139240506329113 + + The EU adopted a Regulation on the screening of foreign direct investment in March 2019. + + + ES 2019. gada martā pieņēma regulu par ārvalstu tiešo ieguldījumu izvērtēšanu . + + + + 1.0352112676056338 + + The European Commission's next economic forecast will be the Summer 2020 Interim Economic Forecast which is scheduled to be published in July 2020. + + + Eiropas Komisijas nākamā ekonomikas prognoze būs starpposma 2020. gada vasaras ekonomikas prognoze, kuru paredzēts publicēt 2020. gada jūlijā. + + + + 0.995260663507109 + + The economic recovery of each Member State will depend on the evolution of the pandemic at national levels as well as on the structure of the economy and the state capacity to respond with stabilising policies. + + + Katras dalībvalsts ekonomikas atlabšana būs atkarīga ne tikai no pandēmijas attīstības pakāpes konkrētajā valstī, bet arī no ekonomikas struktūras un valsts spējas reaģēt ar stabilizējošiem politikas pasākumiem. + + + + 0.8095238095238095 + + Support to farmers and rural areas + + + Atbalsts lauksaimniekiem un lauku apvidiem + + + + 0.9518518518518518 + + Flexibility under State aid rules allows Member States to introduce schemes, such as guarantee schemes for vouchers and further liquidity schemes, to support companies and to ensure that reimbursement claims caused by the coronavirus pandemic are satisfied. + + + Elastība, ko paredz noteikumi valsts atbalsta jomā, ļauj dalībvalstīm ieviest garantiju shēmas, tādas kā vaučeri, un citas likviditātes shēmas, lai palīdzētu uzņēmumiem un nodrošinātu, ka atlīdzināšanas pieprasījumi, kas saistīti koronavīrusa pandēmiju tiek apmierināti. + + + + 1.1844660194174756 + + The European Commission has, for the first time ever, activated the general escape clause of the Stability and Growth Pact as part of its strategy to quickly and forcefully respond to the coronavirus outbreak in a timely and coordinated manner. + + + Eiropas Komisija pirmoreiz vēsturē ir iedarbinājusi Stabilitātes un izaugsmes pakta vispārējā izņēmuma klauzulu kā daļu no stratēģijas, ar ko tā strauji un enerģiski stājas pretī koronavīrusa uzliesmojumam. + + + + 0.8803418803418803 + + Under the newly adopted Temporary Framework for state aid, farmers can now benefit from a maximum aid of €100,000 per farm and food processing and marketing companies can benefit from a maximum of €800,000. + + + Saskaņā ar nesen pieņemto valsts atbalsta pagaidu regulējumu tagad lauksaimnieki var saņemt maksimālo atbalstu 100 000 eiro apmērā vienai saimniecībai un pārtikas pārstrādes un tirdzniecības uzņēmumi var saņemt maksimāli 800 000 eiro. + + + + 0.9411764705882353 + + This amendment complements the types of measures already covered by the Temporary Framework and existing State aid rules, by setting out criteria based on which Member States can provide assistance to companies in need, whilst protecting the level playing field in the EU. + + + Šis grozījums papildina pasākumu veidus, uz kuriem jau attiecas pagaidu regulējums un spēkā esošie valsts atbalsta noteikumi, nosakot kritērijus, uz kuru pamata dalībvalstis var sniegt palīdzību uzņēmumiem, kam tā ir vajadzīga, vienlaikus aizsargājot vienlīdzīgus konkurences apstākļus ES. + + + + 0.967741935483871 + + The fishing and aquaculture sectors are eligible for support under the new Temporary Framework for State aid , the Coronavirus Response Investment Initiative and under the European Maritime and Fisheries Fund . + + + Zvejniecības un akvakultūras nozares ir tiesīgas uz atbalstu saskaņā ar jauno valsts atbalsta pagaidu regulējumu , Investīciju iniciatīvu koronavīrusa krīzes pārvarēšanai un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu . + + + + 0.8807339449541285 + + Further information can be found on the Commission's State aid webpages: State aid coronavirus . + + + Sīkāka informācija publicēta valsts atbalstam veltītajās Komisijas vietnēs: valsts atbalsts un koronavīruss . + + + + 1.202127659574468 + + banks' existing lending capacities, and use them as a channel for support for businesses - in particular to small and medium enterprises - such aid is clearly direct aid to the banks' customers and not to the banks themselves; + + + Banku līdzšinējās aizdošanas darbība, ar kuru tiek atbalstīti uzņēmumi, jo īpaši mazie un vidējie uzņēmumi; šāds atbalsts nepārprotami ir tiešs atbalsts banku klientiem, nevis pašām bankām + + + + 0.8036363636363636 + + This is an addition to the maximum amount that national authorities can use to support farmers without prior approval from the Commission in the agricultural sector, and the increased state aid ceiling previously adopted. + + + Minētos maksājumus paredzēts izmaksāt papildus maksimālajai summai , ko valstu iestādes lauksaimniecības nozarē drīkst izmantot bez Komisijas iepriekšēja apstiprinājuma, lai atbalstītu lauksaimniekus, un papildus iepriekš paaugstinātajam valsts atbalsta maksimālajam apjomam. + + + + 1.1953125 + + Growth projections for the European Union economies and the Euro area have been revised to be lower by 9% compared to the Autumn 2019 Economic Forecast . + + + Izaugsmes prognozes ES un eirozonai ir koriģētas lejup par aptuveni 9 % salīdzinājumā ar 2019. gada rudens ekonomikas prognozi . + + + + 0.7083333333333334 + + State aid actions + + + Valsts atbalsta pasākumi + + + + 0.8936170212765957 + + Fund for European Aid to the most Deprived + + + Eiropas atbalsta fonds vistrūcīgākajām personām + + + + 0.8137254901960784 + + We stand by our farmers in these challenging times," said President von der Leyen . + + + Šajos grūtajos laikos esam līdzās mūsu lauksaimniekiem," sacīja priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena . + + + + 1.1549295774647887 + + Farmers and fishermen will also receive support, as will the most deprived of aid. + + + Atbalstu saņems arī lauksaimnieki, zvejnieki un vistrūcīgākās personas. + + + + 0.912751677852349 + + This means that the total national support that can be granted per farm adds up to €120,000 (or €125,000) under the temporary framework. + + + Tas nozīmē, ka kopējais valsts atbalsts, ko var piešķirt vienai saimniecībai saskaņā ar pagaidu regulējumu, sasniedz 120 000 eiro (vai 125 000 eiro). + + + + 1.0119760479041917 + + These exceptional measures include private storage aid for the dairy and meat sectors, temporary authorisations for operators to self-organise market measures in hard-hit sectors, flexibility in the implementation of market support programmes , and temporary derogation from EU competition rules in the milk, flowers and potatoes sectors. + + + Šādi ārkārtas pasākumi ir, piemēram, atbalsts privātai uzglabāšanai piena un gaļas nozarē, smagi skartajās nozarēs - pagaidu atļaujas tirgus dalībniekiem pašiem organizēt tirgus pasākumus, elastība tirgus atbalsta programmu īstenošanā, kā arī pagaidu atkāpe no ES konkurences noteikumiem attiecībā uz piena, ziedu un kartupeļu nozari. + + + + 1.0955882352941178 + + The Commission engages with the European financial sector and explores how it can develop best practices and further support citizens and businesses. + + + Komisija kopā ar Eiropas finanšu nozari pēta iespējas, kā izstrādāt paraugpraksi un sniegt lielāku atbalstu iedzīvotājiem un uzņēmumiem. + + + + 0.8275862068965517 + + It will make delivery of food aid and basic material assistance possible through electronic vouchers, thus lower risk of coronavirus infections. + + + Tas ļaus piegādāt pārtiku un sniegt elementāro materiālo palīdzību, izmantojot elektronisko talonu sistēmu, kas savukārt samazinās koronavīrusa infekcijas izplatīšanas risku. + + + + 0.7940379403794038 + + Other measures include more time to allow administrations to process the applications, increasing advances for direct payments and rural development payments, and offering additional flexibility for on-the-spot checks to minimise the need for physical contact and reduce administrative burden. + + + Citi pasākumi ir, piemēram, šādi: pagarināt termiņus, kuros jāpiesakās atbalstam, un dot pārvaldes iestādēm vairāk laika pieteikumu izskatīšanai, palielināt tiešo maksājumu un lauku attīstības maksājumu avansa maksājumus, piedāvāt papildu elastību pārbaudēm uz vietas, lai līdz minimumam samazinātu vajadzību pēc fiziskiem kontaktiem un samazinātu administratīvo slogu. + + + + 1.0991735537190082 + + This latest EU delivery of masks is part of a new Commission funded purchase of some 10 million masks via the Emergency Support Instrument to provide direct support to Member States, to mitigate the immediate consequences of the pandemic and to support the recovery. + + + Šī pēdējā ES masku piegāde ir daļa no jaunā Komisijas finansētā 10 miljonu masku iepirkuma Ārkārtas atbalsta instrumenta ietvaros, un tās mērķis ir sniegt dalībvalstīm tiešu atbalstu pandēmijas tūlītējo seku mazināšanā un atbalstīt atlabšanu. + + + + 1.0774647887323943 + + The short-time work schemes help sustain families' incomes and preserve the productive capacity and human capital of enterprises and the overall economy. + + + Samazināta darbalaika shēmas palīdz ģimenēm nezaudēt ienākumus un saglabāt jaudas un cilvēkkapitālu gan uzņēmumos, gan tautsaimniecībā kopumā. + + + + 1.2045454545454546 + + The coronavirus outbreak constitutes a challenge for the European economy and the livelihoods of citizens. + + + Koronavīrusa uzliesmojums ir izaicinājums Eiropas ekonomikai un iedzīvotāju labklājībai. + + + + 0.966789667896679 + + To further mitigate economic shocks and save businesses, the European Commission has put the most flexible State Aid rules yet, allowing Member States to provide direct support for hard hit companies and small firms as they may risk closing down without support. + + + Lai papildus mazinātu šoku ekonomikai un glābtu uzņēmumus, Eiropas Komisija ir ieviesusi tik elastīgus valsts atbalsta noteikumus kā nekad agrāk, atļaujot dalībvalstīm sniegt tiešu atbalstu smagi cietušiem uzņēmumiem un mazajām firmām, jo bez atbalsta tām draud slēgšana. + + + + 1.1398305084745763 + + The guidelines urge Member States to make full use of, in this time of crisis, their investment screening mechanisms to address cases where the acquisition of European companies by investors from outside the EU would create a risk to the EU's security and public order. + + + Nostādnes mudina dalībvalstis šajā krīzes laikā lieti likt lietā savus ieguldījumu izvērtēšanas mehānismus gadījumos, kur, ārpussavienības ieguldītājiem iegādājoties Eiropas uzņēmumus, tiktu apdraudēta ES drošība un sabiedriskā kārtība. + + + + 0.8181818181818182 + + The Commission launched a new initiative called SURE - Support mitigating Unemployment Risks in Emergency, helping to preserve jobs and support families. + + + Komisija ir uzsākusi jaunu iniciatīvu - SURE (atbalsta instruments bezdarba riska mazināšanai ārkārtas situācijā), kas palīdzēs saglabāt darbavietas un ģimenēm nezaudēt iztikas līdzekļus. + + + + 0.7448979591836735 + + The SURE programme helps Member States cover the costs of national short-time work schemes and similar measures allow companies to safeguard jobs. + + + SURE programma palīdz dalībvalstīm segt izmaksas, kas saistītas ar nacionālajām shēmām attiecībā uz samazinātu darba laiku un citiem līdzīgiem pasākumiem, kas ļauj uzņēmumiem saglabāt darbavietas. + + + + 0.7285714285714285 + + We delivered," said President Ursula von der Leyen. + + + Tā arī darījām," teica Komisijas priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena. + + + + 0.8577981651376146 + + These loans will help Member States to cover the costs of national short-time work schemes - public programmes that allow firms to reduce the working hours while providing income support. + + + Šie aizdevumi palīdzēs dalībvalstīm segt izmaksas par valsts saīsināta darbalaika shēmām - tās ir publiskas programmas, kuru ietvaros uzņēmumos strādājošajiem ir samazināts darbalaiks, bet viņi saņem ienākumu atbalstu. + + + + 0.9137931034482759 + + Temporarily lifting customs duties and VAT on imports + + + Importam piemēroto muitas nodokļu un PVN pagaidu atcelšana + + + + 0.8394160583941606 + + The Spring 2020 Economic Forecast projects the EU economy to contract by 7½% in 2020 and grow by around 6% in 2021. + + + 2020. gada pavasara ekonomikas prognozē lēsts, ka ES ekonomika 2020. gadā samazināsies par 7,5 %, bet 2021. gadā pieaugs par apmēram 6 %. + + + + 0.8787878787878788 + + In order to quickly address the fallout of the coronavirus outbreak, the European Commission has proposed to set up a €37 billion Corona Response Investment Initiative directed at healthcare systems, small and medium enterprises, labour markets, and other vulnerable parts of our economies. + + + Lai varētu ātri novērst koronavīrusa uzliesmojuma postošās sekas, Eiropas Komisija ir ierosinājusi izveidot 37 miljardu eiro investīciju iniciatīvu reaģēšanai uz koronavīrusu; iniciatīva orientēta uz veselības aprūpes sistēmām, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, darba tirgiem un citiem mazaizsargātiem valstu ekonomikas segmentiem. + + + + 0.891566265060241 + + To cushion the blow to people's livelihoods and the economy, the European Commission has adopted a comprehensive economic response to the outbreak, applied the full flexibility of the EU fiscal rules , has revised its State Aid rules and set up a €37 billion Coronavirus Response Investment Initiative to provide liquidity to small businesses and the health care sector. + + + Lai mīkstinātu ietekmi uz iedzīvotāju iztikas līdzekļiem un ekonomiku kopumā, Eiropas Komisija ir sagatavojusi visaptverošus ekonomiskus pretpasākumus uzliesmojumam, pilnībā izmantojusi ES fiskālo noteikumu elastīgumu , pārskatījusi valsts atbalsta noteikumus un izveidojusi 37 miljardu eiro Investīciju iniciatīvu reaģēšanai uz koronavīrusu , lai nodrošinātu mazo uzņēmumu un veselības aprūpes nozares likviditāti. + + + + 1.1264367816091954 + + At the same time, the coronavirus outbreak is a major shock for the European and global economies. + + + Taču koronavīrusa uzliesmojums ir spēcīgs trieciens arī Eiropas un pasaules ekonomikai. + + + + 0.8571428571428571 + + Coronavirus Response Investment Initiative + + + Investīciju iniciatīva reaģēšanai uz koronavīrusu + + + + 1.233644859813084 + + The masks correspond to the equivalent of up to one month of mask usage for medical staff working in Intensive Care Units in the EU. + + + Ar šo daudzumu ES intensīvās aprūpes vienībās strādājošam medicīnas personālam masku pietiks turpat mēnesi. + + + + 1.0 + + Support for the fishing industry + + + Atbalsts zivsaimniecības nozarei + + + + 0.9646017699115044 + + additional flexibility to enable short-term export credit insurance to be provided by the State where needed. + + + Papildu elastīgumu attiecībā uz valsts nodrošinātu īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanu tur, kur tā vajadzīga + + + + 1.0606060606060606 + + Support for the agricultural sector + + + Atbalsts lauksaimniecības nozarei + + + + 0.9819587628865979 + + The Commission also published specialised guidance to ease the work of Member State customs authorities, and other relevant stakeholders, when dealing with customs procedures, e.g. minimising formalities on the import of human organs and bone marrow destined for transplant in the EU or various payment facilities for handling customs debt or proving preferential origin of goods . + + + Tāpat, lai atvieglotu dalībvalstu muitas iestāžu un citu attiecīgo ieinteresēto struktūru darbu ar muitas procedūrām, Komisija ir publicējusi īpašas norādes , piemēram, kā samazināt formalitātes, kad ES tiek importēti transplantēšanai domāti cilvēka orgāni un kaulu smadzenes, kādi ir pieejamie maksājumu mehānismi muitas parāda nokārtošanai vai kā pierādīt preču preferenciālu izcelsmi . + + + + 0.9050445103857567 + + The economic impact of coronavirus varies across industries and firms depending upon a number of factors, including the exposure to China as source of intermediate inputs, the possibility to shift to alternative suppliers, and the existence of inventories or reliance on just-in-time production processes. + + + Koronavīrusa ekonomiskā ietekme uz dažādām nozarēm un uzņēmumiem ir atšķirīga atkarībā no vairākiem faktoriem, piemēram, no tā, vai ražošanai nepieciešamās izejvielas nāk no Ķīnas, vai ir iespējas izvēlēties alternatīvus piegādātājus, vai ir pieejami krājumi vai arī ražošanā tiek izmantots modelis "tieši laikā" (beznoliktavu ražošana). + + + + 0.746031746031746 + + 1. coronavirus related research and development + + + 1) atbalstu ar koronavīrusu saistītai pētniecībai un izstrādei; + + + + 1.0 + + In addition, the Commission has made available up to €8 billion in financing for 100,000 small businesses hit by the crisis, with the European Investment Fund. + + + Turklāt Komisija un Eiropas Investīciju fonds ir piešķīrusi līdz 8 miljardiem eiro lielu finansējumu, lai finansētu 100 000 mazo uzņēmumu, kurus skārusi krīze. + + + + 1.054054054054054 + + Securing businesses and supporting jobs + + + Atbalsts uzņēmumiem un nodarbinātībai + + + + 0.7272727272727273 + + public and private loans with subsidised interest rates; + + + Subsidētu procentu likmju piemērošanu publiskā un privātā sektora aizdevumiem + + + + 0.8188405797101449 + + An EU Solidarity for Health Initiative worth €3billion will cater for the needs of Member States' health systems. + + + Dalībvalstu veselības aprūpes sistēmu vajadzības palīdzēs apmierināt ES iniciatīva "Solidaritāte veselībai", kam atvēlēti 3 miljardi eiro. + + + + 0.9751243781094527 + + EU funding: The EU continues to provide immediate liquidity to businesses affected by the crisis through the Coronavirus Response Investment Initiative, under shared management with Member States. + + + ES finansējums: ES kopā ar dalībvalstīm dalītas pārvaldības ietvaros, izmantojot Investīciju iniciatīvu reaģēšanai uz koronavīrusu, turpina nodrošināt tūlītēju likviditāti krīzes skartajiem uzņēmumiem. + + + + 0.9375 + + The European Commission therefore decided on 27 March to temporarily remove all countries from the list of "marketable risk" countries under the Short-term export-credit insurance Communication . + + + Tāpēc Eiropas Komisija 27. martā nolēma visas valstis pagaidu kārtā svītrot no Paziņojumam par īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanu pievienotā saraksta ar valstīm, kurās riski ir uzskatāmi par nododamiem. + + + + 0.9223300970873787 + + The European Commission also decided on 27 March to temporarily remove all countries from the list of "marketable risk" countries under the Short-term export-credit insurance Communication . + + + Eiropas Komisija 27. martā arī nolēma visas valstis pagaidu kārtā svītrot no Paziņojumam par īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšanu pievienotā saraksta ar valstīm, kurās riski ir uzskatāmi par nododamiem. + + + + 1.0294117647058822 + + The amendment further expands on the flexibility introduced by the Commission's State aid Temporary Framework with respect to the possibility by State insurers to provide insurance for short-term export-credit. + + + Šis grozījums vēl vairāk palielina elastību, kas attiecībā uz valsts apdrošinātāju iespējām apdrošināt īstermiņa eksporta kredītus jau ieviesta ar Komisijas pagaidu regulējumu valsts atbalsta pasākumiem . + + + + 0.7238095238095238 + + The Commission stands ready to take further action as the situation evolves. + + + Atkarībā no tā, kā situācija attīstīsies turpmāk, Komisija ir gatava nākt klajā ar vēl citiem pasākumiem. + + + + 0.8235294117647058 + + Overview of approved cases under the Temporary Framework + + + Pārskats par pagaidu regulējuma kārtībā apstiprināto valsts atbalstu + + + + 0.9358974358974359 + + 3. the production of products relevant to tackle the coronavirus outbreak + + + 3) atbalstu koronavīrusa uzliesmojuma apkarošanai noderīgu produktu ražošanai; + + + + 1.1933701657458564 + + Unprecedented and sustained EU and national responses will be crucial to limiting the economic damage and facilitating a swift and robust recovery to set the economies on the path of sustainable and inclusive growth. + + + Lai ierobežotu kaitējumu ekonomikai un veicinātu ātru un stabilu ekonomikas atveseļošanos, izšķirīga nozīme būs līdz šim nepieredzēti vērienīgai un nemitīgai ES un valstu reakcijai. + + + + 1.6846153846153846 + + On 4 May the Commission adopted and published the latest package of exceptional measures , previously announced on 22 April , to further support the agricultural and food sectors most affected by the coronavirus crisis. + + + 4. maijā Komisija pieņēma un publicēja jaunāko ārkārtas pasākumu kopumu , par kura ierosināšanu jau iepriekš paziņoja 22. aprīlī . + + + + 0.5961538461538461 + + Overview of measures by country + + + Pārskats par pasākumiem (par katru valsti atsevi��ķi) + + + + 0.5875706214689266 + + The Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD) provides assistance, including food, clothing and other essential items for personal use, e.g. shoes, soap and shampoo, to those most in deprived of help. + + + Laikā, kad Eiropa dara visu iespējamo, lai palēninātu koronavīrusa izplatību, svarīgāk nekā jebkad iepriekš ir palīdzēt tiem, kam tas vajadzīgs visvairāk . Eiropas atbalsta fonds vistrūcīgākajām personām (EAFVP) palīdz pašiem trūcīgākajiem, tostarp nodrošina pārtiku, apģērbu un citas pirmās nepieciešamības preces, piemēram, apavus, ziepes, šampūnu utt. + + + + 1.375 + + This will make public short-term export credit insurance more widely available in light of the current crisis. + + + Tādējādi plašāk pieejama kļūs publisko īstermiņa eksporta kredītu apdrošināšana. + + + + 0.5929919137466307 + + On 2 April the European Commission launched a new initiative designed to protect jobs and workers affected by the coronavirus outbreak - the temporary Support mitigating Unemployment Risks in Emergency (SURE) initiative. + + + 2. aprīlī Eiropas Komisija uzsāka jaunu iniciatīvu, kuras mērķis ir pasargāt koronavīrusa krīzes skartās darbavietas un strādājošos: pagaidu atbalsta iniciatīva bezdarba riska mazināšanai ārkārtas situācijā (SURE) . SURE iniciatīva dalībvalstīm sniegs finansiālu atbalstu (kas kopumā sasniegs 100 miljardus eiro), proti, ar labvēlīgiem nosacījumiem piešķirtus aizdevumus. + + + + 1.0740740740740742 + + This will make public short-term export credit insurance more widely available in light of the current crisis linked to the coronavirus outbreak. + + + Pašreizējās ar koronavīrusu saistītās krīzes kontekstā tādējādi plašāk pieejama kļūs publisko īstermiņa eksporta kredītu apdrošināšana. + + + + 0.9523809523809523 + + Borders and mobility + + + Robežas un mobilitāte + + + + 1.0677966101694916 + + The Commission is in close contact with social media platforms. + + + Komisija uztur ciešu kontaktu ar sociālo mediju platformām. + + + + 0.7377049180327869 + + It consists of unspent cohesion policy funds. + + + Tā balstās uz neizlietotajiem kohēzijas politikas līdzekļiem. + + + + 1.0714285714285714 + + Germany and Romania are the first Member States to host the rescEU reserve. + + + Vācija un Rumānija ir pirmās dalībvalstis, kas uzglabā rescEU rezervi. + + + + 0.8 + + Support to fishermen and farmers + + + Atbalsts zvejniekiem un lauksaimniekiem. + + + + 0.9508196721311475 + + The total amount mobilised so far is around €3.4 trillion. + + + Kopējā līdz šim mobilizētā summa sasniedz 3,4 triljonus eiro. + + + + 1.0 + + Via the EU Civil Protection Mechanism, more than 67,000 EU citizens have been repatriated. + + + Izmantojot ES civilās aizsardzības mehānismu, ir repatriēti vairāk nekā 67 000 ES pilsoņu. + + + + 1.2575757575757576 + + This allows producers to get high-performing devices on to the market more quickly. + + + Tas ļauj ražotājiem ātrāk laist tirgū augstas veiktspējas ierīces. + + + + 0.8240740740740741 + + The Commission has approved 158 national measures notified by 26 Member States and the UK + + + Komisija apstiprinājusi 158 valstu pasākumus, par kuriem paziņojušas 26 dalībvalstis un Apvienotā Karaliste. + + + + 0.9540229885057471 + + The aim is to protect critical European assets and technology in the current crisis + + + Mērķis ir pašreizējā krīzē aizsargāt kritiski svarīgos Eiropas aktīvus un tehnoloģijas. + + + + 0.9101123595505618 + + Almost 600,000 citizens have been brought home thanks to EU consular cooperation. + + + Gandrīz 600 000 pilsoņu varēja atgriezties mājās, pateicoties ES konsulārajai sadarbībai. + + + + 1.173913043478261 + + Repatriation of EU citizens + + + ES pilsoņu repatriācija + + + + 1.0423728813559323 + + On 8 April the Commission invited Member States and Schengen Associated Countries to prolong this regime until 15 May 2020. + + + Komisija 8. aprīlī aicināja dalībvalstis un Šengenas asociētās valstis pagarināt šo režīmu līdz 2020. gada 15. maijam. + + + + 0.9285714285714286 + + The Commission has issued: + + + Komisija ir nākusi klajā ar: + + + + 1.1875 + + 350,000 protective facemasks have already been delivered to Italy, Spain, Croatia, Montenegro and North Macedonia. + + + 330 000 masku jau ir piegādātas Itālijai, Spānijai, Horvātijai, Melnkalnei un Ziemeļmaķedonijai. + + + + 0.9767441860465116 + + Direct support to the EU healthcare sector + + + Tiešs atbalsts ES veselības aprūpes nozarei + + + + 0.73224043715847 + + Commission Vice-President Věra Jourová has met Google, Facebook, Twitter, Microsoft and others to discuss measures and further action. + + + Komisijas priekšsēdētājas vietniece Vera Jourova ir tikusies ar Google, Facebook, Twitter un Microsoft pārstāvjiem, kā arī citiem, lai apspriestu veiktos pasākumus un turpmāko rīcību. + + + + 0.65 + + Public health + + + Sabiedrības veselība + + + + 1.1097560975609757 + + The Commission published a recommendation on conformity assessment and market surveillance. + + + Komisija publicēja arī Ieteikumu par atbilstības novērtēšanu un tirgus uzraudzību. + + + + 0.8405797101449275 + + At a later stage, it will help scaling up testing efforts. + + + Vēlākā posmā tas palīdzēs intensificēt pūliņus diagnosticēšanas jomā. + + + + 1.0671641791044777 + + Member States may grant authorisations where no threat is posed to the availability of such equipment in the Union, or on humanitarian grounds. + + + Dalībvalstis var piešķirt atļaujas, ja tas neapdraud šāda aprīkojuma pieejamību Savienībā vai ja tas tiek darīts humānu apsvērumu dēļ. + + + + 1.010204081632653 + + It finances and coordinates transport of medical equipment and of patients in cross-border regions. + + + Tas finansē un koordinē medicīniskā aprīkojuma piegādes un pacientu transportu pārrobežu reģionos. + + + + 0.9086021505376344 + + The Commission has offered CureVac, a highly innovative European vaccine developer, financial support in the form of an EU guarantee of an European Investment Bank loan. + + + Komisija uzņēmumam CureVac, kas ir ļoti inovatīvs Eiropas vakcīnu izstrādātājs, ir piedāvājusi finansiālu atbalstu, kas izpaudīsies kā ES garantija Eiropas Investīciju bankas aizdevumam. + + + + 0.9026548672566371 + + The exemption applying to several EU trade partners is also extended, among others to Western Balkans. + + + Atbrīvojums, ko piemēro vairākiem ES tirdzniecības partneriem, tagad ir attiecināts arī uz Rietumbalkānu reģionu. + + + + 0.8681318681318682 + + On 8 May, the Commission recommended an extension by another 30 days (15 June); + + + Savukārt 8. maijā Komisija ieteica to pagarināt vēl par 30 dienām, proti, līdz 15. jūnijam, + + + + 1.0172413793103448 + + Supporting research for treatment, diagnostics and vaccines + + + Atbalsts pētījumiem par ārstēšanu, diagnostiku un vakcīnām + + + + 1.1047619047619048 + + The contracts have now been signed for all the calls and Member States can place their orders from these categories. + + + Visiem uzaicinājumiem līgumi nu ir parakstīti, un dalībvalstis var veikt šo kategoriju preču pasūtījumus. + + + + 0.7441860465116279 + + Liquidity measures to help hard-hit small and medium businesses: + + + Likviditātes pasākumi, kas palīdzēs grūtībās nonākušiem maziem un vidējiem uzņēmumiem: + + + + 0.7916666666666666 + + Support to airlines + + + Atbalsts aviosabiedrībām + + + + 0.9494949494949495 + + The Commission is discussing with industry how to convert production lines to supply more PPE. + + + Komisija ar nozares pārstāvjiem apspriež, kā pārveidot ražošanas līnijas, lai piegādātu vairāk IAL. + + + + 1.02 + + Flexibility to redirect funding between programmes and regions to fund corona response-related actions + + + Elastība finansējuma pārdalē starp programmām un reģioniem, lai finansētu koronavīrusa pretpasākumus + + + + 1.1868131868131868 + + This Emergency Support Instrument enables the Commission to procure directly on behalf of the Member States. + + + Šis Ārkārtas atbalsta instruments ļauj Komisijai dalībvalstu vārdā veikt tiešus iepirkumus. + + + + 1.2376237623762376 + + Exports of personal protective equipment outside of the EU are currently subject to an export authorisation by Member States. + + + Individuālo aizsardzības līdzekļu eksportam ārpus ES tagad ir vajadzīga dalībvalstu eksporta atļauja. + + + + 0.9736842105263158 + + On 7 May, the Commission issued guidance to Member States to help them address the shortages of health workers. + + + Komisija 7. maijā izdeva norādījumus dalībvalstīm, lai palīdzētu tām novērst veselības aprūpes darbinieku trūkumu. + + + + 0.9390243902439024 + + At the Commission's request, the European Standardisation bodies and their national members made European standards for medical supplies freely available. + + + Pēc Komisijas pieprasījuma Eiropas standartizācijas iestādes un to locekļi, kas pārstāv valstis, par brīvi pieejamiem padarīja Eiropas medicīnisko preču standartus. + + + + 0.8382352941176471 + + policy measures for long-term consequences of coronavirus + + + rīcībpolitiskie pasākumi attiecībā uz koronavīrusa ilgtermiņa sekām. + + + + 0.9444444444444444 + + Medical guidance for Member States + + + Medicīniskās vadlīnijas dalībvalstīm + + + + 0.5178571428571429 + + €7.4 billion($8 billion) in pledges from donors worldwide. + + + Ir reģistrēti 7,4 miljardi eiro (8 miljardi ASV dolāru), ko līdzekļu devēji visā pasaulē ir apsolījuši piešķirt. + + + + 0.9387755102040817 + + The Coronavirus Response Investment Initiative + + + Investīciju iniciatīva reaģēšanai uz koronavīrusu + + + + 1.048 + + The EU Solidarity Fund can provide support to Member States affected by public health crises like the one caused by the coronavirus + + + ES Solidaritātes fonds var sniegt atbalstu dalībvalstīm, kuras skar tādas sabiedrības veselības krīzes kā koronavīrusa krīze. + + + + 0.9130434782608695 + + It is 100% EU funded. + + + Tos pilnībā finansē ES. + + + + 1.1264367816091954 + + On 8 April, the Commission issued guidelines to optimise the supply and availability of medicines. + + + Komisija 8. aprīlī publicēja vadlīnijas, kā optimizēt apgādi ar zālēm un to pieejamību. + + + + 0.8415300546448088 + + The European Union is joining forces with global partners to kick-start a pledging effort - the Coronavirus Global Response - which started on 4 May 2020. + + + Eiropas Savienība un tās globālie partneri apvieno spēkus, lai nekavējoties sāktu līdzekļu piesaistīšanas pasākumu - Globālā reakcija uz koronavīrusu -, kas sākās 2020. gada 4. maijā. + + + + 0.9264705882352942 + + This flexible approach, which allows tourism to continue, is based on epidemiological criteria, the application of containment measures, and economic and physical distancing considerations. + + + Šī elastīgā pieeja, kas ļauj tūrismam turpināties, ir balstīta uz epidemioloģiskiem kritērijiem, vīrusa izplatības ierobežošanas pasākumu piemērošanu un ekonomiskiem un fiziskās distancēšanās apsvērumiem. + + + + 0.7909407665505227 + + The EU has agreed on legislation so that airlines do not operate ‘ghost flights' as to comply with the "use-it-or lose-it" rule - whereby air carriers must use at least 80% of their airport slots to keep them for the next year. + + + ES ir vienojusies par tiesību aktu, kas aviosabiedrībām dod iespēju neveikt "tukšos lidojumus", lai izpildītu tā saucamo "izmanto vai zaudē" noteikumu, kurš nosaka, ka gaisa pārvadātājiem ir jāizmanto vismaz 80 % no savām lidostas laika nišām, citādi nākamajā gadā tās netiks saglabātas. + + + + 1.2 + + The EU is mobilising all available resources to respond quickly, forcefully and in a coordinated manner to the coronavirus pandemic. + + + ES mobilizē visus tai pieejamos resursus, lai ātri, enerģiski un koordinēti reaģētu uz koronavīrusa pandēmiju. + + + + 1.0535714285714286 + + This includes a pledge of €1.4 billion from the Commission. + + + No tiem 1,4 miljardus eiro apņēmusies piešķirt Komisija. + + + + 0.905511811023622 + + On 13 May the Commission presented a set of guidelines and recommendations for tourists, travellers and businesses. + + + 13. maijā Komisija nāca klajā ar vadlīnijām un ieteikumiem attiecībā uz tūristiem, citiem ceļotājiem un šīs nozares uzņēmumiem. + + + + 0.9742489270386266 + + All big platforms took measures to promote authoritative content and to demote or take down misleading, illegal and harmful content, for instance conspiracy theories about the origin of the virus or its alleged intended spread. + + + Visas lielās platformas ir veikušas pasākumus, ar ko popularizē uzticamu saturu un rangā pazemina vai izņem maldinošu, nelikumīgu un kaitīgu saturu (piemēram, sazvērestības teorijas par vīrusa izcelsmi vai tā it kā tīšo izplatīšanu). + + + + 1.309090909090909 + + The Coronavirus Global Response pledging marathon runs until end of May. + + + Līdzekļu devēju maratons turpināsies līdz maija beigām. + + + + 0.821969696969697 + + This ‘Tourism and Transport Package' aims to allow people to take holidays, tourism businesses to reopen, and to help Member States gradually lift travel restrictions while respecting the necessary health precautions, + + + Šīs tūrisma un transporta paketes mērķis ir ļaut iedzīvotājiem doties atpūtā, dot tūrisma uzņēmumiem iespēju atsākt darbu un palīdzēt dalībvalstīm pakāpeniski atcelt ceļošanas ierobežojumus, tajā pašā laikā ievērojot nepieciešamos veselības piesardzības pasākumus. + + + + 0.9821428571428571 + + Based on scientific advice of the European Centre for Disease Prevention and Control, and from the advisory panel, the Commission published recommendations on community measures, such as physical distancing, on 19 March. + + + Balstoties uz Eiropas Slimību profilakses un kontroles centra un padomdevēju grupas zinātniskajiem ieteikumiem, Komisija 19. martā publicēja ieteikumus par sabiedrībā īstenojamiem pasākumiem, tādiem kā fiziskā distancēšanās. + + + + 1.091503267973856 + + The Commission also provided manufacturers with guidance to increase production in three areas: masks and other PPE, hand sanitizers and disinfectants and 3D printing. + + + Komisija ražotājiem sniedza norādījumus arī par to, kā palielināt ražošanu šādās trīs jomās: maskas un citi IAL, roku dezinfekcijas līdzekļi un 3D druka. + + + + 0.881578947368421 + + prioritisation of health care, civil protection and other resources + + + prioritāšu noteikšana veselības aprūpē, civilajā aizsardzībā un citās jomās, + + + + 0.7571428571428571 + + 30 March: Guidance to ensure the free movement of workers, especially in the health care and food sectors; + + + 30. martā: norādījumiem, kā nodrošināt pārvietošanās brīvību darba ņēmējiem, jo īpaši tiem, kas strādā veselības aprūpes un pārtikas nozarē, + + + + 0.8995215311004785 + + In March, the Commission launched a panel of 7 independent epidemiologists and virologists, so they give guidelines on science-based and coordinated risk management measures and advise on: + + + Martā Komisija izveidoja 7 neatkarīgu epidemiologu un virologu grupu, lai tie sniegtu pamatnostādnes par zinātniski pamatotiem un koordinētiem riska pārvaldības pasākumiem un konsultētu par šādiem jautājumiem: + + + + 1.0680851063829788 + + 16 March: Temporary restriction on non-essential travel to the EU with exemptions for specific categories of travellers and with guidance to border guards and visa authorities (30 March) also to facilitate the repatriation of citizens stranded abroad. + + + 16. martā: pagaidu ierobežojumu nebūtiskiem ceļojumiem uz ES; tas paredz izņēmumus konkrētām ceļotāju kategorijām un sniedz norādījumus robežsargiem un vīzu iestādēm (30. marts), kas atvieglos ārvalstīs iestrēgušo pilsoņu repatriāciju. + + + + 0.9440559440559441 + + 16 March: European guidelines for border management measures to protect health and ensure availability of goods and essential services; + + + 16. martā: Eiropas vadlīnijām par robežu pārvaldības pasākumiem veselības aizsardzībai un preču un pamatpakalpojumu pieejamības nodrošināšanai, + + + + 0.9741379310344828 + + A 100% financing rate by the EU for measures to fight the crisis, so Member States do not have to frontload money + + + ES finansējuma likme 100 % apmērā krīzes pārvarēšanas pasākumiem, lai dalībvalstīm nebūtu steidzami jāmeklē līdzekļi + + + + 1.2371134020618557 + + The Commission has launched 4 joint procurements of personal protective equipment and medical device with Member States: + + + Komisija ar dalībvalstīm ir izsludinājusi 4 kopīgos individuālo aizsardzības līdzekļu iepirkumus: + + + + 0.8053097345132744 + + The main fiscal response to the coronavirus will come from Member States' national budgets. + + + Valsts atbalsts Galvenie fiskālie pasākumi reaģēšanai uz koronavīrusa uzliesmojumu nāks no dalībvalstu budžetiem. + + + + 0.7727272727272727 + + The scheme was extended as of 26 April for another 30 days with a list of products reduced to masks, spectacles and protective garments. + + + No 26. aprīļa shēmas izmantošanas laiks tika pagarināts vēl par 30 dienām, un attiecīgo preču saraksts tika sašaurināts, atstājot tajā maskas, aizsargbrilles un aizsargapģērbu. + + + + 0.7539432176656151 + + The Commission's economic measures will complement the European Central Bank's €750 billion Pandemic Emergency Purchase Programme of private and public securities during the crisis, in addition to the €120 billion programme decided earlier + + + Eiropas Centrālās bankas atbilde Komisijas ekonomiskie pasākumi papildinās Eiropas Centrālā bankas 750 miljardus eiro vērto pandēmijas ārkārtas aktīvu iegādes programmu, kurā krīzes laikā tiks iepirkti privātie un publiskie vērtspapīri; šī programma papildinās iepriekš apstiprināto 120 miljardu eiro vērto programmu. + + + + 1.011173184357542 + + It will help them speed up the recognition of health workers' professional qualifications and clarify the rules to allow doctors and nurses in training to practise their profession. + + + Norādījumi palīdzēs paātrināt veselības aprūpes darbinieku profesionālās kvalifikācijas atzīšanu, un tie precizē noteikumus, kas ļauj praktizēt ārstiem un medmāsām, kas vēl mācās. + + + + 0.8472222222222222 + + The Commission has adopted temporary state aid rules so governments can provide liquidity to the economy to support citizens and companies, in particular SMEs, and save jobs in the EU + + + Komisija ir pieņēmusi pagaidu valsts atbalsta noteikumus, lai valdības varētu ekonomikā nodrošināt likviditāti un tādējādi atbalstīt iedzīvotājus un uzņēmumus, jo īpaši MVU, un Eiropas Savienībā saglabāt darbavietas. + + + + 0.968503937007874 + + Mobilising the EU budget and the European Investment Bank to save people's jobs and to support companies hit by the crisis. + + + ES budžeta un Eiropas Investīciju bankas līdzekļu mobilizēšana nolūkā nosargāt darbvietas un atbalstīt krīzes skartos uzņēmumus + + + + 0.9241706161137441 + + New methods to reach the most vulnerable under the Fund for European Aid to the Most Deprived, such as home deliveries and the use of electronic vouchers to reduce the risk of spreading the virus + + + Jaunas metodes, kā Eiropas Vistrūcīgāko personu atbalstīšanas fonda ietvaros sasniegt visneaizsargātākās personas (piem., piegādes mājās un elektronisku talonu izmantošana, kas mazinās vīrusa izplatīšanās risku) + + + + 1.1627906976744187 + + The Commission is helping ensure adequate supply of PPE across Europe, working closely with Member States to assess the available stock of PPE in the EU, the production capacity and anticipated needs. + + + Komisija palīdz nodrošināt atbilstošu apgādi ar IAL visā Eiropā, cieši sadarbojoties ar dalībvalstīm, lai novērtētu IAL krājumus, ražošanas jaudas un paredzamās vajadzības. + + + + 0.8790322580645161 + + The Commission has adopted numerous decisions approving national measures by different Member States, such as guarantee schemes for companies and funds to support the production and supply of medical devices and masks. + + + Ātrā reaģēšana Komisija pieņēmusi vairākus lēmumus, ar kuriem apstiprināti dažādu dalībvalstu pieņemtie nacionālie pasākumi, piemēram, uzņēmumiem paredzētas garantiju shēmas un finansējums ražošanas un medicīnisko ierīču un masku sagādes atbalstam. + + + + 0.9315068493150684 + + the Commission has unlocked €1 billion in an EU budget guarantee to the European Investment Fund, so it can provide liquidity to businesses, mobilising €8 billion in all to help at least 100,000 companies + + + Komisija kā ES budžeta garantiju Eiropas Investīciju fondam ir piešķīrusi 1 miljardu eiro, tādējādi fonds uzņēmumu likviditātes vajadzībām varēs mobilizēt kopsummā 8 miljardus eiro, kas palīdzēs vismaz 100 000 uzņēmumu. + + + + 1.0 + + response measures for all Member States + + + reaģēšanas pasākumi visās dalībvalstīs, + + + + 1.167883211678832 + + The EIB Group will aim to invest an additional €20 billion in small and medium-sized businesses, partly using its own capital and partly backed by the EU budget + + + EIB grupa plāno mazajos un vidējos uzņēmumos papildus investēt 20 miljardus eiro, izmantojot gan pašu kapitālu, gan ES budžeta līdzekļus. + + + + 0.695 + + The Commission also issued antitrust guidance on allowing limited cooperation among businesses, especially for critical hospital medicines. + + + Komisija arī sniedza norādījumus pretmonopola politikas jomā par to, kā atļaut ierobežotu sadarbību starp uzņēmumiem, jo īpaši attiecībā uz absolūti nepieciešamām zālēm, kas tiek izmantotas slimnīcās. + + + + 0.8854961832061069 + + 8 April: Guidance on health, repatriation and travel arrangements for cruise ship passengers and cargo vessel crews. + + + 8. aprīlī: norādījumiem par kruīza kuģu pasažieru un kravas kuģu apkalpes veselības aizsardzību, repatriāciju un ceļošanas kārtību. + + + + 1.067357512953368 + + This will allow applying the maximum flexibility to our budgetary rules to help national governments financially support healthcare systems and businesses, and to keep people in employment during the crisis + + + Tā ļaus budžeta noteikumus piemērot maksimāli elastīgi, un tas valstu valdībām palīdzēs krīzes laikā finansiāli atbalstīt veselības aprūpes sistēmas un uzņēmumus, kā arī aizsargāt nodarbinātos. + + + + 0.9402985074626866 + + Finally, the Commission set up a ‘Clearing house for medical equipment' that helps identify available supplies, including testing kits, and accelerates their matching with national demands. + + + Visbeidzot, Komisija ir izveidojusi Medicīnas aprīkojuma starpniecības centru, kas palīdz apzināt pieejamos krājumus (t. sk. testēšanas komplektus) un ātrāk salāgot šos krājumus ar valstu pieprasījumu. + + + + 0.7988826815642458 + + On 25 March, the Commission issued guidelines to help Member States screen foreign direct investments and acquisitions of control or influence. + + + Ārvalstu tiešo investīciju izvērtēšana 25. martā Komisija izdeva vadlīnijas, lai palīdzētu dalībvalstīm izvērtēt ārvalstu tiešās investīcijas un kontroles vai ietekmes pārņemšanu. + + + + 0.6821192052980133 + + €48.2 million for 18 new research projects, involving 151 research teams from across Europe and beyond; + + + 48,2 miljonus eiro no pētniecības un inovācijas finansēšanas programmas "Apvārsnis 2020" līdzekļiem ir piešķīrusi 18 projektiem un 151 pētnieku grupai; + + + + 0.7714285714285715 + + Tourism: allowing people to catch a break while rebooting a major economic sector + + + Tūrisms: gan jāgādā iedzīvotājiem iespēja atpūsties, gan jācenšas atdzīvināt šo svarīgo ekonomikas nozari + + + + 0.8416289592760181 + + On 15 April, the Commission issued guidelines on testing methodologies, to support the efficient use of testing kits by Member States, in particular when confinement measures are lifted. + + + 15. aprīlī Komisija nāca klajā ar pamatnostādnēm par koronavīrusa diagnosticēšanas metodēm, lai tādā veidā atbalstītu testēšanas komplektu efektīvu izmantošanu dalībvalstīs, jo īpaši pēc ierobežošanas pasākumu atcelšanas. + + + + 0.9411764705882353 + + On 16 April, the Commission published guidance on how to develop tracing mobile apps that fully respect EU data protection rules, in the context of the gradual lifting of containment measures. + + + 16. aprīlī tā publicēja norādījumus par to, kā ierobežojošo pasākumu pakāpeniskas atcelšanas kontekstā izstrādāt mobilas kontaktu izsekošanas lietotnes, kas pilnībā ievēro ES datu aizsardzības noteikumus. + + + + 1.0101522842639594 + + In parallel, the Commission has mobilised €474 million since January to develop vaccines, new treatments, diagnostic tests and medical systems to prevent the spread of the coronavirus and save lives. + + + Vienlaicīgi Komisija ir ieguldījusi 352 miljonus eiro vakcīnu, jaunu terapijas veidu, diagnostisko testu un medicīnisko iekārtu izstrādei, lai novērstu koronavīrusa izplatīšanos un glābtu dzīvības: + + + + 0.9797979797979798 + + The Commission tabled an investment initiative to provide Member States with immediate liquidity. + + + Lai dalībvalstīm nodrošinātu tūlītēju likviditāti, Komisija ir izstrādājusi investīciju iniciatīvu. + + + + 0.7631578947368421 + + The initiative also includes: + + + Iniciatīva paredz arī citus pasākumus. + + + + 0.7668711656441718 + + So far more than 300 disinformation narratives on the coronavirus were exposed, published and updated on www.EUvsDisinfo.eu . + + + Vietnē www.EUvsDisinfo.eu līdz šim atmaskoti vairāk nekā 300 dezinformējoši vēstījumi par koronavīrusu, un vietnē tiek sniegta un atjaunināta informācija par tiem. + + + + 0.8409090909090909 + + Overview of the Commission's response + + + Pārskats par Komisijas veiktajiem pasākumiem + + + + 0.8819875776397516 + + RescEU has been set up to create a reserve of medical equipment, from personal protective equipment to ventilators, vaccines and therapeutics. + + + Ir izveidoti RescEU krājumi, lai radītu medicīniskā aprīkojuma (piemēram, individuālo aizsardzības līdzekļu, ventilatoru, vakcīnu un terapijas līdzekļu) rezervi. + + + + 0.868421052631579 + + Joint procurement on testing kits + + + testēšanas komplektu kopīgo iepirkumu. + + + + 1.02 + + Availability of personal protective equipment (PPE) + + + Individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) pieejamība + + + + 0.7966101694915254 + + They focus on the rational supply, allocation and use of vital medicines to treat patients and of medicines which may be at risk of shortage. + + + Komisijas vadlīnijās galvenā uzmanība pievērsta pacientu ārstēšanai vitāli nepieciešamo zāļu racionālai sagādei, iedalīšanai un izmantošanai, kā arī zālēm, kuru varētu pietrūkt. + + + + 0.967741935483871 + + Ramping up production of personal protective equipment (PPE) + + + Individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) ražošanas paātrināšana + + + + 1.0 + + The Commission will continue to gather funding to ensure the development and universal deployment of diagnostics, treatments and vaccines against coronavirus. + + + Komisija turpinās vākt līdzekļus, lai turpinātu koronavīrusa apkarošanai nepieciešamās diagnostikas, terapiju un vakcīnu izstrādi un izplatīšanu visā pasaulē. + + + + 1.5 + + The Commission will directly support the healthcare systems of the EU countries, with €3 billion from the EU budget, matched with €3 billion from the Member States, to fund the Emergency Support Instrument and RescEU's common stockpile of equipment. + + + Komisija ES dalībvalstu veselības aprūpes sistēmas atbalstīs tieši, tam no ES budžeta atvēlot 3 miljardus eiro, un papildus arī dalībvalstis atvēlēs 3 miljardus eiro. + + + + 0.7371794871794872 + + The European Commission has, for the first time, triggered the 'escape clause' to allow exceptional fiscal support. + + + Eiropas fiskālās sistēmas elastība Lai būtu iespējams sniegt ārkārtas fiskālo atbalstu, Eiropas Komisija pirmo reizi ir piemērojusi t. s. izņēmuma klauzulu. + + + + 0.8608247422680413 + + This will increase the supply of certain types of PPE, such as disposable facemasks, to civil protection authorities, without compromising health and safety standards. + + + Tas uzlabos civilās aizsardzības iestāžu apgādi ar dažu veidu IAL (te var minēt vienreizlietojamas sejas maskas), taču vienlaikus tiks uzraudzīta to atbilstība veselības un drošības standartiem. + + + + 0.93125 + + The Commission put forward Temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency - SURE - to help people keep their job during the crisis. + + + Lai palīdzētu cilvēkiem krīzes laikā saglabāt darbu, Komisija ir ierosinājusi pagaidu atbalsta instrumentu bezdarba riska mazināšanai ārkārtas situācijā (SURE). + + + + 1.2067039106145252 + + SURE provides funding to Member States of up to €100 billion by covering part of the costs related to the creation or extension of national short-time work schemes until 31 December 2022, and may be extended further. + + + SURE ietvaros dalībvalstīm būs pieejami līdz pat 100 miljardi eiro, kurus varēs izmantot, lai segtu daļu no valstu saīsināta darbalaika shēmu izveides vai paplašināšanas izmaksām. + + + + 0.7951807228915663 + + The Commission's SURE instrument protects jobs and people at work. + + + Nosargāt darbavietas un aizsargāt nodarbinātos palīdzēs Komisijas instruments SURE. + + + + 0.966824644549763 + + On 23 March, the Commission issued guidelines on 'green lanes' to Member States to ensure speedy and continuous flow of goods across the EU and to avoid bottlenecks at key internal border crossing points. + + + Lai nodrošinātu ātru un nepārtrauktu preču plūsmu visā ES un novērstu sastrēgumus galvenajos iekšējo robežu šķērsošanas punktos, Komisija 2020. gada 23. martā dalībvalstīm izdeva vadlīnijas par "zaļajām joslām". + + + + 0.45098039215686275 + + €150 million in additional contribution to the European Innovation Council accelerator call; + + + 150 miljonus eiro Eiropas Inovācijas padomes (EIP) izmēģinājuma projektam "Accelerator", kura mērķis ir novērst pandēmiju (papildus 164 miljoniem eiro, kas jau piedāvāti EIP pēdējā uzaicinājuma ietvaros). + + + + 1.024390243902439 + + These initiatives are proving successful . + + + Šīs iniciatīvas ir izrādījušās sekmīgas . + + + + 1.46875 + + You must protect yourself and those around you. + + + Aizsargājiet sevi un apkārtējos. + + + + 0.9302325581395349 + + COVID-19 is a highly infectious disease. + + + Covid-19 ir ļoti lipīga infekcijas slimība. + + + + 1.0789473684210527 + + Increasing European production capacities + + + Eiropas ražošanas jaudas palielināšana + + + + 0.9635036496350365 + + The measures remain temporary, for a duration of 30 days, and will be notified on 24 April to the World Trade Organisation partners. + + + Šie joprojām ir pagaidu pasākumi, kas ilgst 30 dienas, un 24. aprīlī par tiem paziņos partneriem no Pasaules Tirdzniecības Organizācijas. + + + + 0.8938053097345132 + + This initiative will provide for around €6 billion to cater for the needs of European health systems. + + + Šī iniciatīva nodrošinās aptuveni 6 miljardus eiro, lai apmierinātu Eiropas veselības aprūpes sistēmu vajadzības. + + + + 1.1368421052631579 + + On 19 March, the Commission approved guidance (accompanied by an annex ) on how to implement these measures. + + + 19. martā Komisija pieņēma norādījumus (kopā ar pielikumu ) par to, kā šie pasākumi īstenojami. + + + + 1.0472972972972974 + + The voluntary Joint Procurement Agreement with Member States (and the United Kingdom and Norway) enables the joint purchase of such equipment and supplies. + + + Brīvprātīgais kopīgā iepirkuma nolīgums ar dalībvalstīm (un Apvienoto Karalisti un Norvēģiju) ļauj kopīgi iegādāties šādus piederumus un aprīkojumu. + + + + 0.5932203389830508 + + RescEU is now fully up and running. + + + RescEU sistēma tagad ir izveidota un pilnībā funkcionējoša. + + + + 0.9210526315789473 + + EU Solidarity for Health Initiative + + + ES iniciatīva "Solidaritāte veselībai" + + + + 1.1139896373056994 + + The crisis is coordinated at several levels, through video conferences at the level of the European Council, through regular discussions with Health Ministers, to frequent meetings of the Health Security Committee . + + + Krīzes koordinācija notiek vairākos līmeņos, rīkojot videokonferences Eiropadomes līmenī, regulāras diskusijas ar veselības ministriem, kā arī regulāras Veselības drošības komitejas sanāksmes . + + + + 1.2923076923076924 + + The instrument is centrally managed by the Commission and has no national envelopes. + + + To centralizēti pārvalda Komisija, un tam nav valstu finansējuma. + + + + 1.006896551724138 + + In addition, on 2 April the Commission adopted Guidelines on cross-border healthcare cooperation between national, regional and local authorities. + + + Turklāt 2. aprīlī Komisija pieņēma pamatnostādnes par pārrobežu sadarbību veselības aprūpes jomā starp valsts, reģionālajām un vietējām iestādēm. + + + + 0.9318181818181818 + + Ensuring high-quality coronavirus testing + + + Kvalitatīvu koronavīrusa testu nodrošināšana + + + + 0.9929577464788732 + + The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) is an EU agency that strengthens Europe's defences against infectious diseases. + + + Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs (ECDC) ir ES aģentūra, kuras mērķis ir stiprināt Eiropas aizsardzību pret infekcijas slimībām. + + + + 1.0 + + Crisis coordination + + + Krīzes koordinatori + + + + 0.9436619718309859 + + Find out more on the current performance of COVID-19 test methods . + + + Uzziniet vairāk par Covid-19 testēšanas metožu aktuālajiem rādītājiem . + + + + 0.9370629370629371 + + The Commission's top priorities are safeguarding the health and well-being of our citizens and using all of the tools at its disposal. + + + Komisijas galvenās prioritātes ir aizsargāt iedzīvotāju veselību un labklājību, un šajā nolūkā tā izmanto visus tās rīcībā esošos instrumentus. + + + + 1.3617021276595744 + + When conducting joint procurements, the European Commission has a coordinating role, while the Member States purchase the goods. + + + Kopīgo iepirkumu rīkošanā Komisijai ir koordinatora loma, bet preču iepircējs ir dalībvalstis. + + + + 1.3 + + The ECDC plays a key role in assessing the threat from a scientific viewpoint. + + + ECDC galvenais uzdevums ir zinātniski novērtēt apdraudējumu. + + + + 1.1140939597315436 + + These documents can assist manufacturers and market surveillance authorities in ensuring that these products are effective and comply with necessary safety standards. + + + Šie dokumenti var noderēt ražotājiem un palīdzēt tirgus uzraudzības iestādēm nodrošināt, ka šie produkti ir efektīvi un atbilst drošības standartiem. + + + + 1.0 + + This system allows EU Member States to send alerts about events with the potential impacts on the EU, to share information, and to coordinate their responses. + + + Šī sistēma ļauj ES dalībvalstīm nosūtīt brīdinājumus par notikumiem ar potenciālu ietekmi uz ES, apmainīties ar informāciju un koordinēt reaģēšanas pasākumus. + + + + 1.04093567251462 + + The requests for cross-border healthcare assistance will be coordinated by the Health Security Committee , chaired by the Commission, and the EU Early Warning and Response System + + + Pārrobežu veselības aprūpes palīdzības pieprasījumus koordinēs Veselības drošības komiteja , kuru vada Eiropas Komisija, un ES Agrīnās brīdināšanas un reaģēšanas sistēma . + + + + 1.696629213483146 + + Half of the amount will come from what is left of the EU budget, with the other half coming from additional contributions requested from Member States. + + + Puse no summas tiks ņemta no ES budžeta, bet otra puse - no dalībvalstu papildu iemaksām. + + + + 0.8717948717948718 + + Supporting Member States in need and cross-border health cooperation + + + Atbalsts grūtībās nonākušām dalībvalstīm un pārrobežu sadarbība veselības jomā + + + + 0.9401197604790419 + + The Commission will finance 100% of the costs of the stockpiling and will manage the distribution of the equipment to ensure it goes where it is needed most. + + + Komisija finansēs 100 % izmaksu, kas saistītas ar krājumu veidošanu, un pārvaldīs aprīkojuma sadali, lai nodrošinātu, ka tas nonāk tur, kur tas ir visvairāk vajadzīgs. + + + + 1.0689655172413792 + + All EU Member States are affected by the coronavirus outbreak. + + + Koronavīrusa uzliesmojums ir skāris visas ES dalībvalstis. + + + + 0.8928571428571429 + + Guidance on using the public procurement framework + + + Norādījumi par publiskā iepirkuma regulējuma izmantošanu + + + + 0.9786096256684492 + + The Commission has decided to exempt Norway, Iceland, Liechtenstein and Switzerland (countries part of the European Free Trade Association) from the export authorisation requirements. + + + Komisija ir nolēmusi eksportu uz Norvēģiju, Islandi, Lihtenšteinu un Šveici (valstis, kas ietilpst Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijā) atbrīvot no pienākuma uzrādīt eksporta atļauju. + + + + 1.0337837837837838 + + A first delivery of some 90,000 protective masks coming from the strategic rescEU distribution centre in Romania has safely arrived in Italy on 27 April. + + + Pirmā piegāde no stratēģiskā rescEU izplatīšanas centra Rumānijā, kas nosūtījis aptuveni 90 000 aizsargmaskas , 27. aprīlī sekmīgi nonākusi Itālijā. + + + + 1.0451612903225806 + + The latest risk assessments and Questions & Answers on COVID-19, including medical information and advice on prevention, are available under the respective links. + + + Jaunākie riska novērtējumi un jautājumi un atbildes par Covid-19, arī medicīniskā informācija un ieteikumi par profilaksi, ir pieejami attiecīgajās saitēs. + + + + 1.1213389121338913 + + Similar exemptions have been granted to Andorra, the Faroe Islands, San Marino and the Vatican, as well as the associated countries and territories that have special relations with Denmark, France, the Netherlands and the United Kingdom (so-called Annex II countries). + + + Līdzīgs atbrīvojums tiek piemērots Andorai, Fēru Salām, Sanmarīno un Vatikānam, kā arī asociētajām valstīm un teritorijām, kurām ir īpašas attiecības ar Dāniju, Franciju, Nīderlandi un Apvienoto Karalisti (tā sauktās II pielikuma valstis). + + + + 1.0714285714285714 + + The panel's agenda and summaries of meetings are available under the ‘meetings tab' here . + + + Komitejas darba kārtība un sanāksmju kopsavilkumi ir pieejami sanāksmju cilnē šeit . + + + + 1.1369047619047619 + + The panel, which was created following a mandate by EU Member States , is chaired by Commission President, Ursula von der Leyen and Stella Kyriakides, Commissioner for health and food safety. + + + Šo komiteju, kas izveidota ES dalībvalstu uzdevumā , vada Komisijas priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena un veselības un pārtikas nekaitīguma komisāre Stella Kirjakidu. + + + + 0.9590163934426229 + + This will make it easier financially to get the medical equipment that doctors, nurses and patients desperately need. + + + Tas finansiāli atvieglos tāda medicīniskā aprīkojuma iegādi, kas ārstiem, medmāsām un pacientiem ir absolūti nepieciešams. + + + + 1.0588235294117647 + + This delivery comes in addition to teams of doctors and nurses, and stocks of equipment that have been sent bilaterally and via the EU civil protection mechanism. + + + Šī palīdzība papildina ārstu un medmāsu komandas, kā arī aprīkojuma krājumus, kas divpusēji tika nosūtīti ar ES civilās aizsardzības mehānisma palīdzību. + + + + 0.9239766081871345 + + Discussions with Member States are ongoing concerning the launch of procurement processes for investigational and essential intensive care units therapeutics. + + + Notiek diskusijas ar dalībvalstīm par iepirkuma procedūru sākšanu attiecībā uz eksperimentālām un vitāli svarīgām terapijām, kas ir paredzētas intensīvās aprūpes vienībām. + + + + 0.9362745098039216 + + In the absence of a vaccine, safe and reliable testing is the key method to ensure the collection of reliable data, aimed at minimising risk and basing decision-making on scientific evidence. + + + Kamēr nav vakcīnas, droša un uzticama testēšana ir mūsu labākais ierocis, ar ko panākt uzticamu datu savākšanu, kas ļautu samazināt apdraudējumu un lēmumu pieņemšanu balstīt uz zinātniskiem pierādījumiem. + + + + 1.1114457831325302 + + On 23 April the Council and the European Parliament adopted the postponement by one year of the application of the Medical Devices Regulation , to allow health institutions and economic operators in Member States to prioritise the fight against the coronavirus pandemic, whilst continuing to ensure patient health and safety until the new legislation enters into force. + + + 23. aprīlī Padome un Eiropas Parlaments nolēma par vienu gadu atlikt Medicīnisko ierīču regulas piemērošanu, lai veselības iestādes un uzņēmēji dalībvalstīs varētu noteikt par prioritāti cīņu pret koronavīrusa pandēmiju, vienlaikus turpinot nodrošināt pacientu veselību un drošību līdz brīdim, kad stāsies spēkā jaunie tiesību akti. + + + + 0.8256410256410256 + + It produces rapid risk assessments , provides frequent epidemiological updates and technical support by issuing guidance for how to best respond to the outbreak. + + + Tas sagatavo tūlītējus riska novērtējumus , regulāri sniedz atjauninātu epidemioloģisko informāciju un nodrošina tehnisko atbalstu, izdodot norādījumus par to, kā vislabāk reaģēt uz uzliesmojumu. + + + + 1.0824175824175823 + + On 2 April, the European Commission launched the EU Solidarity