diff --git "a/data/en-bg.tmx" "b/data/en-bg.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-bg.tmx" @@ -0,0 +1,21805 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Maligna aligner was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + en + bg + 2421 + 51079 + 51964 + 4736 + 6634 +
+ + + 1.2641509433962264 + + Frequently asked questions (FAQs) by participants and beneficiaries + + + Често задавани въпроси от участниците и бенефициерите + + + + 0.7558139534883721 + + It seeks to promote policy and practice across Europe and beyond. + + + Целта е да се популяризират политики и практики в цяла Европа и отвъд нейните граници. + + + + 0.9473684210526315 + + It is at the heart of the modernisation agenda of European universities. + + + Тя е в основата на програмата за модернизиране на европейските университети. + + + + 0.8813559322033898 + + EDEN webinar series: Education in time of a pandemic + + + Поредица уебинари на EDEN: образование по време на пандемия + + + + 0.788 + + The online course ‘Together Old and Young: An Intergenerational Approach' seeks to bring older adults and young children (4 to 8 year-olds) together to share knowledge, skills, values and have fun. + + + Онлайн курсът „Together Old and Young: An Intergenerational Approach" (Заедно стари и млади: междупоколенчески подход) има за цел да събере заедно възрастни и малки деца (от 4 до 8 години), за да споделят знания, умения и ценности и да се забавляват. + + + + 0.881578947368421 + + This project received funding from the EU's Horizon 2020 programme. + + + Този проект получи финансиране по линия на програмата на ЕС „Хоризонт 2020". + + + + 0.9130434782608695 + + educational materials + + + Образователни материали + + + + 0.9878048780487805 + + Each lesson is accompanied with suggested teaching goals and printable materials. + + + Всеки урок е придружен от предложения за учебни цели и материали за разтпечатване. + + + + 0.9352941176470588 + + Find out how the coronavirus is affecting Erasmus+ and European Solidarity Corps activities, about changes that are taking place and what support is available. + + + Вижте информация за последиците от коронавируса за дейностите по програма „Еразъм+" и Европейския корпус за солидарност, както и за настъпилите промени и наличната помощ. + + + + 0.8784530386740331 + + The European Association of Distance Teaching Universities (EADTU) is Europe's leading institutional association in online, open and flexible higher education. + + + Европейската асоциация на университетите с дистанционно обучение (EADTU) е водещата институционална организация в Европа в областта на отвореното и гъвкаво висше образование онлайн. + + + + 0.75 + + Related content + + + Съдържание по темата + + + + 0.9354838709677419 + + * Unless otherwise stated, projects received funding under the EU's Erasmus+ programme. + + + Освен ако не е посочено друго, проектите са получили финансиране по програма „Еразъм+" на ЕС. + + + + 0.8596491228070176 + + Discover five online astronomy lessons for primary school teachers available in English and Dutch. + + + Вижте пет онлайн урока по астрономия, достъпни на английски и нидерландски език, за учителите в началните училища. + + + + 0.8207171314741036 + + In line with the objectives of the EU 2020 Strategy to create smart, sustainable and inclusive growth, the Bio talent project has developed an innovative, blended e-learning biodiversity training programme. + + + В съответствие с целите на стратегията „Европа 2020" за създаване на интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж, в рамките на проекта Biotalent бе разработена новаторска, смесена програма за електронно обучение в областта на биологичното разнообразие. + + + + 0.8232758620689655 + + EduHack is a capacity-building programme for university educators who wish to learn how to produce digitally-supported learning experiences experimenting with innovative approaches and tools. + + + EduHack е програма за изграждане на капацитет за университетски преподаватели, които искат да се научат как да създават образователни курсове въз основа на цифрови технологии, като експериментират с иновативни подходи и инструменти. + + + + 0.9662162162162162 + + Explore two educational videos explaining biocontrol methods using an animated cartoon-style video and spectacular close-ups of minute insects. + + + Вижте два образователни видеоклипа, в които се обясняват методите за биологичен контрол с помощта на анимация и зрелищни близки планове на насекоми. + + + + 0.7704918032786885 + + European Distance and e-Learning Network (EDEN) + + + Европейска мрежа за дистанционно и електронно обучение (EDEN) + + + + 0.8048780487804879 + + Scientix promotes and supports Europe-wide collaboration among STEM (science, technology, engineering and maths) teachers, education researchers, policymakers and other STEM education professionals. + + + Проектът Scientix насърчава и подкрепя общоевропейското сътрудничество между учителите по НТИМ (науки, технологии, инженерство и математика), изследователи в областта на образованието, създатели на политики и други специалисти в областта на НТИМ. + + + + 0.7964071856287425 + + Discover resources and tools promoting innovative open and distance learning created by projects funded under the Erasmus+ programme. + + + Вижте ресурси и инструменти за насърчаване на новаторското отворено и дистанционно обучение, които са създадени в рамките на финансирани по програма „Еразъм+" проекти. + + + + 0.90625 + + The objectives of this project were to improve the use of ICT and open education resources in the curriculum of European high schools to stimulate new approaches to learning. + + + Целта на този проект е да се подобри използването на ИКТ и ресурсите за отворено образование в рамките на европейските висши училища, за да се стимулира възприемането на нови подходи за учене. + + + + 0.7406015037593985 + + Explore this interactive learning platform providing access to quality ICT learning, including programming and basic technological skills, for those at risk of poverty and social exclusion (AROPE). + + + Открийте тази интерактивна платформа, която дава достъп до качествено обучение по информационни и комуникационни технологии, включително умения по програмиране и основни технологични умения, предназначено за хората, изложени на риск от бедност и социално изключване. + + + + 0.7142857142857143 + + The European Distance and e-Learning Network (EDEN) exists to share knowledge and improve understanding amongst distance and e-learning professionals. + + + Европейската мрежа за дистанционно и електронно обучение (EDEN) е предназначена за обмен на знания и подобряване на разбирането сред специалистите в областта на обучението от разстояние и електронното обучение. + + + + 0.6091954022988506 + + Penji protects the planet (download required for app) + + + Penji protects the planet (за да ползвате мобилното приложение, трябва да го изт��глите) + + + + 0.9346733668341709 + + The Open Mind project aims to promote social entrepreneurship among female learners and students without a business studies background through an innovative, gamified open online course. + + + Проектът Open Mind има за цел да популяризира социалното предприемачество сред обучаващи се жени и студенти от специалности, които не са с бизнес насоченост, чрез иновативен, игровизиран онлайн курс. + + + + 0.8 + + educational tools - overview + + + Образователни инструменти - преглед + + + + 0.7450980392156863 + + The CREATIONS project, funded by the EU, develops creative, engaging approaches to science education based on art. + + + В рамките на проекта CREATIONS, финансиран от ЕС, се разработват творчески, увлекателни подходи към научното образование въз основа на различни изкуства. + + + + 0.7904191616766467 + + The Go-Lab Initiative facilitates the use of online laboratories and inquiry learning applications for science education in schools. + + + Инициативата Go-Lab улеснява използването на онлайн лаборатории и приложения за обучение, основано на проучване, за целите на преподаването на точни науки в училищата. + + + + 0.7487684729064039 + + The European Commission is making every effort to provide up-to-date information on the impact of the coronavirus pandemic on MSCA fellows and projects. + + + Европейската комисия полага всички усилия да предоставя актуална информация относно последиците от пандемията от коронавирус за стипендиантите и проектите в рамките на действията „Мария Склодовска-Кюри". + + + + 1.7058823529411764 + + Go-Lab Ecosystem for teachers + + + Инициатива Go-Lab + + + + 0.9736842105263158 + + online course (registration required) + + + Онлайн курс (необходима е регистрация) + + + + 0.8679245283018868 + + MOOS learning platform (registration required) + + + Платформа за обучение MOOS (необходима е регистрация) + + + + 1.0 + + European Association of Distance Teaching Universities (EADTU) + + + Европейска асоциация на университетите с дистанционно обучение + + + + 0.8651685393258427 + + Sundial received funding from the EU's Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA). + + + Проектът Sundial получи финансиране по линия на действията „Мария Склодовска-Кюри" на ЕС. + + + + 0.9761904761904762 + + This project received funding from the EU's Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA). + + + Този проект получи финансиране по линия на действията „Мария Склодовска-Кюри" на ЕС. + + + + 0.7288135593220338 + + e-learning platform (registration required) + + + Платформа за електронно обучение (необходима е регистрация) + + + + 0.6266666666666667 + + Coronavirus: information for the MSCA community + + + Коронавирус - информация за общността по действията „Мария Склодовска-Кюри" + + + + 1.2692307692307692 + + Resources for language learning** + + + Финансирани от ЕС проекти* + + + + 1.0751879699248121 + + The European Commission has been working to coordinate, complement and initiate measures to deal with every aspect of the coronavirus pandemic. + + + Европейската комисия работи за координиране, допълване и иницииране на мерки за справяне с всеки аспект на пандемията от коронавирус. + + + + 0.5348837209302325 + + Digital, media and telecoms play a vital role. + + + Цифровите технологии, медиите и телекомуникационните компании играят много важна роля. + + + + 0.5576923076923077 + + Digital Education Action Plan + + + План за действие в областта на цифровото образование + + + + 0.7702702702702703 + + An upcoming review of the Digital Education Action Plan in mid-2020 will further support the development of online learning at different levels of education across Europe. + + + С прегледа на плана за действие в областта на цифровото образование, който ще бъде извършен в средата на 2020 г., ще се подкрепи допълнително развитието на онлайн обучението на различни образователни равнища в цяла Европа. + + + + 0.7 + + The Digital Education Action Plan sets out measures to help EU Member States meet the challenges and opportunities of education in the digital age. + + + Планът за действие в областта на цифровото образование съдържа мерки за подпомагане на държавите от ЕС да се справят с предизвикателствата и да използват възможностите, свързани с образованието в цифровата ера. + + + + 0.8079470198675497 + + The Digital Education Hackathon Global Awards foster the creation of solutions to education challenges in the digital age. + + + Хакатонът в областта на цифровото образование има за цел да се насърчи намирането на решения за предизвикателствата пред образованието в цифровата ера. + + + + 0.627906976744186 + + Digital Education Hackathon + + + Хакатон в областта на цифровото образование + + + + 1.048780487804878 + + COVID-19: Towards a phased and coordinated approach for the lifting of internal border controls and restoring freedom of movement + + + Към поетапен и координиран подход за възстановяване на свободата на движение и премахване на контрола по вътрешните граници + + + + 0.6707317073170732 + + The current unprecedented worldwide travel restrictions + + + Съществуващите към момента безпрецедентни ограничения за пътуване в световен мащаб + + + + 1.1020408163265305 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 292 thereof, + + + като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 292 от него, + + + + 0.6666666666666666 + + to ensure proportionality of + + + , за да се гарантира пропорционалността на + + + + 0.8360655737704918 + + Support for SMEs under the European Investment Fund + + + Подпомагане за МСП по линия на Европейския инвестиционен фонд + + + + 1.0357142857142858 + + Protection against insolvency + + + Защита срещу несъстоятелност + + + + 1.263157894736842 + + Points 25.d and 27.d of the Temporary Framework. + + + Точки 25.г и 27.г от Временната рамка. + + + + 1.017391304347826 + + Such protection could be set up by the private or the public sector, and should be sufficiently effective and robust. + + + Подобна защита може да се създаде от частния или публичния сектор и следва да бъде достатъчно ефективна и стабилна. + + + + 1.0 + + See https://ec.europa.eu/info/business-economyeuro/indicators-statistics/economic-databases/business-and-consumer-surveys/latest-business-andconsumer-surveys_en + + + Вж. https://ec.europa.eu/info/businesseconomy-euro/indicators-statistics/economic-databases/business-and-consumer-surveys/latest-businessand-consumer-surveys_en + + + + 0.631578947368421 + + of 13.5.2020 + + + от 13.5.2020 година + + + + 1.0895522388059702 + + Subject to availability and irrespective of any fare or price difference, + + + Според наличността и независимо от всяка тарифа или ценова разлика, + + + + 1.0 + + Promoting the implementation of this Recommendation + + + Насърчаване на изпълнението на настоящата препоръка + + + + 0.9344262295081968 + + Section 3.2 of the Temporary Framework allows for the granting of public guarantees on loans for a limited period. + + + Раздел 3.2 от Временната рамка дава възможност за предоставяне на публични гаранции по заеми за ограничен период от време. + + + + 1.0238095238095237 + + have caused almost a standstill of travel in Europe and many other parts of the world. + + + доведоха почти до пълен застой на пътуванията в Европа и много други части на света. + + + + 0.946969696969697 + + Where such support is not granted under market conditions, it may involve State aid and should be notified to the Commission. + + + Ако подобна подкрепа не се предоставя при пазарни условия, тя може да включва държавна помощ и следва да бъде съобщена на Комисията. + + + + 1.0601503759398496 + + (5) Carriers in all modes of transport are faced with a sharp decline in their business and nearly a complete standstill of their operations. + + + Превозвачите във всички видове транспорт са изправени пред рязък спад в стопанската си дейност и почти пълен застой на дейностите им. + + + + 1.2307692307692308 + + HAS ADOPTED THIS RECOMMENDATION: + + + ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА: + + + + 0.8695652173913043 + + Vouchers should have a minimum validity period of 12 months. + + + Ваучерите следва да бъдат с минимален срок на валидност от 12 месеца. + + + + 1.0095238095238095 + + It should cover at least those vouchers that present the characteristics described in this Recommendation. + + + Тя следва да обхваща най-малко онези ваучери, които имат описаните в настоящата препоръка характеристики. + + + + 0.9777777777777777 + + This has led to a vast number of cancellations and many citizens being unable to travel. + + + Това доведе до голям брой отменени полети и много граждани не бяха в състояние да пътуват. + + + + 0.9672897196261683 + + Such measures would not be covered by the scope of the Temporary Framework, but can be notified by Member States directly under Article 107(3)(b) of the Treaty and be the subject of an individual assessment. + + + Подобни мерки няма да попадат в обхвата на Временната рамка, но могат да бъдат съобщавани от държавите членки пряко по силата на член 107, параграф 3, буква б) от Договора и да бъдат предмет на индивидуална оценка. + + + + 0.9285714285714286 + + Recommended characteristics of vouchers + + + Препоръчителни характеристики на ваучерите + + + + 1.1428571428571428 + + THE EUROPEAN COMMISSION, + + + ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ, + + + + 0.8921568627450981 + + Vouchers should indicate their validity period and specify all the rights attached to them. + + + На ваучерите следва да е посочен периодът им на валидност и да са указани всички свързани с тях права. + + + + 0.8867924528301887 + + (27) In order to maximise the effects of this Recommendation, all interested parties should be informed about and encouraged to implement it, + + + За да се увеличи максимално въздействието на настоящата препоръка, всички заинтересовани страни следва да бъдат информирани за нея и насърчавани да я прилагат. + + + + 0.8963730569948186 + + The consequent serious impact on international and domestic travel, both for business and leisure, has been pervasive in Europe and the rest of the world since 1 March 2020. + + + Сериозните последици върху международните и вътрешните пътувания - както делови, така и за развлечение, оказаха широко въздействие в Европа и в останалата част на света от 1 март 2020 г. насам. + + + + 0.993103448275862 + + (4) The travel and tourism sectors in the Union report a reduction of bookings in the range of 60% to 90% compared to the same period last year. + + + Секторите на пътуванията и туризма в Съюза докладват спад на резервациите от порядъка на 60-90 % в сравнение със същия период на миналата година. + + + + 0.8846153846153846 + + The Coronavirus Response Investment Initiative + + + Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса + + + + 1.0955882352941178 + + (25) The Commission stands ready to provide assistance and advice to Member States with regard to State aid policy issues in designing such measures. + + + Комисията е готова да предостави помощ и съвети на държавите членки по въпросите на държавната помощ при разработването на такива мерки. + + + + 0.926605504587156 + + Additional characteristics may also be considered to increase the attractiveness of vouchers further. + + + Могат да бъдат взети предвид и допълнителни характеристики, които да направят ваучерите още по-привлекателни. + + + + 0.746268656716418 + + Article 107(3)(b) of the Treaty to remedy a serious disturbance to the economy in the Member States. + + + въз основа на член 107, параграф 3, буква б) от Договора с цел преодоляване на сериозни затруднения в икономиките на държавите членки. + + + + 1.0 + + , and where those changes or the substitute package result in the traveller accepting a package of lower quality or cost + + + , и когато тези промени или пакетът заместител водят до това пътуващият да приеме пакет с по-ниско качество или стойност + + + + 0.8882978723404256 + + This would help to ease the liquidity problems of carriers and organisers and could ultimately lead to better protection of the interests of passengers and travellers. + + + Това ще спомогне за облекчаване на проблемите с ликвидността на превозвачите и организаторите и в крайна сметка би могло да доведе до подобра защита на интересите на пътниците и туристите. + + + + 0.38095238095238093 + + Whereas: + + + като има предвид, че: + + + + 0.7952586206896551 + + For example, approximately -90% of air traffic compared to a year ago (Source: Eurocontrol), -85% long-distance rail passenger service, -80% on regional rail passenger services (including sub-urban), near standstill on international rail passenger services (Source: CER); more than -90% for cruise and passenger ships in mid-April compared to a year ago (Source: EMSA). + + + Например, близо -90 % от въздушното движение в сравнение с преди една година (Източник: Евроконтрол), -85 % от железопътния превоз на пътници на далечни разстояния, -80 % от регионалния железопътен превоз на пътници (включително крайградски райони), почти пълен застой на международни железопътни услуги за превоз на пътници (Източник: CER); над -90 % за корабите за круизи и пътническите кораби в средата на април в сравнение с преди една годи��а (Източник: EMSA). + + + + 0.8970588235294118 + + For example, they could set up dedicated guarantee schemes for vouchers directly based on Article 107(3)(b) of the Treaty. + + + Например те биха могли да създадат специални гаранционни схеми за ваучери, пряко основани на член 107, параграф 3, буква б) от Договора. + + + + 1.1927710843373494 + + However, this possibility does not deprive the travellers of their right to reimbursement in money. + + + Тази възможност обаче не лишава пътниците от правото да им бъдат възстановени пари. + + + + 0.9427609427609428 + + https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/events-as-they-happen According to the UNWTO, 96% of global destinations impose travel restrictions (see UNWTO, COVID-19 related travel restrictions - a global review for tourism, a first report as of 16 April 2020). + + + https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/events-as-they-happen Според UNWTO 96 % от глобалните туристически дестинации налагат ограничения за пътуване (вж. UNWTO, „Свързани с COVID-19 ограничения за пътуване - глобален преглед на туризма", първи доклад от 16 април 2020 г.). + + + + 0.9904761904761905 + + Vouchers for transport services should be transferable to another passenger without any additional cost. + + + Ваучерите за транспортни услуги следва да могат да се прехвърлят на друг пътник без допълнителни разходи. + + + + 0.9606299212598425 + + (10) Similarly, where changes to a package travel contract (for example postponement) or a substitute package are proposed + + + Също така, когато бъдат предложени промени по договор за пакетно туристическо пътуване (например отлагане) или пакет заместител + + + + 1.0 + + (22) The Temporary Framework applies in principle to all sectors and undertakings including transport and travel undertakings and recognises transport and travel as being among the most affected sectors. + + + Временната рамка се прилага по принцип за всички сектори и предприятия, включително транспортни предприятия и предприятия в туризма и отчита, че транспортът и пътуванията са сред най-засегнатите сектори. + + + + 0.8148148148148148 + + (2) The COVID-19 pandemic has resulted in national travel bans as well as warnings or restrictions at borders. + + + В резултат от пандемията от COVID-19 бяха наложени национални забрани за пътуване, както и предупреждения или ограничения по границите. + + + + 0.9158878504672897 + + Schemes of this nature can thus be implemented by Member States without prior Commission approval. + + + Така схемите от този тип могат да се прилагат от държавите членки без предварително одобрение от Комисията. + + + + 1.0070422535211268 + + The Employment Expectations Indicator (EEI) declined in April 2020 to its lowest level on record (63.7 in the Euro area and 63.3 in the Union). + + + През април 2020 г. показателят за очакваната заетост стигна най-ниското си регистрирано до момента равнище (63.7 в Еврозоната и 63.3 в Съюза). + + + + 1.1050420168067228 + + In that assessment the Commission would accept that the State guarantee covers 100% of the value of vouchers to ensure full protection of all passengers and travellers, whilst taking into account other relevant provisions of section 3.2 of the Temporary Framework + + + Комисията приема, че държавната гаранция покрива 100 % от стойността на ваучерите, за да се осигури пълна защита на всички пътници и туристи, като същевременно се вземат предвид други приложими разпоредби на раздел 3.2 от Временната рамка + + + + 1.1931818181818181 + + This can de facto result in an unfair sharing of the burden among the operators in the travel eco-system. + + + доведе до несправедливо поделяне на тежестта между операторите в сектора на пътуванията. + + + + 0.8666666666666667 + + In addition, Member States could support operators in the travel and transport sectors by granting de minimis aid in line with Commission Regulation (EU) No 1407/201318. + + + Освен това държавите членки биха могли да подкрепят операторите в секторите на пътуванията и транспорта, като предоставят помощ de minimis в съответствие с Регламент (ЕС) № 1407/2013 на Комисията + + + + 1.1104651162790697 + + (1) On 30 January 2020, the World Health Organization declared the COVID-19 outbreak a ‘public health emergency of international concern' and, on 11 March 2020, characterised it as a pandemic + + + Световната здравна организация обяви избухването на COVID-19 за „извънредна ситуация за общественото здраве в световен мащаб", а на 11 март 2020 г. я определи като пандемия + + + + 0.8232558139534883 + + (6) The conditions and criteria under which containment measures can be lifted depend largely on data that are developing over time, among other things, on epidemiological data. + + + Условията и критериите, при които мерките за ограничаване на разпространението могат да бъдат вдигнати, зависят до голяма степен от данни, които се променят във времето, и наред с другото - от епидемиологични данни. + + + + 0.8440366972477065 + + The different economic operators in the transport and travel value chain should cooperate in good faith and strive towards a fair sharing of the burden caused by the COVID-19 pandemic. + + + Различните икономически оператори във веригата на стойност в транспорта и пътуванията следва да си сътрудничат добросъвестно и да се стремят към справедливо поделяне на тежестта, предизвикана от пандемията от COVID-19. + + + + 0.8417721518987342 + + hardly applicable under the present circumstances, the de facto choice is mainly between the various possibilities for reimbursement. + + + Тъй като премаршрутизирането едва ли е приложимо при сегашните обстоятелства, действителният избор е между различните възможности за възстановяване на сумите. + + + + 0.8831168831168831 + + They should be issued on a durable medium23, such as email or paper. + + + Те следва да се издават на траен носител например електронна поща или хартия. + + + + 0.7818181818181819 + + It aims to remedy the liquidity shortages faced by companies by allowing for instance direct grants, tax advantages, State guarantees for loans and subsidised public loans. + + + Целта ѝ е да отстрани недостига на ликвидни средства, пред който са изправени предприятията, като позволи например преки безвъзмездни средства, данъчни облекчения, държавни гаранции за заеми и субсидирани публични заеми. + + + + 0.7777777777777778 + + This is having a serious impact on carriers, organisers of package tours ("organisers"), and providers of other tourism services as part of package tours. + + + Това оказва сериозно въздействие върху превозвачите, организаторите на туристически пакети („организатори") и доставчиците на други туристически услуги като част от пакетните туристически пътувания. + + + + 1.0196078431372548 + + They should also pertain to the range of services for which the voucher can be used, to the time available for using the voucher and to its transferability. + + + Те следва да се отнасят и до гамата от услуги, за които ваучерът може да се използва, времето, в което може да бъде използван, и неговата прехвърляемост. + + + + 0.9849624060150376 + + Therefore, it would not constitute State aid and can thus be implemented by Member States without prior approval of the Commission. + + + Следователно то не представлява държавна помощ и може да бъде приложено от държавите членки без предварително одобрение от Комисията. + + + + 0.8633333333333333 + + The Commission recommends that Member States consider using support for working capital for travel and transport industry SMEs in the context of the additional flexibility provided under Union cohesion policy by the Coronavirus Response Investment Initiative. + + + Комисията препоръчва на държавите членки да обмислят използването на подкрепата за оборотния капитал за МСП в отрасъла на пътуванията и транспорта в контекста на допълнителната гъвкавост, предвидена по линия на кохезионната политика на Съюза чрез Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса. + + + + 1.007843137254902 + + (3) At the same time, many passengers and travellers have been affected by the economic impact of the crisis and have seen their income reduced as a result of the curtailment of economic activities which impacts the prospects of both employers and employees + + + Същевременно много пътници и туристи са засегнати от икономическото въздействие на кризата и техните доходи са намалели в резултат на свиването на стопанските дейности, което оказва въздействие върху бъдещето както на работодателите, така и на работниците + + + + 0.8597560975609756 + + When designing such schemes, Member States should ensure that they benefit all passengers or travellers regardless of their service provider. + + + При разработването на такива схеми държавите членки следва да гарантират, че те са от полза за всички пътници или туристи, независимо от техния доставчик на услуги. + + + + 0.9704142011834319 + + (13) The numerous cancellations entailed by the COVID-19 pandemic have led to an unsustainable cash-flow and revenue situation for the transport and travel sectors. + + + Многобройните анулирания вследствие на пандемията от COVID-19 доведоха до неустойчиво състояние на паричните потоци и приходите за секторите на транспорта и пътуванията. + + + + 0.9329268292682927 + + (23) In this context, the Commission will take account of decisions granting aid to the aviation sector already taken by Member States, to ensure that additional aid to the same beneficiaries does not result in overcompensation in view of the need to protect the level playing field in the internal market. + + + В създалата се обстановка Комисията ще вземе предвид решенията за предоставяне на помощ на сектора на въздухоплаването, които държавите членки вече са взели, за да гарантира, че допълнителната помощ за едни и същи бенефициери няма да доведе до свръхкомпенсация в ущърб на справедливите условия на конкуренция на вътрешния пазар. + + + + 1.074766355140187 + + They should have the same right at any moment thereafter subject to applicable legal provisions on time limitation. + + + право по всяко време след това при спазване на приложимите законови разпоредби относно давностните срокове. + + + + 0.9379310344827586 + + (18) The issuance of a voucher in parallel to the chargeback under credit card schemes could ultimately lead to a form of double refund. + + + Издаването на ваучер паралелно с възстановяването на суми по кредитни карти в крайна сметка би могло да доведе до форма на двойно възстановяване. + + + + 1.0116731517509727 + + The liquidity problems of organisers are exacerbated by the fact that they have to reimburse the full price of the package to the traveller while they do not themselves always receive reimbursement of prepaid services that form part of the package in due time. + + + Проблемите с ликвидността на организаторите се задълбочават и поради факта, че те трябва да възстановят пълната цена на пакета на пътника, докато самите те не винаги получават своевременно възстановяване на предплатени услуги, които съставят част от пакета. + + + + 1.2196969696969697 + + (11) On 18 March 2020, the Commission adopted Interpretative Guidelines on EU passenger rights Regulations in the context of the developing situation with COVID. + + + Комисията прие тълкувателни насоки относно регламентите за правата на пътниците в ЕС в контекста на развиващата се ситуация с COVID. + + + + 0.8046875 + + Such coverage of reimbursement claims would only benefit passengers or travellers and not undertakings. + + + Подобно покриване на исканията за възстановяване би било от полза единствено за пътниците или туристите, но не и за дружествата. + + + + 0.8794117647058823 + + The Commission recommends that Member States encourage financial intermediaries to consider using COVID-19 support under the COSME Loan Guarantee Facility, launched by the European Investment Fund and the European Commission, and other similar schemes launched by the European Investment Bank Group. + + + Комисията препоръчва на държавите членки да насърчават финансовите посредници да разгледат възможността за използване на подкрепа на COVID19 по линия на механизма за гарантиране на заеми по COSME, стартиран от Европейския инвестиционен фонд и Европейската комисия, както и други подобни схеми на групата на Европейската инвестиционна банка. + + + + 0.960960960960961 + + (8) Reimbursement of the full cost of the ticket is due within 7 days following the passenger's request in the cases of air, sea and inland waterways transport, 14 days after the offer has been made or the request has been received for bus and coach transport and 1 month after the request in the case of rail transport. + + + Възстановяването на пълната стойност на билета е дължимо в срок от 7 дни от искането на пътника при пътувания по въздух, по море и по вътрешни водни пътища, 14 дни от отправеното предложение или полученото искане на пътника при пътувания с автобусен транспорт, и 1 месец след отправеното искане при пътувания с железопътен транспорт. + + + + 1.025974025974026 + + In addition, the Temporary Framework provides for possibilities of aid covering liquidity needs beyond the EUR 800 000 per company in the form of guarantees and interest rate subsidies, subject to, inter alia, minimum pricing conditions. + + + Освен това временната рамка предвижда възможности помощта да покрива нужди от ликвидност, надхвърлящи 800 000 EUR на дружество под формата на гаранции и лихвени субсидии при спазване, наред с другото, на минималните ценови условия. + + + + 0.9077669902912622 + + Where operators in the travel and transport sectors are in need of general liquidity support, Member States may also decide to put in place schemes to provide them with liquidity support. + + + Ако операторите в секторите на транспорта и пътуванията се нуждаят от обща подкрепа на ликвидността, държавите членки могат също така да решат да въведат схеми за предоставянето на подкрепа на ликвидността. + + + + 2.0 + + Subject-matter + + + Предмет + + + + 1.0 + + (16) To that end, vouchers should be protected against insolvency of the carrier or of the organiser. + + + За целта ваучерите следва да бъдат защитени срещу неплатежоспособност на превозвача или организатора. + + + + 1.125 + + The Commission recalled that passengers have the choice between cash reimbursement and reimbursement in the form of a voucher. + + + Комисията припомни, че пътниците имат избор между възстановяване на пари и възстановяване под формата на ваучер. + + + + 0.9424778761061947 + + Vouchers for package travel should also be transferable to another traveller without any additional cost, if the providers of the services included in the package agree to the transfer without any additional cost. + + + Ваучерите за пакетни туристически пътувания следва също да могат да се прехвърлят на друг турист без допълнителни разходи, ако доставчиците на услугите, включени в пакета, се съгласят на прехвърлянето без допълнителни разходи. + + + + 0.9034090909090909 + + (26) Member States and operators should be encouraged to consider the use of the Union schemes available to support undertakings' activity and liquidity needs. + + + Държавите членки и операторите следва да бъдат насърчавани да обмислят използването на наличните схеми на Съюза за подкрепа на дейността и нуждите от ликвидност на дружествата. + + + + 1.2112676056338028 + + However, reimbursement by means of a voucher is only possible if the passenger agrees. + + + Възстановяването с ваучер обаче е възможно само ако пътникът се съгласи + + + + 0.8870967741935484 + + the reimbursement of the remaining amount of the voucher concerned in the case of previous partial redemption. + + + Същото се отнася и за възстановяването на остатъка от сумата по съответния ваучер в случай на предишно частично осребряване. + + + + 0.9690721649484536 + + In this context, the organiser may offer the traveller reimbursement in the form of a voucher. + + + В този контекст организаторът може да предложи на пътуващия възстановяване под формата на ваучер. + + + + 1.0905923344947734 + + In order to contribute to making vouchers an attractive and reliable alternative to reimbursement in money, at least vouchers presenting the characteristics described in points 3 to 12 should be covered by protection against insolvency of the carrier or of the organiser that is sufficiently effective and robust. + + + За да се допринесе за превръщането на ваучерите в привлекателна и надеждна алтернатива на възстановяването на пари, поне ваучерите с характеристиките, описани в точки 3-12, следва да бъдат защитени достатъчно ефективно и стабилно срещу неплатежоспособност на превозвача или организатора. + + + + 1.0125 + + This is resulting in a reduction of their cash-flow, due to the COVID-19 pandemic + + + Това води до намаляване на паричните потоци в резултат на пандемията от COVID-19 + + + + 0.9547038327526133 + + Consumer and passenger organisations at Union and national level should encourage travellers and passengers to accept, instead of reimbursement in money, vouchers that present the characteristics, and benefit from the insolvency protection, described in this Recommendation. + + + Организациите на потребители и пътници на равнището на Съюза и на национално равнище следва да насърчават пътниците вместо възстановяване на платените суми, да приемат ваучери с посочените характеристики и да се възползват от защитата при несъстоятелност, описана в настоящата препоръка. + + + + 1.0641711229946524 + + The Economic Sentiment Indicator (ESI) recorded in April 2020 the strongest monthly decline in the ESI on record (since 1985), dropping to 67.0 and 65.8 for the Euro area and the Union, respectively. + + + През април 2020 г. показателят за икономическото доверие отбеляза най-резкия си регистриран досега месечен спад (от 1985 г.), като достигна 67.0 и 65.8 за Еврозоната и съответно за Съюза. + + + + 1.2197802197802199 + + The Temporary Framework was amended on to cover additional aid measures, both on 3 April20 and on 8 May 202021. + + + Временната рамка беше изменен��, за да обхване допълнителни мерки за помощ, както на 3 април + + + + 0.9400921658986175 + + (14) If organisers or carriers become insolvent, there is a risk that many travellers and passengers would not receive any refund at all, as their claims against organisers and carriers are not protected. + + + При несъстоятелност на организаторите или превозвачите съществува риск много пътници и туристи да не получат обратно заплатените от тях суми, тъй като техните искове срещу организаторите и превозвачите не са защитени. + + + + 0.9570552147239264 + + To the extent that the reimbursement takes place after the liquidation process and, thus, does not provide liquidity relief to the travel or transport operator - who would no longer carry out an economic activity - but rather benefits passengers or travellers only, such reimbursement does not involve State aid. + + + Доколкото възстановяването се извършва след процеса на ликвидация, поради което не осигурява облекчение на ликвидността на оператора на транспортната или туристическата услуга, който вече не осъществява стопанска дейност, а е от полза по-скоро само за пътниците или туристите, подобно възстановяване не включва държавна помощ. + + + + 0.8651685393258427 + + - carriers should ensure that vouchers allow passengers to travel on the same route under the same service conditions as detailed in the original booking; + + + - превозвачите следва да гарантират, че ваучерите дават възможност на пътниците да пътуват по същия маршрут при същите условия на обслужване, както при първоначалната резервация; + + + + 0.9019607843137255 + + The Temporary Framework provides a basis for compatibility for such liquidity support, enabling operators in the travel and transport sectors inter alia to receive such support in the form of public guarantees or subsidised loans to cover their actual liquidity needs for periods, subject to due justification, of 18 months for SMEs and 12 months for large enterprises + + + Временната рамка предоставя основа за съвместимост на такава подкрепа на ликвидността, която да дава възможност на операторите в секторите на пътуванията и транспорта наред с другото да получават подпомагане под формата на публични гаранции или субсидирани заеми за покриване на действителните си нужди от ликвидност за периоди от 18 месеца за МСП и 12 месеца за големите предприятия (при надлежна обосновка) + + + + 1.0431654676258992 + + It follows that a clear timeline for a de-confinement which will allow a full resumption of transport services and tourism is not yet available5. + + + Следователно все още няма ясни срокове за излизане от изолацията, които да позволят пълното възобновяване на транспортните услуги и туризма + + + + 0.7627118644067796 + + Refund requests from travellers due to cancellations far exceed the level of new bookings. + + + Исканията за възстановяване на суми на пътници в резултат на отменени полети многократно надхвърлят новите резервации. + + + + 0.5714285714285714 + + rights Regulations)" provide for passenger rights in the event of cancellations. + + + на Европейския парламент и на Съвета („регламентите за правата на пътниците в Съюза") се предвиждат правата на пътниците в случай на отмяна. + + + + 0.9804878048780488 + + in the event of changes to the contract or terminations, taking place from 1 March 2020 for reasons linked to the COVID-19 pandemic, in the context of Article 11(4) and (5) of Directive (EU) 2015/2302. + + + в случай на промени или прекратяване на договора, настъпили от 1 март 2020 г. нататък поради причини, свързани с пандемията от COVID-19, в контекста на член 11, параграфи 4 и 5 от Директива (ЕС) 2015/2302. + + + + 0.8776595744680851 + + Carriers and organisers should consider extending the possibility to use the vouchers for bookings with other entities that form part of the same group of companies. + + + Превозвачите и организаторите следва да обмислят разширяване на възможността за използване на ваучери за резервации чрез други предприятия, които са част от една и съща група от дружества. + + + + 0.8608490566037735 + + "Durable medium" is defined in Article 3(11) of the Package Travel Directive as "any instrument which enables the traveller or the trader to store information addressed personally to him in a way accessible for future reference for a period of time adequate for the purposes of the information and which allows the unchanged reproduction of the information stored". + + + Определението за „траен носител" се съдържа в член 3, точка 11 от Директивата за пакетните туристически пътувания и гласи „всеки инструмент, даващ възможност на страните да съхраняват информация, изпратена лично до тях, по начин, който позволява бъдещото ѝ използване за период от време, съответстващ на целите, за които е предназначена информацията, и който позволява идентичното възпроизвеждане на съхранената информация". + + + + 1.416289592760181 + + According to preliminary estimates of the European Travel Agents' and Tour Operators' Association (ECTAA), the COVID-19 pandemic may cause a loss of EUR 30 billion (minus 60%) in the first quarter of 2020 and EUR 46 billion (minus 90%) in the second quarter, compared to expected turnover based on previous years. + + + пандемията от COVID-19 може да доведе до загуба от 30 млрд. евро (- 60 %) през първото тримесечие на 2020 г. и 46 млрд. евро (- 90 %) през второто тримесечие, в сравнение с очаквания оборот въз основа на предходни години. + + + + 0.8643067846607669 + + In order to make vouchers more attractive, organisers and carriers could consider issuing vouchers with a higher value than the amount of any payments made for the package travel or transport service originally booked, for example through an additional lump sum or additional service elements. + + + За да станат ваучерите по-привлекателни, организаторите и превозвачите биха могли да обмислят да издават ваучери с по-висока стойност от сумата на всички плащания, направени за първоначално резервираните пакетно туристическо пътуване или транспортна услуга, например чрез допълнителна еднократна сума или допълнителни елементи на услугата. + + + + 0.8364485981308412 + + The same problem may arise in a business-to-business context, where organisers receive a voucher as reimbursement for prepaid services from carriers, which later become insolvent. + + + Същият проблем може да възникне в контекста на отношенията между предприятията, когато организаторите получат ваучер за възстановяване на предплатени услуги от превозвачи, които впоследствие обявят несъстоятелност. + + + + 0.8706467661691543 + + on vouchers offered to passengers and travellers as an alternative to reimbursement for cancelled package travel and transport services in the context of the COVID-19 pandemic + + + за предлагането на ваучери на пътниците и туристите като алтернатива на възстановяването на сумите, заплатени за отменени пакетни туристически и транспортни услуги в контекста на пандемията от COVID-19 + + + + 1.028688524590164 + + This Recommendation concerns vouchers that carriers or organisers may propose to passengers or travellers, as an alternative to reimbursement in money, and subject to the passenger's or traveller's voluntary acceptance, in the following circumstances: + + + Настоящата препоръка се отнася до ваучери, които превозвачите или организаторите могат да предлагат на пътниците като алтернатива на възстановяването на парични средства единствено с доброволното съгласие на пътника, при следните обстоятелства: + + + + 1.04 + + If vouchers have a validity period longer than 12 months, passengers and travellers should have the right to ask for reimbursement in money no later than 12 months after the issuance of the voucher concerned. + + + Ако срокът на валидност на ваучерите е по-дълъг от 12 месеца, пътниците и туристите следва да имат право да поискат възстановяване в пари не по-късно от 12 месеца след издаването на съответния ваучер. + + + + 1.0156657963446476 + + To the extent that such guarantee schemes reduce the financial risk for passengers or travellers in accepting vouchers and increase the likelihood that they opt for such vouchers instead of reimbursement in money, and thereby improving the operators' liquidity position, the measures provide an advantage to the operators concerned in the form of liquidity relief and constitute State aid. + + + Доколкото такива гаранционни схеми намаляват финансовия риск за пътниците или туристите при приемането на ваучери и увеличават вероятността те да ги предпочетат пред възстановяването на пари, като по този начин ще се подобри ликвидността на операторите, мерките предоставят предимство на съответните оператори под формата на облекчение на ликвидността и представляват държавна помощ. + + + + 0.9115646258503401 + + To address urgent liquidity needs in particular of small and medium-sized enterprises in a speedy manner, Member States may give, up to the nominal value of EUR 800 000 per company, zero-interest loans, guarantees on loans covering 100% of the risk, or provide equity. + + + бъдат удовлетворени бързо спешните нужди от ликвидност, по-специално на малките и средните предприятия, държавите членки могат да дават заеми с нулева лихва до номиналната стойност от 800 000 EUR на дружество, гаранции по кредити в размер на 100 % от риска, или да предоставят собствен капитал. + + + + 1.0393700787401574 + + OJ C 89I , 18.3.2020, p. 1. https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/coronavirus_info_ptd_19.3.2020.pdf, published on the Commission's COVID-19 response website https://ec.europa.eu/info/live-work-traveleu/health/coronavirus-response/travel-and-transportation_en + + + https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/coronavirus_info_ptd_19.3.2020.pdf, публикуван на уебсайта на Комисията относно мерките в отговор на COVID-19 https://ec.europa.eu/info/live-work-traveleu/health/coronavirus-response/travel-and-transportation_en + + + + 0.8898809523809523 + + Member States may decide whether to introduce specific schemes to provide support to operators in the transport and travel sectors to ensure that reimbursement claims caused by the COVID-19 pandemic are satisfied, and may decide on the timing and the type of measures that they wish to put in place. + + + Държавите членки могат да решават дали да въведат специални схеми за предоставяне на подкрепа на операторите в секторите на транспорта и пътуванията, за да гарантират, че исканията за възстановяване по причина на пандемията от COVID-19 се удовлетворяват, и могат да вземат решения за сроковете и видовете мерки, които желаят да въведат. + + + + 0.9107981220657277 + + Passengers and travellers should be able to use vouchers for payments in respect of all new bookings made before their expiry date even if the payment or the service takes place after that date. + + + Пътниците и туристите следва да могат да използват ваучери за плащания за всички нови резервации, направени преди изтичането на техния срок на валидност, дори ако плащането или услугата се извършва след тази дата. + + + + 0.9622641509433962 + + Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid (OJ L352, 24.12.2013, p. 1). + + + Регламент (ЕС) № 1407/2013 на Комисията от 18 декември 2013 г. относно прилагането на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз към помощта de minimis (ОВ L 352, 24.12.2013 г., стр. 1). + + + + 0.7487437185929648 + + Package Travel Directive") provides that, if a package trip is cancelled due to "unavoidable and extraordinary circumstances", travellers have the right to get a full refund of any payments made for the package, without undue delay and in any event within 14 days after termination of the contract. + + + В Директива (ЕС) 2015/2302 на Европейския парламент и на Съвета („Директивата за пакетните туристически пътувания") е предвидено, че ако пакетно пътуване бъде отложено поради „непредотвратими и извънредни обстоятелства", пътуващите имат право да получат пълно възстановяване на всички плащания по пакета, без необосновано забавяне и при всички случаи в срок от 14 дни от прекратяването на договора. + + + + 0.9664429530201343 + + (15) Making vouchers more attractive, as an alternative to reimbursement in money, would increase their acceptance by passengers and travellers. + + + Ако ваучерите бъдат направени по-привлекателни като алтернатива на възстановяването на пари, повече пътници и туристи ще бъдат склонни да ги приемат. + + + + 0.7881773399014779 + + In this context, working capital to SMEs can be used to address companies' liquidity needs due to the COVID-19 pandemic including costs linked to cancellations. + + + В този контекст оборотният капитал на МСП може да се използва за посрещане на нуждите от ликвидност на предприятията в резултат на пандемията от COVID-19, включително за разходите, свързани с анулирания. + + + + 0.9794238683127572 + + Subject to point 5, carriers and organisers should automatically reimburse the amount of the voucher concerned to the passenger or traveller at the latest 14 days after the end of its validity period, if the voucher has not been redeemed. + + + Като спазват разпоредбите на точка 5, превозвачите и организаторите следва автоматично да възстановяват сумата на съответния ваучер на пътника или туриста най-късно 14 дни след изтичане на срока му на валидност, ако ваучерът не е бил осребрен. + + + + 0.8571428571428571 + + - organisers should ensure that vouchers allow travellers to book a package travel contract with the same type of services or of equivalent quality as the terminated package. + + + - организаторите следва да гарантират, че ваучерите позволяват на туристите да резервират пакетно туристическо пътуване със същия вид услуги или с равностойно качество като прекратеното пакетно пътуване. + + + + 0.8152173913043478 + + (20) Member States that provide support to operators in the travel and transport sectors to ensure that reimbursement claims resulting from the COVID-19 pandemic are satisfied, should ensure that such schemes apply to all passengers or travellers covered by the Package Travel Directive or the relevant Union passenger rights Regulations regardless of their service provider. + + + Държавите членки, които предоставят подкрепа на операторите в секторите на пътуванията и транспорта, за да гарантират, че исканията за възстановяване в резултат от пандемията от COVID-19 са удовлетворени, следва да гарантират също, че такива схеми се прилагат за всички пътници или туристи, обхванати от Директивата за пакетните туристически пътувания или от съответните регламенти за правата на пътниците в Съюза, независимо кой е техният доставчик на услуги. + + + + 0.8791208791208791 + + Passengers and travellers should be able to use the vouchers towards payment for any transport services or package travel offered by the carrier or organiser.22 + + + Пътниците и туристите следва да могат да използват ваучерите за заплащане на всякакви транспортни услуги или пакетни туристически пътувания, предлагани от превозвача или организатора + + + + 1.14 + + (17) Those characteristics should pertain notably to the minimum validity period, to the period of time after which, in the event of vouchers with a validity period longer than the minimum, travellers or passengers are entitled to reimbursement if they so wish, and to the conditions of reimbursement for vouchers that have not been redeemed. + + + Тези характеристики следва да се отнасят по-специално за минималния срок на валидност, за периода от време, след чието изтичане пътниците или туристите имат право на възстановяване, ако желаят (за ваучери със срок на валидност над минималния), и за условията за възстановяване на неосребрени ваучери. + + + + 1.1369863013698631 + + (2) Article 16(a) read in combination with Article 17(2) and (3) of Regulation (EC) + + + Член 16, буква а) във връзка с член 17, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) + + + + 1.0384615384615385 + + Therefore, where the traveller or passenger opts for a voucher, the carrier should transmit that information to the organiser, travel agent or other intermediary. + + + Следователно ако пътникът или туристът избере ваучер, превозвачът следва да предаде тази информация на организатора, туристическия агент или друг посредник. + + + + 0.8927536231884058 + + In this context, Member States may decide upon support to operators in the travel and transport sectors to ensure that reimbursement claims caused by the COVID-19 outbreak are satisfied with a view to ensuring the protection of passenger and consumer rights, and equal treatment of passengers and travellers. + + + В този контекст държавите членки могат да вземат решения за подкрепа на операторите в секто��ите на пътуванията и транспорта, за да гарантират, че исканията за възстановяване по причина на пандемията от COVID-19, се удовлетворяват с оглед осигуряване на защита на правата на пътниците и потребителите и равното третиране на пътниците и туристите. + + + + 0.8848920863309353 + + Where the cancelled transport service or package travel was booked through a travel agency or other intermediary, carriers and organisers should allow vouchers to be used for new bookings also through the same travel agency or other intermediary. + + + Ако отменената транспортна услуга или пакетното туристическо пътуване са били резервирани чрез пътническа агенция или друг посредник, превозвачите и организаторите следва да позволят ваучерите да се използват за нови резервации през същата пътническа агенция или друг посредник. + + + + 0.8333333333333334 + + This also applies to + + + Те следва да имат същото + + + + 0.9823008849557522 + + (19) With the aim of making vouchers attractive to passengers or travellers, Member States might consider the adoption of schemes to support operators in the travel and transport sectors in line with Union State aid rules. + + + С цел да се повиши привлекателността на ваучерите за пътници или туристи, държавите членки биха могли да обмислят приемането на схеми за подкрепа на оператори в сектора на пътуванията и транспорта в съответствие с правилата на + + + + 0.8809523809523809 + + With a view to limiting the negative impacts on passengers or travellers during the COVID-19 pandemic, Member States should actively consider setting up guarantee schemes for vouchers to ensure that in the event of insolvency of the issuer of the voucher, passengers or travellers are reimbursed. + + + С оглед ограничаването на отрицателното въздействие върху пътниците или туристите по време на пандемията от COVID-19, държавите членки следва активно да обмислят създаването на гаранционни схеми за ваучери, за да обезпечат възстановяването на сумите на пътниците или туристите в случай на несъстоятелност на дружеството, издало ваучера. + + + + 0.746031746031746 + + See Article 11 of the Package Travel Directive. + + + Вж. член 11 от Директивата за пакетните туристически пътувания. + + + + 1.2952380952380953 + + Business, consumer and passenger organisations at Union and national level, and Member States authorities, including their national enforcement bodies, should contribute to informing all parties concerned about this Recommendation and cooperate towards its implementation. + + + Потребителските, пътническите и стопанските организации на равнището на Съюза и на национално равнище, както и органите на държавите членки, включително техните национални правоприлагащи органи, следва да дадат + + + + 0.7752808988764045 + + Under those schemes, dedicated lines of liquidity and working capital to SMEs/mid-caps can be used to address companies' liquidity needs due to the COVID-19 pandemic including to reimburse cancelled tickets. + + + По тези схеми могат да се използват специални линии за ликвидност и оборотен капитал за МСП/дружества със средна капитализация с цел посрещане на нуждите от ликвидност на дружествата в резултат от пандемията от COVID-19, включително възстановяване на отменени билети. + + + + 1.5238095238095237 + + Under the Union legislation, the reimbursement can be made in money or in the form of a voucher. + + + възстановяването може да бъде в пари или под формата на ваучер. + + + + 0.8341708542713567 + + Regulation (EC) No 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers' rights and obligations (OJ L 315, 3.12.2007, p. 14). + + + Регламент (ЕО) № 1371/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. относно правата и задълженията на пътниците, използващи железопътен транспорт (ОВ L 315, 3.12.2007 г., стр. 14). + + + + 0.6666666666666666 + + See Article 11(5) of the Package Travel Directive. + + + Вж. член 11, параграф 5 от Директивата за пакетните туристически пътувания. + + + + 0.9470588235294117 + + Directive (EU) 2015/2302 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on package travel and linked travel arrangements, amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 90/314/EEC (OJ L 326, 11.12.2015, p. 1). + + + Директива (ЕС) 2015/2302 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно пакетните туристически пътувания и свързаните пътнически услуги, за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 90/314/ЕИО на Съвета (ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 1). + + + + 1.0319148936170213 + + Carriers and organisers could consider making vouchers refundable at a point in time earlier than 12 months after the issuance of the voucher concerned if the passenger or traveller so requests. + + + Превозвачите и организаторите могат да определят срок за възстановяване на ваучерите преди посочените 12 месеца след издаването на съответния ваучер, ако пътникът или туристът поиска това. + + + + 1.5 + + For the Commission + + + НА КОМИСИЯТА + + + + 0.957345971563981 + + It is recalled that the rights rendered mandatory by Article 16(a) in combination with Article 17(2) of Regulation (EC) No 1371/2007 and Article 18(3) of Regulation (EU) No 1177/2010 apply in any event. + + + Напомняме, че правата, задължителни по силата на член 16, буква а) във връзка с член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1371/2007 и член 18, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1177/2010, са в сила във всички случаи. + + + + 0.6666666666666666 + + See Article 11(4) of the Package Travel Directive. + + + Вж. член 11, параграф 4 от Директивата за пакетните туристически пътувания. + + + + 1.0465116279069768 + + Regulation (EU) No 181/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 concerning the rights of passengers in bus and coach transport and amending Regulation (EC) No 2006/2004 (OJ L 55 28.2.2011, p. 1). + + + Регламент (ЕС) № 181/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. относно правата на пътниците в автобусния транспорт и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 1). + + + + 0.9106145251396648 + + Communication from the Commission - Temporary framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak (OJ C 91I, 20.3.2020, p. 1). + + + Съобщение на Комисията - Временна рамка за мерки за държавна помощ в подкрепа на икономиката в условията на сегашния епидемичен взрив от COVID-19 (OВ C 91I, 20.3.2020 г., стр. 1). + + + + 1.3571428571428572 + + Supporting measures + + + Държавна помощ + + + + 0.5238095238095238 + + , confirming the traveller's right to get a full refund, but also stating that it is possible for the traveller to accept a voucher. + + + насоки за прилагането на Директивата за пакетните туристически пътувания във връзка с COVID-19, в които беше потвърдено правото на пътуващия да получи пълно възстановяване на сумите, но се заявяваше също така, че е възможно пътуващият да приеме ваучер. + + + + 1.012396694214876 + + Regulation (EU) No 1177/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 concerning the rights of passengers when travelling by sea and inland waterway and amending Regulation (EC) No 2006/2004 (OJ L 334, 17.12.2010, p. 1). + + + Регламент (ЕС) № 1177/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно правата на пътниците, пътуващи по море или по вътрешни водни пътища, и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (ОВ L 334, 17.12.2010 г., стр. 1). + + + + 0.967032967032967 + + No 1371/2007; (3) Article 19(1)(b) of Regulation (EU) No 1177/2010; (4) Article 18(1)(b) of Regulation (EU) No 181/2011; (5) Articles 12(3) and (4) of Directive (EU) 2015/2302. + + + Член 19, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 1177/2010; (4) Член 18, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 181/2011; (5) Член 12, параграфи 3 и 4 от Директива (ЕС) 2015/2302. + + + + 0.5664845173041895 + + Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91 (OJ L 46, 17.2.2004, p. 1). + + + Съвместна европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки във връзка с COVID-19 от 15 април 2020 г., https://ec.europa.eu/info/live-work-travel-eu/health/coronavirusresponse/european-roadmap-lifting-coronavirus-containment-measures_en Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 г. относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (ОВ L 46, 17.2.2004 г., стр. 1). + + + + 0.9640718562874252 + + In the event of a cancellation by the carrier, passengers have the choice, to be offered to them by the carrier, between reimbursement (refund) and re-routing10. + + + При отмяна от страна на превозвача пътниците имат право да избират между възстановяване на заплатената сума и премаршрутизиране, които превозвачът е длъжен да предложи + + + + 1.4457142857142857 + + in the event of a cancellation by the carrier or organiser made as from 1 March 2020 for reasons linked to the COVID-19 pandemic, in the context of the following provisions: (1) Article 8(1)(a) read in combination with Article 7(3) of Regulation (EC) No + + + в случай на анулиране от страна на превозвача или организатора, считано от 1 март 2020 г. поради причини, свързани с пандемията от COVID-19 в контекста на следните разпоредби: + + + + 1.791044776119403 + + (21) As regards possible additional liquidity needs of operators in the travel and transport sectors, on 19 March 2020 the Commission adopted a Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 crisis + + + Що се отнася до евентуални допълнителни нужди от ликвидност на операторите в секторите на пътуванията и транспорта, на 19 март 2020 г. + + + + 0.8521739130434782 + + Article 7(3) of Regulation (EC) No 261/2004; Article 16 (1)(a) of Regulation (EC) No 1371/2007; Article 18 (1)(b) of Regulation (EU) No 1177/2010; Article 19 (1)(b) of Regulation (EU) No 181/2011. + + + Член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 261/2004; Член 16, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 1371/2007; Член 18, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 1177/2010; Член 19, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 181/2011. + + + + 1.3333333333333333 + + Member of the Commission + + + ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ + + + + 0.5971223021582733 + + If the passenger has booked the transport service through a travel agency or other intermediary, or if the transport service was part of a package travel, the carrier + + + Ако пътникът е резервирал транспортната услуга чрез пътническа агенция или друг посредник или ако транспортната услуга е била част от пакетно пътуване, превозвачът следва да информира пътническата агенция, посредника или организатора, когато пътникът или туристът избере ваучер. + + + + 1.0467836257309941 + + Communication from the Commission - Amendment to the Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak, OJ C 112I, 4.4.2020, p. 1. + + + - Изменение на Временната рамка за мерки за държавна помощ в подкрепа на икономиката в условията на сегашния епидемичен взрив от COVID-19 (OВ C 112I, 4.4.2020 г., стр. 1). + + + + 0.9090909090909091 + + (24) Finally, Member States may decide, following the bankruptcy of a carrier or organiser, to cover reimbursement claims of passengers or travellers. + + + На последно място, държавите членки могат да решат да поемат исканията за възстановяване на пътници или туристи, ако превозвач или организатор обяви несъстоятелност. + + + + 1.3333333333333333 + + However, this is only the beginning. + + + Това обаче е само началото. + + + + 0.9411764705882353 + + A real marathon. + + + Истински маратон. + + + + 1.0493827160493827 + + Such agreements and decisions would only be valid for a period of maximum six months. + + + Тези споразумения и решения ще са валидни само за период от максимум шест месеца. + + + + 1.0923076923076922 + + The Commission aims to have these measures adopted by the end of April. + + + Целта на Комисията е тези мерки да бъдат приети до края на април. + + + + 0.71875 + + More information here . + + + Повече информация е достъпна тук + + + + 1.02 + + Together we will overcome this crisis and recover". + + + Заедно ще преодолеем кризата и ще се възстановим". + + + + 1.0793650793650793 + + We need to sustain the effort and to stand ready to contribute more. + + + Трябва да продължим това усилие и да бъдем готови да дадем още. + + + + 1.0612244897959184 + + These checks will be carried out by the Consumer Protection Cooperation Network of national authorities. + + + Проверките ще бъдат извършени от Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите + + + + 0.868421052631579 + + I invite everyone to contribute." + + + Приканвам всички да дадат своя принос. + + + + 0.8875 + + speed up the recognition of health workers' professional qualifications + + + като ускорят признаването на професионалните квалификации на здравните работници + + + + 0.76 + + Consumer price movements will be monitored closely to avoid adverse effects. + + + Промените в потребителските цени ще се следят отблизо, за да се избегнат неблагоприятните последици. + + + + 0.9797297297297297 + + We need to increase its firepower to be able to generate the necessary investment across the whole European Union," said President von der Leyen. + + + Трябва да увеличим неговия капацитет, за да можем да генерираме необходимите инвестиции в целия Европейски съюз", заяви председателят Фон дер Лайен. + + + + 0.8341708542713567 + + Given the interdependence of the EU economies, the dynamics of the recovery in each Member State will also affect the strength of the recovery of other Member States. + + + Като се има предвид взаимозависимостта на икономиките на ЕС, динамиката на възстановяването във всяка държава членка ще се отрази също така на степента на възстановяване на останалите държави членки. + + + + 0.8033707865168539 + + Investments in large-scale renovation, renewables, clean transport, sustainable food and nature restoration will be more important than before. + + + Инвестициите в широкомащабното обновяване, възобновяемите енергийни източници, чистия транспорт, устойчивите храни и възстановяването на природата ще бъдат още по-важни от преди. + + + + 0.945054945054945 + + It is important that you rely only on authoritative sources to get updated information + + + Важно е да разчитате само на достоверни източници за най-актуалната информация по въпроса . + + + + 0.9578313253012049 + + Businesses will be able to directly apply for support at their local banks and/or lenders participating in the scheme, listed on the Access to finance website. + + + Предприятията ще могат да кандидатстват пряко за подпомагане в своите местни банки и/или заемодатели, участващи в схемата и посочени на уебсайта Достъп до финансиране + + + + 0.8854166666666666 + + For example, the milk sector will be allowed to collectively plan milk production and the flower and potatoes sector will be allowed to withdraw products from the market. + + + Така например в сектора на млякото ще бъде разрешено да се планира колективно производството на мляко, а в секторите на цветята и картофите ще бъде разрешено изтеглянето на продукти от пазара. + + + + 0.8538461538461538 + + The profound impact of the Coronavirus crisis requires a response unprecedented in scale, speed and solidarity. + + + Сериозното въздействие на кризата с коронавируса изисква безпрецедентен отговор по отношение на мащаба, бързината и солидарността. + + + + 0.8571428571428571 + + The control material samples are highly concentrated and only a very small quantity is required to check one test. + + + Пробите от контролния материал са силно концентрирани и за проверката на един тест е необходимо съвсем малко количество от материала. + + + + 0.88 + + We need to develop a vaccine, to produce it and deploy it to every corner of the world." + + + Трябва да разработим ваксина, да я произведем и да я вкараме в употреба във всички краища на света." + + + + 1.121212121212121 + + The European Commission recently launched a number of screenings of online platforms and advertisements to ensure that consumers in the EU are not being subjected to misleading content. + + + Неотдавна Европейската комисия започна редица проверки на онлайн платформи и реклами, за да гарантира, че потребителите в ЕС не са жертва на заблуждаващо съдържание. + + + + 0.7976190476190477 + + Our objective is to raise money and to launch unprecedented global cooperation between health organisations and all relevant partners. + + + Нашата цел е да мобилизираме средства и да поставим началото на безпрецедентно сътрудничество в световен мащаб между здравните организации и всички съответни партньори. + + + + 0.8118811881188119 + + Farmers and fishermen will also receive support, as will the most deprived of aid. + + + Подпомагане ще получат също земеделските стопани и рибарите, както и най-нуждаещите се от ��омощ лица. + + + + 1.103448275862069 + + With such commitment, we are on track for developing, producing and deploying a vaccine for all. + + + С такъв ангажимент сме на път да разработим, произведем и използваме ваксина за всички. + + + + 0.7870036101083032 + + In addition to its contribution ahead of the EU-Western Balkans' leaders meeting of 6 May 2020, the Commission has broadly outlined longer-term support - an Economic and Investment Plan - to be presented in the autumn. + + + В допълнение към своя принос преди срещата на лидерите на държавите от ЕС и Западните Балкани, която ще се проведе на 6 май 2020 г., Комисията подчерта намеренията си и за по-дългосрочна подкрепа - икономически и инвестиционен план, който трябва да бъде представен през есента. + + + + 1.3218390804597702 + + The Spring 2020 Economic Forecast projects the EU economy to contract by 7½% in 2020 and grow by around 6% in 2021. + + + икономиката на ЕС ще се свие с 7,5 % през 2020 г. и ще нарасне с около 6 % през 2021 г. + + + + 0.7757009345794392 + + Solid partnerships in the EU's immediate neighbourhood must also be strengthened. " + + + Трябва също така да се задълбочат солидните партньорства с държавите, които са непосредствени съседи на ЕС. + + + + 0.8918205804749341 + + Online platforms (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish and Yahoo/Verizon media) have responded positively and demonstrated a strong commitment take down misleading ads and illegal advertising, thereby protecting consumers after EU Justice Commissioner Reynders reached out to them. + + + Онлайн платформите (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish и Yahoo/Verizon media) реагираха положително и демонстрираха твърд ангажимент да премахват подвеждащите и незаконните реклами, за да защитават потребителите, след като комисарят на ЕС по въпросите на правосъдието и потребителите Рейндерс потърси тяхното съдействие. + + + + 0.6101694915254238 + + The pledging marathon will continue. + + + Маратонът за поемане на ангажименти за дарения ще продължи. + + + + 0.703030303030303 + + The next EU long-term budget, our next seven-year budget, has to adapt to the new circumstances, post-corona crisis. + + + „Следващият дългосрочен бюджет на ЕС, нашият следващ седемгодишен бюджет, трябва да бъде приспособен към новите обстоятелства, настъпили след кризата с коронавируса. + + + + 0.9365079365079365 + + Countries and organisations around the world are invited to make pledges and to help reach the target of €7.5 billion. + + + Държавите и организациите по света се приканват да поемат ангажименти и да помогнат за постигането на целта от 7,5 млрд. евро. + + + + 0.987012987012987 + + 23 April 2020 - Exceptional measures to support the agricultural food sector + + + 23 април 2020 г. - извънредни мерки за подпомагане на селскостопанския сектор + + + + 1.0116279069767442 + + The EU is mobilising a substantial financial package, confirming the strong solidarity. + + + ЕС мобилизира значителен размер финансови средства в знак на своята силна солидарност. + + + + 0.865 + + Today, the EU Medical Corps coordinated by the EU Emergency Response Coordination Centre dispatched a team of European doctors and nurses from Romania and Norway to Bergamo. + + + Днес Медицинският корпус на ЕС, координиран от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации, изпрати екип от европейски лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия в Бергамо. + + + + 0.8598130841121495 + + Despite Europe's collective response being well above €3 trillion - the most impressive response in the world - more is needed, President von der Leyen said at the European Parliament. + + + Въпреки че колективните ответни мерки на Европа са на стойност много над 3 трилиона евро - най-впечатляващите ответни мерки в света - ще е нужно повече, заяви председателят Фон дер Лайен пред Европейския парламент. + + + + 1.013157894736842 + + At the beginning of the coronavirus outbreak, some 600,000 EU citizens declared themselves stranded outside the EU, most of who are short-term travellers. + + + В началото на пандемията от COVID-19 близо 600 000 граждани на ЕС обявиха, че са блокирани извън Съюза, като повечето от тях бяха краткосрочно пътуващи. + + + + 0.8297872340425532 + + After governments, civil society and people worldwide need to join in, in a global mobilisation of hope and resolve." + + + След правителствата трябва да се присъединят и гражданското общество и хората по цял свят - в глобална мобилизация на надеждата и решимостта. + + + + 1.0662251655629138 + + The selected projects are part of the common European response to the coronavirus outbreak that the Commission is coordinating since the beginning of the crisis. + + + Избраните проекти са част от общите европейски мерки във връзка с разпространението на коронавируса, които Комисията координира от началото на кризата. + + + + 0.9495798319327731 + + 01 April 2020 - Commission scientists develop new control material for reliable Coronavirus-testing across the EU + + + 01 април 2020 г. - учени от Комисията разработват нов контролен материал за надеждно тестване за коронавирус в целия ЕС + + + + 0.7821782178217822 + + The Commission will engage with the European financial sector to explore how it can develop best practices that could further support citizens and businesses. + + + Комисията ще започне съвместна работа с европейския финансов сектор, за да проучи възможностите за разработване на най-добри практики, чрез които гражданите и фирмите допълнително да бъдат подпомогнати. + + + + 0.7049180327868853 + + To help preserve jobs and support families, SURE will provide financial assistance of up to €100 billion to Member States, in the form of loans granted on favourable terms. + + + С цел да се помогне за запазването на работни места и да се подкрепят семействата по инициативата SURE ще бъде предоставена финансова помощ в размер до 100 млрд. евро на държавите членки под формата на заеми, отпуснати при благоприятни условия. + + + + 0.9223300970873787 + + This whole endeavour is about protecting the Single Market, investments should be front-loaded in the first years and it will be necessary to find the right balance between grants and loans. + + + Целта на всичко това е да се защити единният пазар, като са необходими съсредоточване върху инвестициите през първите години и намиране на подходящ баланс между отпускането на безвъзмездни средства и заеми. + + + + 0.9777777777777777 + + By making the import of masks, gloves, overalls and other protective equipment in some cases by up to one third cheaper, the decision will further increase the availability of these critical goods and help those in need. + + + С това решение вносът на маски, ръкавици, гащеризони и други предпазни средства в някои случаи ще стане с до една трета по-евтин, което ще доведе до повишаване на наличността на тези важни стоки и ще помогне на нуждаещите се. + + + + 0.9470198675496688 + + In addition, the European Union's Copernicus satellite system has been activated by Italy, to map out health facilities and monitor activities. + + + Освен това Италия задейства спътниковата система на Европейския съюз „Коперник" с цел картографиране на здравните заведения и наблюдение на дейностите. + + + + 0.843558282208589 + + The Commission proposes to grant private storage aid for dairy and meat products, flexibility in the implementation of market support programmes to refocus funding priorities, and exceptional derogation from EU competition rules to stabilise the markets in different sectors. + + + Комисията предлага да се предостави помощ за частно складиране на млечни и месни продукти, гъвкавост при изпълнението на програмите за подкрепа на пазара с цел пренасочване на приоритетите за финансиране, както и извънредна дерогация от правилата на ЕС относно конкуренцията, за да се стабилизират пазарите в различни сектори. + + + + 1.0403225806451613 + + To help address the shortages of health workers, the Commission issued a Communication which provides guidance for Member States. + + + За да помогне за преодоляване на недостига на здравни работници, Комисията публикува съобщение с насоки за държавите членки. + + + + 0.8980582524271845 + + The EU has managed to bring home over half a million citizens affected by coronavirus travel restrictions by funding repatriation flights and carrying out intense consular cooperation . + + + ЕС успя да върне у дома повече от половин милион граждани, засегнати от ограниченията за пътуване във връзка с коронавируса, чрез финансиране на полети за репатриране и интензивно консулско сътрудничество . + + + + 0.8264840182648402 + + The European Commission is committed to protecting consumers online - especially during the coronavirus pandemic where some rogue actors are promoting false claims or scam products. + + + Европейската комисия е поела ангажимент да защитава потребителите онлайн - особено по време на пандемията от коронавирус, при която някои недобросъвестни лица използват неверни твърдения или рекламират измамни продукти. + + + + 0.860655737704918 + + It will also be possible for individuals, foundations and Member States to make donations and crowd fund. + + + Освен това физически лица, фондации и държавите членки ще могат да правят дарения и да организират колективно финансиране. + + + + 0.6807228915662651 + + An EU Solidarity for Health Initiative worth €3billion will cater for the needs of Member States' health systems. + + + Инициативата на ЕС за солидарност в областта на здравеопазването на стойност 3 млрд. евро ще помогне за посрещане на нуждите на здравните системи на държавите членки. + + + + 0.9247311827956989 + + 22 April 2020 - €3 billion financial assistance package for ten neighbouring countries + + + 22 април 2020 г. - пакет за финансова помощ в размер на 3 млрд. евро за десет съседни държави + + + + 0.5824175824175825 + + 17 April 2020 - Over 500,000 EU citizens brought home + + + 17 апри�� 2020 г. - на повече от 500 000 граждани е оказано съдействие да се приберат у дома + + + + 0.9518072289156626 + + 28 April 2020 - Banking package: supporting households and businesses in the EU + + + - Пакет от мерки за банковия сектор: подкрепа за домакинствата и предприятията в ЕС + + + + 0.9454545454545454 + + The instrument will be used together with other EU tools, for example the rescEU medical stockpile, which is receiving €300 million in addition to the initially proposed allocation of €80 million, to support the distribution of medical equipment across the EU. + + + Инструментът ще се използва заедно с други инструменти на ЕС, като например медицинския резерв в rescEU, за който се отпускат 300 млн. евро в допълнение към първоначално предложената сума от 80 млн. евро, за да се подкрепи разпределението на медицинско оборудване в целия ЕС. + + + + 1.1547619047619047 + + Serbia will also receive blankets, mattresses and tents for migrants in the country from Austria. + + + Сърбия също ще получи от Австрия одеяла, матраци и палатки за мигрантите в страната. + + + + 1.0476190476190477 + + 3,360 litres of medical disinfectant were offered by Austria to Italy via the Mechanism. + + + По линия на механизма Австрия предложи на Италия 3360 литра медицински дезинфектант. + + + + 0.9743589743589743 + + To fight the coronavirus across the globe, the EU will support the public health and address the humanitarian and sanitary needs of partner countries across the globe by providing financial assistance of more than €15.6 billion. + + + За да се бори с коронавируса в целия свят, ЕС ще подкрепи общественото здравеопазване и ще отговори на хуманитарните и санитарните нужди на държавите партньори по света, като предостави финансова помощ в размер на над 15,6 млрд. евро. + + + + 1.003875968992248 + + Following previous deliveries to Italy, Spain and Croatia , additional batches of masks are being delivered to North Macedonia and Montenegro via rescEU - the common European reserve of medical equipment to help countries affected by the coronavirus outbreak. + + + След предишните доставки за Италия, Испания и Хърватия допълнителни партиди маски се доставят в Северна Македония и Черна гора чрез rescEU - общия европейски резерв от медицинско оборудване за подпомагане на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8461538461538461 + + Beating the coronavirus requires a global response and sustained actions on many fronts. + + + За да бъде победен коронавирусът, се изискват глобална реакция и непрестанни действия на много фронтове. + + + + 0.7741935483870968 + + Unprecedented and sustained EU and national responses will be crucial to limiting the economic damage and facilitating a swift and robust recovery to set the economies on the path of sustainable and inclusive growth. + + + Предприемането на безпрецедентни и трайни мерки от страна на ЕС и на национално равнище ще бъде от решаващо значение за ограничаване на икономическите щети и за улесняване на бързото и стабилно възстановяване, което да насочи икономиките по пътя към устойчив и приобщаващ растеж. + + + + 0.8922155688622755 + + The guidance speeds up the recognition of medical workers' professional qualifications, clarifies the rules to allow doctors and nurses in training to practice their professions, and facilitates the freedom of movement for professionals so that they can be of assistance where they are most needed. + + + Целта на насоките е ускоряване на признаването на професионалните квалификации на медицинските работници, изясняване на правилата, които позволяват на обучаващите се лекари и медицински сестри да практикуват своята професия, и улесняване на свободата на движение на специалистите, за да могат да помагат там, където са най-необходими. + + + + 1.0970873786407767 + + Slovakia is sending masks and disinfectant to Italy, while Austria is sending gloves and disinfectant to Croatia. + + + Словакия изпраща маски и дезинфектант на Италия, а Австрия изпраща ръкавици и дезинфектант на Хърватия. + + + + 1.1796875 + + The Commission also decided to temporarily lift customs duties and VAT on the import of medical devices and protective equipment from third countries . + + + Комисията реши също така временно да освободи от мита и от ДДС вноса на медицински изделия и предпазни средства от трети държави + + + + 0.8068181818181818 + + The Commission issued guidelines to ensure the adequate supply, swift transportation, allocation vital medicines and to prevent any shortages. + + + Комисията публикува насоки, за да се гарантират необходимите доставки, бързото транспортиране, разпределянето на жизненоважни лекарства и да се предотврати евентуален недостиг. + + + + 0.9864253393665159 + + A thorough economic assessment will soon be under way and the European budget, clearly linked to the Recovery Fund, is a time-tested and a trusted instrument that can deliver the magnitude of tasks behind the recovery. + + + Скоро ще започне задълбочена икономическа оценка, а европейският бюджет, тясно свързан с фонда за възстановяване, е изпитан във времето и надежден инструмент, подходящ за мащаба на задачите в основата на възстановяването. + + + + 1.84 + + President von der Leyen concluded with a passionate plea for the European Union: "If we all stand up for Europe today - with courage, trust and solidarity - I know that tomorrow Europe's soul will shine brighter than ever before." + + + „Ако всички се застъпим за Европа днес - със смелост, вяра и солидарност - знам, че утре Европа ще бъде по-силна от всякога." + + + + 0.7091412742382271 + + The Commission proposed to postpone regulations on medical devices by one year to allow manufacturers to focus on the production of critical medical devices and avoiding shortages or delays potentially caused by regulatory bodies, thereby and saving lives. + + + Комисията предложи да се отложи прилагането на разпоредбите относно медицинските изделия с една година, за да се даде възможност на производителите да се съсредоточат върху производството на медицински изделия от критично значение и по този начин да се избегне потенциален недостиг или забавяне, причинени от регулаторните органи, и да се спасят човешки животи. + + + + 0.686046511627907 + + The initial goal is to reach €7.5 billion worth of pledges. + + + Първоначалната цел е да бъдат поети ангажименти за дарения в размер на 7,5 млрд. евро. + + + + 1.0784313725490196 + + The EU coordinates and co-finances the delivery of aid shipments in the EU and in neighbouring countries, after requests for assistance via the EU Civil Protection Mechanism in the fight against the coronavirus pandemic. + + + ЕС координира и съфинансира доставките на помощ в ЕС и в съседни държави, след като получи чрез Механизма за гражданска защита на Съюза искания за помощ в контекста на борбата с пандемията от коронавирус. + + + + 0.8603603603603603 + + The Communication also affirms the Commission's availability to support Member States and professionals to weather the crisis, maintain their free movement rights and ensure patients' safety. + + + В съобщението също така се потвърждава, че Комисията е готова да подкрепя държавите членки и специалистите с цел справяне с кризата, упражняване на правата на свободно движение и гарантиране на безопасността на пациентите. + + + + 0.8814229249011858 + + The bulk of the investments will go to creating investments and economic cohesion, improving the Union's resilience and autonomy, all while furthering modern policies like the European Green Deal and the digital transition. + + + Основната част от средствата ще бъде насочена към генерирането на инвестиции, икономическото сближаване, подобряването на устойчивостта и автономността на Съюза, наред с доразвиването на съвременни политики като Европейския зелен пакт и цифровия преход. + + + + 1.0760233918128654 + + Romania and Germany, host the rescEU reserve and are therefore responsible for procuring the equipment, while the Commission finances 100% of purchase of the masks and other equipment. + + + Резервът rescEU се намира в Румъния и Германия, които съответно отговарят за осигуряването на оборудването, а Комисията финансира 100% от разходите за неговото закупуване. + + + + 0.8652849740932642 + + The Commission supports the research and innovation to develop vaccines, new treatments, diagnostic tests and medical systems to prevent the spread of the coronavirus. + + + Комисията подкрепя научните изследвания и иновациите за разработване на ваксини, нови лечения, диагностични тестове и медицински системи за предотвратяване на разпространението на коронавируса. + + + + 1.01067615658363 + + The Commission increased the Horizon 2020 initially-allocated funding of €45m to €72 million, while €45 million will be provided by the pharmaceutical industry, Innovative Medicines Initiative associated partners and other organisations, bringing the total investment to €117 million. + + + Хоризонт 2020 финансиране от 45 млн. евро на 72 млн. евро, а още 45 млн. евро ще бъдат предоставени от фармацевтичната промишленост, асоциираните партньори на Инициативата за иновативни лекарства и други организации, с което общият размер на инвестициите ще достигне 117 млн. евро. + + + + 1.3658536585365855 + + With today's package, the Commission delivers just that. + + + Комисията предоставя точно такъв отговор. + + + + 0.8407079646017699 + + President von der Leyen said : "Today the world showed extraordinary unity for the common good. + + + Председателят на Комисията Урсула фон дер Лайен заяви : Днес светът показа изключително единство за общото благо. + + + + 0.756198347107438 + + To ensure that banks can continue to lend money, support the economy and help mitigate the economic impacts of the Coronavirus, the European Commission has adopted a banking package . + + + За да се гарантира, че банките могат да продължат да отпускат заеми, да подкрепят икономиката и да помагат за смекчаване на икономическото въздействие на пандемията от коронавирус, Европейската комисия прие пакет от мерки за банковия сектор . + + + + 0.9874213836477987 + + To swiftly support agricultural sector and food markets following the outbreak of the coronavirus, the European Commission has proposed exceptional measures. + + + За да подкрепи бързо селскостопанския сектор и пазарите на храни след избухването на пандемията от коронавирус, Европейската комисия предложи извънредни мерки. + + + + 0.92 + + Additional weekly instalments of 1,5 million masks will also be delivered over the coming six weeks via the Emergency Support Instrument . + + + Освен това през следващите шест седмици ще бъдат доставени допълнителни седмични партиди от по 1,5 милиона маски чрез Инструмента за спешна подкрепа . + + + + 1.6159420289855073 + + Beneficiaries are the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine. + + + Бенефициери на помощта са Албания, Босна и Херцеговина, Грузия, Йордания, Косово, Молдова, Черна гора, Северна Македония, Тунис и Украйна. + + + + 0.7191780821917808 + + 16 April - 2020 - A European approach to tracing apps - completely voluntary and fully respecting privacy + + + - Европейски подход за мобилните приложения за проследяване - напълно доброволно използване и пълно зачитане на неприкосновеността на личния живот + + + + 0.9380530973451328 + + 30 March 2020 - launch of a dedicated ‘Fighting disinformation' section linked to the coronavirus outbreak + + + 30 март 2020 г. - стартиране на специален раздел, посветен на борбата с дезинформацията във връзка с коронавируса + + + + 0.6168831168831169 + + It also proposed to redirect all available structural funds to the response to the coronavirus. + + + Комисията предложи също така всички налични средства по структурните фондове да се пренасочат към действия в отговор на разпространението на коронавируса. + + + + 0.6831955922865014 + + Bluetooth-based proximity apps should only be used voluntarily, be highly secure, easily accessible, effective and fully respect privacy while supplying non-personal aggregated data to epidemiological public health bodies to protect and save lives. + + + Приложенията за близост, базирани на технологията Bluetooth, следва да се използват на доброволни начала, да са с висока степен на сигурност, лесно достъпни и ефективни при пълно зачитане на неприкосновеността на личния живот, като същевременно предоставят обобщени нелични данни на органите за обществено здравеопазване с цел защита и спасяване на човешки живот. + + + + 0.9675925925925926 + + These historically unique efforts have also benefitted citizens from partner countries, such as Norway, Serbia, Switzerland, Turkey, and the UK, with 5,000 of their citizens being brought home with EU flights. + + + Тези уникални в исторически план усилия допринесоха за прибирането вкъщи с организирани от държави от ЕС полети и на 5000 граждани на страни партньори, като Норвегия, Сърбия, Швейцария, Турция и Обединеното кралство. + + + + 0.6138613861386139 + + On Monday, 4 May, President von der Leyen will host a global online pledging event at 3pm CET, which you can follow on EbS . + + + В понеделник, 4 май, в 15:00 ч. централноевропейско време председателят Фон дер Лайен ще бъде домакин на глобална онлайн проява за мобилизиране на финансиране, която можете да проследите по канала EbS . + + + + 0.8525469168900804 + + A successful coordinated European approach to gradually phasing out containment measures will require the correct timing and that several common criteria are fulfilled: the spread of the virus must decrease and stabilise, health care systems must have capacity, and large-scale testing capacities must be put in place. + + + За успешното координиране на европейски подход за постепенно премахване на противоепидемичните мерки ще е необходимо да се избере подходящият момент и да бъдат приложени редица общи критерии: разпространението на вируса трябва да намалее и да се стабилизира, системите на здравеопазване трябва да разполагат с капацитет и трябва да се осигури мащабен капацитет за тестване. + + + + 0.8849557522123894 + + Additional weekly instalments of 1,5 million masks will also be delivered over the coming six weeks. + + + Освен това през следващите шест седмици ще бъдат доставени допълнителни седмични партиди от по 1,5 милиона маски. + + + + 0.8733031674208145 + + The €2.7 billion Instrument will support the distribution of protective gear, the movement of patients to hospitals with free capacity, and to the development of medication and testing methods. + + + Средствата по този инструмент на стойност 2,7 млрд. евро ще бъдат използвани за осигуряване на предпазни средства, преместване на пациенти в болници със свободен капацитет и разработване на лекарства и методи за тестване. + + + + 0.8721804511278195 + + The platform is an important part in the building of Europe's Open Science Cloud and researchers will be able to store, share and analyse a wide variety of findings on coronavirus, from genomic data to microscopy and clinical data.. + + + Платформата е важна част от изграждането на Европейския облак за отворена наука, като на нея изследователите ще могат да съхраняват, споделят и анализират множество резултати от изследвания на коронавируса - от геномни данни до данни от микроскопия и клинични данни. + + + + 0.8686567164179104 + + By allocating funding from Horizon 2020 and partnering with the pharmaceutical industry, the Commission is able to fund a larger number of high-quality proposals and speed up the development of coronavirus diagnostics and treatments, essential tools necessary to tackle the global emergency. + + + Като заделя финансиране по програма „Хоризонт 2020" и си партнира с фармацевтичната промишленост, Комисията може да финансира по-голям брой висококачествени предложения и да ускори разработването на методи за диагностика и лечение на коронавируса, които са от изключително значение за справяне с извънредната ситуация в световен мащаб. + + + + 0.5263157894736842 + + We will launch a global pledging effort. + + + Ще поставим началото на кампания за ангажименти за дарения в световен мащаб. + + + + 1.3666666666666667 + + 21 April 2020 - EU mobilises support for Italy, Croatia and neighbouring countries + + + - ЕС мобилизира помощ за Италия, Хърватия и съседните страни + + + + 0.859504132231405 + + The Commission proposed a €3 billion macro-financial assistance package to ten enlargement and neighbourhood partners with the aim to limit the economic fallout of the coronavirus crisis in partner countries. + + + Комисията предложи пакет за макрофинансова помощ на стойност 3 млрд. евро за десет държави, обхванати от процеса на разширяване, и съседни държави с цел да се ограничат икономическите последици от кризата с коронавируса в държавите партньори. + + + + 1.221476510067114 + + At the same time, on 8 April, the Commission calls on Member States to ensure that Europeans have access to medicines while protecting public health and preserving the Single Market. + + + Комисията призовава държавите от ЕС да гарантират достъпа на европейците до лекарства, като същевременно опазват общественото здраве и единния пазар. + + + + 1.0107913669064748 + + Funding to support and provide relief to some 100,000 businesses hit by the economic consequences of the Coronavirus will be available in April as the European Commission and the European Investment Fund unlock €8 billion from thanks to the European Fund for Strategic Investments. + + + През април около 100 000 предприятия, засегнати от икономическите последици от коронавируса, ще получат достъп до финансиране, след като Европейската комисия и Европейският инвестиционен фонд мобилизират 8 млрд. евро благодарение на Европейския фонд за стратегически инвестиции. + + + + 0.8811188811188811 + + The Commission selected 8 large-scale research projects aimed at developing treatments and diagnostics for the coronavirus, in a fast-track call for proposals launched in March by the Innovative Medicines Initiative (IMI), a public-private partnership. + + + Комисията избра 8 големи научноизследователски проекта, насочени към разработването на лечения и методи за диагностика за коронавируса, в рамките на ускорена процедура за представяне на предложения, обявена през март от публично-частното партньорство Инициатива за иновативни лекарства. + + + + 1.4727272727272727 + + There are still some 98,900 EU citizens stranded abroad (mostly in Asia-Pacific and Africa) and efforts to swiftly bring them home in the coming days are ongoing. + + + Все още около 98 000 граждани на ЕС са блокирани в чужбина (основно в азиатско-тихоокеанския регион и Африка). + + + + 0.9581151832460733 + + The proposal comes in addition to the €15.6 billion ‘ Team Europe ' strategy, the EU's targeted response in support of partner countries' efforts in tackling the coronavirus pandemic. + + + Предложението допълва стратегията Екип Европа на стойност 15,6 млрд. евро - целенасочената реакция на ЕС в подкрепа на усилията на държавите партньори за справяне с пандемията от коронавирус. + + + + 1.016304347826087 + + Using every single euro available has meant investing in the procurement of medical equipment, the development of vaccines, securing jobs and supporting business to jumpstart the economy. + + + Всяко налично евро ще се инвестира в осигуряване на медицинско оборудване, разработване на ваксини, запазване на работни места и подкрепа на предприятията за съживяване на икономиката. + + + + 0.7920792079207921 + + 14 April 2020 - €2,7 billion from the EU budget to support the healthcare sector + + + 14 април 2020 г. - секторът на здравеопазването ще бъде подпомогнат с 2,7 млрд. евро от бюджета на ЕС + + + + 1.065040650406504 + + To develop and deploy safe, effective and affordable diagnostics, therapeutics and vaccines against coronavirus, the European Union is joining forces with global partners to kick-start a pledging effort - the Coronavirus Global Response - starting on 4 May 2020. + + + За да бъдат разработени и въведени ефективни и финансово достъпни лечения, диагностика и ваксини срещу коронавируса, Европейският съюз обединява усилия с партньори по света, за да даде начало на 4 май 2020 г. на кампания за ангажименти за дарения + + + + 0.8298429319371727 + + An EU COVID-19 Data Platform has been established by the European Commission and partners to rapidly collect and share comprehensive coronavirus research data, such as DNA sequences, protein structures, data from pre-clinical research and clinical trials, as well as epidemiological data, to advance research efforts. + + + Европейската комисия и нейни партньори създадоха европейска платформа за данни за COVID-19 с цел бързо събиране и обмен на всеобхватни данни от научни изследвания за коронавирусa, като например ДНК последователности, белтъчни структури, данни от предклинични проучвания и клинични изпитвания, както и епидемиологични данни, в подкрепа на усилията в областта на научните изследвания. + + + + 0.9064748201438849 + + 8 April 2020 - €15.6 billion for global EU coronavirus response; EU calls on Member States to ensure availability of medicines + + + - 15,6 млрд. евро за глобалната реакция на ЕС във връзка с коронавируса; ЕС призовава държавите членки да гарантират наличието на лекарства + + + + 1.3571428571428572 + + 12 May 2020- €117 million granted for Coronavirus treatments and diagnostics + + + - 117 млн. евро за лечения и диагностика за коронавируса + + + + 1.0416666666666667 + + President von der Leyen said: "We have a special responsibility to assist in this pandemic our partners in the Western Balkans, as their future clearly lies in European Union. + + + „Ние носим специална отговорност да подпомагаме нашите партньори от Западните Балкани по време на пандемията, тъй като тяхното бъдеще без съмнение е в Европейския съюз. + + + + 1.0943396226415094 + + 4 May 2020 - Coronavirus Global Response: €7,4 billion raised from donors worldwide for universal access to vaccines + + + - Глобални действия срещу коронавируса: 7,4 млрд. евро от донори по света за универсален достъп до ваксини + + + + 0.6467391304347826 + + The EU budget will be the mothership of Europe's recovery, driving the economy towards a more green and digital Europe. + + + Бюджетът на ЕС ще бъде ще бъде основният двигател на възстановяването на Европа, който ще даде тласък на икономиките и ще допринесе за изграждането на една екологична и цифрова Европа. + + + + 0.9724770642201835 + + 03 April 2020 - Postponing regulation for medical devices, lifting customs duties for protective equipment + + + - Отлагане на прилагането на Регламента за медицинските изделия, премахване на митата за предпазните средства + + + + 1.00990099009901 + + 11 May 2020 - European solidarity in action - rescEU masks delivered to North Macedonia and Montenegro + + + - Европейската солидарност в действие - доставка на маски от rescEU за Северна Македония и Черна гора + + + + 1.2432432432432432 + + 13 May 2020 - Safely resuming travel and rebooting Europe's tourism: Commission takes action + + + - Безопасно възобновяване на пътуванията и съживяване на туризма в Европа: + + + + 0.7924528301886793 + + The European Commission has announced over €3.3 billion of EU financial support for the Western Balkans - addressing the immediate health and social needs of the coronavirus pandemic, and the economic recovery. + + + Европейската комисия обяви финансова помощ от ЕС за Западните Балкани в размер на над 3,3 млрд. евро, насочена към задоволяване на непосредствените здравни и социални нужди в контекста на пандемията от коронавирус и към подпомагане на икономическото възстановяване. + + + + 0.7432432432432432 + + A number of measures should accompany the phase-out - a contact tracing system must be put in place, testing capacities must be expanded, effective treatments must be developed and health care systems must have capacity. + + + Премахването на мерките следва да бъде придружено от редица други мерки - въвеждане на система за проследяване на лицата, които са били в контакт със заразени лица, увеличаване на капацитета за тестване, разработване на ефективни лечения и осигуряване на капацитет на системите на здравеопазване. + + + + 1.044776119402985 + + 20 April 2020 - Coronavirus: New data sharing platform for researchers + + + - Коронавирус: нова платформа за обмен на данни между изследователи + + + + 0.9651162790697675 + + 7 May 2020 - Commission helps Member States address the shortages of health workers + + + - Комисията помага на държавите членки да се справят с недостига на здравни работници, + + + + 0.875 + + A first batch of 1,5 million medical masks was delivered to 17 Member States and the UK to protect healthcare workers against coronavirus on 8 May. + + + Първата партида от 1,5 милиона медицински маски бе доставена на 8 май на 17 държави членки и Обединеното кралство за предпазване на здравните работници от коронавируса. + + + + 0.8854961832061069 + + 24 April 2020 - European Commission to shape a common recovery plan with a revamped EU long-term budget at its heart + + + - Европейската комисия ще подготви общ план за възстановяване, в който централно място ще заема обновеният дългосрочен бюджет на ЕС + + + + 0.89937106918239 + + A first batch of 1,5 million medical masks is being delivered to 17 Member States and the UK to protect healthcare workers against coronavirus. + + + Първата партида от 1,5 милиона медицински маски бе доставена на 17 държави членки и Обединеното кралство за предпазване на здравните работници от коронавируса. + + + + 1.3018867924528301 + + European leaders tasked the European Commission with shaping a collective response to the crisis following a videoconference on 23 April . + + + , европейските лидери възложиха на Европейската комисия да подготви колективни мерки в отговор на кризата. + + + + 1.328125 + + Despite the swift and decisive EU and national responses, the EU economy will experience a recession this year as the coronavirus pandemic came as a major economic shock. + + + Въпреки бързите и решителни действия на европейско и национално равнище, тази година в икономиката на ЕС ще се наблюдава рецесия + + + + 0.9108910891089109 + + 30 April 2020 - European Commission doubles down on prevening scams and protecting consumers + + + - Европейската комисия увеличава усилията си за предотвратяване на измамите и защита на потребителите + + + + 1.4285714285714286 + + President von der Leyen said: "On 4 May, we want to bring the world together to deliver on prevention, diagnostics and treatments against coronavirus. + + + На 4 май искаме да обединим света, за да осигурим профилактика, диагностика и лечения срещу коронавируса. + + + + 1.0446927374301676 + + With the Coronavirus Global Response , the European Union is joining forces with global partners to kick-start a worldwide pledging effort to develop treatments, vaccines and diagnostics. + + + Европейският съюз обединява усилията си с партньори по света, за да даде начало на глобална кампания за ангажименти за дарения за разработването на лечения, ваксини и диагностика. + + + + 1.0498614958448753 + + To allow people to take holidays and catch up with their friends and families, to let tourism businesses reopen after months of being locked down, and to help Member States help gradually lift travel restrictions while respecting the necessary health precautions, the European Commission presented a set of guidelines and recommendations for tourists, travellers and businesses . + + + , чиято цел е хората да могат да отидат на почивка и да прекарат време със своите семейства и приятели, предприятията в туристическия сектор да могат да възобновят своята дейност, след като останаха затворени месеци наред, както и да се помогне на държавите от ЕС постепенното да премахнат ограниченията за пътуване при спазване на необходимите санитарни мерки. + + + + 1.2333333333333334 + + The flexible approach which allows tourism to continue is based on: epidemiological criteria, the application of containment measures, and economic and social distancing considerations. + + + , се основава на: епидемиологични критерии, прилагането на ограничителни мерки, както и съображения, свързани с икономиката и социалното дистанциране. + + + + 1.413533834586466 + + As part of the overall EU support for the Western Balkans , Austria is also sending gloves, disinfectant and other items to Bosnia and Herzegovina, North Macedonia, Montenegro and Moldova. + + + Австрия изпраща също така ръкавици, дезинфектант и други консумативи на Босна и Херцеговина, Северна Македония, Черна гора и Молдова. + + + + 1.3709677419354838 + + The package will allow banks to continue lending to households and businesses throughout the EU, and includes an Interpretative Communication on the EU's accounting and prudential frameworks, as well as targeted "quick fix" amendments to EU banking rules. + + + ЕС и включва тълкувателно съобщение относно счетоводните и пруденциалните рамки на ЕС, както и целенасочени изменения с временен характер на правилата на ЕС в областта на банковото дело. + + + + 1.2847222222222223 + + Scientists at the European Commission have designed a new control material that can be used to accurately assess the functioning of their coronavirus tests and to avoid false negatives. + + + , който може да се използва за точно оценяване на функционирането на тестовете за коронавируса и за избягване на грешните отрицателни резултати. + + + + 1.752212389380531 + + To directly support healthcare systems in EU countries, the European Commission proposed to activate the EU's Emergency Support Instrument - a measure that that Council quickly approved on 14 April. + + + За да подкрепи пряко системите на здравеопазване в държавите от ЕС, Европейската комисия предложи да се задейства + + + + 1.558139534883721 + + 6 May 2020 - Spring 2020 Economic Forecast - recession and recovery + + + - Пролетна икономическа прогноза за 2020 г. + + + + 1.4848484848484849 + + 2 May 2020 - Final countdown: Coronavirus Global Response pledging marathon starts on Monday 4 May + + + „Глобални действия срещу коронавируса" започва в понеделник, 4 май + + + + 0.7619047619047619 + + 27 April 2020 - EU launches global pledging effort with partners + + + - ЕС стартира кампания за ангажименти за дарения в световен мащаб със свои партньори + + + + 1.4482758620689655 + + To quickly support workers and mitigate the unemployment risks that come with the Coronavirus outbreak, the Commission launched a new initiative called SURE - Support mitigating Unemployment Risks in Emergency. + + + За да подпомогне бързо работниците и да намали рисковете от безработица, свързани с пандемията от коронавирус, Комисията стартира нова инициатива + + + + 2.389830508474576 + + Over the past weeks, several EU Member States have taken emergency measures to address the health crisis caused by the Coronavirus outbreak.It is of utmost importance that emergency measures are not at the expense of our fundamental principles and values as set out in the Treaties. + + + Изключително важно е извънредните мерки да не са в ущърб на нашите основни принципи и ценности, посочени в Договорите. + + + + 0.9850746268656716 + + 15 April 2020 - A European roadmap to lifting containment measures + + + - Европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки + + + + 1.201219512195122 + + Commission President Ursula von der Leyen, said: "We are working on all fronts to remove the obstacles standing in our way to ensure that our health professionals get what they need to save lives." + + + „Работим на всички фронтове с цел да гарантираме, че нищо не пречи на нашите медицински специалисти да се снабдят с необходимото им, за да спасяват човешки животи." + + + + 1.617283950617284 + + European Commission President von der Leyen said: "We need to bring the world, its leaders and people together against coronavirus. + + + „Трябва да обединим света, неговите лидери и хората в борбата срещу коронавируса. + + + + 1.1627906976744187 + + 07 April 2020 - EU Medical Corps deployed to Italy + + + - Медицинският корпус на ЕС подкрепя Италия + + + + 1.368421052631579 + + 8 May 2020 - European solidarity in action - the Commission delivers first batch of 1.5 million masks to support EU health workers + + + - Комисията доставя първата партида от 1,5 милиона маски в подкрепа на здравните работници в ЕС + + + + 0.989010989010989 + + Misinformation and disinformation in the health space are thriving, including on COVID-19. + + + В областта на здравето много активно се разпространяват невярна информация и дезинформация. + + + + 2.6666666666666665 + + This latest EU mask delivery is part of a new Commission funded purchase of 10 million masks via the Emergency Support Instrument to provide direct support to Member States to mitigate the immediate consequences of the pandemic and to support the recovery. + + + Тази доставка от ЕС е част от финансираната от Комисията покупка на 10 милиона маски посредством + + + + 1.3846153846153846 + + 16 April - 2020 - President von der Leyen: "The European budget will be the mothership of Europe's recovery" + + + „Европейският бюджет ще бъде основният двигател на възстановяването на Европа" + + + + 1.027972027972028 + + Institutions and organisations should keep an open channel of communication with participants in their projects, even if their premises are closed. + + + Институциите и организациите трябва да поддържат отворен канал за комуникация с участниците в своите проекти, дори ако офисите им са затворени. + + + + 0.8 + + Please be aware that answers to queries on financial matters (refunds, eligibility of costs, conditions for grants, etc.) may take a bit more time due to reduced access to many institutions and organisations. + + + Моля, имайте предвид, че отговорите на запитвания по финансови въпроси (възстановявания, допустимост на разходи, условия за отпускане на безвъзмездни средства и др.) могат да отнемат малко повече време поради намаления достъп до много институции и организации. + + + + 0.9221183800623053 + + The Commission will continue to adapt its response to this unprecedented situation as it evolves, clarifying and simplifying the application or rules and procedures where necessary in cooperation with Erasmus+ National Agencies and the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA). + + + Комисията ще продължи да адаптира своята реакция с оглед на развитието на тази безпрецедентна ситуация, като пояснява и опростява прилагането или правилата и процедурите, когато това е необходимо, в сътрудничество с националните агенции по „Еразъм+" и Изпълнителната агенция за образование, аудио-визия и култура (EACEA). + + + + 0.98 + + VET Mobility ChartersEncourages organisations that have proven quality in organising VET mobility. + + + ПООНасърчаване на организациите, доказали качество при организирането на мобилност в областта на ПОО + + + + 0.8917748917748918 + + The European Commission's main objective is the safety and protection of all Erasmus+ and European Solidarity Corps participants, while fully respecting all the containment measures taken at national level. + + + Основната цел на Европейската комисия е безопасността и защитата на всички участници в „Еразъм+" и Европейския корпус за солидарност, като същевременно напълно се спазват всички противоепидемични мерки, взети на национално равнище. + + + + 1.0982142857142858 + + It gives information on how coronavirus is affecting activities, what changes are taking place, and what help is available. + + + На нея се предоставя информация за последиците от коронавируса върху дейностите, за промените и наличната помощ. + + + + 1.0308641975308641 + + The European Commission is working to help beneficiaries and students, pupils, volunteers and other participants in the programmes deal with the consequences for them. + + + Европейската комисия п��лага усилия да помогне на бенефициерите и студентите, учениците, доброволците и другите участници в програмите да се справят с последиците. + + + + 0.8641975308641975 + + Students, teachers, young people, youth workers, volunteers etc., facing difficulties should contact their home institution or organisation. + + + Студенти, учители, младежи, младежки работници, доброволци и др., които срещат затруднения, трябва да се свържат с институцията или организацията в своята страна. + + + + 0.8928571428571429 + + This page is for students, pupils, volunteers and other participants in the Erasmus+ programme and European Solidarity Corps. + + + Тази страница е предназначена за студенти, ученици, доброволци и други участници в програмата „Еразъм+" и Европейския корпус за солидарност. + + + + 0.8 + + Where should I turn with my questions about the impact of the Covid-19 pandemic on Erasmus+ or European Solidarity Corps activities? + + + Към кого трябва да се обърна с въпроси относно въздействието на пандемията от Covid-19 върху дейностите в рамките на „Еразъм+" или Европейския корпус за солидарност? + + + + 0.8441558441558441 + + The COVID-19 outbreak negatively affects ongoing or planned activities under the Erasmus+ programme and European Solidarity Corps. + + + Пандемията от COVID-19 се отразява отрицателно на текущите или планираните дейности в рамките на програмата „Еразъм+" и Европейския корпус за солидарност. + + + + 1.0964912280701755 + + COVID-19: EU Guidance for the progressive resuming of tourism services and for health protocols in hospitality establishments + + + Насоки на ЕС за постепенно възобновяване на туристическите услуги и за санитарни протоколи в обектите в сектора на + + + + 0.9803921568627451 + + This joint action has already showed good results. + + + Тези съвместни действия вече дават добри резултати. + + + + 1.0166666666666666 + + The European Commission regularly debunks misleading stories. + + + Европейската комисия редовно опровергава подвеждащи истории. + + + + 1.0105263157894737 + + The Exscalate4CoV project was launched on 31 January 2020 and received €3 million in EU funding. + + + Проектът Exscalate4CoV стартира на 31 януари 2020 г. и получи 3 милиона евро финансиране от ЕС. + + + + 1.2777777777777777 + + The providers have already launched guidance . + + + Доставчиците вече публикуваха насоки + + + + 0.8648648648648649 + + This also concerns children, who now spend more time online, possibly unsupervised, than before. + + + Това се отнася и за децата, които сега прекарват повече време онлайн, вероятно без надзор, в сравнение с преди. + + + + 1.0129870129870129 + + Data must be securely stored and should not be kept for longer than necessary. + + + Данните трябва да се съхраняват по сигурен начин не по-дълго от необходимото. + + + + 0.7461928934010152 + + For Europeans to seize the opportunities offered by digital technologies, the European Commission adopted its Digital Strategy on 19 February 2020. + + + За да могат европейците да се възползват от възможностите, предлагани от цифровите технологии, Европейската комисия прие на 19 февруари 2020 г. своята стратегия в областта на цифровите технологии . + + + + 1.1515151515151516 + + The EU operators indicate that there is an increased demand of connectivity. + + + Операторите от ЕС посочват, че има засилено търсене на свързаност. + + + + 1.02 + + Data processing may be necessary for humanitarian purposes, including for the monitoring of epidemics. + + + Обработването на данни може да е необходимо за хуманитарни цели, включително мониторинг на епидемии. + + + + 0.9056603773584906 + + In this case, Union law or Member State law shall provide suitable and specific measures to safeguard the rights and freedoms of the individual. + + + В този случай правото на Съюза или правото на съответната държава членка предоставят подходящи и конкретни мерки за защита на правата и свободите на личността. + + + + 0.7565217391304347 + + Avoid financing crime by purchasing worthless substances, which might harm your health. + + + Избягвайте да финансирате престъпността, като купувате безполезни вещества, които могат да навредят на здравето ви. + + + + 0.9292929292929293 + + Misinformation and disinformation is spreading rapidly online, particularly on social media. + + + Невярната информация и дезинформацията се разпространяват бързо онлайн, особено в социалните медии. + + + + 0.8642857142857143 + + While this allows them to continue their education and stay in touch with their peers, there are signs of increased risk. + + + Въпреки че това им позволява да продължат образованието си и да поддържат връзка със своите връстници, има признаци, че рисковете нарастват. + + + + 0.8465346534653465 + + For instance, Aliexpress removed over 250,000 suspicious listings in March, and eBay blocked or removed more than 15 million listings violating their coronavirus policies. + + + Така например Aliexpress премахна над 250 000 подозрителни публикации през март, а eBay блокира или премахна над 15 млн. публикации, които нарушаваха политиката на платформата във връзка с коронавируса. + + + + 0.9761904761904762 + + More information on how the Commission is protecting consumers can be found here . + + + Повече информация за защитата на потребителите от страна на Комисията е достъпна тук + + + + 0.6296296296296297 + + Fake or alleged ‘remedies' can lead to serious harm or health risks. + + + Фалшивите или предполагаемите „средства за защита" могат да причинят сериозни вреди или рискове за здравето. + + + + 1.1005291005291005 + + The Commission has also continued information exchanges with the major online platforms (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish and Yahoo/Verizon media). + + + Комисията продължава обмена на информация с основните онлайн платформи (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish и Yahoo/Verizon media). + + + + 1.144736842105263 + + Their computational capabilities accelerate the development of vaccines and treatments. + + + Техният изчислителен капацитет ускорява разработването на ваксини и лечения. + + + + 1.3888888888888888 + + Networks and connectivity + + + Мрежи и свързаност + + + + 0.9647058823529412 + + The coronavirus pandemic has led a sudden and large shift towards online services. + + + Пандемията от коронавирус доведе до внезапно и мащабно преминаване към онлайн услуги. + + + + 0.7272727272727273 + + The EU has some of the strongest data protection and privacy rules in the world. + + + ЕС разполага с едни от най-строгите правила за защита на данните и неприкосновеността на личния живот в света. + + + + 0.8924050632911392 + + A pharmaceutical company and several large biological and biochemical institutes participate by providing access to their databases of drugs. + + + В работата участват едно фармацевтично дружество и няколко големи биологични и биохимични институти, които осигуряват достъп до своите бази данни с лекарства. + + + + 0.8901098901098901 + + People are spending more time online and depending more on digital communication. + + + Хората прекарват повече време онлайн и в по-голяма степен зависят от цифровите комуникации. + + + + 0.9236111111111112 + + The GDPR however provides that one of the legal grounds for processing personal data is public interest in the area of public health. + + + Според ОРЗД обаче едно от законовите основания за обработване на лични данни е наличието на обществен интерес в областта на общественото здраве. + + + + 0.9864864864864865 + + Digital technologies - innovative solutions during the coronavirus crisis + + + Цифрови технологии - новаторски решения по време на кризата с коронавируса + + + + 0.9375 + + The supercomputers complement the classic trial and error clinical approach and possible experimentation. + + + Суперкомпютрите допълват класическия клиничен подход на пробата и грешката, както и възможното експериментиране. + + + + 0.7872340425531915 + + The coronavirus does not change that. + + + В контекста на коронавируса това не се променя. + + + + 0.8148148148148148 + + Beware of online scams + + + Внимавайте за онлайн измами + + + + 0.8061224489795918 + + Data from the EU Space Programme offers a comprehensive, efficient and cost-effective way to quantify the industrial and environmental impacts of coronavirus. + + + Данните от космическата програма на ЕС предоставят комплексен, ефикасен и икономически ефективен начин за количествено определяне на последиците от коронавируса за промишлеността и околната среда. + + + + 0.8983050847457628 + + Thanks to broadband networks and digital infrastructure, we can keep on learning, socialising and working. + + + Благодарение на широколентовите мрежи и цифровата инфраструктура можем да продължим да учим, да общуваме и да работим. + + + + 1.0 + + Based on the recommendation, Member States, supported by the Commission, have developed an EU toolbox for the use of mobile applications . + + + Въз основа на препоръката страните от ЕС с подкрепата на Комисията разработиха инструментариум на ЕС за използването на мобилни приложения + + + + 0.9323671497584541 + + As regards the healthcare industry, artificial intelligence also plays a part in powering the robots used when coming into contact with patients, as human interaction must be kept to a minimum. + + + Що се отнася до здравеопазването, изкуственият интелект играе роля и за захранването на роботите, които влизат в контакт с пациентите, тъй като взаимодействията между хора трябва да бъдат сведени до минимум. + + + + 0.9261083743842364 + + Space data in combination with artificial intelligence provides public authorities at the EU and national levels with models to better understand and tackle the emergency more efficiently. + + + Космическите данни в комбинация с изкуствения интелект предоставят на публичните органи на равнище ЕС и на национално равнище модели за по-добро разбиране и по-ефективно справяне с извънредната ситуация. + + + + 0.9698492462311558 + + While movement restrictions apply and as social and economic activities have temporarily been moved to the digital realm, citizens and businesses rely on the internet for access to information. + + + Тъй като в сила са ограничения на движението, а социалните и икономическите дейности временно са преместени в цифровата сфера, гражданите и предприятията разчитат на интернет за достъп до информация. + + + + 0.6338797814207651 + + Any use of apps and data should respect data security and EU fundamental rights such as privacy and data protection. + + + При всяко използване на приложения и данни следва да се зачитат сигурността на данните и основните права на ЕС, като например неприкосновеността на личния живот и защитата на данните. + + + + 1.0 + + Fighting disinformation + + + Борба с дезинформацията + + + + 1.1134020618556701 + + Once available, you will be able to receive both tests and vaccines from your licensed medical practitioner. + + + Когато има тестове и ваксини, ще можете да ги получите от вашия лицензиран общопрактикуващ лекар. + + + + 0.9444444444444444 + + Such heightened online activity can attract malign actors and increase the potential of cyber-attacks. + + + Тази засилена онлайн активност може да привлече злонамерени субекти и да увеличи възможността за кибератаки. + + + + 0.8638743455497382 + + The EU Space Programme offers solutions for multiple issues: safeguarding public health with Galileo - the most accurate positioning system in the world, monitoring how we deliver on the Green Deal with Copernicus - the best Earth Observation system of its class, and ensuring a secure communication channel for the Member States. + + + Космическата програма на ЕС предлага решения за множество проблеми: опазване на общественото здраве - с помощта на „Галилео" - най-точната в света система за определяне на местоположението; мониторинг на изпълнението на Зеления пакт - с помощта на „Коперник" - най-добрата система за наблюдение на Земята в своя клас; осигуряване на сигурен канал за комуникация за държавите членки. + + + + 0.8894009216589862 + + The European Data Protection Board, composed of the EU data protection authorities, issued a statement on 20 March on the processing of personal data in the context of the coronavirus outbreak. + + + Европейският комитет по защита на данните, съставен от представители на органите по защита на данните в ЕС, публикува на 20 март изявление относно обработването на лични данни в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 1.0 + + Online learning + + + Онлайн обучение + + + + 1.12 + + A screening sweep of online platforms and advertisements + + + Мащабна проверка на онлайн платформите и рекламите + + + + 1.0248756218905473 + + By comparing digital models of the coronavirus' protein and matching them against a database of thousands of existing drugs, the aim is to discover which combinations of active molecules react to the virus. + + + Като сравняват цифровите модели на белтъка на коронавируса и ги съпоставят с база данни на хиляди съществуващи лекарства, те се опитват да открият кои комбинации от активни молекули реагират на вируса. + + + + 0.9233226837060703 + + Although no network congestions has occurred thus far, the Commission and the Body of European Regulators of Electronic Communications (BEREC) have set up a special reporting mechanism to monitor the internet traffic situation in each Member State to be able to respond to capacity issues. + + + Въпреки че досега не е имало претоварване на мрежи, Комисията и Органът на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) създадоха специален механизъм за докладване с цел мониторинг на ситуацията с интернет трафика във всяка държава от ЕС, за да може да се реагира на проблеми с капацитета. + + + + 0.8502415458937198 + + The European Commission supports the research and innovation to develop vaccines, new treatments, diagnostic tests and medical systems to prevent the spread of the coronavirus. + + + Европейс��ата комисия подкрепя научните изследвания и иновациите с цел разработване на ваксини, нови лечения, диагностични тестове и медицински системи за предотвратяване на разпространението на коронавируса. + + + + 0.8715083798882681 + + Data plays a key role in tackling the coronavirus pandemic - by applying digital technologies, we can better understand the spread of the virus and respond. + + + Данните играят ключова роля за справяне с пандемията от коронавирус - чрез прилагане на цифровите технологии можем по-добре да разберем разпространението на вируса и да реагираме. + + + + 0.937984496124031 + + They take down illegal content or content that could cause physical harm (for example, fake and harmful virus remedies) or affect public order (for example disinformation around the 5G deployment allegedly being the cause of the coronavirus). + + + Те премахват незаконно съдържание или съдържание, което би могло да причини физическо нараняване (например фалшиви и вредни антивирусни средства), или да засегне обществения ред (например невярната информация, че 5G е причината за пандемията от коронавирус). + + + + 1.0960451977401129 + + The outbreak of the coronavirus in Europe has caused significant disruption to the provision of education, training and mobility opportunities for learners, teachers and educators across the EU. + + + Пандемията от коронавирус в Европа доведе до значителни смущения в предоставянето на образование, обучение и възможности за мобилност за учащи, учители и възпитатели в целия ЕС. + + + + 0.916030534351145 + + The platforms have been also using all the tools at their disposal to remove disinformation relating to the coronavirus. + + + Платформите също така използват всички инструменти, с които разполагат, за премахване на дезинформацията във връзка с коронавируса. + + + + 0.9672897196261683 + + Aggregated statistical data which do not enable identification of the concerned natural persons (for instance aggregated location data) are not considered personal data and therefore the GDPR does not apply. + + + Обобщените статистически данни, които не дават възможност за идентифициране на засегнатите физически лица (например обобщени данни за местоположението), не се смятат за лични данни и поради това ОРЗД не се прилага. + + + + 0.9601769911504425 + + Since the beginning of the crisis, EU satellites have been monitoring traffic congestions at border crossings between Member States and has been mapping medical facilities, hospitals and other critical infrastructure. + + + От началото на кризата с помощта на спътниците на ЕС се наблюдават задръстванията на граничните пунктове между държавите членки и се извършва картографиране на медицинските заведения, болниците и друга критична инфраструктура. + + + + 1.033195020746888 + + EUROPOL has supported a successful investigation that resulted in the arrest of criminals purporting to sell masks to EU Member States' governments and helped foil another attempt to swindle authorities out of millions of Euros for medical supplies. + + + ЕВРОПОЛ подпомогна успешно разследване, довело до задържането на престъпници, продавали несъществуващи маски на правителства на страни от ЕС, и помогна за осуетяването на друг опит за измама с медицински консумативи на стойност милиони евро. + + + + 0.8115183246073299 + + The recommendation sets out key principles for the use of mobile applications used for social distancing measures, warning, preventing and contact tracing. + + + В препоръката се посочват основните принципи за използването на мобилни приложения, насочени към мерки за социално дистанциране, предупреждаване, предотвратяване и проследяване на контактите. + + + + 0.8324324324324325 + + While such apps are likely to be based on Bluetooth proximity technology, do not enable the tracking of people's locations but they can alert people to get tested or to self-isolate after having been in proximity with an infected person for a certain duration, thereby interrupting virus transmission chains. + + + Въпреки че тези приложения вероятно ще се основават на технологията Bluetooth и няма да дават възможност за проследяване на местоположението на хората, те ще могат да предупреждават хората, които са били в близост до заразено лице за определен период от време, за да се изследват или да се самоизолират, което ще помогне за прекъсване на веригите на предаване на вируса. + + + + 0.8235294117647058 + + Debunked coronavirus myths . + + + Опровергани митове за коронавируса + + + + 0.8707627118644068 + + The European Commission has been in dialogue with Google, Facebook, Twitter and Microsoft, the online platforms signatories of the EU's Code of Practice on Disinformation , who agreed to actively promote authoritative sources, demote fact-checked false or misleading content, and launch new tools that lead users directly to authoritative sources or that provide accurate multilingual information on the crisis. + + + Европейската комисия води диалог с Google, Facebook, Twitter и Microsoft, онлайн платформите, подписали Кодекса за поведение във връзка с дезинформацията на ЕС, които се съгласиха активно да популяризират авторитетни източници, да не популяризират съдържание, за което е доказано, че е невярно или подвеждащо, и да създават нови инструменти, насочващи потребителите направо към достоверни източници или източници, които предоставят точна многоезична информация за кризата. + + + + 0.915129151291513 + + As EU Member States have introduced social distancing measures to fight the coronavirus pandemic, the demand for Internet capacity has increased drastically - be it for teleworking, e-learning or entertainment purposes - thereby straining networks. + + + Тъй като държавите от ЕС въведоха мерки за социално дистанциране с цел борба с пандемията от коронавирус, търсенето на интернет капацитет се увеличи драстично - за работа от разстояние, електронно обучение или развлекателни цели, като по този начин се натоварват мрежите. + + + + 1.178082191780822 + + The Recommendation provides for steps and measures for a common European approach of the use of mobile applications and mobile data in response to the coronavirus pandemic. + + + Препоръката съдържа стъпки и мерки за общ европейски подход при използването на мобилни приложения и данни в отговор на пандемията от коронавирус. + + + + 0.9130434782608695 + + European data spaces , like the common health data space, can facilitate urgently needed data-driven solutions across borders. + + + , например европейското пространство за здравни данни, могат да улеснят спешно необходимите трансгранични, основаващи се на данни решения. + + + + 0.8295454545454546 + + Trust services , such as eSignatures, eSeals and electronic authentication services for businesses, eGovernment and eHealth ensure continuity and the availability of public services while trusted security systems protect our identities online and make sure that our activities remain private. + + + , като електронни подписи, електронни печати и услуги за електронна автентификация за предприятията, електронното управление и електронното здравеопазване гарантират наличието и непрекъснатостта на обществените услуги, а надеждните системи за сигурност защитават нашата самоличност онлайн и гарантират запазването на личния характер на нашите дейности. + + + + 0.9074074074074074 + + With the help of artificial intelligence and high-performance computing, the public health sectors can monitor the spread of the virus and quickly devise effective response strategies as a result. + + + С помощта на изкуствения интелект и високопроизводителните изчислителни технологии секторите на общественото здраве могат да следят разпространението на вируса и бързо да разработват ефективни стратегии за реагиране. + + + + 0.9037433155080213 + + Currently, no vaccination or remedies for the coronavirus are available and you should think twice before buying medicine or other remedies, including test kids, online. + + + В момента не съществува ваксина или лечение за коронавируса, а човек трябва много добре да помисли, преди да купува онлайн лекарства или други средства, включително комплекти за тестване. + + + + 0.7951070336391437 + + In the face of the coronavirus crisis, this strategy gains renewed importance as the Commission deploys digital tools to monitor the spread of the virus, research and develop vaccines and treatments and ensure that Europeans can stay connected and safe online. + + + С оглед на кризата с коронавируса, тази стратегия придобива все по-голямо значение, тъй като Комисията предоставя цифрови инструменти за наблюдение на разпространението на вируса, за научни изследвания и разработване на ваксини и лечения, както и за гарантиране, че европейците могат да останат свързани и в безопасност онлайн. + + + + 0.8650519031141869 + + The European Commission has been working with Europol and the providers of website domain names to prevent the granting of domain names to criminals and foster swift cooperation between providers and authorities to identify and disable scam websites. + + + Европейската комисия работи с Европол и доставчиците на имена на уебсайтове и домейни, за да се предотврати предоставянето на имена на домейни на престъпници и да се стимулира сътрудничеството между доставчиците и органите с цел бързо откриване и деактивиране на измамническите уебсайтове. + + + + 0.8529411764705882 + + On 16 April, the European Commission put forward guidelines for the development of contact tracing and warning apps. + + + На 16 април Европейската комисия представи насоки за разработване на мобилни приложения за проследяване на контактите и предупреждаване. + + + + 0.7774480712166172 + + Streaming platforms are encouraged to offer standards rather than high definition content, telecom operators should take mitigating measures to allow for continued traffic, and users should apply settings that reduce data consumption, including the use of Wi-Fi. + + + Платформите за стрийминг се насърчават да предлагат съдържание със стандартно вместо най-високо качество, далекосъобщителните оператори трябва да вземат мерки за гарантиране на непрекъснатост на трафика, а потребителите трябва да използват настройки, които намаляват потреблението на данни, включително използването на безжичен интернет. + + + + 0.8627450980392157 + + At times, this goes beyond simple mistruths. + + + Понякога не става дума само за обикновени неистини. + + + + 0.9302325581395349 + + Online platforms fighting disinformation + + + Онлайн платформи за борба с дезинформацията + + + + 1.0883534136546185 + + All these platforms have replied with a strong commitment to the protection of consumers, and have confirmed their continued efforts to proactively take down misleading ads, including for ‘miracle' food supplements illegally advertised with claims related to coronavirus. + + + , като поеха твърд ангажимент за защита на потребителите и потвърдиха, че продължават да полагат усилия за премахване на подвеждащи реклами, включително за „чудотворни" хранителни добавки, незаконно рекламирани с твърдения във връзка с коронавируса. + + + + 1.4444444444444444 + + They follow the situation , while providing threat reports and guidance as well as regular reports on cybersecurity . + + + Те следят ситуацията, като същевременно предоставят доклади и насоки за заплахите + + + + 0.7263681592039801 + + Health data are considered sensitive data under the GDPR (Article 9) and their processing can therefore only take place under strict requirements. + + + Съгласно член 9 от Общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД) здравните данни се смятат за чувствителни данни, поради което те могат да бъдат обработвани само при спазване на строги изисквания. + + + + 1.28 + + The European Commission and the Consumer Protection Cooperation Network of national authorities have begun a screening of online platforms and advertisements to ensure that consumers in the EU are not being subjected to content in breach of consumer rules. + + + , съставена от национални органи, започнаха проверка на онлайн платформи и реклами, за да се гарантира, че на потребителите в ЕС не се предоставя съдържание, което нарушава правилата за потребителите. + + + + 1.2894736842105263 + + Three powerful European supercomputing centres - located in Bologna, Barcelona and Jülich - are currently being used to research and develop vaccines, treatments and diagnoses for the coronavirus. + + + , намиращи се в Болоня, Барселона и Юлих, в момента се използват за научни изследвания и разработване на ваксини, лечения и диагностика за коронавируса. + + + + 0.9439252336448598 + + Beware of online scams related to products that allegedly can cure or prevent coronavirus infections. + + + , свързани с продукти, за които се твърди, че могат да излекуват или предотвратят заразяване с коронавирус. + + + + 0.574468085106383 + + To prevent network congestion and to allow everyone the enjoyment of digital entertainment, the European Commission calls upon and met with the CEOs of streaming platforms, telecom operators and users to take action. + + + За да се предотврати претоварване на мрежите и да се даде възможност на всички да се възползват от цифровите източници за развлечение, Европейската комисия отправи призив към главните изпълнителни директори на платформите за стрийминг и далекосъобщителните дружества и към потребителите да предприемат действия, а освен това се проведе среща между нейни и техни представители. + + + + 1.3405797101449275 + + Therefore, EUROPOL has collaborated with international partners to develop Online Safety Advice for Parents and Carers to help keep children safe online during the coronavirus pandemic. + + + Затова ЕВРОПОЛ си сътрудничи с международни партньори за изготвяне на съвети за безопасност онлайн за родители и лица, които полагат грижи + + + + 1.0961538461538463 + + Find more information on the role of data, artificial intelligence and supercomputers in the coronavirus response. + + + Повече информация за ролята на данните, изкуствения интелект и суперкомпютрите в борбата с коронавируса. + + + + 1.2181818181818183 + + The European Commission is working closely with the national authorities, other EU institutions, the European Union Agency for Cybersecurity , EUROPOL (the European Agency for Law Enforcement Cooperation) the Computer Emergency Response Team for the EU Institutions , and other bodies and agencies to monitor for any signs of threats to ensure a safe online environment throughout this vulnerable time. + + + , ЕВРОПОЛ (агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането), екипа за незабавно реагиране при компютърни инциденти за институциите, органите и агенциите на ЕС и други органи и агенции, за да може заедно да следят за заплахи и да гарантират безопасна онлайн среда в този период на повишена уязвимост. + + + + 1.008130081300813 + + On 8 April the Commission adopted a recommendation to support coronavirus containment measures through mobile data and apps. + + + Комисията прие препоръка в подкрепа на противоепидемичните мерки във връзка с коронавируса чрез мобилни данни и приложения. + + + + 0.9428571428571428 + + The analytical power of artificial intelligence and high-performance computing are major assets when it comes to detecting patterns in the spread of the coronavirus. + + + Аналитичният капацитет на изкуствения интелект и високопроизводителните изчислителни технологии играят важна роля в откриването на моделите на разпространение на коронавируса. + + + + 1.1326530612244898 + + Find more information on the role of telecommunications, networks and connectivity in the coronavirus response. + + + Повече информация за ролята на далекосъобщенията, мрежите и свързаността в борбата с коронавируса. + + + + 0.9439252336448598 + + Find more information on the role of online platforms and disinformation in the coronavirus response. + + + Пове��е информация за ролята на онлайн платформите и мерките срещу дезинформацията в борбата с коронавируса. + + + + 1.5388349514563107 + + Such apps should only be implemented in close coordination with public health authorities, only installed voluntarily, users should remain in control of their personal data and the apps must fully comply with EU data protection rules, notably the General Data Protection Regulation (GDPR) and the ePrivacy Directive . + + + Тези приложения трябва да се въвеждат само в тясно сътрудничество с органите за обществено здравеопазване и да се инсталират само доброволно, а потребителите трябва да имат контрол върху своите лични данни. + + + + 1.0337078651685394 + + Artificial intelligence and supercomputers are at the forefront of the coronavirus response. + + + Изкуственият интелект и суперкомпютрите играят много важна роля в борбата с коронавируса. + + + + 1.3838383838383839 + + To help ensure continuity in education and training activities, there is a wide range of online learning materials made available online: + + + , които могат да помогнат за осигуряване на непрекъснатост на дейностите за образование и обучение: + + + + 1.0909090909090908 + + European supercomputers fighting the coronavirus + + + Три мощни европейски суперкомпютърни центъра + + + + 1.2686567164179106 + + The toolbox sets out the essential requirements for these apps and reflects the best practices in the use of mobile contact tracing and warning apps to tackle the crisis. + + + , както и добри практики в използването на мобилни приложения за проследяване на контактите и предупреждения с цел справяне с кризата. + + + + 1.411764705882353 + + The Commission has taken the following measures: + + + Комисията предприе следните мерки: + + + + 0.9696969696969697 + + In the field of higher education + + + В областта на висшето образование + + + + 1.0869565217391304 + + Beneficiary organisations + + + Организации бенефициери + + + + 0.9310344827586207 + + These additional costs should not exceed the total budget granted to the project. + + + Тези допълнителни разходи не следва да надвишават общия бюджет, предоставен на проекта. + + + + 1.03125 + + The Commission is monitoring the evolving situation very closely and will adopt any additional measures that might become necessary. + + + Комисията следи развитието на ситуацията отблизо и ще предприеме всички допълнителни мерки, които могат да се окажат необходими. + + + + 0.8169014084507042 + + The maximum length of the project cannot exceed 36 months. + + + Максималната продължителност на проекта не може да надхвърля 36 месеца. + + + + 0.6086956521739131 + + Who to contact + + + Към кого да се обърнете + + + + 1.0169491525423728 + + Erasmus+ and the European Solidarity Corps are mainly implemented through the National Agencies in the programme countries (EU Member States as well as North Macedonia, Iceland, Liechtenstein, Norway, Turkey, Serbia and the United Kingdom). + + + Програма „Еразъм+" и Европейският корпус за солидарност се изпълняват предимно чрез националните агенции в участващите държави (държавите от ЕС и Северна Македония, Исландия, Лихтенщайн, Норвегия, Турция, Сърбия и Обединеното кралство). + + + + 0.6063829787234043 + + Please see updated information on the new call deadlines. + + + Моля, вижте актуализираната информация за новите крайни срокове за представяне на предложения. + + + + 0.8819875776397516 + + Several thousand ongoing Erasmus+ partnership projects have the opportunity to reschedule activities that could not take place in Spring 2020. + + + Няколко хиляди текущи проекта за партньорство по програма „Еразъм+" имат възможност да отложат дейностите, които не могат да се проведат през пролетта на 2020 г. + + + + 1.0061349693251533 + + Based on guidance from the Commission, National Agencies and EACEA can provide all necessary information and support to the organisations and participants affected. + + + Въз основа на насоки от Комисията националните агенции и EACEA могат да предоставят цялата необходима информация и подкрепа на засегнатите организации и участници. + + + + 0.86 + + This page gives essential practical advice to participants in light of this situation. + + + На тази страница ще намерите важни практически съвети за участниците с оглед на настоящата ситуация. + + + + 0.8924731182795699 + + Individual participants facing difficulties need to contact their home institution. + + + Отделните участници, срещащи трудности, трябва да се свържат със своята изпращаща институция. + + + + 1.1090909090909091 + + For beneficiary organisations, the Commission is providing maximum flexibility to adapt their activities to the current situation, within the limits of the legal framework applicable. + + + Комисията предоставя на организациите бенефициери максимална гъвкавост за адаптиране на техните дейности към текущата ситуация в рамките на приложимата правна рамка. + + + + 0.9436619718309859 + + National Agencies have been asked to closely follow the problems faced by participants, especially young people, who are currently abroad so that immediate and adequate support can be provided to them. + + + От националните агенции бе поискано да следят отблизо проблемите, с които се сблъскват участниците, и особено младите хора, които в момента са в чужбина, за да може да им се осигури незабавна и адекватна подкрепа. + + + + 0.9042553191489362 + + Deadlines for all planned activities may be postponed by up to 12 months per project. + + + Сроковете за всички планирани дейности могат да бъдат удължени с до 12 месеца за всеки проект. + + + + 0.9393939393939394 + + If you are a student or a teacher, please contact your home institution for further guidance. + + + Ако сте студент или учител, моля, свържете се с вашата изпращаща институция за допълнителни насоки. + + + + 0.9481481481481482 + + It is working to help students, pupils, volunteers and other participants in the programmes deal with the consequences for them. + + + Комисията полага усилия да помогне на студентите, учениците, доброволците и другите участници в програмите да се справят с последиците. + + + + 0.851063829787234 + + This allows them to assess the possibility of accepting additional costs justified by the COVID-19 containment measures. + + + Това им позволява да оценят възможността за приемане на допълнителни разходи, оправдани от мерките за ограничаване на пандемията от COVID-19. + + + + 1.4024390243902438 + + Answers to frequently asked questions are also available for individual participants and beneficiary organisations. + + + Отговори на често задавани въпроси за отделни участници и организации бенефициери. + + + + 0.861904761904762 + + Recent graduates who need to postpone their planned placements abroad will be allowed to take them up within 18 months of their graduation, instead of the normal 12-month timeframe. + + + Наскоро дипломиралите се висшисти, които трябва да отложат планираните си ст��жове в чужбина, ще могат да ги извършат в рамките на 18 месеца от завършване на образованието си, вместо в обичайния 12-месечен срок. + + + + 0.6575342465753424 + + Deadlines for ongoing calls have been postponed. + + + Сроковете за текущите покани за представяне на предложения бяха удължени. + + + + 0.9761904761904762 + + The Commission is working with the European Students' Union and the Erasmus Student Network to help students around Europe. + + + Комисията си сътрудничи с Европейския студентски съюз и студентската мрежа „Еразъм", за да помага на студентите в цяла Европа. + + + + 0.7109375 + + Coronavirus - essential practical advice on Erasmus+ and European Solidarity Corps mobility + + + Коронавирус - важни практически съвети относно програмата „Еразъм+" и мобилността в рамките на Европейския корпус за солидарност + + + + 0.9081967213114754 + + This flexibility will in particular help students who have returned to their home countries to finish their courses at their host institution and to have the European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS) obtained through remote studying arrangements fully recognised. + + + Тази гъвкавост ще помогне по-специално на студентите, които са се завърнали в родните си страни, да завършат своите курсове в приемащата институция, а кредитите им, получени чрез дистанционно обучение, да бъдат напълно признати в рамките на Европейската система за трансфер и натрупване на кредити (ECTS). + + + + 0.8535564853556485 + + National Agencies are authorised to invoke the force majeure clause in all cases where the application of national limitations affects the implementation of Erasmus+ or European Solidarity Corps projects. + + + Националните агенции имат право да се позовават на клаузата за непреодолима сила във всички случаи, в които прилагането на национални ограничения засяга изпълнението на проектите по програма „Еразъм+" или Европейския корпус за солидарност. + + + + 1.0353356890459364 + + Higher education institutions are asked to be as flexible and pragmatic as possible to help students achieve the outcomes indicated in their learning agreements, regardless of the students' geographical location, for example, through remote studying arrangements with the use of digital tools. + + + Висшите училища се приканват да бъдат възможно най-гъвкави и прагматични, за да могат студентите да постигнат резултатите, посочени в техните споразумения за обучение, независимо от географското им местоположение, например чрез дистанционно обучение с помощта на цифрови инструменти. + + + + 1.0054347826086956 + + If you are an institution, you can get in touch with the National Agency in your country or with the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency in case of centralised projects. + + + Ако сте институция, можете да се свържете с националната агенция във вашата страна или с Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура в случай на централизирани проекти. + + + + 0.9493670886075949 + + The COVID-19 outbreak negatively affects many activities which are ongoing or were planned under the Erasmus+ programme and European Solidarity Corps. + + + Пандемията от COVID-19 се отразява отрицателно на много текущи или запланувани дейности в рамките на програмата „Еразъм+" и Европейския корпус за солидарност. + + + + 0.9755244755244755 + + Erasmus+ National Agencies and higher education institutions are encouraged to cooperate with local Erasmus Student Network sections and national student unions to share information quickly with students on mobility abroad, and arrange for peer-to-peer support for those in need. + + + Националните агенции за „Еразъм+" и висшите учебни заведения се насърчават да си сътрудничат с местните секции на студентската мрежа „Еразъм" и с националните студентски съюзи, за да обменят информация бързо със студентите в чужбина и да уреждат партньорско съдействие на нуждаещите се. + + + + 0.8663366336633663 + + The institutions should contact their National Agencies for decentralised projects or the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) for centralised projects. + + + Институциите следва да се свържат с националната агенция в тяхната страна за децентрализирани проекти или с Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура (EACEA) за централизирани проекти. + + + + 1.1111111111111112 + + COVID-19: Guidelines on the progressive restoration of transport services and connectivity + + + Насоки относно постепенното възстановяване на транспортните услуги и свързаността + + + + 1.3333333333333333 + + Additional tools + + + Допълнителни + + + + 1.0040983606557377 + + The Zimnicea City Hospital in Romania and the Hospital in Svishtov in Bulgaria have received EU support to modernise and improve the health service in the Romanian and Bulgarian border area via the Interreg Bulgaria-Romania 2014-2020 programme . + + + Градската болница в румънския град Зимнич в Румъния и болницата в Свищов в България получиха подкрепа от ЕС за да модернизира и подобри здравните услуги в граничния регион между България и Румъния чрез програмата Interreg V - Румъния-България . + + + + 0.9949748743718593 + + In the context of COVID-19 pandemic, the Zimnicea City Hospital has decided to lend Caritas Rosiorii de Vede medical equipment purchased through the EU cohesion policy project " Your health matters! + + + В контекста на коронавирус пандемията, болницата предостави медицинско оборудване на Caritas Rosiorii de Vede закупено чрез проекта финансиран от политиката на сближаване на ЕС " Your health matters! + + + + 0.8210526315789474 + + "Your health matters": an example of solidarity against coronavirus in Romania + + + "Твоето здраве има значение": трансгранична солидарност срещу коронавируса в Ръмъния и България + + + + 1.0769230769230769 + + Related themes + + + Свързани теми + + + + 0.8 + + More information + + + За повече информация + + + + 1.2110091743119267 + + I am pleased that these measures are is already delivering results in Bulgaria for the benefit of citizens, workers and businesses". + + + Радвам се, че тези мерки вече дават резултати в България в полза на гражданите, работниците и предприятията". + + + + 1.027972027972028 + + The Commission services and the national authorities continue to work side to side in order to identify and prepare further measures, where needed. + + + Службите на Комисията и националните институции продължават да работят за набелязването и подготовката на допълнителни мерки, ако е необходимо. + + + + 1.01 + + This includes the purchase of more than 377 ventilators, over 2 million face masks and 177,000 tests. + + + Това включва закупуването на повече от 377 респиратора, над 2 милиона маски за лице и 177,000 теста. + + + + 1.0922330097087378 + + It involves the reconstruction and modernisation of healthcare facilities across Bulgaria (more than 230 sites) and the provision of 400 new ambulances and contributes directly to the current measures to tackle the emergency. + + + Проектът включва реконструкция и модернизация на здравни заведения в България (над 230 обекта) и осигуряването на 400 нови линейки и допринася пряко към настоящите мерки за справяне с извънредната ситуация. + + + + 1.0076335877862594 + + €150 million of equity and quasi-equity investments in SMEs will be implemented in more favourable to the private sector conditions. + + + 150 милиона под формата на дялови и квази-дялови инвестиции в МСП ще бъдат направени при по-благоприятни за частния сектор условия. + + + + 0.7066666666666667 + + Cohesion Policy funding mobilised for quick and targeted response to the coronavirus emergency in Bulgaria + + + Мобилизиране на фондовете на политиката на сближаване за предоставяне на бърз и целенасочен отговор на извънредната ситуация с коронавируса в България + + + + 0.8075313807531381 + + The European Commission welcomes the first important steps taken by Bulgaria to focus EU funds on fighting the coronavirus outbreak and tackling the economic and social impact stemming from it. + + + Европейската комисия приветства първите важни стъпки, предприети от България за съсредоточаване на средствата на ЕС за борба с избухването на пандемията от коронавирус и за справяне с произтичащите от нея икономически и социални последици. + + + + 0.7908163265306123 + + An unprecedented for Bulgaria €88 million grant scheme will provide small grants to micro and small businesses across all sectors and parts of the country. + + + Една безпрецедентна за България схема за безвъзмездни помощи в размер на 88 милиона евро подпомага микро- и малките предприятия във всички сектори на икономиката и на територията на цялата страна. + + + + 0.902027027027027 + + 42,000 elderly, people with disabilities and people at risk receive daily support at their homes with the service called ‘Patronage care' which ensures health and social services and delivery of packages of food, medicines and other essential goods during the crisis. + + + 42,000 възрастни хора, хора с увреждания и хора, изложени на риск, получават ежедневно подпомагане в домовете си благодарение на „Патронажна грижа" - услуга, която гарантира здравни и социални услуги и доставка на пакети с храни, лекарства и други стоки от първа необходимост по време на кризата. + + + + 0.8666666666666667 + + This will make up a total of € 750 million to be deployed to tackle the emergency and its effects in the longer term. + + + Като цяло, общо 750 милиона евро са мобилизирани за момента за справяне с извънредната ситуация и нейните последици в дългосрочен план. + + + + 0.7589928057553957 + + I welcome the targeted policy measures taken by Bulgaria to support healthcare staff, keep workers in employment and provide the means and help to improve livelihoods for those most in need during the recovery." + + + Приветствам целенасочените мерки, предприети от България, за подпомагане на здравния персонал, поддържане на нивата на заетост, подкрепа на хората в най-голяма нужда, и в полза на подобряване на жизнените условия за крайно нуждаещите се по време на възстановяването от кризата." + + + + 1.0724637681159421 + + The EU also introduced extraordinary flexibility to allow the possibility for all non-utilised support from the European Structural and Investment Funds to be mobilised imminently in order to respond to the present crisis. + + + ЕС въведе извънредна гъвкавост, за да се даде възможност неизползваният досега ресурс от европейските структурни и инвестиционни фондове да бъде мобилизиран възможно най-бързо в отговор на трудната ситуация. + + + + 0.8770491803278688 + + Another €130 million will be invested in supporting temporary employment schemes and subsidised employment. + + + Допълнителен ресурс в размер на 130 милиона евро ще бъде инвестиран в подкрепа на схеми за временна и субсидирана заетост. + + + + 0.8831168831168831 + + In particular, the authorities have relocated €20 million from cohesion policy funding to help the country's health sector better respond to the emergency by purchasing new top class medical equipment and delivering life-saving medicines and personal protective equipment. + + + По-специално органите са пренасочили 20 милиона евро от фондовете на политиката на сближаване, за да се помогне на здравния сектор да отговори по-добре на извънредната ситуация чрез закупуване на ново медицинско оборудване от най-висок клас и доставка на животоспасяващи лекарства и лични предпазни средства. + + + + 0.7934272300469484 + + Further €327 million are mobilised for providing vital liquidity and investments to small and medium sized enterprises through grants and special loan guarantee schemes. + + + Още 327 милиона евро са мобилизирани за осигуряване на жизненоважно финансиране и инвестиции за малките и средните предприятия, както чрез безвъзмездни средства така и чрез специални схеми за гарантиране на заеми. + + + + 0.9405594405594405 + + Up to 14,000 medical and non-medical staff receive additional compensation for being in the first line of tackling the corona virus cases as well as help ensure their safety by providing masks, and protective equipment and covering the cost of transportation and meals. + + + До 14,000 медицински и немедицински персонал получават допълнително възнаграждение за това, че са на първа линия на борбата с коронавируса, както и за осигуряване на безопасността им чрез осигуряване на маски и предпазни средства, както и за покриване на разходите за транспорт и храна. + + + + 1.1730769230769231 + + The European Commission has taken measures to ensure that every available euro in the EU budget is used to provide an effective response and fast relief measures for those who suffer. + + + Европейската комисия предприе мерки за използването на всяко налично евро в бюджета на ЕС, за да се реагира бързо и да се облекчи положението на страдащите. + + + + 0.7103825136612022 + + In Bulgaria, cohesion policy is already investing €71 million in improving efficiency and accessibility of emergency medical care. + + + Освен това, още преди избухването на пандемията, политиката на сближаване инвестира 71 милиона евро в подобряването на ефективността и достъпа до спешната медицинска помощ в България. + + + + 0.9166666666666666 + + The Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) was launched to provide support to Members States by mobilising cohesion policy funding to flexibly respond to the rapidly emerging needs in the most exposed sectors, such as healthcare, SMEs and labour markets, and help the most affected territories in Member States and their citizens. + + + Инвестиционната инициатива в отговор коронавируса бе предприета с цел осигуряване на подкрепа за държавите членки, чрез мобилизиране на средства по линия на политиката на сближаване за бърза и гъвкава реакция в най-засегнатите сектори - здравеопазване, малък и среден бизнес, заетост, както и подпомагане на най-засегнатите територии в държавите членки и техните граждани. + + + + 1.3049645390070923 + + Commissioner for Cohesion and Reforms Elisa Ferreira said: "In such a difficult moment for all, the EU stands with its Member States and supports its citizens, showing true solidarity. + + + „В подобен труден момент за всички, ЕС стои твърдо до своите държавите членки и в подкрепа на гражданите си, показвайки истинска солидарност. + + + + 1.3425414364640884 + + Commissioner for Jobs and Social Rights Nicolas Schmit said: "Together with the Member States, the European Commission has taken steps to mobilise all resources to address the exceptional effects of the pandemic on our societies and economies. + + + "Заедно с държавите членки, Европейската комисия предприе стъпки за мобилизиране на всички ресурси за справяне с извънредните последици от пандемията за нашите общества и икономики. + + + + 1.4678362573099415 + + Thanks to the opportunities provided in the context of the Coronavirus Response Investment Initiative , the Bulgarian authorities have already put in place a set of actions to limit the spread of the virus and to support the economy and people's jobs. + + + , българските власти вече предприеха редица действия за ограничаване на разпространението на вируса, за подпомагане на икономиката и защитата на работните места на хората. + + + + 0.7960199004975125 + + COVID-19: Recommendation on vouchers offered to passengers and travellers as an alternative to reimbursement for cancelled package travel and transport services + + + за предлагането на ваучери на пътниците и туристите като алтернатива на възстановяването на сумите, заплатени за отменени пакетни туристически и транспортни услуги в контекста на пандемията от COVID-19 + + + + 1.0 + + Those words ring even louder today. + + + Тези думи звyчат още по-силно днес. + + + + 0.956989247311828 + + It will be built through concrete achievements which first create a de facto solidarity." + + + То ще бъде изградено чрез конкретни постижения, които първо създават чувство на солидарност." + + + + 1.2264150943396226 + + In this period of crisis, it is important to remember what the... + + + В този период на криза е важно да си спомним какво... + + + + 1.2682926829268293 + + Robert Schuman stated 70 years ago: "Europe will not be made all at once, or according to a single plan. + + + " Обединението на Европа няма да стане изведнъж или според някакъв специален план. + + + + 1.5245901639344261 + + Thanks to the opportunities provided in the context of the Coronavirus Response Investment... + + + Благодарение на възможностите, предоставени в контекста на... + + + + 1.0 + + The project is about linking people... + + + Това финансиране е в допълнение към... + + + + 1.1434426229508197 + + At time of COVID-19 pandemic, the "Comunidade Intermunicipal" (CIM) of Coimbra region, ARS Centro and the Municipalities of Condeixa-a-Nova and Montemor-o-Velho have decided to cooperate under the EU cohesion policy pilot project "Mobile Health Unit in the Region of Coimbra",... + + + Градската болница в румънския град Зимнич в Румъния и болницата в Свищов в България получиха подкрепа от ЕС за да модернизира и подобри здравните услуги в граничния регион между България и Румъния чрез програмата Interreg V - Румъния-България . + + + + 0.8841698841698842 + + ‘MisMi' is an Interreg France-Italy ‘Alcotra' project financed by EU cohesion policy, which supports people living in mountain, rural and dispersedly populated areas between Valle d'Aosta region in Italy and Tarentaise in France. + + + Днес Европейската комисия предлага финансова подкрепа в размер на 279 милиона евро за Португалия, Испания, Италия и Австрия, с която да се помогне на населението на няколко региона в тези четири държави, засегнати от възникнали през 2019 г. природни бедствия. + + + + 1.619718309859155 + + After Italy and Austria another three EU countries have submitted to the European Commission their preliminary applications for funding under the EU Solidarity Fund (EUSF) in the context of the coronavirus public health emergency. + + + Комисията получава от Италия първото предварително заявление за подпомагане от фонд „Солидарност" на ЕС за спешни действия от здравен характер + + + + 0.8155737704918032 + + The Interreg South Baltic project Cargo Bikes in Urban Mobility (CoBiUM) aims at improving sustainable transport services for local entrepreneurs and residents in Denmark, Germany, Poland and Sweden. + + + Градската болница в румънския град Зимнич в Румъния и болницата в Свищов в България получиха подкрепа от ЕС за да модернизира и подобри здравните услуги в граничния регион между България и Румъния чрез програмата Interreg V - Румъния-България . + + + + 0.8641975308641975 + + The EUSF support would cover some of the public expenses related to... + + + Целта е да се използва пълния набор от инструменти за финансиране в рамките на... + + + + 0.9761904761904762 + + This is European solidarity at its best . + + + Това е европейската солидарност в действие + + + + 0.7831325301204819 + + We are taking resolute action to reinforce our public health sectors and mitigate the socio-economic impact in the European Union. + + + Предприемаме решителни действия за укрепване на нашите сектори на общественото здравеопазване и за смекчаване на социално-икономическите последици в Европейския съюз. + + + + 1.0771929824561404 + + During these times of crisis, across the European Union, countries, regions and cities are stretching out a helping hand to neighbours and assistance is given to those most in need: donations of protective equipment such as masks, cross-border treatments of ill patients and bringing stranded citizens home. + + + В тези времена на криза държави, региони и градове в целия Европейски съюз подават ръка на своите съседи и предоставят помощ на най-нуждаещите се: дарения на предпазни средства, като например маски, трансгранично лечение на болни пациенти и репатриране на блокирани в чужбина граждани. + + + + 0.8164556962025317 + + President von der Leyen has established a Coronavirus response team at political level to coordinate our response to the pandemic + + + Председателят Урсула фон дер Лайен създаде екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище, за да координира реакцията ни спрямо пандемията. + + + + 0.9506726457399103 + + We are mobilising all means at our disposal to help our Member States coordinate their national responses and are providing objective information about the spread of the virus and effective efforts to contain it. + + + Мобилизираме всички средства, с които разполагаме, за да помогнем на държавите от ЕС да координират своите мерки, и предоставяме обективна информация за разпространението на вируса и ефективните усилия за ограничаването му. + + + + 1.0 + + The European Commission is coordinating a common European response to the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисията координира общи европейски мерки в отговор на пандемията от коронавирус. + + + + 0.8580246913580247 + + The new measure allows member states to spend unused money to mitigate the impact of the pandemic instead of returning it to the EU budget. + + + Новата мярка позволява на държавите членки да изразходват неизползваните средства за смекчаване на последиците от пандемията, вместо да ги връщат в бюджета на ЕС. + + + + 1.011111111111111 + + Furthermore the EU Solidarity Fund will be deployed to support the most affected countries. + + + Освен това, фонд „Солидарност" на ЕС, ще бъде използван в помощ на най-засегнатите страни. + + + + 0.8670212765957447 + + Member states will also have greater flexibility to make transfers between cohesion policy programmes in order to redirect resources to where they are most needed. + + + Държавите членки също така ще разполагат с повече гъвкавост, за да правят трансфери между програмите по политиката на сближаване с цел пренасочване на ресурси там, където е най-необходимо. + + + + 1.216867469879518 + + The Coronavirus Response Investment Initiative has been adopted and will enter into force on 1 April. + + + Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса бе приета и е в сила от 1 април. + + + + 1.0 + + Coronavirus Response Investment Initiative adopted + + + Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса + + + + 0.7891156462585034 + + Of the total, about €8 billion will come from unspent pre-financing in 2019 under the structural and cohesion funds. + + + Около 8 млрд. евро от общата сума ще се осигури от неизразходваното авансово финансиране през 2019 г. по линия на структурните и кохезионни фондове + + + + 0.6447368421052632 + + €37 billion of cohesion policy money will strengthen healthcare systems, support SMEs, short-term employment schemes, and community-based services. + + + 37 млрд. евро от средствата на политиката на сближаване ще укрепват здравеопазването, ще осигурят подкрепа на малките и средните предприятия в нужда, ще финансират краткосрочни схеми за подкрепа на заетостта и социални услугите. + + + + 1.1229508196721312 + + This money in, combination with co-financing from the EU budget of some €29 billion, will trigger total EU budget support of €37 billion. + + + Тази сума, в комбинация с 29 милиарда евро съфинансиране от ЕС, ще мобилизира обща финансова подкрепа от 37 милиарда евро. + + + + 1.05 + + For more information: + + + За повече информация + + + + 0.8775510204081632 + + EU financial support for national, regional and local communities fighting Coronavirus + + + Финансова подкрепа за общностите на национално, регионално и местно ниво, борещи се с коронавируса + + + + 0.8991596638655462 + + The teams will ensure good information flow and fast decision-making at the most practical level, as well as discuss State aid, financial regulation compliance issues or involvement of the European Investment Fund. + + + Екипите ще осигурят бърз обмен на информация и вземане на решения на най-техническо ниво, както и ще обсъдят въпросите за държавната помощ, въпросите за спазването на финансовите регламенти или участието на Европейския инвестиционен фонд. + + + + 0.7615894039735099 + + Moreover, the Commission services provide integrated support to Member States through dedicated CRII country teams. + + + Освен това, службите на Комисията предоставят интегрирана подкрепа на всяка една от държавите-членки поотделно чрез специално създадени за целта екипи. + + + + 1.0072115384615385 + + The letters, available in the page Coronavirus Response Investment Initiative , provide details on the amounts available for each country, the type of expenditure newly eligible under the EU structural and solidarity funds - for instance to support health systems, procure medical equipment or ensure access to healthcare for vulnerable groups, and the current possibilities to mobilise financing through ERDF and ESF . + + + , предоставят подробности за наличните суми за всяка страна, вида на новооткритите разходи по структурните фондове и фонда за солидарност на ЕС - например за подкрепа на здравни системи, закупуване на медицинско оборудване или осигуряване на достъп до здравеопазване за уязвимите групи и настоящите възможности за мобилизиране на финансиране чрез Европейския фонд за регионално развитие и Европейския социален Фонд . + + + + 1.4401913875598087 + + On 18 March 2020 Commissioners Elisa Ferreira responsible for Cohesion and Reforms and Nicolas Schmit responsible for Jobs and Social Rights have sent letters to all the EU countries to inform them on the individual support they can receive under the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII). + + + , отговарящ за заетостта и социалните права, изпратиха писма до всички държави от ЕС, за да ги информират за подкрепата, която могат да получат в рамките на инициативата за инвестиции в отговор на коронавирус. + + + + 1.1923076923076923 + + Further deliveries will follow. + + + Ще последват още доставки. + + + + 1.0555555555555556 + + Six other flights are already planned. + + + Шест други полета са вече планирани. + + + + 0.9361702127659575 + + Send them to COMM-EU-SOLIDARITY@ec.europa.eu + + + Изпратете ги на COMM-EU-SOLIDARITY@ec.europa.eu + + + + 0.6206896551724138 + + Updated 18/05/2020 + + + Актуализирано на 18.5.2020 г. + + + + 1.1470588235294117 + + Another 4 have arrived from Thionville. + + + Други 4 са пристигнали от Тионвил. + + + + 1.2391304347826086 + + Disclaimer: The examples in this page are not exhaustive. + + + Примерите на тази страница не са изчерпателни. + + + + 0.6166666666666667 + + Got a solidarity example and visuals? + + + Разполагате ли с пример за солидарност и визуални материали? + + + + 1.0310880829015545 + + While the Commission seeks to keep the information up to date, we take no responsibility of any kind, express or implied, about the completeness and accuracy of the information contained in the page. + + + Въпреки че Комисията се стреми да актуализира информацията, не носим никаква отговорност, изрична или подразбираща се, относно пълнотата и точността на информацията, съдържаща се на страницата. + + + + 1.0742857142857143 + + "Given the great drama of the situation, this is only a small contribution, but it is symbolically important that we support Europe," a statement released by the Austrian authorities said. + + + „Предвид изключително тежката ситуация, това е само малък принос, но е от голямо символично значение, че подкрепяме Европа" - гласи изявление от страна на австрийските органи. + + + + 1.0686274509803921 + + This is the first batch of 10 million masks purchased by the Commission via the Emergency Support Instrument. + + + Това е първата партида от 10 милиона маски, закупени от Комисията чрез Инструмента за спешна подкрепа. + + + + 0.8942307692307693 + + *19 EU Member States used the Union Civil Protection Mechanism in their repatriation efforts. + + + *19 държави от ЕС използваха Механизма за гражданска защита на Съюза при своите действия за репатриране. + + + + 0.8035714285714286 + + 500 mobile medical units co-financed by the EU will allow to test citizens at their homes. + + + 500 мобилни медицински екипа, съфинансирани от ЕС, ще дадат възможност за тестване на гражданите по домовете им. + + + + 1.0 + + Netherlands + + + Нидерландия + + + + 0.9194630872483222 + + As of 7 May, the European Commission started delivering1.5 million masks to 17 Member States and the UK to protect EU healthcare workers. + + + На 7 май Европейската комисия започна да доставя 1,5 милиона маски на 17 държави членки и Обединеното кралство за защита на здравните работници в ЕС. + + + + 0.8802395209580839 + + Their deployment has been co-financed under the Union Civil Protection Mechanism and coordinated by the EU Emergency Response Coordination Centre . + + + Изпращането им бе съфинансирано по линия на Механизма за гражданска защита на Съюза и координирано от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + + 0.9338235294117647 + + They will be delivered over next six weeks in weekly instalments of 1.5 million masks to the Member States and regions in need. + + + Те ще бъдат доставени на седмични партиди от по 1,5 милиона маски в нуждаещите се държави членки и региони през следващите шест седмици. + + + + 0.9637681159420289 + + Across the European Union, countries, regions and cities are stretching out a helping hand to neighbours, helping those most in need. + + + Държавите, регионите и градовете в целия Европейски съюз протягат ръка за помощ на съседите си, предлагайки подкрепа на най-нуждаещите се. + + + + 0.9437086092715232 + + Austria repatriated citizens of 25 EU Member States on flights organized by Austria from Argentina, Australia, Chile, Cuba, Dominican Republic, Egypt, Indonesia, Malaysia, Maldives, Mauritius, Mexico, Morocco, Peru, Philippines, South Africa, Spain, Thailand, Tunisia, UK, US, Vietnam. + + + Австрия репатрира граждани на 25 държави - членки на ЕС, като организира полети от Аржентина, Австралия, Чили, Куба, Доминиканската република, Египет, Индонезия, Малайзия, Малдивите, Мавриций, Мексико, Мароко, Перу, Филипините, Южна Африка, Испания, Тайланд, Тунис, Обединеното кралство, САЩ и Виетнам. + + + + 1.1570247933884297 + + One in three passengers repatriated were European citizens from a different nationality than the country organising the repatriation flight. + + + Един на всеки трима репатрирани е гражданин на европейска държава, различна от държавата, която организира репатрирането. + + + + 1.0217391304347827 + + Austria transported 1.5 million masks to Italy. + + + Австрия транспортира 1,5 млн. маски до Италия. + + + + 0.8297872340425532 + + Many more intra-European flights, also outside the EU Civil Protection Mechanism, but chartered directly by Member States, are bringing citizens home daily. + + + Още много вътрешноевропейски полети, не само в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС, а и организирани пряко от държавите членки, ежедневно превозват граждани до техните държави. + + + + 0.8857142857142857 + + Slovakia arranged for a flight from the US repatriating 300 EU citizens from 4 Member States. + + + Словакия организира полет от Съединените щати за репатрирането на 300 граждани на ЕС от 4 държави членки. + + + + 1.0793650793650793 + + It offered 60,000 face masks to Lithuania, also under the Mechanism. + + + Тя предложи 60 000 маски за лице на Литва, също чрез механизма. + + + + 0.8129032258064516 + + Bilateral solidarity efforts in bringing citizens home are included where these have been expressly flagged to the Commission. + + + Усилията на двустранна солидарност при връщането на европейските граждани в техните държави са упоменати, когато Комисията е била изрично уведомена за тях. + + + + 1.077319587628866 + + The Polish Centre for International Aid is sending a dedicated team of 15 Polish doctors and paramedics, certified by the WHO, to a field hospital in Brescia, Lombardy, one of the most affected areas in Italy. + + + Полският център за международна помощ изпраща специален екип от 15 полски лекари и парамедици, сертифицирани от СЗО, в полева болница в Бреша, Ломбардия, един от най-засегнатите райони в Италия. + + + + 0.8356164383561644 + + European solidarity in protecting health workers and citizens + + + Европейската солидарност при защитата на здравните работници и гражданите + + + + 1.6734693877551021 + + rescEU reserve of medical countermeasures is completely financed by the EU budget. + + + Този резерв се финансира изцяло от бюджета на ЕС. + + + + 0.9285714285714286 + + Doctors and nurses from Romania and Norway, the latter part of the EU Medical Corps, dispatched to Bergamo and Milan. + + + Лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия, която участва в Медицинския корпус на ЕС, бяха изпратени в Бергамо и Милано. + + + + 0.7863247863247863 + + Medical staff from the University clinic Jena are supporting a clinic near Naples, Campania. + + + Медицински персонал от университетската клиника в Йена оказва съдействие на клиника близо до Неапол, регион Кампания. + + + + 0.8 + + European solidarity in treating patients + + + Европейската солидарност при лечението на пациенти + + + + 0.7397260273972602 + + The masks come from the strategic rescEU reserve, hosted in the distribution centres in Romania and Germany. + + + Маските се изпращат от стратегическия резерв от медицинско оборудване в rescEU, който се намира в разпределителните центрове в Румъния и Германия. + + + + 0.7571428571428571 + + Germany has delivered 7,5 tons of medical equipment to Italy, including ventilators and anaesthetic masks. + + + Германия достави на Италия 7,5 тона медицинско оборудване, включително апарати за изкуствена белодробна вентилация и анестезиологични маски. + + + + 0.8876404494382022 + + They have flown French intensive care patients to Hamburg and Dresden, Germany. + + + Те са транспортирали френски пациенти за интензивна грижа до Хамбург и Дрезден, Германия. + + + + 1.0412844036697249 + + Hungary has delivered more than 1,700,000 masks, 200,000 gloves and several other equipment to amongst others Croatia, Slovenia, Romania, Slovakia, Italy, Serbia, North-Macedonia, Albania, Bosnia and Herzegovina and Montenegro. + + + Унгария достави над 1 700 000 маски, 200 000 ръкавици и друго оборудване на редица страни, сред които Хърватия, Словения, Румъния, Словакия, Италия, Сърбия, Северна Македония, Албания, Босна и Херцеговина и Черна гора. + + + + 0.8709677419354839 + + Latvia provided 478,500 masks to Estonia under the EU Civil Protection Mechanism. + + + Латвия предостави 478 500 маски на Естония в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + + 0.914572864321608 + + Cities and states across Germany are treating critically ill patients from Italy, France and the Netherlands, making their own intensive care capacities available for these patients. + + + Градове и провинции в цяла Германия са приели за лечение пациенти в критично състояние от Италия, Франция и Нидерландия, като предоставят своите интензивни отделения на разположение на тези пациенти. + + + + 0.7362637362637363 + + Portugal helped bring home hundreds of citizens of 15 EU countries. + + + Португалия помогна на стотици граждани на ЕС от общо 15 държави членки да се върнат у дома. + + + + 1.0373831775700935 + + Austria has delivered over 3,360 liters of medical disinfectant to Italy via the EU Civil Protection Mechanism. + + + Австрия достави на Италия над 3360 литра медицински дезинфектант чрез Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + + 0.6631578947368421 + + It has also delivered 50 ventilators to Spain and 25 to France. + + + Тя също така достави 50 апарата за изкуствена белодробна вентилация на Испания и 25 на Франция. + + + + 0.9120879120879121 + + Austria also sent 181 living containers which can be used as shelters or mobile healthcare facilities at the disposal of Greek authorities for migrant camps in Greece + + + Австрия също така изпрати 181 жилищни контейнера, които гръцките органи могат да използват за осигуряване на подслон или за мобилни здравни съоръжения в мигрантските лагери в Гърция. + + + + 0.754601226993865 + + Ambulance jets and two helicopters of the Luxembourg Air Rescue were integrated into the French Urgent Medical Aid Service. + + + Самолети за провеждане на операции по търсене и спасяване и два хеликоптера на Luxembourg Air Rescue бяха включени във френската служба за спешна медицинска помощ. + + + + 0.863013698630137 + + 11 intensive care patients from Italy and 3 intensive care patients from France are being taken care of in Austrian hospitals. + + + 11 пациенти от интензивни отделения в Италия и трима пациенти от интензивни отделения във Франция получават медицински грижи в австрийски болници. + + + + 1.5408163265306123 + + The figures are based on the most recent available sources from EU Member States via the Common Emergency Communication and Information System (CECIS). + + + Данните се основават на най-новите налични източници на информация от държавите членки посредством + + + + 0.75 + + 5 French patients remain in intensive care in Luxembourg. + + + 5 френски пациенти продължават да получават интензивно лечение в Люксембург. + + + + 0.917910447761194 + + Seven French intensive care patients from Mulhouse, France, were airlifted on 25 March and are being treated in Luxembourg. + + + Седем френски пациенти за интензивна грижа от Мюлуз, Франция бяха превозени с въздушен транспорт на 25 март и се лекуват в Люксембург. + + + + 0.95 + + Planes and helicopters operated by the German Airforce picked up intensive care patients for treatment in Germany. + + + Самолети и хеликоптери на германските военновъздушните сили са транспортирали пациенти за интензивно лечение в Германия. + + + + 0.7213114754098361 + + European solidarity in bringing people home* + + + Европейска солидарност за връщането на европейските граждани* + + + + 1.0285714285714285 + + France has donated 1 million masks to Italy and 20,000 protective suits. + + + Франция дари 1 милион маски на Италия, както и 20 000 защитни костюма. + + + + 1.0205479452054795 + + Austria is sending gloves and disinfectant to Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Moldova and Albania via the EU Civil Protection Mechanism. + + + Австрия изпраща ръкавици и дезинфектант на Хърватия, Босна и Херцеговина, Черна гора, Молдова и Албания чрез Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + + 1.0541871921182266 + + Following previous deliveries of some 330,000 protective masks to Italy, Spain and Croatia, more batches of protective masks were delivered to North Macedonia and Montenegro under the EU Civil Protection Mechanism. + + + След предишните доставки на около 330 000 защитни маски в Италия, Испания и Хърватия други партиди защитни маски се доставят и на Северна Македония и Черна гора чрез Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + + 1.0073529411764706 + + For Italy, 85 intensive care beds have been reserved in 10 German federal states with 44 Italian patients already transferred to Germany. + + + За Италия са запазени 85 легла за интензивни грижи в 10 германски провинции, като 44 италиански пациенти вече са прехвърлени в Германия. + + + + 1.0405405405405406 + + North Macedonia has received shelter and sanitary items, and Serbia received blankets, mattresses and tents for migrants in the country via the Mechanism. + + + Северна Македония получи средства за подслон и санитарни изделия, а Сърбия получи одеяла, матраци и палатки за мигрантите в страната чрез механизма. + + + + 0.959731543624161 + + Slovakia sent masks and disinfectant to Italy, and offered masks, disinfectant and blankets to Ukraine under the EU Civil Protection Mechanism. + + + Словакия изпрати маски и дезинфектант на Италия и предложи маски, дезинфектант и одеяла на Украйна в рамките на Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + + 1.0192307692307692 + + Since the beginning of the outbreak, on board of over 272 repatriation flights facilitated and co-financed by the EU Civil Protection Mechanism, close to 60,000 stranded EU citizens have been brought home so far. + + + От началото на пандемията досега близо 60 000 блокирани европейски граждани се завърнаха у дома на борда на над 272 полета за репатриране, подпомогнати и съфинансирани от Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + + 1.1696428571428572 + + For France, 98 intensive care beds have been reserved in 10 federal states with 130 French patients already transferred to Germany. + + + 98 легла за интензивни грижи в 10 германски провинции, като 130 френски пациенти вече са прехвърлени в Германия. + + + + 1.099337748344371 + + Luxembourg Air Rescue repatriated six more patients who come from the Grand-Est region in France and were treated in intensive care in the Grand Duchy and in Germany. + + + Luxembourg Air Rescue транспортира още шест пациенти от френския регион Гранд Ест, за да бъдат лекувани в интензивни отделения в Люксембург и Германия. + + + + 0.926829268292683 + + This is European solidarity in action. + + + Това е израз на европейската солидарност. + + + + 0.7804878048780488 + + Snapshots of European solidarity + + + Общ поглед върху европейската солидарност + + + + 1.196969696969697 + + Czechia delivered 10,000 protective suits to Italy and another 10,000 to Spain. + + + Чехия предостави по 10 000 защитни костюма на Италия и на Испания. + + + + 1.6470588235294117 + + Luxembourg delivered 1.440 kg of material to Spain to make individual protection suits for its medical staff; it also facilitated the delivery of 100t of medical equipment from China to Lithuania. + + + Люксембург достави на Испания 1440 кг материали за производство на индивидуални защитни костюми за медицински персонал. + + + + 0.9315068493150684 + + The Commission can also co-finance up to 75% of the transport