1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,923 --> 00:00:09,843 [tense music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,843 --> 00:00:17,058 ♪ ♪ 5 00:00:50,175 --> 00:00:52,010 The stove. 6 00:00:52,010 --> 00:00:53,678 Over here, it's in the kitchen. 7 00:00:53,678 --> 00:00:55,096 No, I mean my stove. 8 00:00:55,096 --> 00:00:56,598 I think I left it on. 9 00:00:56,598 --> 00:00:58,725 It's OK. 10 00:00:58,725 --> 00:01:01,186 I checked it as we were leaving. 11 00:01:01,186 --> 00:01:03,104 Are you sure? Did you turn the knob? 12 00:01:03,104 --> 00:01:04,356 Yeah. 13 00:01:04,356 --> 00:01:05,899 The little knob, though? 14 00:01:05,899 --> 00:01:07,359 I turned all the knobs. 15 00:01:07,359 --> 00:01:09,110 The stove is off, Adrian. 16 00:01:09,110 --> 00:01:10,904 Of course, Sharona meant well. 17 00:01:10,904 --> 00:01:13,073 She had no way of knowing my stove had 18 00:01:13,073 --> 00:01:15,408 already been recalled twice-- 19 00:01:15,408 --> 00:01:19,037 once in 1986 for a faulty pilot light 20 00:01:19,037 --> 00:01:22,832 and again in 1998 for a loose bracket on the oven door. 21 00:01:22,832 --> 00:01:25,752 For nearly a decade, that particular model-- 22 00:01:25,752 --> 00:01:28,088 the Kitchen King 480 with the digital timer 23 00:01:28,088 --> 00:01:29,589 and self-cleaning oven-- 24 00:01:29,589 --> 00:01:32,884 was the best-selling appliance in North America. 25 00:01:32,884 --> 00:01:36,346 I bought mine on March 1, 1985, 26 00:01:36,346 --> 00:01:38,932 from Carl's Appliances on Rockaway Boulevard. 27 00:01:38,932 --> 00:01:41,226 I had it for 22 years. 28 00:01:41,226 --> 00:01:44,771 It was one of the longest relationships of my life, 29 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 and certainly one of the happiest. 30 00:01:46,773 --> 00:01:49,567 "It was one of the longest relationships of my life 31 00:01:49,567 --> 00:01:53,154 "and certainly one of the happiest. 32 00:01:53,154 --> 00:01:55,240 "The repairman confirmed my suspicion. 33 00:01:55,240 --> 00:01:57,158 "The manifold valve in the right front burner 34 00:01:57,158 --> 00:01:58,618 "had rusted through. 35 00:01:58,618 --> 00:02:01,413 "I guess everyone remembers where they were 36 00:02:01,413 --> 00:02:03,206 "when Kitchen King discontinued 37 00:02:03,206 --> 00:02:05,750 their deluxe six-burner flattop." 38 00:02:05,750 --> 00:02:08,753 I'm sorry, I cannot publish this. 39 00:02:08,753 --> 00:02:09,671 Too long? 40 00:02:09,671 --> 00:02:10,922 Does it come with a forklift? 41 00:02:10,922 --> 00:02:12,298 Thank you, Terry. 42 00:02:12,298 --> 00:02:14,634 No, it's not just about the length, Adrian. 43 00:02:14,634 --> 00:02:17,512 We hired you to write about your career 44 00:02:17,512 --> 00:02:19,764 as a police detective. 45 00:02:19,764 --> 00:02:22,267 You solved 140 homicides. 46 00:02:22,267 --> 00:02:25,311 That's the story we paid for, not this. 47 00:02:25,311 --> 00:02:27,939 Oh, here, in chapter four, 48 00:02:27,939 --> 00:02:32,318 you have two paragraphs about the suspect 49 00:02:32,318 --> 00:02:38,116 and seven, eight, nine pages 50 00:02:38,116 --> 00:02:39,576 about his vacuum cleaner. 51 00:02:39,576 --> 00:02:41,036 We have the same vacuum cleaner, 52 00:02:41,036 --> 00:02:42,620 the exact same model. 53 00:02:42,620 --> 00:02:45,123 What are the odds of that? 54 00:02:45,123 --> 00:02:46,666 One in six? 55 00:02:46,666 --> 00:02:48,168 Terrence. 56 00:02:48,168 --> 00:02:49,669 Maybe I need an editor. 57 00:02:49,669 --> 00:02:53,173 You've had five editors and two ghostwriters. 58 00:02:53,173 --> 00:02:54,674 They all quit. 59 00:02:54,674 --> 00:02:57,510 The last one changed his name and moved to Guam. 60 00:02:57,510 --> 00:02:59,346 I've talked to the lawyers. 61 00:02:59,346 --> 00:03:01,222 You're legally in breach. 62 00:03:01,222 --> 00:03:02,932 We need our advance back. 63 00:03:04,726 --> 00:03:07,103 Advance--you mean the money? 64 00:03:07,103 --> 00:03:08,396 It's not my decision. 65 00:03:08,396 --> 00:03:09,397 I'm sorry, Adrian. 66 00:03:09,397 --> 00:03:11,107 No, no, no, no. 67 00:03:11,107 --> 00:03:13,693 No, Beth, you can't do that. 68 00:03:13,693 --> 00:03:15,820 Here's the thing. 69 00:03:15,820 --> 00:03:18,073 Molly's getting married in six weeks. 70 00:03:18,073 --> 00:03:20,158 - Molly? - Trudy's daughter. 71 00:03:20,158 --> 00:03:23,161 I didn't even know about her until 12 years ago. 72 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 It's all in the book. 73 00:03:24,454 --> 00:03:28,208 I mean, it will be, in volume two. 74 00:03:29,000 --> 00:03:31,127 Is there something wrong with the chair? 75 00:03:31,127 --> 00:03:32,879 It's not plumb with Terry's. 76 00:03:32,879 --> 00:03:34,047 It should be plumb. 77 00:03:34,047 --> 00:03:36,383 Maybe you could lower yours. 78 00:03:36,383 --> 00:03:38,510 - Why? - To make it plumb. 79 00:03:38,510 --> 00:03:40,261 You'll thank me later. 80 00:03:41,304 --> 00:03:42,972 Oh, please don't. 81 00:03:42,972 --> 00:03:44,474 [grunts] 82 00:03:44,474 --> 00:03:47,102 You gotta pull up on the lever. - I just--I'm good. 83 00:03:47,102 --> 00:03:49,396 Maybe I'll just stand. 84 00:03:49,396 --> 00:03:51,981 Maybe we should all stand. 85 00:03:55,568 --> 00:03:57,862 Here's the thing. Molly is all I have. 86 00:03:57,862 --> 00:03:59,322 She's all I have left. 87 00:03:59,322 --> 00:04:01,616 She practically saved my life. 88 00:04:01,616 --> 00:04:05,120 When COVID hit, I was in pretty bad shape. 89 00:04:05,120 --> 00:04:06,746 Molly moved in with me. 90 00:04:06,746 --> 00:04:09,582 She never left my side for a year and a half. 91 00:04:09,582 --> 00:04:13,086 She's only ever asked me for one thing, 92 00:04:13,086 --> 00:04:15,046 to pay for her wedding. 93 00:04:15,046 --> 00:04:17,590 I'll do whatever you want. I'll rewrite the book. 94 00:04:17,590 --> 00:04:19,884 I'm sorry, Adrian. It's just too late. 95 00:04:19,884 --> 00:04:21,136 It's been ten years. 96 00:04:21,136 --> 00:04:23,972 The name Adrian Monk used to mean something. 97 00:04:23,972 --> 00:04:25,557 It's a different world now. 98 00:04:25,557 --> 00:04:27,851 Everyone's moved on. 99 00:04:27,851 --> 00:04:31,146 I have an idea. May I make a suggestion? 100 00:04:31,146 --> 00:04:36,443 You both leave the room, and someone different comes in 101 00:04:36,443 --> 00:04:39,070 and says different things to me. 102 00:04:40,405 --> 00:04:42,449 - That's not gonna happen. - How about this? 103 00:04:42,449 --> 00:04:43,783 You leave the room, 104 00:04:43,783 --> 00:04:48,538 and nobody comes back in, ever. 105 00:04:48,538 --> 00:04:50,457 I think we're done here. 106 00:04:50,457 --> 00:04:53,418 Our lawyers will be in touch. 107 00:04:53,418 --> 00:04:56,379 [somber music] 108 00:04:56,379 --> 00:05:01,426 ♪ ♪ 109 00:05:01,426 --> 00:05:04,387 [indistinct chatter] 110 00:05:04,387 --> 00:05:11,561 ♪ ♪ 111 00:05:21,946 --> 00:05:23,865 [car horn honking] 112 00:05:29,496 --> 00:05:32,415 [car horns honking] 113 00:05:32,415 --> 00:05:39,589 ♪ ♪ 114 00:05:56,064 --> 00:05:57,899 Adrian? 115 00:05:57,899 --> 00:06:03,530 ♪ ♪ 116 00:06:03,530 --> 00:06:05,407 What are you doing? 117 00:06:05,407 --> 00:06:06,950 Nothing. 118 00:06:09,244 --> 00:06:12,163 Let's back away. 119 00:06:13,957 --> 00:06:16,876 Take a step away from the window. 120 00:06:20,296 --> 00:06:23,174 Here we go. 121 00:06:23,174 --> 00:06:27,637 Adrian, you have to stop thinking about that. 122 00:06:27,637 --> 00:06:30,015 But now they're taking the money back. 123 00:06:30,015 --> 00:06:33,059 Yes, I know. 124 00:06:34,269 --> 00:06:35,311 I was there. 125 00:06:35,311 --> 00:06:36,521 It was for her wedding. 126 00:06:36,521 --> 00:06:38,898 I promised Molly. 127 00:06:38,898 --> 00:06:41,151 I'm so-- 128 00:06:41,151 --> 00:06:43,445 I'm just so-- 129 00:06:47,532 --> 00:06:49,451 [elevator dings] 130 00:06:53,413 --> 00:06:54,664 Going down? 131 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 The wedding is off. 132 00:07:10,263 --> 00:07:11,598 Excuse me? 133 00:07:11,598 --> 00:07:14,601 [upbeat music] 134 00:07:14,601 --> 00:07:21,775 ♪ ♪ 135 00:07:31,159 --> 00:07:33,078 {\an8}- Hey! - Oh! 136 00:07:33,078 --> 00:07:35,872 {\an8}[laughs] - I'm so happy to see you. 137 00:07:37,499 --> 00:07:39,334 {\an8}Sorry. Excuse me. Sorry. 138 00:07:39,334 --> 00:07:40,627 {\an8}Excuse me. 139 00:07:40,627 --> 00:07:43,463 {\an8}OK, I checked the board, and they just landed. 140 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 {\an8}Where did you get this? 141 00:07:44,798 --> 00:07:46,091 {\an8}I've ruined everything. 142 00:07:46,091 --> 00:07:48,259 {\an8}Adrian, for the hundredth time, it's fine. 143 00:07:48,259 --> 00:07:49,511 {\an8}You did us a favor. 144 00:07:49,511 --> 00:07:50,720 {\an8}I always wanted a small wedding. 145 00:07:50,720 --> 00:07:52,013 {\an8}Oh, Molly, you don't have to say that. 146 00:07:52,013 --> 00:07:53,098 {\an8}It's true. 147 00:07:53,098 --> 00:07:54,641 {\an8}The backyard is going to be perfect. 148 00:07:54,641 --> 00:07:56,393 {\an8}And Griffin is, frankly, relieved 149 00:07:56,393 --> 00:07:58,603 {\an8}because now he doesn't have to invite his cousins from hell. 150 00:07:58,603 --> 00:08:01,189 {\an8}[chuckles] OK? 151 00:08:04,984 --> 00:08:07,112 {\an8}Mm. 152 00:08:07,112 --> 00:08:09,781 {\an8}Wow, look at that. 153 00:08:11,533 --> 00:08:13,368 {\an8}Everybody's you. 154 00:08:13,368 --> 00:08:15,870 {\an8}They're gonna hate it. 155 00:08:18,123 --> 00:08:19,499 {\an8}Oh, I think I see her. 156 00:08:19,499 --> 00:08:22,585 {\an8}Hey! - Molly, hi! 157 00:08:22,585 --> 00:08:25,463 {\an8}[laughs] It's so good to see you! 158 00:08:25,463 --> 00:08:27,590 {\an8}- Oh! - OK, let's see it. 159 00:08:27,590 --> 00:08:28,842 {\an8}Let's see it. - OK, OK, OK. 160 00:08:28,842 --> 00:08:31,011 {\an8}- Oh, a tattoo? - Yeah. 161 00:08:31,011 --> 00:08:32,387 {\an8}OK, I love it. 162 00:08:32,387 --> 00:08:33,847 {\an8}Griffin has one, too. 163 00:08:33,847 --> 00:08:35,473 {\an8}Oh, at least you won't lose it, right? 164 00:08:35,473 --> 00:08:36,933 {\an8}- Aww! - Oh, he's over here. 165 00:08:36,933 --> 00:08:38,435 {\an8}[gasps] 166 00:08:38,435 --> 00:08:39,644 {\an8}There he is! 167 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 {\an8}Hello, Boss. 168 00:08:41,187 --> 00:08:42,397 {\an8}I've missed you! 169 00:08:42,397 --> 00:08:44,065 {\an8}Natalie. 170 00:08:44,065 --> 00:08:45,900 {\an8}You can't still be mad at me. 171 00:08:45,900 --> 00:08:47,861 {\an8}What was I supposed to do? 172 00:08:47,861 --> 00:08:49,237 {\an8}Stephen transferred. 173 00:08:49,237 --> 00:08:50,363 {\an8}I had to leave. 174 00:08:50,363 --> 00:08:52,282 {\an8}We've talked about this. - People commute. 175 00:08:52,282 --> 00:08:53,908 {\an8}From Atlanta? 176 00:08:54,909 --> 00:08:56,578 {\an8}I thought you'd be happy for me. 177 00:08:56,578 --> 00:08:58,705 {\an8}Please be happy for me. 178 00:08:58,705 --> 00:09:00,373 {\an8}I have a wonderful life. 179 00:09:00,373 --> 00:09:01,583 {\an8}Really? 180 00:09:01,583 --> 00:09:02,709 {\an8}Julie lives ten minutes away. 181 00:09:02,709 --> 00:09:04,586 {\an8}I sold 27 houses last year. 182 00:09:04,586 --> 00:09:06,171 {\an8}I'm my own boss! 183 00:09:06,171 --> 00:09:10,091 {\an8}Adrian, Adrian, this woman was your assistant 184 00:09:10,091 --> 00:09:12,010 {\an8}for 12 years, which is a record 185 00:09:12,010 --> 00:09:13,762 {\an8}that will never, ever be broken. 186 00:09:13,762 --> 00:09:16,681 {\an8}So say, "I'm so glad you're here." 187 00:09:16,681 --> 00:09:18,224 {\an8}I'm so glad you're here. 188 00:09:18,224 --> 00:09:20,518 {\an8}Say, "I've missed you." 189 00:09:20,518 --> 00:09:21,895 I have missed you. 190 00:09:21,895 --> 00:09:24,314 Oh, thank you, Mr. Monk. I've missed you too. 191 00:09:24,314 --> 00:09:26,566 Oh, oh, where's Leland? 192 00:09:26,566 --> 00:09:27,650 Oh, he just texted. 193 00:09:27,650 --> 00:09:29,235 He couldn't get off work. 194 00:09:29,235 --> 00:09:31,404 - I thought he retired. - He did, for about 20 minutes. 195 00:09:31,404 --> 00:09:32,781 {\an8}And then he took another gig. 196 00:09:32,781 --> 00:09:34,115 {\an8}But nobody knows what he's doing. 197 00:09:34,115 --> 00:09:37,035 {\an8}It's top secret. - Oh, oh, Randy! 198 00:09:37,035 --> 00:09:38,495 Hey, stranger! - Ah! 199 00:09:38,495 --> 00:09:40,372 Hey! 200 00:09:40,372 --> 00:09:41,873 Wow, you look great! 201 00:09:41,873 --> 00:09:43,500 Oh, it's so good to see you! 202 00:09:43,500 --> 00:09:44,751 Hey, you ready for this this? 203 00:09:44,751 --> 00:09:46,086 I guess. Ooh! 204 00:09:46,086 --> 00:09:47,712 Hey, Sharona sends her love. 205 00:09:47,712 --> 00:09:48,922 She had to stay and help with the baby. 206 00:09:48,922 --> 00:09:50,674 I heard. Benjy's a dad! 207 00:09:50,674 --> 00:09:52,592 Congrats, Grandpa. - Well, step-grandpa. 208 00:09:52,592 --> 00:09:54,427 OK, OK, let's see some pictures. 209 00:09:54,427 --> 00:09:56,346 Come on, let's see it! 210 00:09:56,346 --> 00:09:57,347 [gasps] - Look at him. 211 00:09:57,347 --> 00:09:58,723 - Oh, oh, oh. - Are you kidding? 212 00:09:58,723 --> 00:10:00,100 That's not all. 213 00:10:00,100 --> 00:10:01,434 Guess who was just re-elected sheriff of Summit, 214 00:10:01,434 --> 00:10:02,727 New Jersey, for the third time? 215 00:10:02,727 --> 00:10:03,728 Oh, it's no big deal. 216 00:10:03,728 --> 00:10:04,896 Aww. 217 00:10:04,896 --> 00:10:06,648 Hey, Monk, how you doing? 218 00:10:06,648 --> 00:10:08,650 Are you here to apologize? 219 00:10:08,650 --> 00:10:10,819 - No, I'm here for the wedding. - Oh. 220 00:10:10,819 --> 00:10:12,278 He thinks we abandoned him. 221 00:10:12,278 --> 00:10:14,072 It was more of a betrayal, actually. 222 00:10:14,072 --> 00:10:15,782 But you told me to take the job. 223 00:10:15,782 --> 00:10:16,950 You recommended me. 224 00:10:16,950 --> 00:10:18,284 Maybe I wasn't thinking straight. 225 00:10:18,284 --> 00:10:20,662 Maybe I was distracted by the knife in my back. 226 00:10:20,662 --> 00:10:22,455 Oh, OK, I need your help. 227 00:10:22,455 --> 00:10:24,457 Will you go get my bag? It's right over here. 228 00:10:24,457 --> 00:10:25,834 It's black with a green-- 229 00:10:25,834 --> 00:10:28,128 - How's he doing? - It's hard to say. 230 00:10:28,128 --> 00:10:29,796 You know, after he solved Trudy's murder, 231 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 he was doing better. 232 00:10:30,797 --> 00:10:31,965 I mean, you guys were there. 233 00:10:31,965 --> 00:10:33,091 He was-- - Yeah, he was functioning. 234 00:10:33,091 --> 00:10:34,759 He was functioning, more or less. 235 00:10:34,759 --> 00:10:36,761 But then the pandemic hit, and it was just, 236 00:10:36,761 --> 00:10:38,930 boom, back to square one. 237 00:10:38,930 --> 00:10:44,227 I mean, he didn't leave the house for two years. 238 00:10:44,227 --> 00:10:46,479 And then he started taking those in-home rapid tests, 239 00:10:46,479 --> 00:10:47,897 and it was like an addiction. 240 00:10:47,897 --> 00:10:50,025 He was testing himself every 20 minutes. 241 00:10:50,025 --> 00:10:51,860 I'm pretty sure that cocaine would 242 00:10:51,860 --> 00:10:53,778 have been a cheaper habit. 243 00:10:54,988 --> 00:10:56,990 Then, about three weeks ago, 244 00:10:56,990 --> 00:10:58,324 they canceled his book deal. 245 00:10:58,324 --> 00:10:59,659 - No. - Yeah. 246 00:10:59,659 --> 00:11:00,702 And now I'm more worried than ever. 247 00:11:00,702 --> 00:11:02,162 What do you mean? 248 00:11:02,162 --> 00:11:03,830 Well, it's just like he's given up. 249 00:11:03,830 --> 00:11:05,582 I mean, he hardly talks anymore. 