chaowenguo
commited on
Commit
•
0f16aa9
1
Parent(s):
54417bf
Upload TVB清裝武俠劇 | 京城教一 03⧸20 | 元華(譚天)自父死後 一蹶不振 以三行為 | 元華、郭政鴻、唐文龍、梁琤、魏駿傑、吳文忻 | 粵語中字 | 2000 [hP_UFTWnVUk].zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt
Browse files
TVB清裝武俠劇 | 京城教一 03⧸20 | 元華(譚天)自父死後 一蹶不振 以三行為 | 元華、郭政鴻、唐文龍、梁琤、魏駿傑、吳文忻 | 粵語中字 | 2000 [hP_UFTWnVUk].zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt
ADDED
@@ -0,0 +1,2658 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
WEBVTT
|
2 |
+
Kind: captions
|
3 |
+
Language: zh-HK
|
4 |
+
|
5 |
+
00:01:34.520 --> 00:01:35.080
|
6 |
+
不錯
|
7 |
+
|
8 |
+
00:01:35.200 --> 00:01:35.880
|
9 |
+
少爺
|
10 |
+
|
11 |
+
00:01:36.040 --> 00:01:36.760
|
12 |
+
霞姨
|
13 |
+
|
14 |
+
00:01:36.840 --> 00:01:37.520
|
15 |
+
吃飯了
|
16 |
+
|
17 |
+
00:01:37.600 --> 00:01:40.040
|
18 |
+
我想我夠快了, 你比我還快
|
19 |
+
|
20 |
+
00:01:40.240 --> 00:01:43.520
|
21 |
+
當然要吃飽了才有力氣幹活的嘛
|
22 |
+
|
23 |
+
00:01:43.880 --> 00:01:48.240
|
24 |
+
少爺, 你看看, 你的手工真棒
|
25 |
+
|
26 |
+
00:01:48.320 --> 00:01:49.160
|
27 |
+
是嗎?
|
28 |
+
|
29 |
+
00:01:49.440 --> 00:01:51.640
|
30 |
+
把這房子粉飾得這麼漂亮
|
31 |
+
|
32 |
+
00:01:51.760 --> 00:01:54.320
|
33 |
+
比我們從前住的那間還漂亮
|
34 |
+
|
35 |
+
00:01:55.000 --> 00:01:58.120
|
36 |
+
如果你再做一個靈位檯呢
|
37 |
+
|
38 |
+
00:01:58.320 --> 00:02:00.880
|
39 |
+
那就十全十美了
|
40 |
+
|
41 |
+
00:02:02.720 --> 00:02:05.080
|
42 |
+
吃飯了
|
43 |
+
是…
|
44 |
+
|
45 |
+
00:02:05.680 --> 00:02:06.720
|
46 |
+
怎麼樣?
|
47 |
+
|
48 |
+
00:02:06.880 --> 00:02:08.480
|
49 |
+
這些菜, 越吃越好吃
|
50 |
+
|
51 |
+
00:02:08.560 --> 00:02:12.520
|
52 |
+
如果有梅菜扣肉, 那就十全十美了
|
53 |
+
|
54 |
+
00:02:12.600 --> 00:02:13.960
|
55 |
+
好啊, 改天
|
56 |
+
|
57 |
+
00:02:14.240 --> 00:02:15.160
|
58 |
+
梅菜扣肉?
|
59 |
+
|
60 |
+
00:02:15.440 --> 00:02:17.480
|
61 |
+
你再這麼下去, 工錢都扣光了
|
62 |
+
|
63 |
+
00:02:17.560 --> 00:02:18.920
|
64 |
+
不好意思, 莫老爺, 我吃完了
|
65 |
+
|
66 |
+
00:02:19.000 --> 00:02:20.240
|
67 |
+
吃完了?
|
68 |
+
是…
|
69 |
+
|
70 |
+
00:02:20.480 --> 00:02:22.960
|
71 |
+
真不懂規矩, 跟你說過多少次了
|
72 |
+
|
73 |
+
00:02:23.080 --> 00:02:24.760
|
74 |
+
叫你不要在老爺新房吃飯嘛
|
75 |
+
|
76 |
+
00:02:24.840 --> 00:02:26.120
|
77 |
+
弄髒了, 你賠得起嗎?
|
78 |
+
|
79 |
+
00:02:26.280 --> 00:02:27.320
|
80 |
+
你說得對
|
81 |
+
|
82 |
+
00:02:27.400 --> 00:02:29.560
|
83 |
+
我是想這樣可以省點時間
|
84 |
+
|
85 |
+
00:02:29.640 --> 00:02:31.880
|
86 |
+
收拾一下, 準時交給莫老爺
|
87 |
+
|
88 |
+
00:02:31.960 --> 00:02:35.520
|
89 |
+
準時好啊, 不過吃飯也很重要
|
90 |
+
|
91 |
+
00:02:36.200 --> 00:02:39.040
|
92 |
+
拿這些錢去吃頓好的
|
93 |
+
|
94 |
+
00:02:39.160 --> 00:02:42.680
|
95 |
+
吃飽了才有力氣, 這樣才能幹活
|
96 |
+
|
97 |
+
00:02:42.800 --> 00:02:45.360
|
98 |
+
謝謝莫老爺…
|
99 |
+
|
100 |
+
00:02:46.840 --> 00:02:49.240
|
101 |
+
手工不錯
|
102 |
+
|
103 |
+
00:02:49.600 --> 00:02:53.080
|
104 |
+
這樣吧, 明天幫我把大門也刷了
|
105 |
+
|
106 |
+
00:02:53.120 --> 00:02:55.240
|
107 |
+
真的?謝謝莫老爺
|
108 |
+
|
109 |
+
00:02:55.360 --> 00:02:57.880
|
110 |
+
工錢這方面, 就一起算吧
|
111 |
+
|
112 |
+
00:02:57.960 --> 00:03:00.560
|
113 |
+
謝謝…莫老爺, 你走啊?
|
114 |
+
|
115 |
+
00:03:00.640 --> 00:03:03.000
|
116 |
+
慢慢走, 慢走
|
117 |
+
你慢慢走
|
118 |
+
|
119 |
+
00:03:03.520 --> 00:03:05.440
|
120 |
+
真看不出來
|
121 |
+
|
122 |
+
00:03:05.600 --> 00:03:08.480
|
123 |
+
這位莫老爺好像很小器的樣子
|
124 |
+
|
125 |
+
00:03:08.560 --> 00:03:10.400
|
126 |
+
原來他出手也很闊氣的
|
127 |
+
|
128 |
+
00:03:10.480 --> 00:03:12.880
|
129 |
+
這些有錢人, 反覆無常
|
130 |
+
|
131 |
+
00:03:12.960 --> 00:03:14.320
|
132 |
+
你當然猜不到了
|
133 |
+
|
134 |
+
00:03:14.960 --> 00:03:17.320
|
135 |
+
霞姨, 你一會兒是不是去幫阿雪
|
136 |
+
|
137 |
+
00:03:17.440 --> 00:03:19.440
|
138 |
+
是啊, 就她一個人不行的
|
139 |
+
|
140 |
+
00:03:19.560 --> 00:03:21.160
|
141 |
+
我要去幫她才行
|
142 |
+
|
143 |
+
00:03:21.440 --> 00:03:23.000
|
144 |
+
那你呢, 你一會到哪兒去?
|
145 |
+
|
146 |
+
00:03:23.120 --> 00:03:26.240
|
147 |
+
我?我當然有著落了
|
148 |
+
|
149 |
+
00:03:29.320 --> 00:03:31.240
|
150 |
+
要不是貨真價實, 又便宜又好
|
151 |
+
|
152 |
+
00:03:31.400 --> 00:03:33.560
|
153 |
+
你怎麼還會到我這裡來呢
|
154 |
+
|
155 |
+
00:03:33.680 --> 00:03:37.680
|
156 |
+
你的布, 跟隔壁那家的布差不多
|
157 |
+
|
158 |
+
00:03:37.800 --> 00:03:40.960
|
159 |
+
不過呢, 他的價錢可便宜
|
160 |
+
|
161 |
+
00:03:41.040 --> 00:03:42.000
|
162 |
+
乾脆一句話
|
163 |
+
|
164 |
+
00:03:42.120 --> 00:03:44.000
|
165 |
+
他便宜你就買他不買我的
|
166 |
+
|
167 |
+
00:03:44.120 --> 00:03:45.680
|
168 |
+
我給你個折扣
|
169 |
+
|
170 |
+
00:03:45.840 --> 00:03:47.760
|
171 |
+
震東, 生意好
|
172 |
+
|
173 |
+
00:03:47.960 --> 00:03:49.200
|
174 |
+
你還站在那裡幹甚麼?
|
175 |
+
|
176 |
+
00:03:49.280 --> 00:03:51.880
|
177 |
+
拿布給鄒夫人看, 拿最好的那一匹
|
178 |
+
|
179 |
+
00:03:52.000 --> 00:03:53.760
|
180 |
+
是…馬上就拿
|
181 |
+
|
182 |
+
00:03:53.880 --> 00:03:55.480
|
183 |
+
你真會做生意
|
184 |
+
|
185 |
+
00:03:55.600 --> 00:03:58.160
|
186 |
+
對男人還更有辦法呢
|
187 |
+
|
188 |
+
00:03:58.280 --> 00:04:02.880
|
189 |
+
難怪把房子讓給你開舖子
|
190 |
+
他還任勞任怨的
|
191 |
+
|
192 |
+
00:04:03.000 --> 00:04:05.400
|
193 |
+
鄒夫人, 你可不知道
|
194 |
+
|
195 |
+
00:04:05.520 --> 00:04:07.800
|
196 |
+
其實我很辛苦的, 你知不知道?
|
197 |
+
|
198 |
+
00:04:07.920 --> 00:04:09.920
|
199 |
+
我親手動手做的, 要不是這樣
|
200 |
+
|
201 |
+
00:04:10.040 --> 00:04:11.800
|
202 |
+
怎麼會有今天呢, 是嗎?
|
203 |
+
|
204 |
+
00:04:11.880 --> 00:04:16.520
|
205 |
+
反正你有本事了, 那些布多少錢?
|
206 |
+
|
207 |
+
00:04:16.640 --> 00:04:19.520
|
208 |
+
那就隨便了, 記帳吧
|
209 |
+
|
210 |
+
00:04:19.600 --> 00:04:21.560
|
211 |
+
來…這匹合適嗎?
|
212 |
+
|
213 |
+
00:04:21.680 --> 00:04:22.920
|
214 |
+
也不錯
|
215 |
+
|
216 |
+
00:04:23.040 --> 00:04:24.120
|
217 |
+
我派人送到你家去
|
218 |
+
|
219 |
+
00:04:24.240 --> 00:04:25.040
|
220 |
+
好…
|
221 |
+
|
222 |
+
00:04:25.160 --> 00:04:26.160
|
223 |
+
你不用拿了, 你慢走
|
224 |
+
|
225 |
+
00:04:26.360 --> 00:04:27.320
|
226 |
+
好…
|
227 |
+
|
228 |
+
00:04:27.440 --> 00:04:29.000
|
229 |
+
謝謝鄒夫人
|
230 |
+
|
231 |
+
00:04:30.160 --> 00:04:32.840
|
232 |
+
謝謝光顧
|
233 |
+
謝謝…謝謝光顧
|
234 |
+
|
235 |
+
00:04:32.920 --> 00:04:36.400
|
236 |
+
大恩大德, 沒齒難…
|
237 |
+
大恩大德, 鄒夫人…慢走
|
238 |
+
|
239 |
+
00:04:36.520 --> 00:04:37.680
|
240 |
+
慢走, 不送了
|
241 |
+
|
242 |
+
00:04:37.920 --> 00:04:39.600
|
243 |
+
你幹甚麼你, 你在這裡幹甚麼?
|
244 |
+
|
245 |
+
00:04:39.720 --> 00:04:41.480
|
246 |
+
我幫你拉客人
|
247 |
+
|
248 |
+
00:04:41.600 --> 00:04:44.440
|
249 |
+
不用你拉, 你分分主次行不行?
|
250 |
+
|
251 |
+
00:04:44.520 --> 00:04:47.440
|
252 |
+
在我的店舖幫我拉客人
|
253 |
+
難道你是老闆?
|
254 |
+
|
255 |
+
00:04:48.000 --> 00:04:53.280
|
256 |
+
好了…加上這些錢, 我還欠你多少
|
257 |
+
|
258 |
+
00:04:53.360 --> 00:04:56.720
|
259 |
+
你沒腦袋啊, 還好意思問欠我多少
|
260 |
+
|
261 |
+
00:04:56.840 --> 00:04:59.760
|
262 |
+
這些, 連花瓶的座都賠不起
|
263 |
+
|
264 |
+
00:04:59.840 --> 00:05:01.840
|
265 |
+
更何況有我的家傳之寶
|
266 |
+
|
267 |
+
00:05:01.960 --> 00:05:04.840
|
268 |
+
那你說, 你說多少?多少…
|
269 |
+
|
270 |
+
00:05:04.920 --> 00:05:06.120
|
271 |
+
多少啊, 你想多少?
|
272 |
+
|
273 |
+
00:05:06.200 --> 00:05:08.800
|
274 |
+
我隨便問問, 你不用這麼兇吧
|
275 |
+
|
276 |
+
00:05:08.920 --> 00:05:09.960
|
277 |
+
我現在很兇嗎?
|
278 |
+
|
279 |
+
00:05:10.120 --> 00:05:14.040
|
280 |
+
要不是你
|
281 |
+
那天一把火燒掉我的嫁粧
|
282 |
+
|
283 |
+
00:05:14.160 --> 00:05:16.040
|
284 |
+
我現在根本就不用這麼辛苦
|
285 |
+
|
286 |
+
00:05:16.160 --> 00:05:17.680
|
287 |
+
你那些嫁粧
|
288 |
+
|
289 |
+
00:05:17.760 --> 00:05:19.920
|
290 |
+
你以為我想一把火把它燒掉嗎?
|
291 |
+
|
292 |
+
00:05:21.040 --> 00:05:22.880
|
293 |
+
我那天還沒有過門你知不知道?
|
294 |
+
|
295 |
+
00:05:23.000 --> 00:05:23.840
|
296 |
+
是不是?
|
297 |
+
是…
|
298 |
+
|
299 |
+
00:05:23.960 --> 00:05:25.320
|
300 |
+
東西是不是我的?
|
301 |
+
是…
|
302 |
+
|
303 |
+
00:05:25.400 --> 00:05:26.440
|
304 |
+
是不是在你家燒的?
|
305 |
+
是
|
306 |
+
|
307 |
+
00:05:26.520 --> 00:05:28.960
|
308 |
+
讓你賠對不對?
|
309 |
+
是…對
|
310 |
+
|
311 |
+
00:05:29.120 --> 00:05:31.400
|
312 |
+
對就行了, 還那麼多廢話
|
313 |
+
對…
|
314 |
+
|
315 |
+
00:05:31.480 --> 00:05:34.600
|
316 |
+
要不是我讓我爹
|
317 |
+
就這麼收了你的房子就算了
|
318 |
+
|
319 |
+
00:05:34.760 --> 00:05:36.360
|
320 |
+
你知不知道他要報官啊
|
321 |
+
|
322 |
+
00:05:36.440 --> 00:05:39.240
|
323 |
+
是, 我知道, 那你大人有大量
|
324 |
+
|
325 |
+
00:05:39.400 --> 00:05:42.160
|
326 |
+
有機會的話, 替我問候你爹吧
|
327 |
+
|
328 |
+
00:05:42.240 --> 00:05:43.520
|
329 |
+
謝謝你的好意
|
330 |
+
|
331 |
+
00:05:43.640 --> 00:05:46.040
|
332 |
+
還有啊, 你別有空就來這裡
|
333 |
+
|
334 |
+
00:05:46.120 --> 00:05:48.480
|
335 |
+
沒事的走來走去
|
336 |
+
好像自己是老闆一樣
|
337 |
+
|
338 |
+
00:05:48.600 --> 00:05:52.080
|
339 |
+
別人看見, 以為我跟你
|
340 |
+
有甚麼關係, 你知道嗎?
