Document ID: 32012R0486
Publication Date: 2012-03-30

Title and Content:
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 486/2012
(2012. gada 30. marts),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 809/2004 attiecībā uz prospekta, pamatprospekta, kopsavilkuma un galīgo nosacījumu formu un saturu un attiecībā uz informācijas sniegšanas prasībām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 4. novembra Direktīvu 2003/71/EK par prospektu, kurš jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus vai atļaujot to tirdzniecību, un par Direktīvas 2001/34/EK grozījumiem (1), un jo īpaši tās 5. panta 5. punktu un 7. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 809/2004 par Direktīvas 2003/71/EK īstenošanu attiecībā uz prospektos iekļauto informāciju, kā arī prospektu formu, informācijas iekļaušanu ar norādi un prospektu publicēšanu, un attiecībā uz reklāmas izplatīšanu (2) sīkāk noteikta informācija, kas jāiekļauj prospektā par dažādu veidu vērtspapīriem, lai nodrošinātu atbilstību Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 1. punktam.
(2)
Īstenojot Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 15. decembra Direktīvu 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, un par grozījumiem Direktīvā 2001/34/EK (3), prasību emitentam katru gadu sagatavot dokumentu, kas satur vai kas attiecas uz visu informāciju, kas publicēta 12 mēnešu laikā pirms prospekta izdošanas, kā noteikts Direktīvas 2003/71/EK 10. pantā, atcēla ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Direktīvu 2010/73/ES, ar ko groza Direktīvu 2003/71/EK par prospektu, kurš jāpublicē, publiski piedāvājot vērtspapīrus vai atļaujot to tirdzniecību, un Direktīvu 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētajā tirgū (4). Šis grozījums būtu jāatspoguļo Regulā (EK) Nr. 809/2004.
(3)
Robežvērtību saistībā ar pienākumu publicēt prospektu, kas noteikta Direktīvas 2003/71/EK 3. pantā, paaugstināja ar Direktīvu 2010/73/ES no EUR 50 000 līdz EUR 100 000. Šis grozījums arī būtu jāievieš Regulā (EK) Nr. 809/2004.
(4)
Ar Direktīvu 2010/73/ES tika ieviesti jauni noteikumi, lai pastiprinātu ieguldītāju aizsardzību, samazinātu administratīvo slogu uzņēmumiem, kad tie piesaista kapitālu vērtspapīru tirgos Savienībā, un palielinātu efektivitāti saistībā ar prospekta režīmu, tāpēc ir nepieciešams pieņemt grozījumus Regulā (EK) Nr. 809/2004 saistībā ar pamatprospekta galīgo nosacījumu formu, prospekta kopsavilkuma formu un sīkāku informāciju par kopsavilkumā iekļaujamās pamatinformācijas saturu un konkrēto formu.
(5)
Lai novērstu to, ka pamatprospekta galīgajos nosacījumos ir iekļauta informācija, kas kompetentajām iestādēm vēl jāapstiprina, pamatprospektā būtu jāiekļauj visa informācija, kas emitentam bija zināma prospekta sastādīšanas laikā.
(6)
Būtu jāparedz, ka pamatprospektā var iekļaut dažādus variantus attiecībā uz visu informāciju, kas norādāma saskaņā ar attiecīgajiem vērtspapīru apraksta plāniem un struktūras moduļiem. Galīgajos nosacījumos būtu jānorāda, kādu variantu piemēro konkrētajai emisijai, atsaucoties uz pamatprospekta attiecīgajām iedaļām vai atkārtoti uzrādot šo informāciju. Galīgajos nosacījumos būtu jābūt atļautam iekļaut noteiktu papildinformāciju, kas nav saistīta ar vērtspapīru aprakstu, ja tādu uzskata par lietderīgu ieguldītājiem. Šāda papildinformācija būtu jāprecizē šajā regulā.
(7)
Galīgajiem nosacījumiem nevajadzētu grozīt vai aizstāt jebkādu pamatprospektā iekļautu informāciju, jo jebkāda jauna informācija, kas var ietekmēt investora veikto emitenta un vērtspapīru novērtējumu, ir jāietver papildinājumā vai jaunā pamatprospektā, ko iepriekš apstiprina kompetentā iestāde. Attiecīgi galīgajos nosacījumos nevajadzētu iekļaut nekādus jaunus maksājumu nosacījumu aprakstus, kas nav bijuši iekļauti pamatprospektā.
