1
00:01:17,867 --> 00:01:19,591
Oh, that
2
00:01:22,457 --> 00:01:24,250
we the people now present.
3
00:01:24,250 --> 00:01:27,879
Dr. William Thorpe, head of the
International Medical Association.
4
00:01:29,589 --> 00:01:30,798
Dr. Thorpe,
5
00:01:31,299 --> 00:01:32,091
Thank you.
6
00:01:33,259 --> 00:01:36,262
I speak for the Association's Committee
for Refugee Doctors.
7
00:01:36,971 --> 00:01:40,183
Our purpose is to find
professional openings in this country.
8
00:01:40,517 --> 00:01:44,020
For those physicians and surgeons who have
been driven from their own countries.
9
00:01:45,939 --> 00:01:48,650
However, these gentlemen
have no wish to compete
10
00:01:48,650 --> 00:01:52,779
with our own doctors in the medically
well serviced metropolitan areas.
11
00:01:53,446 --> 00:01:56,282
But there are hundreds of towns
and communities
12
00:01:56,282 --> 00:01:59,452
throughout rural America entirely
without medical service.
13
00:02:00,036 --> 00:02:03,998
It is through such towns and hamlets
that I am expressing this message.
14
00:02:04,207 --> 00:02:08,169
These men grateful for the sanctuary
that America has afforded them
15
00:02:08,169 --> 00:02:12,340
in their hour of need, are prepared
to accept posts in just these places
16
00:02:12,548 --> 00:02:17,804
and ask nothing beyond their actual living
needs and the chance to be of service.
17
00:02:18,638 --> 00:02:21,067
The next voice you hear will be
18
00:02:21,092 --> 00:02:24,018
Dr. Rudolf Prysner, formerly of Prague.
19
00:02:25,812 --> 00:02:27,105
Dr. Prysner,
20
00:02:29,357 --> 00:02:31,526
You people out there
21
00:02:31,526 --> 00:02:34,696
Want two things to know.
22
00:02:34,696 --> 00:02:37,907
First, what kind of a doctor is this?
23
00:02:37,991 --> 00:02:39,826
Whose voice we hear.
24
00:02:39,826 --> 00:02:42,120
And second, is he a good doctor?
25
00:02:43,246 --> 00:02:45,373
The first question I answer quickly.
26
00:02:46,082 --> 00:02:48,668
I am a specialist in obstetrics.
27
00:02:50,044 --> 00:02:52,547
Eight years I do nothing but this.
28
00:02:53,354 --> 00:02:56,441
And very good success with a stroke.
29
00:02:58,720 --> 00:03:00,430
And the second question.
30
00:03:00,430 --> 00:03:02,223
Is he a good doctor?
31
00:03:02,223 --> 00:03:04,600
Can I answer that? Yes.
32
00:03:05,143 --> 00:03:07,687
Since I have great pride in my profession,
33
00:03:08,438 --> 00:03:11,274
I can't. Yes,
34
00:03:11,315 --> 00:03:13,067
I am a good doctor.
35
00:03:13,831 --> 00:03:16,500
I hope you will somewhere.
36
00:03:17,238 --> 00:03:19,240
Let me prove
37
00:03:19,323 --> 00:03:21,784
That I do not boast.
38
00:03:26,706 --> 00:03:27,937
Thank you, Dr. Prysner
39
00:03:28,104 --> 00:03:31,744
Now I present to you
our most eminent specialist,
40
00:03:31,837 --> 00:03:34,144
Dr. Carl Braun of Vienna
41
00:03:34,588 --> 00:03:36,758
Doctor.
42
00:03:39,636 --> 00:03:42,536
There's so much that
I would like to tell you about,
43
00:03:42,561 --> 00:03:45,349
Dr. Braun, that I honestly
don't know where to begin.
44
00:03:46,058 --> 00:03:49,520
Perhaps I'd better just sum it all up
by saying that 20 years ago,
45
00:03:49,520 --> 00:03:53,441
like many other American doctors,
I journeyed to Vienna for the express
46
00:03:53,441 --> 00:03:57,487
purpose of taking post-graduate work
under him and his famous clinic there.
47
00:03:59,113 --> 00:04:00,364
Dr. Braun,
48
00:04:01,073 --> 00:04:02,820
Ladies and gentlemen,
49
00:04:03,406 --> 00:04:05,674
I am more used to the stethoscope
50
00:04:06,621 --> 00:04:08,915
and ether cone
than I am to the microphone.
51
00:04:10,541 --> 00:04:12,210
But it is not ethical
52
00:04:12,210 --> 00:04:14,921
that I expect you to buy me
like a cat in a bag.
53
00:04:15,254 --> 00:04:17,673
Yes. No.
54
00:04:17,673 --> 00:04:20,801
So I tell you about myself.
55
00:04:22,720 --> 00:04:25,014
I am over 60.
56
00:04:25,014 --> 00:04:26,766
That is not very young.
57
00:04:26,766 --> 00:04:29,310
But it is not too old.
58
00:04:29,335 --> 00:04:32,713
Only last week
I had to complete examination,
59
00:04:33,523 --> 00:04:36,108
which everyone should have
at least twice a year.
60
00:04:36,442 --> 00:04:38,486
And they tell me I am sound.
61
00:04:38,486 --> 00:04:40,905
Yet in the more important parts.
62
00:04:41,531 --> 00:04:45,159
If one can believe doctors.
63
00:04:46,077 --> 00:04:50,096
For many years in Vienna,
64
00:04:50,510 --> 00:04:55,327
Diseases of the Bone and
I worked most successfully, with children
65
00:04:56,045 --> 00:05:00,466
it has been my privilege to help
many little cripples to walk again.
66
00:05:00,925 --> 00:05:03,761
Oh, yes, I forget. I am will fine Father.
67
00:05:05,263 --> 00:05:07,723
I must warn you, there are two of us.
68
00:05:08,849 --> 00:05:11,769
That means to expenses if you send for me.
69
00:05:12,728 --> 00:05:14,772
Naturally, we cannot separate.
70
00:05:15,022 --> 00:05:19,902
My daughter Linda and I, after all
we have gone through together in Vienna.
71
00:05:20,236 --> 00:05:22,488
She was very gay.
72
00:05:22,488 --> 00:05:24,532
When Vienna was gay.
73
00:05:24,532 --> 00:05:27,618
But now she settles down
to work by my side.
74
00:05:28,035 --> 00:05:32,290
She is studying to be a nurse
and learning very fast
75
00:05:33,040 --> 00:05:35,293
and such a musician.
76
00:05:35,293 --> 00:05:39,463
You should hear her once
play a Brahms concerto.
77
00:05:39,880 --> 00:05:42,508
Every note is like a kiss.
78
00:05:47,654 --> 00:05:50,854
WE THE PEOPLE=
COLUMBIA BROADCASTING SYSTEM=
NEW YORK CITY=
79
00:05:51,550 --> 00:05:55,150
HAVE WIRED RAILROAD FARES FOR DR. BRAUN
AND DAUGHTER. SEND IMMEDIATELY.
80
00:06:04,919 --> 00:06:07,238
What a beautiful country.
81
00:06:07,908 --> 00:06:09,285
So lovely.
82
00:06:09,285 --> 00:06:10,703
We are lucky to.
83
00:06:10,703 --> 00:06:12,913
Thousand miles. We travel.
84
00:06:12,913 --> 00:06:14,915
No soldiers, do we see?
85
00:06:14,915 --> 00:06:16,450
No frontiers, do we cross?
86
00:06:16,500 --> 00:06:18,811
No custom house, no guards?
87
00:06:19,837 --> 00:06:21,922
America?
88
00:06:22,173 --> 00:06:24,884
Yes. And we are lucky, too,
that we go to such small village.
89
00:06:25,342 --> 00:06:27,185
Large dirty cities, i don't like.
90
00:06:27,803 --> 00:06:29,948
The long land, turns at last.
Leni.
91
00:06:31,432 --> 00:06:34,393
Here at last we find peace. Yes.
92
00:06:38,522 --> 00:06:40,024
How are you doing, folks?
93
00:06:40,024 --> 00:06:42,109
Fine. Fine.
94
00:06:42,234 --> 00:06:44,320
Beautiful scenery.
95
00:06:44,445 --> 00:06:47,151
What hour do we arrive at Ashville Fox.
96
00:06:47,444 --> 00:06:50,843
Still 9.40.
and I have time to take a little nap.
97
00:06:50,868 --> 00:06:52,787
Yes, sure. Loads of it.
98
00:06:52,787 --> 00:06:54,622
We may not be on time anyway.
99
00:06:54,622 --> 00:06:56,999
I thought in America,
everything is on time.
100
00:06:57,374 --> 00:06:59,126
This is not the super cheap buddy.
101
00:06:59,126 --> 00:07:00,369
This is just a branch line.
102
00:07:02,169 --> 00:07:03,308
Take one.
103
00:07:03,333 --> 00:07:04,392
Thanks.
104
00:07:04,542 --> 00:07:07,762
No, not without a little gin on the side.
105
00:07:11,009 --> 00:07:13,229
Oh, you put your feet up here.
106
00:07:13,599 --> 00:07:16,268
I'll just put this over you.
107
00:07:16,560 --> 00:07:19,647
Thank little Braun hand you personal,
will you all, Papa,
108
00:07:20,856 --> 00:07:21,982
until it gets dark.
109
00:07:22,007 --> 00:07:24,260
I study it with my books. That is good.
110
00:07:25,207 --> 00:07:28,407
That chapter
about to post operating technique. Mm.
111
00:07:29,657 --> 00:07:32,952
But it's hard to study when such
a wonderful country runs past your window.
112
00:07:37,854 --> 00:07:40,727
What is not good, Lenchen.
113
00:07:41,633 --> 00:07:43,995
I know!
He is gone.
114
00:07:44,713 --> 00:07:47,082
The world you knew together is gone.
115
00:07:47,883 --> 00:07:50,260
It is better not to look back.
116
00:07:50,285 --> 00:07:52,454
Look instead ahead
117
00:07:53,788 --> 00:07:57,042
Whit the eyes yes, but
always the heart looks back.
118
00:07:57,858 --> 00:08:00,918
If only he could know how.
All through my life I loved him.
119
00:08:02,607 --> 00:08:04,821
Never do I forget who sacrificed for us.
120
00:08:05,157 --> 00:08:07,702
Except for that,
we would not be here.
121
00:08:08,404 --> 00:08:10,698
And he wouldn't be dead.
122
00:08:10,698 --> 00:08:13,367
We have each other, Lenchen.
123
00:08:13,367 --> 00:08:16,467
Our life begins again
124
00:08:16,492 --> 00:08:17,998
In a happy land, with happy people.
125
00:08:18,163 --> 00:08:20,882
Try to remember that. Also.
126
00:08:47,776 --> 00:08:50,779
Nice cozy night to work with strangers.
127
00:08:50,779 --> 00:08:53,115
There's. You're going to like it here.
128
00:08:53,115 --> 00:08:55,940
I'll bet you $10 it don't stay a week.
129
00:08:55,965 --> 00:08:58,209
Not that I got $10 or anybody else.
130
00:08:58,234 --> 00:09:00,331
This darn gas,
just shut up.
131
00:09:00,331 --> 00:09:02,041
Remember the last one?
132
00:09:02,041 --> 00:09:04,335
I'll just get a good night's
sleep, gentlemen,
133
00:09:04,543 --> 00:09:06,879
and start my rounds in the morning.
134
00:09:06,905 --> 00:09:08,490
How was the morning? Where is he?
135
00:09:09,631 --> 00:09:11,884
Over the hills and far away.
136
00:09:11,909 --> 00:09:13,295
I got to stay.
137
00:09:13,719 --> 00:09:15,971
It's a lot of sick people.
138
00:09:18,349 --> 00:09:20,517
And you keep your traps shut
when they get here.
139
00:09:20,559 --> 00:09:21,727
Understand?
140
00:09:21,727 --> 00:09:23,771
None of your bellyaching.
141
00:09:23,771 --> 00:09:26,273
30 years I've been telling this community.
142
00:09:26,273 --> 00:09:28,609
All of a sudden I'm not good enough.
143
00:09:28,647 --> 00:09:33,093
No. And d got to send for some burn
pill dispenser
144
00:09:33,203 --> 00:09:36,323
with an empty PDQ
with no back of his name.
145
00:09:37,576 --> 00:09:39,536
You're a vet knock, and you're okay
146
00:09:39,536 --> 00:09:42,372
with cows and horses
and ordinary human ills.
147
00:09:42,915 --> 00:09:45,834
Things have been piling up around here
that need real doctoring.
148
00:09:46,335 --> 00:09:48,587
Does pneumonia, fracture cases?
149
00:09:49,179 --> 00:09:53,225
My little girl and a pianist
sit down and play drums
150
00:09:53,383 --> 00:09:56,470
like a kiss at.
151
00:09:56,553 --> 00:09:58,514
You call that doctoring?
152
00:09:58,862 --> 00:10:00,709
I don't mind.
153
00:10:01,809 --> 00:10:03,644
Here comes the train.
154
00:10:03,894 --> 00:10:06,188
Now, remember, keep your mouth shut
and let me handle this.
155
00:10:06,396 --> 00:10:08,482
Go right ahead. But it's your picnic.
156
00:10:09,191 --> 00:10:10,526
Well, aren't you going to help me?
157
00:10:10,526 --> 00:10:12,111
Sure, sure.
158
00:10:12,111 --> 00:10:14,321
Well, I'm
going out there and crank up the jalopy.
159
00:10:25,082 --> 00:10:26,667
I'm John Phillips.