|
341 |
+
|
342 |
+
00:05:52.160 --> 00:05:54.480
|
343 |
+
那我來買布行了吧
|
344 |
+
|
345 |
+
00:05:54.560 --> 00:05:56.160
|
346 |
+
謝謝
|
347 |
+
|
348 |
+
00:05:56.400 --> 00:05:58.880
|
349 |
+
買了…新鮮的饅頭
|
350 |
+
買了…很新鮮的菜
|
351 |
+
|
352 |
+
00:05:59.000 --> 00:05:59.840
|
353 |
+
買了…
|
354 |
+
|
355 |
+
00:05:59.960 --> 00:06:02.160
|
356 |
+
新鮮饅頭, 買了吧, 新鮮饅頭
|
357 |
+
|
358 |
+
00:06:02.280 --> 00:06:03.960
|
359 |
+
保證你吃完了還想再吃
|
360 |
+
|
361 |
+
00:06:04.640 --> 00:06:07.600
|
362 |
+
謝謝你, 好的…
|
363 |
+
謝謝…下次再來光顧
|
364 |
+
|
365 |
+
00:06:07.680 --> 00:06:08.880
|
366 |
+
剛剛做的, 你要甚麼?
|
367 |
+
|
368 |
+
00:06:08.960 --> 00:06:10.560
|
369 |
+
要甚麼?
|
370 |
+
我要熱的白糖糕
|
371 |
+
|
372 |
+
00:06:10.640 --> 00:06:11.760
|
373 |
+
熱的白糖糕, 行…
|
374 |
+
叉燒包
|
375 |
+
|
376 |
+
00:06:11.880 --> 00:06:13.160
|
377 |
+
小姐, 是不是?
|
378 |
+
|
379 |
+
00:06:13.280 --> 00:06:16.720
|
380 |
+
我早就說了
|
381 |
+
我們做的點心特別受歡迎
|
382 |
+
|
383 |
+
00:06:16.840 --> 00:06:20.160
|
384 |
+
謝謝…
|
385 |
+
明天我要多做幾種款式來賣才行
|
386 |
+
|
387 |
+
00:06:20.280 --> 00:06:22.320
|
388 |
+
好啊, 霞姨, 幸虧有你幫忙
|
389 |
+
謝謝
|
390 |
+
|
391 |
+
00:06:22.520 --> 00:06:24.640
|
392 |
+
不然, 我真的忙不過來
|
393 |
+
|
394 |
+
00:06:24.720 --> 00:06:26.360
|
395 |
+
如果每天的生意都這麼好
|
396 |
+
|
397 |
+
00:06:26.480 --> 00:06:28.040
|
398 |
+
就算再辛苦也值得, 買甚麼?
|
399 |
+
|
400 |
+
00:06:28.120 --> 00:06:29.440
|
401 |
+
買了…新鮮饅頭
|
402 |
+
|
403 |
+
00:06:29.520 --> 00:06:30.160
|
404 |
+
新鮮的菜
|
405 |
+
|
406 |
+
00:06:31.760 --> 00:06:35.120
|
407 |
+
譚家糕點各地聞名, 快來買啊
|
408 |
+
|
409 |
+
00:06:35.200 --> 00:06:38.200
|
410 |
+
又香又甜的桂花糕
|
411 |
+
我們譚家的桂花糕出名的皮薄餡香
|
412 |
+
|
413 |
+
00:06:38.280 --> 00:06:40.320
|
414 |
+
保證你吃完了還想再吃
|
415 |
+
來…
|
416 |
+
|
417 |
+
00:06:40.400 --> 00:06:41.680
|
418 |
+
薄皮大餡
|
419 |
+
謝謝你
|
420 |
+
|
421 |
+
00:06:41.800 --> 00:06:44.160
|
422 |
+
是啊, 我們的桂花糕可出名了
|
423 |
+
|
424 |
+
00:06:44.240 --> 00:06:45.440
|
425 |
+
買一點嚐嚐
|
426 |
+
|
427 |
+
00:06:45.840 --> 00:06:49.200
|
428 |
+
那你有沒有豆…豆腐餡?
|
429 |
+
|
430 |
+
00:06:49.320 --> 00:06:51.040
|
431 |
+
我們最喜歡吃人豆腐了
|
432 |
+
|
433 |
+
00:06:51.120 --> 00:06:53.200
|
434 |
+
是嗎?豆腐可以做餡嗎?
|
435 |
+
|
436 |
+
00:06:53.320 --> 00:06:55.400
|
437 |
+
他們兩個不是來光顧的
|
438 |
+
|
439 |
+
00:06:55.480 --> 00:06:57.160
|
440 |
+
是來佔你便宜的
|
441 |
+
|
442 |
+
00:06:57.680 --> 00:07:00.080
|
443 |
+
你們兩個不是來光顧的那就快走
|
444 |
+
|
445 |
+
00:07:00.200 --> 00:07:04.240
|
446 |
+
誰說不是?就怕我們買你不肯賣
|
447 |
+
|
448 |
+
00:07:04.720 --> 00:07:10.680
|
449 |
+
就是啊, 要人家譚家大小姐出面
|
450 |
+
在這裡賣糕點, 那還不如賣身更好
|
451 |
+
|
452 |
+
00:07:10.800 --> 00:07:11.720
|
453 |
+
你說甚麼?
|
454 |
+
|
455 |
+
00:07:12.120 --> 00:07:13.680
|
456 |
+
不買東西就快走
|
457 |
+
|
458 |
+
00:07:13.760 --> 00:07:14.920
|
459 |
+
你怎麼吃我豆腐
|
460 |
+
|
461 |
+
00:07:15.000 --> 00:07:17.000
|
462 |
+
你們幹甚麼?
|
463 |
+
別動手…
|
464 |
+
|
465 |
+
00:07:17.080 --> 00:07:18.560
|
466 |
+
兩位大爺, 真是不好意思
|
467 |
+
|
468 |
+
00:07:18.680 --> 00:07:21.360
|
469 |
+
小妹有甚麼地方得罪了
|
470 |
+
兩位千萬不要見怪
|
471 |
+
|
472 |
+
00:07:21.440 --> 00:07:24.120
|
473 |
+
大哥, 是他們先調戲我的
|
474 |
+
|
475 |
+
00:07:24.240 --> 00:07:26.040
|
476 |
+
是啊, 少爺, 這兩個人是無賴
|
477 |
+
|
478 |
+
00:07:26.160 --> 00:07:27.160
|
479 |
+
你說甚麼?誰是無賴
|
480 |
+
|
481 |
+
00:07:27.240 --> 00:07:27.880
|
482 |
+
誰是無賴
|
483 |
+
|
484 |
+
00:07:27.960 --> 00:07:28.480
|
485 |
+
哪有無賴
|
486 |
+
|
487 |
+
00:07:28.600 --> 00:07:30.280
|
488 |
+
就是你們無賴
|
489 |
+
算了…是我, 我是無賴
|
490 |
+
|
491 |
+
00:07:30.400 --> 00:07:31.520
|
492 |
+
我是無賴行了吧
|
493 |
+
|
494 |
+
00:07:31.600 --> 00:07:33.440
|
495 |
+
少爺, 你怎麼這樣?
|
496 |
+
大哥
|
497 |
+
|
498 |
+
00:07:33.520 --> 00:07:35.000
|
499 |
+
��他們先欺負我們的
|
500 |
+
|
501 |
+
00:07:35.760 --> 00:07:37.760
|
502 |
+
算了, 不要吵了, 來…
|
503 |
+
|
504 |
+
00:07:37.920 --> 00:07:39.560
|
505 |
+
對不起, 大爺, 我們…我們走
|
506 |
+
|
507 |
+
00:07:39.640 --> 00:07:41.920
|
508 |
+
快收攤, 收攤…
|
509 |
+
甚麼對不起?你們真是個大壞蛋
|
510 |
+
|
511 |
+
00:07:42.040 --> 00:07:42.880
|
512 |
+
我們走了, 行了…
|
513 |
+
|
514 |
+
00:07:42.960 --> 00:07:43.480
|
515 |
+
甚麼?
|
516 |
+
別廢話
|
517 |
+
|
518 |
+
00:07:43.560 --> 00:07:45.000
|
519 |
+
兩個混蛋, 你們快滾吧
|
520 |
+
快走吧…
|
521 |
+
|
522 |
+
00:07:45.120 --> 00:07:45.800
|
523 |
+
我們走了…
|
524 |
+
|
525 |
+
00:07:45.880 --> 00:07:48.680
|
526 |
+
兩個大壞蛋, 走吧你們
|
527 |
+
算了…走了…
|
528 |
+
|
529 |
+
00:07:48.800 --> 00:07:50.640
|
530 |
+
對不起, 大爺, 對不起
|
531 |
+
|
532 |
+
00:08:00.240 --> 00:08:04.800
|
533 |
+
阿雪, 為甚麼走著走著又不走了?
|
534 |
+
|
535 |
+
00:08:04.920 --> 00:08:07.440
|
536 |
+
對不起, 我不跟無賴說話
|
537 |
+
|
538 |
+
00:08:07.760 --> 00:08:11.040
|
539 |
+
別這樣子, 大哥也是想幫你們解圍
|
540 |
+
|
541 |
+
00:08:11.080 --> 00:08:12.480
|
542 |
+
解圍, 甚麼解圍?
|
543 |
+
|
544 |
+
00:08:12.600 --> 00:08:14.320
|
545 |
+
你這樣和縮頭烏龜有甚麼分別
|
546 |
+
|
547 |
+
00:08:14.400 --> 00:08:15.520
|
548 |
+
你…
|
549 |
+
|
550 |
+
00:08:15.640 --> 00:08:19.120
|
551 |
+
小姐, 少爺這麼做
|
552 |
+
|
553 |
+
00:08:19.240 --> 00:08:21.640
|
554 |
+
他也是不想我們出事
|
555 |
+
|
556 |
+
00:08:22.080 --> 00:08:24.240
|
557 |
+
如果真的要是打起架來
|
558 |
+
|
559 |
+
00:08:24.320 --> 00:08:28.400
|
560 |
+
你說少爺顧著我好呢還是顧著你好
|
561 |
+
|
562 |
+
00:08:30.560 --> 00:08:32.160
|
563 |
+
別生氣了, 送給你
|
564 |
+
|
565 |
+
00:08:32.880 --> 00:08:34.800
|
566 |
+
你又去那裡買布啊
|
567 |
+
|
568 |
+
00:08:34.920 --> 00:08:36.640
|
569 |
+
買布當然要去天布坊了
|
570 |
+
|
571 |
+
00:08:36.720 --> 00:08:37.920
|
572 |
+
天布坊…
|
573 |
+
|
574 |
+
00:08:38.000 --> 00:08:40.040
|
575 |
+
你呀, 讓那個女人灌了迷魂湯了
|
576 |
+
|
577 |
+
00:08:40.160 --> 00:08:42.800
|
578 |
+
你知不知道那裡是我們譚家大宅
|
579 |
+
|
580 |
+
00:08:42.920 --> 00:08:45.560
|
581 |
+
我知道, 是大哥對不起你們
|
582 |
+
|
583 |
+
00:08:45.680 --> 00:08:49.280
|
584 |
+
但是我答應了震東送給她一間布坊
|
585 |
+
|
586 |
+
00:08:49.360 --> 00:08:51.440
|
587 |
+
那大丈夫, 怎麼能言而無信呢
|
588 |
+
|
589 |
+
00:08:51.520 --> 00:08:53.040
|
590 |
+
那她也答應嫁給你
|
591 |
+
|
592 |
+
00:08:53.160 --> 00:08:55.080
|
593 |
+
也是翻臉無情不認帳
|
594 |
+
|
595 |
+
00:08:55.200 --> 00:08:57.320
|
596 |
+
不肯進我們譚家門還拿我們的東西
|
597 |
+
|
598 |
+
00:08:57.400 --> 00:08:58.840
|
599 |
+
她真會算帳
|
600 |
+
|
601 |
+
00:08:58.960 --> 00:09:00.720
|
602 |
+
震東雖然沒有嫁給我
|
603 |
+
|
604 |
+
00:09:00.840 --> 00:09:03.240
|
605 |
+
但是別人一樣當她是譚家的人
|
606 |
+
|
607 |
+
00:09:03.400 --> 00:09:05.600
|
608 |
+
那以後, 她怎麼能再嫁出去呢
|
609 |
+
|
610 |
+
00:09:05.680 --> 00:09:09.520
|
611 |
+
你就把錢全都拿了
|
612 |
+
買了那些破布放得滿屋子都是
|
613 |
+
|
614 |
+
00:09:09.600 --> 00:09:11.560
|
615 |
+
那些錢很辛苦才賺來的
|
616 |
+
|
617 |
+
00:09:11.640 --> 00:09:16.080
|
618 |
+
你知不知道我和霞姨要賣多少
|
619 |
+
白糖糕, 才夠你去買那些破布
|
620 |
+
|
621 |
+
00:09:16.200 --> 00:09:17.800
|
622 |
+
那明天去賣布吧
|
623 |
+
|
624 |
+
00:09:20.640 --> 00:09:21.400
|
625 |
+
阿雪
|
626 |
+
|
627 |
+
00:09:21.480 --> 00:09:23.240
|
628 |
+
還不快去追你妹妹?
|
629 |
+
|
630 |
+
00:09:25.840 --> 00:09:27.440
|
631 |
+
少爺, 你怎麼樣?
|
632 |
+
|
633 |
+
00:09:27.560 --> 00:09:29.280
|
634 |
+
我的腿又發作了
|
635 |
+
少爺
|
636 |
+
|
637 |
+
00:09:29.400 --> 00:09:30.880
|
638 |
+
大哥, 你怎麼樣?
|
639 |
+
|
640 |
+
00:09:31.160 --> 00:09:33.840
|
641 |
+
你的腿不好就不要到處亂跑了
|
642 |
+
|
643 |
+
00:09:34.000 --> 00:09:35.640
|
644 |
+
我怕你不知道去哪兒
|
645 |
+
|
646 |
+
00:09:35.760 --> 00:09:37.680
|
647 |
+
我能去哪裡, 還不是回家
|
648 |
+
|
649 |
+
00:09:37.840 --> 00:09:39.240
|
650 |
+
大哥, 起來吧
|
651 |
+
|
652 |
+
00:09:39.320 --> 00:09:40.240
|
653 |
+
來
|
654 |
+
|
655 |
+
00:09:40.440 --> 00:09:42.200
|
656 |
+
快點去看看, 大將軍來了
|
657 |
+
|
658 |
+
00:09:43.680 --> 00:09:44.520
|
659 |
+
甚麼事?
|
660 |
+
|
661 |
+
00:09:47.680 --> 00:09:48.760
|
662 |
+
我們先把車推開
|
663 |
+
|
664 |
+
00:09:48.840 --> 00:09:49.840
|
665 |
+
是啊, 快點
|
666 |
+
|
667 |
+
00:09:51.160 --> 00:10:00.840
|
668 |
+
讓開…
|
669 |
+
|
670 |
+
00:10:07.160 --> 00:10:09.680
|
671 |
+
讓開…
|
672 |
+
|
673 |
+
00:10:09.800 --> 00:10:10.720
|
674 |
+
幹甚麼?
|
675 |
+
|
676 |
+
00:10:10.800 --> 00:10:14.600
|
677 |
+
別擋著…
|
678 |
+
|
679 |
+
00:10:18.080 --> 00:10:19.320
|
680 |
+
慶幸
|
681 |
+
|
682 |
+
00:10:20.360 --> 00:10:21.840
|
683 |
+
大哥, 你這麼怕他幹甚麼?