for Health Initiative , aimed at directly supporting the healthcare systems of EU Member States in combating the coronavirus pandemic. + + + Eiropas Komisija 2. aprīlī uzsāka ES iniciatīvu "Solidaritāte veselībai" , kuras mērķis ir tieši atbalstīt ES dalībvalstu veselības aprūpes sistēmas cīņā pret koronavīrusa pandēmiju. + + + + 1.0872093023255813 + + As a result, almost all Member States have lifted by now national export restrictions and the protective equipment can be delivered seamlessly across the Union to where it is most needed. + + + Rezultātā gandrīz visas dalībvalstis ir atcēlušas savus eksporta ierobežojumus un aizsardzības aprīkojumu var bez problēmām piegādāt jebkur ES, kur tas vajadzīgs visvairāk. + + + + 0.7788461538461539 + + Notifications regarding serious cross-border health threats are made through Early Warning and Response System (EWRS) - an online platform that is available 24/7. + + + Paziņojumi par nopietniem pārrobežu veselības apdraudējumiem tiek sniegti, izmantojot Agrīnās brīdināšanas un reaģēšanas sistēmu (EWRS) - tiešsaistes platformu, kas ir pieejama visu diennakti 7 dienas nedēļā. + + + + 1.0818181818181818 + + On 24 April the Commission adjusted the export authorisation scheme for personal protective equipment to current needs. + + + 24. aprīlī Komisija pašreizējām vajadzībām pielāgoja individuālo aizsardzības līdzekļu eksporta atļauju shēmu. + + + + 0.97 + + Laboratory equipment (kits, reagents, hardware): the Commission is evaluating the offers quickly. + + + Laboratoriju materiāli (komplekti, reaģenti, aparatūra): Komisija pašreiz ātri izvērtē piedāvājumus. + + + + 1.055 + + The Guidelines provide for arrangements for patient mobility across borders, steps for the reimbursement of healthcare costs, and encourage national authorities to use existing bilateral and regional agreements. + + + Pamatnostādnēs iekļauti noteikumi par pacientu pārrobežu mobilitāti, veselības aprūpes izmaksu atlīdzināšanu un valstu iestādes tiek mudinātas izmantot spēkā esošos divpusējos un reģionālos nolīgumus. + + + + 1.0456852791878173 + + The Commission has decided to approve requests from all Member States and the UK to temporarily waive customs duties and VAT on the import of medical devices, and protective equipment, from third countries. + + + Komisija nolēma apstiprināt visu dalībvalstu un Apvienotās Karalistes lūgumus uz laiku atcelt muitas nodokļus un PVN medicīnisko ierīču un aizsardzības līdzekļu importam no ārpussavienības valstīm. + + + + 0.9281045751633987 + + Based on the scientific advice of the European Centre for Disease Prevention and Control, and the COVID-19 advisory panel, the European Commission published first recommendations for community measures, for testing strategies on 19 March, and on Health Systems Resilience on 30 March. + + + Pamatojoties uz Eiropas Slimību profilakses un kontroles centra un konsultatīvās padomes Covid-19 jautājumos sniegtajiem zinātniskajiem ieteikumiem, Eiropas Komisija 19. martā publicēja pirmos ieteikumus ES pasākumiem testēšanas stratēģijām un 30. martā publicēja ieteikumus par veselības sistēmu noturību. + + + + 1.0119760479041917 + + These tools support cooperation, the rapid exchange of information, extensive monitoring and coordination of preparedness and response measures to the COVID-19 outbreak. + + + Šie instrumenti atbalsta sadarbību, ātru informācijas apmaiņu, plašu sagatavotības un reaģēšanas pasākumu uzraudzību un koordināciju saistībā ar Covid-19 uzliesmojumu. + + + + 1.1527777777777777 + + This action will help both EU and third-country companies to manufacture these items without compromising on our health and safety standards and without undue delays. + + + Tādējādi gan ES, gan trešo valstu uzņēmumi varēs bez liekas kavēšanās sākt šo preču ražošanu, neapdraudot mūsu veselības un drošības standartus. + + + + 1.0569620253164558 + + The initiative will enable the Commission to purchase emergency support on behalf of Member States and distribute medical supplies, financially support and coordinate transportation of medical equipment and of patients, support the recruitment of additional healthcare workforce and support the construction of mobile field hospitals. + + + Šī iniciatīva ļaus Komisijai dalībvalstu vārdā iegādāties steidzami nepieciešamos krājumus un sadalīt dalībvalstīm medicīniskās preces, finansiāli atbalstīt un koordinēt medicīniskā aprīkojuma un pacientu transportēšanu, atbalstīt papildu veselības aprūpes darbinieku pieņemšanu darbā un mobilo hospitāļu būvniecību. + + + + 1.1653543307086613 + + On 15 April the Commission adopted Guidelines on coronavirus test methodologies , to support Member States in their national containment strategies. + + + 15. aprīlī Komisija pieņēma pamatnostādnes par koronavīrusa testēšanas metodēm , lai atbalstītu dalībvalstu stratēģiju izveidi. + + + + 1.009433962264151 + + You can find information specific to your country by consulting the national coronavirus response websites. + + + Informāciju, kas attiecas uz jūsu valsti, varat atrast attiecīgajā valsts tīmekļa vietnē par koronavīrusu. + + + + 0.956989247311828 + + The Commission has contacts with hundreds of companies specialised in the production of medical devices and personal protective equipment including ventilators who have confirmed their intention to increase, or already have increased, their production to meet demand. + + + Komisija uztur sakarus ar simtiem uzņēmumu, kas specializējušies medicīnisko iekārtu un individuālo aizsardzības līdzekļu, tostarp plaušu ventilatoru, ražošanā un kas ir apstiprinājuši gatavību palielināt vai jau ir palielinājuši savus ražošanas apjomus atbilstoši pieprasījumam. + + + + 1.0761904761904761 + + On 24 March, the Commission adopted decisions on revised harmonised standards that will allow manufacturers to place on the market high performing devices to protect patients, health care professionals and citizens in general. + + + Komisija 24. martā pieņēma lēmumus par pārskatītiem harmonizētajiem standartiem , kas ļaus ražotājiem laist tirgū augstas veiktspējas ierīces pacientu, veselības aprūpes speciālistu un iedzīvotāju aizsardzībai. + + + + 0.9511278195488722 + + The aim is to facilitate the transfer of patients from one Member State to another, help qualified medical personnel to offer their assistance in other Member States and relieve the burden that the current outbreak has placed on national health systems. + + + Šādas rīcības mērķis ir atvieglot pacientu pārvietošanu no vienas dalībvalsts uz citu, palīdzēt kvalificētiem medicīnas darbiniekiem piedāvāt palīdzību citās dalībvalstīs un atvieglot slogu, ko pašreizējais slimības uzliesmojums ir radījis valstu veselības sistēmām. + + + + 0.7916666666666666 + + A European Team of coronavirus experts + + + Eiropas ekspertu grupa attiecībā uz koronavīrusu + + + + 0.8674033149171271 + + This can take the form of co-financing of transport assistance, including personal protective equipment and other support such as the provision of expertise. + + + Tas var izpausties kā līdzfinansējums palīdzības (tostarp individuālo aizsardzības līdzekļu) transportēšanai un kā cita veida atbalsts, piemēram, dalīšanās ar speciālajām zināšanām. + + + + 1.1544117647058822 + + This is why it is taking all necessary steps to coordinate with Member States and to facilitate the supply of protective and medical equipment across Europe. + + + Tā dara visu, lai koordinētu sadarbību ar dalībvalstīm un veicinātu aizsardzības līdzekļu un medicīniskā aprīkojuma piegādi visā Eiropā. + + + + 0.9567307692307693 + + The European Commission's Emergency Response Coordination Centre plays a key role in relief efforts and stands ready 24/7 to assist all countries, in Europe and beyond, that request specific support. + + + Komisijas Ārkārtas reaģēšanas koordinācijas centram (Brisele) ir būtiska loma šajā procesā, un tas 24 stundas diennaktī 7 dienas nedēļā palīdz visām tām valstīm Eiropā un ārpus tās, kuras lūdz īpašu atbalstu. + + + + 0.8410596026490066 + + The Commission also published specialised guidance to ease the work of Member State customs authorities, and other relevant stakeholders, when dealing with customs procedures, e.g. minimising formalities on the import of human organs and bone marrow destined for transplant in the EU or various payment facilities for handling customs debt or proving preferential origin of goods . + + + Komisija arī publicēja specializētus norādījumus , kas izstrādāti, lai atvieglotu dalībvalstu muitas iestāžu un citu attiecīgo ieinteresēto personu darbu saistībā ar muitas procedūrām, piemēram, tiek minimizētas formalitātes attiecībā uz Eiropas Savienībā transplantācijai paredzētu cilvēku orgānu un kaulu smadzeņu importu, paredzētas dažādas maksājumu iespējas attiecībā uz muitas parādu, kā arī nosacījumi preču preferenciālas izcelsmes pierādīšanai. + + + + 0.98 + + Already on 15 March, the Commission took steps to secure the availability of personal protective equipment, by requiring exports of such equipment destined for outside the European Union to be subject to an export authorisation by Member States. + + + Komisija jau 15. martā pieņēma pasākumus, kas vajadzīgi, lai aizsargātu individuālo aizsardzības līdzekļu rezerves, nosakot, ka turpmāk šādu aizsardzības līdzekļu eksportam ārpus Eiropas Savienības ir nepieciešama dalībvalstu izdota eksporta atļauja. + + + + 1.0084033613445378 + + On 8 April the Commission called on Member States to ensure that Europeans have access to necessary and affordable medicines during the coronavirus outbreak, whilst protecting public health and preserving the integrity of the Single Market. + + + 8. aprīlī Komisija aicināja dalībvalstis nodrošināt, ka koronavīrusa uzliesmojuma laikā eiropiešiem ir pieejamas nepieciešamās zāles par pieņemamu cenu, vienlaikus aizsargājot sabiedrības veselību un saglabājot vienotā tirgus integritāti. + + + + 0.8430034129692833 + + On 17 March, the European Commission set up an advisory panel on coronavirus composed of 7 expert epidemiologists and virologists from several Member States to formulate science-based EU response guidelines and coordinate risk management measures. + + + 17. martā Eiropas Komisija izveidoja konsultatīvo komiteju koronavīrusa jautājumos , kuras sastāvā ir septiņi pieredzējuši epidemiologi un virusologi no dažādām dalībvalstīm un kuras uzdevums ir formulēt ES pamatnostādnes par zinātniski pamatotiem un koordinētiem riska pārvaldības pasākumiem. + + + + 1.2777777777777777 + + The delivery times and quantities will be negotiated by the Member States and the suppliers. + + + Dalībvalstis un piegādātāji vienosies par piegāžu laikiem un daudzumiem. + + + + 0.9810606060606061 + + The Guidelines set the standards for testing kits quality, and map out further steps, such as the setup of a network of coronavirus reference laboratories, the fight against counterfeit devices and the coordination of supply and demand, and fair distribution. + + + Pamatnostādnēs ir noteikti testēšanas komplektu kvalitātes standarti un ieskicēti turpmākie soļi, piemēram, koronavīrusa references laboratoriju tīkla izveide, cīņa pret viltotām ierīcēm, pieprasījuma un piedāvājuma koordinēšana, kā arī aprīkojuma taisnīga sadale. + + + + 0.8617021276595744 + + Everyone is responsible for reducing the spread and must take simple precautions. + + + Slimības izplatīšanās ir jāierobežo ikvienam, ievērojot šos vienkāršos piesardzības pasākumus. + + + + 1.6666666666666667 + + Availability of medicines + + + Zāļu pieejamība + + + + 1.0864864864864865 + + On 1 April, the European Commission published guidance on how to use all the flexibilities offered by the EU public procurement framework in the emergency situation related to the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 1. aprīlī publicēja norādījumus par to, kā ar koronavīrusa uzliesmojumu saistītajā ārkārtas situācijā izmantot visu ES publiskā iepirkuma regulējumā paredzēto elastību. + + + + 1.0570175438596492 + + The Commission has set up a ‘clearing house for medical equipment', for a period of 6 months, that facilitates the identification of available supplies, including testing kits, and accelerates their matching with demand by the Member States. + + + Komisija uz sešu mēnešu periodu ir izveidojusi "Medicīnas aprīkojuma starpniecības centru", kas atvieglo pieejamo krājumu (t. sk. testēšanas komplektu) apzināšanu un palīdz šos krājumus ātrāk salāgot ar dalībvalstu pieprasījumu. + + + + 0.9225589225589226 + + It reduces the list of products requiring export authorisation for masks, spectacles and protective garments, extends the geographical exception to include the Western Balkans, and requires Member States to swiftly grant authorisations for exports for humanitarian purposes. + + + Tajā sašaurināts to produktu loks, kuriem vajadzīga eksporta atļauja (tagad tāda vajadzīga vien maskām, aizsargbrillēm un aizsargapģērbam), ģeogrāfiskais izņēmums attiecināts arī uz Rietumbalkānu valstīm un dalībvalstīm noteikta prasība ātri piešķirt humāniem mērķiem vajadzīgas eksporta atļaujas. + + + + 1.127659574468085 + + Temporarily lifting customs duties and VAT on imports + + + Muitas nodokļu un importa PVN pagaidu atcelšana + + + + 0.8281786941580757 + + Personal protective equipment - masks, gloves, goggles, face-shields, and overalls - as well as medical ventilators and testing kits are vital for hospitals, healthcare professionals, patients, field workers and civil protection authorities. + + + Individuālie aizsardzības līdzekļi - maskas, cimdi, aizsargbrilles, sejas aizsargi un kombinezoni, kā arī plaušu ventilatori un testēšanas komplekti - ir ārkārtīgi vajadzīgi slimnīcām, veselības aprūpes speciālistiem, pacientiem, attiecīgo jomu darbiniekiem un civilās aizsardzības iestādēm. + + + + 0.8651685393258427 + + The Commission issued guidelines to ensure the rational supply, facilitation of transport, allocation and use of vital medicines and prevent any shortages + + + Komisija izdeva vadlīnijas , kas palīdzēs nodrošināt racionālu apgādi ar vitāli svarīgām zālēm, atvieglot to transportēšanu, piešķiršanu un lietošanu, kā arī novērst to deficītu. + + + + 0.9075907590759076 + + On 19 March, as an additional safety net, the Commission proposed creating a strategic RescEU stockpiling - a common European reserve - of medical equipment such as ventilators, personal protective equipment, reusable masks, vaccines and therapeutics and laboratory supplies. + + + Kā papildu drošības tīklu Komisija 19. martā ierosināja izveidot stratēģiskus medicīniskā aprīkojuma RescEU krājumus , proti, kopēju Eiropas rezervi, piemēram, plaušu ventilatoriem, individuāliem aizsardzības līdzekļiem, atkārtoti izmantojamām maskām, vakcīnām un zālēm, kā arī laboratoriju aprīkojumam. + + + + 1.0 + + Personal protective equipment (coveralls and gloves): companies have already been selected and framework contracts were signed. + + + Individuālie aizsardzības līdzekļi (kombinezoni un cimdi): uzņēmumi jau ir atlasīti, un pamatnoteikumi un līgumi ir parakstīti. + + + + 1.037914691943128 + + Additional categories of personal protective equipment (googles, face-shields and masks) and ventilators: companies have been selected and several contracts have been signed so that Member States can place their orders. + + + Citas individuālās aizsardzības līdzekļu kategorijas (aizsargbrilles, sejas aizsargi un maskas) un ventilatori: uzņēmumi ir atlasīti un vairāki līgumi parakstīti, lai dalībvalstis varētu veikt savus pasūtījumus. + + + + 0.850187265917603 + + Where necessary, the clearing house will match these proposals with Member States' needs and demands, and mediate technical or regulatory obstacles or bottlenecks in supply chains to ensure the swift delivery of this equipment. + + + Lai nodrošinātu šī aprīkojuma ātru piegādi, vajadzības gadījumā šis starpniecības centrs šos priekšlikumus salāgos ar dalībvalstu vajadzībām un pieprasījumiem, kā arī palīdzēs pārvarēt tehniskos vai regulatīvos šķēršļus vai problēmas, ar ko jāsaskaras piegādes ķēdēs. + + + + 1.0 + + The Commission launched four different calls for tender for medical equipment and supplies on 28 February (gloves and surgical gowns), 17 March (personal protective equipment for eye and respiratory protection, as well as medical ventilators and respiratory equipment), and 19 March (laboratory equipment, including testing kits) - with participation of up to 25 Member States. + + + 28. februārī Komisija izsludināja četrus dažādus konkursus par medicīniskā aprīkojuma un materiālu (cimdu un ķirurģisko virsvalku) piegādi, 17. martā par acu aizsargu un elpceļu aizsargierīču, kā arī plaušu ventilatoru un elpošanas aprīkojuma piegādi, bet 19. martā par laboratorijas aprīkojuma (arī testēšanas komplektu) piegādi; šajos konkursos piedalās līdz 25 dalībvalstīm. + + + + 0.8035714285714286 + + The revised standards play a pivotal role because they relate to critical devices such as medical facemasks, surgical drapes, gowns and suits, washer-disinfectors or sterilization. + + + Pārskatītajiem standartiem ir būtiska nozīme, jo tie attiecas uz tādām kritiskām ierīcēm kā medicīniskās sejas maskas, ķirurģiskie pārklāji, halāti un virsvalki, mazgāšanas/dezinficēšanas mašīnas vai sterilizācijas iekārtas. + + + + 1.1210191082802548 + + The harmonised standards will cover equipment such as medical facemasks, personal eye protection, medical gloves, protective clothing as well as respiratory protective devices. + + + Saskaņotie standarti aptvers tādu aprīkojumu kā medicīniskās sejas maskas, acu aizsargus, medicīniskos cimdus, aizsargapģērbu, kā arī elpceļu aizsargierīces. + + + + 1.0 + + Availability of medical equipment + + + Medicīniskā aprīkojuma pieejamība + + + + 0.8173076923076923 + + The guidance provides an overview of the tendering procedures available to public buyers, applicable deadlines, and examples of how public buyers could find alternative solutions and ways of engaging with the market to supply much needed medical supplies. + + + Norādījumos sniegts pārskats par publiskajiem iepircējiem pieejamām iepirkuma procedūrām un attiecīgajiem termiņiem, kā arī piemēri tādiem alternatīviem risinājumiem un iespējām, kas ļautu publiskajiem iepircējiem sadarbībā ar citiem tirgus dalībniekiem nodrošināt tik ļoti vajadzīgās medicīnisko preču piegādes. + + + + 0.675 + + Public procurement of medical and protective equipment + + + Individuālo aizsardzības līdzekļu un medicīniskā aprīkojuma publiskais iepirkums + + + + 1.0078740157480315 + + This guidance includes, but is not limited to, outbreak surveillance, preparedness and response planning and laboratory support. + + + Šie norādījumi cita starpā attiecas uz uzliesmojumu uzraudzību, sagatavotību un reaģēšanas plānošanu un atbalstu laboratorijām. + + + + 0.8360655737704918 + + Ensuring the availability of supplies and equipment + + + Aizsardzības līdzekļu un aprīkojuma pieejamības nodrošināšana + + + + 0.5538461538461539 + + The Commission and the European Standardisation Organisations agreed on 20 March that all the relevant European harmonised standards will exceptionally be made freely and fully available for all interested companies. + + + Lai novērstu koronavīrusa uzliesmojumu, Eiropas ražotājiem un Eiropas Komisijai ir jāsadarbojas, vērienīgi paplašinot individuālās aizsardzības līdzekļu kopējo ražošanas apjomu . Līdz ar to Komisija un Eiropas standartizācijas organizācijas 20. martā vienojās , ka visi attiecīgie Eiropas saskaņotie standarti izņēmuma kārtā būs pilnībā un brīvi pieejami visiem ieinteresētajiem uzņēmumiem. + + + + 0.7369668246445498 + + On 30 March, the Commission announced that it will be making guidance available in 3 areas to assist manufacturers in increasing the output of essential medical equipment and material: the production of personal protective equipment such as masks, leave-on hand cleaners and hand disinfectants and 3D printing . + + + 30. martā Komisija paziņoja , ka tā trīs jomās nāks klajā ar vadlīnijām, kas ražotājiem palīdzēs saražot vairāk svarīgā medicīniskā aprīkojuma un materiālu, proti, vairāk individuālo aizsardzības līdzekļu (piemēram, masku), nenoskalojamu roku tīrīšanas līdzekļu un roku dezinficēšanas līdzekļu un ar 3D palīdzību izdrukāta aprīkojuma . 3. aprīlī tika publicēti norādījumi par medicīniskajām ierīcēm koronavīrusa kontekstā. + + + + 0.8816793893129771 + + This guidance makes it easier for public buyers to supply vital protective equipment and medical supplies to those in need, by making it easier to conduct public procurements while still upholding high safety and quality standards. + + + Pateicoties šiem norādījumiem, kas atvieglo publiskā iepirkuma procedūras, bet tajā pašā laikā liek ievērot augstus drošības un kvalitātes standartus, publiskie iepircēji var vienkāršāk piegādāt kritiski svarīgos aizsardzības līdzekļus un medicīnisko aprīkojumu. + + + + 0.85 + + Stockpiling and distributing supplies and equipment + + + Aizsardzības līdzekļu un iekārtu krājumu veidošana un sadale + + + + 0.99 + + Large-scale testing and antibody detection are necessary in monitoring the coronavirus progression. + + + Lai sekotu līdzi koronavīrusa dinamikai, ir jāievieš plaša apjoma testēšana un antivielu noteikšana. + + + + 1.5 + + When will I be able to travel? + + + Kad es varēšu ceļot? + + + + 0.9107142857142857 + + Consider infection prevention and control measures: + + + Ievērojiet infekciju profilakses un kontroles pasākumus: + + + + 1.013157894736842 + + Travel and tourism in Europe: Practical guidance for travellers and companies + + + Ceļošana un tūrisms Eiropā: praktiski norādījumi ceļotājiem un pārvadātājiem + + + + 1.2058823529411764 + + you may be separated from other passengers, especially if you are travelling alone + + + Jūs var nošķirt no citiem pasažieriem, jo īpaši, ja ceļojat vienatnē + + + + 0.5833333333333334 + + use face masks + + + izmantojiet sejas maskas + + + + 1.15625 + + Should ensure appropriate ventilation + + + Nodrošina atbilstošu ventilāciju + + + + 0.9655172413793104 + + As they lift domestic restrictions, national authorities should also progressively lift restrictions at borders. + + + Vienlaikus ar iekšzemes ierobežojumu atcelšanu valstu iestādēm būtu arī pakāpeniski jāatceļ ierobežojumi uz robežām. + + + + 1.0 + + Where possible, check-in in advance and electronically + + + Ja iespējams, reģistrējieties iepriekš un elektroniski + + + + 1.197674418604651 + + Where not appropriate to remove controls entirely, they should be relaxed partially, in a targeted way. + + + Ja nav lietderīgi pilnībā atcelt kontroles, tās būtu daļēji un mērķtiecīgi jāatvieglo. + + + + 1.1666666666666667 + + Arriving at the hotel + + + Ierašanās viesnīcā + + + + 0.8803418803418803 + + Citizens should get access to complete, clear and updated information provided by national authorities. + + + Valstu atbildīgajām iestādēm jānodrošina, ka iedzīvotājiem ir pieejama izsmeļoša, skaidra un atjaunināta informācija. + + + + 1.0 + + Read carefully information for guests + + + Uzmanīgi izlasiet informāciju viesiem + + + + 1.0714285714285714 + + In the station/port/airport, you may have to wear a facemask + + + Stacijā/ostā/lidostā, iespējams, būs jāvalkā sejas maska + + + + 0.961352657004831 + + should a fellow passenger discover having the coronavirus shortly after the journey, contact tracing and warning measures could be used to warn you and reduce the risk of spreading the virus further. + + + Ja kāds pasažieris neilgi pēc brauciena atklāj, ka ir saslimis ar koronavīrusu, var izmantot kontaktu izsekošanas un brīdināšanas pasākumus, lai jūs brīdinātu un samazinātu vīrusa tālākas izplatīšanās risku. + + + + 1.2 + + End of the journey + + + Ceļojuma beigas + + + + 1.0128205128205128 + + Your health remains the key priority - whichever means of transport you choose! + + + Lai kādu transportlīdzekli jūs izvēlētos, jūsu veselība ir galvenā prioritāte! + + + + 1.08 + + you may be asked to board through a rear door, to protect both you and the driver + + + Jums var lūgt iekāpt pa aizmugurējām durvīm, lai aizsargātu jūs un vadītāju + + + + 0.7723577235772358 + + Cleaning and disinfection: cleaning of frequently touched surfaces as often as possible is key. + + + Tīrīšana un dezinficēšana: ārkārtīgi svarīgi ir nodrošināt pēc iespējas biežu to virsmu tīrīšanu, kurām bieži pieskaramies. + + + + 1.2857142857142858 + + During the journey + + + Ceļojuma laikā + + + + 0.9134615384615384 + + Should have a strategy in place in case passengers fall ill or show symptoms during the journey + + + Izstrādā stratēģiju gadījumiem, ja pasažieri saslimst vai tiem parādās slimības simptomi brauciena laikā + + + + 1.0 + + Should clean and disinfect vehicles regularly + + + Regulāri tīra un dezinficē transportlīdzekļus + + + + 0.7272727272727273 + + May advise via their websites how to avoid peak hours and plan your journey accordingly. + + + Var savās tīmekļa vietnēs sniegt ieteikumus par to, kā izvairīties no sastrēgumstundām un optimāli plānot savu braucienu. + + + + 1.15625 + + Should ensure regular cleaning and disinfection of stations/ports/airports + + + Nodrošina staciju/ostu/lidostu regulāru tīrīšanu un dezinfekciju + + + + 1.2626262626262625 + + Respect physical distancing: a distance of 1.5 to 2 meters should be applied in the communal areas of the whole establishment + + + Ievērojiet fizisko distanci: visās viesnīcas koplietošanas zonās jāievēro 1,5 līdz 2 metru distance + + + + 0.9666666666666667 + + Should ensure distancing at luggage drop-offs, at security and border control points, and during boarding/embarking. + + + Nodrošina distancēšanos bagāžas nodošanas un drošības kontroles vietās, robežkontroles punktos, kā arī iekāpšanas laikā. + + + + 0.821917808219178 + + Staff should be given instructions on procedures for post check-out cleaning, the treatment of cleaning equipment, waste management, laundry and personal hygiene following cleaning + + + Viesnīcu darbiniekiem jāievēro instrukcijas attiecībā uz telpu tīrīšanu pēc viesu aizbraukšanas, tīrīšanas iekārtu lietošanu, atkritumu apsaimniekošanu, veļas mazgāšanu un personīgo higiēnu pēc tīrīšanas darbu veikšanas + + + + 0.9666666666666667 + + This could be done through mobile apps, you may use on a voluntary basis and with the highest level of data privacy. + + + Šajā nolūkā var izmantot brīvprātīgi lietojamas mobilās lietotnes, kuras nodrošina visaugstāko datu aizsardzības līmeni. + + + + 1.0 + + May be required to allow fewer passengers on board + + + Var tikt lūgti uzņemt mazāk pasažieru nekā ierasts + + + + 0.7142857142857143 + + Pay attention to floor markers + + + Pievērš uzmanību horizontālajam marķējumam + + + + 1.017391304347826 + + Should have doors open automatically, where possible - so passengers do not need to touch any buttons or door handles + + + Pēc iespējas nodrošina durvju automātisku atvēršanos, lai pasažieriem nebūtu jāpieskaras pogām vai durvju rokturiem + + + + 0.8762886597938144 + + Where possible, book your ticket online to reduce gatherings i.e. at ticket machines. + + + Ja iespējams, rezervējiet biļeti tiešsaistē, lai izvairītos no drūzmēšanās pie biļešu automātiem. + + + + 0.8169014084507042 + + Arrive early at the hub when advised by your carrier, and always respect social distancing (1.5 - 2 m) when required + + + Izbraukšanas vietā ierodieties laicīgi, saskaņā ar pārvadātāja norādēm un vienmēr nepieciešamības gadījumā ievērojiet drošu distanci (1,5-2 m) + + + + 0.7315436241610739 + + you may not be able to buy goods, including food and beverages, on board to avoid contact as much as possible + + + Lai pēc iespējas izvairītos no kontaktēšanās, jūs, iespējams, nevarēsiet iegādāties preces, tostarp pārtiku un dzērienus, uz kuģa klāja vai lidmašīnā + + + + 1.0833333333333333 + + Examples: doorknobs and door handles, chairs and armrests, table-tops, light switches, etc. + + + Piemēram, durvju rokturi, krēsli un roku balsti, galdu virsmas, gaismas slēdži u. c. + + + + 0.868421052631579 + + May need to install protective barriers between you and the driver + + + Atkarībā no apstākļiem uzstāda aizsargbarjeras starp pasažieriem un vadītāju + + + + 0.9758064516129032 + + Ventilation: increasing the number of air exchanges per hour and supplying as much outdoor air as possible is recommended + + + Vēdināšana: ieteicams telpas vēdināt biežāk nekā parasti un nodrošināt, ka iekštelpās nonāk pēc iespējas vairāk svaiga gaisa + + + + 0.7052023121387283 + + hand hygiene: wash your hands with soap, single use paper towels or automatic dryers, and alcohol-based hand rub solutions + + + roku higiēnu - mazgājiet rokas ar ziepēm, izmantojiet vienreizlietojamos papīra dvieļus vai automātiskos roku žāvētājus, kā arī roku dezinficēšanas līdzekļus uz spirta bāzes + + + + 1.25 + + You may be required or advised to wear a face mask + + + Jums, iespējams, būs jāvalkā sejas maska + + + + 0.8372093023255814 + + Should make hand-sanitiser available + + + Dara pieejamus roku dezinfekcijas līdzekļus + + + + 1.1395348837209303 + + Protocols for staff in hospitality establishments + + + Kārtība, kas jāievēro viesnīcu darbiniekiem + + + + 1.3409090909090908 + + When you pick up your luggage, distancing should be ensured + + + Ievērojiet distanci bagāžas saņemšanas laikā + + + + 0.8245614035087719 + + May remove tables and benches to avoid crowding + + + Lai izvairītos no drūzmēšanās, var izvākt galdus un solus + + + + 1.3157894736842106 + + Protocols for guests in hospitality establishments + + + Kārtība, kas jāievēro viesnīcu viesiem + + + + 0.9166666666666666 + + are under 35 years old + + + ir jaunāki par 35 gadiem + + + + 0.8709677419354839 + + Protecting consumer rights. + + + Patērētāju tiesību aizsardzība. + + + + 0.7941176470588235 + + Estimated loss of 6 million + + + Aplēsts, ka tiks zaudēti 6 miljoni + + + + 0.9666666666666667 + + Member States most dependent on tourism are (as % of GDP): + + + Dalībvalstis, kas visvairāk atkarīgas no tūrisma (% no IKP): + + + + 0.8494623655913979 + + Saving jobs with up to €100 billion in financial relief from the SURE programme + + + glābjot darbvietas ar līdz pat 100 miljardiem eiro finansiālas palīdzības no programmas SURE; + + + + 1.0344827586206897 + + To make this happen in a safe way, there is a need for strict health and safety protocols. + + + Lai tas viss notiktu drošā veidā, ir vajadzīgi stingri veselības un drošības noteikumi. + + + + 1.1851851851851851 + + Impact of the coronavirus crisis + + + Koronavīrusa krīzes ietekme + + + + 0.851063829787234 + + Financial support through the Coronavirus Response Investment Initiative, EIF loans as well as flexible state aid rules. + + + finansiāls atbalsts ar Investīciju iniciatīvu reaģēšanai uz koronavīrusu, EIF aizdevumiem, kā arī elastīgiem noteikumiem par valsts atbalstu. + + + + 0.5833333333333334 + + • 85% for long distance rail + + + • par 85% tālsatiksmes braucieniem pa dzelzceļu, + + + + 0.8016528925619835 + + Using digital technologies to give our people sufficient information to be able to plan for trips + + + Digitālo tehnoloģiju izmantošana, lai iedzīvotājiem sniegtu pietiekami daudz ceļojumu plānošanai vajadzīgas informācijas. + + + + 0.8163265306122449 + + UN World Tourism Organisation estimates a 60% reduction in international tourism + + + ANO Pasaules Tūrisma organizācija aplēsusi, ka starptautisko tūristu skaits samazināsies par 60 %. + + + + 0.8846153846153846 + + Tourist offices, travel agents, tour operators + + + Ceļojumu biroji, ceļojumu aģenti, ceļojumu operatori + + + + 0.5769230769230769 + + • 90% for cruises and airlines + + + • par 90 % kruīzu organizatoriem un aviosabiedrībām. + + + + 0.8695652173913043 + + Large multinational corporations operate alongside the SMEs. + + + Plecu pie pleca ar lieliem starptautiskiem uzņēmumiem strādā arī MVU. + + + + 0.8814814814814815 + + Restoring transport services of all kinds across the EU while protecting the health of transport workers and passengers + + + Atjaunot visu veidu transporta pakalpojumus visā Eiropas Savienībā, vienlaikus aizsargājot transporta darbinieku un pasažieru veselību. + + + + 0.9869281045751634 + + The upcoming summer season offers Europeans the chance to get some much-needed rest, relaxation and fresh air, and to catch up with friends and family. + + + Gaidāmā vasaras sezona eiropiešiem ir iespēja gūt tik ļoti vajadzīgo atpūtu, relaksāciju un svaigu gaisu, kā arī iespēja satikties ar draugiem un ģimeni. + + + + 0.575 + + 60% to 90% reduction in + + + par 60 - 90 % salīdzinājumā ar līdzīgiem + + + + 0.8875 + + Providing liquidity for tourism businesses, in particular SMEs through: + + + Mērķis ir tūrisma uzņēmumiem, jo īpaši MVU, nodrošināt likviditāti šādos veidos: + + + + 1.058139534883721 + + The coronavirus outbreak is putting the EU's tourist industry under unprecedented pressure. + + + Koronavīrusa uzliesmojums ES tūrisma nozari ir novedis nepieredzēti spiedīgā stāvoklī. + + + + 0.92 + + Safely reopening our borders and restoring unrestricted free movement + + + Drošā veidā atcelt iekšējo robežkontroli un atjaunot pārvietošanās brīvību. + + + + 0.8372093023255814 + + The EU helps reboot Europe's tourism + + + ES palīdz atdzīvināt Eiropas tūrisma nozari + + + + 1.1702127659574468 + + Europe is the leading tourist destination in the world. + + + Eiropa ir pasaulē populārākais tūrisma reģions. + + + + 0.9827586206896551 + + Travellers and businesses alike face uncertain prospects. + + + Gan ceļotāji, gan uzņēmumi īsti nezina, ko gaidīt nākotnē. + + + + 0.9230769230769231 + + Impact on global tourism + + + Ietekme uz globālo tūrismu + + + + 0.7941176470588235 + + Towards sustainable tourism + + + Ceļā uz ilgtspējīgu tūrisma nozari + + + + 0.8551724137931035 + + Connecting citizens to local tourism offer, promoting local attractions and tourism and Europe as a safe tourist destination + + + iedzīvotāju piesaistīšana vietējam tūrisma piedāvājumam, vietējo tūrisma objektu un tūrisma un Eiropas kā droša tūrisma galamērķa popularizēšana. + + + + 0.9913294797687862 + + A sustainable recovery needs affordable and more sustainable transport and improved connectivity, smart management of tourism flows, diversification of the tourism offer, the development of sustainability skills for tourism professionals and more effort to raise awareness of the variety of landscapes and the cultural diversity across Europe. + + + Atveseļošanās priekšnoteikums ir cenas ziņā pieejami un ilgtspējīgāki transporta pakalpojumi, labāki transporta savienojumi, gudra tūrisma plūsmu pārvaldība, tūrisma piedāvājuma dažādošana, ilgtspējas prasmju pilnveidošana tūrisma nozares speciālistu vidū, vairāk centienu sabiedrību informēt par ainavas dažādību un kultūras daudzveidību Eiropā. + + + + 0.9629629629629629 + + for global travel industry + + + globālajai ceļojumu nozarei + + + + 1.05 + + The tourism ecosystem + + + Tūrisma "ekosistēma" + + + + 1.5405405405405406 + + It has led to the suspension of most domestic and international travel, causing a significant reduction in revenue and creating liquidity issues for all tourism operators. + + + Līdz ar to visiem ceļojumu operatoriem ir ievērojami samazinājušies ieņēmumi un radušās likviditātes problēmas. + + + + 0.9217687074829932 + + The current crisis is an opportunity to make the tourism industry more resilient and strengthen the green and digital transformation of EU tourism, maintaining Europe's standing as a leading destination and maximising the industry's contribution to growth and employment. + + + Pašreizējā krīze ir iespēja ES tūrisma nozari padarīt noturīgāku un šajā nozarē veicināt zaļo pārveidi un digitalizāciju, tajā pašā laikā saglabājot Eiropas kā viena no vispopulārākajiem galamērķiem pozīcijas un cik vien iespējams vairojot tūrisma nozares ieguldījumu izaugsmē un nodarbinātībā. + + + + 0.6808510638297872 + + Safely resuming tourism services + + + Atsākt sniegt tūrisma pakalpojumus drošā veidā. + + + + 0.7392857142857143 + + off-line and on-line information and service providers, travel agents and tour operators, accommodation suppliers, destination management organisations, visitor attractions and passenger transport operators. + + + ES tūrisma nozares "ekosistēmā" darbojas dažādu veidu uzņēmumi: informācijas un pakalpojumu sniedzēji tiešsaistes un bezsaistes režīmā, ceļojumu aģenti un ceļojumu operatori, izmitinātāji, galamērķa pārvaldības organizācijas, tūrisma objektu pārvaldītāji un pasažieru pārvadātāji. + + + + 0.8023255813953488 + + EU tourism is one of the ecosystems most affected by the coronavirus. + + + Eiropas Savienībā tūrisms ir viena no koronavīrusa krīzes vissmagāk skartajām nozarēm. + + + + 0.8783783783783784 + + Vouchers as an attractive and secure option to cash reimbursement + + + gādājot, lai ceļojumu vaučeri būtu pievilcīga alternatīva naudas atmaksai; + + + + 1.28125 + + Importance of tourism ecosystem in Europe + + + Tūrisma nozares svarīgums Eiropā + + + + 1.4777777777777779 + + Tourism is at the centre of a huge ecosystem of businesses that contribute substantially to prosperity and jobs in all Member States. + + + Tā visās dalībvalstīs dod būtisku ieguldījumu labklājības un nodarbinātības nodrošināšanā. + + + + 1.4375 + + The Commission proposes a coordinated approach to allow a gradual restoration of mobility and connectivity as soon as the health situation allows, to support tourism's recovery and enable a more sustainable industry in the future. + + + Komisija ierosina koordinētu pieeju, kā pakāpeniski atjaunot personu pārvietošanos un atjaunot transporta savienojumus, kolīdz to ļaus stāvoklis veselības jomā. + + + + 1.3529411764705883 + + The EU is proposing a series of guidance documents to ensure a gradual and coordinated reopening of travel and tourism services and facilities as soon as the health situation allows, while respecting strict conditions to protect the health and safety of travellers and tourism workers across Europe. + + + ES ierosina vairākus vadlīniju dokumentus, kuru mērķis ir pakāpeniski un koordinētā veidā atjaunot ceļošanas un tūrisma pakalpojumu sniegšanu un attiecīgās infrastruktūras darbību, kolīdz to ļaus stāvoklis veselības jomā. + + + + 1.3548387096774193 + + That is why the European Commission acted. + + + Tāpēc Eiropas Komisija rīkojās. + + + + 1.0526315789473684 + + This is an exceptional situation and we need to be flexible. + + + Mēs esam ārkārtas situācijā, un mums ir jābūt elastīgiem. + + + + 1.0851063829787233 + + Our supply chains in Europe are closely integrated. + + + Mūsu piegādes ķēdes Eiropā ir cieši integrētas. + + + + 0.9130434782608695 + + Air traffic is expected to decline further in the coming weeks. + + + Paredzams, ka tuvākajās nedēļās gaisa satiksme turpinās samazināties. + + + + 1.063157894736842 + + Information on resolving consumer disputes is also available on the Resolve your consumer complaint . + + + Informācija par patērētāju strīdu izšķiršanu ir pieejama arī Atrisiniet savu patērētāja sūdzību + + + + 0.9215686274509803 + + These exceptional measures are implemented on the principles of necessity and proportionality. + + + Šie ārkārtas pasākumi tiek īstenoti, pamatojoties uz nepieciešamības un proporcionalitātes principiem. + + + + 0.9090909090909091 + + Passengers can be reassured that their rights are protected. + + + Pasažieri var būt pārliecināti, ka viņu tiesības tiks aizsargātas. + + + + 1.2 + + This amendment to the EU Slot Regulation has already been approved by the European Parliament and the Council of the EU and will enter into force on 1 April 2020. + + + Šis grozījums ES regulā par laika nišām pašlaik ir jau apstiprināts Eiropas Parlamentā un Padomē un stāsies spēkā 2020. gada 1. aprīlī. + + + + 1.1538461538461537 + + Advice for consumers in Europe + + + Padomi patērētājiem Eiropā + + + + 0.6666666666666666 + + You could not find the right information and still have a query? + + + Jums neizdevās atrast vajadzīgo informāciju un joprojām gribat saņemt atbildi uz savu jautājumu? + + + + 0.8235294117647058 + + Further advice + + + Papildu ieteikumi + + + + 0.8782608695652174 + + The guidance is addressed to Member States authorities , economic operators and relevant stakeholder. + + + Šīs vadlīnijas ir adresētas dalībvalstu iestādēm , ekonomikas operatoriem un attiecīgajām ieinteresētajām personām. + + + + 0.9882352941176471 + + The criteria for deciding what measures to take should be coordinated across the EU. + + + Kritēriji lēmumu pieņemšanai par to, kādi pasākumi jāveic, būtu jākoordinē ES mērogā. + + + + 0.9 + + As 75% of EU trade and 30% of all goods within the EU are transported by sea, the continuation of maritime transport is vital. + + + Tā kā 75 % no ES tirdzniecības un 30 % no visām ES precēm tiek transportētas pa jūru, ir svarīgi nodrošināt jūras transporta nepārtrauktību. + + + + 0.7372881355932204 + + Voluntary returns should be prioritised as they present a lower health and safety risk. + + + Prioritāte jāpiešķir brīvprātīgās atgriešanās operācijām, jo tām ir zemāks veselības un drošības apdraudējuma līmenis. + + + + 0.9354838709677419 + + Any restrictions incompatible with EU laws must be lifted. + + + Ir jāatceļ visi ierobežojumi, kas neatbilst ES tiesību aktiem. + + + + 1.0862068965517242 + + Dedicated recommendations are given for each mode of transport. + + + Tiek sniegti ieteikumi katram transporta veidam atsevišķi. + + + + 1.0461538461538462 + + The approach must also be flexible, including the possibility to reintroduce certain measures if the epidemiological situation requires. + + + Šādai pieejai jābūt arī elastīgai un jāietver iespēja noteiktus pasākumus ieviest no jauna, ja epidemioloģiskā situācija to prasa. + + + + 1.1818181818181819 + + We need to ensure the free circulation of all goods. + + + Mums ir jānodrošina visu preču brīva aprite. + + + + 1.008849557522124 + + More information about EU citizens' rights to diplomatic or consular protection outside the EU can be found here . + + + Plašāka informācija par ES pilsoņu tiesībām uz diplomātisko vai konsulāro aizsardzību ārpus ES ir pieejama šeit . + + + + 0.9777777777777777 + + The measures aim to ease the regulatory burden and reduce costs for transport companies. + + + Pasākumu mērķis ir atvieglot regulatīvo slogu un samazināt izmaksas transporta uzņēmumiem. + + + + 0.8870967741935484 + + It is essential to prevent and reduce any possible obstacles to cross-border movements of waste within the EU. + + + Līdz ar to ir būtiski novērst un samazināt jebkādus iespējamus šķēršļus atkritumu pārrobežu pārvadājumiem Eiropas Savienībā. + + + + 0.84 + + Asylum, return procedures and resettlement + + + Patvērums, atgriešanās procedūras un pārmitināšana + + + + 1.1296296296296295 + + Delays in the delivery of goods can cause critical shortages. + + + Kavējumi preču piegādē var izraisīt kritisku deficītu. + + + + 1.0472972972972974 + + President Ursula von der Leyen said: "Especially in times of crisis, we are all dependent on ensuring that basic supplies are available to the population." + + + Komisijas priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena: "Īpaši krīzes laikā mēs visi esam atkarīgi no iedzīvotāju apgādes ar pirmās nepieciešamības precēm." + + + + 1.0078740157480315 + + The European Consumer Centre Network provides advice and assistance to citizens around consumers' rights on cross-border issues. + + + Eiropas Patērētāju centru tīkls sniedz iedzīvotājiem padomus un palīdzību saistībā ar patērētāju tiesībām pārrobežu jautājumos. + + + + 0.9763779527559056 + + The introduced restrictive measures to slow down the spread of the virus have also slowed down transportation across Europe. + + + Ierobežojošie pasākumi, kas ieviesti, lai palēninātu vīrusa izplatību, ir palēninājuši arī transporta pakalpojumus visā Eiropā. + + + + 0.9626865671641791 + + President von der Leyen has set out four objectives to ensure the continued functionality of freight transport on Europe's roads: + + + Priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena ir izvirzījusi četrus mērķus, lai nodrošinātu kravu pārvadājumu nepārtrauktību uz Eiropas ceļiem: + + + + 0.9302325581395349 + + Travel advice is a national competence and you should check if your national authority, e.g. the Ministry of Foreign Affairs, has issued an official travel warning concerning your planned destination. + + + Ieteikumi attiecībā uz ceļošanu ir valsts kompetencē, un jums ir jāpārbauda, vai jūsu valsts iestāde, piemēram, Ārlietu ministrija, ir izdevusi oficiālu brīdinājumu attiecībā uz ceļojumiem uz jūsu plānoto galamērķi. + + + + 0.925 + + Speeding up the recognition of health workers' professional qualifications + + + Veselības aprūpes darbinieku profesionālās kvalifikācijas atzīšanas paātrināšana + + + + 1.1111111111111112 + + The Commission also proposed the extension by three months of the deadline by which Member States must transfer some competences, including to the EU Agency for Railways. + + + Komisija arī ierosinājusi par trīs mēnešiem pagarināt termiņu, līdz kuram dalībvalstīm jānodod atsevišķas kompetences, tai skaitā ES Dzelzceļu aģentūrai. + + + + 1.0360824742268042 + + At the same time, the guidelines clarify that the current circumstances are "extraordinary" e.g., compensation may not be given in case of flight cancellation less than two weeks before departure date. + + + Tajā pašā laikā vadlīnijās arī skaidrots, ka pašreizējā situācija ir "ārkārtas situācija", kad kompensāciju var nepiešķirt tad, ja lidojums tiek atcelts mazāk kā divas nedēļas pirms izlidošanas. + + + + 0.8524590163934426 + + Border crossing times for trucks can be found here . + + + Robežšķērsošanas laiki kravas automobiļiem ir atrodami šeit . + + + + 0.9940119760479041 + + An ad hoc working group of experts from the " EU Healthy Gateways joint action" consortium published advice for preparedness and response to the coronavirus outbreak: + + + Ekspertu ad hoc darba grupa no konsorcija "Vienotā rīcība "EU Healthy Gateways" " ir publicējusi ieteikumus par sagatavotību un reaģēšanu uz koronavīrusa uzliesmojumu: + + + + 0.9230769230769231 + + See the interactive map showing the border crossing points . + + + Skatīt interaktīvo karti, kurā redzamas robežšķērsošanas vietas . + + + + 0.8708133971291866 + + Finally, the Commission has granted a temporary exemption from EU rules on driving times and rest schedules to 11 Member States, and will approve requests from other 9 Member States. + + + Visbeidzot, Komisija ir noteikusi 11 dalībvalstīm pagaidu atbrīvojumu no ES noteikumiem par transportlīdzekļa vadīšanas laikposmiem un atpūtas grafikiem, un tā vēl apstiprinās 9 citu dalībvalstu pieprasījumus. + + + + 1.08994708994709 + + The practical guidance illustrates how to ensure the continuity of procedures while fully ensuring the protection of people's health and fundamental rights in line with the EU Charter of Fundamental Rights. + + + Šie praktiskie norādījumi ilustrē, kā nodrošināt procedūru nepārtrauktību, vienlaikus pilnībā garantējot iedzīvotāju veselības un pamattiesību aizsardzību atbilstoši ES Pamattiesību hartai. + + + + 1.0 + + EU citizens in need of assistance outside the EU are encouraged to contact their Member State . + + + ES pilsoņi, kuriem vajadzīga palīdzība ārpus ES, tiek aicināti sazināties ar savu dalībvalsti . + + + + 0.9375 + + Third, national governments should suspend restrictions wherever possible - for instance bans to drive during the weekends or at night. + + + Treškārt, valstu valdībām, kad vien iespējams, būtu jāaptur ierobežojumi, piemēram, aizliegums vadīt transportlīdzekli nedēļas nogalē vai naktī. + + + + 0.7692307692307693 + + Second, the ‘green lanes' should be open to vehicles carrying any type of goods. + + + Otrkārt, "zaļajām joslām" vajadzētu būt pieejamām transportlīdzekļiem, kas pārvadā jebkāda veida preces. + + + + 0.9147727272727273 + + Under the EU rules, Member States can employ various necessary measures to contain the spread of disease, such as suspending flights from other EU Member States. + + + Saskaņā ar ES noteikumiem dalībvalstis var izmantot dažādus nepieciešamos pasākumus, lai ierobežotu slimības izplatīšanos, piemēram, apturēt lidojumus no citām ES dalībvalstīm. + + + + 1.1130952380952381 + + The EU+ area includes all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus, and Romania) and the 4 Schengen Associated States (Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland). + + + ES+ zonā ietilpst visas Šengenas dalībvalstis (un Bulgārija, Horvātija, Kipra un Rumānija) un 4 Šengenas asociētās valstis (Islande, Lihtenšteina, Norvēģija un Šveice). + + + + 0.9692307692307692 + + However, these measures may also severely slow down our economies and can delay the deliveries of critical goods and services. + + + Taču šie pasākumi var arī ievērojami palēnināt mūsu ekonomiku un aizkavēt kritiski svarīgu preču piegādi un pakalpojumu sniegšanu. + + + + 0.8657407407407407 + + According to the latest update (8 April 2020), all EU Member States had prohibited public gatherings, closed (totally or partially) schools and introduced some border/travel restrictions. + + + Saskaņā ar jaunāko informāciju (2020. gada 8. aprīlis) visas ES dalībvalstis ir aizliegušas publisku pulcēšanos, daļēji vai pilnībā slēgušas skolas un noteikušas atsevišķus robežšķērsošanas / ceļošanas ierobežojumus. + + + + 0.8559322033898306 + + These criteria include epidemiological evidence; sufficient health system capacity being in place for local people and tourists; robust surveillance and monitoring, testing capacity and contact tracing. + + + Pie šiem kritērijiem pieder epidemioloģiski pierādījumi; ir nodrošināta pietiekama veselības aprūpes sistēmas kapacitāte vietējiem iedzīvotājiem un tūristiem, stingra kontrole un novērošana, testēšanas kapacitāte un kontaktu izsekošana. + + + + 0.9655172413793104 + + These non-legally binding recommendations on how to detect and manage sick passengers in airplanes and airports are available on EASA page . + + + Šie juridiski nesaistošie ieteikumi par to, kā atklāt slimus pasažierus lidmašīnās un lidostās un kā šo situāciju pārvaldīt, pieejami EASA lapā . + + + + 0.9285714285714286 + + Preventing "ghosts flights" and ensuring flexibility for airlines + + + Pustukšu lidojumu novēršana un elastīguma nodrošināšana aviokompānijām + + + + 1.076271186440678 + + On 29 April the Commission adopted a package of measures to support companies in the aviation, rail, maritime and road sectors. + + + Komisija 29. aprīlī pieņēma pasākumu kopumu , lai atbalstītu uzņēmumus aviācijas, dzelzceļa, jūras un autoceļu nozarē. + + + + 1.024390243902439 + + Member States are encouraged to waive administrative sanctions or penalties on third-countries nationals unable to leave their territory due to the travel restrictions. + + + Dalībvalstis tiek mudinātas atcelt administratīvās sankcijas vai sodus trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri ceļošanas ierobežojumu dēļ nevar atstāt to teritoriju. + + + + 0.9166666666666666 + + For maritime transport, an amendment to the regulation on port charges will provide authorities the flexibility to defer, reduce or lift port infrastructure charges. + + + Jūras transporta nozarē grozījumi regulējumā par ostu nodevām nodrošinās iestādēm elastību attiecībā uz ostu infrastruktūras lietošanas maksu atlikšanu, samazināšanu vai atcelšanu. + + + + 1.15 + + As flights are suspended and borders are being closed because of the coronavirus outbreak, many Europeans find themselves stranded abroad. + + + Tā kā koronavīrusa uzliesmojuma dēļ ir atcelti lidojumi un tiek slēgtas robežas, daudzi eiropieši ir iestrēguši ārzemēs. + + + + 1.0909090909090908 + + The exceptional circumstances created by the Coronavirus outbreak call for maintaining a high level of public health and environment protection. + + + Ārkārtas apstākļi, ko radījusi koronavīrusa pandēmija, prasa uzturēt augstu līmeni sabiedrības veselības un vides aizsardzības jomā. + + + + 1.1928934010152283 + + The Member States and the European Commission are taking resolute action to mitigate the socio-economic impact of the coronavirus outbreak on the transportation sector, as to ensure the quick and continuous flow of goods across the EU. + + + Dalībvalstis un Eiropas Komisija apņēmīgi rīkojas, lai mazinātu koronavīrusa uzliesmojuma sociālekonomisko ietekmi uz transporta nozari un lai nodrošinātu ātru un nepārtrauktu preču plūsmu visā ES. + + + + 1.1036269430051813 + + The guidance recommends that Member States speed up procedures to facilitate the mutual recognition of qualifications in line with the ample flexibilities provided by the EU Professional Qualifications Directive . + + + Norādījumos dalībvalstīm ieteikts paātrināt procedūras, lai atvieglotu kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu saskaņā ar ievērojamo elastību, kas paredzēta ES Profesionālo kvalifikāciju direktīvā . + + + + 0.8538461538461538 + + In particular, it is crucial to maintain transport connections needed to provide the health emergency response. + + + Jo īpaši svarīgi ir saglabāt transporta savienojumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu reaģēšanu ārkārtas situācijās veselības jomā. + + + + 1.1604938271604939 + + The outbreak of the coronavirus has led to disruptions of resettlement and return operations but preparatory activities should continue so that resettlement operations can smoothly resume. + + + Koronavīrusa uzliesmojuma dēļ ir traucētas pārmitināšanas un atgriešanās operācijas, taču sagatavošanās darbs ir jāturpina, lai varētu raiti atsākt pārmitināšanu. + + + + 1.0277777777777777 + + Health screenings and border controls + + + Veselības pārbaudes un robežkontrole + + + + 0.9183673469387755 + + Making vouchers more attractive for customers + + + Gādāšana, lai vaučeri klientiem būtu pievilcīgāki + + + + 0.9852941176470589 + + Overstays due to the temporary travel restrictions should not be taken into account during the processing of future visa applications. + + + Atļautās uzturēšanās termiņa pārsniegšana ceļošanas pagaidu ierobežojumu dēļ nebūtu jāņem vērā, apstrādājot turpmākos vīzas pieteikumus. + + + + 1.098901098901099 + + Following the endorsement by EU leaders, all EU Member States (except Ireland) and all Schengen Associated Countries (Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland) are applying this travel restriction. + + + Pēc ES vadītāju apstiprinājuma visas ES dalībvalstis (izņemot Īriju) un visas Šengenas asociētās valstis (Islande, Lihtenšteina, Norvēģija, Šveice) piemēro šo ceļošanas ierobežojumu. + + + + 1.1750972762645915 + + The lifting of travel restrictions should be phased: as underlined in the Joint European Roadmap on lifting containment measures, internal border controls will need to start being lifted gradually and in a coordinated manner before restrictions at the external borders can be relaxed in a second stage. + + + Ceļošanas ierobežojumu atcelšana būtu jāveic pamazām: kā uzsvērts Kopīgajā Eiropas ceļvedī ierobežošanas pasākumu atcelšanai, iekšējo robežu kontroles būs jāatceļ pakāpeniski un koordinēti, un tad otrajā posmā varēs mazināt ierobežojumus pie ārējām robežām. + + + + 1.0614525139664805 + + The guidance will help to speed up the recognition of health workers' professional qualifications, and clarify the rules allowing doctors and nurses in training to practice their profession. + + + Norādījumi palīdzēs paātrināt veselības aprūpes darbinieku profesionālās kvalifikācijas atzīšanu, un tie precizē noteikumus, kas ļauj praktizēt ārstiem un medmāsām, kas vēl mācās. + + + + 1.0 + + Member States were requested to designate, without delay, all the relevant internal border-crossing points on the trans-European transport network (TEN-T) as ‘green lane' border crossings. + + + Dalībvalstīm tika lūgts nekavējoties paziņot visas attiecīgās iekšējās robežšķērsošanas vietas Eiropas transporta tīklā (TEN-T) , kuras kalpos par "zaļās joslas" robežšķērsošanas punktiem. + + + + 1.014018691588785 + + They also contain practical recommendations on, for example, limiting contacts between passengers and transport workers, and the passengers themselves, and on the use of personal protective equipment while travelling. + + + Tie ietver arī praktiskus ieteikumus, piemēram, par kontaktu ierobežošanu starp pasažieriem un transporta darbiniekiem un pašiem pasažieriem, kā arī par individuālo aizsardzības līdzekļu izmantošanu ceļojuma laikā. + + + + 0.9503105590062112 + + During this crisis, it is vital to ensure that medicines, protective equipment and other goods can reach hospitals, doctors' practices and nursing homes. + + + Šīs krīzes laikā ir svarīgi nodrošināt, lai zāles, aizsardzības līdzekļi un citas preces nonāktu slimnīcās, ārstu prakses vietās un aprūpes namos un pansionātos. + + + + 1.0 + + You may find comprehensive information on your passenger rights here . + + + Izsmeļošu informāciju par savām pasažiera tiesībām varat atrast šeit . + + + + 0.8862559241706162 + + The European Commission and the European External Action Service help in bringing home stranded EU citizens , while Member States issue advice about how to handle the travel restrictions. + + + Eiropas Komisija un Eiropas Ārējās darbības dienests palīdz ārzemēs iestrēgušajiem ES pilsoņiem nokļūt mājās , savukārt dalībvalstis sniedz ieteikumus par to, kā risināt ceļošanas ierobežojumu radītās problēmas. + + + + 0.8979591836734694 + + Ensuring the free flow of goods and services + + + Preču un pakalpojumu brīvas aprites nodrošināšana + + + + 0.8780487804878049 + + Intra-EU waste shipments are a key link in the whole supply chain, from waste collection to final treatment. + + + Atkritumu pārvadājumi ES iekšienē ir globālās piegādes ķēdes būtisks posms, no atkritumu savākšanas līdz galīgai apstrādei. + + + + 0.6756756756756757 + + Cargo deliveries by air remain crucial for Europe. + + + Kravu pārvadājumi ar aviotransportu joprojām Eiropai ir ārkārtīgi svarīgi. + + + + 1.0602409638554218 + + These exceptional measures will be temporary for the duration of the coronavirus crisis. + + + Šie ārkārtas pasākumi būs īslaicīgi un turpināsies līdz koronavīrusa krīzes beigām. + + + + 1.0 + + The Europe Direct Contact Centre answers questions from the public about the European Union via phone or email. + + + Kontaktcentrs "Europe Direct" atbild uz iedzīvotāju jautājumiem par Eiropas Savienību (pa tālruni vai e-pastu). + + + + 0.9768339768339769 + + Measures should be taken to limit social interactions among asylum personnel and applicants, quarantine and isolation measures must be proportionate, reasonable and non-discriminatory, and the current flexibility provided be the EU rules should be used. + + + Patvēruma jomā strādājošo darbinieku un pieteikuma iesniedzēju vidū ir jāveic sociālās distancēšanās pasākumi, tāpat arī karantīnas un izolācijas pasākumiem jābūt samērīgiem, saprātīgiem un nediskriminējošiem, un ir jāizmanto ES noteikumos paredzētā elastība. + + + + 0.8089171974522293 + + Close cooperation with third countries on the identification, documentation and return of their nationals should be maintained. + + + Ar ārpussavienības valstīm ir jāuztur cieša sadarbība attiecībā uz šo valstu pilsoņu identificēšanu, dokumentu izsniegšanu viņiem un viņu nosūtīšanu atpakaļ. + + + + 0.9444444444444444 + + On 16 April, the European Commission presented guidance on the implementation of EU rules on asylum, return procedures and resettlement. + + + 16. aprīlī Eiropas Komisija nāca klajā ar norādījumiem par to, kā īstenot ES noteikumus patvēruma, atgriešanas procedūru un pārmitināšanas jomā. + + + + 0.7941176470588235 + + Ensuring cross-border interoperability of tracing apps + + + Izsekošanas lietotņu pārrobežu operatīvās sadarbspējas nodrošināšana + + + + 0.96875 + + The coronavirus outbreak is a serious threat to public health. + + + Koronavīrusa uzliesmojums nopietni apdraud sabiedrības veselību. + + + + 1.2951541850220265 + + Under EU law, citizens are entitled to seek help from the embassy or consulate of any EU country other than their own if they find themselves in a situation where they need assistance outside the EU, with no embassy or consulate from their own Member State effectively in position to help them. + + + ES pilsoņiem ir tiesības lūgt palīdzību jebkuras citas ES dalībvalsts vēstniecībai vai konsulātam, ja viņi nonākuši situācijā, kad viņiem ārpus ES vajadzīga palīdzība valstī, kur nav viņu pašu valsts vēstniecības vai konsulāta. + + + + 0.8734939759036144 + + On 7 May, the Commission issued a guidance to Member States to help address the shortages of health workers created by the coronavirus emergency. + + + Komisija 7. maijā izdeva norādījumus dalībvalstīm , lai palīdzētu novērst veselības aprūpes darbinieku trūkumu, ko radījusi koronavīrusa izraisītā ārkārtas situācija. + + + + 1.0661157024793388 + + On 13 May, the EU Member States, supported by the Commission, agreed on a protocol to ensure cross-border interoperability of voluntary contact tracing apps, so that citizens can be warned of a potential infection with coronavirus when they travel in the EU. + + + 13. maijā ES dalībvalstis, Komisijas atbalstītas, vienojās par protokolu attiecībā uz brīvprātīgas kontaktu izsekošanas lietotņu sadarbspēju pāri robežām, lai iedzīvotājus varētu brīdināt par iespējamu inficēšanos ar koronavīrusu, ceļojot ES. + + + + 1.2142857142857142 + + The coronavirus outbreak is having a major impact on the international and European aviation industry. + + + Koronavīrusa uzliesmojums būtiski ietekmē gan starptautisko, gan Eiropas avionozari. + + + + 1.0833333333333333 + + Interpretative Guidelines on EU passenger rights regulations in the context of the developing situation with Covid-19 + + + Skaidrojošas vadlīnijas par ES pasažieru tiesību regulējumu saistībā ar Covid-19 izraisīto mainīgo situāciju + + + + 0.9124087591240876 + + They also call on Member States to allow crew changes and create a network of ports where they can take place without delays. + + + Šīs pamatnostādnes arī aicina dalībvalstis atļaut apkalpes maiņas