costs. + + + Комисията може също така да съфинансира до 75 % от транспортните разходи. + + + + 0.5609756097560976 + + tackle immediate needs, + + + да се отговори на непосредствените нужди, + + + + 0.7397260273972602 + + Non-EU citizens can also benefit from this assistance. + + + Гражданите на държави извън ЕС също могат да се възползват от тази помощ. + + + + 1.1020408163265305 + + Greece's borders are the EU's common external borders. + + + Границите на Гърция са общи външни граници на ЕС. + + + + 0.9420289855072463 + + "We will only win this battle with a coordinated global response. + + + Тази битка ще бъде спечелена само чрез координирана глобална реакция. + + + + 0.9696969696969697 + + Crisis management and solidarity + + + Управление на кризи и солидарност + + + + 1.0826446280991735 + + The five reception centres will ensure proper accommodation for third-country nationals until their asylum application is examined. + + + Петте центъра ще осигурят подходящо настаняване за граждани на трети държави, докато се разглеждат молбите им за убежище. + + + + 0.8611111111111112 + + Bringing stranded citizens home + + + Връщане на блокирани граждани у дома + + + + 0.9607843137254902 + + The European Union stands by its Eastern partners + + + Европейският съюз подкрепя своите източни партньори + + + + 0.9130434782608695 + + The instrument is centrally managed by the Commission and has no national envelopes. + + + Инструментът се управлява на централно равнище от Комисията и в него няма национални пакети. + + + + 0.8372093023255814 + + Therefore, we will support our partners," President von der Leyen said . + + + Затова ние ще окажем подкрепа на нашите партньори, заяви председателят Фон дер Лайен . + + + + 1.0253164556962024 + + The increased funding will go, amongst other actions, to the construction in 2020 of five multi-purpose reception and identification centres on the Greek islands. + + + Увеличеното финансиране ще послужи, наред с други неща, за изграждане през 2020 г. на пет многоцелеви центъра за приемане и идентификация на гръцките острови. + + + + 1.032258064516129 + + The Emergency Support Instrument + + + Инструментът за спешна подкрепа + + + + 0.9411764705882353 + + The EU is mobilising more than €15.6 billion to: + + + ЕС мобилизира над 15,6 млрд. евро със следната цел: + + + + 0.8470588235294118 + + The Emergency Response Coordination Centre is managing the distribution of the equipment to ensure that it quickly goes where it is most needed. + + + Координационният център за реагиране при извънредни ситуации ръководи разпределението на оборудването, за да се гарантира, че то бързо отива там, където е най-необходимо. + + + + 0.8448275862068966 + + Creating a European capacity of medical equipment + + + Създаване на европейски капацитет за медицинско оборудване + + + + 0.9259259259259259 + + Germany and Romania are the first Member States to host the rescEU reserve. + + + Германия и Румъния са първите страни от ЕС, в които ще се намира резервът rescEU. + + + + 1.0823529411764705 + + The European Union will coordinate and co-finance the delivery of this assistance to Greece. + + + Европейският съюз ще координира и съфинансира предоставянето на тази помощ на Гърция. + + + + 0.9576719576719577 + + More EU humanitarian flights are being scheduled for the coming weeks, prioritising African countries where the pandemic has the potential to aggravate existing humanitarian crises. + + + За следващите седмици са планирани още хуманитарни полети от ЕС, като техен приоритет са африканските страни, където пандемията може допълнително да утежни съществуващите хуманитарни кризи. + + + + 1.0309278350515463 + + The Commission finances 100% of the capacity, which is to be hosted by one or several Member States. + + + Комисията финансира 100 % от резерва, който ще бъде съхраняван от една или няколко държави от ЕС. + + + + 0.9103448275862069 + + A first batch of some 1,5 million medical masks have been delivered to 17 Member States and the UK as to protect healthcare workers. + + + Първата партида от около 1,5 млн. медицински маски бе доставена на 17 страни от ЕС и на Обединеното кралство с цел защита на здравните работници. + + + + 1.1690140845070423 + + Two subsequent cargo flights will further transport 27 tonnes of supplies in total. + + + След това с още 2 полета ще бъдат транспортирани общо 27 тона доставки. + + + + 1.0 + + The Air Bridge was inaugurated by Janez Lenarčič, Commissioner for Crisis Management, who will take the first flight to Bangui, where he will meet the President of the Central African Republic and representatives of humanitarian organisations. + + + Въздушният мост бе открит от Янез Ленарчич, комисарят, отговарящ за управлението на кризи, който ще замине с първия полет до Банги, където ще се срещне с президента на Централноафриканската република и представители на хуманитарни организации. + + + + 0.9673202614379085 + + The European Commission supports Greece in dealing with migratory pressures resulting from population movements to its eastern land and sea borders. + + + Европейската комисия помага на Гърция да се справи с миграционния натиск в резултат от движението на хора към нейните източни сухопътни и морски граници. + + + + 0.8375 + + Austria has also offered over 3,000 litres of medical disinfectant. + + + . Австрия от своя страна предложи 3000 литра медицински дезинфекциращи средства. + + + + 1.0909090909090908 + + A global European Union response to the pandemic + + + Реакция на ЕС за борба с пандемията по света + + + + 1.0465116279069768 + + To date, all EU Member States participate in the Mechanism, as well as Iceland, Norway, Serbia, North Macedonia, Montenegro and Turkey. + + + Към момента всички страни от ЕС участват в механизма, както и Исландия, Норвегия, Сърбия, Северна Македония, Черна гора и Турция. + + + + 0.8607594936708861 + + The Emergency Support Instrument has a budget of €2.7 billion from the EU, and is deployed to mitigate the immediate consequences of the pandemic and anticipate the needs related to the exit and recovery. + + + Инструментът за спешна подкрепа разполага с бюджет от 2,7 млрд. евро средства от ЕС и се използва за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и за предвиждане на нуждите, свързани с излизането от кризата и възстановяването. + + + + 0.8657718120805369 + + The funding support is targeted at helping Greece prevent and slow down the potential spread of coronavirus in the migrant camps. + + + Целта на финансовата подкрепа е да се помогне на Гърция да предотврати и забави потенциалното разпространение на коронавируса в лагерите за мигранти. + + + + 1.0510204081632653 + + The Commission has proposed draft amendments to the budget - €350 million of financial assistance is proposed to be allocated to Greece, that comes on top of the €350 million that is already in place, in line with the commitment of President von der Leyen during her visit to Greece at the beginning of March. + + + Комисията предложи проект за изменения на бюджета - предлага се на Гърция да се отпуснат 350 млн. евро финансова помощ, които да се добавят към вече предоставените 350 млн. евро, в съответствие с ангажимента на председателя Фон дер Лайен, поет при нейното посещение в Гърция в началото на март. + + + + 0.9772727272727273 + + To tackle the coronavirus pandemic, Ukraine has requested support from the European Union via the EU Civil Protection Mechanism . + + + За да се справи с пандемията от коронавирус, Украйна поиска подкрепа от Европейския съюз чрез Механизма за гражданска защита на ЕС . + + + + 1.0416666666666667 + + On 2 and 3 May, additional batches of FFP2 protective face masks were distributed to Spain, Italy and Croatia through rescEU. + + + На 2 и 3 май допълнителни пратки защитни маски за лице FFP2 бяха разпределени за Испания, Италия и Хърватия чрез rescEU. + + + + 0.8461538461538461 + + It will support structural reforms dedicated to strenghening economic governance and transparency, as well as improving conditions for sustainable growth. + + + Със средствата ще бъдат подкрепени структурни реформи, насочени към укрепване на управлението и прозрачността на икономиката, както и към подобряване на условията за устойчив растеж. + + + + 1.08 + + EU mobilises immediate support for the Western Balkans + + + ЕС мобилизира незабавна помощ за Западните Балкани + + + + 0.8823529411764706 + + The first EU flight, operated in cooperation with France, will transport humanitarian workers from various NGOs and 13 tonnes of humanitarian cargo to the Central African Republic. + + + С първия полет по въздушния мост на ЕС, осъществен в сътрудничество с Франция, ще бъдат транспортирани хуманитарни работници от различни НПО и 13 тона хуманитарен товар за Централноафриканската република. + + + + 1.008130081300813 + + At the outset of the coronavirus outbreak in China, the European Commission acted swiftly and in full solidarity with China. + + + При избухването на епидемията от коронавирус в Китай Европейската комисия действа бързо и показа пълна солидарност с Китай. + + + + 1.0662251655629138 + + In addition, the European Union's Copernicus satellite system has been activated by Italy, to map out health facilities and monitor activities and public spaces. + + + Освен това Италия задейства спътниковата система „Коперник" на ЕС, за да картографира здравните заведения и да наблюдава дейностите и публичните места. + + + + 1.0241935483870968 + + In these first deliveries, already 330,000 masks have been supplied to Italy, Spain and Croatia with more deliveries to follow. + + + В рамките на тези първи доставки на Италия, Испания и Хърватия вече са доставени 330 000 маски, като предстоят още доставки. + + + + 0.96484375 + + To fight the coronavirus pandemic and to ensure that related humanitarian and medical assistance reaches those in need, even when sanctions are in place, the European Commission, on 12 May, published practical guidance for the facilitation of aid. + + + С цел борба с пандемията и за да се гарантира, че необходимата хуманитарна и медицинска помощ достига до нуждаещите се, дори когато има действащи санкции, на 12 май Европейската комисия публикува практически насоки за улесняване на предоставянето на помощ. + + + + 0.8064516129032258 + + Support for Baltic states + + + Подкрепа за Балтийските държави + + + + 0.9853479853479854 + + It is addressed to all actors involved in the supply of humanitarian aid (authorities of EU Member States implementing the sanctions, public and private operators such as donors, NGOs, banks) who must all comply with the existing EU sanctions when providing assistance. + + + Те са предназначени за всички участници в предоставянето на хуманитарна помощ (органи в държави от ЕС, които прилагат санкции, оператори от публичния и частния сектор, като донори, НПО, банки), които трябва да се съобразяват с действащите санкции, когато предоставят помощ. + + + + 0.8095238095238095 + + The distribution of 2 million surgical masks, 200,000 N95 masks and 50,000 testing kits delivered to Italy was coordinated by the Emergency Response Coordination Centre . + + + Разпределянето на доставените в Италия 2 млн. хирургически маски, 200 000 маски N95 и 50 000 комплекта за извършване на изследвания се координираше от Координационния център за реагиране при извънредни ситуации + + + + 1.0526315789473684 + + The European Commission stands by Eastern Partner countries and has announced the reallocation of €140 million for the most immediate needs in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova, and Ukraine, as part of the global response to the coronavirus outbreak . + + + Европейската комисия подкрепя държавите от Източното партньорство и обяви преразпределянето на 140 млн. евро за най-непосредствените нужди на Армения, Азербайджан, Беларус, Грузия, Република Молдова и Украйна в рамките глобалната реакция на пандемията от коронавирус + + + + 0.916256157635468 + + The Air Bridge is a joint effort of the Commission and Member States to ensure repatriation flights from proposed destinations as well as the transport of workers and humanitarian cargo. + + + Въздушният мост е плод на съвместните усилия на Комисията и страните от ЕС за осигуряване на полети за репатриране от предложените дестинации, както и за транспортиране на работници и хуманитарни товари. + + + + 1.0612244897959184 + + The flights are integrally funded by the Commission and Member States procure the humanitarian material. + + + Полетите са финансирани изцяло от Комисията, а страните от ЕС предоставят хуманитарните материали. + + + + 1.107843137254902 + + Over 56 tonnes of personal protective equipment (protective clothing, disinfectant and medical masks) were delivered to China, provided by France, Germany, Italy, Latvia, Estonia, Austria, Czech Republic, Hungary and Slovenia. + + + Над 56 тона лични предпазни средства (защитни дрехи, дезинфектанти и медицински маски) бяха доставени в Китай от Франция, Германия, Италия, Латвия, Естония, Австрия, Чешката република, Унгария и Словения. + + + + 0.8466666666666667 + + On 7 and 8 April, a team of doctors and nurses from Romania and Norway were deployed to Milan and Bergamo respectively, mobilised through and financed by the EU Civil Protection Mechanism and coordinated by the EU Emergency Response Coordination Centre . + + + На 7 и 8 април екипи от лекари и медицински сестри от Румъния и Норвегия бяха изпратени съответно в Милано и Бергамо, като те бяха мобилизирани и финансирани от Механизма за гражданска защита на ЕС, а координацията беше осъществена от Координационния център на ЕС за реагиране при извънредни ситуации + + + + 0.8098591549295775 + + These funds will support the supply of medical devices and protective equipment and to support businesses and jobs. + + + С тези средства ще бъдат подпомогнати доставките на медицински изделия и предпазни средства и ще се подкрепят предприятията и работните места. + + + + 0.9324324324324325 + + €374 million has also been reallocated from the Instrument for Pre-Accession Assistance to help the socio-economic recovery of the region. + + + Чрез инструмента за предприсъединителна помощ бяха предоставени и 374 млн. евро за подпомагане на социално-икономическото възстановяване на региона. + + + + 0.8244274809160306 + + The €3 billion package aims to to limit the economic fallout of the coronavirus crisis in partner countries. + + + Целта на пакета на стойност 3 млрд. евро е да се ограничат икономическите последици от кризата с коронавируса в страните партньори. + + + + 0.7908163265306123 + + The Emergency Support Instrument is an important European top-up to the existing national and European measures to tackle the ongoing public health crisis. + + + Инструментът за спешна подкрепа е важно европейско средство в допълнение към съществуващите мерки на национално и европейско равнище за справяне с настоящата криза, свързана с общественото здраве. + + + + 0.9411764705882353 + + The guidance on Syria clarifies the aid-provision processes and responsibilities, aiming to facilitate the activity of humanitarian operators in Syria and speed up the channelling of equipment and assistance. + + + В насоките относно Сирия се поясняват процесите и отговорностите във връзка с оказването на помощ, като целта е да се улесни работата на хуманитарните оператори в Сирия и да се ускори предоставянето на оборудване и помощ. + + + + 0.7727272727272727 + + EU Medical Teams deployed to Italy + + + Изпращане на медицински екипи на ЕС в Италия + + + + 1.0 + + The hosting State or States are responsible for procuring the equipment with the support of the Commission. + + + Държавите, в които се намира резервът, отговарят за закупуването на оборудването с подкрепата на Комисията. + + + + 0.8723404255319149 + + This is European solidarity at its best . + + + Това е отличен пример за европейска солидарност + + + + 0.828125 + + It will also go towards services and emergency items (e.g. food but also non-food items) in the new camps, additional medical teams, increased support to the Greek Asylum Service, and the deployment of border guards and police officers at Greece's external borders. + + + Тя ще бъде използвана и за услуги и стоки от първа необходимост (например храна, но и нехранителни продукти) в новите лагери, за допълнителни медицински екипи, засилване на подкрепата за гръцката служба по въпросите на убежището и за разполагането на гранична охрана и полицейски служители по външните граници на Гърция. + + + + 1.0694444444444444 + + On 8 May, the Commission has announced the setup of an EU Humanitarian Air Bridge to transport humanitarian workers and emergency supplies for the coronavirus response to some of the most critically affected areas around the world. + + + На 8 май Комисията обяви създаването на хуманитарен въздушен мост на ЕС за транспортиране на хуманитарни работници и спешни доставки за мерки за борба с коронавируса до някои от най-тежко засегнатите региони в света. + + + + 1.0705128205128205 + + In addition, the Commission will also redirect the use of existing instruments worth up to €700 million to help support the countries throughout the COVID-19 outbreak. + + + Комисията ще пренасочи използването на съществуващи инструменти на стойност до 700 млн. евро, за да се подпомогнат страните по време на заразата с COVID-19. + + + + 0.9162011173184358 + + Several EU Member States have also sent protective equipment (masks, overalls, ventilators) to Italy and taken in Italian patients for treatment in their countries. + + + Няколко страни от ЕС също така изпратиха предпазни средства (маски, гащеризони, апарати за белодробна вентилация) на Италия и приеха италиански пациенти за лечение в свои болници. + + + + 1.07 + + The European Commission co-financed a delivery of personal protective equipment, such as masks, from China to Estonia, Latvia and Lithuania, following the activation of the EU Civil Protection Mechanism by Estonia. + + + Европейската комисия съфинансира доставка на лични предпазни средства, например маски, от Китай за Естония, Латвия и Литва в резултат на активирането от Естония на Механизма за гражданска защита на ЕС + + + + 0.8169014084507042 + + It coordinated and co-financed the delivery of emergency medical supplies through the EU Civil Protection Mechanism. + + + Тя координира и съфинансира предоставянето на Китай на спешни доставки на медицински консумативи чрез Механизма за гражданска защита на Съюза. + + + + 1.0508474576271187 + + Factsheet: EU Humanitarian Aid in the Central African Republic + + + Хуманитарната помощ на ЕС в Централноафриканската република + + + + 0.8148148148148148 + + To fight the coronavirus on a global scale, on 8 April, the European Commission announced some €15.6 billion of support for partner countries' efforts in tackling the pandemic. + + + С цел да се бори с коронавируса на световно равнище, Европейската комисия обяви на 8 април, че ще предостави около 15,6 млрд. евро за оказване на подкрепа на страните партньори в усилията им за справяне с пандемията. + + + + 1.2151898734177216 + + Protective facemasks, disinfectants, blankets and other items have been offered by Slovakia, while the European Union will coordinate and co-finance the delivery of this assistance to Ukraine. + + + Словения предложи защитни маски за лице, дезинфектанти, одеяла и др., а Европейският съюз ще координира и съфинансира предоставянето на тази помощ на Украйна. + + + + 0.7987220447284346 + + Through the EU Civil Protection Mechanism, 17 Member States have offered more than 90,000 items of in-kind assistance to Greece, such as shelter, health and sanitation items, some of these used to support efforts in preventing a coronavirus outbreak. + + + Чрез Механизма за гражданска защита на ЕС 17 държави от Съюза предложиха помощ в натура на Гърция - повече от 90 000 изделия в областта на предоставянето на подслон и здравето, както и санитарно-хигиенни материали, част от които са използвани за подкрепа на усилията за предотвратяване на пандемия от коронавирус. + + + + 1.111842105263158 + + During these times of crisis, countries, regions and cities across the European Union are stretching out a helping hand to fellow EU citizens and assistance is being given to those most in need: donations of protective equipment such as masks, medical teams, cross-border treatments of ill patients and bringing stranded EU citizens home. + + + В тези кризисни времена държави, региони и градове в целия Европейски съюз протягат ръка за помощ на съгражданите си от ЕС и помагат на най-нуждаещите се например чрез дарения на предпазни средства, като маски, медицински екипи, трансгранично лечение на болни и връщане на блокирани пътници от ЕС у дома. + + + + 0.9333333333333333 + + The first guidance note , on Syria, provides comprehensive and practical guidelines on how how to comply with EU sanctions when providing humanitarian aid, in particular medical assistance, to fight the coronavirus pandemic. + + + , които се отнасят до Сирия, се предоставят изчерпателни и практически указания за това как да се спазват наложените от ЕС санкции при предоставянето на хуманитарна помощ, по-специално медицинска помощ, за борба с пандемията от коронавирус. + + + + 1.2578125 + + The Commission is helping Member States to coordinate assistance and consular repatriation operations of EU citizens from across the world, wherever they may be. + + + Комисията помага на страните от ЕС да координират помощта и консулските операции по репатриране на граждани на ЕС от целия свят. + + + + 0.8581314878892734 + + On 19 March, the European Commission created a strategic rescEU capacity - a common European reserve - of emergency medical equipment, such as ventilators, protective masks and laboratory supplies to help EU countries face the coronavirus pandemic. + + + На 19 март Комисията създаде стратегически капацитет на rescEU - общоевропейски резерв за спешно медицинско оборудване, като апарати за белодробна вентилация, защитни маски и лабораторни консумативи, за да се помогне на страните от ЕС да се справят с пандемията, причинена от коронавируса. + + + + 0.8597785977859779 + + The Western Balkan countries will receive assistance to cover their immediate needs of medical devices and personal equipment, such as ventilators, laboratory kits, masks, goggles, gowns, and safety suits, and support their recovery. + + + Страните от Западните Балкани ще получат помощ за покриване на техните непосредствени нужди от медицински изделия и лични предпазни средства, като вентилатори, лабораторни комплекти, маски, защитни очила, манти и защитни костюми и за да се подпомогне възстановяването им. + + + + 0.983739837398374 + + The EU Civil Protection Mechanism has already coordinated the delivery of assistance to 13 countries during the pandemic. + + + В периода на пандемията чрез Механизма за гражданска защита на ЕС вече е координирано предоставянето на помощ на 13 страни. + + + + 1.6 + + Availability of supplies of protective equipment + + + Доставки на предпазни средства + + + + 0.8857142857142857 + + The proposal comes in addition to the €15.6 billion ‘ Team Europe ' strategy in support of partner countries' efforts in tackling the coronavirus pandemic. + + + Предложението допълва стратегията Team Europe („Екип Европа") с бюджет 15,6 милиарда евро в подкрепа на усилията на страните партньори за справяне с пандемията от коронавирус. + + + + 1.0845070422535212 + + Upon request, the European Commission coordinates assistance to respond to the coronavirus, such as to coordinate the delivery of personal protective material, repatriation flights from outside Europe, and co-finances the delivery of assistance and the transport of medical teams from one country to another. + + + Европейската комисия координира помощта за борба с коронавируса, например чрез координация на доставките на лични предпазни средства и на полетите за репатриране от страни извън Европа и чрез съфинансиране на доставките на помощ и превоза на медицински екипи от една държава до друга. + + + + 0.5511811023622047 + + €3 billion financial assistance package for ten neighbouring countries + + + Пакет от мерки за финансова помощ на стойност 3 млрд. евро за десет държави, обхванати от политиките за разширяване и съседство + + + + 1.3125 + + China is reciprocating the received assistance by delivering critical medical equipment to the most hard-hit EU Member States. + + + Китай предоставя медицинско оборудване с ключово значение на най-тежко засегнатите страни от ЕС. + + + + 1.4285714285714286 + + Assistance for Syria + + + Помощ за Сирия + + + + 0.9259259259259259 + + Early assistance to China + + + Първоначална помощ за Китай + + + + 0.8676470588235294 + + This support follows that of the EU Medical Teams, masks and disinfectant already mobilised via the EU Civil Protection Mechanism as well as bilateral offers from Member States. + + + Тази подкрепа последва мобилизираната по-рано чрез механизма за гражданска защита на ЕС помощ от медицински екипи от Съюза, маски и дезинфектанти, както и предложенията от страна на отделни държави от ЕС. + + + + 0.8143459915611815 + + The Emergency Support Instrument provides strategic and direct support across Member States, in particular as concerns the healthcare sector, to address the coronavirus public health emergency. + + + Чрез Инструмента за спешна подкрепа се предоставя стратегическа и директна помощ за държавите от ЕС, по-специално за здравния сектор, за да се реагира на извънредната ситуация в областта на общественото здраве, причинена от коронавируса. + + + + 1.2865853658536586 + + Once a Member State activates the EU Civil Protection Mechanism , the Commission's Emergency Response Coordination Centre coordinates all actions with the European External Action Service and with Member States. + + + , Координационният център за реагиране при извънредни ситуации на Комисията координира всички действия с Европейската служба за външна дейност и с държавите членки. + + + + 1.2 + + Support for Greece + + + Помощ за Гърция + + + + 1.2456140350877194 + + A first delivery of some 90,000 protective masks coming from the strategic rescEU distribution centre in Romania arrived in Italy on 27 April. + + + , идващи от разпределителния център на стратегическия резерв в rescEU в Румъния, пристигнаха на 27 април в Италия. + + + + 1.0416666666666667 + + Assistance outside the EU + + + Помощ за страни извън ЕС + + + + 1.9927536231884058 + + This latest EU delivery of masks is part of a new Commission funded purchase of some 10 million masks via the Emergency Support Instrument Additional weekly instalments of 1.5 million masks will be delivered to the Member States and regions in need over the coming six weeks. + + + Тази последна партида от маски е част от финансирана от Комисията нова покупка на около 10 млн. маски чрез Инструмента за спешна подкрепа. + + + + 1.2519685039370079 + + With its Emergency Response Coordination Centre , the Commission stands ready 24/7 to assist all countries, in Europe and beyond, who ask for specific support. + + + Европейската комисия денонощно е в готовност да помогне на всички държави в Европа и извън нея, които искат конкретна подкрепа. + + + + 1.2 + + Assistance within the EU + + + Помощ за страни в ЕС + + + + 2.025 + + On 30 March, the European Commission announced that it will provide immediate support of up to €38 million for the Western Balkans to tackle the health emergency. + + + , че ще предостави незабавна помощ в размер до 38 млн. евро на Западните Балкани + + + + 1.4238683127572016 + + Furthermore, Austria , Czechia, France, the Netherlands and Denmark offered additional hygiene, medical and sanitary materials , as well as non-alimentary items (blankets, sleeping bags, pillows) and accommodation and medical care containers, to help support the Greek authorities with the decongestion of the refugee camps in the Aegean Islands. + + + , както и нехранителни продукти (одеяла, спални чували, възглавници) и контейнери за настаняване и за оказване на медицински грижи, за да подпомогнат гръцките власти да облекчат положението в претоварените бежански лагери на Егейските острови. + + + + 1.9534883720930232 + + On 22 April the Commission proposed a €3 billion macro-financial assistance package to ten enlargement and neighbourhood partners: the Republic of Albania, Bosnia and Herzegowina, Georgia, the Hashemite Kingdon of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine. + + + Република Албания, Босна и Херцеговина, Грузия, Хашемитско кралство Йордания, Косово, Република Молдова, Черна гора, Република Северна Македония, Република Тунис и Украйна. + + + + 1.4 + + Assistance to Ukraine + + + Помощ за Африка + + + + 0.8421052631578947 + + Financing a coordinated European health response to the pandemic + + + Финансиране на координирани европейски здравни мерки в отговор на пандемията + + + + 1.0671641791044777 + + All the latest information on the actions financed by the Emergency Support Instrument and their implementation will be published on this page. + + + Цялата информация за действията, финансирани по Инструмента за спешна подкрепа, и тяхното изпълнение ще се публикува на тази страница. + + + + 0.9782608695652174 + + Additional contributions can be made by Member States and other public and private donors. + + + Държавите от ЕС и други публични и частни донори могат да предоставят допълнителни средства. + + + + 0.6363636363636364 + + The ESI has a budget of €2.7 billion from the EU. + + + Бюджетът на Инструмента за спешна подкрепа е 2,7 млрд. евро, осигурени от ЕС. + + + + 1.0198019801980198 + + There are no national envelopes, meaning the ESI is deployed strategically when and where it is needed. + + + Няма национални пакети, т.е. инструментът ще се използва стратегически, когато и където е необходимо. + + + + 0.8091603053435115 + + The instrument is centrally managed by the Commission and mainly focuses on direct procurement and grants, whilst in certain cases actions will be implemented through partners such as international organisations. + + + Инструментът се управлява централно от Комисията и е съсредоточен основно върху пряко възлагане на обществени поръчки и предоставяне на безвъзмездни средства, като в някои случаи действията ще се изпълняват чрез партньори, като например международни организации. + + + + 0.6569767441860465 + + The ESI will focus on measures that can be deployed strategically to deliver greater impact if taken at EU level. + + + Инструментът за спешна подкрепа е насочен към мерки, които могат да бъдат използвани стратегически, за да окажат по-голямо въздействие, ако бъдат осъществени на равнище ЕС. + + + + 0.9155555555555556 + + It is designed to be an agile and flexible instrument which can adapt quickly to evolving and anticipated needs throughout the immediate acute phase, the subsequent exit phase and later, the recovery phase. + + + Той е замислен като гъвкав инструмент, който лесно може да бъде адаптиран към променящите се и очакваните нужди през непосредствената остра фаза, последващата фаза на излизане от кризата и по-късно - фазата на възстановяване. + + + + 0.7891566265060241 + + The Emergency Support Instrument is the financing arm of the Joint European Roadmap towards lifting COVID-19 containment measures . + + + Инструментът за спешна подкрепа е инструментът за финансиране на съвместната европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки във връзка с COVID-19 . + + + + 0.6974063400576369 + + By pooling efforts and resources and acting quickly to target strategic challenges common to all Member States, the ESI is an important European top-up to the existing national and European measures to tackle the ongoing public health crisis. + + + Като допринася за обединяване на усилията и ресурсите и за предприемане на бързи действия по отношение на стратегически предизвикателства, които са общи за всички държави членки, инструментът е важно европейско средство в допълнение към съществуващите национални и европейски мерки за справяне с настоящата криза в областта на общественото здраве. + + + + 0.8132911392405063 + + It provides strategic and direct support across Member States, in particular as concerns the healthcare sector, to address the COVID-19 emergency, mitigate the immediate consequences of the pandemic and anticipate the needs related to the exit and recovery. + + + Чрез него се предоставя стратегическа и пряка подкрепа на държавите от ЕС, по-специално на здравния сектор, с цел справяне с породената от COVID-19 извънредна ситуация, смекчаване на непосредствените последици от пандемията и предприемане на мерки според нуждите, свързани с излизането от кризата и възстановяването. + + + + 1.3016528925619835 + + It complements the measures which are being taken at national levels and within other EU programmes and instruments, including under the Union Civil Protection Mechanism and rescEU , the Joint Procurement Procedures , the Coronavirus Response Investment Initiative and the European Structural and Investment Funds . + + + Инструментът допълва мерките, които се предприемат на национално равнище и в рамките на други програми и инструменти на ЕС, сред които Механизма за гражданска защита на Съюза и rescEU , процедурите за съвместно възлагане на обществени поръчки + + + + 1.12 + + Emergency Support Instrument + + + Проследяване на напредъка + + + + 0.9135802469135802 + + Information regarding blood and safety of other substances of human origin + + + Информация относно кръвта и безопасността на други субстанции от човешки произход + + + + 0.7954545454545454 + + Information on available laboratory tests and on who should be tested. + + + Информация относно наличните лабораторни тестове и за това кой трябва да бъде изследван. + + + + 0.5862068965517241 + + EU/EEA and the UK + + + ЕС/ЕИП и Обединеното кралство + + + + 1.1136363636363635 + + Information shared with healthcare professionals. + + + Информация, споделена със здравни работници. + + + + 0.75 + + Travel information + + + Информация за пътуващите + + + + 0.8026315789473685 + + Guidance for healthcare providers and laboratories regarding risk assessment, case definition, case management, incident management, hygiene measures and diagnostic laboratory testing + + + Насоки за доставчиците на здравно обслужване и лабораториите относно оценката на риска, определението на случаите, управлението на отделни случаи, управлението на инциденти, хигиенните мерки и диагностичното лабораторно тестване + + + + 1.0689655172413792 + + Structured web pages that include information for general public as well as for professionals + + + Структурирани уеб страници с информация за широката общественост и за професионалистите + + + + 0.8431372549019608 + + Regular updates on the current situation, recommended hygiene measures for travellers. + + + Редовно актуализирана информация за настоящото положение, препоръчителни хигиенни мерки за пътуващите. + + + + 0.8141592920353983 + + General information on 2019-nCoV, periodic updates on the evolving situation, press releases + + + Обща информация за 2019-nCoV, периодично актуализирана информация за промените в ситуацията, съобщения за медиите + + + + 1.12987012987013 + + Sources of information on the coronavirus (COVID-19) pandemic in the EU/EEA and the UK: + + + Източници на актуална информация за COVID-19 в ЕС/ЕИП и Обединеното кралство: + + + + 1.0522388059701493 + + Information for the general public, fact sheet type, including recommendations for self protection and and what to do in different situations + + + Информация за обществеността, вид информационен документ, включително препоръки за лична защита и как да постъпите в различни ситуации + + + + 0.5393258426966292 + + General information in English, French and Dutch + + + Информация, новини, защитни мерки (достъпно на френски, нидерландски, немски и английски) + + + + 0.6065573770491803 + + Guidance on hygiene measures and PPE. + + + Насоки относно хигиенните мерки и личните предпазни средства. + + + + 1.3333333333333333 + + For example: + + + Например: + + + + 1.0869565217391304 + + Schools and universities. + + + училища и университети; + + + + 1.069767441860465 + + A European approach based on common principles + + + Европейски подход, основан на общи принципи + + + + 0.8 + + support all of them. + + + в подкрепа на всички тях. + + + + 1.0576923076923077 + + This is particularly important for health care systems. + + + Това е особено важно за системите за здравеопазване. + + + + 0.8666666666666667 + + The most vulnerable groups should be protected for a longer time. + + + Най-уязвимите групи следва да бъдат защитавани за по-дълъг период от време. + + + + 0.8918918918918919 + + The recovery phase - revitalising an economy that works for people + + + Фазата на възстановяване - съживяване на икономика, която работи за хората + + + + 0.9220183486238532 + + The Commission will develop a recovery plan, based on a revamped proposal for the next long-term EU budget (Multiannual Financial Framework) and including an updated Commission Work Programme for 2020. + + + Комисията ще разработи план за възстановяване, основан на преработено предложение за следващия дългосрочен бюджет на ЕС (многогодишната финансова рамка) и включващ актуализирана работна програма на Комисията за 2020 г. + + + + 0.5942028985507246 + + The EU budget has been mobilised to help. + + + Бюджетът на ЕС ще бъде използван, за да се окаже помощ в тази насока. + + + + 0.9022556390977443 + + The whole population should not return to the workplace at the same time and social distancing should continue to apply. + + + Не трябва цялото население да се връща едновременно по работните си места и социалното дистанциране следва да продължи да се прилага. + + + + 0.7731958762886598 + + Neighbouring Member States should stay in close contact to facilitate this. + + + Съседните държави членки следва да поддържат тесен контакт помежду си, за да улеснят този процес. + + + + 1.25 + + The EU is taking steps to + + + ЕС предприема стъпки + + + + 0.8279569892473119 + + Restrictions to non-essential travel to the EU must be continuously reviewed. + + + Ограниченията за неналожителните пътувания до ЕС трябва да бъдат преразглеждани непрекъснато. + + + + 1.088235294117647 + + This would ensure the democratic accountability of the measures taken and a wide acceptance by the populations. + + + Това ще гарантира демократична отчетност за предприетите мерки и широк прием от страна на населението. + + + + 0.7151898734177216 + + This would allow gradually going back to normality, while continuing to protect the EU population from the virus. + + + Това ще даде възможност за постепенно завръщане към нормалното положение, като същевременно ще продължи да се осигурява защита на населението на ЕС от вируса. + + + + 0.8333333333333334 + + The Commission supports Member States by stockpiling and distributing supplies and equipment via rescEU and via Joint Procurement. + + + Комисията подкрепя държавите членки чрез запасяване и разпределяне на консумативи и оборудване чрез rescEU и чрез съвместно възлагане на обществени поръчки. + + + + 0.9430379746835443 + + The European Agency for Safety and Health at Work, in cooperation with the European Commission issued guidance for the safe return to the workplace . + + + Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, в сътрудничество с Европейската комисия, публикува насоки за безопасно завръщане на работното място . + + + + 1.0 + + The Commission has presented Guidelines on coronavirus tests. + + + Комисията представи насоки относно тестовете за коронавируса. + + + + 0.7794117647058824 + + Gather data and develop a robust system or reporting. + + + Събиране на данни и разработване на надеждна система или докладване. + + + + 1.0684931506849316 + + Develop and fast-track the introduction of vaccines, treatments and medicines. + + + Разработване и ускоряване на въвеждането на ваксини, лечение и лекарства. + + + + 0.9423076923076923 + + measures that are relevant for all Member States. + + + като тези мерки се отнасят за всички държави членки. + + + + 1.0434782608695652 + + Sufficient health system capacity, for example in terms of an adequate number of hospital beds, pharmaceutical products and stocks of equipment. + + + достатъчен капацитет на системите за здравеопазване, например подходящ брой болнични легла, фармацевтични продукти и запаси от оборудване; + + + + 0.7941176470588235 + + Safe, targeted alternatives should replace existing general prohibitive measures. + + + Безопасни и целенасочени алтернативни мерки следва да заменят съществуващите общи ограничителни мерки. + + + + 1.0153846153846153 + + Internal border controls should be lifted in a coordinated manner. + + + Контролът по вътрешните граници следва да се отменя координирано. + + + + 0.6666666666666666 + + Travel restrictions should first be eased between identified low-risk areas. + + + Ограниченията за пътуване следва първо да бъдат облекчени между зоните, в които е установена ниска степен на риск. + + + + 0.8734939759036144 + + When reflecting on the most appropriate sequencing, Member States should focus on the specificities of different categories of activity, such as: + + + Когато обмислят най-подходящата последователност, държавите членки следва да се съсредоточат върху специфичните особености на различните категории дейности, например: + + + + 0.8773006134969326 + + In a second phase, external borders would reopen access for non-EU residents, taking into account the spread of the coronavirus outside the EU. + + + През втория етап външните граници ще бъдат отворени за достъп на лица, които не живеят в ЕС, като се вземе под внимание разпространението на коронавируса извън ЕС. + + + + 0.9375 + + Even though the situation differs drastically between Member States, it is essential to operate under a common approach. + + + Въпреки че има драстични разлики в ситуацията в държавите членки, от основно значение е да се работи, като се следва общ подход. + + + + 0.8513513513513513 + + Action should be coordinated between the Member States to avoid negative effects for all Member States and political friction. + + + действията следва да се координират между държавите членки, за да се избегнат отрицателни последици за всички държави членки и политически търкания; + + + + 0.7816901408450704 + + It takes into account the expertise of the European Centre for Disease Prevention and Control the Commission's Advisory Panel on the coronavirus, experience of Member States and guidance from the World Health Organization. + + + При изготвянето ѝ са взети под внимание експертният опит на Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и на консултативната група на Комисията по въпросите, свързани с коронавируса, опитът на държавите членки и насоките, дадени от Световната здравна организация. + + + + 0.9649122807017544 + + Gatherings of people should progressively be permitted. + + + Събиранията на хора следва постепенно да бъдат разрешени. + + + + 0.8153846153846154 + + Commercial activity (retail) with possible gradation. + + + търговска дейност (продажби на дребно), с евентуално степенуване; + + + + 1.123076923076923 + + Responding to the call of the European Council of 26 March, the Commission, in cooperation with the President of the European Council, has put forward a European roadmap towards lifting coronavirus containment measures. + + + В отговор на призива на Европейския съвет от 26 март, Комисията, в сътрудничество с председателя на Европейския съвет, представи европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки. + + + + 0.9293478260869565 + + This includes enabling the twin transition towards a greener and digital society, and drawing all lessons from the current crisis for the EU's preparedness and resilience. + + + Това включва създаване на условия за двойния преход към по-екологично и цифрово общество и извличане на всички поуки от настоящата криза във връзка с готовността и устойчивостта на ЕС. + + + + 0.8402777777777778 + + The Commission's immediate priority is fighting the virus and mitigating the socio-economic consequences of the pandemic. + + + Непосредственият приоритет на Комисията е да се бори срещу разпространението вируса и да смекчи социално-икономическите последици от пандемията. + + + + 0.8172043010752689 + + Measures will be lifted step by step and sufficient time should pass between the steps (e.g. one month), as their effect can only be measured over time. + + + Мерките ще се отменят поетапно, като между отделните етапи трябва да изминава достатъчно време (напр. един месец), тъй като ефектът от тях може да бъде измерен само с течение на времето. + + + + 0.684931506849315 + + Respect and solidarity between Member States remain essential to better coordinate, communicate and to mitigate the health and socio-economic impacts. + + + уважението и солидарността между държавите членки продължават да бъдат от основно значение за осигуряване на по-добра координация, комуникация и с��екчаване на последиците за здравето и социално-икономическите последици. + + + + 0.8095238095238095 + + Testing capacities must be expanded and harmonised. + + + Капацитетът за тестване трябва да бъде увеличен и хармонизиран. + + + + 0.8938053097345132 + + The coronavirus pandemic has claimed thousands of lives and put health systems under enormous strain. + + + Пандемията, причинена от коронавируса, отне хиляди човешки животи и постави под огромен натиск здравните системи. + + + + 0.9190751445086706 + + Epidemiological criteria, indicating a sustained reduction and stabilisation in the number of hospitalisations and/or new cases for a sustained period of time. + + + епидемиологични критерии, които да показват трайно намаляване и стабилизиране на броя на хоспитализациите и/или новите случаи на заболяване за продължителен период от време; + + + + 0.7647058823529411 + + Clear and timely communication and transparency with citizens is essential in this respect. + + + В тази връзка ясната и своевременна комуникация и осигуряването на прозрачност за гражданите са от съществено значение. + + + + 0.6363636363636364 + + A phased approach to opening internal and external borders to allow for the flow of essential workers and goods. + + + Следва да се възприеме поетапен подход към отварянето на вътрешните и външните граници, за да се даде възможност за движение на потока от работници и стоки от основно значение. + + + + 0.9585492227979274 + + The lifting of measures should start with those with a local impact and be gradually extended to measures with a broader geographic coverage, taking into account national specificities. + + + Отмяната на мерките следва да започне с мерките, които имат локално въздействие, и постепенно да се разшири спрямо мерките с по-широк географски обхват, като се отчитат националните особености. + + + + 0.38 + + Timing is essential + + + Изборът на подходящия момент е от основно значение + + + + 0.75 + + Fast and reliable testing is key to swift diagnoses and to measure the population's acquired immunity. + + + Бързото и надеждно тестване е от ключово значение за бързото поставяне на диагноза и за измерване на придобития от населението имунитет. + + + + 0.9269662921348315 + + Appropriate monitoring capacity, including large-scale testing capacity to quickly detect and isolate infected individuals, as well as tracking and tracing capacity. + + + подходящ капацитет за наблюдение, включително капацитет за тестване в голям мащаб с цел бързо откриване и изолиране на заразените лица и капацитет за локализиране и проследяване. + + + + 0.8144329896907216 + + Harmonised gathering and sharing of data at national and subnational level by public health authorities is essential to better manage the lifting of measures. + + + Хармонизираното събиране и споделяне на данни на национално и местно равнище от органите на общественото здравеопазване е от основно значение за по-доброто управление на премахването на мерките. + + + + 0.9621212121212122 + + It sets out the critical importance of sound occupational safety and health measures and conditions in all sectors of activity. + + + В тях се посочва изключителното значение на добрите мерки и условия за безопасност и здраве при работа във всички стопански отрасли. + + + + 0.7333333333333333 + + Teleworking should be encouraged. + + + Дистанционната работа следва да се насърчава. + + + + 1.025 + + The availability of medical and personal protective equipment should be increased. + + + Наличностите на медицински и лични предпазни средства следва да бъдат увеличени. + + + + 0.9183673469387755 + + Evidently, any such reflection is based on the scientific knowledge available today, and should be revised as further evidence appears. + + + Разбира се, анализът на тези въпроси се опира на научните данни, с които разполагаме днес, и следва да бъде преразгледан при появата на нови данни. + + + + 1.0235294117647058 + + Constant monitoring and a readiness to adjust and reintroduce new measures is required. + + + Изискват се постоянно наблюдение и готовност за адаптиране и въвеждане на нови мерки. + + + + 0.9905660377358491 + + General states of emergencies should gradually be replaced by more targeted interventions by governments. + + + Общите извънредни положения следва постепенно да се заменят от по-целенасочени действия на правителствата. + + + + 0.575 + + Action will be gradual. + + + Действията ще се предприемат постепенно. + + + + 0.8413461538461539 + + While confinement measures are gradually lifted, there is a need to strategically plan the recovery, revitalising the economy and getting back on a path of sustainable growth. + + + Докато мерките за изолация при домашни условия се премахват постепенно, е необходимо стратегически да се планира възстановяването, чрез съживяване на икономиката и поемане отново по пътя на устойчивия растеж. + + + + 0.8352941176470589 + + The capacity and resilience of health care systems should be increased. + + + Капацитетът и устойчивостта на системите за здравеопазване следва да бъдат увеличени. + + + + 0.8616071428571429 + + While there is no one-size-fits-all approach to a gradual, science-based and effective lifting of containment measures, a highly coordinated way forward is a matter of common European interest. + + + Въпреки че не съществува универсален подход за постепенно, научно обосновано и ефективно премахване на противоепидемичните мерки, предприемането на изключително добре координирани бъдещи действия е от общоевропейски интерес. + + + + 0.7978723404255319 + + At the work place, occupational health and safety rules should be observed. + + + На работното място следва да се спазват правилата за здравословни и безопасни условия на труд. + + + + 0.6945812807881774 + + Economic activity should be phased in to ensure that authorities and businesses can adequately adjust to increasing activities in a safe way. + + + Възобновяването на стопанската дейност следва да се извърши постепенно, за да се гарантира, че държавните органи и предприятията могат да се адаптират адекватно и безопасно към увеличаващите се дейности. + + + + 0.5705882352941176 + + Diagnosed people should remain quarantined and treated adequately to decrease transmission risks. + + + Хората, за които е установено, че са заразени, следва да остават под карантина и да бъдат лекувани по подходящ начин, за да се намалят рисковете от предаване на заразата. + + + + 0.8397435897435898 + + The development of a safe and effective vaccine would be game-changing and essential in putting an end to the coronavirus outbreak. + + + Разработването на безопасна и ефективна ваксина ще доведе до радикална промяна и ще бъде от основно значение за прекратяването на пандемията от коронавирус. + + + + 0.69921875 + + Efforts to prevent the spread of the virus should be sustained, with awareness campaigns to encourage the population to keep up the strong hygiene practices and social distancing. + + + Усилията за предотвратяване на разпространението на вируса следва да продължат, като се провеждат кампании за повишаване на осведомеността с цел насърчаване на населението да поддържа въведените добри практики за засилена хигиена и социалното дистанциране. + + + + 0.8639455782312925 + + A gradual rollback of confinement measures will unavoidably lead to an increase in new cases of infection with the coronavirus. + + + Постепенното премахване на мерките за изолация при домашни условия неизбежно ще доведе до увеличаване на новите случаи на заразяване с коронавирус. + + + + 0.8307692307692308 + + General measures should progressively become targeted. + + + Мерките от общ характер следва постепенно да станат целенасочени. + + + + 0.9153439153439153 + + Measures should be continuously monitored and a certain readiness should be developed, as there is a risk of a strong resurgence and a return to strict containment measures. + + + Мерките следва да се наблюдават непрекъснато и да се извърши известна подготовка, тъй като съществува риск от силно възобновяване на заразата и завръщане към строги противоепидемични мерки. + + + + 0.9619047619047619 + + At the same time, we must start looking ahead so that Member States can gradually lift their containment measures, with a view to entering the recovery phase and revitalising our societies and economy.. + + + Същевременно вече трябва да започнем да гледаме към бъдещето, така че държавите членки да могат постепенно да премахнат противоепидемичните си мерки, за да започне възстановяване на нашите общества и икономики. + + + + 0.6813186813186813 + + A European roadmap to lifting coronavirus containment measures + + + Европейска пътна карта за премахване на противоепидемичните мерки във връзка с коронавируса + + + + 0.7076923076923077 + + Accompanying measures to phase-out confinement + + + Съпътстващи мерки за постепенно премахване на мерките за изолация + + + + 0.7090909090909091 + + Action should be based on science and have public health at its centre, while balancing social and economic remedies. + + + действията следва да почиват на научни факти и да са фокусирани върху общественото здраве, като същевременно се търси баланс между социалните и икономическите мерки; + + + + 0.5245098039215687 + + Create a framework for contact tracing and warning with the use of mobile apps, which respect data privacy. + + + Създаване на механизъм за проследяване на лицата, които са имали контакт със заразени лица, и за изпращане на предупреждения с използване на мобилни приложения, при зачитане на поверителността на данните. + + + + 0.7096774193548387 + + This would allow for effective and tailored actions and the potentially swift redeployment of measures in case new infections occur. + + + Това ще даде възможност за предприемане на ефективни действия, съобразени с конкретните условия, и за евентуално бързо повторно въвеждане на мерките, ако се появят нови случаи на зараза. + + + + 1.1428571428571428 + + Mass gatherings. + + + масови прояви. + + + + 0.5448275862068965 + + Successfully lifting confinement measures requires a policy-mix of accompanying + + + За успешното премахване на мерките за изолация при домашни условия е необходима комбинация от съпътстващи мерки в различни области на политиката, + + + + 0.7368421052631579 + + The following recommendations should guide Member States' reflections on gradually lifting containment measures: + + + Следните препоръки следва да служат като ориентир при обмислянето от страна на държавите членки на постепенното премахване на противоепидемичните мерки: + + + + 0.6415094339622641 + + Particularly, to address the predicted rise in infections after rolling back the containment measures. + + + По-специално, тези системи трябва да са готови да се справят с очакваното нарастване на броя на заразените лица след премахването на противоепидемичните мерки. + + + + 1.5147058823529411 + + Three principles should guide the EU and its Member States when gradually lifting restrictive measures: + + + ЕС и неговите държави членки следва да се ръководят от три принципа: + + + + 0.9576271186440678 + + Three main sets of criteria should be considered when assessing whether the time has come roll back the measures: + + + При преценката дали е настъпил моментът за премахване на мерките следва да се прилагат три основни набора от критерии: + + + + 0.9047619047619048 + + Here are the facts: + + + Ето какви са фактите: + + + + 1.0454545454545454 + + This is not new either. + + + Това също не е новост. + + + + 1.1224489795918366 + + It is no secret that some of this originates in Russia. + + + Не е тайна, че някои от тях произхождат от Русия. + + + + 0.9444444444444444 + + But they only work when many people are using them. + + + Но те вършат работа само когато много хора ги ползват. + + + + 1.0833333333333333 + + The fact is that this is a human virus. + + + Истината е, че това е човешки вирус. + + + + 0.881578947368421 + + They do not signal the end of democracy or European liberal values. + + + Те не означават край на демокрацията или на европейските либерални ценности. + + + + 0.9272727272727272 + + The findings will be shared with all Member States. + + + Резултатите ще бъдат споделени с всички държави членки. + + + + 1.1666666666666667 + + Blog post: Vaccines: Everything you need to know! + + + Ваксините: всичко, което трябва да знаете! + + + + 0.8533333333333334 + + Vaccinations are one of the greatest successes of public health. + + + Ваксинациите са един от най-големите успехи на общественото здравеопазване. + + + + 0.7662337662337663 + + Individual data sets of citizens would never be identified. + + + Никога няма да бъдат идентифицирани индивидуални набори от данни на граждани. + + + + 0.9583333333333334 + + 5G is held to these incredibly high standards. + + + 5G отговаря на тези невероятно високи стандарти. + + + + 0.625 + + Nowhere is this more important than in food and agriculture. + + + В никой друг сектор това не е толкова важно, колкото в сектора на храните и селското стопанство. + + + + 0.9574468085106383 + + They are based on a phone's Bluetooth signal. + + + Те се базират на Bluetooth сигнала на телефона. + + + + 0.8390804597701149 + + Special measures, such as the introduction of ‘green lanes', will allow all freight vehicles to cross internal Schengen borders within 15 minutes. + + + Специални мерки, като например въвеждането на „зелени ленти" ще позволи на всички товарни превозни средства да преминават вътрешните шенгенски граници в рамките на 15 минути. + + + + 0.5915492957746479 + + Unsure about some of the stories you read? + + + Съмнявате се в достоверността на някои от историите, които сте прочели? + + + + 1.2826086956521738 + + There is enough food available in the EU during the crisis. + + + В ЕС има достатъчно храна по време на кризата. + + + + 1.1016949152542372 + + Based on this idea, the EU has started a project called ‘RescEU'. + + + Въз основа на тази идея ЕС стартира проект, наречен RescEU. + + + + 1.4705882352941178 + + Everyone has a role to play in fighting the virus. + + + Всеки има роля в борбата с вируса. + + + + 1.009433962264151 + + Many mobile operators are interested in participating in this project which aims at covering the entire EU. + + + Много мобилни оператори проявяват интерес към участие в този проект, който има за цел да обхване целия ЕС. + + + + 0.9333333333333333 + + Wearing a mask in public is, first and foremost, an act of solidarity. + + + Носенето на маска на обществени места е преди всичко проява на солидарност. + + + + 0.8518518518518519 + + In fact, COVID-19 is a global crisis that requires global solidarity. + + + Всъщност кризата с COVID-19 е световна криза, която изисква глобална солидарност. + + + + 0.8956521739130435 + + Companies now propose to make more masks and goggles: in fact, more than we requested in the beginning. + + + Предприятията вече предлагат да произвеждат повече маски и очила - реално повече, отколкото поискахме първоначално. + + + + 0.9444444444444444 + + Viruses do not care about borders or nationalities - we need to find a European response to what is a European problem. + + + Вирусите не се интересуват от граници или националности - трябва да намерим европейски отговор за проблем, който е европейски. + + + + 0.8636363636363636 + + Disinformation hurts your ability to make good decisions. + + + Дезинформацията пречи на способността ви да вземате добри решения. + + + + 0.9571428571428572 + + The CAP has been ensuring food security in Europe since the beginning of the 1960s, and continues to do so in these challenging times. + + + ОСП гарантира продоволствената сигурност в Европа от началото на 60-те години на миналия век и продължава да го прави в тези трудни времена. + + + + 0.951048951048951 + + The fact of the matter is that the European institutions and its partners are doing more for Europeans than any other part of the world. + + + Истината е, че европейските институции и техните партньори правят повече за европейците, отколкото се прави в която и да е друга част на света. + + + + 0.9173553719008265 + + The best response is to call out lies, identify those responsible and tell the truth ourselves early and often. + + + Най-добрият отговор е да изобличаваме лъжите, да посочваме отговорните за тях и да казваме каква е истината рано и често. + + + + 0.6607142857142857 + + Using tracing apps will be voluntary. + + + Приложенията за проследяване ще се използват доброволно. + + + + 0.9655172413793104 + + You can also help by not sharing unverified information coming from dubious sources. + + + Можете да помогнете и като не споделяте непроверена информация от съмнителни източници. + + + + 1.1265822784810127 + + This is a policy that has consistently distinguished the European Union across the world. + + + Това е политика, с която Европейският съюз трайно се отличава в световен мащаб. + + + + 0.9787234042553191 + + EU countries remain the best partners for each other - and are stepping up their solidarity. + + + Страните от ЕС остават най-добрите партньори едни за други и засилват проявите на солидарност. + + + + 0.9361702127659575 + + It is the reason that we can walk into a shop and feel confident in the products we buy. + + + Затова можем да влезем в магазин и да сме спокойни по отношение на продуктите, които купуваме. + + + + 0.7943262411347518 + + The EU supports solid investment in public health and the EU fiscal rules have never required cuts in this area. + + + ЕС подкрепя солидните инвестиции в общественото здравеопазване и фискалните правила на Съюза никога не са изисквали съкращения в тази област. + + + + 0.48148148148148145 + + Still unsure? + + + Все още изпитвате съмнения? + + + + 0.8703703703703703 + + Read more on the steps the EU is taking to safeguard the health and well-being of our citizens + + + Прочетете повече за мерките, които ЕС предприема за опазване на здравето и благополучието на нашите граждани + + + + 0.8099173553719008 + + Every generation of Europeans have faced a big challenge or threat - our generation's is COVID-19. + + + Всяко поколение европейци се е изправяло пред голямо предизвикателство или заплаха - за нашето поколение това е COVID-19. + + + + 1.1219512195121952 + + In times of crisis it is more important than ever to work together in solidarity with countries across the globe to fight the coronavirus. + + + Във време на криза е по-важно от всякога държавите по света да работят заедно в дух на солидарност за борба с коронавируса. + + + + 0.9316239316239316 + + One of the benefits of the European Union is that we do not have to worry about flows of goods being cut off. + + + Едно от предимствата на Европейския съюз е, че не трябва да се безпокоим, че потокът от стоки може да бъде прекъснат. + + + + 0.8790697674418605 + + It would be a remarkable coincidence if authoritarian governments with well-developed propaganda machines are also those best equipped to respond to a major health crisis - if it were true. + + + Би било забележително съвпадение, ако авторитарните правителства с добре развити системи за пропаганда са също тези, които са най-добре подготвени да реагират на сериозна здравна криза - най-вече, ако това бе вярно. + + + + 0.7848837209302325 + + The equipment will be available to doctors, nurses and other people who need them soon after the contracts are signed by Member States. + + + Медицинското оборудване ще бъде предоставено на лекари, медицински сестри и други лица, които се нуждаят от него, скоро след подписването на договорите от държавите членки. + + + + 0.9451219512195121 + + If you read that the virus is purposefully being spread by migrants or specific ethnic groups, be assured that there is no scientific basis to such claims. + + + Ако прочетете, че вирусът се разпространява целенасочено от мигранти или от конкретни етнически групи, бъдете сигурни, че подобни твърдения не са научно обосновани. + + + + 1.025974025974026 + + On the other hand, the EU can put together European policies and fast, coordinated, pan-European initiatives to tackle the crisis together with Member States. + + + От друга страна, ЕС може да изготвя европейски политики и бързи, координирани и общоевропейски инициативи за справяне с кризата заедно с държавите членки. + + + + 0.8581560283687943 + + Watch Commission President von der Leyen's promise to continue building European solidarity and support for public health + + + Вижте обещанието на председателя Фон дер Лайен да продължи изграждането на европейска солидарност и подкрепата за общественото здравеопазване + + + + 0.7759562841530054 + + In addition, €1 billion will be redirected from the EU budget to back up loans for at least 100,000 European SMEs and small mid-cap companies. + + + Освен това 1 млрд. евро ще бъдат пренасочени от бюджета на ЕС за подпомагане на отпускането на заеми на поне 100 000 европейски МСП и малки дружества със средна пазарна капитализация. + + + + 0.9426229508196722 + + Food security - its availability, affordability and quality - has been at the heart of the EU since its foundation. + + + Продоволствената сигурност - наличността, достъпността и качеството на храните - е в основата на ЕС още от създаването му. + + + + 1.025 + + The EU has already mobilised €140 million for research towards a cure and vaccine. + + + ЕС вече мобилизира 140 млн. евро за изследвания за търсене на лечение и ваксина. + + + + 0.9888888888888889 + + On the other hand, there are plenty of people spreading unscientific anti-vaccine claims. + + + От друга страна, има много хора, които разпространяват ненаучни твърдения срещу ваксините. + + + + 0.5647058823529412 + + Digital technologies can protect and save lives. + + + Цифровите технологии могат да допринесат за защитата и спасяването на човешки животи. + + + + 0.8428571428571429 + + There is no evidence that 5G is harmful to people's health. + + + Няма доказателства, че 5G технологията е вредна за здравето на хората. + + + + 0.8461538461538461 + + The EU has the highest consumer standards in the world. + + + ЕС има най-високите стандарти за защита на потребителите в света. + + + + 0.9533333333333334 + + While the EU aims to work cooperatively and constructively with its neighbours, we will always disclose harmful disinformation and its sources. + + + Въпреки че ЕС се стреми да си сътрудничи и да работи конструктивно със своите съседи, винаги ще разкриваме вредната дезинформация и нейните източници. + + + + 0.6190476190476191 + + EU solidarity saves lives. + + + Солидарността в ЕС спасява човешки животи. + + + + 0.6790123456790124 + + If you wouldn't trust it normally, do not trust it now! + + + Ако обичайно не бихте се доверили на дадено лечение, не му се доверявайте и сега! + + + + 0.6388888888888888 + + We're all in this together, and we must not fall for fake treatments. + + + Всички заедно трябва да се справим с това и не бива да се оставяме да бъдем заблуждавани за фалшиви лечения. + + + + 0.8703703703703703 + + See the EU's recommendations on staying healthy + + + Вижте препоръките на ЕС как да останете в добро здраве + + + + 0.8275862068965517 + + The EU has always supported Member States' investments in public health. + + + ЕС винаги е подкрепял инвестициите на държавите от Съюза в общественото здравеопазване. + + + + 0.98 + + While the EU actively promotes that vaccines work, there are no plans to impose mass vaccinations. + + + Въпреки че ЕС активно обяснява, че ваксините работят, няма планове за налагане на масови ваксинации. + + + + 0.7931034482758621 + + Companies need to know that when they pour resources into this, the products will be bought. + + + Предприятията трябва да знаят, че когато инвестират средства в този вид дейност, техните продукти ще бъдат изкупени. + + + + 1.0221238938053097 + + Countries like Greece did not have their healthcare systems damaged by these reforms - on the contrary, the EU Stability Support Programme has helped to introduce universal healthcare coverage and a comprehensive healthcare system. + + + Здравните системи на държави като Гърция не бяха засегнати от тези реформи - напротив, програмата на ЕС за подкрепа на стабилността помогна за въвеждането на всеобщо здравно осигуряване и всеобхватна система на здравеопазване. + + + + 1.0854700854700854 + + People worldwide have recognised the exceptional nature of this virus, with the World Health Organisation declaring a pandemic. + + + Хората по целия свят признават изключителния характер на този вирус, а Световната здравна организация обяви пандемия. + + + + 0.7849462365591398 + + Both the youth and the elderly are at risk when ignoring official advice. + + + И младите, и възрастните хора рискуват да се заразят, когато пренебрегват официалните съвети. + + + + 1.0984848484848484 + + Through analysing mobility patterns, we want to better understand the interplay between the spread of the virus and the impact of measures taken. + + + Чрез анализ на моделите на мобилност искаме да разберем по-добре взаимодействието между разпространението на вируса и взетите мерки. + + + + 1.46875 + + There is no connection between 5G and COVID-19. + + + Няма връзка между 5G и COVID-19. + + + + 0.6833333333333333 + + These claims prey on emotions and fear, causing significant harm to public health. + + + Тези твърдения са насочени към чувствата и страховете на хората, предизвиквайки значителни вреди за общественото здраве. + + + + 1.0204081632653061 + + In addition, the Commission has asked telecom firms to supply anonymised and aggregated mobile data. + + + Комисията поиска от телекомуникационните компании да предоставят анонимни, обобщени мобилни данни. + + + + 0.7 + + Separating fact from fiction + + + Разграничаване на фактите от измислиците + + + + 1.0198019801980198 + + Fundamental European values such as the freedom of movement and expression and respect of the rule of law are integral to the EU's model and way of life, and are as important as ever in this time of crisis. + + + Основните европейски ценности, като свободата на движение, свободата на словото и върховенството на закона, са неразделна част от модела и начина на живот в ЕС и са все така важни в това време на криза. + + + + 1.0666666666666667 + + These measures are based on the latest available scientific evidence and data available to decision makers in each Member State. + + + Тези мерки се основават на най-новите налични научни данни, с които разполагат отговорните лица във всяка държава от ЕС. + + + + 0.9807692307692307 + + Be wary of any sort of treatment that has not been thoroughly tested, approved and widely distributed. + + + Бъдете предпазливи спрямо всяко лечение, което не е обстойно изпитано, одобрено и широко разпространено. + + + + 1.0792079207920793 + + Often it does so by trying to overwhelm you with conflicting information, making you unsure what you believe. + + + Често това става, като ви заливат с противоречива информация и вие не сте сигурен в какво да вярвате. + + + + 0.9868421052631579 + + Some EU Member States have introduced temporary border controls to slow the spread of coronavirus - but this doesn't mean that the borders are closed. + + + Някои държави от ЕС въведоха временен граничен контрол, за да забавят разпространението на коронавируса, но това не означава, че границите са затворени. + + + + 0.946236559139785 + + Coronaviruses cause respiratory illnesses and can be transmitted from animals to humans. + + + Коронавирусите причиняват респираторни заболявания и могат да се предават от животни на хора. + + + + 1.148936170212766 + + The initial EU budget of the stockpile is €80 million. + + + Първоначалният бюджет за резерва е 80 млн.евро. + + + + 1.02 + + One of the best things about the EU is the pooling of resources and expertise to get the best results. + + + Най-хубавото в ЕС е обединяването на ресурси и експертен опит за постигане на най-добрите резултати. + + + + 1.0721649484536082 + + 5G is the new generation of mobile network technology that is transmitted over non-ionising radio waves. + + + 5G е новото поколение технология за мобилни мрежи, при която се излъчват нейонизиращи радиовълни. + + + + 0.8430232558139535 + + The consequences can be serious - threats to people's safety, damaging trust in governments and media, undermining our global influence and more. + + + Последствията могат да бъдат сериозни - заплахи за безопасността на хората, нарушаване на доверието в правителствата и медиите, подкопаване на нашето глобално влияние и др. + + + + 0.8553459119496856 + + In Europe, people and their health come first and public spending on healthcare has increased in most EU countries over the past decade. + + + В Европа хората и тяхното здраве са на първо място и през последното десетилетие в повечето държави от ЕС публичните разходи за здравеопазване са се увеличили. + + + + 0.8417721518987342 + + As well as supporting small businesses, research and innovation and climate-related projects, the Investment Plan has helped to finance a large number of projects in the health sector, such as developing new cancer treatments and expanding and modernising hospitals. + + + Наред с подкрепата за малките предприятия, научните изследвания, иновациите и свързаните с климата проекти, Планът за инвестиции помогна за финансирането на много проекти в сектора на здравеопазването, например за разработване на нови видове лечение на ракови заболявания и за разширяване и модернизиране на болници. + + + + 0.9213483146067416 + + We all want to protect ourselves from the coronavirus in any way we can, and face masks can help to keep us safe and healthy during this pandemic if used correctly. + + + Всички искаме да се предпазим от коронавируса по всеки възможен начин и маските за лице могат да ни помогнат да останем здрави по време на пандемията, ако ги използваме правилно. + + + + 0.7619047619047619 + + Schengen has been a central part of our response to coronavirus. + + + Шенгенското пространство е основна част от нашата реакция във връзка с коронавируса. + + + + 0.7982456140350878 + + Find out more about how the EU is recognising seasonal agriculture employees as key workers + + + Научете повече за това как ЕС признава сезонните работници в селското стопанство за работници от критично значение + + + + 0.8421052631578947 + + Disinformation over how this disease originated can easily damage vital international support networks and could in turn put many lives at risk. + + + Дезинформацията за произхода на тази болест може лесно да нанесе вреди на жизненоважни международни мрежи за подкрепа и така животът на много хора да бъде изложен на риск. + + + + 1.0070422535211268 + + It is important to remember that the use of face masks should take into account the latest scientific evidence as well as your local situation. + + + Не забравяйте, че при използването на маски за лице трябва да се вземат предвид най-новите научни данни, както и положението във вашия регион. + + + + 0.84251968503937 + + Europe's agricultural and food sector is continuing to show resilience and strength throughout this crisis. + + + Европейският сектор на селското стопанство и храните продължава да демонстрира устойчивост и надеждност по време на тази криза. + + + + 1.147887323943662 + + In different parts of the world, people are trying to blame the disease on different groups - calling it the European virus, the Chinese virus, the American virus. + + + В различните части на света хората се опитват да обвинят за болестта различни групи, като наричат вируса европейски, китайски или американски. + + + + 0.9188034188034188 + + Health advice should only be taken from reliable and trusted sources, such as national public health authorities, the World Health Organisation (WHO) or the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). + + + Приемайте здравни съвети само от надеждни и достоверни източници, като националните органи за обществено здравеопазване, Световната здравна организация (СЗО) или Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC). + + + + 1.0764331210191083 + + We are particularly vulnerable to disinformation in moments of stress and high emotion - and some people are using COVID-19 to strike when we are at our most vulnerable. + + + Ние сме особено податливи на дезинформация в моменти на стрес и голямо вълнение, а някои хора използват COVID-19, за да нанесат удар, когато сме най-уязвими. + + + + 0.810126582278481 + + Farmers and food producers are working hard to keep food available in shops and supermarkets across the EU, and the European Commission is collaborating closely at all stages of production to ensure that supply chains flow efficiently and without interruption via green lanes which allow fast, priority border crossings. + + + Земеделските стопани и производителите на храни работят усилено за поддържане на доставките на храни в магазините и супермаркетите в ЕС, а Европейската комисия работи в тясно сътрудничество на всички етапи на производството, за да гарантира, че веригите на доставки функционират ефективно и без прекъсване с помощта на зелени ленти, които позволяват бързо и приоритетно преминаване на границите. + + + + 0.9824561403508771 + + It is important that you rely only on authoritative sources to get updated information on the COVID-19 outbreak. + + + Важно е да разчитате само на достоверни източници, за да получавате актуална информация за епидемията от COVID-19. + + + + 1.0093457943925233 + + Face masks are complementary to other preventive measures, and they should be used and disposed of properly. + + + Маските за лице допълват останалите предпазни мерки и следва да се използват и изхвърлят по подходящ начин. + + + + 0.9223300970873787 + + The World Health Organization advises people of all ages to take steps to protect themselves from the virus, for example by following good hand and respiratory hygiene and by self-isolating. + + + Световната здравна организация съветва хората от всичк�� възрасти да предприемат мерки за предпазване от вируса, например като поддържат добра хигиена на ръцете и респираторна хигиена и като се самоизолират. + + + + 0.8507462686567164 + + We have seen remarkable acts of solidarity - German hospitals taking Italian patients, masks being sent to Italian doctors from France and Austria, countries working together to bring people home to their families and much more. + + + Станахме свидетели на забележителни прояви на солидарност - германски болници приемат италиански пациенти, на лекарите в Италия се изпращат маски от Франция и Австрия, държави работят заедно, за да помогнат на хората да се върнат у дома при семейства си и много други. + + + + 1.4652777777777777 + + Since the financial crash of 2008, the EU has put multiple financial initiatives in place to support all Member States - particularly those most adversely affected by the crisis, such as Greece, Spain and Italy. + + + ЕС въведе множество финансови инициативи за подкрепа на всички държави членки - особено на най-силно засегнатите, като Гърция, Испания и Италия. + + + + 0.762962962962963 + + Tracing apps can play a key role in all phases of the crisis, and in particular when the time is ripe to lift confinement measures gradually - complementing other measures like increased testing capacities. + + + Мобилните приложения за проследяване могат да играят ключова роля във всички фази на кризата, и по-специално когато настъпи моментът за постепенна отмяна на мерките за изолация в домашния условия, наред с други мерки, като например увеличаване на капацитета за тестване. + + + + 0.9090909090909091 + + No one is using the coronavirus crisis as an excuse to impose mass vaccinations. + + + Никой не използва кризата с коронавируса като претекст за налагане на масови ваксинации. + + + + 0.9090909090909091 + + The EU is working hard to ensure that proper waste management of masks and medical equipment is implemented whilst also maintaining the EU's high standard of human health and environmental protection. + + + ЕС работи усилено за осигуряване на подходящо управление на отпадъците от маски и медицинско оборудване, като в същото време се спазват високите стандарти на Съюза относно опазването на човешкото здраве и околната среда. + + + + 1.1538461538461537 + + The containment measures across Europe are temporary and are based on scientific evidence. + + + Противоепидемичните мерки в Европа са временни и се основават на научни данни. + + + + 0.7932960893854749 + + Our analysts at EUvsDisinfo find that false claims are being circulated to spread confusion and mistrust around Europe's response to COVID-19. + + + Нашите анализатори по проекта EUvsDisinfo откриват, че се разпространяват неверни твърдения, за да се насади объркване и недоверие относно мерките на Европа във връзка с COVID-19. + + + + 0.7021276595744681 + + Coronavirus does not change that. + + + В контекста на коронавируса това не се променя. + + + + 0.8085106382978723 + + We are encouraging them to promote authoritative sources, demote content that is fact-checked as false or misleading, and take down illegal content or content that could cause physical harm. + + + Насърчаваме ги да популяризират достоверните източници, да не популяризират съдържание, за което е доказано, че е невярно или подвеждащо, и да премахват незаконно съдържание или съдържание, което може да доведе до физическо нараняване. + + + + 0.6262626262626263 + + They don't care what colour you are or what passport you hold. + + + Вирусите не се интересуват от къде сте, нито от цвета на вашата кожа или какъв паспорт притежавате. + + + + 0.766798418972332 + + This includes setting up a €100 billion solidarity fund called SURE and €37 billion Coronavirus Response Investment Initiative, providing financial support to fight the crisis in the short term. + + + Това включва създаването на фонд за солидарност с бюджет от 100 млрд. евро, наречен SURE, и Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса на стойност 37 млрд. евро, чрез които се предоставя финансова подкрепа за борба с кризата в краткосрочен план. + + + + 0.8090452261306532 + + The EU is pooling money to get companies to produce the things we need to respond to the crisis - masks, gloves, protective overalls and other medical equipment. + + + ЕС обединява финансови средства, за да накара предприятията да произвеждат всичко, от което се нуждаем, за да отговорим на кризата - маски, ръкавици, защитни гащеризони и друго медицинско оборудване. + + + + 1.88135593220339 + + The EU is committed to ensuring that these values are upheld across the Union throughout this difficult period. + + + ЕС е решен да гарантира спазването на тези ценности в целия + + + + 0.6995884773662552 + + A big part of this is organising the economic response - this allows EU member states to focus on public health issues, while we get started working on economic recovery. + + + Голяма част от действията са насочени към организиране на икономическата реакция - това дава възможност на държавите от ЕС да се съсредоточат върху въпросите, свързани с общественото здраве, докато ние работим по икономическото възстановяване. + + + + 1.1048387096774193 + + Washing your hands thoroughly and avoiding touching your face - these are the most effective ways to stop the coronavirus from spreading. + + + Мийте ръцете си и избягвайте да докосвате лицето си - това са най-ефективните начини да се спре разпространението на вируса. + + + + 0.7012987012987013 + + Such apps can help stop the virus from spreading by warning a user after coming close to an infected person. + + + Тези приложения могат да помогнат за спиране на разпространението на вируса, като изпращат предупреждения до потребителите след контакт със заразено лице. + + + + 0.8125 + + To help fight disinformation, the EU is working in close cooperation with online platforms. + + + Ние в Европейската комисия помагаме за борбата с дезинформацията чрез тясно сътрудничество с онлайн платформите. + + + + 0.7902439024390244 + + Following medical advice from unfamiliar or unreliable sources could endanger your health and deny others critical medication or medical equipment that they need. + + + Ако следвате медицински съвети от непознати или ненадеждни източници, можете да изложите здравето си на опасност и да лишите други хора от критично лекарство или медицинско оборудване, от което се нуждаят. + + + + 0.7241379310344828 + + The European Commission, the European Parliament and the EEAS work to identify and raise awareness about the spread of disinformation on the virus. + + + Европейската комисия, Европейският парламент и Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) работят за откриване на разпространението на дезинформация за вируса и за повишаване на осведомеността за това. + + + + 0.7540322580645161 + + Appropriate use and disposal of face masks is key, as improper practice may lead to a higher rate of infection - though use of a face mask itself does not lead to conditions like hypoxia. + + + Използването и изхвърлянето на маски за лице по подходящ начин е от ключово значение, защото неправилната употреба може да доведе до по-висок процент на инфекции, но само по себе си използването на такива маски не причинява състояния като хипоксия. + + + + 0.615819209039548 + + This is why they have to fully protect people's privacy and data, so citizens can fully trust and adopt them. + + + Ето защо неприкосновеността на личния живот и данните на хората трябва да бъдат изцяло защитени, за да може гражданите да имат пълно доверие в тези приложения и да ги използват. + + + + 0.8453038674033149 + + If you are infected but do not experience symptoms, a face mask could protect others when you're in busy, confined spaces like shops or public transport. + + + Ако сте заразени, но нямате симптоми, маската за лице може да предпази останалите, когато сте в затворени пространства с други хора, например в магазини или в обществения транспорт. + + + + 0.7875647668393783 + + More resources invested together means we get more value for money and producers can speed up production, confident that their investments will pay off. + + + Съвместните инвестиции на повече ресурси означават по-висока икономическа ефективност и възможност за производителите да ускорят производството, уверени, че инвестициите им ще бъдат възвърнати. + + + + 0.8698630136986302 + + We must not let the use of face masks give us a false sense of security - they must be seen purely as complementary to other preventative techniques like washing hands and physical distancing and cannot guarantee full protection simply through their use. + + + Не бива да допускаме използването на маски за лице да създава у нас измамно чувство за сигурност - трябва да гледаме на тях единствено като на допълнение към останалите предпазни мерки, като миене на ръце и физическо дистанциране - и да сме наясно, че те не могат да ни осигурят пълна защита. + + + + 0.6717171717171717 + + EU institutions and countries have done more for Europeans than any other country - including working 24/7 to boost medical supplies. + + + Институциите на ЕС и държавите от Съюза правят повече за европейците, отколкото която и да е друга държава - включително като работят денонощно за повишаване на доставките на медицински консумативи. + + + + 0.8497854077253219 + + Whilst important and necessary questions must be asked about the reporting and handling of the outbreak, we must understand that, based upon what is known, this event is a wholly natural occurrence. + + + Въпреки че е необходимо да бъде потърсен отговор на важни въпроси относно уведомяването за епидемичния взрив и предприетите действия във връзка с него, въз основа на това, което е известно, това събитие е с изцяло естествен характер. + + + + 1.0291970802919708 + + The outbreak of coronavirus in the Chinese city of Wuhan is unrelated to 5G, and is thought to have originated in a seafood wholesale market. + + + Огнището на коронавирус в китайския град Ухан не е свързано с 5G и се смята, че е възникнало на пазар за търговия на едро с морски храни. + + + + 1.0566037735849056 + + We are all at risk of being infected by the coronavirus. + + + Всички сме изложени на риск от зараза с коронавируса. + + + + 0.7837837837837838 + + Respecting social distancing measures and following containment procedures saves lives and is the best way to halt the spread of the coronavirus. + + + Спазването на мерките за социално дистанциране и следването на противоепидемичните процедури спасяват човешки животи и са най-добрият начин да се спре разпространението на коронавируса. + + + + 0.7192982456140351 + + The European Union is working with Member States to mitigate effects and challenges of the containment as much as possible. + + + Европейският съюз работи заедно с държавите членки за смекчаване във възможно най-голяма степен на последиците и предизвикателствата, свързани с противоепидемичните мерки. + + + + 0.9888888888888889 + + The escalating number of victims across Europe proves that COVID-19 is a new and dangerous disease caused by the coronavirus, not merely a recurring strain of seasonal influenza. + + + Бързо увеличаващият се брой на жертвите в Европа доказва, че COVID-19 е нова и опасна болест, причинявана от коронавируса, а не просто сезонен грип, предизвикан от повтарящ се щам. + + + + 0.6623376623376623 + + This project does not work with personal data and is of course fully compliant with the EU's General Data Protection Regulation and ePrivacy legislation. + + + При този проект не се използват лични данни и той, разбира се, е напълно съобразен с Общия регламент на ЕС относно защитата на данните и законодателството в областта на неприкосновеността на личния живот и електронните комуникации. + + + + 1.2040816326530612 + + There is no link between the coronavirus and 5G technology. + + + Няма връзка между коронавируса и 5G технологията. + + + + 0.8205128205128205 + + The EU has responded by putting citizens' health and security first - working closely with Member States to coordinate and share information, as well as using every tool at its disposal to slow the spread and find solutions. + + + ЕС реагира, като постави здравето и сигурността на гражданите на първо място - той работи в тясно сътрудничество с държавите членки с цел координация и обмен на информация и използва всеки инструмент на свое разположение, за да забави разпространението и да намери решения. + + + + 0.7781155015197568 + + An example of this is that the decision to go into ‘lockdown' and to close a country's borders is made on a national level, whilst the mobilisation of €140 million from EU funds to find a vaccine, new treatments and diagnostic tests is made on an EU level. + + + Така например решенията за въвеждане на ограничения на свободата на движение и за затваряне на границите на дадена държава се вземат на национално равнище, докато мобилизирането на средства в размер на 140 млн. евро от фондовете на ЕС за откриване на ваксина, нови видове лечение и диагностични тестове се извършва на равнище ЕС. + + + + 0.7132352941176471 + + The EU recently launched a plan to support countries throughout the crisis, relaxing rules so that states can spend more on emergency services and focus on what matters most - protecting people. + + + Наскоро ЕС започна изпълнението на план за подкрепа на страните по време на кризата, облекчавайки правилата, за да могат държавите да изразходват повече средства за услуги за спешна помощ и да се съсредоточат върху това, което има най-голямо значение - защитата на хората. + + + + 1.2941176470588236 + + The disease COVID-19 is caused by a strain of coronavirus (which is itself a type of virus) called Sars-CoV-2. + + + Болестта COVID-19 се причинява от щам на коронавирус (вид вирус), наречен Sars-CoV-2. + + + + 0.8828451882845189 + + This current form of coronavirus is thought to have made the species jump to humans in a seafood market in Wuhan, China, where the virus was first reported to the World Health Organisation on 31st December 2019. + + + Смята се, че този щам на коронавирус е преминал междувидовата бариера, от животно към човек, на пазара за морски храни в Ухан, Китай, откъдето е първият случай, за който е съобщено на Световната здравна организация - на 31 декември 2019 г. + + + + 0.9154929577464789 + + It keeps borders open for supplies and services around the clock. + + + В него границите са отворени денонощно за доставките на стоки и услуги. + + + + 0.8478260869565217 + + Worldwide, it saves at least 2-3 million lives each year - and saves many more from crippling and lifelong illnesses. + + + Всяка година те предотвратяват смъртта на 2 - 3 милиона души и предпазват още повече хора от инвалидност и доживотни болести в целия свят. + + + + 0.8979591836734694 + + The EU has agreed a toolbox, and the Commission has issued specific guidance, so that all apps respect the same standards: personal data protection, security and effectiveness. + + + ЕС одобри набор от инструменти, а Комисията публикува конкретни насоки, така че при всички мобилни приложения да се спазват едни и същи стандарти: защита на личните данни, сигурност и ефективност. + + + + 1.0308641975308641 + + We must cooperate with others and recognise that so far there is no evidence for the coronavirus being man-made, either by accident or through purposeful manipulation. + + + Трябва да си сътрудничим с другите и да сме наясно, че до момента няма доказателства за това, че вирусът е създаден от човека, било то по случайност или умишлено. + + + + 1.1496062992125984 + + You should protect your personal health, safeguard the most vulnerable members of our societies and stop medical services from being overburdened. + + + Грижете се за здравето си, пазете най-уязвимите членове на обществото и не допускайте здравните заведения да бъдат претоварени. + + + + 1.0526315789473684 + + Think twice before sharing any information that you see on social media about treatments and be sure to gather and cross-check information on new developments from trusted sources. + + + Помислете добре, преди да споделите някоя информация за лечение, която сте видели в социалните медии, и събирайте и съпоставяйте актуална информация от надеждни източници. + + + + 0.8181818181818182 + + Read more about European solidarity in action + + + Прочетете повече за европейската солидарност в действие + + + + 0.9696969696969697 + + Blaming others for this disease will not make the situation better - only together can Europe, and the world, defeat this virus. + + + Отправянето на обвинения към другите няма да подобри положението - Европа и светът могат да победят вируса само със задружни усилия. + + + + 1.0829875518672198 + + However, medical standard face masks are in short supply in many parts of Europe and are vital in protecting our healthcare workers, so we have to ensure that people within these most high-risk areas have priority access to masks over the rest of the community. + + + В същото време в много части на Европа има недостиг на медицински маски, които са от жизненоважно значение за защитата на здравните работници, поради което трябва да гарантираме, че те имат приоритетен достъп до маски спрямо останалите хора. + + + + 0.7467532467532467 + + To help them be confident in this, the Commission launched several joint procurement procedures - and it's working. + + + За да повиши тяхната увереност, Комисията стартира няколко централизирани процедури за възлагане на обществени поръчки и резултатът от това е положителен. + + + + 0.8974358974358975 + + Solidarity across Europe is growing + + + Все по-голяма солидарност в цяла Европа + + + + 0.8363636363636363 + + It has provided a European recovery roadmap to Member States for a coordinated and gradual lifting of containment measures as soon as it is safe to do so - all whilst paying special attention to the continued respect of EU values such as the rule of law and democratic rights. + + + Той представи европейска пътна карта за възстановяване, съдържаща препоръки към държавите от ЕС за координирана и постепенна отмяна на мерките веднага щом това е безопасно, като се обръща специално внимание на това, че ценностите на ЕС, като върховенството на закона и демократичните права, трябва да се зачитат през цялото време. + + + + 0.768361581920904 + + What makes COVID-19 such a threat is how infectious it is and how it preys on the most vulnerable: the old and those with health issues. + + + Това, че COVID-19 е такава заплаха, се дължи на силната заразност на болестта и на начина, по който поразява най-уязвимите - възрастните хора и хората със здравословни проблеми. + + + + 0.8444444444444444 + + Read the EEAS special report on disinformation around the COVID-19 pandemic. + + + Прочетете специалния доклад на ЕСВД за дезинформацията във връзка с пандемията от COVID-19 + + + + 1.1290322580645162 + + Unfortunately, there is as yet no vaccination or cure for coronavirus. + + + За съжаление все още няма ваксина или лечение за коронавируса. + + + + 0.8501291989664083 + + Some examples of this response include organising pan-EU