(8)
Kopsavilkumam būtu jānodrošina investori ar būtiskāko informāciju saskaņā ar Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 2. punktu. Tālab kopsavilkumā par konkrēto emisiju būtu jāapvieno pamatprospekta kopsavilkuma informācija, kas ir būtiska tikai konkrētajai emisijai, un attiecīgās galīgo nosacījumu daļas. Kopsavilkums par konkrēto emisiju būtu jāpievieno galīgajiem nosacījumiem.
(9)
Vērtspapīriem, kuri ir saistīti ar pamataktīvu vai kurus nodrošina pamataktīvs, pamatprospektā būtu jāsniedz visa informācija par pamataktīva veidu, kas jau ir zināma tās apstiprināšanas laikā. Tāpēc galīgajos nosacījumos būtu jāietver tikai ar emisiju saistīta sīkāka informācija attiecībā uz šādu pamataktīvu, jo attiecīgā pamataktīva izvēli var ietekmēt tirgus apstākļi.
(10)
Prospekta kopsavilkuma forma un saturs būtu jānosaka tā, lai līdzvērtīga informācija vienmēr tiktu norādīta vienā un tajā pašā vietā kopsavilkumā un lai līdzīgus produktus būtu iespējams viegli salīdzināt. Attiecīgi, ja kādu elementu nepiemēro prospektam, tas būtu jānorāda kopsavilkumā ar piezīmi “nepiemēro”.
(11)
Kopsavilkumam būtu jābūt prospekta pastāvīgai daļai. Ja emitentam, piedāvātājam vai personai, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, nav pienākuma ietvert prospektā kopsavilkumu, bet tas vēlas sagatavot prospekta iedaļu par vispārēju apskatu, šādas iedaļas nosaukums nevar būt “Kopsavilkums”, ja vien šī iedaļa neatbilst visām prasībām par informācijas sniegšanu kopsavilkumos. Kopsavilkumi būtu jāsagatavo vienkāršā valodā, sniedzot informāciju viegli uztveramā veidā.
(12)
Lai uzlabotu Savienības vērtspapīru tirgu efektivitāti un samazinātu emitentu administratīvās izmaksas, kad tie piesaista kapitālu, būtu jāievieš samērīgs informācijas sniegšanas režīms, kā noteikts Direktīvas 2003/71/EK 7. panta 2. punkta g) apakšpunktā, attiecībā uz akciju piedāvājumiem esošajiem akcionāriem, kuri var vai nu parakstīties uz akcijām, vai pārdot tiesības parakstīties uz akcijām.
(13)
Kā noteikts Direktīvas 2003/71/EK 7. panta 2. punkta e) apakšpunktā, samērīgā informācijas sniegšanas režīmā adekvāti jāņem vērā emitenta lielums, jo īpaši attiecībā uz kredītiestādēm, kuras emitē Direktīvas 2003/71/EK 1. panta 2. punkta j) apakšpunktā minētos vērtspapīrus, kas nav kapitāla vērtspapīri, un kuras izvēlējušās Direktīvā 2003/71/EK paredzēto režīmu, maziem un vidējiem uzņēmumiem un uzņēmumiem ar samazinātu tirgus kapitalizāciju. Tomēr šādiem emitentiem vajadzētu atļaut izvēlēties samērīgu informācijas sniegšanas režīmu vai pilno informācijas sniegšanas režīmu.
(14)
Samērīgā informācijas sniegšanas režīmā jāņem vērā nepieciešamība uzlabot ieguldītāju aizsardzību un tirgiem jau sniegtās informācijas apjoms.
(15)
Ja saskaņā ar Direktīvu 2003/71/EK nav jāizmanto prospekts, ieguldītāji būtu jāinformē, izmantojot reklāmu, ja vien emitents, piedāvātājs vai persona, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, neizvēlas publicēt prospektu, kas atbilst Direktīvas 2003/71/EK un šīs regulas prasībām.
(16)
Ņemot vērā vajadzību nodrošināt emitentiem pārejas laikposmu, lai pielāgotos ar šo regulu ieviestajām jaunajām prasībām, šī regula būtu jāpiemēro tikai prospektiem un pamatprospektiem, ko apstiprinājusi kompetenta iestāde šīs regulas spēkā stāšanās dienā vai vēlāk.