250 00:11:05,582 --> 00:11:08,043 He just sits around all day and stares out the window. 251 00:11:08,043 --> 00:11:09,294 What are you doing? 252 00:11:09,294 --> 00:11:10,712 You'll thank me later. 253 00:11:10,712 --> 00:11:11,880 Why would I thank you? 254 00:11:11,880 --> 00:11:13,673 I don't even know you. 255 00:11:13,673 --> 00:11:15,216 You'll thank me for that, too. 256 00:11:15,216 --> 00:11:18,303 Last night, he called me at 3:00 a.m. to say I love you. 257 00:11:18,303 --> 00:11:20,180 - Aww. - It's freaking me out. 258 00:11:20,180 --> 00:11:21,598 I mean, if it wasn't for Griffin, 259 00:11:21,598 --> 00:11:22,849 I would be a total wreck. 260 00:11:22,849 --> 00:11:24,601 Oh, I cannot wait to meet him. 261 00:11:24,601 --> 00:11:25,769 I'm a huge fan. - Oh, good! 262 00:11:25,769 --> 00:11:27,354 Yeah, yeah, me too, me too. 263 00:11:27,354 --> 00:11:29,856 I loved his book about the global wealth gap thing. 264 00:11:29,856 --> 00:11:31,232 You didn't read his book. 265 00:11:31,232 --> 00:11:32,359 Well, I listened to a podcast. 266 00:11:32,359 --> 00:11:33,443 No, you didn't. 267 00:11:33,443 --> 00:11:34,778 Yeah, well, Sharona listens to it. 268 00:11:34,778 --> 00:11:36,404 She fills me in. I get the gist. 269 00:11:36,404 --> 00:11:37,739 You don't get the gist. 270 00:11:37,739 --> 00:11:39,240 Yeah, I get the gist of the gist. 271 00:11:39,240 --> 00:11:41,534 OK, well, guess who he's interviewing today, right now. 272 00:11:41,534 --> 00:11:43,036 Who? 273 00:11:43,036 --> 00:11:44,996 - I'm Rick Eden. - Rick Eden? 274 00:11:44,996 --> 00:11:46,456 - Rick Eden. - Yeah. 275 00:11:46,456 --> 00:11:48,500 - You know my story. - Richest man on Earth. 276 00:11:48,500 --> 00:11:50,710 I joined the Royal Air Force when I was 19. 277 00:11:50,710 --> 00:11:54,005 In between missions, I took a computer programming course 278 00:11:54,005 --> 00:11:57,175 and designed my first online shopping website. 279 00:11:57,175 --> 00:12:01,471 Our success has allowed me to fulfill my lifelong dream-- 280 00:12:01,471 --> 00:12:05,934 to become the first civilian in history to orbit the Earth. 281 00:12:05,934 --> 00:12:08,937 Live your dream; make it happen. 282 00:12:08,937 --> 00:12:11,898 I'll see you on the launch pad. 283 00:12:11,898 --> 00:12:13,858 [rumbling] 284 00:12:13,858 --> 00:12:16,444 5,200, 5,400. 285 00:12:16,444 --> 00:12:17,445 Looking good. 286 00:12:17,445 --> 00:12:18,738 She's rock-solid. 287 00:12:18,738 --> 00:12:21,741 [indistinct chatter] 288 00:12:21,741 --> 00:12:24,744 [dramatic music] 289 00:12:24,744 --> 00:12:31,918 ♪ ♪ 290 00:12:42,971 --> 00:12:44,764 He used to look at me like that. 291 00:12:44,764 --> 00:12:45,932 Mrs. Eden? 292 00:12:45,932 --> 00:12:47,475 I'm Griffin Briggs. 293 00:12:47,475 --> 00:12:48,518 I know who you are. 294 00:12:48,518 --> 00:12:49,853 I listen every week. 295 00:12:52,105 --> 00:12:53,690 Does he know that? 296 00:12:53,690 --> 00:12:55,775 Shh. 297 00:12:55,775 --> 00:12:57,652 We have a secret. 298 00:12:57,652 --> 00:13:00,989 6,700, that's full throttle. 299 00:13:00,989 --> 00:13:02,365 She's holding. 300 00:13:02,365 --> 00:13:03,783 We're stable. 301 00:13:03,783 --> 00:13:06,953 [applause] 302 00:13:08,663 --> 00:13:10,498 Whoo! 303 00:13:10,498 --> 00:13:14,502 No, this isn't a full load, so let's push her to 9,000. 304 00:13:14,502 --> 00:13:15,962 ♪ ♪ 305 00:13:15,962 --> 00:13:17,213 Rick, we prepped for 7. 306 00:13:17,213 --> 00:13:18,381 The chamber's not gonna hold. 307 00:13:18,381 --> 00:13:19,966 It's got to hold at 9 on the day. 308 00:13:19,966 --> 00:13:21,468 I'd rather find out now. 309 00:13:21,468 --> 00:13:23,261 We've never gone to red on a shuttle test. 310 00:13:23,261 --> 00:13:25,430 The shuttle's gone, Brian. 311 00:13:25,430 --> 00:13:26,931 It's a history lesson. 312 00:13:26,931 --> 00:13:29,142 I designed that primary chamber myself. 313 00:13:29,142 --> 00:13:30,560 She'll hold at 9. So let's do it. 314 00:13:30,560 --> 00:13:31,728 Let's push her, push her. 315 00:13:31,728 --> 00:13:33,104 Come on. 316 00:13:33,104 --> 00:13:36,232 [indistinct chatter] 317 00:13:38,193 --> 00:13:39,778 Why is he doing this? 318 00:13:39,778 --> 00:13:41,863 For the benefit of all mankind. 319 00:13:41,863 --> 00:13:43,531 Why is he really doing it? 320 00:13:43,531 --> 00:13:45,575 My husband invented a shopping website 321 00:13:45,575 --> 00:13:49,412 that prints money, and he's basically ten years old. 322 00:13:49,412 --> 00:13:55,669 8,200, 86, 87. 323 00:13:55,669 --> 00:13:58,672 [tense music] 324 00:13:58,672 --> 00:14:00,507 ♪ ♪ 325 00:14:00,507 --> 00:14:03,259 Deviation 0.5. 326 00:14:04,886 --> 00:14:08,056 Deviation 0.95. 327 00:14:08,056 --> 00:14:09,641 [engines roaring] 328 00:14:09,641 --> 00:14:12,018 89.5. 329 00:14:12,018 --> 00:14:13,937 ♪ ♪ 330 00:14:13,937 --> 00:14:17,273 [engines roaring] 331 00:14:17,273 --> 00:14:19,317 9,000. 332 00:14:19,317 --> 00:14:21,945 Still holding. Still stable. 333 00:14:21,945 --> 00:14:26,491 ♪ ♪ 334 00:14:26,491 --> 00:14:28,034 OK, shut her down. 335 00:14:28,034 --> 00:14:31,204 [cheers and applause] 336 00:14:37,377 --> 00:14:38,795 - This is Griffin Briggs. - Hi. 337 00:14:38,795 --> 00:14:41,006 - Hey. - Proceed with caution. 338 00:14:41,006 --> 00:14:43,425 Let's take this outside. 339 00:14:49,556 --> 00:14:53,393 Basically, I'm going to be strapped to a big bomb-- 340 00:14:53,393 --> 00:14:57,063 7 million pounds of liquid fuel and oxygen. 341 00:14:57,063 --> 00:15:00,066 I'll be 200 miles above the Earth. 342 00:15:00,066 --> 00:15:03,236 [laughs] My wife says it's as close to heaven 343 00:15:03,236 --> 00:15:05,905 as I'm ever likely to get. 344 00:15:05,905 --> 00:15:08,533 Would you go if you could? 345 00:15:08,533 --> 00:15:09,701 I'd be tempted. 346 00:15:09,701 --> 00:15:12,203 Oh, come on, I know you'd go. 347 00:15:12,203 --> 00:15:14,914 I've done my research on you, Griffin Briggs. 348 00:15:14,914 --> 00:15:17,375 You and I are kindred spirits. 349 00:15:17,375 --> 00:15:21,087 Extreme sports, skydiving, cliff jumping. 350 00:15:21,087 --> 00:15:23,214 Is it true that you once paraglided 351 00:15:23,214 --> 00:15:24,883 into an active volcano? 352 00:15:24,883 --> 00:15:26,551 Well, it wasn't active that morning. 353 00:15:26,551 --> 00:15:27,802 [laughs] 354 00:15:27,802 --> 00:15:29,137 I was hoping to talk about your late partner, 355 00:15:29,137 --> 00:15:31,306 Harlan Truesmith. 356 00:15:31,306 --> 00:15:33,683 Hey, can you put that away? 357 00:15:34,476 --> 00:15:36,686 That's not an interview you want to do. 358 00:15:36,686 --> 00:15:38,063 Well, people have questions. 359 00:15:38,063 --> 00:15:39,189 There are some things that aren't quite adding up. 360 00:15:39,189 --> 00:15:40,940 No, people don't. 361 00:15:40,940 --> 00:15:44,194 You do, only you. 362 00:15:44,194 --> 00:15:46,821 There was an investigation, Griffin. 363 00:15:46,821 --> 00:15:49,115 It was an accident. 364 00:15:49,115 --> 00:15:51,201 We were in Barbados. 365 00:15:51,201 --> 00:15:53,078 He was scuba diving. 366 00:15:53,078 --> 00:15:54,871 He drowned. 367 00:15:54,871 --> 00:15:57,248 I told him not to dive alone. 368 00:15:58,667 --> 00:16:00,335 Was he alone? 369 00:16:01,211 --> 00:16:02,879 I had this photo enlarged. 370 00:16:02,879 --> 00:16:04,798 And this is him on the boat. 371 00:16:04,798 --> 00:16:07,008 That looks like another diver. 372 00:16:08,593 --> 00:16:10,637 Where were you when it happened? 373 00:16:10,637 --> 00:16:12,013 It's public record. 374 00:16:12,013 --> 00:16:15,058 [grunting] 375 00:16:15,058 --> 00:16:18,061 [dramatic music] 376 00:16:18,061 --> 00:16:22,607 ♪ ♪ 377 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 I was back in my room at the hotel 378 00:16:24,359 --> 00:16:26,111 with a world-class hangover. 379 00:16:26,111 --> 00:16:29,197 I've been hearing stories about the charter boat captain 380 00:16:29,197 --> 00:16:31,241 and some other local officials receiving money. 381 00:16:31,241 --> 00:16:35,161 You-- you should be careful, sport. 382 00:16:35,161 --> 00:16:37,831 Or this time, you might be flying 383 00:16:37,831 --> 00:16:41,084 into a very active volcano. 384 00:16:42,252 --> 00:16:43,962 Is that why you asked me here? 385 00:16:43,962 --> 00:16:45,714 To threaten me? 386 00:16:46,548 --> 00:16:50,510 You must be aware that I own the "San Francisco Dispatcher." 387 00:16:50,510 --> 00:16:54,347 The managing editor there was fired this morning. 388 00:16:54,347 --> 00:16:57,183 If you'd like it, the job is yours. 389 00:16:57,183 --> 00:16:58,268 You're offering me a job? 390 00:16:58,268 --> 00:17:00,228 Yeah, your dream job. 391 00:17:00,228 --> 00:17:03,523 600 grand a year, bonuses, stock options. 392 00:17:03,523 --> 00:17:07,360 You could consider it a wedding gift-- 393 00:17:07,360 --> 00:17:11,072 unless, of course, you'd rather have a Cuisinart. 394 00:17:13,241 --> 00:17:14,534 If you're serious. 395 00:17:14,534 --> 00:17:15,952 Yeah, I am. 396 00:17:15,952 --> 00:17:17,746 I'll take the Cuisinart. 397 00:17:19,205 --> 00:17:21,791 Congratulations, Mr. Briggs. 398 00:17:21,791 --> 00:17:24,586 Most people don't know when they've made 399 00:17:24,586 --> 00:17:28,256 the biggest mistake of their lives, but you will. 400 00:17:28,256 --> 00:17:31,217 You'll always know. 401 00:17:31,217 --> 00:17:33,178 You'll go to your grave knowing. 402 00:17:34,679 --> 00:17:37,307 That gentleman will see you out. 403 00:17:39,726 --> 00:17:41,686 You can keep the photo. 404 00:17:41,686 --> 00:17:43,730 I have plenty. 405 00:17:43,730 --> 00:17:50,028 ♪ ♪ 406 00:17:50,028 --> 00:17:52,989 [soft oboe music] 407 00:17:52,989 --> 00:17:56,743 ♪ ♪ 408 00:17:56,743 --> 00:17:57,911 [knock at door] 409 00:17:57,911 --> 00:17:59,329 Mr. Monk? 410 00:18:03,583 --> 00:18:05,085 Your prescription, Mr. Monk. 411 00:18:05,085 --> 00:18:06,461 Oh, thank you. 412 00:18:06,461 --> 00:18:07,629 That's your last refill. 413 00:18:07,629 --> 00:18:08,755 Do you want us to call Dr. Bell? 414 00:18:08,755 --> 00:18:10,131 No, no, no. 415 00:18:10,131 --> 00:18:12,258 No, that's fine. 416 00:18:12,258 --> 00:18:14,511 This should do it. 417 00:18:16,262 --> 00:18:18,264 OK. Um... 418 00:18:18,264 --> 00:18:20,934 Oh, sorry. 419 00:18:20,934 --> 00:18:23,144 So sorry. 420 00:18:27,649 --> 00:18:29,609 I only have a 20. 421 00:18:29,609 --> 00:18:31,403 It's all right. Just get me next time. 422 00:18:31,403 --> 00:18:33,196 Yeah, here's the thing. 423 00:18:33,196 --> 00:18:35,198 There might not be a next time. 424 00:18:35,198 --> 00:18:38,493 I'll be-- I'll be going away for a while. 425 00:18:40,995 --> 00:18:42,580 [sighs] 426 00:18:46,418 --> 00:18:50,714 I mean, you don't have change, do you? 427 00:18:50,714 --> 00:18:52,340 No, I don't. I'm-- 428 00:18:52,340 --> 00:18:54,092 No, no, no. 429 00:18:54,092 --> 00:18:56,761 Ahh. [chuckles] 430 00:18:58,680 --> 00:19:01,516 Um... OK. 431 00:19:05,020 --> 00:19:07,063 Oh, boy, huh? $20. 432 00:19:07,063 --> 00:19:08,606 Yeah, that's a lot. You know-- 433 00:19:08,606 --> 00:19:11,735 No, no, no, no, no, no, no, you-- 434 00:19:11,735 --> 00:19:12,986 I mean... 435 00:19:12,986 --> 00:19:14,779 Yeah. 436 00:19:14,779 --> 00:19:17,240 You know what? 437 00:19:17,240 --> 00:19:19,367 Just... 438 00:19:26,916 --> 00:19:28,835 Go ahead. 439 00:19:28,835 --> 00:19:31,463 You should take it. 440 00:19:31,463 --> 00:19:34,466 Thank--thanks a lot. 441 00:19:38,470 --> 00:19:40,138 You're welcome. 442 00:19:40,138 --> 00:19:41,473 Just--just go. 443 00:19:41,473 --> 00:19:42,891 Why don't you just go? 444 00:19:42,891 --> 00:19:45,226 OK. Yeah, I will. 445 00:19:49,064 --> 00:19:52,025 [somber music] 446 00:19:52,025 --> 00:19:58,948 ♪ ♪ 447 00:20:14,339 --> 00:20:16,925 Two more days. 448 00:20:28,478 --> 00:20:32,399 I heard you on the radio talking about your book. 449 00:20:32,399 --> 00:20:34,526 Thank you for listening. 450 00:20:34,526 --> 00:20:37,445 I'm Patient A, aren't I? 451 00:20:37,445 --> 00:20:38,863 Adrian, that-- 452 00:20:38,863 --> 00:20:40,824 that information is confidential, so... 453 00:20:40,824 --> 00:20:43,159 That's a yes. 454 00:20:43,159 --> 00:20:45,328 How did you describe him? 455 00:20:45,328 --> 00:20:47,747 "A cluster of traumatic symptoms 456 00:20:47,747 --> 00:20:51,126 unprecedented in the annals of psychiatric history?" 457 00:20:51,126 --> 00:20:53,086 Well, now, you see that-- 458 00:20:53,086 --> 00:20:55,213 that could be anybody, really. 459 00:20:55,213 --> 00:21:00,051 And I'm Patient B, aren't I? 460 00:21:00,051 --> 00:21:03,430 Adrian, the cases I described are actually composites 461 00:21:03,430 --> 00:21:04,889 of different people. 462 00:21:04,889 --> 00:21:06,099 That's a yes. 463 00:21:06,099 --> 00:21:08,309 And I'm patient C. 464 00:21:08,309 --> 00:21:10,603 That was pretty obvious. 465 00:21:10,603 --> 00:21:13,606 At least I'm not patient D. 466 00:21:13,606 --> 00:21:16,735 He is one sick puppy, right? 467 00:21:18,236 --> 00:21:19,988 Right? 468 00:21:21,322 --> 00:21:22,991 [clears throat] 469 00:21:24,284 --> 00:21:27,996 Oh, my God, I'm A through D. 470 00:21:29,414 --> 00:21:32,083 I'm a whole bookshelf. 471 00:21:32,083 --> 00:21:33,626 Let's move on. 472 00:21:33,626 --> 00:21:35,962 We have something important to discuss. 473 00:21:35,962 --> 00:21:38,882 Your pharmacy called. 474 00:21:38,882 --> 00:21:41,384 You've been refilling your prescription. 475 00:21:42,802 --> 00:21:45,305 Lorazepam is a powerful sedative. 476 00:21:45,305 --> 00:21:47,640 It's to be taken as needed. 477 00:21:47,640 --> 00:21:50,977 That's what I've been doing, as needed. 478 00:21:50,977 --> 00:21:54,105 You haven't been hoarding them, have you? 479 00:21:54,105 --> 00:21:57,025 No, no. 480 00:21:57,025 --> 00:21:59,486 Adrian, I know it's been a challenging year. 481 00:21:59,486 --> 00:22:01,237 You lost your book contract, 482 00:22:01,237 --> 00:22:03,198 you feel you've disappointed Molly, 483 00:22:03,198 --> 00:22:04,949 and you haven't been working-- 484 00:22:04,949 --> 00:22:08,078 although you could work if you wanted to, hmm? 485 00:22:08,078 --> 00:22:10,580 They still call you, don't they? 486 00:22:10,580 --> 00:22:12,832 Occasionally. 487 00:22:14,417 --> 00:22:19,339 Adrian, everyone has problems, 488 00:22:19,339 --> 00:22:22,342 and fears, and disappointments. 489 00:22:22,342 --> 00:22:24,427 They're all coping. 490 00:22:25,804 --> 00:22:27,722 How are they different from you? 491 00:22:28,765 --> 00:22:32,352 Well, for one thing, 492 00:22:32,352 --> 00:22:34,729 they're coping. 493 00:22:34,729 --> 00:22:36,564 Mm. 494 00:22:37,482 --> 00:22:40,443 [crickets chirping] 495 00:22:40,443 --> 00:22:43,446 [tense music] 496 00:22:43,446 --> 00:22:50,578 ♪ ♪ 497 00:22:51,538 --> 00:22:53,456 [metal clattering] 498 00:22:53,456 --> 00:23:00,588 ♪ ♪ 499 00:23:00,588 --> 00:23:03,299 Now, Natalie, I'm sure he's fine, honestly. 500 00:23:03,299 --> 00:23:05,635 I think he's probably just walking through the park. 501 00:23:05,635 --> 00:23:07,637 Everything looks so beautiful. 502 00:23:07,637 --> 00:23:10,432 Yeah, he's been doing that a lot lately. 503 00:23:10,432 --> 00:23:11,975 Mm-hmm. 504 00:23:11,975 --> 00:23:14,477 OK. OK, bye. 505 00:23:15,812 --> 00:23:18,314 The trellis looks beautiful. 506 00:23:18,314 --> 00:23:19,607 You were right. I was wrong. 