procurement of personal protective equipment for hospitals and health professionals, giving financial support to researchers and companies to find a vaccine and helping countries prepare themselves for the economic consequences of what we have done to contain the disease. + + + Сред примерите за предприетите действия са организирането на общоевропейски обществени поръчки за лични предпазни средства за болниците и медицинските специалисти, предоставянето на финансова подкрепа на изследователи и предприятия за търсене на ваксина и подпомагането на държавите да се подготвят за икономическите последици от мерките за ограничаване на разпространението на болестта. + + + + 0.9111111111111111 + + Learn more about solidarity across Europe + + + Научете повече за солидарността в цяла Европа + + + + 1.13013698630137 + + EU Member States are taking coronavirus patients from one country to another for treatment, and masks, goggles and other critical supplies are moving across borders. + + + Държавите членки превозват пациенти с корон��вирус от една държава в друга за лечение, както и маски, очила и други материали от критично значение. + + + + 1.2454545454545454 + + In fact, our standards are far above those indicated by international scientific evidence, with EU exposure limits for the general public at least 50 times lower than what evidence would suggests as having a potential effect on health - because in the EU, people come first. + + + В ЕС граничните стойности на излагане на гражданите на излъчването от 5G мрежи са 50 пъти по-ниски от това, което според научните данни би могло да окаже въздействие върху здравето - защото в ЕС хората са на първо място. + + + + 1.5148514851485149 + + We suggest that you follow the advice of your public health authorities , and the websites of relevant EU and international organisations: ECDC and WHO . + + + , както и да следите уебсайтовете на съответните европейски и международни организации - ECDC и СЗО . + + + + 0.7619047619047619 + + The EU is taking care of the things it is responsible for - getting critical supplies across borders, keeping governments coordinating and sharing information, and getting financial resources and expertise where we need them so governments can stay focused on what matters: public health. + + + ЕС се грижи за нещата, за които отговаря - осигуряване на трансграничните доставки от първостепенно значение, гарантиране на координацията и обмена на информация между правителствата на държавите членки, насочване на финансови ресурси и експертен опит към областите, в които те са необходими, за да могат правителствата да се съсредоточат върху най-важното: общественото здраве. + + + + 1.131578947368421 + + There is currently no coronavirus vaccine and no one is currently immune to infection. + + + За момента няма ваксина срещу коронавируса и никой не е защитен от инфекция. + + + + 0.9942528735632183 + + The coronavirus is spread from one infected person to another through droplets that people sneeze, cough or exhale, and is not carried by any particular population or group. + + + Коронавирусът се разпространява от едно заразено лице към друго лице по въздушно-капков път при кихане, кашляне или издишане и не се пренася от конкретна популация или група. + + + + 0.6102564102564103 + + This project will stockpile and manage distribution of vital medical equipment and send it to the worst affected areas. + + + В рамките на този проект ще бъде създаден резерв от жизнено важно медицинско оборудване и неговото разпределяне ще се управлява с цел да се изпраща необходимото оборудване в най-засегнатите зони. + + + + 1.0028735632183907 + + The EU has acted swiftly to tackle the inevitable agri-food issues caused by the crisis, using tools available under the common agricultural policy (CAP) to stabilise the pressurised agricultural markets and recognising seasonal agriculture employees as key workers who must be allowed to continue in their jobs after proportionate health screening. + + + Той използва наличните инструменти в рамките на общата селскостопанска политика (ОСП), за да стабилизира подложените на натиск пазари на селскостопански продукти, и призна сезонните работници в селското стопанство за работници от критично значение, на които трябва да се даде възможност да продължат да работят след пропорционален здравен скрининг. + + + + 0.7758620689655172 + + Misinformation and disinformation in the health space are thriving, including on COVID-19. + + + В областта на здравето много активно се разпространяват невярна информация и дезинформация, включително за COVID-19. + + + + 0.991869918699187 + + The Coronavirus is a virus that is spread from one person to another through droplets that people sneeze, cough or exhale. + + + Коронавирусът е вирус, който се предава от човек на човек чрез капчици, които се отделят при кихане, кашляне или издишване. + + + + 1.1263157894736842 + + The source of COVID-19 is of natural animal origin and the coronavirus outbreak is not an engineered event. + + + COVID-19 е с естествен животински произход и пандемията от коронавирус не е създадена умишлено. + + + + 1.1344827586206896 + + While the EU does not have any say in public health matters, there are many other things we can do. Every tool at our disposal is being used to fight the coronavirus -keeping borders open for supplies, having a forum to coordinate and share experiences, large amounts of financial, medical and personnel assistance and much more. + + + Всеки инструмент, с който разполагаме, се използва за борба с коронавируса - поддържане на отворени граници за доставки, предоставяне на форум за координиране и споделяне на опит, отпускане на големи суми финансова помощ, предоставяне на медицинска помощ и помощ за персонала и много други. + + + + 0.8914728682170543 + + Decisive emergency actions such as supporting private sector operators in paying for the cost of storage of products in the dairy and meat sectors have been put in place to protect the industry and those hit hardest by the crisis. + + + Бяха предприети решителни действия за защита на селското стопанство и на най-силно засегнатите от кризата, например за да се помогне на частните производители в сектора на млечните продукти и сектора на месото да заплатят разходите за съхранение на продукти. + + + + 0.6451612903225806 + + Consult the WHO's mythbuster on COVID-19 + + + Вижте страницата на СЗО за митове и факти, свързани с COVID-19 + + + + 0.7571428571428571 + + There is currently no known cure for the coronavirus. + + + Засега не е известно лечение за болестта, причинявана от коронавируса. + + + + 1.9404761904761905 + + You should always follow the advice of your national health authority, which can change as the situation develops and as new scientific evidence becomes available. + + + Те могат да се променят с развитието на ситуацията и с появата на нови научни данни. + + + + 1.990909090909091 + + The ability to pass laws at country level to tackle the coronavirus rests entirely with Member States - the Commission does not have a right to interfere in national legislation and decisions on subjects such as health. + + + - Комисията няма право да се намесва в националното законодателство и решенията в сфери като здравеопазването. + + + + 0.8369565217391305 + + Find out how containment measures are scientifically proven to slow the virus + + + Противоепидемичните мерки забавят разпространението на вируса - вижте научните доказателства + + + + 0.98 + + Our first priority is the health of our citizens. + + + Нашият основен приоритет е здравето на гражданите. + + + + 1.1428571428571428 + + Every year the EU supports more than 200,000 businesses. + + + Всяка година ЕС подкрепя над 200 000 предприятия. + + + + 0.9423076923076923 + + The Commission will keep assessing the situation. + + + Комисията ще продължи да прави оценка на ситуацията. + + + + 0.9787234042553191 + + This will cover only GDP growth and inflation. + + + Тя ще обхване само растежа на БВП и инфлацията. + + + + 1.1690140845070423 + + One of the sectors where we will tolerate no disruption whatsoever is that of food. + + + Секторът, в които няма да позволим никакви смущения, е този на храните. + + + + 0.9484536082474226 + + "I said that we will do whatever is necessary to support Europeans and the European economy. + + + Казах, че ще направим каквото е необходимо, за да подкрепим европейците и европейската икономика. + + + + 0.7627118644067796 + + More information on SURE and how it will work + + + Повече информация за SURE и как ще функционира инструментът + + + + 1.0879120879120878 + + The Temporary Framework for State Aid measures, adopted on 19 March provides for five types of aid: + + + Временната рамка за мерките за държавна помощ, приета на 19 март, предвижда пет вида помощ: + + + + 0.7929292929292929 + + As a result, all economically justifiable risks for exports to all countries in the world, including all Member States can no longer be sufficiently covered. + + + В резултат на това всички икономически обосновани рискове по отношение на износа за всички държави по света, включително за всички държави членки, вече не могат да бъдат покрити в достатъчна степен. + + + + 1.0263157894736843 + + Flexibility under the EU's Fiscal Rules + + + Гъвкавост при фискалните правила на ЕС + + + + 0.8571428571428571 + + SURE - a new instrument to mitigate unemployment risks + + + SURE - нов инструмент за смекчаване на рисковете от безработица + + + + 0.8333333333333334 + + And above all we need to protect jobs and workers. + + + Преди всичко трябва да защитим работните места и работещите. + + + + 1.3157894736842106 + + Protecting critical European assets and technology + + + Защита на критични активи и технологии + + + + 0.9681528662420382 + + During this health crisis, it is vital that we not only protect the critical sectors of our economy, but also our assets, technology and infrastructure. + + + По време на тази здравна криза е много важно да защитим не само особено важните сектори на нашата икономика, но и нашите активи, технологии и инфраструктура. + + + + 0.9824561403508771 + + public and private loans with subsidised interest rates; + + + държавни и частни заеми със субсидирани лихвени проценти; + + + + 0.8 + + Liquidity for tourism businesses, in particular small businesses + + + Ликвидност за предприятията в сектора на туризма, особено за малките предприятия + + + + 1.0952380952380953 + + The European Commission publishes two comprehensive forecasts (spring and autumn) and two interim forecasts (winter and summer) each year. + + + Всяка година Европейската комисия публикува две подробни прогнози (пролетна и есенна) и две междинни прогнози (зимна и лятна). + + + + 0.8787878787878788 + + The next full forecast will be published in November 2020. + + + Следващата пълна прогноза ще бъде публикувана през ноември 2020 г. + + + + 0.7777777777777778 + + The framework provides support for: + + + Чрез временната рамка се предоставя помощ за: + + + + 1.0 + + Over €3.8 billion are earmarked for the FEAD for the 2014-2020 period. + + + Повече от 3,8 млрд. евро са заделени за FEAD за периода 2014 - 2020 г. + + + + 1.1 + + Protecting small and medium-sized businesses + + + Защита на малките и средните предприятия + + + + 1.0 + + Fishing and aquaculture are among the sectors most immediately impacted by the crisis. + + + Рибарството и аквакултурата са сред най-непосредствено засегнатите от кризата сектори. + + + + 0.9719626168224299 + + EU funding is available for all types of companies - small and medium enterprises and larger businesses. + + + Финансиране от ЕС е достъпно за всички видове дружества - малки и средни предприятия и по-големи дружества. + + + + 0.9361702127659575 + + A first batch of some 1,5 million medical masks have been delivered to 17 Member States and the UK as to protect healthcare workers. + + + Първата пратка от около 1,5 млн. медицински маски бе доставена на 17 страни от ЕС и Обединеното кралство с цел защита на здравните работници. + + + + 1.12 + + Message by President Ursula von der Leyen on further measures to support the economy + + + Урсула фон дер Лайен относно по-нататъшните мерки в подкрепа на икономиката + + + + 1.1260504201680672 + + The Commission is proposing to introduce exceptional amendments and flexibility measures in the European Maritime and Fisheries Fund . + + + Комисията предлага въвеждане на извънредни изменения и мерки за гъвкавост в Европейския фонд за морско дело и рибарство + + + + 0.859375 + + 2. the construction and upscaling of testing facilities + + + изграждане и модернизиране на медицински съоръжения за изпитване + + + + 0.7692307692307693 + + Fishery and Aquaculture sector + + + Секторът на рибарството и аквакултурата + + + + 0.7619047619047619 + + Securing essential food supplies + + + Гарантиране на доставките на основни храни + + + + 0.9824561403508771 + + Overview of approved cases under the Temporary Framework + + + Преглед на одобрените случаи по линия на временната рамка + + + + 0.7524752475247525 + + The Commission stands ready to take further action as the situation evolves. + + + Комисията има готовност да предприеме допълнителни действия в зависимост от развитието на ситуацията. + + + + 0.9577464788732394 + + Material assistance needs to go hand in hand with social inclusion measures, such as guidance and support to help people out of poverty. + + + Материалната помощ трябва да върви ръка за ръка с мерки за социално приобщаване, като насоки и помощ, целящи извеждане на хората от бедността. + + + + 0.9262672811059908 + + As enterprises are facing a severe lack of liquidity and their trading conditions are increasingly exposed to financial risks, private insurers are withdrawing from the short-term export-credit market. + + + Тъй като предприятията се сблъскват с остра липса на ликвидност, а условията им на търговия все повече са изложени на финансови рискове, частните застрахователи се оттеглят от пазара на краткосрочни експортни кредити. + + + + 0.8068965517241379 + + This will make it easier financially to get the medical equipment that doctors, nurses and patients desperately need. + + + Това ще улесни във финансов аспект получаването на медицинско оборудване, от което толкова много се нуждаят лекари, медицински сестри и пациенти. + + + + 0.9666666666666667 + + The new Framework does not replace, but complements the many other possibilities already available to Member States in line with State aid rules. + + + Новата рамка не заменя, а допълва многото възможности, които вече са на разположение на страните от ЕС в съответствие с правилата за държавната помощ. + + + + 1.0377358490566038 + + On 8 May, the Commission adopted a second amendment to extend the scope of the State aid Temporary Framework . + + + На 8 май Комисията прие второ изменение за разширяване на обхвата на временната рамка за държавната помощ. + + + + 0.9535864978902954 + + banks' existing lending capacities, and use them as a channel for support for businesses - in particular to small and medium enterprises - such aid is clearly direct aid to the banks' customers and not to the banks themselves; + + + съществуващ кредитен капацитет на банките и неговото използване като канал за подкрепа на предприятията, по-специално на малките и средните предприятия - подобна помощ очевидно е пряка помощ за клиентите на банките, а не за самите банки; + + + + 1.0359712230215827 + + The amended Temporary Framework will be in place until the end of December 2020 and for recapitalisation issues only until the end of June 2021. + + + Изменената временна рамка ще бъде в сила до края на декември 2020 г., а частта ѝ, отнасяща се до рекапитализацията - до края на юни 2021 г. + + + + 0.8387096774193549 + + This enables national governments to better support the national economies as the budgetary rules have been significantly relaxed. + + + Това дава възможност на националните правителства по-ефективно да подкрепят националните икономики, тъй като бюджетните правила бяха значително разхлабени. + + + + 1.0103092783505154 + + The European Commission is in close contact with national authorities, industry representatives and other stakeholders in order to monitor and evaluate the impact on European industries and trade. + + + Европейската комисия е в тесен контакт с националните органи, представителите на сектора и други заинтересовани страни, за да следи и оценява последиците за европейската промишленост и търговия. + + + + 0.8936170212765957 + + subsidised State guarantees on bank loans; + + + субсидирани държавни гаранции по банкови заеми; + + + + 0.8784530386740331 + + The Commission also supports partnerships between employment services, social partners and companies to facilitate reskilling, especially for seasonal workers. + + + Комисията също така подпомага партньорства между службите по заетостта, социалните партньори и предприятията, за да се улесни преквалификацията, по-специално на сезонните работници. + + + + 0.9082969432314411 + + The Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD) provides assistance, including food, clothing and other essential items for personal use, e.g. shoes, soap and shampoo, to those most in deprived of help. + + + Фондът за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD) пред��ставя помощ, включително и храна, дрехи и други предмети от първа необходимост за лична употреба, например обувки, сапун и шампоан, на най-нуждаещите се лица. + + + + 0.8541666666666666 + + Farmers and fishermen will also receive support, as will the most deprived of aid. + + + Земеделските стопани и рибарите също ще получат помощ, както и най-нуждаещите се от подпомагане. + + + + 0.9375 + + As Europe is taking measures to slow down the spread of the coronavirus, it is more important than ever to support those most in need . + + + На фона на мерките, вземани от Европа за забавяне на разпространението на коронавируса, по-важно от всякога е да помагаме на най-нуждаещите се . + + + + 1.0 + + Saving jobs with up to €100 billion in financial relief from the SURE programme + + + Спасяване на работни места с до 100 млрд. евро финансова помощ по програма SURE + + + + 0.9711538461538461 + + A wide range of financing is available: business loans, microfinance, guarantees and venture capital. + + + Достъпен е широк набор от финансови средства: бизнес заеми, микрофинансиране, гаранции и рисков капитал. + + + + 0.9846153846153847 + + 5. targeted support in the form of wage subsidies for employees. + + + целева подкрепа под формата на субсидии за заплати за работещите. + + + + 0.752 + + Connecting citizens to local offer, promoting tourism and Europe as a safe tourist destination + + + Информиране на гражданите за предлагането по места, рекламиране на туризма и на Европа като безопасна туристическа дестинация + + + + 1.0793650793650793 + + Additional weekly instalments of 1.5 million masks will be delivered to the Member States and regions in need over the coming six weeks. + + + През следващите шест седмици в нуждаещите се страни и региони в ЕС ще бъдат доставяни ежеседмично допълнителни 1,5 млн. маски. + + + + 0.8325358851674641 + + The aim of these measures is to ensure that businesses retain the means to keep operating, or to temporarily freezing activity without implicating long-term growth prospects. + + + Целта на тези мерки е да се гарантира, че предприятията запазват необходимите средства, за да поддържат или да замразят временно своите дейности, без това да се отразява на дългосрочните перспективи за растеж. + + + + 0.9834710743801653 + + These are set out in the Communication on a Coordinated economic response to the coronavirus outbreak of 13 March 2020. + + + Те са посочени в съобщението за координирани икономически мерки в отговор на пандемията от коронавирус от 13 март 2020 г. + + + + 0.75 + + In some cases, this can be complemented by an up to €25,000. + + + В някои случаи тези мерки могат да се допълнят с финансова помощ до 25 000 евро. + + + + 0.9878787878787879 + + The demand for seafood has seen a sudden decrease, as retailers, restaurants, canteens and other large-scale buyers are reducing or temporarily closing activities. + + + Търсенето на морски храни внезапно спадна, тъй като търговците на дребно, ресторантите, столовите и други крупни купувачи намаляват или временно спират дейността си. + + + + 0.9372693726937269 + + Following the approval of the Council, the general escape clause allows Member States to undertake measures to deal adequately with the crisis, while departing from the budgetary requirements that would normally apply under the European fiscal framework. + + + След получаване на одобрение от Съвета общата клауза за дерогация позволява на държавите членки да предприемат мерки, за да се справят по адекватен начин с кризата, отклонявайки се от бюджетните изисквания, които се прилагат обичайно съгласно европейската фискална рамка. + + + + 0.8348623853211009 + + On 17 March, the European Commission extended the deadline to 15 June 2020 for applications for support through the Common Agricultural policy, allowing more flexibility for farmers. + + + На 17 март Европейската комисия удължи срока за подаване на кандидатури за подкрепа по линия на общата селскостопанска политика до 15 юни 2020 г., като по този начин позволи по-голяма гъвкавост на земеделските стопани. + + + + 0.9761904761904762 + + The interim forecasts cover annual and quarterly GDP and inflation for the current and following year for all Member States, as well as EU and euro area aggregates. + + + Междинните прогнози обхващат годишния и тримесечния БВП и инфлацията за текущата и следващата година за всички държави от ЕС, както и съвкупни данни за ЕС и еврозоната. + + + + 0.7804878048780488 + + direct grants (or tax advantages) of up to €800,000 per company; + + + преки безвъзмездни помощи (или данъчни облекчения) до 800 000 евро на предприятие; + + + + 0.5571428571428572 + + Securing businesses and supporting jobs + + + Осигуряване на работата на предприяти��та и подкрепа за работните места + + + + 0.75 + + Supporting recovery of EU tourism + + + Подкрепа за възстановяването на туризма в ЕС + + + + 0.7734806629834254 + + The Commission acts where it can to support different industry sectors, notably those vital for the production, supply of food and tourism . + + + Комисията предприема действия, когато е възможно, за да подкрепя различни сектори на промишлеността, особено тези, които са решаващи за производството, доставките на храни и туризма + + + + 0.956989247311828 + + It sets out the effects of the coronavirus pandemic on the global and European Union economies, and presents the expected outcomes and projections for the first part of the year. + + + В нея са посочени последиците от пандемията от коронавирус за световната икономика и икономиката на ЕС и са представени очакваните резултати и прогнозите за първата половина на годината. + + + + 0.8235294117647058 + + The Commission can help locate financial institutions that provide financial support. + + + Комисията може да подпомогне намирането на финансови институции, които предоставят финансова подкрепа. + + + + 0.8774703557312253 + + Member States have already adopted or are adopting budgetary, liquidity and policy measures to increase the capacity of their health systems and provide relief to those citizens and sectors that are particularly impacted.. + + + Държавите от ЕС вече приеха или са в процес на приемане на бюджетни мерки и мерки в областта на ликвидността и политиката с цел повишаване на капацитета на здравните си системи и оказване на помощ на онези граждани и сектори, които са особено засегнати. + + + + 0.6415094339622641 + + Support to farmers and rural areas + + + Подпомагане на земеделските стопани и селските райони + + + + 0.8793103448275862 + + Following the coronavirus outbreak, the EU's agricultural sector is proving resilient and continues to provide Europeans with high quality and safe food. + + + В контекста на пандемията от коронавирус селскостопанският сектор в ЕС доказва своята устойчивост и продължава да осигурява на европейците висококачествени и безопасни храни. + + + + 0.8688524590163934 + + Supporting the public short-term export credit market + + + Подкрепа за публичния пазар на краткосрочни експортни кредити + + + + 0.8120300751879699 + + Unprecedented and sustained EU and national responses will be crucial to limiting the economic damage and facilitating a swift and robust recovery to set the economies on the path of sustainable and inclusive growth. + + + Безпрецедентните и устойчиви мерки на равнище ЕС и на национално равнище ще бъдат от изключително значение за ограничаването на икономическите щети и улесняването на бързо и стабилно възстановяване, за да поемат икономиките по пътя на устойчивия и приобщаващ растеж. + + + + 0.8339483394833949 + + The Commission encourages Member States to make the fullest possible use of funding still available under their rural development programmes, to finance actions relevant to mitigating the current crisis and recovering from it. + + + Комисията насърчава държавите членки да използват максимално финансирането, което все още е налично в рамките на техните програми за развитие на селските райони, за да финансират действия, насочени към смекчаване последствията от настоящата криза и възстановяване от нея. + + + + 0.6975308641975309 + + An EU Solidarity for Health Initiative worth €3billion will cater for the needs of Member States' health systems. + + + Инициатива на ЕС за солидарност в областта на здравеопазването с бюджет 3 млрд. евро ще помогне за задоволяване на нуждите на здравните системи на страните от ЕС. + + + + 0.75 + + Fund for European Aid to the most Deprived + + + Фонд за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица + + + + 0.9399293286219081 + + These measures will support fisheries, aquaculture farmers and producer organisations during the temporary cessation of activities, as well as provide a more flexible reallocation of financial resources and a simplified procedure for amending operational programmes. + + + Тези мерки ще подкрепят рибарството, производителите на аквакултури и организациите на производители в периода на временно прекратяване на дейността им, а също така ще осигурят по-гъвкаво разпределяне на финансовите ресурси и опростена процедура за изменяне на оперативните програми. + + + + 0.7364341085271318 + + It also proposed to redirect all available structural funds to the response to the coronavirus. + + + Тя също така предложи всички налични средства по структурните фондове да бъдат пренасочени за действия във връзка с короновируса. + + + + 0.9171270718232044 + + Given the interdependence of the EU economies, the dynamics of the recovery in each Member State will also affect the strength of the recovery of other Member States. + + + С оглед на взаимната зависимост между икономиките от ЕС, динамиката на възстановяването във всяка страна от Съюза ще се отрази и върху степента на възстановяване на другите държави. + + + + 1.0125 + + The Commission approves through urgent procedures state aids cases 7 days a week. + + + Комисията одобрява постоянно чрез извънредни процедури случаи на държавна помощ. + + + + 0.8740458015267175 + + It will also promote pan-European communication campaigns featuring Europe as a tourist destination, and organise a European tourism convention about the future of sustainable, innovative and resilient European tourism ecosystem. + + + Освен това тя ще подкрепя общоевропейски комуникационни кампании, представящи Европа като туристическа дестинация, и ще организира Европейски конгрес по въпросите на туризма, посветен на бъдещето на една устойчива и иновативна европейска туристическа екосистема. + + + + 1.0386740331491713 + + "As in any crisis, when our industrial and corporate assets can be under stress, we need to protect our security and economic sovereignty," Commission President Ursula von der Leyen said . + + + Както при всяка криза, трябва да защитим сигурността и икономическия си суверенитет, когато нашите промишлени и корпоративни активи са застрашени, заяви председателят Фон дер Лайен. + + + + 0.9007352941176471 + + The shock to the European Union economy is symmetric, as the pandemic has affected all Member States, but the drop in output in 2020 (from -4¼% in Poland to -9¾% in Greece) and the strength of the rebound in 2021 are set to differ significantly. + + + Сътресението за икономиката на Европейския съюз е симетрично, тъй като пандемията засегна всички страни от Съюза, но се очаква спадът на производството през 2020 г. (от -4¼ % в Полша до -9¾ % в Гърция) и степента на възстановяване през 2021 г. да се различават значително. + + + + 0.8364779874213837 + + The tourism ecosystem has been hit hard by the heavy restrictions on movement and travel imposed in the wake of Coronavirus outbreak. + + + Туристическата екосистема бе сериозно засегната от строгите ограничения върху движението и пътуванията, наложени след избухването на пандемията от коронавирус. + + + + 0.9112149532710281 + + Among others, the Commission will continue to work with Member States to promote sustainable tourism in line with the European Green Deal and encourage digital transformation of tourism services. + + + Комисията също така ще продължи да работи заедно със страните от ЕС за насърчаване на устойчивия туризъм в съответствие с Европейския зелен пакт и за стимулиране на цифровата трансформация на туристическите услуги. + + + + 0.9069767441860465 + + The Coronavirus Response Investment Initiative Plus initiative allows for the mobilisation of all non-utilised support from the Structural Funds ( European Regional Development Fund and European Social Fund) and the Cohesion Fund to address the effects of the public health crisis on our economies and societies. + + + Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса+ дава възможност за мобилизиране на цялата неизползвана подкрепа от структурните фондове ( Европейския фонд за регионално развитие и Европейския социален фонд) и Кохезионния фонд , за да се реагира на последиците от кризата, свързана с общественото здраве, върху нашите икономики и общества. + + + + 0.8736842105263158 + + We stand by our farmers in these challenging times," said President von der Leyen . + + + Подкрепяме нашите земеделски стопани в тези трудни времена, заяви председателят Фон дер Лайен . + + + + 0.9326241134751773 + + The measure represents an important step in fulfilling the Commission's commitment to use all economic policy tools at its disposal to support Member States' in protecting their citizens and mitigating the pandemic's severely negative socio-economic consequences. + + + Мярката представлява важна стъпка за изпълнение на ангажимента на Комисията да използва всички инструменти на икономическата политика, с които разполага, за да помогне на държавите членки да защитят своите граждани и да смекчат тежките социално-икономически последици от пандемията. + + + + 0.8173076923076923 + + Despite the swift and decisive EU and national responses, the EU economy will experience a recession this year as the coronavirus pandemic came as a major economic shock. + + + Въпреки бързите и решителни действия на европейско и национално равнище, през тази година в икономиката на Съюза ще се наблюдава рецесия, тъй като пандемията от коронавирус е сериозно икономическо сътресение. + + + + 0.877906976744186 + + The SURE initiative will provide financial assistance of up to €100 billion in total to Member States in the form of loans granted on favourable terms. + + + В рамките на тази инициатива на страните от ЕС ще бъде предоставена финансова помощ в общ размер до 100 млрд. евро под формата на заеми, отпуснати при благоприятни условия. + + + + 1.08994708994709 + + The Commission has decided to approve requests from all Member States and the UK to temporarily waive customs duties and VAT on the import of medical devices, and protective equipment, from third countries. + + + Комисията реши да одобри исканията на всички страни от ЕС и Обединеното кралство за временно освобождаване от мита и ДДС на вноса на медицински изделия и предпазни ср��дства от трети страни. + + + + 0.907258064516129 + + To get it back on track, on 13 May, the Commission proposed a series of measures that would allow for a gradual and coordinated reopening of tourism services and facilities, as well as specific support for tourism businesses. + + + За да подпомогне нейното възстановяване, на 13 май Комисията предложи редица мерки, които ще позволят постепенно и координирано подновяване на предлагането на туристически услуги, както и оказване на конкретна помощ на предприятията от този сектор. + + + + 0.956989247311828 + + This second amendment therefore enables public interventions in the form of recapitalisation aid to those companies in need, to help reduce the risk to the EU economy as a whole. + + + Затова с второто изменение се позволяват публични интервенции под формата на помощ за рекапитализация на нуждаещите се предприятия, за да се намали рискът за икономиката на ЕС като цяло. + + + + 1.0408163265306123 + + Growth projections for the European Union economies and the Euro area have been revised to be lower by 9% compared to the Autumn 2019 Economic Forecast . + + + Прогнозите за растежа на икономиките в ЕС и еврозоната бяха ревизирани към понижение с 9 % в сравнение с есенната икономическа прогноза от 2019 г . + + + + 0.7557603686635944 + + This package ensures that banks can continue to lend money, thereby supporting the economy and significantly mitigating the effects felt by citizens and businesses. + + + Чрез този пакет се гарантира, че банките могат да продължат да предоставят заеми, като по този начин подкрепят икономиката и допринасят за значително смекчаване на последиците от кризата за гражданите и предприятията. + + + + 0.7766497461928934 + + The short-time work schemes help sustain families' incomes and preserve the productive capacity and human capital of enterprises and the overall economy. + + + Схемите за намалено работно време помагат за поддържане на нивото на доходите на семействата и за запазване на производствените мощности и човешкия капитал на предприятията и икономиката като цяло. + + + + 0.824 + + Under the newly adopted Temporary Framework for state aid, farmers can now benefit from a maximum aid of €100,000 per farm and food processing and marketing companies can benefit from a maximum of €800,000. + + + По линия на новоприетата временна рамка за държавната помощ земеделските стопани вече могат да се възползват от максимална помощ от 100 000 евро на стопанство, а предприятията за преработка и маркетинг на храни могат да получат максимум 800 000 евро. + + + + 1.0231481481481481 + + This is an addition to the maximum amount that national authorities can use to support farmers without prior approval from the Commission in the agricultural sector, and the increased state aid ceiling previously adopted. + + + , която националните органи могат да предоставят в подкрепа на земеделските стопани без предварителното одобрение на Комисията в сектора на селското стопанство, и приетия преди това повишен таван за държавната помощ. + + + + 1.263157894736842 + + Further information can be found on the Commission's State aid webpages: State aid coronavirus . + + + Повече информация е достъпна на страниците на Комисията за държавната помощ: + + + + 0.5652173913043478 + + They include: + + + Някои от тези мерки са: + + + + 0.8530805687203792 + + In applying the full flexibility of the EU's banking rules and proposing targeted legislative changes, the Commission enables banks to keep on providing liquidity to those in need. + + + Като използва максимално гъвкавостта на правилата на ЕС в банковия сектор и предлага конкретни законодателни промени, Комисията дава възможност на банките да продължат да предоставят ликвидност на нуждаещите се. + + + + 1.0689655172413792 + + Overview of measures by country + + + Преглед на мерките по държави + + + + 1.1777777777777778 + + Temporarily lifting customs duties and VAT on imports + + + Временно освобождаване от мита и ДДС на вноса + + + + 0.9156626506024096 + + The guidelines encourage Member States to screen direct investment from outside the EU in particular areas such as medical research, biotechnology and infrastructures as they are essential for the EU's security and public order. + + + В насоките страните от ЕС се насърчават да проверяват преките инвестиции от страни извън ЕС, по-специално в области като медицински изследвания, биотехнологии и инфраструктура, тъй като те са изключително важни за сигурността и обществения ред в ЕС. + + + + 0.9051724137931034 + + The economic recovery of each Member State will depend on the evolution of the pandemic at national levels as well as on the structure of the economy and the state capacity to respond with stabilising policies. + + + Икономическото възстановяване на всяка страна от Съюза ще зависи от развитието на пандемията на национално равнище, а също така от структурата на икономиката и способността на държавата да реагира с водещи до стабилизиране политики. + + + + 0.84472049689441 + + This means that the total national support that can be granted per farm adds up to €120,000 (or €125,000) under the temporary framework. + + + Това означава, че общата национална подкрепа, която може да се предостави на стопанство по линия на временната рамка, достига до 120 000 евро (или 125 000 евро). + + + + 0.8232044198895028 + + The Commission engages with the European financial sector and explores how it can develop best practices and further support citizens and businesses. + + + Комисията поддържа контакт с европейския финансов сектор и проучва възможностите за разработване на добри практики и оказване на по-нататъшна подкрепа на гражданите и предприятията. + + + + 0.9298245614035088 + + The Commission has taken urgent action to mitigate this situation, which puts at stake the livelihoods of thousands, not least in the EU's coastal regions, and the stable supply of healthy seafood to EU citizens. + + + Комисията предприе незабавни действия за подобряване на ситуацията, която излага на риск препитанието на хиляди хора, най-вече в крайбрежните региони на ЕС, и стабилните доставки на здравословни морски храни за гражданите на ЕС. + + + + 0.8705501618122977 + + The guidelines urge Member States to make full use of, in this time of crisis, their investment screening mechanisms to address cases where the acquisition of European companies by investors from outside the EU would create a risk to the EU's security and public order. + + + В насоките страните от ЕС се призовават да се възползват цялостно в настоящия кризисен период от механизмите си за проверка на инвестициите, за да се вземат мерки във връзка със случаи, когато придобиването на европейски дружества от инвеститори извън ЕС би създало риск за сигурността и обществения ред в ЕС. + + + + 0.8849557522123894 + + The emergency measures, which Member States have had to take to manage the coronavirus outbreak, have affected the ability of many European companies to produce goods or supply services, resulting in losses that have decreased their capital amounts and reduced their ability to borrow on the markets. + + + Спешните мерки, които държавите от ЕС трябваше да предприемат, за да контролират пандемията от коронавирус, се отразиха на способността на много европейски предприятия да произвеждат стоки или да предоставят услуги, което доведе до загуби, допринесли за намаляване на техния капитал и способността им да вземат заеми на финансовите пазари. + + + + 0.7164179104477612 + + Jobs and economy during the coronavirus pandemic + + + Работните места и икономиката по време на пандемията от коронавирус + + + + 0.782312925170068 + + The Spring 2020 Economic Forecast projects the EU economy to contract by 7½% in 2020 and grow by around 6% in 2021. + + + В пролетната икономическа прогноза от 2020 г. се предвижда икономиката на ЕС да се свие със 7½ % през 2020 г. и да нарасне с около 6 % през 2021 г. + + + + 0.8825065274151436 + + These exceptional measures include private storage aid for the dairy and meat sectors, temporary authorisations for operators to self-organise market measures in hard-hit sectors, flexibility in the implementation of market support programmes , and temporary derogation from EU competition rules in the milk, flowers and potatoes sectors. + + + Тези извънредни мерки включват помощ за частно складиране за млекопреработвателната и месната промишленост, временни разрешения за операторите за самостоятелно организиране на пазарни мерки в тежко засегнатите сектори, гъвкавост при изпълнението на програмите за подкрепа на пазара и временна дерогация от правилата на ЕС за конкуренцията в секторите на млякото, цветята и картофите. + + + + 0.8764044943820225 + + On 6 May the European Commission published its Spring 2020 Economic Forecast . + + + На 6 май Европейската комисия публикува своята пролетна икономическа прогноза от 2020 г . + + + + 0.9477611940298507 + + On 2 April the Commission proposed to expand the Coronavirus Response Investment Initiative, adding several specific proposals. + + + Комисията предложи разширяване на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса чрез добавяне на няколко конкретни предложения. + + + + 0.8371428571428572 + + Other measures include more time to allow administrations to process the applications, increasing advances for direct payments and rural development payments, and offering additional flexibility for on-the-spot checks to minimise the need for physical contact and reduce administrative burden. + + + Други мерки включват даване на повече време на администрациите за обработване на кандидатурите, увеличаване на авансите на преките плащания и плащанията за развитие на селските райони, по-голяма гъвкавост по отношение на контрола на място, за да се сведе до минимум необходимостта от физически контакт, както и намаляване на административната тежест. + + + + 0.802013422818792 + + Additionally, the Commission has also proposed to allow Member States to use rural development funds to compensate farmers and small agri-food businesses with amounts of up to €5,000 per farmer and €50,000 per small business, respectively. + + + Комисията предложи да се позволи на страните от ЕС да използват средствата за развитие на селските райони за компенсиране на земеделските стопани и малките предприятия от хранително-вкусовата промишленост съответно със ��уми до 5000 евро на земеделски стопанин и до 50 000 евро на малко предприятие. + + + + 0.6653992395437263 + + The proposal entails relinquishing this year its refund obligations of unspent pre-financing from the European structural and investment funds currently held by Member States. + + + Това предположение ще доведе до отказ на Комисията през тази година от нейното задължение да изисква възстановяване на намиращите се в момента на разположение на държавите членки неизразходвани авансови средства по европейските структурни и инвестиционни фондове. + + + + 1.2628205128205128 + + On 6 April, the Commission announced that financing estimated to €8 billion will be made available in April to provide immediate financial relief to small and medium-sized businesses across the EU. + + + , че през април ще бъде предоставено финансиране в размер на близо 8 млрд. евро за оказване на незабавна финансова помощ на малки и средни предприятия в ЕС. + + + + 1.0 + + Currently, national foreign direct investment screening mechanisms are in place in 14 Member States. + + + В момента в 14 страни от ЕС има национални механизми за скрининг на преките чуждестранни инвестиции. + + + + 0.7881136950904393 + + The economic impact of coronavirus varies across industries and firms depending upon a number of factors, including the exposure to China as source of intermediate inputs, the possibility to shift to alternative suppliers, and the existence of inventories or reliance on just-in-time production processes. + + + Икономическият ефект на коронавируса е различен в различните сектори на промишлеността и за различните дружества в зависимост от редица фактори, включително тяхната зависимост от Китай като източник на междинни суровини, възможността за преминаване към алтернативни доставчици и съществуването на запаси или разчитането на производствени процеси на принципа just-in-time (точно навреме). + + + + 0.751004016064257 + + These loans will help Member States to cover the costs of national short-time work schemes - public programmes that allow firms to reduce the working hours while providing income support. + + + Тези заеми ще помогнат на страните от ЕС да покрият разходите за националните схеми за намалено работно време - публични програми, които дават възможност на фирмите да намаляват работното време, като същевременно предоставят подпомагане на доходите. + + + + 0.9006622516556292 + + This amendment complements the types of measures already covered by the Temporary Framework and existing State aid rules, by setting out criteria based on which Member States can provide assistance to companies in need, whilst protecting the level playing field in the EU. + + + С това изменение се допълват видовете мерки, вече обхванати от временната рамка, и съществуващите правила за държавна помощ, като се определят критерии, основани на това кои държави от ЕС могат да оказват помощ на нуждаещи се предприятия, и в същото време се защитават еднаквите условия на конкуренция. + + + + 0.7972350230414746 + + The banking package includes an Interpretative Communication on the EU's accounting and prudential frameworks, as well as targeted "quick fix" amendments to EU banking rules + + + Пакетът от мерки за банковия сектор включва тълкувателно съобщение относно счетоводните и пруденциалните рамки на ЕС, както и целенасочени изменения с временен характер на правилата на ЕС в областта на банковото дело. + + + + 0.7676056338028169 + + additional flexibility to enable short-term export credit insurance to be provided by the State where needed. + + + допълнителни мерки за гъвкавост, за да се даде възможност за застраховане на краткосрочни експортни кредити от държавата, когато е необходимо. + + + + 0.8225806451612904 + + We delivered," said President Ursula von der Leyen. + + + И ние го направихме, заяви председателят Урсула фон дер Лайен. + + + + 0.8497109826589595 + + The European Commission's next economic forecast will be the Summer 2020 Interim Economic Forecast which is scheduled to be published in July 2020. + + + Следващата икономическа прогноза на Европейската комисия ще бъде лятната междинна икономическа прогноза от 2020 г., която се очаква да бъде публикувана през юли тази година. + + + + 0.9170305676855895 + + The amendment further expands on the flexibility introduced by the Commission's State aid Temporary Framework with respect to the possibility by State insurers to provide insurance for short-term export-credit. + + + С изменението се увеличава още повече гъвкавостта, въведена с временната рамка на Комисията за държавната помощ по отношение на възможността държавните застрахователи да предоставят застраховане за краткосрочни експортни кредити. + + + + 1.06 + + The coronavirus outbreak constitutes a challenge for the European economy and the livelihoods of citizens. + + + Пандемията от коронавирус е предизвикателство за европейската икономика и за поминъка на гражданите. + + + + 1.2019704433497538 + + The European Commission has, for the first time ever, activated the general escape clause of the Stability and Growth Pact as part of its strategy to quickly and forcefully respond to the coronavirus outbreak in a timely and coordinated manner. + + + Комисията задейства общата клауза за дерогация от Пакта за стабилност и растеж в рамките на своята стратегия за бърза и категорична реакция на пандемията от коронавирус по навременен и координиран начин. + + + + 0.5531914893617021 + + Banking package to support households and businesses + + + Пакет от мерки за банковия сектор в подкрепа на кредитирането на домакинствата и предприятията + + + + 0.8317152103559871 + + Flexibility under State aid rules allows Member States to introduce schemes, such as guarantee schemes for vouchers and further liquidity schemes, to support companies and to ensure that reimbursement claims caused by the coronavirus pandemic are satisfied. + + + Гъвкавостта, предоставяна от правилата за държавната помощ, позволява на страните от ЕС да въвеждат схеми, като гаранционни схеми за ваучери и други схеми за ликвидност, да подпомагат предприятия и да гарантират удовлетворяване на исканията за възстановяване на средства, свързани с пандемията от коронавирус. + + + + 0.7539267015706806 + + It will make delivery of food aid and basic material assistance possible through electronic vouchers, thus lower risk of coronavirus infections. + + + Фондът ще направи възможно предоставянето на продоволствена помощ и предмети от първа необходимост чрез електронни ваучери, като по този начин ще се намали рискът от заразяване с коронавирус. + + + + 0.9148264984227129 + + In order to quickly address the fallout of the coronavirus outbreak, the European Commission has proposed to set up a €37 billion Corona Response Investment Initiative directed at healthcare systems, small and medium enterprises, labour markets, and other vulnerable parts of our economies. + + + За да се реагира бързо на последиците от пандемията от коронавирус, Европейската комисия предложи създаването на Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса с бюджет от 37 млрд. евро, насочена към здравните системи, малките и средните предприятия, трудовите пазари и други уязвими сегменти на нашите икономики. + + + + 0.6986666666666667 + + To further mitigate economic shocks and save businesses, the European Commission has put the most flexible State Aid rules yet, allowing Member States to provide direct support for hard hit companies and small firms as they may risk closing down without support. + + + С цел допълнително смекчаване на икономическите сътресения и спасяване на предприятия, Европейската комисия въведе най-гъвкавите правила за държавната помощ досега, като позволи на страните от ЕС да предоставят директна помощ на тежко засегнати дружества и малки фирми, тъй като те може да са изправени пред опасността да прекратят дейността си, ако не им бъде оказана помощ. + + + + 0.9655172413793104 + + EU funding: The EU continues to provide immediate liquidity to businesses affected by the crisis through the Coronavirus Response Investment Initiative, under shared management with Member States. + + + ЕС продължава да предоставя незабавна ликвидност на засегнатите от кризата предприятия чрез Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса в условията на споделено управление със страните от Съюза. + + + + 1.0072727272727273 + + On 3 April, the Commission extended the Temporary Framework adopted on 19 March 2020, to enable Member States to accelerate the research, testing and production of coronavirus relevant products, to protect jobs and to further support the economy in the context of the outbreak. + + + , приета на 19 март 2020 г., за да даде възможност на страните от ЕС да ускорят научните изследвания, изпитването и производството на продукти, свързани с борбата с коронавируса, за да защитят работните места и да подкрепят допълнително икономиката в контекста на пандемията. + + + + 1.0845070422535212 + + "The fight against the coronavirus affects all parts of the European economy. + + + Борбата с коронавируса засяга всички отрасли на европейската икономика. + + + + 0.7564766839378239 + + The SURE programme helps Member States cover the costs of national short-time work schemes and similar measures allow companies to safeguard jobs. + + + Програмата SURE помага на страните от ЕС да покрият разходите за националните схеми за намалено работно време и други подобни мерки, които позволяват на предприятията да запазват работни места. + + + + 1.03125 + + The masks correspond to the equivalent of up to one month of mask usage for medical staff working in Intensive Care Units in the EU. + + + Това количество маски е достатъчно за покриване на нуждите на медицинския персонал в интензивните отделения в ЕС за близо месец. + + + + 0.8974358974358975 + + Support for the agricultural sector + + + Помощ за сектора на селското стопанство + + + + 0.8333333333333334 + + This will make public short-term export credit insurance more widely available in light of the current crisis. + + + По този начин държавното застраховане на краткосрочни експортни кредити ще стане по-широко достъпнo в контекста на настоящата криза. + + + + 0.4358974358974359 + + State aid actions + + + Действия в областта на държавната помощ + + + + 0.7407407407407407 + + Commission Spring 2020 Economic Forecast + + + Пролетна икономическа прогноза на Комисията от 2020 г. + + + + 1.5568181818181819 + + This proposal, pending approval by the Parliament and the Council, aims to provide immediate relief to those most impacted by the crisis. + + + Съвета, има за цел да се предостави незабавна помощ на най-тежко засегнатите от кризата. + + + + 1.1691176470588236 + + In addition, the Commission has made available up to €8 billion in financing for 100,000 small businesses hit by the crisis, with the European Investment Fund. + + + Комисията осигури заедно с Европейския инвестиционен фонд до 8 млрд. евро финансиране за 100 000 засегнати от кризата малки предприятия. + + + + 0.9090909090909091 + + The European Commission also decided on 27 March to temporarily remove all countries from the list of "marketable risk" countries under the Short-term export-credit insurance Communication . + + + Европейската комисия също така реши на 27 март временно да извади всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в Съобщението за застраховане на краткосрочни експортни кредити + + + + 1.0571428571428572 + + 4. targeted support in the form of deferral of tax payments and/or suspensions of social security contributions + + + 4. целево отлагане на плащането на данъци и/или вноски за социално осигуряване, плащани от работодателите + + + + 1.0769230769230769 + + At the same time, the coronavirus outbreak is a major shock for the European and global economies. + + + Пандемията от коронавирус обаче е голямо сътресение за европейската и световната икономика. + + + + 1.021978021978022 + + On 26 March, the Commission issued guidelines for Member States on foreign direct investment. + + + Комисията публикува насоки за държавите от ЕС във връзка с преките чуждестранни инвестиции. + + + + 0.8285714285714286 + + This will make public short-term export credit insurance more widely available in light of the current crisis linked to the coronavirus outbreak. + + + По този начин държавното застраховане на краткосрочни експортни кредити ще стане по-широко достъпнo в контекста на настоящата криза, предизвикана от пандемията от коронавирус. + + + + 1.0070422535211268 + + In addition, on 2 April, the Commission proposed far-ranging measures to mobilise every euro of the EU budget to protect lives and livelihoods. + + + Комисията предложи широкообхватни мерки за мобилизиране на всички ресурси в бюджета на ЕС в защита на човешкия живот и препитанието на хората. + + + + 1.2201834862385321 + + This latest EU delivery of masks is part of a new Commission funded purchase of some 10 million masks via the Emergency Support Instrument to provide direct support to Member States, to mitigate the immediate consequences of the pandemic and to support the recovery. + + + Комисията нова покупка на около 10 млн. маски чрез Инструмента за спешна подкрепа, за да се окаже пряка помощ на страните от ЕС, да се смекчат непосредствените последици от пандемията и да се подкрепи възстановяването. + + + + 1.0 + + 3. the production of products relevant to tackle the coronavirus outbreak + + + производство на продукти, необходими за борба с пандемията от коронавирус + + + + 1.0467032967032968 + + The Commission also published specialised guidance to ease the work of Member State customs authorities, and other relevant stakeholders, when dealing with customs procedures, e.g. minimising formalities on the import of human organs and bone marrow destined for transplant in the EU or various payment facilities for handling customs debt or proving preferential origin of goods . + + + , за да улесни митническите органи на страните от ЕС и други заинтересовани страни при извършването на митнически процедури, например свеждане до минимум на формалностите при вноса в ЕС на човешки органи и костен мозък за трансплантиране или въвеждане на различни механизми за плащане на митнически задължения или за доказване на преференциален произход на стоките + + + + 1.7285714285714286 + + Supporting them is part of a comprehensive package put together by the Commission and the European Investment Bank Group. + + + , изготвен от Комисията и групата на Европейската инвестиционна банка. + + + + 1.3134328358208955 + + The EU adopted a Regulation on the screening of foreign direct investment in March 2019. + + + ЕС прие Регламент за скрининга на преките чуждестранни инвестиции . + + + + 1.4379084967320261 + + On 2 April the European Commission launched a new initiative designed to protect jobs and workers affected by the coronavirus outbreak - the temporary Support mitigating Unemployment Risks in Emergency (SURE) initiative. + + + Комисията стартира нова инициатива, целяща да бъдат защитени работните места и работещите, засегнати от пандемията от коронавирус - временната инициатива + + + + 1.5846153846153845 + + To ensure the continued production of healthy and safe European foods, the Commission proposed a range of concrete measures to ensure that farmers and other beneficiaries can get the support that they need. + + + За да се гарантира непрекъснато производство на здравословни и безопасни храни в Европа, Комисията предложи редица конкретни мерки + + + + 0.7230769230769231 + + 1. coronavirus related research and development + + + свързана с коронавируса научно-изследователска и развойна дейност + + + + 1.047945205479452 + + The Commission launched a new initiative called SURE - Support mitigating Unemployment Risks in Emergency, helping to preserve jobs and support families. + + + Смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE), която допринася за запазване на работните места и подкрепа на семействата. + + + + 1.2033898305084745 + + The survival of small and medium-sized enterprises economically hard hit by the coronavirus is essential for national economies across the EU. + + + , тежко засегнати икономически от кризата с коронавируса, е от изключително значение за икономиките на страните от ЕС. + + + + 2.045801526717557 + + The Commission has unlocked €1 billion from the European Fund for Strategic Investments to serve as guarantee to the European Investment Fund in incentivising local banks and other lenders to provide liquidity to at least 100,000 European small and medium enterprises. + + + , за да стимулира местни банки и други заемодатели да предоставят ликвидност на поне 100 000 европейски малки и средни предприятия. + + + + 1.3541666666666667 + + The European Commission therefore decided on 27 March to temporarily remove all countries from the list of "marketable risk" countries under the Short-term export-credit insurance Communication . + + + Затова Европейската комисия реши на 27 март временно да извади всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в + + + + 0.84 + + Coronavirus Response Investment Initiative + + + Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса + + + + 1.3 + + COVID 19 - Economic package - Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) + + + Смекчаване на рисковете от безработица при извънредно положение (SURE) + + + + 1.8933333333333333 + + On 28 April, the European Commission adopted a banking package to help facilitate bank lending to households and businesses throughout the EU. + + + , за да улесни банковото кредитиране за домакинствата и предприятията в ЕС. + + + + 1.627906976744186 + + The fishing and aquaculture sectors are eligible for support under the new Temporary Framework for State aid , the Coronavirus Response Investment Initiative and under the European Maritime and Fisheries Fund . + + + Секторите на рибарството и аквакултурата отговарят на условията за подкрепа по линия на новата временна рамка за държавната помощ + + + + 2.1 + + The European Semester + + + На 6 април + + + + 3.084507042253521 + + On 4 May the Commission adopted and published the latest package of exceptional measures , previously announced on 22 April , to further support the agricultural and food sectors most affected by the coronavirus crisis. + + + На 4 май Комисията прие и публикува най-новия пакет от извънредни мерки + + + + 1.0714285714285714 + + Rapid response. + + + Бърза реакция. + + + + 1.0975609756097562 + + Flexibility of the European fiscal framework. + + + Гъвкавост на европейската фискална рамка. + + + + 0.6666666666666666 + + State aid. + + + Държавна помощ. + + + + 1.234375 + + On 8 May, the Commission recommended an extension by another 30 days (15 June); + + + На 8 май Комисията препоръча удължаване с още 30 дни (до15 юни); + + + + 0.7647058823529411 + + Public health + + + Обществено здраве + + + + 0.7837837837837838 + + The total amount mobilised so far is around €3.4 trillion. + + + Общият размер на мобилизираните досега средства е близо 3,4 трилиона евро. + + + + 0.8829787234042553 + + The aim is to protect critical European assets and technology in the current crisis + + + Целта е да се защитят критични европейски активи и технологии в условията на настоящата криза. + + + + 1.1454545454545455 + + The Commission is in close contact with social media platforms. + + + Комисията поддържа тесни контакти със социалните медии. + + + + 0.8901098901098901 + + Almost 600,000 citizens have been brought home thanks to EU consular cooperation. + + + Почти 600 000 граждани бяха върнати у дома благодарение на консулското сътрудничество в ЕС. + + + + 0.7924528301886793 + + Direct support to the EU healthcare sector + + + Пряко подпомагане на сектора на здравеопазването в ЕС + + + + 0.9310344827586207 + + Repatriation of EU citizens + + + Репатриране на граждани на ЕС + + + + 1.0555555555555556 + + 350,000 protective facemasks have already been delivered to Italy, Spain, Croatia, Montenegro and North Macedonia. + + + 350 000 защитни маски за лице вече са доставени в Италия, Испания, Хърватия, Черна гора и Северна Македония. + + + + 0.45 + + It consists of unspent cohesion policy funds. + + + Тя се състои от неизразходвани средства по линия на фондовете в рамките на политиката на сближаване. + + + + 0.9354838709677419 + + The initiative also includes: + + + Инициативата включва също така: + + + + 1.0465116279069768 + + Via the EU Civil Protection Mechanism, more than 67,000 EU citizens have been repatriated. + + + Чрез Механизма за гражданска защита на Съюза са репатрирани над 67 000 граждани на ЕС. + + + + 0.8863636363636364 + + Screening of foreign direct investment. + + + Скрининг на преките чуждестранни инвестиции. + + + + 0.8666666666666667 + + The main fiscal response to the coronavirus will come from Member States' national budgets. + + + Основните фискални мерки в отговор на коронавируса ще дойдат от националните бюджети на държавите членки. + + + + 0.8018018018018018 + + The Commission has approved 158 national measures notified by 26 Member States and the UK + + + Комисията одобри 158 национални мерки, за които получи уведомления от 26 държави членки и Обединеното кралство. + + + + 0.8829787234042553 + + This allows producers to get high-performing devices on to the market more quickly. + + + Това дава възможност на производителите да пуснат по-бързо на пазара висококачествени изделия. + + + + 0.7052631578947368 + + prioritisation of health care, civil protection and other resources + + + приоритизиране на ресурсите на здравеопазването и гражданската защита, както и на други ресурси + + + + 0.9705882352941176 + + It finances and coordinates transport of medical equipment and of patients in cross-border regions. + + + Тя финансира и координира транспорта на медицинско оборудване и на пациенти в трансграничните региони. + + + + 0.8322981366459627 + + Commission Vice-President Věra Jourová has met Google, Facebook, Twitter, Microsoft and others to discuss measures and further action. + + + Заместник-председателят на Комисията Вера Йоурова проведе срещи с Google, Facebook, Twitter, Microsoft и други, за да бъдат обсъдени мерките и бъдещите действия. + + + + 0.6170212765957447 + + €7.4 billion($8 billion) in pledges from donors worldwide. + + + 7,4 млрд. евро ( 8 млрд. щатски долара) под формата на ангажименти от донори в световен мащаб. + + + + 1.1734693877551021 + + On 13 May the Commission presented a set of guidelines and recommendations for tourists, travellers and businesses. + + + На 13 май Комисията представи набор от насоки и препоръки за туристите, пътниците и предприятията. + + + + 1.1388888888888888 + + On 8 April the Commission invited Member States and Schengen Associated Countries to prolong this regime until 15 May 2020. + + + Комисията прикани държавите членки и асоциираните към Шенген държави да удължат този режим до 15 май 2020 г. + + + + 0.8717948717948718 + + Flexibility to redirect funding between programmes and regions to fund corona response-related actions + + + Гъвкавост за пренасочване на средства между програми и региони с цел финансиране на действия, свързани с коронавируса + + + + 0.974025974025974 + + Germany and Romania are the first Member States to host the rescEU reserve. + + + Германия и Румъния са първите страни от ЕС, в които ще се намира този резерв. + + + + 1.058139534883721 + + The Commission published a recommendation on conformity assessment and market surveillance. + + + Комисията публикува препоръка относно оценяването на съответствието и пазарния надзор. + + + + 0.8157894736842105 + + European Central Bank response. + + + Мерки на Европейската централна банка. + + + + 0.9238095238095239 + + The Commission tabled an investment initiative to provide Member States with immediate liquidity. + + + Комисията представи инвестиционна инициатива за предоставяне на държавите членки на незабавна ликвидност. + + + + 0.9830508474576272 + + The contracts have now been signed for all the calls and Member States can place their orders from these categories. + + + Вече са подписани договори по всички покани и държавите членки могат да възлагат поръчки за изделия от тези категории. + + + + 0.6144578313253012 + + The exemption applying to several EU trade partners is also extended, among others to Western Balkans. + + + Освобождаването, което се прилага за няколко търговски партньора на ЕС, бе разширено, за да може в неговия обхват да бъдат включени, наред с други, Западните Балкани. + + + + 0.8939393939393939 + + Supporting research for treatment, diagnostics and vaccines + + + Подкрепа на научните изследвания за лечение, диагностика и ваксини + + + + 0.6464646464646465 + + Liquidity measures to help hard-hit small and medium businesses: + + + Мерки за осигуряване на ликвидност с цел подпомагане на тежко засегнати малки и средни предприятия: + + + + 0.9173553719008265 + + On 7 May, the Commission issued guidance to Member States to help them address the shortages of health workers. + + + На 7 май Комисията публикува насоки за държавите членки, за да им помогне да се справят с недостига на здравни работници. + + + + 0.8533834586466166 + + All big platforms took measures to promote authoritative content and to demote or take down misleading, illegal and harmful content, for instance conspiracy theories about the origin of the virus or its alleged intended spread. + + + Всички големи платформи взеха мерки да популяризират достоверното съдържание и да не популяризират или да премахват заблуждаващо, незаконно и вредно съдържание, например конспиративни теории за произхода на вируса или неговото предполагаемо умишлено разпространение. + + + + 0.8953488372093024 + + At the Commission's request, the European Standardisation bodies and their national members made European standards for medical supplies freely available. + + + По искане на Комисията европейските органи по стандартизация и техните национални членове предоставиха безплатен достъп до евро��ейските стандарти за медицински консумативи. + + + + 0.793939393939394 + + The EU Solidarity Fund can provide support to Member States affected by public health crises like the one caused by the coronavirus + + + Фонд „Солидарност" на ЕС може да предоставя подкрепа на държавите членки, засегнати от свързани с общественото здраве кризи, като кризата, причинена от коронавируса. + + + + 0.851063829787234 + + The EIB Group will aim to invest an additional €20 billion in small and medium-sized businesses, partly using its own capital and partly backed by the EU budget + + + групата на Европейската инвестиционна банка ще се стреми да инвестира допълнителни 20 млрд. евро в малки и средни предприятия, използвайки отчасти собствен капитал и отчасти бюджета на ЕС; + + + + 1.3 + + The Commission has issued: + + + Комисията публикува: + + + + 0.8194444444444444 + + This includes a pledge of €1.4 billion from the Commission. + + + Това включва и ангажимент на стойност 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + + 0.9186991869918699 + + A 100% financing rate by the EU for measures to fight the crisis, so Member States do not have to frontload money + + + 100 % финансиране от ЕС за мерки за борба с кризата, така че да не се налага на държавите членки да авансират тези средства + + + + 0.8091286307053942 + + New methods to reach the most vulnerable under the Fund for European Aid to the Most Deprived, such as home deliveries and the use of electronic vouchers to reduce the risk of spreading the virus + + + Нови методи за достигане до най-уязвимите лица в рамките на Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица, като например доставки по домовете и използване на електронни ваучери, за да се намали рискът от разпространение на вируса + + + + 0.8983050847457628 + + 30 March: Guidance to ensure the free movement of workers, especially in the health care and food sectors; + + + 30 март: насоки за осигуряване на свободното движение на работници, особено в секторите на здравеопазването и храните; + + + + 0.8265895953757225 + + Member States may grant authorisations where no threat is posed to the availability of such equipment in the Union, or on humanitarian grounds. + + + Държавите от ЕС могат да предоставят разрешение за износ, ако не съществува заплаха за наличността на тези предпазни средства в Съюза или по причини о�� хуманитарен характер. + + + + 0.7 + + It is 100% EU funded. + + + Той се финансира изцяло от ЕС. + + + + 0.8918918918918919 + + The Commission's SURE instrument protects jobs and people at work. + + + С инструмента SURE на Комисията се защитават работните места и работещите. + + + + 0.8482758620689655 + + Mobilising the EU budget and the European Investment Bank to save people's jobs and to support companies hit by the crisis. + + + Мобилизиране на бюджета на ЕС и Европейската инвестиционна банка за спасяване на работни места и подпомагане на засегнати от кризата предприятия. + + + + 0.7800687285223368 + + The EU has agreed on legislation so that airlines do not operate ‘ghost flights' as to comply with the "use-it-or lose-it" rule - whereby air carriers must use at least 80% of their airport slots to keep them for the next year. + + + ЕС прие законодателство, за да не се налага на въздушните превозвачи да извършват т.нар. полети фантоми, за да изпълнят правилото „използваш или губиш", съгласно което те са длъжни да използват поне 80 % от разпределените им летищни слотове, за да могат да ги запазят през следващата година. + + + + 0.6911764705882353 + + The Commission is discussing with industry how to convert production lines to supply more PPE. + + + Комисията обсъжда с представители на промишлеността как да се реорганизират производствени линии, за да могат да се доставят повече ЛПС. + + + + 0.772020725388601 + + The Commission put forward Temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency - SURE - to help people keep their job during the crisis. + + + Комисията предложи временна подкрепа за намаляване на рисковете от безработица при извънредна ситуация (инструмента SURE), за да се помогне на хората да запазят работата си по време на кризата. + + + + 0.8181818181818182 + + Tourism: allowing people to catch a break while rebooting a major economic sector + + + Туризъм: възможности за отдих на хората в съчетание с възстановяването на важен икономически сектор + + + + 0.9069767441860465 + + response measures for all Member States + + + мерки за реагиране за всички държави членки + + + + 0.9426229508196722 + + The European Commission has, for the first time, triggered the 'escape clause' to allow exceptional fiscal support. + + + Европейската комисия задейства за пръв път клаузата за дерогация, за да може да бъде оказана извънредна фискална подкрепа. + + + + 0.7669491525423728 + + It will help them speed up the recognition of health workers' professional qualifications and clarify the rules to allow doctors and nurses in training to practise their profession. + + + Насоките ще помогнат за ускоряване на признаването на професионалните квалификации на здравните работници и за изясняване на правилата, за да се даде възможност на обучаващите се лекари и медицински сестри да упражняват своята професия. + + + + 0.9152542372881356 + + This Emergency Support Instrument enables the Commission to procure directly on behalf of the Member States. + + + Инструментът за спешна подкрепа ще даде възможност на Комисията да възлага поръчки пряко от името на държавите членки. + + + + 1.0 + + The Commission has adopted numerous decisions approving national measures by different Member States, such as guarantee schemes for companies and funds to support the production and supply of medical devices and masks. + + + Комисията прие множество решения за одобряване на национални мерки от различни държави членки, като гаранционни схеми за дружества и средства за подпомагане на производството и доставката на медицински изделия и маски. + + + + 0.8513513513513513 + + This flexible approach, which allows tourism to continue, is based on epidemiological criteria, the application of containment measures, and economic and physical distancing considerations. + + + Този гъвкав подход, който позволява туристическите дейности да продължат, се основава на епидемиологични критерии, прилагането на ограничителни мерки, както и съображения, свързани с икономиката и физическото дистанциране. + + + + 1.168141592920354 + + The EU is mobilising all available resources to respond quickly, forcefully and in a coordinated manner to the coronavirus pandemic. + + + ЕС мобилизира всички налични ресурси, за да реагира бързо, решително и координирано на пандемията от коронавирус. + + + + 1.0909090909090908 + + The Coronavirus Global Response pledging marathon runs until end of May. + + + „Глобални действия срещу коронавируса" ще продължи до края на май. + + + + 0.7921348314606742 + + They focus on the rational supply, allocation and use of vital medicines to treat patients and of medicines which may be at risk of shortage. + + + Акцентът е върху рационалното снабдяване, разпреде��яне и употреба на жизненоважни лекарства за лечение на пациентите, както и на лекарства, за които може да има риск от недостиг. + + + + 0.8854961832061069 + + 8 April: Guidance on health, repatriation and travel arrangements for cruise ship passengers and cargo vessel crews. + + + 8 април: насоки относно здравето, репатрирането и пътническите услуги за пътниците на круизни кораби и екипажите на товарни кораби. + + + + 0.9310344827586207 + + 16 March: European guidelines for border management measures to protect health and ensure availability of goods and essential services; + + + 16 март: европейски насоки за мерки за управление на границите с цел опазване на здравето и гарантиране на наличността на стоки и основни услуги; + + + + 0.6619047619047619 + + The Commission also issued antitrust guidance on allowing limited cooperation among businesses, especially for critical hospital medicines. + + + Комисията също така публикува насоки в областта на антитръстовото законодателство относно разрешаването на ограничено сътрудничество между предприятия, особено по отношение на критичните за болниците лекарства. + + + + 0.6713483146067416 + + The Commission's economic measures will complement the European Central Bank's €750 billion Pandemic Emergency Purchase Programme of private and public securities during the crisis, in addition to the €120 billion programme decided earlier + + + Икономическите мерки на Комисията ще допълнят закупуването по време на кризата на частни и публични ценни книжа на стойност 750 млрд. евро по линия на програмата на Европейската централна банка за закупуване на активи в условията на извънредната ситуация, причинена от пандемията, в допълнение към 120-те милиарда евро, за които беше взето решение по-рано. + + + + 1.0793650793650793 + + The scheme was extended as of 26 April for another 30 days with a list of products reduced to masks, spectacles and protective garments. + + + На 26 април схемата бе удължена с още 30 дни, като списъкът на продуктите бе сведен до маски, защитни очила и защитни облекла. + + + + 0.9541984732824428 + + So far more than 300 disinformation narratives on the coronavirus were exposed, published and updated on www.EUvsDisinfo.eu . + + + Досега на www.EUvsDisinfo.eu са били опровергани, публикувани и актуализирани над 300 дезинформиращи послания относно коронавируса. + + + + 1.1061946902654867 + + Exports of personal protective equipment outside of the EU are currently subject to an export authorisation by Member States. + + + Понастоящем за износа на лични предпазни средства извън ЕС е необходимо разрешение, издадено от държавите членки. + + + + 0.8511627906976744 + + The Commission has adopted temporary state aid rules so governments can provide liquidity to the economy to support citizens and companies, in particular SMEs, and save jobs in the EU + + + Комисията прие временни правила за държавната помощ, за да могат правителствата да осигурят ликвидност за икономиката с цел подпомагане на граждани и предприятия, по-специално МСП, и запазване на работни места в ЕС. + + + + 1.077922077922078 + + The Commission will directly support the healthcare systems of the EU countries, with €3 billion from the EU budget, matched with €3 billion from the Member States, to fund the Emergency Support Instrument and RescEU's common stockpile of equipment. + + + Комисията ще подкрепи пряко здравните системи на държавите от ЕС с 3 млрд. евро от бюджета на Съюза, допълнени с 3 млрд. евро от държавите членки, за да финансира Инструмента за спешна подкрепа и общите запаси от оборудване RescEU. + + + + 0.9666666666666667 + + At a later stage, it will help scaling up testing efforts. + + + Комисията ще помогне за увеличаване на усилията за тестване. + + + + 0.6802507836990596 + + This ‘Tourism and Transport Package' aims to allow people to take holidays, tourism businesses to reopen, and to help Member States gradually lift travel restrictions while respecting the necessary health precautions, + + + Този пакет от мерки в областта на туризма и транспорта има за цел да се осигурят възможности за почивка на хората и да се помогне на туристическите предприятия да заработят отново, както и на държавите от ЕС постепенно да отменят ограниченията за пътуване, като същевременно вземат необходимите здравни предпазни мерки. + + + + 1.0561797752808988 + + In March, the Commission launched a panel of 7 independent epidemiologists and virologists, so they give guidelines on science-based and coordinated risk management measures and advise on: + + + Комисията създаде група от 7 независими епидемиолози и вирусолози, които да изготвят насоки за научнообосновани и координирани мерки за управление на риска и съвети във връзка с: + + + + 0.9389671361502347 + + The Commission is helping ensure adequate supply of PPE across Europe, working closely with Member States to assess the available stock of PPE in the EU, the production capacity and anticipated needs. + + + Комисията помага да се осигурят нужните доставки на ЛПС в Европа, като работи в тясно сътрудничество с държавите членки по оценяването на наличните запаси на ЛПС в ЕС, производствения капацитет и оч��кваните нужди. + + + + 0.8125 + + On 25 March, the Commission issued guidelines to help Member States screen foreign direct investments and acquisitions of control or influence. + + + На 25 март Комисията публикува насоки, за да помогне на държавите членки при извършването на скрининг на преките чуждестранни инвестиции и придобиването на контрол или влияние. + + + + 0.7702702702702703 + + policy measures for long-term consequences of coronavirus + + + мерки на политиката за справяне с дългосрочните последици от коронавируса. + + + + 0.7686567164179104 + + €48.2 million for 18 new research projects, involving 151 research teams from across Europe and beyond; + + + 48,2 млн. евро, предоставени на 18 проекта и 151 изследователски екипа по програмата за научни изследвания и иновации „Хоризонт 2020"; + + + + 0.893048128342246 + + The Commission also provided manufacturers with guidance to increase production in three areas: masks and other PPE, hand sanitizers and disinfectants and 3D printing. + + + Комисията също така предостави на производителите насоки за увеличаване на производството в три области: маски и други ЛПС, почистващи средства за ръце и дезинфектанти и триизмерен печат. + + + + 0.9196428571428571 + + This will allow applying the maximum flexibility to our budgetary rules to help national governments financially support healthcare systems and businesses, and to keep people in employment during the crisis + + + Така бюджетните ни правила ще бъдат максимално гъвкави, което ще даде възможност на националните правителства да окажат финансова помощ на здравните системи и предприятията и да задържат хората на работа по време на кризата. + + + + 0.8192771084337349 + + On 23 March, the Commission issued guidelines on 'green lanes' to Member States to ensure speedy and continuous flow of goods across the EU and to avoid bottlenecks at key internal border crossing points. + + + На 23 март Комисията публикува насоки за държавите членки относно зелените ленти за преминаване, за да се осигури бърз и непрекъснат поток на стоки в ЕС и да се предотврати блокирането на контролно-пропускателни пунктове на ключови вътрешни граници. + + + + 1.0193548387096774 + + The Commission will continue to gather funding to ensure the development and universal deployment of diagnostics, treatments and vaccines against coronavirus. + + + Комисията ще продължи да набира средства с цел осигуряване на разработване и повсеместното използване на диагностика, лечения и ваксини срещу коронавируса. + + + + 0.9444444444444444 + + Medical guidance for Member States + + + Медицински насоки за държавите от ЕС + + + + 0.9142857142857143 + + On 26 March, the Commission issued guidance inviting EU Member States to support air cargo operations during the coronavirus crisis in order to keep essential transport flows moving, including medical supplies and personnel. + + + На 26 март Комисията публикува насоки, в които прикани държавите от ЕС да подкрепят въздушния превоз на товари по време на кризата с коронавируса, за да се поддържат основните транспортни потоци, включително за медицински консумативи и персонал. + + + + 1.1214953271028036 + + The Commission has launched 4 joint procurements of personal protective equipment and medical device with Member States: + + + Комисията стартира с държавите членки четири централизирани обществени поръчки за лични предпазни средства: + + + + 0.8160919540229885 + + RescEU has been set up to create a reserve of medical equipment, from personal protective equipment to ventilators, vaccines and therapeutics. + + + В рамките на rescEU бе създаден резерв от медицинско оборудване - от лични предпазни средства до апарати за изкуствена белодробна вентилация, ваксини и терапевтични средства. + + + + 1.1666666666666667 + + On 8 April, the Commission issued guidelines to optimise the supply and availability of medicines. + + + Комисията публикува насоки за оптимизиране на доставките и наличността на лекарства. + + + + 1.1935483870967742 + + Overview of the Commission's response + + + Преглед на мерките на Комисията + + + + 0.757396449704142 + + Two calls, the first covering face masks, gloves, goggles, face-shields, surgical masks, overalls and the second for ventilators + + + Две покани за подаване на оферти - една за маски, ръкавици, очила, предпазни шлемове, хирургични маски и гащеризони и една за апарати за изкуствена белодробна вентилация + + + + 0.8164251207729468 + + The Commission has offered CureVac, a highly innovative European vaccine developer, financial support in the form of an EU guarantee of an European Investment Bank loan. + + + Комисията предложи финансова помощ под формата на гаранция от ЕС за предоставяне на заем от Европейската инвестиционна банка на CureVac - високотехнологично европейско предприятие за разработване на ваксини. + + + + 0.9523809523809523 + + Ramping up production of personal protective equipment (PPE) + + + Увеличаване на производството на лични предпазни средства (ЛПС) + + + + 0.8888888888888888 + + On 16 April, the Commission published guidance on how to develop tracing mobile apps that fully respect EU data protection rules, in the context of the gradual lifting of containment measures. + + + Комисията публикува насоки за разработването на мобилни приложения за проследяване, при които изцяло се спазват правилата на ЕС за защита на данните, в контекста на постепенното отменяне на противоепидемичните мерки. + + + + 0.9953917050691244 + + SURE provides funding to Member States of up to €100 billion by covering part of the costs related to the creation or extension of national short-time work schemes until 31 December 2022, and may be extended further. + + + Чрез SURE се осигурява финансиране за държавите членки в размер до 100 млрд. евро, като се покриват част от разходите, свързани със създаването или разширяването на национални схеми за работа с намалено работно време. + + + + 0.8475336322869955 + + Finally, the Commission set up a ‘Clearing house for medical equipment' that helps identify available supplies, including testing kits, and accelerates their matching with national demands. + + + Комисията създаде Клирингова къща за медицинско оборудване, която ще помага за установяване на наличностите, включително на комплекти за тестване, и за ускоряване на задоволяването на търсенето от страна на държавите членки + + + + 1.2439024390243902 + + Availability of personal protective equipment (PPE) + + + Наличие на лични предпазни средства (ЛПС) + + + + 1.050314465408805 + + This will increase the supply of certain types of PPE, such as disposable facemasks, to civil protection authorities, without compromising health and safety standards. + + + ЛПС, например маски за еднократна употреба, за органите за гражданска защита, без да се правят компромиси със здравните стандарти и стандартите за безопасност. + + + + 0.9170506912442397 + + In parallel, the Commission has mobilised €474 million since January to develop vaccines, new treatments, diagnostic tests and medical systems to prevent the spread of the coronavirus and save lives. + + + Комисията инвестира 352 млн. евро за разработването на ваксини, нови лечения, диагностични тестове и медицински системи, за да се предотврати разпространението на коронавируса и да се спаси човешки живот, включително: + + + + 0.5409836065573771 + + Joint procurement on testing kits + + + Централизирана обществена поръчка за комплекти за изследвания + + + + 1.9642857142857142 + + Based on scientific advice of the European Centre for Disease Prevention and Control, and from the advisory panel, the Commission published recommendations on community measures, such as physical distancing, on 19 March. + + + Комисията публикува на 19 март препоръки относно мерки в рамките на общностите, например физическо дистанциране. + + + + 0.9253731343283582 + + On 15 April, the Commission issued guidelines on testing methodologies, to support the efficient use of testing kits by Member States, in particular when confinement measures are lifted. + + + Комисията публикува насоки относно методиките за тестване, за да помогне на държавите от ЕС да използват ефективно комплектите за тестване, по-специално когато противоепидемичните мерки бъдат отменени. + + + + 1.2833333333333334 + + The European Union is joining forces with global partners to kick-start a pledging effort - the Coronavirus Global Response - which started on 4 May 2020. + + + Европейският съюз обединява силите си с глобални партньори, за да даде силен старт на кампания за ангажименти за дарения + + + + 1.3783783783783783 + + the Commission has unlocked €1 billion in an EU budget guarantee to the European Investment Fund, so it can provide liquidity to businesses, mobilising €8 billion in all to help at least 100,000 companies + + + Комисията разблокира 1 млрд. евро като гаранция от бюджета на ЕС за Европейския инвестиционен фонд, който да предоставя ликвидност на предприятията. + + + + 1.767605633802817 + + 16 March: Temporary restriction on non-essential travel to the EU with exemptions for specific categories of travellers and with guidance to border guards and visa authorities (30 March) also to facilitate the repatriation of citizens stranded abroad. + + + 16 март: препоръка за временно ограничение на неналожителните пътувания към ЕС, като са предвидени изключения за определени категории пътници. + + + + 1.1686746987951808 + + Because if there is one thing that is more contagious than this virus, it is love and compassion. + + + Защото ако има нещо по-заразно от този вирус, то това са любовта и съпричастността. + + + + 0.7878787878787878 + + They should be open to all freight vehicles, whatever goods they are carrying. + + + Те следва да са отворени за всички товарни превозни средства, независимо от транспортираните стоки. + + + + 1.1666666666666667 + + We must look out for each other, we must pull each other through this. + + + Трябва да се грижим един за друг и да се подкрепяме взаимно. + + + + 0.8125 + + It took 18 decisions approving 27 national measures. + + + Комисията взема 18 решения за одобряване на 27 национални мерки. + + + + 0.9038461538461539 + + Further steps towards safe and reliable testing + + + По-нататъшни стъпки за безопасно и надеждно тестване + + + + 0.7307692307692307 + + Most of them in the Asia-Pacific region and the Americas. + + + Повечето от тях са в азиатско-тихоокеанския регион и в Северна и Южна Америка. + + + + 0.9 + + Protecting passenger rights + + + Защита на правата на пътниците + + + + 0.9874213836477987 + + The Commission welcomed the adoption by the European Parliament and the Council of the proposal on the date of application of the Medical Devices Regulation. + + + Комисията приветства приемането от страна на Европейския парламент и Съвета на предложението за датата на прилагане на Регламента относно медицинските изделия. + + + + 0.9375 + + ENTRY INTO FORCE 1 April 2020. + + + Влизане в сила : 1 април 2020 г. + + + + 1.0619469026548674 + + On 31 March , the Commission decided to support 1 additional project bringing the number of supported projects up to 18. + + + На 31 март Комисията решава да подкрепи един допълнителен проект, с което броят на подкрепените проекти става 18. + + + + 0.9736842105263158 + + EU supports the Horn of Africa region + + + ЕС подкрепя региона на Африканския рог + + + + 0.8461538461538461 + + We continue working closely with EU countries to ensure our economy can bounce back strongly after the crisis. + + + Продължаваме да работим в тясно сътрудничество с държавите от ЕС, за да може нашата икономика да се възстанови бързо след кризата. + + + + 0.8571428571428571 + + They involve 140 research teams from across EU and beyond, and are funded with a total budget of EUR 48,5 million from Horizon 2020. + + + Те се осъществяват от 140 научноизследователски ек��па от целия ЕС и извън него и се финансират с общ бюджет от 48,5 млн. евро по програма „Хоризонт 2020". + + + + 1.1205673758865249 + + Thanks to repatriation flights organised through the Union Civil Protection Mechanism, almost more than 10,000 people have been already repatriated to Europe. + + + Благодарение на полетите за репатриране, организирани чрез Механизма за гражданска защита на Съюза, над 10 000 души вече са върнати в Европа. + + + + 1.0344827586206897 + + EUR 117 million for treatments and diagnostics through the Innovative Medicines Initiative + + + 117 млн. евро за лечение и диагностика по линия на Инициативата за иновативни лекарства + + + + 1.0338983050847457 + + Unlocking funds for 100,000 small and medium-sized businesses + + + Отпускане на средства за 100 000 малки и средни предприятия + + + + 0.8970588235294118 + + Strengthening resilience in countries hosting syrian refugees + + + Укрепване на устойчивостта в държавите, в които има сирийски бежанци + + + + 0.9347826086956522 + + And in the face of adversity, the people of Europe are showing how strong that can be. + + + Изправени пред опасността, хората в Европа показват колко силни могат да бъдат тези чувства. + + + + 1.0053475935828877 + + The measures will increase the cash flow of farmers and reduce the administrative burden both for national and regional authorities and for farmers in these particularly challenging times. + + + Чрез тях ще се увеличи паричният поток на земеделските стопани и ще се намали административната тежест за тях, както и за националните и регионалните органи в тези особено трудни времена. + + + + 1.0344827586206897 + + EU solidarity with western balkans and eastern neighbourhood + + + Солидарност на ЕС със Западните Балкани и източните съседи + + + + 0.9147286821705426 + + Ursula von der Leyen, President of the European Commission, at the European Parliament Plenary session (26 March 2020) + + + Урсула фон дер Лайен, председател на Европейската комисия, реч на пленарното заседание на Европейския парламент (26 март 2020 г.) + + + + 0.847457627118644 + + Commitment to international cooperation reaffirmed + + + Потвърждаване на ангажимента за международно сътрудничество + + + + 0.84 + + 1.5 million medical masks will be delivered to 17 Member States and the UK to protect healthcare workers. + + + 1,5 милиона медицински маски ще бъдат доставени на 17 държави членки и Обединеното кралство за защита на здравните работници. + + + + 0.7990654205607477 + + Member States are requested to designate all the relevant internal border-crossing points on the trans-European transport network (TEN-T) as ‘green lane' border crossings. + + + От държавите членки е поискано да определят всички съответни вътрешни гранично-пропускателни пунктове в рамките на трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) като гранични пунктове със зелена лента за преминаване. + + + + 0.8817204301075269 + + Commission calls on Member States to optimise supply and availability of medicines + + + Комисията призовава държавите членки да оптимизират снабдяването с лекарства и наличността им + + + + 1.3584905660377358 + + Macro-financial assistance package to support ten neighbouring countries + + + Пакет за макрофинансова помощ за десет съседни страни + + + + 1.0204081632653061 + + Protecting critical european assets and technology + + + Защита на критични европейски активи и технологии + + + + 0.8828125 + + Once endorsed by the Council, it will allow Member States to undertake measures to deal adequately with the crisis, while departing from the budgetary requirements that would normally apply under the European fiscal framework. + + + След като бъде получено одобрение от Съвета, това ще позволи на държавите членки да предприемат мерки, за да се справят по адекватен начин с кризата, отклонявайки се от бюджетните изисквания, които се прилагат обичайно съгласно европейската фискална рамка. + + + + 0.8297872340425532 + + This will make it easier financially to get the medical equipment that doctors, nurses and patients desperately need. + + + Така се улеснява във финансов аспект получаването на медицинско оборудване, от което отчаяно се нуждаят лекари, медицински сестри и пациенти. + + + + 0.7433628318584071 + + Guidance on safely resuming travel and rebooting Europe's tourism in 2020 and beyond + + + Насоки за безопасно възобновяване на пътуванията и възстановяване на европейския туризъм през 2020 г. и след това + + + + 0.9712230215827338 + + The EU will secure financial support to partner countries amounting to more than €15.6 billion from existing external action resources. + + + ЕС ще осигури финансова помощ за държавите партньори, възлизаща на повече от 15,6 млрд. евро, от съществуващите ресурси за външни действия. + + + + 0.7735042735042735 + + This would release pressure on the aviation industry, and also decrease emissions by avoiding so-called ‘ghost flights' where airlines fly almost empty aircraft to keep their slots. + + + Така ще се облекчи натискът върху авиационния сектор и ще се намалят емисиите на парникови газове чрез избягване на т.