, . da the a to and ya of : in kuma ? ne yi ba su Allah ( ) " ta “ ” is that you ce na mu ga ka daga for ku they - shi not Kuma sa suka will ; mai wa be an it them are on cikin — with abin za who have we ma@@ ! his ’ their God Ya Jehovah from s@@ ing he as I cewa a@@ iya 1 yin ke A@@ We He re@@ un@@ was Mai i@@ ed ​ Jehobah in@@ A or sun ci c@@ s waɗanda kasance And zai g@@ your us do f@@ t what nan gare i d@@ t@@ wani wannan es al@@ those yake ma S@@ our so e@@ m@@ ar@@ him by The n@@ suke p@@ haka wanda yana kan aka u@@ k@@ suna bã b@@ all an@@ en@@ o@@ can e mãsu Ka T@@ ar 2 j@@ idan y Lalle w@@ sa@@ ko y@@ when Yesu ã@@ has one u people zuwa this er Jesus ka@@ at@@ l@@ al M@@ ta@@ sai don ] lalle st@@ me it@@ r@@ ha@@ H@@ B@@ but [ were ƙ@@ E@@ il@@ ‘ er@@ masu at C@@ kai ab@@ zama G@@ 3 What Lord ted as@@ ye ra@@ ni game ji o said sunã had L@@ da@@ ts I@@ ' su@@ or@@ ly K@@ d F@@ yadda mutane 5 id@@ kuwa fa@@ ers 4 on@@ D@@ would musu v@@ may Tsarki wata ur@@ dis@@ did Littafi N@@ if sh@@ To which wasu du@@ ation h@@ nuna 6 tar yawa shall en ac@@ P@@ ate z@@ ku@@ wa@@ my is@@ ti@@ '@@ W@@ con@@ li@@ ge k R@@ then ds 'an God’s pro@@ ad@@ no How for@@ about Bible bai ri@@ In ga@@ O@@ kamar õ@@ b ã ya@@ war@@ la@@ They ĩ@@ fi es@@ n am@@ -@@ Ta im@@ ba@@ gaskiya insa 15 ic@@ 7 mar@@ good insu gaba bi son war ent ity yar take l 8 ex@@ ake Jehovah’s se@@ out there dukan life earth lo@@ ɗ@@ zã ’s kyau 9 ki 12 been sosai 10 har time waɗannan san m cin dõmin be@@ she domin duniya hakan man@@ amma day iy@@ yaya His mu@@ ve tu@@ ll@@ 11 ana say ru@@ ro@@ ciki ’@@ kar@@ Sa el@@ Muka yar@@ ina should how 14 mana ting gu@@ Mu de@@ th@@ Amma yan ence some fãce kansu But san@@ ir@@ come its Yã ai fa haƙĩƙa le@@ Y@@ mo@@ th si@@ 13 ita Mun go@@ kada masa ĩmãni muna things ful ũ@@ It le man ce@@ able Shin kin made more Ma@@ ty akwai before muka way make help sa’ad har@@ au@@ se U@@ inmu qu@@ sani Shi only ts@@ wan@@ upon kar does Sai ata uwa sp@@ Idan amfani than Ku know ec@@ wurin taimaka other irin When ous up fi@@ ated O ra J@@ Da bu@@ mafi mutãne her op@@ wajen Me tion est kamata If 1@@ ƙasa bauta lokacin di@@ pre@@ sha@@ par@@ lõkacin 17 You yan@@ kun any mutum love 16 mun So jin ãwa muku ine rai also sanya such cẽwa ance Him zo tsa@@ muke ah ɓ@@ mis@@ ding shekara ter@@ far@@ into ƙa@@ tar@@ 19 This biyu sũ dar@@ ded ved ect ɗaya p Wannan ear@@ see ment men over like ea@@ many Our Bulus believe faith ch ẽ@@ gar@@ among do@@ give world even ran@@ sabõda el ever others so@@ ou@@ truth Na • je Ba per@@ ci@@ ch@@ st Why farin tare down gi@@ against 18 girma whom ations Al@@ king dec@@ tra@@ ings 20 could des@@ Kiristoci because po@@ Z@@ 19@@ mã@@ bayyana pl@@ der ter abu work after ƙar@@ kuka sent Then ev@@ these co@@ ho@@ kawai ɗan 4@@ mi@@ magana aiki tun@@ Paul tre@@ Christians alhãli kõ@@ shir@@ kansa tã@@ own For c ne@@ am ally ansa ones ite no@@ / gaya ik@@ nufin ɗan@@ 24 Sa@@ wat@@ Do lokaci bi@@ ak@@ ves Yanã tana nor sed farko em@@ Christian ure away ib@@ spirit As sama han@@ 5@@ bo@@ ƙarfafa sha ƙi most rec@@ red yanã indeed ol@@ sã@@ una yau 6@@ ver@@ ko@@ bukatar ay@@ That ons Ubangiji ning kõ dã first pres@@ all@@ min@@ to@@ ying being soma kan@@ 22 ul@@ 21 yã bar@@ fo@@ true Day zu@@ Kingdom evil ann@@ sar@@ inku gab@@ In@@ ban go wi@@ given need com@@ fear right te@@ bã@@ muhimmanci kã@@ un .