File size: 55,778 Bytes
c88a378
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK

00:01:42.560 --> 00:01:43.520
真的行

00:01:54.040 --> 00:01:59.440
他的腿果然是骨骼精奇
力道十足

00:01:59.720 --> 00:02:01.360
大哥, 你說甚麼?

00:02:01.800 --> 00:02:05.760
尤其是他腳底下那一層厚厚的繭

00:02:05.880 --> 00:02:07.360
真是人間極品

00:02:07.440 --> 00:02:09.720
百年難得一見的罕腳

00:02:10.120 --> 00:02:12.440
又是那個鄉下人

00:02:12.680 --> 00:02:15.760
一腳牛糞, 哪比得上馬不平?

00:02:15.840 --> 00:02:17.960
舉一反三, 活學活用

00:02:18.080 --> 00:02:19.640
不知道多機靈

00:02:20.160 --> 00:02:22.440
你別跟我說了, 我不會收他為徒的

00:02:23.000 --> 00:02:25.200
其實不平真是個好人才

00:02:25.320 --> 00:02:26.400
人才

00:02:27.480 --> 00:02:28.760
沒一點勁道

00:02:28.840 --> 00:02:33.240
踢兩下腳, 他就直喘氣
中看不中用

00:02:33.840 --> 00:02:36.760
你不知道他多細心呢, 又會哄人

00:02:36.920 --> 00:02:38.480
又有意外驚喜

00:02:38.920 --> 00:02:42.040
只是練功, 要意外驚喜幹甚麼?

00:02:42.160 --> 00:02:44.760
那也不能只有一股蠻勁

00:02:44.920 --> 00:02:49.720
要會用腦子把那些心法呢
融會貫通, 精益求精

00:02:49.960 --> 00:02:52.320
你不用再說了, 我有羅喜就夠了

00:02:53.240 --> 00:02:54.880
你一廂情願就行了嗎?

00:02:54.960 --> 00:02:56.880
羅喜肯拜你為師嗎?

00:02:57.200 --> 00:02:59.120
早晚會拜的

00:03:00.200 --> 00:03:02.720
既然找一個早晚會拜你為師的人

00:03:02.840 --> 00:03:05.600
為甚麼不找一個
馬上拜你為師的人呢?

00:03:05.680 --> 00:03:07.880
你沒看見我徒弟他有多好呢

00:03:08.040 --> 00:03:10.760
改天我帶他來, 讓你見識見識

00:03:11.120 --> 00:03:13.720
早點睡, 別做得太晚啦

00:03:14.280 --> 00:03:16.240
早點睡, 別做得太晚啦

00:03:16.320 --> 00:03:19.640
他的腳就是不一樣

00:03:23.880 --> 00:03:26.160
乖, 不要一邊走一邊玩了

00:03:32.960 --> 00:03:34.880
你看看你…

00:03:34.960 --> 00:03:35.880
小心啊

00:03:36.240 --> 00:03:37.200
兒子

00:03:43.680 --> 00:03:46.000
怎麼樣?沒事吧?
兒子, 你沒事吧, 兒子

00:03:46.040 --> 00:03:47.160
對不起

00:03:47.240 --> 00:03:48.720
謝謝你救了我兒子

00:03:49.440 --> 00:03:50.400
你怎麼這麼大意呢?

00:03:50.560 --> 00:03:52.800
我兒子九代單傳
出甚麼事你賠得起嗎?

00:03:52.880 --> 00:03:55.520
對不起…

00:03:55.600 --> 00:03:56.640
謝謝你

00:03:57.600 --> 00:03:58.440
小意思

00:04:00.840 --> 00:04:02.400
你的腳沒事吧?

00:04:02.480 --> 00:04:04.600
沒事, 可能扎了根刺

00:04:04.680 --> 00:04:05.880
習慣了, 沒事的

00:04:05.920 --> 00:04:08.320
不行, 我有繡花針
我幫你挑出來

00:04:08.400 --> 00:04:09.560
不用了, 我自己行了

00:04:09.640 --> 00:04:10.640
你先到那邊坐下吧

00:04:10.720 --> 00:04:12.200
不用了…

00:04:12.280 --> 00:04:14.080
來, 坐下, 你疼不疼?

00:04:14.200 --> 00:04:16.840
我…我在鄉下整天都是這樣

00:04:16.960 --> 00:04:19.800
習慣了, 一點小事, 不要緊的

00:04:19.880 --> 00:04:21.200
我自己走, 我可以走

00:04:21.280 --> 00:04:23.440
你不讓我幫忙
我一輩子都不安心的

00:04:23.560 --> 00:04:26.480
在哪裡, 真的扎的很深

00:04:35.520 --> 00:04:37.440
忍著點兒, 就快挑出來了

00:04:39.040 --> 00:04:41.600
怎麼了?好疼?我幫你按摩一下

00:04:41.960 --> 00:04:42.480
不用了

00:04:42.760 --> 00:04:44.760
我不疼了, 謝謝你

00:04:44.880 --> 00:04:45.760
我先走了

00:04:47.680 --> 00:04:49.160
買鞋, 又好又便宜

00:04:49.240 --> 00:04:52.200
大嬸, 你挑一雙吧, 特別結實

00:04:52.400 --> 00:04:54.200
價錢又便宜, 來, 看看

00:04:55.840 --> 00:04:57.600
大哥哥…

00:04:58.240 --> 00:05:00.280
那個姐姐送給你的

00:05:07.960 --> 00:05:09.440
是哪個姐姐送給我的?

00:05:09.520 --> 00:05:10.640
是那個

00:05:19.520 --> 00:05:22.280
穿上它吧, 以後不會扎刺了

00:05:42.040 --> 00:05:43.480
嚇死人了

00:05:44.360 --> 00:05:46.960
我剛才差點撞到一個小孩子
嚇死我了

00:05:47.040 --> 00:05:48.320
你啊別鬧了

00:05:53.040 --> 00:05:55.560
整件事就是這樣, 你說怕不怕?

00:05:55.840 --> 00:05:56.920
那真是挺可怕的

00:05:57.000 --> 00:05:59.000
不行, 吃點甜的壓壓驚

00:05:59.480 --> 00:06:01.720
要吃就給錢, 不能白吃

00:06:01.920 --> 00:06:02.680
開玩笑

00:06:02.760 --> 00:06:03.920
不平哥…

00:06:04.000 --> 00:06:05.360
不得了啦…

00:06:05.400 --> 00:06:07.360
甚麼事不得了?是不是衙門有事?

00:06:07.480 --> 00:06:10.280
不是啊…找你救命

00:06:14.080 --> 00:06:16.320
不好意思, 我要趕去抓江洋大盜

00:06:16.400 --> 00:06:17.440
告辭, 走

00:06:20.960 --> 00:06:22.880
謝謝…
喝花酒不帶銀子

00:06:23.000 --> 00:06:24.720
我看你甚麼時候讓人閹了

00:06:24.800 --> 00:06:27.960
怕甚麼, 有不平哥
我進了紫禁城也不用當公公了

00:06:28.080 --> 00:06:28.600
是不是?

00:06:28.680 --> 00:06:31.200
花紅柳綠, 快點倒酒吧

00:06:31.280 --> 00:06:34.080
各位大爺, 慢慢喝, 我先出去了

00:06:34.120 --> 00:06:35.560
花姑…不是說好了陪我嗎?

00:06:35.600 --> 00:06:37.520
你呀下次再說吧

00:06:37.600 --> 00:06:38.600
你每次都這麼說

00:06:38.880 --> 00:06:41.760
熟歸熟, 帳歸帳, 規矩照舊

00:06:41.840 --> 00:06:43.520
行了, 三分利息

00:06:43.640 --> 00:06:45.280
知道…知道了

00:06:46.480 --> 00:06:48.640
馬大人, 你這麼久都不來了

00:06:48.720 --> 00:06:51.000
我的法蘭西香水都快用完了

00:06:51.080 --> 00:06:52.200
是嗎?這麼快?

00:06:52.280 --> 00:06:55.920
可不是嘛
我的花旗國香水也快用完了

00:06:56.160 --> 00:06:58.040
這麼快就用完了?上個月才買的

00:06:58.160 --> 00:07:00.160
聞聞, 擦哪兒, 擦哪兒了?

00:07:00.280 --> 00:07:02.960
行…一有時間馬上給你們入貨

00:07:03.080 --> 00:07:03.760
那謝謝了

00:07:03.840 --> 00:07:07.080
平哥真有本事, 到哪兒都能有油水

00:07:07.400 --> 00:07:08.840
話也不能這麼說

00:07:08.880 --> 00:07:10.600
我這是替美人做事嘛

00:07:10.640 --> 00:07:13.200
美人呢天生就是給人親的

00:07:13.800 --> 00:07:15.920
討厭
你的嘴抹了油了?

00:07:16.000 --> 00:07:18.760
加上燈捻就可以當燈點了

00:07:18.920 --> 00:07:23.000
豈止可以當燈, 加上綿芯
還可以放火呢

00:07:27.560 --> 00:07:29.200
還說習慣了光腳走

00:07:29.320 --> 00:07:30.880
現在還不是又穿上鞋了?

00:07:31.360 --> 00:07:34.600
去, 很平常嘛, 你不穿鞋嗎?

