Document ID: 32012R0290
Publication Date: 2012-03-30

Title and Content:
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 290/2012
(2012. gada 30. marts),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 1178/2011, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras attiecībā uz civilās aviācijas gaisa kuģu apkalpi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (1), un jo īpaši tās 7. panta 6. punktu, 8. panta 5. punktu un 10. panta 5. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulā (ES) Nr. 1178/2011 (2) ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz dažām pilotu apliecībām, kā arī attiecībā uz nacionālo pilota vai lidotāja-inženiera apliecību konvertāciju par pilota apliecībām, kā arī nosacījumi, ar kādiem tiek pieņemtas trešo valstu izdotas apliecības. Šajā regulā ir izklāstīti arī noteikumi par pilotu veselības apliecībām, kā arī nosacījumi nacionālo veselības apliecību konvertēšanai un aviācijas medicīnas ekspertu sertifikācijai. Turklāt Regulā (ES) Nr. 1178/2011 ir iekļauti arī noteikumi par salona apkalpes locekļu veselības stāvokli.
(2)
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 216/2008 pilotu mācību organizācijām un aviācijas medicīnas centriem ir jābūt sertifikātam. Šo sertifikātu izsniedz, ja ir izpildītas konkrētas tehniskas un administratīvas prasības. Tālab ir jāparedz noteikumi par šo organizāciju vadības un pārvaldības sistēmu.
(3)
Ievērojot konkrētu tehnisku kritēriju kopumu, ir jāsertificē lidojumu simulācijas trenažieru iekārtas, ko izmanto pilotu mācībās, eksāmenos un pārbaudēs. Tālab ir jānosaka šīs tehniskās prasības un administratīvās procedūras.
(4)
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 216/2008 salona apkalpes locekļiem pastāvīgi jābūt gataviem un kompetentiem veikt tiem uzticētos drošības pienākumus. Tiem, kas iesaistīti komercekspluatācijā, jābūt apliecībai, kā sākotnēji norādīts OPS 1.1005 III pielikuma O apakšdaļas d) punktā 1991. gada 16. decembra Regulā (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (3). Tālab būtu jāparedz noteikumi par salona apkalpes kvalifikāciju un ar to saistītiem apliecinājumiem.
(5)
Regulā (ES) Nr. 1178/2011 nav noteiktas kompetento iestāžu uzraudzības iespējas. Tādēļ ar šo regulu groza Regulu (ES) Nr. 1178/2011, lai tajā iekļautu kompetento iestāžu un organizāciju vadības un pārvaldības sistēmu. Atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 216/2008 Regulā (ES) Nr. 1178/2011 ir jāiekļauj arī noteikumi par informācijas tīklu starp dalībvalstīm, Komisiju un Aģentūru.
(6)
Jānodrošina, lai aeronavigācijas nozarei un dalībvalstu pārvaldes iestādēm būtu pietiekami daudz laika, lai varētu pieņemt šo jauno regulatīvo satvaru un ar konkrētiem nosacījumiem atzīt pirms šīs regulas piemērošanas izsniegto sertifikātu, tostarp drošības apmācības apliecību, derīgumu.
(7)
Lai nodrošinātu vienmērīgu pāreju un vienādi augstu civilās aviācijas drošības līmeni Eiropas Savienībā, īstenošanas pasākumos jāatspoguļo jaunākie tehniskie sasniegumi, tostarp paraugprakse, kā arī zinātnes un tehnikas attīstība gaisa kuģa apkalpes apmācības jomā. Attiecīgi ir jāņem vērā Regula (EEK) Nr. 3922/91, kā arī tehniskās prasības un administratīvās procedūras, par kurām laikā līdz 2009. gada 30. jūnijam ir vienojušās Starptautiskā Civilās aviācijas organizācija (ICAO) un Eiropas apvienotās aviācijas institūcijas, kā arī spēkā esošie tiesību akti attiecībā uz atsevišķām valstīs spēkā esošām specifiskām prasībām.
(8)
Tādējādi Regula (ES) Nr. 1178/2011 būtu attiecīgi jāgroza.
