1 00:01:17,867 --> 00:01:19,591 Oh, that 2 00:01:22,457 --> 00:01:24,250 we the people now present. 3 00:01:24,250 --> 00:01:27,879 Dr. William Thorpe, head of the International Medical Association. 4 00:01:29,589 --> 00:01:30,798 Dr. Thorpe, 5 00:01:31,299 --> 00:01:32,091 Thank you. 6 00:01:33,259 --> 00:01:36,262 I speak for the Association's Committee for Refugee Doctors. 7 00:01:36,971 --> 00:01:40,183 Our purpose is to find professional openings in this country. 8 00:01:40,517 --> 00:01:44,020 For those physicians and surgeons who have been driven from their own countries. 9 00:01:45,939 --> 00:01:48,650 However, these gentlemen have no wish to compete 10 00:01:48,650 --> 00:01:52,779 with our own doctors in the medically well serviced metropolitan areas. 11 00:01:53,446 --> 00:01:56,282 But there are hundreds of towns and communities 12 00:01:56,282 --> 00:01:59,452 throughout rural America entirely without medical service. 13 00:02:00,036 --> 00:02:03,998 It is through such towns and hamlets that I am expressing this message. 14 00:02:04,207 --> 00:02:08,169 These men grateful for the sanctuary that America has afforded them 15 00:02:08,169 --> 00:02:12,340 in their hour of need, are prepared to accept posts in just these places 16 00:02:12,548 --> 00:02:17,804 and ask nothing beyond their actual living needs and the chance to be of service. 17 00:02:18,638 --> 00:02:21,067 The next voice you hear will be 18 00:02:21,092 --> 00:02:24,018 Dr. Rudolf Prysner, formerly of Prague. 19 00:02:25,812 --> 00:02:27,105 Dr. Prysner, 20 00:02:29,357 --> 00:02:31,526 You people out there 21 00:02:31,526 --> 00:02:34,696 Want two things to know. 22 00:02:34,696 --> 00:02:37,907 First, what kind of a doctor is this? 23 00:02:37,991 --> 00:02:39,826 Whose voice we hear. 24 00:02:39,826 --> 00:02:42,120 And second, is he a good doctor? 25 00:02:43,246 --> 00:02:45,373 The first question I answer quickly. 26 00:02:46,082 --> 00:02:48,668 I am a specialist in obstetrics. 27 00:02:50,044 --> 00:02:52,547 Eight years I do nothing but this. 28 00:02:53,354 --> 00:02:56,441 And very good success with a stroke. 29 00:02:58,720 --> 00:03:00,430 And the second question. 30 00:03:00,430 --> 00:03:02,223 Is he a good doctor? 31 00:03:02,223 --> 00:03:04,600 Can I answer that? Yes. 32 00:03:05,143 --> 00:03:07,687 Since I have great pride in my profession, 33 00:03:08,438 --> 00:03:11,274 I can't. Yes, 34 00:03:11,315 --> 00:03:13,067 I am a good doctor. 35 00:03:13,831 --> 00:03:16,500 I hope you will somewhere. 36 00:03:17,238 --> 00:03:19,240 Let me prove 37 00:03:19,323 --> 00:03:21,784 That I do not boast. 38 00:03:26,706 --> 00:03:27,937 Thank you, Dr. Prysner 39 00:03:28,104 --> 00:03:31,744 Now I present to you our most eminent specialist, 40 00:03:31,837 --> 00:03:34,144 Dr. Carl Braun of Vienna 41 00:03:34,588 --> 00:03:36,758 Doctor. 42 00:03:39,636 --> 00:03:42,536 There's so much that I would like to tell you about, 43 00:03:42,561 --> 00:03:45,349 Dr. Braun, that I honestly don't know where to begin. 44 00:03:46,058 --> 00:03:49,520 Perhaps I'd better just sum it all up by saying that 20 years ago, 45 00:03:49,520 --> 00:03:53,441 like many other American doctors, I journeyed to Vienna for the express 46 00:03:53,441 --> 00:03:57,487 purpose of taking post-graduate work under him and his famous clinic there. 47 00:03:59,113 --> 00:04:00,364 Dr. Braun, 48 00:04:01,073 --> 00:04:02,820 Ladies and gentlemen, 49 00:04:03,406 --> 00:04:05,674 I am more used to the stethoscope 50 00:04:06,621 --> 00:04:08,915 and ether cone than I am to the microphone. 51 00:04:10,541 --> 00:04:12,210 But it is not ethical 52 00:04:12,210 --> 00:04:14,921 that I expect you to buy me like a cat in a bag. 53 00:04:15,254 --> 00:04:17,673 Yes. No. 54 00:04:17,673 --> 00:04:20,801 So I tell you about myself. 55 00:04:22,720 --> 00:04:25,014 I am over 60. 56 00:04:25,014 --> 00:04:26,766 That is not very young. 57 00:04:26,766 --> 00:04:29,310 But it is not too old. 58 00:04:29,335 --> 00:04:32,713 Only last week I had to complete examination, 59 00:04:33,523 --> 00:04:36,108 which everyone should have at least twice a year. 60 00:04:36,442 --> 00:04:38,486 And they tell me I am sound. 61 00:04:38,486 --> 00:04:40,905 Yet in the more important parts. 62 00:04:41,531 --> 00:04:45,159 If one can believe doctors. 63 00:04:46,077 --> 00:04:50,096 For many years in Vienna, 64 00:04:50,510 --> 00:04:55,327 Diseases of the Bone and I worked most successfully, with children 65 00:04:56,045 --> 00:05:00,466 it has been my privilege to help many little cripples to walk again. 66 00:05:00,925 --> 00:05:03,761 Oh, yes, I forget. I am will fine Father. 67 00:05:05,263 --> 00:05:07,723 I must warn you, there are two of us. 68 00:05:08,849 --> 00:05:11,769 That means to expenses if you send for me. 69 00:05:12,728 --> 00:05:14,772 Naturally, we cannot separate. 70 00:05:15,022 --> 00:05:19,902 My daughter Linda and I, after all we have gone through together in Vienna. 71 00:05:20,236 --> 00:05:22,488 She was very gay. 72 00:05:22,488 --> 00:05:24,532 When Vienna was gay. 73 00:05:24,532 --> 00:05:27,618 But now she settles down to work by my side. 74 00:05:28,035 --> 00:05:32,290 She is studying to be a nurse and learning very fast 75 00:05:33,040 --> 00:05:35,293 and such a musician. 76 00:05:35,293 --> 00:05:39,463 You should hear her once play a Brahms concerto. 77 00:05:39,880 --> 00:05:42,508 Every note is like a kiss. 78 00:05:47,654 --> 00:05:50,854 WE THE PEOPLE= COLUMBIA BROADCASTING SYSTEM= NEW YORK CITY= 79 00:05:51,550 --> 00:05:55,150 HAVE WIRED RAILROAD FARES FOR DR. BRAUN AND DAUGHTER. SEND IMMEDIATELY. 80 00:06:04,919 --> 00:06:07,238 What a beautiful country. 81 00:06:07,908 --> 00:06:09,285 So lovely. 82 00:06:09,285 --> 00:06:10,703 We are lucky to. 83 00:06:10,703 --> 00:06:12,913 Thousand miles. We travel. 84 00:06:12,913 --> 00:06:14,915 No soldiers, do we see? 85 00:06:14,915 --> 00:06:16,450 No frontiers, do we cross? 86 00:06:16,500 --> 00:06:18,811 No custom house, no guards? 87 00:06:19,837 --> 00:06:21,922 America? 88 00:06:22,173 --> 00:06:24,884 Yes. And we are lucky, too, that we go to such small village. 89 00:06:25,342 --> 00:06:27,185 Large dirty cities, i don't like. 90 00:06:27,803 --> 00:06:29,948 The long land, turns at last. Leni. 91 00:06:31,432 --> 00:06:34,393 Here at last we find peace. Yes. 92 00:06:38,522 --> 00:06:40,024 How are you doing, folks? 93 00:06:40,024 --> 00:06:42,109 Fine. Fine. 94 00:06:42,234 --> 00:06:44,320 Beautiful scenery. 95 00:06:44,445 --> 00:06:47,151 What hour do we arrive at Ashville Fox. 96 00:06:47,444 --> 00:06:50,843 Still 9.40. and I have time to take a little nap. 97 00:06:50,868 --> 00:06:52,787 Yes, sure. Loads of it. 98 00:06:52,787 --> 00:06:54,622 We may not be on time anyway. 99 00:06:54,622 --> 00:06:56,999 I thought in America, everything is on time. 100 00:06:57,374 --> 00:06:59,126 This is not the super cheap buddy. 101 00:06:59,126 --> 00:07:00,369 This is just a branch line. 102 00:07:02,169 --> 00:07:03,308 Take one. 103 00:07:03,333 --> 00:07:04,392 Thanks. 104 00:07:04,542 --> 00:07:07,762 No, not without a little gin on the side. 105 00:07:11,009 --> 00:07:13,229 Oh, you put your feet up here. 106 00:07:13,599 --> 00:07:16,268 I'll just put this over you. 107 00:07:16,560 --> 00:07:19,647 Thank little Braun hand you personal, will you all, Papa, 108 00:07:20,856 --> 00:07:21,982 until it gets dark. 109 00:07:22,007 --> 00:07:24,260 I study it with my books. That is good. 110 00:07:25,207 --> 00:07:28,407 That chapter about to post operating technique. Mm. 111 00:07:29,657 --> 00:07:32,952 But it's hard to study when such a wonderful country runs past your window. 112 00:07:37,854 --> 00:07:40,727 What is not good, Lenchen. 113 00:07:41,633 --> 00:07:43,995 I know! He is gone. 114 00:07:44,713 --> 00:07:47,082 The world you knew together is gone. 115 00:07:47,883 --> 00:07:50,260 It is better not to look back. 116 00:07:50,285 --> 00:07:52,454 Look instead ahead 117 00:07:53,788 --> 00:07:57,042 Whit the eyes yes, but always the heart looks back. 118 00:07:57,858 --> 00:08:00,918 If only he could know how. All through my life I loved him. 119 00:08:02,607 --> 00:08:04,821 Never do I forget who sacrificed for us. 120 00:08:05,157 --> 00:08:07,702 Except for that, we would not be here. 121 00:08:08,404 --> 00:08:10,698 And he wouldn't be dead. 122 00:08:10,698 --> 00:08:13,367 We have each other, Lenchen. 123 00:08:13,367 --> 00:08:16,467 Our life begins again 124 00:08:16,492 --> 00:08:17,998 In a happy land, with happy people. 125 00:08:18,163 --> 00:08:20,882 Try to remember that. Also. 126 00:08:47,776 --> 00:08:50,779 Nice cozy night to work with strangers. 127 00:08:50,779 --> 00:08:53,115 There's. You're going to like it here. 128 00:08:53,115 --> 00:08:55,940 I'll bet you $10 it don't stay a week. 129 00:08:55,965 --> 00:08:58,209 Not that I got $10 or anybody else. 130 00:08:58,234 --> 00:09:00,331 This darn gas, just shut up. 131 00:09:00,331 --> 00:09:02,041 Remember the last one? 132 00:09:02,041 --> 00:09:04,335 I'll just get a good night's sleep, gentlemen, 133 00:09:04,543 --> 00:09:06,879 and start my rounds in the morning. 134 00:09:06,905 --> 00:09:08,490 How was the morning? Where is he? 135 00:09:09,631 --> 00:09:11,884 Over the hills and far away. 136 00:09:11,909 --> 00:09:13,295 I got to stay. 137 00:09:13,719 --> 00:09:15,971 It's a lot of sick people. 138 00:09:18,349 --> 00:09:20,517 And you keep your traps shut when they get here. 139 00:09:20,559 --> 00:09:21,727 Understand? 140 00:09:21,727 --> 00:09:23,771 None of your bellyaching. 141 00:09:23,771 --> 00:09:26,273 30 years I've been telling this community. 142 00:09:26,273 --> 00:09:28,609 All of a sudden I'm not good enough. 143 00:09:28,647 --> 00:09:33,093 No. And d got to send for some burn pill dispenser 144 00:09:33,203 --> 00:09:36,323 with an empty PDQ with no back of his name. 145 00:09:37,576 --> 00:09:39,536 You're a vet knock, and you're okay 146 00:09:39,536 --> 00:09:42,372 with cows and horses and ordinary human ills. 147 00:09:42,915 --> 00:09:45,834 Things have been piling up around here that need real doctoring. 148 00:09:46,335 --> 00:09:48,587 Does pneumonia, fracture cases? 149 00:09:49,179 --> 00:09:53,225 My little girl and a pianist sit down and play drums 150 00:09:53,383 --> 00:09:56,470 like a kiss at. 151 00:09:56,553 --> 00:09:58,514 You call that doctoring? 152 00:09:58,862 --> 00:10:00,709 I don't mind. 153 00:10:01,809 --> 00:10:03,644 Here comes the train. 154 00:10:03,894 --> 00:10:06,188 Now, remember, keep your mouth shut and let me handle this. 155 00:10:06,396 --> 00:10:08,482 Go right ahead. But it's your picnic. 156 00:10:09,191 --> 00:10:10,526 Well, aren't you going to help me? 157 00:10:10,526 --> 00:10:12,111 Sure, sure. 158 00:10:12,111 --> 00:10:14,321 Well, I'm going out there and crank up the jalopy. 159 00:10:25,082 --> 00:10:26,667 I'm John Phillips. 