160
00:10:26,667 --> 00:10:29,127
I sent the telegram
161
00:10:40,055 --> 00:10:41,348
Well,
162
00:10:41,974 --> 00:10:43,642
not a very pleasant night.
163
00:10:43,642 --> 00:10:45,394
Bit of a storm.
164
00:10:45,686 --> 00:10:47,771
I think it is a whole big storm.
165
00:10:48,105 --> 00:10:50,148
Is it like this all the time?
166
00:10:50,148 --> 00:10:52,025
No. This is very unusual.
167
00:10:52,025 --> 00:10:53,443
Well, I hope so.
168
00:10:53,443 --> 00:10:55,629
Well, this is my daughter, Lee.
169
00:10:55,660 --> 00:10:57,102
How do you do?
170
00:10:59,633 --> 00:11:01,009
She's a bloody son.
171
00:11:01,034 --> 00:11:02,494
Okay, Now,
172
00:11:02,911 --> 00:11:04,788
I'm Dr. Atterbury.
173
00:11:04,788 --> 00:11:07,374
He's a local vet.
174
00:11:07,916 --> 00:11:10,752
So may I call you my colleague?
175
00:11:11,753 --> 00:11:13,964
His colleague?
176
00:11:13,964 --> 00:11:15,173
Oh, yeah.
177
00:11:15,784 --> 00:11:17,568
I've been called worse than that. My time.
178
00:11:17,593 --> 00:11:18,969
Well, come on, folks.
179
00:11:18,969 --> 00:11:21,138
You better get your handkerchief.
180
00:11:29,398 --> 00:11:32,370
The whole town
planed to turn out to give you a weapon.
181
00:11:33,031 --> 00:11:36,720
The wind kept them home. Insulation.
182
00:11:37,362 --> 00:11:40,363
But in many cases, only an epidemic.
183
00:11:42,206 --> 00:11:44,417
Well, we fixed up the house.
184
00:11:44,995 --> 00:11:46,162
Hope you like it.
185
00:11:51,668 --> 00:11:54,880
On the way of the cabins place
186
00:11:54,880 --> 00:11:57,633
He and his missus and two kids are laying up.
187
00:11:58,800 --> 00:12:02,095
I thought that was.
188
00:12:07,536 --> 00:12:09,828
Should be taken out of the bed.
189
00:12:09,853 --> 00:12:12,064
She's got you in the kitchen.
190
00:12:19,199 --> 00:12:20,753
Doctor, Are we...
191
00:12:21,046 --> 00:12:22,256
Pneumonia
192
00:12:23,226 --> 00:12:25,728
and hot picks on the stove.
193
00:12:27,861 --> 00:12:30,572
Doctor, But don't.
194
00:12:32,084 --> 00:12:34,628
Don't bother with me,
195
00:12:35,045 --> 00:12:36,204
my little girl.
196
00:12:36,238 --> 00:12:39,866
Best thing I can do for her,
is get her mama well.
197
00:12:39,891 --> 00:12:41,217
Yeah.
198
00:13:01,655 --> 00:13:04,991
Spine, a very serious dislocation.
But we fixed it.
199
00:13:05,842 --> 00:13:07,761
We put you on the table.
No, no, no, no, no.
200
00:13:07,786 --> 00:13:08,870
You must not move.
201
00:13:08,870 --> 00:13:09,923
We fixed
202
00:13:12,623 --> 00:13:14,003
Another table, Please.
203
00:13:14,243 --> 00:13:15,836
What do you want another table for?
204
00:13:16,211 --> 00:13:17,921
He ain't that long.
205
00:13:30,742 --> 00:13:32,119
No, you take yourself.
206
00:13:32,144 --> 00:13:34,980
Please. He can't stand any.
207
00:13:34,980 --> 00:13:36,148
Just one more. Stop.
208
00:13:36,148 --> 00:13:38,448
So you have settled every house.
209
00:13:38,859 --> 00:13:40,485
Well, I haven't heard him complain.
210
00:13:40,485 --> 00:13:42,612
You know, these are all emergency cases.
211
00:13:42,786 --> 00:13:45,831
He is Grand old man,
not a whole hospital staff.
212
00:13:46,908 --> 00:13:48,410
He'll never complain.
213
00:13:48,410 --> 00:13:51,163
He's a doctor. He can't say no,
214
00:13:51,163 --> 00:13:52,205
But his daughter can.
215
00:13:52,205 --> 00:13:54,374
And I'm ordering you to take this home.
216
00:13:54,374 --> 00:13:56,016
But Lee.
217
00:14:19,691 --> 00:14:21,776
No, no, This is too much.
218
00:14:23,701 --> 00:14:27,413
Each hous he take us to, is dirtier
and badder than the last.
219
00:14:27,591 --> 00:14:30,552
Don't get excited, Leni.
220
00:14:30,577 --> 00:14:31,953
Who lives here?
221
00:14:31,953 --> 00:14:34,664
You, your brother.
This is your house.
222
00:14:37,417 --> 00:14:39,044
Dirtier and badder than the last.
223
00:14:39,069 --> 00:14:41,154
Who do you think
has the Empress of Russia?
224
00:15:01,345 --> 00:15:03,293
Not much of a house, I'll admit.
225
00:15:03,318 --> 00:15:05,807
We tried to fix it up for you.
226
00:15:05,884 --> 00:15:08,474
Werden wir hier leben?
Er der her vi skal bo?
227
00:15:08,499 --> 00:15:10,842
das is ein hund for schimheit.
det er en hund til at skamme sig over
228
00:15:10,867 --> 00:15:12,370
What she's squawking about.
229
00:15:12,410 --> 00:15:14,746
Excuseble, she's very tired.
230
00:15:14,746 --> 00:15:16,456
I know you're both fall in,
231
00:15:16,481 --> 00:15:19,067
but this show, your what's what,
and then we'll leave you.
232
00:15:19,834 --> 00:15:21,544
Now, get the stuff out of the car.
233
00:15:21,544 --> 00:15:22,253
Put it away.
234
00:15:22,253 --> 00:15:23,797
She's put right now, son.
235
00:15:23,822 --> 00:15:26,230
I'm not going to break
my arm. Crank it up again.
236
00:15:28,343 --> 00:15:30,220
You live near here, too?
237
00:15:30,245 --> 00:15:32,496
This is my house.
238
00:15:32,529 --> 00:15:34,749
But don't worry. We've moved upstairs.
239
00:15:34,808 --> 00:15:37,614
Got our own private entrance
and everything from by your bed.
240
00:15:38,488 --> 00:15:39,562
This is all yours.
241
00:15:39,562 --> 00:15:41,856
Here, I'll show you the layout.
242
00:15:42,690 --> 00:15:44,859
Find the beds are made up all nice
and fresh.
243
00:15:44,901 --> 00:15:47,153
And there's plenty of clean towels
in the bathroom, Lady.
244
00:15:47,178 --> 00:15:51,145
And the women both fixed up
some food and stuff. It
245
00:15:55,188 --> 00:15:57,023
Little dusty?
246
00:15:57,170 --> 00:15:58,017
Yeah,
247
00:15:58,957 --> 00:16:00,458
but milk, that's one thing.
248
00:16:00,458 --> 00:16:03,336
We have nothing else out
here is good milk.
249
00:16:03,420 --> 00:16:06,297
How would you like a nice glass of
250
00:16:08,258 --> 00:16:09,467
sour?
251
00:16:11,052 --> 00:16:14,397
Well, anyway, we got good running water
252
00:16:17,979 --> 00:16:19,013
First.
253
00:16:20,228 --> 00:16:22,605
Have to strain it
through a towel or something.
254
00:16:22,605 --> 00:16:24,190
That's what we do.
255
00:16:24,190 --> 00:16:26,943
Be all right in a couple of days.
256
00:16:26,943 --> 00:16:29,070
I'll show you how this stove works.
257
00:16:29,070 --> 00:16:31,281
Oh, no, no, please. Not tonight.
258
00:16:32,073 --> 00:16:33,616
I've seen too much already.
259
00:16:35,850 --> 00:16:37,912
Don Gaston.
260
00:16:37,912 --> 00:16:39,372
He's my age.
261
00:16:39,372 --> 00:16:41,833
A bellhop for farmers.
262
00:16:41,833 --> 00:16:42,292
All right.
263
00:16:42,292 --> 00:16:44,627
Now, hit the hay. You're dying to.
264
00:16:45,336 --> 00:16:47,172
So long, folks.
265
00:16:49,799 --> 00:16:52,969
Before I turn in.
There's something I'd like to say.
266
00:16:52,994 --> 00:16:56,185
It's been a tough night for
you and your both swell.
267
00:16:56,705 --> 00:16:58,408
I'll mighty thankful.
268
00:16:58,558 --> 00:17:00,768
Can you see what we're up against, Doc?
269
00:17:00,768 --> 00:17:01,644
Yes. Yes.
270
00:17:01,644 --> 00:17:04,272
Things are very bad.
271
00:17:07,692 --> 00:17:10,267
Oh, this is hard.
272
00:17:10,740 --> 00:17:13,656
How can people live in such filth?
273
00:17:14,032 --> 00:17:16,743
Oh, you're going to be all right
when we get this dust cleared away.
274
00:17:17,368 --> 00:17:19,537
It isn't going to be as hard as you think.
275
00:17:19,537 --> 00:17:21,340
I guess we don't notice it so much.
276
00:17:21,365 --> 00:17:22,790
We're kind of used to it.
277
00:17:22,790 --> 00:17:25,043
You'll feel better after a night's rest.
278
00:17:25,043 --> 00:17:27,462
Sleep works wonders, doesn't it, doc?
279
00:17:35,745 --> 00:17:37,073
What dit she say?
280
00:17:37,098 --> 00:17:38,598
Forgive her, please.
281
00:17:39,015 --> 00:17:40,600
She's very tired.
282
00:17:40,600 --> 00:17:42,560
I know you understand.
283
00:17:42,560 --> 00:17:44,020
We speak about it tomorrow.
284
00:17:44,020 --> 00:17:46,397
Yes, I know. She's had a tough night, but.
285
00:17:46,397 --> 00:17:47,023
No, no, no.
286
00:17:47,023 --> 00:17:49,484
You've been very,
very kind and thoughtful.
287
00:17:50,360 --> 00:17:51,402
Good night
288
00:17:53,321 --> 00:17:54,948
Good night, doc.
289
00:18:05,041 --> 00:18:07,710
Oh, what are you listening for,
not Santa Claus.
290
00:18:07,710 --> 00:18:09,963
Well, what did they tell you?
291
00:18:09,963 --> 00:18:12,131
They're going to pull out tomorrow.
292
00:18:12,131 --> 00:18:14,092
I tell you, I heard them say so.
293
00:18:14,092 --> 00:18:16,928
They are down there now.
294
00:18:17,393 --> 00:18:20,020
Oh, come away from there.
295
00:18:20,098 --> 00:18:22,266
It's mostly that that foreign double talk
anyway.
296
00:18:22,475 --> 00:18:25,061
But now
and then a slip in a word of English.
297
00:18:25,061 --> 00:18:26,396
They'll be gone tomorrow.
298
00:18:26,396 --> 00:18:28,856
My name ain't Albury.
299
00:18:30,299 --> 00:18:32,623
The old geezer is willing to give it a go,
but the Empress of Russia said
300
00:18:32,648 --> 00:18:35,655
don't take
301
00:18:59,429 --> 00:19:00,763
what I'm up the jalopy knock.
302
00:19:00,763 --> 00:19:02,390
I'll see if they're ready for church.
303
00:19:02,390 --> 00:19:04,809
They ain't listening for no church
bells, son.
304
00:19:04,809 --> 00:19:06,427
They're getting ready for the choo choo.
305
00:19:16,129 --> 00:19:17,255
Good morning!
306
00:19:17,300 --> 00:19:19,469
Good morning.
307
00:19:19,824 --> 00:19:21,451
Ready for church?
308
00:19:21,807 --> 00:19:24,315
I am sorry, Mr. Phillips,
309
00:19:24,340 --> 00:19:26,837
But we think it more better
that we do not even go to church with you.
310
00:19:27,123 --> 00:19:29,083
Oh, but everybody's waiting to meet you.
311
00:19:29,083 --> 00:19:31,335
The whole town's turned out
to see the new doctor.
312
00:19:31,961 --> 00:19:33,254
I know.
313
00:19:34,261 --> 00:19:35,929
Don't think too bad of us.
314
00:19:35,960 --> 00:19:38,421
We are not going to stay, we can't
ah but Leni.
315
00:19:38,564 --> 00:19:39,621
Today we go.
316
00:19:39,810 --> 00:19:40,695
But doctor.
317
00:19:40,720 --> 00:19:42,763
It's hardly fair
to judge us by last night.
318
00:19:42,763 --> 00:19:44,348
You know it won't always be like that.
319
00:19:44,348 --> 00:19:45,609
Please, Mr. Phillips,
320
00:19:45,640 --> 00:19:47,073
Do not plead with him.
321
00:19:47,518 --> 00:19:49,395
He would gladly kill himself or others.
322
00:19:49,395 --> 00:19:51,653
But I will not let him.
323
00:19:52,523 --> 00:19:54,837
We would like to do what is right. But.
324
00:19:57,958 --> 00:20:00,684
Well, we can't chain you here.
325
00:20:03,034 --> 00:20:04,293
It's a free country.
326
00:20:12,685 --> 00:20:14,231
He is right Leni.
327
00:20:14,335 --> 00:20:17,129
It is where we should remember.
328
00:20:22,078 --> 00:20:23,183
Goodmorning, folks.
329
00:20:23,495 --> 00:20:24,708
As she blows pop.
330
00:20:25,431 --> 00:20:26,442
I do.
331
00:20:29,018 --> 00:20:30,186
Now, come on, son.