|
684 |
+
|
685 |
+
00:10:21.960 --> 00:10:23.160
|
686 |
+
不就是鰲飛嘛
|
687 |
+
|
688 |
+
00:10:23.320 --> 00:10:25.760
|
689 |
+
是啊, 鰲飛嘛, 怕甚麼?
|
690 |
+
|
691 |
+
00:10:25.880 --> 00:10:28.120
|
692 |
+
走吧…走
|
693 |
+
|
694 |
+
00:10:31.080 --> 00:10:33.840
|
695 |
+
鰲大人, 令郎這次出征雅克薩
|
696 |
+
|
697 |
+
00:10:33.920 --> 00:10:36.600
|
698 |
+
把俄國人殺個片甲不留
|
699 |
+
|
700 |
+
00:10:36.720 --> 00:10:39.080
|
701 |
+
真是為國爭光
|
702 |
+
|
703 |
+
00:10:39.200 --> 00:10:41.760
|
704 |
+
說得對
|
705 |
+
皇上也可以出一口氣
|
706 |
+
|
707 |
+
00:10:41.920 --> 00:10:44.680
|
708 |
+
鰲大人, 你真是功不可沒
|
709 |
+
|
710 |
+
00:10:44.960 --> 00:10:47.400
|
711 |
+
還是全靠各位大人的鼎力支持
|
712 |
+
|
713 |
+
00:10:47.520 --> 00:10:49.120
|
714 |
+
哪裡…
|
715 |
+
|
716 |
+
00:10:49.200 --> 00:10:51.600
|
717 |
+
對了, 這一屆的拳傾天下大賽
|
718 |
+
|
719 |
+
00:10:51.680 --> 00:10:54.560
|
720 |
+
又是令郎的囊中之物了
|
721 |
+
|
722 |
+
00:10:54.680 --> 00:10:57.120
|
723 |
+
好, 那就承蒙貴言
|
724 |
+
|
725 |
+
00:10:59.600 --> 00:11:01.840
|
726 |
+
麻煩兩位幫忙通傳一聲
|
727 |
+
|
728 |
+
00:11:01.960 --> 00:11:04.080
|
729 |
+
我是鰲大人的舊部下
|
730 |
+
|
731 |
+
00:11:04.200 --> 00:11:08.360
|
732 |
+
我跟鰲大人的時候
|
733 |
+
你們二位還不知道在哪兒呢
|
734 |
+
|
735 |
+
00:11:08.440 --> 00:11:09.360
|
736 |
+
爹, 算了, 走吧
|
737 |
+
|
738 |
+
00:11:09.480 --> 00:11:10.760
|
739 |
+
甚麼事這麼吵?
|
740 |
+
|
741 |
+
00:11:13.560 --> 00:11:14.640
|
742 |
+
是你們呀
|
743 |
+
|
744 |
+
00:11:14.760 --> 00:11:15.840
|
745 |
+
鰲大人
|
746 |
+
|
747 |
+
00:11:15.920 --> 00:11:19.280
|
748 |
+
是, 我得知公子今天
|
749 |
+
打勝仗凱旋而歸
|
750 |
+
|
751 |
+
00:11:19.360 --> 00:11:22.840
|
752 |
+
準備了禮物, 帶著犬兒來恭喜大人
|
753 |
+
|
754 |
+
00:11:22.920 --> 00:11:24.080
|
755 |
+
太客氣了
|
756 |
+
|
757 |
+
00:11:24.240 --> 00:11:26.720
|
758 |
+
要的…我跟隨大人這麼久
|
759 |
+
|
760 |
+
00:11:26.840 --> 00:11:30.760
|
761 |
+
跟大人轉戰沙場…
|
762 |
+
幫我收下禮物
|
763 |
+
|
764 |
+
00:11:31.080 --> 00:11:32.600
|
765 |
+
帶兩位客人到偏廳用茶
|
766 |
+
|
767 |
+
00:11:32.720 --> 00:11:33.360
|
768 |
+
是
|
769 |
+
|
770 |
+
00:11:33.440 --> 00:11:36.120
|
771 |
+
不好意思, 我有客人在
|
772 |
+
沒有空陪你們
|
773 |
+
|
774 |
+
00:11:38.400 --> 00:11:40.720
|
775 |
+
帶我們到偏廳喝茶
|
776 |
+
|
777 |
+
00:11:40.880 --> 00:11:41.640
|
778 |
+
兩位請
|
779 |
+
|
780 |
+
00:11:41.720 --> 00:11:44.200
|
781 |
+
爹, 我進去看看鰲公子
|
782 |
+
|
783 |
+
00:12:09.320 --> 00:12:12.800
|
784 |
+
大…大人, 是我
|
785 |
+
|
786 |
+
00:12:15.160 --> 00:12:16.880
|
787 |
+
我是特地來看大人的
|
788 |
+
|
789 |
+
00:12:16.960 --> 00:12:18.400
|
790 |
+
正好看見你在練武功
|
791 |
+
|
792 |
+
00:12:18.480 --> 00:12:20.760
|
793 |
+
不敢騷擾你所以就站在一邊看著了
|
794 |
+
|
795 |
+
00:12:21.000 --> 00:12:22.760
|
796 |
+
你知道我最恨別人偷看我練功的
|
797 |
+
|
798 |
+
00:12:22.840 --> 00:12:24.360
|
799 |
+
我知道, 大人, 我不是故意的
|
800 |
+
|
801 |
+
00:12:24.480 --> 00:12:25.720
|
802 |
+
不過真是太精釆了
|
803 |
+
|
804 |
+
00:12:25.800 --> 00:12:27.160
|
805 |
+
以大人今時今日的武功
|
806 |
+
|
807 |
+
00:12:27.240 --> 00:12:28.640
|
808 |
+
武林上真是無人能及
|
809 |
+
|
810 |
+
00:12:29.920 --> 00:12:32.680
|
811 |
+
我不是奉承你, 我是有甚麼說甚麼
|
812 |
+
|
813 |
+
00:12:34.800 --> 00:12:37.880
|
814 |
+
正是天外有天, 人外有人
|
815 |
+
|
816 |
+
00:12:38.000 --> 00:12:39.200
|
817 |
+
我知道, 你說過的
|
818 |
+
|
819 |
+
00:12:39.320 --> 00:12:41.800
|
820 |
+
江湖上唯一可以剋制你的十字手的
|
821 |
+
|
822 |
+
00:12:41.880 --> 00:12:43.880
|
823 |
+
就是譚家腿, 不過上次
|
824 |
+
|
825 |
+
00:12:44.000 --> 00:12:46.280
|
826 |
+
你已經打贏了譚家十一路腿了
|
827 |
+
|
828 |
+
00:12:46.360 --> 00:12:47.440
|
829 |
+
你還怕甚麼?
|
830 |
+
|
831 |
+
00:12:48.400 --> 00:12:50.160
|
832 |
+
我上次不過是險勝
|
833 |
+
|
834 |
+
00:12:50.280 --> 00:12:53.240
|
835 |
+
譚家腿的威力實在是難以估計
|
836 |
+
|
837 |
+
00:12:53.680 --> 00:12:57.120
|
838 |
+
不然的話, 我師父當年也不會死
|
839 |
+
|
840 |
+
00:12:57.240 --> 00:12:59.680
|
841 |
+
你師父是被譚腿打死的?
|
842 |
+
|
843 |
+
00:12:59.760 --> 00:13:01.480
|
844 |
+
這個是很多年前的事了
|
845 |
+
|
846 |
+
00:13:01.600 --> 00:13:03.000
|
847 |
+
雖然從此之後
|
848 |
+
|
849 |
+
00:13:03.080 --> 00:13:05.680
|
850 |
+
再也沒人能打出第十二路的譚家腿
|
851 |
+
|
852 |
+
00:13:05.800 --> 00:13:08.800
|
853 |
+
但是譚腿的威力仍然是深不可測
|
854 |
+
|
855 |
+
00:13:08.880 --> 00:13:10.280
|
856 |
+
大人那你就放心吧
|
857 |
+
|
858 |
+
00:13:10.400 --> 00:13:13.080
|
859 |
+
譚家腿的唯一傳人就是那小鬍子
|
860 |
+
|
861 |
+
00:13:13.160 --> 00:13:15.160
|
862 |
+
他現在, 大家都叫他天殘腳
|
863 |
+
|
864 |
+
00:13:15.240 --> 00:13:16.280
|
865 |
+
還改行當了木匠
|
866 |
+
|
867 |
+
00:13:16.360 --> 00:13:19.280
|
868 |
+
沒有了, 譚家腿失傳了, 你不用怕
|
869 |
+
|
870 |
+
00:13:20.480 --> 00:13:22.320
|
871 |
+
你真認為這麼簡單嗎?
|
872 |
+
|
873 |
+
00:13:24.600 --> 00:13:27.000
|
874 |
+
伙計, 一碗打滷麵、兩個饅頭
|
875 |
+
|
876 |
+
00:13:27.120 --> 00:13:29.440
|
877 |
+
好, 一碗打滷麵、兩個饅頭
|
878 |
+
|
879 |
+
00:13:29.560 --> 00:13:30.320
|
880 |
+
好的
|
881 |
+
|
882 |
+
00:13:53.960 --> 00:13:55.120
|
883 |
+
打滷麵
|
884 |
+
|
885 |
+
00:14:05.240 --> 00:14:06.200
|
886 |
+
看你肚子也餓了
|
887 |
+
|
888 |
+
00:14:06.320 --> 00:14:07.840
|
889 |
+
來, 拿個饅頭吃吧
|
890 |
+
|
891 |
+
00:14:15.120 --> 00:14:16.160
|
892 |
+
老闆收錢
|
893 |
+
|
894 |
+
00:14:32.640 --> 00:14:34.120
|
895 |
+
我剛才給你吃你又不吃
|
896 |
+
|
897 |
+
00:14:34.200 --> 00:14:36.200
|
898 |
+
人家沒讓你吃你卻搶著吃
|
899 |
+
|
900 |
+
00:14:36.320 --> 00:14:37.960
|
901 |
+
真是個怪人
|
902 |
+
|
903 |
+
00:14:50.720 --> 00:14:52.080
|
904 |
+
兄弟…你們幹甚麼?
|
905 |
+
|
906 |
+
00:14:52.280 --> 00:14:52.840
|
907 |
+
甚麼事?
|
908 |
+
|
909 |
+
00:14:52.920 --> 00:14:54.800
|
910 |
+
這個門, 怎麼你們來刷?
|
911 |
+
|
912 |
+
00:14:54.920 --> 00:14:56.960
|
913 |
+
明明莫老爺是讓我來做的嘛
|
914 |
+
|
915 |
+
00:14:57.080 --> 00:14:59.400
|
916 |
+
我不知道
|
917 |
+
反正今天早上有人叫我來幹活
|
918 |
+
|
919 |
+
00:14:59.520 --> 00:15:02.600
|
920 |
+
你們會不會認錯地方弄錯了呢
|
921 |
+
|
922 |
+
00:15:02.680 --> 00:15:04.280
|
923 |
+
工錢都收了怎麼會弄錯
|
924 |
+
|
925 |
+
00:15:04.440 --> 00:15:06.680
|
926 |
+
你不信可以到大三元找莫老爺問
|
927 |
+
|
928 |
+
00:15:06.920 --> 00:15:09.360
|
929 |
+
這樣, 那好吧, 我去找莫老爺
|
930 |
+
|
931 |
+
00:15:10.240 --> 00:15:11.480
|
932 |
+
朱師父來了
|
933 |
+
朱師父
|
934 |
+
|
935 |
+
00:15:13.280 --> 00:15:14.640
|
936 |
+
朱師父…
|
937 |
+
|
938 |
+
00:15:14.800 --> 00:15:16.480
|
939 |
+
各位都在啊
|
940 |
+
|
941 |
+
00:15:16.600 --> 00:15:18.520
|
942 |
+
是啊, 朱師父, 坐…
|
943 |
+
|
944 |
+
00:15:18.640 --> 00:15:20.760
|
945 |
+
我們坐這邊…
|
946 |
+
|
947 |
+
00:15:20.840 --> 00:15:22.040
|
948 |
+
為甚麼坐這邊?
|
949 |
+
|
950 |
+
00:15:22.120 --> 00:15:24.760
|
951 |
+
可能商量拳傾天下大賽的事呢
|
952 |
+
|
953 |
+
00:15:24.880 --> 00:15:26.200
|
954 |
+
就因為這樣才坐遠一點
|
955 |
+
|
956 |
+
00:15:26.320 --> 00:15:27.560
|
957 |
+
那個拳傾天下賽
|
958 |
+
|
959 |
+
00:15:27.680 --> 00:15:29.000
|
960 |
+
一提起那個小鬍子
|
961 |
+
|
962 |
+
00:15:29.080 --> 00:15:31.520
|
963 |
+
要說起來, 你說我嫁了也不是
|
964 |
+
|
965 |
+
00:15:31.640 --> 00:15:32.920
|
966 |
+
沒嫁也不是, 多難看
|
967 |
+
|
968 |
+
00:15:33.560 --> 00:15:34.960
|
969 |
+
別看了, 喝茶
|
970 |
+
|
971 |
+
00:15:36.320 --> 00:15:40.160
|
972 |
+
我們正在發愁
|
973 |
+
誰代表漢人去參加拳傾天下大賽
|
974 |
+
|
975 |
+
00:15:40.280 --> 00:15:41.480
|
976 |
+
現在朱師父來了
|
977 |
+
|
978 |
+
00:15:41.600 --> 00:15:43.720
|
979 |
+
我們的代表呼之欲出了
|
980 |
+
|
981 |
+
00:15:43.800 --> 00:15:44.560
|
982 |
+
不錯
|
983 |
+
|
984 |
+
00:15:44.920 --> 00:15:47.200
|
985 |
+
承蒙大家對朱某的厚愛
|
986 |
+
|
987 |
+
00:15:47.360 --> 00:15:52.040
|
988 |
+
這次選出漢人代表
|
989 |
+
絕對不能夠草率, 各位要從長計議
|
990 |
+
|
991 |
+
00:15:52.120 --> 00:15:53.200
|
992 |
+
對…
|
993 |
+
|
994 |
+
00:15:53.280 --> 00:15:54.840
|
995 |
+
��師父你太謙虛了
|
996 |
+
|
997 |
+
00:15:54.920 --> 00:15:57.360
|
998 |
+
還看當今京城武術界
|
999 |
+
|
1000 |
+
00:15:57.440 --> 00:16:00.360
|
1001 |
+
論輩分, 論武功造詣
|
1002 |
+
|
1003 |
+
00:16:00.440 --> 00:16:02.320
|
1004 |
+
當然你是首屈一指了
|
1005 |
+
|
1006 |
+
00:16:02.400 --> 00:16:03.240
|
1007 |
+
是啊
|
1008 |
+
|
1009 |
+
00:16:03.360 --> 00:16:05.440
|
1010 |
+
過獎…
|
1011 |
+
|
1012 |
+
00:16:05.720 --> 00:16:07.280
|
1013 |
+
好像還有一個
|
1014 |
+
|
1015 |
+
00:16:08.040 --> 00:16:11.040
|
1016 |
+
譚天師父練成十二路譚腿了
|
1017 |
+
|
1018 |
+
00:16:11.120 --> 00:16:15.360
|
1019 |
+
朱師父, 你這個所謂女婿
|
1020 |
+
好像閉門苦練成功了
|
1021 |
+
|
1022 |
+
00:16:17.400 --> 00:16:19.400
|
1023 |
+
姊姊, 天哥
|
1024 |
+
|
1025 |
+
00:16:20.440 --> 00:16:24.200
|
1026 |
+
怎麼這樣?想好好喝口茶
|
1027 |
+
也不行, 偏遇上這個瘟神
|
1028 |
+
|
1029 |
+
00:16:24.320 --> 00:16:25.880
|
1030 |
+
裝看不見他, 低頭啊
|
1031 |
+
|
1032 |
+
00:16:27.560 --> 00:16:29.920
|
1033 |
+
莫老爺, 你答應把工程交給我做的
|
1034 |
+
|
1035 |
+
00:16:30.040 --> 00:16:31.800
|
1036 |
+
現在又反悔, 到底為甚麼?