@@ ƙa shin ari well ely unto azãba Kristi fe 20@@ Za abubuwa ten@@ kuke wa’azi pe@@ gan@@ kunã ish aikata example cl@@ must tri@@ two bin aminci fã@@ bisa koya surely become Shaiɗan za@@ saukar Say Ko ki@@ end kõme cika worship another na@@ bl@@ over@@ 's hu jin@@ 'a kãfirta ges ban@@ ɗa@@ tsar@@ ined dai fin aikin gra@@ My congregation anci ansu spiritual Yohanna car@@ might bar children Ha@@ Saboda mata wã@@ az@@ let great inka E heavens sion heart the@@ rubuta years ali@@ knowledge ãn@@ karanta maka Mar@@ samu annab@@ Christ bayan 23 ẽwa tabbata ks ents death words Sa’ad Menene halitta ila sami each mutanen themselves An mar Hakika ced wur@@ iyar fe@@ Moses misali ps pa@@ bãbu ja@@ der@@ ies 7@@ ited r vi@@ ob@@ gani Shĩ Who ry te tly abo@@ anta part nu@@ ide family ged ima@@ tur@@ Indeed ƙauna sur@@ ing@@ yã@@ Ubangijinka back ther find less now tuna ap@@ den Witnesses w every wal@@ hikima came ses dabam Un@@ never kanku om@@ tal@@ believers ill lled hankali 8@@ wor@@ ja ness ates Th@@ Those ƙasar used dace can@@ place hi@@ though inter@@ pri@@ Yake ut@@ gre@@ sanin Abin tions id waɗansu Ƙ@@ says amin@@ Sh@@ ɗin ial pla@@ ned dar very Wa@@ 25 shi@@ ganin hidima ces keep Yana wadda awa 28 ble Zabura show Kamar cikinsu tan@@ re except hu@@ taƙawa just ess ɗe turn Kirista ating tsarki – sar end@@ between tat@@ rayuwa cikinta sau@@ hanyar Adam through while mini addu’a ƙarya ĩ gave ice inta wo kanmu ss Kada sammai ving hala@@ sin serve comm@@ kira us@@ ities thou fur@@ cu@@ ensu times ck ture aba il gargaɗi fu@@ bring kula set punishment ver kuna aik@@ created duk aj@@ ph@@ abubuwan self ef@@ ge@@ x@@ faithful mun@@ riƙa ast Lo@@ ƙwarai ary ask Word fully told ke@@ bayyan@@ inda Book fahimci Ko@@ hanya name kana ws gro@@ tun ciyar brothers Wane shakka ory fir@@ S land sin@@ arsa dab@@ hearts power sab@@ ɗi baƙin David shafi Shaidun ruwa Satan Dauda iti@@ ruhaniya himself od jir@@ apostle kũ word Mo@@ ƙai rab@@ shiga much Re@@ our@@ Mene shĩ dā mi fin@@ Bitrus servants ig@@ iyar@@ saur@@ deeds ked Israel por@@ tãre cre@@ laifi Sabõda put kashe ected yanzu follow eth ati@@ Ɗ@@ Pro@@ * found mani samun 30 One ƙaunar new rashin lic@@ There Muna news isa we@@ ri means ow@@ Is gwa@@ ven@@ iz@@ clear sun@@ signs today V@@ certainly John lar@@ An@@ why righteous sec@@ Duk mat@@ alhẽri sal@@ aikatãwa gõ@@ aure ion zunubi yawan faru same 26 koyi ser@@ faɗa rã@@ doing et read Read den@@ zan jo@@ prayer igh@@ mur@@ lea@@ biyayya um@@ mon@@ nat@@ ther@@ app@@ ign@@ wan ’a tive parents ight where dan@@ ant shen mutuwa far ic pas@@ ju@@ ead hold cho@@ haƙuri Matta ship ms ɗa rãnar ath g 29 sake fore@@ ah@@ All-@@ atar women mankind bur@@ tru@@ comp@@ ere get babu dly wato eal ious Su@@ Musa me@@ aff@@ yarda age wh@@ ality ɗaukaka 27 Bayan ikilisiya human wise mercy Suka gãfara Alal thee ira 200@@ dre@@ la guda mil@@ wu@@ maza deli@@ led better h Waɗanda rahama tafiya On lit@@ lling holy knows best x brought les until coun@@ ƙaryata Don wrong@@ hana By 0@@ forth exp@@ gã@@ ors person yan’uwa Waɗannan happ@@ wn matsayin