332
00:20:30,186 --> 00:20:33,105
Let's you and I listen to the sermon
after that storm.
333
00:20:33,439 --> 00:20:35,566
The minister always preaches
a rip slaughter.
334
00:20:36,025 --> 00:20:37,029
It is settled.
335
00:20:37,061 --> 00:20:38,976
After all, it is just a courtesy.
336
00:20:39,114 --> 00:20:40,724
Yeah. We go to church and we try to explain
to the good people here
337
00:20:40,752 --> 00:20:43,319
338
00:20:43,558 --> 00:20:46,035
why we cannot remain.
339
00:20:48,371 --> 00:20:50,081
It is inscrutable
340
00:20:50,081 --> 00:20:52,875
wisdom that Lord has seen fit
341
00:20:53,125 --> 00:20:55,920
to strike us, terrible storm.
342
00:20:56,253 --> 00:20:59,173
It is not from us to complain.
343
00:20:59,173 --> 00:21:03,260
He moves in mysterious ways,
his wonders to perform.
344
00:21:03,386 --> 00:21:07,556
The Lord may have said this tribulation
applies to test your faith.
345
00:21:08,349 --> 00:21:11,018
And there are some among us who feel that
346
00:21:11,018 --> 00:21:14,230
we have a superabundance of these testing.
347
00:21:14,522 --> 00:21:16,816
But after what we went through last year.
348
00:21:17,441 --> 00:21:21,612
And be that as it
may, faith alone will not take root of it.
349
00:21:22,029 --> 00:21:26,033
We will need courage in our hearts
and shovels in your heart.
350
00:21:26,575 --> 00:21:31,038
Today on this Black Sabbath,
our sun is shining.
351
00:21:31,455 --> 00:21:33,916
Well, the storm blown itself out.
352
00:21:34,667 --> 00:21:39,422
Let us pray that we likewise
may have the vision that and sorrow
353
00:21:39,563 --> 00:21:40,940
from our hearts.
354
00:21:40,965 --> 00:21:44,969
Blown away last night came into our midst.
355
00:21:44,969 --> 00:21:46,345
A stranger.
356
00:21:46,345 --> 00:21:49,932
And if we need an example of true
courage and helpfulness,
357
00:21:50,266 --> 00:21:52,518
it has already been said by him.
358
00:21:53,144 --> 00:21:56,605
I, brethren, the Lord, do prayers.
359
00:21:57,148 --> 00:21:58,816
We ask for a doctor.
360
00:21:58,816 --> 00:22:02,236
And He sent us not only a doctor,
but a man.
361
00:22:02,653 --> 00:22:06,282
Last night, when the storm was holding,
he came into our midst,
362
00:22:06,449 --> 00:22:09,869
tired and worn out by a trip
across the continent.
363
00:22:10,244 --> 00:22:12,288
And we are waiting
even for a good desired.
364
00:22:13,122 --> 00:22:16,500
He probably gave succor to those
who were shall our bishop.
365
00:22:17,084 --> 00:22:18,586
I speak of Dr.
366
00:22:18,586 --> 00:22:21,589
Carl Braun,
who sits among you and old Omen
367
00:22:21,589 --> 00:22:25,259
subversives of all over
you are all an impartial.
368
00:22:25,801 --> 00:22:28,429
We give thanks to the law that he sent us
369
00:22:28,429 --> 00:22:32,266
such a man
and these fine young doctors to help us.
370
00:22:32,808 --> 00:22:35,686
May they remain with us always honored
371
00:22:35,686 --> 00:22:38,898
by all and blessed by God.
372
00:22:39,523 --> 00:22:41,783
Amen, amen..
373
00:22:43,402 --> 00:22:45,404
When the minister is alone,
you tell him yet.
374
00:22:45,404 --> 00:22:46,822
Please listen to me.
375
00:22:46,847 --> 00:22:49,722
Papa, do you want me to tell him.
376
00:22:58,008 --> 00:23:00,615
What, I am glad to see you.
377
00:23:02,462 --> 00:23:05,132
Reverend,
you sure are hitting on all cylinders
378
00:23:05,132 --> 00:23:06,191
today.
379
00:23:08,928 --> 00:23:10,262
Dr. Brown.
380
00:23:10,262 --> 00:23:11,597
Good morning,
381
00:23:12,556 --> 00:23:13,098
Dr. Brown.
382
00:23:13,098 --> 00:23:15,726
I heard you was a great surgeon.
383
00:23:15,726 --> 00:23:17,811
If you could just take a look at my boy.
384
00:23:17,811 --> 00:23:19,522
Don't want no more doctors.
385
00:23:19,522 --> 00:23:21,320
Look at me no more.
386
00:23:21,345 --> 00:23:23,651
Hey, Nunk, wait for me.
387
00:23:23,651 --> 00:23:25,152
Hey, Nunk.
388
00:23:25,152 --> 00:23:26,820
What is it, old timer?
389
00:23:26,845 --> 00:23:29,325
He don't have to limp like that.
all he's life? is he doctor?
390
00:23:29,740 --> 00:23:31,784
He could be made to walk good again.
391
00:23:31,784 --> 00:23:33,827
I would have to examine him first.
392
00:23:34,578 --> 00:23:36,455
It is possible that an operation.
393
00:23:36,455 --> 00:23:38,832
It is possible, Doctor. I know.
394
00:23:38,832 --> 00:23:40,459
I had him to a clinic once
395
00:23:40,459 --> 00:23:42,836
and the fellow said
that he could be cured by an operation.
396
00:23:42,878 --> 00:23:43,963
And why didn't you take?
397
00:23:43,988 --> 00:23:46,407
We didn't have the money for
the hospital's doctor.
398
00:23:46,757 --> 00:23:48,759
We ain't got none now.
399
00:23:48,759 --> 00:23:50,970
But you could look at him
and you could do it.
400
00:23:51,476 --> 00:23:54,938
You said over the radio that she was
put near always successful with children.
401
00:23:55,385 --> 00:23:56,992
I found you was coming here.
402
00:23:57,810 --> 00:24:00,271
I felt it was an answer to my prayers.
403
00:24:00,271 --> 00:24:02,523
I already told Billy
that you could fix him up,
404
00:24:02,856 --> 00:24:05,067
But I haven't even examined him yet.
405
00:24:05,067 --> 00:24:07,194
But you will, Doctor.
406
00:24:07,194 --> 00:24:09,822
Oh, poor little fella.
407
00:24:09,822 --> 00:24:12,491
He's scared of doctors.
408
00:24:12,491 --> 00:24:15,828
There's been a couple of them
that fooled around and hurt him.
409
00:24:15,828 --> 00:24:18,122
And didn't do no good.
410
00:24:18,163 --> 00:24:20,374
But I had told him
you was a great surgeon.
411
00:24:20,399 --> 00:24:23,027
Come all the way from Vienna
just to make him well.
412
00:24:23,377 --> 00:24:25,587
But you could operate on him, Doctor.
413
00:24:25,587 --> 00:24:27,673
You can make him good again.
414
00:24:27,673 --> 00:24:29,258
You can do it easy.
415
00:24:29,258 --> 00:24:31,385
Oh. Oh.
416
00:24:31,385 --> 00:24:33,345
All right, all right.
417
00:24:33,345 --> 00:24:35,597
I will look him over.
418
00:24:35,806 --> 00:24:37,099
Thank you, Doctor.
419
00:24:37,099 --> 00:24:38,075
Thank.
420
00:24:42,950 --> 00:24:45,077
And nothing be done about this
terrible dust.
421
00:24:46,150 --> 00:24:48,819
No, Just wait till the wind lets up
422
00:24:49,445 --> 00:24:52,573
and dig ourselves
out like they're all doing.
423
00:24:55,784 --> 00:24:57,077
Are we ready to go now?
424
00:24:57,077 --> 00:24:58,620
I'll have a look at the boy.
425
00:24:58,620 --> 00:25:00,289
It'll only take a hour.
426
00:25:00,314 --> 00:25:02,983
But you said,
What can I do, the mother begged me?
427
00:25:03,015 --> 00:25:05,085
I'll only be an hour.
- All right.
428
00:25:05,961 --> 00:25:07,171
Shall I wait here?
429
00:25:07,171 --> 00:25:09,673
No.
Perhaps you drive Leni home?
430
00:25:09,673 --> 00:25:11,050
Sure. Glad to.
431
00:25:11,050 --> 00:25:12,885
Thank you very much.
432
00:25:15,478 --> 00:25:17,175
I don't mind.
Your father,
433
00:25:18,104 --> 00:25:20,899
like to have me drive you around a bit
so I get your bearings.
434
00:25:21,107 --> 00:25:23,359
I'm afraid there wouldn't be time.
435
00:25:23,384 --> 00:25:25,613
I still have some packing to do.
436
00:25:26,535 --> 00:25:29,174
Havent change your mind, huh?
437
00:25:29,676 --> 00:25:30,498
No.
438
00:25:30,529 --> 00:25:32,669
You're heard what the minister
said about your father.
439
00:25:32,863 --> 00:25:33,614
Yeah.
440
00:25:35,157 --> 00:25:37,178
I didn't cut any ice either.
441
00:25:38,025 --> 00:25:40,120
Ice?
442
00:25:40,120 --> 00:25:41,747
I didn't know what you mean.
443
00:25:41,747 --> 00:25:43,832
I mean, that didn't make any difference.
444
00:25:43,935 --> 00:25:46,815
I'm sorry. It's
no use, really. We are going.
445
00:25:49,421 --> 00:25:51,298
What was the name of that radio program?
446
00:25:51,298 --> 00:25:52,213
You were?
447
00:25:52,424 --> 00:25:54,051
Oh, you mean "We the people"?
448
00:25:54,076 --> 00:25:54,892
Yeah.
449
00:25:55,034 --> 00:25:56,845
"We the people".
450
00:25:57,274 --> 00:25:59,391
left holding the bag.
451
00:25:59,511 --> 00:26:01,757
Bag?
Skip it.
452
00:26:03,924 --> 00:26:06,104
You are angry with us?
453
00:26:06,104 --> 00:26:07,606
Disappointed?
454
00:26:07,606 --> 00:26:08,857
Oh, I don't blame you.
455
00:26:08,857 --> 00:26:10,984
But look, let's not talk about it, so.
456
00:26:11,443 --> 00:26:13,695
But I want you to understand.
457
00:26:13,695 --> 00:26:15,906
You need here
a younger man than my father.
458
00:26:16,031 --> 00:26:18,784
There was a younger man on the air
just ahead of you.
459
00:26:20,661 --> 00:26:23,038
A lot of folks around here
figured we ought to send for him.
460
00:26:24,581 --> 00:26:27,000
But I said send for the older man
with his daughter.
461
00:26:28,527 --> 00:26:31,196
I guess you might be some help.
462
00:26:31,480 --> 00:26:32,564
Oh!
Forget it.
463
00:26:32,589 --> 00:26:34,341
I'm not going to try and sales talk you.
464
00:26:34,341 --> 00:26:36,843
I'm staying.
465
00:26:36,868 --> 00:26:39,149
I'll even help you pack up.
466
00:26:45,598 --> 00:26:48,063
What kind of a car is this?
467
00:26:48,272 --> 00:26:50,857
Jalopy? Jalopy an Italian car.
468
00:26:51,942 --> 00:26:52,859
Yeah.
469
00:26:53,085 --> 00:26:55,379
First cousin John, this other friend,
she was.
470
00:26:55,404 --> 00:26:57,572
That is the kind of automobile
we have in Vienna.
471
00:27:00,617 --> 00:27:01,952
Can you drive?
472
00:27:02,152 --> 00:27:04,029
Oh, no. We have a chauffeur.
473
00:27:04,062 --> 00:27:09,663
Oh, fritzy, hva'..
No, his name was Fritz.
474
00:27:12,677 --> 00:27:17,390
Oh. Oh, I say something funny.
475
00:27:18,235 --> 00:27:19,486
Yeah, Yeah.
476
00:27:19,511 --> 00:27:20,942
I used to like.
477
00:27:24,141 --> 00:27:26,268
Oh, I almost passed.
478
00:27:27,561 --> 00:27:29,813
I wish that my father would not be late.
479
00:27:29,838 --> 00:27:31,513
Just can't wait to beat it.
Can you.
480
00:27:31,608 --> 00:27:32,881
Beat it?
481
00:27:33,267 --> 00:27:36,028
You're going to stick around.
I teach you the American language.
482
00:27:36,028 --> 00:27:37,487
What's the use?
483
00:27:37,487 --> 00:27:39,698
You're going to scram anyway.
484
00:27:39,723 --> 00:27:41,950
You can only take it like the old gent.
485
00:27:41,975 --> 00:27:42,888
Take?
486
00:27:43,296 --> 00:27:44,286
Yeah.
487
00:27:44,809 --> 00:27:45,912
See that?
488
00:27:50,231 --> 00:27:52,411
But she's sweet.
Who is she?
489
00:27:52,637 --> 00:27:54,458
My grandmother.
490
00:27:54,568 --> 00:27:56,606
She came out here in 61.
491
00:27:56,631 --> 00:27:58,030
By covered wagon.
492
00:27:58,090 --> 00:28:01,178
Our indians divide then
and dangers and famine, to me.
493
00:28:01,511 --> 00:28:03,013
Little dust couldn't run her out.
494
00:28:03,013 --> 00:28:04,598
She could take it.
495
00:28:04,598 --> 00:28:06,349
She was a pioneer.
496
00:28:06,349 --> 00:28:08,518
Yes, but when you are a refugee,
it is different.
497
00:28:09,019 --> 00:28:11,605
The pioneers have everything to gain.
498
00:28:11,605 --> 00:28:13,273
We have lost everything.
