Document ID: 32011R0176
Publication Date: 2011-02-24

Title and Content:
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 176/2011
(2011. gada 24. februāris)
par informāciju, kas jāsniedz pirms funkcionālo gaisa telpas bloku izveidošanas un pārveidošanas
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 10. marta Regulu (EK) Nr. 550/2004 par aeronavigācijas pakalpojumu sniegšanu vienotajā Eiropas gaisa telpā (Pakalpojumu sniegšanas regula) (1) un jo īpaši tās 9.a panta 9. punktu,
tā kā:
(1)
Funkcionālie gaisa telpas bloki ir galvenie faktori, kas stiprina dalībvalstu sadarbību, lai uzlabotu darbības rādītājus un veidotu sinerģiju. Šim nolūkam, kā arī lai optimizētu funkcionālo gaisa telpas bloku iekļaušanos Eiropas vienotajā gaisa telpā, attiecīgajām dalībvalstīm savstarpēji jāsadarbojas, un vajadzības gadījumā tās var sadarboties arī ar trešām valstīm.
(2)
Izveidojot funkcionālo gaisa telpas bloku, dalībvalstīm ir jāievēro Regulas (EK) Nr. 550/2004 9.a panta prasības.
(3)
Dalībvalstis, kuras izveido funkcionālo gaisa telpas bloku, sniedz informāciju Komisijai, Eiropas Aviācijas drošības aģentūrai, citām dalībvalstīm un citām ieinteresētajām personām, dodot tām iespēju iesniegt savus apsvērumus ar mērķi veicināt viedokļu apmaiņu. Tomēr dalībvalstis nedrīkst izpaust klasificētu informāciju, uzņēmējdarbības noslēpumus vai citu konfidenciālu informāciju.
(4)
Informācijai, ko sniedz saskaņā ar šo regulu, jāatspoguļo atbilstība funkcionālo gaisa telpas bloku mērķiem un jāpalīdz dalībvalstīm nodrošināt konsekvenci ar citiem vienotās Eiropas gaisa telpas pasākumiem.
(5)
Lai veicinātu šādu informācijas apmaiņu un apsvērumu iesniegšanu, ir skaidri jānosaka, kāda informācija tiek uzskatīta par “atbilstošu”, kas sniedzama dalībvalstīm, Komisijai, Eiropas Aviācijas drošības aģentūrai (European Aviation Safety Agency - EASA) un citām ieinteresētajām pusēm, kā arī šīs informācijas apmaiņas procedūras.
(6)
Konkrēti, attiecīgās dalībvalstis kopīgi nodrošina informāciju un attiecīgi nodrošina vienu informācijas un dokumentāro pierādījumu komplektu par katru funkcionālo gaisa telpas bloku.
(7)
Funkcionālā gaisa telpas bloka izveide ir jāuzskata par juridisku procesu, ar kuru dalībvalstis veicina sadarbību starp to attiecīgajiem gaisa telpas blokiem. Dalībvalstīm jāveic vajadzīgie pasākumi, lai vēlākais līdz 2012. gada 4. decembrim izpildītu šo prasību saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 550/2004.
(8)
Nosakot to, vai funkcionālais gaisa telpas bloks ir pārveidots, visām dalībvalstīm jāpamatojas uz vienādiem kritērijiem un jāaprobežojas tikai ar tiem pārveidojumiem, kas būtiski ietekmē funkcionālo gaisa telpas bloku un/vai blakus esošos funkcionālos gaisa telpas blokus vai dalībvalstis.
(9)
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 549/2004 (2) 13.a pantu dalībvalstīm un Komisijai pasākumi jākoordinē ar EASA, lai nodrošinātu, ka visi drošības aspekti tiek pienācīgi risināti, īstenojot vienoto Eiropas gaisa telpu.
(10)
Šī regula neietekmē dalībvalstu drošības un aizsardzības politikas intereses un saistītās konfidencialitātes vajadzības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 549/2004 13. pantu.
(11)
Saskaņā ar Čikāgas konvencijas 83. pantu dalībvalstīm, kas izveido funkcionālo gaisa telpas bloku, ICAO ir jāreģistrē nolīgumi vai vienošanās par funkcionālajiem gaisa telpas blokiem un jebkādi turpmāki pārveidojumi.
(12)
Funkcionālo gaisa telpas bloku izveide, kas varētu izmainīt ICAO lidojumu informācijas reģiona (Flight Information Region - FIR) robežas vai iekārtas un paredzētos pakalpojumus šajās robežās, paliek pakļauta ICAO aeronavigācijas plānošanas procesam un ICAO aeronavigācijas plānu grozījumu procedūrai.