00:07:37.320 --> 00:07:39.560
對不起, 踩著你的腳了
不好意思…

00:07:39.640 --> 00:07:40.480
算了吧

00:07:46.280 --> 00:07:47.200
怎麼越擦越髒呢?

00:07:47.320 --> 00:07:49.240
要不要這麼緊張?這雙鞋很貴嗎?

00:07:49.320 --> 00:07:51.320
不是, 是人家特地…

00:07:52.000 --> 00:07:53.000
你不明白

00:07:55.320 --> 00:07:55.880
真倒楣

00:07:56.000 --> 00:07:57.280
真痛快

00:07:57.640 --> 00:08:00.160
穿著捕快衣服, 去風花雪月

00:08:00.240 --> 00:08:01.320
成何體統

00:08:01.560 --> 00:08:03.000
真是世風日下

00:08:04.320 --> 00:08:05.240
是他?

00:08:05.440 --> 00:08:06.320
你明天來不來?

00:08:06.440 --> 00:08:06.840
是啊

00:08:06.960 --> 00:08:08.560
來, 當然來了

00:08:08.640 --> 00:08:11.920
我才不信呢, 你上次說來
過了一個月才來

00:08:12.360 --> 00:08:13.960
我總得休息一下嘛

00:08:14.040 --> 00:08:15.040
你這沒心肝的

00:08:15.200 --> 00:08:17.120
走吧…

00:08:18.320 --> 00:08:20.080
還說讓我收他為徒呢

00:08:20.240 --> 00:08:22.960
俗話說得好, 練功先練馬步

00:08:23.040 --> 00:08:24.240
習武先習德

00:08:24.400 --> 00:08:27.480
這種無恥之徙, 根本沒資格習武

00:08:27.680 --> 00:08:29.800
簡直豈有此理, 不知所謂

00:08:30.240 --> 00:08:32.200
好像你比我還憤怒?

00:08:32.600 --> 00:08:35.280
那位姑娘很好
怎麼會認識這種人?

00:08:35.400 --> 00:08:36.400
你說甚麼?

00:08:37.480 --> 00:08:39.760
那位姑娘很好, 心腸又善良

00:08:39.920 --> 00:08:43.320
這頭對人花言巧語
那頭就到妓院鬼混

00:08:43.400 --> 00:08:44.680
應該將他凌遲處死

00:08:45.320 --> 00:08:47.560
你這麼氣憤, 那個是你妹妹?

00:08:47.720 --> 00:08:48.440
不是

00:08:48.760 --> 00:08:50.120
不是那就別管他了

00:08:50.360 --> 00:08:52.120
我們快點去送貨吧

00:08:52.200 --> 00:08:54.920
要不然那個震東又發脾氣了

00:08:59.520 --> 00:09:01.280
師兄, 我回來了

00:09:01.360 --> 00:09:03.000
你這個羅喜, 回來啦?

00:09:03.560 --> 00:09:04.280
這麼好?

00:09:04.560 --> 00:09:06.640
貴人遊舊地

00:09:07.360 --> 00:09:09.320
這麼久不見, 還以為你退出師門了

00:09:09.400 --> 00:09:12.200
不是, 我最近在外面幹活賺錢了

00:09:12.400 --> 00:09:14.520
對了, 師父去哪兒了?

00:09:14.600 --> 00:09:15.960
師父和師姐出去了

00:09:16.120 --> 00:09:18.440
對了, 這麼久沒見
看看功夫有沒有生疏

00:09:18.520 --> 00:09:20.080
馬上紮一個子午馬來看看吧

00:09:20.200 --> 00:09:22.040
是啊, 來, 試試
子午馬

00:09:22.200 --> 00:09:23.400
試一試

00:09:23.480 --> 00:09:24.200
來呀

00:09:24.280 --> 00:09:25.400
好吧, 那我試試

00:09:26.680 --> 00:09:27.640
不錯

00:09:27.760 --> 00:09:30.760
士別三日刮目相看
今時不同往日了

00:09:31.320 --> 00:09:32.200
不錯

00:09:32.240 --> 00:09:33.280
居然讓我紮到了

00:09:33.360 --> 00:09:33.880
當然了

00:09:34.160 --> 00:09:36.080
穿上新鞋, 人也特別的精神

00:09:36.200 --> 00:09:38.280
是啊, 穿新鞋了

00:09:38.520 --> 00:09:42.280
進步神速, 再來一個寒雞步來看看

00:09:42.560 --> 00:09:44.320
師兄, 甚麼叫寒雞步?

00:09:44.440 --> 00:09:48.880
寒雞步的意思呢
就是在冰天雪地裏面有一隻雞

00:09:49.040 --> 00:09:53.200
牠呢是一隻腳踩在地上
一隻腳凍得縮著, 是哆哆嗦嗦的

00:09:53.280 --> 00:09:56.520
牠起腳的時候呢就虛中帶實
實中帶虛

00:09:56.600 --> 00:09:57.160
說得對

00:09:57.280 --> 00:09:58.720
來, 試試看

00:09:59.280 --> 00:10:00.440
來, 試試

00:10:00.800 --> 00:10:03.560
難道是我在染布坊學的那些

00:10:03.640 --> 00:10:04.28000:10:04.360 --> 00:10:05.000
試試

00:10:05.280 --> 00:10:06.880
好啊, 師兄, 那我試試

00:10:07.240 --> 00:10:08.200
來
是不是這樣?

00:10:12.400 --> 00:10:13.520
厲害

00:10:13.880 --> 00:10:14.640
還真行

00:10:16.280 --> 00:10:19.120
我是不是最近在染布坊裏
幹活幹得多了

00:10:19.280 --> 00:10:21.960
照我說, 是我們逼你戴鐵環
苦練的成果

00:10:22.120 --> 00:10:24.800
說得對, 有沒有聽說過狗飯餵壯元

00:10:24.920 --> 00:10:28.160
我們那個時候笑你耍你的
目的就是想激發你的奮鬥心

00:10:28.520 --> 00:10:29.840
怎麼樣報答我們?

00:10:30.160 --> 00:10:31.440
不是以身相許

00:10:31.600 --> 00:10:33.240
那乾脆吃頓好的吧

00:10:33.400 --> 00:10:34.520
好啊…

00:10:34.600 --> 00:10:36.920
根據大師兄的規矩呢

00:10:37.040 --> 00:10:39.840
你的功夫進步神速
一定要吃頓好的慶祝一下

00:10:39.920 --> 00:10:40.320
對不對?

00:10:40.360 --> 00:10:41.280
對…

00:10:41.320 --> 00:10:42.520
這樣?
慶祝一下

00:10:42.600 --> 00:10:45.040
走吧…

00:10:46.000 --> 00:10:47.480
這兒有位子, 來…

00:10:47.600 --> 00:10:50.320
來…坐…

00:10:51.200 --> 00:10:51.720
要點甚麼?

00:10:52.120 --> 00:10:53.280
先來兩罈女兒紅吧

00:10:53.480 --> 00:10:54.440
一隻烤鴨

00:10:54.640 --> 00:10:55.720
一個蝦子海參

00:10:55.840 --> 00:10:56.480
蝦子海參

00:10:56.640 --> 00:10:58.200
再來個糖醋黃魚

00:10:58.320 --> 00:10:58.840
糖醋黃魚

00:10:58.960 --> 00:10:59.640
我要砂鍋丸子

00:10:59.760 --> 00:11:00.280
砂鍋丸子

00:11:00.440 --> 00:11:02.160
慢著, 來一個醬爆雞丁

00:11:02.360 --> 00:11:03.160
先這樣了…

00:11:03.240 --> 00:11:04.360
好, 馬上到, 請先喝茶

00:11:04.800 --> 00:11:06.000
叫這麼多菜吃得完嗎?

00:11:06.160 --> 00:11:07.000
當然吃得完啦

00:11:07.120 --> 00:11:08.760
請客要大方一點

00:11:08.920 --> 00:11:11.120
孝敬師兄呢就是尊重師父

00:11:11.280 --> 00:11:12.960
說得對…

00:11:13.400 --> 00:11:14.400
客官慢用

00:11:15.640 --> 00:11:17.480
小二, 給我張桌子

00:11:17.920 --> 00:11:20.480
不好意思, 沒桌子了, 要等一下

00:11:20.600 --> 00:11:22.480
等?
來…乾杯…

00:11:22.640 --> 00:11:24.040
太容易了, 叫他們起來

00:11:24.520 --> 00:11:27.200
這樣不合規矩, 幾位大爺不如…

00:11:27.280 --> 00:11:29.600
不如把你的茶樓拆了好不好?

00:11:30.360 --> 00:11:32.240
張大哥, 這麼巧

00:11:32.440 --> 00:11:35.880
很久不見, 生甚麼氣?

00:11:36.160 --> 00:11:37.640
這幾位大爺想要桌子

00:11:37.760 --> 00:11:39.720
但是這些客官還沒吃完

00:11:40.680 --> 00:11:43.120
就是因為這樣, 張大哥, 別生氣

00:11:43.200 --> 00:11:44.240
讓我來

00:11:44.920 --> 00:11:47.240
傻不拉嘰的坐在一塊

00:11:48.280 --> 00:11:50.920
喜哥, 怎麼這麼巧?

00:11:51.000 --> 00:11:51.840
你想怎麼樣?

