Document ID: 32011R0950
Publication Date: 2011-09-23

Title and Content:
PADOMES REGULA (ES) Nr. 950/2011
(2011. gada 23. septembris),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes 2011. gada 9. maija Lēmumu 2011/273/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (1),
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padome 2011. gada 9. maijā pieņēma Regulu (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (2).
(2)
Ar Regulu (ES) Nr. 878/2011 (3) Padome grozīja Regulu (ES) Nr. 442/2011, lai paplašinātu pasākumus pret Sīriju, tostarp paplašinot kritērijus iekļaušanai sarakstos un nosakot aizliegumu iepirkt, importēt vai transportēt jēlnaftu no Sīrijas.
(3)
Ar Padomes Lēmumu 2011/628/KĀDP (4), ar ko groza Lēmumu 2011/273/KĀDP, Padome nolēma pieņemt turpmākus pasākumus, proti, aizliegt ieguldījumus jēlnaftas nozarē, iekļaut jaunus ierakstus sarakstos, aizliegt Sīrijas banknošu un monētu piegādi Sīrijas Centrālajai bankai, kā arī veikt dažus pielāgojumus attiecībā uz noteikumiem, kas aizsargā uzņēmējus pret prasījumiem, kas saistīti ar sankciju īstenošanu.
(4)
Minētie pasākumi ir Līguma par Eiropas Savienības darbību piemērošanas jomā, tādēļ ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības šo pasākumu īstenošanai, jo īpaši nolūkā nodrošināt to, ka uzņēmēji visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi.
(5)
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai ir jāstājas spēkā nekavējoties pēc publicēšanas,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (ES) Nr. 442/2011 groza šādi:
1)
regulas 1. pantam pievieno šādu punktu:
“j)
“persona, vienība vai struktūra Sīrijā” ir:
i)
Sīrijas valsts vai jebkāda tās valsts iestāde;
ii)
fiziska persona, kas atrodas Sīrijā vai kuras mītnesvieta ir Sīrija;
iii)
juridiska persona, vienība vai struktūra, kuras juridiskā adrese ir Sīrijā;
iv)
juridiska persona, vienība vai struktūra Sīrijā vai ārpus tās, kas tieši vai netieši pieder vai ko tieši vai netieši kontrolē viena vai vairākas no iepriekš minētajām personām vai struktūrām.”;
2)
iekļauj šādu pantu:
“2.a pants
Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt Sīrijas Centrālai bankai jaunas Sīrijas valūtā denominētas banknotes un monētas, kas tiek drukātas vai kaltas Eiropas Savienībā.”;
3)
iekļauj šādu pantu:
“3.c pants
1. Ir aizliegts:
a)
jebkurai 2. punktā minētai personai, vienībai vai struktūrai Sīrijā piešķirt jebkādu finanšu aizdevumu vai kredītu;
b)
iegūt vai palielināt līdzdalību uzņēmumā attiecībā uz jebkuru 2. punktā minēto personu, vienību vai struktūru Sīrijā;
c)
izveidot kopuzņēmumu ar jebkuru 2. punktā minēto personu, vienību vai struktūru Sīrijā;
d)
apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a), b) vai c) apakšpunktā minēto aizliegumu apiešana.
2. Aizliegumus, kas minēti 1. punktā, piemēro visām personām, vienībām vai struktūrām Sīrijā, kuras nodarbojas ar jēlnaftas izpēti, ieguvi vai attīrīšanu.
3. Vienīgi 2. punkta nolūkā piemēro šādas definīcijas:
a)
“jēlnaftas izpēte” ietver jēlnaftas un krājumu izpēti, novērtēšanu un apsaimniekošanu, kā arī ģeoloģisko pakalpojumu sniegšanu saistībā ar šādiem krājumiem;
b)
“jēlnaftas attīrīšana” ir jēlnaftas pārstrāde, kondicionēšana vai sagatavošana degvielu pārdošanai gala patēriņam.
4. Šā panta 1. punktā noteiktais aizliegums:
a)
neskar saistības izpildi, kura izriet no līguma vai vienošanās, kas noslēgta pirms 2011. gada 23. septembra;
b)
neliedz līdzdalības palielināšanu uzņēmumā, ja šāda palielināšana ir pienākums, kas izriet no vienošanās, kura noslēgta pirms 2011. gada 23. septembra.”;
4)
regulas 10.a pantu aizstāj ar šādu pantu:
“10.a pants
Nekādi prasījumi saistībā ar līgumu vai darījumu, kura izpildi tieši vai netieši, kopumā vai daļēji ietekmējuši pasākumi, ko uzliek šī regula, tostarp kompensācijas vai zaudējumu atlīdzības prasījumi vai citi šāda veida prasījumi, piemēram, ieskaits, līgumsodi vai prasījumi saistībā ar garantijām, prasījumi par obligācijas termiņa pagarināšanu vai samaksu, finanšu garantijām, ieskaitot prasījumus, kas izriet no akreditīviem un līdzīgiem instrumentiem, nav jāizpilda par labu Sīrijas valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām, vai jebkurai personai vai vienībai, kas rīkojas tās vārdā vai tās labā.”
2. pants
Ar šo Regulas (ES) Nr. 442/2011 II pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
3. pants
Ar šo Regulas (ES) Nr. 442/2011 IV pielikumu aizstāj ar tekstu šīs regulas II pielikumā.
4. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 23. septembrī

Classification:
Level 1 Categories: 100148
100143
100159
100147
100161
Level 2 Categories: 100199
100170
100265
100194
100281
Level 3 Categories: 3584
1274
2510
3474
2705
All Categories: 3483
3584
3770
3870
4354
729