499
00:28:13,298 --> 00:28:17,130
Well, I figured you stopped being a
refugee when you came through Ellis Island.
500
00:28:17,235 --> 00:28:21,911
There's no reason why you can't start
being a pioneer now, even in a dust bowl
501
00:28:23,575 --> 00:28:27,224
and used to be topsoil,
502
00:28:27,310 --> 00:28:29,397
good, rich,
earth, fine stuff to have your roots in.
503
00:28:29,873 --> 00:28:32,459
If you had any roots.
504
00:28:36,671 --> 00:28:38,960
Oh, I'm sorry.
505
00:28:40,300 --> 00:28:42,219
I know how you must feel.
506
00:28:42,219 --> 00:28:44,471
I don't altogether
blame you for wanting to pull out,
507
00:28:45,405 --> 00:28:46,615
but I wish you'd give it a try.
508
00:28:46,653 --> 00:28:48,988
For maybe a week or ten days.
You've no idea.
509
00:28:49,072 --> 00:28:51,282
Not a week.
Not ten days.
510
00:28:51,326 --> 00:28:52,742
Not even one day. We go.
511
00:28:53,026 --> 00:28:55,959
If you only...
It is no use to argue
512
00:29:00,409 --> 00:29:02,578
That you're asking me.
513
00:29:02,656 --> 00:29:04,199
I'm not asking you.
514
00:29:04,231 --> 00:29:07,641
You see, my friend,
the surgery is very cute,
515
00:29:08,126 --> 00:29:11,879
But underlying the paralysis,
there's a definite psychosis.
516
00:29:11,974 --> 00:29:14,496
You don't say psychosis.
517
00:29:14,523 --> 00:29:17,087
Now where would a kid
pick up a foreign disease like that?
518
00:29:17,087 --> 00:29:18,810
Papa, you are ready to go now, yes?
519
00:29:18,835 --> 00:29:21,757
Please Lenchen at one moment.
Now, Dr. Atterbury.
520
00:29:22,538 --> 00:29:26,471
I will need all the things on this list
by 8:00 tomorrow morning.
521
00:29:27,222 --> 00:29:29,015
Today, it's Sunday, brother.
522
00:29:29,015 --> 00:29:31,059
Drug store is a shut like a clam.
523
00:29:31,059 --> 00:29:34,776
I am certain all doors will be
opened to you, Dr. Atterbury.
524
00:29:35,444 --> 00:29:38,067
Well, if that's the way you feel about it,
525
00:29:38,823 --> 00:29:41,280
Colleague, leave it to me.
526
00:29:42,207 --> 00:29:43,905
It is a very interesting case.
527
00:29:43,905 --> 00:29:45,490
A little crippled boy.
528
00:29:45,490 --> 00:29:47,993
I have a case exactly like him in 23.
529
00:29:48,159 --> 00:29:50,537
The prognosis is identical.
530
00:29:50,537 --> 00:29:51,997
It is a partial paralysis.
531
00:29:51,997 --> 00:29:54,165
All right, Papa,
you tell me all about it on the train.
532
00:29:54,165 --> 00:29:56,633
Yes, yes. You see...
What train?
533
00:29:56,835 --> 00:29:59,087
Papa, We are leaving today.
534
00:29:59,087 --> 00:30:01,089
No, we are not leaving today.
535
00:30:01,089 --> 00:30:03,174
I promised the mother I operate tomorrow.
536
00:30:03,300 --> 00:30:05,260
But that means we have to stay.
537
00:30:05,260 --> 00:30:06,011
For how long?
538
00:30:06,011 --> 00:30:08,179
Oh, perhaps a week. Ten days.
539
00:30:08,430 --> 00:30:09,931
It is no use to argue.
540
00:30:11,700 --> 00:30:13,442
I said something funny, Perhaps.
541
00:30:13,495 --> 00:30:16,582
No, doctor.
Must be an echo in this room.
542
00:30:17,981 --> 00:30:19,082
Echo!?
543
00:30:51,028 --> 00:30:53,457
Easy Now, doctor, Easy.
544
00:31:10,963 --> 00:31:13,514
Oh, don't worry. He came through. Fine.
545
00:31:14,014 --> 00:31:15,414
Keep him well covered.
546
00:31:18,917 --> 00:31:22,229
You may be a foreigner,
but he sure knows he's onions.
547
00:31:23,671 --> 00:31:26,891
You help me like a nurse
of ten years experience.
548
00:31:29,260 --> 00:31:31,056
He will walk again, Yes?
549
00:31:31,222 --> 00:31:33,765
Of course I do this many times.
550
00:31:34,390 --> 00:31:37,938
He will walk again soon.
And without a brace.
551
00:31:38,114 --> 00:31:40,783
I would like to see that.
552
00:31:41,285 --> 00:31:45,535
Well, perhaps, as Mr. Phillips says,
we stick around.
553
00:31:45,642 --> 00:31:48,571
And maybe we see him walk,
yes?
554
00:31:53,603 --> 00:31:55,751
And there are ways to look
at this thing, man.
555
00:31:56,830 --> 00:31:59,833
Irrigation
ditches, windbreaks contour plowing.
556
00:32:00,125 --> 00:32:02,840
Others have done it and saved their land.
And so can we.
557
00:32:02,877 --> 00:32:04,420
And there's no guesswork about it.
558
00:32:04,420 --> 00:32:07,423
It's all right here in black and white
from the Department of Agriculture.
559
00:32:07,507 --> 00:32:09,342
Listen, John, I ain't got nothing again.
560
00:32:09,342 --> 00:32:10,510
All them pamphlets.
561
00:32:10,510 --> 00:32:12,011
But what I want to know is this.
562
00:32:12,011 --> 00:32:14,931
Can the Department of Agriculture
bring us maybe six inches of rain?
563
00:32:15,181 --> 00:32:16,275
I wish they could,
564
00:32:17,409 --> 00:32:18,815
But if we did what they told us,
565
00:32:18,840 --> 00:32:21,464
We might learn how to use
what little rain we do get.
566
00:32:21,729 --> 00:32:23,773
These plans have been drawn up by experts.
567
00:32:24,190 --> 00:32:25,692
They know our problems.
568
00:32:25,723 --> 00:32:29,435
There no college professors are going
to teach me how to farm my land.
569
00:32:30,196 --> 00:32:33,283
How much land you got left
that hasn't blown away
570
00:32:36,703 --> 00:32:37,662
Look man.
571
00:32:37,662 --> 00:32:39,706
Let's quit arguing and kidding ourselves.
572
00:32:39,706 --> 00:32:41,332
We're all in the same boat.
573
00:32:41,370 --> 00:32:43,956
We're all going to sink
unless we stick together.
574
00:32:44,508 --> 00:32:47,177
Every one of us has been served
with a dispossess notice.
575
00:32:47,505 --> 00:32:51,154
Not by Uncle Sam or a bank or some
mortgage company, but by a little old gal.
576
00:32:51,220 --> 00:32:53,970
We've been kicking in the teeth.
577
00:32:53,970 --> 00:32:55,638
Mother Nature.
578
00:32:55,930 --> 00:32:57,181
Oh, we've had enough talk.
579
00:32:57,181 --> 00:32:59,058
How about getting some work done?
580
00:32:59,058 --> 00:33:00,852
Are you going to pitch in and help?
581
00:33:00,852 --> 00:33:02,562
Well, we can try it.
582
00:33:02,587 --> 00:33:04,505
Oh, count me in to.
583
00:33:30,095 --> 00:33:32,640
Me first,
584
00:33:34,511 --> 00:33:37,556
Mary. We're all digging ditches,
like you said,
585
00:33:38,029 --> 00:33:40,703
but I'd feel better if it cloud up some.
586
00:33:40,755 --> 00:33:42,257
We'll have rain.
587
00:33:42,310 --> 00:33:44,979
We've got to have rain.
588
00:34:09,434 --> 00:34:11,185
Oh, take a year to plow this under.
589
00:34:11,595 --> 00:34:13,494
Unless we can borrow some tractors.
590
00:34:13,536 --> 00:34:15,483
Well, what do you think?
I'm going to Harrisburg for?
591
00:34:15,508 --> 00:34:16,402
To see the movies.
592
00:34:16,427 --> 00:34:19,639
Don't let the heat get down collerbuttom.
593
00:34:19,639 --> 00:34:20,640
Attaboy. Nunk.
594
00:34:20,640 --> 00:34:21,974
Every little drop helps
595
00:34:21,974 --> 00:34:24,769
Tell a Department of Agriculture
not to send us any more bullet.
596
00:34:24,769 --> 00:34:26,145
No, no more bull.
597
00:34:26,145 --> 00:34:27,688
Get at them.
598
00:34:27,688 --> 00:34:29,023
Panthers are raining on us.
599
00:34:29,023 --> 00:34:31,234
Ain't got no moisture.
600
00:34:32,043 --> 00:34:33,503
Good morning.
601
00:34:33,528 --> 00:34:34,655
Morning, Leni.
602
00:34:35,483 --> 00:34:38,466
Gees, You're up kind of early, aren't you?
603
00:34:38,491 --> 00:34:40,829
- Oh look out, sir?
- What is that?
604
00:34:40,854 --> 00:34:42,370
You have long. Drive ahead of you.
605
00:34:42,370 --> 00:34:44,539
So I fixed you
something to eat on the way.
606
00:34:44,539 --> 00:34:46,666
Oh, that's very nice of you. Thanks.
607
00:34:47,804 --> 00:34:51,391
Today will be another,
how do you say.. a scorcher.
608
00:34:51,755 --> 00:34:52,814
Yeah,
609
00:34:53,629 --> 00:34:55,089
Fright, So.
610
00:34:56,592 --> 00:34:58,219
There is a God of rain.
611
00:34:58,219 --> 00:35:00,179
So I try and pray to him.
612
00:35:00,179 --> 00:35:02,558
Send it special delivery,
will you Leni?
613
00:35:19,157 --> 00:35:20,950
Here's what we tryed
on the side of that hill.
614
00:35:20,950 --> 00:35:21,617
Yes, I know.
615
00:35:21,617 --> 00:35:23,786
I got a report on it
from one of our field men.
616
00:35:24,078 --> 00:35:25,746
Yeah, but according to your pamphlet,
617
00:35:25,771 --> 00:35:26,624
Now look Phillip.
618
00:35:26,679 --> 00:35:29,499
Perhaps the trouble with you farmers
is that you're always too late.
619
00:35:29,524 --> 00:35:31,752
I'd say in your case, about 20 years too
late.
620
00:35:31,824 --> 00:35:34,643
Well, now, I don't doubt that
you've all been sweating blood,
621
00:35:34,862 --> 00:35:36,543
But all this isn't
going to help.
622
00:35:36,583 --> 00:35:39,051
Now look Mr..
Our land means a lot to us.
623
00:35:39,094 --> 00:35:43,880
Your land is located in this sector,
which the government considers doomd.
624
00:35:44,083 --> 00:35:46,231
I didn't hear. Not even what Safe
625
00:35:47,170 --> 00:35:48,853
Doomd!
What do you mean?
626
00:35:48,853 --> 00:35:50,771
Well, doomd, man doomd.
627
00:35:50,771 --> 00:35:52,481
That's plain, english isn't it?
628
00:35:52,506 --> 00:35:54,550
I mean, it's worn out, worked out, buried.
629
00:35:55,234 --> 00:35:58,070
The next dust storm will blow
whatever topsoil is left,
630
00:35:58,070 --> 00:36:00,281
even on the best of these farms. Clear
out of the country.
631
00:36:00,323 --> 00:36:03,075
That's what you think?
Is the considered opinion of our experts.
632
00:36:04,201 --> 00:36:07,038
There's just one thing
that you fellows can do if you're smart.
633
00:36:07,678 --> 00:36:08,665
634
00:36:08,690 --> 00:36:11,464
What, for instance, breaking your backs
and your heart's trying to hold back
635
00:36:11,489 --> 00:36:13,002
a desert. Move off the land. Look here.
636
00:36:13,461 --> 00:36:15,504
There is an enormous dam
being built right here.
637
00:36:15,755 --> 00:36:18,341
There are great tracts of fertile soil
just waiting for settlers.
638
00:36:18,549 --> 00:36:19,634
There'll be cheap power.
639
00:36:19,634 --> 00:36:22,345
Yeah, I know all about the dam,
but that's in Oregon.
640
00:36:22,553 --> 00:36:24,347
We're 1500 miles from there.
641
00:36:24,347 --> 00:36:25,723
We'll help you. We'll see. Now.
642
00:36:25,723 --> 00:36:27,391
Are you crazy, Mr..
643
00:36:27,391 --> 00:36:29,685
You think you're talking
to a sharecropper?
644
00:36:29,685 --> 00:36:30,853
We're farmers.
645
00:36:30,853 --> 00:36:34,398
We own our own land
like our fathers and grandfathers.
646
00:36:34,774 --> 00:36:38,113
You can't shove us around a match.
Pretty pins on your maps.
647
00:36:39,528 --> 00:36:41,447
We're not Swivel chair farmers,
648
00:36:41,472 --> 00:36:43,724
and we're not like Chet
649
00:36:46,243 --> 00:36:47,244
Same thing?
650
00:36:48,980 --> 00:36:51,775
You're of Nashville folks, aint you?
651
00:36:52,678 --> 00:36:54,919
Aren't you fellas pretty bad down there?
652
00:36:54,919 --> 00:36:55,978
Yeah.
653
00:36:58,468 --> 00:37:02,301
Hey, fellas!
Winds blown up again ain't.
654
00:37:06,102 --> 00:37:08,749
You, Ain't able to drive back to
your apartment, mister. Are you?
655
00:37:08,937 --> 00:37:11,690
Sure, in about 2 hours.
