chaowenguo commited on
Commit
0f16aa9
1 Parent(s): 54417bf

Upload TVB清裝武俠劇 | 京城教一 03⧸20 | 元華(譚天)自父死後 一蹶不振 以三行為 | 元華、郭政鴻、唐文龍、梁琤、魏駿傑、吳文忻 | 粵語中字 | 2000 [hP_UFTWnVUk].zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt

Browse files
TVB清裝武俠劇 | 京城教一 03⧸20 | 元華(譚天)自父死後 一蹶不振 以三行為 | 元華、郭政鴻、唐文龍、梁琤、魏駿傑、吳文忻 | 粵語中字 | 2000 [hP_UFTWnVUk].zh-HK-bNc5iLxGGqE.vtt ADDED
@@ -0,0 +1,2658 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ WEBVTT
2
+ Kind: captions
3
+ Language: zh-HK
4
+
5
+ 00:01:34.520 --> 00:01:35.080
6
+ 不錯
7
+
8
+ 00:01:35.200 --> 00:01:35.880
9
+ 少爺
10
+
11
+ 00:01:36.040 --> 00:01:36.760
12
+ 霞姨
13
+
14
+ 00:01:36.840 --> 00:01:37.520
15
+ 吃飯了
16
+
17
+ 00:01:37.600 --> 00:01:40.040
18
+ 我想我夠快了, 你比我還快
19
+
20
+ 00:01:40.240 --> 00:01:43.520
21
+ 當然要吃飽了才有力氣幹活的嘛
22
+
23
+ 00:01:43.880 --> 00:01:48.240
24
+ 少爺, 你看看, 你的手工真棒
25
+
26
+ 00:01:48.320 --> 00:01:49.160
27
+ 是嗎?
28
+
29
+ 00:01:49.440 --> 00:01:51.640
30
+ 把這房子粉飾得這麼漂亮
31
+
32
+ 00:01:51.760 --> 00:01:54.320
33
+ 比我們從前住的那間還漂亮
34
+
35
+ 00:01:55.000 --> 00:01:58.120
36
+ 如果你再做一個靈位檯呢
37
+
38
+ 00:01:58.320 --> 00:02:00.880
39
+ 那就十全十美了
40
+
41
+ 00:02:02.720 --> 00:02:05.080
42
+ 吃飯了
43
+ 是…
44
+
45
+ 00:02:05.680 --> 00:02:06.720
46
+ 怎麼樣?
47
+
48
+ 00:02:06.880 --> 00:02:08.480
49
+ 這些菜, 越吃越好吃
50
+
51
+ 00:02:08.560 --> 00:02:12.520
52
+ 如果有梅菜扣肉, 那就十全十美了
53
+
54
+ 00:02:12.600 --> 00:02:13.960
55
+ 好啊, 改天
56
+
57
+ 00:02:14.240 --> 00:02:15.160
58
+ 梅菜扣肉?
59
+
60
+ 00:02:15.440 --> 00:02:17.480
61
+ 你再這麼下去, 工錢都扣光了
62
+
63
+ 00:02:17.560 --> 00:02:18.920
64
+ 不好意思, 莫老爺, 我吃完了
65
+
66
+ 00:02:19.000 --> 00:02:20.240
67
+ 吃完了?
68
+ 是…
69
+
70
+ 00:02:20.480 --> 00:02:22.960
71
+ 真不懂規矩, 跟你說過多少次了
72
+
73
+ 00:02:23.080 --> 00:02:24.760
74
+ 叫你不要在老爺新房吃飯嘛
75
+
76
+ 00:02:24.840 --> 00:02:26.120
77
+ 弄髒了, 你賠得起嗎?
78
+
79
+ 00:02:26.280 --> 00:02:27.320
80
+ 你說得對
81
+
82
+ 00:02:27.400 --> 00:02:29.560
83
+ 我是想這樣可以省點時間
84
+
85
+ 00:02:29.640 --> 00:02:31.880
86
+ 收拾一下, 準時交給莫老爺
87
+
88
+ 00:02:31.960 --> 00:02:35.520
89
+ 準時好啊, 不過吃飯也很重要
90
+
91
+ 00:02:36.200 --> 00:02:39.040
92
+ 拿這些錢去吃頓好的
93
+
94
+ 00:02:39.160 --> 00:02:42.680
95
+ 吃飽了才有力氣, 這樣才能幹活
96
+
97
+ 00:02:42.800 --> 00:02:45.360
98
+ 謝謝莫老爺…
99
+
100
+ 00:02:46.840 --> 00:02:49.240
101
+ 手工不錯
102
+
103
+ 00:02:49.600 --> 00:02:53.080
104
+ 這樣吧, 明天幫我把大門也刷了
105
+
106
+ 00:02:53.120 --> 00:02:55.240
107
+ 真的?謝謝莫老爺
108
+
109
+ 00:02:55.360 --> 00:02:57.880
110
+ 工錢這方面, 就一起算吧
111
+
112
+ 00:02:57.960 --> 00:03:00.560
113
+ 謝謝…莫老爺, 你走啊?
114
+
115
+ 00:03:00.640 --> 00:03:03.000
116
+ 慢慢走, 慢走
117
+ 你慢慢走
118
+
119
+ 00:03:03.520 --> 00:03:05.440
120
+ 真看不出來
121
+
122
+ 00:03:05.600 --> 00:03:08.480
123
+ 這位莫老爺好像很小器的樣子
124
+
125
+ 00:03:08.560 --> 00:03:10.400
126
+ 原來他出手也很闊氣的
127
+
128
+ 00:03:10.480 --> 00:03:12.880
129
+ 這些有錢人, 反覆無常
130
+
131
+ 00:03:12.960 --> 00:03:14.320
132
+ 你當然猜不到了
133
+
134
+ 00:03:14.960 --> 00:03:17.320
135
+ 霞姨, 你一會兒是不是去幫阿雪
136
+
137
+ 00:03:17.440 --> 00:03:19.440
138
+ 是啊, 就她一個人不行的
139
+
140
+ 00:03:19.560 --> 00:03:21.160
141
+ 我要去幫她才行
142
+
143
+ 00:03:21.440 --> 00:03:23.000
144
+ 那你呢, 你一會到哪兒去?
145
+
146
+ 00:03:23.120 --> 00:03:26.240
147
+ 我?我當然有著落了
148
+
149
+ 00:03:29.320 --> 00:03:31.240
150
+ 要不是貨真價實, 又便宜又好
151
+
152
+ 00:03:31.400 --> 00:03:33.560
153
+ 你怎麼還會到我這裡來呢
154
+
155
+ 00:03:33.680 --> 00:03:37.680
156
+ 你的布, 跟隔壁那家的布差不多
157
+
158
+ 00:03:37.800 --> 00:03:40.960
159
+ 不過呢, 他的價錢可便宜
160
+
161
+ 00:03:41.040 --> 00:03:42.000
162
+ 乾脆一句話
163
+
164
+ 00:03:42.120 --> 00:03:44.000
165
+ 他便宜你就買他不買我的
166
+
167
+ 00:03:44.120 --> 00:03:45.680
168
+ 我給你個折扣
169
+
170
+ 00:03:45.840 --> 00:03:47.760
171
+ 震東, 生意好
172
+
173
+ 00:03:47.960 --> 00:03:49.200
174
+ 你還站在那裡幹甚麼?
175
+
176
+ 00:03:49.280 --> 00:03:51.880
177
+ 拿布給鄒夫人看, 拿最好的那一匹
178
+
179
+ 00:03:52.000 --> 00:03:53.760
180
+ 是…馬上就拿
181
+
182
+ 00:03:53.880 --> 00:03:55.480
183
+ 你真會做生意
184
+
185
+ 00:03:55.600 --> 00:03:58.160
186
+ 對男人還更有辦法呢
187
+
188
+ 00:03:58.280 --> 00:04:02.880
189
+ 難怪把房子讓給你開舖子
190
+ 他還任勞任怨的
191
+
192
+ 00:04:03.000 --> 00:04:05.400
193
+ 鄒夫人, 你可不知道
194
+
195
+ 00:04:05.520 --> 00:04:07.800
196
+ 其實我很辛苦的, 你知不知道?
197
+
198
+ 00:04:07.920 --> 00:04:09.920
199
+ 我親手動手做的, 要不是這樣
200
+
201
+ 00:04:10.040 --> 00:04:11.800
202
+ 怎麼會有今天呢, 是嗎?
203
+
204
+ 00:04:11.880 --> 00:04:16.520
205
+ 反正你有本事了, 那些布多少錢?
206
+
207
+ 00:04:16.640 --> 00:04:19.520
208
+ 那就隨便了, 記帳吧
209
+
210
+ 00:04:19.600 --> 00:04:21.560
211
+ 來…這匹合適嗎?
212
+
213
+ 00:04:21.680 --> 00:04:22.920
214
+ 也不錯
215
+
216
+ 00:04:23.040 --> 00:04:24.120
217
+ 我派人送到你家去
218
+
219
+ 00:04:24.240 --> 00:04:25.040
220
+ 好…
221
+
222
+ 00:04:25.160 --> 00:04:26.160
223
+ 你不用拿了, 你慢走
224
+
225
+ 00:04:26.360 --> 00:04:27.320
226
+ 好…
227
+
228
+ 00:04:27.440 --> 00:04:29.000
229
+ 謝謝鄒夫人
230
+
231
+ 00:04:30.160 --> 00:04:32.840
232
+ 謝謝光顧
233
+ 謝謝…謝謝光顧
234
+
235
+ 00:04:32.920 --> 00:04:36.400
236
+ 大恩大德, 沒齒難…
237
+ 大恩大德, 鄒夫人…慢走
238
+
239
+ 00:04:36.520 --> 00:04:37.680
240
+ 慢走, 不送了
241
+
242
+ 00:04:37.920 --> 00:04:39.600
243
+ 你幹甚麼你, 你在這裡幹甚麼?
244
+
245
+ 00:04:39.720 --> 00:04:41.480
246
+ 我幫你拉客人
247
+
248
+ 00:04:41.600 --> 00:04:44.440
249
+ 不用你拉, 你分分主次行不行?
250
+
251
+ 00:04:44.520 --> 00:04:47.440
252
+ 在我的店舖幫我拉客人
253
+ 難道你是老闆?
254
+
255
+ 00:04:48.000 --> 00:04:53.280
256
+ 好了…加上這些錢, 我還欠你多少
257
+
258
+ 00:04:53.360 --> 00:04:56.720
259
+ 你沒腦袋啊, 還好意思問欠我多少
260
+
261
+ 00:04:56.840 --> 00:04:59.760
262
+ 這些, 連花瓶的座都賠不起
263
+
264
+ 00:04:59.840 --> 00:05:01.840
265
+ 更何況有我的家傳之寶
266
+
267
+ 00:05:01.960 --> 00:05:04.840
268
+ 那你說, 你說多少?多少…
269
+
270
+ 00:05:04.920 --> 00:05:06.120
271
+ 多少啊, 你想多少?
272
+
273
+ 00:05:06.200 --> 00:05:08.800
274
+ 我隨便問問, 你不用這麼兇吧
275
+
276
+ 00:05:08.920 --> 00:05:09.960
277
+ 我現在很兇嗎?
278
+
279
+ 00:05:10.120 --> 00:05:14.040
280
+ 要不是你
281
+ 那天一把火燒掉我的嫁粧
282
+
283
+ 00:05:14.160 --> 00:05:16.040
284
+ 我現在根本就不用這麼辛苦
285
+
286
+ 00:05:16.160 --> 00:05:17.680
287
+ 你那些嫁粧
288
+
289
+ 00:05:17.760 --> 00:05:19.920
290
+ 你以為我想一把火把它燒掉嗎?
291
+
292
+ 00:05:21.040 --> 00:05:22.880
293
+ 我那天還沒有過門你知不知道?
294
+
295
+ 00:05:23.000 --> 00:05:23.840
296
+ 是不是?
297
+ 是…
298
+
299
+ 00:05:23.960 --> 00:05:25.320
300
+ 東西是不是我的?
301
+ 是…
302
+
303
+ 00:05:25.400 --> 00:05:26.440
304
+ 是不是在你家燒的?
305
+
306
+
307
+ 00:05:26.520 --> 00:05:28.960
308
+ 讓你賠對不對?
309
+ 是…對
310
+
311
+ 00:05:29.120 --> 00:05:31.400
312
+ 對就行了, 還那麼多廢話
313
+ 對…
314
+
315
+ 00:05:31.480 --> 00:05:34.600
316
+ 要不是我讓我爹
317
+ 就這麼收了你的房子就算了
318
+
319
+ 00:05:34.760 --> 00:05:36.360
320
+ 你知不知道他要報官啊
321
+
322
+ 00:05:36.440 --> 00:05:39.240
323
+ 是, 我知道, 那你大人有大量
324
+
325
+ 00:05:39.400 --> 00:05:42.160
326
+ 有機會的話, 替我問候你爹吧
327
+
328
+ 00:05:42.240 --> 00:05:43.520
329
+ 謝謝你的好意
330
+
331
+ 00:05:43.640 --> 00:05:46.040
332
+ 還有啊, 你別有空就來這裡
333
+
334
+ 00:05:46.120 --> 00:05:48.480
335
+ 沒事的走來走去
336
+ 好像自己是老闆一樣
337
+
338
+ 00:05:48.600 --> 00:05:52.080
339
+ 別人看見, 以為我跟你
340
+ 有甚麼關係, 你知道嗎?