(17)
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 809/2004,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (EK) Nr. 809/2004
Regulu (EK) Nr. 809/2004 groza šādi:
1)
regulas 1. panta 3. punktu svītro;
2)
regulas 2. pantā pievieno šādu 13. punktu:
“13)
“tiesību emisija” ir jebkāda statūtos noteiktu pirmpirkuma tiesību emisija, saskaņā ar kuru var veikt parakstīšanos uz jaunām akcijām, un tā paredzēta tikai esošajiem akcionāriem. Tiesību emisijā ir arī emisija, ar kuru šādas statūtos noteiktās pirmpirkuma tiesības zaudē spēku un tiek aizstātas ar instrumentu vai noteikumu, kas piešķir gandrīz identiskas tiesības esošajiem akcionāriem, ja minētās tiesības atbilst šādiem nosacījumiem:
a)
tiesības akcionāriem tiek piedāvātas bez maksas;
b)
akcionāri ir tiesīgi iegūt jaunas akcijas samērīgi ar savu pašreizējo līdzdalību vai, citu tādu vērtspapīru gadījumā, kuri dod tiesības piedalīties akciju emisijā, samērīgi ar savām tiesībām uz pamatakcijām;
c)
tiesības veikt parakstīšanos ir tirgojamas un pārvedamas vai, pretējā gadījumā, tiesību rezultātā radītās akcijas tiek pārdotas piedāvājuma perioda beigās par labu akcionāriem, kuri nav izmantojuši šīs tiesības;
d)
saistībā ar b) apakšpunktā minētajām tiesībām emitents var noteikt limitus vai ierobežojumus, vai izņēmumus un veikt pasākumus, kas tam šķiet nepieciešami vai atbilstīgi, lai veiktu darījumus ar valdības akcijām vai tiesību daļām, atbilstīgi tiesību aktos vai kāda regulatora noteiktām prasībām jebkurā valstī vai teritorijā;
e)
minimālais periods, kura laikā akcijas var iegūt, ir tāds pats kā periods statūtos noteikto pirmpirkuma tiesību izmantošanai atbilstīgi Padomes Direktīvas 77/91/EEK (5) 29. panta 3. punktam;
f)
tiesības zaudē spēku pēc izmantošanas perioda beigām.
3)
I nodaļā, pievieno šādu 2.a pantu:
“2.a pants
Informācijas kategorijas pamatprospektā un galīgajos nosacījumos
1. Regulas XX pielikumā norādītās kategorijas nosaka, cik elastīgi informāciju var sniegt pamatprospektā vai galīgajos nosacījumos. Šīs kategorijas definē šādi:
a)
“A kategorija” nozīmē informāciju, kurai jābūt iekļautai pamatprospektā. Šo informāciju nedrīkst atstāt vēlākai ierakstīšanai galīgajos nosacījumos;
b)
“B kategorija” nozīmē, ka pamatprospektā iekļauj visus vispārīgos principus saistībā ar prasīto informāciju, un tikai informāciju, kas nav zināma pamatprospekta apstiprināšanas laikā, var atstāt ierakstīšanai vēlāk galīgajos nosacījumos;
c)
“C kategorija” nozīmē, ka pamatprospektā var atstāt brīvu vietu vēlākai ierakstīšanai informācijai, kas nav bijusi zināma pamatprospekta apstiprināšanas laikā. Šādu informāciju ieraksta galīgajos nosacījumos.
2. Ja piemēro Direktīvas 2003/71/EK 16. panta 1. punkta nosacījumus, tad ir jāsagatavo papildinājums.
Ja minētie nosacījumi nav piemērojami, emitents, piedāvātājs vai persona, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, publicē paziņojumu par izmaiņām.”;
4)
regulas 3. pantu aizstāj ar šādu:
“3. pants
Prospektā iekļaujamā minimālā informācija
Prospektu sagatavo, izmantojot vienu no šajā regulā norādītajiem plāniem un struktūras moduļiem vai to kombināciju.
Prospektā iekļauj ziņas, kas sniedzamas saskaņā ar I-XVII un XX-XXIX pielikumu atkarībā no emitenta vai emisiju un attiecīgo vērtspapīru veida. Saskaņā ar 4.a panta 1. punktu kompetentā iestāde nevar pieprasīt, lai prospektos būtu ziņas, kas nav iekļautas I-XVII vai XX-XXIX pielikumā.
Lai nodrošinātu Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 1. punktā minētā pienākuma izpildi, izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde, apstiprinot prospektu saskaņā ar minētās direktīvas 13. pantu, drīkst, katru gadījumu izskatot atsevišķi, pieprasīt, lai emitents, piedāvātājs vai persona, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, aizpildītu katru informācijas punktu.