(13)
Dalībvalstīm jānodrošina, ka tās efektīvi izpilda drošuma pienākumus, nosakot funkcionālo gaisa telpas bloku. Tām jādemonstrē un jānodrošina nepieciešamā pārliecība, ka funkcionālais gaisa telpas bloks tiks izveidots un pārvaldīts droši un tiks iesaistīti dalībvalstu un aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēju drošības vadības elementi, kas saistīti ar funkcionālo gaisa telpas bloku izveidi, īpašu uzmanību pievēršot to lomai un pienākumiem attiecībā uz drošumu.
(14)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vienotās gaisa telpas komitejas viedokli,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Šī regula nosaka prasības par:
1)
informāciju, kas attiecīgajām dalībvalstīm jāsniedz Komisijai, Eiropas Aviācijas drošības aģentūrai (EASA), citām dalībvalstīm un ieinteresētajām personām pirms funkcionālo gaisa telpas bloku izveidošanas un grozīšanas;
2)
kārtību, kādā puses, kas minētas 1. punktā, Komisijai sniedz informāciju un apsvērumus pirms paziņojuma par funkcionālo gaisa telpas bloku.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro Regulas (EK) Nr. 549/2004 2. pantā izklāstītās definīcijas.
Izmanto arī šādas definīcijas:
1)
“attiecīgās dalībvalstis” ir dalībvalstis, kas vienojušās izveidot funkcionālo gaisa telpas bloku saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 550/2004;
2)
“ieinteresētās personas” ir funkcionālajam gaisa telpas blokam kaimiņos esošās trešās valstis, attiecīgie gaisa telpas izmantotāji vai to grupas un personāla pārstāvniecības struktūras, kā arī funkcionālajam gaisa telpas blokam blakus esošie aeronavigācijas pakalpojumu sniedzēji.
3. pants
Atbilstības pierādīšana
Attiecīgās dalībvalstis kopīgi sniedz informāciju, kas noteikta šīs regulas pielikumā, lai pierādītu atbilstību Regulas (EK) Nr. 550/2004 9.a panta prasībām.
4. pants
Procedūra informācijas apmaiņai par jauniem funkcionāliem gaisa telpas blokiem
1. Attiecīgās dalībvalstis vēlākais līdz 2012. gada 24. jūnijam Komisijai sniedz informāciju, kas izklāstīta pielikumā. Komisija dara to pieejamu apsvērumu izteikšanai EASA, citām dalībvalstīm un ieinteresētajām personām ne vēlāk kā vienu nedēļu pēc informācijas saņemšanas.
2. EASA, citu dalībvalstu un ieinteresēto personu apsvērumi jāiesniedz Komisijai ne vēlāk kā divus mēnešus pēc informācijas saņemšanas. Komisija attiecīgajām dalībvalstīm nekavējoties paziņo saņemtos apsvērumus un savus apsvērumus.
3. Attiecīgajām dalībvalstīm pienācīgi jāņem vērā saņemtie apsvērumi pirms savu funkcionālo gaisa telpas bloku izveidošanas.
5. pants
Izveidota funkcionālā gaisa telpas bloka pārveidošana
1. Šīs regulas nolūkos izveidotu funkcionālo gaisa telpas bloku uzskata par pārveidotu, ja ierosinātie pārveidojumi maina funkcionālā gaisa telpas bloka noteiktās dimensijas.
2. Vismaz sešus mēnešus pirms kāds no pārveidojumiem tiek īstenots, attiecīgās dalībvalstis kopīgi informē Komisiju par ierosinātajiem pārveidojumiem un informē, uz ko pamatoti pārveidojumi, atbilstīgi atjauninot sniegto informāciju par funkcionālā gaisa telpas bloka izveidošanu. Komisija dara to pieejamu apsvērumu izteikšanai EASA, citām dalībvalstīm un ieinteresētajām personām ne vēlāk kā vienu nedēļu pēc informācijas saņemšanas.
3. EASA, citu dalībvalstu un ieinteresēto personu apsvērumi jāiesniedz Komisijai ne vēlāk kā divus mēnešus pēc informācijas saņemšanas. Komisija attiecīgajām dalībvalstīm nekavējoties paziņo saņemtos apsvērumus un savus apsvērumus.
4. Attiecīgajām dalībvalstīm pienācīgi jāņem vērā saņemtie komentāri pirms savu funkcionālo gaisa telpas bloku pārveidošanas.
6. pants
Jau izveidotie funkcionālie gaisa telpas bloki
Attiecīgās dalībvalstis, kas jau izveidojušas funkcionālo gaisa telpas bloku pirms šīs regulas stāšanās spēkā, nodrošina to, ka vajadzīgo informāciju, kas izklāstīta pielikumā, kas jau nav iesniegta kā daļa no to paziņojuma, iesniedz Komisijai vēlākais līdz 2012. gada 24. jūnijam.
7. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 24. februārī

Classification:
Level 1 Categories: 100154
100147
100144
100145
Level 2 Categories: 100237
100241
100183
100176
100238
100196
Level 3 Categories: 2181
5442
4505
2494
567
5268
All Categories: 2039
2181
2457
2602
4505
5864
859