341
+
342
+ 00:05:52.160 --> 00:05:54.480
343
+ 那我來買布行了吧
344
+
345
+ 00:05:54.560 --> 00:05:56.160
346
+ 謝謝
347
+
348
+ 00:05:56.400 --> 00:05:58.880
349
+ 買了…新鮮的饅頭
350
+ 買了…很新鮮的菜
351
+
352
+ 00:05:59.000 --> 00:05:59.840
353
+ 買了…
354
+
355
+ 00:05:59.960 --> 00:06:02.160
356
+ 新鮮饅頭, 買了吧, 新鮮饅頭
357
+
358
+ 00:06:02.280 --> 00:06:03.960
359
+ 保證你吃完了還想再吃
360
+
361
+ 00:06:04.640 --> 00:06:07.600
362
+ 謝謝你, 好的…
363
+ 謝謝…下次再來光顧
364
+
365
+ 00:06:07.680 --> 00:06:08.880
366
+ 剛剛做的, 你要甚麼?
367
+
368
+ 00:06:08.960 --> 00:06:10.560
369
+ 要甚麼?
370
+ 我要熱的白糖糕
371
+
372
+ 00:06:10.640 --> 00:06:11.760
373
+ 熱的白糖糕, 行…
374
+ 叉燒包
375
+
376
+ 00:06:11.880 --> 00:06:13.160
377
+ 小姐, 是不是?
378
+
379
+ 00:06:13.280 --> 00:06:16.720
380
+ 我早就說了
381
+ 我們做的點心特別受歡迎
382
+
383
+ 00:06:16.840 --> 00:06:20.160
384
+ 謝謝…
385
+ 明天我要多做幾種款式來賣才行
386
+
387
+ 00:06:20.280 --> 00:06:22.320
388
+ 好啊, 霞姨, 幸虧有你幫忙
389
+ 謝謝
390
+
391
+ 00:06:22.520 --> 00:06:24.640
392
+ 不然, 我真的忙不過來
393
+
394
+ 00:06:24.720 --> 00:06:26.360
395
+ 如果每天的生意都這麼好
396
+
397
+ 00:06:26.480 --> 00:06:28.040
398
+ 就算再辛苦也值得, 買甚麼?
399
+
400
+ 00:06:28.120 --> 00:06:29.440
401
+ 買了…新鮮饅頭
402
+
403
+ 00:06:29.520 --> 00:06:30.160
404
+ 新鮮的菜
405
+
406
+ 00:06:31.760 --> 00:06:35.120
407
+ 譚家糕點各地聞名, 快來買啊
408
+
409
+ 00:06:35.200 --> 00:06:38.200
410
+ 又香又甜的桂花糕
411
+ 我們譚家的桂花糕出名的皮薄餡香
412
+
413
+ 00:06:38.280 --> 00:06:40.320
414
+ 保證你吃完了還想再吃
415
+ 來…
416
+
417
+ 00:06:40.400 --> 00:06:41.680
418
+ 薄皮大餡
419
+ 謝謝你
420
+
421
+ 00:06:41.800 --> 00:06:44.160
422
+ 是啊, 我們的桂花糕可出名了
423
+
424
+ 00:06:44.240 --> 00:06:45.440
425
+ 買一點嚐嚐
426
+
427
+ 00:06:45.840 --> 00:06:49.200
428
+ 那你有沒有豆…豆腐餡?
429
+
430
+ 00:06:49.320 --> 00:06:51.040
431
+ 我們最喜歡吃人豆腐了
432
+
433
+ 00:06:51.120 --> 00:06:53.200
434
+ 是嗎?豆腐可以做餡嗎?
435
+
436
+ 00:06:53.320 --> 00:06:55.400
437
+ 他們兩個不是來光顧的
438
+
439
+ 00:06:55.480 --> 00:06:57.160
440
+ 是來佔你便宜的
441
+
442
+ 00:06:57.680 --> 00:07:00.080
443
+ 你們兩個不是來光顧的那就快走
444
+
445
+ 00:07:00.200 --> 00:07:04.240
446
+ 誰說不是?就怕我們買你不肯賣
447
+
448
+ 00:07:04.720 --> 00:07:10.680
449
+ 就是啊, 要人家譚家大小姐出面
450
+ 在這裡賣糕點, 那還不如賣身更好
451
+
452
+ 00:07:10.800 --> 00:07:11.720
453
+ 你說甚麼?
454
+
455
+ 00:07:12.120 --> 00:07:13.680
456
+ 不買東西就快走
457
+
458
+ 00:07:13.760 --> 00:07:14.920
459
+ 你怎麼吃我豆腐
460
+
461
+ 00:07:15.000 --> 00:07:17.000
462
+ 你們幹甚麼?
463
+ 別動手…
464
+
465
+ 00:07:17.080 --> 00:07:18.560
466
+ 兩位大爺, 真是不好意思
467
+
468
+ 00:07:18.680 --> 00:07:21.360
469
+ 小妹有甚麼地方得罪了
470
+ 兩位千萬不要見怪
471
+
472
+ 00:07:21.440 --> 00:07:24.120
473
+ 大哥, 是他們先調戲我的
474
+
475
+ 00:07:24.240 --> 00:07:26.040
476
+ 是啊, 少爺, 這兩個人是無賴
477
+
478
+ 00:07:26.160 --> 00:07:27.160
479
+ 你說甚麼?誰是無賴
480
+
481
+ 00:07:27.240 --> 00:07:27.880
482
+ 誰是無賴
483
+
484
+ 00:07:27.960 --> 00:07:28.480
485
+ 哪有無賴
486
+
487
+ 00:07:28.600 --> 00:07:30.280
488
+ 就是你們無賴
489
+ 算了…是我, 我是無賴
490
+
491
+ 00:07:30.400 --> 00:07:31.520
492
+ 我是無賴行了吧
493
+
494
+ 00:07:31.600 --> 00:07:33.440
495
+ 少爺, 你怎麼這樣?
496
+ 大哥
497
+
498
+ 00:07:33.520 --> 00:07:35.000
499
+ ��他們先欺負我們的
500
+
501
+ 00:07:35.760 --> 00:07:37.760
502
+ 算了, 不要吵了, 來…
503
+
504
+ 00:07:37.920 --> 00:07:39.560
505
+ 對不起, 大爺, 我們…我們走
506
+
507
+ 00:07:39.640 --> 00:07:41.920
508
+ 快收攤, 收攤…
509
+ 甚麼對不起?你們真是個大壞蛋
510
+
511
+ 00:07:42.040 --> 00:07:42.880
512
+ 我們走了, 行了…
513
+
514
+ 00:07:42.960 --> 00:07:43.480
515
+ 甚麼?
516
+ 別廢話
517
+
518
+ 00:07:43.560 --> 00:07:45.000
519
+ 兩個混蛋, 你們快滾吧
520
+ 快走吧…
521
+
522
+ 00:07:45.120 --> 00:07:45.800
523
+ 我們走了…
524
+
525
+ 00:07:45.880 --> 00:07:48.680
526
+ 兩個大壞蛋, 走吧你們
527
+ 算了…走了…
528
+
529
+ 00:07:48.800 --> 00:07:50.640
530
+ 對不起, 大爺, 對不起
531
+
532
+ 00:08:00.240 --> 00:08:04.800
533
+ 阿雪, 為甚麼走著走著又不走了?
534
+
535
+ 00:08:04.920 --> 00:08:07.440
536
+ 對不起, 我不跟無賴說話
537
+
538
+ 00:08:07.760 --> 00:08:11.040
539
+ 別這樣子, 大哥也是想幫你們解圍
540
+
541
+ 00:08:11.080 --> 00:08:12.480
542
+ 解圍, 甚麼解圍?
543
+
544
+ 00:08:12.600 --> 00:08:14.320
545
+ 你這樣和縮頭烏龜有甚麼分別
546
+
547
+ 00:08:14.400 --> 00:08:15.520
548
+ 你…
549
+
550
+ 00:08:15.640 --> 00:08:19.120
551
+ 小姐, 少爺這麼做
552
+
553
+ 00:08:19.240 --> 00:08:21.640
554
+ 他也是不想我們出事
555
+
556
+ 00:08:22.080 --> 00:08:24.240
557
+ 如果真的要是打起架來
558
+
559
+ 00:08:24.320 --> 00:08:28.400
560
+ 你說少爺顧著我好呢還是顧著你好
561
+
562
+ 00:08:30.560 --> 00:08:32.160
563
+ 別生氣了, 送給你
564
+
565
+ 00:08:32.880 --> 00:08:34.800
566
+ 你又去那裡買布啊
567
+
568
+ 00:08:34.920 --> 00:08:36.640
569
+ 買布當然要去天布坊了
570
+
571
+ 00:08:36.720 --> 00:08:37.920
572
+ 天布坊…
573
+
574
+ 00:08:38.000 --> 00:08:40.040
575
+ 你呀, 讓那個女人灌了迷魂湯了
576
+
577
+ 00:08:40.160 --> 00:08:42.800
578
+ 你知不知道那裡是我們譚家大宅
579
+
580
+ 00:08:42.920 --> 00:08:45.560
581
+ 我知道, 是大哥對不起你們
582
+
583
+ 00:08:45.680 --> 00:08:49.280
584
+ 但是我答應了震東送給她一間布坊
585
+
586
+ 00:08:49.360 --> 00:08:51.440
587
+ 那大丈夫, 怎麼能言而無信呢
588
+
589
+ 00:08:51.520 --> 00:08:53.040
590
+ 那她也答應嫁給你
591
+
592
+ 00:08:53.160 --> 00:08:55.080
593
+ 也是翻臉無情不認帳
594
+
595
+ 00:08:55.200 --> 00:08:57.320
596
+ 不肯進我們譚家門還拿我們的東西
597
+
598
+ 00:08:57.400 --> 00:08:58.840
599
+ 她真會算帳
600
+
601
+ 00:08:58.960 --> 00:09:00.720
602
+ 震東雖然沒有嫁給我
603
+
604
+ 00:09:00.840 --> 00:09:03.240
605
+ 但是別人一樣當她是譚家的人
606
+
607
+ 00:09:03.400 --> 00:09:05.600
608
+ 那以後, 她怎麼能再嫁出去呢
609
+
610
+ 00:09:05.680 --> 00:09:09.520
611
+ 你就把錢全都拿了
612
+ 買了那些破布放得滿屋子都是
613
+
614
+ 00:09:09.600 --> 00:09:11.560
615
+ 那些錢很辛苦才賺來的
616
+
617
+ 00:09:11.640 --> 00:09:16.080
618
+ 你知不知道我和霞姨要賣多少
619
+ 白糖糕, 才夠你去買那些破布
620
+
621
+ 00:09:16.200 --> 00:09:17.800
622
+ 那明天去賣布吧
623
+
624
+ 00:09:20.640 --> 00:09:21.400
625
+ 阿雪
626
+
627
+ 00:09:21.480 --> 00:09:23.240
628
+ 還不快去追你妹妹?
629
+
630
+ 00:09:25.840 --> 00:09:27.440
631
+ 少爺, 你怎麼樣?
632
+
633
+ 00:09:27.560 --> 00:09:29.280
634
+ 我的腿又發作了
635
+ 少爺
636
+
637
+ 00:09:29.400 --> 00:09:30.880
638
+ 大哥, 你怎麼樣?
639
+
640
+ 00:09:31.160 --> 00:09:33.840
641
+ 你的腿不好就不要到處亂跑了
642
+
643
+ 00:09:34.000 --> 00:09:35.640
644
+ 我怕你不知道去哪兒
645
+
646
+ 00:09:35.760 --> 00:09:37.680
647
+ 我能去哪裡, 還不是回家
648
+
649
+ 00:09:37.840 --> 00:09:39.240
650
+ 大哥, 起來吧
651
+
652
+ 00:09:39.320 --> 00:09:40.240
653
+
654
+
655
+ 00:09:40.440 --> 00:09:42.200
656
+ 快點去看看, 大將軍來了
657
+
658
+ 00:09:43.680 --> 00:09:44.520
659
+ 甚麼事?
660
+
661
+ 00:09:47.680 --> 00:09:48.760
662
+ 我們先把車推開
663
+
664
+ 00:09:48.840 --> 00:09:49.840
665
+ 是啊, 快點
666
+
667
+ 00:09:51.160 --> 00:10:00.840
668
+ 讓開…
669
+
670
+ 00:10:07.160 --> 00:10:09.680
671
+ 讓開…
672
+
673
+ 00:10:09.800 --> 00:10:10.720
674
+ 幹甚麼?
675
+
676
+ 00:10:10.800 --> 00:10:14.600
677
+ 別擋著…
678
+
679
+ 00:10:18.080 --> 00:10:19.320
680
+ 慶幸
681
+
682
+ 00:10:20.360 --> 00:10:21.840
683
+ 大哥, 你這麼怕他幹甚麼?
