File size: 52,755 Bytes
0f16aa9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK

00:01:34.520 --> 00:01:35.080
不錯

00:01:35.200 --> 00:01:35.880
少爺

00:01:36.040 --> 00:01:36.760
霞姨

00:01:36.840 --> 00:01:37.520
吃飯了

00:01:37.600 --> 00:01:40.040
我想我夠快了, 你比我還快

00:01:40.240 --> 00:01:43.520
當然要吃飽了才有力氣幹活的嘛

00:01:43.880 --> 00:01:48.240
少爺, 你看看, 你的手工真棒

00:01:48.320 --> 00:01:49.160
是嗎?

00:01:49.440 --> 00:01:51.640
把這房子粉飾得這麼漂亮

00:01:51.760 --> 00:01:54.320
比我們從前住的那間還漂亮

00:01:55.000 --> 00:01:58.120
如果你再做一個靈位檯呢

00:01:58.320 --> 00:02:00.880
那就十全十美了

00:02:02.720 --> 00:02:05.080
吃飯了
是…

00:02:05.680 --> 00:02:06.720
怎麼樣?

00:02:06.880 --> 00:02:08.480
這些菜, 越吃越好吃

00:02:08.560 --> 00:02:12.520
如果有梅菜扣肉, 那就十全十美了

00:02:12.600 --> 00:02:13.960
好啊, 改天

00:02:14.240 --> 00:02:15.160
梅菜扣肉?

00:02:15.440 --> 00:02:17.480
你再這麼下去, 工錢都扣光了

00:02:17.560 --> 00:02:18.920
不好意思, 莫老爺, 我吃完了

00:02:19.000 --> 00:02:20.240
吃完了?
是…

00:02:20.480 --> 00:02:22.960
真不懂規矩, 跟你說過多少次了

00:02:23.080 --> 00:02:24.760
叫你不要在老爺新房吃飯嘛

00:02:24.840 --> 00:02:26.120
弄髒了, 你賠得起嗎?

00:02:26.280 --> 00:02:27.320
你說得對

00:02:27.400 --> 00:02:29.560
我是想這樣可以省點時間

00:02:29.640 --> 00:02:31.880
收拾一下, 準時交給莫老爺

00:02:31.960 --> 00:02:35.520
準時好啊, 不過吃飯也很重要

00:02:36.200 --> 00:02:39.040
拿這些錢去吃頓好的

00:02:39.160 --> 00:02:42.680
吃飽了才有力氣, 這樣才能幹活

00:02:42.800 --> 00:02:45.360
謝謝莫老爺…

00:02:46.840 --> 00:02:49.240
手工不錯

00:02:49.600 --> 00:02:53.080
這樣吧, 明天幫我把大門也刷了

00:02:53.120 --> 00:02:55.240
真的?謝謝莫老爺

00:02:55.360 --> 00:02:57.880
工錢這方面, 就一起算吧

00:02:57.960 --> 00:03:00.560
謝謝…莫老爺, 你走啊?

00:03:00.640 --> 00:03:03.000
慢慢走, 慢走
你慢慢走

00:03:03.520 --> 00:03:05.440
真看不出來

00:03:05.600 --> 00:03:08.480
這位莫老爺好像很小器的樣子

00:03:08.560 --> 00:03:10.400
原來他出手也很闊氣的

00:03:10.480 --> 00:03:12.880
這些有錢人, 反覆無常

00:03:12.960 --> 00:03:14.320
你當然猜不到了

00:03:14.960 --> 00:03:17.320
霞姨, 你一會兒是不是去幫阿雪

00:03:17.440 --> 00:03:19.440
是啊, 就她一個人不行的

00:03:19.560 --> 00:03:21.160
我要去幫她才行

00:03:21.440 --> 00:03:23.000
那你呢, 你一會到哪兒去?

00:03:23.120 --> 00:03:26.240
我?我當然有著落了

00:03:29.320 --> 00:03:31.240
要不是貨真價實, 又便宜又好

00:03:31.400 --> 00:03:33.560
你怎麼還會到我這裡來呢

00:03:33.680 --> 00:03:37.680
你的布, 跟隔壁那家的布差不多

00:03:37.800 --> 00:03:40.960
不過呢, 他的價錢可便宜

00:03:41.040 --> 00:03:42.000
乾脆一句話

00:03:42.120 --> 00:03:44.000
他便宜你就買他不買我的

00:03:44.120 --> 00:03:45.680
我給你個折扣

00:03:45.840 --> 00:03:47.760
震東, 生意好

00:03:47.960 --> 00:03:49.200
你還站在那裡幹甚麼?

00:03:49.280 --> 00:03:51.880
拿布給鄒夫人看, 拿最好的那一匹

00:03:52.000 --> 00:03:53.760
是…馬上就拿

00:03:53.880 --> 00:03:55.480
你真會做生意

00:03:55.600 --> 00:03:58.160
對男人還更有辦法呢

00:03:58.280 --> 00:04:02.880
難怪把房子讓給你開舖子
他還任勞任怨的

00:04:03.000 --> 00:04:05.400
鄒夫人, 你可不知道

00:04:05.520 --> 00:04:07.800
其實我很辛苦的, 你知不知道?

00:04:07.920 --> 00:04:09.920
我親手動手做的, 要不是這樣

00:04:10.040 --> 00:04:11.800
怎麼會有今天呢, 是嗎?

00:04:11.880 --> 00:04:16.520
反正你有本事了, 那些布多少錢?

00:04:16.640 --> 00:04:19.520
那就隨便了, 記帳吧

00:04:19.600 --> 00:04:21.560
來…這匹合適嗎?

00:04:21.680 --> 00:04:22.920
也不錯

00:04:23.040 --> 00:04:24.120
我派人送到你家去

00:04:24.240 --> 00:04:25.040
好…

00:04:25.160 --> 00:04:26.160
你不用拿了, 你慢走

00:04:26.360 --> 00:04:27.320
好…

00:04:27.440 --> 00:04:29.000
謝謝鄒夫人

00:04:30.160 --> 00:04:32.840
謝謝光顧
謝謝…謝謝光顧

00:04:32.920 --> 00:04:36.400
大恩大德, 沒齒難…
大恩大德, 鄒夫人…慢走

00:04:36.520 --> 00:04:37.680
慢走, 不送了

00:04:37.920 --> 00:04:39.600
你幹甚麼你, 你在這裡幹甚麼?

00:04:39.720 --> 00:04:41.480
我幫你拉客人

00:04:41.600 --> 00:04:44.440
不用你拉, 你分分主次行不行?

00:04:44.520 --> 00:04:47.440
在我的店舖幫我拉客人
難道你是老闆?

00:04:48.000 --> 00:04:53.280
好了…加上這些錢, 我還欠你多少

00:04:53.360 --> 00:04:56.720
你沒腦袋啊, 還好意思問欠我多少

00:04:56.840 --> 00:04:59.760
這些, 連花瓶的座都賠不起

00:04:59.840 --> 00:05:01.840
更何況有我的家傳之寶

00:05:01.960 --> 00:05:04.840
那你說, 你說多少?多少…

00:05:04.920 --> 00:05:06.120
多少啊, 你想多少?

00:05:06.200 --> 00:05:08.800
我隨便問問, 你不用這麼兇吧

00:05:08.920 --> 00:05:09.960
我現在很兇嗎?

00:05:10.120 --> 00:05:14.040
要不是你
那天一把火燒掉我的嫁粧

00:05:14.160 --> 00:05:16.040
我現在根本就不用這麼辛苦

00:05:16.160 --> 00:05:17.680
你那些嫁粧

00:05:17.760 --> 00:05:19.920
你以為我想一把火把它燒掉嗎?

00:05:21.040 --> 00:05:22.880
我那天還沒有過門你知不知道?

00:05:23.000 --> 00:05:23.840
是不是?
是…

00:05:23.960 --> 00:05:25.320
東西是不是我的?
是…

00:05:25.400 --> 00:05:26.440
是不是在你家燒的?
是

00:05:26.520 --> 00:05:28.960
讓你賠對不對?
是…對

00:05:29.120 --> 00:05:31.400
對就行了, 還那麼多廢話
對…

00:05:31.480 --> 00:05:34.600
要不是我讓我爹
就這麼收了你的房子就算了

00:05:34.760 --> 00:05:36.360
你知不知道他要報官啊

00:05:36.440 --> 00:05:39.240
是, 我知道, 那你大人有大量

00:05:39.400 --> 00:05:42.160
有機會的話, 替我問候你爹吧

00:05:42.240 --> 00:05:43.520
謝謝你的好意

00:05:43.640 --> 00:05:46.040
還有啊, 你別有空就來這裡

00:05:46.120 --> 00:05:48.480
沒事的走來走去
好像自己是老闆一樣

00:05:48.600 --> 00:05:52.080
別人看見, 以為我跟你
有甚麼關係, 你知道嗎?

