, . na ya de oyo la mpe : à et “ te ” - les le ete ? yango a que ​ ye des mpo en er nous qui ezali moko bato l’@@ é un bango il biso — pour dans Jéhovah Yehova Nzambe pas du ce une mingi est t@@ se s@@ d’@@ Na ntango nini Dieu ne nyonso makambo i mosusu ; e@@ ent e n@@ ) wana ndenge r@@ S@@ m@@ t in@@ aki aka mpenza ngai c@@ vous N@@ al@@ malamu ont bazali M@@ f@@ ant B@@ p@@ au o@@ 1 b@@ l@@ moto ( d@@ plus é@@ par el@@ ait A@@ son yo at@@ sur kosala ’ i@@ kati es ons to is@@ Biblia leur Yesu ‘ ée E@@ g@@ és v@@ avec azali azalaki h@@ aux T@@ ez ti@@ ! am@@ sont ch@@ ses bazalaki dé@@ li@@ es@@ ak@@ ezalaki ab@@ Jésus o re@@ L@@ ar@@ as@@ u@@ soki elle isa an@@ a@@ er@@ lokola Il y@@ sa im@@ lui ela re mosala á 2 ou z@@ s likambo O@@ liboso en@@ di@@ on epai ils qu’il it@@ P@@ ntina me k@@ bomoi notre et@@ ] [ tr@@ makasi R@@ ré@@ ba@@ kozala nde été mo@@ bak@@ Bible La aient être 3 s’@@ or@@ ation mabe y ek@@ ement boye C@@ on@@ fait ces Les kok@@ vi@@ 5 bo@@ eb@@ eux vie D@@ tes 4 ekoki nsima motema je kasi I@@ ri@@ end@@ K@@ solo il@@ comme isi Kasi ata w@@ si os@@ bat@@ elaki même d au@@ par@@ kob@@ mokili con@@ ang@@ Le était mp@@ ap@@ En cette kaka ag@@ faire ol@@ mais 6 ter té elimo H@@ ob@@ Mpo mbala u em@@ esika tout peut bongo to@@ dit ami ama si@@ isaki ana tozali nzela avait lisusu bana kopesa ais Ntango ence ées « dis@@ leurs monene kozwa ac@@ anga » alobaki su@@ 7 ala n ants eur bien ex@@ qu@@ 8 ent@@ lis@@ r ci@@ aussi j@@ Soki ad@@ isaka mwasi elaka G@@ el kot@@ eli kos@@ Y@@ ep@@ 15 likoló koloba temps kol@@ ité 9 bal@@ ère ance pro@@ V@@ ndakisa mwa koleka mobimba aire è@@ n’@@ comp@@ mpasi Mais ér@@ ou@@ and@@ ná makanisi ie tu@@ l mbula mi@@ mokolo mb@@ av@@ bas@@ moke bi@@ 10 kondima bá@@ al esengo 12 fi@@ mes bab@@ ceux ko@@ maloba ale lib@@ ng@@ ani op@@ Ndenge komonisa L’@@ amaki elles tous nos monde ok@@ d’une tó@@ Nous age pl@@ pi@@ chrétiens Yango Témoins ong@@ d’un É@@ lo@@ ing@@ ai@@ biloko 11 kosalela Paulo om@@ us@@ is able ue ul@@ for@@ Batatoli koyeba bandeko ve mwana ans kom@@ qu’ils bino Ba@@ mibale ut@@ libota ay@@ avons cr@@ À b kosalisa ɛ@@ F@@ ndako mposa ali ur@@ tokoki éri@@ Paul Comment lu@@ nzoto ɔ@@ ma pré@@ 13 J@@ 14 oy@@ gr@@ 1@@ ai an anda où mon@@ komona ɛ ens era tre moi ques onn@@ che bolingo terre mobali ts kosakola tant nak@@ lolenge s’est Lokola ment c’est sans sembo ante elongo ako@@ us jour quand votre baoyo Je gu@@ ik@@ 4@@ tu tosengeli / sou@@ mal@@ C’est Z@@ lisangá Bato ph@@ ers elobi autres étaient ine pa@@ um@@ mikolo enfants res choses ain mon ebele donc foi isama eu eau mayele mpamba cl@@ res@@ Dans az@@ ét@@ Bokonzi tion per@@ Christ mak@@ Si ter@@ j’ai 16 ind@@ 17 ɔ U@@ ond@@ pr@@ Ils De ements 20 qu’@@ aires Un avoir E c akoki après n’est tions baklisto ele ations eu@@ ser@@ deux kozanga ni nd@@ toute x 19 nkombo ika cœur amb@@ cons@@ lelo Royaume nsuka Ezali personnes nk@@ asalaki min@@ Atako famille apesaki ten@@ beaucoup ati@@ iss@@ ver@@ ib@@ 18 oi@@ Par ola koy@@ und@@ * wa dont Pourquoi eurs ni@@ mboka koyekola sion enti@@ nsango exemple ouv@@ Nzokande A f kala bakoki ass@@ ɛng@@ mort év@@ mat@@ fois pour@@ bam@@ non congrégation ents imp@@ 5@@ ge nazalaki naino bay@@ mar@@ ia ainsi autre eng@@ ro@@ mab@@ d’autres avant ta ess@@ aine mos@@ alobi ozali ho@@ misala ra I ra@@ koluka app@@ cela Quand emonisi