684
+
685
+ 00:10:21.960 --> 00:10:23.160
686
+ 不就是鰲飛嘛
687
+
688
+ 00:10:23.320 --> 00:10:25.760
689
+ 是啊, 鰲飛嘛, 怕甚麼?
690
+
691
+ 00:10:25.880 --> 00:10:28.120
692
+ 走吧…走
693
+
694
+ 00:10:31.080 --> 00:10:33.840
695
+ 鰲大人, 令郎這次出征雅克薩
696
+
697
+ 00:10:33.920 --> 00:10:36.600
698
+ 把俄國人殺個片甲不留
699
+
700
+ 00:10:36.720 --> 00:10:39.080
701
+ 真是為國爭光
702
+
703
+ 00:10:39.200 --> 00:10:41.760
704
+ 說得對
705
+ 皇上也可以出一口氣
706
+
707
+ 00:10:41.920 --> 00:10:44.680
708
+ 鰲大人, 你真是功不可沒
709
+
710
+ 00:10:44.960 --> 00:10:47.400
711
+ 還是全靠各位大人的鼎力支持
712
+
713
+ 00:10:47.520 --> 00:10:49.120
714
+ 哪裡…
715
+
716
+ 00:10:49.200 --> 00:10:51.600
717
+ 對了, 這一屆的拳傾天下大賽
718
+
719
+ 00:10:51.680 --> 00:10:54.560
720
+ 又是令郎的囊中之物了
721
+
722
+ 00:10:54.680 --> 00:10:57.120
723
+ 好, 那就承蒙貴言
724
+
725
+ 00:10:59.600 --> 00:11:01.840
726
+ 麻煩兩位幫忙通傳一聲
727
+
728
+ 00:11:01.960 --> 00:11:04.080
729
+ 我是鰲大人的舊部下
730
+
731
+ 00:11:04.200 --> 00:11:08.360
732
+ 我跟鰲大人的時候
733
+ 你們二位還不知道在哪兒呢
734
+
735
+ 00:11:08.440 --> 00:11:09.360
736
+ 爹, 算了, 走吧
737
+
738
+ 00:11:09.480 --> 00:11:10.760
739
+ 甚麼事這麼吵?
740
+
741
+ 00:11:13.560 --> 00:11:14.640
742
+ 是你們呀
743
+
744
+ 00:11:14.760 --> 00:11:15.840
745
+ 鰲大人
746
+
747
+ 00:11:15.920 --> 00:11:19.280
748
+ 是, 我得知公子今天
749
+ 打勝仗凱旋而歸
750
+
751
+ 00:11:19.360 --> 00:11:22.840
752
+ 準備了禮物, 帶著犬兒來恭喜大人
753
+
754
+ 00:11:22.920 --> 00:11:24.080
755
+ 太客氣了
756
+
757
+ 00:11:24.240 --> 00:11:26.720
758
+ 要的…我跟隨大人這麼久
759
+
760
+ 00:11:26.840 --> 00:11:30.760
761
+ 跟大人轉戰沙場…
762
+ 幫我收下禮物
763
+
764
+ 00:11:31.080 --> 00:11:32.600
765
+ 帶兩位客人到偏廳用茶
766
+
767
+ 00:11:32.720 --> 00:11:33.360
768
+
769
+
770
+ 00:11:33.440 --> 00:11:36.120
771
+ 不好意思, 我有客人在
772
+ 沒有空陪你們
773
+
774
+ 00:11:38.400 --> 00:11:40.720
775
+ 帶我們到偏廳喝茶
776
+
777
+ 00:11:40.880 --> 00:11:41.640
778
+ 兩位請
779
+
780
+ 00:11:41.720 --> 00:11:44.200
781
+ 爹, 我進去看看鰲公子
782
+
783
+ 00:12:09.320 --> 00:12:12.800
784
+ 大…大人, 是我
785
+
786
+ 00:12:15.160 --> 00:12:16.880
787
+ 我是特地來看大人的
788
+
789
+ 00:12:16.960 --> 00:12:18.400
790
+ 正好看見你在練武功
791
+
792
+ 00:12:18.480 --> 00:12:20.760
793
+ 不敢騷擾你所以就站在一邊看著了
794
+
795
+ 00:12:21.000 --> 00:12:22.760
796
+ 你知道我最恨別人偷看我練功的
797
+
798
+ 00:12:22.840 --> 00:12:24.360
799
+ 我知道, 大人, 我不是故意的
800
+
801
+ 00:12:24.480 --> 00:12:25.720
802
+ 不過真是太精釆了
803
+
804
+ 00:12:25.800 --> 00:12:27.160
805
+ 以大人今時今日的武功
806
+
807
+ 00:12:27.240 --> 00:12:28.640
808
+ 武林上真是無人能及
809
+
810
+ 00:12:29.920 --> 00:12:32.680
811
+ 我不是奉承你, 我是有甚麼說甚麼
812
+
813
+ 00:12:34.800 --> 00:12:37.880
814
+ 正是天外有天, 人外有人
815
+
816
+ 00:12:38.000 --> 00:12:39.200
817
+ 我知道, 你說過的
818
+
819
+ 00:12:39.320 --> 00:12:41.800
820
+ 江湖上唯一可以剋制你的十字手的
821
+
822
+ 00:12:41.880 --> 00:12:43.880
823
+ 就是譚家腿, 不過上次
824
+
825
+ 00:12:44.000 --> 00:12:46.280
826
+ 你已經打贏了譚家十一路腿了
827
+
828
+ 00:12:46.360 --> 00:12:47.440
829
+ 你還怕甚麼?
830
+
831
+ 00:12:48.400 --> 00:12:50.160
832
+ 我上次不過是險勝
833
+
834
+ 00:12:50.280 --> 00:12:53.240
835
+ 譚家腿的威力實在是難以估計
836
+
837
+ 00:12:53.680 --> 00:12:57.120
838
+ 不然的話, 我師父當年也不會死
839
+
840
+ 00:12:57.240 --> 00:12:59.680
841
+ 你師父是被譚腿打死的?
842
+
843
+ 00:12:59.760 --> 00:13:01.480
844
+ 這個是很多年前的事了
845
+
846
+ 00:13:01.600 --> 00:13:03.000
847
+ 雖然從此之後
848
+
849
+ 00:13:03.080 --> 00:13:05.680
850
+ 再也沒人能打出第十二路的譚家腿
851
+
852
+ 00:13:05.800 --> 00:13:08.800
853
+ 但是譚腿的威力仍然是深不可測
854
+
855
+ 00:13:08.880 --> 00:13:10.280
856
+ 大人那你就放心吧
857
+
858
+ 00:13:10.400 --> 00:13:13.080
859
+ 譚家腿的唯一傳人就是那小鬍子
860
+
861
+ 00:13:13.160 --> 00:13:15.160
862
+ 他現在, 大家都叫他天殘腳
863
+
864
+ 00:13:15.240 --> 00:13:16.280
865
+ 還改行當了木匠
866
+
867
+ 00:13:16.360 --> 00:13:19.280
868
+ 沒有了, 譚家腿失傳了, 你不用怕
869
+
870
+ 00:13:20.480 --> 00:13:22.320
871
+ 你真認為這麼簡單嗎?
872
+
873
+ 00:13:24.600 --> 00:13:27.000
874
+ 伙計, 一碗打滷麵、兩個饅頭
875
+
876
+ 00:13:27.120 --> 00:13:29.440
877
+ 好, 一碗打滷麵、兩個饅頭
878
+
879
+ 00:13:29.560 --> 00:13:30.320
880
+ 好的
881
+
882
+ 00:13:53.960 --> 00:13:55.120
883
+ 打滷麵
884
+
885
+ 00:14:05.240 --> 00:14:06.200
886
+ 看你肚子也餓了
887
+
888
+ 00:14:06.320 --> 00:14:07.840
889
+ 來, 拿個饅頭吃吧
890
+
891
+ 00:14:15.120 --> 00:14:16.160
892
+ 老闆收錢
893
+
894
+ 00:14:32.640 --> 00:14:34.120
895
+ 我剛才給你吃你又不吃
896
+
897
+ 00:14:34.200 --> 00:14:36.200
898
+ 人家沒讓你吃你卻搶著吃
899
+
900
+ 00:14:36.320 --> 00:14:37.960
901
+ 真是個怪人
902
+
903
+ 00:14:50.720 --> 00:14:52.080
904
+ 兄弟…你們幹甚麼?
905
+
906
+ 00:14:52.280 --> 00:14:52.840
907
+ 甚麼事?
908
+
909
+ 00:14:52.920 --> 00:14:54.800
910
+ 這個門, 怎麼你們來刷?
911
+
912
+ 00:14:54.920 --> 00:14:56.960
913
+ 明明莫老爺是讓我來做的嘛
914
+
915
+ 00:14:57.080 --> 00:14:59.400
916
+ 我不知道
917
+ 反正今天早上有人叫我來幹活
918
+
919
+ 00:14:59.520 --> 00:15:02.600
920
+ 你們會不會認錯地方弄錯了呢
921
+
922
+ 00:15:02.680 --> 00:15:04.280
923
+ 工錢都收了怎麼會弄錯
924
+
925
+ 00:15:04.440 --> 00:15:06.680
926
+ 你不信可以到大三元找莫老爺問
927
+
928
+ 00:15:06.920 --> 00:15:09.360
929
+ 這樣, 那好吧, 我去找莫老爺
930
+
931
+ 00:15:10.240 --> 00:15:11.480
932
+ 朱師父來了
933
+ 朱師父
934
+
935
+ 00:15:13.280 --> 00:15:14.640
936
+ 朱師父…
937
+
938
+ 00:15:14.800 --> 00:15:16.480
939
+ 各位都在啊
940
+
941
+ 00:15:16.600 --> 00:15:18.520
942
+ 是啊, 朱師父, 坐…
943
+
944
+ 00:15:18.640 --> 00:15:20.760
945
+ 我們坐這邊…
946
+
947
+ 00:15:20.840 --> 00:15:22.040
948
+ 為甚麼坐這邊?
949
+
950
+ 00:15:22.120 --> 00:15:24.760
951
+ 可能商量拳傾天下大賽的事呢
952
+
953
+ 00:15:24.880 --> 00:15:26.200
954
+ 就因為這樣才坐遠一點
955
+
956
+ 00:15:26.320 --> 00:15:27.560
957
+ 那個拳傾天下賽
958
+
959
+ 00:15:27.680 --> 00:15:29.000
960
+ 一提起那個小鬍子
961
+
962
+ 00:15:29.080 --> 00:15:31.520
963
+ 要說起來, 你說我嫁了也不是
964
+
965
+ 00:15:31.640 --> 00:15:32.920
966
+ 沒嫁也不是, 多難看
967
+
968
+ 00:15:33.560 --> 00:15:34.960
969
+ 別看了, 喝茶
970
+
971
+ 00:15:36.320 --> 00:15:40.160
972
+ 我們正在發愁
973
+ 誰代表漢人去參加拳傾天下大賽
974
+
975
+ 00:15:40.280 --> 00:15:41.480
976
+ 現在朱師父來了
977
+
978
+ 00:15:41.600 --> 00:15:43.720
979
+ 我們的代表呼之欲出了
980
+
981
+ 00:15:43.800 --> 00:15:44.560
982
+ 不錯
983
+
984
+ 00:15:44.920 --> 00:15:47.200
985
+ 承蒙大家對朱某的厚愛
986
+
987
+ 00:15:47.360 --> 00:15:52.040
988
+ 這次選出漢人代表
989
+ 絕對不能夠草率, 各位要從長計議
990
+
991
+ 00:15:52.120 --> 00:15:53.200
992
+ 對…
993
+
994
+ 00:15:53.280 --> 00:15:54.840
995
+ ��師父你太謙虛了
996
+
997
+ 00:15:54.920 --> 00:15:57.360
998
+ 還看當今京城武術界
999
+
1000
+ 00:15:57.440 --> 00:16:00.360
1001
+ 論輩分, 論武功造詣
1002
+
1003
+ 00:16:00.440 --> 00:16:02.320
1004
+ 當然你是首屈一指了
1005
+
1006
+ 00:16:02.400 --> 00:16:03.240
1007
+ 是啊
1008
+
1009
+ 00:16:03.360 --> 00:16:05.440
1010
+ 過獎…
1011
+
1012
+ 00:16:05.720 --> 00:16:07.280
1013
+ 好像還有一個
1014
+
1015
+ 00:16:08.040 --> 00:16:11.040
1016
+ 譚天師父練成十二路譚腿了
1017
+
1018
+ 00:16:11.120 --> 00:16:15.360
1019
+ 朱師父, 你這個所謂女婿
1020
+ 好像閉門苦練成功了
1021
+
1022
+ 00:16:17.400 --> 00:16:19.400
1023
+ 姊姊, 天哥
1024
+
1025
+ 00:16:20.440 --> 00:16:24.200
1026
+ 怎麼這樣?想好好喝口茶
1027
+ 也不行, 偏遇上這個瘟神
1028
+
1029
+ 00:16:24.320 --> 00:16:25.880
1030
+ 裝看不見他, 低頭啊
1031
+
1032
+ 00:16:27.560 --> 00:16:29.920
1033
+ 莫老爺, 你答應把工程交給我做的
1034
+
1035
+ 00:16:30.040 --> 00:16:31.800
1036
+ 現在又反悔, 到底為甚麼?