00:05:52.160 --> 00:05:54.480
那我來買布行了吧

00:05:54.560 --> 00:05:56.160
謝謝

00:05:56.400 --> 00:05:58.880
買了…新鮮的饅頭
買了…很新鮮的菜

00:05:59.000 --> 00:05:59.840
買了…

00:05:59.960 --> 00:06:02.160
新鮮饅頭, 買了吧, 新鮮饅頭

00:06:02.280 --> 00:06:03.960
保證你吃完了還想再吃

00:06:04.640 --> 00:06:07.600
謝謝你, 好的…
謝謝…下次再來光顧

00:06:07.680 --> 00:06:08.880
剛剛做的, 你要甚麼?

00:06:08.960 --> 00:06:10.560
要甚麼?
我要熱的白糖糕

00:06:10.640 --> 00:06:11.760
熱的白糖糕, 行…
叉燒包

00:06:11.880 --> 00:06:13.160
小姐, 是不是?

00:06:13.280 --> 00:06:16.720
我早就說了
我們做的點心特別受歡迎

00:06:16.840 --> 00:06:20.160
謝謝…
明天我要多做幾種款式來賣才行

00:06:20.280 --> 00:06:22.320
好啊, 霞姨, 幸虧有你幫忙
謝謝

00:06:22.520 --> 00:06:24.640
不然, 我真的忙不過來

00:06:24.720 --> 00:06:26.360
如果每天的生意都這麼好

00:06:26.480 --> 00:06:28.040
就算再辛苦也值得, 買甚麼?

00:06:28.120 --> 00:06:29.440
買了…新鮮饅頭

00:06:29.520 --> 00:06:30.160
新鮮的菜

00:06:31.760 --> 00:06:35.120
譚家糕點各地聞名, 快來買啊

00:06:35.200 --> 00:06:38.200
又香又甜的桂花糕
我們譚家的桂花糕出名的皮薄餡香

00:06:38.280 --> 00:06:40.320
保證你吃完了還想再吃
來…

00:06:40.400 --> 00:06:41.680
薄皮大餡
謝謝你

00:06:41.800 --> 00:06:44.160
是啊, 我們的桂花糕可出名了

00:06:44.240 --> 00:06:45.440
買一點嚐嚐

00:06:45.840 --> 00:06:49.200
那你有沒有豆…豆腐餡?

00:06:49.320 --> 00:06:51.040
我們最喜歡吃人豆腐了

00:06:51.120 --> 00:06:53.200
是嗎?豆腐可以做餡嗎?

00:06:53.320 --> 00:06:55.400
他們兩個不是來光顧的

00:06:55.480 --> 00:06:57.160
是來佔你便宜的

00:06:57.680 --> 00:07:00.080
你們兩個不是來光顧的那就快走

00:07:00.200 --> 00:07:04.240
誰說不是?就怕我們買你不肯賣

00:07:04.720 --> 00:07:10.680
就是啊, 要人家譚家大小姐出面
在這裡賣糕點, 那還不如賣身更好

00:07:10.800 --> 00:07:11.720
你說甚麼?

00:07:12.120 --> 00:07:13.680
不買東西就快走

00:07:13.760 --> 00:07:14.920
你怎麼吃我豆腐

00:07:15.000 --> 00:07:17.000
你們幹甚麼?
別動手…

00:07:17.080 --> 00:07:18.560
兩位大爺, 真是不好意思

00:07:18.680 --> 00:07:21.360
小妹有甚麼地方得罪了
兩位千萬不要見怪

00:07:21.440 --> 00:07:24.120
大哥, 是他們先調戲我的

00:07:24.240 --> 00:07:26.040
是啊, 少爺, 這兩個人是無賴

00:07:26.160 --> 00:07:27.160
你說甚麼?誰是無賴

00:07:27.240 --> 00:07:27.880
誰是無賴

00:07:27.960 --> 00:07:28.480
哪有無賴

00:07:28.600 --> 00:07:30.280
就是你們無賴
算了…是我, 我是無賴

00:07:30.400 --> 00:07:31.520
我是無賴行了吧

00:07:31.600 --> 00:07:33.440
少爺, 你怎麼這樣?
大哥

00:07:33.520 --> 00:07:35.000
是他們先欺負我們的

00:07:35.760 --> 00:07:37.760
算了, 不要吵了, 來…

00:07:37.920 --> 00:07:39.560
對不起, 大爺, 我們…我們走

00:07:39.640 --> 00:07:41.920
快收攤, 收攤…
甚麼對不起?你們真是個大壞蛋

00:07:42.040 --> 00:07:42.880
我們走了, 行了…

00:07:42.960 --> 00:07:43.480
甚麼?
別廢話

00:07:43.560 --> 00:07:45.000
兩個混蛋, 你們快滾吧
快走吧…

00:07:45.120 --> 00:07:45.800
我們走了…

00:07:45.880 --> 00:07:48.680
兩個大壞蛋, 走吧你們
算了…走了…

00:07:48.800 --> 00:07:50.640
對不起, 大爺, 對不起

00:08:00.240 --> 00:08:04.800
阿雪, 為甚麼走著走著又不走了?

00:08:04.920 --> 00:08:07.440
對不起, 我不跟無賴說話

00:08:07.760 --> 00:08:11.040
別這樣子, 大哥也是想幫你們解圍

00:08:11.080 --> 00:08:12.480
解圍, 甚麼解圍?

00:08:12.600 --> 00:08:14.320
你這樣和縮頭烏龜有甚麼分別

00:08:14.400 --> 00:08:15.520
你…

00:08:15.640 --> 00:08:19.120
小姐, 少爺這麼做

00:08:19.240 --> 00:08:21.640
他也是不想我們出事

00:08:22.080 --> 00:08:24.240
如果真的要是打起架來

00:08:24.320 --> 00:08:28.400
你說少爺顧著我好呢還是顧著你好

00:08:30.560 --> 00:08:32.160
別生氣了, 送給你

00:08:32.880 --> 00:08:34.800
你又去那裡買布啊

00:08:34.920 --> 00:08:36.640
買布當然要去天布坊了

00:08:36.720 --> 00:08:37.920
天布坊…

00:08:38.000 --> 00:08:40.040
你呀, 讓那個女人灌了迷魂湯了

00:08:40.160 --> 00:08:42.800
你知不知道那裡是我們譚家大宅

00:08:42.920 --> 00:08:45.560
我知道, 是大哥對不起你們

00:08:45.680 --> 00:08:49.280
但是我答應了震東送給她一間布坊

00:08:49.360 --> 00:08:51.440
那大丈夫, 怎麼能言而無信呢

00:08:51.520 --> 00:08:53.040
那她也答應嫁給你

00:08:53.160 --> 00:08:55.080
也是翻臉無情不認帳

00:08:55.200 --> 00:08:57.320
不肯進我們譚家門還拿我們的東西

00:08:57.400 --> 00:08:58.840
她真會算帳

00:08:58.960 --> 00:09:00.720
震東雖然沒有嫁給我

00:09:00.840 --> 00:09:03.240
但是別人一樣當她是譚家的人

00:09:03.400 --> 00:09:05.600
那以後, 她怎麼能再嫁出去呢

00:09:05.680 --> 00:09:09.520
你就把錢全都拿了
買了那些破布放得滿屋子都是

00:09:09.600 --> 00:09:11.560
那些錢很辛苦才賺來的

00:09:11.640 --> 00:09:16.080
你知不知道我和霞姨要賣多少
白糖糕, 才夠你去買那些破布

00:09:16.200 --> 00:09:17.800
那明天去賣布吧

00:09:20.640 --> 00:09:21.400
阿雪

00:09:21.480 --> 00:09:23.240
還不快去追你妹妹?

00:09:25.840 --> 00:09:27.440
少爺, 你怎麼樣?

00:09:27.560 --> 00:09:29.280
我的腿又發作了
少爺

00:09:29.400 --> 00:09:30.880
大哥, 你怎麼樣?

00:09:31.160 --> 00:09:33.840
你的腿不好就不要到處亂跑了

00:09:34.000 --> 00:09:35.640
我怕你不知道去哪兒

00:09:35.760 --> 00:09:37.680
我能去哪裡, 還不是回家

00:09:37.840 --> 00:09:39.240
大哥, 起來吧

00:09:39.320 --> 00:09:40.24000:09:40.440 --> 00:09:42.200
快點去看看, 大將軍來了

00:09:43.680 --> 00:09:44.520
甚麼事?

00:09:47.680 --> 00:09:48.760
我們先把車推開

00:09:48.840 --> 00:09:49.840
是啊, 快點

00:09:51.160 --> 00:10:00.840
讓開…

00:10:07.160 --> 00:10:09.680
讓開…

00:10:09.800 --> 00:10:10.720
幹甚麼?