Ja emitentam, piedāvātājam vai personai, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, jāietver prospektā kopsavilkumu atbilstīgi Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 2. punktam, izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde, apstiprinot prospektu saskaņā ar minētās direktīvas 13. pantu, var, katru gadījumu izskatot atsevišķi, pieprasīt, lai noteikta informācija, kas ietverta prospektā, tiktu iekļauta kopsavilkumā.”;
5)
regulas 4.a pantu groza šādi:
a)
tā 2. punkta pirmās daļas ievadfrāzi aizstāj ar šādu:
“Ikvienu pieprasījumu, kas atbilst 1. punkta pirmās daļas nosacījumiem, kompetentā iestāde pamato ar prasībām, kas noteiktas I pielikuma 20.1. punktā, XXIII pielikuma 15.1. punktā, XXV pielikuma 20.1. punktā, XXVII pielikuma 11.1. punktā un XXVIII pielikuma 20.1. punktā attiecībā uz finanšu informācijas saturu un piemērojamiem grāmatvedības un revīzijas principiem, un šīs prasības tiek atbilstīgi grozītas, ņemot vērā šādus faktorus:”;
b)
tā 4. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“a)
iepriekšējo finanšu informācijā, kas jāsniedz saskaņā ar I pielikuma 20.1. punktu, XXIII pielikuma 15.1. punktu, XXV pielikuma 20.1. punktu, XXVII pielikuma 11.1. punktu un XXVIII pielikuma 20.1. punktu, nav precīzi atspoguļota emitenta uzņēmuma kā kopuma situācija prospekta sagatavošanas laikā;”;
c)
tā 6. punktu aizstāj ar šādu:
“6. Atbilstoši šā panta 5. punktam un I pielikuma 20.2. punktam, XXIII pielikuma 15.2. punktam un XXV pielikuma 20.2. punktam nozīmīgas bruto izmaiņas nozīmē emitenta situācijas izmaiņas, kas pārsniedz 25 % un attiecas uz vienu vai vairākiem emitenta uzņēmuma darbības lieluma rādītājiem.”;
6)
regulas 7., 8., 12., 16. un 21. pantā un IV, V, VII līdz X, XII, XIII, XV un XVIII pielikumā skaitli “50 000” aizstāj ar “100 000”;
7)
regulas 9. pantā pievieno šādu otro daļu:
“Ja dalībvalsts darbojas kā garantētājs, VI pielikuma 3. punktu nepiemēro.”;
8)
regulas 21. pantā pievieno šādu 3. punktu:
“3. Emitents, piedāvātājs vai persona, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, var izvēlēties sastādīt prospektu saskaņā ar samērīgajiem plāniem, kas noteikti XXIII-XXIX pielikumā, nevis plāniem, kas noteikti I, III, IV, IX, X un XI pielikumā, kā norādīts otrajā daļā, ar nosacījumu, ka ir izpildīti 26.a, 26.b un 26.c pantā paredzētie attiecīgie nosacījumi.
Ja emitents, piedāvātājs vai persona, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, izdara šādu izvēli:
a)
atsauci uz I pielikumu XVIII pielikumā lasa kā atsauci uz XXIII vai XXV pielikumu;
b)
atsauci uz III pielikumu XVIII pielikumā lasa kā atsauci uz XXIV pielikumu;
c)
atsauci uz IV pielikumu XVIII pielikumā lasa kā atsauci uz XXVI pielikumu;
d)
atsauci uz IX pielikumu XVIII pielikumā lasa kā atsauci uz XXVII pielikumu;
e)
atsauci uz X pielikumu XVIII pielikumā lasa kā atsauci uz XXVIII pielikumu;
f)
atsauci uz XI pielikumu XVIII pielikumā lasa kā atsauci uz XXIX pielikumu.”;
9)
regulas 22. pantu groza šādi:
a)
tā 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Pamatprospektu sagatavo, izmantojot kādu no šajā regulā paredzētajiem plāniem un struktūras moduļiem vai to kombināciju atbilstoši XVIII pielikumā norādītajām kombinācijām dažādu veidu vērtspapīriem.
Atkarībā no emitenta un attiecīgo vērtspapīru veida pamatprospektā ietver tos informācijas punktus, kas paredzēti I-XVII pielikumā, XX pielikumā un XXIII-XXIX pielikumā saskaņā ar šajā regulā izklāstītajiem plāniem un struktūras moduļiem. Kompetentā iestāde nevar pieprasīt, lai pamatprospektā būtu tādas ziņas, kas nav iekļautas I-XVII pielikumā, XX pielikumā vai XXIII-XXIX pielikumā.
Lai nodrošinātu Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 1. punktā minētā pienākuma izpildi, izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde, apstiprinot pamatprospektu saskaņā ar minētās direktīvas 13. pantu, drīkst, katru gadījumu izskatot atsevišķi, pieprasīt, lai emitents, piedāvātājs vai persona, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, aizpildītu katru informācijas punktu.