|
1037 |
+
|
1038 |
+
00:16:31.920 --> 00:16:34.760
|
1039 |
+
豈有此理, 你還好意思問我為甚麼
|
1040 |
+
|
1041 |
+
00:16:34.840 --> 00:16:37.560
|
1042 |
+
莫老爺, 我只想問個明白
|
1043 |
+
|
1044 |
+
00:16:37.680 --> 00:16:39.320
|
1045 |
+
你不用這麼大火氣吧
|
1046 |
+
|
1047 |
+
00:16:39.520 --> 00:16:42.160
|
1048 |
+
我莫老爺喜歡給誰做就給誰做
|
1049 |
+
|
1050 |
+
00:16:42.240 --> 00:16:45.440
|
1051 |
+
偏偏不喜歡給你做, 明白了吧?走
|
1052 |
+
|
1053 |
+
00:16:45.520 --> 00:16:47.240
|
1054 |
+
那我昨天的工錢呢
|
1055 |
+
|
1056 |
+
00:16:47.360 --> 00:16:50.520
|
1057 |
+
你這個人
|
1058 |
+
手藝還不行就出來混飯吃
|
1059 |
+
|
1060 |
+
00:16:50.640 --> 00:16:54.000
|
1061 |
+
我的房子給你弄得烏煙瘴氣
|
1062 |
+
你還好意思收錢
|
1063 |
+
|
1064 |
+
00:16:54.120 --> 00:16:56.160
|
1065 |
+
莫老爺, 你昨天還說我的手藝好呢
|
1066 |
+
|
1067 |
+
00:16:56.280 --> 00:16:58.960
|
1068 |
+
我昨天說你好是不想鬧出事情來
|
1069 |
+
|
1070 |
+
00:16:59.040 --> 00:17:01.280
|
1071 |
+
好來好散, 我已經給足你面子了
|
1072 |
+
|
1073 |
+
00:17:01.400 --> 00:17:03.680
|
1074 |
+
如果你還在這裡鬧事
|
1075 |
+
你信不信我報官抓你?
|
1076 |
+
|
1077 |
+
00:17:03.760 --> 00:17:04.560
|
1078 |
+
莫老爺
|
1079 |
+
|
1080 |
+
00:17:04.680 --> 00:17:07.600
|
1081 |
+
如果真的要報官
|
1082 |
+
我想看看官老爺怎麼判?
|
1083 |
+
|
1084 |
+
00:17:08.600 --> 00:17:12.360
|
1085 |
+
臭要飯的, 你不要在這兒多管閒事
|
1086 |
+
|
1087 |
+
00:17:12.440 --> 00:17:14.120
|
1088 |
+
幹了活就應該有報酬
|
1089 |
+
|
1090 |
+
00:17:14.240 --> 00:17:15.680
|
1091 |
+
答應別人就應該有信用
|
1092 |
+
|
1093 |
+
00:17:15.840 --> 00:17:18.280
|
1094 |
+
你說讓人做, 現在又不讓人做
|
1095 |
+
那就是你不對
|
1096 |
+
|
1097 |
+
00:17:18.360 --> 00:17:21.440
|
1098 |
+
算了…免傷和氣, 我不要了
|
1099 |
+
還不如乞丐
|
1100 |
+
|
1101 |
+
00:17:21.680 --> 00:17:22.560
|
1102 |
+
給錢
|
1103 |
+
|
1104 |
+
00:17:22.800 --> 00:17:24.040
|
1105 |
+
錢呢
|
1106 |
+
|
1107 |
+
00:17:26.000 --> 00:17:27.440
|
1108 |
+
你就值這麼多
|
1109 |
+
|
1110 |
+
00:17:27.600 --> 00:17:30.040
|
1111 |
+
你剛才不是纏著我要錢嗎?
|
1112 |
+
|
1113 |
+
00:17:30.160 --> 00:17:34.520
|
1114 |
+
現在在地上, 你撿啊, 我給你的
|
1115 |
+
|
1116 |
+
00:17:35.000 --> 00:17:36.920
|
1117 |
+
千萬不要撿
|
1118 |
+
|
1119 |
+
00:17:37.000 --> 00:17:39.960
|
1120 |
+
你不是很理直氣壯的跟我要錢嗎?
|
1121 |
+
|
1122 |
+
00:17:40.200 --> 00:17:43.880
|
1123 |
+
撿啊…
|
1124 |
+
|
1125 |
+
00:17:44.760 --> 00:17:48.080
|
1126 |
+
忍…不要撿
|
1127 |
+
|
1128 |
+
00:17:48.600 --> 00:17:50.320
|
1129 |
+
士可殺, 不可辱
|
1130 |
+
|
1131 |
+
00:17:53.960 --> 00:17:55.640
|
1132 |
+
你…
|
1133 |
+
|
1134 |
+
00:17:57.880 --> 00:17:59.040
|
1135 |
+
真是的
|
1136 |
+
|
1137 |
+
00:18:08.760 --> 00:18:10.480
|
1138 |
+
霞姨, 我買米回來了
|
1139 |
+
|
1140 |
+
00:18:11.040 --> 00:18:12.600
|
1141 |
+
少爺, 回來啦?
|
1142 |
+
|
1143 |
+
00:18:12.720 --> 00:18:14.680
|
1144 |
+
是啊, 還有菜乾、蝦米
|
1145 |
+
|
1146 |
+
00:18:14.800 --> 00:18:17.280
|
1147 |
+
買這麼多東西?
|
1148 |
+
|
1149 |
+
00:18:17.400 --> 00:18:19.520
|
1150 |
+
我今天剛剛收了工錢
|
1151 |
+
|
1152 |
+
00:18:19.680 --> 00:18:22.400
|
1153 |
+
是嗎…來…先喝口茶
|
1154 |
+
|
1155 |
+
00:18:22.640 --> 00:18:23.960
|
1156 |
+
你妹妹還沒回來呢
|
1157 |
+
|
1158 |
+
00:18:24.080 --> 00:18:26.600
|
1159 |
+
是嗎?一說就到了
|
1160 |
+
|
1161 |
+
00:18:26.720 --> 00:18:27.720
|
1162 |
+
小姐
|
1163 |
+
|
1164 |
+
00:18:27.840 --> 00:18:30.040
|
1165 |
+
阿雪, 你看大哥今天剛剛收了工錢
|
1166 |
+
|
1167 |
+
00:18:30.160 --> 00:18:31.040
|
1168 |
+
買了很多東西回來
|
1169 |
+
|
1170 |
+
00:18:31.240 --> 00:18:32.320
|
1171 |
+
是啊, 有工錢
|
1172 |
+
|
1173 |
+
00:18:32.600 --> 00:18:34.040
|
1174 |
+
我不要
|
1175 |
+
|
1176 |
+
00:18:34.160 --> 00:18:36.360
|
1177 |
+
如果要出賣人格才有飯吃
|
1178 |
+
|
1179 |
+
00:18:36.480 --> 00:18:37.640
|
1180 |
+
我寧願不吃
|
1181 |
+
|
1182 |
+
00:18:37.720 --> 00:18:38.880
|
1183 |
+
你說甚麼?
|
1184 |
+
|
1185 |
+
00:18:40.080 --> 00:18:41.800
|
1186 |
+
現在所有的人都知道了
|
1187 |
+
|
1188 |
+
00:18:41.880 --> 00:18:43.280
|
1189 |
+
幾個銅錢扔在地上
|
1190 |
+
|
1191 |
+
00:18:43.440 --> 00:18:45.600
|
1192 |
+
他就像施捨給要飯的一樣給你
|
1193 |
+
|
1194 |
+
00:18:45.640 --> 00:18:48.840
|
1195 |
+
你要不要臉?現在沒有飯吃嗎?
|
1196 |
+
|
1197 |
+
00:18:49.200 --> 00:18:50.680
|
1198 |
+
你們兄妹倆怎麼了?
|
1199 |
+
|
1200 |
+
00:18:50.760 --> 00:18:52.440
|
1201 |
+
甚麼幾個銅錢扔在地上?
|
1202 |
+
|
1203 |
+
00:18:52.560 --> 00:18:56.160
|
1204 |
+
霞姨, 大哥今天為了幾個銅錢
|
1205 |
+
|
1206 |
+
00:18:56.280 --> 00:18:58.760
|
1207 |
+
當著那麼多人被人侮辱
|
1208 |
+
|
1209 |
+
00:18:59.480 --> 00:19:00.400
|
1210 |
+
少爺
|
1211 |
+
|
1212 |
+
00:19:00.520 --> 00:19:02.520
|
1213 |
+
你…你怎麼說得這麼難聽呢
|
1214 |
+
|
1215 |
+
00:19:02.680 --> 00:19:05.160
|
1216 |
+
給人家幹活受受氣這是在所難免的
|
1217 |
+
|
1218 |
+
00:19:05.240 --> 00:19:08.040
|
1219 |
+
幾個銅錢扔在地上這還叫受受氣啊
|
1220 |
+
|
1221 |
+
00:19:08.160 --> 00:19:10.960
|
1222 |
+
你呀, 簡直有辱我們譚家的聲譽
|
1223 |
+
|
1224 |
+
00:19:11.040 --> 00:19:13.240
|
1225 |
+
幹我們泥瓦匠這行大家都是這樣的
|
1226 |
+
|
1227 |
+
00:19:13.360 --> 00:19:14.920
|
1228 |
+
泥瓦…
|
1229 |
+
|
1230 |
+
00:19:15.040 --> 00:19:17.400
|
1231 |
+
你是不是想一輩子都當泥瓦匠?
|
1232 |
+
|
1233 |
+
00:19:17.480 --> 00:19:20.160
|
1234 |
+
難怪師叔也被你氣走了
|
1235 |
+
|
1236 |
+
00:19:20.320 --> 00:19:24.760
|
1237 |
+
小姐, 你怎麼能把師叔的事
|
1238 |
+
也算在他的頭上呢
|
1239 |
+
|
1240 |
+
00:19:24.920 --> 00:19:26.920
|
1241 |
+
你那個師叔因為賭錢
|
1242 |
+
|
1243 |
+
00:19:27.040 --> 00:19:29.000
|
1244 |
+
欠下人家一身賭債
|
1245 |
+
|
1246 |
+
00:19:29.080 --> 00:19:30.840
|
1247 |
+
是他自己逃跑的
|
1248 |
+
|
1249 |
+
00:19:31.000 --> 00:19:32.840
|
1250 |
+
可不是嗎?能賴就賴
|
1251 |
+
|
1252 |
+
00:19:32.920 --> 00:19:37.520
|
1253 |
+
哥, 你還記不記得
|
1254 |
+
爹臨終的時候跟你說甚麼
|
1255 |
+
|
1256 |
+
00:19:37.600 --> 00:19:39.000
|
1257 |
+
當然記得了
|
1258 |
+
|
1259 |
+
00:19:39.120 --> 00:19:41.520
|
1260 |
+
妹妹, 你要體諒大哥的腿
|
1261 |
+
|
1262 |
+
00:19:42.840 --> 00:19:45.080
|
1263 |
+
你的腿已經好了一年了
|
1264 |
+
|
1265 |
+
00:19:45.200 --> 00:19:47.120
|
1266 |
+
你根本就是拿腿來作藉口
|
1267 |
+
|
1268 |
+
00:19:47.200 --> 00:19:48.640
|
1269 |
+
你是在逃避
|
1270 |
+
|
1271 |
+
00:19:48.800 --> 00:19:51.400
|
1272 |
+
隨便你怎麼說, 我睡覺去了
|
1273 |
+
|
1274 |
+
00:19:51.600 --> 00:19:53.480
|
1275 |
+
少爺…
|
1276 |
+
|
1277 |
+
00:19:56.120 --> 00:19:59.720
|
1278 |
+
小姐, 你不要這麼逼你大哥了
|
1279 |
+
|
1280 |
+
00:19:59.840 --> 00:20:01.640
|
1281 |
+
他是有苦衷的
|
1282 |
+
|
1283 |
+
00:20:01.880 --> 00:20:04.960
|
1284 |
+
你以為養這個家那麼容易嗎?
|
1285 |
+
|
1286 |
+
00:20:16.920 --> 00:20:19.080
|
1287 |
+
街坊鄰居, 修理房子
|
1288 |
+
|
1289 |
+
00:20:19.200 --> 00:20:22.200
|
1290 |
+
做木匠活, 收費公道
|
1291 |
+
|
1292 |
+
00:20:29.400 --> 00:20:31.200
|
1293 |
+
小兄弟, 是你呀
|
1294 |
+
|
1295 |
+
00:20:31.560 --> 00:20:39.360
|
1296 |
+
修理房子, 做木匠活, 價錢公道
|
1297 |
+
|
1298 |
+
00:20:39.520 --> 00:20:43.520
|
1299 |
+
小兄弟, 你幹這行沒有前途
|
1300 |
+
|
1301 |
+
00:20:43.640 --> 00:20:46.880
|
1302 |
+
你還這麼年輕, 別像我這樣混日子
|
1303 |
+
|
1304 |
+
00:20:47.000 --> 00:20:48.480
|
1305 |
+
你也知道我比你年輕
|
1306 |
+
|
1307 |
+
00:20:48.560 --> 00:20:50.880
|
1308 |
+
再怎麼混也沒你那麼慘
|
1309 |
+
|
1310 |
+
00:20:51.360 --> 00:20:53.880
|
1311 |
+
修理房子, 做木匠活
|
1312 |
+
|
1313 |
+
00:20:54.000 --> 00:20:56.560
|
1314 |
+
大嬸, 是不是要找人修房子?
|
1315 |
+
|
1316 |
+
00:20:56.640 --> 00:20:58.240
|
1317 |
+
我的手藝不錯的
|
1318 |
+
|
1319 |
+
00:20:58.360 --> 00:20:59.320
|
1320 |
+
你呀?