00:10:10.800 --> 00:10:14.600
別擋著…

00:10:18.080 --> 00:10:19.320
慶幸

00:10:20.360 --> 00:10:21.840
大哥, 你這麼怕他幹甚麼?

00:10:21.960 --> 00:10:23.160
不就是鰲飛嘛

00:10:23.320 --> 00:10:25.760
是啊, 鰲飛嘛, 怕甚麼?

00:10:25.880 --> 00:10:28.120
走吧…走

00:10:31.080 --> 00:10:33.840
鰲大人, 令郎這次出征雅克薩

00:10:33.920 --> 00:10:36.600
把俄國人殺個片甲不留

00:10:36.720 --> 00:10:39.080
真是為國爭光

00:10:39.200 --> 00:10:41.760
說得對
皇上也可以出一口氣

00:10:41.920 --> 00:10:44.680
鰲大人, 你真是功不可沒

00:10:44.960 --> 00:10:47.400
還是全靠各位大人的鼎力支持

00:10:47.520 --> 00:10:49.120
哪裡…

00:10:49.200 --> 00:10:51.600
對了, 這一屆的拳傾天下大賽

00:10:51.680 --> 00:10:54.560
又是令郎的囊中之物了

00:10:54.680 --> 00:10:57.120
好, 那就承蒙貴言

00:10:59.600 --> 00:11:01.840
麻煩兩位幫忙通傳一聲

00:11:01.960 --> 00:11:04.080
我是鰲大人的舊部下

00:11:04.200 --> 00:11:08.360
我跟鰲大人的時候
你們二位還不知道在哪兒呢

00:11:08.440 --> 00:11:09.360
爹, 算了, 走吧

00:11:09.480 --> 00:11:10.760
甚麼事這麼吵?

00:11:13.560 --> 00:11:14.640
是你們呀

00:11:14.760 --> 00:11:15.840
鰲大人

00:11:15.920 --> 00:11:19.280
是, 我得知公子今天
打勝仗凱旋而歸

00:11:19.360 --> 00:11:22.840
準備了禮物, 帶著犬兒來恭喜大人

00:11:22.920 --> 00:11:24.080
太客氣了

00:11:24.240 --> 00:11:26.720
要的…我跟隨大人這麼久

00:11:26.840 --> 00:11:30.760
跟大人轉戰沙場…
幫我收下禮物

00:11:31.080 --> 00:11:32.600
帶兩位客人到偏廳用茶

00:11:32.720 --> 00:11:33.36000:11:33.440 --> 00:11:36.120
不好意思, 我有客人在
沒有空陪你們

00:11:38.400 --> 00:11:40.720
帶我們到偏廳喝茶

00:11:40.880 --> 00:11:41.640
兩位請

00:11:41.720 --> 00:11:44.200
爹, 我進去看看鰲公子

00:12:09.320 --> 00:12:12.800
大…大人, 是我

00:12:15.160 --> 00:12:16.880
我是特地來看大人的

00:12:16.960 --> 00:12:18.400
正好看見你在練武功

00:12:18.480 --> 00:12:20.760
不敢騷擾你所以就站在一邊看著了

00:12:21.000 --> 00:12:22.760
你知道我最恨別人偷看我練功的

00:12:22.840 --> 00:12:24.360
我知道, 大人, 我不是故意的

00:12:24.480 --> 00:12:25.720
不過真是太精釆了

00:12:25.800 --> 00:12:27.160
以大人今時今日的武功

00:12:27.240 --> 00:12:28.640
武林上真是無人能及

00:12:29.920 --> 00:12:32.680
我不是奉承你, 我是有甚麼說甚麼

00:12:34.800 --> 00:12:37.880
正是天外有天, 人外有人

00:12:38.000 --> 00:12:39.200
我知道, 你說過的

00:12:39.320 --> 00:12:41.800
江湖上唯一可以剋制你的十字手的

00:12:41.880 --> 00:12:43.880
就是譚家腿, 不過上次

00:12:44.000 --> 00:12:46.280
你已經打贏了譚家十一路腿了

00:12:46.360 --> 00:12:47.440
你還怕甚麼?

00:12:48.400 --> 00:12:50.160
我上次不過是險勝

00:12:50.280 --> 00:12:53.240
譚家腿的威力實在是難以估計

00:12:53.680 --> 00:12:57.120
不然的話, 我師父當年也不會死

00:12:57.240 --> 00:12:59.680
你師父是被譚腿打死的?

00:12:59.760 --> 00:13:01.480
這個是很多年前的事了

00:13:01.600 --> 00:13:03.000
雖然從此之後

00:13:03.080 --> 00:13:05.680
再也沒人能打出第十二路的譚家腿

00:13:05.800 --> 00:13:08.800
但是譚腿的威力仍然是深不可測

00:13:08.880 --> 00:13:10.280
大人那你就放心吧

00:13:10.400 --> 00:13:13.080
譚家腿的唯一傳人就是那小鬍子

00:13:13.160 --> 00:13:15.160
他現在, 大家都叫他天殘腳

00:13:15.240 --> 00:13:16.280
還改行當了木匠

00:13:16.360 --> 00:13:19.280
沒有了, 譚家腿失傳了, 你不用怕

00:13:20.480 --> 00:13:22.320
你真認為這麼簡單嗎?

00:13:24.600 --> 00:13:27.000
伙計, 一碗打滷麵、兩個饅頭

00:13:27.120 --> 00:13:29.440
好, 一碗打滷麵、兩個饅頭

00:13:29.560 --> 00:13:30.320
好的

00:13:53.960 --> 00:13:55.120
打滷麵

00:14:05.240 --> 00:14:06.200
看你肚子也餓了

00:14:06.320 --> 00:14:07.840
來, 拿個饅頭吃吧

00:14:15.120 --> 00:14:16.160
老闆收錢

00:14:32.640 --> 00:14:34.120
我剛才給你吃你又不吃

00:14:34.200 --> 00:14:36.200
人家沒讓你吃你卻搶著吃

00:14:36.320 --> 00:14:37.960
真是個怪人

00:14:50.720 --> 00:14:52.080
兄弟…你們幹甚麼?

00:14:52.280 --> 00:14:52.840
甚麼事?

00:14:52.920 --> 00:14:54.800
這個門, 怎麼你們來刷?

00:14:54.920 --> 00:14:56.960
明明莫老爺是讓我來做的嘛

00:14:57.080 --> 00:14:59.400
我不知道
反正今天早上有人叫我來幹活

00:14:59.520 --> 00:15:02.600
你們會不會認錯地方弄錯了呢

00:15:02.680 --> 00:15:04.280
工錢都收了怎麼會弄錯

00:15:04.440 --> 00:15:06.680
你不信可以到大三元找莫老爺問

00:15:06.920 --> 00:15:09.360
這樣, 那好吧, 我去找莫老爺

00:15:10.240 --> 00:15:11.480
朱師父來了
朱師父

00:15:13.280 --> 00:15:14.640
朱師父…

00:15:14.800 --> 00:15:16.480
各位都在啊

00:15:16.600 --> 00:15:18.520
是啊, 朱師父, 坐…

00:15:18.640 --> 00:15:20.760
我們坐這邊…

00:15:20.840 --> 00:15:22.040
為甚麼坐這邊?

00:15:22.120 --> 00:15:24.760
可能商量拳傾天下大賽的事呢

00:15:24.880 --> 00:15:26.200
就因為這樣才坐遠一點

00:15:26.320 --> 00:15:27.560
那個拳傾天下賽

00:15:27.680 --> 00:15:29.000
一提起那個小鬍子

00:15:29.080 --> 00:15:31.520
要說起來, 你說我嫁了也不是

00:15:31.640 --> 00:15:32.920
沒嫁也不是, 多難看

00:15:33.560 --> 00:15:34.960
別看了, 喝茶

00:15:36.320 --> 00:15:40.160
我們正在發愁
誰代表漢人去參加拳傾天下大賽

00:15:40.280 --> 00:15:41.480
現在朱師父來了

00:15:41.600 --> 00:15:43.720
我們的代表呼之欲出了

00:15:43.800 --> 00:15:44.560
不錯

00:15:44.920 --> 00:15:47.200
承蒙大家對朱某的厚愛

00:15:47.360 --> 00:15:52.040
這次選出漢人代表
絕對不能夠草率, 各位要從長計議

00:15:52.120 --> 00:15:53.200
對…

00:15:53.280 --> 00:15:54.840
朱師父你太謙虛了

00:15:54.920 --> 00:15:57.360
還看當今京城武術界

00:15:57.440 --> 00:16:00.360
論輩分, 論武功造詣

00:16:00.440 --> 00:16:02.320
當然你是首屈一指了

00:16:02.400 --> 00:16:03.240
是啊

00:16:03.360 --> 00:16:05.440
過獎…

00:16:05.720 --> 00:16:07.280
好像還有一個

00:16:08.040 --> 00:16:11.040
譚天師父練成十二路譚腿了

00:16:11.120 --> 00:16:15.360
朱師父, 你這個所謂女婿
好像閉門苦練成功了

00:16:17.400 --> 00:16:19.400
姊姊, 天哥

00:16:20.440 --> 00:16:24.200
怎麼這樣?想好好喝口茶
也不行, 偏遇上這個瘟神

00:16:24.320 --> 00:16:25.880
裝看不見他, 低頭啊

00:16:27.560 --> 00:16:29.920
莫老爺, 你答應把工程交給我做的

00:16:30.040 --> 00:16:31.800
現在又反悔, 到底為甚麼?