507 00:23:19,607 --> 00:23:21,443 Oh, you don't have to say that, 508 00:23:21,443 --> 00:23:24,279 but I sure as hell love hearing it. 509 00:23:24,279 --> 00:23:26,448 So I just talked to Natalie, and apparently, 510 00:23:26,448 --> 00:23:28,575 Adrian hasn't been home all morning. 511 00:23:28,575 --> 00:23:30,035 You guys worry about Monk 512 00:23:30,035 --> 00:23:31,786 when he doesn't leave the house, 513 00:23:31,786 --> 00:23:33,413 and you also worry about him when he does. 514 00:23:33,413 --> 00:23:35,582 - Pretty much, yeah. - OK. 515 00:23:35,582 --> 00:23:37,125 You gonna worry about me like that? 516 00:23:37,125 --> 00:23:38,918 Starting tomorrow at 2:00 p.m., 517 00:23:38,918 --> 00:23:41,046 that'll be my job, worrying about you. 518 00:23:41,046 --> 00:23:43,673 - Looking forward to it. - [laughs] 519 00:23:43,673 --> 00:23:45,925 So you're really gonna-- you're going to do this? 520 00:23:45,925 --> 00:23:48,720 You're going to bungee jump the day before our wedding? 521 00:23:48,720 --> 00:23:50,513 Well, I have not missed a jump in six years. 522 00:23:50,513 --> 00:23:51,598 Yeah, you wouldn't want to disappoint 523 00:23:51,598 --> 00:23:53,099 the other psychotics. 524 00:23:53,099 --> 00:23:54,934 [yawns] 525 00:23:54,934 --> 00:23:57,520 How late were you up last night? 526 00:23:57,520 --> 00:23:59,189 Don't ask. 527 00:23:59,189 --> 00:24:01,941 I told Franken he'd have a rough edit by Monday. 528 00:24:01,941 --> 00:24:03,610 Griffin. 529 00:24:03,610 --> 00:24:05,695 I know, I know, I know, I know, I know, I know. 530 00:24:05,695 --> 00:24:07,113 We promised each other a real honeymoon. 531 00:24:07,113 --> 00:24:08,406 Baby, I know. 532 00:24:08,406 --> 00:24:10,450 It's just, every minute counts, OK? 533 00:24:10,450 --> 00:24:13,286 Eden's gonna to do everything he can to kill this story. 534 00:24:13,286 --> 00:24:14,746 You weren't there. 535 00:24:14,746 --> 00:24:16,456 Guys like Rick Eden, they're capable of anything. 536 00:24:16,456 --> 00:24:18,500 Rules don't apply. 537 00:24:19,584 --> 00:24:20,960 You just measured that. 538 00:24:20,960 --> 00:24:22,629 You know what they say, measure twice, cut once. 539 00:24:22,629 --> 00:24:24,631 Who says that? 540 00:24:24,631 --> 00:24:26,549 - Everybody says that. - I've never heard it. 541 00:24:26,549 --> 00:24:28,760 And nonetheless, everyone says it. 542 00:24:28,760 --> 00:24:31,554 Oh. Nonetheless? 543 00:24:31,554 --> 00:24:33,723 And what are you doing now? 544 00:24:33,723 --> 00:24:35,225 - I'm just doing my job. - You're doing it-- 545 00:24:35,225 --> 00:24:36,685 - I'm a fact-checker. - Because you don't trust me. 546 00:24:36,685 --> 00:24:38,061 This is your job. - I'm a fact-checker! 547 00:24:38,061 --> 00:24:39,145 Stop. [laughs] 548 00:24:39,145 --> 00:24:40,772 Are you a fact-checker? 549 00:24:40,772 --> 00:24:44,859 [upbeat music] 550 00:24:44,859 --> 00:24:46,861 Whoo! 551 00:24:46,861 --> 00:24:50,031 [cheers and applause] 552 00:24:50,031 --> 00:24:57,038 ♪ ♪ 553 00:24:58,289 --> 00:25:01,209 [indistinct chatter] 554 00:25:01,209 --> 00:25:04,212 [ominous music] 555 00:25:04,212 --> 00:25:11,219 ♪ ♪ 556 00:25:19,477 --> 00:25:21,354 - Hey! - Hey. 557 00:25:21,354 --> 00:25:22,856 There you are. 558 00:25:22,856 --> 00:25:25,025 Any word from Adrian? - No. 559 00:25:25,025 --> 00:25:27,068 OK, he'll turn up. He always does. 560 00:25:27,068 --> 00:25:28,236 Yeah, I know. 561 00:25:28,236 --> 00:25:30,321 Griffin, you're up. 562 00:25:32,032 --> 00:25:33,908 - I love you. - I love you. 563 00:25:36,870 --> 00:25:38,163 You gonna stay here? 564 00:25:38,163 --> 00:25:40,206 - Uh-huh. - You can't see from here. 565 00:25:40,206 --> 00:25:42,208 Exactly. 566 00:25:42,208 --> 00:25:43,835 [laughs] 567 00:25:43,835 --> 00:25:46,713 [cheers and applause] 568 00:25:46,713 --> 00:25:48,548 Thank you, appreciate you. 569 00:25:48,548 --> 00:25:55,764 ♪ ♪ 570 00:25:59,267 --> 00:26:02,228 [exciting music] 571 00:26:02,228 --> 00:26:06,316 ♪ ♪ 572 00:26:06,316 --> 00:26:08,693 [cheers and applause] 573 00:26:08,693 --> 00:26:13,907 [together] Ten, nine, eight, seven, six, five, 574 00:26:13,907 --> 00:26:17,410 four, three, two, one. 575 00:26:17,410 --> 00:26:20,413 [cheers and applause] 576 00:26:20,413 --> 00:26:24,584 [tense music] 577 00:26:24,584 --> 00:26:26,169 [laughing] 578 00:26:26,169 --> 00:26:28,254 Ahh! Ha-ha! 579 00:26:28,254 --> 00:26:30,090 Ahh! 580 00:26:30,090 --> 00:26:33,051 [all exclaiming] 581 00:26:33,051 --> 00:26:36,262 What was that? 582 00:26:36,262 --> 00:26:37,597 Griffin? 583 00:26:37,597 --> 00:26:40,392 What happened? - Don't, don't, don't, don't. 584 00:26:40,392 --> 00:26:41,935 What happened? 585 00:26:41,935 --> 00:26:45,397 Oh, my God. Oh, my God. 586 00:26:47,273 --> 00:26:49,359 Oh, my God. 587 00:26:49,359 --> 00:26:52,320 [somber music] 588 00:26:52,320 --> 00:26:54,406 ♪ ♪ 589 00:26:54,406 --> 00:26:55,657 What happened? 590 00:26:55,657 --> 00:26:57,450 Cord was 6 feet too long. 591 00:26:57,450 --> 00:26:59,786 He must have measured wrong. 592 00:26:59,786 --> 00:27:05,250 ♪ ♪ 593 00:27:05,250 --> 00:27:08,211 [breathing shakily] 594 00:27:08,211 --> 00:27:15,385 ♪ ♪ 595 00:27:16,094 --> 00:27:17,971 You've been coming here a lot. 596 00:27:17,971 --> 00:27:21,141 It's sacred ground, this park, the bridge. 597 00:27:21,141 --> 00:27:23,727 It's where I proposed to you. 598 00:27:23,727 --> 00:27:26,938 You know I wasn't surprised at all. 599 00:27:28,106 --> 00:27:30,817 You showed up at my door wearing one knee pad. 600 00:27:30,817 --> 00:27:32,944 It's what they call a clue. 601 00:27:32,944 --> 00:27:37,198 I'll be with you soon. 602 00:27:37,198 --> 00:27:38,616 I can't wait. 603 00:27:38,616 --> 00:27:41,453 Don't say that. 604 00:27:41,453 --> 00:27:43,955 Darling, you're scaring me. 605 00:27:44,581 --> 00:27:46,166 Yeah, yeah, yeah. I got him. 606 00:27:46,166 --> 00:27:47,625 He's in the park. You were right. 607 00:27:47,625 --> 00:27:50,670 Monk, thank God. 608 00:27:50,670 --> 00:27:54,466 [somber music] 609 00:27:54,466 --> 00:27:56,509 What happened? 610 00:27:56,509 --> 00:27:58,762 ♪ ♪ 611 00:27:58,762 --> 00:28:00,889 Molly! 612 00:28:00,889 --> 00:28:07,145 ♪ ♪ 613 00:28:07,145 --> 00:28:08,480 [sobbing] 614 00:28:08,480 --> 00:28:10,357 I know. 615 00:28:11,858 --> 00:28:13,234 I know. 616 00:28:13,234 --> 00:28:14,778 [sobbing] 617 00:28:14,778 --> 00:28:16,446 I know. 618 00:28:16,446 --> 00:28:23,411 {\an8}♪ ♪ 619 00:28:26,081 --> 00:28:27,707 {\an8}How long do these things take? 620 00:28:27,707 --> 00:28:30,460 {\an8}Not long. It's a coroner's inquest. 621 00:28:30,460 --> 00:28:32,420 {\an8}It's just a formality. 622 00:28:33,672 --> 00:28:35,382 Oh, heh--excuse me. 623 00:28:35,382 --> 00:28:37,717 Sorry, this is mine. 624 00:28:37,717 --> 00:28:38,885 What do you mean, it's yours? 625 00:28:38,885 --> 00:28:40,595 He brought it from home. 626 00:28:40,595 --> 00:28:42,972 Yeah, yeah. 627 00:28:42,972 --> 00:28:44,182 Can I use it? 628 00:28:44,182 --> 00:28:45,600 I'm sorry, I don't make the rules. 629 00:28:45,600 --> 00:28:47,602 But you do make the rules. 630 00:28:47,602 --> 00:28:48,937 Then no. 631 00:28:53,191 --> 00:28:54,275 What? 632 00:28:58,446 --> 00:29:00,198 Hey, just ended. 633 00:29:00,198 --> 00:29:02,450 Death by misadventure was unanimous. 634 00:29:04,661 --> 00:29:07,038 Well, maybe not unanimous. 635 00:29:07,038 --> 00:29:08,415 That was no accident. 636 00:29:08,415 --> 00:29:10,083 He was murdered. 637 00:29:10,083 --> 00:29:11,418 Well, it can't be a coincidence. 638 00:29:11,418 --> 00:29:13,503 The richest, most powerful man in the world 639 00:29:13,503 --> 00:29:16,172 threatens Griffin, and then two days later, he's dead? 640 00:29:16,172 --> 00:29:18,008 Molly, I know you want to blame somebody. 641 00:29:18,008 --> 00:29:20,051 It's perfectly natural. - No, no, no. 642 00:29:20,051 --> 00:29:21,386 OK, Griffin knew it. 643 00:29:21,386 --> 00:29:23,263 He knew it that morning in the garage. 644 00:29:23,263 --> 00:29:26,599 He said that Rick Eden was capable of anything, 645 00:29:26,599 --> 00:29:28,935 that rules don't apply. 646 00:29:30,437 --> 00:29:31,938 You have to help me. 647 00:29:31,938 --> 00:29:33,356 Help you what? 648 00:29:33,356 --> 00:29:34,858 Help me prove it. 649 00:29:34,858 --> 00:29:37,068 When Trudy died, you never stopped looking. 650 00:29:37,068 --> 00:29:42,198 Molly, Molly, your mother was killed by a car bomb. 651 00:29:42,198 --> 00:29:44,451 It was obviously a criminal act. 652 00:29:44,451 --> 00:29:47,412 Griffin voluntarily jumped off a bridge. 653 00:29:47,412 --> 00:29:49,539 It's not possible. He was so careful. 654 00:29:49,539 --> 00:29:51,958 He was obsessive about it. 655 00:29:51,958 --> 00:29:55,795 OK, look--zero evidence 656 00:29:55,795 --> 00:29:58,340 of foul play. 657 00:30:00,300 --> 00:30:02,093 He did it. 658 00:30:02,093 --> 00:30:04,471 I don't know how he did it, 659 00:30:04,471 --> 00:30:06,431 but he did it. 660 00:30:12,187 --> 00:30:14,147 Mr. Monk, she needs to be sure. 661 00:30:14,147 --> 00:30:16,358 Why don't we look into it? I mean, it couldn't hurt. 662 00:30:16,358 --> 00:30:18,360 I mean, yeah, I can stay an extra couple of days. 663 00:30:18,360 --> 00:30:19,986 I'm sorry. 664 00:30:19,986 --> 00:30:22,489 It's not a good time for me. 665 00:30:22,489 --> 00:30:25,033 I have plans. 666 00:30:25,033 --> 00:30:26,659 You have plans? 667 00:30:26,659 --> 00:30:28,411 What kind of plans? 668 00:30:28,411 --> 00:30:29,662 Personal plans. 669 00:30:29,662 --> 00:30:32,248 What kind of personal plans? 670 00:30:32,248 --> 00:30:35,919 Personal personal plans. 671 00:30:35,919 --> 00:30:38,254 Look, I've already delayed it a week. 672 00:30:38,254 --> 00:30:40,298 Whatever they are, they can wait a few days. 673 00:30:40,298 --> 00:30:42,884 I mean, it's not life or death, is it? 674 00:30:43,885 --> 00:30:45,387 I didn't think so. 675 00:30:46,596 --> 00:30:48,390 [sighs] 676 00:30:50,266 --> 00:30:51,726 Hey, hey, hey, hey, hey. 677 00:30:51,726 --> 00:30:53,561 Yeah, yeah, nice try. 678 00:31:02,404 --> 00:31:04,447 How high are we? 679 00:31:04,447 --> 00:31:06,324 Is that 40 feet? 680 00:31:06,324 --> 00:31:07,409 300 feet. 681 00:31:07,409 --> 00:31:09,452 So 40 feet? 682 00:31:09,452 --> 00:31:11,705 - It's 300 feet. - So 40 feet. 683 00:31:11,705 --> 00:31:12,914 Yes, Mr. Monk, it's 40 feet. 684 00:31:12,914 --> 00:31:15,375 Really? It looks higher. 685 00:31:15,375 --> 00:31:17,794 So Griffin knew the exact height. 686 00:31:17,794 --> 00:31:19,212 Within 1/8 of an inch. 687 00:31:19,212 --> 00:31:21,214 He jumped off this bridge twice a year. 688 00:31:21,214 --> 00:31:23,717 They jump from here? 689 00:31:23,717 --> 00:31:25,927 Yeah, that's right. It's called a runway. 690 00:31:25,927 --> 00:31:27,846 And Griffin secured his own rope? 691 00:31:27,846 --> 00:31:30,890 Yes. I mean, I assume he did. 692 00:31:30,890 --> 00:31:33,143 - You didn't see him? - No, no, I never watched him. 693 00:31:33,143 --> 00:31:35,061 I was over there. - Show me. 694 00:31:35,061 --> 00:31:37,022 Yeah, sure. 695 00:31:38,106 --> 00:31:41,735 Right about here. 696 00:31:41,735 --> 00:31:44,529 So you were here, and there was a crowd? 697 00:31:44,529 --> 00:31:45,864 About 30 people. 698 00:31:45,864 --> 00:31:47,741 I couldn't see anything, but I could hear them. 699 00:31:47,741 --> 00:31:49,784 First cheering, then-- 700 00:31:49,784 --> 00:31:51,161 Then what? 701 00:31:51,161 --> 00:31:55,123 And then I ran back up here, 702 00:31:55,123 --> 00:31:58,293 and I heard someone say, "What happened?" 703 00:31:58,293 --> 00:32:01,755 And then a guy said, "The cord was 6 feet too long." 704 00:32:01,755 --> 00:32:04,632 He said it was 6 feet too long? 705 00:32:04,632 --> 00:32:06,843 Are you sure? - I'll never forget it. 706 00:32:06,843 --> 00:32:08,261 Those were his exact words? 707 00:32:08,261 --> 00:32:09,429 Yeah, he was right. 708 00:32:09,429 --> 00:32:11,222 It's in the report. 6 feet too long. 709 00:32:11,222 --> 00:32:12,932 How did he know? 710 00:32:12,932 --> 00:32:15,101 He didn't say about 6 feet? 711 00:32:15,101 --> 00:32:18,605 He didn't say 5 feet or 10 feet? 712 00:32:18,605 --> 00:32:22,150 How did he know exactly how long it was? 713 00:32:22,150 --> 00:32:24,194 - Who was he? - I have no idea. 714 00:32:24,194 --> 00:32:26,780 - What did he look like? - Average, I guess. 715 00:32:26,780 --> 00:32:27,947 Like 40s. 716 00:32:27,947 --> 00:32:29,783 He was wearing like a hat. 717 00:32:29,783 --> 00:32:33,995 Oh, white nail polish, just-- but only on these two fingers. 718 00:32:33,995 --> 00:32:36,623 - Two fingers? - Yeah. 719 00:32:36,623 --> 00:32:37,957 Huh. 720 00:32:37,957 --> 00:32:39,834 Oh, maybe-- 721 00:32:39,834 --> 00:32:41,378 no, I got nothing. 722 00:32:41,378 --> 00:32:43,588 Oh, wait. 723 00:32:43,588 --> 00:32:45,799 No, nothing. 724 00:32:45,799 --> 00:32:50,178 Remember when you and Stephen took me to Giants Stadium? 725 00:32:50,178 --> 00:32:51,971 - 12 years ago. - 13. 726 00:32:51,971 --> 00:32:54,182 I remember the catcher behind the plate 727 00:32:54,182 --> 00:32:56,476 had nail polish on these two fingers. 728 00:32:56,476 --> 00:32:58,061 Yeah, yeah, yeah, no, catchers do it 729 00:32:58,061 --> 00:32:59,646 so the pitchers can read the signals. 730 00:32:59,646 --> 00:33:00,855 He's right. 731 00:33:00,855 --> 00:33:02,148 So he plays, what, baseball? 732 00:33:02,148 --> 00:33:03,608 Softball? Is that enough? 733 00:33:03,608 --> 00:33:04,984 Yeah, it's a start. 734 00:33:04,984 --> 00:33:06,361 I still have some contacts here. 735 00:33:06,361 --> 00:33:08,154 I'll make a few calls. 736 00:33:08,154 --> 00:33:09,781 What are you going to do? 737 00:33:09,781 --> 00:33:13,993 I'm thinking maybe I'll close my eyes. 738 00:33:13,993 --> 00:33:15,995 I think that's a good idea. 739 00:33:15,995 --> 00:33:18,957 [soft music] 740 00:33:18,957 --> 00:33:20,333 ♪ ♪ 741 00:33:20,333 --> 00:33:22,794 This is where he measured the cord, 742 00:33:22,794 --> 00:33:24,587 and here's where he cut it. 743 00:33:24,587 --> 00:33:26,172 Yeah. 744 00:33:26,172 --> 00:33:29,509 How did he know where to cut it? 745 00:33:29,509 --> 00:33:32,095 Well, like I said, he made that jump twice a year. 746 00:33:32,095 --> 00:33:34,514 He knew exactly how long to make it. 747 00:33:34,514 --> 00:33:37,017 I even was here when he cut it. 748 00:33:37,017 --> 00:33:38,435 Could he have been distracted? 749 00:33:38,435 --> 00:33:40,311 He measured it twice. We even joked about it. 750 00:33:40,311 --> 00:33:43,106 Measure twice, cut once. 751 00:33:49,529 --> 00:33:50,905 Triathlon. 752 00:33:50,905 --> 00:33:53,950 Yeah, he was state champion five years in a row. 753 00:33:53,950 --> 00:33:56,077 Does anybody touch these? 754 00:33:56,077 --> 00:33:58,079 Never. Those are his babies. 755 00:33:58,079 --> 00:34:00,331 2018, 2016-- they're out of order. 756 00:34:00,331 --> 00:34:03,043 What? No, that's not possible. 757 00:34:03,043 --> 00:34:07,380 ♪ ♪ 758 00:34:07,380 --> 00:34:11,718 This window was painted shut at some point, 759 00:34:11,718 --> 00:34:16,139 {\an8}but the seal is broken, and there's paint chips. 760 00:34:17,599 --> 00:34:20,185 Somebody was here, in the garage. 761 00:34:20,185 --> 00:34:22,645 They climbed through. 762 00:34:22,645 --> 00:34:24,481 Oh, my God. 763 00:34:25,732 --> 00:34:27,025 Is anything missing? 