Klisto gens ban@@ soit sika ren@@ eloko femme contre entr@@ ung@@ comm@@ pu@@ ê@@ humains Pour eleki W@@ sal@@ ellement dire anaki ili encore our@@ alors én@@ • ris@@ elikya â@@ áká toutes 24 vo@@ un@@ 000 as bol@@ po@@ Ce alité fr@@ homme El@@ Que Li@@ très toujours ec@@ basi avaient bobele mbongo mas@@ mawa ç@@ por@@ basusu ma@@ bonne cou@@ tent aff@@ nom 21 kotalela mabelé suis ey@@ Ya awa co@@ no@@ ic@@ du@@ pays th@@ tement ir 19@@ 22 baninga Liloba polele its mokonzi kokanisa man@@ voir esal@@ Ko@@ Une gn@@ vers@@ mai de@@ bayekoli fin inga frères mok@@ comment bok@@ andi parents all@@ Mar@@ nouvelle emp@@ hommes là m’@@ Au cher mateya jamais ins mokano Et 6@@ ev@@ bil@@ ô@@ O uk@@ 00 sur@@ á@@ ven@@ ɔ́@@ kitoko kolanda car engumba gne Gr@@ onga Par@@ ég@@ esse nguya sommes ères esengeli zala m boumeli h d’être euse certains etali ekólo entre l’esprit tés pos@@ olo l’in@@ vérité sera Elle prê@@ ill@@ nt@@ sol@@ mikakatano ables kokende off@@ amba jours peuvent n’a ns@@ ise alaki bako@@ Es@@ Ch@@ pri@@ óma acc@@ rs basaleli baboti mis@@ également ction To@@ kimya eté ingi On façon ó@@ miso koyoka inter@@ elo ongi donné grande ins@@ pens@@ tol@@ Satana sous boyokani disciples bambula lieu ema men@@ basengeli vers amonaki ekok@@ années ique iter qu’elle angi lik@@ uni@@ l’é@@ mibali bon ais@@ angani ti mikanda ton kotánga personne parce 199@@ ages celui bis@@ donn@@ Moto amonisaki écrit toli kop@@ tos@@ ntembe 23 mabele pourquoi eba ano mol@@ uta ezalaka misato m’a kotya peu mal prendre 25 cul@@ des@@ aujourd’hui bizaleli Mok@@ ndeko mpiko déc@@ faut mor@@ ois anaka kokóma tii st@@ band@@ andaki bola losambo Likambo mama paroles chez bibliques eki ités amon@@ dem@@ Mo@@ isami vos koteya Jean bokonzi ain@@ lement baz@@ dou@@ omba ɔt@@ 30 kosalema kotala sor@@ uit ré cré@@ grand Davidi mobu Satan pouvons fils Des abo@@ aider serv@@ Parole besoin kobatela k ca@@ él@@ fs mit@@ óm@@ Bak@@ liwa Mal@@ S ances antes omb@@ asal@@ mibeko bosembo tok@@ nat@@ ets oli Al@@ isi@@ ci Tata kofanda fer@@ ango att@@ bisika emon@@ cation ekozala l’h@@ J’ai cet —⁠ Yoane AN@@ ist@@ libala vr@@ mot@@ likebi boboto David sup@@ lisolo mokanda ebongi akomaki ions okoki ezala livre Tó@@ br@@ rir Mbala indi@@ Comme service ende alement eill@@ aines cor@@ asi emi ip@@ akómaki connaissance utilis@@ maladi tom@@ tres mangomba ès oki imaki zwa souvent zwi Makambo ront pris gar@@ isamaki Quel amour Quelle Mos@@ kokokisa maison lè@@ form@@ ekateli enne Nzembo bib@@ 7@@ ɛl@@ baf@@ tou@@ cours mis père der ɛt@@ Nsima suiv@@ hé@@ kosɛnga lingomba id@@ tard ach@@ □ peuple trouv@@ asengeli ba tro@@ manifes@@ ezaleli sens 2@@ Bayuda quoi serviteurs motuya Cette 28 vient ret@@ trans@@ af@@ koya dé ini bot@@ ɛmb@@ tozalaki ayebisaki quel anc@@ mé@@ zali cour@@ kokoka personn@@ cas itu@@ li anti@@ ange chose mba ebandeli kolobela ales Pierre cri@@ kosepela Écritures En@@ ress@@ tenir étude rent partie arriv@@ g ɛlɛ bos@@ anz@@ x@@ kuna qu’on ateurs roi sanza ez@@ connaître col@@ ens@@ biblique elingi ɔng@@ joie trib@@ vent vraiment olaki donner nazali paix anisi minene fon@@ bik@@ ande accomp@@ mabɔkɔ trai@@ elob@@ bakonzi vis@@ mik@@ encourag@@ azwaki ebim@@ l’a cu@@ lig@@ monɔkɔ lit@@ génér@@ eure vrai Mpe jeunes différ@@ amw@@ akos@@ makita ili@@ Matai di vue libaku uka Vous mokumba 8@@ kobo@@ dési@@ l’amour qu’un