Ja emitentam, piedāvātājam vai personai, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, jāietver pamatprospektā kopsavilkumu atbilstīgi Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 2. punktam, izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde, apstiprinot pamatprospektu saskaņā ar minētās direktīvas 13. pantu, var, katru gadījumu izskatot atsevišķi, pieprasīt, lai noteikta informācija, kas ietverta pamatprospektā, tiktu iekļauta kopsavilkumā.”;
b)
iekļauj šādu 1.a punktu:
“1.a Pamatprospektā var iekļaut variantus saistībā ar informāciju, kas iedalīta kategorijās A kategorija, B kategorija un C kategorija un kas nepieciešama saskaņā ar attiecīgajiem vērtspapīru apraksta plāniem un struktūras moduļiem un norādīta XX pielikumā. Galīgajos nosacījumos norāda, kādu izvēles informāciju piemēro konkrētajai emisijai, atsaucoties uz pamatprospekta attiecīgajām iedaļām vai atkārtoti ierakstot šo informāciju.”;
c)
panta 4. punktu aizstāj ar šādu:
“4. Pamatprospektam pievienotajos galīgajos nosacījumos ietver tikai sekojošo:
a)
dažādajos vērtspapīru aprakstu plānos, saskaņā ar kuriem sagatavo pamatprospektu, - informācijas punktus B un C kategorijā, kas iekļauti XX pielikumā. Ja kāds informācijas punkts neattiecas uz prospektu, to iekļauj galīgajos nosacījumos ar norādi “nepiemēro”;
b)
saskaņā ar brīvprātības principu - XXI pielikumā norādīto “papildinformāciju”;
c)
pamatprospektā jau norādīto variantu atkārtojumu vai atsauci uz šiem variantiem, kurus piemēro konkrētajai emisijai.
Galīgie nosacījumi negroza un neaizstāj informāciju pamatprospektā.”;
d)
tā 5. punktā iekļauj šādu 1.a punktu:
“1.a)
iedaļu, kurā ir veidne “galīgo nosacījumu forma” un kuru aizpilda par katru konkrēto emisiju;”;
e)
tā 7. punktā pievieno šādu otro daļu:
“Ja emitentam jāsagatavo papildinājums attiecībā uz informāciju pamatprospektā, kura attiecas tikai uz vienu vai vairākām noteiktām emisijām, ieguldītāju tiesības atsaukt savu piekrišanu saskaņā ar Direktīvas 2003/71/EK 16. panta 2. punktu piemēro tikai attiecīgajām emisijām, nevis citām vērtspapīru emisijām saskaņā ar pamatprospektu.”;
10)
regulas 24. pantu aizstāj ar šādu:
“24. pants
Prospekta, pamatprospekta un konkrētās emisijas kopsavilkuma saturs
1. Emitents, piedāvātājs vai persona, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, nosaka Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 2. punktā minētā kopsavilkuma sīkāku saturu atbilstīgi šim pantam.
Kopsavilkumā iekļauj būtiskāko informāciju, kas noteikta XXII pielikumā. Ja informācija neattiecas uz prospektu, to iekļauj kopsavilkumā ar norādi “nepiemēro”. Kopsavilkuma apjomu nosaka, ņemot vērā emitenta un piedāvāto vērtspapīru sarežģītību, bet tas nepārsniedz 7 % no prospekta jeb 15 lapas, atkarībā no tā, kurš no šiem rādītājiem ir lielāks. Tajā neietver atsauces uz citām prospekta daļām.
Obligāti jāievēro XXII pielikumā norādītā iedaļu un elementu kārtība. Kopsavilkuma sagatavošanā izmanto skaidru formulējumu, sniedzot informāciju viegli uztveramā un saprotamā veidā. Ja emitentam nav pienākuma iekļaut prospektā kopsavilkumu saskaņā ar Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 2. punktu, bet tas prospektā sagatavo iedaļu par vispārēju apskatu, šādas iedaļas nosaukums nedrīkst būt “Kopsavilkums”, ja vien emitents nenodrošina atbilstību visām šajā pantā un XXII pielikumā izklāstītajām prasībām par informācijas sniegšanu kopsavilkumos.
2. Pamatprospekta kopsavilkumā var ietvert šādu informāciju:
a)
pamatprospektā iekļauto informāciju;
b)
variantus saistībā ar informāciju, kas nepieciešama atbilstīgi vērtspapīru apraksta plānam un struktūras moduļiem;
c)
informāciju, kas nepieciešama atbilstīgi vērtspapīru apraksta plānam un struktūras moduļiem un kas atstāta neierakstīta vēlākai iekļaušanai galīgajos nosacījumos.