764 00:34:27,025 --> 00:34:29,319 I don't know. I don't think so. 765 00:34:29,319 --> 00:34:30,737 Why would they do that? 766 00:34:30,737 --> 00:34:32,614 Why would they break in and not take anything? 767 00:34:32,614 --> 00:34:34,574 I have no idea. 768 00:34:34,574 --> 00:34:37,911 I need a drink. 769 00:34:37,911 --> 00:34:39,371 - You read my mind. - OK. 770 00:34:39,371 --> 00:34:40,914 Meet you inside. 771 00:34:40,914 --> 00:34:43,917 I want to take a look out back. 772 00:34:43,917 --> 00:34:50,882 ♪ ♪ 773 00:35:06,898 --> 00:35:08,400 I don't see any footprints. 774 00:35:08,400 --> 00:35:09,901 There wouldn't be. 775 00:35:09,901 --> 00:35:12,529 It rained on Tuesday. 776 00:35:18,034 --> 00:35:21,413 The sprinkler's cracked. 777 00:35:21,413 --> 00:35:23,623 Somebody stepped on it. 778 00:35:23,623 --> 00:35:24,624 Maybe. 779 00:35:41,599 --> 00:35:43,435 What are you smiling about? 780 00:35:43,435 --> 00:35:44,811 Molly was right. 781 00:35:44,811 --> 00:35:46,021 It was murder. 782 00:35:46,021 --> 00:35:47,480 Not necessarily. 783 00:35:47,480 --> 00:35:50,859 Could be unrelated, some neighborhood kids 784 00:35:50,859 --> 00:35:52,193 fooling around. 785 00:35:52,193 --> 00:35:53,820 And they didn't take anything? 786 00:35:53,820 --> 00:35:55,655 And they put everything back, and then they 787 00:35:55,655 --> 00:35:57,323 closed the window behind them? 788 00:35:57,323 --> 00:35:58,908 Molly was right. 789 00:35:58,908 --> 00:36:00,452 But how? 790 00:36:00,452 --> 00:36:03,038 Griffin measured the cord himself. 791 00:36:03,038 --> 00:36:04,914 You'll figure it out. 792 00:36:04,914 --> 00:36:09,085 It might take you a while, but I hope it does. 793 00:36:09,085 --> 00:36:11,004 I hope it takes you ten years. 794 00:36:11,004 --> 00:36:12,547 I want you busy. 795 00:36:12,547 --> 00:36:17,385 I want you distracted so you don't think about--you know. 796 00:36:19,262 --> 00:36:20,972 Monk! 797 00:36:20,972 --> 00:36:24,851 Hey, hey, found him, the guy from the bridge. 798 00:36:24,851 --> 00:36:26,728 You OK? 799 00:36:28,646 --> 00:36:30,857 There were seven softball games played last weekend. 800 00:36:30,857 --> 00:36:32,692 Pulled photos from all the teams. 801 00:36:32,692 --> 00:36:35,195 This guy, Molly just ID'd him. 802 00:36:35,195 --> 00:36:36,863 She's 100%. 803 00:36:36,863 --> 00:36:38,365 His name's Lucas Kubrick. 804 00:36:38,365 --> 00:36:40,784 Guess where he works. 805 00:36:40,784 --> 00:36:42,869 I don't know. 806 00:36:47,582 --> 00:36:49,042 Do you really want me to guess? 807 00:36:49,042 --> 00:36:51,378 Oh, my deputies love it when I make them guess. 808 00:36:51,378 --> 00:36:53,588 No, they don't. They hate it. 809 00:36:53,588 --> 00:36:55,423 Randy, where does he work? 810 00:36:55,423 --> 00:36:57,884 He's a delivery driver, Eden Express. 811 00:36:57,884 --> 00:36:59,594 Guy works for Rick Eden. 812 00:36:59,594 --> 00:37:02,764 [mysterious music] 813 00:37:02,764 --> 00:37:09,771 ♪ ♪ 814 00:37:19,364 --> 00:37:20,699 Hey, Randy Disher. 815 00:37:20,699 --> 00:37:22,575 We have an appointment with Rick Eden. 816 00:37:22,575 --> 00:37:25,036 Yes, sir, follow the signs around back. 817 00:37:25,829 --> 00:37:28,248 You know, there was a singer, Randy Disher, 818 00:37:28,248 --> 00:37:30,250 The Randy Disher Project? 819 00:37:30,250 --> 00:37:31,376 Yeah, that's me. 820 00:37:31,376 --> 00:37:32,711 I was him. 821 00:37:32,711 --> 00:37:34,421 I mean--I mean-- I mean, I am him. 822 00:37:34,421 --> 00:37:36,256 Holy God! 823 00:37:36,256 --> 00:37:37,340 I don't believe it. 824 00:37:37,340 --> 00:37:38,425 This is crazy. 825 00:37:38,425 --> 00:37:39,592 I'm like your biggest fan! 826 00:37:39,592 --> 00:37:41,094 I listen to you all the time. 827 00:37:41,094 --> 00:37:42,887 Listen, listen-- 828 00:37:42,887 --> 00:37:46,975 both: * I don't need a badge to tell me wrong from right ♪ 829 00:37:46,975 --> 00:37:50,103 Hey, Jerome, Jerome, it's Randy Disher! 830 00:37:50,103 --> 00:37:51,271 Hey! 831 00:37:51,271 --> 00:37:52,480 - Oh. - Hey. 832 00:37:52,480 --> 00:37:53,940 Oh, my God! 833 00:37:53,940 --> 00:37:55,775 What are you doing here? - No one's gonna believe this. 834 00:37:55,775 --> 00:37:57,444 Can we get a photo? - Yeah, sure. 835 00:37:57,444 --> 00:37:59,571 I'm just gonna get a photo. 836 00:38:02,490 --> 00:38:04,117 Randy Disher Project on three. 837 00:38:04,117 --> 00:38:05,452 One, two, three. 838 00:38:05,452 --> 00:38:06,786 [together] Randy Disher Project! 839 00:38:06,786 --> 00:38:07,871 [laughs] 840 00:38:07,871 --> 00:38:09,330 Here, get another one. 841 00:38:09,330 --> 00:38:10,749 What are the odds of this happening? 842 00:38:10,749 --> 00:38:12,751 Zero, the odds are zero. 843 00:38:12,751 --> 00:38:14,336 OK, yeah, one more. Get one more. 844 00:38:14,336 --> 00:38:15,879 Hey! 845 00:38:15,879 --> 00:38:17,672 What you're seeing impossible. 846 00:38:17,672 --> 00:38:19,090 You know who you should meet? 847 00:38:19,090 --> 00:38:20,550 Our chief of security. 848 00:38:20,550 --> 00:38:23,053 He's like obsessed with you. - All right. 849 00:38:23,053 --> 00:38:24,512 Oh, oh, my God. 850 00:38:24,512 --> 00:38:26,348 Here he comes. 851 00:38:29,017 --> 00:38:32,937 ♪ I don't need a badge to tell me wrong from right ♪ 852 00:38:32,937 --> 00:38:34,272 Captain! 853 00:38:34,272 --> 00:38:37,317 ♪ I tired of sucking up and working for the man ♪ 854 00:38:37,317 --> 00:38:38,735 That was so mean! 855 00:38:38,735 --> 00:38:40,945 I heard you were coming. I couldn't resist. 856 00:38:40,945 --> 00:38:43,615 Howdy, Sheriff! 857 00:38:43,615 --> 00:38:45,575 Oh, hey, good job, boys. 858 00:38:45,575 --> 00:38:46,993 Can I turn this off now? 859 00:38:46,993 --> 00:38:48,870 Please? - Yeah. 860 00:38:48,870 --> 00:38:50,038 Natalie Teeger! 861 00:38:50,038 --> 00:38:51,414 Natalie Albright. 862 00:38:51,414 --> 00:38:53,166 Natalie whatever your name is, you look amazing. 863 00:38:53,166 --> 00:38:55,460 Wipe, wipe. 864 00:38:55,460 --> 00:38:56,920 - Yeah, I'll take one of those. - Oh, yeah. 865 00:38:56,920 --> 00:38:58,171 Yeah, me too. 866 00:38:58,171 --> 00:38:59,714 OK. 867 00:39:01,591 --> 00:39:02,842 Look at us. 868 00:39:02,842 --> 00:39:04,344 It's a whole new world, right? 869 00:39:04,344 --> 00:39:05,512 Not to me. 870 00:39:05,512 --> 00:39:07,222 But you're working here? 871 00:39:07,222 --> 00:39:09,557 Yeah, since February, I'm the chief of security. 872 00:39:09,557 --> 00:39:12,060 Look at this place. 873 00:39:12,060 --> 00:39:13,520 Is that a guesthouse? 874 00:39:13,520 --> 00:39:16,815 Yeah, that's guesthouse number five. 875 00:39:16,815 --> 00:39:18,566 TK and I live in guesthouse number two. 876 00:39:18,566 --> 00:39:19,943 How is she? 877 00:39:19,943 --> 00:39:21,194 She's doing great, and I'll tell you 878 00:39:21,194 --> 00:39:22,445 why she's doing great. 879 00:39:22,445 --> 00:39:23,697 She's living in guesthouse number two. 880 00:39:23,697 --> 00:39:25,490 I should have jumped ship 20 years ago. 881 00:39:25,490 --> 00:39:27,534 I'm making twice the salary, plus my pension, 882 00:39:27,534 --> 00:39:28,993 plus the perks are amazing. 883 00:39:28,993 --> 00:39:31,204 It's like I won the lottery. - That's awesome. 884 00:39:31,204 --> 00:39:33,540 I just wish we were here for a different reason. 885 00:39:33,540 --> 00:39:35,375 Yeah, I heard about the kid. 886 00:39:35,375 --> 00:39:36,751 That was brutal. 887 00:39:36,751 --> 00:39:38,420 The day before her wedding? 888 00:39:38,420 --> 00:39:39,713 How's she doing? 889 00:39:39,713 --> 00:39:42,007 You know, not great. One day at a time. 890 00:39:42,007 --> 00:39:44,092 Yeah, Rick is heartbroken about it. 891 00:39:44,092 --> 00:39:45,593 Is he really? 892 00:39:45,593 --> 00:39:46,970 Yes, he is. 893 00:39:46,970 --> 00:39:48,930 Don't believe everything you read about the guy. 894 00:39:48,930 --> 00:39:50,265 He's good people. 895 00:39:50,265 --> 00:39:51,891 You'll see. 896 00:39:53,268 --> 00:39:57,063 I am thrilled that you are able to join me 897 00:39:57,063 --> 00:39:58,565 for a celebration today. 898 00:39:58,565 --> 00:40:02,527 I've just sealed the sweetest of deals. 899 00:40:02,527 --> 00:40:04,946 Rick just bought "The Atlantic." 900 00:40:04,946 --> 00:40:06,573 Whoa! 901 00:40:06,573 --> 00:40:08,116 Not the ocean, Randy. 902 00:40:08,116 --> 00:40:09,993 It's a magazine. 903 00:40:11,953 --> 00:40:14,414 Mr. Monk, I assume you take it neat? 904 00:40:14,414 --> 00:40:15,957 I'll pass. 905 00:40:17,417 --> 00:40:19,252 You know, I cannot tell you what 906 00:40:19,252 --> 00:40:24,049 an honor it is to have the great Adrian Monk in my house. 907 00:40:24,049 --> 00:40:26,426 You know, when I first moved here in 2002, 908 00:40:26,426 --> 00:40:28,178 you were already a legend. 909 00:40:28,178 --> 00:40:30,764 For a while there, it seemed that you were solving 910 00:40:30,764 --> 00:40:32,932 a major case every week. 911 00:40:32,932 --> 00:40:36,436 Thank you. I couldn't have done it alone. 912 00:40:36,436 --> 00:40:38,480 Well, maybe I could have, 913 00:40:38,480 --> 00:40:40,982 but it would have taken a lot longer. 914 00:40:42,692 --> 00:40:44,652 Well, I'll leave you kids to it. 915 00:40:44,652 --> 00:40:47,489 I'm going for a swim. 916 00:40:47,489 --> 00:40:49,824 In the ocean, not the magazine. 917 00:40:49,824 --> 00:40:51,951 [laughs] I like her. 918 00:40:51,951 --> 00:40:54,371 - As do I. - Hey, why don't we sit? 919 00:40:54,371 --> 00:40:56,623 Rick's a little pressed for time. 920 00:40:56,623 --> 00:40:58,583 For the record, Rick is seeing you 921 00:40:58,583 --> 00:40:59,918 as a courtesy to me. 922 00:40:59,918 --> 00:41:01,670 He barely knew Griffin Briggs. 923 00:41:01,670 --> 00:41:04,089 I only met him once at the launch site. 924 00:41:04,089 --> 00:41:06,591 I spent about 20 minutes with him, maybe less. 925 00:41:06,591 --> 00:41:09,511 His fiancée, Molly Evans, said that you threatened him. 926 00:41:09,511 --> 00:41:12,138 No, I don't threaten people. 927 00:41:12,138 --> 00:41:14,474 She must have been distraught, which is hardly surprising. 928 00:41:14,474 --> 00:41:18,561 People deal with grief in different ways, don't they? 929 00:41:19,646 --> 00:41:22,440 Ah, the Napoleon pastries. 930 00:41:22,440 --> 00:41:26,194 I have these flown in from the Du Majeur in Paris. 931 00:41:26,194 --> 00:41:27,904 Help yourself. 932 00:41:29,197 --> 00:41:30,407 I'm on the-- 933 00:41:30,407 --> 00:41:32,742 I'm on the billion-dollar diet. 934 00:41:32,742 --> 00:41:34,202 First, you make a billion dollars, 935 00:41:34,202 --> 00:41:35,829 and then it doesn't matter how you look. 936 00:41:35,829 --> 00:41:38,915 [laughs] Billion-dollar diet. 937 00:41:38,915 --> 00:41:41,001 [laughs] 938 00:41:41,710 --> 00:41:45,296 This is a picture of Lucas Kubrick. 939 00:41:45,296 --> 00:41:48,925 He was on the bridge the day Griffin Briggs died. 940 00:41:50,218 --> 00:41:53,555 Do you know him? 941 00:41:53,555 --> 00:41:55,849 I don't. Should I know him? 942 00:41:55,849 --> 00:41:58,351 He works for you. 943 00:41:58,351 --> 00:41:59,769 [chuckles] 944 00:41:59,769 --> 00:42:04,315 Mr. Monk, my company employs 1.2 million people. 945 00:42:04,315 --> 00:42:08,153 It's a larger workforce than the U.S. Postal Service. 946 00:42:08,153 --> 00:42:12,157 I can hardly be expected to recognize every deliveryman 947 00:42:12,157 --> 00:42:14,492 on the payroll, sir. 948 00:42:14,492 --> 00:42:18,538 You know, I'm sorry, but I really think that you're 949 00:42:18,538 --> 00:42:20,707 wasting your time here. 950 00:42:20,707 --> 00:42:23,543 In fact, worse than that, 951 00:42:23,543 --> 00:42:25,211 you're certainly wasting my time. 952 00:42:25,211 --> 00:42:27,922 Why would I be bothered about a story 953 00:42:27,922 --> 00:42:31,593 on a wonky little website that, what, 30 people read? 954 00:42:31,593 --> 00:42:33,219 Well, it wasn't just another story. 955 00:42:33,219 --> 00:42:35,555 When Mr. Truesmith drowned, you inherited 956 00:42:35,555 --> 00:42:37,015 his half of the company. 957 00:42:37,015 --> 00:42:38,391 It's a pretty strong motive. 958 00:42:38,391 --> 00:42:41,811 According to Griffin, the charter boat crew 959 00:42:41,811 --> 00:42:45,065 was paid off with money from an offshore bank. 960 00:42:45,065 --> 00:42:49,944 Hearsay, stories, blind speculation. 961 00:42:49,944 --> 00:42:53,490 People write things about me every day. 962 00:42:53,490 --> 00:42:55,116 It's a national pastime. 963 00:42:55,116 --> 00:42:57,702 I understand there was a story about me in the "Times" 964 00:42:57,702 --> 00:42:58,828 just this morning. 965 00:42:58,828 --> 00:43:00,330 Yes, I read it. 966 00:43:00,330 --> 00:43:03,249 Oh, and do you think they did me justice? 967 00:43:03,249 --> 00:43:05,835 Do you deserve justice? 968 00:43:05,835 --> 00:43:07,754 Excuse me, Monk. 969 00:43:07,754 --> 00:43:09,631 Can I talk to you for a second? 970 00:43:12,467 --> 00:43:15,011 What the hell are you doing? 971 00:43:15,011 --> 00:43:17,722 We were told that this was not a formal interview, 972 00:43:17,722 --> 00:43:19,724 that you were just going through the motions 973 00:43:19,724 --> 00:43:21,434 to reassure Molly. 974 00:43:21,434 --> 00:43:23,228 That's what it was, at first. 975 00:43:23,228 --> 00:43:24,688 I can't believe we're even having 976 00:43:24,688 --> 00:43:26,606 this conversation, Monk. 977 00:43:26,606 --> 00:43:29,109 The man was bungee jumping. 978 00:43:29,109 --> 00:43:31,736 He voluntarily jumped off of a bridge. 979 00:43:31,736 --> 00:43:33,321 I know. 980 00:43:33,321 --> 00:43:35,448 You just accused Rick Eden of orchestrating his murder. 981 00:43:35,448 --> 00:43:37,033 Why? 982 00:43:37,033 --> 00:43:38,993 Because he couldn't recognize one of his delivery drivers? 983 00:43:38,993 --> 00:43:41,162 How did he know Lucas Kubrick was a delivery driver? 984 00:43:41,162 --> 00:43:43,039 I didn't tell him. - Well, it's a pretty safe bet. 985 00:43:43,039 --> 00:43:44,582 Most of his employees are. 986 00:43:44,582 --> 00:43:47,460 Actually, it's less than 30%. 987 00:43:47,460 --> 00:43:49,587 OK, well, the man misspoke. 988 00:43:49,587 --> 00:43:50,797 Slip of the tongue. 989 00:43:50,797 --> 00:43:52,424 Plus, there's the motive. 990 00:43:52,424 --> 00:43:56,219 Then, there's his choice of reading material. 991 00:43:56,219 --> 00:43:57,554 It's Griffin. 992 00:43:57,554 --> 00:43:59,764 All right, well, the guy was doing some research. 993 00:43:59,764 --> 00:44:02,726 He was curious. Doesn't mean anything. 994 00:44:04,853 --> 00:44:07,689 "The Death of Socrates." 995 00:44:07,689 --> 00:44:09,607 Is that the original? 996 00:44:09,607 --> 00:44:11,192 I'm sure it is. 997 00:44:14,029 --> 00:44:16,489 OK, Monk, how about this? 998 00:44:16,489 --> 00:44:20,660 We call the new chief of detectives, Captain Rudner. 999 00:44:20,660 --> 00:44:22,996 She's good-- almost as good as I was. 1000 00:44:22,996 --> 00:44:27,208 We run this whole thing by her and see what she says, OK? 1001 00:44:27,208 --> 00:44:28,877 Monk? 1002 00:44:30,003 --> 00:44:33,340 What do you think hemlock tastes like? 1003 00:44:33,340 --> 00:44:36,676 [soft music] 1004 00:44:36,676 --> 00:44:38,219 Now, I have a policy. 1005 00:44:38,219 --> 00:44:40,055 When Leland Stottlemeyer asks for help, 1006 00:44:40,055 --> 00:44:42,849 I drop whatever the hell I'm doing, and I make it happen. 1007 00:44:42,849 --> 00:44:44,517 I appreciate that. 1008 00:44:44,517 --> 00:44:46,061 Good, now prove it. 1009 00:44:46,061 --> 00:44:47,854 Next time we're at Dino's, try reaching for a damn check. 