|
1321 |
+
|
1322 |
+
00:21:01.480 --> 00:21:03.480
|
1323 |
+
這個年輕的手藝好像好點吧
|
1324 |
+
|
1325 |
+
00:21:03.640 --> 00:21:05.160
|
1326 |
+
是啊…大嬸
|
1327 |
+
|
1328 |
+
00:21:05.320 --> 00:21:08.000
|
1329 |
+
年輕沒用, 只有一股蠻勁
|
1330 |
+
|
1331 |
+
00:21:08.080 --> 00:21:09.440
|
1332 |
+
最重要的是要有經驗
|
1333 |
+
|
1334 |
+
00:21:09.560 --> 00:21:12.320
|
1335 |
+
你呀, 又瘦又弱, 有經驗有甚麼用
|
1336 |
+
|
1337 |
+
00:21:12.840 --> 00:21:15.200
|
1338 |
+
萬一受傷, 我還要給你請大夫
|
1339 |
+
|
1340 |
+
00:21:15.320 --> 00:21:17.600
|
1341 |
+
我還是找他吧, 師傅, 跟我來吧
|
1342 |
+
|
1343 |
+
00:21:17.680 --> 00:21:18.800
|
1344 |
+
好啊
|
1345 |
+
|
1346 |
+
00:21:19.080 --> 00:21:22.000
|
1347 |
+
無緣無故的跑出一個小伙子
|
1348 |
+
來跟我搶生意
|
1349 |
+
|
1350 |
+
00:21:23.560 --> 00:21:26.600
|
1351 |
+
大嬸…你不如也請他吧
|
1352 |
+
|
1353 |
+
00:21:26.720 --> 00:21:29.000
|
1354 |
+
請兩個?我哪有那麼多錢
|
1355 |
+
|
1356 |
+
00:21:29.200 --> 00:21:30.560
|
1357 |
+
工錢照舊就行了
|
1358 |
+
|
1359 |
+
00:21:30.640 --> 00:21:33.040
|
1360 |
+
是啊…兩個人做很快就做完了
|
1361 |
+
|
1362 |
+
00:21:33.120 --> 00:21:33.840
|
1363 |
+
是啊
|
1364 |
+
|
1365 |
+
00:21:34.240 --> 00:21:36.840
|
1366 |
+
我明白了, 我只給一個人的工錢
|
1367 |
+
|
1368 |
+
00:21:36.920 --> 00:21:38.280
|
1369 |
+
行了, 絕對沒問題
|
1370 |
+
|
1371 |
+
00:21:38.440 --> 00:21:39.440
|
1372 |
+
那好吧, 跟我來吧
|
1373 |
+
|
1374 |
+
00:21:39.520 --> 00:21:40.400
|
1375 |
+
好…
|
1376 |
+
|
1377 |
+
00:21:40.720 --> 00:21:42.760
|
1378 |
+
你還挺講義氣的
|
1379 |
+
|
1380 |
+
00:21:43.560 --> 00:21:46.080
|
1381 |
+
怎麼說那天你也想請我吃饅頭
|
1382 |
+
|
1383 |
+
00:21:46.160 --> 00:21:47.120
|
1384 |
+
就當是還給你了
|
1385 |
+
|
1386 |
+
00:21:47.240 --> 00:21:48.600
|
1387 |
+
好啊, 我去拿傢伙
|
1388 |
+
|
1389 |
+
00:21:48.680 --> 00:21:49.800
|
1390 |
+
好…
|
1391 |
+
|
1392 |
+
00:21:49.920 --> 00:21:52.080
|
1393 |
+
大嬸…等等…
|
1394 |
+
|
1395 |
+
00:21:52.200 --> 00:21:53.480
|
1396 |
+
窗戶
|
1397 |
+
來
|
1398 |
+
|
1399 |
+
00:21:53.560 --> 00:21:55.440
|
1400 |
+
行不行?
|
1401 |
+
行
|
1402 |
+
|
1403 |
+
00:22:13.680 --> 00:22:15.880
|
1404 |
+
你這麼釘, 釘到天亮也不行
|
1405 |
+
|
1406 |
+
00:22:16.160 --> 00:22:17.480
|
1407 |
+
你沒有鎚子嗎?
|
1408 |
+
|
1409 |
+
00:22:17.520 --> 00:22:18.440
|
1410 |
+
沒有啊
|
1411 |
+
|
1412 |
+
00:22:18.880 --> 00:22:20.120
|
1413 |
+
你連鎚子也沒有
|
1414 |
+
|
1415 |
+
00:22:20.720 --> 00:22:22.080
|
1416 |
+
先拿我這個去用
|
1417 |
+
|
1418 |
+
00:22:28.520 --> 00:22:30.960
|
1419 |
+
連鎚子也沒有, 哪有人請你?
|
1420 |
+
|
1421 |
+
00:22:32.600 --> 00:22:33.560
|
1422 |
+
謝謝
|
1423 |
+
|
1424 |
+
00:22:36.640 --> 00:22:39.520
|
1425 |
+
對了, 我叫譚天, 你叫甚麼?
|
1426 |
+
|
1427 |
+
00:22:39.680 --> 00:22:41.440
|
1428 |
+
我叫羅喜, 從湖南來的
|
1429 |
+
|
1430 |
+
00:22:41.520 --> 00:22:44.880
|
1431 |
+
從湖南來?湖南人能吃辣能吃苦
|
1432 |
+
|
1433 |
+
00:22:45.000 --> 00:22:47.240
|
1434 |
+
是啊, 我們湖南人真的很能吃苦
|
1435 |
+
|
1436 |
+
00:22:47.320 --> 00:22:49.560
|
1437 |
+
對了, 你是來找親人的?
|
1438 |
+
|
1439 |
+
00:22:50.040 --> 00:22:51.840
|
1440 |
+
不是, 我是個孤兒
|
1441 |
+
|
1442 |
+
00:22:52.000 --> 00:22:55.120
|
1443 |
+
不過在湖南找不到事做
|
1444 |
+
就來這兒來試試了
|
1445 |
+
|
1446 |
+
00:22:55.200 --> 00:22:58.560
|
1447 |
+
怪不得, 你連雙鞋都沒有
|
1448 |
+
|
1449 |
+
00:22:59.160 --> 00:23:01.440
|
1450 |
+
我早晚會賺到錢給自己買一雙的
|
1451 |
+
|
1452 |
+
00:23:01.520 --> 00:23:03.840
|
1453 |
+
那你就放心吧, 你以後就跟著我
|
1454 |
+
|
1455 |
+
00:23:03.920 --> 00:23:06.000
|
1456 |
+
我來教你木工泥瓦的技術
|
1457 |
+
|
1458 |
+
00:23:06.120 --> 00:23:07.640
|
1459 |
+
保證你能賺到錢
|
1460 |
+
|
1461 |
+
00:23:07.760 --> 00:23:08.360
|
1462 |
+
好啊
|
1463 |
+
|
1464 |
+
00:23:08.480 --> 00:23:10.760
|
1465 |
+
那你先釘著, 我下去去弄油漆
|
1466 |
+
|
1467 |
+
00:23:10.880 --> 00:23:12.880
|
1468 |
+
上來再刷上它, 那就做完了
|
1469 |
+
|
1470 |
+
00:23:19.800 --> 00:23:20.640
|
1471 |
+
你怎麼樣?
|
1472 |
+
|
1473 |
+
00:23:20.760 --> 00:23:22.320
|
1474 |
+
你幹甚麼?走開
|
1475 |
+
|
1476 |
+
00:23:22.440 --> 00:23:23.440
|
1477 |
+
停轎
|
1478 |
+
|
1479 |
+
00:23:27.920 --> 00:23:28.360
|
1480 |
+
張大人
|
1481 |
+
|
1482 |
+
00:23:39.480 --> 00:23:41.800
|
1483 |
+
自從在拳傾天下大會一別
|
1484 |
+
|
1485 |
+
00:23:41.920 --> 00:23:46.040
|
1486 |
+
想不到到今天才相見
|
1487 |
+
|
1488 |
+
00:23:47.680 --> 00:23:52.600
|
1489 |
+
想當日譚家腿名震天下, 無人不知
|
1490 |
+
|
1491 |
+
00:23:52.760 --> 00:23:58.600
|
1492 |
+
譚公子, 你的十一路譚腿
|
1493 |
+
令滿人聞風喪膽
|
1494 |
+
|
1495 |
+
00:23:59.360 --> 00:24:03.120
|
1496 |
+
雖然後來還是鰲飛勝出
|
1497 |
+
|
1498 |
+
00:24:03.280 --> 00:24:09.280
|
1499 |
+
但是我一直認為當日真正的得勝者
|
1500 |
+
|
1501 |
+
00:24:10.480 --> 00:24:12.160
|
1502 |
+
是譚公子你
|
1503 |
+
|
1504 |
+
00:24:13.040 --> 00:24:16.520
|
1505 |
+
張大人, 當日譚家的事已經過去
|
1506 |
+
|
1507 |
+
00:24:16.680 --> 00:24:18.400
|
1508 |
+
我不會再想它的了
|
1509 |
+
|
1510 |
+
00:24:20.480 --> 00:24:22.520
|
1511 |
+
譚家遭逢巨變
|
1512 |
+
|
1513 |
+
00:24:22.720 --> 00:24:26.640
|
1514 |
+
譚師父突然離世, 我也非常難過
|
1515 |
+
|
1516 |
+
00:24:26.800 --> 00:24:30.120
|
1517 |
+
想不到譚家乃武林世家
|
1518 |
+
|
1519 |
+
00:24:30.200 --> 00:24:32.800
|
1520 |
+
卻落得如此地步
|
1521 |
+
|
1522 |
+
00:24:33.360 --> 00:24:36.960
|
1523 |
+
對了, 我一直也沒有機會拜祭他
|
1524 |
+
|
1525 |
+
00:24:37.040 --> 00:24:40.560
|
1526 |
+
請問, 譚師父的墓地在甚麼地方?
|
1527 |
+
|
1528 |
+
00:24:41.480 --> 00:24:43.720
|
1529 |
+
先父就葬在後山
|
1530 |
+
|
1531 |
+
00:24:47.000 --> 00:24:47.880
|
1532 |
+
大人
|
1533 |
+
|
1534 |
+
00:24:49.520 --> 00:24:51.280
|
1535 |
+
這裡有些銀子
|
1536 |
+
|
1537 |
+
00:24:51.920 --> 00:24:55.320
|
1538 |
+
張大人, 我現在生活還過得去
|
1539 |
+
|
1540 |
+
00:24:55.520 --> 00:24:57.440
|
1541 |
+
你的好意我心領了
|
1542 |
+
|
1543 |
+
00:24:58.480 --> 00:25:01.240
|
1544 |
+
令尊和在下相交一場
|
1545 |
+
|
1546 |
+
00:25:01.360 --> 00:25:06.400
|
1547 |
+
當日, 你們譚家也為漢人
|
1548 |
+
增添了一番光彩
|
1549 |
+
|
1550 |
+
00:25:06.880 --> 00:25:09.320
|
1551 |
+
小小心意, 收下它吧
|
1552 |
+
|
1553 |
+
00:25:09.400 --> 00:25:11.960
|
1554 |
+
不用了, 張大人, 告辭了
|
1555 |
+
|
1556 |
+
00:25:19.680 --> 00:25:22.480
|
1557 |
+
張大人, 這一屆的拳傾天下大賽
|
1558 |
+
|
1559 |
+
00:25:22.640 --> 00:25:24.240
|
1560 |
+
我們一定會把它贏回來
|
1561 |
+
|
1562 |
+
00:25:24.320 --> 00:25:26.200
|
1563 |
+
一雪去年的恥辱
|
1564 |
+
|
1565 |
+
00:25:26.480 --> 00:25:29.200
|
1566 |
+
其實皇上一直很器重漢人
|
1567 |
+
|
1568 |
+
00:25:29.440 --> 00:25:32.160
|
1569 |
+
也希望漢人能夠打贏一仗
|
1570 |
+
|
1571 |
+
00:25:32.320 --> 00:25:36.640
|
1572 |
+
但是當務之急, 首先就是選出代表
|
1573 |
+
|
1574 |
+
00:25:36.720 --> 00:25:40.080
|
1575 |
+
當今武林之中
|
1576 |
+
就以朱師父最德高望重了
|
1577 |
+
|
1578 |
+
00:25:40.320 --> 00:25:43.400
|
1579 |
+
鰲飛的天罡十字手其實不容易對付
|
1580 |
+
|
1581 |
+
00:25:43.480 --> 00:25:47.400
|
1582 |
+
朱師父是不是已經有十足的把握了
|
1583 |
+
|
1584 |
+
00:25:48.320 --> 00:25:51.240
|
1585 |
+
我聽說鰲飛這一年來勤加練習
|
1586 |
+
|
1587 |
+
00:25:51.400 --> 00:25:54.400
|
1588 |
+
相信他的武功一定大有進步
|
1589 |
+
|
1590 |
+
00:25:55.080 --> 00:25:59.280
|
1591 |
+
想當年, 譚家腿都不能征服鰲飛
|
1592 |
+
|
1593 |
+
00:26:00.400 --> 00:26:03.960
|
1594 |
+
各位, 老夫不是武林中人
|
1595 |
+
|
1596 |
+
00:26:04.120 --> 00:26:06.160
|
1597 |
+
你們推選誰當代表
|
1598 |
+
|
1599 |
+
00:26:06.440 --> 00:26:09.760
|
1600 |
+
老夫也不便影響你們的決定
|
1601 |
+
|
1602 |
+
00:26:09.920 --> 00:26:14.080
|
1603 |
+
但是鰲飛
|
1604 |
+
絕對不是一個容易對付的對手
|
1605 |
+
|
1606 |
+
00:26:15.560 --> 00:26:20.440
|
1607 |
+
朱師父, 倘若這次你代表漢人出賽
|
1608 |
+
|
1609 |
+
00:26:20.680 --> 00:26:23.240
|
1610 |
+
我希望你好好的備戰
|
1611 |
+
|
1612 |
+
00:26:23.600 --> 00:26:26.600
|
1613 |
+
因為我們已經輸了一次了
|
1614 |
+
|
1615 |
+
00:26:26.800 --> 00:26:31.120
|
1616 |
+
張大人請放心, 朱某一定全力以赴
|
1617 |
+
|
1618 |
+
00:26:34.600 --> 00:26:36.800
|
1619 |
+
師兄, 沒事吧…
|
1620 |
+
|
1621 |
+
00:26:36.920 --> 00:26:38.400
|
1622 |
+
我用虎鶴雙形拳來攻你
|
1623 |
+
|
1624 |
+
00:26:38.480 --> 00:26:40.280
|
1625 |
+
你應該用鷹爪手來還擊我
|
1626 |
+
|
1627 |
+
00:26:40.360 --> 00:26:41.800
|
1628 |
+
師姐你還沒教呢
|
1629 |
+
|
1630 |
+
00:26:43.600 --> 00:26:46.000
|
1631 |
+
這麼大膽敢頂嘴?起來再來一次
|
1632 |
+
|
1633 |
+
00:26:46.080 --> 00:26:47.720
|
1634 |
+
不行了, 師姐
|
1635 |
+
|
1636 |
+
00:26:47.840 --> 00:26:49.920
|
1637 |
+
年紀老邁, 要歇會兒才行
|
1638 |
+
|
1639 |
+
00:26:50.000 --> 00:26:51.360
|
1640 |
+
真是沒用
|
1641 |
+
|
1642 |
+
00:26:51.480 --> 00:26:53.520
|
1643 |
+
你知不知道?一日練一日功
|
1644 |
+
|
1645 |
+
00:26:53.640 --> 00:26:55.240
|
1646 |
+
一日不練十日空
|
1647 |
+
|
1648 |
+
00:26:55.320 --> 00:26:58.200
|
1649 |
+
是嗎?還是不行, 我真的受不了了
|
1650 |
+
|
1651 |
+
00:26:58.320 --> 00:27:00.560
|
1652 |
+
既不唸書又不練功, 走開
|
1653 |
+
|
1654 |
+
00:27:03.400 --> 00:27:05.040
|
1655 |
+
你, 出來
|
1656 |
+
|
1657 |
+
00:27:06.480 --> 00:27:09.200
|
1658 |
+
你現在用龍爪手攻擊我的胸部
|
1659 |
+
|
1660 |
+
00:27:09.280 --> 00:27:11.560
|
1661 |
+
我就用白鶴拳還擊你
|
1662 |
+
|
1663 |
+
00:27:12.400 --> 00:27:14.680
|
1664 |
+
你幹甚麼?婆婆媽媽的
|
1665 |
+
|
1666 |
+
00:27:14.800 --> 00:27:16.600
|
1667 |
+
我叫你攻我的胸部
|
1668 |
+
|
1669 |
+
00:27:16.960 --> 00:27:18.520
|
1670 |
+
幹甚麼嘛
|
1671 |
+
|
1672 |
+
00:27:18.680 --> 00:27:21.400
|
1673 |
+
師父回來了…師父…
|
1674 |
+
|
1675 |
+
00:27:21.960 --> 00:27:22.960
|
1676 |
+
爹
|
1677 |
+
|
1678 |
+
00:27:23.200 --> 00:27:26.640
|
1679 |
+
師父剛獲選代表我們漢人
|
1680 |
+
參加第二屆的拳傾天下武術大會
|
1681 |
+
|
1682 |
+
00:27:26.720 --> 00:27:28.440
|
1683 |
+
好啊, 師父好棒啊…
|
1684 |
+
|
1685 |
+
00:27:28.520 --> 00:27:30.040
|
1686 |
+
是不是真的?爹
|
1687 |
+
|
1688 |
+
00:27:30.400 --> 00:27:31.800
|
1689 |
+
那誰是你的對手?