(9)
Regulas (EEK) Nr. 3922/91 III pielikumā minētie pasākumi par salona apkalpes locekļu drošības apmācības apliecībām ir svītroti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 69. panta 3. punktu. Ar šo regulu pieņemtie pasākumi ir uzskatāmi par atbilstīgajiem pasākumiem.
(10)
Eiropas Aviācijas drošības aģentūra (“Aģentūra”) ir sagatavojusi īstenošanas noteikumu projektu un kā atzinumu iesniegusi to Komisijai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 19. panta 1. punktu.
(11)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 65. pantu izveidotā komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 1178/2011 groza šādi:
1)
regulas 1. pantā pievieno šādus punktus:
“6.
nosacījumi, ar kādiem izsniedz, uztur spēkā, groza, ierobežo, aptur vai atsauc salona apkalpes locekļu apliecības, kā arī salona apkalpes locekļu apliecību turētāju tiesības un pienākumus;
7.
nosacījumi, saskaņā ar kuriem izdod, uztur spēkā, groza, ierobežo, aptur vai atsauc sertifikātus pilotu mācību organizācijām un aviācijas medicīnas centriem, kas iesaistīti civilās aviācijas gaisa kuģa apkalpes kvalificēšanā;
8.
prasības lidojumu simulācijas trenažieru iekārtu sertifikācijai un organizācijām, kas izmanto šādas iekārtas;
9.
prasības vadības un pārvaldības sistēmai, kas dalībvalstīm, Aģentūrai un organizācijām jāizpilda saistībā ar 1.-8. punktā minētajiem noteikumiem.”;
2)
regulas 2. pantu papildina ar šādu 11.,12. un 13. punktu:
“11)
“salona apkalpes loceklis” ir atbilstīgi kvalificēts apkalpes loceklis, kurš nav lidojumu apkalpes loceklis vai tehniskās apkalpes loceklis un kuram ekspluatants ir uzticējis ekspluatācijas laikā veikt ar pasažieru un lidojuma drošību saistītus uzdevumus;
12)
“gaisa kuģa apkalpe” ir lidojuma apkalpe un salona apkalpe;
13)
“JAR atbilstīgs sertifikāts, apstiprinājums vai organizācija” ir sertifikāts vai apstiprinājums, ko saskaņā ar valsts tiesību aktiem, kuros atspoguļotas JAR prasības un procedūras, izdevusi vai atzinusi dalībvalsts, kas izpildījusi attiecīgās JAR prasības, vai organizācija, kuru šāda dalībvalsts ir sertificējusi, apstiprinājusi, reģistrējusi vai atzinusi, un kas apvienoto aviācijas iestāžu sistēmā ir ieteikts savstarpējai atzīšanai saistībā ar šīm JAR prasībām.”;
3)
regulas 4. panta 1. punktā:
-
vārdkopu “2012. gada 8. aprīļa” aizstāj ar “šīs regulas piemērošanas”;
-
vārdkopu “2017. gada 8. aprīlim” aizstāj ar “2018. gada 8. aprīlim”;
4)
iekļauj šādu 10.a, 10.b un 10.c pantu:
“10.a pants
Pilotu mācību organizācijas
1. Pilotu mācību organizācijām jāatbilst tehniskajām prasībām un administratīvajām procedūrām, kas noteiktas VI un VII pielikumā, un tās ir jāsertificē.
2. Ja pilotu mācību organizācijām ir JAR noteikumiem atbilstoši sertifikāti, kurus dalībvalsts izsniegusi vai atzinusi, pirms sākts piemērot šo regulu, tiek uzskatīts, ka šīm organizācijām ir sertifikāts, kas izdots saskaņā ar šīs regulas noteikumiem.
Tādā gadījumā šo organizāciju tiesības aprobežojas ar tām tiesībām, kas paredzētas dalībvalsts izdotajā apstiprinājumā.
Neskarot 2. pantu, ne vēlāk kā līdz 2014. gada 8. aprīlim pilotu mācību organizācijas pielāgo savu pārvaldības sistēmu, mācību programmas, procedūras un rokasgrāmatas tā, lai tās atbilstu VII pielikuma noteikumiem.