1010 00:44:47,854 --> 00:44:49,564 Share some of that private sector booty. 1011 00:44:49,564 --> 00:44:51,024 Will do. Yes, ma'am. 1012 00:44:51,024 --> 00:44:52,400 And when Leland says he's bringing 1013 00:44:52,400 --> 00:44:56,780 his friend, Adrian Monk, we roll out the red carpet. 1014 00:44:56,780 --> 00:44:59,199 I have your visitor pass. 1015 00:45:00,241 --> 00:45:03,036 Oh, visitor. 1016 00:45:03,036 --> 00:45:04,746 This one is yours. 1017 00:45:04,746 --> 00:45:06,206 It's a permanent pass. 1018 00:45:06,206 --> 00:45:07,999 That's because we want you back here, 1019 00:45:07,999 --> 00:45:10,043 Adrian, consulting for us. 1020 00:45:10,043 --> 00:45:12,420 It's where you belong. 1021 00:45:12,420 --> 00:45:14,464 It's not just me. 1022 00:45:14,464 --> 00:45:17,342 These folks want you back too. 1023 00:45:17,342 --> 00:45:18,927 This is my freezer. 1024 00:45:18,927 --> 00:45:23,390 22 open homicides, 22 victims who need your help. 1025 00:45:23,390 --> 00:45:25,392 I wish I could. 1026 00:45:25,392 --> 00:45:27,602 Here's the thing. 1027 00:45:27,602 --> 00:45:28,895 I have plans. 1028 00:45:28,895 --> 00:45:30,980 Again with the plans? 1029 00:45:30,980 --> 00:45:32,899 He never goes anywhere. 1030 00:45:32,899 --> 00:45:36,403 Well, keep the pass, just in case. 1031 00:45:36,403 --> 00:45:39,155 Captain? Whenever you're ready. 1032 00:45:42,200 --> 00:45:44,953 We've got the Vinton Creek Bridge the day of. 1033 00:45:44,953 --> 00:45:46,621 We tracked down 14 witnesses. 1034 00:45:46,621 --> 00:45:48,415 Eight of them were recording, so we pretty much 1035 00:45:48,415 --> 00:45:49,582 have the whole scene. 1036 00:45:49,582 --> 00:45:50,917 Oh, there's Molly. 1037 00:45:50,917 --> 00:45:53,753 As you can see, Griffin arrives at 2:12. 1038 00:45:53,753 --> 00:45:55,171 He's already wearing the harness, 1039 00:45:55,171 --> 00:45:56,965 and he's got the bungee cord with him, 1040 00:45:56,965 --> 00:45:58,008 keeps it with him the whole time. 1041 00:45:58,008 --> 00:45:59,426 No one else touches it. 1042 00:45:59,426 --> 00:46:00,760 That's our guy. 1043 00:46:00,760 --> 00:46:02,303 That's Kubrick. 1044 00:46:02,303 --> 00:46:03,555 I've been watching this all morning. 1045 00:46:03,555 --> 00:46:05,265 Kubrick and Griffin don't interact at all. 1046 00:46:05,265 --> 00:46:06,516 They don't talk. 1047 00:46:06,516 --> 00:46:07,934 They're never within four feet of each other. 1048 00:46:07,934 --> 00:46:09,811 I'd still like to talk to him. 1049 00:46:09,811 --> 00:46:11,646 Unfortunately, that door has been closed. 1050 00:46:11,646 --> 00:46:13,023 He lawyered up this morning. 1051 00:46:13,023 --> 00:46:14,315 What does that tell you? 1052 00:46:14,315 --> 00:46:15,942 Tells me he doesn't like talking to cops. 1053 00:46:15,942 --> 00:46:19,112 Which isn't surprising considering his pedigree. 1054 00:46:19,112 --> 00:46:21,448 Lucas Jay Kubrick, three convictions. 1055 00:46:21,448 --> 00:46:24,784 Aggravated assault twice, assault with a deadly, 1056 00:46:24,784 --> 00:46:26,745 and he did a two-year jolt in Salinas. 1057 00:46:26,745 --> 00:46:28,621 Which explains why Rick Eden hired him. 1058 00:46:28,621 --> 00:46:30,790 He was looking for an employee with a criminal record. 1059 00:46:30,790 --> 00:46:32,500 Hired him for what? 1060 00:46:32,500 --> 00:46:35,712 You saw the tape. He didn't do anything. 1061 00:46:35,712 --> 00:46:37,672 People, it is a fact of life-- 1062 00:46:37,672 --> 00:46:39,132 accidents happen. 1063 00:46:39,132 --> 00:46:41,343 It wasn't an accident. 1064 00:46:44,971 --> 00:46:47,432 I've been working on a little theory myself. 1065 00:46:53,021 --> 00:46:54,606 Are those LEGOs? 1066 00:46:54,606 --> 00:46:56,900 Until yesterday, it was four Millennium Falcons. 1067 00:46:56,900 --> 00:47:00,362 Now, it is the Vinton Creek Bridge. 1068 00:47:00,362 --> 00:47:01,738 This is Griffin. 1069 00:47:01,738 --> 00:47:04,157 Here's the bungee cord. 1070 00:47:04,157 --> 00:47:08,286 Now, Griffin is jumping off the bridge. 1071 00:47:09,788 --> 00:47:12,582 He was planning to stop right there, right? 1072 00:47:12,582 --> 00:47:16,086 But we know that Griffin measured the cord himself, 1073 00:47:16,086 --> 00:47:19,172 so it wasn't the cord. 1074 00:47:19,172 --> 00:47:23,134 So what's the only other possible explanation? 1075 00:47:25,053 --> 00:47:27,972 Someone lowered the bridge. 1076 00:47:27,972 --> 00:47:29,349 Oh, no. 1077 00:47:29,349 --> 00:47:31,017 Yeah, all he had to do was replace these four 1078 00:47:31,017 --> 00:47:33,561 pillars with hydraulic gears. 1079 00:47:33,561 --> 00:47:34,896 Here's what happened. 1080 00:47:34,896 --> 00:47:37,273 Griffin Briggs was about to jump. 1081 00:47:37,273 --> 00:47:42,237 The killer, or killers, lower the bridge by 6 feet. 1082 00:47:44,364 --> 00:47:47,283 [motor whirring] 1083 00:47:48,451 --> 00:47:52,539 Then, Griffin jumps, and splat. 1084 00:47:52,539 --> 00:47:54,332 It's a perfect crime. 1085 00:47:54,332 --> 00:47:56,751 Where would they get the machinery? 1086 00:47:56,751 --> 00:47:58,044 Well, they have the technology. 1087 00:47:58,044 --> 00:48:00,088 Billionaires lower bridges all the time. 1088 00:48:00,088 --> 00:48:01,840 Billionaires lower bridges all the time? 1089 00:48:01,840 --> 00:48:04,050 Why? 1090 00:48:04,050 --> 00:48:05,593 To go fishing. 1091 00:48:05,593 --> 00:48:07,137 Billionaires love to fish. 1092 00:48:07,137 --> 00:48:09,055 They lower the bridge so they can see the fish better. 1093 00:48:09,055 --> 00:48:12,183 [motor whirring] 1094 00:48:30,660 --> 00:48:32,203 Makes you think. 1095 00:48:33,121 --> 00:48:35,165 - No, it doesn't. - No, it doesn't. 1096 00:48:35,165 --> 00:48:37,625 Quite the opposite, actually. 1097 00:48:38,960 --> 00:48:41,129 [motor whirring] 1098 00:48:41,963 --> 00:48:43,173 I don't want to hear it. 1099 00:48:43,173 --> 00:48:44,799 Don't say it. 1100 00:48:44,799 --> 00:48:46,509 He's the guy. 1101 00:48:46,509 --> 00:48:49,512 How can you still like Rick Eden for this? 1102 00:48:49,512 --> 00:48:52,015 Monk... 1103 00:48:52,015 --> 00:48:53,600 Monk, I love you like a brother. 1104 00:48:53,600 --> 00:48:55,852 You know that. 1105 00:48:55,852 --> 00:48:57,729 But you're not thinking straight. 1106 00:48:59,606 --> 00:49:01,066 Look, it happens. 1107 00:49:01,066 --> 00:49:03,026 We're not kids anymore. 1108 00:49:03,026 --> 00:49:04,861 Things get foggy. 1109 00:49:04,861 --> 00:49:06,112 [laughs] 1110 00:49:06,112 --> 00:49:07,697 Yesterday, I couldn't remember the name 1111 00:49:07,697 --> 00:49:09,240 of my first girlfriend. 1112 00:49:09,240 --> 00:49:11,576 Maria Beecom. 1113 00:49:11,576 --> 00:49:13,787 That's right. How did you know that? 1114 00:49:13,787 --> 00:49:15,288 Your mother mentioned it. 1115 00:49:15,288 --> 00:49:16,915 My mother's been dead for 35 years. 1116 00:49:16,915 --> 00:49:18,667 37. 1117 00:49:19,834 --> 00:49:22,545 He's not the guy. He can't be the guy. 1118 00:49:22,545 --> 00:49:24,714 - Why not? - Because I love my job. 1119 00:49:24,714 --> 00:49:26,675 That's why not. 1120 00:49:27,759 --> 00:49:30,553 I've worked my whole life for this. 1121 00:49:30,553 --> 00:49:33,640 I--see this watch? 1122 00:49:33,640 --> 00:49:35,141 It's a $20,000 watch. 1123 00:49:35,141 --> 00:49:36,810 He gave it to me. 1124 00:49:36,810 --> 00:49:42,190 I'm flying on private jets, and I'm farting through silk. 1125 00:49:43,108 --> 00:49:45,819 - Wait, you're what? - I'm... 1126 00:49:45,819 --> 00:49:47,404 Never mind. 1127 00:49:47,404 --> 00:49:49,531 Look, I'm late for work. I gotta go. 1128 00:49:49,531 --> 00:49:51,533 He's not the guy. 1129 00:49:57,038 --> 00:50:00,166 [printer whirring] 1130 00:50:01,876 --> 00:50:04,170 OK, so this is it. 1131 00:50:04,170 --> 00:50:05,630 - That's it? - Yep. 1132 00:50:05,630 --> 00:50:07,841 Those are all the notes that he left. 1133 00:50:07,841 --> 00:50:09,551 - There's a smudge. - Where? 1134 00:50:09,551 --> 00:50:11,219 That. 1135 00:50:12,220 --> 00:50:13,513 Can you ignore it? 1136 00:50:13,513 --> 00:50:15,557 [laughs] Of course I can ignore it. 1137 00:50:15,557 --> 00:50:18,226 I'm not psychotic. - OK. 1138 00:50:20,687 --> 00:50:23,189 So this is a list of-- 1139 00:50:23,189 --> 00:50:27,318 a list of--this is a list-- 1140 00:50:27,318 --> 00:50:29,904 So Clyde--thank you. 1141 00:50:29,904 --> 00:50:31,031 - Yeah. - Thank you. 1142 00:50:31,031 --> 00:50:32,407 Yeah. 1143 00:50:32,407 --> 00:50:34,993 These must be the witnesses from Bermuda. 1144 00:50:34,993 --> 00:50:37,704 A bartender, a deckhand. 1145 00:50:37,704 --> 00:50:40,123 Yeah, so Griffin couldn't get any of them to talk. 1146 00:50:40,123 --> 00:50:42,709 He figured that they must have been paid off. 1147 00:50:43,835 --> 00:50:45,211 Kremlin? 1148 00:50:45,211 --> 00:50:47,255 Was there a Russian connection? 1149 00:50:47,255 --> 00:50:48,381 Yeah, I couldn't find anything, 1150 00:50:48,381 --> 00:50:49,716 but I'm going to keep digging. 1151 00:50:49,716 --> 00:50:51,217 I'm not giving up. 1152 00:50:51,217 --> 00:50:53,053 I know you're not. 1153 00:50:53,053 --> 00:50:54,804 Are you? 1154 00:50:56,598 --> 00:50:57,849 Never. 1155 00:51:01,936 --> 00:51:04,230 Oh, that's his tux. 1156 00:51:04,230 --> 00:51:05,398 I should really return that. 1157 00:51:05,398 --> 00:51:08,193 It's probably costing me a fortune. 1158 00:51:14,783 --> 00:51:16,576 His wedding vows. 1159 00:51:16,576 --> 00:51:18,244 Really? 1160 00:51:20,246 --> 00:51:22,624 [gasps] 1161 00:51:22,624 --> 00:51:24,918 We wrote our own. 1162 00:51:24,918 --> 00:51:29,964 "Molly, there's a phrase that poker players use. 1163 00:51:29,964 --> 00:51:32,759 "They say, 'I'm all in.' 1164 00:51:32,759 --> 00:51:38,056 "And I want you to know that I'm all in on this marriage. 1165 00:51:38,056 --> 00:51:39,849 I will nurture your dreams"-- 1166 00:51:39,849 --> 00:51:41,518 I just--can you just? 1167 00:51:44,270 --> 00:51:49,150 "I will nurture your dreams and will help you reach them. 1168 00:51:49,150 --> 00:51:51,736 "I will take your hand when it's dark, 1169 00:51:51,736 --> 00:51:55,615 "and I will take your hand when it's not dark. 1170 00:51:55,615 --> 00:51:56,783 [laughs] 1171 00:51:56,783 --> 00:51:58,368 [chuckles] 1172 00:51:58,368 --> 00:52:01,663 "I cannot wait to make bad choices together 1173 00:52:01,663 --> 00:52:06,418 "and take wrong turns with you and tell our friends the same 1174 00:52:06,418 --> 00:52:10,922 "boring stories over and over forever and ever, 1175 00:52:10,922 --> 00:52:16,386 "until no one can stand us but each other. 1176 00:52:16,386 --> 00:52:21,474 "As the poet said, 'I love thee with the breath, 1177 00:52:21,474 --> 00:52:24,352 smiles, tears of all my life.'" 1178 00:52:24,352 --> 00:52:25,979 ♪ ♪ 1179 00:52:25,979 --> 00:52:29,315 "'And if God chooses, 1180 00:52:29,315 --> 00:52:33,319 I shall but love thee better after death.'" 1181 00:52:33,319 --> 00:52:37,282 ♪ ♪ 1182 00:52:37,282 --> 00:52:39,284 I do. 1183 00:52:39,284 --> 00:52:42,871 [sobbing] 1184 00:52:42,871 --> 00:52:44,789 I do. 1185 00:52:44,789 --> 00:52:48,793 ♪ ♪ 1186 00:52:48,793 --> 00:52:51,129 It's OK. 1187 00:52:51,129 --> 00:52:53,840 I have other jackets. 1188 00:52:53,840 --> 00:53:00,847 ♪ ♪ 1189 00:53:03,558 --> 00:53:04,893 Is there a problem? 1190 00:53:04,893 --> 00:53:06,353 You tell me. 1191 00:53:06,353 --> 00:53:07,687 Not from my end. 1192 00:53:07,687 --> 00:53:08,813 Everything went down just like you said. 1193 00:53:08,813 --> 00:53:10,607 Dead solid perfect. - Oh, right. 1194 00:53:10,607 --> 00:53:14,027 OK, well, tell me this, Mr. Dead Solid Perfect. 1195 00:53:14,027 --> 00:53:17,364 What was Detective Adrian Monk doing in my house 1196 00:53:17,364 --> 00:53:21,576 yesterday showing me a 10x8 photograph of you? 1197 00:53:21,576 --> 00:53:24,079 Here's all I know. I followed the plan, OK? 1198 00:53:24,079 --> 00:53:25,538 All right. 1199 00:53:25,538 --> 00:53:27,165 You want me to take care of this Detective Monk? 1200 00:53:27,165 --> 00:53:28,708 I'll do that for you happily. 1201 00:53:28,708 --> 00:53:30,210 - No, no, no. - No additional charge. 1202 00:53:30,210 --> 00:53:32,462 No, no. Thank you. 1203 00:53:32,462 --> 00:53:35,632 You've been quite enough help already. 1204 00:53:35,632 --> 00:53:39,719 I'll figure out a way to deal with Adrian Monk. 1205 00:53:51,272 --> 00:53:54,109 [tense music] 1206 00:53:54,109 --> 00:53:55,402 Hey, Brian. 1207 00:53:55,402 --> 00:53:56,861 Camera C. Bump it up here. 1208 00:53:56,861 --> 00:53:58,321 Yes, sir. 1209 00:53:58,321 --> 00:54:05,328 ♪ ♪ 1210 00:54:05,328 --> 00:54:06,830 Isn't that the boss? 1211 00:54:09,666 --> 00:54:11,501 Yep. 1212 00:54:15,463 --> 00:54:18,967 So what happened Monday? 1213 00:54:20,135 --> 00:54:21,386 Oh, I know. 1214 00:54:21,386 --> 00:54:23,430 I know. I'm sorry. 1215 00:54:23,430 --> 00:54:25,015 You know, it was the first appointment 1216 00:54:25,015 --> 00:54:26,224 you've ever missed. 1217 00:54:26,224 --> 00:54:27,934 I got mixed up. 1218 00:54:27,934 --> 00:54:29,644 I forgot what day it was. 1219 00:54:29,644 --> 00:54:31,730 You forgot what day it was? 1220 00:54:31,730 --> 00:54:33,273 You know, I have another patient. 1221 00:54:33,273 --> 00:54:34,941 His name is Adrian Monk. 1222 00:54:34,941 --> 00:54:38,028 You look a lot like him. 1223 00:54:38,028 --> 00:54:41,072 When you didn't call, I called Molly. 1224 00:54:41,823 --> 00:54:45,452 She said you were investigating Griffin's death. 1225 00:54:45,452 --> 00:54:48,621 So how does that feel, to be working again? 1226 00:54:48,621 --> 00:54:50,957 It's like riding a bicycle. 1227 00:54:50,957 --> 00:54:53,543 Good. I'm glad to hear that. 1228 00:54:53,543 --> 00:54:55,837 I mean, it's terrifying. 1229 00:54:58,131 --> 00:55:00,759 Molly thinks that Rick Eden, the billionaire, 1230 00:55:00,759 --> 00:55:03,511 is somehow responsible for what happened. 1231 00:55:03,511 --> 00:55:04,846 Is that possible? 1232 00:55:04,846 --> 00:55:07,307 It's possible, 1233 00:55:07,307 --> 00:55:11,394 but it's not possible. 1234 00:55:11,394 --> 00:55:12,729 I don't understand. 1235 00:55:12,729 --> 00:55:16,858 Neither do I. Leland doesn't believe it. 1236 00:55:16,858 --> 00:55:18,526 Maybe he's right. 1237 00:55:18,526 --> 00:55:22,572 I'm completely lost here. 1238 00:55:22,572 --> 00:55:25,700 Do I really suspect this man, 1239 00:55:25,700 --> 00:55:31,039 or am I just saying I do to make Molly happy? 1240 00:55:31,039 --> 00:55:34,709 Or is it because it's important to Trudy? 1241 00:55:36,211 --> 00:55:37,796 You've been talking to Trudy? 1242 00:55:39,047 --> 00:55:40,924 No. No, no, no. 1243 00:55:40,924 --> 00:55:43,176 You just said it's important to Trudy. 1244 00:55:43,176 --> 00:55:44,302 No, I didn't. 1245 00:55:44,302 --> 00:55:45,470 Adrian, I'm sitting right here. 1246 00:55:45,470 --> 00:55:47,055 I heard you say it. 1247 00:55:48,515 --> 00:55:50,308 - We're out of time. - We're not out of time. 1248 00:55:50,308 --> 00:55:56,147 What I meant was, it would have been important to Trudy. 