ei NW emb@@ bilenge ka dent ir@@ illes Yo@@ éch@@ viv@@ quelque l’homme lokumu rien nouveau komi@@ éli@@ so@@ mbuma kelasi quelqu’un kino oko donne enir effet Bo@@ ête ayebaki Cela part ebongiseli ene quer rait depuis atako Mwana kotosa prom@@ confiance seko trois bl@@ pene voy@@ pass@@ oit ingaki ebong@@ tata Ces moy@@ voul@@ cher@@ situation bák@@ int@@ tot@@ chang@@ quelques raison boklisto eka question sions els cé@@ mettre bó@@ ort@@ lokuta Père ita bap@@ Matthieu elobeli libela liloba aim@@ point considé@@ Makomami kolendisa culte justice Su@@ motindo Con@@ mosika kotika ches asse pesa zi chaque ekob@@ vivre 9@@ ima anciens ongo preuve venir eleko banz@@ ème eaux enseign@@ cont@@ rée ert avez chrétien nombreux Qu@@ elimboli parler euti kolinga mob@@ eur@@ dev@@ aide bou@@ questions ible sie Bas@@ imi ville pendant ami@@ lire l’ex@@ travail ff@@ basalaki remar@@ êtes sujet moment 26 près nombre appar@@ veill@@ 29 ministère lique Lis@@ esalemaki mère ues ntoma Psaume 50 Mokonzi 27 ites ongaki bang@@ raient koyebisa 33 fidèles anisa ambi bikólo akok@@ Bó@@ éc@@ serait fin@@ matomba An@@ pren@@ lisalisi batisimo quelle frère rou@@ molai oire fac@@ servir buku ɔl@@ Qu’est alela Lisusu eko vu kolya elá euses akol@@ oi devant it toi D’@@ médi@@ font croy@@ met@@ ennent 31 40 teur compte mag@@ Unis Après enfant alis@@ dét@@ oma rapp@@ in ulu membres mabota eusement moins saint ler likoki zal@@ mona bamon@@ rend@@ makoki yeux jusqu’à nal@@ we@@ jeune bakómaki rés tiv@@ sem@@ rez komonana sep@@ elenge mikili ines ar ure dom@@ santu kobanga akob@@ mituna moninga rég@@ ayebi manière ekoli basal@@ doit sagesse ien ains Ata seulement rer ekeke Bien akisi sy@@ lisumu rons péché publi@@ uire val@@ erre conn@@ ɔk@@ angaki alingaki bon@@ lob@@ pris@@ oka ente nor@@ esprit ot@@ seul baty@@ ador@@ Lelo Au@@ akisa États iste ó ché cti@@ ambe cert@@ lip@@ Jérusalem savoir pon@@ enn@@ capa@@ demandé aleli mari aï@@ exp@@ tait force femmes truction ection likanisi kotambola ciel Qu’@@ imb@@ embo oir suite loi bilei aus@@ Lolenge mitema As@@ devons asep@@ pu mokomoko Israélites makila Mp@@ bit@@ kotinda réunions Yisalaele sikoyo oba eil endre ɔngɔ rel@@ heureux lit écou@@ kosolola méch@@ ctions montr@@ seront lent se@@ div@@ inc@@ Sal@@ selon kobongisa nab@@ ɔnd@@ position and boyebi poss@@ Tr@@ 200@@ ekom@@ ongwana juste alelaka fond@@ Mon@@ molende appro@@ una confi@@ l’apôtre ds Ar@@ eut@@ Eb@@ premier iseli le@@ contr@@ basalaka ile cer@@ prédication avi@@ accep@@ Petelo Yisaya Mob@@ inv@@ ves lir Nkolo kobimisa Tout ula ongoli ɔtɔ chrétienne fidèle cause AL@@ fu@@ afin aut@@ ard etumba kokamwa époque volonté oni û@@ solosolo bakos@@ trouver mieux ebisi ment@@ ju@@ lil@@ ɛrɛ ui@@ os koboma dés@@ Talá j’@@ bank@@ bakristo î@@ omm@@ ences arri@@ Kutu doivent esti@@ ï@@ déjà masumu command@@ sembl@@ possible bamposa Tángá enga da article pouvoir pec@@ n’ont ekola porte prés@@ passé alaka kof@@ appr@@ any@@ ES ailleurs banda envers spirituelle ateur puis@@ peti@@ mer@@ Bat@@ Tokoki première pes@@ 32 motó anis@@ ru@@ J’@@ N mer ɛki Fils tru@@ alingi celle ól@@ masolo aî@@ 0 ɔkɔ doute uti@@ Ne rendre jou@@ alak@@ Nini ution kobanda Masese qué 35 ffi@@ atten@@ gré remp@@ moyen talela Cependant bankulutu Mb@@ koboya Tosengeli mazali mariage utanaki appris sui@@ are zalaki Mik@@ iko ig@@ d’h@@ ekóm@@ propos lors comprendre uki espérance rec@@ vres aty@@ kola ako quit@@ omi Ekoki nse ture ble No@@ bwanya nkanda soko prêcher continu@@ fl@@ eront ongisa mois one teurs devenir ate Gu@@ relations ▪ bapt@@ nombreuses langue ant@@ jug@@ obé@@ ori@@ tons aucun isá parole kosilisa étab@@ komema T ène apprendre prati@@ religion ekosalisa pers@@ str@@ Mokolo anisaki babo@@ parfois derni@@ d’avoir likama quelles minei aut année Moïse amaka Isiècle qu’une ukaki Oyo Ye endaki asengelaki l’on terr@@ ette lec@@ ɔ́ prière profon@@ mobulu der@@ Ex@@ rem@@ habit@@ ɛti tob@@ plusieurs tique amis sé@@ issent plein bolaki èrent lorsque 3@@ va Même arg@@ ail@@ lo poli@@ principes san@@ 194@@ èle Boy@@ vou@@ pe indaki ekaki onc@@ pres@@ étudi@@ kokutana fai@@ isé ef@@ inda parl@@ nsɔ@@ viol@@ mingimingi umba déf@@ ajou@@ mil@@ bazwaki action zw@@ ongola n’y te@@ fais@@ lou@@ appel@@ réalis@@ Israël appor@@ accor@@ Certains déci@@ né recher@@ mari@@ atik@@ signifie anza message at Bil@@ parti@@ áng@@ tomb@@ millions mêmes mw@@ occup@@ aît eya commencé koz@@ boyengebene prof@@ nes akom@@ deven@@ int rester çon grand@@ mib@@ MO@@ pau@@ olog@@ Toutefois alim@@ tika nations envoy@@ souv@@ étr@@ Proverbes malamumalamu okaki Ainsi Alors ekol@@ In@@ Ndeko Ban@@ Kob@@ four@@ 0@@ anisaka enf@@ IS@@ ekómaki travail@@ montre angana Yakobo pen@@ Qui cel@@ komikitisa nouv@@ Maloba andaka Yobo ese préci@@ rép@@ ɛk@@ lokasa l’époque Juifs epesaka ah@@ apesi ona unga dirig@@ faits ila s’il mbo@@ long@@ kobebisa EN@@ exam@@ Mibeko cole ambo p emaki toy@@ Luka mati@@ Bal@@ Isaïe émo@@ enda kobongola bandako suivre oints Ezalaki Misala 37 esengelaki issant pression kondim@@ andimaki puiss@@ important esalisaki ufa sœurs bakok@@ est@@ etúká don préc@@ ann@@ ple@@ kokanga rés@@ iti@@ ɛngɛli allait grav@@ tient système guerre Ntoma dr@@ babeng@@ Ay@@ import@@ X@@ demand@@ agne ú@@ tour@@ aurait exprim@@ bayebi autr@@ découv@@ kosal@@ ukaka bitumba akokaki responsabili@@ oc@@ % éprouv@@ titude faveur kozela elilingi Témoin our çons aya basengelaki istoire cieux Bar@@ mesure petit komib@@ kobondela eke exer@@ milende MB@@ ire Corinthiens Tozali soient déclare mu@@ aller bakuf@@ ayokaki maintenant esalisaka conseils aph@@ pourrait tiques Lingomba cles plupart Motatoli effor@@ 34 Aus@@ abond@@ Yelusaleme NA eseni puis KO@@ difficultés place alo batik@@ bonheur ner Moize elama explique eko@@ n’était spirituel nation enc@@ Seigneur Ré@@ laquelle Nazalaki assur@@ erait New l’un proclam@@ dit@@ Kol@@ soci@@ mokakatano veut lors@@ Kos@@ kobima ayeb@@ imisa condi@@ kotyela bamonaki Emoniseli présent tók@@ erg@@ prot@@ balobaka devrions zwaka d’entre koyok@@ assis@@ attention ési@@ ision komipesa óto akolaki cro@@ trav@@ enseignement antu ekolaki ɛla Timothée efforts engeli respec@@ asalelaki tempelo esses tik@@ ls mosakoli trouve wi bolɔkɔ ments parmi bazalaka mang@@ let@@ tez valeur bolamu santé butu ilaki ane 70 Abraham anim@@ kilom@@ YA posé sinc@@ déclaré bampate mbeka âme quement QU@@ compagnons particip@@ temple genre vin attach@@ isme ingaka Col@@ agir Si@@ détermin@@ nokinoki telle Bab@@ connaiss@@ fier l’av@@ Adama mosuni entes basakoli pati@@ uku Luc Alobaki lop@@ influ@@ l’exemple missionn@@ mikumba ade kolo boyekoli ion gouvern@@ Puis Créateur arrê@@ chacun tin@@ d’Israël ablement bolaka oubli@@ certaines courage Job