br@@ order peace course sel@@ kwan@@ kun@@ arin ƙarfi tu Ya@@ without hea@@ hai@@ 31 sure mind kafin ths Am@@ af@@ Wanda ered feel kusa ments ƙun@@ taɓa study Karanta Mu@@ shaida aika ition Masani too reward hel@@ ɗauki ist@@ inv@@ Mulkin nam@@ dare long learn 0 Messenger als eli@@ ura heaven kal@@ daraja night 9@@ zãlunci Be@@ taimake ily Muhammad thy ways arsu together ↑ cause ali mor@@ Ho@@ hon@@ wing ministry use halaka Wh@@ kir@@ lam@@ Manzo gg@@ Your ɓata de ner Ba@@ ased became under low ent@@ fit@@ Bab@@ ren@@ hope littafin od@@ fita live bãyan days wancan kawo mũminai tawa face ach ir prot@@ sing Is@@ baya Manzanni However tunani cri@@ ever@@ 33 yay@@ angels wuya Ab@@ comes kowane Kalmar 2@@ Domin Babu young ƙã@@ tattauna tribu@@ di shar@@ Peter fitar ruhu wife Wani cikinsa Isra’ila jã@@ revealed respon@@ kasancewa ess@@ kafa tic@@ ƙin wrote Ru@@ kake guidance book ins stri@@ med saying ’uwa giving ari@@ ane res hear@@ R Rãnar fahim@@ ection ently yu dã@@ tã tan Lãhira dũniya uku return hand light ang@@ full ire associ@@ ction requ@@ musamman mutu gun@@ gida mer@@ zuciyar@@ kãfirai mayar cen@@ Wasu ond adalci believed Ka@@ Surely shiryar jar@@ Yoh think ƙarshe ala@@ ƙan@@ off@@ ns want wane Bã gir@@ Most early disciples act All Ku@@ thing nazarin reas@@ abada rayuwar@@ mata@@ Ch@@ zuciya Abraham important hath stan@@ Mas@@ clo@@ Daga div@@ ame ase call ill@@ done No both dũ@@ ƙara M Mulki mutãnen yarwa N took consider view ãy@@ called Ar@@ preaching wed mũ saboda jẽ Let umur@@ witness nasara prov@@ bir@@ ayyukan tunanin bab@@ AN@@ fied Ne@@ Do@@ fru@@ sub@@ service yet ad ref@@ seen taron zauna Sar@@ sen@@ eyes Yaya Ina manz@@ ical yayya appro@@ rana daidai ple rel@@ nothing sta@@ babban Yet up@@ yed ken Ex@@ father hor@@ brother duka lura f ƙir@@ und he@@ Hakan tsanani Father tain@@ kaci maƙ@@ shekaru ene These uban@@ tiv@@ during hak@@ Mũ inSa water Mat ters juna iri fav@@ zar@@ 'am@@ gabãn@@ albarka star@@ rin@@ alkawari kaɗan Ubangijinku men@@ buil@@ soever tas@@ Na@@ 3@@ promise Verily kon@@ anã encoura@@ Isra’ilawa str@@ bat@@ ile ƙas@@ expres@@ sto@@ old Ishaya spec@@ Mũsã speak Thus pos@@ verily Waɗanne bangaskiya ility bãyar tr@@ ā@@ sol@@ understand Littãfi anin there@@ hukun@@ less@@ waj@@ ris@@ tsammã@@ gama cc@@ ism atan inã 32 ct share Sun ened therein bukata ma’@@ cr@@ whose bau@@ acc@@ sauƙi iko ans taro tor@@ After look gri@@ Go@@ leave cannot Uban@@ gaban wahala making out@@ faɗi doers kã ani al’a@@ Ubangijinsu kon No@@ desire chan@@ living As@@ bre@@ anointed ambata ud@@ alin ee@@ remember yini ren Some ions addin@@ tsakãn@@ Have Ashe ff@@ run@@ vis@@ abinci home ili En@@ wrong ision matter nake fiye hukunci Ni loving 00 gran@@ ranar Munã nation won@@ amince religion õy@@ fact occ@@ dang@@ baftisma toward ,000 matattu Ibrahim la’akari ikin At form ously soul Gre@@ rej@@ si nĩ seek having gh@@ tawali’u ects ɓa pt Psalm fellow Mat@@ gr@@ asked expla@@ gives riƙi daina 34 hada@@ marriage Scriptures ɓa@@ à whatever King rep@@ Us pp@@ ili@@ Yes zaun@@ With obey appointed comple@@ Aljanna per fulfi@@ ght something Je@@ cap@@ waye tsõron Ra@@ try nau@@ tain coming nin ders ãl@@ ama ƙasa@@ consid@@ Alƙur refu@@ reason trust tãwa