1037
+
1038
+ 00:16:31.920 --> 00:16:34.760
1039
+ 豈有此理, 你還好意思問我為甚麼
1040
+
1041
+ 00:16:34.840 --> 00:16:37.560
1042
+ 莫老爺, 我只想問個明白
1043
+
1044
+ 00:16:37.680 --> 00:16:39.320
1045
+ 你不用這麼大火氣吧
1046
+
1047
+ 00:16:39.520 --> 00:16:42.160
1048
+ 我莫老爺喜歡給誰做就給誰做
1049
+
1050
+ 00:16:42.240 --> 00:16:45.440
1051
+ 偏偏不喜歡給你做, 明白了吧?走
1052
+
1053
+ 00:16:45.520 --> 00:16:47.240
1054
+ 那我昨天的工錢呢
1055
+
1056
+ 00:16:47.360 --> 00:16:50.520
1057
+ 你這個人
1058
+ 手藝還不行就出來混飯吃
1059
+
1060
+ 00:16:50.640 --> 00:16:54.000
1061
+ 我的房子給你弄得烏煙瘴氣
1062
+ 你還好意思收錢
1063
+
1064
+ 00:16:54.120 --> 00:16:56.160
1065
+ 莫老爺, 你昨天還說我的手藝好呢
1066
+
1067
+ 00:16:56.280 --> 00:16:58.960
1068
+ 我昨天說你好是不想鬧出事情來
1069
+
1070
+ 00:16:59.040 --> 00:17:01.280
1071
+ 好來好散, 我已經給足你面子了
1072
+
1073
+ 00:17:01.400 --> 00:17:03.680
1074
+ 如果你還在這裡鬧事
1075
+ 你信不信我報官抓你?
1076
+
1077
+ 00:17:03.760 --> 00:17:04.560
1078
+ 莫老爺
1079
+
1080
+ 00:17:04.680 --> 00:17:07.600
1081
+ 如果真的要報官
1082
+ 我想看看官老爺怎麼判?
1083
+
1084
+ 00:17:08.600 --> 00:17:12.360
1085
+ 臭要飯的, 你不要在這兒多管閒事
1086
+
1087
+ 00:17:12.440 --> 00:17:14.120
1088
+ 幹了活就應該有報酬
1089
+
1090
+ 00:17:14.240 --> 00:17:15.680
1091
+ 答應別人就應該有信用
1092
+
1093
+ 00:17:15.840 --> 00:17:18.280
1094
+ 你說讓人做, 現在又不讓人做
1095
+ 那就是你不對
1096
+
1097
+ 00:17:18.360 --> 00:17:21.440
1098
+ 算了…免傷和氣, 我不要了
1099
+ 還不如乞丐
1100
+
1101
+ 00:17:21.680 --> 00:17:22.560
1102
+ 給錢
1103
+
1104
+ 00:17:22.800 --> 00:17:24.040
1105
+ 錢呢
1106
+
1107
+ 00:17:26.000 --> 00:17:27.440
1108
+ 你就值這麼多
1109
+
1110
+ 00:17:27.600 --> 00:17:30.040
1111
+ 你剛才不是纏著我要錢嗎?
1112
+
1113
+ 00:17:30.160 --> 00:17:34.520
1114
+ 現在在地上, 你撿啊, 我給你的
1115
+
1116
+ 00:17:35.000 --> 00:17:36.920
1117
+ 千萬不要撿
1118
+
1119
+ 00:17:37.000 --> 00:17:39.960
1120
+ 你不是很理直氣壯的跟我要錢嗎?
1121
+
1122
+ 00:17:40.200 --> 00:17:43.880
1123
+ 撿啊…
1124
+
1125
+ 00:17:44.760 --> 00:17:48.080
1126
+ 忍…不要撿
1127
+
1128
+ 00:17:48.600 --> 00:17:50.320
1129
+ 士可殺, 不可辱
1130
+
1131
+ 00:17:53.960 --> 00:17:55.640
1132
+ 你…
1133
+
1134
+ 00:17:57.880 --> 00:17:59.040
1135
+ 真是的
1136
+
1137
+ 00:18:08.760 --> 00:18:10.480
1138
+ 霞姨, 我買米回來了
1139
+
1140
+ 00:18:11.040 --> 00:18:12.600
1141
+ 少爺, 回來啦?
1142
+
1143
+ 00:18:12.720 --> 00:18:14.680
1144
+ 是啊, 還有菜乾、蝦米
1145
+
1146
+ 00:18:14.800 --> 00:18:17.280
1147
+ 買這麼多東西?
1148
+
1149
+ 00:18:17.400 --> 00:18:19.520
1150
+ 我今天剛剛收了工錢
1151
+
1152
+ 00:18:19.680 --> 00:18:22.400
1153
+ 是嗎…來…先喝口茶
1154
+
1155
+ 00:18:22.640 --> 00:18:23.960
1156
+ 你妹妹還沒回來呢
1157
+
1158
+ 00:18:24.080 --> 00:18:26.600
1159
+ 是嗎?一說就到了
1160
+
1161
+ 00:18:26.720 --> 00:18:27.720
1162
+ 小姐
1163
+
1164
+ 00:18:27.840 --> 00:18:30.040
1165
+ 阿雪, 你看大哥今天剛剛收了工錢
1166
+
1167
+ 00:18:30.160 --> 00:18:31.040
1168
+ 買了很多東西回來
1169
+
1170
+ 00:18:31.240 --> 00:18:32.320
1171
+ 是啊, 有工錢
1172
+
1173
+ 00:18:32.600 --> 00:18:34.040
1174
+ 我不要
1175
+
1176
+ 00:18:34.160 --> 00:18:36.360
1177
+ 如果要出賣人格才有飯吃
1178
+
1179
+ 00:18:36.480 --> 00:18:37.640
1180
+ 我寧願不吃
1181
+
1182
+ 00:18:37.720 --> 00:18:38.880
1183
+ 你說甚麼?
1184
+
1185
+ 00:18:40.080 --> 00:18:41.800
1186
+ 現在所有的人都知道了
1187
+
1188
+ 00:18:41.880 --> 00:18:43.280
1189
+ 幾個銅錢扔在地上
1190
+
1191
+ 00:18:43.440 --> 00:18:45.600
1192
+ 他就像施捨給要飯的一樣給你
1193
+
1194
+ 00:18:45.640 --> 00:18:48.840
1195
+ 你要不要臉?現在沒有飯吃嗎?
1196
+
1197
+ 00:18:49.200 --> 00:18:50.680
1198
+ 你們兄妹倆怎麼了?
1199
+
1200
+ 00:18:50.760 --> 00:18:52.440
1201
+ 甚麼幾個銅錢扔在地上?
1202
+
1203
+ 00:18:52.560 --> 00:18:56.160
1204
+ 霞姨, 大哥今天為了幾個銅錢
1205
+
1206
+ 00:18:56.280 --> 00:18:58.760
1207
+ 當著那麼多人被人侮辱
1208
+
1209
+ 00:18:59.480 --> 00:19:00.400
1210
+ 少爺
1211
+
1212
+ 00:19:00.520 --> 00:19:02.520
1213
+ 你…你怎麼說得這麼難聽呢
1214
+
1215
+ 00:19:02.680 --> 00:19:05.160
1216
+ 給人家幹活受受氣這是在所難免的
1217
+
1218
+ 00:19:05.240 --> 00:19:08.040
1219
+ 幾個銅錢扔在地上這還叫受受氣啊
1220
+
1221
+ 00:19:08.160 --> 00:19:10.960
1222
+ 你呀, 簡直有辱我們譚家的聲譽
1223
+
1224
+ 00:19:11.040 --> 00:19:13.240
1225
+ 幹我們泥瓦匠這行大家都是這樣的
1226
+
1227
+ 00:19:13.360 --> 00:19:14.920
1228
+ 泥瓦…
1229
+
1230
+ 00:19:15.040 --> 00:19:17.400
1231
+ 你是不是想一輩子都當泥瓦匠?
1232
+
1233
+ 00:19:17.480 --> 00:19:20.160
1234
+ 難怪師叔也被你氣走了
1235
+
1236
+ 00:19:20.320 --> 00:19:24.760
1237
+ 小姐, 你怎麼能把師叔的事
1238
+ 也算在他的頭上呢
1239
+
1240
+ 00:19:24.920 --> 00:19:26.920
1241
+ 你那個師叔因為賭錢
1242
+
1243
+ 00:19:27.040 --> 00:19:29.000
1244
+ 欠下人家一身賭債
1245
+
1246
+ 00:19:29.080 --> 00:19:30.840
1247
+ 是他自己逃跑的
1248
+
1249
+ 00:19:31.000 --> 00:19:32.840
1250
+ 可不是嗎?能賴就賴
1251
+
1252
+ 00:19:32.920 --> 00:19:37.520
1253
+ 哥, 你還記不記得
1254
+ 爹臨終的時候跟你說甚麼
1255
+
1256
+ 00:19:37.600 --> 00:19:39.000
1257
+ 當然記得了
1258
+
1259
+ 00:19:39.120 --> 00:19:41.520
1260
+ 妹妹, 你要體諒大哥的腿
1261
+
1262
+ 00:19:42.840 --> 00:19:45.080
1263
+ 你的腿已經好了一年了
1264
+
1265
+ 00:19:45.200 --> 00:19:47.120
1266
+ 你根本就是拿腿來作藉口
1267
+
1268
+ 00:19:47.200 --> 00:19:48.640
1269
+ 你是在逃避
1270
+
1271
+ 00:19:48.800 --> 00:19:51.400
1272
+ 隨便你怎麼說, 我睡覺去了
1273
+
1274
+ 00:19:51.600 --> 00:19:53.480
1275
+ 少爺…
1276
+
1277
+ 00:19:56.120 --> 00:19:59.720
1278
+ 小姐, 你不要這麼逼你大哥了
1279
+
1280
+ 00:19:59.840 --> 00:20:01.640
1281
+ 他是有苦衷的
1282
+
1283
+ 00:20:01.880 --> 00:20:04.960
1284
+ 你以為養這個家那麼容易嗎?
1285
+
1286
+ 00:20:16.920 --> 00:20:19.080
1287
+ 街坊鄰居, 修理房子
1288
+
1289
+ 00:20:19.200 --> 00:20:22.200
1290
+ 做木匠活, 收費公道
1291
+
1292
+ 00:20:29.400 --> 00:20:31.200
1293
+ 小兄弟, 是你呀
1294
+
1295
+ 00:20:31.560 --> 00:20:39.360
1296
+ 修理房子, 做木匠活, 價錢公道
1297
+
1298
+ 00:20:39.520 --> 00:20:43.520
1299
+ 小兄弟, 你幹這行沒有前途
1300
+
1301
+ 00:20:43.640 --> 00:20:46.880
1302
+ 你還這麼年輕, 別像我這樣混日子
1303
+
1304
+ 00:20:47.000 --> 00:20:48.480
1305
+ 你也知道我比你年輕
1306
+
1307
+ 00:20:48.560 --> 00:20:50.880
1308
+ 再怎麼混也沒你那麼慘
1309
+
1310
+ 00:20:51.360 --> 00:20:53.880
1311
+ 修理房子, 做木匠活
1312
+
1313
+ 00:20:54.000 --> 00:20:56.560
1314
+ 大嬸, 是不是要找人修房子?
1315
+
1316
+ 00:20:56.640 --> 00:20:58.240
1317
+ 我的手藝不錯的
1318
+
1319
+ 00:20:58.360 --> 00:20:59.320
1320
+ 你呀?
