Document ID: 32010L0006
Publication Date: 2010-02-09

Title and Content:
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2010/6/ES
(2010. gada 9. februāris),
ar ko groza I pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2002/32/EK attiecībā uz dzīvsudrabu, brīvo gosipolu, nitrītiem un Mowrah, Bassia, Madhuca
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. maija Direktīvu 2002/32/EK par nevēlamām vielām dzīvnieku barībā (1) un jo īpaši tās 8. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Direktīva 2002/32/EK nosaka, ka ir aizliegts izmantot dzīvnieku barībai paredzētus produktus, kuros nevēlamo vielu līmenis pārsniedz minētās direktīvas I pielikumā noteikto maksimāli pieļaujamo līmeni.
(2)
Attiecībā uz dzīvsudrabu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2008. gada 20. februāra atzinumā (2) secināja, ka pašreiz noteiktais maksimāli pieļaujamais līmenis zivīm paredzētajai kompleksajai barībai (0,1 mg/kg) un maksimāli pieļaujamais līmenis tādai barībai, kas iegūta zivju un citu jūras dzīvnieku pārstrādē (0,5 mg/kg), nav saskaņots. Jaunākie pētījumi par barības sastāvu liecina, ka zivju barība satur vairāk zivju eļļas un zivju miltu, bet, ievērojot pašreiz spēkā esošās tiesību normas, ir apdraudēta šo vērtīgo barības sastāvdaļu pieejamība zivju barības ražošanai. Lai risinātu šo jautājumu, ir nedaudz jāpaaugstina maksimāli pieļaujamais līmenis zivju barībai, un šāda paaugstināšana neapdraudētu saimniecībās audzētu zivju atbilstību noteiktajam maksimāli pieļaujamajam dzīvsudraba līmenim. Turklāt minētais atzinums liecina, ka pašreizējais maksimāli pieļaujamais dzīvsudraba līmenis suņu un kaķu kompleksajā barībā nav pietiekami aizsargājošs. Tāpēc šis maksimāli pieļaujamais līmenis ir jāpazemina. Ņemot vērā to, ka kažokzvēru jutīgums ir līdzīgs kaķu jutīgumam, šis maksimāli pieļaujamais līmenis jāpiemēro arī kažokzvēriem.
(3)
Attiecībā uz nitrītiem EFSA2009. gada 25. marta atzinumā (3) secināja, ka drošības robežas, kas saistībā ar nenovērojamas kaitīgas iedarbības līmeni (NOAEL) noteiktas cūkām un liellopiem kā reprezentatīvām jutīgām produktīvām sugām, ir pietiekamas. EFSA turklāt uzskatīja, ka nitrīta klātbūtne dzīvnieku izcelsmes produktos neapdraud cilvēka veselību. Nitrītu ar maksimālo saturu 100 mg/kg jau ir atļauts lietot kā konservantu suņu un kaķu kompleksajā barībā ar mitruma saturu virs 20 % un kā piedevu skābbarībai (4). Tāpēc nitrīts nav jāuzskata par nevēlamu vielu minētajā kompleksajā barībā un skābbarībā. Tādējādi maksimāli pieļaujamais līmenis uz šiem gadījumiem neattiecas.
(4)
Attiecībā uz gosipolu EFSA2008. gada 4. decembra atzinumā secināja, ka maksimāli pieļaujamais līmenis aitām (ieskaitot jērus) un kazām (ieskaitot kazlēnus) nenodrošina pietiekamu aizsardzību pret dzīvnieku veselībai negatīvo ietekmi. EFSA turklāt secināja, ka gosipola iedarbība uz cilvēku, iespējams, ir zema, un tā veselību negatīvi neietekmē, ja uzturā patērē no tādiem dzīvniekiem iegūtus pārtikas produktus, kuri baroti ar produktiem, kas iegūti no kokvilnas sēklām. Pamatojoties uz šo atzinumu, maksimāli pieļaujamais līmenis aitām (ieskaitot jērus) un kazām (ieskaitot kazlēnus) ir jāpazemina.
(5)
Attiecībā uz Madhuca longifolia L. saponīniem EFSA2009. gada 29. janvāra atzinumā (5) secināja, ka nav sagaidāma kaitīga ietekme uz dzīvnieku veselību, jo iedarbība uz attiecīgajiem dzīvniekiem Savienībā ir niecīga. EFSA uzskata, ka Madhuca saponīnu ietekme uz patērētāju, kas rodas, lietojot pārtikas produktus, ir niecīga, jo cilvēki nelieto pārtikā no Madhuca iegūtus produktus un Madhuca miltus Savienībā neizmanto kā barības sastāvdaļas. Tāpēc ir lietderīgi svītrot rindu, kas attiecas uz Mowrah, Bassia, Madhuca.
(6)
Tāpēc Direktīva 2002/32/EK attiecīgi ir jāgroza.
(7)
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, un Eiropas Parlaments un Padome pret tiem nav iebilduši,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2002/32/EK I pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai līdz 2010. gada 1. novembrim izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmu Komisijai minēto noteikumu tekstu, kā arī minēto noteikumu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.
Kad dalībvalstis pieņem minētos aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2010. gada 9. februārī

Classification:
Level 1 Categories: 100149
100160
100155
100156
Level 2 Categories: 100244
100269
100270
100215
100250
Level 3 Categories: 1277
2479
3810
2090
1882
1268
5877
All Categories: 1277
1590
1885
3730
4062
4308
5877
6569