3. JAR prasībām atbilstošas mācību organizācijas, kas reģistrētas kādā dalībvalstī, pirms sākts piemērot šo regulu, drīkst nodrošināt apmācību JAR prasībām atbilstošas privātpilota apliecības (PPL) saņemšanai.
4. Ne vēlāk kā 2017. gada 8. aprīlī sertifikāti, kas minēti 2. punktā pirmajā daļā, dalībvalstīm jāaizstāj ar sertifikātiem, kas atbilst VI pielikumā noteiktajam formātam.
10.b pants
Lidojumu simulācijas trenažieru iekārtas
1. Lidojumu simulācijas trenažieru iekārtām (FSTD), ko izmanto pilotu mācībās, eksāmenos un pārbaudēs, izņemot attīstošās trenažieru iekārtas, ko izmanto izmēģinājumu lidojumu apmācībai, jāatbilst VI un VII pielikumā izklāstītajām tehniskajām prasībām un administratīvajām procedūrām, un tām jābūt sertificētām.
2. JAR prasībām atbilstīgi FSTD kvalifikācijas sertifikāti, kas izdoti vai atzīti pirms šīs regulas piemērošanas, jāuzskata par tādiem, kas izdoti saskaņā ar šīs regulas noteikumiem.
3. Ne vēlāk kā 2017. gada 8. aprīlī sertifikāti, kas minēti 2. punktā, dalībvalstīm jāaizstāj ar kvalifikācijas sertifikātiem, kas atbilst VI pielikumā noteiktajam formātam.
10.c pants
Aviācijas medicīnas centri
1. Aviācijas medicīnas centriem jāatbilst tehniskajām prasībām un administratīvajām procedūrām, kas noteiktas VI un VII pielikumā, un tie ir jāsertificē.
2. JAR prasībām atbilstošus aviācijas medicīnas centru apstiprinājumus, ko dalībvalsts izdevusi vai atzinusi, pirms sākts piemērot šo regulu, uzskata par tādiem, kas izdoti saskaņā ar šo regulu.
Ne vēlāk kā līdz 2014. gada 8. aprīlim aviācijas medicīnas centri pielāgo savu pārvaldības sistēmu, mācību programmas, procedūras un rokasgrāmatas tā, lai tās atbilstu VII pielikuma noteikumiem.
3. Ne vēlāk kā 2017. gada 8. aprīlī aviācijas medicīnas centru apstiprinājumi, kas minēti 2. punkta pirmajā daļā, dalībvalstīm jāaizstāj ar sertifikātiem, kas atbilst VI pielikumā noteiktajam formātam.”;
5)
iekļauj šādu 11.a, 11.b un 11.c pantu:
“11.a pants
Salona apkalpes locekļu kvalifikācijas un ar to saistīti apliecinājumi
1. Salona apkalpes locekļiem, kas veic gaisa komercpārvadājumus ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 4. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā minētajiem gaisa kuģiem, ir saskaņā ar V un VI pielikumā noteiktajām tehniskajām prasībām un administratīvajām procedūrām iegūta kvalifikācija, un viņi ir attiecīgu saistīto apliecību turētāji.
2. Salona apkalpes locekļi, kam pirms šīs regulas piemērošanas ir drošības apmācības apliecība, kura izdota saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 3922/91 prasībām (EU-OPS):
a)
ir uzskatāmi par atbilstīgiem šīs regulas noteikumiem, ja viņi ievēro piemērojamās EU-OPS prasības par apmācību, pārbaudēm un nesen iegūto pieredzi; vai
b)
ja salona apkalpes locekļi neatbilst piemērojamām EU-OPS prasībām par apmācību, pārbaudēm un nesen iegūto pieredzi, vispirms viņiem jāpabeidz visa vajadzīgā apmācība un pārbaudes un tikai tad viņus var uzskatīt par atbilstīgiem šīs regulas noteikumiem; vai
c)
ja salona apkalpes locekļi ilgāk par 5 gadiem nav veikuši komerclidojumus ar lidmašīnām, viņiem jāpabeidz sākotnējās apmācības kurss un jānokārto attiecīgais eksāmens, kā paredzēts V pielikumā, pirms viņus var uzskatīt par atbilstīgiem šīs regulas noteikumiem.