1321
+
1322
+ 00:21:01.480 --> 00:21:03.480
1323
+ 這個年輕的手藝好像好點吧
1324
+
1325
+ 00:21:03.640 --> 00:21:05.160
1326
+ 是啊…大嬸
1327
+
1328
+ 00:21:05.320 --> 00:21:08.000
1329
+ 年輕沒用, 只有一股蠻勁
1330
+
1331
+ 00:21:08.080 --> 00:21:09.440
1332
+ 最重要的是要有經驗
1333
+
1334
+ 00:21:09.560 --> 00:21:12.320
1335
+ 你呀, 又瘦又弱, 有經驗有甚麼用
1336
+
1337
+ 00:21:12.840 --> 00:21:15.200
1338
+ 萬一受傷, 我還要給你請大夫
1339
+
1340
+ 00:21:15.320 --> 00:21:17.600
1341
+ 我還是找他吧, 師傅, 跟我來吧
1342
+
1343
+ 00:21:17.680 --> 00:21:18.800
1344
+ 好啊
1345
+
1346
+ 00:21:19.080 --> 00:21:22.000
1347
+ 無緣無故的跑出一個小伙子
1348
+ 來跟我搶生意
1349
+
1350
+ 00:21:23.560 --> 00:21:26.600
1351
+ 大嬸…你不如也請他吧
1352
+
1353
+ 00:21:26.720 --> 00:21:29.000
1354
+ 請兩個?我哪有那麼多錢
1355
+
1356
+ 00:21:29.200 --> 00:21:30.560
1357
+ 工錢照舊就行了
1358
+
1359
+ 00:21:30.640 --> 00:21:33.040
1360
+ 是啊…兩個人做很快就做完了
1361
+
1362
+ 00:21:33.120 --> 00:21:33.840
1363
+ 是啊
1364
+
1365
+ 00:21:34.240 --> 00:21:36.840
1366
+ 我明白了, 我只給一個人的工錢
1367
+
1368
+ 00:21:36.920 --> 00:21:38.280
1369
+ 行了, 絕對沒問題
1370
+
1371
+ 00:21:38.440 --> 00:21:39.440
1372
+ 那好吧, 跟我來吧
1373
+
1374
+ 00:21:39.520 --> 00:21:40.400
1375
+ 好…
1376
+
1377
+ 00:21:40.720 --> 00:21:42.760
1378
+ 你還挺講義氣的
1379
+
1380
+ 00:21:43.560 --> 00:21:46.080
1381
+ 怎麼說那天你也想請我吃饅頭
1382
+
1383
+ 00:21:46.160 --> 00:21:47.120
1384
+ 就當是還給你了
1385
+
1386
+ 00:21:47.240 --> 00:21:48.600
1387
+ 好啊, 我去拿傢伙
1388
+
1389
+ 00:21:48.680 --> 00:21:49.800
1390
+ 好…
1391
+
1392
+ 00:21:49.920 --> 00:21:52.080
1393
+ 大嬸…等等…
1394
+
1395
+ 00:21:52.200 --> 00:21:53.480
1396
+ 窗戶
1397
+
1398
+
1399
+ 00:21:53.560 --> 00:21:55.440
1400
+ 行不行?
1401
+
1402
+
1403
+ 00:22:13.680 --> 00:22:15.880
1404
+ 你這麼釘, 釘到天亮也不行
1405
+
1406
+ 00:22:16.160 --> 00:22:17.480
1407
+ 你沒有鎚子嗎?
1408
+
1409
+ 00:22:17.520 --> 00:22:18.440
1410
+ 沒有啊
1411
+
1412
+ 00:22:18.880 --> 00:22:20.120
1413
+ 你連鎚子也沒有
1414
+
1415
+ 00:22:20.720 --> 00:22:22.080
1416
+ 先拿我這個去用
1417
+
1418
+ 00:22:28.520 --> 00:22:30.960
1419
+ 連鎚子也沒有, 哪有人請你?
1420
+
1421
+ 00:22:32.600 --> 00:22:33.560
1422
+ 謝謝
1423
+
1424
+ 00:22:36.640 --> 00:22:39.520
1425
+ 對了, 我叫譚天, 你叫甚麼?
1426
+
1427
+ 00:22:39.680 --> 00:22:41.440
1428
+ 我叫羅喜, 從湖南來的
1429
+
1430
+ 00:22:41.520 --> 00:22:44.880
1431
+ 從湖南來?湖南人能吃辣能吃苦
1432
+
1433
+ 00:22:45.000 --> 00:22:47.240
1434
+ 是啊, 我們湖南人真的很能吃苦
1435
+
1436
+ 00:22:47.320 --> 00:22:49.560
1437
+ 對了, 你是來找親人的?
1438
+
1439
+ 00:22:50.040 --> 00:22:51.840
1440
+ 不是, 我是個孤兒
1441
+
1442
+ 00:22:52.000 --> 00:22:55.120
1443
+ 不過在湖南找不到事做
1444
+ 就來這兒來試試了
1445
+
1446
+ 00:22:55.200 --> 00:22:58.560
1447
+ 怪不得, 你連雙鞋都沒有
1448
+
1449
+ 00:22:59.160 --> 00:23:01.440
1450
+ 我早晚會賺到錢給自己買一雙的
1451
+
1452
+ 00:23:01.520 --> 00:23:03.840
1453
+ 那你就放心吧, 你以後就跟著我
1454
+
1455
+ 00:23:03.920 --> 00:23:06.000
1456
+ 我來教你木工泥瓦的技術
1457
+
1458
+ 00:23:06.120 --> 00:23:07.640
1459
+ 保證你能賺到錢
1460
+
1461
+ 00:23:07.760 --> 00:23:08.360
1462
+ 好啊
1463
+
1464
+ 00:23:08.480 --> 00:23:10.760
1465
+ 那你先釘著, 我下去去弄油漆
1466
+
1467
+ 00:23:10.880 --> 00:23:12.880
1468
+ 上來再刷上它, 那就做完了
1469
+
1470
+ 00:23:19.800 --> 00:23:20.640
1471
+ 你怎麼樣?
1472
+
1473
+ 00:23:20.760 --> 00:23:22.320
1474
+ 你幹甚麼?走開
1475
+
1476
+ 00:23:22.440 --> 00:23:23.440
1477
+ 停轎
1478
+
1479
+ 00:23:27.920 --> 00:23:28.360
1480
+ 張大人
1481
+
1482
+ 00:23:39.480 --> 00:23:41.800
1483
+ 自從在拳傾天下大會一別
1484
+
1485
+ 00:23:41.920 --> 00:23:46.040
1486
+ 想不到到今天才相見
1487
+
1488
+ 00:23:47.680 --> 00:23:52.600
1489
+ 想當日譚家腿名震天下, 無人不知
1490
+
1491
+ 00:23:52.760 --> 00:23:58.600
1492
+ 譚公子, 你的十一路譚腿
1493
+ 令滿人聞風喪膽
1494
+
1495
+ 00:23:59.360 --> 00:24:03.120
1496
+ 雖然後來還是鰲飛勝出
1497
+
1498
+ 00:24:03.280 --> 00:24:09.280
1499
+ 但是我一直認為當日真正的得勝者
1500
+
1501
+ 00:24:10.480 --> 00:24:12.160
1502
+ 是譚公子你
1503
+
1504
+ 00:24:13.040 --> 00:24:16.520
1505
+ 張大人, 當日譚家的事已經過去
1506
+
1507
+ 00:24:16.680 --> 00:24:18.400
1508
+ 我不會再想它的了
1509
+
1510
+ 00:24:20.480 --> 00:24:22.520
1511
+ 譚家遭逢巨變
1512
+
1513
+ 00:24:22.720 --> 00:24:26.640
1514
+ 譚師父突然離世, 我也非常難過
1515
+
1516
+ 00:24:26.800 --> 00:24:30.120
1517
+ 想不到譚家乃武林世家
1518
+
1519
+ 00:24:30.200 --> 00:24:32.800
1520
+ 卻落得如此地步
1521
+
1522
+ 00:24:33.360 --> 00:24:36.960
1523
+ 對了, 我一直也沒有機會拜祭他
1524
+
1525
+ 00:24:37.040 --> 00:24:40.560
1526
+ 請問, 譚師父的墓地在甚麼地方?
1527
+
1528
+ 00:24:41.480 --> 00:24:43.720
1529
+ 先父就葬在後山
1530
+
1531
+ 00:24:47.000 --> 00:24:47.880
1532
+ 大人
1533
+
1534
+ 00:24:49.520 --> 00:24:51.280
1535
+ 這裡有些銀子
1536
+
1537
+ 00:24:51.920 --> 00:24:55.320
1538
+ 張大人, 我現在生活還過得去
1539
+
1540
+ 00:24:55.520 --> 00:24:57.440
1541
+ 你的好意我心領了
1542
+
1543
+ 00:24:58.480 --> 00:25:01.240
1544
+ 令尊和在下相交一場
1545
+
1546
+ 00:25:01.360 --> 00:25:06.400
1547
+ 當日, 你們譚家也為漢人
1548
+ 增添了一番光彩
1549
+
1550
+ 00:25:06.880 --> 00:25:09.320
1551
+ 小小心意, 收下它吧
1552
+
1553
+ 00:25:09.400 --> 00:25:11.960
1554
+ 不用了, 張大人, 告辭了
1555
+
1556
+ 00:25:19.680 --> 00:25:22.480
1557
+ 張大人, 這一屆的拳傾天下大賽
1558
+
1559
+ 00:25:22.640 --> 00:25:24.240
1560
+ 我們一定會把它贏回來
1561
+
1562
+ 00:25:24.320 --> 00:25:26.200
1563
+ 一雪去年的恥辱
1564
+
1565
+ 00:25:26.480 --> 00:25:29.200
1566
+ 其實皇上一直很器重漢人
1567
+
1568
+ 00:25:29.440 --> 00:25:32.160
1569
+ 也希望漢人能夠打贏一仗
1570
+
1571
+ 00:25:32.320 --> 00:25:36.640
1572
+ 但是當務之急, 首先就是選出代表
1573
+
1574
+ 00:25:36.720 --> 00:25:40.080
1575
+ 當今武林之中
1576
+ 就以朱師父最德高望重了
1577
+
1578
+ 00:25:40.320 --> 00:25:43.400
1579
+ 鰲飛的天罡十字手其實不容易對付
1580
+
1581
+ 00:25:43.480 --> 00:25:47.400
1582
+ 朱師父是不是已經有十足的把握了
1583
+
1584
+ 00:25:48.320 --> 00:25:51.240
1585
+ 我聽說鰲飛這一年來勤加練習
1586
+
1587
+ 00:25:51.400 --> 00:25:54.400
1588
+ 相信他的武功一定大有進步
1589
+
1590
+ 00:25:55.080 --> 00:25:59.280
1591
+ 想當年, 譚家腿都不能征服鰲飛
1592
+
1593
+ 00:26:00.400 --> 00:26:03.960
1594
+ 各位, 老夫不是武林中人
1595
+
1596
+ 00:26:04.120 --> 00:26:06.160
1597
+ 你們推選誰當代表
1598
+
1599
+ 00:26:06.440 --> 00:26:09.760
1600
+ 老夫也不便影響你們的決定
1601
+
1602
+ 00:26:09.920 --> 00:26:14.080
1603
+ 但是鰲飛
1604
+ 絕對不是一個容易對付的對手
1605
+
1606
+ 00:26:15.560 --> 00:26:20.440
1607
+ 朱師父, 倘若這次你代表漢人出賽
1608
+
1609
+ 00:26:20.680 --> 00:26:23.240
1610
+ 我希望你好好的備戰
1611
+
1612
+ 00:26:23.600 --> 00:26:26.600
1613
+ 因為我們已經輸了一次了
1614
+
1615
+ 00:26:26.800 --> 00:26:31.120
1616
+ 張大人請放心, 朱某一定全力以赴
1617
+
1618
+ 00:26:34.600 --> 00:26:36.800
1619
+ 師兄, 沒事吧…
1620
+
1621
+ 00:26:36.920 --> 00:26:38.400
1622
+ 我用虎鶴雙形拳來攻你
1623
+
1624
+ 00:26:38.480 --> 00:26:40.280
1625
+ 你應該用鷹爪手來還擊我
1626
+
1627
+ 00:26:40.360 --> 00:26:41.800
1628
+ 師姐你還沒教呢
1629
+
1630
+ 00:26:43.600 --> 00:26:46.000
1631
+ 這麼大膽敢頂嘴?起來再來一次
1632
+
1633
+ 00:26:46.080 --> 00:26:47.720
1634
+ 不行了, 師姐
1635
+
1636
+ 00:26:47.840 --> 00:26:49.920
1637
+ 年紀老邁, 要歇會兒才行
1638
+
1639
+ 00:26:50.000 --> 00:26:51.360
1640
+ 真是沒用
1641
+
1642
+ 00:26:51.480 --> 00:26:53.520
1643
+ 你知不知道?一日練一日功
1644
+
1645
+ 00:26:53.640 --> 00:26:55.240
1646
+ 一日不練十日空
1647
+
1648
+ 00:26:55.320 --> 00:26:58.200
1649
+ 是嗎?還是不行, 我真的受不了了
1650
+
1651
+ 00:26:58.320 --> 00:27:00.560
1652
+ 既不唸書又不練功, 走開
1653
+
1654
+ 00:27:03.400 --> 00:27:05.040
1655
+ 你, 出來
1656
+
1657
+ 00:27:06.480 --> 00:27:09.200
1658
+ 你現在用龍爪手攻擊我的胸部
1659
+
1660
+ 00:27:09.280 --> 00:27:11.560
1661
+ 我就用白鶴拳還擊你
1662
+
1663
+ 00:27:12.400 --> 00:27:14.680
1664
+ 你幹甚麼?婆婆媽媽的
1665
+
1666
+ 00:27:14.800 --> 00:27:16.600
1667
+ 我叫你攻我的胸部
1668
+
1669
+ 00:27:16.960 --> 00:27:18.520
1670
+ 幹甚麼嘛
1671
+
1672
+ 00:27:18.680 --> 00:27:21.400
1673
+ 師父回來了…師父…
1674
+
1675
+ 00:27:21.960 --> 00:27:22.960
1676
+
1677
+
1678
+ 00:27:23.200 --> 00:27:26.640
1679
+ 師父剛獲選代表我們漢人
1680
+ 參加第二屆的拳傾天下武術大會
1681
+
1682
+ 00:27:26.720 --> 00:27:28.440
1683
+ 好啊, 師父好棒啊…
1684
+
1685
+ 00:27:28.520 --> 00:27:30.040
1686
+ 是不是真的?爹
1687
+
1688
+ 00:27:30.400 --> 00:27:31.800
1689
+ 那誰是你的對手?
