video / 京城教一20.vtt
chaowenguo's picture
Upload 京城教一20.vtt
a1cfdad
raw
history blame
44.3 kB
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK
00:01:19.760 --> 00:01:22.760
譚天, 他練得怎麼樣?還不出來
00:01:23.320 --> 00:01:24.560
他現在要趕快進城
00:01:24.880 --> 00:01:26.320
不然的話來不及參加比賽了
00:01:27.040 --> 00:01:28.720
別說那麼多了, 衝進去看看
00:01:29.000 --> 00:01:29.680
進去看看
00:01:30.840 --> 00:01:32.680
不平, 怎麼樣
00:01:33.320 --> 00:01:34.400
你到底有沒有練成?
00:01:34.960 --> 00:01:36.560
我馬不平做事哪有不成的
00:01:36.920 --> 00:01:37.760
我已經練成
00:01:38.280 --> 00:01:38.920
真的?
00:01:39.080 --> 00:01:39.640
真的
00:01:39.760 --> 00:01:40.360
當真?
00:01:40.400 --> 00:01:41.120
果然
00:01:41.920 --> 00:01:44.480
我已經將體內的真氣控制自如
00:01:45.040 --> 00:01:48.200
我的雙腿已經充滿力量了
00:01:49.520 --> 00:01:51.200
不平, 你真的行?
00:01:51.440 --> 00:01:54.000
待會要和鰲飛決賽, 你得要肯定
00:01:54.640 --> 00:01:56.800
早料到你不相信, 小和尚
00:01:57.600 --> 00:01:59.520
能不能麻煩你過來接我一腿
00:01:59.920 --> 00:02:00.680
貧僧?
00:02:01.800 --> 00:02:04.480
你放心, 我只用一成功力
00:02:05.520 --> 00:02:09.080
一成功力?馬施主
你小心反被我震傷
00:02:09.240 --> 00:02:09.920
走著瞧
00:02:10.120 --> 00:02:11.000
師父, 請退後
00:02:25.360 --> 00:02:29.000
譚腿十二式, 萬紅破日
00:02:34.560 --> 00:02:35.920
鰲飛, 又在練功?
00:02:38.240 --> 00:02:40.880
鰲飛, 你的頭髮…
00:02:52.040 --> 00:02:55.920
我已經把天煞五形拳
和天罡十字手合而為一
00:02:57.160 --> 00:03:00.080
就算你馬不平練成譚腿十二式
00:03:00.480 --> 00:03:01.800
我也要你粉身碎骨
00:03:03.560 --> 00:03:05.560
恭迎皇上聖駕
00:03:24.480 --> 00:03:27.840
皇上萬歲萬歲萬萬歲
00:03:28.120 --> 00:03:29.320
眾卿家平身
00:03:29.640 --> 00:03:30.840
謝皇上
00:03:31.400 --> 00:03:34.240
有請滿州第一勇士鰲飛出場
00:03:51.040 --> 00:03:52.120
微臣參見皇上
00:03:53.200 --> 00:03:53.880
平身
00:03:54.360 --> 00:03:55.160
謝皇上
00:03:59.960 --> 00:04:05.440
皇上, 鰲大人今天紅光滿面
神采飛揚, 信心十足
00:04:06.240 --> 00:04:09.880
而這一仗又佔盡天時地利人和
00:04:10.320 --> 00:04:12.720
看來勝算頗高
00:04:13.800 --> 00:04:14.600
這可不一定
00:04:15.440 --> 00:04:17.880
桂公公, 漢人武林中
00:04:18.200 --> 00:04:21.080
已經有人悟出譚腿十二式了
00:04:22.160 --> 00:04:23.200
真的有此事?
00:04:24.480 --> 00:04:28.720
朕聽聞譚腿十二式, 驚天地泣鬼神
00:04:29.120 --> 00:04:31.200
要練成簡直難如登天
00:04:31.880 --> 00:04:34.720
有哪位奇人異士能做得到呢
00:04:35.120 --> 00:04:36.200
是馬不平
00:04:38.600 --> 00:04:40.040
不見經傳
00:04:40.960 --> 00:04:43.120
莫非連朕也看走眼了
00:04:43.440 --> 00:04:44.920
皇上不必擔心
00:04:45.360 --> 00:04:49.840
無論馬不平是龍是蛇
犬兒也不會鬆懈
00:04:50.240 --> 00:04:53.120
務必全力取勝, 為滿人爭光
00:04:58.160 --> 00:05:01.000
漢人必勝…
00:05:01.080 --> 00:05:06.520
謝謝…
00:05:06.880 --> 00:05:08.040
漢人必勝…
00:05:08.200 --> 00:05:11.880
謝謝…
00:05:18.680 --> 00:05:23.560
皇上, 我看漢人武林
只是在虛張聲勢
00:05:24.040 --> 00:05:25.800
根本沒有人敢來應戰
00:05:26.880 --> 00:05:28.880
鰲大人, 有點耐性
00:05:29.760 --> 00:05:31.960
待會兒馬不平踢出譚腿十二式
00:05:32.400 --> 00:05:35.080
你就知道漢人的真材實料了
00:05:44.240 --> 00:05:45.280
時辰已過
00:05:46.000 --> 00:05:48.400
如果漢人再無代表出現
00:05:48.680 --> 00:05:50.200
就當棄權論
00:05:50.680 --> 00:05:53.920
鰲飛大人, 判不戰而勝
00:05:56.240 --> 00:05:58.280
朕也不想再等下去了
00:05:59.160 --> 00:06:00.880
皇上, 請稍候
00:06:01.480 --> 00:06:04.680
等一下…
00:06:05.240 --> 00:06:08.040
皇上, 漢人代表馬不平報到
00:06:08.640 --> 00:06:11.000
大膽, 見到皇上還不下跪?
00:06:12.160 --> 00:06:13.000
皇上
00:06:13.200 --> 00:06:15.320
萬歲萬歲萬萬歲
00:06:15.600 --> 00:06:16.160
平身
00:06:16.400 --> 00:06:17.720
謝皇上
00:06:20.720 --> 00:06:21.920
你就是馬不平?
00:06:22.120 --> 00:06:23.080
是呀
00:06:23.400 --> 00:06:26.760
你匆匆趕來, 需不需要稍作歇息呢
00:06:27.240 --> 00:06:29.680
謝謝皇上關心, 不過不用了
00:06:29.840 --> 00:06:32.560
小民現在有一股血氣
由丹田直衝而上
00:06:32.800 --> 00:06:36.240
全身充滿力量, 簡直是顛峰狀態
00:06:36.440 --> 00:06:37.920
現在比賽正是時候
00:06:40.040 --> 00:06:42.000
鰲兄, 怎麼練得頭髮都白了?
00:06:42.200 --> 00:06:43.280
難道最近太操勞了?