ys left ray@@ hal@@ ƙasã publi@@ Ƙari benefit still Luka ining page sunan appreci@@ iting Q@@ dee@@ zamanin bincika nẽman Kno@@ tance yen ring Suna shawara hands Ju@@ taimakon later Con@@ ƙaun@@ du sons ãni ask@@ ong zur@@ present hidimar ayyu@@ kaɗai ough turned ẽ invol@@ Son prac@@ neither yourselves cy enem@@ wace manzo wisdom ward cer@@ wo@@ dogara jũya 'ãni wuta tic joy ise spo@@ again ikon sau sakamako three dead ayyuka receive wicked Ubangijinmu account res@@ ware Fa@@ mutu@@ ourselves Prophet kama ences zunu@@ house enter haɗ@@ dal@@ Even Jud@@ ƙon 35 year bada Romawa ply inst@@ uri ners ests ef sanar lead gener@@ worl@@ ingly sign taimako tafi koyar iness began gement kiya off gu et@@ cont@@ ls saka kind umurnin ƙe mugunta mit@@ ell mãtã atten@@ coura@@ 37 tle riƙe lies tabbatar chi@@ azãbar She close mag@@ bu Yan@@ perfect Mafi marar bishara armu Israelites iyal@@ Or fire biy@@ teach@@ taken ould halin zan@@ where@@ gor@@ ƙoƙari therefore cro@@ help@@ Kai din yanayin ough@@ Fire ites iya@@ 40 mas@@ counsel ewa known little ears stra@@ sis@@ Yin humans often azzãlumai message Scrip@@ iyya kanã Com@@ always motsa everything Wat@@ T girman amsa eff@@ van@@ halit@@ shã@@ Will godiya nã sla@@ gi karɓi beg@@ mb@@ tarsa ia bari helped albar@@ madawwa@@ tabbaci ãne personal ibi wa’azin food elders mutumin messeng@@ enjo@@ under@@ onsa sins bed article kwatanta karɓ@@ nufi vic@@ amf@@ purpose if@@ tambayar duba ilmi doubt remain birnin karan@@ sul@@ gl@@ works equ@@ ara hun@@ disbelieve gaske fara see@@ Eli@@ wr@@ tsakanin ten ze mutãn@@ ƙoƙar@@ sãmi Tru@@ irs ensa hear dõ@@ dens felt abi eat Jo@@ kur@@ Merciful ste@@ falal@@ none streng@@ sakamakon anku Ibraniyawa De@@ ude nations yara ƙar mother produ@@ city gur@@ ging gari lã@@ Matthew astray wish kõwane tarwa char@@ Zab apostles gen@@ ¡ torment guided ɗã kawa thus Ayuba ãli kat@@ kiran misalin saw certain command lãbã@@ inc@@ kindness won near than@@ vo@@ warsa kya@@ sha’a@@ kwa@@ loo@@ Sha@@ Ro@@ fu anything ɗauke serving includ@@ hali addini ya’@@ stru@@ yansu bin@@ enti@@ bay@@ annu unbelievers kusan@@ disbelievers cal@@ shed haɗa dness anni Such cor@@ knew -- Ubangijin yanayi Bari tell tal change hann@@ behind who@@ kõma Ƙa@@ muwa kark@@ bas@@ tsakãninsu jũna blessings jinkir@@ valu@@ answer determin@@ ɓar@@ ched gidan bautãwa ve@@ Ta@@ St@@ cike mighty wea@@ yo@@ C.E ative questions magan@@ promised sas@@ hankal@@ trans@@ ruwan woman cul@@ bũ@@ zã@@ gaskata li Jews ign gin Manz@@ century hou@@ pr@@ cik@@ From Yahudawa rar@@ Hebre@@ Who@@ save ind dat@@ yal@@ ninku however ist buk@@ sight pray alheri went yanke daidaita guide ach@@ ƙarni dattawa daɗewa kwat@@ halar@@ moun@@ ore kanka possible uni whoever whether righteousness dam Fir maganar continue Yi going anmu forgiveness ManzonSa ort Bo@@ incre@@ To@@ ’ar hur@@ Urushalima ’az@@ fus@@ illustr@@ assu@@ verse future ra’a@@ ’a@@ ome Yahu@@ Sunã makes oyi AR@@ 14@@ yin@@ canja easure bayin tains dra@@ tered allo@@ dom respect Are neman taimaki vers New kāre provided ton@@ hannu@@ ches So@@ Nu@@ fĩ@@ Pharaoh atu moved refl@@ shel@@ lafiya above ma’a@@ Wor@@ few yayin she@@ 10@@ relationship lik@@ meetings 'a@@ shu@@ huj@@ Jerusalem point