00:16:31.920 --> 00:16:34.760
豈有此理, 你還好意思問我為甚麼

00:16:34.840 --> 00:16:37.560
莫老爺, 我只想問個明白

00:16:37.680 --> 00:16:39.320
你不用這麼大火氣吧

00:16:39.520 --> 00:16:42.160
我莫老爺喜歡給誰做就給誰做

00:16:42.240 --> 00:16:45.440
偏偏不喜歡給你做, 明白了吧?走

00:16:45.520 --> 00:16:47.240
那我昨天的工錢呢

00:16:47.360 --> 00:16:50.520
你這個人
手藝還不行就出來混飯吃

00:16:50.640 --> 00:16:54.000
我的房子給你弄得烏煙瘴氣
你還好意思收錢

00:16:54.120 --> 00:16:56.160
莫老爺, 你昨天還說我的手藝好呢

00:16:56.280 --> 00:16:58.960
我昨天說你好是不想鬧出事情來

00:16:59.040 --> 00:17:01.280
好來好散, 我已經給足你面子了

00:17:01.400 --> 00:17:03.680
如果你還在這裡鬧事
你信不信我報官抓你?

00:17:03.760 --> 00:17:04.560
莫老爺

00:17:04.680 --> 00:17:07.600
如果真的要報官
我想看看官老爺怎麼判?

00:17:08.600 --> 00:17:12.360
臭要飯的, 你不要在這兒多管閒事

00:17:12.440 --> 00:17:14.120
幹了活就應該有報酬

00:17:14.240 --> 00:17:15.680
答應別人就應該有信用

00:17:15.840 --> 00:17:18.280
你說讓人做, 現在又不讓人做
那就是你不對

00:17:18.360 --> 00:17:21.440
算了…免傷和氣, 我不要了
還不如乞丐

00:17:21.680 --> 00:17:22.560
給錢

00:17:22.800 --> 00:17:24.040
錢呢

00:17:26.000 --> 00:17:27.440
你就值這麼多

00:17:27.600 --> 00:17:30.040
你剛才不是纏著我要錢嗎?

00:17:30.160 --> 00:17:34.520
現在在地上, 你撿啊, 我給你的

00:17:35.000 --> 00:17:36.920
千萬不要撿

00:17:37.000 --> 00:17:39.960
你不是很理直氣壯的跟我要錢嗎?

00:17:40.200 --> 00:17:43.880
撿啊…

00:17:44.760 --> 00:17:48.080
忍…不要撿

00:17:48.600 --> 00:17:50.320
士可殺, 不可辱

00:17:53.960 --> 00:17:55.640
你…

00:17:57.880 --> 00:17:59.040
真是的

00:18:08.760 --> 00:18:10.480
霞姨, 我買米回來了

00:18:11.040 --> 00:18:12.600
少爺, 回來啦?

00:18:12.720 --> 00:18:14.680
是啊, 還有菜乾、蝦米

00:18:14.800 --> 00:18:17.280
買這麼多東西?

00:18:17.400 --> 00:18:19.520
我今天剛剛收了工錢

00:18:19.680 --> 00:18:22.400
是嗎…來…先喝口茶

00:18:22.640 --> 00:18:23.960
你妹妹還沒回來呢

00:18:24.080 --> 00:18:26.600
是嗎?一說就到了

00:18:26.720 --> 00:18:27.720
小姐

00:18:27.840 --> 00:18:30.040
阿雪, 你看大哥今天剛剛收了工錢

00:18:30.160 --> 00:18:31.040
買了很多東西回來

00:18:31.240 --> 00:18:32.320
是啊, 有工錢

00:18:32.600 --> 00:18:34.040
我不要

00:18:34.160 --> 00:18:36.360
如果要出賣人格才有飯吃

00:18:36.480 --> 00:18:37.640
我寧願不吃

00:18:37.720 --> 00:18:38.880
你說甚麼?

00:18:40.080 --> 00:18:41.800
現在所有的人都知道了

00:18:41.880 --> 00:18:43.280
幾個銅錢扔在地上

00:18:43.440 --> 00:18:45.600
他就像施捨給要飯的一樣給你

00:18:45.640 --> 00:18:48.840
你要不要臉?現在沒有飯吃嗎?

00:18:49.200 --> 00:18:50.680
你們兄妹倆怎麼了?

00:18:50.760 --> 00:18:52.440
甚麼幾個銅錢扔在地上?

00:18:52.560 --> 00:18:56.160
霞姨, 大哥今天為了幾個銅錢

00:18:56.280 --> 00:18:58.760
當著那麼多人被人侮辱

00:18:59.480 --> 00:19:00.400
少爺

00:19:00.520 --> 00:19:02.520
你…你怎麼說得這麼難聽呢

00:19:02.680 --> 00:19:05.160
給人家幹活受受氣這是在所難免的

00:19:05.240 --> 00:19:08.040
幾個銅錢扔在地上這還叫受受氣啊

00:19:08.160 --> 00:19:10.960
你呀, 簡直有辱我們譚家的聲譽

00:19:11.040 --> 00:19:13.240
幹我們泥瓦匠這行大家都是這樣的

00:19:13.360 --> 00:19:14.920
泥瓦…

00:19:15.040 --> 00:19:17.400
你是不是想一輩子都當泥瓦匠?

00:19:17.480 --> 00:19:20.160
難怪師叔也被你氣走了

00:19:20.320 --> 00:19:24.760
小姐, 你怎麼能把師叔的事
也算在他的頭上呢

00:19:24.920 --> 00:19:26.920
你那個師叔因為賭錢

00:19:27.040 --> 00:19:29.000
欠下人家一身賭債

00:19:29.080 --> 00:19:30.840
是他自己逃跑的

00:19:31.000 --> 00:19:32.840
可不是嗎?能賴就賴

00:19:32.920 --> 00:19:37.520
哥, 你還記不記得
爹臨終的時候跟你說甚麼

00:19:37.600 --> 00:19:39.000
當然記得了

00:19:39.120 --> 00:19:41.520
妹妹, 你要體諒大哥的腿

00:19:42.840 --> 00:19:45.080
你的腿已經好了一年了

00:19:45.200 --> 00:19:47.120
你根本就是拿腿來作藉口

00:19:47.200 --> 00:19:48.640
你是在逃避

00:19:48.800 --> 00:19:51.400
隨便你怎麼說, 我睡覺去了

00:19:51.600 --> 00:19:53.480
少爺…

00:19:56.120 --> 00:19:59.720
小姐, 你不要這麼逼你大哥了

00:19:59.840 --> 00:20:01.640
他是有苦衷的

00:20:01.880 --> 00:20:04.960
你以為養這個家那麼容易嗎?

00:20:16.920 --> 00:20:19.080
街坊鄰居, 修理房子

00:20:19.200 --> 00:20:22.200
做木匠活, 收費公道

00:20:29.400 --> 00:20:31.200
小兄弟, 是你呀

00:20:31.560 --> 00:20:39.360
修理房子, 做木匠活, 價錢公道

00:20:39.520 --> 00:20:43.520
小兄弟, 你幹這行沒有前途

00:20:43.640 --> 00:20:46.880
你還這麼年輕, 別像我這樣混日子

00:20:47.000 --> 00:20:48.480
你也知道我比你年輕

00:20:48.560 --> 00:20:50.880
再怎麼混也沒你那麼慘

00:20:51.360 --> 00:20:53.880
修理房子, 做木匠活

00:20:54.000 --> 00:20:56.560
大嬸, 是不是要找人修房子?

00:20:56.640 --> 00:20:58.240
我的手藝不錯的

00:20:58.360 --> 00:20:59.320
你呀?

