Document ID: 32011D0305
Publication Date: 2011-03-21

Title and Content:
PADOMES LĒMUMS
(2011. gada 21. marts)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par papildu noteikumiem attiecībā uz Ārējo robežu fondu laikposmam no 2007. gada līdz 2013. gadam
(2011/305/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2. punkta d) apakšpunktu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) un v) apakšpunktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar 11. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumā Nr. 574/2007/EK (2007. gada 23. maijs), ar ko laikposmam no 2007. gada līdz 2013. gadam izveido Eiropas Ārējo robežu fondu kā daļu no vispārīgās programmas “Solidaritāte un migrācijas plūsmu pārvaldība” (1), trešās valstis, kas ir iesaistītas Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā, fondā piedalās saskaņā ar lēmuma noteikumiem, un būtu jānoslēdz vienošanās, lai precizētu šādai dalībai vajadzīgos papildu noteikumus, tostarp noteikumus, ar kuriem nodrošina Kopienas finanšu interešu aizsardzību un Revīzijas palātas revīzijas pilnvaras.
(2)
Saskaņā ar pilnvarām, kas 2007. gada 20. decembrī tika piešķirtas Komisijai, sarunas ar Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti tika noslēgtas 2009. gada 30. jūnijā.
(3)
Saskaņā ar Padomes 2009. gada 30. novembra Lēmumu 2010/374/EK (2) un līdz tā noslēgšanai vēlāk Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par papildu noteikumiem attiecībā uz Ārējo robežu fondu laikposmam no 2007. gada līdz 2013. gadam (turpmāk “nolīgums”) Savienības vārdā tika parakstīts 2010. gada 19. martā, un to piemēroja provizoriski.
(4)
Tā kā 2009. gada 1. decembrī stājās spēkā Lisabonas līgums, visas puses parakstīšanas laikā vienojās par Eiropas Savienības, Islandes Republikas, Norvēģijas Karalistes, Šveices Konfederācijas un Lihtenšteinas Firstistes kopīgu deklarāciju par Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par papildu noteikumiem saistībā ar Ārējo robežu fondu laikposmam no 2007. gada līdz 2013. gadam, un to pievienoja nolīgumam, paziņojot, ka Eiropas Savienība ir aizstājusi Eiropas Kopienu un ir tās pēctece.
(5)
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un tas nav tai saistošs un nav jāpiemēro. Tā kā šis lēmums pilnveido Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar minētā protokola 4. pantu sešos mēnešos pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi lēmumu par šo lēmumu, izlemj, vai tā šo lēmumu ieviesīs savos tiesību aktos.
(6)
Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (3). Tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un tas nav Apvienotajai Karalistei saistošs un nav jāpiemēro.
(7)
Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (4). Tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un tas nav Īrijai saistošs un nav jāpiemēro.
(8)
Nolīgums būtu jānoslēdz,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Savienības vārdā apstiprina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par papildu noteikumiem saistībā ar Ārējo robežu fondu laikposmam no 2007. gada līdz 2013. gadam (turpmāk “nolīgums”) (5) un tam pievienotās deklarācijas.
2. pants
Padomes priekšsēdētājs ar šo tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā deponēt nolīguma 13. panta 2. punktā paredzēto apstiprinājuma dokumentu, lai uzliktu Savienībai saistības.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2011. gada 21. martā

Classification:
Level 1 Categories: 100145
100143
100142
100149
100161
100144
Level 2 Categories: 100209
100168
100177
100282
100170
100183
Level 3 Categories: 3461
4045
187
1005
567
1909
All Categories: 1052
187
2095
259
5540
5649