[ "\t", "\n", " ", " ", "!", "\"", "#", "#albarca", "#xxxx", "%", "&", "'", "''", "'-(", "'-)", "'01", "'02", "'03", "'10", "'16", "'25", "'30", "'36", "'48", "'5%", "'65", "'7%", "'88", "'Guitar'", "'Nyoki'", "'Xxxxx'", "'guitar'", "'hi", "'ho", "'l", "'ls", "'m", "'n", "'ns", "'nyoki'", "'s", "'t", "'x", "'xx", "(", "(((", "(*>", "(*_*)", "(-8", "(-:", "(-;", "(-_-)", "(-d", "(._.)", "(:", "(;", "(=", "(>_<)", "(^_^)", "(o:", "(x:", "(x_x)", "(\u00ac_\u00ac)", "(\u0ca0_\u0ca0)", "(\u256f\u00b0\u25a1\u00b0\uff09\u256f\ufe35\u253b\u2501\u253b", ")", ")))", ")-:", ")/\u00af", "):", "*", "+", "+0,6", "+d,d", ",", ",0%", ",00", ",02", ",05", ",06", ",07", ",08", ",09", ",1%", ",10", ",11", ",12", ",13", ",14", ",15", ",16", ",17", ",18", ",19", ",2%", ",20", ",21", ",23", ",25", ",26", ",27", ",28", ",29", ",3%", ",30", ",31", ",32", ",33", ",34", ",35", ",36", ",38", ",39", ",4%", ",40", ",41", ",42", ",43", ",44", ",45", ",46", ",47", ",48", ",49", ",5%", ",50", ",51", ",53", ",54", ",55", ",56", ",58", ",6%", ",60", ",62", ",63", ",64", ",65", ",66", ",67", ",68", ",69", ",7%", ",70", ",71", ",73", ",74", ",75", ",76", ",77", ",79", ",8%", ",80", ",81", ",83", ",85", ",86", ",89", ",9%", ",90", ",91", ",94", ",95", ",96", ",97", ",98", "-", "-((", "-))", "--se", "--xx", "-0,10", "-0,16", "-0,58", "-0.10", "-0.16", "-0.58", "-02", "-1", "-1,", "-1,32", "-1,91", "-1,97", "-1.32", "-12", "-13", "-16", "-17", "-18", "-2", "-2,08", "-2,09", "-2,43", "-2,66", "-2,90", "-2.08", "-2.09", "-2.43", "-2.66", "-2.90", "-22", "-25", "-3,02", "-3,65", "-3,68", "-3,74", "-3,91", "-3.02", "-3.052", "-3.098", "-3.65", "-3.68", "-3.91", "-3.950", "-30", "-31", "-32", "-33", "-35", "-39", "-4", "-4,02", "-4,17", "-4,25", "-4,50", "-4,98", "-4.17", "-4.25", "-4.332", "-4.50", "-43", "-5", "-5,76", "-5.052", "-5.729", "-59", "-6,20", "-6,44", "-6.20", "-61", "-65", "-68", "-69", "-7.201", "-70", "-71", "-80", "-81", "-88", "-9", "-9,95", "-91", "-92", "-93", "-95", "-98", "-99", "-AV", "-BT", "-Bosquets", "-EA", "-EE", "-EV", "-IC", "-II", "-LP", "-La", "-PP", "-Q8", "-Thermes", "-Xxxxx", "-_-", "-__-", "-av", "-b2", "-bosquets", "-by", "-d", "-d,dd", "-d.dd", "-d.ddd", "-e.", "-fpa-", "-fpt-", "-hi", "-ho", "-l", "-la", "-les", "-li", "-lo", "-los", "-m", "-me", "-ne", "-nos", "-s", "-s'", "-se", "-te", "-thermes", "-un", "-x", "-x'", "-xx", "-xxx", "-xxx-", ".", "...", ".00", ".01", ".02", ".05", ".08", ".09", ".10", ".11", ".12", ".15", ".16", ".17", ".20", ".21", ".23", ".25", ".26", ".27", ".28", ".30", ".31", ".32", ".33", ".34", ".35", ".36", ".38", ".39", ".40", ".41", ".42", ".43", ".45", ".46", ".47", ".48", ".49", ".50", ".51", ".52", ".54", ".55", ".58", ".59", ".6%", ".60", ".62", ".63", ".65", ".66", ".67", ".68", ".69", ".70", ".71", ".74", ".75", ".76", ".77", ".79", ".80", ".81", ".83", ".85", ".86", ".88", ".90", ".91", ".94", ".95", ".96", ".A.", ".B.", ".C.", ".D.", ".G.", ".H.", ".I.", ".II", ".K.", ".L.", ".M.", ".P.", ".R.", ".S.", ".T.", ".V.", ".VI", "._.", ".es", ".ex", ".ii", ".m.", ".vi", "/", "/3", "/30", "/37", "/CE", "/IP", "/d", "0", "0+373", "0+419", "0,06", "0,09%", "0,1", "0,1%", "0,10", "0,11", "0,16", "0,18", "0,2", "0,22%", "0,28%", "0,3", "0,3%", "0,4%", "0,41", "0,42", "0,42%", "0,5", "0,5%", "0,54", "0,56", "0,58", "0,6", "0,60", "0,69%", "0,7", "0,7%", "0,71", "0,75", "0,8", "0,8%", "0,80", "0,81", "0,83%", "0,846", "0,848", "0,85", "0,852", "0,86", "0,8834", "0,8990", "0,9", "0,9%", "0,90", "0,90%", "0,906", "0,94", "0,95", "0,9791", "0-2", "0.0", "0.09/100", "0.1", "0.1/100", "0.11", "0.2", "0.22/100", "0.28/100", "0.3", "0.3/100", "0.4/100", "0.41", "0.42", "0.42/100", "0.5", "0.5/100", "0.54", "0.58", "0.6", "0.60", "0.69/100", "0.7", "0.7/100", "0.71", "0.75", "0.8", "0.8/100", "0.81", "0.83/100", "0.846", "0.848", "0.85", "0.852", "0.86", "0.8834", "0.8990", "0.9", "0.9/100", "0.90", "0.90/100", "0.906", "0.95", "0.9791", "0.o", "00%", "00.15", "00.35", "00.40", "000", "001", "002", "003", "004", "005", "006", "007", "008", "009", "00a", "00d", "00h", "00l", "00o", "00p", "01%", "010", "012", "013", "017", "018", "019", "02", "02%", "022", "023", "025", "026", "03", "03%", "030", "032", "036", "038", "04%", "04.15", "041", "044", "046", "049", "04\u00e8", "050", "052", "055", "064", "065", "067", "07%", "070", "072", "076", "078", "079", "08%", "080", "08002", "08007", "083", "086", "088", "089", "09%", "092", "096", "097", "098", "0_0", "0_o", "0a.", "0cc", "0fs", "0h.", "0mp", "0ms", "0p0", "0pf", "0pm", "0s0", "0sf", "0sm", "1", "1%", "1'2", "1'4", "1'48", "1'5", "1'82%", "1,0%", "1,04%", "1,067", "1,08%", "1,1", "1,1%", "1,15%", "1,19", "1,2", "1,24%", "1,25", "1,3", "1,3%", "1,32", "1,34", "1,35", "1,35%", "1,4", "1,4%", "1,40", "1,47", "1,48", "1,5", "1,5%", "1,55", "1,57%", "1,6", "1,6%", "1,65%", "1,67", "1,7", "1,7%", "1,76", "1,76%", "1,8", "1,8%", "1,82%", "1,9", "1,91", "1,96", "1,97", "1-0", "1-2", "1-3", "1-4", "1-6", "1-S", "1-s", "1.0/100", "1.000", "1.007", "1.008", "1.04/100", "1.050", "1.050.000", "1.065", "1.067", "1.074.000", "1.079.000", "1.08/100", "1.080", "1.080.000", "1.098.000", "1.1", "1.1/100", "1.100", "1.100.000", "1.117", "1.124", "1.130", "1.131", "1.15", "1.15/100", "1.152", "1.158.000", "1.163", "1.166", "1.166,5", "1.168", "1.173.978,53", "1.189", "1.198.000", "1.2", "1.200", "1.200.000", "1.202,02", "1.235", "1.24/100", "1.243", "1.25", "1.258", "1.260", "1.267", "1.285", "1.297", "1.3", "1.3/100", "1.300", "1.304", "1.307,7", "1.328", "1.34", "1.35/100", "1.356", "1.358", "1.4", "1.4/100", "1.40", "1.400", "1.48", "1.480", "1.483.000", "1.49", "1.5", "1.5/100", "1.500", "1.500.000", "1.525", "1.531.169", "1.533", "1.547", "1.55", "1.550", "1.562.000", "1.565", "1.57/100", "1.573.197,26", "1.588.987", "1.6", "1.6/100", "1.600", "1.616", "1.65/100", "1.650", "1.67", "1.682", "1.684", "1.685", "1.7/100", "1.700", "1.708", "1.722,2", "1.724", "1.748.955", "1.752", "1.755", "1.76", "1.76/100", "1.784.633,32", "1.8", "1.8/100", "1.800", "1.800.000", "1.804,7", "1.808", "1.817", "1.82/100", "1.839", "1.850", "1.850.414,10", "1.852,50", "1.9", "1.900", "1.912", "1.922.564", "1.96", "1.965", "1/100", "10", "10%", "10,09%", "10,12", "10,2%", "10,28", "10,3", "10,30", "10,5", "10,6%", "10,95", "10.00", "10.000", "10.000.000", "10.018", "10.048.000", "10.075,2", "10.09/100", "10.12", "10.149.740", "10.2", "10.2/100", "10.28", "10.400", "10.5", "10.500", "10.6/100", "10.604", "10.857.600", "10.95", "10/100", "100", "100%", "100.000", "100.6", "100/100", "1000", "1000%", "1000/100", "101", "101,5", "101.5", "102", "102,77", "102.500", "102.77", "102.993", "103.3", "104", "104.647", "104\u00e8", "105", "105.000", "105.421", "106", "106.000", "106.885.000", "107", "107%", "107,026", "107.0", "107.000", "107.026", "107.3", "107.5", "107.6", "107.9", "107/100", "1071'25", "1071.25", "1073/2002", "108", "109", "109.171", "10a.m", "10a.m.", "10p.m", "10p.m.", "10\u00e8", "11", "11%", "11,12%", "11,2", "11,3%", "11,30", "11,5%", "11,7", "11,7%", "11,8", "11,81", "11,9%", "11-0", "11-S", "11-s", "11.000", "11.12/100", "11.159.000", "11.2", "11.3/100", "11.30", "11.5/100", "11.552", "11.565", "11.7/100", "11.750", "11.81", "11.9/100", "11.933", "11.962", "11/100", "110", "110.000", "111.000", "112", "112.000", "113", "11321,94", "11321.94", "114.927", "11404,90", "11404.90", "11425,85", "11425.85", "115", "115.000", "11511,63", "11511.63", "116", "116.000", "117", "118", "11:00", "11a", "11a.m", "11a.m.", "11p.m", "11p.m.", "11\u00e8", "12", "12%", "12'02", "12,02", "12,09", "12,1%", "12,2", "12,25", "12,3%", "12,35", "12,51", "12,54%", "12,6", "12,79", "12-M", "12-m", "12.000", "12.009", "12.02", "12.078", "12.09", "12.1/100", "12.2", "12.246", "12.25", "12.3/100", "12.30", "12.35", "12.387,6", "12.50", "12.51", "12.54/100", "12.6", "12.600", "12.79", "12/100", "120", "120.000", "120.265.998", "120.469", "121", "121.000", "122.089", "124", "125", "125.000", "125cc", "126", "126.212", "126.786", "1265", "1265-1321", "1269", "128", "128.000", "1282'65", "1282.65", "129", "129a", "12:37", "12a.m", "12a.m.", "12h", "12m.", "12p.m", "12p.m.", "13", "13%", "13'36%", "13,3%", "13,31", "13,4", "13,40", "13,45", "13,5%", "13,50", "13,7%", "13,9", "13-J", "13-M", "13-j", "13-m", "13.000", "13.3/100", "13.31", "13.36/100", "13.4", "13.5/100", "13.500", "13.630.000", "13.7", "13.968", "13/100", "130", "130,9", "130.000", "130.9", "131", "131.000", "132", "132.500", "1321", "1325", "133", "134.514", "135", "135.228", "135.973", "136", "137", "139", "139.000", "13:30", "13\u00e8", "14", "14%", "14'10", "14,07", "14,17", "14,25", "14,3", "14,30", "14,48", "14,6", "14,63%", "14,74", "14,9", "14.00", "14.000", "14.130", "14.202", "14.28.09", "14.29.32", "14.3", "14.30", "14.48", "14.510", "14.6", "14.63/100", "14.74", "14.9", "14/100", "140", "140.000", "141", "1413", "142.584", "143", "143.079", "144", "1448", "1448-1449", "1449", "145", "146", "147", "149,3", "149.3", "14:15", "14:54", "14h", "15", "15%", "15,17", "15,32", "15,59%", "15,65", "15-25", "15.000", "15.097", "15.17", "15.25", "15.30", "15.329", "15.43", "15.500", "15.59/100", "15.600", "15.65", "15.705", "15.973", "15/100", "150", "150,39", "150.000", "150.2", "150.39", "151", "151.000", "152", "152,73", "152.317.702", "152a", "153", "1534", "154", "157", "158", "158.000", "158.725", "1596", "15:55", "15\u00e8", "16", "16%", "16'8", "16,16", "16,20", "16,3", "16,5", "16,5%", "16,58%", "16-18", "16.00", "16.000", "16.104", "16.20", "16.3", "16.30h", "16.45", "16.5", "16.5/100", "16.500", "16.58/100", "16.8", "16.825", "16.940", "16/100", "160", "160.000", "1608", "161", "161,2", "161.2", "161/100", "162", "162.274", "162.910,34", "1629", "163", "163,76", "163.627", "164", "1644", "1644-1704", "165", "165.000", "166", "166,386", "166.386", "168", "1686", "169", "169.385", "1699", "1699-1999", "17", "17%", "17'5", "17,4%", "17,5", "17,6", "17,8/100.000", "17,9", "17-O", "17-o", "17.00", "17.000", "17.100", "17.4/100", "17.538", "17/100", "170", "170.000", "170.608,12", "1700", "1704", "171", "171.113", "1714", "172", "1725", "1736", "174", "1740", "175", "1750", "176,69", "176.000", "176.453", "176.69", "1764", "177", "177.656", "178", "1787", "1787-1860", "179", "1791", "18", "18%", "18,1", "18,30", "18,4", "18,5", "18,6", "18,8%", "18,80", "18.000", "18.030", "18.30", "18.402.516", "18.5", "18.500", "18.750", "18.8/100", "18.80", "18/100", "180", "180.000", "1802", "181", "181.600", "182", "182.082,62", "183", "1835", "184", "1843", "1845", "1845-1902", "185", "185.000", "185.853", "1852", "1858", "186", "1860", "1865", "1866", "1867", "187,5", "187.5", "1870", "1870-71", "1875", "1876", "1876-1915", "1878", "188", "188.000", "188.072", "188.130", "189", "1899", "1899-1999", "18:00h", "18:00h.", "18:36", "18a", "18h", "19", "19%", "19'30", "19'4", "19,00", "19,1%", "19,2", "19,5", "19,74", "19,8%", "19,9", "19.1/100", "19.20", "19.30", "19.4", "19.400", "19.565.464", "19.8/100", "19/100", "1900", "1902", "1902-1968", "1903", "1904", "1904-2004", "191", "1912", "1914", "1915", "1917", "1919", "192", "192.558.751", "1920", "1921", "1922", "1923", "1924", "1929", "193", "1930", "1931", "1932", "1935", "1936", "1936-1938", "1936-39", "1938", "1938-1940", "1939", "1939-1941", "1940", "1941", "1942", "1943", "1944", "1945", "1946", "1947", "1948", "1949", "1950", "1951", "1952", "1953", "1954", "1955", "1956", "1957", "1958", "196", "196,2", "196.2", "1960", "1961", "1962", "1963", "1964", "1965", "1966", "1967", "1968", "1969", "197", "1970", "1971", "1972", "1973", "1974", "1975", "1976", "1976-1983", "1977", "1978", "1979", "198", "1980", "1981", "1982", "1983", "1983-2003", "1984", "1984-1986", "1985", "1985-1989", "1986", "1987", "1988", "1988-1991", "1988-93", "1989", "1989-1991", "199,8", "199.8", "1990", "1991", "1991-1995", "1992", "1992-1997", "1992/1997", "1993", "1993-95", "1994", "1994-1998", "1995", "1995-1996", "1995-1997", "1995-1999", "1995-2000", "1996", "1997", "1997-98", "1998", "1998/1999", "1999", "1999-2000", "1999-2001", "19h", "19\u00e8", "1:50.000", "1a", "1a.m", "1a.m.", "1p.m", "1p.m.", "1p0", "1s0", "2", "2%", "2'3", "2'5", "2'8", "2,08", "2,09", "2,1", "2,16", "2,2", "2,2%", "2,21%", "2,22%", "2,240", "2,3", "2,3%", "2,30", "2,4", "2,4%", "2,43", "2,49", "2,5", "2,5%", "2,57%", "2,6", "2,6%", "2,64", "2,66", "2,7", "2,7%", "2,8", "2,842", "2,89", "2,9", "2,9%", "2,90", "2-0", "2-2", "2-3", "2-4", "2-6-1922", "2-M", "2-m", "2.000", "2.001", "2.010.000", "2.036", "2.060.124", "2.070", "2.087.500", "2.096", "2.1", "2.100", "2.104", "2.145", "2.150.000", "2.16", "2.169", "2.2", "2.2/100", "2.200", "2.21/100", "2.217", "2.22/100", "2.224", "2.240", "2.277", "2.3", "2.3/100", "2.30", "2.300", "2.340", "2.348", "2.367", "2.384", "2.385", "2.4", "2.4/100", "2.400", "2.49", "2.490", "2.490.000", "2.493", "2.494", "2.5", "2.5/100", "2.500", "2.564", "2.57/100", "2.591", "2.6", "2.6/100", "2.600", "2.641", "2.645", "2.7", "2.7/100", "2.700", "2.723", "2.744", "2.8", "2.800", "2.805", "2.817", "2.824", "2.834", "2.842", "2.861", "2.9", "2.9/100", "2.900", "2.959", "2.960", "2.976.000", "2/100", "2/2000", "2/4", "20", "20%", "20,00", "20,30", "20,6", "20,7", "20,7%", "20,74%", "20,8%", "20.00", "20.000", "20.15", "20.30", "20.30h", "20.45", "20.7/100", "20.700", "20.74/100", "20.8/100", "20/100", "200", "200.000", "200.228", "2000", "2000-2003", "2000-2004", "2000-2006", "2000-2007", "2000/2001", "2001", "2001-02", "2001-2002", "2001-2005", "2001-2010", "2001/37", "2001/37/CE", "2001/37/ce", "2002", "2002-2003", "2002-2006", "2002/2003", "2003", "2003-2008", "2004", "2005", "2006", "2007", "2008", "2008-2012", "2009", "201", "201,53", "2010", "2012", "2013", "2019", "202", "2025", "204", "2049", "205", "206", "206.055", "207", "20\u00e8", "21", "21%", "21,30", "21,4", "21,6%", "21,9", "21,9%", "21.00", "21.000", "21.20", "21.30", "21.35", "21.375", "21.45", "21.6/100", "21.9", "21.9/100", "21/100", "210", "2100", "211.500", "212", "213", "214.000", "215", "215.484", "216", "216,3", "216.3", "217", "217.584,1", "218", "219", "21h", "21\u00e8", "22", "22%", "22,1%", "22,2%", "22,26", "22,45", "22,65", "22,7%", "22.00", "22.000", "22.05", "22.1/100", "22.2/100", "22.217.000", "22.26", "22.30", "22.35", "22.45", "22.500.046", "22.957", "22.983", "22/100", "220", "220.000", "220.961", "223", "223.780.983", "224", "225", "227", "228", "229", "23", "23%", "23,4%", "23,6", "23,6%", "23-18", "23.000", "23.11", "23.201", "23.25", "23.30", "23.338", "23.4/100", "23.460", "23.6/100", "23.652", "23.680", "23/100", "230", "230.000", "230.135", "232", "234.272", "234.541", "235", "236", "237", "238", "238.911", "24", "24%", "24,2%", "24,6", "24,6%", "24-6-1977", "24.000", "24.2/100", "24.6/100", "24.957", "24/100", "240", "240,6", "240.000", "240.6", "241", "242", "243", "244", "245", "246", "248", "248.000", "25", "25%", "25,6%", "25.000", "25.023", "25.254", "25.6/100", "25.676", "25/100", "250", "250.000", "2500029627", "251", "252", "253.100", "254", "255", "255'16", "255.16", "257", "258", "25\u00e8", "26", "26,2", "26,5", "26,5%", "26,5/100.000", "26,54", "26,6", "26,7%", "26,8", "26,9%", "26.000", "26.160", "26.5", "26.5/100", "26.54", "26.665", "26.7/100", "26.753", "26.821", "26.9/100", "260", "261.757.989", "262", "263", "265", "267", "269", "27", "27%", "27,31", "27,5%", "27,8%", "27,83", "27.000", "27.31", "27.5/100", "27.8/100", "27/100", "270", "272", "273.000", "274", "275", "276", "277", "277.000", "278.000", "28", "28%", "28,4%", "28,8%", "28.000", "28.4/100", "28.8/100", "28.821", "28/100", "280", "281", "282", "282.251", "283", "284", "284.000", "285", "286.549,9", "287.000", "288,4", "288.4", "289", "29", "29%", "29,5%", "29.000", "29.400", "29.5/100", "29.617", "29/100", "290", "295", "296.017", "296.937.996", "297", "298", "29a", "2a", "2a.m", "2a.m.", "2m.", "2p.m", "2p.m.", "2p0", "2s0", "3", "3%", "3'01", "3'5", "3'5%", "3,02", "3,1", "3,1%", "3,10", "3,2", "3,2%", "3,3", "3,3%", "3,33%", "3,36", "3,4", "3,4%", "3,5", "3,5%", "3,58%", "3,6", "3,62", "3,65", "3,68", "3,7", "3,74", "3,75", "3,8", "3,8%", "3,9", "3,91", "3-0", "3-4", "3-6", "3-J", "3-M", "3-j", "3-m", "3.000", "3.000/5.000", "3.01", "3.013", "3.02", "3.052", "3.064", "3.098", "3.1/100", "3.113.000", "3.158.000", "3.177", "3.2", "3.2/100", "3.241", "3.255", "3.260", "3.3", "3.3/100", "3.307", "3.318", "3.324", "3.33/100", "3.355.000", "3.36", "3.365", "3.387", "3.391", "3.4", "3.4/100", "3.482", "3.5", "3.5/100", "3.500", "3.500.000", "3.562", "3.58/100", "3.597.935", "3.6", "3.600", "3.678", "3.68", "3.7", "3.700", "3.75", "3.761", "3.771", "3.8", "3.8/100", "3.800", "3.840", "3.858", "3.9", "3.950", "3/100", "30", "30%", "30,69", "30-35", "30.000", "30.69", "30.815", "30/100", "300", "300.000", "300.292,9", "300.506", "3000", "302", "302.115.472", "304", "305", "307", "307.883.000", "308", "309", "30a", "30h", "31", "31%", "31'36", "31'7%", "31,1%", "31,28", "31,5%", "31,8%", "31,92%", "31.1/100", "31.28", "31.350", "31.36", "31.5/100", "31.7/100", "31.8/100", "31.92/100", "31/100", "310", "311", "312", "313", "315.000", "316", "316.022", "318", "319", "3197637", "32", "32%", "32'3", "32'5", "32,7", "32.3", "32.7", "32.700", "32/100", "320", "3200", "321", "322,2", "322.2", "323", "324", "325", "325.608", "328", "329", "33", "33%", "33,5", "33,7%", "33,8", "33.7", "33.8", "33/100", "330", "330.000", "331", "332", "332/1986", "333", "335", "337", "338", "34", "34%", "34,7", "34-22", "34.000", "34.502", "34.7", "34/100", "340", "340-600", "341", "341-343", "343", "348", "35", "35%", "35.000", "35.772", "350", "350.000", "351", "356", "356.988", "358", "36", "36%", "36,16%", "36,9", "36.000", "36.16/100", "36.160", "36.970", "36/100", "360", "360.000", "363", "364,5", "364.5", "365", "366", "367", "37", "37%", "37,45", "37.45/100", "37.500", "37.516", "37/100", "370", "371", "372.704", "373", "375", "379", "38", "38%", "38'10", "38'3", "38,01%", "38,8", "38-33", "38.000", "38.01/100", "38.750.000", "38/100", "380", "384", "385", "386", "386,27", "386.27", "387", "388", "39", "39%", "39,3", "39,7%", "39,8", "39.000", "39.433", "39.512", "39.7/100", "39.8", "39/100", "390", "391", "398", "3a", "3a.m", "3a.m.", "3p.m", "3p.m.", "3p0", "3r", "3s0", "3xl.net", "4", "4%", "4,02", "4,03%", "4,1", "4,1%", "4,14", "4,17", "4,2", "4,2%", "4,21", "4,25", "4,3", "4,38", "4,4", "4,4%", "4,47%", "4,48", "4,5", "4,5%", "4,50", "4,6", "4,6%", "4,63%", "4,7", "4,75%", "4,76%", "4,9", "4,9%", "4,98", "4-2", "4-2-4", "4.000", "4.03/100", "4.1/100", "4.100", "4.2", "4.2/100", "4.204", "4.21", "4.240.000", "4.252.000", "4.263", "4.267", "4.295", "4.3", "4.300", "4.332", "4.338.000", "4.38", "4.4", "4.4/100", "4.423.000", "4.431", "4.47/100", "4.5", "4.5/100", "4.500", "4.518", "4.6", "4.6/100", "4.63/100", "4.643,1", "4.7", "4.748", "4.75/100", "4.76/100", "4.823.164", "4.9", "4.9/100", "4.913", "4/100", "40", "40%", "40,2", "40,6", "40.000", "40.032", "40.6", "40.700", "40/100", "400", "400.000", "402", "403", "40\u00e8", "41", "41%", "41,17", "41-43", "41.000", "41.17", "41.620", "41/100", "411", "412", "412,4", "412,8", "412.4", "412.8", "413", "417.000", "418", "419", "42", "42%", "42,7%", "42.7/100", "42/100", "420.000", "421", "422", "424", "427", "43", "43%", "43,1", "43,3", "43,5%", "43,566", "43-69", "43.083", "43.5/100", "43.566", "430", "431", "433", "433.000", "434.000", "435.044", "44", "44%", "44/100", "440.000", "442", "443", "448", "449", "45", "45%", "45.000", "45.995", "45/100", "450", "450.000", "453", "453.000", "454", "456", "457", "46", "46%", "46,2", "46,7", "46,8", "46.000", "46.2", "46.400", "46.52", "46.619", "46.8", "46/100", "460", "460.000", "462", "464", "467", "469", "46A", "47", "47%", "47,4%", "47,5%", "47,7", "47.000", "47.281", "47.4/100", "47.5/100", "47.689", "47.7", "47/100", "470", "470.000", "472", "474", "477", "478.550", "47a", "47ena", "48", "48%", "48,5%", "48.000", "48.086", "48.5/100", "48/100", "480", "480,8", "480.000", "480.300", "480.8", "482", "482.519", "483", "484", "486", "488", "49", "49,13", "49,3%", "49,5%", "49,9", "49,90", "49.000", "49.200", "49.3/100", "49.5/100", "49.9", "49.915", "490", "493", "493.449", "494", "496", "497", "4B", "4a.m", "4a.m.", "4b", "4p.m", "4p.m.", "4rt", "4t", "4x4", "5", "5%", "5'1", "5'5%", "5,1", "5,15", "5,2", "5,4", "5,4%", "5,5", "5,56%", "5,6%", "5,64%", "5,7", "5,76", "5,8", "5,8%", "5,9", "5,9%", "5,90", "5-0", "5.000", "5.008", "5.050", "5.052", "5.100", "5.15", "5.157", "5.160", "5.2", "5.204", "5.219", "5.300", "5.4", "5.4/100", "5.400", "5.412", "5.5", "5.5/100", "5.500", "5.535", "5.56/100", "5.6/100", "5.615", "5.64/100", "5.700", "5.729", "5.768", "5.774", "5.8", "5.8/100", "5.800", "5.9", "5.9/100", "5.921", "5.983", "5/100", "50", "50%", "50,3", "50,5", "50,8", "50,86", "50,9", "50.000", "50.748", "50.86", "50/100", "500", "500.000", "500cc", "502", "505.000", "506", "50a", "50a.", "50\u00e8", "51", "51%", "51,8%", "51.000", "51.200", "51.556", "51.8/100", "51/100", "510", "511", "512", "514", "516", "517", "518", "519", "51a", "52", "52%", "52,3", "52,5", "52.000", "52.188", "52.3", "52.5", "520", "525", "52a", "53", "53%", "53.000", "53.005", "53.105", "53.521.545", "53/100", "530", "533", "534", "534.000", "535", "536", "538", "54", "54%", "54.000", "54.158", "540", "541", "543", "545", "546", "547", "55", "55.000", "55.300", "550", "550.000", "551", "552", "553", "553,65", "553.65", "554", "555", "556", "559.260,97", "56", "56%", "56,4", "56,5", "56,9", "56.9", "56/100", "562", "562,8", "562.8", "564", "565", "566", "57", "57%", "57,9", "57,9/100.000", "57.529.375", "57.9", "57/100", "570", "570.100", "58", "58%", "58,4", "58/100", "584", "59", "59%", "59,2%", "59,3", "59.2/100", "590.613", "591", "596", "599", "5a", "5a.m", "5a.m.", "5cc", "5p.m", "5p.m.", "6", "6%", "6'01", "6'8", "6'88", "6'94%", "6,08", "6,1", "6,2", "6,2%", "6,20", "6,20%", "6,3", "6,33", "6,4", "6,4%", "6,44", "6,5", "6,50", "6,6", "6,6%", "6,69%", "6,7", "6,7%", "6,70", "6,8", "6,85", "6,9", "6,94%", "6-1", "6-2", "6-3", "6-4", "6.0", "6.000", "6.01", "6.010", "6.046", "6.076", "6.08", "6.1", "6.2", "6.2/100", "6.20/100", "6.200", "6.3", "6.33", "6.4/100", "6.5", "6.50", "6.500", "6.6", "6.6/100", "6.660.000", "6.69/100", "6.7", "6.7/100", "6.70", "6.720", "6.755", "6.766", "6.8", "6.85", "6.851", "6.854", "6.88", "6.9", "6.94/100", "6.970.000", "6.981", "6/100", "60", "60%", "60,52%", "60-59", "60-65", "60-80", "60.000", "60.101,21", "60.52/100", "60/100", "600", "600.000", "6000", "601.000", "602", "604", "608", "609", "60\u00e8", "61", "61%", "61/100", "610", "613", "615", "615.371", "616", "617", "619", "61a", "62", "62%", "62'8", "62,5", "62,8", "62.076", "62.1", "62.200", "62.5", "62.8", "62/100", "620", "625.000", "627", "629", "63", "63%", "63,3", "63,3%", "63.000", "63.3/100", "63/100", "630", "633", "634", "637", "64", "64%", "64.248", "64.270", "64/100", "64/610", "64/650", "640.900", "641", "642", "642.391,79", "644", "645", "647", "65", "65%", "65,5", "65.000", "65.5", "65/100", "650", "651", "652", "653", "654", "656", "66", "66%", "66-68", "66.400", "66.554", "66/100", "664", "665", "665.000", "67", "67%", "67.000", "67.066,94", "67.497", "67/100", "675.000", "676", "678", "68", "68%", "68,1", "68.000", "68.700", "68.750.000", "68/100", "680", "682", "684", "685", "686", "689", "69", "69%", "69,64%", "69.000", "69.64/100", "69/100", "692", "697", "699", "6:15", "6a.m", "6a.m.", "6p.m", "6p.m.", "7", "7%", "7'02%", "7'5", "7'7", "7'8", "7,1%", "7,29", "7,3", "7,43%", "7,47", "7,48", "7,5", "7,5%", "7,6", "7,69%", "7,7", "7,9", "7-1", "7-4-1950", "7-6", "7-O", "7-o", "7.0", "7.000", "7.02/100", "7.1/100", "7.201", "7.236", "7.280.000", "7.3", "7.30", "7.43/100", "7.454", "7.47", "7.48", "7.5", "7.5/100", "7.500", "7.6", "7.600", "7.620", "7.69/100", "7.7", "7.739.000", "7.8", "7.9", "7/100", "70", "70%", "70,2%", "70,7", "70,7/100.000", "70.000", "70.2/100", "70.547", "70.7", "70/100", "700", "700.000", "702", "704", "705", "708", "71", "71.600", "71.700", "714", "715", "72", "72-81", "72.000", "72.121,45", "720", "722.813,21", "723", "724", "724,2", "724.2", "725", "728", "729", "72a", "73", "73,6", "73.543", "73.6", "732", "733", "736", "74", "74%", "74,42", "74.000", "740", "744", "748", "74a", "75", "75%", "75.000", "75/100", "750", "751", "752", "753", "755", "76", "76%", "76/100", "760", "761", "762", "763", "764", "766", "768", "77", "77'7", "77,7", "77.880", "770.000", "771", "772", "772.546", "774", "78", "78,2%", "78,6", "78.2/100", "786", "786.724", "787", "79", "791", "792", "796%", "796/100", "798", "7a", "7a.m", "7a.m.", "7p.m", "7p.m.", "7\u00e8", "8", "8%", "8'3", "8'4", "8'5", "8)", "8,05", "8,1", "8,2", "8,30", "8,34%", "8,38%", "8,4", "8,5", "8,555", "8,6", "8,7%", "8,76", "8,76%", "8,8", "8,8%", "8-)", "8-D", "8-d", "8.000", "8.05", "8.08.74", "8.09.59", "8.100", "8.154,40", "8.171,1", "8.2", "8.200", "8.278.000", "8.30", "8.319", "8.34/100", "8.38/100", "8.4", "8.462", "8.5", "8.500", "8.555", "8.600", "8.653", "8.7/100", "8.700", "8.76/100", "8.8/100", "8.860", "8/100", "80", "80%", "80.000", "80.198", "80.995.000", "80/100", "800", "800.000", "802", "804", "805", "808", "809", "81", "810", "814", "815", "817", "82", "82%", "82,4", "82/100", "821", "824", "825", "827", "83", "83%", "83,6", "83,95", "83.000", "83.193", "83.95", "832.000", "834", "835", "836", "837.000", "839", "84", "84.141,69", "840", "840.000", "842", "843", "845", "845,83", "845.83", "846", "848", "85", "85%", "85-61", "85.000", "85.180", "85.972", "85/100", "850", "850.000", "851", "852", "853", "854", "858", "858.000", "86", "86,6", "86,9", "86.000", "860", "860.000", "861", "865", "866", "867", "87", "87%", "87,3", "87.000", "87.8", "87/100", "870", "875", "876", "878", "88", "88%", "88,1", "88,2", "88/100", "880", "885,46", "885.46", "886.230.994", "89", "89,1", "89,3", "89,4", "890", "891", "897,43", "897.43", "899", "8D", "8a.m", "8a.m.", "8d", "8p.m", "8p.m.", "9", "9%", "9'4", "9,1", "9,1%", "9,15", "9,16", "9,2", "9,3", "9,3%", "9,4", "9,5", "9,58%", "9,6%", "9,7", "9,8", "9,9", "9,95", "9.000", "9.038", "9.1/100", "9.15", "9.151", "9.260", "9.3", "9.3/100", "9.30", "9.4", "9.400", "9.460", "9.467", "9.5", "9.500", "9.525,4", "9.58/100", "9.6/100", "9.600", "9.654.000", "9.7", "9.792", "9.8", "9.800", "9.809", "9.870", "9.9", "9/100", "90", "90%", "90,16", "90.000", "90.16", "90/100", "900", "900.000", "9000", "901121224", "902", "903", "904", "906", "907", "908,38", "908.38", "91", "91,24%", "91,3", "91,6", "91-88", "91.24/100", "911", "911-THE", "911-the", "912", "913", "914", "915", "915.447,83", "916,23", "916.23", "917", "919", "92", "92%", "92,6", "92.000", "92.768", "920", "921", "922", "923", "924", "927", "929", "93", "93-91", "93.053.196", "93.484.65.62", "93.500", "93.642", "93.850.72.34", "930", "931", "932", "933", "934.257", "934125733", "935", "936", "938", "938.000", "939", "94", "94%", "94,4", "94.477", "94.989", "940", "941", "942", "943", "944", "945", "946", "947", "948", "949", "95", "95,9", "95.000", "950", "951", "952", "953", "954", "955", "956", "957", "958", "959", "96", "96%", "96.0", "96.279.375", "96.3", "960", "961", "962", "963", "964", "965", "966", "967", "968", "969", "97", "97%", "97,050", "97,5", "97,66%", "97.050", "97.6%", "97.6/100", "97.66/100", "97/100", "970", "971", "972", "972.20.98.36", "972.41.77.17", "973", "974", "975", "976", "977", "977487000", "978", "979", "98", "98.484", "980", "981", "982", "983", "983,41", "983.41", "984", "985", "986", "987", "988", "989", "99", "99%", "99/100", "990", "991", "992", "993", "994", "995", "996", "997", "998", "999", "9a.m", "9a.m.", "9p.m", "9p.m.", ":", ":'(", ":')", ":'-(", ":'-)", ":(", ":((", ":(((", ":()", ":)", ":))", ":)))", ":*", ":-(", ":-((", ":-(((", ":-)", ":-))", ":-)))", ":-*", ":-/", ":-0", ":-3", ":->", ":-D", ":-O", ":-P", ":-X", ":-]", ":-d", ":-o", ":-p", ":-x", ":-|", ":-}", ":/", ":0", ":00", ":1", ":15", ":3", ":30", ":36", ":37", ":54", ":55", ":>", ":D", ":O", ":P", ":X", ":]", ":d", ":o", ":o)", ":p", ":x", ":x)", ":|", ":}", ":\u2019(", ":\u2019)", ":\u2019-(", ":\u2019-)", ";", ";)", ";-)", ";-D", ";-X", ";-d", ";D", ";X", ";_;", ";d", "<", "<.<", "", "", "=", "=(", "=)", "=/", "=3", "=D", "=X", "=[", "=]", "=d", "=|", ">", ">.<", ">.>", ">:(", ">:o", ">:x", "><(((*>", "?", "@", "@_@", "A", "A-16", "A-17", "A-18", "A-2", "A-2/A-7", "A-7", "A-8", "A.", "A.A.", "A.C.", "A.D.", "A.M.", "A.R.", "A7", "AB", "ABB", "ABC", "ABM", "ABS", "AC", "AC'", "ACA", "ACAV", "ACB", "ACC", "ACCAT", "ACESA", "ACN", "ACNUR", "ACS", "ACUDE", "ADA", "ADC", "ADE", "ADN", "ADSL", "AEC", "AEK", "AELC", "AENA", "AFA", "AGV", "AIE", "AIS", "ALA", "ALO", "ALS", "AM", "AMA", "AMB", "AMC", "AMEC", "AMPANS", "ANGED", "ANP", "ANPE", "ANS", "ANU", "APM", "APT", "ARC", "ARP", "ART", "ASI", "ASM", "ASS", "ASTAROTH", "ATC", "ATI", "ATM", "ATS", "AUCAT", "AUTONOMIA", "AVB", "AVE", "AVI", "AX", "Aaiun", "Aalborg", "Abadal", "Abadesses", "Abadia", "Abans", "Abat", "Abbey", "Abbu", "Abc", "Abdel", "Abdul-Rahim", "Abdul\u00b7lah", "Abeba", "Abecedari", "Abel", "Abelardo", "Abell\u00f3", "Aberri", "Abertzale", "Abertzaleen", "Abesbatza", "Abrams", "Abril", "Abu", "Abudhabi", "Abundant", "Acabada", "Acabat", "Academia", "Acad\u00e8mia", "Acad\u00e8miques", "Acceptem", "Accidentalment", "Accidents", "Accionarial", "Accions", "Acci\u00f3", "Acebes", "Acebillo", "Aceca", "Aced", "Acesa", "Acme", "Acompanyat", "Aconsellat", "Acord", "Acosado", "Acostumats", "Acreditada", "Acta", "Actes", "Actius", "Activistes", "Actua", "Actuacions", "Actuaci\u00f3", "Actual", "Actual-99", "Actualment", "Actuaran", "Actuarem", "Acusacions", "Acusat", "Acu\u00f1a", "Adam", "Adams", "Adan", "Adapazari", "Adarraga", "Adele", "Adem", "Adenc", "Adis", "Administracions", "Administraci\u00f3", "Administraci\u00f3n", "Administratiu", "Adolf", "Adolfo", "Adornaven", "Adorno", "Adquisici\u00f3", "Adriana", "Adri\u00e0", "Adri\u00e0tic", "Adtranz", "Adulterats", "AdvType", "AdvType=Tim", "AdvType=Tim|Degree=Cmp", "AdvType=Tim|Degree=Cmp|POS=ADV", "AdvType=Tim|POS=NOUN", "AdvType=Tim|POS=SYM", "Adverteix", "Advocats", "Ad\u00e1nez", "Aeris", "Aerol\u00edneas", "Aeron\u00e0utica", "Aeroports", "Afecta", "Afers", "Afganistan", "Afligeixen", "Afortunadament", "Africana", "Aftonbladet", "Agadir", "Agaete", "Agafi", "Agar\u00f3", "Agbar", "Agencia", "Agenda", "Agendes", "Agents", "Agnelli", "Agnes", "Agosarat", "Agost", "Agostini", "Agra", "Agrari", "Agricultors", "Agricultura", "Agrigent", "Agroambientals", "Agrofibra", "Agrolimen", "Agrom\u00e1n", "Agrupaci\u00f3", "Agrupament", "Agr\u00e0ria", "Agr\u00e0ries", "Agr\u00edcol", "Agr\u00edcola", "Agr\u00edcoles", "Aguacero", "Aguado", "Aguantar", "Aguas", "Agudells", "Aguer", "Aguiar", "Aguila", "Aguilar", "Aguilera", "Aguil\u00e0", "Aguirre", "Agullana", "Agust\u00ed", "Agust\u00edn", "Ag\u00e8ncia", "Ag\u00e8ncies", "Ahir", "Ahmad", "Ahmed", "Ahold", "Ahorro", "Ahtisaari", "Ai", "Aigua", "Aigua-Terra-Aire", "Aiguamolls", "Aig\u00fces", "Aig\u00fcestortes", "Aimar", "Air", "Airbus", "Aires", "Airport", "Airto", "Airways", "Aixraui", "Aix\u00ed", "Aix\u00f2", "Ajhed", "Ajuda", "Ajudes", "Ajuntament", "Ajuntaments", "Ajuria", "Al-Qaida", "Alaba", "Alabart", "Alabern", "Alab\u00e8s", "Alacant", "Alagna", "Alain", "Alami", "Alan\u00eds", "Alas", "Alaska", "Alba", "Albacete", "Albag\u00e9s", "Albany\u00e0", "Albarca", "Albars", "Albella", "Albera", "Alberch", "Albergs", "Albert", "Alberti", "Alberti-Dolores", "Alberto", "Albinoni", "Albinyana", "Albizu", "Albi\u00f3", "Alborch", "Albright", "Albufera", "Alb\u00e0", "Alb\u00e0nia", "Alcalde", "Alcal\u00e1", "Alcal\u00ed", "Alcanar", "Alcany\u00eds", "Alcan\u00f3", "Alcaraz", "Alcarr\u00e0s", "Alcatraz", "Alcober", "Alcoi", "Alcoi\u00e0", "Alcover", "Alc\u00e0cer", "Aldaia", "Aldalur", "Aldea", "Aldeasa", "Aldo", "Aldundia", "Aleandro", "Alegre", "Aleix", "Alejandra", "Alejandro", "Alella", "Alema", "Alemany", "Alemanya", "Alentorn", "Alerta", "Aleshores", "Alesi", "Alessandro", "Alex", "Alexander", "Alexandra", "Alexandre", "Alexis", "Alfa", "Alfaro", "Alfons", "Alfonso", "Alfred", "Alfredo", "Alf\u00e9s", "Alger", "Algerri-Balaguer", "Algesires", "Algora", "Algun", "Algunes", "Alguns", "Alg\u00fa", "Alhora", "Ali", "Alian\u00e7a", "Alicia", "Aliena", "Aliens", "Alighieri", "Alimentaci\u00f3", "Alimentaria", "Aliment\u00e0ria", "Alkartasuna", "Alken", "Allan", "Allen", "Allende", "Alliberament", "All\u00e0", "All\u00ed", "All\u00f2", "Almacelles", "Almagro", "Almeda", "Almeida", "Almenys", "Almera", "Almeria", "Almirall", "Almod\u00f3var", "Almunia", "Alomar", "Alonso", "Aloysii", "Alp", "Alpiste", "Alps", "Alquimista", "Alsina", "Alsius", "Alstom", "Alstom-Caf", "Alston", "Alt", "Alta", "Altaba", "Altadis", "Altae", "Altafulla", "Altamira", "Altaveu", "Alta\u00efr", "Alterio", "Alternativa", "Altes", "Altimiri", "Alto", "Altres", "Alts", "Alturo", "Aluja", "Alvarez", "Alvarez-Cascos", "Alvaro", "Alviny\u00e0", "Alzamora", "Alzheimer", "Al\u00b7l\u00e0", "Al\u00e0s", "Al\u00ed", "Al\u00edcia", "Amadeus", "Amador", "Amadou", "Amagats", "Amaia", "Amancio", "Amann", "Amaro", "Amat", "Amato", "Amaz\u00f2nia", "Amb", "Ambaixada", "Ambd\u00f3s", "Ambient", "Ambiental", "Ambientals", "Ambon", "Amelia", "Amena", "Amena\u00e7ant", "Amer", "American", "Americano", "Ametlla", "Ametller", "Ami", "Amic", "Amics", "Amig\u00f3", "Amin", "Amistat", "Amnistia", "Amor", "Amore", "Amor\u00f3s", "Amos", "Ampans", "Amparo", "Amper", "Amposta", "Amsterdam", "Amstrong", "Amurrio", "Amus\u00e1tegui", "Am\u00e8rica", "Am\u00e8riques", "Am\u00e9rica", "Ana", "Anabel", "Anaconda", "Anaitasuna", "Analysis", "Anar", "Anatolia", "Andalusia", "Andaluz", "Anderson", "Andersson", "Andes", "Andorra", "Andre", "Andrea", "Andreu", "Andrew", "Androclinic", "Andrzej", "Andr\u00e9s", "Andr\u00f3pov", "Andy", "Anelka", "Anella", "Anfiteiatru", "Ang", "Angel", "Angela", "Angeles", "Angelo", "Angerri", "Anglada", "Anglaterra", "Angloma", "Angl\u00e8s", "Anguita", "Angulo", "Animals", "Ankara", "Anna", "Annabel", "Annan", "Anne", "Annexa", "Anoia", "Ansa", "Ansaldobreda", "Anselm", "Anson", "Ansu\u00e1tegui", "Antar", "Antena", "Antequera", "Anteriorment", "Antic", "Antichi", "Anticorrupci\u00f3", "Antiga", "Antigament", "Antiguitat", "Antil\u00ednia", "Antimonopolis", "Antim\u00edssils", "Anton", "Antoni", "Antonia", "Antonio", "Antropologia", "Antr\u00e0s", "Antunes", "Ant\u00e0rtiques", "Ant\u00f2nia", "Ant\u00f3n", "Ant\u00f3nio", "Any", "An\u00e0", "An\u00e0lisi", "An\u00e0lisis", "An\u00f2nims", "Apaguem", "Apalategui", "Aparadors", "Aparcaments", "Aparicio", "Apartaments", "Apel\u00b7lacions", "Apel\u00b7laci\u00f3", "Apenins", "Aplicades", "Apocalipsi", "Apolo", "Apostant", "Apost\u00f2lica", "Apotecari", "Appadurai", "Aprofitant", "Aprofundiment", "Aprovat", "Aproximadament", "Apunt", "Apuntem", "Apunts", "Aquell", "Aquella", "Aquest", "Aquesta", "Aquestes", "Aquests", "Aquitaine", "Aquit\u00e0nia", "Aqu\u00ed", "Ara", "Araba", "Araceli", "Arachnid", "Arafat", "Aragonesista", "Aragon\u00e9s", "Arag\u00f3", "Arag\u00f3n", "Aran", "Arana", "Aranda", "Aranesa", "Aranya", "Arbol\u00ed", "Arbon\u00e8s", "Arbon\u00e9s", "Arbo\u00e7", "Arbulo", "Arcadi", "Arcarons", "Archivo", "Arco", "Arcos", "Arcs", "Ardanza", "Aregio", "Arena", "Arenas", "Arenes", "Arenys", "Argel\u00e9s", "Argentaria", "Argentera", "Argenteria", "Argentina", "Argentinas", "Argo", "Arguijo", "Argumentar", "Arg\u00e8lia", "Ariadna", "Arias", "Arieja", "Ariel", "Ariza", "Arizona", "Ari\u00e8ge", "Ari\u00f1o", "Arjona", "Arjun", "Arlecchino", "Armada", "Armades", "Armand", "Armangu\u00e9", "Armani", "Armat", "Armats", "Armend\u00e1riz", "Arm\u00e9ndariz", "Arnaldo", "Arnalot", "Arnau", "Arnaus", "Arnella", "Aro", "Arola", "Arquebisbat", "Arqueologia", "Arqueol\u00f2gic", "Arques", "Arquitectura", "Arqu\u00e9", "Arrabassada", "Arran", "Arrel", "Arriagada", "Arribas", "Arribat", "Arriben", "Arrojo", "Arrossera", "Arrossers", "Arrows", "Arroyal", "Arroyo", "Arr\u00f2s", "Ars", "Arsenal", "Art", "Arte", "Arteaga", "Artes", "Artesa", "Artes\u00e0", "Arthur", "Artigas", "Arts", "Artur", "Arturo", "Art\u00edstica", "Art\u00edstics", "Arxiu", "Arxius", "Arxivers", "Arzalluz", "Ascensi\u00f3", "Ascensi\u00f3n", "Aseme", "Asensi", "Asensio", "Ases", "Asfaltos", "Asfur", "Asif", "Asi\u00e0tic", "Asland", "Aslimani", "Asobal", "Aspa", "Assaig", "Assassins", "Assedo", "Asseguren", "Assemblea", "Assemblees", "Assen", "Assentaments", "Assenyala", "Assessor", "Assessorament", "Asseure", "Assimilar", "Assist\u00e8ncia", "Associacions", "Associaci\u00f3", "Associated", "Associativa", "Assumpci\u00f3", "Assumpta", "Assumptes", "Astari", "Astoria", "Astra", "Asturias", "Ast\u00e8rix", "Ast\u00faries", "As\u00ed", "Atalaya", "Atapuerca", "Atenci\u00f3", "Atenes", "Ateneu", "Athletic", "Atkins", "Atlanta", "Atl\u00e0ntic", "Atl\u00e0ntica", "Atl\u00e1ntico", "Atl\u00e8tic", "Atmosf\u00e8rica", "Atocha", "Atribueix", "Atzavara", "Atzukak", "At\u00e8s", "At\u00f2mica", "Auca", "Aucat", "Audi", "Audi??ncia", "Audio", "Audiovisual", "Audiovisuals", "Auditori", "Audi\u00e8ncia", "Aud\u00ed", "Auger", "Augmenta", "August", "Augusto", "Aula", "Aumar", "Aumatell", "Auna", "Aunacable", "Aur\u00e8lia", "Ausi\u00e0s", "Auster", "Austria", "Austr\u00e0lia", "Austwich", "Aus\u00e0s", "Auto", "Autob\u00fas", "Autogovern", "Automotive", "Autom\u00f2bil", "Autonomia", "Auton\u00f2mica", "Autopista", "Autopistes", "Autor", "Autoritat", "Autoritats", "Autors", "Autum", "Aut\u00f2nom", "Aut\u00f2noma", "Aut\u00f2nomes", "Aut\u00f2noms", "Auxiliadora", "Avantprojecte", "Avecrem", "Aventis", "Aventura", "Aviaci\u00f3", "Aviaco", "Aviat", "Avinguda", "Aviny\u00f3", "Avishai", "Avi\u00e0", "Avui", "Ax", "Ax-les-Thermes", "Axel", "Axson", "Ayala", "Ayha", "Aymam\u00ed", "Aymeric", "Azcoyen", "Azcueta", "Azc\u00e1rraga", "Azkaban", "Azki", "Azkoyen", "Azkuna", "Aznar", "Azpeitia", "Azucarera", "Azul", "A\u00daL", "A\u00e8ria", "A\u00e9reos", "A\u00edto", "B", "B-140", "B-143", "B-204", "B-30", "B.", "B.C.", "B.T.", "BA", "BAE-146", "BBC", "BBG", "BBV", "BBVA", "BBVA-Franc\u00e9s", "BC", "BCE", "BCH", "BCN", "BCNeta", "BEELZEBUL", "BENET", "BER", "BILL", "BM", "BMW", "BN", "BNA", "BNG", "BOE", "BP", "BP-1213", "BSA", "BSCH", "BTT", "BUL", "BUP", "BV-2041", "BVA", "BWV", "Bac", "Baca", "Bacard\u00ed", "Bach", "Bachir", "Badajoz", "Badalona", "Badanadal", "Badia", "Badm\u00e9", "Bagdad", "Bages", "Bag\u00e0", "Bah\u00ed", "Baig", "Baiges", "Bail\u00e8n", "Baix", "Baixa", "Baixador", "Baker", "Bakero", "Balada", "Balaguer", "Balalaika", "Balan\u00e7os", "Balasc", "Balata", "Bala\u00eddos", "Bala\u00f1\u00e1", "Balcans", "Balcells", "Balear", "Balears", "Balija", "Baljic", "Balkan", "Ball", "Balladur", "Ballard", "Ballar\u00edn", "Ballet", "Ballets", "Balmes", "Balsareny", "Baltasar", "Baltazar", "Baltsa", "Baluardo", "Balza", "Bal\u00e0fia", "Bal\u00edstics", "Bami", "Banaka", "Banc", "BancSabadell", "Banca", "Banco", "Band", "Banda", "Banespa", "Banesto", "Bank", "Bankers", "Bankinter", "Bankpyme", "Banque", "Banqueta", "Banyoles", "Banyuls", "Baptista", "Bar", "Barajas", "Barak", "Baraka", "Barberans", "Barber\u00e0", "Barbiere", "Barca", "Barcelona", "Barcelona-Grec", "Barcelona-La", "Barcelona-Lleida", "Barcelona-Montpeller", "Barcelona-Pa\u00eds", "Barcelona-Pirineu-Toulouse", "Barcelona-ciutat", "Barcelona-comarques", "Barcelonesa", "Barceloneta", "Barcelonista", "Barcelon\u00e8s", "Barcel\u00f3", "Bardem", "Barea", "Barenboim", "Bargall\u00f3", "Bargu\u00e9s", "Barker", "Barna", "Barnils", "Baronet", "Baroque", "Barques", "Barranco", "Barraquer", "Barre", "Barreda", "Barrejarem", "Barrera", "Barret", "Barretina", "Barreto", "Barri", "Barriac", "Barriac-les-Bosquets", "Barrichello", "Barril", "Barrio", "Barrios", "Barris", "Barro", "Barroc", "Barron", "Barros", "Barrufet", "Barry", "Bars", "Barshefsky", "Barth", "Barthez", "Bartolom\u00e9", "Bartomeu", "Bartres", "Bartrina", "Bar\u00e0", "Bar\u00e7a", "Bar\u00e7a-Deportivo", "Bar\u00e7a-Madrid", "Bas", "Basant", "Basc", "Basca", "Bascofranc\u00e8s", "Bascos", "Bases", "Bashkim", "Basilan", "Bassat", "Bastit", "Bastoners", "Bas\u00e1\u00f1ez", "Batalla", "Batasuna", "Bateries", "Batlle", "Batllori", "Batman", "Bato", "Batxillerat", "Baustista", "Bautista", "Bauz\u00e1", "Baviera", "Baxter", "Bayer", "Bayerische", "Bayern", "Bayo", "Bayona", "Bayrischer", "Baz\u00e1n", "Ba\u00f1o", "Ba\u00f3", "Beal", "Bear", "Beatles", "Beatniks", "Beatriz", "Beboporum", "Becirovic", "Beck", "Beckham", "Beethoven", "Beget", "Bego\u00f1a", "Begues", "Begur", "Bejaoui", "Belda", "Belgrad", "Belisario", "Belize", "Bell", "Bella", "Bellaguarda", "Bellas", "Bellaterra", "Belles", "Bellmunt", "Belloch", "Bellpuig", "Bellson", "Bellvei", "Bellvitge", "Belmonte", "Beloki", "Beltr\u00e1n", "Bel\u00e9n", "Ben", "Benach", "Benavente", "Beneficis", "Benestar", "Benestar-Social", "Benetton", "Benicarl\u00f2", "Benic\u00e0ssim", "Benifallet-Rasquera-Xerta-Tortosa", "Benigni", "Benigno", "Benissanet", "Benito", "Benjamin", "Benvingut", "Berasategui", "Berbel", "Berdejo", "Berenguer", "Berga", "Berga-Manresa", "Bergantes", "Bergeron", "Berges", "Bergkamp", "Bergnes", "Bergonzi", "Bergued\u00e0", "Bering", "Berkley", "Berlanas", "Berlanga", "Berlinde", "Berlioz", "Berlusconi", "Berl\u00edn", "Berm\u00fadez", "Bernab\u00e9u", "Bernad\u00ed", "Bernal", "Bernaola", "Bernard", "Bernarda", "Bernardo", "Bernat", "Bernstein", "Berrikuntza", "Berroa", "Berta", "Bertold", "Bertoldo", "Bertolt", "Bertran", "Bertrana", "Bert\u00edn", "Besal\u00fa", "Bescan\u00f3", "Beslija", "Besos", "Bess", "Bessones", "Bes\u00f2s", "Bes\u00f3s", "Bet", "Betlem", "Betthoven", "Bettino", "Betzdorf", "Bezsonnof", "Bhen", "Bi", "Biaggi", "Biber", "Bibiana", "Biblioteca", "Bichos", "Biciter", "Bidart", "Bidasoa", "Biel", "Bienvenida", "Bienvenido", "Big", "Bigues", "Bikini", "Bikita", "Bikoko", "Bilbao", "Bilbeny", "Bild", "Bill", "Billal", "Billy", "Binter", "Biodiversitat", "Bioestad\u00edstica", "Biologia", "Biomedicina", "BirdLife", "Birdlife", "Birmingham", "Birm\u00e0nia", "Biro", "Birul\u00e9s", "Bis", "Bisbal", "Bisbat", "Bisbe", "Biscaia", "Biscarru\u00e9s", "Biscarru\u00e9s-Mallos", "Bitjoc", "Bizet", "Black", "Blackstone", "Blair", "Blakey", "Blanc", "Blanca", "Blancafort", "Blanch", "Blanco", "Blancs", "Blanes", "Blank", "Blanquerna", "Blanques", "Blas", "Blasco", "Blau", "Blaugrana", "Blava", "Blesa", "Blewit", "Bley", "Bloc", "Blockly", "Blondel", "Bloomberg", "Blow", "Blue", "Blues", "Bl\u00e1zquez", "Bo", "Boada", "Boadas", "Boadella", "Bob", "Bocatto", "Boccato", "Boer", "Boff", "Bofill", "Bogatell", "Bohigas", "Boh\u00e8me", "Boi", "Boi-Castelldefels", "Boixaderas", "Boixad\u00f3s", "Boladeras", "Bolanguera", "Bolivari\u00e0", "Bolla\u00edn", "Bolonya", "Bolsa", "Bombardier", "Bombers", "Bon", "Bona", "Bonavista", "Boncalo", "Bondia", "Bonet", "Bonfanti", "Bonhome", "Bonic", "Bonica", "Bonifacio", "Bonino", "Bonn", "Bono", "Bon\u00e0s", "Bop", "Boqueria", "Borb\u00f3", "Bordeta", "Bordetas", "Bordonau", "Borges", "Bori", "Borneo", "Borrego", "Borrell", "Borr\u00e0s", "Borsa", "Borses", "Bor\u00eds", "Bosc", "Bosch", "Boscos", "Bosque", "Boston", "Bot", "Botarell", "Botella", "Botiguers", "Botigues", "Botjosa", "Botswana", "Bot\u00edn", "Bou", "Boulbourki", "Boulez", "Bouscas", "Bover", "Bovera", "Bov\u00e9", "Bowie", "Boya", "Boyon", "Boys", "Bo\u00ed", "Bracons", "Bradley", "Brahim", "Brahms", "Brams", "Bram\u00f3n", "Brandon", "Brasil", "Brasil-Argentina", "Brasilera", "Brava", "Brava-Centre", "Brcko", "Break-Beat", "Breaker", "Brecht", "Brecker", "Brel", "Brell", "Bretanya", "Bret\u00f3", "Breu", "Brian", "Brians", "Bricall", "Bridge", "Bridgestone", "Brigada", "Brighton", "Brigitte", "Brignola", "British", "Brit\u00e0nic", "Brit\u00e0nica", "Broadway", "Bronx", "Bronzejada", "Broomfield", "Bros", "Brosol\u00ed", "Brossa", "Brother", "Brothers", "Brotons", "Brown", "Broza", "Bru", "Bruce", "Bruford", "Brugera", "Bruguera", "Brugu\u00e9s", "Brull", "Brunet", "Bruno", "Bruquetes", "Brussel\u00b7les", "Brut", "Bruta", "Bruyckere", "Bruyvkere", "Buarque", "Bubola", "Bucarest", "Buchbinder", "Bucher", "Bucky", "Buena", "Buenaventura", "Buenos", "Buesa", "Bufa", "Bufalvent", "Bufarik", "Buffon", "Buggenhout", "Buixes", "Bulg\u00e0ria", "Bulla", "Bundestag", "Bureau", "Burgaya", "Burgo", "Burgos", "Burrull", "Buruaga", "Burunchel", "Bur\u00e9s", "Bus", "Busa", "Busan", "Buscar", "Bush", "Busquen", "Busquets", "Buster", "Busto", "Bustos", "Butjosa", "Butler", "Butllet\u00ed", "Butterfly", "Buygues", "Bu\u00f1uel", "Byard", "Byrd", "Byron", "B\u00e0rbara", "B\u00e0sica", "B\u00e0sicament", "B\u00e0squet", "B\u00e1rtok", "B\u00e8lgica", "B\u00e9jar", "B\u00e9lgica", "B\u00e9ns", "B\u00edblia", "B\u00edblica", "B\u00edblics", "B\u00edtem", "B\u00f2snia", "B\u00facaro", "C", "C++", "C-12", "C-13", "C-1313", "C-1411", "C-1412", "C-1413", "C-150", "C-16", "C-242", "C-244", "C-246A", "C-252", "C-257", "C-260", "C-31", "C-32", "C-5", "C-V", "C.", "C.A.", "C.P.", "C.T.", "CABRIO", "CAC", "CAG", "CAL", "CAP", "CASM", "CAT", "CATALUNYA", "CATNIX", "CAV", "CAVALLERS", "CBA", "CBS", "CC", "CCA", "CCB", "CCC", "CCCB", "CCL", "CCOO", "CCRTV", "CD", "CD-Rom", "CDA", "CDC", "CDE", "CE", "CE3", "CEA", "CEDAC", "CEOE", "CES", "CESCA", "CETS", "CF", "CFIT", "CGPJ", "CGT", "CHANGO", "CHO", "CHT", "CIA", "CILMA", "CINDI", "CIO", "CIPL", "CIS", "CIU", "CLD", "CM", "CNA", "CNMV", "CNN", "CO2", "COAC", "CODE", "COG", "COI", "COO", "COPCA", "COPE", "COY", "CPC", "CPIDE", "CRDI", "CSIC", "CTAC", "CTC", "CTV", "CUINAR", "Ca", "Caballero", "Cabana", "Cabanasses", "Cabanelles", "Cabanillas", "Cabanyes", "Cabassers", "Cabedo", "Cabello", "Cabezudo", "Cabieces", "Cabildo", "Cables", "Cabo", "Cabra", "Cabrera", "Cabruja", "Cabr\u00e9", "Cacciari", "Cactus", "Cada", "Cadafalch", "Cadaqu\u00e9s", "Cadascuna", "Cadasc\u00fa", "Cadbury", "Cadena", "Cadires", "Cadis", "Cad\u00ed", "Cad\u00ed-Moixer\u00f3", "Caetano", "Caf", "Caf\u00e8", "Caf\u00e8s", "Caf\u00e9", "Caire", "Caixa", "CaixaBanc", "Caja", "Cajal", "Cal", "Cala", "Calafell", "Calamanianes", "Calassan\u00e7", "Calatrava", "Calbet", "Calcinaia", "Calcol\u00edtic", "Caldea", "Caldera", "Calders", "Caldes", "Calella", "Calif\u00f2rnia", "Call", "Calla", "Callau", "Calle", "Calleja", "Calonge", "Calvari", "Calvatiesa", "Calvi\u00e0", "Calvo-Sotelo", "Calypso", "Calzada", "Calzado", "Cal\u00e7at", "Camacho", "Camarga", "Cambio", "Cambodja", "Cambra", "Cambres", "Cambridge", "Cambrils", "Camb\u00f3", "Camdessus", "Camil", "Camils", "Caminal", "Caminando", "Caminar", "Camins", "Camp", "Camp-Benckiser", "Campana", "Campanar", "Campanella", "Campanes", "Campanya", "Campbell", "Campdev\u00e0nol-Guardiola", "Campdor\u00e0", "Campelles", "Campionat", "Campionats", "Campions", "Campo", "Campos", "Campoy", "Camprodon", "Camprod\u00f3n", "Camprub\u00ed", "Camps", "Campsa", "Campus", "Campuzano", "Camus", "Cam\u00ed", "Can", "Canabal", "Canadian", "Canad\u00e0", "Canal", "Canal+", "Canalejas", "Canaleta", "Canaletes", "Canaria", "Canaveral", "Cancer", "Candela", "Candelera", "Candil", "Canet", "Canetti", "Canig\u00f3", "Canillo", "Cannes", "Cano", "Canovelles", "Canson", "Cant", "Canta", "Cantabria", "Cantant", "Cantants", "Cantem", "Canteras", "Cantiga", "Cantigas", "Cantonada", "Cantonigr\u00f2s", "Cantors", "Cant\u00e0bria", "Canut", "Canvi", "Canvis", "Canyelles", "Can\u00e0ria", "Can\u00e0ries", "Can\u00e7ons", "Can\u00e7\u00f3", "Cap", "Capa", "Capella", "Capellades", "Capirossi", "Capital", "Capitani", "Capitania", "Capit\u00e0", "Capmany", "Cappont", "Caprabo", "Capsa", "Capta", "Cap\u00e7anes", "Cap\u00edtol", "Carabante", "Caracas", "Carai", "Caralt", "Caras", "Caravana", "Carbonell", "Carbons", "Carcaixent", "Cardedeu", "Cardenal", "Cardener", "Carderera", "Cardinall", "Cardiology", "Cardona", "Carib", "Carib'", "Carib's", "Caritat", "Caritg", "Carl", "Carlas", "Carles", "Carlinhos", "Carlitos", "Carlo", "Carlos", "Carlton", "Carme", "Carme-Capellades", "Carme-Laura", "Carmel", "Carmelites", "Carmelo", "Carmen", "Carnaval", "Carnegie", "Carner", "Carnestoltes", "Carnissers", "Caro", "Carod", "Carod-Rovira", "Carolina", "Carotone", "Carpe", "Carrasco", "Carrascosa", "Carrefour", "Carrefour-Promodes", "Carregat", "Carrer", "Carrera", "Carreras", "Carreras-Moysi", "Carrers", "Carretera", "Carreteres", "Carril", "Carrilet", "Carrillo", "Carri\u00f3n", "Carros", "Carrutxa", "Carrying", "Carr\u00e9", "Carta", "Cartagena", "Cartells", "Cartes", "Cartier", "Cartonajes", "Caruana", "Carulla", "Carwood", "Casa", "Casablanca", "Casadevall", "Casado", "Casal", "Casals", "Casamada", "Casamitjana", "Casanova", "Casares", "Casas", "Casasses", "Cascos", "Case", "Case=Acc", "Case=Acc,Dat|Number=Plur|POS=PRON|Person=1|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|Number=Plur|POS=PRON|Person=2|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|Number=Plur|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|Number=Sing|POS=PRON|Person=1|PrepCase=Npr|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|Number=Sing|POS=PRON|Person=2|Polite=Infm|PrepCase=Npr|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|Number=Sing|Person=1|PrepCase=Npr|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|Number=Sing|Person=2|Polite=Infm|PrepCase=Npr|PronType=Prs", "Case=Acc,Dat|POS=PRON|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Reflex=Yes", "Case=Acc,Dat|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Reflex=Yes", "Case=Acc|Gender=Fem,Masc|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Gender=Fem,Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs", "Case=Acc|Number=Sing|POS=PRON|Person=1|PrepCase=Pre|PronType=Prs", "Case=Acc|Number=Sing|POS=PRON|Person=2|Polite=Infm|PrepCase=Pre|PronType=Prs", "Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PrepCase=Pre|PronType=Prs", "Case=Acc|Number=Sing|Person=2|Polite=Infm|PrepCase=Pre|PronType=Prs", "Case=Acc|POS=PRON|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Reflex=Yes", "Case=Acc|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes", "Case=Acc|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Reflex=Yes", "Case=Acc|Person=3|PronType=Prs|Reflex=Yes", "Case=Dat", "Case=Dat|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Dat|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs", "Case=Gen", "Case=Gen|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Gen|Person=3|PronType=Prs", "Case=Loc", "Case=Loc|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Loc|Person=3|PronType=Prs", "Case=Nom", "Case=Nom|Number=Sing|POS=PRON|Person=1|PronType=Prs", "Case=Nom|Number=Sing|POS=PRON|Person=2|Polite=Infm|PronType=Prs", "Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs", "Case=Nom|Number=Sing|Person=2|Polite=Infm|PronType=Prs", "Case=Nom|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Case=Nom|Person=3|PronType=Prs", "Casellas", "Caseres", "Casero", "Cases", "Casimiro", "Casino", "Casolana", "Casp", "Cassany", "Cassasses", "Cassavetes", "Cassola", "Cass\u00e0", "Castagnetti", "Castell", "Castell-Platja", "Castella", "Castella-la", "Castellana", "Castellar", "Castellbell", "Castellcir", "Castelldans", "Castelldefels", "Castelledefels", "Castellet", "Castellnou", "Castells", "Castellter\u00e7ol", "Castell\u00e0", "Castell\u00f3", "Castillejo", "Castillo", "Castor", "Castreras", "Castro", "Castro-Masaveu", "Casualment", "Casulleras", "Catalana", "Catalanes", "Catalanisme", "Catalans", "Catalonia", "Cataloniae", "Catalunya", "Catalunya-Brasil", "Catalunya-Emp\u00faries", "Catalunya-Espanya", "Catalunya-Verds", "Cataluynya", "Catal\u00e0", "Catedral", "Catedr\u00e0tic", "Caterina", "Catherine", "Cati", "Cat\u00e0", "Cat\u00f2lica", "Cau", "Caucas", "Caudillo", "Cava", "Cavall", "Cavallets", "Cavern", "Cazorla", "Ca\u00f1ellas", "Ca\u00f1ete", "Ca\u00f1izares", "Ccorrespond\u00e8ncia", "Cd'", "Cd'E", "Ceausescu", "Cecilia", "Cec\u00edlia", "Ceferino", "Ceguera", "Ceide", "Cela", "Celebraci\u00f3", "Celej", "Celestino", "Celest\u00ed", "Celio", "Celler", "Celobert", "Celoni", "Celr\u00e0", "Celta", "Cel\u00b7les", "Cement", "Cementos", "Cendr\u00f3s", "Cent", "Centelles", "Centenari", "Centenario", "Centenars", "Center", "Central", "Centrals", "Centre", "Centream\u00e8rica", "Centres", "Centrista", "Centro", "Centros", "Centrum", "Centurions", "Cerc", "Cercaveus", "Cercle", "Cercs", "Cerdanya", "Cerdanyola", "Cerd\u00e0", "Cerf", "Cernuda", "Cero", "Cerro", "Certament", "Cervantes", "Cervera", "Cerver\u00ed", "Cervezas", "Cervi\u00e0", "Cer\u00e0mica", "Cer\u00e1mica", "Cesare", "Cespa", "Ceuta", "Ce\u00f1a", "Chac\u00f3n", "Chambers", "Champions", "Champlain", "Chan", "Changwon", "Chao", "Chapero-Jackson", "Chapingo", "Chapman", "Charlene", "Charles", "Charlie", "Charly", "Chaves", "Chebaa", "Checa", "Chelsea", "Cherono", "Chev\u00e8nement", "Chiapas", "Chick", "Chico", "Chicote", "Chip", "Chirac", "Chispa", "Chitra", "Choir", "Cholodenko", "Chomsky", "Chris", "Christa", "Christerson", "Christian", "Christine", "Chrysler", "Chucho", "Chuck", "Chunta", "Ch\u00e1varri", "Ch\u00e1vez", "CiU", "CiU-ERC", "CiU-PP", "CiU-PSC-ERC", "Ciampi", "Cibeles", "Ciccarone", "Cicle", "Ciclisme", "Ciencia", "Cientificot\u00e8cnica", "Cient\u00edfica", "Cierco", "Cim", "Cima", "Cimentera", "Ciments", "Cimera", "Cinc", "Cinca", "Cine", "Cinefagia", "Cinema", "Cinematogr\u00e0fiques", "Cinto", "Cintur\u00f3", "Cipri\u00e0", "Ciranda", "Circ", "Circuit", "Circulaci\u00f3", "Cirurgia", "Cirvianum", "Cisjord\u00e0nia", "Cisneros", "Cisquella", "Citro\u00ebn", "City", "Ciudad", "Ciutadania", "Ciutadans", "Ciutadella", "Ciutad\u00e0", "Ciutat", "Ciutats", "Civic", "Civil", "Civis", "Civit", "Civitavechia", "Ci\u00e8ncia", "Ci\u00e8ncies", "Clandestino", "Clap", "Clara", "Clara-Sim\u00f3", "Claret", "Clar\u00edn", "Classe", "Classes", "Clau", "Claude", "Claudia", "Claudio", "Claustre", "Clave", "Clavel", "Clavet", "Clearing", "Clemente", "Climatologia", "Climent", "Clinton", "Clipper", "Cloenda", "Clos", "Clot", "Clota", "Clotet", "Clour\u00e0", "Clovis", "Clua", "Club", "Cl\u00ednic", "Cmp", "Coagret", "Coast", "Cobain", "Coberta", "Cobla", "Cobos", "Cobra", "Cobrament", "Cobreros", "Coca", "Coca-Cola", "Cocciante", "Cocoduro", "Cocteau", "Cocu", "Codesal", "Codi", "Codina", "Codorniz", "Cogul", "Cogul-Alf\u00e9s", "Cogull\u00e9s", "Cohen", "Cohesi\u00f3", "Coincidint", "Col.legis", "Cole", "Coleman", "Coll", "Colla", "Collada", "Collblanc", "College", "Collegian", "Collet", "Collserola", "Collsuspina", "Colom", "Coloma", "Colomer", "Colomers", "Colomo", "Colonial", "Colores", "Coltrane", "Columna", "Columna-Proa", "Col\u00b7labora", "Col\u00b7labor\u00e0", "Col\u00b7leccionista", "Col\u00b7lectiu", "Col\u00b7legi", "Col\u00b7legis", "Col\u00b7locaci\u00f3", "Col\u00f2mbia", "Col\u00f2nia", "Com", "Coma", "Comabella", "Comand\u00e0ncia", "Comarca", "Comarcal", "Comarcal-1411", "Comarcals", "Comarques", "Comas", "Come", "Comediants", "Comelade", "Comercial", "Comerciales", "Comercials", "Comerciants", "Comerciaven", "Comerma", "Comer\u00e7", "Comillas", "Comiols", "Comissari", "Comissaria", "Comissariat", "Comissionat", "Comissions", "Comissi\u00f3", "Comiss\u00e0ria", "Comit\u00e8", "Comix", "Commemoraci\u00f3", "Commerzbank", "Commonwealth", "Communications", "Como", "Companhia", "Company", "Companyia", "Companyies", "Companys", "Comparat", "Compartia", "Compensaci\u00f3", "Competici\u00f3", "Compet\u00e8ncia", "Complements", "Complement\u00e0ries", "Completen", "Complex", "Complutense", "Compondre", "Composers", "Composici\u00f3", "Compositor", "Compostela", "Compostel\u00b7la", "Compradors", "Comprenc", "Comprenem", "Compta", "Compte", "Comptes", "Comp\u00e1s", "Comsa", "Comtal", "Comte", "Comuna", "Comunicacions", "Comunicaci\u00f3", "Comunicaci\u00f3n", "Comunicamusic", "Comunista", "Comunistes", "Comunitat", "Comunitats", "Comunit\u00e0ria", "Com\u00e8dia", "Com\u00edn", "Com\u00fa", "Con", "Conca", "Concepci\u00f3", "Concepci\u00f3n", "Concert", "Concertgebouw", "Concerto", "Concerts", "Concesionaria", "Concha", "Concretament", "Concurs", "Condate", "Conde", "Condis", "Condons", "Conec", "Coneix", "Coneixement", "Coneixent", "Conejo", "Confederaci\u00f3", "Conference", "Confer\u00e8ncia", "Confesiones", "Confio", "Confraria", "Confraries", "Congo", "Congost", "Congregaci\u00f3", "Congressos", "Congressos-Auditori", "Congr\u00e9s", "Connection", "Conreus", "Conscient", "Consejo", "Conselh", "Consell", "Conseller", "Conselleria", "Consells", "Conseq\u00fcentment", "Conservaci\u00f3", "Conservar", "Conservatori", "Considerem", "Consolat", "Consorci", "Consort", "Constanta", "Constant\u00ed", "Constitucional", "Constituci\u00f3", "Constitu\u00efts", "Construcciones", "Construccions", "Construcci\u00f3", "Construcci\u00f3n", "Const\u00e0ncia", "Consulting", "Consultiu", "Consum", "Contacte", "Contaminaci\u00f3", "Contemporani", "Contempor\u00e0nia", "Contempor\u00e0nies", "Contenci\u00f3s", "Continental", "Continente", "Continua", "Continuar", "Continuarem", "Continuen", "Contra", "Contracte-Programa", "Contractors", "Contrari", "Contratas", "Control", "Contr\u00e0riament", "Cont\u00e9", "Convalesc\u00e8ncia", "Convencional", "Convenci\u00f3", "Convention", "Conven\u00e7uda", "Converg\u00e8ncia", "Converg\u00e8nia", "Convertir", "Convidats", "Conviden", "Convilatana", "Convitto", "Convivencia", "Con\u00e8ixer", "Cook", "Cooperaci\u00f3", "Cooperativa", "Cooperatives", "Coopers", "Coordinador", "Coordinadora", "Copa", "Copaltav", "Copenhague", "Coplatav", "Copy", "Cor", "Coral", "Coratge", "Corb", "Corbacho", "Corbera", "Corcuera", "Corc\u00f3stegui", "Cordero", "Corea", "Corelli", "Coriol\u00e0", "Cornell\u00e0", "Cornudella", "Corominas", "Coromines", "Coron", "Corona", "Coronado", "Coronas", "Coron\u00e0ria", "Corporaci\u00f3", "Corporaci\u00f3n", "Corporation", "Corpus", "Correal", "Correccional", "Correllengua", "Corren", "Correspondencias", "Correspond\u00e8ncia", "Corretja", "Correus", "Corsa", "Corsan", "Cort", "Corte", "Corts", "Cort\u00e9s", "Corunya", "Cos", "Coscubiela", "Coses", "Cosses", "Cosset\u00e0nia", "Costa", "Costa-Carlos", "Costafreda", "Costello", "Costes", "Cos\u00ec", "Cotlliure", "Coto", "Cotofluix", "Cots", "Cotton", "Coubet", "Coulthard", "Cova", "Covadlo", "Covent", "Covex", "Covivencia", "Coy", "Cozzoli", "CpC", "Cpc", "Craig", "Craxi", "Crea", "Crec", "Credit", "Creia", "Creiem", "Creix", "Crema", "Cremallera", "Cremona", "Crespi\u00e0", "Crespo", "Cresp\u00e1n", "Creu", "Creueta", "Creus", "Criball\u00e9s", "Crim", "Crimen", "Criminal", "Crims", "Crimson", "Criss", "Cristal\u00b7litzaci\u00f3", "Cristian", "Cristiana", "Cristians", "Cristina", "Crist\u00f3bal", "Critica", "Crivill\u00e9", "Croce", "Croft", "Cross", "Crowes", "Cro\u00e0cia", "Cruanyes", "Crua\u00f1es", "Cruises", "Cruyff", "Cruz", "Cru\u00eflles", "Cr\u00e8dit", "Cr\u00edtica", "Cr\u00edtiques", "Cr\u00f2niques", "Cr\u00f3nicas", "Cuadernos", "Cuadrado", "Cuatrecases", "Cuba", "Cubelles", "Cuenca", "Cuerda", "Cuervo", "Cugat", "Cuina", "Cuinar", "Culebret", "Culla", "Culleres", "Culte", "Cultius", "Cultura", "Cultura-Llengua-Educaci\u00f3", "Cultural", "Culturaviva", "Cultures", "Cum", "Cumeras", "Cunill", "Cunillera", "Cun\u00ed", "Cupere", "Cuponazo", "Cures", "Curial", "Curiosament", "Curi\u00f3s", "Curley", "Cursos", "Curto", "Cuss\u00f3", "Cuy\u00e1s", "Cyril", "C\u00e0ceres", "C\u00e0mera", "C\u00e0ncer", "C\u00e0ntics", "C\u00e0ritas", "C\u00e0rmina", "C\u00e0tedra", "C\u00e1ceres", "C\u00e1novas", "C\u00e8lio", "C\u00e8sar", "C\u00e9lio", "C\u00e9sar", "C\u00edrculo", "C\u00edvic", "C\u00edvica", "C\u00f2ctel", "C\u00f2mic", "C\u00f2rdova", "C\u00f2rsega", "C\u00f3mo", "C\u00fapula", "D", "D'", "D-100", "D-101", "D.", "DAC", "DARP", "DE", "DEC", "DEN", "DER", "DEZ", "DF", "DGT", "DIB", "DIR", "DISCORDINATS", "DJ", "DMA", "DNI", "DO", "DOGC", "DRAGONO", "DSL", "Da", "Daegu", "Daejeon", "Daewoo", "Dagbladet", "Dagoll", "Dagom", "Daimiel", "Daimler", "Daimler-Chrysler", "Dalinians", "Dallmeyer", "Dalmau", "Dalt", "Dal\u00ed", "Damasc", "Damborenea", "Dami\u00e0", "Dami\u00e1n", "Damon", "Daneman", "Dani", "Daniel", "Danielle", "Daniya", "Dansa", "Dansaire", "Danske", "Dante", "Dant\u00ed", "Dan\u00e8s", "Darder", "Darrerament", "Darrere", "Dar\u00edn", "Dar\u00edo", "Data", "Daurada", "Davant", "Dave", "David", "Davidoff", "Davids", "Davis", "Davos", "DdHdB", "De", "Dear", "Debat", "Deborah", "Debut", "Decisi\u00f3", "Declaraci\u00f3", "Decoratius", "Decoro", "Decret", "Deep", "Deer", "Defensa", "Defensor", "Definite", "Definite=Def", "Definite=Def|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Def|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art", "Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art", "Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art", "Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art", "Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art", "Definite=Def|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art", "Definite=Ind", "Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art", "Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art", "Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art", "Definite=Ind|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Art", "Definits", "Degree", "Degree=Cmp", "Degree=Cmp|Number=Plur", "Degree=Cmp|Number=Plur|POS=ADJ", "Degree=Cmp|Number=Sing", "Degree=Cmp|Number=Sing|POS=ADJ", "Degree=Cmp|POS=ADJ", "Degree=Cmp|POS=ADV", "Degroote", "Deg\u00e0", "Dei", "Deig", "Deilmann", "Deixa", "Deixarem", "Deix\u00e0", "Delegaci\u00f3", "Delegada", "Delegat", "Delf\u00ed", "Delgado", "Deline", "Delinq\u00fc\u00e8ncia", "Dell\u00e0", "Delta", "Deltafira", "Deltebre", "Del\u00e0s", "Dem", "Demaci", "Demana", "Demanar", "Demanar\u00e9", "Demanem", "Demanen", "Demano", "Demart", "Democracia", "Democr\u00e0cia", "Democr\u00e0tic", "Democr\u00e0tica", "Demon", "Demostra", "Dem\u00e0", "Dennis", "Denominaci\u00f3", "Den\u00fancia", "Depana", "Departament", "Dependents", "Dependr\u00e0", "Depor", "Deportivo", "Depressi\u00f3", "Dep\u00e8n", "Derbi", "Dermatologia", "Des", "Desallotjats", "Desayunos", "Desballestar", "Descalces", "Descarta", "Descharnes", "Desconfio", "Desembre", "Desenes", "Desenvolupament", "Desert", "Desfilada", "Desgraciadament", "Desmure", "Despertando", "Desplegat", "Despr\u00e9s", "Desp\u00ed", "Destaca", "Destaquen", "Destino", "Desvern", "Detingudes", "Detingut", "Deu", "Deures", "Deutsche", "Devedjian", "Devesa", "Deveses", "Devia", "Deviers-Joncour", "Dewey", "Dexter", "De\u00e0s", "Dharma", "Di", "Dia", "Diabolus", "Diab\u00e8tics", "Diada", "Diagnosi", "Diagonal", "Diallo", "Diana", "Diane", "Dianne", "Diari", "Diario", "Dibuix", "Diccionari", "Didier", "Die", "Diego", "Diem", "Dies", "Diet", "Diferenciar", "Difusi\u00f3", "Digital", "Diguem", "Digui", "Dijous", "Diletta", "Dilluns", "Dima", "Dimecres", "Dimissi\u00f3", "Dimitri", "Dinamarca", "Dinamita", "Dinar", "Dini", "Dins", "Diogo", "Diputacions", "Diputaci\u00f3", "Diputat", "Diputats", "Diran", "Direcci\u00f3", "Directiva", "Directo", "Director", "Dirigeix", "Dirigents", "Dirigir", "Dirigit", "Dirty", "Disc", "Discantus", "Discount", "Discutir", "Disney", "Disneyworld", "Dissabte", "Distendre", "Distribuci\u00f3", "Distribueix", "Distribu\u00efdores", "Districte", "Diu", "Diuen", "Diumenge", "Divendres", "Diverses", "Diversi\u00f3", "Diversos", "Divertir", "Dividit", "Divina", "Divisi\u00f3", "Divuit", "Dixieland", "Di\u00f2cesi", "Djordjevic", "Djorovic", "Dmitri", "Doce", "Docent", "Doctor", "Doctorat", "Doctrina", "Documenta", "Documentaci\u00f3", "Documentals", "Documentation", "Documentos", "Doll", "Dolly", "Dolores", "Dolors", "Domenec", "Domeny", "Domingo", "Dominique", "Dominiques", "Dominus", "Dom\u00e8nec", "Dom\u00e8nech", "Dom\u00e8stic", "Dom\u00e9nech", "Dom\u00ednguez", "Don", "Dona", "Donada", "Donald", "Donaran", "Donaven", "Doncs", "Dones", "Donizetti", "Donna", "Doohan", "Dopatge", "Dopesa", "Dopplemeyr", "Dor", "Dorado", "Dorantes", "Dorham", "Dorna", "Dorotea", "Dos", "Dotar", "Dotat", "Dotze", "Double", "Douche", "Doufexis", "Douglas", "Douiri", "Dowling", "Downbeat", "Downing", "Do\u00f1ana", "Dr", "Dr.", "Dra", "Dra.", "Drac", "Dracs", "Dragados", "Dragons", "Drag\u00f3n", "Drassanes", "Dreamworks", "Dresdner", "Dret", "Drets", "Drexler", "Drinks", "Drogues", "Drop", "Drove", "Drummer", "Duarte", "Dubcek", "Dublinesos", "Dubl\u00edn", "Ducados", "Duch", "Duelo", "Dues", "Duhalde", "Duisenberg", "Dukas", "Duke", "Duluth", "Duma", "Dumas", "Duran", "Duran-Mas-Roca", "Durango", "Durant", "Duras", "Duscher", "Dusko", "Dusminguet", "Dutch", "Dutruel", "Duyos", "Duzce", "Dvor\u00e1k", "Dylan", "Dynegy", "D\u00e1vila", "D\u00e8cimes", "D\u00e9u", "D\u00eda", "D\u00edaz", "D\u00eddac", "D\u00edez", "D\u00f3na", "E", "E-1", "E-9", "E.", "E.K.", "E.M.", "E.N.M.", "EA", "ECA", "ECG", "ECT", "EDATI", "EDF", "EE", "EEA", "EEB", "EER", "EEUU", "EF", "EFA", "EFE", "EFWMF", "EGA", "EH", "EIB", "EIN", "EL", "ELC", "ELS", "EMB", "EMT", "EMUTE", "ENA", "EOE", "EPI", "ERA", "ERB", "ERC", "ERC-EV", "ERI", "ERS", "ES", "ESA", "ESADE", "ESGLASIA", "ESO", "ESPO", "ETA", "ETB", "ETH", "ETR", "ETS", "ETSAV", "ETSEIB", "ETT", "EUA", "EUU", "EUiA", "EVO", "EXPEDIENTS", "Eanes", "Early", "Eassun", "East", "Eastbound", "Eastman", "Easton", "Eaton", "Ebre", "Ebre-Tortosa", "Echegaray", "Eco-l\u00f2gica", "Ecologia", "Ecologistes", "Ecol\u00f2gica", "Ecom", "Ecomuseu", "Economia", "Economics", "Econ\u00f2mic", "Econ\u00f2mica", "Econ\u00f2mics", "Econ\u00f2miques", "Econ\u00f3mico", "Ed", "Ed.", "Edad", "Edalberto", "Edat", "Edati", "Eddie", "Edgar", "Ediciones", "Edicions", "Edimburg", "Edintsvo", "Editen", "Editorial", "Editors", "Edmon", "Eduard", "Eduardo", "Educaci\u00f3", "Educar", "Educatiu", "Educativa", "Edward", "Edwin", "Efe", "Efe-Catalunya", "Efecte", "Efectes", "Efectius", "Efectivament", "Egibar", "Egipte", "Egrell", "Eguiguren", "Eguna", "Ehud", "Eibar", "Eichel", "Eiffage", "Eindhoven", "Eines", "Eivissa", "Eix", "Eixample", "Eixida-Camps", "Eixos", "Ekpres", "Ekspres", "El", "El-Ainaui", "El-Guerruj", "Elaborat", "Elasri", "Elber", "Electoral", "Electrabel", "Electrafina", "Electricit\u00e9", "Electrocugat", "Electroretard", "Electr\u00f2nica", "Elegir", "Elektronisk", "Elena", "Elf", "Elgar", "Eli", "Elians", "Eliezer", "Eline", "Elio", "Elisa", "Elisabet", "Elisabeth", "Eliseu", "Elisir", "Eli\u00e1n", "Ell", "Ellington", "Elliot", "Ellis", "Ells", "Eloi", "Elorza", "Elovdol", "Eloy", "Elring", "Els", "Elsa", "Elsinor", "Elton", "Eludir", "Elvira", "Elvis", "Elx", "El\u00e8ctric", "El\u00e8ctrica", "El\u00edas", "Em", "Emanuel", "Embassaments=", "Embil", "Emerald", "Emerg\u00e8ncia", "Emerg\u00e8ncies", "Emili", "Emiliano", "Emilio", "Emissores", "Emma", "Empar", "Empipament", "Empordanet", "Empord\u00e0", "Empord\u00e0-Costa", "Empresarial", "Empresarials", "Empresaris", "Empreses", "Empres\u00e0ries", "Empuriabrava", "Emp\u00faries", "En", "Encalladora", "Encanteri", "Encants", "Encanyissada", "Encara", "Encarna", "Encarnaci\u00f3n", "Enciclopedie", "Enciclop\u00e8dia", "Encontre", "Encuentro", "Endeavour", "Endemol", "Endesa", "Enea", "Enees", "Eneko", "Enel", "Energia", "Engestur", "Enginyeria", "Enginyers", "Engitec", "Englebright", "Enguany", "Enher", "Enhorabona", "Eni", "Enja", "Enjudiciament", "Enlla\u00e7", "Enlluernats", "Enmascarado", "Enmig", "Enramades", "Enrere", "Enric", "Enrich", "Enrique", "Enron", "Ens", "Ensemble", "Ensenyament", "Ensenyament-Federaci\u00f3", "Ensenyants", "Entesa", "Entimostra", "Entitat", "Entitats", "Entorn", "Entrar", "Entre", "Entrecanales", "Entrevisi\u00f3", "Entro", "Enveja", "Envelat", "Envit", "Envoltat", "Epidemiologia", "Epstein", "Equador", "Equip", "Equipaments", "Equipe", "Era", "Erakat", "Erampruny\u00e0", "Erc", "Ercros", "Eren", "Erentxun", "Ericsson", "Eris", "Eritrea", "Erkki", "Erlandsen", "Ermessenda", "Ermita", "Ernest", "Ernesto", "Eroski", "Erquicia", "Erskine", "Ertzaintza", "Erwyn", "Er\u00f2tica", "Es", "Esa", "Esbart", "Escala", "Escaldes", "Escaldes-Engordany", "Escal\u00e9", "Escarp", "Escart\u00edn", "Escenes", "Escodines", "Escola", "Escolania", "Escolar", "Escoles", "Escolta", "Escolti", "Escol\u00e0", "Escorial", "Escornalbou", "Escort", "Escorxador", "Escosa", "Escriptors", "Escuadra", "Escudero", "Escuela", "Esc\u00f2cia", "Esdeveniments", "Esgl\u00e9sia", "Esgl\u00e9sies", "Eslov\u00e8nia", "Espadaler", "Espadal\u00e9", "Espai", "Espais", "Espanya", "Espanya-Brasil", "Espanya-Fran\u00e7a", "Espanya-Holanda", "Espanya-Pla\u00e7a", "Espanyol", "Espanyola", "Espanyoles", "Espanyols", "Espar", "Esparreguera", "Espasa", "Espavila", "Espa\u00f1a", "Espa\u00f1ol", "Espa\u00f1ola", "Especial", "Especiales", "Especialistes", "Especialment", "Espectacles", "Espectacular", "Esperan\u00e7a", "Espero", "Espina", "Espinel", "Espinosa", "Espin\u00e0s", "Esplai", "Espluga", "Esplugues", "Esponell\u00e0", "Esportistes", "Esportiu", "Esports", "Espriu", "Espunyes", "Esquadra", "Esqueles", "Esquerra", "Esquitx", "Esquius", "Esquivel", "Esqu\u00ed", "Est", "Estable", "Establiments", "Estaci\u00f3", "Estadi", "Estad\u00edstica", "Estaferms", "Estalvis", "Estambril", "Estan", "Estanislao", "Estanislau", "Estany", "Estartit", "Estar\u00e0", "Estat", "Estatal", "Estats", "Estatut", "Estatuts", "Estava", "Esteban", "Estefan", "Estefania", "Estela", "Estella", "Esteller", "Estem", "Estepes", "Ester", "Esteve", "Estevill", "Esther", "Estic", "Estima", "Estimar", "Estiu", "Estoni\u00e0", "Estoy", "Estrada", "Estrad\u00e9", "Estranger", "Estrangeria", "Estrangers", "Estrasburg", "Estrat\u00e8gic", "Estrat\u00e8gies", "Estrella", "Estret", "Estructurals", "Estructurat", "Estructures", "Estuard", "Estudi", "Estudiantes", "Estudiants", "Estudiar", "Estudiarem", "Estudis", "Est\u00e0", "Est\u00e9vez", "Esw\u00e8rtia", "Eti\u00f2pia", "Etnol\u00f2gic", "Ets", "Etxea", "Etxebarria", "Eucaliptus", "Eudald", "Eugeni", "Eug\u00e8ncia", "Eug\u00e8nia", "EuiA", "Eul\u00e0lia", "Eumo", "Eures", "Euro", "Eurocontrol", "Eurocopa", "Eurocopa-2000", "Eurolliga", "Euromed", "Europa", "Europarc", "Europarlament", "Europcar", "Europe", "Europea", "European", "Europees", "Europeu", "Europeus", "Europraxis", "Eurostat", "Eurovisi\u00f3n", "Euskadi", "Euskal", "Euskaltel", "Eusko", "Eva", "Evangeli", "Evangelia", "Evangelista", "Eveli", "Ever", "Everest", "Evidentment", "Evissa", "Evoluci\u00f3", "Evora", "Ex", "Exactament", "Exacte", "Excel\u00b7lent\u00edssim", "Excepte", "Exclusivament", "Excursionista", "Executiu", "Executiva", "Exemple", "Exhibidors", "Existeix", "Exit", "Exodus", "Expandeix", "Expansi\u00f3n", "Explica", "Expliqui", "Explosivos", "Expo-92", "Expobages", "Exportacions", "Exposicions", "Exposici\u00f3", "Expotecnia", "Expotecnia-99", "Express", "Expr\u00e9s", "Expulsada", "Exp\u00f3sito", "Extensi\u00f3", "Exterior", "Exteriors", "Extra", "Extremadura", "Extremis", "Extrusi\u00f3n", "Ex\u00e8rcit", "Ezequiel", "Ezquerra", "F", "F-1", "F-1,", "F.", "F.C.", "F.L.", "F.M.", "F.R.", "FALTES", "FARC", "FAVB", "FBI", "FBT", "FC", "FCA", "FCAC", "FCC", "FCG", "FCR", "FEDER", "FEEA", "FEF", "FEGA", "FERECA", "FERN\u00c1NDEZ", "FGC", "FIAT", "FIATC", "FIFA", "FILLES", "FILLS", "FILO", "FIMPT", "FIT", "FM", "FMC", "FMI", "FNAC", "FNMT", "FOC", "FP", "FPAP", "FPO", "FTP", "FUNDACIO", "Fa", "Fabien", "Fabio", "Fabra", "Fabre", "Fabregat", "Fabriquem", "Face", "Faci", "Facin", "Factor", "Facultat", "Facultats", "Facundo", "Fadesa", "Fages", "Faixedas", "Faiziev", "Falange", "Falces", "Falgars", "Fallida", "Falset", "Falta", "Fal\u00edn", "Fam", "Fame", "Familia", "Familiars", "Fam\u00edlia", "Fam\u00edlies", "Fan", "Fancelli", "Fanlo", "Fantasio", "Fant\u00e0stic", "Fant\u00e0stica", "Fapac", "Far", "Faraco", "Farelo", "Farga", "Fargas", "Farguell", "Farias", "Farien", "Farm", "Farmac\u00e8utics", "Farners", "Faro", "Farols", "Farreras", "Farreres", "Farr\u00e0s", "Farr\u00e1s", "Farr\u00e9s", "Faruq", "Far\u00e0", "Fasola", "Fateh", "Father", "Faulin", "Faur\u00e9", "Fe", "Febrer", "Fecsa", "Fecsa-Endesa", "Fecsa-Enher", "Feder", "Federaci\u00f3", "Federal", "Federico", "Fedrico", "Feip", "Felanitx", "Felip", "Felipe", "Felis", "Feliu", "Feli\u00e7", "Fem", "Femenino", "Fener", "Fenice", "Fenosa", "Feo", "Fer", "Ferdinand", "Ferguson", "Ferma", "Ferm\u00ed", "Ferm\u00edn", "Fernanda", "Fernando", "Fern\u00e1n", "Fern\u00e1ndez", "Ferran", "Ferrara", "Ferrari", "Ferrat", "Ferrater", "Ferrat\u00e9", "Ferreol", "Ferrer", "Ferreries", "Ferrero", "Ferreter", "Ferris", "Ferrocarril", "Ferrocarrils", "Ferrovial", "Ferrusola", "Ferr\u00e9", "Fes", "Festa", "Festeig", "Festes", "Festina", "Festival", "Festivitat", "Fets", "Feu", "Fhidias", "Fi", "Fiat", "Fibanc", "Fibelpar", "Ficar", "Fidalgo", "Fidel", "Fiestaventura", "Figaro", "Figgis", "Figo", "Figuera", "Figueres", "Figueres-Perpinya", "Figueres-Perpiny\u00e0", "Figuereta", "Fil", "Fila", "Filad\u00e8lfia", "Filatures", "Filella", "Filharm\u00f2nica", "Filial", "Filials", "Filipines", "Fill", "Filla", "Filles", "Fills", "Films", "Filo", "Filologia", "Filosofia", "Filos\u00f2fiques", "Fin", "Fina", "Finalment", "Financera", "Financers", "Finances", "Financial", "Finanza", "Fineco", "Finestral", "Finisterre", "Finl\u00e0ndia", "Fins", "Fiol", "Fira", "Firagri", "Firal", "Fires", "Fisas", "Fiscal", "Fiscalia", "Fiscals", "Fischler", "Fisersa", "Fisichella", "Fit\u00e9", "Flacas", "Flaco", "Flandes", "Flash", "Flaugier", "Flavi\u00e0", "Fleming", "Flesch", "Flitz", "Flix", "Flo", "Floquet", "Flora", "Florentino", "Flores", "Floresta", "Florida", "Flors", "Flota", "Flotats", "Flute", "Fluvi\u00e0", "Fl\u00e8ming", "Foirest", "Foix", "Folch", "Folch-Rusi\u00f1ol", "Folk", "Folklorique", "Follia", "Foment", "Fomento", "Fonalleras", "Fonamentals", "Fondoa", "Fonollar", "Fonollosa", "Fons", "Font", "Fontajau", "Fontana", "Fontaubella", "Fontdevila", "Fontenay", "Fontest\u00e0", "Fonthonrada", "Fontllonga", "Fonts", "Fora", "Forassenyada", "Forbet", "Forcada", "Forcas", "Forcem", "Forces", "Ford", "Foreign", "Foreign=Yes", "Foreign=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Foreign=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art", "Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs", "Foreign=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|POS=AUX|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Foreign=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Foreign=Yes|Mood=Ind|POS=VERB|VerbForm=Fin", "Foreign=Yes|Mood=Ind|VerbForm=Fin", "Foreign=Yes|POS=ADJ", "Foreign=Yes|POS=ADP", "Foreign=Yes|POS=ADV", "Foreign=Yes|POS=DET", "Foreign=Yes|POS=NOUN", "Foreign=Yes|POS=PRON|PronType=Int", "Foreign=Yes|POS=SCONJ", "Foreign=Yes|POS=VERB", "Foreign=Yes|PronType=Int", "Forero", "