|
1690 |
+
|
1691 |
+
00:27:32.400 --> 00:27:34.600
|
1692 |
+
在滿人之中, 除了鰲飛
|
1693 |
+
|
1694 |
+
00:27:34.760 --> 00:27:37.640
|
1695 |
+
還有誰稱得上
|
1696 |
+
巴圖魯第一勇士的稱號呢
|
1697 |
+
|
1698 |
+
00:27:37.720 --> 00:27:39.000
|
1699 |
+
又是那個鰲飛
|
1700 |
+
|
1701 |
+
00:27:39.120 --> 00:27:41.720
|
1702 |
+
那我有機會見識他的天罡十字手了
|
1703 |
+
|
1704 |
+
00:27:41.800 --> 00:27:43.040
|
1705 |
+
你很想和他打嗎?
|
1706 |
+
|
1707 |
+
00:27:43.160 --> 00:27:44.200
|
1708 |
+
那當然了, 爹
|
1709 |
+
|
1710 |
+
00:27:44.360 --> 00:27:48.280
|
1711 |
+
只有鰲飛那種人
|
1712 |
+
才有資格跟我們五形門交手
|
1713 |
+
|
1714 |
+
00:27:48.360 --> 00:27:52.040
|
1715 |
+
如果讓我和鰲飛大打一場的話
|
1716 |
+
|
1717 |
+
00:27:52.160 --> 00:27:54.240
|
1718 |
+
我一定要讓他嘗嘗五形門的厲害
|
1719 |
+
|
1720 |
+
00:27:54.400 --> 00:27:55.600
|
1721 |
+
你太天真了
|
1722 |
+
|
1723 |
+
00:27:55.760 --> 00:27:58.720
|
1724 |
+
鰲飛不像你想像的那麼容易對���
|
1725 |
+
|
1726 |
+
00:27:58.800 --> 00:28:02.600
|
1727 |
+
連譚家腿也不是天罡十字手的對手
|
1728 |
+
|
1729 |
+
00:28:02.760 --> 00:28:04.240
|
1730 |
+
爹、震南
|
1731 |
+
|
1732 |
+
00:28:04.400 --> 00:28:06.120
|
1733 |
+
大師姐…
|
1734 |
+
|
1735 |
+
00:28:06.240 --> 00:28:07.440
|
1736 |
+
不用練功?那正好
|
1737 |
+
|
1738 |
+
00:28:07.560 --> 00:28:11.480
|
1739 |
+
去做做飯、掃掃地、洗洗衣服
|
1740 |
+
打打水、擦擦桌子, 快…
|
1741 |
+
|
1742 |
+
00:28:11.600 --> 00:28:13.480
|
1743 |
+
好, 師姐…
|
1744 |
+
|
1745 |
+
00:28:14.120 --> 00:28:16.640
|
1746 |
+
買了很多東西, 來, 拿著
|
1747 |
+
|
1748 |
+
00:28:16.800 --> 00:28:19.600
|
1749 |
+
爹, 三蛇大補酒, 送給你的
|
1750 |
+
|
1751 |
+
00:28:19.760 --> 00:28:21.760
|
1752 |
+
這些呢, 胭脂水粉送給你的
|
1753 |
+
|
1754 |
+
00:28:21.840 --> 00:28:22.760
|
1755 |
+
我根本不用
|
1756 |
+
|
1757 |
+
00:28:22.920 --> 00:28:23.720
|
1758 |
+
震東
|
1759 |
+
|
1760 |
+
00:28:23.800 --> 00:28:26.120
|
1761 |
+
最近染布坊賺了很多錢?這麼大方
|
1762 |
+
|
1763 |
+
00:28:26.200 --> 00:28:29.680
|
1764 |
+
普普通通, 不過最開心的
|
1765 |
+
就是扣了阿偉的工錢
|
1766 |
+
|
1767 |
+
00:28:30.280 --> 00:28:31.560
|
1768 |
+
你又扣人家的工錢?
|
1769 |
+
|
1770 |
+
00:28:31.640 --> 00:28:32.840
|
1771 |
+
你知不知道他做錯甚麼了?
|
1772 |
+
|
1773 |
+
00:28:32.960 --> 00:28:34.480
|
1774 |
+
我說只包他一頓飯
|
1775 |
+
|
1776 |
+
00:28:34.560 --> 00:28:37.160
|
1777 |
+
他一頓飯吃四碗還要盛飯, 還有啊
|
1778 |
+
|
1779 |
+
00:28:37.280 --> 00:28:39.240
|
1780 |
+
我叫他去送布半天也不回來
|
1781 |
+
|
1782 |
+
00:28:39.400 --> 00:28:40.520
|
1783 |
+
我再不扣他工錢那還得了
|
1784 |
+
|
1785 |
+
00:28:40.600 --> 00:28:43.040
|
1786 |
+
你就行行好吧, 大姊, 這也計較
|
1787 |
+
|
1788 |
+
00:28:43.160 --> 00:28:44.680
|
1789 |
+
你是小的, 你教訓大的
|
1790 |
+
|
1791 |
+
00:28:44.800 --> 00:28:46.200
|
1792 |
+
妹妹你這就不對了
|
1793 |
+
|
1794 |
+
00:28:46.360 --> 00:28:48.760
|
1795 |
+
你這個人不能老這麼尖酸刻薄
|
1796 |
+
|
1797 |
+
00:28:48.840 --> 00:28:51.080
|
1798 |
+
對譚天是這樣, 對伙計也是這樣
|
1799 |
+
|
1800 |
+
00:28:51.240 --> 00:28:52.320
|
1801 |
+
你已經搶了他的房子了
|
1802 |
+
|
1803 |
+
00:28:52.400 --> 00:28:54.880
|
1804 |
+
別做得那麼絕, 小心嫁不出去
|
1805 |
+
|
1806 |
+
00:28:55.000 --> 00:28:56.840
|
1807 |
+
爹, 你怎麼這樣咒女兒嫁不出去
|
1808 |
+
|
1809 |
+
00:28:56.960 --> 00:28:58.920
|
1810 |
+
我今天弄成這樣
|
1811 |
+
譚天不用負責任啊
|
1812 |
+
|
1813 |
+
00:28:59.080 --> 00:29:00.240
|
1814 |
+
他接我過門那天
|
1815 |
+
|
1816 |
+
00:29:00.320 --> 00:29:02.200
|
1817 |
+
我還沒過門, 他爹兩腿一蹬
|
1818 |
+
|
1819 |
+
00:29:02.320 --> 00:29:04.200
|
1820 |
+
弄得別人說我是掃把星
|
1821 |
+
這筆帳怎麼算啊
|
1822 |
+
|
1823 |
+
00:29:04.320 --> 00:29:06.400
|
1824 |
+
怎麼說你們倆也是一場相識
|
1825 |
+
|
1826 |
+
00:29:06.480 --> 00:29:09.840
|
1827 |
+
我今天聽人說
|
1828 |
+
說他在街上幹活摔了尾龍骨了
|
1829 |
+
|
1830 |
+
00:29:09.920 --> 00:29:11.960
|
1831 |
+
你有空去看看人家
|
1832 |
+
|
1833 |
+
00:29:12.040 --> 00:29:14.680
|
1834 |
+
不去, 沒骨氣, 妹妹啊
|
1835 |
+
|
1836 |
+
00:29:15.520 --> 00:29:17.760
|
1837 |
+
那他確實沒有骨氣
|
1838 |
+
|
1839 |
+
00:29:17.840 --> 00:29:20.280
|
1840 |
+
你們倆曾經有過婚約嘛
|
1841 |
+
|
1842 |
+
00:29:20.400 --> 00:29:21.280
|
1843 |
+
震東, 不如這樣
|
1844 |
+
|
1845 |
+
00:29:21.400 --> 00:29:23.480
|
1846 |
+
你請他到染布坊來幫忙幹活吧
|
1847 |
+
|
1848 |
+
00:29:23.600 --> 00:29:25.280
|
1849 |
+
爹, 你是開玩笑還是說真的?
|
1850 |
+
|
1851 |
+
00:29:25.360 --> 00:29:27.320
|
1852 |
+
你是開玩笑吧
|
1853 |
+
難道就看著他在地上撿錢嗎?
|
1854 |
+
|
1855 |
+
00:29:27.440 --> 00:29:29.040
|
1856 |
+
拋頭露面幫人家修房子嗎?
|
1857 |
+
|
1858 |
+
00:29:29.160 --> 00:29:31.600
|
1859 |
+
讓別人笑話, 我們朱家有面子嗎?
|
1860 |
+
|
1861 |
+
00:29:31.680 --> 00:29:33.240
|
1862 |
+
爹, 他拋頭露面…
|
1863 |
+
震東
|
1864 |
+
|
1865 |
+
00:29:33.400 --> 00:29:37.240
|
1866 |
+
如果我們請他
|
1867 |
+
起碼別人說我們有情有意
|
1868 |
+
|
1869 |
+
00:29:37.320 --> 00:29:39.560
|
1870 |
+
不用別人…
|
1871 |
+
工錢方面
|
1872 |
+
|
1873 |
+
00:29:39.880 --> 00:29:42.240
|
1874 |
+
酌量…
|
1875 |
+
|
1876 |
+
00:29:42.360 --> 00:29:43.400
|
1877 |
+
那倒可以考慮
|
1878 |
+
|
1879 |
+
00:29:52.360 --> 00:29:54.560
|
1880 |
+
我不是說了嗎?你跟著我混飯吃
|
1881 |
+
|
1882 |
+
00:29:54.640 --> 00:29:56.520
|
1883 |
+
絕對不會錯的, 又有活幹了
|
1884 |
+
|
1885 |
+
00:29:56.640 --> 00:30:00.120
|
1886 |
+
謝謝你, 不過她只請你一個人來
|
1887 |
+
|
1888 |
+
00:30:00.240 --> 00:30:01.440
|
1889 |
+
你叫我來有沒有問題
|
1890 |
+
|
1891 |
+
00:30:01.560 --> 00:30:06.080
|
1892 |
+
放心吧, 我跟這兒的老闆娘
|
1893 |
+
很熟的, 一定沒問題
|
1894 |
+
|
1895 |
+
00:30:06.200 --> 00:30:08.280
|
1896 |
+
你這麼夠義氣, 我一定會罩著你的
|
1897 |
+
|
1898 |
+
00:30:08.400 --> 00:30:09.080
|
1899 |
+
謝謝
|
1900 |
+
|
1901 |
+
00:30:09.480 --> 00:30:13.440
|
1902 |
+
震東, 早, 對了, 房子哪裡漏了?
|
1903 |
+
|
1904 |
+
00:30:13.560 --> 00:30:15.360
|
1905 |
+
我來給你補好, 還可以保用三年
|
1906 |
+
|
1907 |
+
00:30:15.480 --> 00:30:16.920
|
1908 |
+
保甚麼保?保三年
|
1909 |
+
|
1910 |
+
00:30:17.040 --> 00:30:19.120
|
1911 |
+
現在你不用做了, 跟泉叔學染布
|
1912 |
+
|
1913 |
+
00:30:19.240 --> 00:30:20.000
|
1914 |
+
染布?
|
1915 |
+
|
1916 |
+
00:30:20.160 --> 00:30:22.480
|
1917 |
+
人不夠用, 工錢照給你
|
1918 |
+
|
1919 |
+
00:30:22.560 --> 00:30:25.840
|
1920 |
+
染布這玩意, 我不在行的
|
1921 |
+
|
1922 |
+
00:30:25.960 --> 00:30:27.800
|
1923 |
+
那你收錢的時候你在不在行?
|
1924 |
+
|
1925 |
+
00:30:27.880 --> 00:30:31.000
|
1926 |
+
你不要忘了, 你把我害得多慘啊
|
1927 |
+
|
1928 |
+
00:30:31.120 --> 00:30:32.680
|
1929 |
+
害得我嫁也嫁不出去
|
1930 |
+
|
1931 |
+
00:30:32.760 --> 00:30:34.000
|
1932 |
+
家傳之寶沒有了
|
1933 |
+
|
1934 |
+
00:30:34.080 --> 00:30:35.960
|
1935 |
+
如果你現在不幫我幹活的話
|
1936 |
+
|
1937 |
+
00:30:36.080 --> 00:30:37.800
|
1938 |
+
就是要我關張, 我關張
|
1939 |
+
|
1940 |
+
00:30:37.920 --> 00:30:39.360
|
1941 |
+
讓我要飯, 要我露宿街頭
|
1942 |
+
|
1943 |
+
00:30:39.440 --> 00:30:41.080
|
1944 |
+
難道你這樣也不幫我?
|
1945 |
+
|
1946 |
+
00:30:41.200 --> 00:30:42.680
|
1947 |
+
你是不是這樣也不幫我?
|
1948 |
+
|
1949 |
+
00:30:42.760 --> 00:30:44.480
|
1950 |
+
不是…
|
1951 |
+
|
1952 |
+
00:30:44.560 --> 00:30:46.560
|
1953 |
+
不是就行了, 快去幹活
|
1954 |
+
|
1955 |
+
00:30:47.400 --> 00:30:48.360
|
1956 |
+
對了, 震東
|
1957 |
+
|
1958 |
+
00:30:48.600 --> 00:30:50.480
|
1959 |
+
我這位兄弟他很能幹的
|
1960 |
+
|
1961 |
+
00:30:50.600 --> 00:30:51.800
|
1962 |
+
把他也請了好不好?
|
1963 |
+
|
1964 |
+
00:30:51.920 --> 00:30:53.320
|
1965 |
+
我又不是開善堂的
|
1966 |
+
|
1967 |
+
00:30:53.480 --> 00:30:57.200
|
1968 |
+
這個羅喜很能幹, 而且還任勞任怨
|
1969 |
+
|
1970 |
+
00:30:57.280 --> 00:31:00.080
|
1971 |
+
任勞任怨是嗎?甚麼活都能幹?
|
1972 |
+
|
1973 |
+
00:31:01.200 --> 00:31:05.280
|
1974 |
+
好, 蠻有彈性的, 那也請了
|
1975 |
+
|
1976 |
+
00:31:05.360 --> 00:31:08.320
|
1977 |
+
但是這樣, 我多請一個人
|
1978 |
+
就是多了一個人手
|
1979 |
+
|
1980 |
+
00:31:09.080 --> 00:31:10.280
|
1981 |
+
多了一個人手的話
|
1982 |
+
|
1983 |
+
00:31:10.600 --> 00:31:13.240
|
1984 |
+
工錢呢, 只能給你一半
|
1985 |
+
|
1986 |
+
00:31:13.480 --> 00:31:14.840
|
1987 |
+
不怕…
|
1988 |
+
|
1989 |
+
00:31:15.000 --> 00:31:16.400
|
1990 |
+
我們這裡只管一頓飯
|
1991 |
+
|
1992 |
+
00:31:16.520 --> 00:31:19.280
|
1993 |
+
那這頓飯就在工錢裡面扣了
|
1994 |
+
|
1995 |
+
00:31:19.400 --> 00:31:21.160
|
1996 |
+
老闆娘, 這就不對了, 這也算管飯
|
1997 |
+
|
1998 |
+
00:31:21.240 --> 00:31:23.320
|
1999 |
+
那就別做了, 你走吧, 我不會留你
|
2000 |
+
|
2001 |
+
00:31:23.440 --> 00:31:25.400
|
2002 |
+
那你走吧, 走啊
|
2003 |
+
做…
|
2004 |
+
|
2005 |
+
00:31:25.480 --> 00:31:27.640
|
2006 |
+
少說一句吧, 我們幹活了
|
2007 |
+
|
2008 |
+
00:31:27.760 --> 00:31:28.520
|
2009 |
+
快點
|
2010 |
+
|
2011 |
+
00:31:28.720 --> 00:31:32.920
|
2012 |
+
快點, 快…
|
2013 |
+
|
2014 |
+
00:31:34.080 --> 00:31:35.040
|
2015 |
+
真傷神
|
2016 |
+
|
2017 |
+
00:31:43.400 --> 00:31:46.720
|
2018 |
+
剛才老闆娘對你那麼刻薄
|
2019 |
+
你還說跟她很熟?