656
00:37:12,590 --> 00:37:13,729
Why not?
657
00:37:14,689 --> 00:37:16,273
Same time as they staying put,
658
00:37:16,273 --> 00:37:19,360
Let the wind blow your power back to you.
659
00:37:19,568 --> 00:37:21,946
Oh, HA, HA, HA.
660
00:37:27,076 --> 00:37:29,537
Anybody else think it's funny?
661
00:37:50,620 --> 00:37:52,940
Did you hurt yourself?
662
00:37:57,492 --> 00:37:59,788
No, I'm all right.
663
00:38:00,090 --> 00:38:02,176
But the barn
664
00:38:02,778 --> 00:38:05,233
It that much easier for the wind,
to blow down.
665
00:38:16,755 --> 00:38:18,090
If you want to see my father.
666
00:38:18,115 --> 00:38:19,999
He's out with Atterbury.
667
00:38:22,794 --> 00:38:23,814
See.
668
00:38:25,693 --> 00:38:28,073
I make curtains for the kitchen.
669
00:38:28,306 --> 00:38:30,222
I'll be a sucker.
670
00:38:30,514 --> 00:38:32,808
Don't waste your time.
671
00:38:33,392 --> 00:38:35,561
Why don't you pack
your things and clear out?
672
00:38:36,520 --> 00:38:38,145
You and your old man
had the right hunch
673
00:38:38,185 --> 00:38:41,150
When you first got here,
you want to pull out the same day?
674
00:38:41,775 --> 00:38:44,028
Well, I'm sorry.
I ever talked you in to staying?
675
00:38:45,029 --> 00:38:48,657
I will make you some very hot,
very strong and very black. Coffee.
676
00:38:49,483 --> 00:38:52,430
I'm not so drunk.
I don't know what I'm saying.
677
00:38:52,703 --> 00:38:55,247
They showed me maps and
charts of our land today.
678
00:38:55,742 --> 00:38:58,368
It isn't worth saving,
See.
679
00:38:59,418 --> 00:39:00,586
I do not believe that.
680
00:39:00,586 --> 00:39:02,213
Well, I do.
681
00:39:02,213 --> 00:39:04,298
I know when I'm late.
682
00:39:04,632 --> 00:39:07,235
Move off the land, the fellas
said, it's dead.
683
00:39:07,678 --> 00:39:09,179
And, it is dead.
684
00:39:09,678 --> 00:39:13,099
We're all dieing on our feet and
haven't got sense enough to know it.
685
00:39:14,074 --> 00:39:15,166
Well,
686
00:39:15,989 --> 00:39:18,368
Why don't you clear out while
the clearance good?
687
00:39:18,780 --> 00:39:20,992
We will be following you,
pretty soon anyway.
688
00:39:21,568 --> 00:39:23,859
It is you talk like a refugee now.
689
00:39:23,859 --> 00:39:26,236
That's right.
That's what they want us to be.
690
00:39:26,236 --> 00:39:27,529
I want to move us to Oregon.
691
00:39:27,529 --> 00:39:29,740
You are ordered to go.
It is a law.
692
00:39:29,740 --> 00:39:31,367
No, We can stay here and..
693
00:39:32,534 --> 00:39:33,911
Starve, I guess.
694
00:39:33,911 --> 00:39:37,331
Can you not stay and go on fighting for
your land like you've been doing?
695
00:39:38,916 --> 00:39:41,085
I haven't seen you like this before.
696
00:39:41,877 --> 00:39:44,672
You didn't talk like this
when you told me about the Pioneers.
697
00:39:45,965 --> 00:39:47,925
I was giving you a pep talk.
698
00:39:47,925 --> 00:39:49,259
You know what that means?
699
00:39:49,259 --> 00:39:51,053
Yes, I have learned that.
700
00:39:51,053 --> 00:39:52,388
And I give you one now.
701
00:39:52,388 --> 00:39:54,431
And it is better for you
even than black coffee.
702
00:39:55,432 --> 00:39:57,142
You are the leader here.
703
00:39:57,142 --> 00:40:00,729
All these farmers,
they look to you to do what you say.
704
00:40:00,729 --> 00:40:02,773
They feel what you feel.
705
00:40:02,773 --> 00:40:04,953
Now, if there is no law
which makes you move.
706
00:40:04,983 --> 00:40:08,233
Our law is written by the wind.
The dust.
707
00:40:15,698 --> 00:40:17,078
It's rain.
708
00:40:19,308 --> 00:40:20,669
It's rain.
709
00:40:23,636 --> 00:40:25,419
It's rain.
Lightning. Honest to God.
710
00:40:25,446 --> 00:40:26,946
You feel it?
711
00:40:29,826 --> 00:40:32,639
I don't like the colors of
the Stupid charts.
712
00:40:32,678 --> 00:40:35,931
It feels like rain. It's sweating. Cool.
I cried.
713
00:40:35,931 --> 00:40:38,434
Listen, Leni, I can almost hear the earth
drinking it up.
714
00:40:38,559 --> 00:40:40,644
I don't hear anything
with my heart beating.
715
00:40:41,979 --> 00:40:43,932
Oh, you're getting drenched,
you better go in.
716
00:40:43,957 --> 00:40:45,607
It fells good, I like it.
717
00:40:45,941 --> 00:40:47,234
So do I.
718
00:40:47,776 --> 00:40:49,820
Who is that Rain god, Leni?
719
00:40:50,112 --> 00:40:52,239
Stupid, obvious.
720
00:40:52,656 --> 00:40:54,074
Yeah, that's a fella.
721
00:40:54,125 --> 00:40:56,586
Keep her goin to pour boy. Keep her going.
722
00:40:57,060 --> 00:41:00,022
It will be all right Now
this will save our land.
723
00:41:03,417 --> 00:41:04,793
Our land.
724
00:41:05,043 --> 00:41:08,213
As you say, I have begone to take root.
725
00:41:18,278 --> 00:41:19,459
Darling.
726
00:41:19,600 --> 00:41:22,597
I've done some stacking in my time,
but gosh darn it,
727
00:41:22,757 --> 00:41:25,204
I always had sense enough
to coming out of the rain.
728
00:41:29,651 --> 00:41:31,069
This is wonderful.
729
00:41:31,069 --> 00:41:33,447
What the rain or, the foolishness,
the both.
730
00:41:33,780 --> 00:41:36,825
And it isn't foolishness, is it?
731
00:41:36,825 --> 00:41:38,827
I guess I'm going to find out
what happens to a fellow.
732
00:41:38,865 --> 00:41:41,418
When he's kissed a girl right
under her father's nose.
733
00:41:42,284 --> 00:41:47,211
Better find out what happens when
you kiss the girl under her own nose.
734
00:41:50,167 --> 00:41:53,755
You were surprised to see
us kissing in the rain.
735
00:41:54,176 --> 00:41:57,596
Kissing no..
In the rain? Yes.
736
00:41:58,280 --> 00:42:01,424
You want to start out with pneumonia?
737
00:42:01,808 --> 00:42:03,852
You don't think he'll catch cold?
738
00:42:03,852 --> 00:42:07,689
If I know anything about my
colleague Dr. Atterbury -
739
00:42:08,404 --> 00:42:11,041
He has by now prescribed
for him a large...
740
00:42:11,551 --> 00:42:12,678
What is it?
741
00:42:12,790 --> 00:42:16,337
Oh, yes, a large lug of rye.
742
00:42:16,392 --> 00:42:18,075
Oh, Papa he's so...
743
00:42:18,289 --> 00:42:19,970
He's so...
744
00:42:20,031 --> 00:42:21,912
Yes, yes, I know.
745
00:42:21,912 --> 00:42:23,455
He is so wonderful.
746
00:42:23,455 --> 00:42:24,998
You are so wonderful.
747
00:42:24,998 --> 00:42:27,000
It is also wonderful.
748
00:42:27,918 --> 00:42:30,879
And now I tell you my wonderful news.
749
00:42:32,089 --> 00:42:34,967
It is from one of the
greatest clinics in America.
750
00:42:35,550 --> 00:42:37,719
They want me to join their staff.
751
00:42:37,719 --> 00:42:39,221
But this came a week ago.
752
00:42:39,221 --> 00:42:40,764
I remember it.
753
00:42:40,986 --> 00:42:42,282
Why didn't you tell me?
754
00:42:42,307 --> 00:42:44,518
Because then I was not certain.
755
00:42:44,518 --> 00:42:49,314
If you want to live here. Now,
I am certain you want to remain.
756
00:42:51,792 --> 00:42:54,169
You are not going to refuse
such a splendid chance.
757
00:42:54,194 --> 00:42:55,946
No, no.
758
00:42:55,946 --> 00:42:58,115
But there is no hurry.
759
00:42:58,281 --> 00:43:00,492
They give me 90 days to consider.
760
00:43:01,243 --> 00:43:03,495
So I wait until you are married. Yes.
761
00:43:12,022 --> 00:43:13,313
It is nice listen to that rain?
762
00:43:13,338 --> 00:43:15,549
I think it sounds so beautiful.
763
00:43:15,574 --> 00:43:17,630
I say come again
764
00:43:17,943 --> 00:43:19,261
The rain, you hear it.
A Symphony Orchestra, -
765
00:43:19,361 --> 00:43:22,255
- Couldn't make sweeter
music than that.
766
00:43:22,282 --> 00:43:24,607
What?
What say?
767
00:43:24,701 --> 00:43:27,769
I said the rain on the
roof is lovely to hear.
768
00:43:28,199 --> 00:43:31,077
Can't hear a word you say
in the kind of the thing it rain.
769
00:43:34,190 --> 00:43:38,238
Oh, oh I'm glad,
I'm not in love..
770
00:43:46,264 --> 00:43:47,398
Good day.
771
00:43:48,339 --> 00:43:50,417
Good day, Dr. how are you?
Good morning.
772
00:43:56,238 --> 00:43:57,299
Billy.
773
00:44:10,461 --> 00:44:13,854
Don't worry.
I ran 15 ball 40 years ago.
774
00:44:13,879 --> 00:44:16,418
Oh, yeah?
Yes, sir. I.
775
00:44:17,400 --> 00:44:20,739
Hello, doc?
Glad to see you.
776
00:44:20,870 --> 00:44:23,116
- Have a glass of beer.
- Yeah, sounds good.
777
00:44:23,341 --> 00:44:25,093
Hey, Nunk, your shot.
778
00:44:25,120 --> 00:44:27,241
Hold your horses will yeah.
779
00:44:27,341 --> 00:44:29,748
Doc, come on over here.
780
00:44:29,779 --> 00:44:32,448
Go up a chair and learn something.
781
00:44:32,918 --> 00:44:35,754
Yes, sir. They are laying
prety for you. Nunk.
782
00:44:36,087 --> 00:44:38,006
Oh, nothing to it.
783
00:44:42,795 --> 00:44:45,381
Huh? Huh?
784
00:44:47,807 --> 00:44:49,613
Oh. Oh.
785
00:44:49,780 --> 00:44:52,940
Huh? Why not make both balls.
786
00:44:54,189 --> 00:44:55,649
Both balls?
787
00:44:56,572 --> 00:44:58,886
Well, maybe Doc thinks he can make it.
788
00:44:59,844 --> 00:45:02,906
I said all right.
They are all your brother.
789
00:45:02,906 --> 00:45:04,658
Then I'll try.
790
00:45:06,311 --> 00:45:08,203
Hey, you don't hold a cue.
791
00:45:08,203 --> 00:45:10,386
You'll never make it that way.
You know what?...
792
00:45:12,560 --> 00:45:14,354
I'll be darn.
793
00:45:14,873 --> 00:45:15,875
Please.
794
00:45:24,135 --> 00:45:25,720
Well, my father,
795
00:45:25,720 --> 00:45:27,764
he all right about that
796
00:45:35,355 --> 00:45:37,565
boy around?
797
00:45:37,565 --> 00:45:39,609
I didn't well hit him.
798
00:45:43,004 --> 00:45:44,923
Put it in that corner.
799
00:45:44,948 --> 00:45:46,491
Sorry, boy.
800
00:45:46,529 --> 00:45:48,574
I haven't played in several years.
801
00:45:48,741 --> 00:45:51,579
Doc, when did you ever find
time to study medicine?
802
00:45:52,080 --> 00:45:54,082
Well, doc, when's the
wedding going to be?
803
00:45:54,557 --> 00:45:55,934
Two weeks from Sunday.
804
00:45:55,959 --> 00:45:58,128
Your daughter's got
a fine young fella.
805
00:45:58,128 --> 00:46:00,945
- They don't come any better than John.
- We're very happy about.
806
00:46:03,868 --> 00:46:06,263
Oh, hi doc. that saves me a trip.
807
00:46:06,288 --> 00:46:07,637
Got a letter for you.
808
00:46:07,637 --> 00:46:10,056
Thank you.
A lot of foreign stamps on it, too.
809
00:46:10,113 --> 00:46:12,189
If I could have them, maybe.
My kid he collect it.
810
00:46:12,569 --> 00:46:14,227
Not much of a hobby on
my way of thinking.
811
00:46:14,227 --> 00:46:17,073
But if it's good enough for Roosevelt.
Well, it's good enough, my kid.
812
00:46:23,403 --> 00:46:25,447
Hey, doc, it's you're shot.
813
00:46:25,447 --> 00:46:28,017
Will you finish for me, please?
I have to go home.
814
00:46:37,062 --> 00:46:39,425
But how can we be sure that is true?
815
00:46:40,020 --> 00:46:42,022
They told us Eric was killed.
816
00:46:42,047 --> 00:46:43,508
But it is true, Lenchen.
817
00:46:43,623 --> 00:46:45,328
You read in the letter.