3. Ne vēlāk kā līdz 2017. gada 8. aprīlim saskaņā ar EU-OPS izdotās drošības apmācības apliecības tiek aizstātas ar salona apkalpes locekļu apliecībām, kas atbilst VI pielikumā noteiktajam formātam.
4. Salona apkalpes locekļi, kas dienā, kad sāk piemērot šo regulu, piedalās komerclidojumos ar helikopteriem:
a)
ir uzskatāmi par atbilstīgiem V pielikumā noteiktajām prasībām par sākotnējo apmācību, ja viņi ievēro JAR noteikumus par apmācību, pārbaudēm un nesen iegūto pieredzi attiecībā uz gaisa komercpārvadājumiem, ko veic ar helikopteriem; vai
b)
ja salona apkalpes locekļi neatbilst piemērojamām JAR prasībām par apmācību, pārbaudēm un nesen iegūto pieredzi attiecībā uz gaisa komercpārvadājumiem, ko veic ar helikopteriem, vispirms viņiem jāpabeidz visa attiecīgā apmācība un pārbaudes, kas nepieciešamas helikopteru ekspluatācijai, izņemot sākotnējo apmācību, un tikai tad viņus var uzskatīt par atbilstīgiem šīs regulas noteikumiem; vai
c)
ja salona apkalpes locekļi ilgāk par 5 gadiem nav veikuši komerclidojumus ar helikopteriem, viņiem jāpabeidz sākotnējās apmācības kurss un jānokārto attiecīgais eksāmens, kā paredzēts V pielikumā, pirms viņus var uzskatīt par atbilstīgiem šīs regulas noteikumiem.
5. Neskarot 2. pantu, ne vēlāk kā līdz 2013. gada 8. aprīlim salona apkalpes locekļu apliecības, kas atbilst VI pielikumā noteiktajam formātam, izdod visiem salona apkalpes locekļiem, kas piedalās komerclidojumos ar helikopteriem.
11.b pants
Uzraudzības spējas
1. Dalībvalsts vienu vai vairākas šīs dalībvalsts iestādes nosaka par tās kompetento(-ajām) iestādi(-ēm), kam ir nepieciešamās pilnvaras un kas atbild par personu un organizāciju sertificēšanu un uzraudzību saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 216/2008 un tās īstenošanas noteikumiem.
2. Ja dalībvalsts par kompetento iestādi nosaka vairākas iestādes:
a)
ir skaidri jānosaka katras kompetentās iestādes kompetences joma atbilstīgi tās pienākumiem un ģeogrāfiskajai atrašanās vietai;
b)
jāiedibina koordinācija starp šīm iestādēm, lai tās savas kompetences ietvaros nodrošinātu efektīvu uzraudzību pār visām organizācijām un personām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 un tās īstenošanas noteikumu prasībām.
3. Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentā(-ās) iestāde(-es) spēj pienācīgi veikt visu tās(to) uzraudzības programmā ietilpstošo personu un organizāciju uzraudzību, tostarp, ka šai(šīm) iestādei(-ēm) ir pietiekami resursi šīs regulas prasību izpildei.
4. Dalībvalstis gādā, lai kompetentās iestādes darbinieki neveiktu uzraudzības pasākumus, ja ir pierādījumi par to, ka šādi pasākumi varētu tieši vai netieši izraisīt interešu konfliktu, jo īpaši saistībā ar ģimenes vai finanšu interesēm.
5. Darbiniekiem, kurus kompetentā iestāde pilnvarojusi veikt sertifikācijas un/vai uzraudzības uzdevumus, jābūt tiesīgiem veikt vismaz šādus uzdevumus:
a)
pārbaudīt dokumentus, datus, procedūras un visus citus dokumentus, kas attiecas uz sertifikācijas un/vai uzraudzības uzdevumu izpildi;
b)
kopēt vai veikt izrakstus no šādiem dokumentiem, datiem, procedūrām un visiem citiem dokumentiem;
c)
uz vietas prasīt mutisku paskaidrojumu;
d)
iekļūt attiecīgajās telpās, darba vietās vai transporta līdzekļos;
e)
veikt revīziju, izmeklēšanu, novērtējumus un pārbaudes, tostarp gaisa kuģa perona pārbaudes un nepaziņotas pārbaudes, un
f)
attiecīgā gadījumā veikt vai uzsākt izpildes nodrošināšanas pasākumus.