нар. „полети фантоми", които въздушните превозвачи изпълняват с почти празни самолети, за да запазят своите слотове. + + + + 1.0287081339712918 + + The European Committee for Standardization and the European Committee for Electrotechnical Standardization made available a number of European standards for certain medical devices and personal protective equipment. + + + Европейският комитет за стандартизация и Европейският комитет за стандартизация в електротехниката предоставят достъп до редица европейски стандарти за определени медицински изделия и лични предпазни средства. + + + + 0.8928571428571429 + + rescEU masks delivered to Spain, Italy and Croatia + + + Маски от rescEU, доставени на Испания, Италия и Хърватия + + + + 0.7 + + Timeline of EU action + + + Хронология на действията на ЕС + + + + 0.8387096774193549 + + The Commission called for a coordinated approach to the prolongation, as action at the external borders can only be effective if implemented by all EU and Schengen States at all borders, with the same end date and in a uniform manner. + + + Комисията призовава за координиран подход към удължаването на ограничението, тъй като действията по външните граници могат да бъдат ефективни само ако всички държави от ЕС и от Шенгенското пространство ги изпълняват на всички граници с една и съща крайна дата и по еднакъв начин. + + + + 0.8287037037037037 + + This action will help both EU and third-country companies to swiftly start production and place products on the internal market more easily while ensuring a high degree of safety. + + + Това действие ще помогне на предприятията от ЕС и от държави извън Съюза да започнат бързо производство и да пускат продуктите на вътрешния пазар по-лесно, като същевременно се гарантира висока степен на безопасност. + + + + 0.84593837535014 + + The lifting of travel restrictions should be phased: as underlined in the Joint European Roadmap on lifting containment measures, internal border controls will need to start being lifted gradually and in a coordinated manner before restrictions at the external borders can be relaxed in a second stage. + + + Премахването на ограниченията за пътуване следва да се извършва поетапно - както се подчертава в Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки, премахването на контрола по вътрешните граници трябва да започне постепенно и координирано, преди ограниченията по външните граници да могат да бъдат облекчени по време на втория етап. + + + + 1.125 + + EU mobilises help for Italy, Croatia and neighbouring countries + + + ЕС мобилизира помощ за Италия, Хърватия и съседни страни + + + + 1.0 + + At the beginning of the outbreak, around 600,000 EU citizens declared themselves stranded outside the EU. + + + В началото на избухването на епидемията около 600 000 граждани на ЕС съобщават, че са блокирани извън ЕС. + + + + 1.0368852459016393 + + The adopted amendment takes into consideration the need for an increased availability of vitally important medical devices across the EU, and at the same time continues to guarantee patient health and safety until the new legislation becomes applicable. + + + С приетото изменение се отчита необходимостта от по-голяма наличност на жизненоважни медицински изделия в целия ЕС и в същото време продължава да се гарантира здравето и безопасността на пациентите до влизането в сила на новото законодателство. + + + + 0.8898305084745762 + + ENTRY INTO FORCE on 24 April of rules to protect the most deprived EU citizens and to help EU fishermen . + + + На 24 април влизат в сила правилата за защита на най-нуждаещите се граждани на ЕС и за подпомагане на рибарите в Съюза + + + + 0.8924731182795699 + + Easing impact of the covid-19 outbreak on the aviation industry and the environment + + + Намаляване на въздействието на пандемията от COVID-19 върху въздухоплаването и околната среда + + + + 0.8125 + + This almost reaches the initial target of €7.5 billion and is a solid starting point for the worldwide pledging marathon, which began on 4 May. + + + Тази сума почти достига първоначалната цел от 7,5 млрд. евро и представлява солидна отправна точка за световния маратон за поемане на ангажименти за дарения, започнал на 4 май. + + + + 0.9330143540669856 + + As of 17 April, the EU has managed in an unprecedented repatriation effort to bring home over half a million of its citizens who were affected by coronavirus travel restrictions across the world. + + + Към 17 април ЕС е успял в рамките на безпрецедентни усилия за репатриране да върне у дома над половин милион свои граждани, които са засегнати от свързаните с коронавируса ограничения за пътуване в целия свят. + + + + 1.178082191780822 + + Austria has also offered over 3,000 litres of disinfectant to Italy via the Mechanism. + + + Също чрез Механизма Австрия дарява на Италия над 3000 литра дезинфектант. + + + + 0.8976744186046511 + + The aim is to preserve EU companies and critical assets, in areas such as health, medical research, biotechnology and other, without undermining the EU's general openness to foreign investment. + + + Целта е да се запазят предприятията и критичните активи в ЕС в области като здравеопазване, медицински изследвания, биотехнологии и други, без да се нарушава принципът на откритост на ЕС към чуждестранни инвестиции. + + + + 0.8947368421052632 + + The EU is providing additional EUR 105.5 million to countries in the Horn of Africa as the coronavirus pandemic risks worsening the humanitarian situation across the region where many continue to suffer from armed conflict, displacement, and recurrent droughts and floods. + + + ЕС предоставя допълнителни 105,5 млн. евро на държавите в региона на Африканския рог във връзка с породения от пандемията от коронавирус риск от влошаване на хуманитарното положение в този регион, където много хора продължават да страдат от въоръжени конфликти, разселване и периодични суши и наводнения. + + + + 0.9259259259259259 + + Temporary framework to further support the economy + + + Временна рамка за допълнителна подкрепа на икономиката + + + + 0.7808219178082192 + + Mobilising all resources to protect lives and livelihoods + + + Мобилизиране на всички ресурси за опазване на живота и поминъка на хората + + + + 1.0173410404624277 + + The European Commission announced over €3.3 billion of EU financial support mobilised jointly with the European Investment Bank to the benefit of the Western Balkans' citizens. + + + Европейската комисия обявява над 3,3 млрд. евро финансова помощ от ЕС, мобилизирани съвместно с Европейската инвестиционна банка, в полза на гражданите на Западните Балкани. + + + + 0.8516129032258064 + + Among others, these are measures for private storage aid in the dairy and meat sectors, the authorisation of self-organisation market measures by operators in hard hit sectors and flexibility in fruits and vegetables, wine and some other market support programmes. + + + Те включват помощ за частно складиране в сектора на м��ечните продукти и сектора на месото, разрешаването на пазарни мерки за самостоятелна организация от страна на операторите в тежко засегнатите сектори и гъвкавост за програмите за подпомагане на пазара в секторите на плодовете и зеленчуците, виното и други. + + + + 0.9047619047619048 + + This includes a pledge of €1.4 billion by the Commission. + + + Това включва и ангажимент за 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + + 0.9230769230769231 + + The European Commission together with several partners launched a European COVID-19 Data Platform to enable the rapid collection and sharing of available research data. + + + Европейската комисия заедно с редица партньори стартира европейска платформа за данни за COVID-19 , която ще даде възможност за бързо събиране и обмен на научноизследователски данни. + + + + 0.9075144508670521 + + The European Commission has unlocked €1 billion from the European Fund for Strategic Investments (EFSI) as a guarantee to the European Investment Fund (EIF). + + + Европейската комисия разблокира 1 млрд. евро от Европейския фонд за стратегически инвестиции (ЕФСИ), които ще послужат като гаранция за Европейския инвестиционен фонд (ЕИФ). + + + + 1.0377358490566038 + + Commission launches european team of scientific experts + + + Комисията сформира европейски екип от научни експерти + + + + 0.9830508474576272 + + Ensuring supply of personal protective equipment in the EU + + + Гарантиране на снабдяването с лични предпазни средства в ЕС + + + + 1.074468085106383 + + The Commission proposed the activation of the general escape clause of the Stability and Growth Pact. + + + Комисията предлага да се задейства общата клауза за дерогация на Пакта за стабилност и растеж. + + + + 0.9090909090909091 + + EU global response to fight the pandemic + + + Реакция на ЕС за борба с пандемията по света + + + + 0.8636363636363636 + + Commission launches data sharing platform for researchers + + + Комисията стартира платформа за обмен на данни между изследователи + + + + 0.8596491228070176 + + Message by President von der Leyen on repatriation of European citizens stranded abroad (19 March) + + + Послание на председателя Фон дер Лайен относно р��патрирането на европейски граждани, блокирани в чужбина (19 март) + + + + 0.9034090909090909 + + The proposed actions should allow for a more coordinated approach across the EU, preserving the integrity of the Single Market whilst protecting public health. + + + Целта на предложените мерки е да се даде възможност за по-координиран подход в целия ЕС, като се запазва целостта на единния пазар и същевременно се опазва общественото здраве. + + + + 0.6596638655462185 + + It set out key principles for the use of apps and data as regards data security and the respect of EU fundamental rights such as privacy and data protection. + + + В препоръката се посочват основните принципи при използването на тези приложения и данни по отношение на сигурността на данните и зачитането на основните права на ЕС, като например неприкосновеността на личния живот и защитата на данните. + + + + 0.8043478260869565 + + Commission delivers first batch of 1.5 million masks from 10 million purchased to support EU healthcare workers + + + Комисията доставя първата партида от 1,5 милиона маски, която е част от закупените 10 милиона маски в подкрепа на здравните работници в ЕС + + + + 0.7727272727272727 + + EU medical teams deployed to Italy + + + Изпращане на медицински екипи на ЕС в Италия + + + + 0.9248554913294798 + + The aim is to protect citizens' health, ensure the right treatment of people who do have to travel, and make sure essential goods and services remain available. + + + Целта е да се опази здравето на гражданите, да се гарантира правилното третиране на хората, които трябва да пътуват, и да се гарантира наличността на основни стоки и услуги. + + + + 0.8314606741573034 + + The new guidance recommends operational and organisational steps to keep essential transport flows moving, including medical supplies and personnel. + + + В новите насоки се препоръчва да се предприемат оперативни и организационни мерки за поддържане на основните транспортни потоци, включително за медицински консумативи и персонал. + + + + 1.096551724137931 + + In the wake of the coronavirus pandemic, the EU strengthened its support for refugees from Syria and vulnerable persons in Iraq, Jordan, and Lebanon through a new package of almost EUR 240 million, raising the total assistance via the EU Regional Trust Fund in Response to the Syrian Crisis to more than EUR 2 billion. + + + Вследствие на пандемията от коронавирус ЕС увеличава подкрепата си за бежанците от Сирия и уязвимите лица в Ирак, Йордания и Ливан чрез нов пакет от почти 240 млн. е��ро, с който общата помощ по линия на регионалния доверителен фонд на ЕС в отговор на кризата в Сирия надхвърля 2 млрд. евро. + + + + 0.8216374269005848 + + This will allow the EIF to issue special guarantees to incentivise banks and other lenders to provide liquidity to at least 100,000 European SMEs and small mid-cap companies hit by the economic impact of the coronavirus pandemic, for an estimated available financing of €8 billion. + + + Това ще позволи на ЕИФ да дава специални гаранции, за да стимулира банките и други заемодатели да предоставят ликвидност на поне 100 000 европейски МСП и малки дружества със средна пазарна капитализация, засегнати от икономическите последици от пандемията от коронавирус, като се очаква наличното финансиране да бъде в размер на 8 млрд. евро. + + + + 0.8203125 + + They aim to support Member States in effectively using testing tools in the context of their national strategies and during the different stages of the pandemic, including when phasing out confinement measures. + + + Те имат за цел да помогнат на държавите от ЕС да използват ефективно средствата за тестване в рамките на своите национални стратегии и по време на различните етапи от пандемията, включително при постепенната отмяна на мерките за изолация в домашни условия. + + + + 0.8216216216216217 + + Guidelines were issued to ensure a strong EU-wide approach to foreign investment screening in a time of public health crisis and economic vulnerability. + + + Публикуват се насоки за прилагане на надежден общоевропейски подход за скрининг на чуждестранните инвестиции в момент на криза, свързана с общественото здраве, и икономическа уязвимост. + + + + 0.9074889867841409 + + As soon as the health situation allows, people should be able to catch up with friends and family , in their own EU country or across borders, with all the safety and precautionary measures needed in place. + + + Веднага щом здравната ситуация го позволява, хората трябва да имат възможност да се видят с приятелите и роднините си в собствената си държава от ЕС или в чужбина при спазване на необходимите мерки за безопасност и предпазване. + + + + 0.9047619047619048 + + Banking package to facilitate lending to households and businesses in the EU + + + Пакет от мерки за улесняване на отпускането на заеми на домакинствата и фирмите в ЕС + + + + 0.775 + + Targeted legislation was announced to temporarily alleviate airlines from their airport slot usage obligations under EU law. + + + Предложено е целево законодателство за предоставяне на временни облекчения на авиокомпаниите от задълженията им за използване на слотове съгласно правото на ЕС. + + + + 0.5121951219512195 + + Enabling free movement of critical workers + + + Осигуряване на възможност за свободно движение на работниците от критично значение + + + + 0.8817204301075269 + + EUR 75 million from the EU budget should be made available to help Member States repatriate EU nationals and to increase the budget of the RescEU medical stockpile. + + + От бюджета на ЕС ще бъдат отпуснати 75 млн. евро за подпомагане на държавите от ЕС да репатрират граждани на Съюза и за увеличаване на бюджета за създаване на медицински резерв в rescEU. + + + + 0.875 + + The Commission presented guidelines to Member States on health-related border management measures. + + + Комисията представя насоки за държавите членки относно свързаните със здравето мерки за управление на границите. + + + + 0.7821782178217822 + + Facilitating cross-border treatment of patients and deployment of medical staff + + + Улесняване на трансграничното лечение на пациенти и изпращането на медицински персонал в други страни + + + + 0.9315068493150684 + + Protecting health and keeping goods and essential services available + + + Опазване на здравето и гарантиране на наличност на стоки и основни услуги + + + + 0.8152610441767069 + + President von der Leyen announced a "Corona Response Investment Initiative" that should enable around EUR 60 billion of unused cohesion policy funds to be redirected to the fight against the coronavirus. + + + Председателят Фон дер Лайен обявява Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса, която ще даде възможност неизползвани средства по линия на политиката на сближаване в размер на около 60 млрд. евро да бъдат пренасочени за борба с коронавируса. + + + + 0.9689119170984456 + + Cooperation across borders can help ease the pressure on overburdened hospitals by transferring patients or sending qualified teams of medical personnel to offer assistance across borders + + + . Трансграничното сътрудничество може да помогне за облекчаване на натиска върху претоварени болници чрез прехвърляне на пациенти или изпращане на квалифицирани медицински екипи в други страни. + + + + 0.9157509157509157 + + Together with the Guidance on the implementation of the temporary restriction on non-essential travel to the EU, this seeks to address practical concerns of citizens and companies affected by the measures taken to limit the spread of the coronavirus. + + + Заедно с указанието за прилагането на временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС, тези съвети имат за цел да се намери решение на практическите проблеми на гражданите и предприятията, засегнати от мерките за ограничаване на разпространението на коронавируса. + + + + 0.673469387755102 + + It is also proposing to redirect all available structural funds to the response to the coronavirus. + + + Тя предлага също така всички налични средства по структурните фондове да се пренасочат към действия в отговор на разпространението на коронавируса. + + + + 0.7872340425531915 + + New practical advice was issued on implementing Guidelines for border management, in order to keep freight moving across the EU during the pandemic. + + + Публикувани са нови практически съвети за прилагане на насоките за управление на границите, за да може превозът на товари в рамките на ЕС да продължи да функционира по време на пандемията. + + + + 1.0468227424749164 + + Participating in the extraordinary G20 Leaders' videoconference, President von der Leyen and the European Council President Charles Michel underlined that the EU was committed to international cooperation in tackling the pandemic and would continue to assist vulnerable countries and communities around the world. + + + На извънредната видеоконференция на лидерите на Г-20 председателят на Комисията Урсула фон дер Лайен и председателят на Европейския съвет Шарл Мишел подчертават , че ЕС се ангажира с международно сътрудничество в борбата с пандемията и ще продължи да помага на уязвимите държави и общности по света. + + + + 0.8695652173913043 + + The Commission adopted a banking package to help facilitate bank lending to households and businesses throughout the EU. + + + Комисията приема пакет от мерки за банковия сектор с цел улесняване на отпускането на кредити на домакинствата и предприятията в целия ЕС. + + + + 0.9359430604982206 + + The Commission has reallocated EUR 140 million for the most immediate needs in the Eastern Neighbourhood countries, and will redirect the use of existing instruments worth up to EUR 700 million to help mitigate the socio-economic impact of the coronavirus crisis. + + + Комисията преразпределя 140 млн. евро за най-неотложните нужди в страните от източното съседство и ще пренасочи използването на съществуващи инструменти на стойност до 700 млн. евро с цел да се подпомогне смекчаването на социално-икономическите последици от кризата с коронавируса. + + + + 1.2428571428571429 + + The Commission published guidelines to ensure EU passenger rights are protected and applied in a coherent manner across the EU, in light of the mass cancellations and delays. + + + , за да се гарантира, че правата на пътниците се спазват и прилагат по съгласуван начин в целия ЕС предвид масовите анулирания и закъснения. + + + + 0.72 + + This package aims to address the immediate health and resulting humanitarian needs of the COVID-19 pandemic as well as help with the social and economic recovery. + + + Пакетът има за цел да отговори както на непосредствените здравни нужди, така и на възникналите хуманитарни потребности вследствие на пандемията от COVID-19, а също и да допринесе за социалното и икономическото възстановяване. + + + + 0.907608695652174 + + The aim of this package is to ensure that banks can continue to lend money to support the economy and help mitigate the significant economic impact of the coronavirus. + + + Целта на мерките е да се даде възможност на банките да продължат да отпускат заеми, за да се подпомогне икономиката и да се смекчат значителните икономически последици от коронавируса. + + + + 0.986013986013986 + + The Commission recommended steps and measures to develop a common EU approach for the use of mobile applications in response to the pandemic. + + + Комисията препоръчва стъпки и мерки за разработване на общ подход на ЕС при използването на мобилни приложения и данни в отговор на пандемията. + + + + 0.9369369369369369 + + The Commission called on EU Member States to support air cargo operations during the coronavirus crisis. + + + Комисията призовава държавите от ЕС да подкрепят въздушния превоз на товари по време на кризата с коронавируса. + + + + 0.7702702702702703 + + EU funding offered to innovative vaccines company CureVac + + + На новаторската компания за ваксини CureVac е предложено финансиране от ЕС + + + + 0.7854251012145749 + + Similarly, it announced up to EUR 38 million in immediate support for the Western Balkans to tackle the health emergency, and reallocation of EUR 374 million to help the socio-economic recovery. + + + Също така Комисия обявява отпускането на незабавна помощ на стойност 38 млн. евро за Западните Балкани с цел справяне с извънредната здравна ситуация, както и преразпределянето на 374 млн. евро в подкрепа на социално-икономическото възстановяване. + + + + 1.2784090909090908 + + The Commission offered up to EUR 80 million of financial support to CureVac, a highly innovative vaccine developer from Tübingen, Germany, to scale up development and production of a vaccine against the coronavirus in Europe. + + + Комисията предлага до 80 млн. евро финансова помощ на CureVac, новаторска компания от Тюбинген, Германия, за разработване и производство на ваксина срещу коронавируса в Европа. + + + + 0.7176470588235294 + + Boosting budget for repatriation flights and RescEU stockpile + + + Увеличаване на бюджета за полети с цел репатриране и за стратегически резерв в rescEU + + + + 1.0 + + Eight large-scale research projects , aimed at developing treatments and diagnostics for the coronavirus, were selected in a fast-track call for proposals, launched in March by the Innovative Medicines Initiative, a public-private partnership. + + + , насочени към разработването на лечения и методи за диагностика за коронавируса, са избрани в рамките на ускорена процедура за представяне на предложения, обявена през март от публично-частното партньорство Инициатива за иновативни лекарства. + + + + 0.6475409836065574 + + Guidance to ensure full data protection standards of apps fighting the pandemic + + + Насоки за гарантиране на пълното спазване на стандартите за защита на данните при мобилни приложения за борба с пандемията + + + + 1.1743589743589744 + + Following requests for assistance via the EU Civil Protection Mechanism in the fight against the coronavirus pandemic, the EU is coordinating and co-financing the delivery of aid shipments in the EU and in neighbouring countries. + + + След като чрез Механизма за гражданска защита на ЕС бяха получени искания за помощ в борбата с пандемията от коронавирус, ЕС координира и съфинансира изпращането на помощ в ЕС и в съседни страни. + + + + 0.8705882352941177 + + Activating fiscal framework's general escape clause to respond to pandemic + + + Задействане на общата клауза за дерогация на фискалната рамка в отговор на пандемията + + + + 0.9036544850498339 + + Following earlier delivery to Italy, more batches of FFP2 protective masks have been distributed to Spain, Italy and Croatia from rescEU - the first ever common European reserve of medical equipment set up last month to help countries affected by the coronavirus outbreak. + + + След предишната доставка за Италия нови партиди с предпазни маски за лице тип FFP2 се изпращат в Испания, Италия и Хърватия от rescEU - първия по рода си общоевропейски резерв от медицинско оборудване, създаден през миналия месец, за да се помогне на държавите, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.9528795811518325 + + The Commission invited Schengen Member States and Schengen Associated States to extend the temporary restriction on non-essential travel to the EU for another 30 days, until 15 June. + + + Комисията приканв�� държавите членки от Шенгенското пространство и асоциираните към Шенген държави да удължат временното ограничение на неналожителните пътувания до ЕС с още 30 дни, до 15 юни. + + + + 0.9325842696629213 + + Commission scientists develop new control material for reliable coronavirus-testing + + + Учени от Комисията разработват нов контролен материал за надеждно тестване за коронавирус + + + + 0.891566265060241 + + In April the Commission approved 127 State aid measures to support businesses and protect livelihoods across Europe during the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобрява 127 мерки за държавна помощ за подкрепа на предприятията и запазване на препитанието на хората в цяла Европа по време на пандемията от коронавирус. + + + + 0.9325842696629213 + + The aim is to gather significant funding to ensure the collaborative development and universal deployment of diagnostics, treatments and vaccines against coronavirus. + + + Целта е да се набере значително по размер финансиране, за да се осигурят съвместното разработване и повсеместното използване на диагностика, лечение и ваксини срещу коронавируса. + + + + 0.7816091954022989 + + € 2.7 billion from the EU budget to support the EU healthcare sector + + + Секторът на здравеопазването в ЕС ще бъде подпомогнат с 2,7 млрд. евро от бюджета на ЕС + + + + 0.9025641025641026 + + The Commission, in cooperation with the President of the European Council, put forward a European roadmap to phase-out the containment measures due to the coronavirus outbreak. + + + Комисията, в сътрудничество с председателя на Европейския съвет, представя европейска пътна карта за постепенна отмяна на противоепидемичните мерки във връзка с разпространението на коронавируса. + + + + 0.9563106796116505 + + The Commission's guidelines to Member States focus on the rational supply, allocation and use of vital medicines to treat coronavirus patients as well as medicines which may be at risk of shortage. + + + Комисията поставя акцент върху рационалното снабдяване, разпределяне и употреба на жизненоважни лекарства за лечение на пациентите с коронавирус, както и на лекарства, за които може да има риск от недостиг. + + + + 1.043859649122807 + + The Commission approved requests from Member States and the UK to temporarily waive customs duties and VAT on the import of medical devices, and protective equipment, from third countries in order to help in the fight against coronavirus. + + + Комисията одобрява исканията на държавите членки и Обединеното кралство за врем��нно освобождаване от мита и ДДС на вноса на медицински изделия и предпазни средства от държави извън ЕС с цел подпомагане на борбата с коронавируса. + + + + 0.9054054054054054 + + Two new measures were adopted to further help the agri-food sector. + + + Приети са две нови мерки за подкрепа на хранително-вкусовата промишленост. + + + + 1.052132701421801 + + President von der Leyen established a coronavirus response team at political level to coordinate our response to the pandemic, bringing together all strands of action - from medical, to economic, to mobility and transport. + + + Лайен сформира екип за действие във връзка с коронавируса на политическо равнище с цел координиране на мерките в отговор на пандемията във всички области - от здравеопазване и икономика до мобилност и транспорт. + + + + 1.0 + + The European Commission has set up an EU Humanitarian Air Bridge to transport humanitarian workers and emergency supplies for the coronavirus response to some of most critical areas around the world. + + + Европейската комисия създава хуманитарен въздушен мост на ЕС за транспортиране до някои от най-критичните зони по света на хуманитарни работници и спешни доставки във връзка с кризата с коронавируса. + + + + 0.7935222672064778 + + The Commission proposed a macro-financial assistance package worth EUR 3 billion for ten enlargement and neighbourhood partners to help them limit the economic fallout of the coronavirus pandemic. + + + Комисията предлага пакет за макрофинансова помощ на стойност 3 млрд. евро за десет държави, обхванати от процеса на разширяване, и съседни държави, за да им помогне да ограничат неблагоприятните икономически последици от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8043478260869565 + + The Commission decided to create a strategic RescEU stockpile of medical equipment such as ventilators and protective masks to help EU countries in the context of the COVID-19 pandemic. + + + Комисията решава да създаде стратегически резерв от медицинско оборудване в rescEU , като например апарати за изкуствена белодробна вентилация и предпазни маски, за да помогне на страните от ЕС, борещи се с пандемията от COVID-19. + + + + 0.9698492462311558 + + The Commission issued new practical advice to ensure that mobile workers within the EU, in particular those in critical occupations to fight the coronavirus pandemic, can reach their workplace. + + + , за да се гарантира, че мобилните работници в рамките на ЕС, и по-специално онези, които упражняват критични професии в борбата с пандемията от коронавируса, могат да стигат до своето работно място. + + + + 1.0494505494505495 + + The Commission adopted a Temporary Framework to enable Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support the economy in the context of the COVID-19 outbreak. + + + , която ще позволи на държавите членки да използват цялата гъвкавост, предвидена в правилата за държавната помощ, за да подпомогнат икономиката в контекста на пандемията от COVID-19. + + + + 0.8264462809917356 + + During EU leaders' videoconference on the response to the COVID-19 outbreak, the Commission received a mandate to further step up its response to the coronavirus , and coordinate Member State actions. + + + По време на видеоконференция на лидерите на ЕС относно мерките във връзка с пандемията от COVID-19 Комисията получава мандат за допълнително засилване на мерките в отговор на коронавируса и за координиране на действията на държавите от Съюза. + + + + 0.9027777777777778 + + Western Balkans: EU reinforces support to address COVID-19 crisis + + + ЕС засилва подкрепата си за справяне с кризата, предизвикана от COVID-19 + + + + 0.6219512195121951 + + Supporting exit strategies through mobile data apps + + + Подкрепа на стратегиите за преодоляване на кризата чрез мобилни данни и приложения + + + + 0.9714285714285714 + + Commission invites Member States to extend restriction on non-essential travel to the EU until 15 June + + + Комисията приканва държавите членки да удължат ограничението на неналожителните пътувания до ЕС до 15 юни + + + + 1.507936507936508 + + The Commission scaled up the emergency call launched in January to fight the COVID-19 outbreak. + + + , публикувана през януари с цел борба с епидемията от COVID-19. + + + + 0.9285714285714286 + + The platform, part of the ERAvsCorona Action Plan, marks another milestone in the EU's efforts to support researchers in Europe and around the world in the fight against the coronavirus outbreak. + + + Платформата е част от плана за действие „ЕНП срещу коронавируса" и представлява поредната важна стъпка в усилията на ЕС да подкрепя изследователите в Европа и по света в борбата срещу пандемията от коронавирус. + + + + 0.8125 + + Exceptional measures to support the agri-food sector + + + Извънредни мерки в подкрепа на хранително-вкусовата промишленост + + + + 1.1 + + The Commission presented a set of guidelines and recommendations to help Member States gradually lift travel restrictions and allow tourism businesses to reopen, after months of lockdown. + + + , за да помогне на държавите от ЕС постепенно да отменят ограниченията за пътуване и да разрешат на туристическите предприятия да заработят отново след месеци прекъсване. + + + + 0.9191919191919192 + + Member States invited to prolong restriction on non-essential travel to the EU until 15 May + + + Държавите членки са приканени да удължат ограничението на неналожителните пътувания до ЕС до 15 май + + + + 0.782608695652174 + + It aims to offer the framework to guarantee that citizens have sufficient protection of their personal data and limitation of intrusiveness while using such apps. + + + Целта на насоките е да се предложи нужната рамка, която гарантира, че личните данни на гражданите са защитени в достатъчна степен и че вмешателството при използването на тези мобилни приложения е ограничено. + + + + 1.1954022988505748 + + An advisory panel on COVID-19 composed of epidemiologists and virologists from different Member States is brought together to formulate EU guidelines on science-based and coordinated risk management measures. + + + , съставена от епидемиолози и вирусолози от различни държави членки, която да формулира насоки на равнище ЕС за научно обосновани и координирани мерки за управление на риска. + + + + 0.9381443298969072 + + The European Commission and the EU High Representative set out plans for a robust and targeted EU response to support partner countries' efforts in tackling the coronavirus pandemic. + + + Европейската комисия и Върховният представител представят планове за енергични и целенасочени мерки на ЕС в подкрепа на усилията на държавите партньори да се справят с пандемията от коронавирус. + + + + 1.125 + + Guidelines on coronavirus testing methodologies were presented by the Commission. + + + Комисията представя насоки относно методиките за тестване за коронавирус + + + + 1.1353383458646618 + + On 14 April , the Council gave its fast approval, so that the €2.7 billion instrument can immediately begin providing direct support where most needed. + + + Съветът одобри предложението, така че незабавно може да започне да се предоставя помощ по инструмента, чийто бюджет е 2,7 млрд. евро. + + + + 1.1383647798742138 + + European Commission scientists have designed new control material that laboratories can use to check the correct functioning of their coronavirus tests and to avoid false negatives. + + + , който лабораториите ще могат да използват за проверка дали тестовете им за коронавирус функционират правилно и за избягване на фалшиви отрицателни резултати. + + + + 0.8421052631578947 + + First ever RescEU stockpile of medical equipment + + + Първи по рода си резерв от медицинско оборудване в rescEU + + + + 1.322314049586777 + + The package also aims to help the EU tourism sector , by supporting businesses and ensuring that Europe continues to be the number one destination for visitors. + + + , като се подкрепят предприятията и се гарантира, че Европа продължава да е най-предпочитаната дестинация сред туристите. + + + + 0.7375 + + Stepping up research and funding to address the coronavirus + + + Увеличаване на финансирането за научни изследвания с цел справяне с коронавируса + + + + 0.7727272727272727 + + Additional measures to support the agri-food sector + + + Допълнителни мерки в подкрепа на хранително-вкусовата промишленост + + + + 0.9625 + + The Commission registered €7.4 billion , equivalent to $8 billion, in pledges from donors worldwide during the Coronavirus Global Response pledging event. + + + , което се равнява на 8 млрд. щатски долара, под формата на ангажименти, поети от донори от цял свят в рамките на събитието за поемане на ангажименти за дарения + + + + 1.2040816326530612 + + Ensuring continuous flow of goods across EU via green lanes + + + Осигуряване на непрекъснат поток от стоки в целия + + + + 1.0655737704918034 + + Waiving customs duties and VAT on the import of medical equipment + + + Освобождаване на вноса на медицинско оборудване от мита и ДДС + + + + 0.8652482269503546 + + The roadmap lists principles and recommendations Member States should consider when planning to lift containment measures. + + + Пътната карта съдържа принципи и препоръки, които държавите от ЕС следва да обмислят при подготовката за отмяна на противоепидемичните мерки. + + + + 1.0617283950617284 + + The proposal comes on top of the ‘ Team Europe ' strategy, the EU's robust and targeted response to support partner countries' efforts in tackling the coronavirus pandemic. + + + Предложението допълва стратегията Екип Европа - енергичните и целенасочени действия на ЕС за подкрепа на усилията на държавите партньори за справяне с пандемията. + + + + 0.903448275862069 + + The Commission published guidance on developing new apps that support the fight against coronavirus in relation to data protection. + + + Във връзка с разработването на нови мобилни приложения, които подпомагат борбата с коронавируса, Комисията публикува насоки за защита на данните. + + + + 1.28125 + + Video message by President von der Leyen on guidelines to protect critical European assets and technology in current crisis + + + Лайен относно насоките за защита на критичните европейски активи и технологии в настоящата криза + + + + 1.4242424242424243 + + The European Commission proposed to activate the EU's Emergency Support Instrument on 2 April to directly support the Member States' healthcare systems in their fight against the pandemic. + + + Инструментът на ЕС за спешна подкрепа, за да се подпомогнат пряко здравните системи на държавите от Съюза в борбата им с пандемията. + + + + 0.71875 + + Ensuring essential freight keeps moving by air + + + Гарантиране на извършването на основни товарни превози по въздух + + + + 0.8469387755102041 + + Video message by President von der Leyen on further measures to support the economy + + + Видеопослание на председателя Фон дер Лайен относно допълнителните мерки в подкрепа на икономиката + + + + 0.9819819819819819 + + Additional exceptional measures were proposed to further support agricultural and food markets most affected. + + + С цел допълнителна подкрепа за пазарите на земеделски и хранителни продукти са предложени нови извънредни мерки + + + + 0.8913043478260869 + + Setting out coordinated response to counter the economic impact of the coronavirus + + + Европейски координирани мерки за противодействие на икономическите последици от коронавируса + + + + 1.2580645161290323 + + The EU is joining forces with global partners to kick-start a pledging effort - the Coronavirus Global Response - starting on 4 May 2020. WHO and global health organisations have launched a joint call for action to develop fast and equitable access to safe, quality, effective and affordable diagnostics, therapeutics and vaccines against coronavirus. + + + СЗО и други организации, работещи в областта на здравето в световен мащаб, отправиха съвместен призив за действие с цел осигуряването на бърз и равноправен достъп до безопасни, качествени, ефективни и финансово достъпни диагностични тестове, лечения и ваксини срещу коронавируса. + + + + 1.4923076923076923 + + Statement by President von der Leyen on guidelines to ensure supply and availability of medicines + + + Лайен относно насоките за гарантиране на снабдяването с лекарства + + + + 1.3170731707317074 + + A team of European doctors and nurses from Romania and Norway , deployed through the EU Civil Protection Mechanism, was dispatched to Milan and Bergamo to help Italian medical staff working to battle the coronavirus. + + + , изпратен чрез Механизма за гражданска защита на ЕС, се отправя към Милано и Бергамо, за да помага на италианския медицински персонал в борбата срещу коронавируса. + + + + 1.065040650406504 + + This is part of a new Commission funded purchase of 10 million masks via the Emergency Support Instrument to provide direct support to Member States to mitigate the immediate consequences of the pandemic and anticipate the needs related to the exit and recovery. + + + Инструмента за спешна подкрепа, целяща да се предостави пряка подкрепа на държавите членки, за да могат да смекчат непосредствените остри последици от пандемията и да прогнозират своите нужди във връзка с излизането и възстановяването от кризата. + + + + 1.6808510638297873 + + The Commission took steps to protect the availability of supplies of personal protective equipment (PPE) , by requiring that exports of such equipment outside of the European Union are subject to an export authorisation by Member States. + + + , като въвежда изискване износът на такива средства извън Европейския съюз да става само с разрешение за износ, издавано от държавите членки. + + + + 1.2369942196531791 + + By 31 March, the Commission already approved several schemes based on the Temporary Framework worth several hundred billions of euros to support Member States' economies face the impact of the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобрява няколко схеми на стойност стотици милиарди евро за подпомагане на икономиките на държавите от ЕС да се справят с последиците от епидемията от коронавирус. + + + + 0.9555555555555556 + + Statement by President von der Leyen on the latest measures to address the Coronavirus + + + Изявление на председателя Фон дер Лайен относно последните мерки във връзка с коронавируса + + + + 0.7439024390243902 + + European standards for medical supplies made freely available + + + Предоставяне на безплатен достъп до европейски стандарти за медицински консумативи + + + + 1.0326086956521738 + + Message by President von der Leyen on measures to support farmers during the coronavirus crisis + + + Лайен относно мерките за подкрепа на земеделските стопани по време на кризата с коронавируса + + + + 1.121212121212121 + + European roadmap shows path towards common lifting of containment measures + + + Европейска пътна карта за обща отмяна на противоепидемичните мерки + + + + 1.3376623376623376 + + Message by President von der Leyen on waiving customs duties and VAT on the import of medical equipment + + + Лайен относно освобождаването на вноса на медицинско оборудване от мита и ДДС + + + + 1.0543478260869565 + + This guidance is accompanying an EU toolbox on contact tracing apps , also published on 16 April. + + + Тези насоки допълват насоките на ЕС относно мобилните приложения за проследяване на контакти + + + + 0.8958333333333334 + + Video message from President von der Leyen on the European response to the coronavirus + + + Видеопослание на председателя Фон дер Лайен относно европейските мерки във връзка с коронавируса + + + + 1.7168141592920354 + + The Commission is further increasing its response by proposing to set up a EUR 100 billion solidarity instrument to help workers keep their incomes and help businesses stay afloat, called SURE . + + + Комисията засилва действията си, като предлага да се създаде инструмент за солидарност на стойност 100 млрд. евро + + + + 0.781021897810219 + + To support cross-border healthcare cooperation , the Commission issued practical guidance to Member States. + + + Комисията публикува практически насоки за държавите от ЕС, за да подпомогне трансграничното сътрудничество в областта на здравеопазването + + + + 0.8148148148148148 + + are under 35 years old + + + са на възраст под 35 години + + + + 0.8055555555555556 + + Member States most dependent on tourism are (as % of GDP): + + + Държавите членки, които най-много зависят от туризма, са (като% от БВП): + + + + 0.782608695652174 + + To make this happen in a safe way, there is a need for strict health and safety protocols. + + + За да може това да се случи по безопасен начин, има нужда от строги санитарни протоколи и протоколи за безопасност. + + + + 1.15 + + 60% to 90% reduction in + + + 60-90 % намаление на + + + + 1.1111111111111112 + + Large multinational corporations operate alongside the SMEs. + + + Големи мултинационални корпорации работят наред с МСП. + + + + 0.8554216867469879 + + Providing liquidity for tourism businesses, in particular SMEs through: + + + Осигуряване на ликвидност за туристическите предприятия, по-специално за МСП, чрез: + + + + 0.7307692307692307 + + Travellers and businesses alike face uncertain prospects. + + + Както пътниците, така и предприятията са изправени пред несигурни перспективи. + + + + 0.8777777777777778 + + Saving jobs with up to €100 billion in financial relief from the SURE programme + + + запазване на работни места чрез финансова помощ в размер до 100 млрд евро по програма SURE + + + + 1.1 + + Europe is the leading tourist destination in the world. + + + Европа е водещата туристическа дестинация в света. + + + + 0.776 + + Using digital technologies to give our people sufficient information to be able to plan for trips + + + Използване на цифровите технологии за предоставяне на достатъчно информация на хората, за да могат да планират пътуванията си + + + + 0.8955223880597015 + + Financial support through the Coronavirus Response Investment Initiative, EIF loans as well as flexible state aid rules. + + + финансова подкрепа чрез Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса, заеми от ЕИФ, както и гъвкави правила за държавна помощ. + + + + 0.8 + + bookings compared to similar + + + резервациите в сравнение със сходни + + + + 0.9078947368421053 + + Safely reopening our borders and restoring unrestricted free movement + + + Безопасно отваряне на нашите граници и възстановяване на свободното движение + + + + 0.56 + + • 85% for long distance rail + + + 85 % при железопътните превози на дълги разстояния + + + + 0.7941176470588235 + + Protecting consumer rights. + + + Защита на правата на потребителите + + + + 0.9142857142857143 + + Impact of the coronavirus crisis + + + Последици от кризата с коронавируса + + + + 0.9047619047619048 + + Tourism is at the centre of a huge ecosystem of businesses that contribute substantially to prosperity and jobs in all Member States. + + + Туризмът е в центъра на огромна екосистема от предприятия, които допринасят съществено за просперитета и работните места във всички държави членки. + + + + 1.0705882352941176 + + The coronavirus outbreak is putting the EU's tourist industry under unprecedented pressure. + + + Пандемията от коронавирус подлага на безпрецедентен натиск туристическия сектор в ЕС. + + + + 0.9293478260869565 + + It has led to the suspension of most domestic and international travel, causing a significant reduction in revenue and creating liquidity issues for all tourism operators. + + + Тя доведе до преустановяване на повечето вътрешни и международни пътувания, което предизвика значителен спад в приходите и създаде проблеми с ликвидността за всички туристически фирми. + + + + 0.8313253012048193 + + EU tourism is one of the ecosystems most affected by the coronavirus. + + + Туризмът в ЕС е една от екосистемите, които са засегнати най-силно от коронавируса. + + + + 0.9015151515151515 + + Restoring transport services of all kinds across the EU while protecting the health of transport workers and passengers + + + Възстановяване на всички видове транспортни услуги в ЕС, като се защитава здравето на пътниците и работещите в сектора на транспорта + + + + 0.8846153846153846 + + Tourist offices, travel agents, tour operators + + + Туристически бюра, туристически агенти, туроператори + + + + 0.8163265306122449 + + UN World Tourism Organisation estimates a 60% reduction in international tourism + + + Според оценки на Световната организация по туризъм спадът в международния туризъм ще е около 60 %. + + + + 0.5241935483870968 + + Vouchers as an attractive and secure option to cash reimbursement + + + използване на ваучери като привлекателен и сигурен вариант за възстановяване на заплатени суми вместо връщане на пари �� брой + + + + 1.35 + + Towards sustainable tourism + + + Към устойчив туризъм + + + + 0.8611111111111112 + + Connecting citizens to local tourism offer, promoting local attractions and tourism and Europe as a safe tourist destination + + + насочване на туристите към местното туристическо предлагане, популяризиране на местните атракции и туризъм и на Европа като безопасна дестинация + + + + 0.937888198757764 + + The upcoming summer season offers Europeans the chance to get some much-needed rest, relaxation and fresh air, and to catch up with friends and family. + + + Предстоящият летен сезон предлага на европейците възможност да отидат на така необходимата им почивка, да подишат чист въздух и да се видят с роднини и приятели. + + + + 0.6666666666666666 + + Safely resuming tourism services + + + Безопасно възобновяване на туристическите услуги + + + + 0.927027027027027 + + A sustainable recovery needs affordable and more sustainable transport and improved connectivity, smart management of tourism flows, diversification of the tourism offer, the development of sustainability skills for tourism professionals and more effort to raise awareness of the variety of landscapes and the cultural diversity across Europe. + + + За устойчивото възстановяване са необходими достъпен и по-устойчив транспорт и по-добра свързаност, интелигентно управление на туристическите потоци, диверсификация на туристическото предлагане, развитие на подходящи умения сред туристическите специалисти и повече усилия за повишаване на осведомеността за разнообразието от ландшафти и културното многообразие в Европа. + + + + 0.8913043478260869 + + Importance of tourism ecosystem in Europe + + + Значение на туристическата екосистема в Европа + + + + 0.9377162629757786 + + The current crisis is an opportunity to make the tourism industry more resilient and strengthen the green and digital transformation of EU tourism, maintaining Europe's standing as a leading destination and maximising the industry's contribution to growth and employment. + + + Настоящата криза е възможност за повишаване на устойчивостта на туристическата индустрия и за засилване на екологичната и цифровата трансформация на туризма в ЕС, като се запази позицията на Европа като водеща дестинация и се увеличи максимално приносът на сектора към растежа и заетостта. + + + + 0.6923076923076923 + + The EU helps reboot Europe's tourism + + + ЕС помага за възстановяването на европейския туризъм + + + + 0.8646616541353384 + + The Commission proposes a coordinated approach to allow a gradual restoration of mobility and connectivity as soon as the health situation allows, to support tourism's recovery and enable a more sustainable industry in the future. + + + Комисията предлага координиран подход, за да може постепенно да се възстановят мобилността и свързаността веднага щом здравната ситуация го позволява, да се подпомогне възстановяването на туризма и да се осигурят условия за по-устойчиво развитие на сектора в бъдеще. + + + + 0.7472924187725631 + + off-line and on-line information and service providers, travel agents and tour operators, accommodation suppliers, destination management organisations, visitor attractions and passenger transport operators. + + + Туристическата екосистема на ЕС обхваща много видове предприятия, офлайн и онлайн доставчици на информация и услуги, туристически агенти и туроператори, доставчици на настаняване, организации за управление на дестинации, туристически атракции и оператори на пътнически превози. + + + + 1.0528169014084507 + + The EU is proposing a series of guidance documents to ensure a gradual and coordinated reopening of travel and tourism services and facilities as soon as the health situation allows, while respecting strict conditions to protect the health and safety of travellers and tourism workers across Europe. + + + ЕС предлага поредица от документи с насоки за постепенно и координирано възобновяване на пътническите и туристическите услуги веднага щом здравната ситуация го позволява, като се спазват строги мерки за защита на здравето и за безопасност на пътниците и работещите в туризма в Европа. + + + + 0.6486486486486487 + + Impact on global tourism + + + Последици за туризма в световен мащаб + + + + 0.7027027027027027 + + for global travel industry + + + за световната туристическа индустрия. + + + + 0.7105263157894737 + + Estimated loss of 6 million + + + Загуби в размер на 840-1000 млрд. евро + + + + 0.8666666666666667 + + EU support to get tourism back on track + + + Подкрепа от ЕС за възстановяването на туризма + + + + 0.9130434782608695 + + That is why the European Commission acted. + + + Затова Европейската комисия предприе действия. + + + + 0.863013698630137 + + Air traffic is expected to decline further in the coming weeks. + + + Очаква се през следващите седмици въздушният трафик да спадне още повече. + + + + 0.8888888888888888 + + You could not find the right information and still have a query? + + + Не можете да намерите необходимата ви информация и все още имате въпрос? + + + + 0.9375 + + This is an exceptional situation and we need to be flexible. + + + Намираме се в извънредна ситуация и трябва да проявим гъвкавост. + + + + 1.0 + + Passengers can be reassured that their rights are protected. + + + Пътниците могат да бъдат уверени, че правата им са защитени. + + + + 1.218045112781955 + + This amendment to the EU Slot Regulation has already been approved by the European Parliament and the Council of the EU and will enter into force on 1 April 2020. + + + Това изменение на Регламента на ЕС за слотовете бе одобрено от Европейския парламент и Съвета на ЕС и влезе в сила на 1 април 2020 г. + + + + 0.9791666666666666 + + These exceptional measures are implemented on the principles of necessity and proportionality. + + + Тези извънредни мерки се прилагат при зачитане на принципите на необходимост и пропорционалност. + + + + 0.918918918918919 + + This would expire on 15 June 2020. + + + Този срок ще изтече на 15 юни 2020 г. + + + + 0.75 + + Voluntary returns should be prioritised as they present a lower health and safety risk. + + + Доброволните връщания трябва да имат приоритет, тъй като те представляват по-малък риск за здравето и безопасността. + + + + 0.926605504587156 + + Information on resolving consumer disputes is also available on the Resolve your consumer complaint . + + + Информация за решаването на потребителски спорове е достъпна и на Разрешаване на вашата потребителска жалба . + + + + 0.9375 + + Advice for consumers in Europe + + + Съвети за потребителите в Европа + + + + 0.7706422018348624 + + The criteria for deciding what measures to take should be coordinated across the EU. + + + Критериите за определяне на мерките, които следва да се предприемат, трябва да бъдат координирани в целия ЕС. + + + + 0.9251700680272109 + + The approach must also be flexible, including the possibility to reintroduce certain measures if the epidemiological situation requires. + + + Подходът трябва също така да бъде гъвкав и да включва възможността за повторно въвеждане на определени мерки, ако епидемичната ситуация го изисква. + + + + 0.896551724137931 + + We need to ensure the free circulation of all goods. + + + Трябва да гарантираме свободното движение на всички стоки. + + + + 0.8552631578947368 + + Preventing "ghosts flights" and ensuring flexibility for airlines + + + Избягване на „полетите фантоми" и осигуряване на гъвкавост за авиокомпаниите + + + + 0.7368421052631579 + + Further advice + + + Допълнителни съвети + + + + 0.6744186046511628 + + Any restrictions incompatible with EU laws must be lifted. + + + Всички ограничения, които са несъвместими с правото на ЕС, трябва да бъдат премахнати. + + + + 0.9622641509433962 + + Our supply chains in Europe are closely integrated. + + + Нашите вериги на доставки в Европа са тясно свързани. + + + + 1.0363636363636364 + + Travel and transportation during the coronavirus pandemic + + + Пътуване и превоз по време на пандемията от коронавирус + + + + 0.8692307692307693 + + Measures intended to enable citizens to travel again after months of confinement include, but are not limited to: + + + Мерките, които имат за цел да позволят на гражданите да пътуват отново след месеци на изолация, включват, но не се ограничават до: + + + + 0.8881118881118881 + + Close cooperation with third countries on the identification, documentation and return of their nationals should be maintained. + + + Тясното сътрудничество с трети държави във връзка с идентифицирането, издаването на документи и връщането на техни граждани трябва да продължи. + + + + 0.7692307692307693 + + It is essential to prevent and reduce any possible obstacles to cross-border movements of waste within the EU. + + + От съществено значение е да се предотвратят и ограничат всички възможни пречки пред трансграничното транспортиране на отпадъци в рамките на ЕС. + + + + 0.9661016949152542 + + More information about EU citizens' rights to diplomatic or consular protection outside the EU can be found here . + + + Повече информация за правата на гражданите на ЕС на дипломатическа или консулска закрила извън ЕС може да намерите тук + + + + 0.7352941176470589 + + Cargo deliveries by air remain crucial for Europe. + + + Товарните доставки по въздух остават от решаващо значение за Европа. + + + + 0.9074074074074074 + + All relevant border control measures should be coordinated amongst Member States at EU level in order to harmonise the border controls in practise. + + + Всички съответни мерки за граничен контрол следва да бъдат координирани между държавите членки на равнище ЕС с цел хармонизиране на граничния контрол на практика. + + + + 0.7941176470588235 + + Third, national governments should suspend restrictions wherever possible - for instance bans to drive during the weekends or at night. + + + Трето, националните правителства трябва да отменят ограничения, когато е възможно - например забрани за управление на превозни средства през почивните дни или през нощта. + + + + 1.2115384615384615 + + Dedicated recommendations are given for each mode of transport. + + + За всеки вид транспорт се дават специални препоръки. + + + + 0.8421052631578947 + + The European Consumer Centre Network provides advice and assistance to citizens around consumers' rights on cross-border issues. + + + Мрежата на европейските потребителски центрове предоставя съвети и помощ на гражданите във връзка с правата на потребителите при трансгранични проблеми. + + + + 0.8809523809523809 + + The staff includes native speakers of all the EU's 24 official languages . + + + Можете да се свържете със служителите на центъра на всички 24 официални езика на ЕС. + + + + 0.9024390243902439 + + The Europe Direct Contact Centre answers questions from the public about the European Union via phone or email. + + + Информационният център Europe Direct отговаря на въпроси за Европейския съюз от граждани по телефона или електронната поща. + + + + 0.84 + + This includes, but not limited to essential goods such as food and medical supplies. + + + Това включва, но не само, стоките от първа необходимост, като например храни и медицински материали. + + + + 0.627906976744186 + + Lockdowns and other coordinated restrictive measures are necessary to save lives. + + + Ограничаването на свободата на движение и другите координирани ограничителни мерки са необходими за спасяването на човешки живот. + + + + 0.8829787234042553 + + You may find a list of all the national authorities that issue travel advice here . + + + Можете да намерите списък на всички национални органи, които издават съвети за пътуване, тук . + + + + 0.96045197740113 + + The Commission also proposed the extension by three months of the deadline by which Member States must transfer some competences, including to the EU Agency for Railways. + + + Комисията предложи удължаване с три месеца на крайния срок, до който държавите членки трябва да прехвърлят някои компетентности, включително на Европейската железопътна агенция. + + + + 0.7590361445783133 + + Travel advice is continuously updated as the situation evolves. + + + Съветите за пътуващите се актуализират редовно с оглед на развитието на ситуацията. + + + + 0.9841269841269841 + + The continuation of supply chains via air, especially of highly critical medical supplies, is in the common interest of all. + + + Запазването на веригите на доставките по въздух, най-вече на изключително важни медицински консумативи, е в интерес на всички. + + + + 1.0 + + The introduced restrictive measures to slow down the spread of the virus have also slowed down transportation across Europe. + + + Въведените ограничителни мерки за забавяне на разпространението на вируса доведоха и до забавяне на превозите в цяла Европа. + + + + 0.8714285714285714 + + Delays in the delivery of goods can cause critical shortages. + + + Забавянето на доставките на стоки може да доведе до критичен недостиг. + + + + 0.8441558441558441 + + Fourth, we need to reduce the paper work for transport workers of all nationalities, to enable them to cross borders more rapidly. + + + Четвърто, трябва да намалим бюрокрацията за транспортните работници от всички националности, за да им се даде възможност да прекосяват границите по-бързо. + + + + 0.9135802469135802 + + Speeding up the recognition of health workers' professional qualifications + + + Ускоряване на признаването на професионалните квалификации на здравните работници + + + + 0.627906976744186 + + Ensuring cross-border interoperability of tracing apps + + + Осигуряване на трансграничната оперативна съвместимост на приложенията за проследяване + + + + 0.9306930693069307 + + Member States were requested to designate, without delay, all the relevant internal border-crossing points on the trans-European transport network (TEN-T) as ‘green lane' border crossings. + + + От държавите членки бе поискано да определят незабавно всички съответни вътрешни гранично-пропускателни пунктове по трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) като гранични пунктове със „зелена лента". + + + + 0.7574850299401198 + + Measures should be taken to limit social interactions among asylum personnel and applicants, quarantine and isolation measures must be proportionate, reasonable and non-discriminatory, and the current flexibility provided be the EU rules should be used. + + + Трябва да се вземат мерки за ограничаване на социалните взаимодействия между служителите, работещи в областта на убежището, и кандидатите за убежище, мерките за карантина и изолация трябва да бъдат пропорционални, разумни и недискриминационни, а също така трябва да се използва гъвкавостта, предоставена за момента от правилата на ЕС. + + + + 0.85 + + First, crossing the border on a ‘green lane' should take maximum 15 minutes, including any checks or health screenings. + + + Първо, преминаването на границата през „зелена лента" следва да отнема максимум 15 минути, включително всички проверки или здравен скрининг. + + + + 0.7236842105263158 + + For maritime transport, an amendment to the regulation on port charges will provide authorities the flexibility to defer, reduce or lift port infrastructure charges. + + + За морския транспорт - благодарение на изменение на регламента относно пристанищните такси ще се предостави по-голяма гъвкавост на органите да отсрочват, понижават или премахват таксите за ползване на пристанищна инфраструктура. + + + + 0.8322981366459627 + + Overstays due to the temporary travel restrictions should not be taken into account during the processing of future visa applications. + + + Просрочването на разрешение за пребиваване поради временните ограничения за пътуване не следва да се взема предвид при обработването на бъдещи заявления за виза. + + + + 0.9545454545454546 + + Asylum, return procedures and resettlement + + + Убежище, процедури за връщане и презаселване + + + + 1.0932203389830508 + + President von der Leyen has set out four objectives to ensure the continued functionality of freight transport on Europe's roads: + + + Лайен определи четири цели за гарантиране на непрекъснатото функциониране на товарния транспорт по пътищата на Европа: + + + + 0.9444444444444444 + + The EU+ area includes all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus, and Romania) and the 4 Schengen Associated States (Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland). + + + Районът ЕС+ включва всички държави членки от Шенгенското пространство, както и България, Хърватия, Кипър и Румъния, и 4-те асоциирани към Шенген държави (Исландия, Лихтенщайн, Норвегия и Швейцария). + + + + 0.912621359223301 + + The outbreak of the coronavirus has led to disruptions of resettlement and return operations but preparatory activities should continue so that resettlement operations can smoothly resume. + + + Коронавирусната пандемия доведе до смущения в операциите по презаселване и връщане, но подготвителните дейности трябва да продължат, за да могат операциите по презаселване да бъдат възобновени безпроблемно. + + + + 0.8811188811188811 + + However, these measures may also severely slow down our economies and can delay the deliveries of critical goods and services. + + + Тези мерки обаче могат да доведат до сериозно забавяне на икономиките ни и до закъснения при доставките на стоки и услуги от критично значение. + + + + 0.905829596412556 + + These criteria include epidemiological evidence; sufficient health system capacity being in place for local people and tourists; robust surveillance and monitoring, testing capacity and contact tracing. + + + Тези критерии включват епидемиологични доказателства; наличието на достатъчен капацитет на здравната система за местните жители и туристите; надежден контрол и наблюдение, капацитет за тестване и проследяване на контактите. + + + + 0.9846153846153847 + + Aircrew flying the aircraft should be exempted from travel restrictions if they do not show symptoms of a coronavirus infection. + + + Екипажите на самолети следва да бъдат освободени от ограничения за пътуване, ако не показват симптоми на заразяване с коронавирус. + + + + 0.9324324324324325 + + As flights are suspended and borders are being closed because of the coronavirus outbreak, many Europeans find themselves stranded abroad. + + + Тъй като полетите са преустановени и границите са затворени поради избухването на пандемията от коронавирус, много европейци са блокирани в чужбина. + + + + 0.7604166666666666 + + Safely restoring freedom of movement and lifting internal border controls + + + Безопасно възстановяване на свободата на движение и премахване на контрола по вътрешните граници + + + + 0.7816901408450704 + + In particular, it is crucial to maintain transport connections needed to provide the health emergency response. + + + По-специално от решаващо значение е да се поддържат транспортните връзки, необходими за осигуряване на спешни действия в областта на здравето. + + + + 0.8538812785388128 + + According to the latest update (8 April 2020), all EU Member States had prohibited public gatherings, closed (totally or partially) schools and introduced some border/travel restrictions. + + + По последна информация (8 април 2020 г.) всички държави от ЕС са забранили публичните събирания, затворили са (изцяло или частично) училищата и са въвели някои ограничителни мерки по границите и ограничения за пътуване. + + + + 0.7740384615384616 + + Under the EU rules, Member States can employ various necessary measures to contain the spread of disease, such as suspending flights from other EU Member States. + + + Съгласно правилата на ЕС държавите членки могат да използват различни необходими мерки, за да ограничат разпространението на болести, като например временно преустановяване на полетите от други държави от ЕС. + + + + 0.7476635514018691 + + Second, the ‘green lanes' should be open to vehicles carrying any type of goods. + + + Второ, „зелените ленти" трябва да са отворени за превозни средства, които транспортират всякакъв вид стоки. + + + + 0.8888888888888888 + + Member States are encouraged to waive administrative sanctions or penalties on third-countries nationals unable to leave their territory due to the travel restrictions. + + + Държавите членки се насърчават да отменят административните санкции или глоби на граждани на трети държави, които не са в състояние да напуснат територията поради ограниченията за пътуване. + + + + 0.8949579831932774 + + The guidance recommends that Member States speed up procedures to facilitate the mutual recognition of qualifications in line with the ample flexibilities provided by the EU Professional Qualifications Directive . + + + В насоките се препоръчва държавите членки да ускорят процедурите за улесняване на взаимното признаване на квалификации в съответствие с многобройните възможности за гъвкавост, предвидени в Директивата на ЕС за професионалните квалификации + + + + 1.0151515151515151 + + At the same time, the guidelines clarify that the current circumstances are "extraordinary" e.g., compensation may not be given in case of flight cancellation less than two weeks before departure date. + + + Същевременно в насоките се пояснява, че настоящото положение е извънредно, т.е. в случай на анулиране на полет по-малко от 2 седмици преди датата на заминаване може да не се предоставят компенсации. + + + + 0.9822485207100592 + + An ad hoc working group of experts from the " EU Healthy Gateways joint action" consortium published advice for preparedness and response to the coronavirus outbreak: + + + Специалната експертна работна група от консорциума на съвместното действие EU Healthy Gateways публикува съвети за готовността и реакцията при пандемията от коронавирус: + + + + 0.8774193548387097 + + On 16 April, the European Commission presented guidance on the implementation of EU rules on asylum, return procedures and resettlement. + + + На 16 април Европейската комисия предостави насоки относно прилагането на правилата на ЕС в областта на убежището, процедурите за връщане и презаселването. + + + + 0.8333333333333334 + + The guidance will help to speed up the recognition of health workers' professional qualifications, and clarify the rules allowing doctors and nurses in training to practice their profession. + + + Насоките ще помогнат за ускоряване на признаването на професионалните квалификации на здравните работници и за изясняване на правилата, които позволяват на обучаващите се лекари и медицински сестри да упражняват своята професия. + + + + 0.8555240793201133 + + The lifting of travel restrictions should be phased: as underlined in the Joint European Roadmap on lifting containment measures, internal border controls will need to start being lifted gradually and in a coordinated manner before restrictions at the external borders can be relaxed in a second stage. + + + Премахването на ограниченията за пътуване следва да се извършва поетапно: както се подчертава в Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки, премахването на контрола по вътрешните граници трябва да започне постепенно и координирано, преди ограниченията по външните граници да могат бъдат облекчени по време на втория етап. + + + + 0.8242811501597445 + + On 13 May, the EU Member States, supported by the Commission, agreed on a protocol to ensure cross-border interoperability of voluntary contact tracing apps, so that citizens can be warned of a potential infection with coronavirus when they travel in the EU. + + + На 13 май държавите от ЕС, подкрепени от Комисията, постигнаха съгласие относно протокол за гарантиране на трансграничната оперативна съвместимост на приложенията за доброволно проследяване на контактите, за да може гражданите да бъдат предупреждавани за потенциално заразяване с коронавирус, когато пътуват в ЕС. + + + + 1.101123595505618 + + Under EU law, citizens are entitled to seek help from the embassy or consulate of any EU country other than their own if they find themselves in a situation where they need assistance outside the EU, with no embassy or consulate from their own Member State effectively in position to help them. + + + Съгласно правото на ЕС, гражданите имат право да потърсят помощ от посолството или консулството на всяка друга държава от ЕС, ако се окажат в положение, в което се нуждаят от съвет или помощ в държава извън ЕС, където няма посолство или консулство на тяхната държава. + + + + 1.0093023255813953 + + They also contain practical recommendations on, for example, limiting contacts between passengers and transport workers, and the passengers themselves, and on the use of personal protective equipment while travelling. + + + Те също така съдържат практически препоръки, например за ограничаване на контактите между пътниците и транспортните работници и между самите пътници, както и за използването на лични предпазни средства при пътуване. + + + + 0.9166666666666666 + + These exceptional measures will be temporary for the duration of the coronavirus crisis. + + + Тези извънредни мерки ще се прилагат временно само в периода на свързаната с коронавируса криза. + + + + 0.8716981132075472 + + It further clarifies that Member States can request a derogation from the rules on minimum medical trainings requirements in cases where professionals are unable to complete their training due to disruptions caused by the pandemic. + + + Освен това в тях се пояснява, че държавите членки могат да поискат дерогация от правилата относно минималните изисквания за медицинско обучение в случаите, когато специалистите не са в състояние да завършат своето обучение поради причинените от пандемията смущения. + + + + 0.912621359223301 + + If the visa holders are compelled to stay beyond the extended period of 90/180 days, a national long-stay visa or a temporary residence permit should be issued by the national authorities. + + + Ако притежателите на виза са принудени да останат отвъд удължения срок от 90/180 дни, националните органи следва да издадат национална виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за временно пребиваване. + + + + 0.75 + + Intra-EU waste shipments are a key link in the whole supply chain, from waste collection to final treatment. + + + Превозът на отпадъци в рамките на ЕС е ключов елемент от цялата верига на доставки - от събирането на отпадъците до тяхното крайно преработване. + + + + 0.9475806451612904 + + The Member States and the European Commission are taking resolute action to mitigate the socio-economic impact of the coronavirus outbreak on the transportation sector, as to ensure the quick and continuous flow of goods across the EU. + + + Държавите членки и Европейската комисия предприемат решителни действия за смекчаване на социално-икономическите последици от пандемията от коронавирус за транспортния сектор, както и за гарантиране на бърз и непрекъснат поток на стоките в целия ЕС. + + + + 0.7851239669421488 + + EU citizens in need of assistance outside the EU are encouraged to contact their Member State . + + + Гражданите на ЕС, които се нуждаят от помощ извън Съюза, се насърчават да се свържат с органите на своята държава от ЕС . + + + + 0.7793594306049823 + + Therefore, your rights as a consumer depend on national contract law and the type and terms of your contract, including the stated cancellation policy of the service provider (e.g. refundable or non-refundable booking). + + + Поради това вашите права на потребител зависят от националното договорно право и от вида и условията на вашия договор, включително от обявената от доставчика на услугата политика за отмяна на резервацията (напр. подлежаща или неподлежаща на възстановяване на разходите резервация). + + + + 1.0 + + Transportation advice by sector + + + Съвети за транспорта по сектори + + + + 0.865546218487395 + + The practical guidance illustrates how to ensure the continuity of procedures while fully ensuring the protection of people's health and fundamental rights in line with the EU Charter of Fundamental Rights. + + + В практическите насоки е посочено как да се осигурява непрекъснатостта на процедурите, като същевременно се гарантира защита на здравето на хората и на техните основни права в съответствие с Хартата на основните права на Европейския съюз. + + + + 0.946236559139785 + + The measures aim to ease the regulatory burden and reduce costs for transport companies. + + + Целта на мерките е да се намалят разходите и регулаторната тежест за транспортните дружества. + + + + 0.797427652733119 + + In the context of the coronavirus outbreak, visa holders present in the Schengen area who cannot leave before the expiry date of their short-stay visa may be extended up to a maximum stay of 90/180 days by the designated Member States' authorities. + + + В контекста на пандемията от коронавирус притежателите на визи в Шенгенското пространство, които не могат да отпътуват преди датата на изтичане на валидността на своята виза за краткосрочно пребиваване, могат да получат удължаване до максимален престой от 90/180 дни от компетентните органи на държавите членки. + + + + 0.975609756097561 + + Following the endorsement by EU leaders, all EU Member States (except Ireland) and all Schengen Associated Countries (Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland) are applying this travel restriction. + + + След одобрението от страна на лидерите на ЕС всички държави от Съюза (с изключение на Ирландия) и всички асоциирани към Шенген държави (Исландия, Лихтенщайн, Норвегия, Швейцария) прилагат това ограничение. + + + + 0.8013698630136986 + + Interpretative Guidelines on EU passenger rights regulations in the context of the developing situation with Covid-19 + + + Известие на Комисията Тълкувателни насоки относно регламентите относно правата на пътниците в ЕС в контекста на развиващата се ситуация с Covid-19 + + + + 0.8530805687203792 + + The package follows action taken to ensure the safety of transport workers, keep travellers informed about their rights and ensure the circulation of essential goods across Europe. + + + Пакетът е резултат от предприетите действия за гарантиране на безопасността на транспортните работници, информиране на пътуващите относно техните права и гарантиране на движението на основни стоки в цяла Европа. + + + + 0.8955223880597015 + + To keep freight moving freely and efficiently across the EU, the European Commission, on 23 March, issued practical advice on the implementation of ‘green lanes' - border crossings open to all freight vehicles carrying goods where any checks or health screenings should not take more than 15 minutes. + + + За да се запази свободният и ефикасен превоз на товари в целия ЕС, на 23 март Европейската комисия публикува практически съвети относно въвеждането на зелени ленти - гранични пунктове, отворени за всички товарни превозни средства, транспортиращи стоки, където проверките или здравният скрининг не следва да отнемат повече от 15 минути. + + + + 0.8743718592964824 + + Rogue traders advertise and sell products, such as protective masks, caps and hand sanitizers to consumers, which allegedly prevent or cure an infection but they may be fake. + + + Недобросъвестни търговци рекламират и продават на потребителите продукти, като защитни маски, шапки и дезинфектанти за ръце, които уж предпазват или лекуват от инфекция, но те могат да бъдат ��алшиви. + + + + 1.0 + + Overview of national measures by country + + + Преглед на националните мерки по държави + + + + 0.8048780487804879 + + Travel advice and Border measures + + + Съвети за пътуващите и мерки по границите + + + + 0.9438202247191011 + + The measures include inviting Member States to grant temporary traffic rights for additional cargo operations from outside the EU, if restrictions would normally apply. + + + Мерките включват апел към държавите членки да предоставят временни права за допълнителни операции по превоз на товари от държави извън ЕС, ако обикновено се прилагат ограничения. + + + + 0.9117647058823529 + + The coronavirus outbreak is a serious threat to public health. + + + Пандемията от коронавирус е сериозна заплаха за общественото здраве. + + + + 0.8333333333333334 + + The European Commission and the European Union Aviation Safety Agency (EASA) have published several guidance documents related to health and safety during flights for competent authorities, airports, airlines and their crews regarding the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия и Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ) публикуваха няколко документа с насоки, свързани със здравето и безопасността по време на полети и предназначени за компетентните органи, летищата, авиокомпаниите и техните екипажи във връзка с избухването на пандемията от коронавирус. + + + + 0.9683257918552036 + + To contain the spreading of the virus, on 16 March, the European Commission recommended to Member States to apply an initial 30 days coordinated restriction of non-essential travel from third countries into the EU. + + + За да се ограничи разпространението на вируса, на 16 март Европейската комисия препоръча на държавите членки да наложат първоначално 30-дневно координирано ограничение за неналожителните пътувания от трети държави към ЕС. + + + + 0.9056603773584906 + + The exceptional circumstances created by the Coronavirus outbreak call for maintaining a high level of public health and environment protection. + + + . Извънредните обстоятелства, причинени от пандемията от коронавирус, изискват поддържането на високо ниво на опазване на общественото здраве и околната среда. + + + + 0.9394736842105263 + + To allow for the continued professional activity despite the temporary travel restrictions, the Commission has issued guidelines to facilitate border crossings of essential workers, particularly in the health care and food sector, and other essential services (e.g. health care professionals, personal care workers, food manufacturers and seasonal workers). + + + За да се даде възможност за продължаване на професионалната дейност въпреки временните ограничения за пътуване, Комисията издаде насоки за улесняване на преминаването на границите от работници от първостепенно значение, особено в секторите на здравеопазването и храните (напр. медицински специалисти, работници, полагащи грижи за хора, производители на храни и сезонни работници). + + + + 0.7681159420289855 + + Member States should also temporarily remove night curfews and/or slot restrictions at airports for essential air cargo operations, and enable the use of passenger aircraft for cargo-only operations if necessary. + + + Държавите членки също така трябва временно да премахнат ограниченията за нощни операции и/или ограниченията на слотовете на летищата за основните операции по въздушен превоз на товари и да улеснят използването на пътнически самолети за превоз само на товари, ако е необходимо. + + + + 0.7703703703703704 + + Beware of online scams related to products that allegedly can cure or prevent the coronavirus infection. + + + Внимавайте за измами онлайн , свързани с продукти, за които се твърди, че могат да излекуват или предпазят от заразяване с коронавирус. + + + + 0.9522058823529411 + + The Commission set out a common framework which provides criteria for a safe and gradual restoration of tourism activities and the development of health protocols for hotels and other forms of accommodation, to protect the health of both guests and employees. + + + Комисията определя обща рамка, в която се предвиждат критерии за безопасно и постепенно възстановяване на туристическите дейности и разработването на здравни протоколи за хотели и други места за настаняване с цел защита на здравето както на гостите, така и на служителите. + + + + 0.8730769230769231 + + The Commission also calls on EU Member States to support air cargo operations during the coronavirus crisis and presented new guidance to keep essential transport flows moving, including those of medical supplies and personnel. + + + Комисията също така призовава държавите от ЕС да подкрепят операциите за въздушен превоз на товари по време на кризата с коронавируса и представи нови насоки за поддържане на основните транспортни потоци, в това число потоците на медицински изделия и персонал. + + + + 0.8138297872340425 + + During this crisis, it is vital to ensure that medicines, protective equipment and other goods can reach hospitals, doctors' practices and nursing homes. + + + По време на тази криза е изключително важно да се гарантира, че лекарствата, предпазните средства и други продукти достигат до болниците, лекарските кабинети и центровете за здравни грижи. + + + + 0.7368421052631579 + + Land transport + + + Сухопътен транспорт + + + + 0.8464730290456431 + + In order to help ease the impact of the outbreak, the European Commission rapidly put forward targeted legislation to temporarily alleviate airlines from their airport slot usage obligations under EU law. + + + За да се смекчат последиците от пандемията, Европейската комисия бързо представи целенасочено законодателство за предоставяне на временни облекчения на въздушните превозвачи от задълженията им за използване на слотове съгласно правото на ЕС. + + + + 0.9414634146341463 + + Member States should act on the basis of the following criteria: epidemiological situation, ability to apply containment measures throughout the journey, and economic and social considerations. + + + Държавите членки следва да се ръководят от следните критерии: епидемична обстановка, способност за прилагане на ограничителни мерки по време на цялото пътуване, както и икономически и социални съображения. + + + + 0.7719298245614035 + + If you have booked a package tour, you may find further information on your rights as set out in the travel package directive here . + + + Ако сте резервирали пакетно туристическо пътуване, тук можете да намерите допълнителна информация за вашите права съгласно Директивата за пакетните туристически пътувания. + + + + 0.9714285714285714 + + The coronavirus outbreak is having a major impact on the international and European aviation industry. + + + Пандемията от коронавирус оказва сериозно въздействие върху европейското и международното въздухоплаване. + + + + 0.6687898089171974 + + The green lane border crossings should be open to all freight vehicles, whatever goods they are carrying. + + + Граничните пунктове със зелена лента за преминаване следва да бъдат отворени за всички товарни превозни средства, независимо от стоките, които транспортират. + + + + 0.8571428571428571 + + Restoring transport services across the EU + + + Възстановяване на транспортните услуги в целия ЕС + + + + 0.8987341772151899 + + The guidelines represent general principles for the safe and gradual restoration of passenger transportation by air, rail, road and waterways. + + + Насоките представляват общи принципи за безопасно и постепе��но възстановяване на превоза на пътници чрез въздушен, железопътен, автомобилен и воден транспорт. + + + + 0.693069306930693 + + These non-legally binding recommendations on how to detect and manage sick passengers in airplanes and airports are available on EASA page . + + + Тези правно необвързващи препоръки относно начините за откриване на болни пътници в самолетите и по летищата и мерките, които трябва да бъдат вземани в такива случаи, са достъпни на страницата на ЕААБ . + + + + 0.9753521126760564 + + While reaffirming this right, the Commission recommendation aims to ensure that vouchers become a viable and more attractive alternative to reimbursement for cancelled trips in the context of the current pandemic, which has also put heavy financial strains on travel operators. + + + Комисията потвърждава това право в своята препоръка и едновременно с това цели ваучерите да станат реална и по-привлекателна алтернатива на възстановяванията в брой за отменените в контекста на настоящата пандемия пътувания, което също създава финансови затруднения на туроператорите. + + + + 0.8080357142857143 + + EU consumer law does not regulate the conditions for and consequences of cancellation of events or individual services (sports and cultural events, car rental, accommodation, etc.). + + + Законодателството на ЕС в областта на защитата на потребителите не урежда условията и последиците от отмяната на прояви или индивидуални услуги (спортни и културни прояви, отдаване на автомобили под наем, настаняване и др.). + + + + 0.9054726368159204 + + Finally, the Commission has granted a temporary exemption from EU rules on driving times and rest schedules to 11 Member States, and will approve requests from other 9 Member States. + + + И накрая, Комисията предостави на 11 държави членки временно освобождаване от правилата на ЕС относно времето на управление и почивка в областта на автомобилния транспорт и ще одобри исканията на други + + + + 0.7617021276595745 + + Under EU rules, travellers have the right to choose between vouchers or cash reimbursement for cancelled transport tickets (plane, train, bus/coach and ferries) or package travel. + + + Съгласно правилата на ЕС пътуващите имат право да избират между възстановяване чрез ваучер или пари в брой на заплатените суми за анулирани билети за пътуване (със самолет, влак, автобус или ферибот) или пакетни туристически пътувания. + + + + 1.0 + + On 13 May, the European Commission presented guidelines and recommendations to help Member States gradually lift travel restrictions, with all the necessary safety and precautionary means in place. + + + На 13 май Европейската комисия представи н��соки и препоръки, за да помогне на държавите членки постепенно да премахнат ограниченията за пътуване, като предприемат всички необходими предпазни мерки. + + + + 0.7894736842105263 + + Making vouchers more attractive for customers + + + Повишаване на привлекателността на ваучерите за клиентите + + + + 0.9615384615384616 + + The European supply chain is maintained through an extensive network of freight transport services, including land, waterborne and air cargo services. + + + Европейската верига на доставки се поддържа чрез широка мрежа от услуги за товарен превоз, включваща услуги за сухопътен, воден и въздушен превоз на товари. + + + + 1.0153846153846153 + + On 16 March, the European Commission issued guidelines for border management measures, striking the right balance between protecting citizens' health, notably travellers and passengers, and ensuring that essential goods and services remain available across Europe. + + + На 16 март Европейската комисия публикува насоки за мерки за управление на границите, в които е потърсен подходящ баланс между защитата на здравето на гражданите, по-специално на пътниците, и гарантирането на доставките на основни стоки и услуги в цяла Европа. + + + + 0.8444444444444444 + + Ensuring waste shipments across the EU + + + Осигуряване на превоза на отпадъци в целия ЕС + + + + 0.9862542955326461 + + On 18 March 2020, the European Commission published interpretative guidelines on how certain provisions of the EU passenger rights legislation should be applied in the context of the COVID-19 outbreak and thereby ensure clarity and legal certainty in the application of passenger rights. + + + На 18 март Европейската комисия публикува тълкувателни насоки относно прилагането на някои разпоредби от законодателството за правата на пътниците в ЕС в контекста на пандемията от COVID-19 и осигуряването по този начин на яснота и правна сигурност при упражняването на правата на пътниците. + + + + 0.7916666666666666 + + General advice at points of entry for public health measures and screening . + + + Общи съвети относно мерките в областта на общественото здраве и скрининга на входните пунктове . + + + + 1.7413793103448276 + + The guidance is addressed to Member States authorities , economic operators and relevant stakeholder. + + + , стопанските субекти и съответните заинтересовани страни. + + + + 1.4 + + On 8 May 2020 the Commission recommended an extension of the temporary travel restrictions to the EU+ area by another 30 days. + + + Комисията препоръча удължаване на ограниченията за пътуване до района на ЕС+ с още 30 дни. + + + + 0.9407407407407408 + + On 29 April the Commission adopted a package of measures to support companies in the aviation, rail, maritime and road sectors. + + + Комисията прие пакет от мерки за подпомагане на предприятията в секторите на въздушния, железопътния, морския и автомобилния транспорт. + + + + 1.0571428571428572 + + Health screenings and border controls + + + Здравен скрининг и граничен контрол + + + + 0.8775510204081632 + + Temporary non-essential travel restrictions + + + Временни ограничения за неналожителните пътувания + + + + 1.572289156626506 + + If a generalised lifting of restrictions is not justified by the health situation, the Commission proposes a phased and coordinated approach that starts by lifting restrictions between areas or Member States with sufficiently similar epidemiological situations. + + + Комисията предлага поетапен и координиран подход, който започва с премахване на контрола между областите или държавите членки с достатъчно сходни епидемични ситуации. + + + + 0.6530612244897959 + + Safely resuming tourism services + + + Безопасно възстановяване на туристическите услуги + + + + 1.5196078431372548 + + President Ursula von der Leyen said: "Especially in times of crisis, we are all dependent on ensuring that basic supplies are available to the population." + + + „Особено във време на криза, всички сме зависими от осигуряването на основни доставки за населението." + + + + 0.9878787878787879 + + On 8 April, the Commission invited Member States and non-EU Schengen countries to extend the temporary restrictions on non-essential travel to the EU until 15 May. + + + Комисията прикани държавите от ЕС и останалите държави от Шенгенското пространство да удължат до 15 май временните ограничения върху неналожителните пътувания до ЕС. + + + + 0.5573770491803278 + + Passenger rights and overdue stays + + + Права на пътниците и просрочване на разрешение за пребиваване + + + + 1.0901639344262295 + + On 23 March 2020, the Commission issued new practical advice on how to keep freight moving across the EU during the current pandemic. + + + Комисията публикува нови практически съвети относно запазването на превоза на товари в ЕС по време на настоящата пандемия. + + + + 1.2608695652173914 + + The Commission issued on 31 March guidance to ensure a common approach is taken in the EU for securing the continuation of waste shipments across the EU via the green lanes . + + + На 31 март Комисията публикува насоки с цел възприемане на общ подход в ЕС за осигуряване на непрекъснатост на превоза на отпадъци в целия + + + + 0.6614173228346457 + + For aviation, they address ground-handling services and air carrier licensing rules. + + + В сектора на въздухоплаването мерките са насочени към наземното обслужване и правилата за лицензиране на въздушните превозвачи. + + + + 1.0294117647058822 + + You may find comprehensive information on your passenger rights here . + + + Подробна информация за вашите права на пътник можете да намерите тук + + + + 0.8901098901098901 + + This includes, but is not limited to, hotel or travel bookings affected by virus. + + + Това включва и резервациите за хотел или пътуване, засегнати от разпространението на вирус. + + + + 0.5789473684210527 + + Safely resuming travel + + + Безопасно възобновяване на пътуванията + + + + 0.5352112676056338 + + Overstay caused by travel restrictions + + + Просрочване на разрешение за пребиваване поради ограничения за пътуване + + + + 0.9047619047619048 + + These services are of crucial importance for the functioning of the EU's internal market and its effective response to the current public health crisis. + + + Тези услуги са от решаващо значение за функционирането на вътрешния пазар на ЕС и за ефективните действия в отговор на настоящата криза, свързана с общественото здраве. + + + + 0.49504950495049505 + + Facilitating the free movement of critical workers + + + Улесняване на свободното движение на работниците от критично значение и осигуряване на тяхната защита + + + + 0.9097744360902256 + + The European Commission has taken measures to ensure continued and uninterrupted land, waterborne and air cargo services. + + + Европейската комисия предприе мерки за осигуряването на непрекъснатостта на услугите за сухопътен, воден и въздушен превоз на товари. + + + + 0.8690476190476191 + + The European Commission issued guidelines to support these individuals, providing recommendations on health, repatriation and travel arrangements. + + + Комисията издаде насоки за оказване на помощ на пътниците и екипажите на круизни кораби, отправяйки препоръки относно здравето, репатрирането и по-нататъшното пътуване. + + + + 1.3333333333333333 + + The European Commission has therefore issued guidance on 26 March 2020 for the continued support of air cargo operations + + + Европейската комисия издаде насоки за непрекъсната подкрепа на въздушните товарни превози. + + + + 1.7543859649122806 + + Travel advice is a national competence and you should check if your national authority, e.g. the Ministry of Foreign Affairs, has issued an official travel warning concerning your planned destination. + + + Съветите за пътуващите са национална компетентност, затова трябва да проверите дали вашият национален орган, напр. + + + + 1.2083333333333333 + + On 7 May, the Commission issued a guidance to Member States to help address the shortages of health workers created by the coronavirus emergency. + + + , с които да помогне за преодоляване на недостига на здравни работници, породен от извънредната ситуация с коронавируса. + + + + 0.5208333333333334 + + They also call on Member States to allow crew changes and create a network of ports where they can take place without delays. + + + В насоките също така се отправя призив към държавите членки да създадат мрежа от пристанища, в които могат да се извършват смени на екипажите без ограничения, като се гарантира безопасността и здравето на моряците и пристанищните работници. + + + + 1.0909090909090908 + + See the interactive map showing the border crossing points . + + + Интерактивна карта на гранично-пропускателните пунктове + + + + 0.9336734693877551 + + The continued and uninterrupted land transport is of crucial importance for the functioning of the EU's internal market and its effective response to the current public health crisis. + + + Непрекъснатостта на сухоземния транспорт е от решаващо значение за функционирането на вътрешния пазар на ЕС и за ефективните действия в отговор на настоящата криза, свързана с общественото здраве. + + + + 1.9565217391304348 + + For your rights regarding package tours, see the Information on the Package Travel Directive and for stand-alone air, rail, sea and bus/coach services see the relevant guidelines . + + + , а за самостоятелните пътувания със самолет, влак, кораб и автобус вижте съответните насоки + + + + 0.9690721649484536 + + Continued and uninterrupted transportation services is of crucial importance for the functioning of the EU's internal market and its effective response to the current public health crisis. + + + Непрекъснатостта на услугите за превоз е от решаващо значение за функционирането на вътрешния пазар на ЕС и за ефективните действия в отговор на настоящата криза, свързана с общественото здраве. + + + + 2.0285714285714285 + + Commission Guidelines on protection of health, repatriation and travel arrangements for seafarers, passengers and other persons on board ships + + + Защита на корабните екипажи и репатриране на пътници от круизни кораби + + + + 1.5203252032520325 + + The European Commission and the European External Action Service help in bringing home stranded EU citizens , while Member States issue advice about how to handle the travel restrictions. + + + Европейската комисия и Европейската служба за външна дейност помагат за репатрирането на блокирани в чужбина граждани на ЕС + + + + 0.7906976744186046 + + You can find their replies below . + + + Можете да видите техните отговори по-долу . + + + + 0.8611111111111112 + + Advice to consumers and traders + + + Съвети за потребителите и търговците + + + + 1.1666666666666667 + + The Commission and platforms continue information exchanges on regular basis. + + + Комисията и платформите продължават да обменят информация редовно. + + + + 1.0 + + Background + + + Съдържание + + + + 0.963302752293578 + + Platforms replied to his call for cooperation and Commissioner Reynders welcomes their positive approach. + + + Платформите отговориха на този призив за сътрудничество и комисар Рейндерс приветства положителния им подход. + + + + 0.9880952380952381 + + It is in the general interest to guarantee a safe online environment where consumers, in particular in the context of distress caused by the current crisis, feel well protected against any illegal practices that potentially put their health at risk. + + + В общ интерес е да се осигури безопасна онлайн среда, в която потребителите, по-специално в контекста на тревогата, причинена от настоящата криза, да се чувстват добре защитени от всякакви незаконни практики, които могат да изложат здравето им на риск. + + + + 0.927710843373494 + + Consumers should be cautious if traders in their marketing campaign or offer: + + + Потребителите трябва да са предпазливи, ако в своята реклама или оферта търговците: + + + + 0.7032967032967034 + + More details on the sweep can be found in the summary document . + + + Повече подробности за мащабната проверка ще намерите в този кратък информационен документ . + + + + 0.9259259259259259 + + Scams related to COVID-19 + + + Измами, свързани с COVID-19 + + + + 0.8968609865470852 + + Traders should act responsibly: refrain from and ban the above-mentioned practices, taking into account all national government instructions and advice in relation to the COVID-19 protection measures. + + + Търговците трябва да действат отговорно - да се въздържат от гореспоменатите практики и да ги забранят, като вземат предвид всички инструкции и съвети на националното правителство във връзка с мерките за защита от COVID-19. + + + + 0.9570552147239264 + + Where a trader claims that his product is able to cure an illness, they need to be ready to provide the relevant evidence as to the accuracy of such claims. + + + Когато търговец твърди, че негов продукт може да лекува болест, той трябва да е в състояние да предостави съответните доказателства за точността на това твърдение. + + + + 0.7746478873239436 + + The CPC network , with the support of the European Commission, investigate potential breaches of these rules and take the necessary coordinated enforcement measures. + + + Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите с подкрепата на Европейската комисия разследва евентуални нарушения на тези правила и предприема необходимите координирани мерки за правоприлагане. + + + + 0.8232044198895028 + + Consumers are reminded that national governments in the EU provide official advice based on scientific evidence on how to prevent COVID-19 infection. + + + На потребителите се напомня, че националните правителства в ЕС предоставят официални съвети въз основа на научните факти относно начините за предотвратяване на инфекция от COVID-19. + + + + 0.8279569892473119 + + The objective is to ask and help online platform operators to better identify such illegal practices, take them down and prevent similar ones to reappear. + + + Целта е да се поиска от онлайн платформите и да им се помогне по-добре да идентифицират такива незаконни практики, да ги прекратяват и да не позволяват появата на други подобни практики. + + + + 0.9322033898305084 + + The Unfair Commercial Practices Directive (UCPD) prohibits commercial practices which deceive consumers about the benefits or the results to be expected from the use of a product; or when a trader claims that a product is able to cure an illness or that the product is only available for a very limited time when this is not true. + + + С Директивата за нелоялните търговски практики (ДНТП) на търговците се забранява да използват практики, които заблуждават потребителите относно очакваните ползи или резултати от употребата на даден продукт, или твърдения, че даден продукт може да лекува определена болест или че е достъпен само за много ограничен период от време, когато това не е вярно. + + + + 0.978494623655914 + + In accordance with the requirement of professional diligence under the UCPD and Directive 2000/31/EC , platform operators who are active in the EU should take appropriate corrective measures whenever they become aware of any illegal activity taking place on their websites. + + + В съответствие с изискването за дължима професионална грижа съгласно ДНТП и Директива 2000/31/ЕО операторите на платформи, които извършват дейност в ЕС, трябва да предприемат подходящи коригиращи мерки, когато узнаят за незаконна дейност, която се извършва на техните уебсайтове. + + + + 1.16 + + Screening (‘sweep') of online platforms and advertisements + + + Мащабна проверка на онлайн платформите и рекламите + + + + 0.6869565217391305 + + Use scarcity claims such as "only available today", "sell out fast" or similar. + + + създават усещане за недостиг, използвайки твърдения като „налично само днес", „продава се бързо" или други подобни; + + + + 0.8620689655172413 + + Refer by name or logo to government authorities, official experts or international institutions which have allegedly endorsed the protective or curative claims without providing hyperlinks or references to official documents. + + + се позовават чрез наименование или лого на държавни органи, експерти на официална длъжност или международни институции, които уж са подкрепили твърденията за защитните или лечебните свойства, без да предоставят хипервръзки или препратки към официални документи; + + + + 0.8347826086956521 + + As the new virus spreads across the EU, rogue traders advertise and sell products, such as protective masks, caps and hand sanitizers to consumers which allegedly prevent or cure an infection. + + + С разпространен��ето на новия вирус в ЕС недобросъвестни търговци рекламират и продават на потребителите продукти, като защитни маски, защитни шапки и дезинфектанти за ръце, за които твърдят, че предотвратяват или лекуват инфекции. + + + + 0.7777777777777778 + + Where consumers come across unsupported or misleading claims on online platforms, they should use the reporting tools provided by the platform operator for signalling inappropriate content. + + + Когато потребител попадне на неподкрепени с факти твърдения или на подвеждащи твърдения на онлайн платформа, той трябва да използва съответните инструменти, предоставени от оператора на платформата, за да сигнализира за неподходящо съдържание. + + + + 0.75 + + Inform about market conditions such as "lowest price on the market", "only product that can cure COVID-19 infections" or similar. + + + информират за пазарни условия, използвайки твърдения като „най-ниската цена на пазара", „единственият продукт, който може да лекува инфекции от COVID-19" или други подобни; + + + + 0.844311377245509 + + On 23 March 2020, Commissioner For Justice and Consumers Didier Reynders wrote to a number of platforms, social media, search engines and market places to require their cooperation in taking down scams from their platforms, following the common position endorsed by the CPC network. + + + На 23 март 2020 г. комисарят по въпросите на правосъдието и потребителите Дидие Рейндерс изпрати писмо до редица платформи, социални медии, търсачки и уебсайтове за пазаруване с искане за съдействие в борбата с измами на техните платформи, след като мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите прие обща позиция. + + + + 0.9627659574468085 + + Make reference to self-declared doctors, health professionals, experts or other unofficial sources stating that a product is able to prevent or cure an infection with the new virus. + + + се позовават на самозвани лекари, медицински специалисти, експерти или други неофициални източници, които твърдят, че даден продукт може да предотвратява или лекува инфекция с новия вирус; + + + + 0.8012422360248447 + + COVID-19: Commission and national consumer authorities are on high alert and call on platforms to stop scams and unfair practices + + + Комисията и националните органи за защита на потребителите са в състояние на повишена бдителност и призовават платформите да спрат измамите и нелоялните практики + + + + 0.7704918032786885 + + On 30 April 2020 , the CPC network, under the coordination of the Commission, launched a broad screening (" sweep ") of COVID-19 related products advertised on websites and online platforms taking a strong stance against rogue traders. + + + На 30 април 2020 г. мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите започна координирана от Комисията проверка (т.