|
2020 |
+
|
2021 |
+
00:31:56.760 --> 00:32:00.120
|
2022 |
+
是甚麼?挺重的
|
2023 |
+
|
2024 |
+
00:32:04.000 --> 00:32:05.520
|
2025 |
+
綁鉛, 不是這麼綁的, 我來吧
|
2026 |
+
|
2027 |
+
00:32:05.600 --> 00:32:06.480
|
2028 |
+
大師兄
|
2029 |
+
|
2030 |
+
00:32:06.520 --> 00:32:08.440
|
2031 |
+
你綁的鉛, 綁得太鬆就會掉的
|
2032 |
+
|
2033 |
+
00:32:25.320 --> 00:32:27.000
|
2034 |
+
你沒事吧, 怎麼回事?
|
2035 |
+
|
2036 |
+
00:32:27.600 --> 00:32:29.200
|
2037 |
+
你幹甚麼?你在這裡幹甚麼?
|
2038 |
+
|
2039 |
+
00:32:29.280 --> 00:32:31.800
|
2040 |
+
不是, 他不小心踩到那個桶摔倒了
|
2041 |
+
|
2042 |
+
00:32:31.920 --> 00:32:34.040
|
2043 |
+
你踩壞我的桶小心我扣你工錢
|
2044 |
+
|
2045 |
+
00:32:34.200 --> 00:32:35.600
|
2046 |
+
幹活, 不用幹活?為甚麼不幹活?
|
2047 |
+
|
2048 |
+
00:32:35.680 --> 00:32:36.800
|
2049 |
+
你站著幹甚麼?看甚麼看?
|
2050 |
+
|
2051 |
+
00:32:36.880 --> 00:32:37.760
|
2052 |
+
那我們幹…幹甚麼?
|
2053 |
+
|
2054 |
+
00:32:37.840 --> 00:32:40.440
|
2055 |
+
染布, 幹甚麼?你不會?不會就問
|
2056 |
+
|
2057 |
+
00:32:40.560 --> 00:32:41.920
|
2058 |
+
你嘴用來幹嘛?是用來問人的
|
2059 |
+
|
2060 |
+
00:32:42.000 --> 00:32:43.800
|
2061 |
+
眼睛用來看的, 耳朵用來聽的
|
2062 |
+
|
2063 |
+
00:32:43.920 --> 00:32:45.720
|
2064 |
+
有一雙手用來做事的, 真是的
|
2065 |
+
|
2066 |
+
00:32:45.840 --> 00:32:50.080
|
2067 |
+
不幹活怎麼行啊?快…
|
2068 |
+
|
2069 |
+
00:32:54.880 --> 00:32:58.000
|
2070 |
+
這些布, 是要送到錢老闆那兒的
|
2071 |
+
怎麼還在桌上?
|
2072 |
+
|
2073 |
+
00:32:58.120 --> 00:33:01.160
|
2074 |
+
大小姐, 那輛木頭車壞了
|
2075 |
+
|
2076 |
+
00:33:01.240 --> 00:33:03.280
|
2077 |
+
我看要到明天才能送過去
|
2078 |
+
|
2079 |
+
00:33:03.400 --> 00:33:06.320
|
2080 |
+
明天當然不行了, 阿偉, 送貨
|
2081 |
+
|
2082 |
+
00:33:06.400 --> 00:33:08.520
|
2083 |
+
不行啊, 這些布
|
2084 |
+
我今天要趕著染出來交貨
|
2085 |
+
|
2086 |
+
00:33:08.600 --> 00:33:09.360
|
2087 |
+
我先去幹活了
|
2088 |
+
|
2089 |
+
00:33:09.480 --> 00:33:13.720
|
2090 |
+
是不是要交貨…泉叔, 你搬吧
|
2091 |
+
|
2092 |
+
00:33:13.840 --> 00:33:17.920
|
2093 |
+
大小姐, 你別甚麼都指望我
|
2094 |
+
|
2095 |
+
00:33:18.040 --> 00:33:21.960
|
2096 |
+
我的腰讓那些布給壓傷了
|
2097 |
+
現在還沒好
|
2098 |
+
|
2099 |
+
00:33:22.200 --> 00:33:23.840
|
2100 |
+
那讓布再壓一次不就好了
|
2101 |
+
|
2102 |
+
00:33:24.280 --> 00:33:25.920
|
2103 |
+
我不管你搬也好抬也好怎麼都行
|
2104 |
+
|
2105 |
+
00:33:26.040 --> 00:33:28.200
|
2106 |
+
如果今天不能送去的話全都扣工錢
|
2107 |
+
|
2108 |
+
00:33:28.320 --> 00:33:31.080
|
2109 |
+
震東, 這些布就讓我去送吧
|
2110 |
+
|
2111 |
+
00:33:31.200 --> 00:33:32.600
|
2112 |
+
快…
|
2113 |
+
|
2114 |
+
00:33:33.160 --> 00:33:36.400
|
2115 |
+
這裡十幾匹布, 你一個人搬得了嗎
|
2116 |
+
|
2117 |
+
00:33:36.520 --> 00:33:37.640
|
2118 |
+
泉叔, 我跟他一塊搬
|
2119 |
+
|
2120 |
+
00:33:37.760 --> 00:33:39.480
|
2121 |
+
那就快點, 關你甚麼事
|
2122 |
+
|
2123 |
+
00:33:39.560 --> 00:33:41.520
|
2124 |
+
這麼多廢話?你出去曬鹹魚去
|
2125 |
+
我來搬…
|
2126 |
+
|
2127 |
+
00:33:41.600 --> 00:33:44.640
|
2128 |
+
別在這兒礙手礙腳的, 真是麻煩
|
2129 |
+
你一個人不行, 留一點…我來
|
2130 |
+
|
2131 |
+
00:33:44.720 --> 00:33:47.440
|
2132 |
+
快一點, 晚了人家不給錢的
|
2133 |
+
|
2134 |
+
00:33:47.560 --> 00:33:48.880
|
2135 |
+
你有沒有吃飯?你有沒有力氣?
|
2136 |
+
|
2137 |
+
00:33:49.000 --> 00:33:50.320
|
2138 |
+
有沒有力氣搬東西呀你?
|
2139 |
+
|
2140 |
+
00:33:50.520 --> 00:33:52.000
|
2141 |
+
吃了這麼多飯也搬不動
|
2142 |
+
|
2143 |
+
00:33:52.720 --> 00:33:54.480
|
2144 |
+
幸虧請了兩頭大象
|
2145 |
+
|
2146 |
+
00:33:58.160 --> 00:33:59.760
|
2147 |
+
你沒長眼睛?你看著點嘛
|
2148 |
+
|
2149 |
+
00:33:59.840 --> 00:34:00.840
|
2150 |
+
朱師父不好意思
|
2151 |
+
|
2152 |
+
00:34:03.720 --> 00:34:05.880
|
2153 |
+
爹, 你找我有事?
|
2154 |
+
|
2155 |
+
00:34:07.040 --> 00:34:09.360
|
2156 |
+
我來看看譚天幹活幹得怎麼樣嘛
|
2157 |
+
|
2158 |
+
00:34:09.440 --> 00:34:10.520
|
2159 |
+
爹, 你不是吧
|
2160 |
+
|
2161 |
+
00:34:10.600 --> 00:34:12.520
|
2162 |
+
你剛才碰到他, 你沒有看出來啊
|
2163 |
+
|
2164 |
+
00:34:12.600 --> 00:34:14.640
|
2165 |
+
看到了, 他送布嘛, 我不想耽誤他
|
2166 |
+
|
2167 |
+
00:34:14.760 --> 00:34:16.680
|
2168 |
+
我還是進去等他回來吧
|
2169 |
+
|
2170 |
+
00:34:17.040 --> 00:34:18.040
|
2171 |
+
為甚麼要等他回來?
|
2172 |
+
|
2173 |
+
00:34:18.160 --> 00:34:19.920
|
2174 |
+
爹…你為甚麼要等他回…
|
2175 |
+
|
2176 |
+
00:34:20.040 --> 00:34:21.440
|
2177 |
+
稀奇古怪的
|
2178 |
+
|
2179 |
+
00:35:13.640 --> 00:35:15.920
|
2180 |
+
譚家腿, 的確奧妙精深
|
2181 |
+
|
2182 |
+
00:35:16.040 --> 00:35:19.080
|
2183 |
+
難怪它成為天罡十字手的剋星
|
2184 |
+
|
2185 |
+
00:35:19.360 --> 00:35:23.400
|
2186 |
+
剛才那招四兩撥千金, 剛中帶柔
|
2187 |
+
|
2188 |
+
00:35:23.480 --> 00:35:26.760
|
2189 |
+
類似我們五形門的虎鶴雙形
|
2190 |
+
|
2191 |
+
00:35:26.880 --> 00:35:27.440
|
2192 |
+
爹
|
2193 |
+
|
2194 |
+
00:35:28.000 --> 00:35:31.280
|
2195 |
+
你在這兒偷學譚家腿法
|
2196 |
+
|
2197 |
+
00:35:31.360 --> 00:35:33.880
|
2198 |
+
甚麼?震東說有老鼠
|
2199 |
+
我看躲在甚麼地方?
|
2200 |
+
|
2201 |
+
00:35:34.000 --> 00:35:37.040
|
2202 |
+
那隻老鼠真大, 還會耍武功呢
|
2203 |
+
|
2204 |
+
00:35:37.160 --> 00:35:38.640
|
2205 |
+
你說甚麼?
|
2206 |
+
|
2207 |
+
00:35:40.760 --> 00:35:43.760
|
2208 |
+
你是想學怎麼四兩撥千斤吧
|
2209 |
+
|
2210 |
+
00:35:43.880 --> 00:35:46.120
|
2211 |
+
武林中早就有戒條了
|
2212 |
+
|
2213 |
+
00:35:46.240 --> 00:35:49.560
|
2214 |
+
偷學別人武功, 會五雷轟頂
|
2215 |
+
|
2216 |
+
00:35:49.680 --> 00:35:51.480
|
2217 |
+
你怎麼能這麼咒爹呢
|
2218 |
+
|
2219 |
+
00:35:51.600 --> 00:35:53.560
|
2220 |
+
總之你這麼做就是不對
|
2221 |
+
|
2222 |
+
00:35:53.640 --> 00:35:57.400
|
2223 |
+
我們出來行走江湖的
|
2224 |
+
最重要就是光明磊落
|
2225 |
+
|
2226 |
+
00:35:57.520 --> 00:35:58.480
|
2227 |
+
你懂甚麼?
|
2228 |
+
|
2229 |
+
00:35:58.840 --> 00:36:01.880
|
2230 |
+
爹是集各家大成, 取其長處
|
2231 |
+
|
2232 |
+
00:36:03.000 --> 00:36:05.480
|
2233 |
+
我們的五形拳已經是天下無敵了
|
2234 |
+
|
2235 |
+
00:36:05.560 --> 00:36:07.280
|
2236 |
+
為甚麼要取別人的長處?
|
2237 |
+
|
2238 |
+
00:36:07.360 --> 00:36:08.360
|
2239 |
+
你真是太天真了
|
2240 |
+
|
2241 |
+
00:36:08.520 --> 00:36:10.320
|
2242 |
+
你以為鰲飛那麼容易對付?
|
2243 |
+
|
2244 |
+
00:36:10.400 --> 00:36:11.720
|
2245 |
+
能有多難啊
|
2246 |
+
|
2247 |
+
00:36:12.200 --> 00:36:15.480
|
2248 |
+
爹, 要是你害怕, 那我替你出賽
|
2249 |
+
|
2250 |
+
00:36:15.560 --> 00:36:17.800
|
2251 |
+
就憑你的花拳繡腿去出賽?
|
2252 |
+
|
2253 |
+
00:36:17.920 --> 00:36:22.040
|
2254 |
+
為甚麼不行?爹
|
2255 |
+
你就讓我替你出賽吧
|
2256 |
+
|
2257 |
+
00:36:22.160 --> 00:36:23.800
|
2258 |
+
讓我告訴天下所有的人
|
2259 |
+
|
2260 |
+
00:36:23.880 --> 00:36:26.720
|
2261 |
+
只要你武功真的行, 是不分男女的
|
2262 |
+
|
2263 |
+
00:36:26.880 --> 00:36:29.800
|
2264 |
+
震南, 你真想跟鰲飛打嗎?
|
2265 |
+
|
2266 |
+
00:36:30.480 --> 00:36:31.960
|
2267 |
+
你想都不要想啊
|
2268 |
+
|
2269 |
+
00:36:35.480 --> 00:36:36.240
|
2270 |
+
膽小鬼
|
2271 |
+
|
2272 |
+
00:36:37.360 --> 00:36:38.440
|
2273 |
+
說我打不過鰲飛
|
2274 |
+
|
2275 |
+
00:36:38.520 --> 00:36:40.720
|
2276 |
+
對自己一點信心都沒有
|
2277 |
+
|
2278 |
+
00:36:49.600 --> 00:36:51.080
|
2279 |
+
你走路怎麼不看著點
|
2280 |
+
|
2281 |
+
00:36:51.200 --> 00:36:53.520
|
2282 |
+
我的二胡…
|
2283 |
+
|
2284 |
+
00:36:53.640 --> 00:36:54.760
|
2285 |
+
對不起, 老伯
|
2286 |
+
|
2287 |
+
00:36:54.840 --> 00:36:56.200
|
2288 |
+
我的二胡…
|
2289 |
+
|
2290 |
+
00:36:56.320 --> 00:36:57.720
|
2291 |
+
你的二胡在這兒
|
2292 |
+
|
2293 |
+
00:36:58.320 --> 00:36:59.320
|
2294 |
+
還好沒壞
|
2295 |
+
|
2296 |
+
00:36:59.480 --> 00:37:00.440
|
2297 |
+
你沒事吧
|
2298 |
+
|
2299 |
+
00:37:01.080 --> 00:37:03.000
|
2300 |
+
算了…
|
2301 |
+
|
2302 |
+
00:37:03.120 --> 00:37:04.080
|
2303 |
+
我扶你起來
|
2304 |
+
|
2305 |
+
00:37:04.200 --> 00:37:05.360
|
2306 |
+
謝謝你…
|
2307 |
+
|
2308 |
+
00:37:05.760 --> 00:37:06.920
|
2309 |
+
老伯, 你是不是賣唱的?