00:11:51.920 --> 00:11:52.760
沒有

00:11:52.880 --> 00:11:56.120
那邊那幾位大哥呢是我的朋友

00:11:56.240 --> 00:11:58.680
你們就給我個面子, 把桌子讓出來

00:11:58.760 --> 00:12:01.280
大不了這樣, 這頓吃的, 我請

00:12:01.720 --> 00:12:03.760
我們沒錢給?讓他們等等

00:12:04.000 --> 00:12:05.480
滿洲人了不起啊?

00:12:05.560 --> 00:12:08.080
你身為漢人
不應該幫那些滿人來欺壓我們

00:12:08.520 --> 00:12:11.280
那還說不上欺壓這麼嚴重

00:12:11.400 --> 00:12:15.600
大家都在江湖上混, 不管幹甚麼
也得留條後路嘛是不是

00:12:15.760 --> 00:12:17.440
這萬一, 鬧不好吵了起來

00:12:17.520 --> 00:12:19.640
把你們全都抓回衙門那就不好了嘛

00:12:19.720 --> 00:12:20.720
甚麼, 我們又沒犯罪

00:12:20.800 --> 00:12:22.360
你憑甚麼抓我們回衙門, 兄弟們乾

00:12:22.440 --> 00:12:23.600
來, 乾杯…

00:12:25.680 --> 00:12:26.800
你們欺人太甚了

00:12:29.960 --> 00:12:33.600
別打, 住手…別打

00:12:34.520 --> 00:12:37.120
別打, 他們是朝廷士兵

00:12:41.200 --> 00:12:43.120
今天要你們知道五形拳的厲害

00:12:43.200 --> 00:12:44.600
就這兩下子功夫, 還不滾

00:12:44.760 --> 00:12:46.160
還不滾
滾

00:12:46.440 --> 00:12:49.200
馬不平, 你給我出來
出來

00:12:50.440 --> 00:12:52.560
你們完了…襲擊朝廷士兵

00:12:52.640 --> 00:12:55.200
你…跟我回去

00:12:56.600 --> 00:12:58.760
想怎麼樣?
怎麼樣?

00:12:58.840 --> 00:12:59.800
你到底想怎麼樣?

00:12:59.960 --> 00:13:02.360
好悶, 你們不覺得悶?

00:13:02.440 --> 00:13:03.360
勞駕, 借光

00:13:03.640 --> 00:13:04.960
全都有口臭

00:13:06.720 --> 00:13:09.120
砍死你…

00:13:16.880 --> 00:13:19.120
一柱擎天?你怎麼會譚腿?

00:13:19.240 --> 00:13:20.080
甚麼譚腿?

00:13:20.760 --> 00:13:23.920
這是踢狗腿, 專踢滿洲狗的

00:13:24.920 --> 00:13:28.200
好…羅喜好樣的…

00:13:28.360 --> 00:13:33.040
好…

00:13:42.280 --> 00:13:45.120
爹, 今天是您老人家生忌

00:13:45.200 --> 00:13:46.680
我和阿雪來拜你

00:13:47.520 --> 00:13:49.800
爹呀, 女兒沒甚麼孝敬您

00:13:49.920 --> 00:13:52.120
只是給您蒸了點白糖糕

00:13:52.280 --> 00:13:55.520
爹, 我沒甚麼孝敬您

00:13:56.240 --> 00:13:59.440
不過, 我已經幫你找到一個傳人

00:13:59.480 --> 00:14:01.600
譚家腿以後就不會絕後了

00:14:01.640 --> 00:14:02.440
就會說

00:14:02.560 --> 00:14:04.800
那個鄉下人肯拜你為師了嗎?

00:14:04.880 --> 00:14:06.920
甚麼, 譚家腿威力驚人

00:14:07.080 --> 00:14:10.960
將來他領悟到, 不用我說話
他也會求我教他的

00:14:11.040 --> 00:14:15.920
爹, 這個徒弟
是練譚家腿的奇才

00:14:16.040 --> 00:14:19.720
他一定會為譚家重振雄風發揚光大

00:14:20.080 --> 00:14:22.080
如果譚家真的有傳人

00:14:22.240 --> 00:14:26.440
我看譚老先生在九泉之下
也會很欣慰

00:14:26.680 --> 00:14:27.840
拜見張大人

00:14:28.000 --> 00:14:28.880
免禮

00:14:29.560 --> 00:14:32.040
對了, 張大人, 你怎麼會來了?

00:14:32.440 --> 00:14:35.240
在下和譚師父相交一場

00:14:35.360 --> 00:14:40.320
今天是他的忌辰
我來上炷香, 聊表寸心

00:14:40.440 --> 00:14:44.440
你剛才所說, 要收徒弟
為譚家腿重振雄風

00:14:44.520 --> 00:14:45.640
是不是真的?

00:14:45.720 --> 00:14:49.960
我的腿不爭氣
不能夠繼承爹的遺願

00:14:50.040 --> 00:14:53.600
只好找一個合適的傳人, 傾囊相授

00:14:53.720 --> 00:14:55.400
讓譚家腿不用失傳

00:14:55.480 --> 00:14:56.840
那就好了

00:14:56.880 --> 00:14:57.760
老爺

00:14:59.320 --> 00:15:02.400
譚老師父死後, 你就一蹶不振

00:15:02.680 --> 00:15:06.320
我一直都在擔心
譚家腿從此後繼無人

00:15:06.440 --> 00:15:10.640
現在你有這番心意
譚家腿有希望了

00:15:10.760 --> 00:15:14.000
我們漢人武術也會有希望

00:15:21.640 --> 00:15:25.040
不過, 你收徒弟教譚家腿這件事

00:15:25.080 --> 00:15:27.440
一定要保密, 不可以宣揚出去

00:15:27.520 --> 00:15:28.160
為甚麼?

00:15:28.400 --> 00:15:31.200
我是怕這件事傳出去

00:15:31.400 --> 00:15:34.240
會引起譚家腿對手的猜忌

00:15:34.360 --> 00:15:35.320
對你們不利

00:15:35.400 --> 00:15:36.360
對我們不利?

00:15:36.760 --> 00:15:40.520
你是說五形門還是十字手鰲飛?

00:15:40.600 --> 00:15:41.440
怎麼會呢?

00:15:41.560 --> 00:15:43.160
我已經是鰲飛的手下敗將

00:15:43.280 --> 00:15:45.000
他怎麼會對我顧忌呢?

00:15:45.280 --> 00:15:48.560
上一次拳傾天下大賽

00:15:48.680 --> 00:15:52.240
你跟鰲飛交手, 一直是穩佔上風

00:15:52.360 --> 00:15:55.160
直到最後一招, 突然落敗

00:15:55.280 --> 00:15:56.720
你不覺得奇怪嗎?

00:15:57.440 --> 00:15:59.560
我, 是我功夫不濟

00:15:59.640 --> 00:16:01.320
不可以怪任何人的

00:16:01.400 --> 00:16:04.680
張大人, 你的意思是說
有人做了手腳?

00:16:04.800 --> 00:16:06.560
暫時還沒有真憑實據

00:16:06.680 --> 00:16:08.400
不可以妄下判斷

00:16:09.640 --> 00:16:12.840
不過譚腿始終是十字手的剋星

00:16:12.960 --> 00:16:18.320
鰲飛為人心胸狹窄
做事心狠手辣, 不擇手段

00:16:18.520 --> 00:16:22.080
所以你在訓練徒弟沒有大成之前

00:16:22.160 --> 00:16:24.000
絕對不可以宣揚

00:16:24.400 --> 00:16:26.240
也不可以讓鰲飛知道

00:16:26.360 --> 00:16:28.360
你有重振譚腿之心

00:16:28.520 --> 00:16:31.440
否則後果堪虞

00:16:39.800 --> 00:16:40.440
羅喜

00:16:40.680 --> 00:16:45.720
是不是那天我教你以手代腳
擰布的那兩招有用吧?

00:16:45.800 --> 00:16:48.840
有用, 我還一腳踢中了
那個該死的捕快呢

00:16:48.920 --> 00:16:50.160
連他那把刀都踢斷了

00:16:50.240 --> 00:16:50.880
是嗎?

00:16:51.200 --> 00:16:52.280
那是輸還是贏?

00:16:52.400 --> 00:16:53.04000:16:53.600 --> 00:16:56.040
他還說我踢的那個是甚麼譚腿

00:16:56.280 --> 00:16:57.520
甚麼一柱擎天

00:16:58.880 --> 00:16:59.960
這麼厲害?

00:17:00.640 --> 00:17:05.120
那我們譚家腿後繼有人了

00:17:05.880 --> 00:17:07.520
譚天

00:17:08.040 --> 00:17:09.480
怎麼你教我的是譚家腿嗎?

00:17:09.640 --> 00:17:13.200
譚家腿又怎麼樣, 你肯學嗎?

00:17:13.560 --> 00:17:15.200
肯, 當然肯了

00:17:15.280 --> 00:17:18.160
肯, 那我就求之不得了

00:17:18.240 --> 00:17:18.920
不行

00:17:19.000 --> 00:17:19.560
為甚麼?

00:17:19.880 --> 00:17:21.400
我現在就學五形拳的嘛

00:17:21.720 --> 00:17:23.320
不要緊, 我去問問朱師父

00:17:24.520 --> 00:17:25.920
你瘋了?

00:17:26.160 --> 00:17:28.920
武術界最忌諱一腳踏兩門派

00:17:29.040 --> 00:17:31.080
你這樣去問他, 一定會被他罵的

00:17:31.560 --> 00:17:33.440
是啊, 那怎麼辦?