1690
+
1691
+ 00:27:32.400 --> 00:27:34.600
1692
+ 在滿人之中, 除了鰲飛
1693
+
1694
+ 00:27:34.760 --> 00:27:37.640
1695
+ 還有誰稱得上
1696
+ 巴圖魯第一勇士的稱號呢
1697
+
1698
+ 00:27:37.720 --> 00:27:39.000
1699
+ 又是那個鰲飛
1700
+
1701
+ 00:27:39.120 --> 00:27:41.720
1702
+ 那我有機會見識他的天罡十字手了
1703
+
1704
+ 00:27:41.800 --> 00:27:43.040
1705
+ 你很想和他打嗎?
1706
+
1707
+ 00:27:43.160 --> 00:27:44.200
1708
+ 那當然了, 爹
1709
+
1710
+ 00:27:44.360 --> 00:27:48.280
1711
+ 只有鰲飛那種人
1712
+ 才有資格跟我們五形門交手
1713
+
1714
+ 00:27:48.360 --> 00:27:52.040
1715
+ 如果讓我和鰲飛大打一場的話
1716
+
1717
+ 00:27:52.160 --> 00:27:54.240
1718
+ 我一定要讓他嘗嘗五形門的厲害
1719
+
1720
+ 00:27:54.400 --> 00:27:55.600
1721
+ 你太天真了
1722
+
1723
+ 00:27:55.760 --> 00:27:58.720
1724
+ 鰲飛不像你想像的那麼容易對���
1725
+
1726
+ 00:27:58.800 --> 00:28:02.600
1727
+ 連譚家腿也不是天罡十字手的對手
1728
+
1729
+ 00:28:02.760 --> 00:28:04.240
1730
+ 爹、震南
1731
+
1732
+ 00:28:04.400 --> 00:28:06.120
1733
+ 大師姐…
1734
+
1735
+ 00:28:06.240 --> 00:28:07.440
1736
+ 不用練功?那正好
1737
+
1738
+ 00:28:07.560 --> 00:28:11.480
1739
+ 去做做飯、掃掃地、洗洗衣服
1740
+ 打打水、擦擦桌子, 快…
1741
+
1742
+ 00:28:11.600 --> 00:28:13.480
1743
+ 好, 師姐…
1744
+
1745
+ 00:28:14.120 --> 00:28:16.640
1746
+ 買了很多東西, 來, 拿著
1747
+
1748
+ 00:28:16.800 --> 00:28:19.600
1749
+ 爹, 三蛇大補酒, 送給你的
1750
+
1751
+ 00:28:19.760 --> 00:28:21.760
1752
+ 這些呢, 胭脂水粉送給你的
1753
+
1754
+ 00:28:21.840 --> 00:28:22.760
1755
+ 我根本不用
1756
+
1757
+ 00:28:22.920 --> 00:28:23.720
1758
+ 震東
1759
+
1760
+ 00:28:23.800 --> 00:28:26.120
1761
+ 最近染布坊賺了很多錢?這麼大方
1762
+
1763
+ 00:28:26.200 --> 00:28:29.680
1764
+ 普普通通, 不過最開心的
1765
+ 就是扣了阿偉的工錢
1766
+
1767
+ 00:28:30.280 --> 00:28:31.560
1768
+ 你又扣人家的工錢?
1769
+
1770
+ 00:28:31.640 --> 00:28:32.840
1771
+ 你知不知道他做錯甚麼了?
1772
+
1773
+ 00:28:32.960 --> 00:28:34.480
1774
+ 我說只包他一頓飯
1775
+
1776
+ 00:28:34.560 --> 00:28:37.160
1777
+ 他一頓飯吃四碗還要盛飯, 還有啊
1778
+
1779
+ 00:28:37.280 --> 00:28:39.240
1780
+ 我叫他去送布半天也不回來
1781
+
1782
+ 00:28:39.400 --> 00:28:40.520
1783
+ 我再不扣他工錢那還得了
1784
+
1785
+ 00:28:40.600 --> 00:28:43.040
1786
+ 你就行行好吧, 大姊, 這也計較
1787
+
1788
+ 00:28:43.160 --> 00:28:44.680
1789
+ 你是小的, 你教訓大的
1790
+
1791
+ 00:28:44.800 --> 00:28:46.200
1792
+ 妹妹你這就不對了
1793
+
1794
+ 00:28:46.360 --> 00:28:48.760
1795
+ 你這個人不能老這麼尖酸刻薄
1796
+
1797
+ 00:28:48.840 --> 00:28:51.080
1798
+ 對譚天是這樣, 對伙計也是這樣
1799
+
1800
+ 00:28:51.240 --> 00:28:52.320
1801
+ 你已經搶了他的房子了
1802
+
1803
+ 00:28:52.400 --> 00:28:54.880
1804
+ 別做得那麼絕, 小心嫁不出去
1805
+
1806
+ 00:28:55.000 --> 00:28:56.840
1807
+ 爹, 你怎麼這樣咒女兒嫁不出去
1808
+
1809
+ 00:28:56.960 --> 00:28:58.920
1810
+ 我今天弄成這樣
1811
+ 譚天不用負責任啊
1812
+
1813
+ 00:28:59.080 --> 00:29:00.240
1814
+ 他接我過門那天
1815
+
1816
+ 00:29:00.320 --> 00:29:02.200
1817
+ 我還沒過門, 他爹兩腿一蹬
1818
+
1819
+ 00:29:02.320 --> 00:29:04.200
1820
+ 弄得別人說我是掃把星
1821
+ 這筆帳怎麼算啊
1822
+
1823
+ 00:29:04.320 --> 00:29:06.400
1824
+ 怎麼說你們倆也是一場相識
1825
+
1826
+ 00:29:06.480 --> 00:29:09.840
1827
+ 我今天聽人說
1828
+ 說他在街上幹活摔了尾龍骨了
1829
+
1830
+ 00:29:09.920 --> 00:29:11.960
1831
+ 你有空去看看人家
1832
+
1833
+ 00:29:12.040 --> 00:29:14.680
1834
+ 不去, 沒骨氣, 妹妹啊
1835
+
1836
+ 00:29:15.520 --> 00:29:17.760
1837
+ 那他確實沒有骨氣
1838
+
1839
+ 00:29:17.840 --> 00:29:20.280
1840
+ 你們倆曾經有過婚約嘛
1841
+
1842
+ 00:29:20.400 --> 00:29:21.280
1843
+ 震東, 不如這樣
1844
+
1845
+ 00:29:21.400 --> 00:29:23.480
1846
+ 你請他到染布坊來幫忙幹活吧
1847
+
1848
+ 00:29:23.600 --> 00:29:25.280
1849
+ 爹, 你是開玩笑還是說真的?
1850
+
1851
+ 00:29:25.360 --> 00:29:27.320
1852
+ 你是開玩笑吧
1853
+ 難道就看著他在地上撿錢嗎?
1854
+
1855
+ 00:29:27.440 --> 00:29:29.040
1856
+ 拋頭露面幫人家修房子嗎?
1857
+
1858
+ 00:29:29.160 --> 00:29:31.600
1859
+ 讓別人笑話, 我們朱家有面子嗎?
1860
+
1861
+ 00:29:31.680 --> 00:29:33.240
1862
+ 爹, 他拋頭露面…
1863
+ 震東
1864
+
1865
+ 00:29:33.400 --> 00:29:37.240
1866
+ 如果我們請他
1867
+ 起碼別人說我們有情有意
1868
+
1869
+ 00:29:37.320 --> 00:29:39.560
1870
+ 不用別人…
1871
+ 工錢方面
1872
+
1873
+ 00:29:39.880 --> 00:29:42.240
1874
+ 酌量…
1875
+
1876
+ 00:29:42.360 --> 00:29:43.400
1877
+ 那倒可以考慮
1878
+
1879
+ 00:29:52.360 --> 00:29:54.560
1880
+ 我不是說了嗎?你跟著我混飯吃
1881
+
1882
+ 00:29:54.640 --> 00:29:56.520
1883
+ 絕對不會錯的, 又有活幹了
1884
+
1885
+ 00:29:56.640 --> 00:30:00.120
1886
+ 謝謝你, 不過她只請你一個人來
1887
+
1888
+ 00:30:00.240 --> 00:30:01.440
1889
+ 你叫我來有沒有問題
1890
+
1891
+ 00:30:01.560 --> 00:30:06.080
1892
+ 放心吧, 我跟這兒的老闆娘
1893
+ 很熟的, 一定沒問題
1894
+
1895
+ 00:30:06.200 --> 00:30:08.280
1896
+ 你這麼夠義氣, 我一定會罩著你的
1897
+
1898
+ 00:30:08.400 --> 00:30:09.080
1899
+ 謝謝
1900
+
1901
+ 00:30:09.480 --> 00:30:13.440
1902
+ 震東, 早, 對了, 房子哪裡漏了?
1903
+
1904
+ 00:30:13.560 --> 00:30:15.360
1905
+ 我來給你補好, 還可以保用三年
1906
+
1907
+ 00:30:15.480 --> 00:30:16.920
1908
+ 保甚麼保?保三年
1909
+
1910
+ 00:30:17.040 --> 00:30:19.120
1911
+ 現在你不用做了, 跟泉叔學染布
1912
+
1913
+ 00:30:19.240 --> 00:30:20.000
1914
+ 染布?
1915
+
1916
+ 00:30:20.160 --> 00:30:22.480
1917
+ 人不夠用, 工錢照給你
1918
+
1919
+ 00:30:22.560 --> 00:30:25.840
1920
+ 染布這玩意, 我不在行的
1921
+
1922
+ 00:30:25.960 --> 00:30:27.800
1923
+ 那你收錢的時候你在不在行?
1924
+
1925
+ 00:30:27.880 --> 00:30:31.000
1926
+ 你不要忘了, 你把我害得多慘啊
1927
+
1928
+ 00:30:31.120 --> 00:30:32.680
1929
+ 害得我嫁也嫁不出去
1930
+
1931
+ 00:30:32.760 --> 00:30:34.000
1932
+ 家傳之寶沒有了
1933
+
1934
+ 00:30:34.080 --> 00:30:35.960
1935
+ 如果你現在不幫我幹活的話
1936
+
1937
+ 00:30:36.080 --> 00:30:37.800
1938
+ 就是要我關張, 我關張
1939
+
1940
+ 00:30:37.920 --> 00:30:39.360
1941
+ 讓我要飯, 要我露宿街頭
1942
+
1943
+ 00:30:39.440 --> 00:30:41.080
1944
+ 難道你這樣也不幫我?
1945
+
1946
+ 00:30:41.200 --> 00:30:42.680
1947
+ 你是不是這樣也不幫我?
1948
+
1949
+ 00:30:42.760 --> 00:30:44.480
1950
+ 不是…
1951
+
1952
+ 00:30:44.560 --> 00:30:46.560
1953
+ 不是就行了, 快去幹活
1954
+
1955
+ 00:30:47.400 --> 00:30:48.360
1956
+ 對了, 震東
1957
+
1958
+ 00:30:48.600 --> 00:30:50.480
1959
+ 我這位兄弟他很能幹的
1960
+
1961
+ 00:30:50.600 --> 00:30:51.800
1962
+ 把他也請了好不好?
1963
+
1964
+ 00:30:51.920 --> 00:30:53.320
1965
+ 我又不是開善堂的
1966
+
1967
+ 00:30:53.480 --> 00:30:57.200
1968
+ 這個羅喜很能幹, 而且還任勞任怨
1969
+
1970
+ 00:30:57.280 --> 00:31:00.080
1971
+ 任勞任怨是嗎?甚麼活都能幹?
1972
+
1973
+ 00:31:01.200 --> 00:31:05.280
1974
+ 好, 蠻有彈性的, 那也請了
1975
+
1976
+ 00:31:05.360 --> 00:31:08.320
1977
+ 但是這樣, 我多請一個人
1978
+ 就是多了一個人手
1979
+
1980
+ 00:31:09.080 --> 00:31:10.280
1981
+ 多了一個人手的話
1982
+
1983
+ 00:31:10.600 --> 00:31:13.240
1984
+ 工錢呢, 只能給你一半
1985
+
1986
+ 00:31:13.480 --> 00:31:14.840
1987
+ 不怕…
1988
+
1989
+ 00:31:15.000 --> 00:31:16.400
1990
+ 我們這裡只管一頓飯
1991
+
1992
+ 00:31:16.520 --> 00:31:19.280
1993
+ 那這頓飯就在工錢裡面扣了
1994
+
1995
+ 00:31:19.400 --> 00:31:21.160
1996
+ 老闆娘, 這就不對了, 這也算管飯
1997
+
1998
+ 00:31:21.240 --> 00:31:23.320
1999
+ 那就別做了, 你走吧, 我不會留你
2000
+
2001
+ 00:31:23.440 --> 00:31:25.400
2002
+ 那你走吧, 走啊
2003
+ 做…
2004
+
2005
+ 00:31:25.480 --> 00:31:27.640
2006
+ 少說一句吧, 我們幹活了
2007
+
2008
+ 00:31:27.760 --> 00:31:28.520
2009
+ 快點
2010
+
2011
+ 00:31:28.720 --> 00:31:32.920
2012
+ 快點, 快…
2013
+
2014
+ 00:31:34.080 --> 00:31:35.040
2015
+ 真傷神
2016
+
2017
+ 00:31:43.400 --> 00:31:46.720
2018
+ 剛才老闆娘對你那麼刻薄
2019
+ 你還說跟她很熟?