00:21:01.480 --> 00:21:03.480
這個年輕的手藝好像好點吧

00:21:03.640 --> 00:21:05.160
是啊…大嬸

00:21:05.320 --> 00:21:08.000
年輕沒用, 只有一股蠻勁

00:21:08.080 --> 00:21:09.440
最重要的是要有經驗

00:21:09.560 --> 00:21:12.320
你呀, 又瘦又弱, 有經驗有甚麼用

00:21:12.840 --> 00:21:15.200
萬一受傷, 我還要給你請大夫

00:21:15.320 --> 00:21:17.600
我還是找他吧, 師傅, 跟我來吧

00:21:17.680 --> 00:21:18.800
好啊

00:21:19.080 --> 00:21:22.000
無緣無故的跑出一個小伙子
來跟我搶生意

00:21:23.560 --> 00:21:26.600
大嬸…你不如也請他吧

00:21:26.720 --> 00:21:29.000
請兩個?我哪有那麼多錢

00:21:29.200 --> 00:21:30.560
工錢照舊就行了

00:21:30.640 --> 00:21:33.040
是啊…兩個人做很快就做完了

00:21:33.120 --> 00:21:33.840
是啊

00:21:34.240 --> 00:21:36.840
我明白了, 我只給一個人的工錢

00:21:36.920 --> 00:21:38.280
行了, 絕對沒問題

00:21:38.440 --> 00:21:39.440
那好吧, 跟我來吧

00:21:39.520 --> 00:21:40.400
好…

00:21:40.720 --> 00:21:42.760
你還挺講義氣的

00:21:43.560 --> 00:21:46.080
怎麼說那天你也想請我吃饅頭

00:21:46.160 --> 00:21:47.120
就當是還給你了

00:21:47.240 --> 00:21:48.600
好啊, 我去拿傢伙

00:21:48.680 --> 00:21:49.800
好…

00:21:49.920 --> 00:21:52.080
大嬸…等等…

00:21:52.200 --> 00:21:53.480
窗戶
來

00:21:53.560 --> 00:21:55.440
行不行?
行

00:22:13.680 --> 00:22:15.880
你這麼釘, 釘到天亮也不行

00:22:16.160 --> 00:22:17.480
你沒有鎚子嗎?

00:22:17.520 --> 00:22:18.440
沒有啊

00:22:18.880 --> 00:22:20.120
你連鎚子也沒有

00:22:20.720 --> 00:22:22.080
先拿我這個去用

00:22:28.520 --> 00:22:30.960
連鎚子也沒有, 哪有人請你?

00:22:32.600 --> 00:22:33.560
謝謝

00:22:36.640 --> 00:22:39.520
對了, 我叫譚天, 你叫甚麼?

00:22:39.680 --> 00:22:41.440
我叫羅喜, 從湖南來的

00:22:41.520 --> 00:22:44.880
從湖南來?湖南人能吃辣能吃苦

00:22:45.000 --> 00:22:47.240
是啊, 我們湖南人真的很能吃苦

00:22:47.320 --> 00:22:49.560
對了, 你是來找親人的?

00:22:50.040 --> 00:22:51.840
不是, 我是個孤兒

00:22:52.000 --> 00:22:55.120
不過在湖南找不到事做
就來這兒來試試了

00:22:55.200 --> 00:22:58.560
怪不得, 你連雙鞋都沒有

00:22:59.160 --> 00:23:01.440
我早晚會賺到錢給自己買一雙的

00:23:01.520 --> 00:23:03.840
那你就放心吧, 你以後就跟著我

00:23:03.920 --> 00:23:06.000
我來教你木工泥瓦的技術

00:23:06.120 --> 00:23:07.640
保證你能賺到錢

00:23:07.760 --> 00:23:08.360
好啊

00:23:08.480 --> 00:23:10.760
那你先釘著, 我下去去弄油漆

00:23:10.880 --> 00:23:12.880
上來再刷上它, 那就做完了

00:23:19.800 --> 00:23:20.640
你怎麼樣?

00:23:20.760 --> 00:23:22.320
你幹甚麼?走開

00:23:22.440 --> 00:23:23.440
停轎

00:23:27.920 --> 00:23:28.360
張大人

00:23:39.480 --> 00:23:41.800
自從在拳傾天下大會一別

00:23:41.920 --> 00:23:46.040
想不到到今天才相見

00:23:47.680 --> 00:23:52.600
想當日譚家腿名震天下, 無人不知

00:23:52.760 --> 00:23:58.600
譚公子, 你的十一路譚腿
令滿人聞風喪膽

00:23:59.360 --> 00:24:03.120
雖然後來還是鰲飛勝出

00:24:03.280 --> 00:24:09.280
但是我一直認為當日真正的得勝者

00:24:10.480 --> 00:24:12.160
是譚公子你

00:24:13.040 --> 00:24:16.520
張大人, 當日譚家的事已經過去

00:24:16.680 --> 00:24:18.400
我不會再想它的了

00:24:20.480 --> 00:24:22.520
譚家遭逢巨變

00:24:22.720 --> 00:24:26.640
譚師父突然離世, 我也非常難過

00:24:26.800 --> 00:24:30.120
想不到譚家乃武林世家

00:24:30.200 --> 00:24:32.800
卻落得如此地步

00:24:33.360 --> 00:24:36.960
對了, 我一直也沒有機會拜祭他

00:24:37.040 --> 00:24:40.560
請問, 譚師父的墓地在甚麼地方?

00:24:41.480 --> 00:24:43.720
先父就葬在後山

00:24:47.000 --> 00:24:47.880
大人

00:24:49.520 --> 00:24:51.280
這裡有些銀子

00:24:51.920 --> 00:24:55.320
張大人, 我現在生活還過得去

00:24:55.520 --> 00:24:57.440
你的好意我心領了

00:24:58.480 --> 00:25:01.240
令尊和在下相交一場

00:25:01.360 --> 00:25:06.400
當日, 你們譚家也為漢人
增添了一番光彩

00:25:06.880 --> 00:25:09.320
小小心意, 收下它吧

00:25:09.400 --> 00:25:11.960
不用了, 張大人, 告辭了

00:25:19.680 --> 00:25:22.480
張大人, 這一屆的拳傾天下大賽

00:25:22.640 --> 00:25:24.240
我們一定會把它贏回來

00:25:24.320 --> 00:25:26.200
一雪去年的恥辱

00:25:26.480 --> 00:25:29.200
其實皇上一直很器重漢人

00:25:29.440 --> 00:25:32.160
也希望漢人能夠打贏一仗

00:25:32.320 --> 00:25:36.640
但是當務之急, 首先就是選出代表

00:25:36.720 --> 00:25:40.080
當今武林之中
就以朱師父最德高望重了

00:25:40.320 --> 00:25:43.400
鰲飛的天罡十字手其實不容易對付

00:25:43.480 --> 00:25:47.400
朱師父是不是已經有十足的把握了

00:25:48.320 --> 00:25:51.240
我聽說鰲飛這一年來勤加練習

00:25:51.400 --> 00:25:54.400
相信他的武功一定大有進步

00:25:55.080 --> 00:25:59.280
想當年, 譚家腿都不能征服鰲飛

00:26:00.400 --> 00:26:03.960
各位, 老夫不是武林中人

00:26:04.120 --> 00:26:06.160
你們推選誰當代表

00:26:06.440 --> 00:26:09.760
老夫也不便影響你們的決定

00:26:09.920 --> 00:26:14.080
但是鰲飛
絕對不是一個容易對付的對手

00:26:15.560 --> 00:26:20.440
朱師父, 倘若這次你代表漢人出賽

00:26:20.680 --> 00:26:23.240
我希望你好好的備戰

00:26:23.600 --> 00:26:26.600
因為我們已經輸了一次了

00:26:26.800 --> 00:26:31.120
張大人請放心, 朱某一定全力以赴

00:26:34.600 --> 00:26:36.800
師兄, 沒事吧…

00:26:36.920 --> 00:26:38.400
我用虎鶴雙形拳來攻你

00:26:38.480 --> 00:26:40.280
你應該用鷹爪手來還擊我

00:26:40.360 --> 00:26:41.800
師姐你還沒教呢

00:26:43.600 --> 00:26:46.000
這麼大膽敢頂嘴?起來再來一次

00:26:46.080 --> 00:26:47.720
不行了, 師姐

00:26:47.840 --> 00:26:49.920
年紀老邁, 要歇會兒才行

00:26:50.000 --> 00:26:51.360
真是沒用

00:26:51.480 --> 00:26:53.520
你知不知道?一日練一日功

00:26:53.640 --> 00:26:55.240
一日不練十日空

00:26:55.320 --> 00:26:58.200
是嗎?還是不行, 我真的受不了了

00:26:58.320 --> 00:27:00.560
既不唸書又不練功, 走開

00:27:03.400 --> 00:27:05.040
你, 出來

00:27:06.480 --> 00:27:09.200
你現在用龍爪手攻擊我的胸部

00:27:09.280 --> 00:27:11.560
我就用白鶴拳還擊你

00:27:12.400 --> 00:27:14.680
你幹甚麼?婆婆媽媽的

00:27:14.800 --> 00:27:16.600
我叫你攻我的胸部

00:27:16.960 --> 00:27:18.520
幹甚麼嘛

00:27:18.680 --> 00:27:21.400
師父回來了…師父…

00:27:21.960 --> 00:27:22.96000:27:23.200 --> 00:27:26.640
師父剛獲選代表我們漢人
參加第二屆的拳傾天下武術大會

00:27:26.720 --> 00:27:28.440
好啊, 師父好棒啊…

00:27:28.520 --> 00:27:30.040
是不是真的?爹

00:27:30.400 --> 00:27:31.800
那誰是你的對手?