нар. мащабна проверка ) на свързани с COVID-19 продукти, които се рекламират на уебсайтове и онлайн платформи, заемайки категорична позиция срещу недобросъвестните търговци. + + + + 0.9605263157894737 + + Use prices that are well above the normal price for similar products due to the fact that they would allegedly prevent or cure COVID-19 infection. + + + използват цени, които са значително над обичайната цена за подобни продукти, защото техните продукти уж предотвратяват или лекуват инфекция от COVID-19. + + + + 1.0738916256157636 + + On 20 March 2020 , the consumer protection (CPC) authorities of the Member States, with the support of the Commission, issued CPC Common Position COVID19 on the most reported scams and unfair practices in this context. + + + На 20 март 2020 г. органите за защита на потребителите в държавите от ЕС с подкрепата на Комисията публикуваха обща позиция относно най-често срещаните измами и нелоялни практики в контекста на COVID-19. + + + + 1.025 + + Everything you need to know about the COVID-19 consumer protection action against scams and unfair practices in a nutshell. + + + Всичко, което трябва да знаете за мерките за защита на потребителите от измами и нелоялни практики, свързани с COVID-19. + + + + 0.7615894039735099 + + Common position of the Consumer Protection Cooperation Network (CPC) on rogue traders during the COVID 19 Outbreak. + + + Обща позиция на мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите относно недобросъвестните търговци по време на епидемията от COVID-19 + + + + 0.8304093567251462 + + Use language or images in their marketing which explicitly or implicitly suggest that a product is able to prevent or cure COVID-19 infection. + + + използват език или изображения, чрез които директно твърдят или по непряк начин се опитват да внушат, че даден продукт може да предотврати или лекува инфекция от COVID-19; + + + + 1.3636363636363635 + + The Netherlands + + + Нидерландия + + + + 1.0888888888888888 + + This new measure complements the existing scheme. + + + Тази нова мярка допълва съществуващата схема. + + + + 0.8923076923076924 + + This would likely cause severe harm to the French economy. + + + Това ��ероятно би причинило сериозна вреда на френската икономика. + + + + 0.8876404494382022 + + The acquisition of infectious waste disposal facilities will also be supported. + + + Закупуването на оборудване за изхвърляне на инфекциозни отпадъци също ще бъде подкрепено. + + + + 0.9074074074074074 + + This includes all EU rules relating to State aid. + + + Това включва всички правила на ЕС за държавната помощ. + + + + 0.975609756097561 + + Several Member States have announced support measures for citizens or companies. + + + Няколко държави членки обявиха мерки за подкрепа за гражданите или за дружествата. + + + + 1.0952380952380953 + + The risk of the State aid exceeding the damage is therefore excluded. + + + Затова рискът държавната помощ да надхвърли щетите се изключва. + + + + 1.0172413793103448 + + The schemes are expected to benefit up to 5,000 businesses. + + + Очаква се от схемите да се възползват до 5000 предприятия. + + + + 1.1348314606741574 + + It is estimated that approximately 17,300 micro and small enterprises will benefit from this support. + + + Счита се, че приблизително 17 300 микро- и малки предприятия ще се възползват от помощта. + + + + 0.9636363636363636 + + In particular, they will be compensated in part or in full for the fixed costs that they continue to bear. + + + По-специално те ще бъдат обезщетявани частично или изцяло за постоянните разходи, които продължават да плащат. + + + + 0.9487179487179487 + + The outbreak of a novel virus infection has a significant economic impact. + + + Пандемията от новата вирусна инфекция има значително икономическо въздействие. + + + + 0.9230769230769231 + + The measure is expected to support the jobs of close to 400,000 employees and 300,000 self-employed persons. + + + Очаква се чрез мярката да се подкрепят работните места на почти 400 000 служители и 300 000 самостоятелно заети лица. + + + + 0.9436619718309859 + + It has its main hub at Copenhagen airport and, under normal circumstances, provides two-thirds of intra-Scandinavian air connectivity. + + + Нейната главна база е на летището в Копенхаген и при нормални обстоятелства осигурява две трети от вътрешните полети в скандинавските държави. + + + + 0.9782608695652174 + + The Dutch State will guarantee 90% of new loans to small and medium-sized enterprises (SMEs) and 80% of new loans to large enterprises. + + + Нидерландската държава ще гарантира 90 % от новите заеми за малки и средни предприятия (МСП) и 80 % от новите заеми за големи предприятия. + + + + 0.6368715083798883 + + The R&D part of the scheme covers fundamental research, industrial research and experimental development projects. + + + Частта от схемата, отнасяща се до научно-развойната дейност, обхваща фундаменталните научни изследвания, индустриалните научни изследвания и проектите за експериментално развитие. + + + + 1.1203007518796992 + + The Commission's assessment concluded that the measure in favour of Renault is nonetheless in line with the conditions under the Temporary Framework. + + + Заключението на оценката на Комисията е, че мярката в полза на Renault е в съответствие с условията, определени във временната рамка. + + + + 0.8035714285714286 + + The method used to quantify the damage will be subject to the Commission's prior approval. + + + Използваният за количественото определяне на вредите метод ще трябва да бъде предварително одобрен от Комисията. + + + + 0.891566265060241 + + In particular, the extension enables support to be granted by other regional authorities and promotional banks not covered by the existing measures. + + + По-специално разширяването дава възможност за предоставяне на подкрепа от други регионални органи и насърчителни банки, които не са обхванати от съществуващите мерки. + + + + 1.0338983050847457 + + Support under this scheme will be granted until 31 June 2020. + + + Подпомагането по тази схема ще се отпуска до 31 юни 2020 г. + + + + 0.8939393939393939 + + The existing scheme was initially approved on 3 April 2020. + + + Съществуващата схема беше първоначално одобрена на 3 април 2020 г. + + + + 0.9705882352941176 + + The scheme is intended to cover interest on existing debt obligations until 31 December 2020 and for a maximum period of six months. + + + Схемата е предназначена да покрие лихви по съществуващи дългови задължения до 31 декември 2020 г. и за максимален период от шест месеца. + + + + 0.9655172413793104 + + The new scheme will be financed by reusing resources that had been paid to companies under various financial instruments during the programming period 2007-2013 for EU structural funds and that have been repaid to the State. + + + Новата схема ще бъде финансирана чрез повторно използване на средствата, платени на дружества по различни финансови инструменти през програмния период 2007-2013 г., от структурните фондове на ЕС и които са били върнати на държавата. + + + + 1.0810810810810811 + + Consequently, the measure will mitigate the pressure on the liquidity and financial sustainability of Maltese companies. + + + Следователно мярката ще смекчи натиска върху ликвидността и финансовата устойчивост на малтийските предприятия. + + + + 1.028301886792453 + + The Danish authorities foresee several levels of compensation according to the level of the turnover decline. + + + Датските власти предвиждат няколко нива на обезщетяване в зависимост от степента на намаляване на оборота. + + + + 0.9907407407407407 + + France submitted an individual notification because the guarantee provides greater loan coverage (90%) than under the French general guarantee scheme approved by the Commission on 21 March 2020 (70% loan coverage). + + + Франция представи индивидуално уведомление, тъй като гаранцията предоставя по-голямо покритие на заема (90 %), отколкото одобреното от Комисията на 21 март 2020 г. по общата френска гаранционна схема (70 % покритие). + + + + 0.9655172413793104 + + The scheme will allow them to continue their activities during and after the crisis. + + + По този начин те ще могат да продължат своите дейности по време на кризата и след това. + + + + 1.1851851851851851 + + Under the scheme, these operators will be entitled to compensation for certain damages suffered. + + + Съгласно схемата тези оператори ще имат право на обезщетение за понесените вреди. + + + + 1.0172413793103448 + + This support will be implemented through German federal and regional authorities, and promotional and guarantee banks. + + + Тази подкрепа ще се осъществи чрез германските федерални и регионални органи и насърчителните и гаранционните банки. + + + + 1.2043795620437956 + + Since the start of the coronavirus outbreak, Air France has also played an essential role in the repatriation of citizens and for the transport of medical equipment. + + + От началото на пандемията Air France играе съществена роля за репатрирането на гражданите и за транспортирането на медицинско оборудване. + + + + 1.0736842105263158 + + The scheme will be managed by HAMAG-BICRO - the Croatian Agency for SMEs, Innovations and Investments. + + + Схемата ще бъде управлявана от HAMAG-BICRO - хърватската агенция за МСП, иновации и инвестиции. + + + + 0.9770992366412213 + + The measure covers up to 50% of rent reductions negotiated between tenants and landlords for the period 1 April to 30 June 2020. + + + Мярката обхваща до 50 % от намаленията на наемите, договорени между наематели и наемодатели за периода от 1 април до 30 юни 2020 г. + + + + 0.9423076923076923 + + The Luxembourg support scheme is open to small, medium-sized and large enterprises of all sectors. + + + Схемата за подпомагане на Люксембург е отворена за малки, средни и големи предприятия от всички сектори. + + + + 0.9431818181818182 + + The aim of the scheme is to preserve employment and avoid lay-offs of employees at a time when many business activities are either suspended or significantly reduced. + + + Целта на схемата е да се запази заетостта и да се избегнат освобождавания на служители в момент, когато много стопански дейности са временно прекратени или значително намалени. + + + + 0.9298892988929889 + + Companies are eligible when their business was closed by administrative decision as a result of the coronavirus outbreak, or when their monthly turnover in March and /or April 2020 dropped by 50% compared to their turnover in the same period last year. + + + Дружествата са допустими, когато дейността им е била прекратена с административно решение в резултат на пандемията от коронавируса или когато техният месечен оборот през март и/или април 2020 г. е спаднал с 50 % в сравнение с оборота за същия период през миналата година. + + + + 1.0232558139534884 + + Despite significant proposed cost saving measures and 90% of its staff being placed in part-time unemployment, the current crisis will still lead to significant deterioration in the group's working capital and cash flow. + + + Въпреки предложените значителни мерки за икономии и преминаването на 90 % от служителите на непълно работно време настоящата криза ще доведе до значително понижаване на оборотния капитал и паричния поток на групата. + + + + 0.8457446808510638 + + The Commission found that, in the absence of the public support, Air France would likely face the risk of bankruptcy due to the sudden erosion of its business. + + + Комисията установи, че при отсъствие на обществена подкрепа авиокомпания Air France би била изправена пред риск от несъстоятелност поради внезапното влошаване на нейната стопанска д��йност. + + + + 0.9407894736842105 + + The first scheme targets companies in their early stages, while the second scheme focuses on companies having already received venture capital. + + + Първата схема е насочена към дружества, намиращи се на своя ранен етап, а втората схема е насочена към дружества, които вече са получили рисков капитал. + + + + 1.0217391304347827 + + In particular, under the amended Temporary Framework, guarantees can cover 100% of the risk of loans with a nominal amount of up to €800,000. + + + По-специално, съгласно изменената временна рамка гаранциите могат да покриват 100 % от риска по заеми с номинална стойност до 800 000 EUR. + + + + 0.84688995215311 + + Background: According to the UK Withdrawal Agreement, during the transition period, the entire body of EU law continues to apply to, and in, the UK as if it were a Member State. + + + Съгласно споразумението за оттегляне на Обединеното кралство от ЕС през преходния период цялото законодателство на Съюза продължава да се прилага към и във Обединеното кралство така, сякаш то е държава членка. + + + + 0.9644268774703557 + + The measure is expected to benefit around 350,000 micro-enterprises and 26,000 SMEs, which report a decrease in revenues of at least 25% in any month after 1 February 2020, when compared to either the previous month or the same month last year. + + + Очаква се от мярката да се възползват около 350 000 микропредприятия и 26 000 МСП, които отчитат намаление на приходите си с поне 25 % през който и да е месец след 1 февруари 2020 г. в сравнение с предходния месец или със същия месец на миналата година. + + + + 0.9144736842105263 + + The measure allows aid to be granted by German authorities at all levels, including the Federal government, regional and local authorities. + + + Мярката позволява предоставянето на помощ от германските органи на всички равнища, включително федералното правителство, регионалните и местните органи. + + + + 0.815068493150685 + + The measure is accessible to companies of all sizes and especially to those that are research and innovation intensive. + + + Мярката е достъпна за предприятия от всякакъв размер и особено за тези, които са заети интензивно в областта на научните изследвания и иновациите. + + + + 0.8163265306122449 + + Member States can decide how to use EU structural funds, in compliance with ESIF rules and - where these funds are used to grant support to companies, possibly with co-financing from the Member State - in compliance with EU State aid rules. + + + Държавите членки могат да решат как да използват структурните фондове н�� ЕС в съответствие с правилата на ЕСИФ и, когато тези средства се използват за предоставяне на подкрепа на дружествата, евентуално със съфинансиране от държавата членка в съответствие с правилата на ЕС за държавната помощ. + + + + 1.0333333333333334 + + The guarantees will be channelled through credit institutions. + + + Гаранциите ще бъдат предоставяни чрез кредитните институции. + + + + 0.92 + + The Danish Parliament adopted today an "Act on interest-free loans corresponding to declared VAT, payroll tax and advance payment of tax credits due to COVID19". + + + Днес датският парламент прие „Закон за безлихвените заеми, отговарящи на декларирания ДДС, данъка върху заплатите и авансовото плащане на данъчни кредити във връзка с COVID19" + + + + 0.5942028985507246 + + Some support measures may entail State aid within the meaning of Article 107 TFEU. + + + Някои мерки за подкрепа могат да включват държавна помощ по смисъла на член 107 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). + + + + 0.9041095890410958 + + The scheme will be managed by the Czech export credit agency EGAP. + + + Схемата ще се управлява от чешката агенция за експортно кредитиране EGAP. + + + + 0.8820224719101124 + + In order to address companies' liquidity shortages stemming from the coronavirus outbreak, the scheme only covers loans granted by banks as of 24 March 2020. + + + За да отговори на недостига на ликвидност на дружествата, произтичащ от избухването на пандемията, схемата обхваща само заемите, предоставени от банките от 24 март 2020 г. насам. + + + + 0.9029126213592233 + + The scheme will help Italy provide the necessary medical treatment to those infected, while protecting healthcare operators and citizens, and was approved under the Temporary Framework . + + + Тази схема ще помогне на Италия да предостави необходимото медицинско лечение на заразените, като същевременно ще бъдат защитени здравните работници и гражданите, и беше одобрена съгласно временната рамка . + + + + 0.95 + + The purpose of the scheme is to address the liquidity needs of companies of all sizes in Malta. + + + Целта на схемата е да се отговори на нуждите от ликвидност на предприятия от всички размери в Малта. + + + + 1.1132075471698113 + + The scheme will be accessible to airlines with an operating licence in France, and will offer them the possibility to defer the payment of certain taxes that would in principle be due between March and December 2020 to after 1 January 2021, and to pay the taxes over a period of up to 24 months. + + + Схемата е достъпна за авиокомпаниите с оперативен лиценз във Франция и ще им даде възможност да отложат плащанията на някои такси, които по принцип са дължими между март и декември 2020 г., за след 1 януари 2021 г., както и да плащат таксите за период до 24 месеца. + + + + 0.7791411042944786 + + The loan aims to support the Travel Guarantee Fund, which provides reimbursement to travellers in case of travel cancellations. + + + Целта на заема е да се осигури подкрепа за Гаранционния фонд за пътувания, който осигурява възстановяване на разходите на пътниците в случай на отмяна на пътуване. + + + + 0.9251101321585903 + + The scheme applies to undertakings in Ireland employing 10 or more full time employees in certain manufacturing sectors and/or internationally traded sectors, with a turnover of less than €500 million per year. + + + Схемата се прилага за предприятия в Ирландия с 10 или повече служители на пълно работно време в определени производствени сектори и/или в сектори, които се търгуват на международно равнище, с оборот до 500 милиона евро годишно. + + + + 0.9430051813471503 + + The Commission found that the French measure is in line with the principles set out the in the EU Treaty as it is well targeted to remedy a serious disturbance to the French economy. + + + Комисията установи, че френската мярка е в съответствие с принципите, посочени в договора за ЕС, тъй като е очевидно насочена към преодоляването на сериозни затруднения във френската икономика. + + + + 0.9824561403508771 + + The scheme will be managed by the Czech promotional bank, Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. (CMZRB). + + + Схемата ще бъде управлявана от чешката насърчителна банка - Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. (CMZRB). + + + + 0.9505494505494505 + + The exact damage suffered by Condor as a result of the outbreak will be quantified after the coronavirus crisis, based on the airline's operating accounts for the year 2020. + + + Точният размер на вредите, претърпени от Condor в резултат от пандемията, ще бъде определен след кризата с коронавируса въз основа на оперативните отчети на авиокомпанията за 2020 г. + + + + 1.1125 + + Sweden will guarantee up to approximately €137 million of such revolving credit facility. + + + Швеция ще осигури до около 137 милиона евро от револвиращия кредитен инструмент. + + + + 1.027027027027027 + + The measure, with a budget of €250 million, aims at supporting the financing needs of these businesses at a crucial point of their economic development. + + + Мярката с бюджет от 250 милиона евро има за цел да подкрепи финансовите нужди на тези предприятия в решаващ момент от тяхното икономическо развитие. + + + + 0.9427312775330396 + + It is intended to cover interest up to €800 000 per company on existing debt obligations (fixed-maturity loans, bonds or bank overdrafts) for a period of 3 months, with an option for extension for another 2 months. + + + Тя е предназначена за покриване на лихви до 800 000 EUR на дружество за съществуващи дългови задължения (заеми с фиксиран падеж, облигации или банкови овърдрафти) за период от 3 месеца с възможност за удължаване с още 2 месеца. + + + + 0.9571428571428572 + + The Belgian support measure, in the form of State guarantees on new short-term loans, will be accessible to all companies, including small and medium-sized enterprises (SMEs) and self-employed traders. + + + Белгийската мярка за подпомагане под формата на държавни гаранции за нови краткосрочни заеми ще бъде достъпна за всички дружества, включително за малките и средните предприятия и самостоятелно заетите търговци. + + + + 1.108433734939759 + + The aim of the scheme is to find solutions to respond to the current health crisis, among others via diagnostic solutions and the development and validation of treatments and vaccines. + + + Целта на схемата е да намери решения в отговор на настоящата здравна криза наред с другото чрез диагностични решения и разработване и валидиране на лечения и ваксини. + + + + 0.8561151079136691 + + The scheme will take the form of direct grants and will be applied to all sectors and to the whole territory of the UK. + + + Схемата ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства и ще се прилага за всички сектори и за цялата територия на Обединеното кралство. + + + + 0.7314285714285714 + + The support, in the form of direct grants, will allow providers to purchase, lease, licence and implement e-health applications. + + + Помощта под формата на преки безвъзмездни средства ще позволи на доставчиците да купуват, наемат, лицензират и реализират приложения в областта на електронното здравеопазване. + + + + 0.8541666666666666 + + The compensation will benefit employers that will preserve jobs despite the obligation to cease or reduce economic activities based on the emergency state measures. + + + Компенсацията ще бъде от полза за работодателите, които ще запазят работните места въпреки задължението да прекратят или намалят икономическите дейности поради извънредните мерки на държавата. + + + + 1.153061224489796 + + For loans above those thresholds, the schemes will provide 90% guarantees for underlying loans up of €25 million. + + + За заеми над тези прагове схемите ще осигуряват 90 % гаранции за базисни заеми до 25 милиона евро. + + + + 0.9147540983606557 + + With the measure, the providers are able to continue supporting those in need, incentivising health care services at home and replacing the non-coronavirus related health care treatments that are usually provided from hospitals to home care, as requested by the Dutch government. + + + Благодарение на мярката доставчиците могат да продължат да оказват подкрепа на нуждаещите се, като се поощряват здравните услуги вкъщи и се заместват несвързаните с коронавируса здравни услуги, които обикновено се предоставят от болниците, с домашни грижи, както е поискано от нидерландското правителство. + + + + 0.9345794392523364 + + The scheme, which applies to the whole territory of Ireland, will be open to companies of all sizes. + + + Схемата, която се прилага за цялата територия на Ирландия, ще бъде отворена за дружества от всякакъв мащаб. + + + + 0.8877551020408163 + + The subsidisation will take the form of direct grants from the COVID-19 Guarantee Fund. + + + Субсидирането ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства от Гаранционния фонд за COVID-19. + + + + 1.217142857142857 + + The scheme will be accessible to the operators of the Charleroi and Liege airports, and will offer them the possibility to defer the payment of the concession fees that would in principle be due for the year 2020. + + + Схемата ще бъде достъпна за операторите на летищата в Шарльороа и Лиеж и им дава възможност да отложат плащането на концесионните такси, които по принцип са дължими за 2020 г. + + + + 0.8656716417910447 + + It aims to ensure liquidity for travel organisers and the quickest possible refunds or reimbursements to travellers. + + + Нейната цел е да се осигури ликвидност на организаторите на пътувания и възможно най-бързо възстановяване на средствата на пътуващите. + + + + 1.0495049504950495 + + (ii) The second measure, which is directly provided to companies, concerns loans for outstanding invoices. + + + Втората мярка, която се предоставя пряко на дружествата, се отнася до заемите за неизплатени фактури. + + + + 0.9574468085106383 + + The support takes the form of direct grants and the schemes have an estimated total budget of €40 million (€30 million for agriculture and €10 million for fishery and aquaculture). + + + Помощта е под формата на преки безвъзмездни средства и схемите имат приблизителен общ бюджет от 40 млн. евро (30 млн. евро за селското стопанство и 10 млн. за рибарството и аквакултурата). + + + + 1.037037037037037 + + The support measures available under the scheme will be to a large part co-financed by the European Regional Development Fund (€75 million). + + + Мерките за подпомагане по схемата ще бъдат до голяма степен съфинансирани от Европейския фонд за регионално развитие (75 милиона евро). + + + + 1.0938775510204082 + + Certain VAT and payroll tax instalments, which were due to be paid or were paid already in the context of the coronavirus outbreak, but could not be deferred in view of the date of adoption of the Act, will be reimbursed in the form of interest-free credit facilities. + + + Някои данъчни вноски за ДДС и данък върху заплатите, които са дължими или са вече платени в контекста на пандемията, но не са могли да бъдат отложени с оглед на датата на приемане на закона, ще бъдат възстановени под формата на безлихвени заеми. + + + + 1.0848214285714286 + + Following the approval by the Commission of a Polish guarantee scheme on 3 April, this new scheme will be co-financed by European Union funds under shared management, notably the European Regional Development Fund and the European Social Fund. + + + Комисията одобри полска гаранционна схема, тази нова схема ще бъде съфинансирана със средства от Европейския съюз при споделено управление, по-специално от Европейския фонд за регионално развитие и Европейския социален фонд. + + + + 1.0 + + France has also demonstrated that all other potential means to obtain liquidity on the markets have already been explored and exhausted. + + + Франция също така показа, че всички други потенциални начини за получаване на ликвидност на пазарите вече са били проучени и използвани. + + + + 1.1147540983606556 + + The scheme will be accessible to Danish SMEs active in most sectors. + + + Схемата ще бъде достъпна за датските МСП от повечето сектори. + + + + 0.8780487804878049 + + The aim of the scheme is to reduce the pressure on airlines' cash flows. + + + Целта на схемата е да се намали натискът върху паричните потоци на авиокомпаниите. + + + + 0.8125 + + The Polish support measure, in the form of direct grants, is intended to partially cover interests on loans, which should normally be borne by the borrower. + + + Полската мярка за подпомагане под формата на преки безвъзмездни средства е предназначена за частично покриване на лихвите по заемите, които обикновено следва да се поемат от кредитополучателя. + + + + 0.9869565217391304 + + The scheme will be accessible to companies operating in certain sectors defined by Lithuania, including retail, hotels, restaurants, culture and sports and whose annual turnover in the previous year does not exceed €50 million. + + + Схемата ще бъде достъпна за предприятията от някои сектори, определени от Литва, включително търговията на дребно, ресторантьорството, културата и спорта и чийто годишен оборот през предходната година не надвишава 50 милиона евро. + + + + 1.2321428571428572 + + Air France Air France is a major network airline operating in France. + + + Air France е голяма авиокомпания, оперираща във Франция. + + + + 1.052132701421801 + + In addition to the issuance of partial guarantees for eligible working capital loans provided under the initial measure, the scheme will now also offer the possibility for subsidisation of the guarantee premiums for loans. + + + В допълнение към издаването на частични гаранции за допустимите кредити за оборотен капитал съгласно първоначалната мярка, сега схемата ще предложи и възможност за субсидиране на гаранционните премии за заемите. + + + + 0.9927536231884058 + + Finland has also demonstrated that all other potential means to obtain liquidity on the markets have already been explored and exhausted. + + + Финландия също така показа, че всички други потенциални начини за получаване на ликвидност на пазарите вече са били проучени и използвани. + + + + 0.9162790697674419 + + The scheme would also allow the Slovak authorities to compensate self-employed persons and employers affected by lower revenues due to the crisis or by the imposed restrictions of their operations. + + + Схемата също така ще позволи на словашките органи да компенсират загубите на самостоятелно заетите лица и работодателите, засегнати от по-ниските приходи поради кризата или наложените ограничения на тяхната дейност. + + + + 0.8449612403100775 + + This will take the form of tax deferrals and similar measures in relation to VAT and payroll tax liabilities. + + + Тя ще бъде под формата на отсрочени данъци и подобни мерки по отношение на задълженията, свързани с ДДС и данъка върху заплатите. + + + + 0.8592964824120602 + + The latter set out criteria for the assessment of damage caused by exceptional occurrences to compensate companies in the agricultural sector under Article 107(2)(b) TFEU. + + + В последните са описани критериите за оценката на вред��те, причинени от извънредни събития, за компенсиране на предприятията в селскостопанския сектор съгласно член 107, параграф 2, буква б) от ДФЕС. + + + + 0.8051470588235294 + + One scheme to provide State guarantees to banks on portfolios of new loans for all types of company - this is direct aid to the companies that will enable banks to quickly provide liquidity to any company that needs it. + + + Една от схемите е за предоставяне на държавни гаранции на банките за портфейли от нови кредити за всички видове дружества - това е директна помощ за дружествата, която ще позволи на банките да предоставят бързо ликвидни средства на всяко дружество, което се нуждае от тях. + + + + 1.010928961748634 + + The support will take the form of an interest rate subsidy by covering the interest costs on the initial two years of a loan, which will result in lower interest rates for the borrower. + + + Помощта ще бъде под формата на лихвена субсидия чрез покриване на разходите за лихви през първите две години от заема, което ще доведе до по-ниски лихвени проценти за заемополучателя. + + + + 0.953125 + + The Commission assessed the measure under Article 107(2)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), and the European Union Guidelines for State aid in the agricultural and forestry sectors and in rural areas 2014 to 2020. + + + Комисията оцени мярката по член 107, параграф 2, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) и Насоките на Европейския съюз за държавната помощ в секторите на селското и горското стопанство и в селските райони за периода 2014-2020 г. + + + + 0.9597989949748744 + + Renault has been obliged to close almost all of its production lines and cease most sales activity due to the emergency measures put in place by France to limit the spread of the coronavirus. + + + Наложило се е Renault да затвори почти всички свои производствени линии и да спре повечето продажби поради въведените от Франция извънредни мерки за ограничаване на разпространението на коронавируса. + + + + 0.8636363636363636 + + The scheme will support companies affected by the coronavirus outbreak, and will be managed and implemented by the State-owned Specialised Financing Company, Finnvera Plc. + + + Схемата ще оказва подкрепа на предприятия, които са засегнати от епидемията от коронавирус, и ще бъде управлявана и изпълнявана от държавното специализирано във финансирането дружество Finnvera Plc. + + + + 1.1470588235294117 + + The beneficiaries are companies with a maximum of 10 employees and having a yearly turnover not exceeding €1 million. + + + Бенефициерите са дружества с най-много 10 служители и с годишен оборо��, непревишаващ от 1 милион евро. + + + + 0.851985559566787 + + The measure is restricted to undertakings active in the sectors most affected by the current public health crisis, such as retail, tourism, passenger transport, culture, sports activities, amusement and recreation activities and others. + + + Мярката е ограничена до предприятията с дейност в секторите, които са най-силно засегнати от настоящата криза в областта на общественото здраве, като търговията на дребно, туризма, пътническия транспорт, културата, спортните дейности, дейностите за развлечение и отдих и други. + + + + 1.0460526315789473 + + The repayable advances will be disbursed by the Independent Authority for Public Revenue (AADE) directly to the companies, without the intermediation of banks. + + + Подлежащите на връщане авансови средства ще се изплащат от Независимата агенция за публични приходи пряко на дружествата, без посредничеството на банки. + + + + 1.0772200772200773 + + The support concerns State guarantees on loans with a maximum maturity of one year and offers to companies with international activities the possibility to substitute guarantees on loans eligible under the previously approved Belgian guarantee scheme with the Credendo guarantee. + + + Помощта се отнася до държавни гаранции по заеми с максимален матуритет от една година и предлага на дружествата с международни дейности възможност да заменят гаранциите за заеми, допустими съгласно одобрената преди белгийска схема, с гаранцията на „Credendo". + + + + 0.7989690721649485 + + The support will take the form of a State-guaranteed €550 million public loan granted via the German development bank Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW). + + + Подкрепата ще бъде под формата на гарантиран от държавата държавен заем в размер на 550 млн. евро, който ще бъде отпуснат чрез германската банка за развитие Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW). + + + + 0.8316151202749141 + + The measure allows aid to be granted by UK authorities at all levels, including central government, devolved governments, local authorities and other bodies administering schemes involving state resources channelled through their own budgets. + + + Мярката позволява помощта да бъде предоставяна от органите на Обединеното кралство на всяко равнище, включително централното правителство, децентрализираните правителства, местните органи, и други органи, прилагащи схеми, включващи държавни средства, насочени чрез техните собствени бюджети. + + + + 0.9339853300733496 + + In particular, (i)the measure will compensate the wage costs for employees who qualify as researchers and developers and is limited to undertakings which would otherwise lay off personnel due to the coronavirus outbreak, (ii) the aid intensity complies with the maximum 80% allowed by the Temporary Framework, and (iii) the aid scheme respects the maximum duration of twelve months. + + + По-специално, i) мярката ще компенсира разходите за заплати на служители, които са научни изследователи и разработчици, и се ограничава до предприятия, които в противен случай биха освободили служители поради пандемията от коронавирус, ii) интензитетът на помощта съответства на максималните 80 %, разрешени от временната рамка и iii) схемата за помощ спазва максималната продължителност от дванадесет месеца. + + + + 0.8726114649681529 + + Under the scheme, those operators will be entitled to compensation for the damages suffered, in the form of direct grants covering 75% of their loss of revenue or additional costs up to SEK 1 million (approx. €90,600), and 50% for the part of the losses above SEK 1 million. + + + Съгласно схемата тези оператори ще имат право на компенсация за понесените вреди под формата на преки безвъзмездни средства, покриващи 75 % от техните загуби на приходи или допълнителни разходи в размер до 1 милион шведски крони (приблизително 90 600 евро), и 50 % за частта от загубите над 1 милион шведски крони. + + + + 1.2077922077922079 + + This support measure is in the form of guarantees on loans, and will be implemented through the issuance of guarantees by the Hellenic Development Bank (HDB) to financial intermediaries. + + + Мярката за подкрепа е под формата на гаранции по заеми и ще се изпълнява чрез издаването на гаранции от Hellenic Development Bank на финансови посредници. + + + + 1.0119760479041917 + + The measure allows aid to be granted by COFAG (COVID-19 Finanzierungsagentur des Bundes GmbH), which is a special purpose vehicle to grant liquidity assistance measures. + + + Мярката позволява предоставянето на помощ за ликвидност от страна на COFAG (COVID-19 Finanzierungsagentur des Bundes GmbH) - дружество със специална инвестиционна цел. + + + + 1.0823529411764705 + + The budget may be subsequently increased to up to CZK 1 billion (approximately €37 million). + + + След това бюджетът може да бъде увеличен до 1 млрд. CZK (приблизително 37 млн. евро). + + + + 0.845360824742268 + + Furthermore, should the German public support exceed the damage actually suffered by Condor due to the coronavirus outbreak a claw-back mechanism will be activated. + + + Освен това, ако германската публична подкрепа надхвърли реалните вреди, претърпени от Condor заради кризата с коронавируса, ще бъде задействан механизъм за възвръщане на предоставените средства. + + + + 1.0445859872611465 + + The European Commission has approved an Italian aid scheme to support self-employed workers and companies with up to 499 employees affected by coronavirus outbreak. + + + ��вропейската комисия одобри италианска схема за помощ за подпомагане на самостоятелно заетите лица и дружествата с до 499 служители, засегнати от пандемията. + + + + 0.9838056680161943 + + The schemes were approved under the State aid Temporary Framework, and apply in four different sectors: (i) tourism; (ii) restaurants; (iii) extractive and manufacturing industry; and (iv) travel agency activities, tourism, event organisation. + + + Схемите са одобрени съгласно временната рамка за държавната помощ и се прилагат в четири различни сектора: i) туризъм; ii) ресторанти; iii) добивна и произвеждаща промишленост; и iv) дейности на пътнически агенции, туризъм, организиране на прояви. + + + + 0.7688442211055276 + + The support measure notified by Finland will take the form of a State guarantee covering 90% of a €600 million loan granted to Finnair by a pension fund. + + + Мярката за помощ, за която Финландия е изпратила уведомление, ще бъде под формата на държавна гаранция, покриваща 90 % от заема в размер на 600 милиона евро, предоставен на Finnair от пенсионен фонд. + + + + 1.0273224043715847 + + The schemes will provide guarantees on working capital loans that will enable those SMEs to cover their short-term liabilities, despite the current loss of revenues caused by the pandemic. + + + Схемите ще предоставят гаранции за заеми за оборотен капитал, позволяващи на МСП да покрият краткосрочните си задължения въпреки настоящите загуби на приходи, причинени от пандемията. + + + + 1.0625 + + The scheme will be accessible to small, medium-sized and large enterprises from all sectors, capable to carry out such activities, which have at least one place of business in the Brussels-Capital region. + + + Схемата ще бъде достъпна за малки, средни и големи предприятия от всички сектори, които могат да извършват такива дейности и имат поне едно място на стопанска дейност в регион Брюксел-столица. + + + + 0.8452380952380952 + + The measure aims at avoiding that social support, health care and youth care providers are faced with liquidity problems due to a significant increase in demand of services at home, requiring investments in e-health applications, without a corresponding increase in financial support. + + + Мярката има за цел да се избегне ситуация, при която доставчиците на здравни грижи и грижи за младите хора са изправени пред проблеми с ликвидността поради значително нарастване на търсенето на услуги за грижи по домовете, изискващо инвестиции в приложения за електронно здравеопазване, без съответно увеличение на финансовата подкрепа. + + + + 1.0497237569060773 + + Two schemes enabling the French public investment bank, Bpifrance, to provide State guarantees on commercial loans, and credit lines, respectively, for enterprises with up to 5000 employees. + + + Две от схемите позволяват на френската публична инвестиционна банка Bpifrance да предостави държавни гаранции за търговски заеми и кредитни линии за предприятия с до 5000 служители. + + + + 1.0913461538461537 + + The support, in the form of repayable advances, will be accessible to companies that experience or expect to experience a decline in turnover of at least 15% compared to their revenue before the coronavirus outbreak in Ireland. + + + Помощта под формата на възстановяеми аванси ще бъде достъпна за дружествата, които имат или очакват да имат спад на оборота от поне 15 % в сравнение с постъпленията преди пандемията от коронавирус в Ирландия. + + + + 0.8015267175572519 + + The public support will take the form of direct grants to cover part of the rents due by those companies. + + + Обществената помощ ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства за покриване на част от наемите, дължими от тези предприятия. + + + + 1.0795454545454546 + + The schemes are for new loans and refinancing operations for: (i) self-employed workers and small and medium-sized enterprises (SMEs); and (ii) larger companies, with the objective to ensure that these companies have liquidity to help them safeguard jobs and continue their activities. + + + Схемите са за нови заеми и рефинансиращи операции за: i) самостоятелно заети лица и малки и средни предприятия; и ii) по-големи дружества с цел да им се осигури наличието на ликвидни средства и да им се помогне да запазят работни места и да продължат дейността си. + + + + 0.8759124087591241 + + Trade credit insurance protects companies supplying goods and services against the risk of non-payment by their clients. + + + Застраховането на търговски кредити защитава дружествата, доставящи стоки и услуги срещу риска от неплащане от страна на техните клиенти. + + + + 1.0292682926829269 + + Under both schemes, with a total estimated budget of €1.75 billion, the support will consist either in the provision of public guarantees on existing or new loans, or in the granting of loans at favorable terms. + + + Съгласно двете схеми с общ прогнозен бюджет от 1,75 милиарда евро помощта ще се състои в предоставяне на публични гаранции за съществуващи или нови заеми или предоставяне на заеми при благоприятни условия. + + + + 0.9108910891089109 + + This measure follows the €350 million guarantee scheme, which was approved on 2 April 2020 . + + + Мярка следва схемата за гаранции в размер на 350 милиона евро, която беше одобрена на 2 април 2020 г. + + + + 1.052132701421801 + + The Netherlands' public support, which will take the form of subsidised interest rates on loans, will be accessible to those SMEs whose main source of financing derives from external equity, venture capital or microcredit. + + + Обществената помощ на Нидерландия, под формата на субсидирани лихвени проценти по кредитите, ще бъде достъпна за тези МСП, чийто основен източник на финансиране е външен капитал, рисков капитал или микрокредити. + + + + 0.8735177865612648 + + It is open to all Greek undertakings with the exception of financial intermediaries, such as banks, undertakings active in aquaculture, in agriculture and in sectors non-eligible by the European Regional Development Fund. + + + Тя е отворена за всички гръцки дружества, с изключение на финансови посредници като банки, дружества в областта на аквакултурата, селското стопанство и в сектори, които не отговарят на условията за допустимост на Европейския фонд за регионално развитие. + + + + 1.0786516853932584 + + The scheme will be open to micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) and large companies. + + + Схемата ще бъде достъпна за микро, малки и средни предприятия (МСП) и големи предприятия. + + + + 0.8148148148148148 + + The schemes complement the €15 billion Austrian liquidity scheme that the Commission approved on 8 April 2020. + + + Схемите допълват австрийската схема за осигуряване на ликвидност в размер на 15 милиарда евро, одобрена от Комисията на 8 април 2020 г. + + + + 0.6383928571428571 + + The Greek support measure is a repayable advances scheme, open to companies active in all sectors and applies to the whole territory of Greece. + + + Гръцката мярка за подпомагане представлява схема за предоставяне на подлежащи на връщане авансови средства, която е отворена за дружества, осъществяващи дейност във всички сектори, и се прилага на цялата територия на Гърция. + + + + 1.0159574468085106 + + The scheme is designed for tenants in the hotel, restaurants, retail and several other sectors that saw their revenues heavily decreasing or even disappearing due to the coronavirus outbreak. + + + Схемата е предназначена за наемателите в хотели, ресторанти, търговия на дребно и няколко други сектора, чиито приходите силно намаляват или дори изчезват поради пандемията от коронавирус. + + + + 0.6857142857142857 + + The scheme is expected to mobilise €150 million. + + + Очаква се в рамките на схемата да бъдат мобилизирани 150 милиона евро. + + + + 0.9849624060150376 + + Following the approval of a €2 billion Greek guarantee scheme to support companies affected by the coronavirus outbreak adopted on 3 April 2020, the scheme will now be accessible to the self-employed and to undertakings in the aquaculture and agriculture sector. + + + След одобряването на 3 април 2020 г. на 2 млрд. евро гаранции на Гърция в подкрепа на предприятията, засегнати от пандемията от коронавирус, сега схемата ще бъде достъпна за самостоятелно заетите лица и предприятията в сектора на аквакултурата и селското стопанство. + + + + 0.9683257918552036 + + In particular, the measure covers travel packages that were cancelled due to the exceptional circumstances caused by the coronavirus outbreak and the subsequent travel restrictions imposed by the Danish Government. + + + По-специално мярката обхваща туристическите пакети, които са отменени поради изключителните обстоятелства, дължащи се на пандемията от коронавирус и последващите ограничения за пътуване, наложени от датското правителство. + + + + 0.921875 + + The European Commission has approved a Swedish rent rebate scheme of up to SEK 5 billion (approximately €453 million). + + + Европейската комисия одобри шведска схема за отстъпки в наемите в размер до 5 млрд. шведски крони (приблизително 453 млн. евро). + + + + 0.9694656488549618 + + The scheme will enable companies active in the primary agricultural production sector to stabilise their cash flow and pay for supplied goods, raw materials (such as seeds, planting materials, plant protection products, mineral fertilisers) and services. + + + Схемата ще позволи на предприятията от сектора на първичното селскостопанско производство да стабилизират паричните си потоци и да плащат за доставяните стоки, суровини (като семена, растителен материал, продукти за растителна защита, минерални торове) и услуги. + + + + 0.8111888111888111 + + Support will be in the form of direct grants, loans and equity measures, using EU structural funds for that purpose. + + + Помощта ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства, заеми и капиталови мерки, като за тази цел се използват структурните фондове на ЕС. + + + + 0.8669724770642202 + + It will focus on providing liquidity through public guarantees and loans to companies active in the agriculture, fishery and food processing sectors, as well as to companies in rural areas. + + + Тя ще бъде насочена към предоставянето на ликвидност чрез публични гаранции и заеми на дружества, работещи в селското стопанство, рибарството и хранително-вкусовата промишленост, както и на дружества в селските райони. + + + + 1.1066176470588236 + + Since the start of the coronavirus outbreak, as a result of the imposition of travel restrictions introduced by Finland and by many destination countries to limit the spread of the coronavirus, the company has suffered a significant reduction of its services resulting in a serious liquidity shortage. + + + От началото на пандемията в резултат на ограниченията за пътуване, въведени от Финландия и от много държави на местоназначение за ограничаване на разпространението на коронавируса, дружеството значително намали услугите си, което доведе до сериозен недостиг на ликвидност. + + + + 0.8363095238095238 + + This latest Lithuanian support measure is a scheme to support small and medium-sized enterprises (SMEs) active in road freight transport in managing financial risks, paying loans and maintaining financial stability and, thus, remedy a serious disturbance in the Lithuanian economy. + + + Последната мярка за подкрепа на Литва е схема за подпомагане на малките и средните предприятия (МСП) в сектора на товарния автомобилен транспорт във връзка с управлението на финансовите рискове, плащането на заеми и поддържането на финансовата стабилност и по този начин за преодоляването на сериозни затруднения в литовската икономика. + + + + 0.9448818897637795 + + A second support scheme, which will be implemented and administered by the public Estonian Rural Development Foundation. + + + Втора схема за подпомагане, която ще се изпълнява и управлява от обществената Естонска фондация за развитие на селските райони. + + + + 0.8698630136986302 + + The scheme will be accessible to companies active in different sectors except agriculture, fisheries, aquaculture and forestry. + + + Схемата ще бъде достъпна за предприятия от различни сектори с изключение на селското стопанство, рибарството, аквакултурата и горското стопанство. + + + + 0.8677685950413223 + + The scheme is open to all enterprises of all sectors capable of increasing production of coronavirus-relevant products or of diversifying existing production to be able to produce and manufacture such products. + + + Схемата е отворена за всички предприятия от всички сектори, които могат да увеличат производството на продукти от значение за справяне с пандемията или да разнообразят съществуващата продукция, така че да могат да произвеждат такива продукти. + + + + 0.7954545454545454 + + The scheme will be open to small and medium-sized enterprises (SMEs) active in all sectors, but is aimed at the wider agri-food value chain. + + + Схемата ще бъде отворена за малките и средните предприятия от всички сектори, но е насочена към по-широката верига на създаване на стойност в хранително-вкусовата промишленост. + + + + 0.8120300751879699 + + The loan schemes, with a total budget of approximately €296 million (DKK 2.2 billion) will support start-ups with subsidised interest rates, and will be managed by the Danish State public investment fund Vækstfonden. + + + Схемите за отпускане на заеми с общ бюджет от приблизително 296 милиона евро (2,2 милиарда DKK) ще подкрепят стартиращи предприятия чрез субсидирани лихвени проценти и ще бъдат управлявани от притежавания от Дания публичен инвестиционен фонд Vækstfonden Vækstfonden. + + + + 0.7345971563981043 + + Guarantees to cover losses may also be granted, either in addition to a direct grant, tax advantage or repayable advance, or as an independent aid measure. + + + Гаранции за покриване на загуби също могат да бъдат предоставени в допълнение към преките безвъзмездни средства, данъчните предимства или подлежащите на възстановяване аванси, или като независима мярка за помощ. + + + + 1.0739299610894941 + + The schemes will provide 100% guarantees for underlying loans up to an amount of €500,000 (except for the agricultural and the fisheries and aquaculture sectors, where the 100% guarantees are limited to underlying loans up to an amount of €100,000 and €120,000, respectively). + + + Схемите ще предоставят 100 % гаранции за базисни заеми в размер до 500 000 евро (освен за секторите на селското стопанство, рибарството и аквакултурата, където гаранциите от 100 % са ограничени до базисни заеми в размер съответно на 100 000 и 120 000 евро). + + + + 1.104 + + Since the start of the coronavirus outbreak, SAS has suffered a significant reduction of its services, resulting in high operating losses. + + + От началото на пандемията от коронавируса SAS претърпя значително намаляване на услугите, довело до високи оперативни загуби. + + + + 1.2058823529411764 + + Aid is granted under the measure either directly or, if it concerns guarantees on loans or subsidised public loans, through credit institutions and other financial institutions as financial intermediaries. + + + Помощта се предоставя пряко или, ако става въпрос за гаранции по заеми или субсидирани публични заеми, чрез посредници - кредитни институции и други финансови институции. + + + + 1.0388349514563107 + + The Commission approved, on 23 March, two Latvian support measures under the State aid Temporary Framework. + + + На 23 март Комисията одобри две латвийски мерки за помощ съгласно временната рамка за държавната помощ. + + + + 0.9070796460176991 + + The scheme aims at mitigating the sudden liquidity shortages that tenants operating in certain sectors are facing due to the measures imposed by the Lithuanian State to limit the spread of the coronavirus. + + + Схемата има за цел смекчаване на внезапния недостиг на ликв��дни средства, пред който са изправени наемателите в някои сектори поради мерките, наложени от литовската държава за ограничаване на разпространението на коронавируса. + + + + 0.8885941644562334 + + The scheme will consist of the provision of loans worth up to €20 million with subsidised interest rates, to help companies active in this sector (such as fishing companies, producers' organisations and companies active in the processing of fishery and aquaculture products), overcome cash difficulties arising from the current crisis. + + + Схемата ще се изразява в предоставяне на заеми в размер до 20 млн. евро със субсидирани лихвени проценти, за да се помогне на предприятията, осъществяващи дейност в този сектор (например риболовни дружества, организации на производители и дружества за обработка на рибни продукти и продукти от аквакултури), да преодолеят паричните затруднения, произтичащи от настоящата криза. + + + + 0.8585365853658536 + + The investment part of the scheme will cover 80% of the eligible costs that companies have to bear to create production capacities to manufacture coronavirus relevant products. + + + Инвестиционната част от схемата ще покрива 80 % от допустимите разходи, които дружествата ще трябва да направят, за да създадат производствен капацитет за производство на продукти, свързани с коронавируса. + + + + 0.9390243902439024 + + This new "umbrella" scheme consists of a National Temporary Framework for State aid, based on which Spanish national, regional, and local authorities will be able to grant aid providing liquidity support to self-employed, SMEs and large companies in the form of direct grants, repayable advances, tax and payment advantages, guarantees on loans and subsidised interest rates for loans. + + + Този нов „чадър" се състои от Национална временна рамка за държавна помощ, въз основа на която испанските национални, регионални и местни органи ще могат да предоставят подкрепа за ликвидността на самостоятелно заети лица, МСП и големи предприятия под формата на преки безвъзмездни средства, подлежащи на връщане авансови средства, данъчни предимства, гаранции по заеми и субсидирани лихвени проценти за заеми. + + + + 0.927536231884058 + + Through the scheme, €600 million will be allocated to aid farmers and traders in the floricultural sector and companies in the specialty horticultural sector for the food-service market, who have been negatively affected by the coronavirus outbreak, and €50 million to compensate potato growers affected by the outbreak. + + + Чрез схемата ще бъдат отпуснати 600 милиона евро в помощ на производителите и търговците в сектора на цветарството и дружествата в сектора на специалните градинарски продукти за пазара на хранителни услуги, които са засегнати неблагоприятно от пандемията, и 50 милиона евро за обезщетяване на производителите на картофи, засегнати от пандемията. + + + + 0.8558558558558559 + + Aid may be granted up to a maximum amount of SEK 10 million (approx. €906,000) per beneficiary. + + + Максималният размер на помощта може да бъде 10 милиона шведски крони (приблизително 906 000 EUR) на бенефициер. + + + + 0.9475806451612904 + + The aim of the scheme is to support the development of innovative solutions to the coronavirus pandemic, such as medical and paramedical technologies and solutions including 3D printing systems and applications to facilitate logistics. + + + Целта на схемата е да се подкрепи разработването на иновативни решения във връзка с пандемията от коронавирус, като например медицински и парамедицински технологии и решения, включително 3D печатни системи и приложения за улесняване на логистиката. + + + + 1.1168831168831168 + + The scheme will have an initial budget of CZK 300 million (approximately €11 million). + + + Първоначалният бюджет на схемата е 300 млн. CZK (приблизително 11 млн. евро). + + + + 1.072072072072072 + + It will be accessible by medium and large Polish companies active in all sectors, and aims at limiting the risk associated with issuing loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the current crisis. + + + Тя е достъпна за средни и големи полски дружества от всички сектори и цели да ограничи риска, свързан с отпускането на заеми на онези дружества, които са най-силно засегнати от икономическите последици от настоящата криза. + + + + 0.9264069264069265 + + The scheme will provide a one-off payment of €800 per self-employed person, including self-employed managers of companies that employ less than 20 employees in sectors severely affected by the coronavirus outbreak. + + + Схемата ще предостави еднократно плащане в размер на 800 евро на самостоятелно заето лице, включително самостоятелно заети управители на предприятия, в които работят по-малко от 20 служители в силно засегнати от пандемията сектори. + + + + 1.0558659217877095 + + The scheme enabling granting of loans at favourable terms " Bundesregelung Darlehen 2020" is now amended in order to allow for subsidised interest rates for loans provided to beneficiaries. + + + Схемата „Bundesregelung Darlehen 2020", позволяваща отпускането на заеми при изгодни условия, сега се изменя, за да позволява субсидирани лихвени проценти по предоставяните заеми. + + + + 0.9870689655172413 + + The scheme will be accessible to companies of all sizes and also self-employed individuals operating in sectors that are strongly affected by the current health crisis and the containment measures adopted by national authorities. + + + Схемата ще бъде достъпна за предприятия от всякакъв размер, както и за самостоятелно заети лица, работещи в тези сектори, които са силно засегнати от настоящата здравна криза и мерките за ограничаване, приети от националните органи. + + + + 0.7987616099071208 + + The Polish support scheme will support companies in all sectors, including the agricultural and fishery and aquaculture sectors, that are affected by the coronavirus outbreak, through grants and repayable advances, using EU structural funds for that purpose. + + + Полската схема за подпомагане ще подкрепя предприятия от всички сектори, включително секторите на селското стопанство, рибарството и аквакултурата, които са засегнати от пандемията от коронавирус, чрез безвъзмездни средства и подлежащи на връщане авансови средства, като за тази цел се използват структурните фондове на ЕС. + + + + 0.9507389162561576 + + The scheme is to support businesses affected by the coronavirus outbreak, and will be managed by the competent agency, Hungarian Investment Promotion Agency NonProfit Ltd (HIPA Non-Profit Ltd). + + + Целта на схемата е да се окаже подкрепа на предприятията, засегнати от пандемията, като схемата ще се управлява от компетентната агенция - унгарската Агенция за насърчаване на инвестициите Nonprofit Ltd. + + + + 1.1476510067114094 + + The first scheme will be implemented and administered by the public Foundation KredEx, and the second one, implemented by the public Estonian Rural Development Foundation. + + + Първата схема се изпълнява и управлява от обществената фондация KredEx, а втората - от обществената естонска фондация за развитие на селските райони. + + + + 0.964824120603015 + + The scheme will be open to all companies, with the exception of companies active in the primary agricultural, fishery and aquaculture sectors, and will apply to the whole territory of Finland. + + + Схемата е отворена за всички предприятия, с изключение на тези, които работят в първичното селскостопанско производство, рибарството и аквакултурата, и ще се прилага на цялата територия на Финландия. + + + + 0.9601769911504425 + + The Commission found, on 24 April 2020, a Swedish State guarantee in favour of Scandinavian airline SAS to be in line with EU State aid rules (Article 107(2)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union). + + + Комисията установи, че шведската държавна гаранция в полза на Scandinavian Airline SAS е в съответствие с правилата на ЕС за държавната помощ (член 107, параграф 2, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз). + + + + 1.0167364016736402 + + The support, in the form of State guarantees on loans, will be accessible to companies whose exports represent at least 30% of their annual turnover and will be implemented by the Credit-Export Agency "Credendo", acting on behalf of the State. + + + Подкрепата под формата на държавни гаранции за заеми ще бъде достъпна за предприятия, чийто износ представлява най-малко 30 % от годишния им оборот, и ще се предоставя от Агенцията за експортно кредитиране „Credendo" от името на държавата. + + + + 0.9532163742690059 + + The scheme aims at compensating airlines for part of the damage suffered due to the coronavirus outbreak, by temporarily reducing the pressure on their cash flows. + + + Схемата има за цел да компенсира авиокомпаниите за част от вредите, претърпяни поради пандемията от коронавирус, като намали временно натиска върху техните парични потоци. + + + + 1.3632075471698113 + + Under the scheme, private companies registered in the Danish Central Business Register (CVR), which have a proven decline in revenues of more than 40 % because of the coronavirus outbreak in the period from 9 March to 9 June 2020, will be entitled to compensation for the damages suffered. + + + Централен търговски регистър, които за периода 9 март - 9 юни 2020 г. имат доказан спад на приходите от над 40% поради избухването на пандемията от коронавирус, ще имат право на обезщетение за претърпените вреди. + + + + 1.1012658227848102 + + The European Commission approved, on 3 April 2020, under the Temporary Framework, a Danish State loan facility in support of the Travel Guarantee Fund ("Rejsegarantifonden"). + + + На 3 април 2020 г. съгласно временната рамка Комисия одобри датска държавна помощ за заем в подкрепа на Гаранционния фонд за пътувания („Rejsegarantifonden"). + + + + 0.8964497041420119 + + The scheme, which will be accessible to small and medium-sized enterprises (SMEs) active in the fishery and aquaculture sector, aims at enabling those companies that are most affected by the current crisis, to have access, at reduced costs, to the financial means they need to maintain their activities. + + + Схемата ще бъде достъпна за малки и средни предприятия (МСП), осъществяващи дейност в сектора на рибарството и аквакултурите, и има за цел да даде възможност на предприятията, които са най-силно засегнати от настоящата криза, да получат достъп при намалени разходи до финансовите средства, от които се нуждаят, за да запазят дейността си. + + + + 0.8233695652173914 + + It aims at weathering the sudden decrease in income that tenants face due to the measures to slow down the spread of the epidemic, such as travel restrictions, social distancing recommendations, and others, and at preserving the continuity of economic activity during and after the coronavirus outbreak. + + + Целта е да се смекчи въздействието на внезапното намаляване на доходите, с което наемателите се сблъскват поради мерките за забавяне на разпространението на пандемията, като например ограниченията за пътуване, препоръките за социално дистанциране и други, както и за запазване на непрекъснатостта на икономическата дейност по време на и след пандемията от коронавирус. + + + + 0.9066666666666666 + + Given the economic impact of the coronavirus outbreak, the risk of insurers not being willing to issue this insurance has become higher. + + + Поради икономическото въздействие на пандемията от коронавирус рискът застрахователите да не са склонни да издават тези застраховки е станал по-висок. + + + + 0.9941860465116279 + + On the contrary, it finances the general activity of the beneficiaries by facilitating their access to liquidity in the form of working capital loans and investment loans. + + + Напротив, чрез нея се финансира общата дейност на бенефициерите, като се улеснява достъпът им до ликвидни средства под формата на заеми за оборотен и инвестиционен капитал. + + + + 0.8281938325991189 + + This new scheme is open to all companies of the real economy, and enables the granting of loans at favourable terms to help businesses cover immediate working capital and investment needs. + + + Новата схема е отворена за всички дружества от реалната икономика и позволява отпускането на заеми при благоприятни условия в помощ на дружествата за покриване на непосредствените нужди от работен капитал и инвестиционни нужди. + + + + 0.9049773755656109 + + The scheme, called "Sustaining Enterprise Scheme", will support undertakings operating in the manufacturing and internationally traded services sectors in Ireland affected by the coronavirus outbreak. + + + Схемата, наречена „Схема за поддържане на предприятията", ще подкрепя предприятията, работещи в секторите на производството и на международно търгуваните услуги в Ирландия, които са засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8977635782747604 + + The European Commission has found France's prolongation and modification of a previously approved scheme to support small and micro-enterprises as well as self-employed people affected by the economic repercussions of the coronavirus outbreak to be in line with EU State aid rules. + + + Европейската комисия бе уведомена за удължаване и изменение на вече одобрена схема на Франция за подпомагане на малките предприятия и микропредприятията, както и на самостоятелно заетите лица, засегнати от икономическите последици от пандемията, за привеждане в съответствие с правилата на ЕС за държавната помощ. + + + + 0.9532374100719424 + + Under the scheme, the public support will take the form of direct grants, wage subsidies, exemption from paying social security contributions, reduction of certain taxes and water fees, bank guarantees, deferred payment of certain credits and compensatory payments. + + + Според схемата публичното ��одпомагане ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства, освобождаване от плащане на вноски за социално осигуряване, намаляване на някои данъци и таксите за вода, банкови гаранции, отложено плащане на определени кредити и компенсаторни плащания. + + + + 0.8535031847133758 + + The scheme, which will apply to the whole territory of Croatia (mainland and islands), will be open to companies of all sizes active in the fishery and aquaculture sector, including those active in marine commercial fishing (capture fisheries), shellfish farming, warm-water (cyprinid) and cold-water (salmonid) fish farming, processing of fisheries and aquaculture products and fisheries cooperatives. + + + Схемата ще се прилага за цялата територия на Хърватия (континентална част и острови) и ще е достъпна за предприятия с всякакъв размер, които работят в сектора на рибарството и аквакултурата, включително работещите в областта на търговския риболов (улов на риба), отглеждане на черупкови организми, рибни стопанства за топловодна риба (шаранови) и студеноводна риба (пъстърва), преработка на рибни продукти и продукти от аквакултури и кооперативи в сектора на рибарството. + + + + 0.9030303030303031 + + Given the economic impact of the coronavirus outbreak, the risk of insurers not being willing to maintain their insurance coverage has become higher. + + + Поради икономическото въздействие на пандемията от коронавирус рискът застрахователите да не са склонни да запазят своето застрахователно покритие е станал по-висок. + + + + 0.9552845528455285 + + The schemes aim at enhancing the access to external financing for companies that are the most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak: one is a loan guarantee scheme, and the other a subsidised loan scheme. + + + Схемите имат за цел да подобрят достъпа до външно финансиране за дружествата, които са най-силно засегнати от икономическото въздействие на пандемията от коронавирус: едната е схема за гарантиране на заеми, а другата - схема за субсидирани заеми. + + + + 0.9646017699115044 + + Under the scheme, support will be granted in the form of zero-interest rate loans by the Rural Support Service, a state administration institution operating under the supervision of the Latvian Ministry of Agriculture. + + + Съгласно схемата подкрепата ще се предоставя под формата на заеми с нулева лихва от Службата за подпомагане на селските райони - държавна административна институция под ръководството на латвийското Министерство на земеделието. + + + + 1.0923076923076922 + + The Brussels-Capital region support measure will be accessible to companies of all sizes active in this sector in the Brussels-Capital region. + + + Мярката за подкрепа на региона Брюксел ще бъде достъпна за предприятия от всички размери, работещи в този сектор в регион Брюксел. + + + + 0.8613861386138614 + + The amendment approved allows also for aid in the form of loans, guarantees and equity. + + + Изменение позволява също така отпускането на помощ под формата на заеми, гаранции и собствен капитал. + + + + 0.7806691449814126 + + Of the scheme's total budget of €140 million, €50 million will be devoted to coronavirus related R&D projects and testing facilities and €90 million will finance the production of coronavirus relevant products. + + + От общия бюджет на схемата в размер на 140 милиона евро 50 милиона евро ще бъдат предназначени за научноизследователски проекти, свързани с коронавируса, и съоръжения за тестване, а с 90 милиона евро ще се финансира производството на продукти от значение за пандемията. + + + + 1.1017964071856288 + + The measure, which has a total budget of €7 billion, will take the form of: (i) a State guarantee on loans, and (ii) a subordinated shareholder loan to the company by the French State. + + + Мярката с общ бюджет от 7 милиарда евро ще бъде под формата на: i) държавна гаранция по кредити и ii) субординиран акционерен заем за дружеството от френската държава. + + + + 0.9655172413793104 + + Under the scheme, support will be granted by the State-owned ISMEA Guarantee Fund, through financial institutions, in the form of: (i) State guarantees on investment and working capital loans; (ii) Direct grants, in the form of waiving of the applicable fee on guarantees awarded. + + + Съгласно схемата подпомагането ще се предоставя от държавния фонд ISMEA чрез финансови институции под формата на: i) държавни гаранции за инвестиции и кредити за оборотен капитал; ii) преки безвъзмездни средства под формата на освобождаване от дължимата такса върху предоставените гаранции. + + + + 0.7936507936507936 + + The European Commission has approved a €35.5 million Latvian scheme to support the agricultural, fishery, food and school catering sectors that are facing difficulties due to the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия одобри схема на Латвия в размер на 35,5 милиона евро в подкрепа на секторите на селското стопанство, рибарството, секторите на хранителната промишленост и доставките в училищата, които са изправени пред трудности поради пандемията. + + + + 0.9166666666666666 + + These schemes will allow the German promotional bank Kreditanstalt für Wiederaufbau to provide liquidity in the form of subsidised loans to companies affected by the Coronavirus outbreak, in close cooperation with commercial banks. + + + . Тези схеми ще позволят на германската насърчителна банка Kreditanstalt für Wiederaufbau да предостави ликвидни средства под формата на субсидирани заеми на дружества, засегнати от пандемията от коронавирус, в тясно сътрудничество с търговските банки. + + + + 1.0162162162162163 + + The scheme will support lower-end income self-employed individuals, including members of partnerships, which have been severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Схемата ще подкрепя самостоятелно заети лица с ниски доходи, включително членове на партньорства, които са сериозно засегнати от икономическото въздействие на пандемията от коронавирус. + + + + 0.7540983606557377 + + This new scheme will support small and medium-sized enterprises (SMEs) affected by the coronavirus outbreak, and takes the form of grants. + + + Новата схема ще оказва подкрепа за малките и средни предприятия (МСП), засегнати от избухването на пандемията от коронавирус, и е под формата на предоставяне на безвъзмездни средства. + + + + 0.882183908045977 + + The European Commission has approved, on 22 April under EU State aid rules a SEK 420 million (approximately €38 million) Swedish scheme that compensates companies affected by the coronavirus outbreak for the loss of revenue or additional costs related to the cancellation or postponement of cultural events. + + + На 22 април съгласно правилата на ЕС за държавната помощ Европейската комисия одобри шведска схема в размер на 420 милиона шведски крони (приблизително 38 милиона евро), която компенсира дружествата, засегнати от пандемията на коронавирус, за загубата им на приходи или допълнителните разходи, свързани с отмяната или отлагането на културни прояви. + + + + 1.01840490797546 + + The support measure is in the form of State guarantees on loans, and will be accessible to all companies whose exports represent at least 20% of their yearly revenue. + + + Мярката за подкрепа е под формата на държавни гаранции за заеми и ще бъде достъпна за всички дружества, чийто износ представлява поне 20 % от годишните им приходи. + + + + 1.1235955056179776 + + The new schemes complement the previously approved schemes with measures which were introduced and made possible by the amendment to the Temporary Framework approved by the Commission on 3 April 2020. + + + Новите схеми допълват одобрените преди това схеми с мерките, които бяха въведени и станаха възможни чрез одобреното от Комисията на 3 април 2020 г. изменение на временната рамка. + + + + 0.9023255813953488 + + Under the schemes, the public support will take the form of (i) direct grants, (ii) repayable advances, (iii) tax and payments advantages, (iv) deferrals of tax payments and (vi) wage subsidies. + + + Съгласно схемите обществената подкрепа ще бъде под формата на i) преки безвъзмездни средства, ii) възстановяеми аванси, iii) данъчни и платежни облекчения, iv) отлагания на данъчни плащания и v) субсидии за заплати. + + + + 1.112 + + The Slovenian support measure is an "umbrella" scheme including a dozen measures to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Словенската мярка за подпомагане е „схема-чадър", включваща дузина мерки за подкрепа на дружествата, засегнати от пандемията. + + + + 0.7869822485207101 + + The measures are intended to ease the liquidity constraints faced by those companies, thus helping them to continue their activities. + + + Мерките са насочени към облекчаване на недостига на ликвидни средства, пред който са изправени тези дружества, като по този начин им се помага да продължат дейността си. + + + + 1.1764705882352942 + + The support will take the form of a State guarantee on a revolving credit facility in favour of SAS. + + + Помощта ще бъде под формата на държавна гаранция на револвиращ кредит в полза на SAS. + + + + 0.9753086419753086 + + The support will be accessible to companies of all sizes active in this sector. + + + Подкрепата ще бъде достъпна за предприятия от всички размери, работещи в сектора. + + + + 1.1567567567567567 + + The Commission approved, on 30 April, under the Temporary Framework, a Lithuanian rent compensation scheme to support tenants operating in certain sectors, including retail, hotels, restaurants, culture and sports. + + + Комисията одобри литовска схема за компенсиране на наемите в подкрепа на наемателите, работещи в някои сектори, включително търговията на дребно, ресторантьорството, културата и спорта. + + + + 0.8486842105263158 + + The public support, which will take the form of direct grants, will be accessible to medium and large enterprises, which are particularly hit by the economic consequences of the coronavirus outbreak and which are active in certain sectors defined by Hungary. + + + Публичната подкрепа, която ще се оказва под формата на преки безвъзмездни средства, ще бъде достъпна за средни и големи предприятия, които са особено засегнати от икономическите последици от избухването на пандемията от коронавирус и които осъществяват дейност в конкретни сектори, определени от Унгария. + + + + 1.2835820895522387 + + The Commission approved, on 12 March 2020, under Article 107(2)(b), a Danish aid scheme SA.56685 to compensate organisers for the damage suffered due to the cancellation of large events with more than 1,000 participants or targeted at designated risk groups. + + + Комисията одобри датска схема за помощ SA.56685 за компенсиране на организатори за вредите, понесени поради отмяна на големи прояви с повече от 1000 участника или насочени към определени рискови групи. + + + + 1.0314465408805031 + + Under the scheme, support will be granted in the form of zero-interest rate loans by the State-owned Service Institute for the Agricultural and Food Market (ISMEA). + + + Съгласно схемата подкрепата ще се предоставя под формата на заеми с нулева лихва от държавния институт за селскостопанския и хранително-вкусовия пазар (ISMEA). + + + + 0.8648648648648649 + + The schemes, which will be open to micro (including self-employed workers), small and medium-sized enterprises (SMEs) and large companies facing economic difficulties and liquidity shortages due to the coronavirus outbreak, is expected to benefit around 2.5 million businesses, including 2 million self-employed workers. + + + Очаква се от схемите, които ще бъдат достъпни за микропредприятията (включително самостоятелно заетите лица), малките и средните предприятия и големите предприятия, изправени пред икономически трудности и недостиг на ликвидни средства поради пандемията от коронавирус, да се възползват около 2,5 милиона стопански субекта, включително 2 милиона самостоятелно заети лица. + + + + 0.7 + + The measure is expected to mobilise €200 million. + + + Очаква се в рамките на схемата да бъдат мобилизирани 200 милиона евро. + + + + 0.8508064516129032 + + Under the scheme, public support will take the form of direct grants, and will cover 50% of the eligible costs companies have to bear to create production capacities to manufacture coronavirus-relevant products. + + + Съгласно схемата обществената подкрепа ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства и ще покрива 50 % от допустимите разходи, които дружествата трябва да поемат за създаване на капацитет за производството на продукти, свързани с коронавируса. + + + + 1.021097046413502 + + Belgium notified the Commission of its intention to set up a deferral payment measure of the concession fees owed by the Walloon airports to the Walloon authorities to support those airport operators during and after the coronavirus outbreak. + + + Комисията за намерението си да определи мярка за отлагане на плащането на концесионните такси, дължими от валонските летища на органите на Валония, с цел подпомагане на тези летищни оператори по време на и след пандемията от коронавирус. + + + + 0.9021739130434783 + + It will apply to the whole territory of Lithuania and will be open to SMEs active in road freight transport, a sector negatively affected by the coronavirus outbreak. + + + Тя ще се прилага за цялата територия на Литва и ще бъде достъпна за МСП в сект��ра на товарния автомобилен транспорт - сектор, който е засегнат отрицателно от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8571428571428571 + + It is targeted at companies having temporary financial difficulties due to the coronavirus outbreak, as demonstrated by a significant reduction of their activity. + + + Тя е насочена към дружествата, изпитващи временни финансови затруднения вследствие на избухването на заразата от коронавирус, което се доказва от значителното намаляване на тяхната дейност. + + + + 0.8215962441314554 + + The scheme is designed to support the liquidity of SMEs facing temporary difficulties as a result of the outbreak and, thus, remedy a serious disturbance in the Greek economy. + + + Целта на схемата е да се подпомогне платежоспособността на МСП, изправени пред временни затруднения в резултат на избухването на болестта, и по този начин да се предотвратят сериозни смущения в гръцката икономика. + + + + 0.8902439024390244 + + The support, in the form of an approximately €5.2 billion (CZK 142 billion) scheme for State guarantees on loans, will be accessible to large companies whose exports represent at least 20% of their yearly sales revenue. + + + Подкрепата под формата на схема за държавни гаранции по заеми на стойност приблизително 5,2 милиарда евро (142 млрд. чешки крони) ще бъде достъпна за големи предприятия, чийто износ представлява най-малко 20 % от годишните им приходи от продажби. + + + + 1.71875 + + The Commission approved, on 21 March 2020, under Article 107(3)(b), three French State aid schemes (SA.56685). + + + Комисията одобри три френски схеми за държавна помощ (SA.56685). + + + + 1.0186046511627906 + + The scheme, called "Bundesregelung Forschungs-, Entwicklungs- und Investitionsbeihilfen", aims to enhance and accelerate both the development and the production of products directly relevant to the coronavirus outbreak. + + + Целта на схемата, наречена „Bundesregelung Forschungs-, Entwicklungs- und Investitionsbeihilfen" е да се подобри и ускори както разработването, така и производството на свързани с пандемията от коронавирус продукти. + + + + 0.8112244897959183 + + The European Commission has found a state-guaranteed €550 million public loan in favour of German charter airline Condor to be in line with EU State aid rules. + + + Европейската комисия обяви, че гарантираният от държавата държавен заем в размер на 550 милиона евро за германската чартърна авиокомпания Condor съответства на правилата на ЕС за държавната помощ. + + + + 0.7872340425531915 + + Aid will be granted in the form of direct grants to enhance and accelerate research and the production of products directly relevant to coronavirus. + + + Помощта ще се предоставя под формата на преки безвъзмездни средства за подобряване и ускоряване на научните изследвания и производството на изделия, които са пряко свързани с коронавируса. + + + + 1.0909090909090908 + + The scheme will support Dutch providers of social support services, health care and youth care in offering services at home during the coronavirus pandemic. + + + Схемата ще подпомага нидерландските доставчици на социални услуги, здравни грижи и грижи за младите хора по време на пандемията от коронавирус. + + + + 0.9554896142433235 + + Germany notified to the Commission an aid measure to partly compensate charter airline Condor for the damage suffered due to the cancellation or re-scheduling of its flights as a result of the imposition of travel restrictions introduced by Germany and by many destination countries to limit the spread of the coronavirus. + + + Комисията за мярка за помощ, целяща частично компенсиране на чартърната авиокомпания Condor за претърпените вреди вследствие на отмяната или промяната на разписанието на нейните полети в резултат от налагането на ограничения за пътуване от Германия и много от държавите на дестинация, за да се ограничи разпространението на коронавируса. + + + + 0.8846153846153846 + + The schemes aim at creating incentives for private investment in start-ups and at overcoming the financial gap created by the current uncertainty in the market, ensuring that these companies continue developing during and after the coronavirus outbreak. + + + Схемите имат за цел да създадат стимули за частни инвестиции в стартиращи предприятия и преодоляване на недостига на финансови средства, породен от настоящата несигурност на пазара, като се гарантира, че тези предприятия ще продължават да се развиват по време на пандемията и след това. + + + + 1.0954773869346734 + + Under the three schemes, , with a total budget of around € 900 million, the public support will take the form of (i) direct grants, (ii) guarantees on loans, and (iii) subsidised interest rates for loans, respectively. + + + Съгласно трите схеми с общ бюджет от около 900 млн. евро обществената подкрепа ще бъде под формата на i) преки безвъзмездни средства, ii) гаранции по заеми и iii) субсидирани лихвени ставки за заеми. + + + + 0.9236111111111112 + + Under the schemes, public support will be provided as follows: direct grants for: (i) small companies that seek to transform their products, services, processes and business model in order to support their viability; (ii) companies that invest in development projects to support their viability; companies in the tourism sector (iii) that seek to restructure their activities, to develop new products and/or services, or to change their business model as a result of the outbreak; and (iv) to mitigate coronavirus related damage; (v) direct grants to companies and organisations active in the culture and sports sectors affected by the coronavirus; and three measures related to the City of Tallinn: (vi) payment advantages to companies supplying products or services; (vii) a waiver of penalties to companies that failed to fulfil orders in due time; and (viii) reduced rent leases and usage fees to lessees of municipal property. + + + Съгласно схемите обществената помощ ще се предоставя както следва: преки безвъзмездни средства за: i) малки дружества, които искат да трансформират своите продукти, услуги, процеси и бизнес модел, за да поддържат своята жизнеспособност; ii) дружества, които инвестират в проекти за развитие в подкрепа на своята жизнеспособност; iii) дружества в туристическия сектор, които се стремят да преструктурират дейността си, да разработват нови продукти и/или услуги или да променят своя бизнес модел в резултат на пандемията; и iv) смекчаване на вредите, понесени поради коронавируса; v) преки безвъзмездни средства за дружества и организации, работещи в секторите на културата и спорта, които са засегнати от коронавируса; и три мерки, свързани с град Талин: vi) платежни предимства за дружествата, предоставящи продукти или услуги; vii) отмяна на санкции за дружества, неизпълнили поръчки в установените срокове; и viii) намаляване на лизинговите договори за наем и таксите за използване на общинска собственост. + + + + 0.8526785714285714 + + The purpose of the scheme is to address the liquidity needs of micro and small companies, including self-employed, and to help them to continue their activities during and after the outbreak. + + + Целта на схемата