3. Kopsavilkumā par konkrēto emisiju sniedz pamatprospekta būtiskāko informāciju apvienojumā ar galīgo nosacījumu attiecīgajām daļām. Kopsavilkumā par konkrēto emisiju iekļauj:
a)
pamatprospekta kopsavilkuma informāciju, kura attiecas tikai uz konkrēto emisiju;
b)
pamatprospektā iekļautos variantus, kas attiecas tikai uz konkrēto emisiju, kā noteikts galīgajos nosacījumos;
c)
galīgajos nosacījumos sniegto būtisko informāciju, kas iepriekš nav tikusi aizpildīta pamatprospektā.
Ja galīgie nosacījumi attiecas uz vairākiem vērtspapīriem, kuriem atšķirīgas ir tikai dažas ļoti ierobežotas detaļas, piemēram, emisijas cena vai dzēšanas termiņš, var pievienot vienu kopēju kopsavilkumu par konkrēto emisiju attiecībā uz visiem šiem vērtspapīriem, ja tiek nepārprotami nošķirta informācija par dažādiem vērtspapīriem.
Uz konkrētās emisijas kopsavilkumu attiecas tādas pašas prasības kā uz galīgajiem nosacījumiem, un kopsavilkumu pievieno tiem.”;
11)
regulas 25. panta 5. punktā pievieno šādu trešo daļu:
“Jebkurā gadījumā par piedāvājumiem, kas veikti pirms jauna kopsavilkuma vai kopsavilkuma papildinājuma sagatavošanas, nav jāiesniedz jauni galīgie nosacījumi un tiem pievienots kopsavilkums par konkrēto emisiju.”;
12)
regulas 26. panta 5. punktu aizstāj ar sekojošo:
“5. Galīgos nosacījumus sagatavo atsevišķā dokumentā vai arī tos iekļauj pamatprospektā. Galīgos nosacījumus sagatavo viegli analizējamā un saprotamā veidā.
Attiecīgā vērtspapīru apraksta plāna un struktūras moduļa posteņi, kuri ir iekļauti pamatprospektā, netiek atkārtoti norādīti galīgajos nosacījumos.
Emitents, piedāvātājs vai persona, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, var izvēlēties, vai iekļaut galīgajos nosacījumos jebkādu papildinformāciju, kas izklāstīta XXI pielikumā.
Galīgajos nosacījumos skaidri un nepārprotami norāda:
a)
ka galīgie nosacījumi sagatavoti Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 4. punkta vajadzībām un tie jāskata kopā ar pamatprospektu un tā papildinājumu(-iem);
b)
kur pamatprospekts un tā papildinājums(-i) ir publicēts(-ti) atbilstīgi Direktīvas 2003/71/EK 14. pantam;
c)
ka pilna informācija iegūstama, vienīgi skatot pamatprospektu kopā ar galīgajiem nosacījumiem;
d)
ka kopsavilkums par konkrēto emisiju pievienots galīgajiem nosacījumiem.
Galīgajos nosacījumos var iekļaut tā juridiskā pārstāvja vai personas parakstu, kas atbild par prospektu atbilstīgi valsts tiesību aktiem, vai arī abu šo personu parakstus.
5.a Galīgos nosacījumus un kopsavilkumu par konkrēto emisiju sagatavo tajā pašā valodā, kurā sagatavo attiecīgi pamatprospekta galīgo nosacījumu formu tās apstiprinātajā versijā un pamatprospekta kopsavilkumu.
Paziņojot galīgos nosacījumus uzņēmējas dalībvalsts vai uzņēmēju dalībvalstu kompetentajām iestādēm, ja ir vairākas uzņēmējas dalībvalstis, kompetentajai iestādei atbilstīgi Direktīvas 2003/71/EK 5. panta 4. punktam, galīgajiem nosacījumiem un tiem pievienotajam kopsavilkumam piemēro šādus noteikumus par valodu:
a)
ja pamatprospekta kopsavilkums jātulko saskaņā ar Direktīvas 2003/71/EK 19. pantu, kopsavilkumam par konkrēto emisiju, ko pievieno galīgajiem nosacījumiem, piemēro tādas pašas prasības par tulkošanu kā pamatprospekta kopsavilkumam;
b)
ja pamatprospekts jātulko saskaņā ar Direktīvas 2003/71/EK 19. pantu, galīgajiem nosacījumiem un tiem pievienotajam kopsavilkumam par konkrēto emisiju, piemēro tādas pašas prasības par tulkošanu kā pamatprospektam.