00:27:32.400 --> 00:27:34.600
在滿人之中, 除了鰲飛

00:27:34.760 --> 00:27:37.640
還有誰稱得上
巴圖魯第一勇士的稱號呢

00:27:37.720 --> 00:27:39.000
又是那個鰲飛

00:27:39.120 --> 00:27:41.720
那我有機會見識他的天罡十字手了

00:27:41.800 --> 00:27:43.040
你很想和他打嗎?

00:27:43.160 --> 00:27:44.200
那當然了, 爹

00:27:44.360 --> 00:27:48.280
只有鰲飛那種人
才有資格跟我們五形門交手

00:27:48.360 --> 00:27:52.040
如果讓我和鰲飛大打一場的話

00:27:52.160 --> 00:27:54.240
我一定要讓他嘗嘗五形門的厲害

00:27:54.400 --> 00:27:55.600
你太天真了

00:27:55.760 --> 00:27:58.720
鰲飛不像你想像的那麼容易對付

00:27:58.800 --> 00:28:02.600
連譚家腿也不是天罡十字手的對手

00:28:02.760 --> 00:28:04.240
爹、震南

00:28:04.400 --> 00:28:06.120
大師姐…

00:28:06.240 --> 00:28:07.440
不用練功?那正好

00:28:07.560 --> 00:28:11.480
去做做飯、掃掃地、洗洗衣服
打打水、擦擦桌子, 快…

00:28:11.600 --> 00:28:13.480
好, 師姐…

00:28:14.120 --> 00:28:16.640
買了很多東西, 來, 拿著

00:28:16.800 --> 00:28:19.600
爹, 三蛇大補酒, 送給你的

00:28:19.760 --> 00:28:21.760
這些呢, 胭脂水粉送給你的

00:28:21.840 --> 00:28:22.760
我根本不用

00:28:22.920 --> 00:28:23.720
震東

00:28:23.800 --> 00:28:26.120
最近染布坊賺了很多錢?這麼大方

00:28:26.200 --> 00:28:29.680
普普通通, 不過最開心的
就是扣了阿偉的工錢

00:28:30.280 --> 00:28:31.560
你又扣人家的工錢?

00:28:31.640 --> 00:28:32.840
你知不知道他做錯甚麼了?

00:28:32.960 --> 00:28:34.480
我說只包他一頓飯

00:28:34.560 --> 00:28:37.160
他一頓飯吃四碗還要盛飯, 還有啊

00:28:37.280 --> 00:28:39.240
我叫他去送布半天也不回來

00:28:39.400 --> 00:28:40.520
我再不扣他工錢那還得了

00:28:40.600 --> 00:28:43.040
你就行行好吧, 大姊, 這也計較

00:28:43.160 --> 00:28:44.680
你是小的, 你教訓大的

00:28:44.800 --> 00:28:46.200
妹妹你這就不對了

00:28:46.360 --> 00:28:48.760
你這個人不能老這麼尖酸刻薄

00:28:48.840 --> 00:28:51.080
對譚天是這樣, 對伙計也是這樣

00:28:51.240 --> 00:28:52.320
你已經搶了他的房子了

00:28:52.400 --> 00:28:54.880
別做得那麼絕, 小心嫁不出去

00:28:55.000 --> 00:28:56.840
爹, 你怎麼這樣咒女兒嫁不出去

00:28:56.960 --> 00:28:58.920
我今天弄成這樣
譚天不用負責任啊

00:28:59.080 --> 00:29:00.240
他接我過門那天

00:29:00.320 --> 00:29:02.200
我還沒過門, 他爹兩腿一蹬

00:29:02.320 --> 00:29:04.200
弄得別人說我是掃把星
這筆帳怎麼算啊

00:29:04.320 --> 00:29:06.400
怎麼說你們倆也是一場相識

00:29:06.480 --> 00:29:09.840
我今天聽人說
說他在街上幹活摔了尾龍骨了

00:29:09.920 --> 00:29:11.960
你有空去看看人家

00:29:12.040 --> 00:29:14.680
不去, 沒骨氣, 妹妹啊

00:29:15.520 --> 00:29:17.760
那他確實沒有骨氣

00:29:17.840 --> 00:29:20.280
你們倆曾經有過婚約嘛

00:29:20.400 --> 00:29:21.280
震東, 不如這樣

00:29:21.400 --> 00:29:23.480
你請他到染布坊來幫忙幹活吧

00:29:23.600 --> 00:29:25.280
爹, 你是開玩笑還是說真的?

00:29:25.360 --> 00:29:27.320
你是開玩笑吧
難道就看著他在地上撿錢嗎?

00:29:27.440 --> 00:29:29.040
拋頭露面幫人家修房子嗎?

00:29:29.160 --> 00:29:31.600
讓別人笑話, 我們朱家有面子嗎?

00:29:31.680 --> 00:29:33.240
爹, 他拋頭露面…
震東

00:29:33.400 --> 00:29:37.240
如果我們請他
起碼別人說我們有情有意

00:29:37.320 --> 00:29:39.560
不用別人…
工錢方面

00:29:39.880 --> 00:29:42.240
酌量…

00:29:42.360 --> 00:29:43.400
那倒可以考慮

00:29:52.360 --> 00:29:54.560
我不是說了嗎?你跟著我混飯吃

00:29:54.640 --> 00:29:56.520
絕對不會錯的, 又有活幹了

00:29:56.640 --> 00:30:00.120
謝謝你, 不過她只請你一個人來

00:30:00.240 --> 00:30:01.440
你叫我來有沒有問題

00:30:01.560 --> 00:30:06.080
放心吧, 我跟這兒的老闆娘
很熟的, 一定沒問題

00:30:06.200 --> 00:30:08.280
你這麼夠義氣, 我一定會罩著你的

00:30:08.400 --> 00:30:09.080
謝謝

00:30:09.480 --> 00:30:13.440
震東, 早, 對了, 房子哪裡漏了?

00:30:13.560 --> 00:30:15.360
我來給你補好, 還可以保用三年

00:30:15.480 --> 00:30:16.920
保甚麼保?保三年

00:30:17.040 --> 00:30:19.120
現在你不用做了, 跟泉叔學染布

00:30:19.240 --> 00:30:20.000
染布?

00:30:20.160 --> 00:30:22.480
人不夠用, 工錢照給你

00:30:22.560 --> 00:30:25.840
染布這玩意, 我不在行的

00:30:25.960 --> 00:30:27.800
那你收錢的時候你在不在行?

00:30:27.880 --> 00:30:31.000
你不要忘了, 你把我害得多慘啊

00:30:31.120 --> 00:30:32.680
害得我嫁也嫁不出去

00:30:32.760 --> 00:30:34.000
家傳之寶沒有了

00:30:34.080 --> 00:30:35.960
如果你現在不幫我幹活的話

00:30:36.080 --> 00:30:37.800
就是要我關張, 我關張

00:30:37.920 --> 00:30:39.360
讓我要飯, 要我露宿街頭

00:30:39.440 --> 00:30:41.080
難道你這樣也不幫我?

00:30:41.200 --> 00:30:42.680
你是不是這樣也不幫我?

00:30:42.760 --> 00:30:44.480
不是…

00:30:44.560 --> 00:30:46.560
不是就行了, 快去幹活

00:30:47.400 --> 00:30:48.360
對了, 震東

00:30:48.600 --> 00:30:50.480
我這位兄弟他很能幹的

00:30:50.600 --> 00:30:51.800
把他也請了好不好?

00:30:51.920 --> 00:30:53.320
我又不是開善堂的

00:30:53.480 --> 00:30:57.200
這個羅喜很能幹, 而且還任勞任怨

00:30:57.280 --> 00:31:00.080
任勞任怨是嗎?甚麼活都能幹?