818
00:46:45,554 --> 00:46:47,714
Dr. Tubb. saw him in Russia.
819
00:46:47,986 --> 00:46:50,087
He escaped. Thank God.
820
00:46:50,196 --> 00:46:53,450
We owe him our lives, Lenchen.
821
00:46:53,482 --> 00:46:56,892
I know,
I too say thank God.
822
00:46:58,496 --> 00:47:02,461
But I feel wicked and horrible for in
my heart I cannot be happy.
823
00:47:07,655 --> 00:47:10,033
What should I do, Papa?
824
00:47:10,033 --> 00:47:12,852
How shall I tell John?
825
00:47:13,851 --> 00:47:18,351
He knows, I told him.
He understands.
826
00:47:19,451 --> 00:47:21,953
- But you don't understand...
- But Lenchen.
827
00:47:22,676 --> 00:47:24,428
You loved Eric.
828
00:47:24,464 --> 00:47:26,800
You were to have been married.
829
00:47:26,800 --> 00:47:29,886
I know, but that was two years ago.
830
00:47:29,886 --> 00:47:31,513
In another life
831
00:47:32,305 --> 00:47:34,265
in another world.
832
00:47:34,265 --> 00:47:36,643
I know how you feel, Lenchen.
833
00:47:36,684 --> 00:47:40,980
It is not easy to know where loyalty ends
and love begins.
834
00:47:41,856 --> 00:47:44,436
It's like someone returns
from the grave.
835
00:47:45,074 --> 00:47:47,201
They cannot help you.
836
00:47:47,237 --> 00:47:49,489
Perhaps when Eric
comes to America.
837
00:47:50,198 --> 00:47:52,033
he will understand.
838
00:47:54,994 --> 00:47:57,872
He risked everything for us.
839
00:47:57,872 --> 00:48:00,625
We owe him our lives.
840
00:48:01,459 --> 00:48:04,128
I will always remember that.
841
00:48:04,295 --> 00:48:06,381
And try not to get
842
00:48:58,671 --> 00:49:04,548
Lenchen: I had to go out on a late call.
Do not wait up for me. Papa.
843
00:49:18,944 --> 00:49:23,249
Don't do that, Leni.
Don't cry.
844
00:49:30,547 --> 00:49:33,489
Was sitting at my room for hours
trying to figure this thing out.
845
00:49:34,281 --> 00:49:36,988
It still seems all wrong.
846
00:49:37,096 --> 00:49:40,387
I know, but try to understand.
847
00:49:41,434 --> 00:49:45,229
We'd be a lot better off, you and I,
Leni, without so much understanding.
848
00:49:45,830 --> 00:49:47,957
We got all tangled up in
other people's feelings.
849
00:49:47,982 --> 00:49:50,443
But duties and obligations.
850
00:49:50,443 --> 00:49:53,438
We know where our happiness lies.
Why don't we take it?
851
00:49:53,738 --> 00:49:56,904
Perhaps because we know it's
not altogether ours.
852
00:49:58,242 --> 00:50:00,328
yeah, well, just something like a fight.
853
00:50:01,245 --> 00:50:02,789
But I can't.
854
00:50:02,830 --> 00:50:06,042
It's like that storm outside.
855
00:50:06,584 --> 00:50:08,503
How long before he gets here?
856
00:50:08,528 --> 00:50:11,030
His boat gets to San Francisco next month.
857
00:50:12,048 --> 00:50:13,758
Send him a cable.
858
00:50:14,258 --> 00:50:15,468
Tell him you've changed your mind.
859
00:50:15,468 --> 00:50:18,429
Tell him it's too late. Tell him
we're already married. Tell him anything.
860
00:50:18,429 --> 00:50:19,514
How can I?
861
00:50:19,514 --> 00:50:21,015
Go ahead, Leni. You want to?
862
00:50:21,015 --> 00:50:22,558
He'll never know.
863
00:50:22,558 --> 00:50:24,769
No, John, we would.
864
00:50:28,523 --> 00:50:30,149
Please, go on up.
865
00:50:30,233 --> 00:50:33,194
Please don't stay anymore.
866
00:50:54,013 --> 00:50:55,207
Oh, Leni?
867
00:50:59,420 --> 00:51:01,877
You are not kind,
you are not fair.
868
00:51:01,931 --> 00:51:04,404
- I beg you to go.
- I only want to.
869
00:51:04,433 --> 00:51:07,061
Oh, you want to comfort me?
I know, but you cannot.
870
00:51:07,103 --> 00:51:10,391
We only make each
other more unhappy.
871
00:51:11,129 --> 00:51:13,669
Darling, please,
Please go.
872
00:51:15,002 --> 00:51:17,713
I make no secret that I love you.
873
00:51:17,738 --> 00:51:21,033
And I cannot fight against you
any more than you can fight against him
874
00:51:21,075 --> 00:51:22,243
or the wind
875
00:51:25,454 --> 00:51:27,915
and go both crazy
to let a ghost come between us.
876
00:51:28,124 --> 00:51:30,251
He's not a ghost.
877
00:51:30,251 --> 00:51:31,711
Look, this is Eric.
878
00:51:31,711 --> 00:51:33,254
He's alive.
879
00:51:34,397 --> 00:51:36,983
What a comfort you to hear that
I hate him.
880
00:51:37,008 --> 00:51:39,802
It would be a lie,
it's my fiancé. I loved him.
881
00:51:39,802 --> 00:51:41,262
He's fine and brave.
882
00:51:41,312 --> 00:51:43,840
And without him,
my father would have been dead.
883
00:51:47,201 --> 00:51:48,749
You will.
884
00:51:50,263 --> 00:51:52,064
You're a lucky guy.
885
00:52:35,799 --> 00:52:36,786
And ladies and gentlemen,
886
00:52:36,811 --> 00:52:39,366
this is coming to you directly from the
very heart of the stricken area.
887
00:52:39,737 --> 00:52:40,905
I'm looking down the main street
888
00:52:40,905 --> 00:52:42,990
of Asheville Parks
where the storm hit the hardest.
889
00:52:42,990 --> 00:52:43,574
And believe me,
890
00:52:43,574 --> 00:52:46,369
it looks like an earthquake hit this place
rather than just a dust storm.
891
00:52:46,911 --> 00:52:49,372
In a few moments, I'll let you hear
some of the actual voices
892
00:52:49,372 --> 00:52:52,416
of the people who lived through these past
few days of devastation.
893
00:52:52,708 --> 00:52:54,668
You will hear history in the making.
894
00:52:54,693 --> 00:52:58,447
Asheville porters packing up lock, stock
and barrel and moving on up into Oregon.
895
00:52:59,298 --> 00:53:00,758
How about you, sir?
896
00:53:01,092 --> 00:53:03,135
Would you say a few words
for listening audience about this
897
00:53:03,135 --> 00:53:04,804
great trek that you're contemplating?
898
00:53:04,804 --> 00:53:06,347
I ain't no Charlie McCarthy.
899
00:53:06,347 --> 00:53:08,390
I ain't got time.
It'll only take a moment.
900
00:53:08,783 --> 00:53:10,880
Just tell us, in your own words
about your experiences
901
00:53:10,905 --> 00:53:12,714
during this calamity,
In my own words, yes.
902
00:53:12,767 --> 00:53:14,127
903
00:53:14,438 --> 00:53:17,108
All right. You ask for it, brother.
904
00:53:17,133 --> 00:53:19,343
Well, the wind was howling like a......
905
00:53:22,279 --> 00:53:23,572
Thank you very much.
906
00:53:23,572 --> 00:53:25,783
That's very graphic indeed.
907
00:53:25,783 --> 00:53:28,786
I call him as I see him, Brother,
908
00:53:30,704 --> 00:53:33,916
Quiet, What if we don't feel like
hitting the trail for Oregon?
909
00:53:33,916 --> 00:53:35,918
What if we figure our land
here is still good?
910
00:53:36,877 --> 00:53:39,046
Happy to look at it, James,
911
00:53:40,840 --> 00:53:42,049
but I aim to grow on it.
912
00:53:42,049 --> 00:53:42,883
Seaweed.
913
00:53:42,883 --> 00:53:44,760
Well, we can.
914
00:53:44,760 --> 00:53:47,054
We can always stay here and go on relief.
915
00:53:47,054 --> 00:53:49,181
Why not? Other people are doing it.
916
00:53:49,181 --> 00:53:51,016
That's right. You can do that.
917
00:53:51,016 --> 00:53:53,185
There's no compulsion in this.
918
00:53:53,185 --> 00:53:55,688
But as long as we have to move off
the land,
919
00:53:55,688 --> 00:53:57,940
let's move like an army
and not like gravel.
920
00:53:58,107 --> 00:54:00,475
Let's make it an advance, not a retreat.
921
00:54:00,651 --> 00:54:03,070
I don't want to go any more
than the rest of you.
922
00:54:03,070 --> 00:54:06,915
Only a few months ago was I
that argued that we stay here and fight.
923
00:54:07,199 --> 00:54:09,535
Well, we fought and lost.
924
00:54:11,787 --> 00:54:13,831
That patch on the map is Oregon.
925
00:54:13,831 --> 00:54:16,041
That's 1500 miles from here.
926
00:54:16,340 --> 00:54:19,677
And that's a long haul
in any man's country, but it's new land.
927
00:54:20,212 --> 00:54:22,673
And if we got together, stick together
and work
928
00:54:22,673 --> 00:54:25,968
together and pull our moneys and supplies,
we can make it.
929
00:54:26,135 --> 00:54:28,304
That's fine, John.
But what about our livestock?
930
00:54:28,304 --> 00:54:30,347
What are we going to put trackers?
We it up to Oregon.
931
00:54:30,347 --> 00:54:33,601
And how much land do they give us
and what are we going to use for money?
932
00:54:33,767 --> 00:54:35,644
So we've got to take your word
for it, John,
933
00:54:35,644 --> 00:54:38,914
that this year Oregon is a land flown
with milk and honey, huh?
934
00:54:39,080 --> 00:54:41,688
There's no land anywhere worth a hoot.
935
00:54:41,713 --> 00:54:43,686
Let's float with good, honest sweat.
936
00:54:43,733 --> 00:54:44,899
That's telling them Bob.
937
00:54:45,724 --> 00:54:49,407
I would like to say a few
words, if you will permit me.
938
00:54:49,904 --> 00:54:50,826
Go ahead Doc.
939
00:54:50,826 --> 00:54:55,205
I'm speaking as one who knows
what it means to be a refugee.
940
00:54:55,279 --> 00:54:57,406
Ain't no fair
and are going to tell me where to go.
941
00:54:57,458 --> 00:55:00,169
I'm Higgins. You've got a short memory.
942
00:55:00,669 --> 00:55:02,755
You didn't talk that way
the night you come out of the house.
943
00:55:02,755 --> 00:55:04,965
How's your kid's appendix bursted?
944
00:55:04,965 --> 00:55:06,884
No, sir, it was.
945
00:55:06,884 --> 00:55:09,637
Please, then, won't you come Doc?
946
00:55:10,112 --> 00:55:12,323
And he did come in
the middle of the night.
947
00:55:12,348 --> 00:55:14,141
Please, please.
948
00:55:14,141 --> 00:55:16,435
I do not know your farm problems.
949
00:55:16,435 --> 00:55:19,730
So well as John,
but I do know that he is right.
950
00:55:20,648 --> 00:55:25,194
I think it is wiser for you to argue less
and start packing.
951
00:55:25,319 --> 00:55:26,779
It's no skin off his nose.
952
00:55:26,779 --> 00:55:28,989
He ain't going..
Out of my way, colleague.
953
00:55:29,156 --> 00:55:31,158
Let me spit these high on a spit.
954
00:55:31,158 --> 00:55:36,038
Who's not
I blabbermouth know everything, don't you?
955
00:55:36,413 --> 00:55:37,815
Ain't no secret, Nunk.
956
00:55:37,860 --> 00:55:40,646
Now we all know he's
joining up with a big clinic back east.
957
00:55:40,740 --> 00:55:43,763
he is in a pigs eye for that storm hit us.
958
00:55:43,916 --> 00:55:47,591
He was going to take that job,
but now he says no.
959
00:55:47,737 --> 00:55:50,094
So he's willing to go with us to Oregon.
960
00:55:50,524 --> 00:55:53,860
That don't sound like
any foreigner to me.
961
00:55:54,536 --> 00:55:57,017
All those in favor are going to Oregon.
Say I
962
00:55:57,284 --> 00:55:58,304
I!!
963
00:56:08,529 --> 00:56:11,006
You got to have note when you call me.
Hey, Joe,
964
00:56:33,220 --> 00:56:35,639
All, mighty God.
965
00:56:36,033 --> 00:56:38,025
All the relevant mercy.
966
00:56:38,464 --> 00:56:43,618
We beseeks speed of bless and
guide this caravan of life, people.
967
00:56:43,840 --> 00:56:48,469
checking out on a long journey
to a promised land.
968
00:56:48,861 --> 00:56:51,530
Now lord knows that many
of the cars that are -
969
00:56:51,530 --> 00:56:55,478
in a deplorable condition. Afflict
not they people further with -
970
00:56:55,515 --> 00:56:59,290
Blow out, Burnt bearings,
a broken aksel,
971
00:56:59,661 --> 00:57:02,875
Prosper them all lord
on their new lands.
972
00:57:03,167 --> 00:57:07,119
Then they along they may send for us
who are remaining here.
973
00:57:07,379 --> 00:57:10,826
Sending thy goodwill.
Amen!
974
00:57:11,084 --> 00:57:12,584
Amen.
975
00:57:19,136 --> 00:57:22,550
And here comes our brave leader.
I hope he knows what he's doing.