00:06:43.400 --> 00:06:44.520
廢話少說, 出手
00:06:46.880 --> 00:06:49.520
皇上還沒叫開始你叫開始?真狡猾
00:06:55.560 --> 00:07:00.000
拳傾天下, 殿前比武, 現在開始
00:07:57.440 --> 00:08:00.400
萬紅破日
00:08:13.440 --> 00:08:17.640
不平…
00:08:31.200 --> 00:08:37.960
不平…
00:08:59.680 --> 00:09:01.920
一柱擎天
00:09:04.360 --> 00:09:05.200
鰲飛
00:09:12.000 --> 00:09:14.000
好, 馬不平
00:09:14.600 --> 00:09:17.440
你膽識過人, 可以險中求勝
00:09:18.280 --> 00:09:20.960
這次殿前比試實在贏得巧妙
00:09:21.600 --> 00:09:23.440
令朕大開眼界
00:09:26.800 --> 00:09:30.920
朕現在就賞賜你拳傾天下這面錦旗
00:09:54.440 --> 00:09:55.760
不平…
00:10:06.560 --> 00:10:09.000
皇上, 請用茶
00:10:11.800 --> 00:10:16.240
皇上, 你行奕已經超過兩個時辰
00:10:16.520 --> 00:10:18.240
何不稍作歇息?
00:10:19.320 --> 00:10:22.760
桂公公, 你認為這盤棋
00:10:23.040 --> 00:10:25.240
哪一方佔優勢?
00:10:26.440 --> 00:10:29.720
依奴才所見, 黑白相纏
00:10:31.480 --> 00:10:34.920
難分難解也難分高下
00:10:36.360 --> 00:10:39.640
黑子白子就正好滿漢兩族
00:10:40.480 --> 00:10:44.400
越是相鬥, 就越不肯屈服
00:10:45.600 --> 00:10:49.240
在終局之前, 朕也以為黑子佔優
00:10:50.280 --> 00:10:54.200
但是卻沒想到
最後白子能夠殺出重圍
00:10:55.040 --> 00:10:57.600
實在大出朕的意料之外
00:10:58.240 --> 00:11:01.760
行奕之樂, 就是樂在它變化莫測
00:11:01.920 --> 00:11:03.320
難以揣度
00:11:03.760 --> 00:11:04.760
你說得對
00:11:05.640 --> 00:11:09.680
朕揣度不到漢人打不死的拼搏精神
00:11:10.760 --> 00:11:13.960
在殿前比武居然能夠險中求勝
00:11:15.120 --> 00:11:18.000
他們的這種衝勁實在令朕佩服
00:11:19.800 --> 00:11:22.280
其實朕也不該再如此執著
00:11:23.280 --> 00:11:25.720
不如就判這一盤棋一個和局
00:11:26.360 --> 00:11:27.120
你認為呢
00:11:27.640 --> 00:11:29.200
皇上聖明
00:11:30.080 --> 00:11:31.880
其實黑白相纏
00:11:33.080 --> 00:11:35.120
本應處處殺機
00:11:35.520 --> 00:11:37.200
但是皇上做此決定
00:11:37.560 --> 00:11:40.120
棋盤上, 黑白共和
00:11:41.120 --> 00:11:43.840
頓生祥和之氣
00:11:47.560 --> 00:11:50.280
滿人漢人都是我大清子民
00:11:51.640 --> 00:11:55.120
相鬥一番, 已經能夠激勵士氣
00:11:55.920 --> 00:11:57.280
朕已達到目的
00:11:58.160 --> 00:12:02.360
以後滿漢一家不應再相爭相鬥
00:12:03.360 --> 00:12:05.720
好…
00:12:11.160 --> 00:12:13.680
糟了, 哥他怎麼會這樣?
怎麼樣?
00:12:13.760 --> 00:12:15.600
幸好他把五臟六腑的瘀血吐出來
00:12:15.960 --> 00:12:17.880
這樣對他的身體反而比較好
00:12:18.640 --> 00:12:21.080
我怎麼會在這裡?我是不是贏了?
00:12:22.040 --> 00:12:24.640
是呀, 皇上昨天還親自頒錦旗給你
00:12:24.840 --> 00:12:25.920
你贏了那場比賽
00:12:26.160 --> 00:12:28.480
昨天?我睡了一天一夜?
00:12:29.440 --> 00:12:31.600
你呀, 剛剛才醒過來
00:12:32.080 --> 00:12:33.440
你要好好的休息
00:12:34.480 --> 00:12:36.560
我很好, 霞姨, 精神也很好
00:12:37.000 --> 00:12:38.480
你們應該有很多問題要問我
00:12:38.840 --> 00:12:39.920
不問也知道
00:12:40.200 --> 00:12:43.360
前院的腳印, 加上那顆寶丹
00:12:43.880 --> 00:12:45.840
而且剛悟出十二式就有此威力
00:12:46.000 --> 00:12:48.880
肯定是和無塵大師早就串通好了
00:12:50.360 --> 00:12:51.720
幸虧我會一點輕功
00:12:52.240 --> 00:12:54.360
你這小子差點嚇死我
00:12:54.520 --> 00:12:55.880
沒本事就去拼命
00:12:56.120 --> 00:12:58.520
如果你死了
那不是白髮人送黑髮人
00:12:58.680 --> 00:13:00.400
對不起, 爹, 我不應該讓你擔心
00:13:00.720 --> 00:13:01.560
我以後再也不敢了
00:13:02.080 --> 00:13:04.920
我知道你不想看到我哥
和朱師父去送死
00:13:05.560 --> 00:13:06.880
你真的很傻
00:13:07.760 --> 00:13:10.720
吉人自有天相, 他還是打贏了鰲飛
00:13:12.800 --> 00:13:14.480
幸好我一向喜歡賭錢
00:13:15.000 --> 00:13:16.440
我這次也是賭它一把
00:13:16.880 --> 00:13:19.720
我推測鰲飛
如果知道我會十二式譚腿
00:13:19.840 --> 00:13:21.680
他一定會出盡全力的打出一拳
00:13:23.400 --> 00:13:25.200
就好像出一重拳打隻蚊子
00:13:25.320 --> 00:13:26.400
蚊子飛了當然沒事了
00:13:27.080 --> 00:13:28.480
鰲飛這次是出拳太重
00:13:28.640 --> 00:13:30.760
硬要收回, 導致經脈盡斷
00:13:31.720 --> 00:13:33.520
正所謂, 人各有所長
00:13:33.720 --> 00:13:36.120
不平的功夫底子是不大好
00:13:36.360 --> 00:13:39.240
但是腦筋靈活, 所以能夠反敗為勝
00:13:40.440 --> 00:13:43.400
可惜, 十二式始終是虛幻一場
00:13:43.600 --> 00:13:45.720
無人能夠參悟, 真是遺憾
00:13:47.120 --> 00:13:50.240
少爺, 依我看你還有一個遺憾
00:13:50.480 --> 00:13:51.080
有嗎?
00:13:52.080 --> 00:13:55.760
你和震東, 你們兩個還沒有拜完堂
00:13:56.800 --> 00:13:58.840
怎麼樣?甚麼時候辦喜事?
00:13:59.960 --> 00:14:00.640
快點
00:14:01.800 --> 00:14:05.360
對了, 震東, 甚麼時候辦喜事?
00:14:06.120 --> 00:14:07.600
人家問你你問我幹甚麼?
00:14:08.160 --> 00:14:09.360
你能不能自己做一次決定?
00:14:10.040 --> 00:14:11.280
一向都是你做決定的嘛
00:14:11.440 --> 00:14:12.480
叫你決定你就決定
00:14:13.360 --> 00:14:14.560
震東說讓我決定
00:14:15.000 --> 00:14:17.240
那就決定吧…
00:14:21.920 --> 00:14:24.840
怎麼樣?大夫, 鰲飛的傷勢如何?