00:31:01.200 --> 00:31:05.280
好, 蠻有彈性的, 那也請了

00:31:05.360 --> 00:31:08.320
但是這樣, 我多請一個人
就是多了一個人手

00:31:09.080 --> 00:31:10.280
多了一個人手的話

00:31:10.600 --> 00:31:13.240
工錢呢, 只能給你一半

00:31:13.480 --> 00:31:14.840
不怕…

00:31:15.000 --> 00:31:16.400
我們這裡只管一頓飯

00:31:16.520 --> 00:31:19.280
那這頓飯就在工錢裡面扣了

00:31:19.400 --> 00:31:21.160
老闆娘, 這就不對了, 這也算管飯

00:31:21.240 --> 00:31:23.320
那就別做了, 你走吧, 我不會留你

00:31:23.440 --> 00:31:25.400
那你走吧, 走啊
做…

00:31:25.480 --> 00:31:27.640
少說一句吧, 我們幹活了

00:31:27.760 --> 00:31:28.520
快點

00:31:28.720 --> 00:31:32.920
快點, 快…

00:31:34.080 --> 00:31:35.040
真傷神

00:31:43.400 --> 00:31:46.720
剛才老闆娘對你那麼刻薄
你還說跟她很熟?

00:31:56.760 --> 00:32:00.120
是甚麼?挺重的

00:32:04.000 --> 00:32:05.520
綁鉛, 不是這麼綁的, 我來吧

00:32:05.600 --> 00:32:06.480
大師兄

00:32:06.520 --> 00:32:08.440
你綁的鉛, 綁得太鬆就會掉的

00:32:25.320 --> 00:32:27.000
你沒事吧, 怎麼回事?

00:32:27.600 --> 00:32:29.200
你幹甚麼?你在這裡幹甚麼?

00:32:29.280 --> 00:32:31.800
不是, 他不小心踩到那個桶摔倒了

00:32:31.920 --> 00:32:34.040
你踩壞我的桶小心我扣你工錢

00:32:34.200 --> 00:32:35.600
幹活, 不用幹活?為甚麼不幹活?

00:32:35.680 --> 00:32:36.800
你站著幹甚麼?看甚麼看?

00:32:36.880 --> 00:32:37.760
那我們幹…幹甚麼?

00:32:37.840 --> 00:32:40.440
染布, 幹甚麼?你不會?不會就問

00:32:40.560 --> 00:32:41.920
你嘴用來幹嘛?是用來問人的

00:32:42.000 --> 00:32:43.800
眼睛用來看的, 耳朵用來聽的

00:32:43.920 --> 00:32:45.720
有一雙手用來做事的, 真是的

00:32:45.840 --> 00:32:50.080
不幹活怎麼行啊?快…

00:32:54.880 --> 00:32:58.000
這些布, 是要送到錢老闆那兒的
怎麼還在桌上?

00:32:58.120 --> 00:33:01.160
大小姐, 那輛木頭車壞了

00:33:01.240 --> 00:33:03.280
我看要到明天才能送過去

00:33:03.400 --> 00:33:06.320
明天當然不行了, 阿偉, 送貨

00:33:06.400 --> 00:33:08.520
不行啊, 這些布
我今天要趕著染出來交貨

00:33:08.600 --> 00:33:09.360
我先去幹活了

00:33:09.480 --> 00:33:13.720
是不是要交貨…泉叔, 你搬吧

00:33:13.840 --> 00:33:17.920
大小姐, 你別甚麼都指望我

00:33:18.040 --> 00:33:21.960
我的腰讓那些布給壓傷了
現在還沒好

00:33:22.200 --> 00:33:23.840
那讓布再壓一次不就好了

00:33:24.280 --> 00:33:25.920
我不管你搬也好抬也好怎麼都行

00:33:26.040 --> 00:33:28.200
如果今天不能送去的話全都扣工錢

00:33:28.320 --> 00:33:31.080
震東, 這些布就讓我去送吧

00:33:31.200 --> 00:33:32.600
快…

00:33:33.160 --> 00:33:36.400
這裡十幾匹布, 你一個人搬得了嗎

00:33:36.520 --> 00:33:37.640
泉叔, 我跟他一塊搬

00:33:37.760 --> 00:33:39.480
那就快點, 關你甚麼事

00:33:39.560 --> 00:33:41.520
這麼多廢話?你出去曬鹹魚去
我來搬…

00:33:41.600 --> 00:33:44.640
別在這兒礙手礙腳的, 真是麻煩
你一個人不行, 留一點…我來

00:33:44.720 --> 00:33:47.440
快一點, 晚了人家不給錢的

00:33:47.560 --> 00:33:48.880
你有沒有吃飯?你有沒有力氣?

00:33:49.000 --> 00:33:50.320
有沒有力氣搬東西呀你?

00:33:50.520 --> 00:33:52.000
吃了這麼多飯也搬不動

00:33:52.720 --> 00:33:54.480
幸虧請了兩頭大象

00:33:58.160 --> 00:33:59.760
你沒長眼睛?你看著點嘛

00:33:59.840 --> 00:34:00.840
朱師父不好意思

00:34:03.720 --> 00:34:05.880
爹, 你找我有事?

00:34:07.040 --> 00:34:09.360
我來看看譚天幹活幹得怎麼樣嘛

00:34:09.440 --> 00:34:10.520
爹, 你不是吧

00:34:10.600 --> 00:34:12.520
你剛才碰到他, 你沒有看出來啊

00:34:12.600 --> 00:34:14.640
看到了, 他送布嘛, 我不想耽誤他

00:34:14.760 --> 00:34:16.680
我還是進去等他回來吧

00:34:17.040 --> 00:34:18.040
為甚麼要等他回來?

00:34:18.160 --> 00:34:19.920
爹…你為甚麼要等他回…

00:34:20.040 --> 00:34:21.440
稀奇古怪的

00:35:13.640 --> 00:35:15.920
譚家腿, 的確奧妙精深

00:35:16.040 --> 00:35:19.080
難怪它成為天罡十字手的剋星

00:35:19.360 --> 00:35:23.400
剛才那招四兩撥千金, 剛中帶柔

00:35:23.480 --> 00:35:26.760
類似我們五形門的虎鶴雙形

00:35:26.880 --> 00:35:27.44000:35:28.000 --> 00:35:31.280
你在這兒偷學譚家腿法

00:35:31.360 --> 00:35:33.880
甚麼?震東說有老鼠
我看躲在甚麼地方?

00:35:34.000 --> 00:35:37.040
那隻老鼠真大, 還會耍武功呢

00:35:37.160 --> 00:35:38.640
你說甚麼?

00:35:40.760 --> 00:35:43.760
你是想學怎麼四兩撥千斤吧

00:35:43.880 --> 00:35:46.120
武林中早就有戒條了

00:35:46.240 --> 00:35:49.560
偷學別人武功, 會五雷轟頂

00:35:49.680 --> 00:35:51.480
你怎麼能這麼咒爹呢

00:35:51.600 --> 00:35:53.560
總之你這麼做就是不對

00:35:53.640 --> 00:35:57.400
我們出來行走江湖的
最重要就是光明磊落

00:35:57.520 --> 00:35:58.480
你懂甚麼?

00:35:58.840 --> 00:36:01.880
爹是集各家大成, 取其長處

00:36:03.000 --> 00:36:05.480
我們的五形拳已經是天下無敵了

00:36:05.560 --> 00:36:07.280
為甚麼要取別人的長處?

00:36:07.360 --> 00:36:08.360
你真是太天真了

00:36:08.520 --> 00:36:10.320
你以為鰲飛那麼容易對付?

00:36:10.400 --> 00:36:11.720
能有多難啊

00:36:12.200 --> 00:36:15.480
爹, 要是你害怕, 那我替你出賽

00:36:15.560 --> 00:36:17.800
就憑你的花拳繡腿去出賽?

00:36:17.920 --> 00:36:22.040
為甚麼不行?爹
你就讓我替你出賽吧

00:36:22.160 --> 00:36:23.800
讓我告訴天下所有的人

00:36:23.880 --> 00:36:26.720
只要你武功真的行, 是不分男女的

00:36:26.880 --> 00:36:29.800
震南, 你真想跟鰲飛打嗎?

00:36:30.480 --> 00:36:31.960
你想都不要想啊

00:36:35.480 --> 00:36:36.240
膽小鬼

00:36:37.360 --> 00:36:38.440
說我打不過鰲飛

00:36:38.520 --> 00:36:40.720
對自己一點信心都沒有

00:36:49.600 --> 00:36:51.080
你走路怎麼不看著點

00:36:51.200 --> 00:36:53.520
我的二胡…

00:36:53.640 --> 00:36:54.760
對不起, 老伯

00:36:54.840 --> 00:36:56.200
我的二胡…

00:36:56.320 --> 00:36:57.720
你的二胡在這兒

00:36:58.320 --> 00:36:59.320
還好沒壞

00:36:59.480 --> 00:37:00.440
你沒事吧

00:37:01.080 --> 00:37:03.000
算了…

00:37:03.120 --> 00:37:04.080
我扶你起來

00:37:04.200 --> 00:37:05.360
謝謝你…

00:37:05.760 --> 00:37:06.920
老伯, 你是不是賣唱的?