un izveidot to ostu tīklu, kur šīs maiņas var notikt bez aizkavējumiem. + + + + 0.933649289099526 + + On 13 May, the European Commission presented guidelines and recommendations to help Member States gradually lift travel restrictions, with all the necessary safety and precautionary means in place. + + + 13. maijā Eiropas Komisija nāca klajā ar pamatnostādnēm un ieteikumiem, lai palīdzētu dalībvalstīm pakāpeniski atcelt ceļošanas ierobežojumus, liekot lietā visus nepieciešamos drošības un piesardzības līdzekļus. + + + + 0.9923954372623575 + + If a generalised lifting of restrictions is not justified by the health situation, the Commission proposes a phased and coordinated approach that starts by lifting restrictions between areas or Member States with sufficiently similar epidemiological situations. + + + Tur, kur sabiedrības veselības situācija nepamato, ka ierobežojumus vispār atceļ, Komisija piedāvā pakāpenisku un koordinētu pieeju, kura paredz sākt ar ierobežojumu atcelšanu starp apgabaliem vai dalībvalstīm, kur epidemioloģiskā situācija ir pietiekami līdzīga. + + + + 1.0 + + Restoring transport services across the EU + + + Transporta pakalpojumu atjaunošana visā ES + + + + 1.003875968992248 + + The Commission set out a common framework which provides criteria for a safe and gradual restoration of tourism activities and the development of health protocols for hotels and other forms of accommodation, to protect the health of both guests and employees. + + + Komisija noteikusi kopēju sistēmu, kurā paredzēti kritēriji, pēc kuriem droši un pakāpeniski atjaunojamas tūrisma darbības un izstrādājami viesnīcu un cita veida izmitināšanas vietu veselības protokoli ar mērķi aizsargāt gan viesu, gan darba ņēmēju veselību. + + + + 0.8354978354978355 + + Member States should act on the basis of the following criteria: epidemiological situation, ability to apply containment measures throughout the journey, and economic and social considerations. + + + Dalībvalstīm būtu jārīkojas, balstoties uz šādiem trim kritērijiem: epidemioloģiskā situācija, spēja piemērot vīrusa izplatīšanās ierobežošanas pasākumus visā brauciena laikā, kā arī ar ekonomiku un sociālo jomu saistīti apsvērumi. + + + + 1.0810810810810811 + + The European Commission has therefore issued guidance on 26 March 2020 for the continued support of air cargo operations + + + Tāpēc Eiropas Komisija 2020. gada 26. martā izdeva norādījumus par turpmāku atbalstu kravu gaisa pārvadājumiem. + + + + 0.9530201342281879 + + The guidelines represent general principles for the safe and gradual restoration of passenger transportation by air, rail, road and waterways. + + + Pamatnostādnes ir vispārīgi principi drošai un pakāpeniskai pasažieru pārvadājumu atjaunošanai ar gaisa, dzelzceļu, autoceļu un ūdensceļu transportu. + + + + 0.7916666666666666 + + On 23 March 2020, the Commission issued new practical advice on how to keep freight moving across the EU during the current pandemic. + + + Komisija 2020. gada 23. martā nāca klajā ar jauniem praktiskiem ieteikumiem par to, kā saglabāt kravu pārvadājumu plūsmu Eiropas Savienībā pašreizējās pandēmijas laikā. + + + + 0.9644970414201184 + + On 8 April, the Commission invited Member States and non-EU Schengen countries to extend the temporary restrictions on non-essential travel to the EU until 15 May. + + + 8. aprīlī Komisija aicināja dalībvalstis un Šengenas zonas valstis, kas nav ES dalībvalstis, pagaidu ierobežojumu nebūtiskiem ceļojumiem uz ES pagarināt līdz 15. maijam. + + + + 0.934156378600823 + + The Commission also calls on EU Member States to support air cargo operations during the coronavirus crisis and presented new guidance to keep essential transport flows moving, including those of medical supplies and personnel. + + + Komisija arī aicina ES dalībvalstis koronavīrusa krīzes laikā atbalstīt kravu gaisa pārvadājumus un ir nākusi klajā ar jauniem norādījumiem par būtisku transporta plūsmu saglabāšanu, tostarp arī medicīnas preču un personāla plūsmu saglabāšanu. + + + + 0.8130081300813008 + + To keep freight moving freely and efficiently across the EU, the European Commission, on 23 March, issued practical advice on the implementation of ‘green lanes' - border crossings open to all freight vehicles carrying goods where any checks or health screenings should not take more than 15 minutes. + + + Lai nodrošinātu kravu brīvu un efektīvu apriti visā ES, 23. martā Eiropas Komisija sniedza praktiskus ieteikumus par to, kā piemērojami noteikumi par "zaļajām joslām" . Zaļās joslas ir robežšķērsošanas vietas, kuras pieejamas visiem kravas transportlīdzekļiem, kas pārvadā preces, un kurās kontrolpārbaudes vai veselības apskates nedrīkst aizņemt vairāk par 15 minūtēm. + + + + 1.008130081300813 + + In the context of the coronavirus outbreak, visa holders present in the Schengen area who cannot leave before the expiry date of their short-stay visa may be extended up to a maximum stay of 90/180 days by the designated Member States' authorities. + + + Sakarā ar koronavīrusa uzliesmojumu to Šengenas valstu zonā esošo vīzu turētāju uzturēšanos, kuri nevar izceļot pirms savas īstermiņa vīzas termiņa beigām, nozīmētās dalībvalstu iestādes var pagarināt maksimāli līdz 90 dienām 180 dienu laikposmā. + + + + 0.9615384615384616 + + The European supply chain is maintained through an extensive network of freight transport services, including land, waterborne and air cargo services. + + + Eiropas piegādes ķēde tiek uzturēta, izmantojot plašu kravu pārvadājumu pakalpojumu tīklu, tostarp sauszemes, ūdens un gaisa kravu pārvadājumu pakalpojumus. + + + + 0.7044534412955465 + + Rogue traders advertise and sell products, such as protective masks, caps and hand sanitizers to consumers, which allegedly prevent or cure an infection but they may be fake. + + + Negodīgi tirgotāji reklamē un pārdod patērētājiem tādus izstrādājumus kā aizsargmaskas, galvassegas un roku dezinfekcijas līdzekļus, kas - kā viņi apgalvo - novērš saslimšanu ar infekcijas slimību vai to izārstē, taču šie ražojumi var būt viltoti. + + + + 1.0541871921182266 + + To contain the spreading of the virus, on 16 March, the European Commission recommended to Member States to apply an initial 30 days coordinated restriction of non-essential travel from third countries into the EU. + + + Lai apturētu vīrusa izplatīšanos, Eiropas Komisija 16. martā ieteica dalībvalstīm piemērot sākotnēji 30 dienu ilgu koordinētu pagaidu ierobežojumu nebūtiskiem ceļojumiem no ārpussavienības valstīm uz ES. + + + + 0.7678571428571429 + + Temporary non-essential travel restrictions + + + Pagaidu ierobežojumi attiecībā uz nebūtiskiem ceļojumiem + + + + 0.8952380952380953 + + If the visa holders are compelled to stay beyond the extended period of 90/180 days, a national long-stay visa or a temporary residence permit should be issued by the national authorities. + + + Ja vīzas turētāji ir spiesti uzturēties ilgāk par pagarināto termiņu, proti, 90 dienām 180 dienu laikposmā, kompetentajām valsts iestādēm ir jāizsniedz nacionāla ilgtermiņa vīza vai pagaidu uzturēšanās atļauja. + + + + 0.819672131147541 + + Facilitating the free movement of critical workers + + + Kritiski svarīgu darbinieku brīvas pārvietošanās atvieglošana + + + + 0.9361702127659575 + + If you have booked a package tour, you may find further information on your rights as set out in the travel package directive here . + + + Ja esat rezervējis komplekso ceļojumu, sīkāku informāciju par savām tiesībām, kas noteiktas komplekso ceļojumu direktīvā, varat atrast šeit . + + + + 0.7 + + Land transport + + + Sauszemes transports + + + + 0.948051948051948 + + Safely restoring freedom of movement and lifting internal border controls + + + Droša pārvietošanās brīvības atjaunošana un iekšējās robežkontroles atcelšana + + + + 0.9142857142857143 + + Safely resuming tourism services + + + Tūrisma pakalpojumu droša atsākšana + + + + 0.8823529411764706 + + The package follows action taken to ensure the safety of transport workers, keep travellers informed about their rights and ensure the circulation of essential goods across Europe. + + + Tas veidots kā turpinājums pasākumiem, kuru mērķis bija nodrošināt transporta nozarē strādājošo drošību, informēt ceļotājus par viņu tiesībām un nodrošināt pirmās nepieciešamības preču apriti visā Eiropā. + + + + 0.8831168831168831 + + In order to help ease the impact of the outbreak, the European Commission rapidly put forward targeted legislation to temporarily alleviate airlines from their airport slot usage obligations under EU law. + + + Lai palīdzētu vājināt slimības uzliesmojuma ietekmi, Eiropas Komisija steidzami ierosināja mērķorientētus tiesību aktus, kas uz laiku ļaus aviosabiedrībām nepildīt ES tiesību aktos paredzēto pienākumu izmantot laika nišas lidostās. + + + + 0.9012345679012346 + + The European Commission issued guidelines to support these individuals, providing recommendations on health, repatriation and travel arrangements. + + + Eiropas Komisija publicēja pamatnostādnes , kuru mērķis ir atbalstīt šīs personas, sniedzot ieteikumus par viņu veselību, viņu repatriāciju un viņu pārvietošanos. + + + + 1.095435684647303 + + On 16 March, the European Commission issued guidelines for border management measures, striking the right balance between protecting citizens' health, notably travellers and passengers, and ensuring that essential goods and services remain available across Europe. + + + Eiropas Komisija 16. martā izdeva robežu pārvaldības pasākumu pamatnostādnes , kurās rasts pareizais līdzsvars starp iedzīvotāju - proti, ceļotāju un pasažieru - veselības aizsardzību un svarīgāko preču un pakalpojumu pieejamību visā Eiropā. + + + + 0.9051724137931034 + + The green lane border crossings should be open to all freight vehicles, whatever goods they are carrying. + + + Zaļās joslas robežšķērsošanas punktiem ir jābūt atvērtiem visiem kravas transportlīdzekļiem neatkarīgi no to kravas. + + + + 0.6467661691542289 + + Fourth, we need to reduce the paper work for transport workers of all nationalities, to enable them to cross borders more rapidly. + + + Ceturtkārt, mums ir visiem transporta nozares darbiniekiem (neatkarīgi no viņu pilsonības valsts) jāsamazina dokumentācijas kārtošanai vajadzīgais laika patēriņš, lai viņi varētu robežas šķērsot ātrāk. + + + + 0.9059233449477352 + + The European Commission and the European Union Aviation Safety Agency (EASA) have published several guidance documents related to health and safety during flights for competent authorities, airports, airlines and their crews regarding the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija un Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra (EASA) kompetento iestāžu, lidostu, aviosabiedrību un to apkalpes locekļu ievērībai ir publicējušas vairākus vadlīniju dokumentus par veselības aizsardzību un drošību lidojumu laikā saistībā ar koronavīrusa uzliesmojumu. + + + + 0.8837209302325582 + + Ensuring waste shipments across the EU + + + Atkritumu pārvadājumu nodrošināšana visā ES + + + + 1.043859649122807 + + First, crossing the border on a ‘green lane' should take maximum 15 minutes, including any checks or health screenings. + + + pirmkārt, robežas šķērsošana pa "zaļo joslu", kurā pārbaudes un veselības pārbaudes nedrīkst pārsniegt 15 minūtes. + + + + 1.1221374045801527 + + All relevant border control measures should be coordinated amongst Member States at EU level in order to harmonise the border controls in practise. + + + Lai praksē nodrošinātu saskaņotu robežkontroli, visi attiecīgie robežkontroles pasākumi ir jākoordinē starp dalībvalstīm ES līmenī. + + + + 0.7674418604651163 + + Travel advice and Border measures + + + Ieteikumi ceļotājiem un pasākumi uz robežām + + + + 0.8 + + For aviation, they address ground-handling services and air carrier licensing rules. + + + Aviācijas nozarē pasākumi attiecas uz apkalpošanu uz zemes un gaisa pārvadātāju licencēšanas noteikumiem. + + + + 0.5846153846153846 + + Overstay caused by travel restrictions + + + Atļautā uzturēšanās laika pārsniegšana ceļošanas ierobežojumu dēļ + + + + 0.9130434782608695 + + On 8 May 2020 the Commission recommended an extension of the temporary travel restrictions to the EU+ area by another 30 days. + + + 2020. gada 8. maijā Komisija ieteica pagarināt pagaidu ierobežojumus ceļošanai ES+ zonā par 30 dienām, proti, līdz 2020. gada 15. jūnijam. + + + + 0.9655172413793104 + + This includes, but not limited to essential goods such as food and medical supplies. + + + Tas ietver arī pirmās nepieciešamības preces, piemēram, pārtiku un medicīniskās preces. + + + + 0.88 + + Safely resuming travel + + + Droša ceļošanas atsākšana + + + + 0.9206349206349206 + + The Commission issued on 31 March guidance to ensure a common approach is taken in the EU for securing the continuation of waste shipments across the EU via the green lanes . + + + 31. martā Komisija publicēja vadlīnijas, kas izstrādātas, lai visā Eiropas Savienībā vienotā veidā tiktu atbalstīta pieeja, kas ļaus turpināt atkritumu sūtījumus visā ES pa zaļajām joslām . + + + + 1.0241545893719808 + + Member States should also temporarily remove night curfews and/or slot restrictions at airports for essential air cargo operations, and enable the use of passenger aircraft for cargo-only operations if necessary. + + + Dalībvalstīm ir uz laiku jāatceļ kravu gaisa pārvadājumiem noteiktie nakts ierobežojumi vai laika nišu ierobežojumi lidostās un vajadzības gadījumā jāatļauj izmantot pasažieru lidmašīnas kravu pārvadājumiem. + + + + 1.0660377358490567 + + Measures intended to enable citizens to travel again after months of confinement include, but are not limited to: + + + Pasākumi, kuru mērķis ir dot pilsoņiem iespēju atkal ceļot pēc mēnešiem ilgas izolācijas, tostarp ir šādi. + + + + 1.155 + + It further clarifies that Member States can request a derogation from the rules on minimum medical trainings requirements in cases where professionals are unable to complete their training due to disruptions caused by the pandemic. + + + Norādījumos arī precizēts, ka gadījumos, kad speciālisti nevar pabeigt apmācību pandēmijas izraisītu traucējumu dēļ, dalībvalstis var pieprasīt atkāpi no noteikumiem par minimālo medicīnisko apmācību. + + + + 0.5103448275862069 + + The staff includes native speakers of all the EU's 24 official languages . + + + Kontaktcentra darbinieki pēc valodu prasmēm ir atlasīti tā, lai jūs varētu saņemt atbildes jebkurā no Eiropas Savienības 24 oficiālajām valodām . + + + + 0.6779661016949152 + + Overview of national measures by country + + + Pārskats par valstu pasākumiem (par katru valsti atsevišķi) + + + + 0.6797385620915033 + + Beware of online scams related to products that allegedly can cure or prevent the coronavirus infection. + + + Uzmanieties no krāpniekiem tiešsaistē , kuri piedāvā līdzekļus, kas jums it kā palīdzēs izvairīties no inficēšanās ar koronavīrusu vai ārstēt šo slimību. + + + + 0.9253731343283582 + + The continuation of supply chains via air, especially of highly critical medical supplies, is in the common interest of all. + + + Gaisa kravu pārvadājumu ķēžu nepārtraukta darbība ir visu interesēs (jo īpaši, lai veiktu kritiski svarīgas medicīnas preču piegādes). + + + + 0.627906976744186 + + Lockdowns and other coordinated restrictive measures are necessary to save lives. + + + Lai glābtu dzīvības, ir nepieciešams ierobežot iedzīvotāju pārvietošanos, kā arī veikt citus koordinētus ierobežojošus pasākumus. + + + + 0.7725321888412017 + + For your rights regarding package tours, see the Information on the Package Travel Directive and for stand-alone air, rail, sea and bus/coach services see the relevant guidelines . + + + Jūsu tiesības attiecībā uz kompleksajiem ceļojumiem skatiet šeit: "Informācija par Komplekso ceļojumu direktīvu" , bet jūsu tiesības attiecībā uz atsevišķiem gaisa, dzelzceļa, jūras un autobusu pakalpojumiem - attiecīgās vadlīnijas . + + + + 0.9880952380952381 + + You may find a list of all the national authorities that issue travel advice here . + + + Sarakstu ar valsts iestādēm, kuras sniedz ieteikumus ceļotājiem, varat atrast šeit . + + + + 0.8136363636363636 + + Under EU rules, travellers have the right to choose between vouchers or cash reimbursement for cancelled transport tickets (plane, train, bus/coach and ferries) or package travel. + + + Saskaņā ar ES noteikumiem ceļotājiem ir tiesības par atcelta transporta biļetēm (aviobiļetēm, vilciena, autobusa un prāmja biļetēm) vai atceltiem kompleksajiem ceļojumiem izvēlēties kompensāciju - ar vaučeriem vai naudā. + + + + 1.2190476190476192 + + Aircrew flying the aircraft should be exempted from travel restrictions if they do not show symptoms of a coronavirus infection. + + + Ja gaisa kuģa apkalpei nav koronavīrusa infekcijas simptomu, tā ir jāatbrīvo no ceļošanas ierobežojumiem. + + + + 0.9793103448275862 + + Since the coronavirus pandemic first took hold, many have found themselves trapped on board, from cruise ship passengers to cargo vessel crew. + + + Kopš koronavīrusa pandēmijas liels skaists cilvēku tika bloķēti uz kuģiem - vai tie būtu kruīzu kuģu pasažieri, vai kravas kuģu apkalpes locekļi. + + + + 0.96 + + The measures include inviting Member States to grant temporary traffic rights for additional cargo operations from outside the EU, if restrictions would normally apply. + + + Šajā dokumentā Komisija aicina dalībvalstis uz laiku piešķirt atļaujas papildu kravu pārvadājumiem no ārpussavienības valstīm (gadījumos, kad parasti būtu spēkā ierobežojumi). + + + + 1.5589519650655022 + + To allow for the continued professional activity despite the temporary travel restrictions, the Commission has issued guidelines to facilitate border crossings of essential workers, particularly in the health care and food sector, and other essential services (e.g. health care professionals, personal care workers, food manufacturers and seasonal workers). + + + Lai varētu turpināt profesionālo darbību, neraugoties uz pagaidu ceļošanas ierobežojumiem, Komisija ir izdevusi pamatnostādnes, kā atvieglot robežšķērsošanu būtiskiem darba ņēmējiem, jo īpaši veselības aprūpes un pārtikas nozarē. + + + + 1.0452830188679245 + + While reaffirming this right, the Commission recommendation aims to ensure that vouchers become a viable and more attractive alternative to reimbursement for cancelled trips in the context of the current pandemic, which has also put heavy financial strains on travel operators. + + + Komisija šīs tiesības apstiprina, taču savā ieteikumā grib nodrošināt, lai šīs pandēmijas, kura arī radījusi smagu finansiālu slogu tūrisma organizētājiem, kontekstā vaučeri kļūtu par dzīvotspējīgu un pievilcīgāku alternatīvu kompensācijai par atceltiem ceļojumiem. + + + + 1.1666666666666667 + + Travel advice is continuously updated as the situation evolves. + + + Situācijai mainoties, ieteikumus ceļotājiem atjaunina. + + + + 0.4788732394366197 + + Passenger rights and overdue stays + + + Pasažieru tiesības un gadījumi, kad nākas uzturēties ilgāk nekā atļauts + + + + 1.2916666666666667 + + Transportation advice by sector + + + Padomi transporta nozarē + + + + 1.236842105263158 + + Continued and uninterrupted transportation services is of crucial importance for the functioning of the EU's internal market and its effective response to the current public health crisis. + + + Nepārtraukti kravu pārvadājumu pakalpojumi ir ļoti svarīgi ES iekšējā tirgus darbībai un efektīvai reaģēšanai uz pašreizējo sabiedrības veselības krīzi. + + + + 2.2666666666666666 + + This would expire on 15 June 2020. + + + 08 Aprīlis 2020 + + + + 0.7676767676767676 + + General advice at points of entry for public health measures and screening . + + + Vispārīgi ieteikumi robežšķērsošanas punktos (par sabiedrības veselības aizsardzību un pārbaudēm) . + + + + 1.0280898876404494 + + The continued and uninterrupted land transport is of crucial importance for the functioning of the EU's internal market and its effective response to the current public health crisis. + + + Nepārtraukti sauszemes, ūdens un gaisa kravu pārvadājumu pakalpojumi ir ļoti svarīgi ES iekšējā tirgus darbībai un efektīvai reaģēšanai uz pašreizējo sabiedrības veselības krīzi. + + + + 0.8642857142857143 + + The European Commission has taken measures to ensure continued and uninterrupted land, waterborne and air cargo services. + + + Eiropas Komisija ir veikusi pasākumus, lai nodrošinātu nepārtrauktus kravu pārvadājumu pakalpojumus ar sauszemes, ūdens un gaisa transportu. + + + + 0.4113636363636364 + + EU consumer law does not regulate the conditions for and consequences of cancellation of events or individual services (sports and cultural events, car rental, accommodation, etc.). + + + ES patērētāju tiesību aizsardzības akti nereglamentē atcelšanas nosacījumus un sekas attiecībā uz pasākumiem vai atsevišķiem pakalpojumiem (sporta un kultūras pasākumi, automašīnu noma, izmitināšana u. c.) Tāpēc jūsu kā patērētāja tiesības ir atkarīgas no līgumtiesībām attiecīgajā valstī un jūsu līguma veida un noteikumiem, tostarp no pakalpojumu sniedzēja norādītās atteikuma politikas (piem., atmaksājama vai neatmaksājama rezervācija). + + + + 0.6183206106870229 + + This includes, but is not limited to, hotel or travel bookings affected by virus. + + + Padomus un palīdzību var lūgt arī saistībā ar viesnīcu vai ceļojumu rezervācijām, ko ietekmē vīrusa ierobežošanai veiktie pasākumi. + + + + 0.9169329073482428 + + On 18 March 2020, the European Commission published interpretative guidelines on how certain provisions of the EU passenger rights legislation should be applied in the context of the COVID-19 outbreak and thereby ensure clarity and legal certainty in the application of passenger rights. + + + Lai ikvienam viestu skaidrību un nodrošinātu juridisko noteiktību pasažieru tiesību piemērošanā, Komisija 2020. gada 18. martā publicēja skaidrojošas vadlīnijas par to, kā atsevišķi ES pasažieru tiesības reglamentējošo aktu noteikumi ir piemērojami pašreizējā situācijā, kad mūs piemeklējis Covid-19 uzliesmojums. + + + + 1.0683760683760684 + + COVID-19: EU Guidance for the progressive resuming of tourism services and for health protocols in hospitality establishments + + + Covid-19. ES norādījumi par tūrisma pakalpojumu pakāpenisku atsākšanu un viesmīlības iestāžu sanitārajiem protokoliem + + + + 0.8706896551724138 + + Document date: 16/04/2020 - Created by GROW.R.2.DIR - Publication date: n/a - Last update: 17/04/2020 + + + Dokumenta datums: 16/04/2020 - Sagatavoja GROW.R.2.DIR - Publicēšanas datums: n/a - Pēdējā atjaunināšana: 17/04/2020 + + + + 1.1470588235294117 + + Communication - A European roadmap to lifting coronavirus containment measures + + + Kopīgais Eiropas ceļvedis Covid-19 ierobežošanas pasākumu atcelšanai + + + + 1.0344827586206897 + + COVID-19: Guidelines on the progressive restoration of transport services and connectivity + + + Covid-19: vadlīnijas par transporta pakalpojumu un savienotības pakāpenisku atjaunošanu + + + + 1.3846153846153846 + + However, this is only the beginning. + + + Tomēr tas ir tikai sākums. + + + + 0.9428571428571428 + + I invite everyone to contribute." + + + Aicinu ikvienu sniegt ieguldījumu." + + + + 0.696969696969697 + + More information here . + + + Plašāka informācija pieejama te . + + + + 1.2678571428571428 + + The Commission aims to have these measures adopted by the end of April. + + + Komisija plāno šos pasākumus pieņemt līdz aprīļa beigām. + + + + 1.1818181818181819 + + These checks will be carried out by the Consumer Protection Cooperation Network of national authorities. + + + Šīs pārbaudes veiks Patērētāju tiesību aizsardzības nacionālo iestāžu sadarbības tīkls . + + + + 0.9855072463768116 + + We need to sustain the effort and to stand ready to contribute more. + + + Mums jāturpina centieni un jābūt gataviem sniegt lielāku ieguldījumu. + + + + 1.02 + + Together we will overcome this crisis and recover". + + + Kopā mēs pārvarēsim šo krīzi un atgūsimies no tās. + + + + 1.4406779661016949 + + Such agreements and decisions would only be valid for a period of maximum six months. + + + Šie nolīgumi un lēmumi būs spēkā ne ilgāk kā sešus mēnešus. + + + + 0.6666666666666666 + + A real marathon. + + + Tas būs īstens maratons. + + + + 1.2205882352941178 + + Solid partnerships in the EU's immediate neighbourhood must also be strengthened. " + + + Jānostiprina arī stabilas partnerības ar ES tuvākajām kaimiņvalstīm. + + + + 0.9047619047619048 + + Consumer price movements will be monitored closely to avoid adverse effects. + + + Patēriņa cenu svārstības tiks rūpīgi uzraudzītas, lai izvairītos no negatīvām sekām. + + + + 1.2318840579710144 + + For example, the milk sector will be allowed to collectively plan milk production and the flower and potatoes sector will be allowed to withdraw products from the market. + + + Piemēram, piena nozarei būs atļauts kolektīvi plānot piena ražošanu, un ziedu un kartupeļu nozarei būs atļauts izņemt produktus no tirgus. + + + + 0.9473684210526315 + + The pledging marathon will continue. + + + Līdzekļu došanas maratons turpināsies. + + + + 0.9166666666666666 + + Investments in large-scale renovation, renewables, clean transport, sustainable food and nature restoration will be more important than before. + + + Ieguldījumi plaša mēroga renovācijā, atjaunojamos energoresursos, tīrā transportā, ilgtspējīgā pārtikā un dabas atjaunošanā būs vēl svarīgāki nekā iepriekš. + + + + 1.0980392156862746 + + With today's package, the Commission delivers just that. + + + Komisija to nodrošina ar šodienas dokumentu paketi. + + + + 1.0 + + With such commitment, we are on track for developing, producing and deploying a vaccine for all. + + + Ar šādu apņemšanos mēs esam uz pareizā ceļa, lai izstrādātu, ražotu un izplatītu vakcīnu visiem. + + + + 1.0 + + Businesses will be able to directly apply for support at their local banks and/or lenders participating in the scheme, listed on the Access to finance website. + + + Uzņēmumi varēs tieši pieteikties atbalstam savās vietējās bankās un/vai pie aizdevējiem, kas piedalās shēmā, kā norādīts tīmekļa vietnē piekļuve finansējumam . + + + + 1.290909090909091 + + speed up the recognition of health workers' professional qualifications + + + Mediķu profesionālās kvalifikācijas paātrināta atzīšana + + + + 0.8592592592592593 + + The next EU long-term budget, our next seven-year budget, has to adapt to the new circumstances, post-corona crisis. + + + "Nākamais ES ilgtermiņa budžets, mūsu nākamais septiņu gadu budžets, jāpielāgo jaunajiem apstākļiem pēc koronavīrusa izraisītās krīzes. + + + + 1.0471698113207548 + + The profound impact of the Coronavirus crisis requires a response unprecedented in scale, speed and solidarity. + + + Koronavīrusa izraisītās krīzes dziļā ietekme prasa bezprecedenta mēroga, ātruma un solidaritātes reakciju. + + + + 1.1935483870967742 + + The European Commission recently launched a number of screenings of online platforms and advertisements to ensure that consumers in the EU are not being subjected to misleading content. + + + Eiropas Komisija nesen ir sākusi vairākas tiešsaistes platformu un reklāmu pārbaudes, lai nodrošinātu, ka patērētāji ES netiek pakļauti maldinošam saturam. + + + + 1.144736842105263 + + The EU is mobilising a substantial financial package, confirming the strong solidarity. + + + ES piešķir apjomīgu finanšu paketi, tādējādi apstiprinot ciešo solidaritāti. + + + + 1.0206185567010309 + + To directly support healthcare systems in EU countries, the European Commission proposed to activate the EU's Emergency Support Instrument - a measure that that Council quickly approved on 14 April. + + + Lai tieši atbalstītu veselības aprūpes sistēmas ES dalībvalstīs, Eiropas Komisija ierosināja aktivizēt ES Ārkārtas atbalsta instrumentu - šo pasākumu Padome nekavējoties apstiprināja 14. aprīlī. + + + + 1.04 + + At the same time, on 8 April, the Commission calls on Member States to ensure that Europeans have access to medicines while protecting public health and preserving the Single Market. + + + Vēl Komisija 8. aprīlī aicināja dalībvalstis nodrošināt , ka Eiropas iedzīvotājiem ir pieejamas zāles, vienlaikus aizsargājot sabiedrības veselību un saglabājot vienoto tirgu. + + + + 0.8846153846153846 + + 13 May 2020 - Safely resuming travel and rebooting Europe's tourism: Commission takes action + + + 2020. gada 13. maijs - Droša ceļošanas atsākšana un Eiropas tūrisma atjaunošana: Komisija veic pasākumus + + + + 0.8367346938775511 + + Farmers and fishermen will also receive support, as will the most deprived of aid. + + + Atbalstu saņems arī lauksaimnieki un zvejnieki, kā arī iedzīvotāji, kam visgrūtāk saņemt atbalstu. + + + + 0.9132947976878613 + + The Commission will engage with the European financial sector to explore how it can develop best practices that could further support citizens and businesses. + + + Komisija sadarbosies ar Eiropas finanšu nozari, lai izpētītu iespējas izstrādāt paraugpraksi, ar kuras palīdzību varētu vēl lielākā mērā atbalstīt iedzīvotājus un uzņēmumus. + + + + 0.9349593495934959 + + President von der Leyen concluded with a passionate plea for the European Union: "If we all stand up for Europe today - with courage, trust and solidarity - I know that tomorrow Europe's soul will shine brighter than ever before." + + + Priekšsēdētāja fon der Leiena savu runu noslēdza ar dedzīgu aicinājumu Eiropas Savienībai: "Ja mēs visi šodien iestāsimies par Eiropu - ar drosmi, uzticēšanos un solidaritāti - es zinu, ka rītdienas Eiropas dvēsele būs gaišāka nekā jebkad agrāk." + + + + 1.04 + + Online platforms (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish and Yahoo/Verizon media) have responded positively and demonstrated a strong commitment take down misleading ads and illegal advertising, thereby protecting consumers after EU Justice Commissioner Reynders reached out to them. + + + Tiešsaistes platformas (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish un Yahoo/Verizon media), ES tieslietu komisāra Didjē Reindersa uzrunātas, ir reaģējušas pozitīvi un parādījušas stingru apņemšanos noņemt maldinošas un nelikumīgas reklāmas, tādējādi aizsargājot patērētājus. + + + + 1.1265822784810127 + + The European Commission, in cooperation with the President of the European Council put forward a roadmap , recommendations and key principles to lifting the containment measures. + + + Eiropas Komisija sadarbībā ar Eiropadomes priekšsēdētāju ir nākusi klajā ar ceļvedi , ieteikumiem un galvenajiem principiem ierobežošanas pasākumu atcelšanai. + + + + 1.0377358490566038 + + By making the import of masks, gloves, overalls and other protective equipment in some cases by up to one third cheaper, the decision will further increase the availability of these critical goods and help those in need. + + + Dažos gadījumos padarot masku, cimdu, aizsargtērpu un citu aizsardzības līdzekļu importu pat par trešdaļu lētāku, lēmums vēl vairāk palielinās šo kritisko preču pieejamību un palīdzēs tiem, kam tās ir vajadzīgas. + + + + 1.1578947368421053 + + We need to develop a vaccine, to produce it and deploy it to every corner of the world." + + + Mums ir jāizstrādā vakcīna, tā jāražo un jānodrošina visās pasaules daļās.." + + + + 0.8895348837209303 + + To establish voluntary contact tracing and warning systems that fully respect privacy, the European Commission has put forward a toolbox and guidelines . + + + Lai izveidotu brīvprātīgas kontaktu izsekošanas un brīdināšanas sistēmas , kas pilnībā ievēro privātumu, Eiropas Komisija ir nākusi klajā ar rīku kopumu un pamatnostādnēm . + + + + 1.218543046357616 + + Romania and Germany, host the rescEU reserve and are therefore responsible for procuring the equipment, while the Commission finances 100% of purchase of the masks and other equipment. + + + Rumānija un Vācija uzņem rescEU rezervi un tādējādi ir atbildīgas par materiālu iegādi, savukārt Komisija pilnībā finansē masku un citu iekārtu iegādi. + + + + 0.88 + + 3,360 litres of medical disinfectant were offered by Austria to Italy via the Mechanism. + + + Izmantojot šo mehānismu, Austrija Itālijai piedāvāja 3360 litrus medicīniskā dezinfekcijas līdzekļa. + + + + 1.4363636363636363 + + 28 April 2020 - Banking package: supporting households and businesses in the EU + + + Banku pakete: atbalsts mājsaimniecībām un uzņēmumiem ES + + + + 0.9752066115702479 + + Countries and organisations around the world are invited to make pledges and to help reach the target of €7.5 billion. + + + Valstis un organizācijas visā pasaulē tiek aicinātas apņemties piešķirt līdzekļus, lai sasniegtu 7,5 miljardu eiro mērķi. + + + + 0.9370629370629371 + + Our objective is to raise money and to launch unprecedented global cooperation between health organisations and all relevant partners. + + + Mūsu mērķis ir savākt naudu un sākt līdz šim vēl nepieredzēti vērienīgu globālu sadarbību starp veselības organizācijām un pārējiem partneriem. + + + + 0.9774011299435028 + + Today, the EU Medical Corps coordinated by the EU Emergency Response Coordination Centre dispatched a team of European doctors and nurses from Romania and Norway to Bergamo. + + + Šodien ES medicīniskais korpuss, kuru koordinē ES Ārkārtas reaģēšanas koordinācijas centrs, uz Bergamo nosūtīja Eiropas ārstu un medicīnas māsu grupu no Rumānijas un Norvēģijas. + + + + 0.8708333333333333 + + These historically unique efforts have also benefitted citizens from partner countries, such as Norway, Serbia, Switzerland, Turkey, and the UK, with 5,000 of their citizens being brought home with EU flights. + + + No šiem pūliņiem, kas notiek vēsturē pirmo reizi, ieguvēji ir bijuši arī partnervalstu piemēram, Norvēģijas, Serbijas, Šveices, Turcijas un Apvienotās Karalistes pilsoņi, jo ar ES organizētiem lidojumiem atgriezušies 5000 šo valstu pilsoņu. + + + + 1.0405405405405406 + + At the beginning of the coronavirus outbreak, some 600,000 EU citizens declared themselves stranded outside the EU, most of who are short-term travellers. + + + Koronavīrusa uzliesmojuma sākumā apmēram 600 000 ES pilsoņu paziņoja, ka ir "iestrēguši" ārpus ES (vairums no viņiem bija devušies neilgā ceļojumā). + + + + 1.3222222222222222 + + The EU budget will be the mothership of Europe's recovery, driving the economy towards a more green and digital Europe. + + + ES budžets būs pamats Eiropas atlabšanai, virzot ekonomiku uz zaļāku un digitālāku Eiropu. + + + + 1.205607476635514 + + To help address the shortages of health workers, the Commission issued a Communication which provides guidance for Member States. + + + Lai palīdzētu novērst mediķu trūkumu, Komisija publicēja paziņojumu, kurā sniegtas vadlīnijas dalībvalstīm. + + + + 1.0218181818181817 + + Funding to support and provide relief to some 100,000 businesses hit by the economic consequences of the Coronavirus will be available in April as the European Commission and the European Investment Fund unlock €8 billion from thanks to the European Fund for Strategic Investments. + + + Finansējums, kas būs atbalsts un atvieglojums aptuveni 100 000 uzņēmumu, kurus skārušas koronavīrusa ekonomiskās sekas, būs pieejams aprīlī, kad Eiropas Komisija un Eiropas Investīciju fonds, pateicoties Eiropas Stratēģisko investīciju fondam, dos piekļuvi 8 miljardiem eiro. + + + + 1.1777777777777778 + + 17 April 2020 - Over 500,000 EU citizens brought home + + + Mājās atgādāti vairāk nekā 500 000 ES pilsoņu + + + + 0.8560606060606061 + + An EU Solidarity for Health Initiative worth €3billion will cater for the needs of Member States' health systems. + + + ES iniciatīva "Solidaritāte veselībai", kurai atvēlēti 3 miljardi eiro, nodrošinās dalībvalstu veselības aprūpes sistēmu vajadzības. + + + + 0.7959183673469388 + + After governments, civil society and people worldwide need to join in, in a global mobilisation of hope and resolve." + + + Pēc valdību iesaistīšanās arī pilsoniskajai sabiedrībai un cilvēkiem visā pasaulē ir jāiesaistās cerību un apņēmības mobilizēšanā pasaules mērogā." + + + + 1.1158798283261802 + + The instrument will be used together with other EU tools, for example the rescEU medical stockpile, which is receiving €300 million in addition to the initially proposed allocation of €80 million, to support the distribution of medical equipment across the EU. + + + To izmantos kopā ar citiem ES instrumentiem, piemēram, medicīniskā aprīkojuma rescEU krājumiem, kam papildus sākotnēji ierosinātajiem 80 miljoniem eiro piešķirti 300 miljoni eiro, lai atbalstītu medicīniskā aprīkojuma sadali visā ES. + + + + 0.9794520547945206 + + In addition, the European Union's Copernicus satellite system has been activated by Italy, to map out health facilities and monitor activities. + + + Itālija arī aktivizēja Eiropas Savienības satelītu sistēmu Copernicus, lai iegūtu veselības aprūpes infrastruktūras karti un pārraudzītu darbības. + + + + 1.0057471264367817 + + President von der Leyen said: "We have a special responsibility to assist in this pandemic our partners in the Western Balkans, as their future clearly lies in European Union. + + + Priekšsēdētāja fon der Leiena teica: "Mums ir īpašs pienākums šīs pandēmijas laikā palīdzēt mūsu partneriem Rietumbalkānos, jo viņu nākotne nepārprotami ir Eiropas Savienībā. + + + + 0.9828571428571429 + + To help preserve jobs and support families, SURE will provide financial assistance of up to €100 billion to Member States, in the form of loans granted on favourable terms. + + + Lai palīdzētu saglabāt darbvietas un atbalstītu ģimenes, SURE sniegs dalībvalstīm finansiālu palīdzību aizdevumu veidā līdz pat 100 miljardiem eiro ar izdevīgiem nosacījumiem. + + + + 0.9427083333333334 + + The European Commission is committed to protecting consumers online - especially during the coronavirus pandemic where some rogue actors are promoting false claims or scam products. + + + Eiropas Komisija ir apņēmusies aizsargāt patērētājus tiešsaistē, jo īpaši koronavīrusa pandēmijas laikā, kad daži negodīgi tirgotāji izplata nepatiesus apgalvojumus vai nodarbojas ar krāpšanu. + + + + 0.9161290322580645 + + The Commission issued guidelines to ensure the adequate supply, swift transportation, allocation vital medicines and to prevent any shortages. + + + Komisija publicēja pamatnostādnes, lai nodrošinātu pietiekamu piegādi, ātru transportēšanu, vitāli svarīgu zāļu piešķiršanu un novērstu jebkādu iztrūkumus. + + + + 0.9385665529010239 + + The Commission proposes to grant private storage aid for dairy and meat products, flexibility in the implementation of market support programmes to refocus funding priorities, and exceptional derogation from EU competition rules to stabilise the markets in different sectors. + + + Komisija ierosina piešķirt atbalstu piena un gaļas produktu privātai uzglabāšanai, ieviest zināmu elastību tirgus atbalsta programmu īstenošanā, lai pārorientētu finansējuma prioritātes, un atļautu izņēmuma kārtā atkāpties no ES konkurences noteikumiem, lai stabilizētu tirgus dažādās nozarēs. + + + + 1.229050279329609 + + The EU coordinates and co-finances the delivery of aid shipments in the EU and in neighbouring countries, after requests for assistance via the EU Civil Protection Mechanism in the fight against the coronavirus pandemic. + + + ES koordinē un līdzfinansē palīdzības piegādes ES un kaimiņvalstīs, kad ar ES civilās aizsardzības mehānisma starpniecību saņemti lūgumi palīdzēt cīņā pret koronavīrusa pandēmiju. + + + + 1.1940298507462686 + + 14 April 2020 - €2,7 billion from the EU budget to support the healthcare sector + + + No ES budžeta 2,7 miljardi eiro veselības aprūpes nozares atbalstam + + + + 1.0785714285714285 + + The Commission also decided to temporarily lift customs duties and VAT on the import of medical devices and protective equipment from third countries . + + + Komisija arī nolēma uz laiku atcelt muitas nodokļus un PVN medicīnisko ierīču un aizsardzības līdzekļu importam no ārpussavienības valstīm . + + + + 1.0319634703196348 + + The new research will learn from large groups of patients across Europe and better understanding of the behavioural and socio-economic impacts of the coronavirus epidemic could help improve treatment and prevention strategies. + + + Jaunajos pētījumos aplūkos lielas pacientu grupas visā Eiropā tā, lai labāka izpratne par koronavīrusa epidēmijas sociālekonomiskajām sekām un ietekmi uz uzvedību palīdzētu uzlabot ārstēšanas un profilakses stratēģijas. + + + + 1.6893939393939394 + + Beneficiaries are the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine. + + + Saņēmēji ir Albānija, Bosnija un Hercegovina, Gruzija, Jordānija, Kosova, Moldova, Melnkalne, Ziemeļmaķedonija, Tunisija un Ukraina. + + + + 0.924187725631769 + + The Commission proposed to postpone regulations on medical devices by one year to allow manufacturers to focus on the production of critical medical devices and avoiding shortages or delays potentially caused by regulatory bodies, thereby and saving lives. + + + Komisija ierosināja atlikt regulas par medicīniskajām ierīcēm uz vienu gadu, lai ražotāji varētu koncentrēties uz kritiski svarīgu medicīnisko ierīču ražošanu un izvairīties no deficīta vai kavēšanās, ko var izraisīt regulatīvo iestāžu lēmumi, tādējādi glābjot cilvēku dzīvību. + + + + 0.8528138528138528 + + Commission President Ursula von der Leyen, said: "We are working on all fronts to remove the obstacles standing in our way to ensure that our health professionals get what they need to save lives." + + + Komisijas priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena teica: "Mēs strādājam visās jomās, lai likvidētu šķēršļus mūsu ceļā, lai nodrošinātu, ka mūsu veselības aprūpes speciālisti saņem to, kas viņiem vajadzīgs, lai glābtu cilvēku dzīvību." + + + + 0.9883720930232558 + + Despite the swift and decisive EU and national responses, the EU economy will experience a recession this year as the coronavirus pandemic came as a major economic shock. + + + Neraugoties uz ātro un visaptverošo politisko reakciju gan ES, gan valstu līmenī ES ekonomika šogad piedzīvos recesiju , jo koronavīrusa pandēmija ir liels šoks ekonomikai. + + + + 1.5151515151515151 + + Additional weekly instalments of 1,5 million masks will also be delivered over the coming six weeks. + + + Tuvākajās sešās nedēļās piegādās vēl 1,5 miljonus masku ik nedēļu. + + + + 0.9528301886792453 + + The package includes an overall strategy , a common approach to restore free movement , a framework to support transportation , a recommendation on travel vouchers , and criteria for restoring tourism . + + + Pasākumu pakete satur vispārēju stratēģiju , kopēju pieeju brīvas pārvietošanās atjaunošanai , satvaru transporta atbalstam , ieteikumu par ceļojuma vaučeriem un kritērijus, kas piemērojami tūrisma atjaunošanai . + + + + 0.9565217391304348 + + Beating the coronavirus requires a global response and sustained actions on many fronts. + + + Koronavīrusa pieveikšanai ir vajadzīga globāla reakcija un ilgtspējīga rīcība daudzās jomās. + + + + 1.1025641025641026 + + It is important that you rely only on authoritative sources to get updated information + + + Tāpēc ir svarīgi, lai jaunāko informāciju iegūtu tikai no uzticamiem avotiem . + + + + 0.9262295081967213 + + Slovakia is sending masks and disinfectant to Italy, while Austria is sending gloves and disinfectant to Croatia. + + + Slovākija nosūta maskas un dezinfekcijas līdzekli Itālijai, bet Austrija sūta cimdus un dezinfekcijas līdzekli Horvātijai. + + + + 0.9090909090909091 + + We will launch a global pledging effort. + + + Mēs sāksim globālu līdzekļu devēju pasākumu. + + + + 0.9316239316239316 + + In addition to its contribution ahead of the EU-Western Balkans' leaders meeting of 6 May 2020, the Commission has broadly outlined longer-term support - an Economic and Investment Plan - to be presented in the autumn. + + + Papildus sagatavošanās darbam, kas veltīts 2020. gada 6. maijā paredzētajai ES un Rietumbalkānu valstu vadītāju sanāksmei, Komisija, sagatavojot ekonomikas un investīciju plānu, vispārīgos vilcienos ir ieskicējusi ilgtermiņa atbalstu. + + + + 1.05 + + To quickly support workers and mitigate the unemployment risks that come with the Coronavirus outbreak, the Commission launched a new initiative called SURE - Support mitigating Unemployment Risks in Emergency. + + + Lai ātri sniegtu atbalstu darba ņēmējiem un mazinātu ar koronavīrusa uzliesmojumu saistīto bezdarba risku, Komisija sāka jaunu iniciatīvu SURE - atbalsts bezdarba riska mazināšanai ārkārtas situācijā. + + + + 0.9352941176470588 + + The Commission has mobilised another €122 million from its research and innovation programme, Horizon 2020 , for urgently needed research into the coronavirus. + + + Komisija mobilizējusi vēl 122 miljonus eiro no pētniecības un inovācijas programmas "Apvārsnis 2020" , lai atbalstītu steidzami nepieciešamos pētījumus koronavīrusa jomā. + + + + 0.9384057971014492 + + Following previous deliveries to Italy, Spain and Croatia , additional batches of masks are being delivered to North Macedonia and Montenegro via rescEU - the common European reserve of medical equipment to help countries affected by the coronavirus outbreak. + + + Pēc iepriekšējām piegādēm Itālijai, Spānijai un Horvātijai Ziemeļmaķedonija un Melnkalne saņem papildu masku partijas, kas tiek piegādātas, izmantojot rescEU - kopējo Eiropas medicīnas aprīkojuma rezervi, kuras mērķis ir palīdzēt valstīm, kuras skārusi koronavīrusa pandēmija. + + + + 0.9438775510204082 + + Scientists at the European Commission have designed a new control material that can be used to accurately assess the functioning of their coronavirus tests and to avoid false negatives. + + + Eiropas Komisijas zinātnieki ir izstrādājuši jaunu kontroles materiālu , kuru var izmantot, lai precīzi novērtētu koronavīrusa testu darbību un izvairītos no kļūdaini negatīviem testa rezultātiem. + + + + 0.9382716049382716 + + 23 April 2020 - Exceptional measures to support the agricultural food sector + + + Paziņojums par ārkārtas pasākumiem lauksaimniecības un pārtikas nozares atbalstam + + + + 0.9612068965517241 + + The bulk of the investments will go to creating investments and economic cohesion, improving the Union's resilience and autonomy, all while furthering modern policies like the European Green Deal and the digital transition. + + + Lielākā investīciju daļa tiks izlietota instrumentu un ekonomikas kohēzijas radīšanai un Savienības izturētspējas un autonomijas uzlabošanai, vienlaikus turpinot tādas modernas rīcībpolikas kā Eiropas zaļais kurss un digitalizācija. + + + + 0.8417910447761194 + + The projects funded under this call should also repurpose manufacturing for rapid production of vital medical supplies and equipment needed for testing, treatment and prevention, and develop medical technologies and digital tools to improve detection, surveillance and medical care. + + + Ar šo uzaicinājumu finansētiem projektiem būtu arī jāpārorientē ražošana tā, lai ātri varētu saražot būtiski svarīgo medicīnisko aprīkojumu un materiālus, kas vajadzīgi testēšanai, ārstēšanai un profilaksei, un būtu jāizstrādā medicīnas tehnoloģijas un digitālie rīki, kas uzlabotu vīrusa atklāšanu un uzraudzību un medicīnisko aprūpi. + + + + 0.9305555555555556 + + 6 May 2020 - Spring 2020 Economic Forecast - recession and recovery + + + 2020. gada pavasara ekonomikas prognoze par recesiju un atgūšanos no tās + + + + 1.3898305084745763 + + 21 April 2020 - EU mobilises support for Italy, Croatia and neighbouring countries + + + ES mobilizē palīdzību Itālijai, Horvātijai un kaimiņvalstīm + + + + 0.8454935622317596 + + The new call for expressions of interest contributes to the Commission's €1.4 billion pledge to the Coronavirus Global Response initiative, launched by President Ursula von der Leyen on 4 May 2020. + + + Jaunais uzaicinājums izteikt ieinteresētību papildina Komisijas apņemšanos piesaistīt 1,4 miljardus eiro iniciatīvai "Globāla rīcība koronavīrusa apkarošanai" , ko šī gada 4. maijā sāka Komisijas priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena. + + + + 1.0955882352941178 + + The guidance speeds up the recognition of medical workers' professional qualifications, clarifies the rules to allow doctors and nurses in training to practice their professions, and facilitates the freedom of movement for professionals so that they can be of assistance where they are most needed. + + + Vadlīnijās paredzēts paātrināt mediķu profesionālās kvalifikācijas atzīšanu, izskaidroti noteikumi par tādu ārstu un medicīnas māsu, kuri vēl mācās, darbu profesijā, un atvieglota profesionāļu pārvietošanās, lai viņi varētu būt noderīgi tur, kur ir nepieciešami visvairāk. + + + + 0.9845360824742269 + + The Communication also affirms the Commission's availability to support Member States and professionals to weather the crisis, maintain their free movement rights and ensure patients' safety. + + + Paziņojumā arī apliecināta Komisijas gatavība palīdzēt dalībvalstīm un nozares profesionāļiem mazināt krīzi un gatavība nodrošināt viņu tiesības brīvi pārvietoties un gādāt par pacientu drošību. + + + + 0.9448051948051948 + + By allocating funding from Horizon 2020 and partnering with the pharmaceutical industry, the Commission is able to fund a larger number of high-quality proposals and speed up the development of coronavirus diagnostics and treatments, essential tools necessary to tackle the global emergency. + + + Piešķirot finansējumu no pamatprogrammas "Apvārsnis 2020" un veidojot partnerību ar farmācijas nozari, Komisija spēj finansēt lielāku skaitu kvalitatīvu priekšlikumu un paātrināt koronavīrusa diagnostikasun terapijas metožu izstrādi, kas ir būtiski rīki, ar kuriem risināt globāla mēroga ārkārtējo situāciju. + + + + 1.069767441860465 + + 30 April 2020 - European Commission doubles down on prevening scams and protecting consumers + + + Eiropas Komisija divkāršo pūliņus krāpšanas novēršanas un patērētāju aizsardzības jomā + + + + 0.8702290076335878 + + The control material samples are highly concentrated and only a very small quantity is required to check one test. + + + Kontroles materiāla paraugi ir augstā koncentrācijā, un testa pārbaudei līdz ar to ir vajadzīgs pavisam neliels daudzums materiāla. + + + + 1.0 + + As part of the overall EU support for the Western Balkans , Austria is also sending gloves, disinfectant and other items to Bosnia and Herzegovina, North Macedonia, Montenegro and Moldova. + + + Kā daļu no plašāka ES atbalsta Rietumbalkānu valstīm Austrija nosūta cimdus, dezinfekcijas līdzekli un citus piederumus Bosnijai un Hercegovinai, Ziemeļmaķedonijai, Melnkalnei un Moldovai. + + + + 1.3388429752066116 + + There are still some 98,900 EU citizens stranded abroad (mostly in Asia-Pacific and Africa) and efforts to swiftly bring them home in the coming days are ongoing. + + + Pašlaik ārzemēs joprojām ir "iestrēguši" apmēram 98 900 ES pilsoņu (galvenokārt Āzijas, Klusā okeāna un Āfrikas valstīs). + + + + 1.1910112359550562 + + 03 April 2020 - Postponing regulation for medical devices, lifting customs duties for protective equipment + + + Regulas par medicīnas ierīcēm atlikšana, muitas nodokļu atcelšana aizsardzības līdzekļiem + + + + 1.056338028169014 + + President von der Leyen said: "On 4 May, we want to bring the world together to deliver on prevention, diagnostics and treatments against coronavirus. + + + Priekšsēdētāja fon der Leiena teica: "4. maijā mums jāpulcina kopā pasaule, lai nodrošinātu koronavīrusa profilaksi, diagnostiku un ārstēšanu. + + + + 1.1515151515151516 + + 12 May 2020- €117 million granted for Coronavirus treatments and diagnostics + + + Koronavīrusa ārstēšanai un diagnostikai piešķirti 117 miljoni eiro + + + + 0.9776119402985075 + + To develop and deploy safe, effective and affordable diagnostics, therapeutics and vaccines against coronavirus, the European Union is joining forces with global partners to kick-start a pledging effort - the Coronavirus Global Response - starting on 4 May 2020. + + + Lai izstrādātu un ieviestu drošus diagnostikas testus, terapijas un vakcīnas pret koronavīrusu, Eiropas Savienība apvieno spēkus ar globālajiem partneriem, lai ievadītu līdzekļu vākšanas kampaņu - "Globālā reaģēšana uz koronavīrusu" -, kas sāksies 2020. gada 4. maijā. + + + + 1.0747126436781609 + + Using every single euro available has meant investing in the procurement of medical equipment, the development of vaccines, securing jobs and supporting business to jumpstart the economy. + + + Katru eiro esam izmantojuši ieguldījumiem medicīniskā aprīkojuma iepirkumos, vakcīnu izstrādē, darbvietu saglabāšanā un uzņēmējdarbības atbalstīšanā ekonomikas atveseļošanai. + + + + 0.99375 + + A successful coordinated European approach to gradually phasing out containment measures will require the correct timing and that several common criteria are fulfilled: the spread of the virus must decrease and stabilise, health care systems must have capacity, and large-scale testing capacities must be put in place. + + + Lai varētu īstenot sekmīgi koordinētu Eiropas pieeju pakāpeniskai ierobežošanas pasākumu atcelšanai, svarīga ir piemērota laika izvēle un vairāku vienotu kritēriju izpilde: vīrusa izplatība ir jāsamazinās un jāstabilizējas, jānodrošina pietiekama veselības aprūpes sistēmu kapacitāte un plaša apjoma testēšanas iespējas. + + + + 1.0265957446808511 + + The €2.7 billion Instrument will support the distribution of protective gear, the movement of patients to hospitals with free capacity, and to the development of medication and testing methods. + + + Ar šo instrumentu tiek piešķirti 2,7 miljardi eiro, lai atbalstītu aizsarglīdzekļu izplatīšanu, pacientu pārvietošanu uz nepārslogotām slimnīcām, kā arī zāļu un testēšanas metožu izstrādi. + + + + 1.2545454545454546 + + Additional weekly instalments of 1,5 million masks will also be delivered over the coming six weeks via the Emergency Support Instrument . + + + Tuvākajās sešās nedēļās, izmantojot Ārkārtas atbalsta instrumentu , piegādās vēl 1,5 miljonus masku ik nedēļu. + + + + 1.127906976744186 + + Serbia will also receive blankets, mattresses and tents for migrants in the country from Austria. + + + Serbija no Austrijas saņems arī segas, matračus un teltis valstī esošajiem migrantiem. + + + + 1.186046511627907 + + 11 May 2020 - European solidarity in action - rescEU masks delivered to North Macedonia and Montenegro + + + Eiropas solidaritāte rīcībā - rescEU maskas piegādātas Ziemeļmaķedonijai un Melnkalnei + + + + 1.2134831460674158 + + 16 April - 2020 - President von der Leyen: "The European budget will be the mothership of Europe's recovery" + + + Priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena: "Eiropas budžets būs Eiropas atveseļošanas pamats." + + + + 1.2105263157894737 + + European leaders tasked the European Commission with shaping a collective response to the crisis following a videoconference on 23 April . + + + Pēc 23. aprīļa videokonferences Eiropas vadītāji Eiropas Komisijai uzticēja izstrādāt kolektīvu reakciju uz krīzi. + + + + 0.8755980861244019 + + The proposal comes in addition to the €15.6 billion ‘ Team Europe ' strategy, the EU's targeted response in support of partner countries' efforts in tackling the coronavirus pandemic. + + + Šis priekšlikums papildina stratēģiju "Team Europe" , kuras budžets sasniedz 15,6 miljardu eiro un kura ir ES mērķorientēta reakcija, ar ko ES plāno atbalstīt šos partnerus to cīņā pret koronavīrusa pandēmiju. + + + + 0.8467741935483871 + + It will also be possible for individuals, foundations and Member States to make donations and crowd fund. + + + Privātpersonām, fondiem un dalībvalstīm būs arī iespēja ziedot līdzekļus un piedalīties kolektīvās finansēšanas iniciatīvās. + + + + 1.34375 + + 22 April 2020 - €3 billion financial assistance package for ten neighbouring countries + + + Finansiālā palīdzība 3 miljardu eiro apmērā desmit kaimiņvalstīm + + + + 1.0 + + The platform is an important part in the building of Europe's Open Science Cloud and researchers will be able to store, share and analyse a wide variety of findings on coronavirus, from genomic data to microscopy and clinical data.. + + + Šī platforma ir svarīga daļa no Eiropas Atvērtās zinātnes mākoņa un nodrošinās pētniekiem iespēju glabāt, kopīgot un analizēt dažādus datus par koronavīrusu: sākot no genoma datiem līdz mikroskopiskās izpētes un klīniskajiem datiem. + + + + 0.8796296296296297 + + President von der Leyen said : "Today the world showed extraordinary unity for the common good. + + + Priekšsēdētāja fon der Leiena teica : "Šodien pasaule visas sabiedrības labā izrādīja neierastu saliedētību. + + + + 1.1504424778761062 + + 8 May 2020 - European solidarity in action - the Commission delivers first batch of 1.5 million masks to support EU health workers + + + Eiropas solidaritāte darbībā - Komisija piegādā pirmo 1,5 miljonus lielo masku partiju ES medicīnas darbiniekiem. + + + + 0.7342657342657343 + + The European Commission has announced over €3.3 billion of EU financial support for the Western Balkans - addressing the immediate health and social needs of the coronavirus pandemic, and the economic recovery. + + + Eiropas Komisija ir paziņojusi par vairāk nekā 3,3 miljardu eiro liela ES finansiālā atbalsta piešķiršanu Rietumbalkānu reģionam; šie līdzekļi palīdzēs nekavējoties risināt veselības aprūpes un sociālās jomas problēmas, ko rada koronavīrusa krīze, kā arī atbalstīs ekonomikas atlabšanu. + + + + 1.0968858131487889 + + An EU COVID-19 Data Platform has been established by the European Commission and partners to rapidly collect and share comprehensive coronavirus research data, such as DNA sequences, protein structures, data from pre-clinical research and clinical trials, as well as epidemiological data, to advance research efforts. + + + Eiropas Komisija kopā ar partneriem ir izveidojusi ES Covid-19 datu platforma , kuras uzdevums ir ātri ievākt daudzveidīgus pētniecības datus un tos kopīgot, piemēram, DNA sekvences, proteīnu struktūras, pirmsklīniskās pētniecības un klīnisko pētījumu datus, kā arī epidemioloģiskus datus. + + + + 0.9290780141843972 + + European Commission President von der Leyen said: "We need to bring the world, its leaders and people together against coronavirus. + + + Eiropas Komisijas priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena teica: "Mums jāpulcina kopā pasaule, tās līderi un iedzīvotāji cīņā pret koronavīrusu. + + + + 0.8627450980392157 + + A number of measures should accompany the phase-out - a contact tracing system must be put in place, testing capacities must be expanded, effective treatments must be developed and health care systems must have capacity. + + + Ierobežošanas pasākumu atcelšana ir jāpapildina ar vairākiem citiem pasākumiem, jāievieš kontaktu izsekošanas sistēma, jāpaplašina testēšanas iespējas, jāizstrādā efektīvas ārstēšanas metodes un jānodrošina pietiekama veselības aprūpes sistēmu kapacitāte. + + + + 1.2769230769230768 + + 7 May 2020 - Commission helps Member States address the shortages of health workers + + + Komisija palīdz dalībvalstīm novērst medicīnas darbinieku trūkumu + + + + 1.164835164835165 + + 30 March 2020 - launch of a dedicated ‘Fighting disinformation' section linked to the coronavirus outbreak + + + Saistībā ar koronavīrusa uzliesmojumu izveidota atsevišķa sadaļa "Cīņa pret dezinformāciju" + + + + 1.958762886597938 + + This whole endeavour is about protecting the Single Market, investments should be front-loaded in the first years and it will be necessary to find the right balance between grants and loans. + + + Jāinvestē jau pirmajos gados, un būs jāatrod pareizais līdzsvars starp dotācijām un aizdevumiem." + + + + 1.1595744680851063 + + A thorough economic assessment will soon be under way and the European budget, clearly linked to the Recovery Fund, is a time-tested and a trusted instrument that can deliver the magnitude of tasks behind the recovery. + + + Eiropas Savienības budžets ir nepārprotami saistīts ar atveseļošanas fondu un ir uzticams un laika pārbaudi izturējis instruments, kas var nodrošināt daudzo atveseļošanas uzdevumu izpildi. + + + + 1.6608187134502923 + + The Commission increased the Horizon 2020 initially-allocated funding of €45m to €72 million, while €45 million will be provided by the pharmaceutical industry, Innovative Medicines Initiative associated partners and other organisations, bringing the total investment to €117 million. + + + Vēl 45 miljonus eiro nodrošinās farmācijas nozare, Novatorisku zāļu ierosmes asociētie partneri un citas organizācijas, tādējādi kopējais ieguldījums būs 117 miljoni eiro. + + + + 1.0044052863436124 + + To fight the coronavirus across the globe, the EU will support the public health and address the humanitarian and sanitary needs of partner countries across the globe by providing financial assistance of more than €15.6 billion. + + + Lai cīnītos pret koronavīrusu visā pasaulē, ES sniegs finansiālu palīdzību vairāk nekā 15,6 miljardu eiro apmērā, ar ko atbalstīs sabiedrības veselību un palīdzēs risināt humānās un sanitārās krīzes partnervalstīs visā pasaulē. + + + + 1.4 + + 20 April 2020 - Coronavirus: New data sharing platform for researchers + + + Koronavīrusa datu kopīgošanas platforma pētniekiem + + + + 0.9245283018867925 + + 2 May 2020 - Final countdown: Coronavirus Global Response pledging marathon starts on Monday 4 May + + + Laika atsaite sākusies: pirmdien, 4. maijā, sākās līdzekļu vākšanas maratons "Coronavirus Global Response" + + + + 1.7586206896551724 + + The package will allow banks to continue lending to households and businesses throughout the EU, and includes an Interpretative Communication on the EU's accounting and prudential frameworks, as well as targeted "quick fix" amendments to EU banking rules. + + + Tā iekļauj skaidrojošu paziņojumu par ES grāmatvedības un prudenciālās uzraudzības regulējumu, kā arī ES banku noteikumu mērķtiecīgus grozījumus. + + + + 1.0476190476190477 + + 15 April 2020 - A European roadmap to lifting containment measures + + + Eiropas ceļvedis koronavīrusa ierobežošanas pasākumu atcelšanai + + + + 0.7342657342657343 + + 16 April - 2020 - A European approach to tracing apps - completely voluntary and fully respecting privacy + + + Eiropas pieeja kontaktu izsekošanas lietotnēm - to izmantošana ir pilnīgi brīvprātīga un pilnībā atbilstoša persondatu aizsardzības noteikumiem + + + + 1.0175438596491229 + + 24 April 2020 - European Commission to shape a common recovery plan with a revamped EU long-term budget at its heart + + + Eiropas Komisija izstrādās kopīgu atveseļošanas plānu, kura centrālais elements būs pārstrādāts ilgtermiņa budžets + + + + 1.1572327044025157 + + Despite Europe's collective response being well above €3 trillion - the most impressive response in the world - more is needed, President von der Leyen said at the European Parliament. + + + Tā ir vislielākā plānotā palīdzības summa pasaulē, taču ir nepieciešams vēl vairāk, uzrunā Eiropas Parlamentam sacīja Komisijas priekšsēdētāja fon der Leiena . + + + + 0.7733333333333333 + + 4 May 2020 - Coronavirus Global Response: €7,4 billion raised from donors worldwide for universal access to vaccines + + + Sākas kampaņa "Globālā reaģēšana uz koronavīrusu": no sponsoriem visā pasaulē savākti 7,4 miljardi eiro, lai nodrošinātu, ka vakcīna pieejama ikvienam + + + + 1.0320512820512822 + + The selected projects are part of the common European response to the coronavirus outbreak that the Commission is coordinating since the beginning of the crisis. + + + Jau kopš krīzes sākuma Komisija koordinē vienotu Eiropas reakciju uz koronavīrusa uzliesmojumu, un atlasītie projekti ir daļa no šiem reaģēšanas pasākumiem. + + + + 0.6651376146788991 + + We need to increase its firepower to be able to generate the necessary investment across the whole European Union," said President von der Leyen. + + + Mums budžets jāveido spēcīgāks, lai varētu radīt investīcijas, kas vajadzīgas visā Eiropas Savienībā," saka priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena un turpina: "Visi šie centieni ir saistīti ar vienotā tirgus aizsardzību. + + + + 0.9546599496221663 + + To allow people to take holidays and catch up with their friends and families, to let tourism businesses reopen after months of being locked down, and to help Member States help gradually lift travel restrictions while respecting the necessary health precautions, the European Commission presented a set of guidelines and recommendations for tourists, travellers and businesses . + + + Eiropas Komisija nāk klajā ar pamatnostādnēm un ieteikumiem tūristiem, ceļotājiem un uzņēmumiem , lai iedzīvotāji varētu doties atvaļinājumā, tikties ar draugiem un ģimenes locekļiem, lai tūrisma nozares uzņēmumi varētu atsākt darbību pēc mēnešiem ilgas izolācijas un lai palīdzētu dalībvalstīm pakāpeniski atcelt ierobežojumus, vienlaikus ievērojot nepieciešamos veselības aizsardzības pasākumus. + + + + 1.1024096385542168 + + To ensure that banks can continue to lend money, support the economy and help mitigate the economic impacts of the Coronavirus, the European Commission has adopted a banking package . + + + Eiropas Komisija pieņem Banku paketi , lai nodrošinātu, ka bankas var turpināt aizdot naudu, atbalstīt ekonomiku un palīdzēt mazināt koronavīrusa ekonomisko ietekmi,. + + + + 1.3503649635036497 + + The EU has managed to bring home over half a million citizens affected by coronavirus travel restrictions by funding repatriation flights and carrying out intense consular cooperation . + + + ES ir atvedusi mājās vairāk nekā pusmiljonu pilsoņu, kuriem ar koronavīrusu saistītu ceļošanas ierobežojumu dēļ bija vajadzīga palīdzība. + + + + 1.3594771241830066 + + The Commission proposed a €3 billion macro-financial assistance package to ten enlargement and neighbourhood partners with the aim to limit the economic fallout of the coronavirus crisis in partner countries. + + + Komisija ierosina makrofinansiālās palīdzības paketi 3 miljardu eiro apmērā desmit valstīm, uz kurām attiecas paplašināšanās un kaimiņattiecību politika. + + + + 0.5763239875389408 + + The flexible approach which allows tourism to continue is based on: epidemiological criteria, the application of containment measures, and economic and social distancing considerations. + + + Šī elastīgā pieeja, kas ļauj turpināt tūrismu, balstās uz: epidemioloģiskiem kritērijiem, izolācijas pasākumu piemērojumu, kā arī ekonomiskās un sociālās distancēšanās pasākumiem./info/live-work-travel-eu/health/coronavirus-response/travel-and-transportation-during-coronavirus-pandemic/eu-helps-reboot-europes-tourism_lv + + + + 0.40390879478827363 + + On Monday, 4 May, President von der Leyen will host a global online pledging event at 3pm CET, which you can follow on EbS . + + + Pirmdien, 4. maijā, plkst. 