nani Nazali sûr Azalaki nzambe ebi ɛlɛm@@ enge kosepelisa tina trou@@ tel pal@@ ran@@ mi litomba mitinda l’autre qu’à Bayisalaele liteya l’aide etumbu exac@@ autant moklisto enté conc@@ nu@@ dû regar@@ enseignements communi@@ Révélation adis bu@@ conscience vol@@ iti intéress@@ pɛto kosambela forme Adam grâce ebisaki affir@@ aise kotambwisa arm@@ z boni penepene ɔtaki Plus lev@@ bénédi@@ adi@@ surveill@@ étudier alingaka hor@@ Kristo plutôt dre bakom@@ nz@@ oyez appren@@ kolonga viennent montré amboli kokokisama ngonga tor@@ 198@@ céleste uns Wana étant tamment nation@@ esalaka bateli assembl@@ éni@@ basoda alie endur@@ ensemble cho@@ Ph@@ emment vid@@ mauv@@ ôt tri@@ état éternelle bayeb@@ èrement kutu ómi quatre EL@@ ulunalo raisonn@@ emaka équ@@ face sang kosangisa objecti@@ trouvé écri@@ ège quels corps vɛrsɛ ɛmbɛ tab@@ ty@@ spéci@@ nga pouvait attend@@ basali Liboso olaka .@@ œuvre bázala alá iner siè@@ nkembo montrer érit@@ reçu elé détr@@ t’@@ ern@@ mike qu’en nas@@ idée kokɔta voie tradu@@ tenu balingaka évén@@ actu@@ Actes aque mili@@ kokufa ndambo besoins ibles dang@@ Nd@@ venu Mi@@ 60 Celui kopona heur@@ car@@ tée morts okaka bozwi situ@@ ekómi endisaki Ju@@ prophète progr@@ bonté moombo ambola rencontr@@ sentiments annonc@@ :⁠ ulutu Mozalisi Loi MA@@ 14@@ libondeli permet@@ extr@@ rév@@ mobeko anges aie 195@@ Lib@@ airement bozali alobelaki mitano asalaka temp@@ ny@@ fér@@ 20@@ ath@@ Selon basep@@ engebene Romains matéri@@ ebisa étern@@ ers@@ royaume mot nzete organisation mobongisi bakob@@ édi@@ laiss@@ conseil nourriture esili ayant U sexu@@ penser ose limemya réc@@ ron@@ zalaka résurrection devrait observ@@ eyaki elami ɔnɔ T.B cam@@ cité reste sour@@ chent ingo oign@@ Mak@@ pesi ord@@ zwaki devait tend@@ l’im@@ kolekisa mokapo gl@@ cal@@ désir bles do@@ onaki boti iser suk@@ élev@@ ut appliqu@@ prépar@@ ambwisi compar@@ bomoko imaka conduite Gal@@ compris Quelles trop adiso organis@@ sauv@@ droit Lisolo sukansuka rend réus@@ difficile rev@@ Salomo azala abandaki kokoba kopekisa ekokaki ɛli l’œuvre sub@@ ɛngaki ême bar@@ mauvais TI@@ pɛtɛɛ ordin@@ Notre iques thé@@ unda Timote qualités masangá koty@@ ekisaki main abot@@ élé@@ pɔsɔ réd@@ botɔndi ina début etamboli tir limo mou@@ mikano premiers sique bom@@ réfléch@@ lu Av@@ spiritu@@ R com@@ ètres souff@@ amp@@ révél@@ princip@@ bál@@ jour@@ liya demande aucune olo@@ empê@@ lumière Vo@@ zomi indre ui pionni@@ Bakolinti uf@@ Th@@ bâ@@ âg@@ Ang@@ Aujourd’hui Ek@@ pas@@ tour inspi@@ Okoki kil@@ bandimi onne divine kotonga activité connu risto religieux assemblée mobembo atikaki komekama répond@@ sus Salomon rendu constitu@@ Pr@@ pouss@@ mibu habitu@@ ulation conséqu@@ rè@@ ON@@ Pu@@ exte Avec or nzembo simp@@ phy@@ osa imisaki mondiale Fr@@ pe@@ OU@@ ode Société tós@@ gui@@ ɔla indo Est boyangeli ome aura bonsomi Mas@@ The atikati ɛm@@ bénéfi@@ pous@@ ndimbola nay@@ lobɔkɔ s’ag@@ osengeli apes@@ mes@@ obéiss@@ pouvez dév@@ ebandaki plac@@ Ab@@ comb@@ quent chrétiennes lar@@ Moy@@ lim@@ ambw@@ ulu@@ ille lég@@ assu@@ publications kolakisa bapesaki consi@@ Et@@ posi@@ mafuta ungi cent Mot@@ ongisi d’amour Allemagne eyeb@@ alli@@ Mosɛnzɛli isions Daniel cit@@ titu@@ zong@@ Ɛ@@ Pourtant raisons récit problèmes loin Tu apo È@@ fille apôtres bapes@@ akat@@ ies seule hon@@ kony@@ pesaki fau@@ Linɔ́ngi brebis déclar@@ yok@@ am iki eteni akufaki lol@@ intérêt témoignage amen@@ sign@@ mapamboli asali IN@@ Kok@@ page Bazalaki rappor@@ asɛngaki mim@@ porter chapit@@ inst@@ devenu nyama but mission Bol@@ ombo autor@@ onɛrɛ aime avais fix@@ passer kolongola tózala ɛɛ liyangani veu@@ ungisa eff@@ komit@@ Babilone racon@@ úku Kom@@ atri@@ filiale sement Mwa courag@@ entre@@ mie ordre etind@@ jus@@ sacrifice rich@@ respect hab@@ favor@@ réjou@@ akoli ancien s’en tér@@ fut ángi atti@@ akweli ption impres@@ faite ɛngi Mw@@ livr@@ esclave Ngai eille Kati présent@@ domin@@ ɛnga d’A@@ yoka libo@@ atte@@ atela sait parle âge part@@ pai importance fil@@ zulunalo kobota davantage Quels permet Joseph répon@@ bantoma program@@ plaisir lisekwa née eyano aboy@@ particuli@@ mbindo rapport ndelo ite termes Sau@@ bami@@ bakokaki baboy@@ fidélité kosunga exc@@ may@@ congrégations Jé@@ Jo@@ souffr@@ ong mabondeli proc@@ molimo tivement báb@@ Wat@@ nakómaki parlé emonisaki nkasa babal@@ qui@@ rog@@ aku onzi esalaki epesaki présente utaki nuit rep@@ Rus@@ Pro@@ prophétie Diable fes@@ érer défin@@ actions prières ondima Baloma entendu circons@@ faisait bienfaits ari@@ prophéti@@ puissance Garde expliqu@@ ongolaki bonnes humaine prét@@ satis@@ etik@@ ongw@@ ámá l’É@@ ilà epesi uti aimer adi faisant esakweli Tiká minis@@ wapi adul@@ Betele koyangela komituna propre Tour nie représent@@ pratique tat likabo période of@@ bantango L’apôtre ezangi komɛla convainc@@ durant perséc@@ Longola ras agn@@ d’É@@ véritable itung@@ osoli Na@@ choix bikateli desc@@ masano discours aid@@ soli@@ enseigner isela bapakolami Ti@@ embl@@ fran@@ Bazali pensées wer demander bánd@@ cad@@ Biso réconfor@@ tól@@ qu’elles quant alob@@ Yuda 39 BA@@ œuvres bilamba kopus@@ usu cél@@ kobosana litatoli fri@@ d’esprit kobɛta environ longwa bomb@@ okola yoko kozongisa Son Mat@@ sci@@ efe sent@@ fréqu@@ angu mokuse ekw@@ protég@@ réponse produ@@ sc@@ épreuves issement Beaucoup sacrifi@@ masuwa ép@@ arti@@ dée 18@@ bamosusu atunaki toyebi menti@@ koyangana l’argent pages autorité peur particulièrement poser accomplis@@ pouv@@ ku embre sian@@ bakozala baband@@ minɔkɔ Re@@ mayoki groupe kokima Bay@@ Abalayama rôle esɛngaka constat@@ motuna volon@@ Jacques prim@@ famili@@ í@@ Afrika mont@@ côté oin makabo sœur kobikisa fa@@ Ne@@ anzab@@ sikawa balobaki Bandeko pli@@ facile ká Oui cer laissé ures études Hébreux tent@@ spirituels sentiment 36 colère rom@@ Ak@@ aître maladie bamboka mement d’eux enseigne baptiser eil@@ sti mɔ isiki botosi abandonn@@ gi@@ amá Noa of bapaya ike etey@@ inqui@@ sionn@@ kon@@ elembo pose ilik@@ humb@@ chois@@ motoba écr@@ reç@@ ongisaki spirituelles koba éng@@ ouver@@ angami eteyelo terme mé momeseno résul@@ j’avais angaka atindaki d’abord rement carac@@ Babyl@@ ato Lorsque sorte uda Sh@@ tera banyama obe honn@@ nzokande ch Sa jui@@ kobunda bosana olama 38 oient viend@@ éti@@ laisser tele@@ pembeni reconnaiss@@ Yisraele longtemps ombok@@ Genèse acqu@@ tation emba yc@@ kozonga ɛma óló 1914 agré@@ balingi partir dessein anche site meil@@ gloire Ndako Danyele olike LI@@ etuluku c’était banguna anola pros@@ oyons humain rap@@ ɛkɛ At@@ biro nsambo q@@ ensuite isse derniers anci@@ direction contraire fit réuni@@ ware bakómi ades molu@@ akuf@@ promesse proch@@ ri dè@@ vin@@ York elop@@ fam@@ char@@ semble eseno motuka régulièrement ekeseni Can@@ ekoya