2020
+
2021
+ 00:31:56.760 --> 00:32:00.120
2022
+ 是甚麼?挺重的
2023
+
2024
+ 00:32:04.000 --> 00:32:05.520
2025
+ 綁鉛, 不是這麼綁的, 我來吧
2026
+
2027
+ 00:32:05.600 --> 00:32:06.480
2028
+ 大師兄
2029
+
2030
+ 00:32:06.520 --> 00:32:08.440
2031
+ 你綁的鉛, 綁得太鬆就會掉的
2032
+
2033
+ 00:32:25.320 --> 00:32:27.000
2034
+ 你沒事吧, 怎麼回事?
2035
+
2036
+ 00:32:27.600 --> 00:32:29.200
2037
+ 你幹甚麼?你在這裡幹甚麼?
2038
+
2039
+ 00:32:29.280 --> 00:32:31.800
2040
+ 不是, 他不小心踩到那個桶摔倒了
2041
+
2042
+ 00:32:31.920 --> 00:32:34.040
2043
+ 你踩壞我的桶小心我扣你工錢
2044
+
2045
+ 00:32:34.200 --> 00:32:35.600
2046
+ 幹活, 不用幹活?為甚麼不幹活?
2047
+
2048
+ 00:32:35.680 --> 00:32:36.800
2049
+ 你站著幹甚麼?看甚麼看?
2050
+
2051
+ 00:32:36.880 --> 00:32:37.760
2052
+ 那我們幹…幹甚麼?
2053
+
2054
+ 00:32:37.840 --> 00:32:40.440
2055
+ 染布, 幹甚麼?你不會?不會就問
2056
+
2057
+ 00:32:40.560 --> 00:32:41.920
2058
+ 你嘴用來幹嘛?是用來問人的
2059
+
2060
+ 00:32:42.000 --> 00:32:43.800
2061
+ 眼睛用來看的, 耳朵用來聽的
2062
+
2063
+ 00:32:43.920 --> 00:32:45.720
2064
+ 有一雙手用來做事的, 真是的
2065
+
2066
+ 00:32:45.840 --> 00:32:50.080
2067
+ 不幹活怎麼行啊?快…
2068
+
2069
+ 00:32:54.880 --> 00:32:58.000
2070
+ 這些布, 是要送到錢老闆那兒的
2071
+ 怎麼還在桌上?
2072
+
2073
+ 00:32:58.120 --> 00:33:01.160
2074
+ 大小姐, 那輛木頭車壞了
2075
+
2076
+ 00:33:01.240 --> 00:33:03.280
2077
+ 我看要到明天才能送過去
2078
+
2079
+ 00:33:03.400 --> 00:33:06.320
2080
+ 明天當然不行了, 阿偉, 送貨
2081
+
2082
+ 00:33:06.400 --> 00:33:08.520
2083
+ 不行啊, 這些布
2084
+ 我今天要趕著染出來交貨
2085
+
2086
+ 00:33:08.600 --> 00:33:09.360
2087
+ 我先去幹活了
2088
+
2089
+ 00:33:09.480 --> 00:33:13.720
2090
+ 是不是要交貨…泉叔, 你搬吧
2091
+
2092
+ 00:33:13.840 --> 00:33:17.920
2093
+ 大小姐, 你別甚麼都指望我
2094
+
2095
+ 00:33:18.040 --> 00:33:21.960
2096
+ 我的腰讓那些布給壓傷了
2097
+ 現在還沒好
2098
+
2099
+ 00:33:22.200 --> 00:33:23.840
2100
+ 那讓布再壓一次不就好了
2101
+
2102
+ 00:33:24.280 --> 00:33:25.920
2103
+ 我不管你搬也好抬也好怎麼都行
2104
+
2105
+ 00:33:26.040 --> 00:33:28.200
2106
+ 如果今天不能送去的話全都扣工錢
2107
+
2108
+ 00:33:28.320 --> 00:33:31.080
2109
+ 震東, 這些布就讓我去送吧
2110
+
2111
+ 00:33:31.200 --> 00:33:32.600
2112
+ 快…
2113
+
2114
+ 00:33:33.160 --> 00:33:36.400
2115
+ 這裡十幾匹布, 你一個人搬得了嗎
2116
+
2117
+ 00:33:36.520 --> 00:33:37.640
2118
+ 泉叔, 我跟他一塊搬
2119
+
2120
+ 00:33:37.760 --> 00:33:39.480
2121
+ 那就快點, 關你甚麼事
2122
+
2123
+ 00:33:39.560 --> 00:33:41.520
2124
+ 這麼多廢話?你出去曬鹹魚去
2125
+ 我來搬…
2126
+
2127
+ 00:33:41.600 --> 00:33:44.640
2128
+ 別在這兒礙手礙腳的, 真是麻煩
2129
+ 你一個人不行, 留一點…我來
2130
+
2131
+ 00:33:44.720 --> 00:33:47.440
2132
+ 快一點, 晚了人家不給錢的
2133
+
2134
+ 00:33:47.560 --> 00:33:48.880
2135
+ 你有沒有吃飯?你有沒有力氣?
2136
+
2137
+ 00:33:49.000 --> 00:33:50.320
2138
+ 有沒有力氣搬東西呀你?
2139
+
2140
+ 00:33:50.520 --> 00:33:52.000
2141
+ 吃了這麼多飯也搬不動
2142
+
2143
+ 00:33:52.720 --> 00:33:54.480
2144
+ 幸虧請了兩頭大象
2145
+
2146
+ 00:33:58.160 --> 00:33:59.760
2147
+ 你沒長眼睛?你看著點嘛
2148
+
2149
+ 00:33:59.840 --> 00:34:00.840
2150
+ 朱師父不好意思
2151
+
2152
+ 00:34:03.720 --> 00:34:05.880
2153
+ 爹, 你找我有事?
2154
+
2155
+ 00:34:07.040 --> 00:34:09.360
2156
+ 我來看看譚天幹活幹得怎麼樣嘛
2157
+
2158
+ 00:34:09.440 --> 00:34:10.520
2159
+ 爹, 你不是吧
2160
+
2161
+ 00:34:10.600 --> 00:34:12.520
2162
+ 你剛才碰到他, 你沒有看出來啊
2163
+
2164
+ 00:34:12.600 --> 00:34:14.640
2165
+ 看到了, 他送布嘛, 我不想耽誤他
2166
+
2167
+ 00:34:14.760 --> 00:34:16.680
2168
+ 我還是進去等他回來吧
2169
+
2170
+ 00:34:17.040 --> 00:34:18.040
2171
+ 為甚麼要等他回來?
2172
+
2173
+ 00:34:18.160 --> 00:34:19.920
2174
+ 爹…你為甚麼要等他回…
2175
+
2176
+ 00:34:20.040 --> 00:34:21.440
2177
+ 稀奇古怪的
2178
+
2179
+ 00:35:13.640 --> 00:35:15.920
2180
+ 譚家腿, 的確奧妙精深
2181
+
2182
+ 00:35:16.040 --> 00:35:19.080
2183
+ 難怪它成為天罡十字手的剋星
2184
+
2185
+ 00:35:19.360 --> 00:35:23.400
2186
+ 剛才那招四兩撥千金, 剛中帶柔
2187
+
2188
+ 00:35:23.480 --> 00:35:26.760
2189
+ 類似我們五形門的虎鶴雙形
2190
+
2191
+ 00:35:26.880 --> 00:35:27.440
2192
+
2193
+
2194
+ 00:35:28.000 --> 00:35:31.280
2195
+ 你在這兒偷學譚家腿法
2196
+
2197
+ 00:35:31.360 --> 00:35:33.880
2198
+ 甚麼?震東說有老鼠
2199
+ 我看躲在甚麼地方?
2200
+
2201
+ 00:35:34.000 --> 00:35:37.040
2202
+ 那隻老鼠真大, 還會耍武功呢
2203
+
2204
+ 00:35:37.160 --> 00:35:38.640
2205
+ 你說甚麼?
2206
+
2207
+ 00:35:40.760 --> 00:35:43.760
2208
+ 你是想學怎麼四兩撥千斤吧
2209
+
2210
+ 00:35:43.880 --> 00:35:46.120
2211
+ 武林中早就有戒條了
2212
+
2213
+ 00:35:46.240 --> 00:35:49.560
2214
+ 偷學別人武功, 會五雷轟頂
2215
+
2216
+ 00:35:49.680 --> 00:35:51.480
2217
+ 你怎麼能這麼咒爹呢
2218
+
2219
+ 00:35:51.600 --> 00:35:53.560
2220
+ 總之你這麼做就是不對
2221
+
2222
+ 00:35:53.640 --> 00:35:57.400
2223
+ 我們出來行走江湖的
2224
+ 最重要就是光明磊落
2225
+
2226
+ 00:35:57.520 --> 00:35:58.480
2227
+ 你懂甚麼?
2228
+
2229
+ 00:35:58.840 --> 00:36:01.880
2230
+ 爹是集各家大成, 取其長處
2231
+
2232
+ 00:36:03.000 --> 00:36:05.480
2233
+ 我們的五形拳已經是天下無敵了
2234
+
2235
+ 00:36:05.560 --> 00:36:07.280
2236
+ 為甚麼要取別人的長處?
2237
+
2238
+ 00:36:07.360 --> 00:36:08.360
2239
+ 你真是太天真了
2240
+
2241
+ 00:36:08.520 --> 00:36:10.320
2242
+ 你以為鰲飛那麼容易對付?
2243
+
2244
+ 00:36:10.400 --> 00:36:11.720
2245
+ 能有多難啊
2246
+
2247
+ 00:36:12.200 --> 00:36:15.480
2248
+ 爹, 要是你害怕, 那我替你出賽
2249
+
2250
+ 00:36:15.560 --> 00:36:17.800
2251
+ 就憑你的花拳繡腿去出賽?
2252
+
2253
+ 00:36:17.920 --> 00:36:22.040
2254
+ 為甚麼不行?爹
2255
+ 你就讓我替你出賽吧
2256
+
2257
+ 00:36:22.160 --> 00:36:23.800
2258
+ 讓我告訴天下所有的人
2259
+
2260
+ 00:36:23.880 --> 00:36:26.720
2261
+ 只要你武功真的行, 是不分男女的
2262
+
2263
+ 00:36:26.880 --> 00:36:29.800
2264
+ 震南, 你真想跟鰲飛打嗎?
2265
+
2266
+ 00:36:30.480 --> 00:36:31.960
2267
+ 你想都不要想啊
2268
+
2269
+ 00:36:35.480 --> 00:36:36.240
2270
+ 膽小鬼
2271
+
2272
+ 00:36:37.360 --> 00:36:38.440
2273
+ 說我打不過鰲飛
2274
+
2275
+ 00:36:38.520 --> 00:36:40.720
2276
+ 對自己一點信心都沒有
2277
+
2278
+ 00:36:49.600 --> 00:36:51.080
2279
+ 你走路怎麼不看著點
2280
+
2281
+ 00:36:51.200 --> 00:36:53.520
2282
+ 我的二胡…
2283
+
2284
+ 00:36:53.640 --> 00:36:54.760
2285
+ 對不起, 老伯
2286
+
2287
+ 00:36:54.840 --> 00:36:56.200
2288
+ 我的二胡…
2289
+
2290
+ 00:36:56.320 --> 00:36:57.720
2291
+ 你的二胡在這兒
2292
+
2293
+ 00:36:58.320 --> 00:36:59.320
2294
+ 還好沒壞
2295
+
2296
+ 00:36:59.480 --> 00:37:00.440
2297
+ 你沒事吧
2298
+
2299
+ 00:37:01.080 --> 00:37:03.000
2300
+ 算了…
2301
+
2302
+ 00:37:03.120 --> 00:37:04.080
2303
+ 我扶你起來
2304
+
2305
+ 00:37:04.200 --> 00:37:05.360
2306
+ 謝謝你…
2307
+
2308
+ 00:37:05.760 --> 00:37:06.920
2309
+ 老伯, 你是不是賣唱的?