15.00 pēc Centrāleiropas laika Komisijas priekšsēdētāja fon der Leiena vadīja globālu līdzekļu vākšanas pasākumu tiešsaistē, kuru varēja reāllaikā skatīties vietnē EbS . Sākotnējais mērķis ir panākt, lai līdzekļu piešķiršanas solījumu kopējais apjoms sasniegtu 7,5 miljardus eiro. + + + + 1.0416666666666667 + + 07 April 2020 - EU Medical Corps deployed to Italy + + + Itālijā tiek izvietots ES medicīniskais korpuss. + + + + 0.7902097902097902 + + 01 April 2020 - Commission scientists develop new control material for reliable Coronavirus-testing across the EU + + + Komisijas zinātnieki ir izstrādājuši jaunu kontroles veikšanas materiālu, ar kuru gādāt, lai konronavīrusa testu rezultāti visā ES būtu ticami. + + + + 1.348623853211009 + + A first batch of 1,5 million medical masks was delivered to 17 Member States and the UK to protect healthcare workers against coronavirus on 8 May. + + + 8. maijā 17 dalībvalstīm un Apvienotajai Karalistei tika piegādāta medicīnisko masku pirmā partija (1,5 milj. + + + + 0.8697916666666666 + + The Commission supports the research and innovation to develop vaccines, new treatments, diagnostic tests and medical systems to prevent the spread of the coronavirus. + + + Lai novērstu koronavīrusa izplatīšanos, Komisija atbalsta pētniecību un inovāciju, kas varētu palīdzēt izstrādāt vakcīnas, jaunas ārstēšanas metodes, diagnostikas testus un medicīnas sistēmas. + + + + 1.092511013215859 + + Bluetooth-based proximity apps should only be used voluntarily, be highly secure, easily accessible, effective and fully respect privacy while supplying non-personal aggregated data to epidemiological public health bodies to protect and save lives. + + + Uz Bluetooth tehnoloģiju, kas darbojas tikai tad, ja ierīces atrodas tuvu cita citai, balstītās lietotnes būtu jāizmanto tikai brīvprātīgi, tām jābūt ļoti drošām, viegli pieejamām, efektīvām un tajās pilnībā jāievēro privātums. + + + + 1.9541984732824427 + + This latest EU mask delivery is part of a new Commission funded purchase of 10 million masks via the Emergency Support Instrument to provide direct support to Member States to mitigate the immediate consequences of the pandemic and to support the recovery. + + + Šī plānotā ES masku piegāde ir daļa no jaunā Komisijas finansētā 10 miljonu masku iepirkuma Ārkārtas atbalsta instrumenta ietvaros. + + + + 0.963855421686747 + + 19 May 2020 - Coronavirus research boosted by €122 million of additional funding + + + Papildu finansējums 122 miljonu eiro apmērā pētījumu stimulēšanai koronavīrusa jomā + + + + 1.0680272108843538 + + To swiftly support agricultural sector and food markets following the outbreak of the coronavirus, the European Commission has proposed exceptional measures. + + + Eiropas Komisija ierosina ārkārtas pasākumus, lai ātri atbalstītu lauksaimniecības nozari un pārtikas tirgus, kurus skārusi koronavīrusa pandēmija. + + + + 1.154320987654321 + + With the Coronavirus Global Response , the European Union is joining forces with global partners to kick-start a worldwide pledging effort to develop treatments, vaccines and diagnostics. + + + Rīkojot kampaņu Globālā reaģēšana uz koronavīrusu , Eiropas Savienība apvieno spēkus ar globālajiem partneriem, lai visas pasaules mērogā sāktu līdzekļu vākšanu . + + + + 2.35 + + Over the past weeks, several EU Member States have taken emergency measures to address the health crisis caused by the Coronavirus outbreak.It is of utmost importance that emergency measures are not at the expense of our fundamental principles and values as set out in the Treaties. + + + Ir izšķirīgi svarīgi, lai šie pasākumi tiktu veikti, nekaitējot mūsu vērtībām un pamatprincipiem , kas noteikti Līgumos. + + + + 1.028673835125448 + + The European Commission registered €7.4 billion in pledges from donors worldwide during the Coronavirus Global Response pledging event which began today with the aim raising funding for the development and universal deployment of diagnostics, treatments and vaccines against coronavirus. + + + Līdzekļu vākšanas kampaņā " Globālā reaģēšana uz koronavīrusu ", kas sākās šodien un kuras mērķis ir savākt finansējumu koronavīrusa diagnostikas, ārstēšanas un vakcīnas izstrādei un vispārējai ieviešanai, Eiropas Komisija reģistrēja solījumus piešķirt kopumā 7,4 miljardus eiro. + + + + 1.5376344086021505 + + A first batch of 1,5 million medical masks is being delivered to 17 Member States and the UK to protect healthcare workers against coronavirus. + + + 17 dalībvalstīm un Apvienotajai Karalistei piegādā medicīnisko masku pirmo partiju (1,5 milj. + + + + 0.863013698630137 + + The Commission selected 8 large-scale research projects aimed at developing treatments and diagnostics for the coronavirus, in a fast-track call for proposals launched in March by the Innovative Medicines Initiative (IMI), a public-private partnership. + + + Šā gada martā Novatorisku zāļu ierosme (IMI) (kas ir publiskā un privātā sektora partnerība) steidzamā kārtībā izsludināja uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, no kuriem Komisija atlasīja 8 vērienīgus pētniecības projektus, kas cenšas izstrādāt koronavīrusa terapijas un diagnostikas metodes. + + + + 0.8421052631578947 + + 27 April 2020 - EU launches global pledging effort with partners + + + ES kopā ar globālajiem partneriem nāk klajā ar uzaicinājumu ziedot līdzekļus + + + + 0.9206349206349206 + + This would likely cause severe harm to the French economy. + + + Tas, iespējams, radītu nopietnu kaitējumu Francijas ekonomikai. + + + + 0.9607843137254902 + + This new measure complements the existing scheme. + + + Šis jaunais pasākums papildina jau izveidoto shēmu. + + + + 0.9302325581395349 + + Several Member States have announced support measures for citizens or companies. + + + Vairākas dalībvalstis ir paziņojušas par iedzīvotāju vai uzņēmumu atbalsta pasākumiem. + + + + 2.142857142857143 + + The Netherlands + + + Beļģija + + + + 0.7903225806451613 + + This includes all EU rules relating to State aid. + + + Tas attiecas arī uz visiem ES noteikumiem par valsts atbalstu. + + + + 1.1477272727272727 + + It is estimated that approximately 17,300 micro and small enterprises will benefit from this support. + + + Tiek lēsts, ka aptuveni 17 300 mikrouzņēmumu un mazo uzņēmumu gūs labumu no šī atbalsta. + + + + 1.1126760563380282 + + The acquisition of infectious waste disposal facilities will also be supported. + + + Tiks atbalstīta arī infekciozo atkritumu apglabāšanas kompleksu iegāde. + + + + 1.0551181102362204 + + It has its main hub at Copenhagen airport and, under normal circumstances, provides two-thirds of intra-Scandinavian air connectivity. + + + Tās galvenā bāze atrodas Kopenhāgenas lidostā, un normālos apstākļos tā apkalpo divas trešdaļas Skandināvijas iekšzemes reisus. + + + + 1.3925233644859814 + + The Commission's assessment concluded that the measure in favour of Renault is nonetheless in line with the conditions under the Temporary Framework. + + + Komisijas novērtējumā secināts, ka pasākums par labu Renault tomēr atbilst pagaidu regulējuma nosacījumiem. + + + + 1.0384615384615385 + + The Dutch State will guarantee 90% of new loans to small and medium-sized enterprises (SMEs) and 80% of new loans to large enterprises. + + + Nīderlandes valsts garantēs 90 % jauno aizdevumu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) un 80 % jauno aizdevumu lieliem uzņēmumiem. + + + + 0.9242424242424242 + + Support under this scheme will be granted until 31 June 2020. + + + Atbalstu saskaņā ar šo shēmu piešķirs līdz 2020. gada 31. jūnijam. + + + + 1.0172413793103448 + + The schemes are expected to benefit up to 5,000 businesses. + + + Paredzams, ka no shēmām labumu gūs līdz pat 5000 uzņēmumu. + + + + 0.7916666666666666 + + The R&D part of the scheme covers fundamental research, industrial research and experimental development projects. + + + Shēmas pētniecības un izstrādes daļa attiecas uz fundamentāliem pētījumiem, rūpnieciskajiem pētījumiem un eksperimentāliem izstrādes projektiem. + + + + 1.2595419847328244 + + Since the start of the coronavirus outbreak, Air France has also played an essential role in the repatriation of citizens and for the transport of medical equipment. + + + Kopš koronavīrusa pandēmijas sākuma Air France arī ir bijusi būtiska loma pilsoņu repatriācijā un medicīnas iekārtu transportēšanā. + + + + 0.9908256880733946 + + The measure is expected to support the jobs of close to 400,000 employees and 300,000 self-employed persons. + + + Ar šo pasākumu plānots atbalstīt darbvietas gandrīz 400 000 darbiniekiem un 300 000 pašnodarbinātām personām. + + + + 0.9142857142857143 + + Under the scheme, these operators will be entitled to compensation for certain damages suffered. + + + Saskaņā ar shēmu šiem operatoriem būs tiesības saņemt kompensāciju par konkrētiem ciestajiem zaudējumiem. + + + + 1.0092592592592593 + + The Danish authorities foresee several levels of compensation according to the level of the turnover decline. + + + Dānijas iestādes ir paredzējušas vairākus kompensācijas līmeņus atbilstoši apgrozījuma samazinājuma apmēram. + + + + 1.0619469026548674 + + Member States can decide how to use EU structural funds, in compliance with ESIF rules and - where these funds are used to grant support to companies, possibly with co-financing from the Member State - in compliance with EU State aid rules. + + + Dalībvalstis var izlemt, kā izmantot ES struktūrfondus saskaņā ar ESI fondu noteikumiem un - ja šos fondus izmanto, lai piešķirtu atbalstu uzņēmumiem, iespējams, ar dalībvalsts līdzfinansējumu - ES valsts atbalsta noteikumiem. + + + + 1.0535714285714286 + + The existing scheme was initially approved on 3 April 2020. + + + Esošo shēmu sākotnēji apstiprināja 2020. gada 3. aprīlī. + + + + 0.9511111111111111 + + France submitted an individual notification because the guarantee provides greater loan coverage (90%) than under the French general guarantee scheme approved by the Commission on 21 March 2020 (70% loan coverage). + + + Francija iesniedza atsevišķu paziņojumu, jo garantija nodrošina lielāku aizdevumu segumu (90 % aizdevumu segums) nekā Francijas vispārējā garantiju shēma, ko Komisija apstiprināja 2020. gada 21. martā (70 % aizdevumu segums). + + + + 0.9217391304347826 + + In particular, they will be compensated in part or in full for the fixed costs that they continue to bear. + + + Konkrēti - šie uzņēmumi saņems daļēju vai pilnīgu kompensāciju par pastāvīgajām izmaksām, kas tiem joprojām jāsedz. + + + + 1.0926829268292684 + + The new scheme will be financed by reusing resources that had been paid to companies under various financial instruments during the programming period 2007-2013 for EU structural funds and that have been repaid to the State. + + + Jauno shēmu finansēs, atkārtoti izmantojot līdzekļus, kas izmaksāti uzņēmumiem no dažādiem finanšu instrumentiem 2007.-2013. gada plānošanas periodā saistībā ar ES struktūrfondiem un kas atmaksāti valstij. + + + + 1.0214285714285714 + + The first scheme targets companies in their early stages, while the second scheme focuses on companies having already received venture capital. + + + Pirmā shēma ir paredzēta uzņēmumiem to darbības sākumposmā, savukārt otrā shēma ir vērsta uz uzņēmumiem, kas jau ir saņēmuši riska kapitālu. + + + + 1.55 + + The guarantees will be channelled through credit institutions. + + + Garantijas novirzīs caur kredītiestādēm. + + + + 1.3125 + + The scheme will allow them to continue their activities during and after the crisis. + + + Shēma viņiem dos iespēju turpināt darbu krīzes laikā un pēc tās. + + + + 1.2 + + The scheme will be managed by the Czech export credit agency EGAP. + + + Shēmu pārvaldīs Čehijas eksporta kredītu aģentūra EGAP. + + + + 0.891566265060241 + + The outbreak of a novel virus infection has a significant economic impact. + + + Epidēmijai, ko izraisījusi jauna vīrusa infekcija, ir būtiska ietekme uz ekonomiku. + + + + 1.017094017094017 + + The measure is accessible to companies of all sizes and especially to those that are research and innovation intensive. + + + Pasākumam var pieteikties visu lielumu uzņēmumi un jo īpaši tie, kas intensīvi nodarbojas ar pētniecību un inovāciju. + + + + 1.1462264150943395 + + Following the approval by the Commission of a Polish guarantee scheme on 3 April, this new scheme will be co-financed by European Union funds under shared management, notably the European Regional Development Fund and the European Social Fund. + + + Pēc tam, kad Komisija 3. aprīlī apstiprināja Polijas garantiju shēmu, šo jauno shēmu līdzfinansēs Eiropas Savienības fondi dalītā pārvaldībā, proti, Eiropas Reģionālās attīstības fonds un Eiropas Sociālais fonds. + + + + 1.134020618556701 + + Despite significant proposed cost saving measures and 90% of its staff being placed in part-time unemployment, the current crisis will still lead to significant deterioration in the group's working capital and cash flow. + + + Neraugoties uz ierosinātajiem izmaksu būtiskas samazināšanas pasākumiem un to, ka uz laiku tika atlaisti 90 % darbinieku, pašreizējā krīze smagi skars grupas apgrozāmo kapitālu un naudas plūsmu. + + + + 1.358974358974359 + + The repayable advances will be disbursed by the Independent Authority for Public Revenue (AADE) directly to the companies, without the intermediation of banks. + + + Publisko ieņēmumu neatkarīgā iestāde (AADE) atmaksājamos avansus tieši izmaksās uzņēmumiem - bez banku starpniecības. + + + + 1.1973684210526316 + + The Commission found that the French measure is in line with the principles set out the in the EU Treaty as it is well targeted to remedy a serious disturbance to the French economy. + + + Komisija konstatēja, ka Francijas pasākums atbilst ES līgumā noteiktajiem principiem, jo tā mērķis ir novērst nopietnus traucējumus Francijas ekonomikā. + + + + 0.9509433962264151 + + Companies are eligible when their business was closed by administrative decision as a result of the coronavirus outbreak, or when their monthly turnover in March and /or April 2020 dropped by 50% compared to their turnover in the same period last year. + + + Uzņēmumi ir tiesīgi uz atbalstu tad, ja sakarā ar koronavīrusa uzliesmojumu ar administratīvu lēmumu tika slēgta to uzņēmējdarbība vai ja to mēneša apgrozījums 2020. gada martā un/vai aprīlī ir samazinājies par 50 % salīdzinājumā ar to pašu periodu pagājušajā gadā. + + + + 0.9846938775510204 + + The scheme is to support businesses affected by the coronavirus outbreak, and will be managed by the competent agency, Hungarian Investment Promotion Agency NonProfit Ltd (HIPA Non-Profit Ltd). + + + Shēmas mērķis ir atbalstīt uzņēmumus, kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums, un to pārvaldīs kompetentā aģentūra - Ungārijas ieguldījumu veicināšanas aģentūra NonProfit Ltd (HIPA Non-Profit Ltd). + + + + 0.9037433155080213 + + The measure allows aid to be granted by COFAG (COVID-19 Finanzierungsagentur des Bundes GmbH), which is a special purpose vehicle to grant liquidity assistance measures. + + + Šis pasākums paredz, ka atbalstu var piešķirt COFAG (Covid-19 Finanzierungsagentur des Bundes GmbH), kas ir īpašam nolūkam dibināta sabiedrība likviditātes atbalsta pasākumu piešķiršanai. + + + + 0.8385416666666666 + + The Danish Parliament adopted today an "Act on interest-free loans corresponding to declared VAT, payroll tax and advance payment of tax credits due to COVID19". + + + Dānijas parlaments šodien pieņēma "likumu par bezprocentu aizdevumiem, kas atbilst deklarētajam PVN, par algas nodokli un par nodokļu kredītu avansa maksājumiem Covid-19 pandēmijas kontekstā". + + + + 1.2857142857142858 + + The method used to quantify the damage will be subject to the Commission's prior approval. + + + Metodi šo zaudējumu apjoma noteikšanai pirms tam apstiprinās Komisija. + + + + 0.9453551912568307 + + The exact damage suffered by Condor as a result of the outbreak will be quantified after the coronavirus crisis, based on the airline's operating accounts for the year 2020. + + + Precīzi zaudējumi, kas uzņēmumam "Condor" nodarīti koronavīrusa uzliesmojuma rezultātā, tiks aprēķināti pēc šīs krīzes, pamatojoties uz aviosabiedrības 2020. gada darbības pārskatiem. + + + + 0.989010989010989 + + The support takes the form of direct grants and the schemes have an estimated total budget of €40 million (€30 million for agriculture and €10 million for fishery and aquaculture). + + + Atbalsts tiks sniegts tiešo dotāciju veidā, un shēmu aplēstais kopējais budžets ir 40 miljoni eiro (30 miljoni eiro lauksaimniecībai un 10 miljoni eiro zvejniecībai un akvakultūrai). + + + + 1.2754491017964071 + + The scheme will be accessible to the operators of the Charleroi and Liege airports, and will offer them the possibility to defer the payment of the concession fees that would in principle be due for the year 2020. + + + Šī shēma būs pieejama Šarleruā un Ljēžas lidostu operatoriem un tiem piedāvās iespēju atlikt to koncesijas maksājumu veikšanu, kuri principā būtu jāsamaksā 2020. gadā. + + + + 0.8947368421052632 + + Under the scheme, private companies registered in the Danish Central Business Register (CVR), which have a proven decline in revenues of more than 40 % because of the coronavirus outbreak in the period from 9 March to 9 June 2020, will be entitled to compensation for the damages suffered. + + + Saskaņā ar šo shēmu privātiem uzņēmumiem, kuri ir reģistrēti Dānijas Centrālajā uzņēmumu reģistrā (Det Centrale Virksomhedsregister, CVR) un kuru ieņēmumu kritums koronavīrusa uzliesmojuma dēļ ir vairāk nekā 40 % laikposmā no 2020. gada 9. marta līdz 9. jūnijam, būs tiesības saņemt kompensāciju par ciestajiem zaudējumiem. + + + + 0.8888888888888888 + + The support, in the form of direct grants, will allow providers to purchase, lease, licence and implement e-health applications. + + + Atbalsts, ko piešķir tiešo dotāciju veidā, ļaus pakalpojumu sniedzējiem iegādāties, iznomāt, licencēt un īstenot e-veselības lietojumprogrammas. + + + + 0.8870056497175142 + + In order to address companies' liquidity shortages stemming from the coronavirus outbreak, the scheme only covers loans granted by banks as of 24 March 2020. + + + Lai pārvarētu uzņēmumu likviditātes iztrūkumu, ko radījis koronavīrusa uzliesmojums, shēma būs izmantojama tikai tiem aizdevumiem, ko bankas piešķīrušas no 2020. gada 24. marta. + + + + 1.2911392405063291 + + The scheme will be managed by HAMAG-BICRO - the Croatian Agency for SMEs, Innovations and Investments. + + + Shēmu pārvaldīs HAMAG-BICRO, Horvātijas MVU, inovāciju un ieguldījumu aģentūra. + + + + 1.0290697674418605 + + Background: According to the UK Withdrawal Agreement, during the transition period, the entire body of EU law continues to apply to, and in, the UK as if it were a Member State. + + + Konteksts Saskaņā ar AK Izstāšanās līgumu pārejas periodā visu ES tiesību aktu kopumu turpina piemērot Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā, it kā tā būtu dalībvalsts. + + + + 1.3333333333333333 + + Certain VAT and payroll tax instalments, which were due to be paid or were paid already in the context of the coronavirus outbreak, but could not be deferred in view of the date of adoption of the Act, will be reimbursed in the form of interest-free credit facilities. + + + Daži PVN un algas nodokļa maksājumi, kuri bija jāsamaksā vai jau samaksāti pandēmijas kontekstā un kurus nevarēja atlikt, ņemot vērā likuma pieņemšanas datumu, tiks atmaksāti bezprocentu kredīta veidā. + + + + 1.211111111111111 + + This will take the form of tax deferrals and similar measures in relation to VAT and payroll tax liabilities. + + + Tas izpaudīsies kā atlikti nodokļu maksājumi un līdzīgi pasākumi PVN un algu nodokļa jomā. + + + + 1.006060606060606 + + The aim of the scheme is to preserve employment and avoid lay-offs of employees at a time when many business activities are either suspended or significantly reduced. + + + Shēmas mērķis ir saglabāt nodarbinātību un izvairīties no darbinieku atlaišanas laikā, kad bieži vien uzņēmējdarbība vai nu tiek apturēta, vai ievērojami samazināta. + + + + 1.28125 + + Some support measures may entail State aid within the meaning of Article 107 TFEU. + + + Daži no tiem var ietvert valsts atbalstu LESD 107. panta nozīmē. + + + + 1.0149253731343284 + + The scheme will be accessible to Danish SMEs active in most sectors. + + + Shēma būs pieejama Dānijas MVU, kas darbojas lielākajā daļā nozaru. + + + + 0.8235294117647058 + + Finnair is a major network airline operating in Finland. + + + Finnair ir viena no lielākajām aviosabiedrībām, kas darbojas Somijā. + + + + 1.0285714285714285 + + The aim of the scheme is to reduce the pressure on airlines' cash flows. + + + Shēmas mērķis ir samazināt spiedienu uz aviosabiedrību naudas plūsmām. + + + + 0.9457364341085271 + + The Commission assessed the measure under Article 107(2)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), and the European Union Guidelines for State aid in the agricultural and forestry sectors and in rural areas 2014 to 2020. + + + Komisija novērtēja šo pasākumu saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu un Eiropas Savienības pamatnostādnēm par valsts atbalstu lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē un lauku apvidos 2014.-2020. gadam. + + + + 0.9007633587786259 + + This support will be implemented through German federal and regional authorities, and promotional and guarantee banks. + + + Šo palīdzību īstenos ar Vācijas federālo un reģionālo iestāžu, kā arī ar attīstību veicinošo banku un garantiju banku starpniecību. + + + + 0.9073170731707317 + + The scheme will help Italy provide the necessary medical treatment to those infected, while protecting healthcare operators and citizens, and was approved under the Temporary Framework . + + + Šī shēma palīdzēs Itālijai sniegt nepieciešamo medicīnisko aprūpi inficētajām personām, vienlaikus aizsargājot medicīnas darbiniekus un iedzīvotājus; shēma tika apstiprināta saskaņā ar pagaidu regulējumu . + + + + 1.0235294117647058 + + The subsidisation will take the form of direct grants from the COVID-19 Guarantee Fund. + + + Šī subsidēšana izpaudīsies tiešu dotāciju veidā atbilstīgi Covid-19 garantiju fondam. + + + + 1.014388489208633 + + In particular, under the amended Temporary Framework, guarantees can cover 100% of the risk of loans with a nominal amount of up to €800,000. + + + Piemēram, saskaņā ar grozīto pagaidu regulējumu garantijas var segt 100 % riska aizdevumiem, kuru maksimālā nominālā summa ir 800 000 eiro. + + + + 1.016 + + The loan aims to support the Travel Guarantee Fund, which provides reimbursement to travellers in case of travel cancellations. + + + Aizdevumu mērķis ir atbalstīt Ceļojumu garantiju fondu, kas ceļojuma atcelšanas gadījumā ceļotājiem atlīdzina veikto iemaksu. + + + + 1.161904761904762 + + The measure is expected to benefit around 350,000 micro-enterprises and 26,000 SMEs, which report a decrease in revenues of at least 25% in any month after 1 February 2020, when compared to either the previous month or the same month last year. + + + Gaidāms, ka šo shēmu izmantos apmēram 350 000 mikrouzņēmumu un 26 000 MVU, kas ziņo, ka jebkurā mēnesī kopš 2020. gada 1. februāra to ieņēmumi bijuši par vismaz 25 % zemāki salīdzinājumā ar to pašu mēnesi pērn. + + + + 1.1694915254237288 + + Air France Air France is a major network airline operating in France. + + + Air France ir vadoša aviosabiedrība, kas darbojas Francijā. + + + + 1.0263157894736843 + + The beneficiaries are companies with a maximum of 10 employees and having a yearly turnover not exceeding €1 million. + + + Saņēmēji ir uzņēmumi, kuros strādā ne vairāk kā 10 darbinieku un kuru gada apgrozījums nepārsniedz 1 miljonu eiro. + + + + 0.9182692307692307 + + Renault has been obliged to close almost all of its production lines and cease most sales activity due to the emergency measures put in place by France to limit the spread of the coronavirus. + + + Uzņēmums Renault bija spiests slēgt gandrīz visas savas ražošanas līnijas un apturēt lielāko daļu pārdošanas darbību sakarā ar Francijas ieviestajiem ārkārtas pasākumiem koronavīrusa izplatības ierobežošanai. + + + + 1.0 + + The support measures available under the scheme will be to a large part co-financed by the European Regional Development Fund (€75 million). + + + Atbalsta pasākumi, kas pieejami šīs shēmas ietvaros, lielā mērā tiks līdzfinansēti no Eiropas Reģionālās attīstības fonda (75 miljoni eiro). + + + + 0.9692307692307692 + + The scheme enabling granting of loans at favourable terms " Bundesregelung Darlehen 2020" is now amended in order to allow for subsidised interest rates for loans provided to beneficiaries. + + + Shēma, kas dod iespēju piešķirt aizdevumus ar izdevīgiem nosacījumiem ("Bundesregelung Darlehen 2020") tagad ir grozīta, lai atļautu subsidētas procentu likmes saņēmējiem piešķirtiem aizdevumiem. + + + + 0.8677248677248677 + + The compensation will benefit employers that will preserve jobs despite the obligation to cease or reduce economic activities based on the emergency state measures. + + + Kompensāciju varēs izmantot darba devēji, kas saglabās darbvietas, neraugoties uz pienākumu pārtraukt vai samazināt saimniecisko darbību, kas noteikts atbilstoši valsts ārkārtas pasākumiem. + + + + 1.1153846153846154 + + It aims to ensure liquidity for travel organisers and the quickest possible refunds or reimbursements to travellers. + + + Atbalstu piešķir, lai nodrošinātu likviditāti ceļojumu aģentūrām un iespējami ātrāku atmaksu ceļotājiem. + + + + 1.089171974522293 + + On the contrary, it finances the general activity of the beneficiaries by facilitating their access to liquidity in the form of working capital loans and investment loans. + + + Gluži pretēji, tiek finansēta saņēmēju vispārējā darbība, atvieglojot viņu piekļuvi likviditātei apgrozāmā kapitāla aizdevumu un ieguldījumu aizdevumu veidā. + + + + 1.0425531914893618 + + The Luxembourg support scheme is open to small, medium-sized and large enterprises of all sectors. + + + Luksemburgas valsts atbalsta shēmu var izmantot visu nozaru mazie, vidējie un lielie uzņēmumi. + + + + 1.0212765957446808 + + The scheme will be open to micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) and large companies. + + + Shēma būs pieejama mikrouzņēmumiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) un lieliem uzņēmumiem. + + + + 1.0277777777777777 + + In addition to the issuance of partial guarantees for eligible working capital loans provided under the initial measure, the scheme will now also offer the possibility for subsidisation of the guarantee premiums for loans. + + + Papildus daļēju garantiju piešķiršanai attiecībā uz atbilstīgajiem apgrozāmā kapitāla kredītiem, kas piešķirti saskaņā ar sākotnējo pasākumu, shēma tagad piedāvās arī iespēju subsidēt garantijas prēmijas aizdevumiem. + + + + 1.108910891089109 + + The scheme will be managed by the Czech promotional bank, Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. (CMZRB). + + + Shēmu pārvaldīs Čehijas attīstības veicināšanas banka - Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. + + + + 1.0551724137931036 + + The support measure notified by Finland will take the form of a State guarantee covering 90% of a €600 million loan granted to Finnair by a pension fund. + + + Somijas paziņotā atbalsta pasākuma forma ir valsts garantija, kas sedz 90 % no 600 miljonu eiro aizdevuma, ko Finnair izdevis kāds pensiju fonds. + + + + 1.099009900990099 + + The Netherlands' public support, which will take the form of subsidised interest rates on loans, will be accessible to those SMEs whose main source of financing derives from external equity, venture capital or microcredit. + + + Nīderlandes publiskais atbalsts, ko piešķirs kā subsidētas procentu likmes aizdevumiem, būs pieejams tiem MVU, kuru galvenais finansējuma avots ir ārējais pašu kapitāls, riska kapitāls vai mikrokredīts. + + + + 0.75 + + The risk of the State aid exceeding the damage is therefore excluded. + + + Tādējādi ir izslēgta iespēja, ka var tikt piešķirts par zaudējumiem lielāks valsts atbalsts. + + + + 0.9090909090909091 + + The schemes complement the €15 billion Austrian liquidity scheme that the Commission approved on 8 April 2020. + + + Šīs shēmas papildina 15 miljardus eiro vērto Austrijas likviditātes shēmu, ko Komisija apstiprināja 2020. gada 8. aprīlī. + + + + 0.9775280898876404 + + The amendment approved allows also for aid in the form of loans, guarantees and equity. + + + Apstiprinātais grozījums atļauj atbalstu arī aizdevumu, garantiju un pašu kapitāla veidā. + + + + 1.091743119266055 + + The scheme will take the form of direct grants and will be applied to all sectors and to the whole territory of the UK. + + + Šī shēma izpaudīsies kā tiešas dotācijas, un to piemēros visām nozarēm visā Apvienotās Karalistes teritorijā. + + + + 0.8136882129277566 + + It is intended to cover interest up to €800 000 per company on existing debt obligations (fixed-maturity loans, bonds or bank overdrafts) for a period of 3 months, with an option for extension for another 2 months. + + + Tā ir paredzēta, lai palīdzētu segt procentu maksājumus (vienam uzņēmumam līdz 800 000 eiro apmērā) par esošajām parādsaistībām (aizdevumi ar noteiktu termiņu, obligācijas vai bankas pārtēriņa kredīti) 3 mēnešu laikposmā ar pagarinājuma iespēju vēl uz 2 mēnešiem. + + + + 0.978448275862069 + + The scheme will be accessible to companies operating in certain sectors defined by Lithuania, including retail, hotels, restaurants, culture and sports and whose annual turnover in the previous year does not exceed €50 million. + + + Shēma ir pieejama uzņēmumiem, kas darbojas konkrētajās Lietuvas noteiktajās nozarēs, tostarp mazumtirdzniecībā, viesnīcu, ēdināšanas, kultūras un sporta jomās, un kuru gada apgrozījums iepriekšējā gadā nepārsniedza 50 miljonus eiro. + + + + 0.7741935483870968 + + The scheme is expected to mobilise €150 million. + + + Gaidāms, ka shēmas ietvaros tiks piesaistīti 150 miljoni eiro. + + + + 1.088 + + France has also demonstrated that all other potential means to obtain liquidity on the markets have already been explored and exhausted. + + + Francija arī ir sniegusi pierādījumu, ka visas citas iespējas iegūt likvīdus līdzekļus tirgos, jau ir izpētītas un izsmeltas. + + + + 0.959731543624161 + + The Greek support measure is a repayable advances scheme, open to companies active in all sectors and applies to the whole territory of Greece. + + + Grieķijā īstenotais atbalsta pasākums ir atmaksājamu avansu shēma, kuru var izmantot uzņēmumi visās nozarēs un kura aptver visu Grieķijas teritoriju. + + + + 0.8598130841121495 + + This measure follows the €350 million guarantee scheme, which was approved on 2 April 2020 . + + + Šis pasākums seko 350 miljonus eiro lielajai garantiju shēmai, kas tika apstiprināta 2020. gada 2. aprīlī . + + + + 0.9774774774774775 + + The Commission found, on 24 April 2020, a Swedish State guarantee in favour of Scandinavian airline SAS to be in line with EU State aid rules (Article 107(2)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union). + + + Komisija 2020. gada 24. aprīlī atzina, ka Zviedrijas valsts garantija uzņēmumam "Scandinavian Airline SAS" atbilst ES valsts atbalsta noteikumiem (Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. panta 2. punkta b) apakšpunkts). + + + + 0.8823529411764706 + + Trade credit insurance protects companies supplying goods and services against the risk of non-payment by their clients. + + + Tirdzniecības kredītu apdrošināšana aizsargā uzņēmumus, kas piegādā preces un sniedz pakalpojumus, riskējot, ka klienti tiem nesamaksās. + + + + 1.130952380952381 + + The purpose of the scheme is to address the liquidity needs of companies of all sizes in Malta. + + + Šīs shēmas nolūks ir apmierināt visu izmēru Maltas uzņēmumu likviditātes vajadzības. + + + + 1.113821138211382 + + Finland has also demonstrated that all other potential means to obtain liquidity on the markets have already been explored and exhausted. + + + Somija ir arī sniegusi pierādījumus, ka visas citas iespējas iegūt likvīdus līdzekļus tirgos jau ir izpētītas un izsmeltas. + + + + 0.9621212121212122 + + The scheme will be accessible to companies active in different sectors except agriculture, fisheries, aquaculture and forestry. + + + Shēma būs pieejama uzņēmumiem, kas darbojas dažādās nozarēs, izņemot lauksaimniecību, zivsaimniecību, akvakultūru un mežsaimniecību. + + + + 0.8939393939393939 + + The European Commission has approved a Swedish rent rebate scheme of up to SEK 5 billion (approximately €453 million). + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi Zviedrijas īres maksas atvieglojumu shēmu līdz 5 miljardu SEK (aptuveni 453 miljoni EUR) vērtībā. + + + + 0.9437086092715232 + + The schemes are for new loans and refinancing operations for: (i) self-employed workers and small and medium-sized enterprises (SMEs); and (ii) larger companies, with the objective to ensure that these companies have liquidity to help them safeguard jobs and continue their activities. + + + Izmantojot šīs shēmas, jauniem aizdevumiem un refinansēšanas operācijām var pieteikties: i) pašnodarbinātas personas un mazie un vidējie uzņēmumi (MVU), kā arī ii) lielāki uzņēmumi ar mērķi nodrošināt, ka šiem uzņēmumiem ir likvīdie līdzekļi, lai palīdzētu tiem saglabāt darbvietas un turpināt darbību. + + + + 1.0251256281407035 + + The scheme will be accessible to small, medium-sized and large enterprises from all sectors, capable to carry out such activities, which have at least one place of business in the Brussels-Capital region. + + + Shēma būs pieejama tiem mazajiem, vidējiem un lieliem uzņēmumiem visās nozarēs, kuri spēj īstenot šādus projektus un kuriem vismaz viena uzņēmējdarbības vieta atrodas Galvaspilsētas Briseles reģionā. + + + + 0.8676470588235294 + + The measure is restricted to undertakings active in the sectors most affected by the current public health crisis, such as retail, tourism, passenger transport, culture, sports activities, amusement and recreation activities and others. + + + Šis pasākums attiecas tikai uz tiem uzņēmumiem, kas darbojas nozarēs, uz kurām pašreizējā sabiedrības veselības krīze atsaucas vissmagāk, piemēram, mazumtirdzniecības, tūrisma, pasažieru pārvadājumu, kultūras, sporta pasākumu, izklaides un atpūtas aktivitāšu u. c nozarēs. + + + + 0.9202898550724637 + + The scheme will enable companies active in the primary agricultural production sector to stabilise their cash flow and pay for supplied goods, raw materials (such as seeds, planting materials, plant protection products, mineral fertilisers) and services. + + + Šī shēma ļaus uzņēmumiem, kas darbojas primārās lauksaimnieciskās ražošanas nozarē, stabilizēt savu naudas plūsmu un samaksāt par tiem piegādātajām precēm un izejvielām (piemēram, sēklām, stādāmajiem materiāliem, augu aizsardzības līdzekļiem, minerālmēsliem) un pakalpojumiem. + + + + 1.0574712643678161 + + The aim of the scheme is to find solutions to respond to the current health crisis, among others via diagnostic solutions and the development and validation of treatments and vaccines. + + + Shēmas mērķis ir rast risinājumus, kas ļaus pārvarēt pašreizējo veselības krīzi, jo īpaši liekot lietā diagnostikas risinājumus un terapiju un vakcīnu izstrādi un validēšanu. + + + + 1.2461538461538462 + + The two schemes, which will share and be financed with the €1.75 billion budget estimated for the previously approved schemes, will consist in: A first support scheme, which will be implemented and administered by the public Foundation KredEx. + + + Abas shēmas tiks finansētas ar provizorisku budžetu 1,75 miljardu eiro apmērā, kas ir paredzēts iepriekš apstiprinātajām shēmām: pirmo atbalsta shēmu īstenos un pārvaldīs publiskais fonds KredEx. + + + + 0.9808612440191388 + + Aid is granted under the measure either directly or, if it concerns guarantees on loans or subsidised public loans, through credit institutions and other financial institutions as financial intermediaries. + + + Atbalstu pasākuma ietvaros piešķir tieši vai, ja tas attiecas uz aizdevumu garantijām vai subsidētiem publiskā sektora aizdevumiem, - kā finanšu starpniekus izmantojot kredītiestādes un citas finanšu iestādes. + + + + 0.9593908629441624 + + It will focus on providing liquidity through public guarantees and loans to companies active in the agriculture, fishery and food processing sectors, as well as to companies in rural areas. + + + Tā ļaus nodrošināt likviditāti, izmantojot valsts garantijas un aizdevumus uzņēmumiem, kas darbojas lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas pārstrādes nozarēs, kā arī lauku apvidu uzņēmumiem. + + + + 0.995049504950495 + + The Belgian support measure, in the form of State guarantees on new short-term loans, will be accessible to all companies, including small and medium-sized enterprises (SMEs) and self-employed traders. + + + Šis Beļģijas valsts atbalsta pasākums, kas izpaužas kā valsts garantijas īstermiņa aizdevumiem, būs pieejams visiem uzņēmumiem, tostarp mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) un pašnodarbinātām personām. + + + + 0.9484536082474226 + + The budget may be subsequently increased to up to CZK 1 billion (approximately €37 million). + + + Vēlāk šis budžets var tikt palielināts līdz 1 miljardam Čehijas kronu (aptuveni 37 miljoni eiro). + + + + 1.0730593607305936 + + The aim of the scheme is to support the development of innovative solutions to the coronavirus pandemic, such as medical and paramedical technologies and solutions including 3D printing systems and applications to facilitate logistics. + + + Shēmas mērķis ir atbalstīt novatorisku risinājumu izstrādi koronavīrusa pandēmijai, piemēram, medicīniskās un paramedicīniskās tehnoloģijas un risinājumus, tostarp 3D druku un lietojumprogrammas loģistikas veicināšanai. + + + + 1.1336633663366336 + + The scheme will be accessible to companies of all sizes and also self-employed individuals operating in sectors that are strongly affected by the current health crisis and the containment measures adopted by national authorities. + + + Shēma būs pieejama visu lielumu uzņēmumiem, kā arī pašnodarbinātām personām, kas darbojas nozarēs, kuras smagi skārusi pašreizējā krīze veselības jomā un valsts iestāžu pieņemtie ierobežošanas pasākumi. + + + + 1.125 + + The first scheme will be implemented and administered by the public Foundation KredEx, and the second one, implemented by the public Estonian Rural Development Foundation. + + + Pirmo shēmu īstenos un pārvaldīs sabiedriskais fonds "KredEx", savukārt otru - Igaunijas Lauku attīstības fonds (Estonian Rural Development Foundation). + + + + 0.9552238805970149 + + Through the scheme, €600 million will be allocated to aid farmers and traders in the floricultural sector and companies in the specialty horticultural sector for the food-service market, who have been negatively affected by the coronavirus outbreak, and €50 million to compensate potato growers affected by the outbreak. + + + Izmantojot šo shēmu, 600 miljonus eiro piešķirs, lai atbalstītu puķkopības nozares lauksaimniekus un tirgotājus, kā arī speciālās dārzkopības nozares uzņēmumus pārtikas pakalpojumu tirgū, kurus negatīvi skāris koronavīrusa uzliesmojums, un 50 miljonus eiro piešķirs kompensācijām slimības uzliesmojuma skartajiem kartupeļu audzētājiem. + + + + 0.9838056680161943 + + The schemes were approved under the State aid Temporary Framework, and apply in four different sectors: (i) tourism; (ii) restaurants; (iii) extractive and manufacturing industry; and (iv) travel agency activities, tourism, event organisation. + + + Šīs shēmas tika apstiprinātas saskaņā ar Valsts atbalsta pagaidu regulējumu, un tās piemēro šādās četrās nozarēs: i) tūrisms; ii) restorāni; iii) ieguves rūpniecība un apstrādes rūpniecība un iv) ceļojumu aģentūras, tūrisms, pasākumu organizēšana. + + + + 0.9750889679715302 + + Under the scheme, those operators will be entitled to compensation for the damages suffered, in the form of direct grants covering 75% of their loss of revenue or additional costs up to SEK 1 million (approx. €90,600), and 50% for the part of the losses above SEK 1 million. + + + Saskaņā ar shēmu šiem uzņēmējiem būs tiesības kompensāciju par kaitējumu saņemt tiešo dotāciju veidā, kas sedz 75 % no zaudētās peļņas vai papildu izmaksām līdz miljonam Zviedrijas kronu (aptuveni 90,600 eiro) un 50 % no tās zaudējumu daļas, kas pārsniedz miljonu Zviedrijas kronu. + + + + 0.9603174603174603 + + The measure allows aid to be granted by UK authorities at all levels, including central government, devolved governments, local authorities and other bodies administering schemes involving state resources channelled through their own budgets. + + + Šis pasākums paredz, ka atbalstu var piešķirt visu līmeņu Apvienotās Karalistes iestādes, arī centrālā valdība, vietējās pārvaldes struktūras, vietējās iestādes un citas struktūras, kas pārvalda shēmas to budžetos iedalīto valsts līdzekļu piešķiršanai. + + + + 0.9065743944636678 + + Following the approval of a €2 billion Greek guarantee scheme to support companies affected by the coronavirus outbreak adopted on 3 April 2020, the scheme will now be accessible to the self-employed and to undertakings in the aquaculture and agriculture sector. + + + Pēc tam, kad 2020. gada 3. aprīlī tika apstiprināta Grieķijas garantiju shēma 2 miljardu eiro apmērā, kas bija paredzēta tam, lai atbalstītu koronavīrusa pandēmijas skartos uzņēmumus, shēma tagad būs pieejama pašnodarbinātām personām un uzņēmumiem akvakultūras un lauksaimniecības nozarēs. + + + + 1.282258064516129 + + The Commission found that, in the absence of the public support, Air France would likely face the risk of bankruptcy due to the sudden erosion of its business. + + + Tā konstatēja, ka bez valsts atbalsta uzņēmējdarbības samazināšanās dēļ Air France, acīmredzami, saskaras ar bankrota risku. + + + + 0.8118811881188119 + + The European Commission has approved an Italian aid scheme to support self-employed workers and companies with up to 499 employees affected by coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija apstiprināja Itālijas valsts atbalsta shēmu , kuras mērķis ir palīdzēt pašnodarbinātajiem un uzņēmumiem, kuriem ir ne vairāk kā 499 darbinieku un kas cietuši no koronavīrusa pandēmijas. + + + + 1.085427135678392 + + The loan schemes, with a total budget of approximately €296 million (DKK 2.2 billion) will support start-ups with subsidised interest rates, and will be managed by the Danish State public investment fund Vækstfonden. + + + Aizdevumu shēmas ar kopējo budžetu aptuveni 296 miljoni eiro (DKK 2,2 miljardi) atbalstīs jaunuzņēmumus ar subsidētām procentu likmēm, un tās pārvaldīs Dānijas publisko ieguldījumu fonds Vækstfonden. + + + + 1.011764705882353 + + The scheme will have an initial budget of CZK 300 million (approximately €11 million). + + + Shēmas sākotnējais budžets būs 300 miljoni Čehijas kronas (aptuveni 11 miljoni eiro). + + + + 1.0164835164835164 + + The support will take the form of an interest rate subsidy by covering the interest costs on the initial two years of a loan, which will result in lower interest rates for the borrower. + + + Atbalsts izpaudīsies kā procentu likmju subsīdija, proti, tiks segtas procentu likmes izmaksas pirmajiem diviem aizdevuma gadiem, līdz ar to aizņēmējiem samazināsies procentu likmes. + + + + 1.0977011494252873 + + In particular, (i)the measure will compensate the wage costs for employees who qualify as researchers and developers and is limited to undertakings which would otherwise lay off personnel due to the coronavirus outbreak, (ii) the aid intensity complies with the maximum 80% allowed by the Temporary Framework, and (iii) the aid scheme respects the maximum duration of twelve months. + + + Proti, i) šie pasākumi kompensēs algu izmaksas darbiniekiem, kuri kvalificējami kā pētnieki un izstrādātāji, un tos var izmantot tikai tie uzņēmumi, kas koronavīrusa dēļ būtu atlaiduši darbiniekus; ii) atbalsta intensitāte atbilst pagaidu regulējumā atļautajam 80 % maksimumam; iii) ir ievērots maksimālais atbalsta shēmas ilgums divpadsmit mēneši. + + + + 1.2606837606837606 + + The scheme will be accessible to airlines with an operating licence in France, and will offer them the possibility to defer the payment of certain taxes that would in principle be due between March and December 2020 to after 1 January 2021, and to pay the taxes over a period of up to 24 months. + + + Tā ļaus šīm aviokompānijām atlikt dažu tādu nodokļu maksāšanu, kuri principā būtu jāmaksā laikā no 2020. gada marta līdz decembrim, uz laiku pēc 2021. gada 1. janvāra, un samaksāt šos nodokļus laikposmā, kas var ilgt līdz 24 mēnešiem. + + + + 0.9911242603550295 + + The scheme will consist of the provision of loans worth up to €20 million with subsidised interest rates, to help companies active in this sector (such as fishing companies, producers' organisations and companies active in the processing of fishery and aquaculture products), overcome cash difficulties arising from the current crisis. + + + Shēmas ietvaros tiks izsniegti aizdevumi (līdz 20 miljoniem eiro) ar subsidētām procentu likmēm, lai palīdzētu uzņēmumiem, kas darbojas šajā nozarē (piemēram, zvejniecības uzņēmumiem, ražotāju organizācijām un uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar zvejniecības un akvakultūras produktu pārstrādi) pārvarēt naudas grūtības pašreizējās krīzes dēļ. + + + + 0.9067796610169492 + + The Commission approved, on 30 April, under the Temporary Framework, a Lithuanian rent compensation scheme to support tenants operating in certain sectors, including retail, hotels, restaurants, culture and sports. + + + 30. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Lietuvas īres maksas kompensācijas shēmu , lai atbalstītu īrniekus, kas darbojas konkrētās nozarēs, tostarp mazumtirdzniecībā, viesnīcu, restorānu, kultūras un sporta jomās. + + + + 0.8028169014084507 + + The latter set out criteria for the assessment of damage caused by exceptional occurrences to compensate companies in the agricultural sector under Article 107(2)(b) TFEU. + + + Pamatnostādnēs ir izklāstīti kritēriji, pēc kuriem novērtē ārkārtēju notikumu radīto kaitējumu nolūkā lauksaimniecības nozares uzņēmumiem izmaksāt kompensāciju atbilstīgi LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktam. + + + + 0.9341317365269461 + + The Polish support measure, in the form of direct grants, is intended to partially cover interests on loans, which should normally be borne by the borrower. + + + Šis Polijas atbalsta pasākums, kas izpaužas kā tiešas dotācijas, ir paredzēts daļējai tādu aizdevuma procentu segšanai, kuri normālos apstākļos būtu jāsedz aizņēmējam. + + + + 1.0769230769230769 + + It will be accessible by medium and large Polish companies active in all sectors, and aims at limiting the risk associated with issuing loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the current crisis. + + + Garantijas varēs saņemt vidējie un lielie Polijas uzņēmumi visās nozarēs, un to mērķis ir ierobežot risku, kas saistīts ar aizdevumu izsniegšanu tiem uzņēmumiem, kuri vissmagāk izjūt pašreizējās krīzes ekonomisko ietekmi. + + + + 1.0287539936102237 + + Germany notified to the Commission an aid measure to partly compensate charter airline Condor for the damage suffered due to the cancellation or re-scheduling of its flights as a result of the imposition of travel restrictions introduced by Germany and by many destination countries to limit the spread of the coronavirus. + + + Vācija paziņoja Komisijai par atbalsta pasākumu, kas ieviests ar mērķi daļēji kompensēt čarterreisu aviosabiedrības "Condor" zaudējumus, kurus tai radījuši lidojumu atcelšana vai pārplānošana ceļošanas ierobežojumu dēļ, ko Vācija un daudzas galamērķa valstis noteikušas nolūkā ierobežot koronavīrusa izplatīšanos. + + + + 0.7874015748031497 + + The European Commission has approved a €35.5 million Latvian scheme to support the agricultural, fishery, food and school catering sectors that are facing difficulties due to the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi Latvijas atbalsta shēmu 35,5 miljonu eiro apmērā, lai atbalstītu lauksaimniecības, zivsaimniecības, pārtikas rūpniecības un skolu ēdināšanas pakalpojumu nozares, kas koronavīrusa uzliesmojuma dēļ saskārušās ar grūtībām. + + + + 0.9842931937172775 + + The schemes will provide guarantees on working capital loans that will enable those SMEs to cover their short-term liabilities, despite the current loss of revenues caused by the pandemic. + + + Shēmās tiks sniegtas garantijas par apgrozāmā kapitāla aizdevumiem, kas minētajiem uzņēmumiem palīdzēs izpildīt īstermiņa saistības, neraugoties uz pašreizējo peļņas zaudējumu pandēmijas dēļ. + + + + 1.1494252873563218 + + The scheme, which applies to the whole territory of Ireland, will be open to companies of all sizes. + + + Shēmā, kas izmantojama visā Īrijas teritorijā, varēs pieteikties visu lielumu uzņēmumi. + + + + 0.7780748663101604 + + Following a BGN 500 million (€255 million) State-funded capital increase of the Bulgarian Development Bank AD, the latter will provide public guarantees on investment loans and working capital loans to micro, small and medium-sized companies affected by the coronavirus outbreak in Bulgaria. + + + Pēc tam, kad no valsts līdzekļiem tika palielināts Bulgārijas Attīstības bankas (Bulgarian Development Bank AD) kapitāls par 500 miljoniem Bulgārijas levu (255 miljoni eiro), šī banka nodrošinās publiskās garantijas investīciju un apgrozāmā kapitāla aizdevumiem, kas paredzēti mikrouzņēmumiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem, kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums Bulgārijā. + + + + 0.841025641025641 + + Furthermore, should the German public support exceed the damage actually suffered by Condor due to the coronavirus outbreak a claw-back mechanism will be activated. + + + Ja izrādīsies, ka Vācijas publiskais atbalsts ir lielāks par aviosabiedrībai "Condor" koronavīrusa uzliesmojuma dēļ faktiski nodarītajiem zaudējumiem, tiks izmantots līdzekļu atgūšanas mehānisms. + + + + 1.131578947368421 + + The public support, which will take the form of direct grants, will be accessible to medium and large enterprises, which are particularly hit by the economic consequences of the coronavirus outbreak and which are active in certain sectors defined by Hungary. + + + Publiskais atbalsts, kas tiks piešķirts tiešo dotāciju veidā, būs pieejams vidējiem un lieliem uzņēmumiem, kurus īpaši skārušas koronavīrusa uzliesmojuma ekonomiskās sekas un kuri darbojas konkrētās, Ungārijas noteiktās nozarēs. + + + + 0.8160919540229885 + + SAS is a major network airline operating in Sweden, Denmark and Norway. + + + SAS ir viena no lielākajām aviokompānijām, kas darbojas Zviedrijā, Dānijā un Norvēģijā. + + + + 0.9047619047619048 + + The measures are intended to ease the liquidity constraints faced by those companies, thus helping them to continue their activities. + + + Šie pasākumi ir paredzēti, lai atvieglotu likviditātes ierobežojumus, ar ko saskaras šie uzņēmumi, un līdz ar to palīdzētu tiem turpināt darboties. + + + + 1.390625 + + Sweden will guarantee up to approximately €137 million of such revolving credit facility. + + + Šim nolūkam Zviedrija garantēs līdz aptuveni 137 miljoniem eiro. + + + + 1.2057142857142857 + + Under both schemes, with a total estimated budget of €1.75 billion, the support will consist either in the provision of public guarantees on existing or new loans, or in the granting of loans at favorable terms. + + + No abām shēmām, kopumā piešķirot 1,75 miljardus eiro, tiks nodrošinātas valsts garantijas esošajiem vai jauniem aizdevumiem vai piešķirti aizdevumi ar izdevīgiem nosacījumiem. + + + + 1.126530612244898 + + The schemes will provide 100% guarantees for underlying loans up to an amount of €500,000 (except for the agricultural and the fisheries and aquaculture sectors, where the 100% guarantees are limited to underlying loans up to an amount of €100,000 and €120,000, respectively). + + + Shēmās 100 % apmērā tiks garantēti aizdevumi, kas nepārsniedz 500 000 eiro (izņemot lauksaimniecības, zivsaimniecības un akvakultūras nozarēs, kur 100 % tiks garantēti tikai tie aizdevumi, kas nepārsniedz attiecīgi 100 000 eiro un 120 000 eiro). + + + + 0.9545454545454546 + + The scheme applies to undertakings in Ireland employing 10 or more full time employees in certain manufacturing sectors and/or internationally traded sectors, with a turnover of less than €500 million per year. + + + Shēmu var izmantot tie Īrijas uzņēmumi noteiktās ražošanas nozarēs un/vai starptautiskās tirdzniecības nozarēs, kuros uz pilnu slodzi strādā vismaz 10 darbinieki un kuru apgrozījums ir mazāks par 500 miljoniem eiro gadā. + + + + 1.1695906432748537 + + The scheme, called "Sustaining Enterprise Scheme", will support undertakings operating in the manufacturing and internationally traded services sectors in Ireland affected by the coronavirus outbreak. + + + Šī shēma "Sustaining Enterprise Scheme" atbalstīs uzņēmumus, kas Īrijā darbojas ražošanas un starptautiski tirgotu pakalpojumu nozarē un ko skar koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.8160919540229885 + + SAS is a major network airline operating in Denmark, Sweden and Norway. + + + SAS ir viena no lielākajām aviokompānijām, kas darbojas Dānijā, Zviedrijā un Norvēģijā. + + + + 0.8492063492063492 + + The scheme will provide a one-off payment of €800 per self-employed person, including self-employed managers of companies that employ less than 20 employees in sectors severely affected by the coronavirus outbreak. + + + Shēma nodrošinās vienreizēju maksājumu 800 eiro apmērā katrai pašnodarbinātajai personai, tostarp tādu uzņēmumu pašnodarbinātiem vadītājiem, kuros strādā mazāk nekā 20 cilvēku (tikai nozarēs, kas ievērojami cietušas no koronavīrusa uzliesmojuma sekām). + + + + 0.876984126984127 + + It is open to all Greek undertakings with the exception of financial intermediaries, such as banks, undertakings active in aquaculture, in agriculture and in sectors non-eligible by the European Regional Development Fund. + + + Piedāvāto iespēju varēs izmantot visi Grieķijas uzņēmumi, izņemot finanšu starpniekus, piemēram, bankas, kā arī uzņēmumus, kas darbību veic akvakultūras, lauksaimniecības vai citā nozarē, kurā nav paredzēts Eiropas Reģionālās attīstības fonda atbalsts. + + + + 0.8502994011976048 + + The measure aims at avoiding that social support, health care and youth care providers are faced with liquidity problems due to a significant increase in demand of services at home, requiring investments in e-health applications, without a corresponding increase in financial support. + + + Shēmas mērķis ir panākt, lai sociālās palīdzības, veselības aprūpes un jauniešu aprūpes pakalpojumu sniedzējiem nebūtu jāsaskaras ar likviditātes problēmām, kas var rasties, ja ievērojami pieaug pieprasījums pēc pakalpojumiem mājās un ja tādēļ, nesaņemot lielāku finansiālu atbalstu, jāinvestē līdzekļi e-veselības lietojumprogrammās. + + + + 1.021978021978022 + + The support concerns State guarantees on loans with a maximum maturity of one year and offers to companies with international activities the possibility to substitute guarantees on loans eligible under the previously approved Belgian guarantee scheme with the Credendo guarantee. + + + Šīs atbalsts ir valsts garantijas aizņēmumiem, kas nav ilgāki par gadu, un piedāvā starptautisku darbību izvērsušiem uzņēmumiem iespēju ar "Credendo" garantiju aizstāt aizdevumu garantijas, uz kurām tiem bija tiesības saskaņā ar agrāk apstiprināto Beļģijas garantiju shēmu. + + + + 0.9900990099009901 + + The new schemes complement the previously approved schemes with measures which were introduced and made possible by the amendment to the Temporary Framework approved by the Commission on 3 April 2020. + + + Jaunās shēmas papildina shēmas, kas iepriekš ir apstiprinātas ar pasākumiem, kuri tika ieviesti un kļuva iespējami, pateicoties pagaidu regulējuma grozījumam, kuru Komisija pieņēma 2020. gada 3. aprīlī. + + + + 0.9617486338797814 + + The investment part of the scheme will cover 80% of the eligible costs that companies have to bear to create production capacities to manufacture coronavirus relevant products. + + + Shēmas ieguldījumu daļa segs 80 % no attiecināmajām izmaksām, kas uzņēmumiem jāsedz, lai izveidotu ražošanas jaudu tādu izstrādājumu ražošanai, kuri ir būtiski koronavīrusa apstākļos. + + + + 0.8361581920903954 + + In particular, the extension enables support to be granted by other regional authorities and promotional banks not covered by the existing measures. + + + Līdz ar shēmas darbības jomas paplašināšanu līdzekļus var piešķirt arī citas reģionālās iestādes un attīstību veicinošās bankas, uz kurām neattiecās iepriekš pieņemtie pasākumi. + + + + 0.811965811965812 + + The Bulgarian support measure is a guarantee scheme on existing or new loans to support companies affected by the coronavirus outbreak (so-called "Intermediated SME Loan Guarantee Program"). + + + Bulgārijā īstenotais atbalsta pasākums ir garantiju shēma, kas tiek piemērota esošajiem vai jauniem aizdevumiem, lai atbalstītu koronavīrusa