00:14:25.160 --> 00:14:26.920
幸好鰲大人他體質頑強
00:14:27.520 --> 00:14:28.600
雖然受了重擊
00:14:28.880 --> 00:14:30.480
仍然能夠保住全身的經脈
00:14:31.480 --> 00:14:34.680
只要細心調理, 過一段時間
他就會完全康復的
00:14:36.120 --> 00:14:38.360
鰲飛, 你有沒有聽到?你會康復
00:14:41.840 --> 00:14:45.040
怎麼會這樣?不理不睬, 毫無反應
00:14:45.400 --> 00:14:46.760
外傷我可以醫治
00:14:47.160 --> 00:14:49.160
但是心病我也無能為力
00:14:49.520 --> 00:14:53.080
看來
鰲大人還不能接受被打敗的事實
00:14:54.760 --> 00:14:56.880
鰲大人, 我還是先告辭了
鰲飛
00:15:07.280 --> 00:15:09.120
山珍海味樣樣齊全樣樣有
00:15:09.440 --> 00:15:11.200
這份菜單保證夠體面
00:15:11.560 --> 00:15:12.680
譚師父, 請過目
00:15:14.120 --> 00:15:15.840
你覺得好就好, 我無所謂
00:15:16.000 --> 00:15:17.360
好…
00:15:18.240 --> 00:15:19.280
還是仔細一點好
00:15:20.000 --> 00:15:21.120
朱姑娘, 請過目
00:15:21.400 --> 00:15:24.000
謝謝…我也是希望譚家體面一點嘛
00:15:24.400 --> 00:15:25.360
是呀, 其實呢
00:15:25.560 --> 00:15:27.640
我除了會打功夫之外甚麼都不會
00:15:27.920 --> 00:15:31.000
幸好有你這麼體貼
幫我打點得好好的
00:15:32.080 --> 00:15:33.400
很好, 就這樣…
00:15:33.520 --> 00:15:34.880
好…就這樣
那我就照辦了, 謝謝…
00:15:35.040 --> 00:15:36.000
謝謝…
00:15:36.120 --> 00:15:36.880
譚師父
00:15:37.520 --> 00:15:38.520
薛師父、伍師父
00:15:38.800 --> 00:15:39.760
在選酒席呀?
00:15:40.000 --> 00:15:40.480
是呀
00:15:40.640 --> 00:15:43.240
恭喜你小登科, 娶得如花美眷
00:15:44.880 --> 00:15:45.640
謝謝…
00:15:45.880 --> 00:15:48.760
等選好日子, 寫好喜帖
我親自送到府上去
00:15:49.720 --> 00:15:50.520
不用專程走一趟
00:15:50.760 --> 00:15:52.200
佛誕那天我們就見面了
00:15:52.680 --> 00:15:53.880
是呀, 譚家腿是武林第一派
00:15:54.160 --> 00:15:56.680
到時候譚師父一定來主持大局
00:15:57.080 --> 00:15:58.040
不敢當…
00:15:58.240 --> 00:15:59.080
伍師父說得對
00:15:59.440 --> 00:16:02.440
到時候一定要示範譚家十一式譚腿
00:16:02.560 --> 00:16:03.840
讓我們大開眼界
00:16:04.160 --> 00:16:06.680
最好能夠切磋一下, 互相觀摩
00:16:06.800 --> 00:16:08.560
讓我們這些武林同道學習一下
00:16:09.200 --> 00:16:10.400
學無止境
00:16:10.960 --> 00:16:13.400
其實, 我在武學上我還有許多疑問
00:16:13.640 --> 00:16:15.840
還請兩位師父賜教
00:16:16.360 --> 00:16:17.480
客氣…
00:16:21.880 --> 00:16:22.960
乾貨已經買了
00:16:23.680 --> 00:16:25.000
喜帳寫好了
00:16:25.520 --> 00:16:26.920
霞帖也做了
00:16:29.040 --> 00:16:32.200
這個金盆…買來幹甚麼呢
00:16:35.160 --> 00:16:36.920
震東, 我們還有東西要買嗎?
00:16:38.000 --> 00:16:38.680
沒有了
00:16:39.320 --> 00:16:42.440
沒有啦?看你心事重重
00:16:43.280 --> 00:16:44.160
到底怎麼回事?
00:16:44.760 --> 00:16:45.400
沒有
00:16:46.200 --> 00:16:47.680
其實是有, 真的要說?
00:16:48.800 --> 00:16:51.560
我們就快成夫妻了
有甚麼事不能說呢
00:16:51.920 --> 00:16:53.640
說吧, 不要放在心裡
00:16:56.200 --> 00:16:58.120
我要你金盆洗手退出江湖
00:16:58.360 --> 00:17:00.680
甚麼?你買這個金盆
就為了給我洗手?
00:17:02.200 --> 00:17:03.880
我就快是你的人了
00:17:04.400 --> 00:17:06.360
你也不希望我為你每天提心吊膽吧
00:17:07.800 --> 00:17:09.920
比試已經結束了, 你還擔心甚麼?
00:17:10.640 --> 00:17:12.480
就是你打贏鰲飛我才更擔心
00:17:12.640 --> 00:17:13.720
你現在越來越出名了
00:17:13.920 --> 00:17:15.360
人怕出名豬怕肥
00:17:16.560 --> 00:17:19.280
我現在已經不用譚腿了
你還擔心甚麼?
00:17:19.960 --> 00:17:22.040
人在江湖身不由己
00:17:22.480 --> 00:17:23.560
佛誕關你甚麼事?
00:17:24.000 --> 00:17:26.880
無緣無故叫你主持大局叫你示範
00:17:27.160 --> 00:17:28.800
你知不知道有多少人眼紅?
00:17:29.320 --> 00:17:31.440
我知道, 江湖人心險惡
00:17:31.800 --> 00:17:33.520
有了拳傾天下這四個字
00:17:33.800 --> 00:17:36.240
以後招惹得麻煩一定越來越多
00:17:36.520 --> 00:17:38.920
對呀, 所以你就更應該當機立斷
00:17:39.440 --> 00:17:41.280
做隻閒雲野鶴, 多好呀
00:17:41.880 --> 00:17:44.920
你越理會江湖的人
你就越翻不了身
00:17:45.520 --> 00:17:46.520
你說得也有道理
00:17:47.280 --> 00:17:49.200
我根本就不是個做大事的人
00:17:49.480 --> 00:17:52.640
不過我從小就習武
你現在要我放棄
00:17:53.200 --> 00:17:55.200
以後, 我還能幹甚麼呢
00:17:55.920 --> 00:17:57.000
有…
00:17:57.720 --> 00:18:00.040
我喜歡做生意, 你又喜歡陪著我
00:18:00.200 --> 00:18:02.320
你陪著我去做生意不就有事幹了嘛
00:18:02.840 --> 00:18:03.480
做生意?
00:18:03.920 --> 00:18:05.680
我對做生意一點興趣都沒有
00:18:06.280 --> 00:18:07.240
這樣…
00:18:08.280 --> 00:18:10.040
你看我這樣的身材一定很會生的
00:18:10.160 --> 00:18:12.200
我生一窩給你帶就行了
有事幹了吧
00:18:12.520 --> 00:18:14.560
豈不是背得腰都斷了
00:18:14.720 --> 00:18:16.440
少生兩個就好了嘛
00:18:17.280 --> 00:18:18.920
你看你高興的樣子我當你答應了
00:18:19.120 --> 00:18:21.640
我今天晚上
就打盆熱呼呼的水給你洗手
00:18:22.520 --> 00:18:23.720
00:18:29.280 --> 00:18:31.200
好香呀, 在煮甚麼?