976
00:57:22,875 --> 00:57:27,595
All this refugees when we were leaving
Vienna, our future was greater.
977
00:57:28,228 --> 00:57:30,480
We were coming to America.
978
00:57:31,272 --> 00:57:35,226
For these people, there must be
a more tragic word, wretched.
979
00:58:21,566 --> 00:58:24,803
Take a look at that line of
cars and trucks with you.
980
00:58:25,058 --> 00:58:27,064
These are the day number one.
Next oldest brother
981
00:58:27,127 --> 00:58:29,419
that moses himself,
could not don any better.
982
00:58:30,462 --> 00:58:32,673
Did he have to worry about two cars?
983
00:58:32,673 --> 00:58:35,175
Spare tire, gasoline? No, sir.
984
00:58:35,515 --> 00:58:38,601
He had a sense compared to John.
He's doing a fine job.
985
00:58:38,821 --> 00:58:41,587
He's carrying a great load on
his shoulders. Yep.
986
00:58:41,948 --> 00:58:44,868
Needs all the help he can get to.
Eat his heart out about.
987
00:58:45,477 --> 00:58:47,229
Well, something none of my business.
988
00:58:47,229 --> 00:58:48,730
Please, Nunk.
989
00:58:48,755 --> 00:58:50,799
Oh, I was thinking of
another young fella.
990
00:58:51,273 --> 00:58:52,889
He had a big job,
threw it up.
991
00:58:52,915 --> 00:58:55,696
Said he could make the grade
without the help of the woman he loved.
992
00:58:56,029 --> 00:58:57,948
Sure. Hope John don't abdicate.
993
00:58:57,948 --> 00:59:00,075
Leave this outfit in a heck of a shape.
994
00:59:00,100 --> 00:59:02,555
Are you going to ride with us
most of the way, Nunk?
995
00:59:03,238 --> 00:59:05,914
I can take hint sister
drop me off the next stop.
996
00:59:05,914 --> 00:59:07,249
I ride one of the other cars.
997
00:59:14,071 --> 00:59:17,221
Well, sir, I started in
a subtitle like way.
998
00:59:17,695 --> 00:59:21,239
I gave her the wink and I said,
Let me drive the bus, Leni.
999
00:59:21,347 --> 00:59:23,890
Why don't you go forward and ride
with John for a while?
1000
00:59:24,408 --> 00:59:26,576
She never batted a nightlife.
1001
00:59:26,601 --> 00:59:30,689
And I started to warm up and
I gave her a great sale to talk about you.
1002
00:59:30,939 --> 00:59:34,474
A lollapalooza, but still no dice.
1003
00:59:35,085 --> 00:59:37,337
Why don't you mind your own business?
1004
00:59:37,362 --> 00:59:38,989
Leave her alone cant ya?
1005
00:59:38,989 --> 00:59:42,126
I can take it or leave it,
but can you?
1006
00:59:42,401 --> 00:59:44,761
No female worth grieving over?
1007
00:59:44,800 --> 00:59:47,888
Well, who's grieving over?
Shut up!
1008
00:59:47,913 --> 00:59:49,875
To think of anything else to talk about.
1009
00:59:49,875 --> 00:59:51,585
Yes, plenty.
1010
00:59:51,585 --> 00:59:53,795
I was writing with Higgins
in the outfit today,
1011
00:59:54,302 --> 00:59:57,137
That fellow's doing a lot of talking.
1012
00:59:57,184 --> 00:59:58,638
Whats eating him now.
1013
00:59:58,675 --> 00:59:59,759
Same old thing.
1014
00:59:59,759 --> 01:00:02,596
California.
The land of the golden sunshine.
1015
01:00:02,929 --> 01:00:05,348
He's telling them all
he ought to head west instead of north.
1016
01:00:05,980 --> 01:00:09,090
Well, he's
welcome to go, and good riddance. Yep.
1017
01:00:09,519 --> 01:00:12,218
But the trouble is he and Amy
did go by himself.
1018
01:00:12,664 --> 01:00:15,000
He's trying to split up this outfit.
1019
01:00:15,025 --> 01:00:19,112
But if you and I said to him,
I said, You'll have to record my nephew
1020
01:00:19,112 --> 01:00:22,532
John, purse his kit, the prune juice
and a bigger weasel than you
1021
01:00:23,943 --> 01:00:25,541
That held him.
1022
01:01:29,975 --> 01:01:31,726
Heard you wanted to talk to me.
1023
01:01:31,726 --> 01:01:32,752
Yeah.
1024
01:01:34,562 --> 01:01:36,731
When I ask you to quit making trouble.
1025
01:01:36,731 --> 01:01:38,274
Listen, Mr..
1026
01:01:38,274 --> 01:01:41,854
Just because you're in the lead car, don't
prove you're running the whole shebang
1027
01:01:41,961 --> 01:01:43,797
as a lot of fellows think. The way do.
1028
01:01:43,822 --> 01:01:45,050
Now, what do you know about that?
1029
01:01:45,075 --> 01:01:47,710
I know the one rotten apple
can spoil a barrel.
1030
01:01:48,714 --> 01:01:51,508
I'll just stay in line and quit
shooting off your mouth.
1031
01:01:52,176 --> 01:01:55,620
And when camp tonight, if you've got
anything to say, I'll listen to you.
1032
01:01:56,292 --> 01:01:58,294
I don't have to take orders from you.
1033
01:01:58,332 --> 01:02:00,026
You're a fool, Higgins.
1034
01:02:00,415 --> 01:02:01,756
And this isn't my show.
1035
01:02:01,756 --> 01:02:03,341
It's ours.
1036
01:02:03,341 --> 01:02:05,468
I didn't ask to run it,
1037
01:02:05,756 --> 01:02:10,226
but as long as I am runing it, you're going
to take orders from me and like it
1038
01:02:25,791 --> 01:02:28,479
Anyways, in California,
they don't freeze to death.
1039
01:02:28,542 --> 01:02:30,127
There's sunshine out there, -
1040
01:02:30,175 --> 01:02:34,194
and miles of orchards and orange groves
and plenty of work picking fruit.
1041
01:02:34,383 --> 01:02:36,756
His wife's cousin sat in
a big orange once.
1042
01:02:36,829 --> 01:02:38,209
And ever since that had been yapping.
1043
01:02:38,209 --> 01:02:40,420
California, California.
1044
01:02:40,420 --> 01:02:41,379
What do you know about it?
1045
01:02:41,379 --> 01:02:43,423
And you ain't never been there?
1046
01:02:43,423 --> 01:02:45,633
No, but I have.
1047
01:02:46,134 --> 01:02:49,679
Sure, there's miles of
groves and orchards,
1048
01:02:50,796 --> 01:02:54,258
but there's also about two
or 300,000 migratory workers there.
1049
01:02:54,434 --> 01:02:57,353
There isn't enough fruit for them
to pick to make a living wage.
1050
01:02:57,520 --> 01:03:01,232
Sure, we can go to California,
but what good let do us?
1051
01:03:01,649 --> 01:03:02,905
We'll just become migrants to.
1052
01:03:02,930 --> 01:03:05,653
Drift up and down the state
following the crops.
1053
01:03:05,778 --> 01:03:08,239
We're not fruit pickers,
man. We're farmers.
1054
01:03:08,950 --> 01:03:12,045
And up in Oregon, where we're heading for
there's land for us.
1055
01:03:12,070 --> 01:03:14,078
Land we can own and farm
1056
01:03:16,498 --> 01:03:19,535
There is a road due west
from here, Higgins.
1057
01:03:20,168 --> 01:03:22,853
To your oranges and sunshine.
1058
01:03:22,955 --> 01:03:26,042
Take it any time you want to,
but quit stirring these people up.
1059
01:03:26,716 --> 01:03:29,469
You ain't going to bulldoze me
without high and mighty talk.
1060
01:03:29,469 --> 01:03:31,429
We're getting out of here.
1061
01:03:31,429 --> 01:03:33,839
But not before you hand over that dough,
we chipped in.
1062
01:03:34,706 --> 01:03:37,869
One dime, Higgins.
You know what that money's for?
1063
01:03:37,894 --> 01:03:40,939
I suppose it wouldn't
be for that little foreign dish
1064
01:03:40,939 --> 01:03:43,358
that strutting around your back.
1065
01:03:45,735 --> 01:03:48,257
A bull's eye.
1066
01:03:50,252 --> 01:03:52,420
That was built right on his kisser.
1067
01:03:57,338 --> 01:03:59,285
It stubborn, stupid fools.
1068
01:03:59,666 --> 01:04:02,103
Come my impetuous young Moses..
1069
01:04:03,634 --> 01:04:06,751
If you know your Bible,
you will remember.
1070
01:04:07,257 --> 01:04:11,386
The children of his few had trouble
in the wilderness 40 centuries ago.
1071
01:04:12,220 --> 01:04:15,181
Then they worship the golden calf.
1072
01:04:15,181 --> 01:04:18,309
Now they worship a golden
orange or a golden mirage.
1073
01:04:19,441 --> 01:04:21,464
Well, if I remember correctly, Doc.
1074
01:04:21,505 --> 01:04:23,731
Moses got good and sore at them too.
1075
01:04:24,524 --> 01:04:27,431
Yes. And he was punished.
1076
01:04:28,236 --> 01:04:31,949
He was allowed to see the promised land,
but he never set foot in it.
1077
01:04:32,865 --> 01:04:35,994
Well, that'll be okay with me too, Doc.
1078
01:04:36,703 --> 01:04:38,413
My heart won't be hurt.
1079
01:05:13,210 --> 01:05:16,950
One minute a guy freezes and
another minute he frie,
1080
01:05:17,827 --> 01:05:19,912
which is very generous to California.
1081
01:05:20,204 --> 01:05:22,832
He won, I think.
I think they just cockeyed.
1082
01:05:23,291 --> 01:05:26,085
They got all that snow up
there, the hills where they don't need it.
1083
01:05:26,451 --> 01:05:28,639
Why don't they send them
down here to desert,
1084
01:05:28,664 --> 01:05:31,674
where to be as welcome
as gravy and potatoes.
1085
01:05:54,113 --> 01:05:57,127
This is the worst stretch yet.
1086
01:06:01,568 --> 01:06:02,788
They better be.
1087
01:06:20,113 --> 01:06:23,075
We've run out of money
and we go out further.
1088
01:06:23,100 --> 01:06:24,727
Now. I got a right to stay here.
1089
01:06:24,727 --> 01:06:27,331
We're going to settle this
right now, Mr. Phillips.
1090
01:06:27,522 --> 01:06:28,940
No stalling.
1091
01:06:28,940 --> 01:06:30,942
We want our dough and our supplies.
1092
01:06:30,942 --> 01:06:32,568
And we don't want no part of Oregon.
1093
01:06:32,568 --> 01:06:34,070
We sure don't.
1094
01:06:34,070 --> 01:06:35,321
How about it, man?
1095
01:06:35,321 --> 01:06:38,366
Right now, listen, man,
1096
01:06:39,283 --> 01:06:41,744
We've driven all day through a furnace.
1097
01:06:41,744 --> 01:06:43,579
We've only just made camp.
1098
01:06:43,579 --> 01:06:46,207
You're hot and tired and hungry.
1099
01:06:46,207 --> 01:06:48,865
Go on back to your tents and
let the women feed you.
1100
01:06:48,898 --> 01:06:51,571
Take a swim, cool off.
We can get there.
1101
01:06:54,507 --> 01:06:57,461
All right, Higgins, you win.
1102
01:06:57,727 --> 01:06:59,191
You lead them.
1103
01:06:59,373 --> 01:07:01,781
Lead them wher're not wantd, lead them
where they all starve.
1104
01:07:01,806 --> 01:07:04,996
Lead them into the middle of Death Valley
and let them rot for all I care.
1105
01:07:05,184 --> 01:07:07,396
Where's our dough?
Your'll get it.
1106
01:07:09,465 --> 01:07:12,191
Keep their hands off of that
and ain't all yours.
1107
01:07:12,316 --> 01:07:14,402
You're not going to give
this to them, son.
1108
01:07:14,402 --> 01:07:15,861
You're not going to quit us now.
1109
01:07:15,861 --> 01:07:18,614
I've taken all I can stomach.
That's the money.
1110
01:07:18,614 --> 01:07:20,783
Do what you like with it,
1111
01:07:24,043 --> 01:07:24,887
John!
1112
01:07:24,912 --> 01:07:25,746
What's the matter?
1113
01:07:25,746 --> 01:07:27,123
What is happening?
1114
01:07:27,200 --> 01:07:29,285
That Promised Land is on that Fred Doc..
1115
01:07:29,917 --> 01:07:32,086
And I don't want to see it.
1116
01:07:35,715 --> 01:07:38,592
This money belongs to all of us
and everybody to get the share.
1117
01:07:38,592 --> 01:07:40,303
If you give me a chance,
1118
01:07:43,065 --> 01:07:44,756
Hang on this Joe.
1119
01:07:44,783 --> 01:07:46,017
Bill, get them trucks.
1120
01:07:46,832 --> 01:07:49,603
Say, buddy, it's going to take us
a couple of hours sort this stuff.
1121
01:07:49,603 --> 01:07:51,731
We ain't going sort it.
We'll take it the way it is.
1122
01:07:51,772 --> 01:07:52,815
Hold on a minute.
1123
01:07:52,815 --> 01:07:54,713
This ain't all ours.
We can't do that.
1124
01:07:56,569 --> 01:07:58,029
Oh, time's up.
1125
01:07:58,054 --> 01:08:00,158
I'm running this outfit, brother.
1126
01:08:00,239 --> 01:08:02,586
But anybody here doesn't like it.
Just let me know.