160 00:10:26,667 --> 00:10:29,127 I sent the telegram 161 00:10:40,055 --> 00:10:41,348 Well, 162 00:10:41,974 --> 00:10:43,642 not a very pleasant night. 163 00:10:43,642 --> 00:10:45,394 Bit of a storm. 164 00:10:45,686 --> 00:10:47,771 I think it is a whole big storm. 165 00:10:48,105 --> 00:10:50,148 Is it like this all the time? 166 00:10:50,148 --> 00:10:52,025 No. This is very unusual. 167 00:10:52,025 --> 00:10:53,443 Well, I hope so. 168 00:10:53,443 --> 00:10:55,629 Well, this is my daughter, Lee. 169 00:10:55,660 --> 00:10:57,102 How do you do? 170 00:10:59,633 --> 00:11:01,009 She's a bloody son. 171 00:11:01,034 --> 00:11:02,494 Okay, Now, 172 00:11:02,911 --> 00:11:04,788 I'm Dr. Atterbury. 173 00:11:04,788 --> 00:11:07,374 He's a local vet. 174 00:11:07,916 --> 00:11:10,752 So may I call you my colleague? 175 00:11:11,753 --> 00:11:13,964 His colleague? 176 00:11:13,964 --> 00:11:15,173 Oh, yeah. 177 00:11:15,784 --> 00:11:17,568 I've been called worse than that. My time. 178 00:11:17,593 --> 00:11:18,969 Well, come on, folks. 179 00:11:18,969 --> 00:11:21,138 You better get your handkerchief. 180 00:11:29,398 --> 00:11:32,370 The whole town planed to turn out to give you a weapon. 181 00:11:33,031 --> 00:11:36,720 The wind kept them home. Insulation. 182 00:11:37,362 --> 00:11:40,363 But in many cases, only an epidemic. 183 00:11:42,206 --> 00:11:44,417 Well, we fixed up the house. 184 00:11:44,995 --> 00:11:46,162 Hope you like it. 185 00:11:51,668 --> 00:11:54,880 On the way of the cabins place 186 00:11:54,880 --> 00:11:57,633 He and his missus and two kids are laying up. 187 00:11:58,800 --> 00:12:02,095 I thought that was. 188 00:12:07,536 --> 00:12:09,828 Should be taken out of the bed. 189 00:12:09,853 --> 00:12:12,064 She's got you in the kitchen. 190 00:12:19,199 --> 00:12:20,753 Doctor, Are we... 191 00:12:21,046 --> 00:12:22,256 Pneumonia 192 00:12:23,226 --> 00:12:25,728 and hot picks on the stove. 193 00:12:27,861 --> 00:12:30,572 Doctor, But don't. 194 00:12:32,084 --> 00:12:34,628 Don't bother with me, 195 00:12:35,045 --> 00:12:36,204 my little girl. 196 00:12:36,238 --> 00:12:39,866 Best thing I can do for her, is get her mama well. 197 00:12:39,891 --> 00:12:41,217 Yeah. 198 00:13:01,655 --> 00:13:04,991 Spine, a very serious dislocation. But we fixed it. 199 00:13:05,842 --> 00:13:07,761 We put you on the table. No, no, no, no, no. 200 00:13:07,786 --> 00:13:08,870 You must not move. 201 00:13:08,870 --> 00:13:09,923 We fixed 202 00:13:12,623 --> 00:13:14,003 Another table, Please. 203 00:13:14,243 --> 00:13:15,836 What do you want another table for? 204 00:13:16,211 --> 00:13:17,921 He ain't that long. 205 00:13:30,742 --> 00:13:32,119 No, you take yourself. 206 00:13:32,144 --> 00:13:34,980 Please. He can't stand any. 207 00:13:34,980 --> 00:13:36,148 Just one more. Stop. 208 00:13:36,148 --> 00:13:38,448 So you have settled every house. 209 00:13:38,859 --> 00:13:40,485 Well, I haven't heard him complain. 210 00:13:40,485 --> 00:13:42,612 You know, these are all emergency cases. 211 00:13:42,786 --> 00:13:45,831 He is Grand old man, not a whole hospital staff. 212 00:13:46,908 --> 00:13:48,410 He'll never complain. 213 00:13:48,410 --> 00:13:51,163 He's a doctor. He can't say no, 214 00:13:51,163 --> 00:13:52,205 But his daughter can. 215 00:13:52,205 --> 00:13:54,374 And I'm ordering you to take this home. 216 00:13:54,374 --> 00:13:56,016 But Lee. 217 00:14:19,691 --> 00:14:21,776 No, no, This is too much. 218 00:14:23,701 --> 00:14:27,413 Each hous he take us to, is dirtier and badder than the last. 219 00:14:27,591 --> 00:14:30,552 Don't get excited, Leni. 220 00:14:30,577 --> 00:14:31,953 Who lives here? 221 00:14:31,953 --> 00:14:34,664 You, your brother. This is your house. 222 00:14:37,417 --> 00:14:39,044 Dirtier and badder than the last. 223 00:14:39,069 --> 00:14:41,154 Who do you think has the Empress of Russia? 224 00:15:01,345 --> 00:15:03,293 Not much of a house, I'll admit. 225 00:15:03,318 --> 00:15:05,807 We tried to fix it up for you. 226 00:15:05,884 --> 00:15:08,474 Werden wir hier leben? Er der her vi skal bo? 227 00:15:08,499 --> 00:15:10,842 das is ein hund for schimheit. det er en hund til at skamme sig over 228 00:15:10,867 --> 00:15:12,370 What she's squawking about. 229 00:15:12,410 --> 00:15:14,746 Excuseble, she's very tired. 230 00:15:14,746 --> 00:15:16,456 I know you're both fall in, 231 00:15:16,481 --> 00:15:19,067 but this show, your what's what, and then we'll leave you. 232 00:15:19,834 --> 00:15:21,544 Now, get the stuff out of the car. 233 00:15:21,544 --> 00:15:22,253 Put it away. 234 00:15:22,253 --> 00:15:23,797 She's put right now, son. 235 00:15:23,822 --> 00:15:26,230 I'm not going to break my arm. Crank it up again. 236 00:15:28,343 --> 00:15:30,220 You live near here, too? 237 00:15:30,245 --> 00:15:32,496 This is my house. 238 00:15:32,529 --> 00:15:34,749 But don't worry. We've moved upstairs. 239 00:15:34,808 --> 00:15:37,614 Got our own private entrance and everything from by your bed. 240 00:15:38,488 --> 00:15:39,562 This is all yours. 241 00:15:39,562 --> 00:15:41,856 Here, I'll show you the layout. 242 00:15:42,690 --> 00:15:44,859 Find the beds are made up all nice and fresh. 243 00:15:44,901 --> 00:15:47,153 And there's plenty of clean towels in the bathroom, Lady. 244 00:15:47,178 --> 00:15:51,145 And the women both fixed up some food and stuff. It 245 00:15:55,188 --> 00:15:57,023 Little dusty? 246 00:15:57,170 --> 00:15:58,017 Yeah, 247 00:15:58,957 --> 00:16:00,458 but milk, that's one thing. 248 00:16:00,458 --> 00:16:03,336 We have nothing else out here is good milk. 249 00:16:03,420 --> 00:16:06,297 How would you like a nice glass of 250 00:16:08,258 --> 00:16:09,467 sour? 251 00:16:11,052 --> 00:16:14,397 Well, anyway, we got good running water 252 00:16:17,979 --> 00:16:19,013 First. 253 00:16:20,228 --> 00:16:22,605 Have to strain it through a towel or something. 254 00:16:22,605 --> 00:16:24,190 That's what we do. 255 00:16:24,190 --> 00:16:26,943 Be all right in a couple of days. 256 00:16:26,943 --> 00:16:29,070 I'll show you how this stove works. 257 00:16:29,070 --> 00:16:31,281 Oh, no, no, please. Not tonight. 258 00:16:32,073 --> 00:16:33,616 I've seen too much already. 259 00:16:35,850 --> 00:16:37,912 Don Gaston. 260 00:16:37,912 --> 00:16:39,372 He's my age. 261 00:16:39,372 --> 00:16:41,833 A bellhop for farmers. 262 00:16:41,833 --> 00:16:42,292 All right. 263 00:16:42,292 --> 00:16:44,627 Now, hit the hay. You're dying to. 264 00:16:45,336 --> 00:16:47,172 So long, folks. 265 00:16:49,799 --> 00:16:52,969 Before I turn in. There's something I'd like to say. 266 00:16:52,994 --> 00:16:56,185 It's been a tough night for you and your both swell. 267 00:16:56,705 --> 00:16:58,408 I'll mighty thankful. 268 00:16:58,558 --> 00:17:00,768 Can you see what we're up against, Doc? 269 00:17:00,768 --> 00:17:01,644 Yes. Yes. 270 00:17:01,644 --> 00:17:04,272 Things are very bad. 271 00:17:07,692 --> 00:17:10,267 Oh, this is hard. 272 00:17:10,740 --> 00:17:13,656 How can people live in such filth? 273 00:17:14,032 --> 00:17:16,743 Oh, you're going to be all right when we get this dust cleared away. 274 00:17:17,368 --> 00:17:19,537 It isn't going to be as hard as you think. 275 00:17:19,537 --> 00:17:21,340 I guess we don't notice it so much. 276 00:17:21,365 --> 00:17:22,790 We're kind of used to it. 277 00:17:22,790 --> 00:17:25,043 You'll feel better after a night's rest. 278 00:17:25,043 --> 00:17:27,462 Sleep works wonders, doesn't it, doc? 279 00:17:35,745 --> 00:17:37,073 What dit she say? 280 00:17:37,098 --> 00:17:38,598 Forgive her, please. 281 00:17:39,015 --> 00:17:40,600 She's very tired. 282 00:17:40,600 --> 00:17:42,560 I know you understand. 283 00:17:42,560 --> 00:17:44,020 We speak about it tomorrow. 284 00:17:44,020 --> 00:17:46,397 Yes, I know. She's had a tough night, but. 285 00:17:46,397 --> 00:17:47,023 No, no, no. 286 00:17:47,023 --> 00:17:49,484 You've been very, very kind and thoughtful. 287 00:17:50,360 --> 00:17:51,402 Good night 288 00:17:53,321 --> 00:17:54,948 Good night, doc. 289 00:18:05,041 --> 00:18:07,710 Oh, what are you listening for, not Santa Claus. 290 00:18:07,710 --> 00:18:09,963 Well, what did they tell you? 291 00:18:09,963 --> 00:18:12,131 They're going to pull out tomorrow. 292 00:18:12,131 --> 00:18:14,092 I tell you, I heard them say so. 293 00:18:14,092 --> 00:18:16,928 They are down there now. 294 00:18:17,393 --> 00:18:20,020 Oh, come away from there. 295 00:18:20,098 --> 00:18:22,266 It's mostly that that foreign double talk anyway. 296 00:18:22,475 --> 00:18:25,061 But now and then a slip in a word of English. 297 00:18:25,061 --> 00:18:26,396 They'll be gone tomorrow. 298 00:18:26,396 --> 00:18:28,856 My name ain't Albury. 299 00:18:30,299 --> 00:18:32,623 The old geezer is willing to give it a go, but the Empress of Russia said 300 00:18:32,648 --> 00:18:35,655 don't take 301 00:18:59,429 --> 00:19:00,763 what I'm up the jalopy knock. 302 00:19:00,763 --> 00:19:02,390 I'll see if they're ready for church. 303 00:19:02,390 --> 00:19:04,809 They ain't listening for no church bells, son. 304 00:19:04,809 --> 00:19:06,427 They're getting ready for the choo choo. 305 00:19:16,129 --> 00:19:17,255 Good morning! 306 00:19:17,300 --> 00:19:19,469 Good morning. 307 00:19:19,824 --> 00:19:21,451 Ready for church? 308 00:19:21,807 --> 00:19:24,315 I am sorry, Mr. Phillips, 309 00:19:24,340 --> 00:19:26,837 But we think it more better that we do not even go to church with you. 310 00:19:27,123 --> 00:19:29,083 Oh, but everybody's waiting to meet you. 311 00:19:29,083 --> 00:19:31,335 The whole town's turned out to see the new doctor. 312 00:19:31,961 --> 00:19:33,254 I know. 313 00:19:34,261 --> 00:19:35,929 Don't think too bad of us. 314 00:19:35,960 --> 00:19:38,421 We are not going to stay, we can't ah but Leni. 315 00:19:38,564 --> 00:19:39,621 Today we go. 316 00:19:39,810 --> 00:19:40,695 But doctor. 317 00:19:40,720 --> 00:19:42,763 It's hardly fair to judge us by last night. 318 00:19:42,763 --> 00:19:44,348 You know it won't always be like that. 319 00:19:44,348 --> 00:19:45,609 Please, Mr. Phillips, 320 00:19:45,640 --> 00:19:47,073 Do not plead with him. 321 00:19:47,518 --> 00:19:49,395 He would gladly kill himself or others. 322 00:19:49,395 --> 00:19:51,653 But I will not let him. 323 00:19:52,523 --> 00:19:54,837 We would like to do what is right. But. 324 00:19:57,958 --> 00:20:00,684 Well, we can't chain you here. 325 00:20:03,034 --> 00:20:04,293 It's a free country. 326 00:20:12,685 --> 00:20:14,231 He is right Leni. 327 00:20:14,335 --> 00:20:17,129 It is where we should remember. 328 00:20:22,078 --> 00:20:23,183 Goodmorning, folks. 329 00:20:23,495 --> 00:20:24,708 As she blows pop. 330 00:20:25,431 --> 00:20:26,442 I do. 331 00:20:29,018 --> 00:20:30,186 Now, come on, son. 332 00:20:30,186 --> 00:20:33,105 Let's you and I listen to the sermon after that storm. 333 00:20:33,439 --> 00:20:35,566 The minister always preaches a rip slaughter. 334 00:20:36,025 --> 00:20:37,029 It is settled. 