Document ID: 32010D0343
Publication Date: 2010-06-03

Title and Content:
Padomes Lēmums
( 2010. gada 3. jūnijs)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Vienošanos starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku attiecībā uz zobenzivs krājumu saglabāšanu Klusā okeāna dienvidaustrumu daļā
(2010/343/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) Savienības mērķis ir izveidot sadarbības pamatnolīgumus zivsaimniecības nozarē ar trešām pusēm, lai nodrošinātu kopēju interešu jomā esošu sugu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu un Savienības kuģu piekļuvi trešo pušu ostām ar mērķi veikt izkraušanu un pārkraušanu citā kuģī, kā arī loģistikas vajadzībām.
(2) Padome 2008. gada 4. aprīlī pilnvaroja Komisiju uzsākt sarunas ar Čīles Republiku par zobenzivs krājumu saglabāšanu Klusā okeāna dienvidaustrumu daļā. Sarunas ir sekmīgi beigušās, parafējot Vienošanos attiecībā uz zobenzivs krājumu saglabāšanu Klusā okeāna dienvidaustrumu daļā; vienošanos panāca 2008. gada 15. un 16. oktobrī Briselē, un grozījumi tajā ir izdarīti ar i) Vienošanās detalizētu I pielikumu, kuru pieņēma divpusējo tehnisko konsultāciju laikā 2009. gada 5. un 6. oktobrī Ņujorkā; ii) Čīles 2009. gada 23. novembra verbālnotu, ar ko Čīles ostas Ariku, Antofagastu un Puntaarenu I pielikuma xi) punkta nozīmē apstiprina par piekļuves ostām ES kuģiem, kuri tāljūras apgabalos Klusā okeāna dienvidaustrumu daļā zvejo zobenzivis; un iii) nolīgumu, ka pirmās Divpusējās tehniskās un zinātniskās komitejas sanāksme notiks ne vēlāk par 2011. gada 1. janvāri ("Vienošanās").
(3) Vienošanās būtu jāparaksta.
(4) Ņemot vērā, ka Savienības kuģu, kuri tāljūras apgabalos Klusā okeāna dienvidaustrumu daļā zvejo zobenzivis, interesēs ir nekavējoties gūt piekļuvi apstiprinātajām Čīles ostām, Vienošanās būtu jāpiemēro provizoriski, līdz beigsies tās noslēgšanas procedūras. Tādējādi Savienības interesēs ir apstiprināt nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par to, lai provizoriski piemērotu Vienošanos,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Eiropas Savienības vārdā tiek apstiprināta Eiropas Vienošanās starp Savienību un Čīles Republiku attiecībā uz zobenzivs krājumu saglabāšanu Klusā okeāna dienvidaustrumu daļā parakstīšana, vienošanās ir panākta 2008. gada 15. un 16. oktobrī Briselē, un grozījumi tajā ir izdarīti ar i) Vienošanās detalizētu I pielikumu, kuru pieņēma divpusējo tehnisko konsultāciju laikā 2009. gada 5. un 6. oktobrī Ņujorkā; ii) Čīles 2009. gada 23. novembra verbālnotu, ar ko Čīles ostas Ariku, Antofagastu un Puntaarenu I pielikuma xi) punkta nozīmē apstiprina par piekļuves ostām ES kuģiem, kuri tāljūras apgabalos Klusā okeāna dienvidaustrumu daļā zvejo zobenzivis; un iii) nolīgumu, ka pirmās divpusējās Tehniskās un zinātniskās komitejas sanāksme notiks ne vēlāk par 2011. gada 1. janvāri ("Vienošanās"), ņemot vērā Vienošanās noslēgšanu.
Vienošanās teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt Vienošanos, ņemot vērā tās noslēgšanu.
3. pants
Ar šo Savienības vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par to, lai provizoriski piemērotu Vienošanos.
Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā teksts ir pievienots šim lēmumam.
4. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā par to, lai provizoriski piemērotu Vienošanos.
5. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Luksemburgā, 2010. gada 3. jūnijā

Classification:
Level 1 Categories: 100143
100155
100156
100161
100144
Level 2 Categories: 100252
100170
100176
100279
100243
Level 3 Categories: 3461
1652
3146
4040
1632
2476
All Categories: 133
1474
2112
2306
2556
3466
5965