Search is not available for this dataset
inputs
stringlengths
109
873
targets
stringlengths
33
820
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé." Version réunie :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé." Version réunie :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
"Par télésoins à domicile, on entend l'utilisation de réseaux électroniques de communication pour l'échange de renseignements et de données servant au diagnostic, au traitement, à la consultation ou au maintien en santé de la personne. Ce transfert de renseignements s'effectue entre le domicile du patient et le soignant un établissement de soins de santé. Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
Utilisation de réseaux de communication électroniques pour le transfert bidirectionnel d'informations et de données nécessaires au diagnostic médical, au traitement, à la consultation et / ou au maintien de la santé entre la résidence d'un patient et un établissement de soins de santé.
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi " Version fusionnée :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi " Version fusionnée :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi " Version fusionnée :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi " Version combinée :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi " Version combinée :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi " Version combinée :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi " Version réunie :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi " Version réunie :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi " Version réunie :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.
"26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël ! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes :
26 Et que ton nom soit magnifié à jamais, en disant: L'Éternel des armées est le Dieu sur Israël; et que la maison de ton serviteur David soit établie devant toi.