00:17:33.520 --> 00:17:34.480
這樣

00:17:34.680 --> 00:17:37.440
好吧, 那我就偷偷的
教你譚家腿吧

00:17:37.520 --> 00:17:39.360
不過有言在先

00:17:39.600 --> 00:17:44.280
在外面, 無論如何
被人打被人欺負被人罵, 也要忍

00:17:44.400 --> 00:17:47.360
也不能隨便使出譚家腿知道嗎?

00:17:48.200 --> 00:17:50.920
那為甚麼?

00:17:51.000 --> 00:17:51.960
別問為甚麼

00:17:52.080 --> 00:17:55.520
總之你要跟我學譚家腿呢
就別問那麼多

00:17:57.360 --> 00:17:58.360
好, 師父

00:17:58.560 --> 00:17:59.560
請受徒兒一拜

00:17:59.920 --> 00:18:02.200
行了…不用了…

00:18:02.400 --> 00:18:05.480
你肯學呢, 我已經是心滿意足了

00:18:05.680 --> 00:18:06.480
謝謝師父

00:18:07.520 --> 00:18:08.24000:18:08.400 --> 00:18:11.600
那個姓馬的捕快
一直幫滿洲人欺壓我們

00:18:11.760 --> 00:18:12.960
你懲誡得好

00:18:13.240 --> 00:18:15.160
羅喜, 我問你

00:18:15.520 --> 00:18:16.040
師父

00:18:16.160 --> 00:18:18.680
這次你是用五形門
哪一路拳法打贏他的?

00:18:18.800 --> 00:18:20.960
師父, 他不是用拳法

00:18:21.120 --> 00:18:22.960
是…他不是用拳法, 是用腿

00:18:23.080 --> 00:18:24.360
用腿?

00:18:24.960 --> 00:18:25.680
是啊

00:18:25.840 --> 00:18:28.840
不可能的, 我們五形門教的是拳法

00:18:28.960 --> 00:18:30.960
腿法是後期才教的

00:18:31.200 --> 00:18:34.960
那個捕快還說, 那招叫做譚腿

00:18:35.040 --> 00:18:37.000
羅喜一腳就把他的刀給踢斷了

00:18:37.080 --> 00:18:38.040
是啊, 一腳就斷

00:18:38.120 --> 00:18:40.400
譚腿?你怎麼會譚腿的?

00:18:40.600 --> 00:18:42.360
不會, 師父, 我不會譚腿

00:18:42.480 --> 00:18:44.640
不過…

00:18:45.160 --> 00:18:47.960
不過呢當時這個情形非常危急

00:18:48.080 --> 00:18:50.280
那個捕快就這麼一刀就砍下來了

00:18:50.480 --> 00:18:53.560
就在那緊要關頭
我哪還來得及出拳?

00:18:53.640 --> 00:18:56.200
所以我就以拳化腿

00:18:58.640 --> 00:19:00.440
就這樣…其實是黑虎掏心

00:19:00.560 --> 00:19:03.000
我信你, 聽染布坊說

00:19:03.080 --> 00:19:05.480
他的腿的確很靈活很有力

00:19:05.720 --> 00:19:07.360
不過你以後要記住

00:19:07.520 --> 00:19:10.440
我們五形門練的是拳法

00:19:10.520 --> 00:19:11.720
不是腿法

00:19:11.960 --> 00:19:14.040
你以後要好好的練習

00:19:15.520 --> 00:19:17.720
拿穩了, 小心震倒, 很厲害的

00:19:17.800 --> 00:19:21.800
鰲大人, 那天那個鄉下人呢
就是這麼踢出那腳的

00:19:21.880 --> 00:19:22.760
你看著

00:19:27.800 --> 00:19:31.480
跟著那把刀呢
就啪一聲斷為兩截了

00:19:31.720 --> 00:19:33.160
這一招就是一柱擎天

00:19:33.240 --> 00:19:33.920
是啊

00:19:34.000 --> 00:19:36.400
我剛才一時著急所以有點失準

00:19:36.720 --> 00:19:39.200
怎麼說, 我也跟譚雪學了譚腿

00:19:39.280 --> 00:19:41.720
這一招我看八成就是一柱擎天

00:19:41.800 --> 00:19:44.720
你說, 如果不是譚腿
哪有這麼厲害?

00:19:45.080 --> 00:19:46.760
羅喜究竟是甚麼人?

00:19:46.840 --> 00:19:49.200
聽說那個羅喜呢是湖南人

00:19:49.280 --> 00:19:52.640
剛剛來到京城
現在在天布坊幹一些粗活

00:19:52.720 --> 00:19:55.320
你說他怎麼可能會譚腿?

00:19:55.600 --> 00:19:57.200
天布坊?

00:19:59.000 --> 00:20:01.000
譚天不是在那裏幹活嗎?

00:20:01.160 --> 00:20:02.760
難道是譚天教他?

00:20:03.600 --> 00:20:05.960
一語驚醒夢中人

00:20:06.080 --> 00:20:08.840
鰲大人, 你真是聰敏過人

00:20:08.960 --> 00:20:11.040
我怎麼想也沒想到這個關係

00:20:11.080 --> 00:20:11.880
怪不得

00:20:12.000 --> 00:20:13.800
那個小鬍子不肯收我為徒

00:20:13.920 --> 00:20:16.200
原來是偷偷收了個徒弟

00:20:18.880 --> 00:20:21.840
難道譚天真的收了這個徒弟?

00:20:22.320 --> 00:20:24.160
他究竟在想甚麼?

00:20:24.560 --> 00:20:26.240
我還以為他心灰意冷

00:20:26.360 --> 00:20:27.920
原來他還沒有死心

00:20:28.120 --> 00:20:30.000
大人的意思就是說他還想跟你鬥

00:20:30.080 --> 00:20:31.880
不會吧?難道他想找死?

00:20:31.960 --> 00:20:33.600
我不管他有沒有這個野心

00:20:33.720 --> 00:20:36.280
總之我不能讓他有翻身的機會

00:20:36.440 --> 00:20:37.920
你馬上給我查一查

00:20:38.040 --> 00:20:39.680
譚天和羅喜是甚麼關係?

00:20:39.760 --> 00:20:41.520
有甚麼消息, 馬上通知我

00:20:41.680 --> 00:20:42.560
是, 大人

00:20:47.080 --> 00:20:47.880
你看甚麼看?

00:20:47.960 --> 00:20:49.440
多給你兩文錢還不出去幹活?

00:20:52.400 --> 00:20:53.440
那我呢, 老闆娘

00:20:53.520 --> 00:20:54.560
你啊

00:20:56.280 --> 00:20:57.920
對了, 英姑怎麼啦?

00:20:58.080 --> 00:21:02.560
我們上個月幫她趕貨, 熬得都病了

00:21:02.640 --> 00:21:04.800
我只請了兩天假, 你看看

00:21:04.880 --> 00:21:07.720
扣掉我一半工錢, 你看

00:21:07.800 --> 00:21:10.520
算了, 老闆娘是苛刻了一點

00:21:10.640 --> 00:21:13.480
不過我們現在總算有活幹
已經不錯了

00:21:13.600 --> 00:21:15.800
你還幫她說好話, 真是的

00:21:16.440 --> 00:21:18.120
你的工錢很少

00:21:18.240 --> 00:21:20.880
你花這麼多錢買塊花布?

00:21:21.240 --> 00:21:25.760
羅喜, 你是男人
買花布幹甚麼?

00:21:25.920 --> 00:21:28.040
這個你不會明白的

00:21:28.160 --> 00:21:30.320
我不說了, 收錢吧

00:21:30.440 --> 00:21:32.200
就這樣了

00:21:33.960 --> 00:21:34.840
譚天

00:21:34.960 --> 00:21:36.160
他幹甚麼?

00:21:36.640 --> 00:21:37.960
你問我?

00:21:53.640 --> 00:21:54.640
你以為我不認識你?

00:21:55.720 --> 00:21:56.600
我看看

00:21:56.840 --> 00:21:59.560
下回別留這麼多
我一個人吃不完

00:21:59.640 --> 00:22:02.160
不是留給你的, 誰說留給你的?

00:22:02.240 --> 00:22:04.440
你呀又偷懶呢?

00:22:04.520 --> 00:22:06.320
這麼有空來找我?

00:22:06.600 --> 00:22:07.680
我不是偷懶

00:22:07.880 --> 00:22:10.320
我是專程來找你拜師學藝的

00:22:10.360 --> 00:22:12.320
師父, 請受徒兒一拜

00:22:12.680 --> 00:22:14.040
你一點都不認真

00:22:14.160 --> 00:22:16.080
教你功夫你就當玩

00:22:16.240 --> 00:22:17.000
我不是當玩

00:22:17.120 --> 00:22:21.240
不過我想跟你學最多學會裙底腳

00:22:21.320 --> 00:22:23.120
俗話說名師出高徒

00:22:23.320 --> 00:22:25.240
跟你哥學就不一樣了

00:22:25.360 --> 00:22:28.640
其實你大哥
有沒有打算收一個徒弟?

00:22:28.760 --> 00:22:29.800
沒有

00:22:29.920 --> 00:22:30.840
沒有?

00:22:31.120 --> 00:22:31.880
沒有

00:22:31.960 --> 00:22:33.000
那不是浪費?