00:18:31.440 --> 00:18:32.640
沒甚麼, 我在煮粥
00:18:34.480 --> 00:18:36.680
燕窩粥?燕窩很貴的
00:18:37.960 --> 00:18:39.920
一定是煮給不平吃的
00:18:40.520 --> 00:18:43.360
不平傷得那麼重, 當然要好好補補
00:18:44.320 --> 00:18:46.640
對, 你老是為別人
00:18:46.760 --> 00:18:49.040
你也要顧一下自己的身體
00:18:49.160 --> 00:18:52.080
你看看你
最近日夜勞累整個人都瘦了
00:18:52.440 --> 00:18:53.880
不平他以命賭命
00:18:54.080 --> 00:18:55.840
用性命去和鰲飛決鬥
00:18:56.440 --> 00:18:58.000
我們才能夠過得這一關
00:18:59.040 --> 00:19:00.560
他算是我們的救命恩人
00:19:00.920 --> 00:19:03.040
我為他做點事算得了甚麼
00:19:03.520 --> 00:19:05.040
說得對, 很對
00:19:05.320 --> 00:19:08.280
你為了他他為了你, 應該很好的
00:19:09.000 --> 00:19:10.720
為甚麼還沒有著落呢
00:19:12.000 --> 00:19:13.360
霞姨, 你說到哪去了
00:19:13.840 --> 00:19:19.800
說到哪去了?你大哥
就快要拜堂成親了, 哪天輪到你們
00:19:20.480 --> 00:19:21.680
我哪知道
00:19:22.320 --> 00:19:24.360
哪知道?我的大小姐
00:19:24.720 --> 00:19:26.680
女孩子不能等太久的
00:19:26.920 --> 00:19:28.920
今天你是朵燦爛的花
00:19:29.080 --> 00:19:31.280
再等, 花兒就凋謝了
00:19:32.080 --> 00:19:34.600
那怎麼辦?他又不開口
00:19:35.520 --> 00:19:39.320
人家是個女孩子, 難道要我先開口
00:19:40.320 --> 00:19:42.360
不平這個人一向吊兒郎當
00:19:42.520 --> 00:19:46.000
你想等他開口, 我看你慢慢的等吧
00:19:46.600 --> 00:19:48.160
和他一起那麼久
00:19:48.320 --> 00:19:50.720
還是不了解他在想甚麼
00:19:51.680 --> 00:19:55.000
到底他對我是不是認真的
00:19:58.880 --> 00:19:59.640
阿雪
00:19:59.760 --> 00:20:00.520
阿喜
00:20:09.360 --> 00:20:11.760
阿雪你熬的燕窩粥真是越來越香了
00:20:17.760 --> 00:20:18.720
好好吃
00:20:23.000 --> 00:20:23.880
不行了…
00:20:24.200 --> 00:20:25.560
阿雪, 我每天都敷那些藥膏
00:20:25.680 --> 00:20:27.400
我背後好癢, 幫我抓抓
00:20:29.600 --> 00:20:30.840
快點, 快點抓抓
00:20:35.280 --> 00:20:37.160
阿雪你真是抓得比任何人都舒服
00:20:38.040 --> 00:20:40.160
那邊…那邊一點
00:20:43.000 --> 00:20:43.920
下面
00:20:45.800 --> 00:20:46.960
下面一點
00:20:51.520 --> 00:20:52.520
可憐呀, 阿雪
00:20:53.280 --> 00:20:54.800
你做事做得皮膚都粗了
00:20:55.160 --> 00:20:56.120
以後有甚麼粗重的活
00:20:56.280 --> 00:20:57.600
叫那個鄉巴佬羅喜去做
00:21:01.960 --> 00:21:03.600
你幹嘛摸我?你有那種傾向?
00:21:04.120 --> 00:21:05.200
原來你的手已經好了
00:21:07.040 --> 00:21:08.120
是呀, 不行呀?
00:21:08.600 --> 00:21:09.760
你欺騙阿雪一直照顧你
00:21:11.200 --> 00:21:12.640
你千萬別說我欺騙阿雪
00:21:12.880 --> 00:21:14.920
你病了幾次
阿雪也是這麼照顧你的
00:21:15.040 --> 00:21:15.800
你也在欺騙她
00:21:16.160 --> 00:21:17.480
你別跟我來這套, 馬不平
00:21:17.600 --> 00:21:19.240
你很清楚阿雪對你和對我不一樣
00:21:19.680 --> 00:21:20.800
你對阿雪到底是不是認真的?
00:21:21.280 --> 00:21:22.280
是不是都跟你沒關係
00:21:23.360 --> 00:21:24.400
我說話不會拐彎抹角
00:21:25.120 --> 00:21:25.880
我要娶阿雪
00:21:26.640 --> 00:21:27.560
我也要娶阿雪
00:21:27.800 --> 00:21:29.120
我能給阿雪幸福, 你能嗎?
00:21:29.240 --> 00:21:29.800
我能
00:21:30.040 --> 00:21:31.920
一句話, 你到底甚麼時候娶阿雪?
00:21:32.200 --> 00:21:32.840
隨時
00:21:32.960 --> 00:21:33.520
何時?
00:21:33.680 --> 00:21:36.040
隨時…
00:21:37.280 --> 00:21:38.080
你聽到了
00:21:38.600 --> 00:21:39.440
我當然聽到了
00:21:40.240 --> 00:21:41.040
你現在可以放心了
00:21:44.440 --> 00:21:46.880
你們倆太過分了吧
串通好來陷害我, 太毒了
00:21:49.000 --> 00:21:50.040
我要不是這麼跟你說
00:21:50.360 --> 00:21:52.600
你怎麼會說出你真心話?馬大哥
00:21:59.480 --> 00:22:00.680
你剛才所說的話
00:22:01.840 --> 00:22:03.360
是不是真的?
00:22:05.760 --> 00:22:08.400
霞姨老是說我這輩子都吊兒郎當的
00:22:11.200 --> 00:22:12.400
但是我對你是真的
00:22:12.880 --> 00:22:14.760
我曾經說過, 如果我能娶到譚雪
00:22:14.920 --> 00:22:17.600
一定要名媒正娶, 過三書六禮
00:22:18.160 --> 00:22:18.920
真的
00:22:21.200 --> 00:22:22.960
如果有一天我發現你辜負阿雪的話
00:22:23.240 --> 00:22:24.160
我一定不會放過你
00:22:25.040 --> 00:22:26.880
如果哪一天
我發現你又想追阿雪的話
00:22:27.160 --> 00:22:28.080
我也不會放過你
00:22:28.800 --> 00:22:29.400
君子一言
00:22:29.600 --> 00:22:30.400
駟馬難追
00:22:33.400 --> 00:22:34.840
輕點…
00:22:44.680 --> 00:22:47.640
金盆洗手之後, 整個人都輕鬆了
00:22:48.000 --> 00:22:50.040
肩上的擔子也輕了不少
00:22:50.920 --> 00:22:53.720
好女婿, 我們是練武之人
00:22:54.440 --> 00:22:57.120
你為震東放棄一切
我真是過意不去
00:22:58.400 --> 00:22:59.520
00:23:00.000 --> 00:23:02.800
想要過安樂平凡愉快的日子
就一定要這麼做
00:23:03.440 --> 00:23:05.960
但是, 哥…你以後不教譚腿
00:23:06.200 --> 00:23:07.480
譚腿會失傳
00:23:08.000 --> 00:23:11.320
你放心吧
我已經找到譚腿的傳人了
00:23:11.680 --> 00:23:12.640
找到啦?