souci@@ Masiya décision direc@@ basamb@@ bakol@@ Kanisá cond@@ conclu@@ mirac@@ activités religi@@ j’étais taient mise adress@@ baanzelu ert@@ etondi elamu euxi@@ Koy@@ ɛtrɛ mozindo langues heures voi@@ chef biyano pou@@ Philip@@ pa ah qualité l’inter@@ politiki ager Eva prier Joh@@ cern@@ 10@@ concernant gur@@ couple osola ayaki oû@@ Ezipito faites ati privil@@ Mosala ekisa justes prise umb@@ catho@@ assist@@ kolimbola bás@@ ․ sage chair n’en garder Bayisraele erci@@ iya lettre mikóló fese proche gagn@@ impos@@ yaka occasion exig@@ ́@@ affec@@ refus@@ employ@@ S’@@ masanga ES@@ cinq Mol@@ cô@@ orer agr@@ chant ming@@ souhai@@ garde limb@@ origine ángo Emonani Ceux doc@@ cat@@ Égyp@@ vér@@ Petro crainte aste naz@@ Tous angama témo@@ soutien èce Baebele emonani yeba péch@@ compag@@ amu@@ PA@@ nécessaire vɛr@@ oyebi qu’est soliboso illu@@ ɔ́t@@ ration contrib@@ aille tam@@ koló@@ ad condam@@ ji consol@@ vement azalaka surtout act Lik@@ signifi@@ méri@@ nég@@ mots bayebaki vite Peut kong@@ dées effec@@ ous lais@@ bát@@ probab@@ apesaka lisoló les@@ appréci@@ kobak@@ pole mia ame lie continuer emi@@ N’@@ mbo pusi miséricor@@ sac@@ lé L.T.B rées ète devaient Bi@@ berg@@ existe élè@@ région n’avait outre amwisi utani inement coup LA oto ard@@ Béthel ziki mopɛpɛ api bomoto mokomi boombo ángaki D’autres éanmoins lequel conséquent kokumisa ein conjoint mongongo Ye@@ ges voix méd@@ pol@@ itungisi istence bamili@@ exemples peine jugement expliqué espoir recevoir permis discipl@@ emonisaka visite Band@@ perdu ere kolala malako péchés molongani Alobi tive réellement Gen@@ kobɔnd@@ répondu essay@@ Mon France chercher kozong@@ bat pite accepté lois sécurité disc@@ anganaki erons oló engo Co@@ soi simplement bons l’humanité ekolaka koka dès 197@@ naissance cependant gre@@ air formation báyeba kolong@@ Leta sent monganga tenant tère foule Etu@@ uni mbu cess@@ Ez@@ lisosoli mizali kopes@@ bakufi tré@@ croire Marie akendaki apit@@ eyokani venus Voir pionnier aneli Espa@@ rejet@@ chem@@ viendra meur@@ makolo nazwaki Bana 196@@ iz@@ pron@@ intel@@ Buku umilité dur@@ entend@@ senti@@ ngi Pendant jet celles bibongiseli L voulait kotikala ebeb@@ produit sau@@ kokoma konyokwama vécu ébr@@ l’Église entendre ans@@ kosimba boko bayaki ani@@ bandimaka orité erté likya abolo ints maîtr@@ elim@@ DE Noé tirer milliers LE entier wela nécess@@ devraient abat@@ koki récompen@@ tels kokómisa ressusc@@ Cet ɛmɛla uwa básala rions relati@@ kolimb@@ abeng@@ tats dispar@@ mpate sik@@ Baklisto che@@ oti@@ aiment endaka eyelo Ng@@ imeli met ómaki engelaki sû@@ angá epes@@ suka kosamb@@ nour@@ sain@@ lia témoign@@ kombo umu esclav@@ esɛng@@ ecti@@ sul@@ problè@@ bamb@@ siècle Tou@@ ɔta ezal@@ commenc@@ epuis argent œ@@ étais Jac@@ bob@@ jo@@ za itisa angeli esp@@ prin@@ angisa bitu@@ ,@@ prouv@@ Is@@ abor@@ consci@@ inf@@ iens ’était lité v ü@@ Rom@@ kosak@@ Di@@ M eni ito endant clam@@ arr@@ proph@@ confor@@ boli orig@@ komik@@ aiss@@ ’@@ anisá inti seu@@ contin@@ rig@@ ace ennes tikala mani@@ este prod@@ kond@@ ambwisa respons@@ vre ateli dess@@ Mib@@ anzelu pay@@ nifi@@ map@@ onso C péri@@ oci@@ ino bota D trad@@ servi@@ hum@@ exemp@@ okani koyo H embe impor@@ ign@@ komon@@ ors espér@@ ël âce liqu@@ memb@@ zaleli paya ituna balob@@ sp@@ tôt í kolob@@ uite Cor@@ ánga so milli@@ fidè@@ qual@@ jet@@ jeu@@ mondi@@ ɔndi