Document ID: 32010R0248
Publication Date: 2010-03-25

Title and Content:
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 248/2010
(2010. gada 24. marts),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1484/95, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par papildu ievedmuitas sistēmas ieviešanu un reprezentatīvo cenu noteikšanu mājputnu gaļas un olu nozarē, kā arī ovalbumīnam, un Regulu (EK) Nr. 504/2007, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par papildu ievedmuitas nodokļa piemērošanu piena un piena produktu nozarē
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 143. panta b) punktu saistībā ar tās 4. pantu,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 7. jūlija Regulu (EK) Nr. 614/2009 par vienotu sistēmu ovalbumīna un laktalbumīna tirdzniecībai (2) un jo īpaši tās 3. panta 4. punktu,
tā kā:
(1)
Kā noteikts Komisijas Regulas (EK) Nr. 1484/95 (3) 3. panta 3. punktā un Komisijas Regulas (EK) Nr. 504/2007 (4) 4. panta 3. punktā, ja CIF importa cena par kravu pārsniedz piemērojamo reprezentatīvo cenu, importētājam jāiemaksā nodrošinājums, kurš minēts 248. panta 1. punktā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (5), un kurš ir vienāds ar papildu nodokļa summu, kura tam būtu jāmaksā, ja papildu nodokli aprēķinātu, ņemot vērā reprezentatīvo cenu, kas piemērojama attiecīgajam produktam.
(2)
Tomēr līdzīgā gadījumā 38. panta 3. punktā Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulā (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (6), noteikts, ka importētājam jāiemaksā Regulas (EEK) Nr. 2454/93 248. panta 1. punktā minētās garantijas, kuru summa ir vienāda ar starpību starp papildu ievedmuitu, kas aprēķināta, ņemot vērā attiecīgajam produktam piemērojamo reprezentatīvo cenu, un papildu ievedmuitu, kas aprēķināta, ņemot vērā attiecīgā sūtījuma CIF importa cenu.
(3)
Dažādās nozarēs piemērojamo aprēķina metožu saskaņotības labad ir lietderīgi saskaņot Regulas (EK) Nr. 1484/95 3. panta 3. punktā un Regulas (EK) Nr. 504/2007 4. panta 3. punktā noteikto metodi ar to metodi, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 951/2006 38. panta 3. punktā.
(4)
Regulas (EK) Nr. 1484/95 3. panta 4. punktā un Regulas (EK) Nr. 504/2007 4. panta 4. punktā ir noteikts termiņš, kurā importētājam jāpierāda, ka krava ir realizēta ar nosacījumiem, kuri pamato CIF importa cenu pareizību. Tomēr praksē procedūra preču importam un pārdošanai saskaņā ar sistēmu ir kļuvusi ievērojami sarežģītāka. Ja iegādi trešās valstīs, laišanu brīvā apgrozībā un pārdošanu Kopienā iepriekš galvenokārt veica tikai viens tirgus dalībnieks, tad patlaban vairāki tirgus dalībnieki ir iesaistīti dažādās darbībās, tāpēc bieži vien šos termiņus nav iespējams ievērot. Tāpēc ir lietderīgi šos termiņus pagarināt.
(5)
Attiecīgi ir jāgroza Regulas (EK) Nr. 1484/95 un (EK) Nr. 504/2007.
(6)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1484/95 3. panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
“3. Importētājam 2. punktā minētajā gadījumā jāiemaksā Regulas (EEK) Nr. 2454/93 248. panta 1. punktā minētais nodrošinājums, kas vienāds ar starpību starp papildu ievedmuitu, kas aprēķināta, ņemot vērā attiecīgajam produktam piemērojamo reprezentatīvo cenu, un papildu ievedmuitu, kas aprēķināta, ņemot vērā attiecīgās kravas CIF importa cenu.
4. Divu mēnešu laikā no attiecīgā produkta pārdošanas, ievērojot deviņu mēnešu termiņu, kas sākas dienā, kad pieņemta deklarācija par laišanu brīvā apgrozībā, importētājam jāpierāda, ka krava ir realizēta ar nosacījumiem, kuri pamato 2. punktā minēto cenu pareizību. Ja kāds no šiem abiem termiņiem nav ievērots, iemaksātais nodrošinājums tiek zaudēts. Tomēr pēc importētāja pienācīgi pamatota lūguma kompetentās iestādes šo deviņu mēnešu termiņu var pagarināt ne vairāk kā par trim mēnešiem.
Iemaksāto nodrošinājumu atmaksā, ja muitas iestādēm tiks sniegti pietiekami pierādījumi par realizācijas nosacījumiem. Pretējā gadījumā nodrošinājumu ietur kā papildu nodokļa samaksu.”
2. pants
Regulas (EK) Nr. 504/2007 4. panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
“3. Ievedējam 2. punktā minētajā gadījumā jāiemaksā Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (7) 248. panta 1. punktā minētais nodrošinājums, kas ir vienāds ar starpību starp papildu ievedmuitu, kas aprēķināta, ņemot vērā attiecīgajam produktam piemērojamo reprezentatīvo cenu, un papildu ievedmuitu, kas aprēķināta, ņemot vērā attiecīgās kravas CIF importa cenu.
4. Divu mēnešu laikā no attiecīgā produkta pārdošanas, ievērojot deviņu mēnešu termiņu, kas sākas dienā, kad pieņemta deklarācija par laišanu brīvā apgrozībā, ievedējam jāpierāda, ka krava ir realizēta ar nosacījumiem, kuri pamato 2. punktā minēto cenu pareizību. Ja kāds no šiem abiem termiņiem nav ievērots, iemaksātais nodrošinājums tiek zaudēts. Tomēr pēc ievedēja pienācīgi pamatota lūguma kompetentās iestādes šo deviņu mēnešu termiņu var pagarināt ne vairāk kā par trim mēnešiem.
Iemaksāto nodrošinājumu atmaksā, ja muitas iestādēm tiks sniegti pietiekami pierādījumi par realizācijas nosacījumiem. Pretējā gadījumā nodrošinājumu ietur kā papildu nodokļa samaksu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2010. gada 1. maija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2010. gada 24. martā

Classification:
Level 1 Categories: 100148
100147
100157
100144
Level 2 Categories: 100207
100257
100177
100193
100254
100255
Level 3 Categories: 2632
2656
614
2763
3258
2736
2737
All Categories: 1309
2121
2212
2635
2687
2763
4080
4687