00:23:20.600 --> 00:23:21.440
譚師父
00:23:21.960 --> 00:23:24.160
我看你這麼重的禮我可受不起
00:23:24.280 --> 00:23:24.960
不用這麼客氣
00:23:25.720 --> 00:23:27.400
你的事, 我們待會兒再說
00:23:28.600 --> 00:23:29.240
羅喜
00:23:29.400 --> 00:23:30.120
師父
00:23:30.440 --> 00:23:32.080
以後你有甚麼打算?
00:23:33.160 --> 00:23:35.400
我打算回遼東過新的生活
00:23:36.720 --> 00:23:37.760
你我師徒一場
00:23:39.120 --> 00:23:41.440
如果我讓你在遼東發揚我們譚腿
00:23:41.800 --> 00:23:42.760
你意下如何?
00:23:43.080 --> 00:23:46.320
少爺, 遼東是滿人的地方
00:23:46.640 --> 00:23:47.480
這怎麼行?
00:23:48.080 --> 00:23:51.040
學武之道, 在乎於修身養性
00:23:52.520 --> 00:23:56.400
況且滿漢共和已經幾十年了
00:23:56.840 --> 00:23:58.760
滿洲人學譚腿有何不可呢
00:24:00.360 --> 00:24:02.880
好, 既然這塊牌匾的意義重大
00:24:03.480 --> 00:24:04.920
我就恭敬不如從命, 師父
00:24:06.040 --> 00:24:08.080
這下好了, 以後你有譚腿
00:24:08.600 --> 00:24:11.240
我呢, 就有譚雪, 皆大歡喜了
00:24:12.040 --> 00:24:12.840
你真不簡單
00:24:13.000 --> 00:24:14.480
飛也似的欻一聲就有了
00:24:15.840 --> 00:24:18.080
譚師父, 長兄為父
00:24:19.520 --> 00:24:20.960
你替他們選個日子吧
00:24:21.240 --> 00:24:22.840
還選甚麼日子
00:24:22.920 --> 00:24:24.640
不選?
就我和震東成親之日
00:24:24.800 --> 00:24:25.840
來個喜上加喜吧
00:24:26.120 --> 00:24:28.800
好呀, 雙喜臨門
對呀, 喜上加喜
00:24:40.760 --> 00:24:42.960
雙喜臨門, 恭喜…
00:24:43.240 --> 00:24:44.160
謝謝…
00:24:44.400 --> 00:24:46.720
到時候, 我會叫人預備齋菜水酒
00:24:46.920 --> 00:24:49.200
希望大師到時候賞臉大駕光臨
00:24:49.560 --> 00:24:50.520
一定…
00:24:51.440 --> 00:24:53.280
差點忘了為譚施主奉茶
00:24:53.840 --> 00:24:55.200
大師, 不用麻煩了
00:24:55.600 --> 00:24:56.280
不麻煩
00:24:56.400 --> 00:24:57.480
那有勞大師了
00:25:22.720 --> 00:25:26.240
譚腿第十二式
為甚麼總是練不成呢
00:25:28.840 --> 00:25:31.360
既然太師叔留下腳印
00:25:32.600 --> 00:25:34.000
不可能練不成
00:25:43.760 --> 00:25:44.800
施主請用茶
00:25:47.320 --> 00:25:48.040
大師
00:25:48.560 --> 00:25:51.120
譚施主, 滴茶不灑
00:25:51.440 --> 00:25:54.040
腿勁剛中帶柔, 收放自如
00:25:54.440 --> 00:25:57.120
看來譚施主比起當日又有所領悟
00:25:58.080 --> 00:26:01.080
我以為荒廢練功一定會生疏
00:26:01.400 --> 00:26:03.800
可是一踢起來, 卻揮灑自如
00:26:04.240 --> 00:26:06.120
我們佛學, 講求頓悟
00:26:06.480 --> 00:26:08.920
刻意強求, 反而雜念叢生
00:26:09.520 --> 00:26:11.320
譚施主現在無所牽掛
00:26:11.800 --> 00:26:14.880
看來領悟十二式指日可待
00:26:15.160 --> 00:26:16.000
真的?
00:26:18.800 --> 00:26:20.840
譚施主, 難道你已經有所領悟?
00:26:21.160 --> 00:26:23.800
不是, 我約了震東去買金子辦嫁妝
00:26:24.080 --> 00:26:25.200
糟糕, 又要挨罵了
00:26:25.480 --> 00:26:26.520
大師, 我告辭了
00:26:28.920 --> 00:26:30.880
小姑娘, 請, 慢慢挑…
00:26:31.200 --> 00:26:32.000
好漂亮
00:26:33.000 --> 00:26:34.560
請問, 看上哪一樣金飾?
00:26:35.040 --> 00:26:36.600
都很喜歡, 每個都很喜歡
00:26:37.840 --> 00:26:40.360
如果全買下來, 需要很多銀子
00:26:40.720 --> 00:26:43.520
銀子嘛, 多得是, 你看看
不是…
00:26:43.720 --> 00:26:45.000
只是剛買東西用完了
00:26:45.120 --> 00:26:47.280
等我相公來了把你整個店都買下來
00:26:54.160 --> 00:26:56.280
你怎麼這樣…
對不起…我不是故意的
00:26:56.360 --> 00:26:58.400
你們繼續玩, 繼續玩…
00:27:05.840 --> 00:27:08.520
我怎麼沒想過可以反過來踢呢
00:27:08.640 --> 00:27:09.480
腳印一樣
00:27:09.720 --> 00:27:12.040
但是不用順著次序, 一式一式
00:27:14.960 --> 00:27:17.040
小姑娘
你到底要不要?不要我收起來了
00:27:17.400 --> 00:27:18.640
要…這樣吧
00:27:18.800 --> 00:27:20.360
我先拿走, 明天拿銀子給你
00:27:20.600 --> 00:27:21.640
你瘋了你
幹甚麼?
00:27:22.120 --> 00:27:22.960
你來搗亂的是吧
00:27:23.440 --> 00:27:24.480
吃撐了你
甚麼?
00:27:24.600 --> 00:27:26.240
還不快走?真是的
00:27:26.520 --> 00:27:27.680
死傢伙要我等那麼久
00:27:31.480 --> 00:27:32.560
譚天
00:27:33.000 --> 00:27:33.760
你給我出來
00:27:33.920 --> 00:27:35.400
很閒呀, 你在這裡玩跳繩?
00:27:35.960 --> 00:27:39.000
不是, 我怎麼沒想過可以反過來踢
00:27:39.280 --> 00:27:40.040
腳印一樣
00:27:40.440 --> 00:27:42.760
不用順著次序一式一式來踢
00:27:43.040 --> 00:27:45.120
對呀, 還可以馬上踢, 去死吧
00:27:46.080 --> 00:27:47.280
約我辦嫁妝跑來跳繩?
00:27:47.360 --> 00:27:48.400
你知不知道害我等了多久?
00:27:48.520 --> 00:27:49.360
走, 辦嫁妝
00:27:49.440 --> 00:27:50.360
走…
00:27:50.520 --> 00:27:51.520
老爺, 打掃好了
00:27:52.240 --> 00:27:52.840
大小姐
00:27:53.960 --> 00:27:55.640
回來了?全都辦…
00:27:55.960 --> 00:27:58.440
震東, 求求你別生氣了, 對不起
00:27:59.200 --> 00:28:01.400
你們是鬥鬥嘴皮子還是大吵一場?