raised hard ĩm ɓe ini result bayyanan@@ lives batun ur commun@@ poss@@ justice served direc@@ uta followers regu@@ really estab@@ Tsar@@ Wancan emp@@ Har prophet slave barin anyone Du@@ els pur@@ heavenly sãɓ@@ path hidim@@ sũ@@ even@@ Ga Ubangijina garga@@ rance Mutane bear child D experience Su bro@@ tara raba gan rãyu@@ bad ƙarshen iyaye position alone Many stand covenant reat@@ number Be alkawarin fal@@ husband salla lis@@ ih@@ kinsa Marya@@ ember support tsan@@ min mit tsai ãyã ld Misalai worshipp@@ Wataƙila Per@@ ƙyale last haƙ@@ Jahannama Co@@ subj@@ iyãma kanta hi oyin ari’a Sarki cen zaton confid@@ teaching truly Of mugun See Ad@@ malã sy@@ anar halic@@ earing pris@@ false Kor giya die authority discus@@ wataƙila gina case lls supp@@ proph@@ tau@@ mala’@@ Lo conduct almajir@@ fine manta daɗin dalilin People bamban@@ already ɗu flo@@ Ru’ya rar happy Did ping forgive ,@@ mul@@ fassar@@ continu@@ Mabuwãyi He@@ needed iyay@@ tsare ãyõyi spea@@ dalil@@ creation enjoy matsa@@ addu@@ add@@ suwa avoid greater Ban forever ziyar@@ ital ed@@ ãce Hereafter hab@@ ãyõyinMu iled menene ement remin@@ kness concerning cau@@ fushi received ought gn@@ ish@@ marasa haske pray@@ thought jiɓ@@ 'iku Muke heard tali@@ azur@@ shawarar organiz@@ fy concer@@ enku koyarwa salama eng@@ Daniel ikilisiyar abõ@@ Da@@ Fir@@ chall@@ tafar@@ tacce prayers gaskiyar someone dom@@ dev@@ lation ow ety Li@@ rin kingdom sarauta tũba soon tation tsoron omi yourself jira abta ied taught Farawa heal@@ ɗaukan praise enmu gora Isaiah privile@@ Noah ong@@ benef@@ duk@@ On@@ tes@@ pati@@ Their free part@@ lan@@ care isions peri@@ tsõro shiriya activ@@ friends WA@@ kirki compan@@ following law Rom mean@@ ger nemi HA@@ move tso@@ Sam@@ dole provide 'auna sãme ute los@@ sion@@ kowa person@@ Bu@@ tsarkake amfana mater@@ gid@@ learned wealth gun pers@@ ached inten@@ assign@@ ians Pic@@ Job mma@@ gabãnin attitude accept mutanensa bal@@ pione@@ ji@@ rantsuwa matsal@@ ciya 'abũ@@ strong mamaki kiya@@ Ir@@ Joseph bear@@ faf@@ sense vers@@ shafaffu Law daɗa different mission pu@@ righ@@ Retrieved Because Se@@ nẽmi fuskanta Kõ hanyoyi answ@@ Tur@@ tually ord uwan majagaba desires died baicin IN sacrifice cei@@ jawo 'um@@ ffer Wata misãl@@ destroyed oned cou@@ stud@@ hannu mall@@ wuri yinsa rage vered cinsu Zai send fri@@ hiri Masu Resurrection Gal@@ lied fas@@ Hu@@ lafa wahayi fathers aware sive Allah@@ Tim 'uwan@@ labarin jimre ti along ful@@ bid@@ jiki Ubangijinsa Sin@@ kuɗi mã iyali ided sor@@ Sat@@ side great@@ cat@@ om resp@@ wives incl@@ according She@@ understanding language ninsu experi@@ ɓu@@ 36 sheep Hell maki shugab@@ ƙarin prepar@@ Paradise Tun inte@@ dãɗi descri@@ warsu anka yaushe sk@@ wadã@@ eal@@ tanã hol@@ nec@@ fito sea ize repen@@ zukãtansu wee@@ riya ava@@ Dõmin daugh@@ thr@@ ering gara nagar@@ Gu@@ sim@@ pursu@@ matters ton gabã ɓatar shirya compas@@ Mal@@ shirki hat@@ mabiy@@ ika Rem@@ Gar@@ al’um@@ tor kyautata baptized sing@@ cũta ni@@ haɗin question finsa kak@@ fre@@ fall awa@@ resurrection mean taking ’i Timothy uni@@ strength ƙu@@ deser@@ reading around zãlun@@ jud@@ devel@@ yaƙi belongs prove lal@@ ck@@ karɓa attention Maimakon Therefore yan’uwan@@ Consider Bãbu Har@@ infor@@ ets maj@@ diya Luke Mary tse shan Kana kullum ra’ayin ãyõyin lu@@ tanad@@ ƙary@@ biyar fl@@ Now pen@@ dũk@@ members saurar@@ guar@@ ech strate tou@@ god ẽne Jer@@ origin@@ bayani ɗauka gain 38 dy believing kall@@ sisters riga may@@ devo@@ inher@@ kalmar jẽfa koma 'adi Y ils comman@@ ligh@@ fiyar deny cha@@ tures kowace whole shawar@@ fight yãƙi ffu@@ disa@@ painful gue ƙo@@ TH@@ gaɗi eld annin arziki Saul Wise asa cing bushãra humil@@ ⁠ arly Bethel recogn@@ ancin mahaif@@ ind@@ opportun@@ ĩƙa besides within tabba@@ mutãnensa manifest system Ban@@ rema@@ body listen tsã@@ sarau@@ ste inspired tice suffering towards evidence taima@@ indic@@ belief waje ists ple@@ gover@@ Acts kõwa listen@@ teach dedic@@ ized grateful shigar ena faith@@ sou@@ Korinthiyawa table fuskantar instru@@ arwa 45 has@@ rukun@@ beli@@ dangantaka verses cur@@ sic@@ tho@@ him@@ here knowing maka@@ almajiransa reach wer everlasting earth@@ pay ties matasa ll hood situation kee@@ dered Does shige mũ@@ pleas@@ let@@ crip@@ issu@@ bãya revelations Gi@@ ho ffered glory zu abũbuwan dun@@ atãwa way@@ Af@@ emiah zara@@ haik@@ aman unsu regarding auta set@@ kome bakwai gam@@ MA@@ ɓan@@ religious ƙud@@ cikinku gare@@ H reali@@ born mũn@@ lie Kor@@ nazari an’s Yadda disci@@ rev@@ takes rit@@ nĩ@@ mation umurni dings al’ummai ON@@ gh arri@@ World mulki huɗu faɗ@@ yuwa Mutu@@ iyã@@ def@@ 199@@ 39 kept unsa bel@@ hus@@ responsib@@ raɗaɗi sauran Ana shãfe tsananin Solomon Lit@@ vie@@ likely dri@@ choo@@ gift Adamu mace vel@@ similar draw needs 50 thers May Kal@@ blood ense ah’s high posed rejo@@ fan@@ ith group rul@@ Hel@@ firm imitate ɗau@@ sãka Can Sp@@ lai@@ sayi begen .Z wakil@@ lost ambat@@ yawan@@ mulkin ɓã@@ kawar secre@@ hum@@ nas@@ conf@@ mate mir@@ row SA@@ owa i.e. next Rather difficult Quran thinking ian guard ƙo munã vari@@ ron@@ kalmomin boun@@ waɗan@@ kinsu ɗauka@@ Ayyu@@ standing oud lear@@ sted aki temple Ibr@@ hy@@ tuba zed cks shows ƙarfin kwanaki auren@@ keɓe sujada call@@ half halitta@@ wari please littattafai ancient tsu kowan@@ arran@@ ya’yan Ubangijĩna spiritually Nas@@ 'ima Messengers ƙa’idod@@ besto@@ nũna cim doko@@ blessing high@@ tsir@@ ا@@ Revelation obe@@ married gay@@ admon@@ Maj@@ zũ@@ pe ides taw@@ jũ@@ rebe@@ chool uring ly@@ shũ@@ lished rest Forgiving ph loyal tural claim@@ ty@@ naɗa spend spe@@ eve Akwai since creat@@ unjust ’an@@ ainihin viol@@ ƙunshi evid@@ individuals concl@@ eness Not aw@@ recor@@ especially fast idol@@ alu@@ corru@@ zam@@ tsarin fore dro@@ cinsa õyi easy sacrific@@ chap@@ sabuwar gyara tambayi Yahaya rubu@@ gidãjen play ․ ciyar@@ ƙi@@ ƙoƙarin rãyuwar real godly girma@@ ikilis@@ koyarwar guje ’u bangaskiyar@@ examples 'yan ens gudãna Messi@@ Mis cikakken tern@@ kus mentioned Ph@@ zaɓi accepted chastisement Timo@@ Han@@ evere lau@@ yab@@ wanted ami@@ ming Irmiya Thou tambaye Me@@ tattu U lar term rection miyar Although tambayoyi wills cũ@@ labar@@ cam@@ Joshua stre@@ ƙull@@ followed Man@@ cop@@ comfort problems Annabi truth@@ dama small cep@@ ƙarƙashin qualities dwe@@ past yone zaman@@ faranta dangantakar@@ ey yi@@ her@@ waɗanne fam@@ judgment gafarta wab@@ ired long@@ rufe vir@@ aya succ@@ iyan wasi@@ sãsh@@ poin@@ returned friend Ɗan