00:37:07.040 --> 00:37:07.760
是啊…

00:37:07.880 --> 00:37:09.560
有位客官想聽小曲, 你快點上來吧

00:37:09.640 --> 00:37:12.800
好, 我馬上就去…我的竹竿呢

00:37:12.880 --> 00:37:13.960
在這裡…

00:37:14.040 --> 00:37:17.200
來, 我扶你上去吧
謝謝你, 謝謝…

00:37:20.480 --> 00:37:22.440
老伯, 那位客官在那邊

00:37:22.640 --> 00:37:24.000
我帶你過去

00:37:27.840 --> 00:37:30.280
這位客官說的
你喜歡唱甚麼就唱甚麼

00:37:31.080 --> 00:37:32.120
那謝謝你了

00:37:32.280 --> 00:37:33.880
來, 坐…

00:37:38.240 --> 00:37:39.480
謝謝…

00:37:53.280 --> 00:38:00.880
迷惘

00:38:03.680 --> 00:38:12.240
夜色悽悽

00:38:15.000 --> 00:38:23.800
家邦遭禍劫

00:38:25.480 --> 00:38:30.560
苦痛黎民…

00:38:39.920 --> 00:38:41.200
鰲大人, 對不起

00:38:41.360 --> 00:38:43.280
真是招呼不周, 對不起…

00:38:43.360 --> 00:38:44.080
阿福

00:38:44.160 --> 00:38:45.000
在…

00:38:45.120 --> 00:38:46.680
你瘋了?為甚麼不早點通知我?

00:38:46.800 --> 00:38:47.920
鰲大人, 對不起

00:38:48.080 --> 00:38:50.480
真是招呼不周, 待慢了…
對不起…鰲大人

00:38:52.200 --> 00:38:55.320
鰲大人還沒聽完你唱的小曲
你這就走啦

00:38:57.280 --> 00:38:58.480
讓他去吧

00:39:01.240 --> 00:39:02.440
你替我給他

00:39:04.200 --> 00:39:05.000
老伯

00:39:05.120 --> 00:39:08.400
老伯…這是鰲大人賞給你的錢
老伯

00:39:08.520 --> 00:39:09.680
是啊
我不要這臭錢

00:39:10.880 --> 00:39:12.320
老伯

00:39:15.640 --> 00:39:18.720
鰲大人…

00:39:33.440 --> 00:39:35.360
柳師父, 我求你告訴我, 他在哪裡

00:39:35.440 --> 00:39:37.680
你走, 我不會告訴你的

00:39:38.960 --> 00:39:41.200
柳師父, 如果你不告訴我

00:39:41.280 --> 00:39:43.080
我就不站起來

00:39:43.240 --> 00:39:44.720
你走, 你給我走

00:39:44.800 --> 00:39:46.200
我不會告訴你的, 你走

00:39:46.320 --> 00:39:48.200
柳師父, 我求你告訴我他在哪裡
放開我

00:39:48.280 --> 00:39:49.880
柳師父…
放開我

00:39:50.000 --> 00:39:57.360
走啊, 你走…走…

00:39:58.000 --> 00:40:02.000
柳師父, 我求你告訴我
他究竟在哪裡?

00:40:02.080 --> 00:40:03.440
你這個滿州狗

00:40:03.560 --> 00:40:05.480
我怎麼也不會告訴你的

00:40:05.840 --> 00:40:09.000
你走…

00:40:09.120 --> 00:40:10.080
柳師父

00:40:12.680 --> 00:40:14.240
柳師父

00:40:14.920 --> 00:40:17.280
連鰲飛都要對他低聲下氣

00:40:17.400 --> 00:40:19.240
莫非他是世外高人?

00:40:19.360 --> 00:40:20.360
甚麼人?

00:40:24.000 --> 00:40:25.360
你在這裡幹甚麼?

00:40:25.520 --> 00:40:27.520
動作這麼慢, 你沒有吃飯啊

00:40:27.560 --> 00:40:29.640
你快點, 你這麼慢幹甚麼?

00:40:29.760 --> 00:40:30.880
你沒有力氣啊
老闆娘

00:40:30.960 --> 00:40:31.840
甚麼事?

00:40:32.000 --> 00:40:33.880
方老闆女兒出嫁的那種布

00:40:34.000 --> 00:40:37.200
不是這種鮮紅色的, 他說要桃紅色

00:40:37.320 --> 00:40:39.880
這不就是桃紅色嗎?是啊, 桃紅色

00:40:39.960 --> 00:40:41.720
天布坊的桃紅色就是這種桃紅色了

00:40:41.800 --> 00:40:44.800
行了…這就是桃紅色了, 明白嗎?

00:40:45.240 --> 00:40:47.480
真是被你氣死, 這也要問

00:40:47.600 --> 00:40:49.000
怎麼了你?你…怎麼了你

00:40:49.120 --> 00:40:50.360
姊姊, 爹呢, 在哪兒?

00:40:50.480 --> 00:40:52.280
爹…震南找你

00:40:53.400 --> 00:40:54.760
你怎麼跑得直喘氣?

00:40:54.840 --> 00:40:56.800
你很快就知道我說的話沒錯了

00:40:56.920 --> 00:40:58.680
我們五形拳是天下無敵的

00:40:58.760 --> 00:40:59.680
你說甚麼?

00:40:59.800 --> 00:41:01.320
我把那個鰲飛引到這兒來了

00:41:01.440 --> 00:41:04.560
我要你親眼看見
我用五形拳打敗天罡十字手

00:41:04.680 --> 00:41:05.880
你把鰲飛引到這兒來了?
是啊

00:41:05.960 --> 00:41:08.320
你把他引到天布坊這裡
把我東西打爛了怎麼辦?

00:41:08.480 --> 00:41:10.480
不要吵了, 如果你害怕的話
就站到一邊去

00:41:10.560 --> 00:41:12.440
你站到一邊去, 震東, 把她拉走

00:41:12.560 --> 00:41:13.32000:41:13.400 --> 00:41:14.680
快走啊
走啊

00:41:14.760 --> 00:41:15.36000:41:19.000 --> 00:41:20.480
原來是朱師父

00:41:20.560 --> 00:41:23.000
鰲飛, 這麼有空?

00:41:23.440 --> 00:41:25.720
朱師父想見識我天罡十字手

00:41:25.800 --> 00:41:28.400
其實拳傾天下大賽很快就到了

00:41:28.560 --> 00:41:30.800
朱師父又何必派人來偷看呢

00:41:30.880 --> 00:41:33.360
我朱剛做事一向光明磊落

00:41:33.480 --> 00:41:34.640
我會偷看你?

00:41:34.760 --> 00:41:37.800
那剛才把我引到這裡來的是甚麼人

00:41:38.360 --> 00:41:40.680
你們漢人常常自稱是光明磊落

00:41:40.800 --> 00:41:43.440
其實和鼠竊之輩根本沒甚麼分別

00:41:43.520 --> 00:41:45.120
你不要在這兒侮辱我們漢人

00:41:45.200 --> 00:41:46.760
不要侮辱我們…

00:41:46.880 --> 00:41:49.200
朱師父, 快點教訓教訓這滿洲狗吧

00:41:49.320 --> 00:41:50.480
他在這裡亂叫

00:41:50.560 --> 00:41:52.320
對啊, 教訓他…

00:41:52.440 --> 00:41:54.360
鰲飛, 你聽見了

00:41:54.680 --> 00:41:56.720
要不要我親自把你打走?

00:41:56.840 --> 00:41:59.760
五形拳是譚家腿的手下敗將

00:41:59.880 --> 00:42:03.080
而當日, 譚家腿也敗在我手下

00:42:03.600 --> 00:42:06.400
我看五形拳也只是浪得虛名

00:42:06.520 --> 00:42:07.640
我可以告訴你

00:42:08.240 --> 00:42:10.880
我鰲飛只會跟高手過招

00:42:10.960 --> 00:42:13.600
但是很可惜, 朱師父你不是

00:42:13.680 --> 00:42:17.520
鰲飛, 你一定是大蒜吃得多了

00:42:17.640 --> 00:42:21.280
好, 我今天好好跟你熱身

00:42:43.080 --> 00:42:43.76000:42:45.440 --> 00:42:46.320
姊姊

00:42:47.240 --> 00:42:47.920
不行

00:43:05.720 --> 00:43:06.600
怎麼沒人了?

00:43:06.720 --> 00:43:07.760
是啊, 到哪兒去了?

00:43:08.160 --> 00:43:09.800
有沒有聽見?有打鬥聲

00:43:38.600 --> 00:43:40.360
他中門大開, 攻他膻中穴

00:43:58.440 --> 00:44:02.480
好, 朱師父, 今天我總算大開眼界

00:44:02.560 --> 00:44:05.360
不過看來府上還有高人

00:44:13.040 --> 00:44:16.560
譚天, 想不到你的腿瘸了

00:44:16.680 --> 00:44:18.240
眼睛還這麼銳利