е да отговори на нуждите от ликвидност на микропредприятията и малките предприятия, включително на самостоятелно заетите лица, и да им помогне да продължат своите дейности по време на пандемията и след това. + + + + 0.949748743718593 + + It will partly compensate SAS for the damage suffered due to the cancellation or re-scheduling of its flights as a result of the imposition of travel restrictions linked to the coronavirus. + + + С нея частично ще се компенсира SAS за претърпените вреди вследствие на отмяната или промяната на разписанието на полети в резултат от налагането на ограничения за пътуване във връзка с коронавируса. + + + + 0.8531645569620253 + + The scheme, which will be open to SMEs active in all sectors with certain exceptions defined by Bulgaria, aims at enhancing access to liquidity by those companies that are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, thus helping them to continue their activities, start investments and maintain employment. + + + Схемата, която ще бъде отворена за МСП, осъществяващи дейност във всички сектори с някои изключения, определени от България, има за цел да подобри достъпа до ликвидност на тези предприятия, които са най-силно засегнати от икономическото въздействие на пандемията от коронавирус, като по този начин им се помогне да продължат дейностите си, да започнат да инвестират и да запазят работните места. + + + + 0.8015267175572519 + + The public support will take the form of direct grants and repayable advances, and is open to all companies active in Wallonia that are capable of carrying out R&D projects relevant to the coronavirus outbreak. + + + Обществената помощ ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства и подлежащи на възстановяване аванси и е отворена за всички предприятия във Валония, които могат да провеждат научноизследователски и развойни проекти от значение за пандемията от коронавирус. + + + + 0.909375 + + Following a BGN 500 million (€255 million) State-funded capital increase of the Bulgarian Development Bank AD, the latter will provide public guarantees on investment loans and working capital loans to micro, small and medium-sized companies affected by the coronavirus outbreak in Bulgaria. + + + След като капиталът на Българската банка за развитие бе увеличен чрез държавно финансиране с 500 милиона лева (255 милиона евро), тя ще осигурява публични гаранции за инвестиционни заеми и кредити за оборотен капитал за микро-, малките и средните предприятия, засегнати от избухналата пандемия от коронавирус в България. + + + + 0.8744588744588745 + + The European Commission has found a Danish State guarantee of up to approximately €137 million on a revolving credit facility in favour of Scandinavian airline SAS to be in line with EU State aid rules. + + + Европейската комисия бе уведомена за държавна гаранция от Дания в размер до около 137 милиона евро за инструмент за револвиращ кредит в полза на скандинавската авиокомпания SAS, в съответствие с правилата на ЕС за държавната помощ. + + + + 0.8290909090909091 + + The Italian regional support measure will support companies of all sizes active in the agricultural, forestry and fishery sectors in the Friuli Venezia Giulia region, that are facing difficulties due to the coronavirus outbreak. + + + Италианската мярка за регионална подкрепа ще подпомогне дружества с различни размери, извършващи дейност в секторите на селското стопанство, горското стопанство и рибарството в региона Фриули Венеция Джулия, които са изправени пред трудности поради пандемията от коронавирус. + + + + 0.9287671232876712 + + The Commission assessed the measure under Article 107(2)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which enables the Commission to approve State aid measures granted by Member States to compensate specific companies or specific sectors (in the form of schemes) for damage directly caused by exceptional occurrences. + + + Комисията оцени мярката съгласно член 107, параграф 2, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), който оправомощава Комисията да одобрява мерки за държавна помощ, предоставяна от държавите членки за обезщетяване на конкр��тни дружества или конкретни сектори (под формата на схеми) за вредите, които са пряка последица от извънредни събития. + + + + 1.1333333333333333 + + The measures were approved under the State aid Temporary Framework adopted by the Commission on 19 March 2020, as amended on 3 April 2020, and directly based on Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), respectively. + + + Мерките са одобрени съгласно временната рамка, приета от Комисията на 19 март 2020 г. и изменена на 3 април 2020 г., и са директно основани на член 107, параграф 3, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз. + + + + 1.1711711711711712 + + The Commission approved, on 30 April 2020, under the Temporary Framework, Greece's modification of a previously approved guarantee scheme to support companies affected by the coronavirus outbreak, extending its scope and increasing its budget to €2.25 billion. + + + Комисията одобри изменение от страна на Гърция на одобрена преди схема за гаранции за подкрепа на дружествата, засегнати от пандемията от коронавирус, като разширява нейния обхват и увеличава бюджета до 2,25 милиарда евро. + + + + 0.9069767441860465 + + The Commission approved, on 6 April 2020, under Article 107(2)(b), a Danish scheme that compensates companies particularly affected by the coronavirus outbreak, up to a maximum of DKK 60 million (approximately €8 million) per company. + + + Комисията одобри на основание член 107, параграф 2, буква б) от ДФЕС датска схема за обезщетяване на дружества, които са особено засегнати от избухването на пандемията от коронавирус, в размер до 60 млн. датски крони (приблизително 8 млн. евро) на дружество. + + + + 0.896551724137931 + + The scheme will apply to the whole territory of Greece and will be open to SMEs from sectors affected by the coronavirus outbreak. + + + Схемата ще се прилага за цялата територия на Гърция и ще бъде достъпна за МСП в секторите, засегнати от избухването на пандемията от коронавирус. + + + + 0.8333333333333334 + + The loan guarantee scheme for working capital and investment loans granted by banks will help Dutch companies meet their liquidity needs in the context of the coronavirus outbreak. + + + Схемата за гарантиране на заеми за оборотен капитал и заеми за инвестиции, предоставяни от банки, ще помогне на нидерландските дружества да посрещнат нуждите си от ликвидност в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 0.8181818181818182 + + The scheme is open to all enterprises capable to carry out such activities in all sectors. + + + Схемата е отворена за всички предприятия от всички сектори, които са в състояние да извършват такива дейности. + + + + 0.8521939953810623 + + The scheme is Austria-wide, targeted at all companies, and allows for the provision of aid in the form of: (i) Direct grants, repayable advances and guarantees with a maximum of €800 000; (ii) State guarantees for loans subject to safeguards for banks to channel State aid to the real economy; (iii) Subsidised public loans to companies, with favourable interest rates. + + + Схемата е за цяла Австрия, насочена е към всички предприятия и дава възможност за предоставянето на помощ под формата на: i) преки безвъзмездни средства, подлежащи на връщане авансови средства и гаранции с максимален размер от 800 000 евро; ii) държавни гаранции за заеми с предпазни мерки за банките, за да се насочи държавната помощ към реалната икономика; iii) субсидирани публични заеми за предприятия с изгодни лихвени проценти. + + + + 0.8969072164948454 + + The scheme consists of the provision by the Polish National Development Bank, Bank Gospodarstwa Krajowego, of public guarantees on investment loans and working capital loans. + + + Схемата се състои в предоставянето от страна на Полската национална банка за развитие - Bank Gospodarstwa Krajowego - на публични гаранции за кредити за инвестиции и кредити за оборотен капитал. + + + + 0.91796875 + + The support takes the form of direct grants and aims to help these businesses cope with the liquidity problems brought about by the coronavirus crisis by compensating them for losses linked to the slowing down of the economic activity. + + + Подкрепата е под формата на преки безвъзмездни средства и има за цел да помогне на тези предприятия, които имат проблеми с ликвидността, причинени от кризата с коронавируса, като ги компенсира за загубите, свързани със забавянето на икономическата дейност. + + + + 0.9292035398230089 + + Under the Bulgarian scheme, the public support will take the form of equity and quasi-equity investments. + + + Съгласно българската схема публичното подпомагане ще бъде под формата на капиталови и квазикапиталови инвестиции. + + + + 0.9277566539923955 + + The wage subsidy aid scheme will allow the Bulgarian authorities to finance 60% of the wage costs (including the employers' social security contributions) of undertakings that, due to the coronavirus outbreak, would otherwise lay off personnel. + + + Схемата за субсидиране на заплатите ще позволи на българските органи да финансират 60 % от разходите за заплати (включително социалноосигурителните вноски) на предприятията, които в противен случай биха освободили свои служители поради пандемията от коронавируса. + + + + 0.8131868131868132 + + Following the approval, on 15 April 2020, of a Czech scheme to support investment in the production of coronavirus relevant products, this scheme, the form of direct grants, will support coronavirus related R&D activities. + + + След одобряването на 15 април 2020 г. на чешка схема за подпомагане на инвестициите в производството на продукти от значение за борбата с коронавируса тази схема ще подпомогне свързаната с коронавируса научноизследователска и развойна дейност с преки безвъзмездни средства. + + + + 0.9645569620253165 + + The European Commission has approved a German "umbrella" scheme supporting: (i) coronavirus relevant research and development (R&D) activities, (ii) investments into testing and upscaling infrastructures that contribute to developing coronavirus relevant medicinal products, and (iii) investments into production facilities for medicinal products needed to respond to the outbreak. + + + Европейската комисия одобри германска схема „чадър" в подкрепа на: i) научноизследователската и развойната дейност, свързана с коронавируса, ii) инвестициите в инфраструктури за изпитване и мащабиране, които допринасят за разработване на медицински продукти за справяне с коронавируса, и iii) инвестициите в производствени съоръжения за лекарствени продукти, необходими за справяне с пандемията. + + + + 0.9529411764705882 + + The scheme aims at supporting companies that face difficulties due to loss of income and liquidity resulting from the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Схемата има за цел да помага на дружества, които се сблъскват с трудности поради загубата на приходи и ликвидности вследствие на икономическото въздействие на пандемията. + + + + 0.9961832061068703 + + The European Commission has approved, on 27 April 2020, under Temporary Framework, a Polish scheme in the form of repayable advances, with a total budget of €16.6 billion (approximately PLN 75 billion), to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + На 27 април 2020 г. съгласно временната рамка Европейската комисия одобри полска схема под формата на подлежащи на връщане авансови средства с общ бюджет от 16,6 млрд. евро (приблизително 75 млрд. полски злоти) в подкрепа на предприятия, засегнати от пандемията. + + + + 0.908675799086758 + + The European Commission has approved an HRK 30 million (approximately €4 million ) Croatian scheme to support the fishery and aquaculture sector in Croatia in the context of the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия одобри хърватска схема в размер на 30 милиона хърватски куни (приблизително 4 млн. евро) за подпомагане на сектора на рибарството и аквакултурата в Хърватия в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 0.7314814814814815 + + The Maltese scheme supports R&D activities related to the coronavirus outbreak. + + + Малтийската схема подпомага научноизследователски и развойни дейности, свързани с пандемията от коронавирус. + + + + 0.8809523809523809 + + The Maltese support measure will finance the wage costs of employers that, due to the coronavirus outbreak, would otherwise have laid off employees. + + + Малтийската мярка за подпомагане ще финансира разходите за заплати на работодателите, които в противен случай биха съкратили служители поради пандемията от коронавирус. + + + + 0.7857142857142857 + + The public support will take the form of direct grants. + + + Обществената помощ ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства. + + + + 1.0150375939849625 + + The measure aims at partially compensating the eligible beneficiaries for the potential loss of income due to the coronavirus outbreak. + + + Мярката има за цел частично да компенсира отговарящите на условията бенефициери за потенциалната загуба на приходи поради пандемията. + + + + 0.9407407407407408 + + The aid will be granted by State-owned SACE, through financial institutions, to companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Помощта ще бъде предоставена от държавната агенция SACE чрез финансови институции на дружества, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 2.0384615384615383 + + The scheme consists of two complementary measures that will be managed and implemented by two separate entities: (i) The semi State-owned Garantiqa Credit Guarantee Company Ltd. will provide guarantees on loans up to a maximum of €14 million (approximately HUF 5 billion) per company; (ii) The State-owned MFB Ltd. (Hungarian Development Bank) will provide guarantees for loans in excess of that amount up to a maximum of €28 million (approximately HUF 10 billion) per company. + + + Схемата се състои от две допълнителни мерки, които ще бъдат управлявани и изпълнявани от два отделни субекта: (i) полудържавното предприятие Garantiqa Credit Guarantee Company Ltd. ще предостави гаранции по заеми до максимално 14 млн. + + + + 0.9116022099447514 + + The measure will partially guarantee eligible working capital loans originated by financial intermediaries, to help businesses cover immediate working capital needs. + + + Мярката частично ще гарантира отговарящи на условията кредити за оборотен капитал, поискани от финансови посредници, с цел подпомагане на непосредствените нужди от оборотен капитал. + + + + 0.9375 + + The public support, with a total budget of €130 million (DKK 970 million), will support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Обществената подкрепа в размер общо на 130 милиона евро (970 милиона датски крони) ще бъде предоставена на предприятия, засегнати от пандемията. + + + + 0.8571428571428571 + + It will be accessible to all companies in Czechia that are capable of carrying out relevant R&D projects in all sectors. + + + Схемата ще бъде достъпна за всички дружества в Чехия, които могат да провеждат научноизследователски проекти от значение във всички сектори. + + + + 0.9210526315789473 + + The scheme, called "Regime Cadre Temporaire", covers: a) limited amounts of aid in the form of direct grants, equity injections, repayable advances and subsidised loans, up to a maximum nominal amount of €100,000 for a company active in the primary agricultural sector, €120,000 in the fishery and aquaculture sector, and €800,000 in all other sectors; b) State guarantees for loans, subject to safeguards for banks to channel State aid to the real economy; and/or c) Public loans to companies with favourable interest rates. + + + Схемата, наречена „Regime Cadre Tempoire", покрива: a) ограничени суми за помощ под формата на преки безвъзмездни средства, капиталови инжекции, възстановяеми аванси и субсидирани заеми до максимален номинален размер от 100 000 EUR за предприятия, работещи в първичния селскостопански сектор, 120 000 EUR в сектора на рибарството и аквакултурата и 800 000 EUR във всички други сектори; б) държавни гаранции за заеми с предпазни мерки за банките, за да се насочи държавната помощ към реалната икономика; и/или в) публични заеми за дружества с благоприятни лихвени ставки. + + + + 1.053763440860215 + + The support measures available under the scheme will be co-financed by EU structural funds (ESIF). + + + Мерките за подпомагане по схемата ще бъдат съфинансирани от структурните фондове на ЕС (ЕСИ). + + + + 0.8838951310861424 + + Under the schemes, public support will be provided in the form of: rent rebates and rent exemptions for tenants of commercial real estate managed by Slovenian public bodies; and public guarantees on investment and working capital loans. + + + Съгласно схемите обществената подкрепа ще се предоставя под формата на отстъпки при наемите и освобождаване от наем за наемателите на търговски недвижими имоти, управлявани от словенски публични органи; обществени гаранции за инвестиции и кредити за оборотен капитал. + + + + 0.7647058823529411 + + Under the scheme, the public support will take the form of repayable advances. + + + Съгласно схемата публичното подпомагане ще бъде под формата на подлежащи на връщане авансови средства. + + + + 1.096551724137931 + + The scheme will be open to all companies which have access to European structural funds and are facing difficulties in consequence of the coronavirus outbreak. + + + Схемата ще бъде отворена за всички дружества, които имат достъп до европейските структурни фондове и срещат затруднения вследствие на пандемията. + + + + 0.9463087248322147 + + This is a guarantee scheme for new loans granted by commercial banks to support companies, mainly SMEs, affected by the coronavirus outbreak. + + + Това е гаранционна схема за нови кредити, отпускани от търговски банки в подкрепа на дружествата, главно МСП, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8811475409836066 + + Renault requires the state-backed guarantee to ensure access to vital liquidity from financial institutions to face this difficult period, before an expected recovery in sales once the restrictions are fully lifted. + + + Renault се нуждае от държавната гаранция, за да си осигури достъп до жизненоважни ликвидни средства от финансови институции за справяне с този труден период преди очакваното възстановяване на продажбите след пълното премахване на ограниченията. + + + + 1.25 + + The Commission approved, on 11 April 2020, amendments to two German schemes to support companies affected by the coronavirus outbreak (" Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020" and "Bundesregelung Darlehen 2020"), under the Temporary Framework. + + + Комисията одобри изменения на две германски схеми в подкрепа на дружества, които засегнати от пандемията от коронавирус („Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020" и „Bundesregelung Darlehen 2020"). + + + + 0.987603305785124 + + The aim of the schemes is to help these businesses cope with the liquidity problems brought about by the coronavirus outbreak by covering part of their salary, rent and other vital operating expenses necessary to continue their activities. + + + Целта на схемите е да се помогне на тези предприятия да се справят с проблемите с ликвидността, причинени от пандемията, като се покриват част от заплатите, наемите и други важни оперативни разходи, необходими за продължаване на дейността им. + + + + 0.7289972899728997 + + The Belgian reinsurance scheme, with a total budget of €903 million, ensures that trade credit insurance continues to be available to all companies, avoiding the need for buyers of goods or services to pay in advance, therefore reducing their immediate liquidity needs. + + + Белгийската презастрахователна схема с общ бюджет в размер на 903 милиона евро гарантира, че застраховането на търговските кредити ще продължава да бъде на разположение на всички дружества, като по този начин се избягва необходимостта купувачите на стоки или услуги да плащат предварително, като по този начин се намалява непосредствената им нужда от ликвидни средства. + + + + 0.8480243161094225 + + The European Commission has approved a €140 million Portuguese aid scheme to support investment in research and development (R&D), testing and production of products that are relevant to the coronavirus outbreak, including vaccines, ventilators and personal protective equipment. + + + Европейската комисия одобри португалска схема за помощ в размер на 140 милиона евро за подпомагане на инвестициите в научноизследователска и развойна дейност, тестване и производство на продукти от значение за пандемията от коронавирус, включително ваксини, апарати за изкуствена белодробна вентилация и лични предпазни средства. + + + + 0.8426573426573427 + + The public support, which will take the form of direct grants, repayable advances, equity injections, and subsidised loans, aims at ensuring that companies have sufficient liquidity to maintain their activities during and after the outbreak. + + + Обществената помощ, която ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства, подлежащи на връщане авансови средства, капиталови инжекции и субсидирани заеми, има за цел да гарантира, че предприятията имат достатъчно ликвидни средства, за да запазят дейността си по време на пандемията. + + + + 1.0161943319838056 + + The European Commission has approved a Czech aid scheme of up to CZK 1 billion (approximately €37 million) to support investments by small and medium-sized enterprises (SMEs) in the production of products that are relevant to the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия одобри чешка схема за помощ в размер до 1 млрд. чешки крони (приблизително 37 млн. евро) в подкрепа на инвестициите на малки и средни предприятия, активни в производството на продукти от значение за пандемията от коронавируса. + + + + 0.933579335793358 + + Under the scheme approved today, the Polish authorities will be able to grant aid to support Polish companies affected by the coronavirus outbreak by providing liquidity support in the form of guarantees on loans and subsidised interest rates for loans. + + + Съгласно одобрената днес схема полските органи ще могат да отпускат безвъзмездна помощ в подкрепа на полските дружества, засегнати от пандемията, като предоставят помощ за осигуряване на ликвидност под формата на гаранции по заеми и субсидирани лихвени проценти по заеми. + + + + 1.0289855072463767 + + The support, in the form of State guarantees, will be accessible to all French exporting companies with an annual turnover below €1.5 billion. + + + Подкрепата под формата на държавни гаранции ще бъде достъпна за всички френски дружества износители с годишен оборот под 1,5 милиона евро. + + + + 0.9803921568627451 + + The support takes the form of two schemes to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Помощта е под формата на две схеми за подкрепа на предприятия, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.9032258064516129 + + The European Commission has approved a BGN 1.5 billion (approximately €770 million) Bulgarian wage subsidies support scheme for preserving employment in the sectors most affected by the confinement measures put in place due to the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия одобри схема в България за субсидиране на заплатите на стойност 1,5 милиарда лева (прибл. 770 милиона евро), имаща за цел да бъде запазена заетостта в секторите, които са най-силно засегнати от мерките за изолация, въведени поради пандемията от коронавируса. + + + + 1.1217391304347826 + + The guarantees will support lending to those companies, but will not take the form of export aid contingent on export activities. + + + Гаранциите ще подкрепят даването на заеми на тези дружества, но няма да имат формата на помощ за дейности по износ. + + + + 0.9556313993174061 + + The Slovak support measure is a wage subsidy aid scheme that would allow the Slovak authorities to finance a part of the wage costs (including employer's social security contributions) of undertakings that, due to the coronavirus outbreak, would otherwise have laid off personnel. + + + Словашката схема за помощ предвижда субсидиране на заплатите, което ще позволи на словашките органи да финансират част от разходите за заплати (включително социалноосигурителните вноски) на предприятията, които в противен случай биха освободили свои служители поради пандемията от коронавирус. + + + + 0.852589641434263 + + The European Commission has approved a HUF 31.5 billion (approximately €88 million) Hungarian wage subsidies support scheme for researchers and developers active in all sectors affected by the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия одобри унгарска схема за субсидиране на заплатите в размер на 31,5 милиарда унгарски форинта (приблизително 88 милиона евро) за подпомагане на изследователи и разработчици от всички сектори, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.9939024390243902 + + The scheme aims at limiting the risk associated with issuing loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the current crisis. + + + Схемата има за цел да ограничи риска, свързан с отпускането на заеми на предприятията, които са най-силно засегнати от икономическите последици от настоящата криза. + + + + 1.2533333333333334 + + The Commission approved, on 12 May 2020, under the Temporary Framework, an approximately €322 million (HRK 2.450 million) Croatian schem e for loan guarantees and subsidised loans to micro companies and small and medium-sized enterprises (SMEs) affected by the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри хърватска схема на стойност приблизително 322 милиона евро (2450 милиона HRK) за гаранции по заеми и субсидирани заеми за микропредприятия и малки и средни предприятия, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8297101449275363 + + The scheme aims at ensuring that the two Walloon airports have sufficient liquidity to counter the damage caused by the coronavirus outbreak and to preserve the continuity of economic activity during and after the current crisis. + + + Схемата има за цел да гарантира, че двете летища на Валония разполагат с достатъчно ликвидни средства, за да противодействат на щетите, причинени от избухването на пандемията, и да се осигури непрекъснатостта на икономическата дейност по време на настоящата криза и след това. + + + + 0.8209606986899564 + + The Finnish public support will take the form of direct grants, equity injections, selective tax advantages and advance payments, as well as repayable advances, State guarantees and loans. + + + Финландското публично подпомагане ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства, капиталови инжекции, избирателни данъчни предимства и авансови плащания, както и подлежащи на възстановяване аванси, държавни гаранции и заеми. + + + + 0.8868421052631579 + + The measure is a UK-wide National Temporary Framework for State aid, and allows for the provision of aid in the form of: a) Direct grants, equity injections, selective tax advantages and advance payments; b) State guarantees for loans subject to safeguards for banks to channel State aid to the real economy; c) Subsidised public loans to companies with favourable interest rates; d) Support for coronavirus related research and development (R&D); e) Support for the construction and upscaling of testing facilities to develop and test products useful to tackle the coronavirus outbreak; f) Support for the production of products relevant to tackle the coronavirus outbreak. + + + Мярката е национална временна рамка за държавна помощ на Обединеното кралство и позволява предоставянето на помощ под формата на: а) преки безвъзмездни средства, капиталови инжекции, избирателни данъчни предимства и авансови плащания; б) държавни гаранции за заеми с предпазни мерки за банките, за да се насочи държавната помощ към реалната икономика; в) субсидирани публични заеми за дружества с благоприятни лихвени ставки; г) подкрепа за научни изследвания и развойна дейност, свързани с коронавируса; д) подкрепа за изграждане и надграждане на съоръжения за тестване с цел разработване и тестване на продукти, необходими за справяне с пандемията от коронавирус; е) подкрепа на производството на продукти от значение за справяне с пандемията от коронавирус. + + + + 0.9141630901287554 + + Air France requires the state-backed guarantee and the shareholder loan to obtain vital liquidity to face this difficult period, before an expected recovery in sales once the restrictions are lifted progressively. + + + Air France се нуждае от държавната гаранция и акционерния заем, за да получи жизненоважни ликвидни средства за справяне с този труден период преди очакваното възстановяване на продажбите след постепенното премахване на ограниченията. + + + + 0.9333333333333333 + + The European Commission has approved a Swedish loan guarantee scheme to support airlines affected by the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия одобри шведска схема за гарантиране на заеми в подкрепа на авиокомпаниите, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8811881188118812 + + The aim of the scheme is to help businesses affected by the economic impact of the current crisis cover their liquidity needs, thus ensuring the continuation of their activities. + + + Целта на схемата е да се помогне на предприятията, засегнати от икономическото въздействие на настоящата криза, да покрият нуждите си от ликвидност, като така се осигури продължаване на тяхната дейност. + + + + 0.9375 + + The 11 Polish support schemes will support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + С единайсетте полски схеми ще се подпомагат дружествата, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.9530516431924883 + + Under the scheme, the public support will take the form of State guarantees on new investment and working capital loans; or Subsidised investment and working capital loans with favourable interest rates. + + + Съгласно схемата публичното подпомагане ще бъде под формата на държавни гаранции за нови инвестиции и кредити за оборотен капитал; или субсидирани инвестиции и заеми за оборотен капитал с изгодни лихвени проценти. + + + + 1.2115384615384615 + + The European Commission has approved three Hungarian aid measures , with a total budget of around € 900 million, to support the Hungarian economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия одобри три унгарски мерки за помощ с общ бюджет от около 900 милиона евро в подкрепа на унгарската икономика в контекста на пандемията. + + + + 0.9965156794425087 + + The aim of the scheme is to support the development of innovative solutions to the coronavirus pandemic, such as vaccines, drugs and treatments, medical devices, hospital and medical products and equipment, including ventilators, protective clothing, diagnostic tools and disinfectants. + + + Целта на схемата е да се подпомогне разработването на новаторски решения във връзка с пандемията от коронавирус, като ваксини, лекарства и лечения, медицински изделия, болнично и медицинско оборудване, включително вентилатори, предпазно облекло, диагностични инструменти и дезинфектанти. + + + + 0.8287769784172662 + + More specifically, under this second "umbrella" scheme, public support can be granted in the form of (i) aid for coronavirus relevant research and development, including Seal of Excellence projects relating to coronavirus selected under Horizon 2020; (ii) investment aid for testing and upscaling infrastructures; (iii) investment aid for the production of coronavirus relevant products; (iv) aid in the form of deferrals of tax and/or of social security contributions; and (v) aid in the form of wage subsidies for employees to avoid lay-offs during the coronavirus outbreak. + + + По-специално, съгласно втората „схема-чадър" обществената подкрепа може да бъде предоставена под формата на i) помощ за научни изследвания и развойна дейност от значение за справяне с коронавируса, включително проектите с „Печат за високи постижения", свързани с коронавируса, избрани в рамките на „Хоризонт 2020"; ii) инвестиционна помощ за инфраструктури за изпитване и мащабиране; iii) инвестиционна помощ за производството на продукти, свързани с коронавируса; iv) помощ под формата на отсрочване на данъци и/или отсрочване на социалноосигурителни вноски; и v) помощ под формата на субсидии за заплати на наетите лица за избягване на съкращения по време на разпространението на коронавируса. + + + + 0.8704318936877077 + + The Commission approved, on 4 May 2020, under EU State aid rules, a €7 billion French aid measure consisting of a State guarantee on loans and a shareholder loan to Air France to provide urgent liquidity to the company in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 4 май 2020 г. съгласно правилата на ЕС за държавната помощ Комисията одобри френска мярка за държавна помощ в размер на 7 млрд. евро, състояща се от държавна гаранция по заеми и акционерен заем на авиокомпания Air France за осигуряване на спешна ликвидност в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 0.8767772511848341 + + Finnair requires the State-backed guarantee to obtain vital liquidity to face this difficult period, before an expected recovery in sales once the restrictions are lifted progressively. + + + Finnair се нуждае от държавната гаранция, за да получи жизненоважни ликвидни средства за справяне с този труден период преди очакваното възстановяване на продажбите след постепенното премахване на ограниченията. + + + + 0.8903225806451613 + + The support provided by the Hungarian Development Bank will take the form of State guarantees on new investment and working capital loans. + + + Подкрепата, предоставяна от Унгарската банка за развитие, ще бъде под формата на държавни гаранции за нови инвестиционни заеми и заеми за оборотен капитал. + + + + 0.8378378378378378 + + Support takes the form of direct grants to allow beneficiaries to face their operating costs in the difficult situation caused by the coronavirus pandemic. + + + Помощта е под формата на преки безвъзмездни средства, даващи възможност на бенефициерите да покрият оперативните си разходи в трудното положение, причинено от пандемията от коронавирус. + + + + 1.073469387755102 + + The Commission approved, on 7 May 2020, under the Temporary Framework, a Hungarian scheme to support the agri-food value chain in the context of the coronavirus outbreak, which is expected to mobilise at least approximately €314 million (approx. HUF 111 billion). + + + Комисията одобри унгарска схема за подпомагане на хранително-вкусовата промишленост в контекста на пандемията от коронавирус, с която се очаква да бъдат мобилизирани най-малко около 314 милиона евро (приблизително 111 милиарда унгарски форинта). + + + + 0.9540229885057471 + + The support takes the form of a repayable advance to allow beneficiaries to cover their operating costs in the difficult situation caused by the coronavirus outbreak. + + + Помощта е под формата на възстановим аванс, даващ възможност на бенефициерите да покрият оперативните си разходи в трудното положение, причинено от пандемията от коронавирус. + + + + 0.885593220338983 + + The scheme will help to ensure that liquidity remains available in the market, to counter the damage inflicted by the outbreak and to preserve the continuity of economic activity during and after the outbreak. + + + Схемата ще помогне да се гарантира наличието на ликвидности на пазара, за да се противодейства на вредите, причинени от избухването на пандемията, и да се запази непрекъснатостта на стопанската дейност по време на пандемията и след нея. + + + + 0.9339622641509434 + + This is a subordinated loan scheme to support companies, in particular start-ups, scale-ups and small/medium-sized enterprises, active in the Flemish region and affected by the coronavirus outbreak. + + + Това е схема за подчинен заем за подпомагане на предприятията, особено стартиращите, разрастващите се и малките и средните предприятия, работещи в регион Фландрия, които са засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.0429447852760736 + + Under the scheme, support will be granted in the form of loans with favourable interest rates channelled through financial institutions, and in the form of direct grants. + + + Съгласно схемата подкрепата ще се предоставя под формата на заеми, които ще се насочват чрез финансови институции, и под формата на директни безвъзмездни средства. + + + + 0.9354838709677419 + + Both schemes will be open to all companies active in Slovenia facing difficulties as a result of the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Двете схеми ще бъдат отворени за всички предприятия в Словения, които срещат трудности в резултат на икономическите последици от пандемията от коронавирус. + + + + 1.4817073170731707 + + The two schemes, which will share and be financed with the €1.75 billion budget estimated for the previously approved schemes, will consist in: A first support scheme, which will be implemented and administered by the public Foundation KredEx. + + + Двете схеми, които ще споделят и ще бъдат финансирани от бюджет в размер на 1,75 милиарда евро, както е предвидено за одобрените преди това схеми, ще се състоят от: + + + + 1.0202702702702702 + + The support, in the form of State guarantees on loans, will be accessible to all French exporting companies with an annual turnover below €1.5 billion. + + + Подкрепата под формата на държавни гаранции за заеми, ще бъде достъпна за всички френски дружества износители с годишен оборот под 1,5 милиона евро. + + + + 1.079268292682927 + + The European Commission approved on 17 April Austrian guarantee schemes to support Austrian small and medium-sized enterprises (SMEs) in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 17 април Европейската комисия одобри схеми на Австрия за гаранции в подкрепа на австрийските малки и средни предприятия в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 1.0292397660818713 + + The guarantees will support lending to those companies, but will not take the form of export aid contingent on export activities as it is not tied to concrete export contracts. + + + Гаранциите ще подкрепят даването на заеми на тези дружества, но няма да имат формата на помощ за дейности по износ, тъй като не са обвързани с конкретни договори за износ. + + + + 0.8757062146892656 + + Under the scheme, the public support provided by Garantiqa will take the form of State guarantees on new and existing investment and working capital loans. + + + Съгласно схемата публичната подкрепа, предоставена от Garantiqa, ще бъде под формата на държавни гаранции за нови и съществуващи инвестиционни заеми и заеми за оборотен капитал. + + + + 0.8822055137844611 + + The Commission approved, on 25 March 2020, under the Temporary Framework, two separate UK State aid schemes to support small and medium-sized enterprises (SMEs) active in all market sectors having temporary financial difficulties due to the economic impact of the coronavirus outbreak called the "Coronavirus Business Interruption Loan Scheme" (CBILS). + + + Комисията одобри две отделни схеми за държавна помощ на Обединеното кралство в подкрепа на малките и средните предприятия от всички пазарни сектори, които имат временни финансови затруднения поради икономическото въздействие на пандемията от коронавирус, наречени Coronavirus Business Interruption Loan Scheme (схема за заеми във връзка с прекъсването на икономическата дейност поради коронавируса). + + + + 0.7791666666666667 + + The European Commission has approved, on 22 April, a €5.3 million Maltese direct grants scheme to support investment in research and development (R&D) related to the coronavirus outbreak. + + + На 22 април Европейската комисия одобри малтийска схема за предоставяне на преки безвъзмездни средства в размер на 5,3 милиона евро в подкрепа на инвестициите в научноизследователска и развойна дейност, свързана с пандемията от коронавирус. + + + + 1.162962962962963 + + The Spanish umbrella scheme allows for the provision of aid in light of the amendments to the Temporary Framework approved by the Commission on 3 April 2020. + + + Испанската схема позволява предоставянето на помощ с оглед на измененията на временната рамка, одобрени от Комисията на 3 април 2020 г. + + + + 0.8905109489051095 + + Under this scheme support will be granted in the form of public guarantees, loans and subsidised interest rates for loans. + + + В рамките на тази схема подпомагането ще се предоставя под формата на обществени гаранции, заеми и субсидирани лихвени проценти по заеми. + + + + 1.1416666666666666 + + The Commission approved, on 21 March 2020, under Article 107(3)(b), a Danish aid scheme SA.56709 , which aims at limiting the risks associated with issuing operating loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the Coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри датска схема за помощ SA.56709 , имаща за цел да се ограничат рисковете, свързани с отпускането на оперативни заеми за тези дружества, които са най-силно засегнати от икономическото въздействие на пандемията от коронавирус. + + + + 0.8851851851851852 + + The scheme, which will be open to SMEs active in these sectors aims at enabling those companies to have access to the financial means they need to cover their immediate working capital needs, thus helping them to continue their activities. + + + Схемата, която ще бъде отворена за МСП от тези сектори, има за цел да даде достъп на тези предприятия до финансовите средства, от които се нуждаят, за да покрият непосредствените си нужди от оборотен капитал, като по този начин им се помогне да продължат своята дейност. + + + + 1.3308823529411764 + + The European Commission has approved a French aid measure consisting of a €5 billion loan guarantee to the Renault group to mitigate the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + , състояща се от гаранция за заем в размер на 5 млрд. евро на групата Renault за смекчаване на икономическото въздействие на пандемията. + + + + 1.0 + + Under the scheme, the support will take the form of State guarantees on loans. + + + Съгласно схемата подкрепата ще бъде под формата на държавни гаранции по заеми. + + + + 0.7171052631578947 + + The French scheme ensures that trade credit insurance continues to be available to all companies, avoiding the need for buyers of goods or services to pay in advance, therefore reducing their immediate liquidity needs. + + + Френската схема гарантира, че застраховането на търговските кредити ще продължава да бъде на разположение на всички дружества, като по този начин се избягва необходимостта купувачите на стоки или услуги да плащат предварително, като по този начин намаляват непосредствените си нужди от ликвидни средства. + + + + 1.8571428571428572 + + The Commission approved, on 21 March 2020, under Article 107(3)(b ), two German aid schemes (SA.56714) . + + + Комисията одобри две германски схеми за помощ (SA.56714) + + + + 0.7147540983606557 + + The Danish scheme ensures that trade credit insurance continues to be available to all companies, avoiding the need for buyers of goods or services to pay in advance, therefore reducing their immediate liquidity needs. + + + Датската схема гарантира, че застраховането на търговските кредити ще продължава да бъде на разположение на всички дружества, като по този начин се избягва необходимостта купувачите на стоки или услуги да плащат предварително, като по този начин се намалява непосредствената им нужда от ликвидни средства. + + + + 0.9680365296803652 + + The objective of the measure is to provide those companies with financial means to cover their immediate working capital and investment needs, and help them maintain their activities during these difficult times. + + + Целта на мярката е да се предоставят финансови средства на тези предприятия за покриване на непосредствените им нужди от оборотен и инвестиционен капитал и да им се помогне да запазят дейността си в тези трудни времена. + + + + 1.266990291262136 + + The Commission approved, on 15 May 2020, under the Temporary Framework, an approximately €18.5 billion (CZK 500 billion) Czech scheme for guarantees on loans to support lending to companies with up to 500 employees that are affected by the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри чешка схема в размер на 18,5 милиарда евро (500 милиарда чешки крони) за гаранции по заеми за подпомагане на предприятия с до 500 служители, които са засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.9707317073170731 + + The Commission approved, on 24 March 2020, under the Temporary Framework, Luxembourg's scheme to support companies and liberal professions affected by the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + На 24 март 2020 г., съгласно временната рамка Комисията одобри схемата на Люксембург за подпомагане на предприятия и свободни професии, засегнати от икономическото въздействие на пандемията от коронавирус. + + + + 1.0666666666666667 + + The measure will support lending to eligible companies, but will not take the form of export aid contingent on export activities as it is not tied to concrete export contracts. + + + Мярката ще подкрепя даването на заеми на тези дружества, но няма да има формата на помощ за дейности по износ, тъй като не е обвързана с конкретни договори за износ. + + + + 1.0408163265306123 + + The scheme will be open to all companies, i.e. micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) and large companies, which have access to European structural funds and are facing difficulties as a result of the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Схемата ще бъде достъпна за всички дружества, т.е. микро, малки и средни предприятия (МСП) и за големи предприятия, които имат достъп до европейските структурни фондове и срещат затруднения вследствие на икономическото въздействие на пандемията. + + + + 0.9243027888446215 + + Under this scheme, the Polish authorities will be able to grant aid to support companies affected by the coronavirus outbreak by providing liquidity support in the form of guarantees on loans and subsidised interest rates for loans. + + + Съгласно схемата полските органи ще могат да отпускат безвъзмездна помощ в подкрепа на дружествата, засегнати от пандемията, като предоставят помощ за осигуряване на ликвидности под формата на гаранции по заеми и субсидирани лихвени проценти по заеми. + + + + 1.158974358974359 + + The Commission approved, on 22 March 2020, an Italian aid scheme to support the production and supply of medical devices, such as ventilators, and personal protection equipment, such as masks, goggles, gowns, and safety suits. + + + Комисията одобри италианска схема за помощ в подкрепа на производството и доставката на медицински изделия, като вентилатори и лични предпазни средства, например маски, очила и предпазни костюми. + + + + 1.0912698412698412 + + The Commission approved, on 30 April 2020, under the Temporary Framework, four Danish schemes granting tax deferrals and comparable measures to ease liquidity constraints of Danish small and medium-sized enterprises (SMEs) facing difficulties due to the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри четири датски схеми за отсрочване на данъци и подобни мерки за облекчаване на ограниченията във връзка с ликвидността по отношение на датските малки и средни предприятия (МСП), изправени пред трудности поради пандемията от коронавирус. + + + + 0.9770114942528736 + + The scheme was approved under the State aid Temporary Framework to support the economy in the context of the COVID-19 outbreak adopted by the Commission on 19 March 2020. + + + Схемата бе одобрена съгласно временната рамка за държавната ��омощ за подпомагане на икономиката в контекста на пандемията от COVID-19 , приета от Комисията на 19 март 2020 г. + + + + 1.0614525139664805 + + The Bulgarian support measure is a guarantee scheme on existing or new loans to support companies affected by the coronavirus outbreak (so-called "Intermediated SME Loan Guarantee Program"). + + + Българската мярка за подпомагане представлява схема за гаранции за съществуващи или нови заеми в подкрепа на предприятия, засегнати от избухналата пандемия от коронавирус (т. Нар. + + + + 0.8511904761904762 + + The aid under the "Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020" scheme takes the form of direct grants, repayable advance or tax and payment advantages. + + + Помощта съгласно схемата Bundesregelung Kleinbeihilfen 2020 е под формата на преки безвъзмездни средства, подлежащи на връщане авансови средства или данъчни предимства. + + + + 1.309278350515464 + + The Commission approved, on 6 May 2020, under the Temporary Framework, two Finnish schemes, with a total budget of €40 million, to support the primary agricultural production and fishery and aquaculture sectors in the context of the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри две финландски схеми с общ бюджет от 40 млн. евро за подпомагане на първичното селскостопанско производство и секторите на рибарството и аквакултурата в контекста на пандемията. + + + + 0.9833887043189369 + + The measure, with an overall volume of guarantees to be issued of €530 million, aims at limiting the risk associated with issuing or restructuring loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, ensuring the continuation of activities. + + + Мярката с общ обем гаранции в размер на 530 милиона евро има за цел да ограничи риска, свързан с отпускането или преструктурирането на заеми за дружествата, които са най-силно засегнати от икономическото въздействие на пандемията от коронавирус, като така се осигурява продължаване на тяхната дейност. + + + + 1.3254437869822486 + + The Estonian support measures Estonia notified to the Commission under the Temporary Framework eight support schemes, with a total estimated budget of €75.5 million, to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Комисията съгласно временната рамка за осем схеми за помощ с общ прогнозен бюджет от 75,5 милиона евро в подкрепа на дружествата, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.1274509803921569 + + The Commission approved, on 21 April 2020, under the Temporary Framework, eight Estonian State aid schemes in the form of direct grants and payment advantages to provide liquidity to companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри осем естонски схеми за държавна помощ под формата на преки безвъзмездни средства и платежни предимства за осигуряване на ликвидност на дружествата, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.0 + + The European Commission has approved, on 22 April, a Dutch loan guarantee scheme of up to €10 billion to support the Dutch economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 22 април Европейската комисия одобри нидерландска схема за гарантиране на заеми в размер до 10 млрд. евро в подкрепа на нидерландската икономика в контекста на пандемията. + + + + 1.4411764705882353 + + On 11 April 2020 the Commission approved a State guarantee scheme for airlines notified by Sweden. + + + Комисията одобри шведска схема за държавна гаранция за авиокомпании. + + + + 1.1583333333333334 + + Under the two schemes, the public support will take the form of zero-interest loans and loans with subsidised interest rates, respectively. + + + Публичната подкрепа по двете схеми се състои съответно от заеми с нулева лихва и заеми със субсидирани лихвени проценти. + + + + 0.840782122905028 + + The aim of the scheme is to help businesses in these sectors cope with the liquidity issues brought about by the coronavirus crisis by giving them access to the financial means they need to cover their immediate working capital and investment needs, thus ensuring the continuation of their activities. + + + Целта на схемата е да се помогне на предприятията от тези сектори да се справят с проблемите с ликвидността, възникнали поради кризата с коронавируса, като им се предостави достъп до финансовите средства, от които се нуждаят, за да покрият непосредствените си нужди от оборотен и инвестиционен капитал, като така се осигури продължаването на тяхната дейност. + + + + 0.8947368421052632 + + The Commission found that the scheme notified by Hungary is in line with the conditions set out in the State aid Temporary Framework adopted by the Commission on 19 March 2020, as amended on 3 April 2020. + + + Комисията установи, че схемата, за която е постъпило уведомление от Унгария, е в съответствие с условията, определени във временната рамка за държавната помощ, приета от Комисията на 19 март 2020 г. и изменена на 3 април 2020 г. + + + + 1.0615384615384615 + + The Commission approved, on 12 May 2020, under the Temporary Framework, a Maltese aid scheme of €11.5 million to support investments in the production of products that are relevant to the coronavirus outbreak, including vaccines, ventilators and personal protective equipment. + + + Комисията одобри малтийска схема за помощ в размер на 11,5 милиона евро в подкрепа на инвестиции в производството на продукти от значение за пандемията от коронавирус, включително ваксини, апарати за изкуствена белодробна вентилация и лични предпазни средства. + + + + 0.9829787234042553 + + The European Commission has approved, on 27 April 2020, a €4 million Belgian direct grant scheme for the Brussels-Capital region to support coronavirus related research and development (R&D) projects in the Brussels-Capital region. + + + Европейската комисия одобри белгийска схема за пряко безвъзмездно финансиране на стойност 4 млн. евро за регион Брюксел-столица в подкрепа на реализирани там проекти за научноизследователска и развойна дейност, свързани с коронавируса. + + + + 0.9690721649484536 + + The measure aims at limiting the risks associated with issuing loans to companies with up to 500 employees that are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, enhancing access to external financing, thus ensuring the continuation of their activities. + + + Мярката има за цел да ограничи рисковете, свързани с отпускането на заеми за предприятията с до 500 служители, които са най-силно засегнати от икономическото въздействие на пандемията, да подобри достъпа до външно финансиране, като по този начин се осигурява продължаване на тяхната дейност. + + + + 1.0188679245283019 + + The Commission approved, on 6 April 2020, under the Temporary Framework, a Croatian liquidity guarantee scheme for companies affected by the coronavirus outbreak. + + + На 6 април 2020 г. съгласно временната рамка Комисията одобри хърватска схема за гаранции за ликвидност за предприятия, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.1323529411764706 + + The Commission approved, on 30 April 2020, under the Temporary Framework, two Slovenian schemes to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + На 30 април 2020 г. съгласно временната рамка Комисията одобри две словенски схеми в подкрепа на предприятията, засегнати от пандемията. + + + + 0.8878048780487805 + + The European Commission has approved a €1.55 billion (approximately HUF 550 billion) Hungarian aid scheme to support the Hungarian economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия одобри унгарска схема за помощ в размер на 1,55 милиарда евро (приблизително 550 милиарда унгарски форинта) в подкрепа на унгарската икономика в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 0.8528138528138528 + + The Commission approved, on 18 May 2020, under EU State aid rules, a €903 million Belgian reinsurance scheme to support the trade credit insurance market in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 18 май 2020 г. съгласно правилата на ЕС за държавната помощ Комисията одобри белгийска презастрахователна схема в размер на 903 милиона евро в подкрепа на пазара на кредитн�� застраховане в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 0.8660714285714286 + + The Commission approved, on 11 May 2020, under EU State aid rules, a French guarantee scheme for small and midsize companies with export activities that are affected by the coronavirus outbreak. + + + На 11 май 2020 г. съгласно правилата на ЕС за държавната помощ Комисията одобри френска гаранционна схема за малки и средни предприятия с дейност в областта на вноса и износа, които са засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8264840182648402 + + The scheme aims at providing liquidity to companies affected by the coronavirus outbreak, thus enabling them to continue their activities, start investments and maintain employment. + + + Схемата има за цел да се осигури ликвидност на дружествата, засегнати от пандемията от коронавирус, като по този начин им се даде възможност да продължат дейността си, да започнат да инвестират и да поддържат заетостта. + + + + 1.0454545454545454 + + The European Commission approved on 27 March another Luxembourg State aid scheme to support the Luxembourgish economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 27 март Европейската комисия одобри друга схема на Люксембург за държавна помощ за подпомагане на икономиката в условията на пандемията от коронавирус. + + + + 0.9591836734693877 + + The Commission approved, on 11 May 2020, under the Temporary Framework, a GBP 9 billion (approximately € 10.3 billion) UK aid scheme to support self-employed individuals and members of partnerships affected by the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри схема на Обединеното кралство за помощ в размер на 9 милиарда британски паунда (приблизително 10,3 милиарда евро) в подкрепа на самостоятелно заети лица и членове на партньорства, които са засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8615384615384616 + + Under the scheme, the public support will take the form of direct grants, repayable advances and tax advantages. + + + Съгласно схемата обществената помощ ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства, възстановяеми аванси и данъчни предимства. + + + + 0.9703703703703703 + + It takes the form of a credit line to support companies in the fishery and aquaculture sector affected by the coronavirus outbreak. + + + Схемата е под формата на кредитна линия за подпомагане на засегнатите от пандемията дружества в сектора на рибарството и аквакултурите. + + + + 0.831858407079646 + + The public support will take the form of direct grants, repayable advances and tax advantages. + + + ��бществената помощ ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства, възстановяеми аванси и данъчни предимства. + + + + 0.8401826484018264 + + The scheme aims at enabling those companies to have access to the financial means they need to cover their immediate working capital and investment needs and maintain their activities. + + + Схемата има за цел да даде възможност на дружествата да имат достъп до финансовите средства, от които се нуждаят, за да покрият непосредствените си нужди от оборотен и инвестиционен капитал и да запазят своите дейности. + + + + 0.841897233201581 + + The Commission approved, on 12 May 2020, under the Temporary Framework, a €1.5 million Latvian scheme to support companies active in the primary agricultural production sector affected by the coronavirus outbreak. + + + На 12 май 2020 г. съгласно временната рамка Комисията одобри латвийска схема за държавна помощ в размер на 1,5 милиона евро за подпомагане на предприятията, работещи в сектора на първичното селскостопанско производство, които са засегнати от пандемията. + + + + 0.8823529411764706 + + The Commission approved, on 5 May 2020, under the Temporary Framework, a €10 million Greek State aid scheme to support companies active in the primary production of floricultural products affected by the coronavirus outbreak. + + + На 5 май 2020 г. съгласно временната рамка Комисията одобри гръцка схема за държавна помощ в размер на 10 милиона евро за подпомагане на предприятията, работещи в областта на първичното производство на цветарски продукти, които са засегнати от пандемията. + + + + 0.984375 + + The Commission approved, on 24 April 2020, under the Temporary Framework, a Maltese wage subsidies scheme to support companies operating in the sectors affected by the coronavirus outbreak. + + + На 24 април 2020 г. съгласно временната рамка Комисията одобри малтийска схема за субсидии на заплатите в подкрепа на предприятията, работещи в сектори, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.2842105263157895 + + The Commission approved, on 21 April 2020, under the Temporary Framework, a Slovak aid scheme for preserving employment and supporting self-employed individuals affected by the coronavirus outbreak and the emergency measures taken by the State. + + + Комисията одобри словашка схема за помощ за запазване на заетостта и подкрепа на самостоятелно заетите лица, засегнати от пандемията от коронавирус и спешните мерки, предприети от държавата. + + + + 0.8497409326424871 + + The aim of the schemes is to help businesses cover immediate working capital or investment needs that have been impaired by the effects of the coronavirus outbreak. + + + Целта на схемите е да се помогне на предприятията да покрият непосредствените нужди от оборотен капитал или инвестиционните си нужди, които са засегнати вследствие на пандемията от коронавирус. + + + + 1.0081967213114753 + + This is a loan guarantee scheme to support companies active in the Walloon region and affected by the coronavirus outbreak. + + + Това е схема за гарантиране на заеми в подкрепа на предприятията в регион Валония, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.1825396825396826 + + Germany notified to the Commission a State guarantee scheme supporting the insurance of trade between companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Комисията за схема за държавна гаранция в подкрепа на застраховането на търговията между дружествата, засегнати от пандемията. + + + + 0.7186544342507645 + + The Commission approved, on 19 May 2020, under the Temporary Framework, a Finnish aid measure consisting of a State guarantee on a €600 million loan to Finnair to mitigate the economic impact of the coronavirus outbreak on the company. + + + На 19 май 2020 г. съгласно временната рамка Комисията одобри финландска мярка за помощ, състояща се от държавна гаранция за заем в размер на 600 млн. евро, предоставен на Finnair за облекчаване на икономическото въздействие върху дружеството на пандемията от коронавирус. Finnair е голяма авиокомпания, оперираща във Финландия. + + + + 1.0416666666666667 + + The support measure is a guarantee scheme for working capital and investment loans, to support companies active in the Flemish region and affected by the coronavirus outbreak. + + + Мярката за подкрепа е гаранционна схема за оборотен капитал и инвестиционни заеми в подкрепа на дружествата, работещи във региона на Фландрия и засегнати от пандемията. + + + + 0.8793969849246231 + + The Commission approved, on 11 April 2020, under EU State aid rules, a Belgian loan guarantee scheme to support the Belgian economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 11 април 2020 г. съгласно правилата на ЕС за държавната помощ Комисията одобри белгийска схема за гарантиране на заеми в подкрепа на белгийската икономика в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 1.0604982206405693 + + The Commission assessed the measure under EU State aid rules, and in particular Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which enables the Commission to approve State aid measures implemented by Member States to remedy a serious disturbance in their economy. + + + Комисията оцени мярката съгласно член 107, параграф 3, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), който оправомощава Комисията да одобрява мерки за държавна помощ, предост��вяна от държавите членки за преодоляването на сериозни затруднения в икономиката им. + + + + 0.9923954372623575 + + The Commission approved, on 21 April 2020, under the Temporary Framework, an Italian State aid scheme to support small and medium-sized enterprises (SMEs) in the agricultural, forestry, fishery and aquaculture sectors in the context of the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри съгласно временната рамка италианска схема за държавна помощ в подкрепа на малките и средни предприятия (МСП) в секторите на селското стопанство, горското стопанство, рибарството и аквакултурата в контекста на избухналата пандемия от коронавирус. + + + + 0.8512396694214877 + + The schemes aim at providing businesses which are particularly affected by the coronavirus outbreak with sufficient liquidity to cover their immediate working capital and investment needs, thus enabling them to continue their activities, make investments and maintain employment during and after the outbreak. + + + Целта на схемите е да се предоставят на предприятията, които са особено засегнати от пандемията, достатъчно ликвидни средства за покриване на непосредствените им нужди от оборотен капитал и на инвестиционните им нужди, като по този начин им се даде възможност да продължат своята дейност, да инвестират и да поддържат заетостта по време на пандемията и след това. + + + + 1.096774193548387 + + The Commission approved, on 11 May 2020, under the Temporary Framework, a €500 million Greek scheme to support self-employed individuals, including self-employed managers of small companies in sectors affected by the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри гръцка схема в размер на 500 милиона евро за подпомагане на самостоятелно заети лица, включително самостоятелно заети управители на малки предприятия в сектори, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.0246305418719213 + + The aim of the measure is to ensure that companies that are experiencing cash difficulties due to the coronavirus outbreak have sufficient liquidity to maintain their activities during and after the outbreak. + + + Целта на мярката е да се гарантира, че предприятията, които срещат парични затруднения поради пандемията, имат достатъчно ликвидни средства, за да запазят дейността си по време на пандемията и след това. + + + + 1.1648936170212767 + + The Commission approved, on 13 May 2020, under the Temporary Framework, a €88 million (approximately BGN 173 million) scheme to support the Bulgarian micro and small companies in the context of the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри схема в размер на 88 милиона евро (приблизително 173 милиона български лева) в подкрепа на българските микро- и малки предприятия в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 0.9 + + Under the scheme, support will be granted in the form of: Direct grants, and State guarantees for investment and working capital loans. + + + Съгласно схемата подкрепата ще се предоставя под формата на преки безвъзмездни средства и държавни гаранции за инвестиции и заеми за оборотен капитал. + + + + 0.9055793991416309 + + The European Commission has approved, on 12 April 2020, under EU State aid rules, a €10 billion French guarantee scheme to support the domestic credit insurance market in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 12 април 2020 г. съгласно правилата на ЕС за държавната помощ Комисията одобри френска схема за гаранция в размер на 10 милиарда евро в подкрепа на вътрешния пазар на кредитно застраховане в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 1.010204081632653 + + Under the scheme, the support will take the form of subsidised loans and State guarantees on loans. + + + Съгласно схемата подкрепата ще бъде под формата на субсидирани заеми и държавни гаранции по заеми. + + + + 1.379746835443038 + + The Commission approved, on 14 May 2020, under the Temporary Framework, a Belgian guarantee measure, with an indicative budget of €500 million, for companies with export activities affected by the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри белгийска гаранционна мярка с индикативен бюджет от 500 млн. евро за предприятия с дейности по износ, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.8738170347003155 + + The aim of the scheme is to help those companies which are experiencing difficulties in accessing liquidity due to the coronavirus outbreak cover their immediate working capital and investment needs, thus helping them to continue their activities during and after the outbreak. + + + Целта на схемата е да се помогне на онези предприятия, които изпитват затруднения при достъпа до ликвидни средства поради пандемията от коронавирус, да покрият непосредствените си нужди от работен и инвестиционен капитал, като по този начин им се помогне да продължат дейностите си по време на пандемията и след това. + + + + 0.8634361233480177 + + It aims at limiting the risk associated with issuing loans to those companies most severely affected by the economic impact of the current crisis, thus ensuring the continuation of their activity. + + + Нейната цел е да се ограничи рискът, свързан с отпускането на заеми на дружествата, които са най-силно засегнати от икономическото въздействие на настоящата криза, като по този начин се гарантира продължаването на дейността им. + + + + 0.90625 + + The Commission approved, on 15 May 2020, under EU State aid rules, a Danish guarantee scheme to support the trade credit insurance market in face of the coronavirus outbreak. + + + На 15 май 2020 г. съгласно правилата на ЕС за държавната помощ Комисията одобри датска гаранционна схема в подкрепа на пазара на кредитно застраховане в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 0.8229166666666666 + + It will help businesses cover their immediate working capital or investment needs and ensure that they have sufficient liquidity to continue their activities. + + + Тя ще помогне на предприятията да покрият непосредствените си нужди от оборотен капитал и инвестиции и ще гарантира, че разполагат с достатъчно ликвидни средства, за да продължат дейността си. + + + + 0.9590443686006825 + + The aim of these schemes is to address the liquidity needs of those companies which are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak and to help them to continue their activities, start investments and maintain employment during and after the outbreak. + + + Целта на тези схеми е да се посрещнат нуждите от ликвидни средства на предприятията, които са най-силно засегнати от икономическото въздействие на пандемията, и да им се помогне да продължат своята дейност, да започнат да инвестират и да поддържат заетостта по време на пандемията и след това. + + + + 0.9233449477351916 + + The public support, which will take the form of direct grants, aims at ensuring that companies active in the sector, which are experiencing cash difficulties due to the coronavirus outbreak, have liquidity to maintain their activities during and after the outbreak. + + + Обществената помощ, която ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства, има за цел да се гарантира, че предприятията в сектора, които изпитват парични затруднения поради пандемията от коронавирус, имат ликвидни средства да поддържат дейността си по време на пандемията и след това. + + + + 0.9328358208955224 + + The European Commission has approved an Italian aid scheme to support the economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + Европейската комисия одобри италианска схема за държавна помощ за подпомагане на икономиката в условията на пандемията от коронавирус. + + + + 0.936046511627907 + + The support takes the form of a guarantee scheme for working capital loans granted by commercial banks to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Помощта е под формата на гаранционна схема за кредити за оборотен капитал, отпускани от търговските банки в подкрепа на дружествата, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 0.898876404494382 + + The public support, which will take the form of direct grants, aims at ensuring that those companies which are experiencing cash difficulties due to the coronavirus outbreak have liquidity for their activities during and after the outbreak. + + + Обществената помощ, която ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства, има за цел да се гарантира, че предприятията, които изпитват парични затруднения поради пандемията от коронавирус, имат ликвидни средства за дейността си по време на пандемията и след това. + + + + 0.9545454545454546 + + The scheme aims at enhancing the access to external financing of those micro companies and SMEs that are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, thus ensuring the continuation of their activities. + + + Схемата има за цел подобряване на достъпа до външно финансиране на тези микропредприятия и МСП, които са най-силно засегнати от икономическите последици от пандемията от коронавирус, като по този начин те ще могат да продължат своята дейност. + + + + 0.7114624505928854 + + The European Commission approved, on 17 April 2020, a HUF 350 billion (approximately €1 billion) scheme to support the Hungarian economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 17 април 2020 г. съгласно временната рамка Европейската комисия одобри унгарска схема в размер на 350 милиарда унгарски форинта (приблизително 1 милиард евро) в подкрепа на унгарската икономика в контекста на избухването на пандемията от коронавирус. + + + + 0.9176029962546817 + + The scheme aims at enhancing access to liquidity by those companies, which are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, thus allowing them to continue their activities, start investments and maintain employment. + + + Схемата има за цел подобряване на достъпа до ликвидност на предприятията, които са най-силно засегнати от икономическите последици от пандемията от коронавирус, като по този начин те ще могат да продължат своята дейност, да започнат инвестиции и да запазят заетостта. + + + + 0.9887005649717514 + + The European Commission has approved, under EU State aid rules, a German guarantee scheme to support the trade credit insurance market in the face of the coronavirus outbreak. + + + Съгласно правилата на ЕС за държавната помощ Комисията одобри германска схема за гаранция в подкрепа на пазара на кредитно застраховане в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 1.2254335260115607 + + The Commission approved, on 11 April 2020, under the Temporary Framework, a Belgian scheme deferring the payment by Walloon airports of concession fees to mitigate the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри белгийска схема за отлагане на плащането на концесионни такси от валонските летища за смекчаване на икономическото въздействие на пандемията от коронавирус. + + + + 1.254335260115607 + + The Commission approved, on 14 May 2020, under the Temporary Framework, a €40 million Maltese interest rate subsidy scheme to support companies facing acute liquidity shortages due to the current coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри малтийска схема за субсидиране на лихвени ставки в подкрепа на предприятията, изправени пред остър недостиг на ликвидни средства поради настоящата пандемия. + + + + 1.0052910052910053 + + The support under both schemes will be accessible to small and medium-sized enterprises (SMEs) and large companies facing difficulties due to the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Подкрепата по двете схеми ще бъде достъпна за малки и средни предприятия (МСП) и големи предприятия, изправени пред трудности поради икономическото въздействие на пандемията от коронавирус. + + + + 1.2435233160621761 + + The Commission approved, on 21 April 2020, under the Temporary Framework, a €50 million Italian scheme to support the agricultural, forestry and fishery sectors in the Friuli Venezia Giulia region in the context of the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри италианска схема в размер на 50 милиона евро от селското стопанство, горското стопанство и рибарството в региона Фриули Венеция Джулия в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 0.8702928870292888 + + The scheme will be open to micro companies (excluding self-employed workers) and small and medium-sized enterprises (SMEs) facing economic difficulties and liquidity shortages due to the coronavirus outbreak. + + + Схемата ще бъде отворена за микропредприятията (без самостоятелно заетите лица), малките и средните предприятия и големите предприятия, изправени пред икономически трудности и недостиг на ликвидни средства поради пандемията от коронавирус. + + + + 1.139344262295082 + + The support under the scheme will be accessible to SMEs facing difficulties as a result of the economic impact of the coronavirus outbreak. + + + Подкрепата по схемата ще бъде достъпна за МСП, срещащи затруднения вследствие на икономическото въздействие на пандемията. + + + + 1.1037037037037036 + + The aim of the scheme is to enhance and accelerate both the development and the production of products directly relevant to the coronavirus outbreak. + + + Целта на схемата е да се подобри и ускори както разработването, така и производството на свързани с пандемията от коронавирус продукти. + + + + 1.1888888888888889 + + The aim of the scheme is to enhance and accelerate production of products directly relevant to coronavirus. + + + Целта на схемата е да подобри и ускори производството на свързани с коронавируса продукти. + + + + 1.0723684210526316 + + The Commission approved, on 9 April, under the Temporary Framework, an Austrian liquidity scheme to support the economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 9 април съгласно временната рамка Комисията одобри австрийска схема за ликвидност в подкрепа на икономиката в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 1.81651376146789 + + The Lithuanian support measures, offered by the national promotional institution INVEGA, aim at providing liquidity in the form of subsidised loans to companies affected by the coronavirus outbreak, in particular: (i) The first measure, which is offered to SMEs via financial intermediaries, will facilitate access to finance in the form of subsidised loans for enterprises facing cash shortages. + + + Литовските мерки за подпомагане, предлагани от националната насърчителна институция INVEGA, имат за цел да предоставят ликвидност под формата на субсидирани заеми за дружества, засегнати от пандемията, по-специално: i) + + + + 0.6949152542372882 + + The support will take the form of grants. + + + Помощта ще бъде под формата на преки безвъзмездни средства. + + + + 1.0376344086021505 + + The Commission approved, on 8 April 2020, under the Temporary Framework, a Portuguese scheme to support the Portuguese fishery and aquaculture sector in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 8 април 2020 г. съгласно временната рамка Комисията одобри португалска схема за подпомагане на португалския сектор за рибарство и аквакултури в контекста на пандемията от коронавирус. + + + + 0.861244019138756 + + The Lithuanian support measure is a guarantee scheme for working capital and investment loans granted by commercial banks to support companies affected by the coronavirus outbreak. + + + Литовската мярка за подпомагане е под формата на гаранционна схема за кредити за оборотен капитал и инвестиции, отпускани от търговските банки в подкрепа на дружествата, засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.0926829268292684 + + The Commission approved, on 7 May 2020, under the Temporary Framework, a CZK 200 million (approximately €7.3 million) Czech aid scheme to support research and development (R&D) activities related to the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри чешка схема за помощ в размер на 200 милиона чешки крони (приблизително 7,3 милиона евро) в подкрепа на научноизследователската и развойната дейност във връзка с пандемията от коронавирус. + + + + 1.1709844559585492 + + The Commission approved, on 6 April, under the Temporary Framework , an "umbrella" UK scheme to support small and medium-sized enterprises (SMEs) and large corporates in the United Kingdom affected by the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри схема „чадър" на Обединеното кралство в подкрепа на малките и средни предприятия и на големи корпорации в Обединеното кралство, които са засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.1777777777777778 + + The Commission approved, on 3 April 2020, under the Temporary Framework, a Dutch scheme to support certain providers of social support and health care in offering services at home during the coronavirus outbreak. + + + Комисията одобри нидерландска схема за подпомагане на определени доставчици на социални услуги и здравни грижи, предлагащи услуги по домовете по време на пандемията от коронавирус. + + + + 0.9381443298969072 + + The Commission approved, on 31 March 2020, under the State aid Temporary Framework , two Estonian State aid schemes to support the economy in the context of the coronavirus outbreak. + + + На 31 март 2020 г. съгласно временната рамка за държавна помощ Комисията одобри две естонски схеми за държавна помощ в подкрепа на икономиката в контекста на избухналата пандемия от коронавирус. + + + + 0.7272727272727273 + + Not yet. + + + Все още не. + + + + 0.7 + + Stay at home where possible. + + + Останете у дома, когато това е възможно. + + + + 0.9 + + Stay healthy - practical information + + + Останете здрави - практическа информация + + + + 0.9347826086956522 + + They will tell you the procedure to follow. + + + Оттам ще ви кажат каква процедура да следвате. + + + + 0.9152542372881356 + + Does this mean it is safe for me to meet other people? + + + Това означава ли, че е безопасно да се срещам с други хора? + + + + 1.263157894736842 + + How do I protect myself? + + + Как да се предпазя? + + + + 0.8596491228070176 + + What should I do if I am told to isolate at home? + + + Какво трябва да правя, ако ми кажат да се изолирам вкъщи? + + + + 1.1023622047244095 + + Understand that this is an exceptional situation that requires exceptional measures to bring the end to the epidemic as quickly as possible. + + + Разбе��ете, че това е извънредна ситуация, която изисква извънредни мерки, за да се сложи край на епидемията възможно най-бързо. + + + + 0.8493150684931506 + + Stay at home (i.e. don't go to work, school or public places). + + + Останете у дома (т.е. не ходете на работа, училище или обществени места). + + + + 0.8070175438596491 + + However, these people may still infect others. + + + Въпреки това обаче тези хора могат да заразят други хора. + + + + 1.0 + + I feel fine and I do not have any symptoms. + + + Чувствам се добре и нямам никакви симптоми. + + + + 0.8888888888888888 + + What do I do if I have symptoms? + + + Какво да направя, ако имам симптоми? + + + + 1.5555555555555556 + + Is there a vaccine or treatment available? + + + Има ли ваксина или лечение? + + + + 1.1481481481481481 + + The development of vaccines takes time and the EU is supporting research into possible vaccines, diagnostics and treatments. + + + Разработването на ваксини отнема време и ЕС подкрепя научните изследвания за ваксини, диагностика и лечение. + + + + 0.925 + + Is it only dangerous for some people? + + + Болестта само за някои хора ли е опасна? + + + + 0.7666666666666667 + + If symptoms develop, call your local health care services for advice. + + + Ако симптомите се влошат, обадете се на вашия местен доставчик на здравни услуги за съвет. + + + + 0.7307692307692307 + + Call the emergency number or phone the nearest emergency department and describe your symptoms. + + + Позвънете на номера за спешни повиквания или на телефона на най-близкия център за спешна медицинска помощ и опишете симптомите си. + + + + 0.8533333333333334 + + Continue to talk to family and friends over the phone or online. + + + Продължавайте да говорите с роднини и приятели по телефона или по интернет. + + + + 0.8222222222222222 + + Avoid crowds of people, peak hours in supermarkets or on public transport. + + + Избягвайте големите групи хора и пиковите часове в супермаркетите и обществения транспорт. + + + + 0.943089430894309 + + Regularly wash your hands with soap and water for at least 20 seconds or use an alcohol-based disinfectant solution. + + + Редовно мийте ръцете си със сапун и вода в продължение на поне 20 секунди или използвайте дезинфектант на алкохолна основа. + + + + 0.925 + + Avoid touching your eyes, nose and mouth without washing your hands first. + + + Не докосвайте очите, носа или устата си, без да сте си измили ръцете преди това. + + + + 0.9333333333333333 + + Clean and disinfect your home, particularly frequently touched surfaces and toilets. + + + Почиствайте и дезинфекцирайте дома си, особено често докосваните повърхности и тоалетните. + + + + 0.890625 + + Keep 1 to 2 meters away from anyone coughing or sneezing. + + + Стойте на разстояние 1 - 2 метра от човек, който кашля или киха. + + + + 0.8974358974358975 + + Some people become infected, but do not develop any symptoms or those are very mild and may go unnoticed. + + + Някои хора се заразяват, но не развиват никакви симптоми или симптомите са много леки и може да останат незабелязани. + + + + 0.8333333333333334 + + What should I do if I feel anxious or stressed about coronavirus? + + + Какво да направя, ако изпитвам тревожност или стрес във връзка с коронавируса? + + + + 0.9545454545454546 + + It is important to protect yourself - and others - by practising strict hand hygiene, cough etiquette and physical distancing. + + + Важно е да предпазвате себе си - и другите - като спазвате строга хигиена на ръцете, правилата при кашляне и физическо дистанциране. + + + + 0.7478260869565218 + + To date, there is no vaccine and no specific medicine to prevent or treat coronavirus. + + + Засега няма ваксина и специфично лекарство за предотвратяване или лечение на болестта, причинявана от коронавируса. + + + + 0.9659090909090909 + + Illness due to infection is generally mild, especially for children and young adults. + + + Породената от инфекцията болест обикновено протича леко, особено при децата и младежите. + + + + 1.123076923076923 + + It mostly affects the elderly and those with other underlying conditions. + + + Тя засяга най-вече възрастните хора и хората с други заболявания. + + + + 0.85 + + Used tissues, masks, etc., should be disposed of preferably in a separate closed bin. + + + За предпочитане е използваните кърпички, маски и т.