uzliesmojuma skartos uzņēmumus (tā dēvētā "MVU aizdevumu garantiju starpniecības programma"). + + + + 1.0199004975124377 + + The scheme aims at mitigating the sudden liquidity shortages that tenants operating in certain sectors are facing due to the measures imposed by the Lithuanian State to limit the spread of the coronavirus. + + + Shēmas mērķis ir mazināt pēkšņu likviditātes trūkumu, ar ko saskaras īrnieki, kuri darbojas konkrētās nozarēs, saistībā ar Lietuvas valsts noteiktajiem pasākumiem koronavīrusa izplatības ierobežošanai. + + + + 1.0407407407407407 + + The European Commission has found France's prolongation and modification of a previously approved scheme to support small and micro-enterprises as well as self-employed people affected by the economic repercussions of the coronavirus outbreak to be in line with EU State aid rules. + + + Eiropas Komisija ir atzinusi, ka Francijas iepriekš apstiprinātās shēmas pagarinājums un izmaiņas (to mazo un mikrouzņēmumu un pašnodarbināto personu atbalsts, kurus skar koronavīrusa uzliesmojuma izraisītā ietekme uz ekonomiku) saskan ar ES valsts atbalsta noteikumiem. + + + + 0.9047619047619048 + + The Italian regional support measure will support companies of all sizes active in the agricultural, forestry and fishery sectors in the Friuli Venezia Giulia region, that are facing difficulties due to the coronavirus outbreak. + + + Ar šo Itālijas reģionālā atbalsta pasākumu palīdzība tiks sniegta visu lielumu uzņēmumiem, kas darbojas lauksaimniecības, mežsaimniecības un zivsaimniecības nozarē Friuli-Venēcijas Džūlijas reģionā un saskaras ar grūtībām koronavīrusa uzliesmojuma dēļ. + + + + 0.9271523178807947 + + The scheme will be open to small and medium-sized enterprises (SMEs) active in all sectors, but is aimed at the wider agri-food value chain. + + + Shēma būs pieejama visu nozaru mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU), bet tās galvenais mērķis ir atbalstīt lauksaimniecības un pārtikas vērtības ķēdi. + + + + 1.3667621776504297 + + The scheme consists of two complementary measures that will be managed and implemented by two separate entities: (i) The semi State-owned Garantiqa Credit Guarantee Company Ltd. will provide guarantees on loans up to a maximum of €14 million (approximately HUF 5 billion) per company; (ii) The State-owned MFB Ltd. (Hungarian Development Bank) will provide guarantees for loans in excess of that amount up to a maximum of €28 million (approximately HUF 10 billion) per company. + + + Shēma sastāv no diviem savstarpēji papildinošiem pasākumiem, kurus pārvaldīs un īstenos divas atsevišķas struktūras: i) daļēji valsts īpašumā esošais uzņēmums Garantiqa Credit Guarantee Company Ltd. nodrošinās garantijas aizdevumiem līdz 14 miljonu eiro (aptuveni 5 miljardi Ungārijas forintu) apmērā vienam uzņēmumam; ii) valstij piederošā MFB Ltd. + + + + 0.8881578947368421 + + The public support, with a total budget of €130 million (DKK 970 million), will support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Publiskais atbalsts, kura kopējais budžets ir 130 miljoni eiro (970 miljoni Dānijas kronu), palīdzēs uzņēmumiem, kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.83399209486166 + + The Commission approved, on 31 March 2020, under Article 107(2)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), a French scheme deferring the payment by airlines of certain aeronautical taxes . + + + Komisija 2020. gada 31. martā saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu apstiprināja Francijas shēmu, ar kuru paredzēts atlikt noteiktu aeronavigācijas nodokļu maksājumus, kuri ir jāveic aviokompānijām . + + + + 1.1764705882352942 + + Under the scheme, support will be granted by the State-owned ISMEA Guarantee Fund, through financial institutions, in the form of: (i) State guarantees on investment and working capital loans; (ii) Direct grants, in the form of waiving of the applicable fee on guarantees awarded. + + + Shēmā atbalstu ar finanšu iestāžu starpniecību valstij piederošais ISMEA Garantiju fonds piešķirs kā: i) valsts garantijas investīciju un apgrozāmā kapitāla aizdevumiem; ii) tiešās dotācijas, atceļot maksu par jau piešķirtajām garantijām. + + + + 0.9925925925925926 + + The scheme, which will apply to the whole territory of Croatia (mainland and islands), will be open to companies of all sizes active in the fishery and aquaculture sector, including those active in marine commercial fishing (capture fisheries), shellfish farming, warm-water (cyprinid) and cold-water (salmonid) fish farming, processing of fisheries and aquaculture products and fisheries cooperatives. + + + Shēma aptvers visu Horvātijas teritoriju (kontinentālo daļu un salas) un būs pieejama visu lielumu uzņēmumiem zivsaimniecības un akvakultūras nozarē, piemēram, tiem, kas nodarbojas ar komerciālo zveju jūrā, gliemju, vēžveidīgo un adatādaiņu audzēšanu, siltūdens (karpu dzimtas zivis) un aukstūdens (lašu dzimtas zivis) zivkopību, zvejas un akvakultūras produktu apstrādi un kā zivsaimniecības kooperatīvi. + + + + 0.9607843137254902 + + On 11 April 2020 the Commission approved a State guarantee scheme for airlines notified by Sweden. + + + Komisija 2020. gada 11. aprīlī apstiprināja Zviedrijas paziņoto valsts garantiju shēmu aviokompānijām. + + + + 1.1692307692307693 + + The measure, with a budget of €250 million, aims at supporting the financing needs of these businesses at a crucial point of their economic development. + + + Šie 250 miljoni eiro ir atvēlēti, lai atbalstītu minēto uzņēmumu finansiālās vajadzības to ekonomiskās attīstības izšķirīgā posmā. + + + + 0.8715083798882681 + + The scheme will support Dutch providers of social support services, health care and youth care in offering services at home during the coronavirus pandemic. + + + Šajā shēmā atbalstu saņems Nīderlandes sociālās palīdzības, veselības aprūpes un jauniešu aprūpes pakalpojumu sniedzēji, kuri koronavīrusa uzliesmojuma laikā piedāvā aprūpi mājās. + + + + 1.2748538011695907 + + Under the scheme, support will be granted in the form of zero-interest rate loans by the Rural Support Service, a state administration institution operating under the supervision of the Latvian Ministry of Agriculture. + + + Saskaņā ar shēmu atbalstu bezprocentu aizdevumu veidā piešķirs Lauku atbalsta dienests - valsts pārvaldes iestāde, kas darbojas Latvijas Zemkopības ministrijas pakļautībā. + + + + 0.9261083743842364 + + This new scheme is open to all companies of the real economy, and enables the granting of loans at favourable terms to help businesses cover immediate working capital and investment needs. + + + Šī jaunā shēma ir pieejama visiem reālās ekonomikas uzņēmumiem un ļauj saņemt aizdevumus ar izdevīgiem nosacījumiem, kas palīdzēs uzņēmumiem segt neatliekamos apgrozāmā kapitāla un investīciju izdevumus. + + + + 0.8045977011494253 + + Of the scheme's total budget of €140 million, €50 million will be devoted to coronavirus related R&D projects and testing facilities and €90 million will finance the production of coronavirus relevant products. + + + No shēmas kopējā budžeta 140 miljoniem eiro 50 miljoni eiro tiks atvēlēti ar koronavīrusu saistītiem pētniecības un izstrādes projektiem un testēšanas infrastruktūrai un ar 90 miljoniem eiro tiks finansēta koronavīrusa ierobežošanai nepieciešamo preču ražošana. + + + + 1.162162162162162 + + Since the start of the coronavirus outbreak, as a result of the imposition of travel restrictions introduced by Finland and by many destination countries to limit the spread of the coronavirus, the company has suffered a significant reduction of its services resulting in a serious liquidity shortage. + + + Kopš koronavīrusa uzliesmojuma sākuma Somija un daudzas galamērķa valstis ieviesa ceļošanas ierobežojumus, lai apturētu koronavīrusa izplatīšanos, un Finnair ir nācies būtiski samazināt sniegtos pakalpojumus, kā rezultātā radies nopietns likviditātes trūkums. + + + + 0.9011627906976745 + + Guarantees to cover losses may also be granted, either in addition to a direct grant, tax advantage or repayable advance, or as an independent aid measure. + + + Garantijas, kas paredzētas zaudējumu segšanai, varēs piešķirt papildus tiešai dotācijai, nodokļu atvieglojumam vai atmaksājamam avansam, vai kā atsevišķu atbalsta pasākumu. + + + + 0.7222222222222222 + + The Commission approved, on 21 March 2020, under Article 107(3)(b ), two German aid schemes (SA.56714) . + + + 2020. gada 21. martā Komisija saskaņā ar LESD 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu apstiprināja divas Vācijas valsts atbalsta shēmas (SA.56714) . + + + + 1.0234741784037558 + + Under the three schemes, , with a total budget of around € 900 million, the public support will take the form of (i) direct grants, (ii) guarantees on loans, and (iii) subsidised interest rates for loans, respectively. + + + Šo triju shēmu ietvaros, kuru kopējais budžets ir aptuveni 900 miljoni eiro, publiskais atbalsts tiks sniegts attiecīgi i) tiešu dotāciju, ii) aizdevumu garantiju un iii) subsidētu aizdevumu procentu likmju veidā. + + + + 1.1305970149253732 + + The scheme, which will be accessible to small and medium-sized enterprises (SMEs) active in the fishery and aquaculture sector, aims at enabling those companies that are most affected by the current crisis, to have access, at reduced costs, to the financial means they need to maintain their activities. + + + Shēmu varēs izmantot mazie un vidējie uzņēmumi (MVU), kuri darbojas zvejniecības un akvakultūras nozarē, un tās mērķis ir dot iespēju šiem uzņēmumiem (kurus pašreizējā krīze skārusi visvairāk) piekļūt finanšu līdzekļiem, kas tiem vajadzīgi savas darbības saglabāšanai. + + + + 1.0757575757575757 + + The Brussels-Capital region support measure will be accessible to companies of all sizes active in this sector in the Brussels-Capital region. + + + Galvaspilsētas Briseles reģiona atbalsta pasākums būs pieejams visu lielumu uzņēmumiem, kas šajā reģionā darbojas minētajās nozarēs. + + + + 0.9331306990881459 + + The European Commission has approved, on 22 April under EU State aid rules a SEK 420 million (approximately €38 million) Swedish scheme that compensates companies affected by the coronavirus outbreak for the loss of revenue or additional costs related to the cancellation or postponement of cultural events. + + + Eiropas Komisija 22. aprīlī saskaņā ar ES valsts atbalsta noteikumiem apstiprināja Zviedrijas shēmu 420 miljonu Zviedrijas kronu (aptuveni 38 miljonu eiro) apmērā, lai uzņēmumiem, kurus skar koronavīrusa uzliesmojums, kompensētu peļņas zaudējumus vai papildu izmaksas, kas radušās kultūras pasākumu atcelšanas vai atlikšanas dēļ. + + + + 1.0382165605095541 + + The scheme aims at compensating airlines for part of the damage suffered due to the coronavirus outbreak, by temporarily reducing the pressure on their cash flows. + + + Šīs shēmas mērķis ir kompensēt aviokompānijām daļu no koronavīrusa uzliesmojuma izraisītajiem zaudējumiem, uz laiku samazinot spiedienu uz to naudas plūsmām. + + + + 0.9330985915492958 + + Under the scheme, the public support will take the form of direct grants, wage subsidies, exemption from paying social security contributions, reduction of certain taxes and water fees, bank guarantees, deferred payment of certain credits and compensatory payments. + + + Šajā shēmā publiskais atbalsts tiks sniegts kā tiešās dotācijas, darba samaksas subsīdijas, atbrīvojums no sociālās apdrošināšanas iemaksām, atsevišķu nodokļu un maksas par ūdeni samazinājums, bankas garantijas, atliktie maksājumi noteiktu kredītu ņēmējiem un kompensācijas maksājumi. + + + + 0.9577114427860697 + + This new "umbrella" scheme consists of a National Temporary Framework for State aid, based on which Spanish national, regional, and local authorities will be able to grant aid providing liquidity support to self-employed, SMEs and large companies in the form of direct grants, repayable advances, tax and payment advantages, guarantees on loans and subsidised interest rates for loans. + + + Jaunās "jumta" shēmas pamatā ir valsts atbalsta pagaidu regulējums, ko izmantojot Spānijas valsts, reģionālās un vietējās iestādes varēs piešķirt atbalstu, lai nodrošinātu likviditāti pašnodarbinātām personām, MVU un lieliem uzņēmumiem, tiem piešķirot tiešas dotācijas, atmaksājamus avansus, sniedzot nodokļu un maksājumu atvieglojumus, aizdevumu garantijas un aizdevumus ar subsidētām procentu likmēm. + + + + 1.125 + + It is targeted at companies having temporary financial difficulties due to the coronavirus outbreak, as demonstrated by a significant reduction of their activity. + + + Tā paredzēta uzņēmumiem, kuriem koronavīrusa uzliesmojuma dēļ ir īslaicīgas finansiālas grūtības, ko apliecina būtisks to darbības samazinājums. + + + + 0.9459459459459459 + + The public support will take the form of direct grants to cover part of the rents due by those companies. + + + Valsts atbalsts tiks sniegts tiešu dotāciju veidā, lai segtu daļu no nomas maksas, kas jāmaksā šiem uzņēmumiem. + + + + 0.9748743718592965 + + Under the schemes, the public support will take the form of (i) direct grants, (ii) repayable advances, (iii) tax and payments advantages, (iv) deferrals of tax payments and (vi) wage subsidies. + + + Shēmās pieejamais valsts atbalsts tiks piešķirts kā i) tiešās dotācijas, ii) atmaksājams avanss, iii) nodokļu un maksājumu atvieglojumi, iv) atlikti nodokļu maksājumi un v) darba samaksas subsīdijas. + + + + 1.0 + + The European Commission approved, on 3 April 2020, under the Temporary Framework, a Danish State loan facility in support of the Travel Guarantee Fund ("Rejsegarantifonden"). + + + Eiropas Komisija 2020. gada 3. aprīlī saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Dānijas valsts aizdevumu mehānismu Ceļojumu garantiju fonda ("Rejsegarantifonden") atbalstam. + + + + 0.7910447761194029 + + The European Commission has found a state-guaranteed €550 million public loan in favour of German charter airline Condor to be in line with EU State aid rules. + + + Eiropas Komisija ir atzinusi, ka valsts garantētais publiskā sektora aizdevums 550 miljonu eiro vērtībā, ko piešķir Vācijas čarterreisu aviosabiedrībai "Condor", atbilst ES valsts atbalsta noteikumiem. + + + + 1.0051020408163265 + + The scheme would also allow the Slovak authorities to compensate self-employed persons and employers affected by lower revenues due to the crisis or by the imposed restrictions of their operations. + + + Pateicoties shēmai, Slovākijas iestādes arī varēs kompensēt zaudējumus, kas ienākumu samazināšanās dēļ pašnodarbinātām personām un darba devējiem radušies saistībā ar krīzi vai ierobežotu darbību. + + + + 0.8593155893536122 + + The Commission approved, on 22 March 2020, an Italian aid scheme to support the production and supply of medical devices, such as ventilators, and personal protection equipment, such as masks, goggles, gowns, and safety suits. + + + 2020. gada 22. martā Komisija apstiprināja Itālijas valsts atbalsta shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt tādu medicīnas ierīču ražošanu piegādi kā plaušu ventilatori un individuālie aizsardzības līdzekļi, piemēram, maskas, aizsargbrilles, drošības halāti un kostīmi. + + + + 1.0158730158730158 + + The measure covers up to 50% of rent reductions negotiated between tenants and landlords for the period 1 April to 30 June 2020. + + + Šādi līdz 50 % tiek segts 2020. gada 1. aprīļa-30. jūnija īres maksas samazinājums, par kādu vienojušies īrnieki un saimnieki. + + + + 0.9218106995884774 + + The Commission approved, on 24 March 2020, under the Temporary Framework, a German scheme to enable the granting of loan guarantees at favourable terms to help businesses cover immediate working capital and investment needs. + + + 2020. gada 24. martā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Vācijas shēmu , kas paredz aizdevuma garantijas ar izdevīgiem noteikumiem, lai uzņēmumiem palīdzētu nekavējoties saņemt darbībai vajadzīgu kapitālu un veikt investīcijas. + + + + 0.8972332015810277 + + The support, in the form of repayable advances, will be accessible to companies that experience or expect to experience a decline in turnover of at least 15% compared to their revenue before the coronavirus outbreak in Ireland. + + + Šis atbalsts, ko piešķir kā atmaksājamu aizdevumu, būs pieejams tiem uzņēmumiem, kuriem salīdzinājumā ar ieņēmumiem, kas gūti pirms koronavīrusa uzliesmojuma Īrijā, apgrozījums jau ir samazinājies par vismaz 15 % vai kuriem šāds samazinājums ir gaidāms. + + + + 0.8844621513944223 + + Following the approval, on 15 April 2020, of a Czech scheme to support investment in the production of coronavirus relevant products, this scheme, the form of direct grants, will support coronavirus related R&D activities. + + + Pēc tam, kad 2020. gada 15. aprīlī tika apstiprināta Čehijas shēma, kas atbalsta ieguldījumus koronavīrusa apkarošanai nepieciešamo produktu ražošanā, šī shēma tiešo dotāciju veidā atbalstīs ar koronavīrusu saistītās pētniecības un izstrādes darbības. + + + + 1.0924369747899159 + + The scheme will apply to the whole territory of Greece and will be open to SMEs from sectors affected by the coronavirus outbreak. + + + Shēma attieksies uz visu Grieķijas teritoriju, un to varēs izmantot MVU no koronavīrusa uzliesmojuma skartajām nozarēm. + + + + 1.0583333333333333 + + The European Commission has approved a German "umbrella" scheme supporting: (i) coronavirus relevant research and development (R&D) activities, (ii) investments into testing and upscaling infrastructures that contribute to developing coronavirus relevant medicinal products, and (iii) investments into production facilities for medicinal products needed to respond to the outbreak. + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi Vācijas "jumta" shēmu , kas atbalsta: (i) ar koronavīrusu saistītas pētniecības un izstrādes (R&D) darbības, (ii) investīcijas par labu testēšanas un izstrādes infrastruktūrām, kas palīdz izstrādāt ar koronavīrusu saistītas zāles, un (iii) investīcijas tādu zāļu ražošanas iekārtās, kuras vajadzīgas, lai pārvarētu pandēmiju. + + + + 1.0206896551724138 + + Aid will be granted in the form of direct grants to enhance and accelerate research and the production of products directly relevant to coronavirus. + + + Atbalstu piešķirs tiešu dotāciju veidā, lai veicinātu un paātrinātu pētniecību un tādu produktu ražošanu, kuri ir tieši saistīti ar koronavīrusu. + + + + 1.0394736842105263 + + The support will be accessible to companies of all sizes active in this sector. + + + Šis atbalsts būs pieejams visu lielumu uzņēmumiem, kas darbojas šajā nozarē. + + + + 0.8461538461538461 + + The scheme is intended to cover interest on existing debt obligations until 31 December 2020 and for a maximum period of six months. + + + Shēma ir paredzēta, lai uz laiku, kas nepārsniedz sešus mēnešus, uzņēmumi varētu nosegt procentus par esošajām parādsaistībām līdz 2020. gada 31. decembrim. + + + + 0.9451476793248945 + + The Estonian support measures Estonia notified to the Commission under the Temporary Framework eight support schemes, with a total estimated budget of €75.5 million, to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Pasākumi, par kuriem Igaunija paziņoja Komisijai, saskaņā ar pagaidu regulējumu ietver astoņas atbalsta shēmas, kuru kopējais aplēstais budžets ir 75,5 miljoni eiro un kuras paredzētam koronavīrusa uzliesmojuma skarto uzņēmumu atbalstam. + + + + 0.7889908256880734 + + The Commission approved, on 12 March 2020, under Article 107(2)(b), a Danish aid scheme SA.56685 to compensate organisers for the damage suffered due to the cancellation of large events with more than 1,000 participants or targeted at designated risk groups. + + + 2020. gada 12. martā Komisija saskaņā ar LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu apstiprināja Dānijas atbalsta shēmu (SA.56685) , kuras mērķis ir kompensēt organizatoriem zaudējumus, kas radušies, atceļot lielus pasākumus, kuros piedalās vairāk nekā 1000 dalībnieku vai kuri bija domāti grupām, kuras uzskata par riska grupām. + + + + 0.9261744966442953 + + This new scheme will support small and medium-sized enterprises (SMEs) affected by the coronavirus outbreak, and takes the form of grants. + + + Ar šo jauno shēmu tiks atbalstīti mazie un vidējie uzņēmumi (MVU), kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums, un atbalsts tiks piešķirts dotāciju veidā. + + + + 1.1116751269035532 + + The support, in the form of an approximately €5.2 billion (CZK 142 billion) scheme for State guarantees on loans, will be accessible to large companies whose exports represent at least 20% of their yearly sales revenue. + + + Šis atbalsts aptuveni 5,2 miljardu eiro (CZK 142 miljardi) apmērā izpaužas kā valsts garantijas aizdevumiem un būs pieejams lieliem uzņēmumiem, kuriem vismaz 20 % no gada ieņēmumiem veido eksports. + + + + 0.9744897959183674 + + The scheme is designed for tenants in the hotel, restaurants, retail and several other sectors that saw their revenues heavily decreasing or even disappearing due to the coronavirus outbreak. + + + Shēma ir paredzēta īrniekiem, kas nodarbināti viesnīcu, restorānu, mazumtirdzniecības un vairākās citās nozarēs un kas koronavīrusa dēļ zaudējuši lielu ienākumu daļu vai pat visus savus ienākumus. + + + + 1.2195121951219512 + + The modifications to the earlier approved support measures concern modifications of the schemes in light of the amendments to the Temporary Framework approved by the Commission on 3 April 2020: The " Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020" scheme to support companies affected by the coronavirus outbreak provided for aid to be granted via direct grants, repayable advances and tax or payment advantages. + + + Agrāk apstiprināto pasākumu grozījumi bija vajadzīgi, lai panāktu atbilstību pagaidu regulējuma grozījumiem, kurus Komisija pieņēma 2020. gada 3. aprīlī: shēma "Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020" palīdz koronavīrusa krīzes skartiem uzņēmumiem ar tiešām dotācijām, atmaksājamiem avansiem un nodokļu vai maksājumu atvieglojumiem. + + + + 0.9920948616600791 + + The European Commission has approved a Czech aid scheme of up to CZK 1 billion (approximately €37 million) to support investments by small and medium-sized enterprises (SMEs) in the production of products that are relevant to the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi Čehijas atbalsta shēmu līdz 1 miljarda Čehijas kronu (aptuveni 37 miljoni eiro) vērtībā, lai atbalstītu mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) investīcijas tādu izstrādājumu ražošanā, kas nepieciešami koronavīrusa uzliesmojumā. + + + + 0.972027972027972 + + The measure allows aid to be granted by German authorities at all levels, including the Federal government, regional and local authorities. + + + Pasākums dažādu līmeņu Vācijas iestādēm, tostarp federālajai valdībai, reģionālām un vietējām valsts iestādēm, dot pilnvaras piešķirt atbalstu. + + + + 1.0095693779904307 + + Under the scheme, public support will take the form of direct grants, and will cover 50% of the eligible costs companies have to bear to create production capacities to manufacture coronavirus-relevant products. + + + Šajā shēmā publiskais atbalsts tiks izmaksāts tiešo dotāciju veidā un segs 50 % no attiecināmajām izmaksām, kas uzņēmumiem rodas ražošanas jaudas attīstīšanā, lai varētu ražot ar koronavīrusu saistītas preces. + + + + 0.8013698630136986 + + The Commission approved, on 6 April 2020, under Article 107(2)(b), a Danish scheme that compensates companies particularly affected by the coronavirus outbreak, up to a maximum of DKK 60 million (approximately €8 million) per company. + + + Komisija 2020. gada 6. aprīlī saskaņā ar LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu apstiprināja Dānijas shēmu , ar kuras palīdzību kompensāciju saņem koronavīrusa uzliesmojuma īpaši skartie uzņēmumi, proti, līdz pat 60 miljoniem Dānijas kronu (aptuveni 8 miljoni eiro) apmērā vienam uzņēmumam. + + + + 0.8008849557522124 + + The European Commission has approved a French aid measure consisting of a €5 billion loan guarantee to the Renault group to mitigate the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi Francijas valsts atbalsta pasākumu , kas izpaužas kā aizdevuma garantija 5 miljardu eiro apmērā par labu Renault grupai, un kuras mērķis ir mazināt koronavīrusa pandēmijas ekonomisko ietekmi. + + + + 0.8244897959183674 + + The European Commission has found a Danish State guarantee of up to approximately €137 million on a revolving credit facility in favour of Scandinavian airline SAS to be in line with EU State aid rules. + + + Eiropas Komisija ir atzinusi, ka Dānijas valsts garantija , kas līdz aptuveni 137 miljoniem eiro tiek piešķirtas ar mērķi uzņēmumam "Scandinavian airline SAS" nodrošināt atjaunojamas kredītiespējas, ir atbilstošas ES valsts atbalsta noteikumiem. + + + + 1.0324324324324323 + + The purpose of the scheme is to address the liquidity needs of micro and small companies, including self-employed, and to help them to continue their activities during and after the outbreak. + + + Shēmas mērķis ir apmierināt mikrouzņēmumu un mazo uzņēmumu, tostarp pašnodarbināto personu, likviditātes vajadzības un palīdzēt tiem turpināt savas darbības pandēmijas laikā un pēc tās. + + + + 1.1505376344086022 + + In particular, the measure covers travel packages that were cancelled due to the exceptional circumstances caused by the coronavirus outbreak and the subsequent travel restrictions imposed by the Danish Government. + + + Tas attiecas uz kompleksajiem ceļojumiem, kas atcelti ārkārtas apstākļu dēļ saistībā ar koronavīrusa uzliesmojumu un attiecīgajiem Dānijas valdības noteiktajiem ceļošanas ierobežojumiem. + + + + 0.9571428571428572 + + The Commission approved, on 8 May 2020, under EU State aid rules, a Dutch scheme that compensates companies in the floriculture, specialty horticulture and potato sectors for the loss of revenue or additional costs related to the collapse in demand for their products. + + + Komisija 2020. gada 8. maijā saskaņā ar ES valsts atbalsta noteikumiem apstiprināja Nīderlandes shēmu , kas uzņēmumiem puķkopības, speciālās dārzkopības un kartupeļu nozarē kompensē ieņēmumu zaudējumus vai papildu izmaksas, kas saistītas ar to produktu pieprasījuma samazināšanos. + + + + 1.2580645161290323 + + Under the scheme, the public support will take the form of repayable advances. + + + Šajā shēmā valsts atbalsts tiks sniegts kā atmaksājams avanss. + + + + 1.0 + + The 11 Polish support schemes will support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Ar šīm 11 atbalsta shēmām Polija palīdzēs koronavīrusa uzliesmojuma skartajiem uzņēmumiem. + + + + 1.0144927536231885 + + The Slovak support measure is a wage subsidy aid scheme that would allow the Slovak authorities to finance a part of the wage costs (including employer's social security contributions) of undertakings that, due to the coronavirus outbreak, would otherwise have laid off personnel. + + + Slovākijas atbalsta pasākums ir algas subsīdiju atbalsta shēma, kas Slovākijas iestādēm ļaus daļēji finansēt algu izmaksas (arī darba devēju sociālā nodrošinājuma iemaksas) uzņēmumiem, kas, nesaņēmuši palīdzību, koronavīrusa uzliesmojuma dēļ citādi būtu atlaiduši darbiniekus. + + + + 1.0990990990990992 + + The wage subsidy aid scheme will allow the Bulgarian authorities to finance 60% of the wage costs (including the employers' social security contributions) of undertakings that, due to the coronavirus outbreak, would otherwise lay off personnel. + + + Pateicoties algas subsīdiju atbalsta shēmai, Bulgārijas iestādes varēs finansēt 60 % algu izmaksas (arī darba devēju sociālā nodrošinājuma iemaksas) uzņēmumiem, kas koronavīrusa uzliesmojuma dēļ būtu atlaiduši darbiniekus. + + + + 0.9075907590759076 + + The Commission approved, on 30 April 2020, under the Temporary Framework, four Danish schemes granting tax deferrals and comparable measures to ease liquidity constraints of Danish small and medium-sized enterprises (SMEs) facing difficulties due to the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 30. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja četras Dānijas shēmas , kas paredz atliktus nodokļu maksājumus un līdzīgus pasākumus, lai atvieglotu likviditātes ierobežojumus Dānijas mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU), kuri saskaras ar grūtībām koronavīrusa pandēmijas dēļ. + + + + 1.0384615384615385 + + It will partly compensate SAS for the damage suffered due to the cancellation or re-scheduling of its flights as a result of the imposition of travel restrictions linked to the coronavirus. + + + Ar to daļēji kompensēs SAS zaudējumus, kas radušies sakarā ar lidojumu atcelšanu vai pārplānošanu, kas jāveic koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos noteikto ceļošanas ierobežojumu dēļ. + + + + 1.0909090909090908 + + It will be accessible to all companies in Czechia that are capable of carrying out relevant R&D projects in all sectors. + + + Tā būs pieejama visiem Čehijas uzņēmumiem visās nozarēs, kuri spēj īstenot pētniecības un izstrādes projektus. + + + + 0.9851485148514851 + + The European Commission has approved an HRK 30 million (approximately €4 million ) Croatian scheme to support the fishery and aquaculture sector in Croatia in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi 30 miljonus kunu (aptuveni 4 miljonus eiro) vērtu Horvātijas shēmu , kas sakarā ar koronavīrusa uzliesmojumu atbalsta zivsaimniecības un akvakultūras nozari Horvātijā. + + + + 1.0875912408759123 + + Given the economic impact of the coronavirus outbreak, the risk of insurers not being willing to maintain their insurance coverage has become higher. + + + Tā kā koronavīrusa pandēmija ir kaitējusi ekonomikai, ir palielinājies risks, ka apdrošinātāji nevēlēsies saglabāt apdrošināšanas segumu. + + + + 0.958041958041958 + + The Commission approved, on 21 March 2020, under Article 107(3)(b), a Danish aid scheme SA.56709 , which aims at limiting the risks associated with issuing operating loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the Coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 21. martā Komisija saskaņā ar LESD 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu apstiprināja Dānijas atbalsta shēmu (SA.56709) , kuras mērķis ir ierobežot riskus, kas saistīti ar darbības kredītu piešķiršanu uzņēmumiem, kurus vissmagāk ekonomiski ietekmējis koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.9261744966442953 + + Since the start of the coronavirus outbreak, SAS has suffered a significant reduction of its services, resulting in high operating losses. + + + Jau no koronavīrusa uzliesmojuma sākuma SAS pieredzēja ievērojamu pakalpojumu apjoma samazināšanos, kas noveda pie lieliem operatīvajiem zaudējumiem. + + + + 0.9767441860465116 + + The European Commission has approved a BGN 1.5 billion (approximately €770 million) Bulgarian wage subsidies support scheme for preserving employment in the sectors most affected by the confinement measures put in place due to the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi 1,5 miljardu levu (aptuveni 770 miljoni eiro) vērtu Bulgārijas darba samaksas subsīdiju atbalsta shēmu nodarbinātības saglabāšanai nozarēs, kuras koronavīrusa uzliesmojuma dēļ noteiktie ierobežojumu pasākumi skar vissmagāk. + + + + 0.871875 + + With the measure, the providers are able to continue supporting those in need, incentivising health care services at home and replacing the non-coronavirus related health care treatments that are usually provided from hospitals to home care, as requested by the Dutch government. + + + Tādējādi atbilstoši Nīderlandes valdības norādījumiem pakalpojumu sniedzēji varēs arī turpmāk sniegt atbalstu tiem, kam tas ir nepieciešams, sekmēt veselības aprūpes pakalpojumu izmantošanu mājās un pacientiem, kas parasti šādu ar koronavīrusu nesaistītu veselības aprūpi saņemtu slimnīcā, šos pakalpojumus sniegt mājās. + + + + 0.9442622950819672 + + More specifically, under this second "umbrella" scheme, public support can be granted in the form of (i) aid for coronavirus relevant research and development, including Seal of Excellence projects relating to coronavirus selected under Horizon 2020; (ii) investment aid for testing and upscaling infrastructures; (iii) investment aid for the production of coronavirus relevant products; (iv) aid in the form of deferrals of tax and/or of social security contributions; and (v) aid in the form of wage subsidies for employees to avoid lay-offs during the coronavirus outbreak. + + + Konkrētāk, saskaņā ar šo otro "jumta" shēmu publisko atbalstu var piešķirt kā i) atbalstu ar koronavīrusu saistītai pētniecībai un izstrādei, tostarp izcilības zīmoga projektiem, kas saistīti ar koronavīrusu un atlasīti pamatprogrammā "Apvārsnis 2020"; ii) investīciju atbalstu infrastruktūras testēšanai un paplašināšanai; iii) investīciju atbalstu koronavīrusa apstākļos būtisku produktu ražošanai; iv) atbalstu atliktu nodokļu un/vai sociālā nodrošinājuma iemaksu veidā un v) atbalstu darbiniekiem darba samaksas subsīdiju veidā ar mērķi izvairīties no darbinieku atlaišanas koronavīrusa uzliesmojuma laikā. + + + + 0.9337748344370861 + + This is a guarantee scheme for new loans granted by commercial banks to support companies, mainly SMEs, affected by the coronavirus outbreak. + + + Tā ir garantiju shēma jauniem aizdevumiem, ko komercbankas piešķir, lai atbalstītu uzņēmumus (galvenokārt MVU), kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.7903225806451613 + + The measure is expected to mobilise €200 million. + + + Gaidāms, ka shēmas ietvaros tiks piesaistīti 200 miljoni eiro. + + + + 0.7684210526315789 + + The scheme, called "Bundesregelung Forschungs-, Entwicklungs- und Investitionsbeihilfen", aims to enhance and accelerate both the development and the production of products directly relevant to the coronavirus outbreak. + + + Ar šo shēmu, kuras nosaukums ir "Bundesregelung Forschungs-, Entwicklungs- und Investitionsbeihilfen" (valsts atbalsta shēma par labu pētniecībai, izstrādei un investīcijām), ir paredzēts veicināt un paātrināt tādu produktu izstrādi un ražošanu, kas saistīti ar koronavīrusa pandēmiju. + + + + 0.8562874251497006 + + The aid under the "Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020" scheme takes the form of direct grants, repayable advance or tax and payment advantages. + + + Palīdzība, ko sniedz kā daļu no shēmas "Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020" izpaužas kā tiešas dotācijas, atmaksājams aizdevums vai nodokļu un maksājumu atvieglojumus. + + + + 0.9261083743842364 + + The Finnish public support will take the form of direct grants, equity injections, selective tax advantages and advance payments, as well as repayable advances, State guarantees and loans. + + + Somijas publiskais atbalsts tiks piešķirts kā tiešās dotācijas, pašu kapitāla iepludinājumi, selektīvi nodokļu atvieglojumi un avansa maksājumi, kā arī atmaksājami avansi, valsts garantijas un aizdevumi. + + + + 0.9473684210526315 + + The scheme aims at supporting companies that face difficulties due to loss of income and liquidity resulting from the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Shēmas mērķis ir atbalstīt uzņēmumus, kuri saskaras ar grūtībām ienākumu un likviditātes samazinājuma dēļ, kam par iemeslu ir koronavīrusa uzliesmojuma ekonomiskā ietekme. + + + + 0.9494163424124513 + + The Commission approved, on 21 April 2020, under the Temporary Framework, a Slovak aid scheme for preserving employment and supporting self-employed individuals affected by the coronavirus outbreak and the emergency measures taken by the State. + + + Komisija 2020. gada 21. aprīlī saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Slovākijas atbalsta shēmu , kas izveidota, lai saglabātu nodarbinātību un atbalstītu pašnodarbinātās personas, ko skāris koronavīrusa uzliesmojums un valsts veiktie ārkārtas pasākumi. + + + + 1.0296296296296297 + + The Slovenian support measure is an "umbrella" scheme including a dozen measures to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Slovēnijas atbalsta pasākums veidots kā "jumta" shēma, kas ietver desmit pasākumus koronavīrusa uzliesmojuma skarto uzņēmumu atbalstam. + + + + 0.9828326180257511 + + The scheme aims at ensuring that the two Walloon airports have sufficient liquidity to counter the damage caused by the coronavirus outbreak and to preserve the continuity of economic activity during and after the current crisis. + + + Shēmas mērķis ir nodrošināt, ka abām Valonijas lidostām joprojām ir pieejama likviditāte, lai novērstu koronavīrusa uzliesmojuma radīto kaitējumu un saglabātu saimnieciskās darbības nepārtrauktību pašreizējās krīzes laikā un pēc tās. + + + + 0.7675438596491229 + + The scheme is designed to support the liquidity of SMEs facing temporary difficulties as a result of the outbreak and, thus, remedy a serious disturbance in the Greek economy. + + + Shēma ir paredzēta, lai atbalstītu tādu mazo un vidējo uzņēmumu likviditāti, kuri koronavīrusa uzliesmojuma dēļ ir nonākuši īslaicīgās grūtībās; tādējādi ar shēmas palīdzību tiks novērsti nopietni traucējumi Grieķijas ekonomikā. + + + + 0.9859943977591037 + + The Commission approved, on 25 March 2020, under the Temporary Framework, two separate UK State aid schemes to support small and medium-sized enterprises (SMEs) active in all market sectors having temporary financial difficulties due to the economic impact of the coronavirus outbreak called the "Coronavirus Business Interruption Loan Scheme" (CBILS). + + + Komisija 2020. gada 25. martā saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja divas atsevišķas Apvienotās Karalistes valsts atbalsta shēmas , lai atbalstītu mazos un vidējos uzņēmumus (MVU) visās tirgus nozarēs, kurām koronavīrusa uzliesmojuma ekonomiskās ietekmes dēļ ir īslaicīgas finansiālas grūtības ("Coronavirus Business Interruption Loan Scheme" (CBILS)). + + + + 0.7974683544303798 + + The European Commission has approved a Swedish loan guarantee scheme to support airlines affected by the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi Zviedrijas aizdevumu garantiju shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt aviosabiedrības, kuras ietekmējusi koronavīrusa pandēmija. + + + + 0.9836065573770492 + + The Commission approved, on 11 April 2020, amendments to two German schemes to support companies affected by the coronavirus outbreak (" Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020" and "Bundesregelung Darlehen 2020"), under the Temporary Framework. + + + Komisija 2020. gada 11. aprīlī apstiprināja grozījumus divās Vācijas shēmās , kuru mērķis ir saskaņā ar pagaidu regulējumu atbalstīt koronavīrusa krīzes skartus uzņēmumus ("Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020" un "Bundesregelung Darlehen 2020"). + + + + 0.9928825622775801 + + The European Commission has approved a €140 million Portuguese aid scheme to support investment in research and development (R&D), testing and production of products that are relevant to the coronavirus outbreak, including vaccines, ventilators and personal protective equipment. + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi 140 miljonus eiro vērtu Portugāles atbalsta shēmu , kas atbalsta investīcijas pētniecībā un izstrādē, koronavīrusa uzliesmojumā nepieciešamo preču, piemēram, vakcīnu, plaušu ventilatoru un individuālo aizsardzības līdzekļu, testēšanā un ražošanā. + + + + 0.9339622641509434 + + This is a subordinated loan scheme to support companies, in particular start-ups, scale-ups and small/medium-sized enterprises, active in the Flemish region and affected by the coronavirus outbreak. + + + Tā ir subordinētu aizdevumu shēma ar mērķi atbalstīt uzņēmumus, jo īpaši jaunuzņēmumus, augošus uzņēmumus un mazos un vidējos uzņēmumus, kuri darbojas Flandrijas reģionā un kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.7719298245614035 + + The Lithuanian support measures, offered by the national promotional institution INVEGA, aim at providing liquidity in the form of subsidised loans to companies affected by the coronavirus outbreak, in particular: (i) The first measure, which is offered to SMEs via financial intermediaries, will facilitate access to finance in the form of subsidised loans for enterprises facing cash shortages. + + + Šos Lietuvas valsts atbalsta pasākumus piedāvā valsts iestāde INVEGA, un to mērķis ir nodrošināt likviditāti subsidētu aizdevumu veidā tiem uzņēmumiem, kas cietuši no koronavīrusa pandēmijas, piemēram: (i) pirmais pasākumus, kuru piedāvā MVU, izmantojot finanšu starpniekus, piekļuvi finansējumam atvieglos tādu subsidētu aizdevumu veidā, kurus izsniedz uzņēmumiem, kuriem trūkst apgrozāmo līdzekļu; (ii) otro pasākumu uzņēmumiem piedāvā bez starpniekiem, un tas izpaužas kā aizdevumi nesamaksātu rēķinu segšanai. + + + + 0.9159663865546218 + + The French scheme ensures that trade credit insurance continues to be available to all companies, avoiding the need for buyers of goods or services to pay in advance, therefore reducing their immediate liquidity needs. + + + Francijas shēma gādā, ka tirdzniecības kredītu apdrošināšana joprojām ir pieejama visiem uzņēmumiem un ka līdz ar to preču un pakalpojumu pircējiem nav nepieciešamības maksāt avansā, līdz ar to viņiem mazāk vajadzīga tūlītēja likviditāte. + + + + 1.0765957446808512 + + Under the scheme approved today, the Polish authorities will be able to grant aid to support Polish companies affected by the coronavirus outbreak by providing liquidity support in the form of guarantees on loans and subsidised interest rates for loans. + + + Saskaņā ar šodien apstiprināto shēmu Polijas iestādes varēs piešķirt atbalstu koronavīrusa uzliesmojuma skartajiem Polijas uzņēmumiem, sniedzot likviditātes atbalstu aizdevumu garantiju un aizdevumu ar subsidētām procentu likmēm veidā. + + + + 1.1196013289036544 + + The scheme, which will be open to SMEs active in all sectors with certain exceptions defined by Bulgaria, aims at enhancing access to liquidity by those companies that are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, thus helping them to continue their activities, start investments and maintain employment. + + + Shēma būs pieejama visu nozaru MVU ar dažiem Bulgārijas noteiktiem izņēmumiem, un tās mērķis ir uzlabot to uzņēmumu likviditāti, kuri vissmagāk izjutuši koronavīrusa uzliesmojuma ekonomisko ietekmi, un tādējādi nodrošināt tiem iespēju nepārtraukt darbību, veikt investīcijas un saglabāt nodarbinātību. + + + + 0.875 + + Following the approval by the European Commission of two Estonian aid schemes on 30 March 2020, the Commission has approved two additional Estonian State aid schemes to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Pēc tam, kad Eiropas Komisija 2020. gada 30. martā apstiprināja divas Igaunijas valsts atbalsta shēmas , Komisija apstiprināja vēl divas papildu Igaunijas valsts atbalsta shēmas, ar kurām paredzēts atbalstīt uzņēmumus, kurus skārusi koronavīrusa pandēmija. + + + + 0.9264705882352942 + + The European Commission has approved three Hungarian aid measures , with a total budget of around € 900 million, to support the Hungarian economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija apstiprināja trīs Ungārijas valsts atbalsta pasākumus , kuru kopējais budžets sasniedz 900 miljonus eiro un kuru mērķis ir atbalstīt Ungārijas ekonomiku koronavīrusa pandēmijas kontekstā. + + + + 0.979381443298969 + + Aid may be granted up to a maximum amount of SEK 10 million (approx. €906,000) per beneficiary. + + + Atbalsta maksimālā summa vienam saņēmējam ir 10 miljoni Zviedrijas kronu (aptuveni 906 000 eiro). + + + + 1.0 + + The support takes the form of a repayable advance to allow beneficiaries to cover their operating costs in the difficult situation caused by the coronavirus outbreak. + + + Sniegtais atbalsts ietver atmaksājama avansa piešķiršanu, lai saņēmēji varētu segt savas darbības izmaksas grūtajā situācijā, ko izraisījis koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 1.028225806451613 + + The measures were approved under the State aid Temporary Framework adopted by the Commission on 19 March 2020, as amended on 3 April 2020, and directly based on Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), respectively. + + + Pasākumi tika apstiprināti saskaņā ar Valsts atbalsta pagaidu regulējumu, ko Komisija pieņēma 2020. gada 19. martā un grozīja 2020. gada 3. aprīlī, un pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu. + + + + 0.793939393939394 + + The Commission approved, on 4 May 2020, under EU State aid rules, a €7 billion French aid measure consisting of a State guarantee on loans and a shareholder loan to Air France to provide urgent liquidity to the company in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 4. maijā Komisija saskaņā ar noteikumiem par valsts atbalstu apstiprināja Francijas valsts atbalsta pasākumu 7 miljardu eiro apmērā, kurš ir valsts garantija aizdevumiem un akcionāra avansa piešķīrums par labu Air France, lai nodrošinātu uzņēmumam steidzamākās likviditātes vajadzības koronavīrusa pandēmijas kontekstā. + + + + 0.9559585492227979 + + The scheme is Austria-wide, targeted at all companies, and allows for the provision of aid in the form of: (i) Direct grants, repayable advances and guarantees with a maximum of €800 000; (ii) State guarantees for loans subject to safeguards for banks to channel State aid to the real economy; (iii) Subsidised public loans to companies, with favourable interest rates. + + + Šī shēma aptver visu Austriju, ir paredzēta visiem uzņēmumiem un atļauj sniegt šādu atbalstu: i) tiešas dotācijas, atmaksājami avansi un garantijas, nepārsniedzot 800 000 eiro; ii) valsts garantijas aizdevumiem, kam piemēro aizsardzības pasākumus, lai bankas valsts atbalstu ievirzītu reālajā ekonomikā; iii) subsidēti publiskā sektora aizdevumi uzņēmumiem ar izdevīgām procentu likmēm. + + + + 0.9830508474576272 + + The European Commission has approved, on 22 April, a Dutch loan guarantee scheme of up to €10 billion to support the Dutch economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 22. aprīlī apstiprināja Nīderlandes aizdevumu garantiju shēmu līdz 10 miljardiem eiro, lai atbalstītu Nīderlandes ekonomiku koronavīrusa uzliesmojuma kontekstā. + + + + 1.0245098039215685 + + The scheme will help to ensure that liquidity remains available in the market, to counter the damage inflicted by the outbreak and to preserve the continuity of economic activity during and after the outbreak. + + + Shēma palīdzēs nodrošināt to, ka tirgū joprojām ir pieejama likviditāte, novērst koronavīrusa uzliesmojuma radīto kaitējumu un saglabāt saimnieciskās darbības nepārtrauktību uzliesmojuma laikā un pēc tam. + + + + 0.9683257918552036 + + The European Commission has approved a HUF 31.5 billion (approximately €88 million) Hungarian wage subsidies support scheme for researchers and developers active in all sectors affected by the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija ir apstiprinājusi 31,5 miljardu forintu (aptuveni 88 miljoni eiro) vērtu Ungārijas darba samaksas subsīdiju atbalsta shēmu visu nozaru zinātniekiem un izstrādātājiem, kurus skar koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.7851851851851852 + + The Commission approved, on 3 April 2020, under the Temporary Framework, a Dutch scheme to support certain providers of social support and health care in offering services at home during the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 3. aprīlī Eiropas Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Nīderlandes valsts atbalsta shēmu , lai atbalstītu noteiktus tādus sociālās palīdzības un veselības aprūpes pakalpojumu sniedzējus, kas koronavīrusa uzliesmojuma laikā piedāvā aprūpi mājās. + + + + 0.8908045977011494 + + The support will take the form of a State-guaranteed €550 million public loan granted via the German development bank Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW). + + + Atbalsts ar Vācijas attīstības bankas "Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW)" starpniecību tiks sniegts kā valsts garantēts publiskā sektora aizdevums 550 miljonu eiro apmērā. + + + + 1.0794392523364487 + + These schemes will allow the German promotional bank Kreditanstalt für Wiederaufbau to provide liquidity in the form of subsidised loans to companies affected by the Coronavirus outbreak, in close cooperation with commercial banks. + + + Šīs shēmas ļaus Vācijas attīstības bankai "Kreditanstalt für Wiederaufbau" ciešā sadarbībā ar komercbankām subsidētu aizdevumu veidā nodrošināt likvīdus līdzekļus uzņēmumiem, kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.9466666666666667 + + The support, in the form of State guarantees, will be accessible to all French exporting companies with an annual turnover below €1.5 billion. + + + Atbalsts, ko piešķir kā valsts garantijas, būs pieejams visiem Francijas eksporta uzņēmumiem, kuru gada apgrozījums ir mazāks par 1,5 miljardiem eiro. + + + + 0.9051724137931034 + + The scheme, called "Regime Cadre Temporaire", covers: a) limited amounts of aid in the form of direct grants, equity injections, repayable advances and subsidised loans, up to a maximum nominal amount of €100,000 for a company active in the primary agricultural sector, €120,000 in the fishery and aquaculture sector, and €800,000 in all other sectors; b) State guarantees for loans, subject to safeguards for banks to channel State aid to the real economy; and/or c) Public loans to companies with favourable interest rates. + + + Shēma ("Regime Cadre Temporaire") ietver: a) ierobežotas atbalsta summas - tiešās dotācijas, pašu kapitāla iepludinājumi, atmaksājami avansi un subsidēti aizdevumi - ar maksimālo nominālo summu 100 000 eiro uzņēmumiem, kas nodarbojas ar primāro lauksaimniecisko ražošanu, 120 000 eiro uzņēmumiem zivsaimniecības un akvakultūras nozarē un 800 000 eiro uzņēmumiem visās citās nozarēs; b) valsts garantijas aizdevumiem, kam piemēro aizsardzības pasākumus, lai bankas valsts atbalstu ievirzītu reālajā ekonomikā; c) publiskā sektora aizdevumus uzņēmumiem ar izdevīgām procentu likmēm; + + + + 0.936046511627907 + + The European Commission approved on 27 March another Luxembourg State aid scheme to support the Luxembourgish economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 27. martā apstiprināja vēl vienu Luksemburgas valsts atbalsta shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt Luksemburgas ekonomiku koronavīrusa uzliesmojuma kontekstā. + + + + 0.9016393442622951 + + The measure will partially guarantee eligible working capital loans originated by financial intermediaries, to help businesses cover immediate working capital needs. + + + Šādā veidā daļēji tiks garantēti atbilstīgi apgrozāmā kapitāla aizdevumi, ko finanšu starpnieki izsniegs uzņēmumiem, lai tiem palīdzētu segt neatliekamos apgrozāmā kapitāla izdevumus. + + + + 1.55 + + This support measure is in the form of guarantees on loans, and will be implemented through the issuance of guarantees by the Hellenic Development Bank (HDB) to financial intermediaries. + + + Atbalsts tiek piešķirts kā garantijas aizdevumiem, kuras finanšu starpniekiem izsniegs Grieķijas Attīstības banka (HDB). + + + + 1.0769230769230769 + + The scheme is open to all enterprises of all sectors capable of increasing production of coronavirus-relevant products or of diversifying existing production to be able to produce and manufacture such products. + + + Shēmas nodrošināto palīdzību var saņemt visu nozaru uzņēmumi, kas spēj paplašināt koronavīrusa pandēmijas apstākļos primāru preču ražošanu vai dažādot ražošanu, lai varētu ražot arī šādas preces. + + + + 1.1164383561643836 + + The scheme aims at limiting the risk associated with issuing loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the current crisis. + + + Shēmas mērķis ir mazināt risku, kas saistīts ar aizdevumu izsniegšanu tiem uzņēmumiem, kuri vissmagāk izjūt pašreizējās krīzes ekonomisko ietekmi. + + + + 0.9826086956521739 + + For loans above those thresholds, the schemes will provide 90% guarantees for underlying loans up of €25 million. + + + Aizdevumi, kas pārsniedz minētās robežvērtības, bet nepārsniedz 25 miljonus eiro, shēmā tiks garantēti 90 % apmērā. + + + + 0.9802631578947368 + + Germany notified to the Commission a State guarantee scheme supporting the insurance of trade between companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Vācija Komisijai paziņoja par valsts garantiju shēmu, kas atbalsta starp koronavīrusa krīzes skartiem uzņēmumiem notiekošas tirdzniecības apdrošināšanu. + + + + 1.0845070422535212 + + The European Commission has approved, on 27 April 2020, a €4 million Belgian direct grant scheme for the Brussels-Capital region to support coronavirus related research and development (R&D) projects in the Brussels-Capital region. + + + 2020. gada 27. aprīlī Eiropas Komisija apstiprināja Beļģijas tiešo dotāciju shēmu 4 miljonu eiro apmērā, lai Galvaspilsētas Briseles reģionā atbalstītu ar koronavīrusu saistītos pētniecības un izstrādes projektus. + + + + 1.0979591836734695 + + The Belgian reinsurance scheme, with a total budget of €903 million, ensures that trade credit insurance continues to be available to all companies, avoiding the need for buyers of goods or services to pay in advance, therefore reducing their immediate liquidity needs. + + + Beļģijas pārapdrošināšanas shēma (ar 903 miljonus eiro lielu kopējo budžetu) nodrošina, ka tirdzniecības kredītu apdrošināšana joprojām ir pieejama visiem uzņēmumiem un līdz ar to preču un pakalpojumu pircējiem nav nepieciešamības maksāt avansā. + + + + 1.0211267605633803 + + Both schemes will be open to all companies active in Slovenia facing difficulties as a result of the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Abas shēmas būs pieejamas visiem uzņēmumiem, kuri darbojas Slovēnijā un kuriem ir grūtības koronavīrusa uzliesmojuma ekonomiskās ietekmes dēļ. + + + + 1.0172413793103448 + + The European Commission approved on 17 April Austrian guarantee schemes to support Austrian small and medium-sized enterprises (SMEs) in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 17. aprīlī apstiprināja Austrijas garantiju shēmas , kuru mērķis ir koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos atbalstīt Austrijas mazos un vidējos uzņēmumus (MVU). + + + + 1.0909090909090908 + + The measure aims at partly compensating the airline for the damage suffered due to the coronavirus outbreak. + + + Pasākuma mērķis ir daļēji kompensēt aviokompānijai koronavīrusa uzliesmojuma izraisītos zaudējumus. + + + + 1.0303030303030303 + + Given the economic impact of the coronavirus outbreak, the risk of insurers not being willing to issue this insurance has become higher. + + + Tā kā koronavīrusa pandēmija ir kaitējusi ekonomikai, ir palielinājies risks, ka apdrošinātāji nevēlēsies apdrošināt šādus kredītus. + + + + 0.9517241379310345 + + The support provided by the Hungarian Development Bank will take the form of State guarantees on new investment and working capital loans. + + + Ungārijas Attīstības bankas sniegtais atbalsts izpaudīsies kā valsts garantijas par labu jauniem ieguldījumiem un apgrozāmā kapitāla aizdevumiem. + + + + 1.1009174311926606 + + Consequently, the measure will mitigate the pressure on the liquidity and financial sustainability of Maltese companies. + + + Tādējādi šis pasākums Maltas uzņēmumiem palīdzēs mazināt likviditātes grūtības un būt finansiāli stabilākiem. + + + + 1.2032520325203253 + + The measure, with an overall volume of guarantees to be issued of €530 million, aims at limiting the risk associated with issuing or restructuring loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, ensuring the continuation of activities. + + + Ar šo pasākumu, kura izdodamo garantiju kopējais apjoms ir 530 miljoni eiro, ir iecerēts mazināt risku, kas saistīts ar aizdevumu izsniegšanu vai pārstrukturēšanu tiem uzņēmumiem, kuri vissmagāk izjūt koronavīrusa uzliesmojuma ekonomisko ietekmi. + + + + 0.9546742209631728 + + The measure is a UK-wide National Temporary Framework for State aid, and allows for the provision of aid in the form of: a) Direct grants, equity injections, selective tax advantages and advance payments; b) State guarantees for loans subject to safeguards for banks to channel State aid to the real economy; c) Subsidised public loans to companies with favourable interest rates; d) Support for coronavirus related research and development (R&D); e) Support for the construction and upscaling of testing facilities to develop and test products useful to tackle the coronavirus outbreak; f) Support for the production of products relevant to tackle the coronavirus outbreak. + + + Šis pasākums ir AK valsts pagaidu atbalsta regulējums, kas atļauj sniegt šādu atbalstu: a) tiešas dotācijas, pašu kapitāla iepludināšana, selektīvi nodokļu atvieglojumi un avansa maksājumi; b) valsts garantijas aizdevumiem, kam piemēro aizsardzības pasākumus, lai bankas valsts atbalstu ievirzītu reālajā ekonomikā; c) subsidēti publiskā sektora aizdevumi uzņēmumiem ar izdevīgām procentu likmēm; d) atbalsts ar koronavīrusu saistītai pētniecībai un izstrādei; e) atbalsts testēšanas infrastruktūras būvniecībai un modernizēšanai, lai tur varētu izstrādāt un testēt līdzekļus, kas noder reaģēšanā uz koronavīrusa uzliesmojumu; f) atbalsts koronavīrusa uzliesmojuma apkarošanai vajadzīgo produktu ražošanai. + + + + 0.8403361344537815 + + The European Commission approved on 25 March 2020 the Italian State guarantee supporting a debt moratorium from banks to small and medium-sized enterprises (SMEs) affected by the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 2020. gada 25. martā apstiprināja Itālijas valsts atbalstu , kura mērķis ir palīdzēt nodrošināt banku aizdevumu atmaksas moratoriju mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU), kuru darbību ietekmējis koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.852112676056338 + + The Commission approved, on 8 April 2020, under the Temporary Framework, a Luxembourg aid scheme to support coronavirus related research and development (R&D) and investments in the production of products relevant to the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 8. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Luksemburgas valsts atbalsta shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt ar koronavīrusu saistīto pētniecību un izstrādi, kā arī ieguldījumus tādu izstrādājumu ražošanā, kas ir būtiski koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 1.0264900662251655 + + Support takes the form of direct grants to allow beneficiaries to face their operating costs in the difficult situation caused by the coronavirus pandemic. + + + Atbalsts tiek sniegts tiešu dotāciju veidā, lai saņēmējiem grūtajā situācijā palīdzētu segt darbības izmaksas, kas radušās koronavīrusa pandēmijas dēļ. + + + + 0.947136563876652 + + Renault requires the state-backed guarantee to ensure access to vital liquidity from financial institutions to face this difficult period, before an expected recovery in sales once the restrictions are fully lifted. + + + Renault šī valsts nodrošinātā garantija ir svarīga, lai varētu iegūt vitāli svarīgus likvīdus līdzekļus finanšu iestādēs un tā pārvarēt šo grūto periodu, pirms atsākas paredzamie pārdevumi, kad ierobežojumi būs pilnībā atcelti. + + + + 0.9475806451612904 + + The Commission approved, on 19 May 2020, under the Temporary Framework, a Finnish aid measure consisting of a State guarantee on a €600 million loan to Finnair to mitigate the economic impact of the coronavirus outbreak on the company. + + + 2020. gada 19. maijā Komisija saskaņā ar pagaidu shēmu apstiprināja Somijas atbalsta pasākumu - valsts garantiju 600 miljonu eiro lielam aizdevumam aviosabiedrībai Finnair, - lai mazinātu koronavīrusa uzliesmojuma ekonomisko ietekmi uz šo uzņēmumu. + + + + 0.85546875 + + The Commission approved, on 13 May 2020, under the Temporary Framework, a €88 million (approximately BGN 173 million) scheme to support the Bulgarian micro and small companies in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 13. maijā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja atbalsta shēmu 88 miljonu eiro apmērā (aptuveni 173 miljoni Bulgārijas levu), kuras mērķis ir atbalstīt Bulgārijas mikrouzņēmumus un mazos uzņēmumus koronavīrusa pandēmijas apstākļos. + + + + 1.0127388535031847 + + The scheme will be open to all companies which have access to European structural funds and are facing difficulties in consequence of the coronavirus outbreak. + + + Shēma būs pieejama visiem uzņēmumiem, kas ir tiesīgi pieteikties Eiropas struktūrfondu finansējumam un kam ir radušās grūtības koronavīrusa uzliesmojuma dēļ. + + + + 1.0642570281124497 + + The European Commission approved, on 25 March 2020, under EU State aid rules (107(2)b TFEU) a DKK 10 billion (approximately €1.3 billion) Danish scheme that partially compensates the self-employed for the losses of turnover suffered due to the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 2020. gada 25. martā apstiprināja Dānijas valsts atbalsta shēmu 10 miljardu Dānijas kronu apmērā (tas ir aptuveni 1,3 miljardi eiro), kas pašnodarbinātajiem daļēji kompensē koronavīrusa uzliesmojuma dēļ radušos apgrozījuma sarukumu. + + + + 0.9320987654320988 + + The support, in the form of State guarantees on loans, will be accessible to all French exporting companies with an annual turnover below €1.5 billion. + + + Atbalsts, ko piešķir kā valsts garantijas aizdevumiem, būs pieejams visiem Francijas eksporta uzņēmumiem, kuru gada apgrozījums ir mazāks par 1,5 miljardiem eiro. + + + + 0.8823529411764706 + + The loan guarantee scheme for working capital and investment loans granted by banks will help Dutch companies meet their liquidity needs in the context of the coronavirus outbreak. + + + Aizdevumu garantiju shēma banku piešķirtajiem apgrozāmā kapitāla un investīciju aizdevumiem palīdzēs koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos Nīderlandes uzņēmumiem nodrošināt nepieciešamos likvīdos līdzekļus. + + + + 0.896969696969697 + + The Maltese support measure will finance the wage costs of employers that, due to the coronavirus outbreak, would otherwise have laid off employees. + + + Ar Maltas atbalsta pasākumu finansējums tiks piešķirts, lai darba dēvēji, kuri koronavīrusa dēļ citādi būtu atlaiduši savus darbiniekus, varētu nosegt algu izmaksas. + + + + 0.8949416342412452 + + The Commission approved, on 21 April 2020, under the Temporary Framework, eight Estonian State aid schemes in the form of direct grants and payment advantages to provide liquidity to companies affected by the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 21. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja astoņas Igaunijas atbalsta shēmas , kurās atbalstu piešķir kā tiešās dotācijas un maksājumu atvieglojumus, lai koronavīrusa uzliesmojuma skartajiem uzņēmumiem nodrošinātu likviditāti. + + + + 0.9074074074074074 + + The schemes are to support companies affected by the coronavirus outbreak: a direct grant scheme, and a State guarantee scheme for investment and working capital loans granted by commercial banks. + + + Shēmas ieviestas, lai atbalstītu koronavīrusa uzliesmojuma skartos uzņēmumus - tie var izmantot tiešo dotāciju shēmu un valsts garantiju shēmu investīcijām un komercbanku piešķirtajiem apgrozāmā kapitāla aizdevumiem. + + + + 0.9724137931034482 + + The Commission approved, on 12 May 2020, under the Temporary Framework, an approximately €322 million (HRK 2.450 million) Croatian schem e for loan guarantees and subsidised loans to micro companies and small and medium-sized enterprises (SMEs) affected by the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 12. maijā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Horvātijas aizdevumu garantiju un subsidētu aizdevumu shēmu aptuveni 322 miljonu eiro apmērā (2450 miljoni Horvātijas kunu) mikrouzņēmumiem un maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU), kurus skārusi koronavīrusa pandēmija. + + + + 1.0208333333333333 + + The support measures available under the scheme will be co-financed by EU structural funds (ESIF). + + + Atbalsta pasākumus, kas ir pieejami saskaņā ar shēmu, līdzfinansēs ES struktūrfondi (ESI fondi). + + + + 0.9446808510638298 + + The Commission approved, on 24 April 2020, under the Temporary Framework, a Belgian regional scheme to support agricultural and aquaculture sectors in the Brussels-Capital region in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 24. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Beļģijas reģionālo shēmu , ar ko paredzēts atbalstīt lauksaimniecības un akvakultūras nozari Galvaspilsētas Briseles reģionā koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 1.1047619047619048 + + Under this scheme, the Polish authorities will be able to grant aid to support companies affected by the coronavirus outbreak by providing liquidity support in the form of guarantees on loans and subsidised interest rates for loans. + + + Saskaņā ar šo shēmu Polijas iestādes varēs piešķirt atbalstu koronavīrusa uzliesmojuma skartajiem uzņēmumiem, sniedzot likviditātes atbalstu aizdevumu garantiju un aizdevumu ar subsidētām procentu likmēm veidā. + + + + 1.0 + + The Commission approved, on 24 March 2020, under the Temporary Framework, two Spanish guarantee schemes for companies and self-employed workers affected by the coronavirus outbreak. + + + Komisija 2020. gada 24. martā saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja divas Spānijas garantiju shēmas uzņēmumiem un pašnodarbinātām personām, ko skāris koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 1.4323076923076923 + + Under the schemes, public support will be provided as follows: direct grants for: (i) small companies that seek to transform their products, services, processes and business model in order to support their viability; (ii) companies that invest in development projects to support their viability; companies in the tourism sector (iii) that seek to restructure their activities, to develop new products and/or services, or to change their business model as a result of the outbreak; and (iv) to mitigate coronavirus related damage; (v) direct grants to companies and organisations active in the culture and sports sectors affected by the coronavirus; and three measures related to the City of Tallinn: (vi) payment advantages to companies supplying products or services; (vii) a waiver of penalties to companies that failed to fulfil orders in due time; and (viii) reduced rent leases and usage fees to lessees of municipal property. + + + Tiešās dotācijas: i) maziem uzņēmumiem, kas vēlas pārveidot savus produktus, pakalpojumus, procesus vai uzņēmējdarbības modeļus, tādējādi palīdzot tiem saglabāt dzīvotspēju; ii) uzņēmumiem, kas investē uz attīstību vērstos projektos, tādējādi palīdzot tiem saglabāt dzīvotspēju; tūrisma nozares uzņēmumiem, iii) kas koronavīrusa uzliesmojuma dēļ vēlas pārstrukturēt savu darbību, izstrādāt jaunus produktus un/vai pakalpojumus vai mainīt savu uzņēmējdarbības modeli; un iv) ar mērķi mazināt koronavīrusa radītos zaudējumus; v) tiešās dotācijas koronavīrusa uzliesmojuma skartajiem uzņēmumiem un organizācijām, kas darbojas kultūras un sporta nozarēs. + + + + 0.9259259259259259 + + The European Commission has approved an Italian aid scheme to support the economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija apstiprināja Itālijas valsts atbalsta shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt ekonomiku koronavīrusa uzliesmojuma kontekstā. + + + + 0.922077922077922 + + Air France requires the state-backed guarantee and the shareholder loan to obtain vital liquidity to face this difficult period, before an expected recovery in sales once the restrictions are lifted progressively. + + + Air France šī valsts garantija un akcionāra avanss ir svarīgs, lai uzņēmums iegūtu likviditāti darbības uzturēšanai un varētu pārvarēt šo grūto periodu, pirms atsākas paredzamie pārdevumi, kad ierobežojumi pakāpeniski tiks atcelti. + + + + 1.1942446043165467 + + The support measure is in the form of State guarantees on loans, and will be accessible to all companies whose exports represent at least 20% of their yearly revenue. + + + Šis atbalsts izpaužas kā valsts garantijas aizdevumiem un būs pieejams visiem uzņēmumiem, kuriem vismaz 20 % no gada peļņas veido eksports. + + + + 0.9217391304347826 + + The Commission approved, on 11 April 2020, under the Temporary Framework, a Belgian scheme deferring the payment by Walloon airports of concession fees to mitigate the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 11. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Beļģijas shēmu , kas paredz, ka Valonijas lidostas drīkst atlikt koncesijas maksājumu veikšanu, lai mazinātu koronavīrusa uzliesmojuma ietekmi uz ekonomiku. + + + + 1.103896103896104 + + The scheme will be open to all companies, i.e. micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) and large companies, which have access to European structural funds and are facing difficulties as a result of the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Shēma būs pieejama visiem uzņēmumiem, t. i., mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) un lieliem uzņēmumiem, kam ir pieejami Eiropas struktūrfondi un kam ir grūtības koronavīrusa uzliesmojuma ekonomiskās ietekmes dēļ. + + + + 1.145945945945946 + + The objective of the measure is to provide those companies with financial means to cover their immediate working capital and investment needs, and help them maintain their activities during these difficult times. + + + Pasākuma mērķis ir nodrošināt uzņēmumiem finanšu līdzekļus, lai segtu to tūlītējās apgrozāmā kapitāla un ieguldījumu vajadzības un palīdzētu tiem turpināt darbību šajos grūtajos laikos. + + + + 1.2210526315789474 + + Support will be in the form of direct grants, loans and equity measures, using EU structural funds for that purpose. + + + Atbalsts tiks piešķirts tiešo dotāciju, aizdevumu un pašu kapitāla veidā no ES struktūrfondiem. + + + + 1.0296296296296297 + + Under the two schemes, the public support will take the form of zero-interest loans and loans with subsidised interest rates, respectively. + + + Saskaņā ar abām shēmām publiskais atbalsts būs attiecīgi bezprocentu aizdevumi un aizdevumi, kuriem piemēro subsidētas procentu likmes. + + + + 0.8445229681978799 + + The aim of the schemes is to help these businesses cope with the liquidity problems brought about by the coronavirus outbreak by covering part of their salary, rent and other vital operating expenses necessary to continue their activities. + + + Shēmu mērķis ir palīdzēt minēto nozaru uzņēmumiem tikt galā ar koronavīrusa uzliesmojuma radītajām likviditātes problēmām, daļēji sedzot izmaksas, kas saistītas ar darbinieku algām, īres maksām un citiem būtiskiem darbības izdevumiem, kas nepieciešami uzņēmumu darbības turpināšanai. + + + + 1.1984732824427482 + + The Spanish umbrella scheme allows for the provision of aid in light of the amendments to the Temporary Framework approved by the Commission on 3 April 2020. + + + Spānijas "jumta" shēma ļauj sniegt atbalstu atbilstīgi pagaidu regulējuma grozījumiem, kurus Komisija pieņēma 2020. gada 3. aprīlī. + + + + 0.9198473282442748 + + The public support, which will take the form of direct grants, repayable advances, equity injections, and subsidised loans, aims at ensuring that companies have sufficient liquidity to maintain their activities during and after the outbreak. + + + Šo valsts atbalstu, ko izmaksās kā tiešās dotācijas, atmaksājamu avansu, pašu kapitāla iepludinājumus un subsidētus aizdevumus, piešķir ar mērķi minētajiem uzņēmumiem nodrošināt likvīdos līdzekļus, kas tiem ļautu turpināt darboties uzliesmojuma laikā un pēc tam. + + + + 1.10828025477707 + + The scheme consists of the provision by the Polish National Development Bank, Bank Gospodarstwa Krajowego, of public guarantees on investment loans and working capital loans. + + + Izmantojot šo shēmu, Polijas Nacionālā attīstības banka (Bank Gospodarstwa Krajowego) sniegs valsts garantijas investīciju un apgrozāmā kapitāla aizdevumiem. + + + + 0.8928571428571429 + + The support takes the form of two schemes to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Atbalsts tiks nodrošināts kā divas shēmas, kuru mērķis ir atbalstīt koronavīrusa uzliesmojuma skartos uzņēmumus. + + + + 0.9361702127659575 + + The guarantees will support lending to those companies, but will not take the form of export aid contingent on export activities as it is not tied to concrete export contracts. + + + Pateicoties šīm garantijām, šiem uzņēmumiem varēs izsniegt aizdevumus, taču tas nebūs eksporta atbalsts, kas atkarīgs no eksporta darbībām, jo nav piesaistīts konkrētiem eksporta līgumiem. + + + + 1.0714285714285714 + + The scheme is open to all enterprises capable to carry out such activities in all sectors. + + + Shēma ir pieejama visiem jebkuras nozares uzņēmumiem, kuri var veikt šādas darbības. + + + + 0.9642857142857143 + + The Commission approved, on 6 April 2020, under the Temporary Framework, a Croatian liquidity guarantee scheme for companies affected by the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 6. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Horvātijas likviditātes garantiju shēmu uzņēmumiem, kurus ietekmējis koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.898876404494382 + + The Commission approved, on 21 April 2020, under the Temporary Framework, a €50 million Italian scheme to support the agricultural, forestry and fishery sectors in the Friuli Venezia Giulia region in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 21. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Itālijas atbalsta shēmu 50 miljonu eiro apmērā, lai atbalstītu lauksaimniecības, mežsaimniecības un zivsaimniecības nozari Friuli-Venēcijas Džūlijas reģionā koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.7933333333333333 + + The Commission approved, on 11 May 2020, under the Temporary Framework, a €500 million Greek scheme to support self-employed individuals, including self-employed managers of small companies in sectors affected by the coronavirus outbreak. + + + Komisija 2020. gada 11. maijā saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja 500 miljonus eiro lielu Grieķijas valsta atbalsta shēmu , kuras mērķis ir palīdzēt pašnodarbinātajiem, tostarp pašnodarbinātiem nelielu uzņēmumu vadītājiem (runa ir par nozarēm, kas cietušas no koronavīrusa uzliesmojuma sekām). + + + + 1.7410071942446044 + + Belgium notified the Commission of its intention to set up a deferral payment measure of the concession fees owed by the Walloon airports to the Walloon authorities to support those airport operators during and after the coronavirus outbreak. + + + Beļģija Komisijai paziņoja par savu nodomu atlikt to maksājumu veikšanu, kurus Valonijas lidostām ir pienākums iemaksāt Valonijas iestādēm. + + + + 1.0227272727272727 + + The measure aims at partially compensating the eligible beneficiaries for the potential loss of income due to the coronavirus outbreak. + + + Šā pasākuma mērķis ir kritērijiem atbilstīgiem saņēmējiem daļēji kompensēt ieņēmumu zudumu, ko izraisījis koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.8625592417061612 + + The European Commission has approved a €1.55 billion (approximately HUF 550 billion) Hungarian aid scheme to support the Hungarian economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija apstiprināja Ungārijas valsts atbalsta shēmu 1,55 miljardu eiro apmērā (aptuveni 550 miljardi Ungārijas forintu), kuras mērķis ir atbalstīt Ungārijas ekonomiku koronavīrusa pandēmijas apstākļos. + + + + 0.943502824858757 + + Czechia notified to the Commission under the Temporary Framework guarantee scheme to support lending to large exporting companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Čehija atbilstīgi pagaidu regulējumam paziņoja Komisijai garantiju shēmu, kas atbalsta aizdevumu izsniegšanu lieliem eksporta uzņēmumiem, kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 1.0520231213872833 + + The European Commission has approved, on 22 April, a PLN 500 million (approximately €110 million) Polish aid scheme to support the economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 22. aprīlī apstiprināja 500 miljonu zlotu (aptuveni 110 miljonu eiro) vērtu Polijas atbalsta shēmu ekonomikas atbalstam koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.8709677419354839 + + Under the scheme, support will be granted in the form of: Direct grants, and State guarantees for investment and working capital loans. + + + Šīs shēmas sniegtais atbalsts tiks piešķirts šādos veidos: tiešas dotācijas un valsts garantijas investīcijām un aizdevumiem apgrozāmā kapitāla veidošanai. + + + + 0.9166666666666666 + + The public support will take the form of direct grants. + + + Šis publiskais atbalsts tiks piešķirts tiešo dotāciju veidā. + + + + 0.9251968503937008 + + The Commission approved, on 11 May 2020, under the Temporary Framework, a GBP 9 billion (approximately € 10.3 billion) UK aid scheme to support self-employed individuals and members of partnerships affected by the coronavirus outbreak. + + + Komisija 2020. gada 11. maijā saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja 9 miljardus GBP (aptuveni 10,3 miljardi eiro) lielu Apvienotās Karalistes valsts atbalsta shēmu koronavīrusa krīzes skarto pašnodarbināto personu un partnerību dalībnieku atbalstam. + + + + 0.9741379310344828 + + The Commission assessed the measure under Article 107(2)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which enables the Commission to approve State aid measures granted by Member States to compensate specific companies or specific sectors (in the form of schemes) for damage directly caused by exceptional occurrences. + + + Komisija novērtēja pasākumu saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu, uz kura pamata Komisija var apstiprināt valsts atbalsta pasākumus, kurus dalībvalstis ir veikušas ar nolūku kompensēt konkrētiem uzņēmumiem vai konkrētām nozarēm (shēmu veidā) kaitējumu, ko tieši izraisījuši ārkārtēji notikumi. + + + + 1.0331491712707181 + + The European Commission has approved, on 22 April, a €5.3 million Maltese direct grants scheme to support investment in research and development (R&D) related to the coronavirus outbreak. + + + 22. aprīlī Eiropas Komisija apstiprināja Maltas tiešo dotāciju shēmu 5,3 miljonu eiro apmērā, lai koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos atbalstītu investīcijas pētniecībā un izstrādē. + + + + 0.9039145907473309 + + The Commission approved, on 6 May 2020, under the Temporary Framework, two Finnish schemes, with a total budget of €40 million, to support the primary agricultural production and fishery and aquaculture sectors in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 6. maijā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja divas Somijas valsts atbalsta shēmas ar kopējo budžetu 40 miljoni eiro, kuru mērķis ir atbalstīt primārās lauksaimnieciskās ražošanas un zvejniecības un akvakultūras nozari koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.7547892720306514 + + The Commission approved, on 18 May 2020, under EU State aid rules, a €903 million Belgian reinsurance scheme to support the trade credit insurance market in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 18. maijā Eiropas Komisija saskaņā ar ES noteikumiem par valsts atbalstu apstiprināja 903 miljonus eiro vērtu Beļģijas pārapdrošināšanas shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt tirdzniecības kredītu apdrošināšanas tirgu koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.9457013574660633 + + The Commission approved, on 2 April 2020, under the Temporary Framework, a German State aid scheme extending measures adopted on 22 March 2020 to support the economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Komisija 2020. gada 2. aprīlī saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Vācijas valsts atbalsta shēmu , ar ko paplašina 2020. gada 22. martā pieņemtos pasākumus ekonomikas atbalstam saistībā ar koronavīrusa uzliesmojumu. + + + + 1.0684931506849316 + + Under the scheme, the support will take the form of State guarantees on loans. + + + Saskaņā ar šo shēmu sniegtais atbalsts būs valsts garantijas aizdevumiem. + + + + 0.9354838709677419 + + Italy notified to the Commission under the Temporary Framework a guarantee scheme for new working capital and investment loans granted by banks, to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Itālija Komisijai paziņoja par pagaidu regulējumam atbilstīgu garantiju shēmu, kuru piemēro jauniem apgrozāmā kapitāla un investīciju aizdevumiem, ko bankas piešķir koronavīrusa uzliesmojuma skarto uzņēmumu atbalstam. + + + + 0.8409090909090909 + + Finnair requires the State-backed guarantee to obtain vital liquidity to face this difficult period, before an expected recovery in sales once the restrictions are lifted progressively. + + + Aviosabiedrībai Finnair valsts garantija ir vajadzīga, lai nodrošinātu nepieciešamo likviditāti šajā krīzes periodā un izturētu šo grūto laiku, pirms atsākas paredzamie pārdevumi pēc ierobežojumu pakāpeniskas atcelšanas. + + + + 0.8454106280193237 + + The European Commission has approved, under EU State aid rules, a German guarantee scheme to support the trade credit insurance market in the face of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija saskaņā ar ES noteikumiem par valsts atbalstu apstiprināja Vācijas garantiju shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt tirdzniecības kredītu apdrošināšanas tirgu koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.8406374501992032 + + The European Commission has approved, on 12 April 2020, under EU State aid rules, a €10 billion French guarantee scheme to support the domestic credit insurance market in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 2020. gada 12. aprīlī saskaņā ar ES noteikumiem par valsts atbalstu apstiprināja 10 miljardus eiro vērtu Francijas garantiju shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt iekšzemes kredītu apdrošināšanas tirgu koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.9576271186440678 + + The Commission approved, on 6 April, under the Temporary Framework , an "umbrella" UK scheme to support small and medium-sized enterprises (SMEs) and large corporates in the United Kingdom affected by the coronavirus outbreak. + + + Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu 6. aprīlī apstiprināja AK "jumta" shēmu , kuru izmantojot, Apvienotā Karaliste atbalstīs mazos un vidējos uzņēmumus (MVU) un lielos, biržā kotētos uzņēmumus, kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 1.048780487804878 + + The aim of the scheme is to help businesses in these sectors cope with the liquidity issues brought about by the coronavirus crisis by giving them access to the financial means they need to cover their immediate working capital and investment needs, thus ensuring the continuation of their activities. + + + Shēmas mērķis ir palīdzēt šo nozaru uzņēmumiem risināt ar koronavīrusa krīzi saistītās likviditātes problēmas, piedāvājot tiem piekļuvi finanšu līdzekļiem, kas tiem vajadzīgi tūlītējo apgrozāmā kapitāla un investīciju izdevumu segšanai, un tādējādi nodrošinot to darbības nepārtrauktību. + + + + 0.8250950570342205 + + The Commission approved, on 14 May 2020, under the Temporary Framework, a €40 million Maltese interest rate subsidy scheme to support companies facing acute liquidity shortages due to the current coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 14. maijā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja 40 miljonus eiro lielu Maltas valsts atbalsta shēmu, kuras mērķis ir subsidēt procentu likmes, lai atbalstītu uzņēmumus, kuriem ir akūtas likviditātes grūtības koronavīrusa uzliesmojuma dēļ. + + + + 1.1704035874439462 + + The European Commission has approved, on 27 April 2020, under Temporary Framework, a Polish scheme in the form of repayable advances, with a total budget of €16.6 billion (approximately PLN 75 billion), to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 2020. gada 27. aprīlī saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Polijas valsts atbalsta shēmu , kas izpaužas kā atmaksājams avanss un kuras kopējais budžets ir 16,6 miljardi eiro (apmēram 75 miljardi PLN). + + + + 0.9492753623188406 + + It takes the form of a credit line to support companies in the fishery and aquaculture sector affected by the coronavirus outbreak. + + + Atbalsts tiks nodrošināts kā kredītlīnija, lai atbalstītu koronavīrusa uzliesmojuma skartos uzņēmumus zvejniecības un akvakultūras nozarē. + + + + 0.86 + + The Commission approved, on 22 March 2020, four Portuguese guarantee schemes for small and medium-sized enterprises (SMEs) and midcaps affected by the Coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 22. martā Komisija apstiprināja četras Portugāles valsts garantiju shēmas maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) un uzņēmumiem ar vidēji lielu kapitālu, kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 1.7037037037037037 + + The measure, which has a total budget of €7 billion, will take the form of: (i) a State guarantee on loans, and (ii) a subordinated shareholder loan to the company by the French State. + + + Pasākums, kura kopējais budžets ir 7 miljardi eiro, izpaudīsies šādi: i) valsts garantija aizdevumiem un ii) + + + + 0.8068181818181818 + + The Commission approved, on 12 May 2020, under the Temporary Framework, a €1.5 million Latvian scheme to support companies active in the primary agricultural production sector affected by the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 12. maijā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Latvijas valsts atbalsta shēmu 1,5 miljonu eiro apmērā, kuras mērķis ir atbalstīt uzņēmumus, kuri darbojas primārās lauksaimnieciskās ražošanas nozarē un kurus skārusi koronavīrusa pandēmija. + + + + 1.3385826771653544 + + Under the scheme, support will be granted in the form of loans with favourable interest rates channelled through financial institutions, and in the form of direct grants. + + + Shēmā ar finanšu iestāžu starpniecību atbalsts tiks piešķirts kā aizdevumi ar izdevīgām procentu likmēm un kā tiešās dotācijas. + + + + 0.9340659340659341 + + The scheme was approved under the State aid Temporary Framework to support the economy in the context of the COVID-19 outbreak adopted by the Commission on 19 March 2020. + + + Shēma tika apstiprināta saskaņā ar Valsts atbalsta pagaidu regulējumu, kura mērķis ir atbalstīt ekonomiku Covid-19 pandēmijas kontekstā un kuru Komisija pieņēma 2020. gada 19. martā. + + + + 0.9574468085106383 + + The Commission approved, on 5 May 2020, under the Temporary Framework, a €10 million Greek State aid scheme to support companies active in the primary production of floricultural products affected by the coronavirus outbreak. + + + Komisija 2020. gada 5. maijā saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja 10 miljonu eiro Grieķijas valsts atbalsta shēmu , lai atbalstītu koronavīrusa uzliesmojuma skartos uzņēmumus, kuri darbojas puķkopības produktu primārajā ražošanā. + + + + 0.9280575539568345 + + The guarantees will support lending to those companies, but will not take the form of export aid contingent on export activities. + + + Pateicoties šīm garantijām, šiem uzņēmumiem varēs izsniegt aizdevumus, taču tas nebūs eksporta atbalsts, kas atkarīgs no eksporta darbībām. + + + + 0.9337748344370861 + + The measure aims at limiting the risks associated with issuing loans to companies with up to 500 employees that are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, enhancing access to external financing, thus ensuring the continuation of their activities. + + + Valsts pasākuma mērķis ir mazināt riskus, kas saistīti ar aizdevumu izsniegšanu uzņēmumiem, kuri nodarbina līdz 500 darbinieku un vissmagāk izjūt koronavīrusa uzliesmojuma ekonomisko ietekmi, atvieglojot šiem uzņēmumiem piekļuvi ārējam finansējumam un tādējādi nodrošinot tiem iespēju turpināt darbību. + + + + 0.9262672811059908 + + The Commission approved, on 5 May 2020, under the Temporary Framework, a Belgian scheme of €250 million, financed by the Flemish region, to support companies in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 5. maijā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Beļģijas shēmu 250 miljonu eiro apmērā, ko finansē Flandrijas reģions un kuras mērķis ir atbalstīt uzņēmumus koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 1.019047619047619 + + The aim of the scheme is to enhance and accelerate production of products directly relevant to coronavirus. + + + Shēmas mērķis ir veicināt un paātrināt tādu izstrādājumu ražošanu, kas ir tieši saistīti ar koronavīrusu. + + + + 1.2535211267605635 + + The aim of the scheme is to help businesses affected by the economic impact of the current crisis cover their liquidity needs, thus ensuring the continuation of their activities. + + + Shēmas mērķis ir uzņēmumiem, kas cietuši no pašreizējās krīzes, apmierināt likviditātes vajadzības, līdz ar to rodot iespēju turpināt darbību. + + + + 0.8026905829596412 + + The Commission approved, on 12 May 2020, under the Temporary Framework, a €25 million Belgian aid scheme to support coronavirus related research and development (R&D) in Wallonia. + + + 2020. gada 12. maijā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Beļģijas 25 miljonu eiro lielo valsts atbalsta shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt ar koronavīrusu saistītas pētniecības un izstrādes darbības Valonijā. + + + + 0.9545454545454546 + + The Commission approved, on 24 April 2020, under the Temporary Framework, a Maltese wage subsidies scheme to support companies operating in the sectors affected by the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 24. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Maltas darba samaksas subsīdiju shēmu , lai atbalstītu uzņēmumus, kuri darbojas koronavīrusa uzliesmojuma skartajās nozarēs. + + + + 1.01840490797546 + + It will apply to the whole territory of Lithuania and will be open to SMEs active in road freight transport, a sector negatively affected by the coronavirus outbreak. + + + Šo iespēju varēs izmantot visā Lietuvas teritorijā tie MVU, kuri nodarbojas ar kravu autopārvadājumiem, jo tā ir nozare, ko smagi skāris koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 1.6717557251908397 + + One scheme to provide State guarantees to banks on portfolios of new loans for all types of company - this is direct aid to the companies that will enable banks to quickly provide liquidity to any company that needs it. + + + Runa ir par tiešu atbalstu uzņēmumiem, kas ļaus bankām ātri nodrošināt likvīdus līdzekļus jebkuram uzņēmumam, kam tie ir vajadzīgi. + + + + 0.9438202247191011 + + The Commission approved, on 5 May 2020, under the Temporary Framework, two Danish loan schemes to support start-up companies in the context of the coronavirus outbreak. + + + Eiropas Komisija 2020. gada 5. maijā saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja divas Dānijas aizdevumu shēmas , lai atbalstītu jaunuzņēmumus koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.8454106280193237 + + The Commission approved, on 11 April 2020, under EU State aid rules, a Belgian loan guarantee scheme to support the Belgian economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 11. aprīlī Eiropas Komisija saskaņā ar ES noteikumiem par valsts atbalstu apstiprināja Beļģijas aizdevumu garantiju shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt ekonomiku koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 1.8733333333333333 + + This latest Lithuanian support measure is a scheme to support small and medium-sized enterprises (SMEs) active in road freight transport in managing financial risks, paying loans and maintaining financial stability and, thus, remedy a serious disturbance in the Lithuanian economy. + + + Shēma palīdz pārvaldīt finanšu riskus, nomaksāt aizdevumus, saglabāt finanšu stabilitāti un tādējādi novērst nopietnus traucējumus Lietuvas ekonomikā. + + + + 0.8766519823788547 + + The Commission approved, on 24 March 2020, under the Temporary Framework, Luxembourg's scheme to support companies and liberal professions affected by the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 24. martā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Luksemburgas valsts atbalsta shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt uzņēmumus, kā arī brīvās profesijas, kuras ekonomiski ietekmējis koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.7909090909090909 + + The Commission approved, on 15 May 2020, under EU State aid rules, a Danish guarantee scheme to support the trade credit insurance market in face of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 15. maijā Komisija saskaņā ar ES noteikumiem par valsts atbalstu apstiprināja Dānijas garantiju shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt tirdzniecības kredītu apdrošināšanas tirgu koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.9473684210526315 + + The Lithuanian support measure is a guarantee scheme for working capital and investment loans granted by commercial banks to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Lietuvas valsts atbalsta pasākums ir garantiju shēma, kuru piemēro apgrozāmā kapitāla un investīciju aizdevumiem, ko komercbankas piešķir koronavīrusa uzliesmojuma skarto uzņēmumu atbalstam. + + + + 1.0206185567010309 + + Under the scheme, the support will take the form of subsidised loans and State guarantees on loans. + + + Saskaņā ar šo shēmu atbalsts izpaudīsies kā subsidēti aizdevumi un valsts garantijas aizdevumiem. + + + + 0.9422382671480144 + + The Commission approved, on 21 April 2020, under the Temporary Framework, an Italian State aid scheme to support small and medium-sized enterprises (SMEs) in the agricultural, forestry, fishery and aquaculture sectors in the context of the coronavirus outbreak. + + + Komisija 2020. gada 21. aprīlī saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Itālijas valsts atbalsta shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt lauksaimniecības, mežsaimniecības, zivsaimniecības un akvakultūras nozares mazos un vidējos uzņēmumos (MVU) koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 1.0284090909090908 + + The scheme aims at providing liquidity to companies affected by the coronavirus outbreak, thus enabling them to continue their activities, start investments and maintain employment. + + + Shēmas mērķis ir nodrošināt likviditāti uzņēmumiem, kurus skāris koronavīrusa uzliesmojums, tādējādi ļaujot tiem turpināt darbību, veikt investīcijas un saglabāt nodarbinātību. + + + + 0.9446808510638298 + + The Commission approved, on 20 April 2020, under the Temporary Framework, a French "umbrella" scheme to support small and medium-sized enterprises (SMEs) and large corporates in France affected by the coronavirus outbreak. + + + Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu 2020. gada 20. aprīlī apstiprināja Francijas "jumta" shēmu , kuru izmantojot Francija atbalstīs mazos un vidējos uzņēmumus (MVU) un lielās akciju sabiedrības, kuras skar koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.921875 + + Under the schemes, public support will be provided in the form of: rent rebates and rent exemptions for tenants of commercial real estate managed by Slovenian public bodies; and public guarantees on investment and working capital loans. + + + Šo shēmu ietvaros valsts atbalsts tiks piešķirts šādos veidos: Slovēnijas valsts iestāžu pārvaldītas īres maksas atlaides un īres maksas atbrīvojumi komerciāla nekustamā īpašuma īrniekiem un valsts garantijas investīcijām un apgrozāmā kapitāla aizdevumiem. + + + + 1.1115107913669064 + + The schemes aim at providing businesses which are particularly affected by the coronavirus outbreak with sufficient liquidity to cover their immediate working capital and investment needs, thus enabling them to continue their activities, make investments and maintain employment during and after the outbreak. + + + Šo shēmu mērķis ir nodrošināt uzņēmumiem, kurus īpaši skārusi pandēmija, pietiekamu likviditāti, lai segtu to tūlītējās apgrozāmā kapitāla un ieguldījumu vajadzības, tādējādi ļaujot tiem turpināt darbību, veikt ieguldījumus un saglabāt nodarbinātību pandēmijas laikā un pēc tās. + + + + 0.8699186991869918 + + The Commission approved, on 23 March, two Latvian support measures under the State aid Temporary Framework. + + + Saskaņā ar valsts atbalsta pagaidu regulējumu Komisija 23. martā apstiprināja divus Latvijas ieviestos atbalsta pasākumus . + + + + 0.9281437125748503 + + Under the scheme, the public support provided by Garantiqa will take the form of State guarantees on new and existing investment and working capital loans. + + + Šīs shēmas ietvaros valsts atbalsts, ko sniedz Garantiqa, izpaudīsies kā valsts garantijas par labu jauniem un esošiem ieguldījumiem un apgrozāmā kapitāla aizdevumiem. + + + + 1.0146341463414634 + + The aim of the measure is to ensure that companies that are experiencing cash difficulties due to the coronavirus outbreak have sufficient liquidity to maintain their activities during and after the outbreak. + + + Pasākuma mērķis ir nodrošināt, lai uzņēmumiem, kuriem koronavīrusa uzliesmojuma dēļ trūkst skaidras naudas, būtu pietiekami likvīdie līdzekļi, ar ko nodrošināt uzņēmējdarbību uzliesmojuma laikā un pēc tam. + + + + 0.989247311827957 + + The scheme aims at enabling those companies to have access to the financial means they need to cover their immediate working capital and investment needs and maintain their activities. + + + Shēmas mērķis ir nodrošināt šiem uzņēmumiem piekļuvi finanšu līdzekļiem, kas tiem vajadzīgi, lai segtu to tūlītējos apgrozāmā kapitāla un investīciju izdevumus un saglabātu savu darbību. + + + + 0.8666666666666667 + + The Commission approved, on 9 April 2020, under the Temporary Framework, two Croatian schemes to support the Croatian economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 9. aprīlī Eiropas Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja divas Horvātijas shēmas , kas izveidotas, lai atbalstītu Horvātijas ekonomiku koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.8565217391304348 + + The Commission approved, on 11 May 2020, under the Temporary Framework, a €450 million scheme (approximately PLN 2 billion) to support the Polish economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 11. maijā Eiropas Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja 450 milj. eiro lielu valsts atbalsta shēmu (apmēram 2 miljardi PLN), kuras mērķis ir atbalstīt Polijas ekonomiku koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 1.0793650793650793 + + The Commission found that the scheme notified by Hungary is in line with the conditions set out in the State aid Temporary Framework adopted by the Commission on 19 March 2020, as amended on 3 April 2020. + + + Komisija atzina, ka Ungārijas paziņotā shēma atbilst nosacījumiem, kuri sniegti valsts atbalsta pagaidu regulējumā, ko Komisija pieņēma 2020. gada 19. martā un grozīja 2020. gada 3. aprīlī. + + + + 0.8341232227488151 + + The measure will support lending to eligible companies, but will not take the form of export aid contingent on export activities as it is not tied to concrete export contracts. + + + Pateicoties šīm garantijām, atbalstu saņemt tiesīgajiem uzņēmumiem varēs izsniegt aizdevumus, taču tas nebūs eksporta atbalsts, kas atkarīgs no eksporta darbībām, jo nav piesaistīts konkrētiem eksporta līgumiem. + + + + 0.9856459330143541 + + The existing scheme, called "Fonds de solidarité" had initially been approved on 30 March 2020 under the State aid Temporary Framework adopted by the Commission on 19 March 2020, as amended on 3 April 2020. + + + Pastāvošā shēma ("Fonds de solidarité") sākotnēji tika apstiprināta 2020. gada 30. martā saskaņā ar valsts atbalsta pagaidu regulējumu, ko Komisija pieņēma 2020. gada 19. martā un grozīja 2020. gada 3. aprīlī. + + + + 0.9314285714285714 + + The Commission approved, on 9 April, under the Temporary Framework, an Austrian liquidity scheme to support the economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + 9. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Austrijas likviditātes shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt Austrijas ekonomiku koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.9629629629629629 + + The Commission approved, on 30 April 2020, under the Temporary Framework, a Belgian scheme , financed by the Walloon region, to support companies in the context of the coronavirus outbreak through guarantees. + + + 2020. gada 30. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Beļģijas shēmu , ko finansē Valonijas reģions un kuras mērķis ir atbalstīt uzņēmumus koronavīrusa pandēmijas apstākļos, izmantojot garantijas. + + + + 1.4852941176470589 + + It aims at weathering the sudden decrease in income that tenants face due to the measures to slow down the spread of the epidemic, such as travel restrictions, social distancing recommendations, and others, and at preserving the continuity of economic activity during and after the coronavirus outbreak. + + + Mērķis ir palīdzēt īrniekiem pārciest ienākumu pēkšņo samazinājumu, kas radies epidēmijas izplatīšanās samazināšanas pasākumu dēļ, piemēram, ceļošanas ierobežojumu un sociālās distancēšanās ieteikumu dēļ. + + + + 0.9174311926605505 + + In particular, it will help businesses to cover their immediate working capital or investment needs. + + + Konkrēti - šī shēma palīdzēs uzņēmumiem segt savus neatliekamos apgrozāmā kapitāla vai investīciju izdevumus. + + + + 1.231638418079096 + + The Danish scheme ensures that trade credit insurance continues to be available to all companies, avoiding the need for buyers of goods or services to pay in advance, therefore reducing their immediate liquidity needs. + + + Dānijas shēma gādā, ka tirdzniecības kredītu apdrošināšana joprojām ir pieejama visiem uzņēmumiem un līdz ar to preču un pakalpojumu pircējiem nav nepieciešamības maksāt avansā. + + + + 0.9612903225806452 + + The Commission assessed the measure under EU State aid rules, and in particular Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which enables the Commission to approve State aid measures implemented by Member States to remedy a serious disturbance to their economy. + + + Komisija novērtēja šo pasākumu saskaņā ar ES valsts atbalsta noteikumiem un jo īpaši Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, uz kura pamata Komisija drīkst apstiprināt valsts atbalsta pasākumus, kurus dalībvalstis īsteno, lai novērstu nopietnus ekonomikas traucējumus. + + + + 1.6906474820143884 + + The support takes the form of direct grants and aims to help these businesses cope with the liquidity problems brought about by the coronavirus crisis by compensating them for losses linked to the slowing down of the economic activity. + + + Atbalstu piešķir kā tiešās dotācijas, un tā mērķis ir palīdzēt šiem uzņēmumiem pārvarēt koronavīrusa krīzes radītās likviditātes problēmas. + + + + 1.1195219123505975 + + The aim of these schemes is to address the liquidity needs of those companies which are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak and to help them to continue their activities, start investments and maintain employment during and after the outbreak. + + + Shēmas mērķis ir apmierināt likviditātes vajadzības tajos uzņēmumos, kurus visvairāk skārusi koronavīrusa uzliesmojuma ekonomiskā ietekme, un palīdzēt viņiem turpināt savu darbību, veikt investīcijas un saglabāt darbvietas pandēmijas laikā un pēc tās. + + + + 1.052863436123348 + + The scheme, which will be open to SMEs active in these sectors aims at enabling those companies to have access to the financial means they need to cover their immediate working capital needs, thus helping them to continue their activities. + + + Ar šo shēmu, kura būs pieejama šo nozaru uzņēmumiem, paredzēts nodrošināt attiecīgajiem uzņēmumiem piekļuvi finanšu līdzekļiem, kas tiem vajadzīgi, lai segtu to tūlītējās apgrozāmā kapitāla vajadzības un turpinātu savu darbību. + + + + 0.9719626168224299 + + The scheme will be open to micro companies (excluding self-employed workers) and small and medium-sized enterprises (SMEs) facing economic difficulties and liquidity shortages due to the coronavirus outbreak. + + + Shēma būs pieejama mikrouzņēmumiem (bet ne pašnodarbinātām personām) un mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU), kas nonākuši ekonomiskās grūtībās un kuriem pietrūkst apgrozāmo līdzekļu koronavīrusa uzliesmojuma dēļ. + + + + 0.9723756906077348 + + The Commission approved, on 5 May 2020, under the Temporary Framework, a Czech guarantee scheme for large companies with export activities affected by the coronavirus outbreak. + + + Komisija 2020. gada 5. maijā saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Čehijas garantiju shēmu koronavīrusa uzliesmojuma skartiem lielajiem uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar eksportu. + + + + 1.110344827586207 + + The support takes the form of a guarantee scheme for working capital loans granted by commercial banks to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Atbalsta shēmā paredzētas garantijas apgrozāmā kapitāla aizdevumiem, ko komercbankas piešķir koronavīrusa uzliesmojuma skarto uzņēmumu atbalstam. + + + + 0.9463414634146341 + + The Commission approved, on 11 May 2020, under EU State aid rules, a French guarantee scheme for small and midsize companies with export activities that are affected by the coronavirus outbreak. + + + Komisija saskaņā ar ES valsts atbalsta noteikumiem 2020. gada 11. maijā apstiprināja Francijas garantiju shēmu koronavīrusa uzliesmojuma skartiem maziem un vidējiem uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar eksportu. + + + + 0.9358288770053476 + + The Commission approved, on 23 April 2020, under the Temporary Framework, 11 Polish State aid schemes to support the Polish economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 23. aprīlī Eiropas Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja 11 Polijas valsts atbalsta shēmas , lai atbalstītu Polijas ekonomiku koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + + 0.9844961240310077 + + The aid will be granted by State-owned SACE, through financial institutions, to companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Šo palīdzību uzņēmumiem, kurus ietekmējusi koronavīrusa pandēmija, piešķirs valsts uzņēmums SACE ar finanšu iestāžu starpniecību. + + + + 0.7314814814814815 + + The Maltese scheme supports R&D activities related to the coronavirus outbreak. + + + Čehijas Republikas atbalsta shēmu ar koronavīrusa uzliesmojumu saistītas pētniecības un izstrādes atbalstam. + + + + 1.1428571428571428 + + Not yet. + + + Vēl ne. + + + + 0.9555555555555556 + + They will tell you the procedure to follow. + + + Viņi jums pastāstīs, kāda procedūra jāievēro. + + + + 0.896551724137931 + + What is social distancing? + + + Kas ir sociālā distancēšanās? + + + + 0.9333333333333333 + + Stay at home where possible. + + + Ja iespējams, palieciet mājās. + + + + 1.411764705882353 + + How do I protect myself? + + + Kā sevi pasargāt? + + + + 0.8372093023255814 + + Stay healthy - practical information + + + Kā saglabāt veselību: praktiska informācija + + + + 0.9310344827586207 + + Does this mean it is safe for me to meet other people? + + + Vai tas nozīmē, ka varu droši tikties ar citiem cilvēkiem? + + + + 1.1965811965811965 + + Understand that this is an exceptional situation that requires exceptional measures to bring the end to the epidemic as quickly as possible. + + + Jāsaprot, ka šī ir ārkārtas situācija, kas prasa veikt ārkārtas pasākumus, lai pēc iespējas ātrāk izbeigtu epidēmiju. + + + + 0.8493150684931506 + + Stay at home (i.e. don't go to work, school or public places). + + + Palieciet mājās (t. i., neejiet uz darbu, skolu vai sabiedriskām vietām). + + + + 0.8596491228070176 + + What should I do if I am told to isolate at home? + + + Kā man rīkoties, ja man teikts atrasties izolācijā mājās? + + + + 1.0222222222222221 + + However, these people may still infect others. + + + Tomēr šie cilvēki joprojām var inficēt citus. + + + + 1.105263157894737 + + Is there a vaccine or treatment available? + + + Vai ir pieejama vakcīna vai ārstēšana? + + + + 1.0973451327433628 + + The development of vaccines takes time and the EU is supporting research into possible vaccines, diagnostics and treatments. + + + Vakcīnu izstrādei ir vajadzīgs laiks, un ES atbalsta pētījumus par iespējamām vakcīnām, diagnostiku un ārstēšanu. + + + + 1.2285714285714286 + + I feel fine and I do not have any symptoms. + + + Es jūtos labi, un man nav simptomu. + + + + 0.8222222222222222 + + Is it only dangerous for some people? + + + Vai vīruss ir bīstams tikai dažiem cilvēkiem? + + + + 1.0 + + What do I do if I have symptoms? + + + Kā rīkoties, ja man ir simptomi? + + + + 0.8142857142857143 + + Keep 1 to 2 meters away from anyone coughing or sneezing. + + + Turieties 1 līdz 2 metru atstatumā no cilvēkiem, kas klepo vai šķauda. + + + + 0.753968253968254 + + Call the emergency number or phone the nearest emergency department and describe your symptoms. + + + Zvaniet uz ārkārtas palīdzības izsaukuma numuru vai tuvākajam neatliekamās palīdzības dienestam un aprakstiet savus simptomus. + + + + 0.9411764705882353 + + Continue to talk to family and friends over the phone or online. + + + Turpiniet sazināties ar ģimeni un draugiem pa tālruni vai internetā. + + + + 0.8131868131868132 + + Avoid crowds of people, peak hours in supermarkets or on public transport. + + + Izvairieties no cilvēku pūļiem, sastrēgumstundām lielveikalos vai sabiedriskajā transportā. + + + + 0.8880597014925373 + + Avoid news that might cause you to feel anxious or distressed; take practical steps to protect yourself and loved ones. + + + Izvairieties no ziņām, kas varētu jums radīt satraukumu vai diskomfortu; veiciet praktiskus pasākumus, lai aizsargātu sevi un tuvākos. + + + + 0.7486033519553073 + + But remember, social distancing does not mean no contact: stay in touch with friends and family by phone, social media or online apps. + + + Taču atcerieties, ka sociālā distancēšanās nenozīmē pilnīgu kontaktēšanās aizliegumu: sazinieties ar draugiem un ģimeni pa tālruni, sociālajos tīklos vai ar tiešsaistes lietotnēm. + + + + 0.9545454545454546 + + Clean and disinfect your home, particularly frequently touched surfaces and toilets. + + + Iztīriet un dezinficējiet māju, jo īpaši virsmas, kurām bieži pieskaraties, un tualetes. + + + + 0.9 + + It is important to protect yourself - and others - by practising strict hand hygiene, cough etiquette and physical distancing. + + + Ir svarīgi aizsargāt sevi un citus, ievērojot ar stingrus higiēnas noteikumus - roku mazgāšanu, klepošanas etiķeti un fizisku distancēšanos. + + + + 1.0 + + Some people become infected, but do not develop any symptoms or those are very mild and may go unnoticed. + + + Daži cilvēki var būt inficējušies, bet tiem nav simptomu vai tie ir ļoti viegli un var palikt nepamanīti. + + + + 0.8588235294117647 + + It mostly affects the elderly and those with other underlying conditions. + + + Tā nelabvēlīgi ietekmē galvenokārt vecākus cilvēkus un cilvēkus ar citām saslimšanām. + + + + 0.8947368421052632 + + Illness due to infection is generally mild, especially for children and young adults. + + + Vīrusa izraisītā infekcijas slimība parasti norit vieglā formā, jo īpaši bērniem un jauniešiem. + + + + 1.1355932203389831 + + What should I know if I am caring for someone with the coronavirus? + + + Kas man būtu jāzina, ja rūpējos par koronavīrusa slimnieku? + + + + 1.131578947368421 + + To date, there is no vaccine and no specific medicine to prevent or treat coronavirus. + + + Patlaban nav vakcīnas un īpašu zāļu koronavīrusa profilaksei vai ārstēšanai. + + + + 1.0 + + What should I do if I feel anxious or stressed about coronavirus? + + + Ko man darīt, ja esmu satraukts vai noraizējies par koronavīrusu? + + + + 0.7 + + But even if you have mild or no symptoms, you can still infect others. + + + Tomēr pat tad, ja jums ir viegli simptomi vai simptomu nav vispār, jūs joprojām varat inficēt citus. + + + + 0.8956521739130435 + + Frequently touched surfaces should be cleaned regularly with a disinfectant (e.g. alcohol or bleach containing solution) and bed linens, towels, and textiles should be washed using a hot-water cycle (90°C). + + + Virsmas, kurām bieži pieskaramies, regulāri jātīra ar dezinfekcijas līdzekli (t. i. ar līdzekli, kas satur spirtu vai balinātāju), un gultas veļa, dvieļi un apģērbs jāmazgā veļas mazgājamā mašīnā ar karstā ūdens programmu (90° C). + + + + 1.182608695652174 + + By keeping away from other people, you reduce the risk of breathing in droplets, which include the virus, or contaminating other people. + + + Turoties atstatus no citiem cilvēkiem, mazinās risks ieelpot pilienus, kuros ir vīruss, vai inficēt citus cilvēkus. + + + + 0.8809523809523809 + + Avoid touching your eyes, nose and mouth without washing your hands first. + + + Izvairieties no pieskaršanās acīm, degunam un mutei, iekams neesat nomazgājis rokas. + + + + 0.9830508474576272 + + Regularly wash your hands with soap and water for at least 20 seconds or use an alcohol-based disinfectant solution. + + + Regulāri mazgājiet rokas ar ziepēm un ūdeni (vismaz 20 sekundes) vai lietojiet dezinfekcijas līdzekli uz spirta bāzes. + + + + 1.0956521739130434 + + Cover your mouth and nose with the crook of your elbow when you cough or sneeze or use a tissue and dispose of it immediately. + + + Klepojot vai šķaudot, aizsedziet muti un degunu ar elkoni vai izmantojiet salveti, pēc tam salveti uzreiz izmetiet. + + + + 0.39204545454545453 + + If symptoms develop, call your local health care services for advice. + + + Ja jums parādās koronavīrusam raksturīgie simptomi, t. sk. drudzis, klepus un apgrūtināta elpošana, zvaniet vietējiem veselības aprūpes dienestiem un vaicājiet pēc viņu padoma. + + + + 0.8095238095238095 + + Used tissues, masks, etc., should be disposed of preferably in a separate closed bin. + + + Izlietotās salvetes, aizsargmaskas u. c. higiēnas priekšmeti jāizmet atsevišķā, slēgtā atkritumu tvertnē. + + + + 1.4193548387096775 + + This category should be interpreted broadly. + + + Šī kategorija traktējama plaši. + + + + 1.1208053691275168 + + The "EU+ area" includes 30 countries: 26 out of the 27 EU Member States as well as the four Schengen Associated States: Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. + + + "ES+ zona" aptver 30 valstis - 26 no 27 ES dalībvalstīm, kā arī četras Šengenas līguma asociētās valstis: Islandi, Lihtenšteinu, Norvēģiju un Šveici. + + + + 1.0555555555555556 + + Further information + + + Sīkāka informācija + + + + 0.6530612244897959 + + This was prolonged until 15 May. + + + Šie ierobežojumi tika pagarināti līdz 15. maijam. + + + + 1.1363636363636365 + + Family members should always be able to prove that they are indeed family members of the EU citizen. + + + Ģimenes locekļiem vienmēr jāspēj pierādīt, ka viņi tiešām ir ES pilsoņa ģimenes locekļi. + + + + 1.0793650793650793 + + Rules regarding airport transit visa requirements continue to apply. + + + Turpina piemērot noteikumus par lidostas tranzītvīzas prasībām. + + + + 0.8653846153846154 + + Travel to and from the EU during the pandemic + + + Iebraukšana ES un izbraukšana no ES pandēmijas laikā + + + + 1.2053571428571428 + + Information should be available on the websites of the relevant national authorities (e.g. Ministries of Interior and Foreign Affairs). + + + Informācijai jābūt pieejamai attiecīgo valsts varas iestāžu (piemēram, iekšlietu un ārlietu ministriju) vietnēs. + + + + 0.8888888888888888 + + Seasonal workers + + + Sezonas strādnieki + + + + 0.7931034482758621 + + United Kingdom citizens + + + Apvienotās Karalistes pilsoņi + + + + 1.1914893617021276 + + Ireland does not currently apply the travel restriction. + + + Īrija ceļošanas ierobežojumu pašlaik nepiemēro. + + + + 0.6382978723404256 + + Irish citizens (and residents) + + + Īrijas pilsoņi (un personas, kas Īrijā uzturas) + + + + 1.3793103448275863 + + Information is available on the websites of Member States' national authorities. + + + Informācija ir pieejama dalībvalstu varas iestāžu vietnēs. + + + + 0.9775280898876404 + + Travel restrictions aim to reduce the number of travellers entering the European Union. + + + Ceļošanas ierobežojumu mērķis ir samazināt Eiropas Savienībā iebraucošo ceļinieku skaitu. + + + + 1.0817610062893082 + + The aim is to restrict the spread of the coronavirus and protect public health within the EU, as well as to prevent the virus from spreading from the EU to other countries. + + + Tas ir mērķis Eiropas Savienībā ierobežot koronavīrusa izplatīšanos un aizsargāt sabiedrības veselību, kā arī neļaut vīrusam no ES pārmesties uz citām valstīm. + + + + 0.8292682926829268 + + This would expire on 15 June 2020. + + + Pagarinājums ilgs 2020. gada 15. jūnijam. + + + + 1.009009009009009 + + Given the reduced availability of commercial flights, ‘onward transit' should cover any means of transportation. + + + Komerclidojumu pieejamības samazinājuma dēļ "tālāks tranzīts" jāattiecina uz visiem transportēšanas līdzekļiem. + + + + 0.7391304347826086 + + Expired travel documents due to an unexpectedly extended stay abroad + + + Ceļošanas dokumenti, kuru derīgums beidzies sakarā ar negaidīti ieilgušu uzturēšanos ārzemēs + + + + 0.8172043010752689 + + healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals + + + veselības aprūpes darbiniekus, veselības nozares pētniekus un veco ļaužu aprūpes darbiniekus, + + + + 0.8541666666666666 + + Schengen visa holders currently in the EU + + + Šengenas vīzas turētāji, kuri pašlaik atrodas ES + + + + 1.0067114093959733 + + A daily summary of flight and passenger restrictions is available on the Eurocontrol website and is entitled ‘Covid Notam (notice to airmen) summary'. + + + Katras dienas lidojumu un pasažieru ierobežojumu kopsavilkums ar nosaukumu "Covid Notam (informācija avionozarei)" ir pieejams Eirokontroles vietnē . + + + + 0.9047619047619048 + + Transit through other EU Member States (road transit or transfer at airport) + + + Tranzīts caur citām ES dalībvalstīm (autotransporta tranzīts vai pārsēšanās lidostā) + + + + 1.4210526315789473 + + List of relevant national authorities in Member States + + + Dalībvalstu attiecīgo iestāžu saraksts + + + + 0.9626168224299065 + + For nationals of visa-waived third-countries who are compelled to stay beyond the extended 90/180 days, the competent national authorities should extend the validity of the authorisations for legal stay, issue a new one or take other appropriate measures ensuring a continued right to stay on their territory. + + + Bezvīzu režīmā esošo trešo valstu piederīgajiem, kuri spiesti uzturēties ilgāk par pagarināto 90/180 dienu termiņu, valstu kompetentajām iestādēm jāpagarina likumīgas uzturēšanās atļaujas derīgums, jāizsniedz jauna atļauja vai jāveic citi attiecīgi pasākumi, kas nodrošina nepārtrauktas tiesības uzturēties to teritorijā. + + + + 1.1666666666666667 + + On 8 May 2020 the Commission recommended an extension of travel restrictions to the EU+ area by another 30 days. + + + 2020. gada 8. maijā Komisija ieteica par 30 dienām pagarināt ceļošanas ierobežojumus "ES+ zonā". + + + + 1.0129870129870129 + + Residence in a Member State other than that of nationality is not limited to permanent residence but includes residence for periods of less than five years. + + + Uzturēšanās dalībvalstī, kura nav piederības dalībvalsts, ir ne tikai pastāvīga uzturēšanās, bet arī uzturēšanās laikposmā, kas mazāks par pieciem gadiem. + + + + 0.9191919191919192 + + A visa may generally be extended to allow for a total stay of 90 days in a 180 days period. + + + Pēc vispārīga noteikuma vīzu var pagarināt, atļaujot uzturēties kopā 90 dienas 180 dienu laikposmā. + + + + 1.0769230769230769 + + EU citizens' family members* + + + ES pilsoņu ģimenes locekļi + + + + 0.8984375 + + Therefore, during that time UK nationals and their family members are exempt from the temporary travel restriction. + + + Tādējādi minētajā laikā Apvienotās Karalistes piederīgie un viņu ģimenes locekļi ir atbrīvoti no ceļošanas pagaidu ierobežojuma. + + + + 1.121212121212121 + + Possession of an expired passport should be deemed to constitute proof by other means in the current situation. + + + Pases ar notecējušu derīgumu esība pašreizējā situācijā uzskatāma par pierādījumu ar citu līdzekli. + + + + 0.8842105263157894 + + Transit through airports located in an EU Member State or Schengen Associated States + + + Tranzīts caur lidostām, kuras atrodas kādā ES dalībvalstī vai Šengenas līguma asociētajā valstī + + + + 1.164179104477612 + + EU citizens and their family members who are not in possession of a valid passport and/or visa should be allowed to enter the EU territory, if they can prove by other means that they are EU citizens or family members of an EU citizen. + + + ES pilsoņiem un viņu ģimenes locekļiem, kuriem nav derīgas pases un/vai vīzas, jāļauj iebraukt ES teritorijā, ja viņi ar citiem līdzekļiem var pierādīt, ka ir ES pilsoņi vai ES pilsoņa ģimenes locekļi. + + + + 1.3043478260869565 + + Returning to a country that is not your State of nationality + + + Atgriešanās valstī, kura nav piederības valsts + + + + 1.0193236714975846 + + Visa holders present in the Schengen area who cannot leave at the expiry of their short-stay visa must contact the authorities of the Member State in which they are located to ask for an extension of their visa. + + + Šengenas zonā esošajiem vīzas turētājiem, kuri nevar izbraukt īstermiņa vīzas termiņa notecējuma dēļ, jāsazinās ar tās dalībvalsts varas iestādēm, kurā viņi atrodas, un jāpieprasa vīzas termiņa pagarinājums. + + + + 1.0422535211267605 + + The temporary travel restrictions should not apply to transport personnel. + + + Ceļošanas pagaidu ierobežojumi nav piemērojami transporta darbiniekiem. + + + + 0.9700598802395209 + + Passengers travelling from a non-EU country to another non-EU country may transit through the international transit area of airports located in the Schengen area. + + + Pasažieri, kuri no ārpussavienības valsts dodas uz citu ārpussavienības valsti, drīkst tranzītā šķērsot Šengenas līguma zonā esošo lidostu starptautiskā tranzīta zonu. + + + + 0.8983050847457628 + + non-EU citizens who are long-term residents in the EU + + + ārpussavienības valstu pilsoņi, kuri ilgtermiņā uzturas ES. + + + + 1.1885245901639345 + + Although Ireland is not part of the Schengen area, all EU citizens and their family members must be exempt from the temporary travel restriction. + + + Lai arī Īrija nav Šengenas zonā, visi ES pilsoņi un viņu ģimenes locekļi ir atbrīvojami no ceļošanas pagaidu ierobežojuma. + + + + 0.9107142857142857 + + passengers travelling for imperative family reasons + + + pasažierus, kuri brauc nepārvaramu ģimenes apstākļu dēļ, + + + + 0.9411764705882353 + + Nationals of visa-waived third countries who have remained in the Schengen area beyond the permitted 90-day stay + + + Bezvīzu režīmā esošo trešo valstu piederīgie, kuri aizkavējušies Šengenas līguma zonā pēc atļautās 90 dienu uzturēšanās + + + + 1.092896174863388 + + On 17 March 2020, EU Member States agreed on coordinated action at the external borders based on the recommendation by the Commission to restrict non-essential travel for an initial period of 30 days. + + + 2020. gada 17. martā, pamatojoties uz Komisijas ieteikumu sākotnējā posmā uz 30 