Forestal", "Forestals", "Formaci\u00f3", "Formalment", "Format", "Formentera", "Formigons", "Formiguera", "Formosa", "Form\u00e0", "Forn", "Fornells", "Fornells-Pla", "Forn\u00e9", "Foro", "Fort", "Fortis", "Fortuna", "Fortuny", "Foru", "Forum", "Fosca", "Foss", "Fossar", "Fosses", "Foster", "Fotografia", "Fotograf\u00eda", "Fotogr\u00e1ficos", "Fotre", "Fou", "Fouces", "Four", "Fourth", "Fox", "Fra", "Fraga", "Fraile", "Franca", "France", "Frances", "Francesc", "Francesco", "Franceses", "Francina", "Francino", "Francis", "Francisco", "Franck", "Franco", "Francol\u00ed", "Franja", "Frank", "Frankfurt", "Franklin", "Franqu\u00e9s", "Fransz", "Franz", "Fran\u00e7a", "Fran\u00e7aise", "Fran\u00e7ois", "Frears", "Freda", "Frederic", "Fredi", "Free", "Frei", "Freixas", "Freixe", "Freser", "Fresqueries", "Frida", "Friede", "Friedman", "Friedrichshain", "Friel", "Front", "Fronteres", "Frosinone", "Fructuoso", "Fructu\u00f3s", "Fruit", "Fruita", "Fruits", "Fruit\u00f3s", "Frutos", "Fr\u00e9re", "Fr\u00edo", "Fr\u00fchwirt", "Fuenmayor", "Fuentedepiedra", "Fuentes", "Fuerteventura", "Fugitius", "Fujian", "Fuliola", "Full", "Fumad\u00f3", "Fumanya", "Fuma\u00f1\u00e0", "Fumen", "Funda", "Fundaci\u00f3", "Fundaci\u00f3n", "Fundadora", "Funes", "Fungairi\u00f1o", "Funicular", "Fuse", "Fuster", "Fust\u00e9", "Futbol", "Futbolistes", "Futura", "Fuzhu", "F\u00e0brica", "F\u00e1brica", "F\u00e8lix", "F\u00e9lix", "F\u00edgols", "F\u00edsicament", "F\u00f2rum", "F\u00f2ssil", "G", "G-4", "G-7", "G.", "G.F", "G.G.", "G.K.", "G.M.", "G.S.", "G8", "GAE", "GAL", "GED", "GEN", "GENTRY", "GEP", "GEPSE", "GERMANES", "GERMANS", "GI-2054-BT", "GI-2909-AV", "GI-633", "GI-664", "GI-V-6502", "GIA", "GICB", "GIL", "GIULIA", "GM", "GOU", "GP", "GPJ", "GR", "GRIM", "GRUP", "GSM", "Gaal", "Gabi", "Gabinet", "Gabino", "Gabriel", "Gabriela", "Gabrielli", "Gaceta", "Gadjieff", "Gaes", "Gafotas", "Gai", "Gaia", "Gaireb\u00e9", "Gaite", "Gala", "Gala-Salvador", "Galan", "Galana", "Galatasaray", "Galceran", "Galcer\u00e0", "Galcer\u00e1n", "Galdeano", "Galeano", "Galego", "Galera", "Galeria", "Gali", "Galiana", "Galicia", "Galilea", "Galindo", "Gall", "Gallardo", "Gallard\u00f3n", "Gallecs", "Gallego", "Gallery", "Galley", "Gallicant", "Gallina", "Galliner", "Gallocanta", "Galobardes", "Gal\u00b7les", "Gal\u00edcia", "Gandesa", "Gandhi", "Ganivets", "Gante", "Ganyet", "Garantir\u00e0", "Garatge", "Garay", "Garbati", "Garbo", "Garb\u00ed", "Garcia", "Garc\u00eda", "Garden", "Garde\u00f1as", "Gardiner", "Garidells", "Garmendia", "Garnacho", "Garolera", "Garona", "Garraf", "Garrido", "Garriga", "Garrigal", "Garriguenc", "Garrigues", "Garrig\u00e0s", "Garrotxa", "Garxal", "Gary", "Garz\u00f3n", "Gas", "Gasol", "Gasolinera", "Gasolineres", "Gaspar", "Gaspart", "Gassiot", "Gassman", "Gasull", "Gas\u00f3leos", "Gat", "Gate", "Gatwick", "Gaud\u00ed", "Gaulle", "Gaultier", "Gavald\u00e0", "Gavald\u00e1", "Gavarres", "Gavin", "Gavis", "Gav\u00e0", "Gav\u00edn", "Gay", "Gay-Lesbiana", "Gaya", "Gayarre", "Gayol\u00e0", "Gay\u00e0", "Gaza", "Geffen", "Gegantera", "Geganters", "Gegants", "Gelabert", "Geli", "Geller", "Geltr\u00fa", "Gemplus", "Gender", "Gender=Fem", "Gender=Fem|NumType=Card", "Gender=Fem|NumType=Card|Number=Plur", "Gender=Fem|NumType=Card|Number=Plur|POS=NUM", "Gender=Fem|NumType=Card|Number=Sing", "Gender=Fem|NumType=Card|Number=Sing|POS=NUM", "Gender=Fem|NumType=Card|POS=NUM", "Gender=Fem|NumType=Ord|Number=Plur", "Gender=Fem|NumType=Ord|Number=Plur|POS=ADJ", "Gender=Fem|NumType=Ord|Number=Sing", "Gender=Fem|NumType=Ord|Number=Sing|POS=ADJ", "Gender=Fem|Number=Plur", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=ADJ", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=ADJ|VerbForm=Part", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=DET|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=DET|PronType=Art", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=DET|PronType=Dem", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=DET|PronType=Ind", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=DET|PronType=Int", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=NOUN", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=PRON|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=PRON|PronType=Dem", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=PRON|PronType=Ind", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=PRON|PronType=Int", "Gender=Fem|Number=Plur|POS=VERB|Tense=Past|VerbForm=Part", "Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art", "Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem", "Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind", "Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int", "Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part", "Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part", "Gender=Fem|Number=Sing", "Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|POS=DET|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|POS=DET|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|POS=PRON|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=ADJ", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=ADJ|VerbForm=Part", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=DET|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=DET|PronType=Dem", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=DET|PronType=Ind", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=DET|PronType=Int", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=NOUN", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=PRON|PronType=Dem", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=PRON|PronType=Ind", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=PRON|PronType=Int", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=PROPN", "Gender=Fem|Number=Sing|POS=VERB|Tense=Past|VerbForm=Part", "Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs", "Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art", "Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem", "Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind", "Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int", "Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part", "Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part", "Gender=Fem|POS=NOUN", "Gender=Masc", "Gender=Masc|NumType=Card", "Gender=Masc|NumType=Card|Number=Plur", "Gender=Masc|NumType=Card|Number=Plur|POS=NUM", "Gender=Masc|NumType=Card|Number=Sing", "Gender=Masc|NumType=Card|Number=Sing|POS=NUM", "Gender=Masc|NumType=Card|POS=NUM", "Gender=Masc|NumType=Ord|Number=Plur", "Gender=Masc|NumType=Ord|Number=Plur|POS=ADJ", "Gender=Masc|NumType=Ord|Number=Sing", "Gender=Masc|NumType=Ord|Number=Sing|POS=ADJ", "Gender=Masc|Number=Plur", "Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|POS=DET|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|POS=DET|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=ADJ", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=ADJ|VerbForm=Part", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=DET|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=DET|PronType=Art", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=DET|PronType=Dem", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=DET|PronType=Ind", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=DET|PronType=Int", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=NOUN", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=PRON|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=PRON|PronType=Dem", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=PRON|PronType=Ind", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=PRON|PronType=Int", "Gender=Masc|Number=Plur|POS=VERB|Tense=Past|VerbForm=Part", "Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art", "Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem", "Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind", "Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int", "Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part", "Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part", "Gender=Masc|Number=Sing", "Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|POS=DET|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|POS=PRON|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|POS=DET|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|POS=DET|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=ADJ", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=ADJ|VerbForm=Part", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=AUX|Tense=Past|VerbForm=Part", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=DET|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=DET|PronType=Dem", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=DET|PronType=Ind", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=DET|PronType=Int", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=DET|PronType=Tot", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=NOUN", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=PRON|Person=3|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=PRON|PronType=Dem", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=PRON|PronType=Ind", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=PRON|PronType=Int", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=PRON|PronType=Rel", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=PRON|PronType=Tot", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=PROPN", "Gender=Masc|Number=Sing|POS=VERB|Tense=Past|VerbForm=Part", "Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs", "Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art", "Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem", "Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind", "Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int", "Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel", "Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot", "Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part", "Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part", "Gender=Masc|POS=NOUN", "Gender=Masc|POS=SYM", "Gender=Neut", "Gener", "Generacions", "Generaci\u00f3", "General", "Generale", "Generalitat", "Generalment", "Generals", "Generau", "Genesis", "Genoma", "Genomantes", "Gent", "Gentry", "Gen\u00e9", "Gen\u00eds", "Geodin\u00e0mica", "Geografia", "Geographic", "Geologia", "George", "Georges", "Ger", "Gerard", "Gerardo", "Gerenabarrena", "Gerhard", "Germanes", "Germans", "Germ\u00e0", "Gernika", "Gerrit", "Gervasi", "Gescartera", "Gesti\u00f3", "Ges\u00f9", "Gete", "Getxo", "Gheorghiu", "Gheorgiu", "Ghost", "GiF", "Giancarlo", "Gianluigi", "Gianni", "Giant", "Gibaltar", "Gibernau", "Gibert", "Gibraltar", "Gibson", "Gigi", "Gil", "Gila", "Gilberto", "Gili", "Gimbernat", "Gimbertnat", "Gimeno", "Gimferrer", "Gimlet", "Gimn\u00e0stic", "Gimpera", "Gim\u00e9nez", "Ginebra", "Ginobili", "Gin\u00e9", "Giorgio", "Giorgo", "Giovanili", "Giovanni", "Gippingen", "Giralt", "Giralt-Miracle", "Girlcamp", "Giro", "Girona", "Girona-Fontana", "Girona-Olot", "Gironines", "Giron\u00e8s", "Gispert", "Gitanes", "Gitanos", "Giuliani", "Giuliano", "Giulio", "Giuseppe", "Glissando", "Global", "Globus", "Gloria", "Glossari", "Gl\u00f2ria", "Gl\u00f2ries", "Gl\u00f2ries-Diagonal", "Go", "God\u00f3", "Gogh", "Goizueta", "Gol", "Gola", "Golan", "Golcuk", "Golden", "Goldman", "Goldwire", "Golf", "Gombr\u00e8n", "Gomera", "Gomes", "Gonell", "Gonzalvo", "Gonz\u00e0lez", "Gonz\u00e1lez", "Gonz\u00e1lez-Romero", "Gorbatxov", "Gordillo", "Gordon", "Gore", "Gorga", "Gornal", "Gorostiaga", "Gorriak", "Gos", "Goscinny", "Gos\u00e9", "Gou", "Govern", "Governaci\u00f3", "Governador", "Goya", "Goytisolo", "Go\u00f1i", "Graciano", "Graduat", "Graf", "Graham", "Grahit", "Grallers", "Gramanet", "Gramenet", "Grammy", "Gran", "Granada", "Granada-Dakar", "Granadella", "Granados", "Grandes", "Granera", "Granja", "Granollers", "Grans", "Grant", "Granyena", "Gran\u00e9s", "Gras", "Grass", "Grasset", "Grassi", "Gratallops", "Grau", "Gray", "Grec", "Grecorromana", "Greene", "Greenpeace", "Greenwich", "Greg", "Gregori", "Gregorio", "Gremi", "Greta", "Greuges", "Gri", "Griffin", "Griffith", "Grimaldi", "Grimalt", "Gritella", "Gri\u00f1\u00e1n", "Groc", "Gronich", "Group", "Groupe", "Grozni", "Grumiaux", "Grundheber", "Grup", "Grupo", "Grups", "Gr\u00e0cia", "Gr\u00e0cies", "Gr\u00e8cia", "Gr\u00e8ixer", "Gr\u00fcber", "Gs", "Guadagnini", "Guadalajara", "Guadalope", "Guadalupe", "Guadarrama", "Guandul", "Guardans", "Guardes", "Guardia", "Guardiola", "Guare\u00f1a", "Guarneri", "Guarnerius", "Guarro-Casas", "Guatemala", "Guayaquil", "Gud\u00fa", "Guennadi", "Guerra", "Guia", "Guibernau", "Guies", "Guifr\u00e9", "Guillamet", "Guillamon", "Guillard", "Guillaumet", "Guilleries", "Guillermo", "Guimaraes", "Guimer\u00e0", "Guinard\u00f3", "Guinart", "Guinea", "Guineu", "Guinjoan", "Guinovart", "Guions", "Guirado", "Guissona", "Guitar", "Guitart", "Guiu", "Gumersind", "Gumix", "Gunduz", "Gundy", "Gurdia", "Guri", "Gurruchaga", "Gurudu", "Guterres", "Guti\u00e9rrez", "Guy", "Gu\u00e0rdia", "Gu\u00edxols", "Gwangju", "G\u00e8nova", "G\u00e9nova", "G\u00f2ri", "G\u00f3mez", "G\u00f3sol", "G\u00fcell", "H", "H.", "H.P.", "HALO", "HASI", "HB", "HB-EH-Batasuna", "HIH", "HSBC", "HTTP", "Ha", "Haakon", "Habanos", "Habitaci\u00f3n", "Habitatge", "Habitualment", "Hac", "Haden", "Haendel", "Hague", "Haia", "Haider", "Haji-Ioannaou", "Hakkinen", "Hall", "Hamburg", "Hamlet", "Hammet", "Hampton", "Hamptons", "Hamsa", "Ham\u00e0s", "Han", "Hanan", "Hancock", "Hand\u00ebl", "Hank", "Hanks", "Hanna", "Hannover", "Hans", "Hansen", "Happy", "Harald", "Harare", "Hardell", "Hare", "Harlem", "Harley", "Harnoncourt", "Harold", "Harrower", "Harry", "Hart", "Harvey", "Hassan", "Hassoun", "Hauran", "Hauria", "Haurien", "Haur\u00edem", "Havana", "Havas", "Havia", "Haydn", "Hays", "HdB", "He", "Heath", "Heather", "Heathrow", "Hebreus", "Hebron", "Hechos", "Hector", "Heinrich", "Heinz", "Helena", "Hello", "Helmut", "Help", "Hem", "Hemeretik", "Henares", "Henderson", "Hendricks", "Henry", "Heras", "Herbal", "Herbie", "Herce", "Hercegovina", "Hereu", "Heribert", "Heritage", "Herman", "Hermano", "Hermanos", "Hermon", "Hernando", "Hern\u00e0ndez", "Hern\u00e1n", "Hern\u00e1ndez", "Herrera", "Herrero", "Herri", "Herria", "Herritarrok", "Hervada", "Herv\u00e9", "Herz", "Herzelia", "Hevia", "Hewitt", "Hezbol\u00b7l\u00e0", "Hi", "Hiberdrola", "Hidalgo", "Hidrogr\u00e0fica", "Hidrol\u00f2gic", "Hidrol\u00f3gico", "Hierro", "Higares", "Higgins", "High", "Hilari", "Hill", "Hillary", "Hillevi", "Hiroshima", "Hisenda", "Hispano", "Hisp\u00e0", "Historiador", "Historical", "Hist\u00f2ria", "Hist\u00f2ric", "Hist\u00f2rica", "Hist\u00f2rics", "Hist\u00f2ries", "Hist\u00f3rica", "Hist\u00f3rico", "Hitler", "Hivern", "Hixam", "Ho", "Hoek", "Hoffman", "Hogwarts", "Hogwood", "Holanda", "Holder", "Holdings", "Hole", "Holland", "Hollywood", "Holocaust", "Holst", "Hom", "Homar", "Hombres", "Homburger", "Home", "Homenots", "Homs", "Honda", "Hondures", "Hongria", "Honor", "Honorat", "Horace", "Horacio", "Horcajo", "Horitz\u00f3", "Horizonte", "Hormaz\u00e1bal", "Hormigaz", "Hornos", "Hort", "Horta", "Horta-Guinard\u00f3", "Hortal\u00e0", "Hortes", "Horts", "Hospital", "Hospitalari", "Hospitalari-Unitat", "Hospitalet", "Hostafrancs", "Hostaleria", "Hotel", "Hotelera", "Hotels", "House", "Houston", "Howard", "Hoy", "Huarte", "Hudibras", "Huelva", "Hug", "Hugas", "Hugo", "Huguet", "Humana", "Humanitat", "Humanitats", "Humans", "Humor", "Hum\u00e0", "Hurley", "Husillos", "Hussain", "Hussein", "Hydro", "H\u00e8lsinki", "H\u00e9ctor", "I", "I.", "I.M.", "IAT", "IBA", "IBI", "IC", "IC-EV", "IC-V", "IC-V-LP", "IC-Verds", "ICB", "ICCA", "ICE3", "ICF", "ICI", "ICO", "ICS", "ICV", "ICV-EA", "IDE", "IEC", "IEI", "IES", "IFA", "II", "III", "ILL", "ILO", "ILUMINATI", "IM", "INCAVI", "INE", "INEM", "INFOCAT", "INI", "INTRA-ACN", "IOR", "IP", "IPC", "IPI", "IPL", "IPRI", "IPSI", "IQ", "IQUA", "IRA", "IRC", "IRPF", "ISC", "ISIS", "ISL", "ISM", "ISMM-ISL", "ISOC", "ITER", "ITH", "ITV", "IU", "IV", "IVA", "IX", "IZAR", "Iacsi", "Iahalon", "Ian", "Iban", "Ibaraki", "Ibarra", "Ibarretxe", "Ibarretxe-Mayor", "Ibarruri", "Ibars", "Iba\u00f1ez", "Iberdrola", "Iberia", "Iberpotash", "Ibex", "Ibrahim", "Ib\u00e8rica", "Ib\u00e9rica", "Ib\u00e9ricas", "Iceta", "Ic\u00edar", "Ida", "Idescat", "Idioma", "Idiomes", "Idoia", "Iegorova", "Ieltsin", "Iesus", "Ifalpa", "Igartiburu", "Iglesia", "Iglesias", "Ignacio", "Ignasi", "Ignaz", "Igual", "Igualada", "Igualada-Manresa", "Igualment", "Igualtat", "Il", "Il.lusionisme", "Illa", "Illes", "Iluminati", "Il\u00b7lerdencs", "Il\u00b7lusionisme", "Il\u00b7l\u00f2gic", "Imagine", "Imagini", "Imapktes", "Imatge", "Imatges", "Imaz", "Imbroda", "Imma", "Immediatament", "Immigraci\u00f3", "Immigrant", "Immigrants", "Immobles", "Imperi", "Implementaci\u00f3", "Importants", "Impost", "Imserso", "In", "Inaugurat", "Inaxio", "Inca", "Incasol", "Incas\u00f2l", "Inchon", "Inciarte", "Incidents", "Incles", "Incloent", "Inclou", "Incloure", "Ind", "Independent", "Independentment", "Indian", "Indiano", "Indians", "Inditex", "Indon\u00e8sia", "Indoor", "Indur\u00e1in", "Industrial", "Industriales", "Industrials", "Ind\u00fastria", "Ind\u00fastries", "Inem", "Inf", "Infant", "Infante", "Infantes", "Infantil", "Infants", "Inferix", "Infern", "Influeix", "Infoca", "Infoinvest", "Infonet", "Informaciones", "Informaci\u00f3", "Informal", "Informe", "Informes", "Inform\u00e0tica", "Infraccions", "Infraestructures", "Inf\u00e0ncia", "Ingemesa", "Ingenus", "Ingl\u00e9s", "Inicialment", "Iniciativa", "Iniciativa-Els", "Iniciativa-Verds", "Iniciatives", "Inmaculada", "Inmobiliaria", "Inmunohistoquimia", "Inocente", "Inoxcrom", "Insalud", "Insectos", "Insenser", "Inserim", "Inserso", "Insisteixo", "Inspecci\u00f3", "Instants", "Institucionals", "Instituci\u00f3", "Institut", "Institute", "Institution", "Instituto", "Instrucci\u00f3", "Inst\u00e0ncia", "Insulta", "Int", "Integraci\u00f3", "Integral", "Intelligent", "Intensives", "Intentar", "Intento", "Inter", "Inter-Generationis", "Interactiva", "Intercom", "Intercontemporain", "Intercontinental", "Interessar", "Intergovernamental", "Interior", "Interm\u00f3n", "Internacional", "Internacionals", "International", "Internet", "Interparlament\u00e0ria", "Interpirinenca", "Interpreta", "Interpretaci\u00f3", "Interreg", "Interrogada", "Intervention", "Interventors", "Inter\u00e8s", "Intifada", "Intra-ACN", "Intxaurraga", "Int\u00e8rpret", "Inundacions", "Inverbolsa", "Invercat", "Invest", "Investigacions", "Investigaci\u00f3", "Investigadors", "Investit", "Ion", "Ipcena", "Iraq", "Irazusta", "Irene", "Irisha", "Irla", "Irlanda", "Irland\u00e8s", "Iron", "Irureta", "Irvine", "Isaac", "Isabel", "Isaki", "Ishai", "Isidor", "Isidoro", "Isidre", "Isla", "Island", "Isl\u00e0mic", "Isl\u00e0mica", "Ismael", "Isona", "Israel", "Istanbul", "It", "Italia", "Italiana", "Ito", "Iturbe", "Iturgaiz", "Iturralde", "Itziar", "It\u00e0lia", "Iugosl\u00e0via", "Iuri", "Ivan", "Ivanhoe", "Ivanov", "Ivanovic", "Ivori", "Iv\u00e1n", "Izmit", "Izquierda", "Izquierdo", "I\u00e0ssir", "I\u00f1aki", "I\u00f1igo", "J", "J.", "J.C.", "J.G.", "J.S.G.", "J.V.", "JA", "JAP", "JARC", "JARC-Asaja", "JJ", "JNC", "JOAN", "JOE", "JOHN", "JPM", "JSC", "JUDICI", "Ja", "Jaca", "Jacint", "Jack", "Jackson", "Jacky", "Jacob\u00ed", "Jacques", "Jafre", "Jaguar", "Jaime", "Jaki", "James", "Jamie", "Janeiro", "Janet", "Jan\u00e9", "Japonesa", "Jap\u00f3", "Jaramillo", "Jardins", "Jard\u00ed", "Jarju", "Jarno", "Jaume", "Jaumin", "Jauregui", "Javier", "Jay", "Jazz", "Jazztel", "Ja\u00e9n", "Jean", "Jean-Marie", "Jean-Paul", "Jean-Pierre", "Jeff", "Jeffrey", "Jeffries", "Jehan", "Jelisic", "Jelloun", "Jens", "Jen\u00edn", "Jeonju", "Jeric\u00f3", "Jero", "Jeroni", "Jerry", "Jersey", "Jerusalem", "Jesse", "Jessica", "Jesucrist", "Jes\u00fas", "Jet", "Jihad", "Jim", "Jimmy", "Jim\u00e9nez", "Jivanevskaia", "Jo", "Joan", "Joana", "Joanne", "Joao", "Joaquim", "Joaquin", "Joaqu\u00edn", "Jobim", "Jocs", "Jodr\u00e1", "Joe", "Jofra", "Jofre", "Jofresa", "Joglars", "Johan", "John", "Johnny", "Johnson", "Joly", "Jon", "Jones", "Jong", "Jonquera", "Jorcano", "Jordan", "Jordi", "Jordi-Pere", "Jord\u00e0", "Jorge", "Jornada", "Jornades", "Jornet", "Jos", "Jose", "Joseba", "Josefa", "Josefina", "Josep", "Josep-Llu\u00eds", "Joseph", "Jospin", "Josu", "Jos\u00e9", "Jou", "Journal", "Jove", "Jovells", "Joventut", "Joves", "Jov\u00e9", "Joyce", "Juan", "Juanals", "Juanjo", "Juanola", "Juanpere", "Jubany", "Jubileu", "Judicial", "Judit", "Jueu", "Jules", "Juli", "Julia", "Juliana", "Julieta", "Julin", "Julio", "Julius", "Juli\u00e0", "Juli\u00e1n", "Juncosa", "Juneda", "Junoy", "Junta", "Juntament", "Juntes", "Junts", "Junyent", "Jupp\u00e9", "Jurassic", "Jurat", "Jur\u00eddic", "Jur\u00eddiques", "Juss\u00e0", "Just", "Justo", "Just\u00edcia", "Jutge", "Jutges", "Jutjat", "Jutjats", "Juvanteny", "Juvenil", "Juvenils", "Juventus", "J\u00f2nic", "J\u00f6rg", "J\u00falia", "J\u00fapiter", "K", "K.", "K95", "KAS", "KGB", "KRTU", "KS", "KTM", "KV", "KW", "Kabanga", "Kabul", "Kader", "Kampana", "Kampi\u00f3", "Kan", "Karajan", "Karei", "Karl", "Karmelo", "Karpin", "Karting", "Kas", "Kasa", "Kasam-2", "Kase", "Katana", "Kate", "Kathleen", "Katsav", "Katy", "Katzenberg", "Kaufman", "Keaton", "Keitel", "Keizo", "Keller", "Kelme", "Kemoi", "Ken", "Kenjiro", "Kenny", "Kentucky", "Kenya", "Kepa", "Kestelloo", "Kevin", "Key-Hotels", "Kfor", "Khan", "Khokhlov", "Ki", "Kierkegard", "Kiko", "Kinder", "King", "Kinigadner", "Kirch", "Kirk", "Kirkby", "Klaus", "Kleiber", "Klepierre", "Klestil", "Klinger", "Kluivert", "Km", "Knesset", "Knicks", "Kobe", "Koch", "Kochi", "Koeman", "Kofi", "Kohl", "Koldo", "Kong", "Koordinadora", "Koplowitz", "Korac", "Kosovo", "Krahn", "Kremlin", "Krimi", "Kronborg", "Krutxaga", "Kt", "Kunsan", "Kursaal", "Kurt", "Kurunegala", "Kyoto", "K\u00edev", "L", "L'", "L-311", "L-511", "L-70", "L.", "L.P.", "LA", "LES", "LET", "LIA", "LIMNOS", "LLE", "LLS", "LLeida", "LMA", "LNV", "LOFCA", "LOU", "LSP", "LUC", "LV-4001", "La", "Labarta", "Laberint", "Laboral", "Laborals", "Laboratori", "Labordeta", "Laborista", "Labradores", "Lacaba", "Lacambra", "Lachica", "Lacuesta", "Laden", "Lady", "Lafarge", "Lafuente", "Lagos", "Lagun", "Laietana", "Lake", "Lama", "Laman", "Lamberto", "Lamenta", "Lamikiz", "Lamitan", "LanChile", "Lancia", "Land", "Landa", "Landero", "LandesBank", "Lanzarote", "Laos", "Laplace", "Lara", "Larralde", "Larredonda", "Larreula", "Larry", "Las", "Lasa-Zabala", "Lateranense", "Latin", "Latina", "Latraviata", "Latrell", "Laura", "Laureano", "Lauren", "Laurence", "Laurentino", "Lausana", "Lavacolla", "Lavilla", "Lawrence", "Lax", "Laybourne", "Laymon", "Lazarevic", "Le", "Leader", "League", "Leandre", "Leap", "Lear", "Leaseten", "Leavy", "Lebet", "Lecco", "Lecea", "Lecquio", "Lectores", "Ledesma", "Lee", "Leeds", "Legacy", "Legal", "Legislativa", "Legi\u00f3", "Leiro", "Lejarza", "Lejias", "Lengua", "Lenine", "Lennon", "Leo", "Leon", "Leonardo", "Leone", "Leopoldi", "Leopoldo", "Lepant", "Leroy", "Les", "Lesbordes", "Lesne", "Leticia", "Letr\u00e0", "Levante", "Lever", "Leverkusen", "Levesque", "Levy", "Lewinsky", "Lewis", "Li", "Li-ron", "Liarni", "Lia\u00f1o", "Liberal", "Lib\u00e9ration", "Liceu", "Lidia", "Liebman", "Lieder", "Liestra", "Life", "Lights", "Likanen", "Lila", "Lili", "Lillet", "Lima", "Limbo", "Lincoln", "Linda", "Lindavista", "Lindum", "Line", "Ling\u00fc\u00edstica", "Lionel", "Lippi", "Lipponen", "Lira", "Lisa", "Lisboa", "Litanies", "Literaris", "Literatura", "Liter\u00e0ria", "Litoral", "Liuva", "Liverpool", "Livingstone", "Livorno", "Liz", "Lizano", "Lizarra", "Li\u00f1\u00e1n", "Li\u00f3", "Llac", "Llach", "Llad\u00f3", "Llafranc", "Llagosta", "Llagostera", "Llagut", "Llamazares", "Llamazares-Zapatero", "Llana", "Llans\u00f3", "Llan\u00e7\u00e0", "Llar", "Llardecans", "Llassera", "Llatina", "Llatinoam\u00e8rica", "Llaurad\u00f3", "Llavador", "Llavors", "Llebre", "Llefi\u00e0", "Llegendes", "Llegit", "Llei", "Lleida", "Lleida-Barcelona", "Lleida-Flix", "Lleida-M\u00f3ra", "Lleida-Plana", "Lleida-Reus-Tarragona", "Lleidantic", "Llena", "Llengua", "Llenguadoc", "Llenguadoc-Rossell\u00f3", "Lleng\u00fces", "Llers", "Lletra", "Lletres", "Llevadora", "Lle\u00f3", "Lli", "Llibertat", "Llibertats", "Llibre", "Llibreria", "Llibreries", "Llibres", "Llibreters", "Llicenciat", "Lliga", "Lligams", "Llimona", "Llinars", "Llista", "Lliurament", "Lliure", "Lli\u00e7\u00e0", "Lloar", "Llobet", "Llobregat", "Llobregat-Anoia", "Llobregat-Pla\u00e7a", "Llobreg\u00f3s", "Llop", "Llopis", "Llorac", "Llorach", "Llorca", "Llordera", "Lloreda", "Llorens", "Llorente", "Lloren\u00e7", "Lloret", "Llort", "Lloses-Ripoll", "Llubriqueto", "Lluc", "Lluch", "Llucifer", "Lluciferins", "Lluis", "Llull", "Llull-Blanquerna", "Llum", "Lluny", "Lluvia", "Llu\u00e7an\u00e8s", "Llu\u00e7\u00e0", "Llu\u00eds", "Llu\u00efsa", "Ll\u00e0stima", "Ll\u00edvia", "Ll\u00facia", "Lo", "Lobo", "Local", "Localret", "Locals", "Locasciulli", "Locke", "Locomotora", "Locos", "Logos", "Logronyo", "Lohitzune", "Loiola", "Lola", "London", "Londonderry", "Londres", "Loquillo", "Lorca", "Lords", "Lorente", "Lorenzo", "Loris", "Los", "Lot", "Lou", "Louie", "Louis", "Louisville", "Lourdes", "Lous", "Loyola", "Lozano", "Luc", "Luca", "Lucas", "Lucca", "Lucchetti", "Lucescu", "Lucia", "Luciano", "Lucila", "Lucinda", "Lucio", "Lucky", "Luc\u00eda", "Lugo", "Luis", "Luisa", "Luj\u00e1n", "Luka", "Lukas", "Lukn\u00e1r", "Lulu", "Lumbreras", "Luna", "Lunca", "Lunera", "Luppi", "Lurbe", "Lurdes", "Lush", "Luther", "Luxe", "Luxemburg", "Lu\u00eds", "Lu\u00edso", "Lydia", "L\u00e1zaro", "L\u00e8sbic", "L\u00edban", "L\u00edbia", "L\u00ednea", "L\u00ednies", "L\u00f2ria", "L\u00f3pez", "M", "M'", "M.", "M.A.", "M.B.", "M.C.B.", "M.C.C.", "M.H.", "M.I.", "M.L.", "M.M.", "MAC", "MACBA", "MACHO", "MAR", "MCCOY", "MCD", "MCHENRY", "MDT", "MEC", "MHC", "MHz", "MIA", "MID", "MISC", "MLNV", "MLSP", "MMAMB", "MMVV", "MNAC", "MONN\u00c9", "MPT", "MPTA", "MTS", "MTV", "MUCE", "MVV", "Maag", "Maariv", "Maati", "Maazel", "Maazuzi", "Mabern", "Macarena", "Macaya", "Machado", "Macias", "Maci\u00e0", "Mac\u00edas", "Madame", "Made", "Madeleine", "Madero", "Madison", "Madonna", "Madre", "Madrid", "Madrid-Barcelona", "Madrid-Barcelona-Fran\u00e7a", "Madrid-Seg\u00f2via", "Madrid-Val\u00e8ncia", "Maes", "Maestoso", "Maestre", "Magazine", "Magda", "Magic", "Magical", "Magistrals", "Magistratura", "Magna", "Magre", "Mags", "Mag\u00f2ria", "Mahathir", "Mahogany", "Mahwash", "Mai", "Maials", "Maiden", "Maig", "Mailer", "Maine", "Maite", "Major", "Majoral", "Majorit\u00e0riament", "Makelele", "Malabars", "Malalts", "Malas", "Malavella", "Malcuinat", "Maldives", "Malena", "Malespina", "Malgrat", "Malkovich", "Mallafr\u00e8", "Mallol", "Malloles", "Mallorca", "Mallorqu\u00ed", "Malmoe", "Malta", "Maluquer", "Mal\u00e0isia", "Mamet", "Manacor", "Management", "Manaies", "Manassa", "Manau", "Manchester", "Mancomunitat", "Mandy\u00e9", "Manel", "Manent", "Mangani", "Manhattan", "Manhi\u00e7a", "Manifest", "Manila", "Manjar\u00edn", "Manlleu", "Manlleuenca", "Mannino", "Mano", "Manolito", "Manolo", "Manostijeras", "Manresa", "Manresa-Vic-Girona", "Manresana", "Manres\u00e0", "Manrique", "Mantilla-Francisco", "Manu", "Manuel", "Manuela", "Manxa", "Many\u00e0", "Manzanal", "Manzanares", "Manzano", "Mapes", "Mapfre", "Maquin\u00e0ria", "Mar", "Maragall", "Marat\u00f3", "Maravillas", "Mara\u00f1\u00f3n", "Marbella", "Marc", "Marcel", "Marcela", "Marcello", "Marcelo", "Marcel\u00b7l\u00ed", "Marcet", "March", "Marcilla", "Marco", "Marcos", "Marc\u00f3", "Marditos", "Marduix", "Mare", "Marea", "Maremagnum", "Marem\u00e0gnum", "Marenda", "Maresme", "Margalef", "Margalida", "Margall", "Marganell", "Margareth", "Margarida", "Margarit", "Margarita", "Margot", "Marguerite", "Mari", "Maria", "Mariano", "Mariano-Humair-Haurand", "Maribel", "Marichalar", "Marie", "Marijke", "Marin", "Marina", "Marin\u00e9", "Mario", "Marion", "Mariona", "Marisa", "Mariscal", "Marisleysis", "Maristes", "Marius", "Mari\u00e0", "Mark", "Marketing", "Marlboro", "Marleen", "Marquina", "Marqu\u00e8s", "Marroc", "Marr\u00e0queix", "Marsal", "Marsalis", "Marsella", "Marshall", "Mart", "Marta", "Martell", "Martha", "Marti", "Martinell", "Martinpelto", "Martins", "Martirio", "Martiri\u00e0", "Martorell", "Martorelles", "Martti", "Martzeliano", "Mart\u00ed", "Mart\u00edn", "Mart\u00edn-Vide", "Mart\u00ednez", "Maruja", "Marx", "Mary", "Mar\u00e7al", "Mar\u00ed", "Mar\u00eda", "Mar\u00edn", "Mar\u00edtim", "Mar\u00edtima", "Mar\u00edtims", "Mas", "Mas-Colell", "Masachs", "Masachussetts", "Mascarell", "Masdenverge", "Masd\u00e9u", "Masella", "Masies", "Masnou", "Masnou-Tei\u00e0", "Masos", "Masroig", "Mass", "Massa", "Massaguyer", "Massallera", "Massaluca", "Massana", "Massana-II", "Masses", "Massimo", "Massip", "Mastercard", "Masterworks", "Mas\u00f3", "Mata", "Mataronense", "Matarranya", "Matar\u00f3", "Matas", "Matavera", "Matem\u00e0tiques", "Mateo", "Mates", "Mateu", "Mathew", "Matilde", "Matrei-East", "Matsu", "Matti", "Matutes", "Matutuine", "Mat\u00e9s", "Mat\u00edas", "Maura", "Maurici", "Mauro", "Max", "Maya", "Mayo", "Mayol", "Mayor", "Mayoral", "Maza", "Ma\u00e7anet", "Ma\u00edllo", "Ma\u00f3", "Mbps", "Mbytes", "McBrain", "McBride", "McCartney", "McCresh", "McDonald", "McDonnell", "McHenry", "McQueen", "Mckee", "Me", "Meca", "Mecenatge", "Mec\u00e1nica", "Medalla", "Medes", "Medi", "Media", "Medicina", "Medicines", "Medieval", "Medina", "Medio", "Meditation", "Mediterrani", "Mediterr\u00e0", "Mediterr\u00e0nia", "Mediterr\u00e1neo", "Meech", "Meeting", "Mehta", "Meijide", "Mejores", "Mel", "Melanocits", "Melbourne", "Melero", "Melilla", "Membre", "Membres", "Memoria", "Memorial", "Memorias", "Memphis", "Mena", "Mench\u00fa", "Mendelsson", "Mendes", "Mendieta", "Mendo", "Menem", "Menor", "Menorca", "Menors", "Menta", "Mentre", "Mentrestant", "Menuhin", "Menys", "Men\u00fa", "Meola", "Mercader", "Mercaderies", "Mercadona", "Mercad\u00e9", "Mercant", "Mercantil", "Mercat", "Mercataventura", "Mercatavetura", "Mercedes", "Mercosur", "Merc\u00e8", "Mereix", "Mereixem", "Meridiana", "Merino", "Merisel", "Meritxell", "Merl\u00e8s", "Merola", "Mes", "Mesa", "Mesclat", "Mesos", "Messegu\u00e9", "Messengers", "Mestalla", "Mestival", "Mestre", "Mestres", "Mesures", "Meta", "Metamorphosis", "Metges", "Metheny", "Metorologia", "Metro", "Metropol", "Metropolitan", "Metropolitana", "Metropolitans", "Metropolit\u00e0", "Metr\u00f3polis", "Mette-Marit", "Meu", "Miami", "Mical", "Michael", "Michavila", "Michel", "Michelle", "Michnik", "Mick", "Mieres", "Mifas", "Mifegyne", "Mig", "Migdia", "Migdia-Pirineus", "Miguel", "Mijas", "Mika", "Mikalor", "Mike", "Mikel", "Mil", "Milan", "Milanello", "Milano", "Milenio", "Milers", "Miles", "Militar", "Milladoiro", "Millennium", "Miller", "Millet", "Millor", "Millora", "Mills", "Mill\u00e0s", "Milosevic", "Mil\u00b7leni", "Mil\u00b7lenni", "Mil\u00e0", "Mimmo", "Mimoun", "Mina", "Minardi", "Mindanao", "Miner", "Minera", "Minerometal\u00b7l\u00fargica", "Minerva", "Mines", "Minguella", "Minguill\u00f3n", "Mingus", "Mini-Transat", "Miniestadi", "Ministeri", "Ministerial", "Ministerio", "Ministra", "Ministre", "Ministres", "Ministrils", "Minnesota", "Minuts", "Mion", "Miquel", "Miquel\u00f3", "Mir", "Mira", "Mirador", "Miralles", "Miralves", "Miramar", "Miranda", "Mirapeix", "Mircea", "Miri", "Miriam", "Mirna", "Miro", "Mirona", "Miroslav", "Mirror", "Mir\u00f3", "Miss", "Missa", "Mississipi", "Missi\u00f3", "Mister", "Misteri", "Mitch", "Mite", "Mitjan\u00e7ant", "Mitj\u00e0", "Mitre", "Mitsubishi", "Mitterrand", "Mixt", "Miyagi", "Mn", "Mobilitat", "Moda", "Model", "Modern", "Modes", "Modili\u00e0num", "Mogoda", "Mohamed", "Mohammad", "Moian\u00e8s", "Moix", "Moixer\u00f3", "Moi\u00e0", "Mol", "Molas", "Moles", "Molina", "Molinero", "Molins", "Molko", "Moll", "Mollerussa", "Mollet", "Molotov", "Molt", "Moltes", "Molts", "Molt\u00f3", "Mol\u00ed", "Moments", "Mompou", "Monarca", "Moncada", "Moncayo", "Moncloa", "Monde", "Monder", "Mondrag\u00f3n", "Moneda", "Monestir", "Monetari", "Monetaris", "Monet\u00e0ria", "Monistrol", "Monserrat", "Mont-ral", "Mont-ras", "Mont-real", "Mont-roig", "Montajes", "Montalb\u00e1n", "Montalegre", "Montaner", "Montant", "Montanyana", "Montblanc", "Montbui", "Montcada", "Montcau", "Montecarlo", "Montenegro", "Montero", "Monteros", "Montesinos", "Montessori", "Montfort", "Montgat", "Montgr\u00ed", "Montgr\u00f2s", "Montg\u00f3", "Montiel", "Montigal\u00e0", "Montijano", "Montilivi", "Montilla", "Montju\u00efc", "Montllor", "Montmel\u00f3", "Montoliu", "Montorn\u00e8s", "Montoro", "Montoya", "Montsalvatge", "Montsant", "Montse", "Montseny", "Montserrat", "Montsi\u00e0", "Monts\u00f3", "Montxo", "Mont\u00f3n", "Monument", "Monza", "Monz\u00f3", "Mood", "Mood=Cnd", "Mood=Cnd|Number=Plur|POS=AUX|Person=1|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Plur|POS=AUX|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Plur|POS=VERB|Person=1|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Plur|POS=VERB|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Sing|POS=AUX|Person=1|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Sing|POS=AUX|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Sing|POS=VERB|Person=1|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Sing|POS=VERB|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin", "Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Imp", "Mood=Imp|Number=Plur|POS=AUX|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Imp|Number=Plur|POS=VERB|Person=1|VerbForm=Fin", "Mood=Imp|Number=Plur|POS=VERB|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin", "Mood=Imp|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Imp|Number=Sing|POS=AUX|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Imp|Number=Sing|POS=VERB|Person=2|VerbForm=Fin", "Mood=Imp|Number=Sing|POS=VERB|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin", "Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin", "Mood=Ind", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=AUX|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=AUX|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=AUX|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=AUX|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=AUX|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=AUX|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=AUX|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=AUX|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=AUX|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=VERB|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=VERB|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=VERB|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=VERB|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=VERB|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=VERB|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=VERB|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=VERB|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|POS=VERB|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=AUX|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=AUX|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=AUX|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=AUX|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=AUX|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=AUX|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=AUX|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=AUX|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=VERB|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=VERB|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=VERB|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=VERB|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=VERB|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=VERB|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=VERB|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|POS=VERB|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin", "Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub", "Mood=Sub|Number=Plur|POS=AUX|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|POS=AUX|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|POS=AUX|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|POS=AUX|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|POS=VERB|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|POS=VERB|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|POS=VERB|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|POS=VERB|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|POS=VERB|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|POS=AUX|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|POS=AUX|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|POS=AUX|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|POS=VERB|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|POS=VERB|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|POS=VERB|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|POS=VERB|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|POS=VERB|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|POS=AUX|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Mood=Sub|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin", "Moore", "Mor", "Mora", "Moragas", "Moral", "Moraleda", "Morales", "Moratti", "Morat\u00f3", "Moreira", "Morell", "Morella", "Morena", "Moreneta", "Moreno", "Moreno-Amich", "Morente", "Morera", "Moreres", "Morgan", "Morientes", "Morin", "Moritz", "Morlanes", "Moros", "Morris", "Mort", "Morta", "Morter", "Morunys", "Moscou", "Mosc\u00fa", "Moshe", "Moski", "Mosquera", "Moss", "Mossos", "Moss\u00e8n", "Mostra", "Mota", "Motel", "Motian", "Moto", "Motor", "Motorola", "Motors", "Mourinho", "Moustache", "MoviLine", "Movibaix", "Moviment", "Moviments", "Moviterra", "Mox\u00f3", "Moyano", "Moy\u00e0", "Mozart", "Mo\u00e7ambic", "Mr", "Mr.", "Mrozek", "Muelle", "Muerte", "Muertos", "Mufid", "Muga", "Mugabe", "Muguruza", "Mujal", "Mujer", "Mulgrew", "Mulie", "Mullor", "Multa", "Multim\u00e8dia", "Multisectorial", "Munadjat", "Munari", "Muncunill", "Mundial", "Mundials", "Mundo", "Munic", "Municipal", "Municipals", "Municipis", "Munitis", "Munn\u00e9", "Munt", "Muntaner", "Muntanya", "Muntanyenca", "Muntanyes", "Muntsa", "Mur", "Mura", "Muralla", "Murci\u00e9lago", "Murgades", "Muro", "Murtra", "Musachs", "Museu", "Museum", "Music", "Musica", "Musical", "Musick", "Mustaf\u00e0", "Mut", "Mutola", "Muts", "Muxxic", "Mu\u00f1oz", "Myanmar", "Mystery", "Mytidasa", "M\u00e0gia", "M\u00e0laga", "M\u00e0laga-Melilla", "M\u00e0nega", "M\u00e0rius", "M\u00e0ster", "M\u00e0xim", "M\u00e1rcio", "M\u00e1rketing", "M\u00e1rquez", "M\u00e1rtires", "M\u00e8dica", "M\u00e8diques", "M\u00e8rida", "M\u00e8rit", "M\u00e8tode", "M\u00e8xic", "M\u00e9ndez", "M\u00e9s", "M\u00edtica", "M\u00f2dena", "M\u00f2naco", "M\u00f2nica", "M\u00f3n", "M\u00f3nica", "M\u00f3ra", "M\u00fagica", "M\u00farcia", "M\u00farcia-Barcelona", "M\u00fasica", "M\u00fasics", "M\u00fasiques", "M\u00fatua", "N", "N'", "N-152", "N-2", "N-232", "N-260", "N-340", "N-630", "N-634", "N-II", "N.", "N.S.", "NAC", "NAR", "NAS", "NBA", "NCE", "NCT", "NDI", "NE", "NEM", "NERA", "NES", "NESTEROVIC", "NET", "NFE", "NGO", "NGs", "NI", "NIF", "NIX", "NMT", "NMV", "NN\u00c9", "NO", "NONO", "NOS", "NOx", "NPE", "NRY", "NSR", "NTJ", "NTS", "NTV", "NUEVO", "NUR", "NYA", "Nabulus", "Nacional", "Nacional-Secci\u00f3", "Nacionalista", "Nacionals", "Nacions", "Naci\u00f3", "Nadal", "Nadies", "Nador", "Nagano", "Nagasaki", "Naim", "Naixement", "Nancho", "Nanda", "Nandes", "Nano", "Naomi", "Narc\u00eds", "Narc\u00f2tics", "Narg\u00f3", "Narrativa", "Narv\u00e1ez", "Nascor", "Nascut", "Nasdaq", "Nataci\u00f3", "Natalia", "National", "Nationale", "Natura", "Natural", "Naturalesa", "Naturalistes", "Naturals", "Nature", "Natzaret", "Navajita", "Navajo", "Navales", "Navarra", "Navarrete", "Navarro", "Navas", "Navegaci\u00f3", "Nav\u00e0s", "Nav\u00e8s", "Nebojsa", "Necessito", "Necso", "Nectarina", "Ned", "Nederlands", "Neg", "Negra", "Negre", "Negres", "Negro", "Neix", "Neji", "Nelson", "Nen", "Nens", "Nepal", "Ness", "Nesterovic", "Netanyahu", "Networks", "Neu", "Neus", "Neutre", "Neverending", "New", "Ne\u00e0polis", "Ni", "Nicaragua", "Nicholas", "Nichols", "Nick", "Nicko", "Nicol\u00e1s", "Niebla", "Nielsen", "Nieto", "Niigata", "Nikolaus", "Nil", "Nimes", "Nin", "Nina", "Ning\u00fa", "Niro", "Nirvana", "Niso", "Nissaga", "Nissan", "Nistelrooy", "Nit", "Nits", "Nixon", "Ni\u00e7a", "Ni\u00f1a", "No", "Noam", "Nobel", "Noble", "Noddy", "Noes", "Noguera", "Noguerola", "Nogu\u00e9", "Noi", "Nolla", "Nombrosos", "Nomen", "Nomenar", "Nomenats", "Noms", "Nom\u00e9s", "Norbert", "Nord", "Norma", "Normalitzaci\u00f3", "Normalment", "Norman", "Normandia", "Normes", "Northwestern", "Noruega", "Nor\u00f3", "Nosaltres", "Nosotr\u00e4sh", "Nostalgia", "Nostra", "Nostromo", "Notari", "Notas", "Note", "Noticias", "Not\u00edcies", "Nou", "Nou-Ciutat", "Noureddine", "Nouvel", "Nova", "Novartis", "Novedades", "Novelda", "Noves", "Novetats", "Novo", "Nov\u00edssim", "Noyer", "Nozze", "Nsaar", "Nucli", "Nueno", "Nueva", "Nugent", "Nulles", "NumForm", "NumForm=Digit", "NumForm=Digit|NumType=Card", "NumForm=Digit|NumType=Card|POS=NUM", "NumForm=Digit|NumType=Frac", "NumForm=Digit|NumType=Frac|POS=NUM", "NumForm=Digit|NumType=Frac|POS=SYM", "NumForm=Digit|NumType=Ord", "NumForm=Digit|NumType=Ord|POS=ADJ", "NumForm=Digit|POS=NOUN", "NumForm=Digit|POS=SYM", "NumType", "NumType=Card", "NumType=Card|Number=Plur", "NumType=Card|Number=Plur|POS=NUM", "NumType=Card|Number=Sing", "NumType=Card|Number=Sing|POS=NUM", "NumType=Card|POS=NUM", "NumType=Frac", "NumType=Ord", "NumType=Ord|Number=Sing", "NumType=Ord|Number=Sing|POS=ADJ", "Number", "Number=Plur", "Number=Plur|Number[psor]=Plur|POS=DET|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Number=Plur|Number[psor]=Plur|POS=PRON|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs", "Number=Plur|POS=ADJ", "Number=Plur|POS=DET|PronType=Dem", "Number=Plur|POS=DET|PronType=Ind", "Number=Plur|POS=NOUN", "Number=Plur|POS=PRON|Person=1|PronType=Prs", "Number=Plur|POS=PRON|Person=2|Polite=Form|PronType=Prs", "Number=Plur|POS=PRON|Person=2|PronType=Prs", "Number=Plur|POS=PRON|PronType=Dem", "Number=Plur|POS=PRON|PronType=Ind", "Number=Plur|POS=PRON|PronType=Rel", "Number=Plur|Person=1|PronType=Prs", "Number=Plur|Person=2|Polite=Form|PronType=Prs", "Number=Plur|Person=2|PronType=Prs", "Number=Plur|PronType=Dem", "Number=Plur|PronType=Ind", "Number=Plur|PronType=Rel", "Number=Sing", "Number=Sing|POS=ADJ", "Number=Sing|POS=DET|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Number=Sing|POS=DET|PronType=Art", "Number=Sing|POS=DET|PronType=Dem", "Number=Sing|POS=DET|PronType=Ind", "Number=Sing|POS=DET|PronType=Rel", "Number=Sing|POS=NOUN", "Number=Sing|POS=PRON|Person=2|Polite=Form|PronType=Prs", "Number=Sing|POS=PRON|PronType=Dem", "Number=Sing|POS=PRON|PronType=Ind", "Number=Sing|POS=PRON|PronType=Int", "Number=Sing|POS=PRON|PronType=Rel", "Number=Sing|Person=1|PronType=Prs", "Number=Sing|Person=2|Polite=Form|PronType=Prs", "Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs", "Number=Sing|PronType=Art", "Number=Sing|PronType=Dem", "Number=Sing|PronType=Ind", "Number=Sing|PronType=Int", "Number=Sing|PronType=Rel", "Number[psor]", "Number[psor]=Plur", "Number[psor]=Sing", "Num\u00e0ncia", "Nusrat", "Nutrexpa", "Nyoki", "Nyon", "N\u00e0pols", "N\u00e0stic", "N\u00e0utic", "N\u00e1jera", "N\u00e1utica", "N\u00e9stor", "N\u00famero", "N\u00faria", "N\u00fa\u00f1ez", "N\u00fcrburgring", "O", "O'", "O'Higgins", "O.O", "O.o", "OAC", "OAN", "OASI", "OBC", "OCDE", "OCINATAS", "ODE", "OEC", "OGC", "OHN", "OIT", "OK-Q8", "OLS", "OMC", "OMS", "OMT", "ONA", "ONCE", "ONCE-Eroski", "ONG", "ONGs", "ONJ", "ONO", "ONU", "OOT", "OPA", "OPE", "OPEP", "OPES", "OPN", "ORDE", "ORDEN", "OSCE", "OTAN", "OTH", "OTLUC", "OTO", "OUA", "OUN", "OXALA", "O_O", "O_o", "Oakley", "Oates", "Oberhuber", "Oberta", "Obertes", "Oberto", "Obertura", "Obe\u00efa", "Obiang", "Obiols", "Oblidar", "Obra", "Obrador", "Obraseon", "Obreg\u00f3n", "Obrera", "Obreres", "Obres", "Observatori", "Observatoris", "Obs\u00e9s", "Obuchi", "Ob\u00e8lix", "Oca", "Ocalan", "Oca\u00f1a", "Occident", "Occidental", "Oci", "Ociempoord\u00e0", "Ociempord\u00e0", "Octavio", "Octubre", "Ocupacional", "Ocupaci\u00f3", "Ocuparan", "Oddou", "Odyssey", "Od\u00f3n", "Of", "Oferir", "Oferiran", "Oferta", "Oficial", "Oficialment", "Oficina", "Oficines", "Oficios", "Oficis", "Oftalmol\u00f2gic", "Of\u00e8lia", "Ognjenovic", "Oh", "Ohio", "Ohrid", "OiS", "Oil", "Oita", "Okada", "Okupes", "Olaizola", "Olalla", "Olarra", "Old", "Olefinas", "Oleg", "Olejniczak", "Olesa", "Olga", "Oliana", "Oliveira", "Olivella", "Olivera", "Oliveras", "Oliveri", "Oliv\u00e9", "Olla", "Ollero", "Oll\u00e9", "Olmo", "Olness", "Olot", "Olot-Girona", "Olsdal", "Oluges", "Olvan", "Olvidado", "Ol\u00e9", "Ol\u00edmpic", "Ol\u00edmpica", "Ol\u00edmpics", "Ol\u00f2riz", "Ol\u00f3", "Om", "Ombres", "On", "Onda", "Ondas", "Ondeo", "Ones", "Online", "Ono", "Onomasticon", "Ontario", "Onyar", "Onze", "Oondatje", "Opci\u00f3", "Opel", "Opera", "Operaci\u00f3", "Operaci\u00f3n", "Operatiu", "Opina", "Optant", "Opus", "Or", "Orahovac", "Orangina", "Orbital", "Orchestra", "Orchestre", "Ord", "Ordeig", "Orden", "Ordenaci\u00f3", "Ordenan\u00e7a", "Ordis", "Ordo", "Ordre", "Oreja", "Orense", "Orfe\u00f3", "Organisme", "Organismes", "Organitzacions", "Organitzaci\u00f3", "Organitzat", "Organy\u00e0", "Orgue", "Orient", "Orientaci\u00f3", "Oriental", "Orientalis", "Origen", "Origin", "Original", "Oriol", "Orleans", "Orly", "Ormaetxe", "Ormazabal", "Ornis", "Oro", "Orobroy", "Orofino", "Orozco", "Orquesta", "Orquestra", "Orquestrina", "Orriols", "Ors", "Ortega", "Ortiz", "Ort\u00ed", "Or\u00f3", "Osaka", "Osborne", "Osca", "Oscar", "Oscars", "Oscil\u00b7len", "Oslo", "Osman", "Osona", "Osonencs", "Otegi", "Otero", "Otro", "Otto", "Otxandio", "Oubi\u00f1a", "Oudin", "Ourense", "Out", "Overmars", "Ovidi", "Oviedo", "Oxala", "Oxford", "Oz", "P", "P-3", "P.", "P.H.", "P.M.", "PAC", "PALET", "PALS", "PAP", "PAS", "PCA", "PCs", "PDE", "PDI", "PEER", "PEIN", "PEP", "PER", "PERA", "PERI", "PERIODICO", "PERI\u00d3DICO", "PES", "PGOU", "PGT", "PHN", "PI", "PIB", "PIR", "PIT", "PKA", "PKK", "PLA", "PLE", "PNB", "PNN", "PNV", "POEC", "POS=ADJ", "POS=ADP", "POS=ADV", "POS=ADV|Polarity=Neg", "POS=AUX", "POS=AUX|Tense=Past|VerbForm=Part", "POS=AUX|VerbForm=Ger", "POS=AUX|VerbForm=Inf", "POS=CCONJ", "POS=DET", "POS=DET|PronType=Art", "POS=DET|PronType=Ind", "POS=DET|PronType=Rel", "POS=INTJ", "POS=NOUN", "POS=NUM", "POS=PART", "POS=PRON", "POS=PRON|PronType=Ind", "POS=PRON|PronType=Int", "POS=PRON|PronType=Rel", "POS=PROPN", "POS=PUNCT", "POS=PUNCT|PunctSide=Fin|PunctType=Brck", "POS=PUNCT|PunctSide=Fin|PunctType=Comm", "POS=PUNCT|PunctSide=Fin|PunctType=Excl", "POS=PUNCT|PunctSide=Fin|PunctType=Qest", "POS=PUNCT|PunctSide=Ini|PunctType=Brck", "POS=PUNCT|PunctSide=Ini|PunctType=Comm", "POS=PUNCT|PunctSide=Ini|PunctType=Excl", "POS=PUNCT|PunctSide=Ini|PunctType=Qest", "POS=PUNCT|PunctType=Colo", "POS=PUNCT|PunctType=Comm", "POS=PUNCT|PunctType=Dash", "POS=PUNCT|PunctType=Peri", "POS=PUNCT|PunctType=Quot", "POS=PUNCT|PunctType=Semi", "POS=SCONJ", "POS=SYM", "POS=VERB", "POS=VERB|Tense=Past|VerbForm=Part", "POS=VERB|VerbForm=Fin", "POS=VERB|VerbForm=Ger", "POS=VERB|VerbForm=Inf", "POS=X", "PP", "PP-PSE", "PPC", "PRI", "PRIORAT", "PRODECA", "PROGRAMA", "PROJECT", "PRYCA", "PSC", "PSC-CPC", "PSC-Ciutadans", "PSC-CpC", "PSC-Cpc", "PSC-ERC", "PSC-IC", "PSC-PSOE", "PSC-PSOE-CpC", "PSDEG-PSOE", "PSE", "PSE-EE", "PSI", "PSN", "PSOE", "PSUC", "PSV", "PTA", "PTOP", "PUOiS", "Paavo", "Pablo", "Pablos", "Pabordia", "Pacheta", "Paco", "Pacte", "Pactes", "Pac\u00edfic", "Padilla", "Padrao", "Padrosa", "Padr\u00f3", "Paeria", "Paga", "Pages", "Pagesos", "Pagliacci", "Pag\u00e8s", "Paisatge", "Pajuelo", "Pakistan", "Palacio", "Palafrugell", "Palam\u00f3s", "Palanca", "Palast-Hotel", "Palau", "Palau-Escorxador", "Palau-solit\u00e0", "Palawan", "Palazzo", "Paleol\u00edtic", "Palestina", "Palla", "Pallach", "Pallaresa", "Pallars", "Pallassos", "Pallerols", "Pallol", "Pall\u00e0s", "Pall\u00edn", "Palm", "Palma", "Palmas", "Palmera", "Palmerar", "Palmes", "Palmou", "Palo", "Palol", "Palomar", "Pals", "Pam", "Pamela", "Pamesa", "Pamplona", "Pan", "Panell", "Paniagua", "Pans", "Pantalles", "Pantani", "Panteix", "Pante\u00f3n", "Panyella", "Paolo", "Papa", "Paperera", "Paquito", "Paracaigudisme", "Parador", "Paradoxalment", "Parad\u00eds", "Paral\u00b7lel", "Paral\u00b7lelament", "Parament", "Paramount", "Paranimf", "Pararan", "Pararapap\u00e0", "Pararols", "Paratge", "Paraula", "Para\u00edso", "Parc", "Parcerisa", "Parcial", "Parcialment", "Parcs", "Pardinilla", "Pardo", "Pare", "Paredes", "Pares", "Paris", "Park", "Parker", "Parkinson", "Parla", "Parlament", "Parlament-II", "Parlamentari", "Parlamentaris", "Parlant", "Parlava", "Parlaven", "Parlem", "Parlo", "Parques", "Parra", "Parralejo", "Parrokiko", "Parroquial", "Parrot", "Parr\u00f2quia", "Parsifal", "Part", "Partag\u00e1s", "Partal", "Participaciones", "Participacions", "Participatiu", "Particip\u00e0", "Partido", "Partit", "Par\u00e9s", "Par\u00eds", "Pasadizo", "Pascal", "Pascual", "Pasos", "Pasqua", "Pasqual", "Passa", "Passages", "Passat", "Passatge", "Passats", "Passeig", "Passejant", "Passi\u00f3", "Passos", "Pastissers", "Pastor", "Pastoral", "Pastorets", "Pat", "Pati", "Patis", "Patitucci", "Patrick", "Patrimoine", "Patrimoni", "Patrocini", "Patronat", "Patti", "Patum", "Patxi", "Paty", "Pau", "Pauknair", "Paul", "Paula", "Paulo", "Pavarotti", "Pavell\u00f3", "Pavkovic", "Pavo", "Payas", "Payton", "Paz", "Pa\u00eds", "Pa\u00efsos", "Pa\u00fcl", "Peacock", "Pearson", "Pedagogia", "Pedag\u00f2gic", "Pedemonte", "Pedra", "Pedraforca", "Pedreres", "Pedret", "Pedre\u00f1o", "Pedro", "Pedrosa", "Pedr\u00f3", "Peeters", "Peguera", "Peines", "Pel", "Pelaig", "Pellicer", "Pels", "Pel\u00e9", "Penal", "Pendereki", "Pened\u00e8s", "Penitenci\u00e0ria", "Penjar", "Pennsilv\u00e0nia", "Pensament", "Pensar", "Pensem", "Pensions", "Penso", "Pensylvania", "Pent\u00e0gon", "Penya", "Penyes", "Pen\u00ednsula", "People", "Pep", "Pepe", "Pepis", "Pepper-Seven", "Pepsico", "Pepsicolen", "Pequ\u00edn", "Per", "Pera", "Perafita", "Perafort", "Peralada", "Percy", "Pere", "Pereiro", "Perejaume", "Peres", "Perestelo", "Perfumes", "Perfums", "Peri", "Perilloses", "Periodico", "Periodista", "Periodistes", "Peris", "Perits", "Peri\u00f2dicament", "Permanent", "Pernas", "Pernod", "Perona", "Perosi", "Perpiny\u00e0", "Perp\u00e8tua", "Perqu\u00e8", "Perrault", "Perruzo", "Persist\u00e8ncia", "Person", "Person=1", "Person=2", "Person=3", "Personalment", "Personatges", "Persones", "Perucho", "Peruzzi", "Perx\u00e9s", "Per\u00f2", "Per\u00fa", "Pesaro", "Pesc", "Pesca", "Pescador", "Pescadors", "Pessarrodona", "Pesta\u00f1a", "Pet", "Petar", "Peter", "Petersberg", "Petersburg", "Peterson", "Petit", "Petita", "Petites", "Petits", "Petons", "Petrobages", "Petrofina", "Petroleo", "Petr\u00f3leo", "Pets", "Peugeot", "Pe\u00f1a", "Pe\u00f1alva", "Philadelphia", "Philip", "Philipp", "Philippe", "Philips", "Phillip", "Photografy", "Photographique", "Pi", "Pi-Sunyer", "Picabea", "Picadilly", "Picafort", "Picamoixons", "Picamoixons-Roda", "Picasso", "Piccola", "Piccolo", "Pich-Aguilera", "Pichi", "Picnic", "Pictures-CBS", "Piech", "Pierce", "Pieri", "Pierluigi", "Piero", "Pierre", "Pietat", "Pietro", "Pijoan", "Pijuan", "Pilar", "Piles", "Pilots", "Pil\u00f3s", "Pimec", "Pimec-Sefes", "Pimec-sefes", "Pimentel", "Pinal", "Pinar", "Pineda", "Pinnock", "Pinochet", "Pinotxo", "Pins", "Pintado", "Pinto", "Pintura-Honda", "Piojo", "Pipa", "Pipilotti", "Piqu\u00e9", "Piqu\u00e9-Alberto", "Pir", "Pirelli", "Pirineo", "Pirineu", "Pirineus", "Pirot", "Pisonero", "Pistes", "Pistols", "Piti", "Pittsburgh", "Pitxi", "Pi\u00f1ol", "Pla", "Placebo", "Plamondon", "Plan", "Plana", "Planejament", "Planes", "Planet", "Planeta", "Planetas", "Planificaci\u00f3", "Plans", "Plata", "Plataforma", "Plataformes", "Plate", "Plate\u00e1", "Platja", "Platjola", "Plats", "Pla\u00e7a", "Plc", "Ple", "Plegamans", "Pliseners", "Plou", "Pluja", "Plutonite", "Pl\u00e1cido", "Poal", "Pobla", "Pobla-Guardiola", "Poble", "Poblenou", "Poblet", "Poboleda", "Pobre", "Poc", "Poch", "Pochettino", "Pocs", "Podem", "Poden", "Poder", "Poders", "Podria", "Poema", "Poesia", "Poeta", "Point", "Polaris", "Polarity", "Polarity=Neg", "Policia", "Policial", "Polic\u00eda", "Polic\u00edacs", "Poliesportiu", "Poliglas", "Polimar", "Poliny\u00e0", "Poliorama", "Polisario", "Polite", "Polite=Form", "Polite=Infm", "Politika", "Polit\u00e8cnica", "Poloni", "Poltrona", "Pol\u00edgon", "Pol\u00edtic", "Pol\u00edtica", "Pol\u00edticament", "Pol\u00edtiques", "Pol\u00f2nia", "Pomada", "Pompeia", "Pompermayer", "Pompeu", "Pom\u00e9s", "Ponent", "Pons", "Pont", "Ponte", "Pontevedra", "Pontils", "Ponts", "Pontypridd", "Pont\u00edfex", "Pon\u00e7", "Pop-Rock", "Popeye", "Popular", "Populars", "Por", "Porcel", "Porcina", "Porgy", "Porrera", "Porsche", "Port", "Porta", "Portabella", "Portal", "Portaveus", "Portbou", "Porte", "Porter", "Portero", "Portes", "Porte\u00f1o", "Portland", "Porto", "Portoz\u00e1s", "Ports", "Portugal", "Portugalete", "Portu\u00e0ria", "Portu\u00e0ries", "Porxada", "Porxo", "Posada", "Posadas", "Posar", "Posava", "Posible", "Posici\u00f3", "Posin", "Poss", "Poss=Yes", "Possamai", "Posse", "Possiblement", "Post-Bop", "Postal", "Postdam", "Posteriorment", "Pot", "Potasas", "Potassas", "Potser", "Potter", "Pou", "Power", "Pozo", "Po\u00e8tica", "Practiquen", "Prada", "Pradej\u00f3n", "Pradell", "Prades", "Prado", "Praga", "Prat", "Prats", "Precisament", "Preem", "Prefectura", "Pregunta", "Prehist\u00f2ria", "Prehist\u00f2riques", "Preis", "Prelitoral", "Premi", "Premier", "Premis", "Premi\u00e0", "Premsa", "Prenen", "Prensa", "PrepCase", "PrepCase=Npr", "PrepCase=Pre", "Preparaci\u00f3", "Prepirineu", "Presa", "Present", "Preses", "Presevo", "President", "Presid\u00e8ncia", "Press", "Presse", "Presseguer", "Pressupost", "Pressupostos", "Prestige", "Preston", "Presumptes", "Pretenia", "Pret\u00e9n", "Preus", "Prevenci\u00f3", "Preventiu", "Previament", "Price", "Prieto", "Prim", "Primer", "Primer-Vicepresident", "Primera", "Primeras", "Primitiu", "Prim\u00e0ria", "Principal", "Principales", "Principat", "Prior", "Priorat", "Prisa", "Pristina", "Privada", "Privanza", "Privat", "Pro", "Proa", "Probablement", "Process\u00f3", "Prodi", "Producci\u00f3", "Producte", "Productors", "Productos", "Profecies", "Profesores", "Professional", "Professionals", "Professors", "Profetes", "Profit\u00f3s", "Programa", "Programaci\u00f3", "Progr\u00e9s", "Prohom", "Project", "Projecte", "Projectes", "Prok\u00f3fiev", "Prometem", "Promocions", "Promoci\u00f3", "Promodes", "Promotor", "Promotora", "PronType", "PronType=Art", "PronType=Dem", "PronType=Ind", "PronType=Int", "PronType=Prs", "PronType=Rel", "PronType=Tot", "Prop", "Propietaris", "Propietat", "Proposici\u00f3", "Proscenium", "Protagonisme", "Protecci\u00f3", "Protocol", "Proust", "Prova", "Provincial", "Provincials", "Provisionals", "Prozac", "Prs", "Prudenci", "Prudencia", "Prudential", "Pruneda", "Prun\u00e9s", "Pryca", "Pryca-Continente", "Pr\u00e0ctica", "Pr\u00e0cticament", "Pr\u00e8viament", "Pr\u00e9ssec", "Pr\u00edncep", "Pr\u00f2tesi", "Pr\u00f2xim", "Pr\u00f2xims", "Psicol\u00f2gica", "Psicosocial", "Psonis", "Pubilla", "Publicacions", "Puc", "Puccini", "Puchal", "Pueblo", "Puente", "Puerta", "Puertas", "Puerto", "Puig", "Puig-Agut", "Puig-Reig", "Puig-reig", "Puigcerd\u00e0", "Puigdollers", "Puigdom\u00e8nech", "Puigroig", "Puigverd", "Puigverd-Artesa", "Puigvert", "Pujada", "Pujadas", "Pujades", "Pujals", "Pujalte", "Pujol", "Pulgarcito", "Pumpum", "PunctSide", "PunctSide=Fin", "PunctSide=Fin|PunctType=Brck", "PunctSide=Fin|PunctType=Comm", "PunctSide=Fin|PunctType=Excl", "PunctSide=Fin|PunctType=Qest", "PunctSide=Ini", "PunctSide=Ini|PunctType=Brck", "PunctSide=Ini|PunctType=Comm", "PunctSide=Ini|PunctType=Excl", "PunctSide=Ini|PunctType=Qest", "PunctType", "PunctType=Brck", "PunctType=Colo", "PunctType=Comm", "PunctType=Dash", "PunctType=Excl", "PunctType=Peri", "PunctType=Qest", "PunctType=Quot", "PunctType=Semi", "Punt", "Punta", "Puntas", "Punts", "Punt\u00ed", "Purgatori", "Purim", "Putin", "Puy", "Puyol", "Pymes", "Pyresa", "P\u00e0mies", "P\u00e0ramo", "P\u00e0ria", "P\u00e0tria", "P\u00e9rez", "P\u00e9rez-Sala", "P\u00edo", "P\u00f2ritc", "P\u00fablic", "P\u00fablica", "P\u00fabliques", "P\u00fabol", "Q", "QUA", "QUE", "QUEDEN", "QUINTET", "Qassim", "Quadern", "Quaderns", "Quadros", "Qualifica", "Qualitat", "Qualsevol", "Quan", "Quant", "Quantes", "Quants", "Quaranta", "Quaranta-sis", "Quart", "Quartet", "Quatre", "Que", "Que-No-Surt-Per-La-Porta-Falsa", "Quebec", "Quebequ\u00e8s", "Quedaven", "Queden", "Queen", "Queixi", "Quer", "Queralt\u00f3", "Querol", "Qui", "Quico", "Quiere", "Quiero", "Quijano", "Quim", "Quin", "Quina", "Quince", "Quins", "Quintana", "Quintet", "Quinze", "Quiroga", "Quirze", "Quisalla", "Quito", "Quixot", "Qui\u00e9n", "Quo", "Qu\u00e8", "Qu\u00e9mar", "Qu\u00edmica", "Qu\u00edmiques", "R", "R-C", "R.", "R.A.", "R.M.", "RACC", "RAI", "RAT", "RA\u00daL", "RDE", "RDI", "REASS", "REDESA", "REM", "RENFE", "RES", "RIM", "RIO", "RIS", "RISC", "RNE", "RON", "ROOT", "RPF", "RPR", "RSS", "RTL", "RTU", "RTV", "RTVE", "RU-486", "RUP", "Rabasco", "Rabassa", "Rabat", "Rachid", "Racing", "Racionero", "Racons", "Rac\u00f3", "Radcliffe", "Radiadors", "Radio", "Radiodifusi\u00f3", "Radium", "Rafa", "Rafael", "Rafel", "Raffarin", "Raffelson", "Rahman", "Rahola", "Raich", "Raiding", "Raimon", "Raimundo", "Rainbow", "Rainier", "Raixa", "Raixid", "Rajasthan", "Rajoy", "Ralf", "Ralph", "Ram", "Ramada", "Ramadera", "Ramaderia", "Ramaders", "Ramad\u00e0", "Ramalho", "Ramal\u00b7l\u00e0", "Rambla", "Rambla-Onda", "Rambles", "Ramon", "Ramonc\u00edn", "Ramoneda", "Ramos", "Rampinya", "Ramsar", "Ram\u00edrez", "Ram\u00f3n", "Ran", "Randy", "Ranieri", "Rascagneres", "Rashard", "Rato", "Ratzinger", "Rat\u00f3n", "Raul", "Raulet", "Raval", "Ravelo", "Ravent\u00f3s", "Ray", "Rayo", "Raz\u00f3n", "Ra\u00edz", "Ra\u00efm", "Ra\u00f1\u00e9", "Ra\u00fal", "Ra\u00fcl", "Rbla", "Re-Animator", "Reagrupament", "Real", "Realitzaran", "Reapareix", "Rebeldes", "Rebel\u00b7li\u00f3", "Rebost", "Rec", "Recaptaci\u00f3", "Recerca", "Recerques", "Recife", "Reclamen", "Recodificar", "Recoletos", "Recollida", "Reconeix", "Reconstrucci\u00f3", "Reconvertit", "Recopilar", "Record", "Recordaven", "Recordem", "Recordo", "Records", "Recreation", "Recreativa", "Recreativo", "Recs", "Rectorat", "Recull", "Recuperar", "Recurs", "Recursos", "Rec\u00f3rrer", "Red", "RedIRIS", "Redefinici\u00f3", "Reding", "Redman", "Redondo", "Reducci\u00f3", "Red\u00f3", "Reed", "Reeves", "Referent", "Refice", "Reflex", "Reflex=Yes", "Reflexions", "Reforma", "Reformistes", "Refreshing", "Refugiats", "Regada", "Regadius", "Regal\u00e8ssia", "Regants", "Regata", "Regenta", "Regidora", "Regidoria", "Regina", "Regional", "Regions", "Registre", "Regi\u00f3", "Regi\u00f37", "Reglament", "Regne", "Regulaci\u00f3", "Regulador", "Reg\u00e0s", "Rei", "Reial", "Reig", "Reikenberg", "Reimeres", "Reincidentes", "Reis", "Reixa", "Reixac", "Reixach", "Reiziger", "Rel", "Relacions", "Religioses", "Religi\u00f3", "Reload", "Remei", "Remot", "Remune", "Renaixen\u00e7a", "Renata", "Rendiment", "Renee", "Reneses", "Renfe", "Rennes", "Reno", "Renoir", "Renta", "Ren\u00e9", "Reparaci\u00f3", "Repertori", "Repetir", "Representants", "Reprodu\u00efm", "Repsol", "Repsol-YPF", "Republicana", "Republic\u00e0", "Rep\u00fablica", "Requesens", "Res", "Research", "Reserva", "Reservada", "Residential", "Residus", "Respecte", "Respira", "Responsables", "Ressorgir\u00e0", "Restauraci\u00f3", "Restaurant", "Restaurants", "Restituci\u00f3", "Resulta", "Resultado", "Resultat", "Retevisi\u00f3n", "Retiro", "Retorn", "Retrospectiva", "Reus", "Reuter", "Reuters", "Revista", "Revitalitzaci\u00f3", "Revoluci\u00f3", "Revoluci\u00f3n", "Rexach", "Rey", "Reyes", "Reyna", "Rheinberger", "Rialb", "Rialles", "Riazor", "Riba", "Ribagor\u00e7a", "Ribagor\u00e7ana", "Ribas", "Ribera", "Ribes", "Ribot", "Rib\u00f3", "Rica", "Ricard", "Ricardo", "Richard", "Richmond", "Richter", "Ridao", "Riego", "Riells", "Riembau", "Riera", "Riet", "Riet-Havana", "Riezu", "Rigalt", "Rigau", "Riglos", "Rigoberta", "Rigol", "Rinc\u00f3n", "Riner", "Rio", "Riograndense", "Rioja", "Ripoll", "Ripollet", "Ripoll\u00e8s", "Ripstein", "Riquelme", "Riscos", "Rist", "Rita", "Ritz-Carlton", "Riu", "Riucorb", "Riudoms", "Rius", "Rivaldo", "Rivas", "Rivel", "River", "Rivera", "Rives", "Rivette", "Robatoris", "Robbie", "Robbin", "Robbins", "Robert", "Roberta", "Roberto", "Roberts", "Robin", "Robinson", "Robledo", "Roc", "Roca", "Rochemback", "Rocherter", "Rock", "Rockefeller", "Rococ\u00f3", "Roc\u00edo", "Roda", "Rodalies", "Rodero", "Rodney", "Rodoreda", "Rodrigo", "Rodr\u00edguez", "Rodr\u00edguez-Ponga", "Rod\u00f3n", "Roedores", "Roffiel", "Roger", "Rogers", "Roig", "Roig\u00e9", "Roine", "Roja", "Rojas", "Rojo", "Roland", "Rolling", "Roll\u00e1n", "Rom", "Roma", "Roman", "Romana", "Romania", "Romanines", "Romano", "Roman\u00ed", "Romea", "Romeo", "Romero", "Romeu", "Rom\u00e0", "Rom\u00e1n", "Ron", "Ronald", "Ronaldo", "Ronda", "Ronquillo", "Roquemaure", "Roqueta", "Roquetes", "Ros", "Rosa", "Rosalia", "Rosana", "Rosari", "Rosario", "Rosell", "Rosen", "Roser", "Roses", "Rosi", "Rossell", "Rossell\u00f2", "Rossell\u00f3", "Rossend", "Rossi", "Rossini", "Rossy", "Ros\u00e9s", "Rota", "Rotary", "Rotblat", "Roura", "Routing", "Rouyer", "Rover", "Rovira", "Rowling", "Royal", "Royes", "Royo", "Ro\u00efna", "Rua", "Rubalcaba", "Rubau", "Rubens", "Rubert", "Rubiera", "Rubinat", "Rubio", "Rubira", "Rubi\u00f3", "Rub\u00e9n", "Rub\u00ed", "Rub\u00ed-Terrassa", "Rudi", "Rudolf", "Rudolph", "Rueda", "Rufea", "Rufuf\u00fa", "Rugani", "Rugova", "Ruiz", "Ruiz-Anch\u00eda", "Ruiz-Gallard\u00f3n", "Ruiz-Jarabo", "Rukuni", "Rummage", "Rundfunk", "Rural", "Rurals", "Rus", "Rushdie", "Rusi\u00f1ol", "Ruta", "Rutelli", "Ruti", "Ruyra", "Ryan", "R\u00e0dio", "R\u00e0fols", "R\u00e0pita", "R\u00e8gim", "R\u00e8quiem", "R\u00e9seau", "R\u00edo", "R\u00f6ever", "R\u00faa", "R\u00fassia", "R\u00fccker", "S", "S'", "S-5881-BBG", "S.", "S.A.", "S.C.", "S.G.", "S.P.", "S.R.", "S40", "SA", "SAGRAT", "SATANAS", "SAV", "SBC", "SCA", "SCC", "SCCL", "SCE", "SCH", "SCO", "SCS", "SCYTL", "SEMEGA", "SEPI", "SEPLA", "SEPRONA", "SEPTEMBER", "SER", "SES", "SETH", "SGAE", "SHC", "SIA", "SIC", "SIO", "SIS", "SJA", "SJC", "SL", "SMI", "SMITH", "SOC", "SOCIETAT", "SOE", "SON", "SPD", "SPO", "STOP", "SUC", "SUPERIOR", "Sa", "Saab", "Saavedra", "Sabadell", "Sabala", "Sabart\u00e9s", "Sabata", "Sabater", "Sabem", "Sabin", "Sabini", "Sabino", "Sabor", "Sabrem", "Sabri\u00e0", "Sabr\u00e0", "Sab\u00edem", "Sac", "Sacalm", "Sacerdotal", "Sachs", "Sacir", "Sacyr", "Saddam", "Sade", "Sadie", "Saeb", "Safaja", "Safier", "Sagals", "Sagardoy", "Sagarra", "Sagra", "Sagrada", "Sagrera", "Sahuquillo", "Saiaf", "Saifa", "Sailing", "Saint", "Saint-Etienne-en-D\u00e9vouly", "Sainz", "Saitama", "Saiz", "Sala", "Sala-Cornad\u00f3", "Salah", "Salamanca", "Salamanca-Secci\u00f3", "Salamandra", "Salamb\u00f3", "Salard\u00fa", "Salazar", "Salernitana", "Salero", "Sales", "Salgado", "Salicr\u00fa", "Salinas", "Salle", "Sallent", "Sallent-Balsareny", "Salman", "Salo", "Salomon", "Salom\u00f3", "Salotti", "Salou", "Salseta", "Salsitas", "Salt", "Salut", "Salvador", "Sal\u00e0s", "Sal\u00f3", "Sam", "Samaranch", "Samir", "Sampedro", "Samsa", "Samuel", "San", "Sanahuja", "Sanatori", "Sancho", "Sanch\u00eds", "Sancions", "Sancti", "Sandoval", "Sanfeliu", "Sangtra\u00eft", "Sanguli", "Sang\u00fcesa", "Sanitari", "Sanitat", "Sanit\u00e0ria", "Sanit\u00e0ries", "Sannum", "Sanrom\u00e0", "Sans", "Sant", "Sant-Etienne-en-D\u00e9vouly", "Santa", "Santaliestra", "Santal\u00f3", "Santamans", "Santamaria", "Santander", "Santiago", "Santiburcio", "Santo", "Santos", "Santpedor", "Sants", "Sants-La", "Santuari", "Santurtzi", "Sanz", "Sap", "Sapastres", "Sapiencials", "Sapporo", "Saprolegnia", "Sara", "Saragossa", "Saramago", "Saras", "Sardana", "Sardanista", "Sardinada", "Sarea", "Sargsian", "Saroil", "Sarquella", "Sarral", "Sarrate", "Sarri\u00e0", "Sarroca", "Sarsanedas", "Sarsfield", "Sartorius", "Sartre", "Sasha", "Sasserra", "Satan", "Satanistes", "Satan\u00e0s", "Satorras", "Sat\u00e0nic", "Sat\u00e9lite", "Sau", "Sauca", "Saumell", "Sauna", "Saura", "Saur\u00ed", "Sava", "Savall", "Savando", "Savi", "Savia", "Saviola", "Savolta", "Savoy", "Sax", "Saxos", "Sayyaf", "Sa\u00f1\u00e9", "Scala", "Scarlatti", "Scharping", "Schell", "Schengen", "Scherzo", "Schiffer", "Schiphol", "Schlesser", "Schneider", "School", "Schroeder", "Schr\u00f6der", "Schr\u00f6eder", "Schumacher", "Schumann", "Schumi", "Schweppes", "Sch\u00fcssel", "Scotland", "Scott", "Scotto", "Scytl", "Se", "Sea", "Sean", "Seat", "Seattle", "Sebasti\u00e0", "Sebasti\u00e1n", "Sebes", "Sec", "Seca", "Secada", "Secci\u00f3", "Seco", "Secretari", "Secretaria", "Secretariat", "Secretaris", "Secretos", "Secta", "Sectes", "Sectorial", "Sectorialment", "Secund\u00e0ria", "Security", "Sedis", "Seedorf", "Seerutton", "Seeuws", "Sefes", "Segadors", "Segarra", "Segarra-Garrigues", "Segle", "Segona", "Segons", "Segre", "Segri\u00e0", "Segri\u00e0-Garrigues", "Segueix", "Segueixen", "Seguiment", "Seguint", "Seguir\u00e0", "Segur", "Segura", "Segurament", "Seguretat", "Seguro", "Seg\u00f2via", "Seinsa", "Seita", "Seixanta", "Selby", "Seleccions", "Selectiva", "Selezniov", "Selva", "Selvatana", "Semaly", "Sembla", "Seminari", "Sempre", "Sempr\u00fan", "Semsa", "Senat", "Sendes", "Seneci", "Senglar", "Sense", "Sentemenat", "Sentit", "Sentmenat", "Sentmenat-Bescan\u00f3", "Sentmenat-Vic-Bescan\u00f3-Figueres-Baixas", "Sento", "Sent\u00e8ncia", "Sent\u00eds", "Senyora", "Senyoreta", "Senyoria", "Seo", "Seprona", "Ser", "Seran", "Serge", "Sergei", "Sergi", "Sergio", "Seria", "Serna", "Serra", "Serrahima", "Serrallarga", "Serrallo", "Serrano", "Serrat", "Serrats", "Sert", "Servei", "Serveis", "Servicaixa", "Serviticket", "Servi\u00e0", "Ser\u00e0", "Ser\u00f3", "Seseras", "Sesrovires", "Sessions", "Set", "Sete", "Setena", "Setmana", "Setmanes", "Setmenat-Vic-Baixas", "Seu", "Seu-Alt", "Seu-Toulouse", "Seur", "Seva", "Severo", "Sevilla", "Sex", "Sextet", "Sexy", "Se\u00fcl", "Sfor", "Sgae", "Shadow", "Shaffer", "Shakespeare", "Sharon", "Shas", "Shea", "Shehu", "Shell", "Shimon", "Shin", "Shinozuka", "Shipman", "Shizuoka", "Shlomo", "Shocked", "Sholder", "Shop", "Shultz", "Si", "Sib\u00e8ria", "Sic\u00edlia", "Sid", "Side", "Sidecar", "Sidney", "Sidonie", "Sielu", "Siemens", "Siempre", "Sierra", "Siete", "Sigles", "Siglo", "Signes", "Significaria", "Sigui", "Silenci", "Silencio", "Silicon", "Silleda", "Silopep", "Sils", "Silva", "Silver", "Silveri", "Silversea", "Silvestre", "Silvia", "Silvio", "Simamet", "Simfonia", "Simf\u00f2nica", "Simf\u00f3nica", "Simon", "Simoni", "Simpathy", "Simphony", "Simplement", "Simpson", "Simulen", "Simult\u00e0niament", "Sim\u00f3", "Sincerament", "Sindical", "Sindicalistes", "Sindicat", "Sindicats", "Sindicatura", "Sinf\u00f3nica", "Singapur", "Sinopsis", "Sintas", "Sintel", "Sinthalbo", "Sin\u00f3", "Sirera", "Sirocco", "Sirusa", "Sirven", "Sis", "Sisa", "Siscu", "Sisena", "Sisera", "Sistac", "Sistach", "Sistema", "Sistemas", "Sitges", "Sitj\u00e0", "Sito", "Situat", "Situats", "Siurana", "Siviglia", "Sivilla", "Sixte", "Skipjack", "Skydive", "Slade", "Slaminen", "Slap-bass", "Slobodan", "Sluizer", "Sly", "Smith", "Smithsonian", "Smithsonians", "Snap", "So", "Soares", "Sobera", "Sobir\u00e0", "Sobre", "Sobrequ\u00e8s", "Sobrequ\u00e9s", "Sobrerroca", "Sobretot", "Social", "Socialdem\u00f2crata", "Sociale", "Socialista", "Socialistes", "Socialistes-Ciutadans", "Socials", "Sociedad", "Societat", "Society", "Society-http://rhizome.org/911", "Socioaddiccions", "Socioculturals", "Sociologia", "Sociol\u00f2giques", "Soci\u00e9t\u00e9", "Socs", "Sodoma", "Sofia", "Sofisclave-98", "Sofres", "Sogecable", "Sogecine", "Sogo", "Sogwipo", "Soi", "Sokoa", "Sol", "Solana", "Solans", "Solares", "Solari", "Solbes", "Soldevila", "Soler", "Soler\u00e0s", "Solidaritat", "Solimane", "Solo", "Solskjaer", "Solsona", "Solson\u00e8s", "Solutri\u00e0", "Sol\u00e0", "Sol\u00e1", "Sol\u00e9-Tura", "Som", "Sombra", "Somni", "Som\u00e0lia", "Son", "Sona9", "Sonar", "Sonata", "Sonaven", "Sondheim", "Sons", "Sony", "Sopa", "Sopar", "Sope\u00f1a", "Sophie", "Soriano", "Sorpr\u00e8n", "Sorreig", "Sort", "Sortir", "Sospit\u00f3s", "Sostenibilitat", "Sostenible", "Sostenibles", "Sostinguts", "Sot", "Sota", "Sotelo", "Soto", "Sotorra", "Sotsdelegaci\u00f3", "Sovint", "Sovi\u00e8tica", "Sozialista", "Spa", "Spain", "Spielberg", "Spirituals", "Spitz", "Sporting", "Sprewell", "Springer", "Sputnik", "Sp\u00ednola", "Square", "Sr", "Sr.", "Sra", "Sra.", "Srta", "Srta.", "St", "St.", "Sta", "Sta.", "Staff", "Stalin", "Stan", "Stanfor", "Stanford", "Stanley", "Starlux", "Start", "Statoil", "Stefan", "Stelios", "Stella", "Stephanie", "Stephen", "Stern", "Stetch", "Steve", "Steven", "Stevens", "Stewart", "Stolcke", "Stombergas", "Stones", "Stop", "Store", "Stradivari", "Strategic", "Straw", "Strayhorn", "Street", "Strehler", "Stretch", "Strike", "Studios", "Stype", "St\u00e9phane", "Su", "Subdelegaci\u00f3", "Subdelegat", "Subdotats", "Subirats", "Subir\u00e0", "Subi\u00f1a", "Suborn", "Subsidi\u00e0ries", "Substituir", "Subway", "Successi\u00f3", "Sucre", "Sud", "Sud-am\u00e8rica", "Sud-est", "Sud-\u00e0frica", "Suda", "Sugra\u00f1es", "Sulawesi", "Sunday", "Sundlink", "Suozzo", "Superaxe", "Supercomputaci\u00f3", "Superdiplo", "Superior", "Superpremi", "Supersol", "Supervivents", "Suport", "Suposa", "Suposadament", "Suposo", "Supply", "Suprem", "Suprema", "Sur", "Sureda", "Surfin", "Suro", "Surt", "Surten", "Susannah", "Suspensi\u00f3", "Sust", "Sustain", "Sus\u00eda", "Sutrias", "Sutton", "Suwon", "Suzuki", "Su\u00e1rez", "Su\u00e8cia", "Su\u00efls", "Su\u00efssa", "Su\u00f1\u00e9", "Svenska", "Swing", "Switch", "Szandor", "Szekely", "Szerdahely", "Sz\u00fccs", "S\u00e0bat", "S\u00e0ez", "S\u00e0hara", "S\u00e0rraga", "S\u00e1enz", "S\u00e1ez", "S\u00e1nchez", "S\u00e1nchez-Camacho", "S\u00e8quia", "S\u00e8rbia", "S\u00e8ries", "S\u00e9", "S\u00ed", "S\u00edlvia", "S\u00edndic", "S\u00edria", "S\u00f2l", "S\u00f2ria", "S\u00f3c", "S\u00f3lo", "S\u00f3n", "S\u00faper", "S\u00faria", "T", "T'", "T-1", "T-331", "T-332", "T-50/30", "T-Mes", "TAC", "TAC'", "TAC'03", "TAF", "TAN", "TAS", "TAT", "TAV", "TBO", "TC", "TCP", "TCP/IP", "TDK", "TDR", "TECNOLOGIA", "TEMPLE", "TENEBRES", "TENNYSON", "TER", "TES", "TET", "TEs", "TGV", "THE", "TIC", "TMB", "TN", "TNC", "TOP", "TPI", "TRANS-PIR", "TRES", "TRIBUNES", "TRIO", "TROBADA", "TRY", "TS", "TSJA", "TSJC", "TTP", "TULE", "TV", "TV-3", "TV3", "TV3.com", "TVC", "TVC.com", "TVE", "TVE-1", "TVE-Catalunya", "Tabac", "Tabacalera", "Tabernae", "Taberner", "Tablas", "Taburiente", "Tahar", "Tahon", "Tahones", "Taial\u00e0", "Tail\u00e0ndia", "Taipei", "Taiwan", "Tajo", "Taj\u00e0", "Takagi", "Tal", "Talamanca", "Talgo", "Talgo-Adtranz", "Tali\u00f3", "Tall", "Tallaferro", "Taller", "Talleres", "Tallers", "Taltabull", "Tamarit", "Tamarita", "Tamariu", "Tamb\u00e9", "Tampere", "Tampoc", "Tan", "Tanca", "Tancaran", "Tanjug", "Tanmateix", "Tant", "Tapia", "Taquilla", "Taradell", "Tarazona", "Tardor", "Tard\u00e0", "Tarque", "Tarraco", "Tarraconense", "Tarradell", "Tarradellas", "Tarragona", "Tarragona-Palma", "Tarragon\u00e8s", "Tarruella", "Tarr\u00e9s", "Tarter", "Tass", "Tau", "Taula", "Taul\u00ed", "Taumaturg", "Taunus", "Tauran", "Tax", "Taylor", "Ta\u00efb", "Ta\u00fcll", "Tchal", "Teatraneu", "Teatre", "Teatre-Auditori", "Teatre-Museu", "Teatreneu", "Teatro", "Tebisa-Tebar", "Tebisa-tebar", "Tech-Honda", "Techno", "Technology", "Tecinco", "Tecla", "Tecnologia", "Tecnologies", "Tecnol\u00f2gic", "Teixeta", "Teixidor", "Teixid\u00f3", "Tei\u00e0", "Tei\u00e1", "Tejero", "Tejidos", "Tekameli", "Telcel", "Tele", "Telecentre", "Telecentres", "Telecom", "Telecomunicaciones", "Telecomunicacions", "Telef\u00f2nica", "Telef\u00f3nica", "Telegraaf", "Telemadrid", "Telenot\u00edcies", "Telentrada", "Telettra", "Televisa", "Televisi\u00f3", "Televisi\u00f3n", "Tello", "Tel\u00e8fon", "Tel\u00e8grafs", "Temalia", "Temasa", "Templers", "Templi", "Temps", "Tem\u00e0tica", "Tena", "Tendim", "Teneighty", "Tenen", "Tenerife", "Tenim", "Tenint", "Tenir", "Tense", "Tense=Fut", "Tense=Imp", "Tense=Past", "Tense=Past|VerbForm=Part", "Tense=Pres", "Tensi\u00f3", "Teodoro", "Teologia", "Teoritzar", "Tepito", "Ter", "Ter-Llobregat", "Teranyina", "Tercer", "Tercera", "Tere", "Teresa", "Termes", "Ternera", "Terol", "Terra", "Terradellas", "Terrades", "Terrason", "Terrassa", "Terrasses", "Terreros", "Terres", "Terrestres", "Terri", "Territori", "Territorial", "Territorialment", "Territorials", "Terrorista", "Terroristes", "Ter\u00e0pia", "Testament", "Testimonis", "Tete", "Texel", "Te\u00f2leg", "Te\u00f3ricamente", "Thadeus", "Thal\u00eda", "Tharrats", "Thatcher", "The", "Theater", "Theo", "Thibault", "Thomas", "Thony", "Tiberi", "Tibet", "Tibidabo", "Tic\u00f3", "Tiempo", "Tijarafe", "Tijuana", "Tim", "Timberwolves", "Timbre", "Time", "Times", "Timinskas", "Timor", "Tinajas", "Tinc", "Tindran", "Tindrem", "Tinet", "Tinetagenda", "Tinetdigital", "Tinglado", "Tinta", "Tinto", "Tintorer", "Tirajana", "Tirallongues", "Tireless", "Tirol", "Titlla", "Tito", "Titot", "Tivenys", "Tiziano", "Tjessem", "Today", "Todd", "Tohoku", "Toldo", "Toledo", "Tolivar", "Tolosa", "Tolr\u00e0", "Tom", "Tombs", "Tom\u00e0s", "Tom\u00e0s-\u00c0lvaro", "Tom\u00e1s", "Ton", "Tona", "Toni", "Tonino", "Tonos", "Tony", "Tools", "Toquem", "Torajda", "Toranesa", "Toranosuke", "Toray", "Tordera", "Toreig", "Torell\u00f3", "Tormedo", "Torms", "Torna", "Tornarem", "Torneig", "Torno", "Torralba", "Torramad\u00e9", "Torras", "Torrassa", "Torre", "Torrebesses", "Torrebonica", "Torredembarra", "Torremolinos", "Torrent", "Torrents", "Torres", "Torroella", "Torroja", "Tort", "Tortell", "Tortosa", "Tortosa-Beseit", "Tortosa-Lleida", "Tor\u00e0", "Tor\u00ed", "Tosar", "Toscana", "Toshack", "Tossa", "Tost", "Tot", "Tota", "Total", "Totalfina", "Totes", "Tothom", "Tots", "Totusaus", "Toulouse", "Tour", "Tour-2000", "Tour-99", "Touri\u00f1o", "Toussaint", "Trabajos", "Trabuco", "Tractament", "Tractar\u00e0", "Tractat", "Tractebel", "Tractor", "Tractors", "Trade", "Tradicional", "Tradicions", "Tradicion\u00e0rius", "Tradsa", "Traducci\u00f3", "Trafford", "Tragedias", "Traject\u00f2ria", "TramBaix", "Trambaix", "Tramvia", "Trankimazin", "Tranquil\u00b7litat", "Trans-Pir", "Transcantautor", "Transcat", "Transformaci\u00f3", "Transici\u00f3", "Translations", "Transport", "Transporter", "Transportes", "Transports", "Transtours", "Transvasaments", "Transversal", "Trapero", "Traques", "Traslladar", "Trasplantaments", "Travesser", "Travessera", "Traviata", "Treball", "Treballa", "Treballadors", "Treballar", "Treballava", "Treballem", "Tree", "Tremp", "Tren", "Trenca-sons", "Trencad\u00eds", "Trencanous", "Trepat", "Trepax", "Tres", "Treserras", "Tresor", "Tret", "Tretze", "Treure", "Treviso", "Trevor", "Trezeguet", "Triad\u00fa", "Triangle", "Trias", "Tribuna", "Tribunal", "Tribunals", "Tribut\u00e0ria", "Tricameral", "Tricicle", "Trif\u00f3n", "Trigueros", "Trillo", "Trio", "Trist\u00e1n", "Triumvirat", "Triunfo", "Trobada", "Trobarem", "Troia", "Tromso", "Tropicana", "Tros", "Trueta", "Trulli", "Trullols", "Trull\u00e9n", "Trun", "Trust", "Tr\u00e0nsit", "Tr\u00edptic", "Tsvangirai", "Tuan", "Tubau", "Tudor", "Tudur\u00ed", "Tueda", "Tunis", "Tunsi", "Tun\u00edsia", "Turipasseig", "Turisme", "Turner", "Turquesa", "Turquia", "Turr\u00f3", "Turull", "Tur\u00edstic", "Tur\u00edstica", "Tur\u00edstics", "Tur\u00f3", "Tusquets", "Tuy", "Two", "Txaikovski", "Txecoslov\u00e0quia", "Txell", "Txetx\u00e8nia", "Tx\u00e9khov", "Tylor-Wood", "Tyner", "Tyrrell", "T\u00cdTOLS", "T\u00e0mesi", "T\u00e0pies", "T\u00e0rrega", "T\u00e0tels", "T\u00e1rrega", "T\u00e8cnic", "T\u00e8cnica", "T\u00e8cnics", "T\u00e8cniques", "T\u00e8rmica", "T\u00e9", "T\u00e9ctricamente", "T\u00e9llez", "T\u00e9l\u00e9com", "T\u00edsner", "T\u00f2quio", "T\u00f2ria", "T\u00f3tem", "T\u00fa", "T\u00fanel", "U", "U2", "UAB", "UB", "UCE", "UCK", "UDC", "UDE", "UDYCO", "UE", "UEFA", "UGT", "UGT-SICO", "UIC", "ULE", "UMTS", "UN", "UNESCO", "UOC", "UP", "UPC", "UPN", "UPTA", "URSS", "URV", "USA", "USCA", "USTEC-STES", "USTEC-STEs", "UTE", "Ubeda", "Ubuntu", "Ucra\u00efna", "UdG", "Udalbiltza", "Udalbitza", "Udaletxe", "Udaltzaingoa", "Uderzo", "Udico", "UiA", "Ukali", "Uldalbitza", "Ullastret", "Ulldecona", "Ulldemolins", "Ullibarri", "Ulloa", "Ullrich", "Ulsan", "Ultimo", "Ultralight", "Ultres", "Umbert", "Un", "Una", "Undernet", "Underworld", "Undrop", "Unes", "Unesco", "Uni2", "Unicef", "Unida", "Unides", "Uniland", "Unit", "Unitari", "Unitat", "United", "Units", "Unit\u00e0ria", "Univers", "Universal", "Universitari", "Universitaria", "Universitat", "Universitat-Borsa", "Universitats", "University", "Universit\u00e0ria", "Uni\u00f3", "Uni\u00f3n", "Uno-e", "Uns", "Up", "Uralita", "Urbana", "Urbanisme", "Urbanistes", "Urbanitzaci\u00f3", "Urbano", "Urbans", "Urban\u00edstic", "Urban\u00edstica", "Ureba", "Urgell", "Uri", "Uribe", "Uriz", "Urquijo", "Uruguai", "Ur\u00eda", "Us", "Usar", "Usem", "Ussama", "Ussel", "Ustad", "Usuaris", "Utah", "Utrilla", "Utxesa", "Uzbekistan", "V", "V-3", "V.B.", "V.C.", "V.D.", "V.V", "VALLE", "VARIAT", "VI", "VIC", "VIH", "VII", "VIII", "V_V", "Va", "Vacances", "Vacarisses", "Vacas", "Vadis", "Vagu\u00e9", "Vaig", "Vaillant", "Vaja", "Vajol", "Val", "Valc\u00e1rcel", "Valdano", "Valdecasas", "Vald\u00e9s", "Valen", "Valenciana", "Valenci\u00e0", "Valent", "Valentino", "Valent\u00ed", "Valeriano", "Valga", "Valira", "Vall", "Valladolid", "Vallbona", "Vallcebre", "Valldan", "Valle", "Vallecano", "Vallecas", "Valley", "Vallfogona", "Vallicrosa", "Vallmoll", "Vallmoll-Masroig", "Vallparad\u00eds", "Valls", "Vallverd\u00fa", "Vallvidrera", "Vall\u00e8s", "Valors", "Valverde", "Val\u00e8ncia", "Vam", "Vampyros", "Van", "Vandell\u00f2s", "Vanguard", "Vanguardia", "Vantoukh", "Vaquilla", "Vaqu\u00e8ira-Beret", "Vaqu\u00e8ira-Bonaigua-Sorpe", "Varc\u00e1rcel", "Varela", "Var\u00e9s", "Vatic\u00e0", "Vayreda", "Ve", "Veber", "Vega", "Vegas", "Vela", "Velasco", "Vell", "Vella", "Velocitat", "Venda", "Vendrell", "Venecia", "Veneno", "Venerable", "Veneren", "Vene\u00e7uela", "Venir", "Ventaiol", "Vents", "Ventura", "Vent\u00f3s", "Ven\u00e8cia", "Veprovesa", "Verano", "VerbForm", "VerbForm=Fin", "VerbForm=Ger", "VerbForm=Inf", "VerbForm=Part", "Verda", "Verdaguer", "Verdi", "Verds", "Verdum", "Verd\u00fa", "Verena", "Vergara", "Verge", "Verg\u00e9s", "Verhofstadt", "Verne", "Versace", "Vertex", "Verve", "Ver\u00f3n", "Vescovile", "Vespre", "Vestit", "Vet", "Veterinari", "Veterinaris", "Veterin\u00e0ria", "Veu", "Veurem", "Vey", "Ve\u00efns", "Vi", "Via", "Viagra", "Vial", "Viar", "Viatge", "Viatges", "Vic", "Vicens", "Vicent", "Vicente", "Vicen\u00e7", "Vichnievsky", "Vicious", "Victor", "Vict\u00f2ria", "Vidal", "Vidal-Quadras", "Videoart", "Vidreres", "Vidriera", "Vielha", "Viena", "Viesgo", "Vietnam", "VieuxTemps", "View", "Vigila", "Vigil\u00e0ncia", "Vigo", "Vila", "Vila-Sacra", "Vila-Seca", "Vila-real", "Vila-sacra", "Vila-seca", "Vilabella", "Vilablareix", "Viladasens", "Viladecans", "Viladesau", "Vilafant", "Vilafranca", "Vilagran", "Vilajoana", "Vilalta", "Vilamajor", "Vilamalla", "Vilamarxant", "Vilamoura", "Vilandeny", "Vilanna", "Vilanova", "Vilaplana", "Vilar", "Vilardeb\u00f3", "Vilardell", "Vilarrasa", "Vilarroja", "Vilaseca", "Vilatenim", "Vilatorrada", "Vilaverd", "Vilaweb", "Vilella", "Villa", "Village", "Villalonga", "Villar", "Villarroel", "Villaseca", "Villatoro", "Villegas", "Villeneuve", "Villotti", "Vill\u00f2ria", "Vilob\u00ed", "Vil\u00b7la", "Vimbod\u00ed", "Vinaixa", "Vinc", "Vinci", "Vineyard", "Vinton", "Vinya", "Vinyals", "Vinyamata", "Vinyet", "Vinyoles", "Violant", "Violeta", "Viol\u00e8ncia", "Virallonga", "Virgili", "Virgin", "Virg\u00ednia", "Virrei", "Virreina", "Virski", "Virtual", "Virtus", "Virus", "Visca", "Viscof\u00e1n", "Visions", "Visita", "Visi\u00f3n", "Visques", "Vist", "Vista", "Vitorino", "Vittorio", "Vitxeta", "Vit\u00f2ria", "Viu", "Viva", "Vivaldi", "Vivaldi-Petits", "Vivenda", "Vivendi", "Viver", "Vives", "Viviane", "Vivim", "Vizcaya", "Vi\u00e0ria", "Vi\u00f1as", "Vladimiro", "Vlad\u00edmir", "Vlaovic", "Vol", "Volc\u00e0nica", "Voldemort", "Voldria", "Volem", "Volen", "Volent", "Voleriana", "Volero", "Volia", "Volkswagen", "Volskwagen", "Volta", "Voltreg\u00e0", "Volvo", "Von", "Vors\u00e9", "Vost\u00e8", "Vox", "Voynet", "Voz", "Vradiaki", "Vuelta", "Vuit", "Vuit-centes", "Vulcano", "Vull", "Vyvey", "V\u00e0rem", "V\u00e0zquez", "V\u00e1zquez", "V\u00e9lez", "V\u00eda", "V\u00edctor", "V\u00f6lkers", "W", "WAP", "WHC", "WMF", "WYBORIS", "Wagner", "Walker", "Walkinshaw", "Wall", "Wallander", "Wallstr\u00f6m", "Walpurgis", "Walsall", "Walter", "Waltzer", "Wami", "Wanderman", "Wanninkhof", "Warhol", "Warner", "Washington", "Wasserbillig", "Wasserwillig", "Watercookies", "Waterhouse", "Web", "Weber", "Weckl", "Weekend", "Weil", "Wertico", "Wess", "West", "Western", "Wheeler", "Whiskyn", "Wide", "Wilde", "Wilder", "Wildfy", "Willen", "Willi", "William", "Williams", "Williams-BMW", "Willis", "Wilson", "Wim", "Winfield", "Winston", "Winterthur", "Withney", "Wizards", "Wolf", "Wolfensohn", "Wolff", "Wolfgang", "Woodchopper", "Woody", "World", "Worldmuxxic", "Wurz", "Wyoming", "X'", "X'Xxxxx", "X++", "X-Scream", "X-X", "X-XX", "X-Xxx", "X-Xxxxx", "X-d", "X-d,", "X-d/X-d", "X-dd", "X-dd/dd", "X-ddd", "X-dddX", "X-dddd", "X-dddd-XXX", "X.", "X.X", "X.X.", "X.X.X.", "X.x", "XD", "XDD", "XI", "XIII", "XIV", "XIX", "XM", "XV", "XVI", "XVII", "XVIII", "XVPCA", "XX", "XX-X", "XX-X-XX", "XX-X-dddd", "XX-XX", "XX-XX-Xxxxx", "XX-XXX", "XX-Xd", "XX-Xxx", "XX-Xxxxx", "XX-d", "XX-ddd", "XX-dddd", "XX-dddd-XX", "XXI", "XXIII", "XXIV", "XXX", "XXX'", "XXX'dd", "XXX-XX", "XXX-XXX", "XXX-XXXX", "XXX-XXXX-XxX", "XXX-XxX", "XXX-Xxx", "XXX-Xxxxx", "XXX-d", "XXX-ddd", "XXX.xxx", "XXX/XX", "XXXX", "XXXX-XXX", "XXXX-XXXX", "XXXX-XXXx", "XXXX-Xxxxx", "XXXd", "XXXx", "XXXxX", "XXXxxx", "XXd", "XXd.xxx", "XXx", "XXxX", "XXxxxx", "X_X", "X_x", "Xabier", "Xaki", "Xan", "Xaranga", "Xarcuters", "Xard\u00f3", "Xargay", "Xarnego", "Xarxa", "Xarxes", "Xavi", "Xavier", "Xcaret", "Xd", "Xdd", "Xelida", "Xerallo-Malp\u00e0s", "Xercavins", "Xeremiers", "Xerta-Calig", "Xerta-C\u00e0lig", "Xes\u00fas", "Xiamen", "Xico", "Xifra", "Xile", "Ximbomba", "Xina", "Xip-xap", "Xirgu", "XlX", "Xoc", "Xos\u00e9", "Xoy", "Xunta", "Xx", "Xx'", "Xx'X", "Xx-Xxxxx", "Xx-xxx", "Xx-xxx-Xxxxx", "Xx.", "Xx.xxxx", "XxX", "XxX-XX", "XxX-XXX", "XxX-XXX-XXX", "XxXxX", "XxXxxxx", "Xxx", "Xxx-Xx-Xxxx-Xxx-Xx-Xxxxx-Xxxxx", "Xxx-Xxx", "Xxx-Xxxx", "Xxx-Xxxxx", "Xxx-x", "Xxx-xxx", "Xxx-xxxx", "Xxx.", "Xxx.xxxx", "XxxX", "XxxXXXX", "XxxXxxx=Xxx", "XxxXxxx=Xxxx", "XxxXxxx=Xxxxx", "XxxXxxx=Xxxxx|XxxXxxx=Xxx", "XxxXxxx=Xxxxx|XxxXxxx=Xxxx", "XxxXxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx", "XxxXxxx=Xxx|Xxxxx=Xxx", "XxxXxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx", "XxxXxxxx", "Xxxd", "Xxxx", "Xxxx-Xxx", "Xxxx-Xxxx", "Xxxx-Xxxxx", "Xxxx-Xxxxx-xx-Xxxxx", "Xxxx-dd", "Xxxx-dddd", "Xxxx-xxx", "Xxxx-xxxx", "Xxxx.", "Xxxx=Xxx,Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx,Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx,Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx,Xxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx|Xxxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=Xxx,Xxxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx|Xxxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx|Xxxxx=Xxx", "Xxxx=Xxx|Xxxxx=d|Xxxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxx??xxxx", "XxxxXxxx", "XxxxXxxx=Xxx", "XxxxXxxxx", "Xxxxd", "Xxxxx", "Xxxxx'", "Xxxxx'x", "Xxxxx+", "Xxxxx-XX", "Xxxxx-XXX", "Xxxxx-Xx", "Xxxxx-Xxx", "Xxxxx-Xxx-Xxxx", "Xxxxx-Xxx-Xxxxx", "Xxxxx-Xxx-Xxxxx-Xxxxx-Xxxxx", "Xxxxx-Xxxx", "Xxxxx-Xxxx-Xxxxx", "Xxxxx-Xxxxx", "Xxxxx-Xxxxx-Xxxx", "Xxxxx-Xxxxx-Xxxxx", "Xxxxx-Xxxxx-Xxxxx-Xxxxx", "Xxxxx-Xxxxx-xx-Xxxxx", "Xxxxx-d", "Xxxxx-dd", "Xxxxx-dddd", "Xxxxx-xx", "Xxxxx-xxx", "Xxxxx-xxx-Xxxxx", "Xxxxx-xxxx", "Xxxxx-xxxx://xxxx.xxx/ddd", "Xxxxx=", "Xxxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxxx|XxxXxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxxx|XxxXxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxxx|XxxXxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx[xxxx]=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxxx|Xxxxx[xxxx]=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|XxxXxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxx|XxxXxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxx|XxxXxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=d|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx[xxxx]=Xxxx|Xxxxx=d|Xxxx=Xxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx", "Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxx|Xxxxx=Xxxx|Xxxxx=Xxxx|XxxxXxxx=Xxx", "XxxxxXxxx", "XxxxxXxxx=Xxxx", "XxxxxXxxx=Xxx|XxxxxXxxx=Xxxx", "XxxxxXxxxx", "Xxxxxd", "Xxxxx\u00b7xx", "Xxxxx\u00b7xxx", "Xxxxx\u00b7xxxx", "Xxxx\u00b7xxxx", "Xxx\u00b7xx", "Xxx\u00b7xxx", "Xxx\u00b7xxxx", "Xx\u00b7xx", "Xx\u00b7xxxx", "Y", "YCA", "YCO", "YPF", "YTL", "Yale", "Yamaha", "Yankees", "Yard", "Ybarra", "Yehudi", "Yelow", "Yes", "Yesa", "Ynestrillas", "Yo", "Yokohama", "Yoma", "York", "Yorker", "Your", "Yousi", "Yucat\u00e1n", "Yulchieva", "Yvette", "Z", "Z.", "ZANU", "ZAR", "Zabalburu", "Zabalia", "Zaire", "Zalm", "Zam", "Zamakola", "Zamboanga", "Zambrano", "Zamora", "Zanardi", "Zannini", "Zapatares-Llamazero", "Zapatero", "Zapatista", "Zappa", "Zaragoza", "Zaragozano", "Zarzalejos", "Zeffirelli", "Zeltia", "Zenarruzabeitia", "Zenden", "Zepas", "Zero", "Zeta", "Zidane", "Zimbabwe", "Zinedine", "Ziug\u00e0nov", "Zoff", "Zoido", "Zoila", "Zona", "Zones", "Zonta", "Zoo", "Zorrilla", "Zoug", "Zuabri", "Zubieta", "Zulema", "Zulemita", "Zumaia", "Zumarraga", "Zuric", "Zutabe", "Zutz", "Zuzanna", "Z\u00edgor", "Z\u00f3calo", "Z\u00fa\u00f1iga", "Z\u00fclle", "[", "[-:", "[:", "[=", "\\", "\\\")", "\\n", "\\t", "\\x", "]", "]=", "^", "^_^", "^__^", "^___^", "_*)", "_-)", "_.)", "_<)", "_^)", "__-", "__^", "_\u00ac)", "_\u0ca0)", "a", "a-16", "a-17", "a-18", "a-2", "a-2/a-7", "a-7", "a-8", "a.", "a.a.", "a.c.", "a.d.", "a.m", "a.m.", "a.r.", "a00", "a7", "aC", "aab", "aac", "aaf", "aag", "aaiun", "aal", "aalborg", "aar", "ab", "aba", "abadal", "abadesses", "abadia", "abaixa", "abaixar", "abaixi", "abaix\u00e9s", "abandona", "abandonament", "abandonar", "abandonaran", "abandonar\u00e0", "abandonat", "abandonats", "abandonem", "abandonen", "abandoni", "aband\u00f3", "abans", "abaratiment", "abaratir", "abarrotar", "abarrotessin", "abast", "abasta", "abastar", "abasteix", "abasten", "abastiment", "abastir", "abat", "abatiment", "abatre", "abatuda", "abatut", "abb", "abbey", "abbu", "abc", "abdel", "abdomen", "abdominal", "abdominals", "abdul-Rahim", "abdul-rahim", "abdul\u00b7lah", "abe", "abeba", "abecedari", "abel", "abelardo", "abella", "abelles", "abell\u00f3", "aberracions", "aberraci\u00f3", "aberri", "abertzale", "abertzaleen", "abesbatza", "abi", "abierta", "abisme", "abm", "abo", "aboca", "abocador", "abocadors", "abocament", "abocaments", "abocant", "abocar", "abocat", "abocats", "abolici\u00f3", "abona", "abonament", "abonaments", "abonar", "abonar\u00e0", "abonat", "abonats", "abonin", "aborda", "abordar", "abordar\u00e0", "abordat", "aborden", "abordin", "abortiu", "abortiva", "abr", "abr.", "abraci", "abrams", "abraonar", "abra\u00e7ada", "abra\u00e7ades", "abra\u00e7ar", "abreujat", "abreujats", "abreviadas", "abril", "abrupta", "abrupte", "abs", "absentar", "absis", "absol", "absoldre", "absolia", "absolt", "absolts", "absoluci\u00f3", "absolut", "absoluta", "absolutament", "absolutes", "absoluts", "absorbeixen", "absorbeixin", "absorbir", "abstencions", "abstenci\u00f3", "abstenir", "abstenir-se", "abstindran", "abstinguin", "abstingut", "abstingu\u00e9s", "abstracte", "abst\u00e9", "absurd", "absurda", "abs\u00e8ncia", "abs\u00e8ncies", "abu", "abu-Thurab", "abu-thurab", "abudhabi", "abuelo", "abundant", "abundants", "abundar", "abunden", "abusa", "abusar", "abusat", "abusen", "abusessin", "abusiu", "abusius", "abusos", "abus\u00e9s", "ab\u00f3", "ab\u00fa", "ab\u00fas", "ac", "aca", "acaba", "acabada", "acabades", "acaballes", "acabament", "acabant", "acabar", "acabaran", "acabaria", "acabarien", "acabar\u00e0", "acabat", "acabats", "acabava", "acabaven", "acabem", "acaben", "acabes", "acabessin", "acabi", "acabin", "acab\u00e0vem", "acab\u00e9s", "academia", "acad\u00e8mia", "acad\u00e8mic", "acad\u00e8mica", "acad\u00e8mics", "acad\u00e8mies", "acad\u00e8miques", "acampant", "acampar", "acampat", "acampats", "acaparar", "acaparen", "acarament", "acariciar", "acarnissada", "acarnissat", "acaronar", "acatar", "acav", "acb", "accat", "accedeix", "accedeixen", "accedeixi", "accedeixin", "accedien", "accedir", "accediran", "accedit", "acced\u00eds", "accelera", "acceleraci\u00f3", "accelerar", "acceleraran", "accelerat", "accent", "accentua", "accentuada", "accentuar", "accentuat", "accentuen", "accepta", "acceptable", "acceptaci\u00f3", "acceptada", "acceptant", "acceptar", "acceptaria", "acceptarien", "acceptar\u00e0", "acceptar\u00e9", "acceptat", "acceptaven", "acceptem", "accepten", "accepti", "acceptin", "accept\u00e9s", "accessibilitat", "accessible", "accessos", "accident", "accidentabilitat", "accidental", "accidentalitat", "accidentalment", "accidentar", "accidentar-se", "accidentat", "accidentats", "accidents", "accionar", "accionarial", "accionariat", "accionista", "accionistes", "accions", "acci\u00f3", "accs", "acc\u00e8ssit", "acc\u00e8ssits", "acc\u00e9s", "ace", "acebes", "acebillo", "aceca", "aced", "acer", "acesa", "ach", "aci", "ack", "acl:relcl", "aclamaci\u00f3", "aclaparador", "aclaparadora", "aclareix", "aclareixi", "aclaria", "aclarida", "aclariment", "aclariments", "aclarint", "aclarir", "aclarit", "acl||det", "acl||nsubj", "acl||obj", "acl||xcomp", "acme", "acnur", "aco", "acollida", "acollides", "acollidor", "acollim", "acolliment", "acollint", "acollir", "acolliran", "acollirien", "acollir\u00e0", "acollit", "acometre", "acomiada", "acomiadada", "acomiadament", "acomiadaments", "acomiadar", "acomiadar\u00e0", "acomiadat", "acomiadava", "acomodament", "acompanya", "acompanyada", "acompanyades", "acompanyament", "acompanyant", "acompanyants", "acompanyar", "acompanyaran", "acompanyar\u00e0", "acompanyat", "acompanyats", "acompanyava", "acompanyaven", "acompanyen", "acompanyessin", "acompany\u00e9s", "acompleixen", "acomplexat", "acompliment", "acomplir", "aconsegueix", "aconsegueixen", "aconsegueixi", "aconsegueixo", "aconseguia", "aconseguida", "aconseguim", "aconseguiment", "aconseguint", "aconseguir", "aconseguirem", "aconseguiria", "aconseguir\u00e0", "aconseguit", "aconseguits", "aconsegu\u00eds", "aconsella", "aconsellable", "aconsellar", "aconsellat", "aconsellen", "acontentar", "acontenten", "acord", "acordada", "acordades", "acordar", "acordat", "acordats", "acordi", "acordi\u00f3", "acords", "acord\u00e9s", "acorrala", "acorralar", "acorralat", "acosado", "acosta", "acostament", "acostaments", "acostant", "acostar", "acostat", "acosten", "acostessin", "acosti", "acostin", "acostuma", "acostumar", "acostumat", "acostumats", "acostumava", "acostumen", "acost\u00e9s", "acotacions", "acotaci\u00f3", "acotar", "acotava", "acredita", "acreditada", "acreditades", "acreditar", "acreditat", "acreditatiu", "acrediten", "acreditin", "acrob\u00e0cia", "acr\u00f2bata", "acr\u00f2bates", "acs", "acta", "acte", "actes", "actitud", "actituds", "actiu", "actius", "activa", "activaci\u00f3", "activada", "activament", "activar", "activat", "actives", "activisme", "activista", "activistes", "activitat", "activitats", "activ\u00e9s", "actor", "actors", "actriu", "actrius", "actua", "actuacions", "actuaci\u00f3", "actual", "actual-99", "actualitat", "actualitzaci\u00f3", "actualitzada", "actualitzant", "actualitzar", "actualitzar\u00e0", "actualitzat", "actualment", "actuals", "actuant", "actuar", "actuaran", "actuarem", "actuaria", "actuar\u00e0", "actuat", "actuava", "actuaven", "actuen", "actuessin", "actuin", "actuir", "actu\u00e9s", "actu\u00ef", "actu\u00efn", "acude", "acudeix", "acudeixen", "acudeixi", "acudeixin", "acudia", "acudint", "acudir", "acudir\u00e0", "acudit", "acudits", "acull", "acullen", "acumulaci\u00f3", "acumulada", "acumulades", "acumular", "acumulat", "acumulats", "acumulin", "acupuntura", "acurada", "acurat", "acusa", "acusacions", "acusaci\u00f3", "acusada", "acusades", "acusar", "acusat", "acusats", "acusava", "acusen", "acusessin", "acut", "acu\u00f1a", "acy", "ac\u00e0", "ac\u00e8rrim", "ac\u00e8rrimes", "ac\u00e9", "ac\u00f3", "ac\u00fastic", "ac\u00fastica", "ac\u00fastics", "ad", "ada", "adam", "adams", "adan", "adapazari", "adapta", "adaptable", "adaptacions", "adaptaci\u00f3", "adaptada", "adaptades", "adaptant", "adaptar", "adaptaran", "adaptat", "adaptatiu", "adapten", "adaptin", "adarraga", "adc", "addiccions", "addicci\u00f3", "addicional", "addicionalment", "addicionals", "addicte", "addictes", "adduir", "addu\u00efda", "addu\u00eft", "ade", "adele", "adem", "adenc", "adepte", "adeptes", "adequa", "adequaci\u00f3", "adequada", "adequadament", "adequades", "adequar", "adequaria", "adequat", "adequats", "adeq\u00fci", "adhereixi", "adherides", "adherint", "adherir", "adherit", "adherits", "adhesions", "adhesiu", "adhesius", "adhesi\u00f3", "adi", "adient", "adients", "adir", "adis", "adiu", "adiuen", "adi\u00f3s", "adj", "adjacent", "adjacents", "adjectiu", "adjudicaci\u00f3", "adjudicada", "adjudicades", "adjudicar", "adjudicar\u00e0", "adjudicat", "adjudicatari", "adjudicats", "adjudicat\u00e0ria", "adjudicat\u00e0ries", "adjudiquin", "adjunt", "admet", "admeten", "admetent", "admeti", "admetia", "admeto", "admetre", "admet\u00e9s", "administra", "administracions", "administraci\u00f3", "administraci\u00f3n", "administrador", "administrar", "administrat", "administratiu", "administratius", "administrativa", "administrativament", "administratives", "administrava", "admirable", "admirar", "admirat", "admissible", "admissions", "admissi\u00f3", "adm\u00e8s", "adn", "ado", "adob", "adobs", "adolescent", "adolescents", "adolesc\u00e8ncia", "adolf", "adolfo", "adona", "adonar", "adonar-se", "adonaren", "adonar\u00e0", "adonat", "adonessin", "adonin", "adopci\u00f3", "adopta", "adoptada", "adoptades", "adoptant", "adoptar", "adoptaran", "adoptar\u00e0", "adoptar\u00edem", "adoptat", "adoptava", "adoptessin", "adopti", "adoptiu", "adorar", "adormir", "adornar", "adornaven", "adorno", "adossat", "adp", "adquireix", "adquireixen", "adquireixin", "adquirida", "adquirides", "adquirint", "adquirir", "adquirir\u00e0", "adquirit", "adquirits", "adquisicions", "adquisici\u00f3", "adquisitiu", "adrecen", "adreces", "adre\u00e7a", "adre\u00e7ada", "adre\u00e7ades", "adre\u00e7ar", "adre\u00e7aran", "adre\u00e7ar\u00e0", "adre\u00e7at", "adre\u00e7ats", "adriana", "adrianenc", "adri\u00e0", "adri\u00e0tic", "ads", "adscrit", "adscrita", "adscriuran", "adscriure", "adsl", "adt", "adtranz", "adult", "adulta", "adulterar", "adulterats", "adults", "adv", "advcl||ccomp", "advcl||parataxis", "advcl||xcomp", "advers", "adversari", "adversaris", "adversos", "adverteix", "adverteixen", "advertia", "advertint", "advertir", "advertit", "advert\u00e8ncia", "advert\u00e8ncies", "advert\u00eds", "advmod:emph", "advmod||acl", "advmod||advcl", "advmod||case", "advmod||conj", "advmod||obj", "advmod||parataxis", "advmod||xcomp", "advoca", "advocaci\u00f3", "advocada", "advocades", "advocar", "advocat", "advocats", "advtype=tim", "advtype=tim|degree=cmp", "ady", "ad\u00e0", "ad\u00e1nez", "ad\u00e9", "ad\u00e9u", "ad\u00ed", "ad\u00f3", "ad\u00fa", "aeb", "aec", "aek", "ael", "aelc", "aena", "aer", "aeri", "aeris", "aerodin\u00e0mic", "aerodin\u00e0mics", "aerol\u00edneas", "aerol\u00ednia", "aeron\u00e0utica", "aeroport", "aeroports", "aer\u00f2bic", "aer\u00f2drom", "aes", "afa", "afany", "afanyar", "afanyat", "afanys", "afartar", "afavoreix", "afavoreixi", "afavorint", "afavorir", "afavorir\u00e0", "afavorit", "afe", "afeccions", "afecci\u00f3", "afecta", "afectacions", "afectaci\u00f3", "afectada", "afectades", "afectant", "afectar", "afectaran", "afectaria", "afectar\u00e0", "afectat", "afectats", "afectava", "afectaven", "afecte", "afecten", "afecti", "afectin", "afectiu", "afectius", "afegeig", "afegeix", "afegeixen", "afegeixin", "afegint", "afegir", "afegiran", "afegir\u00e0", "afegit", "afegits", "afer", "aferma", "afermar", "aferra", "aferrar", "aferrissada", "aferrissadament", "aferrissat", "afers", "aff", "afganistan", "afi", "aficionat", "aficionats", "afici\u00f3", "afiliacions", "afiliaci\u00f3", "afiliat", "afiliats", "afimar", "afinar", "afincat", "afincats", "afinitat", "afinitats", "afins", "afirma", "afirmacions", "afirmaci\u00f3", "afirmant", "afirmar", "afirmat", "afirmatiu", "afirmativa", "afirmatives", "afirmava", "afirmen", "afirmo", "afligeixen", "afligeixi", "afligir", "aflorar", "afluent", "aflu\u00e8ncia", "afo", "aforament", "aforaments", "afores", "afortunadament", "africana", "africans", "afric\u00e0", "afroequilibrisme", "afronta", "afrontar", "afrontar\u00e0", "afronten", "afs", "aftonbladet", "aftosa", "aft\u00f3s", "afusellament", "afusellar", "afusellat", "afy", "af\u00e0", "af\u00e8", "af\u00e9", "af\u00ed", "aga", "agadir", "agaete", "agafa", "agafar", "agafar\u00e0", "agafat", "agafats", "agafava", "agafessin", "agafi", "agafo", "agar\u00f3", "agbar", "age", "agencia", "agenda", "agendes", "agenollar", "agenollar-se", "agenollat", "agents", "agere", "agermanar", "agermanat", "agermanats", "agi", "agilitar", "agilitar\u00e0", "agilitat", "agiliti", "agilitzar", "agitaci\u00f3", "agitador", "aglomeracions", "aglomeraci\u00f3", "aglomerat", "aglutina", "aglutinador", "aglutinadora", "aglutinar", "aglutinat", "agnelli", "agnes", "agn\u00f2stic", "ago", "agonia", "agonitzant", "agonitzar", "agosarada", "agosarat", "agost", "agostini", "agra", "agraciat", "agraciats", "agrada", "agradar", "agradaria", "agradar\u00e0", "agradat", "agradava", "agraden", "agradi", "agraeix", "agraeixo", "agraint", "agrair", "agrairan", "agrairia", "agrari", "agra\u00efda", "agra\u00efment", "agra\u00eft", "agredeix", "agredia", "agredida", "agredir", "agredit", "agredits", "agred\u00eds", "agregaci\u00f3", "agregada", "agregar", "agregat", "agressions", "agressiu", "agressius", "agressiva", "agressives", "agressivitat", "agressivitats", "agressi\u00f3", "agressor", "agressors", "agreuja", "agreujada", "agreujades", "agreujament", "agreujant", "agreujar", "agreujaran", "agreujat", "agricultor", "agricultors", "agricultura", "agricultures", "agrigent", "agroalimentari", "agroalimentaris", "agroambiental", "agroambientals", "agrofibra", "agroforestal", "agroforestals", "agrolimen", "agrom\u00e1n", "agron\u00f2mic", "agropecuari", "agropecu\u00e0ries", "agroqu\u00edmic", "agroqu\u00edmica", "agroturisme", "agrupa", "agrupacions", "agrupaci\u00f3", "agrupament", "agrupant", "agrupar", "agrupat", "agrupats", "agrupi", "agrupin", "agr\u00e0ria", "agr\u00e0ries", "agr\u00edcol", "agr\u00edcola", "agr\u00edcoles", "agr\u00f2nom", "agr\u00f3", "ags", "agua", "aguacero", "aguado", "aguanta", "aguantant", "aguantar", "aguas", "agudells", "aguer", "aguerrit", "aguerrits", "aguiar", "aguila", "aguilar", "aguilera", "aguil\u00e0", "aguirre", "agulla", "agullana", "agument", "agust\u00ed", "agust\u00edn", "agut", "agv", "ag\u00e0", "ag\u00e8ncia", "ag\u00e8ncies", "ag\u00f2nic", "ag\u00f2nica", "ag\u00f3", "aha", "ahir", "ahmad", "ahmed", "ahn", "ahold", "ahorro", "ahtisaari", "ahu", "ah\u00ed", "ai", "aia", "aic", "aid", "aie", "aig", "aigua", "aigua-terra-aire", "aiguamoll", "aiguamolls", "aiguat", "aiguats", "aig\u00fces", "aig\u00fcestortes", "ail", "aim", "aimar", "ain", "aio", "air", "airbus", "aire", "aires", "airport", "airto", "airways", "air\u00f3s", "ais", "ait", "aix", "aixafat", "aixeca", "aixecada", "aixecament", "aixecant", "aixecar", "aixecar\u00e0", "aixecat", "aixecava", "aixequessin", "aixequ\u00e9s", "aixeta", "aixetes", "aixopluc", "aixoplugar", "aixoplugats", "aixraui", "aix\u00ed", "aix\u00f2", "aiz", "ai\u00e0", "aja", "ajardinades", "ajardinat", "ajhed", "ajo", "ajorna", "ajornament", "ajornar", "ajornar\u00e0", "ajuda", "ajudades", "ajudant", "ajudar", "ajudaran", "ajudar\u00e0", "ajudat", "ajuden", "ajudes", "ajudessin", "ajudi", "ajudin", "ajuntament", "ajuntaments", "ajuntant", "ajuntar", "ajuntaran", "ajupit", "ajuria", "ajust", "ajusta", "ajustada", "ajustar", "ajustat", "ajustats", "ajusten", "ajustessin", "ajusticiar", "ajusticiat", "ajusticiats", "ajut", "ajuts", "aj\u00e0", "aka", "ake", "aki", "aks", "al", "al+", "al-Xara", "al-qaida", "al-xara", "al.", "ala", "alaba", "alabada", "alabar", "alabart", "alaben", "alabern", "alab\u00e8s", "alacant", "alada", "alagna", "alain", "alami", "alan\u00eds", "alarma", "alarmada", "alarmant", "alarmar", "alarmat", "alarmes", "alarmisme", "alarmista", "alarmistes", "alas", "alaska", "alat", "alauita", "alb", "alba", "albacete", "albag\u00e9s", "albanesa", "albanesokosovar", "albanesos", "albanokosovar", "albanokosovars", "albany\u00e0", "alban\u00e8s", "albarca", "albars", "albella", "albera", "alberch", "alberg", "alberga", "albergar", "albergat", "albergs", "alberguen", "albert", "alberti", "alberti-dolores", "alberto", "albinoni", "albinyana", "albizu", "albi\u00f3", "alborch", "albright", "albufera", "alb\u00e0", "alb\u00e0nia", "alb\u00ed", "alc", "alcaldable", "alcalde", "alcaldes", "alcaldessa", "alcaldia", "alcaldies", "alcal\u00e1", "alcal\u00ed", "alcanar", "alcany\u00eds", "alcan\u00f3", "alcaraz", "alcarr\u00e0s", "alcatraz", "alces", "alcista", "alcistes", "alcober", "alcohol", "alcoholisme", "alcoholmia", "alcohol\u00e8mia", "alcoh\u00f2lic", "alcoh\u00f2lica", "alcoh\u00f2lics", "alcoh\u00f2liques", "alcoi", "alcoi\u00e0", "alcover", "alc\u00e0cer", "ald", "aldaia", "aldalur", "aldarull", "aldarulls", "aldea", "aldeasa", "aldo", "aldundia", "ale", "aleandro", "alegra", "alegrar", "alegrat", "alegre", "alegres", "alegria", "alegro", "aleix", "alejandra", "alejandro", "alella", "alema", "alemany", "alemanya", "alemanys", "alenada", "alenteix", "alentiment", "alentir", "alentorn", "aler", "alerta", "alertar", "alertat", "alertats", "alertava", "alerten", "alertes", "ales", "aleshores", "alesi", "alessandro", "alex", "alexander", "alexandra", "alexandre", "alexis", "alf", "alfa", "alfab\u00e8tic", "alfab\u00e8tica", "alfab\u00e8ticament", "alfals", "alfaro", "alfons", "alfonso", "alfred", "alfredo", "alf\u00e9s", "alga", "alger", "algeri\u00e0", "algerri-balaguer", "algesires", "algora", "algues", "algun", "alguna", "algunes", "alguns", "alg\u00fa", "alhora", "ali", "aliances", "alian\u00e7a", "aliar", "aliat", "aliats", "alicia", "alien", "aliena", "alienaci\u00f3", "alienat", "aliens", "alighieri", "aliment", "alimenta", "alimentaci\u00f3", "alimentar", "alimentari", "alimentaria", "alimentaris", "alimentat", "alimentats", "alimentava", "alimenten", "aliments", "aliment\u00e0ria", "alinear", "ali\u00e8", "alkartasuna", "alken", "all", "allan", "allarga", "allargar", "allargaran", "allargar\u00e0", "allargat", "allarguen", "allarguessin", "allargui", "allau", "allen", "allende", "alleugeriment", "alleugerir", "alleujament", "alleujar", "allibera", "alliberador", "alliberament", "alliberant", "alliberar", "alliberat", "alliberats", "alliberi", "allistar", "allotgen", "allotja", "allotjament", "allotjaments", "allotjar", "allotjaven", "alls", "allunya", "allunyada", "allunyades", "allunyament", "allunyar", "allunyat", "allunyats", "alluny\u00e9s", "all\u00e0", "all\u00ed", "all\u00f2", "alm", "alma", "almacelles", "almagro", "almas", "almeda", "almeida", "almenys", "almera", "almeria", "almirall", "almiralls", "almod\u00f3var", "almoina", "almoines", "almunia", "alm\u00edvar", "alo", "alomar", "alonso", "aloysii", "alp", "alpina", "alpinisme", "alpiste", "alps", "alp\u00ed", "alquimista", "als", "alsina", "alsius", "alstom", "alstom-caf", "alston", "alt", "alt-empordan\u00e8s", "alta", "altaba", "altadis", "altae", "altafulla", "altament", "altamira", "altaveu", "alta\u00efr", "altempordan\u00e8s", "alteracions", "alteraci\u00f3", "alterada", "alterar", "alterat", "alterats", "altercat", "altercats", "alterio", "altern", "alternada", "alternant", "alternar", "alternat", "alternatiu", "alternatius", "alternativa", "alternativament", "alternatives", "alterns", "altes", "altimiri", "altitud", "alto", "altra", "altre", "altres", "altru\u00efsme", "alts", "altura", "altures", "alturo", "alt\u00edssim", "alt\u00edssima", "aluja", "alumini", "aluminosi", "alumna", "alumne", "alumnes", "alvarez", "alvarez-cascos", "alvaro", "alviny\u00e0", "aly", "alzamora", "alzheimer", "al\u00b7lega", "al\u00b7legacions", "al\u00b7legaci\u00f3", "al\u00b7legant", "al\u00b7legar", "al\u00b7legoria", "al\u00b7leg\u00f2ric", "al\u00b7lerid\u00eds", "al\u00b7licient", "al\u00b7locuci\u00f3", "al\u00b7lucinant", "al\u00b7lucinar", "al\u00b7lucinaven", "al\u00b7ludeix", "al\u00b7ludeixen", "al\u00b7ludia", "al\u00b7ludida", "al\u00b7ludint", "al\u00b7ludir", "al\u00b7ludit", "al\u00b7lusiu", "al\u00b7lusius", "al\u00b7lusi\u00f3", "al\u00b7l\u00e0", "al\u00b7l\u00e8rgia", "al\u00b7l\u00e8rgic", "al\u00b7l\u00e8rgica", "al\u00b7l\u00e8rgies", "al\u00e0", "al\u00e0s", "al\u00e1", "al\u00e7a", "al\u00e7ada", "al\u00e7ament", "al\u00e7ant", "al\u00e7ar", "al\u00e8", "al\u00e9", "al\u00ed", "al\u00edcia", "al\u00f3", "al\u00fa", "am", "ama", "amable", "amadeus", "amador", "amadou", "amaga", "amagada", "amagades", "amagant", "amagar", "amagat", "amagats", "amaguen", "amaia", "amainar", "amancio", "amann", "amant", "amants", "amarg", "amarga", "amargar", "amargat", "amargues", "amaro", "amassar", "amat", "amatent", "amatents", "amateur", "amateurs", "amato", "amaz\u00f2nia", "amb", "ambaixada", "ambaixador", "ambaixadors", "ambdues", "ambd\u00f3s", "ambicions", "ambiciosa", "ambicioses", "ambiciosos", "ambici\u00f3", "ambici\u00f3s", "ambient", "ambientaci\u00f3", "ambiental", "ambientals", "ambientar", "ambientaran", "ambiente", "ambients", "ambigu", "ambiguitat", "ambiguitats", "ambig\u00fcitat", "ambig\u00fcitats", "ambon", "ambre", "ambulant", "ambulants", "ambulatori", "ambulatoris", "ambul\u00e0ncia", "amc", "ame", "amec", "amelia", "amena", "amenacen", "amenaces", "amenacin", "amenac\u00e9s", "amena\u00e7a", "amena\u00e7ada", "amena\u00e7ant", "amena\u00e7ar", "amena\u00e7at", "amena\u00e7ava", "amena\u00e7aven", "amenitza", "amenitzar", "amenitzar\u00e0", "amenitzat", "amenitzen", "amens", "amer", "american", "americana", "americanes", "americano", "americans", "americ\u00e0", "ametlla", "ametller", "amfetamina", "amfetamines", "amfitri\u00f3", "ami", "amic", "amics", "amiga", "amigues", "amig\u00f3", "amin", "amistat", "amistats", "amistosa", "amistosos", "amist\u00f3s", "amnistia", "amo", "amod||conj", "amod||det", "amod||xcomp", "amonestar", "amonestat", "amoni", "amor", "amoral", "amore", "amoroses", "amortitzaci\u00f3", "amortitzar", "amortitzats", "amor\u00f3s", "amos", "amp", "ampans", "amparo", "amper", "ampla", "amplada", "ample", "amples", "ampli", "amplia", "ampliable", "ampliables", "ampliacions", "ampliaci\u00f3", "ampliada", "ampliant", "ampliar", "ampliaran", "ampliar\u00e0", "ampliat", "amplificador", "amplificadors", "amplis", "amplitud", "ampli\u00ef", "ampl\u00edssim", "ampl\u00edssimes", "ampolla", "ampolles", "ampolleta", "amposta", "amputacions", "amputaci\u00f3", "ams", "amsterdam", "amstrong", "amunt", "amuntegades", "amuntegament", "amuntegant", "amuntegar", "amuntegat", "amurrio", "amus\u00e1tegui", "am\u00e8", "am\u00e8rica", "am\u00e8riques", "am\u00e9rica", "am\u00ed", "am\u00edgdala", "am\u00edgdales", "ana", "anabel", "anaconda", "anacr\u00f2nic", "anacr\u00f2nica", "anada", "anaitasuna", "analfabet", "analista", "analistes", "analitza", "analitzades", "analitzar", "analitzaran", "analitzar\u00e0", "analitzat", "analitzats", "analitzaven", "analitzem", "analitzen", "analitzi", "analitz\u00e9s", "analment", "analysis", "anal\u00edtic", "anal\u00edtica", "anal\u00edtics", "anal\u00edtiques", "anal\u00f2gic", "anal\u00f2gica", "anant", "anar", "anarquista", "anarquistes", "anat", "anatolia", "anatomia", "anava", "anaven", "anc", "ancestral", "ancestrals", "ancians", "anci\u00e0", "ancoratge", "and", "andalusa", "andalusia", "andalusos", "andaluz", "andal\u00fas", "andana", "andanada", "andanes", "anderson", "andersson", "andes", "andorra", "andorrana", "andorrans", "andorr\u00e0", "andre", "andrea", "andreu", "andrew", "androclinic", "andrzej", "andr\u00e9s", "andr\u00f3pov", "andy", "ane", "anecd\u00f2tic", "anecd\u00f2tica", "anelka", "anell", "anella", "anellament", "anells", "anem", "anfiteiatru", "ang", "anged", "angel", "angela", "angeles", "angelo", "angerri", "angiog\u00e8nesi", "anglada", "anglaterra", "angle", "anglesa", "angleses", "anglesos", "angloma", "angloparlant", "angloparlants", "anglosaxones", "anglosax\u00f3", "angl\u00e8s", "angoixa", "angoixades", "angoixant", "angoixants", "angoixat", "angoixes", "anguila", "anguita", "angulo", "ani", "anima", "animaci\u00f3", "animador", "animal", "animals", "animar", "animat", "animats", "animi", "animo", "aniran", "anirem", "aniria", "anirien", "anir\u00e0", "anir\u00e9", "anit", "anitransvasament", "anivellar", "anivellaran", "aniversari", "aniversaris", "ank", "ankara", "ann", "anna", "annabel", "annan", "anne", "annex", "annexa", "ano", "anoia", "anomalia", "anomalies", "anomena", "anomenada", "anomenades", "anomenar", "anomenarem", "anomenat", "anomenats", "anomenava", "anomenen", "anonimat", "anorac", "anormal", "anormals", "anor\u00e8xia", "anotar", "anp", "anpe", "ans", "ansa", "ansaldobreda", "anselm", "ansietat", "ansietats", "ansiosos", "ansi\u00f3s", "anson", "ansu\u00e1tegui", "ant", "antagonistes", "antar", "antecedent", "antecedents", "antecessor", "antecessors", "antelaci\u00f3", "antena", "anteposa", "anteposar", "antequera", "anterior", "anterioritat", "anteriorment", "anteriors", "antes", "antesala", "anti-avalot", "anti-avalots", "antiaeri", "antiaeris", "antiavalot", "antiavalots", "antia\u00e8ries", "antibotell\u00f3n", "antic", "anticastrista", "anticastristes", "antichi", "anticipa", "anticipada", "anticipadament", "anticipades", "anticipar", "anticipat", "anticipen", "anticongelant", "anticorrupci\u00f3", "antics", "antidepressiu", "antidepressius", "antidopatge", "antiecol\u00f2gic", "antielitista", "antiespanyol", "antifiltraci\u00f3", "antiga", "antigament", "antiglobalitzaci\u00f3", "antigues", "antiguitat", "antiguitats", "antiholand\u00e8s", "antiincendis", "antiinflamatori", "antiinflamatoris", "antilarvari", "antilarvaris", "antil\u00ednia", "antimilitar", "antimilitarista", "antimilitaristes", "antimilitars", "antimonopolis", "antimundialitzaci\u00f3", "antim\u00edssils", "antinacionalista", "antinatural", "antioccidental", "antipersona", "antipopular", "antiquada", "antiquari", "antiquaris", "antiquat", "antiracisme", "antiracista", "antiracistes", "antiretroviral", "antisahraui", "antisahrau\u00eds", "antisida", "antisocial", "antisocials", "antitabac", "antiterrorista", "antitransvasament", "antitransvasista", "antitransvasistes", "antixenof\u00f2bia", "antixen\u00f2fob", "antixen\u00f2fobs", "antol\u00f2gic", "antol\u00f2gica", "anton", "antoni", "antonia", "antonio", "antropologia", "antropol\u00f2gic", "antr\u00e0s", "antunes", "antuvi", "ant\u00e0rtiques", "ant\u00eddot", "ant\u00edtesi", "ant\u00f2nia", "ant\u00f3n", "ant\u00f3nio", "anu", "anual", "anualitat", "anualment", "anuals", "anuari", "anul\u00b7lacions", "anul\u00b7laci\u00f3", "anul\u00b7lades", "anul\u00b7lar", "anul\u00b7lat", "anul\u00b7lats", "anunci", "anuncia", "anunciada", "anunciades", "anunciar", "anunciarem", "anunciar\u00e0", "anunciat", "anuncien", "anuncis", "anunci\u00e9s", "anunci\u00ef", "anunci\u00efn", "any", "anys", "anz", "an\u00e0", "an\u00e0lisi", "an\u00e0lisis", "an\u00e7", "an\u00e8cdota", "an\u00e8cdotes", "an\u00e9", "an\u00e9s", "an\u00ed", "an\u00eds", "an\u00f2mal", "an\u00f2mala", "an\u00f2nim", "an\u00f2nima", "an\u00f2nimes", "an\u00f2nims", "an\u00f3", "ao0cs0", "ao0fp0", "ao0fs0", "ao0mp0", "ao0ms0", "aorta", "aos", "aou", "apa", "apadrinar", "apadrinat", "apagada", "apagament", "apagar", "apagat", "apaguem", "apaivagar", "apalategui", "apallissada", "apallissar", "apallissat", "aparador", "aparadors", "aparat\u00f3s", "aparcades", "aparcament", "aparcaments", "aparcar", "aparcat", "aparcats", "aparec", "aparegui", "apareguin", "aparegut", "aparegu\u00e9s", "apareix", "apareixen", "apareixent", "apareixien", "aparell", "aparellador", "aparelladors", "aparells", "aparent", "aparentant", "aparentar", "aparentava", "aparentment", "aparen\u00e7a", "aparicio", "aparicions", "aparici\u00f3", "apartador", "apartament", "apartaments", "apartant", "apartar", "apartat", "apartats", "apar\u00e8ixer", "apassionat", "apassionats", "apel\u00b7la", "apel\u00b7lacions", "apel\u00b7laci\u00f3", "apel\u00b7lar", "apel\u00b7len", "apenins", "aperitiu", "apetit", "aplaudida", "aplaudiment", "aplaudiments", "aplaudir", "aplaudit", "aplega", "aplegades", "aplegar", "aplegaran", "aplegar\u00e0", "aplegat", "aplegava", "aplica", "aplicable", "aplicacions", "aplicaci\u00f3", "aplicada", "aplicades", "aplicar", "aplicaran", "aplicar\u00e0", "aplicat", "aplicats", "apliquen", "apliqui", "apliquin", "apliqu\u00e9s", "apm", "apnea", "apo", "apocalipsi", "apocal\u00edptic", "apocal\u00edptics", "apocal\u00edptiques", "apoderant", "apoderar", "apoderat", "apoderi", "apolo", "apol\u00edtic", "aporta", "aportacions", "aportaci\u00f3", "aportada", "aportades", "aportant", "aportar", "aportar\u00e0", "aportat", "aportats", "aportava", "aporten", "aportessin", "aporti", "aportin", "aposta", "apostant", "apostar", "apostat", "apostaven", "aposten", "apostes", "apostessin", "aposti", "apost\u00f2lic", "apost\u00f2lica", "apost\u00f2liques", "apotecari", "apote\u00f2sic", "appadurai", "appartheid", "appos||conj", "appos||det", "aprecia", "apreciaci\u00f3", "apreciar", "apreciat", "apreciaven", "aprecien", "aprendre", "aprenent", "aprenentatge", "aprenents", "apressar", "aprofita", "aprofitades", "aprofitament", "aprofitant", "aprofitar", "aprofitaran", "aprofitaria", "aprofitar\u00e0", "aprofitat", "aprofitats", "aprofitava", "aprofitaven", "aprofiten", "aprofitessin", "aprofiti", "aprofitin", "aprofundeix", "aprofundida", "aprofundiment", "aprofundint", "aprofundir", "aprofundit", "aprop", "apropament", "apropant", "apropar", "apropat", "apropia", "apropiacions", "apropiaci\u00f3", "apropiar", "apropiat", "apropi\u00efn", "aprova", "aprovaci\u00f3", "aprovada", "aprovades", "aprovar", "aprovaran", "aprovar\u00e0", "aprovat", "aprovats", "aprovem", "aproven", "aprovi", "aprovin", "aprov\u00e9s", "aprox", "aprox.", "aproxima", "aproximaci\u00f3", "aproximada", "aproximadament", "aproximar", "aproximat", "aproximava", "apr\u00e8n", "apr\u00e8s", "aps", "apt", "apte", "aptes", "aptitud", "aptituds", "apugen", "apuja", "apujar", "apunt", "apunta", "apuntalar", "apuntar", "apuntat", "apuntats", "apuntem", "apunten", "apunti", "apuntin", "apunts", "apunyalament", "apunyalar", "apunyalat", "apurar", "ap\u00e0", "ap\u00e8", "ap\u00e8ndix", "ap\u00e9", "ap\u00f3", "aq0cn0", "aq0cp0", "aq0cp00", "aq0cs0", "aq0fp0", "aq0fpp", "aq0fs0", "aq0fsp", "aq0mp0", "aq0mpp", "aq0ms0", "aq0msp", "aquarel\u00b7la", "aquarel\u00b7les", "aquarterament", "aquelarre", "aquelarres", "aquell", "aquella", "aquelles", "aquells", "aquest", "aquesta", "aquestes", "aquests", "aquitaine", "aquit\u00e0nia", "aqu\u00e0tic", "aqu\u00e0tica", "aqu\u00e0tics", "aqu\u00e0tiques", "aqu\u00ed", "aq\u00fceducte", "aq\u00fceductes", "aq\u00fc\u00edfer", "aq\u00fc\u00edfera", "aq\u00fc\u00edfers", "ar'", "ara", "araba", "araceli", "arachnid", "arafat", "aragonesista", "aragonesos", "aragon\u00e8s", "aragon\u00e9s", "arag\u00f3", "arag\u00f3n", "aran", "arana", "aranda", "aranesa", "aranja", "aranya", "aranyes", "aran\u00e8s", "arbitrar", "arbitrari", "arbitraris", "arbitratge", "arbitr\u00e0ria", "arbol\u00ed", "arbon\u00e8s", "arbon\u00e9s", "arbori", "arbor\u00edcola", "arbo\u00e7", "arbrada", "arbrat", "arbre", "arbres", "arbulo", "arbust", "arb\u00f2ries", "arc", "arca", "arcadi", "arcaisme", "arcarons", "archivo", "arco", "arcos", "arcs", "ard", "ardanza", "ardent", "are", "aregio", "arena", "arenas", "arenes", "arenga", "arenys", "arg", "argel\u00e9s", "argentaria", "argentera", "argenteria", "argentina", "argentinas", "argent\u00ed", "argila", "argo", "argot", "arguijo", "argument", "argumenta", "argumentacions", "argumentaci\u00f3", "argumentador", "argumental", "argumentals", "argumentant", "argumentar", "argumentat", "argumenten", "arguments", "arg\u00e8lia", "arg\u00fcir", "ari", "ariadna", "arias", "arieja", "ariel", "aristocr\u00e0tic", "aristocr\u00e0tiques", "arist\u00f2crata", "aritm\u00e8tica", "ariza", "arizona", "ari\u00e8ge", "ari\u00f1o", "arjona", "arjun", "ark", "arl", "arlecchino", "arm", "arma", "armada", "armades", "armament", "armaments", "armand", "armangu\u00e9", "armani", "armari", "armat", "armats", "armend\u00e1riz", "armeni", "armes", "armilla", "arm\u00e9ndariz", "arn", "arnaldo", "arnalot", "arnau", "arnaus", "arnella", "aro", "arola", "arom\u00e0tic", "arom\u00e0tics", "arp", "arpa", "arpella", "arquebisbat", "arquebisbe", "arquebisbes", "arqueologia", "arqueol\u00f2gic", "arqueol\u00f2gica", "arqueol\u00f2gics", "arqueol\u00f2giques", "arques", "arquetip", "arquetips", "arque\u00f2leg", "arque\u00f2legs", "arque\u00f2loga", "arquitecte", "arquitectes", "arquitectura", "arquitect\u00f2nic", "arquitect\u00f2nica", "arquitect\u00f2nics", "arquitect\u00f2niques", "arqu\u00e9", "arrabassada", "arrabassar", "arraconar", "arramblador", "arran", "arrancant", "arrancar", "arranjament", "arranjaments", "arranjant", "arranjar", "arranjat", "arranjats", "arrasada", "arrasant", "arrasar", "arrasat", "arrassar", "arrel", "arrelament", "arrels", "arremangar", "arremanguem", "arremetien", "arremetre", "arremolinar", "arrenca", "arrencada", "arrencades", "arrencar", "arrencar\u00e0", "arrencat", "arrendament", "arrendaments", "arrenglerar", "arrengleraven", "arreplegar", "arrest", "arrestos", "arreu", "arriagada", "arriba", "arribada", "arribades", "arribant", "arribar", "arribaran", "arribaria", "arribar\u00e0", "arribas", "arribat", "arribats", "arribava", "arribaven", "arribem", "arriben", "arribessin", "arribi", "arribin", "arrib\u00e9s", "arrisca", "arriscada", "arriscar", "arriscat", "arriscats", "arrodonides", "arrodoniment", "arrodoniments", "arrodonir", "arrodonit", "arrog\u00e0ncia", "arrojo", "arrossar", "arrossars", "arrossega", "arrossegada", "arrossegament", "arrossegar", "arrossegat", "arrossegats", "arrossegava", "arrossegui", "arrosser", "arrossera", "arrosseres", "arrossers", "arrows", "arroyal", "arroyo", "arruga", "arrugues", "arru\u00efnar", "arru\u00efnava", "arr\u00f2s", "ars", "arsenal", "art", "arte", "arteaga", "artefacte", "artefactes", "arter", "artera", "arterial", "artes", "artesa", "artesanal", "artesanalment", "artesania", "artesans", "artes\u00e0", "arthur", "article", "articles", "articula", "articular", "articularia", "articulat", "articulen", "articulisme", "articulista", "artifici", "artificial", "artificialitzaci\u00f3", "artificialment", "artificials", "artificier", "artificiers", "artificiosa", "artificis", "artifici\u00f3s", "artigas", "artista", "artistes", "artrosc\u00f2pia", "artrosc\u00f2pies", "artrosi", "arts", "artur", "arturo", "art\u00e8ria", "art\u00e8ries", "art\u00edstic", "art\u00edstica", "art\u00edstics", "art\u00edstiques", "arx", "arxip\u00e8lag", "arxiu", "arxius", "arxivar", "arxivat", "arxiver", "arxivers", "arxiv\u00edstic", "arxiv\u00edstica", "ary", "arzalluz", "ar\u00e0", "ar\u00e7", "ar\u00e9", "ar\u00ed", "ar\u00f3", "as", "asa", "asc", "ascendeix", "ascendent", "ascendia", "ascendir", "ascendir\u00e0", "ascens", "ascensi\u00f3", "ascensi\u00f3n", "ascensor", "ascensors", "ase", "aseme", "asensi", "asensio", "ases", "asfalt", "asfaltos", "asfixiar", "asfixiat", "asfur", "asf\u00e0ltic", "asf\u00edxia", "ash", "asi", "asif", "asil", "asi\u00e0tic", "asi\u00e0tica", "asi\u00e0tics", "asi\u00e0tiques", "asland", "aslimani", "asma", "asobal", "asociacions", "asp", "aspa", "aspecte", "aspectes", "aspira", "aspiraci\u00f3", "aspirant", "aspirants", "aspirar", "aspirat", "aspiraven", "aspiren", "ass", "assabenta", "assabentar", "assagen", "assagista", "assaig", "assajar", "assajaran", "assajos", "assalariada", "assalariat", "assalariats", "assalt", "assaltant", "assaltants", "assaltar", "assaltarien", "assalts", "assambleari", "assassina", "assassinades", "assassinar", "assassinat", "assassinats", "assassins", "assass\u00ed", "assecador", "assecadors", "assecant", "assecar", "assedo", "asseguda", "assegura", "assegurada", "assegurador", "asseguradora", "asseguradores", "assegurances", "assegurant", "asseguran\u00e7a", "assegurar", "assegurat", "assegurats", "assegurava", "asseguren", "asseguri", "assegurin", "assegut", "asseguts", "assegu\u00e9s", "asseien", "assembla", "assemblar", "assemblaran", "assemblea", "assembleari", "assemblearis", "assemblees", "assemble\u00e0ria", "assembli", "assen", "assentades", "assentament", "assentaments", "assentar", "assentat", "assenyada", "assenyala", "assenyalades", "assenyalant", "assenyalar", "assenyalaran", "assenyalaria", "assenyalat", "assenyalava", "assenyalen", "assenyat", "assequessin", "assequible", "assessor", "assessora", "assessorament", "assessoraments", "assessorar", "assessorar\u00e0", "assessoria", "assessors", "assetjada", "assetjament", "assetjar", "assetjat", "assetjats", "assetjava", "asseu", "asseure", "assevera", "asseverar", "asseverat", "assigna", "assignacions", "assignaci\u00f3", "assignada", "assignades", "assignant", "assignar", "assignat", "assignatura", "assignatures", "assignava", "assignessin", "assilvestrant", "assimila", "assimilar", "assimilaria", "assisteix", "assisteixen", "assistencial", "assistencials", "assistent", "assistents", "assistia", "assistida", "assistint", "assistir", "assistiran", "assistirien", "assistir\u00e0", "assistit", "assist\u00e8ncia", "assist\u00e8ncies", "associa", "associacionisme", "associacions", "associaci\u00f3", "associada", "associades", "associar", "associat", "associated", "association", "associatiu", "associativa", "associatives", "associats", "assolar", "assoleix", "assoleixi", "assolides", "assolir", "assolit", "assolits", "assortidor", "assortidors", "assossec", "assumeix", "assumeixen", "assumeixi", "assumia", "assumible", "assumida", "assumides", "assumint", "assumir", "assumir\u00e0", "assumit", "assumpci\u00f3", "assumpta", "assumpte", "assumptes", "assum\u00eds", "ass\u00edduament", "ast", "astari", "astaroth", "asteca", "aster\u00e0cia", "aster\u00e0cies", "astoria", "astra", "astre", "astronauta", "astronautes", "astron\u00f2mic", "asturias", "asturi\u00e0", "astut", "ast\u00e8rix", "ast\u00facia", "ast\u00facies", "ast\u00faries", "as\u00ed", "as\u00f3", "ata", "atac", "ataca", "atacable", "atacables", "atacant", "atacar", "atacar\u00e0", "atacat", "atacs", "atalaya", "atapuerca", "ataquen", "ataqu\u00e9s", "ataronjat", "ate", "atemorida", "atemorit", "atempta", "atemptar", "atemptat", "atemptats", "atempten", "atencions", "atenci\u00f3", "atendre", "atendr\u00e0", "atenem", "atenen", "atenent", "atenes", "ateneu", "atengui", "atenguin", "atenien", "atent", "atenta", "atentament", "atents", "atenua", "atenuant", "atenuants", "atenuar", "atenuat", "aterrar", "aterratge", "aterreix", "aterren", "aterrir", "atesa", "ateses", "atesos", "atestat", "atestats", "ateu", "ath", "athletic", "ati", "atkins", "atlanta", "atles", "atleta", "atletes", "atl\u00e0ntic", "atl\u00e0ntica", "atl\u00e0ntiques", "atl\u00e1ntico", "atl\u00e8tic", "atl\u00e8tica", "atm", "atmosfera", "atmosferes", "atmosf\u00e8ric", "atmosf\u00e8rica", "atmosf\u00e8rics", "ato", "atocha", "atole", "atomitzaci\u00f3", "atonia", "atordeix", "atordir", "atorga", "atorgament", "atorgar", "atorgaran", "atorgar\u00e0", "atorgat", "atorgats", "atorguen", "atossiga", "atracament", "atracaments", "atracar", "atracar\u00e0", "atracat", "atraccions", "atracci\u00f3", "atractiu", "atractius", "atractiva", "atractives", "atrapada", "atrapar", "atrapat", "atrapats", "atrauen", "atraure", "atraur\u00e0", "atreguin", "atret", "atretes", "atreuen", "atreure", "atrevida", "atrevides", "atreviment", "atrevir", "atrevir-se", "atreviria", "atrevit", "atribucions", "atribuci\u00f3", "atribueix", "atribueixen", "atribuir", "atribut", "atributs", "atribu\u00efble", "atribu\u00efdes", "atribu\u00eft", "atribu\u00efts", "atrinxerar", "atrocitat", "atropellades", "atropellament", "atropellaments", "atropellar", "atropellat", "atropellava", "ats", "att", "attrezzo", "atur", "atura", "aturada", "aturades", "aturar", "aturaran", "aturat", "aturats", "aturem", "aturen", "aturi", "aturis", "atur\u00e9s", "atx", "aty", "atzar", "atzarosa", "atzar\u00f3s", "atzavara", "atzukak", "at\u00e0", "at\u00e8nyer", "at\u00e8s", "at\u00e9", "at\u00e9n", "at\u00ed", "at\u00edpic", "at\u00edpica", "at\u00edpics", "at\u00f2mic", "at\u00f2mica", "at\u00f3", "au", "auca", "aucat", "auda\u00e7", "audi", "audi??ncia", "audicions", "audici\u00f3", "audio", "audiovisual", "audiovisuals", "auditades", "auditar", "auditiu", "auditives", "auditor", "auditori", "auditoria", "auditors", "audi\u00e8ncia", "audi\u00e8ncies", "aud\u00e0cia", "aud\u00ed", "auger", "augment", "augmenta", "augmentant", "augmentar", "augmentar\u00e0", "augmentat", "augmentats", "augmenten", "augmentin", "augments", "augment\u00e9s", "augura", "augurar", "augurat", "auguri", "auguris", "august", "augusto", "aui", "aul", "aula", "aules", "aumar", "aumatell", "auna", "aunacable", "aura", "aur\u00e8lia", "aus", "ausi\u00e0s", "auspiciar", "auspiciat", "auster", "australi\u00e0", "austria", "austroprussian", "austroprussiana", "austr\u00e0lia", "austr\u00edac", "austr\u00edaca", "austwich", "aus\u00e0s", "aut", "autarquia", "autenticitat", "auto", "autoagressi\u00f3", "autoajuda", "autobiografia", "autobiogr\u00e0fic", "autobiogr\u00e0fica", "autobusos", "autob\u00fas", "autocar", "autocars", "autocr\u00edtica", "autocr\u00edtiques", "autodenominar", "autodenominen", "autodeterminaci\u00f3", "autoestima", "autoestop", "autofinan\u00e7ament", "autogesti\u00f3", "autogovern", "autoinculpar", "autoinculpat", "autoliquidaci\u00f3", "automatitzada", "automatitzat", "automobilista", "automobilistes", "automobil\u00edstic", "automobil\u00edstica", "automoci\u00f3", "automotive", "autom\u00e0tic", "autom\u00e0tica", "autom\u00e0ticament", "autom\u00e0tics", "autom\u00e0tiques", "autom\u00f2bil", "autom\u00f2bils", "autonetejador", "autonetejadora", "autonetejadores", "autonomia", "autonomies", "autonomisme", "autonomismes", "autonomista", "auton\u00f2mic", "auton\u00f2mica", "auton\u00f2mics", "auton\u00f2miques", "autoocupaci\u00f3", "autopista", "autopistes", "autoprotecci\u00f3", "autor", "autora", "autoregulaci\u00f3", "autores", "autorevisar", "autoria", "autoritari", "autoritarisme", "autoritat", "autoritats", "autoritza", "autoritzacions", "autoritzaci\u00f3", "autoritzar", "autoritzat", "autoritzats", "autoritzaven", "autoritzen", "autors", "autosatisfacci\u00f3", "autosuficient", "autovia", "autovies", "autum", "aut\u00e8ntic", "aut\u00e8ntica", "aut\u00e8ntics", "aut\u00e8ntiques", "aut\u00f2cton", "aut\u00f2ctona", "aut\u00f2graf", "aut\u00f2grafs", "aut\u00f2nom", "aut\u00f2noma", "aut\u00f2nomes", "aut\u00f2noms", "aut\u00f2psia", "aut\u00f2psies", "auxili", "auxiliadora", "auxiliar", "auxiliars", "auxilis", "aux||xcomp", "au\u00ed", "ava", "aval", "avala", "avalada", "avalades", "avalar", "avalat", "avalats", "avalava", "avalen", "avalessin", "avall", "avals", "avaluaci\u00f3", "avaluades", "avaluar", "avaluat", "avaluava", "avalu\u00efn", "avancem", "avancen", "avanci", "avancin", "avantatge", "avantatges", "avantatjar", "avantatjarien", "avantatjosa", "avantatjosos", "avantatj\u00f3s", "avantguarda", "avantguardista", "avantguardistes", "avantpassat", "avantpassats", "avantprojecte", "avan\u00e7", "avan\u00e7a", "avan\u00e7ada", "avan\u00e7ades", "avan\u00e7ament", "avan\u00e7ant", "avan\u00e7ar", "avan\u00e7aran", "avan\u00e7ar\u00e0", "avan\u00e7at", "avan\u00e7ats", "avan\u00e7aven", "avan\u00e7os", "avaria", "avariat", "avaries", "ave", "avecrem", "avellana", "avena", "avenir", "aventis", "aventura", "aventurar", "aventurat", "aventures", "aven\u00e7", "aven\u00e7os", "aversi\u00f3", "avesat", "avesats", "avi", "aviaci\u00f3", "aviaco", "aviat", "avinagrar", "avinagrat", "avinguda", "avingui", "avingu\u00e9s", "aviny\u00f3", "avioneta", "avions", "avis", "avisa", "avisant", "avisar", "avisat", "avisats", "avisen", "avishai", "avisos", "avituallament", "avivar", "avi\u00e0", "avi\u00f3", "avo", "avorreixen", "avorrida", "avorriment", "avorrir", "avorrit", "avortament", "avortar", "avorti", "avui", "avy", "av\u00e0", "av\u00e9", "av\u00eds", "ax", "ax-les-thermes", "axa", "axe", "axel", "axi", "axo", "axson", "ax\u00f3", "aya", "ayala", "ayha", "aymam\u00ed", "aymeric", "ayo", "ays", "ay\u00e0", "aza", "azcoyen", "azcueta", "azc\u00e1rraga", "azi", "azkaban", "azki", "azkoyen", "azkuna", "aznar", "azo", "azpeitia", "azucarera", "azul", "azz", "a\u00e7a", "a\u00e7\u00f3", "a\u00e8ria", "a\u00e8ries", "a\u00e9n", "a\u00e9reos", "a\u00edn", "a\u00eds", "a\u00edto", "a\u00edz", "a\u00efb", "a\u00eff", "a\u00efllacionista", "a\u00efllades", "a\u00efllament", "a\u00efllant", "a\u00efllants", "a\u00efllat", "a\u00efllats", "a\u00efm", "a\u00efr", "a\u00eft", "a\u00f1a", "a\u00f1o", "a\u00f1os", "a\u00f1\u00e0", "a\u00f1\u00e1", "a\u00f1\u00e9", "a\u00fal", "a\u00fcl", "a\u00fct", "b", "b's", "b-140", "b-143", "b-204", "b-30", "b.", "b.c.", "b.t.", "ba", "baa", "babau", "babaus", "bac", "baca", "bacallans", "bacall\u00e0", "bacard\u00ed", "bach", "bachiana", "bachir", "bacteri", "badada", "badajoz", "badalona", "badalon\u00ed", "badanadal", "badar", "badem", "badia", "badm\u00e9", "bae-146", "bagatge", "bagdad", "bagenc", "bagenca", "bagencs", "bages", "bag\u00e0", "bah\u00ed", "baig", "baiges", "bail\u00e8n", "baix", "baixa", "baixada", "baixades", "baixador", "baixant", "baixar", "baixaran", "baixaria", "baixat", "baixava", "baixaven", "baixen", "baixes", "baixessin", "baixet", "baixi", "baixin", "baixista", "baixos", "baker", "bakero", "bal", "bala", "balada", "balaguer", "balalaika", "balances", "balan\u00e7", "balan\u00e7a", "balan\u00e7os", "balasc", "balata", "bala\u00eddos", "bala\u00f1\u00e1", "balcans", "balcells", "balc\u00f3", "baldrilla", "baldrilles", "balear", "balears", "balena", "balenes", "bales", "balija", "balins", "baljic", "balkan", "ball", "balla", "ballada", "ballades", "ballador", "balladora", "balladores", "balladors", "balladur", "ballar", "ballaran", "ballard", "ballarins", "ballar\u00ed", "ballar\u00edn", "ballet", "ballets", "balli", "balls", "balmes", "balneari", "balsa", "balsareny", "balsero", "baltasar", "baltazar", "baltsa", "baluardo", "balza", "bal\u00e0fia", "bal\u00ed", "bal\u00edstic", "bal\u00edstics", "bami", "ban", "banaka", "banal", "banalitzaci\u00f3", "banalitzar", "banalitzat", "bananer", "bananera", "banc", "banca", "bancari", "bancarrota", "banco", "bancs", "bancsabadell", "banc\u00e0ria", "banc\u00e0ries", "band", "banda", "bandada", "bandades", "bandera", "banderes", "bandes", "banespa", "banesto", "banjo", "bank", "bankers", "bankinter", "bankpyme", "banque", "banquer", "banquers", "banqueta", "bany", "banya", "banyador", "banyar", "banyera", "banyeres", "banyes", "banyista", "banyistes", "banyoles", "banys", "banyuls", "bao", "baptista", "bar", "barajas", "barak", "baraka", "baralla", "barallant", "barallar", "barallar\u00e0", "barallat", "barallen", "baralles", "barat", "barata", "barats", "barbacoa", "barbacoes", "barbaritat", "barbaritats", "barberans", "barber\u00e0", "barbiere", "barb\u00e0rie", "barb\u00e0ries", "barca", "barcelona", "barcelona-ciutat", "barcelona-comarques", "barcelona-grec", "barcelona-la", "barcelona-lleida", "barcelona-montpeller", "barcelona-pa\u00eds", "barcelona-pirineu-toulouse", "barcelonesa", "barceloneta", "barcelonina", "barcelonines", "barcelonins", "barcelonista", "barcelon\u00e8s", "barcelon\u00ed", "barcel\u00f3", "bardem", "bardissa", "bardisses", "barea", "barenboim", "bargall\u00f3", "bargu\u00e9s", "barker", "barna", "barnils", "baronet", "baroque", "barquers", "barques", "barra", "barranc", "barranco", "barrancs", "barraquer", "barre", "barreda", "barreja", "barrejar", "barrejarem", "barrejat", "barrera", "barreres", "barres", "barret", "barretina", "barreto", "barrets", "barri", "barriac", "barriac-les-bosquets", "barriada", "barriades", "barricada", "barricades", "barrichello", "barril", "barrio", "barrios", "barris", "barro", "barroc", "barroca", "barron", "barroques", "barros", "barrot", "barrots", "barrufet", "barry", "bars", "barshefsky", "barth", "barthez", "bartolom\u00e9", "bartomeu", "bartres", "bartrina", "bar\u00e0", "bar\u00e7a", "bar\u00e7a-deportivo", "bar\u00e7a-madrid", "bar\u00edton", "bar\u00f2metre", "bas", "basa", "basada", "basades", "basament", "basaments", "basant", "basar", "basat", "basava", "basc", "basca", "bascofranc\u00e8s", "bascos", "base", "basen", "bases", "bashkim", "basi", "basilan", "basmati", "basques", "bassa", "bassal", "bassals", "bassat", "basses", "bast", "basta", "bastant", "bastanta", "bastants", "bastar", "bastida", "bastiment", "bastir", "bastit", "basti\u00f3", "bastoners", "bas\u00e1\u00f1ez", "bas\u00edlica", "bat", "batalla", "batallar", "batalles", "batasuna", "batec", "batecs", "bateig", "bateja", "batejar", "batejat", "bateria", "bateries", "batlle", "batllori", "batman", "bato", "batre", "batr\u00e0", "batuda", "batut", "batuta", "batxillerat", "bau", "baula", "baustista", "bautista", "bauz\u00e1", "baviera", "baxter", "bayer", "bayerische", "bayern", "bayo", "bayona", "bayrischer", "baz\u00e1n", "ba\u00ed", "ba\u00f1o", "ba\u00f3", "bbc", "bbg", "bbu", "bbv", "bbva", "bbva-franc\u00e9s", "bby", "bc", "bce", "bch", "bcn", "bcneta", "bea", "beal", "bear", "beat", "beatificaci\u00f3", "beatificar", "beatificat", "beatle", "beatles", "beatniks", "beatriz", "beauty", "beboporum", "bec", "beca", "becat", "becats", "becirovic", "beck", "beckham", "beelzebul", "beethoven", "beget", "bego\u00f1a", "beguda", "begudes", "begues", "beguin", "begur", "begut", "beisbol", "beix", "beixos", "bejaoui", "bel", "belda", "belga", "belgrad", "belgues", "belisario", "belize", "bell", "bella", "bellaguarda", "bellas", "bellaterra", "belles", "bellesa", "bellmunt", "belloch", "bellpuig", "bellson", "belluga", "bellugar", "bellvei", "bellvitge", "bell\u00edssim", "belmonte", "beloki", "beltr\u00e1n", "bel\u00b7ligerant", "bel\u00e9n", "bem", "ben", "benach", "benavente", "benedicci\u00f3", "beneeix", "beneeixi", "benefici", "beneficia", "beneficiada", "beneficiades", "beneficiar", "beneficiaran", "beneficiari", "beneficiaria", "beneficiaris", "beneficiar\u00e0", "beneficiat", "beneficiats", "beneficiosa", "beneficioses", "beneficis", "benefici\u00e0ria", "benefici\u00efn", "benefici\u00f3s", "benefic\u00e8ncia", "beneir", "beneitons", "beneit\u00f3", "benepl\u00e0cit", "benestar", "benestar-social", "benet", "benetton", "benicarl\u00f2", "benic\u00e0ssim", "benifallet-rasquera-xerta-tortosa", "benigna", "benigne", "benignes", "benigni", "benigno", "benissanet", "benito", "benjamin", "benji", "benvinguda", "benvingut", "benzina", "benzinera", "benzineres", "ben\u00e8fic", "ben\u00e8fica", "ben\u00e8fics", "ben\u00e8vol", "beques", "ber", "berasategui", "berbel", "berdejo", "berenador", "berenguer", "berga", "berga-manresa", "bergantes", "bergeron", "berges", "bergkamp", "bergnes", "bergonzi", "berguedanes", "bergued\u00e0", "bering", "berkley", "berlanas", "berlanga", "berlinde", "berlinesa", "berlin\u00e8s", "berlioz", "berlusconi", "berl\u00edn", "berm\u00fadez", "bernab\u00e9u", "bernad\u00ed", "bernal", "bernaola", "bernard", "bernarda", "bernardo", "bernat", "bernstein", "berrikuntza", "berroa", "berta", "bertold", "bertoldo", "bertolt", "bertran", "bertrana", "bert\u00edn", "bes", "besaluenc", "besaluenca", "besal\u00fa", "besar", "bescan\u00f3", "besen", "beslija", "besn\u00e9t", "besn\u00e9ta", "besos", "bess", "bessones", "bess\u00f3", "best-seller", "best-sellers", "bestial", "bestiar", "besuc", "bes\u00f2s", "bes\u00f3s", "bet", "betlem", "betthoven", "bettino", "betum", "betzdorf", "beu", "beure", "bevedor", "bevedors", "bex", "bey", "bezsonnof", "bhen", "bi", "bia", "biaggi", "biber", "bibiana", "bibliografia", "bibliogr\u00e0fic", "bibliogr\u00e0fics", "biblioteca", "bibliotec\u00e0ria", "bibliotec\u00e0ries", "biblioteques", "bibli\u00f2fil", "bic", "bicampi\u00f3", "bichos", "bicicleta", "bicicletes", "biciter", "bicitrial", "bidart", "bidasoa", "bidons", "bid\u00f3", "bie", "biel", "bienvenida", "bienvenido", "big", "biga", "bigote", "bigoti", "bigues", "bikini", "bikita", "bikoko", "bil", "bilateral", "bilaterals", "bilbao", "bilba\u00ed", "bilbeny", "bild", "bilions", "bili\u00f3", "bill", "billal", "billy", "bim", "bimestre", "bimotor", "bin", "binter", "bio", "biodiversitat", "bioestad\u00edstica", "biof\u00edsic", "biof\u00edsica", "biof\u00edsicament", "biogen\u00e8tica", "biografia", "biografies", "biogr\u00e0fic", "biogr\u00e0fica", "biologia", "biol\u00f2gic", "biol\u00f2gics", "biol\u00f2giques", "biomedicina", "biotecnologia", "bioterrorisme", "biotita", "bipartidista", "bir", "birdlife", "birmingham", "birm\u00e0nia", "biro", "birret", "birthday", "birul\u00e9s", "bis", "bisbal", "bisbat", "bisbe", "bisbes", "biscaia", "biscarru\u00e9s", "biscarru\u00e9s-mallos", "bisca\u00ed", "bisca\u00efna", "bisca\u00efns", "bismut", "bisos", "bistur\u00ed", "bit", "bitjoc", "bitllet", "bitllets", "bizet", "bi\u00e0", "bi\u00f2graf", "bi\u00f2grafs", "bi\u00f2leg", "bi\u00f2legs", "bi\u00f3", "bla", "black", "blackstone", "blair", "blakey", "blanc", "blanc-i-blau", "blanc-i-blava", "blanca", "blancafort", "blanch", "blanco", "blancs", "blanes", "blank", "blanqueig", "blanquerna", "blanques", "blas", "blasco", "blat", "blau", "blaugrana", "blaugranes", "blaus", "blava", "blaves", "ble", "blesa", "blewit", "bley", "bli", "blindat", "blindats", "blo", "bloc", "blockly", "blocks", "blocs", "blonde", "blondel", "bloomberg", "bloquegen", "bloqueg\u00e9s", "bloqueig", "bloquejada", "bloquejar", "bloquejar\u00e0", "bloquejat", "blow", "blue", "blues", "bl\u00e1zquez", "bm", "bmw", "bn", "bna", "bng", "bo", "boa", "boada", "boadas", "boadella", "bob", "boca", "boca-orella", "bocata", "bocates", "bocatto", "boccato", "boda", "bodega", "bodegues", "boe", "boer", "boff", "bofill", "bogatell", "boges", "bohigas", "boh\u00e8me", "boh\u00e8mia", "boi", "boi-castelldefels", "boicot", "boicoteja", "boicotejar", "boig", "boira", "boixaderas", "boixad\u00f3s", "boixim\u00e0", "bol", "bola", "boladeras", "bolanguera", "bolca", "bolcada", "bolcar", "bolcat", "boles", "bolet", "bolets", "bolivari\u00e0", "bolivians", "bolivi\u00e0", "bolla\u00edn", "bolonya", "bolos", "bolquer", "bolquers", "bolquin", "bolqu\u00e9s", "bolsa", "bol\u00edgraf", "bol\u00edgrafs", "bomba", "bombament", "bombardeig", "bombardejant", "bombardejar", "bombardejos", "bombarder", "bombarders", "bombardier", "bombeig", "bomber", "bombers", "bombes", "bombeta", "bombo", "bombolla", "bombolles", "bombona", "bon", "bona", "bonapartista", "bonavista", "boncalo", "bondat", "bondia", "bones", "bonet", "bonfanti", "bongo", "bongos", "bonhome", "bonic", "bonica", "bonifacio", "bonificaci\u00f3", "bonificat", "bonificats", "bonino", "bonn", "bono", "bons", "bonsai", "bonsais", "bon\u00e0s", "bon\u00edssim", "bookmark", "boom", "bop", "boqueria", "bor", "borb\u00f2nic", "borb\u00f2niques", "borb\u00f3", "bord", "bordar", "borden", "bordeta", "bordetas", "bordonau", "bords", "borges", "bori", "borneo", "borrasca", "borrasques", "borratxera", "borratxeres", "borratxo", "borratxos", "borrego", "borrell", "borroka", "borrosa", "borr\u00e0s", "borr\u00f3s", "borsa", "borsari", "borses", "bors\u00e0ria", "bor\u00eds", "bos", "bosc", "bosch", "boscos", "boscosa", "bosc\u00f3s", "bosniana", "bosni\u00e0", "bosque", "bossa", "bosses", "boston", "bot", "bota", "botarell", "botella", "botes", "botifarra", "botifarrada", "botifarres", "botiga", "botiguer", "botiguers", "botigues", "botins", "botjosa", "botswana", "botxins", "botx\u00ed", "bot\u00e0nica", "bot\u00ed", "bot\u00edn", "bou", "boulbourki", "boulez", "bous", "bouscas", "bover", "bovera", "bovina", "bovins", "bov\u00e9", "bov\u00ed", "bow", "bowie", "boxejador", "boxejadors", "boy", "boya", "boyon", "boys", "bo\u00e7", "bo\u00e8", "bo\u00ed", "bp", "bp-1213", "bps", "br.", "bra", "bracet", "bracons", "bradley", "brahim", "brahms", "braille", "brams", "bram\u00f3n", "branca", "brandon", "branques", "brasa", "brases", "brasil", "brasil-argentina", "brasiler", "brasilera", "brasileres", "brasilers", "brau", "braus", "brava", "brava-centre", "braves", "bra\u00e7", "bra\u00e7alet", "bra\u00e7alets", "bra\u00e7os", "brcko", "bre", "break-beat", "breaker", "brecht", "brecker", "brel", "brell", "bres", "bressol", "bretanya", "bretona", "bret\u00f3", "breu", "breument", "breus", "brevetat", "bri", "brian", "brians", "bricall", "bridge", "bridgestone", "brigada", "brighton", "brigitte", "brignola", "brilla", "brillant", "brillantor", "brillants", "brillar", "brindar", "brindar\u00e0", "brindis", "british", "brit\u00e0nic", "brit\u00e0nica", "brit\u00e0nics", "brit\u00e0niques", "brivall", "broadway", "brocanter", "brocanters", "broker", "brokers", "brollador", "brolladors", "broma", "bromes", "bromista", "bromistes", "bronca", "bronqui", "bronquis", "bronquitis", "bronx", "bronze", "bronzejada", "bronzejat", "broomfield", "bros", "brosol\u00ed", "brossa", "brot", "brother", "brothers", "brotons", "brown", "broza", "brs", "bru", "bruce", "bruford", "brugera", "bruguera", "brugu\u00e9s", "bruixa", "bruixes", "bruixot", "brull", "brunet", "bruno", "bruquetes", "brusc", "brusca", "bruscament", "brussel\u00b7les", "brut", "bruta", "brutal", "bruts", "brut\u00edcia", "brut\u00edcies", "bruyckere", "bruyvkere", "br\u00e0", "br\u00e9", "br\u00f3", "bsa", "bsch", "bta", "bte", "btt", "bt\u00e9", "buarque", "bubola", "bucalment", "bucarest", "buchbinder", "bucher", "bucky", "bucle", "budista", "buena", "buenaventura", "buenos", "buesa", "bufa", "bufalvent", "bufarik", "bufera", "bufet", "bufeta", "bufetada", "bufets", "buffon", "buggenhout", "bui", "buida", "buidant", "buidar", "buiden", "buit", "buits", "buixes", "bul", "bulg\u00e0ria", "bull", "bulla", "bullici\u00f3s", "bul\u00edmia", "bul\u00edmica", "bul\u00edmiques", "bum", "bumbum", "bumerang", "bundestag", "bungalow", "bungalows", "bup", "bur", "bureau", "burgal\u00e8s", "burgaya", "burgesa", "burgo", "burgos", "burg\u00e8s", "burlar", "burlar-se", "burro", "burrull", "buruaga", "burunchel", "bur\u00e9s", "bus", "busa", "busan", "busca", "buscador", "buscadors", "buscant", "buscar", "buscaran", "buscar\u00e0", "buscat", "buscats", "buscava", "buscaven", "busco", "bush", "busos", "busquem", "busquen", "busquets", "busqueu", "busqui", "busquin", "buster", "bustiada", "busto", "bustos", "but", "butaca", "butaques", "butjosa", "butler", "butlleta", "butlletes", "butllet\u00ed", "butterfly", "butxaca", "butxaques", "buygues", "bu\u00f1uel", "bv-2041", "bvi", "bwe", "bwv", "byard", "bypass", "byrd", "byron", "b\u00e0ndol", "b\u00e0ndols", "b\u00e0rbara", "b\u00e0sic", "b\u00e0sica", "b\u00e0sicament", "b\u00e0sics", "b\u00e0siques", "b\u00e0squet", "b\u00e1n", "b\u00e1rtok", "b\u00e8lgica", "b\u00e8l\u00b7lic", "b\u00e8l\u00b7lics", "b\u00e8l\u00b7liques", "b\u00e8s", "b\u00e8stia", "b\u00e8sties", "b\u00e9", "b\u00e9jar", "b\u00e9lgica", "b\u00e9n", "b\u00e9ns", "b\u00e9s", "b\u00e9u", "b\u00edblia", "b\u00edblic", "b\u00edblica", "b\u00edblics", "b\u00edtem", "b\u00f2lid", "b\u00f2snia", "b\u00f3s", "b\u00facaro", "b\u00falgar", "b\u00falgara", "b\u00fas", "b\u00fastia", "c", "c++", "c-12", "c-13", "c-1313", "c-1411", "c-1412", "c-1413", "c-150", "c-16", "c-242", "c-244", "c-246a", "c-252", "c-257", "c-260", "c-31", "c-32", "c-5", "c.", "c.a.", "c.p.", "c.t.", "ca", "ca/", "cabal", "caballero", "cabals", "cabana", "cabanasses", "cabanelles", "cabanillas", "cabanyes", "cabaret", "cabaretera", "cabassers", "cabdal", "cabdill", "cabedo", "cabell", "cabello", "cabells", "caben", "cabezudo", "cabe\u00e7a", "cabieces", "cabildo", "cabina", "cabines", "cable", "cables", "cabo", "cabra", "cabre", "cabrera", "cabrio", "cabruja", "cabr\u00e9", "cabr\u00f3", "cabuda", "cac", "cacciari", "cacic", "cacics", "caciquisme", "cactus", "cada", "cadafalch", "cadaqu\u00e9s", "cadascun", "cadascuna", "cadasc\u00fa", "cadastral", "cadastrals", "cadbury", "cadena", "cadenes", "cadira", "cadires", "cadis", "caduca", "caducar", "caducitat", "caduquen", "cad\u00e0ver", "cad\u00e0vers", "cad\u00e1ver", "cad\u00ed", "cad\u00ed-moixer\u00f3", "caetano", "cafeteria", "cafeteries", "cafe\u00efna", "caf\u00e8", "caf\u00e8s", "caf\u00e9", "cag", "caiac", "caiacs", "caient", "caiguda", "caigudes", "caiguin", "caigut", "caigu\u00e9s", "caiman", "caire", "caixa", "caixabanc", "caixer", "caixers", "caixes", "caixet", "caja", "cajal", "cal", "cala", "calabruix", "calafell", "calafellenc", "calafellenca", "calaix", "calaixos", "calamanianes", "calamitat", "calamitats", "calar", "calassan\u00e7", "calat", "calatrava", "calavera", "calaveres", "calbet", "calcinaia", "calcinat", "calcinats", "calcio", "calcol\u00edtic", "calcula", "calculada", "calculador", "calculadora", "calcular", "calculat", "calculats", "calculava", "calculen", "caldea", "caldejar", "caldejava", "caldera", "calderes", "calders", "caldes", "caldo", "caldre", "caldria", "caldr\u00e0", "calefacci\u00f3", "calella", "calen", "calendari", "calendaris", "calent", "calenta", "calents", "calgui", "calguin", "calgut", "calia", "calidesa", "californiana", "californi\u00e0", "calif\u00f2rnia", "caliu", "call", "calla", "callada", "callar", "callat", "callau", "calle", "calleja", "calma", "calmar", "calmen", "calmessin", "calonge", "calor", "caloria", "calories", "calvari", "calvaris", "calvatiesa", "calvi\u00e0", "calvo-sotelo", "calypso", "calzada", "calzado", "calze", "cal\u00b7ligrafiar", "cal\u00b7ligrafiat", "cal\u00b7ligrafiats", "cal\u00e7a", "cal\u00e7ada", "cal\u00e7ades", "cal\u00e7ar", "cal\u00e7at", "cam", "cama", "camacho", "camarga", "camarot", "cambio", "cambodja", "cambra", "cambrer", "cambrera", "cambrers", "cambres", "cambridge", "cambrilenc", "cambrilenca", "cambrils", "camb\u00f3", "camdessus", "cameo", "cameral", "camerals", "cames", "camil", "camils", "camina", "caminada", "caminades", "caminal", "caminando", "caminant", "caminar", "caminaven", "caminem", "camino", "camins", "camioner", "camioners", "camions", "camisa", "camises", "cami\u00f3", "camp", "camp-benckiser", "campal", "campament", "campaments", "campana", "campanada", "campanades", "campanar", "campanella", "campanes", "campanya", "campanyes", "campbell", "campdev\u00e0nol-guardiola", "campdor\u00e0", "campelles", "camperol", "camperols", "campiona", "campionat", "campionats", "campions", "campi\u00f3", "campo", "campos", "campoy", "camprodon", "camprod\u00f3n", "camprub\u00ed", "camps", "campsa", "campus", "campuzano", "camuflat", "camuflats", "camus", "cam\u00ed", "can", "can-can", "canabal", "canadenc", "canadenca", "canadenques", "canadian", "canad\u00e0", "canal", "canal+", "canalejas", "canaleta", "canaletes", "canalitzacions", "canalitzaci\u00f3", "canalitzades", "canalitzador", "canalitzant", "canalitzar", "canalitzaran", "canalitzat", "canalitzi", "canalla", "canals", "canap\u00e8", "canap\u00e8s", "canari", "canaria", "canaris", "canaveral", "canceller", "cancellers", "cancel\u00b7lacions", "cancel\u00b7laci\u00f3", "cancel\u00b7lar", "cancel\u00b7lat", "cancel\u00b7lats", "cancer", "canci\u00f3n", "candela", "candelera", "candidat", "candidata", "candidates", "candidats", "candidatura", "candidatures", "candidesa", "candil", "canell", "canelons", "canel\u00f3", "canet", "canetti", "canig\u00f3", "canillo", "canina", "cannes", "cano", "canoa", "canoes", "canonada", "canonades", "canons", "canovelles", "cansat", "cansats", "canson", "cant", "canta", "cantabria", "cantada", "cantades", "cantaire", "cantaires", "cantant", "cantants", "cantar", "cantaran", "cantat", "cantata", "cantats", "cantautor", "cante", "cantell", "cantem", "canten", "canteras", "cantes", "cantiga", "cantigas", "canto", "cantonada", "cantonigr\u00f2s", "cantors", "cants", "cant\u00e0bria", "cant\u00f3", "canut", "canvi", "canvia", "canviant", "canviar", "canviar\u00e0", "canviar\u00e9", "canviat", "canviava", "canvien", "canvies", "canviessin", "canvio", "canvis", "canvi\u00e9ssim", "canvi\u00ef", "canvi\u00efn", "canya", "canyar", "canyelles", "canyes", "can\u00e0ria", "can\u00e0ries", "can\u00e7oner", "can\u00e7oners", "can\u00e7ons", "can\u00e7\u00f3", "can\u00ed", "can\u00f2nic", "can\u00f2nics", "can\u00f3", "caoba", "caos", "cap", "capa", "capacitaci\u00f3", "capacitada", "capacitat", "capacitats", "capat\u00e0s", "capa\u00e7", "capa\u00e7alera", "capa\u00e7os", "capdavall", "capdavant", "capdavanter", "capdavantera", "capella", "capellades", "capellans", "capelles", "capell\u00e0", "capes", "capgirada", "capgirar", "capgirar\u00e0", "capirossi", "capital", "capitalisme", "capitalista", "capitalistes", "capitalitat", "capitalitats", "capitalitzaci\u00f3", "capitals", "capitani", "capitania", "capitell", "capitells", "capit\u00e0", "capmany", "cappella", "cappont", "caprabo", "caps", "capsa", "capta", "captaci\u00f3", "captaire", "captaires", "captar", "captar\u00e0", "captat", "captem", "capten", "capteniment", "captiu", "captius", "captiva", "captivar", "captiveri", "captivitat", "captor", "captors", "captura", "capturar", "capturat", "capturats", "captures", "cap\u00e7alera", "cap\u00e7anes", "cap\u00edtol", "cap\u00edtols", "car", "cara", "carabante", "caracas", "caracteritza", "caracteritzar", "caracteritzaran", "caracteritzat", "caracteritzen", "caracter\u00edstic", "caracter\u00edstica", "caracter\u00edstiques", "carai", "caralt", "caramella", "caramelles", "caras", "caravana", "caravanes", "carbonell", "carboni", "carbons", "carburant", "carburants", "carb\u00f3", "carca", "carcaixent", "carcassa", "carceller", "carcerari", "cardedeu", "cardenal", "cardenals", "cardener", "carderera", "cardinale", "cardinali", "cardinall", "cardiologia", "cardiology", "cardona", "card\u00edac", "card\u00edaca", "card\u00edacs", "card\u00edaques", "cares", "careta", "caretes", "carib", "carib'", "carib's", "caribeny", "carib\u00fa", "caricaturitza", "caricaturitzar", "carinyo", "carisma", "carism\u00e0tic", "carism\u00e0tics", "caritat", "caritatiu", "caritativa", "caritg", "carl", "carlas", "carles", "carlinhos", "carlista", "carlitos", "carlo", "carlos", "carlton", "carme", "carme-capellades", "carme-laura", "carmel", "carmelites", "carmelo", "carmen", "carn", "carnaval", "carne", "carnegie", "carner", "carnestoltes", "carnet", "carni", "carnis", "carnisser", "carnisseria", "carnisseries", "carnissers", "carns", "carn\u00edvor", "caro", "carod", "carod-rovira", "carolina", "carotone", "carpa", "carpe", "carpes", "carpintero", "carrasco", "carrascosa", "carrefour", "carrefour-promodes", "carrega", "carregada", "carregador", "carregadora", "carregadores", "carregadors", "carregament", "carregant", "carregar", "carregaran", "carregat", "carregats", "carregava", "carreguen", "carrer", "carrera", "carreras", "carreras-moysi", "carreres", "carrerons", "carrers", "carrer\u00f3", "carretara", "carretera", "carreteres", "carril", "carrilet", "carrillo", "carrils", "carri\u00f3n", "carro", "carros", "carrosseria", "carrosseries", "carrousel", "carrutxa", "carrying", "carr\u00e9", "carta", "cartagena", "cartell", "cartellera", "cartells", "carter", "cartera", "carteres", "carterista", "carteristes", "carters", "cartes", "carteta", "cartier", "cartogr\u00e0fic", "cartonajes", "cartoons", "cartr\u00f3", "caruana", "carulla", "carwood", "car\u00e0cter", "car\u00e0tula", "car\u00e8ncia", "car\u00e8ncies", "cas", "casa", "casa-museu", "casablanca", "casada", "casades", "casadevall", "casado", "casal", "casals", "casamada", "casament", "casaments", "casamitjana", "casanova", "casar", "casaran", "casares", "casar\u00e0", "casas", "casasses", "casat", "casc", "cascada", "cascos", "case", "case=acc,dat|number=plur|person=1|prontype=prs", "case=acc,dat|number=plur|person=2|prontype=prs", "case=acc,dat|number=plur|person=3|prontype=prs", "case=acc,dat|number=sing|person=1|prepcase=npr|prontype=prs", "case=acc,dat|number=sing|person=2|polite=infm|prepcase=npr|prontype=prs", "case=acc,dat|person=3|prepcase=npr|prontype=prs|reflex=yes", "case=acc|gender=fem,masc|number=sing|person=3|prontype=prs", "case=acc|gender=fem|number=plur|person=3|prontype=prs", "case=acc|gender=fem|number=sing|person=3|prontype=prs", "case=acc|gender=masc|number=sing|person=3|prontype=prs", "case=acc|gender=neut|number=sing|person=3|prontype=prs", "case=acc|number=sing|person=1|prepcase=pre|prontype=prs", "case=acc|number=sing|person=2|polite=infm|prepcase=pre|prontype=prs", "case=acc|person=3|prepcase=pre|prontype=prs|reflex=yes", "case=acc|person=3|prontype=prs|reflex=yes", "case=dat|number=sing|person=3|prontype=prs", "case=gen|person=3|prontype=prs", "case=loc|person=3|prontype=prs", "case=nom|number=sing|person=1|prontype=prs", "case=nom|number=sing|person=2|polite=infm|prontype=prs", "case=nom|person=3|prontype=prs", "casella", "casellas", "caseres", "caserna", "casernes", "casero", "cases", "case||acl", "case||advmod", "case||amod", "case||appos", "case||compound", "case||conj", "case||flat", "case||xcomp", "casimiro", "casino", "casinos", "casm", "casolana", "casolans", "casol\u00e0", "casos", "casp", "casquet", "cassaci\u00f3", "cassany", "cassasses", "cassavetes", "cassola", "cass\u00e0", "cast", "castagnetti", "castanya", "castanyada", "castanyer", "castanyera", "castanyes", "castell", "castell-platja", "castella", "castella-la", "castellana", "castellanes", "castellano-lleonesos", "castellano-lleon\u00e8s", "castellanolleoneses", "castellanolleon\u00e8s", "castellanoparlant", "castellar", "castellbell", "castellcir", "castelldans", "castelldefels", "castelledefels", "casteller", "castellera", "castellet", "castellnou", "castells", "castellter\u00e7ol", "castell\u00e0", "castell\u00f3", "castiga", "castigada", "castigades", "castigant", "castigar", "castigat", "castillejo", "castillo", "castor", "castreras", "castrista", "castristes", "castro", "castro-masaveu", "casual", "casualitat", "casualitats", "casualment", "casulla", "casulleras", "casulles", "cat", "catalana", "catalanes", "catalanisme", "catalanista", "catalanistes", "catalanitat", "catalanitzaci\u00f3", "catalanitzar", "catalanitzava", "catalans", "catalogaci\u00f3", "catalogat", "catalogats", "catalonia", "cataloniae", "catalunya", "catalunya-brasil", "catalunya-emp\u00faries", "catalunya-espanya", "catalunya-verds", "cataluynya", "catal\u00e0", "catamar\u00e0", "cataracta", "cataractes", "cate", "catecisme", "catedral", "catedrals", "catedr\u00e0tic", "catedr\u00e0tica", "catedr\u00e0tics", "categoria", "categories", "catequesi", "caterina", "cates", "catherine", "cati", "catifa", "catifes", "catnix", "catorze", "catorz\u00e8", "cat\u00e0", "cat\u00e0leg", "cat\u00e0legs", "cat\u00e0strofe", "cat\u00e0strofes", "cat\u00f2lic", "cat\u00f2lica", "cat\u00f2lics", "cau", "caucas", "caudillo", "cauen", "caure", "caus", "causa", "causada", "causades", "causal", "causant", "causants", "causar", "causas", "causat", "causats", "causes", "caut", "cautela", "cautelar", "cautelars", "cauteles", "cautelosament", "cautx\u00fa", "cava", "cavalcada", "cavall", "cavaller", "cavallerissa", "cavallerisses", "cavallers", "cavallets", "cavalls", "cavern", "cavern\u00edcola", "caves", "cazorla", "ca\u00e7", "ca\u00e7a", "ca\u00e7ador", "ca\u00e7adors", "ca\u00ed", "ca\u00f1ellas", "ca\u00f1ete", "ca\u00f1izares", "ca\u00f2tic", "ca\u00f2tica", "cca", "ccc", "cccb", "cci", "cco", "ccomp||conj", "ccomp||parataxis", "ccomp||xcomp", "cconj", "ccoo", "ccorrespond\u00e8ncia", "ccrtv", "ccs", "cc||advcl", "cc||amod", "cc||conj", "cc||nmod", "cc||obl", "cd", "cd'", "cd'e", "cd-rom", "cda", "cdc", "ce", "ce>", "cea", "ceausescu", "cec", "cecilia", "cec\u00edlia", "ced", "cedac", "cedeix", "cedent", "cedents", "cedides", "cedir", "cedit", "cedits", "cef", "ceferino", "ceguera", "cegues", "ceide", "cek", "cel", "cela", "celebra", "celebracions", "celebraci\u00f3", "celebrada", "celebrades", "celebrant", "celebrar", "celebraran", "celebraria", "celebrar\u00e0", "celebrat", "celebrava", "celebraven", "celebrem", "celebren", "celebri", "celebrin", "celebritat", "celebr\u00e9s", "celej", "celeritat", "celestial", "celestina", "celestines", "celestino", "celest\u00ed", "celio", "celler", "cellers", "celobert", "celoni", "celr\u00e0", "cels", "celta", "celtisme", "cel\u00b7la", "cel\u00b7les", "cel\u00b7lular", "cem", "cement", "cementiri", "cementiris", "cementos", "cen", "cena", "cendra", "cendres", "cendr\u00f3s", "cens", "censada", "censar", "censat", "censats", "censi", "censos", "censura", "censurar", "censures", "cent", "centau", "centaus", "centelles", "centenar", "centenari", "centenario", "centenaris", "centenars", "center", "centra", "centrada", "central", "centralisme", "centralista", "centralitat", "centralitzaci\u00f3", "centralitzador", "centralitzadora", "centrals", "centrant", "centrar", "centraran", "centrarien", "centrar\u00e0", "centrat", "centrava", "centre", "centreameric\u00e0", "centream\u00e8rica", "centrecampista", "centredreta", "centreesquerra", "centren", "centres", "centrista", "centristes", "centro", "centros", "centrum", "centurions", "cent\u00e8sima", "cent\u00e8simes", "cent\u00edmetre", "cent\u00edmetres", "cent\u00edmetros", "cent\u00faria", "cenyida", "cenyit", "ceoe", "cep", "ceps", "ceptre", "cer", "cerc", "cerca", "cercador", "cercano", "cercar", "cercatasques", "cercaveus", "cercavila", "cercle", "cercles", "cercs", "cerdanya", "cerdanyola", "cerd\u00e0", "cerebral", "cerebrals", "cerebrovascular", "cerebrovasculars", "ceret\u00e0", "cerf", "cerimonial", "cerimonials", "cerimoni\u00f3s", "cerim\u00f2nia", "cerim\u00f2nies", "cernuda", "cero", "cerquen", "cerro", "cert", "certa", "certamen", "certament", "certes", "certesa", "certifica", "certificacions", "certificaci\u00f3", "certificada", "certificar", "certificat", "certificats", "certifiquen", "certifiquin", "certs", "cert\u00e0mens", "cervantes", "cervell", "cervera", "cerver\u00ed", "cervesa", "cerveser", "cervesera", "cerveses", "cervezas", "cervical", "cervi\u00e0", "cer\u00e0mica", "cer\u00e0miques", "cer\u00e1mica", "ces", "cesare", "cesca", "cespa", "cessaci\u00f3", "cessament", "cessar", "cessat", "cessi\u00f3", "cet", "cets", "ceu", "ceuta", "ce\u00e0", "ce\u00f1a", "cf", "cfit", "cgpj", "cgt", "cha", "chac\u00f3n", "chambers", "champions", "champlain", "chan", "chango", "changwon", "chao", "chapapote", "chapero-jackson", "chapingo", "chapman", "charlene", "charles", "charlie", "charly", "chaves", "che", "chebaa", "checa", "cheerleader", "cheerleaders", "chelsea", "cherono", "chevalier", "chev\u00e8nement", "chi", "chiapas", "chick", "chico", "chicote", "chip", "chirac", "chispa", "chitra", "cho", "choir", "cholodenko", "chomsky", "chris", "christa", "christerson", "christian", "christine", "chrysler", "chs", "cht", "chucho", "chuck", "chunta", "ch\u00e1varri", "ch\u00e1vez", "ch\u00fa", "cia", "ciampi", "cian\u00eddric", "cibeles", "ciberartista", "ciberespai", "cibernauta", "cibern\u00e8tic", "ciberoient", "cic", "cicatriu", "cicatrius", "ciccarone", "cicle", "cicles", "ciclisme", "ciclista", "ciclistes", "ciclomotor", "ciclomotors", "ciclot\u00e0ndem", "cicl\u00f3", "cid", "cie", "ciencia", "cientificot\u00e8cnic", "cientificot\u00e8cnica", "cient\u00edfic", "cient\u00edfica", "cient\u00edficament", "cient\u00edficotecnol\u00f2gic", "cient\u00edfics", "cierco", "cigarret", "cigarreta", "cigarrets", "cignes", "cigonya", "cil", "cilma", "cim", "cima", "ciment", "cimentera", "ciments", "cimera", "cimeres", "cims", "cin", "cinc", "cinc-cents", "cinca", "cindi", "cine", "cineasta", "cineastes", "cinefagia", "cinema", "cinematogr\u00e0fic", "cinematogr\u00e0fica", "cinematogr\u00e0fics", "cinematogr\u00e0fiques", "cinemes", "cines", "cingla", "cingles", "cinisme", "cinquanta", "cinquanta-nou", "cinquantena", "cinquant\u00e8", "cinquena", "cinquens", "cinqu\u00e8", "cinta", "cintes", "cinto", "cintura", "cintur\u00f3", "cin\u00e8tic", "cin\u00e8tics", "cio", "cip", "cipl", "cipri\u00e0", "cir", "ciranda", "circ", "circense", "circenses", "circuit", "circuits", "circulaci\u00f3", "circular", "circular\u00e0", "circulat", "circulatori", "circulatoris", "circulava", "circulaven", "circulen", "circulin", "circumdant", "circumdants", "circumscriuen", "circumscriure", "circumstancial", "circumst\u00e0ncia", "circumst\u00e0ncies", "cirurgia", "cirurgians", "cirurgi\u00e0", "cirvianum", "cis", "cisjord\u00e0nia", "cisneros", "cisquella", "cistella", "cistelles", "cisterna", "cisternes", "cit", "cita", "citada", "citades", "citant", "citar", "citar\u00e0", "citat", "citats", "citen", "cites", "citi", "citro\u00ebn", "city", "ciu", "ciu-erc", "ciu-pp", "ciu-psc-erc", "ciudad", "ciutadana", "ciutadanes", "ciutadania", "ciutadans", "ciutadella", "ciutad\u00e0", "ciutat", "ciutats", "civic", "civil", "civilitzacions", "civilitzaci\u00f3", "civilitzadament", "civilitzat", "civils", "civis", "civisme", "civit", "civitavechia", "ci\u00e0", "ci\u00e8ncia", "ci\u00e8ncia-ficci\u00f3", "ci\u00e8ncies", "ci\u00ef", "ci\u00f3", "cke", "ckl", "cko", "cks", "cky", "cla", "clam", "clamar", "clamor", "clan", "clandestina", "clandestinament", "clandestino", "clandestins", "clandest\u00ed", "clap", "clar", "clara", "clara-sim\u00f3", "clarament", "claredat", "clares", "claret", "clarificacions", "clarificaci\u00f3", "clarificar", "clarinet", "clarinetista", "clarinets", "clars", "clar\u00edn", "clar\u00edssim", "clar\u00edssima", "classe", "classes", "classifica", "classificaci\u00f3", "classificada", "classificades", "classificar", "classificat", "classificatori", "clatell", "clatellot", "clau", "claude", "claudia", "claudio", "clauer", "claus", "claustral", "claustrals", "claustre", "clausura", "clausurada", "clausurar", "clausurat", "clausures", "clavant", "clavar", "clavar\u00e0", "clave", "clavec\u00ed", "claveguera", "clavegueram", "clavel", "clavell", "clavells", "claves", "clavet", "cld", "cle", "clearance", "clearing", "clemente", "clementina", "clementines", "clemenza", "cli", "cliclotur\u00edstic", "cliclotur\u00edstics", "client", "clienta", "clientela", "clientelar", "clienteles", "clients", "clima", "climatitzaci\u00f3", "climatologia", "climatol\u00f2gic", "climatol\u00f2giques", "climent", "clim\u00e0tic", "clim\u00e0tics", "clinton", "clipper", "clo", "cloenda", "clonaci\u00f3", "clos", "closca", "closques", "clot", "clota", "clotet", "clou", "clouran", "cloure", "clour\u00e0", "clovis", "clo\u00efssa", "clo\u00efsses", "clua", "club", "clubs", "cl\u00e0ssic", "cl\u00e0ssica", "cl\u00e0ssics", "cl\u00e0ssiques", "cl\u00e0usula", "cl\u00e0usules", "cl\u00ednic", "cl\u00ednica", "cl\u00f2nic", "cl\u00f2nica", "cl\u00f3", "cm", "cme", "cmp", "cms", "cn0", "cna", "cnmv", "cnn", "co2", "coa", "coac", "coacciona", "coaccionar", "coaccions", "coacci\u00f3", "coagret", "coagulaci\u00f3", "coalicions", "coalici\u00f3", "coalitzar-se", "coalitzen", "coartada", "coartar", "coast", "coautora", "cobain", "cobert", "coberta", "cobertes", "coberts", "cobertura", "cobertures", "cobla", "cobla-orquestra", "cobos", "cobra", "cobrament", "cobraments", "cobrar", "cobraran", "cobrat", "cobrava", "cobreix", "cobreixen", "cobren", "cobreros", "cobria", "cobriment", "cobrir", "coca", "coca-cola", "cocacola", "coca\u00efna", "cocciante", "coces", "cocherito", "cocoduro", "cocteau", "cocu", "code", "codesal", "codi", "codificaci\u00f3", "codina", "codirector", "codirectors", "codis", "codorniz", "coercitiu", "coercitives", "coet", "coetani", "coets", "cofinan\u00e7ament", "cofinan\u00e7at", "cog", "cognom", "cognoms", "coguionista", "cogul", "cogul-alf\u00e9s", "cogull\u00e9s", "cohen", "coherent", "coher\u00e8ncia", "cohesionar", "cohesionat", "cohesi\u00f3", "coi", "coincideix", "coincideixen", "coincidia", "coincidien", "coincidint", "coincidir", "coincidiran", "coincidir\u00e0", "coincidit", "coincid\u00e8ncia", "coincid\u00e8ncies", "col", "col.laborat", "col.lecci\u00f3", "col.lega", "col.legis", "colar", "colateral", "colaterals", "cole", "coleman", "coliforme", "coliformes", "coliseu", "coll", "colla", "collada", "collar", "collaret", "collblanc", "college", "collegian", "colles", "collet", "collir", "colliran", "collita", "collites", "collserola", "collsuspina", "colom", "coloma", "colombiana", "colombians", "colombi\u00e0", "colomer", "colomers", "colomo", "colon", "colonial", "colonitzaci\u00f3", "colonitzador", "colonitzadors", "colonitzant", "colonitzar", "colons", "color", "colores", "colorins", "colorista", "colors", "color\u00ed", "colpejar", "colpejat", "colpista", "coltrane", "columna", "columna-proa", "col\u00b7labora", "col\u00b7laboracionisme", "col\u00b7laboracions", "col\u00b7laboraci\u00f3", "col\u00b7laborador", "col\u00b7laboradora", "col\u00b7laboradors", "col\u00b7laborant", "col\u00b7laborar", "col\u00b7laborarem", "col\u00b7laborar\u00e0", "col\u00b7laborat", "col\u00b7laboren", "col\u00b7laborin", "col\u00b7laboro", "col\u00b7labor\u00e0", "col\u00b7lapsar", "col\u00b7lapsat", "col\u00b7lapsats", "col\u00b7lapse", "col\u00b7lapses", "col\u00b7lateral", "col\u00b7laterals", "col\u00b7leccionisme", "col\u00b7leccionista", "col\u00b7leccions", "col\u00b7lecci\u00f3", "col\u00b7lecta", "col\u00b7lectiu", "col\u00b7lectius", "col\u00b7lectiva", "col\u00b7lectives", "col\u00b7lector", "col\u00b7lectors", "col\u00b7lega", "col\u00b7legi", "col\u00b7legiat", "col\u00b7legiats", "col\u00b7legis", "col\u00b7legues", "col\u00b7lisions", "col\u00b7lisi\u00f3", "col\u00b7loca", "col\u00b7locaci\u00f3", "col\u00b7locada", "col\u00b7locades", "col\u00b7locador", "col\u00b7locadores", "col\u00b7locant", "col\u00b7locar", "col\u00b7locaran", "col\u00b7locaria", "col\u00b7locar\u00e0", "col\u00b7locat", "col\u00b7locats", "col\u00b7locaven", "col\u00b7loquem", "col\u00b7loquen", "col\u00b7loques", "col\u00b7loquessin", "col\u00f2mbia", "col\u00f2nia", "col\u00f2nies", "com", "coma", "comabella", "comanda", "comandament", "comandaments", "comandant", "comandants", "comandes", "comando", "comandos", "comand\u00e0ncia", "comarca", "comarcal", "comarcal-1411", "comarcals", "comarques", "comas", "combat", "combatiu", "combatius", "combativa", "combatre", "combatria", "combats", "combina", "combinaci\u00f3", "combinant", "combinar", "combinat", "combinava", "combinen", "combo", "comboi", "combois", "combos", "combregar", "combregat", "combustible", "combustibles", "combusti\u00f3", "come", "comediants", "comelade", "comencem", "comencen", "comenci", "comencin", "comenc\u00e9s", "comensal", "comensals", "comenta", "comentades", "comentar", "comentari", "comentaris", "comentar\u00e0", "comentat", "comentes", "comen\u00e7a", "comen\u00e7ament", "comen\u00e7aments", "comen\u00e7ant", "comen\u00e7ar", "comen\u00e7aran", "comen\u00e7arem", "comen\u00e7aren", "comen\u00e7aria", "comen\u00e7arien", "comen\u00e7ar\u00e0", "comen\u00e7at", "comen\u00e7ava", "comen\u00e7aven", "comen\u00e7o", "comercial", "comerciales", "comercialitat", "comercialitza", "comercialitzaci\u00f3", "comercialitzades", "comercialitzador", "comercialitzadora", "comercialitzar", "comercialitzat", "comercialitzaven", "comercialment", "comercials", "comerciant", "comerciants", "comerciar", "comerciaven", "comercilalitzat", "comerma", "comer\u00e7", "comer\u00e7os", "comeses", "comesos", "comestible", "comestibles", "cometa", "cometen", "cometent", "cometes", "cometia", "cometre", "comiat", "comiats", "comici", "comicis", "comillas", "comiols", "comissar", "comissari", "comissaria", "comissariat", "comissaries", "comissaris", "comissionat", "comissions", "comissi\u00f3", "comiss\u00e0ria", "comitiva", "comit\u00e8", "comit\u00e8s", "comix", "commandeur", "commemora", "commemoracions", "commemoraci\u00f3", "commemorar", "commemoratiu", "commemorativa", "commemoratives", "commemoren", "commemori", "commerzbank", "commociona", "commocionar", "commocionat", "commocionats", "commoguda", "commogut", "commonwealth", "communications", "como", "comoditat", "comoditats", "compacte", "compactes", "compaginaci\u00f3", "compaginador", "compaginar", "compaginaran", "compaginat", "compaginen", "companhia", "company", "companya", "companyes", "companyia", "companyies", "companys", "compara", "comparable", "comparacions", "comparaci\u00f3", "comparant", "comparar", "comparat", "comparatiu", "comparegui", "compareguin", "comparegut", "compareixences", "compareixen\u00e7a", "compareixer\u00e0", "comparem", "comparo", "comparsa", "comparses", "comparteix", "comparteixen", "comparteixo", "compartia", "compartida", "compartides", "compartien", "compartim", "compartimentaci\u00f3", "compartir", "compartiran", "compartir\u00e0", "compartit", "compartits", "compar\u00e8ixer", "compassi\u00f3", "compatibilitat", "compatible", "compatibles", "compatriota", "compatriotes", "compenetraci\u00f3", "compensa", "compensaci\u00f3", "compensar", "compensar\u00e0", "compensat", "compensatori", "compensats", "compensat\u00f2ries", "competeix", "competeixen", "competencial", "competent", "competents", "competicions", "competici\u00f3", "competidor", "competidors", "competint", "competir", "competiran", "competir\u00e0", "competitiu", "competitiva", "competitivitat", "compet\u00e8ncia", "compet\u00e8ncies", "compleix", "compleixen", "compleixi", "compleixin", "complement", "complementa", "complementar", "complementaran", "complementari", "complementaris", "complementen", "complements", "complement\u00e0ria", "complement\u00e0ries", "complert", "complerta", "complet", "completa", "completada", "completament", "completant", "completar", "completaran", "completarien", "completar\u00e0", "completas", "completat", "completava", "completen", "completes", "complets", "complex", "complexa", "complexes", "complexitat", "complexos", "complia", "complica", "complicacions", "complicaci\u00f3", "complicada", "complicades", "complicant", "complicar", "complicat", "complicitat", "complicitats", "compliment", "compliments", "complint", "compliquen", "complir", "compliran", "compliria", "complir\u00e0", "complot", "complutense", "compl\u00eds", "compon", "compondre", "componen", "component", "components", "componia", "comporta", "comportament", "comportaments", "comportant", "comportar", "comportaran", "comportaria", "comportar\u00e0", "comportat", "comportava", "comportaven", "comporten", "comportes", "comporti", "comportin", "comport\u00e9s", "composar", "composat", "composen", "composers", "composicions", "composici\u00f3", "compositiu", "compositius", "compositiva", "compositor", "compositors", "compost", "composta", "compostatge", "compostela", "compostel\u00b7la", "compostes", "compound", "compound||det", "compra", "comprada", "comprador", "compradors", "comprar", "comprar\u00e0", "comprat", "comprava", "compraven", "compravenda", "compren", "comprenc", "comprendre", "comprenem", "comprenen", "comprenguem", "comprenguin", "comprensible", "comprensiblement", "comprensibles", "comprensiu", "comprensius", "comprensi\u00f3", "compres", "compresa", "compreses", "compresos", "compri", "comprin", "compromesa", "compromeses", "compromesos", "compromet", "comprometedor", "comprometedores", "comprometen", "comprometia", "comprometo", "comprometran", "comprometre", "compromisos", "compromissari", "compromissaris", "comprom\u00e8s", "comprom\u00eds", "comprovable", "comprovaci\u00f3", "comprovada", "comprovant", "comprovar", "comprovaran", "comprovarem", "comprovar\u00e0", "comprovat", "comproven", "compr\u00e8n", "compr\u00e8s", "compr\u00e9s", "compta", "comptabilitat", "comptabilitza", "comptabilitzar", "comptabilitzar\u00e0", "comptabilitzat", "comptabilitzava", "comptabilitzaven", "comptabilitzen", "comptable", "comptables", "comptador", "comptadors", "comptad\u00edssim", "comptad\u00edssimes", "comptagotes", "comptant", "comptar", "comptaran", "comptar\u00e0", "comptat", "comptava", "comptaven", "compte", "compten", "comptes", "compti", "compulsivament", "computar", "computat", "comp\u00e1s", "comsa", "comtal", "comte", "comuna", "comunal", "comunes", "comunicacions", "comunicaci\u00f3", "comunicaci\u00f3n", "comunicada", "comunicamusic", "comunicar", "comunicat", "comunicatiu", "comunicats", "comuniquen", "comunisme", "comunista", "comunistes", "comunitari", "comunitaris", "comunitat", "comunitats", "comunit\u00e0ria", "comunit\u00e0ries", "comuni\u00f3", "comuns", "com\u00e8dia", "com\u00e8s", "com\u00edn", "com\u00fa", "con", "conca", "concebi", "concebre", "concebut", "concebuts", "concedeix", "concedeixen", "concedeixi", "concedides", "concedien", "concedir", "concediran", "concedir\u00e0", "concedit", "concedits", "conced\u00eds", "concentra", "concentracions", "concentraci\u00f3", "concentrada", "concentrant", "concentrar", "concentraran", "concentrat", "concentrats", "concentren", "concepci\u00f3", "concepci\u00f3n", "concepte", "conceptes", "conceptual", "conceptuals", "concerneixen", "concernir", "concert", "concertaci\u00f3", "concertada", "concertades", "concertat", "concertgebouw", "concertista", "concerto", "concerts", "concesionaria", "concessionades", "concessionari", "concessionat", "concessions", "concession\u00e0ria", "concession\u00e0ries", "concessi\u00f3", "concha", "conciliaci\u00f3", "conciliador", "concises", "conciutadans", "conciutad\u00e0", "conclave", "conclou", "conclouen", "concloure", "conclour\u00e0", "conclusions", "conclusi\u00f3", "concl\u00f2s", "concorregudes", "concorregut", "concorren", "concorri", "concorrien", "concreci\u00f3", "concret", "concreta", "concretament", "concretar", "concretaran", "concretat", "concretes", "concreti", "concrets", "conculcar", "conculquin", "concupisc\u00e8ncia", "concurr\u00e8ncia", "concurs", "concursant", "concursants", "concursar", "concursaran", "concursos", "conc\u00eds", "conc\u00f3rrer", "condate", "conde", "condecoracions", "condecoraci\u00f3", "condecorat", "condemna", "condemnable", "condemnada", "condemnar", "condemnaria", "condemnat", "condemnatori", "condemnats", "condemnat\u00f2ria", "condemnat\u00f2ries", "condemnen", "condemnes", "condemni", "condemnin", "condescend\u00e8ncia", "condiciona", "condicionada", "condicionades", "condicional", "condicionals", "condicionament", "condicionaments", "condicionar", "condicionar\u00e0", "condicionat", "condicionin", "condicions", "condici\u00f3", "condis", "condol", "condolences", "condolen\u00e7a", "condonar", "condons", "condua", "conduccions", "conducci\u00f3", "conducta", "conductes", "conductor", "conductors", "condueix", "condueixen", "conduint", "conduir", "conduiria", "condu\u00efa", "condu\u00efda", "condu\u00efen", "condu\u00eft", "conec", "coneguda", "conegudes", "coneguem", "conegui", "coneguin", "conegut", "coneguts", "conegu\u00e9s", "coneix", "coneixedor", "coneixedores", "coneixedors", "coneixem", "coneixement", "coneixements", "coneixen", "coneixent", "coneixeran", "coneixereu", "coneixes", "coneixia", "coneixien", "conejo", "confeccionar", "confeccionar\u00e0", "confeccionat", "confecci\u00f3", "confederaci\u00f3", "confederal", "confereix", "confereixen", "conference", "conferenciant", "conferir", "conferit", "confer\u00e8ncia", "confer\u00e8ncies", "confesiones", "confessa", "confessar", "confessat", "confessional", "confessions", "confessi\u00f3", "confia", "confiant", "confian\u00e7a", "confiar", "confiat", "confiava", "confiaven", "confidencial", "confidencialitat", "confidencials", "confien", "configura", "configuraci\u00f3", "configurar", "configuraran", "configurar\u00e0", "configurat", "configuren", "confinat", "confinats", "confio", "confirma", "confirmaci\u00f3", "confirmada", "confirmades", "confirmar", "confirmaria", "confirmat", "confirmen", "confirmi", "confirm\u00e9s", "confiscades", "confiscant", "confiscar", "confiscat", "confiscats", "confiter", "confiteria", "confi\u00ef", "confi\u00efn", "conflicte", "conflictes", "conflictiu", "conflictius", "conflictiva", "conflictives", "conflictivitat", "conflueixen", "confluir", "conflu\u00e8ncia", "confondre", "confonguessin", "conformant", "conformar", "conformarem", "conformat", "conformaven", "conforme", "conformen", "conformitat", "confort", "confortar", "confraria", "confraries", "confrontaci\u00f3", "confusa", "confusament", "confusi\u00f3", "confusos", "conf\u00f3s", "conf\u00fas", "conga", "congelades", "congelar", "congelat", "congelat-b2", "congelats", "congestionades", "congestionat", "congesti\u00f3", "conglomerat", "congo", "congost", "congratula", "congratular", "congregaci\u00f3", "congregar", "congregat", "congregats", "congressista", "congressistes", "congressos", "congressos-auditori", "congressual", "congressuals", "congr\u00e9s", "congues", "conill", "conjugal", "conjugals", "conjugar", "conjugu\u00e9s", "conjunt", "conjunta", "conjuntament", "conjuntes", "conjunts", "conjuntura", "conjuntures", "conjur", "conj||case", "conj||cop", "conj||det", "conj||fixed", "conj||xcomp", "connecta", "connectades", "connectar", "connectaria", "connectat", "connecten", "connectin", "connection", "connectivitat", "connecto", "connector", "connectors", "connexions", "connexi\u00f3", "conniv\u00e8ncia", "conniv\u00e8ncies", "connotacions", "connotaci\u00f3", "conquenc", "conquenca", "conques", "conquesta", "conquista", "conquistar", "conquistat", "conquistats", "conrear", "conreu", "conreus", "consagrada", "consagrar", "consagrat", "consagrats", "conscienciaci\u00f3", "conscienciar", "conscienciar\u00e0", "conscienci\u00f3s", "conscient", "conscientment", "conscients", "consci\u00e8ncia", "consecuci\u00f3", "consecutiu", "consecutius", "consecutiva", "consecutives", "conseg\u00fcent", "conseg\u00fcentment", "conseg\u00fcents", "consejo", "conselh", "consell", "conseller", "conseller-delegat", "consellera", "conselleria", "consellers", "consells", "consens", "consensuada", "consensuades", "consensuar", "consensuar\u00e0", "consensuat", "consentiment", "consentir", "consentir\u00e0", "conseq\u00fcent", "conseq\u00fcentment", "conseq\u00fcents", "conseq\u00fc\u00e8ncia", "conseq\u00fc\u00e8ncies", "conserva", "conservacionista", "conservacionistes", "conservaci\u00f3", "conservades", "conservador", "conservadora", "conservadors", "conservar", "conservaran", "conservar\u00e0", "conservat", "conservatori", "conserven", "conserves", "considera", "considerable", "considerablement", "consideracions", "consideraci\u00f3", "considerada", "considerades", "considerant", "considerar", "considerarem", "considerat", "considerats", "considerava", "consideraven", "considerem", "consideren", "consideri", "considerin", "considero", "consider\u00e0", "consider\u00e0vem", "consigna", "consignatari", "consignat\u00e0ries", "consignes", "consisteix", "consisteixen", "consisteixi", "consistent", "consistia", "consistir", "consistiran", "consistiria", "consistir\u00e0", "consistit", "consistori", "consistorial", "consistoris", "consist\u00e8ncia", "consolaci\u00f3", "consolador", "consolat", "consolats", "consolida", "consolidaci\u00f3", "consolidada", "consolidades", "consolidant", "consolidar", "consolidaria", "consolidar\u00e0", "consolidat", "consolidats", "consolidi", "conson\u00e0ncia", "consorci", "consorcis", "consort", "consta", "constant", "constanta", "constantment", "constants", "constant\u00ed", "constar", "constaran", "constar\u00e0", "constata", "constataci\u00f3", "constatades", "constatar", "constatat", "constaten", "constel\u00b7laci\u00f3", "consten", "consternaci\u00f3", "consti", "constitucional", "constitucionalista", "constitucionalistes", "constitucionalitat", "constitucionalment", "constitucionals", "constituci\u00f3", "constitueix", "constitueixen", "constitueixi", "constitueixin", "constituent", "constituents", "constituint", "constituir", "constituir\u00e0", "constitutiu", "constitutius", "constitutiva", "constitu\u00efa", "constitu\u00efda", "constitu\u00efdes", "constitu\u00eft", "constitu\u00efts", "construcciones", "construccions", "construcci\u00f3", "construcci\u00f3n", "constructiu", "constructius", "constructiva", "constructives", "constructivisme", "constructor", "constructora", "constructors", "construeix", "construeixen", "construint", "construir", "construiran", "construir\u00e0", "constru\u00eds", "constru\u00efa", "constru\u00efble", "constru\u00efbles", "constru\u00efda", "constru\u00efdes", "constru\u00eft", "constru\u00efts", "const\u00e0ncia", "const\u00e9s", "consubstancial", "consulat", "consulta", "consultades", "consultant", "consultar", "consultat", "consultats", "consultes", "consulting", "consultiu", "consultor", "consultora", "consultoria", "consum", "consumar", "consumat", "consumats", "consumeix", "consumeixen", "consumicions", "consumici\u00f3", "consumida", "consumidor", "consumidors", "consumien", "consumint", "consumir", "consumit", "consums", "contacontes", "contactar", "contactat", "contacte", "contactes", "contaminaci\u00f3", "contaminada", "contaminades", "contaminant", "contaminants", "contaminar", "contaminat", "contaminats", "contaminaven", "contaminessin", "conte", "contempla", "contemplaci\u00f3", "contemplades", "contemplant", "contemplar", "contemplat", "contemplava", "contemplen", "contempli", "contemporane\u00eftat", "contemporani", "contemporanis", "contempor\u00e0nia", "contempor\u00e0nies", "contenciosa", "contenciosos", "contenci\u00f3", "contenci\u00f3s", "contenen", "contenia", "contenidor", "contenidors", "contenien", "contenir", "content", "contenta", "contents", "contes", "contesa", "conteses", "contesta", "contestador", "contestar", "contestat", "contestatari", "contestat\u00e0ria", "contesten", "context", "contextualitzar", "contextualitzaran", "contigu", "contigua", "continent", "continental", "continentals", "continente", "continents", "contingent", "contingents", "continguda", "contingui", "contingut", "continguts", "conting\u00e8ncia", "continu", "continua", "continuaci\u00f3", "continuada", "continuades", "continuadora", "continuant", "continuar", "continuaran", "continuarem", "continuaria", "continuar\u00e0", "continuat", "continuava", "continuaven", "continuem", "continuen", "continuo", "continu\u00e9s", "continu\u00ef", "continu\u00efn", "continu\u00eftat", "contin\u00e8ncia", "contra", "contraatac", "contrabaix", "contrabaixista", "contrabaixos", "contraban", "contrabandista", "contracci\u00f3", "contracorrent", "contracta", "contractacions", "contractaci\u00f3", "contractada", "contractar", "contractat", "contractats", "contractaven", "contracte", "contracte-programa", "contracten", "contractes", "contractors", "contractual", "contradeien", "contradic", "contradiccions", "contradicci\u00f3", "contradictori", "contradictoris", "contradigui", "contradir", "contradiu", "contradiuen", "contraespionatge", "contrapartida", "contrapesos", "contrapoder", "contraportada", "contraportades", "contraprestacions", "contraprestaci\u00f3", "contraproduent", "contrapunt", "contrap\u00e8s", "contrarellotge", "contrarestar", "contrarevolucionari", "contrari", "contrarietat", "contraris", "contrast", "contrastada", "contrastar", "contrastat", "contrasten", "contrastos", "contratas", "contratemps", "contratr\u00edptic", "contraure", "contravenir", "contrav\u00e9", "contreguin", "contret", "contreure", "contribucions", "contribuci\u00f3", "contribueix", "contribueixen", "contribueixin", "contribuent", "contribuents", "contribuint", "contribuir", "contribuir\u00e0", "contribuir\u00e9", "contribu\u00efen", "contribu\u00efssin", "contribu\u00eft", "control", "controla", "controlable", "controlada", "controlades", "controlador", "controladors", "controlant", "controlar", "controlaran", "controlar\u00e0", "controlat", "controlats", "controlava", "controlaven", "controlen", "controli", "controls", "controvertida", "controvertides", "controvertit", "controv\u00e8rsia", "controv\u00e8rsies", "contr\u00e0ria", "contr\u00e0riament", "contr\u00e0ries", "contundent", "contundentment", "contundents", "contund\u00e8ncia", "contusionat", "contusionats", "contusions", "contusi\u00f3", "cont\u00e9", "cont\u00ednua", "cont\u00ednuament", "conurbaci\u00f3", "convalesc\u00e8ncia", "convenceria", "convenciment", "convencional", "convencionalisme", "convencionalismes", "convencions", "convenci\u00f3", "conveni", "convenient", "convenientment", "convenients", "convenir", "convenis", "conveni\u00e8ncia", "convent", "convention", "conven\u00e7", "conven\u00e7uda", "conven\u00e7ut", "conven\u00e7uts", "convergeixen", "convergent", "convergents", "convergir", "converg\u00e8ncia", "converg\u00e8nia", "convers", "conversa", "converses", "conversi\u00f3", "converteix", "converteixen", "converteixi", "converteixin", "convertia", "convertida", "convertint", "convertir", "convertiran", "convertiria", "convertirien", "convertir\u00e0", "convertit", "convertits", "conviccions", "convicci\u00f3", "convida", "convidada", "convidades", "convidar", "convidaran", "convidar\u00e0", "convidat", "convidats", "convidaven", "conviden", "convilatana", "convincent", "convincents", "convingut", "convitto", "conviuen", "conviuran", "conviure", "convivencia", "convivien", "conviv\u00e8ncia", "conviv\u00e8ncies", "convoca", "convocada", "convocant", "convocants", "convocar", "convocaran", "convocar\u00e0", "convocat", "convocats", "convocat\u00f2ria", "convocat\u00f2ries", "convoquen", "convoquin", "conv\u00e8ncer", "conv\u00e9", "con\u00e8ixer", "cook", "coolies", "cooperaci\u00f3", "cooperar", "cooperativa", "cooperatives", "coopers", "coordina", "coordinaci\u00f3", "coordinada", "coordinadament", "coordinades", "coordinador", "coordinadora", "coordinadores", "coordinadors", "coordinar", "coordinar\u00e0", "coordinat", "coordinats", "coordinen", "coordini", "coorganitzadora", "copa", "copaltav", "copar", "copat", "copatr\u00f3", "copca", "cope", "copejar", "copejaven", "copen", "copenhague", "copes", "copiar", "coplatav", "coplista", "copresident", "coproduccions", "coproducci\u00f3", "coprodu\u00efda", "coprodu\u00eft", "copropietari", "cops", "copular", "copy", "cop||xcomp", "coquetejar", "cor", "coral", "corall", "coraller", "corallers", "corals", "coratge", "coraz\u00f3n", "corb", "corba", "corbacho", "corbata", "corbera", "corbes", "corcuera", "corc\u00f3stegui", "corda", "cordero", "cordes", "cordill", "corea", "corejant", "corejar", "corejat", "corejats", "corelli", "coreografia", "coreografies", "core\u00f2graf", "core\u00f2grafs", "coriol\u00e0", "cornell\u00e0", "corneta", "cornetes", "cornudella", "corominas", "coromines", "coron", "corona", "coronado", "coronar", "coronari", "coronas", "coronava", "coronel", "corones", "coron\u00e0ria", "corporacions", "corporaci\u00f3", "corporaci\u00f3n", "corporal", "corporals", "corporation", "corporatiu", "corporatius", "corpulent", "corpus", "corralito", "corre", "correal", "correccional", "correccions", "correcci\u00f3", "correcta", "correctament", "correcte", "correctes", "corrector", "correctora", "correctores", "corredor", "corredors", "correfoc", "corregides", "corregir", "corregir\u00e0", "correlaci\u00f3", "correllengua", "correm", "corren", "corrent", "corrents", "correran", "correr\u00e0", "correspon", "correspondencias", "correspondran", "correspondre", "correspondria", "correspondr\u00e0", "correspond\u00e8ncia", "corresponen", "corresponent", "corresponents", "correspongui", "corresponia", "corresponien", "corresponsabilitat", "corresponsabilitzaci\u00f3", "corresponsal", "corresponsalia", "corresponsalies", "corresponsals", "correspost", "corretges", "corretja", "correu", "correus", "corri", "corrida", "corrien", "corriol", "corroborada", "corroborades", "corroborar", "corroborat", "corrupci\u00f3", "corrupte", "corruptela", "corrupteles", "corruptes", "corr\u00f3", "cors", "corsa", "corsan", "corsos", "cort", "corte", "cortina", "corts", "cort\u00e9s", "corunya", "coruny\u00e8s", "cos", "cosa", "coscubiela", "coses", "cosina", "cosmopolita", "cosmopolites", "cosmopolitisme", "cosmopolitismes", "cosm\u00e8tic", "cosm\u00e8tica", "cosses", "cosset\u00e0nia", "cossos", "cost", "costa", "costa-carlos", "costa-riqueny", "costafreda", "costaner", "costanera", "costaners", "costant", "costar", "costaran", "costaria", "costar\u00e0", "costat", "costats", "costello", "costen", "costes", "costi", "costos", "costoses", "costum", "costums", "cost\u00f3s", "cos\u00ec", "cos\u00ed", "cot", "cota", "cotes", "cotitza", "cotitzacions", "cotitzaci\u00f3", "cotitzades", "cotitzar", "cotitzar\u00e0", "cotitzat", "cotitzen", "cotlliure", "coto", "cotofluix", "cots", "cotton", "cotxe", "cotxera", "cotxeres", "cotxes", "cot\u00f3", "cou", "coubet", "coulthard", "country", "coure", "cova", "covadlo", "covent", "covex", "covivencia", "cowboy", "cowboys", "coy", "cozzoli", "co\u00e0", "co\u00e7a", "cp0", "cpc", "cpide", "cpp", "cra", "crac", "cracker", "craig", "cranca", "crani", "cranial", "cranioencef\u00e0lic", "cranques", "craxi", "crdi", "cre", "crea", "creacions", "creaci\u00f3", "creada", "creades", "creador", "creadora", "creadors", "creant", "crear", "crearan", "crearia", "crear\u00e0", "creat", "creatiu", "creatius", "creativa", "creativitat", "creats", "creaven", "crec", "credencial", "credibilitat", "credit", "creditor", "creditors", "credo", "creen", "creences", "creen\u00e7a", "cregui", "creguin", "cregut", "creia", "creiem", "creien", "creient", "creients", "creix", "creixement", "creixements", "creixen", "creixent", "creixents", "creixeran", "creixerem", "creixer\u00e0", "creixi", "creixia", "crema", "cremaci\u00f3", "cremada", "cremades", "cremallera", "cremar", "cremat", "cremen", "cremona", "crescut", "crespi\u00e0", "crespo", "cresp\u00e1n", "cresta", "cret\u00e0cic", "cret\u00e0cica", "creu", "creuada", "creuades", "creuament", "creuaments", "creuant", "creuar", "creuat", "creuen", "creuer", "creuers", "creueta", "creure", "creus", "cre\u00e0", "cre\u00ef", "cre\u00efble", "cre\u00efn", "cria", "criador", "criadors", "criar", "criatura", "criatures", "criball\u00e9s", "crida", "cridaire", "cridant", "cridar", "cridat", "cridats", "cridava", "criden", "crides", "cridi", "cridin", "crien", "crim", "crimen", "criminal", "criminalitzaci\u00f3", "criminalitzar", "criminals", "crims", "crimson", "crisi", "crisis", "crispeta", "crispetes", "criss", "cristall", "cristalls", "cristal\u00b7litzaci\u00f3", "cristal\u00b7litzar", "cristian", "cristiana", "cristianes", "cristianisme", "cristians", "cristina", "cristi\u00e0", "crist\u00f3bal", "crit", "criteri", "criteris", "critica", "criticada", "criticar", "criticat", "critiquen", "critiquin", "crits", "crivill\u00e9", "croat", "croats", "croce", "croft", "crom", "cromat", "cromatisme", "crom\u00e0tic", "crom\u00e0tica", "cronista", "cronistes", "crono", "cronol\u00f2gic", "cronometrades", "cronometrat", "cronometrats", "cron\u00f2metre", "cros", "cross", "crowes", "cro\u00e0cia", "crta", "cru", "cruanyes", "crua\u00f1es", "crucial", "crucials", "crucificada", "crucificat", "cruel", "cruels", "cruent", "cruenta", "cruises", "crustaci", "crustacis", "cruyff", "cruz", "cru\u00eflla", "cru\u00eflles", "cr\u00e8dit", "cr\u00e8dits", "cr\u00e9ixer", "cr\u00ed", "cr\u00edtic", "cr\u00edtica", "cr\u00edtics", "cr\u00edtiques", "cr\u00f2nic", "cr\u00f2nica", "cr\u00f2niques", "cr\u00f3nicas", "cr\u00fa", "cs", "cs0", "csa", "csi", "csic", "cso", "csubj:pass", "csubj||conj", "ct.", "cta", "ctac", "ctc", "cte", "cti", "cto", "ctv", "cua", "cuadernos", "cuadrado", "cuartos", "cuatrecases", "cuatro", "cub", "cuba", "cubana", "cubanes", "cubelles", "cub\u00e0", "cucut", "cucuts", "cuegen", "cuejar", "cuenca", "cuerda", "cuervo", "cues", "cugat", "cuidar", "cuina", "cuinar", "cuinera", "cuir", "cuita", "cuixa", "cuix\u00e9", "cuk", "cul", "culebret", "culebr\u00f3", "culla", "cullera", "culleres", "culmina", "culminant", "culminar", "culminaran", "culminar\u00e0", "culminat", "culmini", "culpa", "culpabilitat", "culpabilitzar", "culpabilitzat", "culpable", "culpables", "culpant", "culpar", "culpat", "culp\u00e9s", "culte", "cultiu", "cultius", "cultivable", "cultivada", "cultivades", "cultivador", "cultivadors", "cultivar", "cultivat", "cultiven", "cultura", "cultura-llengua-educaci\u00f3", "cultural", "culturalista", "culturals", "culturaviva", "cultures", "cum", "cumeras", "cun", "cuneta", "cunetes", "cunill", "cunillera", "cun\u00ed", "cupere", "cuponazo", "cupons", "cupon\u00e0s", "cup\u00f3", "cura", "curaci\u00f3", "curar", "curat", "curen", "cures", "curial", "curiosa", "curiosament", "curiosidad", "curiositat", "curiositats", "curiosos", "curi\u00f3s", "curley", "curosa", "curosos", "curr\u00edculum", "curs", "cursa", "cursada", "cursant", "cursar", "cursat", "curses", "cursos", "cursos.estiu@pas.udg.es", "curt", "curta", "curtcircu\u00eft", "curtir", "curtit", "curtits", "curtmetratge", "curtmetratges", "curto", "curts", "curvatura", "cur\u00f3s", "cus", "cuss\u00f3", "custodiar", "custodien", "cut", "cuy\u00e1s", "cyr", "cyril", "c\u00e0ceres", "c\u00e0lcul", "c\u00e0lculs", "c\u00e0lid", "c\u00e0lida", "c\u00e0mara", "c\u00e0mera", "c\u00e0meres", "c\u00e0mping", "c\u00e0mping-ga", "c\u00e0mping-gas", "c\u00e0mpings", "c\u00e0ncer", "c\u00e0ncers", "c\u00e0non", "c\u00e0ntabre", "c\u00e0ntic", "c\u00e0ntics", "c\u00e0pita", "c\u00e0ritas", "c\u00e0rmina", "c\u00e0rnic", "c\u00e0rnics", "c\u00e0rniques", "c\u00e0rrec", "c\u00e0rrecs", "c\u00e0rrega", "c\u00e0rregues", "c\u00e0rving", "c\u00e0s", "c\u00e0stig", "c\u00e0stigs", "c\u00e0sting", "c\u00e0tedra", "c\u00e0tering", "c\u00e0ustic", "c\u00e0ustica", "c\u00e1ceres", "c\u00e1novas", "c\u00e8dula", "c\u00e8lebre", "c\u00e8lio", "c\u00e8l\u00b7lula", "c\u00e8l\u00b7lules", "c\u00e8ntim", "c\u00e8ntims", "c\u00e8ntric", "c\u00e8ntrica", "c\u00e8rcol", "c\u00e8s", "c\u00e8sar", "c\u00e9lio", "c\u00e9s", "c\u00e9sar", "c\u00eda", "c\u00edclic", "c\u00edclics", "c\u00edn", "c\u00ednic", "c\u00ednica", "c\u00ednicament", "c\u00ednics", "c\u00edo", "c\u00edrculo", "c\u00eds", "c\u00edtric", "c\u00edtrics", "c\u00edvic", "c\u00edvica", "c\u00edvico-econ\u00f2mic", "c\u00edvico-econ\u00f2mica", "c\u00edvics", "c\u00edviques", "c\u00f2ctel", "c\u00f2lera", "c\u00f2mic", "c\u00f2mica", "c\u00f2miques", "c\u00f2moda", "c\u00f2modament", "c\u00f2mode", "c\u00f2mplice", "c\u00f2mplices", "c\u00f2mput", "c\u00f2nsol", "c\u00f2pia", "c\u00f2pies", "c\u00f2rdova", "c\u00f2rsega", "c\u00f3mico", "c\u00f3mo", "c\u00f3n", "c\u00f3rner", "c\u00f3rrer", "c\u00f3s", "c\u00fabic", "c\u00fabics", "c\u00fambia", "c\u00fapula", "c\u00fapules", "c\u00faria", "c\u00fater", "d", "d%", "d'", "d'E", "d'agost", "d'd", "d'd%", "d'dd", "d'dd%", "d)", "d+ddd", "d,d", "d,d%", "d,dd", "d,dd%", "d,ddd", "d,dddd", "d-)", "d-100", "d-101", "d-X", "d-d", "d-d-d", "d-d-dddd", "d.", "d.d", "d.d/ddd", "d.dd", "d.dd.dd", "d.dd/ddd", "d.ddd", "d.ddd,d", "d.ddd,dd", "d.ddd.ddd", "d.ddd.ddd,dd", "d.ddd/d.ddd", "d.dddd", "d.x", "d/d", "d/ddd", "d/dddd", "d00", "d:dd", "d:dd.ddd", "dX", "d_d", "d_x", "da", "da0cs0", "da0fp0", "da0fs0", "da0mp0", "da0ms0", "dac", "dad", "dada", "dades", "daegu", "daejeon", "daewoo", "dagbladet", "dagoll", "dagom", "daimiel", "daimler", "daimler-chrysler", "dal", "daliniana", "dalinians", "dalini\u00e0", "dalla", "dallmeyer", "dalmau", "dalt", "dal\u00ed", "dam", "dama", "damasc", "damborenea", "dami\u00e0", "dami\u00e1n", "damnificades", "damnificat", "damon", "damunt", "dan", "daneman", "danesos", "dani", "daniel", "danielle", "daniya", "dansa", "dansaire", "dansaires", "danses", "danske", "dante", "dant\u00ed", "dany", "danyades", "danyant", "danyar", "danyat", "danys", "dan\u00e8s", "dao", "daq", "dar", "darder", "darp", "darrer", "darrera", "darrerament", "darrere", "darreres", "darrers", "dar\u00edn", "dar\u00edo", "das", "dat", "data", "datada", "datar", "datat", "dates", "daurada", "daurar", "davallada", "davant", "davanter", "davantera", "dave", "david", "davidoff", "davids", "davis", "davos", "day", "da\u00e7", "dd", "dd%", "dd'd", "dd'd%", "dd'dd", "dd'dd%", "dd,d", "dd,d%", "dd,d/ddd.ddd", "dd,dd", "dd,dd%", "dd,ddd", "dd-X", "dd-d", "dd-d-dddd", "dd-dd", "dd-x", "dd.d", "dd.d%", "dd.d/ddd", "dd.dd", "dd.dd.dd", "dd.dd/ddd", "dd.ddd", "dd.ddd,d", "dd.ddd,dd", "dd.ddd.dd.dd", "dd.ddd.ddd", "dd.ddx", "dd/ddd", "dd0cp0", "dd0cs0", "dd0fp0", "dd0fs0", "dd0mp0", "dd0ms0", "dd:dd", "dd:ddx", "dd:ddx.", "ddd", "ddd%", "ddd'dd", "ddd,d", "ddd,dd", "ddd,ddd", "ddd-XXX", "ddd-ddd", "ddd.d", "ddd.dd", "ddd.dd.dd.dd", "ddd.ddd", "ddd.ddd,d", "ddd.ddd,dd", "ddd.ddd.ddd", "ddd/ddd", "ddd/dddd", "dddd", "dddd%", "dddd'dd", "dddd,dd", "dddd-dd", "dddd-dddd", "dddd.dd", "dddd/dd", "dddd/dd/XX", "dddd/ddd", "dddd/dddd", "dddx", "dddxx", "ddhdb", "ddx", "ddx.", "ddx.x", "ddx.x.", "ddxxx", "ddy", "de", "de0cn0", "dea", "deambulaci\u00f3", "deambular", "deambulat\u00f2ri", "deambulat\u00f2ria", "dear", "debacle", "debat", "debatin", "debatran", "debatre", "debatr\u00e0", "debats", "debatuda", "debatudes", "debatut", "debatuts", "debilita", "debilitament", "debilitant", "debilitar", "debilitat", "debilitats", "deborah", "debut", "debuta", "debutar", "debutar\u00e0", "debutat", "debuten", "deb\u00f2", "dec", "dec.", "decadent", "decadents", "decad\u00e8ncia", "decanta", "decantar", "decapitar", "decapitat", "decauen", "decaure", "decebre", "decennal", "decennals", "decenni", "decennis", "decent", "decepci\u00f3", "decideix", "decideixi", "decideixin", "decidia", "decidida", "decididament", "decidim", "decidir", "decidirem", "decidiren", "decidir\u00e0", "decidir\u00e9", "decidissin", "decidit", "decidits", "decid\u00eds", "decimal", "decimals", "decimon\u00f2nic", "decimon\u00f2nica", "decimon\u00f2niques", "decirse", "decisions", "decisiu", "decisius", "decisiva", "decisivament", "decisives", "decisi\u00f3", "decisori", "decisoris", "declara", "declaracions", "declaraci\u00f3", "declarada", "declarades", "declarar", "declararan", "declarat", "declarats", "declarava", "declaren", "declari", "declar\u00e9s", "declar\u00e9ssim", "declinar", "declivi", "decoraci\u00f3", "decorar", "decorat", "decoratius", "decorats", "decoro", "decrepitud", "decret", "decretada", "decretar", "decretat", "decrets", "decr\u00e9ixer", "decurs", "dec\u00e0leg", "dec\u00e9s", "ded", "dedica", "dedicacions", "dedicaci\u00f3", "dedicada", "dedicades", "dedicar", "dedicaran", "dedicarem", "dedicar\u00e0", "dedicat", "dedicat-2", "dedicats", "dedicat\u00f2ria", "dedicava", "dedico", "dediquen", "dediquin", "deduir", "deep", "deer", "deessa", "defecte", "defectes", "defectuosos", "defectu\u00f3s", "defendre", "defensa", "defensada", "defensant", "defensar", "defensarem", "defensar\u00e0", "defensat", "defensava", "defensaven", "defensem", "defensen", "defenses", "defensi", "defensiu", "defensius", "defensiva", "defensor", "defensora", "defensores", "defensors", "defer\u00e8ncia", "deficient", "deficitari", "deficit\u00e0ries", "defici\u00e8ncia", "defici\u00e8ncies", "defineix", "defineixen", "defineixi", "definia", "definici\u00f3", "definida", "definides", "definir", "definir\u00e0", "definit", "definite=def|foreign=yes|gender=masc|number=sing|prontype=art", "definite=def|gender=fem|number=plur|prontype=art", "definite=def|gender=fem|number=sing|prontype=art", "definite=def|gender=masc|number=plur|prontype=art", "definite=def|gender=masc|number=sing|prontype=art", "definite=def|number=sing|prontype=art", "definite=ind|gender=fem|number=plur|prontype=art", "definite=ind|gender=fem|number=sing|prontype=art", "definite=ind|gender=masc|number=sing|prontype=art", "definite=ind|number=sing|prontype=art", "definitiu", "definitiva", "definitivament", "definitives", "definits", "deflagraci\u00f3", "deformades", "deformat", "deformitat", "defraudar", "defraudat", "defugir", "defuig", "defuncions", "defunci\u00f3", "deganat", "degenerar", "degoteig", "degoter", "degoters", "degradaci\u00f3", "degradar", "degradat", "degree=cmp", "degree=cmp|number=plur", "degree=cmp|number=sing", "degroote", "deguda", "degudament", "degudes", "degui", "degustaci\u00f3", "degut", "deg\u00e0", "dei", "deia", "deien", "deig", "deilmann", "deixa", "deixada", "deixadesa", "deixalla", "deixalleria", "deixalles", "deixant", "deixar", "deixar-se", "deixaran", "deixarem", "deixaria", "deixar\u00e0", "deixat", "deixava", "deixeble", "deixebles", "deixem", "deixen", "deixessin", "deixi", "deixin", "deix\u00e0", "deix\u00e9s", "del", "delega", "delegacions", "delegaci\u00f3", "delegada", "delegades", "delegar", "delegat", "delegats", "delf\u00ed", "delgado", "deliberacions", "deliberaci\u00f3", "deliberada", "deliberadament", "deliberat", "delicada", "delicadesa", "delicat", "delicatessen", "delicats", "delicte", "delictes", "delictiu", "delictius", "delictiva", "delictives", "delimita", "delimitar", "delimitaran", "delimitat", "deline", "delinq\u00fcent", "delinq\u00fcents", "delinq\u00fc\u00e8ncia", "dell\u00e0", "delta", "deltafira", "deltebre", "del\u00e0s", "dem", "demaci", "demana", "demanant", "demanar", "demanaran", "demanaria", "demanar\u00e0", "demanar\u00e9", "demanat", "demanava", "demanaven", "demanda", "demandada", "demandant", "demandants", "demandar", "demandar\u00e0", "demandat", "demandes", "demanem", "demanen", "demani", "demanin", "demano", "deman\u00e9s", "demarcacions", "demarcaci\u00f3", "demart", "democracia", "democraticitat", "democristians", "democristi\u00e0", "democr\u00e0cia", "democr\u00e0tic", "democr\u00e0tica", "democr\u00e0ticament", "democr\u00e0tics", "democr\u00e0tiques", "demografia", "demogr\u00e0fic", "demogr\u00e0fica", "demolici\u00f3", "demolint", "demolir", "demon", "demora", "demorar", "demores", "demoressin", "demos", "demostra", "demostracions", "demostraci\u00f3", "demostrada", "demostrant", "demostrar", "demostrar\u00e0", "demostrat", "demostratiu", "demostratius", "demostren", "demostri", "demostrin", "dem\u00e0", "dem\u00e9s", "dem\u00f2crata", "den", "dene", "denegaci\u00f3", "denegar", "denegat", "denegu\u00e9s", "dengue", "dennis", "denominaci\u00f3", "denominada", "denominador", "denominar", "denominat", "denominava", "dens", "densificaci\u00f3", "densitat", "densos", "dent", "dental", "dents", "denuncia", "denunciades", "denunciant", "denunciants", "denunciar", "denunciar\u00e0", "denunciat", "denunciats", "denunciava", "denunciem", "denuncien", "denunciessin", "denunci\u00e9s", "denunci\u00ef", "den\u00fancia", "den\u00fancies", "deo", "deontol\u00f2gic", "depana", "departament", "departaments", "depauperada", "depauperades", "depauperar", "depauperat", "dependent", "dependents", "dependran", "dependre", "dependr\u00e0", "depend\u00e8ncia", "depend\u00e8ncies", "depenen", "depenent", "depenents", "depengui", "depenguin", "depenia", "deplorar", "deplorar\u00e0", "depor", "deportivo", "deposar", "depositar", "depos\u00e9s", "depreciaci\u00f3", "depreciar", "depredador", "depressiu", "depressiva", "depressi\u00f3", "depurador", "depuradora", "depuradores", "dep||xcomp", "dep\u00e8n", "der", "derbi", "deriva", "derivacions", "derivaci\u00f3", "derivada", "derivades", "derivar", "derivat", "derivats", "deriven", "derivi", "derivin", "dermatologia", "derrapant", "derrapar", "derrocar", "derrota", "derrotar", "derrotat", "derrotes", "derruir", "des", "desacceleraci\u00f3", "desaconsella", "desaconsellar", "desaconsellat", "desaconselli", "desacord", "desactivaci\u00f3", "desactivar", "desactiven", "desafavorides", "desafavorit", "desafavorits", "desafectar", "desafectat", "desafiament", "desafiar", "desafortunada", "desafortunades", "desafortunat", "desagradar", "desagradi", "desajust", "desallotjada", "desallotjament", "desallotjaments", "desallotjant", "desallotjar", "desallotjat", "desallotjats", "desallotjava", "desaparaici\u00f3", "desapareguda", "desaparegudes", "desapareguessin", "desaparegui", "desaparegut", "desapareguts", "desapareix", "desapareixen", "desapareixerien", "desapareixer\u00e0", "desapareixia", "desaparici\u00f3", "desapar\u00e8ixer", "desapercebuda", "desapercebut", "desaprofitar", "desaprofitat", "desarmament", "desarmar", "desarmi", "desarticulaci\u00f3", "desarticulada", "desarticular", "desarticulat", "desarticulats", "desastre", "desastres", "desatendre", "desatesa", "desatesos", "desat\u00e8s", "desautoritzar", "desavantatge", "desavinences", "desavinen\u00e7a", "desayunos", "desballestament", "desballestar", "desbancar", "desbloquegi", "desbloquejar", "desbloquejat", "desbocat", "desbordada", "desbordament", "desbordar", "desbordat", "desbordats", "desborden", "desbrossar", "descalces", "descans", "descansar", "descansen", "descansi", "descarnat", "descarrega", "descarregable", "descarregar", "descarregava", "descarreguen", "descarrilament", "descarta", "descartable", "descartada", "descartar", "descartar\u00e0", "descartat", "descartats", "descartava", "descartem", "descarten", "descavalcar", "descavalcat", "descendeix", "descendent", "descendents", "descendir", "descendit", "descens", "descensos", "descentralitzaci\u00f3", "descentralitzada", "descentralitzades", "descentralitzar", "descentralitzat", "descharnes", "desclassificaci\u00f3", "desclassificar", "desclassificat", "desclassificats", "descobert", "descoberta", "descobertes", "descoberts", "descobreix", "descobreixen", "descobreixin", "descobridor", "descobridors", "descobriment", "descobrir", "descobriran", "descobrissin", "descodificador", "descodificadores", "descodificadors", "descompondre", "descomponen", "descomprom\u00eds", "descomptada", "descomptar", "descomptat", "descomptats", "descompte", "descomptes", "desconcert", "desconcerta", "desconcertant", "desconcertar", "desconeguda", "desconegudes", "desconeguessin", "desconegut", "desconeguts", "desconeix", "desconeixedor", "desconeixedors", "desconeixement", "desconeixen", "desconeixia", "desconeixien", "desconfian\u00e7a", "desconfiar", "desconfio", "descongestionar", "descongestionaria", "descongestionar\u00e0", "desconnectar", "desconnexi\u00f3", "desconsiderada", "desconsiderat", "descontent", "descontentament", "descontents", "descontrol", "descontrolada", "descontrolat", "desconvocada", "desconvocar", "desconvoquen", "descon\u00e8ixer", "descoordinaci\u00f3", "descoordinada", "descoordinat", "descoratjador", "descordar", "descripcions", "descripci\u00f3", "descristianitzaci\u00f3", "descrit", "descrita", "descrits", "descriu", "descriure", "descrivia", "descrivint", "descr\u00e8dit", "descuidar", "descuidat", "descuran\u00e7a", "descurat", "descurats", "desc\u00e0rrega", "desc\u00e0rregues", "desdenyar", "desdenyar\u00e0", "desdoblament", "desdoblar", "desembarcament", "desembarcar", "desembarquen", "desembocadura", "desembocar", "desembocat", "desemborsada", "desemborsar", "desemborsat", "desemborsats", "desembre", "desembussar", "desembussat", "desemparades", "desemparat", "desempat", "desena", "desencadenada", "desencadenar", "desencadenat", "desencertada", "desencertat", "desenc\u00eds", "desenes", "desenfadada", "desenfadat", "desengany", "desenlla\u00e7", "desentendre", "desenterrar", "desent\u00e9n", "desenvolupa", "desenvolupada", "desenvolupament", "desenvolupant", "desenvolupar", "desenvoluparan", "desenvolupar\u00e0", "desenvolupat", "desenvolupats", "desenvolupaven", "desenvolupem", "desenvolupen", "desenvolupi", "desenvolup\u00e0", "deseo", "desequilibrant", "desequilibri", "desequilibris", "desercions", "deserci\u00f3", "desert", "deserts", "desesperaci\u00f3", "desesperada", "desesperan\u00e7a", "desesperan\u00e7ada", "desesperan\u00e7at", "desesperar", "desesperat", "desesperats", "desestabilitzar", "desestima", "desestimar", "desestimat", "desestim\u00e9s", "desestructurades", "desestructurar", "desfar\u00e0", "desfavorable", "desfavorablement", "desfent", "desfer", "desfermada", "desfermat", "desfet", "desfets", "desfilada", "desfilades", "desfilar", "desfilaran", "desfilat", "desfilen", "desforestat", "desgast", "desgastades", "desgastar", "desgastat", "desgavell", "desglossar", "desglossen", "desgovern", "desgraciadament", "desgravar", "desgrcia", "desgreuge", "desgr\u00e0cia", "desgr\u00e0cies", "desguassar", "desguassen", "desguassos", "desgu\u00e0s", "deshabitat", "desheretades", "desheretat", "desheretats", "deshidrataci\u00f3", "deshidratat", "deshidratats", "deshonest", "deshonesta", "deshonestes", "deshora", "desig", "designa", "designaci\u00f3", "designada", "designar", "designarien", "designat", "designi", "designis", "desigual", "desigualtat", "desigualtats", "desimboltura", "desinfectar", "desinfla", "desinflar", "desinflat", "desinformaci\u00f3", "desintegraci\u00f3", "desinteressada", "desinteressadament", "desinteressat", "desinter\u00e8s", "desistir", "desist\u00eds", "desitgen", "desitgin", "desitja", "desitjable", "desitjables", "desitjada", "desitjar", "desitjat", "desitjava", "desitjos", "desitjosos", "desitj\u00f3s", "deskohlorida", "deslegitimaci\u00f3", "deslligat", "deslligats", "deslocalitzaci\u00f3", "deslocalitzar", "desmaiar", "desmantellament", "desmantellar", "desmantellar\u00e0", "desmantellat", "desmarcar", "desmarcaven", "desmarquin", "desmembrament", "desmem\u00f2ria", "desmenteix", "desmentiment", "desmentir", "desmentit", "desmesurades", "desmesurat", "desmoralitzar", "desmunta", "desmuntada", "desmuntar", "desmure", "desnaturalitza", "desnaturalitzaci\u00f3", "desnaturalitzar", "desnivell", "desocupaci\u00f3", "desocupat", "desocupats", "desolaci\u00f3", "desolada", "desolador", "desoladora", "desolat", "desordre", "desordres", "desori", "desorientacions", "desorientaci\u00f3", "despatx", "despatxar", "despatxat", "despatxats", "despatxessin", "despatxos", "despectiu", "despenalitzaci\u00f3", "despendre", "despenjar", "despenjarem", "despenjaven", "desperfecte", "desperfectes", "despertador", "despertando", "despertar", "despertar\u00e0", "despertat", "despertava", "despertin", "despesa", "despeses", "despistar", "despistat", "despisten", "despisti", "desplacen", "despla\u00e7a", "despla\u00e7ada", "despla\u00e7ament", "despla\u00e7aments", "despla\u00e7ant", "despla\u00e7ar", "despla\u00e7aria", "despla\u00e7ar\u00e0", "despla\u00e7at", "desplegable", "desplegament", "desplegar", "desplegaran", "desplegat", "despoblament", "despoblat", "despolititza", "despolititzar", "desposseint", "desposseir", "despotisme", "desprendre", "desprendrem", "desprengui", "desprenia", "despreniment", "despreocupat", "desprestigi", "desproporcionada", "desproporcionat", "desproporci\u00f3", "desprop\u00f2sit", "desprop\u00f2sits", "desprotegida", "desprotegir", "desprotegit", "desprotegits", "desprs", "despr\u00e8n", "despr\u00e8s", "despr\u00e9s", "despulla", "despullar", "despulles", "despuntar", "despunten", "desp\u00ed", "desp\u00f2tic", "desp\u00f2tica", "desp\u00f2tics", "desqualificar", "desqualificat", "desqualifiquen", "dessacralitzat", "dessalaci\u00f3", "dessalada", "dessaladora", "dessalat", "destaca", "destacada", "destacades", "destacant", "destacar", "destacaran", "destacar\u00e0", "destacat", "destacats", "destacava", "destapar", "destaparan", "destap\u00e9s", "destaquen", "destaquin", "desterrada", "desterrament", "desterrat", "destil\u00b7lar", "destil\u00b7len", "destina", "destinacions", "destinaci\u00f3", "destinada", "destinades", "destinar", "destinaran", "destinar\u00e0", "destinat", "destinatari", "destinataris", "destinats", "destinava", "destinaven", "destinen", "destini", "destinin", "destino", "destins", "destin\u00e9s", "destituci\u00f3", "destituir", "destitu\u00efa", "destitu\u00eft", "destral", "destrempar", "destrempi", "destriar", "destriar\u00e0", "destronar", "destrossa", "destrossar", "destrossat", "destrossats", "destrosses", "destrucci\u00f3", "destrueix", "destruir", "destru\u00efda", "destru\u00efen", "destru\u00eft", "destru\u00efts", "dest\u00ed", "desvaloritzaci\u00f3", "desvela", "desvelar", "desvergonyiment", "desvern", "desvetllar", "desviaci\u00f3", "desviada", "desviament", "desviaments", "desviant", "desviar", "desviar\u00e0", "desviat", "desviaven", "desvinculades", "desvinculant", "desvincular", "desvinculat", "desvinculen", "desvi\u00e9s", "des\u00e0nim", "des\u00e8", "des\u00fas", "detall", "detallada", "detallar", "detallat", "detallats", "detallin", "detallista", "detallistes", "detalls", "detecci\u00f3", "detecta", "detectada", "detectades", "detectant", "detectar", "detectat", "detectats", "detectava", "detectem", "detector", "detencions", "detenci\u00f3", "detenen", "detenien", "detenir", "deteriorades", "deteriorament", "deterioraments", "deteriorant", "deteriorar", "deteriorat", "determina", "determinaci\u00f3", "determinada", "determinades", "determinant", "determinants", "determinar", "determinaran", "determinar\u00e0", "determinat", "determinats", "determinava", "determini", "determinin", "detestable", "detinguda", "detingudament", "detingudes", "detingut", "detinguts", "detonant", "detracci\u00f3", "detractor", "detractors", "detraur\u00e0", "detreure", "detriment", "detritus", "detr\u00e1s", "det||acl", "det||ccomp", "det||conj", "det||det", "det||xcomp", "det\u00e9", "deu", "deuen", "deure", "deures", "deute", "deutes", "deutsche", "devaluacions", "devaluaci\u00f3", "devaluada", "devaluat", "devastador", "devastadors", "devastar", "devastat", "devastats", "devedjian", "devesa", "deveses", "devessall", "devia", "deviers-joncour", "devil", "devoci\u00f3", "devolucions", "devoluci\u00f3", "devora", "devoradora", "devot", "devota", "devots", "dewey", "dex", "dexter", "dez", "de\u00e0s", "df", "dfy", "dge", "dgt", "dharma", "dhi", "di", "di0cn0", "di0cp0", "di0cs0", "di0fp0", "di0fs0", "di0mp0", "di0ms0", "dia", "diabetis", "diable", "diables", "diabolus", "diab\u00e8tic", "diab\u00e8tics", "diada", "diagnosi", "diagnostica", "diagnosticada", "diagnosticar", "diagnosticat", "diagn\u00f2stic", "diagn\u00f2stics", "diagn\u00f2stiques", "diagonal", "dial", "diallo", "dialogades", "dialogant", "dialogar", "dialogar\u00e0", "dialogat", "dials", "dial\u00e8ctic", "dial\u00e8ctica", "diana", "diane", "dianne", "diapositiva", "diapositives", "diari", "diario", "diaris", "diarrea", "diarrees", "dib", "dibuix", "dibuixa", "dibuixant", "dibuixants", "dibuixar", "dibuixos", "dic", "dicasteri", "dicasteris", "diccionari", "dicotomia", "dictada", "dictades", "dictador", "dictadura", "dictadures", "dictamen", "dictaminar", "dictaminat", "dictar", "dictat", "dicten", "dict\u00e0mens", "did", "didier", "did\u00e0ctic", "did\u00e0ctica", "did\u00e0ctics", "die", "diego", "diem", "dient", "dies", "diet", "dieta", "dietari", "difamaci\u00f3", "diferencia", "diferenciaci\u00f3", "diferenciades", "diferenciador", "diferencial", "diferencials", "diferenciar", "diferenciaran", "diferenciat", "diferenciats", "diferenci\u00efn", "diferent", "diferents", "diferir", "difer\u00e8ncia", "difer\u00e8ncies", "dificultar", "dificultar\u00e0", "dificultat", "dificultats", "dificulten", "difondre", "difonien", "difosa", "difuminar", "difunt", "difunto", "difunts", "difusi\u00f3", "difusor", "dif\u00edcil", "dif\u00edcilment", "dif\u00edcils", "dif\u00f3s", "digereix", "digerir", "digital", "digitalitzaci\u00f3", "digitals", "digna", "dignament", "digne", "dignes", "dignificar", "dignificaran", "dignifiqui", "dignitat", "diguem", "diguent", "digui", "diguin", "digure", "digu\u00e9s", "dijous", "dil", "dilaci", "dilacions", "dilapidar", "dilapidat", "dilatat", "diletta", "diligent", "diligncia", "diligncies", "dilig\u00e8ncia", "dilig\u00e8ncies", "dilluns", "dilucidar", "diluvi", "dim", "dima", "dimarts", "dimecres", "dimensionament", "dimensions", "dimensi\u00f3", "dimissi\u00f3", "dimiteixi", "dimitir", "dimitir\u00e0", "dimitit", "dimitri", "dimoni", "din", "dinamarca", "dinamisme", "dinamita", "dinamitzaci\u00f3", "dinamitzador", "dinamitzadores", "dinamitzadors", "dinamitzar", "dinar", "diner", "dinero", "diners", "dini", "dinosaure", "dinosaures", "dinosaurios", "dinou", "dinousaure", "dins", "dintre", "din\u00e0mic", "din\u00e0mica", "din\u00e0miques", "din\u00e9s", "dio", "diogo", "dioxina", "dioxines", "diploma", "diplomacia", "diplomatura", "diplomatures", "diplomes", "diplom\u00e0cia", "diplom\u00e0tic", "diplom\u00e0tica", "diplom\u00e0tiques", "diposar", "dipositades", "dipositar", "dipositat", "dipositats", "dipositava", "diputacions", "diputaci\u00f3", "diputada", "diputades", "diputat", "diputat-portaveu", "diputats", "dip\u00f2sit", "dip\u00f2sits", "dir", "dir.cem@udg.es", "diran", "direccions", "direcci\u00f3", "directa", "directament", "directe", "directes", "directiu", "directius", "directiva", "directives", "directo", "director", "directora", "directori", "directors", "directriu", "directrius", "diria", "dirigeix", "dirigeixen", "dirigeixi", "dirigent", "dirigents", "dirigia", "dirigida", "dirigides", "dirigien", "dirigir", "dirigiran", "dirigir\u00e0", "dirigit", "dirigits", "dirimir", "dirt", "dirty", "dir\u00e0", "dir\u00e9", "dis", "disbarat", "disbauxa", "disc", "disc-llibre", "discal", "discantus", "discapacitat", "discapacitats", "discerneixi", "discernir", "disciplina", "disciplinari", "disciplinaris", "disciplines", "discj\u00f2quei", "discj\u00f2queis", "disco", "discografia", "discogr\u00e0fic", "discogr\u00e0fica", "discogr\u00e0fiques", "disconforme", "disconformes", "disconformitat", "discontinu", "discontinus", "discordinats", "discorren", "discos", "discoteca", "discoteques", "discount", "discourse", "discrecional", "discrecionalitat", "discrepa", "discrepant", "discrepar", "discrepen", "discrepin", "discrep\u00e0ncia", "discrep\u00e0ncies", "discret", "discreta", "discrets", "discrimina", "discriminacions", "discriminaci\u00f3", "discriminar", "discriminatori", "discriminat\u00f2ria", "discs", "disculpa", "disculpar", "disculpes", "discurs", "discursos", "discussions", "discussi\u00f3", "discutible", "discutibles", "discutim", "discutint", "discutir", "discutirem", "discutir\u00e0", "discutit", "disc\u00f2rdia", "disc\u00f3rrer", "disfressa", "disfressar", "disfressat", "disfressats", "disfresses", "disfressin", "disfruta", "disfrutar", "disfrutar\u00e9", "disfrutat", "disfrutem", "disfuncions", "disfunci\u00f3", "disgregador", "disgust", "disminucions", "disminuci\u00f3", "disminueix", "disminueixen", "disminueixi", "disminuint", "disminuir", "disminu\u00efda", "disminu\u00efdes", "disminu\u00eft", "disminu\u00efts", "disney", "disneyworld", "disocial", "disocials", "dispar", "dispara", "disparador", "disparar", "disparar\u00e0", "disparat", "disparats", "disparen", "dispari", "disparin", "disparitat", "disparitats", "dispars", "dispensador", "dispensar", "dispensen", "dispers", "dispersa", "dispersar", "dispersi\u00f3", "dispersos", "disponibilitat", "disponible", "disponibles", "disposa", "disposada", "disposades", "disposant", "disposar", "disposaran", "disposar\u00e0", "disposat", "disposats", "disposava", "disposaven", "disposen", "disposi", "disposicions", "disposici\u00f3", "disposici\u00f3n", "disposin", "dispositiu", "dispositius", "disputa", "disputada", "disputant", "disputar", "disputaran", "disputar\u00e0", "disputat", "disputaven", "disputen", "disputes", "disputi", "disput\u00e9s", "disquet", "dissabte", "dissabtes", "dissecades", "dissecar", "dissecat", "dissecats", "disseny", "dissenya", "dissenyada", "dissenyades", "dissenyador", "dissenyadors", "dissenyant", "dissenyar", "dissenyar\u00e0", "dissenyat", "dissenyen", "dissenys", "disset", "dissident", "dissimular", "dissipar", "dissoldre", "dissolt", "dissolta", "dissoluci\u00f3", "dissolvent", "dissolvents", "dissuadir", "dissuasi\u00f3", "dissuasori", "dissuasoris", "dissuas\u00f2ria", "dista", "distanciament", "distanciar", "distar", "distendre", "distesa", "distesos", "distincions", "distinci\u00f3", "distingeix", "distingeixen", "distingir", "distingir\u00e0", "distingit", "distingits", "distint", "distints", "distorsiona", "distorsionar", "distorsionat", "distorsi\u00f3", "distracci\u00f3", "distreia", "distreure", "distribuci\u00f3", "distribueix", "distribueixen", "distribuir", "distribuiran", "distribu\u00eds", "distribu\u00efda", "distribu\u00efdes", "distribu\u00efdor", "distribu\u00efdora", "distribu\u00efdores", "distribu\u00efdors", "distribu\u00eft", "distribu\u00efts", "districte", "districtes", "dist\u00e0ncia", "dist\u00e0ncies", "dist\u00e8s", "dit", "dita", "dites", "dits", "diu", "diuen", "diumenge", "diumenges", "divendres", "divergent", "divergents", "diverg\u00e8ncia", "diverg\u00e8ncies", "divers", "diversa", "diverses", "diversifica", "diversificaci\u00f3", "diversificada", "diversificades", "diversificar", "diversificat", "diversitat", "diversitats", "diversi\u00f3", "diversos", "divertida", "divertir", "divertit", "divideix", "divideixen", "divideixi", "dividend", "dividends", "dividia", "dividida", "dividides", "dividir", "dividiran", "dividir\u00e0", "dividit", "dividits", "divina", "divines", "divisa", "divisar", "divises", "divisions", "divisi\u00f3", "divorci", "divorciada", "divorciar", "divorciat", "divuit", "divuitena", "divuit\u00e8", "divulgaci\u00f3", "divulgada", "divulgar", "divulgat", "divulgatiu", "divulgatius", "divulgatives", "div\u00ed", "dix", "dixieland", "di\u00e0", "di\u00e0leg", "di\u00e0legs", "di\u00e0metre", "di\u00e0ria", "di\u00e0riament", "di\u00e0ries", "di\u00ef", "di\u00f2cesi", "di\u00f2xid", "di\u00f3", "di\u00fcrn", "di\u00fcrna", "di\u00fcrnes", "dj", "dja", "djordjevic", "djorovic", "dlo", "dma", "dmitri", "dm\u00e9", "dn0cp0", "dn0cs0", "dn0fp0", "dn0fs0", "dn0mp0", "dn0ms0", "dna", "dni", "do", "doa", "dob", "dobla", "doblada", "doblador", "doblar", "doblar\u00e0", "doblat", "doble", "doblegada", "doblegat", "dobles", "doc", "doce", "docent", "docents", "doctor", "doctora", "doctoral", "doctorat", "doctores", "doctors", "doctrina", "doctrinal", "document", "documenta", "documentaci\u00f3", "documentada", "documental", "documentalista", "documentalment", "documentals", "documentar", "documentat", "documentation", "documenten", "documentos", "documents", "doc\u00e8ncia", "dog", "dogc", "dogma", "dol", "dolces", "dolent", "dolenta", "dolents", "dolgut", "doll", "dolly", "dolor", "dolores", "dolorosa", "doloroses", "dolors", "dolor\u00f3s", "dol\u00e7", "dol\u00e7a", "dol\u00e7os", "dol\u00e8ncia", "domenec", "domeny", "domicili", "domiciliaci\u00f3", "domiciliada", "domiciliar", "domiciliari", "domiciliat", "domicilio", "domicilis", "domina", "dominada", "dominant", "dominants", "dominar", "dominat", "dominava", "dominaven", "domingo", "domini", "dominical", "dominicana", "dominic\u00e0", "dominique", "dominiques", "dominis", "dominus", "domus", "dom\u00e8nec", "dom\u00e8nech", "dom\u00e8stic", "dom\u00e8stica", "dom\u00e8stics", "dom\u00e8stiques", "dom\u00e9nech", "dom\u00ednguez", "don", "dona", "donacions", "donaci\u00f3", "donaci\u00f3n", "donada", "donades", "donald", "donant", "donants", "donar", "donaran", "donarem", "donaria", "donar\u00e0", "donat", "donatiu", "donats", "donava", "donaven", "donc", "doncs", "donen", "dones", "donessin", "doni", "donin", "donizetti", "donna", "donostiarra", "donzell", "donzells", "don\u00e9s", "doohan", "dopatge", "dopesa", "dopplemeyr", "dor", "dorado", "dorantes", "dorham", "dormen", "dorment", "dormia", "dormin", "dormir", "dormitori", "dorna", "dorotea", "dorsal", "dos", "dos-cents", "dosi", "dosis", "dot", "dota", "dotacions", "dotaci\u00f3", "dotades", "dotant", "dotar", "dotaria", "dotar\u00e0", "dotat", "dotats", "doten", "doti", "dotze", "dotzena", "dotzenes", "dou", "double", "douche", "doufexis", "douglas", "douiri", "dow", "dowling", "downbeat", "downing", "dox", "doy", "do\u00f1ana", "dp1cpp", "dp1fpp", "dp1fps", "dp1fsp", "dp1fss", "dp1mpp", "dp1mps", "dp1msp", "dp1mss", "dp2fss", "dp2mps", "dp2mss", "dp3fp0", "dp3fs0", "dp3mp0", "dp3ms0", "dr", "dr.", "dr0cs0", "dra", "dra.", "drac", "dracs", "dragados", "dragat", "dragatge", "dragono", "dragons", "drag\u00f3n", "drama", "dramatisme", "dramatitzaci\u00f3", "dramatitzades", "dramatitzat", "dramaturg", "dramat\u00fargia", "dramma", "dram\u00e0tic", "dram\u00e0tica", "dram\u00e0ticament", "dram\u00e0tiques", "drap", "drassana", "drassanes", "dre", "dream", "dreamworks", "drenatge", "dresdner", "dret", "dreta", "dretana", "dretes", "drets", "dret\u00e0", "drexler", "driblar", "drinks", "dro", "droga", "drogar", "drogat", "drogoaddicci\u00f3", "drogodepend\u00e8ncia", "drogues", "drop", "drove", "drummer", "dr\u00e0", "dr\u00e0stic", "dr\u00e0stica", "dr\u00e0sticament", "dr\u00e0stiques", "dr\u00e1", "dr\u00e9", "dr\u00ed", "dr\u00f3", "dsa", "dt0fp0", "dt0fs0", "dt0mp0", "dt0ms0", "du", "dua", "dual", "dualitat", "duana", "duaner", "duaneres", "duarte", "dubcek", "dublinesos", "dubl\u00edn", "dubta", "dubtant", "dubtar", "dubtar\u00e0", "dubtat", "dubte", "dubten", "dubtes", "dubt\u00f3s", "duc", "ducados", "duch", "ducs", "dudas", "due", "duel", "duelo", "duen", "duent", "dues", "dues-centes", "dugui", "dugu\u00e9s", "duhalde", "duia", "duisenberg", "dukas", "duke", "dul", "duluth", "dum", "duma", "dumas", "duo", "duplicant", "duplicar", "duplicat", "duplicitat", "duquessa", "dur", "dura", "durada", "durador", "duradora", "durament", "duran", "duran-mas-roca", "durango", "durant", "durar", "duraran", "duraria", "durar\u00e0", "duras", "durat", "duren", "dures", "duresa", "duri", "duria", "durin", "duro", "durs", "dur\u00e0", "dus", "duscher", "dusko", "dusminguet", "dut", "duta", "dutch", "dutes", "dutruel", "duts", "dutxa", "dutxes", "duu", "duyos", "duz", "duzce", "du\u00ed", "dvor\u00e1k", "dx", "dx.x", "dx.x.", "dxd", "dxx", "dxx.xxx", "dylan", "dynegy", "dy\u00e9", "d\u00b7Arquitectes", "d\u00b7arquitectes", "d\u00e1vila", "d\u00e8cada", "d\u00e8cades", "d\u00e8cima", "d\u00e8cimes", "d\u00e8ficit", "d\u00e8ficits", "d\u00e8n", "d\u00e8s", "d\u00e9s", "d\u00e9u", "d\u00e9us", "d\u00ebl", "d\u00eda", "d\u00edas", "d\u00edaz", "d\u00eddac", "d\u00edez", "d\u00edgit", "d\u00edgits", "d\u00edptic", "d\u00eds", "d\u00f2lar", "d\u00f2lars", "d\u00f3n", "d\u00f3na", "d\u00f3s", "d\u00fas", "e", "e'n", "e-9", "e-mail", "e-mails", "e.", "e.k.", "e.m.", "e.n.m.", "ea", "ead", "eal", "eam", "ean", "eanes", "eap", "ear", "early", "eas", "eassun", "east", "eastbound", "eastman", "easton", "easyJet", "easyjet", "eat", "eaton", "eau", "eb.", "eba", "ebi", "ebo", "ebre", "ebre-tortosa", "ebrenc", "ebrenques", "ebri", "ebs", "eb\u00e9", "eb\u00f2", "eb\u00f3", "ec.", "eca", "ecg", "ech", "echegaray", "eci", "eck", "eclecticisme", "eclesi\u00e0stic", "eclesi\u00e0stiques", "ecl\u00e8ctic", "eco", "eco-l\u00f2gica", "ecologia", "ecologista", "ecologistes", "ecol\u00f2gic", "ecol\u00f2gica", "ecol\u00f2gics", "ecom", "ecomuseu", "economia", "economicista", "economicistes", "economicofinancer", "economics", "economies", "economista", "econ\u00f2mic", "econ\u00f2mica", "econ\u00f2micament", "econ\u00f2mics", "econ\u00f2miques", "econ\u00f3mico", "ecosistema", "ecosistemes", "ecosocialista", "ecosocialistes", "ecotur\u00edstic", "ecotur\u00edstics", "ecs", "ect", "ecumenisme", "ecum\u00e8nic", "ec\u00e0", "ec\u00ed", "ed", "ed.", "eda", "edad", "edalberto", "edat", "edati", "edats", "eddie", "ede", "edf", "edgar", "edge", "edi", "ediciones", "edicions", "edici\u00f3", "edicte", "edificabilitat", "edificable", "edificacions", "edificaci\u00f3", "edificada", "edificades", "edificar", "edificat", "edifici", "edificis", "edil", "edimburg", "edintsvo", "edita", "editada", "editar", "editaran", "editar\u00e0", "editat", "editen", "editor", "editora", "editorial", "editorials", "editors", "edmon", "edo", "eds", "eduard", "eduardo", "educacional", "educacionals", "educaci\u00f3", "educada", "educador", "educadors", "educar", "educat", "educatiu", "educatius", "educativa", "educatives", "eduquem", "eduquen", "edward", "edwin", "ed\u00e0", "ed\u00e8n", "ed\u00f3", "ee", "eeb", "eed", "eel", "eem", "een", "eep", "eer", "ees", "eet", "eeuu", "ef", "efa", "efe", "efe-catalunya", "efecte", "efectes", "efectisme", "efectiu", "efectius", "efectiva", "efectivament", "efectives", "efectivitat", "efectua", "efectuada", "efectuades", "efectuar", "efectuar\u00e0", "efectuat", "efectuats", "efectuava", "efectuen", "efedrina", "efem\u00e8ride", "efem\u00e8rides", "eff", "eficaces", "efica\u00e7", "efica\u00e7os", "eficient", "efici\u00e8ncia", "efic\u00e0cia", "efluvi", "efluvis", "efusions", "efusi\u00f3", "efwmf", "ega", "egagr\u00f2pila", "egagr\u00f2piles", "ege", "egi", "egibar", "egipte", "ego", "egoisme", "egoista", "egoistes", "egrell", "egs", "egu", "eguiguren", "eguna", "egy", "eg\u00e0", "eg\u00f3", "eh", "ehu", "ehud", "eia", "eibar", "eichel", "eid", "eiffage", "eig", "eil", "eim", "ein", "eina", "eindhoven", "eines", "eip", "eir", "eis", "eit", "eivissa", "eix", "eixamplament", "eixamplar", "eixample", "eixampli", "eixerida", "eixerit", "eixida-camps", "eixordador", "eixos", "eixugar", "ei\u00e0", "ei\u00e1", "eja", "ejaculant", "ejacular", "eji", "ejo", "eki", "eko", "ekpres", "ekspres", "el", "el-Guerruj", "el-ainaui", "el-guerruj", "ela", "elabora", "elaboraci\u00f3", "elaborada", "elaborades", "elaborant", "elaborar", "elaborar\u00e0", "elaborat", "elaborats", "elaboren", "elabori", "elap\u00e9", "elap\u00e9s", "elasri", "elber", "eld", "ele", "eleccions", "elecci\u00f3", "electe", "electes", "elector", "electoral", "electoralista", "electoralistes", "electoralment", "electorals", "electorat", "electors", "electrabel", "electrafina", "electricitat", "electricit\u00e9", "electrificaci\u00f3", "electrocugat", "electrodom\u00e8stic", "electrodom\u00e8stics", "electroretard", "electrosoldada", "electrosoldat", "electrotuba", "electr\u00f2nic", "electr\u00f2nica", "electr\u00f2nics", "electr\u00f2niques", "elegant", "elegant\u00edssim", "elegant\u00edssima", "elegeix", "elegeixen", "elegeixin", "elegia", "elegida", "elegir", "elegit", "elegits", "eleg\u00e0ncia", "elektronisk", "element", "elemental", "elementals", "elements", "elena", "elep\u00e9", "elep\u00e9s", "eleva", "elevaci\u00f3", "elevada", "elevades", "elevar", "elevaran", "elevat", "elevats", "eleven", "elev\u00e9s", "elf", "elgar", "elh", "eli", "elians", "eliezer", "elimina", "eliminacions", "eliminaci\u00f3", "eliminant", "eliminar", "eliminaran", "eliminat", "eliminats", "eliminat\u00f2ria", "eliminat\u00f2ries", "eline", "elio", "elisa", "elisabet", "elisabeth", "eliseu", "elisir", "elit", "elitista", "elits", "elixir", "eli\u00e1n", "ell", "ella", "elles", "ellington", "elliot", "ellis", "ellos", "ells", "elm", "elo", "elogi", "elogiar", "elogiat", "elogiava", "elogis", "eloi", "elorza", "elovdol", "eloy", "elp", "elring", "els", "elsa", "elsinor", "elton", "elu", "eludir", "eludit", "elvira", "elvis", "elx", "ely", "el\u00e0stic", "el\u00e0stics", "el\u00e8ctric", "el\u00e8ctrica", "el\u00e8ctrics", "el\u00e8ctriques", "el\u00e9", "el\u00edas", "el\u00f3", "em", "ema", "email", "emancipaci\u00f3", "emancipar", "emancipar\u00e0", "emancipat", "emancipats", "emanuel", "emb", "embalsamat", "embarassada", "embarassat", "embarassos", "embarcacions", "embarcaci\u00f3", "embarcar", "embarquen", "embar\u00e0s", "embassament", "embassaments", "embassaments=", "embasta", "embastar", "embenar", "embil", "emblema", "emblemes", "emblem\u00e0tic", "emblem\u00e0tica", "emblem\u00e0tics", "emblem\u00e0tiques", "embogida", "embogit", "embolcall", "embolic", "embolicat", "emboscada", "embotellador", "embotelladores", "embotit", "embotits", "embrancar", "embrancaran", "embranzida", "embrions", "embri\u00f3", "embrutar", "embrutin", "embussat", "embussos", "embutxacar", "embutxacar\u00e0", "emb\u00fas", "eme", "emerald", "emergent", "emergents", "emergint", "emergir", "emerg\u00e8ncia", "emerg\u00e8ncies", "emesa", "emesos", "emet", "emeten", "emetia", "emetran", "emetre", "emetr\u00e0", "emfasitzar", "emfasitzat", "emfatitza", "emfatitzar", "emfatitzat", "emfisema", "emi", "emigraci\u00f3", "emigrados", "emigrant", "emigrants", "emili", "emiliano", "emilio", "eminentment", "emissari", "emissions", "emissi\u00f3", "emissor", "emissora", "emissores", "emma", "emmagatzema", "emmagatzemades", "emmagatzemar", "emmagatzemat", "emmagatzematge", "emmagatzemats", "emmagatzemava", "emmarat", "emmarca", "emmarcada", "emmarcar", "emmarcaran", "emmarcar\u00e0", "emmarcat", "emmarquen", "emmascara", "emmascarar", "emmascarat", "emmordassat", "emociona", "emocional", "emocionant", "emocionar", "emocionat", "emocions", "emoci\u00f3", "emotiu", "emotiva", "emp", "empadronat", "empadronats", "empaitar", "empaitaven", "empar", "empara", "emparada", "emparant", "emparar", "emparat", "emparen", "emparentat", "empat", "empatada", "empatar", "empatat", "empats", "empedrades", "empedrat", "empenta", "empentes", "empeses", "empestat", "empipament", "empitjora", "empitjorar", "empitjorat", "empla\u00e7a", "empla\u00e7ada", "empla\u00e7ament", "empla\u00e7aments", "empla\u00e7ar", "empla\u00e7at", "empleada", "empleat", "empleats", "empobrides", "empobrit", "empordaneses", "empordanesos", "empordanet", "empordan\u00e8s", "empord\u00e0", "empord\u00e0-costa", "emporta", "emportar", "emportar-se", "emportat", "emporten", "emprada", "emprar", "emprat", "emprats", "empremta", "empremtes", "empren", "emprendran", "emprendre", "emprenedor", "emprenedors", "emprenen", "emprenguin", "empresa", "empresari", "empresarial", "empresarials", "empresariat", "empresaris", "empresas", "empreses", "empresonades", "empresonament", "empresonar", "empresonat", "empres\u00e0ria", "empres\u00e0ries", "empr\u00e8n", "empr\u00e8s", "empunyant", "empunyar", "empuriabrava", "emp\u00e8nyer", "emp\u00e8s", "emp\u00faries", "ems", "emt", "emute", "em\u00e0", "em\u00e8s", "en", "en.", "ena", "enamorada", "enamorar", "enamorat", "enamorats", "enarborant", "enarborar", "enardir", "enc", "encabir", "encadenades", "encadenament", "encadenaments", "encadenar", "encadenat", "encadenats", "encadenen", "encadeni", "encaix", "encaixa", "encaixar", "encaixat", "encaixats", "encaixin", "encallada", "encallades", "encalladora", "encallar", "encallat", "encalmades", "encalmat", "encaminada", "encaminades", "encaminat", "encaminats", "encanonar", "encant", "encanta", "encantada", "encantador", "encantadora", "encantar", "encantat", "encantats", "encanteri", "encants", "encanyissada", "encaputxat", "encaputxats", "encap\u00e7ala", "encap\u00e7alada", "encap\u00e7alant", "encap\u00e7alar", "encap\u00e7alaran", "encap\u00e7alarem", "encap\u00e7alar\u00e0", "encap\u00e7alat", "encap\u00e7alats", "encap\u00e7alaven", "encap\u00e7alen", "encap\u00e7ali", "encara", "encarar", "encarcarada", "encarcarat", "encareixen", "encariment", "encarin", "encarir", "encarir\u00e0", "encarna", "encarnaci\u00f3n", "encarnar", "encarnen", "encarrega", "encarregada", "encarregades", "encarregar", "encarregaran", "encarregar\u00e0", "encarregat", "encarregats", "encarregava", "encarregaven", "encarreguen", "encasellar", "encasellat", "encastar", "encausat", "encefalograma", "encefalopatia", "encegar", "encendrar", "encendre", "encendr\u00e0", "encert", "encertada", "encertar", "encertaria", "encertat", "encertessin", "encerts", "encesa", "enceta", "encetar", "encetaran", "encetar\u00e0", "encetat", "enciclopedia", "enciclopedie", "enciclop\u00e8dia", "encisar", "encisat", "enclavament", "enclavaments", "enclavar", "enclavat", "enclavats", "encobert", "encoberta", "encobriment", "encomana", "encomanadissa", "encomanad\u00eds", "encomanar", "encomiable", "encontre", "encoratgi", "encoratgin", "encoratja", "encoratjador", "encoratjar", "encreuament", "encreuar", "encreuen", "encriptament", "encuentro", "encuny", "encunyar", "encunyat", "enc\u00e0rrec", "enc\u00e0rrecs", "enc\u00e8s", "end", "endarreriment", "endarreriments", "endarrerint", "endarrerir", "endarrerit", "endavant", "endeavour", "endegada", "endegament", "endegar", "endegar\u00e0", "endegat", "endemol", "endem\u00e0", "enderroc", "enderrocament", "enderrocar", "enderrocs", "endesa", "endeutada", "endeutament", "endeutar", "endeutat", "endevinalla", "endevinalles", "endevinar", "endins", "endinsa", "endinsar", "endocr\u00ed", "endugu\u00e9s", "endur", "endur-se", "endureix", "enduria", "endurides", "enduriment", "endurir", "endurit", "end\u00e8mic", "end\u00e8mica", "end\u00fa", "ene", "enea", "enees", "eneko", "enel", "enemic", "enemics", "enemistar", "enemistat", "energia", "energies", "energ\u00e8tic", "energ\u00e8tica", "energ\u00e8tics", "energ\u00e8tiques", "enero", "enfadar", "enfad\u00e9s", "enfeinat", "enfilar", "enfoca", "enfocada", "enfocament", "enfocar", "enfocat", "enfocats", "enfonsada", "enfonsament", "enfonsar", "enfonsat", "enfonsen", "enfonsi", "enfoquem", "enfora", "enfortir", "enfortit", "enfosquir", "enfront", "enfronta", "enfrontada", "enfrontades", "enfrontament", "enfrontaments", "enfrontant", "enfrontar", "enfrontar\u00e0", "enfrontat", "enfrontats", "enfronten", "enganxada", "enganxar", "enganxaria", "enganxat", "enganxava", "enganxin", "engany", "enganyar", "enganyat", "enganyats", "enganyosa", "enganyoses", "enganys", "engany\u00f3s", "engegada", "engegar", "engegar\u00e0", "engegat", "engeguin", "engendrat", "engendrats", "engestur", "enginyer", "enginyeria", "enginyeries", "enginyers", "engitec", "englebright", "engloba", "englobades", "englobar", "englobat", "engolir", "engolits", "engrandir", "engrandit", "engreixar", "engrescador", "engruixir", "enguany", "enguixada", "enguixat", "enher", "enhorabona", "eni", "enigma", "enigmes", "enja", "enjardinades", "enjardinat", "enjudiciament", "enlaira", "enlairament", "enlairar", "enlairat", "enllaci", "enllacin", "enlla\u00e7", "enlla\u00e7a", "enlla\u00e7ant", "enlla\u00e7ar", "enlla\u00e7ar\u00e0", "enlla\u00e7aven", "enlla\u00e7os", "enllestides", "enllestint", "enllestir", "enllestit", "enlloc", "enlluernador", "enlluernadors", "enlluernat", "enlluernats", "enllumenat", "enll\u00e0", "enmascarado", "enmig", "ennegrir", "ennoblit", "ennoblits", "ennuvolat", "eno", "enorme", "enormement", "enormes", "enquadernada", "enquadernar", "enquadra", "enquadrar", "enquadrat", "enquesta", "enquestat", "enquestats", "enquestes", "enquistament", "enrabiat", "enramades", "enramar", "enramat", "enramats", "enregistrada", "enregistrar", "enregistrar\u00e0", "enregistrat", "enregistrats", "enregistr\u00e0", "enrenou", "enrere", "enric", "enrich", "enrique", "enriquiment", "enron", "ens", "ensemble", "ensenya", "ensenyament", "ensenyament-federaci\u00f3", "ensenyaments", "ensenyants", "ensenyar", "ensopegada", "ensopegades", "ensorrament", "ensorrar", "ensorrat", "ensorri", "ensorr\u00e9s", "ensurt", "ent", "entabanador", "entabanar", "entaular", "entenc", "entendre", "entendridor", "entendr\u00e0", "entendr\u00e9", "entenedor", "entenedora", "entenem", "entenen", "entenent", "entenguin", "entengu\u00e9s", "entenia", "enteniment", "entens", "enterra", "enterrada", "enterrades", "enterrament", "enterrar", "enterrat", "enterrats", "enterren", "enterressin", "entertainment", "entesa", "entestar", "entestat", "entesten", "entimostra", "entitat", "entitats", "entomar", "entomen", "entonar", "entonava", "entonaven", "entorn", "entorns", "entossudeix", "entossudir", "entossudir-se", "entra", "entrada", "entrades", "entramat", "entrant", "entrar", "entraran", "entrarem", "entraria", "entrar\u00e0", "entrar\u00edem", "entrat", "entraven", "entre", "entrebanc", "entrebancs", "entrecanales", "entredit", "entrega", "entregada", "entregades", "entregant", "entregar", "entregar\u00e0", "entregat", "entregats", "entregava", "entregaven", "entregues", "entrem", "entremig", "entrena", "entrenador", "entrenament", "entrenaments", "entrenar", "entrenat", "entrenava", "entrendre", "entressin", "entreteixir", "entreteniment", "entretenir", "entretinguda", "entretingut", "entreveu", "entreveure", "entreveus", "entrevisi\u00f3", "entrevista", "entrevistades", "entrevistar", "entrevistaran", "entrevistar\u00e0", "entrevistat", "entrevistes", "entrevistessin", "entrevistin", "entri", "entrin", "entro", "entronca", "entroncar", "entronitzaci\u00f3", "entronitzar", "entronitzat", "entusiasmades", "entusiasmar", "entusiasmat", "entusiasme", "entusiasmes", "entusiasta", "entusi\u00e0stic", "entusi\u00e0stiques", "ent\u00e8s", "ent\u00e9n", "enu", "envaeix", "envair", "envasada", "envasat", "envasos", "enva\u00eft", "enveja", "envejar", "envelat", "envelats", "envellida", "envelliment", "envellir", "envellit", "envergadura", "enverinament", "enverinant", "enverinar", "envers", "envestir", "envestit", "envia", "enviada", "enviades", "enviament", "enviaments", "enviant", "enviar", "enviaran", "enviar\u00e0", "enviat", "enviats", "enviava", "enviaven", "enviem", "envien", "envit", "envi\u00e9s", "envol", "envolta", "envoltada", "envoltades", "envoltar", "envoltat", "envoltaven", "envolten", "envolupant", "env\u00e0s", "eny", "enyoran\u00e7a", "enz", "en\u00e0", "en\u00e7", "en\u00e7\u00e0", "en\u00e8rgic", "en\u00e9", "en\u00ed", "en\u00fa", "eol", "eon", "eos", "eot", "ep", "epa", "epe", "eph", "epicentre", "epidemiologia", "epidemiol\u00f2gic", "epidemi\u00f2loga", "epidermis", "epid\u00e8mia", "epid\u00e8mies", "episodi", "episodis", "eps", "epstein", "ep\u00e9", "ep\u00edgraf", "equador", "equanimitat", "equatoguine\u00e0", "equilibrar", "equilibrat", "equilibri", "equilibris", "equip", "equipada", "equipades", "equipament", "equipaments", "equipar", "equiparable", "equiparables", "equiparar", "equiparen", "equipat", "equipatge", "equipats", "equipe", "equips", "equitat", "equitatiu", "equival", "equivaldria", "equivaldrien", "equivalent", "equivaler", "equivalia", "equivocacions", "equivocaci\u00f3", "equivocar", "equivocat", "equivoques", "equ\u00edvoc", "equ\u00edvocs", "era", "eradicaci\u00f3", "eradicar", "erakat", "erampruny\u00e0", "erb", "erc", "erc-ev", "ercros", "erd", "ere", "erecci\u00f3", "eren", "erentxun", "erf", "erg", "ergon\u00f2mic", "ergon\u00f2mics", "eri", "ericsson", "eris", "eritrea", "eri\u00e7ades", "eri\u00e7at", "erkki", "erlandsen", "erm", "ermessenda", "ermita", "ern", "ernest", "ernesto", "ero", "erosionar", "erosions", "erosi\u00f3", "eroski", "erp", "erquicia", "errada", "errades", "erradicar", "erroni", "error", "errors", "err\u00e0tic", "err\u00e0tica", "err\u00f2nia", "err\u00f2niament", "ers", "erskine", "ert", "ertzaintza", "erudit", "erudits", "erwyn", "ery", "erz", "er\u00e0", "er\u00e1", "er\u00e7", "er\u00e8", "er\u00e8ctil", "er\u00e8ctils", "er\u00e9", "er\u00ed", "er\u00f2", "er\u00f2tica", "er\u00f3", "er\u00fa", "es", "esa", "esade", "esbart", "esbiaixada", "esbiaixades", "esbiaixat", "esbojarrada", "esbojarrat", "esborrany", "esborrar", "esbossa", "esbossant", "esbossar", "esbrinar", "esbroncar", "esbroncats", "esb\u00f3s", "esc", "escabroses", "escabr\u00f3s", "escacs", "escala", "escalada", "escalant", "escalar", "escaldes", "escaldes-engordany", "escales", "escalfar", "escalfen", "escalonada", "escalonat", "escal\u00e9", "escamarlans", "escamarl\u00e0", "escamot", "escamotejar", "escamotejat", "escampa", "escampada", "escampades", "escampar", "escampat", "escampats", "escampen", "escandalitzar", "escandalosa", "escandalosos", "escandal\u00f3s", "escandinau", "escandinaus", "escandinava", "escanyada", "escanyat", "escapa", "escapament", "escapar", "escapat", "escapolir", "escapolir-se", "escaramussa", "escaramusses", "escarnien", "escarnir", "escarp", "escarpada", "escarpat", "escart\u00edn", "escassa", "escasseja", "escassejar", "escasses", "escassetat", "escassos", "escata", "escates", "escatimar", "escatimat", "escau", "escaure", "escena", "escenari", "escenaris", "escenes", "escenificacions", "escenificaci\u00f3", "escenificar", "escenificaran", "escenificat", "escenografia", "escenogr\u00e0fic", "escenogr\u00e0fica", "escepticisme", "escissi\u00f3", "esclareixin", "esclariment", "esclarir", "esclat", "esclatar", "esclau", "esclaus", "esclava", "esclavitud", "esclavitzar", "escoc\u00e8s", "escodines", "escola", "escolania", "escolar", "escolars", "escoles", "escollia", "escollida", "escollir", "escollir\u00edem", "escollit", "escollits", "escolta", "escoltades", "escoltant", "escoltar", "escoltaran", "escoltar\u00e0", "escoltat", "escoltem", "escolten", "escoltes", "escolti", "escolto", "escol\u00e0", "escombra", "escombrar", "escombraries", "escombres", "escombri", "escombr\u00e9s", "escons", "escopeta", "escorcoll", "escorcollar", "escorial", "escornalbou", "escort", "escorta", "escortar", "escort\u00e9s", "escorxador", "escorxadors", "escosa", "escreix", "escriba", "escribes", "escric", "escridassar", "escridassat", "escriptor", "escriptora", "escriptores", "escriptors", "escriptura", "escrit", "escrita", "escrites", "escrits", "escriu", "escriuen", "escriure", "escrivia", "escrupolosament", "escrupol\u00f3s", "escuadra", "escudero", "escuela", "escull", "escullera", "esculls", "esculpit", "escultor", "escultura", "escultures", "escurabutxaques", "escur\u00e7ant", "escur\u00e7ar", "escut", "escuts", "esc\u00e0ndol", "esc\u00e0ndols", "esc\u00e0ner", "esc\u00e0pol", "esc\u00e0pols", "esc\u00e0s", "esc\u00e8nic", "esc\u00e8nica", "esc\u00e8nics", "esc\u00e8ptic", "esc\u00e8ptics", "esc\u00f2cia", "esc\u00f3", "esdevenen", "esdevenim", "esdeveniment", "esdeveniments", "esdevenir", "esdevindr\u00e0", "esdevingui", "esdevinguin", "esdevingut", "esdev\u00e9", "esfere\u00efdor", "esfere\u00efdora", "esfondrament", "esforci", "esfor\u00e7", "esfor\u00e7ant", "esfor\u00e7ar", "esfor\u00e7ar-se", "esfor\u00e7os", "esgarrapada", "esgarrapar", "esgarrifoses", "esgarrif\u00f3s", "esglasia", "esgl\u00e8sia", "esgl\u00e9sia", "esgl\u00e9sies", "esgota", "esgotador", "esgotadora", "esgotament", "esgotar", "esgotat", "esgrimeix", "esgrimia", "esgrimides", "esgrimint", "esgrimir", "esgrimit", "esh", "esi", "eslau", "eslora", "eslovenes", "eslov\u00e8", "eslov\u00e8nia", "esl\u00e0lom", "esl\u00f2gan", "esmena", "esmenes", "esmenta", "esmentada", "esmentades", "esmentar", "esmentat", "esmentats", "esmenti", "esmercen", "esmer\u00e7ar", "esmer\u00e7at", "esmorzar", "esmorzat", "esm\u00f2quing", "esnobisme", "eso", "esot\u00e8ric", "esot\u00e8rics", "esot\u00e8riques", "espadaler", "espadal\u00e9", "espaguetti", "espai", "espaioses", "espais", "espai\u00f3s", "espantada", "espantant", "espantar", "espantaria", "espantat", "espanten", "espanti", "espanya", "espanya-brasil", "espanya-fran\u00e7a", "espanya-holanda", "espanya-pla\u00e7a", "espanyol", "espanyola", "espanyolejar", "espanyolejat", "espanyoles", "espanyolista", "espanyols", "espar", "esparracat", "esparracats", "esparreguera", "espasa", "espatlla", "espatllar", "espavila", "espavilat", "espavilats", "espa\u00f1a", "espa\u00f1ol", "espa\u00f1ola", "espa\u00f1oles", "especial", "especiales", "especialista", "especialistes", "especialitat", "especialitats", "especialitzacions", "especialitzaci\u00f3", "especialitzada", "especialitzades", "especialitzar", "especialitzat", "especialitzats", "especialment", "especials", "especifica", "especificar", "especificat", "especificitat", "espectacle", "espectacles", "espectacular", "espectacularitat", "espectacularment", "espectaculars", "espectador", "espectadors", "espectre", "espectres", "especula", "especulacions", "especulaci\u00f3", "especulador", "especuladors", "especular", "especulatiu", "especulatives", "espec\u00edfic", "espec\u00edfica", "espec\u00edficament", "espec\u00edfics", "espec\u00edfiques", "espellofar", "espelma", "espelmes", "espera", "esperada", "esperances", "esperant", "esperan\u00e7a", "esperan\u00e7ador", "esperan\u00e7adors", "esperar", "esperar\u00e0", "esperat", "esperats", "esperava", "esperaven", "esperem", "esperen", "esperit", "esperits", "espero", "esperonades", "esperonat", "esperp\u00e8ntic", "esperp\u00e8ntica", "esper\u00f3", "espeternec", "espeternecs", "espia", "espies", "espigat", "espigons", "espig\u00f3", "espina", "espinal", "espinel", "espines", "espinosa", "espin\u00e0s", "espin\u00f3s", "espiral", "espiritual", "espiritualment", "espirituals", "esplai", "esplais", "esplendor", "espluga", "esplugues", "espl\u00e8ndid", "espl\u00e8ndida", "espo", "espoliacions", "espoliaci\u00f3", "espoliada", "espoliar", "esponell\u00e0", "espongiforme", "esponjament", "esponsoritza", "esponsoritzar", "espontane\u00eftat", "espontani", "esport", "esportista", "esportistes", "esportiu", "esportius", "esportiva", "esportives", "esports", "espor\u00e0dic", "espor\u00e0dica", "espot", "espots", "esprint", "espriu", "espunyes", "espurna", "espurnes", "esp\u00e0tula", "esp\u00e8cie", "esp\u00e8cies", "esp\u00f2nsor", "esp\u00f2nsors", "esquadra", "esqueixada", "esqueixar", "esquela", "esqueles", "esquema", "esquemes", "esquena", "esquenes", "esquer", "esquerda", "esquerdar", "esquerdes", "esquerd\u00e9s", "esquerra", "esquerrans", "esquerre", "esquerres", "esquerr\u00e0", "esquetx", "esquetxos", "esquiable", "esquiador", "esquiadors", "esquiant", "esquiar", "esquiava", "esquin\u00e7", "esquitx", "esquitxa", "esquitxada", "esquitxar", "esquitxat", "esquitxats", "esquius", "esquivar", "esquivel", "esquizofr\u00e8nia", "esquizofr\u00e8nic", "esquizofr\u00e8nics", "esquizoide", "esquizoides", "esqu\u00ed", "esriptor", "ess", "esse", "essencial", "essencialment", "essent", "ess\u00e8ncia", "est", "estabilitat", "estabilitzaci\u00f3", "estabilitzada", "estabilitzar", "estabilitzar\u00e0", "estabilitzat", "estable", "estableix", "estableixen", "estableixi", "estableixin", "establert", "establerta", "establertes", "establerts", "establien", "establiment", "establiments", "establint", "establir", "establiran", "establir\u00e0", "establissin", "estacionada", "estacional", "estacionalitat", "estacionals", "estacionar", "estacionat", "estacionats", "estacions", "estaci\u00f3", "estada", "estades", "estadi", "estadis", "estad\u00edstic", "estad\u00edstica", "estad\u00edsticament", "estad\u00edstiques", "estafa", "estafador", "estafadors", "estafar", "estafat", "estafats", "estaferm", "estaferms", "estafes", "estalvi", "estalviador", "estalviadors", "estalviar", "estalviaran", "estalviat", "estalviaven", "estalvis", "estalvi\u00efn", "estambril", "estampacions", "estampaci\u00f3", "estampar", "estampaven", "estan", "estanc", "estancament", "estancar", "estancaran", "estancar\u00e0", "estancat", "estances", "estancs", "estand", "estandarditzat", "estands", "estanislao", "estanislau", "estant", "estany", "estan\u00e7a", "estaquirot", "estar", "estaran", "estarem", "estaria", "estarien", "estartit", "estar\u00e0", "estat", "estat-naci\u00f3", "estatal", "estatalisme", "estatals", "estaticisme", "estaticitat", "estats", "estatueta", "estatuetes", "estatura", "estatus", "estatut", "estatutari", "estatuts", "estatut\u00e0ria", "estava", "estavellar", "estavellat", "estavell\u00e9s", "estaven", "este", "esteban", "estefan", "estefania", "estel", "estela", "estella", "esteller", "estels", "estel\u00b7lar", "estel\u00b7lars", "estem", "estendre", "estendr\u00e0", "estenent", "estenguin", "estenia", "estepari", "estepes", "estep\u00e0ries", "ester", "estereotipada", "estereotipat", "estesa", "esteses", "esteu", "esteve", "estevill", "esther", "estibar", "estic", "estiguem", "estiguessin", "estigui", "estiguin", "estigu\u00e9s", "estil", "estilar", "estilar-se", "estilaven", "estilet", "estilogr\u00e0fica", "estils", "estil\u00edstic", "estil\u00edstica", "estima", "estimable", "estimacions", "estimaci\u00f3", "estimar", "estimat", "estimava", "estimaven", "estimen", "estimo", "estimula", "estimulaci\u00f3", "estimulant", "estimulants", "estimular", "estimular\u00e0", "estimulat", "estimulats", "estimulen", "estimulin", "estirada", "estiradeta", "estirar", "estirat", "estirava", "estiren", "estiu", "estiueig", "estiuejant", "estiuejants", "estiuenc", "estiuenca", "estius", "estival", "estivals", "estomacar", "estomacat", "estona", "estones", "estoni\u00e0", "estovalles", "estoy", "estrada", "estrad\u00e9", "estrall", "estralls", "estranger", "estrangera", "estrangeres", "estrangeria", "estrangers", "estrangular", "estrangulat", "estrany", "estranya", "estranyar", "estranyat", "estranyes", "estranyesa", "estranyo", "estranys", "estrasburg", "estratosf\u00e8ric", "estrat\u00e8gia", "estrat\u00e8gic", "estrat\u00e8gica", "estrat\u00e8gicament", "estrat\u00e8gics", "estrat\u00e8gies", "estrat\u00e8giques", "estrebada", "estrebades", "estrella", "estrellas", "estrellat", "estrelles", "estremeix", "estremir", "estrena", "estrenar", "estrenaran", "estrenar\u00e0", "estrenat", "estrenaven", "estreni", "estrenyiment", "estren\u00e0", "estrepitosament", "estrepitoses", "estrepit\u00f3s", "estreptococus", "estresant", "estret", "estreta", "estretament", "estrets", "estri", "estricta", "estrictament", "estricte", "estrictes", "estrictina", "estrid\u00e8ncia", "estrid\u00e8ncies", "estris", "estructura", "estructurada", "estructural", "estructurals", "estructurar", "estructuraran", "estructurat", "estructurats", "estructures", "estr\u00e8s", "estr\u00e9s", "estuard", "estudi", "estudia", "estudiada", "estudiant", "estudiantes", "estudiants", "estudiar", "estudiaran", "estudiarem", "estudiar\u00e0", "estudiat", "estudiats", "estudiava", "estudien", "estudiosos", "estudis", "estudi\u00e0", "estudi\u00ef", "estudi\u00efn", "estudi\u00f3s", "estufa", "estufes", "estupefaent", "estupefaents", "estupor", "est\u00e0", "est\u00e0ndar", "est\u00e0ndard", "est\u00e0ndards", "est\u00e0nding", "est\u00e0tua", "est\u00e0vem", "est\u00e1", "est\u00e8pic", "est\u00e8pica", "est\u00e8piques", "est\u00e8ril", "est\u00e8rils", "est\u00e8s", "est\u00e8tic", "est\u00e8tica", "est\u00e8ticament", "est\u00e8tics", "est\u00e9n", "est\u00e9vez", "est\u00edmul", "est\u00f3mac", "est\u00f3macs", "est\u00fapid", "est\u00fapida", "est\u00fapidament", "esvaint", "esvair", "esva\u00eft", "esverat", "esw\u00e8rtia", "es\u00e0", "es\u00e8", "es\u00ed", "es\u00f3", "es\u00f9", "et", "et.", "eta", "etanol", "etapa", "etapes", "etarra", "etarres", "etb", "etc", "etc.", "etc\u00e8tera", "ete", "etern", "eternes", "eternitat", "eterns", "eth", "eti", "etil\u00e8", "etimol\u00f2gic", "etiqueta", "etiquetatge", "etiquetes", "eti\u00f2pia", "etnogr\u00e0fic", "etnol\u00f2gic", "etn\u00f2leg", "eto", "etr", "ets", "etsav", "etseib", "ett", "etu", "etx", "etxea", "etxebarria", "ety", "et\u00e0", "et\u00e8", "et\u00e9", "et\u00ed", "et\u00edop", "et\u00edops", "et\u00f2leg", "et\u00f3", "eua", "eucaliptus", "eudald", "eufemisme", "eufemismes", "euf\u00f2ria", "eugeni", "eug\u00e8ncia", "eug\u00e8nia", "euia", "eul\u00e0lia", "eum", "eumo", "eunuc", "eur", "eures", "euro", "euroaddicte", "euroaddictes", "euroafricanes", "eurocomissari", "eurocontrol", "eurocopa", "eurocopa-2000", "euroc\u00e8ntric", "eurodesencantar", "eurodesencantats", "eurodiputat", "eurodiputats", "euroesc\u00e8ptic", "euroesc\u00e8ptics", "eurolliga", "euromed", "euromill\u00f3n", "euromoneder", "euromoneders", "europa", "europarc", "europarlament", "europarlamentari", "europcar", "europe", "europea", "european", "europees", "europeista", "europeu", "europeus", "europraxis", "euros", "eurostat", "eurovisi\u00f3n", "eus", "euskadi", "euskal", "euskaltel", "euskera", "eusko", "eva", "evacuacions", "evacuaci\u00f3", "evacuar", "evacuat", "evadir", "evadir\u00e0", "evangeli", "evangelia", "evangelista", "evangelitzaci\u00f3", "evangelitzador", "evang\u00e8lic", "evang\u00e8lica", "evaporar", "evaporat", "evaquar", "evasions", "evasiu", "evasives", "evasi\u00f3", "eve", "eveli", "eventual", "eventualitat", "eventualment", "ever", "everest", "evi", "evidencia", "evidenciar", "evidenciat", "evidencien", "evident", "evidentment", "evidents", "evid\u00e8ncia", "evid\u00e8ncies", "evissa", "evita", "evitable", "evitables", "evitant", "evitar", "evitarem", "evitaria", "evitarien", "evitar\u00e0", "evitat", "evitava", "eviten", "eviti", "evo", "evoca", "evocar", "evoluciona", "evolucionar", "evolucionar\u00e0", "evolucionat", "evolucionaven", "evolucionen", "evolucions", "evoluci\u00f3", "evoquen", "evora", "evy", "ev\u00e9", "ex", "ex-seleccionador", "ex-xicota", "ex.", "exNegu", "exa", "exacerbat", "exacta", "exactament", "exacte", "exactes", "exactitud", "exadjunt", "exageracions", "exageraci\u00f3", "exageradament", "exagerar", "exagerat", "exagerem", "exalcalde", "exaltaci\u00f3", "exaltar", "exaltava", "exalumne", "exalumnes", "examant", "exambaixador", "examen", "examinar", "examinarem", "exaspera", "exasperar", "exasperat", "exbateria", "exbeatle", "exblaugrana", "excandidat", "excap", "excapit\u00e0", "excavadora", "excavar", "excavaran", "excedeixi", "excedent", "excedents", "excedir", "excedit", "exced\u00eds", "excel\u00b7lent", "excel\u00b7lents", "excel\u00b7lent\u00edssim", "excel\u00b7l\u00e8ncia", "excel\u00b7l\u00e8ncies", "excepcional", "excepcionalitat", "excepcionals", "excepcions", "excepci\u00f3", "excepte", "exceptuant", "exceptuar", "excessiu", "excessiva", "excessivament", "excessives", "excessos", "excitaci\u00f3", "excitar", "exclamar", "excloent", "exclogui", "exclosa", "excloses", "exclosos", "exclou", "exclouen", "excloure", "exclusiu", "exclusius", "exclusiva", "exclusivament", "exclusives", "exclusi\u00f3", "excl\u00f2s", "excl\u00f3s", "excol\u00f2nia", "excol\u00f2nies", "excombatents", "excompany", "excompanys", "excomponent", "exconseller", "excorredor", "excrement", "excrements", "exculpar", "exculpat", "exculpatori", "exculpat\u00f2ria", "excursionista", "excursionistes", "excursions", "excursi\u00f3", "excusa", "excusar", "excuses", "excusi", "exc\u00e8ntric", "exc\u00e9s", "exdansaire", "exdiputada", "exdiputat", "exdirector", "exdirectora", "exdirigent", "exdirigents", "exdona", "exdrogodependents", "exe", "execrable", "execrables", "execuci\u00f3", "executa", "executada", "executades", "executant", "executar", "executar\u00e0", "executat", "executats", "executin", "executiu", "executius", "executiva", "executives", "exegesi", "exempcions", "exempci\u00f3", "exemplar", "exemplars", "exemple", "exemples", "exemplificador", "exemplificar", "exempt", "exempta", "exentrenador", "exerceix", "exerceixen", "exerceixin", "exercia", "exercici", "exercicis", "exercida", "exercides", "exercim", "exercint", "exercir", "exerciran", "exercir\u00e0", "exercit", "exercitar", "exerciti", "exercitin", "exfrancisc\u00e0", "exfuncionari", "exfuncionaris", "exgerent", "exgu\u00e0rdia", "exhaustiu", "exhibeix", "exhibeixen", "exhibia", "exhibicionista", "exhibicions", "exhibici\u00f3", "exhibida", "exhibidora", "exhibidors", "exhibint", "exhibir", "exhibit", "exhib\u00ed", "exhortacions", "exhortaci\u00f3", "exigeix", "exigeixen", "exigeixi", "exigent", "exigents", "exigia", "exigible", "exigibles", "exigides", "exigir", "exigiran", "exigirien", "exigissin", "exigit", "exigu", "exig\u00e8ncia", "exig\u00e8ncies", "exig\u00fces", "exili", "exiliat", "eximeixi", "eximent", "eximir", "existeix", "existeixen", "existeixi", "existeixin", "existent", "existents", "existia", "existien", "existint", "existir", "existit", "exist\u00e8ncia", "exist\u00e8ncies", "exit", "exjutge", "exl\u00edder", "exmembre", "exmembres", "exmilitar", "exministre", "exmodel", "exnegu", "exnoveller", "exn\u00f2via", "exodus", "exonera", "exonerar", "exotisme", "expanded", "expandeix", "expandint", "expandir", "expansionisme", "expansi\u00f3", "expansi\u00f3n", "expectaci\u00f3", "expectant", "expectativa", "expectatives", "expedeix", "expedicionari", "expedicionaris", "expedicions", "expedici\u00f3", "expedient", "expedientar", "expedienti", "expedients", "expedir", "expedit", "expedita", "expedits", "expenedor", "expenedora", "expenedores", "expenses", "experiment", "experimenta", "experimentaci\u00f3", "experimental", "experimentals", "experimentant", "experimentar", "experimentat", "experimenti", "experiments", "experi\u00e8ncia", "experi\u00e8ncies", "expert", "experta", "experts", "expilot", "expirar", "expirat", "expl:pass", "expl:pass||xcomp", "explanaci\u00f3", "explica", "explicable", "explicablement", "explicacions", "explicaci\u00f3", "explicada", "explicant", "explicar", "explicaran", "explicaria", "explicar\u00e0", "explicat", "explicatiu", "explicatius", "explicava", "explicaven", "explicita", "explicitar", "explico", "explic\u00e0", "expliquen", "expliquessin", "expliqui", "expliquin", "explora", "exploraci\u00f3", "explorar", "explori", "explosionar", "explosionat", "explosiu", "explosius", "explosiva", "explosivos", "explosi\u00f3", "explota", "explotacions", "explotaci\u00f3", "explotador", "explotadora", "explotadors", "explotar", "explotar\u00e0", "explotat", "explotava", "explotaven", "exploten", "expl\u00edcit", "expl\u00edcita", "expl\u00edcitament", "expo-92", "expobages", "expol\u00edtics", "exponencial", "exponent", "exponents", "exporta", "exportacions", "exportaci\u00f3", "exportador", "exportadores", "exportar", "exportat", "exporten", "exposa", "exposada", "exposades", "exposar", "exposaran", "exposar\u00e0", "exposat", "exposen", "exposi", "exposicions", "exposici\u00f3", "expositiu", "expositius", "expositor", "expositores", "expositors", "expotecnia", "expotecnia-99", "expresident", "expresidents", "express", "expressa", "expressada", "expressades", "expressament", "expressant", "expressar", "expressaran", "expressat", "expressava", "expressen", "expressi", "expressions", "expressiu", "expressiva", "expressi\u00f3", "expresso", "express\u00e9s", "exprimer", "exprofessors", "expropiacions", "expropiaci\u00f3", "expropiades", "expropiar", "expropiat", "expr\u00e9s", "expulsada", "expulsant", "expulsar", "expulsat", "expulsats", "expulsi\u00f3", "exp\u00f3sito", "exquisida", "exquisidament", "exquisit", "exrector", "exs", "exsecretari", "exsecretaris", "exsecret\u00e0ria", "exsubdelegat", "ext", "extaordinari", "extaordin\u00e0ries", "extens", "extensa", "extensions", "extensiu", "extensiva", "extensi\u00f3", "exterior", "exteriors", "exterminador", "exterminant", "exterminar", "extern", "externa", "externalitzacions", "externes", "externs", "extinci\u00f3", "extingia", "extingida", "extingir", "extingit", "extint", "extinta", "extirpaci\u00f3", "extorsionar", "extorsi\u00f3", "extra", "extra-escolar", "extra-escolars", "extraccions", "extracci\u00f3", "extracte", "extradicions", "extradici\u00f3", "extraesportiu", "extraesportiva", "extraient", "extrajudicial", "extramusical", "extramusicals", "extraordinari", "extraordinaris", "extraordin\u00e0ria", "extraordin\u00e0ries", "extraurb\u00e0", "extravagant", "extrem", "extrema", "extremada", "extremadament", "extremadura", "extremar", "extremat", "extremeny", "extremenya", "extremes", "extremin", "extremis", "extremista", "extremitat", "extremitats", "extremunci\u00f3", "extres", "extresorer", "extret", "extrets", "extreu", "extreuen", "extreure", "extrusi\u00f3n", "ext\u00e8cnic", "exuberant", "exy", "ex\u00e0mens", "ex\u00e8rcit", "ex\u00e8rcits", "ex\u00f2tic", "ex\u00f2tica", "ex\u00f2tics", "eye", "eyr", "ezequiel", "ezquerra", "ezu", "e\u00e0s", "e\u00e7a", "e\u00edr", "e\u00efa", "e\u00efn", "e\u00eft", "e\u00f1a", "e\u00f1o", "e\u00f3n", "e\u00fcl", "f", "f-1", "f-1,", "f.", "f.c.", "f.l.", "f.m.", "f.r.", "fa", "faa", "fabien", "fabio", "fabioler", "fabra", "fabre", "fabregat", "fabricaci\u00f3", "fabricada", "fabricant", "fabricants", "fabricar", "fabricat", "fabricats", "fabriquem", "fabulosa", "fabul\u00f3s", "face", "faceta", "faci", "facial", "facilet", "facileta", "facilita", "facilitada", "facilitades", "facilitant", "facilitar", "facilitaria", "facilitar\u00e0", "facilitat", "facilitats", "facilitava", "faciliten", "faciliti", "facilitin", "facin", "facs\u00edmil", "factible", "facto", "factor", "factoria", "factories", "factors", "factura", "facturaci\u00f3", "facturar", "facturar\u00e0", "facturat", "facturats", "factures", "facturi", "faculta", "facultar", "facultat", "facultatiu", "facultatius", "facultativa", "facultats", "facundo", "fades", "fadesa", "fag", "fages", "fagot", "fagots", "faig", "faixedas", "faiziev", "fal", "falaixa", "falaixes", "falange", "falca", "falcar", "falces", "faldilla", "falgars", "falla", "fallada", "fallades", "fallaire", "fallaires", "fallant", "fallar", "fallat", "falles", "fallida", "fallides", "falques", "fals", "falsa", "falsament", "falsedat", "falsedats", "falseja", "falsejar", "falses", "falset", "falsificacions", "falsificaci\u00f3", "falsificada", "falsificades", "falsificar", "falsificat", "falsos", "falta", "faltar", "faltava", "faltaven", "falten", "faltes", "falti", "fal\u00edn", "fam", "fama", "fame", "familia", "familiar", "familiaritzar", "familiars", "famolenc", "famolencs", "famosa", "famoses", "famosos", "fam\u00edlia", "fam\u00edlies", "fam\u00f3s", "fan", "fanal", "fancelli", "fanecada", "fang", "fangar", "fangs", "fanlo", "fans", "fantasia", "fantasio", "fantasma", "fant\u00e0stic", "fant\u00e0stica", "fan\u00e0tic", "fan\u00e0tica", "fan\u00e0tics", "fapac", "far", "faraco", "faran", "farc", "farcit", "farcits", "farelo", "farem", "farga", "fargas", "farguell", "faria", "farias", "farien", "farina", "farinaci", "farinera", "farisaic", "fariseu", "fariseus", "farm", "farmac\u00e8utic", "farmac\u00e8utica", "farmac\u00e8utics", "farmatint", "farm\u00e0cia", "farm\u00e0cies", "farners", "faro", "farola", "faroles", "farols", "farreras", "farreres", "farr\u00e0s", "farr\u00e1s", "farr\u00e9s", "fart", "faruq", "far\u00e0", "far\u00e9", "fas", "fascinaci\u00f3", "fascinant", "fase", "fases", "fasola", "fastiguejar", "fat", "fatal", "fateh", "father", "fatxenderia", "faulin", "fauna", "faur\u00e9", "favb", "favor", "favorable", "favorablement", "favorables", "favorit", "favorits", "favors", "fax", "fa\u00e7ana", "fa\u00e7anes", "fbi", "fbt", "fc", "fca", "fcac", "fcc", "fcg", "fcr", "fct", "fd", "fe", "fea", "feb", "feb.", "feble", "febles", "febre", "febrer", "fec", "fecal", "fecals", "fecsa", "fecsa-endesa", "fecsa-enher", "fecund", "fecunda", "fecundaci\u00f3", "fecunditat", "fecunds", "feder", "federacions", "federaci\u00f3", "federal", "federalisme", "federals", "federar", "federico", "fedrico", "feea", "feel", "fef", "fefaentment", "fega", "feia", "feien", "feina", "feines", "feip", "feixisme", "feixista", "fel", "felanitx", "felices", "felicitacions", "felicitaci\u00f3", "felicitar", "felicitat", "felicitava", "feliciten", "feligresos", "feligr\u00e8s", "felip", "felipe", "felipisme", "felipista", "felipistes", "felis", "feliu", "feliz", "feli\u00e7", "feli\u00e7ment", "fel\u00b7laci\u00f3", "fem", "femenina", "femenines", "femenino", "femen\u00ed", "feminisme", "fen", "fendre", "fener", "fenice", "fenici", "feniciop\u00fanics", "fenicis", "fenilpropanolamina", "fenomen", "fenosa", "fent", "feo", "fer", "fer-se", "fer_front", "ferdinand", "fereca", "fereixi", "ferguson", "ferida", "ferides", "ferir", "ferit", "ferits", "ferm", "ferma", "fermament", "fermentar", "fermentat", "fermes", "fermesa", "ferm\u00ed", "ferm\u00edn", "fernanda", "fernando", "fern\u00e1n", "fern\u00e1ndez", "ferocitat", "ferotge", "ferotgement", "ferradura", "ferralla", "ferran", "ferrara", "ferrari", "ferrat", "ferrater", "ferrat\u00e9", "ferreol", "ferrer", "ferreries", "ferrero", "ferreter", "ferri", "ferris", "ferro", "ferrocarril", "ferrocarrils", "ferros", "ferrovial", "ferroviari", "ferrovi\u00e0ria", "ferrovi\u00e0ries", "ferrusola", "ferr\u00e9", "fertilitat", "fertilitzant", "fes", "fessin", "festa", "festeig", "festejos", "fester", "festers", "festes", "festina", "festiu", "festius", "festival", "festivals", "festivitat", "fet", "feta", "fetes", "fetge", "fetitxe", "fetitxista", "fetitxistes", "fets", "feu", "fex", "fe\u00f3", "ffe", "fg", "fgc", "fh", "fhidias", "fi", "fia", "fiable", "fiables", "fian\u00e7a", "fiasco", "fiat", "fiatc", "fibanc", "fibelpar", "fibra", "fibres", "fic", "fica", "ficar", "ficats", "ficci\u00f3", "fictici", "ficticis", "fid", "fidalgo", "fidel", "fidelitat", "fidelment", "fidels", "fiestaventura", "fifa", "figaro", "figgis", "figo", "figuera", "figuerenc", "figuerencs", "figueres", "figueres-perpinya", "figueres-perpiny\u00e0", "figuereta", "figura", "figurant", "figurants", "figurar", "figuraria", "figurava", "figuraven", "figuren", "figures", "figuri", "figurin", "fil", "fila", "filaberqu\u00ed", "filadora", "filad\u00e8lfia", "filar", "filatures", "filat\u00e8lia", "filella", "filera", "fileres", "files", "filharm\u00f2nica", "filial", "filials", "filibusterisme", "filipines", "filip\u00ed", "fill", "filla", "filles", "fills", "film", "filma", "filmacions", "filmaci\u00f3", "filmades", "filmant", "filmar", "filmat", "filmaven", "filmografia", "filmogr\u00e0fic", "filmogr\u00e0fica", "films", "filo", "filologia", "filosofal", "filosofia", "filos\u00f2fic", "filos\u00f2fiques", "fils", "filtra", "filtracions", "filtraci\u00f3", "filtrades", "filtrant", "filtrar", "filtrat", "filtre", "filtr\u00e9s", "fil\u00f2leg", "fil\u00f2sof", "fimosi", "fimpt", "fin", "fina", "final", "finalista", "finalistes", "finalitat", "finalitats", "finalitza", "finalitzaci\u00f3", "finalitzada", "finalitzades", "finalitzar", "finalitzar\u00e0", "finalitzat", "finalitzin", "finalment", "finals", "financer", "financera", "financeres", "financers", "finances", "financial", "finanza", "finan\u00e7a", "finan\u00e7ada", "finan\u00e7ades", "finan\u00e7ament", "finan\u00e7ar", "finan\u00e7at", "finan\u00e7ats", "finca", "fineco", "finestra", "finestral", "finestres", "fingers", "fingia", "fingir", "finisterre", "finlandesos", "finland\u00e8s", "finl\u00e0ndia", "finor", "finques", "fins", "fintar", "fio", "fiol", "fira", "firagri", "firal", "firals", "fires", "firma", "firmada", "firmades", "firmant", "firmants", "firmar", "firmarem", "firmat", "firmen", "firmes", "fisas", "fisc", "fiscal", "fiscalia", "fiscalitat", "fiscalitzar", "fiscals", "fischler", "fiscorn", "fiscornista", "fisersa", "fisichella", "fissura", "fissures", "fit", "fita", "fites", "fitness", "fitosanitari", "fitosanitaris", "fitxa", "fitxa-tipus", "fitxades", "fitxar", "fitxat", "fitxatge", "fitxatges", "fitxats", "fitxer", "fitxers", "fitxes", "fit\u00e9", "fix", "fixa", "fixada", "fixant", "fixar", "fixar\u00e0", "fixat", "fixava", "fixed", "fixed||case", "fixed||cc", "fixed||mark", "fixen", "fixes", "fixessin", "fixi", "fixos", "fi\u00e0", "fi\u00ef", "fla", "flacas", "flaco", "flagel\u00b7lat", "flagrant", "flagrants", "flaix", "flaixos", "flama", "flamant", "flamenc", "flamenca", "flamencs", "flames", "flam\u00edger", "flam\u00edgers", "flandes", "flash", "flat", "flat||det", "flaugier", "flauta", "flautes", "flavi\u00e0", "flegm\u00e0tic", "fleming", "flesch", "flexibilitat", "flexible", "flitz", "flix", "flo", "floc", "floquet", "flor", "flora", "floreixi", "florentino", "florent\u00ed", "flores", "floresta", "floria", "florida", "florir", "flors", "flota", "flotant", "flotants", "flotar", "flotats", "flu", "fluctua", "fluctuant", "fluctuants", "fluctuar", "fluid", "fluida", "fluids", "fluix", "fluixa", "fluorescent", "fluorescents", "fluorosi", "flute", "fluvial", "fluvials", "fluvi\u00e0", "flux", "fluxos", "flu\u00efda", "flu\u00efdesa", "flu\u00eft", "fly", "fl\u00e8ming", "fm", "fmc", "fmi", "fnac", "fnmt", "fob", "foc", "focs", "focus", "fogons", "foguera", "fogueres", "fog\u00f3", "foirest", "foix", "folch", "folch-rusi\u00f1ol", "foli", "folis", "folk", "folklore", "folklorique", "folklorisme", "folkl\u00f2ric", "folkl\u00f2rica", "folkl\u00f2rics", "folkl\u00f2riques", "follia", "foment", "fomentar", "fomenten", "fomento", "foment\u00e9s", "fon", "fonalleras", "fonament", "fonamenta", "fonamentada", "fonamentades", "fonamental", "fonamentalista", "fonamentalment", "fonamentals", "fonamentar", "fonamentar\u00e0", "fonamentat", "fonaments", "fonda", "fondoa", "fondre", "fond\u00e0ria", "fong", "fonollar", "fonollosa", "fons", "font", "fontajau", "fontana", "fontaubella", "fontdevila", "fontenay", "fontest\u00e0", "fonthonrada", "fontllonga", "fonts", "for", "fora", "foragitar", "foral", "forans", "forassenyada", "forassenyat", "forat", "forats", "forbet", "forcada", "forcas", "forcejament", "forcejar", "forcem", "forces", "ford", "foreign=yes", "foreign=yes|gender=fem|number=sing|prontype=art", "foreign=yes|gender=masc|number=sing|person=3|prontype=prs", "foreign=yes|mood=ind|number=sing|person=3|tense=pres|verbform=fin", "foreign=yes|mood=ind|verbform=fin", "foreign=yes|prontype=int", "foren", "forense", "forenses", "forero", "forestal", "forestals", "forfait", "forfaits", "forjades", "forjant", "forjar", "forma", "formacions", "formaci\u00f3", "formada", "formal", "formalisme", "formalismes", "formalitat", "formalitzant", "formalitzar", "formalitzar\u00e0", "formalitzat", "formalitzen", "formalitzin", "formalment", "formant", "formar", "formaran", "formar\u00e0", "format", "formatiu", "formatius", "formativa", "formatives", "formats", "formava", "formaven", "formem", "formen", "formentera", "formes", "formiga", "formigons", "formiguer", "formiguera", "formigues", "formigueta", "formig\u00f3", "formin", "formosa", "formula", "formulaci\u00f3", "formulada", "formular", "formulari", "formulat", "formul\u00e9s", "form\u00e0", "forn", "fornells", "fornells-pla", "forner", "forners", "forn\u00e9", "foro", "forquilla", "forquilles", "fort", "forta", "fortalesa", "fortaleses", "fortament", "fortes", "fortificaci\u00f3", "fortificat", "fortificats", "fortis", "forts", "fortuna", "fortunes", "fortuny", "fortu\u00eft", "fortu\u00efta", "foru", "forum", "for\u00e0", "for\u00e7a", "for\u00e7ada", "for\u00e7ades", "for\u00e7ar", "for\u00e7at", "for\u00e7ats", "for\u00e7aven", "for\u00e7\u00f3s", "fos", "fosc", "fosca", "foscor", "foscos", "fosques", "foss", "fossar", "fossat", "fosses", "fossin", "foster", "foto", "fotoc\u00f2pia", "fotoc\u00f2pies", "fotografia", "fotografiar", "fotografies", "fotograf\u00eda", "fotogr\u00e0fic", "fotogr\u00e0fica", "fotogr\u00e0fics", "fotogr\u00e0fiques", "fotogr\u00e1ficos", "fotos", "fotovoltaic", "fotovoltaica", "fotre", "fot\u00f2graf", "fot\u00f2grafs", "fou", "fouces", "four", "fourth", "fox", "fp", "fp0", "fpa", "fpap", "fpo", "fpp", "fps", "fpt", "fra", "frac", "fracassa", "fracassar", "fracassar\u00e0", "fracassat", "fracassen", "fracassos", "fraccionat", "fraccionats", "fraccions", "fracci\u00f3", "fractura", "fracturar", "fracturat", "fractures", "fractureta", "fracturetes", "frac\u00e0s", "fraga", "fragata", "fragates", "fragilitat", "fragment", "fragments", "fraile", "franc", "franca", "francament", "france", "frances", "francesa", "francesc", "francesco", "franceses", "francesos", "francina", "francino", "francis", "francisco", "franck", "franco", "franco-alemany", "franco-alemanya", "francoalemany", "francoespanyol", "francoespanyola", "francol\u00ed", "francoprussiana", "francoprussi\u00e0", "francs", "franc\u00e8s", "franc\u00f2fon", "franc\u00f2fona", "franges", "franja", "frank", "frankfurt", "franklin", "franquisme", "franquista", "franquistes", "franqu\u00e9s", "franqu\u00edcia", "franqu\u00edcies", "fransz", "franz", "fran\u00e7a", "fran\u00e7aise", "fran\u00e7ois", "fran\u00e7oise", "frase", "frases", "frau", "fraudulent", "fraudulenta", "fre", "frears", "fred", "freda", "frederic", "fredi", "freds", "free", "freeride", "fregar", "frei", "freixas", "freixe", "freixes", "frena", "frenada", "frenar", "frenar\u00e0", "frenat", "frenes\u00ed", "frens", "fren\u00e8tic", "fren\u00e8tica", "freq\u00fcent", "freq\u00fcentaci\u00f3", "freq\u00fcentar", "freq\u00fcentat", "freq\u00fcentment", "freq\u00fcents", "freq\u00fc\u00e8ncia", "freq\u00fc\u00e8ncies", "fresc", "fresca", "frescor", "frescos", "freser", "fresqueries", "fresques", "frida", "friede", "friedman", "friedrichshain", "friel", "frigor\u00edfic", "frigor\u00edfics", "frivolitat", "from", "front", "frontal", "frontalment", "frontals", "frontera", "fronteres", "frontissa", "fronts", "front\u00f3", "frosinone", "fructificar", "fructificat", "fructuoso", "fructu\u00f3s", "fruct\u00edfer", "fruct\u00edfera", "fruit", "fruita", "fruiter", "fruites", "fruits", "fruit\u00f3s", "frustra", "frustracions", "frustraci\u00f3", "frustrant", "frustrar", "frustrat", "frustrats", "frutos", "fr\u00e0gil", "fr\u00e0gils", "fr\u00e8", "fr\u00e9", "fr\u00e9re", "fr\u00edo", "fr\u00fchwirt", "fs", "fs0", "fsp", "fss", "ftp", "fubol", "fueloil", "fuenmayor", "fuentedepiedra", "fuentes", "fuerteventura", "fuga", "fugar", "fugar-se", "fugat", "fugen", "fugi", "fugia", "fugida", "fugint", "fugir", "fugit", "fugitiu", "fugitius", "fugits", "fugues", "fuita", "fujian", "fulgurant", "fulgurants", "fuliola", "full", "fulla", "fullatge", "fullet", "fullet\u00f3", "fulminant", "fulminantment", "fum", "fuma", "fumador", "fumadors", "fumad\u00f3", "fumanya", "fumar", "fumat", "fuma\u00f1\u00e0", "fumen", "fumigaci\u00f3", "fumigador", "fums", "funciona", "funcional", "funcionalitat", "funcionals", "funcionament", "funcionant", "funcionar", "funcionari", "funcionariat", "funcionaris", "funcionar\u00e0", "funcionat", "funcionava", "funcionen", "funcioni", "funcions", "funcion\u00e0ria", "funcion\u00e0ries", "funcion\u00e9s", "funci\u00f3", "funci\u00f3n", "funda", "fundacio", "fundacional", "fundacions", "fundaci\u00f3", "fundaci\u00f3n", "fundada", "fundador", "fundadora", "fundadores", "fundadors", "fundar", "fundaria", "fundat", "fundes", "fund\u00e0", "funeral", "funerals", "funerari", "funeraris", "funes", "fungairi\u00f1o", "funicular", "funiculars", "funk", "funky", "fur", "furgoneta", "furt", "furts", "fuse", "fusiona", "fusionar", "fusionen", "fusions", "fusi\u00f3", "fusta", "fuster", "fusteria", "fustes", "fustigar", "fustigat", "fustigats", "fust\u00e9", "futbol", "futboler", "futbolista", "futbolistes", "futbol\u00edstic", "futur", "futura", "futures", "futuro", "futurs", "fuzhu", "fx", "fz", "f\u00e0brica", "f\u00e0briques", "f\u00e0cil", "f\u00e0cilment", "f\u00e0cils", "f\u00e0ctic", "f\u00e0ctics", "f\u00e0rmac", "f\u00e0rmacs", "f\u00e1brica", "f\u00e1n", "f\u00e8iem", "f\u00e8lix", "f\u00e8rria", "f\u00e8rries", "f\u00e8s", "f\u00e9lix", "f\u00e9s", "f\u00eda", "f\u00edgols", "f\u00edsic", "f\u00edsica", "f\u00edsicament", "f\u00edsics", "f\u00edsiques", "f\u00f2rum", "f\u00f2rums", "f\u00f2ssil", "f\u00f2ssils", "f\u00f3n", "f\u00f3rmula", "f\u00f3rmules", "f\u00f3s", "f\u00faria", "f\u00fas", "g", "g-4", "g-7", "g.", "g.f", "g.g.", "g.k.", "g.m.", "g.s.", "g8", "gaal", "gabi", "gabinet", "gabino", "gabriel", "gabriela", "gabrielli", "gaceta", "gadjieff", "gae", "gaes", "gafotas", "gai", "gaia", "gaire", "gaireb\u00e9", "gaires", "gais", "gaite", "gal", "gala", "gala-salvador", "galan", "galana", "galatasaray", "galceran", "galcer\u00e0", "galcer\u00e1n", "galdeano", "galeano", "galego", "galera", "galeria", "galeries", "galerista", "gales", "galeta", "galetes", "gali", "galiana", "galicia", "galilea", "galindo", "gall", "gallardo", "gallard\u00f3n", "gallec", "gallecs", "gallega", "gallego", "gallegues", "gallery", "galley", "gallicant", "gallina", "galliner", "gallines", "gallocanta", "galobardes", "galop", "gals", "galta", "galtes", "gal\u00b7les", "gal\u00b7l\u00e8s", "gal\u00e0ctic", "gal\u00e0xia", "gal\u00e0xies", "gal\u00edcia", "gam", "gamberro", "gamma", "gan", "gana", "gandesa", "gandhi", "ganes", "ganga", "gangli", "ganglis", "ganivet", "ganivetada", "ganivetades", "ganivets", "gante", "ganxo", "ganxos", "ganyet", "gar", "garanteix", "garanteixen", "garanteixi", "garanteixin", "garantia", "garantida", "garanties", "garantir", "garantir\u00e0", "garantit", "garantits", "garatge", "garatges", "garay", "garbati", "garbo", "garb\u00ed", "garcia", "garc\u00eda", "garden", "garde\u00f1as", "gardiner", "garidells", "garmendia", "garnacho", "garolera", "garona", "garraf", "garrafa", "garrido", "garriga", "garrigal", "garriguenc", "garrigues", "garrig\u00e0s", "garrofa", "garrofes", "garrotada", "garrotxa", "garrotx\u00ed", "garxal", "gary", "garz\u00f3n", "gas", "gasoil", "gasol", "gasolina", "gasolinera", "gasolineres", "gasolines", "gasos", "gaspar", "gaspart", "gassiot", "gassman", "gasta", "gastar", "gastat", "gastroenteritis", "gastronomia", "gastron\u00f2mic", "gastron\u00f2mica", "gastron\u00f2mics", "gastron\u00f2miques", "gasull", "gas\u00f3leos", "gat", "gate", "gatwick", "gau", "gaudeix", "gaudeixen", "gaudim", "gaudint", "gaudir", "gaudiria", "gaudir\u00e0", "gaud\u00ed", "gaulle", "gaullista", "gaullistes", "gaultier", "gavald\u00e0", "gavald\u00e1", "gavarres", "gavin", "gavina", "gavines", "gavis", "gav\u00e0", "gav\u00edn", "gay", "gay-lesbiana", "gaya", "gayarre", "gayol\u00e0", "gay\u00e0", "gaz", "gaza", "gbi", "gda", "geffen", "gegant", "geganter", "gegantera", "geganters", "gegantons", "gegants", "gegant\u00f3", "gei", "gel", "gela", "gelabert", "gelada", "gelades", "gelar", "geli", "geller", "gelosia", "geltr\u00fa", "gem", "gemplus", "gen", "gen.", "gender=fem", "gender=fem|number=plur", "gender=fem|number=plur|person=3|poss=yes|prontype=prs", "gender=fem|number=plur|person=3|prontype=prs", "gender=fem|number=plur|prontype=art", "gender=fem|number=plur|prontype=dem", "gender=fem|number=plur|prontype=ind", "gender=fem|number=plur|prontype=int", "gender=fem|number=plur|tense=past|verbform=part", "gender=fem|number=plur|verbform=part", "gender=fem|number=sing", "gender=fem|number=sing|number[psor]=plur|person=1|poss=yes|prontype=prs", "gender=fem|number=sing|number[psor]=sing|person=2|poss=yes|prontype=prs", "gender=fem|number=sing|number[psor]=sing|person=3|poss=yes|prontype=prs", "gender=fem|number=sing|person=3|poss=yes|prontype=prs", "gender=fem|number=sing|person=3|prontype=prs", "gender=fem|number=sing|prontype=art", "gender=fem|number=sing|prontype=dem", "gender=fem|number=sing|prontype=ind", "gender=fem|number=sing|prontype=int", "gender=fem|number=sing|tense=past|verbform=part", "gender=fem|number=sing|verbform=part", "gender=fem|numtype=card", "gender=fem|numtype=card|number=plur", "gender=fem|numtype=card|number=sing", "gender=fem|numtype=ord|number=plur", "gender=fem|numtype=ord|number=sing", "gender=masc", "gender=masc|number=plur", "gender=masc|number=plur|number[psor]=sing|person=1|poss=yes|prontype=prs", "gender=masc|number=plur|number[psor]=sing|person=2|poss=yes|prontype=prs", "gender=masc|number=plur|person=3|poss=yes|prontype=prs", "gender=masc|number=plur|person=3|prontype=prs", "gender=masc|number=plur|prontype=art", "gender=masc|number=plur|prontype=dem", "gender=masc|number=plur|prontype=ind", "gender=masc|number=plur|prontype=int", "gender=masc|number=plur|tense=past|verbform=part", "gender=masc|number=plur|verbform=part", "gender=masc|number=sing", "gender=masc|number=sing|number[psor]=plur|person=1|poss=yes|prontype=prs", "gender=masc|number=sing|number[psor]=sing|person=1|poss=yes|prontype=prs", "gender=masc|number=sing|number[psor]=sing|person=2|poss=yes|prontype=prs", "gender=masc|number=sing|person=3|poss=yes|prontype=prs", "gender=masc|number=sing|person=3|prontype=prs", "gender=masc|number=sing|prontype=art", "gender=masc|number=sing|prontype=dem", "gender=masc|number=sing|prontype=ind", "gender=masc|number=sing|prontype=int", "gender=masc|number=sing|prontype=rel", "gender=masc|number=sing|prontype=tot", "gender=masc|number=sing|tense=past|verbform=part", "gender=masc|number=sing|verbform=part", "gender=masc|numtype=card", "gender=masc|numtype=card|number=plur", "gender=masc|numtype=card|number=sing", "gender=masc|numtype=ord|number=plur", "gender=masc|numtype=ord|number=sing", "gener", "gener-mar\u00e7", "genera", "generacional", "generacions", "generaci\u00f3", "generada", "generades", "generador", "generadora", "general", "generale", "generalista", "generalitat", "generalitats", "generalitzaci\u00f3", "generalitzada", "generalitzar", "generalitzat", "generalitzats", "generalment", "generals", "generar", "generar\u00e0", "generat", "generau", "generen", "generosa", "generosament", "generositat", "gener\u00f3s", "genesis", "geneta", "genetes", "geni", "genial", "genitals", "geniva", "genives", "genocidi", "genoll", "genolls", "genoma", "genomantes", "genotip", "gens", "gent", "gentil", "gentils", "gentleman", "gentry", "gen\u00e8ric", "gen\u00e8rics", "gen\u00e8riques", "gen\u00e8tic", "gen\u00e8tica", "gen\u00e8ticament", "gen\u00e9", "gen\u00eds", "geodin\u00e0mica", "geografia", "geographic", "geogr\u00e0fic", "geogr\u00e0fica", "geogr\u00e0fics", "geogr\u00e0fiques", "geologia", "geol\u00f2gic", "geol\u00f2gica", "geol\u00f2gics", "geol\u00f2giques", "geom\u00e8tric", "geom\u00e8triques", "george", "georges", "geot\u00e8cnia", "gep", "gepse", "ger", "gerard", "gerardo", "gerenabarrena", "gerenar", "gerent", "gerhard", "geri\u00e0tric", "geri\u00e0trica", "germana", "germanes", "germanicofrancesa", "germanicofranc\u00e8s", "germanor", "germans", "germ\u00e0", "germ\u00e0nic", "germ\u00e0nica", "germ\u00e0nics", "gernika", "gerrit", "gervasi", "ges", "gescartera", "gespa", "gest", "gesta", "gestaci\u00f3", "gestiona", "gestionada", "gestionades", "gestionar", "gestionat", "gestionats", "gestionen", "gestioni", "gestions", "gesti\u00f3", "gestor", "gestora", "gestoria", "gestors", "gestos", "gestual", "gestuals", "ges\u00f9", "get", "gete", "getxo", "ge\u00f2graf", "ge\u00f2grafs", "ggi", "ghazal", "gheorghiu", "gheorgiu", "ghost", "ght", "gi-2054-bt", "gi-2909-av", "gi-633", "gi-664", "gi-v-6502", "gia", "giancarlo", "gianluigi", "gianni", "giant", "gibaltar", "gibernau", "gibert", "gibraltar", "gibraltareny", "gibraltarenya", "gibson", "gic", "gicb", "gid", "gie", "gif", "gigi", "gigolo", "gil", "gila", "gilberto", "gili", "gim", "gimbernat", "gimbertnat", "gimcana", "gimeno", "gimferrer", "gimlet", "gimn\u00e0s", "gimn\u00e0stic", "gimn\u00e0stica", "gimpera", "gim\u00e9nez", "gin", "ginebra", "ginjoler", "ginobili", "gin\u00e9", "gio", "giocoso", "giorgio", "giorgo", "giovanili", "giovanni", "gippingen", "gir", "gira", "gira-sol", "giragonsa", "giragonses", "giralt", "giralt-miracle", "girar", "girar\u00e0", "giratori", "giren", "gires", "giri", "girl", "girlcamp", "giro", "girona", "girona-fontana", "girona-olot", "gironina", "gironines", "gironins", "giron\u00e8s", "giron\u00ed", "gis", "gispert", "git", "gitana", "gitanes", "gitano", "gitanos", "giu", "giulia", "giuliani", "giuliano", "giulio", "giuseppe", "gi\u00e0", "gi\u00f3", "gju", "gla", "glaciaci\u00f3", "glac\u00e9", "gladiador", "gladiadors", "glam", "glam-rock", "gla\u00e7ada", "gla\u00e7ades", "gla\u00e7ons", "gla\u00e7\u00f3", "gle", "gli", "glissando", "glo", "global", "globalitat", "globalitzaci\u00f3", "globalitzat", "globals", "globus", "gloria", "glorieta", "glorietes", "gloriosa", "gloriosos", "glori\u00f3s", "glosa", "glossa", "glossari", "gl\u00f2ria", "gl\u00f2ries", "gl\u00f2ries-diagonal", "gm", "gma", "gna", "gne", "gni", "gno", "go", "goa", "god\u00f3", "gog", "gogh", "goizueta", "gol", "gola", "golan", "golcuk", "golden", "goldman", "goldwire", "golejada", "golejador", "golejadors", "golf", "golfista", "golfistes", "gols", "gom", "goma", "gombr\u00e8n", "gomera", "gomes", "gon", "gonell", "gonzalvo", "gonz\u00e0lez", "gonz\u00e1lez", "gonz\u00e1lez-romero", "gor", "gorbatxov", "gordillo", "gordon", "gore", "gorg", "gorga", "gorgs", "goril\u00b7la", "gormanderia", "gormanderies", "gornal", "gorostiaga", "gorra", "gorriak", "gor\u00e0s", "gos", "gosa", "gosadia", "gosar", "gosaven", "goscinny", "gospel", "gossa", "gossera", "gosseres", "gossos", "gos\u00e9", "got", "gota", "gotes", "gou", "govern", "governa", "governabilitat", "governaci\u00f3", "governada", "governades", "governador", "governadors", "governamental", "governamentals", "governant", "governants", "governar", "governat", "governats", "governeu", "governi", "governin", "governs", "goya", "goytisolo", "go\u00f1i", "gp", "gr", "gra", "graciano", "grada", "grades", "grado", "gradua", "graduaci\u00f3", "gradual", "graduar", "graduat", "graduen", "graella", "graelles", "graf", "grafit", "grafits", "graham", "grahit", "graller", "grallers", "gram", "gramanet", "gramenet", "grammy", "grams", "gram\u00f2fon", "gran", "granada", "granada-dakar", "granadella", "granados", "grandes", "granel", "granera", "granger", "grangers", "granges", "granit", "granja", "granollers", "granoller\u00ed", "grans", "grant", "granyena", "gran\u00e9s", "graonat", "grapa", "grapat", "grapes", "gras", "grass", "grasset", "grassi", "grat", "grata", "gratacel", "gratallops", "gratament", "grati", "gratificaci\u00f3", "gratificant", "gratis", "gratu\u00eft", "gratu\u00efta", "gratu\u00eftament", "gratu\u00eftes", "gratu\u00efts", "grau", "graus", "gravacions", "gravaci\u00f3", "gravamen", "gravant", "gravar", "gravaran", "gravat", "gravats", "gravetat", "gravi", "grav\u00edssim", "grav\u00edssima", "gray", "gre", "grec", "grecorom\u00e0", "grecorromana", "grecs", "greene", "greenpeace", "greenwich", "greg", "grega", "gregori", "gregorianes", "gregorio", "gregori\u00e0", "gregues", "greix", "gremi", "gremis", "gresca", "gresques", "greta", "greu", "greuge", "greuges", "greument", "greus", "gri", "griffin", "griffith", "grilamit", "grillons", "grill\u00f3", "grim", "grimaldi", "grimalt", "gris", "grisa", "grisos", "gritella", "gri\u00f1\u00e1n", "gro", "groc", "grocs", "groga", "grogues", "groller", "grollera", "gronich", "gronxant", "gronxar", "gros", "grossa", "grosso", "grotesco", "group", "groupe", "grozni", "grua", "grues", "gruix", "gruixos", "gruixut", "gruixuts", "grumiaux", "grundheber", "grunyir", "grup", "grupal", "grupals", "grupo", "grups", "gr\u00e0cia", "gr\u00e0cies", "gr\u00e0fic", "gr\u00e0fica", "gr\u00e0fics", "gr\u00e0fiques", "gr\u00e8cia", "gr\u00e8ixer", "gr\u00ed", "gr\u00f3", "gr\u00fcber", "gs", "gsm", "gua", "guadagnini", "guadalajara", "guadalope", "guadalupe", "guadarrama", "guandul", "guant", "guantera", "guants", "guany", "guanya", "guanyada", "guanyador", "guanyadora", "guanyadors", "guanyant", "guanyar", "guanyaran", "guanyar\u00e0", "guanyat", "guanyats", "guanyava", "guanyaven", "guanyen", "guanyes", "guanyessin", "guanyi", "guanyin", "guanys", "guany\u00e9s", "guapa", "guapo", "guarda", "guardades", "guardans", "guardant", "guardar", "guardat", "guardaven", "guarderia", "guarderies", "guardes", "guardia", "guardiola", "guardona", "guardonada", "guardonar", "guardonat", "guardons", "guard\u00f3", "guare\u00f1a", "guarisme", "guarneri", "guarnerius", "guarniment", "guarniments", "guarro-casas", "guatemala", "guayaquil", "gud\u00fa", "gue", "guennadi", "guerra", "guerres", "guerrilla", "guerriller", "guerrillers", "guerrilles", "gueto", "guetos", "gui", "guia", "guiada", "guiades", "guiar", "guiaran", "guiat", "guiatge", "guiats", "guibernau", "guies", "guifr\u00e9", "guillamet", "guillamon", "guillard", "guillaumet", "guilleries", "guillermo", "guimaraes", "guimer\u00e0", "guinard\u00f3", "guinart", "guinea", "guineana", "guineu", "guine\u00e0", "guinjoan", "guinovart", "guinyol", "guionatge", "guionista", "guionistas", "guionistes", "guions", "guipuscoans", "guipusco\u00e0", "guirado", "guiris", "guisat", "guisats", "guissona", "guitar", "guitarra", "guitarrista", "guitarristes", "guitarr\u00edstic", "guitarr\u00edstiques", "guitart", "guiu", "guixolenc", "gui\u00f3", "gul", "gulag", "gulags", "gumersind", "gumix", "gun", "gunduz", "gundy", "gur", "gurdia", "guri", "gurruchaga", "gurudu", "gus", "gust", "gustos", "gut", "guterres", "guti\u00e9rrez", "guy", "gu\u00e0rdia", "gu\u00e0rdies", "gu\u00e9", "gu\u00edxols", "gwangju", "g\u00e0bia", "g\u00e0s", "g\u00e1s", "g\u00e8lid", "g\u00e8nere", "g\u00e8neres", "g\u00e8nesi", "g\u00e8nic", "g\u00e8nica", "g\u00e8nova", "g\u00e8s", "g\u00e9nova", "g\u00e9s", "g\u00eds", "g\u00f2ri", "g\u00f2tic", "g\u00f2tica", "g\u00f2tiques", "g\u00f3mez", "g\u00f3n", "g\u00f3s", "g\u00f3sol", "g\u00fan", "g\u00fce", "g\u00fcell", "h", "h.", "h.p.", "ha", "haakon", "habanos", "habilitar", "habilitaran", "habilitar\u00e0", "habilitat", "habilitats", "habita", "habitabilitat", "habitaciones", "habitacions", "habitaci\u00f3", "habitaci\u00f3n", "habitada", "habitades", "habitant", "habitants", "habitar", "habitat", "habitatge", "habitatges", "habitats", "habiten", "habituada", "habitual", "habitualment", "habituals", "habituar", "habituat", "hac", "had", "haden", "haendel", "hagi", "hagin", "hague", "haguem", "haguessin", "hagut", "hagu\u00e9s", "hagu\u00e9ssim", "hagu\u00e9ssin", "hai", "haia", "haider", "haima", "haiti\u00e0", "haixix", "haji-ioannaou", "hakkinen", "hal", "halita", "hall", "halo", "ham", "hamburg", "hamlet", "hammet", "hampton", "hamptons", "hamsa", "ham\u00e0s", "han", "hanan", "hancock", "handicap", "hand\u00ebl", "hank", "hanks", "hanna", "hannover", "hans", "hansen", "hao", "happy", "har", "harald", "harare", "hardell", "hardware", "hare", "harem", "harlem", "harley", "harmonia", "harmonitzaci\u00f3", "harmonitzat", "harm\u00f2nic", "harm\u00f2nics", "harnoncourt", "harold", "harrower", "harry", "hart", "harvey", "has", "hasi", "hassan", "hassoun", "hauran", "haurem", "haureu", "hauria", "haurien", "haur\u00e0", "haur\u00e9", "haur\u00edem", "havana", "havanera", "havas", "havent", "haver", "havia", "havien", "hav\u00edem", "haw", "haydn", "hays", "hb", "hb-eh-batasuna", "he", "hea", "heath", "heather", "heathrow", "heavy-metal", "hebrea", "hebreu", "hebreus", "hebron", "hechos", "hector", "hect\u00e0rea", "hect\u00e0rees", "hect\u00f2metre", "hect\u00f2metres", "hed", "hegemonia", "hegem\u00f2nic", "hegem\u00f2nica", "heinrich", "heinz", "hel", "helena", "helic\u00f2pter", "helic\u00f2pters", "hello", "helmut", "help", "helv\u00e8tic", "helv\u00e8tica", "hem", "hematol\u00f2gic", "hematol\u00f2gica", "hemeretik", "hemeroteca", "hemicicle", "hemidelta", "hemisferi", "hemodin\u00e0mica", "hemorr\u00e0gia", "hen", "henares", "henderson", "hendricks", "henry", "heo", "heptas\u00edl\u00b7lab", "heptas\u00edl\u00b7labs", "her", "heraldista", "heraldistes", "heras", "herba", "herbaci", "herbal", "herbie", "herb\u00e0cia", "herce", "hercegovina", "heretades", "heretar", "heretat", "heretats", "hereu", "hereus", "hereva", "heribert", "heritage", "herman", "hermano", "hermanos", "hermon", "hernando", "hern\u00e0ndez", "hern\u00e1n", "hern\u00e1ndez", "heroi", "herois", "heroisme", "hero\u00efna", "herrera", "herrero", "herri", "herria", "herriko", "herritarrok", "hervada", "herv\u00e9", "herz", "herzelia", "her\u00e8ncia", "het", "heterogeni", "heterog\u00e8nia", "heterosexual", "heterosexualitat", "heterosexualment", "heu", "hevia", "hew", "hewitt", "hez", "hezbol\u00b7l\u00e0", "hi", "hia", "hibakusha", "hiberdrola", "hibridaci\u00f3", "hic", "hid", "hidalgo", "hidrant", "hidrants", "hidroavions", "hidroavi\u00f3", "hidrocarbur", "hidrocarburs", "hidroel\u00e8ctric", "hidroel\u00e8ctrica", "hidrogen", "hidrogr\u00e0fica", "hidrol\u00f2gic", "hidrol\u00f2giques", "hidrol\u00f3gico", "hidrospeed", "hidr\u00e0ulic", "hidr\u00e0ulica", "hidr\u00e0ulics", "hidr\u00e0uliques", "hie", "hierro", "higares", "higgins", "high", "higiene", "higi\u00e8nic", "higi\u00e8niques", "hih", "hijo", "hilarant", "hilarants", "hilari", "hilaritat", "hill", "hillary", "hillevi", "him", "himne", "himnes", "hin", "hind\u00fa", "hind\u00fas", "hio", "hip", "hipermercat", "hipermercats", "hipertensi\u00f3", "hipocresia", "hipoteca", "hipotecar", "hipotecat", "hipoteques", "hipot\u00e8tic", "hipot\u00e8tica", "hipot\u00e8ticament", "hip\u00f2stil", "hip\u00f2stila", "hip\u00f2tesi", "hip\u00f2tesis", "hir", "hiroshima", "his", "hisenda", "hisendes", "hispana", "hispano", "hispano-francesa", "hispano-franc\u00e8s", "hispano-nord-americ\u00e0", "hispanoandorrana", "hispanoandorr\u00e0", "hispanoitali\u00e0", "hispans", "hisp\u00e0", "historiador", "historiadors", "historial", "historical", "historieta", "hist\u00e8ria", "hist\u00f2ria", "hist\u00f2ric", "hist\u00f2rica", "hist\u00f2ricament", "hist\u00f2rics", "hist\u00f2ries", "hist\u00f2riques", "hist\u00f3rica", "hist\u00f3rico", "hit", "hitler", "hitlerians", "hitleri\u00e0", "hiu", "hivern", "hivernaci\u00f3", "hivernacle", "hivernal", "hixam", "hizo", "hms", "hno", "ho", "hobbesiana", "hobbesi\u00e0", "hobby", "hoe", "hoek", "hof", "hoffman", "hogwarts", "hogwood", "hol", "holahola", "holanda", "holandesa", "holandesos", "holand\u00e8s", "holder", "holding", "holdings", "hole", "holland", "hollywood", "holocaust", "holst", "hom", "homar", "hombre", "hombres", "homburger", "home", "home-dona", "homenatge", "homenatgen", "homenatges", "homenatja", "homenatjar", "homenatjat", "homenots", "homes", "homicida", "homicidi", "homogene\u00cftat", "homogene\u00eftat", "homogene\u00eftzar", "homogeni", "homologaci\u00f3", "homologat", "homologats", "homomorfisme", "homom\u00f2rfic", "homom\u00f2rfica", "homosexual", "homosexualitat", "homosexualment", "homosexuals", "homs", "hom\u00f2leg", "hom\u00f2legs", "hom\u00f2nim", "hom\u00f2nima", "hon", "honda", "hondures", "honest", "honesta", "honestedat", "hongria", "honor", "honora", "honorant", "honorar", "honorat", "honori", "honoris", "honors", "honradesa", "hooligan", "hooligans", "hop", "hora", "horace", "horacio", "horari", "horaris", "horcajo", "horda", "hordes", "hores", "horitzons", "horitzontal", "horitz\u00f3", "horizonte", "hormaz\u00e1bal", "hormigas", "hormigaz", "hornos", "horrible", "horribles", "horror", "horroritza", "horroritzar", "horrors", "hort", "horta", "horta-guinard\u00f3", "hortalissa", "hortalisses", "hortal\u00e0", "hortes", "hortizontalment", "horts", "hor\u00e0ria", "hor\u00e0ries", "hos", "hospital", "hospitalari", "hospitalari-unitat", "hospitalaris", "hospitalet", "hospitalitat", "hospitalitzada", "hospitalitzades", "hospitalitzat", "hospitals", "hostafrancs", "hostaleria", "hostatgeria", "hostatjar", "hostatjar\u00e0", "hostil", "hostilitat", "hostilitats", "hostils", "hotel", "hoteler", "hotelera", "hoteleres", "hotelers", "hotels", "house", "houston", "hov", "how", "howard", "hoy", "hsbc", "hta", "hts", "http", "http://cultura.gencat.es", "http://diabetis.org", "http://montsant.readysoft.es/albarca/", "http://www.bellvei.altanet.org", "http://www.bibliodt.org", "http://www.embusa.es", "http://www.iqua.net", "http://www.oasi.org", "http://www.tinet.org", "http://www.tinetagenda.org", "http://www.tinetdigital.org", "htu", "hty", "huarte", "hud", "hudibras", "huelva", "hug", "hugas", "hugo", "huguet", "hum", "humana", "humanes", "humanidad", "humanitari", "humanitaris", "humanitat", "humanitats", "humanit\u00e0ria", "humanit\u00e0ries", "humans", "human\u00edsticosocial", "humida", "humides", "humil", "humiliacions", "humiliaci\u00f3", "humiliar", "humiliat", "humilitat", "humils", "humit", "humitat", "humitats", "humitejant", "humitejar", "humor", "humorista", "humor\u00edstic", "humor\u00edstica", "hum\u00e0", "hur", "hurac\u00e0", "hurley", "hurres", "husillos", "huskies", "hussain", "hussein", "hydro", "h\u00e0bil", "h\u00e0bit", "h\u00e0bitat", "h\u00e0bitats", "h\u00e0bits", "h\u00e0gim", "h\u00e8lsinki", "h\u00e8rnia", "h\u00e8rnies", "h\u00e9ctor", "h\u00eda", "h\u00edbrid", "h\u00edbrida", "h\u00edpica", "h\u00eds", "i", "i.", "i.m.", "iac", "iacsi", "iae", "iaf", "iahalon", "iak", "ial", "iam", "ian", "iar", "ias", "iat", "ib'", "iba", "iban", "ibaraki", "ibarra", "ibarretxe", "ibarretxe-mayor", "ibarruri", "ibars", "iba\u00f1ez", "ibe", "iber", "iberdrola", "iberia", "iberpotash", "ibers", "ibex", "ibi", "ibrahim", "ibu", "ib\u00e8ric", "ib\u00e8rica", "ib\u00e8rics", "ib\u00e8riques", "ib\u00e9rica", "ib\u00e9ricas", "ib\u00ed", "ib\u00f3", "ib\u00fa", "ic", "ic-ev", "ic-v", "ic-v-lp", "ic-verds", "ica", "icca", "ice", "ice3", "iceta", "icf", "ich", "ici", "ick", "ico", "iconografia", "ics", "icv", "icv-ea", "ic\u00e0", "ic\u00edar", "ic\u00f3", "ida", "idd", "ide", "idea", "ideada", "ideal", "idealitzada", "idealitzat", "ideals", "idear", "ideari", "ideat", "idees", "identifica", "identificaci\u00f3", "identificada", "identificades", "identificant", "identificar", "identificar-los", "identificat", "identificatiu", "identificativa", "identificats", "identifiquen", "identifiques", "identitat", "identitats", "ideologia", "ideologies", "ideol\u00f2gic", "ideol\u00f2gica", "ideol\u00f2gics", "ideol\u00f2giques", "idescat", "ide\u00f2leg", "ide\u00f2legs", "idi", "idioma", "idiomes", "idiota", "idiotas", "idiotes", "ido", "idoia", "idolatrar", "idolatrats", "idone\u00eftat", "idoni", "ids", "idu", "id\u00e8ntic", "id\u00e8ntica", "id\u00e8ntics", "id\u00e8ntiques", "id\u00edl\u00b7lic", "id\u00f2latra", "id\u00f2latres", "id\u00f2nia", "id\u00f3", "iec", "iegorova", "iei", "iel", "ieltsin", "iem", "ien", "ier", "ies", "iesus", "iet", "iev", "iew", "ifa", "ifalpa", "ife", "iga", "igartiburu", "ige", "igh", "igi", "iglesia", "iglesias", "ignacio", "ignasi", "ignaz", "ignora", "ignorant", "ignorants", "ignorar", "ignorar\u00e0", "ignorat", "ignori", "ignor\u00e0ncia", "igo", "igs", "igu", "igual", "iguala", "igualada", "igualada-manresa", "igualar", "igualat", "igualats", "igualment", "iguals", "igualtat", "ig\u00e9", "ig\u00f3", "ii", "iii", "ija", "ijo", "ika", "ike", "iko", "iks", "il", "il.lusionisme", "ila", "ild", "ile", "ili", "ill", "illa", "illenc", "illencs", "illes", "ilm", "ilo", "ils", "iluminati", "il\u00b7legal", "il\u00b7legalitat", "il\u00b7legalitats", "il\u00b7legalitzaci\u00f3", "il\u00b7legalitzada", "il\u00b7legalitzar", "il\u00b7legalitz\u00e9s", "il\u00b7legalment", "il\u00b7legals", "il\u00b7lerdencs", "il\u00b7leses", "il\u00b7lesos", "il\u00b7licitud", "il\u00b7licit\u00e0", "il\u00b7limitada", "il\u00b7limitat", "il\u00b7luminar", "il\u00b7luminat", "il\u00b7lusionar", "il\u00b7lusionat", "il\u00b7lusionats", "il\u00b7lusionin", "il\u00b7lusionisme", "il\u00b7lusions", "il\u00b7lusi\u00f3", "il\u00b7lusori", "il\u00b7lustra", "il\u00b7lustracions", "il\u00b7lustraci\u00f3", "il\u00b7lustrades", "il\u00b7lustrador", "il\u00b7lustrar", "il\u00b7lustraran", "il\u00b7lustrar\u00e0", "il\u00b7lustrat", "il\u00b7lustrats", "il\u00b7lustre", "il\u00b7lustren", "il\u00b7lustres", "il\u00b7lus\u00f2ria", "il\u00b7l\u00e8s", "il\u00b7l\u00edcit", "il\u00b7l\u00edcita", "il\u00b7l\u00edcits", "il\u00b7l\u00f2gic", "il\u00e0", "il\u00e8", "il\u00ed", "il\u00f3", "im", "ima", "imaginable", "imaginables", "imaginaci\u00f3", "imaginar", "imaginari", "imaginat", "imaginatiu", "imaginativa", "imaginava", "imagine", "imaginen", "imagini", "imapktes", "imatge", "imatges", "imaz", "imbatibilitat", "imbecil\u00b7litat", "imbroda", "ime", "imf", "imi", "imitacions", "imitaci\u00f3", "imitador", "imitant", "imitar", "imiti", "imma", "immadur", "immadurs", "immaterial", "immaterials", "immediacions", "immediaci\u00f3", "immediat", "immediata", "immediatament", "immediates", "immediatesa", "immediats", "immens", "immensa", "immensos", "immers", "immersa", "immersions", "immersi\u00f3", "immersos", "immigraci\u00f3", "immigrant", "immigrants", "immigratori", "immigrat\u00f2ria", "imminent", "immin\u00e8ncia", "immisericordiosa", "immisericordi\u00f3s", "immissions", "immissi\u00f3", "immobiliari", "immobiliaris", "immobilisme", "immobilitzacions", "immobilitzaci\u00f3", "immobilitzar", "immobilitzat", "immobilitzats", "immobili\u00e0ria", "immobili\u00e0ries", "immoble", "immobles", "immoral", "immortal", "immortals", "immunitat", "immunodefici\u00e8ncia", "immunol\u00f2gic", "imo", "imp", "impactar", "impacte", "impactes", "impagament", "imparable", "imparcialitat", "imparell", "imparells", "imparteix", "imparteixen", "impartia", "impartides", "impartint", "impartir", "impartiran", "impartir\u00e0", "impartit", "impasse", "impecable", "impedeix", "impedeixen", "impedeixi", "impedia", "impedien", "impediment", "impediments", "impedir", "impediria", "impedirien", "impedir\u00e0", "impedit", "imped\u00eds", "impensable", "imperant", "imperatiu", "imperatius", "imperdonable", "imperi", "imperial", "impermeabilitzaci\u00f3", "impertorbable", "implacable", "implanta", "implantaci\u00f3", "implantades", "implantament", "implantant", "implantar", "implantat", "implantats", "implanti", "implementaci\u00f3", "implica", "implicacions", "implicaci\u00f3", "implicada", "implicades", "implicar", "implicaria", "implicat", "implicats", "impliqui", "impliquin", "impl\u00edcit", "impl\u00edcita", "impl\u00edcitament", "impopularitat", "import", "importa", "importacions", "importaci\u00f3", "importades", "important", "importants", "important\u00edssim", "important\u00edssimes", "importar", "importaria", "importat", "imports", "import\u00e0ncia", "imposa", "imposada", "imposades", "imposar", "imposat", "imposats", "imposaven", "imposi", "imposible", "imposici\u00f3", "imposin", "impositor", "impositors", "impossibilitar", "impossibilitat", "impossible", "impossibles", "impost", "impostos", "impotent", "impot\u00e8ncia", "impracticable", "imprecisions", "imprecisi\u00f3", "imprescindible", "imprescindibles", "impresentable", "impresentables", "impresos", "impressionant", "impressions", "impressi\u00f3", "impressor", "impressors", "imprevisi\u00f3", "imprevist", "imprevistos", "imprimir", "improcedent", "impropi", "improvisacions", "improvisaci\u00f3", "improvisada", "improvisar", "improvisaran", "improvisat", "improvisava", "imprudent", "imprudents", "imprud\u00e8ncia", "impr\u00e8s", "impr\u00f2pies", "impugnaci\u00f3", "impuls", "impulsa", "impulsada", "impulsades", "impulsant", "impulsar", "impulsaran", "impulsar\u00e0", "impulsat", "impulsen", "impulsi", "impulsiu", "impulsius", "impulsor", "impulsors", "impulsos", "impune", "impunes", "impunitat", "impunodefici\u00e8ncia", "impunosufici\u00e8ncia", "imputa", "imputacions", "imputaci\u00f3", "imputada", "imputar", "imputat", "imputats", "imputen", "imp\u00e0s", "imp\u00fadic", "imp\u00fadica", "ims", "imserso", "im\u00e0", "im\u00e1genes", "im\u00f3", "in", "ina", "inabastable", "inacabable", "inacabada", "inacabat", "inacceptable", "inacceptables", "inactiu", "inactivat", "inactivats", "inadequada", "inadequat", "inadmissible", "inadvertit", "inalterable", "inassist\u00e8ncia", "inaudit", "inaudita", "inaugura", "inauguraci\u00f3", "inaugurada", "inaugural", "inaugurals", "inaugurar", "inauguraran", "inaugurar\u00e0", "inaugurat", "inaxio", "inc", "inca", "incalculable", "incapacitaci\u00f3", "incapacitat", "incapa\u00e7", "incapa\u00e7os", "incasol", "incas\u00f2l", "incautar", "incautat", "incavi", "incendi", "incendia", "incendiades", "incendiar", "incendiari", "incendiaris", "incendiarisme", "incendiat", "incendis", "incendi\u00e0ria", "incendi\u00e0ries", "incentiu", "incentius", "incentivant", "incentivar", "incert", "incertesa", "incerteses", "incessant", "inchon", "inciarte", "incideix", "incideixen", "incident", "incidental", "incidents", "incidint", "incidir", "incidit", "incid\u00e8ncia", "incid\u00e8ncies", "incineraci\u00f3", "incinerador", "incineradora", "incinerar", "incinerat", "incinerats", "incipient", "incita", "incitant", "incitar", "incitat", "incitava", "incivisme", "inclem\u00e8ncia", "inclem\u00e8ncies", "incles", "inclina", "inclinaci\u00f3", "inclinar", "inclinat", "inclino", "incloent", "inclogui", "incloguin", "inclos", "inclosa", "incloses", "inclosos", "inclou", "inclouen", "inclouran", "incloure", "inclouria", "inclour\u00e0", "inclo\u00efa", "inclusi\u00f3", "incl\u00f2s", "incoaci\u00f3", "incoant", "incoar", "incoar\u00e0", "incoat", "incoats", "incoherent", "incoher\u00e8ncia", "incomodar", "incomoditat", "incomparable", "incomparablement", "incompareixen\u00e7a", "incompatibilitat", "incompatibilitats", "incompatible", "incompatibles", "incompetent", "incompet\u00e8ncia", "incompleixen", "incomplert", "incomplet", "incomplets", "incomplia", "incompliment", "incompliments", "incomplint", "incomplir", "incomprensible", "incomprensi\u00f3", "incompr\u00e8s", "inconcebible", "inconcret", "inconcrets", "incondicional", "incondicionals", "inconfusible", "incongruent", "incongru\u00e8ncia", "inconscientment", "inconstant", "inconstitucional", "inconstitucionalitat", "incontrolable", "incontrolables", "incontrolat", "inconvenient", "inconvenients", "incorpora", "incorporaci\u00f3", "incorporant", "incorporar", "incorporaran", "incorporar\u00e0", "incorporat", "incorporava", "incorpori", "incorporin", "incorrecta", "incorrecte", "incorrectes", "incredulitat", "increment", "incrementa", "incrementant", "incrementar", "incrementaran", "incrementaria", "incrementar\u00e0", "incrementat", "incrementen", "incrementi", "incrementin", "increments", "increpar", "incre\u00efble", "incre\u00efbles", "incriminar", "inculcar", "inculpaci\u00f3", "inculpar", "inculpat", "inculpatori", "inculpat\u00f2ria", "inculturaci\u00f3", "incunable", "incunables", "incurable", "inc\u00f2gnita", "inc\u00f2gnites", "inc\u00f2moda", "inc\u00f2mode", "inc\u00f2modes", "inc\u00faria", "ind", "indagacions", "indagaci\u00f3", "indecisi\u00f3", "indecisos", "indec\u00eds", "indefens", "indefensa", "indefinici\u00f3", "indefinida", "indefinit", "indefinits", "indeguda", "indegudament", "indegudes", "indegut", "indemnitzacions", "indemnitzaci\u00f3", "indemnitzada", "indemnitzar", "indemnitzat", "indemnitzi", "indemnitzin", "independent", "independentisme", "independentista", "independentistes", "independentment", "independents", "independitzant", "independitzar", "independ\u00e8ncia", "indestructible", "indetectable", "indi", "indian", "indiano", "indians", "indica", "indicada", "indicador", "indicadors", "indicant", "indicar", "indicaria", "indicat", "indicava", "indici", "indicis", "indie", "indies", "indiferent", "indiferents", "indifer\u00e8ncia", "indigent", "indigents", "indigest", "indiget", "indigets", "indignaci\u00f3", "indignada", "indignant", "indignat", "indigne", "indignes", "indig\u00e8ncia", "indiquen", "indirecta", "indirectament", "indirecte", "indirectes", "indis", "indisciplina", "indiscriminada", "indiscriminadament", "indiscriminat", "indiscutible", "indispensable", "indispensables", "indisposici\u00f3", "indissolublement", "indistintament", "inditex", "individu", "individual", "individualista", "individualitat", "individualitzada", "individualitzat", "individualment", "individuals", "individus", "indomable", "indonesi", "indon\u00e8sia", "indoor", "indret", "indrets", "indueix", "induint", "induir", "indultar", "indultat", "indument\u00e0ria", "indur\u00e1in", "industrial", "industriales", "industrialitzaci\u00f3", "industrials", "ind\u00edgena", "ind\u00edgenes", "ind\u00fastria", "ind\u00fastries", "ine", "ineficaces", "inefica\u00e7", "inefici\u00e8ncia", "inefici\u00e8ncies", "inem", "inequ\u00edvoc", "inequ\u00edvoca", "inequ\u00edvocs", "inerradicabilitat", "inert", "inesgotable", "inesperat", "inesperats", "inestabilitat", "inestable", "inestimable", "inevitable", "inevitablement", "inevitables", "inexistent", "inexistents", "inexist\u00e8ncia", "inexorable", "inexorablement", "inexplicable", "inexplicables", "infal\u00b7lible", "infant", "infanta", "infante", "infantes", "infantesa", "infantil", "infantils", "infants", "infart", "infeccions", "infeccioses", "infecci\u00f3", "infecci\u00f3s", "infectar", "infectat", "infectats", "inferior", "inferiors", "inferix", "infermera", "infermeria", "infern", "inferns", "infiltrat", "infiltrats", "infinit", "infinitat", "infinites", "infinito", "inflable", "inflables", "inflacionista", "inflacionistes", "inflaci\u00f3", "inflexible", "inflexi\u00f3", "influeix", "influeixen", "influenciar", "influenciaven", "influent", "influint", "influir", "influ\u00e8ncia", "influ\u00e8ncies", "influ\u00eft", "infoca", "infocat", "infoinvest", "infonet", "informa", "informaciones", "informacions", "informaci\u00f3", "informador", "informadors", "informal", "informals", "informar", "informaran", "informar\u00e0", "informat", "informatitzar", "informatitzat", "informatiu", "informatius", "informativa", "informatives", "informats", "informava", "informe", "informen", "informes", "informi", "inform\u00e0tic", "inform\u00e0tica", "inform\u00e0tics", "inform\u00e0tiques", "infortuni", "infraccions", "infracci\u00f3", "infractor", "infractors", "infraestructura", "infraestructures", "infrastructura", "infrastructures", "infrautilitzar", "infrautilitzat", "infravalorat", "infreq\u00fcent", "infringir", "infringit", "infundades", "infundat", "inf\u00e0ncia", "ing", "ingemesa", "ingenu", "ingenus", "ingerint", "ingerir", "ingerit", "inger\u00e8ncia", "inger\u00e8ncies", "ingesta", "ingesti\u00f3", "ingl\u00e9s", "ingredient", "ingredients", "ingressada", "ingressades", "ingressar", "ingressat", "ingressats", "ingressen", "ingressi", "ingressos", "ingr\u00e9s", "ing\u00e8nua", "inhabilitaci\u00f3", "inhabilitar", "inhabiliti", "inhalaci\u00f3", "inherent", "inherents", "inhumaci\u00f3", "inhumar", "inh\u00f2spit", "ini", "inici", "inicia", "iniciaci\u00f3", "iniciada", "iniciades", "iniciador", "iniciadors", "inicial", "inicialment", "inicials", "iniciant", "iniciar", "iniciaran", "iniciarem", "iniciar\u00e0", "iniciat", "iniciativa", "iniciativa-els", "iniciativa-verds", "iniciatives", "iniciats", "iniciava", "inicien", "inicis", "inici\u00e0", "inici\u00e0tic", "inici\u00e0tics", "inici\u00e9s", "inici\u00ef", "inigualable", "inigualables", "ininterrompuda", "ininterromput", "ininterromputs", "injeccions", "injecci\u00f3", "injectar", "injust", "injusta", "injustes", "injustificable", "injustificat", "injustificats", "injust\u00edcia", "injust\u00edcies", "inj\u00faria", "inj\u00faries", "ink", "inmaculada", "inmobiliaria", "inmunohistoquimia", "innat", "innata", "innecessari", "innecess\u00e0ria", "innocent", "innocents", "innocu", "innoc\u00e8ncia", "innovacions", "innovaci\u00f3", "innovador", "innovadora", "innovadores", "innovadors", "innovar", "inn\u00f2cues", "ino", "inoblidable", "inocente", "inodor", "inofensiu", "inoperant", "inoportunes", "inoport\u00fa", "inoxcrom", "inoxidable", "inquiet", "inquieta", "inquietant", "inquietants", "inquietar", "inquietud", "inquietuds", "inquilins", "inquil\u00ed", "inq\u00fcestionable", "inrev\u00e9s", "ins", "insalubre", "insalubres", "insalud", "insatisfet", "insatisfeta", "inscriguin", "inscripcions", "inscripci\u00f3", "inscrit", "inscrites", "inscrits", "inscriu", "inscriuen", "inscriure", "insecte", "insectes", "insectos", "inseguretat", "insensat", "insensata", "insenser", "insensible", "inseparable", "inseparables", "inserci\u00f3", "inserim", "inserir", "inserso", "insignificant", "insinuant", "insinuar", "insinuat", "insinuen", "insisteix", "insisteixen", "insisteixi", "insisteixin", "insisteixo", "insistent", "insistents", "insistia", "insistim", "insistint", "insistir", "insistit", "insist\u00e8ncia", "insolaci\u00f3", "insolidari", "insolidaris", "insolid\u00e0ria", "insolv\u00e8ncia", "insolv\u00e8ncies", "insomni", "insonoritzaci\u00f3", "insonoritzar", "insonoritzats", "insostenible", "inspeccionar", "inspeccionaven", "inspeccions", "inspecci\u00f3", "inspector", "inspectors", "inspira", "inspiraci\u00f3", "inspirada", "inspirades", "inspirar", "inspirat", "inspirats", "inspiren", "insta", "instal\u00b7la", "instal\u00b7lacions", "instal\u00b7laci\u00f3", "instal\u00b7lada", "instal\u00b7lades", "instal\u00b7lador", "instal\u00b7ladora", "instal\u00b7lar", "instal\u00b7laran", "instal\u00b7larien", "instal\u00b7lar\u00e0", "instal\u00b7lat", "instal\u00b7lats", "instal\u00b7len", "instal\u00b7lessin", "instal\u00b7li", "instal\u00b7lin", "instal\u00b7l\u00e0", "instant", "instantani", "instants", "instant\u00e0nia", "instant\u00e0nies", "instar", "instar\u00e0", "instat", "instauraci\u00f3", "instaurar", "instava", "instessin", "instigar", "instigat", "instint", "instintiu", "instintiva", "instints", "institucional", "institucionalitzar", "institucionals", "institucions", "instituci\u00f3", "instituir", "institut", "institute", "institution", "instituto", "instituts", "instrucci", "instruccions", "instrucci\u00f3", "instructor", "instrueix", "instruir", "instrument", "instrumental", "instrumentalitzaci\u00f3", "instrumentalitzada", "instrumentalitzar", "instrumentals", "instrumentista", "instrumentistes", "instruments", "instru\u00efdes", "instru\u00eft", "inst\u00e0ncia", "inst\u00e0ncies", "insubmergible", "insubmergibles", "insubornable", "insuficient", "insuficients", "insufici\u00e8ncia", "insular", "insult", "insulta", "insultar", "insults", "insuportable", "ins\u00edgnia", "ins\u00edpid", "ins\u00f2lit", "ins\u00f2lita", "ins\u00f2lites", "ins\u00f2lits", "int", "intacta", "intacte", "intangible", "intangibles", "integra", "integraci\u00f3", "integrada", "integrador", "integradors", "integral", "integrant", "integrants", "integrar", "integraran", "integrar\u00e0", "integrat", "integrats", "integren", "integrin", "integrista", "integritat", "intelligent", "intel\u00b7lectual", "intel\u00b7lectualment", "intel\u00b7lectuals", "intel\u00b7ligent", "intel\u00b7ligents", "intel\u00b7lig\u00e8ncia", "intemp\u00e8rie", "intencionada", "intencionadament", "intencionalitat", "intencionat", "intencionats", "intencions", "intenci\u00f3", "intens", "intensa", "intensificaci\u00f3", "intensificar", "intensificat", "intensificava", "intensifiquen", "intensitat", "intensiu", "intensiva", "intensives", "intensos", "intent", "intenta", "intentant", "intentar", "intentaran", "intentar\u00e0", "intentat", "intentava", "intentaven", "intentem", "intenten", "intenti", "intentin", "intento", "intents", "inter", "inter-generationis", "interacci\u00f3", "interactiu", "interactius", "interactiva", "interactivitat", "interanual", "intercanvi", "intercanviable", "intercanviables", "intercanviador", "intercanviar", "intercanviat", "intercanvien", "intercanvis", "intercepci\u00f3", "interceptades", "interceptar", "interceptat", "interceptats", "intercom", "interconnexions", "interconnexi\u00f3", "intercontemporain", "intercontinental", "interculturalitat", "interdepend\u00e8ncia", "interdepend\u00e8ncies", "interdisciplinari", "interdisciplin\u00e0ria", "interessa", "interessada", "interessadament", "interessades", "interessant", "interessants", "interessar", "interessat", "interessats", "interessava", "interessen", "interessin", "interessos", "interferir", "interfluvi", "intergovernamental", "interinitat", "interins", "interior", "interioritzar", "interioritzin", "interiors", "interlocuci\u00f3", "interlocutor", "interlocutors", "interlocut\u00f2ria", "interlocut\u00f2ries", "intermedi", "intermediaci\u00f3", "intermediari", "intermediaris", "intermedis", "intermedi\u00e0ria", "interminable", "intermitent", "intermitents", "interm\u00e8dia", "interm\u00f3n", "intern", "interna", "internacional", "internacionalista", "internacionalitzaci\u00f3", "internacionalitzar", "internacionals", "internada", "internament", "internar", "internar\u00e0", "internat", "international", "internats", "internauta", "internautes", "internautes-televidents", "internes", "internet", "interns", "interparlament\u00e0ria", "interpel\u00b7laci\u00f3", "interpirinenca", "interposa", "interposada", "interposar", "interposar\u00e0", "interposat", "interposats", "interpreta", "interpretacions", "interpretaci\u00f3", "interpretada", "interpretades", "interpretant", "interpretar", "interpretaran", "interpretar\u00e0", "interpretat", "interpretatiu", "interpretativa", "interpretatives", "interpretats", "interpreten", "interpreti", "interpret\u00e9s", "interprofessional", "interprovincial", "interprovincials", "interreg", "interrelacionar", "interrelacionaven", "interrogada", "interrogant", "interrogants", "interrogar", "interrogat", "interrogatori", "interrogatoris", "interromp", "interrompia", "interrompran", "interrompre", "interromput", "interrupcions", "interrupci\u00f3", "interseccions", "intersecci\u00f3", "interterritorial", "interurbanes", "interurb\u00e0", "interval", "intervals", "intervencionista", "intervencionistes", "intervencions", "intervenci\u00f3", "intervenen", "intervenir", "intervention", "interventor", "interventors", "intervindran", "intervindr\u00e0", "intervinguda", "intervingudes", "intervinguessin", "intervingui", "intervingut", "intervinguts", "interv\u00e9", "inter\u00e8s", "inter\u00ed", "intestinal", "intest\u00ed", "intifada", "intimidaci\u00f3", "intimidar", "intimidatori", "intimidat\u00f2ria", "intimitat", "intoler\u00e0ncia", "intoxicaci\u00f3", "intoxicades", "intoxicar", "intoxicat", "intoxiquen", "intra-acn", "intranquil\u00b7litat", "intranscendent", "intravenosa", "intraven\u00f3s", "intriga", "intrigant", "intrigues", "introducci\u00f3", "introdueix", "introdueixen", "introduint", "introduir", "introduiran", "introdu\u00efa", "introdu\u00efda", "introdu\u00efen", "introdu\u00eft", "introdu\u00efts", "intrusisme", "intuir", "intu\u00efa", "intxaurraga", "int\u00e8rpret", "int\u00e8rprets", "inu", "inundable", "inundacions", "inundaci\u00f3", "inundar", "inundat", "inusual", "inutilitat", "inutilitzada", "inutilitzades", "inutilitzar", "inutilitzat", "invalidar", "invalidat", "invaliden", "invalidesa", "invariable", "invariables", "invasions", "invasi\u00f3", "invasor", "invasora", "invenci\u00f3", "invent", "inventar", "inventari", "inventaria", "inventat", "inventiu", "inventiva", "invents", "inverbolsa", "invercat", "invers", "inversa", "inversemblant", "inversemblants", "inversions", "inversi\u00f3", "inversor", "inversors", "inverteix", "inverteixen", "inverteixi", "inverteixin", "invertides", "invertint", "invertir", "invertiran", "invertir\u00e0", "invertit", "invertits", "invest", "investidura", "investiga", "investigacions", "investigaci\u00f3", "investigada", "investigades", "investigador", "investigadora", "investigadors", "investigant", "investigar", "investigat", "investigats", "investigava", "investigaven", "investiguen", "investir", "investit", "inviable", "invisible", "invita", "invitacions", "invitaci\u00f3", "invitar", "invitat", "invitats", "invitava", "invitin", "invocada", "invocar", "invocat", "involuci\u00f3", "involucrar", "involucrat", "involucrats", "involuntari", "involunt\u00e0riament", "involunt\u00e0ries", "inz", "in\u00e7", "in\u00e8dit", "in\u00e8dita", "in\u00e8dites", "in\u00e8dits", "in\u00e8rcia", "in\u00e8rcies", "in\u00e9", "in\u00f2pia", "in\u00f3", "in\u00fatil", "in\u00fatils", "iobj||xcomp", "ioga", "iogui", "iol", "ion", "ior", "ios", "iot", "iov", "ioz", "ip", "ipa", "ipc", "ipcena", "ipe", "ipi", "ipo", "ipp", "ipri", "ips", "ipsi", "ipso", "ip\u00e0", "ip\u00ed", "iq", "iqua", "ira", "irada", "iraq", "iraquianes", "iraqui\u00e0", "irat", "irazusta", "irc", "ire", "irene", "iri", "iris", "irisha", "irk", "irl", "irla", "irlanda", "irland\u00e8s", "iro", "iron", "ironia", "ironitzar", "ironitzat", "irpf", "irracional", "irracionals", "irradia", "irradiaci\u00f3", "irradiar", "irradiats", "irreal", "irreductible", "irreductibles", "irrefrenable", "irreglamentari", "irreglament\u00e0ria", "irregular", "irregularitat", "irregularitats", "irregulars", "irrellevant", "irremeiablement", "irrepetible", "irresponsabilitat", "irresponsable", "irresponsables", "irreversible", "irritant", "irritar", "irrompre", "irrupci\u00f3", "irs", "irt", "irureta", "irvine", "ir\u00e0", "ir\u00e9", "ir\u00f2nic", "ir\u00f2nicament", "ir\u00f2nics", "ir\u00f3", "is", "isa", "isaac", "isabel", "isaki", "isc", "ise", "ish", "ishai", "isi", "isidor", "isidoro", "isidre", "isis", "isk", "isla", "islam", "island", "isl\u00e0mic", "isl\u00e0mica", "ism", "ismael", "ismm-isl", "iso", "isoc", "isona", "israel", "israeliana", "israelianes", "israelians", "israeli\u00e0", "iss", "ist", "istanbul", "is\u00e0", "is\u00e8", "it", "ita", "italia", "italiana", "italianes", "italians", "itali\u00e0", "itc", "ite", "iter", "itg", "ith", "iti", "itinerant", "itinerants", "itinerari", "itineraris", "itiner\u00e0ncia", "itj", "ito", "its", "itt", "itu", "iturbe", "iturgaiz", "iturralde", "itv", "itx", "ity", "itz", "itziar", "it\u00e0", "it\u00e0lia", "it\u00e8", "it\u00e9", "it\u00f3", "iu", "iugoslau", "iugoslaus", "iugoslava", "iugoslaves", "iugosl\u00e0via", "ium", "iun", "iuri", "ius", "iv", "iva", "ivan", "ivanhoe", "ivanov", "ivanovic", "ive", "ivi", "ivo", "ivori", "iv\u00e1n", "iv\u00e9", "iv\u00ed", "ix", "ixa", "ixe", "ixi", "ixo", "ixt", "ix\u00e0", "ix\u00e9", "ix\u00ed", "ix\u00f2", "iya", "iza", "izar", "ize", "izmit", "izo", "izquierda", "izquierdo", "izu", "i\u00e0s", "i\u00e0ssir", "i\u00e1n", "i\u00e7a", "i\u00e7o", "i\u00e7\u00e0", "i\u00e7\u00f3", "i\u00e9n", "i\u00e9s", "i\u00efn", "i\u00f1a", "i\u00f1aki", "i\u00f1igo", "i\u00f1o", "i\u00f37", "i\u00f3n", "i\u00f3s", "j", "j.", "j.c.", "j.g.", "j.s.g.", "j.v.", "ja", "jaca", "jaciment", "jaciments", "jacint", "jack", "jackson", "jacky", "jacobeu", "jacob\u00ed", "jacques", "jafre", "jaguar", "jaime", "jaki", "jal", "jamaicans", "jamaic\u00e0", "james", "jami", "jamie", "jams", "jan", "janeiro", "janet", "jan\u00e9", "jap", "japonesa", "japonesos", "japon\u00e8s", "jap\u00f3", "jar", "jaramillo", "jarc", "jarc-asaja", "jardiner", "jardiners", "jardins", "jard\u00ed", "jarju", "jarno", "jas", "jat", "jau", "jaula", "jaume", "jaumin", "jauregui", "javier", "jay", "jazz", "jazzista", "jazzmen", "jazztel", "jazz\u00edstic", "jazz\u00edstica", "jazz\u00edstiques", "ja\u00e7", "ja\u00e7os", "ja\u00e9n", "jda", "jean", "jean-marie", "jean-paul", "jean-pierre", "jeff", "jeffrey", "jeffries", "jehan", "jeia", "jelisic", "jelloun", "jens", "jen\u00edn", "jeonju", "jer", "jerarquia", "jerarquitzat", "jerarquitzats", "jeric\u00f3", "jero", "jeroni", "jerry", "jersey", "jerusalem", "jer\u00e0rquic", "jes", "jesse", "jessica", "jesucrist", "jes\u00fas", "jet", "jeure", "jic", "jihad", "jim", "jimmy", "jim\u00e9nez", "jivanevskaia", "jj", "jke", "jnc", "jo", "joan", "joana", "joanne", "joao", "joaquim", "joaquin", "joaqu\u00edn", "jobim", "joc", "jocs", "jodr\u00e1", "joe", "jofra", "jofre", "jofresa", "joglars", "joguina", "joguines", "johan", "john", "johnny", "johnson", "joia", "joier", "joieria", "joieries", "joiers", "joies", "jol", "joly", "jon", "jones", "jong", "jonquera", "jor", "jorcano", "jordan", "jordi", "jordi-pere", "jord\u00e0", "jorge", "jornada", "jornades", "jornet", "jos", "jose", "joseba", "josefa", "josefina", "josep", "josep-llu\u00eds", "joseph", "jospin", "josu", "jos\u00e9", "jota", "jotes", "jou", "journal", "jove", "jovells", "joventut", "joventuts", "joven\u00edvol", "joves", "jov\u00e9", "joy", "joyce", "joz", "jpm", "jsa", "jsc", "juan", "juanals", "juanjo", "juanola", "juanpere", "jubany", "jubilacions", "jubilaci\u00f3", "jubilar", "jubilaran", "jubilat", "jubilats", "jubileu", "judicatura", "judici", "judicial", "judicialitzar", "judicialment", "judicials", "judicis", "judit", "juego", "jueu", "jueus", "jueva", "jueves", "jug", "juga", "jugada", "jugades", "jugador", "jugadors", "juganer", "juganera", "jugant", "jugar", "jugaran", "jugaria", "jugar\u00e0", "jugat", "jugava", "jugaven", "jugo", "juguem", "juguen", "juguessin", "jugui", "juguin", "jugular", "jul", "jul.", "jules", "juli", "julia", "juliana", "julieta", "julin", "julio", "juliol", "julius", "juli\u00e0", "juli\u00e1n", "jumping", "jun", "juncosa", "juneda", "junoy", "junt", "junta", "juntament", "juntes", "junts", "juny", "junyent", "jupp\u00e9", "jur", "jura", "jurar", "jurassic", "jurat", "jurats", "jurisdicci\u00f3", "jurisprud\u00e8ncia", "jurista", "juristes", "jur\u00eddic", "jur\u00eddica", "jur\u00eddicament", "jur\u00eddics", "jur\u00eddiques", "juss\u00e0", "just", "justa", "justament", "justicia", "justifica", "justificaci\u00f3", "justificada", "justificar", "justificat", "justificats", "justificava", "justifico", "justifiquen", "justifiqui", "justo", "justos", "just\u00edcia", "jut", "jutge", "jutges", "jutgessa", "jutgesses", "jutja", "jutjada", "jutjant", "jutjar", "jutjat", "jutjats", "juvanteny", "juvenil", "juvenils", "juventus", "juxtaposici\u00f3", "j\u00e1n", "j\u00f2nic", "j\u00f3n", "j\u00f3s", "j\u00f6rg", "j\u00falia", "j\u00fanior", "j\u00faniors", "j\u00fapiter", "k", "k.", "k95", "kabanga", "kabul", "kader", "kak", "kal", "kale", "kampana", "kampi\u00f3", "kan", "kar", "karajan", "karei", "karl", "karmelo", "karpin", "karting", "kas", "kasa", "kasam-2", "kase", "kat", "katana", "kate", "kathleen", "katsav", "katy", "katzenberg", "kaufman", "kayak", "kayaks", "kby", "keaton", "ked", "kee", "keitel", "keizo", "kel", "keller", "kelme", "kemoi", "ken", "kenjiro", "kenny", "kentucky", "kenya", "kepa", "ker", "kestelloo", "ket", "kevin", "key", "key-hotels", "kfor", "kg", "kg.", "kgb", "khan", "khokhlov", "ki", "ki'", "kierkegard", "kiko", "kim", "kinder", "king", "kinigadner", "kirch", "kirk", "kirkby", "kiz", "kki", "klaus", "kleiber", "klepierre", "klestil", "klinger", "kluivert", "kly", "km", "knesset", "knicks", "koa", "kobe", "koch", "kochi", "koeman", "kofi", "kohl", "koldo", "kon", "kong", "koordinadora", "koplowitz", "korac", "kosovar", "kosovars", "kosovo", "krahn", "kremlin", "krimi", "kronborg", "krtu", "krutxaga", "ks", "kt", "ktm", "kunsan", "kurd", "kurdes", "kurds", "kursaal", "kurt", "kurunegala", "kv", "kw", "kyn", "kyoto", "k\u00edev", "l", "l'", "l'antiguitat", "l-311", "l-511", "l-70", "l.", "l.p.", "la", "lab", "labarta", "laberint", "labor", "laborable", "laboral", "laborals", "laboratori", "laboratorio", "laboratoris", "labordeta", "laborista", "laboristes", "labradores", "lac", "lacaba", "lacambra", "lachica", "lacti", "lactis", "lacuesta", "laden", "lady", "lafarge", "lafuente", "lag", "lagos", "lagun", "lah", "lai", "laic", "laics", "laietana", "lake", "lal", "lam", "lama", "laman", "lamberto", "lamenta", "lamentable", "lamentaci\u00f3", "lamentant", "lamentar", "lamentat", "lamentem", "lamenten", "lamento", "lamikiz", "laminaci\u00f3", "lamitan", "lan", "lanchile", "lancia", "land", "landa", "landero", "landesbank", "lanzarote", "lao", "laos", "lap", "lapidari", "lapid\u00e0ria", "laplace", "lar", "lara", "largo", "larralde", "larredonda", "larreula", "larry", "larva", "larves", "las", "lasa-zabala", "lasanya", "lasanyes", "lat", "latent", "lateral", "lateralitat", "laterals", "lateranense", "latin", "latin-jazz", "latina", "latraviata", "latrell", "lau", "laura", "laureano", "lauren", "laurence", "laurentino", "lausana", "lav", "lavabo", "lavabos", "lavacolla", "lavergonyadoccident", "lavilla", "lawrence", "lax", "laybourne", "laymon", "lazarevic", "la\u00e7", "la\u00f3", "lba", "lbo", "lby", "lb\u00e0", "lb\u00ed", "lca", "lch", "lcl", "lc\u00f3", "lda", "lde", "ldi", "ldo", "ld\u00e0", "ld\u00e1", "le", "lea", "lead", "leader", "league", "leandre", "leap", "lear", "leaseten", "least", "leavy", "lebet", "lec", "lecco", "lecea", "lecquio", "lector", "lectora", "lectores", "lectors", "lectura", "lectures", "ledesma", "lee", "leeds", "lef", "leg", "legacy", "legal", "legalista", "legalitat", "legalitzaci\u00f3", "legalitzar", "legalment", "legals", "legionel\u00b7la", "legislacions", "legislaci\u00f3", "legislador", "legisladors", "legislar", "legislatiu", "legislatius", "legislativa", "legislatives", "legislatura", "legislen", "legitimador", "legitimitat", "legi\u00f3", "leg\u00edtim", "leg\u00edtima", "leg\u00edtimes", "lehendakari", "lei", "leiro", "leitmotiv", "lej", "lejarza", "lejias", "lel", "lem", "lema", "lemes", "len", "lengua", "lenine", "lennon", "lent", "lenta", "lentament", "lentitud", "lents", "leo", "leon", "leonardo", "leone", "leopoldi", "leopoldo", "lepant", "leptospirosi", "ler", "leroy", "ler\u00e9", "les", "lesbiana", "lesbianes", "lesbordes", "lesbos", "lesionar", "lesionat", "lesionats", "lesionava", "lesions", "lesi\u00f3", "lesne", "let", "letal", "letals", "leticia", "letr\u00e0", "leu", "leuc\u00e8mia", "levante", "lever", "leverkusen", "levesque", "levita", "levitar", "levy", "lewinsky", "lewis", "lex", "lexicogr\u00e0fic", "lexicogr\u00e0fica", "ley", "lez", "le\u00f3", "lfa", "lff", "lfo", "lf\u00ed", "lga", "lgo", "lg\u00fa", "lha", "lho", "li", "li-ron", "lia", "liarni", "lia\u00f1o", "libanesa", "libaneses", "liban\u00e8s", "liberal", "liberalisme", "liberalitzacions", "liberalitzaci\u00f3", "liberalitzador", "liberalitzadores", "liberals", "libres", "lib\u00e9ration", "lic", "liceu", "licitaci\u00f3", "licitar", "licitaran", "licor", "licors", "lid", "lidera", "liderant", "liderar", "liderat", "lideratge", "lideratges", "lideren", "lideri", "liderin", "lidia", "lie", "liebman", "lieder", "liestra", "life", "lig", "light", "lights", "lignit", "likanen", "likely", "lila", "lili", "lillet", "lim", "lima", "limbo", "limina", "limita", "limitacions", "limitaci\u00f3", "limitada", "limitades", "limitar", "limitaria", "limitar\u00e0", "limitat", "limitava", "limiten", "limiti", "limnos", "limonita", "limusina", "lim\u00edtrof", "lim\u00edtrofs", "lin", "lincoln", "linda", "lindavista", "lindum", "line", "lineal", "lineals", "lingot", "lingots", "ling\u00fc\u00edstic", "ling\u00fc\u00edstica", "ling\u00fc\u00edstics", "linot\u00edpia", "linxada", "linxar", "lio", "lionel", "lip", "lippi", "lipponen", "liquidaci\u00f3", "liquidar", "liquidat", "liquiditat", "lir", "lira", "lirisme", "lis", "lisa", "lisboa", "lit", "litanies", "literal", "literalment", "literari", "literaris", "literat", "literats", "literatura", "liter\u00e0ria", "liter\u00e0riament", "liter\u00e0ries", "litigi", "litografia", "litografies", "litoral", "litorals", "litre", "litres", "litrones", "lit\u00fargic", "lit\u00fargica", "liu", "liuva", "liverpool", "livingstone", "livorno", "lix", "liz", "lizano", "lizarra", "li\u00e0", "li\u00e7", "li\u00e8", "li\u00ef", "li\u00f1\u00e1n", "li\u00f3", "lka", "lko", "lla", "llac", "llach", "llacuna", "llacunes", "lladre", "lladres", "llad\u00f3", "llafranc", "llaga", "llagosta", "llagostera", "llagostes", "llagut", "llamazares", "llamazares-zapatero", "llamborda", "llambordes", "llaminadura", "llaminadures", "llaminer", "llamp", "llampec", "llana", "llans\u00f3", "llanterna", "llanxa", "llan\u00e7a", "llan\u00e7ada", "llan\u00e7ador", "llan\u00e7adora", "llan\u00e7ament", "llan\u00e7aments", "llan\u00e7ant", "llan\u00e7aprojectil", "llan\u00e7aprojectils", "llan\u00e7ar", "llan\u00e7ar\u00e0", "llan\u00e7at", "llan\u00e7ats", "llan\u00e7aven", "llan\u00e7\u00e0", "llar", "llardecans", "llarder", "llarg", "llarga", "llargada", "llargament", "llargmetratge", "llargmetratges", "llargs", "llargues", "llars", "llassera", "llast", "llastimoses", "llastim\u00f3s", "llatina", "llatinoamericanes", "llatinoameric\u00e0", "llatinoam\u00e8rica", "llauna", "llaunes", "llaurad\u00f3", "llavador", "llave", "llavi", "llavis", "llavor", "llavors", "lla\u00e7", "lla\u00e7os", "lle", "llebre", "llefi\u00e0", "llegar", "llegat", "llegats", "llegeix", "llegeixen", "llegeixi", "llegeixo", "llegenda", "llegendari", "llegendaris", "llegendes", "llegint", "llegir", "llegiran", "llegir\u00e0", "llegit", "llei", "lleial", "lleials", "lleialtat", "lleida", "lleida-barcelona", "lleida-flix", "lleida-m\u00f3ra", "lleida-plana", "lleida-reus-tarragona", "lleidantic", "lleidatana", "lleidatanes", "lleidatans", "lleidat\u00e0", "lleig", "lleis", "llena", "llengua", "llenguadoc", "llenguadoc-rossell\u00f3", "llenguatge", "llenguatges", "lleng\u00fces", "llenya", "llenyosa", "lleny\u00f3s", "llen\u00e7ar", "llen\u00e7aran", "llen\u00e7at", "llen\u00e7ava", "llen\u00e7ol", "llen\u00e7ols", "lleon\u00e8s", "llepant", "llepar", "llers", "llest", "llestos", "llet", "lleter", "lletera", "lleteres", "lletjos", "lletra", "lletrat", "lletres", "lleu", "lleuger", "lleugera", "lleugerament", "lleugeres", "lleugers", "lleument", "lleure", "lleus", "llevadora", "llevaneu", "llevaneus", "llevant", "llevar", "llevat", "llevessin", "lle\u00f3", "lli", "llibertarisme", "llibertat", "llibertats", "llibre", "llibreria", "llibreries", "llibres", "llibret", "llibreta", "llibreter", "llibretera", "llibreters", "llicenciada", "llicenciar", "llicenciat", "llic\u00e8ncia", "llic\u00e8ncies", "lliga", "lligada", "lligades", "lligall", "lligalls", "lligam", "lligams", "lligant", "lligar", "lligat", "lligats", "lligueta", "llimar", "llimona", "llinars", "llinatge", "llindar", "lliscar", "llista", "llistat", "llistats", "llistes", "llist\u00f3", "llit", "llits", "lliurament", "lliurances", "lliuran\u00e7a", "lliurar", "lliuraran", "lliurar\u00e0", "lliurat", "lliure", "lliurement", "lliures", "lliuri", "lliur\u00e9s", "lli\u00e7ons", "lli\u00e7\u00e0", "lli\u00e7\u00f3", "llo", "lloa", "lloances", "lloar", "lloat", "llobet", "llobregat", "llobregat-anoia", "llobregat-pla\u00e7a", "llobreg\u00f3s", "lloc", "lloca", "llocs", "llogar", "llogat", "llogatera", "lloguer", "llop", "llopis", "llorac", "llorach", "llorca", "llordera", "lloreda", "llorejades", "llorejat", "llorens", "llorente", "lloren\u00e7", "llorer", "llorers", "lloret", "llort", "llosa", "lloses-ripoll", "llotges", "llotja", "lls", "llubriqueto", "lluc", "lluch", "llucifer", "lluciferina", "lluciferins", "llucifer\u00ed", "lluentons", "lluent\u00f3", "lluir", "lluis", "lluita", "lluitador", "lluitadora", "lluitadors", "lluitant", "lluitar", "lluitat", "lluitava", "lluitem", "lluites", "llull", "llull-blanquerna", "llum", "lluminosos", "llumin\u00f3s", "llums", "lluna", "lluny", "llunyana", "llunyanes", "llunyania", "llunyans", "lluny\u00e0", "llustre", "lluvia", "llu\u00e7an\u00e8s", "llu\u00e7\u00e0", "llu\u00eds", "llu\u00efa", "llu\u00efsa", "lly", "ll\u00e0", "ll\u00e0grima", "ll\u00e0grimes", "ll\u00e0stima", "ll\u00e9", "ll\u00ed", "ll\u00edvia", "ll\u00f2", "ll\u00f3", "ll\u00facia", "lma", "lme", "lmo", "lms", "lm\u00e0", "lm\u00f3", "lo", "loa", "lobby", "lobo", "loby", "loc", "local", "localisme", "localitat", "localitats", "localitzacions", "localitzaci\u00f3", "localitzada", "localitzades", "localitzar", "localitzaran", "localitzat", "localment", "localret", "locals", "locas", "locasciulli", "locke", "loco", "locomotora", "locos", "lofca", "logos", "logotip", "logronyo", "logrony\u00e8s", "log\u00edstic", "log\u00edstica", "log\u00edstiques", "lohitzune", "loi", "loiola", "lol", "lola", "lom", "lon", "lona", "londinenc", "londinenca", "london", "londonderry", "londres", "longevitat", "longitud", "longitudinal", "longitudinals", "loo", "loop", "lop", "loquillo", "lor", "lorca", "lord", "lords", "lorente", "lorenzo", "loris", "los", "lot", "loteria", "loteries", "lou", "louie", "louis", "louisville", "lourdes", "lous", "lov", "low", "loy", "loyola", "lozano", "lpa", "lph", "lps", "lp\u00ed", "lr\u00e0", "ls", "lsa", "lsi", "lst", "lta", "lte", "lth", "lti", "lto", "lts", "ltz", "lt\u00f3", "lua", "lub", "luc", "luca", "lucas", "lucca", "lucchetti", "lucescu", "lucia", "luciano", "lucidesa", "lucila", "lucinda", "lucio", "lucky", "lucrar", "lucratiu", "lucrativa", "lucratives", "lucre", "luc\u00eda", "lud", "ludopatia", "ludopaties", "lud\u00f2pata", "lud\u00f2pates", "lue", "lugo", "luis", "luisa", "luj\u00e1n", "luka", "lukas", "lukn\u00e1r", "lulu", "lum", "lumbreras", "lum\u00ednic", "lum\u00edniques", "luna", "lunca", "lunera", "luppi", "lur", "lurbe", "lurdes", "lus", "lush", "lusitana", "lusitano-espanyol", "lusitano-espanyola", "lusitans", "lusit\u00e0", "lustre", "lustres", "lut", "luther", "luthier", "luthiere", "luthiers", "lux", "luxe", "luxemburg", "luxemburguesa", "luxemburgu\u00e8s", "luxes", "luxosa", "luxosament", "lux\u00f3s", "luz", "lu\u00eds", "lu\u00edso", "lv-4001", "lva", "lvi", "lvo", "lydia", "lza", "lze", "lzi", "l\u00e0pida", "l\u00e0pides", "l\u00e0s", "l\u00e1n", "l\u00e1piz", "l\u00e1s", "l\u00e1zaro", "l\u00e7a", "l\u00e8n", "l\u00e8s", "l\u00e8sbic", "l\u00e9n", "l\u00e9s", "l\u00eda", "l\u00edban", "l\u00edbia", "l\u00edbic", "l\u00edcit", "l\u00edder", "l\u00edders", "l\u00edmit", "l\u00edmits", "l\u00edn", "l\u00ednea", "l\u00ednia", "l\u00ednies", "l\u00edquid", "l\u00edric", "l\u00eds", "l\u00f2bul", "l\u00f2gia", "l\u00f2gic", "l\u00f2gica", "l\u00f2gicament", "l\u00f2giques", "l\u00f2ria", "l\u00f2s", "l\u00f3n", "l\u00f3pez", "l\u00f3s", "l\u00facid", "l\u00fadic", "l\u00fadica", "l\u00fadics", "l\u00fadiques", "l\u00fagubre", "l\u00fas", "m", "m'", "m-2", "m.", "m.26", "m.36", "m.a.", "m.b.", "m.c.b.", "m.c.c.", "m.h.", "m.i.", "m.l.", "m.m.", "m2", "m3", "maag", "maariv", "maati", "maazel", "maazuzi", "mabern", "mac", "maca", "macabre", "macabres", "macarena", "macaya", "macba", "macedoni", "macedonis", "machado", "macho", "machote", "macianista", "macias", "maci\u00e0", "maco", "macroecon\u00f2mic", "macroecon\u00f2mica", "macroecon\u00f2miques", "macroespai", "macromanifestaci\u00f3", "mac\u00edas", "mad", "madame", "made", "madeleine", "madero", "madison", "madonna", "madre", "madrid", "madrid-barcelona", "madrid-barcelona-fran\u00e7a", "madrid-seg\u00f2via", "madrid-val\u00e8ncia", "madridista", "madrileny", "madrilenya", "madrilenys", "maduresa", "maes", "maestoso", "maestre", "mafioses", "mafi\u00f3s", "mag", "magatzem", "magatzems", "magazine", "magazines", "magaz\u00edn", "magda", "magic", "magical", "magistrada", "magistral", "magistrals", "magistrat", "magistrats", "magistratura", "magna", "magnat", "magnesi", "magnetita", "magnificar", "magnitud", "magnituds", "magn\u00edfic", "magn\u00edfica", "magn\u00edfics", "magre", "magribina", "magribins", "magrib\u00ed", "mags", "mag\u00f2ria", "mahathir", "mahogany", "mahwash", "mai", "maia", "maials", "maiden", "maies", "maig", "mail", "mailer", "mailing", "mails", "mainada", "mainada-peques-kids", "maine", "maite", "majestat", "major", "majoral", "majorette", "majorettes", "majoria", "majories", "majorista", "majoristes", "majoritari", "majoritaris", "majorit\u00e0ria", "majorit\u00e0riament", "majorit\u00e0ries", "majors", "makelele", "maketo", "maketos", "mal", "mala", "malabar", "malabars", "malagueny", "malai", "malaisi", "malalt", "malalta", "malaltes", "malaltia", "malalties", "malalts", "malament", "malas", "malauradament", "malavella", "malbaratament", "malcuinat", "maldives", "maledicci\u00f3", "malena", "malenconi\u00f3s", "malent\u00e8s", "males", "malespina", "malestar", "maleta", "maletes", "male\u00efdisme", "male\u00eft", "malferit", "malgrat", "maligne", "malignes", "malintencionat", "malintencionats", "malkovich", "malla", "mallafr\u00e8", "mallol", "malloles", "mallorca", "mallorquina", "mallorqu\u00ed", "mallot", "malmesa", "malmeses", "malmoe", "malm\u00e8s", "malparlada", "malparlat", "malpensat", "mals", "malson", "malta", "maltractament", "maltractaments", "maltractar", "maltractat", "maltractats", "maltractava", "malt\u00e8s", "maluc", "malucs", "maluquer", "malvendre", "malvendrem", "malversaci\u00f3", "malviu", "malviure", "mal\u00e0isia", "mal\u00e0ria", "mal\u00e8fic", "mama", "mames", "mamet", "mam\u00edfer", "man", "mana", "manacor", "management", "manaia", "manaies", "manant", "manar", "manassa", "manau", "manca", "mancada", "mancana", "mancances", "mancan\u00e7a", "mancar", "mancat", "manchester", "mancomunitat", "mandat", "mandatari", "mandataris", "mandola", "mandy\u00e9", "mand\u00edbula", "maneig", "manel", "manent", "manera", "maneres", "mangani", "manhattan", "manhi\u00e7a", "mania", "manifest", "manifesta", "manifestacions", "manifestaci\u00f3", "manifestada", "manifestant", "manifestants", "manifestar", "manifestaran", "manifestat", "manifestava", "manifesten", "manifestessin", "manifesti", "manila", "maniobra", "maniobres", "maniple", "maniples", "manipulacions", "manipulaci\u00f3", "manipulant", "manipular", "manipulats", "manipulava", "maniqueista", "maniqueistes", "manjar\u00edn", "manlleu", "manlleuenca", "mannino", "mano", "manolito", "manolo", "manostijeras", "manques", "manresa", "manresa-vic-girona", "manresana", "manresans", "manres\u00e0", "manrique", "mans", "mansi\u00f3", "mantell", "mantenen", "mantenia", "mantenien", "manteniment", "mantenint", "mantenir", "mantilla-francisco", "mantinc", "mantindran", "mantindr\u00e0", "mantinguessin", "mantingui", "mantinguin", "mantingut", "mant\u00e9", "manu", "manual", "manualment", "manuals", "manuel", "manuela", "manuscrit", "manxa", "many\u00e0", "manzanal", "manzanares", "manzano", "mapa", "mapes", "mapfre", "maqueta", "maquetes", "maquillar", "maquillatge", "maquin\u00e0ria", "mar", "mara", "maragall", "marasme", "marat\u00f3", "maravillas", "mara\u00f1\u00f3n", "marbella", "marbre", "marc", "marca", "marcada", "marcadament", "marcades", "marcador", "marcadors", "marcant", "marcar", "marcaran", "marcar\u00e0", "marcat", "marcats", "marcava", "marcel", "marcela", "marcello", "marcelo", "marcel\u00b7l\u00ed", "marcet", "march", "marcianas", "marcilla", "marco", "marcos", "marcs", "marc\u00f3", "marditos", "marduix", "mare", "marea", "maremagnum", "marem\u00e0gnum", "marenda", "mares", "maresme", "margalef", "margalida", "margall", "marganell", "margareth", "margarida", "margarit", "margarita", "marge", "marges", "margina", "marginaci\u00f3", "marginal", "marginals", "marginar", "marginat", "marginats", "margot", "marguerite", "mari", "maria", "mariachi", "mariachis", "mariano", "mariano-humair-haurand", "maribel", "marichalar", "marie", "marihuana", "marijke", "marin", "marina", "marine", "mariner", "mariners", "marines", "marin\u00e9", "mario", "marion", "mariona", "marisa", "marisc", "mariscada", "mariscal", "mariscos", "marisleysis", "maristes", "marit", "marits", "marius", "mari\u00e0", "market", "marketing", "mark||acl", "mark||advcl", "mark||ccomp", "mark||csubj", "mark||parataxis", "mark||xcomp", "marlboro", "marleen", "marquen", "marques", "marquin", "marquina", "marqu\u00e8s", "marranada", "marranades", "marro", "marroc", "marron", "marroquina", "marroquines", "marroquins", "marroqu\u00ed", "marr\u00e0queix", "marsal", "marsalis", "marsella", "marshall", "mart", "marta", "martell", "martha", "marti", "martinell", "martinet", "martinpelto", "martins", "martirio", "martiri\u00e0", "martorell", "martorelles", "martti", "martzeliano", "mart\u00ed", "mart\u00edn", "mart\u00edn-vide", "mart\u00ednez", "maruja", "marx", "marxa", "marxant", "marxar", "marxat", "marxaven", "marxes", "marxista", "marxistes", "marx\u00e9s", "mary", "mar\u00e7", "mar\u00e7al", "mar\u00ed", "mar\u00eda", "mar\u00edn", "mar\u00edtim", "mar\u00edtima", "mar\u00edtimes", "mar\u00edtims", "mas", "mas-colell", "masachs", "masachussetts", "mascarell", "mascle", "mascles", "masclisme", "masculina", "masculines", "masculinisme", "masculino-femenina", "masculino-femen\u00ed", "masculins", "mascul\u00ed", "masdenverge", "masd\u00e9u", "masella", "masia", "masies", "masnou", "masnou-tei\u00e0", "masos", "masroig", "mass", "massa", "massacre", "massacres", "massaguyer", "massallera", "massaluca", "massana", "massana-ii", "massatge", "massatges", "masses", "massimo", "massip", "massiu", "massiva", "massivament", "mass\u00eds", "mastega", "mastegar", "mastercard", "masterworks", "masturbar", "mas\u00f3", "mat", "mata", "matal\u00e0s", "matances", "matan\u00e7a", "matar", "mataronense", "matarranya", "matar\u00e9", "matar\u00f3", "matas", "matat", "matavera", "mateix", "mateixa", "mateixes", "mateixos", "matem", "matem\u00e0tic", "matem\u00e0tica", "matem\u00e0tiques", "maten", "mateo", "material", "materialista", "materialitzaci\u00f3", "materialitzar", "materials", "matern", "materna", "maternal", "maternitat", "mates", "mateu", "mathew", "matilde", "matinada", "matins", "matisa", "matisades", "matisant", "matisar", "matisat", "matisos", "matrei-east", "matriculaci\u00f3", "matriculada", "matriculat", "matrimoni", "matriu", "matr\u00edcula", "matr\u00edcules", "matsu", "mattatore", "matti", "matusserament", "matutes", "matutuine", "matx", "matxaca", "matxet", "matxets", "matxo", "mat\u00e8ria", "mat\u00e8ries", "mat\u00e9s", "mat\u00ed", "mat\u00edas", "mat\u00eds", "mat\u00f3", "mau", "maura", "maurici", "mauro", "max", "maximalista", "maximalistes", "maya", "mayo", "mayol", "mayor", "mayoral", "maz", "maza", "ma\u00e7anet", "ma\u00e7ons", "ma\u00e7\u00f3", "ma\u00edllo", "ma\u00eetre", "ma\u00f3", "mba", "mbit", "mbo", "mbps", "mbs", "mbytes", "mb\u00e9", "mb\u00f3", "mcbrain", "mcbride", "mccartney", "mccoy", "mccresh", "mcd", "mcdonald", "mcdonnell", "mchenry", "mckee", "mcqueen", "mdt", "me", "mea", "mec", "meca", "mecanisme", "mecanismes", "mecanitzaci\u00f3", "mecanitzades", "mecanitzat", "mecenatge", "mecenes", "mec\u00e0nic", "mec\u00e0nica", "mec\u00e1nica", "med", "medalla", "medes", "medi", "media", "mediaci\u00f3", "mediador", "mediadors", "mediambiental", "mediambientals", "mediar", "medicaci\u00f3", "medicalitzada", "medicalitzat", "medicament", "medicaments", "medicant", "medicar", "medicina", "medicines", "medici\u00f3", "medieval", "medievals", "medina", "medio", "mediocre", "medir", "medir\u00e0", "medita", "meditada", "meditar", "meditat", "meditation", "mediterrani", "mediterranis", "mediterr\u00e0", "mediterr\u00e0nia", "mediterr\u00e1neo", "medi\u00e0tic", "medi\u00e0tica", "medi\u00e0ticament", "medul\u00b7la", "medul\u00b7lar", "medul\u00b7lars", "meech", "meeting", "megafonia", "megaloman\u00edac", "megaloman\u00edaca", "meg\u00e0fon", "meg\u00e0fons", "mehta", "mei", "meijide", "meitat", "meitats", "mejores", "mel", "melancolia", "melanc\u00f2lic", "melanocits", "melbourne", "melero", "melilla", "melodia", "melodies", "melodisme", "melomania", "mel\u00f2dic", "mel\u00f2dicament", "mem", "membre", "membres", "memoria", "memorial", "memorias", "memphis", "mem\u00f2ria", "mem\u00f2ries", "men", "mena", "mench\u00fa", "mencionar", "menci\u00f3", "mendelsson", "mendes", "mendieta", "mendo", "menem", "menja", "menjador", "menjadors", "menjar", "menjars", "menjaven", "menor", "menorca", "menors", "mensual", "mensuals", "ment", "menta", "mental", "mentalitat", "mentalitzaci\u00f3", "mentalitzar", "mentals", "menteix", "menteixen", "mentida", "mentider", "mentiders", "mentides", "mentir", "mentre", "mentrestant", "ments", "menuder", "menuders", "menuhin", "menut", "menys", "menysprea", "menyspreable", "menyspreables", "menyspreant", "menysprear", "menyspreat", "menyspreen", "menyspreu", "menystenir", "menystingui", "menysvalorada", "menysvalorar", "men\u00fa", "meo", "meola", "mer", "mera", "merament", "meravella", "meravelles", "meravellosa", "meravell\u00f3s", "mercader", "mercaderia", "mercaderies", "mercadona", "mercadot\u00e8cnia", "mercad\u00e9", "mercant", "mercantil", "mercat", "mercataventura", "mercatavetura", "mercats", "mercedes", "mercenari", "mercosur", "mercuri", "merc\u00e8", "merc\u00e8s", "mereix", "mereixem", "mereixen", "mereixia", "mereix\u00e9s", "mereix\u00edem", "merengue", "merengues", "meres", "merescut", "meridiana", "meridians", "meridional", "meridionals", "meridi\u00e0", "merino", "merisel", "meritxell", "merl\u00e8s", "merola", "mer\u00e8ixer", "mes", "mesa", "mesclar", "mesclat", "meses", "mesetari", "meset\u00e0ria", "mesol\u00edtic", "mesos", "mesquita", "mesquites", "mesqu\u00ed", "messegu\u00e9", "messengers", "mestalla", "mestissatge", "mestival", "mestra", "mestre", "mestres", "mestressa", "mestria", "mesura", "mesurament", "mesuraments", "mesurar", "mesurat", "mesurava", "mesuren", "mesures", "mesuri", "met", "metadona", "metaf\u00edsic", "metaf\u00edsica", "metall", "metalls", "metal\u00b7l\u00fargia", "metal\u00b7l\u00fargic", "metamorfosi", "metamorphosis", "meteoritzaci\u00f3", "meteorol\u00f2gic", "meteorol\u00f2giques", "metes", "metge", "metges", "metheny", "metodologia", "metorologia", "metralladora", "metre", "metres", "metro", "metropol", "metropolitan", "metropolitana", "metropolitanes", "metropolitans", "metropolit\u00e0", "metros", "metr\u00f2poli", "metr\u00f3polis", "mette-marit", "met\u00e0fora", "met\u00e0l\u00b7lic", "met\u00e0l\u00b7lics", "meu", "meus", "meva", "meves", "mexicana", "mexicanes", "mexicans", "mexic\u00e0", "mez", "mezzosoprano", "mfa", "mfs", "mg", "mhc", "mhz", "mi", "mia", "miami", "mic", "mica", "mical", "michael", "michavila", "michel", "michelle", "michnik", "mick", "mico", "micos", "microbiol\u00f2gic", "microbiol\u00f2gica", "microcontrolador", "microcontroladors", "microfilm", "microones", "microorganisme", "microorganismes", "microscopi", "microscopis", "micr\u00f2fon", "micr\u00f2fons", "mid", "mida", "mides", "mie", "mieres", "mifas", "mifegyne", "mig", "migdia", "migdia-pirineus", "migdiada", "migdiades", "migdies", "migmetratge", "migracions", "migraci\u00f3", "migratori", "migratoris", "migrat\u00f2ria", "miguel", "mijas", "mika", "mikalor", "mike", "mikel", "mil", "milan", "milanello", "milano", "mild", "milenio", "miler", "milers", "miles", "milionari", "milionaris", "milions", "milion\u00e0ria", "milion\u00e0ries", "milita", "militant", "militants", "militar", "militarisme", "militarista", "militars", "milit\u00e0ncia", "mili\u00f3", "milladoiro", "millennium", "miller", "millet", "milligram", "milligrams", "millona", "millonario", "millones", "millor", "millora", "millorable", "millorada", "millorant", "millorar", "milloraran", "millorat", "millorem", "milloren", "millores", "millori", "millors", "mills", "mill\u00e0s", "milosevic", "mil\u00b7leni", "mil\u00b7lenni", "mil\u00b7ligram", "mil\u00b7lilitre", "mil\u00b7liwatts", "mil\u00b7l\u00edmetre", "mil\u00b7l\u00edmetres", "mil\u00e0", "mil\u00edcia", "mil\u00edcies", "mimar", "mimat", "mimmo", "mimoun", "min", "mina", "minar", "minardi", "mindanao", "miner", "minera", "mineral", "minerals", "mineres", "mineria", "minerometal\u00b7l\u00fargic", "minerometal\u00b7l\u00fargica", "miners", "minerva", "mines", "minguella", "minguill\u00f3n", "mingus", "mini", "mini-transat", "miniatura", "minib\u00fas", "minicentral", "minicentrals", "miniestadi", "minifaldilla", "minimalista", "minimitzaci\u00f3", "minimitzar", "minimitzat", "minimitzi", "ministeri", "ministerial", "ministerials", "ministerio", "ministeris", "ministra", "ministre", "ministres", "ministrils", "minis\u00e8rie", "minnesota", "minoria", "minories", "minorista", "minoristes", "minoritari", "minoritaris", "minorit\u00e0ria", "minso", "minsos", "minusvalidesa", "minusv\u00e0lid", "minusv\u00e0lides", "minusv\u00e0lids", "minusv\u00e0lua", "minusv\u00e0lues", "minut", "minuts", "minvar", "minvat", "min\u00facia", "min\u00fascul", "min\u00fascules", "miocardi", "mion", "miopia", "miquel", "miquel\u00f3", "miques", "mir", "mira", "miracle", "mirada", "mirades", "mirador", "mirall", "miralles", "miralls", "miralves", "miramar", "miranda", "mirant", "mirapeix", "mirar", "mirarem", "mirar\u00e0", "miras", "mirat", "miratge", "mirava", "mircea", "miren", "miri", "miriam", "mirin", "mirna", "miro", "mirona", "mironiana", "mironianes", "mironi\u00e0", "miroslav", "mirror", "mir\u00f3", "mis", "misc", "miserable", "miserables", "miseric\u00f2rdia", "miss", "missa", "missal", "missatge", "missatgeria", "missatges", "misses", "missioner", "missioners", "mississipi", "missiva", "missi\u00f3", "mister", "misteri", "misteriosos", "misteris", "misteri\u00f3s", "mis\u00e8ria", "mis\u00e8ries", "mit", "mitch", "mite", "mites", "mitges", "mitificaci\u00f3", "mitj", "mitja", "mitjan", "mitjana", "mitjancer", "mitjanes", "mitjanit", "mitjans", "mitjan\u00e7ant", "mitjons", "mitjos", "mitj\u00e0", "mitj\u00f3", "mitre", "mitsubishi", "mitterrand", "mit\u00f2man", "mit\u00f2mans", "mix", "mixt", "mixta", "mixtos", "miyagi", "mi\u00e0", "mi\u00f3", "mlnv", "mlsp", "mma", "mmamb", "mmo", "mmvv", "mmy", "mn", "mna", "mnac", "mne", "mni", "mobiliari", "mobilitat", "mobilitzacions", "mobilitzaci\u00f3", "mobilitzar", "mobilitzar\u00e0", "mobilitzat", "moble", "mobles", "mocions", "moci\u00f3", "mod", "moda", "modalitat", "modalitats", "mode", "model", "modelar", "modelet", "models", "moderaci\u00f3", "moderada", "moderades", "moderadora", "moderar", "moderat", "moderats", "modern", "moderna", "modernes", "modernisme", "modernista", "modernistes", "modernitat", "modernitzaci\u00f3", "modernitzador", "modernitzar", "modernitzat", "modernitzats", "moderns", "modes", "modest", "modificacions", "modificaci\u00f3", "modificada", "modificant", "modificar", "modificat", "modificats", "modifiqui", "modifiqu\u00e9s", "modili\u00e0num", "modulaci\u00f3", "modulada", "modular", "modulat", "moe", "mofa", "mogoda", "mogut", "mohamed", "mohammad", "moi", "moian\u00e8s", "moix", "moixer\u00f3", "moi\u00e0", "mol", "mola", "molas", "moles", "molest", "molesta", "molestar", "molestat", "molestin", "molestos", "molina", "molinero", "molins", "molko", "moll", "molla", "mollerussa", "molles", "mollet", "molotov", "molt", "molta", "moltes", "molts", "molt\u00edssim", "molt\u00edssims", "molt\u00f3", "mol\u00b7lusc", "mol\u00b7luscos", "mol\u00e8cula", "mol\u00e8stia", "mol\u00e8sties", "mol\u00ed", "moment", "moments", "moment\u00e0niament", "mompou", "mon", "mona", "monacal", "monacals", "monarca", "monarques", "monarquia", "moncada", "moncayo", "moncloa", "monclovita", "monclovites", "monde", "monder", "mondrag\u00f3n", "moneda", "monedes", "monestir", "monestirs", "monetari", "monetaris", "monet\u00e0ria", "monet\u00e0riament", "mongeta", "mongetes", "moniato", "moniatos", "monistrol", "monitor", "monitora", "monitoritzada", "monitoritzar", "monitors", "monja", "monjo", "monjos", "monn\u00e9", "monoboia", "monogr\u00e0fic", "monogr\u00e0fica", "monogr\u00e0fics", "monopla\u00e7a", "monopoli", "monopolis", "monopolitzar", "monopol\u00edstic", "monopol\u00edstiques", "monorail", "monorails", "monoteista", "monoteistes", "monserrat", "monstre", "monstres", "mont-ral", "mont-ras", "mont-real", "mont-roig", "montajes", "montalb\u00e1n", "montalegre", "montaner", "montant", "montanyana", "montblanc", "montbui", "montcada", "montcau", "montecarlo", "montenegro", "montero", "monteros", "montesinos", "montessori", "montfort", "montgat", "montgr\u00ed", "montgr\u00f2s", "montg\u00f3", "montiel", "montigal\u00e0", "montijano", "montilivi", "montilla", "montju\u00efc", "montllor", "montmel\u00f3", "montoliu", "montorn\u00e8s", "montoro", "montoya", "montsalvatge", "montsant", "montse", "montseny", "montserrat", "montsi\u00e0", "monts\u00f3", "montxo", "mont\u00f3n", "monument", "monumental", "monumentals", "monuments", "monza", "monz\u00f3", "mon\u00e0rquic", "mon\u00e0rquiques", "mon\u00e0stic", "mon\u00e0stica", "mon\u00f2leg", "mon\u00f2legs", "mon\u00f2lit", "mon\u00f2xid", "mood=cnd|number=plur|person=1|verbform=fin", "mood=cnd|number=plur|person=3|verbform=fin", "mood=cnd|number=sing|person=1|verbform=fin", "mood=cnd|number=sing|person=3|verbform=fin", "mood=imp|number=plur|person=1|verbform=fin", "mood=imp|number=plur|person=3|verbform=fin", "mood=imp|number=sing|person=2|verbform=fin", "mood=imp|number=sing|person=3|verbform=fin", "mood=ind|number=plur|person=1|tense=fut|verbform=fin", "mood=ind|number=plur|person=1|tense=imp|verbform=fin", "mood=ind|number=plur|person=1|tense=pres|verbform=fin", "mood=ind|number=plur|person=2|tense=fut|verbform=fin", "mood=ind|number=plur|person=2|tense=pres|verbform=fin", "mood=ind|number=plur|person=3|tense=fut|verbform=fin", "mood=ind|number=plur|person=3|tense=imp|verbform=fin", "mood=ind|number=plur|person=3|tense=past|verbform=fin", "mood=ind|number=plur|person=3|tense=pres|verbform=fin", "mood=ind|number=sing|person=1|tense=fut|verbform=fin", "mood=ind|number=sing|person=1|tense=imp|verbform=fin", "mood=ind|number=sing|person=1|tense=pres|verbform=fin", "mood=ind|number=sing|person=2|tense=pres|verbform=fin", "mood=ind|number=sing|person=3|tense=fut|verbform=fin", "mood=ind|number=sing|person=3|tense=imp|verbform=fin", "mood=ind|number=sing|person=3|tense=past|verbform=fin", "mood=ind|number=sing|person=3|tense=pres|verbform=fin", "mood=sub|number=plur|person=1|tense=imp|verbform=fin", "mood=sub|number=plur|person=1|tense=pres|verbform=fin", "mood=sub|number=plur|person=2|tense=pres|verbform=fin", "mood=sub|number=plur|person=3|tense=imp|verbform=fin", "mood=sub|number=plur|person=3|tense=pres|verbform=fin", "mood=sub|number=sing|person=1|tense=imp|verbform=fin", "mood=sub|number=sing|person=1|tense=pres|verbform=fin", "mood=sub|number=sing|person=2|tense=pres|verbform=fin", "mood=sub|number=sing|person=3|tense=imp|verbform=fin", "mood=sub|number=sing|person=3|tense=pres|verbform=fin", "mood=sub|person=1|tense=imp|verbform=fin", "moore", "moqueta", "mor", "mora", "moragas", "moral", "moraleda", "morales", "moralista", "moralitat", "morals", "moratti", "morat\u00f2ria", "morat\u00f3", "mordida", "moreira", "morell", "morella", "moren", "morena", "moreneta", "moreno", "moreno-amich", "morente", "morera", "moreres", "morfol\u00f2gic", "morfol\u00f2gica", "morgan", "mori", "moribund", "moribundes", "morientes", "morin", "morint", "morir", "moritz", "morlanes", "moro", "moros", "morositat", "morrets", "morris", "morri\u00f3", "morro", "mort", "morta", "mortal", "mortaldat", "mortalitat", "mortals", "mortem", "morter", "morters", "mortes", "morts", "morunys", "mor\u00eds", "mos", "mosaic", "mosaics", "mosca", "moscou", "mosc\u00fa", "moshe", "moski", "mosquera", "mosqueter", "mosqueters", "mosquit", "mosquits", "moss", "mossegada", "mossegades", "mossegant", "mossegar", "mossegat", "mosso", "mossos", "moss\u00e8n", "mostra", "mostrada", "mostrant", "mostrar", "mostraran", "mostrari", "mostrat", "mostrava", "mostren", "mostres", "mostri", "mostr\u00e9s", "mot", "mota", "motel", "motian", "motiu", "motius", "motiva", "motivacions", "motivaci\u00f3", "motivada", "motivades", "motivant", "motivar", "motivat", "moto", "motocicleta", "motocicletes", "motociclisme", "motor", "motorista", "motorola", "motors", "motos", "mots", "mou", "mouen", "mouran", "moure", "mourinho", "mour\u00e0", "moustache", "movedisses", "moved\u00eds", "movem", "movent", "movia", "movibaix", "moviline", "moviment", "moviments", "moviterra", "mox\u00f3", "moyano", "moy\u00e0", "mozart", "mo\u00e7ambic", "mo\u00e7ambiqu\u00e8s", "mp0", "mpa", "mph", "mpi", "mpo", "mpp", "mps", "mpt", "mpta", "mp\u00e0", "mr", "mr.", "mrozek", "ms0", "msa", "mso", "msp", "mss", "mta", "mte", "mtv", "muce", "muda", "mudan\u00e7a", "mudat", "mudats", "mudes", "muelle", "muerte", "muertos", "mufid", "muga", "mugabe", "mugronera", "mugroneres", "muguruza", "mujal", "mujer", "mul", "mulgrew", "mulie", "mullar", "mullat", "muller", "mullor", "multa", "multada", "multant", "multar", "multat", "multes", "multicine", "multicinema", "multicinemes", "multicines", "multiculturalitat", "multidisciplinar", "multimilionari", "multimilionaris", "multim\u00e8dia", "multinacional", "multinacionals", "multioferta", "multiplicaci\u00f3", "multiplicant", "multiplicar", "multiplicar\u00e0", "multiplicat", "multiplicitat", "multisales", "multisectorial", "multitud", "multitudinari", "multitudin\u00e0ria", "multituds", "multivendes", "munadjat", "munari", "muncunill", "mundans", "mundial", "mundialitzaci\u00f3", "mundials", "mundo", "mund\u00e0", "munic", "municipal", "municipalisme", "municipalista", "municipalistes", "municipals", "municipi", "municipis", "munici\u00f3", "munitis", "munn\u00e9", "munt", "munta", "muntada", "muntades", "muntador", "muntadors", "muntaner", "muntanya", "muntanyenca", "muntanyes", "muntanyisme", "muntanyosa", "muntany\u00f3s", "muntar", "muntat", "muntatge", "muntatges", "muntaven", "munten", "muntin", "munts", "muntsa", "muntura", "munt\u00e9s", "munyir", "mur", "mura", "mural", "mural-graffitti", "muralista", "muralla", "muralles", "murals", "murci\u00e9lago", "murgades", "muro", "murri", "murs", "murtra", "mus", "musa", "musachs", "musclo", "musclos", "museogr\u00e0fic", "museu", "museum", "museus", "muse\u00edstic", "muse\u00eftzat", "music", "music-hall", "musica", "musical", "musicals", "musick", "musings", "mussol", "mustaf\u00e0", "musulmans", "musulm\u00e0", "mut", "mutacions", "mutaci\u00f3", "mutola", "muts", "mutu", "mutus", "muxxic", "mu\u00f1oz", "myanmar", "mystery", "mytidasa", "m\u00e0", "m\u00e0fia", "m\u00e0fies", "m\u00e0gia", "m\u00e0gic", "m\u00e0gica", "m\u00e0laga", "m\u00e0laga-melilla", "m\u00e0nega", "m\u00e0quina", "m\u00e0quines", "m\u00e0rius", "m\u00e0rqueting", "m\u00e0rtir", "m\u00e0rtirs", "m\u00e0s", "m\u00e0scara", "m\u00e0scares", "m\u00e0ster", "m\u00e0xim", "m\u00e0xima", "m\u00e0ximes", "m\u00e0xims", "m\u00e1n", "m\u00e1rcio", "m\u00e1rketing", "m\u00e1rquez", "m\u00e1rtires", "m\u00e1s", "m\u00e8dic", "m\u00e8dica", "m\u00e8dics", "m\u00e8diques", "m\u00e8rida", "m\u00e8rit", "m\u00e8rits", "m\u00e8s", "m\u00e8tode", "m\u00e8todes", "m\u00e8xic", "m\u00e9ndez", "m\u00e9s", "m\u00edn", "m\u00ednim", "m\u00ednima", "m\u00ednimament", "m\u00ednimes", "m\u00ednims", "m\u00eds", "m\u00edssil", "m\u00edssils", "m\u00edster", "m\u00edstic", "m\u00edstica", "m\u00edtic", "m\u00edtica", "m\u00edting", "m\u00edtings", "m\u00edtiques", "m\u00f2bil", "m\u00f2bils", "m\u00f2dena", "m\u00f2dul", "m\u00f2duls", "m\u00f2lta", "m\u00f2naco", "m\u00f2nica", "m\u00f3n", "m\u00f3nica", "m\u00f3ns", "m\u00f3ra", "m\u00f3s", "m\u00fagica", "m\u00faltiple", "m\u00faltiples", "m\u00faltiplex", "m\u00farcia", "m\u00farcia-barcelona", "m\u00fasic", "m\u00fasica", "m\u00fasics", "m\u00fasiques", "m\u00fatua", "n", "n'", "n-152", "n-2", "n-232", "n-260", "n-340", "n-630", "n-634", "n-ii", "n.", "n.s.", "n00", "na9", "nabulus", "nacional", "nacional-secci\u00f3", "nacionalisme", "nacionalismes", "nacionalista", "nacionalistes", "nacionalitat", "nacionalitats", "nacionalitzada", "nacionalitzat", "nacionalment", "nacionals", "nacions", "naci\u00f3", "nadal", "nadalenc", "nadalenca", "nadalenques", "nadaswaram", "nadies", "nadons", "nador", "nad\u00f3", "nae", "nagano", "nagasaki", "nah", "naim", "naixem", "naixement", "naixements", "naixent", "naixeria", "naixer\u00e0", "nal", "nam", "nan", "nancho", "nanda", "nandes", "nano", "nao", "naomi", "nap", "napolitana", "napolit\u00e0", "nar", "narcotraficant", "narcotraficants", "narc\u00eds", "narc\u00f2tics", "narg\u00f3", "narra", "narracions", "narraci\u00f3", "narrador", "narrant", "narrar", "narratiu", "narrativa", "narv\u00e1ez", "nas", "nascor", "nascudes", "nascut", "nasdaq", "nat", "nata", "nataci\u00f3", "natal", "natalia", "natges", "national", "nationale", "natiu", "natives", "natja", "natura", "natural", "naturales", "naturalesa", "naturalista", "naturalistes", "naturalitzaci\u00f3", "naturalitzar", "naturalment", "naturals", "nature", "natzaret", "nau", "naufragi", "naus", "navaja", "navajita", "navajo", "navales", "navalla", "navarra", "navarresa", "navarresos", "navarrete", "navarro", "navarr\u00e8s", "navas", "navega", "navegaci\u00f3", "navegants", "navegar", "naveguen", "navilier", "navilieres", "nav\u00e0s", "nav\u00e8s", "nay", "naz", "nazi", "nazis", "na\u00e7", "na\u00eff", "nba", "nc00000", "nca", "nccn000", "nccp000", "nccs000", "nce", "ncfn000", "ncfp000", "ncfs000", "nch", "nci", "nck", "ncmn000", "ncmp000", "ncms000", "nco", "ncs", "nct", "nda", "nde", "ndi", "ndo", "nds", "ndy", "nd\u00e0", "nd\u00f3", "nd\u00fa", "ne", "nea", "near", "nebojsa", "nebot", "nec", "necessari", "necessaris", "necessita", "necessitades", "necessitar", "necessitaran", "necessitaria", "necessitar\u00e0", "necessitat", "necessitats", "necessitava", "necessitaven", "necessitem", "necessiten", "necessites", "necessitin", "necessito", "necessit\u00e0vem", "necess\u00e0ria", "necess\u00e0riament", "necess\u00e0ries", "necr\u00f2poli", "necr\u00f2polis", "necso", "nectarina", "nectarines", "ned", "neda", "nedador", "nedadora", "nedadores", "nedadors", "nedant", "nedar", "nederlands", "nee", "nefast", "nefasta", "nega", "negaci\u00f3", "negant", "negar", "negar\u00e0", "negat", "negatiu", "negatius", "negativa", "negativament", "negatives", "negats", "negava", "negligible", "neglig\u00e8ncia", "neglig\u00e8ncies", "nego", "negoci", "negocia", "negociable", "negociacions", "negociaci\u00f3", "negociada", "negociador", "negociadora", "negociadores", "negociadors", "negociant", "negociar", "negociaran", "negociat", "negociaven", "negocien", "negocis", "negoci\u00ef", "negra", "negre", "negrer", "negrers", "negres", "negreta", "negro", "neguen", "negui", "neguin", "neguit", "neix", "neji", "nel", "nelson", "nem", "nen", "nena", "nenes", "nens", "neo", "neocomunisme", "neoliberal", "neol\u00edtic", "neol\u00edtics", "nepal", "nepotisme", "ner", "nera", "nervi", "nerviosa", "nerviosisme", "nervis", "nervi\u00f3s", "nes", "ness", "nesterovic", "net", "neta", "netament", "netanyahu", "neteges", "neteja", "netejada", "netejar", "netes", "nets", "networks", "neu", "neu-cam", "neu-cams", "neurocirurgians", "neurocirurgi\u00e0", "neuroepitelials", "neurol\u00f2gic", "neurol\u00f2giques", "neuroquir\u00fargic", "neuroquir\u00fargica", "neur\u00e0lgic", "neur\u00f2leg", "neur\u00f2legs", "neur\u00f2tic", "neus", "neutra", "neutralitat", "neutre", "neutres", "nevada", "nevades", "nevar", "neverending", "nevi", "new", "nex", "nexe", "ney", "nez", "ne\u00e0", "ne\u00e0polis", "ne\u00f2fit", "nfe", "nfo", "nga", "nge", "ngo", "ngs", "ng\u00fa", "nho", "ni", "ni2", "nia", "nic", "nicaragua", "nicho", "nicholas", "nichols", "nick", "nicko", "nicol\u00e1s", "nid", "nidificant", "nidificants", "nie", "niebla", "nielsen", "nieto", "nif", "niigata", "nik", "nikolaus", "nikon", "nil", "nim", "nimes", "nimi", "nin", "nina", "ning\u00fa", "ning\u00fan", "ninot", "ninots", "nio", "nir", "niro", "nirvana", "nis", "niso", "nissaga", "nissan", "nistelrooy", "nit", "nitidesa", "nitrat", "nitrats", "nitrogen", "nits", "nivell", "nivells", "nixon", "niz", "ni\u00e0", "ni\u00e7a", "ni\u00f1a", "ni\u00f3", "nja", "nji", "njo", "nju", "nki", "nko", "nks", "nky", "nlo", "nmero", "nmod||conj", "nmod||det", "nmod||xcomp", "nna", "nne", "nni", "nny", "nn\u00e0", "nn\u00e9", "no", "no-viol\u00e8ncia", "noa", "noam", "nobel", "noble", "noche", "nocions", "nociu", "nocius", "noci\u00f3", "nocturn", "nocturna", "nocturnes", "nocturnitat", "nocturns", "noct\u00e0mbul", "noct\u00e0mbuls", "nod", "noddy", "node", "nodrida", "nodrir", "nodrit", "noes", "nof", "noguera", "noguerola", "nogu\u00e9", "noi", "noia", "noies", "nois", "noize", "nol", "nolla", "nom", "nombre", "nombroses", "nombrosos", "nombrs", "nombr\u00f3s", "nomen", "nomenament", "nomenaments", "nomenar", "nomenaria", "nomenat", "nomenats", "nomenclatura", "nomenclatures", "nomeni", "nominaci\u00f3", "nominal", "nominals", "noms", "nom\u00e9", "nom\u00e9s", "non", "nono", "nor", "noranta", "norbert", "nord", "nord-americana", "nord-americanes", "nord-americans", "nord-americ\u00e0", "nord-oest", "nord-sud", "norma", "normal", "normalitat", "normalitzaci\u00f3", "normalitzada", "normalitzador", "normalitzar", "normalitzar\u00e0", "normalitzat", "normalment", "normals", "norman", "normandia", "normatiu", "normativa", "normatives", "normes", "northwestern", "noruec", "noruega", "norva", "nor\u00f3", "nos", "nosa", "nosaltra", "nosaltres", "nosotr\u00e4sh", "nostalgia", "nostra", "nostre", "nostres", "nostromo", "nost\u00e0lgia", "nost\u00e0lgic", "not", "nota", "notable", "notablement", "notables", "notant", "notar", "notari", "notarial", "notarials", "notaris", "notas", "notat", "note", "noten", "notes", "noti", "noticia", "noticias", "notificaci\u00f3", "notificar", "notori", "notorietat", "not\u00e9s", "not\u00edcia", "not\u00edcies", "not\u00f2ria", "not\u00f2ries", "nou", "nou-ciutat", "noucentista", "noun", "noureddine", "nous", "nouvel", "nov", "nov.", "nova", "novaiorquesos", "novaiorqu\u00e8s", "novament", "novartis", "novedades", "noved\u00f3s", "novelda", "noveller", "novel\u00b7la", "novel\u00b7lada", "novel\u00b7lat", "novel\u00b7les", "novel\u00b7lista", "novel\u00b7l\u00edstic", "novembre", "novena", "noves", "novetat", "novetats", "novia", "novo", "nov\u00e8", "nov\u00edssim", "nox", "noy", "noyer", "nozze", "np00000", "np0000a", "np0000d", "np0000l", "np0000o", "np0000p", "nry", "ns", "nsa", "nsaar", "nse", "nsi", "nso", "nsr", "nsubj:pass", "nsubj||acl", "nsubj||advcl", "nsubj||conj", "nsubj||parataxis", "nsubj||xcomp", "nsz", "ns\u00f3", "nta", "nte", "nti", "nto", "nts", "ntu", "ntv", "nt\u00e0", "nt\u00e8", "nt\u00e9", "nt\u00ed", "nt\u00f3", "nu", "nua", "nuada", "nuar", "nuat", "nubes", "nuc", "nuclear", "nuclears", "nucli", "nuclis", "nueno", "nuesa", "nuesto", "nueva", "nuevo", "nugent", "nul", "nulles", "nul\u00b7la", "nul\u00b7les", "number=plur", "number=plur|number[psor]=plur|person=1|poss=yes|prontype=prs", "number=plur|person=1|prontype=prs", "number=plur|person=2|polite=form|prontype=prs", "number=plur|person=2|prontype=prs", "number=plur|prontype=dem", "number=plur|prontype=ind", "number=plur|prontype=rel", "number=sing", "number=sing|person=1|prontype=prs", "number=sing|person=2|polite=form|prontype=prs", "number=sing|person=3|poss=yes|prontype=prs", "number=sing|prontype=art", "number=sing|prontype=dem", "number=sing|prontype=ind", "number=sing|prontype=int", "number=sing|prontype=rel", "numerades", "numerat", "numform=digit", "numform=digit|numtype=card", "numform=digit|numtype=frac", "numform=digit|numtype=ord", "numism\u00e0tica", "nummod", "nummod||det", "numtype=card", "numtype=card|number=plur", "numtype=card|number=sing", "numtype=ord|number=sing", "num\u00e0ncia", "num\u00e8ric", "num\u00e8rica", "nunci", "nuo", "nus", "nusos", "nusrat", "nut", "nutrexpa", "nutrici\u00f3", "nuvi", "nuvis", "nuvolada", "nuvolositat", "nu\u00ef", "nvi", "nv\u00e9", "nxa", "nxo", "nya", "nyap", "nyi", "nyo", "nyoki", "nyon", "nys", "ny\u00e0", "ny\u00f3", "nza", "