00:22:33.080 --> 00:22:37.200
譚腿這麼精湛
如果失傳了那真是有點可惜

00:22:37.560 --> 00:22:39.960
會不會他收了徒弟你也不知道?

00:22:40.040 --> 00:22:43.840
不會, 他已經很久沒想這些了

00:22:43.960 --> 00:22:46.320
你問這些事幹甚麼?

00:22:46.400 --> 00:22:47.120
沒有

00:22:47.320 --> 00:22:49.480
其實我想告訴你一件事

00:22:49.520 --> 00:22:50.720
很少有人知道

00:22:50.800 --> 00:22:54.240
因為我的腳天生異稟
絕對是練武的好材料

00:22:54.440 --> 00:22:55.720
是嗎…

00:22:56.080 --> 00:22:58.080
你好像有點懷疑, 我試給你看

00:22:58.200 --> 00:22:58.64000:22:58.720 --> 00:23:01.160
來…退後一點, 我怕震傷你

00:23:05.000 --> 00:23:07.080
你看看你, 多沒用

00:23:07.160 --> 00:23:08.280
千萬別碰我

00:23:08.520 --> 00:23:09.560
很嚴重?

00:23:09.720 --> 00:23:10.720
其實沒甚麼

00:23:10.920 --> 00:23:13.000
不過我踢出了這麼厲害的一腳之後

00:23:13.080 --> 00:23:14.720
通常都會抽一下筋的

00:23:16.200 --> 00:23:19.280
別說是斷筋
有你哄我, 骨碎也值了

00:23:19.360 --> 00:23:20.640
我現在就把你打瘸了

00:23:20.880 --> 00:23:21.440
別…

00:23:33.480 --> 00:23:34.160
霞姨

00:23:34.280 --> 00:23:34.800
大哥

00:23:34.880 --> 00:23:36.800
你看, 我帶來一個人

00:23:36.960 --> 00:23:38.840
來…我給你們介紹

00:23:38.920 --> 00:23:40.360
他就是我新收的徒弟

00:23:40.400 --> 00:23:43.320
將來譚家腿發揚光大就全靠他了

00:23:44.280 --> 00:23:45.760
原來是你

00:23:47.200 --> 00:23:48.680
那雙鞋合不合適?

00:23:49.480 --> 00:23:51.720
那雙鞋很合適, 謝謝你

00:23:52.360 --> 00:23:55.280
原來你們認識

00:23:55.560 --> 00:23:57.440
那就太好了…

00:23:57.560 --> 00:24:02.440
你妹妹天天擔心
不知道你找個甚麼人來當徒弟

00:24:02.600 --> 00:24:05.520
現在知道是甚麼人了, 而且還認識

00:24:05.640 --> 00:24:07.280
那你就不用擔心了

00:24:07.840 --> 00:24:10.440
師父, 你還記不記得那天我跟你說

00:24:10.480 --> 00:24:14.640
在街上碰到一個心地善良
但是被人騙的女子

00:24:14.760 --> 00:24:15.960
那個就是她

00:24:16.120 --> 00:24:19.320
那不就是說有人在騙我妹妹

00:24:19.920 --> 00:24:21.000
那就是馬不平?

00:24:21.200 --> 00:24:22.320
你們說甚麼?

00:24:22.440 --> 00:24:25.440
阿雪, 你到底是不是喜歡馬不平?

00:24:25.520 --> 00:24:27.360
我不知道你在說甚麼?

00:24:27.880 --> 00:24:30.480
我去廚房看看魚蒸熟了沒有

00:24:31.040 --> 00:24:33.720
你還沒回答我的問題呢

00:24:34.880 --> 00:24:35.760
阿雪

00:24:36.280 --> 00:24:37.200
大哥

00:24:39.000 --> 00:24:40.760
大哥不是想管你

00:24:41.040 --> 00:24:44.600
但是我左看右看
馬不平不像個好人

00:24:44.680 --> 00:24:46.680
哥, 你不要胡說了

00:24:46.840 --> 00:24:49.200
他那個人心腸可好了

00:24:49.280 --> 00:24:53.600
我看見他對老太太不知道多好
又有正義感

00:24:53.840 --> 00:24:56.800
你看看你, 還說跟他沒甚麼

00:24:56.880 --> 00:24:58.680
我一說他, 你就幫他說話

00:24:58.760 --> 00:25:01.760
哥, 我有甚麼說甚麼

00:25:01.840 --> 00:25:06.000
有很多事
有可能他是做給你看, 騙你的

00:25:06.080 --> 00:25:09.120
那天我親眼看見
他和幾個花姑娘勾三搭四

00:25:09.200 --> 00:25:10.800
這種人好不到哪兒去

00:25:10.880 --> 00:25:12.600
大哥, 我說了沒事了

00:25:12.760 --> 00:25:15.200
他的事與我無關

00:25:15.880 --> 00:25:18.560
始終是你的事, 哥也管不了你

00:25:18.640 --> 00:25:20.320
我只是不想你被人騙

00:25:25.040 --> 00:25:27.440
對了, 霞姨沒有空
要你陪我來買菜

00:25:27.520 --> 00:25:29.400
還幫我拿東西, 真是不好意思

00:25:29.480 --> 00:25:30.440
行了

00:25:30.760 --> 00:25:34.680
你常常照顧我
我幫你做點事應該的

00:25:35.840 --> 00:25:38.120
對了
你跟大哥學武學得怎麼樣?

00:25:38.240 --> 00:25:40.560
學的很好, 我天天都練譚腿

00:25:41.720 --> 00:25:43.240
你忘了師父跟你說的話

00:25:43.320 --> 00:25:45.840
在外面不可以提的嘛

00:25:46.600 --> 00:25:47.960
是, 我差點忘了

00:25:48.520 --> 00:25:50.280
我以後會小心點了

00:25:51.840 --> 00:25:53.320
菜差不多買齊了

00:25:53.440 --> 00:25:56.440
我到那邊去買醬油
你到那邊去買雞蛋

00:26:01.760 --> 00:26:02.520
老闆

00:26:02.680 --> 00:26:03.840
給我八個雞蛋

00:26:03.920 --> 00:26:04.72000:26:07.360 --> 00:26:08.280
不平哥

00:26:15.920 --> 00:26:16.920
幹活

00:26:18.520 --> 00:26:20.000
謝謝老闆, 生意興隆

00:26:22.920 --> 00:26:25.000
你怎麼這樣, 我的雞…

00:26:25.520 --> 00:26:27.800
你們倆怎麼走路的
把我的雞蛋都撞掉了

00:26:27.880 --> 00:26:28.440
你說甚麼?

00:26:28.560 --> 00:26:29.920
你這種粗人真是蠻不講理

00:26:30.040 --> 00:26:32.360
現在明明是你撞了我們
不是我們撞你

00:26:32.600 --> 00:26:34.240
你們還惡人先告狀
怎麼樣…

00:26:34.320 --> 00:26:35.28000:26:35.400 --> 00:26:37.360
你來得正好, 這兩個…

00:26:37.440 --> 00:26:39.400
不用說, 我甚麼都看見了

00:26:39.600 --> 00:26:40.560
聽見了

00:26:40.880 --> 00:26:42.800
你們倆怎麼幹活的?

00:26:42.840 --> 00:26:43.960
飯桶

00:26:49.080 --> 00:26:52.840
真可憐, 雞蛋全都打爛了

00:26:55.200 --> 00:26:58.600
真不好意思, 是我的手下不好

00:27:02.560 --> 00:27:03.600
怎麼?

00:27:06.240 --> 00:27:10.400
怎麼, 想踢我?踢

00:27:10.880 --> 00:27:13.760
你看看你, 像個娘兒們一樣

00:27:15.400 --> 00:27:17.880
踢啊…

00:27:32.560 --> 00:27:35.080
羅喜住手, 到底發生甚麼事?

00:27:35.360 --> 00:27:36.600
阿雪, 是你朋友?

00:27:36.760 --> 00:27:37.240
是這麼回事

00:27:37.320 --> 00:27:39.360
他剛才不知道是不是不小心
撞了我的同僚

00:27:39.440 --> 00:27:41.760
跟著呢就想動手打我, 就這麼簡單

00:27:41.840 --> 00:27:43.920
不是阿雪, 你不要聽他們胡說

00:27:44.840 --> 00:27:48.000
對不起, 我替他向你們賠罪

00:27:48.080 --> 00:27:50.920
用不著這麼嚴重
小事情而已, 沒事了

00:27:51.160 --> 00:27:52.520
不要看了, 走…

00:27:52.760 --> 00:27:54.080
走吧…

00:27:55.160 --> 00:27:56.920
羅喜走吧, 走啊

00:27:59.600 --> 00:28:02.240
羅喜, 你先回去吧
我還有事要辦

00:28:03.280 --> 00:28:04.160
小心點

00:28:08.280 --> 00:28:09.680
叫你們辦點小事也辦不了

00:28:09.760 --> 00:28:11.280
這麼逼也逼不了那個鄉下人出腿

00:28:11.440 --> 00:28:13.880
不過說真的, 那個鄉下人光會說

00:28:13.960 --> 00:28:16.400
我們這麼多人在場
他怎麼敢出手呢是不是?

00:28:16.520 --> 00:28:18.120
不過你叫我去試他

00:28:18.240 --> 00:28:20.800
他剛才站在那裏
站都站不穩兩條腿直發抖

00:28:20.920 --> 00:28:22.320
他怎麼會譚腿呢?