2310
+
2311
+ 00:37:07.040 --> 00:37:07.760
2312
+ 是啊…
2313
+
2314
+ 00:37:07.880 --> 00:37:09.560
2315
+ 有位客官想聽小曲, 你快點上來吧
2316
+
2317
+ 00:37:09.640 --> 00:37:12.800
2318
+ 好, 我馬上就去…我的竹竿呢
2319
+
2320
+ 00:37:12.880 --> 00:37:13.960
2321
+ 在這裡…
2322
+
2323
+ 00:37:14.040 --> 00:37:17.200
2324
+ 來, 我扶你上去吧
2325
+ 謝謝你, 謝謝…
2326
+
2327
+ 00:37:20.480 --> 00:37:22.440
2328
+ 老伯, 那位客官在那邊
2329
+
2330
+ 00:37:22.640 --> 00:37:24.000
2331
+ 我帶你過去
2332
+
2333
+ 00:37:27.840 --> 00:37:30.280
2334
+ 這位客官說的
2335
+ 你喜歡唱甚麼就唱甚麼
2336
+
2337
+ 00:37:31.080 --> 00:37:32.120
2338
+ 那謝謝你了
2339
+
2340
+ 00:37:32.280 --> 00:37:33.880
2341
+ 來, 坐…
2342
+
2343
+ 00:37:38.240 --> 00:37:39.480
2344
+ 謝謝…
2345
+
2346
+ 00:37:53.280 --> 00:38:00.880
2347
+ 迷惘
2348
+
2349
+ 00:38:03.680 --> 00:38:12.240
2350
+ 夜色悽悽
2351
+
2352
+ 00:38:15.000 --> 00:38:23.800
2353
+ 家邦遭禍劫
2354
+
2355
+ 00:38:25.480 --> 00:38:30.560
2356
+ 苦痛黎民…
2357
+
2358
+ 00:38:39.920 --> 00:38:41.200
2359
+ 鰲大人, 對不起
2360
+
2361
+ 00:38:41.360 --> 00:38:43.280
2362
+ 真是招呼不周, 對不起…
2363
+
2364
+ 00:38:43.360 --> 00:38:44.080
2365
+ 阿福
2366
+
2367
+ 00:38:44.160 --> 00:38:45.000
2368
+ 在…
2369
+
2370
+ 00:38:45.120 --> 00:38:46.680
2371
+ 你瘋了?為甚麼不早點通知我?
2372
+
2373
+ 00:38:46.800 --> 00:38:47.920
2374
+ 鰲大人, 對不起
2375
+
2376
+ 00:38:48.080 --> 00:38:50.480
2377
+ 真是招呼不周, 待慢了…
2378
+ 對不起…鰲大人
2379
+
2380
+ 00:38:52.200 --> 00:38:55.320
2381
+ 鰲大人還沒聽完你唱的小曲
2382
+ 你這就走啦
2383
+
2384
+ 00:38:57.280 --> 00:38:58.480
2385
+ 讓他去吧
2386
+
2387
+ 00:39:01.240 --> 00:39:02.440
2388
+ 你替我給他
2389
+
2390
+ 00:39:04.200 --> 00:39:05.000
2391
+ 老伯
2392
+
2393
+ 00:39:05.120 --> 00:39:08.400
2394
+ 老伯…這是鰲大人賞給你的錢
2395
+ 老伯
2396
+
2397
+ 00:39:08.520 --> 00:39:09.680
2398
+ 是啊
2399
+ 我不要這臭錢
2400
+
2401
+ 00:39:10.880 --> 00:39:12.320
2402
+ 老伯
2403
+
2404
+ 00:39:15.640 --> 00:39:18.720
2405
+ 鰲大人…
2406
+
2407
+ 00:39:33.440 --> 00:39:35.360
2408
+ 柳師父, 我求你告訴我, 他在哪裡
2409
+
2410
+ 00:39:35.440 --> 00:39:37.680
2411
+ 你走, 我不會告訴你的
2412
+
2413
+ 00:39:38.960 --> 00:39:41.200
2414
+ 柳師父, 如果你不告訴我
2415
+
2416
+ 00:39:41.280 --> 00:39:43.080
2417
+ 我就不站起來
2418
+
2419
+ 00:39:43.240 --> 00:39:44.720
2420
+ 你走, 你給我走
2421
+
2422
+ 00:39:44.800 --> 00:39:46.200
2423
+ 我不會告訴你的, 你走
2424
+
2425
+ 00:39:46.320 --> 00:39:48.200
2426
+ 柳師父, 我求你告訴我他在哪裡
2427
+ 放開我
2428
+
2429
+ 00:39:48.280 --> 00:39:49.880
2430
+ 柳師父…
2431
+ 放開我
2432
+
2433
+ 00:39:50.000 --> 00:39:57.360
2434
+ 走啊, 你走…走…
2435
+
2436
+ 00:39:58.000 --> 00:40:02.000
2437
+ 柳師父, 我求你告訴我
2438
+ 他究竟在哪裡?
2439
+
2440
+ 00:40:02.080 --> 00:40:03.440
2441
+ 你這個滿州狗
2442
+
2443
+ 00:40:03.560 --> 00:40:05.480
2444
+ 我怎麼也不會告訴你的
2445
+
2446
+ 00:40:05.840 --> 00:40:09.000
2447
+ 你走…
2448
+
2449
+ 00:40:09.120 --> 00:40:10.080
2450
+ 柳師父
2451
+
2452
+ 00:40:12.680 --> 00:40:14.240
2453
+ 柳師父
2454
+
2455
+ 00:40:14.920 --> 00:40:17.280
2456
+ 連鰲飛都要對他低聲下氣
2457
+
2458
+ 00:40:17.400 --> 00:40:19.240
2459
+ 莫非他是世外高人?
2460
+
2461
+ 00:40:19.360 --> 00:40:20.360
2462
+ 甚麼人?
2463
+
2464
+ 00:40:24.000 --> 00:40:25.360
2465
+ 你在這裡幹甚麼?
2466
+
2467
+ 00:40:25.520 --> 00:40:27.520
2468
+ 動作這麼慢, 你沒有吃飯啊
2469
+
2470
+ 00:40:27.560 --> 00:40:29.640
2471
+ 你快點, 你這麼慢幹甚麼?
2472
+
2473
+ 00:40:29.760 --> 00:40:30.880
2474
+ 你沒有力氣啊
2475
+ 老闆娘
2476
+
2477
+ 00:40:30.960 --> 00:40:31.840
2478
+ 甚麼事?
2479
+
2480
+ 00:40:32.000 --> 00:40:33.880
2481
+ 方老闆女兒出嫁的那種布
2482
+
2483
+ 00:40:34.000 --> 00:40:37.200
2484
+ 不是這種鮮紅色的, 他說要桃紅色
2485
+
2486
+ 00:40:37.320 --> 00:40:39.880
2487
+ 這不就是桃紅色嗎?是啊, 桃紅色
2488
+
2489
+ 00:40:39.960 --> 00:40:41.720
2490
+ 天布坊的桃紅色就是這種桃紅色了
2491
+
2492
+ 00:40:41.800 --> 00:40:44.800
2493
+ 行了…這就是桃紅色了, 明白嗎?
2494
+
2495
+ 00:40:45.240 --> 00:40:47.480
2496
+ 真是被你氣死, 這也要問
2497
+
2498
+ 00:40:47.600 --> 00:40:49.000
2499
+ 怎麼了你?你…怎麼了你
2500
+
2501
+ 00:40:49.120 --> 00:40:50.360
2502
+ 姊姊, 爹呢, 在哪兒?
2503
+
2504
+ 00:40:50.480 --> 00:40:52.280
2505
+ 爹…震南找你
2506
+
2507
+ 00:40:53.400 --> 00:40:54.760
2508
+ 你怎麼跑得直喘氣?
2509
+
2510
+ 00:40:54.840 --> 00:40:56.800
2511
+ 你很快就知道我說的話沒錯了
2512
+
2513
+ 00:40:56.920 --> 00:40:58.680
2514
+ 我們五形拳是天下無敵的
2515
+
2516
+ 00:40:58.760 --> 00:40:59.680
2517
+ 你說甚麼?
2518
+
2519
+ 00:40:59.800 --> 00:41:01.320
2520
+ 我把那個鰲飛引到這兒來了
2521
+
2522
+ 00:41:01.440 --> 00:41:04.560
2523
+ 我要你親眼看見
2524
+ 我用五形拳打敗天罡十字手
2525
+
2526
+ 00:41:04.680 --> 00:41:05.880
2527
+ 你把鰲飛引到這兒來了?
2528
+ 是啊
2529
+
2530
+ 00:41:05.960 --> 00:41:08.320
2531
+ 你把他引到天布坊這裡
2532
+ 把我東西打爛了怎麼辦?
2533
+
2534
+ 00:41:08.480 --> 00:41:10.480
2535
+ 不要吵了, 如果你害怕的話
2536
+ 就站到一邊去
2537
+
2538
+ 00:41:10.560 --> 00:41:12.440
2539
+ 你站到一邊去, 震東, 把她拉走
2540
+
2541
+ 00:41:12.560 --> 00:41:13.320
2542
+
2543
+
2544
+ 00:41:13.400 --> 00:41:14.680
2545
+ 快走啊
2546
+ 走啊
2547
+
2548
+ 00:41:14.760 --> 00:41:15.360
2549
+
2550
+
2551
+ 00:41:19.000 --> 00:41:20.480
2552
+ 原來是朱師父
2553
+
2554
+ 00:41:20.560 --> 00:41:23.000
2555
+ 鰲飛, 這麼有空?
2556
+
2557
+ 00:41:23.440 --> 00:41:25.720
2558
+ 朱師父想見識我天罡十字手
2559
+
2560
+ 00:41:25.800 --> 00:41:28.400
2561
+ 其實拳傾天下大賽很快就到了
2562
+
2563
+ 00:41:28.560 --> 00:41:30.800
2564
+ 朱師父又何必派人來偷看呢
2565
+
2566
+ 00:41:30.880 --> 00:41:33.360
2567
+ 我朱剛做事一向光明磊落
2568
+
2569
+ 00:41:33.480 --> 00:41:34.640
2570
+ 我會偷看你?
2571
+
2572
+ 00:41:34.760 --> 00:41:37.800
2573
+ 那剛才把我引到這裡來的是甚麼人
2574
+
2575
+ 00:41:38.360 --> 00:41:40.680
2576
+ 你們漢人常常自稱是光明磊落
2577
+
2578
+ 00:41:40.800 --> 00:41:43.440
2579
+ 其實和鼠竊之輩根本沒甚麼分別
2580
+
2581
+ 00:41:43.520 --> 00:41:45.120
2582
+ 你不要在這兒侮辱我們漢人
2583
+
2584
+ 00:41:45.200 --> 00:41:46.760
2585
+ 不要侮辱我們…
2586
+
2587
+ 00:41:46.880 --> 00:41:49.200
2588
+ 朱師父, 快點教訓教訓這滿洲狗吧
2589
+
2590
+ 00:41:49.320 --> 00:41:50.480
2591
+ 他在這裡亂叫
2592
+
2593
+ 00:41:50.560 --> 00:41:52.320
2594
+ 對啊, 教訓他…
2595
+
2596
+ 00:41:52.440 --> 00:41:54.360
2597
+ 鰲飛, 你聽見了
2598
+
2599
+ 00:41:54.680 --> 00:41:56.720
2600
+ 要不要我親自把你打走?
2601
+
2602
+ 00:41:56.840 --> 00:41:59.760
2603
+ 五形拳是譚家腿的手下敗將
2604
+
2605
+ 00:41:59.880 --> 00:42:03.080
2606
+ 而當日, 譚家腿也敗在我手下
2607
+
2608
+ 00:42:03.600 --> 00:42:06.400
2609
+ 我看五形拳也只是浪得虛名
2610
+
2611
+ 00:42:06.520 --> 00:42:07.640
2612
+ 我可以告訴你
2613
+
2614
+ 00:42:08.240 --> 00:42:10.880
2615
+ 我鰲飛只會跟高手過招
2616
+
2617
+ 00:42:10.960 --> 00:42:13.600
2618
+ 但是很可惜, 朱師父你不是
2619
+
2620
+ 00:42:13.680 --> 00:42:17.520
2621
+ 鰲飛, 你一定是大蒜吃得多了
2622
+
2623
+ 00:42:17.640 --> 00:42:21.280
2624
+ 好, 我今天好好跟你熱身
2625
+
2626
+ 00:42:43.080 --> 00:42:43.760
2627
+
2628
+
2629
+ 00:42:45.440 --> 00:42:46.320
2630
+ 姊姊
2631
+
2632
+ 00:42:47.240 --> 00:42:47.920
2633
+ 不行
2634
+
2635
+ 00:43:05.720 --> 00:43:06.600
2636
+ 怎麼沒人了?
2637
+
2638
+ 00:43:06.720 --> 00:43:07.760
2639
+ 是啊, 到哪兒去了?
2640
+
2641
+ 00:43:08.160 --> 00:43:09.800
2642
+ 有沒有聽見?有打鬥聲
2643
+
2644
+ 00:43:38.600 --> 00:43:40.360
2645
+ 他中門大開, 攻他膻中穴
2646
+
2647
+ 00:43:58.440 --> 00:44:02.480
2648
+ 好, 朱師父, 今天我總算大開眼界
2649
+
2650
+ 00:44:02.560 --> 00:44:05.360
2651
+ 不過看來府上還有高人
2652
+
2653
+ 00:44:13.040 --> 00:44:16.560
2654
+ 譚天, 想不到你的腿瘸了
2655
+
2656
+ 00:44:16.680 --> 00:44:18.240
2657
+ 眼睛還這麼銳利
2658
+