1249 00:55:58,024 --> 00:56:00,402 Is Trudy here? 1250 00:56:00,402 --> 00:56:02,362 Is she with you now? 1251 00:56:02,362 --> 00:56:05,323 [soft music] 1252 00:56:05,323 --> 00:56:11,663 ♪ ♪ 1253 00:56:11,663 --> 00:56:14,207 [whispers] No. 1254 00:56:14,207 --> 00:56:18,878 ♪ ♪ 1255 00:56:18,878 --> 00:56:20,588 [clears throat] 1256 00:56:22,340 --> 00:56:24,050 I'm OK. 1257 00:56:24,050 --> 00:56:25,844 It's not for you. 1258 00:56:26,928 --> 00:56:28,680 Dr. Bell? 1259 00:56:29,639 --> 00:56:31,933 I have something to tell you. 1260 00:56:31,933 --> 00:56:33,435 I... 1261 00:56:33,435 --> 00:56:35,770 I retired two months ago. 1262 00:56:36,813 --> 00:56:39,149 You're the only patient I have. 1263 00:56:40,316 --> 00:56:42,569 I love you, Adrian. 1264 00:56:52,412 --> 00:56:54,539 I love you too. 1265 00:57:07,802 --> 00:57:10,472 This can't be healthy. 1266 00:57:10,472 --> 00:57:12,682 I'm so worried about you, Adrian. 1267 00:57:12,682 --> 00:57:15,393 You've never lied to me before or missed an appointment. 1268 00:57:15,393 --> 00:57:18,104 I don't think you appreciate how many people love you, 1269 00:57:18,104 --> 00:57:19,397 not just your friends. 1270 00:57:19,397 --> 00:57:21,024 I mean, everyone. 1271 00:57:21,024 --> 00:57:24,486 Everyone I know appreciates you and what you've accomplished. 1272 00:57:24,486 --> 00:57:26,613 What I've accomplished? 1273 00:57:26,613 --> 00:57:28,948 It's true. You're a remarkable man. 1274 00:57:28,948 --> 00:57:29,949 All right. 1275 00:57:29,949 --> 00:57:31,910 - An important man. - Sure. 1276 00:57:31,910 --> 00:57:33,703 How many homicides have you solved? 1277 00:57:33,703 --> 00:57:36,122 120? - 140. 1278 00:57:36,122 --> 00:57:37,707 What good has it done? 1279 00:57:37,707 --> 00:57:39,626 At the end of the day, 1280 00:57:39,626 --> 00:57:43,963 what difference have I made? 1281 00:57:43,963 --> 00:57:46,966 Zero, less than zero. Look at this. 1282 00:57:46,966 --> 00:57:49,636 Look, look, look at this city. 1283 00:57:49,636 --> 00:57:52,764 "Murder rate at a 30-year peak." 1284 00:57:52,764 --> 00:57:55,767 "Bystander slain." 1285 00:57:55,767 --> 00:58:00,313 Oh, "Teen sought in double homicide." 1286 00:58:00,313 --> 00:58:02,482 It's like I was never-- 1287 00:58:02,482 --> 00:58:04,150 [quirky music] 1288 00:58:04,150 --> 00:58:06,486 Here. - Adrian? 1289 00:58:06,486 --> 00:58:09,531 [mysterious music] 1290 00:58:09,531 --> 00:58:14,494 ♪ ♪ 1291 00:58:14,494 --> 00:58:16,079 This is the third letter. 1292 00:58:16,079 --> 00:58:18,581 This one came this morning. They're freaking everybody out. 1293 00:58:18,581 --> 00:58:20,542 One girl quit. 1294 00:58:20,542 --> 00:58:23,336 {\an8}"This is the Canine Liberation Front. 1295 00:58:23,336 --> 00:58:25,672 "Your shelter is a death camp. 1296 00:58:25,672 --> 00:58:27,841 "We will save our innocent canine brothers 1297 00:58:27,841 --> 00:58:29,801 "by whatever means necessary. 1298 00:58:29,801 --> 00:58:33,888 Soon, very soon, blood will flow." 1299 00:58:33,888 --> 00:58:35,348 You said you might know who's sending them? 1300 00:58:35,348 --> 00:58:37,017 I'm sure I do. 1301 00:58:37,017 --> 00:58:39,185 When I saw that newspaper article, 1302 00:58:39,185 --> 00:58:41,104 I recognized the address. 1303 00:58:41,104 --> 00:58:44,983 I had seen it two days ago written on a Post-It note. 1304 00:58:44,983 --> 00:58:46,693 You remember an address you saw 1305 00:58:46,693 --> 00:58:48,236 on a Post-It note two days ago? 1306 00:58:48,236 --> 00:58:49,362 It's a gift-- 1307 00:58:49,362 --> 00:58:50,697 and a curse. 1308 00:58:50,697 --> 00:58:52,699 I'm no longer so sure about the gift part, 1309 00:58:52,699 --> 00:58:54,534 but it's not just the address. 1310 00:58:54,534 --> 00:58:55,994 The handwriting matches. 1311 00:58:55,994 --> 00:58:57,620 It is definitely Rick Eden. 1312 00:58:57,620 --> 00:58:58,747 The gazillionaire? 1313 00:58:58,747 --> 00:59:00,874 Why would somebody like Rick Eden-- 1314 00:59:00,874 --> 00:59:02,292 why would anybody pick on us? 1315 00:59:02,292 --> 00:59:04,002 We're one of the best shelters in the city. 1316 00:59:04,002 --> 00:59:06,463 And we never put our dogs down-- 1317 00:59:06,463 --> 00:59:10,258 except when there's no other choice, like with Watson here. 1318 00:59:12,302 --> 00:59:13,720 He's practically blind. 1319 00:59:13,720 --> 00:59:15,221 He can barely walk. 1320 00:59:15,221 --> 00:59:19,184 He's afraid of everything-- cars, thunder, other dogs. 1321 00:59:22,854 --> 00:59:24,064 What's he doing? 1322 00:59:24,064 --> 00:59:25,940 Oh, he's cleaning his cage. 1323 00:59:25,940 --> 00:59:28,360 That's all he does all day long. 1324 00:59:28,360 --> 00:59:30,320 Ah... 1325 00:59:30,320 --> 00:59:32,864 Mr. Monk, he's you. 1326 00:59:32,864 --> 00:59:35,241 He even looks like you. 1327 00:59:35,241 --> 00:59:36,409 Thank you. 1328 00:59:36,409 --> 00:59:41,247 Oh, hello, fella. 1329 00:59:41,247 --> 00:59:43,083 Hello. 1330 00:59:43,083 --> 00:59:44,876 Isn't there anything you can do? 1331 00:59:44,876 --> 00:59:46,544 It's heartbreaking, right? 1332 00:59:46,544 --> 00:59:49,589 He's already been here six months, and that's our limit. 1333 00:59:49,589 --> 00:59:51,841 [sighs] 1334 00:59:51,841 --> 00:59:54,135 Mr. Monk, you should adopt him. 1335 00:59:54,135 --> 00:59:55,595 You could take care of each other. 1336 00:59:55,595 --> 00:59:57,013 I can't have a dog. 1337 00:59:57,013 --> 00:59:58,390 Why not? 1338 00:59:58,390 --> 01:00:00,100 Because I only have one bowl. 1339 01:00:00,100 --> 01:00:01,935 What does that mean? Just buy another bowl. 1340 01:00:01,935 --> 01:00:03,770 I'm not gonna buy another bowl. 1341 01:00:03,770 --> 01:00:05,522 I'd be a man with two bowls. 1342 01:00:05,522 --> 01:00:08,149 Huh? 1343 01:00:08,149 --> 01:00:09,984 [dog whines] 1344 01:00:11,736 --> 01:00:13,822 Besides, he doesn't want to be rescued. 1345 01:00:13,822 --> 01:00:15,448 Of course he does. 1346 01:00:15,448 --> 01:00:16,741 No. 1347 01:00:16,741 --> 01:00:20,078 No, he's--he's ready to go. 1348 01:00:20,078 --> 01:00:22,205 They'd be doing him a favor. 1349 01:00:22,205 --> 01:00:23,748 He's alone. 1350 01:00:23,748 --> 01:00:26,501 No one's gonna miss him. 1351 01:00:26,501 --> 01:00:27,794 He's had enough. 1352 01:00:27,794 --> 01:00:29,879 [dog whimpers] - Aww. 1353 01:00:29,879 --> 01:00:31,840 He's saying, "I love you." 1354 01:00:31,840 --> 01:00:35,051 No, he's saying, "By all that's holy, let me go." 1355 01:00:35,051 --> 01:00:37,345 [sighs] 1356 01:00:37,345 --> 01:00:39,681 Thank you for your time. 1357 01:00:39,681 --> 01:00:42,517 You mustn't give up hope. 1358 01:00:42,517 --> 01:00:49,691 ♪ ♪ 1359 01:00:54,821 --> 01:00:56,322 Don't listen to her. 1360 01:00:56,322 --> 01:00:58,908 You give up all the hope you want. 1361 01:01:03,163 --> 01:01:04,831 Rick Eden may be a lot of things, 1362 01:01:04,831 --> 01:01:06,499 but he's no animal rights activist. 1363 01:01:06,499 --> 01:01:07,959 I agree. 1364 01:01:07,959 --> 01:01:10,086 For one thing, he wears that stupid leather jacket. 1365 01:01:10,086 --> 01:01:12,297 Plus, he's into bullfighting. 1366 01:01:12,297 --> 01:01:14,841 Bullfighting? That's the worst. 1367 01:01:14,841 --> 01:01:17,052 So why is he threatening this nice little shelter? 1368 01:01:17,052 --> 01:01:19,804 It doesn't make sense. - It will, eventually. 1369 01:01:19,804 --> 01:01:21,097 What does that mean? 1370 01:01:21,097 --> 01:01:23,183 Everything makes sense, eventually. 1371 01:01:23,183 --> 01:01:25,477 Fine, everything makes sense. 1372 01:01:25,477 --> 01:01:28,229 Where did I park my car? 1373 01:01:34,319 --> 01:01:35,987 Mr. Monk, I'm worried about you. 1374 01:01:35,987 --> 01:01:37,655 You really should get a dog. 1375 01:01:37,655 --> 01:01:40,241 Nobody needs a dog more than you. 1376 01:01:47,082 --> 01:01:48,875 - Natalie, pull over! - What? 1377 01:01:48,875 --> 01:01:51,419 Right here! [tires screeching] 1378 01:01:53,713 --> 01:01:55,590 That's Lucas Kubrick. 1379 01:01:55,590 --> 01:01:56,966 So this must be his route. 1380 01:01:56,966 --> 01:01:58,885 The animal shelter is on his route. 1381 01:01:58,885 --> 01:02:00,804 - Apparently. - Oh, he is good. 1382 01:02:00,804 --> 01:02:02,722 He's very good. - Who's good? 1383 01:02:02,722 --> 01:02:05,100 Rick Eden. This is brilliant. 1384 01:02:05,100 --> 01:02:07,852 Eden paid Kubrick to kill Griffin Briggs, 1385 01:02:07,852 --> 01:02:09,813 but now Eden has a problem. 1386 01:02:09,813 --> 01:02:11,523 Lucas Kubrick is a loose end. 1387 01:02:11,523 --> 01:02:13,733 He knows too much. Here's what happened. 1388 01:02:13,733 --> 01:02:16,653 I mean, here's what's about to happen. 1389 01:02:16,653 --> 01:02:19,739 Last week, Eden picked out a business on Kubrick's route. 1390 01:02:19,739 --> 01:02:21,616 - Like the animal shelter? - It didn't matter. 1391 01:02:21,616 --> 01:02:23,159 Any business would do. 1392 01:02:23,159 --> 01:02:25,120 Then he sent them two or three anonymous letters-- 1393 01:02:25,120 --> 01:02:27,372 crazy letters, threatening letters. 1394 01:02:27,372 --> 01:02:29,499 Then he sends a bomb. 1395 01:02:29,499 --> 01:02:31,543 He probably mailed it yesterday. 1396 01:02:31,543 --> 01:02:33,628 I'll bet he's tracking it right now. 1397 01:02:33,628 --> 01:02:35,463 But here's the brilliant part. 1398 01:02:35,463 --> 01:02:36,965 He's going to detonate it early, 1399 01:02:36,965 --> 01:02:38,675 before it gets delivered. 1400 01:02:38,675 --> 01:02:40,218 I get it. 1401 01:02:40,218 --> 01:02:41,511 The bomb will kill Kubrick, but everyone will assume-- 1402 01:02:41,511 --> 01:02:43,430 It was meant for the animal shelter. 1403 01:02:43,430 --> 01:02:46,266 Who'd ever think the delivery guy was the real target? 1404 01:02:46,266 --> 01:02:48,601 Oh, you were right. Everything does make sense. 1405 01:02:48,601 --> 01:02:49,853 We have to warn him. 1406 01:02:49,853 --> 01:02:51,354 There's a bomb in that truck. 1407 01:02:51,354 --> 01:02:53,815 Turn around. 1408 01:02:53,815 --> 01:02:57,402 What--what are you doing? 1409 01:02:57,402 --> 01:02:59,446 It's called a three-point turn. 1410 01:02:59,446 --> 01:03:00,905 Natalie, oh, my God. 1411 01:03:00,905 --> 01:03:02,115 Oh, my God. 1412 01:03:02,115 --> 01:03:03,408 I've never been good at these. 1413 01:03:03,408 --> 01:03:05,326 I flunked the driving test four times. 1414 01:03:05,326 --> 01:03:07,245 Oh, my God, Natalie, there's a bomb. 1415 01:03:07,245 --> 01:03:09,205 I know there's a bomb! You're not--stop talking! 1416 01:03:09,205 --> 01:03:10,957 You're not helping! - Oh, my God. 1417 01:03:10,957 --> 01:03:12,500 - We should leave a note. - Natalie! 1418 01:03:12,500 --> 01:03:14,044 God! 1419 01:03:14,044 --> 01:03:16,880 ♪ There's nothing surer, the rich get rich ♪ 1420 01:03:16,880 --> 01:03:18,965 ♪ And the poor get poorer ♪ 1421 01:03:18,965 --> 01:03:20,884 That way. That way. Turn, turn it! 1422 01:03:20,884 --> 01:03:23,636 Turn it, turn it! Go forward, go forward! 1423 01:03:23,636 --> 01:03:25,722 You're in the--Natalie! 1424 01:03:25,722 --> 01:03:27,307 - [gasps] - Forget it! 1425 01:03:27,307 --> 01:03:28,892 Ugh! 1426 01:03:28,892 --> 01:03:30,769 ♪ ♪ 1427 01:03:30,769 --> 01:03:32,562 Lucas, wait! 1428 01:03:32,562 --> 01:03:35,523 [tense music] 1429 01:03:35,523 --> 01:03:42,530 ♪ ♪ 1430 01:03:47,827 --> 01:03:48,912 Lucas! 1431 01:03:48,912 --> 01:03:50,330 Wait! 1432 01:03:50,330 --> 01:03:51,414 That's a bomb! 1433 01:03:51,414 --> 01:03:53,541 Lucas, that's a bomb! It's a bomb! 1434 01:03:53,541 --> 01:03:56,544 It's a bomb! 1435 01:03:59,589 --> 01:04:01,591 [beeping] 1436 01:04:05,470 --> 01:04:07,931 [people screaming] 1437 01:04:07,931 --> 01:04:09,516 Ugh! 1438 01:04:09,516 --> 01:04:10,767 Augh! 1439 01:04:10,767 --> 01:04:13,812 Oh, my God! Oh, God. 1440 01:04:13,812 --> 01:04:16,773 Oh, my--oh, my God! Somebody help me! 1441 01:04:16,773 --> 01:04:19,150 Please, somebody over here! 1442 01:04:19,150 --> 01:04:21,736 Please, I'm down! Over here! 1443 01:04:21,736 --> 01:04:23,238 Oh, my God, Mr. Monk! 1444 01:04:23,238 --> 01:04:25,281 Are you OK? Where are you hurt? 1445 01:04:26,658 --> 01:04:28,118 It's my--it's my foot! 1446 01:04:28,118 --> 01:04:29,452 What? What? 1447 01:04:29,452 --> 01:04:31,079 I can't--which foot? 1448 01:04:31,079 --> 01:04:32,872 I can't see anything. Where? 1449 01:04:32,872 --> 01:04:34,082 - Natalie-- - What? 1450 01:04:34,082 --> 01:04:35,583 Natalie, amputate. 1451 01:04:35,583 --> 01:04:36,876 Please! 1452 01:04:36,876 --> 01:04:39,170 No, no, no choice. 1453 01:04:39,170 --> 01:04:40,714 Just cut it off! - Oh, no. 1454 01:04:40,714 --> 01:04:42,424 Please! 1455 01:04:42,424 --> 01:04:44,300 Oh, God, just-- 1456 01:04:44,300 --> 01:04:45,927 Ahh! 1457 01:04:45,927 --> 01:04:48,096 There's no choice! Just cut it off! 1458 01:04:48,096 --> 01:04:49,931 Where are you going? 1459 01:04:49,931 --> 01:04:52,183 Where are you-- Help me, please, help me. 1460 01:04:52,183 --> 01:04:54,060 Hey, I'm over here! 1461 01:04:54,060 --> 01:04:57,564 Where are you going? Hey, somebody, please! 1462 01:04:57,564 --> 01:05:00,025 [police siren wailing] 1463 01:05:00,025 --> 01:05:03,194 [radio chatter] 1464 01:05:13,621 --> 01:05:15,331 Hey, Monk. 1465 01:05:15,331 --> 01:05:16,750 You OK? 1466 01:05:16,750 --> 01:05:18,126 Where's Natalie? 1467 01:05:18,126 --> 01:05:22,714 She's over there, helping the other victims. 1468 01:05:22,714 --> 01:05:24,049 Where are your shoes? 1469 01:05:24,049 --> 01:05:26,134 I buried them. 1470 01:05:27,677 --> 01:05:29,095 Of course you did. 1471 01:05:30,513 --> 01:05:32,891 Well, no surprise. 1472 01:05:32,891 --> 01:05:34,559 You were right about Rick Eden. 1473 01:05:34,559 --> 01:05:36,311 He is definitely the guy. 1474 01:05:36,311 --> 01:05:38,730 He met with Kubrick this morning at the launch site. 1475 01:05:38,730 --> 01:05:40,482 I clocked it myself. 1476 01:05:42,442 --> 01:05:44,069 [sighs] 1477 01:05:46,946 --> 01:05:49,449 Damn it. I really did like that job. 1478 01:05:49,449 --> 01:05:51,034 Did you tell them you're quitting? 1479 01:05:51,034 --> 01:05:52,619 No, not yet. 1480 01:05:52,619 --> 01:05:54,621 I figured I'd hang out long enough to help you 1481 01:05:54,621 --> 01:05:56,956 nail the son of a bitch. 1482 01:05:56,956 --> 01:06:00,251 [chuckles] That's what we do, right? 1483 01:06:00,251 --> 01:06:02,295 It's what we do. 1484 01:06:04,714 --> 01:06:07,634 OK, what you need is his laptop. 1485 01:06:07,634 --> 01:06:09,719 It's where all the digital bodies are buried. 1486 01:06:09,719 --> 01:06:10,970 I've seen it. 1487 01:06:10,970 --> 01:06:12,806 He keeps it in a desk in the Kremlin. 1488 01:06:12,806 --> 01:06:14,349 The Kremlin? 1489 01:06:14,349 --> 01:06:16,393 Yeah, that's what he calls his beach house in Monterey. 1490 01:06:16,393 --> 01:06:18,937 Griffin mentioned the Kremlin in his notes. 1491 01:06:18,937 --> 01:06:21,731 If you're gonna get it, it's gonna have to be tomorrow. 1492 01:06:21,731 --> 01:06:24,609 His wife is throwing him a launch party over there. 1493 01:06:24,609 --> 01:06:27,696 Just sneak in, go upstairs, grab the laptop. 1494 01:06:27,696 --> 01:06:28,988 Nobody will notice. 1495 01:06:28,988 --> 01:06:30,907 Wait, wait, wait, wait, why me? 1496 01:06:30,907 --> 01:06:33,410 This sounds like a job for-- 1497 01:06:33,410 --> 01:06:34,577 not me. 1498 01:06:34,577 --> 01:06:37,288 Sorry, partner, I've got to be on-site 1499 01:06:37,288 --> 01:06:39,332 at Mission Control until the launch. 1500 01:06:39,332 --> 01:06:40,834 You're on your own. 1501 01:06:40,834 --> 01:06:43,169 I'm not invited. 1502 01:06:43,169 --> 01:06:45,547 Don't worry about that. I'll get you in. 1503 01:06:47,549 --> 01:06:50,301 You know, I don't think I've ever seen your feet before. 1504 01:06:50,301 --> 01:06:54,014 I have, three times. 