Emitents nosūta uzņēmējas dalībvalsts kompetentajai iestādei vai uzņēmēju dalībvalstu kompetentajām iestādēm, ja ir vairākas uzņēmējas dalībvalstis, šos tulkotos dokumentus kopā ar galīgajiem nosacījumiem.”;
13)
iekļauj šādu III.a nodaļu:
“III.a NODAĻA
SAMĒRĪGS INFORMĀCIJAS SNIEGŠANAS REŽĪMS
26.a pants
Samērīgs režīms attiecībā uz tiesību emisijām
1. Tiesību emisijām piemēro samērīgus plānus, kas norādīti XXIII un XXIV pielikumā, ja emitentam ir tādas pašas kategorijas akcijas, kas jau iekļautas regulētā tirgū vai tirgotas daudzpusējā tirdzniecības sistēmā, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/39/EK (6) 4. panta 1. punkta 15) apakšpunktā.
2. Emitenti, kuru tādas pašas kategorijas akcijas jau tiek tirgotas daudzpusējā tirdzniecības sistēmā, var izmantot XXIII un XXIV pielikumā noteiktos plānus tikai tad, ja šīs daudzpusējās tirdzniecības sistēmas noteikumos ir paredzēts sekojošais:
a)
noteikumi, saskaņā ar kuriem emitentam jāpublicē gada finanšu pārskati sešu mēnešu laikā pēc katra finanšu gada beigām, pusgada finanšu pārskati - četru mēnešu laikā pēc katra finanšu gada pirmo sešu mēnešu beigām, kā arī jāpublisko iekšējā informācija, kā definēts Direktīvas 2003/6/EK 1. panta pirmās daļas 1. punktā saskaņā ar minētās direktīvas 6. pantu;
b)
noteikumi, saskaņā ar kuriem emitentiem jānodrošina, ka a) apakšpunktā minētie ziņojumi un informācija ir publiski pieejami to tīmekļa vietnēs;
c)
noteikumi, kas nepieļauj iekšējās informācijas izmantošanu un tirgus ļaunprātīgu izmantošanu saskaņā ar Direktīvu 2003/6/EK.
3. Paziņojumā prospekta sākumā tiek skaidri norādīts, ka tiesību emisija attiecas uz emitenta akcionāriem un prospektā sniegtās informācijas līmenis ir samērīgs ar šāda veida emisiju.
26.b pants
Samērīgi plāni maziem un vidējiem uzņēmumiem un uzņēmumiem ar samazinātu tirgus kapitalizāciju
Samērīgus plānus, kas norādīti XXV-XXVIII pielikumā, piemēro vērtspapīriem, kurus emitējuši mazie un vidējie uzņēmumi un uzņēmumi ar samazinātu tirgus kapitalizāciju, veicot to publisko piedāvājumu vai iekļaujot regulētā tirgū, kas atrodas vai darbojas dalībvalstī.
Tomēr mazi un vidēji uzņēmumi un uzņēmumi ar samazinātu tirgus kapitalizāciju tā vietā var izvēlēties sastādīt prospektu atbilstīgi plāniem, kas norādīti I-XVII un XX-XXIV pielikumā.
26.c pants
Samērīgas prasības Direktīvas 2003/71/EK 1. panta 2. punkta j) apakšpunktā norādītajām kredītiestāžu emisijām
Kredītiestādēm, kas emitē vērtspapīrus, kuri minēti Direktīvas 2003/71/EK 1. panta 2. punkta j) apakšpunktā, un kas sagatavo prospektu atbilstīgi minētās direktīvas 1. panta 3. punktam, var izvēlēties saskaņā ar šīs regulas XXIX pielikumu iekļaut prospektā iepriekšējo finanšu informāciju, kas attiecas tikai uz iepriekšējo finanšu gadu vai īsāku periodu, kurā emitents darbojies.