don@@ chréti@@ su prédi@@ ikisa Abrah@@ unaki susc@@ rac@@ komi Ns@@ servit@@ angela lok@@ ï bén@@ rifi@@ Bet@@ diffi@@ w ole – org@@ ekwa kit@@ Ad@@ koló maî@@ relig@@ kosu@@ J ● recev@@ bany@@ plais@@ cations diff@@ meli Lors@@ Ɔ@@ yp@@ crain@@ ail ze ommes Rév@@ Jos@@ fou@@ justi@@ yl@@ wama cir@@ umisa main@@ priv@@ eures kobat@@ ô usaleme cin@@ Y ɛr@@ Nz@@ grou@@ oie ris elasi Bakol@@ liques aison boy@@ eign@@ Á Ê@@ Lu@@ asa ondi maladi@@ akw@@ heur loy@@ tefois mong@@ vir@@ peu@@ plu@@ sɔ la@@ ondeli ’est ongiseli q mosu@@ intérê@@ mpen@@ èse cip@@ è kokok@@ sɛ ala@@ occas@@ akatano obj@@ œurs Bib@@ Ég@@ ù uis elisa ec Z mess@@ biy@@ ólo ómisa ɛnz@@ uma spi@@ bli@@ Ac@@ vainc@@ réfl@@ vérit@@ Emon@@ onni@@ bw@@ discip@@ ebene ilisa atoli cau@@ kolend@@ lise igne eau@@ preuves cle Chris@@ lang@@ imba P imbola emya omme Timot@@ kokom@@ boka ref@@ oivent tat@@ cile ́ concern@@ verb@@ eta ele@@ Pe@@ eut zalisi ángá utana All@@ Gar@@ aband@@ Pi@@ œu@@ Cert@@ ·@@ urité Ç@@ É abol@@ Soci@@ envir@@ intér@@ use souti@@ réguli@@ em gén@@ ilip@@ B F listo minist@@ utu premi@@ ɔsɔ xi@@ Ɛ Corinth@@ difficul@@ liy@@ uifs occu@@ baso@@ Église pɛt@@ ɛta amu Je@@ ps prit conjo@@ kokam@@ eband@@ Plu@@ ondela décl@@ avant@@ Mis@@ X etumb@@ úká emble abili@@ eme sex@@ tiki K embeni Comm@@ V syst@@ mê@@ aïe uli@@ pos respon@@ kolim@@ © G pona alisi gen@@ ◆ nombr@@ chac@@ cas@@ Pet@@ Â@@ onnes fili@@ abo zindo omo ã@@ oles imingi Ps@@ élites anya ɔn@@ olola quel@@ W Q@@ pɛpɛ sag@@ Béth@@ ʹ@@ akolami ⁠ imya vain@@ osambo pai@@ avantage Isra@@ aume atre Ó@@ ö@@ auc@@ Allem@@ iso futa elu véc@@ réci@@ ro æ@@ ˈ@@ ipito Pour@@ auv@@ Écritu@@ rô@@ boto ekama Cré@@ atis@@ sieurs ation@@ eils Ô activ@@ Á@@ sig@@ abord jam@@ okinoki nis Abal@@ éth@@ -@@ ongani éfi@@ Makom@@ pɛ@@ Jér@@ sana pɛp@@ uya élation ▫ umi@@ Abra@@ komoko étu@@ ˈ pre esu tosi Alob@@ cong@@ critu@@ naiss@@ ritu@@ | _@@ ü olenge Lil@@ affi@@ Yel@@ ° compen@@ prob@@ Pau@@ souh@@ ê réti@@ ʹ tango hovah apôtre Libo@@ & ä@@ ɔ́ngi imo ple ł@@ fem@@ alaele ú Ï@@ rection rais@@ aino hée ë anité œur core Yis@@ Ó yokwama fré@@ ñ@@ Cel@@ ʼ@@ isimo humanité eseng@@ Œ@@ má Î@@ séc@@ ermin@@ Matth@@ mière elik@@ raele verbes ë@@ ḥ@@ jà visi@@ Ô@@ iká > tro néc@@ Ɔ somi résur@@ aits culi@@ eigneur Sat@@ kosep@@ Hébr@@ ○ ❑ Témo@@ Lin@@ Dani@@ éan@@ j hov@@ → toma Yor@@ obo Davi@@ bienf@@ bes@@ ors@@ eigne ques@@ ↓ ה@@ ieu י@@ ו@@ inth@@ č@@ ה + osolo hova ⇩ ʽ@@ momes@@ ☞ fav@@ ā@@ ʼ olik@@ gouv@@ cipl@@ § usalem ix etulu@@ ■ frika ✔ clav@@ ← éci@@ Q eno − nomb@@ ® ɛnzɛli riture ­ _ Ú@@ mote = ̆@@ â Bayis@@ Û@@ š@@ epene trɛ Ù ◇ ń@@ ◯ Ë@@ Í@@ ł ø@@ ž@@ beso@@ ❖ agnons ū@@ Š@@ ş@@ Í # T.@@ Ž@@ Josep@@ ‚ elon ↑ ― ▸ ä isten@@ û ś@@ å@@ ö Ü@@ ḥ Ö@@ à@@ $ ‛ ę@@ ▶ ş š délité ī \ È Ż@@ Ł@@ ⇨ ̩@@ ă@@ L.@@ ą@@ ŏ@@ libak@@ éricor@@ Ã@@ ǒ ý פ@@ ⁄ ▾ ”@@ ש@@ ż@@ ayama č ׁ נ@@ ẹ@@ ī@@ ē@@ ß@@ ß ¡ ľ@@ congrég@@ æ ⁄@@ ò@@ Ş@@ ‘@@ Å@@ Moi@@ ṣ@@ ­@@ Ï ā ‰ ;@@ ń ο@@ ď@@ ֹ ő@@ ã Ḥ@@ ý@@ Å ẹ ė י å Dany@@ ⇧ ™ ć μ@@ ν@@ ū ïse ebis ǒ@@ ẓ ̀@@ υ × ̗@@ ⁠@@ ŏ α@@ Æ@@ ν :@@ î ṇ@@ ð@@ Ē@@ ś malamu@@ ְ@@ @ ı@@ Ain@@ elil@@ ç ĕ ě@@ Babil@@ –@@ Ä@@ Κ@@ Ò ē ì ř@@ Č@@ ̧@@ ¿ ţ@@ € ť@@ ק@@ ל@@ ד π@@ ᾶ@@ σ@@ ů@@ δ@@ γ@@ ọ ό@@ ύ@@ Ọ@@ ρ@@ ι@@ ς ź inoki ḍ@@ λ@@ ō Yakob@@ ǎ ▼ ◀ ח χ@@ υ@@ · ̆ ◊ ependant usal@@ ingomba ì@@ õ@@ £ ✘ ě Č (@@ —@@ Û ù@@ apô@@ β Ñ@@ poque Ê ō@@ ă ά@@ κ@@ ʽ d’hui