1505 01:06:54,014 --> 01:06:57,100 [soft piano music] 1506 01:06:57,100 --> 01:07:01,771 ♪ ♪ 1507 01:07:01,771 --> 01:07:04,149 ♪ Fly me to the moon ♪ 1508 01:07:04,149 --> 01:07:08,820 ♪ And let me play among the stars ♪ 1509 01:07:08,820 --> 01:07:12,115 ♪ Let me see what spring is like ♪ 1510 01:07:12,115 --> 01:07:16,202 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1511 01:07:16,202 --> 01:07:19,039 ♪ In other words ♪ 1512 01:07:19,039 --> 01:07:23,752 ♪ Hold my hand ♪ 1513 01:07:23,752 --> 01:07:26,296 ♪ In other words ♪ 1514 01:07:26,296 --> 01:07:31,092 ♪ Darling, kiss me ♪ 1515 01:07:31,092 --> 01:07:33,762 ♪ Fill my heart with song ♪ 1516 01:07:33,762 --> 01:07:38,224 ♪ And let me sing forever more ♪ 1517 01:07:38,224 --> 01:07:41,394 - [sighs] - [groans] 1518 01:07:41,394 --> 01:07:44,939 ♪ All I worship and adore ♪ 1519 01:07:44,939 --> 01:07:46,608 Come on. Are you kidding me? 1520 01:07:46,608 --> 01:07:48,109 [clears throat] 1521 01:07:48,109 --> 01:07:51,071 ♪ Please be true ♪ 1522 01:07:51,071 --> 01:07:52,739 [all groaning] 1523 01:07:52,739 --> 01:07:54,074 Come on! 1524 01:07:54,074 --> 01:07:55,950 ♪ In other words ♪ 1525 01:07:55,950 --> 01:07:58,995 ♪ I love you ♪ 1526 01:07:58,995 --> 01:08:00,914 [laughs] - Oh, you. 1527 01:08:00,914 --> 01:08:03,249 [cheers and applause] 1528 01:08:03,249 --> 01:08:05,001 It's been 20 minutes. 1529 01:08:05,001 --> 01:08:09,297 ♪ ♪ 1530 01:08:09,297 --> 01:08:11,299 How much longer is this gonna take? 1531 01:08:11,299 --> 01:08:14,928 It's just a gin and tonic, Geraldo. 1532 01:08:14,928 --> 01:08:17,889 That's close enough. 1533 01:08:17,889 --> 01:08:20,308 It doesn't have to be perfect. 1534 01:08:20,308 --> 01:08:23,687 12, 13, 14. 1535 01:08:24,813 --> 01:08:26,606 What are you doing? 1536 01:08:26,606 --> 01:08:27,941 Seriously? 1537 01:08:27,941 --> 01:08:30,902 71, 72, 73, 74. 1538 01:08:30,902 --> 01:08:32,946 This is ridiculous. 1539 01:08:32,946 --> 01:08:34,948 Does this smell funny to you? 1540 01:08:34,948 --> 01:08:41,913 ♪ ♪ 1541 01:08:45,834 --> 01:08:46,793 Come on. 1542 01:08:46,793 --> 01:08:48,003 [all groaning] 1543 01:08:48,003 --> 01:08:50,338 [phone ringing] 1544 01:08:50,338 --> 01:08:51,798 Good evening, pool bar. 1545 01:08:51,798 --> 01:08:53,425 Monk, did you find the laptop? 1546 01:08:53,425 --> 01:08:55,301 I haven't had a chance. 1547 01:08:55,301 --> 01:08:58,638 I've been-- we're really short-staffed. 1548 01:08:58,638 --> 01:09:00,640 Monk, what are you doing? You gotta get upstairs. 1549 01:09:00,640 --> 01:09:01,975 These poor people have been waiting. 1550 01:09:01,975 --> 01:09:03,643 Just-- 1551 01:09:03,643 --> 01:09:05,061 You just tell them you're taking a little break. 1552 01:09:05,061 --> 01:09:06,688 Just do it. 1553 01:09:07,939 --> 01:09:11,484 OK, so I'm gonna take a little break. 1554 01:09:11,484 --> 01:09:13,111 - Oh, no, you're not. - We've been waiting. 1555 01:09:13,111 --> 01:09:14,320 We've all been waiting a long time. 1556 01:09:14,320 --> 01:09:16,156 OK, OK, fine. 1557 01:09:16,156 --> 01:09:17,699 All right, who's next? 1558 01:09:17,699 --> 01:09:22,245 ♪ ♪ 1559 01:09:22,245 --> 01:09:25,290 One, two, three... 1560 01:09:25,290 --> 01:09:27,375 [glass dinging] 1561 01:09:27,375 --> 01:09:29,669 Ladies and gentlemen, if I may, 1562 01:09:29,669 --> 01:09:33,506 Rick, the team was a little worried about you 1563 01:09:33,506 --> 01:09:35,508 being up there by yourself. 1564 01:09:35,508 --> 01:09:37,677 We all know how this man hates to be alone. 1565 01:09:37,677 --> 01:09:39,095 [laughter] 1566 01:09:39,095 --> 01:09:44,017 So we arranged for a co-pilot to keep you company. 1567 01:09:44,017 --> 01:09:47,604 Oh, here we go. 1568 01:09:47,604 --> 01:09:49,105 Oh! 1569 01:09:49,105 --> 01:09:52,108 [laughter, applause] 1570 01:09:52,108 --> 01:09:54,652 What am I to do with her? 1571 01:09:54,652 --> 01:09:56,279 Thank you. 1572 01:09:56,279 --> 01:09:58,865 Well, I think I may be up there a little 1573 01:09:58,865 --> 01:10:00,533 longer than I planned. 1574 01:10:00,533 --> 01:10:02,660 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1575 01:10:02,660 --> 01:10:04,829 - Oh. - Thank you. 1576 01:10:06,748 --> 01:10:10,168 You are going to need to find your own astronaut. 1577 01:10:10,168 --> 01:10:13,296 [laughter, applause] 1578 01:10:14,673 --> 01:10:18,927 ♪ ♪ 1579 01:10:18,927 --> 01:10:20,387 Is anyone making drinks? 1580 01:10:20,387 --> 01:10:23,848 It's just a mai tai. 1581 01:10:23,848 --> 01:10:25,725 [clears throat] 1582 01:10:25,725 --> 01:10:32,732 ♪ ♪ 1583 01:10:50,792 --> 01:10:51,918 [scoffs] 1584 01:10:51,918 --> 01:10:54,045 Thank you, Robert. 1585 01:11:00,468 --> 01:11:04,389 Mr. Monk, aren't you a bit old 1586 01:11:04,389 --> 01:11:06,307 to be doing this kind of thing, hm? 1587 01:11:06,307 --> 01:11:11,396 Snooping around, sneaking into parties, 1588 01:11:11,396 --> 01:11:15,734 dressing up as a bartender? 1589 01:11:15,734 --> 01:11:17,444 Oh, please. 1590 01:11:17,444 --> 01:11:19,612 Shouldn't you be retired by now? 1591 01:11:19,612 --> 01:11:22,824 No, actually, let me rephrase that. 1592 01:11:23,658 --> 01:11:28,163 It is important to me that you are retired. 1593 01:11:28,163 --> 01:11:29,789 I am sure it is. 1594 01:11:31,458 --> 01:11:33,460 You're familiar with OFCs, aren't you? 1595 01:11:33,460 --> 01:11:35,628 I've taken the liberty of setting up 1596 01:11:35,628 --> 01:11:37,922 an offshore account for you. 1597 01:11:37,922 --> 01:11:42,635 You know, my first divorce cost me $200 million, 1598 01:11:42,635 --> 01:11:44,929 and that was back in the day when $200 mil 1599 01:11:44,929 --> 01:11:48,767 was considered to be quite the chunk of cash. 1600 01:11:48,767 --> 01:11:53,480 I'm going to offer you significantly more than that. 1601 01:11:53,480 --> 01:11:56,566 If I press this key here, 1602 01:11:56,566 --> 01:12:01,654 you will be worth $1 billion. 1603 01:12:01,654 --> 01:12:04,366 You'll be the 12th richest man in California. 1604 01:12:04,366 --> 01:12:06,993 You think money can buy anything? 1605 01:12:06,993 --> 01:12:08,244 I do. 1606 01:12:08,244 --> 01:12:11,998 And here's why, because it can. 1607 01:12:11,998 --> 01:12:15,335 And what would I do with a billion dollars? 1608 01:12:15,335 --> 01:12:19,089 Anything, everything. 1609 01:12:19,089 --> 01:12:23,510 I might suggest, for example, rejuvenation therapy. 1610 01:12:23,510 --> 01:12:26,012 They are doing miraculous things 1611 01:12:26,012 --> 01:12:29,974 these days with cryogenics and blood transfusions. 1612 01:12:29,974 --> 01:12:33,311 Maybe you, you could live forever. 1613 01:12:33,311 --> 01:12:35,647 Live forever? 1614 01:12:35,647 --> 01:12:37,440 You really are a monster. 1615 01:12:37,440 --> 01:12:39,859 [laughs] 1616 01:12:39,859 --> 01:12:43,196 Before you answer, just consider this, huh? 1617 01:12:43,196 --> 01:12:46,658 Last week, I met with your old pal, Griffin Briggs, 1618 01:12:46,658 --> 01:12:50,036 to offer him a job-- a job that I knew he coveted. 1619 01:12:50,036 --> 01:12:52,163 And he turned me down. 1620 01:12:52,163 --> 01:12:54,874 So I killed him. 1621 01:12:54,874 --> 01:12:57,460 - You're admitting it. - Why should I deny it? 1622 01:12:57,460 --> 01:13:01,214 You and I both know it to be true, so... 1623 01:13:01,214 --> 01:13:02,757 - How? - How? 1624 01:13:02,757 --> 01:13:05,176 How did he do it, huh? 1625 01:13:05,176 --> 01:13:07,137 Obviously, I'm not going to tell you that, sport. 1626 01:13:07,137 --> 01:13:09,556 That'd take all the fun out of it, wouldn't it? 1627 01:13:09,556 --> 01:13:12,308 Frankly, I could do without you running 1628 01:13:12,308 --> 01:13:16,187 around looking under rocks, asking awkward questions. 1629 01:13:16,187 --> 01:13:19,482 Hence the offer. 1630 01:13:19,482 --> 01:13:23,319 [tense music] 1631 01:13:23,319 --> 01:13:26,281 [exhales] 1632 01:13:26,281 --> 01:13:29,159 Going once. 1633 01:13:29,159 --> 01:13:31,077 ♪ Da, da, da, da, da, da-da, da, da ♪ 1634 01:13:31,077 --> 01:13:33,246 ♪ Da, da, da-da, da, da, da, da ♪ 1635 01:13:33,246 --> 01:13:34,789 Going twice. 1636 01:13:34,789 --> 01:13:36,916 ♪ Dun, dun, dun, da, dun, dun, dun, dun, dun ♪ 1637 01:13:36,916 --> 01:13:38,960 ♪ Dun, dun, bum, bum, bum, bum ♪ 1638 01:13:38,960 --> 01:13:40,754 OK, you win. 1639 01:13:42,172 --> 01:13:44,132 I'll take it. 1640 01:13:46,426 --> 01:13:49,137 No, sorry, sport. 1641 01:13:49,137 --> 01:13:50,388 Don't believe you. 1642 01:13:50,388 --> 01:13:55,101 [fireworks booming] Oh, oh, oh! 1643 01:13:56,644 --> 01:13:59,105 [chuckles] 1644 01:13:59,105 --> 01:14:02,776 We are missing one hell of a party. 1645 01:14:04,652 --> 01:14:07,614 [tense music] 1646 01:14:07,614 --> 01:14:14,788 ♪ ♪ 1647 01:14:16,623 --> 01:14:18,458 Leland, I have the laptop. 1648 01:14:18,458 --> 01:14:20,877 Where are you? 1649 01:14:20,877 --> 01:14:24,172 [panting] I don't know. 1650 01:14:24,172 --> 01:14:26,132 [fireworks whistling] 1651 01:14:26,132 --> 01:14:33,098 ♪ ♪ 1652 01:14:55,078 --> 01:15:02,043 ♪ ♪ 1653 01:15:11,094 --> 01:15:14,014 [crowd exclaiming] 1654 01:15:14,764 --> 01:15:21,896 ♪ ♪ 1655 01:15:54,179 --> 01:16:01,102 ♪ ♪ 1656 01:16:10,278 --> 01:16:17,243 ♪ ♪ 1657 01:16:33,134 --> 01:16:40,058 ♪ ♪ 1658 01:16:45,021 --> 01:16:46,106 Adrian? 1659 01:16:46,106 --> 01:16:52,862 ♪ ♪ 1660 01:16:52,862 --> 01:16:54,572 Give me your phone. 1661 01:16:54,572 --> 01:17:00,161 ♪ ♪ 1662 01:17:00,161 --> 01:17:02,330 Good. 1663 01:17:06,668 --> 01:17:09,796 Now the laptop, put it down. 1664 01:17:09,796 --> 01:17:12,298 Put it down. 1665 01:17:12,298 --> 01:17:18,471 ♪ ♪ 1666 01:17:18,471 --> 01:17:23,226 I don't suppose I could convince you to jump, could I? 1667 01:17:23,226 --> 01:17:25,437 Not tonight. 1668 01:17:25,437 --> 01:17:27,188 Not yet. 1669 01:17:28,481 --> 01:17:30,650 Oh. 1670 01:17:30,650 --> 01:17:33,653 You really should have taken the money. 1671 01:17:33,653 --> 01:17:36,656 [grunting] 1672 01:17:36,656 --> 01:17:43,830 ♪ ♪ 1673 01:17:52,630 --> 01:17:55,633 [waves crashing] 1674 01:17:55,633 --> 01:17:58,762 [seagulls squawking] 1675 01:18:14,986 --> 01:18:18,198 [phone ringing] 1676 01:18:18,198 --> 01:18:19,866 - Hey. - Any news? 1677 01:18:19,866 --> 01:18:21,201 No, nothing yet. 1678 01:18:21,201 --> 01:18:22,619 They said this time of year that the currents 1679 01:18:22,619 --> 01:18:23,620 can be unpredictable. 1680 01:18:23,620 --> 01:18:25,205 He could be anywhere. 1681 01:18:25,205 --> 01:18:27,624 Oh, my God, poor Mr. Monk. 1682 01:18:27,624 --> 01:18:28,792 Wait, wait, wait, Natalie, 1683 01:18:28,792 --> 01:18:30,502 wait, I think they're coming back. 1684 01:18:30,502 --> 01:18:33,046 Yeah, and there's somebody with them. 1685 01:18:34,881 --> 01:18:36,299 Yeah, there's somebody with them. 1686 01:18:36,299 --> 01:18:37,717 Is it him? 1687 01:18:37,717 --> 01:18:39,552 Yes, yes! 1688 01:18:39,552 --> 01:18:40,970 OK. It's him. 1689 01:18:40,970 --> 01:18:42,889 They have him. They have both of them. 1690 01:18:42,889 --> 01:18:45,725 Did you say both of them? 1691 01:18:45,725 --> 01:18:48,395 Yeah, he's with a woman. 1692 01:18:57,696 --> 01:18:59,364 She saved my life. 1693 01:18:59,364 --> 01:19:00,907 I know she did. 1694 01:19:00,907 --> 01:19:03,284 She's a phenomenal swimmer. 1695 01:19:03,284 --> 01:19:05,286 I'm sure she is. 1696 01:19:05,286 --> 01:19:09,374 I told her things that I've never told anyone. 1697 01:19:10,875 --> 01:19:12,210 Adrian, I've made a decision. 1698 01:19:12,210 --> 01:19:14,921 I want you to quit the case. 1699 01:19:14,921 --> 01:19:16,548 - Quit the case? - I already lost Griffin. 1700 01:19:16,548 --> 01:19:19,926 If anything happened to you-- - Molly, he's the guy. 1701 01:19:19,926 --> 01:19:22,512 Rick Eden, he confessed last night. 1702 01:19:22,512 --> 01:19:24,139 He told me he did it. 1703 01:19:24,139 --> 01:19:26,558 He actually said that? Did he say how? 1704 01:19:29,853 --> 01:19:32,272 So you can't prove anything. 1705 01:19:32,272 --> 01:19:33,982 [sighs] 1706 01:19:36,317 --> 01:19:37,819 You know what? 1707 01:19:37,819 --> 01:19:40,447 I don't care. I don't care. 1708 01:19:40,447 --> 01:19:42,115 Let him win. He wins. 1709 01:19:42,115 --> 01:19:44,617 It was a perfect murder. 1710 01:19:44,617 --> 01:19:47,203 I just want to move on. 1711 01:19:48,163 --> 01:19:50,206 You could live with that? 1712 01:19:51,958 --> 01:19:54,753 No, you couldn't. 1713 01:19:54,753 --> 01:19:56,963 I'll learn to live with it. 1714 01:19:59,215 --> 01:20:01,801 I just got a job offer in New York. 1715 01:20:01,801 --> 01:20:03,887 I know it's terrible timing. 1716 01:20:03,887 --> 01:20:05,972 Or maybe it's not so terrible. 1717 01:20:05,972 --> 01:20:08,475 I don't know. 1718 01:20:08,475 --> 01:20:10,894 Come with me. 1719 01:20:10,894 --> 01:20:12,896 To New York? 1720 01:20:12,896 --> 01:20:15,190 With you? 1721 01:20:15,190 --> 01:20:16,358 I can't. 1722 01:20:16,358 --> 01:20:18,735 Why not? 1723 01:20:18,735 --> 01:20:21,654 Because-- 1724 01:20:21,654 --> 01:20:23,448 because I love you. 1725 01:20:26,117 --> 01:20:30,163 ♪ Broken windows ♪ 1726 01:20:30,163 --> 01:20:35,001 ♪ And the empty hallways ♪ 1727 01:20:35,001 --> 01:20:38,713 ♪ The pale dead moon ♪ 1728 01:20:38,713 --> 01:20:42,050 ♪ In a sky streaked with gray ♪ 1729 01:20:44,928 --> 01:20:50,308 ♪ Human kindness ♪ 1730 01:20:50,308 --> 01:20:54,979 ♪ Is overflowing ♪ 1731 01:20:54,979 --> 01:20:57,982 ♪ And I think ♪ 1732 01:20:57,982 --> 01:21:01,277 ♪ It's going ♪ 1733 01:21:01,277 --> 01:21:05,699 ♪ To rain today ♪ 1734 01:21:05,699 --> 01:21:12,664 ♪ ♪ 1735 01:21:16,918 --> 01:21:20,088 ♪ Scarecrows dressed ♪ 1736 01:21:20,088 --> 01:21:25,051 ♪ In the latest style ♪ 1737 01:21:25,051 --> 01:21:29,055 ♪ With frozen smiles ♪ 1738 01:21:29,055 --> 01:21:33,685 ♪ Chase love away ♪ 1739 01:21:33,685 --> 01:21:37,022 ♪ Human kindness ♪ 1740 01:21:37,022 --> 01:21:41,359 ♪ Is overflowing ♪ 1741 01:21:41,359 --> 01:21:45,905 ♪ And I think it's going ♪ 1742 01:21:45,905 --> 01:21:51,786 ♪ To rain today ♪ 1743 01:21:51,786 --> 01:21:55,665 ♪ Right before me ♪ 1744 01:21:55,665 --> 01:22:00,086 ♪ The signs implore me ♪ 1745 01:22:00,086 --> 01:22:04,132 ♪ Help needed ♪ 1746 01:22:04,132 --> 01:22:07,594 ♪ Show them the way ♪ 1747 01:22:07,594 --> 01:22:10,472 Is that it? 1748 01:22:10,472 --> 01:22:12,265 Not quite. 1749 01:22:12,265 --> 01:22:14,559 I have one more stop. 1750 01:22:14,559 --> 01:22:16,811 ♪ ♪ 1751 01:22:16,811 --> 01:22:22,275 ♪ And I think it's going ♪ 1752 01:22:22,275 --> 01:22:26,780 ♪ To rain today ♪ 1753 01:22:26,780 --> 01:22:29,324 ♪ ♪ 1754 01:22:35,163 --> 01:22:37,999 If you have any questions... 1755 01:22:37,999 --> 01:22:40,585 That's our most popular model. 1756 01:22:40,585 --> 01:22:44,255 It's also available in a cream velvet interior... 1757 01:22:44,255 --> 01:22:47,175 For the man who had everything. 1758 01:22:47,175 --> 01:22:49,678 May we ask, when is the funeral? 1759 01:22:49,678 --> 01:22:52,806 Oh, he hasn't actually passed yet. 1760 01:22:52,806 --> 01:22:54,182 both: Ah. 1761 01:22:54,182 --> 01:22:56,309 - But it's imminent. - Ah, imminent. 1762 01:22:56,309 --> 01:22:57,644 Well, we're very sorry. 1763 01:22:57,644 --> 01:23:00,230 May we ask, how old a gentleman is he? 1764 01:23:00,230 --> 01:23:01,690 About my age. 1765 01:23:01,690 --> 01:23:02,982 Oh, that's too young. 1766 01:23:02,982 --> 01:23:05,735 No, it's about right. 1767 01:23:05,735 --> 01:23:07,195 But you loved him. 1768 01:23:07,195 --> 01:23:09,114 That's obvious. 