335 00:20:37,061 --> 00:20:38,976 After all, it is just a courtesy. 336 00:20:39,114 --> 00:20:40,724 Yeah. We go to church and we try to explain to the good people here 337 00:20:40,752 --> 00:20:43,319 338 00:20:43,558 --> 00:20:46,035 why we cannot remain. 339 00:20:48,371 --> 00:20:50,081 It is inscrutable 340 00:20:50,081 --> 00:20:52,875 wisdom that Lord has seen fit 341 00:20:53,125 --> 00:20:55,920 to strike us, terrible storm. 342 00:20:56,253 --> 00:20:59,173 It is not from us to complain. 343 00:20:59,173 --> 00:21:03,260 He moves in mysterious ways, his wonders to perform. 344 00:21:03,386 --> 00:21:07,556 The Lord may have said this tribulation applies to test your faith. 345 00:21:08,349 --> 00:21:11,018 And there are some among us who feel that 346 00:21:11,018 --> 00:21:14,230 we have a superabundance of these testing. 347 00:21:14,522 --> 00:21:16,816 But after what we went through last year. 348 00:21:17,441 --> 00:21:21,612 And be that as it may, faith alone will not take root of it. 349 00:21:22,029 --> 00:21:26,033 We will need courage in our hearts and shovels in your heart. 350 00:21:26,575 --> 00:21:31,038 Today on this Black Sabbath, our sun is shining. 351 00:21:31,455 --> 00:21:33,916 Well, the storm blown itself out. 352 00:21:34,667 --> 00:21:39,422 Let us pray that we likewise may have the vision that and sorrow 353 00:21:39,563 --> 00:21:40,940 from our hearts. 354 00:21:40,965 --> 00:21:44,969 Blown away last night came into our midst. 355 00:21:44,969 --> 00:21:46,345 A stranger. 356 00:21:46,345 --> 00:21:49,932 And if we need an example of true courage and helpfulness, 357 00:21:50,266 --> 00:21:52,518 it has already been said by him. 358 00:21:53,144 --> 00:21:56,605 I, brethren, the Lord, do prayers. 359 00:21:57,148 --> 00:21:58,816 We ask for a doctor. 360 00:21:58,816 --> 00:22:02,236 And He sent us not only a doctor, but a man. 361 00:22:02,653 --> 00:22:06,282 Last night, when the storm was holding, he came into our midst, 362 00:22:06,449 --> 00:22:09,869 tired and worn out by a trip across the continent. 363 00:22:10,244 --> 00:22:12,288 And we are waiting even for a good desired. 364 00:22:13,122 --> 00:22:16,500 He probably gave succor to those who were shall our bishop. 365 00:22:17,084 --> 00:22:18,586 I speak of Dr. 366 00:22:18,586 --> 00:22:21,589 Carl Braun, who sits among you and old Omen 367 00:22:21,589 --> 00:22:25,259 subversives of all over you are all an impartial. 368 00:22:25,801 --> 00:22:28,429 We give thanks to the law that he sent us 369 00:22:28,429 --> 00:22:32,266 such a man and these fine young doctors to help us. 370 00:22:32,808 --> 00:22:35,686 May they remain with us always honored 371 00:22:35,686 --> 00:22:38,898 by all and blessed by God. 372 00:22:39,523 --> 00:22:41,783 Amen, amen.. 373 00:22:43,402 --> 00:22:45,404 When the minister is alone, you tell him yet. 374 00:22:45,404 --> 00:22:46,822 Please listen to me. 375 00:22:46,847 --> 00:22:49,722 Papa, do you want me to tell him. 376 00:22:58,008 --> 00:23:00,615 What, I am glad to see you. 377 00:23:02,462 --> 00:23:05,132 Reverend, you sure are hitting on all cylinders 378 00:23:05,132 --> 00:23:06,191 today. 379 00:23:08,928 --> 00:23:10,262 Dr. Brown. 380 00:23:10,262 --> 00:23:11,597 Good morning, 381 00:23:12,556 --> 00:23:13,098 Dr. Brown. 382 00:23:13,098 --> 00:23:15,726 I heard you was a great surgeon. 383 00:23:15,726 --> 00:23:17,811 If you could just take a look at my boy. 384 00:23:17,811 --> 00:23:19,522 Don't want no more doctors. 385 00:23:19,522 --> 00:23:21,320 Look at me no more. 386 00:23:21,345 --> 00:23:23,651 Hey, Nunk, wait for me. 387 00:23:23,651 --> 00:23:25,152 Hey, Nunk. 388 00:23:25,152 --> 00:23:26,820 What is it, old timer? 389 00:23:26,845 --> 00:23:29,325 He don't have to limp like that. all he's life? is he doctor? 390 00:23:29,740 --> 00:23:31,784 He could be made to walk good again. 391 00:23:31,784 --> 00:23:33,827 I would have to examine him first. 392 00:23:34,578 --> 00:23:36,455 It is possible that an operation. 393 00:23:36,455 --> 00:23:38,832 It is possible, Doctor. I know. 394 00:23:38,832 --> 00:23:40,459 I had him to a clinic once 395 00:23:40,459 --> 00:23:42,836 and the fellow said that he could be cured by an operation. 396 00:23:42,878 --> 00:23:43,963 And why didn't you take? 397 00:23:43,988 --> 00:23:46,407 We didn't have the money for the hospital's doctor. 398 00:23:46,757 --> 00:23:48,759 We ain't got none now. 399 00:23:48,759 --> 00:23:50,970 But you could look at him and you could do it. 400 00:23:51,476 --> 00:23:54,938 You said over the radio that she was put near always successful with children. 401 00:23:55,385 --> 00:23:56,992 I found you was coming here. 402 00:23:57,810 --> 00:24:00,271 I felt it was an answer to my prayers. 403 00:24:00,271 --> 00:24:02,523 I already told Billy that you could fix him up, 404 00:24:02,856 --> 00:24:05,067 But I haven't even examined him yet. 405 00:24:05,067 --> 00:24:07,194 But you will, Doctor. 406 00:24:07,194 --> 00:24:09,822 Oh, poor little fella. 407 00:24:09,822 --> 00:24:12,491 He's scared of doctors. 408 00:24:12,491 --> 00:24:15,828 There's been a couple of them that fooled around and hurt him. 409 00:24:15,828 --> 00:24:18,122 And didn't do no good. 410 00:24:18,163 --> 00:24:20,374 But I had told him you was a great surgeon. 411 00:24:20,399 --> 00:24:23,027 Come all the way from Vienna just to make him well. 412 00:24:23,377 --> 00:24:25,587 But you could operate on him, Doctor. 413 00:24:25,587 --> 00:24:27,673 You can make him good again. 414 00:24:27,673 --> 00:24:29,258 You can do it easy. 415 00:24:29,258 --> 00:24:31,385 Oh. Oh. 416 00:24:31,385 --> 00:24:33,345 All right, all right. 417 00:24:33,345 --> 00:24:35,597 I will look him over. 418 00:24:35,806 --> 00:24:37,099 Thank you, Doctor. 419 00:24:37,099 --> 00:24:38,075 Thank. 420 00:24:42,950 --> 00:24:45,077 And nothing be done about this terrible dust. 421 00:24:46,150 --> 00:24:48,819 No, Just wait till the wind lets up 422 00:24:49,445 --> 00:24:52,573 and dig ourselves out like they're all doing. 423 00:24:55,784 --> 00:24:57,077 Are we ready to go now? 424 00:24:57,077 --> 00:24:58,620 I'll have a look at the boy. 425 00:24:58,620 --> 00:25:00,289 It'll only take a hour. 426 00:25:00,314 --> 00:25:02,983 But you said, What can I do, the mother begged me? 427 00:25:03,015 --> 00:25:05,085 I'll only be an hour. - All right. 428 00:25:05,961 --> 00:25:07,171 Shall I wait here? 429 00:25:07,171 --> 00:25:09,673 No. Perhaps you drive Leni home? 430 00:25:09,673 --> 00:25:11,050 Sure. Glad to. 431 00:25:11,050 --> 00:25:12,885 Thank you very much. 432 00:25:15,478 --> 00:25:17,175 I don't mind. Your father, 433 00:25:18,104 --> 00:25:20,899 like to have me drive you around a bit so I get your bearings. 434 00:25:21,107 --> 00:25:23,359 I'm afraid there wouldn't be time. 435 00:25:23,384 --> 00:25:25,613 I still have some packing to do. 436 00:25:26,535 --> 00:25:29,174 Havent change your mind, huh? 437 00:25:29,676 --> 00:25:30,498 No. 438 00:25:30,529 --> 00:25:32,669 You're heard what the minister said about your father. 439 00:25:32,863 --> 00:25:33,614 Yeah. 440 00:25:35,157 --> 00:25:37,178 I didn't cut any ice either. 441 00:25:38,025 --> 00:25:40,120 Ice? 442 00:25:40,120 --> 00:25:41,747 I didn't know what you mean. 443 00:25:41,747 --> 00:25:43,832 I mean, that didn't make any difference. 444 00:25:43,935 --> 00:25:46,815 I'm sorry. It's no use, really. We are going. 445 00:25:49,421 --> 00:25:51,298 What was the name of that radio program? 446 00:25:51,298 --> 00:25:52,213 You were? 447 00:25:52,424 --> 00:25:54,051 Oh, you mean "We the people"? 448 00:25:54,076 --> 00:25:54,892 Yeah. 449 00:25:55,034 --> 00:25:56,845 "We the people". 450 00:25:57,274 --> 00:25:59,391 left holding the bag. 451 00:25:59,511 --> 00:26:01,757 Bag? Skip it. 452 00:26:03,924 --> 00:26:06,104 You are angry with us? 453 00:26:06,104 --> 00:26:07,606 Disappointed? 454 00:26:07,606 --> 00:26:08,857 Oh, I don't blame you. 455 00:26:08,857 --> 00:26:10,984 But look, let's not talk about it, so. 456 00:26:11,443 --> 00:26:13,695 But I want you to understand. 457 00:26:13,695 --> 00:26:15,906 You need here a younger man than my father. 458 00:26:16,031 --> 00:26:18,784 There was a younger man on the air just ahead of you. 459 00:26:20,661 --> 00:26:23,038 A lot of folks around here figured we ought to send for him. 460 00:26:24,581 --> 00:26:27,000 But I said send for the older man with his daughter. 461 00:26:28,527 --> 00:26:31,196 I guess you might be some help. 462 00:26:31,480 --> 00:26:32,564 Oh! Forget it. 463 00:26:32,589 --> 00:26:34,341 I'm not going to try and sales talk you. 464 00:26:34,341 --> 00:26:36,843 I'm staying. 465 00:26:36,868 --> 00:26:39,149 I'll even help you pack up. 466 00:26:45,598 --> 00:26:48,063 What kind of a car is this? 467 00:26:48,272 --> 00:26:50,857 Jalopy? Jalopy an Italian car. 468 00:26:51,942 --> 00:26:52,859 Yeah. 469 00:26:53,085 --> 00:26:55,379 First cousin John, this other friend, she was. 470 00:26:55,404 --> 00:26:57,572 That is the kind of automobile we have in Vienna. 471 00:27:00,617 --> 00:27:01,952 Can you drive? 472 00:27:02,152 --> 00:27:04,029 Oh, no. We have a chauffeur. 473 00:27:04,062 --> 00:27:09,663 Oh, fritzy, hva'.. No, his name was Fritz. 474 00:27:12,677 --> 00:27:17,390 Oh. Oh, I say something funny. 475 00:27:18,235 --> 00:27:19,486 Yeah, Yeah. 476 00:27:19,511 --> 00:27:20,942 I used to like. 477 00:27:24,141 --> 00:27:26,268 Oh, I almost passed. 478 00:27:27,561 --> 00:27:29,813 I wish that my father would not be late. 479 00:27:29,838 --> 00:27:31,513 Just can't wait to beat it. Can you. 480 00:27:31,608 --> 00:27:32,881 Beat it? 481 00:27:33,267 --> 00:27:36,028 You're going to stick around. I teach you the American language. 482 00:27:36,028 --> 00:27:37,487 What's the use? 483 00:27:37,487 --> 00:27:39,698 You're going to scram anyway. 484 00:27:39,723 --> 00:27:41,950 You can only take it like the old gent. 485 00:27:41,975 --> 00:27:42,888 Take? 486 00:27:43,296 --> 00:27:44,286 Yeah. 487 00:27:44,809 --> 00:27:45,912 See that? 488 00:27:50,231 --> 00:27:52,411 But she's sweet. Who is she? 489 00:27:52,637 --> 00:27:54,458 My grandmother. 490 00:27:54,568 --> 00:27:56,606 She came out here in 61. 491 00:27:56,631 --> 00:27:58,030 By covered wagon. 492 00:27:58,090 --> 00:28:01,178 Our indians divide then and dangers and famine, to me. 493 00:28:01,511 --> 00:28:03,013 Little dust couldn't run her out. 494 00:28:03,013 --> 00:28:04,598 She could take it. 495 00:28:04,598 --> 00:28:06,349 She was a pioneer. 496 00:28:06,349 --> 00:28:08,518 Yes, but when you are a refugee, it is different. 497 00:28:09,019 --> 00:28:11,605 The pioneers have everything to gain. 498 00:28:11,605 --> 00:28:13,273 We have lost everything. 499 00:28:13,298 --> 00:28:17,130 Well, I figured you stopped being a refugee when you came through Ellis Island. 