dienām ierobežot nebūtisku ceļošanu, ES dalībvalstis vienojās par koordinētu rīcību pie ārējām robežām. + + + + 1.0583333333333333 + + UK nationals are still to be treated in the same way as EU citizens until the end of the Brexit transition period (31.12.2020). + + + Līdz AK izstāšanās pārejas perioda beigām (31.12.2020.) ar Apvienotās Karalistes pilsoņiem jāapietas kā ar ES pilsoņiem. + + + + 1.0703125 + + Member States and Schengen Associated countries are temporarily suspending all non-essential travel from third countries to the EU+ area. + + + ES dalībvalstis un Šengenas līguma asociētās valstis ir pagaidām apturējušas nebūtisko ceļošanu no trešām valstīm uz "ES+ zonu". + + + + 1.0977443609022557 + + The temporary restrictions on non-essential travel to the EU do not apply to returning EU citizens and citizens of the Schengen Associated States. + + + Nebūtiskas ceļošanas pagaidu ierobežojumi ES neattiecas uz ES pilsoņiem un Šengenas līguma asociēto valstu pilsoņiem, kuri atgriežas. + + + + 1.2105263157894737 + + Someone claiming asylum + + + Patvēruma prasītāji + + + + 3.5 + + Medical professionals + + + Mediķi + + + + 1.0574712643678161 + + EU citizens returning to their Member State of nationality or residence from a third country + + + ES pilsoņi, kuri no trešas valsts atgriežas savā piederības vai uzturēšanās dalībvalstī + + + + 1.0649350649350648 + + EU citizens are considered to be ‘returning home' when seeking to reach a Member State other than that of their nationality, but in which they have their residence. + + + ES pilsoņus uzskata par tādiem, kas "atgriežas savā zemē", ja viņi tiecas nokļūt dalībvalstī, kura nav viņu piederības dalībvalsts, bet kurā viņi uzturas. + + + + 1.128440366972477 + + all EU citizens and citizens of the Schengen Associated States, and their family members for the purposes of returning home + + + visi ES pilsoņi un Šengenas līguma asociēto valstu pilsoņi un viņu ģimenes locekļi, kuri atgriežas savā zemē, + + + + 0.9384615384615385 + + The temporary travel restrictions should not apply to travel by people with an essential need, including persons in need of international protection or for other humanitarian reasons. + + + Ceļošanas pagaidu ierobežojumi nav piemērojami tādu cilvēku ceļošanai, kuriem ir būtiska vajadzība, ieskaitot personas, kurām vajadzīga starptautiska aizsardzība, vai citu humanitāru iemeslu dēļ. + + + + 0.9568965517241379 + + The temporary travel restrictions should also not apply to people with an essential function or need, including + + + Ceļošanas pagaidu ierobežojumi nav jāattiecina arī uz cilvēkiem, kuriem ir būtiska funkcija vai vajadzība, ieskaitot + + + + 1.278688524590164 + + The following are exempt from the temporary travel restriction to the EU+ area + + + No iebraukšanas "ES+ zonā" pagaidu ierobežojuma ir atbrīvoti: + + + + 0.8940092165898618 + + Temporary travel restrictions should not apply to travelling by people with an essential function or need, including healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals. + + + Ceļošanas pagaidu ierobežojumi nav piemērojami tādu cilvēku braukšanai, kuriem ir būtiska funkcija vai vajadzība, ieskaitot veselības aprūpes darbiniekus, veselības nozares pētniekus un veco ļaužu aprūpes darbiniekus. + + + + 1.0163934426229508 + + persons in need of international protection or for other humanitarian reasons respecting the principle of ‘non-refoulement'. + + + ievērojot neizraidīšanas principu - personas, kurām vajadzīga starptautiska aizsardzība, vai citu humanitāru apstākļu dēļ. + + + + 1.0384615384615385 + + The temporary travel restriction must exempt nationals of all EU Member States and Schengen Associated States, as well as their family members travelling to return to their homes in the EU. + + + No ceļošanas pagaidu ierobežojumiem atbrīvojami visu ES dalībvalstu un Šengenas līguma asociēto valstu piederīgie un viņu ģimenes locekļi, kuri atgriežas savā zemē Eiropas Savienībā. + + + + 1.1375 + + EU citizens who are returning to their Member State of nationality or residence, as well as their family members, irrespective of their nationality, should be allowed onward transit. + + + Jāatļauj tālāks tranzīts ES pilsoņiem, kuri atgriežas savā piederības vai uzturēšanās dalībvalstī, kā arī viņu ģimenes locekļiem, lai kāda viņu valstspiederība. + + + + 0.9811320754716981 + + EU citizens and their families are considered to be ‘returning home' when seeking to reach the Member State of the EU citizen's nationality even if the latter, and his/her family members, do not reside there. + + + ES pilsoņus un viņu ģimenes locekļus, ja viņi tiecas nokļūt ES pilsoņa piederības dalībvalstī, par tādiem, kas "atgriežas savā zemē", uzskata arī tad, ja pilsonis un viņa ģimenes locekļi tajā neuzturas pastāvīgi. + + + + 0.9797297297297297 + + Temporary travel restrictions should not apply to travel by people with an essential function or need, including seasonal workers in agriculture. + + + Ceļošanas pagaidu ierobežojumi nav piemērojami tādu cilvēku braukšanai, kuriem ir būtiska funkcija vai vajadzība, ieskaitot sezonas laukstrādniekus. + + + + 1.0151515151515151 + + The Emergency Support Instrument helps when and where it is needed. + + + Ārkārtas atbalsta instruments palīdz, kad un kur tas ir vajadzīgs. + + + + 1.015625 + + Member States and other donors can make additional contributions. + + + Dalībvalstis un citi līdzekļu devēji var veikt papildu iemaksas. + + + + 1.0735294117647058 + + Transfer resources between funds as well as between categories of regions + + + pārvietot līdzekļus starp fondiem, kā arī starp reģionu kategorijām, + + + + 0.9753086419753086 + + Exceptionally request 100% EU co-financing for their cohesion policy programmes + + + izņēmuma kārtā pieprasīt 100 % ES līdzfinansējumu kohēzijas politikas programmām, + + + + 1.0289855072463767 + + So far, four coronavirus-related Joint Procurements have been launched. + + + Līdz šim ir uzsākti četri ar koronavīrusu saistīti kopīgie iepirkumi. + + + + 0.8690476190476191 + + Follow simplified procedures linked to programme implementation and audit + + + ievērot vienkāršotas procedūras, kas saistītas ar programmas īstenošanu un revīziju. + + + + 0.9137931034482759 + + 100% in case of high-impact and low probability risks + + + 100 % būtiskas ietekmes un zemas varbūtības risku gadījumā + + + + 0.8085106382978723 + + Thanks to the coronavirus Response Investment Initiative, Member States can: + + + Pateicoties reaģēšanai uz koronavīrusu paredzētajai investīciju iniciatīvai, dalībvalstis var: + + + + 1.2406015037593985 + + Throughout the implementation, the Commission works closely with Member States' national authorities, cooperates with the European Parliament and other stakeholders. + + + Īstenošanas gaitā Komisija strādā kopā ar dalībvalstu iestādēm un sadarbojas ar Eiropas Parlamentu un citām ieinteresētajām personām. + + + + 1.0272108843537415 + + The European Commission takes decisions on where the money should go in order to bring the greatest impact and how much should be spent on each action. + + + Eiropas Komisija pieņem lēmumus par to, kur būtu jānovirza nauda, lai panāktu vislielāko ietekmi, un par to, cik daudz būtu jātērē katrai darbībai. + + + + 1.1428571428571428 + + Deployments that the EU budget finances: + + + Darbības, ko finansē no ES budžeta: + + + + 0.7702702702702703 + + Since its launch in 2014, the Joint Procurement Agreement has 36 signatories and covers some 535,1 million people. + + + Kopš tā darbības sākuma 2014. gadā kopīgā iepirkuma nolīgumu ir parakstījušas 36 valstis, un tā darbības joma aptver aptuveni 535,1 miljonu cilvēku. + + + + 1.0 + + The Emergency Support Instrument has a budget of €2.7 billion from the EU. + + + Ārkārtas atbalsta instrumenta budžets ir 2,7 miljardi eiro, kas nāk no ES. + + + + 0.875 + + Four calls for tenders have been successful, as the Commission received offers that matched the requests. + + + Četri uzaicinājumi iesniegt piedāvājumus ir bijuši veiksmīgi, un Komisija ir saņēmusi prasībām atbilstošus piedāvājumus. + + + + 0.9215686274509803 + + 100% Operational costs (if EU Member States or their citizens could be significantly affected) + + + 100 % darbības izmaksas (ja pastāv risks, ka ietekme uz ES dalībvalstīm vai iedzīvotājiem būs būtiska) + + + + 0.752 + + The Union Civil Protection Mechanism enables EU Member States help one another in emergencies. + + + Savienības civilās aizsardzības mehānisms nodrošina iespēju ES dalībvalstīm sniegt savstarpēju palīdzību ārkārtas situācijās. + + + + 0.7884615384615384 + + Up to €380 million for medical stockpile. + + + Līdz 380 miljoniem eiro medicīnisko preču krājumiem. + + + + 1.1891891891891893 + + In the recent past, the Joint Procurement Agreement has successfully improved Member States' preparedness for the next flu pandemic. + + + Nesenā pagātnē kopīgā iepirkuma nolīgums ir sekmīgi uzlabojis dalībvalstu gatavību nākamajai gripas pandēmijai. + + + + 0.9651162790697675 + + The European Commission can give grants of up to 100% to develop rescEU capacities. + + + Eiropas Komisija var piešķirt dotācijas līdz pat 100 % apmērā rescEU spēju veidošanai. + + + + 1.0416666666666667 + + Large-scale joint procurement of medical equipment with cooperating nations + + + Medicīniskā aprīkojuma liela mēroga iepirkums kopā ar sadarbības valstīm + + + + 1.063063063063063 + + Each Member State participating in the Joint Procurement Agreement uses its national budget when purchasing equipment. + + + Katra dalībvalsts, kas piedalās kopīgā iepirkuma nolīgumā, izmanto savas valsts budžetu, iegādājoties iekārtas. + + + + 0.7544910179640718 + + It is an important European top-up for the existing national and European measures to tackle the ongoing public health crisis. + + + Tas ir svarīgs Eiropas līmeņa papildinājums pašreizējiem pasākumiem, kas tiek veikti nacionālā un Eiropas līmenī, lai pārvarētu pašreizējo sabiedrības veselības krīzi. + + + + 1.25 + + The European Commission coordinates the exercise in collecting the needs of Member States. + + + Šo nolīgumu koordinē Eiropas Komisija, apkopojot dalībvalstu vajadzības. + + + + 0.8907563025210085 + + It ensures equal access and treatment, guarantees more balanced prices and shows a high level of solidarity between EU Member States agreeing to share a limited availability of flu vaccines in case of a pandemic. + + + Šāds nolīgums nodrošina vienlīdzīgu piekļuvi un ārstēšanu, garantē līdzsvarotākas cenas un demonstrē augstu solidaritātes līmeni starp ES dalībvalstīm, tām piekrītot pandēmijas gadījumā dalīties ar ierobežotas pieejamības gripas vakcīnām. + + + + 0.8617886178861789 + + The first three have a total budgetary ceiling (the maximum value of all combined orders) of €2.9 billion. + + + Pirmo triju iepirkumu kopējā budžeta maksimālais apjoms (visu apvienoto pasūtījumu maksimālā vērtība) ir 2,9 miljardi eiro. + + + + 0.8759124087591241 + + Based on the awarded contract(s), Member States place their individual orders and purchase the needed medical equipment. + + + Pamatojoties uz piešķirto(-ajiem) līgumu(-iem), dalībvalstis veic individuālus pasūtījumus un iegādājas vajadzīgo medicīnisko aprīkojumu. + + + + 1.0555555555555556 + + The hosting Member State procures on behalf of the Union. + + + Uzņēmošā dalībvalsts veic iepirkumus Savienības vārdā. + + + + 0.7682119205298014 + + In full solidarity, the Emergency Support Instrument pools efforts and resources to quickly address strategic needs. + + + Saskaņā ar pilnīgas solidaritātes principiem Ārkārtas atbalsta instruments apvieno centienus un resursus, lai ātri apmierinātu stratēģiskās vajadzības. + + + + 0.9523809523809523 + + Through this instrument, Member State join forces and can negotiate better terms with the suppliers. + + + Ar šo instrumentu dalībvalstis apvieno spēkus un var vienoties ar piegādātājiem par labākiem noteikumiem. + + + + 0.8785046728971962 + + Up to €77 million for rescEU transition and capacities (not related to the medical stockpile). + + + Līdz 77 miljoniem eiro rescEU pārejas posmam un spēju veidošanai (nesaistīti ar medicīniskajiem krājumiem). + + + + 1.0304568527918783 + + It provides direct support to help Member States, especially in the healthcare sector, mitigate the immediate acute consequences of the pandemic and anticipate the needs related to the exit and recovery. + + + Tas sniedz tiešu atbalstu, kura mērķis ir palīdzēt dalībvalstīm, it īpaši veselības aprūpes nozarei, mazināt pandēmijas tūlītējās akūtās sekas un prognozēt vajadzības izejas un atveseļošanās posmā. + + + + 0.9787234042553191 + + The stockpile, hosted by one or several EU Member States allows the EU to quickly react to the current as well as to future health crises. + + + Krājumi, ko uzglabā viena vai vairākas ES dalībvalstis, ļauj ES ātri reaģēt uz ne tikai uz pašreizējo, bet arī uz turpmākām veselības krīzēm. + + + + 1.0359712230215827 + + The rescEU reserve constitutes the last resort layer of the Union Civil Protection Mechanism and can be activated to address any type of hazard. + + + RescEU rezerve ir Savienības civilās aizsardzības mehānisma galējais līmenis, un to var aktivizēt, lai novērstu jebkāda veida apdraudējumu. + + + + 1.1748251748251748 + + A total of 330,000 protective masks coming from the strategic rescEU distribution centres in Romania and Germany have been distributed between Italy, Spain and Croatia. + + + Itālijā, Spānijā un Horvātijā ir izdalīti pavisam 330 tūkstoši aizsargmasku no stratēģiskajiem rescEU izplatīšanas centriem Rumānijā un Vācijā. + + + + 0.9949238578680203 + + All EU Member States and EEA countries, along with the UK, Albania, Montenegro, North Macedonia, Norway, Serbia, Kosovo (1) and Bosnia and Herzegovina, are part of the Joint Procurement Agreement. + + + Kopīgā iepirkuma nolīgumā piedalās visas ES dalībvalstis un EEZ valstis, kā arī Apvienotā Karaliste, Albānija, Melnkalne, Ziemeļmaķedonija, Norvēģija, Serbija, Kosova (1) un Bosnija un Hercegovina. + + + + 1.1304347826086956 + + The European Commission made it possible for Member States to use €8 billion of unspent pre-allocated cohesion policy funds on coronavirus-related measures. + + + Eiropas Komisija atļāva dalībvalstīm izmantot 8 miljardus eiro no iepriekš piešķirtajiem, bet neizmantotajiem kohēzijas politikas fondiem. + + + + 0.8658536585365854 + + The money can be used to purchase medical equipment, pay medical professionals, support the unemployed, secure jobs and to support businesses. + + + Naudu varēs izmantot, lai iegādātos medicīnisko aprīkojumu, algotu medicīnas speciālistus, atbalstītu bezdarbniekus, nodrošinātu darbvietas un atbalstītu uzņēmumus. + + + + 0.9225806451612903 + + The European Commission coordinates the exercise, manages the rescEU medical stockpile, and funds up to 100% of its development and deployment. + + + Minēto pasākumu koordinē Eiropas Komisija, kura arī pārvalda rescEU medicīniskos krājumus un finansē līdz pat 100 % no to izstrādes un ieviešanas izdevumu. + + + + 0.9858156028368794 + + It drafts the technical specifications, organises the launch of the procurement procedure, assesses the tenders and awards the contract(s). + + + Tā izstrādā tehniskās specifikācijas, organizē iepirkuma procedūras uzsākšanu, izvērtē piedāvājumus un piešķir līguma(-u) slēgšanas tiesības. + + + + 0.9357142857142857 + + The Emergency Support Instrument is the financing arm of the Joint European Roadmap towards lifting COVID-19 containment measures . + + + Ārkārtas atbalsta instruments ir finansēšanas mehānisms, kas saistīts ar Kopīgo Eiropas ceļvedi Covid-19 ierobežošanas pasākumu atcelšanai . + + + + 0.8333333333333334 + + Emergency Support Instrument for coronavirus crisis response + + + Ārkārtas atbalsta instruments reaģēšanai uz koronavīrusa izraisīto krīzi + + + + 0.852233676975945 + + This will make medical personnel and teams available where they are most needed in Europe, and assist with transporting cargo (e.g. medical equipment and personal protective equipment), and transporting patients between Member States for treatment. + + + Tas nodrošinās, ka medicīniskais personāls un brigādes ir pieejamas tur, kur tās Eiropā visvairāk vajadzīgas, un palīdzēs transportēt kravas (piemēram, medicīnisko aprīkojumu un individuālos aizsardzības līdzekļus), kā arī pacientus no vienas dalībvalsts pārvest ārstēšanai citā dalībvalstī. + + + + 1.035294117647059 + + Redirect resources to the areas most impacted by the current crisis, in full flexibility + + + maksimāli elastīgi novirzīt resursus jomām, kuras pašreizējā krīze skārusi visvairāk, + + + + 1.434782608695652 + + In addition, EU countries can spend their entire 2020 cohesion envelopes totalling €54 billion to tackle the pandemic, in full flexibility and where needed the most. + + + Turklāt ES valstis pandēmijas pārvarēšanai var tērēt visu 2020. gada kohēzijas finansējumu 54 miljardu eiro apmērā. + + + + 2.009259259259259 + + Out of the €100 million earmarked to date for healthcare related material, 10 million masks have been purchased and a first batch of 1.5 million masks is expected to be delivered to 17 Member States and the UK in May. + + + Paredzams, ka maijā 17 dalībvalstīs un Apvienotajā Karalistē nonāks pirmā masku partija (1,5 miljoni masku). + + + + 0.9629629629629629 + + EU Member States, the UK (during the transition period), Iceland, Norway, Serbia, North Macedonia, Montenegro and Turkey participate in the Union Civil Protection Mechanism and can all host or access the equipment under the stockpile. + + + Savienības civilās aizsardzības mehānismā piedalās ES dalībvalstis, Apvienotā Karaliste (pārejas periodā), Islande, Norvēģija, Serbija, Ziemeļmaķedonija, Melnkalne un Turcija, un tās visas var uzglabāt krājumā esošo aprīkojumu vai tam piekļūt. + + + + 0.847457627118644 + + These are the first of several planned deliveries. + + + Šīs ir pirmās no plānotajām piegādēm (kas tiks turpinātas). + + + + 0.7441860465116279 + + There are no national envelopes. + + + Netiek rezervētas summas konkrētām valstīm. + + + + 0.8870056497175142 + + The strategic medical stockpile is part of the wider rescEU reserve, enabling capacities such as aerial firefighting means and medical evacuation capacities. + + + Stratēģiskie medicīniskie krājumi ir daļa no plašākas rescEU rezerves, kas dara pieejamus, piemēram, līdzekļus ugunsgrēku dzēšanai no gaisa un medicīniskās evakuācijas iespējas. + + + + 0.8636363636363636 + + These deliveries come in addition to teams of doctors and nurses, as well as stocks of equipment that have been sent bilaterally and via the EU Civil Protection Mechanism. + + + Šī palīdzība tiek sniegta līdztekus nosūtītajām ārstu un medmāsu brigādēm un aprīkojuma krājumiem, kas tika nosūtīti divpusējās palīdzības veidā un ar ES civilās aizsardzības mehānisma starpniecību. + + + + 0.9166666666666666 + + For three of the procurement procedures (gloves & coveralls, eye & respiratory protection and ventilators), contracts are signed, and the fourth (laboratory equipment) is being evaluated. + + + Attiecībā uz trijām iepirkuma procedūrām (cimdi un virsvalki; acu un elpceļu aizsarglīdzekļi; ventilatori) līgumi jau ir parakstīti, bet ceturtā procedūra (laboratorijas iekārtas) patlaban tiek izvērtēta. + + + + 0.9695121951219512 + + The Joint Procurement Agreement enables the large-scale joint purchase of such equipment and supplies, improving the emergency preparedness of the signatories. + + + Kopīgā iepirkuma nolīguma ietvaros valstis var kopīgi iegādāties šādu aprīkojumu un preces lielā apjomā, uzlabojot nolīguma dalībnieku gatavību ārkārtas situācijām. + + + + 1.0059880239520957 + + The stockpile enables the swift distribution of medical equipment such as ventilators, personal protective equipment, vaccines and therapeutics and laboratory supplies. + + + Krājumi ļauj ātri piešķirt medicīnisko aprīkojumu, piemēram, ventilatorus, individuālos aizsardzības līdzekļus, vakcīnas, kā arī terapijas un laboratorijas piederumus. + + + + 1.0634146341463415 + + As an additional safety net, the European Commission has created a strategic rescEU medical stockpile and distribution mechanism - a common European reserve - under the umbrella of the Union Civil Protection Mechanism. + + + Eiropas Komisija Savienības civilās aizsardzības mehānisma ietvaros kā papildu drošības tīklu ir izveidojusi stratēģisku rescEU medicīnisko krājumu un izplatīšanas mehānismu, proti, kopēju Eiropas rezervi. + + + + 0.979381443298969 + + In line with the shared management principle of cohesion policy, Member States spend the money. + + + Dalībvalstis izmanto piešķirto naudu saskaņā ar kohēzijas politikas dalītās pārvaldības principu. + + + + 1.006896551724138 + + Assistance to medical personnel and operational support for mobile medical response capacities have been granted for a total of some €220 million. + + + Aptuveni 220 miljoni eiro ir piešķirti kā palīdzība medicīnas darbiniekiem un operatīvais atbalsts mobilajai medicīniskās reaģēšanas kapacitātei. + + + + 0.8247422680412371 + + Personal protective equipment - masks, gloves, goggles, face-shields and overalls - as well as medical ventilators and testing kits are vital for hospitals, healthcare professionals, patients, field workers and civil protection authorities. + + + Slimnīcām, veselības aprūpes speciālistiem, pacientiem, attiecīgo jomu darbiniekiem un civilās aizsardzības iestādēm ir neatliekami vajadzīgi individuālie aizsardzības līdzekļi - maskas, cimdi, aizsargbrilles, sejas aizsargi un kombinezoni, kā arī plaušu ventilatori un testēšanas komplekti. + + + + 0.7857142857142857 + + The current unprecedented worldwide travel restrictions + + + Pašreizējie līdz šim nepieredzētie ceļošanas ierobežojumi visā pasaulē + + + + 1.02 + + Support for SMEs under the European Investment Fund + + + Atbalsts MVU, izmantojot Eiropas Investīciju fondu + + + + 0.9937888198757764 + + See https://ec.europa.eu/info/business-economyeuro/indicators-statistics/economic-databases/business-and-consumer-surveys/latest-business-andconsumer-surveys_en + + + Sk. https://ec.europa.eu/info/business-economyeuro/indicators-statistics/economic-databases/business-and-consumer-surveys/latest-business-andconsumer-surveys_lv. + + + + 0.9666666666666667 + + Protection against insolvency + + + Aizsardzība pret maksātnespēju + + + + 1.0291970802919708 + + (27) In order to maximise the effects of this Recommendation, all interested parties should be informed about and encouraged to implement it, + + + (27) Lai maksimāli palielinātu šā ieteikuma ietekmi, visas ieinteresētās personas būtu jāinformē par šo ieteikumu un jāmudina to īstenot, + + + + 0.6666666666666666 + + of 13.5.2020 + + + Briselē, 13.5.2020 + + + + 1.2307692307692308 + + Points 25.d and 27.d of the Temporary Framework. + + + Pagaidu regulējuma 25.d un 27.d punkts. + + + + 1.0895522388059702 + + Subject to availability and irrespective of any fare or price difference, + + + Ņemot vērā pieejamību un neatkarīgi no maksas vai cenas atšķirībām: + + + + 1.4166666666666667 + + Promoting the implementation of this Recommendation + + + Šā ieteikuma īstenošanas veicināšana + + + + 0.9915254237288136 + + Such protection could be set up by the private or the public sector, and should be sufficiently effective and robust. + + + Privātais vai publiskais sektors varētu izveidot šādu aizsardzību, kam vajadzētu būt pietiekami efektīvai un stabilai. + + + + 1.163265306122449 + + Section 3.2 of the Temporary Framework allows for the granting of public guarantees on loans for a limited period. + + + Pagaidu regulējuma 3.2. sadaļa ļauj uz ierobežotu laiku piešķirt publiskās garantijas aizdevumiem. + + + + 1.1176470588235294 + + Supporting measures + + + Atbalsta pasākumi + + + + 0.9829059829059829 + + They should have the same right at any moment thereafter subject to applicable legal provisions on time limitation. + + + Šādām tiesībām vajadzētu būt arī jebkurā laikā pēc tam, ievērojot piemērojamās tiesību normas par laika ierobežojumu. + + + + 0.972972972972973 + + (4) The travel and tourism sectors in the Union report a reduction of bookings in the range of 60% to 90% compared to the same period last year. + + + (4) Ceļojumu un tūrisma nozare Savienībā ziņo, ka rezervāciju skaits ir samazinājies par 60-90 % salīdzinājumā ar to pašu laikposmu pagājušajā gadā. + + + + 1.1931818181818181 + + This can de facto result in an unfair sharing of the burden among the operators in the travel eco-system. + + + Tas faktiski var rezultēties netaisni sadalītā slogā starp tūrisma sistēmas operatoriem. + + + + 0.9328358208955224 + + Where such support is not granted under market conditions, it may involve State aid and should be notified to the Commission. + + + Ja šāds atbalsts netiek piešķirts atbilstoši tirgus apstākļiem, to var uzskatīt par valsts atbalstu un par to būtu jāpaziņo Komisijai. + + + + 1.184873949579832 + + (5) Carriers in all modes of transport are faced with a sharp decline in their business and nearly a complete standstill of their operations. + + + (5) Visu transporta veidu pārvadātāji piedzīvo strauju uzņēmējdarbības sarukumu un gandrīz pilnīgu darbības apturēšanu. + + + + 1.0837696335078535 + + Such measures would not be covered by the scope of the Temporary Framework, but can be notified by Member States directly under Article 107(3)(b) of the Treaty and be the subject of an individual assessment. + + + Šādi pasākumi nebūtu iekļauti pagaidu regulējuma darbības jomā, bet dalībvalstis par tiem var tieši paziņot saskaņā ar Līguma 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, un tos novērtēs individuāli. + + + + 0.8984771573604061 + + (6) The conditions and criteria under which containment measures can be lifted depend largely on data that are developing over time, among other things, on epidemiological data. + + + (6) Nosacījumi un kritēriji, kas jāievēro, lai ierobežošanas pasākumus varētu atcelt, lielā mērā ir atkarīgi no datiem, kas laika gaitā mainās, un - cita starpā - arī no epidemioloģiskajiem datiem. + + + + 1.2113821138211383 + + (25) The Commission stands ready to provide assistance and advice to Member States with regard to State aid policy issues in designing such measures. + + + (25) Komisija ir gatava palīdzēt dalībvalstīm un konsultēt tās valsts atbalsta politikas jautājumos šādu pasākumu izstrādē. + + + + 1.4 + + Subject-matter + + + Priekšmets + + + + 1.164835164835165 + + It should cover at least those vouchers that present the characteristics described in this Recommendation. + + + Šādi būtu jāaizsargā vismaz tie vaučeri, kuri atbilst šajā ieteikumā aprakstītajām iezīmēm. + + + + 0.9072164948453608 + + This has led to a vast number of cancellations and many citizens being unable to travel. + + + Tā rezultātā tika atcelts ļoti liels skaits braucienu, un daudziem iedzīvotājiem ir liegts ceļot. + + + + 0.9772727272727273 + + have caused almost a standstill of travel in Europe and many other parts of the world. + + + ir noveduši pie tā, ka ceļošana Eiropā un daudzās citās pasaules daļās gandrīz nenotiek. + + + + 1.2009132420091324 + + In that assessment the Commission would accept that the State guarantee covers 100% of the value of vouchers to ensure full protection of all passengers and travellers, whilst taking into account other relevant provisions of section 3.2 of the Temporary Framework + + + Minētajā novērtējumā Komisija apstiprinātu, ka valsts garantija sedz 100 % no vaučeru vērtības, lai nodrošinātu visu pasažieru un ceļotāju pilnīgu aizsardzību, vienlaikus ņemot vērā citus pagaidu regulējuma 3.2. sadaļas + + + + 1.1928571428571428 + + This would help to ease the liquidity problems of carriers and organisers and could ultimately lead to better protection of the interests of passengers and travellers. + + + Tas palīdzētu mazināt pārvadātāju un organizatoru likviditātes problēmas un galu galā ļautu labāk aizsargāt pasažieru un ceļotāju intereses. + + + + 0.9016393442622951 + + (2) The COVID-19 pandemic has resulted in national travel bans as well as warnings or restrictions at borders. + + + (2) Covid-19 pandēmijas dēļ dalībvalstis ir noteikušas ceļošanas aizliegumus un brīdinājumus vai ierobežojumus uz robežām. + + + + 0.7151162790697675 + + For example, approximately -90% of air traffic compared to a year ago (Source: Eurocontrol), -85% long-distance rail passenger service, -80% on regional rail passenger services (including sub-urban), near standstill on international rail passenger services (Source: CER); more than -90% for cruise and passenger ships in mid-April compared to a year ago (Source: EMSA). + + + Piemēram, salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu gaisa satiksme piedzīvo aptuveni 90 % samazinājumu (avots: Eirokontrole), tālsatiksmes dzelzceļa pasažieru pārvadājumu pakalpojumu apjoms sarucis par 85 %, reģionālo dzelzceļa pasažieru pārvadājumu (tostarp piepilsētas) pakalpojumu apjoms - par 80 %, gandrīz pilnībā apturot starptautiskos dzelzceļa pasažieru pārvadājumus (avots: CER), kruīza un pasažieru kuģu pakalpojumu apjoms aprīļa vidū samazinājās par vairāk nekā 90 %, salīdzinot ar iepriekšējo gadu (avots: EMSA). + + + + 1.2710280373831775 + + (18) The issuance of a voucher in parallel to the chargeback under credit card schemes could ultimately lead to a form of double refund. + + + (18) Vaučera izsniegšana un vienlaikus atlīdzinājums uz kredītkarti galu galā varētu radīt dubultu atmaksu. + + + + 1.0069444444444444 + + It follows that a clear timeline for a de-confinement which will allow a full resumption of transport services and tourism is not yet available5. + + + Tādējādi skaidrs ierobežojumu atcelšanas grafiks, kas ļaus pilnībā atsākt transporta pakalpojumu sniegšanu un atjaunot tūrismu, vēl nav pieejams + + + + 1.1681818181818182 + + (3) At the same time, many passengers and travellers have been affected by the economic impact of the crisis and have seen their income reduced as a result of the curtailment of economic activities which impacts the prospects of both employers and employees + + + (3) Tajā pašā laikā daudzi pasažieri un ceļotāji ir izjutuši krīzes ekonomisko ietekmi, jo saimnieciskās darbības ierobežojumu dēļ, kas ietekmē gan darba devēju, gan darba ņēmēju izredzes, ir samazinājušies viņu ienākumi + + + + 1.2857142857142858 + + However, this possibility does not deprive the travellers of their right to reimbursement in money. + + + Tomēr šī iespēja neliedz ceļotājiem izmantot tiesības uz atlīdzinājumu naudā. + + + + 1.0055096418732783 + + "Durable medium" is defined in Article 3(11) of the Package Travel Directive as "any instrument which enables the traveller or the trader to store information addressed personally to him in a way accessible for future reference for a period of time adequate for the purposes of the information and which allows the unchanged reproduction of the information stored". + + + Termins "pastāvīgs informācijas nesējs" ir definēts Komplekso ceļojumu direktīvas 3. panta 11) punktā kā "jebkurš instruments, kas ceļotājam vai tirgotājam dod iespēju uzglabāt personīgi viņam adresētu informāciju tā, lai tā būtu pieejama turpmākai atsaucei informācijas saturam atbilstīgā laikposmā, un kas ļauj neizmainītā veidā pavairot uzglabāto informāciju". + + + + 1.068421052631579 + + (22) The Temporary Framework applies in principle to all sectors and undertakings including transport and travel undertakings and recognises transport and travel as being among the most affected sectors. + + + (22) Pagaidu regulējums būtībā attiecas uz visām nozarēm un visiem uzņēmumiem, arī uz transporta un tūrisma uzņēmumiem, un tajā transports un tūrisms atzītas par visvairāk skartajām nozarēm. + + + + 1.0158730158730158 + + (8) Reimbursement of the full cost of the ticket is due within 7 days following the passenger's request in the cases of air, sea and inland waterways transport, 14 days after the offer has been made or the request has been received for bus and coach transport and 1 month after the request in the case of rail transport. + + + (8) Pilna biļetes cena jāatlīdzina 7 dienu laikā pēc pasažiera pieprasījuma gaisa, jūras un iekšzemes ūdensceļu transporta gadījumā, 14 dienu laikā - pēc piedāvājuma izteikšanas vai pieprasījuma saņemšanas autobusu transporta gadījumā un 1 mēneša laikā - pēc pieprasījuma iesniegšanas dzelzceļa transporta gadījumā. + + + + 0.8471337579617835 + + hardly applicable under the present circumstances, the de facto choice is mainly between the various possibilities for reimbursement. + + + Tā kā pašreizējos apstākļos maršruta maiņa ir praktiski neiespējama, faktiski galvenokārt atliek izvēlēties kādu no dažādajiem iespējamajiem atlīdzinājumiem. + + + + 1.2266666666666666 + + The different economic operators in the transport and travel value chain should cooperate in good faith and strive towards a fair sharing of the burden caused by the COVID-19 pandemic. + + + Dažādiem transporta un ceļojumu vērtību ķēdes dalībniekiem būtu jāsadarbojas godprātīgi un jācenšas taisnīgi sadalīt Covid-19 pandēmijas radīto slogu. + + + + 1.0751879699248121 + + The Employment Expectations Indicator (EEI) declined in April 2020 to its lowest level on record (63.7 in the Euro area and 63.3 in the Union). + + + Nodarbinātības prognožu indikators 2020. gada aprīlī samazinājās līdz jebkad zemākajam līmenim (eurozonā - 63,7 un Savienībā - 63,3). + + + + 0.8256880733944955 + + Refund requests from travellers due to cancellations far exceed the level of new bookings. + + + Atmaksājumi, ko ceļotāji pieprasījuši rezervāciju atcelšanas dēļ, būtiski pārsniedz jauno rezervāciju apjomu. + + + + 1.0217391304347827 + + When designing such schemes, Member States should ensure that they benefit all passengers or travellers regardless of their service provider. + + + Šādu shēmu izveidē dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka tās dod labumu visiem pasažieriem vai ceļotājiem neatkarīgi no pakalpojumu sniedzēja. + + + + 0.7577639751552795 + + (10) Similarly, where changes to a package travel contract (for example postponement) or a substitute package are proposed + + + (10) Tāpat arī tad, ja tiek ierosinātas izmaiņas kompleksā ceļojuma līgumā (piemēram, ceļojuma atlikšana) vai tas tiek aizstāts ar citu kompleksā ceļojuma līgumu + + + + 1.0 + + (23) In this context, the Commission will take account of decisions granting aid to the aviation sector already taken by Member States, to ensure that additional aid to the same beneficiaries does not result in overcompensation in view of the need to protect the level playing field in the internal market. + + + (23) Šajā sakarā Komisija ņems vērā dalībvalstu jau pieņemtos lēmumus, ar ko piešķir atbalstu aviācijas nozarei, lai nodrošinātu, ka papildu atbalsts vieniem un tiem pašiem saņēmējiem nerada pārmērīgu kompensāciju, un ievērojot nepieciešamību gādāt par vienlīdzīgiem konkurences nosacījumiem iekšējā tirgū. + + + + 1.0149253731343284 + + (14) If organisers or carriers become insolvent, there is a risk that many travellers and passengers would not receive any refund at all, as their claims against organisers and carriers are not protected. + + + (14) Organizatoru vai pārvadātāju maksātnespējas gadījumā pastāv risks, ka daudzi ceļotāji un pasažieri vispār nesaņems nekādu atmaksu, jo viņu prasījumi organizatoriem un pārvadātājiem nav aizsargāti. + + + + 1.0888888888888888 + + Schemes of this nature can thus be implemented by Member States without prior Commission approval. + + + Tāpēc dalībvalstis var īstenot šādas shēmas, pirms tam nesaņemot Komisijas apstiprinājumu. + + + + 1.0044843049327354 + + See Joint European Roadmap towards lifting COVID-19 containment measures of 15 April 2020, https://ec.europa.eu/info/live-work-travel-eu/health/coronavirus-response/european-roadmap-liftingcoronavirus-containment-measures_en + + + 2020. gada 15. aprīļa Kopīgo Eiropas ceļvedi Covid-19 ierobežošanas pasākumu atcelšanai, https://ec.europa.eu/info/live-work-travel-eu/health/coronavirus-response/european-roadmap-liftingcoronavirus-containment-measures_lv. + + + + 0.9260355029585798 + + According to preliminary estimates of the European Travel Agents' and Tour Operators' Association (ECTAA), the COVID-19 pandemic may cause a loss of EUR 30 billion (minus 60%) in the first quarter of 2020 and EUR 46 billion (minus 90%) in the second quarter, compared to expected turnover based on previous years. + + + Pēc Eiropas Tūrisma aģentu un operatoru asociācijas (ECTAA) provizoriskajām aplēsēm Covid-19 pandēmija 2020. gada pirmajā ceturksnī varētu būt radījusi 30 miljardu EUR zaudējumus (60 % samazinājums), bet otrajā ceturksnī 46 miljardu EUR zaudējumus (90 % samazinājums), salīdzinot ar prognozēto apgrozījumu pēc iepriekšējā gada rādītājiem. + + + + 1.0318725099601593 + + The Commission recommends that Member States consider using support for working capital for travel and transport industry SMEs in the context of the additional flexibility provided under Union cohesion policy by the Coronavirus Response Investment Initiative. + + + Komisija iesaka dalībvalstīm apsvērt iespēju izmantot atbalstu apgrozāmajam kapitālam ceļojumu un transporta nozares MVU, ko papildu elastības kontekstā saskaņā ar Savienības kohēzijas politiku sniedz Investīciju iniciatīva reaģēšanai uz koronavīrusu. + + + + 1.110204081632653 + + Business, consumer and passenger organisations at Union and national level, and Member States authorities, including their national enforcement bodies, should contribute to informing all parties concerned about this Recommendation and cooperate towards its implementation. + + + Uzņēmumiem, Savienības un valsts līmeņa patērētāju un pasažieru organizācijām un dalībvalstu iestādēm, tai skaitā valstu izpildiestādēm, būtu jāsekmē tas, ka visas attiecīgās personas tiek informētas par šo ieteikumu un sadarbojas tā īstenošanā. + + + + 1.0963855421686748 + + Vouchers should indicate their validity period and specify all the rights attached to them. + + + Uz vaučeriem būtu jānorāda to derīguma termiņš un visas ar tiem saistītās tiesības. + + + + 1.065040650406504 + + Therefore, it would not constitute State aid and can thus be implemented by Member States without prior approval of the Commission. + + + Tāpēc tas nebūtu uzskatāms par valsts atbalstu, un dalībvalstis to varētu īstenot bez iepriekšēja Komisijas apstiprinājuma. + + + + 1.3466666666666667 + + Additional characteristics may also be considered to increase the attractiveness of vouchers further. + + + Lai vēl vairāk palielinātu vaučeru pievilcīgumu, var apsvērt citas iezīmes. + + + + 0.9754601226993865 + + (26) Member States and operators should be encouraged to consider the use of the Union schemes available to support undertakings' activity and liquidity needs. + + + (26) Dalībvalstis un operatori būtu jāmudina apsvērt iespēju izmantot Savienības shēmas, kas pieejamas, lai atbalstītu uzņēmumu darbību un likviditātes vajadzības. + + + + 0.509090909090909 + + to ensure proportionality of + + + noteikumus, lai nodrošinātu atbalsta proporcionalitāti. + + + + 1.075 + + However, reimbursement by means of a voucher is only possible if the passenger agrees. + + + Tomēr atlīdzinājums vaučera veidā iespējams tikai tad, ja pasažieris tam piekrīt + + + + 1.1115241635687731 + + The Commission recommends that Member States encourage financial intermediaries to consider using COVID-19 support under the COSME Loan Guarantee Facility, launched by the European Investment Fund and the European Commission, and other similar schemes launched by the European Investment Bank Group. + + + Komisija iesaka dalībvalstīm veicināt to, ka finanšu starpnieki izmanto Covid-19 atbalstu, kas pieejams Eiropas Investīciju fonda un Eiropas Komisijas izveidotajā COSME aizdevumu garantiju mehānismā un citās Eiropas Investīciju bankas grupas izveidotās līdzīgās shēmās. + + + + 0.8349514563106796 + + It aims to remedy the liquidity shortages faced by companies by allowing for instance direct grants, tax advantages, State guarantees for loans and subsidised public loans. + + + Šāda regulējuma mērķis ir novērst likviditātes trūkumu, ar ko saskaras uzņēmumi, paredzot, piemēram, tiešās dotācijas, nodokļu atvieglojumus, valsts garantijas aizdevumus un subsidētus publiskos aizdevumus. + + + + 1.0097087378640777 + + Vouchers for transport services should be transferable to another passenger without any additional cost. + + + Transporta pakalpojumu vaučeriem vajadzētu būt nododamiem citam pasažierim, nepiemērojot papildu maksu. + + + + 1.1851851851851851 + + Under the Union legislation, the reimbursement can be made in money or in the form of a voucher. + + + Savienības tiesību akti nosaka, ka atlīdzinājums veicams naudā vai vaučera veidā. + + + + 1.0662251655629138 + + (11) On 18 March 2020, the Commission adopted Interpretative Guidelines on EU passenger rights Regulations in the context of the developing situation with COVID. + + + (11) 2020. gada 18. martā Komisija pieņēma Skaidrojošas vadlīnijas par ES pasažieru tiesību regulējumu saistībā ar Covid-19 izraisīto mainīgo situāciju + + + + 0.9010989010989011 + + (13) The numerous cancellations entailed by the COVID-19 pandemic have led to an unsustainable cash-flow and revenue situation for the transport and travel sectors. + + + (13) Daudzskaitlīgie atcelšanas gadījumi, ko izraisīja Covid-19 pandēmija, ir radījuši tādu naudas plūsmas un ieņēmumu situāciju transporta un ceļojumu nozarē, kas nevar turpināties. + + + + 0.9523809523809523 + + , and where those changes or the substitute package result in the traveller accepting a package of lower quality or cost + + + un ja šo izmaiņu vai aizstātā līguma rezultātā ceļotājs pieņem zemākas kvalitātes vai zemāku izmaksu kompleksā ceļojuma līgumu + + + + 1.0198675496688743 + + This is having a serious impact on carriers, organisers of package tours ("organisers"), and providers of other tourism services as part of package tours. + + + Tas būtiski ietekmē pārvadātājus, komplekso ceļojumu organizatorus ("organizatori") un citu šādos ceļojumos ietilpstošu tūrisma pakalpojumu sniedzējus. + + + + 0.9556451612903226 + + In addition, the Temporary Framework provides for possibilities of aid covering liquidity needs beyond the EUR 800 000 per company in the form of guarantees and interest rate subsidies, subject to, inter alia, minimum pricing conditions. + + + Turklāt pagaidu regulējums paredz iespējas sniegt atbalstu, kas sedz likviditātes vajadzības vairāk nekā 800 000 EUR apjomā vienam uzņēmumam garantiju un subsidētu procentu likmju veidā, cita starpā ņemot vērā minimālo cenu noteikšanas nosacījumus. + + + + 0.9639175257731959 + + Where operators in the travel and transport sectors are in need of general liquidity support, Member States may also decide to put in place schemes to provide them with liquidity support. + + + Ja ceļojumu un transporta nozares operatoriem ir vajadzīgs vispārējs likviditātes atbalsts, dalībvalstis var lemt par tādu shēmu ieviešanu, ar kurām tiem šāds likviditātes atbalsts tiek sniegts. + + + + 1.236842105263158 + + In this context, the organiser may offer the traveller reimbursement in the form of a voucher. + + + Šajā sakarā organizators ceļotājam var piedāvāt atlīdzinājumu vaučera veidā. + + + + 0.9301075268817204 + + The consequent serious impact on international and domestic travel, both for business and leisure, has been pervasive in Europe and the rest of the world since 1 March 2020. + + + 1. Kopš 2020. gada 1. marta tā ir nopietni ietekmējusi gan darījumu, gan atpūtai paredzētos starptautiskos un iekšzemes ceļojumus Eiropā un pārējā pasaulē, un šī ietekme ir visaptveroša. + + + + 1.1369863013698631 + + (12) On 19 March 2020, informal guidance on the application of the Package Travel Directive in connection with COVID-19 has been published on the Commission's website + + + (12) 2020. gada 19. martā Komisijas vietnē tika publicēti neoficiāli norādījumi par Komplekso ceļojumu direktīvas piemērošanu saistībā ar Covid-19 + + + + 1.0873015873015872 + + Consumer and passenger organisations at Union and national level should encourage travellers and passengers to accept, instead of reimbursement in money, vouchers that present the characteristics, and benefit from the insolvency protection, described in this Recommendation. + + + Savienības un valsts līmeņa patērētāju un pasažieru organizācijām būtu jāmudina ceļotāji un pasažieri tā vietā, lai saņemtu atlīdzinājumu naudā, pieņemt vaučerus, kuriem ir šajā ieteikumā aprakstītās īpašības, un izmantot aizsardzību no maksātnespējas. + + + + 1.2857142857142858 + + This is resulting in a reduction of their cash-flow, due to the COVID-19 pandemic + + + Tā rezultātā Covid-19 pandēmijas dēļ samazinās to naudas plūsma + + + + 1.1784037558685445 + + This Recommendation concerns vouchers that carriers or organisers may propose to passengers or travellers, as an alternative to reimbursement in money, and subject to the passenger's or traveller's voluntary acceptance, in the following circumstances: + + + Šis ieteikums attiecas uz vaučeriem, ko pārvadātāji vai organizatori var piedāvāt pasažieriem vai ceļotājiem kā alternatīvu atlīdzināšanai naudā, ja pasažieri vai ceļotāji tam brīvprātīgi piekrīt, šādos apstākļos: + + + + 1.0830449826989619 + + In order to contribute to making vouchers an attractive and reliable alternative to reimbursement in money, at least vouchers presenting the characteristics described in points 3 to 12 should be covered by protection against insolvency of the carrier or of the organiser that is sufficiently effective and robust. + + + Lai veicinātu to, ka vaučeri ir pievilcīga un uzticama alternatīva atlīdzināšanai naudā, vaučeriem, kuriem ir 3.-12. punktā aprakstītās īpašības, vajadzētu būt aizsargātiem pārvadātāja vai organizatora maksātnespējas gadījumā, un šādai aizsardzībai jābūt pietiekami efektīvai un noturīgai. + + + + 1.1069767441860465 + + Subject to point 5, carriers and organisers should automatically reimburse the amount of the voucher concerned to the passenger or traveller at the latest 14 days after the end of its validity period, if the voucher has not been redeemed. + + + Ievērojot 5. punktu, pārvadātājiem un organizatoriem būtu automātiski jāatlīdzina pasažierim vai ceļotājam attiecīgā vaučera summa ne vēlāk kā 14 dienu laikā pēc tā derīguma termiņa beigām, ja vaučers nav izmantots. + + + + 1.1685393258426966 + + If vouchers have a validity period longer than 12 months, passengers and travellers should have the right to ask for reimbursement in money no later than 12 months after the issuance of the voucher concerned. + + + Ja vaučers ir derīgs ilgāk nekā 12 mēnešus, pasažieriem un ceļotājiem vajadzētu būt tiesībām pieprasīt atlīdzinājumu naudā ne vēlāk kā 12 mēnešus pēc attiecīgā vaučera izdošanas. + + + + 1.01628664495114 + + To the extent that the reimbursement takes place after the liquidation process and, thus, does not provide liquidity relief to the travel or transport operator - who would no longer carry out an economic activity - but rather benefits passengers or travellers only, such reimbursement does not involve State aid. + + + Ja atlīdzināšana notiek pēc likvidācijas procesa beigām un tādējādi ceļojumu vai transporta pakalpojumu operatoram, kurš vairs neveic uzņēmējdarbību, netiek sniegts likviditātes atvieglojums un ja tā vietā šāda atlīdzināšana dod labumu tikai pasažieriem vai ceļotājiem, tā nav uzskatāma par valsts atbalstu. + + + + 0.9776536312849162 + + on vouchers offered to passengers and travellers as an alternative to reimbursement for cancelled package travel and transport services in the context of the COVID-19 pandemic + + + par vaučeriem, ko pasažieriem un ceļotājiem piedāvā kā alternatīvu atlīdzinājumam par atceltiem kompleksajiem ceļojumiem un transporta pakalpojumiem saistībā ar Covid-19 pandēmiju + + + + 0.9351620947630923 + + (20) Member States that provide support to operators in the travel and transport sectors to ensure that reimbursement claims resulting from the COVID-19 pandemic are satisfied, should ensure that such schemes apply to all passengers or travellers covered by the Package Travel Directive or the relevant Union passenger rights Regulations regardless of their service provider. + + + (20) Dalībvalstīm, kuras sniedz atbalstu ceļojumu un transporta nozares operatoriem, lai nodrošinātu Covid-19 pandēmijas izraisīto atlīdzināšanas pieprasījumu apmierināšanu, būtu jānodrošina, ka šādas shēmas tiek piemērotas visiem pasažieriem vai ceļotājiem, uz kuriem attiecas Komplekso ceļojumu direktīva vai attiecīgās Savienības pasažieru tiesību regulas, neatkarīgi no viņu pakalpojumu sniedzēja. + + + + 1.1162790697674418 + + (15) Making vouchers more attractive, as an alternative to reimbursement in money, would increase their acceptance by passengers and travellers. + + + (15) Ja kā alternatīva atmaksāšanai naudā tiktu biežāk izmantoti vaučeri, tos daudz labprātāk pieņemtu arī pasažieri un ceļotāji. + + + + 1.098360655737705 + + in the event of changes to the contract or terminations, taking place from 1 March 2020 for reasons linked to the COVID-19 pandemic, in the context of Article 11(4) and (5) of Directive (EU) 2015/2302. + + + līguma izmaiņu vai izbeigšanas rezultātā, kas ar Covid-19 pandēmiju saistītu iemeslu dēļ veiktas no 2020. gada 1. marta, Direktīvas (ES) 2015/2302 11. panta 4. un 5. punkta kontekstā. + + + + 1.0510204081632653 + + Such coverage of reimbursement claims would only benefit passengers or travellers and not undertakings. + + + No šādi segtiem atlīdzinājumu pieprasījumiem iegūtu tikai pasažieri vai ceļotāji, bet ne uzņēmumi. + + + + 0.9005847953216374 + + - carriers should ensure that vouchers allow passengers to travel on the same route under the same service conditions as detailed in the original booking; + + + - pārvadātājiem būtu jānodrošina, ka pasažieri var izmantot vaučerus, lai ceļotu tajā pašā maršrutā un ar tādiem pašiem nosacījumiem, kas bija spēkā sākotnējā rezervācijā; + + + + 1.0318302387267904 + + To the extent that such guarantee schemes reduce the financial risk for passengers or travellers in accepting vouchers and increase the likelihood that they opt for such vouchers instead of reimbursement in money, and thereby improving the operators' liquidity position, the measures provide an advantage to the operators concerned in the form of liquidity relief and constitute State aid. + + + Ja šādas garantēšanas shēmas pasažieriem vai ceļotājiem samazina vaučeru saņemšanas radīto finansiālo risku un palielina iespējamību, ka tie izvēlēsies saņemt šādu vaučeru, nevis atlīdzinājumu naudā, un tādējādi uzlabo operatora likviditātes stāvokli, tad pasākumi attiecīgajam operatoram sniedz priekšrocību likviditātes atvieglojuma veidā un ir uzskatāmi par valsts atbalstu. + + + + 0.9802955665024631 + + The Economic Sentiment Indicator (ESI) recorded in April 2020 the strongest monthly decline in the ESI on record (since 1985), dropping to 67.0 and 65.8 for the Euro area and the Union, respectively. + + + Ekonomiskās situācijas indikators (ESI) 2020. gada aprīlī uzrādīja straujāko ESI ikmēneša samazinājumu, salīdzinot ar rādītāju 1985. gadā, attiecīgi eurozonā tas saruka līdz 67,0, bet Savienībālīdz 65,8. + + + + 1.0491228070175438 + + Member States may decide whether to introduce specific schemes to provide support to operators in the transport and travel sectors to ensure that reimbursement claims caused by the COVID-19 pandemic are satisfied, and may decide on the timing and the type of measures that they wish to put in place. + + + Dalībvalstis var lemt par to, vai ieviest īpašas shēmas, ar kurām atbalstīt transporta un ceļojumu nozares operatorus, lai nodrošinātu, ka Covid-19 pandēmijas dēļ iesniegtie atlīdzinājumu pieprasījumi tiek apmierināti, un var lemt par to pasākumu laiku un veidu, kurus tās vēlas veikt. + + + + 1.4137931034482758 + + (9) Directive (EU) 2015/2302 of the European Parliament and of the Council12 ("the + + + (9) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/2302 + + + + 1.1418918918918919 + + In addition, Member States could support operators in the travel and transport sectors by granting de minimis aid in line with Commission Regulation (EU) No 1407/201318. + + + Turklāt dalībvalstis varētu atbalstīt ceļojumu un transporta nozares operatorus, piešķirot de minimis atbalstu atbilstoši Komisijas Regulai (ES) Nr. + + + + 1.0116731517509727 + + The liquidity problems of organisers are exacerbated by the fact that they have to reimburse the full price of the package to the traveller while they do not themselves always receive reimbursement of prepaid services that form part of the package in due time. + + + Organizatoriem radušās likviditātes problēmas pastiprina arī tas, ka viņiem jāatmaksā ceļotājiem pilna kompleksā ceļojuma cena, lai gan pašiem organizatoriem ne vienmēr tiek laikus atlīdzināts par iepriekš samaksātiem pakalpojumiem, kas veido šādu ceļojumu. + + + + 1.3448275862068966 + + They should also pertain to the range of services for which the voucher can be used, to the time available for using the voucher and to its transferability. + + + Tām būtu jānosaka arī pakalpojumi, par kuriem vaučeru var izmantot, vaučera izmantošanas laikposms un tā nododamība. + + + + 0.9779735682819384 + + (19) With the aim of making vouchers attractive to passengers or travellers, Member States might consider the adoption of schemes to support operators in the travel and transport sectors in line with Union State aid rules. + + + (19) Lai vairotu vaučeru pievilcīgumu pasažieriem vai ceļotājiem, dalībvalstis var apsvērt tādu shēmu pieņemšanu, kas sniedz atbalstu ceļojumu un transporta nozares operatoriem atbilstoši Savienības valsts atbalsta noteikumiem. + + + + 0.8571428571428571 + + - organisers should ensure that vouchers allow travellers to book a package travel contract with the same type of services or of equivalent quality as the terminated package. + + + - organizatoriem būtu jānodrošina, ka ceļotāji var izmantot vaučerus, lai noslēgtu kompleksā ceļojuma līgumu, kurā ir tāda paša veida vai līdzvērtīgas kvalitātes pakalpojumi, kādi bija izbeigtajā līgumā. + + + + 0.6201550387596899 + + rights Regulations)" provide for passenger rights in the event of cancellations. + + + ("Savienības pasažieru tiesību regulas") ir paredzētas pasažieru tiesības rezervāciju, lidojumu un braucienu atcelšanas gadījumā. + + + + 1.0451612903225806 + + Therefore, where the traveller or passenger opts for a voucher, the carrier should transmit that information to the organiser, travel agent or other intermediary. + + + Tāpēc tad, ja pasažieris vai ceļotājs izvēlas vaučeru, pārvadātājam minētā informācija būtu jānosūta organizatoram, ceļojumu aģentam vai citam starpniekam. + + + + 0.8938547486033519 + + In this context, working capital to SMEs can be used to address companies' liquidity needs due to the COVID-19 pandemic including costs linked to cancellations. + + + Šajā sakarā MVU apgrozāmo kapitālu var izmantot, lai apmierinātu uzņēmumu likviditātes vajadzībās, kas radušās Covid-19 pandēmijas dēļ, tai skaitā ar atcelšanu saistītās izmaksas. + + + + 1.2307692307692308 + + HAS ADOPTED THIS RECOMMENDATION: + + + IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU. + + + + 0.633245382585752 + + (21) As regards possible additional liquidity needs of operators in the travel and transport sectors, on 19 March 2020 the Commission adopted a Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 crisis + + + (21) Attiecībā uz ceļojumu un transporta nozares operatoru iespējamām vajadzībām pēc papildu likviditātes Komisija, pamatojoties uz Līguma 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, 2020. gada 19. martā pieņēma Pagaidu regulējumu valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā lai novērstu nopietnus ekonomikas traucējumus dalībvalstīs. + + + + 1.0736842105263158 + + Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid (OJ L352, 24.12.2013, p. 1). + + + Komisijas Regula (ES) Nr. 1407/2013 (2013. gada 18. decembris) par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam (OV L 352, 24.12.2013., 1. lpp.). + + + + 1.0 + + In this context, Member States may decide upon support to operators in the travel and transport sectors to ensure that reimbursement claims caused by the COVID-19 outbreak are satisfied with a view to ensuring the protection of passenger and consumer rights, and equal treatment of passengers and travellers. + + + Šajā sakarā dalībvalstis var lemt par atbalstu ceļojumu un transporta nozares operatoriem, lai nodrošinātu, ka Covid-19 pandēmijas izraisītie atlīdzināšanas pieprasījumi tiek apmierināti, ar mērķi nodrošināt pasažieru un patērētāju tiesību aizsardzību un vienlīdzīgu attieksmi pret pasažieriem un ceļotājiem. + + + + 1.0112994350282485 + + The same problem may arise in a business-to-business context, where organisers receive a voucher as reimbursement for prepaid services from carriers, which later become insolvent. + + + Šāda problēma var rasties starp uzņēmumiem, ja organizatori kā atlīdzību par iepriekš samaksātiem pakalpojumiem saņem vaučeru no pārvadātājiem, kuri vēlāk kļūst maksātnespējīgi. + + + + 1.009478672985782 + + Vouchers for package travel should also be transferable to another traveller without any additional cost, if the providers of the services included in the package agree to the transfer without any additional cost. + + + Kompleksā ceļojuma vaučeriem arī vajadzētu būt nododamiem citam pasažierim, nepiemērojot papildu maksu, ja kompleksajā ceļojumā iekļauto pakalpojumu sniedzēji piekrīt šādai nodošanai, nepiemērojot papildu maksu. + + + + 1.0 + + In order to make vouchers more attractive, organisers and carriers could consider issuing vouchers with a higher value than the amount of any payments made for the package travel or transport service originally booked, for example through an additional lump sum or additional service elements. + + + Lai popularizētu vaučeru izmantošanu, organizatori un pārvadātāji var apsvērt izdot vaučerus par lielāku vērtību nekā maksājuma summa par sākotnēji rezervēto komplekso ceļojumu vai transporta pakalpojumu, piemēram, palielinot to par fiksētu summu vai pievienojot pakalpojuma papildu elementus. + + + + 1.0724637681159421 + + With a view to limiting the negative impacts on passengers or travellers during the COVID-19 pandemic, Member States should actively consider setting up guarantee schemes for vouchers to ensure that in the event of insolvency of the issuer of the voucher, passengers or travellers are reimbursed. + + + Lai Covid-19 pandēmijas laikā ierobežotu negatīvo ietekmi uz pasažieriem vai ceļotājiem, dalībvalstīm būtu aktīvi jāapsver iespēja izveidot vaučeru garantēšanas shēmas, ar kurām nodrošina, ka vaučera izdevēja maksātnespējas gadījumā pasažieri vai ceļotāji saņem atlīdzinājumu. + + + + 0.9457364341085271 + + For example, they could set up dedicated guarantee schemes for vouchers directly based on Article 107(3)(b) of the Treaty. + + + Piemēram, tās, tieši pamatojoties uz Līguma 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, varētu izveidot īpašas vaučeru garantiju shēmas. + + + + 0.9305555555555556 + + To address urgent liquidity needs in particular of small and medium-sized enterprises in a speedy manner, Member States may give, up to the nominal value of EUR 800 000 per company, zero-interest loans, guarantees on loans covering 100% of the risk, or provide equity. + + + Lai ātri risinātu īpaši mazo un vidējo uzņēmumu steidzamās likviditātes vajadzības, dalībvalstis var piešķirt nulles procentu likmes aizdevumus, aizdevuma garantijas, kas sedz 100 % riska, vai sniegt atbalstu pašu kapitālu veidā, nepārsniedzot nominālvērtību 800 000 EUR vienam uzņēmumam. + + + + 2.121212121212121 + + https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/events-as-they-happen According to the UNWTO, 96% of global destinations impose travel restrictions (see UNWTO, COVID-19 related travel restrictions - a global review for tourism, a first report as of 16 April 2020). + + + UNWTO sagatavoto pārskatu "COVID-19 related travel restrictions - a global review for tourism, a first report as of 16 April 2020"). + + + + 1.2341269841269842 + + Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91 (OJ L 46, 17.2.2004, p. 1). + + + 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91 (OV L 46, 17.2.2004., 1. lpp.). + + + + 1.175 + + See Article 11 of the Package Travel Directive. + + + Komplekso ceļojumu direktīvas 11. pantu. + + + + 0.8512110726643599 + + Where the cancelled transport service or package travel was booked through a travel agency or other intermediary, carriers and organisers should allow vouchers to be used for new bookings also through the same travel agency or other intermediary. + + + Ja atceltais transporta pakalpojums vai komplekss ceļojums tika rezervēts ar ceļojumu aģentūras vai cita starpnieka starpniecību, pārvadātājiem vai organizatoriem būtu jāatļauj vaučerus izmantot jaunām rezervācijām, ko veic ar tās pašas ceļojumu aģentūras vai cita starpnieka starpniecību. + + + + 1.158273381294964 + + In the event of a cancellation by the carrier, passengers have the choice, to be offered to them by the carrier, between reimbursement (refund) and re-routing10. + + + Gadījumā, ja pārvadātājs atceļ rezervāciju, pasažieri var izvēlēties pārvadātāja piedāvātu cenas atlīdzinājumu (atmaksu) vai maršruta maiņu + + + + 1.4970414201183433 + + in the event of a cancellation by the carrier or organiser made as from 1 March 2020 for reasons linked to the COVID-19 pandemic, in the context of the following provisions: (1) Article 8(1)(a) read in combination with Article 7(3) of Regulation (EC) No + + + ja pārvadātājs vai organizators ar Covid-19 pandēmiju saistītu iemeslu dēļ, sākot no 2020. gada 1. marta, veicis atcelšanu šādu noteikumu kontekstā: (1) Regulas (EK) Nr. + + + + 1.038709677419355 + + Directive (EU) 2015/2302 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on package travel and linked travel arrangements, amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 