6. Uzdevumus, kas paredzēti 5. punktā, veic saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību normām.
11.c pants
Pārejas pasākumi
Attiecībā uz organizācijām, kuru kompetentā iestāde ir Aģentūra, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 21. panta 1. punkta b) apakšpunktu:
a)
ne vēlāk kā 2013. gada 8. aprīlī dalībvalstis nosūta Aģentūrai visus dokumentus, kas attiecas uz šādu organizāciju uzraudzību;
b)
sertifikācijas procesi, ko dalībvalsts sākusi pirms 2012. gada 8. aprīļa, šai dalībvalstij ir jāpabeidz, koordinējot ar Aģentūru. Pēc tam, kad šī dalībvalsts sertifikātu ir izdevusi, Aģentūra uzņemas pilnīgu atbildību par šo organizāciju kā kompetentā iestāde.”;
6)
regulas 12. pantam pievieno šādu punktu:
“1.b Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstis var pieņemt lēmumu I-IV pielikuma noteikumus nepiemērot līdz 2013. gada 8. aprīlim.”;
7)
regulas 12. panta 7. punktā vārdkopu “2. līdz 6. punkta” aizstāj ar “1.b līdz 6. punkta”.
8)
pievieno jaunus pielikumus, proti, V, VI un VII pielikumu, kuru teksts ir sniegts šīs regulas pielikumā.
2. pants
1. Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2012. gada 8. aprīļa.
2. Atkāpjoties no 1. punkta otrās daļas, dalībvalstis var pieņemt lēmumu nepiemērot turpmākos noteikumus:
a)
V un VII pielikumu - līdz 2013. gada 8. aprīlim;
b)
VII pielikuma ORA.GEN.200. punkta a) apakšpunkta 3. daļas nosacījumus FSTD sertifikātu turētājiem, kas nav apstiprinātas mācību organizācijas un kam nav gaisa kuģa ekspluatanta apliecības, - līdz 2014. gada 8. aprīlim;
c)
VI un VII pielikuma noteikumus mācību organizācijām un aviācijas medicīnas centriem, kas nav apstiprināti saskaņā ar JAR noteikumiem, - līdz 2014. gada 8. aprīlim;
d)
V pielikuma CC.GEN.030. punktu - līdz 2015. gada 8. aprīlim;
e)
V pielikumu noteikumus salona apkalpes locekļiem, kas piedalās komerclidojumos ar helikopteriem, - līdz 2015. gada 8. aprīlim;
f)
VI pielikuma un VII pielikuma noteikumus mācību organizācijām, kas nodrošina apmācību tikai vieglā gaisa kuģa pilota apliecības, privātās pilota apliecības, gaisa balona pilota apliecības vai planiera pilota apliecības saņemšanai, - līdz 2015. gada 8. aprīlim;
g)
VI un VII pielikuma noteikumus mācību organizācijām, kas nodrošina apmācību izmēģinājumu lidojumu kvalifikācijas atzīmes saņemšanai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma FCL.820. punktu, - līdz 2015. gada 8. aprīlim.
3. Ja dalībvalsts piemēro 2. punkta noteikumus, šī dalībvalsts to paziņo Komisijai un Aģentūrai. Šajā paziņojumā jāiekļauj atkāpes ilgums un iemesli, kā arī īstenošanas programma ar paredzētajiem pasākumiem un to īstenošanas termiņu.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.
Briselē, 2012. gada 30. martā

Classification:
Level 1 Categories: 100150
100154
100153
Level 2 Categories: 100237
100241
100233
100219
100238
Level 3 Categories: 2181
4505
2494
4554
1737
All Categories: 2352
2868
4408
446
5887