500 00:28:17,235 --> 00:28:21,911 There's no reason why you can't start being a pioneer now, even in a dust bowl 501 00:28:23,575 --> 00:28:27,224 and used to be topsoil, 502 00:28:27,310 --> 00:28:29,397 good, rich, earth, fine stuff to have your roots in. 503 00:28:29,873 --> 00:28:32,459 If you had any roots. 504 00:28:36,671 --> 00:28:38,960 Oh, I'm sorry. 505 00:28:40,300 --> 00:28:42,219 I know how you must feel. 506 00:28:42,219 --> 00:28:44,471 I don't altogether blame you for wanting to pull out, 507 00:28:45,405 --> 00:28:46,615 but I wish you'd give it a try. 508 00:28:46,653 --> 00:28:48,988 For maybe a week or ten days. You've no idea. 509 00:28:49,072 --> 00:28:51,282 Not a week. Not ten days. 510 00:28:51,326 --> 00:28:52,742 Not even one day. We go. 511 00:28:53,026 --> 00:28:55,959 If you only... It is no use to argue 512 00:29:00,409 --> 00:29:02,578 That you're asking me. 513 00:29:02,656 --> 00:29:04,199 I'm not asking you. 514 00:29:04,231 --> 00:29:07,641 You see, my friend, the surgery is very cute, 515 00:29:08,126 --> 00:29:11,879 But underlying the paralysis, there's a definite psychosis. 516 00:29:11,974 --> 00:29:14,496 You don't say psychosis. 517 00:29:14,523 --> 00:29:17,087 Now where would a kid pick up a foreign disease like that? 518 00:29:17,087 --> 00:29:18,810 Papa, you are ready to go now, yes? 519 00:29:18,835 --> 00:29:21,757 Please Lenchen at one moment. Now, Dr. Atterbury. 520 00:29:22,538 --> 00:29:26,471 I will need all the things on this list by 8:00 tomorrow morning. 521 00:29:27,222 --> 00:29:29,015 Today, it's Sunday, brother. 522 00:29:29,015 --> 00:29:31,059 Drug store is a shut like a clam. 523 00:29:31,059 --> 00:29:34,776 I am certain all doors will be opened to you, Dr. Atterbury. 524 00:29:35,444 --> 00:29:38,067 Well, if that's the way you feel about it, 525 00:29:38,823 --> 00:29:41,280 Colleague, leave it to me. 526 00:29:42,207 --> 00:29:43,905 It is a very interesting case. 527 00:29:43,905 --> 00:29:45,490 A little crippled boy. 528 00:29:45,490 --> 00:29:47,993 I have a case exactly like him in 23. 529 00:29:48,159 --> 00:29:50,537 The prognosis is identical. 530 00:29:50,537 --> 00:29:51,997 It is a partial paralysis. 531 00:29:51,997 --> 00:29:54,165 All right, Papa, you tell me all about it on the train. 532 00:29:54,165 --> 00:29:56,633 Yes, yes. You see... What train? 533 00:29:56,835 --> 00:29:59,087 Papa, We are leaving today. 534 00:29:59,087 --> 00:30:01,089 No, we are not leaving today. 535 00:30:01,089 --> 00:30:03,174 I promised the mother I operate tomorrow. 536 00:30:03,300 --> 00:30:05,260 But that means we have to stay. 537 00:30:05,260 --> 00:30:06,011 For how long? 538 00:30:06,011 --> 00:30:08,179 Oh, perhaps a week. Ten days. 539 00:30:08,430 --> 00:30:09,931 It is no use to argue. 540 00:30:11,700 --> 00:30:13,442 I said something funny, Perhaps. 541 00:30:13,495 --> 00:30:16,582 No, doctor. Must be an echo in this room. 542 00:30:17,981 --> 00:30:19,082 Echo!? 543 00:30:51,028 --> 00:30:53,457 Easy Now, doctor, Easy. 544 00:31:10,963 --> 00:31:13,514 Oh, don't worry. He came through. Fine. 545 00:31:14,014 --> 00:31:15,414 Keep him well covered. 546 00:31:18,917 --> 00:31:22,229 You may be a foreigner, but he sure knows he's onions. 547 00:31:23,671 --> 00:31:26,891 You help me like a nurse of ten years experience. 548 00:31:29,260 --> 00:31:31,056 He will walk again, Yes? 549 00:31:31,222 --> 00:31:33,765 Of course I do this many times. 550 00:31:34,390 --> 00:31:37,938 He will walk again soon. And without a brace. 551 00:31:38,114 --> 00:31:40,783 I would like to see that. 552 00:31:41,285 --> 00:31:45,535 Well, perhaps, as Mr. Phillips says, we stick around. 553 00:31:45,642 --> 00:31:48,571 And maybe we see him walk, yes? 554 00:31:53,603 --> 00:31:55,751 And there are ways to look at this thing, man. 555 00:31:56,830 --> 00:31:59,833 Irrigation ditches, windbreaks contour plowing. 556 00:32:00,125 --> 00:32:02,840 Others have done it and saved their land. And so can we. 557 00:32:02,877 --> 00:32:04,420 And there's no guesswork about it. 558 00:32:04,420 --> 00:32:07,423 It's all right here in black and white from the Department of Agriculture. 559 00:32:07,507 --> 00:32:09,342 Listen, John, I ain't got nothing again. 560 00:32:09,342 --> 00:32:10,510 All them pamphlets. 561 00:32:10,510 --> 00:32:12,011 But what I want to know is this. 562 00:32:12,011 --> 00:32:14,931 Can the Department of Agriculture bring us maybe six inches of rain? 563 00:32:15,181 --> 00:32:16,275 I wish they could, 564 00:32:17,409 --> 00:32:18,815 But if we did what they told us, 565 00:32:18,840 --> 00:32:21,464 We might learn how to use what little rain we do get. 566 00:32:21,729 --> 00:32:23,773 These plans have been drawn up by experts. 567 00:32:24,190 --> 00:32:25,692 They know our problems. 568 00:32:25,723 --> 00:32:29,435 There no college professors are going to teach me how to farm my land. 569 00:32:30,196 --> 00:32:33,283 How much land you got left that hasn't blown away 570 00:32:36,703 --> 00:32:37,662 Look man. 571 00:32:37,662 --> 00:32:39,706 Let's quit arguing and kidding ourselves. 572 00:32:39,706 --> 00:32:41,332 We're all in the same boat. 573 00:32:41,370 --> 00:32:43,956 We're all going to sink unless we stick together. 574 00:32:44,508 --> 00:32:47,177 Every one of us has been served with a dispossess notice. 575 00:32:47,505 --> 00:32:51,154 Not by Uncle Sam or a bank or some mortgage company, but by a little old gal. 576 00:32:51,220 --> 00:32:53,970 We've been kicking in the teeth. 577 00:32:53,970 --> 00:32:55,638 Mother Nature. 578 00:32:55,930 --> 00:32:57,181 Oh, we've had enough talk. 579 00:32:57,181 --> 00:32:59,058 How about getting some work done? 580 00:32:59,058 --> 00:33:00,852 Are you going to pitch in and help? 581 00:33:00,852 --> 00:33:02,562 Well, we can try it. 582 00:33:02,587 --> 00:33:04,505 Oh, count me in to. 583 00:33:30,095 --> 00:33:32,640 Me first, 584 00:33:34,511 --> 00:33:37,556 Mary. We're all digging ditches, like you said, 585 00:33:38,029 --> 00:33:40,703 but I'd feel better if it cloud up some. 586 00:33:40,755 --> 00:33:42,257 We'll have rain. 587 00:33:42,310 --> 00:33:44,979 We've got to have rain. 588 00:34:09,434 --> 00:34:11,185 Oh, take a year to plow this under. 589 00:34:11,595 --> 00:34:13,494 Unless we can borrow some tractors. 590 00:34:13,536 --> 00:34:15,483 Well, what do you think? I'm going to Harrisburg for? 591 00:34:15,508 --> 00:34:16,402 To see the movies. 592 00:34:16,427 --> 00:34:19,639 Don't let the heat get down collerbuttom. 593 00:34:19,639 --> 00:34:20,640 Attaboy. Nunk. 594 00:34:20,640 --> 00:34:21,974 Every little drop helps 595 00:34:21,974 --> 00:34:24,769 Tell a Department of Agriculture not to send us any more bullet. 596 00:34:24,769 --> 00:34:26,145 No, no more bull. 597 00:34:26,145 --> 00:34:27,688 Get at them. 598 00:34:27,688 --> 00:34:29,023 Panthers are raining on us. 599 00:34:29,023 --> 00:34:31,234 Ain't got no moisture. 600 00:34:32,043 --> 00:34:33,503 Good morning. 601 00:34:33,528 --> 00:34:34,655 Morning, Leni. 602 00:34:35,483 --> 00:34:38,466 Gees, You're up kind of early, aren't you? 603 00:34:38,491 --> 00:34:40,829 - Oh look out, sir? - What is that? 604 00:34:40,854 --> 00:34:42,370 You have long. Drive ahead of you. 605 00:34:42,370 --> 00:34:44,539 So I fixed you something to eat on the way. 606 00:34:44,539 --> 00:34:46,666 Oh, that's very nice of you. Thanks. 607 00:34:47,804 --> 00:34:51,391 Today will be another, how do you say.. a scorcher. 608 00:34:51,755 --> 00:34:52,814 Yeah, 609 00:34:53,629 --> 00:34:55,089 Fright, So. 610 00:34:56,592 --> 00:34:58,219 There is a God of rain. 611 00:34:58,219 --> 00:35:00,179 So I try and pray to him. 612 00:35:00,179 --> 00:35:02,558 Send it special delivery, will you Leni? 613 00:35:19,157 --> 00:35:20,950 Here's what we tryed on the side of that hill. 614 00:35:20,950 --> 00:35:21,617 Yes, I know. 615 00:35:21,617 --> 00:35:23,786 I got a report on it from one of our field men. 616 00:35:24,078 --> 00:35:25,746 Yeah, but according to your pamphlet, 617 00:35:25,771 --> 00:35:26,624 Now look Phillip. 618 00:35:26,679 --> 00:35:29,499 Perhaps the trouble with you farmers is that you're always too late. 619 00:35:29,524 --> 00:35:31,752 I'd say in your case, about 20 years too late. 620 00:35:31,824 --> 00:35:34,643 Well, now, I don't doubt that you've all been sweating blood, 621 00:35:34,862 --> 00:35:36,543 But all this isn't going to help. 622 00:35:36,583 --> 00:35:39,051 Now look Mr.. Our land means a lot to us. 623 00:35:39,094 --> 00:35:43,880 Your land is located in this sector, which the government considers doomd. 624 00:35:44,083 --> 00:35:46,231 I didn't hear. Not even what Safe 625 00:35:47,170 --> 00:35:48,853 Doomd! What do you mean? 626 00:35:48,853 --> 00:35:50,771 Well, doomd, man doomd. 627 00:35:50,771 --> 00:35:52,481 That's plain, english isn't it? 628 00:35:52,506 --> 00:35:54,550 I mean, it's worn out, worked out, buried. 629 00:35:55,234 --> 00:35:58,070 The next dust storm will blow whatever topsoil is left, 630 00:35:58,070 --> 00:36:00,281 even on the best of these farms. Clear out of the country. 631 00:36:00,323 --> 00:36:03,075 That's what you think? Is the considered opinion of our experts. 632 00:36:04,201 --> 00:36:07,038 There's just one thing that you fellows can do if you're smart. 633 00:36:07,678 --> 00:36:08,665 634 00:36:08,690 --> 00:36:11,464 What, for instance, breaking your backs and your heart's trying to hold back 635 00:36:11,489 --> 00:36:13,002 a desert. Move off the land. Look here. 636 00:36:13,461 --> 00:36:15,504 There is an enormous dam being built right here. 637 00:36:15,755 --> 00:36:18,341 There are great tracts of fertile soil just waiting for settlers. 638 00:36:18,549 --> 00:36:19,634 There'll be cheap power. 639 00:36:19,634 --> 00:36:22,345 Yeah, I know all about the dam, but that's in Oregon. 640 00:36:22,553 --> 00:36:24,347 We're 1500 miles from there. 641 00:36:24,347 --> 00:36:25,723 We'll help you. We'll see. Now. 642 00:36:25,723 --> 00:36:27,391 Are you crazy, Mr.. 643 00:36:27,391 --> 00:36:29,685 You think you're talking to a sharecropper? 644 00:36:29,685 --> 00:36:30,853 We're farmers. 645 00:36:30,853 --> 00:36:34,398 We own our own land like our fathers and grandfathers. 646 00:36:34,774 --> 00:36:38,113 You can't shove us around a match. Pretty pins on your maps. 647 00:36:39,528 --> 00:36:41,447 We're not Swivel chair farmers, 648 00:36:41,472 --> 00:36:43,724 and we're not like Chet 649 00:36:46,243 --> 00:36:47,244 Same thing? 650 00:36:48,980 --> 00:36:51,775 You're of Nashville folks, aint you? 651 00:36:52,678 --> 00:36:54,919 Aren't you fellas pretty bad down there? 652 00:36:54,919 --> 00:36:55,978 Yeah. 653 00:36:58,468 --> 00:37:02,301 Hey, fellas! Winds blown up again ain't. 654 00:37:06,102 --> 00:37:08,749 You, Ain't able to drive back to your apartment, mister. Are you? 655 00:37:08,937 --> 00:37:11,690 Sure, in about 2 hours. 