influ@@ ither Timothawus worthy 44 promis@@ jama kãfirci exerc@@ sam@@ Paul’s prophecy ĩna loc@@ ately tower Truth ised obedi@@ Corinthians harm blessed bayan@@ dep@@ glor@@ amin Fo@@ transgres@@ mony guid@@ meet Waɗan@@ matsaloli ular yawancin cond@@ zamani damu James drink Afisawa enced fiya ihi sãshe rid@@ ƙwazo consci@@ Eze@@ NA ffic@@ temp@@ bimbini Yayin clean satis@@ yl@@ Like dan feelings Dukan ambaci din@@ Yaƙub seeking vice wide v iku sister kyauta ransom mum@@ maintain hasã@@ wã rabo gudu Haƙ@@ littattaf@@ ’o@@ duniyar tab@@ accep@@ meeting lõ@@ control gods Bar@@ pea@@ 42 law@@ kẽ@@ immor@@ judge z tiyawa izg@@ dul@@ eep Musli@@ exce@@ Yusu@@ sã buga je@@ outh ify once Christ’s yu@@ sukan patient tambaya bawan ific@@ shimfi@@ don@@ taf@@ obedient tsu@@ Almasihu Ibrãh@@ whom@@ gather@@ demon@@ zaman rayuwar itation Romans Egy@@ offer Nassosi tin@@ psal@@ provision unawa test emor@@ tent ƙauna@@ showed dãwa Mãsu fall@@ talifin warning raha@@ open talk gidã@@ perhaps iye lokatai ƙungiyar principles regard powerful Littafin phy@@ success@@ four Luk ĩla halarci kyautatãwa dem@@ dalla SAW seem@@ gin@@ yan’uwanmu onal ƙungi@@ ished nment biya alkawar@@ cast tes fuskanci maimakon urin mes urata tem@@ due ours ft loved sh samaniya error commanded malla@@ tsoro ruhun Active ƙwa@@ wutã seven verbs med@@ vation daida@@ tion@@ ▪ ational caused know@@ flesh tabbat@@ Iblis kãma yiwu servan@@ Jac@@ claim kacin ber@@ shepher@@ written uwar raise circumstances dies Bro@@ ai@@ ima gwam@@ persecu@@ ear fort va@@ fee@@ mill@@ Ayu@@ nẽ@@ yiw@@ tãfi hid@@ jim@@ farta shekar@@   iah destro@@ pi@@ alai sid@@ kalm@@ relati@@ iki post@@ reli@@ pose differ@@ rememb@@ jẽ@@ Ã@@ shai@@ La@@ ل@@ tant congreg@@ show@@ cle@@ um pub@@ sarki resul@@ Za@@ ze@@ preci@@ spir@@ ciful dren zukã@@ imar tatta@@ ƙarƙa@@ Par@@ jan@@ tac@@ im L Kiris@@ Ann@@ Bib@@ sign@@ essi@@ ater lab@@ one@@ kasan@@ dic@@ cour@@ uwan@@ ain@@ itnesses bap@@ õ perf@@ abu@@ jen õr@@ :@@ Dan@@ Isa@@ Far@@ ques@@ bor@@ some@@ dai@@ fic@@ eas@@ ous@@ ãh@@ orin@@ ree read@@ alka@@ pra@@ 'ad@@ toci wai ¦ dawwa@@ rayu@@ Mis@@ For@@ matsalol@@ wak@@ pun@@ kka of@@ iyawa inci The@@ itu@@ Ja@@ tsam@@ blo@@ emb@@ ready Shaid@@ ext W ith@@ Kar@@ [@@ Lu@@ ffering zat@@ accoun@@ ends dau@@ litta@@ Mut@@ believ@@ kãfir@@ doub@@ with@@ mawa ung lasting tit@@ Ver@@ itness tro@@ God@@ hanyo@@ ok cikak@@ kyau@@ kind@@ erea@@ Chris@@ kā@@ ven rely Sab@@ appoin@@ kama@@ cla@@ tsakan@@ ben@@ gask@@ Ac@@ yan’@@ ĩmã@@ gment ũna individu@@ wahal@@ worshi@@ K azã@@ esp@@ sible writ@@ Israel@@ anci@@ sawa waha@@ haps Yo@@ eful maha@@ abura Jeho@@ cir@@ Christi@@ wãyi belong@@ ي@@ ãyõyin@@ pow@@ zaɓ@@ Rom@@ rantsu@@ Wan@@ itness@@ impor@@ adise C recei@@ mats@@ arz@@ tansu Mer@@ aching bs muhimman@@ bes@@ fter unã tsõr@@ tambay@@ masi@@ Dav@@ sib@@ ũ Pe@@ shafa@@ muhim@@ chast@@ wards asso@@ mber main@@ follow@@ cept what@@ ƙwar@@ alher@@ thor@@ ada rans@@ itate priv@@ tsor@@ llow nee@@ —@@ aƙ@@ Ibran@@ grou@@ mut@@ langu@@ ere@@ regar@@ proble@@ F usu@@ tainly gres@@ ody led@@ princi@@ al’@@ abũbu@@ ft@@ ãyõ@@ revel@@ las@@ ires prin@@ inu@@ situ@@ ɗai ihin Proph@@ hik@@ ب@@ ƙarfa@@ simil@@ ũba dou@@ G gar reveal@@ inted hun