00:28:23.000 --> 00:28:25.480
你說那小子是真不會還是假不會

00:28:25.520 --> 00:28:26.440
不可能

00:28:26.560 --> 00:28:28.640
我上次看著他踢出一柱擎天的

00:28:28.880 --> 00:28:30.600
想看以後再看吧

00:28:30.640 --> 00:28:34.120
現在我們到怡紅院去喝杯茶吧
天那麼熱, 對不對

00:28:34.200 --> 00:28:36.600
不去了, 要休息的嘛, 你們去吧

00:28:36.840 --> 00:28:39.680
去嘛, 小紅姑娘每次都說想見你

00:28:39.840 --> 00:28:40.640
進去吧

00:28:40.840 --> 00:28:43.000
不去了, 一天去幾次太累了
你怎麼這樣

00:28:43.120 --> 00:28:45.440
你們今天走運了
我特地把不平哥帶來了

00:28:45.880 --> 00:28:48.560
先等等, 我上次喝醉了
不知道哪位姑娘叫小紅?

00:28:48.640 --> 00:28:50.360
壞死啦, 我就是小紅

00:28:50.400 --> 00:28:50.920
是嗎?

00:28:51.040 --> 00:28:52.480
想死你了

00:28:53.040 --> 00:28:54.040
馬不平

00:28:58.200 --> 00:28:59.320
大哥告訴我, 我還不信

00:28:59.400 --> 00:29:00.920
想不到你真的來這種地方

00:29:01.080 --> 00:29:01.920
下賤

00:29:03.200 --> 00:29:04.120
說你

00:29:06.640 --> 00:29:07.960
那怎麼樣?

00:29:08.040 --> 00:29:08.800
下次再來吧

00:29:10.600 --> 00:29:12.160
走快點…

00:29:12.440 --> 00:29:15.000
師父, 天氣這麼差
我們到河邊來幹甚麼?

00:29:15.080 --> 00:29:17.640
誰說差, 我帶你來練功

00:29:17.720 --> 00:29:18.520
練功?

00:29:18.560 --> 00:29:19.280
不是啊, 師父

00:29:19.400 --> 00:29:21.360
在這種天氣下練功, 我怕被雷劈

00:29:21.520 --> 00:29:22.840
我就是想讓雷劈

00:29:22.920 --> 00:29:24.560
你還記不記得我說過甚麼?

00:29:24.680 --> 00:29:28.080
練譚腿的第五式五雷轟頂
要看天時環境

00:29:28.160 --> 00:29:30.640
打雷閃電這個環境是最合適了

00:29:30.840 --> 00:29:32.240
你向後退幾步

00:29:32.560 --> 00:29:33.400
退幾步

00:29:44.120 --> 00:29:45.400
師父, 這招叫甚麼?

00:29:45.480 --> 00:29:47.280
五雷轟頂, 厲害吧?

00:29:47.480 --> 00:29:49.440
不算, 剛才打雷閃電看不清楚

00:29:49.520 --> 00:29:52.840
我就是要你明白這個道理
才帶你來看閃電的

00:29:53.040 --> 00:29:56.440
五雷轟頂呢就是四虛一實

00:29:56.520 --> 00:29:58.040
我以手代替腳

00:29:58.160 --> 00:30:00.240
快如閃電, 令人眼花撩亂

00:30:00.320 --> 00:30:01.120
擾亂視線

00:30:01.240 --> 00:30:05.200
最後雷霆一擊
打得敵人毫無還手之力

00:30:05.280 --> 00:30:06.280
明不明白?

00:30:06.400 --> 00:30:08.600
我想我明白了, 師父, 讓我試試

00:30:16.920 --> 00:30:18.320
羅喜, 怎麼樣, 沒事吧?

00:30:18.440 --> 00:30:19.360
師父, 沒事

00:30:19.960 --> 00:30:20.920
沒事就練吧

00:30:28.720 --> 00:30:29.76000:30:30.680 --> 00:30:31.600
我成功了, 師父

00:30:31.800 --> 00:30:32.920
練得好

00:30:36.520 --> 00:30:38.640
不平哥, 我真搞不懂

00:30:38.720 --> 00:30:41.440
你一個大男人這麼多事幹甚麼?

00:30:41.560 --> 00:30:43.680
那個鄉下人幹甚麼
跟我們有甚麼關係

00:30:43.800 --> 00:30:44.800
你不明白

00:30:45.000 --> 00:30:48.000
那個小鬍子和鄉下人
大白天跑到河邊來幹甚麼?

00:30:48.080 --> 00:30:50.000
談情?一定有問題

00:30:50.160 --> 00:30:50.920
不平哥

00:30:51.000 --> 00:30:52.920
難道你想找那個鄉下人報仇?

00:30:53.000 --> 00:30:55.440
不報才怪, 那鄉下人, 要不是他

00:30:55.560 --> 00:30:56.840
阿雪會知道那麼多事嗎?

00:30:56.920 --> 00:30:58.200
我一定要找他報仇

00:31:01.160 --> 00:31:02.600
還抓不到你?

00:31:13.960 --> 00:31:15.680
小鬍子, 你在這兒幹甚麼呢?

00:31:15.760 --> 00:31:16.560
還抓不到你?

00:31:17.080 --> 00:31:19.080
甚麼, 我抓魚不行嗎?

00:31:19.400 --> 00:31:21.480
差大哥, 你也下來吧

00:31:21.720 --> 00:31:23.760
抓魚, 一個人來抓魚?

00:31:23.880 --> 00:31:25.880
不是抓魚, 難道抓螃蟹?

00:31:26.040 --> 00:31:27.600
抓螃蟹?

00:31:27.680 --> 00:31:29.760
小鬍子, 你不要小看我的判斷力

00:31:30.480 --> 00:31:34.280
天色不大好, 小心山洪暴發淹死你

00:31:34.360 --> 00:31:36.240
快點回家知不知道?

00:31:36.360 --> 00:31:37.04000:31:37.120 --> 00:31:37.92000:31:44.240 --> 00:31:46.080
差大哥, 是啊, 天氣不好

00:31:46.160 --> 00:31:47.840
我再抓一會兒就回去了

00:31:48.000 --> 00:31:48.920
你慢慢走

00:31:51.480 --> 00:31:54.960
起來…他們走了

00:31:55.920 --> 00:31:57.920
師父, 怎麼泡那麼久?

00:31:58.000 --> 00:31:59.640
小心能駛萬年船

00:32:00.240 --> 00:32:02.880
我們以後練功要小心點了

00:32:04.720 --> 00:32:05.280
回來了

00:32:05.400 --> 00:32:06.640
正好吃飯, 正好

00:32:06.760 --> 00:32:09.520
羅喜, 坐這兒…坐…

00:32:09.600 --> 00:32:10.640
來, 坐…

00:32:10.760 --> 00:32:12.320
來…吃飯…

00:32:12.440 --> 00:32:13.480
吃飯…

00:32:14.000 --> 00:32:16.400
小雪, 怎麼了?吃飯

00:32:21.480 --> 00:32:23.520
怎麼, 今天全都是素菜?

00:32:23.600 --> 00:32:24.920
今天是初一

00:32:25.440 --> 00:32:27.920
羅喜現在練我們的譚家腿呢

00:32:28.040 --> 00:32:31.040
沒有肉吃, 你想讓他練的腿發軟嗎

00:32:31.200 --> 00:32:32.320
我怎麼知道呢

00:32:32.440 --> 00:32:36.960
行了…我明天上完香以後
就多買點肉回來做給你們吃

00:32:37.040 --> 00:32:39.240
霞姨, 你明天為甚麼要去上香?

00:32:39.640 --> 00:32:42.240
你是從外地來的難怪你不知道了

00:32:42.520 --> 00:32:45.240
是啊, 我們這裏的城隍廟很靈的

00:32:45.400 --> 00:32:48.640
我明天會給你去祈一個福

00:32:48.760 --> 00:32:51.520
保祐你早日練成我們的譚家腿

00:32:51.680 --> 00:32:52.920
謝謝霞姨

00:32:53.440 --> 00:32:56.120
羅喜, 反正你練功練得這麼辛苦

00:32:56.240 --> 00:32:58.760
明天休息一天, 到廟裡去玩一天吧

00:32:58.880 --> 00:33:03.200
不是啊, 師父, 你不是答應我
明天教我譚家第六腿嗎?

00:33:03.280 --> 00:33:06.040
你的五雷轟頂已經練成了

00:33:06.320 --> 00:33:07.680
明天就休息一天吧

00:33:07.840 --> 00:33:09.880
小心, 欲速則不達

00:33:10.680 --> 00:33:13.040
你這麼快就練成五雷轟頂了?

00:33:13.280 --> 00:33:15.560
當然了, 我早就說他有天份了

00:33:15.680 --> 00:33:17.600
是你不信要跟我抬槓

00:33:18.000 --> 00:33:20.960
那你明天休息一天也是應該的

00:33:21.160 --> 00:33:25.240
不過, 我連城隍廟在哪兒都不知道

00:33:25.400 --> 00:33:27.280
那我明天帶你們去吧

00:33:27.360 --> 00:33:29.160
反正我明天也要去上香

00:33:29.440 --> 00:33:33.480
霞姨, 廟裏那麼多人, 小心擠著你

00:33:33.680 --> 00:33:35.480
你年紀又這麼大

00:33:35.600 --> 00:33:40.120
這些事, 求神拜佛當然
要自己親自去才有誠意嘛

00:33:40.240 --> 00:33:41.240
是啊

00:33:41.320 --> 00:33:44.680
小雪, 那你明天就帶羅喜
一起到廟裏去玩玩吧

00:33:44.800 --> 00:33:45.640
我去?