656 00:37:12,590 --> 00:37:13,729 Why not? 657 00:37:14,689 --> 00:37:16,273 Same time as they staying put, 658 00:37:16,273 --> 00:37:19,360 Let the wind blow your power back to you. 659 00:37:19,568 --> 00:37:21,946 Oh, HA, HA, HA. 660 00:37:27,076 --> 00:37:29,537 Anybody else think it's funny? 661 00:37:50,620 --> 00:37:52,940 Did you hurt yourself? 662 00:37:57,492 --> 00:37:59,788 No, I'm all right. 663 00:38:00,090 --> 00:38:02,176 But the barn 664 00:38:02,778 --> 00:38:05,233 It that much easier for the wind, to blow down. 665 00:38:16,755 --> 00:38:18,090 If you want to see my father. 666 00:38:18,115 --> 00:38:19,999 He's out with Atterbury. 667 00:38:22,794 --> 00:38:23,814 See. 668 00:38:25,693 --> 00:38:28,073 I make curtains for the kitchen. 669 00:38:28,306 --> 00:38:30,222 I'll be a sucker. 670 00:38:30,514 --> 00:38:32,808 Don't waste your time. 671 00:38:33,392 --> 00:38:35,561 Why don't you pack your things and clear out? 672 00:38:36,520 --> 00:38:38,145 You and your old man had the right hunch 673 00:38:38,185 --> 00:38:41,150 When you first got here, you want to pull out the same day? 674 00:38:41,775 --> 00:38:44,028 Well, I'm sorry. I ever talked you in to staying? 675 00:38:45,029 --> 00:38:48,657 I will make you some very hot, very strong and very black. Coffee. 676 00:38:49,483 --> 00:38:52,430 I'm not so drunk. I don't know what I'm saying. 677 00:38:52,703 --> 00:38:55,247 They showed me maps and charts of our land today. 678 00:38:55,742 --> 00:38:58,368 It isn't worth saving, See. 679 00:38:59,418 --> 00:39:00,586 I do not believe that. 680 00:39:00,586 --> 00:39:02,213 Well, I do. 681 00:39:02,213 --> 00:39:04,298 I know when I'm late. 682 00:39:04,632 --> 00:39:07,235 Move off the land, the fellas said, it's dead. 683 00:39:07,678 --> 00:39:09,179 And, it is dead. 684 00:39:09,678 --> 00:39:13,099 We're all dieing on our feet and haven't got sense enough to know it. 685 00:39:14,074 --> 00:39:15,166 Well, 686 00:39:15,989 --> 00:39:18,368 Why don't you clear out while the clearance good? 687 00:39:18,780 --> 00:39:20,992 We will be following you, pretty soon anyway. 688 00:39:21,568 --> 00:39:23,859 It is you talk like a refugee now. 689 00:39:23,859 --> 00:39:26,236 That's right. That's what they want us to be. 690 00:39:26,236 --> 00:39:27,529 I want to move us to Oregon. 691 00:39:27,529 --> 00:39:29,740 You are ordered to go. It is a law. 692 00:39:29,740 --> 00:39:31,367 No, We can stay here and.. 693 00:39:32,534 --> 00:39:33,911 Starve, I guess. 694 00:39:33,911 --> 00:39:37,331 Can you not stay and go on fighting for your land like you've been doing? 695 00:39:38,916 --> 00:39:41,085 I haven't seen you like this before. 696 00:39:41,877 --> 00:39:44,672 You didn't talk like this when you told me about the Pioneers. 697 00:39:45,965 --> 00:39:47,925 I was giving you a pep talk. 698 00:39:47,925 --> 00:39:49,259 You know what that means? 699 00:39:49,259 --> 00:39:51,053 Yes, I have learned that. 700 00:39:51,053 --> 00:39:52,388 And I give you one now. 701 00:39:52,388 --> 00:39:54,431 And it is better for you even than black coffee. 702 00:39:55,432 --> 00:39:57,142 You are the leader here. 703 00:39:57,142 --> 00:40:00,729 All these farmers, they look to you to do what you say. 704 00:40:00,729 --> 00:40:02,773 They feel what you feel. 705 00:40:02,773 --> 00:40:04,953 Now, if there is no law which makes you move. 706 00:40:04,983 --> 00:40:08,233 Our law is written by the wind. The dust. 707 00:40:15,698 --> 00:40:17,078 It's rain. 708 00:40:19,308 --> 00:40:20,669 It's rain. 709 00:40:23,636 --> 00:40:25,419 It's rain. Lightning. Honest to God. 710 00:40:25,446 --> 00:40:26,946 You feel it? 711 00:40:29,826 --> 00:40:32,639 I don't like the colors of the Stupid charts. 712 00:40:32,678 --> 00:40:35,931 It feels like rain. It's sweating. Cool. I cried. 713 00:40:35,931 --> 00:40:38,434 Listen, Leni, I can almost hear the earth drinking it up. 714 00:40:38,559 --> 00:40:40,644 I don't hear anything with my heart beating. 715 00:40:41,979 --> 00:40:43,932 Oh, you're getting drenched, you better go in. 716 00:40:43,957 --> 00:40:45,607 It fells good, I like it. 717 00:40:45,941 --> 00:40:47,234 So do I. 718 00:40:47,776 --> 00:40:49,820 Who is that Rain god, Leni? 719 00:40:50,112 --> 00:40:52,239 Stupid, obvious. 720 00:40:52,656 --> 00:40:54,074 Yeah, that's a fella. 721 00:40:54,125 --> 00:40:56,586 Keep her goin to pour boy. Keep her going. 722 00:40:57,060 --> 00:41:00,022 It will be all right Now this will save our land. 723 00:41:03,417 --> 00:41:04,793 Our land. 724 00:41:05,043 --> 00:41:08,213 As you say, I have begone to take root. 725 00:41:18,278 --> 00:41:19,459 Darling. 726 00:41:19,600 --> 00:41:22,597 I've done some stacking in my time, but gosh darn it, 727 00:41:22,757 --> 00:41:25,204 I always had sense enough to coming out of the rain. 728 00:41:29,651 --> 00:41:31,069 This is wonderful. 729 00:41:31,069 --> 00:41:33,447 What the rain or, the foolishness, the both. 730 00:41:33,780 --> 00:41:36,825 And it isn't foolishness, is it? 731 00:41:36,825 --> 00:41:38,827 I guess I'm going to find out what happens to a fellow. 732 00:41:38,865 --> 00:41:41,418 When he's kissed a girl right under her father's nose. 733 00:41:42,284 --> 00:41:47,211 Better find out what happens when you kiss the girl under her own nose. 734 00:41:50,167 --> 00:41:53,755 You were surprised to see us kissing in the rain. 735 00:41:54,176 --> 00:41:57,596 Kissing no.. In the rain? Yes. 736 00:41:58,280 --> 00:42:01,424 You want to start out with pneumonia? 737 00:42:01,808 --> 00:42:03,852 You don't think he'll catch cold? 738 00:42:03,852 --> 00:42:07,689 If I know anything about my colleague Dr. Atterbury - 739 00:42:08,404 --> 00:42:11,041 He has by now prescribed for him a large... 740 00:42:11,551 --> 00:42:12,678 What is it? 741 00:42:12,790 --> 00:42:16,337 Oh, yes, a large lug of rye. 742 00:42:16,392 --> 00:42:18,075 Oh, Papa he's so... 743 00:42:18,289 --> 00:42:19,970 He's so... 744 00:42:20,031 --> 00:42:21,912 Yes, yes, I know. 745 00:42:21,912 --> 00:42:23,455 He is so wonderful. 746 00:42:23,455 --> 00:42:24,998 You are so wonderful. 747 00:42:24,998 --> 00:42:27,000 It is also wonderful. 748 00:42:27,918 --> 00:42:30,879 And now I tell you my wonderful news. 749 00:42:32,089 --> 00:42:34,967 It is from one of the greatest clinics in America. 750 00:42:35,550 --> 00:42:37,719 They want me to join their staff. 751 00:42:37,719 --> 00:42:39,221 But this came a week ago. 752 00:42:39,221 --> 00:42:40,764 I remember it. 753 00:42:40,986 --> 00:42:42,282 Why didn't you tell me? 754 00:42:42,307 --> 00:42:44,518 Because then I was not certain. 755 00:42:44,518 --> 00:42:49,314 If you want to live here. Now, I am certain you want to remain. 756 00:42:51,792 --> 00:42:54,169 You are not going to refuse such a splendid chance. 757 00:42:54,194 --> 00:42:55,946 No, no. 758 00:42:55,946 --> 00:42:58,115 But there is no hurry. 759 00:42:58,281 --> 00:43:00,492 They give me 90 days to consider. 760 00:43:01,243 --> 00:43:03,495 So I wait until you are married. Yes. 761 00:43:12,022 --> 00:43:13,313 It is nice listen to that rain? 762 00:43:13,338 --> 00:43:15,549 I think it sounds so beautiful. 763 00:43:15,574 --> 00:43:17,630 I say come again 764 00:43:17,943 --> 00:43:19,261 The rain, you hear it. A Symphony Orchestra, - 765 00:43:19,361 --> 00:43:22,255 - Couldn't make sweeter music than that. 766 00:43:22,282 --> 00:43:24,607 What? What say? 767 00:43:24,701 --> 00:43:27,769 I said the rain on the roof is lovely to hear. 768 00:43:28,199 --> 00:43:31,077 Can't hear a word you say in the kind of the thing it rain. 769 00:43:34,190 --> 00:43:38,238 Oh, oh I'm glad, I'm not in love.. 770 00:43:46,264 --> 00:43:47,398 Good day. 771 00:43:48,339 --> 00:43:50,417 Good day, Dr. how are you? Good morning. 772 00:43:56,238 --> 00:43:57,299 Billy. 773 00:44:10,461 --> 00:44:13,854 Don't worry. I ran 15 ball 40 years ago. 774 00:44:13,879 --> 00:44:16,418 Oh, yeah? Yes, sir. I. 775 00:44:17,400 --> 00:44:20,739 Hello, doc? Glad to see you. 776 00:44:20,870 --> 00:44:23,116 - Have a glass of beer. - Yeah, sounds good. 777 00:44:23,341 --> 00:44:25,093 Hey, Nunk, your shot. 778 00:44:25,120 --> 00:44:27,241 Hold your horses will yeah. 779 00:44:27,341 --> 00:44:29,748 Doc, come on over here. 780 00:44:29,779 --> 00:44:32,448 Go up a chair and learn something. 781 00:44:32,918 --> 00:44:35,754 Yes, sir. They are laying prety for you. Nunk. 782 00:44:36,087 --> 00:44:38,006 Oh, nothing to it. 783 00:44:42,795 --> 00:44:45,381 Huh? Huh? 784 00:44:47,807 --> 00:44:49,613 Oh. Oh. 785 00:44:49,780 --> 00:44:52,940 Huh? Why not make both balls. 786 00:44:54,189 --> 00:44:55,649 Both balls? 787 00:44:56,572 --> 00:44:58,886 Well, maybe Doc thinks he can make it. 788 00:44:59,844 --> 00:45:02,906 I said all right. They are all your brother. 789 00:45:02,906 --> 00:45:04,658 Then I'll try. 790 00:45:06,311 --> 00:45:08,203 Hey, you don't hold a cue. 791 00:45:08,203 --> 00:45:10,386 You'll never make it that way. You know what?... 792 00:45:12,560 --> 00:45:14,354 I'll be darn. 793 00:45:14,873 --> 00:45:15,875 Please. 794 00:45:24,135 --> 00:45:25,720 Well, my father, 795 00:45:25,720 --> 00:45:27,764 he all right about that 796 00:45:35,355 --> 00:45:37,565 boy around? 797 00:45:37,565 --> 00:45:39,609 I didn't well hit him. 798 00:45:43,004 --> 00:45:44,923 Put it in that corner. 799 00:45:44,948 --> 00:45:46,491 Sorry, boy. 800 00:45:46,529 --> 00:45:48,574 I haven't played in several years. 801 00:45:48,741 --> 00:45:51,579 Doc, when did you ever find time to study medicine? 802 00:45:52,080 --> 00:45:54,082 Well, doc, when's the wedding going to be? 803 00:45:54,557 --> 00:45:55,934 Two weeks from Sunday. 804 00:45:55,959 --> 00:45:58,128 Your daughter's got a fine young fella. 805 00:45:58,128 --> 00:46:00,945 - They don't come any better than John. - We're very happy about. 806 00:46:03,868 --> 00:46:06,263 Oh, hi doc. that saves me a trip. 807 00:46:06,288 --> 00:46:07,637 Got a letter for you. 808 00:46:07,637 --> 00:46:10,056 Thank you. A lot of foreign stamps on it, too. 809 00:46:10,113 --> 00:46:12,189 If I could have them, maybe. My kid he collect it. 810 00:46:12,569 --> 00:46:14,227 Not much of a hobby on my way of thinking. 811 00:46:14,227 --> 00:46:17,073 But if it's good enough for Roosevelt. Well, it's good enough, my kid. 812 00:46:23,403 --> 00:46:25,447 Hey, doc, it's you're shot. 813 00:46:25,447 --> 00:46:28,017 Will you finish for me, please? I have to go home. 814 00:46:37,062 --> 00:46:39,425 But how can we be sure that is true? 815 00:46:40,020 --> 00:46:42,022 They told us Eric was killed. 816 00:46:42,047 --> 00:46:43,508 But it is true, Lenchen. 817 00:46:43,623 --> 00:46:45,328 You read in the letter. 818 00:46:45,554 --> 00:46:47,714 Dr. Tubb. saw him in Russia. 819 00:46:47,986 --> 00:46:50,087 He escaped. Thank God. 820 00:46:50,196 --> 00:46:53,450 We owe him our lives, Lenchen. 821 00:46:53,482 --> 00:46:56,892 I know, I too say thank God. 822 00:46:58,496 --> 00:47:02,461 But I feel wicked and horrible for in my heart I cannot be happy. 