00:28:01.880 --> 00:28:03.760
爹, 通知親戚朋友
00:28:03.920 --> 00:28:05.880
告訴他們我們不成親了, 取消了
00:28:06.080 --> 00:28:07.560
呸, 吐口水再說
00:28:08.120 --> 00:28:09.640
婚姻大事豈能如此兒戲
00:28:10.200 --> 00:28:12.360
譚天, 你怎麼又把震東惹火了
00:28:12.840 --> 00:28:14.000
這事全怪我不好
00:28:14.120 --> 00:28:16.040
原本約震東去看金飾
00:28:16.240 --> 00:28:18.080
走著走著看到幾個小孩子在跳繩
00:28:18.240 --> 00:28:19.040
我靈機一動
00:28:19.320 --> 00:28:21.360
讓我想到第十二式的一些竅門
00:28:22.680 --> 00:28:23.920
你想到一些竅門?
00:28:24.640 --> 00:28:26.880
我這幾天左思右想也想到一點點
00:28:27.000 --> 00:28:29.520
因為我們那天根本就走錯路
00:28:29.840 --> 00:28:32.120
死死板板的順著一招又一招
00:28:32.720 --> 00:28:34.400
結果我們就走進了死胡同
00:28:35.000 --> 00:28:36.800
你說得對, 我絕對認同你的說法
00:28:37.280 --> 00:28:39.760
你們兩個志趣相投
說話投機, 外形相稱
00:28:40.760 --> 00:28:42.040
乾脆你們兩個成親吧
00:28:42.320 --> 00:28:44.520
震東, 我們倆是練武之人
00:28:44.720 --> 00:28:47.200
當然追求武術的最高境界
00:28:47.720 --> 00:28:50.960
換句話說, 練完十二式
有十三式十四式十五式十六式
00:28:51.040 --> 00:28:52.040
你也照樣練下去了是吧
00:28:52.120 --> 00:28:53.120
那當然了
00:28:53.840 --> 00:28:56.280
照你這麼說, 那我排老幾?
00:28:56.960 --> 00:28:59.720
那我排老幾?練武重要還是我重要
00:29:00.720 --> 00:29:03.520
現在天下太平了, 不用再打鬥了
00:29:03.880 --> 00:29:05.720
練來幹甚麼?又沒有用練來幹嘛?
00:29:06.000 --> 00:29:06.520
震東
00:29:06.680 --> 00:29:07.920
東你的大頭鬼呀東
00:29:08.400 --> 00:29:10.000
你答應我的事到底會不會做到?
00:29:10.120 --> 00:29:10.600
00:29:10.720 --> 00:29:11.480
是你自己說不練的
00:29:12.320 --> 00:29:15.080
以後不許練, 提也不許提
把你打瘸了
00:29:15.360 --> 00:29:16.000
震東
00:29:16.200 --> 00:29:17.880
幹嘛?
你怎麼這麼不講道理?
00:29:18.040 --> 00:29:19.920
爹, 你現在是不是想帶壞他?
00:29:21.600 --> 00:29:23.360
不是, 全怪那個鰲飛不好
00:29:23.560 --> 00:29:26.160
就是, 看到鰲飛的樣子, 癡癡呆呆
00:29:26.560 --> 00:29:28.840
你看看他, 笨笨拙拙的
00:29:29.120 --> 00:29:30.920
再練, 就變成癡呆笨拙
00:29:31.080 --> 00:29:33.280
是不是想學他…
00:29:33.400 --> 00:29:36.360
不是, 現在鰲飛他情況還是不大好
00:29:36.520 --> 00:29:38.480
不如我們現在去看看他
00:29:38.880 --> 00:29:39.560
幹嘛要去看他?
00:29:40.040 --> 00:29:42.160
鰲飛雖然做錯了許多事
00:29:42.360 --> 00:29:43.880
但是罪不致死
00:29:44.360 --> 00:29:46.440
我知道, 無塵大師他精通醫理
00:29:46.760 --> 00:29:48.320
也許能夠幫得了他呢
00:29:48.600 --> 00:29:52.120
對呀, 怎麼說
震南和他也算有霧水之緣
00:29:52.320 --> 00:29:54.120
能夠幫得了他就盡量幫了
00:29:54.480 --> 00:29:55.160
說得對
00:29:55.480 --> 00:29:57.040
你們兩個很投機很談得來嘛
00:29:58.800 --> 00:30:01.880
沒想到你不計前嫌專程來看鰲飛
00:30:03.480 --> 00:30:06.520
滿漢相爭, 已經累及太多人了
00:30:07.200 --> 00:30:10.640
死者已矣, 冤冤相報何時了呢
00:30:12.320 --> 00:30:15.160
我不希望鰲飛是下一個受害者
00:30:16.320 --> 00:30:19.120
譚施主慈悲為懷, 真是叫貧僧敬佩
00:30:19.880 --> 00:30:24.200
因果循環, 善惡到頭終有報
00:30:25.240 --> 00:30:27.280
這幾天, 我終於領悟到
00:30:28.480 --> 00:30:30.400
是我們以前作孽太多了
00:30:30.760 --> 00:30:32.480
所以報在鰲飛的身上
00:30:33.160 --> 00:30:35.720
對了, 現在鰲飛的傷勢怎麼樣?
00:30:37.800 --> 00:30:39.760
外傷已經好得差不多了
00:30:40.640 --> 00:30:44.600
但是好像還是不大清醒, 脾氣怪異
00:30:44.920 --> 00:30:47.560
有時不說話, 有時亂發脾氣
00:30:48.720 --> 00:30:51.440
所有大夫都束手無策
00:30:52.840 --> 00:30:55.080
看來鰲施主有心結尚未打開
00:30:55.280 --> 00:30:57.320
不如讓貧僧講講佛理開導開導他吧
00:30:59.840 --> 00:31:04.080
我一定可以為你報仇…
00:31:07.600 --> 00:31:09.000
譚家十二式
00:31:10.760 --> 00:31:12.200
我一定可以打敗它
00:31:13.760 --> 00:31:15.120
如果誰敢傷害你
00:31:16.480 --> 00:31:17.600
我一定殺了他
00:31:18.400 --> 00:31:19.440
一定殺了他
00:31:20.880 --> 00:31:23.360
鰲飛, 比賽已經結束了
00:31:23.840 --> 00:31:25.320
你不需要再打打殺殺
00:31:25.400 --> 00:31:26.600
只要治好你的病就行了
00:31:26.720 --> 00:31:27.520
你們兩個是誰?
00:31:28.200 --> 00:31:29.680
你進來幹甚麼?出去
00:31:30.440 --> 00:31:32.760
阿彌陀佛, 貧僧是無塵
00:31:33.080 --> 00:31:35.880
曾經與施主在天龍寺有過一面之緣
00:31:36.800 --> 00:31:39.920
佛經有云, 眾生相皆是虛妄
00:31:40.280 --> 00:31:41.320
施主不必執著
00:31:42.840 --> 00:31:44.800
住口…
大師
00:31:45.520 --> 00:31:46.280
我們不會走
00:31:47.320 --> 00:31:48.840
直到幫你解開心結
00:31:49.120 --> 00:31:50.800
你現在最放不下的是不是震南?