90/314/EEC (OJ L 326, 11.12.2015, p. 1). + + + Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/2302 (2015. gada 25. novembris) par kompleksiem ceļojumiem un saistītiem ceļojumu pakalpojumiem, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2006/2004 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/83/ES un atceļ Padomes Direktīvu 90/314/EEK (OV L 326, 11.12.2015., 1. lpp.). + + + + 1.1578947368421053 + + , confirming the traveller's right to get a full refund, but also stating that it is possible for the traveller to accept a voucher. + + + , apstiprinot, ka, lai gan ceļotājiem ir tiesības saņemt pilnu rezervācijas atmaksu, viņi var pieņemt arī vaučeru. + + + + 1.0 + + See Article 11(5) of the Package Travel Directive. + + + Komplekso ceļojumu direktīvas 11. panta 5. punktu. + + + + 1.204968944099379 + + Carriers and organisers could consider making vouchers refundable at a point in time earlier than 12 months after the issuance of the voucher concerned if the passenger or traveller so requests. + + + Pārvadātāji un organizatori var noteikt, ka vaučeri ir atmaksājami agrāk nekā 12 mēnešus pēc attiecīgā vaučera izdošanas, ja pasažieris vai ceļotājs to pieprasa. + + + + 1.4188034188034189 + + Regulation (EC) No 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers' rights and obligations (OJ L 315, 3.12.2007, p. 14). + + + 1371/2007 (2007. gada 23. oktobris) par dzelzceļa pasažieru tiesībām un pienākumiem (OV L 315, 3.12.2007., 14. lpp.). + + + + 0.7900763358778626 + + Under those schemes, dedicated lines of liquidity and working capital to SMEs/mid-caps can be used to address companies' liquidity needs due to the COVID-19 pandemic including to reimburse cancelled tickets. + + + Ar minētajām shēmām MVU vai uzņēmumi ar vidēji lielu kapitālu var izmantot īpašas likviditātes un apgrozāmā kapitāla kredītlīnijas, lai apmierinātu uzņēmumu likviditātes vajadzības, kas radušās Covid-19 pandēmijas dēļ, tai skaitā atlīdzināt par atceltām biļetēm. + + + + 1.0 + + See Article 11(4) of the Package Travel Directive. + + + Komplekso ceļojumu direktīvas 11. panta 4. punktu. + + + + 1.505050505050505 + + Package Travel Directive") provides that, if a package trip is cancelled due to "unavoidable and extraordinary circumstances", travellers have the right to get a full refund of any payments made for the package, without undue delay and in any event within 14 days after termination of the contract. + + + ārkārtēju apstākļu" dēļ, ceļotājiem ir tiesības bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā 14 dienu laikā pēc līguma izbeigšanas saņemt visu par komplekso ceļojumu veikto maksājumu pilnu atmaksu. + + + + 1.0576923076923077 + + Carriers and organisers should consider extending the possibility to use the vouchers for bookings with other entities that form part of the same group of companies. + + + Pārvadātājiem un organizatoriem būtu jāapsver, vai nodrošināt iespēju vaučerus izmantot rezervācijām, ko piedāvā citas tās pašas uzņēmumu grupas struktūras. + + + + 0.8738738738738738 + + Passengers and travellers should be able to use vouchers for payments in respect of all new bookings made before their expiry date even if the payment or the service takes place after that date. + + + Pasažieriem un ceļotājiem vajadzētu būt spējīgiem izmantot vaučerus, lai pirms vaučeru derīguma beigu datuma samaksātu par visām jaunām rezervācijām pat tad, ja maksāšana vai pakalpojuma sniegšana notiek pēc minētā datuma. + + + + 1.4318181818181819 + + The Commission recalled that passengers have the choice between cash reimbursement and reimbursement in the form of a voucher. + + + Tā atgādināja, ka pasažieri var izvēlēties atlīdzinājumu saņemt naudā vai vaučera veidā. + + + + 0.8791208791208791 + + Passengers and travellers should be able to use the vouchers towards payment for any transport services or package travel offered by the carrier or organiser.22 + + + Pasažieriem un ceļotājiem vajadzētu būt spējīgiem izmantot vaučerus, lai daļēji samaksātu par pārvadātāja vai organizatora piedāvātiem transporta pakalpojumiem vai kompleksu ceļojumu + + + + 0.759493670886076 + + Vouchers should have a minimum validity period of 12 months. + + + Ieteicamās vaučeru īpašības Vaučeriem vajadzētu būt derīgiem vismaz 12 mēnešus. + + + + 0.9099099099099099 + + It is recalled that the rights rendered mandatory by Article 16(a) in combination with Article 17(2) of Regulation (EC) No 1371/2007 and Article 18(3) of Regulation (EU) No 1177/2010 apply in any event. + + + Jānorāda, ka jebkurā gadījumā ir spēkā tiesības, kas noteiktas par obligātām ar Regulas (EK) Nr. 1371/2007 16. panta a) punktu, kas lasāms kopā ar tās 17. panta 2. punktu, un Regulas (ES) Nr. 1177/2010 18. panta 3. punktu. + + + + 2.0602409638554215 + + (17) Those characteristics should pertain notably to the minimum validity period, to the period of time after which, in the event of vouchers with a validity period longer than the minimum, travellers or passengers are entitled to reimbursement if they so wish, and to the conditions of reimbursement for vouchers that have not been redeemed. + + + (17) Šādām iezīmēm jo īpaši būtu jānosaka minimālais derīguma termiņš, tādu vaučeru gadījumā, kuru derīguma termiņš pārsniedz minimālo - laikposms, pēc kura pasažieri + + + + 1.5625 + + Regulation (EU) No 181/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 concerning the rights of passengers in bus and coach transport and amending Regulation (EC) No 2006/2004 (OJ L 55 28.2.2011, p. 1). + + + 181/2011 (2011. gada 16. februāris) par autobusu pasažieru tiesībām un par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 2006/2004 (OV L 55, 28.2.2011., 1. lpp.). + + + + 0.9482758620689655 + + the reimbursement of the remaining amount of the voucher concerned in the case of previous partial redemption. + + + Šādu atlīdzināšanu veic arī par attiecīgā vaučera atlikušo summu, ja pirms tam šāds vaučers jau ir daļēji izmantots. + + + + 0.9439252336448598 + + (16) To that end, vouchers should be protected against insolvency of the carrier or of the organiser. + + + (16) Tālab vaučeri būtu jāaizsargā pret gadījumiem, kad pārvadātājs vai organizators kļūst maksātnespējīgs. + + + + 0.9473684210526315 + + For the Commission + + + KOMISIJAS IETEIKUMS + + + + 0.912751677852349 + + Member States may decide, following the bankruptcy of a carrier or organiser, to cover reimbursement claims of passengers or travellers, + + + Pēc pārvadātāja vai organizatora maksātnespējas iestāšanās dalībvalstis var lemt par to, vai segt pasažieru vai ceļotāju atlīdzinājumu pieprasījumus. + + + + 1.7142857142857142 + + OJ C 89I , 18.3.2020, p. 1. https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/coronavirus_info_ptd_19.3.2020.pdf, published on the Commission's COVID-19 response website https://ec.europa.eu/info/live-work-traveleu/health/coronavirus-response/travel-and-transportation_en + + + publicēta Komisijas vietnē par reaģēšanu uz Covid-19https://ec.europa.eu/info/live-work-travel-eu/health/coronavirusresponse/travel-and-transportation_lv. + + + + 1.4898785425101215 + + The Temporary Framework provides a basis for compatibility for such liquidity support, enabling operators in the travel and transport sectors inter alia to receive such support in the form of public guarantees or subsidised loans to cover their actual liquidity needs for periods, subject to due justification, of 18 months for SMEs and 12 months for large enterprises + + + Pagaidu regulējumā ir paredzēts pamats šāda likviditātes atbalsta saderībai, dodot ceļojumu un transporta nozares operatoriem iespēju cita starpā saņemt šādu atbalstu publisku garantiju vai subsidētu aizdevumu veidā, lai ar attiecīgu pamatojumu uz + + + + 1.930232558139535 + + (2) Article 16(a) read in combination with Article 17(2) and (3) of Regulation (EC) + + + 17. panta 2. un 3. punktu, (3) Regulas (ES) + + + + 0.9588235294117647 + + Communication from the Commission - Temporary framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak (OJ C 91I, 20.3.2020, p. 1). + + + Komisijas paziņojums "Pagaidu regulējums valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā" (OV C 91I, 20.3.2020., 1. lpp.). + + + + 1.384180790960452 + + Regulation (EU) No 1177/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 concerning the rights of passengers when travelling by sea and inland waterway and amending Regulation (EC) No 2006/2004 (OJ L 334, 17.12.2010, p. 1). + + + 1177/2010 (2010. gada 24. novembris) par pasažieru tiesībām, ceļojot pa jūru un iekšzemes ūdensceļiem, un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (OV L 334, 17.12.2010., 1. lpp.). + + + + 0.9259259259259259 + + (24) Finally, Member States may decide, following the bankruptcy of a carrier or organiser, to cover reimbursement claims of passengers or travellers. + + + (24) Visbeidzot, dalībvalstis var lemt par pasažieru vai ceļotāju atlīdzinājumu pieprasījumu apmierināšanu, ja pārvadātājs vai organizators kļūst maksātnespējīgs. + + + + 0.9944444444444445 + + Communication from the Commission - Amendment to the Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak, OJ C 112I, 4.4.2020, p. 1. + + + Komisijas paziņojums "Grozījums pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā" (OV C 112I, 4.4.2020., 1. lpp.). + + + + 0.538961038961039 + + If the passenger has booked the transport service through a travel agency or other intermediary, or if the transport service was part of a package travel, the carrier + + + Ja pasažieris ir rezervējis transporta pakalpojumu ar ceļojumu aģentūras vai cita starpnieka starpniecību vai ja transporta pakalpojums bija daļa no kompleksā ceļojuma, pārvadātājam būtu jāinformē ceļojumu aģentūra, starpnieks vai organizators par to, ka pasažieris vai ceļotājs ir izvēlējies saņemt vaučeru. + + + + 1.0658682634730539 + + Communication from the Commission - Amendment to the Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak, OJ C 164, 13.5.2020, p.3. + + + Komisijas paziņojums "Grozījums pagaidu regulējumā valsts atbalsta pasākumiem, ar ko atbalsta ekonomiku pašreizējā Covid-19 uzliesmojuma situācijā", C(2020)3156 final. + + + + 0.5966850828729282 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 292 thereof, + + + EIROPAS KOMISIJA, ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 292. pantu, tā kā: (1) Pasaules Veselības organizācija 2020. gada 30. janvārī paziņoja, ka Covid-19 + + + + 0.94 + + Further steps towards safe and reliable testing + + + Turpmākie soļi ceļā uz drošu un uzticamu testēšanu + + + + 1.1686746987951808 + + Because if there is one thing that is more contagious than this virus, it is love and compassion. + + + Jo, ja vien kaut kas ir lipīgāks par šo vīrusu, tad tā ir mīlestība un līdzcietība. + + + + 1.0229885057471264 + + accessing information and environments not usually available in every home or institution + + + piekļuve informācijai un mācību videi, kas parasti nav pieejama katrā mājā vai iestādē; + + + + 0.9397590361445783 + + Social activities (restaurants, cafés, sport centres) with possible gradation. + + + Sociālās aktivitātes (restorāni, kafejnīcas, sporta centri) ar iespējamu gradāciju. + + + + 0.9649122807017544 + + • Gather data and develop a robust system or reporting. + + + Jāapkopo dati un jāizstrādā robusta sistēma vai ziņošana. + + + + 1.0 + + The EU is mobilising more than €15.6 billion for: + + + ES mobilizē vairāk nekā 15,6 miljardus eiro, lai: + + + + 1.2156862745098038 + + For the Commission Adina-Ioana VĂLEAN Member of the Commission + + + Komisijas vārdāKomisijas locekle Adina-Ioana VALEAN + + + + 0.9035087719298246 + + Online tools - like many digital tools (online and offline) - can serve different educational purposes: + + + Tiešsaistes rīki, piemēram, daudzi digitāli rīki (tiešsaistē un bezsaistē) var kalpot dažādiem izglītības mērķiem: + + + + 1.0825688073394495 + + Ursula von der Leyen, President of the European Commission, at the European Parliament Plenary session (26 March 2020) + + + Eiropas Komisijas priekšsēdētāja Urzula fon der Leiena Eiropas Parlamenta plenārsesijā (2020. gada 26. martā) + + + + 1.0677966101694916 + + EU mobilises help for Italy, Croatia and neighbouring countries + + + ES mobilizē palīdzību Itālijai, Horvātijai un kaimiņvalstīm + + + + 0.9482758620689655 + + We continue working closely with EU countries to ensure our economy can bounce back strongly after the crisis. + + + Mēs turpinām ciešu sadarbību ar ES dalībvalstīm, lai nodrošinātu, ka pēc krīzes notiek strauja ekonomikas atlabšana. + + + + 0.9661016949152542 + + Commission launches data sharing platform for researchers + + + Komisija nāk klajā ar datu kopīgošanas platformu pētniekiem + + + + 1.0147783251231528 + + As soon as the health situation allows, people should be able to catch up with friends and family , in their own EU country or across borders, with all the safety and precautionary measures needed in place. + + + Kolīdz stāvoklis veselības jomā to ļaus, cilvēkiem vajag dot iespēju satikties ar draugiem un ģimeni savā ES valstī vai aiz tās robežām, nodrošinot visus nepieciešamos drošības un piesardzības pasākumus. + + + + 0.9873417721518988 + + The Commission called for a coordinated approach to the prolongation, as action at the external borders can only be effective if implemented by all EU and Schengen States at all borders, with the same end date and in a uniform manner. + + + Komisija aicina īstenot koordinētu pieeju pasākumu pagarināšanā, jo rīcība pie ārējām robežām var būt efektīva tikai tad, ja visas ES un Šengenas valstis to īsteno līdz vienai un tai pašai beigu dienai un vienotā veidā pie visām robežām. + + + + 1.1987179487179487 + + • The lifting of measures should start with those with a local impact and be gradually extended to measures with a broader geographic coverage, taking into account national specificities. + + + Pasākumu atcelšana būtu jāsāk ar vietēja mēroga pasākumiem un pakāpeniski jāpaplašina uz plašāka ģeogrāfiskā mēroga pasākumiem, ņemot vērā valstu specifiku. + + + + 1.0704225352112675 + + supporting continued professional development of educators in a flexible way + + + atbalsts pedagogu nepārtrauktai profesionālai izaugsmei elastīgā veidā. + + + + 1.158273381294964 + + • Epidemiological criteria, indicating a sustained reduction and stabilisation in the number of hospitalisations and/or new cases for a sustained period of time. + + + epidemioloģiskie kritēriji, kas norāda uz hospitalizācijas un/vai jaunu saslimšanas gadījumu skaita noturīgu samazinājumu un stabilizāciju; + + + + 1.1549295774647887 + + Commission calls on Member States to optimise supply and availability of medicines + + + Komisija aicina dalībvalstis optimizēt apgādi ar zālēm un to pieejamību + + + + 1.0245398773006136 + + • Appropriate monitoring capacity, including large-scale testing capacity to quickly detect and isolate infected individuals, as well as tracking and tracing capacity. + + + atbilstoša pārraudzības spēja, tostarp liela mēroga testēšanas spēja, lai ātri atklātu un izolētu inficētos indivīdus, kā arī izsekošanas un identificēšanas spēja. + + + + 0.8074866310160428 + + On 14 April , the Council gave its fast approval, so that the €2.7 billion instrument can immediately begin providing direct support where most needed. + + + Padome 14. aprīlī sniedz ātru apstiprinājumu, un no instrumenta, kura budžets sasniedz 2,7 miljardus eiro, var nekavējoties sākt sniegt tiešu atbalstu tur, kur tas visvairāk nepieciešams. + + + + 1.0127388535031847 + + The proposed actions should allow for a more coordinated approach across the EU, preserving the integrity of the Single Market whilst protecting public health. + + + Ierosinātajām darbībām jānodrošina saskaņotāka pieeja visā ES, tādējādi saglabājot vienotā tirgus integritāti un vienlaikus aizsargājot sabiedrības veselību. + + + + 0.8706896551724138 + + Document date: 01/04/2020 - Created by GROW.R.2.DIR - Publication date: n/a - Last update: 01/04/2020 + + + Dokumenta datums: 16/04/2020 - Sagatavoja GROW.R.2.DIR - Publicēšanas datums: n/a - Pēdējā atjaunināšana: 17/04/2020 + + + + 1.0994152046783625 + + The measures will increase the cash flow of farmers and reduce the administrative burden both for national and regional authorities and for farmers in these particularly challenging times. + + + Tie ļaus palielināt lauksaimnieku naudas plūsmu un samazinās administratīvo slogu gan valsts un reģionālajām iestādēm, gan lauksaimniekiem šajos īpaši sarežģītajos laikos. + + + + 0.9887640449438202 + + The European Commission announced over €3.3 billion of EU financial support mobilised jointly with the European Investment Bank to the benefit of the Western Balkans' citizens. + + + Eiropas Komisija paziņoja par ES finansiālo atbalstu vairāk nekā 3,3 miljardu eiro apmērā, kas kopīgi ar Eiropas Investīciju banku tika mobilizēts Rietumbalkānu iedzīvotāju labā. + + + + 0.7204301075268817 + + Two new measures were adopted to further help the agri-food sector. + + + Tika pieņemti divi jauni pasākumi , lai turpinātu palīdzēt lauksaimniecības pārtikas nozarei. + + + + 1.019108280254777 + + The package also aims to help the EU tourism sector , by supporting businesses and ensuring that Europe continues to be the number one destination for visitors. + + + Paketes nolūks ir arī palīdzēt ES tūrisma nozarei , sniedzot atbalstu uzņēmumiem un nodrošinot, lai Eiropa arī turpmāk būtu pasaulē iecienītākais galamērķis. + + + + 0.8316831683168316 + + Guidance on safely resuming travel and rebooting Europe's tourism in 2020 and beyond + + + Norādījumi par to, kā droši atsākt ceļošanu un atveseļot Eiropas tūrisma nozari 2020. gadā un pēc tam + + + + 0.9848484848484849 + + Western Balkans: EU reinforces support to address COVID-19 crisis + + + Rietumbalkāni - ES pastiprina atbalstu Covid-19 krīzes risināšanai + + + + 1.2317880794701987 + + Romania and Germany host the rescEU reserve and are, therefore, responsible for procuring the equipment, while the Commission finances 100% the purchase of the masks and other equipment. + + + Rumānija un Vācija uzņem rescEU rezervi un tādējādi ir atbildīgas par materiālu iegādi, savukārt Komisija pilnībā finansē masku un citu iekārtu iegādi. + + + + 0.6528925619834711 + + Guidance to ensure full data protection standards of apps fighting the pandemic + + + Norādījumi pilnīgas datu aizsardzības standartu nodrošināšanai attiecībā uz pandēmijas apkarošanai paredzētajām lietotnēm + + + + 1.0144927536231885 + + We must look out for each other, we must pull each other through this. + + + Mums jāparūpējas citam par citu un jāpalīdz tikt pāri šai situācijai. + + + + 0.7846153846153846 + + Supporting exit strategies through mobile data apps + + + Atbalsts izejas stratēģijām, izmantojot mobilās un datu lietotnes + + + + 0.9940828402366864 + + The European Commission together with several partners launched a European COVID-19 Data Platform to enable the rapid collection and sharing of available research data. + + + Eiropas Komisija kopā ar vairākiem partneriem nākusi klajā ar Eiropas Covid-19 datu platformu , kuras uzdevums ir ātri ievākt pieejamos pētniecības datus un tos kopīgot. + + + + 0.9679144385026738 + + • Efforts to prevent the spread of the virus should be sustained, with awareness campaigns to encourage the population to keep up the strong hygiene practices and social distancing. + + + Būtu jāturpina centieni novērst vīrusa izplatīšanos, rīkojot izpratnes veicināšanas kampaņas, lai mudinātu iedzīvotājus turpināt ievērot stingras higiēnas praksi un sociālo distancēšanos. + + + + 0.7222222222222222 + + This could be + + + Var izrādīties, ka + + + + 0.9927536231884058 + + To help ensure continuity in education and training activities, there is a wide range of online learning materials made available online: + + + Lai palīdzētu nodrošināt izglītības un apmācības pasākumu nepārtrauktību, internetā ir pieejams plašs tiešsaistes mācību materiālu klāsts: + + + + 0.9154929577464789 + + As of 17 April, the EU has managed in an unprecedented repatriation effort to bring home over half a million of its citizens who were affected by coronavirus travel restrictions across the world. + + + 17. aprīlī, pateicoties bezprecedenta repatriācijas pasākumam , ES nogādāja mājās vairāk nekā pusmiljonu pilsoņu, kuriem visā pasaulē radās grūtības atgriezties ar koronavīrusu saistīto ceļošanas ierobežojumu dēļ. + + + + 0.8421052631578947 + + Coronavirus learning resources: online platforms + + + Koronavīrusa laika mācību resursi: tiešsaistes platformas + + + + 0.7771739130434783 + + This almost reaches the initial target of €7.5 billion and is a solid starting point for the worldwide pledging marathon, which began on 4 May. + + + Ar šo summu ir gandrīz sasniegts sākotnējais mērķis, proti, piesaistīt 7,5 miljardus eiro, un izveidots stabils izejas punkts vispasaules līdzekļu devēju maratonam, kas sākās 4. maijā. + + + + 0.9417040358744395 + + They aim to support Member States in effectively using testing tools in the context of their national strategies and during the different stages of the pandemic, including when phasing out confinement measures. + + + To mērķis ir palīdzēt dalībvalstīm savās nacionālajās stratēģijās paredzēt, kā visefektīvāk izmantot testēšanas rīkus, tostarp dažādos pandēmijas posmos, piemēram, laikā, kad pakāpeniski tiek atcelti ierobežošanas pasākumi. + + + + 0.9238095238095239 + + 02 April - Coronavirus response: Commission mobilises every euro to protect lives and livelihoods + + + Rīcība koronavīrusa apkarošanā: Komisija mobilizē katru eiro, lai aizsargātu dzīvību un iztikas līdzekļus + + + + 1.07421875 + + The outbreak of COVID-19 in Europe and necessary national measures taken to tackle the spread of the virus may cause significant disruption to the provision of education, training and mobility opportunities for learners, teachers and educators across the European Union (EU). + + + Covid-19 uzliesmojums Eiropā un nepieciešamie valstu pasākumi, kas veikti, lai novērstu vīrusa izplatīšanos, var būtiski traucēt izglītojamo, skolotāju un citu pedagogu izglītības, apmācības un mobilitātes iespēju nodrošināšanu visā Eiropas Savienībā (ES). + + + + 1.096774193548387 + + The EU is providing additional EUR 105.5 million to countries in the Horn of Africa as the coronavirus pandemic risks worsening the humanitarian situation across the region where many continue to suffer from armed conflict, displacement, and recurrent droughts and floods. + + + ES piešķir vēl 105,5 miljonus eiro Āfrikas raga reģiona valstīm, jo koronavīrusa pandēmijas radīto risku dēļ šajā reģionā, kur daudzi iedzīvotāji jau cieš bruņotu konfliktu, pārvietošanas, regulāra sausuma un plūdu dēļ, padziļinās humanitārā krīze. + + + + 1.24 + + Further deliveries will follow. + + + Sekos vēl citas piegādes. + + + + 0.9887005649717514 + + • Measures should be continuously monitored and a certain readiness should be developed, as there is a risk of a strong resurgence and a return to strict containment measures. + + + Pasākumi būtu pastāvīgi jāpārrauga un būtu jāizstrādā zināma gatavība, jo pastāv risks, ka infekcija strauji atjaunojas un ir jāatgriežas pie stingriem ierobežošanas pasākumiem. + + + + 1.0326086956521738 + + Explore a range of online platforms for teachers and educators during the outbreak of COVID-19. + + + Izpētiet virkni tiešsaistes platformu skolotājiem un pedagogiem Covid-19 uzliesmojuma laikā. + + + + 1.162162162162162 + + And in the face of adversity, the people of Europe are showing how strong that can be. + + + Un Eiropas iedzīvotāji šajā nedienā ir pierādījuši, cik liels ir to spēks. + + + + 1.1370967741935485 + + The Commission recommended steps and measures to develop a common EU approach for the use of mobile applications in response to the pandemic. + + + Komisija iesaka pasākumus un darbības , lai izstrādātu kopēju ES pieeju mobilo lietotņu izmantošanai, reaģējot uz pandēmiju. + + + + 0.7131782945736435 + + For example, approximately -90% of air traffic compared to a year ago (Source: Eurocontrol), -85% longdistance rail passenger service, -80% on regional rail passenger services (including sub-urban), near standstill on international rail passenger services (Source: CER); more than -90% for cruise and passenger ships in mid-April compared to a year ago (Source: EMSA). + + + Piemēram, salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu gaisa satiksme piedzīvo aptuveni 90 % samazinājumu (avots: Eirokontrole), tālsatiksmes dzelzceļa pasažieru pārvadājumu pakalpojumu apjoms sarucis par 85 %, reģionālo dzelzceļa pasažieru pārvadājumu (tostarp piepilsētas) pakalpojumu apjoms - par 80 %, gandrīz pilnībā apturot starptautiskos dzelzceļa pasažieru pārvadājumus (avots: CER), kruīza un pasažieru kuģu pakalpojumu apjoms aprīļa vidū samazinājās par vairāk nekā 90 %, salīdzinot ar iepriekšējo gadu (avots: EMSA). + + + + 0.9631901840490797 + + It set out key principles for the use of apps and data as regards data security and the respect of EU fundamental rights such as privacy and data protection. + + + Tajā ir izklāstīti galvenie principi lietotņu un datu izmantošanai attiecībā uz datu drošību un ES pamattiesību, tādu kā privātuma un datu aizsardzība, ievērošanu. + + + + 1.1079545454545454 + + The platform, part of the ERAvsCorona Action Plan, marks another milestone in the EU's efforts to support researchers in Europe and around the world in the fight against the coronavirus outbreak. + + + Platforma ietilpst rīcībplānā "EPT pret koronavīrusu" un ir vēl viens būtisks sasniegums ES pūliņos atbalstīt Eiropas un pasaules pētniekus cīņā pret koronavīrusa uzliesmojumu. + + + + 0.826530612244898 + + This package aims to address the immediate health and resulting humanitarian needs of the COVID-19 pandemic as well as help with the social and economic recovery. + + + Šīs paketes mērķis ir risināt ar Covid-19 pandēmiju saistītās tūlītējās veselības aprūpes vajadzības un no tā izrietošās humānās vajadzības, kā arī palīdzēt sociālās un ekonomikas atlabšanas jomā. + + + + 1.2180851063829787 + + Following requests for assistance via the EU Civil Protection Mechanism in the fight against the coronavirus pandemic, the EU is coordinating and co-financing the delivery of aid shipments in the EU and in neighbouring countries. + + + Pēc palīdzības pieprasījumiem ar ES civilās aizsardzības mehānisma starpniecību cīņā pret koronavīrusa pandēmiju ES koordinē un līdzfinansē palīdzības sūtījumu piegādi ES un kaimiņvalstīs. + + + + 1.0427350427350428 + + The roadmap lists principles and recommendations Member States should consider when planning to lift containment measures. + + + Ceļvedī ir uzskaitīti principi un ieteikumi, kas dalībvalstīm būtu jāapsver, plānojot atcelt ierobežošanas pasākumus. + + + + 0.7083333333333334 + + See also Question + + + Skatīt arī 2. jautājumu. + + + + 1.0186915887850467 + + • Create a framework for contact tracing and warning with the use of mobile apps, which respect data privacy. + + + Jāizveido sistēma kontaktu izsekošanai un brīdināšanai ar mobilajām lietotnēm, kuras ievēro datu privātumu. + + + + 0.9150943396226415 + + This guidance is accompanying an EU toolbox on contact tracing apps , also published on 16 April. + + + Tie papildina rīkkopu par mobilām lietotnēm, kas ļauj izsekot kontaktus , kas arī ir publicēta 16. aprīlī. + + + + 0.9173553719008265 + + Commission delivers first batch of 1.5 million masks from 10 million purchased to support EU healthcare workers + + + Komisija piegādā pirmo pusotru miljonu masku no ES veselības aprūpes darbinieku atbalstam iegādātajiem 10 miljoniem masku + + + + 1.175 + + The European Commission proposed to activate the EU's Emergency Support Instrument on 2 April to directly support the Member States' healthcare systems in their fight against the pandemic. + + + Eiropas Komisija 2. aprīlī ierosina aktivizēt ES Ārkārtas atbalsta instrumentu, lai tieši atbalstītu dalībvalstu veselības aprūpes sistēmas cīņā pret pandēmiju. + + + + 1.1935483870967742 + + EU supports the Horn of Africa region + + + ES palīdz Āfrikas raga reģionam + + + + 1.0843373493975903 + + EUR 117 million for treatments and diagnostics through the Innovative Medicines Initiative + + + 117 miljoni eiro no Inovatīvo zāļu iniciatīvas piešķirti ārstēšanai un diagnostikai + + + + 0.8707865168539326 + + The EU is the only area in the world where citizens are protected by a full set of passenger rights - whether they travel by air, rail, ship, bus or coach. + + + Eiropas Savienība (ES) ir pasaulē vienīgā teritorija, kurā iedzīvotājus aizsargā tik pilnīgas pasažieru tiesības - kā aviotransportā, tā dzelzceļa, autobusu un kuģu pārvadājumos. + + + + 0.9047619047619048 + + This includes a pledge of €1.4 billion by the Commission. + + + Šī summa ietver Komisijas solījumu piešķirt 1,4 miljardus eiro. + + + + 0.993421052631579 + + COMMISSION GUIDANCE NOTE ON THE PROVISION OF HUMANITARIAN AID TO FIGHT THE COVID-19 PANDEMIC IN CERTAIN ENVIRONMENTS SUBJECT TO EU RESTRICTIVE MEASURES + + + Komisijas norādījumi humānās palīdzības sniegšanai nolūkā apkarot COVID-19 pandēmiju noteiktā vidē, kurā piemērojami ES noteiktie ierobežojošie pasākumi + + + + 0.9534883720930233 + + Learn more about solidarity across Europe + + + Vairāk informācijas par solidaritāti Eiropā + + + + 1.3157894736842106 + + The response includes the following 3 initiatives. + + + Iniciatīva paredz arī citus pasākumus. + + + + 1.0234375 + + The Commission published guidance on developing new apps that support the fight against coronavirus in relation to data protection. + + + Komisija saistībā ar datu aizsardzību publicē norādījumus par tādu jaunu lietotņu izstrādi, kas atbalsta cīņu pret koronavīrusu. + + + + 0.8235294117647058 + + State Aid Measures adopted under the Temporary Framework + + + Pārskats par pagaidu regulējuma kārtībā apstiprināto valsts atbalstu + + + + 1.5405405405405406 + + A recommendation which aims to make travel vouchers an attractive alternative to cash reimbursement for consumers; + + + gādājot, lai ceļojumu vaučeri būtu pievilcīga alternatīva naudas atmaksai; + + + + 0.8735632183908046 + + connecting educators and learners with each other when in separate locations + + + pedagogu un audzēkņu sakaru nodibināšana un uzturēšana, tiem atrodoties dažādās vietās; + + + + 1.5 + + Done at Brussels, 29.4.2020 + + + Briselē, 13.5.2020 + + + + 0.8654970760233918 + + In April the Commission approved 127 State aid measures to support businesses and protect livelihoods across Europe during the coronavirus outbreak. + + + Aprīlī Komisija apstiprināja 127 valsts atbalsta pasākumus , kuru mērķis ir koronavīrusa uzliesmojuma laikā atbalstīt uzņēmumus un aizsargāt iztikas līdzekļus visā Eiropā. + + + + 1.0149253731343284 + + € 2.7 billion from the EU budget to support the EU healthcare sector + + + No ES budžeta 2,7 miljardi eiro veselības aprūpes nozares atbalstam + + + + 0.8053097345132744 + + The main fiscal response to the Coronavirus will come from Member States' national budgets. + + + Valsts atbalsts Galvenie fiskālie pasākumi reaģēšanai uz koronavīrusa uzliesmojumu nāks no dalībvalstu budžetiem. + + + + 1.1139240506329113 + + The Commission, in cooperation with the President of the European Council, put forward a European roadmap to phase-out the containment measures due to the coronavirus outbreak. + + + Komisija sadarbībā ar Eiropadomes priekšsēdētāju nāk klajā ar Eiropas ceļvedi , kā pakāpeniski izbeigtu ierobežošanas pasākumus koronavīrusa uzliesmojuma dēļ. + + + + 1.7142857142857142 + + The Commission has taken the following measures: + + + Komisija ir nākusi klajā ar: + + + + 0.85 + + Additional measures to support the agri-food sector + + + Papildu pasākumi lauksaimniecības pārtikas nozares atbalstam + + + + 0.8950276243093923 + + It aims to offer the framework to guarantee that citizens have sufficient protection of their personal data and limitation of intrusiveness while using such apps. + + + To mērķis ir nodrošināt satvaru, lai garantētu, ka iedzīvotāju persondati ir pietiekami aizsargāti un ir ierobežota šādu lietotņu izmantošanas izraisītā iejaukšanās privātajā sfērā. + + + + 1.050314465408805 + + The aim of this package is to ensure that banks can continue to lend money to support the economy and help mitigate the significant economic impact of the coronavirus. + + + Šīs paketes mērķis ir nodrošināt, ka bankas var turpināt aizdot naudu, lai atbalstītu ekonomiku un palīdzētu mazināt koronavīrusa būtisko ietekmi uz ekonomiku. + + + + 1.46875 + + Guidance on the implementation of green lanes . + + + ES vadlīnijas par zaļajām joslām + + + + 1.0277777777777777 + + European roadmap shows path towards common lifting of containment measures + + + Eiropas ceļvedī iezīmēts ceļš uz ierobežošanas pasākumu kopīgu atcelšanu + + + + 1.0520231213872833 + + The Commission invited Schengen Member States and Schengen Associated States to extend the temporary restriction on non-essential travel to the EU for another 30 days, until 15 June. + + + Komisija aicina Šengenas dalībvalstis un Šengenas asociētās valstis pagarināt pagaidu ierobežojuma termiņu nebūtiskiem ceļojumiem uz ES vēl par 30 dienām - līdz 15. jūnijam. + + + + 0.9642857142857143 + + 3 Directive (EU) 2015/2302 of the European Parliament and of the Council on package travel and linked travel + + + Šīs vadlīnijas neaptver Direktīvu (ES) 2015/2302 par kompleksiem ceļojumiem un saistītiem ceļojumu pakalpojumiem + + + + 0.8495145631067961 + + It aims to remedy the liquidity shortages faced by undertakings by allowing for instance direct grants, tax advantages, State guarantees for loans and subsidised public loans. + + + Šāda regulējuma mērķis ir novērst likviditātes trūkumu, ar ko saskaras uzņēmumi, paredzot, piemēram, tiešās dotācijas, nodokļu atvieglojumus, valsts garantijas aizdevumus un subsidētus publiskos aizdevumus. + + + + 1.0842105263157895 + + 19 Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid, OJ L 352, 24.12.2013, p. 1 + + + Komisijas Regula (ES) Nr. 1407/2013 (2013. gada 18. decembris) par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam (OV L 352, 24.12.2013., 1. lpp.). + + + + 0.8652173913043478 + + The European Commission has set up an EU Humanitarian Air Bridge to transport humanitarian workers and emergency supplies for the coronavirus response to some of most critical areas around the world. + + + Eiropas Komisija (EK) ir izveidojusi ES humānās palīdzības gaisa tiltu , lai nogādātu humānās palīdzības darbiniekus un ārkārtas medicīnisko aprīkojumu cīņai ar koronavīrusu uz tām vietām pasaulē, kur stāvoklis ir viskritiskākais. + + + + 0.8461538461538461 + + The Commission presented a set of guidelines and recommendations to help Member States gradually lift travel restrictions and allow tourism businesses to reopen, after months of lockdown. + + + Komisija nāk klajā ar paketē apkopotām vadlīnijām un ieteikumiem , kuru uzdevums ir dalībvalstīm palīdzēt pakāpeniski atcelt ceļošanas ierobežojumus un ļaut tūrisma uzņēmumiem pēc mēnešiem ilga pārtraukuma atsākt darbību. + + + + 0.9294117647058824 + + The Commission has mobilised another €122 million from its research and innovation programme, Horizon 2020, for urgently needed research into the coronavirus. + + + Komisija mobilizējusi vēl 122 miljonus eiro no pētniecības un inovācijas programmas "Apvārsnis 2020" , lai atbalstītu steidzami nepieciešamos pētījumus koronavīrusa jomā. + + + + 0.84 + + https://www.gov.ie/pdf/?file=https%3A//assets.gov.ie/71589/8... + + + https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1587153139410&uri=CE... + + + + 0.8247422680412371 + + Personal protective equipment - masks, gloves, goggles, face-shields and overalls - as well as medical ventilators and testing kits are vital for hospitals, healthcare professionals, patients, field workers and civil protection authorities. + + + Individuālie aizsardzības līdzekļi - maskas, cimdi, aizsargbrilles, sejas aizsargi un kombinezoni, kā arī plaušu ventilatori un testēšanas komplekti - ir ārkārtīgi vajadzīgi slimnīcām, veselības aprūpes speciālistiem, pacientiem, attiecīgo jomu darbiniekiem un civilās aizsardzības iestādēm. + + + + 1.0222222222222221 + + Directive (EU) 2015/2302 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on package travel and linked travel arrangements, amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 90/314/EEC (OJ L 326, 11.12.2015, p. 1). + + + Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/2302 (2015. gada 25. novembris) par kompleksiem ceļojumiem un saistītiem ceļojumu pakalpojumiem, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2006/2004 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/83/ES un atceļ Padomes Direktīvu 90/314/EEK, (OV L 326, 11.12.2015., 1.-33. lpp.). + + + + 0.6022727272727273 + + State Aid Measures adopted under Article 107(2)b TFEU + + + Saskaņā ar ES noteikumiem par valsts atbalstu (LESD 107. panta 2. punkta b) apakšpunktu) + + + + 1.151685393258427 + + Continued and uninterrupted land, waterborne and air cargo services are of crucial importance for the functioning of the EU's internal market and its effective response to the current public health crisis. + + + Nepārtraukti sauszemes, ūdens un gaisa kravu pārvadājumu pakalpojumi ir ļoti svarīgi ES iekšējā tirgus darbībai un efektīvai reaģēšanai uz pašreizējo sabiedrības veselības krīzi. + + + + 0.8771929824561403 + + The pharmaceutical industry, IMI Associated Partners and other organisations will provide €45 million, bringing the total investment to € 117 million. + + + Vēl 45 miljonus eiro nodrošinās farmācijas nozare, Novatorisku zāļu ierosmes asociētie partneri un citas organizācijas, tādējādi kopējais ieguldījums būs 117 miljoni eiro. + + + + 0.7547169811320755 + + The Commission adopted a banking package to help facilitate bank lending to households and businesses throughout the EU. + + + Komisija pieņēma banku nozares paketi, kas paredzēta, lai palīdzētu atvieglot banku aizdevumu izsniegšanu mājsaimniecībām un uzņēmumiem visā Eiropas Savienībā. + + + + 1.1428571428571428 + + • Develop and fast-track the introduction of vaccines, treatments and medicines. + + + Jāizstrādā un jāpaātrina vakcīnu, ārstēšanas metožu un zāļu ieviešana. + + + + 1.0578512396694215 + + This latest EU mask delivery is part of a new Commission funded purchase of 10 million masks via the Emergency Support Instrument to provide direct support to Member States to mitigate the immediate consequences of the pandemic and to support the recovery. + + + Šī pēdējā ES masku piegāde ir daļa no jaunā Komisijas finansētā 10 miljonu masku iepirkuma Ārkārtas atbalsta instrumenta ietvaros, un tās mērķis ir sniegt dalībvalstīm tiešu atbalstu pandēmijas tūlītējo seku mazināšanā un atbalstīt atlabšanu. + + + + 1.4146341463414633 + + 4 May 2020 - Coronavirus Global Response: €7,4 billion raised from donors worldwide for universal access to vaccines + + + Globālā reakcija uz koronavīrusu - 7,4 miljardi eiro vispārējai vakcīnu piejamībai + + + + 0.6419753086419753 + + Exceptional measures to support the agri-food sector + + + Paziņojums par ārkārtas pasākumiem lauksaimniecības un pārtikas nozares atbalstam + + + + 1.3333333333333333 + + For example: + + + Jo īpaši: + + + + 0.6495726495726496 + + Banking package to facilitate lending to households and businesses in the EU + + + Banku nozares pakete, kuras mērķis ir atvieglot aizdevumu izsniegšanu mājsaimniecībām un uzņēmumiem Eiropas Savienībā + + + + 1.3636363636363635 + + ENTRY INTO FORCE 1 April 2020. + + + 2020. gada 1. aprīlis. + + + + 0.6341463414634146 + + , both of which are freely + + + kuras abas ir brīvi pieejamas tiešsaistē. + + + + 0.7951807228915663 + + Coronavirus research to receive €122 million of additional funding + + + Papildu finansējums 122 miljonu eiro apmērā pētījumu stimulēšanai koronavīrusa jomā + + + + 0.8873873873873874 + + The Commission's guidelines to Member States focus on the rational supply, allocation and use of vital medicines to treat coronavirus patients as well as medicines which may be at risk of shortage. + + + Dalībvalstīm sagatavotajās Komisijas vadlīnijās galvenā uzmanība pievērsta koronavīrusa pacientu ārstēšanai nepieciešamo zāļu racionālai sagādei, iedalīšanai un izmantošanai, kā arī zālēm, kuru pandēmijas dēļ var pietrūkt. + + + + 0.9703703703703703 + + This is part of a new Commission funded purchase of 10 million masks via the Emergency Support Instrument to provide direct support to Member States to mitigate the immediate consequences of the pandemic and anticipate the needs related to the exit and recovery. + + + Šī ir daļa no jaunā Komisijas finansētā 10 miljonu masku iepirkuma Ārkārtas atbalsta instrumenta ietvaros ar mērķi sniegt dalībvalstīm tiešu atbalstu pandēmijas tūlītējo seku mazināšanā un ar krīzes pārvarēšanu un ekonomikas atveseļošanu saistīto vajadzību prognozēšanā. + + + + 1.68 + + Ultimately, this will support the gradual lifting of border controls within the EU and the restoration of freedom of movement. + + + Drošā veidā atcelt iekšējo robežkontroli un atjaunot pārvietošanās brīvību. + + + + 0.8333333333333334 + + Marie Skłodowska-Curie Actions MSCA COVID-19 related applications + + + Marijas Sklodovskas-Kirī vārdā nosauktās darbības (MSCA): koronavīrusa ietekme + + + + 1.0 + + The + + + Lai + + + + 0.9878048780487805 + + Guidelines on coronavirus testing methodologies were presented by the Commission. + + + Komisija ir nākusi klajā ar pamatnostādnēm par koronavīrusa testēšanas metodikām . + + + + 0.9820359281437125 + + The stockpile enables the swift delivery of medical equipment such as ventilators, personal protective equipment, vaccines and therapeutics and laboratory supplies. + + + Krājumi ļauj ātri piešķirt medicīnisko aprīkojumu, piemēram, ventilatorus, individuālos aizsardzības līdzekļus, vakcīnas, kā arī terapijas un laboratorijas piederumus. + + + + 0.7 + + for this legislation. + + + Runa ir par šādiem pasākumiem. + + + + 0.8372093023255814 + + Practical information for the public + + + Kā saglabāt veselību: praktiska informācija + + + + 1.0 + + OJ L 187 of 26.6.2014, p. 1. + + + OV L 46, 17.2.2004., 1. lpp. + + + + 2.233009708737864 + + ‘Unavoidable and extraordinary circumstances' means a situation beyond the control of the party who invokes such a situation and the consequences of which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken. + + + "ārkārtēji apstākļi", no kuriem nevarētu izvairīties pat tad, ja tiktu veikti visi iespējamie pasākumi. + + + + 1.2142857142857142 + + Would you like to help boost research in this area? + + + Vispārīgais mērķis ir stimulēt pētniecību. + + + + 0.8031496062992126 + + Commission invites Member States to extend restriction on non-essential travel to the EU until 15 June + + + Komisija aicina dalībvalstis pagarināt nebūtiskiem ceļojumiem uz ES noteiktā ierobežojuma piemērošanas termiņu līdz 15. jūnijam + + + + 0.6039215686274509 + + The Commission registered €7.4 billion , equivalent to $8 billion, in pledges from donors worldwide during the Coronavirus Global Response pledging event. + + + Komisija reģistrējusi visas pasaules līdzekļu devēju dotos solījumus piešķirt līdzekļus 7,4 miljardu eiro vērtībā (tie ir 8 miljardi ASV dolāru) līdzekļu devēju konferencē, kas ir organizēta pret koronavīrusa pandēmiju īstenotās globālās rīcības ietvaros. + + + + 0.8857142857142857 + + Collection and use of expertise + + + Mobilo datu un lietotņu izmantošana + + + + 0.75 + + R.E.D. + + + (CMZRB). + + + + 0.9273743016759777 + + The aim is to gather significant funding to ensure the collaborative development and universal deployment of diagnostics, treatments and vaccines against coronavirus. + + + Mērķis ir mobilizēt ievērojamu finansējumu, lai varētu kopīgi izstrādāt koronavīrusa apkarošanai nepieciešamo diagnostiku, terapijas un vakcīnas, kā arī izplatīt tās visā pasaulē. + + + + 0.6382978723404256 + + This includes Irish residents. + + + Īrijas pilsoņi (un personas, kas Īrijā uzturas) + + + + 0.49772727272727274 + + Therefore, your rights as a consumer depend on national contract law and the type and terms of your contract, including the stated cancellation policy of the service provider (e.g. refundable or non-refundable booking). + + + ES patērētāju tiesību aizsardzības akti nereglamentē atcelšanas nosacījumus un sekas attiecībā uz pasākumiem vai atsevišķiem pakalpojumiem (sporta un kultūras pasākumi, automašīnu noma, izmitināšana u. c.) Tāpēc jūsu kā patērētāja tiesības ir atkarīgas no līgumtiesībām attiecīgajā valstī un jūsu līguma veida un noteikumiem, tostarp no pakalpojumu sniedzēja norādītās atteikuma politikas (piem., atmaksājama vai neatmaksājama rezervācija). + + + + 0.6818181818181818 + + An efficient food supply chain + + + Nodrošināta apgāde ar pamata pārtikas precēm + + + + 0.819672131147541 + + Coronavirus Response Investment Initiative adopted + + + Papildinātā investīciju iniciatīva reaģēšanai uz koronavīrusu + + + + 1.0416666666666667 + + Careables: delivering personalised healthcare solutions against coronavirus + + + masku ), lai aizsargātu veselības aprūpes darbiniekus pret koronavīrusu. + + + + 1.302325581395349 + + REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL + + + - Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) + + + + 0.8727272727272727 + + The proposed measure is therefore proportionate. + + + noteikumus, lai nodrošinātu atbalsta proporcionalitāti. + + + + 0.875 + + Member States invited to prolong restriction on non-essential travel to the EU until 15 May + + + Dalībvalstis tiek aicinātas līdz 15. maijam pagarināt nebūtiskiem ceļojumiem uz ES noteikto ierobežojumu + + + + 0.6818181818181818 + + September 2020. + + + 2020. gada 6. aprīlis. + + + + 1.196078431372549 + + The EU stands ready to channel further offers of assistance." + + + grozīja, lai iekļautu vēl citus atbalsta pasākumus. + + + + 0.5333333333333333 + + As re-routing is + + + Kas attiecas uz maršruta maiņu + + + + 1.183673469387755 + + The European Commission has published the latest package of exceptional measures to further support the agricultural and food sectors most affected by the coronavirus crisis. + + + Eiropas Komisija ierosina ārkārtas pasākumus, lai ātri atbalstītu lauksaimniecības nozari un pārtikas tirgus, kurus skārusi koronavīrusa pandēmija. + + + + 1.28125 + + See https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/opportunities/portal/screen/covid-19 + + + https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/mex_20_865 + + + + 0.868421052631579 + + Supporting recovery of EU tourism + + + Komisijas palīdzība ES tūrisma nozarei + + + + 1.1333333333333333 + + Additional weekly instalments of 1.5 million masks will be delivered to the Member States and regions in need over the coming six weeks. + + + Nākamo sešu nedēļu laikā ik nedēļu tiks piegādātas 1,5 miljoni masku dalībvalstīm un reģioniem, kam tas ir nepieciešams. + + + + 1.1851851851851851 + + Our farmers and all actors of the food supply chain are working hard to ensure that safe and high quality food continues to be available throughout this crisis. + + + Lauksaimnieki un pārtikas ražotāji centīgi strādā, lai nodrošinātu, ka pārtika ir pieejama visā ES gan mazās bodītēs, gan lielveikalos. + + + + 0.9692307692307692 + + Many are relevant to tackling the current coronavirus outbreak. + + + Dažus no tiem var izmantot koronavīrusa uzliesmojuma profilaksei. + + + + 0.75 + + operators in these exceptional circumstances. + + + Šādos apstākļos un notikumos pasažieri ir īpaši neaizsargāti + + + + 1.0625 + + How does it work? + + + Kā tas darbojas? + + + + 1.0185185185185186 + + It is no secret that some of this originates in Russia. + + + Nav noslēpums, ka daži šie izteikumi nāk no Krievijas. + + + + 0.8909090909090909 + + Blog post: Vaccines: Everything you need to know! + + + Bloga ieraksts "Vaccines: Everything you need to know!" + + + + 1.1111111111111112 + + DocsRoom - European Commission + + + DocsRoom - Eiropas Komisija + + + + 0.7692307692307693 + + EUR 840-1000 billion in losses + + + 840-1000 miljardus eiro lieli zaudējumi + + + + 1.0 + + PROCEDURAL QUESTIONS + + + PROCESUĀLI JAUTĀJUMI + + + + 0.8461538461538461 + + Erasmus+ Project Results Platform + + + "ERASMUS+" projekta rezultātu platforma + + + + 1.0 + + Consular assistance for EU citizens abroad + + + Konsulārā palīdzība ES pilsoņiem ārvalstīs + + + + 0.9361702127659575 + + Document date: 16/04/2020 - Created by GROW. + + + Dokumenta datums: 16/04/2020 - Sagatavoja GROW. + + + + 0.8740740740740741 + + " The next EU long-term budget, our next seven-year budget, has to adapt to the new circumstances, post-corona crisis. + + + "Nākamais ES ilgtermiņa budžets, mūsu nākamais septiņu gadu budžets, jāpielāgo jaunajiem apstākļiem pēc koronavīrusa izraisītās krīzes. + + + + 0.8990825688073395 + + Every generation of Europeans have faced a big challenge or threat - our generation's is COVID-19. + + + Katrai paaudzei Eiropā ir bijusi jāpiedzīvo kāda liela problēma vai briesmas - mūsu paaudzei tas ir Covid-19. + + + + 0.9701492537313433 + + Information, news, protective measures (available in FR/NL/DE/EN) + + + Informācija, jaunumi, aizsardzības pasākumi (pieejami FR/NL/DE/EN). + + + + 0.8153846153846154 + + DIR - Publication date: n/a - Last update: 17/04/2020 + + + DIR - Publicēšanas datums: n/a - Pēdējā atjaunināšana: 17/04/2020 + + + + 0.8620689655172413 + + OJ L 016 19.1.2012, p. 1. + + + OV L 016, 19.1.2012., 1. lpp. + + + + 0.7446808510638298 + + SYRIA LEGAL REFERENCES AND GUIDANCE + + + SĪRIJA ATSAUCES UZ TIESĪBU AKTIEM UN NORĀDĪJUMI + + + + 1.1911764705882353 + + Solid partnerships in the EU's immediate neighbourhood must also be strengthened. + + + Jānostiprina arī stabilas partnerības ar ES tuvākajām kaimiņvalstīm. + + + + 1.0236966824644549 + + The Commission and the European Standardisation Organisations agreed on 20 March that all the relevant European harmonised standards will exceptionally be made freely and fully available for all interested companies. + + + Līdz ar to Komisija un Eiropas standartizācijas organizācijas 20. martā vienojās , ka visi attiecīgie Eiropas saskaņotie standarti izņēmuma kārtā būs pilnībā un brīvi pieejami visiem ieinteresētajiem uzņēmumiem. + + + + 1.3636363636363635 + + See in particular entry 1A004. + + + Skatīt jo īpaši 1A004. + + + + 1.170731707317073 + + Data, supercomputers and artificial intelligence + + + Dati, superdatori un mākslīgais intelekts + + + + 1.0232558139534884 + + Coronaviruses cause respiratory illnesses and can be transmitted from animals to humans. + + + Koronavīrusi izraisa elpceļu slimības, un tos var pārnest no dzīvniekiem uz cilvēkiem. + + + + 0.8709677419354839 + + As Europe is taking measures to slow down the spread of the coronavirus, it is more important than ever to support those most in need . + + + Laikā, kad Eiropa dara visu iespējamo, lai palēninātu koronavīrusa izplatību, svarīgāk nekā jebkad iepriekš ir palīdzēt tiem, kam tas vajadzīgs visvairāk . + + + + 0.6785714285714286 + + Staying safe online + + + Būt drošībā, esot tiešsaistē + + + + 0.9010989010989011 + + See also Question 18 on joint applications and Question 19 on general derogations. + + + Skatīt arī 18. jautājumu par kopīgiem pieteikumiem un 19. jautājumu par vispārējām atkāpēm. + + + + 0.8461538461538461 + + rescEU strategic medical stockpile under the Union Civil Protection Mechanism + + + rescEU stratēģiskie medicīniskie krājumi Savienības civilās aizsardzības mehānisma ietvaros + + + + 0.875 + + EU guidelines on green lanes + + + ES vadlīnijas par zaļajām joslām + + + + 0.875 + + Erasmus+: coronavirus impact + + + "Erasmus+": koronavīrusa ietekme + + + + 1.1578947368421053 + + The disease COVID-19 is caused by a strain of coronavirus (which is itself a type of virus) called Sars-CoV-2. + + + Slimību Covid-19 izraisa koronavīrusa celms (kas pats ir vīrusa veids) ar nosaukumu Sars-CoV-2. + + + + 0.94 + + See Article 11 of the Package Travel Directive. + + + Komplekso ceļojumu direktīvas 11. panta 4. punktu. + + + + 0.8146341463414634 + + 56685 to compensate organisers for the damage suffered due to the cancellation of large events with more than 1,000 participants or targeted at designated risk groups. + + + 56685) , kuras mērķis ir kompensēt organizatoriem zaudējumus, kas radušies, atceļot lielus pasākumus, kuros piedalās vairāk nekā 1000 dalībnieku vai kuri bija domāti grupām, kuras uzskata par riska grupām. + + + + 0.9406392694063926 + + Derogations are generally phrased along the following lines: "By way of derogation from the (prohibitions in) Article…, the competent authorities may authorise, under the conditions they deem appropriate…". + + + Atkāpes parasti ir formulētas šādi: "Atkāpjoties no …. panta …. punkta (no …. panta …. punktā paredzētā aizlieguma), kompetentās iestādes var piešķirt atļauju saskaņā ar nosacījumiem, ko tās uzskata par piemērotiem...". + + + + 1.0 + + See also Question 18 concerning joint applications. + + + Skatīt arī 18. jautājumu par kopīgiem pieteikumiem. + + + + 0.9466666666666667 + + Our analysts at EUvsDisinfo find that false claims are being circulated to spread confusion and mistrust around Europe's response to COVID-19. + + + Mūsu analīze vietnē EUvsDisinfo parāda, ka tiek izplatīti viltus apgalvojumi, kas rada neskaidrības un met šaubu ēnu pār Eiropas reakciju uz Covid-19. + + + + 1.0568720379146919 + + To tackle criminal activities effectively, it is important that victims report crimes to national police authorities, and you should use the reporting tools provided by the platform operator to signal inappropriate content. + + + Lai efektīvi cīnītos pret noziedzīgām darbībām, ir svarīgi, lai cietušie ziņotu par pārkāpumiem valsts policijai un izmantotu platformas operatora nodrošinātos ziņošanas rīkus, lai ziņotu par nepiemērotu saturu. + + + + 0.8974358974358975 + + Exemptions from travel restrictions + + + Atbrīvojumi no ceļošanas ierobežojumiem + + + + 0.9411764705882353 + + EU Sanctions Map + + + ES sankciju karte + + + + 1.0056179775280898 + + To address the coronavirus outbreak, manufacturers in Europe and the European Commission must collaborate to massively ramp-up overall production of personal protective equipment. + + + Lai novērstu koronavīrusa uzliesmojumu, Eiropas ražotājiem un Eiropas Komisijai ir jāsadarbojas, vērienīgi paplašinot individuālās aizsardzības līdzekļu kopējo ražošanas apjomu . + + + + 0.9032258064516129 + + Over the past weeks, several EU Member States have taken emergency measures to address the health crisis caused by the Coronavirus outbreak. + + + Pēdējās nedēļās vair��kas ES dalībvalstis ir veikušas ārkārtas pasākumus, lai pārvarētu veselības aizsardzības krīzi, ko izraisījusi koronavīrusa pandēmija. + + + + 0.8698630136986302 + + 31 March 2020 - President von der Leyen warns: Emergency Coronavirus measures must respect EU fundamental principles and values + + + Komisijas priekšsēdētāja fon der Leiena brīdina: ārkārtas pasākumos, kas veikti saistībā ar koronavīrusu, ir jāievēro ES pamatprincipi un vērtības + + + + 0.7450980392156863 + + Coronavirus response - data from space + + + ES rīcība koronavīrusa apkarošanā - dati no kosmosa + + + + 0.7307692307692307 + + Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA): coronavirus impact + + + Marijas Sklodovskas-Kirī vārdā nosauktās darbības (MSCA): koronavīrusa ietekme + + + + 0.7244897959183674 + + You can find advice that can help you detect and avoid potential scams. + + + Te ir padomi , kas var jums palīdzēt atklāt iespējamus krāpšanas gadījumus un izvairīties no tiem. + + + + 0.7428571428571429 + + Using mobile data and apps + + + Mobilo datu un lietotņu izmantošana + + + + 0.7666666666666667 + + For tourists/travellers + + + Tūristiem un citiem ceļotājiem + + + + 1.0232558139534884 + + On 2 April the European Commission launched a new initiative designed to protect jobs and workers affected by the coronavirus outbreak - the temporary Support mitigating Unemployment Risks in Emergency (SURE) initiative. + + + 2. aprīlī Eiropas Komisija uzsāka jaunu iniciatīvu, kuras mērķis ir pasargāt koronavīrusa krīzes skartās darbavietas un strādājošos: pagaidu atbalsta iniciatīva bezdarba riska mazināšanai ārkārtas situācijā (SURE) . + + + + 1.0708661417322836 + + What makes COVID-19 such a threat is how infectious it is and how it preys on the most vulnerable: the old and those with health issues. + + + Covid-19 tik bīstams ir tāpēc, ka ir ļoti lipīgs un nesaudzē visvārīgākos: vecos ļaudis un tos, kam ir kāda veselības problēma. + + + + 1.1864406779661016 + + 06 April 2020 - €8 billion to support some 100,000 European businesses + + + 8 miljardi eiro aptuveni 100 000 Eiropas uzņēmumu atbalstam + + + + 1.0444444444444445 + + European Commission's coronavirus response team + + + Eiropas Komisijas koronavīrusa krīzes komanda + + + + 1.1158536585365855 + + 56709 , which aims at limiting the risks associated with issuing operating loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the Coronavirus outbreak. + + + 56709) , kuras mērķis ir ierobežot riskus, kas saistīti ar darbības kredītu piešķiršanu uzņēmumiem, kurus vissmagāk ekonomiski ietekmējis koronavīrusa uzliesmojums. + + + + 0.9741935483870968 + + The SURE initiative will provide financial assistance of up to €100 billion in total to Member States in the form of loans granted on favourable terms. + + + SURE iniciatīva dalībvalstīm sniegs finansiālu atbalstu (kas kopumā sasniegs 100 miljardus eiro), proti, ar labvēlīgiem nosacījumiem piešķirtus aizdevumus. + + + + 1.0505050505050506 + + The Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD) provides assistance, including food, clothing and other essential items for personal use, e.g. shoes, soap and shampoo, to those most in deprived of help. + + + Eiropas atbalsta fonds vistrūcīgākajām personām (EAFVP) palīdz pašiem trūcīgākajiem, tostarp nodrošina pārtiku, apģērbu un citas pirmās nepieciešamības preces, piemēram, apavus, ziepes, šampūnu utt. + + + + 1.1228070175438596 + + Export authorisations required for personal protective equipment + + + Eksporta atļaujas individuālajiem aizsardzības līdzekļiem + + + + 0.8681318681318682 + + Passengers and travellers should be able to use the vouchers towards payment for any transport services or package travel offered by the carrier or organiser. + + + Pasažieriem un ceļotājiem vajadzētu būt spējīgiem izmantot vaučerus, lai daļēji samaksātu par pārvadātāja vai organizatora piedāvātiem transporta pakalpojumiem vai kompleksu ceļojumu + + + + 0.7058823529411765 + + The Commission approved, on 21 March 2020, under Article 107(3)(b ), two German aid schemes (SA. + + + 2020. gada 21. martā Komisija saskaņā ar LESD 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu apstiprināja divas Vācijas valsts atbalsta shēmas (SA. + + + + 0.9952830188679245 + + a of the Annex to the Dual-Use Regulation, which is referred to by Article 2d of the Syria Regulation, as amended by Article 1 of Council Regulation (EU) No 697/2013 of 22 July 2013 (OJ L 198, 23.7.2013, p. 28). + + + pozīciju Divējāda lietojuma preču regulas pielikumā, uz kuru ir atsauce 2.d pantā Sīrijas regulā, kas grozīta ar 1. pantu Padomes Regulā (ES) Nr. 697/2013 (2013. gada 22. jūlijs) (OV L 198, 23.7.2013., 28. lpp.). + + + + 0.7459016393442623 + + The Commission approved, on 21 March 2020, under Article 107(3)(b), a Danish aid scheme SA. + + + 2020. gada 21. martā Komisija saskaņā ar LESD 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu apstiprināja Dānijas atbalsta shēmu (SA. + + + + 0.6367041198501873 + + The toolbox sets out the essential requirements for these apps and reflects the best practices in the use of mobile contact tracing and warning apps to tackle the crisis. + + + Instrumentu kopumā ir izklāstītas pamatprasības attiecībā uz šīm lietotnēm un atspoguļota paraugprakse, kā krīzes pārvarēšanai izmantot mobilās kontaktu izsekošanas un brīdināšanas lietotnes. https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/[europa_tokens:europa... + + + + 0.9038461538461539 + + The public support will take the form of direct grants, repayable advances and tax advantages. + + + Šis publiskais atbalsts tiks piešķirts tiešu dotāciju, atmaksājamu avansu un nodokļu atvieglojumu veidā. + + + + 0.8545454545454545 + + In this context, the organiser may offer the traveller reimbursement in the form of a voucher. + + + , organizators var piedāvāt vaučeru ar noteikumu, ka ceļotājam netiek liegtas tiesības uz atlīdzinājumu naudā. + + + + 1.2463768115942029 + + The Polish support measure will take the form of loans and public guarantees on loans. + + + Šie atbalsta pasākumi būs aizdevumi un valsts garantijas aizdevumiem. + + + + 1.0634146341463415 + + The Commission approved, on 14 May 2020, under the Temporary Framework, a Belgian guarantee measure, with an indicative budget of €500 million, for companies with export activities affected by the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 14. maijā Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Beļģijas garantiju shēmu (ar aptuveni 500 miljonus eiro lielu budžetu) koronavīrusa uzliesmojuma skartiem eksportējošiem uzņēmumiem. + + + + 1.0718562874251496 + + The scheme will be open to micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) and large companies facing difficulties as a result of the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Shēma būs pieejama mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) un lieliem uzņēmumiem, kuriem ir grūtības koronavīrusa uzliesmojuma ekonomiskās ietekmes dēļ. + + + + 0.8894009216589862 + + The Commission approved, on 8 April 2020, under the Temporary Framework, a Portuguese scheme to support the Portuguese fishery and aquaculture sector in the context of the coronavirus outbreak. + + + 2020. gada 8. aprīlī Komisija saskaņā ar pagaidu regulējumu apstiprināja Portugāles valsts atbalsta shēmu , kuras mērķis ir atbalstīt Portugāles zvejniecības un akvakultūras nozari koronavīrusa uzliesmojuma apstākļos. + + + +