nze", "nzi", "nzo", "nz\u00e8", "nz\u00f3", "n\u00ba", "n\u00ba1", "n\u00ba3", "n\u00ba5", "n\u00ba7", "n\u00e0pols", "n\u00e0s", "n\u00e0stic", "n\u00e0ufrag", "n\u00e0ufrags", "n\u00e0utic", "n\u00e1jera", "n\u00e1n", "n\u00e1r", "n\u00e1utica", "n\u00e7a", "n\u00e7o", "n\u00e7\u00e0", "n\u00e7\u00f3", "n\u00e8ixer", "n\u00e8s", "n\u00e9ixer", "n\u00e9s", "n\u00e9stor", "n\u00e9t", "n\u00e9ta", "n\u00e9ts", "n\u00edmia", "n\u00edn", "n\u00ednxol", "n\u00ednxols", "n\u00eds", "n\u00edtid", "n\u00edtidament", "n\u00f2mada", "n\u00f2mades", "n\u00f2mina", "n\u00f2via", "n\u00f2vio", "n\u00f3s", "n\u00fam", "n\u00fam.", "n\u00famero", "n\u00fameros", "n\u00faria", "n\u00favia", "n\u00favies", "n\u00favol", "n\u00favols", "n\u00fa\u00f1ez", "n\u00fcrburgring", "o", "o'", "o'higgins", "o-e", "o.", "o.0", "o.O", "o.o", "o00", "o_0", "o_O", "o_o", "oad", "oakley", "oal", "oam", "oan", "oao", "oar", "oasi", "oasis", "oat", "oates", "oba", "obc", "obe", "obedi\u00e8ncia", "obeeix", "obeint", "obeir", "oberhuber", "obert", "oberta", "obertament", "obertes", "oberto", "oberts", "obertura", "obe\u00efa", "obi", "obiang", "obiolista", "obiols", "objeccions", "objecci\u00f3", "objectar", "objecte", "objectes", "objectiu", "objectius", "objectiva", "objectivament", "objectives", "obj||acl", "obj||advcl", "obj||ccomp", "obj||expl", "obj||xcomp", "oblic", "oblidada", "oblidant", "oblidar", "oblidat", "obliden", "obliga", "obligacions", "obligaci\u00f3", "obligada", "obligades", "obligar", "obligaria", "obligar\u00e0", "obligat", "obligatori", "obligatorietat", "obligats", "obligat\u00f2ria", "obligat\u00f2riament", "obligava", "obligaven", "obliguen", "obligui", "obliguin", "obligu\u00e9s", "obliqua", "oblit", "obl||advcl", "obl||case", "obl||conj", "obl||mark", "obl||parataxis", "obl||xcomp", "obo", "obo\u00e8", "obo\u00e8s", "obra", "obrador", "obrar", "obraria", "obras", "obraseon", "obre", "obreg\u00f3n", "obren", "obrer", "obrera", "obreres", "obrers", "obres", "obri", "obria", "obrien", "obrin", "obrint", "obrir", "obriran", "obririen", "obrir\u00e0", "obs", "obscena", "obscenes", "obsc\u00e8", "obsequi", "obsequiar", "obsequiats", "observa", "observacions", "observaci\u00f3", "observada", "observador", "observadors", "observar", "observat", "observatori", "observatoris", "obsessionat", "obsessions", "obsessi\u00f3", "obsolet", "obsoleta", "obsolets", "obstacle", "obstacles", "obstaculitzar", "obstaculitzat", "obstaculitzats", "obstant", "obstinaci\u00f3", "obstrucci\u00f3", "obstrueix", "obstruir", "obs\u00e9s", "obtenci\u00f3", "obtenen", "obtenia", "obtenint", "obtenir", "obtindran", "obtindr\u00e0", "obtinguda", "obtingudes", "obtingui", "obtingut", "obtinguts", "obturar", "obt\u00e9", "obuchi", "obvi", "obvia", "obviar", "oby", "ob\u00e8lix", "ob\u00ed", "oca", "ocalan", "ocasi", "ocasiona", "ocasionades", "ocasional", "ocasionalment", "ocasionar", "ocasionaria", "ocasionar\u00e0", "ocasionat", "ocasionats", "ocasionen", "ocasions", "ocasi\u00f3", "oca\u00f1a", "occident", "occidental", "occidentals", "occitans", "occit\u00e0", "ocde", "oce", "ocell", "ocells", "oce\u00e0", "och", "oci", "ociempoord\u00e0", "ociempord\u00e0", "ocinatas", "ock", "oco", "ocorregut", "ocorreguts", "ocre", "ocres", "ocs", "oct", "oct.", "octavetes", "octavio", "octet", "octogenari", "octubre", "octubre-desembre", "ocu", "ocular", "ocult", "oculta", "ocultar", "ocultaven", "ocultista", "ocultistes", "ocupa", "ocupacional", "ocupacions", "ocupaci\u00f3", "ocupada", "ocupant", "ocupants", "ocupar", "ocuparan", "ocuparia", "ocuparien", "ocupar\u00e0", "ocupat", "ocupats", "ocupava", "ocupaven", "ocupem", "ocupen", "ocupi", "ocupin", "oc\u00e0s", "oc\u00f3", "oc\u00f3rrer", "oda", "odd", "oddou", "ode", "odi", "odiar", "odiat", "odio", "odissea", "ody", "odyssey", "od\u00ed", "od\u00f3", "od\u00f3n", "od\u00fa", "oek", "oel", "oer", "oes", "oest", "oet", "of", "ofa", "ofe", "ofegar", "ofensiva", "ofereix", "ofereixen", "ofereixi", "ofereixin", "oferia", "oferien", "oferim", "oferiment", "oferint", "oferir", "oferiran", "oferir\u00e0", "ofert", "oferta", "ofertes", "oferts", "off", "officier", "ofi", "ofici", "oficiada", "oficial", "oficialitat", "oficialitza", "oficialitzar", "oficialitzat", "oficialment", "oficials", "oficiar", "oficina", "oficines", "oficios", "oficis", "ofrena", "ofs", "oft", "oftalmol\u00f2gic", "oftalmol\u00f2gica", "of\u00e8lia", "of\u00e8s", "oga", "ogh", "ogi", "ogiva", "ogives", "ognjenovic", "ogo", "ogy", "og\u00f3", "oh", "ohio", "ohl", "ohn", "ohrid", "oia", "oient", "oients", "oig", "oil", "oim", "oir", "ois", "oit", "oita", "oix", "oi\u00e0", "oja", "ojo", "ok-q8", "oka", "okada", "oki", "oko", "oku", "okupa", "okupacions", "okupaci\u00f3", "okupes", "ola", "olaizola", "olalla", "olarra", "olc", "old", "ole", "olefinas", "oleg", "olejniczak", "oleoducte", "olesa", "olf", "olfacte", "olga", "oli", "oliana", "olier", "oliera", "oligarquia", "olimp", "olimpisme", "olis", "oliveira", "olivella", "olivera", "oliveras", "oliveres", "oliveri", "oliv\u00e9", "olk", "oll", "olla", "ollero", "oll\u00e9", "olmo", "oln", "olness", "olo", "olor", "olorar", "oloraven", "olors", "olot", "olot-girona", "ols", "olsdal", "olt", "oluges", "olvan", "olvidado", "olvido", "oly", "ol\u00e0", "ol\u00e1", "ol\u00e7", "ol\u00e9", "ol\u00ed", "ol\u00edmpic", "ol\u00edmpica", "ol\u00edmpics", "ol\u00f2riz", "ol\u00f3", "om", "oma", "omb", "ombra", "ombres", "omc", "ome", "ometre", "omf", "omi", "omissi\u00f3", "omm", "omo", "omp", "omple", "omplen", "omplert", "omplint", "omplir", "ompliran", "omplir\u00e0", "oms", "omt", "om\u00e0", "om\u00e9", "om\u00ed", "om\u00eds", "om\u00f3", "om\u00fa", "on", "on-line", "ona", "onada", "onades", "onatge", "onc", "once", "once-eroski", "oncle", "oncles", "ond", "onda", "ondas", "ondeo", "one", "onejar", "onejaran", "ones", "ong", "ongs", "oni", "onj", "online", "onn", "ono", "onomasticon", "ons", "ont", "ontario", "onu", "onx", "ony", "onyar", "onze", "onzena", "onz\u00e8", "on\u00e7", "on\u00e9", "on\u00ed", "on\u00edric", "ood", "ook", "ool", "oom", "oondatje", "oop", "oor", "ooy", "op/", "opa", "opac", "opaca", "opaques", "opcional", "opcionals", "opcions", "opci\u00f3", "ope", "opel", "opep", "opera", "operacions", "operaci\u00f3", "operaci\u00f3n", "operada", "operador", "operadora", "operadores", "operadors", "operar", "operari", "operaris", "operat", "operatiu", "operatius", "operativa", "operativitat", "operats", "operen", "opereta", "operetes", "oper\u00edstic", "oper\u00edstics", "opes", "opi", "opina", "opinant", "opinar", "opinat", "opinen", "opinions", "opini\u00f3", "oportuna", "oportunament", "oportunes", "oportunisme", "oportunitat", "oportunitats", "oport\u00fa", "oposa", "oposada", "oposar", "oposaran", "oposar\u00e0", "oposat", "oposats", "oposen", "oposicions", "oposici\u00f3", "oposin", "opositor", "opositora", "opositors", "oprimit", "oprimits", "ops", "opta", "optant", "optar", "optaran", "optat", "optava", "optaven", "opten", "opti", "optimisme", "optimista", "optimistes", "optimitzaci\u00f3", "optimitzar", "opus", "opuscle", "opuscles", "opy", "or", "ora", "orahovac", "oral", "orals", "orangina", "orb", "orbital", "orc", "orchestra", "orchestre", "ord", "orde", "ordeig", "orden", "ordena", "ordenacions", "ordenaci\u00f3", "ordenada", "ordenadament", "ordenades", "ordenament", "ordenances", "ordenan\u00e7a", "ordenar", "ordenat", "ordenats", "ordenen", "orden\u00e9s", "ordi", "ordinador", "ordinadors", "ordinari", "ordinaris", "ordin\u00e0ria", "ordir", "ordis", "ordo", "ordre", "ordres", "ore", "oreja", "orella", "orelles", "orense", "orf", "orfandat", "orfe", "orfebreria", "orfenat", "orfenats", "orfe\u00f3", "org", "organigrama", "organime", "organisme", "organismes", "organista", "organitza", "organitzacions", "organitzaci\u00f3", "organitzada", "organitzades", "organitzador", "organitzadora", "organitzadores", "organitzadors", "organitzant", "organitzar", "organitzaran", "organitzar\u00e0", "organitzat", "organitzatiu", "organitzativa", "organitzats", "organitzava", "organitzen", "organitzin", "organitzo", "organy\u00e0", "orgasme", "orgia", "orgies", "orgue", "orgull", "orgullosa", "orgull\u00f3s", "org\u00e0nic", "org\u00e0nica", "org\u00e0nicament", "org\u00e0nics", "org\u00e0niques", "ori", "orient", "orienta", "orientacions", "orientaci\u00f3", "orientades", "oriental", "orientalis", "orientals", "orientar", "orientat", "orientatiu", "orienten", "origen", "origin", "originada", "originades", "original", "originalitat", "originals", "originar", "originari", "originat", "originen", "origin\u00e0riament", "orina", "orinar", "oriol", "ork", "orleans", "orly", "ormaetxe", "ormazabal", "orn", "ornamentacions", "ornamentaci\u00f3", "ornamental", "orni", "ornis", "ornit\u00f2leg", "ornit\u00f2legs", "oro", "orobroy", "orofino", "orografia", "orozco", "orquesta", "orquestra", "orquestracions", "orquestraci\u00f3", "orquestrada", "orquestral", "orquestrals", "orquestrat", "orquestres", "orquestrina", "orqu\u00eddia", "orqu\u00eddies", "orriols", "ors", "ort", "ortega", "ortiz", "ortodox", "ortodoxa", "ortop\u00e8dia", "ort\u00ed", "ort\u00f2pter", "ort\u00f2pters", "oru", "or\u00e0", "or\u00e7", "or\u00ed", "or\u00edgens", "or\u00f3", "os", "osa", "osaka", "osborne", "osc", "osca", "oscar", "oscaritzat", "oscars", "osce", "oscil\u00b7la", "oscil\u00b7lant", "oscil\u00b7lar", "oscil\u00b7laven", "oscil\u00b7len", "oscuro", "ose", "osi", "oslo", "osman", "oso", "osona", "osonenc", "osonenca", "osonencs", "oss", "osset", "ossets", "ossi", "ossos", "ost", "ostatge", "ostatges", "ostensiblement", "ostentant", "ostentar", "ostentava", "ostenten", "osu", "os\u00e9", "os\u00ec", "os\u00ed", "ota", "otan", "ote", "otegi", "otero", "oti", "otluc", "oto", "otro", "ots", "ott", "otto", "otxandio", "ot\u00ed", "ot\u00f2lit", "ot\u00f2lits", "ot\u00f3", "ou", "oua", "oubi\u00f1a", "oudin", "oug", "oui", "oul", "oun", "oup", "our", "ourense", "ous", "out", "ouw", "ov.", "ova", "ovacionat", "ovaci\u00f3", "ove", "ovella", "over", "overmars", "ovi", "ovidi", "oviedo", "ovo", "ov\u00e8", "ov\u00e9", "ov\u00ed", "own", "ows", "ox.", "oxa", "oxala", "oxford", "oxigen", "oxy", "ox\u00f3", "oya", "oyo", "oys", "oy\u00e0", "oz", "oza", "ozo", "oz\u00f3", "o\u00e7a", "o\u00e8s", "o\u00ebn", "o\u00efa", "o\u00efda", "o\u00f1a", "o\u00f1i", "p", "p-3", "p.", "p.ex", "p.ex.", "p.h.", "p.m", "p.m.", "p00", "p0000000", "p010p000", "p010s000", "p020p000", "p020s000", "p0300000", "pa", "pa-", "paavo", "pablo", "pablos", "pabordia", "pac", "pacheta", "pacient", "pacients", "pacificaci\u00f3", "pacificador", "pacificadora", "pacifista", "pacifistes", "paci\u00e8ncia", "paco", "pacotilla", "pacta", "pactada", "pactant", "pactar", "pactat", "pactats", "pacte", "pacten", "pactes", "pac\u00edfic", "pac\u00edfica", "pac\u00edfics", "pac\u00edfiques", "padilla", "padrao", "padrina", "padrines", "padrins", "padroni", "padrosa", "padr\u00ed", "padr\u00f3", "paella", "paeria", "paga", "pagades", "pagament", "pagaments", "pagant", "pagar", "pagaran", "pagaria", "pagar\u00e0", "pagar\u00e9", "pagar\u00e9s", "pagat", "pagava", "pagaven", "pages", "pagesos", "pagliacci", "paguen", "pagui", "paguin", "pagu\u00e9s", "pag\u00e0", "pag\u00e8s", "pai", "paio", "paisatge", "paisatges", "paisatgisme", "paisatg\u00edstic", "paisatg\u00edstica", "paisatg\u00edstics", "pais\u00e0", "pajuelo", "pakistan", "pakistanesos", "pakistan\u00e8s", "pal", "pala", "palacio", "paladar", "paladars", "palafrugell", "palafrugellenc", "palam\u00f3s", "palanca", "palast-hotel", "palau", "palau-escorxador", "palau-solit\u00e0", "palaus", "palawan", "palazzo", "paleol\u00edtic", "paleontol\u00f2gic", "paleontol\u00f2gica", "palesa", "palesant", "palesar", "palestina", "palestines", "palestino-israeli\u00e0", "palestins", "palest\u00ed", "palet", "paleta", "palets", "palissada", "palla", "pallach", "pallaresa", "pallaresos", "pallars", "pallar\u00e8s", "pallasso", "pallassos", "pallerols", "pallissa", "pallisses", "pallol", "pall\u00e0s", "pall\u00edn", "palm", "palma", "palmas", "palmera", "palmerar", "palmeres", "palmes", "palmou", "palo", "palol", "palomar", "palpa", "palpable", "palpar", "pals", "pal\u00b7liar", "pal\u00b7liat", "pal\u00b7liatiu", "pal\u00b7liatius", "pal\u00e8s", "pam", "pamela", "pamesa", "pamflet", "pamflets", "pamplona", "pan", "pancarta", "pancartes", "pandereta", "panell", "panells", "paniagua", "panorama", "panor\u00e0mic", "panor\u00e0mica", "panor\u00e0mics", "panor\u00e0miques", "pans", "pantalans", "pantalla", "pantalles", "pantalons", "pantal\u00e0", "pantal\u00f3", "pantani", "panteix", "panteons", "pantera", "pante\u00f3", "pante\u00f3n", "pantomima", "pant\u00e0", "panxeta", "pany", "panyella", "paolo", "paor\u00f3s", "papa", "papallona", "papallones", "paper", "paper-cartr\u00f3", "paperera", "papereres", "papereta", "paperina", "paperines", "papers", "paquet", "paquets", "paquistanesa", "paquistan\u00e8s", "paquito", "par", "para", "parab\u00f2lic", "parab\u00f2lica", "paracaigudisme", "paracaigudista", "paracaigudistes", "parada", "parade", "parades", "paradetes", "paradigma", "paradigmes", "paradista", "paradistes", "parador", "paradoxa", "paradoxal", "paradoxalment", "parad\u00eds", "paralitzaci\u00f3", "paralitzada", "paralitzades", "paralitzar", "paralitzarem", "paralitzat", "paralitzi", "paralitzin", "paral\u00b7lel", "paral\u00b7lela", "paral\u00b7lelament", "paral\u00b7leles", "paral\u00b7lels", "parament", "paramilitar", "paramount", "paranimf", "paranoide", "paranoides", "parapent", "parapl\u00e8gic", "parar", "pararan", "pararapap\u00e0", "pararols", "parar\u00e0", "parat", "parataxis||xcomp", "parateatral", "parateatrals", "paratge", "paratges", "paraula", "paraules", "para\u00edso", "parc", "parcel\u00b7la", "parcel\u00b7lari", "parcel\u00b7les", "parcel\u00b7l\u00e0ries", "parcerisa", "parcial", "parcialitat", "parcialment", "parcials", "parcs", "pardal", "pardals", "pardela", "pardeles", "pardinilla", "pardo", "pare", "paredes", "pareja", "parell", "parella", "parelles", "parells", "paren", "parent", "parenta", "parents", "parer", "pares", "paret", "parets", "pari", "parietal", "paris", "parisenc", "parisenca", "parista", "paristas", "paritari", "paritat", "parit\u00e0ria", "park", "parker", "parkinson", "parla", "parlades", "parlament", "parlament-ii", "parlamentari", "parlamentaris", "parlaments", "parlament\u00e0ria", "parlament\u00e0ries", "parlant", "parlar", "parlaran", "parlar\u00e0", "parlat", "parlats", "parlava", "parlaven", "parlem", "parlen", "parlessin", "parli", "parlo", "parodiar", "parodiat", "parques", "parquet", "parquets", "parra", "parralejo", "parrokiko", "parroquial", "parroquials", "parrot", "parr\u00f2quia", "parsifal", "part", "partag\u00e1s", "partal", "parteix", "parteixi", "parterre", "parterres", "partia", "participa", "participaciones", "participacions", "participaci\u00f3", "participada", "participant", "participants", "participar", "participaran", "participar\u00e0", "participat", "participatiu", "participativa", "participaven", "participen", "participi", "participin", "participo", "particip\u00e0", "particular", "particularitat", "particularitats", "particularment", "particulars", "partida", "partidari", "partidaris", "partidista", "partidistes", "partido", "partid\u00e0ries", "partint", "partir", "partit", "partits", "partitura", "partitures", "parts", "part\u00edcip", "part\u00edcips", "part\u00edcula", "part\u00edcules", "parvulari", "par\u00e0graf", "par\u00e0metre", "par\u00e0metres", "par\u00e8ntesi", "par\u00e9s", "par\u00eds", "pas", "pasadizo", "pasado", "pascal", "pascua", "pascual", "pasdoble", "pasdobles", "pasos", "pasqua", "pasqual", "passa", "passable", "passables", "passada", "passades", "passadissos", "passad\u00eds", "passages", "passamuntanyes", "passant", "passaport", "passar", "passaran", "passarel\u00b7la", "passaria", "passar\u00e0", "passat", "passatge", "passatger", "passatgers", "passatges", "passats", "passava", "passaven", "passegin", "passeg\u00e9s", "passeig", "passeigs", "passeja", "passejada", "passejant", "passejar", "passejaria", "passejar\u00e0", "passejava", "passem", "passen", "passes", "passi", "passin", "passis", "passiu", "passiva", "passivitat", "passi\u00f3", "passos", "pass\u00e9s", "pasta", "pastar", "pastat", "pastera", "pasteres", "pastes", "pastilla", "pastiller", "pastillera", "pastilles", "pastisser", "pastisseria", "pastissers", "pastor", "pastoral", "pastorals", "pastoret", "pastoreta", "pastorets", "pastors", "pastura", "pastures", "past\u00eds", "pat", "pateix", "pateixen", "pateixi", "patent", "patentar", "patentat", "patents", "patern", "paternalista", "paternalistes", "pati", "patia", "patides", "patiment", "patiments", "patinatge", "patint", "patir", "patiran", "patir\u00e0", "patis", "patissin", "patit", "patitucci", "patologia", "patologies", "patol\u00f2gic", "patol\u00f2gics", "patol\u00f2giques", "patri", "patriarcal", "patrick", "patrimoine", "patrimoni", "patrimonial", "patrimonials", "patrimonis", "patri\u00f2tic", "patri\u00f2tica", "patri\u00f2tics", "patrocinada", "patrocinador", "patrocinadora", "patrocinadores", "patrocinar", "patrocinar\u00e0", "patrocinat", "patrocini", "patronal", "patronals", "patronat", "patrons", "patrulla", "patrullar", "patrullar\u00e0", "patrullaven", "patrullen", "patrullera", "patrulles", "patr\u00f3", "patti", "patum", "patxi", "patxin", "paty", "pat\u00eds", "pau", "pauknair", "paul", "paula", "paulo", "paus", "pausa", "pauta", "pautes", "pavarotti", "pavellons", "pavell\u00f3", "pavia", "paviment", "pavimentaci\u00f3", "pavimentar", "paviments", "pavkovic", "pavo", "pax", "payas", "payton", "paz", "pa\u00e7", "pa\u00eds", "pa\u00efos", "pa\u00efsos", "pa\u00fcl", "pblic", "pcs", "pd0cp000", "pd0cs000", "pd0fp000", "pd0fs000", "pd0mp000", "pd0ms000", "pd0ns000", "pde", "pdi", "pe", "pea", "peacock", "pearson", "peatge", "peatges", "peatonal", "pebrot", "pebrots", "pec", "peca", "pecar", "pecat", "pecats", "peces", "peculiar", "peculiaritat", "peculiaritats", "pedagog", "pedagogia", "pedag\u00f2gic", "pedag\u00f2gica", "pedag\u00f2giques", "pedal", "pedania", "pedemonte", "pederasta", "pederastes", "peder\u00e0stia", "pediatre", "pedra", "pedraforca", "pedregada", "pedrera", "pedreres", "pedres", "pedret", "pedre\u00f1o", "pedro", "pedrosa", "pedr\u00f3", "peer", "peeters", "pegar", "pegava", "peguera", "pei", "pein", "peines", "peix", "peixateria", "peixos", "pel", "pelaig", "pelatge", "pelegrins", "pelegr\u00ed", "peligro", "pell", "pellicer", "pells", "pels", "pelu", "peluda", "pelut", "pel\u00b7l\u00edcula", "pel\u00b7l\u00edcules", "pel\u00e9", "pem", "pen", "pena", "penal", "penalitzaci\u00f3", "penalitzar", "penalitzen", "penals", "pendent", "pendents", "pendereki", "pendular", "pendulars", "penebista", "penebistes", "penedia", "penediment", "penedir", "penedir-se", "pened\u00e8s", "penes", "penetrant", "penetrants", "penetrar", "peninsular", "penis", "penitenciari", "penitenciaris", "penitenci\u00e0ria", "penitenci\u00e0ries", "penjada", "penjades", "penjar", "penjar\u00e0", "penjat", "penjats", "penjava", "penjoll", "pennsilv\u00e0nia", "pensa", "pensada", "pensades", "pensador", "pensadors", "pensament", "pensaments", "pensant", "pensants", "pensar", "pensat", "pensats", "pensava", "pensaven", "pensem", "pensen", "pensin", "pensionista", "pensionistes", "pensions", "pensi\u00f3", "penso", "pensylvania", "pens\u00e0vem", "pens\u00e9s", "pentagonal", "pentagrama", "pentinant", "pentinar", "pent\u00e0gon", "penya", "penyal", "penyes", "pen\u00ednsula", "pen\u00f3s", "pen\u00faltim", "people", "pep", "pepe", "pepis", "pepper-seven", "pepsico", "pepsicolen", "pequinesos", "pequin\u00e8s", "pequ\u00edn", "per", "per exemple", "pera", "perafita", "perafort", "peralada", "perceben", "percebre", "percebuda", "percebut", "percentatge", "percentatges", "percentualment", "percep", "percepci\u00f3", "perceptible", "perceptor", "perceptors", "percussionista", "percussionistes", "percussi\u00f3", "percy", "perd", "perdedor", "perden", "perdent", "perdessin", "perdi", "perdia", "perdici\u00f3n", "perdidas", "perdidos", "perdigons", "perdig\u00f3", "perdin", "perdiu", "perdonar", "perdran", "perdre", "perdria", "perdr\u00e0", "perduda", "perdudes", "perdurable", "perdurables", "perdurar", "perdut", "perd\u00e9s", "perd\u00edode", "perd\u00f3", "pere", "peregrinaci\u00f3", "pereiro", "perejaume", "peres", "perestelo", "perestroika", "perfeccionar", "perfeccioni", "perfecci\u00f3", "perfectament", "perfecte", "perfil", "perfila", "perfilant", "perfilar", "perfils", "perforaci\u00f3", "performanca", "performance", "performances", "perfumes", "perfums", "peri", "perible", "peribles", "pericial", "perif\u00e8ria", "perif\u00e8ric", "perif\u00e8rics", "perif\u00e8ries", "perill", "perillar", "perillen", "perillosa", "perilloses", "perillositat", "perillosos", "perills", "perill\u00f3s", "periodicitat", "periodico", "periodisme", "periodista", "periodistes", "period\u00edstic", "period\u00edstica", "period\u00edsticament", "period\u00edstics", "periple", "peris", "perit", "perits", "peri\u00f2dic", "peri\u00f2dica", "peri\u00f2dicament", "peri\u00f2dics", "peri\u00f2diques", "peri\u00f3dico", "perjudica", "perjudicada", "perjudicades", "perjudicar", "perjudicar\u00e0", "perjudicat", "perjudicats", "perjudici", "perjudicial", "perjudicials", "perjudicis", "perjudiqui", "perjudiquin", "perllonga", "perllongaci\u00f3", "perllongar", "perllongaran", "perllongat", "permanent", "permanents", "perman\u00e8ncia", "permeabilitat", "permeable", "permeses", "permet", "permeten", "permetent", "permeti", "permetia", "permetien", "permetin", "permetran", "permetre", "permetria", "permetrien", "permetr\u00e0", "permetr\u00e9", "permet\u00e9s", "permisos", "permissivitat", "perm\u00e8s", "perm\u00eds", "pernas", "perniciosos", "pernici\u00f3s", "pernil", "pernoctacions", "pernoctaci\u00f3", "pernoctar", "pernod", "perona", "peronista", "peron\u00e9", "perosi", "perpendicular", "perpendiculars", "perpetrar", "perpetrat", "perpetu", "perpetua", "perpetuar", "perpetuaria", "perpetuen", "perpetus", "perpiny\u00e0", "perplex", "perplexitat", "perp\u00e8tua", "perqu", "perqu\u00e8", "perrault", "perro", "perruqueria", "perruzo", "persecuci\u00f3", "persecutori", "persecut\u00f2ria", "persegueix", "persegueixen", "persegueixin", "perseguia", "perseguida", "perseguidor", "perseguir", "perseguit", "perseguits", "perseveran\u00e7a", "perseverar", "persisteixin", "persistent", "persistir", "persist\u00e8ncia", "persist\u00edem", "persona", "personades", "personal", "personalitat", "personalitats", "personalitzada", "personalitzades", "personalitzat", "personalment", "personals", "personar", "personar-se", "personat", "personatge", "personatges", "personatgets", "persones", "personi", "perspectiva", "perspectives", "pertany", "pertanyem", "pertanyen", "pertanyent", "pertanyents", "pertanyi", "pertanyia", "pertanyien", "pertinent", "pertinents", "pertinen\u00e7a", "pertorbada", "pertorbar", "pertorbat", "pert\u00e0nyer", "peruana", "peruans", "perucho", "peruzzi", "peru\u00e0", "pervers", "perversa", "perversi\u00f3", "pervertir", "perviuen", "perviure", "perviv\u00e8ncia", "perx\u00e9s", "per\u00edmetre", "per\u00edode", "per\u00edodes", "per\u00f2", "per\u00fa", "pes", "pesa", "pesant", "pesants", "pesar", "pesaro", "pesava", "pesc", "pesca", "pescador", "pescadors", "pescar", "pesen", "peses", "peso", "pesquen", "pesquer", "pesquers", "pesqui", "pessarrodona", "pessebre", "pesseta", "pesseter", "pessetes", "pessimisme", "pessimista", "pessimistes", "pesta", "pesta\u00f1a", "pesticida", "pesticides", "pet", "petanca", "petar", "petar-se", "peter", "petersberg", "petersburg", "peterson", "peticions", "petici\u00f3", "petit", "petita", "petites", "petits", "petit\u00f3", "petjada", "petjades", "petons", "petrobages", "petrofina", "petrogr\u00e0fic", "petroleo", "petroler", "petrolera", "petroleres", "petroli", "petrolier", "petroliera", "petrolieres", "petroqu\u00edmica", "petr\u00f3leo", "pets", "petul\u00e0ncia", "pet\u00f3", "peu", "peugeot", "peus", "pez", "pe\u00e7a", "pe\u00f1a", "pe\u00f1alva", "pgou", "pgt", "philadelphia", "philip", "philipp", "philippe", "philips", "phillip", "phn", "photografy", "photographique", "pi", "pi-sunyer", "pi0cn000", "pi0cp000", "pi0cs000", "pi0fp000", "pi0fs000", "pi0mp0", "pi0mp000", "pi0ms000", "pia", "piad\u00f3s", "pianista", "pianistes", "piano", "pib", "pic", "picabaralla", "picabea", "picadilly", "picafort", "picamoixons", "picamoixons-roda", "picar", "picasso", "picat", "piccola", "piccolo", "pich-aguilera", "pichi", "picnic", "pics", "pictures-cbs", "pict\u00f2ric", "pict\u00f2rics", "pid", "pie", "piech", "piedra", "piemontesa", "piemont\u00e8s", "pierce", "pieri", "pierluigi", "piero", "pierre", "pietat", "pietro", "pifre", "pifres", "pigment", "pigments", "pijo", "pijoan", "pijos", "pijuan", "pila", "pilar", "pilars", "piles", "pilons", "pilot", "pilota", "pilotar", "pilotatge", "pilotes", "pilots", "pil\u00f3", "pil\u00f3s", "pime", "pimec", "pimec-sefes", "pimentel", "pimes", "pin", "pinal", "pinar", "pineda", "pinedes", "ping-pong", "pinnock", "pinochet", "pinotxo", "pins", "pinso", "pinsos", "pinta", "pintada", "pintades", "pintado", "pintar", "pintar\u00e0", "pintat", "pintats", "pinten", "pintes", "pinto", "pintor", "pintors", "pintura", "pintura-honda", "pintures", "pinya", "piojo", "pioner", "pionera", "pioners", "pipa", "pipilotti", "piquet", "piqueta", "piquetes", "piquets", "piqu\u00e9", "piqu\u00e9-alberto", "piramidal", "pirata", "piratejades", "piratejat", "pirates", "pirelli", "pirinenc", "pirinenca", "pirinenques", "pirineo", "pirineu", "pirineus", "pirita", "piromusical", "piromusicals", "pirot", "pirot\u00e8cnic", "pir\u00e0mide", "pir\u00f2man", "pir\u00f2mans", "pis", "piscina", "piscines", "pisc\u00edcola", "pisonero", "pisos", "pista", "pistes", "pistola", "pistols", "pit", "piti", "pitjor", "pitjors", "pits", "pittsburgh", "pitxi", "piu", "pivot", "pixant", "pixar", "piz", "pizza", "pizzes", "pi\u00e0", "pi\u00f1ol", "pi\u00f3", "pka", "pkk", "pl", "pl.", "pla", "placa", "placebo", "places", "placeta", "plaer", "plagiant", "plagiar", "plamondon", "plan", "plana", "planador", "planar", "planeja", "planejament", "planejar", "planejat", "planejava", "planes", "planet", "planeta", "planetari", "planetas", "planet\u00e0ries", "plani", "planifica", "planificaci\u00f3", "planificar", "plans", "planta", "plantacions", "plantaci\u00f3", "plantades", "plantant", "plantar", "plantaran", "plantat", "plantegem", "plantegen", "plantegi", "plantegin", "planteja", "plantejada", "plantejament", "plantejaments", "plantejant", "plantejar", "plantejaran", "plantejar\u00e0", "plantejat", "plantejats", "plantejava", "plantej\u00e0vem", "planten", "planter", "plantes", "plantilla", "plantilles", "plaques", "plasma", "plasmar", "plasmat", "plasmi", "plasticsaxo", "plat", "plata", "plataforma", "plataformes", "plate", "platea", "platejada", "platejat", "plate\u00e1", "platges", "platja", "platjola", "plats", "plat\u00f3", "plau", "plausible", "play-off", "playboy", "pla\u00e7a", "plc", "ple", "plebiscit", "plec", "plegamans", "plegar", "plegat", "plegats", "plena", "plenament", "plenari", "plenaris", "plenes", "plenitud", "plens", "plen\u00e0ria", "plet", "plets", "pli", "pliseners", "plo", "plogut", "plom", "plomins", "plom\u00ed", "plorant", "plorar", "plorat", "plou", "ploure", "pluges", "pluja", "pluj\u00f3s", "pluma", "plumbisme", "plural", "pluralisme", "pluralitat", "plurianual", "pluriempleat", "plurinacional", "plusmarca", "plusv\u00e0lua", "plusv\u00e0lues", "plutonite", "pluvial", "pluvials", "ply", "pl\u00e0cid", "pl\u00e0cida", "pl\u00e0nol", "pl\u00e0nols", "pl\u00e0stic", "pl\u00e0stica", "pl\u00e0stiques", "pl\u00e0tan", "pl\u00e0tans", "pl\u00e1cido", "pl\u00e8", "pm", "pn0cp000", "pn0cs000", "pn0fp000", "pn0fs000", "pn0mp000", "pn0ms000", "pnb", "pneum\u00e0tic", "pneum\u00e0tica", "pneum\u00e0tics", "pnn", "pnv", "poal", "pobla", "pobla-guardiola", "poblacions", "poblaci\u00f3", "poblada", "poblador", "pobladors", "poblar", "poblat", "poblats", "poble", "poblenou", "pobles", "poblet", "poboleda", "pobra", "pobre", "pobres", "pobresa", "pobret", "pobrets", "poc", "poca", "poca-solta", "poch", "pochetta", "pochettes", "pochettino", "pocs", "poda", "podar", "podem", "poden", "podent", "poder", "poderosa", "poderosos", "poderos\u00edssim", "poders", "poder\u00f3s", "podeu", "podi", "podia", "podien", "podran", "podrem", "podria", "podrien", "podr\u00e0", "podr\u00edem", "pod\u00edem", "poec", "poema", "poemari", "poemaris", "poemes", "poesia", "poesies", "poes\u00eda", "poeta", "poetes", "poeticoplany\u00edvol", "poguem", "poguessin", "pogut", "pogu\u00e9s", "pogu\u00e9ssim", "point", "pol", "polaris", "polarity=neg", "polaritzades", "polaritzat", "pole", "policarbonat", "policia", "policial", "policials", "policies", "polic\u00eda", "polic\u00edacs", "poliesportiu", "poliesportiva", "polifac\u00e8tic", "polifac\u00e8tica", "polifonia", "polifonies", "poliglas", "poliglota", "polimar", "poliny\u00e0", "poliorama", "polipoetes", "polir", "polisario", "polissons", "poliss\u00f3", "politicoinstitucional", "politicoinstitucionals", "politika", "polit\u00e8cnica", "polit\u00f2leg", "polivalent", "polivalents", "polla", "pollastre", "poloni", "polon\u00e8s", "pols", "polsera", "polseres", "poltrona", "polvor\u00ed", "pol\u00e8mic", "pol\u00e8mica", "pol\u00e8mics", "pol\u00e8miques", "pol\u00edgon", "pol\u00edgons", "pol\u00edtic", "pol\u00edtica", "pol\u00edticament", "pol\u00edtics", "pol\u00edtiques", "pol\u00f2nia", "pomada", "pomelo", "pompa", "pompeia", "pompermayer", "pompeu", "pom\u00e9s", "pon", "ponderat", "ponderats", "pondre", "ponent", "ponents", "pons", "pont", "ponte", "pontevedra", "pontils", "ponting", "ponts", "pontypridd", "pont\u00edfex", "pont\u00f3", "pon\u00e7", "pon\u00e8ncia", "pon\u00e8ncies", "pop", "pop-rock", "popa", "popeye", "popular", "popularitat", "popularitzat", "populars", "populista", "poques", "por", "porc", "porcel", "porcellana", "porcina", "porcs", "porc\u00ed", "porgy", "pornogr\u00e0fic", "pornogr\u00e0fiques", "porqueta", "porrera", "porro", "pors", "porsche", "port", "porta", "portabella", "portada", "portades", "portador", "portadora", "portadores", "portadors", "portal", "portals", "portant", "portar", "portaran", "portarem", "portaria", "portarien", "portar\u00e0", "portat", "portats", "portava", "portaven", "portaveu", "portaveus", "portbou", "porte", "portem", "porten", "porter", "porteria", "porteries", "portero", "portes", "portessin", "porte\u00f1o", "porti", "portin", "portland", "porto", "portoz\u00e1s", "ports", "portuari", "portugal", "portugalete", "portuguesos", "portugu\u00e8s", "portu\u00e0ria", "portu\u00e0ries", "port\u00e0til", "port\u00e0tils", "port\u00e9s", "porxada", "porxat", "porxo", "pos", "posa", "posada", "posadas", "posades", "posant", "posar", "posaran", "posaria", "posar\u00e0", "posar\u00e9", "posat", "posats", "posava", "posaven", "posem", "posen", "posessin", "posi", "posible", "posicionament", "posicionaments", "posicionar", "posicioni", "posicions", "posici\u00f3", "posin", "position", "positiu", "positius", "positiva", "positivament", "positives", "posposar", "possamai", "posse", "posseeix", "posseeixen", "posseir", "possessi\u00f3", "posse\u00efa", "posse\u00efdor", "posse\u00efen", "posse\u00eft", "posse\u00efts", "possibilista", "possibilita", "possibilitar", "possibilitar\u00e0", "possibilitat", "possibilitats", "possibilitin", "possible", "possiblement", "possibles", "post", "post-bop", "posta", "postal", "postals", "postdam", "postelectoral", "posterior", "posteriori", "posterioritat", "posteriorment", "posteriors", "postgrau", "postgraus", "postguerra", "postil\u00b7lar", "postil\u00b7lat", "postmaragallisme", "postmodern", "postmoderns", "postnacionalista", "postpujolisme", "postrom\u00e0ntica", "postular", "postulat", "postulats", "postulen", "postura", "postures", "pos\u00e9s", "pot", "pota", "potabilitzar", "potable", "potasas", "potassa", "potassas", "potasses", "potenciaci\u00f3", "potenciador", "potenciadora", "potencial", "potencialitat", "potencialitats", "potencialment", "potencials", "potenciant", "potenciar", "potenciaria", "potenciar\u00e0", "potenciat", "potenci\u00efn", "potent", "potents", "potestat", "pots", "potser", "potter", "pot\u00e8ncia", "pot\u00e8ncies", "pou", "pous", "pov", "power", "poy", "pozo", "po\u00e8tic", "po\u00e8tica", "po\u00e8tiques", "pp", "pp-pse", "pp1cp000", "pp1cs000", "pp1csn00", "pp1cso00", "pp2cp000", "pp2cp00p", "pp2cs000", "pp2cs00p", "pp3cn000", "pp3cno00", "pp3cp000", "pp3csa00", "pp3csd00", "pp3fp000", "pp3fpa00", "pp3fs000", "pp3fsa00", "pp3mp000", "pp3mpa00", "pp3ms000", "pp3msa00", "pp3nn000", "ppa", "ppc", "ppe", "ppi", "ppy", "pp\u00e9", "pr000000", "pr0cn000", "pr0cp000", "pr0cs0", "pr0cs000", "pr0ms000", "pra", "practica", "practicable", "practicada", "practicant", "practicants", "practicar", "practicat", "practicava", "practiquen", "practiquessin", "practiqu\u00e9s", "prada", "pradej\u00f3n", "pradell", "prades", "prado", "praga", "pragm\u00e0tic", "pragm\u00e0tiques", "pral", "pral.", "prat", "pratenc", "pratenca", "prats", "pre", "pre-Pirineu", "pre-acord", "pre-pirineu", "prea", "preacord", "preadolescent", "prear", "prebost", "prebostos", "prec", "precampanya", "precandidatura", "precari", "precarietat", "precaris", "precaritzaci\u00f3", "precedent", "precedents", "precedida", "precedir", "precedit", "preceptiu", "preceptius", "precintar", "precintat", "precipitacions", "precipitaci\u00f3", "precipitadament", "precipitar", "precipitat", "precisa", "precisament", "precisant", "precisar", "precisat", "precisen", "precises", "precisi", "precisin", "precisi\u00f3", "preconcebudes", "preconcebut", "precongressual", "preconitzat", "precs", "precuinat", "precuinats", "precuit", "precuites", "prec\u00e0ria", "prec\u00eds", "predecessor", "predecessors", "predica", "predicar", "prediccions", "predicci\u00f3", "predilecte", "predir", "predisposar", "predisposava", "predisposici\u00f3", "predominar", "predomini", "preelectoral", "preem", "preeminent", "preescolar", "preexist\u00e8ncia", "preexist\u00e8ncies", "prefectura", "prefereix", "prefereixen", "prefereixin", "preferencial", "preferent", "preferentment", "preferents", "preferiblement", "preferir", "preferiria", "preferirien", "preferit", "preferits", "prefer\u00e8ncia", "prefer\u00e8ncies", "prefix", "pregon", "pregonar", "pregoner", "pregoners", "pregravades", "pregravat", "pregunta", "preguntar", "preguntaran", "preguntar\u00e0", "preguntat", "preguntava", "preguntem", "pregunten", "preguntes", "pregunti", "preguntis", "pregunto", "preg\u00e0ria", "preg\u00e0ries", "preg\u00f3", "prehist\u00f2ria", "prehist\u00f2ric", "prehist\u00f2rica", "prehist\u00f2riques", "preis", "prejubilacions", "prejubilaci\u00f3", "prejudici", "prejudicis", "preliminar", "prelitoral", "prelitorals", "preludi", "prematur", "prematura", "prematurament", "prematures", "premeditada", "premeditat", "premi", "premia", "premiades", "premiar", "premiat", "premiats", "premier", "premis", "premissa", "premisses", "premi\u00e0", "premonici\u00f3", "premonitor", "premonitors", "premsa", "pren", "prendran", "prendre", "prendrem", "prendria", "prendrien", "prendr\u00e0", "prenen", "prenent", "prengui", "prenguin", "prenia", "prensa", "preocupa", "preocupacions", "preocupaci\u00f3", "preocupada", "preocupades", "preocupant", "preocupants", "preocupar", "preocupat", "preocupats", "preocupava", "preocupen", "preocupi", "preocupo", "prepara", "preparaci\u00f3", "preparada", "preparades", "preparador", "preparant", "preparar", "prepararem", "preparat", "preparatiu", "preparatius", "preparatori", "preparats", "preparaven", "preparen", "preparin", "prepirineu", "prepotabilitat", "prepotent", "prepot\u00e8ncia", "pres", "presa", "presagiar", "presagiaven", "presbiteri", "prescindeixi", "prescindible", "prescindint", "prescindir", "prescind\u00eds", "prescripcions", "prescripci\u00f3", "prescrit", "prescrits", "presencial", "presenciar", "presencien", "present", "presenta", "presentacions", "presentaci\u00f3", "presentada", "presentades", "presentador", "presentadora", "presentadors", "presentant", "presentar", "presentaran", "presentar\u00e0", "presentat", "presentats", "presentava", "presentaven", "presenten", "presentessin", "presenti", "presentin", "presents", "present\u00e9s", "preservaci\u00f3", "preservador", "preservant", "preservar", "preservem", "preses", "presevo", "presideix", "presidenciable", "presidencial", "presidencialista", "presidencials", "president", "presidenta", "presidents", "presidida", "presidir", "presidir\u00e0", "presidit", "presidits", "presid\u00e8ncia", "presoner", "presoners", "presons", "presos", "press", "pressa", "presse", "presseguer", "pressenten", "pressentir", "presses", "pressiona", "pressionant", "pressionar", "pressionat", "pressionava", "pressions", "pressi\u00f3", "pressumptament", "pressuposa", "pressuposar", "pressupost", "pressupostada", "pressupostades", "pressupostari", "pressupostaris", "pressupostat", "pressupostos", "pressupost\u00e0ria", "pressupost\u00e0riament", "pressupost\u00e0ries", "pressup\u00f2sit", "pressup\u00f2sits", "presta", "prestacions", "prestaci\u00f3", "prestada", "prestant", "prestar", "prestar\u00e0", "prestat", "prestatge", "prestatgeria", "prestatgeries", "prestatges", "presten", "prestige", "prestigi", "prestigiar", "prestigiosa", "prestigioses", "prestigiosos", "prestigi\u00f3s", "preston", "presumeix", "presumia", "presumiblement", "presumir", "presumit", "presumpci\u00f3", "presumpta", "presumptament", "presumpte", "presumptes", "presumptivament", "pres\u00e8ncia", "pres\u00f3", "pretemporada", "pretendre", "pretenem", "pretenen", "pretenia", "pretenien", "pretensions", "pretensi\u00f3", "preteses", "pretext", "pretty", "pret\u00e8s", "pret\u00e9n", "preu", "preuniversitari", "preuniversitaris", "preus", "prevaler", "prevaricaci\u00f3", "prevaricant", "prevaricar", "prevegi", "prevegin", "preveia", "preveien", "prevenci\u00f3", "prevenir", "preventiu", "preventius", "preventiva", "preventives", "prevere", "preveres", "preveu", "preveuen", "preveure", "previ", "previament", "previnguda", "previngut", "previs", "previsible", "previsiblement", "previsibles", "previsions", "previsi\u00f3", "previsor", "previst", "prevista", "previstes", "previstos", "pre\u00e0mbul", "pri", "price", "prieto", "priisme", "prim", "prima", "primar", "primari", "primaris", "primat", "primats", "primat\u00f2leg", "primat\u00f2legs", "primava", "primavera", "prime", "primer", "primer-vicepresident", "primera", "primeras", "primeres", "primers", "primes", "primitiu", "primmirat", "primordial", "primordialment", "primordials", "prim\u00e0ria", "prim\u00e0ries", "princesa", "princeseta", "principal", "principales", "principalment", "principals", "principat", "principi", "principiant", "principiants", "principis", "prior", "priorat", "prioratina", "priorat\u00ed", "prioritari", "prioritaris", "prioritat", "prioritats", "prioritzar", "prioritzat", "prioritzin", "priorit\u00e0ria", "priorit\u00e0ries", "prisa", "pristina", "priva", "privacitat", "privada", "privades", "privadesa", "privanza", "privar", "privat", "privat-p\u00fablic", "privatitzacions", "privatitzaci\u00f3", "privatitzar", "privatitzen", "privats", "privilegi", "privilegia", "privilegiada", "privilegiades", "privilegiar", "privilegiat", "privilegiats", "privilegis", "pro", "pro-Kremlin", "pro-kremlin", "proa", "probabilitat", "probabilitats", "probable", "probablement", "probables", "probatori", "problema", "problemes", "problem\u00e0tic", "problem\u00e0tica", "problem\u00e0tiques", "procedeix", "procedeixen", "procedeixi", "procedeixin", "procedent", "procedents", "procedia", "procedien", "procediment", "procedimental", "procediments", "procedint", "procedir", "procediran", "procedir\u00e0", "procedissin", "procedit", "proced\u00e8ncia", "processada", "processades", "processadora", "processal", "processament", "processar", "processat", "processats", "processos", "process\u00f3", "proclama", "proclamacions", "proclamaci\u00f3", "proclamada", "proclamant", "proclamar", "proclamat", "proclamaven", "proclames", "procliu", "proclius", "procurador", "procuradors", "procurar", "procurat", "procurin", "proc\u00e9s", "prodeca", "prodi", "prodigar", "prodigava", "produccions", "producci\u00f3", "producte", "productes", "productiu", "productius", "productives", "productivista", "productivitat", "productor", "productora", "productores", "productors", "productos", "produeix", "produeixen", "produeixi", "produeixin", "produint", "produir", "produiran", "produir\u00e0", "produit", "produ\u00ed", "produ\u00eds", "produ\u00efa", "produ\u00efda", "produ\u00efdes", "produ\u00efen", "produ\u00efnt", "produ\u00efssin", "produ\u00eft", "produ\u00efts", "proesa", "proetarra", "profans", "profecia", "profecies", "proferir", "proferit", "proferits", "profesor", "profesores", "professant", "professar", "professional", "professionalisme", "professionalitat", "professionalitzar", "professionalment", "professionals", "professions", "professi\u00f3", "professor", "professora", "professorat", "professors", "profeta", "profetes", "profit", "profit\u00f3s", "profund", "profunda", "profundament", "profundes", "profunditat", "profunds", "progenitor", "progenitors", "progovernamental", "programa", "programa-tert\u00falia", "programacions", "programaci\u00f3", "programada", "programades", "programador", "programadors", "programail", "programar", "programaran", "programari", "programar\u00e0", "programat", "programats", "programes", "programin", "program\u00e0tic", "progres", "progressista", "progressistes", "progressiu", "progressiva", "progressivament", "progressives", "progr\u00e9s", "prohibeix", "prohibia", "prohibicions", "prohibici\u00f3", "prohibides", "prohibido", "prohibir", "prohibir\u00e0", "prohibit", "prohibits", "prohom", "projeccions", "projecci\u00f3", "project", "projecta", "projectades", "projectar", "projectaran", "projectar\u00e0", "projectat", "projectats", "projecte", "projecten", "projectes", "projectil", "projectils", "projectista", "projectistes", "prok\u00f3fiev", "proletariat", "proliferaci\u00f3", "proliferar", "proliferen", "prologar", "prologat", "prolongacions", "prolongaci\u00f3", "prolongar", "prolongar\u00e0", "prolongui", "promesa", "promeses", "promet", "prometedor", "prometedora", "prometedors", "prometem", "prometen", "prometo", "prometre", "promocionada", "promocional", "promocionals", "promocionar", "promocionar\u00e0", "promocionat", "promocionen", "promocions", "promoci\u00f3", "promodes", "promoguda", "promogudes", "promogui", "promoguin", "promogut", "promoguts", "promotor", "promotora", "promotores", "promotors", "promou", "promouen", "promoure", "promour\u00e0", "promovent", "promovien", "promulgaci\u00f3", "prom\u00e8s", "pron", "pronostica", "pronosticar", "pronosticava", "prontype=art", "prontype=ind", "prontype=int", "prontype=rel", "pronuncia", "pronunciada", "pronunciades", "pronunciament", "pronunciar", "pronunciar\u00e0", "pronunciat", "pronuncien", "pronunci\u00e9s", "pronunci\u00ef", "pronunci\u00efn", "pron\u00f2stic", "pron\u00f2stics", "prop", "propaganda", "propagand\u00edstic", "propagand\u00edstiques", "propagar", "propagui", "propens", "proper", "propera", "properament", "properes", "propers", "propi", "propicia", "propiciar", "propiciaran", "propiciar\u00e0", "propiciat", "propiciats", "propiciava", "propietari", "propietaris", "propietat", "propietats", "propiet\u00e0ria", "propinar", "propis", "propn", "proporciona", "proporcionades", "proporcionalment", "proporcionar", "proporcionaria", "proporcionar\u00e0", "proporcionat", "proporcionava", "proporcionen", "proporcions", "proporci\u00f3", "proposa", "proposada", "proposades", "proposant", "proposar", "proposarien", "proposar\u00e0", "proposat", "proposats", "proposava", "proposem", "proposen", "proposi", "proposicions", "proposici\u00f3", "proposin", "proposo", "proposta", "propostes", "proppassat", "propugna", "propugnada", "propugnar", "propugnat", "propugnava", "propugnen", "propulsant", "propulsar", "prop\u00f2sit", "prop\u00f2sits", "prorrateig", "prorrogar", "prorrogat", "prosa", "proscenium", "proses", "prosista", "prospeccions", "prospecci\u00f3", "prospecte", "prospectiva", "prospectives", "prospera", "prosperar", "prosperat", "prosperi", "prosperitat", "prosper\u00e9s", "prossegueix", "prosseguir", "prosseguiran", "prosseguir\u00e0", "prostituci\u00f3", "prostituir", "prostitutes", "prost\u00e0tic", "prost\u00e0tica", "pros\u00e0pia", "protagonisme", "protagonista", "protagonistes", "protagonitza", "protagonitzada", "protagonitzant", "protagonitzar", "protagonitzaran", "protagonitzar\u00e0", "protagonitzat", "protagonitzats", "protagonitzen", "proteccionista", "protecci\u00f3", "protector", "protectores", "protegeix", "protegeixen", "protegida", "protegides", "protegint", "protegir", "protegiran", "protegit", "protegits", "protesta", "protestar", "protestes", "protestin", "protocol", "protocols", "protocol\u00b7lari", "protocol\u00b7laris", "prototip", "prototips", "protuber\u00e0ncia", "protuber\u00e0ncies", "prou", "proust", "prova", "provada", "provar", "provaria", "provat", "provats", "provenen", "provenien", "provenir", "proves", "prove\u00efdor", "prove\u00efdors", "prove\u00efment", "prove\u00efments", "provid\u00e8ncia", "provid\u00e8ncies", "provincial", "provincials", "provincians", "provinci\u00e0", "provindr\u00e0", "provinent", "provinents", "provingui", "provisi", "provisional", "provisionalitat", "provisionalment", "provisionals", "provisions", "provisi\u00f3", "provoca", "provocaci\u00f3", "provocada", "provocades", "provocador", "provocadora", "provocant", "provocar", "provocaran", "provocar\u00e0", "provocat", "provocatiu", "provocativa", "provocats", "provocava", "provoquen", "provoqui", "provoqu\u00e9s", "prov\u00e9", "prov\u00edncia", "prov\u00edncies", "proximitat", "proxy", "prozac", "prozapatista", "prozapatistes", "prs", "prudenci", "prudencia", "prudent", "prudential", "prudents", "prud\u00e8ncia", "prueba", "pruneda", "prun\u00e9s", "prussiana", "prussi\u00e0", "prvies", "pryca", "pryca-continente", "pr\u00e0ctic", "pr\u00e0ctica", "pr\u00e0cticament", "pr\u00e0ctics", "pr\u00e0ctiques", "pr\u00e8via", "pr\u00e8viament", "pr\u00e8vies", "pr\u00e9ssec", "pr\u00e9ssecs", "pr\u00e9stec", "pr\u00e9stecs", "pr\u00edncep", "pr\u00ednceps", "pr\u00f2leg", "pr\u00f2pia", "pr\u00f2piament", "pr\u00f2pies", "pr\u00f2rroga", "pr\u00f2rrogues", "pr\u00f2sper", "pr\u00f2speres", "pr\u00f2spers", "pr\u00f2stata", "pr\u00f2tesi", "pr\u00f2xim", "pr\u00f2xima", "pr\u00f2ximament", "pr\u00f2ximes", "pr\u00f2xims", "psa", "psc", "psc-ciutadans", "psc-cpc", "psc-erc", "psc-ic", "psc-psoe", "psc-psoe-cpc", "psdeg-psoe", "pse", "pse-ee", "pseudo-confessi\u00f3", "pseudocient\u00edfic", "pseudodiscoteca", "pseudoefedrina", "pseud\u00f2nim", "psi", "psicologopeda", "psicol\u00f2gic", "psicol\u00f2gica", "psicol\u00f2giques", "psicomotor", "psicomotrius", "psicopatol\u00f2gic", "psicopatol\u00f2gica", "psicosocial", "psic\u00f2leg", "psic\u00f2legs", "psic\u00f2loga", "psic\u00f2trop", "psic\u00f2trops", "psiquiatra", "psiquiatre", "psiquiatres", "psiquicocultural", "psiquicoculturals", "psiqui\u00e0tric", "psiqui\u00e0trica", "psn", "pso", "psoe", "psonis", "psuc", "psuquera", "psv", "ps\u00edquic", "ps\u00edquica", "ps\u00edquics", "ps\u00edquiques", "pt-", "pt000000", "pt0cs000", "pt0fp000", "pt0fs000", "pt0mp000", "pt0ms000", "pta", "pta.", "pte", "pti", "ptop", "pua", "pub", "pubilla", "publica", "publicacions", "publicaci\u00f3", "publicada", "publicades", "publicar", "publicar\u00e0", "publicat", "publicats", "publicaven", "publicista", "publicistes", "publicitari", "publicitaris", "publicitat", "publicit\u00e0ria", "publicit\u00e0ries", "public\u00e0", "publiqu\u00e9s", "puc", "puccini", "puchal", "pudor", "pudors", "pueblo", "puente", "pueril", "puerta", "puertas", "puerto", "pugen", "puges", "pugi", "pugna", "pugnar", "pugui", "puguin", "pug\u00e9s", "puig", "puig-agut", "puig-reig", "puigcerd\u00e0", "puigdollers", "puigdom\u00e8nech", "puigroig", "puigverd", "puigverd-artesa", "puigvert", "puixan\u00e7a", "puja", "pujada", "pujadas", "pujades", "pujador", "pujals", "pujalte", "pujant", "pujar", "pujaria", "pujar\u00e0", "pujat", "pujava", "pujaven", "pujol", "pujolisme", "pulgarcito", "pulmons", "pulm\u00f3", "pulsi\u00f3", "pum", "pumpum", "punctside=fin|puncttype=brck", "punctside=fin|puncttype=comm", "punctside=fin|puncttype=excl", "punctside=fin|puncttype=qest", "punctside=ini|puncttype=brck", "punctside=ini|puncttype=comm", "punctside=ini|puncttype=excl", "punctside=ini|puncttype=qest", "puncttype=colo", "puncttype=comm", "puncttype=dash", "puncttype=peri", "puncttype=quot", "puncttype=semi", "punk", "punt", "punta", "puntada", "puntades", "puntal", "puntals", "puntas", "punter", "punteres", "punteria", "puntes", "punts", "puntuable", "puntual", "puntualitza", "puntualitzar", "puntualitzat", "puntualment", "puntuals", "punt\u00ed", "punxa", "punxada", "punxar", "punxat", "punxes", "puny", "punyalada", "punyalades", "punyeta", "punyeter", "punyetera", "punyetes", "puois", "pur", "pura", "purament", "puresa", "purgatori", "purim", "purins", "purisme", "puro", "puros", "pur\u00e9", "pur\u00ed", "pus", "put", "puta", "putin", "puy", "puyol", "px1fp0p0", "px1fs0p0", "px1ms0p0", "px3cp0p0", "px3cs0p0", "px3fp000", "px3fp0s0", "px3fs000", "px3fs0s0", "px3mp000", "px3ms000", "pymes", "pyresa", "p\u00e0del", "p\u00e0doc", "p\u00e0g", "p\u00e0g.", "p\u00e0gina", "p\u00e0gines", "p\u00e0mies", "p\u00e0nic", "p\u00e0ramo", "p\u00e0ria", "p\u00e0rquing", "p\u00e0s", "p\u00e0tria", "p\u00e1n", "p\u00e1s", "p\u00e8l", "p\u00e8ls", "p\u00e8n", "p\u00e8rdua", "p\u00e8rdues", "p\u00e8rformance", "p\u00e8rformances", "p\u00e8rit", "p\u00e8rits", "p\u00e8s", "p\u00e8ssim", "p\u00e8ssima", "p\u00e8ssims", "p\u00e8tal", "p\u00e8tals", "p\u00e9rez", "p\u00e9rez-sala", "p\u00e9s", "p\u00edfia", "p\u00edfies", "p\u00edndola", "p\u00edo", "p\u00eds", "p\u00f2ngid", "p\u00f2quer", "p\u00f2ritc", "p\u00f2s", "p\u00f2ster", "p\u00f2sters", "p\u00f2stum", "p\u00fablic", "p\u00fablica", "p\u00fablicament", "p\u00fablicas", "p\u00fablics", "p\u00fabliques", "p\u00fabol", "p\u00fanic", "p\u00fanica", "q", "q.", "qassim", "qawwali", "qua", "quad", "quadern", "quaderns", "quadra", "quadrada", "quadrar", "quadrat", "quadrats", "quadratura", "quadre", "quadren", "quadres", "quadriennal", "quadrilla", "quadril\u00e0ter", "quadrimestre", "quadro", "quadros", "quads", "qual", "qualifica", "qualificacions", "qualificaci\u00f3", "qualificada", "qualificades", "qualificant", "qualificar", "qualificaria", "qualificat", "qualificats", "qualifiquen", "qualitat", "qualitat-preu", "qualitatiu", "qualitativa", "qualitats", "quallar", "quall\u00e9s", "quals", "qualsevol", "quan", "quant", "quantes", "quantia", "quantificar", "quantificat", "quantitat", "quantitativament", "quantitats", "quanti\u00f3s", "quants", "quaranta", "quaranta-cinc", "quaranta-sis", "quarantena", "quarentena", "quart", "quarta", "quarter", "quartes", "quartet", "quarts", "quasi", "quatre", "quatre-cents", "quatripartit", "que", "que-no-surt-per-la-porta-falsa", "quebec", "quebequesos", "quebequ\u00e8s", "queda", "quedant", "quedar", "quedaran", "quedarem", "quedaria", "quedar\u00e0", "quedat", "quedava", "quedaven", "queden", "quedi", "quedin", "quedo", "queen", "queia", "queien", "queixa", "queixalada", "queixals", "queixar", "queixar-se", "queixar\u00e0", "queixat", "queixava", "queixen", "queixes", "queixi", "queixin", "queix\u00e9s", "quelcom", "quer", "queralt\u00f3", "queratinocit", "queratinocits", "querella", "querellant", "querellants", "querellat", "querellats", "querelles", "querol", "qui", "quico", "quid", "quiere", "quiero", "quijano", "quilo", "quilogram", "quilograms", "quilometratge", "quilometratges", "quilom\u00e8tric", "quilom\u00e8trics", "quilos", "quilowatt", "quilowatts", "quil\u00f2metre", "quil\u00f2metres", "quim", "quin", "quina", "quince", "quines", "quiniela", "quinieles", "quinquenni", "quins", "quintana", "quintet", "quinze", "quinzena", "quinzenal", "quinz\u00e8", "quiosc", "quiroga", "quirze", "quir\u00f2fan", "quir\u00f2fans", "quir\u00fargic", "quir\u00fargica", "quir\u00fargicament", "quir\u00fargics", "quir\u00fargiques", "quisalla", "quito", "quixot", "qui\u00e9n", "quo", "quota", "quotes", "quotidiana", "quotidianes", "quotidians", "quotidi\u00e0", "qu\u00e8", "qu\u00e9", "qu\u00e9mar", "qu\u00ed", "qu\u00edmic", "qu\u00edmica", "qu\u00edmicament", "qu\u00edmics", "qu\u00edmiques", "qu\u00edntuple", "q\u00fcestiona", "q\u00fcestionada", "q\u00fcestionar", "q\u00fcestionat", "q\u00fcestionats", "q\u00fcestionen", "q\u00fcestionin", "q\u00fcestions", "q\u00fcesti\u00f3", "q\u00fci", "r", "r-c", "r.", "r.a.", "r.m.", "ra.", "rab", "rabasco", "rabassa", "rabat", "rac", "racc", "races", "rachid", "racial", "racing", "racinguistes", "racional", "racionalitat", "racionalitzaci\u00f3", "racionalitzador", "racionalitzar", "racionalment", "racionals", "racionero", "racisme", "racista", "racistes", "raci\u00f3", "racons", "rac\u00f3", "rad", "radcliffe", "radiacions", "radiaci\u00f3", "radiador", "radiadors", "radiant", "radica", "radicades", "radical", "radicalitat", "radicalitza", "radicalitzaci\u00f3", "radicalitzar", "radicalment", "radicals", "radicar", "radicaria", "radicat", "radio", "radioactiu", "radioactius", "radioactivitat", "radiodifusi\u00f3", "radiofreq\u00fc\u00e8ncia", "radiofreq\u00fc\u00e8ncies", "radiof\u00f2nic", "radiof\u00f2nica", "radiof\u00f2niques", "radiografia", "radiografies", "radioseguiment", "radiqui", "radium", "raf", "rafa", "rafael", "rafel", "raffarin", "raffelson", "rafting", "rag", "rah", "rahman", "rahola", "rai", "raich", "raid", "raiding", "raids", "raig", "raigs", "raimon", "raimoni\u00e0", "raimundo", "rainbow", "rainier", "rais", "raixa", "raixid", "raja", "rajar", "rajasthan", "rajola", "rajoles", "rajos", "rajoy", "rak", "ral", "ralentitzaci\u00f3", "ralf", "ralph", "ral\u00b7li", "ral\u00b7lis", "ram", "ramada", "ramader", "ramadera", "ramaderes", "ramaderia", "ramaders", "ramad\u00e0", "ramal", "ramalho", "ramal\u00b7l\u00e0", "rambla", "rambla-onda", "rambles", "ramificacions", "ramificaci\u00f3", "ramon", "ramonc\u00edn", "ramoneda", "ramos", "rampa", "rampell", "rampes", "rampinya", "ramsar", "ram\u00edrez", "ram\u00f3n", "ran", "randy", "rang", "rangs", "ranieri", "ranxer", "ranxera", "ranxeres", "rao", "raonable", "raonablement", "raonament", "raonaments", "raonant", "raonar", "raonat", "raons", "rap", "rapidesa", "rapid\u00edssim", "rapinyaire", "rapinyaires", "rapsode", "rapsodes", "raptar", "raptat", "raq", "rar", "rara", "raret", "rarets", "ras", "rasa", "rasant", "rascagneres", "rases", "rashard", "raspall", "rastre", "rastreig", "rastreja", "rastrejant", "rastrejar", "rastrer", "rastrers", "rastres", "rat", "rata", "rater", "raters", "rates", "ratifica", "ratificaci\u00f3", "ratificada", "ratificar", "ratificat", "ratifiquen", "ratlla", "ratllada", "ratllades", "ratllar", "ratlles", "rato", "ratolins", "ratol\u00ed", "ratoncito", "ratxa", "ratzinger", "rat\u00f3n", "rau", "raul", "raulet", "raval", "rave", "ravelo", "ravent\u00f3s", "raves", "raw", "rax", "ray", "rayo", "raz", "raz\u00f3n", "ra\u00e7", "ra\u00e7a", "ra\u00edz", "ra\u00efm", "ra\u00f1\u00e9", "ra\u00f3", "ra\u00fal", "ra\u00fcl", "rba", "rbe", "rbi", "rbla", "rbo", "rb\u00e0", "rb\u00ed", "rb\u00f3", "rca", "rce", "rch", "rci", "rck", "rco", "rcs", "rcy", "rc\u00e8", "rc\u00ed", "rc\u00f3", "rda", "rde", "rdi", "rdo", "rds", "rd\u00e0", "rd\u00ed", "rd\u00f3", "rd\u00fa", "re", "re-animator", "rea", "reaccionar", "reaccionari", "reaccionarisme", "reaccionat", "reaccioni", "reaccions", "reaccion\u00e0ries", "reacci\u00f3", "reactivar", "reactor", "reafirma", "reafirmaci\u00f3", "reafirmar", "reafirmat", "reafirmava", "reagrupament", "reajustament", "reajustaments", "real", "realidad", "realimenta", "realimentar", "realisme", "realista", "realitat", "realitats", "realitza", "realitzable", "realitzables", "realitzaci\u00f3", "realitzada", "realitzades", "realitzador", "realitzadors", "realitzant", "realitzar", "realitzaran", "realitzar\u00e0", "realitzat", "realitzats", "realitzava", "realitzaven", "realitzen", "realitzi", "realitzin", "reallotjament", "reallotjaments", "reallotjar", "reallotjats", "realment", "reals", "reanimar", "reanimava", "reapareix", "reapareixer\u00e0", "reapar\u00e8ixer", "reaprofitar", "reass", "reassegurances", "reasseguran\u00e7a", "reassignaci\u00f3", "reavivar", "rebaixa", "rebaixar", "rebaixat", "rebaixes", "rebaixi", "rebaixin", "rebatre", "rebatut", "rebel", "rebeldes", "rebels", "rebel\u00b7lia", "rebel\u00b7li\u00f3", "reben", "rebent", "rebentar", "rebentat", "rebessin", "rebi", "rebia", "rebien", "reblar", "reblat", "reblir", "reblit", "rebolcada", "rebost", "rebot", "rebotant", "rebotar", "rebots", "rebran", "rebre", "rebrot", "rebr\u00e0", "rebuda", "rebudes", "rebuig", "rebut", "rebutgen", "rebutgi", "rebutja", "rebutjada", "rebutjant", "rebutjar", "rebutjat", "rebutjava", "rebuts", "reb\u00e9", "rec", "recaiguda", "recaigut", "recalca", "recalcar", "recalcat", "recalcitrant", "recalcitrants", "recaptaci\u00f3", "recaptar", "recaptar\u00e0", "recaptatori", "recaptat\u00f2ria", "recapti", "recaure", "recel", "recels", "recel\u00f3s", "recent", "recentment", "recents", "recepcionista", "recepcionistes", "recepci\u00f3", "recepta", "receptaci\u00f3", "receptar", "receptari", "receptava", "receptes", "receptiu", "receptor", "receptora", "receptores", "receptors", "recerca", "recerques", "recessi\u00f3", "reciclar", "reciclat", "reciclatge", "reciclats", "reciclem", "recife", "recinte", "recintes", "recipient", "recipients", "recital", "recitals", "recitatiu", "recitatius", "reclam", "reclama", "reclamacions", "reclamaci\u00f3", "reclamant", "reclamar", "reclamar\u00e0", "reclamat", "reclamava", "reclamaven", "reclamen", "reclami", "reclamin", "reclams", "reclusos", "reclutar", "recl\u00fas", "recodificaci\u00f3", "recodificar", "recoletos", "recollia", "recollida", "recollides", "recollim", "recollint", "recollir", "recolliran", "recollir\u00e0", "recollit", "recollits", "recolza", "recolzades", "recolzament", "recolzant", "recolzar", "recolzaran", "recolzaria", "recolzar\u00e0", "recolzat", "recolzats", "recolzen", "recolzi", "recol\u00b7lecci\u00f3", "recol\u00b7lectar", "recol\u00b7lectat", "recol\u00b7locar", "recomana", "recomanable", "recomanacions", "recomanaci\u00f3", "recomanades", "recomanar", "recomanat", "recomanats", "recomanava", "recomanem", "recomanen", "recompensa", "recompensar", "recompens\u00e9s", "recompondre", "recompost", "recompte", "reconciliaci\u00f3", "recondueixin", "reconduir", "reconec", "reconeguda", "reconegui", "reconegut", "reconeguts", "reconeix", "reconeixement", "reconeixen", "reconeixent", "reconeixia", "reconsiderar", "reconsideressin", "reconsideri", "reconstrucci\u00f3", "reconstrueix", "reconstruir", "reconstruiran", "reconversi\u00f3", "reconvertir", "reconvertit", "recon\u00e8ixer", "recopila", "recopilaci\u00f3", "recopilar", "record", "recorda", "recordada", "recordant", "recordar", "recordarem", "recordar\u00e0", "recordat", "recordatori", "recordatoris", "recordava", "recordaven", "recordem", "recorden", "recordi", "recordin", "recordo", "records", "record\u00e9s", "recorre", "recorregudes", "recorregut", "recorreguts", "recorren", "recorrent", "recorreran", "recorreria", "recorrer\u00e0", "recrea", "recreaci\u00f3", "recrear", "recreation", "recreatiu", "recreativa", "recreativo", "recreixement", "recriminar", "recs", "recta", "rectangular", "recte", "rectes", "rectificaci\u00f3", "rectificar", "rectificat", "rector", "rectorat", "rectors", "reculada", "recull", "recullen", "reculli", "recupera", "recuperacions", "recuperaci\u00f3", "recuperada", "recuperar", "recuperar\u00e0", "recuperat", "recuperava", "recuperen", "recuperi", "recurrent", "recurrents", "recurs", "recursos", "rec\u00e0rrec", "rec\u00e9s", "rec\u00edproc", "rec\u00f3rrer", "red", "redaccions", "redacci\u00f3", "redactada", "redactar", "redactar\u00e0", "redactat", "redactava", "redactin", "redactor", "redactors", "redact\u00e9s", "redecorar", "redefinici\u00f3", "redempci\u00f3", "redesa", "redescobrir", "redimint", "redimir", "reding", "rediris", "redissenyar", "redistribuci\u00f3", "redistribuir", "redistribu\u00eft", "redman", "redondo", "reduccionista", "reduccions", "reducci\u00f3", "reducte", "reductes", "redueix", "redueixen", "redueixi", "redueixin", "reduint", "reduir", "reduiran", "reduiria", "reduir\u00e0", "redund\u00e0ncia", "redu\u00eds", "redu\u00efda", "redu\u00efdes", "redu\u00efm", "redu\u00eft", "red\u00f3", "ree", "reed", "reedici\u00f3", "reedita", "reeditar", "reelaboraci\u00f3", "reelecci\u00f3", "reelegir", "reelegit", "reelegits", "reemborsar", "reemborsats", "reempla\u00e7ar", "reempla\u00e7at", "reequilibrar", "reequilibri", "reescrit", "reescriure", "reestructuraci\u00f3", "reestructurar", "reeves", "refaci", "refer", "refereix", "refereixen", "refereixo", "referent", "referents", "referia", "referida", "referides", "referim", "referint", "referir", "referit", "referits", "referma", "refermar", "refermat", "refer\u00e8ncia", "refer\u00e8ncies", "refer\u00e8ndum", "refet", "refiat", "refiats", "refice", "refinaci\u00f3", "refinadet", "reflecteix", "reflecteixen", "reflecteixin", "reflectida", "reflectien", "reflectint", "reflectir", "reflectir\u00e0", "reflectit", "reflex", "reflexa", "reflexar", "reflexiona", "reflexionant", "reflexionar", "reflexionen", "reflexioni", "reflexionin", "reflexions", "reflexiu", "reflexius", "reflexi\u00f3", "reforcen", "reforci", "reforma", "reformada", "reformant", "reformar", "reformar\u00e0", "reformat", "reformava", "reformes", "reformi", "reformista", "reformistes", "reformulaci\u00f3", "refor\u00e7", "refor\u00e7a", "refor\u00e7ada", "refor\u00e7ament", "refor\u00e7ar", "refor\u00e7ar\u00e0", "refor\u00e7at", "refor\u00e7os", "refredament", "refredar", "refredat", "refresc", "refrescos", "refreshing", "refugi", "refugiades", "refugiar", "refugiat", "refugiats", "refugien", "refugis", "refundaci\u00f3", "refusar", "refusat", "refutaci\u00f3", "reg", "regable", "regada", "regadiu", "regadius", "regal", "regala", "regalada", "regalant", "regalar", "regalar\u00e0", "regalat", "regalava", "regalem", "regals", "regal\u00e8ssia", "regant", "regants", "regar", "regar\u00e0", "regata", "regateig", "regeixin", "regeneraci\u00f3", "regenerar", "regenta", "regentar", "regenten", "regida", "regidor", "regidora", "regidores", "regidoria", "regidors", "regiment", "regiments", "regina", "regional", "regionalista", "regionals", "regions", "regir", "regirar", "registra", "registrada", "registrar", "registraran", "registrar\u00e0", "registrat", "registrats", "registrava", "registraven", "registre", "registren", "registres", "registr\u00e9s", "regit", "regi\u00f3", "regi\u00f37", "regla", "reglada", "reglament", "reglamentari", "reglaments", "reglament\u00e0ria", "reglament\u00e0ries", "reglat", "regles", "regna", "regnant", "regnants", "regnar", "regne", "regnes", "regni", "regressiu", "regressives", "regressi\u00f3", "regula", "regulaci\u00f3", "regulada", "regulador", "reguladora", "reguladors", "regulant", "regular", "regularitat", "regularitzaci\u00f3", "regularitzar", "regularitzat", "regularment", "regulars", "regular\u00e0", "regulat", "regulats", "regulen", "reguli", "regul\u00e9s", "regurgitar", "regurgiten", "regust", "reg\u00e0s", "rehabilitaci\u00f3", "rehabilitador", "rehabilitar", "rehabilitat", "rehabilitats", "rehabilit\u00e0", "rei", "reial", "reig", "reikenberg", "reimeres", "reina", "reincideixin", "reincident", "reincidentes", "reincidir", "reincid\u00e8ncia", "reingr\u00e9s", "reiniciar", "reinici\u00ef", "reinserci\u00f3", "reintegrament", "reintegrar", "reintroducci\u00f3", "reinventades", "reinventat", "reis", "reitera", "reiterada", "reiteradament", "reiterades", "reiterar", "reiterat", "reiterats", "reivindica", "reivindicacions", "reivindicaci\u00f3", "reivindicador", "reivindicant", "reivindicar", "reivindicat", "reivindicatiu", "reivindicativa", "reivindiquen", "reixa", "reixac", "reixach", "reixes", "reiziger", "rel", "relaciona", "relacionada", "relacionades", "relacionant", "relacionar", "relacionat", "relacionats", "relacions", "relaci\u00f3", "relat", "relata", "relatar", "relatat", "relatava", "relaten", "relatiu", "relatius", "relativa", "relatives", "relativitza", "relativitzar", "relats", "relax", "relaxaci\u00f3", "relaxar", "relaxat", "relectura", "relegat", "religions", "religiosa", "religioses", "religiosos", "religi\u00f3", "religi\u00f3s", "rellan\u00e7ament", "rellan\u00e7ar", "rellegeixi", "rellegir", "relleu", "relleus", "relleva", "rellevant", "rellevants", "rellevar", "rellevar\u00e0", "rellevat", "rellevats", "rellevava", "rellev\u00e0ncia", "relligar", "relligu\u00e9s", "relliscar", "rellotge", "rellotgeria", "rellotges", "rellotges-comptador", "rellotges-comptadors", "relluent", "reload", "rem", "remarca", "remarcable", "remarcables", "remarcar", "remarcat", "remasteritzar", "remasteritzat", "rematada", "rematar", "remataria", "remei", "rememora", "rememorar", "remences", "remen\u00e7a", "remer", "remers", "remesa", "remet", "remeti", "remetre", "reminisc\u00e8ncia", "remodelacions", "remodelaci\u00f3", "remodelada", "remodelades", "remodelar", "remodelat", "remogut", "remolc", "remol\u00ed", "remot", "remota", "remotes", "remots", "remoure", "remune", "remuneraci\u00f3", "remunerada", "remunerat", "remunta", "remuntador", "remuntar", "remuntem", "remunten", "remunti", "rem\u00e8s", "ren", "renaixement", "renaixen\u00e7a", "renascut", "renata", "renda", "rendeixi", "rendes", "rendibilitat", "rendible", "rendibles", "rendici\u00f3", "rendiment", "rendiments", "rendir", "renee", "renegar", "renegociar", "reneses", "renfe", "rennes", "reno", "renoir", "renova", "renovable", "renovables", "renovaci\u00f3", "renovada", "renovador", "renovant", "renovar", "renovar\u00e0", "renovat", "renovats", "renovi", "renta", "rentable", "rentador", "rentar", "renuncia", "renunciant", "renunciar", "renunciar\u00e0", "renunciat", "renunciava", "renunciem", "renuncien", "ren\u00e9", "ren\u00fancia", "ren\u00fancies", "reobertura", "reobrir", "reobrir\u00e0", "reomplir", "reordenaci\u00f3", "reordenar", "reorganitzaci\u00f3", "reorientar", "rep", "reparacions", "reparaci\u00f3", "reparar", "reparats", "reparessin", "repari", "reparteix", "reparteixen", "repartia", "repartici\u00f3", "repartides", "repartiment", "repartir", "repartiran", "repartir\u00e0", "repartit", "repartits", "repassa", "repassar", "repassat", "repensar", "repercussions", "repercussi\u00f3", "repercuteix", "repercuteixi", "repercutir", "repercutir\u00e0", "repertori", "repeteix", "repeteixen", "repeteixi", "repeteixin", "repeteixo", "repetia", "repetici\u00f3", "repetida", "repetides", "repetint", "repetir", "repetiria", "repetir\u00e0", "repetit", "repetitiu", "repetitius", "repic", "repintar", "repintaran", "replanteig", "replantejament", "replantejaments", "replantejar", "replegament", "replica", "replicar", "replicat", "replicava", "repoblacions", "repoblaci\u00f3", "repolaritzaci\u00f3", "reponderaci\u00f3", "reportar", "reportar\u00e0", "reportatge", "reportatges", "reposar", "reposaran", "reposessin", "reposici\u00f3", "reprendran", "reprendre", "reprendr\u00e0", "reprengui", "represa", "represenatiu", "represenativa", "representa", "representacions", "representaci\u00f3", "representada", "representades", "representant", "representants", "representar", "representaran", "representar\u00e0", "representat", "representatiu", "representatius", "representativa", "representatives", "representativitat", "representats", "representaven", "representen", "representi", "repressions", "repressiu", "repressives", "repressi\u00f3", "repressor", "repres\u00e0lia", "repres\u00e0lies", "reprimenda", "reprimir", "reproduccions", "reproducci\u00f3", "reprodueix", "reprodueixen", "reprodueixin", "reproduir", "reproduirem", "reproduir\u00e0", "reprodu\u00efen", "reprodu\u00efm", "reprodu\u00eft", "reprografia", "reprotxa", "reprotxable", "reprotxar", "reprova", "reprovable", "reprovaci\u00f3", "reprovar", "reproven", "reprovi", "repr\u00e8n", "repsol", "repsol-ypf", "reptant", "reptar", "repte", "reptes", "republicana", "republicanes", "republicans", "republic\u00e0", "repugnant", "repulsa", "repuntar", "repuntat", "reputaci\u00f3", "rep\u00e0s", "rep\u00f2s", "rep\u00fablica", "requalificaci\u00f3", "requalificar", "requalificat", "requereix", "requereixen", "requeria", "requerides", "requeriment", "requeriments", "requerir", "requerir\u00e0", "requerit", "requerits", "requesens", "requisit", "requisits", "rer", "rere", "rerefons", "res", "resar", "rescat", "rescata", "rescatable", "rescatables", "rescatades", "rescatar", "rescatat", "rescatats", "rescats", "rescissi\u00f3", "research", "reserva", "reservada", "reservades", "reservar", "reservar\u00e0", "reservat", "reservats", "reserves", "resguard", "resideix", "resideixen", "residencial", "residencials", "resident", "residential", "residents", "residir", "residu", "residual", "residuals", "residus", "resid\u00e8ncia", "resid\u00e8ncies", "resignaci\u00f3", "resignada", "resignar", "resignat", "resina", "resisteix", "resistencial", "resistent", "resistir", "resistit", "resist\u00e8ncia", "resist\u00e8ncies", "resituar", "resol", "resoldran", "resoldre", "resoldrien", "resoldr\u00e0", "resolent", "resolgui", "resolguin", "resolien", "resolt", "resolta", "resoltes", "resolucions", "resoluci\u00f3", "resolutiu", "resolutives", "respecta", "respectable", "respectables", "respectada", "respectades", "respectant", "respectar", "respectar\u00e0", "respectat", "respectats", "respecte", "respectem", "respecten", "respecti", "respectiu", "respectius", "respectivament", "respectives", "respectuosa", "respectuoses", "respectuosos", "respectu\u00f3s", "respect\u00e9s", "respeto", "respira", "respiraci\u00f3", "respirar", "respiratori", "respirat\u00f2ria", "respirat\u00f2ries", "respirem", "respon", "respondre", "respondr\u00e0", "responen", "responguin", "respongu\u00e9s", "responia", "responien", "responsabilitat", "responsabilitats", "responsabilitza", "responsabilitzaci\u00f3", "responsabilitzar", "responsable", "responsables", "respost", "resposta", "respostes", "ressalta", "ressaltar", "ressaltat", "ressalto", "ressegueix", "resseguir", "ressenti", "ressentiment", "ressentir-se", "ressentit", "ressenyat", "ressenyats", "ressonant", "ressons", "resson\u00e0ncia", "ressorgir", "ressorgir\u00e0", "ressorgit", "ressuscita", "ressuscitar", "ress\u00f2", "resta", "restableixi", "restablert", "restabliment", "restablir", "restant", "restants", "restar", "restaran", "restarem", "restar\u00e0", "restat", "restauraci\u00f3", "restaurador", "restauradors", "restaurant", "restaurants", "restaurar", "restaurar\u00e0", "restaurat", "restaurats", "resten", "restes", "resti", "restituci\u00f3", "restitueixi", "restituir", "restitu\u00efts", "restret", "restriccions", "restricci\u00f3", "restrictiu", "restrictius", "restrictiva", "restringeix", "restringir", "restringir\u00e0", "restringit", "resulta", "resultado", "resultant", "resultants", "resultar", "resultar\u00e0", "resultat", "resultats", "resultava", "resulti", "resultin", "resum", "resumeix", "resumeixen", "resumida", "resumir", "resumit", "resums", "resund", "resurrecci\u00f3", "ret", "retall", "retallada", "retallades", "retallar", "retallat", "retallats", "retalls", "retard", "retardar", "retards", "reten", "retencions", "retenci\u00f3", "retenia", "retenir", "retevisi\u00f3n", "reticent", "reticents", "retic\u00e8ncia", "retic\u00e8ncies", "retina", "retingut", "retinguts", "retira", "retirada", "retirades", "retirant", "retirar", "retiraria", "retirar\u00e0", "retirat", "retiri", "retiro", "retoc", "retocar", "retorn", "retorna", "retornant", "retornar", "retornat", "retornen", "retorni", "retornin", "retractar", "retracten", "retracti", "retract\u00e9s", "retran", "retransmet", "retransmetent", "retransmetre", "retransmissions", "retransmissi\u00f3", "retransm\u00e8s", "retrat", "retratant", "retratar", "retrats", "retre", "retret", "retrets", "retreu", "retreuen", "retreure", "retribucions", "retribuci\u00f3", "retrobament", "retrobar", "retrobat", "retroben", "retrocedeix", "retrocedint", "retrocedir", "retrocessos", "retroc\u00e9s", "retrospectiu", "retrospectiva", "retr\u00e0", "retr\u00e0ctil", "retr\u00e0ctils", "ret\u00f2ric", "ret\u00f2rica", "ret\u00f2rics", "reu", "reubicaci\u00f3", "reubicar", "reuneix", "reuneixen", "reunia", "reunions", "reunir", "reuniran", "reunir\u00e0", "reunir\u00e9", "reunissin", "reunit", "reunits", "reuni\u00f3", "reus", "reusenc", "reuter", "reuters", "reutilitzar", "revaloritzacions", "revaloritzaci\u00f3", "revaloritzar", "revaloritzar\u00e0", "revaloritzat", "revela", "revelacions", "revelaci\u00f3", "revelada", "revelador", "revelant", "revelar", "revelat", "revelats", "revelen", "reveli", "revel\u00e9s", "revendre", "revenedor", "revenedors", "revengista", "revenja", "reversionat", "reversionats", "reverteixen", "reverteixi", "revertir", "revessos", "revesteix", "revesteixen", "revestiment", "revestir", "revestit", "revetlla", "revetlles", "revisar", "revisat", "revisen", "revisi", "revisin", "revisi\u00f3", "revista", "revistes", "revitalitzaci\u00f3", "revitalitzador", "revitalitzar", "reviure", "revoca", "revocaci\u00f3", "revocar", "revocat", "revolt", "revoltes", "revolucionar", "revolucionari", "revolucionaven", "revolucion\u00e0ria", "revolucion\u00e0ries", "revoluci\u00f3", "revoluci\u00f3n", "revulsiu", "rev\u00e0lida", "rev\u00e9s", "rev\u00f2lver", "rev\u00f2lvers", "rew", "rexach", "rey", "reyes", "reyna", "rez", "re\u00e0", "re\u00edr", "re\u00ef", "rfe", "rg", "rga", "rge", "rgh", "rgi", "rgo", "rgs", "rgu", "rgy", "rg\u00f3", "rheinberger", "rhythm", "ria", "rialb", "rialla", "rialler", "riallera", "rialles", "rialleta", "riazor", "rib", "riba", "ribagor\u00e7a", "ribagor\u00e7ana", "ribas", "ribera", "riberenc", "riberenques", "riberes", "ribes", "ribot", "rib\u00f3", "ric", "rica", "ricard", "ricardo", "richard", "richmond", "richter", "rics", "rid", "ridao", "rid\u00edcul", "rid\u00edculs", "rie", "riego", "riells", "riembau", "riera", "rieres", "rierol", "riet", "riet-havana", "riezu", "rigalt", "rigau", "riglos", "rigoberta", "rigol", "rigor", "rigorosa", "rigorosos", "rigor\u00f3s", "rik", "ril", "rim", "rin", "rinc\u00f3n", "riner", "rio", "riograndense", "rioja", "ripoll", "ripollet", "ripoll\u00e8s", "ripstein", "riquelme", "riquesa", "rir", "ris", "risa", "risas", "risc", "riscos", "riscs", "rist", "rit", "rita", "ritme", "ritmes", "ritu", "ritual", "rituals", "ritus", "ritz-carlton", "riu", "riuada", "riucorb", "riudoms", "riuran", "riure", "rius", "riv", "rival", "rivaldo", "rivals", "rivas", "rivel", "river", "rivera", "rives", "rivette", "rix", "riz", "ri\u00e0", "ri\u00ef", "ri\u00f3", "rja", "rju", "rki", "rks", "rla", "rld", "rli", "rlo", "rly", "rl\u00e0", "rl\u00f2", "rma", "rme", "rmi", "rmo", "rms", "rm\u00e0", "rm\u00ed", "rn", "rna", "rne", "rni", "rno", "rns", "rn\u00e9", "roa", "roba", "robar", "robat", "robatori", "robatoris", "robbie", "robbin", "robbins", "robert", "roberta", "roberto", "roberts", "robes", "robin", "robinson", "robledo", "robot", "robots", "robust", "roc", "roca", "rochemback", "rocherter", "rock", "rock-and-roll", "rockefeller", "rocker", "rockers", "rococ\u00f3", "roc\u00edo", "rod", "roda", "rodador", "rodalia", "rodalies", "rodant", "rodants", "rodar", "rodat", "rodatge", "rodatges", "rodero", "rodes", "rodet", "rodets", "rodin", "rodney", "rodol\u00ed", "rodona", "rodones", "rodoreda", "rodrigo", "rodr\u00edguez", "rodr\u00edguez-ponga", "rod\u00f3", "rod\u00f3n", "roedores", "roer", "rof", "roffiel", "rogatori", "rogat\u00f2ria", "roger", "rogers", "roges", "roi", "roig", "roig-verd", "roig-verda", "roig\u00e9", "roine", "roja", "rojas", "rojo", "rok", "rol", "roland", "rolling", "roll\u00e1n", "rols", "rom", "roma", "roman", "romana", "romandran", "romandre", "romandr\u00e0", "romanen", "romanes", "romanesa", "romaneses", "romanesos", "romania", "romanien", "romanines", "romano", "romans", "roman\u00e7", "roman\u00e7os", "roman\u00e8s", "roman\u00ed", "rombes", "romea", "romeo", "romero", "romeu", "rom\u00e0", "rom\u00e0nic", "rom\u00e0nica", "rom\u00e0niques", "rom\u00e0ntic", "rom\u00e0ntica", "rom\u00e0ntiques", "rom\u00e0s", "rom\u00e1n", "ron", "ronald", "ronaldo", "ronda", "rondalla", "rondalles", "rondar", "rondar\u00e0", "ronquillo", "ronyons", "rony\u00f3", "rop", "ropal\u00f2cer", "ropal\u00f2cers", "roquemaure", "roques", "roqueta", "roquetenc", "roquetes", "ror", "ros", "rosa", "rosalia", "rosana", "rosari", "rosario", "rosca", "rosell", "rosen", "roser", "rosers", "roses", "rosi", "rossell", "rossellon\u00e8s", "rossell\u00f2", "rossell\u00f3", "rossend", "rossi", "rossini", "rossinyol", "rossinyols", "rossy", "rostre", "rostres", "ros\u00e9s", "rot", "rota", "rotacions", "rotaci\u00f3", "rotary", "rotatiu", "rotatius", "rotativament", "rotatori", "rotat\u00f2ria", "rotblat", "roto", "rotonda", "rotondes", "rottweiler", "rotund", "rotunda", "rotundament", "rou", "roura", "routing", "rouyer", "rovellat", "rover", "rovira", "row", "rowling", "rox", "roy", "royal", "royes", "royo", "ro\u00efna", "rpa", "rpe", "rpr", "rqu", "rra", "rre", "rri", "rro", "rry", "rr\u00e0", "rr\u00e9", "rr\u00f3", "rsa", "rse", "rso", "rs\u00e9", "rta", "rte", "rth", "rti", "rtl", "rto", "rts", "rtve", "rty", "rt\u00ed", "rt\u00fa", "ru-486", "rua", "rubalcaba", "rubau", "rubens", "rubert", "rubiera", "rubinat", "rubio", "rubira", "rubi\u00f3", "rubricat", "rub\u00e9n", "rub\u00ed", "rub\u00ed-terrassa", "ruc", "rucs", "ruderal", "rudi", "rudolf", "rudolph", "rueda", "rufea", "rufians", "rufi\u00e0", "rufuf\u00fa", "rugani", "rugbi", "rugien", "rugir", "rugova", "ruixada", "ruixar", "ruiz", "ruiz-anch\u00eda", "ruiz-gallard\u00f3n", "ruiz-jarabo", "ruj", "rukuni", "ruleta", "rum", "rumb", "rumb\u00f3s", "rummage", "rumor", "rumors", "run", "runa", "runam", "runams", "rundfunk", "rup", "ruptura", "ruq", "rural", "rurals", "rus", "rusa", "rushdie", "rusi\u00f1ol", "russa", "russes", "russos", "rut", "ruta", "rutelli", "rutes", "ruti", "rutina", "rutinari", "rutines", "rutin\u00e0ria", "ruyra", "ruz", "ru\u00e0", "rva", "rve", "rvi", "rvo", "rv\u00e9", "rxa", "rxo", "ryan", "rza", "rze", "rzo", "rz\u00e8", "r\u00e0bia", "r\u00e0dio", "r\u00e0dios", "r\u00e0fols", "r\u00e0fting", "r\u00e0nquing", "r\u00e0pid", "r\u00e0pida", "r\u00e0pidament", "r\u00e0pides", "r\u00e0pids", "r\u00e0pita", "r\u00e0s", "r\u00e1k", "r\u00e1n", "r\u00e1s", "r\u00e7a", "r\u00e8cord", "r\u00e8cords", "r\u00e8dit", "r\u00e8dits", "r\u00e8gim", "r\u00e8n", "r\u00e8nting", "r\u00e8plica", "r\u00e8pliques", "r\u00e8quiem", "r\u00e8s", "r\u00e8tol", "r\u00e8tols", "r\u00e9s", "r\u00e9seau", "r\u00eda", "r\u00edgid", "r\u00edgida", "r\u00edn", "r\u00edo", "r\u00eds", "r\u00f2s", "r\u00f3n", "r\u00f3s", "r\u00f6ever", "r\u00f6m", "r\u00faa", "r\u00fan", "r\u00fassia", "r\u00fastic", "r\u00fastiques", "r\u00fccker", "s", "s'", "s-5881-bbg", "s.", "s.II", "s.III", "s.VI", "s.VII", "s.a.", "s.c.", "s.g.", "s.ii", "s.iii", "s.p.", "s.r.", "s.vi", "s.vii", "s/n", "s00", "s40", "sa", "saab", "saavedra", "saba", "sabadell", "sabadellenc", "sabadellenca", "sabala", "sabart\u00e9s", "sabata", "sabater", "sabem", "saben", "sabent", "saber", "sabia", "sabien", "sabin", "sabini", "sabino", "sabor", "sabor\u00f3s", "sabran", "sabrem", "sabria", "sabri\u00e0", "sabr\u00e0", "sabuda", "sabut", "sab\u00e9s", "sab\u00edem", "sab\u00f3", "sac", "sacada", "sacalm", "sacerdoci", "sacerdot", "sacerdotal", "sacerdots", "sachs", "sacir", "sacrificar", "sacrifici", "sacrificis", "sacrosant", "sacrosantes", "sacsejada", "sacsejades", "sacsejar", "sacyr", "saddam", "sade", "sadie", "sadisme", "saeb", "safaja", "safier", "sagals", "sagardoy", "sagarra", "sagnant", "sagnants", "sagra", "sagrada", "sagrat", "sagrera", "sahrau\u00ed", "sahrau\u00eds", "sahtu", "sahuquillo", "sai", "saiaf", "saifa", "sailing", "sainete", "saint", "saint-etienne-en-d\u00e9vouly", "sainz", "saitama", "saiz", "sal", "sala", "sala-cornad\u00f3", "salada", "salah", "salamanca", "salamanca-secci\u00f3", "salamandra", "salamb\u00f3", "salaons", "salard\u00fa", "salari", "salarial", "salarials", "salaris", "salat", "salazar", "sala\u00f3", "salconduit", "saldar", "saldat", "saldo", "salernitana", "salero", "sales", "salgado", "salicr\u00fa", "salinas", "salinitzaci\u00f3", "salins", "salle", "sallent", "sallent-balsareny", "salman", "salmantina", "salmantins", "salmant\u00ed", "salo", "salomon", "salom\u00f3", "salons", "salotti", "salou", "salpar", "salpar\u00e0", "salpicar", "salpicat", "salp\u00e0s", "salsa", "salses", "salseta", "salsitas", "salt", "saltador", "saltadors", "saltant", "saltar", "saltat", "saltaven", "salten", "saltenc", "salti", "salts", "salubritat", "saludar", "saluden", "salut", "salutaci\u00f3", "salva", "salvaci\u00f3", "salvador", "salvaguarda", "salvaguardant", "salvaguardar", "salvament", "salvant", "salvar", "salvaria", "salvat", "salvatge", "salvats", "salvavides", "salv\u00e9s", "salze", "salzes", "sal\u00e0s", "sal\u00ed", "sal\u00f3", "sam", "samaranch", "samarreta", "samarretes", "samir", "sampedro", "samsa", "samuel", "san", "sana", "sanahuja", "sanatori", "sancho", "sanch\u00eds", "sancionable", "sancionada", "sancionador", "sancionadors", "sancionar", "sancionat", "sancionats", "sancions", "sanci\u00f3", "sancti", "sandinista", "sandinistes", "sandoval", "sanedr\u00ed", "sanefa", "sanefes", "sanejada", "sanejament", "sanejaments", "sanejat", "sanfeliu", "sang", "sangre", "sangtra\u00eft", "sanguini", "sanguinis", "sanguli", "sang\u00fcesa", "sanitari", "sanitaris", "sanitat", "sanit\u00e0ria", "sanit\u00e0ries", "sannum", "sanrom\u00e0", "sans", "sant", "sant-etienne-en-d\u00e9vouly", "santa", "santaliestra", "santal\u00f3", "santamans", "santamaria", "santander", "santaner", "santboi\u00e0", "santiago", "santiburcio", "santo", "santos", "santpedor", "sants", "sants-la", "santuari", "santurtzi", "sanz", "sap", "sapastres", "sapiencials", "sapporo", "saprolegnia", "saprolegnial", "saps", "saqueig", "saquejades", "saquejat", "sar", "sara", "saragossa", "saragoss\u00e0", "saramago", "saras", "sarau", "sarc\u00f2fag", "sardana", "sardanes", "sardanista", "sardanistes", "sardina", "sardinada", "sardines", "sarea", "sargsian", "saroil", "sarquella", "sarral", "sarrate", "sarri\u00e0", "sarroca", "sarsanedas", "sarsfield", "sarsuela", "sartorius", "sartre", "sas", "sasha", "sasserra", "sat", "satan", "satanas", "satanistes", "satan\u00e0s", "satisfacci\u00f3", "satisfactori", "satisfactoris", "satisfact\u00f2ria", "satisfact\u00f2ries", "satisfer", "satisfet", "satisfets", "satisf\u00e0", "satorras", "satura", "saturaci\u00f3", "saturar", "saturat", "saturats", "saturen", "sat\u00e0nic", "sat\u00e0nica", "sat\u00e0nics", "sat\u00e0niques", "sat\u00e8l\u00b7lit", "sat\u00e8l\u00b7lits", "sat\u00e9lite", "sat\u00edric", "sat\u00edrica", "sau", "sauca", "saudita", "saumell", "sauna", "saura", "saur\u00ed", "sav", "sava", "savall", "savando", "savi", "savia", "saviola", "savis", "savolta", "savoy", "sax", "saxo", "saxofon", "saxofonista", "saxofonistes", "saxofons", "saxos", "sayyaf", "sa\u00f1\u00e9", "sbe", "sca", "scala", "scal\u00e8xtric", "scarlatti", "scc", "sccl", "sch", "scharping", "schell", "schengen", "scherzo", "schiffer", "schiphol", "schlesser", "schneider", "school", "schroeder", "schr\u00f6der", "schr\u00f6eder", "schumacher", "schumann", "schumi", "schweppes", "sch\u00fcssel", "sco", "sconj", "scooter", "scotland", "scott", "scotto", "scs", "scu", "scytl", "sc\u00e0", "sc\u00e8", "sc\u00f3", "sc\u00fa", "se", "se'n", "sea", "sean", "seat", "seattle", "sebasti\u00e0", "sebasti\u00e1n", "sebes", "sec", "seca", "secada", "secadors", "secans", "seccions", "secci\u00f3", "seco", "secret", "secreta", "secretari", "secretaria", "secretaria@casadecultura.org", "secretariat", "secretaris", "secretes", "secretet", "secretets", "secretos", "secrets", "secret\u00e0ria", "secs", "secta", "sectari", "sectes", "sector", "sectorial", "sectorialment", "sectorials", "sectors", "sect\u00e0ria", "secular", "secularitzaci\u00f3", "secularitzat", "secularitzat-b2", "secundada", "secundant", "secundar", "secundari", "secundaris", "secundat", "secundi", "secundin", "secund\u00e0ria", "security", "sec\u00e0", "seda", "sediment", "sediments", "sedis", "seducci\u00f3", "seduir", "sedu\u00efa", "seedorf", "seerutton", "seeuws", "sefes", "segadors", "segarra", "segarra-garrigues", "segell", "segellar", "segellat", "segla", "segle", "segles", "segment", "segments", "segon", "segona", "segons", "segre", "segregaci\u00f3", "segregada", "segregar", "segregat", "segreguin", "segrest", "segresta", "segrestada", "segrestades", "segrestador", "segrestant", "segrestar", "segrestat", "segrestats", "segrestin", "segri\u00e0", "segri\u00e0-garrigues", "segueix", "segueixen", "segueixi", "segueixin", "seguia", "seguida", "seguides", "seguidisme", "seguidor", "seguidors", "seguim", "seguiment", "seguiments", "seguint", "seguir", "seguiran", "seguirem", "seguiria", "seguir\u00e0", "seguissin", "seguit", "seguits", "segur", "segura", "segurament", "segures", "seguretat", "seguro", "segurs", "seg\u00f2via", "seg\u00fcent", "seg\u00fcents", "seient", "seients", "seinsa", "seita", "seixanta", "seixanta-quatre", "seixanta-un", "seixantena", "sel", "selby", "seleccionada", "seleccionades", "seleccionador", "seleccionar", "seleccionat", "seleccionats", "seleccions", "selecci\u00f3", "selectiu", "selectius", "selectiva", "selectivitat", "selezniov", "self-service", "selva", "selvatana", "sem", "semaly", "semana", "semanal", "sembla", "semblant", "semblants", "semblan\u00e7a", "semblar", "semblava", "semblaven", "semblen", "sembli", "sembra", "sembrades", "sembrar", "sembrat", "semega", "semestral", "semestre", "semidirecte", "semidirectes", "semifinal", "semifinalista", "semifinalistes", "semifinals", "seminari", "seminaris", "semip\u00fablic", "semip\u00fablics", "semitransparent", "sempre", "sempr\u00fan", "semsa", "sem\u00e0for", "sem\u00e0fors", "sen", "senador", "senadors", "senar", "senars", "senat", "sencer", "sencera", "senceres", "sencers", "senderisme", "sendes", "seneci", "senglar", "senglars", "sengles", "sens", "sensacional", "sensacions", "sensaci\u00f3", "sensat", "sensata", "sense", "sensibilitat", "sensibilitats", "sensibilitzaci\u00f3", "sensibilitzar", "sensible", "sensiblement", "sensibles", "sensor", "sensorial", "sensorials", "sensors", "sent", "sentemenat", "senten", "sentencia", "sentenciar", "sentenciat", "sentenci\u00e9s", "senti", "sentia", "sentien", "sentiment", "sentimental", "sentiments", "sentin", "sentint", "sentir", "sentissin", "sentit", "sentits", "sentmenat", "sentmenat-bescan\u00f3", "sentmenat-vic-bescan\u00f3-figueres-baixas", "sentncia", "sento", "sent\u00e8ncia", "sent\u00e8ncies", "sent\u00eds", "seny", "senya", "senyal", "senyalar", "senyalitzaci\u00f3", "senyalitzades", "senyalitzadors", "senyalitzat", "senyals", "senyes", "senyor", "senyora", "senyores", "senyoreta", "senyoria", "senyories", "senyors", "senzill", "senzilla", "senzillament", "senzillesa", "seo", "sep", "separa", "separaci\u00f3", "separadament", "separades", "separar", "separat", "separata", "separatista", "separats", "separen", "sepeli", "sepi", "sepla", "seprona", "september", "septentrional", "septentrionals", "septet", "septuagenari", "sepultar", "sepultura", "sequa\u00e7", "sequera", "sequitur", "seq\u00fcela", "seq\u00fceles", "seq\u00fc\u00e8ncia", "ser", "seran", "serbi", "serbis", "serenament", "serenitat", "seres", "serge", "sergei", "sergi", "sergio", "seria", "seriar", "serien", "serietat", "seriosa", "seriosament", "seriositat", "seriosos", "seri\u00f3s", "serna", "seropositiu", "seropositius", "serp", "serpentejant", "serpentejar", "serpentina", "serpentines", "serra", "serrahima", "serrallarga", "serrallo", "serrano", "serrar", "serrat", "serrats", "serrell", "serrells", "sert", "servei", "serveis", "serveix", "serveixen", "serveixi", "serveixin", "serveixo", "servia", "servicaixa", "servidor", "servidors", "servilisme", "servilismes", "servir", "serviran", "serviria", "servir\u00e0", "servit", "serviticket", "servitore", "servi\u00e0", "serv\u00eds", "ser\u00e0", "ser\u00e1", "ser\u00e1s", "ser\u00e8", "ser\u00e9", "ser\u00edem", "ser\u00f3", "ses", "seseras", "sesrovires", "sessions", "sessi\u00f3", "set", "set.", "setanta", "setantena", "sete", "setembre", "setena", "setge", "seth", "setmana", "setmanal", "setmanalment", "setmanals", "setmanari", "setmanes", "setmenat-vic-baixas", "sets", "setter", "setze", "set\u00e8", "seu", "seu-alt", "seu-toulouse", "seur", "seure", "seus", "seva", "sever", "severa", "severament", "severo", "severs", "seves", "sevilla", "sevillana", "sevill\u00e0", "sevir", "sex", "sexe", "sexes", "sexista", "sextet", "sexual", "sexualitat", "sexualment", "sexuals", "sexy", "sey", "se\u00fcl", "sfor", "sf\u00e0", "sgae", "sgo", "sha", "shadow", "shaffer", "shakespeare", "share", "sharon", "shas", "shc", "she", "shea", "shehu", "shell", "shi", "shimon", "shin", "shinozuka", "shipman", "shizuoka", "shlomo", "shocked", "sholder", "shop", "showman", "shultz", "si", "sia", "siberians", "siberi\u00e0", "sib\u00e8ria", "sic", "sic\u00edlia", "sid", "sida", "side", "sidecar", "sidney", "sidonie", "sidra", "sielu", "siemens", "siempre", "sierra", "siete", "sif", "sig", "sigil\u00b7losament", "sigla", "sigles", "siglo", "signada", "signant", "signants", "signar", "signaran", "signaren", "signar\u00e0", "signat", "signatura", "signatures", "signava", "signe", "signen", "signes", "significa", "significaci\u00f3", "significar", "significaria", "significar\u00e0", "significat", "significatiu", "significatius", "significativa", "significativament", "significatives", "signifiquen", "sigue", "siguem", "sigui", "siguin", "sigut", "sii", "sil", "silenci", "silenciar", "silencio", "silenciosa", "silencis", "silenci\u00f3s", "silicon", "silicona", "silleda", "silopep", "sils", "silva", "silver", "silveri", "silversea", "silvestre", "silvia", "silvicultor", "silvicultura", "silvio", "silv\u00edcola", "silv\u00edcoles", "sim", "simamet", "simbolitza", "simbolitzar", "simbolitzar\u00e0", "simbolitzen", "simbologia", "simb\u00f2lic", "simb\u00f2lica", "simetria", "simfonia", "simfonicocoral", "simfonies", "simf\u00f2nic", "simf\u00f2nica", "simf\u00f3nica", "simi", "similar", "similars", "similitud", "simon", "simoni", "simpathy", "simpatia", "simpatitzant", "simpatitzants", "simphony", "simple", "simplement", "simples", "simplicitat", "simplificaci\u00f3", "simplificada", "simplificar", "simposi", "simpson", "simp\u00e0tic", "simp\u00e0tica", "simulaci\u00f3", "simulador", "simulant", "simular", "simulat", "simulats", "simulava", "simulen", "simultani", "simult\u00e0nia", "simult\u00e0niament", "sim\u00f3", "sin", "sincer", "sincera", "sincerament", "sinceritat", "sindical", "sindicalisme", "sindicalista", "sindicalistes", "sindicals", "sindicat", "sindicats", "sindicatura", "sinf\u00f3nica", "singapur", "single", "singles", "singular", "singularitat", "singulars", "sinistralitat", "sinistrat", "sinistre", "sinistres", "sinopsis", "sintas", "sintaxi", "sintel", "sintetitza", "sintetitzar", "sinthalbo", "sintonia", "sintonitzar", "sint\u00e8tic", "sint\u00e8tiques", "sin\u00e8rgia", "sin\u00e8rgies", "sin\u00f2nim", "sin\u00f3", "sio", "sip", "sir", "sirera", "sirianolibanesa", "sirianoliban\u00e9s", "sirians", "siri\u00e0", "sirocco", "sirusa", "sirven", "sis", "sisa", "siscu", "sisena", "sisera", "sisme", "sistac", "sistach", "sistema", "sistemas", "sistematitzat", "sistematitzats", "sistemes", "sistem\u00e0ticament", "sis\u00e8", "sit", "sit-com", "sit-coms", "sitges", "sitja", "sitj\u00e0", "sito", "situ", "situa", "situacions", "situaci\u00f3", "situada", "situades", "situant", "situar", "situaran", "situar\u00e0", "situat", "situats", "situava", "situen", "situ\u00ef", "siu", "siurana", "siviglia", "sivilla", "sixte", "si\u00e0", "si\u00f3", "ska", "ske", "ski", "skipjack", "sko", "sky", "skydive", "sl", "sla", "slade", "slaminen", "slap-bass", "slo", "slobodan", "sluizer", "sly", "sma", "sme", "smi", "smith", "smithsonian", "smithsonians", "snap", "sne", "so", "soa", "soares", "sobera", "sobirania", "sobiranista", "sobir\u00e0", "sobra", "sobrar", "sobre", "sobrec\u00e0rrec", "sobredemanda", "sobredimensionar", "sobredosi", "sobreexplotat", "sobreexplotats", "sobren", "sobrenom", "sobrepagaments", "sobrepassa", "sobrepassar", "sobrepassat", "sobrep\u00e8s", "sobrequ\u00e8s", "sobrequ\u00e9s", "sobrerroca", "sobres", "sobresaturaci\u00f3", "sobrese\u00efment", "sobrese\u00efments", "sobresortir", "sobresurt", "sobresurten", "sobretot", "sobrevingudes", "sobrevingut", "sobreviscut", "sobreviu", "sobreviure", "sobrevolar", "sobrevolava", "sobta", "sobtada", "sobtar", "sobtat", "sobte", "soci", "social", "socialdem\u00f2crata", "socialdem\u00f2crata-verd", "socialdem\u00f2crata-verda", "socialdem\u00f2crates", "sociale", "socialisme", "socialista", "socialistes", "socialistes-ciutadans", "socialment", "socials", "sociedad", "societat", "societats", "society", "society-http://rhizome.org/911", "socioaddiccions", "sociocultural", "socioculturals", "socioecon\u00f2mic", "socioecon\u00f2mics", "socioecon\u00f2miques", "sociolaboral", "sociologia", "sociol\u00f2gic", "sociol\u00f2gica", "sociol\u00f2gics", "sociol\u00f2giques", "sociosanitari", "sociosanitaris", "socis", "soci\u00e9t\u00e9", "socorri", "socorrista", "socorristes", "socors", "socs", "soc\u00f3rrer", "sodoma", "sof", "sofert", "soferta", "sofertes", "soferts", "sofia", "sofisclave-98", "sofisticada", "sofisticat", "sofre", "sofres", "sofriment", "sofrir", "software", "soga", "sogecable", "sogecine", "sogo", "sogwipo", "soi", "sokoa", "sol", "sola", "solament", "solana", "solans", "solar", "solares", "solari", "solars", "solbes", "soldat", "soldats", "soldevila", "soledat", "soledats", "solei", "solemne", "solemnement", "solen", "soler", "soler\u00e0s", "soles", "solia", "solidari", "solidaris", "solidaritat", "solidaritzar", "solidesa", "solid\u00e0ria", "solimane", "solista", "solistes", "solitari", "solo", "solos", "sols", "solsament", "solskjaer", "solsona", "solson\u00e8s", "solson\u00ed", "solstici", "solter", "soltera", "solteres", "solteria", "solters", "solucionada", "solucionar", "solucionat", "solucionin", "solucions", "solucion\u00e9s", "soluci\u00f3", "solutrians", "solutri\u00e0", "solvent", "solvents", "solv\u00e8ncia", "sol\u00b7licita", "sol\u00b7licitada", "sol\u00b7licitades", "sol\u00b7licitant", "sol\u00b7licitants", "sol\u00b7licitar", "sol\u00b7licitaran", "sol\u00b7licitar\u00e0", "sol\u00b7licitat", "sol\u00b7licitats", "sol\u00b7licitava", "sol\u00b7liciten", "sol\u00b7liciti", "sol\u00b7licitin", "sol\u00b7licitud", "sol\u00b7licituds", "sol\u00b7l\u00edcit", "sol\u00e0", "sol\u00e1", "sol\u00e9-tura", "som", "sombra", "somiada", "somiar", "somiat", "somni", "somniar", "somniava", "somnis", "somnol\u00e8ncia", "somn\u00e0mbul", "somn\u00e0mbuls", "somriure", "somriures", "som\u00e0lia", "son", "sona", "sona9", "sonada", "sonar", "sonaran", "sonat", "sonata", "sonava", "sonaven", "sonda", "sondeig", "sondejar", "sondheim", "sonen", "sonor", "sonora", "sonores", "sonoritat", "sonoritats", "sons", "sony", "sopa", "sopar", "sopars", "sopava", "sopes", "sope\u00f1a", "sophie", "sopi", "sopor\u00edfer", "sopor\u00edfers", "soprano", "sor", "sord", "sordes", "sordesa", "sords", "sorgeix", "sorgeixen", "sorgeixi", "sorgeixin", "sorgida", "sorgides", "sorgint", "sorgir", "sorgit", "sorgits", "soriano", "sorna", "soroll", "sorollosos", "sorolls", "soroll\u00f3s", "sorprendre", "sorprendr\u00e0", "sorprenen", "sorprenent", "sorprenentment", "sorprenents", "sorprengui", "sorpresa", "sorpreses", "sorpresiv", "sorpresiva", "sorpresos", "sorpr\u00e8n", "sorpr\u00e8s", "sorra", "sorreig", "sorrera", "sort", "sorteig", "sortejar", "sortejar\u00e0", "sortejos", "sortia", "sortida", "sortides", "sortien", "sortim", "sortint", "sortir", "sortiran", "sortirem", "sortirien", "sortir\u00e0", "sortissin", "sortit", "sortosament", "sort\u00eds", "sos", "soscavar", "sospirar", "sospita", "sospitar", "sospitava", "sospiten", "sospites", "sospitosa", "sospitosos", "sospit\u00f3s", "sostenen", "sostenia", "sostenibilitat", "sostenible", "sostenibles", "sostenidor", "sosteniment", "sostenint", "sostenir", "sostindran", "sostingut", "sostinguts", "sostraccions", "sostracci\u00f3", "sostre", "sostres", "sostret", "sostreta", "sostrets", "sostreure", "sost\u00e9", "sot", "sota", "sotelo", "soterrable", "soterrada", "soterrament", "soterrani", "soterrar", "soterrat", "soterrats", "sotmesa", "sotmeses", "sotmesos", "sotmetia", "sotmetran", "sotmetre", "sotmetria", "sotmetr\u00e0", "sotms", "sotm\u00e8s", "soto", "sotorra", "sots-director", "sotsdelegaci\u00f3", "sotsdirector", "sotsinspector", "sou", "soul", "souvenir", "souvenirs", "soviet", "sovint", "sovintejades", "sovintejat", "sovi\u00e8tic", "sovi\u00e8tica", "sovi\u00e8tics", "soy", "sozialista", "spa", "space", "spain", "spcmp", "spcms", "spd", "spielberg", "spirituals", "spitz", "spo", "sporting", "sprewell", "springer", "sps00", "sputnik", "sp\u00e0", "sp\u00ed", "sp\u00ednola", "square", "sr", "sr.", "sra", "sra.", "sri", "srta", "srta.", "ssa", "sse", "ssi", "sso", "ssy", "ss\u00e0", "ss\u00ed", "ss\u00f2", "ss\u00f3", "st", "st.", "sta", "sta.", "staff", "stalin", "stan", "stand-by", "stanfor", "stanford", "stanley", "starlux", "start", "state", "statoil", "ste", "stefan", "stelios", "stella", "stem", "stephanie", "stephen", "stern", "stetch", "steve", "steven", "stevens", "stewart", "sti", "sto", "stolcke", "stombergas", "stones", "stop", "store", "stradivari", "stradivariu", "stradivarius", "strategic", "straw", "strawberry", "strayhorn", "street", "strehler", "stretch", "strike", "sts", "studios", "stype", "st\u00e0", "st\u00e1", "st\u00e8", "st\u00e9", "st\u00e9phane", "st\u00ed", "st\u00f3", "su", "suau", "suavitzar", "subalternitat", "subcampi\u00f3", "subcap", "subciutat", "subcomandant", "subconcession\u00e0ria", "subcontractaci\u00f3", "subcontractada", "subcontractades", "subcontractat", "subcontractats", "subcontractista", "subcontractistes", "subdelegaci\u00f3", "subdelegada", "subdelegat", "subdirector", "subdotats", "subesp\u00e8cie", "subesp\u00e8cies", "subhasta", "subhastes", "subinspector", "subirats", "subir\u00e0", "subi\u00f1a", "subjecci\u00f3", "subjectar", "subjecte", "subjectes", "submarinista", "submarinistes", "submarins", "submar\u00ed", "submergible", "submergida", "submergir", "submergit", "submergits", "submerg\u00eds", "subministra", "subministrador", "subministradora", "subministradores", "subministrament", "subministraments", "subministrar", "subministrava", "subministren", "submissi\u00f3", "suborn", "subornar", "subratlla", "subratllar", "subratllaran", "subratllat", "subratllen", "subsanant", "subsanar", "subscrigui", "subscripci\u00f3", "subscrit", "subscrita", "subscrits", "subscriu", "subscriuran", "subscriure", "subscrivien", "subsecretari", "subsecretaris", "subsector", "subsidi", "subsidiari", "subsidis", "subsidi\u00e0ria", "subsidi\u00e0ries", "subsisteix", "subsistir", "subsistiran", "subsistit", "subsist\u00e8ncia", "substancial", "substancialment", "substancials", "substanciar", "substanciosa", "substanci\u00f3s", "substituci\u00f3", "substitueix", "substitueixi", "substituir", "substituir\u00e0", "substitut", "substitu\u00eds", "substitu\u00efble", "substitu\u00efbles", "substitu\u00efda", "substitu\u00efen", "substitu\u00eft", "substitu\u00efts", "subst\u00e0ncia", "subst\u00e0ncies", "subs\u00f2l", "subterrani", "subterr\u00e0nia", "subterr\u00e0nies", "subt\u00edtol", "subt\u00edtols", "subunitat", "suburbana", "suburb\u00e0", "subvencionades", "subvencionar", "subvencionat", "subvencionats", "subvencions", "subvenci\u00f3", "subversiu", "subversives", "subway", "suc", "succedani", "succeeix", "succeint", "succeir", "succeiran", "successions", "successiu", "successius", "successivament", "successives", "successi\u00f3", "successor", "successori", "successos", "success\u00f2ria", "succe\u00eft", "succ\u00e9s", "sucosos", "sucre", "sucs", "suculent", "suculenta", "sucumbeix", "sucumbir", "sucursal", "sucursals", "suc\u00f3s", "sud", "sud-africana", "sud-afric\u00e0", "sud-americanes", "sud-americans", "sud-americ\u00e0", "sud-am\u00e8rica", "sud-coreana", "sud-core\u00e0", "sud-est", "sud-\u00e0frica", "suda", "suec", "sueca", "suecodanesa", "suecs", "sueques", "sue\u00f1os", "suficient", "suficientment", "suficients", "sufici\u00e8ncia", "sufocacions", "sufocaci\u00f3", "sufocar", "sufragar", "sufragi", "suf\u00ed", "suggereix", "suggereixen", "suggerent", "suggeriment", "suggeriments", "suggerir", "suggeriria", "suggerit", "sugger\u00e8ncies", "sugra\u00f1es", "suite", "sulawesi", "sulfur", "sum", "suma", "sumant", "sumar", "sumaran", "sumari", "sumaria", "sumaris", "sumar\u00e0", "sumar\u00edssim", "sumat", "sumats", "sumaven", "sumem", "sumen", "sumes", "sumi", "sumida", "sumin", "sumir", "sumit", "sumits", "summament", "sun", "sunday", "sundlink", "suozzo", "supeditat", "supera", "superacions", "superaci\u00f3", "superada", "superades", "superant", "superar", "superaran", "superat", "superats", "superava", "superaxe", "supercomputaci\u00f3", "superdiplo", "superdiscriminatori", "superdiscrimin\u00e0toria", "superen", "superestructura", "superficial", "superflu", "superf\u00edcie", "superf\u00edcies", "superhome", "superhomes", "superi", "superin", "superior", "superioritat", "superiors", "supermercat", "supermercats", "superposat", "superpremi", "supersol", "supervisada", "supervisar", "supervisat", "supervisi\u00f3", "supervisor", "supervivent", "supervivents", "superviv\u00e8ncia", "supleixi", "suplement", "suplementari", "suplementaris", "suplements", "suplent", "suplents", "suplint", "suplir", "suport", "suportant", "suportar", "suportat", "suporten", "suports", "suposa", "suposada", "suposadament", "suposades", "suposar", "suposaran", "suposaria", "suposar\u00e0", "suposat", "suposats", "suposava", "suposen", "suposi", "suposin", "suposo", "supos\u00e0vem", "supply", "suppose", "supraestatal", "supraestatals", "suprem", "suprema", "supremacia", "supressi\u00f3", "suprimeix", "suprimint", "suprimir", "suprimir\u00e0", "suprimit", "sup\u00f2sit", "sup\u00f2sits", "sur", "sureda", "surfin", "surienc", "surienca", "suro", "surrealista", "surrealistes", "surt", "surten", "surti", "surtin", "sus", "susannah", "susceptible", "susceptibles", "suscita", "suscitada", "suscitar", "suscitat", "suspendre", "suspengu\u00e9s", "suspensions", "suspensi\u00f3", "suspesa", "suspesos", "suspic\u00e0cia", "suspic\u00e0cies", "susp\u00e8n", "susp\u00e8s", "sust", "sustain", "sustentar", "sus\u00eda", "sutrias", "sutton", "suwon", "suzuki", "su\u00e1rez", "su\u00e8cia", "su\u00eds", "su\u00efcida", "su\u00efcidar", "su\u00efcidar-se", "su\u00efcidi", "su\u00efls", "su\u00efssa", "su\u00efssos", "su\u00f1\u00e9", "svenska", "svo", "swing", "switch", "sym", "szandor", "szekely", "szerdahely", "sz\u00fccs", "s\u00e0", "s\u00e0bat", "s\u00e0ez", "s\u00e0hara", "s\u00e0piga", "s\u00e0piguen", "s\u00e0rraga", "s\u00e0s", "s\u00e0tira", "s\u00e0trapa", "s\u00e0trapes", "s\u00e0via", "s\u00e1enz", "s\u00e1ez", "s\u00e1nchez", "s\u00e1nchez-camacho", "s\u00e8n", "s\u00e8nior", "s\u00e8quia", "s\u00e8rbia", "s\u00e8rbies", "s\u00e8rie", "s\u00e8ries", "s\u00e9", "s\u00e9s", "s\u00ed", "s\u00eda", "s\u00edlex", "s\u00edlvia", "s\u00edmbol", "s\u00edmbols", "s\u00edmil", "s\u00edmptoma", "s\u00edmptomes", "s\u00edndic", "s\u00edndrome", "s\u00edntesi", "s\u00edria", "s\u00eds", "s\u00f2cia", "s\u00f2cies", "s\u00f2cio-cultural", "s\u00f2col", "s\u00f2cols", "s\u00f2l", "s\u00f2lid", "s\u00f2lida", "s\u00f2lidament", "s\u00f2lides", "s\u00f2lids", "s\u00f2ria", "s\u00f2s", "s\u00f3c", "s\u00f3lo", "s\u00f3n", "s\u00f3s", "s\u00fabdit", "s\u00fabdits", "s\u00faper", "s\u00fapers", "s\u00faria", "s\u00fas", "t", "t'", "t-1", "t-2", "t-331", "t-332", "t-50/30", "t-mes", "t.", "ta.", "tabac", "tabacalera", "tabacs", "tabaquer", "tabaquera", "tabaqueres", "tabaquisme", "tabernae", "taberner", "tabernes", "tablas", "taburiente", "tab\u00e0quic", "tab\u00e0quica", "tab\u00fa", "tac", "tac'", "tac'03", "taca", "tacada", "tacat", "tacte", "tad", "tae", "taf", "tag", "tah", "tahar", "tahon", "tahones", "tai-chi", "taial\u00e0", "tail\u00e0ndia", "taipei", "taiwan", "taiwaneses", "taiwan\u00e8s", "taiz\u00e9s", "tajo", "taj\u00e0", "takagi", "tal", "talamanca", "talant", "talar", "talc", "talent", "talents", "talgo", "talgo-adtranz", "tali\u00f3", "tall", "talla", "tallada", "tallaferro", "tallar", "tallaran", "tallar\u00e9", "tallat", "tallen", "taller", "talleres", "tallers", "talls", "talonari", "talonaris", "talons", "talp", "talps", "tals", "taltabull", "tal\u00f3", "tam", "tam-tam", "tam-tams", "tamales", "tamarit", "tamarita", "tamariu", "tambor", "tambors", "tamb\u00e9", "tampere", "tampoc", "tan", "tanatori", "tanc", "tanca", "tancada", "tancades", "tancament", "tancaments", "tancant", "tancar", "tancaran", "tancar\u00e0", "tancat", "tancats", "tancava", "tancs", "tanda", "tanga", "tangencial", "tangent", "tango", "tanjug", "tanmateix", "tanquen", "tanques", "tanqui", "tanqu\u00e9s", "tant", "tanta", "tantes", "tants", "tapa", "tapada", "tapadora", "tapar", "tapat", "tapats", "tapava", "tapes", "tapia", "tap\u00eds", "taques", "taquilla", "taquilles", "tar", "taradell", "tarann\u00e0", "tarazona", "tard", "tarda", "tarda-nit", "tardar", "tardar\u00e0", "tardat", "tardes", "tardi", "tardor", "tard\u00e0", "targarins", "targar\u00ed", "targes", "targeta", "targetes", "tarifa", "tarifari", "tarifes", "tarif\u00e0ria", "tarja", "taronges", "taronja", "tarque", "tarraco", "tarraconense", "tarradell", "tarradellas", "tarragona", "tarragona-palma", "tarragonina", "tarragonines", "tarragon\u00e8s", "tarragon\u00ed", "tarruella", "tarr\u00e9s", "tarter", "tas", "tasca", "tasques", "tass", "tast", "tastar", "tastat", "tat", "tau", "taula", "taules", "taul\u00ed", "taumaturg", "taunus", "tauran", "taurons", "taur\u00f3", "tav", "taverna", "tax", "taxa", "taxat", "taxativament", "taxes", "taxi", "taxis", "taxista", "taxistes", "taylor", "ta\u00efb", "ta\u00fcll", "ta\u00fct", "tbo", "tc", "tc.", "tch", "tchal", "tcp", "tcp/ip", "tdk", "tdr", "te", "tea", "team", "teatral", "teatrals", "teatraneu", "teatre", "teatre-auditori", "teatre-museu", "teatreneu", "teatres", "teatro", "tebisa-tebar", "tec", "tech-honda", "techno", "techno-punk", "technology", "tecinco", "tecla", "teclat", "teclats", "teclejar", "teclejaven", "teclista", "tecnologia", "tecnologies", "tecnol\u00f2gic", "tecnol\u00f2gica", "tecnol\u00f2gics", "tecnol\u00f2giques", "ted", "tedi", "teh", "teixeta", "teixidor", "teixid\u00f3", "teixit", "tei\u00e0", "tei\u00e1", "tejero", "tejidos", "tekameli", "tel", "tela", "telcel", "tele", "telecentre", "telecentres", "telecom", "telecomunicaciones", "telecomunicacions", "telecomunicaci\u00f3", "teleconfer\u00e8ncia", "telediari", "telediaris", "teleespectador", "teleespectadors", "telefonada", "telefonar", "telefonava", "telefonia", "telefonista", "telefonistes", "telef\u00e8ric", "telef\u00f2nic", "telef\u00f2nica", "telef\u00f2nicament", "telef\u00f2nics", "telef\u00f2niques", "telef\u00f3nica", "telegraaf", "telegr\u00e0fic", "telegr\u00e0fiques", "telemadrid", "telemundial", "telenot\u00edcies", "telenovel\u00b7la", "telenovel\u00b7les", "telentrada", "teles", "teletreball", "teletreballador", "teletreballadors", "telettra", "televisa", "televisions", "televisiu", "televisiva", "televisives", "televisi\u00f3", "televisi\u00f3n", "televisor", "televisors", "tello", "teloner", "telons", "tel\u00e8fon", "tel\u00e8fon-fax", "tel\u00e8fons", "tel\u00e8graf", "tel\u00e8grafs", "tel\u00f3", "tem", "tema", "temalia", "temari", "temasa", "tematitzaci\u00f3", "temen", "temerari", "temer\u00e0ria", "temer\u00e0riament", "temes", "temible", "temibles", "temien", "temor", "temors", "temperament", "temperatura", "temperatures", "tempesta", "tempestes", "tempestuosa", "tempestu\u00f3s", "temple", "templers", "temples", "templi", "temporada", "temporades", "temporal", "temporalment", "temporals", "temporooccipital", "temps", "temptacions", "temptaci\u00f3", "temptador", "temptar", "temptat", "temptativa", "temptatives", "temptava", "temut", "tem\u00e0tic", "tem\u00e0tica", "tem\u00e0tics", "tem\u00e0tiques", "tem\u00e1tica", "ten", "tena", "tenacitat", "tena\u00e7", "tenda", "tendeix", "tendes", "tendim", "tendint", "tendir", "tend\u00e8ncia", "tend\u00e8ncies", "tenebra", "tenebres", "tenebrosa", "tenebrosos", "tenebr\u00f3s", "teneighty", "tenen", "tenerife", "tenia", "tenien", "tenim", "tenint", "tenir", "tennis", "tennyson", "tenor", "tenora", "tenores", "tens", "tensa", "tense=past|verbform=part", "tensions", "tensi\u00f3", "tensi\u00f3n", "tensos", "tenyir", "tenyit", "ten\u00edem", "teo", "teodoro", "teologia", "teol\u00f2gic", "teol\u00f2gics", "teoria", "teoritzar", "teor\u00eda", "tepito", "ter", "ter-llobregat", "teranyina", "terap\u00e8utic", "terap\u00e8utica", "terap\u00e8utiques", "tercer", "tercera", "terceres", "tercermundista", "tercers", "terciari", "terciaritzaci\u00f3", "tere", "teresa", "tergiversaci\u00f3", "tergiversador", "tergiversadores", "termal", "termals", "terme", "termes", "terminal", "terminals", "termini", "terminis", "terminologia", "ternera", "terol", "terra", "terradellas", "terrades", "terraplens", "terrapl\u00e8", "terrason", "terrassa", "terrassenc", "terrasses", "terrat", "terratinent", "terratinents", "terratr\u00e8mol", "terrenal", "terreny", "terrenys", "terreros", "terres", "terrestre", "terrestres", "terri", "terrible", "terriblement", "terribles", "terrisser", "territori", "territorial", "territorialitat", "territorialment", "territorials", "territoris", "territorrial", "terror", "terrorisme", "terrorista", "terroristes", "terror\u00edfic", "terror\u00edfica", "terr\u00f2s", "tert\u00falia", "tert\u00falies", "ter\u00e0pia", "ter\u00e0pies", "ter\u00e7", "ter\u00e7os", "tes", "tesi", "tesis", "test", "testament", "testificar", "testimoni", "testimonial", "testimonials", "testimoniar", "testimonis", "tet", "tete", "tetracampi\u00f3", "teu", "teulada", "teus", "teva", "tex", "texel", "text", "textos", "texts", "textualment", "te\u00e1", "te\u00f2leg", "te\u00f2legs", "te\u00f2ric", "te\u00f2riques", "te\u00f3", "te\u00f3ricamente", "tge", "tgi", "tgv", "tg\u00f3", "tha", "thadeus", "thal\u00eda", "tharrats", "thatcher", "the", "theater", "theo", "thibault", "things", "thm", "thomas", "thony", "thy", "ti", "tia", "tiberi", "tibet", "tibidabo", "tible", "tibles", "tic", "tic\u00f3", "tid", "tiempo", "tig", "tijarafe", "tijuana", "tik", "til", "tim", "timbal", "timbals", "timberwolves", "timbre", "time", "times", "timidesa", "timideses", "timinskas", "timor", "timp\u00e0", "tim\u00f3", "tin", "tinajas", "tinc", "tindran", "tindrem", "tindria", "tindrien", "tindr\u00e0", "tindr\u00e9", "tindr\u00edem", "tinent", "tinenta", "tinen\u00e7a", "tinet", "tinetagenda", "tinetdigital", "tinglado", "tingudes", "tinguem", "tinguessin", "tingui", "tinguin", "tingut", "tingu\u00e9s", "tinta", "tinto", "tintorer", "tip", "tipificar", "tipifiquen", "tipografia", "tipografies", "tipologia", "tipologies", "tipus", "tiquet", "tiquets", "tir", "tira", "tirada", "tirador", "tiradors", "tirajana", "tirallongues", "tiral\u00ednies", "tirans", "tirant", "tirar", "tirar\u00e0", "tirat", "tiratge", "tirats", "tireless", "tiressin", "tirol", "tiroteig", "tirs", "tir\u00e0", "tis", "tit", "titani", "titella", "titellaire", "titelles", "titlla", "titllar", "titllat", "titllen", "tito", "titot", "titubeig", "titubejant", "titubejos", "titulacions", "titulaci\u00f3", "titulada", "titular", "titularitat", "titulars", "titulat", "titulats", "tit\u00e0nic", "tit\u00e0nics", "tiu", "tiv", "tivenys", "tiz", "tiziano", "ti\u00e0", "ti\u00f3", "tja", "tje", "tjessem", "tjo", "tj\u00e0", "tj\u00f3", "tle", "tmb", "tme", "tms", "tn", "tnc", "to", "toc", "toca", "tocades", "tocament", "tocaments", "tocant", "tocar", "tocaria", "tocar\u00e0", "tocat", "tocats", "tocava", "tocs", "todav\u00eda", "today", "todd", "todos", "toga", "together", "tohoku", "tok", "tol", "toldo", "toledana", "toledo", "toled\u00e0", "tolerades", "tolerar", "tolerat", "tolerava", "toler\u00e0ncia", "tolivar", "tolosa", "tolr\u00e0", "tom", "tomb", "tomba", "tombes", "tombs", "toms", "tom\u00e0s", "tom\u00e0s-\u00e0lvaro", "tom\u00e1s", "ton", "tona", "tonada", "tonades", "tonalitat", "tonatge", "tones", "toni", "tonino", "tonos", "tons", "tonto", "tontos", "tony", "tonyina", "tools", "top", "topada", "topar", "topar\u00e0", "topat", "toquem", "toquen", "toqui", "toquin", "tor", "torajda", "toranesa", "toranosuke", "toray", "torch", "tordera", "toreig", "torejar", "torejat", "torell\u00f3", "torero", "tormedo", "torms", "torn", "torna", "tornada", "tornar", "tornaran", "tornarem", "tornaria", "tornar\u00e0", "tornat", "tornava", "tornaven", "torneig", "tornem", "tornen", "torni", "tornin", "torno", "torn\u00e9s", "toro", "toros", "torralba", "torramad\u00e9", "torras", "torrassa", "torre", "torrebesses", "torrebonica", "torredembarra", "torremolinos", "torrent", "torrents", "torres", "torroella", "torroja", "tort", "tortell", "tortosa", "tortosa-beseit", "tortosa-lleida", "tortosina", "tortos\u00ed", "tortuga", "tortura", "torturar", "torturat", "torturats", "tortures", "torxa", "torxes", "tor\u00e0", "tor\u00ed", "tos", "tosar", "toscana", "toshack", "tossa", "tost", "tot", "tota", "total", "totalfina", "totalitarisme", "totalitat", "totalment", "totals", "totes", "tothom", "totpoderosa", "totpoder\u00f3s", "tots", "totusaus", "tou", "toulouse", "tour", "tour-2000", "tour-99", "touri\u00f1o", "tous", "toussaint", "tov", "toxicitat", "toxicol\u00f2gic", "toxicol\u00f2giques", "toxic\u00f2man", "toxic\u00f2mans", "toy", "tpi", "tra", "trabajos", "trabucaire", "trabucaires", "trabuco", "traca", "tracci\u00f3", "tracen", "track", "tracks", "tracta", "tractades", "tractament", "tractaments", "tractant", "tractar", "tractaran", "tractaria", "tractar\u00e0", "tractat", "tractats", "tractava", "tracte", "tractebel", "tracten", "tracti", "tractor", "tractora", "tractorada", "tractorista", "tractoristes", "tractors", "tract\u00e9s", "trade", "tradicional", "tradicionalment", "tradicionals", "tradicions", "tradicion\u00e0rius", "tradici\u00f3", "tradsa", "traduccions", "traducci\u00f3", "traductor", "tradueix", "tradueixen", "traduir", "traduir\u00e0", "tradu\u00efda", "tradu\u00efen", "tradu\u00eft", "tradu\u00efts", "trafford", "tragadera", "tragaderas", "tragedias", "tragicom\u00e8dia", "traginer", "traginers", "trag\u00e8dia", "trag\u00e8dies", "traient", "trair", "trajecte", "trajectes", "traject\u00f2ria", "tram", "trama", "trambaix", "tramesa", "trameses", "trameti", "trametre", "trametr\u00e0", "tramita", "tramitacions", "tramitaci\u00f3", "tramitades", "tramitar", "tramitar\u00e0", "tramitat", "tramitats", "tramitin", "trampa", "trampes", "trams", "tramuntana", "tramvia", "tram\u00e8s", "trankimazin", "tranquil", "tranquils", "tranquil\u00b7la", "tranquil\u00b7lament", "tranquil\u00b7litat", "tranquil\u00b7litzador", "tranquil\u00b7litzant", "trans-pir", "transaccional", "transaccions", "transacci\u00f3", "transcantautor", "transcat", "transcendeix", "transcendent", "transcendental", "transcendir", "transcendit", "transcend\u00e8ncia", "transcorre", "transcorregut", "transcorreguts", "transcorria", "transcriure", "transcrivint", "transcurs", "transc\u00f3rrer", "transfereixen", "transferir", "transferiria", "transferit", "transferits", "transfer\u00e8ncia", "transfer\u00e8ncies", "transforma", "transformacions", "transformaci\u00f3", "transformada", "transformades", "transformador", "transformadora", "transformant", "transformar", "transformaran", "transformaria", "transformat", "transformats", "transformi", "transformin", "transfronterer", "transfronterera", "transfrontereres", "transfronterers", "transgredir", "transg\u00e8nic", "transg\u00e8nics", "transici\u00f3", "transigir", "transistor", "transitat", "transitori", "transit\u00f2ria", "translations", "transmes", "transmesa", "transmet", "transmetien", "transmetre", "transmissions", "transmissi\u00f3", "transm\u00e8s", "transnacional", "transparent", "transparents", "transpar\u00e8ncia", "transpirinenc", "transpirinenca", "transport", "transporta", "transportades", "transportant", "transportar", "transportar\u00e0", "transportat", "transportats", "transportava", "transporten", "transporter", "transportes", "transportista", "transportistes", "transports", "transsepte", "transtorn", "transtours", "transvasament", "transvasaments", "transvasar", "transvasaran", "transvasat", "transvasment", "transversal", "transversalment", "trapella", "trapero", "traques", "trasllada", "traslladada", "traslladant", "traslladar", "traslladaran", "traslladar\u00e0", "traslladat", "traslladats", "traslladaven", "traslladen", "traslladi", "trasllad\u00e0", "trasllat", "trasllats", "traslluir", "traslluir-se", "traspassar", "traspassat", "traspassava", "traspassos", "trasplantament", "trasplantaments", "trasplantar", "trasplantat", "trasplantats", "traspua", "traspuar", "trasp\u00e0s", "traster", "trasto", "trastorn", "trastorns", "trastos", "trasv\u00e1sate", "trauma", "traumatisme", "traumatologia", "traurem", "trauria", "trava", "traves", "travessa", "travessar", "travessaria", "travessar\u00e0", "travessava", "travessen", "travesser", "travessera", "travessia", "traviata", "trav\u00e9s", "tra\u00e7", "tra\u00e7a", "tra\u00e7ar", "tra\u00e7at", "tra\u00e7ats", "tra\u00efdor", "tra\u00efdoria", "tre", "treball", "treballa", "treballada", "treballador", "treballadora", "treballadores", "treballadors", "treballant", "treballar", "treballaran", "treballar\u00e0", "treballat", "treballava", "treballaven", "treballem", "treballen", "treballessin", "treballi", "treballin", "treballis", "treballo", "treballs", "tree", "treguin", "treia", "treking", "tremend", "tremenda", "tremola", "tremolar", "tremolor", "tremolors", "tremp", "trempera", "tren", "trena", "trenat", "trenca", "trenca-sons", "trencada", "trencades", "trencadissa", "trencad\u00eds", "trencament", "trencaments", "trencanous", "trencant", "trencar", "trencarem", "trencat", "trencats", "trencava", "trenes", "trenqueu", "trenqui", "trens", "trenta", "trenta-cinc", "trenta-nou", "trenta-set", "trenta-tres", "trenta-un", "trenta-una", "trenta-vuit", "trentena", "trent\u00e8", "trepat", "trepax", "trepidant", "trepidants", "trepitgin", "trepitja", "trepitjant", "trepitjar", "trepitjat", "tres", "tres-centes", "tres-cents", "treserras", "tresor", "tresorer", "tresorera", "tresorers", "tresors", "tret", "trets", "tretze", "tretzena", "tretz\u00e8", "treu", "treure", "treva", "treves-trampa", "treviso", "trevor", "trezeguet", "tri", "tria", "triad\u00fa", "trial", "triangle", "triar", "trias", "triat", "triava", "tribu", "tribuna", "tribunal", "tribunals", "tribunes", "tribut", "tributar", "tributari", "tributaris", "tributen", "tribut\u00e0ria", "tricameral", "tricicle", "tridimensional", "trienni", "trif\u00f3n", "triga", "trigant", "trigar", "trigaran", "trigar\u00e0", "trigat", "trigava", "trigueros", "triguin", "triling\u00fce", "trillo", "trilogia", "trimar\u00e0", "trimestral", "trimestre", "trimestres", "trinxera", "trinxeres", "trio", "triomf", "triomfa", "triomfador", "triomfal", "triomfalista", "triomfar", "triomfin", "triomfs", "tripartida", "tripartit", "tripartita", "triperia", "triple", "triples", "triplica", "triplicar", "triplicat", "tripulaci\u00f3", "tripulant", "tripulants", "trist", "trista", "tristament", "triste", "tristes", "tristesa", "trist\u00e1n", "triumvirat", "triunfo", "trivialitzar", "tri\u00e1ngulo", "tri\u00ef", "trnsit", "tro", "troba", "trobada", "trobades", "troballa", "troballes", "trobar", "trobaran", "trobarem", "trobareu", "trobar\u00e0", "trobat", "trobats", "trobava", "trobaven", "trobem", "troben", "trobi", "trobin", "trobo", "trob\u00e0vem", "trob\u00e9s", "trofeu", "troia", "tromb\u00f3", "trompeta", "trompetes", "trompetista", "trompetistes", "trompo", "trompos", "tromso", "tronc", "troncs", "tronera", "troneres", "trontollar", "trontoll\u00f3s", "tropa", "tropes", "tropicana", "tros", "trossejament", "trossejar", "trossos", "trotar", "trotava", "tru", "truc", "trucada", "trucades", "trucar", "truculent", "truculentes", "trueta", "truita", "trulli", "trullols", "trull\u00e9n", "trun", "truquen", "truquin", "truqu\u00e9s", "trust", "try", "tr\u00e0", "tr\u00e0fic", "tr\u00e0gic", "tr\u00e0gica", "tr\u00e0gicament", "tr\u00e0giques", "tr\u00e0mit", "tr\u00e0mits", "tr\u00e0nsfuga", "tr\u00e0nsit", "tr\u00e0quea", "tr\u00e9", "tr\u00edptic", "tr\u00edptics", "tr\u00f2fic", "tr\u00f2fica", "tr\u00f3", "tr\u00fa", "ts", "ts=", "tsa", "tse", "tsja", "tsjc", "tsu", "tsvangirai", "ts\u00f3", "tta", "tte", "tti", "tto", "tts", "tty", "tu", "tua", "tuan", "tub", "tuba", "tubau", "tud", "tudor", "tudur\u00ed", "tueda", "tule", "tum", "tumor", "tumoral", "tumorals", "tumors", "tumultuosa", "tumultu\u00f3s", "tundra", "tunelaci\u00f3", "tuneladora", "tuneladores", "tunis", "tunisi\u00e0", "tunsi", "tun\u00edsia", "tur", "turbio", "turbulent", "turbulentes", "turc", "turca", "turcoiraqui\u00e0", "turcs", "turipasseig", "turisme", "turismes", "turista", "turistes", "turmell", "turmentat", "turner", "turons", "turquesa", "turquia", "turr\u00f3", "turull", "tur\u00edstic", "tur\u00edstica", "tur\u00edsticament", "tur\u00edstics", "tur\u00edstiques", "tur\u00f3", "tus", "tusquets", "tut", "tutela", "tutelat", "tutelats", "tutor", "tutors", "tutte", "tuy", "tu\u00ef", "tv", "tv-3", "tv3", "tv3.com", "tvc", "tvc.com", "tve", "tve-1", "tve-catalunya", "two", "txa", "txaikovski", "txe", "txec", "txeca", "txecoslov\u00e0quia", "txell", "txetxena", "txetx\u00e8", "txetx\u00e8nia", "txi", "txo", "tx\u00e8", "tx\u00e9khov", "tx\u00ed", "tx\u00fa", "tylor-wood", "tyner", "tyrrell", "tza", "tze", "tzi", "tzo", "tz\u00e0", "tz\u00e8", "tz\u00f3", "t\u00e0cit", "t\u00e0ctic", "t\u00e0ctica", "t\u00e0ctiques", "t\u00e0mesi", "t\u00e0mil", "t\u00e0ndem", "t\u00e0pies", "t\u00e0rrega", "t\u00e0s", "t\u00e0tels", "t\u00e1n", "t\u00e1rrega", "t\u00e8cnic", "t\u00e8cnica", "t\u00e8cnicament", "t\u00e8cnics", "t\u00e8cniques", "t\u00e8rmic", "t\u00e8rmica", "t\u00e8s", "t\u00e8xtil", "t\u00e9", "t\u00e9ctricamente", "t\u00e9llez", "t\u00e9l\u00e9com", "t\u00e9mer", "t\u00e9n", "t\u00e9s", "t\u00edbia", "t\u00edmbric", "t\u00edmbrica", "t\u00edmid", "t\u00edmida", "t\u00edmides", "t\u00edmids", "t\u00edn", "t\u00edpic", "t\u00edpica", "t\u00edpics", "t\u00edpiques", "t\u00eds", "t\u00edsner", "t\u00edtol", "t\u00edtols", "t\u00f2nica", "t\u00f2pic", "t\u00f2pics", "t\u00f2piques", "t\u00f2quio", "t\u00f2rax", "t\u00f2ria", "t\u00f2xic", "t\u00f2xica", "t\u00f2xics", "t\u00f3n", "t\u00f3s", "t\u00f3tem", "t\u00fa", "t\u00fanel", "t\u00fanels", "u", "u.", "u2", "uab", "uad", "uai", "ual", "uan", "uar", "uas", "uat", "uau", "ua\u00e7", "ub", "uba", "ubeda", "ubica", "ubicacions", "ubicaci\u00f3", "ubicada", "ubicades", "ubicar", "ubicaran", "ubicaria", "ubicar\u00e0", "ubicat", "ubicats", "ubj", "ubs", "ubuntu", "ub\u00e0", "ub\u00ed", "uca", "uce", "uch", "uck", "uco", "ucra\u00efna", "ucs", "uda", "udalbiltza", "udalbitza", "udaletxe", "udaltzaingoa", "udc", "ude", "uderzo", "udg", "udi", "udico", "udo", "udolar", "uds", "udu", "udyco", "ud\u00ed", "ud\u00fa", "ue", "uea", "uec", "uefa", "uei", "uel", "uem", "uen", "uer", "ues", "uet", "ueu", "uez", "ufa", "uf\u00ed", "uf\u00fa", "uga", "uge", "ugi", "ugo", "ugt", "ugt-sico", "uiA", "uia", "uic", "uid", "uie", "uig", "uil", "uim", "uin", "uio", "uip", "uir", "uis", "uit", "uiu", "uix", "uiz", "ui\u00e0", "ui\u00f3", "uja", "uka", "ukali", "uke", "ukelele", "ukh", "uki", "ul.", "ula", "uldalbitza", "uli", "ull", "ullada", "ullal", "ullals", "ullastret", "ulldecona", "ulldemolins", "ulleres", "ullibarri", "ulloa", "ullrich", "ulls", "ulo", "uls", "ulsan", "ult", "ultimar", "ultimo", "ultim\u00e0tum", "ultra", "ultradreta", "ultradret\u00e0", "ultralight", "ultramodern", "ultran\u00e7a", "ultraortodox", "ultras\u00f2nic", "ultras\u00f2nics", "ultratjat", "ultres", "ulu", "uly", "ul\u00ed", "uma", "umb", "umbert", "ume", "umi", "umo", "umore", "ums", "umts", "um\u00e0", "un", "una", "unanimitat", "unces", "und", "underground", "undernet", "underworld", "undrop", "une", "uneix", "uneixen", "uneixi", "unes", "unesco", "uni", "uni2", "unia", "unicef", "unicitat", "unida", "unides", "unificaci\u00f3", "unificada", "unificar", "unificar\u00e0", "unificat", "unificats", "uniforme", "uniformitzador", "uniland", "unilateral", "unim", "unions", "unipolar", "unir", "uniran", "unir\u00e0", "unit", "unitari", "unitat", "unitats", "united", "units", "unit\u00e0ria", "univers", "universal", "universalitat", "universalment", "universitari", "universitaria", "universitaris", "universitat", "universitat-borsa", "universitats", "university", "universit\u00e0ria", "universit\u00e0ries", "uni\u00f3", "uni\u00f3n", "unk", "uno", "uno-e", "uns", "unt", "uny", "un\u00e0nime", "un\u00e7a", "un\u00ed", "un\u00edvoc", "un\u00edvoca", "uoc", "uot", "up", "upa", "upc", "upe", "upi", "upn", "upo", "ups", "upta", "up\u00e0", "up\u00f3", "ura", "uralita", "urani", "urbana", "urbanes", "urbanisme", "urbanista", "urbanistes", "urbanitzable", "urbanitzables", "urbanitzacions", "urbanitzaci\u00f3", "urbanitzador", "urbanitzadora", "urbanitzant", "urbanitzar", "urbanitzat", "urbanitzats", "urbano", "urbans", "urban\u00edstic", "urban\u00edstica", "urban\u00edstics", "urban\u00edstiques", "urb\u00e0", "urc", "urd", "ure", "ureba", "urf", "urg", "urgell", "urgellenc", "urgellenca", "urgent", "urgentment", "urgents", "urg\u00e8ncia", "urg\u00e8ncies", "uri", "uribe", "urinari", "uriz", "urn", "urna", "urnes", "uro", "urquijo", "urs", "urss", "urt", "uru", "uruguai", "uruguai\u00e0", "urv", "ury", "urz", "ur\u00e0", "ur\u00e9", "ur\u00ed", "ur\u00eda", "ur\u00f2leg", "ur\u00f3", "us", "usa", "usar", "usat", "usava", "usc", "usca", "use", "usem", "usen", "ush", "usi", "usos", "ussama", "ussel", "ust", "ustad", "ustec-stes", "usual", "usuari", "usuaris", "uta", "utah", "ute", "uth", "uti", "utilitari", "utilitat", "utilitats", "utilitza", "utilitzaci\u00f3", "utilitzada", "utilitzades", "utilitzant", "utilitzar", "utilitzaria", "utilitzar\u00e0", "utilitzat", "utilitzats", "utilitzava", "utilitzaven", "utilitzem", "utilitzen", "utilitzessin", "utilitzi", "utlralleugers", "uto", "utrilla", "uts", "utu", "utxesa", "uty", "utz", "uva", "uve", "uvi", "uws", "uxa", "uxe", "uza", "uzbekistan", "uzi", "uzo", "uz\u00e1", "u\u00e0s", "u\u00e7\u00e0", "u\u00e8s", "u\u00e9s", "u\u00edn", "u\u00eds", "u\u00efa", "u\u00efc", "u\u00efm", "u\u00efn", "u\u00eft", "u\u00f1a", "u\u00f1\u00e9", "u\u00f3s", "v", "v.", "v.b.", "v.c.", "v.d.", "v.v", "v_v", "va", "vac", "vaca", "vacances", "vacant", "vacants", "vacan\u00e7a", "vacarisses", "vacas", "vacil\u00b7laci\u00f3", "vacuna", "vacunaci\u00f3", "vadis", "vag0000", "vaga", "vagabund", "vagabunds", "vagar", "vagi", "vagin", "vagina", "vaginalment", "vagis", "vagoneta", "vagons", "vaguen", "vagues", "vaguista", "vaguistes", "vagu\u00e9", "vag\u00f3", "vaic1p0", "vaic3p0", "vaic3s0", "vaif1p0", "vaif1s0", "vaif2p0", "vaif3p0", "vaif3s0", "vaig", "vaii1p0", "vaii1s0", "vaii3p0", "vaii3s0", "vaillant", "vaip1p0", "vaip1s0", "vaip2p0", "vaip2s0", "vaip3p0", "vaip3s0", "vaixell", "vaixells", "vaja", "vajol", "val", "valc\u00e1rcel", "valdano", "valdecasas", "valdran", "valdre", "valdria", "valdr\u00e0", "vald\u00e9s", "valen", "valenciana", "valencians", "valenci\u00e0", "valent", "valenta", "valentia", "valentino", "valents", "valent\u00ed", "valer", "valeriano", "valga", "valgut", "valia", "valida", "validaci\u00f3", "validar", "validesa", "valira", "vall", "valladolid", "vallbona", "vallcebre", "valldan", "valle", "vallecano", "vallecas", "vallenc", "vallencs", "vallesana", "valles\u00e0", "valley", "vallfogona", "vallicrosa", "vallmoll", "vallmoll-masroig", "vallparad\u00eds", "valls", "vallverd\u00fa", "vallvidrera", "vall\u00e8s", "valor", "valora", "valoracions", "valoraci\u00f3", "valorada", "valorades", "valorar", "valorar\u00e0", "valorat", "valorats", "valorem", "valoren", "valoritzable", "valoritzables", "valoro", "valors", "valuosa", "valuosos", "valu\u00f3s", "valverde", "val\u00e8ncia", "vam", "vampirs", "vampyros", "van", "van0000", "vanagloriar-se", "vanagloriava", "vandell\u00f2s", "vanguard", "vanguardia", "vanta", "vantar-se", "vantoukh", "vap00sm", "vapor", "vapors", "vaques", "vaqueta", "vaquetes", "vaquilla", "vaqu\u00e8ira-beret", "vaqu\u00e8ira-bonaigua-sorpe", "var", "varc\u00e1rcel", "varela", "varen", "variable", "variables", "variacions", "variaci\u00f3", "variada", "variades", "variant", "variants", "variar", "variaran", "variaria", "variat", "variava", "varien", "varietat", "varietats", "variu", "varius", "vari\u00ef", "var\u00e9s", "vas", "vasi100", "vasi1p0", "vasi3p0", "vasi3s0", "vasos", "vasp1p0", "vasp3p0", "vasp3s0", "vat", "vaticana", "vaticina", "vaticinar", "vaticinat", "vaticinava", "vatic\u00e0", "vayreda", "vcl", "ve", "veber", "vector", "vectors", "vedella", "vedelles", "vedet", "vega", "vegada", "vegades", "vegas", "vegetaci\u00f3", "vegetal", "vegetalment", "vegetals", "vegi", "vegin", "vegueria", "vegueries", "vehicle", "vehicles", "vei", "veia", "veiem", "veien", "veient", "veig", "vei\u00e9s", "vel", "vela", "velasco", "velatori", "veler", "velers", "vell", "vella", "velles", "vellesa", "vells", "vellut", "velocitat", "velocitats", "vem", "ven", "venc", "vencedor", "vencedores", "vencedors", "venda", "vendes", "vendran", "vendre", "vendrell", "vendrellenc", "vendr\u00e0", "venecia", "venedor", "venedors", "venem", "venen", "veneno", "venent", "venerable", "venerar", "veneren", "vene\u00e7olana", "vene\u00e7olans", "vene\u00e7ol\u00e0", "vene\u00e7uela", "venganza", "vengui", "venia", "venien", "venint", "venir", "venjan\u00e7a", "vent", "ventafocs", "ventaiol", "ventall", "ventilacions", "ventilaci\u00f3", "ventre", "ventricle", "ventricular", "vents", "ventura", "vent\u00f3s", "venut", "venuts", "ven\u00e7uda", "ven\u00e7ut", "ven\u00e7uts", "ven\u00e8cia", "veprovesa", "ver", "veracitat", "verano", "verb", "verbal", "verbalitzar", "verbalitz\u00e0", "verbals", "verbform=fin", "verbform=ger", "verbform=inf", "verd", "verda", "verdader", "verdadera", "verdaders", "verdaguer", "verdaguerianes", "verdagueri\u00e0", "verdes", "verdi", "verds", "verdum", "verdura", "verdures", "verd\u00fa", "veredicte", "verena", "vergara", "verge", "vergonya", "vergonyes", "vergonyosa", "vergony\u00f3s", "verg\u00e9s", "verhofstadt", "verificaci\u00f3", "verificada", "verificar", "verifiqui", "veritable", "veritablement", "veritables", "veritat", "vermell", "vermella", "vermells", "verne", "vern\u00eds", "vers", "versa", "versace", "versar", "versatilitat", "versionar", "versions", "versi\u00f3", "versos", "vertader", "vertebraci\u00f3", "vertebrada", "vertebrador", "vertebradors", "vertebral", "vertebrar", "vertebrat", "vertex", "vertical", "vertigin\u00f3s", "verve", "ver\u00ed", "ver\u00f2nica", "ver\u00f3n", "ves", "vescovile", "vespre", "vessament", "vessaments", "vessant", "vessants", "vessar", "vessat", "vesteix", "vestida", "vestides", "vestidor", "vestidors", "vestigi", "vestigis", "vestir", "vestit", "vestits", "vestuari", "vest\u00edbul", "vest\u00edbuls", "vet", "vetar", "vetats", "veteranes", "veterans", "veterinari", "veterinaris", "veterin\u00e0ria", "veter\u00e0", "vetlla", "vetllada", "vetllades", "vetllar", "vetllat", "vetllen", "vetllin", "veto", "veu", "veuen", "veuran", "veure", "veurem", "veuria", "veurien", "veur\u00e0", "veur\u00edem", "veus", "vex", "vexacions", "vexaci\u00f3", "vexar", "vexat", "vexatori", "vexat\u00f2ria", "vey", "vez", "ve\u00e7a", "ve\u00ed", "ve\u00efna", "ve\u00efnal", "ve\u00efnals", "ve\u00efnat", "ve\u00efnatge", "ve\u00efnes", "ve\u00efns", "vi", "via", "viabilitat", "viable", "viaducte", "viaductes", "viagra", "viajante", "vial", "vialitat", "vials", "vianant", "vianants", "viar", "viari", "viatge", "viatgen", "viatger", "viatgers", "viatges", "viatgin", "viatja", "viatjar", "viatjar\u00e0", "viatjat", "viatjava", "viatjaven", "viatjo", "vibracions", "vibraci\u00f3", "vic", "vice-presidenta", "vicedeg\u00e0", "vicelehendakari", "viceministres", "vicens", "vicent", "vicente", "vicen\u00e7", "vicepresident", "vicepresidenta", "vicepresid\u00e8ncia", "vicerector", "vicesecretari", "viceversa", "vichnievsky", "vici", "vicious", "victimitzar", "victor", "victoriana", "victori\u00e0", "vict\u00f2ria", "vict\u00f2ries", "vid", "vida", "vidal", "vidal-quadras", "videoart", "videoclip", "videoconfer\u00e8ncia", "vides", "vidre", "vidreres", "vidres", "vidrier", "vidriera", "vidu", "vidu\u00eftat", "vielha", "viena", "viene", "vieneses", "vien\u00e8s", "vies", "viesgo", "vietnam", "vieuxtemps", "view", "vigat\u00e0", "vigent", "vigents", "vigila", "vigilant", "vigilants", "vigilar", "vigilat", "vigilava", "vigilaven", "vigil\u00e0ncia", "vigil\u00e0ncies", "vigo", "vigor", "vig\u00e8ncia", "vig\u00edlia", "vig\u00edlies", "vih", "vii", "viii", "vil", "vila", "vila-real", "vila-sacra", "vila-seca", "vilabella", "vilablareix", "viladasens", "viladecans", "viladesau", "viladoti\u00e0", "vilafant", "vilafranca", "vilagran", "vilajoana", "vilalta", "vilamajor", "vilamalla", "vilamarxant", "vilamoura", "vilandeny", "vilanna", "vilanova", "vilaplana", "vilar", "vilardeb\u00f3", "vilardell", "vilarrasa", "vilarroja", "vilaseca", "vilatenim", "vilatorrada", "vilaverd", "vilaweb", "vilella", "viles", "villa", "village", "villalonga", "villar", "villarroel", "villaseca", "villatoro", "villegas", "villeneuve", "villotti", "vill\u00f2ria", "vilob\u00ed", "vil\u00b7la", "vim", "vimbod\u00ed", "vin", "vinaixa", "vinc", "vinci", "vincle", "vincles", "vincula", "vinculacions", "vinculaci\u00f3", "vinculada", "vinculades", "vinculant", "vincular", "vinculat", "vinculats", "vinculen", "vinculessin", "vinculi", "vindran", "vindria", "vindrien", "vindr\u00e0", "vinent", "vinents", "vineyard", "vingui", "vinguin", "vingut", "vins", "vint", "vint-i-cinc", "vint-i-cinqu\u00e8", "vint-i-dos", "vint-i-setena", "vint-i-set\u00e8", "vint-i-un", "vintena", "vinton", "vint\u00e8", "vinya", "vinyals", "vinyamata", "vinyes", "vinyet", "vinyoles", "vio", "viola", "violacions", "violaci\u00f3", "violador", "violant", "violar", "violat", "violava", "violent", "violenta", "violentament", "violentes", "violents", "violes", "violeta", "violetera", "violinista", "violinistes", "violins", "violoncel", "violoncels", "viol\u00e8ncia", "viol\u00ed", "viol\u00f3", "vir", "viral", "virallonga", "virgili", "virgin", "virg\u00ednia", "virilidad", "virregnat", "virregnats", "virrei", "virreina", "virski", "virtual", "virtualitat", "virtuals", "virtuosa", "virtuosisme", "virtuosos", "virtuos\u00edstic", "virtuos\u00edstics", "virtus", "virtut", "virtuts", "virtu\u00f3s", "virulent", "virus", "vis", "visat", "visatge", "visats", "visc", "visca", "visceralment", "viscof\u00e1n", "viscoses", "viscuda", "viscudes", "viscut", "visc\u00f3s", "visibilitat", "visible", "visiblement", "visibles", "visionari", "visions", "visita", "visitable", "visitables", "visitada", "visitades", "visitant", "visitants", "visitar", "visitaran", "visitar\u00e0", "visitat", "visitats", "visitava", "visiten", "visites", "visiti", "visitin", "visi\u00f3", "visi\u00f3n", "visquem", "visques", "visqui", "visquin", "visqu\u00e9s", "vist", "vist-i-plau", "vista", "vistes", "vistiplau", "vistos", "vistositat", "visual", "visualitzar", "visualitzat", "visuals", "vit", "vital", "vitalici", "vitalista", "vitalitat", "vitals", "vitaminat", "viticultor", "viticultors", "vitorians", "vitorino", "vitori\u00e0", "vitrall", "vitralls", "vitro", "vittorio", "vitxeta", "vit\u00f2ria", "viu", "viuda", "viudes", "viudetat", "viudo", "viuen", "viuran", "viure", "viurem", "viur\u00e0", "vius", "viva", "vivaldi", "vivaldi-petits", "vivenda", "vivendes", "vivendi", "vivent", "vivents", "viver", "vivers", "vives", "vivesa", "vivia", "viviane", "vivien", "vivim", "vivint", "vivos", "viv\u00e8ncia", "viv\u00e8ncies", "vizcaya", "vi\u00e0", "vi\u00e0ria", "vi\u00e0ries", "vi\u00ef", "vi\u00f1as", "vi\u00f3", "vladimiro", "vlad\u00edmir", "vlaovic", "vm00000", "vmg0000", "vmic1p0", "vmic1s0", "vmic3p0", "vmic3s0", "vmif1p0", "vmif1s0", "vmif2p0", "vmif3p0", "vmif3s0", "vmii1p0", "vmii1s0", "vmii3p0", "vmii3s0", "vmip1p0", "vmip1s0", "vmip2p0", "vmip2s0", "vmip3p0", "vmip3s0", "vmis3p0", "vmis3s0", "vmm01p0", "vmm02s0", "vmm03p0", "vmm03s0", "vmn0000", "vmp0000", "vmp00fs", "vmp00mp", "vmp00ms", "vmp00pf", "vmp00pm", "vmp00sf", "vmp00sm", "vmsi1p0", "vmsi1s0", "vmsi3p0", "vmsi3s0", "vmsp1p0", "vmsp1s0", "vmsp2p0", "vmsp2s0", "vmsp3p0", "vmsp3s0", "voc", "vocacional", "vocaci\u00f3", "vocal", "vocalitzacions", "vocalitzaci\u00f3", "vocalitzar", "vocals", "vocative", "vod\u00fa", "vol", "volada", "volant", "volar", "volat", "volava", "volc\u00e0nic", "volc\u00e0nica", "voldemort", "voldria", "voldrien", "volem", "volen", "volent", "voler", "voleriana", "volero", "voleu", "volgut", "volgu\u00e9s", "volia", "volien", "volkswagen", "vols", "volskwagen", "volt", "volta", "voltada", "voltant", "voltants", "voltar", "voltat", "voltejant", "voltejar", "voltes", "voltor", "voltors", "voltreg\u00e0", "volts", "volum", "volumetria", "voluminosos", "volumin\u00f3s", "volums", "voluntari", "voluntaris", "voluntarista", "voluntaristes", "voluntat", "volunt\u00e0ria", "volunt\u00e0riament", "volvo", "vol\u00edem", "vomitar", "von", "vor", "vora", "voreja", "vorejant", "vorejar", "vorera", "voreres", "vors\u00e9", "vos", "vosaltres", "vost\u00e8", "vost\u00e8s", "vot", "vota", "votacions", "votaci\u00f3", "votada", "votant", "votants", "votar", "votar\u00e0", "votat", "votats", "voten", "voti", "votin", "vots", "vox", "voy", "voyeur", "voyeurs", "voynet", "voz", "vradiaki", "vs", "vsg0000", "vsic3p0", "vsic3s0", "vsif3p0", "vsif3s0", "vsii1p0", "vsii1s0", "vsii3p0", "vsii3s0", "vsip1p0", "vsip1s0", "vsip2s0", "vsip3p0", "vsip3s0", "vsis3p0", "vsis3s0", "vsm03p0", "vsm03s0", "vsn0000", "vsp00sm", "vssi3p0", "vssi3s0", "vssp1p0", "vssp3p0", "vssp3s0", "vuelta", "vui", "vuit", "vuit-centes", "vuitanta", "vuitantena", "vuitant\u00e8", "vuitena", "vuit\u00e8", "vulcanisme", "vulcano", "vulgar", "vulgaritat", "vulgui", "vulguin", "vull", "vulnerabilitat", "vulnerabilitats", "vulnerable", "vulnerables", "vulneraci\u00f3", "vulnerada", "vulnerar", "vulneraria", "vulnerat", "vulneren", "vulner\u00e9s", "vyvey", "v\u00e0lid", "v\u00e0lida", "v\u00e0lides", "v\u00e0lids", "v\u00e0lua", "v\u00e0lvula", "v\u00e0rem", "v\u00e0s", "v\u00e0zquez", "v\u00e1n", "v\u00e1zquez", "v\u00e8ncer", "v\u00e8s", "v\u00e9lez", "v\u00e9nen", "v\u00e9s", "v\u00eda", "v\u00edctima", "v\u00edctimes", "v\u00edctor", "v\u00eddeo", "v\u00eddeos", "v\u00eddua", "v\u00eddues", "v\u00edking", "v\u00edkings", "v\u00edn", "v\u00eds", "v\u00f2mit", "v\u00f2mits", "v\u00f6lkers", "w", "w.", "wagner", "wahhabita", "wahhabites", "walker", "walkinshaw", "wall", "wallander", "wallstr\u00f6m", "walpurgis", "walsall", "walter", "waltzer", "wami", "wan", "wanderman", "wanninkhof", "wap", "warhol", "warner", "washington", "wasserbillig", "wasserwillig", "watercookies", "waterhouse", "way", "web", "web-cam", "web-cams", "weber", "webs", "weckl", "weekend", "weil", "wer", "wertico", "wes", "wess", "west", "western", "wey", "whc", "wheeler", "whisky", "whiskyn", "wide", "wie", "wilde", "wilder", "wildfy", "willen", "willi", "william", "williams", "williams-bmw", "willis", "wilson", "wim", "win", "windsurf", "winfield", "winston", "winterthur", "wireless", "wis", "wit", "withney", "wizards", "wolf", "wolfensohn", "wolff", "wolfgang", "won", "woo", "woodchopper", "woody", "world", "worldmuxxic", "wurz", "www.TVC.es", "www.aeat.es", "www.barcelona2004.org", "www.canalpirineos.com", "www.condisline.com", "www.elcorteingles.es", "www.estaciojove.org", "www.gencat.es/ptop/", "www.gencat.es/sanitat", "www.gencat.essanitat", "www.grn.es/manaies", "www.invertia.com", "www.itacanet.com/mercataventura", "www.meetingtotal.org", "www.palafrugell.net", "www.plaestany.net", "www.plaestany.org/online", "www.temalia.com", "www.tvc.es", "www.tvcatalunya.com", "www.uno-e", "www.uno-e.", "wyboris", "wyn", "wyoming", "w\u00e8s", "x", "x'", "x'xxxx", "x-d", "x-dd", "x-ddd", "x-dddd", "x-dddd-xxx", "x-scream", "x-xxxx", "x.", "x.X", "x.XX", "x.XXX", "x.d", "x.dd", "x.x", "x.x.", "x.xx", "x.xx.", "x.xxx", "x/x", "xD", "xDD", "xX", "xXX", "x_X", "x_d", "x_x", "xabier", "xac", "xacra", "xacres", "xafarranxo", "xaki", "xal", "xalet", "xalets", "xam", "xan", "xantatge", "xap", "xar", "xaranga", "xarcuters", "xard\u00f3", "xargay", "xarnego", "xarxa", "xarxes", "xas", "xat", "xatrac", "xatracs", "xaval", "xavals", "xavi", "xavier", "xcaret", "xcl", "xcomp||acl", "xcomp||xcomp", "xd", "xdd", "xdddd", "xdddxddd", "xea", "xec", "xecs", "xed", "xel", "xelida", "xem", "xemeneia", "xemeneies", "xen", "xenof\u00f2bia", "xen\u00f2fob", "xen\u00f2fobes", "xen\u00f2fobs", "xer", "xerallo-malp\u00e0s", "xercavins", "xeremier", "xeremiers", "xeringa", "xerrada", "xerrades", "xerrar", "xerta-calig", "xerta-c\u00e0lig", "xes", "xes\u00fas", "xet", "xi", "xia", "xiamen", "xic", "xico", "xicot", "xicota", "xicots", "xid", "xifra", "xifrar", "xifrat", "xifratge", "xifres", "xiii", "xile", "xilena", "xilenes", "xilens", "xil\u00e8", "xim", "ximbomba", "xin", "xina", "xinesa", "xineses", "xinesos", "xin\u00e8s", "xio", "xip", "xip-xap", "xiprer", "xiprers", "xipriota", "xir", "xirgu", "xiringuito", "xiringuitos", "xis", "xit", "xiu", "xiular", "xiularan", "xiularem", "xiulet", "xiulets", "xiuxiuejar", "xiv", "xix", "xi\u00efta", "xi\u00f3", "xlx", "xm", "xoc", "xoca", "xocar", "xocat", "xocolata", "xocolatada", "xocs", "xofer", "xofers", "xol", "xon", "xori\u00e7o", "xos", "xos\u00e9", "xot", "xou", "xous", "xov", "xoy", "xpa", "xpl", "xta", "xte", "xts", "xun", "xunta", "xut", "xv", "xvi", "xvii", "xviii", "xvpca", "xx", "xx'x", "xx-Xxxx", "xx-Xxxxx", "xx-ddd", "xx-dddd-xx", "xx-xxxx", "xx.", "xxXxxx", "xxd", "xxdddd", "xxddddx", "xxdxxd", "xxdxxdd", "xxdxxddd", "xxdxxddx", "xxdxxdxd", "xxdxxx", "xxdxxxdd", "xxi", "xxiii", "xxiv", "xxx", "xxx-Xxxxx", "xxx-xx", "xxx-xx-xxxx-xxx-xx-xxxx-xxxx", "xxx-xxx", "xxx-xxxx", "xxx.", "xxx.XXX.xx", "xxx.xxx-x", "xxx.xxx-x.", "xxx.xxx.xx/xxxx", "xxx.xxx@xxx.xx", "xxx.xxxx", "xxx.xxxx.xx", "xxx.xxxx.xx/xxxx", "xxx.xxxx.xx/xxxx/", "xxx.xxxx.xxx", "xxx.xxxx.xxx/xxxx", "xxx.xxxx.xxxx", "xxx.xxxxdddd.xxx", "xxx:xxxx", "xxx_xxxx", "xxxdd", "xxxdddd", "xxxddxd", "xxxddxx", "xxxx", "xxxx-Xxxxx", "xxxx-d", "xxxx-x-xx", "xxxx-x-xxx", "xxxx-x-xxxx", "xxxx-xd", "xxxx-xx", "xxxx-xxx", "xxxx-xxx-xxxx", "xxxx-xxxx", "xxxx-xxxx-xxxx", "xxxx.", "xxxx.xxxx@xxx.xxx.xx", "xxxx://xxx.xxxx.xx", "xxxx://xxx.xxxx.xxx", "xxxx://xxx.xxxx.xxxx.xxx", "xxxx://xxxx.xxx", "xxxx://xxxx.xxxx.xx", "xxxx://xxxx.xxxx.xx/xxxx/", "xxxx:xxxx", "xxxx@xxxx.xxx", "xxxxXxx", "xxxxXxxx", "xxxxddd", "xxxxdxd", "xxxx\u00b7xx", "xxxx\u00b7xxx", "xxxx\u00b7xxxx", "xxx\u00b7xx", "xxx\u00b7xxx", "xxx\u00b7xxxx", "xx\u00b7xxx", "xx\u00b7xxxx", "x\u00b7Xxxxx", "x\u00e0fec", "x\u00e0fecs", "x\u00e0rter", "x\u00e0rters", "x\u00e9s", "x\u00edling", "x\u00edlings", "x\u00f2fer", "x\u00f3s", "x\ufe35x", "y", "y.", "yaf", "yak", "yal", "yale", "yamaha", "yan", "yankees", "yap", "yar", "yard", "yas", "yat", "ybarra", "yca", "yce", "ydn", "yehudi", "yelow", "yem", "yen", "yer", "yes", "yesa", "yet", "yff", "yha", "yia", "yin", "yir", "yit", "yme", "yna", "yne", "ynestrillas", "yo", "yokohama", "yol", "yoma", "yon", "yor", "york", "yorker", "yos", "your", "yousi", "ype", "ypf", "yra", "yrd", "ysi", "ytl", "yucat\u00e1n", "yulchieva", "yvette", "y\u00e1s", "y\u00e8s", "y\u00e9s", "y\u00eds", "y\u00f3s", "z", "z.", "zabalburu", "zabalia", "zac", "zaire", "zak", "zal", "zalm", "zam", "zamakola", "zamboanga", "zambrano", "zamora", "zanardi", "zannini", "zanu", "zapatares-llamazero", "zapatero", "zapatista", "zapatistes", "zappa", "zar", "zaragoza", "zaragozano", "zarzalejos", "zas", "zat", "zce", "zco", "zebra", "zeffirelli", "zej", "zek", "zel", "zeltia", "zem", "zen", "zenarruzabeitia", "zenden", "zepas", "zer", "zero", "zeros", "zes", "zet", "zeta", "zhu", "zidane", "ziga-zaga", "zimbabwe", "zimbabwesa", "zimbabwesos", "zimbabw\u00e8s", "zin", "zinc", "zinedine", "zis", "ziug\u00e0nov", "zki", "zm", "zni", "zodiac", "zoff", "zoido", "zoila", "zona", "zones", "zonta", "zoo", "zoof\u00edlia", "zool\u00f2gic", "zool\u00f2gics", "zor", "zorrilla", "zoug", "zp", "zuabri", "zubieta", "zul", "zulema", "zulemita", "zumaia", "zumaiarra", "zumarraga", "zuric", "zutabe", "zutz", "zuzanna", "zza", "zze", "zzi", "zzo", "z\u00e1n", "z\u00e1s", "z\u00e9s", "z\u00edgor", "z\u00edn", "z\u00f3calo", "z\u00f3n", "z\u00fa\u00f1iga", "z\u00fclle", "|", "}", "\u00a0", "\u00a1", "\u00ac", "\u00ac_\u00ac", "\u00af", "\u00af\\(x)/\u00af", "\u00af\\(\u30c4)/\u00af", "\u00b0", "\u00b0C.", "\u00b0F.", "\u00b0K.", "\u00b0X.", "\u00b0c.", "\u00b0f.", "\u00b0k.", "\u00b0x.", "\u00b7la", "\u00b7li", "\u00b7l\u00e0", "\u00b7l\u00ed", "\u00bf", "\u00c0", "\u00c0frica", "\u00c0laba", "\u00c0lex", "\u00c0lvar", "\u00c0mbit", "\u00c0ngel", "\u00c0ngels", "\u00c0rea", "\u00c0rtic", "\u00c0sia", "\u00c0ustria", "\u00c0vila", "\u00c1", "\u00c1lex", "\u00c1lvarez", "\u00c1lvarez-Cascos", "\u00c1lvaro", "\u00c1ndele", "\u00c1ngel", "\u00c8", "\u00c8poca", "\u00c8tica", "\u00c9", "\u00c9s", "\u00cd", "\u00cdgor", "\u00cdndex", "\u00cdndia", "\u00d2", "\u00d2bviament", "\u00d2mnium", "\u00d2pera", "\u00d2rgans", "\u00d2scar", "\u00d3", "\u00d3scar", "\u00d3ssos", "\u00da", "\u00daltima", "\u00danic", "\u00danicament", "\u00e0", "\u00e0.", "\u00e0cid", "\u00e0ez", "\u00e0frica", "\u00e0g.", "\u00e0gil", "\u00e0guila", "\u00e0guiles", "\u00e0laba", "\u00e0lbum", "\u00e0lbums", "\u00e0lex", "\u00e0lvar", "\u00e0mbar", "\u00e0mbit", "\u00e0mbits", "\u00e0mfora", "\u00e0mfores", "\u00e0mplia", "\u00e0mpliament", "\u00e0mplies", "\u00e0nec", "\u00e0necs", "\u00e0ngel", "\u00e0ngels", "\u00e0nim", "\u00e0nima", "\u00e0nims", "\u00e0nsia", "\u00e0ntrax", "\u00e0pat", "\u00e0pats", "\u00e0rab", "\u00e0rabs", "\u00e0rbitre", "\u00e0rbritre", "\u00e0rea", "\u00e0rees", "\u00e0ria", "\u00e0rid", "\u00e0rida", "\u00e0ries", "\u00e0rtic", "\u00e0sia", "\u00e0ustria", "\u00e0vila", "\u00e1", "\u00e1ez", "\u00e1in", "\u00e1lex", "\u00e1lvarez", "\u00e1lvarez-cascos", "\u00e1lvaro", "\u00e1ndele", "\u00e1ngel", "\u00e4", "\u00e4.", "\u00e4sh", "\u00e7al", "\u00e7ar", "\u00e7at", "\u00e7ol", "\u00e7os", "\u00e7ut", "\u00e7\u00f3s", "\u00e8", "\u00e8.", "\u00e8ge", "\u00e8ls", "\u00e8me", "\u00e8mfasi", "\u00e8pic", "\u00e8pica", "\u00e8poc", "\u00e8poca", "\u00e8poques", "\u00e8tic", "\u00e8tica", "\u00e8ticament", "\u00e8tnia", "\u00e8tnic", "\u00e8tnica", "\u00e8tniques", "\u00e8xit", "\u00e8xits", "\u00e8xode", "\u00e8xtasi", "\u00e9", "\u00e9.", "\u00e9l", "\u00e9ns", "\u00e9re", "\u00e9rem", "\u00e9s", "\u00e9sser", "\u00e9ssers", "\u00e9ta", "\u00e9ts", "\u00e9t\u00e9", "\u00e9us", "\u00ed", "\u00ed.", "\u00edac", "\u00edar", "\u00edas", "\u00edaz", "\u00eddol", "\u00eddols", "\u00edem", "\u00edev", "\u00edez", "\u00edgor", "\u00edmpetu", "\u00edndex", "\u00edndexs", "\u00edndia", "\u00edndies", "\u00edndole", "\u00edntegra", "\u00edntegrament", "\u00edntegre", "\u00edntegres", "\u00edntim", "\u00edntima", "\u00edntimament", "\u00edop", "\u00edso", "\u00edto", "\u00efda", "\u00efen", "\u00efls", "\u00efna", "\u00efns", "\u00efnt", "\u00efos", "\u00efsa", "\u00efta", "\u00efts", "\u00f1as", "\u00f1es", "\u00f1ez", "\u00f1ol", "\u00f1os", "\u00f1oz", "\u00f1\u00e1n", "\u00f1\u00f3n", "\u00f2", "\u00f2.", "\u00f2bvia", "\u00f2bviament", "\u00f2mnium", "\u00f2pera", "\u00f2peres", "\u00f2ptic", "\u00f2ptica", "\u00f2ptim", "\u00f2ptima", "\u00f2ptimes", "\u00f2ptiques", "\u00f2rbita", "\u00f2rgan", "\u00f2rgans", "\u00f2ri", "\u00f2scar", "\u00f2ssies", "\u00f2xid", "\u00f2xids", "\u00f3", "\u00f3.", "\u00f3lo", "\u00f3mo", "\u00f3na", "\u00f3ns", "\u00f3pera", "\u00f3ra", "\u00f3rdena", "\u00f3rdenes", "\u00f3rganos", "\u00f3scar", "\u00f3ssos", "\u00f6", "\u00f6.", "\u00f6rg", "\u00fa", "\u00fa.", "\u00faltim", "\u00faltima", "\u00faltimament", "\u00faltimes", "\u00faltims", "\u00fam.", "\u00fanic", "\u00fanica", "\u00fanicament", "\u00fanics", "\u00faniques", "\u00fas", "\u00fatil", "\u00fatils", "\u00fc", "\u00fc.", "\u00fccs", "\u00fces", "\u00fcir", "\u00fcll", "\u00fcrn", "\u0ca0", "\u0ca0_\u0ca0", "\u0ca0\ufe35\u0ca0", "\u2014", "\u2019", "\u2019-(", "\u2019-)", "\u2019l", "\u2019ls", "\u2019m", "\u2019n", "\u2019ns", "\u2019s", "\u2019t", "\u2019x", "\u2019xx", "\u2019\u2019", "\u2501", "\u253b", "\u253b\u2501\u253b", "\u256f", "\u25a1", "\ufe35", "\uff09" ]