00:33:48.920 --> 00:33:50.360
來, 請

00:33:50.600 --> 00:33:52.320
鰲大人…

00:33:53.640 --> 00:33:54.520
鰲大人

00:33:56.680 --> 00:33:58.520
快把鰲大人喝的酒拿來

00:34:00.040 --> 00:34:01.880
鰲大人, 請你慢慢坐一會兒

00:34:04.040 --> 00:34:08.080
好像只要有滿洲人的地方
你就這麼受歡迎

00:34:08.680 --> 00:34:12.120
其實我受不受他們歡迎
我根本就不介意

00:34:12.280 --> 00:34:15.680
我只是希望他日
到府上的時候我受歡迎

00:34:16.200 --> 00:34:16.920
對了, 震南

00:34:17.040 --> 00:34:18.840
不知道令尊甚麼時候有空呢?

00:34:18.920 --> 00:34:20.640
我真的想到府上拜候他

00:34:21.600 --> 00:34:26.640
我爹他最近比較忙, 過幾天

00:34:27.280 --> 00:34:30.120
為甚麼每一次
我說到府上拜候他的時候

00:34:30.280 --> 00:34:32.080
你就好像很不開心似的

00:34:32.160 --> 00:34:33.400
他不想見我?

00:34:33.680 --> 00:34:35.280
不是…

00:34:36.120 --> 00:34:37.040
小心

00:34:38.240 --> 00:34:41.040
鰲大人, 你怎麼也來湊熱鬧?

00:34:41.120 --> 00:34:42.440
佟大人, 英老闆

00:34:42.560 --> 00:34:45.000
這位姑娘是…

00:34:45.080 --> 00:34:47.320
我給你們介紹, 這位是朱小姐

00:34:47.480 --> 00:34:49.200
這位是佟大人, 英老闆

00:34:50.240 --> 00:34:52.960
朱小姐長得很標緻

00:34:53.560 --> 00:34:56.760
聽說漢族女子溫柔很體貼男人

00:34:56.960 --> 00:34:58.960
鰲大人, 是不是?

00:35:00.160 --> 00:35:02.400
你喝醉了, 鰲大人, 對不起

00:35:02.440 --> 00:35:04.600
佟大人, 我們到別的地方再喝吧

00:35:04.680 --> 00:35:05.760
我沒醉

00:35:07.680 --> 00:35:09.600
不要介意, 他喝醉了

00:35:09.880 --> 00:35:10.760
不要緊

00:35:13.240 --> 00:35:15.960
想不到這廟真這麼多人
這麼熱鬧

00:35:16.040 --> 00:35:18.000
是啊, 這家城隍廟可靈了

00:35:18.080 --> 00:35:19.560
有很多人都喜歡來的

00:35:20.680 --> 00:35:21.880
收好吧

00:35:22.680 --> 00:35:23.640
你給我求的?

00:35:23.840 --> 00:35:26.560
是啊, 你現在是我們譚家腿的傳人

00:35:26.680 --> 00:35:27.640
我給你祈個福

00:35:27.720 --> 00:35:29.840
希望你把譚家腿發揚光大

00:35:29.960 --> 00:35:32.760
阿雪, 真是謝謝你
臭豆腐

00:35:34.480 --> 00:35:35.080
謝謝

00:35:35.160 --> 00:35:37.000
原來你也喜歡吃臭豆腐

00:35:37.160 --> 00:35:39.960
是啊, 我和大哥小的時候
常常搶著吃

00:35:40.160 --> 00:35:41.320
走…

00:35:41.400 --> 00:35:43.840
我們索大人
最恨聞到這股臭味, 快走

00:35:43.960 --> 00:35:46.240
甚麼甚麼東西怎麼這麼臭

00:35:46.320 --> 00:35:48.160
趕快把他趕走吧, 我怎麼祈福?

00:35:48.600 --> 00:35:50.520
聽見沒有, 再不走抓你去衙門

00:35:50.640 --> 00:35:51.080
是…

00:35:51.160 --> 00:35:51.680
快走

00:35:51.840 --> 00:35:52.280
是…

00:35:52.440 --> 00:35:53.680
為甚麼要走, 不要走

00:35:54.080 --> 00:35:56.400
你不要以為你們滿洲人了不起

00:35:56.600 --> 00:35:57.520
你說甚麼?

00:35:57.840 --> 00:35:58.560
你把我的符弄掉了

00:35:58.640 --> 00:36:00.440
是嗎?我就是把你的符弄掉了?

00:36:00.560 --> 00:36:01.080
你還踩

00:36:01.200 --> 00:36:02.720
甚麼, 我現在告訴你

00:36:02.840 --> 00:36:04.720
我們滿洲人就是了不起

00:36:04.840 --> 00:36:07.320
你們漢人一輩子都要聽我們的

00:36:07.400 --> 00:36:08.160
那又怎麼樣?

00:36:08.840 --> 00:36:11.200
算了…走吧
我們去祈福

00:36:12.040 --> 00:36:13.360
不是, 你也看見了

00:36:13.560 --> 00:36:15.280
他故意踩爛你送給我的符

00:36:15.400 --> 00:36:16.920
那一會兒再幫你求吧

00:36:18.400 --> 00:36:19.600
那邊有冰糖葫蘆

00:36:19.720 --> 00:36:21.800
我想吃, 你幫我買兩串吧

00:36:22.440 --> 00:36:24.800
好, 那你在這兒等我

00:36:31.280 --> 00:36:32.400
你沒事吧?

00:36:32.760 --> 00:36:35.160
我們去找漢族女子

00:36:35.240 --> 00:36:38.760
找甚麼, 你喝醉了, 我送你回去

00:36:38.840 --> 00:36:40.240
我沒醉, 你先走

00:36:40.320 --> 00:36:41.280
好, 那你小心點

00:36:41.360 --> 00:36:42.560
行…

00:36:51.960 --> 00:36:55.200
漢族女子, 十指尖尖

00:36:55.320 --> 00:36:59.280
明眸皓齒, 肌膚雪白

00:36:59.400 --> 00:37:01.160
小姐…

00:37:01.280 --> 00:37:02.840
你想幹甚麼?

00:37:03.160 --> 00:37:04.680
聲音也這麼甜

00:37:04.840 --> 00:37:07.280
我有的是錢, 跟我去喝花酒

00:37:07.400 --> 00:37:10.240
放開我…
師父, 譚家的人

00:37:10.400 --> 00:37:12.760
你放手
走, 跟我回去

00:37:12.840 --> 00:37:14.520
我會給你錢的
放開我

00:37:14.760 --> 00:37:15.880
豈有此理

00:37:16.280 --> 00:37:18.600
光天化日這麼胡鬧還了得?

00:37:18.680 --> 00:37:19.400
師父, 不要

00:37:19.960 --> 00:37:23.000
我認得他就是滿洲刑部大臣
佟額爾

00:37:23.240 --> 00:37:24.000
是啊

00:37:24.080 --> 00:37:26.120
他在朝中的地位僅次於鰲飛父子倆

00:37:26.200 --> 00:37:28.200
如果我們得罪他的話, 就麻煩了

00:37:29.320 --> 00:37:32.360
放開我, 快點放開我的手

00:37:32.560 --> 00:37:33.640
我要報官

00:37:33.720 --> 00:37:37.400
報官, 你報官好了, 我帶你去…
放開我…

00:37:37.480 --> 00:37:39.400
這個佟額爾又在這兒鬧事了

00:37:39.600 --> 00:37:43.720
快走吧…跟我走吧
放手

00:37:43.840 --> 00:37:44.560
小雪

00:37:47.680 --> 00:37:48.360
豈有此理

00:37:48.440 --> 00:37:50.000
我叫你要忍著的
譚家腿?

00:37:50.120 --> 00:37:52.120
譚家腿?羅喜?

00:37:52.240 --> 00:37:54.320
走吧, 千萬別讓大哥知道, 快點走

00:37:54.440 --> 00:37:55.840
別讓我再看見你
走啊

00:37:55.920 --> 00:37:56.920
滿洲人了不起啊?

00:37:58.640 --> 00:38:00.600
怎麼了…

00:38:02.400 --> 00:38:03.960
佟大人

00:38:05.920 --> 00:38:08.040
我認識你
你是五形門的人對不對?

00:38:08.160 --> 00:38:09.360
一定是你打傷了佟大人

00:38:09.480 --> 00:38:10.120
把他抓回去

00:38:10.280 --> 00:38:10.80000:38:10.920 --> 00:38:14.080
你們不要亂來
爹

00:38:14.160 --> 00:38:15.600
朱剛是他爹?

00:38:18.200 --> 00:38:19.920
跟我爹無關

00:38:20.040 --> 00:38:20.800
不是他是誰啊?

00:38:20.960 --> 00:38:21.960
你親眼看見了嗎?

00:38:22.040 --> 00:38:23.840
我說是他就是他
你…

00:38:23.960 --> 00:38:25.240
究竟發生甚麼事了?