00:31:54.080 --> 00:31:57.240
我要為震南報仇, 我要為她報仇
00:31:57.320 --> 00:32:00.040
死者已矣, 你到現在還放不下
00:32:00.240 --> 00:32:02.480
震南沒有死…
00:32:02.840 --> 00:32:04.440
當日, 是你一手造成的
00:32:04.800 --> 00:32:07.800
你一定要接受這個事實
才能夠幫你重新振作
00:32:10.120 --> 00:32:13.080
出去…
鰲飛情緒激動, 我們改天再來吧
00:32:13.200 --> 00:32:13.800
00:32:32.120 --> 00:32:33.840
甚麼?鳳冠不見了?
00:32:34.680 --> 00:32:36.200
兩天之後就要用了
00:32:36.680 --> 00:32:38.080
拜託你老闆, 仔細找找
00:32:38.800 --> 00:32:40.320
真的只剩這個鳳冠了
00:32:40.560 --> 00:32:43.200
肯定是被偷了, 真是不好意思
00:32:44.200 --> 00:32:45.000
只有一個
00:32:45.240 --> 00:32:47.200
難道我們兩個新娘子輪流戴呀
00:32:47.440 --> 00:32:48.880
呸, 童言無忌
00:32:49.240 --> 00:32:50.720
每次跟你哥拜堂一定會出事
00:32:50.960 --> 00:32:51.840
不是他就是我
00:32:51.920 --> 00:32:53.160
我找別人試試看好了
00:32:53.400 --> 00:32:54.720
童言無忌…
00:32:54.840 --> 00:32:56.560
壞的不靈好的靈, 這次絕對不會的
00:32:56.720 --> 00:32:58.160
老闆, 你想想辦法
00:33:05.160 --> 00:33:06.000
震南
00:33:07.040 --> 00:33:09.360
我知道, 我一直沒有給你名分
00:33:09.880 --> 00:33:12.440
是我不好, 是我對不起你
00:33:13.440 --> 00:33:16.400
我也知道, 爹不希望我們成親
00:33:17.280 --> 00:33:18.320
但是我不會聽他的
00:33:19.760 --> 00:33:22.320
震南, 我們喝過這杯交杯酒
00:33:23.000 --> 00:33:25.040
以後, 你就是我的妻子
00:33:34.400 --> 00:33:35.240
兒子
00:33:40.200 --> 00:33:44.120
震南…
00:33:44.760 --> 00:33:47.800
你不要嚇我, 震南已經死了
00:33:48.680 --> 00:33:49.560
你別這樣
00:33:51.280 --> 00:33:54.520
你說甚麼?震南沒死…
00:33:54.960 --> 00:33:56.760
震南…震南沒死
00:33:57.280 --> 00:33:59.160
為甚麼你們都說震南死了?為甚麼
00:33:59.480 --> 00:34:00.760
震南…
00:34:00.920 --> 00:34:02.520
你醒一醒, 兒子, 醒一醒
別攔著我
00:34:02.560 --> 00:34:03.160
震南
00:34:03.360 --> 00:34:03.960
兒子
00:34:04.640 --> 00:34:09.240
恭喜…
謝謝…
00:34:09.760 --> 00:34:12.120
恭喜…
謝謝…
00:34:12.280 --> 00:34:13.240
你們太客氣了
00:34:13.440 --> 00:34:16.840
恭喜…一點點小意思
謝謝…
00:34:17.000 --> 00:34:20.120
謝謝…裡邊請…
00:34:20.240 --> 00:34:22.960
來…請…
00:34:23.120 --> 00:34:24.400
恭喜…
00:34:24.520 --> 00:34:26.080
那邊坐
00:34:26.960 --> 00:34:28.760
來…隨便坐…
招呼不周
00:34:28.920 --> 00:34:29.640
謝了…
00:34:29.720 --> 00:34:30.280
隨便…
00:34:31.760 --> 00:34:34.200
熱死人了, 好多人
00:34:35.320 --> 00:34:36.200
你別這樣
00:34:36.520 --> 00:34:39.080
這樣不合禮數的, 會不吉利的
00:34:39.200 --> 00:34:39.760
蓋起來
00:34:39.920 --> 00:34:41.560
你才不吉利, 我吉利得很
00:34:41.760 --> 00:34:43.600
堂已經拜了, 鳳冠也及時送到
00:34:43.720 --> 00:34:45.600
吃完這頓就要叫少奶奶了
00:34:45.960 --> 00:34:48.040
一定, 當然…少奶奶
00:34:48.520 --> 00:34:51.080
我餓壞了, 還不上菜?
00:34:51.920 --> 00:34:54.080
新娘子這樣, 不斯文的
00:34:54.320 --> 00:34:56.200
不吉利, 不合禮數
我的頭好重
00:34:56.280 --> 00:34:58.600
蓋起來…快蓋起來吧
快蓋起來
00:34:59.120 --> 00:34:59.720
聽話
00:35:00.720 --> 00:35:03.160
恭喜…小小禮物不成敬意
謝謝…
00:35:03.320 --> 00:35:04.560
隨便坐…
謝謝…
00:35:04.800 --> 00:35:05.560
謝謝…
00:35:06.120 --> 00:35:08.360
兩位姑爺, 酒菜已經準備好了
00:35:08.640 --> 00:35:09.400
上菜…
00:35:09.560 --> 00:35:11.280
還不能上菜, 我想再等一會兒
00:35:11.440 --> 00:35:12.440
好…
00:35:12.560 --> 00:35:14.320
還等甚麼?張大人都到了
00:35:14.480 --> 00:35:15.280
我餓扁了
00:35:15.520 --> 00:35:17.160
不行, 我一定要等到這個人
00:35:17.360 --> 00:35:18.600
阿彌陀佛
00:35:18.880 --> 00:35:19.760
就是無塵大師
00:35:20.760 --> 00:35:22.760
貧僧姍姍來遲, 真是罪過罪過
00:35:23.160 --> 00:35:24.000
你知道罪過就好了
00:35:24.880 --> 00:35:26.440
對了, 這裡有本金剛經
00:35:26.600 --> 00:35:27.880
是貧僧祖師留下
00:35:28.120 --> 00:35:29.360
現在送給兩位
00:35:29.560 --> 00:35:31.960
希望兩位閒時翻閱, 必定有所獲益
00:35:32.320 --> 00:35:33.720
還有呢…
別還有了
00:35:34.000 --> 00:35:36.400
大師, 別說了, 還是進裡面喝茶吧
00:35:37.560 --> 00:35:40.320
幾位, 這邊請…來…
00:35:40.440 --> 00:35:41.480
請隨便…
00:35:42.280 --> 00:35:43.240
時候差不多了
00:35:43.360 --> 00:35:43.840
差不多了
00:35:44.000 --> 00:35:45.080
好, 開席
00:35:45.240 --> 00:35:46.160
開席
00:36:00.160 --> 00:36:00.960
今天這麼熱鬧
00:36:01.480 --> 00:36:02.840
一起來賀我小登科呀
00:36:04.760 --> 00:36:07.200
鰲飛, 是不是那天揍得你不過癮
00:36:07.320 --> 00:36:08.520
今天來讓我再揍一頓
00:36:10.040 --> 00:36:11.880
他現在瘋瘋癲癲的, 別再刺激他了
00:36:35.240 --> 00:36:35.960
震南
00:36:40.600 --> 00:36:41.920
不平
00:36:57.400 --> 00:36:58.120
震南
00:36:59.600 --> 00:37:01.120
震南, 我們走
00:37:02.280 --> 00:37:02.840
鰲飛
00:37:02.960 --> 00:37:03.440
00:37:03.520 --> 00:37:04.720
你快放了她, 她不是震南
00:37:05.160 --> 00:37:05.720
為甚麼?