14)
regulas 27. pantu svītro;
15)
regulas 34. pantam pievieno šādu otro daļu:
“Ja saskaņā ar Direktīvu 2003/71/EK nav jāizmanto prospekts, jebkurā reklāmas tekstā būtu jāiekļauj attiecīgs brīdinājums, ja vien emitents, piedāvātājs vai persona, kura lūdz atļauju iekļaušanai regulētā tirgū, neizvēlas publicēt prospektu, kas atbilst Direktīvas 2003/71/EK un šīs regulas prasībām.”;
16)
regulas 35. panta 5.a punktu aizstāj ar šādu:
“5.a Trešo valstu emitentiem nepiemēro prasību saskaņā ar I pielikuma 20.1. punktu, IV pielikuma 13.1. punktu, VII pielikuma 8.2. punktu, X pielikuma 20.1. punktu, XI pielikuma 11.1. punktu, XXIII pielikuma 15.1. punktu, XXV pielikuma 20.1. punktu, XXVI pielikuma 13.1. punktu, XXVIII pielikuma 20.1. punktu vai XXIX pielikuma 11. punktu - atkārtoti norādīt iepriekšējo finanšu informāciju, kas iekļauta prospektā un attiecas uz finanšu gadiem pirms tiem finanšu gadiem, kuri sākās 2015. gada 1. janvārī vai vēlāk, - vai prasību saskaņā ar VII pielikuma 8.2.a punktu, IX pielikuma 11.1. punktu, X pielikuma 20.1.a punktu, XXVII pielikuma 11.1. punktu, XXVIII pielikuma 20.1. punktu - sniegt sīku aprakstu par atšķirībām starp Starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem, kuri pieņemti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1606/2002, un grāmatvedības principiem, saskaņā ar kuriem šādu informāciju sagatavo par finanšu gadiem pirms tiem finanšu gadiem, kuri sākas 2015. gada 1. janvārī vai vēlāk, ja iepriekšējo finanšu informāciju sagatavo saskaņā ar Indijas vispārpieņemtajiem grāmatvedības principiem.”;
17)
regulas V pielikuma 4.7. punktu aizstāj ar šādu:
4.7. Norāda nominālo procentu likmi un noteikumus par izmaksājamiem procentiem:
-
diena, no kuras jāsāk maksāt procentus, un procentu maksājumu termiņi,
-
termiņš, kurā var iesniegt prasības izmaksāt procentus un atmaksāt pamatsummu.
Ja likme nav fiksēta, sniedz ziņas par pamatinstrumenta, uz kuru tā balstīta, veidu un tā aprakstu, un metodi, kas izmantota pamatinstrumenta un likmes sasaistīšanai, kā arī norāda, kur var iegūt informāciju par pamatinstrumenta vērtības līdzšinējo un turpmāko attīstību un tās svārstīgumu.
-
Apraksta visus gadījumus, kad ir bijis tirgus traucējums vai norēķinu pārtraukums, kas ietekmējis pamatinstrumentu.
-
Izklāsta noteikumus par pielāgošanu, lai ņemtu vērā notikumus, kas ietekmē pamatinstrumentu.
-
Aprēķina veicējas iestādes nosaukums.
Ja procentu maksājums par vērtspapīru ir balstīts uz atvasinātu instrumentu, sniedz skaidru un izsmeļošu paskaidrojumu, lai palīdzētu ieguldītājiem saprast to, kā viņu ieguldījuma vērtību ietekmē pamatinstrumenta(-u) vērtība, jo īpaši apstākļos, kuros risks ir vislabāk redzams.”;
18)
regulas XIII pielikumā 4.8. punktu aizstāj ar šādu:
4.8. Norāda nominālo procentu likmi un noteikumus par izmaksājamiem procentiem:
-
diena, no kuras jāsāk maksāt procentus, un procentu maksājumu termiņi,
-
termiņš, kurā var iesniegt prasības izmaksāt procentus un atmaksāt pamatsummu.
Ja likme nav fiksēta, sniedz ziņas par pamatinstrumenta veidu un instrumenta aprakstu un metodi, kas izmantota pamatinstrumenta un likmes sasaistīšanai.
-
Apraksta visus gadījumus, kad ir bijis tirgus traucējums vai norēķinu pārtraukums, kas ietekmējis pamatinstrumentu.
-
Izklāsta noteikumus par pielāgošanu, lai ņemtu vērā notikumus, kas ietekmē pamatinstrumentu.
-
Aprēķina veicējas iestādes nosaukums.”;
19)
pievieno XX līdz XXIX pielikumu, kuru teksts ir iekļauts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Pārejas noteikumi
1. Noteikumus, kas iekļauti 1. panta 3. punktā, 9. punkta a) līdz d) apakšpunktā, 10., 11. un 12. punktā, nepiemēro prospekta vai pamatprospekta papildinājuma apstiprinājumam, ja prospekts vai pamatprospekts ticis apstiprināts pirms 2012. gada 1. jūlija.
2. Ja izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde saskaņā ar Direktīvas 2003/71/EK 18. pantu informē uzņemošās dalībvalsts kompetento iestādi ar apstiprinājuma sertifikātu attiecībā uz prospektu vai pamatprospektu, kas apstiprināts pirms 2012. gada 1. jūlija, tad izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde sertifikātā skaidri un nepārprotami norāda, ka prospekts vai pamatprospekts ticis apstiprināts pirms 2012. gada 1. jūlija.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā 2012. gada 1. jūlijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 30. martā

Classification:
Level 1 Categories: 100150
100148
Level 2 Categories: 100220
100201
100223
Level 3 Categories: 1804
4488
494
486
All Categories: 2859
441
4642
5334
728