tioned janna chil@@ Isha@@ ƙ drin@@ alla All@@ wic@@ feel@@ belie@@ memb@@ baut@@ ustr@@ ereafter ā ome@@ alhẽ@@ zuc@@ cus@@ wom@@ ousness minai Ĩ@@ unu@@ em sakama@@ tsa ether q@@ iris@@ centur@@ ecu@@ your@@ sat@@ punish@@ و@@ deed koyar@@ ·@@ ples amb@@ There@@ taƙa@@ Mũ@@ yal difficul@@ tsak@@ sus author@@ ew Mul@@ ilis@@ ledge Ye@@ alh@@ t’s prophec@@ /@@ aul@@ Abraha@@ grat@@ ƙa’@@ wis@@ adal@@ lly õmin ffer@@ baic@@ minist@@ ̃ alle Nasso@@ Alƙ@@ jus@@ condu@@ eved dda gy@@ manif@@ mal@@ apost@@ j Muhamma@@ mee@@ ile@@ yes م@@ ع@@ Phar@@ erful Ubangijin@@ B ror religi@@ essage mala@@ each@@ ness@@ Manzon@@ wwa@@ aro@@ yau@@ ة titude essa@@ kull@@ ially ن@@ ese omin danganta@@ selves –@@ ʹ@@ q Tim@@ ū@@ spiritu@@ exer@@ avo@@ tam@@ mugun@@ ر@@ ble@@ hat daɗ@@ righte@@ V ames til ause kyautat@@ ت@@ wa’az@@ Shai@@ sci@@ dawa ,0@@ circum@@ kali thin@@ naz@@ Rev@@ rus kes idod@@ Jose@@ ãnar shãra Bec@@ reco@@ majir@@ J contro@@ Ala@@ gas@@ ano@@ é@@ ف@@ ghty é Ibra@@ fel@@ P ruhan@@ aga@@ د accor@@ Solom@@ tattaf@@ ل alities nama greg@@ flu@@ pher@@ ي د@@ bet@@ Ubangij@@ ften ن gaskiyar@@ & Ɓ@@ æ@@ relation@@ Psal@@ Joh@@ adda ali’u Ib@@ Tho@@ ans@@ í@@ sli@@ ything fice som س@@ weal@@ ftisma Dani@@ X@@ aja abũ@@ oh mutan@@ % ك@@ Mã@@ Mabu@@ | Bã@@ uran Dau@@ ftis@@ ]@@ ffu saman@@ amba@@ kari è@@ niya sist@@ hannama human@@ marri@@ katai tray ج@@ utã ح@@ band أ@@ inst termin@@ isten Ay@@ ich jada ü@@ ō@@ sel miya Ibl@@ bless@@ insp@@ cum@@ tamba@@ esh orig@@ veness kno@@ giveness pain@@ ô@@ reng@@ ganta@@ bah bish@@ ق@@ X ر aul’s ganiz@@ samman م á@@ coven@@ Ubangi@@ ـ@@ ا tings ه@@ Hak@@ ص@@ Ĩ õda © $ Phara@@ Isra’il@@ Jerusal@@ syst@@ ˈ@@ خ@@ gether Almasi@@ Bethe@@ ̣ e. bapti@@ Afi@@ jagaba stances "@@ ش@@ □ Bul@@ ó@@ ãhira َ@@ > )@@ ō haya ī ʼ@@ ● (@@ bam@@ ː@@ Yaƙu@@ ‎ dividu@@ ت ط@@ ز@@ Timoth@@ ’ya foll@@ ○ Kris@@ azzãlu@@ fuskan@@ chastis@@ ö@@ ween ou Consid@@ ú@@ ticle ʹ Litta@@ ّ@@ nem@@ Matthe@@ ⇩ ī@@ how@@ imakon ض@@ yale °@@ Á@@ hind ◆ awus {@@ Joshu@@ `@@ Muha@@ } Z divid@@ Ā ى trieved gn ¥ them@@ $@@ }@@ Bit@@ imbini Corinth@@ { و ب utata Sol@@ ع غ@@ ْ@@ ث@@ إ@@ ɑ@@ itta@@ •@@ sabo@@ sma@@ Revel@@ ç@@ ñ@@ wro@@  ê@@ ه ʿ@@ ُ@@ ł@@ í # ِ@@ ء ′@@ ة@@ imb@@ ◇ ä@@ س ū _ ″@@ ف ஛ ò@@ ı@@ ق ɪ@@ Ā@@ gudã@@ ’akari fficul@@ … ▸ yana@@ É@@ Ƙ â ḥ@@ ʊ@@ ° ‘@@ ٱ@@ shim@@ ح Q ə@@ Ḥ@@ ث ذ@@ § ×@@ ה@@ θ@@ ː ً How@@ @@ ople i.@@ abubu@@ C.@@ ئ@@ ʒ@@ Messeng@@ פ@@ ▾ ❖ á נ@@ ש@@ = Isra@@ ش ׁ ® ط ş@@   ה → ُ ­ ` + heaven@@ Korinth@@ ʔ@@ ו@@ hanna rom ä ë@@ ͡@@ ł ʽ@@ ó ˌ@@ Ṯ@@ Ǧ@@ ē æ ← raɗa@@ +@@ ✔ Uru@@ י@@ %@@ å@@ š@@ Ş@@ ~ espec@@ exam@@ ☞ €@@ ʻ@@ ʕ@@ ṣ@@ £@@ ʾ@@ \@@ € ś@@ ‛ \ ē@@ §@@ ♠@@ ˤ@@ ” ‎@@ £ ز ɒ@@ а@@ Ṣ@@ aul è י ض ż@@ ę@@ ʼ ń@@ ø@@ с@@ ʕ க@@ É Š@@ ʿ ṭ@@ ħ@@ − #@@ ú آ@@ =@@ −@@ à ↓ ~@@ ï@@ î@@ ş ʒ Isra’@@ â@@ ً@@ À 界@@ …@@ _@@ 国@@ の@@ ц 宗@@ 教 Н@@ 各@@ à@@ о@@ т@@ ் ள@@ ² ️ ✝@@ Ṫ@@ Ç@@ ‡ |@@ Jehov@@ ς ό@@ κ@@ ḵ@@ ι@@ ḫ@@ ρ@@ ε@@ τ@@ ω@@ σ@@ 図@@ ἐ@@ в@@ θ 世@@ ṫ ṫ@@ Sabo@@ ₦ ů@@ ý@@ È@@ ʌ@@ ;@@ » « ą@@ ٌ ؟ ـ خ ك ǒ ؤ@@ ǧ@@ !@@ ß Ü@@ ″ ə @@@ ­@@ ′ Ô@@ ▴ ֹ@@ ם@@ ோ@@ ጾ@@ ʃ@@ Ž@@ ؛@@ ̄ ، ም 録 ۢ@@ ▼ kwai ்@@ ⁄ Ī@@ ħ ɣ@@ Ó@@ @ ö ș@@ ʺ צ@@ enene ி@@ ܐ@@ ¤ ₦@@ ج ɜ@@ ى@@ ی@@ ḥ 録@@ ▽@@ ک@@ ِ ³ Ș@@ ̄@@ lima č@@ ْ ؛ ?@@ ■ ▽ tabb@@ ு@@ ற@@ ܨ@@ َ ܘ@@ ء@@ ܡ@@ “@@