823 00:47:07,655 --> 00:47:10,033 What should I do, Papa? 824 00:47:10,033 --> 00:47:12,852 How shall I tell John? 825 00:47:13,851 --> 00:47:18,351 He knows, I told him. He understands. 826 00:47:19,451 --> 00:47:21,953 - But you don't understand... - But Lenchen. 827 00:47:22,676 --> 00:47:24,428 You loved Eric. 828 00:47:24,464 --> 00:47:26,800 You were to have been married. 829 00:47:26,800 --> 00:47:29,886 I know, but that was two years ago. 830 00:47:29,886 --> 00:47:31,513 In another life 831 00:47:32,305 --> 00:47:34,265 in another world. 832 00:47:34,265 --> 00:47:36,643 I know how you feel, Lenchen. 833 00:47:36,684 --> 00:47:40,980 It is not easy to know where loyalty ends and love begins. 834 00:47:41,856 --> 00:47:44,436 It's like someone returns from the grave. 835 00:47:45,074 --> 00:47:47,201 They cannot help you. 836 00:47:47,237 --> 00:47:49,489 Perhaps when Eric comes to America. 837 00:47:50,198 --> 00:47:52,033 he will understand. 838 00:47:54,994 --> 00:47:57,872 He risked everything for us. 839 00:47:57,872 --> 00:48:00,625 We owe him our lives. 840 00:48:01,459 --> 00:48:04,128 I will always remember that. 841 00:48:04,295 --> 00:48:06,381 And try not to get 842 00:48:58,671 --> 00:49:04,548 Lenchen: I had to go out on a late call. Do not wait up for me. Papa. 843 00:49:18,944 --> 00:49:23,249 Don't do that, Leni. Don't cry. 844 00:49:30,547 --> 00:49:33,489 Was sitting at my room for hours trying to figure this thing out. 845 00:49:34,281 --> 00:49:36,988 It still seems all wrong. 846 00:49:37,096 --> 00:49:40,387 I know, but try to understand. 847 00:49:41,434 --> 00:49:45,229 We'd be a lot better off, you and I, Leni, without so much understanding. 848 00:49:45,830 --> 00:49:47,957 We got all tangled up in other people's feelings. 849 00:49:47,982 --> 00:49:50,443 But duties and obligations. 850 00:49:50,443 --> 00:49:53,438 We know where our happiness lies. Why don't we take it? 851 00:49:53,738 --> 00:49:56,904 Perhaps because we know it's not altogether ours. 852 00:49:58,242 --> 00:50:00,328 yeah, well, just something like a fight. 853 00:50:01,245 --> 00:50:02,789 But I can't. 854 00:50:02,830 --> 00:50:06,042 It's like that storm outside. 855 00:50:06,584 --> 00:50:08,503 How long before he gets here? 856 00:50:08,528 --> 00:50:11,030 His boat gets to San Francisco next month. 857 00:50:12,048 --> 00:50:13,758 Send him a cable. 858 00:50:14,258 --> 00:50:15,468 Tell him you've changed your mind. 859 00:50:15,468 --> 00:50:18,429 Tell him it's too late. Tell him we're already married. Tell him anything. 860 00:50:18,429 --> 00:50:19,514 How can I? 861 00:50:19,514 --> 00:50:21,015 Go ahead, Leni. You want to? 862 00:50:21,015 --> 00:50:22,558 He'll never know. 863 00:50:22,558 --> 00:50:24,769 No, John, we would. 864 00:50:28,523 --> 00:50:30,149 Please, go on up. 865 00:50:30,233 --> 00:50:33,194 Please don't stay anymore. 866 00:50:54,013 --> 00:50:55,207 Oh, Leni? 867 00:50:59,420 --> 00:51:01,877 You are not kind, you are not fair. 868 00:51:01,931 --> 00:51:04,404 - I beg you to go. - I only want to. 869 00:51:04,433 --> 00:51:07,061 Oh, you want to comfort me? I know, but you cannot. 870 00:51:07,103 --> 00:51:10,391 We only make each other more unhappy. 871 00:51:11,129 --> 00:51:13,669 Darling, please, Please go. 872 00:51:15,002 --> 00:51:17,713 I make no secret that I love you. 873 00:51:17,738 --> 00:51:21,033 And I cannot fight against you any more than you can fight against him 874 00:51:21,075 --> 00:51:22,243 or the wind 875 00:51:25,454 --> 00:51:27,915 and go both crazy to let a ghost come between us. 876 00:51:28,124 --> 00:51:30,251 He's not a ghost. 877 00:51:30,251 --> 00:51:31,711 Look, this is Eric. 878 00:51:31,711 --> 00:51:33,254 He's alive. 879 00:51:34,397 --> 00:51:36,983 What a comfort you to hear that I hate him. 880 00:51:37,008 --> 00:51:39,802 It would be a lie, it's my fiancé. I loved him. 881 00:51:39,802 --> 00:51:41,262 He's fine and brave. 882 00:51:41,312 --> 00:51:43,840 And without him, my father would have been dead. 883 00:51:47,201 --> 00:51:48,749 You will. 884 00:51:50,263 --> 00:51:52,064 You're a lucky guy. 885 00:52:35,799 --> 00:52:36,786 And ladies and gentlemen, 886 00:52:36,811 --> 00:52:39,366 this is coming to you directly from the very heart of the stricken area. 887 00:52:39,737 --> 00:52:40,905 I'm looking down the main street 888 00:52:40,905 --> 00:52:42,990 of Asheville Parks where the storm hit the hardest. 889 00:52:42,990 --> 00:52:43,574 And believe me, 890 00:52:43,574 --> 00:52:46,369 it looks like an earthquake hit this place rather than just a dust storm. 891 00:52:46,911 --> 00:52:49,372 In a few moments, I'll let you hear some of the actual voices 892 00:52:49,372 --> 00:52:52,416 of the people who lived through these past few days of devastation. 893 00:52:52,708 --> 00:52:54,668 You will hear history in the making. 894 00:52:54,693 --> 00:52:58,447 Asheville porters packing up lock, stock and barrel and moving on up into Oregon. 895 00:52:59,298 --> 00:53:00,758 How about you, sir? 896 00:53:01,092 --> 00:53:03,135 Would you say a few words for listening audience about this 897 00:53:03,135 --> 00:53:04,804 great trek that you're contemplating? 898 00:53:04,804 --> 00:53:06,347 I ain't no Charlie McCarthy. 899 00:53:06,347 --> 00:53:08,390 I ain't got time. It'll only take a moment. 900 00:53:08,783 --> 00:53:10,880 Just tell us, in your own words about your experiences 901 00:53:10,905 --> 00:53:12,714 during this calamity, In my own words, yes. 902 00:53:12,767 --> 00:53:14,127 903 00:53:14,438 --> 00:53:17,108 All right. You ask for it, brother. 904 00:53:17,133 --> 00:53:19,343 Well, the wind was howling like a...... 905 00:53:22,279 --> 00:53:23,572 Thank you very much. 906 00:53:23,572 --> 00:53:25,783 That's very graphic indeed. 907 00:53:25,783 --> 00:53:28,786 I call him as I see him, Brother, 908 00:53:30,704 --> 00:53:33,916 Quiet, What if we don't feel like hitting the trail for Oregon? 909 00:53:33,916 --> 00:53:35,918 What if we figure our land here is still good? 910 00:53:36,877 --> 00:53:39,046 Happy to look at it, James, 911 00:53:40,840 --> 00:53:42,049 but I aim to grow on it. 912 00:53:42,049 --> 00:53:42,883 Seaweed. 913 00:53:42,883 --> 00:53:44,760 Well, we can. 914 00:53:44,760 --> 00:53:47,054 We can always stay here and go on relief. 915 00:53:47,054 --> 00:53:49,181 Why not? Other people are doing it. 916 00:53:49,181 --> 00:53:51,016 That's right. You can do that. 917 00:53:51,016 --> 00:53:53,185 There's no compulsion in this. 918 00:53:53,185 --> 00:53:55,688 But as long as we have to move off the land, 919 00:53:55,688 --> 00:53:57,940 let's move like an army and not like gravel. 920 00:53:58,107 --> 00:54:00,475 Let's make it an advance, not a retreat. 921 00:54:00,651 --> 00:54:03,070 I don't want to go any more than the rest of you. 922 00:54:03,070 --> 00:54:06,915 Only a few months ago was I that argued that we stay here and fight. 923 00:54:07,199 --> 00:54:09,535 Well, we fought and lost. 924 00:54:11,787 --> 00:54:13,831 That patch on the map is Oregon. 925 00:54:13,831 --> 00:54:16,041 That's 1500 miles from here. 926 00:54:16,340 --> 00:54:19,677 And that's a long haul in any man's country, but it's new land. 927 00:54:20,212 --> 00:54:22,673 And if we got together, stick together and work 928 00:54:22,673 --> 00:54:25,968 together and pull our moneys and supplies, we can make it. 929 00:54:26,135 --> 00:54:28,304 That's fine, John. But what about our livestock? 930 00:54:28,304 --> 00:54:30,347 What are we going to put trackers? We it up to Oregon. 931 00:54:30,347 --> 00:54:33,601 And how much land do they give us and what are we going to use for money? 932 00:54:33,767 --> 00:54:35,644 So we've got to take your word for it, John, 933 00:54:35,644 --> 00:54:38,914 that this year Oregon is a land flown with milk and honey, huh? 934 00:54:39,080 --> 00:54:41,688 There's no land anywhere worth a hoot. 935 00:54:41,713 --> 00:54:43,686 Let's float with good, honest sweat. 936 00:54:43,733 --> 00:54:44,899 That's telling them Bob. 937 00:54:45,724 --> 00:54:49,407 I would like to say a few words, if you will permit me. 938 00:54:49,904 --> 00:54:50,826 Go ahead Doc. 939 00:54:50,826 --> 00:54:55,205 I'm speaking as one who knows what it means to be a refugee. 940 00:54:55,279 --> 00:54:57,406 Ain't no fair and are going to tell me where to go. 941 00:54:57,458 --> 00:55:00,169 I'm Higgins. You've got a short memory. 942 00:55:00,669 --> 00:55:02,755 You didn't talk that way the night you come out of the house. 943 00:55:02,755 --> 00:55:04,965 How's your kid's appendix bursted? 944 00:55:04,965 --> 00:55:06,884 No, sir, it was. 945 00:55:06,884 --> 00:55:09,637 Please, then, won't you come Doc? 946 00:55:10,112 --> 00:55:12,323 And he did come in the middle of the night. 947 00:55:12,348 --> 00:55:14,141 Please, please. 948 00:55:14,141 --> 00:55:16,435 I do not know your farm problems. 949 00:55:16,435 --> 00:55:19,730 So well as John, but I do know that he is right. 950 00:55:20,648 --> 00:55:25,194 I think it is wiser for you to argue less and start packing. 951 00:55:25,319 --> 00:55:26,779 It's no skin off his nose. 952 00:55:26,779 --> 00:55:28,989 He ain't going.. Out of my way, colleague. 953 00:55:29,156 --> 00:55:31,158 Let me spit these high on a spit. 954 00:55:31,158 --> 00:55:36,038 Who's not I blabbermouth know everything, don't you? 955 00:55:36,413 --> 00:55:37,815 Ain't no secret, Nunk. 956 00:55:37,860 --> 00:55:40,646 Now we all know he's joining up with a big clinic back east. 957 00:55:40,740 --> 00:55:43,763 he is in a pigs eye for that storm hit us. 958 00:55:43,916 --> 00:55:47,591 He was going to take that job, but now he says no. 959 00:55:47,737 --> 00:55:50,094 So he's willing to go with us to Oregon. 960 00:55:50,524 --> 00:55:53,860 That don't sound like any foreigner to me. 961 00:55:54,536 --> 00:55:57,017 All those in favor are going to Oregon. Say I 962 00:55:57,284 --> 00:55:58,304 I!! 963 00:56:08,529 --> 00:56:11,006 You got to have note when you call me. Hey, Joe, 964 00:56:33,220 --> 00:56:35,639 All, mighty God. 965 00:56:36,033 --> 00:56:38,025 All the relevant mercy. 966 00:56:38,464 --> 00:56:43,618 We beseeks speed of bless and guide this caravan of life, people. 967 00:56:43,840 --> 00:56:48,469 checking out on a long journey to a promised land. 968 00:56:48,861 --> 00:56:51,530 Now lord knows that many of the cars that are - 969 00:56:51,530 --> 00:56:55,478 in a deplorable condition. Afflict not they people further with - 970 00:56:55,515 --> 00:56:59,290 Blow out, Burnt bearings, a broken aksel, 971 00:56:59,661 --> 00:57:02,875 Prosper them all lord on their new lands. 972 00:57:03,167 --> 00:57:07,119 Then they along they may send for us who are remaining here. 973 00:57:07,379 --> 00:57:10,826 Sending thy goodwill. Amen! 974 00:57:11,084 --> 00:57:12,584 Amen. 975 00:57:19,136 --> 00:57:22,550 And here comes our brave leader. I hope he knows what he's doing. 976 00:57:22,875 --> 00:57:27,595 All this refugees when we were leaving Vienna, our future was greater. 