1769 01:23:09,114 --> 01:23:12,200 No, not really. 1770 01:23:15,161 --> 01:23:17,288 If budget is a concern... 1771 01:23:17,288 --> 01:23:19,165 We also offer cremation. 1772 01:23:19,165 --> 01:23:20,959 Oh, cremation? 1773 01:23:20,959 --> 01:23:23,128 I don't think so. 1774 01:23:23,128 --> 01:23:25,338 I'm not--he's not-- 1775 01:23:25,338 --> 01:23:30,010 we're not big fans of ashes. 1776 01:23:30,010 --> 01:23:33,847 This is pure titanium alloy, 1777 01:23:33,847 --> 01:23:36,099 100% airtight. 1778 01:23:36,099 --> 01:23:38,143 Yes, he'd like that. 1779 01:23:38,143 --> 01:23:40,228 Could I pay in installments? 1780 01:23:40,228 --> 01:23:42,022 That's not an option we can offer. 1781 01:23:42,022 --> 01:23:44,190 You see, this product is buried. 1782 01:23:44,190 --> 01:23:46,526 It's under the ground, which makes it difficult, 1783 01:23:46,526 --> 01:23:48,820 if not impossible, to repossess. 1784 01:23:48,820 --> 01:23:52,198 This is one of our favorite models. 1785 01:23:52,198 --> 01:23:54,200 We have two of them. 1786 01:23:54,200 --> 01:23:55,702 Reserved for ourselves. 1787 01:23:55,702 --> 01:23:58,872 Identical caskets for identical twins. 1788 01:23:58,872 --> 01:24:01,374 Not quite identical. 1789 01:24:01,374 --> 01:24:05,545 Your head is smaller by a quarter of an inch. 1790 01:24:08,965 --> 01:24:11,885 [light music] 1791 01:24:11,885 --> 01:24:15,889 ♪ ♪ 1792 01:24:15,889 --> 01:24:17,849 22 1/2. 1793 01:24:17,849 --> 01:24:21,144 22 3/4. 1794 01:24:21,144 --> 01:24:22,729 He's right. 1795 01:24:22,729 --> 01:24:24,397 Nobody's ever mentioned this before. 1796 01:24:24,397 --> 01:24:25,982 I'm sure they noticed. 1797 01:24:25,982 --> 01:24:27,317 They were just being polite. 1798 01:24:27,317 --> 01:24:29,819 Well, this explains a lot. 1799 01:24:29,819 --> 01:24:32,447 I mean, whenever you borrow my sweaters, 1800 01:24:32,447 --> 01:24:34,074 they get all stretched out. 1801 01:24:34,074 --> 01:24:35,658 I'll tell you what it explains. 1802 01:24:35,658 --> 01:24:38,244 It explains why you've never beaten me at chess. 1803 01:24:38,244 --> 01:24:40,914 Well, you're-- you're a freak. 1804 01:24:40,914 --> 01:24:42,165 You're a pea-brain. 1805 01:24:42,165 --> 01:24:43,416 With the size of your head, 1806 01:24:43,416 --> 01:24:44,834 I'm amazed you can stand upright. 1807 01:24:44,834 --> 01:24:49,089 {\an8}Your birth was so easy because my head paved the way! 1808 01:24:49,089 --> 01:24:52,258 {\an8}Oh, I can't even believe that I even look in your eyes, 1809 01:24:52,258 --> 01:24:54,803 and then I could see the whole thing in one frame! 1810 01:24:58,056 --> 01:25:00,100 What are you smiling about? 1811 01:25:00,100 --> 01:25:03,853 [Tchaikovsky's "1812 Overture"] 1812 01:25:03,853 --> 01:25:05,772 This is truly a historic moment here 1813 01:25:05,772 --> 01:25:08,608 at the Eden Space Center in Harding, California, 1814 01:25:08,608 --> 01:25:10,443 where people have been gathering all morning. 1815 01:25:10,443 --> 01:25:12,362 In less than four minutes, 1816 01:25:12,362 --> 01:25:14,072 Richard J. Eden will become 1817 01:25:14,072 --> 01:25:16,449 the first private citizen in history 1818 01:25:16,449 --> 01:25:17,784 to orbit the planet. 1819 01:25:17,784 --> 01:25:20,745 [cheers and applause] 1820 01:25:20,745 --> 01:25:27,711 ♪ ♪ 1821 01:25:34,801 --> 01:25:41,307 ♪ ♪ 1822 01:25:48,815 --> 01:25:50,275 Genesis, you're looking good. 1823 01:25:50,275 --> 01:25:52,318 Stand by for final go-no go. 1824 01:25:52,318 --> 01:25:54,070 Roger that. 1825 01:25:54,070 --> 01:25:58,533 Switching from AC to Main B. 1826 01:26:00,201 --> 01:26:02,537 Genesis, we're activating the ground launch sequencer. 1827 01:26:02,537 --> 01:26:04,205 Verify your power supply. 1828 01:26:04,205 --> 01:26:06,166 Pressure is holding. 1829 01:26:06,166 --> 01:26:08,710 Transferring to internal power. 1830 01:26:10,545 --> 01:26:12,005 [cheers and applause] 1831 01:26:12,005 --> 01:26:14,174 Genesis, we are T-minus three minutes. 1832 01:26:14,174 --> 01:26:16,426 Activating flight recorders. 1833 01:26:16,426 --> 01:26:18,345 Roger that. 1834 01:26:18,345 --> 01:26:21,431 Activating primary burn-off. 1835 01:26:21,431 --> 01:26:24,559 [squeegee squeaking] 1836 01:26:29,522 --> 01:26:33,318 {\an8}As you can see, the countdown clock has stopped. 1837 01:26:33,318 --> 01:26:36,363 {\an8}We're hearing reports of police activity 1838 01:26:36,363 --> 01:26:37,947 {\an8}in and around the control room. 1839 01:26:37,947 --> 01:26:40,283 Rick, honey? 1840 01:26:41,993 --> 01:26:43,036 We have a problem. 1841 01:26:43,036 --> 01:26:44,537 There are some police officers here. 1842 01:26:44,537 --> 01:26:46,289 They have a warrant for your arrest. 1843 01:26:46,289 --> 01:26:48,708 Hey, uh... 1844 01:26:48,708 --> 01:26:54,381 hey, let's just--can you find Leland Stottlemeyer? 1845 01:26:54,381 --> 01:26:56,341 He can take care of that. 1846 01:26:56,341 --> 01:26:59,719 Leland is the one with the warrant. 1847 01:26:59,719 --> 01:27:01,012 Hey, Boss. 1848 01:27:01,012 --> 01:27:02,722 This a bad time? 1849 01:27:02,722 --> 01:27:05,850 I want to introduce you to Captain Lisa Rudner, 1850 01:27:05,850 --> 01:27:07,977 Homicide Division. 1851 01:27:07,977 --> 01:27:10,313 Mr. Eden, we have a warrant for your arrest 1852 01:27:10,313 --> 01:27:13,566 for two counts' felony murder, special circumstances. 1853 01:27:13,566 --> 01:27:16,695 Oh, and by the way, I'm quitting. 1854 01:27:16,695 --> 01:27:18,988 And I'm keeping the watch. 1855 01:27:18,988 --> 01:27:21,074 [door clunks] 1856 01:27:21,074 --> 01:27:24,577 [hydraulics hissing] 1857 01:27:26,871 --> 01:27:28,248 Monk. 1858 01:27:28,248 --> 01:27:30,959 No, no, no, this isn't possible. 1859 01:27:30,959 --> 01:27:33,086 You're-- - Dead? 1860 01:27:33,086 --> 01:27:34,587 Not quite yet. 1861 01:27:34,587 --> 01:27:37,090 You know, first things first. 1862 01:27:37,090 --> 01:27:39,426 We're joined now by Natalie Teeger-Albright 1863 01:27:39,426 --> 01:27:42,095 and Sheriff Randy Disher from Summit, New Jersey. 1864 01:27:42,095 --> 01:27:44,097 Now, you two were seen arriving 1865 01:27:44,097 --> 01:27:46,349 on the launch tower with a mysterious man. 1866 01:27:46,349 --> 01:27:47,434 {\an8}Can you identify him? 1867 01:27:47,434 --> 01:27:49,227 {\an8}Yes, his name is Adrian Monk. 1868 01:27:49,227 --> 01:27:50,478 {\an8}He's my former boss. 1869 01:27:50,478 --> 01:27:51,896 And from here, it looks like he was 1870 01:27:51,896 --> 01:27:54,774 washing the windows of the capsule with a squeegee? 1871 01:27:54,774 --> 01:27:56,651 Yeah, he's probably not thinking straight. 1872 01:27:56,651 --> 01:27:58,028 He's afraid of heights. 1873 01:27:58,028 --> 01:28:00,196 It's his second biggest fear after germs. 1874 01:28:00,196 --> 01:28:03,992 Actually, it goes germs, needles, birds, then heights. 1875 01:28:03,992 --> 01:28:06,619 No, no, no, no, no, it's germs, heights, 1876 01:28:06,619 --> 01:28:08,955 snakes, needles, Neil Diamond, 1877 01:28:08,955 --> 01:28:10,373 birds, puppets-- 1878 01:28:10,373 --> 01:28:12,459 - Wait, I think it's puppets-- - Soccer riots, milk-- 1879 01:28:12,459 --> 01:28:13,752 {\an8}- Baby shoes. - -Is before birds. 1880 01:28:13,752 --> 01:28:15,879 {\an8}Puppets is? Wait, so puppets, birds-- 1881 01:28:15,879 --> 01:28:17,213 {\an8}- And mothballs. - Yeah, mothballs. 1882 01:28:17,213 --> 01:28:19,591 It looks like he's conversing with Rick Eden. 1883 01:28:19,591 --> 01:28:20,884 Do you know what they might be saying? 1884 01:28:20,884 --> 01:28:22,469 Well, by now, he's probably doing the, 1885 01:28:22,469 --> 01:28:23,762 "Here's what happened." 1886 01:28:23,762 --> 01:28:25,805 - The what? - I just couldn't figure it. 1887 01:28:25,805 --> 01:28:29,184 How could that cord be 6 feet too long? 1888 01:28:29,184 --> 01:28:31,061 Griffin measured it himself. 1889 01:28:31,061 --> 01:28:33,646 He cut it himself. 1890 01:28:33,646 --> 01:28:35,648 Could you scooch over, please? This is-- 1891 01:28:35,648 --> 01:28:37,692 - What? - This is just a little close. 1892 01:28:37,692 --> 01:28:40,070 And I don't do well in confined spaces. 1893 01:28:40,070 --> 01:28:41,738 - All right, I'll scooch. - All right, just-- 1894 01:28:41,738 --> 01:28:43,740 Look--look, just mind my-- 1895 01:28:43,740 --> 01:28:45,408 - I'm trying to. - Well, just leave that alone. 1896 01:28:45,408 --> 01:28:46,910 It's a very--don't touch that. 1897 01:28:46,910 --> 01:28:48,244 - All right. - Don't touch that. 1898 01:28:48,244 --> 01:28:49,329 - All right. - Ow! 1899 01:28:49,329 --> 01:28:50,455 Move this over. 1900 01:28:50,455 --> 01:28:51,831 Ow, God! 1901 01:28:51,831 --> 01:28:53,958 If I could just get a little air. 1902 01:28:53,958 --> 01:28:55,210 Does it really have to be that big? 1903 01:28:55,210 --> 01:28:56,920 Just--yes, it does. 1904 01:28:56,920 --> 01:28:59,255 There's a lot of information on there that is precious. 1905 01:28:59,255 --> 01:29:02,759 OK, OK, OK, just wait a moment. 1906 01:29:04,052 --> 01:29:07,681 Then, this morning I met two funeral directors. 1907 01:29:07,681 --> 01:29:09,307 Funeral directors? 1908 01:29:09,307 --> 01:29:11,309 They were identical twins, except for their hat size. 1909 01:29:11,309 --> 01:29:12,686 Doesn't matter. 1910 01:29:12,686 --> 01:29:14,854 It was never about the bungee cord. 1911 01:29:14,854 --> 01:29:17,941 You never touched the bungee cord. 1912 01:29:17,941 --> 01:29:20,026 It was about this-- 1913 01:29:22,487 --> 01:29:24,406 His tape measure. 1914 01:29:25,240 --> 01:29:26,533 This was the murder weapon. 1915 01:29:26,533 --> 01:29:28,284 Here's what happened. 1916 01:29:28,284 --> 01:29:30,495 You had done your research. 1917 01:29:30,495 --> 01:29:34,874 You knew Griffin always measured his own bungee cords. 1918 01:29:34,874 --> 01:29:37,752 You had Kubrick make another tape measure. 1919 01:29:37,752 --> 01:29:40,922 It was identical to the one Griffin used. 1920 01:29:40,922 --> 01:29:43,174 There was only one difference. 1921 01:29:43,174 --> 01:29:45,885 {\an8}Every inch was slightly longer-- 1922 01:29:45,885 --> 01:29:47,762 {\an8}just a fraction of a millimeter, 1923 01:29:47,762 --> 01:29:50,390 {\an8}not enough for anyone to notice. 1924 01:29:50,390 --> 01:29:52,267 After that, it was easy. 1925 01:29:52,267 --> 01:29:57,605 Kubrick broke into the garage and switched tape measures. 1926 01:29:57,605 --> 01:30:01,192 Griffin thought he was measuring 304 feet, 1927 01:30:01,192 --> 01:30:04,696 but in fact, it was 6 feet longer. 1928 01:30:08,074 --> 01:30:09,784 He never had a chance. 1929 01:30:09,784 --> 01:30:13,621 [echoing] He never had a chance. 1930 01:30:16,207 --> 01:30:18,001 - Mr. Eden, over here! - Did you kill Griffin Briggs? 1931 01:30:18,001 --> 01:30:19,544 Do you care to make a statement? 1932 01:30:19,544 --> 01:30:21,671 - What led to this arrest? - Rick, what about the mission? 1933 01:30:21,671 --> 01:30:23,923 I think this mission has been scrubbed. 1934 01:30:23,923 --> 01:30:25,592 I'd say the next 40 years of your life 1935 01:30:25,592 --> 01:30:27,719 have been scrubbed, sport. 1936 01:30:30,597 --> 01:30:32,515 A billion dollars. 1937 01:30:33,475 --> 01:30:34,893 What were you thinking? 1938 01:30:34,893 --> 01:30:39,064 I was thinking about my wife. 1939 01:30:39,064 --> 01:30:41,691 Molly was her baby. 1940 01:30:41,691 --> 01:30:44,569 You broke her baby's heart. 1941 01:30:44,569 --> 01:30:47,572 [soft music] 1942 01:30:47,572 --> 01:30:54,746 ♪ ♪ 1943 01:30:56,164 --> 01:30:57,624 I've got to say it. 1944 01:30:57,624 --> 01:30:59,459 I've really missed this. 1945 01:30:59,459 --> 01:31:02,212 Yeah, me too. 1946 01:31:02,212 --> 01:31:04,964 I guess I'm retired again. 1947 01:31:04,964 --> 01:31:07,133 Well, there's an opening in New Jersey. 1948 01:31:07,133 --> 01:31:09,511 I'm looking for a deputy. 1949 01:31:10,428 --> 01:31:12,305 In New Jersey? 1950 01:31:12,305 --> 01:31:19,270 ♪ ♪ 1951 01:31:40,834 --> 01:31:43,670 Wait, Adrian. 1952 01:31:43,670 --> 01:31:47,007 I've waited long enough. 1953 01:31:48,133 --> 01:31:50,510 Adrian, I'm-- 1954 01:31:50,510 --> 01:31:52,053 I'm not alone. 1955 01:31:55,515 --> 01:31:57,600 Hello, Adrian. 1956 01:31:58,393 --> 01:31:59,686 Griffin. 1957 01:31:59,686 --> 01:32:02,188 I just wanted to say thank you. 1958 01:32:02,188 --> 01:32:03,857 For? 1959 01:32:03,857 --> 01:32:08,069 Closure, justice. 1960 01:32:08,903 --> 01:32:11,823 When I couldn't speak for myself, you spoke for me. 1961 01:32:11,823 --> 01:32:18,913 ♪ ♪ 1962 01:32:25,086 --> 01:32:29,549 They're murder victims of cases you solved. 1963 01:32:29,549 --> 01:32:35,597 ♪ ♪ 1964 01:32:35,597 --> 01:32:36,890 They heard that you were in trouble, 1965 01:32:36,890 --> 01:32:39,476 and they wanted to help. 1966 01:32:39,476 --> 01:32:45,565 Mr. Monk, we wanted to thank you for never giving up. 1967 01:32:45,565 --> 01:32:47,734 God bless you, Mr. Monk. 1968 01:32:47,734 --> 01:32:50,403 - You fought for us. - We're so grateful. 1969 01:32:50,403 --> 01:32:52,322 I'm at peace thanks to you. 1970 01:32:52,322 --> 01:32:54,783 My family can move on thanks to you. 1971 01:32:54,783 --> 01:32:56,201 You were all we had. 1972 01:32:56,201 --> 01:32:57,410 You never quit. 1973 01:32:57,410 --> 01:33:04,626 ♪ ♪ 1974 01:33:05,752 --> 01:33:07,504 I don't remember you. 1975 01:33:07,504 --> 01:33:09,881 I'm still in the freezer. 1976 01:33:09,881 --> 01:33:12,092 I haven't been solved yet. 1977 01:33:12,092 --> 01:33:15,303 I'm waiting for you, Mr. Monk. 1978 01:33:15,303 --> 01:33:22,310 ♪ ♪ 1979 01:33:23,311 --> 01:33:27,232 Adrian! 1980 01:33:30,360 --> 01:33:32,320 There you are. 1981 01:33:32,320 --> 01:33:33,613 Are you OK? 1982 01:33:33,613 --> 01:33:35,573 I'm fine, I'm-- 1983 01:33:35,573 --> 01:33:37,742 I'm fine. 1984 01:33:38,827 --> 01:33:42,664 I just had to clear my head. 1985 01:33:43,957 --> 01:33:45,792 I was about to head back. 1986 01:33:45,792 --> 01:33:47,335 OK, well, my car's right up here. 1987 01:33:47,335 --> 01:33:48,628 I thought-- 1988 01:33:48,628 --> 01:33:51,297 I thought I'd walk. 1989 01:33:51,297 --> 01:33:52,841 Beautiful day. 1990 01:33:52,841 --> 01:33:55,176 It is a beautiful day. 1991 01:33:55,176 --> 01:33:59,764 Not a perfect day, but good enough. 1992 01:34:01,933 --> 01:34:07,313 Um, I found this in your other jacket, 1993 01:34:07,313 --> 01:34:10,942 and I thought maybe you could swing by the precinct, 1994 01:34:10,942 --> 01:34:14,863 see if the new captain might need any help? 1995 01:34:14,863 --> 01:34:16,990 I might do that. 1996 01:34:17,991 --> 01:34:21,161 Yeah. I might do that. 1997 01:34:21,161 --> 01:34:25,498 ♪ ♪ 1998 01:34:25,498 --> 01:34:27,042 Thank you. 1999 01:34:28,877 --> 01:34:30,879 Don't wipe that off for a while. 2000 01:34:30,879 --> 01:34:32,505 - I'll do my best. - OK. 2001 01:34:32,505 --> 01:34:33,965 [laughs] 2002 01:34:33,965 --> 01:34:37,177 [upbeat music] 2003 01:34:37,177 --> 01:34:44,142 ♪ ♪ 2004 01:35:17,759 --> 01:35:24,891 ♪ ♪ 2005 01:35:39,572 --> 01:35:42,367 [Randy Newman's "It's a Jungle Out There"] 2006 01:35:42,367 --> 01:35:44,369 ♪ It's a jungle out there ♪ 2007 01:35:54,170 --> 01:35:57,882 "Take care of each other. Love, Natalie." 2008 01:35:58,758 --> 01:36:01,720 [light music] 2009 01:36:01,720 --> 01:36:05,932 ♪ ♪ 2010 01:36:05,932 --> 01:36:08,309 [chuckles] 2011 01:36:08,309 --> 01:36:15,150 ♪ ♪ 2012 01:36:23,908 --> 01:36:31,041 ♪ ♪ 2013 01:37:20,507 --> 01:37:22,050 Hey, honey.