00:38:25.440 --> 00:38:28.160
鰲大人, 他們打傷佟大人

00:38:28.280 --> 00:38:29.520
而且還拒捕

00:38:30.000 --> 00:38:31.840
鰲大人來得正好

00:38:31.920 --> 00:38:34.400
剛才你看見發生甚麼事了

00:38:35.040 --> 00:38:38.080
我全都看見了, 和朱師父無關

00:38:38.280 --> 00:38:40.640
這裏沒你的事, 扶佟大人走吧

00:38:40.760 --> 00:38:43.120
是, 來, 扶他走

00:38:44.560 --> 00:38:46.320
伯父, 你沒事吧?

00:38:48.120 --> 00:38:51.320
沒甚麼, 謝謝你, 走

00:38:53.160 --> 00:38:54.320
伯父?

00:39:00.840 --> 00:39:03.360
坦白從寬, 抗拒從嚴

00:39:03.560 --> 00:39:05.560
震南, 你給我老實說

00:39:06.360 --> 00:39:07.520
爹, 你怎麼了?

00:39:07.640 --> 00:39:09.120
在外邊就聽見你罵人了

00:39:09.200 --> 00:39:09.880
你問問你妹妹

00:39:10.040 --> 00:39:12.360
今天為甚麼和鰲飛在一起?

00:39:12.480 --> 00:39:14.760
還有羅喜, 為甚麼會譚腿?

00:39:15.680 --> 00:39:17.960
羅喜會譚腿, 我怎麼知道?

00:39:18.080 --> 00:39:18.680
爹…

00:39:18.760 --> 00:39:20.200
你分清楚一件事跟另一件事

00:39:20.320 --> 00:39:22.520
你兩件事合起來問
妹妹很難向你解釋的

00:39:22.640 --> 00:39:23.880
從第一件事開始好不好?

00:39:23.960 --> 00:39:24.880
第一件事

00:39:25.800 --> 00:39:27.280
妹妹, 你跟鰲飛在一起了嗎?

00:39:27.560 --> 00:39:28.560
當然不是了

00:39:28.920 --> 00:39:32.400
今天是廟會, 很多人去湊熱鬧

00:39:32.520 --> 00:39:34.320
那碰到了, 有甚麼好奇怪的?

00:39:34.400 --> 00:39:36.520
是啊, 只是偶遇, 爹, 沒事的

00:39:36.600 --> 00:39:38.160
偶遇會這麼巧?

00:39:38.400 --> 00:39:41.400
還有啊
你知不知道那個鰲飛怎麼叫我?

00:39:41.520 --> 00:39:42.240
老淫蟲

00:39:42.320 --> 00:39:45.480
錯, 他叫我伯父

00:39:45.560 --> 00:39:47.920
爹, 你當然是伯父了
難道叫你弟弟?

00:39:48.000 --> 00:39:50.360
如果他們兩個人不熟
為甚麼會叫我伯父呢?

00:39:50.440 --> 00:39:51.680
那他有教養嘛

00:39:51.840 --> 00:39:53.400
還有, 你看看

00:39:53.520 --> 00:39:55.760
震南呢平時像個男人硬梆梆的

00:39:55.800 --> 00:39:57.440
你看看, 她今天穿裙子了

00:39:57.520 --> 00:39:59.760
還擦胭脂抹粉呢, 有問題

00:39:59.840 --> 00:40:02.240
爹, 正因為你老罵她像個男人嘛

00:40:02.320 --> 00:40:04.960
那她今天就想穿條裙子
來哄你高興

00:40:05.040 --> 00:40:06.360
是啊, 爹, 是啊…

00:40:06.480 --> 00:40:08.240
那我看她穿裙子沒有胭脂不像樣

00:40:08.360 --> 00:40:09.640
我就給她擦了點胭脂了

00:40:09.800 --> 00:40:10.800
是啊…

00:40:10.880 --> 00:40:12.720
既然爹不喜歡你這個樣子
那你以後就

00:40:12.840 --> 00:40:15.800
快進去把胭脂洗掉
再穿上男人的衣服出來吧

00:40:15.920 --> 00:40:17.720
那我進去了

00:40:17.800 --> 00:40:18.800
震南, 我說你…

00:40:18.880 --> 00:40:21.360
不是…爹…是這樣的, 你想清楚

00:40:21.560 --> 00:40:23.840
震南怎麼會跟滿洲人交往呢
是不是?

00:40:23.960 --> 00:40:27.520
第二就是說, 你忘了
上次呢他把鰲飛引來想打他

00:40:27.600 --> 00:40:29.640
最重要的, 一件事解決了

00:40:29.720 --> 00:40:30.800
還有一件事是甚麼呢?爹

00:40:30.920 --> 00:40:33.600
羅喜他怎麼會譚腿呢?

00:40:33.680 --> 00:40:36.440
不錯, 羅喜為甚麼會譚腿
才是最重要的

00:40:36.520 --> 00:40:38.720
爹, 你好好想清楚才對, 妹妹

00:40:39.040 --> 00:40:39.72000:40:49.960 --> 00:40:51.04000:40:53.480 --> 00:40:55.480
羅喜, 你還來幹甚麼?

00:40:55.600 --> 00:40:57.520
小姐, 我今天來是想跟師父…

00:40:57.600 --> 00:40:58.760
豈有此理

00:40:58.920 --> 00:41:01.760
你背叛五形門
學其他門派的功夫

00:41:01.880 --> 00:41:03.040
你簡直是叛徒

00:41:03.520 --> 00:41:04.400
師父

00:41:05.320 --> 00:41:07.400
譚師父不止對我好

00:41:07.600 --> 00:41:09.840
他還很有耐心的教我功夫

00:41:10.160 --> 00:41:12.440
我覺得譚腿比較適合我

00:41:12.480 --> 00:41:13.280
你…

00:41:13.320 --> 00:41:15.360
你這個叛徒, 馬上給我滾

00:41:16.760 --> 00:41:18.600
師父, 我走

00:41:19.080 --> 00:41:21.960
反正我今天來
只是向你老人家有個交代

00:41:28.720 --> 00:41:32.640
師父, 上一次呢
打雷閃電呢你就教我五雷轟頂

00:41:32.720 --> 00:41:34.440
今天天氣這麼好

00:41:34.520 --> 00:41:35.720
你帶我來荒山野嶺

00:41:35.800 --> 00:41:37.760
是不是跟譚腿第六式有關?

00:41:37.840 --> 00:41:38.800
總算你聰明

00:41:38.920 --> 00:41:41.640
譚腿的第六式呢就叫做六出祁山

00:41:41.720 --> 00:41:42.400
告訴你吧

00:41:42.520 --> 00:41:45.480
譚腿第六式呢
就是要練得你手腳呢配合

00:41:45.600 --> 00:41:46.640
那麼腳踢出去

00:41:46.720 --> 00:41:49.280
那就像連珠炮一樣, 手腳並用

00:41:49.480 --> 00:41:51.920
這樣才能夠叫六出祁山

00:41:52.880 --> 00:41:53.800
我明白了, 師父

00:42:04.720 --> 00:42:05.440
羅喜

00:42:06.000 --> 00:42:07.000
師父, 甚麼事?

00:42:07.080 --> 00:42:08.520
今天到此為止, 我們走

00:42:08.760 --> 00:42:09.240
為甚麼?

00:42:09.320 --> 00:42:09.880
你別問了

00:42:10.320 --> 00:42:11.560
為甚麼一見我就走?

00:42:11.720 --> 00:42:14.240
是不是我妨礙你練譚家腿?

00:42:14.960 --> 00:42:18.920
自從上次比賽之後
我真的很想再領教一下譚腿

00:42:19.280 --> 00:42:22.760
今天有機會在這裏相遇
實在是大好機會

00:42:22.920 --> 00:42:25.440
鰲大人, 你太誇獎小人了

00:42:25.680 --> 00:42:29.080
其實鰲大人的武功在小人之上

00:42:29.200 --> 00:42:32.400
哪是你的對手呢
我豈敢不自量力呢?

00:42:32.520 --> 00:42:35.000
鰲大人, 告辭了

00:42:35.120 --> 00:42:36.400
怎麼了, 譚天

00:42:36.800 --> 00:42:40.480
你是害怕我還是看不起我呢?

00:42:40.560 --> 00:42:44.240
還是覺得我天罡十字手
比不上你譚腿呢?

00:42:44.640 --> 00:42:45.440
小人不敢

00:42:45.520 --> 00:42:47.800
不敢就出手, 出手

00:42:48.360 --> 00:42:49.600
師父, 你怎麼樣?

00:42:49.720 --> 00:42:51.560
你是不是譚腿的傳人?

00:42:51.760 --> 00:42:54.400
你曾經輸給我
現在還當縮頭烏龜?

00:42:54.520 --> 00:42:56.440
怎麼對得起你死去的爹?

00:42:56.680 --> 00:42:57.280
羅喜

00:42:57.360 --> 00:43:00.880
師父, 我也是譚家傳人
讓我來教訓你

00:43:28.240 --> 00:43:29.120
羅喜

00:43:35.520 --> 00:43:38.160
原來譚家腿不過是三腳貓的功夫

00:43:38.440 --> 00:43:39.600
不外如是

00:43:39.880 --> 00:43:42.200
想贏我鰲飛, 沒那麼容易