977 00:57:28,228 --> 00:57:30,480 We were coming to America. 978 00:57:31,272 --> 00:57:35,226 For these people, there must be a more tragic word, wretched. 979 00:58:21,566 --> 00:58:24,803 Take a look at that line of cars and trucks with you. 980 00:58:25,058 --> 00:58:27,064 These are the day number one. Next oldest brother 981 00:58:27,127 --> 00:58:29,419 that moses himself, could not don any better. 982 00:58:30,462 --> 00:58:32,673 Did he have to worry about two cars? 983 00:58:32,673 --> 00:58:35,175 Spare tire, gasoline? No, sir. 984 00:58:35,515 --> 00:58:38,601 He had a sense compared to John. He's doing a fine job. 985 00:58:38,821 --> 00:58:41,587 He's carrying a great load on his shoulders. Yep. 986 00:58:41,948 --> 00:58:44,868 Needs all the help he can get to. Eat his heart out about. 987 00:58:45,477 --> 00:58:47,229 Well, something none of my business. 988 00:58:47,229 --> 00:58:48,730 Please, Nunk. 989 00:58:48,755 --> 00:58:50,799 Oh, I was thinking of another young fella. 990 00:58:51,273 --> 00:58:52,889 He had a big job, threw it up. 991 00:58:52,915 --> 00:58:55,696 Said he could make the grade without the help of the woman he loved. 992 00:58:56,029 --> 00:58:57,948 Sure. Hope John don't abdicate. 993 00:58:57,948 --> 00:59:00,075 Leave this outfit in a heck of a shape. 994 00:59:00,100 --> 00:59:02,555 Are you going to ride with us most of the way, Nunk? 995 00:59:03,238 --> 00:59:05,914 I can take hint sister drop me off the next stop. 996 00:59:05,914 --> 00:59:07,249 I ride one of the other cars. 997 00:59:14,071 --> 00:59:17,221 Well, sir, I started in a subtitle like way. 998 00:59:17,695 --> 00:59:21,239 I gave her the wink and I said, Let me drive the bus, Leni. 999 00:59:21,347 --> 00:59:23,890 Why don't you go forward and ride with John for a while? 1000 00:59:24,408 --> 00:59:26,576 She never batted a nightlife. 1001 00:59:26,601 --> 00:59:30,689 And I started to warm up and I gave her a great sale to talk about you. 1002 00:59:30,939 --> 00:59:34,474 A lollapalooza, but still no dice. 1003 00:59:35,085 --> 00:59:37,337 Why don't you mind your own business? 1004 00:59:37,362 --> 00:59:38,989 Leave her alone cant ya? 1005 00:59:38,989 --> 00:59:42,126 I can take it or leave it, but can you? 1006 00:59:42,401 --> 00:59:44,761 No female worth grieving over? 1007 00:59:44,800 --> 00:59:47,888 Well, who's grieving over? Shut up! 1008 00:59:47,913 --> 00:59:49,875 To think of anything else to talk about. 1009 00:59:49,875 --> 00:59:51,585 Yes, plenty. 1010 00:59:51,585 --> 00:59:53,795 I was writing with Higgins in the outfit today, 1011 00:59:54,302 --> 00:59:57,137 That fellow's doing a lot of talking. 1012 00:59:57,184 --> 00:59:58,638 Whats eating him now. 1013 00:59:58,675 --> 00:59:59,759 Same old thing. 1014 00:59:59,759 --> 01:00:02,596 California. The land of the golden sunshine. 1015 01:00:02,929 --> 01:00:05,348 He's telling them all he ought to head west instead of north. 1016 01:00:05,980 --> 01:00:09,090 Well, he's welcome to go, and good riddance. Yep. 1017 01:00:09,519 --> 01:00:12,218 But the trouble is he and Amy did go by himself. 1018 01:00:12,664 --> 01:00:15,000 He's trying to split up this outfit. 1019 01:00:15,025 --> 01:00:19,112 But if you and I said to him, I said, You'll have to record my nephew 1020 01:00:19,112 --> 01:00:22,532 John, purse his kit, the prune juice and a bigger weasel than you 1021 01:00:23,943 --> 01:00:25,541 That held him. 1022 01:01:29,975 --> 01:01:31,726 Heard you wanted to talk to me. 1023 01:01:31,726 --> 01:01:32,752 Yeah. 1024 01:01:34,562 --> 01:01:36,731 When I ask you to quit making trouble. 1025 01:01:36,731 --> 01:01:38,274 Listen, Mr.. 1026 01:01:38,274 --> 01:01:41,854 Just because you're in the lead car, don't prove you're running the whole shebang 1027 01:01:41,961 --> 01:01:43,797 as a lot of fellows think. The way do. 1028 01:01:43,822 --> 01:01:45,050 Now, what do you know about that? 1029 01:01:45,075 --> 01:01:47,710 I know the one rotten apple can spoil a barrel. 1030 01:01:48,714 --> 01:01:51,508 I'll just stay in line and quit shooting off your mouth. 1031 01:01:52,176 --> 01:01:55,620 And when camp tonight, if you've got anything to say, I'll listen to you. 1032 01:01:56,292 --> 01:01:58,294 I don't have to take orders from you. 1033 01:01:58,332 --> 01:02:00,026 You're a fool, Higgins. 1034 01:02:00,415 --> 01:02:01,756 And this isn't my show. 1035 01:02:01,756 --> 01:02:03,341 It's ours. 1036 01:02:03,341 --> 01:02:05,468 I didn't ask to run it, 1037 01:02:05,756 --> 01:02:10,226 but as long as I am runing it, you're going to take orders from me and like it 1038 01:02:25,791 --> 01:02:28,479 Anyways, in California, they don't freeze to death. 1039 01:02:28,542 --> 01:02:30,127 There's sunshine out there, - 1040 01:02:30,175 --> 01:02:34,194 and miles of orchards and orange groves and plenty of work picking fruit. 1041 01:02:34,383 --> 01:02:36,756 His wife's cousin sat in a big orange once. 1042 01:02:36,829 --> 01:02:38,209 And ever since that had been yapping. 1043 01:02:38,209 --> 01:02:40,420 California, California. 1044 01:02:40,420 --> 01:02:41,379 What do you know about it? 1045 01:02:41,379 --> 01:02:43,423 And you ain't never been there? 1046 01:02:43,423 --> 01:02:45,633 No, but I have. 1047 01:02:46,134 --> 01:02:49,679 Sure, there's miles of groves and orchards, 1048 01:02:50,796 --> 01:02:54,258 but there's also about two or 300,000 migratory workers there. 1049 01:02:54,434 --> 01:02:57,353 There isn't enough fruit for them to pick to make a living wage. 1050 01:02:57,520 --> 01:03:01,232 Sure, we can go to California, but what good let do us? 1051 01:03:01,649 --> 01:03:02,905 We'll just become migrants to. 1052 01:03:02,930 --> 01:03:05,653 Drift up and down the state following the crops. 1053 01:03:05,778 --> 01:03:08,239 We're not fruit pickers, man. We're farmers. 1054 01:03:08,950 --> 01:03:12,045 And up in Oregon, where we're heading for there's land for us. 1055 01:03:12,070 --> 01:03:14,078 Land we can own and farm 1056 01:03:16,498 --> 01:03:19,535 There is a road due west from here, Higgins. 1057 01:03:20,168 --> 01:03:22,853 To your oranges and sunshine. 1058 01:03:22,955 --> 01:03:26,042 Take it any time you want to, but quit stirring these people up. 1059 01:03:26,716 --> 01:03:29,469 You ain't going to bulldoze me without high and mighty talk. 1060 01:03:29,469 --> 01:03:31,429 We're getting out of here. 1061 01:03:31,429 --> 01:03:33,839 But not before you hand over that dough, we chipped in. 1062 01:03:34,706 --> 01:03:37,869 One dime, Higgins. You know what that money's for? 1063 01:03:37,894 --> 01:03:40,939 I suppose it wouldn't be for that little foreign dish 1064 01:03:40,939 --> 01:03:43,358 that strutting around your back. 1065 01:03:45,735 --> 01:03:48,257 A bull's eye. 1066 01:03:50,252 --> 01:03:52,420 That was built right on his kisser. 1067 01:03:57,338 --> 01:03:59,285 It stubborn, stupid fools. 1068 01:03:59,666 --> 01:04:02,103 Come my impetuous young Moses.. 1069 01:04:03,634 --> 01:04:06,751 If you know your Bible, you will remember. 1070 01:04:07,257 --> 01:04:11,386 The children of his few had trouble in the wilderness 40 centuries ago. 1071 01:04:12,220 --> 01:04:15,181 Then they worship the golden calf. 1072 01:04:15,181 --> 01:04:18,309 Now they worship a golden orange or a golden mirage. 1073 01:04:19,441 --> 01:04:21,464 Well, if I remember correctly, Doc. 1074 01:04:21,505 --> 01:04:23,731 Moses got good and sore at them too. 1075 01:04:24,524 --> 01:04:27,431 Yes. And he was punished. 1076 01:04:28,236 --> 01:04:31,949 He was allowed to see the promised land, but he never set foot in it. 1077 01:04:32,865 --> 01:04:35,994 Well, that'll be okay with me too, Doc. 1078 01:04:36,703 --> 01:04:38,413 My heart won't be hurt. 1079 01:05:13,210 --> 01:05:16,950 One minute a guy freezes and another minute he frie, 1080 01:05:17,827 --> 01:05:19,912 which is very generous to California. 1081 01:05:20,204 --> 01:05:22,832 He won, I think. I think they just cockeyed. 1082 01:05:23,291 --> 01:05:26,085 They got all that snow up there, the hills where they don't need it. 1083 01:05:26,451 --> 01:05:28,639 Why don't they send them down here to desert, 1084 01:05:28,664 --> 01:05:31,674 where to be as welcome as gravy and potatoes. 1085 01:05:54,113 --> 01:05:57,127 This is the worst stretch yet. 1086 01:06:01,568 --> 01:06:02,788 They better be. 1087 01:06:20,113 --> 01:06:23,075 We've run out of money and we go out further. 1088 01:06:23,100 --> 01:06:24,727 Now. I got a right to stay here. 1089 01:06:24,727 --> 01:06:27,331 We're going to settle this right now, Mr. Phillips. 1090 01:06:27,522 --> 01:06:28,940 No stalling. 1091 01:06:28,940 --> 01:06:30,942 We want our dough and our supplies. 1092 01:06:30,942 --> 01:06:32,568 And we don't want no part of Oregon. 1093 01:06:32,568 --> 01:06:34,070 We sure don't. 1094 01:06:34,070 --> 01:06:35,321 How about it, man? 1095 01:06:35,321 --> 01:06:38,366 Right now, listen, man, 1096 01:06:39,283 --> 01:06:41,744 We've driven all day through a furnace. 1097 01:06:41,744 --> 01:06:43,579 We've only just made camp. 1098 01:06:43,579 --> 01:06:46,207 You're hot and tired and hungry. 1099 01:06:46,207 --> 01:06:48,865 Go on back to your tents and let the women feed you. 1100 01:06:48,898 --> 01:06:51,571 Take a swim, cool off. We can get there. 1101 01:06:54,507 --> 01:06:57,461 All right, Higgins, you win. 1102 01:06:57,727 --> 01:06:59,191 You lead them. 1103 01:06:59,373 --> 01:07:01,781 Lead them wher're not wantd, lead them where they all starve. 1104 01:07:01,806 --> 01:07:04,996 Lead them into the middle of Death Valley and let them rot for all I care. 1105 01:07:05,184 --> 01:07:07,396 Where's our dough? Your'll get it. 1106 01:07:09,465 --> 01:07:12,191 Keep their hands off of that and ain't all yours. 1107 01:07:12,316 --> 01:07:14,402 You're not going to give this to them, son. 1108 01:07:14,402 --> 01:07:15,861 You're not going to quit us now. 1109 01:07:15,861 --> 01:07:18,614 I've taken all I can stomach. That's the money. 1110 01:07:18,614 --> 01:07:20,783 Do what you like with it, 1111 01:07:24,043 --> 01:07:24,887 John! 1112 01:07:24,912 --> 01:07:25,746 What's the matter? 1113 01:07:25,746 --> 01:07:27,123 What is happening? 1114 01:07:27,200 --> 01:07:29,285 That Promised Land is on that Fred Doc.. 1115 01:07:29,917 --> 01:07:32,086 And I don't want to see it. 1116 01:07:35,715 --> 01:07:38,592 This money belongs to all of us and everybody to get the share. 1117 01:07:38,592 --> 01:07:40,303 If you give me a chance, 1118 01:07:43,065 --> 01:07:44,756 Hang on this Joe. 1119 01:07:44,783 --> 01:07:46,017 Bill, get them trucks. 1120 01:07:46,832 --> 01:07:49,603 Say, buddy, it's going to take us a couple of hours sort this stuff. 1121 01:07:49,603 --> 01:07:51,731 We ain't going sort it. We'll take it the way it is. 1122 01:07:51,772 --> 01:07:52,815 Hold on a minute. 