н. да се изхвърлят в отделен, затворен контейнер. + + + + 1.0842105263157895 + + Frequently touched surfaces should be cleaned regularly with a disinfectant (e.g. alcohol or bleach containing solution) and bed linens, towels, and textiles should be washed using a hot-water cycle (90°C). + + + Често докосваните повърхности трябва редовно да се почистват с дезинфектант (напр. спирт или белина), а спалното бельо, кърпите и текстилните изделия трябва да се перат с гореща вода (90°C). + + + + 1.0625 + + By keeping away from other people, you reduce the risk of breathing in droplets, which include the virus, or contaminating other people. + + + Като избягвате срещите с други хора, вие намалявате риска да вдишате капчици, които съдържат вируса, или да заразите други хора. + + + + 0.8613861386138614 + + Self-monitor for coronavirus symptoms, including fever, cough and difficulty breathing. + + + Наблюдавайте се за симптоми на COVID-19, включително висока температура, кашлица и затруднено дишане. + + + + 1.024390243902439 + + Cover your mouth and nose with the crook of your elbow when you cough or sneeze or use a tissue and dispose of it immediately. + + + Когато кашляте или кихате, покривайте устата и носа със сгъвката на лакътя или използвайте кърпичка и я изхвърлете веднага. + + + + 0.660377358490566 + + But even if you have mild or no symptoms, you can still infect others. + + + В същото време дори ако имате леки симптоми или ако въобще нямате симптоми, можете да заразите други хора. + + + + 1.4691358024691359 + + Avoid news that might cause you to feel anxious or distressed; take practical steps to protect yourself and loved ones. + + + Избягвайте новините, които могат да породят у вас тревожност или да ви разстроят. + + + + 0.9897959183673469 + + You should wear disposable gloves and a facemask whilst caring for someone who has been infected. + + + Ако се грижите за заразен човек, трябва да носите ръкавици за еднократна употреба и маска за лице. + + + + 1.763157894736842 + + But remember, social distancing does not mean no contact: stay in touch with friends and family by phone, social media or online apps. + + + Не забравяйте обаче - социалното дистанциране не означава липса на контакти. + + + + 0.9591836734693877 + + You must protect yourself and those around you. + + + Трябва да предпазвате себе си и хората около вас. + + + + 1.135135135135135 + + These initiatives are proving successful . + + + До момента тези инициативи са успешни + + + + 1.1111111111111112 + + COVID-19 is a highly infectious disease. + + + COVID-19 е силно заразно заболяване. + + + + 0.82 + + Increasing European production capacities + + + Увеличаване на европейския производствен капацитет + + + + 1.054054054054054 + + The ECDC plays a key role in assessing the threat from a scientific viewpoint. + + + ECDC играе основна роля в оценяването на заплахата от научна гледна точка. + + + + 1.0202702702702702 + + Half of the amount will come from what is left of the EU budget, with the other half coming from additional contributions requested from Member States. + + + Половината от сумата ще дойде от това, което е останало от бюджета на ЕС, а другата половина - от допълнителни вноски, поискани от държавите членки. + + + + 1.2923076923076924 + + The instrument is centrally managed by the Commission and has no national envelopes. + + + Той се управлява централно от Комисията и няма национални пакети. + + + + 1.0731707317073171 + + The measures remain temporary, for a duration of 30 days, and will be notified on 24 April to the World Trade Organisation partners. + + + Мерките остават временни - за срок от 30 дни, а партньорите от Световната търговска организация бяха уведомени на 24 април. + + + + 1.0 + + The delivery times and quantities will be negotiated by the Member States and the suppliers. + + + Сроковете за доставка и количествата ще бъдат договорени от държавите членки и доставчиците. + + + + 1.1612903225806452 + + On 19 March, the Commission approved guidance (accompanied by an annex ) on how to implement these measures. + + + На 19 март Комисията одобри насоки (съпроводени от приложение ) за прилагането на тези мерки. + + + + 0.8636363636363636 + + Crisis coordination + + + Координация на кризата + + + + 1.02 + + A first delivery of some 90,000 protective masks coming from the strategic rescEU distribution centre in Romania has safely arrived in Italy on 27 April. + + + Първата пратка от около 90 000 защитни маски от стратегическия разпределителен център на rescEU в Румъния пристигна благополучно в Италия на 27 април. + + + + 0.8536585365853658 + + RescEU is now fully up and running. + + + Резервът rescEU вече функционира напълно. + + + + 0.8375 + + Find out more on the current performance of COVID-19 test methods . + + + Научете повече за ефективността на съществуващите методи за тестване за COVID-19 + + + + 1.1082474226804124 + + The crisis is coordinated at several levels, through video conferences at the level of the European Council, through regular discussions with Health Ministers, to frequent meetings of the Health Security Committee . + + + Кризата се координира на няколко равнища - чрез видеоконференции на равнище Европейски съвет, редовни дискусии с министрите на здравеопазването и чести заседания на Комитета за здравна сигурност + + + + 0.6639344262295082 + + Everyone is responsible for reducing the spread and must take simple precautions. + + + Всеки носи отговорност за ограничаване на разпространението на вируса и трябва да предприеме някои прости предпазни мерки. + + + + 0.9181818181818182 + + This initiative will provide for around €6 billion to cater for the needs of European health systems. + + + В рамките на инициативата ще бъдат предоставени около 6 млрд. евро за нуждите на европейските здравни системи. + + + + 0.6938775510204082 + + Supporting Member States in need and cross-border health cooperation + + + Подкрепа за държавите членки в нужда и трансгранично сътрудничество в областта на здравеопазването + + + + 0.881578947368421 + + The Commission's top priorities are safeguarding the health and well-being of our citizens and using all of the tools at its disposal. + + + Основните приоритети на Комисията са опазването на здравето и благосъстоянието на гражданите и изп��лзването на всички инструменти, с които тя разполага. + + + + 1.0268817204301075 + + In the absence of a vaccine, safe and reliable testing is the key method to ensure the collection of reliable data, aimed at minimising risk and basing decision-making on scientific evidence. + + + При липсата на ваксина безопасното и надеждно тестване е основният начин за събиране на надеждни данни с цел свеждане до минимум на риска и вземане на решения въз основа на научни данни. + + + + 0.8597560975609756 + + The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) is an EU agency that strengthens Europe's defences against infectious diseases. + + + Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) е агенция на ЕС, която има за цел да укрепи защитата на Европа срещу инфекциозните болести. + + + + 1.0149253731343284 + + Additional weekly instalments of 1.5 million masks will be delivered to the Member States and regions in need over the coming six weeks. + + + Допълнителни партиди от по 1,5 милиона маски ще бъдат доставени в нуждаещите се държави членки и региони през следващите шест седмици. + + + + 0.851063829787234 + + Guidance on medical devices in the coronavirus context was published on 3 April. + + + Насоките относно медицинските изделия в контекста на коронавируса бяха публикувани на 3 април. + + + + 0.9230769230769231 + + A first batch of some 1,5 million medical masks have been delivered to 17 Member States and the UK as to protect healthcare workers. + + + Първата партида от около 1,5 милиона медицински маски бе доставена в 17 държави членки и Обединеното кралство за защита на здравните работници. + + + + 0.9191489361702128 + + The Commission and the European Standardisation Organisations agreed on 20 March that all the relevant European harmonised standards will exceptionally be made freely and fully available for all interested companies. + + + На 20 март Комисията и европейските организации за стандартизация се договориха съответните европейски хармонизирани стандарти по изключение да бъдат изцяло и безплатно предоставени на разположение на всички заинтересовани предприятия. + + + + 0.9404761904761905 + + This system allows EU Member States to send alerts about events with the potential impacts on the EU, to share information, and to coordinate their responses. + + + Тази система позволява на държавите от ЕС да изпращат предупреждения за събития с потенциално въздействие върху ЕС, да обменят информация и да координират реакцията си. + + + + 0.9325842696629213 + + These documents can assist manufacturers and market surveillance authorities in ensuring that these products are effective and comply with necessary safety standards. + + + Документите могат да помогнат на производителите и органите за надзор на пазара да гарантират, че тези продукти са ефективни и отговарят на необходимите стандарти за безопасност. + + + + 0.8319327731092437 + + Large-scale testing and antibody detection are necessary in monitoring the coronavirus progression. + + + Широкомащабното тестване и откриването на антитела са необходими при наблюдението на разпространението на коронавируса. + + + + 0.9751552795031055 + + The Commission will finance 100% of the costs of the stockpiling and will manage the distribution of the equipment to ensure it goes where it is needed most. + + + Комисията ще финансира 100 % от разходите за резерва и ще ръководи разпределението на оборудването, за да се гарантира, че то отива там, където е най-необходимо. + + + + 1.076470588235294 + + The Commission has decided to exempt Norway, Iceland, Liechtenstein and Switzerland (countries part of the European Free Trade Association) from the export authorisation requirements. + + + Комисията реши да освободи износа за Норвегия, Исландия, Лихтенщайн и Швейцария (страни от Европейското икономическо пространство) от изискванията за разрешения за износ. + + + + 1.0318471337579618 + + The latest risk assessments and Questions & Answers on COVID-19, including medical information and advice on prevention, are available under the respective links. + + + Най-новата оценка на риска и въпроси и отговори за COVID-19, включително медицинска информация и съвети за профилактика, са достъпни чрез съответните връзки. + + + + 0.8972972972972973 + + This action will help both EU and third-country companies to manufacture these items without compromising on our health and safety standards and without undue delays. + + + Това действие ще помогне на дружествата от ЕС и от трети държави да произвеждат тези изделия, без да правят компромиси с нашето здраве и стандарти за безопасност и без ненужно забавяне. + + + + 1.620253164556962 + + When conducting joint procurements, the European Commission has a coordinating role, while the Member States purchase the goods. + + + Европейската комисия има координираща роля, а държавите членки купуват стоките. + + + + 1.0 + + This delivery comes in addition to teams of doctors and nurses, and stocks of equipment that have been sent bilaterally and via the EU civil protection mechanism. + + + Тази доставка е в допълнение към екипите от лекари и медицински сестри и оборудването, изпратени на двустранна основа и чрез Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + + 0.9086294416243654 + + To address the coronavirus outbreak, manufacturers in Europe and the European Commission must collaborate to massively ramp-up overall production of personal protective equipment. + + + С цел справяне с пандемията от коронавируса производителите в Европа и Европейската комисията трябва да си сътрудничат, за да се увеличи значително общото производство на лични предпазни средства . + + + + 1.2181818181818183 + + Similar exemptions have been granted to Andorra, the Faroe Islands, San Marino and the Vatican, as well as the associated countries and territories that have special relations with Denmark, France, the Netherlands and the United Kingdom (so-called Annex II countries). + + + Подобно освобождаване се предоставя на Андора, Фарьорски острови, Сан Марино и Ватикана, както и на асоциираните страни и територии, които имат специални отношения с Дания, Франция, Нидерландия и Обединеното кралство (т. + + + + 0.5645161290322581 + + EU Solidarity for Health Initiative + + + Инициатива на ЕС за солидарност в областта на здравеопазването + + + + 1.0062111801242235 + + Notifications regarding serious cross-border health threats are made through Early Warning and Response System (EWRS) - an online platform that is available 24/7. + + + Уведомленията за сериозни трансгранични заплахи за здравето се подават чрез Системата за ранно предупреждение и реагиране - онлайн платформа, достъпна денонощно. + + + + 1.0 + + All EU Member States are affected by the coronavirus outbreak. + + + Всички страни от ЕС са засегнати от пандемията от коронавирус. + + + + 1.0 + + This is why it is taking all necessary steps to coordinate with Member States and to facilitate the supply of protective and medical equipment across Europe. + + + Затова се предприемат всички необходими стъпки за координиране с държавите от ЕС и за улесняване на доставките на предпазно и медицинско оборудване в Европа. + + + + 0.748792270531401 + + The voluntary Joint Procurement Agreement with Member States (and the United Kingdom and Norway) enables the joint purchase of such equipment and supplies. + + + Доброволното споразумение за съвместно възлагане на обществени поръчки с държавите от ЕС, Обединеното кралство и Норвегия дава възможност за съвместно закупуване на такива средства, оборудване и консумативи. + + + + 0.890295358649789 + + The Guidelines provide for arrangements for patient mobility across borders, steps for the reimbursement of healthcare costs, and encourage national authorities to use existing bilateral and regional agreements. + + + Насоките съдържат разпоредби за трансграничната мобилност на пациентите и за стъпките за възстановяване на разходите за здравно обслужване и насърчават националните органи да използват съществуващите двустранни и регионални споразумения. + + + + 0.7454545454545455 + + Ensuring high-quality coronavirus testing + + + Осигуряване на висококачествено тестване за коронавирус + + + + 0.8725490196078431 + + The Commission has contacts with hundreds of companies specialised in the production of medical devices and personal protective equipment including ventilators who have confirmed their intention to increase, or already have increased, their production to meet demand. + + + Комисията поддържа контакти със стотици предприятия, специализирани в производството на медицински изделия и лични предпазни средства, включително апарати за изкуствена белодробна вентилация, които потвърдиха намерението си да увеличат или вече са увеличили производството си, за да отговорят на търсенето. + + + + 1.2695652173913043 + + In addition, on 2 April the Commission adopted Guidelines on cross-border healthcare cooperation between national, regional and local authorities. + + + Комисията прие насоки за трансграничното здравно сътрудничество между националните, регионалните и местните органи. + + + + 0.8288770053475936 + + The Emergency Support Instrument is an important European top-up to the existing national and European measures to tackle the ongoing public health crisis. + + + Инструментът за спешна подкрепа е важно европейско средство в допълнение към съществуващите национални и европейски мерки за справяне с настоящата криза в областта на общественото здраве. + + + + 0.7748344370860927 + + This will make it easier financially to get the medical equipment that doctors, nurses and patients desperately need. + + + Това ще улесни от финансова гледна точка получаването на медицинско оборудване, от което толкова много се нуждаят лекари, медицински сестри и пациенти. + + + + 0.7623762376237624 + + The Commission issued guidelines to ensure the rational supply, facilitation of transport, allocation and use of vital medicines and prevent any shortages + + + Комисията публи��ува насоки за гарантиране на рационално снабдяване, улесняване на транспорта, разпределяне и използване на лекарствата от първостепенно значение и предотвратяване на евентуален недостиг. + + + + 1.047008547008547 + + Already on 15 March, the Commission took steps to secure the availability of personal protective equipment, by requiring exports of such equipment destined for outside the European Union to be subject to an export authorisation by Member States. + + + Още на 15 март Комисията предприе мерки за гарантиране на доставките на лични предпазни средства, като въведе изискване износът на такива средства извън Европейския съюз да става само с разрешение за износ, издавано от страните от ЕС. + + + + 0.9047619047619048 + + A European Team of coronavirus experts + + + Европейски екип от експерти по коронавирус + + + + 0.8699186991869918 + + You can find information specific to your country by consulting the national coronavirus response websites. + + + Конкретна информация за вашата страна можете да намерите на нейния национален уебсайт за мерките във връзка с коронавируса. + + + + 0.88671875 + + Where necessary, the clearing house will match these proposals with Member States' needs and demands, and mediate technical or regulatory obstacles or bottlenecks in supply chains to ensure the swift delivery of this equipment. + + + Когато е необходимо, клиринговата къща ще съчетава тези предложения с потребностите на държавите от ЕС и ще посредничи за преодоляване на технически или регулаторни пречки във веригите на доставки, за да се гарантира бързото доставяне на такова оборудване. + + + + 0.8155737704918032 + + The European Commission's Emergency Response Coordination Centre plays a key role in relief efforts and stands ready 24/7 to assist all countries, in Europe and beyond, that request specific support. + + + Координационният център за реагиране при извънредни ситуации на Европейската комисия играе ключова роля в усилията за оказване на помощ и денонощно е в готовност да помогне на всички държави в Европа и извън нея, които искат конкретна подкрепа. + + + + 1.0035335689045937 + + Based on the scientific advice of the European Centre for Disease Prevention and Control, and the COVID-19 advisory panel, the European Commission published first recommendations for community measures, for testing strategies on 19 March, and on Health Systems Resilience on 30 March. + + + Въз основа на научните съвети от Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията и консултативната група за COVID-19 Комисията публикува първите препоръки за мерки на Общността - за стратегиите за тестване (19 м��рт) и за устойчивостта на здравните системи (30 март). + + + + 0.9035714285714286 + + The aim is to facilitate the transfer of patients from one Member State to another, help qualified medical personnel to offer their assistance in other Member States and relieve the burden that the current outbreak has placed on national health systems. + + + Целта е да се улесни прехвърлянето на пациенти от една държава членка в друга, да се помогне на квалифицирани медицински работници да предоставят своята помощ в други държави членки и да се облекчи тежестта, предизвикана от настоящата пандемия, върху националните здравни системи. + + + + 1.20125786163522 + + The panel, which was created following a mandate by EU Member States , is chaired by Commission President, Ursula von der Leyen and Stella Kyriakides, Commissioner for health and food safety. + + + , е председателствана от председателя на Комисията Урсула фон дер Лайен и комисаря по въпросите на здравеопазването и безопасността на храните Стела Кириакиду. + + + + 0.8802083333333334 + + These tools support cooperation, the rapid exchange of information, extensive monitoring and coordination of preparedness and response measures to the COVID-19 outbreak. + + + С тези инструменти се подпомагат сътрудничеството, бързият обмен на информация, всеобхватното наблюдение и координирането на мерките за готовност и реакция във връзка с пандемията от COVID-19. + + + + 0.684931506849315 + + Guidance on using the public procurement framework + + + Насоки относно прилагането на нормативната уредба за обществените поръчки + + + + 0.8729281767955801 + + Discussions with Member States are ongoing concerning the launch of procurement processes for investigational and essential intensive care units therapeutics. + + + Продължават обсъжданията с държавите от ЕС по отношение на започването на процедури за възлагане на обществени поръчки за експериментално и основно лечение в интензивните отделения. + + + + 0.9496402877697842 + + The masks correspond to the equivalent of up to one month of mask usage for medical staff working in Intensive Care Units in the EU. + + + Количеството на маските е достатъчно за задоволяване на едномесечните нужди на медицинския персонал, работещ в интензивните отделения в ЕС. + + + + 0.8663793103448276 + + On 1 April, the European Commission published guidance on how to use all the flexibilities offered by the EU public procurement framework in the emergency situation related to the coronavirus outbreak. + + + На 1 април Европейската комисия публикува насоки за това как да се използват всички възможности за гъвкавост, предлагани от нормативната уредба за обществените поръчки в ЕС, в извънредната ситуация, породена от кризата с пандемията. + + + + 0.9573170731707317 + + This can take the form of co-financing of transport assistance, including personal protective equipment and other support such as the provision of expertise. + + + Тя може да е под формата на съфинансиране на превоза на помощ, включително лични предпазни средства, или под друга форма, например предоставяне на експертни съвети. + + + + 0.8576158940397351 + + The Guidelines set the standards for testing kits quality, and map out further steps, such as the setup of a network of coronavirus reference laboratories, the fight against counterfeit devices and the coordination of supply and demand, and fair distribution. + + + В насоките се определят стандарти за качеството на комплектите за тестване и се набелязват по-нататъшни стъпки, като създаване на мрежа от референтни лаборатории за коронавируса, борба с фалшифицирани изделия, координация на търсенето и предлагането и справедливо разпределение на медицинските изделия. + + + + 0.9026548672566371 + + The Emergency Support Instrument has a budget of €2.7 billion from the EU, and is deployed to mitigate the immediate consequences of the pandemic and anticipate the needs related to the exit and recovery. + + + Инструментът има бюджет от 2,7 млрд. евро, осигурен от ЕС, и ще се използва за смекчаване на непосредствените последици от пандемията и предприемане на мерки според нуждите, свързани с излизането от кризата и възстановяването. + + + + 0.9472361809045227 + + The Commission launched four different calls for tender for medical equipment and supplies on 28 February (gloves and surgical gowns), 17 March (personal protective equipment for eye and respiratory protection, as well as medical ventilators and respiratory equipment), and 19 March (laboratory equipment, including testing kits) - with participation of up to 25 Member States. + + + Комисията публикува четири различни покани за представяне на оферти за медицинско оборудване и консумативи - на 28 февруари (ръкавици и хирургически престилки), на 17 март (лични предпазни средства за очите и дихателните органи, както и медицински вентилатори и дихателно оборудване) и на 19 март (лабораторно оборудване, включително комплекти за изследвания) - с участието на до 25 държави членки. + + + + 0.9488188976377953 + + The Commission has set up a ‘clearing house for medical equipment', for a period of 6 months, that facilitates the identification of available supplies, including testing kits, and accelerates their matching with demand by the Member States. + + + Комисията създаде „Клирингова къща за медицинско оборудване" за период от шест месеца, която ще съдейства за установя��ане на наличностите, включително на комплекти за тестване, и за ускоряване на задоволяването на търсенето от страна на държавите членки. + + + + 1.0818181818181818 + + On 24 April the Commission adjusted the export authorisation scheme for personal protective equipment to current needs. + + + Комисията адаптира схемата за разрешение за износ на лични предпазни средства в съответствие с текущите нужди. + + + + 0.893048128342246 + + The initiative will enable the Commission to purchase emergency support on behalf of Member States and distribute medical supplies, financially support and coordinate transportation of medical equipment and of patients, support the recruitment of additional healthcare workforce and support the construction of mobile field hospitals. + + + Инициативата ще даде възможност на Комисията да купува от името на държавите членки стоки и услуги, необходими за спешна подкрепа, и да разпределя медицинско оборудване и консумативи, да подпомага финансово и да координира превоза на медицинско оборудване и пациенти, както и да подкрепя набирането на допълнителни здравни работници и изграждането на мобилни полеви болници. + + + + 0.900709219858156 + + Personal protective equipment (coveralls and gloves): companies have already been selected and framework contracts were signed. + + + Лични предпазни средства (предпазни гащеризони и ръкавици): вече са избрани предприятията и са подписани рамковите споразумения и договорите. + + + + 1.15 + + It produces rapid risk assessments , provides frequent epidemiological updates and technical support by issuing guidance for how to best respond to the outbreak. + + + , често актуализира епидемиологичната информация и оказва техническа помощ, като издава насоки за оптималните мерки в отговор на пандемията. + + + + 0.9513888888888888 + + It reduces the list of products requiring export authorisation for masks, spectacles and protective garments, extends the geographical exception to include the Western Balkans, and requires Member States to swiftly grant authorisations for exports for humanitarian purposes. + + + Списъкът на продуктите, за които се изисква разрешение за износ, бе сведен до маски, защитни очила и защитни облекла, Западните Балкани бяха включени в обхвата на географското изключение и бе въведено изискване държавите членки бързо да предоставят разрешения за износ с хуманитарни цели. + + + + 0.9545454545454546 + + Member States' websites on the coronavirus + + + Уебсайтове на страните от ЕС за коронавируса + + + + 0.8616071428571429 + + The Emergency Support Instrument provides strategic and direct support across Member States, in particular as concerns the healthcare sector, to address the coronavirus public health emergency. + + + Инструмента за спешна подкрепа се предоставя стратегическа и пряка помощ на държавите от ЕС, по-специално за здравния сектор, с цел справяне с породената от коронавируса извънредна ситуация в областта на общественото здраве. + + + + 0.8763636363636363 + + Personal protective equipment - masks, gloves, goggles, face-shields, and overalls - as well as medical ventilators and testing kits are vital for hospitals, healthcare professionals, patients, field workers and civil protection authorities. + + + Личните предпазни средства - маски, ръкавици, очила, предпазни шлемове и гащеризони, както и медицинските вентилатори и комплектите за изследвания са изключително важни за болниците, здравните работници, пациентите, лицата, работещи на място, и органите за гражданска защита. + + + + 1.0810810810810811 + + On 8 April the Commission called on Member States to ensure that Europeans have access to necessary and affordable medicines during the coronavirus outbreak, whilst protecting public health and preserving the integrity of the Single Market. + + + Комисията призова държавите от ЕС да осигурят достъп на европейците по време на пандемията от коронавирус до нужните им лекарства на достъпни цени, като същевременно опазват общественото здраве и целостта на единния пазар. + + + + 1.05 + + This guidance makes it easier for public buyers to supply vital protective equipment and medical supplies to those in need, by making it easier to conduct public procurements while still upholding high safety and quality standards. + + + Тези насоки улесняват възложителите на обществени поръчки да осигуряват доставки на жизненоважни предпазни средства и медицински консумативи, като същевременно се придържат към високи стандарти за безопасност и качество. + + + + 0.84375 + + Public procurement of medical and protective equipment + + + Обществени поръчки за медицинско оборудване и предпазни средства + + + + 0.8409785932721713 + + On 19 March, as an additional safety net, the Commission proposed creating a strategic RescEU stockpiling - a common European reserve - of medical equipment such as ventilators, personal protective equipment, reusable masks, vaccines and therapeutics and laboratory supplies. + + + На 19 март, като допълнителна предпазна мярка, Комисията предложи да бъде създаден стратегически резерв в RescEU - общ европейски резерв от медицинско оборудване, като апарати за изкуствена белодробна вентилация, лични предпазни средства, маски за многократна употреба, ваксини, терапевтични средства и лабораторни консумативи. + + + + 0.9361702127659575 + + The harmonised standards will cover equipment such as medical facemasks, personal eye protection, medical gloves, protective clothing as well as respiratory protective devices. + + + Хармонизираните стандарти ще обхванат оборудване като медицински маски за лице, защитни очила, медицински ръкавици, защитно облекло, както и приспособления за защита на дихателните пътища. + + + + 0.8938775510204081 + + Additional categories of personal protective equipment (googles, face-shields and masks) and ventilators: companies have been selected and several contracts have been signed so that Member States can place their orders. + + + Допълнителни категории лични предпазни средства (очила, предпазни шлемове и маски) и апарати за изкуствена белодробна вентилация: предприятията са избрани и са подписани няколко договора, така че държавите от ЕС могат да възлагат своите поръчки. + + + + 1.3636363636363635 + + The panel's agenda and summaries of meetings are available under the ‘meetings tab' here . + + + Програмата и протоколите от заседанията на групата са достъпни тук + + + + 0.7659574468085106 + + The revised standards play a pivotal role because they relate to critical devices such as medical facemasks, surgical drapes, gowns and suits, washer-disinfectors or sterilization. + + + Преразгледаните стандарти играят ключова роля, тъй като те се отнасят до изделия от изключително значение, като медицински маски за лице, хирургически покривала, ръкавици и костюми, машини за измиване и дезинфекция или за стерилизация. + + + + 1.7980769230769231 + + As a result, almost all Member States have lifted by now national export restrictions and the protective equipment can be delivered seamlessly across the Union to where it is most needed. + + + В резултат на това почти всички държави членки вече отмениха националните ограничения за износ и в целия + + + + 1.4166666666666667 + + Ensuring the availability of supplies and equipment + + + Осигуряване на доставки и оборудване + + + + 1.0940170940170941 + + This guidance includes, but is not limited to, outbreak surveillance, preparedness and response planning and laboratory support. + + + Тези насоки включват наблюдението на пандемията, готовността, планирането на реакцията и подкрепата за лабораториите. + + + + 1.3924528301886792 + + On 23 April the Council and the European Parliament adopted the postponement by one year of the application of the Medical Devices Regulation , to allow health institutions and economic operators in Member States to prioritise the fight against the coronavirus pandemic, whilst continuing to ensure patient health and safety until the new legislation enters into force. + + + , за да се даде възможност на здравните институции и стопанските субекти в държавите членки да дадат приоритет на борбата с пандемията от коронавирус, като продължат да гарантират здравето и безопасността на пациентите до влизането в сила на новото законодателство. + + + + 0.85 + + Stockpiling and distributing supplies and equipment + + + Създаване и разпределяне на запаси от материали и оборудване + + + + 1.6181818181818182 + + The requests for cross-border healthcare assistance will be coordinated by the Health Security Committee , chaired by the Commission, and the EU Early Warning and Response System + + + Исканията за трансгранична помощ в здравното обслужване ще бъдат координирани от Комитета за здравна сигурност + + + + 0.7205882352941176 + + Matching demand with supply for medical equipment + + + Съответствие между търсенето и предлагането на медицинско оборудване + + + + 1.3780487804878048 + + On 24 March, the Commission adopted decisions on revised harmonised standards that will allow manufacturers to place on the market high performing devices to protect patients, health care professionals and citizens in general. + + + , които ще дадат възможност на производителите да пускат на пазара високоефективни изделия за защита на пациентите, медицинските специалисти и гражданите като цяло. + + + + 1.2439024390243902 + + The guidance provides an overview of the tendering procedures available to public buyers, applicable deadlines, and examples of how public buyers could find alternative solutions and ways of engaging with the market to supply much needed medical supplies. + + + Включени са и примери за това как възложителите могат да намерят алтернативни решения и да потърсят начини за сътрудничество с пазара, за да осигурят доставките на така необходимите медицински консумативи. + + + + 1.6542553191489362 + + On 30 March, the Commission announced that it will be making guidance available in 3 areas to assist manufacturers in increasing the output of essential medical equipment and material: the production of personal protective equipment such as masks, leave-on hand cleaners and hand disinfectants and 3D printing . + + + , че ще предостави насоки в три области, за да помогне на производителите да увеличат производството на основно медицинско оборудване и материали - производство на лични предпазни средства + + + + 2.3963963963963963 + + This latest EU delivery of masks is part of a new Commission funded purchase of some 10 million masks via the Emergency Support Instrument to provide direct support to Member States, to mitigate the immediate consequences of the pandemic and to support the recovery. + + + Тази доставка на маски от ЕС е част от финансираната от Комисията покупка на около 10 милиона маски посредством + + + + 1.6554621848739495 + + On 2 April, the European Commission launched the EU Solidarity for Health Initiative , aimed at directly supporting the healthcare systems of EU Member States in combating the coronavirus pandemic. + + + , която има за цел да се подкрепят пряко здравните системи на държавите от ЕС в борбата им с пандемията от коронавирус. + + + + 1.3661971830985915 + + Laboratory equipment (kits, reagents, hardware): the Commission is evaluating the offers quickly. + + + Лабораторно оборудване и консумативи (комплекти, реагенти, оборудване): + + + + 3.0875 + + On 17 March, the European Commission set up an advisory panel on coronavirus composed of 7 expert epidemiologists and virologists from several Member States to formulate science-based EU response guidelines and coordinate risk management measures. + + + , съставена от седем експерти епидемиолози и вирусолози от няколко страни от ЕС. + + + + 0.8461538461538461 + + This category should be interpreted broadly. + + + Тълкуването на тази категория следва да бъде широко. + + + + 1.0714285714285714 + + Travel to and from the EU during the pandemic + + + Пътуване до и от ЕС по време на пандемията + + + + 0.9696969696969697 + + This was prolonged until 15 May. + + + Този период бе удължен до 15 май. + + + + 0.8260869565217391 + + Further information + + + Допълнителна информация + + + + 0.7650602409638554 + + UK nationals are still to be treated in the same way as EU citizens until the end of the Brexit transition period (31.12.2020). + + + Гражданите на Обединеното кралство трябва да продължат да бъдат третирани по същия начин като гражданите на ЕС до края на преходния период на Брексит (31.12.2020 г.). + + + + 0.7010309278350515 + + Rules regarding airport transit visa requirements continue to apply. + + + Продължават да се прилагат правилата относно изискванията във връзка с визите за летищен транзит. + + + + 0.9655172413793104 + + Ireland does not currently apply the travel restriction. + + + Понастоящем Ирландия не прилага ограничението за пътуване. + + + + 0.9398907103825137 + + The aim is to restrict the spread of the coronavirus and protect public health within the EU, as well as to prevent the virus from spreading from the EU to other countries. + + + Крайната цел е да се ограничи разпространението на коронавируса и да се защити общественото здраве в ЕС, както и да се предотврати разпространението на вируса от ЕС към други държави. + + + + 0.6818181818181818 + + Irish citizens (and residents) + + + Ирландски граждани (и постоянно пребиваващи) + + + + 0.963855421686747 + + Information is available on the websites of Member States' national authorities. + + + Информацията е достъпна на уебсайтовете на националните органи на държавите членки. + + + + 0.940677966101695 + + Possession of an expired passport should be deemed to constitute proof by other means in the current situation. + + + Притежаването на паспорт с изтекъл срок следва да се счита за доказателство чрез други средства в настоящата ситуация. + + + + 0.7906976744186046 + + Expired travel documents due to an unexpectedly extended stay abroad + + + Документи за пътуване с изтекъл срок поради неочаквано удължаване на престоя в чужбина + + + + 0.71875 + + United Kingdom citizens + + + Граждани на Обединеното кралство + + + + 0.819672131147541 + + Family members should always be able to prove that they are indeed family members of the EU citizen. + + + Членовете на семейството следва винаги да могат да докажат, че действително са членове на семейството на гражданина на ЕС. + + + + 0.8241758241758241 + + A daily summary of flight and passenger restrictions is available on the Eurocontrol website and is entitled ‘Covid Notam (notice to airmen) summary'. + + + Ежедневно резюме на ограниченията по отношение на полетите и пътниците е достъпно на уебсайта на Евроконтрол под името Covid Notam (известие за авиаторите във връзка с коронавируса). + + + + 0.7670454545454546 + + Information should be available on the websites of the relevant national authorities (e.g. Ministries of Interior and Foreign Affairs). + + + Информацията следва да бъде на разположение на уебсайтовете на съответните национални органи (например министерствата на вътрешните работи и министерствата на външните работи). + + + + 0.9444444444444444 + + passengers travelling for imperative family reasons + + + пътници, които пътуват по наложителни семейни причини; + + + + 0.9478672985781991 + + On 17 March 2020, EU Member States agreed on coordinated action at the external borders based on the recommendation by the Commission to restrict non-essential travel for an initial period of 30 days. + + + На 17 март 2020 г. страните от ЕС се споразумяха за координирани действия по външните граници въз основа на препоръките на Комисията за ограничаване на неналожителните пътувания за първоначален период от 30 дни. + + + + 0.7950819672131147 + + transport personnel engaged in haulage of goods and other transport staff to the extent necessary + + + транспортни работници, които извършват превоз на товари, и друг персонал в областта на транспорта, до необходимата степен; + + + + 0.9612403100775194 + + persons in need of international protection or for other humanitarian reasons respecting the principle of ‘non-refoulement'. + + + лица, които се нуждаят от международна закрила, или по други хуманитарни причини, при зачитане на принципа на забрана за връщане. + + + + 1.031496062992126 + + diplomats, staff of international organisations, military personnel and humanitarian aid workers in the exercise of their functions + + + дипломати, служители на международни организации, военни служители и хуманитарни работници при изпълнението на техните функции; + + + + 0.9545454545454546 + + Medical professionals + + + Медицински специалисти + + + + 0.8969072164948454 + + Travel restrictions aim to reduce the number of travellers entering the European Union. + + + Целта на ограниченията за пътуване е да се намали броят на пътниците, влизащи в Европейския съюз. + + + + 0.7417218543046358 + + Given the reduced availability of commercial flights, ‘onward transit' should cover any means of transportation. + + + Като се има предвид намаленият брой на търговските полети, терминът „по-нататъшно транзитно преминаване" следва да обхваща всички транспортни средства. + + + + 0.9310344827586207 + + List of relevant national authorities in Member States + + + Списък на съответните национални органи в държавите членки + + + + 0.8342245989304813 + + Residence in a Member State other than that of nationality is not limited to permanent residence but includes residence for periods of less than five years. + + + Пребиваването в държава членка, различна от тази, на която дадено лице е гражданин, не се ограничава до постоянно пребиваване, а включва пребиваването за периоди, по-кратки от пет години. + + + + 0.775 + + seasonal workers in agriculture + + + сезонни работници в селското стопанство; + + + + 0.6216216216216216 + + Someone claiming asylum + + + Лице, което е подало молба за убежище + + + + 0.7718120805369127 + + Therefore, during that time UK nationals and their family members are exempt from the temporary travel restriction. + + + Поради това през този период гражданите на Обединеното кралство и членовете на техните семейства са освободени от временното ограничение за пътуване. + + + + 0.8921568627450981 + + A visa may generally be extended to allow for a total stay of 90 days in a 180 days period. + + + По принцип срокът на валидност на визите може да бъде удължен с 90 дни в рамките на период от 180 дни. + + + + 0.8465753424657534 + + For nationals of visa-waived third-countries who are compelled to stay beyond the extended 90/180 days, the competent national authorities should extend the validity of the authorisations for legal stay, issue a new one or take other appropriate measures ensuring a continued right to stay on their territory. + + + За гражданите на трети държави, за които не са необходими визи, и които са принудени да останат по-дълго от удължения срок от 90/180 дни, компетентните национални органи следва да удължат валидността на разрешенията за законен престой, да издадат нова виза или да предприемат други подходящи мерки, гарантиращи продължаване на правото на престой на тяхна територия. + + + + 0.5125 + + Schengen visa holders currently in the EU + + + Притежатели на визи за Шенгенското пространство, които в момента се намират в ЕС + + + + 0.8393782383419689 + + Passengers travelling from a non-EU country to another non-EU country may transit through the international transit area of airports located in the Schengen area. + + + Пътници, които пътуват от една държава извън ЕС до друга държава извън Съюза, могат да преминават транзитно през международната транзитна зона на летища, намиращи се в Шенгенското пространство. + + + + 0.9411764705882353 + + Seasonal workers + + + Сезонни работници + + + + 0.7377622377622378 + + Visa holders present in the Schengen area who cannot leave at the expiry of their short-stay visa must contact the authorities of the Member State in which they are located to ask for an extension of their visa. + + + Притежателите на визи, които се намират в Шенгенското пространство и не могат да го напуснат при изтичане на валидността на техните визи за краткосрочно пребиваване, трябва да се свържат с органите на държавата членка, в която се намират, за да поискат удължаване на срока на визите си. + + + + 0.8100558659217877 + + Although Ireland is not part of the Schengen area, all EU citizens and their family members must be exempt from the temporary travel restriction. + + + Въпреки че Ирландия не е част от Шенгенското пространство, всички граждани на ЕС и членовете на техните семейства трябва да бъдат освободени от временното ограничение за пътуване. + + + + 0.896551724137931 + + EU citizens and their family members who are not in possession of a valid passport and/or visa should be allowed to enter the EU territory, if they can prove by other means that they are EU citizens or family members of an EU citizen. + + + Гражданите на ЕС и членовете на техните семейства, които не притежават валиден паспорт и/или виза, следва да имат право да влизат на територията на ЕС, ако могат да докажат чрез други средства, че са граждани на ЕС или членове на семейството на гражданин на ЕС. + + + + 0.84 + + Transit through airports located in an EU Member State or Schengen Associated States + + + Транзитно преминаване през летища, намиращи се в държава от ЕС или в асоциираните към Шенген държави + + + + 0.7571428571428571 + + non-EU citizens who are long-term residents in the EU + + + граждани на страни извън ЕС, които са дългосрочно пребиваващи в Съюза. + + + + 0.6666666666666666 + + Transit through other EU Member States (road transit or transfer at airport) + + + Транзитно преминаване през други държави - членки на ЕС (транзитно преминаване с автомобил или трансфер на летище) + + + + 0.6178861788617886 + + healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals + + + здравни специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора; + + + + 0.74 + + The temporary travel restrictions should not apply to transport personnel. + + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат по отношение на транспортните работници. + + + + 0.9513888888888888 + + Member States and Schengen Associated countries are temporarily suspending all non-essential travel from third countries to the EU+ area. + + + Държавите от ЕС и асоциираните към Шенген държави временно преустановяват всички неналожителни пътувания от трети държави до територията на ЕС+. + + + + 0.9836065573770492 + + Returning to a country that is not your State of nationality + + + Връщане в държава, различна от държавата, чийто гражданин сте + + + + 0.7 + + EU citizens' family members* + + + Членове на семействата на граждани на ЕС + + + + 0.8682170542635659 + + Nationals of visa-waived third countries who have remained in the Schengen area beyond the permitted 90-day stay + + + Граждани на трети държави, за които не са необходими визи, и които са останали в Шенгенското пространство след разрешените 90 дни + + + + 1.054054054054054 + + The following are exempt from the temporary travel restriction to the EU+ area + + + Освободени от временното ограничение за пътуване до територията на ЕС+ са: + + + + 0.948051948051948 + + The temporary restrictions on non-essential travel to the EU do not apply to returning EU citizens and citizens of the Schengen Associated States. + + + Временните ограничения за неналожителните пътувания до ЕС не се прилагат по отношение на завръщащи се граждани на ЕС и на асоциираните към Шенген държави. + + + + 0.7583333333333333 + + EU citizens who are returning to their Member State of nationality or residence, as well as their family members, irrespective of their nationality, should be allowed onward transit. + + + На гражданите на ЕС, които се връщат в държавата членка, на която са граждани или в която пребивават, както и на членовете на техните семейства, независимо от тяхното гражданство, следва да бъде разрешено по-нататъшно транзитно преминаване. + + + + 0.9824561403508771 + + On 8 May 2020 the Commission recommended an extension of travel restrictions to the EU+ area by another 30 days. + + + Комисията препоръча удължаване на ограниченията за пътуване до района на ЕС+ (ЕС и околните държави) с още 30 дни. + + + + 0.9111111111111111 + + all EU citizens and citizens of the Schengen Associated States, and their family members for the purposes of returning home + + + всички граждани на ЕС и граждани на асоциираните към Шенген държави, както и членовете на техните семейства, когато се прибират у дома; + + + + 1.025 + + EU citizens are considered to be ‘returning home' when seeking to reach a Member State other than that of their nationality, but in which they have their residence. + + + Счита се, че граждани на ЕС се връщат „у дома", когато искат да достигнат до държава членка, различна от държавата, на която са граждани, но в която пребивават. + + + + 0.8551401869158879 + + The temporary travel restrictions should not apply to travel by people with an essential need, including persons in need of international protection or for other humanitarian reasons. + + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица, които имат нужди от първостепенно значение, включително лица, нуждаещи се от международна закрила, или по други хуманитарни причини. + + + + 0.8070175438596491 + + EU citizens returning to their Member State of nationality or residence from a third country + + + Граждани на ЕС, които се завръщат от трета държава в държавата членка, на която са граждани или в която пребивават + + + + 0.708029197080292 + + Temporary travel restrictions should not apply to travelling by people with an essential function or need, including healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals. + + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително медицински специалисти, научни работници в областта на здравеопазването и специалисти в областта на грижите за възрастни хора. + + + + 0.9369369369369369 + + EU citizens and their families are considered to be ‘returning home' when seeking to reach the Member State of the EU citizen's nationality even if the latter, and his/her family members, do not reside there. + + + Счита се, че гражданите на ЕС и техните семейства се връщат у дома, когато се опитват да достигнат до държавата членка, чийто гражданин е гражданинът на ЕС, дори ако той и членовете на неговото семейство не пребивават там. + + + + 0.7712765957446809 + + Temporary travel restrictions should not apply to travel by people with an essential function or need, including seasonal workers in agriculture. + + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително сезонни работници в селското стопанство. + + + + 1.0271739130434783 + + The temporary travel restriction must exempt nationals of all EU Member States and Schengen Associated States, as well as their family members travelling to return to their homes in the EU. + + + Временното ограничение за пътуване не трябва да се прилага за гражданите на всички държави - членки на ЕС и на асоциираните към Шенген държави, които се връщат в своите домове в Съюза. + + + + 0.8102189781021898 + + The temporary travel restrictions should also not apply to people with an essential function or need, including + + + Временното ограничение на пътуванията следва да не се прилага за лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително: + + + + 2.0120481927710845 + + The "EU+ area" includes 30 countries: 26 out of the 27 EU Member States as well as the four Schengen Associated States: Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. + + + 26 от 27-те държави - членки на ЕС, както и четирите асоциирани към Шенген държави: + + + + 1.391304347826087 + + There are no national envelopes. + + + Няма национални пакети. + + + + 1.0869565217391304 + + These are the first of several planned deliveries. + + + Това са първите от няколко планирани доставки. + + + + 0.9558823529411765 + + Member States and other donors can make additional contributions. + + + Държавите членки и други донори могат да правят допълнителни вноски. + + + + 1.0735294117647058 + + Transfer resources between funds as well as between categories of regions + + + да прехвърлят ресурси между фондове, както и между категории региони + + + + 0.7768595041322314 + + 100% Operational costs (if EU Member States or their citizens could be significantly affected) + + + 100 % оперативни разходи (ако държавите - членки на ЕС или техните граждани могат да бъдат засегнати в значителна степен) + + + + 0.9710144927536232 + + The Emergency Support Instrument helps when and where it is needed. + + + Инструментът за спешна подкрепа помага, когато и където е необходимо. + + + + 0.6752136752136753 + + Exceptionally request 100% EU co-financing for their cohesion policy programmes + + + по изключение да отправят искане за 100 % съфинансиране от ЕС за програмите им в областта на политиката на сближаване + + + + 0.8285714285714286 + + EU medical and health support + + + Медицинска и здравна подкрепа от ЕС + + + + 0.8153846153846154 + + 100% in case of high-impact and low probability risks + + + 100 % в случай на рискове с ниска вероятност и високо въздействие + + + + 0.75 + + Since its launch in 2014, the Joint Procurement Agreement has 36 signatories and covers some 535,1 million people. + + + От създаването си през 2014 г. споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки е подписано от 36 държави и обхваща около 535,1 милиона души. + + + + 1.0927152317880795 + + Throughout the implementation, the Commission works closely with Member States' national authorities, cooperates with the European Parliament and other stakeholders. + + + Комисията работи в тясно сътрудничество с националните органи на държавите членки, сътрудничи си с Европейския парламент и други заинтересовани страни. + + + + 0.9813084112149533 + + Four calls for tenders have been successful, as the Commission received offers that matched the requests. + + + Четирите покани за участие в търгове бяха успешни, като Комисията получи оферти, съответстващи на заявките. + + + + 0.9434782608695652 + + Out of the €100 million earmarked to date for healthcare related material, 10 million masks have been purchased and a first batch of 1.5 million masks is expected to be delivered to 17 Member States and the UK in May. + + + С част от 100-те милиона евро, предвидени към момента за материали за здравеопазването, са купени 10 млн. маски, като се очаква през май първата партида от 1,5 млн. маски да бъде доставена в 17 страни от ЕС и Обединеното кралство. + + + + 0.8260869565217391 + + Thanks to the coronavirus Response Investment Initiative, Member States can: + + + Благодарение на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса държавите членки могат: + + + + 1.1910112359550562 + + The first three have a total budgetary ceiling (the maximum value of all combined orders) of €2.9 billion. + + + Първите три имат общ бюджетен таван (максимална стойност на поръчките) от 2,9 млрд. евро. + + + + 0.7155172413793104 + + The European Commission can give grants of up to 100% to develop rescEU capacities. + + + Европейската комисия може да предоставя безвъзмездни средства в размер до 100 % за развитие на капацитета на rescEU. + + + + 1.1506849315068493 + + A total of 330,000 protective masks coming from the strategic rescEU distribution centres in Romania and Germany have been distributed between Italy, Spain and Croatia. + + + Общо 330 000 защитни маски от стратегическите разпределителни центрове на rescEU в Румъния и Германия бяха доставени в Италия, Испания и Хърватия. + + + + 0.9358974358974359 + + Follow simplified procedures linked to programme implementation and audit + + + да следват опростени процедури, свързани с изпълнението на програмите и одита. + + + + 0.8771929824561403 + + Through this instrument, Member State join forces and can negotiate better terms with the suppliers. + + + Чрез този инструмент държавите членки обединяват усилията си и могат да договарят по-добри условия с доставчиците. + + + + 0.8909090909090909 + + All EU Member States and EEA countries, along with the UK, Albania, Montenegro, North Macedonia, Norway, Serbia, Kosovo (1) and Bosnia and Herzegovina, are part of the Joint Procurement Agreement. + + + Всички държави от ЕС и ЕИП, както и Обединеното кралство, Албания, Черна гора, Северна Македония, Норвегия, Сърбия, Косово (1) и Босна и Херцеговина участват в споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки. + + + + 0.8346456692913385 + + It ensures equal access and treatment, guarantees more balanced prices and shows a high level of solidarity between EU Member States agreeing to share a limited availability of flu vaccines in case of a pandemic. + + + То гарантира равен достъп и равно третиране, както и по-балансирани цени, а освен това демонстрира висока степен на солидарност между държавите - членки на ЕС, съгласили се да споделят ограничената наличност от противогрипни ваксини в случай на пандемия. + + + + 0.8206521739130435 + + The European Commission takes decisions on where the money should go in order to bring the greatest impact and how much should be spent on each action. + + + Европейската комисия взема решение накъде трябв�� да се насочат средствата, за да се постигне максимално въздействие, а също така и каква сума трябва да се изразходва за всяко действие. + + + + 0.8245614035087719 + + The Union Civil Protection Mechanism enables EU Member States help one another in emergencies. + + + Механизмът за гражданска защита на Съюза дава възможност на държавите от ЕС да си помагат при извънредни ситуации. + + + + 0.7575757575757576 + + Large-scale joint procurement of medical equipment with cooperating nations + + + Мащабно съвместно възлагане на обществени поръчки за медицинско оборудване със сътрудничещи държави + + + + 0.7096774193548387 + + Redirect resources to the areas most impacted by the current crisis, in full flexibility + + + да пренасочват средства към областите, които са най-силно засегнати от настоящата криза, като проявяват максимална гъвкавост + + + + 0.8125 + + The European Commission made it possible for Member States to use €8 billion of unspent pre-allocated cohesion policy funds on coronavirus-related measures. + + + Европейската комисия даде възможност на страните от ЕС да използват 8 млрд. евро неизразходвани вече отпуснати средства по линия на политиката на сближаване за мерки във връзка с коронавируса. + + + + 1.020979020979021 + + Assistance to medical personnel and operational support for mobile medical response capacities have been granted for a total of some €220 million. + + + Предоставени са помощ за медицински персонал и оперативна подкрепа за мобилен капацитет за медицинско реагиране на обща стойност 220 млн. евро. + + + + 0.8571428571428571 + + The European Commission coordinates the exercise in collecting the needs of Member States. + + + Европейската комисия координира неговото използване, като събира информация за нуждите на страните от ЕС. + + + + 0.961038961038961 + + The Emergency Support Instrument has a budget of €2.7 billion from the EU. + + + Бюджетът на Инструмента за спешна подкрепа е 2,7 млрд. евро, осигурени от ЕС. + + + + 0.8675213675213675 + + It provides direct support to help Member States, especially in the healthcare sector, mitigate the immediate acute consequences of the pandemic and anticipate the needs related to the exit and recovery. + + + Чрез него се предоставя пряка подкрепа на държавите от ЕС, по-специално в здравния сектор, за смекчаване на непосредствените остри последици от пандемията и предвиждане на нуждите във връзка с излизането от кризата и възстановяването. + + + + 0.7674418604651163 + + In the recent past, the Joint Procurement Agreement has successfully improved Member States' preparedness for the next flu pandemic. + + + В близкото минало благодарение на споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки бе подобрена подготвеността на държавите членки за следващата грипна пандемия. + + + + 0.8867924528301887 + + Up to €77 million for rescEU transition and capacities (not related to the medical stockpile). + + + До 77 млн. евро за прехода и капацитета на rescEU (които нямат връзка с резерва от медицинско оборудване). + + + + 0.8734177215189873 + + The stockpile, hosted by one or several EU Member States allows the EU to quickly react to the current as well as to future health crises. + + + Резервът, поддържан от една или няколко държави от ЕС, дава възможност на Съюза да реагира бързо на настоящата здравна криза, както и на бъдещи здравни кризи. + + + + 0.8888888888888888 + + Based on the awarded contract(s), Member States place their individual orders and purchase the needed medical equipment. + + + Въз основа на възложените поръчки държавите членки възлагат своите индивидуални поръчки и закупуват необходимото медицинско оборудване. + + + + 0.9140625 + + EU Member States, the UK (during the transition period), Iceland, Norway, Serbia, North Macedonia, Montenegro and Turkey participate in the Union Civil Protection Mechanism and can all host or access the equipment under the stockpile. + + + Държавите от ЕС, Обединеното кралство (през преходния период), Исландия, Норвегия, Сърбия, Северна Македония, Черна гора и Турция участват в Механизма за гражданска защита на Съюза и могат да приемат или да имат достъп до оборудването в рамките на резерва. + + + + 0.95 + + The hosting Member State procures on behalf of the Union. + + + Приемащата държава членка попълва резерва от името на Съюза. + + + + 0.6794258373205742 + + The money can be used to purchase medical equipment, pay medical professionals, support the unemployed, secure jobs and to support businesses. + + + Парите могат да бъдат използвани за закупуване на медицинско оборудване, за заплащане на медицински специалисти, за подпомагане на безработните, за запазване на работни места и за подпомагане на предприятията. + + + + 0.8773006134969326 + + The European Commission coordinates the exercise, manages the rescEU medical stockpile, and funds up to 100% of its development and deployment. + + + Европейската комисия координира използването на резерва, управлява запасите от медицинско оборудване в rescEU и финансира до 100 % неговото създаване и използване. + + + + 0.7 + + It is an important European top-up for the existing national and European measures to tackle the ongoing public health crisis. + + + Този инструмент е важно европейско средство в допълнение към съществуващите мерки на национално и европейско равнище за справяне с настоящата криза, свързана с общественото здраве. + + + + 0.625 + + In addition, EU countries can spend their entire 2020 cohesion envelopes totalling €54 billion to tackle the pandemic, in full flexibility and where needed the most. + + + Освен това страните от ЕС могат да изразходват целите си пакети в рамките на политиката на сближаване за 2020 г. - в размер на общо 54 милиарда евро - за справяне с пандемията, като проявяват максимална гъвкавост и насочват средствата там, където е най-необходимо. + + + + 0.803680981595092 + + The Emergency Support Instrument is the financing arm of the Joint European Roadmap towards lifting COVID-19 containment measures . + + + Инструментът за спешна подкрепа е инструментът за финансиране на Съвместната европейска пътна карта за вдигане на противоепидемичните мерки във връзка с COVID-19 . + + + + 1.0265486725663717 + + In full solidarity, the Emergency Support Instrument pools efforts and resources to quickly address strategic needs. + + + Инструментът за спешна подкрепа обединява усилията и ресурсите с цел бързо задоволяване на стратегическите нужди. + + + + 0.9802371541501976 + + This will make medical personnel and teams available where they are most needed in Europe, and assist with transporting cargo (e.g. medical equipment and personal protective equipment), and transporting patients between Member States for treatment. + + + Така медицинските екипи и персонал ще бъдат на разположение там, където са най-необходими в Европа, и ще се подпомогне транспортирането на товари (напр. медицинско оборудване и лични предпазни средства) и на пациенти (за лечение) между държавите членки. + + + + 0.9266666666666666 + + It drafts the technical specifications, organises the launch of the procurement procedure, assesses the tenders and awards the contract(s). + + + Тя изготвя техническите спецификации, организира стартирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки, оценява офертите и възлага поръчките. + + + + 1.049079754601227 + + These deliveries come in addition to teams of doctors and nurses, as well as stocks of equipment that have been sent bilaterally and via the EU Civil Protection Mechanism. + + + Тези доставки са в допълнение към екипите от лекари и медицински сестри и оборудването, изпратени на двустранна основа и чрез Механизма за гражданска защита на ЕС. + + + + 0.6574074074074074 + + So far, four coronavirus-related Joint Procurements have been launched. + + + До момента са в ход процедури по четири съвместни обществени поръчки във връзка в пандемията от коронавирус. + + + + 0.6411290322580645 + + The Joint Procurement Agreement enables the large-scale joint purchase of such equipment and supplies, improving the emergency preparedness of the signatories. + + + Споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки дава възможност за широкомащабно съвместно закупуване на оборудване и консумативи, като по този начин се подобрява готовността за действие при извънредни ситуации на подписалите го страни. + + + + 0.7058823529411765 + + Emergency Support Instrument for coronavirus crisis response + + + Инструмент за спешна подкрепа за вземане на мерки във връзка с кризата с коронавируса + + + + 0.7972972972972973 + + Each Member State participating in the Joint Procurement Agreement uses its national budget when purchasing equipment. + + + Всяка страна, която участва в споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки, купува оборудване със средства от своя национален бюджет. + + + + 0.8089887640449438 + + The rescEU reserve constitutes the last resort layer of the Union Civil Protection Mechanism and can be activated to address any type of hazard. + + + Резервът rescEU е част от Механизма за гражданска защита на Съюза, която може да се използва в краен случай, като той може да бъде активиран за справяне с всякакъв вид опасности. + + + + 0.8177083333333334 + + The strategic medical stockpile is part of the wider rescEU reserve, enabling capacities such as aerial firefighting means and medical evacuation capacities. + + + Стратегическият медицински резерв е част от по-широкомащабния резерв rescEU, включващ и други видове капацитет, като средства за гасене на пожари от въздуха и средства за медицинска евакуация. + + + + 0.8727272727272727 + + Personal protective equipment - masks, gloves, goggles, face-shields and overalls - as well as medical ventilators and testing kits are vital for hospitals, healthcare professionals, patients, field workers and civil protection authorities. + + + Личните предпазни средства - маски, ръкавици, очила, предпазни шлемове и гащеризони, както и медицинските вентилатори и комплектите за изследвания са изключително важни за болниците, здравните работници, пациентите, лицата, работещи на място, и органите за гражданска защита. + + + + 0.7791666666666667 + + For three of the procurement procedures (gloves & coveralls, eye & respiratory protection and ventilators), contracts are signed, and the fourth (laboratory equipment) is being evaluated. + + + За три от процедурите за възлагане на обществени поръчки (за ръкавици и гащеризони, защитни очила и респираторни предпазни средства и вентилатори) са подписани договори, а за четвъртата (за лабораторно оборудване) в момента се прави оценка. + + + + 0.753968253968254 + + In line with the shared management principle of cohesion policy, Member States spend the money. + + + Държавите членки изразходват средствата в съответствие с принципа на споделено управление, ръководещ политиката на сближаване. + + + + 1.0845771144278606 + + As an additional safety net, the European Commission has created a strategic rescEU medical stockpile and distribution mechanism - a common European reserve - under the umbrella of the Union Civil Protection Mechanism. + + + Европейската комисия създаде стратегически механизъм за съхранение и разпределяне на медицинско оборудване в рамките на rescEU - общ европейски резерв - част от Механизма за гражданска защита на Съюза. + + + + 0.8527918781725888 + + The stockpile enables the swift distribution of medical equipment such as ventilators, personal protective equipment, vaccines and therapeutics and laboratory supplies. + + + Резервът позволява бързо разпределяне на медицинско оборудване, като апарати за изкуствена белодробна вентилация, лични предпазни средства, ваксини, терапевтични средства и лабораторни консумативи. + + + + 0.8333333333333334 + + Deployments that the EU budget finances: + + + Бюджетът на ЕС финансира използването на резерва + + + + 0.47368421052631576 + + 'EduHack' + + + Онлайн курс EduHack + + + + 1.2653061224489797 + + For the Commission Adina-Ioana VĂLEAN Member of the Commission + + + За Комисията Adina-Ioana VALEAN Член на Комисията + + + + 1.0 + + In the field of higher education: + + + В областта на висшето образование + + + + 0.9285714285714286 + + Social activities (restaurants, cafés, sport centres) with possible gradation. + + + социални дейности (ресторанти, кафенета, спортни центрове) с евентуално степенуване; + + + + 0.775 + + Shaping Europe's digital future + + + Изграждане на цифровото бъдеще на Европа + + + + 0.8088235294117647 + + • Gather data and develop a robust system or reporting. + + + Събиране на данни и разработване на надеждна система или докладване. + + + + 0.9689119170984456 + + • The lifting of measures should start with those with a local impact and be gradually extended to measures with a broader geographic coverage, taking into account national specificities. + + + Отмяната на мерките следва да започне с мерките, които имат локално въздействие, и постепенно да се разшири спрямо мерките с по-широк географски обхват, като се отчитат националните особености. + + + + 0.930635838150289 + + • Epidemiological criteria, indicating a sustained reduction and stabilisation in the number of hospitalisations and/or new cases for a sustained period of time. + + + епидемиологични критерии, които да показват трайно намаляване и стабилизиране на броя на хоспитализациите и/или новите случаи на заболяване за продължителен период от време; + + + + 0.9285714285714286 + + Thanks to extensive EU investments in more efficient and accessible emergency healthcare services over the past years, Bulgaria is now much better equipped to fight the spread of the coronavirus. + + + Благодарение на обширни инвестиции на ЕС в по-ефикасни и достъпни услуги за спешна медицинска помощ през последните години, България вече е много по-добре подготвена за борба с разпространението на коронавирус. + + + + 0.9382022471910112 + + • Appropriate monitoring capacity, including large-scale testing capacity to quickly detect and isolate infected individuals, as well as tracking and tracing capacity. + + + подходящ капацитет за наблюдение, включително капацитет за тестване в голям мащаб с цел бързо откриване и изолиране на заразените лица и капацитет за локализиране и проследяване. + + + + 0.9607843137254902 + + The EU is mobilising more than €15.6 billion for: + + + ЕС мобилизира над 15,6 млрд. евро със сле��ната цел: + + + + 0.5652173913043478 + + This could be + + + Фактически това може да + + + + 0.9259259259259259 + + • Measures should be continuously monitored and a certain readiness should be developed, as there is a risk of a strong resurgence and a return to strict containment measures. + + + Мерките следва да се наблюдават непрекъснато и да се извърши известна подготовка, тъй като съществува риск от силно възобновяване на заразата и завръщане към строги противоепидемични мерки. + + + + 1.095890410958904 + + • Develop and fast-track the introduction of vaccines, treatments and medicines. + + + Разработване и ускоряване на въвеждането на ваксини, лечение и лекарства. + + + + 1.0168918918918919 + + On 18 March 2020 Commissioners Elisa Ferreira responsible for Cohesion and Reforms and Nicolas Schmit responsible for Jobs and Social Rights have sent letters to all the EU countries to inform them on the individual support they can receive under the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII). + + + На 18 март 2020 г. комисаритеЕлиза Ферейра, отговаряща за сближаването и реформите, и Никола Шмит, отговарящ за заетостта и социалните права, изпратиха писма до всички държави от ЕС, за да ги информират за подкрепата, която могат да получат в рамките на инициативата за инвестиции в отговор на... + + + + 1.0204081632653061 + + Protecting critical European assets and technology + + + Защита на критични европейски активи и технологии + + + + 0.8470588235294118 + + The coronavirus disease COVID-19 is caused by a virus called SARS-CoV-2. + + + Болестта COVID-19 се причинява от щам на коронавирус (вид вирус), наречен Sars-CoV-2. + + + + 0.9512195121951219 + + Covid-19: EU funds help better equip emergency healthcare services in Bulgaria + + + ЕС финансира по-добро оборудване на службите за спешна медицинска помощ в България + + + + 0.70703125 + + • Efforts to prevent the spread of the virus should be sustained, with awareness campaigns to encourage the population to keep up the strong hygiene practices and social distancing. + + + Усилията за предотвратяване на разпространението на вируса следва да продължат, като се провеждат кампании за повишаване на осведомеността с цел насърчаване на населението да поддържа въведените добри практики за засилена хигиена и социалното дистанциране. + + + + 1.1794871794871795 + + Support to the fishery and aquaculture sectors + + + Секторът на рибарството и аквакултурата + + + + 1.1326530612244898 + + Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2) thereof, + + + като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 292 от него, + + + + 0.7954545454545454 + + It aims to remedy the liquidity shortages faced by undertakings by allowing for instance direct grants, tax advantages, State guarantees for loans and subsidised public loans. + + + Целта ѝ е да отстрани недостига на ликвидни средства, пред който са изправени предприятията, като позволи например преки безвъзмездни средства, данъчни облекчения, държавни гаранции за заеми и субсидирани публични заеми. + + + + 0.9047619047619048 + + This is European solidarity in action. + + + Това е европейската солидарност в действие + + + + 0.8896551724137931 + + Successfully lifting confinement measures requires a policy-mix of accompanying measures that are relevant for all Member States. + + + За успешното премахване на мерките за изолация при домашни условия е необходима комбинация от съпътстващи мерки в различни области на политиката, + + + + 0.9565217391304348 + + These actions include: + + + Някои от тези мерки са: + + + + 0.76 + + Explore a range of online platforms for teachers and educators during the outbreak of COVID-19. + + + Разгледайте редица онлайн платформи, които учителите и преподавателите могат да използват по време на пандемията от COVID-19. + + + + 0.8781362007168458 + + The World Health Organization (WHO) and global health organisations have launched a joint call for action to develop fast and equitable access to safe, quality, effective and affordable diagnostics, therapeutics and vaccines against coronavirus. + + + СЗО и други организации, работещи в областта на здравето в световен мащаб, отправиха съвместен призив за действие с цел осигуряването на бърз и равноправен достъп до безопасни, качествени, ефективни и финансово достъпни диагностични тестове, лечения и ваксини срещу коронавируса. + + + + 1.7790697674418605 + + The country can count on 237 modernised emergency care facilities with better infrastructure and emergency rooms with state-of-the-art medical equipment. + + + Страната може да разчита на 237 модернизирани заведения за спешна помощ, с по-добра... + + + + 0.7230769230769231 + + 3Accompanying measures to phase-out confinement + + + Съпътстващи мерки за постепенно премахване на мерките за изолация + + + + 0.7613636363636364 + + European Commission / Consumer Protection Cooperation (CPC) Network + + + Европейската комисия и Мрежата за сътрудничество в областта на защитата на потребителите + + + + 0.6933333333333334 + + Additional proposals may follow in the coming weeks. + + + Очаква се през идните седмици Италия да представи допълнителни подробности. + + + + 0.8378378378378378 + + Thanks to the opportunities provided in the context of the Coronavirus Response Investment... + + + Благодарение на възможностите, предоставени в контекста на Инвестиционната инициатива в отговор на коронавируса + + + + 1.009009009009009 + + The European Commission calls on EU Member States to support air cargo operations during the coronavirus crisis. + + + Комисията призовава държавите от ЕС да подкрепят въздушния превоз на товари по време на кризата с коронавируса. + + + + 1.1071428571428572 + + State aid rules and coronavirus + + + Държавна помощ - коронавирус + + + + 0.8409090909090909 + + This should provide immediate relief to those most impacted by the crisis. + + + Съвета, има за цел да се предостави незабавна помощ на най-тежко засегнатите от кризата. + + + + 0.8125 + + The Commission is proposing targeted legislation to temporarily alleviate airlines from their slot usage obligations under EU law. + + + Предложено е целево законодателство за предоставяне на временни облекчения на авиокомпаниите от задълженията им за използване на слотове съгласно правото на ЕС. + + + + 0.9716981132075472 + + 19 Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid, OJ L 352, 24.12.2013, p. 1 + + + Регламент (ЕС) № 1407/2013 на Комисията от 18 декември 2013 г. относно прилагането на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз към помощта de minimis (ОВ L 352, 24.12.2013 г., стр. 1). + + + + 1.0491803278688525 + + The tables will be updated as new information becomes available. + + + Ще актуализираме страниците веднага щом преводите са налични. + + + + 1.7777777777777777 + + COVID-19 crisis. + + + COVID-19: + + + + 0.9365079365079365 + + This includes a pledge of €1.4 billion from the Commission. + + + Това включва и ангажимент за 1,4 млрд. евро, поет от Комисията. + + + + 0.5343137254901961 + + • Create a framework for contact tracing and warning with the use of mobile apps, which respect data privacy. + + + Създаване на механизъм за проследяване на лицата, които са имали контакт със заразени лица, и за изпращане на предупреждения с използване на мобилни приложения, при зачитане на поверителността на данните. + + + + 1.2173913043478262 + + OJ L 187 of 26.6.2014, p. 1. + + + , 18.3.2020 г., стр. 1. + + + + 0.64 + + Coronavirus learning resources: online platforms + + + Ресурси за обучение по време на пандемията от коронавирус: онлайн платформи + + + + 1.5384615384615385 + + Under consideration. + + + При поискване + + + + 1.2965116279069768 + + Beneficiaries are the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine. + + + Република Албания, Босна и Херцеговина, Грузия, Хашемитско кралство Йордания, Косово, Република Молдова, Черна гора, Република Северна Македония, Република Тунис и Украйна. + + + + 0.7121212121212122 + + Guidance on the implementation of green lanes . + + + Лайен относно насоките за създаване на зелени ленти за преминаване + + + + 0.9565217391304348 + + - Further information: + + + Информационен документ: + + + + 1.53125 + + All the platforms replied swiftly and positively. + + + Всички тези платформи отговориха + + + + 1.84 + + The EU is taking steps to support all of them. + + + в подкрепа на всички тях. + + + + 0.8235294117647058 + + Member States. + + + 9 държави членки. + + + + 1.6363636363636365 + + These lists are also reflected in the EU Sanctions Map + + + Карта на наложените от ЕС санкции + + + + 1.375 + + In particular, they should not be + + + Те следва да имат същото + + + + 1.2444444444444445 + + On 8 May 2020 the Commission recommended an extension of travel restrictions to the EU+ area by another 30 days. + + + Комисията препоръча удължаване на ограниченията за пътуване до района на ЕС+ с още 30 дни. + + + + 0.9826589595375722 + + The scheme was approved under the State aid Temporary Framework to support the economy in the context of the COVID-19 outbreak adopted by the Commission on 19 March 2020. + + + Схемата бе одобрена съгласно временната рамка за държавната помощ за подпомагане на икономиката в контекста на пандемията от COVID-19, приета от Комисията на 19 март 2020 г. + + + + 1.0384615384615385 + + The proposal for guidelines + + + Комисията публикува насоки + + + + 0.7101449275362319 + + • consideration of ethical and legal implications + + + да се вземат мерки във връзка с икономическите и социалните последици + + + + 0.6818181818181818 + + This includes Irish residents. + + + Ирландски граждани (и постоянно пребиваващи) + + + + 0.4583333333333333 + + They also call on Member States to create a network of ports where crew changes can take place without delays. + + + В насоките също така се отправя призив към държавите членки да създадат мрежа от пристанища, в които могат да се извършват смени на екипажите без ограничения, като се гарантира безопасността и здравето на моряците и пристанищните работници. + + + + 2.3275862068965516 + + Summary tables of repatriation flights: source CECIS EU Member States via Common Emergency Communication and Information System (CECIS) + + + Общата система за спешна комуникация и информация (CECIS). + + + + 0.7903225806451613 + + Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak + + + Комисията прие Временна рамка за мерки за държавна помощ в подкрепа на икономиката в условията на сегашния взрив от COVID-19 + + + + 0.6986301369863014 + + Please contact the National Agency in your country. + + + Винаги следвайте съветите на националния здравен орган във вашата страна. + + + + 0.9333333333333333 + + The Commission + + + Комисията обяви + + + + 1.0833333333333333 + + Marie Skłodowska-Curie Actions MSCA COVID-19 related applications + + + Действия „Мария Склодовска-Кюри" - последици от коронавируса + + + + 1.5517241379310345 + + operators in these exceptional circumstances. + + + Съюз през този труден период. + + + + 1.3333333333333333 + + Crisis management and preparedness in health + + + Управление на кризи и солидарност + + + + 1.0625 + + Scientists are... + + + Въз основа на... + + + + 0.676056338028169 + + Confirm that assets (instruments, equipmentetc.) + + + Лабораторно оборудване и консумативи (комплекти, реагенти, оборудване): + + + + 1.096774193548387 + + obtain additional countermeasures. + + + Като допълнителна защитна мярка + + + + 1.4166666666666667 + + See also Question + + + Вижте съвети + + + + 1.0740740740740742 + + The Chair noted that as of 17 + + + са на възраст под 35 години + + + + 1.2285714285714286 + + Coronavirus: guidance on repatriating cruise ship passengers and protecting ship crews + + + Защита на корабните екипажи и репатриране на пътници от круизни кораби + + + + 0.8571428571428571 + + The proposal + + + С инициативата + + + + 1.0359712230215827 + + If you want more information about your rights regarding the Package Travel Directive, please consult the Your Europe website on package travel. + + + За вашите права по отношение на пакетните туристически пътувания вижте информацията относно Директивата за пакетните туристически пътувания + + + + 0.675 + + Done at Brussels, 29.4.2020 + + + Съставено в Брюксел на 13.5.2020 година. + + + + 1.3103448275862069 + + Expatriation/Evacuation of EU citizens + + + Репатриране на граждани на ЕС + + + + 1.5 + + European Civil Protection and Humanitarian Aid Operations + + + Европейски резерв за гражданска защита + + + + 1.1578947368421053 + + We need to work together in order to tackle our shared challenges. + + + Съседи обединяват усилия срещу глобални предизвикателства + + + + 0.734375 + + Ensuring the continuity of air cargo operations + + + Гарантиране на извършването на основни товарни превози по въздух + + + + 2.5208333333333335 + + Supporting them is part of a comprehensive package put together by the Commission and the European Investment Bank Group. + + + Подкрепата за тях е част от широкообхватен пакет + + + + 0.7758620689655172 + + , ensuring the highest level of data privacy. + + + , които зачитат изцяло неприкосновеността на личния живот. + + + + 2.2222222222222223 + + Deployments that the EU budget finances: + + + Финансиране от ЕС: + + + + 1.0909090909090908 + + We are open to the world + + + За Франция са запазени + + + + 1.5098039215686274 + + Emergency health in Bulgaria: EU investments are helping to fight coronavirus + + + Инвестициите на ЕС помагат в борбата с коронавируса + + + + 1.1025641025641026 + + The need for appropriate State aid measures + + + Действия в областта на държавната помощ + + + + 0.6730769230769231 + + Digital skills for the labour force + + + План за действие в областта на цифровото образование + + + + 1.4038461538461537 + + I am grateful to Czechia, Denmark, France and The Netherlands for offering help for a safer living space and better health care to people in need. + + + , Чехия, Франция, Нидерландия и Дания предложиха допълнителни хигиенни, медицински и санитарни материали + + + + 1.3333333333333333 + + Yes. + + + Вж. + + + + 2.1666666666666665 + + and essential services of 23 March 2020 + + + На 23 март 2020 г. + + + + 0.6301369863013698 + + The Coronavirus Response Investment Initiative + + + Писмата, достъпни в страницата Coronavirus Response Investment Initiative + + + + 0.6 + + These guidelines build on these documents. + + + В инструментариума са посочени основните изисквания за тези приложения + + + + 1.0638297872340425 + + "This is a great example of EU research in action. + + + Това е отличен пример за европейска солидарност + + + + 1.12 + + Industrial clusters helping increase production capacity + + + Увеличаване на европейския производствен капацитет + + + + 0.9156626506024096 + + (ii) the modification does not alter the overall nature of the contract; and + + + Епидемичната обстановка не позволява всеобщото премахване на ограниченията и затова + + + + 0.71875 + + In order for harmonised + + + В условията на пълна солидарност + + + + 1.1176470588235294 + + Overview of the European Research Area + + + Европейските пространства за данни + + + + 1.1538461538461537 + + September 2020. + + + 6 май 2020 г. + + + + 0.9882352941176471 + + EUR 150 million for disruptive innovations on COVID-19 under the European Innovation + + + 150 млн. евро за иновации за справяне с коронавируса в рамките на пилотния инструмент + + + + 0.8095238095238095 + + How does it work? + + + Как функционира това? + + + + 0.6521739130434783 + + Share this page + + + Споделете тази страница + + + + 0.6666666666666666 + + What is social distancing? + + + Какво означава „социално дистанциране"? + + + + 1.1818181818181819 + + Frequently asked questions + + + Често задавани въпроси + + + + 0.7837837837837838 + + Find support for your company + + + Намерете подкрепа за вашето дружество + + + + 0.95 + + Brussels, 13.5.2020 C(2020) 3125 final + + + Брюксел, 13.5.2020 г. C(2020) 3125 final + + + + 1.2033898305084745 + + It is of utmost importance that emergency measures are not at the expense of our fundamental principles and values as set out in the Treaties. + + + Изключително важно е извънредните мерки да не са в ущърб на нашите основни принципи и ценности, посочени в Договорите. + + + + 0.7538461538461538 + + For Europeans to seize the opportunities offered by digital technologies, the European Commission adopted its Digital Strategy on 19 February 2020. + + + За да могат европейците да се възползват от възможностите, предлагани от цифровите технологии, Европейската комисия прие на 19 февруари 2020 г. своята стратегия в областта на цифровите технологии + + + + 0.8823529411764706 + + • 90% for cruises and airlines + + + 90 % при круизите и авиокомпаниите + + + + 0.6875 + + Erasmus+ Project Results Platform + + + Платформа за резултатите от проекти по „Еразъм+" + + + + 1.0 + + EU sets up a Humanitarian Air Bridge + + + ЕС създава хуманитарен въздушен мост + + + + 0.7894736842105263 + + EUR 840-1000 billion in losses + + + Загуби в размер на 840-1000 млрд. евро + + + + 0.7151515151515152 + + " The next EU long-term budget, our next seven-year budget, has to adapt to the new circumstances, post-corona crisis. + + + „Следващият дългосрочен бюджет на ЕС, нашият следващ седемгодишен бюджет, трябва да бъде приспособен към новите обстоятелства, настъпили след кризата с коронавируса. + + + + 1.1074380165289257 + + The Commission is proposing to introduce exceptional amendments and flexibility measures in the European Maritime and Fisheries Fund . + + + Комисията предлага въвеждане на извънредни изменения и мерки за гъвкавост в Европейския фонд за морско дело и рибарство . + + + + 1.2173913043478262 + + Ireland does not currently apply the travel restriction. + + + Ирландия не прилага ограничението за пътуване. + + + + 1.050314465408805 + + 56685 to compensate organisers for the damage suffered due to the cancellation of large events with more than 1,000 participants or targeted at designated risk groups. + + + 56685 за компенсиране на организатори за вредите, понесени поради отмяна на големи прояви с повече от 1000 участника или насочени към определени рискови групи. + + + + 1.170731707317073 + + Data, supercomputers and artificial intelligence + + + Данни, суперкомпютри и изкуствен интелект + + + + 1.0454545454545454 + + For tourists/travellers + + + За туристите/пътниците + + + + 1.3380281690140845 + + President von der Leyen said : "Today the world showed extraordinary unity for the common good. + + + Лайен заяви : Днес светът показа изключително единство за общото благо. + + + + 0.8 + + Border crossing times for trucks can be found here . + + + Времето за преминаване на границата от камиони може да видите тук + + + + 0.84375 + + gaps in clinical management + + + пропуски в клиничното управление + + + + 0.7570093457943925 + + Solid partnerships in the EU's immediate neighbourhood must also be strengthened. + + + Трябва също така да се задълбочат солидните партньорства с държавите, които са непосредствени съседи на ЕС. + + + + 0.9767441860465116 + + Consular assistance for EU citizens abroad + + + Консулска помощ за граждани на ЕС в чужбина + + + + 0.7407407407407407 + + Context and response + + + Контекст и ответни действия + + + + 0.9013157894736842 + + This proposal, pending approval by the Parliament and the Council, aims to provide immediate relief to those most impacted by the crisis. + + + Това предложение, което трябва да бъде одобрено от Парламента и Съвета, има за цел да се предостави незабавна помощ на най-тежко засегнатите от кризата. + + + + 0.9482758620689655 + + Throughout the implementation, the Commission works closely with Member States' national authorities, cooperates with the European Parliament and other stakeholders. + + + В хода на изпълнението Комисията работи в тясно сътрудничество с националните органи на държавите членки, сътрудничи си с Европейския парламент и други заинтересовани страни. + + + + 0.8837209302325582 + + Spread the word and help us separate fact from fiction by sharing this video + + + Помогнете за разграничаването на фактите от измислиците, като споделите този видеоклип + + + + 0.7884615384615384 + + Up to €380 million for medical stockpile. + + + До 380 млн. евро за резерв от медицинско оборудване. + + + + 0.8695652173913043 + + Trade credit insurance protects companies supplying goods and services against the risk of non-payment by their clients. + + + Застраховането на търговски кредити защитава дружествата, доставящи стоки и услуги, срещу риска от неплащане от страна на техните клиенти. + + + + 0.7278911564625851 + + Read more about the EU's joint procurement procedures to secure personal protective equipment across Europe + + + Прочетете повече за централизираните процедури на ЕС за възлагане на обществени поръчки с цел осигуряване на лични предпазни средства в цяла Европа + + + + 0.65 + + Using mobile data and apps + + + Използване на мобилни данни и приложения + + + + 0.8235294117647058 + + 06 April 2020 - €8 billion to support some 100,000 European businesses + + + 6 април 2020 г. - 8 млрд. евро за подпомагане на около 100 000 европейски предприятия + + + + 0.7307692307692307 + + Support to airlines + + + Подкрепа за авиокомпаниите + + + + 0.9171974522292994 + + The exceptional circumstances created by the Coronavirus outbreak call for maintaining a high level of public health and environment protection. + + + Извънредните обстоятелства, причинени от пандемията от коронавирус, изискват поддържането на високо ниво на опазване на общественото здраве и околната среда. + + + + 0.8888888888888888 + + We need to develop a vaccine, to produce it and deploy it to every corner of the world." + + + Трябва да разработим ваксина, да я произведем и да я вкараме в употреба във всички краища на света. + + + + 0.9852941176470589 + + What should I know if I am caring for someone with the coronavirus? + + + Какво трябва да знам, ако се грижа за човек, заразен с коронавируса? + + + + 1.044776119402985 + + The European Commission stands by Eastern Partner countries and has announced the reallocation of €140 million for the most immediate needs in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova, and Ukraine, as part of the global response to the coronavirus outbreak . + + + Европейската комисия подкрепя държавите от Източното партньорство и обяви преразпределянето на 140 млн. евро за най-непосредствените нужди на Армения, Азербайджан, Беларус, Грузия, Република Молдова и Украйна в рамките глобалната реакция на пандемията от коронавирус . + + + + 1.018181818181818 + + Finnair is a major network airline operating in Finland. + + + Finnair е голяма авиокомпания, оперираща във Финландия. + + + + 1.1639344262295082 + + You can find advice that can help you detect and avoid potential scams. + + + , които могат да ви помогнат да откривате и избягвате измами. + + + + 0.8333333333333334 + + Exemptions from travel restrictions + + + Освобождаване от ограниченията за пътуване + + + + 0.8279569892473119 + + rescEU strategic medical stockpile under the Union Civil Protection Mechanism + + + rescEU - стратегически медицински резерв в рамките на Механизма за гражданска защита на Съюза + + + + 1.0594059405940595 + + The European Commission co-financed a delivery of personal protective equipment, such as masks, from China to Estonia, Latvia and Lithuania, following the activation of the EU Civil Protection Mechanism by Estonia. + + + Европейската комисия съфинансира доставка на лични предпазни средства, например маски, от Китай за Естония, Латвия и Литва в резултат на активирането от Естония на Механизма за гражданска защита на ЕС . + + + + 1.0144927536231885 + + Over the past weeks, several EU Member States have taken emergency measures to address the health crisis caused by the Coronavirus outbreak. + + + През последните седмици редица държави от ЕС предприеха извънредни мерки, за да се справят със здравната криза, причинена от коронавируса. + + + + 1.1329787234042554 + + The guidance recommends that Member States speed up procedures to facilitate the mutual recognition of qualifications in line with the ample flexibilities provided by the EU Professional Qualifications Directive . + + + В насоките се препоръчва държавите членки да ускорят процедурите за улесняване на взаимното признаване на квалификации в съответствие с многобройните възможности за гъвкавост, предвидени в + + + + 0.7169811320754716 + + Coronavirus response - data from space + + + Действия във връзка с коронавируса - данни от космоса + + + + 1.3743589743589744 + + Similar exemptions have been granted to Andorra, the Faroe Islands, San Marino and the Vatican, as well as the associated countries and territories that have special relations with Denmark, France, the Netherlands and the United Kingdom (so-called Annex II countries). + + + Подобно освобождаване се предоставя на Андора, Фарьорски острови, Сан Марино и Ватикана, както и на асоциираните страни и територии, които имат специални отношения с Дания, Франция, Нидерландия и + + + + 0.7428571428571429 + + Unique EU consular operation brought home over 500,000 EU citizens from abroad + + + Благодарение на уникална консулска операция на ЕС над 500 000 граждани на ЕС са върнати у дома от чужбина + + + + 1.3333333333333333 + + Assistance to Africa + + + Помощ за Африка + + + + 0.9790575916230366 + + Cooperation across borders can help ease the pressure on overburdened hospitals by transferring patients or sending qualified teams of medical personnel to offer assistance across borders + + + Трансграничното сътрудничество може да помогне за облекчаване на натиска върху претоварени болници чрез прехвърляне на пациенти или изпращане на квалифицирани медицински екипи в други страни. + + + + 0.8461538461538461 + + Ensuring the free flow of goods and services + + + Гарантиране на свободното движение на стоки и услуги + + + + 0.782608695652174 + + State aid measures + + + Мерки за държавна помощ + + + + 0.6506024096385542 + + not deprived of their right to reimbursement in money. + + + Тази възможност обаче не лишава пътниците от правото да им бъдат възстановени пари. + + + + 0.9740932642487047 + + As part of the overall EU support for the Western Balkans , Austria is also sending gloves, disinfectant and other items to Bosnia and Herzegovina, North Macedonia, Montenegro and Moldova. + + + Като част от цялостната подкрепа на ЕС за Западните Балкани Австрия изпраща също така ръкавици, дезинфектант и други консумативи на Босна и Херцеговина, Северна Македония, Черна гора и Молдова. + + + + 0.7441860465116279 + + Support to fishermen and farmers + + + Подкрепа за рибарите и земеделските стопани + + + + 0.7303370786516854 + + Information, news, protective measures (available in FR/NL/DE/EN) + + + Информация, новини, защитни мерки (достъпно на френски, нидерландски, немски и английски) + + + + 0.7617328519855595 + + I welcome the targeted policy measures taken by Bulgaria to support healthcare staff, keep workers in employment and provide the means and help to improve livelihoods for those most in need during the recovery." + + + Приветствам целенасочените мерки, предприети от България, за подпомагане на здравния персонал, поддържане на нивата на заетост, подкрепа на хората в най-голяма нужда, и в полза на подобряване на жизнените условия за крайно нуждаещите се по време на възстановяването от кризата. + + + + 0.8275862068965517 + + European supercomputers fighting the coronavirus + + + Европейски суперкомпютри, които водят борба с коронавируса + + + + 0.6746987951807228 + + Coronavirus Global Response: EU launches pledging effort + + + Глобални действия срещу коронавируса: ЕС започва кампания за ангажименти за дарения + + + + 1.2989690721649485 + + Companies are eligible when their business was closed by administrative decision as a result of the coronavirus outbreak, or when their monthly turnover in March and /or April 2020 dropped by 50% compared to their turnover in the same period last year. + + + Дружествата са допустими, когато дейността им е била прекратена с административно решение в резултат на пандемията от коро��авируса или когато техният месечен оборот през март и/или април 2020 г. + + + + 1.109375 + + SAS is a major network airline operating in Sweden, Denmark and Norway. + + + SAS е голяма авиокомпания, оперираща в Швеция, Дания и Норвегия. + + + + 1.109375 + + SAS is a major network airline operating in Denmark, Sweden and Norway. + + + SAS е голяма авиокомпания, оперираща в Дания, Швеция и Норвегия. + + + + 0.924 + + These schemes will allow the German promotional bank Kreditanstalt für Wiederaufbau to provide liquidity in the form of subsidised loans to companies affected by the Coronavirus outbreak, in close cooperation with commercial banks. + + + Тези схеми ще позволят на германската насърчителна банка Kreditanstalt für Wiederaufbau да предостави ликвидни средства под формата на субсидирани заеми на дружества, засегнати от пандемията от коронавирус, в тясно сътрудничество с търговските банки. + + + + 1.0491803278688525 + + Export authorisations required for personal protective equipment + + + Изискване на разрешение за износа на лични предпазни средства + + + + 0.7 + + passengers in transit + + + транзитно преминаващи пътници; + + + + 0.8246753246753247 + + 31 March 2020 - President von der Leyen warns: Emergency Coronavirus measures must respect EU fundamental principles and values + + + - предупреждение от председателя Фон дер Лайен: извънредните мерки във връзка с коронавируса трябва да са съобразени с основните принципи и ценности на ЕС + + + + 0.9466019417475728 + + The European Commission therefore decided on 27 March to temporarily remove all countries from the list of "marketable risk" countries under the Short-term export-credit insurance Communication . + + + Затова Европейската комисия реши на 27 март временно да извади всички държави от списъка на държавите с „продаваеми рискове", както е посочено в Съобщението за застраховане на краткосрочни експортни кредити + + + + 0.7634408602150538 + + WHO and global health organisations have launched a joint call for action to develop fast and equitable access to safe, quality, effective and affordable diagnostics, therapeutics and vaccines against coronavirus. + + + СЗО и други организации, работещи в областта на здравето в световен мащаб, отправиха съвместен призив за действие с цел осигуряването на бърз и равноправен достъп до безопасни, качествени, ефективни и финансово достъ��ни диагностични тестове, лечения и ваксини срещу коронавируса. + + + + 0.95 + + Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA): coronavirus impact + + + Действия „Мария Склодовска-Кюри" - последици от коронавируса + + + + 1.0416666666666667 + + Availability of medicines + + + Наличност на лекарствата + + + + 0.84375 + + Coronavirus Global Response: €7.4 billion raised for universal access to vaccines + + + Глобални действия срещу коронавируса: набрани са 7,4 млрд. евро за универсален достъп до ваксини + + + + 0.9705882352941176 + + Availability of medical equipment + + + Наличност на медицинско оборудване + + + + 0.9242424242424242 + + 56709 , which aims at limiting the risks associated with issuing operating loans to those companies that are most severely affected by the economic impact of the Coronavirus outbreak. + + + 56709 , имаща за цел да се ограничат рисковете, свързани с отпускането на оперативни заеми за тези дружества, които са най-силно засегнати от икономическото въздействие на пандемията от коронавирус. + + + + 1.6 + + Support for the fishing industry + + + Подкрепа за риболова + + + + 0.9779411764705882 + + This latest EU delivery of masks is part of a new Commission funded purchase of some 10 million masks via the Emergency Support Instrument to provide direct support to Member States, to mitigate the immediate consequences of the pandemic and to support the recovery. + + + Тази последна пратка с маски е част от финансирана от Комисията нова покупка на около 10 млн. маски чрез Инструмента за спешна подкрепа, за да се окаже пряка помощ на страните от ЕС, да се смекчат непосредствените последици от пандемията и да се подкрепи възстановяването. + + + + 1.346774193548387 + + The "EU+ area" includes 30 countries: 26 out of the 27 EU Member States as well as the four Schengen Associated States: Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. + + + „Територията на ЕС+" включва 30 държави: 26 от 27-те държави - членки на ЕС, както и четирите асоциирани към Шенген държави: + + + + 1.5346534653465347 + + President Ursula von der Leyen said: "Especially in times of crisis, we are all dependent on ensuring that basic supplies are available to the population." + + + „Особено във време на криза, всички сме зависими от осигуряването на основни доставки за населението. + + + + 1.077319587628866 + + These historically unique efforts have also benefitted citizens from partner countries, such as Norway, Serbia, Switzerland, Turkey, and the UK, with 5,000 of their citizens being brought home with EU flights. + + + Тези уникални в исторически план усилия допринесоха за прибирането вкъщи с организирани от държави от ЕС полети и на 5000 граждани на страни партньори, като Норвегия, Сърбия, Швейцария, Турция и + + + + 0.7878787878787878 + + Medical Devices Regulation + + + Регламент за медицинските изделия + + + + 0.8709677419354839 + + The measure aims at partly compensating the airline for the damage suffered due to the coronavirus outbreak. + + + Мярката има за цел частично да компенсира въздушния превозвач за претърпените вреди вследствие на пандемията от коронавирус. + + + + 1.731958762886598 + + The European Commission together with several partners launched a European COVID-19 Data Platform to enable the rapid collection and sharing of available research data. + + + Европейската комисия заедно с редица партньори стартира европейска платформа за данни за COVID-19 + + + + 1.178082191780822 + + The Polish support measure will take the form of loans and public guarantees on loans. + + + Полската мярка ще бъде под формата на заеми и публични гаранции по заеми. + + + + 0.8636363636363636 + + Staying safe online + + + Безопасност в интернет + + + + 1.2 + + For the Commission + + + Комисията обяви + + + + 0.9655172413793104 + + Emergency Support Instrument + + + Инструмент за спешна подкрепа + + + + 1.0945945945945945 + + Guidelines on coronavirus testing methodologies were presented by the Commission. + + + Комисията представя насоки относно методиките за тестване за коронавирус . + + + + 0.8671586715867159 + + The Commission approved, on 19 May 2020, under the Temporary Framework, a Finnish aid measure consisting of a State guarantee on a €600 million loan to Finnair to mitigate the economic impact of the coronavirus outbreak on the company. + + + На 19 май 2020 г. съгласно временната рамка Комисията одобри финландска мярка за помощ, състояща се от д��ржавна гаранция за заем в размер на 600 млн. евро, предоставен на Finnair за облекчаване на икономическото въздействие върху дружеството на пандемията от коронавирус. + + + + 1.096774193548387 + + The support measures available under the scheme will be co-financed by the EU structural funds (ESIF). + + + Мерките за подпомагане по схемата ще бъдат съфинансирани от структурните фондове на ЕС (ЕСИ). + + + + 1.0 + + The scheme was approved under the State aid Temporary Framework adopted by the Commission on 19 March 2020, as amended on 3 April 2020. + + + Схемата бе одобрена съгласно временната рамка за държавната помощ, приета от Комисията на 19 март 2020 г. и изменена на 3 април 2020 г. + + + + 1.0569395017793595 + + The Commission assessed the measure under EU State aid rules, and in particular Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which enables the Commission to approve State aid measures implemented by Member States to remedy a serious disturbance in their economy + + + Комисията оцени мярката съгласно член 107, параграф 3, буква б) от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), който оправомощава Комисията да одобрява мерки за държавна помощ, предоставяна от държавите членки за преодоляването на сериозни затруднения в икономиката им. + + + + 1.0148148148148148 + + The schemes were approved under the State aid Temporary Framework adopted by the Commission on 19 March 2020, as amended on 3 April 2020. + + + Схемите са одобрени съгласно временната рамка за държавната помощ, приета от Комисията на 19 март 2020 г. и изменена на 3 април 2020 г. + + + + 0.8589743589743589 + + Austria has also offered over 3,000 litres of medical disinfectant. + + + Австрия от своя страна предложи 3000 литра медицински дезинфекциращи средства. + + + + 1.353846153846154 + + The EU adopted a Regulation on the screening of foreign direct investment in March 2019. + + + ЕС прие Регламент за скрининга на преките чуждестранни инвестиции + + + + 1.0319148936170213 + + Temporary travel restrictions should not apply to travelling by people with an essential function or need, including healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals. + + + Временните ограничения за пътуване не следва да се прилагат за пътувания на лица с ключови функции или нужди от първостепенно значение, включително сезонни работници в селското стопанство. + + + + 1.2085889570552146 + + Commission President Ursula von der Leyen, said: "We are working on all fronts to remove the obstacles standing in our way to ensure that our health professionals get what they need to save lives." + + + „Работим на всички фронтове с цел да гарантираме, че нищо не пречи на нашите медицински специалисти да се снабдят с необходимото им, за да спасяват човешки животи. + + + + 2.0 + + This also applies to + + + Освен това + + + +