00:37:06.160 --> 00:37:07.880
為甚麼
你們全都不讓我和震南在一起?
00:37:08.040 --> 00:37:08.560
為甚麼?
00:37:08.640 --> 00:37:10.280
她根本不是震南, 她是阿雪
00:37:11.200 --> 00:37:12.000
她不是震南
00:37:13.000 --> 00:37:13.840
我才是
00:37:25.400 --> 00:37:28.760
鰲飛, 我是震南, 你先把她放了
00:37:31.440 --> 00:37:32.240
把她放了
00:37:37.480 --> 00:37:41.400
震南…我帶你一起走, 走
00:37:41.480 --> 00:37:42.240
震東
00:37:43.440 --> 00:37:44.160
阿雪
00:37:48.680 --> 00:37:49.440
你來幹甚麼?
00:37:59.800 --> 00:38:02.240
你不是震南…
00:38:14.080 --> 00:38:14.920
救命呀
00:38:15.840 --> 00:38:16.440
震東
00:39:46.000 --> 00:39:47.160
一切自有天數
00:39:47.440 --> 00:39:49.080
為何不以平常心對待
00:39:55.200 --> 00:39:56.000
00:40:41.760 --> 00:40:43.280
快塌了, 快來救命呀
00:40:47.160 --> 00:40:50.040
快…打了這麼久
我就掛了這麼久, 你知不知道?
00:40:50.280 --> 00:40:51.560
知道
痛死我了, 還不快點
00:40:51.680 --> 00:40:52.320
知道, 等等
00:41:13.080 --> 00:41:15.160
無塵大師, 已經一年了
00:41:15.400 --> 00:41:16.760
鰲飛仍然沒有起色
00:41:17.800 --> 00:41:19.560
貧僧已經每天誦經唸佛
00:41:19.800 --> 00:41:21.840
希望能度化鰲施主的癡迷
00:41:23.560 --> 00:41:24.680
那就有勞大師了
00:41:26.160 --> 00:41:29.280
希望鰲飛可以在此度過餘生
00:41:31.920 --> 00:41:36.680
來…快下…
00:41:36.880 --> 00:41:38.840
馬捕快, 這麼巧, 賭一把吧
00:41:40.440 --> 00:41:41.080
也好
00:41:41.600 --> 00:41:43.160
來…繼續…
00:41:43.280 --> 00:41:44.000
賭甚麼?
00:41:44.520 --> 00:41:46.920
太離譜了, 光天化日之下聚賭
00:41:47.000 --> 00:41:48.960
小心我把你們一個個抓回衙門, 走
00:41:49.160 --> 00:41:51.040
走…
00:41:51.200 --> 00:41:52.080
走呀
00:41:55.280 --> 00:41:57.560
娘子, 剛才我做得對不對?
00:41:58.120 --> 00:41:59.160
還算可以
00:42:00.360 --> 00:42:02.120
真的?那讓我親一下
00:42:02.720 --> 00:42:03.840
你好肉麻
00:42:05.280 --> 00:42:08.560
怕甚麼?誰不知道我們
是京城第一對捕快夫妻
00:42:08.680 --> 00:42:12.160
儆惡懲奸, 除暴安良
國泰民安, 風調雨順
00:42:12.200 --> 00:42:14.120
搶劫…
站住, 別跑
00:42:14.240 --> 00:42:16.240
娘子, 我說說而已, 別拼命
00:42:16.800 --> 00:42:17.400
娘子
00:42:19.440 --> 00:42:20.120
00:42:21.040 --> 00:42:21.800
00:42:22.360 --> 00:42:23.280
00:42:23.720 --> 00:42:24.600
00:42:25.160 --> 00:42:26.120
00:42:26.960 --> 00:42:27.960
00:42:28.720 --> 00:42:29.760
00:42:30.600 --> 00:42:31.800
00:42:32.160 --> 00:42:33.120
00:42:33.920 --> 00:42:35.000
00:42:38.400 --> 00:42:39.920
練得真是非常的好
00:42:40.400 --> 00:42:42.680
尿尿了, 快帶弟弟去茅房, 快點…
帶他去
00:42:43.000 --> 00:42:45.960
但是講到武功這方面
必須要靈活運用
00:42:46.280 --> 00:42:47.640
是呀…
這樣才會進步嘛
00:42:47.720 --> 00:42:50.440
如果想要有進步的話
首先要學的就是染布
00:42:50.600 --> 00:42:52.040
染布…
是呀
00:42:52.160 --> 00:42:53.680
我相公的腿之所以厲害
00:42:53.760 --> 00:42:56.160
就是因為當年天天為我染布
染回來的成果
00:42:56.360 --> 00:42:57.960
而且今天大家有這個機會了
00:42:58.160 --> 00:42:59.800
因為有一匹布, 非常的趕
00:43:00.120 --> 00:43:02.200
希望大家幫我快快快染好它
00:43:02.320 --> 00:43:03.240
好, 快去
在那邊
00:43:03.440 --> 00:43:05.320
快去…
走…
00:43:05.560 --> 00:43:07.240
合作無間, 你有一群徒弟
00:43:07.360 --> 00:43:08.880
我多了些工人, 對不對?
00:43:09.040 --> 00:43:09.480
說得對
00:43:09.560 --> 00:43:11.080
這個方法是你當年教羅喜的時候
00:43:11.240 --> 00:43:13.120
讓我發現你用這一招的
00:43:14.560 --> 00:43:15.840
不知道羅喜怎麼樣了?
00:43:16.120 --> 00:43:17.880
管他那麼多呢, 我們高興就行了
00:43:18.440 --> 00:43:19.160
譚師父
有何貴幹?
00:43:19.320 --> 00:43:20.000
官爺, 甚麼事?
00:43:20.200 --> 00:43:24.280
譚師父, 羅大人命小人
從遼東日夜趕路, 送這樣東西給你
00:43:25.400 --> 00:43:27.160
羅喜做了大官?
是呀
00:43:27.560 --> 00:43:28.480
這甚麼東西
00:43:29.120 --> 00:43:30.640
一罎子的薑醋, 請你吃薑醋
00:43:30.760 --> 00:43:31.840
還成親生了孩子呢
00:43:32.040 --> 00:43:32.960
是呀, 是雙胞胎
00:43:33.120 --> 00:43:34.400
羅大人還帶了個口信
00:43:34.640 --> 00:43:36.600
他說一定會將譚腿
好好的傳給下一代
00:43:37.280 --> 00:43:39.320
好, 你們聽到沒有?
00:43:39.680 --> 00:43:41.840
一定要努力, 把譚腿發揚光大
00:43:42.040 --> 00:43:43.080
別丟我的臉, 知道嗎?
00:43:43.360 --> 00:43:43.920
知道
00:43:44.360 --> 00:43:46.720
但是基本功就是染布, 明白嗎?
00:43:46.960 --> 00:43:47.640
明白
00:43:47.800 --> 00:43:48.800
好, 開始幹活
00:43:48.960 --> 00:43:49.560
00:43:50.440 --> 00:43:51.160
幹活啦
00:43:51.600 --> 00:43:52.600
頗有我的風範