1123 01:07:52,815 --> 01:07:54,713 This ain't all ours. We can't do that. 1124 01:07:56,569 --> 01:07:58,029 Oh, time's up. 1125 01:07:58,054 --> 01:08:00,158 I'm running this outfit, brother. 1126 01:08:00,239 --> 01:08:02,586 But anybody here doesn't like it. Just let me know. 1127 01:08:14,378 --> 01:08:16,213 Is anything wrong? 1128 01:08:16,213 --> 01:08:18,537 No, everything's just dandy. 1129 01:08:20,259 --> 01:08:23,451 - I was just taking a walk, - And I was just taking a powder. 1130 01:08:23,846 --> 01:08:25,890 Small world, isn't it? 1131 01:08:26,063 --> 01:08:28,315 I don't know what you mean. 1132 01:08:28,392 --> 01:08:30,561 I mean, I'm clearing out. 1133 01:08:30,561 --> 01:08:31,812 - I'm quitting. 1134 01:08:32,027 --> 01:08:33,528 - I'm through 1135 01:08:33,750 --> 01:08:34,850 - Is that clear? 1136 01:08:37,028 --> 01:08:38,182 - Yes. 1137 01:08:39,003 --> 01:08:40,821 Where are you going? 1138 01:08:41,113 --> 01:08:44,259 What difference does that make? We don't take the same road. 1139 01:08:45,826 --> 01:08:48,467 San Francisco is less than 200 miles from here. 1140 01:08:49,693 --> 01:08:52,226 It's a clear day, Leni. Maybe you can see the Golden Gate. 1141 01:08:53,000 --> 01:08:55,810 It's not a clear day for me, John. 1142 01:08:56,295 --> 01:08:58,130 I'm seeing things through a mist. 1143 01:09:04,570 --> 01:09:06,197 What are we kidding ourselves for? 1144 01:09:06,222 --> 01:09:07,515 Why don't you quit, too? 1145 01:09:07,515 --> 01:09:09,725 There's a lot of things stronger than duty, 1146 01:09:09,725 --> 01:09:11,826 and we're both crazy if we don't realize it. 1147 01:09:12,019 --> 01:09:14,939 I want to run away, John, but I can't any more than you. 1148 01:09:15,105 --> 01:09:16,440 It's easy to run away. 1149 01:09:16,440 --> 01:09:17,983 I just found that out. 1150 01:09:17,983 --> 01:09:19,819 I It'll be easy for you, too. 1151 01:09:19,819 --> 01:09:22,970 It's time we started thinking about ourselves for a change and not others. 1152 01:09:23,415 --> 01:09:25,626 Grab this chance to be free Leni. 1153 01:09:25,658 --> 01:09:27,868 It'll never come again. 1154 01:09:35,713 --> 01:09:38,214 Turn that car back, you yellow livered coot. 1155 01:09:38,941 --> 01:09:40,699 Higgins has turnd the camp wide open. 1156 01:09:40,851 --> 01:09:42,913 That's okay with me and the lady, 1157 01:09:42,939 --> 01:09:45,873 Let them stew in your own juice, we're calling it a day. 1158 01:09:45,965 --> 01:09:47,685 You let him talk like this Leni. 1159 01:09:48,556 --> 01:09:50,172 Answer me. 1160 01:09:50,724 --> 01:09:53,248 Perhaps it is you who make him act and talk so. 1161 01:09:53,328 --> 01:09:55,808 You're all wrong, Doc It's the other way around. 1162 01:09:56,121 --> 01:09:57,903 I'm trying to sell her a bill of goods. 1163 01:09:57,947 --> 01:09:59,108 How about your people, John. 1164 01:09:59,108 --> 01:10:00,484 They don't mean a thing to me. 1165 01:10:00,484 --> 01:10:02,274 You have no right to say that John. 1166 01:10:02,299 --> 01:10:05,763 Back there are 200 men, women and children, 1167 01:10:05,794 --> 01:10:09,168 whose lives are just as much your sacred responsibility, 1168 01:10:09,195 --> 01:10:11,535 as a patient on the operating table. 1169 01:10:11,996 --> 01:10:13,914 Maybe that patient isn't worth saving that. 1170 01:10:13,914 --> 01:10:15,082 Is not true, John. 1171 01:10:15,082 --> 01:10:19,224 But even if it were, doctors don't tell their patients there is no hope. 1172 01:10:19,436 --> 01:10:22,314 No, a doctor does not always skib out. 1173 01:10:22,345 --> 01:10:24,848 I am tired.. I will call it a day. 1174 01:10:26,218 --> 01:10:28,137 He does not quit. He fights. 1175 01:10:28,162 --> 01:10:29,408 That is telling him, colleague. 1176 01:10:29,433 --> 01:10:33,011 Yes.. you could run away, but you could not escape. 1177 01:10:33,684 --> 01:10:35,644 You could shout I am free. 1178 01:10:35,644 --> 01:10:38,105 But even the echo would know you were lying 1179 01:10:39,066 --> 01:10:42,568 Leni knows that? Look at her, John. 1180 01:10:42,568 --> 01:10:46,864 She knows that duty is sometimes bitter and hard and cruel. 1181 01:10:47,589 --> 01:10:50,426 She knows that better than you, John. 1182 01:10:50,830 --> 01:10:53,334 You look into her eyes, 1183 01:10:53,954 --> 01:10:56,707 You have a job to finish, John. 1184 01:10:56,707 --> 01:10:58,500 So, has Leni. 1185 01:11:26,236 --> 01:11:28,530 All right, I'll catch him. 1186 01:11:28,530 --> 01:11:29,531 John. Catch him. 1187 01:11:29,556 --> 01:11:31,617 You just sing that song. He gave me the kiss. 1188 01:11:31,642 --> 01:11:33,702 Did it? Stop your talking. 1189 01:11:44,337 --> 01:11:47,058 That looks like George car. 1190 01:12:51,596 --> 01:12:54,103 Don't look back, son. She's just... 1191 01:12:54,658 --> 01:12:57,995 There's plenty to look ahead for the all them hills Lies Oregon. 1192 01:12:59,211 --> 01:13:01,603 Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen. 1193 01:13:11,664 --> 01:13:13,385 Here we are 1194 01:13:13,552 --> 01:13:15,887 Saint George Hotel. 1195 01:13:16,488 --> 01:13:18,942 Do you think this is the right place Papa? 1196 01:13:18,967 --> 01:13:21,310 That's what the council said. 1197 01:13:21,435 --> 01:13:24,249 But I didn't expect to find Eric such affluence. 1198 01:13:25,731 --> 01:13:26,898 Good afternoon. 1199 01:13:26,898 --> 01:13:28,483 Good afternoon, Hr. Doctor. 1200 01:13:28,483 --> 01:13:29,871 Good afternoon, My fraulein. 1201 01:13:36,247 --> 01:13:38,483 Is this Dr. Eric Von Scherer apartment? 1202 01:13:38,557 --> 01:13:39,897 Yeah. Yeah, that's right. 1203 01:13:39,935 --> 01:13:41,009 Bitte schön. 1204 01:13:46,209 --> 01:13:47,920 Where is Dr. Von Scherer? 1205 01:13:47,945 --> 01:13:50,072 I will tell him that you are here. 1206 01:13:57,387 --> 01:13:58,400 Lenchen! 1207 01:13:58,773 --> 01:13:59,766 Eric! 1208 01:13:59,793 --> 01:14:00,807 And Doctor! 1209 01:14:00,974 --> 01:14:02,934 Hello. It's so good to see you. 1210 01:14:02,934 --> 01:14:04,269 You haven't changed a bit. 1211 01:14:04,269 --> 01:14:05,691 Nor, you. 1212 01:14:05,732 --> 01:14:07,738 It's good to see you, Eric. 1213 01:14:07,880 --> 01:14:09,340 Setzen, Lenchen. 1214 01:14:10,567 --> 01:14:13,774 Oh, but maybe to present my assistant, Hr. Schmidt. 1215 01:14:19,659 --> 01:14:20,619 Oh, uh, 1216 01:14:20,619 --> 01:14:24,164 do sit down, Eric, and, uh, tell us about your escape. 1217 01:14:24,348 --> 01:14:26,048 But I didn't escape, Lenchen. 1218 01:14:26,161 --> 01:14:28,210 But we heard that you had escaped to Russia. 1219 01:14:29,086 --> 01:14:31,213 I was in Russia, yes. 1220 01:14:31,238 --> 01:14:32,955 On a mission for the state. 1221 01:14:34,638 --> 01:14:36,691 Dr. Tauber said in his letter that you.. 1222 01:14:36,716 --> 01:14:39,293 I regret to say that Dr. Tauber is a traitor. 1223 01:14:39,805 --> 01:14:41,973 He will write no more letters. 1224 01:14:41,973 --> 01:14:43,308 But Eric. 1225 01:14:43,308 --> 01:14:45,852 Dr. Tauber was one of our oldest friends. 1226 01:14:46,943 --> 01:14:48,398 How is he a traitor? 1227 01:14:48,423 --> 01:14:51,864 To the Reich doctor, of which I am now an official servant. 1228 01:14:52,359 --> 01:14:54,526 But you risk your life, But we could escape. 1229 01:14:54,820 --> 01:14:57,739 Two years ago, I too had soft and sentimental ideas. 1230 01:14:57,739 --> 01:14:59,074 As you will remember hr. doctor. 1231 01:14:59,099 --> 01:15:01,589 Now I have learned a different ideology. 1232 01:15:01,660 --> 01:15:03,717 I hardly know you, Eric. 1233 01:15:03,787 --> 01:15:05,747 I have important business here for two weeks. 1234 01:15:05,747 --> 01:15:07,707 Then I return to Berlin. 1235 01:15:07,887 --> 01:15:10,035 The Reich is acquiring new territory hr. doctor. 1236 01:15:10,172 --> 01:15:13,745 There's work for us to do. I've made arrangements for you and Leni. 1237 01:15:13,811 --> 01:15:17,050 Us? Have no fear. I have influence in the party. 1238 01:15:17,075 --> 01:15:20,262 I have arranged this, little difficulty of yours is forgotten. 1239 01:15:20,287 --> 01:15:22,473 And then we will return to the Reich. 1240 01:15:25,682 --> 01:15:27,308 No, Eric! 1241 01:15:27,727 --> 01:15:29,187 You are mistaken. 1242 01:15:29,187 --> 01:15:31,487 Our home is now in America. 1243 01:15:31,681 --> 01:15:33,083 Ridiculous. 1244 01:15:33,108 --> 01:15:34,875 Does the fatherland not mean nothing to you? 1245 01:15:34,900 --> 01:15:36,403 The fatherland? Yes. 1246 01:15:36,403 --> 01:15:38,092 But you are Reich, No! 1247 01:15:38,139 --> 01:15:40,278 It is incredible, Eric. 1248 01:15:40,391 --> 01:15:42,491 You look so perfectly healthy, 1249 01:15:42,597 --> 01:15:44,953 and yet you have become infected with the disease. 1250 01:15:44,953 --> 01:15:47,122 More horrible and malignant than cancer. 1251 01:15:47,831 --> 01:15:50,125 The disease that would be fatal to you, 1252 01:15:51,193 --> 01:15:52,963 and millions of your countrymen, 1253 01:15:53,403 --> 01:15:55,278 and to the whole Reich. 1254 01:15:56,172 --> 01:15:58,654 Don't waste your sympathy on the Reich, hr. Doctor. 1255 01:16:00,000 --> 01:16:01,781 For doomd patient. 1256 01:16:02,387 --> 01:16:03,972 We are not doing so badly. 1257 01:16:03,972 --> 01:16:06,573 How many times have you sat by a sickbed, Eric. 1258 01:16:07,058 --> 01:16:09,311 and seen such an outburst of energy, 1259 01:16:09,686 --> 01:16:12,313 just before the death rattle. 1260 01:16:13,876 --> 01:16:17,390 Come Leni? We will go on to Oregon. 1261 01:16:22,025 --> 01:16:23,277 Leni! 1262 01:16:26,828 --> 01:16:28,413 You cannot leave like this. 1263 01:16:28,413 --> 01:16:30,874 We have traveled half across the world to meet here. 1264 01:16:30,874 --> 01:16:32,000 Yes, Eric. 1265 01:16:32,000 --> 01:16:34,878 And now that we meet, we do not even speak the same language. 1266 01:17:12,932 --> 01:17:15,370 Almighty God. 1267 01:17:15,640 --> 01:17:17,187 In the shelter of this, 1268 01:17:17,231 --> 01:17:20,327 thy tree or temporary tempel 1269 01:17:20,388 --> 01:17:23,027 We ask thy bleshing, and thy mercy. 1270 01:17:23,107 --> 01:17:26,718 We ain't had time to build a church, Lord. 1271 01:17:26,765 --> 01:17:29,634 Now understand is was more important. 1272 01:17:29,666 --> 01:17:32,471 to build barns, silos and homes. 1273 01:17:32,617 --> 01:17:37,273 But in our hearts, our grateful heart is thy Eternal temple. 1274 01:17:37,860 --> 01:17:41,280 We thank you for this rich soil, which you has led us, 1275 01:17:41,528 --> 01:17:43,655 and for the strong and willing arms. 1276 01:17:43,655 --> 01:17:47,534 And she news we which it shall be made fruitful and productive. 1277 01:17:49,928 --> 01:17:51,388 And now our Lord. 1278 01:17:51,413 --> 01:17:54,541 The stand before the, two of thy servants. 1279 01:17:54,999 --> 01:17:57,794 this man and this woman, 1280 01:17:57,794 --> 01:18:01,381 who in thy sight and in the presence of this congregation, 1281 01:18:01,884 --> 01:18:05,762 As I perform this sacred matrimony. 1282 01:18:39,372 --> 01:18:47,356 TEXT by PSYCHO_GOD 1283 01:18:47,381 --> 01:18:55,291 TRANSLATION by PSYCHO_GOD