1127
01:08:14,378 --> 01:08:16,213
Is anything wrong?
1128
01:08:16,213 --> 01:08:18,537
No, everything's just dandy.
1129
01:08:20,259 --> 01:08:23,451
- I was just taking a walk,
- And I was just taking a powder.
1130
01:08:23,846 --> 01:08:25,890
Small world, isn't it?
1131
01:08:26,063 --> 01:08:28,315
I don't know what you mean.
1132
01:08:28,392 --> 01:08:30,561
I mean, I'm clearing out.
1133
01:08:30,561 --> 01:08:31,812
- I'm quitting.
1134
01:08:32,027 --> 01:08:33,528
- I'm through
1135
01:08:33,750 --> 01:08:34,850
- Is that clear?
1136
01:08:37,028 --> 01:08:38,182
- Yes.
1137
01:08:39,003 --> 01:08:40,821
Where are you going?
1138
01:08:41,113 --> 01:08:44,259
What difference does that make?
We don't take the same road.
1139
01:08:45,826 --> 01:08:48,467
San Francisco is less than
200 miles from here.
1140
01:08:49,693 --> 01:08:52,226
It's a clear day, Leni.
Maybe you can see the Golden Gate.
1141
01:08:53,000 --> 01:08:55,810
It's not a clear day for me, John.
1142
01:08:56,295 --> 01:08:58,130
I'm seeing things through a mist.
1143
01:09:04,570 --> 01:09:06,197
What are we kidding ourselves for?
1144
01:09:06,222 --> 01:09:07,515
Why don't you quit, too?
1145
01:09:07,515 --> 01:09:09,725
There's a lot of things
stronger than duty,
1146
01:09:09,725 --> 01:09:11,826
and we're both crazy
if we don't realize it.
1147
01:09:12,019 --> 01:09:14,939
I want to run away, John,
but I can't any more than you.
1148
01:09:15,105 --> 01:09:16,440
It's easy to run away.
1149
01:09:16,440 --> 01:09:17,983
I just found that out.
1150
01:09:17,983 --> 01:09:19,819
I It'll be easy for you, too.
1151
01:09:19,819 --> 01:09:22,970
It's time we started thinking about
ourselves for a change and not others.
1152
01:09:23,415 --> 01:09:25,626
Grab this chance to be free Leni.
1153
01:09:25,658 --> 01:09:27,868
It'll never come again.
1154
01:09:35,713 --> 01:09:38,214
Turn that car back, you
yellow livered coot.
1155
01:09:38,941 --> 01:09:40,699
Higgins has turnd the
camp wide open.
1156
01:09:40,851 --> 01:09:42,913
That's okay with me and the lady,
1157
01:09:42,939 --> 01:09:45,873
Let them stew in your own juice,
we're calling it a day.
1158
01:09:45,965 --> 01:09:47,685
You let him talk like this Leni.
1159
01:09:48,556 --> 01:09:50,172
Answer me.
1160
01:09:50,724 --> 01:09:53,248
Perhaps it is you who make
him act and talk so.
1161
01:09:53,328 --> 01:09:55,808
You're all wrong, Doc
It's the other way around.
1162
01:09:56,121 --> 01:09:57,903
I'm trying to sell her
a bill of goods.
1163
01:09:57,947 --> 01:09:59,108
How about your people, John.
1164
01:09:59,108 --> 01:10:00,484
They don't mean a thing to me.
1165
01:10:00,484 --> 01:10:02,274
You have no right
to say that John.
1166
01:10:02,299 --> 01:10:05,763
Back there are 200 men,
women and children,
1167
01:10:05,794 --> 01:10:09,168
whose lives are just as much
your sacred responsibility,
1168
01:10:09,195 --> 01:10:11,535
as a patient on the operating table.
1169
01:10:11,996 --> 01:10:13,914
Maybe that patient isn't worth saving
that.
1170
01:10:13,914 --> 01:10:15,082
Is not true, John.
1171
01:10:15,082 --> 01:10:19,224
But even if it were, doctors don't
tell their patients there is no hope.
1172
01:10:19,436 --> 01:10:22,314
No, a doctor does not
always skib out.
1173
01:10:22,345 --> 01:10:24,848
I am tired..
I will call it a day.
1174
01:10:26,218 --> 01:10:28,137
He does not quit. He fights.
1175
01:10:28,162 --> 01:10:29,408
That is telling him, colleague.
1176
01:10:29,433 --> 01:10:33,011
Yes.. you could run away,
but you could not escape.
1177
01:10:33,684 --> 01:10:35,644
You could shout I am free.
1178
01:10:35,644 --> 01:10:38,105
But even the echo
would know you were lying
1179
01:10:39,066 --> 01:10:42,568
Leni knows that?
Look at her, John.
1180
01:10:42,568 --> 01:10:46,864
She knows that duty is sometimes
bitter and hard and cruel.
1181
01:10:47,589 --> 01:10:50,426
She knows that better than you, John.
1182
01:10:50,830 --> 01:10:53,334
You look into her eyes,
1183
01:10:53,954 --> 01:10:56,707
You have a job to finish, John.
1184
01:10:56,707 --> 01:10:58,500
So, has Leni.
1185
01:11:26,236 --> 01:11:28,530
All right, I'll catch him.
1186
01:11:28,530 --> 01:11:29,531
John. Catch him.
1187
01:11:29,556 --> 01:11:31,617
You just sing that song.
He gave me the kiss.
1188
01:11:31,642 --> 01:11:33,702
Did it? Stop your talking.
1189
01:11:44,337 --> 01:11:47,058
That looks like George car.
1190
01:12:51,596 --> 01:12:54,103
Don't look back, son.
She's just...
1191
01:12:54,658 --> 01:12:57,995
There's plenty to look ahead
for the all them hills Lies Oregon.
1192
01:12:59,211 --> 01:13:01,603
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen.
1193
01:13:11,664 --> 01:13:13,385
Here we are
1194
01:13:13,552 --> 01:13:15,887
Saint George Hotel.
1195
01:13:16,488 --> 01:13:18,942
Do you think this is
the right place Papa?
1196
01:13:18,967 --> 01:13:21,310
That's what the council said.
1197
01:13:21,435 --> 01:13:24,249
But I didn't expect to find Eric
such affluence.
1198
01:13:25,731 --> 01:13:26,898
Good afternoon.
1199
01:13:26,898 --> 01:13:28,483
Good afternoon, Hr. Doctor.
1200
01:13:28,483 --> 01:13:29,871
Good afternoon, My fraulein.
1201
01:13:36,247 --> 01:13:38,483
Is this Dr. Eric Von Scherer apartment?
1202
01:13:38,557 --> 01:13:39,897
Yeah. Yeah, that's right.
1203
01:13:39,935 --> 01:13:41,009
Bitte schön.
1204
01:13:46,209 --> 01:13:47,920
Where is Dr. Von Scherer?
1205
01:13:47,945 --> 01:13:50,072
I will tell him that you are here.
1206
01:13:57,387 --> 01:13:58,400
Lenchen!
1207
01:13:58,773 --> 01:13:59,766
Eric!
1208
01:13:59,793 --> 01:14:00,807
And Doctor!
1209
01:14:00,974 --> 01:14:02,934
Hello. It's so good to see you.
1210
01:14:02,934 --> 01:14:04,269
You haven't changed a bit.
1211
01:14:04,269 --> 01:14:05,691
Nor, you.
1212
01:14:05,732 --> 01:14:07,738
It's good to see you, Eric.
1213
01:14:07,880 --> 01:14:09,340
Setzen, Lenchen.
1214
01:14:10,567 --> 01:14:13,774
Oh, but maybe to present
my assistant, Hr. Schmidt.
1215
01:14:19,659 --> 01:14:20,619
Oh, uh,
1216
01:14:20,619 --> 01:14:24,164
do sit down, Eric, and,
uh, tell us about your escape.
1217
01:14:24,348 --> 01:14:26,048
But I didn't escape, Lenchen.
1218
01:14:26,161 --> 01:14:28,210
But we heard that you
had escaped to Russia.
1219
01:14:29,086 --> 01:14:31,213
I was in Russia, yes.
1220
01:14:31,238 --> 01:14:32,955
On a mission for the state.
1221
01:14:34,638 --> 01:14:36,691
Dr. Tauber said in his
letter that you..
1222
01:14:36,716 --> 01:14:39,293
I regret to say that
Dr. Tauber is a traitor.
1223
01:14:39,805 --> 01:14:41,973
He will write no more letters.
1224
01:14:41,973 --> 01:14:43,308
But Eric.
1225
01:14:43,308 --> 01:14:45,852
Dr. Tauber was one of our oldest friends.
1226
01:14:46,943 --> 01:14:48,398
How is he a traitor?
1227
01:14:48,423 --> 01:14:51,864
To the Reich doctor,
of which I am now an official servant.
1228
01:14:52,359 --> 01:14:54,526
But you risk your life,
But we could escape.
1229
01:14:54,820 --> 01:14:57,739
Two years ago,
I too had soft and sentimental ideas.
1230
01:14:57,739 --> 01:14:59,074
As you will remember hr. doctor.
1231
01:14:59,099 --> 01:15:01,589
Now I have learned a different ideology.
1232
01:15:01,660 --> 01:15:03,717
I hardly know you, Eric.
1233
01:15:03,787 --> 01:15:05,747
I have important business here
for two weeks.
1234
01:15:05,747 --> 01:15:07,707
Then I return to Berlin.
1235
01:15:07,887 --> 01:15:10,035
The Reich is acquiring new
territory hr. doctor.
1236
01:15:10,172 --> 01:15:13,745
There's work for us to do.
I've made arrangements for you and Leni.
1237
01:15:13,811 --> 01:15:17,050
Us? Have no fear.
I have influence in the party.
1238
01:15:17,075 --> 01:15:20,262
I have arranged this,
little difficulty of yours is forgotten.
1239
01:15:20,287 --> 01:15:22,473
And then we will return to the Reich.
1240
01:15:25,682 --> 01:15:27,308
No, Eric!
1241
01:15:27,727 --> 01:15:29,187
You are mistaken.
1242
01:15:29,187 --> 01:15:31,487
Our home is now in America.
1243
01:15:31,681 --> 01:15:33,083
Ridiculous.
1244
01:15:33,108 --> 01:15:34,875
Does the fatherland not
mean nothing to you?
1245
01:15:34,900 --> 01:15:36,403
The fatherland? Yes.
1246
01:15:36,403 --> 01:15:38,092
But you are Reich, No!
1247
01:15:38,139 --> 01:15:40,278
It is incredible, Eric.
1248
01:15:40,391 --> 01:15:42,491
You look so perfectly healthy,
1249
01:15:42,597 --> 01:15:44,953
and yet you have become
infected with the disease.
1250
01:15:44,953 --> 01:15:47,122
More horrible and malignant than cancer.
1251
01:15:47,831 --> 01:15:50,125
The disease that would be fatal to you,
1252
01:15:51,193 --> 01:15:52,963
and millions of
your countrymen,
1253
01:15:53,403 --> 01:15:55,278
and to the whole Reich.
1254
01:15:56,172 --> 01:15:58,654
Don't waste your sympathy
on the Reich, hr. Doctor.
1255
01:16:00,000 --> 01:16:01,781
For doomd patient.
1256
01:16:02,387 --> 01:16:03,972
We are not doing so badly.
1257
01:16:03,972 --> 01:16:06,573
How many times have you
sat by a sickbed, Eric.
1258
01:16:07,058 --> 01:16:09,311
and seen such an outburst of energy,
1259
01:16:09,686 --> 01:16:12,313
just before the death rattle.
1260
01:16:13,876 --> 01:16:17,390
Come Leni?
We will go on to Oregon.
1261
01:16:22,025 --> 01:16:23,277
Leni!
1262
01:16:26,828 --> 01:16:28,413
You cannot leave like this.
1263
01:16:28,413 --> 01:16:30,874
We have traveled
half across the world to meet here.
1264
01:16:30,874 --> 01:16:32,000
Yes, Eric.
1265
01:16:32,000 --> 01:16:34,878
And now that we meet,
we do not even speak the same language.
1266
01:17:12,932 --> 01:17:15,370
Almighty God.
1267
01:17:15,640 --> 01:17:17,187
In the shelter of this,
1268
01:17:17,231 --> 01:17:20,327
thy tree or temporary tempel
1269
01:17:20,388 --> 01:17:23,027
We ask thy bleshing,
and thy mercy.
1270
01:17:23,107 --> 01:17:26,718
We ain't had time to build
a church, Lord.
1271
01:17:26,765 --> 01:17:29,634
Now understand is was
more important.
1272
01:17:29,666 --> 01:17:32,471
to build barns, silos and homes.
1273
01:17:32,617 --> 01:17:37,273
But in our hearts, our grateful
heart is thy Eternal temple.
1274
01:17:37,860 --> 01:17:41,280
We thank you for this rich soil,
which you has led us,
1275
01:17:41,528 --> 01:17:43,655
and for the strong and willing arms.
1276
01:17:43,655 --> 01:17:47,534
And she news we which it shall be
made fruitful and productive.
1277
01:17:49,928 --> 01:17:51,388
And now our Lord.
1278
01:17:51,413 --> 01:17:54,541
The stand before the,
two of thy servants.
1279
01:17:54,999 --> 01:17:57,794
this man and this woman,
1280
01:17:57,794 --> 01:18:01,381
who in thy sight and in the
presence of this congregation,
1281
01:18:01,884 --> 01:18:05,762
As I perform this sacred matrimony.
1282
01:18:39,372 --> 01:18:47,356
TEXT by PSYCHO_GOD
1283
01:18:47,381 --> 01:18:55,291
TRANSLATION by PSYCHO_GOD