|
2310 |
+
|
2311 |
+
00:37:07.040 --> 00:37:07.760
|
2312 |
+
是啊…
|
2313 |
+
|
2314 |
+
00:37:07.880 --> 00:37:09.560
|
2315 |
+
有位客官想聽小曲, 你快點上來吧
|
2316 |
+
|
2317 |
+
00:37:09.640 --> 00:37:12.800
|
2318 |
+
好, 我馬上就去…我的竹竿呢
|
2319 |
+
|
2320 |
+
00:37:12.880 --> 00:37:13.960
|
2321 |
+
在這裡…
|
2322 |
+
|
2323 |
+
00:37:14.040 --> 00:37:17.200
|
2324 |
+
來, 我扶你上去吧
|
2325 |
+
謝謝你, 謝謝…
|
2326 |
+
|
2327 |
+
00:37:20.480 --> 00:37:22.440
|
2328 |
+
老伯, 那位客官在那邊
|
2329 |
+
|
2330 |
+
00:37:22.640 --> 00:37:24.000
|
2331 |
+
我帶你過去
|
2332 |
+
|
2333 |
+
00:37:27.840 --> 00:37:30.280
|
2334 |
+
這位客官說的
|
2335 |
+
你喜歡唱甚麼就唱甚麼
|
2336 |
+
|
2337 |
+
00:37:31.080 --> 00:37:32.120
|
2338 |
+
那謝謝你了
|
2339 |
+
|
2340 |
+
00:37:32.280 --> 00:37:33.880
|
2341 |
+
來, 坐…
|
2342 |
+
|
2343 |
+
00:37:38.240 --> 00:37:39.480
|
2344 |
+
謝謝…
|
2345 |
+
|
2346 |
+
00:37:53.280 --> 00:38:00.880
|
2347 |
+
迷惘
|
2348 |
+
|
2349 |
+
00:38:03.680 --> 00:38:12.240
|
2350 |
+
夜色悽悽
|
2351 |
+
|
2352 |
+
00:38:15.000 --> 00:38:23.800
|
2353 |
+
家邦遭禍劫
|
2354 |
+
|
2355 |
+
00:38:25.480 --> 00:38:30.560
|
2356 |
+
苦痛黎民…
|
2357 |
+
|
2358 |
+
00:38:39.920 --> 00:38:41.200
|
2359 |
+
鰲大人, 對不起
|
2360 |
+
|
2361 |
+
00:38:41.360 --> 00:38:43.280
|
2362 |
+
真是招呼不周, 對不起…
|
2363 |
+
|
2364 |
+
00:38:43.360 --> 00:38:44.080
|
2365 |
+
阿福
|
2366 |
+
|
2367 |
+
00:38:44.160 --> 00:38:45.000
|
2368 |
+
在…
|
2369 |
+
|
2370 |
+
00:38:45.120 --> 00:38:46.680
|
2371 |
+
你瘋了?為甚麼不早點通知我?
|
2372 |
+
|
2373 |
+
00:38:46.800 --> 00:38:47.920
|
2374 |
+
鰲大人, 對不起
|
2375 |
+
|
2376 |
+
00:38:48.080 --> 00:38:50.480
|
2377 |
+
真是招呼不周, 待慢了…
|
2378 |
+
對不起…鰲大人
|
2379 |
+
|
2380 |
+
00:38:52.200 --> 00:38:55.320
|
2381 |
+
鰲大人還沒聽完你唱的小曲
|
2382 |
+
你這就走啦
|
2383 |
+
|
2384 |
+
00:38:57.280 --> 00:38:58.480
|
2385 |
+
讓他去吧
|
2386 |
+
|
2387 |
+
00:39:01.240 --> 00:39:02.440
|
2388 |
+
你替我給他
|
2389 |
+
|
2390 |
+
00:39:04.200 --> 00:39:05.000
|
2391 |
+
老伯
|
2392 |
+
|
2393 |
+
00:39:05.120 --> 00:39:08.400
|
2394 |
+
老伯…這是鰲大人賞給你的錢
|
2395 |
+
老伯
|
2396 |
+
|
2397 |
+
00:39:08.520 --> 00:39:09.680
|
2398 |
+
是啊
|
2399 |
+
我不要這臭錢
|
2400 |
+
|
2401 |
+
00:39:10.880 --> 00:39:12.320
|
2402 |
+
老伯
|
2403 |
+
|
2404 |
+
00:39:15.640 --> 00:39:18.720
|
2405 |
+
鰲大人…
|
2406 |
+
|
2407 |
+
00:39:33.440 --> 00:39:35.360
|
2408 |
+
柳師父, 我求你告訴我, 他在哪裡
|
2409 |
+
|
2410 |
+
00:39:35.440 --> 00:39:37.680
|
2411 |
+
你走, 我不會告訴你的
|
2412 |
+
|
2413 |
+
00:39:38.960 --> 00:39:41.200
|
2414 |
+
柳師父, 如果你不告訴我
|
2415 |
+
|
2416 |
+
00:39:41.280 --> 00:39:43.080
|
2417 |
+
我就不站起來
|
2418 |
+
|
2419 |
+
00:39:43.240 --> 00:39:44.720
|
2420 |
+
你走, 你給我走
|
2421 |
+
|
2422 |
+
00:39:44.800 --> 00:39:46.200
|
2423 |
+
我不會告訴你的, 你走
|
2424 |
+
|
2425 |
+
00:39:46.320 --> 00:39:48.200
|
2426 |
+
柳師父, 我求你告訴我他在哪裡
|
2427 |
+
放開我
|
2428 |
+
|
2429 |
+
00:39:48.280 --> 00:39:49.880
|
2430 |
+
柳師父…
|
2431 |
+
放開我
|
2432 |
+
|
2433 |
+
00:39:50.000 --> 00:39:57.360
|
2434 |
+
走啊, 你走…走…
|
2435 |
+
|
2436 |
+
00:39:58.000 --> 00:40:02.000
|
2437 |
+
柳師父, 我求你告訴我
|
2438 |
+
他究竟在哪裡?
|
2439 |
+
|
2440 |
+
00:40:02.080 --> 00:40:03.440
|
2441 |
+
你這個滿州狗
|
2442 |
+
|
2443 |
+
00:40:03.560 --> 00:40:05.480
|
2444 |
+
我怎麼也不會告訴你的
|
2445 |
+
|
2446 |
+
00:40:05.840 --> 00:40:09.000
|
2447 |
+
你走…
|
2448 |
+
|
2449 |
+
00:40:09.120 --> 00:40:10.080
|
2450 |
+
柳師父
|
2451 |
+
|
2452 |
+
00:40:12.680 --> 00:40:14.240
|
2453 |
+
柳師父
|
2454 |
+
|
2455 |
+
00:40:14.920 --> 00:40:17.280
|
2456 |
+
連鰲飛都要對他低聲下氣
|
2457 |
+
|
2458 |
+
00:40:17.400 --> 00:40:19.240
|
2459 |
+
莫非他是世外高人?
|
2460 |
+
|
2461 |
+
00:40:19.360 --> 00:40:20.360
|
2462 |
+
甚麼人?
|
2463 |
+
|
2464 |
+
00:40:24.000 --> 00:40:25.360
|
2465 |
+
你在這裡幹甚麼?
|
2466 |
+
|
2467 |
+
00:40:25.520 --> 00:40:27.520
|
2468 |
+
動作這麼慢, 你沒有吃飯啊
|
2469 |
+
|
2470 |
+
00:40:27.560 --> 00:40:29.640
|
2471 |
+
你快點, 你這麼慢幹甚麼?
|
2472 |
+
|
2473 |
+
00:40:29.760 --> 00:40:30.880
|
2474 |
+
你沒有力氣啊
|
2475 |
+
老闆娘
|
2476 |
+
|
2477 |
+
00:40:30.960 --> 00:40:31.840
|
2478 |
+
甚麼事?
|
2479 |
+
|
2480 |
+
00:40:32.000 --> 00:40:33.880
|
2481 |
+
方老闆女兒出嫁的那種布
|
2482 |
+
|
2483 |
+
00:40:34.000 --> 00:40:37.200
|
2484 |
+
不是這種鮮紅色的, 他說要桃紅色
|
2485 |
+
|
2486 |
+
00:40:37.320 --> 00:40:39.880
|
2487 |
+
這不就是桃紅色嗎?是啊, 桃紅色
|
2488 |
+
|
2489 |
+
00:40:39.960 --> 00:40:41.720
|
2490 |
+
天布坊的桃紅色就是這種桃紅色了
|
2491 |
+
|
2492 |
+
00:40:41.800 --> 00:40:44.800
|
2493 |
+
行了…這就是桃紅色了, 明白嗎?
|
2494 |
+
|
2495 |
+
00:40:45.240 --> 00:40:47.480
|
2496 |
+
真是被你氣死, 這也要問
|
2497 |
+
|
2498 |
+
00:40:47.600 --> 00:40:49.000
|
2499 |
+
怎麼了你?你…怎麼了你
|
2500 |
+
|
2501 |
+
00:40:49.120 --> 00:40:50.360
|
2502 |
+
姊姊, 爹呢, 在哪兒?
|
2503 |
+
|
2504 |
+
00:40:50.480 --> 00:40:52.280
|
2505 |
+
爹…震南找你
|
2506 |
+
|
2507 |
+
00:40:53.400 --> 00:40:54.760
|
2508 |
+
你怎麼跑得直喘氣?
|
2509 |
+
|
2510 |
+
00:40:54.840 --> 00:40:56.800
|
2511 |
+
你很快就知道我說的話沒錯了
|
2512 |
+
|
2513 |
+
00:40:56.920 --> 00:40:58.680
|
2514 |
+
我們五形拳是天下無敵的
|
2515 |
+
|
2516 |
+
00:40:58.760 --> 00:40:59.680
|
2517 |
+
你說甚麼?
|
2518 |
+
|
2519 |
+
00:40:59.800 --> 00:41:01.320
|
2520 |
+
我把那個鰲飛引到這兒來了
|
2521 |
+
|
2522 |
+
00:41:01.440 --> 00:41:04.560
|
2523 |
+
我要你親眼看見
|
2524 |
+
我用五形拳打敗天罡十字手
|
2525 |
+
|
2526 |
+
00:41:04.680 --> 00:41:05.880
|
2527 |
+
你把鰲飛引到這兒來了?
|
2528 |
+
是啊
|
2529 |
+
|
2530 |
+
00:41:05.960 --> 00:41:08.320
|
2531 |
+
你把他引到天布坊這裡
|
2532 |
+
把我東西打爛了怎麼辦?
|
2533 |
+
|
2534 |
+
00:41:08.480 --> 00:41:10.480
|
2535 |
+
不要吵了, 如果你害怕的話
|
2536 |
+
就站到一邊去
|
2537 |
+
|
2538 |
+
00:41:10.560 --> 00:41:12.440
|
2539 |
+
你站到一邊去, 震東, 把她拉走
|
2540 |
+
|
2541 |
+
00:41:12.560 --> 00:41:13.320
|
2542 |
+
爹
|
2543 |
+
|
2544 |
+
00:41:13.400 --> 00:41:14.680
|
2545 |
+
快走啊
|
2546 |
+
走啊
|
2547 |
+
|
2548 |
+
00:41:14.760 --> 00:41:15.360
|
2549 |
+
爹
|
2550 |
+
|
2551 |
+
00:41:19.000 --> 00:41:20.480
|
2552 |
+
原來是朱師父
|
2553 |
+
|
2554 |
+
00:41:20.560 --> 00:41:23.000
|
2555 |
+
鰲飛, 這麼有空?
|
2556 |
+
|
2557 |
+
00:41:23.440 --> 00:41:25.720
|
2558 |
+
朱師父想見識我天罡十字手
|
2559 |
+
|
2560 |
+
00:41:25.800 --> 00:41:28.400
|
2561 |
+
其實拳傾天下大賽很快就到了
|
2562 |
+
|
2563 |
+
00:41:28.560 --> 00:41:30.800
|
2564 |
+
朱師父又何必派人來偷看呢
|
2565 |
+
|
2566 |
+
00:41:30.880 --> 00:41:33.360
|
2567 |
+
我朱剛做事一向光明磊落
|
2568 |
+
|
2569 |
+
00:41:33.480 --> 00:41:34.640
|
2570 |
+
我會偷看你?
|
2571 |
+
|
2572 |
+
00:41:34.760 --> 00:41:37.800
|
2573 |
+
那剛才把我引到這裡來的是甚麼人
|
2574 |
+
|
2575 |
+
00:41:38.360 --> 00:41:40.680
|
2576 |
+
你們漢人常常自稱是光明磊落
|
2577 |
+
|
2578 |
+
00:41:40.800 --> 00:41:43.440
|
2579 |
+
其實和鼠竊之輩根本沒甚麼分別
|
2580 |
+
|
2581 |
+
00:41:43.520 --> 00:41:45.120
|
2582 |
+
你不要在這兒侮辱我們漢人
|
2583 |
+
|
2584 |
+
00:41:45.200 --> 00:41:46.760
|
2585 |
+
不要侮辱我們…
|
2586 |
+
|
2587 |
+
00:41:46.880 --> 00:41:49.200
|
2588 |
+
朱師父, 快點教訓教訓這滿洲狗吧
|
2589 |
+
|
2590 |
+
00:41:49.320 --> 00:41:50.480
|
2591 |
+
他在這裡亂叫
|
2592 |
+
|
2593 |
+
00:41:50.560 --> 00:41:52.320
|
2594 |
+
對啊, 教訓他…
|
2595 |
+
|
2596 |
+
00:41:52.440 --> 00:41:54.360
|
2597 |
+
鰲飛, 你聽見了
|
2598 |
+
|
2599 |
+
00:41:54.680 --> 00:41:56.720
|
2600 |
+
要不要我親自把你打走?
|
2601 |
+
|
2602 |
+
00:41:56.840 --> 00:41:59.760
|
2603 |
+
五形拳是譚家腿的手下敗將
|
2604 |
+
|
2605 |
+
00:41:59.880 --> 00:42:03.080
|
2606 |
+
而當日, 譚家腿也敗在我手下
|
2607 |
+
|
2608 |
+
00:42:03.600 --> 00:42:06.400
|
2609 |
+
我看五形拳也只是浪得虛名
|
2610 |
+
|
2611 |
+
00:42:06.520 --> 00:42:07.640
|
2612 |
+
我可以告訴你
|
2613 |
+
|
2614 |
+
00:42:08.240 --> 00:42:10.880
|
2615 |
+
我鰲飛只會跟高手過招
|
2616 |
+
|
2617 |
+
00:42:10.960 --> 00:42:13.600
|
2618 |
+
但是很可惜, 朱師父你不是
|
2619 |
+
|
2620 |
+
00:42:13.680 --> 00:42:17.520
|
2621 |
+
鰲飛, 你一定是大蒜吃得多了
|
2622 |
+
|
2623 |
+
00:42:17.640 --> 00:42:21.280
|
2624 |
+
好, 我今天好好跟你熱身
|
2625 |
+
|
2626 |
+
00:42:43.080 --> 00:42:43.760
|
2627 |
+
爹
|
2628 |
+
|
2629 |
+
00:42:45.440 --> 00:42:46.320
|
2630 |
+
姊姊
|
2631 |
+
|
2632 |
+
00:42:47.240 --> 00:42:47.920
|
2633 |
+
不行
|
2634 |
+
|
2635 |
+
00:43:05.720 --> 00:43:06.600
|
2636 |
+
怎麼沒人了?
|
2637 |
+
|
2638 |
+
00:43:06.720 --> 00:43:07.760
|
2639 |
+
是啊, 到哪兒去了?
|
2640 |
+
|
2641 |
+
00:43:08.160 --> 00:43:09.800
|
2642 |
+
有沒有聽見?有打鬥聲
|
2643 |
+
|
2644 |
+
00:43:38.600 --> 00:43:40.360
|
2645 |
+
他中門大開, 攻他膻中穴
|
2646 |
+
|
2647 |
+
00:43:58.440 --> 00:44:02.480
|
2648 |
+
好, 朱師父, 今天我總算大開眼界
|
2649 |
+
|
2650 |
+
00:44:02.560 --> 00:44:05.360
|
2651 |
+
不過看來府上還有高人
|
2652 |
+
|
2653 |
+
00:44:13.040 --> 00:44:16.560
|
2654 |
+
譚天, 想不到你的腿瘸了
|
2655 |
+
|
2656 |
+
00:44:16.680 --> 00:44:18.240
|
2657 |
+
眼睛還這麼銳利
|
2658 |
+
|